Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 20.5% (81 of 394 strings)

Translation: mastodon.help/Site
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/mastodon-help/site/ru/
This commit is contained in:
Affir Vega 2022-11-23 10:29:33 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent aef09892e5
commit 543efcd068
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: masthelp 1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: masthelp@insicuri.net\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-23 11:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-23 09:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-23 12:33+0000\n"
"Last-Translator: Affir Vega <feskow.ilya@ya.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/mastodon-help/"
"site/ru/>\n"
@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Введение"
#: home.php:18 home.php:106
msgid "What is Mastodon?"
msgstr "Что такое Мастодон?"
msgstr "Что такое Mastodon?"
#: home.php:20 home.php:110
msgid "Mastodon is not <em>a</em> social network"
@ -175,11 +175,11 @@ msgstr "Масторон это <em>не</em> социальная сеть"
#: home.php:21 home.php:118
msgid "So what is Mastodon?"
msgstr "Так что такое Мастодон?"
msgstr "Так что такое Mastodon?"
#: home.php:22 home.php:124
msgid "Who owns Mastodon?"
msgstr "Кому принадлежит Мастодон?"
msgstr "Кому принадлежит Mastodon?"
#: home.php:26 home.php:131
msgid "The Instance"
@ -216,19 +216,19 @@ msgstr "Программное обеспечение"
#: home.php:39 home.php:191
msgid "Mastodon on smartphones"
msgstr "Мастодон на смартфонах"
msgstr "Mastodon на смартфонах"
#: home.php:40 home.php:202
msgid "Mastodon on the desktop"
msgstr "Мастодон на компьютере"
msgstr "Mastodon на компьютере"
#: home.php:44 home.php:220
msgid "Using Mastodon"
msgstr "Использование Мастодон"
msgstr "Использование Mastodon"
#: home.php:46 home.php:224
msgid "Mastodon account"
msgstr "Аккаунт Мастодон"
msgstr "Аккаунт Mastodon"
#: home.php:47 home.php:233
msgid "Lingo and translations"
@ -293,15 +293,15 @@ msgstr ""
#: home.php:69 home.php:359
msgid "Mastodon &amp; Twitter"
msgstr "Мастодон и Твиттер"
msgstr "Mastodon и Твиттер"
#: home.php:71 home.php:363
msgid "Mastodon is not Twitter..."
msgstr "Мастодон это не Твиттер..."
msgstr "Mastodon это не Twitter..."
#: home.php:72 home.php:374
msgid "...but are you still tangled in a Twitter mindset?"
msgstr "...но вы всё ещё мыслите как пользователь Твиттера?"
msgstr "...но вы всё ещё мыслите как пользователь Twitter-а?"
#: home.php:73 home.php:385
msgid "Bridging Mastodon and Twitter"
@ -339,9 +339,9 @@ msgid ""
"communities looking for a social environment independent from big company "
"logics and censorship."
msgstr ""
"Мастодон - это инновационная саморазмещаемая платформа по ведению "
"Mastodon — это инновационная саморазмещаемая платформа по ведению "
"микроблоков с открытым исходным кодом, похожая на Twitter и Tumblr. Его "
"разработка началась в 2016 году Евгением Рошко, и с того момента Мастодон "
"разработка началась в 2016 году Евгением Рошко, и с того момента Mastodon "
"стремительно привлекает новых пользователей и сообщества, ищущие социальное "
"окружение, не зависимые от логики больших компаний и цензуры."
@ -350,6 +350,8 @@ msgid ""
"Mastodon is not a Twitter clone: by concept, structure and functionalities "
"it is something completely different and much more interesting!"
msgstr ""
"Mastodon - это не клон Твиттера, так как он отличается по концепту, "
"структуре и функционалу и гораздо интереснее!"
#: home.php:101
msgid ""
@ -358,23 +360,36 @@ msgid ""
"independent sections which you can jump to from the Index (see the link in "
"the upper-left side), but it can also be read as a single text."
msgstr ""
"Эта страница — это введение в основные концепции и возможности Mastodon, "
"которвые вы полностью понимать, чтобы понять, как работает Mastodon. Она "
"структурирована в отдельные секции, по которым можно перемещаться из "
"содержания (ссылка находится сверху слева), однако она может читаться как "
"цельный текст."
#: home.php:102
msgid ""
"The site also hosts an <a href=\"instances/en\">Instances search engine</a> "
"that you can use to find the Mastodon instance that best fits your needs."
msgstr ""
"Этот сайт так же хостит <a href=\"instances/en\">поисковой движок по "
"инстансам</a>, с помощью которого вы можете найти инстанс Mastodon, который "
"удовлетворяет ваши потребности."
