Translated using Weblate (Persian)

Currently translated at 70.4% (274 of 389 strings)

Translation: mastodon.help/Site
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/mastodon-help/site/fa/
This commit is contained in:
Danial Behzadi 2022-11-25 09:02:49 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent efe6ff922a
commit 8a9b2761e3
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: masthelp 1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: masthelp@insicuri.net\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 16:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-24 17:50+0000\n"
"Last-Translator: Pongrèbio <pongrebio@insicuri.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-25 20:40+0000\n"
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/mastodon-help/"
"site/fa/>\n"
"Language: fa\n"
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "نمونه"
#: home.php:28 home.php:135
msgid "Running an Instance"
msgstr "راه‌اندازی یک نمونه جدید"
msgstr "راه‌اندازی یک نمونه"
#: home.php:29 home.php:143
msgid "Choosing the Instance"
@ -230,11 +230,11 @@ msgstr "مدیریت"
#: home.php:64 home.php:344
msgid "Harassment &amp; moderation"
msgstr "آزار و اذیت، و مدیریت"
msgstr "آزار و مدیریت"
#: home.php:65 home.php:349
msgid "Blocking and silencing"
msgstr "مسدودسازی و خموش‌سازی"
msgstr "مسدود و خموش کردن"
#: home.php:69 home.php:359
msgid "Mastodon &amp; Twitter"
@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "چگونه فدراسیون کار می کند (در عمل)"
#: home.php:94
msgid "Mastodon Help"
msgstr "کمک‌نامه‌ی ماستادون"
msgstr "راهنمای ماستودون"
#: home.php:99
msgid "Mastodon is an innovative open-source and self-hostable microblogging platform similar to Twitter or Tumblr. Its development was started in 2016 by Eugen Rochko and since then Mastodon constantly attracted new users and communities looking for a social environment independent from big company logics and censorship."
@ -558,11 +558,13 @@ msgstr "در ماستادون شما ۳ خط زمانی مختلف دارید"
#: home.php:243
msgid "<em>Home</em>: like on Twitter, it shows all the posts of all the people you follow on all Instances;"
msgstr "<em>خانه</em>: همانند توییتر فرسته‌های تمامی افرادی که در کلیه‌ی نمونه‌ها دنبال می‌کنید را نشان می‌دهد؛"
msgstr ""
"<em>خانه</em>: همانند توییتر، تمامی فرسته‌های افرادی را که در همهٔ نمونه‌ها "
"دنبال می‌کنید نشان می‌دهد؛"
#: home.php:244
msgid "<em>Local</em>: it shows all the posts of the members of your Instance;"
msgstr "<em>محلی</em>: فرسته‌ی تمامی کاربران بر روی نمونه‌ی شما را نشان می‌دهد؛"
msgstr "<em>محلّی</em>: تمامی فرسته‌های اعضای نمونه‌تان را نشان می‌دهد؛"
#: home.php:245
msgid "<em>Federated</em>: it shows all the posts of the members of your Instance and also the posts of people on other Instances that are followed by people of your Instance."
@ -764,7 +766,9 @@ msgstr "از این ویژگی برای پوشش محتوایی استفاده
#: home.php:334
msgid "For example, if you want to start a thread about the ending of a fresh new movie, you can do it using a CW like “Spoiler about the ending of...”"
msgstr "به عنوان مثال، اگر می‌خواهید در مورد نحوه‌ی پایان یک فیلم تازه‌منتشرشده صحبت کنید، می‌توانید با استفاده از یک هشدار (CW) مثل «اسپویلر درمورد پایان فیلمِ...» این کار را انجام دهید."
msgstr ""
"برای مثال، اگر می‌خواهید رشته‌ای در بارهٔ پایان فیلمی جدید ایجاد کنید، می‌"
"توانید از هشدار محتوایی چون «خطر لوث شدن پایان فیلمِ...» استفاده کنید."
#: home.php:335
msgid "Every Instance has its own rules about CWs and therefore its common to see them used in different ways, like on selfies or depictions of food. That is because what on an Instance is considered a sensitive topic on another may be something commonly accepted. Its possible that an Instance is blocked by others because of its misuse of CWs on certain kinds of topics."
@ -880,7 +884,7 @@ msgstr ""
#: home.php:391
msgid "https://twitter.com/username"
msgstr ""
msgstr "https://twitter.com/username"
#: home.php:392
msgid "A mastodon, two arrows (one pointing left, one pointing right) and Twitters logo."
