masthelp.po 117 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the masthelp package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: masthelp 1.1\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: masthelp@insicuri.net\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2024-08-25 11:45+0200\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2022-12-06 22:03+0000\n"
  12. "Last-Translator: Ahmad Gharbeia <gharbeia@gmail.com>\n"
  13. "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/mastodon-help/site/ar/>\n"
  14. "Language: ar\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
  19. "X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
  20. #: web/site/404.php:10
  21. msgid "resource not found"
  22. msgstr "المورد غير موجود"
  23. #: web/site/404.php:11
  24. msgid "Sorry, the requested URL doesn’t match any resource on this server."
  25. msgstr "عذرا، المسار المطلوب لا يوصل إلى أي محتوى في هذا الخادوم."
  26. #: web/site/404.php:12
  27. msgid "Try the menu ;-)"
  28. msgstr "جرب القائمة ؛-)"
  29. #: web/site/about.php:12
  30. #, fuzzy
  31. msgid "About us"
  32. msgstr "عن الموقع"
  33. #: web/site/about.php:13
  34. #, php-format
  35. msgid "The first version of our <a href=\"../%s\">Guide</a> was written in 2019 by <a href=\"https://mastodon.bida.im/@Ca_Gi\">Ca_Gi</a>, who kept it up to date until early 2022. Since then the <a href=\"../%s\">Guide</a> has been updated by <a href=\"https://kolektiva.social/@jones_\">Jones</a>, who also takes care of the development and maintenance of the website and contribute to its translation from Italian to English language. Many other Mastodon users, particularly from the <a href=\"https://mastodon.bida.im\">mastodon.bida.im</a> Italian instance, have contributed to the writing of the <a href=\"../%s\">Guide</a> and to the website development and maintenance. Among them we would like to thank at least <a href=\"https://mastodon.bida.im/@jops\">Jops</a>, an admin of <a href=\"https://bida.im\">bida.im</a> who is in charge, among other things, of the <a href=\"https://bida.im\">bida</a>’s server hosting mastodon.help, <a href=\"https://mastodon.bida.im/@RedGlow\">RedGlow</a>, who integrated <a href=\"https://github.com/patrickschur/language-detection\">Patrick Schur’s PHP library for automatic language recognition</a> into the crawler that collects data for our <a href=\"../instances/%s\">Mastodon instances search engine</a>, and <a href=\"https://mastodon.bida.im/@paulbutgold\">paulbutgold</a>, who developed the website admin section’s page to manage its notifications."
  36. msgstr ""
  37. #: web/site/about.php:17 web/site/contribute.php:13
  38. msgid "Translation"
  39. msgstr "بالترجمة"
  40. #: web/site/about.php:19
  41. #, fuzzy
  42. msgid "Since october 2022, the translation of this site is done on <a href=\"https://hosted.weblate.org/projects/mastodon-help/site/\">Weblate</a>."
  43. msgstr "منذ أكتوبر 2022 تُنجز ترجمات هذا الموقع باستعمال <a href=\"https://hosted.weblate.org/projects/mastodon-help/site/\">Weblate</a>."
  44. #: web/site/about.php:22
  45. msgid "Arabic"
  46. msgstr ""
  47. #: web/site/about.php:25
  48. msgid "Catalan"
  49. msgstr "الكتالانية"
  50. #: web/site/about.php:28
  51. msgid "Czech"
  52. msgstr ""
  53. #: web/site/about.php:31
  54. msgid "French"
  55. msgstr "الفرنسية"
  56. #: web/site/about.php:33
  57. msgid "Galician"
  58. msgstr "الجاليكية"
  59. #: web/site/about.php:35
  60. msgid "German"
  61. msgstr "الألمانية"
  62. #. 'es'=>['orname'=>'Español','trname'=>_('Spanish')],
  63. #. 'fr'=>['orname'=>'Français','trname'=>_('French')],
  64. #. 'gl'=>['orname'=>'Galego','trname'=>_('Galician')],
  65. #: web/site/about.php:37 web/lib/supplangs.php:12
  66. msgid "Italian"
  67. msgstr "الإيطالية"
  68. #: web/site/about.php:40
  69. msgid "Persian"
  70. msgstr ""
  71. #: web/site/about.php:43
  72. msgid "Portuguese (Brazil)"
  73. msgstr ""
  74. #: web/site/about.php:46
  75. msgid "Russian"
  76. msgstr ""
  77. #: web/site/about.php:50
  78. msgid "Spanish"
  79. msgstr "الإسبانية"
  80. #: web/site/about.php:53
  81. msgid "Ukrainian"
  82. msgstr "الأوكرانية"
  83. #: web/site/about.php:56
  84. msgid "Code"
  85. msgstr ""
  86. #: web/site/about.php:58
  87. #, php-format
  88. msgid "The code for this website is %shere%s."
  89. msgstr ""
  90. #: web/site/about.php:60
  91. msgid "License"
  92. msgstr ""
  93. #: web/site/about.php:61
  94. #, fuzzy, php-format
  95. msgid "Except where otherwise noted, content on this site is licensed under a %sCreative Commons Attribution 4.0 International license%s."
  96. msgstr "محتوى هذا الموقع مُرخّص <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0\">برخصة المشاع الإبداعي - النسبة 4.0</a>، ما لم يُذكر خلاف ذلك."
  97. #: web/site/contribute.php:12 web/site/index.php:176
  98. msgid "Contribute to Mastodon Help development"
  99. msgstr "ساهموا في تحسين Mastodon Help"
  100. #: web/site/contribute.php:15
  101. msgid "Please help us make this site better by contributing to its translation on <a href=\"https://hosted.weblate.org/projects/mastodon-help/site/\">Weblate</a>! :-)"
  102. msgstr "ساعدونا على تحسين هذا الموقع بالمساهمة في ترجمته باستعمال <a href=\"https://hosted.weblate.org/projects/mastodon-help/site/\"> Weblate</a>! :-)"
  103. #: web/site/contribute.php:17
  104. msgid "We are currently looking for a platform that would allow anyone interested to contribute to the update of the translations that were done for the previous version of mastodon.help and to the translation of this new version in other languages, so, if you are interested, keep an eye on this page, which we hope we’ll be able to update very soon ;-)"
  105. msgstr ""
  106. #: web/site/contribute.php:18
  107. msgid "Reporting problems"
  108. msgstr "بالإبلاغ عن المشكلات"
  109. #: web/site/contribute.php:19
  110. msgid "You can report any problem you may experience with the site (bugs, wrong translations, instances we should exclude by default in our search engine because they accept fascist / racist / sexist / ableist / sovereignist contents) to us at <span class=\"magt\">masthelp[at]insicuri.net</span>."
  111. msgstr "يمكنكم الإبلاغ عن المصاعب التي تواجهكم في استخدام الموقع (العلّات و الترجمات الخائطة و حتّات مستُدون التي ينبغي حذفها بسبب قبولها خطابا فاشيًا أو عنصريا أو ُمنحازًا جنسيّا أو ما إلى ذلك من خطابات الكراهية و التحريض) بالكتابة إلينا على عنوان البريد <span class=\"magt\">masthelp[at]insicuri.net</span>."
  112. #: web/site/fedidevpact.php:12
  113. msgid "FediDevPact"
  114. msgstr ""
  115. #: web/site/fedidevpact.php:14
  116. msgid "We think it’s appropriate to sign this pact in general, and we think it’s now more appropriate than ever before because we are worried that <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Embrace,_extend,_and_extinguish\">the currently ongoing process involving Meta implementing (Embracing) ActivityPub in its Threads platform, heralds a subsequent phase during which Meta and possibly other subjects, will try to Extend/Modify and possibly Extinguish the Fediverse as it is now</a> with great probability of succeeding, because <a href=\"https://www.w3.org/membership/list/\">Meta is currently part of the W3C</a>, and also because <a href=\"https://mastodon.social/@Gargron/111576825980285552\">it seems that Meta has the backing of Eugen Rochko (AKA Gargron), CEO and lead developer of Mastodon</a>, which is currently and by far <a href=\"https://fediverse.observer/stats\">the most widely used platform of the Fediverse</a>, and who is also owner of <a href=\"https://mastodon.social/about\">mastodon.social, the most populated Mastodon instance</a>, and perhaps of the entire development team of Mastodon; and because we want to avoid culturally legitimating Meta, which has been and is guilty, with its platforms (Facebook, Instagram, Whatsapp, Threads itself, and others) of profiling users for targeting advertisements, of collecting and buying and selling data even for electoral purposes for the worst subjects of the most extreme global right, and of censoring realities of the global left while non-censoring realities of the most extreme global right, and of facilitating ethnic genocides, and of exploiting people forced to work continuously for little more than 1 euro an hour to censor the worst of the worst of the worst of the internet (videos of sexual abuse, pedophilia, etc.); and because we are worried that in a very near future, using Threads or Mastodon and possibly other fediverse platforms too, even while blocking threads.net instances and any other possible Meta instances from other platform’s instances, will be less and less different in terms of data raking, privacy, etc., especially because if those other Fediverse platforms will implement the new, modified and-or extended ActivityPub releases, then both instances’ admins blocking and not blocking Threads will have the power to make money by selling increasingly invasive advertising space to increasingly large companies, to collect data for profiling and “targeting” advertisement on their users, and so on: of becoming commercial in the worst sense of the word, maybe at first larvishly, and then less and less larvishly; while admins of instances not blocking at their instance level threads.net and any other possible Meta instances will expose their user to being followed by Threads users, and thus also to data raking by Meta even on their “followers only” posts, and even on any “direct message” they may address to at least one Threads user: Meta has done that and is most probably still doing that on its platforms, in spite of the few court cases which accounted it guilty of doing this, punishing it with financial penalties which are ludicrous to Meta because of its huge financial wealth."
  117. msgstr ""
  118. #: web/site/home.php:10
  119. msgid "Index"
  120. msgstr "الفهرس"
  121. #: web/site/home.php:14
  122. msgid "Close index"
  123. msgstr "إغلاق الفهرس"
  124. #: web/site/home.php:22 web/site/home.php:98
  125. msgid "Foreword to the new version"
  126. msgstr ""
  127. #: web/site/home.php:24 web/site/home.php:106
  128. msgid "Introduction"
  129. msgstr "مقدمة"
  130. #: web/site/home.php:26 web/site/home.php:117
  131. msgid "What is Mastodon?"
  132. msgstr "ما مستُدون؟"
  133. #: web/site/home.php:28 web/site/home.php:121
  134. msgid "Mastodon is not <em>a</em> social network"
  135. msgstr "ماستُدون ليس شبكة اجتماعية <em>واحدة</em>"
  136. #: web/site/home.php:29 web/site/home.php:129
  137. msgid "So what is Mastodon?"
  138. msgstr "إذن ما مَستُدون؟"
  139. #: web/site/home.php:30 web/site/home.php:135
  140. msgid "Who owns Mastodon?"
  141. msgstr "من يملك مَستُدون؟"
  142. #: web/site/home.php:34 web/site/home.php:142
  143. msgid "The Instance"
  144. msgstr "الحَتَّة"
  145. #: web/site/home.php:36 web/site/home.php:146
  146. msgid "Running an Instance"
  147. msgstr "تشغيل حَتَّة"
  148. #: web/site/home.php:37 web/site/home.php:154
  149. msgid "Choosing the Instance"
  150. msgstr "اختيار حَتَّة"
  151. #: web/site/home.php:38 web/site/home.php:166
  152. msgid "Medium and small Instances are better"
  153. msgstr "الحتّات متوسطة الحجم و الصغيرة أفضل"
  154. #: web/site/home.php:39 web/site/home.php:177
  155. msgid "Interactions and echo-chambers"
  156. msgstr "التفاعل و غرف الصدى"
  157. #: web/site/home.php:40 web/site/home.php:186
  158. msgid "Instances with customized and modified software"
  159. msgstr ""
  160. #: web/site/home.php:41 web/site/home.php:191
  161. #, fuzzy
  162. msgid "Copyrights"
  163. msgstr "حقوق الطبع"
  164. #: web/site/home.php:45 web/site/home.php:198
  165. #, fuzzy
  166. msgid "User-side software"
  167. msgstr "البرمجية"
  168. #: web/site/home.php:47 web/site/home.php:202
  169. msgid "Mastodon on smartphones"
  170. msgstr "مَستُدون على النبائط المحمولة"
  171. #: web/site/home.php:48 web/site/home.php:213
  172. msgid "Mastodon on the desktop"
  173. msgstr "مَستُدون على الحاسوب المكتبي"
  174. #: web/site/home.php:52 web/site/home.php:231
  175. msgid "Using Mastodon"
  176. msgstr "استخدام مَستُدون"
  177. #: web/site/home.php:54 web/site/home.php:235
  178. #, fuzzy
  179. msgid "Mastodon Address"
  180. msgstr "شرح مَستُدون"
  181. #: web/site/home.php:55 web/site/home.php:245
  182. #, fuzzy
  183. msgid "Three Timelines"
  184. msgstr "الخطوط الزمنية الثلاثة"
  185. #: web/site/home.php:56 web/site/home.php:257
  186. msgid "Trending posts, hashtags, news and accounts"
  187. msgstr ""
  188. #: web/site/home.php:57 web/site/home.php:267
  189. msgid "Threads and branches"
  190. msgstr "خيوط المحاورات و فروعها"
  191. #: web/site/home.php:58 web/site/home.php:281
  192. msgid "Searching things"
  193. msgstr "البحث"
  194. #: web/site/home.php:59 web/site/home.php:288
  195. msgid "The post’s privacy"
  196. msgstr "خصوصية المنشورات"
  197. #: web/site/home.php:60 web/site/home.php:301
  198. msgid "Sharing a post"
  199. msgstr ""
  200. #: web/site/home.php:61 web/site/home.php:309
  201. msgid "Content Warning"
  202. msgstr "التحذير من المحتوى"
  203. #: web/site/home.php:62 web/site/home.php:318
  204. msgid "Describing media for accessibility"
  205. msgstr ""
  206. #: web/site/home.php:63 web/site/home.php:332
  207. msgid "Moving to another Instance"
  208. msgstr "الانتقال إلى حَتَّة أخرى"
  209. #: web/site/home.php:64 web/site/home.php:338
  210. msgid "No “Retweet and comment”"
  211. msgstr "لا “إعادة نشر مع التعليق”"
  212. #: web/site/home.php:68 web/site/home.php:346
  213. msgid "Moderation"
  214. msgstr "الإشراف"
  215. #: web/site/home.php:70 web/site/home.php:350
  216. #, fuzzy
  217. msgid "Harassment and moderation"
  218. msgstr "التحرُّش و الإشراف"
  219. #: web/site/home.php:71 web/site/home.php:356
  220. #, fuzzy
  221. msgid "Limiting and suspending"
  222. msgstr "الحظر والكتم"
  223. #: web/site/home.php:75 web/site/home.php:364
  224. msgid "Federation"
  225. msgstr "الفدرالية"
  226. #: web/site/home.php:77 web/site/home.php:368
  227. msgid "The Fediverse"
  228. msgstr "الفِديڤرس"
  229. #: web/site/home.php:78 web/site/home.php:387
  230. msgid "Decentralized and federated"
  231. msgstr "لامركزي وفِدرالي"
  232. #: web/site/home.php:79 web/site/home.php:398
  233. msgid "How federation works (theory)"
  234. msgstr "كيفية عمل الفِدرالية (نظريًّا)"
  235. #: web/site/home.php:80 web/site/home.php:416
  236. msgid "How federation works (practice)"
  237. msgstr "كيفية عمل الفِدرالية (عمليا)"
  238. #: web/site/home.php:84
  239. msgid "A critique of Mastodon development team’s politics"
  240. msgstr ""
  241. #: web/site/home.php:94
  242. msgid "Mastodon Help"
  243. msgstr "شرح مَستُدون"
  244. #: web/site/home.php:102
  245. msgid "Hello :-)<br>After about two months since we replaced the old content on this site with a single page in which we wrote that updating this Guide to Mastodon would not be worth our effort and the time it would take us, because of the many harmful choices the Mastodon development team made, today, Friday, November 3, 2023, mastodon.help is back online, with an updated Guide: the reasons for our disappointment and criticism have unfortunately not gone away, but we felt that <a href=\"#Critique\">expressing them here</a>, in an updated version of this resource that we still feel can be useful and that we hope can be more so precisely because of its critical approach, is better than abandoning it and putting it permanently offline."
