diff --git a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo index 7666ab51..fe82e26b 100644 Binary files a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po index ae79f869..13e14a36 100644 --- a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-14 09:35+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-17 13:58+0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n" "Last-Translator: Alfred Galitó \n" "Language-Team: Català \n" @@ -17,103 +17,193 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Poedit-Language: Catalan\n" -#: backend.php:73 +#: backend.php:67 msgid "Use default" msgstr "Valors per defecte" -#: backend.php:74 +#: backend.php:68 msgid "Never purge" msgstr "No ho purguis mai" -#: backend.php:75 +#: backend.php:69 msgid "1 week old" msgstr "Al cap d'1 setmana" -#: backend.php:76 +#: backend.php:70 msgid "2 weeks old" msgstr "Al cap de 2 setmanes" -#: backend.php:77 +#: backend.php:71 msgid "1 month old" msgstr "Al cap d'1 mes" -#: backend.php:78 +#: backend.php:72 msgid "2 months old" msgstr "Al cap de 2 mesos" -#: backend.php:79 +#: backend.php:73 msgid "3 months old" msgstr "Al cap de 3 mesos" -#: backend.php:82 +#: backend.php:76 msgid "Default interval" msgstr "Interval per defecte" -#: backend.php:83 -#: backend.php:93 +#: backend.php:77 backend.php:87 msgid "Disable updates" msgstr "Deshabilita les actualitzacions" -#: backend.php:84 -#: backend.php:94 +#: backend.php:78 backend.php:88 msgid "Each 15 minutes" msgstr "Cada 15 minuts" -#: backend.php:85 -#: backend.php:95 +#: backend.php:79 backend.php:89 msgid "Each 30 minutes" msgstr "cada 30 minuts" -#: backend.php:86 -#: backend.php:96 +#: backend.php:80 backend.php:90 msgid "Hourly" msgstr "Cada hora" -#: backend.php:87 -#: backend.php:97 +#: backend.php:81 backend.php:91 msgid "Each 4 hours" msgstr "Cada 4 hores" -#: backend.php:88 -#: backend.php:98 +#: backend.php:82 backend.php:92 msgid "Each 12 hours" msgstr "Cada 12 hores" -#: backend.php:89 -#: backend.php:99 +#: backend.php:83 backend.php:93 msgid "Daily" msgstr "Diàriament" -#: backend.php:90 -#: backend.php:100 +#: backend.php:84 backend.php:94 msgid "Weekly" msgstr "Setmanalment" -#: backend.php:103 -#: classes/pref/users.php:119 -#: classes/pref/system.php:51 +#: backend.php:97 classes/pref/users.php:139 msgid "User" msgstr "Usuari" -#: backend.php:104 +#: backend.php:98 msgid "Power User" msgstr "Súper usuari" -#: backend.php:105 +#: backend.php:99 msgid "Administrator" msgstr "Administrador" +#: db-updater.php:19 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "No teniu prou permisos per a executar aquest script." + +#: db-updater.php:44 +msgid "Database Updater" +msgstr "Eina d'actualització de la base de dades" + +#: db-updater.php:85 +msgid "Could not update database" +msgstr "No s'ha pogut actualitzar la base de dades" + +#: db-updater.php:88 +msgid "Could not find necessary schema file, need version:" +msgstr "" +"No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:" + +#: db-updater.php:89 +msgid ", found: " +msgstr ", trobats:" + +#: db-updater.php:92 +msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." +msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada." + +#: db-updater.php:94 db-updater.php:163 db-updater.php:176 register.php:194 +#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286 +#: register.php:371 register.php:381 register.php:393 +#: classes/handler/public.php:637 classes/handler/public.php:725 +msgid "Return to Tiny Tiny RSS" +msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS" + +#: db-updater.php:100 +msgid "Please backup your database before proceeding." +msgstr "" +"Si us plau feu una còpia de seguretat de la base de dades abans de continuar." + +#: db-updater.php:102 +#, php-format +msgid "" +"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to " +"%d)." +msgstr "" +"La base de dades de Tiny Tiny RSS s'ha d'actualitzar ( de la versió %d a la %d)." + +#: db-updater.php:116 +msgid "Perform updates" +msgstr "Aplica les actualitzacions" + +#: db-updater.php:121 +msgid "Performing updates..." +msgstr "S'estan realitzant les actualitzacions..." + +#: db-updater.php:127 +#, php-format +msgid "Updating to version %d..." +msgstr "S'està actualitzant a la versió %d..." + +#: db-updater.php:142 +msgid "Checking version... " +msgstr "S'està comprovant la versió..." + +#: db-updater.php:148 +msgid "OK!" +msgstr "D'acord!" + +#: db-updater.php:150 +msgid "ERROR!" +msgstr "Error!" + +#: db-updater.php:158 +#, php-format +msgid "" +"Finished. Performed %d update(s) up to schema\n" +"\t\t\tversion %d." +msgstr "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió %d a %d." + +#: db-updater.php:168 +msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." +msgstr "" + +#: db-updater.php:170 +#, php-format +msgid "Found schema version: %d, required: %d." +msgstr "" + +#: db-updater.php:172 +msgid "" +"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " +"version and continue." +msgstr "" + #: errors.php:9 -msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." -msgstr "Aquest programa necessita XmlHttpRequest per funcionar correctament. Sembla que el vostre navegador no n'és compatible." +msgid "" +"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " +"doesn't seem to support it." +msgstr "" +"Aquest programa necessita XmlHttpRequest per funcionar correctament. Sembla " +"que el vostre navegador no n'és compatible." #: errors.php:12 -msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." -msgstr "Aquest programa necessita «cookies» per a funcionar correctament. Sembla que el vostre navegador no les suporta." +msgid "" +"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " +"seem to support them." +msgstr "" +"Aquest programa necessita «cookies» per a funcionar correctament. Sembla que " +"el vostre navegador no les suporta." #: errors.php:15 -#, fuzzy -msgid "Backend sanity check failed." +msgid "Backend sanity check failed" msgstr "La comprovació del motor de l'administrador ha fallat." #: errors.php:17 @@ -122,8 +212,12 @@ msgstr "La revisió de la interfície ha fallat." #: errors.php:19 #, fuzzy -msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." -msgstr "Versió de l'esquema de la base de dades incorrecta. <a href='update.php'>Si us plau, actualitzeu-lo</a>." +msgid "" +"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " +"update</a>." +msgstr "" +"Versió de l'esquema de la base de dades incorrecta. <a href='update." +"php'>Si us plau, actualitzeu-lo</a>." #: errors.php:21 msgid "Request not authorized." @@ -134,8 +228,12 @@ msgid "No operation to perform." msgstr "Cap operació per a fer." #: errors.php:25 -msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." -msgstr "No s'ha pogut mostrar el canal: ha fallat la consulta. Si us plau reviseu si coincideix l'etiqueta o la configuració local." +msgid "" +"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " +"local configuration." +msgstr "" +"No s'ha pogut mostrar el canal: ha fallat la consulta. Si us plau reviseu si " +"coincideix l'etiqueta o la configuració local." #: errors.php:27 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." @@ -147,271 +245,217 @@ msgstr "La comprovació de la configuració ha fallat." #: errors.php:31 #, fuzzy -msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." +msgid "" +"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n" +"\t\tofficial site for more information." msgstr "" -"Actualment no es pot gestionar la vostra versió de MySQL. Si us plau aneu a \n" +"Actualment no es pot gestionar la vostra versió de MySQL. Si us plau aneu " +"a \n" "\t\tla pàgina oficial per tenir-ne més informació." -#: errors.php:35 +#: errors.php:36 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -msgstr "Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de la bases de dades i de PHP" +msgstr "" +"Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de la " +"bases de dades i de PHP" -#: index.php:128 -#: index.php:145 -#: index.php:265 -#: prefs.php:98 -#: classes/backend.php:5 -#: classes/pref/labels.php:296 -#: classes/pref/filters.php:678 -#: classes/pref/feeds.php:1372 -#: js/feedlist.js:128 -#: js/feedlist.js:441 -#: js/functions.js:446 -#: js/functions.js:784 -#: js/functions.js:1194 -#: js/functions.js:1330 -#: js/functions.js:1642 -#: js/prefs.js:86 -#: js/prefs.js:576 -#: js/prefs.js:666 -#: js/prefs.js:867 -#: js/prefs.js:1454 -#: js/prefs.js:1507 -#: js/prefs.js:1566 -#: js/prefs.js:1583 -#: js/prefs.js:1599 -#: js/prefs.js:1619 -#: js/prefs.js:1792 -#: js/prefs.js:1808 -#: js/prefs.js:1826 -#: js/tt-rss.js:507 -#: js/tt-rss.js:524 -#: js/viewfeed.js:816 -#: js/viewfeed.js:1245 -#: plugins/import_export/import_export.js:17 -#: plugins/updater/updater.js:17 +#: index.php:108 index.php:150 index.php:236 prefs.php:86 +#: classes/backend.php:6 classes/pref/labels.php:296 +#: classes/pref/filters.php:602 classes/pref/feeds.php:1342 +#: plugins/digest/digest_body.php:45 js/viewfeed.js:1169 js/viewfeed.js:1158 +#: js/viewfeed.js:1164 msgid "Loading, please wait..." msgstr "S'està obrint, preneu paciència..." -#: index.php:159 +#: index.php:118 plugins/digest/digest_body.php:56 +msgid "Hello," +msgstr "Hola, " + +#: index.php:120 prefs.php:29 prefs.php:108 help/main.php:73 help/prefs.php:8 +#: classes/pref/prefs.php:371 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferències" + +#: index.php:124 +msgid "Comments?" +msgstr "Comentaris?" + +#: index.php:128 mobile/mobile-functions.php:69 +#: mobile/mobile-functions.php:244 plugins/digest/digest_body.php:59 +msgid "Logout" +msgstr "Surt" + +#: index.php:134 +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" +msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!" + +#: index.php:157 +msgid "News" +msgstr "" + +#: index.php:166 msgid "Collapse feedlist" msgstr "Redueix la llista de canals" -#: index.php:162 +#: index.php:169 #, fuzzy msgid "Show articles" msgstr "Articles mémorisés" -#: index.php:165 +#: index.php:172 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptatiu" -#: index.php:166 +#: index.php:173 msgid "All Articles" msgstr "Tots els articles" -#: index.php:167 -#: include/functions.php:2008 -#: classes/feeds.php:98 +#: index.php:174 classes/feeds.php:106 msgid "Starred" msgstr "Marcats" -#: index.php:168 -#: include/functions.php:2009 -#: classes/feeds.php:99 +#: index.php:175 classes/feeds.php:107 msgid "Published" msgstr "Publicats" -#: index.php:169 -#: classes/feeds.php:85 -#: classes/feeds.php:97 +#: index.php:176 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105 msgid "Unread" msgstr "Per llegir" -#: index.php:170 -#, fuzzy -msgid "Unread First" -msgstr "Per llegir" - -#: index.php:171 -msgid "With Note" -msgstr "" - -#: index.php:172 +#: index.php:177 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Ignora la puntuació" -#: index.php:175 +#: index.php:178 +msgid "Updated" +msgstr "Actualitzat" + +#: index.php:181 #, fuzzy msgid "Sort articles" msgstr "Articles mémorisés" -#: index.php:178 +#: index.php:184 classes/pref/prefs.php:462 msgid "Default" msgstr "Per defecte" -#: index.php:179 -msgid "Newest first" -msgstr "" +#: index.php:185 +msgid "Date" +msgstr "Data" -#: index.php:180 -msgid "Oldest first" -msgstr "" - -#: index.php:181 +#: index.php:186 include/localized_schema.php:3 msgid "Title" msgstr "Títol" -#: index.php:185 -#: index.php:233 -#: include/functions.php:1998 -#: classes/feeds.php:103 -#: classes/feeds.php:424 -#: js/FeedTree.js:128 +#: index.php:187 +msgid "Score" +msgstr "Puntuació" + +#: index.php:192 classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:786 +msgid "Update" +msgstr "Actualitza" + +#: index.php:196 index.php:211 include/localized_schema.php:10 +#: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:127 js/FeedTree.js:128 #: js/FeedTree.js:156 msgid "Mark as read" msgstr "Marca'l com a llegit" -#: index.php:188 -msgid "Older than one day" -msgstr "" - -#: index.php:191 -msgid "Older than one week" -msgstr "" - -#: index.php:194 -msgid "Older than two weeks" -msgstr "" - -#: index.php:210 -msgid "Communication problem with server." -msgstr "" - -#: index.php:218 -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" -msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!" - -#: index.php:223 +#: index.php:202 classes/feeds.php:101 msgid "Actions..." msgstr "Accions..." -#: index.php:225 -#, fuzzy -msgid "Preferences..." -msgstr "Preferències" - -#: index.php:226 +#: index.php:204 msgid "Search..." msgstr "Cerca..." -#: index.php:227 +#: index.php:205 msgid "Feed actions:" msgstr "Accions sobre els canals:" -#: index.php:228 -#: classes/handler/public.php:562 +#: index.php:206 classes/handler/public.php:567 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Subscriviu-vos al canal" -#: index.php:229 +#: index.php:207 msgid "Edit this feed..." msgstr "Edita aquest canal..." -#: index.php:230 +#: index.php:208 msgid "Rescore feed" msgstr "Canvia la puntuació del canal" -#: index.php:231 -#: classes/pref/feeds.php:746 -#: classes/pref/feeds.php:1327 +#: index.php:209 classes/pref/feeds.php:712 classes/pref/feeds.php:1315 #: js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Unsubscribe" msgstr "Dóna't de baixa" -#: index.php:232 +#: index.php:210 msgid "All feeds:" msgstr "Tots els canals" -#: index.php:234 +#: index.php:212 help/main.php:56 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Mostra/amaga els canals llegits" -#: index.php:235 +#: index.php:213 msgid "Other actions:" msgstr "Altres accions:" -#: index.php:236 -#: include/functions.php:1984 -#, fuzzy -msgid "Toggle widescreen mode" -msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories" +#: index.php:215 +msgid "Switch to digest..." +msgstr "" -#: index.php:237 +#: index.php:217 +#, fuzzy +msgid "Show tag cloud..." +msgstr "Núvol d'etiquetes" + +#: index.php:218 msgid "Select by tags..." msgstr "" -#: index.php:238 +#: index.php:219 msgid "Create label..." msgstr "Crea una etiqueta" -#: index.php:239 +#: index.php:220 msgid "Create filter..." msgstr "Crea un filtre..." -#: index.php:240 +#: index.php:221 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Dreceres de teclat" -#: index.php:249 -msgid "Logout" -msgstr "Surt" - -#: prefs.php:33 -#: prefs.php:116 -#: include/functions.php:2011 -#: classes/pref/prefs.php:440 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferències" - -#: prefs.php:107 +#: prefs.php:99 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Dreceres de teclat" -#: prefs.php:108 +#: prefs.php:100 help/prefs.php:14 msgid "Exit preferences" msgstr "Surt de les preferències" -#: prefs.php:119 -#: classes/pref/feeds.php:106 -#: classes/pref/feeds.php:1253 -#: classes/pref/feeds.php:1316 +#: prefs.php:111 classes/pref/feeds.php:101 classes/pref/feeds.php:1220 +#: classes/pref/feeds.php:1283 msgid "Feeds" msgstr "Canals" -#: prefs.php:122 -#: classes/pref/filters.php:154 +#: prefs.php:114 help/prefs.php:11 classes/pref/filters.php:110 msgid "Filters" msgstr "Filtres" -#: prefs.php:125 -#: include/functions.php:1176 -#: include/functions.php:1832 +#: prefs.php:117 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205 +#: include/functions.php:1189 include/functions.php:1836 #: classes/pref/labels.php:90 msgid "Labels" msgstr "Etiquetes" -#: prefs.php:129 +#: prefs.php:121 help/prefs.php:13 msgid "Users" msgstr "Usuaris" -#: prefs.php:132 -msgid "System" -msgstr "" - -#: register.php:184 -#: include/login_form.php:238 +#: register.php:186 include/login_form.php:212 msgid "Create new account" msgstr "Creeu un compte nou" @@ -419,27 +463,15 @@ msgstr "Creeu un compte nou" msgid "New user registrations are administratively disabled." msgstr "L'administrador ha deshabilitat els registres de nous usuaris." -#: register.php:194 -#: register.php:239 -#: register.php:252 -#: register.php:267 -#: register.php:286 -#: register.php:334 -#: register.php:344 -#: register.php:356 -#: classes/handler/public.php:632 -#: classes/handler/public.php:723 -#: classes/handler/public.php:805 -#: classes/handler/public.php:880 -#: classes/handler/public.php:894 -#: classes/handler/public.php:901 -#: classes/handler/public.php:926 -msgid "Return to Tiny Tiny RSS" -msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS" - #: register.php:215 -msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." -msgstr "La vostra contrasenya temporal s'enviarà a l'adreça electrònica especificada. Els comptes en els quals no s'hagi entrat almenys un cop s'eliminaran passades 24 hores des de l'enviament de la contrasenya." +msgid "" +"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " +"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " +"password is sent." +msgstr "" +"La vostra contrasenya temporal s'enviarà a l'adreça electrònica " +"especificada. Els comptes en els quals no s'hagi entrat almenys un cop " +"s'eliminaran passades 24 hores des de l'enviament de la contrasenya." #: register.php:221 msgid "Desired login:" @@ -450,12 +482,10 @@ msgid "Check availability" msgstr "Comprova la disponibilitat" #: register.php:226 -#: classes/handler/public.php:763 msgid "Email:" msgstr "Adreça electrònica:" #: register.php:229 -#: classes/handler/public.php:768 msgid "How much is two plus two:" msgstr "Quant és dos més dos:" @@ -475,1008 +505,1279 @@ msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix." msgid "Registration failed." msgstr "Ha fallat el regsitre" -#: register.php:331 +#: register.php:368 msgid "Account created successfully." msgstr "S'ha creat el compte." -#: register.php:353 +#: register.php:390 msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "Actualment no es permet el registre de nous usuaris." -#: update.php:55 +#: update.php:38 #, fuzzy msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada." -#: include/digest.php:109 -#: include/functions.php:1185 -#: include/functions.php:1733 -#: include/functions.php:1818 -#: include/functions.php:1840 -#: classes/opml.php:416 -#: classes/pref/feeds.php:218 -msgid "Uncategorized" -msgstr "Sense categoria" +#: help/main.php:1 help/prefs.php:1 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Dreceres de teclat" -#: include/feedbrowser.php:83 -#, fuzzy, php-format -msgid "%d archived article" -msgid_plural "%d archived articles" -msgstr[0] "Articles marcats" -msgstr[1] "Articles marcats" - -#: include/feedbrowser.php:107 -msgid "No feeds found." -msgstr "No s'ha trobat cap canal." - -#: include/functions.php:1174 -#: include/functions.php:1830 -msgid "Special" -msgstr "Especial" - -#: include/functions.php:1681 -#: classes/feeds.php:1097 -#: classes/pref/filters.php:425 -msgid "All feeds" -msgstr "Tots els canals" - -#: include/functions.php:1885 -msgid "Starred articles" -msgstr "Articles marcats" - -#: include/functions.php:1887 -msgid "Published articles" -msgstr "Articles publicats" - -#: include/functions.php:1889 -msgid "Fresh articles" -msgstr "Articles nous" - -#: include/functions.php:1891 -#: include/functions.php:2006 -msgid "All articles" -msgstr "Tots els articles" - -#: include/functions.php:1893 -#, fuzzy -msgid "Archived articles" -msgstr "Articles mémorisés" - -#: include/functions.php:1895 -msgid "Recently read" -msgstr "" - -#: include/functions.php:1958 +#: help/main.php:5 msgid "Navigation" msgstr "Navegació" -#: include/functions.php:1959 -#, fuzzy -msgid "Open next feed" -msgstr "Canals generats" +#: help/main.php:8 +msgid "Move between feeds" +msgstr "Mou entre canals" -#: include/functions.php:1960 -msgid "Open previous feed" -msgstr "" +#: help/main.php:9 +msgid "Move between articles" +msgstr "Mou entre articles" -#: include/functions.php:1961 -#, fuzzy -msgid "Open next article" -msgstr "Mostra el contingut original de l'article" - -#: include/functions.php:1962 -#, fuzzy -msgid "Open previous article" -msgstr "Mostra el contingut original de l'article" - -#: include/functions.php:1963 -msgid "Open next article (don't scroll long articles)" -msgstr "" - -#: include/functions.php:1964 -msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" -msgstr "" - -#: include/functions.php:1965 -msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" -msgstr "" - -#: include/functions.php:1966 -msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" -msgstr "" - -#: include/functions.php:1967 +#: help/main.php:10 msgid "Show search dialog" msgstr "Mostra el diàleg de cerca" -#: include/functions.php:1968 -#, fuzzy -msgid "Article" -msgstr "Tots els articles" +#: help/main.php:13 +msgid "Active article actions" +msgstr "Accions actives de l'article" -#: include/functions.php:1969 +#: help/main.php:16 msgid "Toggle starred" msgstr "Commuta els marcats" -#: include/functions.php:1970 -#: js/viewfeed.js:1906 +#: help/main.php:17 msgid "Toggle published" msgstr "Commuta els publicats" -#: include/functions.php:1971 -#: js/viewfeed.js:1884 +#: help/main.php:18 msgid "Toggle unread" msgstr "Commuta els no llegits" -#: include/functions.php:1972 +#: help/main.php:19 msgid "Edit tags" msgstr "Edita les etiquetes" -#: include/functions.php:1973 +#: help/main.php:20 #, fuzzy -msgid "Dismiss selected" -msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" +msgid "Dismiss selected articles" +msgstr "" +"Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" -#: include/functions.php:1974 +#: help/main.php:21 #, fuzzy -msgid "Dismiss read" -msgstr "Publica l'article" +msgid "Dismiss read articles" +msgstr "Amaga els articles llegits." -#: include/functions.php:1975 -#, fuzzy -msgid "Open in new window" +#: help/main.php:22 +msgid "Open article in new window" msgstr "Obre l'article en una finestra nova" -#: include/functions.php:1976 -#: js/viewfeed.js:1925 -#, fuzzy -msgid "Mark below as read" -msgstr "Marca'l com a llegit" +#: help/main.php:23 +msgid "Mark articles below/above active one as read" +msgstr "Marca els articles de sobre/sota de l'actiu com a llegits." -#: include/functions.php:1977 -#: js/viewfeed.js:1919 -#, fuzzy -msgid "Mark above as read" -msgstr "Marca'l com a llegit" +#: help/main.php:24 +msgid "Scroll article content" +msgstr "Desplaça el contingut de l'article" -#: include/functions.php:1978 -#, fuzzy -msgid "Scroll down" -msgstr "Fet!" - -#: include/functions.php:1979 -msgid "Scroll up" -msgstr "" - -#: include/functions.php:1980 -#, fuzzy -msgid "Select article under cursor" -msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí." - -#: include/functions.php:1981 +#: help/main.php:25 #, fuzzy msgid "Email article" msgstr "Tots els articles" -#: include/functions.php:1982 -#, fuzzy -msgid "Close/collapse article" -msgstr "Buida els articles" +#: help/main.php:29 help/prefs.php:30 +msgid "Other actions" +msgstr "Altres accions" -#: include/functions.php:1983 -#, fuzzy -msgid "Toggle article expansion (combined mode)" -msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories" +#: help/main.php:32 +msgid "Select article under mouse cursor" +msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí." -#: include/functions.php:1985 -#: plugins/embed_original/init.php:31 -#, fuzzy -msgid "Toggle embed original" -msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories" +#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref/labels.php:281 +msgid "Create label" +msgstr "Crea una etiqueta" -#: include/functions.php:1986 -#, fuzzy -msgid "Article selection" -msgstr "Accions actives de l'article" +#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref/filters.php:580 +msgid "Create filter" +msgstr "Crea un filtre" -#: include/functions.php:1987 +#: help/main.php:35 +msgid "Collapse sidebar" +msgstr "Redueix la barra lateral" + +#: help/main.php:36 help/prefs.php:34 +msgid "Display this help dialog" +msgstr "Mostra aquest quadre d'ajuda" + +#: help/main.php:41 +#, fuzzy +msgid "Multiple articles actions" +msgstr "Tots els articles" + +#: help/main.php:44 #, fuzzy msgid "Select all articles" msgstr "Buida els articles" -#: include/functions.php:1988 +#: help/main.php:45 #, fuzzy -msgid "Select unread" +msgid "Select unread articles" msgstr "Purga els articles per llegir" -#: include/functions.php:1989 +#: help/main.php:46 #, fuzzy -msgid "Select starred" -msgstr "Marca'l com a destacat" - -#: include/functions.php:1990 -#, fuzzy -msgid "Select published" +msgid "Select starred articles" msgstr "Purga els articles per llegir" -#: include/functions.php:1991 +#: help/main.php:47 #, fuzzy -msgid "Invert selection" +msgid "Select published articles" +msgstr "Purga els articles per llegir" + +#: help/main.php:48 +#, fuzzy +msgid "Invert article selection" msgstr "Accions actives de l'article" -#: include/functions.php:1992 +#: help/main.php:49 #, fuzzy -msgid "Deselect everything" +msgid "Deselect all articles" msgstr "Buida els articles" -#: include/functions.php:1993 -#: classes/pref/feeds.php:540 -#: classes/pref/feeds.php:783 -msgid "Feed" -msgstr "Canal" +#: help/main.php:52 +msgid "Feed actions" +msgstr "Accions dels canals" -#: include/functions.php:1994 +#: help/main.php:55 #, fuzzy -msgid "Refresh current feed" +msgid "Refresh active feed" msgstr "Actualitza els canals actius" -#: include/functions.php:1995 -#, fuzzy -msgid "Un/hide read feeds" -msgstr "Mostra/amaga els canals llegits" - -#: include/functions.php:1996 -#: classes/pref/feeds.php:1319 +#: help/main.php:57 help/prefs.php:22 classes/pref/feeds.php:1286 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Subscriu-te al canal" -#: include/functions.php:1997 -#: js/FeedTree.js:135 -#: js/PrefFeedTree.js:67 +#: help/main.php:58 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67 msgid "Edit feed" msgstr "Edita el canal" -#: include/functions.php:1999 +#: help/main.php:59 +msgid "Mark feed as read" +msgstr "Marca el canal com a llegit" + +#: help/main.php:60 #, fuzzy -msgid "Reverse headlines" +msgid "Reverse headlines order" msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)" -#: include/functions.php:2000 -#, fuzzy -msgid "Debug feed update" -msgstr "S'ha acabat l'actualització dels canals." - -#: include/functions.php:2001 -#: js/FeedTree.js:178 +#: help/main.php:61 js/FeedTree.js:170 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Marca tots els canals com a llegits" -#: include/functions.php:2002 -#, fuzzy -msgid "Un/collapse current category" -msgstr "Clica-hi per a reduir la categoria" +#: help/main.php:62 +msgid "If viewing category, (un)collapse it" +msgstr "Si esteu veient les categories reduir-les/ampliar-les" -#: include/functions.php:2003 -#, fuzzy -msgid "Toggle combined mode" -msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories" - -#: include/functions.php:2004 -#, fuzzy -msgid "Toggle auto expand in combined mode" -msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories" - -#: include/functions.php:2005 -#, fuzzy -msgid "Go to" +#: help/main.php:65 help/prefs.php:5 +msgid "Go to..." msgstr "Vés a..." -#: include/functions.php:2007 -#, fuzzy -msgid "Fresh" -msgstr "Actualitza" +#: help/main.php:68 include/functions.php:1893 +msgid "All articles" +msgstr "Tots els articles" -#: include/functions.php:2010 -#: js/tt-rss.js:457 -#: js/tt-rss.js:642 +#: help/main.php:69 include/functions.php:1891 +msgid "Fresh articles" +msgstr "Articles nous" + +#: help/main.php:70 include/functions.php:1887 +msgid "Starred articles" +msgstr "Articles marcats" + +#: help/main.php:71 include/functions.php:1889 +msgid "Published articles" +msgstr "Articles publicats" + +#: help/main.php:72 msgid "Tag cloud" msgstr "Núvol d'etiquetes" -#: include/functions.php:2012 +#: help/main.php:79 +msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." +msgstr "" + +#: help/main.php:81 help/prefs.php:41 +msgid "Press any key to close this window." +msgstr "Premeu qualsevol tecla per a tancar aquesta finestra." + +#: help/prefs.php:9 +msgid "My Feeds" +msgstr "Els meus canals" + +#: help/prefs.php:10 +msgid "Other Feeds" +msgstr "Altres canals" + +#: help/prefs.php:19 +msgid "Panel actions" +msgstr "Quadre d'accions" + +#: help/prefs.php:23 +msgid "Top 25 feeds" +msgstr "Els 25 més llegits" + +#: help/prefs.php:24 +msgid "Edit feed categories" +msgstr "Edita les categories dels canals" + +#: help/prefs.php:27 classes/pref/users.php:386 +msgid "Create user" +msgstr "Crea un usuari" + +#: help/prefs.php:33 +msgid "Focus search (if present)" +msgstr "Concreta la cerca (si n'hi ha)" + +#: help/prefs.php:39 +msgid "" +"Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " +"configuration and your access level." +msgstr "" +"Nota: L'accés a les accions depèn de la configuració del Tiny Tiny " +"RSS o del nivell d'accés del teu usuari." + +#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209 +#: classes/handler/public.php:495 +msgid "Log in" +msgstr "Registreu-vos" + +#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169 +#: classes/handler/public.php:479 +msgid "Login:" +msgstr "Usuari:" + +#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178 +#: classes/handler/public.php:482 +msgid "Password:" +msgstr "Contrasenya:" + +#: mobile/login_form.php:52 +msgid "Open regular version" +msgstr "" + +#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144 +#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207 +#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382 +#: mobile/prefs.php:19 +msgid "Home" +msgstr "" + +#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1187 +#: include/functions.php:1834 +msgid "Special" +msgstr "Especial" + +#: mobile/mobile-functions.php:418 +msgid "Nothing found (click to reload feed)." +msgstr "" + +#: mobile/prefs.php:24 #, fuzzy -msgid "Other" -msgstr "Altres:" +msgid "Enable categories" +msgstr "Utiliser les catégories de flux" -#: include/functions.php:2013 -#: classes/pref/labels.php:281 -msgid "Create label" -msgstr "Crea una etiqueta" +#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 +#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 +msgid "ON" +msgstr "" -#: include/functions.php:2014 -#: classes/pref/filters.php:652 -msgid "Create filter" -msgstr "Crea un filtre" +#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 +#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 +msgid "OFF" +msgstr "" -#: include/functions.php:2015 +#: mobile/prefs.php:29 #, fuzzy -msgid "Un/collapse sidebar" -msgstr "Redueix la barra lateral" +msgid "Browse categories like folders" +msgstr "Reinicia l'ordre de les categories" -#: include/functions.php:2016 +#: mobile/prefs.php:35 #, fuzzy -msgid "Show help dialog" -msgstr "Mostra el diàleg de cerca" +msgid "Show images in posts" +msgstr "No mostris imatges en els articles" -#: include/functions.php:2537 +#: mobile/prefs.php:40 +#, fuzzy +msgid "Hide read articles and feeds" +msgstr "Mostra/amaga els canals llegits" + +#: mobile/prefs.php:45 +#, fuzzy +msgid "Sort feeds by unread count" +msgstr "Ordena els canals per articles no llegits" + +#: include/functions.php:564 +#, php-format +msgid "Fatal: authentication module %s not found." +msgstr "" + +#: include/functions.php:682 +msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" +msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)" + +#: include/functions.php:1198 include/functions.php:1737 +#: include/functions.php:1822 include/functions.php:1844 +#: include/functions.php:2699 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:193 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Sense categoria" + +#: include/functions.php:1686 classes/dlg.php:387 classes/pref/filters.php:361 +msgid "All feeds" +msgstr "Tots els canals" + +#: include/functions.php:1895 +#, fuzzy +msgid "Archived articles" +msgstr "Articles mémorisés" + +#: include/functions.php:1897 +msgid "Recently read" +msgstr "" + +#: include/functions.php:2346 #, fuzzy, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Resultats de la cerca" -#: include/functions.php:3132 +#: include/functions.php:3067 js/viewfeed.js:1998 js/viewfeed.js:1971 +#: js/viewfeed.js:1835 +#, fuzzy +msgid "Click to play" +msgstr "Feu clic per editar" + +#: include/functions.php:3068 js/viewfeed.js:1997 js/viewfeed.js:1970 +#: js/viewfeed.js:1834 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: include/functions.php:3203 msgid " - " msgstr " - " -#: include/functions.php:3154 -#: include/functions.php:3395 -#: classes/article.php:281 +#: include/functions.php:3232 include/functions.php:4028 classes/rpc.php:414 msgid "no tags" msgstr "sense etiqueta" -#: include/functions.php:3164 -#: classes/feeds.php:676 +#: include/functions.php:3242 classes/feeds.php:680 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article" -#: include/functions.php:3196 -#: classes/feeds.php:628 +#: include/functions.php:3252 classes/feeds.php:707 +#, fuzzy +msgid "Open article in new tab" +msgstr "Obre l'article en una finestra nova" + +#: include/functions.php:3263 classes/feeds.php:718 +#, fuzzy +msgid "Close article" +msgstr "Buida els articles" + +#: include/functions.php:3280 classes/feeds.php:616 #, fuzzy msgid "Originally from:" msgstr "Mostra el contingut original de l'article" -#: include/functions.php:3209 -#: classes/feeds.php:641 -#: classes/pref/feeds.php:559 +#: include/functions.php:3293 classes/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:511 #, fuzzy msgid "Feed URL" msgstr "Canal" -#: include/functions.php:3241 -#: classes/dlg.php:37 -#: classes/dlg.php:60 -#: classes/dlg.php:93 -#: classes/dlg.php:159 -#: classes/dlg.php:190 -#: classes/dlg.php:217 -#: classes/dlg.php:250 -#: classes/dlg.php:262 -#: classes/backend.php:105 -#: classes/pref/users.php:95 -#: classes/pref/filters.php:145 -#: classes/pref/prefs.php:1096 -#: classes/pref/feeds.php:1626 -#: classes/pref/feeds.php:1694 -#: plugins/import_export/init.php:407 -#: plugins/import_export/init.php:452 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:193 -#: plugins/share/init.php:65 -#: plugins/updater/init.php:368 +#: include/functions.php:3308 classes/feeds.php:68 +#, fuzzy +msgid "Visit the website" +msgstr "Visiteu el web oficial" + +#: include/functions.php:3327 +msgid "Related" +msgstr "" + +#: include/functions.php:3361 classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:61 +#: classes/dlg.php:180 classes/dlg.php:203 classes/dlg.php:240 +#: classes/dlg.php:524 classes/dlg.php:559 classes/dlg.php:590 +#: classes/dlg.php:623 classes/dlg.php:724 classes/pref/users.php:106 +#: classes/pref/filters.php:101 classes/pref/feeds.php:1638 +#: classes/pref/feeds.php:1709 plugins/share/share.php:61 +#: plugins/updater/updater.php:301 msgid "Close this window" msgstr "Tanca la finestra" -#: include/functions.php:3432 +#: include/functions.php:4053 #, fuzzy msgid "(edit note)" msgstr "edita la nota" -#: include/functions.php:3667 +#: include/functions.php:4525 +msgid "No feed selected." +msgstr "No heu seleccionat cap canal." + +#: include/functions.php:4535 classes/feeds.php:766 +#, fuzzy, php-format +msgid "Feeds last updated at %s" +msgstr "Erreurs de mise à jour" + +#: include/functions.php:4545 classes/feeds.php:776 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "" +"S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els " +"detalls)" + +#: include/functions.php:4689 msgid "unknown type" msgstr "tipus desconegut" -#: include/functions.php:3723 +#: include/functions.php:4731 #, fuzzy msgid "Attachments" msgstr "Adjuncions:" -#: include/functions.php:4222 -#, php-format -msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" +#: include/functions.php:5191 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d archived articles" +msgstr "Articles marcats" + +#: include/functions.php:5215 +msgid "No feeds found." +msgstr "No s'ha trobat cap canal." + +#: include/functions.php:5261 +#, fuzzy +msgid "Could not import: incorrect schema version." +msgstr "" +"No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:" + +#: include/functions.php:5266 +msgid "Could not import: unrecognized document format." msgstr "" -#: include/login_form.php:183 -#: classes/handler/public.php:475 -#: classes/handler/public.php:758 -msgid "Login:" -msgstr "Usuari:" +#: include/functions.php:5425 +#, php-format +msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." +msgstr "" -#: include/login_form.php:194 -#: classes/handler/public.php:478 -msgid "Password:" -msgstr "Contrasenya:" +#: include/functions.php:5431 +msgid "Could not load XML document." +msgstr "" -#: include/login_form.php:199 +#: include/localized_schema.php:4 +msgid "Title or Content" +msgstr "Títol o contingut" + +#: include/localized_schema.php:5 +msgid "Link" +msgstr "Enllaç" + +#: include/localized_schema.php:6 +msgid "Content" +msgstr "Contingut" + +#: include/localized_schema.php:7 +msgid "Article Date" +msgstr "Data de l'article" + +#: include/localized_schema.php:9 #, fuzzy -msgid "I forgot my password" -msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte" +msgid "Delete article" +msgstr "Buida els articles" -#: include/login_form.php:205 +#: include/localized_schema.php:11 +msgid "Set starred" +msgstr "Marca'l com a destacat" + +#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:501 js/viewfeed.js:490 +#: js/viewfeed.js:496 +msgid "Publish article" +msgstr "Publica l'article" + +#: include/localized_schema.php:13 +msgid "Assign tags" +msgstr "Assigna etiquetes" + +#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1962 js/viewfeed.js:1935 +#: js/viewfeed.js:1799 +msgid "Assign label" +msgstr "Assigna-li l'etiqueta" + +#: include/localized_schema.php:15 +msgid "Modify score" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:17 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: include/localized_schema.php:18 +msgid "Interface" +msgstr "Interfície" + +#: include/localized_schema.php:19 +msgid "Advanced" +msgstr "Avançat" + +#: include/localized_schema.php:21 +msgid "" +"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " +"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " +"different feeds to appear only once." +msgstr "" +"Aquesta opció és útil si rebeu informació de diferents canals de tipus " +"«multicanal» amb informació que pot coincidir. Si està desactivat només " +"mostra els articles repetits un sol cop." + +#: include/localized_schema.php:22 +msgid "" +"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " +"headlines and article content" +msgstr "" +"Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux " +"listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)" + +#: include/localized_schema.php:23 +msgid "" +"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:24 +msgid "" +"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " +"your configured e-mail address" +msgstr "" +"Aquesta opció habilita l'enviament diari d'un resum de les capçaleres noves " +"(i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de " +"l'usuari." + +#: include/localized_schema.php:25 +#, fuzzy +msgid "" +"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " +"article list." +msgstr "" +"Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en " +"mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la " +"barra." + +#: include/localized_schema.php:26 +msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles." + +#: include/localized_schema.php:27 +msgid "" +"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" +"separated list)." +msgstr "" +"Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no " +"s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)" + +#: include/localized_schema.php:28 +msgid "" +"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " +"grouped by feeds" +msgstr "" +"Quan aquesta habiliteu aquesta opció, s'agruparan les capçaleres i etiquetes " +"per canals." + +#: include/localized_schema.php:29 +msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:30 +msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:31 +msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:32 +msgid "Uses UTC timezone" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:33 +#, fuzzy +msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" +msgstr "" +"Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la " +"purga)" + +#: include/localized_schema.php:34 +#, fuzzy +msgid "Default interval between feed updates" +msgstr "Interval per defecte per a les actualitzacions dels canals (en minuts)" + +#: include/localized_schema.php:35 +#, fuzzy +msgid "Amount of articles to display at once" +msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar." + +#: include/localized_schema.php:36 +msgid "Allow duplicate posts" +msgstr "Permet la duplicació d'articles" + +#: include/localized_schema.php:37 +msgid "Enable feed categories" +msgstr "Utiliser les catégories de flux" + +#: include/localized_schema.php:38 +msgid "Show content preview in headlines list" +msgstr "Mostra el contingut en la llista de capçaleres" + +#: include/localized_schema.php:39 +msgid "Short date format" +msgstr "Format curt de data" + +#: include/localized_schema.php:40 +msgid "Long date format" +msgstr "Format llarg de data" + +#: include/localized_schema.php:41 +msgid "Combined feed display" +msgstr "Mostra els canals combinats" + +#: include/localized_schema.php:42 +msgid "Hide feeds with no unread messages" +msgstr "Amaga els canals que no tinguin missatges per llegir." + +#: include/localized_schema.php:43 +msgid "On catchup show next feed" +msgstr "Salta automàticament al canal següent" + +#: include/localized_schema.php:44 +msgid "Sort feeds by unread articles count" +msgstr "Ordena els canals per articles no llegits" + +#: include/localized_schema.php:45 +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)" + +#: include/localized_schema.php:46 +msgid "Enable e-mail digest" +msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic." + +#: include/localized_schema.php:47 +msgid "Confirm marking feed as read" +msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit" + +#: include/localized_schema.php:48 +#, fuzzy +msgid "Automatically mark articles as read" +msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament." + +#: include/localized_schema.php:49 +msgid "Strip unsafe tags from articles" +msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures." + +#: include/localized_schema.php:50 +msgid "Blacklisted tags" +msgstr "Llista negra d'etiquetes" + +#: include/localized_schema.php:51 +msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" +msgstr "Temps màxim per als articles marcats com a frescos (en hores)" + +#: include/localized_schema.php:52 +msgid "Mark articles in e-mail digest as read" +msgstr "" +"Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a " +"llegits" + +#: include/localized_schema.php:53 +msgid "Automatically expand articles in combined mode" +msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament." + +#: include/localized_schema.php:54 +msgid "Purge unread articles" +msgstr "Purga els articles per llegir" + +#: include/localized_schema.php:55 +msgid "Show special feeds when hiding read feeds" +msgstr "Mostra els canals especials quan s'amaguin els canals reals." + +#: include/localized_schema.php:56 +msgid "Group headlines in virtual feeds" +msgstr "Agrupa les capçaleres en canals virtuals" + +#: include/localized_schema.php:57 +msgid "Do not show images in articles" +msgstr "No mostris imatges en els articles" + +#: include/localized_schema.php:58 +msgid "Enable external API" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:59 +msgid "User timezone" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1856 js/prefs.js:1743 +#, fuzzy +msgid "Customize stylesheet" +msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada." + +#: include/localized_schema.php:61 +#, fuzzy +msgid "Sort headlines by feed date" +msgstr "Ordena els canals per articles no llegits" + +#: include/localized_schema.php:62 +msgid "Login with an SSL certificate" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:63 +msgid "Try to send digests around specified time" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:64 +#, fuzzy +msgid "Assign articles to labels automatically" +msgstr "Marca els articles com a llegits automàticament." + +#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:485 +msgid "Language:" +msgstr "Idioma:" + +#: include/login_form.php:193 #, fuzzy msgid "Profile:" msgstr "Fitxer:" -#: include/login_form.php:209 -#: classes/handler/public.php:233 -#: classes/rpc.php:63 -#: classes/pref/prefs.php:1034 +#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:208 +#: classes/rpc.php:147 classes/dlg.php:116 #, fuzzy msgid "Default profile" msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut" -#: include/login_form.php:217 +#: include/login_form.php:205 msgid "Use less traffic" msgstr "" -#: include/login_form.php:221 -msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." -msgstr "" - -#: include/login_form.php:229 -msgid "Remember me" -msgstr "" - -#: include/login_form.php:235 -#: classes/handler/public.php:483 -msgid "Log in" -msgstr "Registreu-vos" - -#: include/sessions.php:61 -msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" -msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)" - #: classes/article.php:25 #, fuzzy msgid "Article not found." msgstr "No s'ha trobat el canal." -#: classes/article.php:179 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):" - -#: classes/article.php:204 -#: classes/pref/users.php:172 -#: classes/pref/labels.php:79 -#: classes/pref/filters.php:403 -#: classes/pref/prefs.php:980 -#: classes/pref/feeds.php:762 -#: classes/pref/feeds.php:910 -#: plugins/nsfw/init.php:83 -#: plugins/note/init.php:51 -#: plugins/instances/init.php:245 -msgid "Save" -msgstr "Desa" - -#: classes/article.php:206 -#: classes/handler/public.php:452 -#: classes/handler/public.php:486 -#: classes/feeds.php:1024 -#: classes/feeds.php:1076 -#: classes/feeds.php:1136 -#: classes/pref/users.php:174 -#: classes/pref/labels.php:81 -#: classes/pref/filters.php:406 -#: classes/pref/filters.php:801 -#: classes/pref/filters.php:877 -#: classes/pref/filters.php:944 -#: classes/pref/prefs.php:982 -#: classes/pref/feeds.php:763 -#: classes/pref/feeds.php:913 -#: classes/pref/feeds.php:1834 -#: plugins/mail/init.php:124 -#: plugins/note/init.php:53 -#: plugins/instances/init.php:248 -#: plugins/instances/init.php:436 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel·la" - -#: classes/handler/public.php:416 -#: plugins/bookmarklets/init.php:40 +#: classes/handler/public.php:420 classes/pref/feeds.php:1480 #, fuzzy msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS" -#: classes/handler/public.php:424 +#: classes/handler/public.php:428 msgid "Title:" msgstr "Titre :" -#: classes/handler/public.php:426 -#: classes/pref/feeds.php:557 -#: classes/pref/feeds.php:798 -#: plugins/instances/init.php:212 -#: plugins/instances/init.php:401 +#: classes/handler/public.php:430 classes/dlg.php:667 +#: classes/pref/feeds.php:509 classes/pref/feeds.php:762 +#: plugins/instances/instances.php:100 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: classes/handler/public.php:428 +#: classes/handler/public.php:432 #, fuzzy msgid "Content:" msgstr "Contingut" -#: classes/handler/public.php:430 +#: classes/handler/public.php:434 #, fuzzy msgid "Labels:" msgstr "Etiquetes" -#: classes/handler/public.php:449 +#: classes/handler/public.php:453 msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "" -#: classes/handler/public.php:451 +#: classes/handler/public.php:455 msgid "Share" msgstr "" -#: classes/handler/public.php:473 +#: classes/handler/public.php:456 classes/handler/public.php:498 +#: classes/dlg.php:315 classes/dlg.php:366 classes/dlg.php:426 +#: classes/dlg.php:457 classes/dlg.php:652 classes/dlg.php:702 +#: classes/dlg.php:774 classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81 +#: classes/pref/filters.php:342 classes/pref/filters.php:722 +#: classes/pref/filters.php:791 classes/pref/filters.php:858 +#: classes/pref/feeds.php:729 classes/pref/feeds.php:880 +#: plugins/mail/mail.php:126 plugins/note/note.php:49 +#: plugins/instances/instances.php:136 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·la" + +#: classes/handler/public.php:477 #, fuzzy msgid "Not logged in" msgstr "Última connexió el" -#: classes/handler/public.php:532 +#: classes/handler/public.php:537 msgid "Incorrect username or password" msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte" -#: classes/handler/public.php:568 -#: classes/handler/public.php:666 +#: classes/handler/public.php:573 classes/handler/public.php:670 #, php-format msgid "Already subscribed to %s." msgstr "Ja esteu subscrit a %s." -#: classes/handler/public.php:571 -#: classes/handler/public.php:657 +#: classes/handler/public.php:576 classes/handler/public.php:661 #, php-format msgid "Subscribed to %s." msgstr "Subscrit a %s." -#: classes/handler/public.php:574 -#: classes/handler/public.php:660 +#: classes/handler/public.php:579 