Updated translations (particularly, using «their» in place of «his-her» in english to make it more gender neutral)

This commit is contained in:
pezcurrel 2022-11-23 10:47:32 +01:00
parent 83a4f6d2e9
commit 009ce540f5
18 changed files with 1250 additions and 1527 deletions

View file

@ -111,7 +111,7 @@ echo('
<p>'._('There is no such thing as <em>a</em> social network called Mastodon! Instead there are thousands of independent social networks called Mastodon Instances.').'</p>
<p>'._('Every Instance has its own server, community, rules, admins and moderation.').'</p>
<p>'._('From every Mastodon Instance it is possible to interact with users who are on other Instances. It works exactly like e-mail does (you can send an e-mail from Gmail to Yahoo, right?). Thats because all the Instances can be mutually interconnected.').'</p>
<p>'._('Every Instance administrator can choose to silence or to completely block a user of his own or another Instance, but also to block another Instance as a whole (for example because it has bad moderation and allows trolling).').'</p>
<p>'._('Every Instance administrator can choose to silence or to completely block a user of their own or another Instance, but also to block another Instance as a whole (for example because it has bad moderation and allows trolling).').'</p>
</section>
<section>
@ -122,7 +122,7 @@ echo('
<section>
<h3><a name="WhoOwnsMastodon" id="WhoOwnsMastodon" class="anchor"></a>'._('Who owns Mastodon?').'</h3>
<p>'._('Everybody! Since Mastodon is a Free and Open Source platform, everybody can use, modify and install it on his own server. Moreover the people who developed Mastodon do not own any copyright on it. Thats the basic philosophy of Free and Open Source Software: to share useful software that everybody can use freely and collaborate to improve it.').'</p>
<p>'._('Everybody! Since Mastodon is a Free and Open Source platform, everybody can use, modify and install it on their own server. Moreover the people who developed Mastodon do not own any copyright on it. Thats the basic philosophy of Free and Open Source Software: to share useful software that everybody can use freely and collaborate to improve it.').'</p>
<p><img src="'.$prepath.'imgs/WhoOwnsMastodon.jpg" class="image" alt="'._('A girl with her arms opened in front of a blue sky. Photo by Jess Hall.').'" title="'._('Photo by Jess Hall.').'"></p>
<p>'._('Your personal data and contents are located on the Instance you have chosen. That means that only the instance admins can have access to it (like on every social platform).').'</p>
</section>
@ -133,7 +133,7 @@ echo('
<section>
<h3><a name="RunningAnInstance" id="RunningAnInstance" class="anchor"></a>'._('Running an Instance').'</h3>
<p>'._('Everyone who has a server and enough skills to manage it can create his-her own Instance. <a href="https://github.com/mastodon/mastodon">Mastodons server software</a> is completely <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-source_software">Free and Open Source Software (FOSS)</a>, but hosting a server and buying a domain name have some costs. It also takes some work to maintain and moderate an Instance. Depending on the technical configuration and the amount of users of the Instance, running it can cost between a few hundred dollars per year to many thousands.').'<br>
<p>'._('Everyone who has a server and enough skills to manage it can create their own Instance. <a href="https://github.com/mastodon/mastodon">Mastodons server software</a> is completely <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-source_software">Free and Open Source Software (FOSS)</a>, but hosting a server and buying a domain name have some costs. It also takes some work to maintain and moderate an Instance. Depending on the technical configuration and the amount of users of the Instance, running it can cost between a few hundred dollars per year to many thousands.').'<br>
'._('Many Instances are crowfunded but its also possible that some will ask a fee or some other way to cover its costs.').'<br>
'._('Mastodon is born as an Ad-free platform. For this reason, instances that will finance themselve with advertisement will be silenced or blocked by many.').'</p>
<p><img src="'.$prepath.'imgs/RunningAnInstance.jpg" class="image" alt="'._('Close-up of a server. Photo by Whrelf Siemens.').'" title="'._('Photo by Whrelf Siemens.').'"></p>
@ -387,7 +387,7 @@ echo('
<p>'._('There are services like <a href="https://ifttt.com">ifttt.com</a>, <a href="https://crossposter.masto.donte.com.br">masto.donte</a> and <a href="https://moa.party/">moa.bridge</a> which can connect your Twitter account with your Mastodon account. With these services you can publish your tweets on Mastodon and/or publish your toots on Twitter.').'</p>
<p>'._('We <em>strongly</em> suggest to use only the second option because, being centered on real interactions, a Mastodon account that is simply a Twitter bot that doesnt reply will easily be blocked by many.').'</p>
<p>'._('Many Instances have strong rules about the use of crossposters, especially because if you use them from Twitter to Mastodon, your Mastodon account could be considered like a <em>bot</em> and also <em>bots</em> are sometimes strongly regulated. So check your Instance policy before using them.').'</p>
<p>'._('If you want to mention a Twitter user in a toot crossposted to Twitter and you want his-her username to be clickable both by Mastodon and by Twitter users, you must write it as follows:').'</p>
<p>'._('If you want to mention a Twitter user in a toot crossposted to Twitter and you want their username to be clickable both by Mastodon and by Twitter users, you must write it as follows:').'</p>
<p><em>'._('https://twitter.com/username').'</em></p>
<p><img src="'.$prepath.'imgs/BridgingMastodonAndTwitter.png" class="image" alt="'._('A mastodon, two arrows (one pointing left, one pointing right) and Twitters logo.').'"></p>
</section>

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: masthelp 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: masthelp@insicuri.net\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-21 09:21+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-23 10:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-03 13:55+0100\n"
"Last-Translator: masthelp <masthelp@insicuri.net>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
msgid "Try the menu ;-)"
msgstr ""
#: about.php:7 index.php:56 index.php:119 stats.php:43
#: about.php:7 index.php:56 index.php:119 stats.php:45
msgid "About"
msgstr ""
@ -299,7 +299,7 @@ msgid "From every Mastodon Instance it is possible to interact with users who ar
msgstr "Des de cada instància de Mastodon és possible interactuar amb usuàries daltres instàncies. Funciona exactament com el correu electrònic, en el sentit que, per exemple, pots enviar un correu des de un compte Gmail a un compte Yahoo. Això és possible gràcies a que totes les instàncies estan interconnectades entre si."
#: home.php:114
msgid "Every Instance administrator can choose to silence or to completely block a user of his own or another Instance, but also to block another Instance as a whole (for example because it has bad moderation and allows trolling)."
msgid "Every Instance administrator can choose to silence or to completely block a user of their own or another Instance, but also to block another Instance as a whole (for example because it has bad moderation and allows trolling)."
msgstr "La persona que administra cada instància pot decidir silenciar o bloquejar un compte de la seva pròpia instancia o dun altra, o inclús bloquejar una altra instància al complet (per exemple, si està mal moderada i permet que els trolls hi proliferin)."
#: home.php:119
@ -311,7 +311,7 @@ msgid "A good way to describe the network is by saying that Mastodon is a “gal
msgstr "Una bona manera de descriure la xarxa és dient que Mastodon és una “galàxia de xarxes socials basades en una plataforma comuna”."
#: home.php:125
msgid "Everybody! Since Mastodon is a Free and Open Source platform, everybody can use, modify and install it on his own server. Moreover the people who developed Mastodon do not own any copyright on it. Thats the basic philosophy of Free and Open Source Software: to share useful software that everybody can use freely and collaborate to improve it."
msgid "Everybody! Since Mastodon is a Free and Open Source platform, everybody can use, modify and install it on their own server. Moreover the people who developed Mastodon do not own any copyright on it. Thats the basic philosophy of Free and Open Source Software: to share useful software that everybody can use freely and collaborate to improve it."
msgstr "A totes! Ja que Mastodon és una plataforma gratuïta i de codi lliure, qualsevol persona pot fer-la servir, modificar-la i installar-la al seu propi servidor. Aquesta és la filosofia bàsica del programari lliure: compartir el programari lliure que tothom pot fer servir i collaborar-hi per a millorar-lo."
#: home.php:126
@ -327,7 +327,7 @@ msgid "Your personal data and contents are located on the Instance you have chos
msgstr "La teva informació personal i els continguts que hi generes es troben a la instància que hagis triat. És a dir, que només hi tenen accés les persones administradores daquesta instància (com a qualsevol altra xarxa social)."
#: home.php:136
msgid "Everyone who has a server and enough skills to manage it can create his-her own Instance. <a href=\"https://github.com/mastodon/mastodon\">Mastodons server software</a> is completely <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-source_software\">Free and Open Source Software (FOSS)</a>, but hosting a server and buying a domain name have some costs. It also takes some work to maintain and moderate an Instance. Depending on the technical configuration and the amount of users of the Instance, running it can cost between a few hundred dollars per year to many thousands."
msgid "Everyone who has a server and enough skills to manage it can create their own Instance. <a href=\"https://github.com/mastodon/mastodon\">Mastodons server software</a> is completely <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-source_software\">Free and Open Source Software (FOSS)</a>, but hosting a server and buying a domain name have some costs. It also takes some work to maintain and moderate an Instance. Depending on the technical configuration and the amount of users of the Instance, running it can cost between a few hundred dollars per year to many thousands."
msgstr "Qualsevol persona que tingui un servidor i suficients coneixements per manegar-lo pot crear la seva pròpia instància. <a href=\"https://github.com/mastodon/mastodon\">El programari per a serviros de Mastodon</a> és totalment <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-source_software\">Lliure i de Codi Obert (FOSS, Free and Open Source Software)</a>, però allotjar un servidor i comprar un nom de domini suposa algunes despeses. També porta feina el fet de mantenir el servidor i moderar la instància. Depenent de la configuració tècnica i de la quantitat de persones usuàries de la instància, administrar-la pot costar pocs centenars de dolars o varis milers."
#: home.php:137
@ -867,7 +867,7 @@ msgid "Many Instances have strong rules about the use of crossposters, especiall
msgstr ""
#: home.php:390
msgid "If you want to mention a Twitter user in a toot crossposted to Twitter and you want his-her username to be clickable both by Mastodon and by Twitter users, you must write it as follows:"
msgid "If you want to mention a Twitter user in a toot crossposted to Twitter and you want their username to be clickable both by Mastodon and by Twitter users, you must write it as follows:"
msgstr ""
#: home.php:391
@ -1114,19 +1114,19 @@ msgstr "I això és tot! Ara pots anar a la teva pàgina de Mastodon o crear la
msgid "A screenshot showing Mastodon follow dialogue after clicking the “Follow” button."
msgstr "Una captura de pantalla en la que es mostra el diàleg de seguiment de Mastodon després de fer clic al botón “Seguir”."
#: index.php:54 index.php:94 stats.php:41
#: index.php:54 index.php:94 stats.php:43
msgid "Guide"
msgstr "Guia"
#: index.php:55 index.php:108 instances.php:32 stats.php:42
#: index.php:55 index.php:108 instances.php:33 stats.php:44
msgid "Instances"
msgstr "Instàncies"
#: index.php:57 index.php:129 stats.php:7 stats.php:44
#: index.php:57 index.php:129 stats.php:9 stats.php:46
msgid "Statistics"
msgstr ""
#: index.php:58 index.php:141 stats.php:45
#: index.php:58 index.php:141 stats.php:47
msgid "Contribute"
msgstr ""
@ -1158,434 +1158,426 @@ msgstr ""
msgid "Page not found"
msgstr ""
#: index.php:176 instances.php:170 stats.php:19
#: index.php:176 instances.php:157 stats.php:21
msgid "Couldnt connect to database: "
msgstr ""
#: index.php:258
#, php-format
msgid "This translation is missing, incomplete or not up-to-date. Please click <a href=\"/contribute/%s\">here</a> if youd like to help, or <span class=\"transc\" onclick=\"document.getElementById('transd').style.display='none'\">here</span> to close this message"
msgstr ""
#: instances.php:57
#: instances.php:58
msgid "Show advanced criteria"
msgstr ""
#: instances.php:64
#: instances.php:65
msgid "Hide advanced criteria"
msgstr ""
#: instances.php:76
#: instances.php:77
msgid "Show introduction"
msgstr ""
#: instances.php:82
#: instances.php:83
msgid "Hide introduction"
msgstr ""
#. "Not available" in singular form - translators, please omit "{singular}" from translation,
#. it's there just to diversify this "Not available" from the next one
#: instances.php:129 instances.php:499 instances.php:507 instances.php:549
#: instances.php:130 instances.php:486 instances.php:494 instances.php:536
msgid "Not available{singular}"
msgstr ""
#. "Not available" in plural form - translators, please omit "{plural}" from translation,
#. it's there just to diversify this "Not available" from the previous one
#: instances.php:135 instances.php:521
#: instances.php:136 instances.php:508
msgid "Not available{plural}"
msgstr ""
#: instances.php:175
#: instances.php:162
msgid "<div id=\"help\" class=\"helpd\"><p class=\"intro\">This is our search engine for Mastodon instances. It works this way: data of already indexed instances gets updated every night, and a shuffling occurs for the “random ordering”; also, once a week, during the night between Tuesday and Wednesday, new instances get searched for and added to the database.</p><p class=\"intro\">Advanced search criteria are customizable, but by default they reflect our fondness for a decentralized and egalitarian Fediverse; with our blacklist we try to not give visibility to instances accepting fascist, racist, sexist, ableist, sovereignist contents.</p></div>"
msgstr ""
#: instances.php:176
#: instances.php:163
#, php-format
msgid "<p class=\"introe\">We currently count <span class=\"statd\">%s</span> Mastodon instances, with <span class=\"statd\">%s</span> users (<span class=\"statd\">%s</span> active during last month) and <span class=\"statd\">%s</span> published statuses.</p>"
msgstr ""
#: instances.php:266
#: instances.php:253
msgid "Random, recommended first"
msgstr ""
#. 'feat'=>array('t'=>_('Prima le consigliate'),'q'=>'Instances.Priority DESC'),
#. partecipazione: totusers/activeusers
#. 'part'=>array('t'=>_('Partecipazione (decr.)'),'q'=>'(Instances.UserCount / Instances.ActiveUsersMonth) ASC'),
#: instances.php:270
#: instances.php:257
msgid "By number of users, ascending"
msgstr ""
#: instances.php:271
#: instances.php:258
msgid "By number of users, descending"
msgstr ""
#: instances.php:272
#: instances.php:259
msgid "By number of active users, descending"
msgstr ""
#: instances.php:273
#: instances.php:260
msgid "By number of known instances, descending"
msgstr ""
#: instances.php:274
#: instances.php:261
msgid "By maximum number of characters per toot, descending"
msgstr ""
#: instances.php:286
#: instances.php:273
msgid "Random"
msgstr ""
#: instances.php:307
#: instances.php:294
msgid "Search criteria"
msgstr ""
#: instances.php:309
#: instances.php:296
msgid "Include only instances where the most used language is the one selected here"
msgstr ""
#: instances.php:309
#: instances.php:296
msgid "Most used language is"
msgstr ""
#: instances.php:312
#: instances.php:299
msgid "Irrelevant"
msgstr ""
#: instances.php:323
#: instances.php:310
msgid "Include only instances whose URI, name or description (short or long) contains the specified expression"
msgstr ""
#: instances.php:323
#: instances.php:310
msgid "URI, name or descriptions contains"
msgstr ""
#: instances.php:329
#: instances.php:316
msgid "Include only instances which have at least this number of users (“0” disables this criterion)"
msgstr ""
#: instances.php:329
#: instances.php:316
msgid "Minimum number of users is"
msgstr ""
#: instances.php:333
#: instances.php:320
msgid "Include only instances which have at most this number of users (“0” disables this criterion)"
msgstr ""
#: instances.php:333
#: instances.php:320
msgid "Maximum number of users is"
msgstr ""
#: instances.php:337
#: instances.php:324
msgid "Include only instances which had at least this number of active users during the last 30 days (“0” disables this criterion)"
msgstr ""
#: instances.php:337
#: instances.php:324
msgid "Minimum number of active users is"
msgstr ""
#: instances.php:341
#: instances.php:328
msgid "Include only instances which know at least this number of other instances (“0” disables this criterion)"
msgstr ""
#: instances.php:341
#: instances.php:328
msgid "Minimum number of known instances is"
msgstr ""
#: instances.php:345
#: instances.php:332
msgid "Exclude blacklisted instances"
msgstr ""
#: instances.php:345
#: instances.php:332
msgid "Exclude blacklisted"
msgstr ""
#: instances.php:352
#: instances.php:339
msgid "Exclude instances which dont accept new registrations"
msgstr ""
#: instances.php:352
#: instances.php:339
msgid "Exclude if registrations are closed"
msgstr ""
#: instances.php:359
#: instances.php:346
msgid "Exclude instances on which admin approval is required for registration"
msgstr ""
#: instances.php:359
#: instances.php:346
msgid "Exclude if registration requires approval"
msgstr ""
#: instances.php:366
#: instances.php:353
msgid "Exclude instances which didnt respond to last check"
msgstr ""
#: instances.php:366
#: instances.php:353
msgid "Exclude if offline on last check"
msgstr ""
#: instances.php:375
#: instances.php:362
msgid "Advanced criteria"
msgstr ""
#: instances.php:378
#: instances.php:365
msgid "Order of results"
msgstr ""
#: instances.php:389
#: instances.php:376
msgid "Debug info"
msgstr ""
#: instances.php:392
#: instances.php:379
msgid "Search"
msgstr ""
#: instances.php:396
#: instances.php:383
msgid "Reset search"
msgstr ""
#: instances.php:458 instances.php:465 instances.php:470
#: instances.php:445 instances.php:452 instances.php:457
msgid "Go to instance"
msgstr ""
#: instances.php:458
#: instances.php:445
msgid "Instance ID"
msgstr ""
#. if (!is_null($row['Priority'])) $out.='<img src="'.$prepath.'imgs/featured-it.svg" class="ifeat">';
#: instances.php:467
#: instances.php:454
msgid "Recommended"
msgstr ""
#: instances.php:470
#: instances.php:457
msgid "Name"
msgstr ""
#. $out.='<div><span class="ilab">'._('Consigliata').'</span> ';
#. (!is_null($row['Priority'])) ? $out.='<span class="ivgood">'._('Si!').'</span>' : $out.=_('No');
#. $out.='</div>'.N;
#: instances.php:474
#: instances.php:461
msgid "Languages"
msgstr ""
#: instances.php:475
#: instances.php:462
msgid "Users"
msgstr ""
#: instances.php:476
#: instances.php:463
msgid "Active users (last month)"
msgstr ""
#: instances.php:477
#: instances.php:464
msgid "Active users (last six months)"
msgstr ""
#: instances.php:478
#: instances.php:465
msgid "Known instances"
msgstr ""
#: instances.php:482
#: instances.php:469
msgid "Characters per toot (max)"
msgstr ""
#: instances.php:488
#: instances.php:475
msgid "Blacklisted"
msgstr ""
#: instances.php:489
#: instances.php:476
msgid "Yes"
msgstr ""
#: instances.php:489 instances.php:492
#: instances.php:476 instances.php:479
msgid "No"
msgstr ""
#: instances.php:491
#: instances.php:478
msgid "New"
msgstr ""
#: instances.php:492
#: instances.php:479
msgid "Yes!"
