# masthelp translation # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: masthelp 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: masthelp@insicuri.net\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-31 13:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-27 14:34+0200\n" "Last-Translator: masthelp \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: 404.php:6 msgid "page not found" msgstr "pagina non trovata" #: 404.php:7 msgid "Sorry, the requested URL was not found on this server." msgstr "La URL richiesta non corrisponde ad alcuna risorsa su questo server." #: 404.php:8 msgid "Try the menu ;-)" msgstr "Prova il menu ;-)" #: about.php:7 index.php:53 index.php:113 stats.php:42 msgid "About" msgstr "Info" #: about.php:8 msgid "This website is mainly attended by Ca_Gi and giarminio with a lot of help from other enthusiastic Mastodon users from the italian instance mastodon.bida.im (bida.im also hosts it) and other instances." msgstr "Questo sito è curato principalmente da Ca_Gi e giarminio con l’aiuto di molti altri utenti entusiasti di Mastodon dell’istanza italiana mastodon.bida.im (bida.im inoltre ospita il sito) e altre istanze." #: about.php:9 msgid "These are some of the involved users" msgstr "Ecco alcun* utenti coinvolt*" #: about.php:12 #, php-format msgid "wrote the Guide’s text and keeps it updated; he also does some translation work from Italian to English" msgstr "ha scritto il testo della Guida e lo mantiene aggiornato; inoltre fa parte del lavoro di traduzione dall’italiano all’inglese" #: about.php:14 msgid "develops the site and does some translation work from Italian to English" msgstr "si occupa dello sviluppo del sito e fa parte del lavoro di traduzione dall’italiano all’inglese" #: about.php:15 msgid "integrated Patrick Schur’s PHP library for automatic language detection into the crawler" msgstr "ha integrato la libreria PHP di Patrick Schur per il riconoscimento automatico della lingua nel crawler" #: about.php:16 msgid "made the crawler’s notifications management page for the backend" msgstr "ha sviluppato la pagina di gestione delle notifiche del crawler per il backend" #: about.php:17 msgid "translated parts of site text to Catalan" msgstr "ha tradotto parte dei testi del sito in catalano" #: about.php:19 msgid "Except where otherwise noted, content on this site is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International license." msgstr "Eccetto dove diversamente indicato, i contenuti di questo sito sono rilasciati con Licenza Creative Commons Attribuzione 4.0 Internazionale." #: contribute.php:7 index.php:134 msgid "Contribute to Mastodon Help development" msgstr "Contribuisci allo sviluppo di Mastodon Help" #: contribute.php:8 msgid "Translation" msgstr "Traduzione" #: contribute.php:9 msgid "Please help us make this site better by contributing to its translation from English or Italian! :-)" msgstr "Aiutaci a migliorare questo sito contribuendo alla sua traduzione dall’italiano o dall’inglese! :-)" #: contribute.php:10 msgid "Currently we are missing parts of translation to Catalan, Spanish and French." msgstr "Al momento mancano parti delle traduzioni in catalano, spagnolo e francese." # php-format # php-format #: contribute.php:11 #, php-format msgid "If you’d like to help, just contact us at masthelp[at]insicuri.net and tell us (in English or Italian) which language you want to translate from and to; we’ll send you the files to translate and we’ll report here a translation is ongoing to the destination language of your choice. In the end, if you’d like to, we will cite you as a contributor on our About page." msgstr "Mandaci una mail (in italiano o in inglese) all’indirizzo mashtelp[at]insicuri.net e dicci da che lingua a che lingua vuoi tradurre; ti invieremo i file da tradurre e segnaleremo su questa pagina che qualcun* si sta occupando di quella parte di traduzione. Infine, se lo vorrai, ti citeremo tra i collaboratori e le collaboratrici sulla pagina Info." #: contribute.php:13 msgid "Currently there’s no ongoing translation work." msgstr "Al momento non c’è nessuna traduzione in corso." #: contribute.php:14 msgid "Reporting problems" msgstr "Segnalazione di problemi" #: contribute.php:15 msgid "You can report any problem you may experience with the site (bugs, wrong translations, instances we should blacklist in our search engine because they accept fascist / racist / sexist / ableist / sovereignist contents) to us at masthelp[at]insicuri.net." msgstr "Puoi segnalare qualsiasi problema dovessi avere con il sito (bugs, traduzioni sbagliate, istanze che dovremmo blacklistare nel motore di ricerca perché accettano contenuti fascisti / razzisti / sessisti / abilisti / sovranisti) al nostro indirizzo mail masthelp[at]insicuri.net." #: index.php:51 index.php:90 stats.php:40 msgid "Guide" msgstr "Guida" #: index.php:52 index.php:103 instances.php:27 stats.php:41 msgid "Instances" msgstr "Istanze" #: index.php:54 index.php:122 stats.php:7 stats.php:43 msgid "Statistics" msgstr "Statistiche" #: index.php:55 index.php:133 stats.php:44 msgid "Contribute" msgstr "Collabora" #: index.php:58 msgid "Language" msgstr "Lingua" #: index.php:91 msgid "A thorough introduction to Mastodon" msgstr "Una introduzione approfondita a Mastodon" #: index.php:104 msgid "Recommended Mastodon instances" msgstr "Istanze Mastodon consigliate" #: index.php:114 msgid "Info about Mastodon Help’s authors, contributors, license" msgstr "Informazioni sugli autori, i collaboratori e la licenza di Mastodon Help" #: index.php:123 msgid "Statistics about Mastodon Help" msgstr "Statistiche di utilizzo di Mastodon Help" #: index.php:144 msgid "Not found" msgstr "Non trovata" #: index.php:145 msgid "Page not found" msgstr "Pagina non trovata" #: index.php:166 instances.php:155 stats.php:19 msgid "Couldn’t connect to database: " msgstr "Impossibile connettersi al database: " #: instances.php:51 msgid "Show advanced criteria" msgstr "Mostra criteri avanzati" #: instances.php:57 msgid "Hide advanced criteria" msgstr "Nascondi criteri avanzati" #: instances.php:68 msgid "Show introduction" msgstr "Mostra l’introduzione" #: instances.php:73 msgid "Hide introduction" msgstr "Nascondi l’introduzione" #. "Not available" in singular form - translators, please omit "{singular}" from translation, #. it's there just to diversify this "Not available" from the next one #: instances.php:114 instances.php:478 instances.php:486 instances.php:528 msgid "Not available{singular}" msgstr "Non disponibile" #. "Not available" in plural form - translators, please omit "{plural}" from translation, #. it's there just to diversify this "Not available" from the previous one #: instances.php:120 instances.php:500 msgid "Not available{plural}" msgstr "Non disponibili" #: instances.php:160 msgid "