@ -1124,31 +1128,31 @@ msgstr ""
#: index.php:54 index.php:95 stats.php:44
msgid "Guide"
msgstr ""
msgstr "راهنما"
#: index.php:55 index.php:109 instances.php:35 stats.php:45
msgid "Instances"
msgstr ""
msgstr "نمونه‌ها"
#: index.php:57 index.php:130 stats.php:9 stats.php:47
msgid "Statistics"
msgstr ""
msgstr "آمار"
#: index.php:58 index.php:142 stats.php:48
msgid "Contribute"
msgstr ""
msgstr "مشارکت"
#: index.php:61
msgid "Language"
msgstr ""
msgstr "زبان"
#: index.php:96
msgid "A thorough introduction to Mastodon"
msgstr ""
msgstr "دیباچه‌ای جامع بر ماستودون"
#: index.php:110
msgid "Recommended Mastodon instances"
msgstr ""
msgstr "نمونه‌های پیشنهادی ماستودون"
#: index.php:121
msgid "Info about Mastodon Helps authors, contributors, license"
@ -1156,19 +1160,19 @@ msgstr ""
#: index.php:131
msgid "Statistics about Mastodon Help"
msgstr ""
msgstr "آمار راهنمای ماستودون"
#: index.php:154
msgid "Not found"
msgstr ""
msgstr "پیدا نشد"
#: index.php:155
msgid "Page not found"
msgstr ""
msgstr "صفحه پیدا نشد"
#: index.php:177 instances.php:159 stats.php:21
msgid "Couldnt connect to database: "
msgstr ""
msgstr "نتوانست به پایگاه داده وصل شود: "
#: instances.php:60
msgid "Show advanced criteria"
@ -1180,23 +1184,23 @@ msgstr ""
#: instances.php:79
msgid "Show introduction"
msgstr ""
msgstr "نمایش دیباچه"
#: instances.php:85
msgid "Hide introduction"
msgstr ""
msgstr "نهفتن دیباچه"
#. "Not available" in singular form - translators, please omit "{singular}" from translation,
#. it's there just to diversify this "Not available" from the next one
#: instances.php:132 instances.php:489 instances.php:497 instances.php:539
msgid "Not available{singular}"
msgstr ""
msgstr "ناموجود"
#. "Not available" in plural form - translators, please omit "{plural}" from translation,
#. it's there just to diversify this "Not available" from the previous one
#: instances.php:138 instances.php:511
msgid "Not available{plural}"
msgstr ""
msgstr "ناموجود"
#: instances.php:164
msgid "<div id=\"help\" class=\"helpd\"><p class=\"intro\">This is our search engine for Mastodon instances. It works this way: data of already indexed instances gets updated every night, and a shuffling occurs for the “random ordering”; also, once a week, during the night between Tuesday and Wednesday, new instances get searched for and added to the database.</p><p class=\"intro\">Advanced search criteria are customizable, but by default they reflect our fondness for a decentralized and egalitarian Fediverse; with our blacklist we try to not give visibility to instances accepting fascist, racist, sexist, ableist, sovereignist contents.</p></div>"
@ -1209,7 +1213,7 @@ msgstr ""
#: instances.php:255
msgid "Random, recommended first"
msgstr ""
msgstr "کاتوره‌ای، نخست پیشنهادی"
#. 'feat'=>array('t'=>_('Prima le consigliate'),'q'=>'Instances.Priority DESC'),
#. partecipazione: totusers/activeusers
@ -1236,7 +1240,7 @@ msgstr ""
#: instances.php:275
msgid "Random"
msgstr ""
msgstr "کاتوره‌ای"
#: instances.php:297
msgid "Search criteria"
@ -1252,7 +1256,7 @@ msgstr ""
#: instances.php:302
msgid "Irrelevant"
msgstr ""
msgstr "نامربوط"
#: instances.php:313
msgid "Include only instances whose URI, name or description (short or long) contains the specified expression"
@ -1332,51 +1336,51 @@ msgstr ""
#: instances.php:368
msgid "Order of results"
msgstr ""
msgstr "ترتیب نتیجه‌ها"
#: instances.php:379
msgid "Debug info"
msgstr ""
msgstr "اطّلاعات اشکال‌زدایی"
#: instances.php:382
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "جست‌وجو"
#: instances.php:386
msgid "Reset search"
msgstr ""
msgstr "بازنشانی جست‌وجو"
#: instances.php:448 instances.php:455 instances.php:460
msgid "Go to instance"
msgstr ""
msgstr "رفتن به نمونه"
#: instances.php:448
msgid "Instance ID"
msgstr ""
msgstr "شناسهٔ نمونه"
#. if (!is_null($row['Priority'])) $out.='<img src="'.$prepath.'imgs/featured-it.svg" class="ifeat">';
#: instances.php:457
msgid "Recommended"
msgstr ""
msgstr "پیشنهادی"
#: instances.php:460
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "نام"
#. $out.='<div><span class="ilab">'._('Consigliata').'</span> ';
#. (!is_null($row['Priority'])) ? $out.='<span class="ivgood">'._('Si!').'</span>' : $out.=_('No');
#. $out.='</div>'.N;
#: instances.php:464
msgid "Languages"
msgstr ""
msgstr "زبان‌ها"
#: instances.php:465
msgid "Users"
msgstr ""
msgstr "کاربران"
#: instances.php:466
msgid "Active users (last month)"
msgstr ""
msgstr "کاربران فعّال (ماه پیش)"
#: instances.php:467
msgid "Active users (last six months)"
@ -1384,11 +1388,11 @@ msgstr ""
#: instances.php:468
msgid "Known instances"
msgstr ""
msgstr "نمونه‌های شناخته"
#: instances.php:472
msgid "Characters per toot (max)"
msgstr ""
msgstr "نویسه بر بوق (بیشینه)"
#: instances.php:478
msgid "Blacklisted"
@ -1396,27 +1400,27 @@ msgstr ""
#: instances.php:479
msgid "Yes"
msgstr ""
msgstr "بله"
#: instances.php:479 instances.php:482
msgid "No"
msgstr ""
msgstr "خیر"
#: instances.php:481
msgid "New"
msgstr ""
msgstr "جدید"
#: instances.php:482
msgid "Yes!"
msgstr ""
msgstr "بله!"