msgstr ""
#: instances.php:494
#: instances.php:481
msgid "Mastodon version"
msgstr ""
#: instances.php:496
#: instances.php:483
msgid "Registrations"
msgstr ""
#: instances.php:497
#: instances.php:484
msgid "by admin approval"
msgstr ""
#: instances.php:501
#: instances.php:488
msgid "Open"
msgstr ""
#: instances.php:503
#: instances.php:490
msgid "Closed"
msgstr ""
#: instances.php:505
#: instances.php:492
msgid "E-mail"
msgstr ""
#: instances.php:513
#: instances.php:500
msgid "Most used hashtags (last week)"
msgstr ""
#: instances.php:525
#: instances.php:512
msgid "Short description"
msgstr ""
#: instances.php:526
#: instances.php:513
msgid "Long description"
msgstr ""
#: instances.php:528
#: instances.php:515
msgid "Admin account"
msgstr ""
#: instances.php:528
#: instances.php:515
msgid "Date of creation"
msgstr ""
#: instances.php:528
#: instances.php:515
msgid "Admin name"
msgstr ""
#: instances.php:528
#: instances.php:515
msgid "Admin notes"
msgstr ""
#: instances.php:531
#: instances.php:518
msgid "Stats"
msgstr ""
#: instances.php:534
#: instances.php:521
msgid "Last 12 weeks activity"
msgstr ""
#: instances.php:538
#: instances.php:525
msgid "totals:"
msgstr ""
#: instances.php:538
#: instances.php:525
msgid "statuses"
msgstr ""
#: instances.php:538
#: instances.php:525
msgid "logins"
msgstr ""
#: instances.php:538
#: instances.php:525
msgid "registrations"
msgstr ""
#. initials for Statuses, Logins, Registrations
#: instances.php:547
#: instances.php:534
msgid "S"
msgstr ""
#: instances.php:547
#: instances.php:534
msgid "L"
msgstr ""
#: instances.php:547
#: instances.php:534
msgid "R"
msgstr ""
#: instances.php:557
#: instances.php:544
msgid "Last checks (green: OK; red: KO)"
msgstr ""
#: instances.php:580
#: instances.php:567
msgid "Go to first page"
msgstr ""
#: instances.php:580
#: instances.php:567
msgid "Go to previous page"
msgstr ""
#. $pnav.='<td>Page '.$p.'/'.$ptot.'</td>';
#: instances.php:584
#: instances.php:571
msgid "Select page"
msgstr ""
#. page number prefix
#: instances.php:590
#: instances.php:577
msgid "Page"
msgstr ""
#: instances.php:590
#: instances.php:577
msgid "of"
msgstr ""
#: instances.php:590
#: instances.php:577
#, fuzzy
msgid "instances"
msgstr "Instàncies"
#: instances.php:594
#: instances.php:581
msgid "Go to next page"
msgstr ""
#: instances.php:594
#: instances.php:581
msgid "Go to last page"
msgstr ""
#: stats.php:27
#: stats.php:29
msgid "Statistics for the last 30 days."
msgstr ""
#: stats.php:33
#: stats.php:35
msgid "Catalan"
msgstr ""
#: stats.php:34
#: stats.php:36
msgid "English"
msgstr ""
#: stats.php:35
#: stats.php:37
msgid "Spanish"
msgstr ""
#: stats.php:36
#: stats.php:38
msgid "French"
msgstr ""
#: stats.php:37
#: stats.php:39
msgid "Italian"
msgstr ""
#: stats.php:38
#: stats.php:40
msgid "Galician"
msgstr ""
#: stats.php:58
#: stats.php:60
msgid "Hits per language"
msgstr ""
#: stats.php:69
#: stats.php:71
msgid "Hits per page"
msgstr ""
#: stats.php:71
#: stats.php:73
msgid "visit"
msgstr ""
#: stats.php:71
#: stats.php:73
msgid "visits"
msgstr ""
#: stats.php:71
#: stats.php:73
msgid "hit"
msgstr ""
#: stats.php:71
#: stats.php:73
msgid "hits"
msgstr ""
#~ msgid "Everyone who has a server and enough skills to manage it can create his-her own Instance. <a href=\"https://github.com/tootsuite/mastodon\">Mastodons server software</a> is completely <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-source_software\">Free and Open Source Software (FOSS)</a>, but hosting a server and buying a domain name have some costs. It also takes some work to maintain and moderate an Instance. Depending on the technical configuration and the amount of users of the Instance, running it can cost between a few hundred dollars per year to many thousands."
#~ msgstr "Qualsevol persona que tingui un servidor i suficients coneixements per manegar-lo pot crear la seva pròpia instància. <a href=\"https://github.com/tootsuite/mastodon\">El programari per a serviros de Mastodon</a> és totalment <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-source_software\">Lliure i de Codi Obert (FOSS, Free and Open Source Software)</a>, però allotjar un servidor i comprar un nom de domini suposa algunes despeses. També porta feina el fet de mantenir el servidor i moderar la instància. Depenent de la configuració tècnica i de la quantitat de persones usuàries de la instància, administrar-la pot costar pocs centenars de dolars o varis milers."

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: masthelp 1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: masthelp@insicuri.net\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-21 09:31+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-23 10:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Sorry, the requested URL was not found on this server."
msgid "Try the menu ;-)"
msgstr "Try the menu ;-)"
#: about.php:7 index.php:56 index.php:119 stats.php:43
#: about.php:7 index.php:56 index.php:119 stats.php:45
msgid "About"
msgstr "About"
@ -303,8 +303,8 @@ msgid "From every Mastodon Instance it is possible to interact with users who ar
msgstr "From every Mastodon Instance it is possible to interact with users who are on other Instances. It works exactly like e-mail does (you can send an e-mail from Gmail to Yahoo, right?). Thats because all the Instances can be mutually interconnected."
#: home.php:114
msgid "Every Instance administrator can choose to silence or to completely block a user of his own or another Instance, but also to block another Instance as a whole (for example because it has bad moderation and allows trolling)."
msgstr "Every Instance administrator can choose to silence or to completely block a user of his own or another Instance, but also to block another Instance as a whole (for example because it has bad moderation and allows trolling)."
msgid "Every Instance administrator can choose to silence or to completely block a user of their own or another Instance, but also to block another Instance as a whole (for example because it has bad moderation and allows trolling)."
msgstr "Every Instance administrator can choose to silence or to completely block a user of their own or another Instance, but also to block another Instance as a whole (for example because it has bad moderation and allows trolling)."
#: home.php:119
msgid "When we say “Mastodon” we mean the whole network of Mastodon Instances but also the technology that the Instances share."
@ -315,8 +315,8 @@ msgid "A good way to describe the network is by saying that Mastodon is a “gal
msgstr "A good way to describe the network is by saying that Mastodon is a “galaxy of interconnected social networks based on a common platform”."
#: home.php:125
msgid "Everybody! Since Mastodon is a Free and Open Source platform, everybody can use, modify and install it on his own server. Moreover the people who developed Mastodon do not own any copyright on it. Thats the basic philosophy of Free and Open Source Software: to share useful software that everybody can use freely and collaborate to improve it."
msgstr "Everybody! Since Mastodon is a Free and Open Source platform, everybody can use, modify and install it on his own server. Moreover the people who developed Mastodon do not own any copyright on it. Thats the basic philosophy of Free and Open Source Software: to share useful software that everybody can use freely and collaborate to improve it."
msgid "Everybody! Since Mastodon is a Free and Open Source platform, everybody can use, modify and install it on their own server. Moreover the people who developed Mastodon do not own any copyright on it. Thats the basic philosophy of Free and Open Source Software: to share useful software that everybody can use freely and collaborate to improve it."
msgstr "Everybody! Since Mastodon is a Free and Open Source platform, everybody can use, modify and install it on their own server. Moreover the people who developed Mastodon do not own any copyright on it. Thats the basic philosophy of Free and Open Source Software: to share useful software that everybody can use freely and collaborate to improve it."
#: home.php:126
msgid "A girl with her arms opened in front of a blue sky. Photo by Jess Hall."
@ -331,8 +331,8 @@ msgid "Your personal data and contents are located on the Instance you have chos
msgstr "Your personal data and contents are located on the Instance you have chosen. That means that only the instance admins can have access to it (like on every social platform)."
#: home.php:136
msgid "Everyone who has a server and enough skills to manage it can create his-her own Instance. <a href=\"https://github.com/mastodon/mastodon\">Mastodons server software</a> is completely <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-source_software\">Free and Open Source Software (FOSS)</a>, but hosting a server and buying a domain name have some costs. It also takes some work to maintain and moderate an Instance. Depending on the technical configuration and the amount of users of the Instance, running it can cost between a few hundred dollars per year to many thousands."
msgstr "Everyone who has a server and enough skills to manage it can create his-her own Instance. <a href=\"https://github.com/mastodon/mastodon\">Mastodons server software</a> is completely <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-source_software\">Free and Open Source Software (FOSS)</a>, but hosting a server and buying a domain name have some costs. It also takes some work to maintain and moderate an Instance. Depending on the technical configuration and the amount of users of the Instance, running it can cost between a few hundred dollars per year to many thousands."
msgid "Everyone who has a server and enough skills to manage it can create their own Instance. <a href=\"https://github.com/mastodon/mastodon\">Mastodons server software</a> is completely <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-source_software\">Free and Open Source Software (FOSS)</a>, but hosting a server and buying a domain name have some costs. It also takes some work to maintain and moderate an Instance. Depending on the technical configuration and the amount of users of the Instance, running it can cost between a few hundred dollars per year to many thousands."
msgstr "Everyone who has a server and enough skills to manage it can create their own Instance. <a href=\"https://github.com/mastodon/mastodon\">Mastodons server software</a> is completely <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-source_software\">Free and Open Source Software (FOSS)</a>, but hosting a server and buying a domain name have some costs. It also takes some work to maintain and moderate an Instance. Depending on the technical configuration and the amount of users of the Instance, running it can cost between a few hundred dollars per year to many thousands."
#: home.php:137
msgid "Many Instances are crowfunded but its also possible that some will ask a fee or some other way to cover its costs."
@ -871,8 +871,8 @@ msgid "Many Instances have strong rules about the use of crossposters, especiall
msgstr "Many Instances have strong rules about the use of crossposters, especially because if you use them from Twitter to Mastodon, your Mastodon account could be considered like a <em>bot</em> and also <em>bots</em> are sometimes strongly regulated. So check your Instance policy before using them."
#: home.php:390
msgid "If you want to mention a Twitter user in a toot crossposted to Twitter and you want his-her username to be clickable both by Mastodon and by Twitter users, you must write it as follows:"
msgstr "If you want to mention a Twitter user in a toot crossposted to Twitter and you want his-her username to be clickable both by Mastodon and by Twitter users, you must write it as follows:"
msgid "If you want to mention a Twitter user in a toot crossposted to Twitter and you want their username to be clickable both by Mastodon and by Twitter users, you must write it as follows:"
msgstr "If you want to mention a Twitter user in a toot crossposted to Twitter and you want their username to be clickable both by Mastodon and by Twitter users, you must write it as follows:"
#: home.php:391
msgid "https://twitter.com/username"
@ -1118,19 +1118,19 @@ msgstr "Thats it! Now you can go to your Mastodon page or close the window an
msgid "A screenshot showing Mastodon follow dialogue after clicking the “Follow” button."
msgstr "A screenshot showing Mastodon follow dialogue after clicking the “Follow” button."
#: index.php:54 index.php:94 stats.php:41
#: index.php:54 index.php:94 stats.php:43
msgid "Guide"
msgstr "Guide"
#: index.php:55 index.php:108 instances.php:32 stats.php:42
#: index.php:55 index.php:108 instances.php:33 stats.php:44
msgid "Instances"
msgstr "Instances"
#: index.php:57 index.php:129 stats.php:7 stats.php:44
#: index.php:57 index.php:129 stats.php:9 stats.php:46
msgid "Statistics"
msgstr "Statistics"
#: index.php:58 index.php:141 stats.php:45
#: index.php:58 index.php:141 stats.php:47
msgid "Contribute"
msgstr "Contribute"
@ -1162,430 +1162,425 @@ msgstr "Not found"
msgid "Page not found"
msgstr "Page not found"
#: index.php:176 instances.php:170 stats.php:19
#: index.php:176 instances.php:157 stats.php:21
msgid "Couldnt connect to database: "
msgstr "Couldnt connect to database: "
#: index.php:258
#, php-format
msgid "This translation is missing, incomplete or not up-to-date. Please click <a href=\"/contribute/%s\">here</a> if youd like to help, or <span class=\"transc\" onclick=\"document.getElementById('transd').style.display='none'\">here</span> to close this message"
msgstr "This translation is missing, incomplete or not up-to-date. Please click <a href=\"/contribute/%s\">here</a> if youd like to help, or <span class=\"transc\" onclick=\"document.getElementById('transd').style.display='none'\">here</span> to close this message"
#: instances.php:57
#: instances.php:58
msgid "Show advanced criteria"
msgstr "Show advanced criteria"
#: instances.php:64
#: instances.php:65
msgid "Hide advanced criteria"
msgstr "Hide advanced criteria"
#: instances.php:76
#: instances.php:77
msgid "Show introduction"
msgstr "Show introduction"
#: instances.php:82
#: instances.php:83
msgid "Hide introduction"
msgstr "Hide introduction"
#. "Not available" in singular form - translators, please omit "{singular}" from translation,
#. it's there just to diversify this "Not available" from the next one
#: instances.php:129 instances.php:499 instances.php:507 instances.php:549
#: instances.php:130 instances.php:486 instances.php:494 instances.php:536
msgid "Not available{singular}"
msgstr "Not available"
#. "Not available" in plural form - translators, please omit "{plural}" from translation,
#. it's there just to diversify this "Not available" from the previous one
#: instances.php:135 instances.php:521
#: instances.php:136 instances.php:508
msgid "Not available{plural}"
msgstr "Not available"
#: instances.php:175
#: instances.php:162
msgid "<div id=\"help\" class=\"helpd\"><p class=\"intro\">This is our search engine for Mastodon instances. It works this way: data of already indexed instances gets updated every night, and a shuffling occurs for the “random ordering”; also, once a week, during the night between Tuesday and Wednesday, new instances get searched for and added to the database.</p><p class=\"intro\">Advanced search criteria are customizable, but by default they reflect our fondness for a decentralized and egalitarian Fediverse; with our blacklist we try to not give visibility to instances accepting fascist, racist, sexist, ableist, sovereignist contents.</p></div>"
msgstr "<div id=\"help\" class=\"helpd\"><p class=\"intro\">This is our search engine for Mastodon instances. It works this way: data of already indexed instances gets updated every night, and a shuffling occurs for the “random ordering”; also, once a week, during the night between Tuesday and Wednesday, new instances get searched for and added to the database.</p><p class=\"intro\">Advanced search criteria are customizable, but by default they reflect our fondness for a decentralized and egalitarian Fediverse; with our blacklist we try to not give visibility to instances accepting fascist, racist, sexist, ableist, sovereignist contents.</p></div>"
#: instances.php:176
#: instances.php:163
#, php-format
msgid "<p class=\"introe\">We currently count <span class=\"statd\">%s</span> Mastodon instances, with <span class=\"statd\">%s</span> users (<span class=\"statd\">%s</span> active during last month) and <span class=\"statd\">%s</span> published statuses.</p>"
msgstr "<p class=\"introe\">We currently count <span class=\"statd\">%s</span> Mastodon instances, with <span class=\"statd\">%s</span> users (<span class=\"statd\">%s</span> active during last month) and <span class=\"statd\">%s</span> published statuses.</p>"
#: instances.php:266
#: instances.php:253
msgid "Random, recommended first"
msgstr "Random, recommended first"
#. 'feat'=>array('t'=>_('Prima le consigliate'),'q'=>'Instances.Priority DESC'),
#. partecipazione: totusers/activeusers
#. 'part'=>array('t'=>_('Partecipazione (decr.)'),'q'=>'(Instances.UserCount / Instances.ActiveUsersMonth) ASC'),
#: instances.php:270
#: instances.php:257
msgid "By number of users, ascending"
msgstr "By number of users, ascending"
#: instances.php:271
#: instances.php:258
msgid "By number of users, descending"
msgstr "By number of users, descending"
#: instances.php:272
#: instances.php:259
msgid "By number of active users, descending"
msgstr "By number of active users, descending"
#: instances.php:273
#: instances.php:260
msgid "By number of known instances, descending"
msgstr "By number of known instances, descending"
#: instances.php:274
#: instances.php:261
msgid "By maximum number of characters per toot, descending"
msgstr "By maximum number of characters per toot, descending"
#: instances.php:286
#: instances.php:273
msgid "Random"
msgstr "Random"
#: instances.php:307
#: instances.php:294
msgid "Search criteria"
msgstr "Search criteria"
#: instances.php:309
#: instances.php:296
msgid "Include only instances where the most used language is the one selected here"
msgstr "Include only instances where the most used language is the one selected here"
#: instances.php:309
#: instances.php:296
msgid "Most used language is"
msgstr "Most used language is"
#: instances.php:312
#: instances.php:299
msgid "Irrelevant"
msgstr "Irrelevant"
#: instances.php:323
#: instances.php:310
msgid "Include only instances whose URI, name or description (short or long) contains the specified expression"
msgstr "Include only instances whose URI, name or description (short or long) contains the specified expression"
#: instances.php:323
#: instances.php:310
msgid "URI, name or descriptions contains"
msgstr "URI, name or descriptions contains"
#: instances.php:329
#: instances.php:316
msgid "Include only instances which have at least this number of users (“0” disables this criterion)"
msgstr "Include only instances which have at least this number of users (“0” disables this criterion)"
#: instances.php:329
#: instances.php:316
msgid "Minimum number of users is"
msgstr "Minimum number of users is"
#: instances.php:333
#: instances.php:320
msgid "Include only instances which have at most this number of users (“0” disables this criterion)"
msgstr "Include only instances which have at most this number of users (“0” disables this criterion)"
#: instances.php:333
#: instances.php:320
msgid "Maximum number of users is"
msgstr "Maximum number of users is"
#: instances.php:337
#: instances.php:324
msgid "Include only instances which had at least this number of active users during the last 30 days (“0” disables this criterion)"
msgstr "Include only instances which had at least this number of active users during the last 30 days (“0” disables this criterion)"
#: instances.php:337
#: instances.php:324
msgid "Minimum number of active users is"
msgstr "Minimum number of active users is"
#: instances.php:341
#: instances.php:328
msgid "Include only instances which know at least this number of other instances (“0” disables this criterion)"
msgstr "Include only instances which know at least this number of other instances (“0” disables this criterion)"
#: instances.php:341
#: instances.php:328
msgid "Minimum number of known instances is"
msgstr "Minimum number of known instances is"
#: instances.php:345
#: instances.php:332
msgid "Exclude blacklisted instances"
msgstr "Exclude blacklisted instances"
#: instances.php:345
#: instances.php:332
msgid "Exclude blacklisted"
msgstr "Exclude blacklisted"
#: instances.php:352
#: instances.php:339
msgid "Exclude instances which dont accept new registrations"
msgstr "Exclude instances which dont accept new registrations"
#: instances.php:352
#: instances.php:339
msgid "Exclude if registrations are closed"
msgstr "Exclude if registrations are closed"
#: instances.php:359
#: instances.php:346
msgid "Exclude instances on which admin approval is required for registration"
msgstr "Exclude instances on which admin approval is required for registration"
#: instances.php:359
#: instances.php:346
msgid "Exclude if registration requires approval"
msgstr "Exclude if registration requires approval"
#: instances.php:366
#: instances.php:353
msgid "Exclude instances which didnt respond to last check"
msgstr "Exclude instances which didnt respond to last check"
#: instances.php:366
#: instances.php:353
msgid "Exclude if offline on last check"
msgstr "Exclude if offline on last check"
#: instances.php:375
#: instances.php:362
msgid "Advanced criteria"
msgstr "Advanced criteria"
#: instances.php:378
#: instances.php:365
msgid "Order of results"
msgstr "Order of results"
#: instances.php:389
#: instances.php:376
msgid "Debug info"
msgstr "Debug info"
#: instances.php:392
#: instances.php:379
msgid "Search"
msgstr "Search"
#: instances.php:396
#: instances.php:383
msgid "Reset search"
msgstr "Reset search"
#: instances.php:458 instances.php:465 instances.php:470
#: instances.php:445 instances.php:452 instances.php:457
msgid "Go to instance"
msgstr "Go to instance"
#: instances.php:458
#: instances.php:445
msgid "Instance ID"
msgstr "Instance ID"
#. if (!is_null($row['Priority'])) $out.='<img src="'.$prepath.'imgs/featured-it.svg" class="ifeat">';
#: instances.php:467
#: instances.php:454
msgid "Recommended"
msgstr "Recommended"
#: instances.php:470
#: instances.php:457
msgid "Name"
msgstr "Name"
#. $out.='<div><span class="ilab">'._('Consigliata').'</span> ';
#. (!is_null($row['Priority'])) ? $out.='<span class="ivgood">'._('Si!').'</span>' : $out.=_('No');
#. $out.='</div>'.N;
#: instances.php:474
#: instances.php:461
msgid "Languages"
msgstr "Languages"
#: instances.php:475
#: instances.php:462
msgid "Users"
msgstr "Users"
#: instances.php:476
#: instances.php:463
msgid "Active users (last month)"
msgstr "Active users (last month)"
#: instances.php:477
#: instances.php:464
msgid "Active users (last six months)"
msgstr "Active users (last six months)"
#: instances.php:478
#: instances.php:465
msgid "Known instances"
msgstr "Known instances"
#: instances.php:482
#: instances.php:469
msgid "Characters per toot (max)"
msgstr "Characters per toot (max)"
#: instances.php:488
#: instances.php:475
msgid "Blacklisted"
msgstr "Blacklisted"
#: instances.php:489
#: instances.php:476
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
#: instances.php:489 instances.php:492
#: instances.php:476 instances.php:479
msgid "No"
msgstr "No"
#: instances.php:491
#: instances.php:478
msgid "New"
msgstr "New"
#: instances.php:492
#: instances.php:479
msgid "Yes!"