This is a beta version of our search engine for Mastodon instances. It works this way: data of already indexed instances gets updated every night, and a shuffling occurs for the “random ordering”; also, once a week, during the night between Tuesday and Wednesday, new instances get searched for and added to the database.

Advanced search criteria are customizable, but by default they reflect our fondness for a decentralized and egalitarian Fediverse; with our blacklist we try to not give visibility to instances accepting fascist, racist, sexist, ableist, sovereignist contents.

" msgstr "

Questa è una versione beta del nostro motore di ricerca di istanze Mastodon. Funziona così: i dati relativi alle istanze già indicizzate vengono aggiornati ogni notte (alla fine di questo aggiornamento avviene anche il rimescolamento per l’ordinamento casuale, che quindi varia quotidianamente); una volta alla settimana, nella notte tra martedì e mercoledì, vengono inoltre cercate e aggiunte al database le nuove istanze.

I criteri di ricerca avanzati sono modificabili, ma per preimpostazione riflettono la nostra predilezione per un Fediverso decentralizzato ed egualitario; in particolare cerchiamo, con la nostra blacklist, di non dare visibilità a istanze su cui sono accettati contenuti fascisti, razzisti, sessisti, abilisti, sovranisti.

" #: instances.php:161 #, php-format msgid "

We currently count %s Mastodon instances, with %s users (%s active during last month) and %s published statuses.

" msgstr "

Al momento contiamo %s istanze Mastodon, con %s utenti (%s attiv* nell’ultimo mese) e %s stati pubblicati.

