Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 34.5% (135 of 391 strings)

Translation: mastodon.help/Site
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/mastodon-help/site/pt_BR/
This commit is contained in:
Tiago Ferreira 2022-12-07 01:27:04 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 7c21732575
commit 280af4806e
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: masthelp@insicuri.net\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-05 23:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-07 02:22+0000\n"
"Last-Translator: Eduardo Lima <edu200399lim@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Tiago Ferreira <tiagojulianoferreira@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"mastodon-help/site/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
@ -384,7 +384,6 @@ msgstr ""
"colaborar para melhorá-lo."
#: home.php:126
#, fuzzy
msgid "A girl with her arms opened in front of a blue sky. Photo by Jess Hall."
msgstr ""
"Uma menina com os braços abertos em frente a um céu azul. Foto de Jess Hall."
@ -651,7 +650,6 @@ msgstr ""
"você, assim como nas Instâncias Mastodon!"
#: home.php:196
#, fuzzy
msgid "Be aware that some of those Apps, such as Toot and Mast, may not be free or open source!"
msgstr ""
"Esteja ciente de que alguns desses aplicativos, como Toot e Mast, podem não "
@ -940,14 +938,21 @@ msgstr ""
#: home.php:282
msgid "But then, if you cannot discover new people by checking who is following who, how can you find and meet new people on Mastodon? By <em>talking</em>, socializing and discussing things. When you boost friends posts you are presenting them to all your other friends and so on. Mastodon emphasizes real human socialization instead of espionage-style exploration of profiles."
msgstr ""
"Mas então, se você não pode descobrir novas pessoas verificando quem está "
"seguindo quem, como você pode encontrar e conhecer novas pessoas no "
"Mastodon? <em>Conversando</em>, socializando e discutindo coisas. Quando "
"você impulsiona postagens de amigos, você os apresenta a todos os seus "
"outros amigos e assim por diante. Mastodon enfatiza a socialização humana "
"real em vez da exploração de perfis no estilo espionagem."
#: home.php:283
msgid "A screenshot showing the “Follows” list."
msgstr ""
msgstr "Uma captura de tela mostrando a lista \"Seguidores\"."
#: home.php:288
msgid "When you post a message (toot) you can choose among 4 types of posting"
msgstr ""
"Ao postar uma mensagem (toot) você pode escolher entre 4 tipos de postagem"
#: home.php:290
msgid "Globe icon."