msgstr "Yes!"
#: instances.php:494
#: instances.php:481
msgid "Mastodon version"
msgstr "Mastodon version"
#: instances.php:496
#: instances.php:483
msgid "Registrations"
msgstr "Registrations"
#: instances.php:497
#: instances.php:484
msgid "by admin approval"
msgstr "by admin approval"
#: instances.php:501
#: instances.php:488
msgid "Open"
msgstr "Open"
#: instances.php:503
#: instances.php:490
msgid "Closed"
msgstr "Closed"
#: instances.php:505
#: instances.php:492
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
#: instances.php:513
#: instances.php:500
msgid "Most used hashtags (last week)"
msgstr "Most used hashtags (last week)"
#: instances.php:525
#: instances.php:512
msgid "Short description"
msgstr "Short description"
#: instances.php:526
#: instances.php:513
msgid "Long description"
msgstr "Long description"
#: instances.php:528
#: instances.php:515
msgid "Admin account"
msgstr "Admin account"
#: instances.php:528
#: instances.php:515
msgid "Date of creation"
msgstr "Date of creation"
#: instances.php:528
#: instances.php:515
msgid "Admin name"
msgstr "Admin name"
#: instances.php:528
#: instances.php:515
msgid "Admin notes"
msgstr "Admin notes"
#: instances.php:531
#: instances.php:518
msgid "Stats"
msgstr "Stats"
#: instances.php:534
#: instances.php:521
msgid "Last 12 weeks activity"
msgstr "Last 12 weeks activity"
#: instances.php:538
#: instances.php:525
msgid "totals:"
msgstr "totals:"
#: instances.php:538
#: instances.php:525
msgid "statuses"
msgstr "statuses"
#: instances.php:538
#: instances.php:525
msgid "logins"
msgstr "logins"
#: instances.php:538
#: instances.php:525
msgid "registrations"
msgstr "registrations"
#. initials for Statuses, Logins, Registrations
#: instances.php:547
#: instances.php:534
msgid "S"
msgstr "S"
#: instances.php:547
#: instances.php:534
msgid "L"
msgstr "L"
#: instances.php:547
#: instances.php:534
msgid "R"
msgstr "R"
#: instances.php:557
#: instances.php:544
msgid "Last checks (green: OK; red: KO)"
msgstr "Last checks (green: OK; red: KO)"
#: instances.php:580
#: instances.php:567
msgid "Go to first page"
msgstr "Go to first page"
#: instances.php:580
#: instances.php:567
msgid "Go to previous page"
msgstr "Go to previous page"
#. $pnav.='<td>Page '.$p.'/'.$ptot.'</td>';
#: instances.php:584
#: instances.php:571
msgid "Select page"
msgstr "Select page"
#. page number prefix
#: instances.php:590
#: instances.php:577
msgid "Page"
msgstr "Page"
#: instances.php:590
#: instances.php:577
msgid "of"
msgstr "of"
#: instances.php:590
#: instances.php:577
msgid "instances"
msgstr "instances"
#: instances.php:594
#: instances.php:581
msgid "Go to next page"
msgstr "Go to next page"
#: instances.php:594
#: instances.php:581
msgid "Go to last page"
msgstr "Go to last page"
#: stats.php:27
#: stats.php:29
msgid "Statistics for the last 30 days."
msgstr "Statistics for the last 30 days."
#: stats.php:33
#: stats.php:35
msgid "Catalan"
msgstr "Catalan"
#: stats.php:34
#: stats.php:36
msgid "English"
msgstr "English"
#: stats.php:35
#: stats.php:37
msgid "Spanish"
msgstr "Spanish"
#: stats.php:36
#: stats.php:38
msgid "French"
msgstr "French"
#: stats.php:37
#: stats.php:39
msgid "Italian"
msgstr "Italian"
#: stats.php:38
#: stats.php:40
msgid "Galician"
msgstr "Galician"
#: stats.php:58
#: stats.php:60
msgid "Hits per language"
msgstr "Hits per language"
#: stats.php:69
#: stats.php:71
msgid "Hits per page"
msgstr "Hits per page"
#: stats.php:71
#: stats.php:73
msgid "visit"
msgstr "visit"
#: stats.php:71
#: stats.php:73
msgid "visits"
msgstr "visits"
#: stats.php:71
#: stats.php:73
msgid "hit"
msgstr "hit"
#: stats.php:71
#: stats.php:73
msgid "hits"
msgstr "hits"

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: masthelp 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: masthelp@insicuri.net\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-21 09:21+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-23 10:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-03 13:55+0100\n"
"Last-Translator: masthelp <masthelp@insicuri.net>\n"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
msgid "Try the menu ;-)"
msgstr ""
#: about.php:7 index.php:56 index.php:119 stats.php:43
#: about.php:7 index.php:56 index.php:119 stats.php:45
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
@ -301,7 +301,7 @@ msgid "From every Mastodon Instance it is possible to interact with users who ar
msgstr "Desde cada Instancia de Mastodon es posible interactuar con usuarias de otras Instancias. Funciona exactamente como el correo electrónico, en el sentido de que, por ejemplo, puedes mandar un correo desde una cuenta Gmail a una cuenta Yahoo. Esto es posible gracias a que todas las Instancias están interconectadas entre sí."
#: home.php:114
msgid "Every Instance administrator can choose to silence or to completely block a user of his own or another Instance, but also to block another Instance as a whole (for example because it has bad moderation and allows trolling)."
msgid "Every Instance administrator can choose to silence or to completely block a user of their own or another Instance, but also to block another Instance as a whole (for example because it has bad moderation and allows trolling)."
msgstr "La persona que administra cada Instancia puede decidir silenciar o bloquear una cuenta de su propia Instancia o de otra, o incluso bloquear otra Instancia al completo (por ejemplo, si está mal moderada y permite que los trolls campen a sus anchas)."
#: home.php:119
@ -313,7 +313,7 @@ msgid "A good way to describe the network is by saying that Mastodon is a “gal
msgstr "Una buena manera de describir esa red es decir que Mastodon consiste en una “galaxia de redes sociales basadas en una plataforma común”."
#: home.php:125
msgid "Everybody! Since Mastodon is a Free and Open Source platform, everybody can use, modify and install it on his own server. Moreover the people who developed Mastodon do not own any copyright on it. Thats the basic philosophy of Free and Open Source Software: to share useful software that everybody can use freely and collaborate to improve it."
msgid "Everybody! Since Mastodon is a Free and Open Source platform, everybody can use, modify and install it on their own server. Moreover the people who developed Mastodon do not own any copyright on it. Thats the basic philosophy of Free and Open Source Software: to share useful software that everybody can use freely and collaborate to improve it."
msgstr "¡Todas! Ya que Mastodon es una plataforma gratuita y de código abierto, cualquier persona puede usarla, modificarla e instalarla en su propio servidor. Ésa es la filosofía del software libre: compartirlo para que cualquiera pueda usarlo libremente y contribuir para mejorarlo."
#: home.php:126
@ -329,7 +329,7 @@ msgid "Your personal data and contents are located on the Instance you have chos
msgstr "Tu información personal y tus contenidos se encuentran en la Instancia que hayas escogido. Esto significa que solo las administradoras de esa Instancia tendrán acceso a ellos (como en cualquier red social)."
#: home.php:136
msgid "Everyone who has a server and enough skills to manage it can create his-her own Instance. <a href=\"https://github.com/mastodon/mastodon\">Mastodons server software</a> is completely <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-source_software\">Free and Open Source Software (FOSS)</a>, but hosting a server and buying a domain name have some costs. It also takes some work to maintain and moderate an Instance. Depending on the technical configuration and the amount of users of the Instance, running it can cost between a few hundred dollars per year to many thousands."
msgid "Everyone who has a server and enough skills to manage it can create their own Instance. <a href=\"https://github.com/mastodon/mastodon\">Mastodons server software</a> is completely <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-source_software\">Free and Open Source Software (FOSS)</a>, but hosting a server and buying a domain name have some costs. It also takes some work to maintain and moderate an Instance. Depending on the technical configuration and the amount of users of the Instance, running it can cost between a few hundred dollars per year to many thousands."
msgstr "Cualquier persona que tenga un servidor y los conocimientos necesarios para manejarlo puede crear su propia Instancia. El <a href=\"https://github.com/mastodon/mastodon\">software para servidores de Mastodon</a> es completamente gratis y de código abierto (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-source_software\">FOSS</a>, por sus siglas en inglés), pero mantener un servidor y adquirir un dominio conlleva algunos costes. También se necesita un cierto trabajo para mantener y moderar una Instancia. Dependiendo de la configuración técnica y de la cantidad de usuarias de la Instancia, los gastos de mantenimientos pueden variar desde unos cuantos cientos de dólares anuales hasta varios miles."
#: home.php:137
@ -869,7 +869,7 @@ msgid "Many Instances have strong rules about the use of crossposters, especiall
msgstr "Muchas Instancias tienen reglas estrictas en lo que respecta al uso de servicios de la publicación cruzada, especialmente si los usas para publicar en Mastodon desde Twitter. En estos casos las cuentas que publican de manera cruzada pueden ser consideradas <em>bots</em>, los cuales son estrictamente regulados en algunas Instancias. Por eso, revisa las políticas de uso de tu Instancia antes de usarlos."
#: home.php:390
msgid "If you want to mention a Twitter user in a toot crossposted to Twitter and you want his-her username to be clickable both by Mastodon and by Twitter users, you must write it as follows:"
msgid "If you want to mention a Twitter user in a toot crossposted to Twitter and you want their username to be clickable both by Mastodon and by Twitter users, you must write it as follows:"
msgstr "Si quieres mencionar a un usuario de Twitter en un <em>toot</em> de Mastodon que quieras publicar de manera cruzada en Twitter, de manera que se pueda hacer clic en el nombre de usuario desde ambas plataformas, tendrás que escribirlo como sigue:"
#: home.php:391
@ -1116,19 +1116,19 @@ msgstr "¡Eso es todo! Ahora puedes ir a tu página de Mastodon o cerrar la vent
msgid "A screenshot showing Mastodon follow dialogue after clicking the “Follow” button."
msgstr "Una captura de pantalla en que se muestra el diálogo de seguimiento de Mastodon después de dar clic en el botón “Seguir”."
#: index.php:54 index.php:94 stats.php:41
#: index.php:54 index.php:94 stats.php:43
msgid "Guide"
msgstr "Guía"
#: index.php:55 index.php:108 instances.php:32 stats.php:42
#: index.php:55 index.php:108 instances.php:33 stats.php:44
msgid "Instances"
msgstr "Instancias"
#: index.php:57 index.php:129 stats.php:7 stats.php:44
#: index.php:57 index.php:129 stats.php:9 stats.php:46
msgid "Statistics"
msgstr ""
#: index.php:58 index.php:141 stats.php:45
#: index.php:58 index.php:141 stats.php:47
msgid "Contribute"
msgstr ""
@ -1160,437 +1160,426 @@ msgstr ""
msgid "Page not found"
msgstr ""
#: index.php:176 instances.php:170 stats.php:19
#: index.php:176 instances.php:157 stats.php:21
msgid "Couldnt connect to database: "
msgstr ""
#: index.php:258
#, php-format
msgid "This translation is missing, incomplete or not up-to-date. Please click <a href=\"/contribute/%s\">here</a> if youd like to help, or <span class=\"transc\" onclick=\"document.getElementById('transd').style.display='none'\">here</span> to close this message"
msgstr ""
#: instances.php:57
#: instances.php:58
msgid "Show advanced criteria"
msgstr ""
#: instances.php:64
#: instances.php:65
msgid "Hide advanced criteria"
msgstr ""
#: instances.php:76
#: instances.php:77
msgid "Show introduction"
msgstr ""
#: instances.php:82
#: instances.php:83
msgid "Hide introduction"
msgstr ""
#. "Not available" in singular form - translators, please omit "{singular}" from translation,
#. it's there just to diversify this "Not available" from the next one
#: instances.php:129 instances.php:499 instances.php:507 instances.php:549
#: instances.php:130 instances.php:486 instances.php:494 instances.php:536
msgid "Not available{singular}"
msgstr ""
#. "Not available" in plural form - translators, please omit "{plural}" from translation,
#. it's there just to diversify this "Not available" from the previous one
#: instances.php:135 instances.php:521
#: instances.php:136 instances.php:508
msgid "Not available{plural}"
msgstr ""
#: instances.php:175
#: instances.php:162
msgid "<div id=\"help\" class=\"helpd\"><p class=\"intro\">This is our search engine for Mastodon instances. It works this way: data of already indexed instances gets updated every night, and a shuffling occurs for the “random ordering”; also, once a week, during the night between Tuesday and Wednesday, new instances get searched for and added to the database.</p><p class=\"intro\">Advanced search criteria are customizable, but by default they reflect our fondness for a decentralized and egalitarian Fediverse; with our blacklist we try to not give visibility to instances accepting fascist, racist, sexist, ableist, sovereignist contents.</p></div>"
msgstr ""
#: instances.php:176
#: instances.php:163
#, php-format
msgid "<p class=\"introe\">We currently count <span class=\"statd\">%s</span> Mastodon instances, with <span class=\"statd\">%s</span> users (<span class=\"statd\">%s</span> active during last month) and <span class=\"statd\">%s</span> published statuses.</p>"
msgstr ""
#: instances.php:266
#: instances.php:253
msgid "Random, recommended first"
msgstr ""
#. 'feat'=>array('t'=>_('Prima le consigliate'),'q'=>'Instances.Priority DESC'),
#. partecipazione: totusers/activeusers
#. 'part'=>array('t'=>_('Partecipazione (decr.)'),'q'=>'(Instances.UserCount / Instances.ActiveUsersMonth) ASC'),
#: instances.php:270
#: instances.php:257
msgid "By number of users, ascending"
msgstr ""
#: instances.php:271
#: instances.php:258
msgid "By number of users, descending"
msgstr ""
#: instances.php:272
#: instances.php:259
msgid "By number of active users, descending"
msgstr ""
#: instances.php:273
#: instances.php:260
msgid "By number of known instances, descending"
msgstr ""
#: instances.php:274
#: instances.php:261
msgid "By maximum number of characters per toot, descending"
msgstr ""
#: instances.php:286
#: instances.php:273
msgid "Random"
msgstr ""
#: instances.php:307
#: instances.php:294
msgid "Search criteria"
msgstr ""
#: instances.php:309
#: instances.php:296
msgid "Include only instances where the most used language is the one selected here"
msgstr ""
#: instances.php:309
#: instances.php:296
msgid "Most used language is"
msgstr ""
#: instances.php:312
#: instances.php:299
msgid "Irrelevant"
msgstr ""
#: instances.php:323
#: instances.php:310
msgid "Include only instances whose URI, name or description (short or long) contains the specified expression"
msgstr ""
#: instances.php:323
#: instances.php:310
msgid "URI, name or descriptions contains"
msgstr ""
#: instances.php:329
#: instances.php:316
msgid "Include only instances which have at least this number of users (“0” disables this criterion)"
msgstr ""
#: instances.php:329
#: instances.php:316
msgid "Minimum number of users is"
msgstr ""
#: instances.php:333
#: instances.php:320
msgid "Include only instances which have at most this number of users (“0” disables this criterion)"
msgstr ""
#: instances.php:333
#: instances.php:320
msgid "Maximum number of users is"
msgstr ""
#: instances.php:337
#: instances.php:324
msgid "Include only instances which had at least this number of active users during the last 30 days (“0” disables this criterion)"
msgstr ""
#: instances.php:337
#: instances.php:324
msgid "Minimum number of active users is"
msgstr ""
#: instances.php:341
#: instances.php:328
msgid "Include only instances which know at least this number of other instances (“0” disables this criterion)"
msgstr ""
#: instances.php:341
#: instances.php:328
msgid "Minimum number of known instances is"
msgstr ""
#: instances.php:345
#: instances.php:332
msgid "Exclude blacklisted instances"
msgstr ""
#: instances.php:345
#: instances.php:332
msgid "Exclude blacklisted"
msgstr ""
#: instances.php:352
#: instances.php:339
msgid "Exclude instances which dont accept new registrations"
msgstr ""
#: instances.php:352
#: instances.php:339
msgid "Exclude if registrations are closed"
msgstr ""
#: instances.php:359
#: instances.php:346
msgid "Exclude instances on which admin approval is required for registration"
msgstr ""
#: instances.php:359
#: instances.php:346
msgid "Exclude if registration requires approval"
msgstr ""
#: instances.php:366
#: instances.php:353
msgid "Exclude instances which didnt respond to last check"
msgstr ""
#: instances.php:366
#: instances.php:353
msgid "Exclude if offline on last check"
msgstr ""
#: instances.php:375
#: instances.php:362
msgid "Advanced criteria"
msgstr ""
#: instances.php:378
#: instances.php:365
msgid "Order of results"
msgstr ""
#: instances.php:389
#: instances.php:376
msgid "Debug info"
msgstr ""
#: instances.php:392
#: instances.php:379
msgid "Search"
msgstr ""
#: instances.php:396
#: instances.php:383
msgid "Reset search"
msgstr ""
#: instances.php:458 instances.php:465 instances.php:470
#: instances.php:445 instances.php:452 instances.php:457
msgid "Go to instance"
msgstr ""
#: instances.php:458
#: instances.php:445
msgid "Instance ID"
msgstr ""
#. if (!is_null($row['Priority'])) $out.='<img src="'.$prepath.'imgs/featured-it.svg" class="ifeat">';
#: instances.php:467
#: instances.php:454
msgid "Recommended"
msgstr ""
#: instances.php:470
#: instances.php:457
msgid "Name"
msgstr ""
#. $out.='<div><span class="ilab">'._('Consigliata').'</span> ';
#. (!is_null($row['Priority'])) ? $out.='<span class="ivgood">'._('Si!').'</span>' : $out.=_('No');
#. $out.='</div>'.N;
#: instances.php:474
#: instances.php:461
msgid "Languages"
msgstr ""
#: instances.php:475
#: instances.php:462
msgid "Users"
msgstr ""
#: instances.php:476
#: instances.php:463
msgid "Active users (last month)"
msgstr ""
#: instances.php:477
#: instances.php:464
msgid "Active users (last six months)"
msgstr ""
#: instances.php:478
#: instances.php:465
msgid "Known instances"
msgstr ""
#: instances.php:482
#: instances.php:469
msgid "Characters per toot (max)"
msgstr ""
#: instances.php:488
#: instances.php:475
msgid "Blacklisted"
msgstr ""
#: instances.php:489
#: instances.php:476
msgid "Yes"
msgstr ""
#: instances.php:489 instances.php:492
#: instances.php:476 instances.php:479
msgid "No"
msgstr ""
#: instances.php:491
#: instances.php:478
msgid "New"
msgstr ""
#: instances.php:492
#: instances.php:479
msgid "Yes!"