  246. msgstr ""
  247. #: web/site/home.php:110
  248. #, fuzzy
  249. msgid "Mastodon is a <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-source_software\">Free and Open Source</a> microblogging platform whose functionalities may resemble those of Twitter or Tumblr. Its development was started by programmer Eugen Rochko in 2016, and since then Mastodon has steadily grown, due to its adoption by an increasing number of communities looking for an independent social environment, untied from large companies and free from their censorship."
  250. msgstr "مَستُدون منصة حُرَّة مفتوحة المصدر للتدوين الميكروي يمكن استضافتها ذاتيًّا تشبه تويتر أو تَمْبلَر. بدأ تطويرها سنة 2016 يوجين روتشكو و قد اجتذبت منذ ذلك الحين مستخدمين جُددًّا و نما حولها مجتمع من الباحثين عن فضاء اجتماعي سبراني مستقل عن خوارزميات الشركات و تحكّمها."
  251. #: web/site/home.php:111
  252. #, fuzzy
  253. msgid "But Mastodon is not a Twitter clone: it is structurally and functionally very different, and much more interesting!"
  254. msgstr "مَستُدون ليس مُستنسخًا من تويتر: فهو مختلف عنه مفاهيميا و هيكليا و وظيفيا!"
  255. #: web/site/home.php:112
  256. #, fuzzy
  257. msgid "This page, that was last updated at the end of October 2023, is not <a href=\"https://docs.joinmastodon.org/\">the official guide to Mastodon</a>, but an introduction to its basic features and concepts that allows you to understand and appreciate how it works. It is structured in a series of independent sections that you can jump to from the Index (see the related link in the upper-left corner of your screen), but it can also be read as a single text."
  258. msgstr "هذه الصفحة مدخلٌ إلى مفاهيم مَستُدون الأساسية و خصائصه التي ينبغي الإلمام بها لفهم كيفية اشتغاله. و هي مُقسّمة إلى أجزاء يمكنكم الوثوب إلى أيٍّ منها من الفهرس (انظروا الروابط في الزاوية العليا اليسرى) إلى أنه من الممكن أيضا قراءتها كلّها."
  259. #: web/site/home.php:113
  260. #, fuzzy, php-format
  261. msgid "The site also features <a href=\"instances/%s\">a search engine for Mastodon Instances</a> where you can choose the one that best fits your needs."
  262. msgstr "هذا الموقع يضمّ كذلك <a href=\"instances/en\">محرّكًا للبحث في الحَتَّات</a> يمكن باستخدامها إيجاد الأنسب منها لكم."
  263. #: web/site/home.php:122
  264. #, fuzzy
  265. msgid "There is no such thing as <em>a</em> social network called Mastodon! There are, instead, thousands of independent social networks called Mastodon Instances."
  266. msgstr "لا توجد منصة اجتماعية <em>بعينها</em> تُسمّى مَستُدون! بل توجد الألوف من الشبكات الاجتماعية المستقلة التي هي حَتَّاتُ مَستُدون."
  267. #: web/site/home.php:123
  268. #, fuzzy
  269. msgid "Every Instance has its own independent server, its own homepage, its own community, its own rules, and it’s administered and moderated by different people."
  270. msgstr "كل حَتَّة مَستُدون تشتغل على خادوم مستقل، و لها مجتمعها و قواعدها و إداريوها و نظامها للإشراف."
  271. #: web/site/home.php:124
  272. #, fuzzy
  273. msgid "From any Instance it is possible to interact with users who are on any other Instance. It works a bit like e-mail (you can send an e-mail from Gmail to a Yahoo address, right?)."
  274. msgstr "يمكن للمستخدم التفاعل بحسابه في أي حَتّة مَستُدون مع المستخدمين في الحًتَّات الأخرى. فهو على نحو ما يشبه البريد الإلكتروني، حيث يمكنكم إرسال رسالة من حسابكم عند أي مقدّم خدمة إلى أي مستخدم خدمة أخرى، و ذلك لأن كلّ الحتَّات تتواصل مع بعضها."
  275. #: web/site/home.php:125
  276. msgid "Those who administer an Instance may <a href=\"#LimitingAndSuspending\">limit or suspend</a> users from their own and any other Instance, and may also decide to <a href=\"#LimitingAndSuspending\">limit or suspend</a> entire other Instances, for example because they allow posting offensive content, or because they are not properly moderated. These <a href=\"#LimitingAndSuspending\">limitations and suspensions</a>, however, will only affect the Instance they administer."
  277. msgstr ""
  278. #: web/site/home.php:130
  279. #, fuzzy
  280. msgid "When we say “Mastodon” we mean the whole network of Mastodon Instances, but also the technology they share."
  281. msgstr "فنحن عندما نقول ”مَستُدون“ فإننا نعني شبكة حَتَّات مَستُدون بأكملها، كما نعني النظام البرمجي الذي يُشغِّل تلك الحتّات."
  282. #: web/site/home.php:131
  283. #, fuzzy
  284. msgid "With a metaphor, Mastodon can be described as a galaxy of independent but interconnected social networks using a common platform."
  285. msgstr "فيمكننا وصف شبكة مَستُودون بأنها “كوكبة من الشبكات الاجتماعية المترابطة المبنية على بروتوكول مشترك”."
  286. #: web/site/home.php:136
  287. #, fuzzy
  288. msgid "Everybody! Since it is a <a href=\"https://fsf.org\">Free</a> (as “in beer” too) and <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-source_software\">Open Source</a> platform, anyone can use it, modify it and, if they wish, install it on their own server to create an Instance. It is a classic example of the philosophy behind <a href=\"https://fsf.org\">Free Software</a>: make and share open software tools that anyone can use as they like and contribute to improve."
  289. msgstr "الجميع! فبما أنّ مَستُدون برمجية حُرَّة،إذن يمكن لكل الناس تنزيلها و تنصيبها لتشغيلها على خواديمهم، أو تعديلها على أي نحو يريدون لتحسينها وفق رؤيتهم. هذا جوهر فلسفة البرمجيات الحُرَّة: التشارك في البرمجيات المفيدة و التعاون في صنعها و تحسينها."
  290. #: web/site/home.php:137
  291. msgid "A girl with her arms opened in front of a blue sky. Photo by Jess Hall."
  292. msgstr "فتاة تفتح ذراعيها للسماء الزرقاء. تصوير Jess Hall."
  293. #: web/site/home.php:137
  294. msgid "Photo by Jess Hall."
  295. msgstr "صورة التقطها Jess Hall"
  296. #: web/site/home.php:138
  297. #, fuzzy
  298. msgid "Your personal data are located on the Instance server you register on. This means that, besides you, only those who administer your Instance can access them, just as on any other platform, be it commercial or not."
  299. msgstr "بياناتكم الشخصية و المحتوى الذي تنشرونه يُحفظ على الخادوم الذي يُشغِّل الحتَّة التي اخترتم فتح حسابكم فيها. هذا يعني أن مديرو تلك الحتَّة وحدهم يستطيعون النفاذ إليها (مثل أي موقع أو منصة)."
  300. #: web/site/home.php:147
  301. #, fuzzy
  302. msgid "Anyone with a server and enough technical skills to manage it can set up a Mastodon Instance. <a href=\"https://github.com/mastodon/mastodon\">Mastodon server software</a> is completely <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-source_software\">Free and Open Source (FOSS)</a>, and “free as in beer” too, but maintaining a server and buying an internet domain has costs and requires a certain amount of work, as well as managing moderation. Depending on the technical specifications, the configuration you choose and how many people use your Instance, the cost can range from a few hundred euros per year to some thousand."
  303. msgstr "كل شخص لديه خادوم و المعرفة التقنية الكافية لإدارته بوسعه تشغيل حتَّة مَستُدون. <a href=\"https://github.com/mastodon/mastodon\">برمجية خادوم مَستُدون</a> <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-source_software\">برمجية حُرَّة</a> لا يتطلّب استعمالها دفع مقابل، إلا أن تشغيل خادوم و حجز اسم نطاق قد يُكلِّف مالا، كما أن صيانة حَتَّة و الإشراف عليها يستغرقان جهدًا و وقتًا، حسب مواصفاتها التقنية و عدد مستخدميها، ما بين بضع مئات من اليوروهات سنويا إلى بضعة آلاف."
  304. #: web/site/home.php:148
  305. msgid "Many Instances cover their costs with crowdfunding or collections among members, but it cannot be ruled out that some may resort to other ways, like asking for a fee."
  306. msgstr ""
  307. #: web/site/home.php:149
  308. #, fuzzy
  309. msgid "Mastodon, however, was born as an ad-free platform. For this reason, it’s not well suited for advertising, and anyway, if an Instance were to self-fund itself through advertisements, it would most likely be <a href=\"#LimitingAndSuspending\">suspended</a> by most of the other Instances."
  310. msgstr "وُلِدَ مَستُدون منصّة بلا إعلانات. لذا فقد يعمد مديرو بعض الحتّات إلى كتم أو حظر الحتّات التي تموّل تكاليفها بالإعلانات."
  311. #: web/site/home.php:150
  312. msgid "Close-up of a server. Photo by Whrelf Siemens."
  313. msgstr "الخادوم عن قرب. تصوير ڤريف سِيمنِز."
  314. #: web/site/home.php:150
  315. msgid "Photo by Whrelf Siemens."
  316. msgstr "تصوير ڤريف سيمنز."
  317. #: web/site/home.php:155
  318. #, fuzzy
  319. msgid "Since every Instance is completely independent of the others, every Instance is different from the others."
  320. msgstr "و لأن الحتَّات مستقلة تماما فإنها قد تختلف كثيرا عن بعضها البعض."
  321. #: web/site/home.php:156
  322. #, fuzzy
  323. msgid "If you register on an Instance that is run by a French vegan community, you should expect that most of the posts you will read will be in French and that posting photos of steaks and grills will be considered offensive and against the policy."
  324. msgstr "فإذا ما فتحت حسابا مثلا في حَتَّة يديرها جماعة من الفرنسيين النباتيين فعليك أن تتوقّع أن تكون لغة التواصل الأساسية هي الفرنسية، و أن نشر صور من حفلة شواء و الأطعمة من اللحم قد يُعدُّ مُستفِزًّا."
  325. #: web/site/home.php:157
  326. #, fuzzy
  327. msgid "If instead you registered on an Instance run by an British religious community, the posts will be mostly in English and pictures of steaks and grills would be welcome, but probably posting nude pictures might cause you some problems."
  328. msgstr "كذلك، إن فتحت حسابًا في حًتَّة تديرها جماعة دينية بريطانية فإنَّ لغة التواصل الأساسية ستكون الإنجليزية و على الأغلب لن تزعجهم صور حفلات الشواء، إلا أن نشر صور فيه عُرْيٌ قد يسبب المشاكل."
  329. #: web/site/home.php:158
  330. #, fuzzy
  331. msgid "Choosing the Instance that best matches your needs and interests is the key to best accessing the Mastodon Galaxy."
  332. msgstr "اختيار الحًتَّة المناسبة لك و لاحتياجاتك و ميولك أفضل وسيلة للولوج إلى عالم مَستُدون و الفِدِيڤِرْس."
  333. #: web/site/home.php:159
  334. #, fuzzy
  335. msgid "You can choose an Instance by language, policy and terms of service, topics it covers and its ethical and political positions, or by other criteria. In any case, remember that the more you feel at home on the Instance of your choice, the better."
  336. msgstr "يمكنكم اختيار الحَتَّة بناء على اللغة، و سياسات الإشراف، و الاتجاهات السياسية، أو أي مُحَدِّدات أخرى. فكلّما شعرت بالانتماء و الألفة في حَتَّتك المختارة كان ذلك أفضل."
  337. #: web/site/home.php:160
  338. msgid "A well run Instance should always have its own well defined and accessible policy, and should make the list of other Instances it may have <a href=\"#LimitingAndSuspending\">limited or suspended</a> available."
  339. msgstr ""
  340. #: web/site/home.php:161
  341. msgid "Please forgive us for repeating this, but it is really important to register on an Instance where those who perform moderation speak your language and share with you at least those political positions that you consider essential: only in this way will you be able to communicate effectively with them."
  342. msgstr ""
  343. #: web/site/home.php:162
  344. #, fuzzy
  345. msgid "Don’t be afraid to try as many Instances as you like: you can decide later whether to delete the account you don’t want to use or even <a href=\"#MovingToAnotherInstance\">move it to another Instance</a>!"
  346. msgstr "لا تخشوا تجريب عدد من الحتات كما تشاؤون، فبوسعكم دوما حذف حساباتكم منها لاحقًا، أو ربطها ببعضها البعض، أو استبقاؤها كلِّها. لا توجد حدود!"
  347. #: web/site/home.php:167
  348. msgid "Mastodon Instances number in the thousands: there are both those with only five users and those with over three hundred thousand users."
  349. msgstr ""
  350. #: web/site/home.php:168
  351. #, fuzzy
  352. msgid "Among the latter is mastodon.social. It’s the Instance created and run by Mastodon main developer, but this doesn’t mean that it should be considered as some kind of “Mastodon Official Instance”, because each Instance has exactly the same powers as the others, neither more nor less."
  353. msgstr "إحدى تلك الحتّات mastodon.social، و هي الحًتّة التي أنشأها و يشغّلها صانع برمجية مَستُودون، إلا أن ذلك لا يعني أنها الحتَّة الرسمية و لا الرئيسية بأي حال، فكلُّ الحتّات أنداد."
  354. #: web/site/home.php:169
  355. #, fuzzy
  356. msgid "The main problem with very big Instances like this is that, since they are not connected to a specific community and are more complex to moderate, it is likely for some of the obnoxious behaviors that we usually see in large commercial social networks to develop within them."
  357. msgstr "مشكلة تلك الحتّات الضخمة كثيفة المستخدمين أنّها لا تعبِّر عن مجتمع ولا هويّة بعينهما، لذا فالإشراف على مجتمعها أكثر تعقيدًا، و هي تعيد إنتاج بعض المشاكل الماثلة في المنصات الاجتماعية التجارية فيما يتعلّق بسلوكيات المستخدمين."