#: home.php:111
msgid ""
"There is no such thing as <em>a</em> social network called Mastodon! Instead "
"there are thousands of independent social networks called Mastodon Instances."
msgstr ""
"Не существует <em>социальной сети </em>под названием Mastodon! Вместо неё "
"есть тысячи инстансов независимых социальных сетей называемых инстансами "
"Mastodon."
#: home.php:112
msgid ""
"Every Instance has its own server, community, rules, admins and moderation."
msgstr ""
"У каждого инстанса есть свой сервер, сообщество, правила, администрация и "
"модерация."
#: home.php:113
msgid ""
@ -383,6 +398,10 @@ msgid ""
"mail from Gmail to Yahoo, right?). Thats because all the Instances can be "
"mutually interconnected."
msgstr ""
"С каждого инстанса Mastodon возможно взаимодействовать с пользователями "
"других инстансов. Работает так же, как и емейл (можно отправлять емэйл с "
"Яндекса на Мейл.ру, ведь так?). Всё потому, что все инстансы могут быть "
"связанны между собой."
#: home.php:114
msgid ""
@ -390,18 +409,26 @@ msgid ""
"user of their own or another Instance, but also to block another Instance as "
"a whole (for example because it has bad moderation and allows trolling)."
msgstr ""
"Каждый администратор инстанса может не только заглушать или полностью "
"блокировать пользоватлеля своего или чужого инстанса, но и полностью "
"блокировать чужой инстанс (например, из-за плохой модерации, которая не "
"запрещает троллинг)."
#: home.php:119
msgid ""
"When we say “Mastodon” we mean the whole network of Mastodon Instances but "
"also the technology that the Instances share."
msgstr ""
"Когда мы говорим \"Mastodon\", мы имеем ввиду всю сеть инстансов Mastodon, а "
"так же и технологию, которую разделяют инстансы."
#: home.php:120
msgid ""
"A good way to describe the network is by saying that Mastodon is a “galaxy "
"of interconnected social networks based on a common platform”."
msgstr ""
"Сеть можно неплохо описать, сказав, что Mastodon это \"галактика "
"взаимосвязанных социальных сетей, основанных на общей платформе\"."
#: home.php:125
msgid ""
@ -411,14 +438,20 @@ msgid ""
"philosophy of Free and Open Source Software: to share useful software that "
"everybody can use freely and collaborate to improve it."
msgstr ""
"Послушайте все! Так как Mastodon — это бесплатная платворма с открытым "
"исходным кодом, любой может её использовать, модифицировать и устанавливать "
"на свой сервер. К тому же, люди, разработавшие Mastodon, не владеют никакими "
"авторскими правами на него. Основная философия свободного и открытого "
"программного обеспечения — делиться полезными программами, которые все могут "
"использовать, делать вклады и улчшать их."
#: home.php:126
msgid "A girl with her arms opened in front of a blue sky. Photo by Jess Hall."
msgstr ""
msgstr "Девушка с открытыми руками перед голубым небом. Фото от Jess Hall."
#: home.php:126
msgid "Photo by Jess Hall."
msgstr ""
msgstr "Фото от Jess Hall."
#: home.php:127
msgid ""
@ -426,6 +459,9 @@ msgid ""
"That means that only the instance admins can have access to it (like on "
"every social platform)."
msgstr ""
"Ваши персональные данные содержатся на выбранном вами инстансе. Это значит, "
"что только к ним может получить только администрация инстанса (как и на "
"каждой социальной платформе)."
#: home.php:136
msgid ""
@ -438,12 +474,25 @@ msgid ""
"configuration and the amount of users of the Instance, running it can cost "
"between a few hundred dollars per year to many thousands."
msgstr ""
"Все, у кого есть сервер и достаточно навыков его оперирования, могут создать "
"свой инстанс. <a href=\"https://github.com/mastodon/mastodon\">Серверная "
"программа Mastodon</a> полностью <a href=\"https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%"
"A1%D0%B2%D0%BE%D0%B1%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D0%BE%D0%B5_%D0%B8_%D0%BE%D1%82%D0%BA%"
"D1%80%D1%8B%D1%82%D0%BE%D0%B5_%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%B"
"C%D0%BD%D0%BE%D0%B5_%D0%BE%D0%B1%D0%B5%D1%81%D0%BF%D0%B5%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0"
"%B8%D0%B5\">открыта и свободна</a>, но хостинг сервера и покупка доменного "
"имени потребуют некоторых затрат. Так же нужно работать над поддержанием и "
"модерацией инстанса. В зависимости от технической конфигурации и количества "
"пользователей инстанса, его ведение может стоить от ста до тысячи долларов в "
"год."