msgstr ""
#: instances.php:494
#: instances.php:481
msgid "Mastodon version"
msgstr ""
#: instances.php:496
#: instances.php:483
msgid "Registrations"
msgstr ""
#: instances.php:497
#: instances.php:484
msgid "by admin approval"
msgstr ""
#: instances.php:501
#: instances.php:488
msgid "Open"
msgstr ""
#: instances.php:503
#: instances.php:490
msgid "Closed"
msgstr ""
#: instances.php:505
#: instances.php:492
msgid "E-mail"
msgstr ""
#: instances.php:513
#: instances.php:500
msgid "Most used hashtags (last week)"
msgstr ""
#: instances.php:525
#: instances.php:512
msgid "Short description"
msgstr ""
#: instances.php:526
#: instances.php:513
msgid "Long description"
msgstr ""
#: instances.php:528
#: instances.php:515
msgid "Admin account"
msgstr ""
#: instances.php:528
#: instances.php:515
msgid "Date of creation"
msgstr ""
#: instances.php:528
#: instances.php:515
msgid "Admin name"
msgstr ""
#: instances.php:528
#: instances.php:515
msgid "Admin notes"
msgstr ""
#: instances.php:531
#: instances.php:518
msgid "Stats"
msgstr ""
#: instances.php:534
#: instances.php:521
msgid "Last 12 weeks activity"
msgstr ""
#: instances.php:538
#: instances.php:525
msgid "totals:"
msgstr ""
#: instances.php:538
#: instances.php:525
msgid "statuses"
msgstr ""
#: instances.php:538
#: instances.php:525
msgid "logins"
msgstr ""
#: instances.php:538
#: instances.php:525
msgid "registrations"
msgstr ""
#. initials for Statuses, Logins, Registrations
#: instances.php:547
#: instances.php:534
msgid "S"
msgstr ""
#: instances.php:547
#: instances.php:534
msgid "L"
msgstr ""
#: instances.php:547
#: instances.php:534
msgid "R"
msgstr ""
#: instances.php:557
#: instances.php:544
msgid "Last checks (green: OK; red: KO)"
msgstr ""
#: instances.php:580
#: instances.php:567
msgid "Go to first page"
msgstr ""
#: instances.php:580
#: instances.php:567
msgid "Go to previous page"
msgstr ""
#. $pnav.='<td>Page '.$p.'/'.$ptot.'</td>';
#: instances.php:584
#: instances.php:571
msgid "Select page"
msgstr ""
#. page number prefix
#: instances.php:590
#: instances.php:577
msgid "Page"
msgstr ""
#: instances.php:590
#: instances.php:577
msgid "of"
msgstr ""
#: instances.php:590
#: instances.php:577
#, fuzzy
msgid "instances"
msgstr "Instancias"
#: instances.php:594
#: instances.php:581
msgid "Go to next page"
msgstr ""
#: instances.php:594
#: instances.php:581
msgid "Go to last page"
msgstr ""
#: stats.php:27
#: stats.php:29
msgid "Statistics for the last 30 days."
msgstr ""
#: stats.php:33
#: stats.php:35
msgid "Catalan"
msgstr ""
#: stats.php:34
#: stats.php:36
msgid "English"
msgstr ""
#: stats.php:35
#: stats.php:37
msgid "Spanish"
msgstr ""
#: stats.php:36
#: stats.php:38
msgid "French"
msgstr ""
#: stats.php:37
#: stats.php:39
msgid "Italian"
msgstr ""
#: stats.php:38
#: stats.php:40
msgid "Galician"
msgstr ""
#: stats.php:58
#: stats.php:60
msgid "Hits per language"
msgstr ""
#: stats.php:69
#: stats.php:71
msgid "Hits per page"
msgstr ""
#: stats.php:71
#: stats.php:73
msgid "visit"
msgstr ""
#: stats.php:71
#: stats.php:73
msgid "visits"
msgstr ""
#: stats.php:71
#: stats.php:73
msgid "hit"
msgstr ""
#: stats.php:71
#: stats.php:73
msgid "hits"
msgstr ""
#~ msgid "Everyone who has a server and enough skills to manage it can create his-her own Instance. <a href=\"https://github.com/tootsuite/mastodon\">Mastodons server software</a> is completely <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-source_software\">Free and Open Source Software (FOSS)</a>, but hosting a server and buying a domain name have some costs. It also takes some work to maintain and moderate an Instance. Depending on the technical configuration and the amount of users of the Instance, running it can cost between a few hundred dollars per year to many thousands."
#~ msgstr "Cualquier persona que tenga un servidor y los conocimientos necesarios para manejarlo puede crear su propia Instancia. El <a href=\"https://github.com/tootsuite/mastodon\">software para servidores de Mastodon</a> es completamente gratis y de código abierto (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-source_software\">FOSS</a>, por sus siglas en inglés), pero mantener un servidor y adquirir un dominio conlleva algunos costes. También se necesita un cierto trabajo para mantener y moderar una Instancia. Dependiendo de la configuración técnica y de la cantidad de usuarias de la Instancia, los gastos de mantenimientos pueden variar desde unos cuantos cientos de dólares anuales hasta varios miles."
#~ msgid "Since Mastodon software is open source (if you are a geek you can find the code <a href=\"https://github.com/tootsuite/mastodon\">here</a>), every Instance administrator can apply some little modifications to it. For example some Instances make it possible for a user to publish posts longer than the standard 500 characters. Also, some Instances can choose to not use certain features like <a href=\"#TrendingTopics\">Trending Hashtags</a>."
#~ msgstr "Como Mastodon es <em>software libre</em> (si eres un nerd puedes hallar el código <a href=\"https://github.com/tootsuite/mastodon\">aquí</a>), cada administradora puede hacerle algunas modificaciones menores en el contexto de su Instancia. Por ejemplo, en algunas Instancias un usuario puede escribir publicaciones con más de 500 caracteres, que es el límite por defecto. Asimismo, algunas Instancias pueden elegir no usar ciertas funciones como <a href=\"#TrendingTopics\">las etiquetas que están de tendencia</a>."

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -4,11 +4,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: masthelp 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: masthelp@insicuri.net\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-21 09:21+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-23 10:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-23 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Pongrèbio <pongrebio@insicuri.net>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/mastodon-help/"
"site/fr/>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/mastodon-help/site/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -28,7 +27,7 @@ msgstr "Désolé, lURL demandée na pas été trouvée sur le serveur."
msgid "Try the menu ;-)"
msgstr "Essayez le menu ;-)"
#: about.php:7 index.php:56 index.php:119 stats.php:43
#: about.php:7 index.php:56 index.php:119 stats.php:45
msgid "About"
msgstr "À propos"
@ -302,7 +301,7 @@ msgid "From every Mastodon Instance it is possible to interact with users who ar
msgstr "Depuis chaque Instance de Mastodon il est possible dinteragir avec les utilisateurs ou utilisatrices qui sont sur dautres Instances. Cest tout à fait comparable à ce quon peut échanger par courriel : vous pouvez envoyer un courriel depuis Gmail vers Yahoo, nest-ce pas ? Cette possibilité déchanges existe aussi avec Mastodon parce que les Instances sont connectées entre elles."
#: home.php:114
msgid "Every Instance administrator can choose to silence or to completely block a user of his own or another Instance, but also to block another Instance as a whole (for example because it has bad moderation and allows trolling)."
msgid "Every Instance administrator can choose to silence or to completely block a user of their own or another Instance, but also to block another Instance as a whole (for example because it has bad moderation and allows trolling)."
msgstr "Chaque administrateur ou administratrice peut choisir de rendre silencieux ou de bloquer complètement un utilisateur de son Instance ou dune autre Instance, mais aussi bloquer une autre Instance entière (par exemple parce quelle a une mauvaise réputation, na pas de politique de modération, véhicule des propos illégaux, laisse agir les trolls, etc.)."
#: home.php:119
@ -314,7 +313,7 @@ msgid "A good way to describe the network is by saying that Mastodon is a “gal
msgstr "Une bonne façon de décrire le réseau est de dire que Mastodon est une « galaxie de réseaux sociaux qui reposent sur une plateforme commune »."
#: home.php:125
msgid "Everybody! Since Mastodon is a Free and Open Source platform, everybody can use, modify and install it on his own server. Moreover the people who developed Mastodon do not own any copyright on it. Thats the basic philosophy of Free and Open Source Software: to share useful software that everybody can use freely and collaborate to improve it."
msgid "Everybody! Since Mastodon is a Free and Open Source platform, everybody can use, modify and install it on their own server. Moreover the people who developed Mastodon do not own any copyright on it. Thats the basic philosophy of Free and Open Source Software: to share useful software that everybody can use freely and collaborate to improve it."
msgstr "À tout le monde ! Puisque Mastodon est une plateforme libre et open source, chacun peut lutiliser, la modifier et linstaller sur son propre serveur. De plus, les personnes qui ont développé Mastodon ne possèdent aucun droit dauteur sur ce logiciel. Cest la philosophie de base des logiciels libres et open source : partager des logiciels utiles que chacun peut utiliser librement et auxquels on peut collaborer pour les améliorer."
#: home.php:126
@ -330,7 +329,7 @@ msgid "Your personal data and contents are located on the Instance you have chos
msgstr "Vos données personnelles et leur contenu se trouvent sur lInstance que vous avez choisie. Cela signifie que seuls les administrateurs dInstance peuvent y avoir accès (comme sur toutes les plateformes sociales)."
#: home.php:136
msgid "Everyone who has a server and enough skills to manage it can create his-her own Instance. <a href=\"https://github.com/mastodon/mastodon\">Mastodons server software</a> is completely <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-source_software\">Free and Open Source Software (FOSS)</a>, but hosting a server and buying a domain name have some costs. It also takes some work to maintain and moderate an Instance. Depending on the technical configuration and the amount of users of the Instance, running it can cost between a few hundred dollars per year to many thousands."
msgid "Everyone who has a server and enough skills to manage it can create their own Instance. <a href=\"https://github.com/mastodon/mastodon\">Mastodons server software</a> is completely <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-source_software\">Free and Open Source Software (FOSS)</a>, but hosting a server and buying a domain name have some costs. It also takes some work to maintain and moderate an Instance. Depending on the technical configuration and the amount of users of the Instance, running it can cost between a few hundred dollars per year to many thousands."
msgstr "Quiconque possède un serveur et suffisamment de compétences pour le gérer peut créer sa propre Instance. <a href=\"https://github.com/mastodon/mastodon\">Le logiciel qui gère un serveur pour Mastodon</a> est entièrement libre et ouvert (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-source_software\">FOSS</a>), mais lhébergement dun serveur et lachat dun nom de domaine représente un certain coût. Maintenir et modérer une Instance représente aussi du travail. Selon la configuration technique et le nombre dutilisateurs de lInstance, son fonctionnement peut coûter entre quelques centaines deuros par an et plusieurs milliers."
#: home.php:137
@ -870,7 +869,7 @@ msgid "Many Instances have strong rules about the use of crossposters, especiall
msgstr "De nombreuses Instances ont des règles strictes sur lutilisation du crossposting, notamment parce que si vous les utilisez de Twitter vers Mastodon, votre compte Mastodon pourrait être considéré comme un <em>bot</em> et les <em>bots</em> sont aussi parfois fortement réglementés. Vérifiez donc votre politique dInstance avant de les utiliser."
#: home.php:390
msgid "If you want to mention a Twitter user in a toot crossposted to Twitter and you want his-her username to be clickable both by Mastodon and by Twitter users, you must write it as follows:"
msgid "If you want to mention a Twitter user in a toot crossposted to Twitter and you want their username to be clickable both by Mastodon and by Twitter users, you must write it as follows:"
msgstr "Si vous voulez mentionner un utilisateur de Twitter dans un pouet crossposté sur Twitter et que vous voulez que son nom dutilisateur soit cliquable soit depuis Mastodon soit depuis les utilisateurs de Twitter, vous devez lécrire comme suit :"
#: home.php:391
@ -1117,19 +1116,19 @@ msgstr "Et voilà, vous pouvez maintenant aller sur votre page Mastodon ou ferme
msgid "A screenshot showing Mastodon follow dialogue after clicking the “Follow” button."
msgstr "Capture décran montrant le dialogue sur Mastodon une fois quon a cliqué sur « Suivre »."