  358. #: web/site/home.php:170
  359. msgid "To give an example: if you register on a large generalist Instance based abroad, administered by people who don’t know your language, and someone started threatening you, those who administer the Instance might have a hard time even realizing that you were receiving threats. Or, if you register on an Instance that doesn’t have a feminist or anti-homophobic policy, those administering it might tend to downplay real abusive behaviors against you. Conversely, if you register on an Instance whose policy you agree with, moderation will also be better suited to your needs."
  360. msgstr ""
  361. #: web/site/home.php:171
  362. #, fuzzy
  363. msgid "The Mastodon Galaxy works best when it connects many small and medium-sized Instances, not by relying only on a few generalist big Instances."
  364. msgstr "هذا أحد أسباب كون شبكة مَستُدون تعتمد في نجاحها على تشبيك حَتّات متوسطة عديدة بدلا من تركيز المستخدمين في مجتمع واحد ضخم."
  365. #: web/site/home.php:172
  366. #, php-format
  367. msgid "This is the reason why, by default, <a href=\"instances/%s\">our search engine</a> doesn’t include among the results those Instances that have more than thirty thousand users, although you can set it to do so."
  368. msgstr ""
  369. #: web/site/home.php:173
  370. msgid "You can read more about this topic in our <a href=\"#Critique\">Critique of Mastodon development team’s politics</a>."
  371. msgstr ""
  372. #: web/site/home.php:178
  373. msgid "Considering the large number of tools Mastodon provides for <a href=\"#LimitingAndSuspending\">limiting and suspending</a> users and Instances, one might think that the Mastodon Galaxy mostly consists of isolated communities locked in their own bubbles."
  374. msgstr ""
  375. #: web/site/home.php:179
  376. #, fuzzy
  377. msgid "Two plush monkeys, one covering its eyes and the other covering its ears. Photo by Streuli Silvan."
  378. msgstr "دميتان قردين، يغطي أحدهما عينيه و الآخر أذنيه. تصوير ستريولي سيلفان."
  379. #: web/site/home.php:179
  380. msgid "Photo by Streuli Silvan."
  381. msgstr "تصوير ستريولي سيلفان."
  382. #: web/site/home.php:180
  383. #, fuzzy
  384. msgid "In contrast, reality is quite different, and in fact the variety of communities that intersect on Mastodon can hardly be found on large commercial social networks."
  385. msgstr "و مع كون ذلك الحال ممكنًا تقنيا، إلا أن الواقع يختلف عن هذا، حيث نشهد في مَستُدون تنوُّعًا كبيرًا من المجتمعات التي قلّما نراها في المنصات الاجتماعية التقليدية."
  386. #: web/site/home.php:181
  387. msgid "While it is technically possible for those who administer an Instance to set it up to be isolated from the others, by default each Instance is open to interaction with all the others, and only later can those who administer it decide to stop some of these interactions. The latter choice is usually based on the culture and open-mindedness of the community using the Instance. A community that does not respect different people and lifestyles will most likely <a href=\"#LimitingAndSuspending\">suspend</a> and be <a href=\"#LimitingAndSuspending\">suspended</a> by many Instances. In contrast, an Instance inhabited by a community willing to respectfully dialogue with those who have a different culture or lifestyle will never be <a href=\"#LimitingAndSuspending\">suspended</a> by other Instances that are populated by similarly willing communities."
  388. msgstr ""
  389. #: web/site/home.php:182
  390. #, fuzzy
  391. msgid "Since its inception, Mastodon has been adopted by various communities that share anti-fascist, anti-racist, anti-sexist, pro-LGBTQIA+, anti-homophobic and anti-transphobic values, and over time it has attracted communities from indigenous peoples and ethnic minorities, ecologists, animal rights advocates, vegetarians, vegans, human rights advocates, etc. For this reason, most of the communities that are currently on Mastodon will <a href=\"#LimitingAndSuspending\">limit or suspend</a> those who spread racist and bigot content. Instances created by racist groups, in fact, are isolated with great efficiency."
  392. msgstr "تبّنت مَستُدون منذ ظهوره مجتمعات تسودها قيم مناهضة الفاشية و العنصرية و التمييز الجنسي، داعمة المساواة و العدالة الاجتماعية، و منفتحة على الناس الميم، و انضمت إليها مع الوقت مجتمعات ترفع رايات الحياة المتماهية مع البيئة الطبيعية و أساليب الحياة البسيطة و حقوق الإنسان و حقوق الحيوان و جماعات النباتيين، و كذلك الأقليات الإثنية و الثقافية. لذا فإنّ العنصريين و دعاة الكراهية سيُحجبون حتمًا من أغلب الحتّات العاملة اليوم، و حتّى إن أقاموا حتّات تجمعهم فإن تلك الحتّات سرعان ما تُحجب و تُنبذ من الشبكة الأكبر."
  393. #: web/site/home.php:187
  394. msgid "Those who administer an Instance can choose to activate or deactivate certain features (for example, an Instance can be configured to not show <a href=\"#TrendingThings\">Trending Posts, Trending Hashtags and Trending News</a>) and, since Mastodon is <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-source_software\">Free and Open Source software</a>, they can even make changes to <a href=\"https://github.com/mastodon/mastodon\">its source code</a>, for example to give users of the Instance they administer an amount of available characters for each post higher than the standard 500."
  395. msgstr ""
  396. #: web/site/home.php:192
  397. msgid "Each Mastodon Instance is independent, has its own specific policy and, since when you post something on Mastodon that content is physically saved on your Instance’s server, it is handled according to your Instance’s own rules."
  398. msgstr ""
  399. #: web/site/home.php:193
  400. msgid "If you are interested in using Mastodon as a tool to promote your art, or if for other reasons you want your content to get some specific kind of protection and treatment, you may prefer Instances specialized in that."
  401. msgstr ""
  402. #: web/site/home.php:194
  403. msgid "However, due to the federated nature of the platform, any public post may reach other Instances, that are not required to provide the same protections provided by yours."
  404. msgstr ""
  405. #: web/site/home.php:203
  406. msgid "On smartphones, Mastodon can be used from any web browser or with one of the many available Apps."
  407. msgstr ""
  408. #: web/site/home.php:204
  409. msgid "On Android, the best known Apps are Mastodon (the official app), Tusky, Fedilab and Subway Tooter. With the exception of Subway Tooter, you can download these Apps not only from the Google Play Store, but also from <a href=\"https://f-droid.org\">F-Droid</a>, an alternative Apps store that includes only <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-source_software\">Free and Open Source</a> and privacy-friendly Apps."
  410. msgstr ""
  411. #: web/site/home.php:205
  412. msgid "On iOS you have a similar amount of choice, with Mastodon (the official App), Toot! and Mast being the most widely used Apps."
  413. msgstr ""
  414. #: web/site/home.php:206
  415. msgid "Every App is a little different from the others and has its own pros and cons, so you will have to try them out and see for yourself which one is best for you, just like with Instances."
  416. msgstr ""
  417. #: web/site/home.php:207
  418. msgid "Be aware that some of these Apps, such as Toot! and Mast, may not be <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-source_software\">Free and Open Source</a>."
  419. msgstr ""
  420. #: web/site/home.php:208
  421. msgid "Each App may add or, conversely, not provide certain features. For example, some Apps allow automatic translation of posts, while others may indicate whether an account is a bot with a special icon, and so on."
  422. msgstr ""
  423. #: web/site/home.php:209
  424. #, fuzzy
  425. msgid "Three screenshots showing Mastodon running on a smartphone."
  426. msgstr "لقطة شاشة تظهر مربع بحث Mastodon مع لصق عنوان url الخاص بـ PeerTube فيه."
  427. #: web/site/home.php:214
  428. msgid "The typical way to access an Instance on desktop computers is by simply openining its homepage in a web browser. However, there are also specialized Applications, such as"
  429. msgstr ""
  430. #: web/site/home.php:220
  431. msgid "There are also alternative web frontends! They are simply websites that let you access your Instance by entering your <a href=\"#MastodonAddress\">Mastodon Address</a> and password, and that provide an interface that is different and may better suit you than the one that the official Mastodon web frontend provides. Among the best known alternative web frontends are"
  432. msgstr ""
  433. #: web/site/home.php:222
  434. msgid "a simplified Mastodon web frontend"
  435. msgstr ""
  436. #: web/site/home.php:223
  437. msgid "a web frontend that looks like Twitter"
  438. msgstr ""
  439. #: web/site/home.php:225
  440. msgid "What we have written about smartphone Apps also applies to desktop Applications and alternative web frontends: each Application and frontend may have features that others lack, or may work a little differently. Therefore, it is possible that certain instructions, tips and tricks meant for people accessing Mastodon from the web homepage of their Instance will not work on a desktop Application or an alternative web frontend."
  441. msgstr ""
  442. #: web/site/home.php:226
  443. msgid "In addition, some functions may be be called in slightly different ways in different Apps and frontends. For example, those that on one App may be called “Direct messages” could be called “Private posts” on others."
  444. msgstr ""
  445. #: web/site/home.php:227
  446. #, fuzzy
  447. msgid "A screenshot from Mastodon official web frontend."
  448. msgstr "لقطة شاشة تظهر مربع بحث Mastodon مع لصق عنوان url الخاص بـ PeerTube فيه."
  449. #: web/site/home.php:236
  450. msgid "A Mastodon Address is made up just as an e-mail address:"
  451. msgstr ""
  452. #: web/site/home.php:237
  453. #, fuzzy
  454. msgid "username@instance"
  455. msgstr "مثيلات خوادم"
  456. #: web/site/home.php:238
  457. msgid "Sometimes new users tend to tell only the username (the part preceding the “@”) as their address, but that way the address is incomplete and unusable, just as an e-mail address without the part following the “@”."
  458. msgstr ""
  459. #: web/site/home.php:239
  460. msgid "Mastodon also gives you the ability to define and change at any time a “Display name” that can be different from your username, and none of the Instances we know require you to use your real first and-or last name for either the username or the “Display name”."
  461. msgstr ""
  462. #: web/site/home.php:240
  463. msgid "When you post on Mastodon you can mention people by simply writing their addresses preceded by “@” (for example, «Hello @goofy@instance1.net and @pluto@instance2.net, how are you?»). If you mention someone on Mastodon by writing only their username, in most cases the user-side software will assume that they are on the same Instance as you."
  464. msgstr ""
  465. #: web/site/home.php:241
  466. msgid "Note that many Apps automatically suggest completion of addresses."
  467. msgstr ""
  468. #: web/site/home.php:246
  469. msgid "On Mastodon there are three different Timelines"
  470. msgstr ""
  471. #: web/site/home.php:248
  472. msgid "<em>Home:</em> it shows all the posts, replies and reblogs from the accounts you follow;"
  473. msgstr ""
  474. #: web/site/home.php:249
  475. msgid "<em>Local:</em> it shows all the new public posts from all the accounts on your Instance, excluding replies and reblogs;"
  476. msgstr ""
  477. #: web/site/home.php:250
  478. msgid "<em>Federated:</em> just like the Local Timeline, but it also shows public posts from other Instances’ accounts that are followed by at least one account of your Instance, still excluding replies and reblogs."
  479. msgstr ""
  480. #: web/site/home.php:252
  481. msgid "On these three Timelines posts are shown in descending chronological order."
  482. msgstr ""
  483. #: web/site/home.php:253
  484. msgid "A screenshot showing the header with the icons of the three Timelines."
  485. msgstr ""
  486. #: web/site/home.php:258
  487. msgid "In addition to the <a href=\"#ThreeTimelines\">three chronological Timelines</a>, over the past few years Mastodon has gradually introduced other ways of displaying content, currently four: Trending Posts, Trending Hashtags, Trending News and Trending Accounts."
  488. msgstr ""
  489. #: web/site/home.php:259
  490. msgid "These new views are accessible, in the web frontend and official Apps, as subsections of a section called “Explore”, where they are respectively called “Posts”, “Hashtags”, “News” and “For You”."
  491. msgstr ""
  492. #: web/site/home.php:260
  493. msgid "A screenshot showing the “Hashtags” subsection of the “Explore” section on Mastodon default web frontend."
  494. msgstr ""
  495. #: web/site/home.php:261
  496. msgid "Trending Posts are those that have gotten the most interactions (stars, reblogs, replies) in the last few days, Trending Hashtags are those that have been used the most in the last few days, Trending News are links to articles from news sites that have been linked to the most in the last few days, and Trending Accounts are the most followed and active."
  497. msgstr ""
  498. #: web/site/home.php:262
  499. msgid "All these new views are technically based on all the posts and accounts of your Instance, plus those of other Instances that are known to yours."
  500. msgstr ""
  501. #: web/site/home.php:263
  502. msgid "We really dislike the introduction of these new views, and you can read why in our <a href=\"#Critique\">Critique of Mastodon development team’s politics</a>."
  503. msgstr ""
  504. #: web/site/home.php:268
  505. msgid "A thread can evolve into a sort of “tree” formed by lateral discussions that can develop from any post. The following image represents a thread that, starting from an initial post, develops into four “branches”:"
  506. msgstr ""
  507. #: web/site/home.php:269
  508. msgid "A graphical representation of a thread that develops into four branches. Each post is represented by a small square with a progressive number. The small square representing the initial post stands at the top, and subsequent squares, with progressively higher numbers, are arranged downward. The different branches are represented by lines connecting the squares. The branch that we might call “main” is formed by answers 1, 2, 3 and 4, that are arranged below the initial post along a perfectly vertical line. From the square representing answer number 1, however, a second line departs to the left, connecting squares 2a and 3a. These represent branch “a”. From the square representing answer number 2 of the “main branch” departs, to its right, a ramification called “b”, consisting of posts 3b, 4b, 5b, 6b. Finally, there is the last branch, called “c”, that does not branch off from a post of the main branch, but from the right side of the square representing post 5b. Branch “c” consists of posts 6c and 7c."
  509. msgstr ""
  510. #: web/site/home.php:270
  511. msgid "Those who use Twitter already know this way of organizing threads, but those who come from different platforms (e.g., Facebook) may take some time to get used to it."
  512. msgstr ""
  513. #: web/site/home.php:271
  514. msgid "In order to navigate within a highly branched discussion, it is necessary to understand only one concept: when you select a post, the thread is reorganized to show only those posts that, starting from the first one, led up to the one that was selected, and, below it, those belonging to subsequent branches are shown in their chronological order."
  515. msgstr ""
  516. #: web/site/home.php:272
  517. msgid "Let’s give some examples. If you want to read the full thread from the previous image, you just have to select its first post, and all subsequent ones will be reordered to appear in their chronological order (see the image below)."
  518. msgstr ""
  519. #: web/site/home.php:273
  520. msgid "The initial post is highlighted. The different threads in the previous image are now reorganized into a single vertical line. At the top is still the initial post, and below it, descending, there are posts 1, 2, 3, and 4. The connecting line showing the chronological-discursive concatenation of the “main branch” starts from the initial post and connects the posts just mentioned. Below post 4 we find posts 2a and 3a. The connecting line of branch “b” starts from post 1 making a wide curve to the left until it touches post 2a and from there it continues vertically to post 3a. Further below we find posts 3b, 4b, 5b, 6b. The branch junction line starts at post 2, makes a wide curve to the right until it touches post 3b and then descends to post 6b. Below that we find posts 6c and 7c, with the line of conjunction starting at post 5b, making a right curve until it touches post 6c and then descends to post 7c."
