Translated using Weblate (German)

Currently translated at 39.1% (152 of 388 strings)

Translation: mastodon.help/Site
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/mastodon-help/site/de/
This commit is contained in:
Murat H 2022-11-24 09:20:43 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 3e8f6c0af3
commit 4259ce47fd
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -8,14 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: masthelp 1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: masthelp@insicuri.net\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-23 11:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-21 20:20+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-24 11:53+0000\n"
"Last-Translator: Murat H <karabela81sta@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/mastodon-help/"
"site/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
#: 404.php:6
msgid "page not found"
@ -73,6 +75,8 @@ msgstr ""
#: about.php:21
msgid "Since october 2022, translation of this site is done on <a href=\"https://hosted.weblate.org/projects/mastodon-help/site/\">Weblate</a>."
msgstr ""
"Durchgeführt wird die Übersetzung der Seite seit Oktober 2022 unter <a href="
"\"https://hosted.weblate.org/projects/mastodon-help/site/\">Weblate</a>."
#: about.php:22
msgid "Except where otherwise noted, content on this site is licensed under a <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0\">Creative Commons Attribution 4.0 International license</a>."
@ -100,7 +104,7 @@ msgstr ""
#: home.php:4
msgid "Index"
msgstr ""
msgstr "Index"
#: home.php:8
msgid "Close index"
@ -108,11 +112,11 @@ msgstr ""
#: home.php:16 home.php:98
msgid "Introduction"
msgstr ""
msgstr "Einführung"
#: home.php:18 home.php:106
msgid "What is Mastodon?"
msgstr ""
msgstr "Was ist Mastodon?"
#: home.php:20 home.php:110
msgid "Mastodon is not <em>a</em> social network"
@ -120,27 +124,27 @@ msgstr ""
#: home.php:21 home.php:118
msgid "So what is Mastodon?"
msgstr ""
msgstr "Also was ist Mastodon nun?"
#: home.php:22 home.php:124
msgid "Who owns Mastodon?"
msgstr ""
msgstr "Wem gehört Mastodon?"
#: home.php:26 home.php:131
msgid "The Instance"
msgstr ""
msgstr "Die Instanz"
#: home.php:28 home.php:135
msgid "Running an Instance"
msgstr ""
msgstr "Eine Instanz betreiben"
#: home.php:29 home.php:143
msgid "Choosing the Instance"
msgstr ""
msgstr "Eine Instanz auswählen"
#: home.php:30 home.php:155
msgid "Medium and small Instances are better"
msgstr ""
msgstr "Mittlere und kleine Instanzen sind besser"
#: home.php:31 home.php:165
msgid "Interactions and echo-chambers"
@ -156,31 +160,31 @@ msgstr ""
#: home.php:37 home.php:187
msgid "The software"
msgstr ""
msgstr "Die Software"
#: home.php:39 home.php:191
msgid "Mastodon on smartphones"
msgstr ""
msgstr "Mastodon auf Smartphones"
#: home.php:40 home.php:202
msgid "Mastodon on the desktop"
msgstr ""
msgstr "Mastodon auf dem Desktop"
#: home.php:44 home.php:220
msgid "Using Mastodon"
msgstr ""
msgstr "Mastodon benutzen"
#: home.php:46 home.php:224
msgid "Mastodon account"
msgstr ""
msgstr "Mastodon-Konto"
#: home.php:47 home.php:233
msgid "Lingo and translations"
msgstr ""
msgstr "Sprache und Übersetzungen"
#: home.php:48 home.php:240
msgid "Three timelines"
msgstr ""
msgstr "Drei Zeitleisten"
#: home.php:49 home.php:252
msgid "Searching things"
@ -188,23 +192,23 @@ msgstr ""
#: home.php:50 home.php:259
msgid "Where are the trending topics?"
msgstr ""
msgstr "Wo sind die beliebten Beiträge?"