#: index.php:54 index.php:94 stats.php:41
#: index.php:54 index.php:94 stats.php:43
msgid "Guide"
msgstr "Guide"
#: index.php:55 index.php:108 instances.php:32 stats.php:42
#: index.php:55 index.php:108 instances.php:33 stats.php:44
msgid "Instances"
msgstr "Instances"
#: index.php:57 index.php:129 stats.php:7 stats.php:44
#: index.php:57 index.php:129 stats.php:9 stats.php:46
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
#: index.php:58 index.php:141 stats.php:45
#: index.php:58 index.php:141 stats.php:47
msgid "Contribute"
msgstr "Contribuer"
@ -1161,434 +1160,433 @@ msgstr "Non trouvé"
msgid "Page not found"
msgstr "Page non trouvée"
#: index.php:176 instances.php:170 stats.php:19
#: index.php:176 instances.php:157 stats.php:21
msgid "Couldnt connect to database: "
msgstr "Impossible de se connecter à la base de données : "
#: index.php:258
#, php-format
msgid "This translation is missing, incomplete or not up-to-date. Please click <a href=\"/contribute/%s\">here</a> if youd like to help, or <span class=\"transc\" onclick=\"document.getElementById('transd').style.display='none'\">here</span> to close this message"
msgstr "Cette traduction est manquante, incomplète ou pas à jour. Cliquez <a href=\"/contribute/%s\">ici</a> si vous souhaitez aider, ou <span class=\"transc\" onclick=\"document.getElementById('transd').style.display='none'\">ici</span> pour fermer ce message"
#: instances.php:57
#: instances.php:58
msgid "Show advanced criteria"
msgstr "Montrer les critères avancés"
#: instances.php:64
#: instances.php:65
msgid "Hide advanced criteria"
msgstr "Masquer les critères avancés"
#: instances.php:76
#: instances.php:77
msgid "Show introduction"
msgstr "Montrer lintroduction"
#: instances.php:82
#: instances.php:83
msgid "Hide introduction"
msgstr "Masquer lintroduction"
#. "Not available" in singular form - translators, please omit "{singular}" from translation,
#. it's there just to diversify this "Not available" from the next one
#: instances.php:129 instances.php:499 instances.php:507 instances.php:549
#: instances.php:130 instances.php:486 instances.php:494 instances.php:536
msgid "Not available{singular}"
msgstr "Non disponible"
#. "Not available" in plural form - translators, please omit "{plural}" from translation,
#. it's there just to diversify this "Not available" from the previous one
#: instances.php:135 instances.php:521
#: instances.php:136 instances.php:508
msgid "Not available{plural}"
msgstr "Non disponibles"
#: instances.php:175
#: instances.php:162
msgid "<div id=\"help\" class=\"helpd\"><p class=\"intro\">This is our search engine for Mastodon instances. It works this way: data of already indexed instances gets updated every night, and a shuffling occurs for the “random ordering”; also, once a week, during the night between Tuesday and Wednesday, new instances get searched for and added to the database.</p><p class=\"intro\">Advanced search criteria are customizable, but by default they reflect our fondness for a decentralized and egalitarian Fediverse; with our blacklist we try to not give visibility to instances accepting fascist, racist, sexist, ableist, sovereignist contents.</p></div>"
msgstr "<div id=\"help\" class=\"helpd\"><p class=\"intro\">Ceci est notre moteur de recherche dInstances Mastodon. Il fonctionne ainsi : les données des Instances déjà indexées sont mises à jour chaque nuit, et il y a un brassage aléatoire de lordre daffichage. Il y a également une recherche hebdomadaire, dans la nuit du mardi au mercredi, et de nouvelles Instances Mastodon sont recherchées et ajoutées à la base de données.</p><p class=\"intro\">Les critères de recherche avancée sont paramétrables , mais par défaut ils reflètent notre conception dune Fédiverse décentralisée et égalitaire. Avec notre liste noire, nous tentons de ne pas donner de visibilité aux Instances acceptant des contenus fascistes, racistes, sexistes, discriminatoires ou nationalistes.</p></div>"
#: instances.php:176
#: instances.php:163
#, php-format
msgid "<p class=\"introe\">We currently count <span class=\"statd\">%s</span> Mastodon instances, with <span class=\"statd\">%s</span> users (<span class=\"statd\">%s</span> active during last month) and <span class=\"statd\">%s</span> published statuses.</p>"
msgstr "<p class=\"introe\">Nous comptons à lheure actuelle <span class=\"statd\">%s</span> Instances Mastodon, avec <span class=\"statd\">%s</span> utilisateurs (<span class=\"statd\">%s</span> actifs dans le dernier mois) et <span class=\"statd\">%s</span> pouets.</p>"
#: instances.php:266
#: instances.php:253
msgid "Random, recommended first"
msgstr "Aléatoire, les recommandés en premier"
#. 'feat'=>array('t'=>_('Prima le consigliate'),'q'=>'Instances.Priority DESC'),
#. partecipazione: totusers/activeusers
#. 'part'=>array('t'=>_('Partecipazione (decr.)'),'q'=>'(Instances.UserCount / Instances.ActiveUsersMonth) ASC'),
#: instances.php:270
#: instances.php:257
msgid "By number of users, ascending"
msgstr "Par nombre dutilisateurs, ascendant"
#: instances.php:271
#: instances.php:258
msgid "By number of users, descending"
msgstr "Par nombre dutilisateurs, descendant"
#: instances.php:272
#: instances.php:259
msgid "By number of active users, descending"
msgstr "Par nombre dutilisateurs actifs, descendant"
#: instances.php:273
#: instances.php:260
msgid "By number of known instances, descending"
msgstr "Par nombre dinstances connues, descendant"
#: instances.php:274
#: instances.php:261
msgid "By maximum number of characters per toot, descending"
msgstr "Par nombre de caractères par pouet, descendant"
#: instances.php:286
#: instances.php:273
msgid "Random"
msgstr "Aléatoire"
#: instances.php:307
#: instances.php:294
msgid "Search criteria"
msgstr "Critère de recherche"
#: instances.php:309
#: instances.php:296
msgid "Include only instances where the most used language is the one selected here"
msgstr "Inclut uniquement les instances où la langue la plus utilisée est celle sélectionnée ici"
#: instances.php:309
#: instances.php:296
msgid "Most used language is"
msgstr "La langue la plus utilisée est"
#: instances.php:312
#: instances.php:299
msgid "Irrelevant"
msgstr "Non concerné"
#: instances.php:323
#: instances.php:310
msgid "Include only instances whose URI, name or description (short or long) contains the specified expression"
msgstr "Inclure uniquement les instances dont lURI, le nom ou la description (courte ou longue) contient lexpression spécifiée"
#: instances.php:323
#: instances.php:310
msgid "URI, name or descriptions contains"
msgstr "LURI, le nom ou la description contient"
#: instances.php:329
#: instances.php:316
msgid "Include only instances which have at least this number of users (“0” disables this criterion)"
msgstr "Inclut uniquement les instances qui ont au moins ce nombre dutilisateurs (« 0 » désactive ce critère)"
#: instances.php:329
#: instances.php:316
msgid "Minimum number of users is"
msgstr "Le nombre minimum dutilisateurs est"
#: instances.php:333
#: instances.php:320
msgid "Include only instances which have at most this number of users (“0” disables this criterion)"
msgstr "Inclut uniquement les instances qui ont au plus ce nombre dutilisateurs (« 0 » désactive ce critère)"
#: instances.php:333
#: instances.php:320
msgid "Maximum number of users is"
msgstr "Le nombre maximum dutilisateurs est"
#: instances.php:337
#: instances.php:324
msgid "Include only instances which had at least this number of active users during the last 30 days (“0” disables this criterion)"
msgstr "Inclut uniquement les instances qui ont eu au moins ce nombre dutilisateurs durant les 30 derniers jours (« 0 » désactive ce critère)"
#: instances.php:337
#: instances.php:324
msgid "Minimum number of active users is"
msgstr "Le nombre minimum dutilisateurs est"
#: instances.php:341
#: instances.php:328
msgid "Include only instances which know at least this number of other instances (“0” disables this criterion)"
msgstr "Inclut uniquement les instances qui connaissent au moins ce nombre dautres instances (« 0 » désactive ce critère)"
#: instances.php:341
#: instances.php:328
msgid "Minimum number of known instances is"
msgstr "Le nombre minimum dinstances connues est"
#: instances.php:345
#: instances.php:332
msgid "Exclude blacklisted instances"
msgstr "Exclut les instances sur liste noire"
#: instances.php:345
#: instances.php:332
msgid "Exclude blacklisted"
msgstr "Exclure si sur liste noire"
#: instances.php:352
#: instances.php:339
msgid "Exclude instances which dont accept new registrations"
msgstr "Exclut les instances qui nacceptent plus de nouveaux membres"
#: instances.php:352
#: instances.php:339
msgid "Exclude if registrations are closed"
msgstr "Exclure si inscriptions fermées"
#: instances.php:359
#: instances.php:346
msgid "Exclude instances on which admin approval is required for registration"
msgstr "Exclut les instances sur lesquelles lapprobation de ladministrateur est nécessaire"
#: instances.php:359
#: instances.php:346
msgid "Exclude if registration requires approval"
msgstr "Exclure si enregistrement après approbation"
#: instances.php:366
#: instances.php:353
msgid "Exclude instances which didnt respond to last check"
msgstr "Exclut les instances qui ne répondaient pas au dernier contrôle"
#: instances.php:366
#: instances.php:353
msgid "Exclude if offline on last check"
msgstr "Exclure si hors ligne au dernier contrôle"
#: instances.php:375
#: instances.php:362
msgid "Advanced criteria"
msgstr "Critères avancés"
#: instances.php:378
#: instances.php:365
msgid "Order of results"
msgstr "Ordre des résultats"
#: instances.php:389
#: instances.php:376
msgid "Debug info"
msgstr "Info déboguage"
#: instances.php:392
#: instances.php:379
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: instances.php:396
#: instances.php:383
msgid "Reset search"
msgstr "Réinitialiser la recherche"
#: instances.php:458 instances.php:465 instances.php:470
#: instances.php:445 instances.php:452 instances.php:457
msgid "Go to instance"
msgstr "Ouvrir linstance"
#: instances.php:458
#: instances.php:445
msgid "Instance ID"
msgstr "ID de linstance"
#. if (!is_null($row['Priority'])) $out.='<img src="'.$prepath.'imgs/featured-it.svg" class="ifeat">';
#: instances.php:467
#: instances.php:454
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandé"
#: instances.php:470
#: instances.php:457
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. $out.='<div><span class="ilab">'._('Consigliata').'</span> ';
#. (!is_null($row['Priority'])) ? $out.='<span class="ivgood">'._('Si!').'</span>' : $out.=_('No');
#. $out.='</div>'.N;
#: instances.php:474
#: instances.php:461
msgid "Languages"
msgstr "Langue"
#: instances.php:475
#: instances.php:462
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
#: instances.php:476
#: instances.php:463
msgid "Active users (last month)"
msgstr "Utilisateurs actifs (derniers 6 mois)"
#: instances.php:477
#: instances.php:464
msgid "Active users (last six months)"
msgstr "Utilisateurs actifs (derniers 6 mois)"
#: instances.php:478
#: instances.php:465
msgid "Known instances"
msgstr "Instances connues"
#: instances.php:482
#: instances.php:469
msgid "Characters per toot (max)"
msgstr "Caractères par pouet (max)"
#: instances.php:488
#: instances.php:475
msgid "Blacklisted"
msgstr "Liste noire"
#: instances.php:489
#: instances.php:476
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: instances.php:489 instances.php:492
#: instances.php:476 instances.php:479
msgid "No"
msgstr "Non"
#: instances.php:491
#: instances.php:478
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
#: instances.php:492
#: instances.php:479
msgid "Yes!"
msgstr "Oui !"
#: instances.php:494
#: instances.php:481
msgid "Mastodon version"
msgstr "Version de Mastodon"
#: instances.php:496
#: instances.php:483
msgid "Registrations"
msgstr "Inscriptions"
#: instances.php:497
#: instances.php:484
msgid "by admin approval"
msgstr "sur accord de ladmin"
#: instances.php:501
#: instances.php:488
msgid "Open"
msgstr "Ouvert"
#: instances.php:503
#: instances.php:490
msgid "Closed"
msgstr "Fermé"
#: instances.php:505
#: instances.php:492
msgid "E-mail"
msgstr "Courriel"
#: instances.php:513
#: instances.php:500
msgid "Most used hashtags (last week)"
msgstr "Hashtag le plus utilisé (dernière semaine)"
#: instances.php:525
#: instances.php:512
msgid "Short description"
msgstr "Courte description"
#: instances.php:526
#: instances.php:513
msgid "Long description"
msgstr "Longue description"
#: instances.php:528
#: instances.php:515
msgid "Admin account"
msgstr "Compte administrateur"
#: instances.php:528
#: instances.php:515
msgid "Date of creation"
msgstr "Date de création"
#: instances.php:528
#: instances.php:515
msgid "Admin name"
msgstr "Nom de ladministrateur"
#: instances.php:528
#: instances.php:515
msgid "Admin notes"
msgstr "Notes de ladministrateur"
#: instances.php:531
#: instances.php:518
msgid "Stats"
msgstr "Statistiques"
#: instances.php:534
#: instances.php:521
msgid "Last 12 weeks activity"
msgstr "Activité des 12 dernières semaines"
#: instances.php:538
#: instances.php:525
msgid "totals:"
msgstr "totaux :"
#: instances.php:538
#: instances.php:525
msgid "statuses"
msgstr "pouets"
#: instances.php:538
#: instances.php:525
msgid "logins"
msgstr "connexions"
#: instances.php:538
#: instances.php:525
msgid "registrations"
msgstr "inscriptions"
#. initials for Statuses, Logins, Registrations
#: instances.php:547
#: instances.php:534
msgid "S"
msgstr "P"
#: instances.php:547
#: instances.php:534
msgid "L"
msgstr "C"
#: instances.php:547
#: instances.php:534
msgid "R"
msgstr "I"
#: instances.php:557
#: instances.php:544
msgid "Last checks (green: OK; red: KO)"
msgstr "Derniers contrôles (vert : OK ; rouge : KO)"
#: instances.php:580
#: instances.php:567
msgid "Go to first page"
msgstr "Aller à la première page"
#: instances.php:580
#: instances.php:567
msgid "Go to previous page"
msgstr "Aller à la page précédente"
#. $pnav.='<td>Page '.$p.'/'.$ptot.'</td>';
#: instances.php:584
#: instances.php:571
msgid "Select page"
msgstr "Sélectionnez une page"
#. page number prefix
#: instances.php:590
#: instances.php:577
msgid "Page"
msgstr "Page"
#: instances.php:590
#: instances.php:577
msgid "of"
msgstr "sur"
#: instances.php:590
#: instances.php:577
msgid "instances"
msgstr "instances"
#: instances.php:594
#: instances.php:581
msgid "Go to next page"
msgstr "Aller à la page suivante"
#: instances.php:594
#: instances.php:581
msgid "Go to last page"
msgstr "Aller à la dernière page"
#: stats.php:27
#: stats.php:29
msgid "Statistics for the last 30 days."
msgstr "Statistiques derniers 30 jours."
#: stats.php:33
#: stats.php:35
msgid "Catalan"
msgstr "Catalan"
#: stats.php:34
#: stats.php:36
msgid "English"
msgstr "Anglais"
#: stats.php:35
#: stats.php:37
msgid "Spanish"
msgstr "Espagnol"
#: stats.php:36
#: stats.php:38
msgid "French"
msgstr "Français"
#: stats.php:37
#: stats.php:39
msgid "Italian"
msgstr "Italien"
#: stats.php:38
#: stats.php:40
msgid "Galician"
msgstr "Galicien"
#: stats.php:58
#: stats.php:60
msgid "Hits per language"
msgstr "Hits par langue"
#: stats.php:69
#: stats.php:71
msgid "Hits per page"
msgstr "Hits par page"
#: stats.php:71
#: stats.php:73
msgid "visit"
msgstr "visite"
#: stats.php:71
#: stats.php:73
msgid "visits"
msgstr "visites"
#: stats.php:71
#: stats.php:73
msgid "hit"
msgstr "accès"
#: stats.php:71
#: stats.php:73
msgid "hits"
msgstr "accès"
#, php-format
#~ msgid "This translation is missing, incomplete or not up-to-date. Please click <a href=\"/contribute/%s\">here</a> if youd like to help, or <span class=\"transc\" onclick=\"document.getElementById('transd').style.display='none'\">here</span> to close this message"
#~ msgstr "Cette traduction est manquante, incomplète ou pas à jour. Cliquez <a href=\"/contribute/%s\">ici</a> si vous souhaitez aider, ou <span class=\"transc\" onclick=\"document.getElementById('transd').style.display='none'\">ici</span> pour fermer ce message"
#~ msgid "Currently we are missing parts of translation to Catalan and Spanish."
#~ msgstr "En ce moment il manque une partie de la traduction en catalan et espagnol."

View file

@ -7,11 +7,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: masthelp 1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: masthelp@insicuri.net\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-21 09:21+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-23 10:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-23 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Celia Rocha-Táboas <celiarochataboas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/mastodon-help/"
"site/gl/>\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/mastodon-help/site/gl/>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -31,7 +30,7 @@ msgstr "Sentímolo, a páxina solicitada non foi atopada neste servidor."
msgid "Try the menu ;-)"
msgstr "Proba o menú ;-)"
#: about.php:7 index.php:56 index.php:119 stats.php:43
#: about.php:7 index.php:56 index.php:119 stats.php:45
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
@ -74,9 +73,7 @@ msgstr "traduciu o texto do sitio ao Galego"
#: about.php:21
msgid "Since october 2022, translation of this site is done on <a href=\"https://hosted.weblate.org/projects/mastodon-help/site/\">Weblate</a>."
msgstr ""
"Dende outubro do 2022, a tradución deste sitio faise en <a href=\"https"
"://hosted.weblate.org/projects/mastodon-help/site/\">Weblate</a>."
msgstr "Dende outubro do 2022, a tradución deste sitio faise en <a href=\"https://hosted.weblate.org/projects/mastodon-help/site/\">Weblate</a>."
#: about.php:22
msgid "Except where otherwise noted, content on this site is licensed under a <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0\">Creative Commons Attribution 4.0 International license</a>."
@ -92,9 +89,7 @@ msgstr "Tradución"
#: contribute.php:9
msgid "Please help us make this site better by contributing to its translation on <a href=\"https://hosted.weblate.org/projects/mastodon-help/site/\">Weblate</a>! :-)"
msgstr ""
"Axúdanos a mellorar este sitio contribuíndo a súa tradución en <a href="
"\"https://hosted.weblate.org/projects/mastodon-help/site/\">Weblate</a>! :-)"
msgstr "Axúdanos a mellorar este sitio contribuíndo a súa tradución en <a href=\"https://hosted.weblate.org/projects/mastodon-help/site/\">Weblate</a>! :-)"
#: contribute.php:10
msgid "Reporting problems"
@ -309,7 +304,7 @@ msgid "From every Mastodon Instance it is possible to interact with users who ar
msgstr "Dende cada Instancia de Mastodon é posible interactuar con usuarias doutras Instancias. Funciona exactamente igual que o correo electrónico (podes mandar un correo electrónico dende Gmail a Yahoo, certo?). Isto é porque todas as Instancias poden ser interconectadas entre sí."
#: home.php:114
msgid "Every Instance administrator can choose to silence or to completely block a user of his own or another Instance, but also to block another Instance as a whole (for example because it has bad moderation and allows trolling)."
msgid "Every Instance administrator can choose to silence or to completely block a user of their own or another Instance, but also to block another Instance as a whole (for example because it has bad moderation and allows trolling)."
msgstr "Cada administradora de Instancia pode elixir silenciar ou bloquear completamente a unha usuaria da súa ou doutra Instancia, pero tamén bloquear outra Instancia ao completo (por exemplo porque ten mala moderación e permite trolls)."
#: home.php:119
@ -321,7 +316,7 @@ msgid "A good way to describe the network is by saying that Mastodon is a “gal
msgstr "Unha boa forma de describir a rede é dicir que Mastodon é unha \"galaxia de redes sociales interconectadas baseadas nunha plataforma común\"."
#: home.php:125
msgid "Everybody! Since Mastodon is a Free and Open Source platform, everybody can use, modify and install it on his own server. Moreover the people who developed Mastodon do not own any copyright on it. Thats the basic philosophy of Free and Open Source Software: to share useful software that everybody can use freely and collaborate to improve it."
msgid "Everybody! Since Mastodon is a Free and Open Source platform, everybody can use, modify and install it on their own server. Moreover the people who developed Mastodon do not own any copyright on it. Thats the basic philosophy of Free and Open Source Software: to share useful software that everybody can use freely and collaborate to improve it."
msgstr "Todas! Xa que mastodon é unha plataforma Libre e de código aberto, calquera pode usalo, modificalo e instalalo no seu propio servidor. Esta é a filosofía básica do software libre: compartir software útil que calquera pode usar libremente e colaborar para melloralo."
#: home.php:126
@ -336,9 +331,8 @@ msgstr "Foto de Jess Hall."
msgid "Your personal data and contents are located on the Instance you have chosen. That means that only the instance admins can have access to it (like on every social platform)."
msgstr "Os teus datos personales están almacenados na Instancia que elixiste. Esto significa que só as administradoras da instancia poden ter acceso a estes (como en calquera plataforma social)."
# The first link should point to the mastodon/mastodon repositoriy, instead of tootsuite/mastodon.
#: home.php:136
msgid "Everyone who has a server and enough skills to manage it can create his-her own Instance. <a href=\"https://github.com/mastodon/mastodon\">Mastodons server software</a> is completely <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-source_software\">Free and Open Source Software (FOSS)</a>, but hosting a server and buying a domain name have some costs. It also takes some work to maintain and moderate an Instance. Depending on the technical configuration and the amount of users of the Instance, running it can cost between a few hundred dollars per year to many thousands."
msgid "Everyone who has a server and enough skills to manage it can create their own Instance. <a href=\"https://github.com/mastodon/mastodon\">Mastodons server software</a> is completely <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-source_software\">Free and Open Source Software (FOSS)</a>, but hosting a server and buying a domain name have some costs. It also takes some work to maintain and moderate an Instance. Depending on the technical configuration and the amount of users of the Instance, running it can cost between a few hundred dollars per year to many thousands."
msgstr "Calquera que teña un servidor e suficientes habilidades para xestionalo pode crear a súa propia Instancia. <a href=\"https://github.com/mastodon/mastodon\">O software de servidor de Mastodon</a> é totalmente Libre e de Código Aberto (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-source_software\">FOSS</a>, en inglés), pero manter un servidor e comprar un nome de dominio ten algúns costes. Tamén toma algún traballo manter e moderar unha Instancia. Dependendo da configuración técnica e a cantidade de usuarias da Instancia, executarla pode costar entre uns centos de euros ó ano a varios miles."
