Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (395 of 395 strings)

Translation: mastodon.help/Site
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/mastodon-help/site/fr/
This commit is contained in:
J. Lavoie 2022-11-20 22:43:18 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent b6766a2cfb
commit d3fee1d1d2
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: masthelp 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: masthelp@insicuri.net\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-16 17:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-18 08:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-21 08:15+0000\n"
"Last-Translator: J. Lavoie <j.lavoie@net-c.ca>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/mastodon-help/"
"site/fr/>\n"
@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Masquer et bloquer"
#: home.php:69 home.php:359
msgid "Mastodon &amp; Twitter"
msgstr "Mastodon &amp; Twitter"
msgstr "Mastodon et Twitter"
#: home.php:71 home.php:363
msgid "Mastodon is not Twitter..."
@ -1175,10 +1175,10 @@ msgid ""
"cant see the entire list of people. Instead you can only see some of them: "
"the ones you already know or who are members of your same Instance."
msgstr ""
"Si vous consultez le profil dun utilisateur, vous verrez le nombre "
"dabonnements et le nombre de personnes abonnées de ce compte mais si vous "
"Si vous consultez le profil dun utilisateur, vous verrez le nombre d"
"abonnements et le nombre de personnes abonnées de ce compte mais si vous "
"cliquez sur un de ces nombres, la liste de personnes sera incomplète (sauf "
"pour votre compte): uniquement les personnes auxquelles vous êtes abonné⋅e "
"pour votre compte) : uniquement les personnes auxquelles vous êtes abonné⋅e "
"et les membres de votre Instance."
#: home.php:280
@ -1202,7 +1202,7 @@ msgid ""
"real human socialization instead of espionage-style exploration of profiles."
msgstr ""
"Mais alors, comment avec Mastodon découvrir et suivre de nouvelles personnes "
"sans explorer qui suit qui? En <em>pouétant</em>, en interagissant, en "
"sans explorer qui suit qui ? En <em>pouétant</em>, en interagissant, en "
"échangeant à propos de choses et dautres. Quand vous partagez un pouet, "
"vous faites aussi connaître son auteur à tous ceux qui vous suivent et ainsi "
"de suite. Mastodon privilégie les interactions plutôt que lexploration des "
@ -1227,7 +1227,7 @@ msgid ""
"<em>Public</em>: your post is public, it appears on public timelines and "
"everybody can see it. <em>Public</em> posts are recognizable by a globe icon."
msgstr ""
"<em>Public</em> : votre pouet est public, il apparaît sur le fil public "
"<em>Public</em> : votre pouet est public, il apparaît sur le fil public "
"global et tout le monde peut le voir. Cest licône de globe quil faut "
"choisir pour que votre pouet soit public."
@ -1242,7 +1242,7 @@ msgid ""
"to your profile and scroll through your posts. <em>Not listed</em> posts are "
"recognizable by an open padlock icon."
msgstr ""
"<em>Non listé</em> : votre pouet est toujours public mais napparaît pas sur "
"<em>Non listé</em> : votre pouet est toujours public mais napparaît pas sur "
"les fils de tout le monde. Seules les personnes qui sont mentionnées ou qui "
"parcourent votre profil pour découvrir vos messages peuvent le voir. Licône "
"de cadenas ouvert signale les pouets non listés."
@ -1428,7 +1428,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Le transfert de données se fait en différentes étapes (certaines ne sont pas "
"obligatoires, vous pouvez donc choisir ce que vous désirez transférer vers "
"la nouvelle Instance): informez mutuellement les Instances (nouvelle et "
"la nouvelle Instance) : informez mutuellement les Instances (nouvelle et "
"ancienne) de lexistence du nouveau/de lancien compte et confirmez que vous "
"en êtes le propriétaire et ensuite transférer vos abonnés."
@ -1573,8 +1573,8 @@ msgid ""
"horrible things and behaviours, while <em>silencing</em> is used for "
"Instances that your Instance tolerate but doesnt appreciate that much."
msgstr ""
"Pour être plus clair: le <em>blocage</em> est utilisé pour les Instances qui "
"permettent des choses et des comportements horribles, tandis que le "
"Pour être plus clair : le <em>blocage</em> est utilisé pour les Instances "
"qui permettent des choses et des comportements horribles, tandis que le "
"<em>silence</em> est utilisé pour les Instances que votre Instance tolère "
"mais napprécie pas tellement."
@ -2759,7 +2759,7 @@ msgstr "I"
#: instances.php:557
msgid "Last checks (green: OK; red: KO)"
msgstr "Derniers contrôles (vert : OK; rouge : KO)"
msgstr "Derniers contrôles (vert : OK ; rouge : KO)"
#: instances.php:580
msgid "Go to first page"