classes/handler/public.php:664 #, fuzzy, php-format msgid "Could not subscribe to %s." msgstr "Ja esteu subscrit a %s." -#: classes/handler/public.php:577 -#: classes/handler/public.php:663 +#: classes/handler/public.php:582 classes/handler/public.php:667 #, fuzzy, php-format msgid "No feeds found in %s." msgstr "No s'ha trobat cap canal." -#: classes/handler/public.php:580 -#: classes/handler/public.php:669 +#: classes/handler/public.php:585 classes/handler/public.php:673 #, fuzzy msgid "Multiple feed URLs found." msgstr "L'adreça URL del canal ha canviat." -#: classes/handler/public.php:584 -#: classes/handler/public.php:676 +#: classes/handler/public.php:589 classes/handler/public.php:678 #, fuzzy, php-format msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." msgstr "Ja esteu subscrit a %s." -#: classes/handler/public.php:602 -#: classes/handler/public.php:694 +#: classes/handler/public.php:607 classes/handler/public.php:696 #, fuzzy msgid "Subscribe to selected feed" msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?" -#: classes/handler/public.php:627 -#: classes/handler/public.php:718 +#: classes/handler/public.php:632 classes/handler/public.php:720 msgid "Edit subscription options" msgstr "Edita les opcions de les subscripcions" -#: classes/handler/public.php:745 +#: classes/auth/internal.php:45 #, fuzzy -msgid "Password recovery" -msgstr "Contrasenya:" +msgid "Please enter your one time password:" +msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" -#: classes/handler/public.php:751 -msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address." -msgstr "" +#: classes/auth/internal.php:168 +msgid "Password has been changed." +msgstr "S'ha modificat la contrasenya." -#: classes/handler/public.php:773 -#: classes/pref/users.php:356 -msgid "Reset password" -msgstr "Reinicia la contrasenya" +#: classes/auth/internal.php:170 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta." -#: classes/handler/public.php:783 -msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." -msgstr "" - -#: classes/handler/public.php:787 -#: classes/handler/public.php:813 +#: classes/dlg.php:26 #, fuzzy -msgid "Go back" -msgstr "Vés enrere" +msgid "Prepare data" +msgstr "Desa" -#: classes/handler/public.php:809 -msgid "Sorry, login and email combination not found." +#: classes/dlg.php:40 +msgid "" +"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " +"preferences to see your new data." msgstr "" -#: classes/handler/public.php:829 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "No teniu prou permisos per a executar aquest script." +#: classes/dlg.php:73 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272 +#: classes/pref/filters.php:223 classes/pref/filters.php:270 +#: classes/pref/filters.php:571 classes/pref/filters.php:650 +#: classes/pref/filters.php:677 classes/pref/feeds.php:1274 +#: classes/pref/feeds.php:1583 classes/pref/feeds.php:1652 +#: plugins/instances/instances.php:172 +#, fuzzy +msgid "Select" +msgstr "Selecciona:" -#: classes/handler/public.php:853 -msgid "Database Updater" -msgstr "Eina d'actualització de la base de dades" +#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381 +#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:226 +#: classes/pref/filters.php:273 classes/pref/filters.php:574 +#: classes/pref/filters.php:653 classes/pref/filters.php:680 +#: classes/pref/feeds.php:1277 classes/pref/feeds.php:1586 +#: classes/pref/feeds.php:1655 plugins/instances/instances.php:175 +msgid "All" +msgstr "Tot" -#: classes/handler/public.php:918 -msgid "Perform updates" -msgstr "Aplica les actualitzacions" +#: classes/dlg.php:78 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383 +#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:228 +#: classes/pref/filters.php:275 classes/pref/filters.php:576 +#: classes/pref/filters.php:655 classes/pref/filters.php:682 +#: classes/pref/feeds.php:1279 classes/pref/feeds.php:1588 +#: classes/pref/feeds.php:1657 plugins/instances/instances.php:177 +msgid "None" +msgstr "Cap" -#: classes/dlg.php:16 -msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." +#: classes/dlg.php:87 +#, fuzzy +msgid "Create profile" +msgstr "Crea un filtre" + +#: classes/dlg.php:110 classes/dlg.php:140 +#, fuzzy +msgid "(active)" +msgstr "Adaptatiu" + +#: classes/dlg.php:174 +#, fuzzy +msgid "Remove selected profiles" +msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" + +#: classes/dlg.php:176 +#, fuzzy +msgid "Activate profile" +msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" + +#: classes/dlg.php:186 +msgid "Public OPML URL" msgstr "" -#: classes/dlg.php:48 +#: classes/dlg.php:191 #, fuzzy msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "Enllaç als articles publicats del canal." -#: classes/dlg.php:57 -#: classes/dlg.php:214 +#: classes/dlg.php:200 classes/dlg.php:587 #, fuzzy msgid "Generate new URL" msgstr "Canals generats" -#: classes/dlg.php:71 -msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." -msgstr "L'actualització de daemon està activada en la configuració però el procés daemon no funciona, fet que impedeix l'actualització de tots els canals. Si us plau, engegueu el procés del daemon o contacteu amb el responsable pertinent." +#: classes/dlg.php:212 +msgid "Notice" +msgstr "Avís" -#: classes/dlg.php:75 -#: classes/dlg.php:84 +#: classes/dlg.php:218 +msgid "" +"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +"process or contact instance owner." +msgstr "" +"L'actualització de daemon està activada en la configuració però el procés " +"daemon no funciona, fet que impedeix l'actualització de tots els canals. Si " +"us plau, engegueu el procés del daemon o contacteu amb el responsable " +"pertinent." + +#: classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:231 msgid "Last update:" msgstr "Última actualització:" -#: classes/dlg.php:80 -msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." -msgstr "L'actualització del daemon és més llarga que la d'un canal. Això pot indicar un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos del daemon o contacteu amb el seu propietari." - -#: classes/dlg.php:166 -msgid "Match:" -msgstr "Correspondance :" - -#: classes/dlg.php:168 -msgid "Any" +#: classes/dlg.php:227 +msgid "" +"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " +"contact instance owner." msgstr "" +"L'actualització del daemon és més llarga que la d'un canal. Això pot indicar " +"un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos del daemon o " +"contacteu amb el seu propietari." -#: classes/dlg.php:171 -#, fuzzy -msgid "All tags." -msgstr "sense etiqueta" - -#: classes/dlg.php:173 -msgid "Which Tags?" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:186 -#, fuzzy -msgid "Display entries" -msgstr "mostra els canals" - -#: classes/dlg.php:205 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:233 -#: plugins/updater/init.php:331 -#, fuzzy, php-format -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." -msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!" - -#: classes/dlg.php:241 -msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:245 -#: plugins/updater/init.php:335 -msgid "See the release notes" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:247 -msgid "Download" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:255 -msgid "Error receiving version information or no new version available." -msgstr "" - -#: classes/feeds.php:56 -#, fuzzy, php-format -msgid "Last updated: %s" -msgstr "Dernière mise à jour :" - -#: classes/feeds.php:75 -#, fuzzy -msgid "View as RSS feed" -msgstr "Visualitza els canals" - -#: classes/feeds.php:76 -#: classes/feeds.php:128 -#: classes/pref/feeds.php:1478 -#, fuzzy -msgid "View as RSS" -msgstr "Visualitza les etiquetes" - -#: classes/feeds.php:83 -msgid "Select:" -msgstr "Selecciona:" - -#: classes/feeds.php:84 -#: classes/pref/users.php:341 -#: classes/pref/labels.php:275 -#: classes/pref/filters.php:280 -#: classes/pref/filters.php:328 -#: classes/pref/filters.php:646 -#: classes/pref/filters.php:734 -#: classes/pref/filters.php:761 -#: classes/pref/prefs.php:994 -#: classes/pref/feeds.php:1310 -#: classes/pref/feeds.php:1575 -#: classes/pref/feeds.php:1641 -#: plugins/instances/init.php:287 -msgid "All" -msgstr "Tot" - -#: classes/feeds.php:86 -msgid "Invert" -msgstr "Inverteix" - -#: classes/feeds.php:87 -#: classes/pref/users.php:343 -#: classes/pref/labels.php:277 -#: classes/pref/filters.php:282 -#: classes/pref/filters.php:330 -#: classes/pref/filters.php:648 -#: classes/pref/filters.php:736 -#: classes/pref/filters.php:763 -#: classes/pref/prefs.php:996 -#: classes/pref/feeds.php:1312 -#: classes/pref/feeds.php:1577 -#: classes/pref/feeds.php:1643 -#: plugins/instances/init.php:289 -msgid "None" -msgstr "Cap" - -#: classes/feeds.php:93 -#, fuzzy -msgid "More..." -msgstr "Ouverture de l'aide..." - -#: classes/feeds.php:95 -msgid "Selection toggle:" -msgstr "Commuta la selecció" - -#: classes/feeds.php:101 -msgid "Selection:" -msgstr "Selecció:" - -#: classes/feeds.php:104 -#, fuzzy -msgid "Set score" -msgstr "Puntuació" - -#: classes/feeds.php:107 -#, fuzzy -msgid "Archive" -msgstr "Data de l'article" - -#: classes/feeds.php:109 -#, fuzzy -msgid "Move back" -msgstr "Vés enrere" - -#: classes/feeds.php:110 -#: classes/pref/filters.php:289 -#: classes/pref/filters.php:337 -#: classes/pref/filters.php:743 -#: classes/pref/filters.php:770 -#, fuzzy -msgid "Delete" -msgstr "Per defecte" - -#: classes/feeds.php:115 -#: classes/feeds.php:120 -#: plugins/mailto/init.php:25 -#: plugins/mail/init.php:26 -#, fuzzy -msgid "Forward by email" -msgstr "Marca l'article" - -#: classes/feeds.php:124 -msgid "Feed:" -msgstr "Flux :" - -#: classes/feeds.php:197 -#: classes/feeds.php:824 -msgid "Feed not found." -msgstr "No s'ha trobat el canal." - -#: classes/feeds.php:254 -#, fuzzy -msgid "Never" -msgstr "No ho purguis mai" - -#: classes/feeds.php:360 -#, fuzzy, php-format -msgid "Imported at %s" -msgstr "Importeu" - -#: classes/feeds.php:520 -msgid "mark as read" -msgstr "Marca'l com a llegit" - -#: classes/feeds.php:570 -#, fuzzy -msgid "Collapse article" -msgstr "Buida els articles" - -#: classes/feeds.php:725 -msgid "No unread articles found to display." -msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha." - -#: classes/feeds.php:728 -msgid "No updated articles found to display." -msgstr "No hi ha cap article actualitzat." - -#: classes/feeds.php:731 -msgid "No starred articles found to display." -msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar." - -#: classes/feeds.php:735 -#, fuzzy -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." -msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre." - -#: classes/feeds.php:737 -msgid "No articles found to display." -msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar." - -#: classes/feeds.php:752 -#: classes/feeds.php:919 -#, fuzzy, php-format -msgid "Feeds last updated at %s" -msgstr "Erreurs de mise à jour" - -#: classes/feeds.php:762 -#: classes/feeds.php:929 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els detalls)" - -#: classes/feeds.php:909 -msgid "No feed selected." -msgstr "No heu seleccionat cap canal." - -#: classes/feeds.php:962 -#: classes/feeds.php:970 +#: classes/dlg.php:252 classes/dlg.php:261 #, fuzzy msgid "Feed or site URL" msgstr "Canal" -#: classes/feeds.php:976 -#: classes/pref/feeds.php:579 -#: classes/pref/feeds.php:811 -#: classes/pref/feeds.php:1798 +#: classes/dlg.php:267 classes/dlg.php:738 classes/pref/feeds.php:531 +#: classes/pref/feeds.php:775 msgid "Place in category:" msgstr "Posa'l a la categoria:" -#: classes/feeds.php:984 +#: classes/dlg.php:275 #, fuzzy msgid "Available feeds" msgstr "Tots els canals" -#: classes/feeds.php:996 -#: classes/pref/users.php:135 -#: classes/pref/feeds.php:609 -#: classes/pref/feeds.php:847 +#: classes/dlg.php:287 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:561 +#: classes/pref/feeds.php:811 msgid "Authentication" msgstr "Autenticació" -#: classes/feeds.php:1000 -#: classes/pref/users.php:398 -#: classes/pref/feeds.php:615 -#: classes/pref/feeds.php:851 -#: classes/pref/feeds.php:1812 +#: classes/dlg.php:291 classes/dlg.php:752 classes/pref/users.php:438 +#: classes/pref/feeds.php:567 classes/pref/feeds.php:815 msgid "Login" msgstr "Entra" -#: classes/feeds.php:1003 -#: classes/pref/prefs.php:260 -#: classes/pref/feeds.php:628 -#: classes/pref/feeds.php:857 -#: classes/pref/feeds.php:1815 +#: classes/dlg.php:294 classes/dlg.php:755 classes/pref/prefs.php:200 +#: classes/pref/feeds.php:573 classes/pref/feeds.php:821 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Contrasenya:" -#: classes/feeds.php:1013 +#: classes/dlg.php:304 msgid "This feed requires authentication." msgstr "Aquest canal requereix autenticació." -#: classes/feeds.php:1018 -#: classes/feeds.php:1074 -#: classes/pref/feeds.php:1833 +#: classes/dlg.php:309 classes/dlg.php:364 classes/dlg.php:773 msgid "Subscribe" msgstr "Subscriu-t'hi" -#: classes/feeds.php:1021 +#: classes/dlg.php:312 #, fuzzy msgid "More feeds" msgstr "Més canals" -#: classes/feeds.php:1044 -#: classes/feeds.php:1135 -#: classes/pref/users.php:328 -#: classes/pref/filters.php:639 -#: classes/pref/feeds.php:1303 -#: js/tt-rss.js:174 +#: classes/dlg.php:336 classes/dlg.php:425 classes/pref/users.php:368 +#: classes/pref/filters.php:567 classes/pref/feeds.php:1270 js/tt-rss.js:234 +#: js/tt-rss.js:187 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: classes/feeds.php:1048 +#: classes/dlg.php:340 #, fuzzy msgid "Popular feeds" msgstr "mostra els canals" -#: classes/feeds.php:1049 +#: classes/dlg.php:341 #, fuzzy msgid "Feed archive" msgstr "Accions dels canals" -#: classes/feeds.php:1052 +#: classes/dlg.php:344 #, fuzzy msgid "limit:" msgstr "Límit:" -#: classes/feeds.php:1075 -#: classes/pref/users.php:354 -#: classes/pref/labels.php:284 -#: classes/pref/filters.php:396 -#: classes/pref/filters.php:665 -#: classes/pref/feeds.php:733 -#: plugins/instances/init.php:294 +#: classes/dlg.php:365 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284 +#: classes/pref/filters.php:332 classes/pref/filters.php:589 +#: classes/pref/feeds.php:702 plugins/instances/instances.php:182 msgid "Remove" msgstr "Suprimeix" -#: classes/feeds.php:1086 +#: classes/dlg.php:376 msgid "Look for" msgstr "Mirar-ho per" -#: classes/feeds.php:1094 +#: classes/dlg.php:384 msgid "Limit search to:" msgstr "Limita la cerca a:" -#: classes/feeds.php:1110 +#: classes/dlg.php:400 msgid "This feed" msgstr "Aquest canal" -#: classes/backend.php:33 -msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." +#: classes/dlg.php:432 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):" + +#: classes/dlg.php:455 classes/dlg.php:650 classes/pref/users.php:192 +#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:339 +#: classes/pref/feeds.php:728 classes/pref/feeds.php:877 +#: plugins/note/note.php:47 plugins/instances/instances.php:133 +msgid "Save" +msgstr "Desa" + +#: classes/dlg.php:463 +#, fuzzy +msgid "Tag Cloud" +msgstr "Núvol d'etiquetes" + +#: classes/dlg.php:532 +msgid "Select item(s) by tags" msgstr "" -#: classes/backend.php:38 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Dreceres de teclat" +#: classes/dlg.php:535 +msgid "Match:" +msgstr "Correspondance :" -#: classes/backend.php:61 -msgid "Shift" +#: classes/dlg.php:537 +msgid "Any" msgstr "" -#: classes/backend.php:64 -msgid "Ctrl" +#: classes/dlg.php:540 +#, fuzzy +msgid "All tags." +msgstr "sense etiqueta" + +#: classes/dlg.php:542 +msgid "Which Tags?" msgstr "" -#: classes/backend.php:99 +#: classes/dlg.php:555 +#, fuzzy +msgid "Display entries" +msgstr "mostra els canals" + +#: classes/dlg.php:567 classes/feeds.php:129 +#, fuzzy +msgid "View as RSS" +msgstr "Visualitza les etiquetes" + +#: classes/dlg.php:578 +msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:606 plugins/updater/updater.php:276 +#, fuzzy, php-format +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." +msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!" + +#: classes/dlg.php:614 +msgid "" +"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update." +"php" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:618 classes/pref/users.php:390 +#, fuzzy +msgid "Details" +msgstr "Diàriament" + +#: classes/dlg.php:620 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:634 +#, php-format +msgid "" +"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " +"with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:661 plugins/instances/instances.php:92 +msgid "Instance" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:670 plugins/instances/instances.php:103 +#: plugins/instances/instances.php:200 +msgid "Instance URL" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:680 plugins/instances/instances.php:114 +#, fuzzy +msgid "Access key:" +msgstr "Nivell d'accés:" + +#: classes/dlg.php:683 plugins/instances/instances.php:117 +#: plugins/instances/instances.php:201 +#, fuzzy +msgid "Access key" +msgstr "Nivell d'accés" + +#: classes/dlg.php:687 plugins/instances/instances.php:121 +msgid "Use one access key for both linked instances." +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:695 plugins/instances/instances.php:129 +#, fuzzy +msgid "Generate new key" +msgstr "Canals generats" + +#: classes/dlg.php:699 +#, fuzzy +msgid "Create link" +msgstr "Crea" + +#: classes/dlg.php:717 +#, php-format +msgid "" +"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n" +"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:735 +msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:744 +msgid "Feeds to subscribe, One per line" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:766 +#, fuzzy +msgid "Feeds require authentication." +msgstr "Aquest canal requereix autenticació." + +#: classes/feeds.php:83 +#, fuzzy +msgid "View as RSS feed" +msgstr "Visualitza els canals" + +#: classes/feeds.php:91 +msgid "Select:" +msgstr "Selecciona:" + +#: classes/feeds.php:94 +msgid "Invert" +msgstr "Inverteix" + +#: classes/feeds.php:103 +msgid "Selection toggle:" +msgstr "Commuta la selecció" + +#: classes/feeds.php:109 +msgid "Selection:" +msgstr "Selecció:" + +#: classes/feeds.php:112 +#, fuzzy +msgid "Set score" +msgstr "Puntuació" + +#: classes/feeds.php:115 +#, fuzzy +msgid "Archive" +msgstr "Data de l'article" + +#: classes/feeds.php:117 +#, fuzzy +msgid "Move back" +msgstr "Vés enrere" + +#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:235 +#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:662 +#: classes/pref/filters.php:689 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Per defecte" + +#: classes/feeds.php:122 plugins/mail/mail.php:22 +#, fuzzy +msgid "Forward by email" +msgstr "Marca l'article" + +#: classes/feeds.php:125 +msgid "Feed:" +msgstr "Flux :" + +#: classes/feeds.php:190 classes/feeds.php:844 +msgid "Feed not found." +msgstr "No s'ha trobat el canal." + +#: classes/feeds.php:434 classes/feeds.php:516 +msgid "mark as read" +msgstr "Marca'l com a llegit" + +#: classes/feeds.php:739 +msgid "No unread articles found to display." +msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha." + +#: classes/feeds.php:742 +msgid "No updated articles found to display." +msgstr "No hi ha cap article actualitzat." + +#: classes/feeds.php:745 +msgid "No starred articles found to display." +msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar." + +#: classes/feeds.php:749 +msgid "" +"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " +"(see the Actions menu above) or use a filter." +msgstr "" +"No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes " +"manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre." + +#: classes/feeds.php:751 +msgid "No articles found to display." +msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar." + +#: classes/backend.php:26 msgid "Help topic not found." msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda." -#: classes/opml.php:28 -#: classes/opml.php:33 +#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33 msgid "OPML Utility" msgstr "Eina OPML" @@ -1524,169 +1825,126 @@ msgstr "S'està afegint el canal..." msgid "Processing category: %s" msgstr "Posa'l a la categoria:" -#: classes/opml.php:465 -#: plugins/import_export/init.php:420 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:66 -#, php-format -msgid "Upload failed with error code %d" -msgstr "" - -#: classes/opml.php:479 -#: plugins/import_export/init.php:434 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:80 -#, fuzzy -msgid "Unable to move uploaded file." -msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML." - -#: classes/opml.php:483 -#: plugins/import_export/init.php:438 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:84 +#: classes/opml.php:467 msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML." -#: classes/opml.php:492 -#, fuzzy -msgid "Error: unable to find moved OPML file." -msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML." - -#: classes/opml.php:499 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:186 +#: classes/opml.php:474 msgid "Error while parsing document." msgstr "Error mentre s'analitza el document." -#: classes/pref/users.php:6 -#: classes/pref/system.php:8 -#: plugins/instances/init.php:154 +#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/instances.php:42 msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "No teniu permisos per a obrir aquesta pestanya." -#: classes/pref/users.php:34 +#: classes/pref/users.php:27 +msgid "User details" +msgstr "Detalls de l'usuari" + +#: classes/pref/users.php:41 msgid "User not found" msgstr "No s'ha trobat l'usuari" -#: classes/pref/users.php:53 -#: classes/pref/users.php:400 +#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440 msgid "Registered" msgstr "Registrat" -#: classes/pref/users.php:54 +#: classes/pref/users.php:61 msgid "Last logged in" msgstr "Última connexió el" -#: classes/pref/users.php:61 +#: classes/pref/users.php:68 msgid "Subscribed feeds count" msgstr "Nombre de canals subscrits" -#: classes/pref/users.php:65 +#: classes/pref/users.php:72 msgid "Subscribed feeds" msgstr "Canals subscrits" -#: classes/pref/users.php:138 +#: classes/pref/users.php:122 +msgid "User Editor" +msgstr "Editor de perfils d'usuari" + +#: classes/pref/users.php:158 msgid "Access level: " msgstr "Nivell d'accés:" -#: classes/pref/users.php:151 +#: classes/pref/users.php:171 msgid "Change password to" msgstr "Nova contrasenya" -#: classes/pref/users.php:157 -#: classes/pref/feeds.php:636 -#: classes/pref/feeds.php:863 +#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:581 +#: classes/pref/feeds.php:827 msgid "Options" msgstr "Opcions" -#: classes/pref/users.php:160 +#: classes/pref/users.php:180 msgid "E-mail: " msgstr "Adreça electrònica:" -#: classes/pref/users.php:236 +#: classes/pref/users.php:258 #, php-format msgid "Added user %s with password %s" msgstr "S'ha creat l'usuari %s amb la contrasenya %s" -#: classes/pref/users.php:243 +#: classes/pref/users.php:265 #, php-format msgid "Could not create user %s" msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari %s" -#: classes/pref/users.php:247 +#: classes/pref/users.php:269 #, php-format msgid "User %s already exists." msgstr "L'usuari%s ja existeix." -#: classes/pref/users.php:269 +#: classes/pref/users.php:292 #, fuzzy, php-format -msgid "Changed password of user %s to %s" +msgid "" +"Changed password of user %s\n" +"\t\t\t\t to %s" msgstr "" "La contrasenya de l'usuari %s\n" "\t\t\t\t\ts'ha canviat a %s" -#: classes/pref/users.php:271 -#, fuzzy, php-format -msgid "Sending new password of user %s to %s" -msgstr "" -"La contrasenya de l'usuari %s\n" -"\t\t\t\t\ts'ha canviat a %s" +#: classes/pref/users.php:299 +#, php-format +msgid "Notifying %s." +msgstr "S'està notificant %s." -#: classes/pref/users.php:295 +#: classes/pref/users.php:336 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya" -#: classes/pref/users.php:338 -#: classes/pref/labels.php:272 -#: classes/pref/filters.php:277 -#: classes/pref/filters.php:325 -#: classes/pref/filters.php:643 -#: classes/pref/filters.php:731 -#: classes/pref/filters.php:758 -#: classes/pref/prefs.php:991 -#: classes/pref/feeds.php:1307 -#: classes/pref/feeds.php:1572 -#: classes/pref/feeds.php:1638 -#: plugins/instances/init.php:284 -#, fuzzy -msgid "Select" -msgstr "Selecciona:" - -#: classes/pref/users.php:346 -msgid "Create user" -msgstr "Crea un usuari" - -#: classes/pref/users.php:350 -#, fuzzy -msgid "Details" -msgstr "Diàriament" - -#: classes/pref/users.php:352 -#: classes/pref/filters.php:658 -#: plugins/instances/init.php:293 +#: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:586 +#: plugins/instances/instances.php:181 msgid "Edit" msgstr "Edita" -#: classes/pref/users.php:399 +#: classes/pref/users.php:396 +msgid "Reset password" +msgstr "Reinicia la contrasenya" + +#: classes/pref/users.php:439 msgid "Access Level" msgstr "Permisos" -#: classes/pref/users.php:401 +#: classes/pref/users.php:441 msgid "Last login" msgstr "Última connexió" -#: classes/pref/users.php:420 -#: plugins/instances/init.php:334 +#: classes/pref/users.php:461 plugins/instances/instances.php:222 msgid "Click to edit" msgstr "Feu clic per editar" -#: classes/pref/users.php:440 +#: classes/pref/users.php:481 msgid "No users defined." msgstr "No s'han definit els usuaris." -#: classes/pref/users.php:442 +#: classes/pref/users.php:483 msgid "No matching users found." msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. " #: classes/pref/labels.php:22 -#: classes/pref/filters.php:266 -#: classes/pref/filters.php:722 msgid "Caption" msgstr "Descriptif" @@ -1714,1218 +1972,896 @@ msgstr "S'ha creat l'etiqueta %s " msgid "Clear colors" msgstr "Elimina els colors" -#: classes/pref/filters.php:94 +#: classes/pref/filters.php:57 #, fuzzy msgid "Articles matching this filter:" msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi." -#: classes/pref/filters.php:131 +#: classes/pref/filters.php:94 #, fuzzy msgid "No recent articles matching this filter have been found." msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi." -#: classes/pref/filters.php:135 -msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." -msgstr "" - -#: classes/pref/filters.php:272 -#: classes/pref/filters.php:726 -#: classes/pref/filters.php:841 +#: classes/pref/filters.php:218 classes/pref/filters.php:645 +#: classes/pref/filters.php:760 msgid "Match" msgstr "Coincidència" -#: classes/pref/filters.php:286 -#: classes/pref/filters.php:334 -#: classes/pref/filters.php:740 -#: classes/pref/filters.php:767 +#: classes/pref/filters.php:232 classes/pref/filters.php:279 +#: classes/pref/filters.php:659 classes/pref/filters.php:686 msgid "Add" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:320 -#: classes/pref/filters.php:753 +#: classes/pref/filters.php:265 classes/pref/filters.php:672 #, fuzzy msgid "Apply actions" msgstr "Accions dels canals" -#: classes/pref/filters.php:370 -#: classes/pref/filters.php:782 +#: classes/pref/filters.php:315 classes/pref/filters.php:701 msgid "Enabled" msgstr "Activat" -#: classes/pref/filters.php:379 -#: classes/pref/filters.php:785 +#: classes/pref/filters.php:324 classes/pref/filters.php:704 #, fuzzy msgid "Match any rule" msgstr "Basat en:" -#: classes/pref/filters.php:388 -#: classes/pref/filters.php:788 -#, fuzzy -msgid "Inverse matching" -msgstr "Coincidència inversa" - -#: classes/pref/filters.php:400 -#: classes/pref/filters.php:795 +#: classes/pref/filters.php:336 classes/pref/filters.php:716 msgid "Test" msgstr "Tester" -#: classes/pref/filters.php:433 -#, fuzzy -msgid "(inverse)" -msgstr "(Invers)" - -#: classes/pref/filters.php:432 +#: classes/pref/filters.php:368 #, php-format -msgid "%s on %s in %s %s" +msgid "%s on %s in %s" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:655 +#: classes/pref/filters.php:583 msgid "Combine" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:661 -#: classes/pref/feeds.php:1323 -#: classes/pref/feeds.php:1337 -#, fuzzy -msgid "Reset sort order" -msgstr "Reinicia la contrasenya" - -#: classes/pref/filters.php:669 -#: classes/pref/feeds.php:1359 +#: classes/pref/filters.php:593 classes/pref/feeds.php:1329 msgid "Rescore articles" msgstr "Canvia la puntuació dels articles" -#: classes/pref/filters.php:798 +#: classes/pref/filters.php:719 msgid "Create" msgstr "Crea" -#: classes/pref/filters.php:853 -msgid "Inverse regular expression matching" -msgstr "" - -#: classes/pref/filters.php:855 +#: classes/pref/filters.php:769 msgid "on field" msgstr "al camp" -#: classes/pref/filters.php:861 -#: js/PrefFilterTree.js:45 +#: classes/pref/filters.php:775 js/PrefFilterTree.js:29 msgid "in" msgstr "a" -#: classes/pref/filters.php:874 +#: classes/pref/filters.php:788 #, fuzzy msgid "Save rule" msgstr "Desa" -#: classes/pref/filters.php:874 -#: js/functions.js:1013 +#: classes/pref/filters.php:788 js/functions.js:1067 js/functions.js:1063 #, fuzzy msgid "Add rule" msgstr "S'està afegint la categoria..." -#: classes/pref/filters.php:897 +#: classes/pref/filters.php:811 msgid "Perform Action" msgstr "Acció a realitzar:" -#: classes/pref/filters.php:923 +#: classes/pref/filters.php:837 msgid "with parameters:" msgstr "amb els paràmetres:" -#: classes/pref/filters.php:941 +#: classes/pref/filters.php:855 #, fuzzy msgid "Save action" msgstr "Quadre d'accions" -#: classes/pref/filters.php:941 -#: js/functions.js:1039 +#: classes/pref/filters.php:855 js/functions.js:1093 js/functions.js:1089 #, fuzzy msgid "Add action" msgstr "Accions dels canals" -#: classes/pref/filters.php:964 -#, fuzzy -msgid "[No caption]" -msgstr "Descriptif" - -#: classes/pref/prefs.php:18 -msgid "General" -msgstr "General" - -#: classes/pref/prefs.php:19 -msgid "Interface" -msgstr "Interfície" - -#: classes/pref/prefs.php:20 -msgid "Advanced" -msgstr "Avançat" - -#: classes/pref/prefs.php:21 -msgid "Digest" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:25 -#, fuzzy -msgid "Allow duplicate articles" -msgstr "Permet la duplicació d'articles" - -#: classes/pref/prefs.php:26 -#, fuzzy -msgid "Assign articles to labels automatically" -msgstr "Marca els articles com a llegits automàticament." - -#: classes/pref/prefs.php:27 -msgid "Blacklisted tags" -msgstr "Llista negra d'etiquetes" - -#: classes/pref/prefs.php:27 -#, fuzzy -msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." -msgstr "Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)" - -#: classes/pref/prefs.php:28 -#, fuzzy -msgid "Automatically mark articles as read" -msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament." - -#: classes/pref/prefs.php:28 -#, fuzzy -msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." -msgstr "Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la barra." - -#: classes/pref/prefs.php:29 -msgid "Automatically expand articles in combined mode" -msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament." - -#: classes/pref/prefs.php:30 -msgid "Combined feed display" -msgstr "Mostra els canals combinats" - -#: classes/pref/prefs.php:30 -msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" -msgstr "Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)" - -#: classes/pref/prefs.php:31 -msgid "Confirm marking feed as read" -msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit" - -#: classes/pref/prefs.php:32 -#, fuzzy -msgid "Amount of articles to display at once" -msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar." - -#: classes/pref/prefs.php:33 -#, fuzzy -msgid "Default feed update interval" -msgstr "Interval per defecte" - -#: classes/pref/prefs.php:33 -msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:34 -msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -msgstr "Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a llegits" - -#: classes/pref/prefs.php:35 -#, fuzzy -msgid "Enable e-mail digest" -msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic." - -#: classes/pref/prefs.php:35 -msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" -msgstr "Aquesta opció habilita l'enviament diari d'un resum de les capçaleres noves (i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de l'usuari." - -#: classes/pref/prefs.php:36 -msgid "Try to send digests around specified time" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:36 -msgid "Uses UTC timezone" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:37 -#, fuzzy -msgid "Enable API access" -msgstr "Habilita les etiquetes" - -#: classes/pref/prefs.php:37 -msgid "Allows external clients to