#: home.php:137
@ -878,7 +872,7 @@ msgid "Many Instances have strong rules about the use of crossposters, especiall
msgstr "Moitas instancias teñen normas severas sobre o uso de publicadores cruzados, especialmente porque se os usas de Twitter a Mastodon, a túa conta de Mastodon pode considerarse un <em>bot</em> e os <em>bots</em> as veces son fortemente regulados. Así que comproba a política da túa Instancia antes de usalos."
#: home.php:390
msgid "If you want to mention a Twitter user in a toot crossposted to Twitter and you want his-her username to be clickable both by Mastodon and by Twitter users, you must write it as follows:"
msgid "If you want to mention a Twitter user in a toot crossposted to Twitter and you want their username to be clickable both by Mastodon and by Twitter users, you must write it as follows:"
msgstr "Se queres mencionar a unha usuaria de Twitter nun toot publicado a Twitter e queres o seu nome de usuaria clicable por usuarias de Mastodon e Twitter, debes escribilo da seguinte maneira:"
#: home.php:391
@ -1125,19 +1119,19 @@ msgstr "Iso é todo! agora podes ir á túa páxina de Mastodon ou pechar a vent
msgid "A screenshot showing Mastodon follow dialogue after clicking the “Follow” button."
msgstr "Unha captura de pantalla amosando o diálogo de seguir de Mastodon tras premer o botón \"Seguir\"."
#: index.php:54 index.php:94 stats.php:41
#: index.php:54 index.php:94 stats.php:43
msgid "Guide"
msgstr "Guía"
#: index.php:55 index.php:108 instances.php:32 stats.php:42
#: index.php:55 index.php:108 instances.php:33 stats.php:44
msgid "Instances"
msgstr "Instancias"
#: index.php:57 index.php:129 stats.php:7 stats.php:44
#: index.php:57 index.php:129 stats.php:9 stats.php:46
msgid "Statistics"
msgstr "Estadísticas"
#: index.php:58 index.php:141 stats.php:45
#: index.php:58 index.php:141 stats.php:47
msgid "Contribute"
msgstr "Contribúe"
@ -1169,434 +1163,433 @@ msgstr "Non atopada"
msgid "Page not found"
msgstr "Páxina non atopada"
#: index.php:176 instances.php:170 stats.php:19
#: index.php:176 instances.php:157 stats.php:21
msgid "Couldnt connect to database: "
msgstr "Erro conectando á base de datos: "
#: index.php:258
#, php-format
msgid "This translation is missing, incomplete or not up-to-date. Please click <a href=\"/contribute/%s\">here</a> if youd like to help, or <span class=\"transc\" onclick=\"document.getElementById('transd').style.display='none'\">here</span> to close this message"
msgstr "Esta tradución está ausente, incompleta ou non actualizada. Por favor prema <a href=\"/contribute/%s\">aquí</a> se te gustaría axudar, ou <span class=\"transc\" onclick=\"document.getElementById('transd').style.display='none'\">aquí</span> para pechar esta mesaxe"
#: instances.php:57
#: instances.php:58
msgid "Show advanced criteria"
msgstr "Mostrar criterios avanzados"
#: instances.php:64
#: instances.php:65
msgid "Hide advanced criteria"
msgstr "Ocultar criterios avanzados"
#: instances.php:76
#: instances.php:77
msgid "Show introduction"
msgstr "Mostrar introdución"
#: instances.php:82
#: instances.php:83
msgid "Hide introduction"
msgstr "Ocultar introdución"
#. "Not available" in singular form - translators, please omit "{singular}" from translation,
#. it's there just to diversify this "Not available" from the next one
#: instances.php:129 instances.php:499 instances.php:507 instances.php:549
#: instances.php:130 instances.php:486 instances.php:494 instances.php:536
msgid "Not available{singular}"
msgstr "Non dispoñible"
#. "Not available" in plural form - translators, please omit "{plural}" from translation,
#. it's there just to diversify this "Not available" from the previous one
#: instances.php:135 instances.php:521
#: instances.php:136 instances.php:508
msgid "Not available{plural}"
msgstr "Non dispoñibles"
#: instances.php:175
#: instances.php:162
msgid "<div id=\"help\" class=\"helpd\"><p class=\"intro\">This is our search engine for Mastodon instances. It works this way: data of already indexed instances gets updated every night, and a shuffling occurs for the “random ordering”; also, once a week, during the night between Tuesday and Wednesday, new instances get searched for and added to the database.</p><p class=\"intro\">Advanced search criteria are customizable, but by default they reflect our fondness for a decentralized and egalitarian Fediverse; with our blacklist we try to not give visibility to instances accepting fascist, racist, sexist, ableist, sovereignist contents.</p></div>"
msgstr "<div id=\"help\" class=\"helpd\"><p class=\"intro\">Este é o noso buscador de instancias de Mastodon. Funciona desta forma: os datos das instancias xa indexadas actualízanse cada noite, e unha mestura ocorre para a \"orde aleatoria\"; tamén, unha vez por semana, durante a noite entre martes e mércores, novas instancias son buscadas e engadidas á base de datos.</p><p class=\"intro\">Os criterios de busca avanzados son personalizables, pero por defecto reflexan o noso apoio dun Fediverso descentralizado e igualitario; coa nosa lista negra tentamos non dar visibilidade a instancias que aceptan contidos fascistas, racistas, sexistas ou capacitistas.</p></div>"
#: instances.php:176
#: instances.php:163
#, php-format
msgid "<p class=\"introe\">We currently count <span class=\"statd\">%s</span> Mastodon instances, with <span class=\"statd\">%s</span> users (<span class=\"statd\">%s</span> active during last month) and <span class=\"statd\">%s</span> published statuses.</p>"
msgstr "<p class=\"introe\">Actualmente contamos <span class=\"statd\">%s</span> instancias de Mastodon, con <span class=\"statd\">%s</span> usuarias (<span class=\"statd\">%s</span> activas durante o último mes) e <span class=\"statd\">%s</span> estados publicados.</p>"
#: instances.php:266
#: instances.php:253
msgid "Random, recommended first"
msgstr "Aleatorias, recomendadas primero"
#. 'feat'=>array('t'=>_('Prima le consigliate'),'q'=>'Instances.Priority DESC'),
#. partecipazione: totusers/activeusers
#. 'part'=>array('t'=>_('Partecipazione (decr.)'),'q'=>'(Instances.UserCount / Instances.ActiveUsersMonth) ASC'),
#: instances.php:270
#: instances.php:257
msgid "By number of users, ascending"
msgstr "Por número de usuarias, ascendente"
#: instances.php:271
#: instances.php:258
msgid "By number of users, descending"
msgstr "Por número de usuarias, descendente"
#: instances.php:272
#: instances.php:259
msgid "By number of active users, descending"
msgstr "Por número de usuarias activas, descendente"
#: instances.php:273
#: instances.php:260
msgid "By number of known instances, descending"
msgstr "Por número de instancias coñecidas, descendente"
#: instances.php:274
#: instances.php:261
msgid "By maximum number of characters per toot, descending"
msgstr "Por máximo de caracteres por toot, descendente"
#: instances.php:286
#: instances.php:273
msgid "Random"
msgstr "Aleatorio"
#: instances.php:307
#: instances.php:294
msgid "Search criteria"
msgstr "Criterios de busca"
#: instances.php:309
#: instances.php:296
msgid "Include only instances where the most used language is the one selected here"
msgstr "Incluir só instancias onde o idioma máis usado é o aquí seleccionado"
#: instances.php:309
#: instances.php:296
msgid "Most used language is"
msgstr "O idioma máis utilizado é"
#: instances.php:312
#: instances.php:299
msgid "Irrelevant"
msgstr "Irrelevante"
#: instances.php:323
#: instances.php:310
msgid "Include only instances whose URI, name or description (short or long) contains the specified expression"
msgstr "Incluir só instancias cuxa URI, nome ou descrición (curta ou longa) conteña a expresión especificada"
#: instances.php:323
#: instances.php:310
msgid "URI, name or descriptions contains"
msgstr "URI, nome ou descrición contén"
#: instances.php:329
#: instances.php:316
msgid "Include only instances which have at least this number of users (“0” disables this criterion)"
msgstr "Incluir só instancias que teñan ao menos esta cantidad de usuarias (“0” desactiva este criterio)"
#: instances.php:329
#: instances.php:316
msgid "Minimum number of users is"
msgstr "O mínimo de usuarias é"
#: instances.php:333
#: instances.php:320
msgid "Include only instances which have at most this number of users (“0” disables this criterion)"
msgstr "Inclúe só instancias que teñan como moito esta cantidade de usuarias (“0” desactiva este criterio)"
#: instances.php:333
#: instances.php:320
msgid "Maximum number of users is"
msgstr "O máximo de usuarias é"
#: instances.php:337
#: instances.php:324
msgid "Include only instances which had at least this number of active users during the last 30 days (“0” disables this criterion)"
msgstr "Inclúe só instancias que tiveran polo menos esta cantidade de usuarias activas durante os últimos 30 días (“0” desactiva este criterio)"
#: instances.php:337
#: instances.php:324
msgid "Minimum number of active users is"
msgstr "Cantidade mínima de usuarias activas é"
#: instances.php:341
#: instances.php:328
msgid "Include only instances which know at least this number of other instances (“0” disables this criterion)"
msgstr "Inclúe só instancias que coñezan polo menos esta cantidade de outras instancias (“0” desactiva este criterio)"
#: instances.php:341
#: instances.php:328
msgid "Minimum number of known instances is"
msgstr "Mínimo de instancias coñecidas é"
#: instances.php:345
#: instances.php:332
msgid "Exclude blacklisted instances"
msgstr "Excluir instancias da lista negra"
#: instances.php:345
#: instances.php:332
msgid "Exclude blacklisted"
msgstr "Excluir as da lista negra"
#: instances.php:352
#: instances.php:339
msgid "Exclude instances which dont accept new registrations"
msgstr "Excluir instancias que non acepten novos rexistros"
#: instances.php:352
#: instances.php:339
msgid "Exclude if registrations are closed"
msgstr "Excluir se os sexistros están pechados"
#: instances.php:359
#: instances.php:346
msgid "Exclude instances on which admin approval is required for registration"
msgstr "Excluir instancias nas que aprobación das administradoras é necesaria para rexistrarse"
#: instances.php:359
#: instances.php:346
msgid "Exclude if registration requires approval"
msgstr "Excluir se o rexistro require aprobación"
#: instances.php:366
#: instances.php:353
msgid "Exclude instances which didnt respond to last check"
msgstr "Excluir instancias que non responderan á última comprobación"
#: instances.php:366
#: instances.php:353
msgid "Exclude if offline on last check"
msgstr "Excluir si estaban fora de liña na última comprobación"
#: instances.php:375
#: instances.php:362
msgid "Advanced criteria"
msgstr "Criterios avanzados"
#: instances.php:378
#: instances.php:365
msgid "Order of results"
msgstr "Orde de resultados"
#: instances.php:389
#: instances.php:376
msgid "Debug info"
msgstr "Info de depuración"
#: instances.php:392
#: instances.php:379
msgid "Search"
msgstr "Busca"
#: instances.php:396
#: instances.php:383
msgid "Reset search"
msgstr "Reiniciar busca"
#: instances.php:458 instances.php:465 instances.php:470
#: instances.php:445 instances.php:452 instances.php:457
msgid "Go to instance"
msgstr "Ir a instancia"
#: instances.php:458
#: instances.php:445
msgid "Instance ID"
msgstr "ID de Instancia"
#. if (!is_null($row['Priority'])) $out.='<img src="'.$prepath.'imgs/featured-it.svg" class="ifeat">';
#: instances.php:467
#: instances.php:454
msgid "Recommended"
msgstr "Recomendada"
#: instances.php:470
#: instances.php:457
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. $out.='<div><span class="ilab">'._('Consigliata').'</span> ';
#. (!is_null($row['Priority'])) ? $out.='<span class="ivgood">'._('Si!').'</span>' : $out.=_('No');
#. $out.='</div>'.N;
#: instances.php:474
#: instances.php:461
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
#: instances.php:475
#: instances.php:462
msgid "Users"
msgstr "Usuarias"
#: instances.php:476
#: instances.php:463
msgid "Active users (last month)"
msgstr "Usuarias activas (último mes)"
#: instances.php:477
#: instances.php:464
msgid "Active users (last six months)"
msgstr "Usuarias activas (últimos seis meses)"
#: instances.php:478
#: instances.php:465
msgid "Known instances"
msgstr "Instancias coñecidas"
#: instances.php:482
#: instances.php:469
msgid "Characters per toot (max)"
msgstr "Caracteres por toot (máximo)"
#: instances.php:488
#: instances.php:475
msgid "Blacklisted"
msgstr "Lista negra"
#: instances.php:489
#: instances.php:476
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: instances.php:489 instances.php:492
#: instances.php:476 instances.php:479
msgid "No"
msgstr "Non"
#: instances.php:491
#: instances.php:478
msgid "New"
msgstr "Nova"
#: instances.php:492
#: instances.php:479
msgid "Yes!"
msgstr "Sí!"
#: instances.php:494
#: instances.php:481
msgid "Mastodon version"
msgstr "Versión de Mastodon"
#: instances.php:496
#: instances.php:483
msgid "Registrations"
msgstr "Rexistros"
#: instances.php:497
#: instances.php:484
msgid "by admin approval"
msgstr "aprobadas por administradora"
#: instances.php:501
#: instances.php:488
msgid "Open"
msgstr "Abertos"
#: instances.php:503
#: instances.php:490
msgid "Closed"
msgstr "Pechados"
#: instances.php:505
#: instances.php:492
msgid "E-mail"
msgstr "Correo-e"
#: instances.php:513
#: instances.php:500
msgid "Most used hashtags (last week)"
msgstr "Cancelos máis usados (última semana)"
#: instances.php:525
#: instances.php:512
msgid "Short description"
msgstr "Descrición curta"
#: instances.php:526
#: instances.php:513
msgid "Long description"
msgstr "Descrición longa"
#: instances.php:528
#: instances.php:515
msgid "Admin account"
msgstr "Conta da administradora"
#: instances.php:528
#: instances.php:515
msgid "Date of creation"
msgstr "Data de creación"
#: instances.php:528
#: instances.php:515
msgid "Admin name"
msgstr "Nome da administradora"
#: instances.php:528
#: instances.php:515
msgid "Admin notes"
msgstr "Notas da administradora"
#: instances.php:531
#: instances.php:518
msgid "Stats"
msgstr "Estadísticas"
#: instances.php:534
#: instances.php:521
msgid "Last 12 weeks activity"
msgstr "Actividade nas últimas 12 semanas"
#: instances.php:538
#: instances.php:525
msgid "totals:"
msgstr "totales:"
#: instances.php:538
#: instances.php:525
msgid "statuses"
msgstr "estados"
#: instances.php:538
#: instances.php:525
msgid "logins"
msgstr "inicios de sesión"
#: instances.php:538
#: instances.php:525
msgid "registrations"
msgstr "rexistros"
#. initials for Statuses, Logins, Registrations
#: instances.php:547
#: instances.php:534
msgid "S"
msgstr "S"
#: instances.php:547
#: instances.php:534
msgid "L"
msgstr "L"
#: instances.php:547
#: instances.php:534
msgid "R"
msgstr "R"
#: instances.php:557
#: instances.php:544
msgid "Last checks (green: OK; red: KO)"
msgstr "Últimas comprobacións (Verde: OK; vermello: KO)"
#: instances.php:580
#: instances.php:567
msgid "Go to first page"
msgstr "Vai á primeira páxina"
#: instances.php:580
#: instances.php:567
msgid "Go to previous page"
msgstr "Vai á páxina anterior"
#. $pnav.='<td>Page '.$p.'/'.$ptot.'</td>';
#: instances.php:584
#: instances.php:571
msgid "Select page"
msgstr "Escolle a páxina"
#. page number prefix
#: instances.php:590
#: instances.php:577
msgid "Page"
msgstr "Páxina"
#: instances.php:590
#: instances.php:577
msgid "of"
msgstr "de"
#: instances.php:590
#: instances.php:577
msgid "instances"
msgstr "instancias"
#: instances.php:594
#: instances.php:581
msgid "Go to next page"
msgstr "Vai á seguinte páxina"
#: instances.php:594
#: instances.php:581
msgid "Go to last page"
msgstr "Vai á última páxina"
#: stats.php:27
#: stats.php:29
msgid "Statistics for the last 30 days."
msgstr "Estadísticas dos últimos 30 días."
#: stats.php:33
#: stats.php:35
msgid "Catalan"
msgstr "Catalán"
#: stats.php:34
#: stats.php:36
msgid "English"
msgstr "Inglés"
#: stats.php:35
#: stats.php:37
msgid "Spanish"
msgstr "Castelán"
#: stats.php:36
#: stats.php:38
msgid "French"
msgstr "Francés"
#: stats.php:37
#: stats.php:39
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
#: stats.php:38
#: stats.php:40
msgid "Galician"
msgstr "Galego"
#: stats.php:58
#: stats.php:60
msgid "Hits per language"
msgstr "Peticións por idioma"
#: stats.php:69
#: stats.php:71
msgid "Hits per page"
msgstr "Peticións por páxina"
#: stats.php:71
#: stats.php:73
msgid "visit"
msgstr "visita"
#: stats.php:71
#: stats.php:73
msgid "visits"
msgstr "visitas"
#: stats.php:71
#: stats.php:73
msgid "hit"
msgstr "petición"
#: stats.php:71
#: stats.php:73
msgid "hits"
msgstr "peticións"
#, php-format
#~ msgid "This translation is missing, incomplete or not up-to-date. Please click <a href=\"/contribute/%s\">here</a> if youd like to help, or <span class=\"transc\" onclick=\"document.getElementById('transd').style.display='none'\">here</span> to close this message"
#~ msgstr "Esta tradución está ausente, incompleta ou non actualizada. Por favor prema <a href=\"/contribute/%s\">aquí</a> se te gustaría axudar, ou <span class=\"transc\" onclick=\"document.getElementById('transd').style.display='none'\">aquí</span> para pechar esta mesaxe"
#~ msgid "Currently we are missing parts of translation to Catalan and Spanish."
#~ msgstr "Actualmente fáltannos partes da tradución a catalán e castelán."

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: masthelp 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: masthelp@insicuri.net\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-21 09:21+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-23 10:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-18 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Pongrèbio <pongrebio@insicuri.net>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/mastodon-help/site/it/>\n"
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "LURL richiesta non corrisponde ad alcuna risorsa su questo server."
msgid "Try the menu ;-)"
msgstr "Prova il menu ;-)"
#: about.php:7 index.php:56 index.php:119 stats.php:43
#: about.php:7 index.php:56 index.php:119 stats.php:45
msgid "About"
msgstr "Info"
@ -301,7 +301,7 @@ msgid "From every Mastodon Instance it is possible to interact with users who ar
msgstr "Da ogni Istanza si può interagire con persone che si trovano sulle altre Istanze. Funziona un po come le-mail (si può spedire une-mail da Gmail a un indirizzo Yahoo, giusto?). Questo perché tutte le Istanze possono connettersi tra loro."