  521. msgstr ""
  522. #: web/site/home.php:274
  523. msgid "If you select post number 2, subsequent ones will still to be shown in the same order we just described, but those of the branches that develop from earlier posts will not be shown (in this case posts 2a and 3a are not shown)."
  524. msgstr ""
  525. #: web/site/home.php:275
  526. msgid "Compared to the previous image, now the highlighted post is post 2. Below it, the posts remain arranged as previously described, with the only difference being that branch “a”, the one that starting with post 1 develops to the left in posts 2a and 3a, is no longer present in the vertical line of posts and is shown instead aside and in gray, to indicate its exclusion. Therefore the vertical line consists of posts 1, 2, 3 and 4, then 3b, 4b, 5b, 6b, and finally 6c and 7c."
  527. msgstr ""
  528. #: web/site/home.php:276
  529. msgid "If you select the last post of a certain branch (in this case post 7c), all previous posts that, starting from the first one, lead to 7c, will be shown in chronological order, but none of the other branches will be shown."
  530. msgstr ""
  531. #: web/site/home.php:277
  532. msgid "Now the highlighted post is 7c, and the vertical line shows only the posts that from the initial one led to it, i.e., in order, 1, 2, 3b, 4b, 5b, 6c, 7c. All branches developing from posts prior to 7c are shown aside and in gray, to indicate their exclusion."
  533. msgstr ""
  534. #: web/site/home.php:282
  535. msgid "On some Instances, what you enter in the search box is searched for only in the hashtags, “Display names” and addresses that are known to your Instance (you can limit the search to hashtags only by prefixing a “#” character to the term to be searched; by prefixing an “@” character instead, you limit it to accounts). On other Instances – those that have Mastodon’s advanced search mechanism enabled – the search is also performed on the full text of posts you have written, starred, reblogged, or where your <a href=\"#MastodonAddress\">Mastodon Address</a> has been mentioned."
  536. msgstr ""
  537. #: web/site/home.php:283
  538. msgid "To have your Instance retrieve and display a post that was published on another Instance, even when your Instance has not fetched it already, it is always possible to enter its URL in the search box, and this will allow you to interact with it (reply, star, reblog, etc.). The same applies to accounts."
  539. msgstr ""
  540. #: web/site/home.php:284
  541. msgid "A screenshot showing the search box."
  542. msgstr ""
  543. #: web/site/home.php:289
  544. msgid "When you publish a post you can choose among four different privacy levels"
  545. msgstr ""
  546. #: web/site/home.php:291
  547. msgid "An icon depicting our planet."
  548. msgstr ""
  549. #: web/site/home.php:291
  550. msgid "<em>Public:</em> your post will appear on public Timelines (Local and Federated) and anyone will be able to read it. It will also be received in the Home Timeline by your followers and those who you possibly mentioned. The latter will also receive it as a notification. <em>Public</em> posts are marked with a globe icon."
  551. msgstr ""
  552. #: web/site/home.php:292
  553. msgid "An icon depicting an open padlock."
  554. msgstr ""
  555. #: web/site/home.php:292
  556. msgid "<em>Unlisted:</em> identical to the Public post, except that it will not appear on the Local and Federated Timelines. It will still be readable by anyone on your profile. <em>Unlisted</em> posts are marked with an open padlock icon."
  557. msgstr ""
  558. #: web/site/home.php:293
  559. msgid "An icon depicting a closed padlock."
  560. msgstr ""
  561. #: web/site/home.php:293
  562. msgid "<em>Followers only:</em> your post will only be readable by your followers and those who you may mention. To their eyes it will appear as a Public post, except for the icon depicting a closed padlock."
  563. msgstr ""
  564. #: web/site/home.php:294
  565. msgid "An icon depicting a letter envelope."
  566. msgstr ""
  567. #: web/site/home.php:294
  568. msgid "<em>Mentioned people only:</em> your post will be readable only by those accounts you mentioned in it. These posts, also called “Private messages”, “Direct messages” or “DM”, are marked by an icon depicting a letter envelope."
  569. msgstr ""
  570. #: web/site/home.php:296
  571. msgid "Remember, however, that Mastodon is designed primarily to circulate what you write and generate discussion, not for privacy: technically, those who administer your Instance have the ability to read everything you write, including direct messages, just as they do on large commercial social networks."
  572. msgstr ""
  573. #: web/site/home.php:297
  574. msgid "For exchanging encrypted and secure messages there are other, specific platforms."
  575. msgstr ""
  576. #: web/site/home.php:302
  577. msgid "If you want to introduce your followers to someone they may not know yet, or suggest them to read a <a href=\"#PostPrivacy\">Public or Unlisted</a> post (also known as a “toot”, in Mastodon jargon), you can reblog it (this action, in Mastodon jargon, is also known as a “boost”), or you can mention in a reply to it the addresses of those you think might be interested."
  578. msgstr ""
  579. #: web/site/home.php:303
  580. msgid "You can also cite a post by copying its URL (see the image below) and pasting it into a new post of yours, but this method, although it gives others the same opportunity to read the linked post as the methods described above, makes it less easy for them to interact with the post and the person who wrote it."
  581. msgstr ""
  582. #: web/site/home.php:304
  583. msgid "Note that all of these actions are possible or make sense only with <a href=\"#PostPrivacy\">Public or Unlisted</a> posts (for example, posts with “Followers only” privacy can’t be reblogged, and if you link to them in another post, or suggest them with a reply mentioning those you think might be interested, they will still be visible only to followers of the person who wrote them)."
  584. msgstr ""
  585. #: web/site/home.php:305
  586. msgid "A screenshot showing the “three dots” menu that is present on every post, with the “Copy link to status” entry highlighted."
  587. msgstr ""
  588. #: web/site/home.php:310
  589. msgid "When you write a post, Mastodon gives you the ability to set up a Content Warning (CW), that is an additional text field where you can write a custom warning that will be displayed above the content of the post, while the content itself will be hidden, and in order to view it one will need to tap or click on a button. In addition, when Content Warning is used, any attached media (images, audio, video) will be hidden behind an opaque box that one will be able to remove by clicking or tapping on it (it is also possible to hide media this way without setting a Content Warning)."
  590. msgstr ""
  591. #: web/site/home.php:311
  592. msgid "Content Warning is used with content that, while allowed by your Instance’s policy, might offend the sensibility of some people, for example violent images, depictions of nudity, text with spoilers or about topics that might be unpleasant for someone."
  593. msgstr ""
  594. #: web/site/home.php:312
  595. msgid "For example, if you want to write a post where you reveal part of the plot of a movie, you can turn on Content Warning and fill it with the movie title followed by “spoiler”."
  596. msgstr ""
  597. #: web/site/home.php:313
  598. msgid "Each Instance has its own rules regarding the use of Content Warning, so it is not rare to see them used in uncommon ways. For example, on some Instances Content Warning may be mandatory for selfies or pictures of food. This is because what is commonly accepted on one Instance may be considered a sensitive topic on another. In fact, it is not uncommon for an Instance to be <a href=\"#LimitingAndSuspending\">limited or suspended</a> by others because its users do not use Content Warning on certain types of content."
  599. msgstr ""
  600. #: web/site/home.php:314
  601. msgid "Each user can still set their preferences so that posts preceded by Content Warning and attached media are always shown."
  602. msgstr ""
  603. #: web/site/home.php:319
  604. msgid "On Mastodon and the Fediverse there are many people who are unable to get to know the content of an image, video, or audio without a textual description of it, for example, blind or visually impaired people who use screen readers to convert written text to synthesized speech, or deaf or partially hearing people, or people with other disabilities. There are five simple things that those who are able can do to make this content more accessible."
  605. msgstr ""
  606. #: web/site/home.php:321
  607. msgid "Before publishing a post with attached media, tap or click on the “Edit” link found on the preview of each attached media to add a textual description of what you see and-or hear, then read it by asking yourself if you can imagine, based on what you have written, the salient elements of the image, video, or audio; finally, remember to tap or click on the “Apply” button, if necessary."
  608. msgstr ""
  609. #: web/site/home.php:322
  610. msgid "When writing a hashtag, always use the “CamelCase,” which means capitalize the first character of each word (e.g., “#DogsOfMastodon” instead of “#dogsofmastodon”): capitalized initials make the hashtag more readable and, most importantly, help screen readers to separate words correctly and thus pronounce the hashtag comprehensibly."
  611. msgstr ""
  612. #: web/site/home.php:323
  613. msgid "Avoid random capitalization in what you write to parody poor or excited writers, as this prevents screen readers from functioning effectively."
  614. msgstr ""
  615. #: web/site/home.php:324
  616. msgid "If you happen to read the hashtag “#Alt4Me” in a post replying to a post with attached media, it means that a person who is unable to otherwise know their content wants a description of them. If you can, reply to the post with this hashtag by providing it."
  617. msgstr ""
  618. #: web/site/home.php:325
  619. msgid "If you come across a post with media without a description, even if it was not requested be proactive and respond with a description preceded by the hashtag “#Alt4You”, which will allow people who need it to find it more easily."
  620. msgstr ""
  621. #: web/site/home.php:327
  622. msgid "Note that it may also happen that the hashtag “#Alt4Me” is added directly into the original post by the person who wrote it because they cannot describe the attached media or are in difficulty to do so, for example because of some disability."
  623. msgstr ""
  624. #: web/site/home.php:328
  625. msgid "The text of this section is a reworking of the content of <a href=\"https://fedi.tips/how-do-i-make-posts-more-accessible-to-blind-people-on-mastodon-and-the-fediverse/\">this</a> and <a href=\"https://fedi.tips/how-do-i-make-posts-more-accessible-to-deaf-people-on-mastodon-and-the-fediverse/\">this</a> page from <a href=\"https://fedi.tips\">fedi.tips</a>, as it showed on Friday 27 October 2023."
  626. msgstr ""
  627. #: web/site/home.php:333
  628. msgid "If you want to move to another Instance, you can transfer to your new account the accounts that follow you, those you follow, the list of those you have muted or blocked, the list of Instances you have blocked, and your bookmarks. Currently, however, you cannot transfer your posts."
  629. msgstr ""
  630. #: web/site/home.php:334
  631. msgid "Please see <a href=\"https://docs.joinmastodon.org/user/moving/\">the official guide</a> for an explanation of these possibilities."
  632. msgstr ""
  633. #: web/site/home.php:339
  634. msgid "Currently, on Mastodon, there is no feature analogous to Twitter’s “Retweet and comment”."
  635. msgstr ""
  636. #: web/site/home.php:340
  637. msgid "<a href=\"https://blog.joinmastodon.org/2018/07/cage-the-mastodon/\">This lack was intentional</a>, because “Retweet and comment” is mostly used to create disruption, generate controversy, and harass those who have written a post without discussing it directly. While it’s true that this feature can also be used in good ways, for example to advise someone of an ongoing discussion they may be interested in, the same can be done in <a href=\"#SharingPosts\">other ways</a> that are less likely to generate arguments."
  638. msgstr ""
  639. #: web/site/home.php:341
  640. msgid "Unfortunately, however, the development team seems to have changed its mind, and <a href=\"https://joinmastodon.org/roadmap\">the implementation of a “Quote posts” function, similar to “Retweet and comment”, is planned</a>."
  641. msgstr ""
  642. #: web/site/home.php:342
  643. msgid "You can read more about why we dislike this feature to come in our <a href=\"#Critique\">Critique of Mastodon development team’s politics</a>."
  644. msgstr ""
  645. #: web/site/home.php:351
  646. msgid "Mastodon is known to be a platform where there is no room for harassment and trolling, not because there is none (it is impossible) but because its structure and the tools it provides allow for extremely efficient moderation and quick interventions against malicious people or Instances. In addition to the technical tools, it is the communities themselves who frequent the Instances that actively collaborate in keeping their network a livable environment! Different communities help each other by alerting others when they detect malicious behavior from an account, or when they identify Instances run by groups that spread hate content and intolerance, or that do not have efficient enough moderation. Since each Instance is moderated by different people, the relationship between those who frequent it and those who moderate it is much closer than in large and centralized commercial social networks."
  647. msgstr ""
  648. #: web/site/home.php:352
  649. msgid "It is important, however, to remember that each Instance is a separate entity with its own independent policy, and that moderation is always a political action, even when it claims to follow a policy of cool impartiality, that in reality is always in defense of the <em>status quo</em>."
  650. msgstr ""
  651. #: web/site/home.php:357
  652. msgid "If those who administer Instance 1 <em>limit</em> Instance 2, all accounts on Instance 2 and all their posts will be hidden from Instance 1, but accounts on Instance 1 will still be able to interact with those they are already following on Instance 2, and vice-versa."
  653. msgstr ""
  654. #: web/site/home.php:358
  655. msgid "If those who administer Instance 1 <em>suspend</em> Instance 2, people who have their accounts on Instance 1 will no longer be able to interact with those on Instance 2, and vice-versa."
  656. msgstr ""
  657. #: web/site/home.php:359
  658. msgid "Basically, <em>suspension</em> is applied to those Instances that are considered to be banned outright, for example because they spread racist content, while <em>limitation</em> (that in older Mastodon versions was called <em>silencing</em>) is used for those Instances that are frowned upon or objectionable, for example because they are full of bots, or because they spread content bordering the limiting Instance’s policy. Those in charge of moderation, of course, can also <em>limit</em> or <em>suspend</em>, on their Instance, individual accounts frome their own or any other Instance."
  659. msgstr ""
  660. #: web/site/home.php:360
  661. msgid "Similarly, any user from their own account can <em>mute</em> (the equivalent of <em>limiting</em>) or <em>block</em> (the equivalent of <em>suspension</em>) any other account, thus ensuring that they will no longer see posts coming from the other account and, in the case of <em>blocking</em>, preventing the other account from mentioning their own and receiving and reading their posts. Any user can also <em>block</em> entire Instances, to avoid any interaction with them and the accounts they host."
  662. msgstr ""
  663. #: web/site/home.php:369
  664. msgid "All the Mastodon Instances that together form the entire “Mastodon Galaxy” are part of something much bigger called the Fediverse."
  665. msgstr ""
  666. #: web/site/home.php:370
  667. msgid "Besides Mastodon, in fact, there are many other federated, <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-source_software\">Free and Open Source</a> platforms using the same common protocol, <a href=\"https://activitypub.rocks\">ActivityPub</a>. Some of them, like <a href=\"https://pleroma.social\">Pleroma</a> and <a href=\"https://misskey-hub.net\">Misskey</a>, are also similar to Twitter, but others are very different."
  668. msgstr ""
  669. #: web/site/home.php:372
  670. msgid "<a href=\"https://pixelfed.org\">Pixelfed</a> is similar to Instagram;"
  671. msgstr ""
  672. #: web/site/home.php:373
  673. msgid "<a href=\"https://joinpeertube.org\">PeerTube</a> is similar to YouTube;"
  674. msgstr ""
  675. #: web/site/home.php:374
  676. msgid "<a href=\"https://friendi.ca\">Friendica</a> is similar to Facebook;"
  677. msgstr ""
  678. #: web/site/home.php:375
  679. msgid "<a href=\"https://www.funkwhale.audio\">Funkwhale</a> is similar to SoundCloud;"
  680. msgstr ""
  681. #: web/site/home.php:376
  682. msgid "<a href=\"https://writefreely.org\">WriteFreely</a> is a blogging platform;"
  683. msgstr ""
  684. #: web/site/home.php:377
  685. msgid "<a href=\"https://hubzilla.org\">Hubzilla</a> is a powerful multifunctional platform."
