From 5340e71fa74818c9e9cc86acb0366c845726efc2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Hugo=20P=C3=A9rez?= Date: Thu, 19 Jan 2023 09:29:06 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Galician) Currently translated at 93.6% (414 of 442 strings) Translation: mastodon.help/Site Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/mastodon-help/site/gl/ --- .../gl/en_US.UTF-8/LC_MESSAGES/masthelp.po | 131 ++++++++++-------- 1 file changed, 74 insertions(+), 57 deletions(-) diff --git a/web/site/locale/gl/en_US.UTF-8/LC_MESSAGES/masthelp.po b/web/site/locale/gl/en_US.UTF-8/LC_MESSAGES/masthelp.po index ea3709f..9644108 100644 --- a/web/site/locale/gl/en_US.UTF-8/LC_MESSAGES/masthelp.po +++ b/web/site/locale/gl/en_US.UTF-8/LC_MESSAGES/masthelp.po @@ -8,15 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: masthelp 1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: masthelp@insicuri.net\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-18 08:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-23 09:15+0000\n" -"Last-Translator: Celia Rocha-Táboas \n" -"Language-Team: Galician \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-20 10:48+0000\n" +"Last-Translator: Hugo Pérez \n" +"Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.1\n" #: web/site/404.php:10 #, fuzzy @@ -39,17 +40,18 @@ msgstr "Acerca de" #: web/site/about.php:13 msgid "This website is mainly attended by" -msgstr "" +msgstr "Este sitio está asistido principalmente por" #: web/site/about.php:13 -#, fuzzy msgid "and" -msgstr "Aleatorio" +msgstr "e" #: web/site/about.php:13 -#, fuzzy msgid "with a lot of help from other enthusiastic Mastodon users from the italian instance mastodon.bida.im (bida.im also hosts it) and other instances." -msgstr "Este sitio web é mantido por Ca_Gi e zuz con moita axuda doutras usuarias entusiastas de Mastodon da instancia italiana mastodon.bida.im (bida.im tamén o aloxa) e outras instancias." +msgstr "" +"con moita axuda de outras usuarias entusiastas de Mastodon da instancia " +"italiana mastodon.bida.im (bida.im tamén a aloxa) e outras instancias." #: web/site/about.php:14 msgid "These are some of the involved users" @@ -61,9 +63,8 @@ msgid "wrote the Guide’s text and keeps it updated; he als msgstr "escribiu o texto da Guía e a mantén actualizada; tamén fai algunhas traducións do Italiano ó Inglés" #: web/site/about.php:17 -#, fuzzy msgid "develops the site and does some translation work" -msgstr "desenvolve o sitio e fai algún traballo de tradución do Italiano ó Inglés" +msgstr "desenrola o sitio e fai algún traballo de tradución" #: web/site/about.php:18 msgid "integrated Patrick Schur’s PHP library for automatic language detection into the crawler" @@ -79,11 +80,11 @@ msgstr "Dende outubro do 2022, a tradución deste sitio faise en here." msgstr "" +"O código para este sitio web está aquí." #: web/site/about.php:62 msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Licenza" #: web/site/about.php:63 msgid "Except where otherwise noted, content on this site is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International license." @@ -1213,9 +1216,8 @@ msgid "A thorough introduction to Mastodon" msgstr "Unha introdución en profundidade a Mastodon" #: web/site/index.php:134 -#, fuzzy msgid "Mastodon instances" -msgstr "Instancias de Mastodon recomendadas" +msgstr "Instancias de Mastodon" #: web/site/index.php:144 web/site/instances.php:413 web/site/stats.php:53 #: web/site/users.php:70 web/site/users.php:531 @@ -1224,7 +1226,7 @@ msgstr "Usuarias" #: web/site/index.php:145 msgid "Directory of Mastodon users" -msgstr "" +msgstr "Directorio de usuarias de Mastodon" #: web/site/index.php:155 msgid "Info about Mastodon Help’s authors, contributors, license" @@ -1235,9 +1237,8 @@ msgid "Statistics about Mastodon Help" msgstr "Estadísticas sobre Mastodon Help" #: web/site/index.php:188 web/site/index.php:189 -#, fuzzy msgid "Resource not found" -msgstr "páxina non atopada" +msgstr "Recurso non atopado" #: web/site/index.php:213 web/site/index.php:214 web/site/instances.php:54 #: web/site/stats.php:26 web/site/users.php:238 @@ -1245,9 +1246,8 @@ msgid "Couldn’t connect to database: " msgstr "Erro conectando á base de datos: " #: web/site/instances.php:70 -#, fuzzy msgid "Go to search" -msgstr "Reiniciar busca" +msgstr "Ir á procura" #: web/site/instances.php:85 web/site/users.php:100 msgid "Show introduction" @@ -1258,9 +1258,19 @@ msgid "Hide introduction" msgstr "Ocultar introdución" #: web/site/instances.php:131 -#, fuzzy msgid "