#: home.php:114
msgid "Every Instance administrator can choose to silence or to completely block a user of his own or another Instance, but also to block another Instance as a whole (for example because it has bad moderation and allows trolling)."
msgid "Every Instance administrator can choose to silence or to completely block a user of their own or another Instance, but also to block another Instance as a whole (for example because it has bad moderation and allows trolling)."
msgstr "Chi amministra unIstanza può silenziare o bloccare utenti della sua Istanza ma anche quelli di Istanze diverse e questi blocchi avranno però effetto solo sullIstanza che amministra. Può anche decidere di bloccare completamente unaltra Istanza (per esempio perché permette la pubblicazione di contenuti offensivi o perché non è moderata adeguatamente)."
#: home.php:119
@ -313,7 +313,7 @@ msgid "A good way to describe the network is by saying that Mastodon is a “gal
msgstr "Un modo per descrivere Mastodon è “una galassia di social network indipendenti e interconnessi fra loro che utilizzano una piattaforma comune”."
#: home.php:125
msgid "Everybody! Since Mastodon is a Free and Open Source platform, everybody can use, modify and install it on his own server. Moreover the people who developed Mastodon do not own any copyright on it. Thats the basic philosophy of Free and Open Source Software: to share useful software that everybody can use freely and collaborate to improve it."
msgid "Everybody! Since Mastodon is a Free and Open Source platform, everybody can use, modify and install it on their own server. Moreover the people who developed Mastodon do not own any copyright on it. Thats the basic philosophy of Free and Open Source Software: to share useful software that everybody can use freely and collaborate to improve it."
msgstr "Del mondo intero! Poiché Mastodon è una piattaforma libera, gratuita e open source, chiunque può usarla, modificarla e, volendo, installarla su un proprio server per creare unIstanza. Chi ne porta avanti lo sviluppo non ha alcun copyright sul software che realizza e mette a disposizione gratuitamente. Questo è un classico esempio della filosofia alla base del software libero: realizzare e condividere senza alcuna restrizione strumenti software aperti affinché chiunque possa utilizzarli come preferisce e collaborare al loro miglioramento."
#: home.php:126
@ -329,7 +329,7 @@ msgid "Your personal data and contents are located on the Instance you have chos
msgstr "I tuoi dati personali e i contenuti che pubblichi si trovano materialmente sul server dellIstanza su cui ti registri. Questo significa che oltre a te solo chi amministra la tua Istanza ha la possibilità di accedervi, esattamente come su qualsiasi piattaforma commerciale e non."
#: home.php:136
msgid "Everyone who has a server and enough skills to manage it can create his-her own Instance. <a href=\"https://github.com/mastodon/mastodon\">Mastodons server software</a> is completely <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-source_software\">Free and Open Source Software (FOSS)</a>, but hosting a server and buying a domain name have some costs. It also takes some work to maintain and moderate an Instance. Depending on the technical configuration and the amount of users of the Instance, running it can cost between a few hundred dollars per year to many thousands."
msgid "Everyone who has a server and enough skills to manage it can create their own Instance. <a href=\"https://github.com/mastodon/mastodon\">Mastodons server software</a> is completely <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-source_software\">Free and Open Source Software (FOSS)</a>, but hosting a server and buying a domain name have some costs. It also takes some work to maintain and moderate an Instance. Depending on the technical configuration and the amount of users of the Instance, running it can cost between a few hundred dollars per year to many thousands."
msgstr "Chiunque abbia un server e sufficienti capacità tecniche per gestirlo può crearsi unIstanza Mastodon. <a href=\"https://github.com/mastodon/mastodon\">Il software per le Istanze Mastodon</a> è completamente libero, gratuito e open source (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-source_software\">FOSS</a>), ma mantenere un server e acquistare un dominio web ha dei costi e richiede una certa quantità di lavoro, così come gestire la moderazione. A seconda delle specifiche tecniche, della configurazione scelta e di quante persone sono registrate sulla propria Istanza, il costo può variare da qualche centinaio deuro allanno fino ad alcune migliaia."
#: home.php:137
@ -869,7 +869,7 @@ msgid "Many Instances have strong rules about the use of crossposters, especiall
msgstr "Molte Istanze infatti hanno regole ferree sulluso dei crossposter proprio perché sono uno strumento che spersonalizza e agisce come un bot e anche i bot sono spesso malvisti o regolamentati. Quindi, prima di utilizzare un crossposter verifica le policy della tua Istanza al riguardo o scambia due parole con chi la amministra."
#: home.php:390
msgid "If you want to mention a Twitter user in a toot crossposted to Twitter and you want his-her username to be clickable both by Mastodon and by Twitter users, you must write it as follows:"
msgid "If you want to mention a Twitter user in a toot crossposted to Twitter and you want their username to be clickable both by Mastodon and by Twitter users, you must write it as follows:"
msgstr "Se in un post Mastodon che verrà crosspostato su Twitter vuoi menzionare un account Twitter in modo che cliccandovi sopra sia da Mastodon sia da Twitter si possa vedere il suo profilo, devi scriverlo riportando lURL e non il suo solo nome utente. Così:"
#: home.php:391
@ -1116,19 +1116,19 @@ msgstr "Questo è tutto! Adesso puoi andare sulla tua pagina Mastodon oppure chi
msgid "A screenshot showing Mastodon follow dialogue after clicking the “Follow” button."
msgstr "Schermata di Mastodon in cui un messaggio in inglese conferma che adesso stai seguendo lutente."
#: index.php:54 index.php:94 stats.php:41
#: index.php:54 index.php:94 stats.php:43
msgid "Guide"
msgstr "Guida"
#: index.php:55 index.php:108 instances.php:32 stats.php:42
#: index.php:55 index.php:108 instances.php:33 stats.php:44
msgid "Instances"
msgstr "Istanze"
#: index.php:57 index.php:129 stats.php:7 stats.php:44
#: index.php:57 index.php:129 stats.php:9 stats.php:46
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiche"
#: index.php:58 index.php:141 stats.php:45
#: index.php:58 index.php:141 stats.php:47
msgid "Contribute"
msgstr "Collabora"
@ -1160,434 +1160,433 @@ msgstr "Non trovata"
msgid "Page not found"
msgstr "Pagina non trovata"
#: index.php:176 instances.php:170 stats.php:19
#: index.php:176 instances.php:157 stats.php:21
msgid "Couldnt connect to database: "
msgstr "Impossibile connettersi al database: "
#: index.php:258
#, php-format
msgid "This translation is missing, incomplete or not up-to-date. Please click <a href=\"/contribute/%s\">here</a> if youd like to help, or <span class=\"transc\" onclick=\"document.getElementById('transd').style.display='none'\">here</span> to close this message"
msgstr "Questa traduzione è mancante, incompleta o non aggiornata. Se vuoi dare una mano a tradurla, per favore clicca <a href=\"/contribute/%s\">qui</a>, oppure puoi cliccare <span class=\"transc\" onclick=\"document.getElementById('transd').style.display='none'\">qui</span> per chiudere questo messaggio"
#: instances.php:57
#: instances.php:58
msgid "Show advanced criteria"
msgstr "Mostra criteri avanzati"
#: instances.php:64
#: instances.php:65
msgid "Hide advanced criteria"
msgstr "Nascondi criteri avanzati"
#: instances.php:76
#: instances.php:77
msgid "Show introduction"
msgstr "Mostra lintroduzione"
#: instances.php:82
#: instances.php:83
msgid "Hide introduction"
msgstr "Nascondi lintroduzione"
#. "Not available" in singular form - translators, please omit "{singular}" from translation,
#. it's there just to diversify this "Not available" from the next one
#: instances.php:129 instances.php:499 instances.php:507 instances.php:549
#: instances.php:130 instances.php:486 instances.php:494 instances.php:536
msgid "Not available{singular}"
msgstr "Non disponibile"
#. "Not available" in plural form - translators, please omit "{plural}" from translation,
#. it's there just to diversify this "Not available" from the previous one
#: instances.php:135 instances.php:521
#: instances.php:136 instances.php:508
msgid "Not available{plural}"
msgstr "Non disponibili"
#: instances.php:175
#: instances.php:162
msgid "<div id=\"help\" class=\"helpd\"><p class=\"intro\">This is our search engine for Mastodon instances. It works this way: data of already indexed instances gets updated every night, and a shuffling occurs for the “random ordering”; also, once a week, during the night between Tuesday and Wednesday, new instances get searched for and added to the database.</p><p class=\"intro\">Advanced search criteria are customizable, but by default they reflect our fondness for a decentralized and egalitarian Fediverse; with our blacklist we try to not give visibility to instances accepting fascist, racist, sexist, ableist, sovereignist contents.</p></div>"
msgstr "<div id=\"help\" class=\"helpd\"><p class=\"intro\">Questo è il nostro motore di ricerca di istanze Mastodon. Funziona così: i dati relativi alle istanze già indicizzate vengono aggiornati ogni notte (alla fine di questo aggiornamento avviene anche il rimescolamento per lordinamento casuale, che quindi varia quotidianamente); una volta alla settimana, nella notte tra martedì e mercoledì, vengono inoltre cercate e aggiunte al database le nuove istanze.</p><p class=\"intro\">I criteri di ricerca avanzati sono modificabili, ma per preimpostazione riflettono la nostra predilezione per un Fediverso decentralizzato ed egualitario; in particolare cerchiamo, con la nostra blacklist, di non dare visibilità a istanze su cui sono accettati contenuti fascisti, razzisti, sessisti, abilisti, sovranisti.</p></div>"
#: instances.php:176
#: instances.php:163
#, php-format
msgid "<p class=\"introe\">We currently count <span class=\"statd\">%s</span> Mastodon instances, with <span class=\"statd\">%s</span> users (<span class=\"statd\">%s</span> active during last month) and <span class=\"statd\">%s</span> published statuses.</p>"
msgstr "<p class=\"introe\">Al momento contiamo <span class=\"statd\">%s</span> istanze Mastodon, con <span class=\"statd\">%s</span> utenti (<span class=\"statd\">%s</span> attiv* nellultimo mese) e <span class=\"statd\">%s</span> stati pubblicati.</p>"
#: instances.php:266
#: instances.php:253
msgid "Random, recommended first"
msgstr "Casuale, prima le consigliate"
#. 'feat'=>array('t'=>_('Prima le consigliate'),'q'=>'Instances.Priority DESC'),
#. partecipazione: totusers/activeusers
#. 'part'=>array('t'=>_('Partecipazione (decr.)'),'q'=>'(Instances.UserCount / Instances.ActiveUsersMonth) ASC'),
#: instances.php:270
#: instances.php:257
msgid "By number of users, ascending"
msgstr "Per numero di utenti, crescente"
#: instances.php:271
#: instances.php:258
msgid "By number of users, descending"
msgstr "Per numero di utenti, decrescente"
#: instances.php:272
#: instances.php:259
msgid "By number of active users, descending"
msgstr "Per numero di utenti attivi, decrescente"
#: instances.php:273
#: instances.php:260
msgid "By number of known instances, descending"
msgstr "Per numero di istanze note, decrescente"
#: instances.php:274
#: instances.php:261
msgid "By maximum number of characters per toot, descending"
msgstr "Per numero massimo di caratteri per toot, decrescente"
#: instances.php:286
#: instances.php:273
msgid "Random"
msgstr "Casuale"
#: instances.php:307
#: instances.php:294
msgid "Search criteria"
msgstr "Criteri di ricerca"
#: instances.php:309
#: instances.php:296
msgid "Include only instances where the most used language is the one selected here"
msgstr "Includi solo le istanze in cui la lingua più usata è quella selezionata"
#: instances.php:309
#: instances.php:296
msgid "Most used language is"
msgstr "La lingua più usata è"
#: instances.php:312
#: instances.php:299
msgid "Irrelevant"
msgstr "Indifferente"
#: instances.php:323
#: instances.php:310
msgid "Include only instances whose URI, name or description (short or long) contains the specified expression"
msgstr "Includi solo le istanze in cui lURI, il nome o la descrizione (breve o lunga) contiene lespressione specificata"
#: instances.php:323
#: instances.php:310
msgid "URI, name or descriptions contains"
msgstr "URI, nome o descrizione contiene"
#: instances.php:329
#: instances.php:316
msgid "Include only instances which have at least this number of users (“0” disables this criterion)"
msgstr "Includi solo le istanze che hanno almeno questo numero di utenti (“0” disabilita questo criterio)"
#: instances.php:329
#: instances.php:316
msgid "Minimum number of users is"
msgstr "Il numero minimo di utenti è"
#: instances.php:333
#: instances.php:320
msgid "Include only instances which have at most this number of users (“0” disables this criterion)"
msgstr "Includi solo le istanze che hanno al massimo questo numero di utenti (“0” disabilita questo criterio)"
#: instances.php:333
#: instances.php:320
msgid "Maximum number of users is"
msgstr "Il numero massimo di utenti è"
#: instances.php:337
#: instances.php:324
msgid "Include only instances which had at least this number of active users during the last 30 days (“0” disables this criterion)"
msgstr "Includi solo le istanze che negli ultimi 30 giorni hanno avuto almeno questo numero di utenti attivi (“0” disabilita questo criterio)"
#: instances.php:337
#: instances.php:324
msgid "Minimum number of active users is"
msgstr "Il numero minimo di utenti attivi è"
#: instances.php:341
#: instances.php:328
msgid "Include only instances which know at least this number of other instances (“0” disables this criterion)"
msgstr "Includi solo le istanze che conoscono almeno questo numero di altre istanze (“0” disabilita questo criterio)"
#: instances.php:341
#: instances.php:328
msgid "Minimum number of known instances is"
msgstr "Il numero minimo di istanze note è"
#: instances.php:345
#: instances.php:332
msgid "Exclude blacklisted instances"
msgstr "Escludi le istanze blacklistate"
#: instances.php:345
#: instances.php:332
msgid "Exclude blacklisted"
msgstr "Escludi blacklistate"
#: instances.php:352
#: instances.php:339
msgid "Exclude instances which dont accept new registrations"
msgstr "Escludi le istanze che non permettono nuove iscrizioni"
#: instances.php:352
#: instances.php:339
msgid "Exclude if registrations are closed"
msgstr "Escludi se iscriz. chiuse"
#: instances.php:359
#: instances.php:346
msgid "Exclude instances on which admin approval is required for registration"
msgstr "Escludi le istanze su cui liscrizione è subordinata allapprovazione di un* admin"
#: instances.php:359
#: instances.php:346
msgid "Exclude if registration requires approval"
msgstr "Escludi se iscriz. richiede approvaz."
#: instances.php:366
#: instances.php:353
msgid "Exclude instances which didnt respond to last check"
msgstr "Escludi le istanze che non hanno risposto allultimo check"
#: instances.php:366
#: instances.php:353
msgid "Exclude if offline on last check"
msgstr "Escludi se offline allultimo check"
#: instances.php:375
#: instances.php:362
msgid "Advanced criteria"
msgstr "Criteri avanzati"
#: instances.php:378
#: instances.php:365
msgid "Order of results"
msgstr "Ordinamento dei risultati"
#: instances.php:389
#: instances.php:376
msgid "Debug info"
msgstr "Info di debug"
#: instances.php:392
#: instances.php:379
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: instances.php:396
#: instances.php:383
msgid "Reset search"
msgstr "Resetta la ricerca"
#: instances.php:458 instances.php:465 instances.php:470
#: instances.php:445 instances.php:452 instances.php:457
msgid "Go to instance"
msgstr "Vai allistanza"
#: instances.php:458
#: instances.php:445
msgid "Instance ID"
msgstr "ID istanza"
#. if (!is_null($row['Priority'])) $out.='<img src="'.$prepath.'imgs/featured-it.svg" class="ifeat">';
#: instances.php:467
#: instances.php:454
msgid "Recommended"
msgstr "Consigliata"
#: instances.php:470
#: instances.php:457
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. $out.='<div><span class="ilab">'._('Consigliata').'</span> ';
#. (!is_null($row['Priority'])) ? $out.='<span class="ivgood">'._('Si!').'</span>' : $out.=_('No');
#. $out.='</div>'.N;
#: instances.php:474
#: instances.php:461
msgid "Languages"
msgstr "Lingue"
#: instances.php:475
#: instances.php:462
msgid "Users"
msgstr "Utenti"
#: instances.php:476
#: instances.php:463
msgid "Active users (last month)"
msgstr "Utenti attiv* nellultimo mese"
#: instances.php:477
#: instances.php:464
msgid "Active users (last six months)"
msgstr "Utenti attiv* negli ultimi sei mesi"
#: instances.php:478
#: instances.php:465
msgid "Known instances"
msgstr "Istanze note a questa istanza"
#: instances.php:482
#: instances.php:469
msgid "Characters per toot (max)"
msgstr "Caratteri per toot (max)"
#: instances.php:488
#: instances.php:475
msgid "Blacklisted"
msgstr "Nella blacklist"
#: instances.php:489
#: instances.php:476
msgid "Yes"
msgstr "Si"
#: instances.php:489 instances.php:492
#: instances.php:476 instances.php:479
msgid "No"
msgstr "No"
#: instances.php:491
#: instances.php:478
msgid "New"
msgstr "Nuova"
#: instances.php:492
#: instances.php:479
msgid "Yes!"
msgstr "Si!"
#: instances.php:494
#: instances.php:481
msgid "Mastodon version"
msgstr "Versione mastodon"
#: instances.php:496
#: instances.php:483
msgid "Registrations"
msgstr "Iscrizioni"
#: instances.php:497
#: instances.php:484
msgid "by admin approval"
msgstr "con approvazione admin"
#: instances.php:501
#: instances.php:488
msgid "Open"
msgstr "Aperte"
#: instances.php:503
#: instances.php:490
msgid "Closed"
msgstr "Chiuse"
#: instances.php:505
#: instances.php:492
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
#: instances.php:513
#: instances.php:500
msgid "Most used hashtags (last week)"
msgstr "Hashtag più usati (ult. settimana)"
#: instances.php:525
#: instances.php:512
msgid "Short description"
msgstr "Descrizione breve"
#: instances.php:526
#: instances.php:513
msgid "Long description"
msgstr "Descrizione lunga"
#: instances.php:528
#: instances.php:515
msgid "Admin account"
msgstr "Account admin"
#: instances.php:528
#: instances.php:515
msgid "Date of creation"
msgstr "Data di creazione"
#: instances.php:528
#: instances.php:515
msgid "Admin name"
msgstr "Nome admin"
#: instances.php:528
#: instances.php:515
msgid "Admin notes"
msgstr "Note admin"
#: instances.php:531
#: instances.php:518
msgid "Stats"
msgstr "Statistiche"
#: instances.php:534
#: instances.php:521
msgid "Last 12 weeks activity"
msgstr "Attività delle ultime 12 settimane"
#: instances.php:538
#: instances.php:525
msgid "totals:"
msgstr "totali:"
#: instances.php:538
#: instances.php:525
msgid "statuses"
msgstr "stati"
#: instances.php:538
#: instances.php:525
msgid "logins"
msgstr "accessi"
#: instances.php:538
#: instances.php:525
msgid "registrations"
msgstr "iscrizioni"
#. initials for Statuses, Logins, Registrations
#: instances.php:547
#: instances.php:534
msgid "S"
msgstr "S"
#: instances.php:547
#: instances.php:534
msgid "L"
msgstr "A"
#: instances.php:547
#: instances.php:534
msgid "R"
msgstr "I"
#: instances.php:557
#: instances.php:544
msgid "Last checks (green: OK; red: KO)"
msgstr "Ultimi check (verde: OK; rosso: KO)"
#: instances.php:580
#: instances.php:567
msgid "Go to first page"
msgstr "Vai alla prima pagina"
#: instances.php:580
#: instances.php:567
msgid "Go to previous page"
msgstr "Vai alla pagina precedente"
#. $pnav.='<td>Page '.$p.'/'.$ptot.'</td>';
#: instances.php:584
#: instances.php:571
msgid "Select page"
msgstr "Seleziona la pagina"
#. page number prefix
#: instances.php:590
#: instances.php:577
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
#: instances.php:590
#: instances.php:577
msgid "of"
msgstr "di"
#: instances.php:590
#: instances.php:577
msgid "instances"
msgstr "istanze"
#: instances.php:594
#: instances.php:581
msgid "Go to next page"
msgstr "Vai alla pagina successiva"
#: instances.php:594
#: instances.php:581
msgid "Go to last page"
msgstr "Vai allultima pagina"
#: stats.php:27
#: stats.php:29
msgid "Statistics for the last 30 days."
msgstr "Statistiche relative agli ultimi 30 giorni."