  686. msgstr ""
  687. #: web/site/home.php:379
  688. msgid "And <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Fediverse\">there are more...</a>"
  689. msgstr ""
  690. #: web/site/home.php:380
  691. msgid "All of these platforms, like Mastodon, don’t have a unique central server, but are “Galaxies” of many independent Instances: there is no “main” or “official” Friendica Instance, you can choose among different Pixelfed Instances, and so on. And all of these platforms (“Galaxies”) interact with each other, forming the Fediverse."
  692. msgstr ""
  693. #: web/site/home.php:381
  694. msgid "What does that mean? Well, imagine that you could directly receive Facebook statuses on Twitter, or even liking and commenting a YouTube video using your Tumblr account: that’s what the Fediverse is! You have a Pixelfed account? Ok, I don’t use Pixelfed but I can follow you from Mastodon! A friend of mine doesn’t like Mastodon and prefers the more Facebook-like Friendica instead? No problem: he can follow me from Friendica and we can both write to and interact with each other, while staying each one on the platform that we prefer!"
  695. msgstr ""
  696. #: web/site/home.php:382
  697. msgid "Remember, however, that the Fediverse is constantly evolving and therefore not everything always works right already. Some things may work differently than you would like, and the people carrying out their development may not be able to fix them on the fly, or to add features that you prioritize over others. Work is in progress, in short, and so it is not surprising that you will have to make some compromises."
  698. msgstr ""
  699. #: web/site/home.php:383
  700. msgid "The logos of many FOSS social network platforms before a background representing a universe (the Fediverse)."
  701. msgstr ""
  702. #: web/site/home.php:388
  703. msgid "Most commercial social platforms are centralized. This means that for each of them there is a single central authority that manages and controls everything technically, legally, and commercially, and that sets a single policy for all of its users."
  704. msgstr ""
  705. #: web/site/home.php:389
  706. msgid "If you want to interact with a Twitter account, for example, you have no other way but to open an account on twitter.com yourself, accepting its terms and conditions."
  707. msgstr ""
  708. #: web/site/home.php:390
  709. msgid "A graphical representation of a centralized network: in the center is the Twitter logo surrounded by many dots, each of which represents a user and is connected to the central logo by straight line segments."
  710. msgstr ""
  711. #: web/site/home.php:391
  712. msgid "Mastodon, on the other hand, is a galaxy of independent, decentralized social networks called Instances, each with its own server, community, policy and terms of service."
  713. msgstr ""
  714. #: web/site/home.php:392
  715. msgid "A graphical representation of four decentralized networks: four Mastodon logos, representing as many Instances, each surrounded by some dots representing users, that are connected to the logo they surround by straight line segments."
  716. msgstr ""
  717. #: web/site/home.php:393
  718. msgid "But Mastodon is also federated! This means that all of these social networks can interact with each other (though they are not obliged to)."
  719. msgstr ""
  720. #: web/site/home.php:394
  721. msgid "A graphical representation of a federated social network: there are four Mastodon logos, representing as many Instances, each surrounded by some dots representing users, that are connected to the logo they surround by straight line segments. Each Mastodon logo is also connected to each other by a curved line segment."
  722. msgstr ""
  723. #: web/site/home.php:399
  724. msgid "A newly created Instance is open to connections with other Instances, but is not immediately connected (“federated”) with any of them, so initially people using it will only be able to interact among themselves."
  725. msgstr ""
  726. #: web/site/home.php:400
  727. msgid "Graphical representation of the Mastodon Galaxy. Several Mastodon logos represent individual Instances. They are in scattered locations and of different sizes. Some are connected with others (connections are represented by lines), forming three separate networks. In one corner is an Instance separate from all others and named “My Instance”."
  728. msgstr ""
  729. #: web/site/home.php:401
  730. msgid "The moment a person on your Instance creates a connection with a person on another Instance or vice-versa (more on how this happens later), all the people using the same Instance as you will be able to interact with the person on the other Instance."
  731. msgstr ""
  732. #: web/site/home.php:402
  733. msgid "Same graphical representation as in the previous image. Now, however, from “My Instance” starts a previously absent line that connects it to one of the Instances that is part of one of the three already described networks."
  734. msgstr ""
  735. #: web/site/home.php:403
  736. msgid "The person on the other Instance reblogs and interacts with the posts of other people they are in contact with, whether they are on your Instance or others. All these interactions are visible to people who, from your Instance, are followers of the person on the other; these people, in turn, can take part in these interactions and create new ones. Thus the number of connections between previously unknown people and Instances begins to grow (this is what federating means)."
  737. msgstr ""
  738. #: web/site/home.php:404
  739. msgid "Same graphical representation as in the previous image. Now, however, many lines depart from “My Instance” that connect it to all the Instances in the network that the Instance with which the first connection occurred is part of. The other two networks remain separate."
  740. msgstr ""
  741. #: web/site/home.php:405
  742. msgid "Any user of any Instance can create a new connection with any other Instance."
  743. msgstr ""
  744. #: web/site/home.php:406
  745. msgid "Same graphical representation as in the previous image. Now, however, “My Instance” is part of the network with which it had begun to federate, and even more lines connect it to other Instances in that network. At its edge, however, a line representing a connection links a small Instance of the network we are now part of with an Instance that is part of one of the two previously isolated networks."
  746. msgstr ""
  747. #: web/site/home.php:407
  748. msgid "Basically, the more you interact with people who are on other Instances, the larger the network of your Instance becomes, until it forms a giant federated network consisting of a huge number of independent Instances. Your Instance’s federated network, however, will probably never cover the entire Mastodon Galaxy, but only a part of it. How far it will stretch depends on how active the people on your Instance are: the more connections you make with different and distant Instances, the wider your network will be."
  749. msgstr ""
  750. #: web/site/home.php:408
  751. msgid "The network we are now a part of has merged with the one with which, in the previous image, a first connection was made, and in fact two of the three initial networks have become one giant whole of which “My Instance” is also a part. The third network still remains isolated."
  752. msgstr ""
  753. #: web/site/home.php:409
  754. msgid "If your Instance <a href=\"#LimitingAndSuspending\">suspends</a> one of the Instances it came in contact with, the other connections still remain and the other Instances will still be able to interact with the one your Instance <a href=\"#LimitingAndSuspending\">suspended</a>."
  755. msgstr ""
  756. #: web/site/home.php:410
  757. msgid "Within the large network that has formed, of which “My Instance” is now an integral part, one of the lines connecting it to the other Instances is now gray in color and, halfway along its length, has an “X” superimposed, representing the interruption of the connection with one of the other Instances. All other lines representing links between the other Instances remain unchanged. The third network still remains isolated."
  758. msgstr ""
  759. #: web/site/home.php:411
  760. msgid "Notice that some Instances may form completely separate and “parallel” networks. This may happen because these Instances have been <a href=\"#LimitingAndSuspending\">suspended</a> by a large number of other Instances, or because no connection has yet been made. These Instances are also part of the Mastodon Galaxy, but they occupy a different and distant part of it. They are not part of “our” federated network, but of a separate, different, autonomous and independent network."
  761. msgstr ""
  762. #: web/site/home.php:412
  763. msgid "And it doesn’t stop there: the same concepts we have just seen apply to all the platforms in the Fediverse! Your Mastodon Instance can connect not only with people from other Mastodon Instances, but also with people using Pleroma, Friendica, Pixelfed, PeerTube, and so on. Can you imagine how wide and varied the federated network of each Instance can be? ;-)"
  764. msgstr ""
  765. #: web/site/home.php:417
  766. msgid "On commercial and centralized social networks everything is done while staying within them, never leaving the gates of the platform."
  767. msgstr ""
  768. #: web/site/home.php:418
  769. #, php-format
  770. msgid "On Mastodon and the other Fediverse platforms things work differently: your own and your Instance’s federated network grow with the reblog mechanism (for example, when you follow an account that reblogs some posts from another account that you’ve never seen before, and you decide to follow the latter too, and so on), that doesn’t require you to leave your Instance, but they can grow by many other means: anyone can discover new and interesting Instances, accounts and posts by checking dedicated online resources (like <a href=\"instances/%s\">our Instances search engine</a> and those you can find on <a href=\"links/%s\">our Links page</a>), or by browsing the web outside Mastodon, reading blogs and magazines and having real-life interactions. Just as in real life, those who explore allow boundaries to be expanded faster!"
  771. msgstr ""
  772. #: web/site/home.php:419
  773. msgid "Keep in mind, moreover, that most Mastodon Instances, as well as most Instances of other Fediverse platforms, allow you, from their web homepages and without having an account, to read their <a href=\"#ThreeTimelines\">Local Timeline</a>, simply by tapping or clicking on the “Live feeds” link (“See what’s happening,” on Instances with older versions of Mastodon), and to browse their “Profiles directory,” where the profiles of the users who have opted-in it are shown, by accessing it from the corresponding link."
  774. msgstr ""
  775. #: web/site/home.php:420
  776. msgid "A screenshot showing the web homepage of a Mastodon Instance with the “Live feeds” and “Profiles directory” links highlighted by two red circles."
  777. msgstr ""
  778. #: web/site/home.php:421
  779. msgid "If during your explorations outside your Instance you find an interesting account or post from a federated platform, all you need to do to be able to interact with it is to copy its URL, paste it into your Instance’s search box, and press “Enter”. This will show the account’s profile, that you’ll be able to follow, or the post, that you’ll be able to “star”, reblog or reply to."
  780. msgstr ""
  781. #: web/site/home.php:422
  782. msgid "Depending on whether you are accessing Mastodon from a browser or an App, this feature may slightly change. It may also vary a bit depending on which Fediverse platforms are involved. Some platforms have special buttons to help you with the operation. One of them, for example, is PeerTube. If you want to share a video post from a PeerTube Instance you are visiting, you can do so from your browser by clicking or tapping the “Share” button under the video itself."
  783. msgstr ""
  784. #: web/site/home.php:423
  785. msgid "A screenshot showing a PeerTube Instance with the “Share” button of a video post highlighted by a red circle that is pointed to by a red arrow."
  786. msgstr ""
  787. #: web/site/home.php:424
  788. msgid "This will bring up a popup from which you can easily copy the URL of the video post by clicking or tapping the “Copy” button."
  789. msgstr ""
  790. #: web/site/home.php:425
  791. msgid "A screenshot showing a popup with the “Copy” button highlighted by a red arrow."
  792. msgstr ""
  793. #: web/site/home.php:426
  794. msgid "At this point you can go to your Mastodon Instance website, paste the copied URL into its search box, and press “Enter”: the video post will appear inside Mastodon, and from there you’ll be able to “star” it, reblog it, comment on it, and to follow the PeerTube account that posted it."
  795. msgstr ""
  796. #: web/site/home.php:427
  797. msgid "A screenshot showing the main page of a Mastodon Instance website, with the search box filled with the URL of the video post that is already showing prominently in the center column of the page itself."
  798. msgstr ""
  799. #: web/site/home.php:428
  800. msgid "Or, if you just want to follow the account that the video was posted from, you can directly tap or click on the “Subscribe” button on PeerTube."
  801. msgstr ""
  802. #: web/site/home.php:429
  803. msgid "A screenshot showing a video post page on a PeerTube Instance website with the “Subscribe” button highlighted by a red circle to which an equally red arrow points."
  804. msgstr ""
  805. #: web/site/home.php:430
  806. msgid "This will cause a popup menu to appear from which you’ll be able to subscribe to the PeerTube account (i.e., follow it) by entering your <a href=\"#MastodonAddress\">Mastodon Address</a>."
  807. msgstr ""
  808. #: web/site/home.php:431
  809. msgid "A screenshot showing the popup menu that appears when clicking on the “Subscribe” button on the page of a video post on a PeerTube Instance’s website."
  810. msgstr ""
  811. #: web/site/home.php:432
  812. msgid "Once you enter your <a href=\"#MastodonAddress\">Mastodon Address</a> and press “Enter,” a new browser tab will open and, if you are not already logged in to your Mastodon Instance, you will be asked to do so, otherwise you will be directly shown a page from which you can confirm that you want to follow the PeerTube account from your Mastodon account."
  813. msgstr ""
  814. #: web/site/home.php:433
  815. #, fuzzy
  816. msgid "A screenshot showing a Mastodon follow confirmation page."
  817. msgstr "لقطة شاشة تظهر مربع بحث Mastodon مع لصق عنوان url الخاص بـ PeerTube فيه."
  818. #: web/site/home.php:434
  819. msgid "That’s it! Now you can open the PeerTube account profile you just followed on your Mastodon Instance website, or on the PeerTube Instance website, or simply close this browser tab."
  820. msgstr ""
  821. #: web/site/home.php:435
  822. msgid "A screenshot showing a Mastodon Instance website page with a message confirming that you are following the PeerTube account, a “Go to web” button that you can use to open in Mastodon the profile of the PeerTube account you just followed, a “Show the user’s profile” button that you can use to open it on its PeerTube Instance, and a message adding that you can also close that browser tab."
  823. msgstr ""
  824. #: web/site/home.php:439
  825. msgid "A critique of Mastodon<br />development team’s politics"
  826. msgstr ""
  827. #: web/site/home.php:443
  828. msgid "Mastodon is by far the most widely used platform in the Fediverse (<a href=\"https://fedidb.org/network\">fedidb.org</a> reports today, November 3, 2023, almost 12,000 active servers, while the second most used platform, Misskey, only has approximately 1,200), and it shares with the other Fediverse platforms some features that make it much better than commercial social networks: the absence of profiling tools, giving also greater privacy, and the structural unfitness for its use in advertising by large companies."
  829. msgstr ""
  830. #: web/site/home.php:444
  831. msgid "At the same time, however, its development team pursues in many ways a strong centralization of the Fediverse toward the already most populated Mastodon servers and in particular toward mastodon.social, the Instance it directly manages, for example by means of the design of the the official Apps’ welcome screen, which does everything possible to drive new users to sign up on mastodon.social, by presenting the most populated Instances on top of <a href=\"https://joinmastodon.org/servers\">this page</a>, with mastodon.social in the lead, and by carefully avoiding the introduction into the web frontend and the official Apps of simple features that are already present in other compatible clients, such as the ability to follow the <a href=\"#ThreeTimelines\">Local Timelines</a> of Instances other than one’s own, and to discover new Instances from one’s own account: features that would by themselves reduce, and only for those who so wish, the differences between using a small-medium sized Instance and a large one. All of this has greatly contributed to determining the current situation, in which <a href=\"basket/MastodonInstancesByUsersCount.ods\">the 1% of the most populated Mastodon Instances hosts 86% of Mastodon users, and the 10% hosts 99%</a>, and the situation is even worse when one looks at <a href=\"basket/MastodonInstancesByActiveUsersCount.ods\">the data regarding the active users</a>; and this is problematic because, as <a href=\"#MediumAndSmallIsBetter\">we have written in our Guide since the very beginning</a>, such large Instances are difficult to moderate, and therefore social harassment dynamics that are typical of commercial social networks easily recreate there, and because those who run them gain a lot of power over too many people, and because a more distributed network made up of many small to medium-sized Instances is much more resistant than a network with this level of centralization."
