forked from avana/sito-hackit-20
50 lines
2 KiB
YAML
50 lines
2 KiB
YAML
title: "Protesi stampate in 3D per il rojava"
|
|
text: |
|
|
Stiamo lavorando in parallelo con un laboratorio ortopedico in rojava per
|
|
realizzare dei modelli di protesi superiori prodotti dalla comunità open
|
|
source di E-Nable.
|
|
|
|
Con la stampa 3D e dei modelli parametrizzati è
|
|
possibile ridurre notevolmente i costi di produzione della protesi
|
|
meccaniche (questione che diventa saliente in età pediatrica), e la natura
|
|
a sorgente aperto del progetto consente, come sempre, di avere il controllo
|
|
nelle proprie mani (biologiche o prostetiche).
|
|
|
|
Il passo successivo, e più
|
|
ambizioso, è quello di introdurre le tecnologie di prototipazione rapida a
|
|
basso costo nello sviluppo e nella progettazione di una protesi inferiore.
|
|
|
|
# Se ancora non è stata assegnata una stanza al talk, commentala. Non usare un valore tipo "qualunque" o
|
|
# cose del genere, che ci si incasina tutto
|
|
room: C
|
|
|
|
# duration è la durata in minuti del talk
|
|
duration: 60
|
|
|
|
# Ci vanno le virgolette intorno! altrimenti 17.30 viene interpretato come un numero decimale
|
|
time: "18.30"
|
|
# day è il giorno in cui avverrà il talk. Finché non decommenti il talk non sarà schedulato
|
|
# 0=giovedì, 1=venerdì, 2=sabato, 3=domenica
|
|
day: 2
|
|
|
|
tags:
|
|
- stampa 3d
|
|
# Devono essere dei link validi!
|
|
links:
|
|
- https://www.facebook.com/Rojava3DProsthetics/
|
|
# mail dovrebbe contenere un link all'email in lista hackmeeting in cui il talk è stato proposto
|
|
# così si può sapere chi contattare e se c'è stata una discussione
|
|
# prendi il link da https://lists.autistici.org/list/hackmeeting.it.html
|
|
# il campo mail NON è un indirizzo email
|
|
mail: "https://lists.autistici.org/message/20200905.125218.05f529db.it.html"
|
|
# contacts invece sono i nomi, o gli indirizzi, delle persone che presentano
|
|
contacts:
|
|
- gabriele
|
|
# - caio
|
|
|
|
# se chiedono di non sovrapporli con qualche talk, segnalo qui
|
|
# cosi' poi il coso ci avvisa quando sbagliamo
|
|
nooverlap: []
|
|
|
|
# Devi usare UTF-8, non t'inventare scuse, sappiamo ndo abiti
|
|
# vim: set fileencoding=utf-8 ts=4 sw=4 et:
|