" #: instances.php:251 msgid "Random, recommended first" msgstr "Casuale, prima le consigliate" #. 'feat'=>array('t'=>_('Prima le consigliate'),'q'=>'Instances.Priority DESC'), #. partecipazione: totusers/activeusers #. 'part'=>array('t'=>_('Partecipazione (decr.)'),'q'=>'(Instances.UserCount / Instances.ActiveUsersMonth) ASC'), #: instances.php:255 msgid "By number of users, ascending" msgstr "Per numero di utenti, crescente" #: instances.php:256 msgid "By number of users, descending" msgstr "Per numero di utenti, decrescente" #: instances.php:257 msgid "By number of active users, descending" msgstr "Per numero di utenti attivi, decrescente" #: instances.php:258 msgid "By number of known instances, descending" msgstr "Per numero di istanze note, decrescente" #: instances.php:259 msgid "By maximum number of characters per toot, descending" msgstr "Per numero massimo di caratteri per toot, decrescente" #: instances.php:271 msgid "Random" msgstr "Casuale" #: instances.php:278 msgid "Search criteria" msgstr "Criteri di ricerca" #: instances.php:280 msgid "Include only instances where the most used language is the one selected here" msgstr "Includi solo le istanze in cui la lingua più usata è quella selezionata" #: instances.php:280 msgid "Most used language is" msgstr "La lingua più usata è" #: instances.php:283 msgid "Irrelevant" msgstr "Indifferente" #: instances.php:294 msgid "Include only instances whose descriptions contain the specified expression" msgstr "Includi solo le istanze la cui descrizione (breve o lunga) contiene l’espressione specificata" #: instances.php:294 msgid "Description contains" msgstr "La descrizione contiene" #: instances.php:300 msgid "Include only instances which have at least this number of users (“0” disables this criterion)" msgstr "Includi solo le istanze che hanno almeno questo numero di utenti (“0” disabilita questo criterio)" #: instances.php:300 msgid "Minimum number of users is" msgstr "Il numero minimo di utenti è" #: instances.php:304 msgid "Include only instances which have at most this number of users (“0” disables this criterion)" msgstr "Includi solo le istanze che hanno al massimo questo numero di utenti (“0” disabilita questo criterio)" #: instances.php:304 msgid "Maximum number of users is" msgstr "Il numero massimo di utenti è" #: instances.php:308 msgid "Include only instances which had at least this number of active users during the last 30 days (“0” disables this criterion)" msgstr "Includi solo le istanze che negli ultimi 30 giorni hanno avuto almeno questo numero di utenti attivi (“0” disabilita questo criterio)" #: instances.php:308 msgid "Minimum number of active users is" msgstr "Il numero minimo di utenti attivi è" #: instances.php:312 msgid "Include only instances which know at least this number of other instances (“0” disables this criterion)" msgstr "Includi solo le istanze che conoscono almeno questo numero di altre istanze (“0” disabilita questo criterio)" #: instances.php:312 msgid "Minimum number of known instances is" msgstr "Il numero minimo di istanze note è" #: instances.php:316 msgid "Exclude blacklisted instances" msgstr "Escludi le istanze blacklistate" #: instances.php:316 msgid "Exclude blacklisted" msgstr "Escludi blacklistate" #: instances.php:323 msgid "Exclude instances which don’t accept new registrations" msgstr "Escludi le istanze che non permettono nuove iscrizioni" #: instances.php:323 msgid "Exclude if registrations are closed" msgstr "Escludi se iscriz. chiuse" #: instances.php:330 msgid "Exclude instances on which admin approval is required for registration" msgstr "Escludi le istanze su cui l’iscrizione è subordinata all’approvazione di un* admin" #: instances.php:330 msgid "Exclude if registration requires approval" msgstr "Escludi se iscriz. richiede approvaz." #: instances.php:337 msgid "Exclude instances which didn’t respond to last check" msgstr "Escludi le istanze che non hanno risposto all’ultimo