#: instances.php:484
msgid "Mastodon version"
msgstr ""
msgstr "نگارش ماستودون"
#: instances.php:486
msgid "Registrations"
msgstr ""
msgstr "ثبت‌نام‌ها"
#: instances.php:487
msgid "by admin approval"
@ -1424,15 +1428,15 @@ msgstr ""
#: instances.php:491
msgid "Open"
msgstr ""
msgstr "گشوده"
#: instances.php:493
msgid "Closed"
msgstr ""
msgstr "بسته"
#: instances.php:495
msgid "E-mail"
msgstr ""
msgstr "رایانامه"
#: instances.php:503
msgid "Most used hashtags (last week)"
@ -1440,51 +1444,51 @@ msgstr ""
#: instances.php:515
msgid "Short description"
msgstr ""
msgstr "شرح کوتاه"
#: instances.php:516
msgid "Long description"
msgstr ""
msgstr "شرح بلند"
#: instances.php:518
msgid "Admin account"
msgstr ""
msgstr "حساب مدیر"
#: instances.php:518
msgid "Date of creation"
msgstr ""
msgstr "تاریخ ایجاد"
#: instances.php:518
msgid "Admin name"
msgstr ""
msgstr "نام مدیر"
#: instances.php:518
msgid "Admin notes"
msgstr ""
msgstr "یادداشت‌های مدیر"
#: instances.php:521
msgid "Stats"
msgstr ""
msgstr "آمارها"
#: instances.php:524
msgid "Last 12 weeks activity"
msgstr ""
msgstr "فعّالیت ۱۲ هفتهٔ گذشته"
#: instances.php:528
msgid "totals:"
msgstr ""
msgstr "مجموع:"
#: instances.php:528
msgid "statuses"
msgstr ""
msgstr "وضعیت‌ها"
#: instances.php:528
msgid "logins"
msgstr ""
msgstr "ورودها"
#: instances.php:528
msgid "registrations"
msgstr ""
msgstr "ثبت‌نام‌ها"
#. initials for Statuses, Logins, Registrations
#: instances.php:537
@ -1505,37 +1509,37 @@ msgstr ""
#: instances.php:570
msgid "Go to first page"
msgstr ""
msgstr "رفتن به نخستین صفحه"
#: instances.php:570
msgid "Go to previous page"
msgstr ""
msgstr "رفتن به صفحهٔ پیش"
#. $pnav.='<td>Page '.$p.'/'.$ptot.'</td>';
#: instances.php:574
msgid "Select page"
msgstr ""
msgstr "گزینش صفحه"
#. page number prefix
#: instances.php:580
msgid "Page"
msgstr ""
msgstr "صفحهٔ"
#: instances.php:580
msgid "of"
msgstr ""
msgstr "از"
#: instances.php:580
msgid "instances"
msgstr ""
msgstr "نمونه‌ها"
#: instances.php:584
msgid "Go to next page"
msgstr ""
msgstr "رفتن به صفحهٔ بعدی"
#: instances.php:584
msgid "Go to last page"
msgstr ""
msgstr "رفتن به واپسین صفحه"
#: stats.php:29
msgid "Statistics for the last 30 days."
@ -1543,19 +1547,19 @@ msgstr ""
#: stats.php:35
msgid "Catalan"
msgstr ""
msgstr "کاتالان"
#: stats.php:36
msgid "English"
msgstr ""
msgstr "انگلیسی"
#: stats.php:37
msgid "Spanish"
msgstr ""
msgstr "اسپانیایی"
#: stats.php:38
msgid "French"
msgstr ""
msgstr "فرانسوی"
#: stats.php:39
msgid "Galician"
@ -1563,35 +1567,35 @@ msgstr ""
#: stats.php:40
msgid "Italian"
msgstr ""
msgstr "ایتالیایی"
#: stats.php:41
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
msgstr "اوکراینی"
#: stats.php:61
msgid "Hits per language"
msgstr ""
msgstr "برخورد بر زبان"
#: stats.php:72
msgid "Hits per page"
msgstr ""
msgstr "برخورد بر صفحه"
#: stats.php:74
msgid "visit"
msgstr ""
msgstr "بازدید"
#: stats.php:74
msgid "visits"
msgstr ""
msgstr "بازدید"
#: stats.php:74
msgid "hit"
msgstr ""
msgstr "برخورد"
#: stats.php:74
msgid "hits"
msgstr ""
msgstr "برخورد"
#~ msgid "Currently we are missing parts of translation to Catalan and Spanish."
#~ msgstr "در حال حاظر قسمت هایی از ترجمه ی اسپانیایی و کاتالانی ترجمه نشده."