This search engine for Mastodon instances is based on a database that gets updated by our crawler every night (CET). Instances are considered new for 30 days after they are discovered. When an instance has not responded to our daily checks for more than 30 days it’s no longer considered in statistics and searches and it gets checked only on the first of the month, rather than daily, until it possibly responds again. “Random ordering” of results varies daily.

Default search criteria reflect our fondness for a decentralized and egalitarian Fediverse and our attempt to exclude instances accepting fascist, racist, sexist, ableist or sovereignist contents by marking them as noxious.

" -msgstr "

Este é o noso buscador de instancias de Mastodon. Funciona desta forma: os datos das instancias xa indexadas actualízanse cada noite, e unha mestura ocorre para a “orde aleatoria”; tamén, unha vez por semana, durante a noite entre martes e mércores, novas instancias son buscadas e engadidas á base de datos.

Os criterios de busca avanzados son personalizables, pero por defecto reflexan o noso apoio dun Fediverso descentralizado e igualitario; coa nosa lista negra tentamos non dar visibilidade a instancias que aceptan contidos fascistas, racistas, sexistas ou capacitistas.

" +msgstr "" +"

Este motor de procura " +"para instancias de Mastodon baséase nunha base de datos que é actualizada " +"pola nosa araña cada noite (CET). As instancias considéranse novas durante " +"30 días dende que se atopan. Cando unha instancia non responde ás nosas " +"comprobacións diarias durante máis de 30 días, deixa de considerarse en " +"estadísticas e procuras e compróbase so o primeiro día do mes, en lugar de " +"diariamente, ata que responda outra vez. \"Ordenamento aleatorio\" dos " +"resultados varía diariamente.

Os criterios de procura " +"por defecto reflicten o noso agarimo por un Fediverso descentralizado e " +"igualitario e os nosos esforzos para excluír instancias que acepten contido " +"fascista, sexista, clasista ou soberanista marcándoa como nociva.