  832. msgstr ""
  833. #: web/site/home.php:445
  834. msgid "Moreover, the implementation of content views such as <a href=\"#TrendingThings\">Trending Posts, Trending Hashtags, Trending News and Trending Accounts</a> introduces and reproduces in the Fediverse the competitive and meritocratic dynamics – with merit defined in essence by the popularity of a piece of content – that are typical of commercial social, and the same cumulative tendency whereby the content and accounts that they make most visible are much more likely to become even more so than others. Besides, although these views can be deactivated (with the regrettable exception of Trending Accounts, and only in bulk) by those who administer an Instance, they are active by default, and their possible deactivation, at present, produces a disadvantage for the Instances that enact it: in the official Apps, in fact, the corresponding subsections of the “Explore” section do not get hidden and remain empty, easily giving users, particularly new ones, the impression of an inactive, isolated, or malfunctioning Instance."
  835. msgstr ""
  836. #: web/site/home.php:446
  837. msgid "Finally, to make the current trend of reproducing commercial social network dynamics worse, the introduction of a feature similar to X/Twitter’s “Retweet and comment”, which just a few years ago Eugen Rochko, Mastodon’s main developer, <a href=\"https://blog.joinmastodon.org/2018/07/cage-the-mastodon/\">considered harmful and therefore declared he would not implement</a>, is looming: “Quote posts” are already <a href=\"https://joinmastodon.org/roadmap\">planned in Mastodon’s development roadmap</a> and will inevitably be used mainly, as is already the case on X/Twitter, to create disruption, generate controversy and harass the person who wrote a post without discussing it directly with them, while <a href=\"#SharingPosts\">recommending a post or an ongoing thread can already be done in other ways that are less prone to harassing usage</a>."
  838. msgstr ""
  839. #: web/site/home.php:447
  840. msgid "We think that in a social context that is culturally and materially increasingly marked by competition, centralization, and the inability to confront each other outside of these dynamics, which are pursued and advocated by all the big economic and political players through their media overpower, those who develop <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-source_software\">FOSS</a> social networks should avoid providing even only optional features such as Trending Post, Hashtags, News, Accounts, and the “Quote posts” to come, and to pursue in their turn, in their small context, the centralization and deterioration of social interactions for their own benefit; all the more so when they claim and pride themselves on pursuing instead cooperation, equal confrontation and decentralization."
  841. msgstr ""
  842. #: web/site/index.php:81 web/site/index.php:109 web/site/stats.php:41
  843. msgid "Guide"
  844. msgstr ""
  845. #: web/site/index.php:82 web/site/index.php:123 web/site/instances.php:78
  846. #: web/site/stats.php:42
  847. #, fuzzy
  848. msgid "Instances"
  849. msgstr "مثيلات خوادم"
  850. #: web/site/index.php:83 web/site/index.php:144 web/site/stats.php:44
  851. msgid "Links"
  852. msgstr ""
  853. #: web/site/index.php:84 web/site/index.php:153 web/site/stats.php:45
  854. msgid "About"
  855. msgstr "عن الموقع"
  856. #: web/site/index.php:85 web/site/index.php:163 web/site/instances.php:798
  857. #: web/site/stats.php:46
  858. #, fuzzy
  859. msgid "Statistics"
  860. msgstr "الإحصائيات"
  861. #: web/site/index.php:86 web/site/index.php:175 web/site/stats.php:47
  862. msgid "Contribute"
  863. msgstr ""
  864. #: web/site/index.php:89
  865. #, fuzzy
  866. msgid "Language"
  867. msgstr "اللغات"
  868. #: web/site/index.php:110
  869. msgid "A thorough introduction to Mastodon"
  870. msgstr ""
  871. #: web/site/index.php:124
  872. #, fuzzy
  873. msgid "Mastodon instances"
  874. msgstr "مَستُدون على النبائط المحمولة"
  875. #: web/site/index.php:134 web/site/instances.php:629 web/site/stats.php:43
  876. #: web/site/users.php:70 web/site/users.php:531
  877. msgid "Users"
  878. msgstr "مستخدِم"
  879. #: web/site/index.php:135
  880. msgid "Directory of Mastodon users"
  881. msgstr ""
  882. #: web/site/index.php:145
  883. msgid "Useful Mastodon and Fediverse related links"
  884. msgstr ""
  885. #: web/site/index.php:154
  886. msgid "Info about Mastodon Help’s authors, contributors, license"
  887. msgstr ""
  888. #: web/site/index.php:164
  889. #, fuzzy
  890. msgid "Statistics about Mastodon Help"
  891. msgstr "شرح مَستُدون"
  892. #: web/site/index.php:187 web/site/index.php:188
  893. msgid "Resource not found"
  894. msgstr "المورد غير موجود"
  895. #: web/site/index.php:212 web/site/index.php:213 web/site/instances.php:56
  896. #: web/site/stats.php:29 web/site/users.php:238
  897. msgid "Couldn’t connect to database: "
  898. msgstr ""
  899. #: web/site/instances.php:73
  900. #, fuzzy
  901. msgid "Go to search"
  902. msgstr "إعادة تعيين البحث"
  903. #: web/site/instances.php:88 web/site/users.php:100
  904. #, fuzzy
  905. msgid "Show introduction"
  906. msgstr "مقدمة"
  907. #: web/site/instances.php:93 web/site/users.php:106
  908. #, fuzzy
  909. msgid "Hide introduction"
  910. msgstr "مقدمة"
  911. #: web/site/instances.php:116
  912. #, fuzzy
  913. msgid "Show Threads moderation statistics"
  914. msgstr "التحرُّش و الإشراف"
  915. #: web/site/instances.php:120
  916. #, fuzzy
  917. msgid "Hide Threads moderation statistics"
  918. msgstr "التحرُّش و الإشراف"
  919. #: web/site/instances.php:140 web/site/instances.php:418 web/site/users.php:324
  920. #, fuzzy
  921. msgid "Random, recommended first"
  922. msgstr "مُستَحسَن"
  923. #: web/site/instances.php:142 web/site/instances.php:393 web/site/users.php:343
  924. msgid "Random"
  925. msgstr ""
  926. #: web/site/instances.php:218
  927. msgid "<div id=\"help\" class=\"hiddiv\"><p class=\"intro\">This search engine for Mastodon instances is based on a database that gets updated by our crawler every night (CET).</p><p class=\"intro\">Instances are considered new for 30 days after they are discovered.</p><p class=\"intro\">When an instance has not responded to our daily checks for more than 30 days it is no longer considered in statistics and searches and it gets checked only on the first of the month, rather than daily, until it possibly responds again, or until its last succesful check is one year old; in this latter case, from that moment it gets checked only on the first day of each year.</p><p class=\"intro\">“Random ordering” of results varies daily.</p><p class=\"intro\">Default search criteria reflect our fondness for a decentralized and egalitarian Fediverse and our attempt to exclude instances accepting fascist, racist, sexist, ableist or sovereignist contents by marking them as noxious.</p><p class=\"intro\">To report any issue, technical or non-technical, or to suggest instances to exclude according to the above criteria, please contact us at our e-mail address, <span class=\"magt\">masthelp[at]insicuri.net</span>.</p></div>"
  928. msgstr ""
  929. #: web/site/instances.php:219
  930. #, php-format
  931. msgid "<p class=\"intro\">We currently count <span class=\"statd\">%s</span> Mastodon instances, with <span class=\"statd\">%s</span> users (<span class=\"statd\">%s</span> active during last month) and <span class=\"statd\">%s</span> published statuses. [<a id=\"msswitch\" onclick=\"swmetastats();\" style=\"cursor:pointer;\">Show Threads moderation statistics</a>]</p>"
  932. msgstr ""
  933. #: web/site/instances.php:276
  934. #, fuzzy
  935. msgid "Threads moderation statistics"
  936. msgstr "التحرُّش و الإشراف"
  937. #: web/site/instances.php:278
  938. msgid "These statistics on the status of Threads moderation are based on the list of moderated instances, which is accessible only on some instances, and on the list of instances adhering to the <a href=\"https://fedipact.online/\" target=\"_blank\">Anti-Meta Fedi Pact</a>."
  939. msgstr ""
  940. #: web/site/instances.php:280
  941. #, fuzzy
  942. msgid "Statistics on the state of Threads moderation<br>related to instances on which it is known"
  943. msgstr "التحرُّش و الإشراف"
  944. #: web/site/instances.php:282 web/site/instances.php:301
  945. msgid "Instances suspending Threads"
  946. msgstr ""
  947. #: web/site/instances.php:283 web/site/instances.php:302
  948. msgid "Instances limiting Threads"
  949. msgstr ""
  950. #: web/site/instances.php:284 web/site/instances.php:303
  951. msgid "Instances suspending or limiting Threads"
  952. msgstr ""
  953. #: web/site/instances.php:285 web/site/instances.php:304
  954. msgid "Instances not suspending or limiting Threads"
  955. msgstr ""
  956. #: web/site/instances.php:291 web/site/instances.php:311
  957. msgid "Users on instances suspending Threads"
  958. msgstr ""
  959. #: web/site/instances.php:292 web/site/instances.php:312
  960. msgid "Users on instances limiting Threads"
  961. msgstr ""
  962. #: web/site/instances.php:293 web/site/instances.php:313
  963. msgid "Users on instances suspending or limiting Threads"
  964. msgstr ""
  965. #: web/site/instances.php:294 web/site/instances.php:314
  966. msgid "Users on instances not suspending or limiting Threads"
  967. msgstr ""
  968. #: web/site/instances.php:299
  969. #, fuzzy
  970. msgid "Statistics on the state of Threads<br>moderation related to all instances."
  971. msgstr "التحرُّش و الإشراف"
  972. #: web/site/instances.php:305
  973. #, fuzzy
  974. msgid "Instances whose Threads moderation status is unknown"
  975. msgstr "التحرُّش و الإشراف"
  976. #: web/site/instances.php:315
  977. msgid "Users on instances whose Threads mod. status is unknown"
  978. msgstr ""
  979. #: web/site/instances.php:394
  980. msgid "By users’ involvement (active users / users), descending"
  981. msgstr ""
  982. #: web/site/instances.php:395
  983. msgid "By users’ involvement (active users / users), ascending"
  984. msgstr ""
  985. #: web/site/instances.php:396
  986. msgid "By date and time of first sighting, descending"
  987. msgstr ""
  988. #: web/site/instances.php:397
  989. msgid "By date and time of first sighting, ascending"
  990. msgstr ""
  991. #: web/site/instances.php:398 web/site/users.php:329
  992. msgid "By number of users, descending"
  993. msgstr ""
  994. #. 'feat'=>array('t'=>_('Prima le consigliate'),'q'=>'Instances.Priority DESC'),
  995. #. partecipazione: totusers/activeusers
  996. #. 'part'=>array('t'=>_('Partecipazione (decr.)'),'q'=>'(Instances.UserCount / Instances.ActiveUsersMonth) ASC'),
  997. #: web/site/instances.php:399 web/site/users.php:328
  998. msgid "By number of users, ascending"
  999. msgstr ""
  1000. #: web/site/instances.php:400 web/site/users.php:330
  1001. msgid "By number of active users, descending"
  1002. msgstr ""
  1003. #: web/site/instances.php:401
  1004. msgid "By number of active users, ascending"
  1005. msgstr ""
  1006. #: web/site/instances.php:402
  1007. msgid "By responsiveness to our checks, descending"
  1008. msgstr ""
  1009. #: web/site/instances.php:403
  1010. msgid "By responsiveness to our checks, ascending"
  1011. msgstr ""
  1012. #: web/site/instances.php:404
  1013. msgid "By available characters per post, descending"
  1014. msgstr ""
  1015. #: web/site/instances.php:405
  1016. msgid "By available characters per post, ascending"
  1017. msgstr ""
  1018. #: web/site/instances.php:406
  1019. msgid "Noxious first (switches off “Exclude noxious”)"
  1020. msgstr ""
  1021. #: web/site/instances.php:423
  1022. #, fuzzy
  1023. msgid "Search instances"
  1024. msgstr "مثيلات خوادم"
  1025. #: web/site/instances.php:442 web/site/users.php:365
  1026. #, fuzzy
  1027. msgid "Search criteria"
  1028. msgstr "معايير متقدمة"
  1029. #: web/site/instances.php:443
  1030. #, fuzzy
  1031. msgid "Show instances where..."
  1032. msgstr "مثيلات الخوادم المعروفة"
  1033. #: web/site/instances.php:445
  1034. msgid "Include only instances where the most used language is the one selected here"
  1035. msgstr ""
  1036. #: web/site/instances.php:445
  1037. msgid "Most used language is"
  1038. msgstr ""
  1039. #: web/site/instances.php:448
  1040. msgid "Any"
  1041. msgstr ""
  1042. #: web/site/instances.php:464
  1043. msgid "Include only instances whose URI, name or description (short or long) contains the specified expression"
  1044. msgstr ""
  1045. #: web/site/instances.php:464
  1046. msgid "URI, name or descriptions contain"
  1047. msgstr ""
  1048. #: web/site/instances.php:469
  1049. msgid "Include only instances which have at least this number of users [set to empty to disable this criterion]"
  1050. msgstr ""
  1051. #: web/site/instances.php:469
  1052. #, fuzzy
  1053. msgid "Users are at least"
  1054. msgstr "المستخدمون النشطون (الشهر الماضي)"
  1055. #: web/site/instances.php:473
  1056. msgid "Include only instances which have at most this number of users [set to empty to disable this criterion]"
  1057. msgstr ""
  1058. #: web/site/instances.php:473
  1059. #, fuzzy
  1060. msgid "Users are at most"
  1061. msgstr "المستخدمون النشطون (الشهر الماضي)"
  1062. #: web/site/instances.php:477
  1063. msgid "Include only instances which had at least this number of active users during the last 30 days [set to empty to disable this criterion]"
  1064. msgstr ""
  1065. #: web/site/instances.php:477
  1066. #, fuzzy
  1067. msgid "Active users are at least"
  1068. msgstr "المستخدمون النشطون (الشهر الماضي)"
  1069. #: web/site/instances.php:481
  1070. msgid "Include only instances on which the number of available characters per post is at least this [set to empty to disable this criterion]"
  1071. msgstr ""
  1072. #: web/site/instances.php:481
  1073. #, fuzzy
  1074. msgid "Max. chars per post are at least"
  1075. msgstr "المستخدمون النشطون (الشهر الماضي)"
  1076. #: web/site/instances.php:486 web/site/users.php:396
  1077. #, fuzzy
  1078. msgid "Exclude noxious instances"
  1079. msgstr "مثيلات الخوادم المعروفة"
  1080. #: web/site/instances.php:486
  1081. msgid "Exclude if noxious"
  1082. msgstr ""
  1083. #: web/site/instances.php:493 web/site/users.php:403
  1084. msgid "Exclude instances which don’t accept new registrations"
  1085. msgstr ""
  1086. #: web/site/instances.php:493 web/site/users.php:403
  1087. msgid "Exclude if registrations are closed"
  1088. msgstr ""
  1089. #: web/site/instances.php:500
  1090. msgid "Include only instances which surely have Meta’s Threads *suspended*"
  1091. msgstr ""
  1092. #: web/site/instances.php:500
  1093. msgid "Include only if Threads is surely <i>suspended</i>"
  1094. msgstr ""
  1095. #: web/site/instances.php:507 web/site/users.php:410
  1096. msgid "Exclude instances on which admin approval is required for registration"
  1097. msgstr ""
  1098. #: web/site/instances.php:507 web/site/users.php:410
  1099. msgid "Exclude if registration requires approval"
  1100. msgstr ""
  1101. #: web/site/instances.php:514 web/site/users.php:417
  1102. msgid "Exclude instances which didn’t respond to last check"
  1103. msgstr ""
  1104. #: web/site/instances.php:514 web/site/users.php:417
  1105. msgid "Exclude if offline on last check"
  1106. msgstr ""
  1107. #: web/site/instances.php:521 web/site/users.php:433
  1108. msgid "Order of results"
  1109. msgstr "ترتيب النتائج"
  1110. #: web/site/instances.php:533 web/site/users.php:445
  1111. msgid "Search"
  1112. msgstr "البحث"
  1113. #: web/site/instances.php:537
  1114. msgid "Set criteria to include all instances"
  1115. msgstr ""
  1116. #: web/site/instances.php:541
  1117. msgid "Reset to default criteria"
  1118. msgstr ""
  1119. #: web/site/instances.php:609 web/site/instances.php:618
  1120. #: web/site/instances.php:624 web/site/users.php:513 web/site/users.php:521
  1121. #: web/site/users.php:526
  1122. msgid "Go to instance"
  1123. msgstr "انتقل إلى مثيل الخادم"
  1124. #: web/site/instances.php:610 web/site/users.php:514
  1125. msgid "Direct link to this instance’s card"
  1126. msgstr ""
  1127. #. if (!is_null($row['Priority'])) $out.='<img src="'.$prepath.'imgs/featured-it.svg" class="ifeat">';
  1128. #: web/site/instances.php:620 web/site/users.php:523
  1129. msgid "Recommended"
  1130. msgstr "مُستَحسَن"
  1131. #: web/site/instances.php:621
  1132. msgid "It seems like this instance’s server thumbnail’s URL points to a non existent file. This is usually easily fixable by the instance’s admin(s) by uploading again the image to their server. Note that the change won’t be displayed here before the nightly automatic update of this instance’s infos occurs."
