French translation update (#1271)

* Update confirmation_instructions.fr.html.erb

consistency across the French translation

* Update 

consistency across the French translation

* Update fr.yml

a bunch of consistency across the French translation + a few typos

* Update doorkeeper.fr.yml

consistency across the French translation (punctuation)
This commit is contained in:
Olivier Humbert 2017-04-09 14:55:58 +02:00 committed by Eugen
parent e6b48a7048
commit 082bef3027
3 changed files with 5 additions and 5 deletions

View file

@ -1,5 +1,5 @@
<p>Bienvenue <%= @resource.email %>&nbsp;!</p>
<p>Vous pouvez confirmer l'email de votre compte Mastodon en cliquant sur le lien ci-dessous&nbsp;:</p>
<p>Vous pouvez confirmer le courriel de votre compte Mastodon en cliquant sur le lien ci-dessous&nbsp;:</p>
<p><%= link_to 'Confirmer mon compte', confirmation_url(@resource, confirmation_token: @token) %></p>

View file

@ -1,5 +1,5 @@
Bienvenue <%= @resource.email %> !
Vous pouvez confirmer l'email de votre compte Mastodon en cliquant sur le lien ci-dessous :
Vous pouvez confirmer le courriel de votre compte Mastodon en cliquant sur le lien ci-dessous :
<%= confirmation_url(@resource, confirmation_token: @token) %>

View file

@ -4,7 +4,7 @@ fr:
about_mastodon: Mastodon est un serveur <em>libre</em> de réseautage social. Alternative <em>décentralisée</em> aux plateformes commerciales, la monopolisation de vos communications par une entreprise unique est évitée. Tout un chacun peut faire tourner Mastodon et participer au <em>réseau social</em> de manière transparente.
about_this: À propos de cette instance
apps: Applications
business_email: E-mail professionnel
business_email: Courriel professionnel
closed_registrations: Les inscriptions sont actuellement fermées sur cette instance.
contact: Contact
description_headline: Qu'est-ce que %{domain} ?
@ -40,7 +40,7 @@ fr:
remote_follow: Suivre à distance
unfollow: Ne plus suivre
application_mailer:
settings: 'Changer les préférences e-mail : ${link}'
settings: 'Changer les préférences courriel : ${link}'
signature: Notifications de Mastodon depuis %{instance}
view: 'Voir :'
applications:
@ -165,7 +165,7 @@ fr:
plaintext_secret_html: 'Code secret en clair : <samp>%{secret}</samp>'
warning: Si vous ne pouvez pas configurer une application d'authentification maintenant, vous devriez cliquer sur "Désactiver" pour ne pas bloquer l'accès à votre compte.
users:
invalid_email: L'adresse e-mail est invalide
invalid_email: L'adresse courriel est invalide
invalid_otp_token: Le code d'authentification à deux facteurs est invalide
will_paginate:
page_gap: "&hellip;"