" #: web/site/instances.php:132 #, php-format @@ -1333,7 +1343,7 @@ msgstr "Por máximo de caracteres por toot, descendente" #: web/site/instances.php:208 msgid "Noxious first (switches off “Exclude noxious”)" -msgstr "" +msgstr "Primeiro nocivos (apaga \"Excluir nocivos\")" #: web/site/instances.php:214 web/site/users.php:343 msgid "Random" @@ -1344,9 +1354,8 @@ msgid "Search criteria" msgstr "Criterios de busca" #: web/site/instances.php:238 -#, fuzzy msgid "Show instances where..." -msgstr "Instancias coñecidas" +msgstr "Mostrar instancias onde..." #: web/site/instances.php:240 msgid "Include only instances where the most used language is the one selected here" @@ -1463,7 +1472,7 @@ msgstr "Ir a instancia" #: web/site/instances.php:394 web/site/users.php:514 msgid "Direct link to this instance’s card" -msgstr "" +msgstr "Ligazón directa á carta desta instancia" #. if (!is_null($row['Priority'])) $out.=''; #: web/site/instances.php:404 web/site/users.php:523 @@ -1473,6 +1482,10 @@ msgstr "Recomendada" #: web/site/instances.php:405 msgid "It seems like this instance’s server thumbnail’s URL points to a non existent file. This is usually easily fixable by the instance’s admin(s) by uploading again the image to their server. Note that the change won’t be displayed here before the nightly automatic update of this instance’s infos occurs." msgstr "" +"Parece que a pegada do servidor da instancia apunta a un ficheiro non " +"existente. Isto é facilmente arranxable polos administradores da instancia " +"subindo de novo a imaxe ao seu servidor. Ten en conta que o cambiar non se " +"mostrará aquí antes da actualización automática nocturna desta instancia." #: web/site/instances.php:408 web/site/users.php:526 msgid "Name" @@ -1515,27 +1528,27 @@ msgstr "Non dispoñible" #: web/site/instances.php:429 msgid "We record this value only since" -msgstr "" +msgstr "Rexistramos este valor só dende" #: web/site/instances.php:429 msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "Antes de" #: web/site/instances.php:433 msgid "First sight" -msgstr "" +msgstr "Primera vista" #: web/site/instances.php:435 msgid "Last successful check" -msgstr "" +msgstr "Última comprobación correcta" #: web/site/instances.php:436 web/site/users.php:544 msgid "Noxious" -msgstr "" +msgstr "Nocivo" #: web/site/instances.php:437 web/site/users.php:545 msgid "Yes (see why below)" -msgstr "" +msgstr "Si (mira abaixo o por qué)" #: web/site/instances.php:437 web/site/instances.php:440 web/site/users.php:545 msgid "No" @@ -1587,7 +1600,7 @@ msgstr "Non dispoñibles" #: web/site/instances.php:477 web/site/users.php:579 msgid "Why we consider this instance noxious" -msgstr "" +msgstr "Por que consideramos nociva esta instancia" #: web/site/instances.php:480 web/site/users.php:582 msgid "Short description" @@ -1599,23 +1612,23 @@ msgstr "Descrición longa" #: web/site/instances.php:483 msgid "Server rules" -msgstr "" +msgstr "Regras do servidor" #: web/site/instances.php:495 msgid "Moderated servers" -msgstr "" +msgstr "Servidores moderados" #: web/site/instances.php:496 msgid "silenced" -msgstr "" +msgstr "silenciada" #: web/site/instances.php:496 msgid "suspended" -msgstr "" +msgstr "suspendida" #: web/site/instances.php:517 msgid "Opted out of search engines indexing" -msgstr "" +msgstr "Excluída da indexación dos motores de búsqueda" #: web/site/instances.php:520 web/site/users.php:585 msgid "Admin account" @@ -1627,11 +1640,11 @@ msgstr "Data de creación" #: web/site/instances.php:520 msgid "Display name" -msgstr "" +msgstr "Nome mostrado" #: web/site/instances.php:520 msgid "Bio" -msgstr "" +msgstr "Biografía" #: web/site/instances.php:523 web/site/users.php:588 msgid "Stats" @@ -1676,7 +1689,7 @@ msgstr "Últimas comprobacións (Verde: OK; vermello: KO)" #: web/site/instances.php:556 msgid "Succesful checks" -msgstr "" +msgstr "Comprobacións correctas" #: web/site/instances.php:573 web/site/users.php:637 msgid "Go to first page" @@ -1722,7 +1735,7 @@ msgstr "Inglés" #: web/site/stats.php:47 msgid "Português (BR)" -msgstr "" +msgstr "Portugués (BR)" #: web/site/stats.php:69 msgid "Hits per language" @@ -1758,20 +1771,24 @@ msgstr "Ocultar criterios avanzados" #: web/site/users.php:144 msgid "Reset all advanced criteria to default" -msgstr "" +msgstr "Reiniciar todos os criterios avanzados ao defecto" #: web/site/users.php:147 web/site/users.php:377 msgid "Disable all advanced criteria" -msgstr "" +msgstr "Desactivar todos os criterios avanzados" #: web/site/users.php:245 msgid "

This is our search engine for Mastodon users. It works this way...

" msgstr "" +"

Este é o noso motor de " +"procura para usuarios de Mastodon. Funciona deste xeito...

" #: web/site/users.php:246 #, php-format msgid "

We currently count %s Mastodon users.

" msgstr "" +"

Agora temos %s usuarias de " +"Mastodon.

" #: web/site/users.php:331 msgid "By number of known instances, descending" @@ -1783,19 +1800,19 @@ msgstr "Por máximo de caracteres por toot, descendente" #: web/site/users.php:367 msgid "Include only users whose “display name” contains this string" -msgstr "" +msgstr "Inclúe só usuarias cuxo \"nome mostrado\" contén esta cadea" #: web/site/users.php:367 msgid "“Display name” contains" -msgstr "" +msgstr "\"Nome mostrado\" contén" #: web/site/users.php:371 msgid "Include only users whose username contains this string" -msgstr "" +msgstr "Inclúe so usuarias cuxo nome mostrado contén esta cadea" #: web/site/users.php:371 msgid "Username contains" -msgstr "" +msgstr "Nome de usuario contén" #: web/site/users.php:380 #, fuzzy @@ -1835,7 +1852,7 @@ msgstr "Mínimo de instancias coñecidas é" #: web/site/users.php:396 msgid "Exclude noxious" -msgstr "" +msgstr "Excluír nocivos" #: web/site/users.php:430 msgid "Advanced criteria"