#: home.php:137
msgid ""
"Many Instances are crowfunded but its also possible that some will ask a "
"fee or some other way to cover its costs."
msgstr ""
"Много инстансов финансированы краудфандингом, но так же возможно что "
"некоторые будут просить плату или иной способ покрытия своих затрат."
#: home.php:138
msgid ""
@ -451,20 +500,25 @@ msgid ""
"will finance themselve with advertisement will be silenced or blocked by "
"many."
msgstr ""
"Мастодон изначально был платформой без рекламы. По этой причине, инстансы "
"которые финансируются за счёт рекламы, будут заглушены или заблокированы "
"многоими другими."
#: home.php:139
msgid "Close-up of a server. Photo by Whrelf Siemens."
msgstr ""
msgstr "Сервер крупным планом. Фото от Whrelf Siemens."
#: home.php:139
msgid "Photo by Whrelf Siemens."
msgstr ""
msgstr "Фото от Whrelf Siemens."
#: home.php:144
msgid ""
"Since every Instance is completely independent, each Instance can be very "
"different from the others."
msgstr ""
"Поскольку каждый инстанс совершенно независим, инстансы могут сильно "
"отличаться друг от друга."
#: home.php:145
msgid ""
@ -472,19 +526,29 @@ msgid ""
"most of the users to communicate in French, and that posting pictures of "
"barbecues and meat food would be considered offensive."
msgstr ""
"Если вы зарегистрировались на инстансе сообщества французских веганов, стоит "
"ожидать, что большинство пользователей будут общаться на французском, а что "
"за выкладывание фотографий барбекю и мясных блюд будет считаться "
"оскорбительным."
#: home.php:146
#, fuzzy
msgid ""
"Similarly, if you sign up on an Instance run by a British religious "
"community, the users will communicate in English and pictures of barbecues "
"will be welcomed, but maybe posting nudity would be a problem."
msgstr ""
"Аналогично, если вы зарегистрируетесь на инстансе британского религиозного "
"сообщества, её польхователи будут говорить по-английски, фотографии барбекю "
"будут приветствоваться, однако выкладывание обнажёнки будет проблемой."
#: home.php:147
msgid ""
"Choosing the Instance that better fits your needs and attitudes is the best "
"way to access the Mastodon galaxy."
msgstr ""
"Выбор инстанса, который лучше всего подходит вашим требованиям — это лучший "
"способ получения доступа в галактику Mastodon."
#: home.php:148
msgid ""
@ -492,12 +556,17 @@ msgid ""
"or any other criteria. Anyway, the more you feel at home on your chosen "
"Instance, the better it is."
msgstr ""
"Вы можете выбрать инстанс по языку, политике модерирования, политических "
"взглядах и любым другим критериям. В любом случае, чем больше вы чувстуете "
"себя как дома, тем лучше."
#: home.php:149
msgid ""
"A well-run Instance will have its policies clearly written on its homepage "
"and also publish the list of blocked or silenced Instances."
msgstr ""
"У хорошо управляемого инстанса есть ясно написанные политики на их домашней "
"странице, а так же публичный список заблокированных и заглушенных инстансов."
#: home.php:150
msgid ""
@ -505,6 +574,9 @@ msgid ""
"your language, your culture and, possibly, your political views: that way "
"you will be able to have an easier time communicating with them."
msgstr ""
"Невероятно важно зарегистрироваться на инстансе, админы которого разделяют "
"ваш язык, культуру и, возможно, политические взгляды — таким образом вам "
"будет проще общаться с ними."
#: home.php:151
msgid ""
@ -512,12 +584,17 @@ msgid ""
"delete your accounts later on, link them to one another, or even keep them "
"all! The sky is the limit!"
msgstr ""
"Не бойтесь попробовать столько инстансов, сколько хотите — вы всегда можете "
"удалить позже аккаунт, связать их вместе, или оставих их всех! Нет пределов!"
#: home.php:156
#, fuzzy
msgid ""
"There are thousands of different Mastodon Instances. There are Instances "
"with only 5 users but also Instances with more than 100,000 users."
msgstr ""
"Существуют тысячи других инстансов Mastodon. Есть инстансы с пятью "
"пользователями и есть инстансы с более чем 100.000 пользователей."
#: home.php:157
msgid ""
@ -525,7 +602,7 @@ msgid ""
"the creator of Mastodon, but that doesnt mean it should be considered some "
"sort of “official” Mastodon Instance, because every Instance has equal "
"standing to the others."
msgstr ""
msgstr "Одним из таких инстансов это mastodon.social. Этот инстанс создан"
#: home.php:158
msgid ""