access this account through the API" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:38 -msgid "Enable feed categories" -msgstr "Utiliser les catégories de flux" - -#: classes/pref/prefs.php:39 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "Ordena els canals per articles no llegits" - -#: classes/pref/prefs.php:40 -msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" -msgstr "Temps màxim per als articles marcats com a frescos (en hores)" - -#: classes/pref/prefs.php:41 -#, fuzzy -msgid "Hide feeds with no unread articles" -msgstr "Amaga els canals que no tinguin missatges per llegir." - -#: classes/pref/prefs.php:42 -#, fuzzy -msgid "Show special feeds when hiding read feeds" -msgstr "Mostra els canals especials quan s'amaguin els canals reals." - -#: classes/pref/prefs.php:43 -msgid "Long date format" -msgstr "Format llarg de data" - -#: classes/pref/prefs.php:44 -msgid "On catchup show next feed" -msgstr "Salta automàticament al canal següent" - -#: classes/pref/prefs.php:44 -msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:45 -#, fuzzy -msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" -msgstr "Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la purga)" - -#: classes/pref/prefs.php:46 -msgid "Purge unread articles" -msgstr "Purga els articles per llegir" - -#: classes/pref/prefs.php:47 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)" - -#: classes/pref/prefs.php:48 -msgid "Short date format" -msgstr "Format curt de data" - -#: classes/pref/prefs.php:49 -msgid "Show content preview in headlines list" -msgstr "Mostra el contingut en la llista de capçaleres" - -#: classes/pref/prefs.php:50 -#, fuzzy -msgid "Sort headlines by feed date" -msgstr "Ordena els canals per articles no llegits" - -#: classes/pref/prefs.php:50 -msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:51 -msgid "Login with an SSL certificate" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:51 -msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:52 -#, fuzzy -msgid "Do not embed images in articles" -msgstr "No mostris imatges en els articles" - -#: classes/pref/prefs.php:53 -msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures." - -#: classes/pref/prefs.php:53 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles." - -#: classes/pref/prefs.php:54 -#: js/prefs.js:1719 -#, fuzzy -msgid "Customize stylesheet" -msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada." - -#: classes/pref/prefs.php:54 -msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:55 -msgid "Time zone" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:56 -msgid "Group headlines in virtual feeds" -msgstr "Agrupa les capçaleres en canals virtuals" - -#: classes/pref/prefs.php:56 -msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:57 -#, fuzzy -msgid "Language" -msgstr "Idioma:" - -#: classes/pref/prefs.php:58 -#, fuzzy -msgid "Theme" -msgstr "Interfícies" - -#: classes/pref/prefs.php:58 -msgid "Select one of the available CSS themes" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:69 +#: classes/pref/prefs.php:17 msgid "Old password cannot be blank." msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit." -#: classes/pref/prefs.php:74 +#: classes/pref/prefs.php:22 msgid "New password cannot be blank." msgstr "El camp de contrasenya nova no pot estar buit." -#: classes/pref/prefs.php:79 +#: classes/pref/prefs.php:27 msgid "Entered passwords do not match." msgstr "Les contrasenyes no coincideixen." -#: classes/pref/prefs.php:88 +#: classes/pref/prefs.php:37 msgid "Function not supported by authentication module." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:127 +#: classes/pref/prefs.php:68 msgid "The configuration was saved." msgstr "S'ha desat la configuració" -#: classes/pref/prefs.php:142 +#: classes/pref/prefs.php:83 #, php-format msgid "Unknown option: %s" msgstr "Es desconeix l'opció %s" -#: classes/pref/prefs.php:156 +#: classes/pref/prefs.php:97 #, fuzzy msgid "Your personal data has been saved." msgstr "S'ha modificat la contrasenya." -#: classes/pref/prefs.php:176 -msgid "Your preferences are now set to default values." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:198 +#: classes/pref/prefs.php:137 #, fuzzy msgid "Personal data / Authentication" msgstr "Autenticació" -#: classes/pref/prefs.php:218 +#: classes/pref/prefs.php:157 msgid "Personal data" msgstr "Dades personals" -#: classes/pref/prefs.php:228 +#: classes/pref/prefs.php:167 msgid "Full name" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:232 +#: classes/pref/prefs.php:171 msgid "E-mail" msgstr "Adreça electrònica" -#: classes/pref/prefs.php:238 +#: classes/pref/prefs.php:177 msgid "Access level" msgstr "Nivell d'accés" -#: classes/pref/prefs.php:248 +#: classes/pref/prefs.php:187 #, fuzzy msgid "Save data" msgstr "Desa" -#: classes/pref/prefs.php:267 +#: classes/pref/prefs.php:207 #, fuzzy msgid "Your password is at default value, please change it." msgstr "" "La contrasenya actual és la predeterminada,\n" "\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la." -#: classes/pref/prefs.php:294 -msgid "Changing your current password will disable OTP." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:299 +#: classes/pref/prefs.php:239 msgid "Old password" msgstr "Contrasenya antiga" -#: classes/pref/prefs.php:302 +#: classes/pref/prefs.php:242 msgid "New password" msgstr "Nova contrasenya" -#: classes/pref/prefs.php:307 +#: classes/pref/prefs.php:247 msgid "Confirm password" msgstr "Confirmeu la contrasenya" -#: classes/pref/prefs.php:317 +#: classes/pref/prefs.php:257 msgid "Change password" msgstr "Canvia la contrasenya" -#: classes/pref/prefs.php:323 +#: classes/pref/prefs.php:263 msgid "One time passwords / Authenticator" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:327 -msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:352 -#: classes/pref/prefs.php:403 +#: classes/pref/prefs.php:292 classes/pref/prefs.php:343 #, fuzzy msgid "Enter your password" msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte" -#: classes/pref/prefs.php:363 +#: classes/pref/prefs.php:303 #, fuzzy msgid "Disable OTP" msgstr "(Desactivat)" -#: classes/pref/prefs.php:369 -msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." +#: classes/pref/prefs.php:309 +msgid "" +"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password " +"would automatically disable OTP." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:371 +#: classes/pref/prefs.php:311 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:408 -#, fuzzy -msgid "Enter the generated one time password" -msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" +#: classes/pref/prefs.php:352 +msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" +msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:422 +#: classes/pref/prefs.php:360 #, fuzzy msgid "Enable OTP" msgstr "Activat" -#: classes/pref/prefs.php:428 -msgid "PHP GD functions are required for OTP support." -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:456 +msgid "Select theme" +msgstr "Seleccioneu una interfície" -#: classes/pref/prefs.php:471 -msgid "Some preferences are only available in default profile." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:569 +#: classes/pref/prefs.php:508 #, fuzzy msgid "Customize" msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada." -#: classes/pref/prefs.php:629 +#: classes/pref/prefs.php:527 classes/pref/prefs.php:534 +#: classes/pref/prefs.php:539 +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +#: classes/pref/prefs.php:529 classes/pref/prefs.php:539 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: classes/pref/prefs.php:569 #, fuzzy msgid "Register" msgstr "Registrat" -#: classes/pref/prefs.php:633 +#: classes/pref/prefs.php:573 msgid "Clear" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:639 +#: classes/pref/prefs.php:579 #, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:671 +#: classes/pref/prefs.php:604 msgid "Save configuration" msgstr "Desa la configuració" -#: classes/pref/prefs.php:675 -#, fuzzy -msgid "Save and exit preferences" -msgstr "Surt de les preferències" - -#: classes/pref/prefs.php:680 +#: classes/pref/prefs.php:607 #, fuzzy msgid "Manage profiles" msgstr "Crea un filtre" -#: classes/pref/prefs.php:683 +#: classes/pref/prefs.php:610 msgid "Reset to defaults" msgstr "Torna als paràmetres per defecte" -#: classes/pref/prefs.php:706 -msgid "Plugins" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:708 -msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:710 -msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:736 -msgid "System plugins" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:740 -#: classes/pref/prefs.php:794 -msgid "Plugin" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:741 -#: classes/pref/prefs.php:795 +#: classes/pref/prefs.php:622 #, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "description" +msgid "Show additional preferences" +msgstr "Surt de les preferències" -#: classes/pref/prefs.php:742 -#: classes/pref/prefs.php:796 -msgid "Version" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:743 -#: classes/pref/prefs.php:797 -msgid "Author" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:772 -#: classes/pref/prefs.php:829 -msgid "more info" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:781 -#: classes/pref/prefs.php:838 -#, fuzzy -msgid "Clear data" -msgstr "Esborra les dades del canal" - -#: classes/pref/prefs.php:790 -msgid "User plugins" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:853 -#, fuzzy -msgid "Enable selected plugins" -msgstr "Habilita les icones dels canals." - -#: classes/pref/prefs.php:920 -#, fuzzy -msgid "Incorrect one time password" -msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte" - -#: classes/pref/prefs.php:923 -#: classes/pref/prefs.php:940 +#: classes/pref/prefs.php:679 classes/pref/prefs.php:697 #, fuzzy msgid "Incorrect password" msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte" -#: classes/pref/prefs.php:965 -#, php-format -msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:1005 -#, fuzzy -msgid "Create profile" -msgstr "Crea un filtre" - -#: classes/pref/prefs.php:1028 -#: classes/pref/prefs.php:1056 -#, fuzzy -msgid "(active)" -msgstr "Adaptatiu" - -#: classes/pref/prefs.php:1090 -#, fuzzy -msgid "Remove selected profiles" -msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" - -#: classes/pref/prefs.php:1092 -#, fuzzy -msgid "Activate profile" -msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" - -#: classes/pref/feeds.php:13 +#: classes/pref/feeds.php:12 msgid "Check to enable field" msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps" -#: classes/pref/feeds.php:546 +#: classes/pref/feeds.php:59 classes/pref/feeds.php:180 +#: classes/pref/feeds.php:223 classes/pref/feeds.php:229 +#: classes/pref/feeds.php:254 +#, fuzzy, php-format +msgid "(%d feeds)" +msgstr "Edita el canal" + +#: classes/pref/feeds.php:492 classes/pref/feeds.php:747 +msgid "Feed" +msgstr "Canal" + +#: classes/pref/feeds.php:498 #, fuzzy msgid "Feed Title" msgstr "Títol" -#: classes/pref/feeds.php:587 -#: classes/pref/feeds.php:822 -msgid "Update" -msgstr "Actualitza" - -#: classes/pref/feeds.php:602 -#: classes/pref/feeds.php:838 +#: classes/pref/feeds.php:554 classes/pref/feeds.php:802 msgid "Article purging:" msgstr "Neteja d'articles:" -#: classes/pref/feeds.php:632 -msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." +#: classes/pref/feeds.php:577 +msgid "" +"Hint: you need to fill in your login information if your feed " +"requires authentication, except for Twitter feeds." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:648 -#: classes/pref/feeds.php:867 +#: classes/pref/feeds.php:593 classes/pref/feeds.php:831 #, fuzzy msgid "Hide from Popular feeds" msgstr "Amaga-ho de la llista de canals" -#: classes/pref/feeds.php:660 -#: classes/pref/feeds.php:873 +#: classes/pref/feeds.php:604 classes/pref/feeds.php:836 +msgid "Right-to-left content" +msgstr "Contingut escrit de dreta a esquerra" + +#: classes/pref/feeds.php:616 classes/pref/feeds.php:842 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic" -#: classes/pref/feeds.php:673 -#: classes/pref/feeds.php:879 +#: classes/pref/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:848 msgid "Always display image attachments" msgstr "Mostra les imatges adjuntes" -#: classes/pref/feeds.php:686 -#: classes/pref/feeds.php:887 -msgid "Do not embed images" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:699 -#: classes/pref/feeds.php:895 +#: classes/pref/feeds.php:643 classes/pref/feeds.php:856 msgid "Cache images locally" msgstr "Emmagatzema les imatges localment" -#: classes/pref/feeds.php:711 -#: classes/pref/feeds.php:901 +#: classes/pref/feeds.php:656 +#, fuzzy +msgid "Cache content locally" +msgstr "Emmagatzema les imatges localment" + +#: classes/pref/feeds.php:668 classes/pref/feeds.php:862 #, fuzzy msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?" -#: classes/pref/feeds.php:717 +#: classes/pref/feeds.php:680 classes/pref/feeds.php:868 +msgid "Mark posts as updated on content change" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:686 #, fuzzy msgid "Icon" msgstr "Action" -#: classes/pref/feeds.php:731 +#: classes/pref/feeds.php:700 msgid "Replace" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:753 +#: classes/pref/feeds.php:719 #, fuzzy msgid "Resubscribe to push updates" msgstr "Subscrit als canals:" -#: classes/pref/feeds.php:760 +#: classes/pref/feeds.php:726 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1156 -#: classes/pref/feeds.php:1209 +#: classes/pref/feeds.php:741 +msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1123 classes/pref/feeds.php:1176 msgid "All done." msgstr "Fet!" -#: classes/pref/feeds.php:1264 +#: classes/pref/feeds.php:1231 #, fuzzy msgid "Feeds with errors" msgstr "Editor de canals" -#: classes/pref/feeds.php:1284 +#: classes/pref/feeds.php:1251 #, fuzzy msgid "Inactive feeds" msgstr "Tots els canals" -#: classes/pref/feeds.php:1321 +#: classes/pref/feeds.php:1288 #, fuzzy msgid "Edit selected feeds" msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..." -#: classes/pref/feeds.php:1325 -#: js/prefs.js:1764 +#: classes/pref/feeds.php:1290 classes/pref/feeds.php:1304 +#, fuzzy +msgid "Reset sort order" +msgstr "Reinicia la contrasenya" + +#: classes/pref/feeds.php:1292 js/prefs.js:2021 js/prefs.js:1788 #, fuzzy msgid "Batch subscribe" msgstr "Dóna't de baixa" -#: classes/pref/feeds.php:1332 +#: classes/pref/feeds.php:1297 #, fuzzy msgid "Categories" msgstr "Catégorie :" -#: classes/pref/feeds.php:1335 +#: classes/pref/feeds.php:1300 #, fuzzy msgid "Add category" msgstr "S'està afegint la categoria..." -#: classes/pref/feeds.php:1339 +#: classes/pref/feeds.php:1302 +#, fuzzy +msgid "(Un)hide empty categories" +msgstr "Edita les categories" + +#: classes/pref/feeds.php:1306 #, fuzzy msgid "Remove selected" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" -#: classes/pref/feeds.php:1350 +#: classes/pref/feeds.php:1320 #, fuzzy msgid "More actions..." msgstr "Accions..." -#: classes/pref/feeds.php:1354 +#: classes/pref/feeds.php:1324 msgid "Manual purge" msgstr "Purger manuellement" -#: classes/pref/feeds.php:1358 +#: classes/pref/feeds.php:1328 msgid "Clear feed data" msgstr "Esborra les dades del canal" -#: classes/pref/feeds.php:1409 +#: classes/pref/feeds.php:1379 +msgid "Import and export" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1381 msgid "OPML" msgstr "OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1411 -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." +#: classes/pref/feeds.php:1383 +msgid "" +"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +"Tiny RSS settings." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1411 +#: classes/pref/feeds.php:1385 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1424 +#: classes/pref/feeds.php:1398 #, fuzzy msgid "Import my OPML" msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..." -#: classes/pref/feeds.php:1428 +#: classes/pref/feeds.php:1402 msgid "Filename:" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1430 +#: classes/pref/feeds.php:1404 #, fuzzy msgid "Include settings" msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic" -#: classes/pref/feeds.php:1434 +#: classes/pref/feeds.php:1408 #, fuzzy msgid "Export OPML" msgstr "Exporta en format OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1438 +#: classes/pref/feeds.php:1412 #, fuzzy -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." -msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL." +msgid "" +"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +"knows the URL below." +msgstr "" +"Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot " +"subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL." -#: classes/pref/feeds.php:1440 -msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +#: classes/pref/feeds.php:1414 +msgid "" +"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1442 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1443 +#: classes/pref/feeds.php:1417 msgid "Display published OPML URL" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1452 +#: classes/pref/feeds.php:1420 #, fuzzy -msgid "Firefox integration" -msgstr "Integració al Firefox" +msgid "Article archive" +msgstr "Data de l'article" -#: classes/pref/feeds.php:1454 -msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." -msgstr "Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS com a lector de canals amb el Firefox fent clic en el següent enllaç." - -#: classes/pref/feeds.php:1461 -msgid "Click here to register this site as a feed reader." -msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal." - -#: classes/pref/feeds.php:1469 -#, fuzzy -msgid "Published & shared articles / Generated feeds" -msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?" - -#: classes/pref/feeds.php:1471 -msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL." - -#: classes/pref/feeds.php:1479 -#, fuzzy -msgid "Display URL" -msgstr "afficher les étiquettes" - -#: classes/pref/feeds.php:1482 -msgid "Clear all generated URLs" +#: classes/pref/feeds.php:1422 +msgid "" +"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " +"or when migrating between tt-rss instances." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1486 -msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1491 -#, fuzzy -msgid "Unshare all articles" -msgstr "Articles mémorisés" - -#: classes/pref/feeds.php:1568 -#, fuzzy -msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" -msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:" - -#: classes/pref/feeds.php:1604 -#: classes/pref/feeds.php:1670 -#, fuzzy -msgid "Click to edit feed" -msgstr "Feu clic per editar" - -#: classes/pref/feeds.php:1622 -#: classes/pref/feeds.php:1690 -#, fuzzy -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?" - -#: classes/pref/feeds.php:1795 -msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1804 -msgid "Feeds to subscribe, One per line" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1826 -#, fuzzy -msgid "Feeds require authentication." -msgstr "Aquest canal requereix autenticació." - -#: classes/pref/system.php:29 -msgid "Error Log" -msgstr "" - -#: classes/pref/system.php:40 -#, fuzzy -msgid "Refresh" -msgstr "Actualitza" - -#: classes/pref/system.php:43 -#, fuzzy -msgid "Clear log" -msgstr "Elimina els colors" - -#: classes/pref/system.php:48 -msgid "Error" -msgstr "" - -#: classes/pref/system.php:49 -msgid "Filename" -msgstr "" - -#: classes/pref/system.php:50 -msgid "Message" -msgstr "" - -#: classes/pref/system.php:52 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: plugins/close_button/init.php:22 -#, fuzzy -msgid "Close article" -msgstr "Buida els articles" - -#: plugins/nsfw/init.php:29 -#: plugins/nsfw/init.php:40 -msgid "Not work safe (click to toggle)" -msgstr "" - -#: plugins/nsfw/init.php:50 -msgid "NSFW Plugin" -msgstr "" - -#: plugins/nsfw/init.php:77 -msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" -msgstr "" - -#: plugins/nsfw/init.php:98 -#, fuzzy -msgid "Configuration saved." -msgstr "S'ha desat la configuració" - -#: plugins/auth_internal/init.php:62 -#, fuzzy -msgid "Please enter your one time password:" -msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" - -#: plugins/auth_internal/init.php:185 -msgid "Password has been changed." -msgstr "S'ha modificat la contrasenya." - -#: plugins/auth_internal/init.php:187 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta." - -#: plugins/mailto/init.php:49 -#: plugins/mailto/init.php:55 -#: plugins/mail/init.php:64 -#: plugins/mail/init.php:70 -msgid "[Forwarded]" -msgstr "" - -#: plugins/mailto/init.php:49 -#: plugins/mail/init.php:64 -#, fuzzy -msgid "Multiple articles" -msgstr "Tots els articles" - -#: plugins/mailto/init.php:71 -msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" -msgstr "" - -#: plugins/mailto/init.php:75 -#, fuzzy -msgid "Forward selected article(s) by email." -msgstr "Marca l'article" - -#: plugins/mailto/init.php:78 -msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." -msgstr "" - -#: plugins/mailto/init.php:83 -#, fuzzy -msgid "Close this dialog" -msgstr "Tanca la finestra" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:20 -msgid "Bookmarklets" -msgstr "" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:22 -msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:26 -#, fuzzy, php-format -msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" -msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:31 -#, fuzzy -msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" -msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:34 -msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "" - -#: plugins/import_export/init.php:58 -msgid "Import and export" -msgstr "" - -#: plugins/import_export/init.php:60 -msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." -msgstr "" - -#: plugins/import_export/init.php:65 +#: classes/pref/feeds.php:1425 #, fuzzy msgid "Export my data" msgstr "Exporta en format OPML" -#: plugins/import_export/init.php:81 +#: classes/pref/feeds.php:1440 msgid "Import" msgstr "Importeu" -#: plugins/import_export/init.php:219 +#: classes/pref/feeds.php:1447 #, fuzzy -msgid "Could not import: incorrect schema version." -msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:" +msgid "Firefox integration" +msgstr "Integració al Firefox" -#: plugins/import_export/init.php:224 -msgid "Could not import: unrecognized document format." +#: classes/pref/feeds.php:1449 +msgid "" +"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " +"link below." +msgstr "" +"Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS com a lector de canals amb el Firefox fent " +"clic en el següent enllaç." + +#: classes/pref/feeds.php:1456 +msgid "Click here to register this site as a feed reader." +msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal." + +#: classes/pref/feeds.php:1464 +msgid "Bookmarklets" msgstr "" -#: plugins/import_export/init.php:383 -msgid "Finished: " +#: classes/pref/feeds.php:1466 +msgid "" +"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " +"in in your browser and click on the link to subscribe to it." msgstr "" -#: plugins/import_export/init.php:384 +#: classes/pref/feeds.php:1470 #, fuzzy, php-format -msgid "%d article processed, " -msgid_plural "%d articles processed, " -msgstr[0] "Edita les etiquetes" -msgstr[1] "Edita les etiquetes" +msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" +msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS" -#: plugins/import_export/init.php:385 -#, fuzzy, php-format -msgid "%d imported, " -msgid_plural "%d imported, " -msgstr[0] "Ja s'ha importat" -msgstr[1] "Ja s'ha importat" +#: classes/pref/feeds.php:1474 +#, fuzzy +msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" +msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS" -#: plugins/import_export/init.php:386 -#, fuzzy, php-format -msgid "%d feed created." -msgid_plural "%d feeds created." -msgstr[0] "No heu seleccionat cap canal." -msgstr[1] "No heu seleccionat cap canal." - -#: plugins/import_export/init.php:391 -msgid "Could not load XML document." +#: classes/pref/feeds.php:1476 +msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" msgstr "" -#: plugins/import_export/init.php:403 +#: classes/pref/feeds.php:1484 #, fuzzy -msgid "Prepare data" -msgstr "Desa" +msgid "Published & shared articles / Generated feeds" +msgstr "" +"Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes " +"personalitzades?" -#: plugins/import_export/init.php:446 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:92 +#: classes/pref/feeds.php:1486 #, fuzzy -msgid "No file uploaded." -msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar." +msgid "Published articles and generated feeds" +msgstr "" +"Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes " +"personalitzades?" -#: plugins/mail/init.php:85 +#: classes/pref/feeds.php:1488 +msgid "" +"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " +"by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "" +"Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot " +"subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL." + +#: classes/pref/feeds.php:1494 +#, fuzzy +msgid "Display URL" +msgstr "afficher les étiquettes" + +#: classes/pref/feeds.php:1497 +msgid "Clear all generated URLs" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1499 +#, fuzzy +msgid "Articles shared by URL" +msgstr "Marca l'article" + +#: classes/pref/feeds.php:1501 +msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1504 +#, fuzzy +msgid "Unshare all articles" +msgstr "Articles mémorisés" + +#: classes/pref/feeds.php:1579 +#, fuzzy +msgid "" +"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " +"first):" +msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:" + +#: classes/pref/feeds.php:1616 classes/pref/feeds.php:1685 +#, fuzzy +msgid "Click to edit feed" +msgstr "Feu clic per editar" + +#: classes/pref/feeds.php:1634 classes/pref/feeds.php:1705 +#, fuzzy +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?" + +#: classes/pref/feeds.php:1645 +msgid "These feeds have not been updated because of errors:" +msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:" + +#: plugins/pocket/pocket.php:24 +msgid "Pocket" +msgstr "" + +#: plugins/digest/digest_body.php:39 +#, fuzzy +msgid "" +"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" +"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" +"\t\t\tbrowser settings." +msgstr "" +"El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n" +" /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau " +"reviseu els vostres\n" +"/t/t paràmetres del navegador." + +#: plugins/digest/digest_body.php:51 +#, fuzzy +msgid "Back to feeds" +msgstr "Torna a la llista de canals." + +#: plugins/digest/digest_body.php:62 +msgid "Regular version" +msgstr "" + +#: plugins/pinterest/pinterest.php:23 +msgid "Pinterest" +msgstr "" + +#: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/mail.php:72 +msgid "[Forwarded]" +msgstr "" + +#: plugins/mail/mail.php:66 +#, fuzzy +msgid "Multiple articles" +msgstr "Tots els articles" + +#: plugins/mail/mail.php:87 msgid "From:" msgstr "" -#: plugins/mail/init.php:94 +#: plugins/mail/mail.php:96 #, fuzzy msgid "To:" msgstr "Dalt" -#: plugins/mail/init.php:107 +#: plugins/mail/mail.php:109 #, fuzzy msgid "Subject:" msgstr "Selecciona:" -#: plugins/mail/init.php:123 +#: plugins/mail/mail.php:125 #, fuzzy msgid "Send e-mail" msgstr "Canvieu l'adreça electrònica" -#: plugins/note/init.php:26 -#: plugins/note/note.js:11 +#: plugins/note/note.php:22 #, fuzzy msgid "Edit article note" msgstr "Edita les etiquetes" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:178 -#, php-format -msgid "All done. %d out of %d articles imported." +#: plugins/example/example.php:29 +msgid "Example Pane" msgstr "" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:182 -msgid "The document has incorrect format." +#: plugins/example/example.php:53 +msgid "Sample value" msgstr "" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:353 -msgid "Import starred or shared items from Google Reader" -msgstr "" +#: plugins/example/example.php:59 +#, fuzzy +msgid "Set value" +msgstr "Marca'l com a destacat" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:357 -msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." -msgstr "" +#: plugins/identica/identica.php:23 +#, fuzzy +msgid "Share on identi.ca" +msgstr "Títol" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:371 -msgid "Import my Starred items" -msgstr "" - -#: plugins/instances/init.php:141 +#: plugins/instances/instances.php:29 #, fuzzy msgid "Linked" msgstr "Enllaç" -#: plugins/instances/init.php:204 -#: plugins/instances/init.php:395 -msgid "Instance" -msgstr "" - -#: plugins/instances/init.php:215 -#: plugins/instances/init.php:312 -#: plugins/instances/init.php:404 -msgid "Instance URL" -msgstr "" - -#: plugins/instances/init.php:226 -#: plugins/instances/init.php:414 -#, fuzzy -msgid "Access key:" -msgstr "Nivell d'accés:" - -#: plugins/instances/init.php:229 -#: plugins/instances/init.php:313 -#: plugins/instances/init.php:417 -#, fuzzy -msgid "Access key" -msgstr "Nivell d'accés" - -#: plugins/instances/init.php:233 -#: plugins/instances/init.php:421 -msgid "Use one access key for both linked instances." -msgstr "" - -#: plugins/instances/init.php:241 -#: plugins/instances/init.php:429 -#, fuzzy -msgid "Generate new key" -msgstr "Canals generats" - -#: plugins/instances/init.php:292 +#: plugins/instances/instances.php:180 #, fuzzy msgid "Link instance" msgstr "Edita les etiquetes" -#: plugins/instances/init.php:304 -msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +#: plugins/instances/instances.php:192 +msgid "" +"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " +"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" msgstr "" -#: plugins/instances/init.php:314 +#: plugins/instances/instances.php:202 msgid "Last connected" msgstr "" -#: plugins/instances/init.php:315 +#: plugins/instances/instances.php:203 msgid "Status" msgstr "" -#: plugins/instances/init.php:316 +#: plugins/instances/instances.php:204 #, fuzzy msgid "Stored feeds" msgstr "Més canals" -#: plugins/instances/init.php:433 -#, fuzzy -msgid "Create link" -msgstr "Crea" - -#: plugins/share/init.php:25 +#: plugins/share/share.php:21 #, fuzzy msgid "Share by URL" msgstr "Marca l'article" -#: plugins/share/init.php:47 +#: plugins/share/share.php:43 msgid "You can share this article by the following unique URL:" msgstr "" -#: plugins/updater/init.php:321 -#: plugins/updater/init.php:338 -#: plugins/updater/updater.js:10 +#: plugins/flattr/flattr.php:37 +#, fuzzy +msgid "Flattr article" +msgstr "Marca l'article" + +#: plugins/googleplus/googleplus.php:23 +#, fuzzy +msgid "Share on Google+" +msgstr "Títol" + +#: plugins/updater/updater.php:267 plugins/updater/updater.php:279 #, fuzzy msgid "Update Tiny Tiny RSS" msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS" -#: plugins/updater/init.php:341 +#: plugins/updater/updater.php:282 #, fuzzy msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada." -#: plugins/updater/init.php:349 -msgid "Do not close this dialog until updating is finished." +#: plugins/updater/updater.php:291 +msgid "" +"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss " +"directory before continuing." msgstr "" -#: plugins/updater/init.php:358 -msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." -msgstr "" - -#: plugins/updater/init.php:359 -msgid "Your database will not be modified." -msgstr "" - -#: plugins/updater/init.php:360 -msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." -msgstr "" - -#: plugins/updater/init.php:361 +#: plugins/updater/updater.php:294 #, fuzzy msgid "Ready to update." msgstr "Última actualització:" -#: plugins/updater/init.php:366 +#: plugins/updater/updater.php:299 #, fuzzy msgid "Start update" msgstr "Última actualització:" +#: js/feedlist.js:283 js/feedlist.js:282 js/feedlist.js:265 +msgid "New articles available in this feed (click to show)" +msgstr "" + +#: js/feedlist.js:490 js/feedlist.js:505 js/feedlist.js:489 js/feedlist.js:504 +#: js/feedlist.js:469 js/feedlist.js:484 +msgid "Mark all articles in %s as read?" +msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?" + +#: js/functions.js:91 +msgid "" +"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " +"your browser