#: home.php:51 home.php:265
msgid "No “Retweet and comment”"
msgstr ""
msgstr "Kein \"Mit Kommentar retweeten\""
#: home.php:52 home.php:271
msgid "Linking a toot"
msgstr ""
msgstr "Einen toot verlinken"
#: home.php:53 home.php:278
msgid "“Obscured” followers list"
msgstr ""
msgstr "\"Verdeckte\" Follower-Liste"
#: home.php:54 home.php:287
msgid "The posts privacy"
msgstr ""
msgstr "Privatsphäre des Beitrags"
#: home.php:55 home.php:300
msgid "Threads and branches"
@ -216,15 +220,15 @@ msgstr ""
#: home.php:57 home.php:319
msgid "Moving to another Instance"
msgstr ""
msgstr "Umzug auf eine andere Instanz"
#: home.php:58 home.php:331
msgid "Content Warning"
msgstr ""
msgstr "Inhalts-Warnung"
#: home.php:62 home.php:340
msgid "Moderation"
msgstr ""
msgstr "Moderation"
#: home.php:64 home.php:344
msgid "Harassment &amp; moderation"
@ -232,7 +236,7 @@ msgstr ""
#: home.php:65 home.php:349
msgid "Blocking and silencing"
msgstr ""
msgstr "Blockieren und Stummschalten"
#: home.php:69 home.php:359
msgid "Mastodon &amp; Twitter"
@ -240,7 +244,7 @@ msgstr ""
#: home.php:71 home.php:363
msgid "Mastodon is not Twitter..."
msgstr ""
msgstr "Mastodon ist nicht Twitter..."
#: home.php:72 home.php:374
msgid "...but are you still tangled in a Twitter mindset?"
@ -256,23 +260,23 @@ msgstr ""
#: home.php:79 home.php:400
msgid "The Fediverse"
msgstr ""
msgstr "Das Fediverse"
#: home.php:80 home.php:422
msgid "Decentralized and federated"
msgstr ""
msgstr "Dezentralisiert und föderiert"
#: home.php:81 home.php:433
msgid "How federation works (theory)"
msgstr ""
msgstr "Wie Föderation funktioniert (Theorie)"
#: home.php:82 home.php:451
msgid "How federation works (practice)"
msgstr ""
msgstr "Wie Föderation funktioniert (Praxis)"
#: home.php:94
msgid "Mastodon Help"
msgstr ""
msgstr "Hilfe zu Mastodon"
#: home.php:99
msgid "Mastodon is an innovative open-source and self-hostable microblogging platform similar to Twitter or Tumblr. Its development was started in 2016 by Eugen Rochko and since then Mastodon constantly attracted new users and communities looking for a social environment independent from big company logics and censorship."
@ -305,7 +309,11 @@ msgstr "Du kannst von jeder Mastodon Instanz mit Nutzerinnen und Nutzern, die au
#: home.php:114
msgid "Every Instance administrator can choose to silence or to completely block a user of their own or another Instance, but also to block another Instance as a whole (for example because it has bad moderation and allows trolling)."
msgstr "Die oder der Admin einer jeden Instanz kann sich dazu entscheiden, eine Nutzerin oder einen Nutzer seiner eigenen, aber auch anderer Instanzen für sich zum Schweigen zu bringen oder sogar komplett blockieren (zum Beispiel weil diese Instanz schlecht moderiert wird und trolling erlaubt)."
msgstr ""
"Administratoren jeder Instanz können sich dazu entscheiden Benutzer der "
"eigenen, aber auch anderer Instanzen, stummzuschalten, komplett zu "
"blockieren oder sogar eine vollständige andere Distanz zu blockieren (zum "
"Beispiel weil diese Instanz schlecht moderiert wird und trolling erlaubt)."
#: home.php:119
msgid "When we say “Mastodon” we mean the whole network of Mastodon Instances but also the technology that the Instances share."
@ -382,7 +390,10 @@ msgstr "Es ist extrem wichtig, dass du dich auf einer Instanz anmeldest, deren A
#: home.php:151
msgid "Dont be afraid to try out as many Instances as you like: you can always delete your accounts later on, link them to one another, or even keep them all! The sky is the limit!"
msgstr "Lass dich nicht davon abhalten, so viele Instanzen auszuprobieren, wie du möchtest: Du kannst deine Kontos später jederzeit wieder löschen, sie miteinander verbinden, oder sie einfach alle behalten! The sky is the limit!"
msgstr ""
"Lass dich nicht davon abhalten, so viele Instanzen auszuprobieren, wie du "
"möchtest: Du kannst Deine Konten später jederzeit wieder löschen, sie "
"miteinander verbinden, oder sie einfach alle behalten! The sky is the limit!"
#: home.php:156
#, fuzzy