From 1e1a6bf2adceda3a1c18571b85ca320f501b9215 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: may Date: Mon, 16 Jan 2023 15:28:00 +0100 Subject: [PATCH] sottotitoli in italiano della parte 2 fino a linea 167 --- ...l_feminism_with_the_hacker_class.2.ita.srt | 30 ++++++++++--------- 1 file changed, 16 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/Feminist_ninja_upgrading_intersectional_feminism_with_the_hacker_class/upgrading_intersectional_feminism_with_the_hacker_class.2.ita.srt b/Feminist_ninja_upgrading_intersectional_feminism_with_the_hacker_class/upgrading_intersectional_feminism_with_the_hacker_class.2.ita.srt index 2b39baf..874c0bc 100644 --- a/Feminist_ninja_upgrading_intersectional_feminism_with_the_hacker_class/upgrading_intersectional_feminism_with_the_hacker_class.2.ita.srt +++ b/Feminist_ninja_upgrading_intersectional_feminism_with_the_hacker_class/upgrading_intersectional_feminism_with_the_hacker_class.2.ita.srt @@ -687,47 +687,49 @@ quando gia non ne hai piu bisogno. 158 00:10:58,680 --> 00:11:05,920 -The AI detects copyrighted media on livestreams in real time and stops them +L'intelligenza artificiale rivela media con copyright negli streaming +in diretta in tempo reale e li ferma 159 00:11:05,920 --> 00:11:08,920 -but doesn't do the same for violence and torture. +ma non fa lo stesso per la violenza o la tortura. 160 00:11:09,320 --> 00:11:14,640 -Mass murder and gang rape have been livestreamed on vectoralist platforms +Si sono fatte dirette streaming di assassinii di massa e stupri di gruppo su piattaforme vettorialiste 161 00:11:14,640 --> 00:11:16,560 -without interruption, +senza che siano state interrotte, 162 00:11:16,560 --> 00:11:22,920 -while people livestreaming to document -police violence have been blocked +nel frattempo persone che facevano dirette per documentare +la volenza della polizia sono state bloccate 163 00:11:22,920 --> 00:11:28,320 -because cops started playing -copyrighted music to trigger the AI. +perché la polizia metteva +musica con copyright per attivare l'IA. 164 00:11:28,560 --> 00:11:33,160 -Ghost workers have to endure -the trauma of watching violent videos +L* lavorator* fantasma devono sopportare +i traumi che conseguono dal vedere video di violenze 165 00:11:33,160 --> 00:11:39,040 -that are flagged by people -every day to clean up after the AI. +segnalati ogni giorno dalle persone +per pulire dietro all'intelligenza artificiale. 166 00:11:39,600 --> 00:11:40,720 -Kate Crawford, +kate crawford, 167 00:11:40,720 --> 00:11:46,480 -author of "Atlas of AI: Power, Politics, and the Planetary Costs of Artificial Intelligence" +autric* di "Atlas of AI: Power, Politics, and the Planetary Costs of Artificial Intelligence" +("atlas dell'ia: potere, politica, e costo planetario dell'intelligenza artificiale") 168 00:11:46,480 --> 00:11:49,880