#: stats.php:33
#: stats.php:35
msgid "Catalan"
msgstr "Catalano"
#: stats.php:34
#: stats.php:36
msgid "English"
msgstr "Inglese"
#: stats.php:35
#: stats.php:37
msgid "Spanish"
msgstr "Spagnolo"
#: stats.php:36
#: stats.php:38
msgid "French"
msgstr "Francese"
#: stats.php:37
#: stats.php:39
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
#: stats.php:38
#: stats.php:40
msgid "Galician"
msgstr "Galiziano"
#: stats.php:58
#: stats.php:60
msgid "Hits per language"
msgstr "Richieste per lingua"
#: stats.php:69
#: stats.php:71
msgid "Hits per page"
msgstr "Richieste per pagina"
#: stats.php:71
#: stats.php:73
msgid "visit"
msgstr "visita"
#: stats.php:71
#: stats.php:73
msgid "visits"
msgstr "visite"
#: stats.php:71
#: stats.php:73
msgid "hit"
msgstr "richiesta"
#: stats.php:71
#: stats.php:73
msgid "hits"
msgstr "richieste"
#, php-format
#~ msgid "This translation is missing, incomplete or not up-to-date. Please click <a href=\"/contribute/%s\">here</a> if youd like to help, or <span class=\"transc\" onclick=\"document.getElementById('transd').style.display='none'\">here</span> to close this message"
#~ msgstr "Questa traduzione è mancante, incompleta o non aggiornata. Se vuoi dare una mano a tradurla, per favore clicca <a href=\"/contribute/%s\">qui</a>, oppure puoi cliccare <span class=\"transc\" onclick=\"document.getElementById('transd').style.display='none'\">qui</span> per chiudere questo messaggio"
#~ msgid "Currently we are missing parts of translation to Catalan and Spanish."
#~ msgstr "Al momento mancano parti delle traduzioni in catalano e spagnolo."

View file

@ -8,11 +8,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: masthelp 1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: masthelp@insicuri.net\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-21 09:31+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-23 10:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
msgid "Try the menu ;-)"
msgstr ""
#: about.php:7 index.php:56 index.php:119 stats.php:43
#: about.php:7 index.php:56 index.php:119 stats.php:45
msgid "About"
msgstr ""
@ -303,7 +303,7 @@ msgid "From every Mastodon Instance it is possible to interact with users who ar
msgstr ""
#: home.php:114
msgid "Every Instance administrator can choose to silence or to completely block a user of his own or another Instance, but also to block another Instance as a whole (for example because it has bad moderation and allows trolling)."
msgid "Every Instance administrator can choose to silence or to completely block a user of their own or another Instance, but also to block another Instance as a whole (for example because it has bad moderation and allows trolling)."
msgstr ""
#: home.php:119
@ -315,7 +315,7 @@ msgid "A good way to describe the network is by saying that Mastodon is a “gal
msgstr ""
#: home.php:125
msgid "Everybody! Since Mastodon is a Free and Open Source platform, everybody can use, modify and install it on his own server. Moreover the people who developed Mastodon do not own any copyright on it. Thats the basic philosophy of Free and Open Source Software: to share useful software that everybody can use freely and collaborate to improve it."
msgid "Everybody! Since Mastodon is a Free and Open Source platform, everybody can use, modify and install it on their own server. Moreover the people who developed Mastodon do not own any copyright on it. Thats the basic philosophy of Free and Open Source Software: to share useful software that everybody can use freely and collaborate to improve it."
msgstr ""
#: home.php:126
@ -331,7 +331,7 @@ msgid "Your personal data and contents are located on the Instance you have chos
msgstr ""
#: home.php:136
msgid "Everyone who has a server and enough skills to manage it can create his-her own Instance. <a href=\"https://github.com/mastodon/mastodon\">Mastodons server software</a> is completely <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-source_software\">Free and Open Source Software (FOSS)</a>, but hosting a server and buying a domain name have some costs. It also takes some work to maintain and moderate an Instance. Depending on the technical configuration and the amount of users of the Instance, running it can cost between a few hundred dollars per year to many thousands."
msgid "Everyone who has a server and enough skills to manage it can create their own Instance. <a href=\"https://github.com/mastodon/mastodon\">Mastodons server software</a> is completely <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-source_software\">Free and Open Source Software (FOSS)</a>, but hosting a server and buying a domain name have some costs. It also takes some work to maintain and moderate an Instance. Depending on the technical configuration and the amount of users of the Instance, running it can cost between a few hundred dollars per year to many thousands."
msgstr ""
#: home.php:137
@ -871,7 +871,7 @@ msgid "Many Instances have strong rules about the use of crossposters, especiall
msgstr ""
#: home.php:390
msgid "If you want to mention a Twitter user in a toot crossposted to Twitter and you want his-her username to be clickable both by Mastodon and by Twitter users, you must write it as follows:"
msgid "If you want to mention a Twitter user in a toot crossposted to Twitter and you want their username to be clickable both by Mastodon and by Twitter users, you must write it as follows:"
msgstr ""
#: home.php:391
@ -1118,19 +1118,19 @@ msgstr ""
msgid "A screenshot showing Mastodon follow dialogue after clicking the “Follow” button."
msgstr ""
#: index.php:54 index.php:94 stats.php:41
#: index.php:54 index.php:94 stats.php:43
msgid "Guide"
msgstr ""
#: index.php:55 index.php:108 instances.php:32 stats.php:42
#: index.php:55 index.php:108 instances.php:33 stats.php:44
msgid "Instances"
msgstr ""
#: index.php:57 index.php:129 stats.php:7 stats.php:44
#: index.php:57 index.php:129 stats.php:9 stats.php:46
msgid "Statistics"
msgstr ""
#: index.php:58 index.php:141 stats.php:45
#: index.php:58 index.php:141 stats.php:47
msgid "Contribute"
msgstr ""
@ -1162,430 +1162,425 @@ msgstr ""
msgid "Page not found"
msgstr ""
#: index.php:176 instances.php:170 stats.php:19
#: index.php:176 instances.php:157 stats.php:21
msgid "Couldnt connect to database: "
msgstr ""
#: index.php:258
#, php-format
msgid "This translation is missing, incomplete or not up-to-date. Please click <a href=\"/contribute/%s\">here</a> if youd like to help, or <span class=\"transc\" onclick=\"document.getElementById('transd').style.display='none'\">here</span> to close this message"
msgstr ""
#: instances.php:57
#: instances.php:58
msgid "Show advanced criteria"
msgstr ""
#: instances.php:64
#: instances.php:65
msgid "Hide advanced criteria"
msgstr ""
#: instances.php:76
#: instances.php:77
msgid "Show introduction"
msgstr ""
#: instances.php:82
#: instances.php:83
msgid "Hide introduction"
msgstr ""
#. "Not available" in singular form - translators, please omit "{singular}" from translation,
#. it's there just to diversify this "Not available" from the next one
#: instances.php:129 instances.php:499 instances.php:507 instances.php:549
#: instances.php:130 instances.php:486 instances.php:494 instances.php:536
msgid "Not available{singular}"
msgstr ""
#. "Not available" in plural form - translators, please omit "{plural}" from translation,
#. it's there just to diversify this "Not available" from the previous one
#: instances.php:135 instances.php:521
#: instances.php:136 instances.php:508
msgid "Not available{plural}"
msgstr ""
#: instances.php:175
#: instances.php:162
msgid "<div id=\"help\" class=\"helpd\"><p class=\"intro\">This is our search engine for Mastodon instances. It works this way: data of already indexed instances gets updated every night, and a shuffling occurs for the “random ordering”; also, once a week, during the night between Tuesday and Wednesday, new instances get searched for and added to the database.</p><p class=\"intro\">Advanced search criteria are customizable, but by default they reflect our fondness for a decentralized and egalitarian Fediverse; with our blacklist we try to not give visibility to instances accepting fascist, racist, sexist, ableist, sovereignist contents.</p></div>"
msgstr ""
#: instances.php:176
#: instances.php:163
#, php-format
msgid "<p class=\"introe\">We currently count <span class=\"statd\">%s</span> Mastodon instances, with <span class=\"statd\">%s</span> users (<span class=\"statd\">%s</span> active during last month) and <span class=\"statd\">%s</span> published statuses.</p>"
msgstr ""
#: instances.php:266
#: instances.php:253
msgid "Random, recommended first"
msgstr ""
#. 'feat'=>array('t'=>_('Prima le consigliate'),'q'=>'Instances.Priority DESC'),
#. partecipazione: totusers/activeusers
#. 'part'=>array('t'=>_('Partecipazione (decr.)'),'q'=>'(Instances.UserCount / Instances.ActiveUsersMonth) ASC'),
#: instances.php:270
#: instances.php:257
msgid "By number of users, ascending"
msgstr ""
#: instances.php:271
#: instances.php:258
msgid "By number of users, descending"
msgstr ""
#: instances.php:272
#: instances.php:259
msgid "By number of active users, descending"
msgstr ""
#: instances.php:273
#: instances.php:260
msgid "By number of known instances, descending"
msgstr ""
#: instances.php:274
#: instances.php:261
msgid "By maximum number of characters per toot, descending"
msgstr ""
#: instances.php:286
#: instances.php:273
msgid "Random"
msgstr ""
#: instances.php:307
#: instances.php:294
msgid "Search criteria"
msgstr ""
#: instances.php:309
#: instances.php:296
msgid "Include only instances where the most used language is the one selected here"
msgstr ""
#: instances.php:309
#: instances.php:296
msgid "Most used language is"
msgstr ""
#: instances.php:312
#: instances.php:299
msgid "Irrelevant"
msgstr ""
#: instances.php:323
#: instances.php:310
msgid "Include only instances whose URI, name or description (short or long) contains the specified expression"
msgstr ""
#: instances.php:323
#: instances.php:310
msgid "URI, name or descriptions contains"
msgstr ""
#: instances.php:329
#: instances.php:316
msgid "Include only instances which have at least this number of users (“0” disables this criterion)"
msgstr ""
#: instances.php:329
#: instances.php:316
msgid "Minimum number of users is"
msgstr ""
#: instances.php:333
#: instances.php:320
msgid "Include only instances which have at most this number of users (“0” disables this criterion)"
msgstr ""
#: instances.php:333
#: instances.php:320
msgid "Maximum number of users is"
msgstr ""
#: instances.php:337
#: instances.php:324
msgid "Include only instances which had at least this number of active users during the last 30 days (“0” disables this criterion)"
msgstr ""
#: instances.php:337
#: instances.php:324
msgid "Minimum number of active users is"
msgstr ""
#: instances.php:341
#: instances.php:328
msgid "Include only instances which know at least this number of other instances (“0” disables this criterion)"
msgstr ""
#: instances.php:341
#: instances.php:328
msgid "Minimum number of known instances is"
msgstr ""
#: instances.php:345
#: instances.php:332
msgid "Exclude blacklisted instances"
msgstr ""
#: instances.php:345
#: instances.php:332
msgid "Exclude blacklisted"
msgstr ""
#: instances.php:352
#: instances.php:339
msgid "Exclude instances which dont accept new registrations"
msgstr ""
#: instances.php:352
#: instances.php:339
msgid "Exclude if registrations are closed"
msgstr ""
#: instances.php:359
#: instances.php:346
msgid "Exclude instances on which admin approval is required for registration"
msgstr ""
#: instances.php:359
#: instances.php:346
msgid "Exclude if registration requires approval"
msgstr ""
#: instances.php:366
#: instances.php:353
msgid "Exclude instances which didnt respond to last check"
msgstr ""
#: instances.php:366
#: instances.php:353
msgid "Exclude if offline on last check"
msgstr ""
#: instances.php:375
#: instances.php:362
msgid "Advanced criteria"
msgstr ""
#: instances.php:378
#: instances.php:365
msgid "Order of results"
msgstr ""
#: instances.php:389
#: instances.php:376
msgid "Debug info"
msgstr ""
#: instances.php:392
#: instances.php:379
msgid "Search"
msgstr ""
#: instances.php:396
#: instances.php:383
msgid "Reset search"
msgstr ""
#: instances.php:458 instances.php:465 instances.php:470
#: instances.php:445 instances.php:452 instances.php:457
msgid "Go to instance"
msgstr ""
#: instances.php:458
#: instances.php:445
msgid "Instance ID"
msgstr ""
#. if (!is_null($row['Priority'])) $out.='<img src="'.$prepath.'imgs/featured-it.svg" class="ifeat">';
#: instances.php:467
#: instances.php:454
msgid "Recommended"
msgstr ""
#: instances.php:470
#: instances.php:457
msgid "Name"
msgstr ""
#. $out.='<div><span class="ilab">'._('Consigliata').'</span> ';
#. (!is_null($row['Priority'])) ? $out.='<span class="ivgood">'._('Si!').'</span>' : $out.=_('No');
#. $out.='</div>'.N;
#: instances.php:474
#: instances.php:461
msgid "Languages"
msgstr ""
#: instances.php:475
#: instances.php:462
msgid "Users"
msgstr ""
#: instances.php:476
#: instances.php:463
msgid "Active users (last month)"
msgstr ""
#: instances.php:477
#: instances.php:464
msgid "Active users (last six months)"
msgstr ""
#: instances.php:478
#: instances.php:465
msgid "Known instances"
msgstr ""
#: instances.php:482
#: instances.php:469
msgid "Characters per toot (max)"
msgstr ""
#: instances.php:488
#: instances.php:475
msgid "Blacklisted"
msgstr ""
#: instances.php:489
#: instances.php:476
msgid "Yes"
msgstr ""
#: instances.php:489 instances.php:492
#: instances.php:476 instances.php:479
msgid "No"
msgstr ""
#: instances.php:491
#: instances.php:478
msgid "New"
msgstr ""
#: instances.php:492
#: instances.php:479
msgid "Yes!"
msgstr ""
#: instances.php:494
#: instances.php:481
msgid "Mastodon version"
msgstr ""
#: instances.php:496
#: instances.php:483
msgid "Registrations"
msgstr ""
#: instances.php:497
#: instances.php:484
msgid "by admin approval"
msgstr ""
#: instances.php:501
#: instances.php:488
msgid "Open"
msgstr ""
#: instances.php:503
#: instances.php:490
msgid "Closed"
msgstr ""
#: instances.php:505
#: instances.php:492
msgid "E-mail"
msgstr ""
#: instances.php:513
#: instances.php:500
msgid "Most used hashtags (last week)"
msgstr ""
#: instances.php:525
#: instances.php:512
msgid "Short description"
msgstr ""
#: instances.php:526
#: instances.php:513
msgid "Long description"
msgstr ""
#: instances.php:528
#: instances.php:515
msgid "Admin account"
msgstr ""
#: instances.php:528
#: instances.php:515
msgid "Date of creation"
msgstr ""
#: instances.php:528
#: instances.php:515
msgid "Admin name"
msgstr ""
#: instances.php:528
#: instances.php:515
msgid "Admin notes"
msgstr ""
#: instances.php:531
#: instances.php:518
msgid "Stats"
msgstr ""
#: instances.php:534
#: instances.php:521
msgid "Last 12 weeks activity"
msgstr ""
#: instances.php:538
#: instances.php:525
msgid "totals:"
msgstr ""
#: instances.php:538
#: instances.php:525
msgid "statuses"
msgstr ""
#: instances.php:538
#: instances.php:525
msgid "logins"
msgstr ""
#: instances.php:538
#: instances.php:525
msgid "registrations"
msgstr ""
#. initials for Statuses, Logins, Registrations
#: instances.php:547
#: instances.php:534
msgid "S"
msgstr ""
#: instances.php:547
#: instances.php:534
msgid "L"
msgstr ""
#: instances.php:547
#: instances.php:534
msgid "R"
msgstr ""
#: instances.php:557
#: instances.php:544
msgid "Last checks (green: OK; red: KO)"
msgstr ""
#: instances.php:580
#: instances.php:567
msgid "Go to first page"
msgstr ""
#: instances.php:580
#: instances.php:567
msgid "Go to previous page"
msgstr ""
#. $pnav.='<td>Page '.$p.'/'.$ptot.'</td>';
#: instances.php:584
#: instances.php:571
msgid "Select page"
msgstr ""
#. page number prefix
#: instances.php:590
#: instances.php:577
msgid "Page"
msgstr ""
#: instances.php:590
#: instances.php:577
msgid "of"
msgstr ""
#: instances.php:590
#: instances.php:577
msgid "instances"
msgstr ""
#: instances.php:594
#: instances.php:581
msgid "Go to next page"
msgstr ""
#: instances.php:594
#: instances.php:581
msgid "Go to last page"
msgstr ""
#: stats.php:27
#: stats.php:29
msgid "Statistics for the last 30 days."
msgstr ""
#: stats.php:33
#: stats.php:35
msgid "Catalan"
msgstr ""
#: stats.php:34
#: stats.php:36
msgid "English"
msgstr ""
#: stats.php:35
#: stats.php:37
msgid "Spanish"
msgstr ""
#: stats.php:36
#: stats.php:38
msgid "French"
msgstr ""
#: stats.php:37
#: stats.php:39
msgid "Italian"
msgstr ""
#: stats.php:38
#: stats.php:40
msgid "Galician"
msgstr ""
#: stats.php:58
#: stats.php:60
msgid "Hits per language"
msgstr ""
#: stats.php:69
#: stats.php:71
msgid "Hits per page"
msgstr ""
#: stats.php:71
#: stats.php:73
msgid "visit"
msgstr ""
#: stats.php:71
#: stats.php:73
msgid "visits"
msgstr ""
#: stats.php:71
#: stats.php:73
msgid "hit"
msgstr ""
#: stats.php:71
#: stats.php:73
msgid "hits"
msgstr ""