check" #: instances.php:337 msgid "Exclude if offline on last check" msgstr "Escludi se offline all’ultimo check" #: instances.php:346 msgid "Advanced criteria" msgstr "Criteri avanzati" #: instances.php:349 msgid "Order of results" msgstr "Ordinamento dei risultati" #: instances.php:360 msgid "Debug info" msgstr "Info di debug" #: instances.php:363 msgid "Search" msgstr "Cerca" #: instances.php:367 msgid "Reset search" msgstr "Resetta la ricerca" #. page number prefix #: instances.php:427 msgid "P." msgstr "P." #: instances.php:438 instances.php:444 instances.php:449 msgid "Go to instance" msgstr "Vai all’istanza" #: instances.php:438 msgid "Instance ID" msgstr "ID istanza" #. if (!is_null($row['Priority'])) $out.=''; #: instances.php:446 msgid "Recommended" msgstr "Consigliata" #: instances.php:449 msgid "Name" msgstr "Nome" #. $out.='
'._('Consigliata').' '; #. (!is_null($row['Priority'])) ? $out.=''._('Si!').'' : $out.=_('No'); #. $out.='
'.N; #: instances.php:453 msgid "Languages" msgstr "Lingue" #: instances.php:454 msgid "Users" msgstr "Utenti" #: instances.php:455 msgid "Active users (last month)" msgstr "Utenti attiv* nell’ultimo mese" #: instances.php:456 msgid "Active users (last six months)" msgstr "Utenti attiv* negli ultimi sei mesi" #: instances.php:457 msgid "Known instances" msgstr "Istanze note a questa istanza" #: instances.php:461 msgid "Characters per toot (max)" msgstr "Caratteri per toot (max)" #: instances.php:467 msgid "Blacklisted" msgstr "Nella blacklist" #: instances.php:468 msgid "Yes" msgstr "Si" #: instances.php:468 instances.php:471 msgid "No" msgstr "No" #: instances.php:470 msgid "New" msgstr "Nuova" #: instances.php:471 msgid "Yes!" msgstr "Si!" #: instances.php:473 msgid "Mastodon version" msgstr "Versione mastodon" #: instances.php:475 msgid "Registrations" msgstr "Iscrizioni" #: instances.php:476 msgid "by admin approval" msgstr "con approvazione admin" #: instances.php:480 msgid "Open" msgstr "Aperte" #: instances.php:482 msgid "Closed" msgstr "Chiuse" #: instances.php:484 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" #: instances.php:492 msgid "Most used hashtags (last week)" msgstr "Hashtag più usati (ult. settimana)" #: instances.php:504 msgid "Short description" msgstr "Descrizione breve" #: instances.php:505 msgid "Long description" msgstr "Descrizione lunga" #: instances.php:507 msgid "Admin account" msgstr "Account admin" #: instances.php:507 msgid "Date of creation" msgstr "Data di creazione" #: instances.php:507 msgid "Admin name" msgstr "Nome admin" #: instances.php:507 msgid "Admin notes" msgstr "Note admin" #: instances.php:510 msgid "Stats" msgstr "Statistiche" #: instances.php:513 msgid "Last 12 weeks activity" msgstr "Attività delle ultime 12 settimane" #: instances.php:517 msgid "totals:" msgstr "totali:" #: instances.php:517 msgid "statuses" msgstr "stati" #: instances.php:517 msgid "logins" msgstr "accessi" #: instances.php:517 msgid "registrations" msgstr "iscrizioni" #. initials for Statuses, Logins, Registrations #: instances.php:526 msgid "S" msgstr "S" #: instances.php:526 msgid "L" msgstr "A" #: instances.php:526 msgid "R" msgstr "I" #: instances.php:536 msgid "Last checks (green: OK; red: KO)" msgstr "Ultimi check (verde: OK; rosso: KO)" #: stats.php:27 msgid "Statistics for the last 30 days." msgstr "Statistiche relative agli ultimi 30 giorni." #: stats.php:33 msgid "Catalan" msgstr "Catalano" #: stats.php:34 msgid "English" msgstr "Inglese" #: stats.php:35 msgid "Spanish" msgstr "Spagnolo" #: stats.php:36 msgid "French" msgstr "Francese" #: stats.php:37 msgid "Italian" msgstr "Italiano" #: stats.php:57 msgid "Hits per language" msgstr "Richieste per lingua" #: stats.php:68 msgid "Hits per page" msgstr "Richieste per pagina" #: stats.php:70 msgid "visit" msgstr "visita" #: stats.php:70 msgid "visits" msgstr "visite" #: stats.php:70 msgid "hit" msgstr "richiesta" #: stats.php:70 msgid "hits" msgstr "richieste"