  1133. msgstr ""
  1134. #: web/site/instances.php:624 web/site/users.php:526
  1135. msgid "Name"
  1136. msgstr "الاسم"
  1137. #. $out.='<div><span class="ilab">'._('Consigliata').'</span> ';
  1138. #. (!is_null($row['Priority'])) ? $out.='<span class="ivgood">'._('Si!').'</span>' : $out.=_('No');
  1139. #. $out.='</div>'.N;
  1140. #: web/site/instances.php:628 web/site/users.php:530
  1141. msgid "Languages"
  1142. msgstr "اللغات"
  1143. #: web/site/instances.php:630 web/site/users.php:532
  1144. msgid "Active users (last month)"
  1145. msgstr "المستخدمون النشطون (الشهر الماضي)"
  1146. #: web/site/instances.php:631 web/site/users.php:533
  1147. msgid "Active users (last six months)"
  1148. msgstr "المستخدِمون النشطون (الستة أشهر الأخيرة)"
  1149. #: web/site/instances.php:632
  1150. #, fuzzy
  1151. msgid "Characters per post (max)"
  1152. msgstr "عدد الأحرف في كل تبويق (الحد الأقصى)"
  1153. #: web/site/instances.php:638 web/site/users.php:534
  1154. msgid "Known instances"
  1155. msgstr "مثيلات الخوادم المعروفة"
  1156. #. can't currently happen, but we put it there in any event
  1157. #. "Not available" in singular form - translators, please omit "{singular}" from translation,
  1158. #. it's there just to diversify this "Not available" from the next one
  1159. #: web/site/instances.php:643 web/site/instances.php:650
  1160. #: web/site/instances.php:666 web/site/instances.php:674
  1161. #: web/site/instances.php:719 web/site/instances.php:794
  1162. #: web/site/instances.php:816 web/site/instances.php:954 web/site/users.php:211
  1163. #: web/site/users.php:552 web/site/users.php:560 web/site/users.php:606
  1164. msgid "Not available{singular}"
  1165. msgstr ""
  1166. #: web/site/instances.php:645
  1167. msgid "Before"
  1168. msgstr ""
  1169. #: web/site/instances.php:645
  1170. msgid "We record this value only since"
  1171. msgstr ""
  1172. #: web/site/instances.php:649
  1173. msgid "First sight"
  1174. msgstr ""
  1175. #: web/site/instances.php:651
  1176. msgid "Last successful check"
  1177. msgstr ""
  1178. #: web/site/instances.php:652 web/site/users.php:544
  1179. msgid "Noxious"
  1180. msgstr "ضار"
  1181. #: web/site/instances.php:653 web/site/users.php:545
  1182. msgid "Yes (see why below)"
  1183. msgstr ""
  1184. #: web/site/instances.php:653 web/site/instances.php:656 web/site/users.php:545
  1185. msgid "No"
  1186. msgstr "لا"
  1187. #: web/site/instances.php:655
  1188. msgid "New"
  1189. msgstr "جديد"
  1190. #: web/site/instances.php:656
  1191. msgid "Yes!"
  1192. msgstr "نعم!"
  1193. #: web/site/instances.php:661 web/site/users.php:547
  1194. msgid "Software"
  1195. msgstr "البرنامج"
  1196. #: web/site/instances.php:663 web/site/users.php:549
  1197. msgid "Registrations"
  1198. msgstr "التسجيلات"
  1199. #: web/site/instances.php:664 web/site/users.php:550
  1200. msgid "by admin approval"
  1201. msgstr "بموافقة المدير"
  1202. #: web/site/instances.php:668 web/site/users.php:554
  1203. msgid "Open"
  1204. msgstr "متاحة"
  1205. #: web/site/instances.php:670 web/site/users.php:556
  1206. msgid "Closed"
  1207. msgstr "مغلقة"
  1208. #: web/site/instances.php:672 web/site/users.php:558
  1209. msgid "E-mail"
  1210. msgstr "البريد الإلكتروني"
  1211. #: web/site/instances.php:680
  1212. #, fuzzy
  1213. msgid "Meta’s Threads moderation"
  1214. msgstr "التحرُّش و الإشراف"
  1215. #: web/site/instances.php:682 web/site/instances.php:698
  1216. msgid "Threads is <i>suspended</i>"
  1217. msgstr ""
  1218. #: web/site/instances.php:682
  1219. msgid "according to the <a href=\"https://fedipact.online/\" target=\"_blank\">Anti-Meta Fedi Pact</a> list"
  1220. msgstr ""
  1221. #: web/site/instances.php:684
  1222. msgid "but it’s currently impossible to verify it because this instance’s list of moderated instances is not accessible"
  1223. msgstr ""
  1224. #: web/site/instances.php:686
  1225. msgid "but it appears to be <i>accessible</i>, instead"
  1226. msgstr ""
  1227. #: web/site/instances.php:686 web/site/instances.php:688
  1228. #: web/site/instances.php:690 web/site/instances.php:696
  1229. #: web/site/instances.php:698 web/site/instances.php:700
  1230. msgid "according to this instance’s list of moderated instances"
  1231. msgstr ""
  1232. #: web/site/instances.php:688
  1233. msgid "and also"
  1234. msgstr ""
  1235. #: web/site/instances.php:690
  1236. msgid "but it appears to be only <i>limited</i>, instead"
  1237. msgstr ""
  1238. #: web/site/instances.php:694
  1239. msgid "<i>Unknown</i> (this instance is not listed in the <a href=\"https://fedipact.online/\" target=\"_blank\">Anti-Meta Fedi Pact</a> list), and its list of moderated instances is not accessible"
  1240. msgstr ""
  1241. #: web/site/instances.php:696
  1242. msgid "Threads is neither <i>suspended</i> nor <i>limited</i>"
  1243. msgstr ""
  1244. #: web/site/instances.php:700
  1245. msgid "Threads is <i>limited</i>"
  1246. msgstr ""
  1247. #: web/site/instances.php:702
  1248. msgid "<i>Unknown value</i>"
  1249. msgstr ""
  1250. #: web/site/instances.php:702
  1251. msgid "please contact masthelp[at]insicuri.net"
  1252. msgstr ""
  1253. #: web/site/instances.php:706 web/site/users.php:566
  1254. msgid "Most used hashtags (last week)"
  1255. msgstr "الوسوم الأكثر استخدامًا (الأسبوع الماضي)"
  1256. #. "Not available" in plural form - translators, please omit "{plural}" from translation,
  1257. #. it's there just to diversify this "Not available" from the previous one
  1258. #: web/site/instances.php:714 web/site/instances.php:732
  1259. #: web/site/instances.php:759 web/site/instances.php:961 web/site/users.php:217
  1260. #: web/site/users.php:574
  1261. msgid "Not available{plural}"
  1262. msgstr ""
  1263. #: web/site/instances.php:719 web/site/users.php:579
  1264. msgid "Why we consider this instance noxious"
  1265. msgstr "لماذا نعتبر مثيل الخادم هذا ضارًا"
  1266. #: web/site/instances.php:721 web/site/users.php:582
  1267. msgid "Short description"
  1268. msgstr "الوصف القصير"
  1269. #: web/site/instances.php:722 web/site/users.php:583
  1270. msgid "Long description"
  1271. msgstr "الوصف الطويل"
  1272. #: web/site/instances.php:724
  1273. #, fuzzy
  1274. msgid "Instance rules"
  1275. msgstr "مثيلات خوادم"
  1276. #: web/site/instances.php:736
  1277. #, fuzzy
  1278. msgid "Moderated instances"
  1279. msgstr "مَستُدون على النبائط المحمولة"
  1280. #: web/site/instances.php:736 web/site/instances.php:763
  1281. msgid "Each instance in this list is linked to our card only if it runs Mastodon and it is not dead."
  1282. msgstr ""
  1283. #: web/site/instances.php:738
  1284. msgid "limited"
  1285. msgstr ""
  1286. #: web/site/instances.php:738
  1287. msgid "suspended"
  1288. msgstr ""
  1289. #: web/site/instances.php:751
  1290. msgid "reason"
  1291. msgstr ""
  1292. #: web/site/instances.php:756 web/site/instances.php:782
  1293. msgid "None"
  1294. msgstr ""
  1295. #: web/site/instances.php:763
  1296. #, fuzzy
  1297. msgid "Instances certainly moderating this instance"
  1298. msgstr "التحرُّش و الإشراف"
  1299. #: web/site/instances.php:763
  1300. msgid "On many instances the list of instances they moderate is not public, so it is unlikely that this list is complete."
  1301. msgstr ""
  1302. #: web/site/instances.php:764
  1303. #, fuzzy
  1304. msgid "limitation"
  1305. msgstr "التسجيلات"
  1306. #: web/site/instances.php:764
  1307. msgid "suspension"
  1308. msgstr ""
  1309. #: web/site/instances.php:792
  1310. msgid "Opted out of search engines indexing"
  1311. msgstr ""
  1312. #: web/site/instances.php:795 web/site/users.php:585
  1313. msgid "Admin account"
  1314. msgstr "حساب المدير"
  1315. #: web/site/instances.php:795 web/site/users.php:585
  1316. msgid "Date of creation"
  1317. msgstr "تاريخ الإنشاء"
  1318. #: web/site/instances.php:795
  1319. msgid "Display name"
  1320. msgstr ""
  1321. #: web/site/instances.php:795
  1322. msgid "Bio"
  1323. msgstr ""
  1324. #: web/site/instances.php:801 web/site/users.php:591
  1325. msgid "Last 12 weeks activity"
  1326. msgstr "نشاط آخر 12 أسبوعًا"
  1327. #: web/site/instances.php:805 web/site/users.php:595
  1328. msgid "totals:"
  1329. msgstr "المجاميع:"
  1330. #: web/site/instances.php:805 web/site/users.php:595
  1331. msgid "statuses"
  1332. msgstr "تبويقات"
  1333. #: web/site/instances.php:805 web/site/users.php:595
  1334. msgid "logins"
  1335. msgstr ""
  1336. #: web/site/instances.php:805 web/site/users.php:595
  1337. msgid "registrations"
  1338. msgstr "تسجيلات"
  1339. #. initials for Statuses, Logins, Registrations
  1340. #: web/site/instances.php:814 web/site/users.php:604
  1341. msgid "S"
  1342. msgstr ""
  1343. #: web/site/instances.php:814 web/site/users.php:604
  1344. msgid "L"
  1345. msgstr ""
  1346. #: web/site/instances.php:814 web/site/users.php:604
  1347. msgid "R"
  1348. msgstr ""
  1349. #: web/site/instances.php:824 web/site/users.php:614
  1350. msgid "Last checks (green: OK; red: KO)"
  1351. msgstr ""
  1352. #: web/site/instances.php:831
  1353. msgid "Succesful checks"
  1354. msgstr ""
  1355. #: web/site/instances.php:847 web/site/users.php:637
  1356. msgid "Go to first page"
  1357. msgstr "الذهاب إلى الصفحة الأولى"
  1358. #: web/site/instances.php:847 web/site/users.php:637
  1359. msgid "Go to previous page"
  1360. msgstr "انتقل إلى الصفحة السابقة"
  1361. #. $pnav.='<td>Page '.$p.'/'.$ptot.'</td>';
  1362. #: web/site/instances.php:851 web/site/users.php:641
  1363. msgid "Select page"
  1364. msgstr "اختر صفحة"
  1365. #. page number prefix
  1366. #: web/site/instances.php:857 web/site/users.php:647
  1367. msgid "Page"
  1368. msgstr "الصفحة"
  1369. #: web/site/instances.php:857 web/site/users.php:647
  1370. msgid "of"
  1371. msgstr "مِن"
  1372. #: web/site/instances.php:857 web/site/users.php:647
  1373. msgid "instances"
  1374. msgstr "مثيلات خوادم"
  1375. #: web/site/instances.php:861 web/site/users.php:651
  1376. msgid "Go to next page"
  1377. msgstr "انتقل إلى الصفحة التالية"
  1378. #: web/site/instances.php:861 web/site/users.php:651
  1379. msgid "Go to last page"
  1380. msgstr "الذهاب إلى الصفحة الأخيرة"
  1381. #: web/site/links.php:12
  1382. msgid "Some links you may find useful"
  1383. msgstr ""
  1384. #: web/site/links.php:14
  1385. msgid "a good starting point to approach the Fediverse"
  1386. msgstr ""
  1387. #: web/site/links.php:15
  1388. msgid "an extensive guide to the Fediverse with a Directory of accounts"
  1389. msgstr ""
  1390. #: web/site/links.php:16
  1391. msgid "another Mastodon instances database, has a wizard to help choosing one"
  1392. msgstr ""
  1393. #: web/site/links.php:17
  1394. msgid "very comprehensive stats about Fediverse, with another instances database covering all Fediverse platforms"
  1395. msgstr ""
  1396. #: web/site/links.php:18
  1397. msgid "another very good, unofficial, non-technical guide to using Mastodon and the wider Fediverse"
  1398. msgstr ""
  1399. #: web/site/links.php:19
  1400. msgid "a tool to split Mastodon posts"
  1401. msgstr ""
  1402. #: web/site/links.php:20
  1403. msgid "a tool to easily check if a Mastodon account is moderated by a Mastodon instance"
  1404. msgstr ""
  1405. #: web/site/links.php:21
  1406. msgid "a tool that is set up to easily check if «mastodon.uno», an italian Mastodon instance whose admins are well known for <a href=\"https://qua.name/diorama/astroturfing-the-italophone-fediverse\">bad practices</a> and censoring those who criticize them, is censoring a given post"
  1407. msgstr ""
  1408. #: web/site/links.php:22
  1409. msgid "Exercises for rachialgia (in italian language)"
  1410. msgstr ""
  1411. #: web/site/stats.php:17
  1412. #, fuzzy
  1413. msgid "Statistics for the last 30 days"
  1414. msgstr "إحصائيات للثلاثين يوما الماضية."
