diff --git a/get_together/locale/pl.po b/get_together/locale/pl.po new file mode 100644 index 0000000..2f1993e --- /dev/null +++ b/get_together/locale/pl.po @@ -0,0 +1,492 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2018 +# This file is distributed under the same license as the GetTogether package. +# Marcin Mikołajczak , 2018. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 0.4.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-03 13:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-16 10:23+0002\n" +"Last-Translator: Marcin Mikołajczak \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: accounts/models.py:16 +msgid "Account Name" +msgstr "Nazwa konta" + +#: accounts/models.py:81 +msgid "Anonymous User" +msgstr "Użytkownik anonimowy" + +#: accounts/models.py:93 +msgid "Badge Name" +msgstr "Nazwa odznaki" + +#: accounts/models.py:94 +msgid "Badge Image" +msgstr "Obraz odznaki" + +#: events/forms.py:91 +msgid "AM" +msgstr "AM" + +#: events/forms.py:91 +msgid "PM" +msgstr "PM" + +#: events/forms.py:280 events/forms.py:305 +msgid "Send me notification emails" +msgstr "Wysyłaj mi wiadomości e-mail z powiadomieniami" + +#: events/forms.py:310 +msgid "Distance(km)" +msgstr "Odległość (w kilometrach)" + +#: events/models/events.py:26 +msgid "Name of the Place" +msgstr "Nazwa miejsca" + +#: events/models/events.py:27 +msgid "City" +msgstr "Miasto" + +#: events/models/events.py:28 +msgid "Address with Street and Number" +msgstr "Adres wraz z ulicą i numerem" + +#: events/models/events.py:29 events/models/locale.py:97 +msgid "Longitude in Degrees East" +msgstr "Długość geograficzna w stopniach na wschód" + +#: events/models/events.py:30 events/models/locale.py:98 +msgid "Latitude in Degrees North" +msgstr "Szerokość geograficzna w stopniach na północ" + +#: events/models/events.py:31 events/models/profiles.py:25 +msgid "Timezone" +msgstr "Strefa czasowa" + +#: events/models/events.py:32 +msgid "URL for the Place Homepage" +msgstr "Adres strony internetowej miejsca" + +#: events/models/events.py:32 +msgid "URL of the Place" +msgstr "Adres URL miejsca" + +#: events/models/events.py:33 +msgid "Place photo" +msgstr "Zdjęcie miejsca" + +#: events/models/events.py:56 events/models/events.py:259 +#: events/models/events.py:299 +msgid "Event Name" +msgstr "Nazwa wydarzenia" + +#: events/models/events.py:61 events/models/events.py:263 +msgid "Date and time that the event starts" +msgstr "Data i godzina rozpoczęcia wydarzenia" + +#: events/models/events.py:61 events/models/events.py:263 +#: events/models/events.py:305 events/models/speakers.py:94 +msgid "Start Time" +msgstr "Data rozpoczęcia" + +#: events/models/events.py:62 events/models/events.py:264 +msgid "Date and time that the event ends" +msgstr "Data i godzina zakończenia wydarzenia" + +#: events/models/events.py:62 events/models/events.py:264 +#: events/models/events.py:306 +msgid "End Time" +msgstr "Koniec wydarzenia" + +#: events/models/events.py:64 events/models/events.py:265 +#: events/models/events.py:308 +msgid "Summary of the Event" +msgstr "Podsumowanie wydarzenia" + +#: events/models/events.py:68 events/models/events.py:272 +#: events/models/profiles.py:208 events/models/speakers.py:61 +msgid "Website" +msgstr "Strona internetowa" + +#: events/models/events.py:68 events/models/events.py:272 +msgid "URL for the event" +msgstr "Adres URL wydarzenia" + +#: events/models/events.py:69 events/models/events.py:273 +msgid "Announcement" +msgstr "Ogłoszenie" + +#: events/models/events.py:69 events/models/events.py:273 +msgid "URL for the announcement" +msgstr "Adres URL ogłoszenia" + +#: events/models/events.py:72 events/models/events.py:276 +#: events/models/events.py:313 +msgid "the date and time when the event was created" +msgstr "data i czas utworzenia wydarzenia" + +#: events/models/events.py:74 events/models/events.py:280 +#: events/models/events.py:315 +msgid "Keyword Tags" +msgstr "Słowa kluczowe" + +#: events/models/events.py:198 events/models/profiles.py:266 +msgid "Normal" +msgstr "Normalny" + +#: events/models/events.py:199 +msgid "Crew" +msgstr "Ekipa" + +#: events/models/events.py:200 +msgid "Host" +msgstr "Organizator" + +#: events/models/events.py:206 +msgid "No" +msgstr "Nie" + +#: events/models/events.py:207 +msgid "Maybe" +msgstr "Może" + +#: events/models/events.py:208 +msgid "Yes" +msgstr "Tak" + +#: events/models/events.py:212 +msgid "Role" +msgstr "Rola" + +#: events/models/events.py:213 +msgid "Attending?" +msgstr "Uczestniczysz?" + +#: events/models/events.py:232 +msgid "Photo" +msgstr "Zdjęcie" + +#: events/models/events.py:244 +msgid "Removed" +msgstr "Usunięto" + +#: events/models/events.py:245 +msgid "Pending" +msgstr "Oczekuję" + +#: events/models/events.py:246 +msgid "Approved" +msgstr "Zatwierdzono" + +#: events/models/events.py:304 +msgid "Date and time of the last created instance in this series" +msgstr "Data i godzina ostatnio utworzonej instancji w tej serii" + +#: events/models/events.py:305 +msgid "Local time that the event starts" +msgstr "Lokalny czas rozpoczęcia wydarzenia" + +#: events/models/events.py:306 +msgid "Local time that the event ends" +msgstr "Lokalny czas zakończenia wydarzenia" + +#: events/models/locale.py:11 +msgid "Language" +msgstr "Język" + +#: events/models/locale.py:12 +msgid "Language Code" +msgstr "Kod języka" + +#: events/models/locale.py:19 events/models/locale.py:29 +#: events/models/locale.py:59 events/models/locale.py:94 +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" + +#: events/models/locale.py:30 +msgid "Country Code" +msgstr "Kod pocztowy" + +#: events/models/locale.py:60 +msgid "Admin Code" +msgstr "Kod administracyjny" + +#: events/models/locale.py:92 +msgid "Cities" +msgstr "Miasta" + +#: events/models/locale.py:96 events/models/profiles.py:220 +#: events/models/search.py:25 +msgid "Default Timezone" +msgstr "Domyślna strefa czasowa" + +#: events/models/locale.py:96 events/models/profiles.py:220 +#: events/models/search.py:25 +msgid "The most commonly used timezone for this Team." +msgstr "Najczęściej używaną strefa czasowa w tym zespole" + +#: events/models/profiles.py:24 +msgid "Real Name" +msgstr "Imię i nazwisko" + +#: events/models/profiles.py:26 events/models/speakers.py:20 +msgid "Photo Image" +msgstr "Obraz profilowy" + +#: events/models/profiles.py:31 +msgid "Home city" +msgstr "Miasto zamieszkania" + +#: events/models/profiles.py:33 +msgid "Website URL" +msgstr "Strona internetowa" + +#: events/models/profiles.py:34 +msgid "Twitter Name" +msgstr "Nazwa na Twitterze" + +#: events/models/profiles.py:35 +msgid "Facebook URL" +msgstr "Konto na Facebooku" + +#: events/models/profiles.py:37 +msgid "Send notification emails" +msgstr "Wysyłaj e-maile z powiadomieniami" + +#: events/models/profiles.py:199 +msgid "Team Name" +msgstr "Nazwa zespołu" + +#: events/models/profiles.py:209 +msgid "Email Address" +msgstr "Adres e-mail" + +#: events/models/profiles.py:211 +msgid "Date Created" +msgstr "Data utworzenia" + +#: events/models/profiles.py:217 +msgid "Team Photo" +msgstr "Zdjęcie zespołu" + +#: events/models/profiles.py:219 +msgid "Active Team" +msgstr "Aktywny zespół" + +#: events/models/profiles.py:267 +msgid "Moderator" +msgstr "Moderator" + +#: events/models/profiles.py:268 +msgid "Administrator" +msgstr "Administrator" + +#: events/models/profiles.py:272 +msgid "Member Role" +msgstr "Rola członka" + +#: events/models/speakers.py:26 +msgid "Biography" +msgstr "Biografia" + +#: events/models/speakers.py:50 +msgid "Presentation" +msgstr "Prezentacja" + +#: events/models/speakers.py:51 +msgid "Workshop" +msgstr "Prace" + +#: events/models/speakers.py:52 +msgid "Panel" +msgstr "Panel" + +#: events/models/speakers.py:53 +msgid "Roundtable" +msgstr "Okrągły stół" + +#: events/models/speakers.py:54 +msgid "Q & A" +msgstr "Pytania i odpowiedzi" + +#: events/models/speakers.py:55 +msgid "Demonstration" +msgstr "Demonstracja" + +#: events/models/speakers.py:57 +msgid "Speaker Bio" +msgstr "Biografia mówcy" + +#: events/models/speakers.py:60 +msgid "Type" +msgstr "Rodzaj" + +#: events/models/speakers.py:87 +msgid "Declined" +msgstr "Odmówiono" + +#: events/models/speakers.py:88 +msgid "Proposed" +msgstr "Zaproponowano" + +#: events/models/speakers.py:89 +msgid "Accepted" +msgstr "Zakceptowano" + +#: events/views.py:96 +msgid "You must be logged in to join a team." +msgstr "Musisz się zalogować, aby dołączyć do zespołu." + +#: events/views.py:100 +msgid "You are already a member of this team." +msgstr "Jesteś już członkiem zespołu." + +#: events/views.py:103 +msgid "Welcome to the team!" +msgstr "Witaj w zespole!" + +#: events/views.py:108 +msgid "You must be logged in to leave a team." +msgstr "Musisz się zalogować, aby opuścić zespół." + +#: events/views.py:112 +msgid "You are not a member of this team." +msgstr "Nie jesteś członkiem