# GancioF2F italian translation # Copyright (C) 2024 jones@insicuri.net # This file is distributed under the same license as the GancioF2F package. # First author , 2024. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GancioF2F 1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jones@insicuri.net\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-07 19:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-07 12:32+0100\n" "Last-Translator: Jones \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. file_put_contents(__DIR__.'/storage/dump-'.time(),print_r($feed,true)); #. Translation: ordinals #: ganciof2f:385 msgid "last" msgstr "ultimo" #: ganciof2f:385 msgid "first" msgstr "primo" #: ganciof2f:385 msgid "second" msgstr "secondo" #: ganciof2f:385 msgid "third" msgstr "terzo" #: ganciof2f:385 msgid "fourth" msgstr "quarto" #: ganciof2f:385 msgid "fifth" msgstr "quinto" #: ganciof2f:385 msgid "sixth" msgstr "sesto" #: ganciof2f:385 msgid "seventh" msgstr "settimo" #: ganciof2f:385 msgid "eighth" msgstr "ottavo" #: ganciof2f:385 msgid "ninth" msgstr "nono" #: ganciof2f:385 msgid "tenth" msgstr "decimo" #. Translation: here, "From" refers to a date, like in "From Wednesday 5 January" #: ganciof2f:420 msgid "From" msgstr "Da" #. Translation: here, "to" refers to a date, like in "to Friday 7 January"; please *don't* translate "{date}" #: ganciof2f:422 msgid "to{date}" msgstr "a" #. Translation: here, "from" refers to a time, like in "from 23:15" #: ganciof2f:425 ganciof2f:470 msgid "from" msgstr "dalle" #. Translation: here, "to" refers to a time, like in "to 23:30"; please *don't* translate "{time}" #: ganciof2f:427 ganciof2f:473 msgid "to{time}" msgstr "alle" #. Translation: here, "every" refers to a day of the week, like in "and every Wednesday" #: ganciof2f:449 #, php-format msgid "and every %s" msgstr "e ogni %s" #. Translation: here, "every other" refers to a day of the week, like in "and every other Wednesday" #: ganciof2f:453 #, php-format msgid "and every other %s" msgstr "e un %s ogni due" #: ganciof2f:456 #, php-format msgid "and on day %d of each month" msgstr "e il giorno %d di ogni mese" #. Translation: this is, for example, "and every third Wednesday of the month" #: ganciof2f:460 #, php-format msgid "and every %s %s of the month" msgstr "e ogni %s %s del mese" #. Translation: this "at" refers to a place and address, like in "at Zam pub, 14 ABC Lane, Chicago, IL"; please *don't* translate "{place}" #: ganciof2f:479 msgid "at{place}" msgstr "presso" #. Translation: this refers to web urls, like in "and online too, on https://a.net, https://b.net and https://c.net" #: ganciof2f:481 msgid "and online too, on" msgstr "e anche online, su" #: ganciof2f:481 ganciof2f:484 msgid "and" msgstr "e" #. Translation: this refers to web urls, like in "online on https://a.net, https://b.net and https://c.net" #: ganciof2f:484 msgid "online on" msgstr "online su"