  1415. #: web/site/stats.php:61
  1416. msgid "Hits per language"
  1417. msgstr ""
  1418. #: web/site/stats.php:72
  1419. msgid "Hits per page"
  1420. msgstr ""
  1421. #: web/site/stats.php:74
  1422. msgid "visit"
  1423. msgstr "زيارة"
  1424. #: web/site/stats.php:74
  1425. msgid "visits"
  1426. msgstr "زيارات"
  1427. #: web/site/stats.php:74
  1428. msgid "hit"
  1429. msgstr ""
  1430. #: web/site/stats.php:74
  1431. msgid "hits"
  1432. msgstr ""
  1433. #: web/site/users.php:81
  1434. #, fuzzy
  1435. msgid "Show advanced criteria"
  1436. msgstr "معايير متقدمة"
  1437. #: web/site/users.php:88
  1438. #, fuzzy
  1439. msgid "Hide advanced criteria"
  1440. msgstr "معايير متقدمة"
  1441. #: web/site/users.php:144
  1442. msgid "Reset all advanced criteria to default"
  1443. msgstr ""
  1444. #: web/site/users.php:147 web/site/users.php:377
  1445. #, fuzzy
  1446. msgid "Disable all advanced criteria"
  1447. msgstr "معايير متقدمة"
  1448. #: web/site/users.php:245
  1449. msgid "<div id=\"help\" class=\"helpd\"><p class=\"intro\">This is our search engine for Mastodon users. It works this way...</p></div>"
  1450. msgstr ""
  1451. #: web/site/users.php:246
  1452. #, php-format
  1453. msgid "<p class=\"introe\">We currently count <span class=\"statd\">%s</span> Mastodon users.</p>"
  1454. msgstr ""
  1455. #: web/site/users.php:331
  1456. msgid "By number of known instances, descending"
  1457. msgstr ""
  1458. #: web/site/users.php:332
  1459. msgid "By maximum number of characters per toot, descending"
  1460. msgstr ""
  1461. #: web/site/users.php:367
  1462. msgid "Include only users whose “display name” contains this string"
  1463. msgstr ""
  1464. #: web/site/users.php:367
  1465. msgid "“Display name” contains"
  1466. msgstr ""
  1467. #: web/site/users.php:371
  1468. msgid "Include only users whose username contains this string"
  1469. msgstr ""
  1470. #: web/site/users.php:371
  1471. #, fuzzy
  1472. msgid "Username contains"
  1473. msgstr "مثيلات خوادم"
  1474. #: web/site/users.php:380
  1475. msgid "Include only instances which have at least this number of users (set to empty to disable this criterion)"
  1476. msgstr ""
  1477. #: web/site/users.php:380
  1478. msgid "Minimum number of users is"
  1479. msgstr ""
  1480. #: web/site/users.php:384
  1481. msgid "Include only instances which have at most this number of users (set to empty to disable this criterion)"
  1482. msgstr ""
  1483. #: web/site/users.php:384
  1484. msgid "Maximum number of users is"
  1485. msgstr ""
  1486. #: web/site/users.php:388
  1487. msgid "Include only instances which had at least this number of active users during the last 30 days (set to empty to disable this criterion)"
  1488. msgstr ""
  1489. #: web/site/users.php:388
  1490. msgid "Minimum number of active users is"
  1491. msgstr ""
  1492. #: web/site/users.php:392
  1493. msgid "Include only instances which know at least this number of other instances (set to empty to disable this criterion)"
  1494. msgstr ""
  1495. #: web/site/users.php:392
  1496. msgid "Minimum number of known instances is"
  1497. msgstr ""
  1498. #: web/site/users.php:396
  1499. msgid "Exclude noxious"
  1500. msgstr ""
  1501. #: web/site/users.php:430
  1502. msgid "Advanced criteria"
  1503. msgstr "معايير متقدمة"
  1504. #: web/site/users.php:449
  1505. msgid "Reset search"
  1506. msgstr "إعادة تعيين البحث"
  1507. #: web/site/users.php:538
  1508. msgid "Characters per toot (max)"
  1509. msgstr "عدد الأحرف في كل تبويق (الحد الأقصى)"
  1510. #: web/site/users.php:585
  1511. msgid "Admin name"
  1512. msgstr "اسم المدير"
  1513. #: web/site/users.php:585
  1514. msgid "Admin notes"
  1515. msgstr "ملاحظات المدير"
  1516. #: web/site/users.php:588
  1517. msgid "Stats"
  1518. msgstr "الإحصائيات"
  1519. #. 'ca'=>['orname'=>'Català','trname'=>_('Catalan')],
  1520. #. 'de'=>['orname'=>'Deutsch','trname'=>_('German')],
  1521. #: web/lib/supplangs.php:8
  1522. msgid "English"
  1523. msgstr "الإنجليزية"
  1524. #, fuzzy
  1525. #~ msgid "Statistics on all instances"
  1526. #~ msgstr "مثيلات خوادم"
  1527. #, fuzzy
  1528. #~ msgid "with a lot of help from other enthusiastic Mastodon users from the italian instance <a href=\"https://mastodon.bida.im\">mastodon.bida.im</a> (<a href=\"https://bida.im\">bida.im</a> also hosts it) and other instances."
  1529. #~ msgstr "يقوم على هذا الموقع <a href=\"https://mastodon.bida.im/@Ca_Gi\">Ca_Gi</a> و <a href=\"https://nebbia.fail/@zuz\">zuz</a> بمساعدة كثيرة من مستخدمي مستودون المتحمسين من الحَتَّة الإيطالية <a href=\"https://mastodon.bida.im\">mastodon.bida.im</a> (و هي أيضا مستضافة في <a href=\"https://bida.im\">bida.im</a> و حًتَّات غيرها."
  1530. #~ msgid "These are some of the involved users"
  1531. #~ msgstr "التالية أسماء بعض المستخدمين المساهمين"
  1532. #, php-format
  1533. #~ msgid "wrote the <a href=\"/%s\">Guide</a>’s text and keeps it updated; he also does some translation work from Italian to English"
  1534. #~ msgstr "كتب نصّ <a href=\"/%s\">الدليل</a> و يواصل تحديثه؛ كما أنجز بعض الترجمة من الإيطالية إلى الإنجليزية"
  1535. #, fuzzy
  1536. #~ msgid "develops the site and does some translation work"
  1537. #~ msgstr "يبني الموقع ويترجم من الإيطالية إلى الإنجليزية"
  1538. #~ msgid "integrated <a href=\"https://github.com/patrickschur/language-detection\">Patrick Schur’s PHP library for automatic language detection</a> into the crawler"
  1539. #~ msgstr "كامَل <a href=\"https://github.com/patrickschur/language-detection\">مكتبة باترِك شور للتحسُّس التلقائي للغات</a> في الزاحف"
  1540. #~ msgid "made the crawler’s notifications management page for the backend"
  1541. #~ msgstr "أنجز صفحة إدارة تنويهات الزاحف لواجهة الإدارة"
  1542. #~ msgid "Instance based software modifications and personalization"
  1543. #~ msgstr "التعديلات البرمجية في الحتَّات و التخصيص"
  1544. #~ msgid "Mastodon account"
  1545. #~ msgstr "حساب مَستُدون"
  1546. #~ msgid "Lingo and translations"
  1547. #~ msgstr "اللغة والترجمات"
  1548. #~ msgid "Where are the trending topics?"
  1549. #~ msgstr "أين الموضوعات الساخنة؟"
  1550. #~ msgid "Linking a toot"
  1551. #~ msgstr "الربط إلى توتة"
  1552. #~ msgid "“Obscured” followers list"
  1553. #~ msgstr "قائمة المتابعين المخفية"
  1554. #~ msgid "Moving through branches"
  1555. #~ msgstr "القفز ما بين الفروع"
  1556. #~ msgid "Mastodon &amp; Twitter"
  1557. #~ msgstr "مَستُدون و تويتر"
  1558. #~ msgid "Mastodon is not Twitter..."
  1559. #~ msgstr "مَستُدون ليس تويتر …"
  1560. #~ msgid "...but are you still tangled in a Twitter mindset?"
  1561. #~ msgstr "… لكنكم لاتزالون حبيسو عقلية تويتر؟"
  1562. #~ msgid "Bridging Mastodon and Twitter"
  1563. #~ msgstr "جسر بين مَستُدون وتويتر"
  1564. #~ msgid "Mastodon is born as an Ad-free platform. For this reason, instances that will finance themselve with advertisement will be silenced or blocked by many."
  1565. #~ msgstr "وُلِدَ مَستُدون منصّة بلا إعلانات. لذا فقد يعمد مديرو بعض الحتّات إلى كتم أو حظر الحتّات التي تموّل تكاليفها بالإعلانات."
  1566. #~ msgid "A well-run Instance will have its policies clearly written on its homepage and also publish the list of blocked or silenced Instances."
  1567. #~ msgstr "الحَتّات حسنة الإدارة تنشر سياساتها بوضوح في صفحتها الرئيسية، كما تنشر قائمة الحتّات المكتومة و المحظورة."
  1568. #~ msgid "There are thousands of different Mastodon Instances. There are Instances with only 5 users but also Instances with more than 100,000 users."
  1569. #~ msgstr "توجد الآلاف من حَتّات مَستُدون، في بعضها بضعة مستخدمين و في بعضها مئات الألوف."
  1570. #~ msgid "Given all the possibilities that users and admins have to block other users and Instances, one could argue that Mastodon is a network filled with closed communities that don’t talk to each other and isolate themselves in their own echo-chambers."
  1571. #~ msgstr "و مع ذلك، و لوجود احتمال لجوء المستخدمين إلى مجتمعات من أشباههم و حظر و كتم المستخدمين و الحتّات المختلفين عنهم، فإنه قد تمكن المحاجة بكون مَستُدون شبكة من المجتمعات المنغلقة العازفة عن التواصل مع بعضها البعض، فلا تسمع سوى أصداء أصواتها."
  1572. #~ msgid "Basically, every Instance can interact with all the other ones and later decide to close some of these connections. That’s up to the community that runs the Instance, its culture and mind openness. A closed minded community that doesn’t respect different people and lifestyles will easily block and be blocked from other Instances. On the other hand, an Instance run by open-minded people that is willing to talk respectfully with others will never be blocked by other open-minded communities."
  1573. #~ msgstr "فببساطة، كل الحتّات بوسعها التواصل مع الحتّات غيرها ثم أن تقرّر لاحقا قطع صلتها ببعضها. هذا القرار بيد المجتمع الذي يدير الحَتّة، و الثقافة السائدة فيه، و درجة انفتاحهم العقلي. المجتمعات المنغلقة عقليا التي لا تتحمّل التنوّع واختلاف أساليب حياة الناس سيكون بوسعها حظر الحتّات الأخرى، التي قد تحظرها هي أيضا. في المقابل فإنّ الحَتّات التي يغلب عليها الانفتاح و القدرة على التواصل مع الآخرين لن تحجبها حتّات المجتمعات المنفتحة الأخرى."
  1574. #~ msgid "Don’t be afraid to try out as many Instances as you like: you can always delete your accounts later on, link them to one another, or even keep them all! The sky is the limit!"
  1575. #~ msgstr "لا تخشوا تجريب عدد من الحتات كما تشاؤون، فبوسعكم دوما حذف حساباتكم منها لاحقًا، أو ربطها ببعضها البعض، أو استبقاؤها كلِّها. لا توجد حدود!"
  1576. #~ msgid "That’s just one of the reasons why the Mastodon network works at its best by connecting many small and medium Instances instead of relying on a bunch of gigantic ones."
  1577. #~ msgstr "هذا أحد أسباب كون شبكة مَستُدون تعتمد في نجاحها على تشبيك حَتّات متوسطة عديدة بدلا من تركيز المستخدمين في مجتمع واحد ضخم."
  1578. #~ msgid "Every Instance administrator can choose to silence or to completely block a user of their own or another Instance, but also to block another Instance as a whole (for example because it has bad moderation and allows trolling)."
  1579. #~ msgstr "يمكن لمدير كلِّ حَتّة أن يكتم أو أن يحظر تماما مستخدما من حَتَّته أو من حَتَّة أخرى، كما يمكنه أن يكتم أو يحظر حَتَّة بأكملها (مثلا إذا رأى أن مشرفيها يسمحون بسلوكيات مؤذية)."
  1580. #~ msgid "Many Instances are crowdfunded but it’s also possible that some will ask a fee or some other way to cover its costs."
  1581. #~ msgstr "كثير من الحَتَّات تغطّى تكاليفها بمساهمات مستخدميها، إلا أن بعضها قد يطلب مقابلا لاستخدامها أو مقابلا آخر لتغطية تكاليفها."
  1582. #~ msgid "It’s extremely important that you sign up on an Instance whose admins share your language, your culture and, possibly, your political views: that way you will be able to have an easier time communicating with them."
  1583. #~ msgstr "من المهم للغاية أن تفتحوا حساباتكم في حَتّات تستطيعون التواصل مع مديريها بلغة مشتركة، و من المستحسن أن تتقارب ثقافاتكم و ميولكم السياسية، ليكون تواصلكم سهلا و فعّالا."
  1584. #~ msgid "As an example: if in your country you are part of a threathened minority and you are registered on a huge Instance and another user from your country harrasses you, it will be a struggle for the admin just to understand that you are the harrassed one! At the opposite, if you are registered on an Instance dedicated to your community, it will be easier for the admin to intervene quickly."
  1585. #~ msgstr "على سبيل المثال: إن كنتم تنتمون إلى أقلية في بلدكم و فتحت حسابا في حتّة كبيرة و تحرّش بك مستخدم آخر من بلدك فسيكون من الصعب على المشرفين فهم ديناميكيات الحوار بينكما و حقيقة كونك ضحية التحرُّش. و بالعكس، إن فتحت حسابك في حَتّة يغلب عليها المنتمون إلى جماعتك، فسيسهل على المشرفين التدخُّل."
  1586. #~ msgid "For all those reasons, on this website we don’t list such big Instances by default among our <a href=\"instances/en\">suggestions</a>."
  1587. #~ msgstr "لذا لا ندرج ابتداءً تلك الحتّات الكبيرة ضمن <a href=\"instances/en\">ترشيحاتنا</a>."
  1588. #, fuzzy
  1589. #~ msgid "Admin bio"
  1590. #~ msgstr "ملاحظات المدير"
  1591. #~ msgid "Instance ID"
  1592. #~ msgstr "معرّف مثيل الخادم"
  1593. #~ msgid "translated parts of site text to Catalan"
  1594. #~ msgstr "ترجم جانبا من الموقع إلى القطلونية"
  1595. #~ msgid "translated parts of site text to French"
  1596. #~ msgstr "ترجم جانبا من الموقع إلى الفرنسية"
  1597. #~ msgid "translated site text to Galician"
  1598. #~ msgstr "ترجم جانبا من الموقع إلى الغاليسية"