tego zespołu." + +#: events/views.py:115 +msgid "You are no longer on this team." +msgstr "Nie jesteś już członkiem tego zespołu." + +#: events/views.py:121 +msgid "You must be logged in to say you're attending." +msgstr "Musisz się zalogować, aby zadeklarować udział." + +#: events/views.py:124 +msgid "You are already attending this event." +msgstr "Już zadeklarowano udział w tym wydarzeniu." + +#: events/views.py:127 +msgid "We'll see you there!" +msgstr "Zobaczymy się tutaj!" + +#: events/views.py:133 +msgid "You must be logged in to comment." +msgstr "Musisz się zalogować, aby dodać komentarz" + +#: get_together/settings.py:146 +msgid "English" +msgstr "angielski" + +#: get_together/settings.py:147 +msgid "German" +msgstr "niemiecki" + +#: get_together/settings.py:148 +msgid "Spanish" +msgstr "hiszpański" + +#: get_together/settings.py:149 +msgid "French" +msgstr "francuski" + +#: get_together/settings.py:150 +msgid "Indonesian" +msgstr "indonezyjski" + +#: get_together/settings.py:151 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "portugalski (Brazylia)" + +#: get_together/views/__init__.py:111 +msgid "" +"There are no teams or events yet in your area, be the first to start one!" +msgstr "Nie istnieją zespoły ani wydarzenia w Twojej okolicy, utwórz pierwsze!" + +#: get_together/views/events.py:96 +msgid "You can not create events for this team." +msgstr "Nie możesz tworzyć wydarzeń w tym zespole." + +#: get_together/views/events.py:126 +msgid "Your event has been scheduled! Next, find a place for your event." +msgstr "Wydarzenie zostało zaplanowane! Teraz znajdź miejsce wydarzenia." + +#: get_together/views/events.py:141 get_together/views/events.py:170 +#: get_together/views/events.py:205 get_together/views/events.py:238 +#: get_together/views/events.py:268 get_together/views/events.py:301 +#: get_together/views/events.py:331 +msgid "You can not make changes to this event." +msgstr "Nie możesz dokonać zmian w tym wydarzeniu." + +#: get_together/views/events.py:372 +msgid "You can not create events for this org." +msgstr "Nie możesz tworzyć wydarzeń dla tej organizacji." + +#: get_together/views/new_team.py:61 +msgid "Your new team is ready to go! Now it's time to plan your first event." +msgstr "Twój nowy zespół może zacząć działać! Czas na zaplanowanie pierwszego wydarzenia." + +#: get_together/views/new_user.py:129 +msgid "Your setup is complete, welcome to GetTogether!" +msgstr "Pomyślnie skonfigurowano konto, witaj w GetTogether!" + +#: get_together/views/new_user.py:161 +msgid "Your email address has been confirmed." +msgstr "Twój adres e-mail został potwierdzony." + +#: get_together/views/speakers.py:94 +msgid "You can not make changes to this speaker bio." +msgstr "Nie możesz dokonać zmian w biografii tego mówcy." + +#: get_together/views/speakers.py:130 +msgid "You must create a new Speaker profile before you can add a talk" +msgstr "Musisz utworzyć nowe konto mówcy, zanim dodasz przemowę." + +#: get_together/views/speakers.py:170 get_together/views/speakers.py:198 +msgid "You can not make changes to this talk." +msgstr "Nie możesz dokonać zmian w tej przemowie" + +#: get_together/views/speakers.py:227 get_together/views/speakers.py:263 +msgid "You can not manage talks for this event." +msgstr "Nie możesz zarządzać przemowami dla tego wydarzenia." + +#: get_together/views/speakers.py:255 +msgid "Your talk has been submitted to the event organizer." +msgstr "Twoja przemowa została wysłana organizatorowi wydarzenia." + +#: get_together/views/speakers.py:266 +msgid "" +"Upgrade this team to a Premium account to use " +"this feature." +msgstr "" +"Przejdź na konto Premium, aby skorzystać " +"z tej funkcji." + +#: get_together/views/teams.py:81 get_together/views/teams.py:111 +msgid "You can not make changes to this team." +msgstr "Nie możesz dokonywać zmian w tym zespole." + +#: get_together/views/user.py:29 +msgid "You are already logged in." +msgstr "Jesteś już zalogowany." + +#: get_together/views/user.py:79 +msgid "You must be logged in to edit your profile." +msgstr "Musisz zalogować się, aby edytować profil." + +#: get_together/views/user.py:106 +msgid "Your email address has been removed." +msgstr "Twój adres e-mail został usunięty." + +#: get_together/views/user.py:110 +msgid "Your email address has changed, please confirm your new address." +msgstr "Twój adres e-mail został zmienoony, potwierdź nowy adres e-mail."