information. Your IP would be saved in the database." +msgstr "" + +#: js/functions.js:618 js/functions.js:614 +#, fuzzy +msgid "Date syntax appears to be correct:" +msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta." + +#: js/functions.js:621 js/functions.js:617 +#, fuzzy +msgid "Date syntax is incorrect." +msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta." + +#: js/functions.js:748 js/functions.js:744 +#, fuzzy +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "Elimina les dades emmagatzemades" + +#: js/functions.js:780 js/functions.js:776 +#, fuzzy +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal." + +#: js/functions.js:782 js/functions.js:778 +msgid "Upload new icon for this feed?" +msgstr "" + +#: js/functions.js:799 js/functions.js:795 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:" + +#: js/functions.js:804 js/functions.js:800 +msgid "Can't create label: missing caption." +msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut." + +#: js/functions.js:847 js/functions.js:843 +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "Subscriviu-vos al canal" + +#: js/functions.js:874 js/functions.js:870 +#, fuzzy +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "Subscrit als canals:" + +#: js/functions.js:879 js/functions.js:875 +msgid "Specified URL seems to be invalid." +msgstr "" + +#: js/functions.js:882 js/functions.js:878 +msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +msgstr "" + +#: js/functions.js:935 js/functions.js:931 +#, fuzzy +msgid "Couldn't download the specified URL: %s" +msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal." + +#: js/functions.js:939 js/functions.js:935 +#, fuzzy +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "No esteu subscrit a cap canal." + +#: js/functions.js:1067 js/functions.js:1063 +#, fuzzy +msgid "Edit rule" +msgstr "Filtres" + +#: js/functions.js:1093 js/functions.js:1089 +#, fuzzy +msgid "Edit action" +msgstr "Accions dels canals" + +#: js/functions.js:1130 js/functions.js:1126 +msgid "Create Filter" +msgstr "Crea un filtre" + +#: js/functions.js:1234 js/functions.js:1230 +msgid "" +"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " +"hub again on next feed update." +msgstr "" + +#: js/functions.js:1255 js/tt-rss.js:421 js/functions.js:1251 js/tt-rss.js:381 +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?" + +#: js/functions.js:1362 js/functions.js:1358 +#, fuzzy +msgid "Please enter category title:" +msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" + +#: js/functions.js:1393 js/functions.js:1389 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" +msgstr "" + +#: js/functions.js:1584 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:903 js/functions.js:1580 +#: js/tt-rss.js:782 js/tt-rss.js:362 js/tt-rss.js:717 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal." + +#: js/functions.js:1599 js/functions.js:1595 +#, fuzzy +msgid "Edit Feed" +msgstr "Edita el canal" + +#: js/functions.js:1637 js/functions.js:1633 +#, fuzzy +msgid "More Feeds" +msgstr "Més canals" + +#: js/functions.js:1698 js/functions.js:1808 js/prefs.js:408 js/prefs.js:438 +#: js/prefs.js:470 js/prefs.js:653 js/prefs.js:673 js/prefs.js:1326 +#: js/prefs.js:1471 js/functions.js:1694 js/functions.js:1804 js/prefs.js:397 +#: js/prefs.js:427 js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 +#: js/prefs.js:1213 js/prefs.js:1358 +msgid "No feeds are selected." +msgstr "No heu seleccionat cap canal." + +#: js/functions.js:1740 js/functions.js:1736 +msgid "" +"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " +"be removed." +msgstr "" + +#: js/functions.js:1779 js/functions.js:1775 +#, fuzzy +msgid "Feeds with update errors" +msgstr "Erreurs de mise à jour" + +#: js/functions.js:1790 js/prefs.js:1308 js/functions.js:1786 js/prefs.js:1195 +#, fuzzy +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" + #: js/PrefFeedTree.js:47 #, fuzzy msgid "Edit category" @@ -2936,232 +2872,11 @@ msgstr "Edita les categories" msgid "Remove category" msgstr "Crea una categoria" -#: js/PrefFilterTree.js:48 +#: js/PrefFilterTree.js:32 #, fuzzy msgid "Inverse" msgstr "(Invers)" -#: js/feedlist.js:397 -#: js/feedlist.js:425 -msgid "Mark all articles in %s as read?" -msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?" - -#: js/feedlist.js:416 -#, fuzzy -msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" -msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?" - -#: js/feedlist.js:419 -#, fuzzy -msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" -msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?" - -#: js/feedlist.js:422 -#, fuzzy -msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?" - -#: js/functions.js:65 -msgid "The error will be reported to the configured log destination." -msgstr "" - -#: js/functions.js:107 -msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database." -msgstr "" - -#: js/functions.js:236 -#, fuzzy -msgid "Click to close" -msgstr "Feu clic per editar" - -#: js/functions.js:612 -msgid "Error explained" -msgstr "" - -#: js/functions.js:694 -#, fuzzy -msgid "Upload complete." -msgstr "Articles mémorisés" - -#: js/functions.js:718 -#, fuzzy -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Elimina les dades emmagatzemades" - -#: js/functions.js:723 -#, fuzzy -msgid "Removing feed icon..." -msgstr "S'està eliminant el canal..." - -#: js/functions.js:728 -#, fuzzy -msgid "Feed icon removed." -msgstr "No s'ha trobat el canal." - -#: js/functions.js:750 -#, fuzzy -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal." - -#: js/functions.js:752 -msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "" - -#: js/functions.js:753 -#, fuzzy -msgid "Uploading, please wait..." -msgstr "S'està obrint, preneu paciència..." - -#: js/functions.js:769 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:" - -#: js/functions.js:774 -msgid "Can't create label: missing caption." -msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut." - -#: js/functions.js:817 -msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "Subscriviu-vos al canal" - -#: js/functions.js:844 -#, fuzzy -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "Subscrit als canals:" - -#: js/functions.js:849 -msgid "Specified URL seems to be invalid." -msgstr "" - -#: js/functions.js:852 -msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -msgstr "" - -#: js/functions.js:862 -#, fuzzy -msgid "Expand to select feed" -msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..." - -#: js/functions.js:874 -#, fuzzy -msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal." - -#: js/functions.js:878 -msgid "XML validation failed: %s" -msgstr "" - -#: js/functions.js:883 -#, fuzzy -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "No esteu subscrit a cap canal." - -#: js/functions.js:1013 -#, fuzzy -msgid "Edit rule" -msgstr "Filtres" - -#: js/functions.js:1039 -#, fuzzy -msgid "Edit action" -msgstr "Accions dels canals" - -#: js/functions.js:1076 -msgid "Create Filter" -msgstr "Crea un filtre" - -#: js/functions.js:1191 -msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." -msgstr "" - -#: js/functions.js:1202 -#, fuzzy -msgid "Subscription reset." -msgstr "Subscriviu-vos al canal" - -#: js/functions.js:1212 -#: js/tt-rss.js:677 -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?" - -#: js/functions.js:1215 -msgid "Removing feed..." -msgstr "S'està eliminant el canal..." - -#: js/functions.js:1324 -#, fuzzy -msgid "Please enter category title:" -msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" - -#: js/functions.js:1355 -msgid "Generate new syndication address for this feed?" -msgstr "" - -#: js/functions.js:1359 -#: js/prefs.js:1231 -msgid "Trying to change address..." -msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..." - -#: js/functions.js:1546 -#: js/tt-rss.js:422 -#: js/tt-rss.js:658 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal." - -#: js/functions.js:1561 -#, fuzzy -msgid "Edit Feed" -msgstr "Edita el canal" - -#: js/functions.js:1567 -#: js/prefs.js:194 -#: js/prefs.js:749 -#, fuzzy -msgid "Saving data..." -msgstr "S'està desant el canal..." - -#: js/functions.js:1599 -#, fuzzy -msgid "More Feeds" -msgstr "Més canals" - -#: js/functions.js:1660 -#: js/functions.js:1770 -#: js/prefs.js:397 -#: js/prefs.js:427 -#: js/prefs.js:459 -#: js/prefs.js:642 -#: js/prefs.js:662 -#: js/prefs.js:1207 -#: js/prefs.js:1352 -msgid "No feeds are selected." -msgstr "No heu seleccionat cap canal." - -#: js/functions.js:1702 -msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." -msgstr "" - -#: js/functions.js:1741 -#, fuzzy -msgid "Feeds with update errors" -msgstr "Erreurs de mise à jour" - -#: js/functions.js:1752 -#: js/prefs.js:1189 -#, fuzzy -msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" - -#: js/functions.js:1755 -#: js/prefs.js:1192 -#, fuzzy -msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..." - -#: js/functions.js:1853 -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" - #: js/prefs.js:55 msgid "Please enter login:" msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)" @@ -3170,647 +2885,403 @@ msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)" msgid "Can't create user: no login specified." msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat." -#: js/prefs.js:66 -msgid "Adding user..." -msgstr "S'està afegint l'usuari" - -#: js/prefs.js:94 -msgid "User Editor" -msgstr "Editor de perfils d'usuari" - -#: js/prefs.js:117 +#: js/prefs.js:128 js/prefs.js:117 #, fuzzy msgid "Edit Filter" msgstr "Filtres" -#: js/prefs.js:164 +#: js/prefs.js:175 js/prefs.js:164 #, fuzzy msgid "Remove filter?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?" -#: js/prefs.js:169 -msgid "Removing filter..." -msgstr "S'està eliminant el filtre." - -#: js/prefs.js:279 +#: js/prefs.js:290 js/prefs.js:279 msgid "Remove selected labels?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?" -#: js/prefs.js:282 -msgid "Removing selected labels..." -msgstr "S'estan seleccionat les etiquetes seleccionades..." - -#: js/prefs.js:295 -#: js/prefs.js:1393 +#: js/prefs.js:306 js/prefs.js:1512 js/prefs.js:295 js/prefs.js:1399 msgid "No labels are selected." msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta." -#: js/prefs.js:309 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." +#: js/prefs.js:320 js/prefs.js:309 +msgid "" +"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " +"removed." msgstr "" -#: js/prefs.js:312 -msgid "Removing selected users..." -msgstr "S'estan suprimint els usuaris seleccionats..." - -#: js/prefs.js:326 -#: js/prefs.js:507 -#: js/prefs.js:528 -#: js/prefs.js:567 +#: js/prefs.js:337 js/prefs.js:518 js/prefs.js:539 js/prefs.js:578 +#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567 msgid "No users are selected." msgstr "No heu seleccionat cap usuari." -#: js/prefs.js:344 +#: js/prefs.js:355 js/prefs.js:344 msgid "Remove selected filters?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" -#: js/prefs.js:347 -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..." - -#: js/prefs.js:359 -#: js/prefs.js:597 -#: js/prefs.js:616 +#: js/prefs.js:370 js/prefs.js:608 js/prefs.js:627 js/prefs.js:359 +#: js/prefs.js:597 js/prefs.js:616 msgid "No filters are selected." msgstr "No heu seleccionat cap filtre." -#: js/prefs.js:378 +#: js/prefs.js:389 js/prefs.js:378 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?" -#: js/prefs.js:382 -msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "S'estan cancel·lant les subscripcions als canals seleccionats." - -#: js/prefs.js:412 +#: js/prefs.js:423 js/prefs.js:412 msgid "Please select only one feed." msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal." -#: js/prefs.js:418 +#: js/prefs.js:429 js/prefs.js:418 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" -msgstr "Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als canals seleccionats?" +msgstr "" +"Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als " +"canals seleccionats?" -#: js/prefs.js:421 -msgid "Clearing selected feed..." -msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..." - -#: js/prefs.js:440 +#: js/prefs.js:451 js/prefs.js:440 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?" -#: js/prefs.js:443 -#, fuzzy -msgid "Purging selected feed..." -msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..." - -#: js/prefs.js:478 +#: js/prefs.js:489 js/prefs.js:478 msgid "Login field cannot be blank." msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc." -#: js/prefs.js:482 -msgid "Saving user..." -msgstr "S'està desant l'usuari" - -#: js/prefs.js:512 -#: js/prefs.js:533 -#: js/prefs.js:572 +#: js/prefs.js:523 js/prefs.js:544 js/prefs.js:583 js/prefs.js:512 +#: js/prefs.js:533 js/prefs.js:572 msgid "Please select only one user." msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari." -#: js/prefs.js:537 +#: js/prefs.js:548 js/prefs.js:537 msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?" -#: js/prefs.js:540 -msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "S'està reiniciant la contrasenya de l'usuari seleccionat..." - -#: js/prefs.js:585 -msgid "User details" -msgstr "Detalls de l'usuari" - -#: js/prefs.js:602 +#: js/prefs.js:613 js/prefs.js:602 msgid "Please select only one filter." msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre." -#: js/prefs.js:620 +#: js/prefs.js:631 js/prefs.js:620 #, fuzzy msgid "Combine selected filters?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" -#: js/prefs.js:623 -#, fuzzy -msgid "Joining filters..." -msgstr "S'està eliminant el filtre." - -#: js/prefs.js:684 +#: js/prefs.js:695 js/prefs.js:684 #, fuzzy msgid "Edit Multiple Feeds" msgstr "Editor múltiple de canals" -#: js/prefs.js:708 +#: js/prefs.js:719 js/prefs.js:708 msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?" -#: js/prefs.js:785 +#: js/prefs.js:811 js/prefs.js:800 #, fuzzy msgid "OPML Import" msgstr "Importeu" -#: js/prefs.js:812 +#: js/prefs.js:838 js/prefs.js:827 #, fuzzy msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." -#: js/prefs.js:815 -#: plugins/import_export/import_export.js:115 -#: plugins/googlereaderimport/init.js:45 -#, fuzzy -msgid "Importing, please wait..." -msgstr "S'està obrint, preneu paciència..." - -#: js/prefs.js:982 -msgid "Reset to defaults?" -msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?" - -#: js/prefs.js:1096 -msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1102 -#, fuzzy -msgid "Removing category..." -msgstr "Crea una categoria" - -#: js/prefs.js:1123 -msgid "Remove selected categories?" -msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?" - -#: js/prefs.js:1126 -msgid "Removing selected categories..." -msgstr "S'estan seleccionant les categories seleccionades..." - -#: js/prefs.js:1139 -msgid "No categories are selected." -msgstr "No heu seleccionat cap categoria." - -#: js/prefs.js:1147 -#, fuzzy -msgid "Category title:" -msgstr "Edita les categories" - -#: js/prefs.js:1151 -#, fuzzy -msgid "Creating category..." -msgstr "Crea un filtre..." - -#: js/prefs.js:1178 -#, fuzzy -msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "Erreurs de mise à jour" - -#: js/prefs.js:1227 -#, fuzzy -msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?" - -#: js/prefs.js:1316 -msgid "Clearing feed..." -msgstr "S'està netejant el canal..." - -#: js/prefs.js:1336 -msgid "Rescore articles in selected feeds?" -msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?" - -#: js/prefs.js:1339 -#, fuzzy -msgid "Rescoring selected feeds..." -msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..." - -#: js/prefs.js:1359 -msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -msgstr "Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot durar molt temps." - -#: js/prefs.js:1362 -#, fuzzy -msgid "Rescoring feeds..." -msgstr "Suppression d'un flux..." - -#: js/prefs.js:1379 -#, fuzzy -msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per defecte?" - -#: js/prefs.js:1416 -msgid "Settings Profiles" -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1425 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1428 -#, fuzzy -msgid "Removing selected profiles..." -msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..." - -#: js/prefs.js:1443 -#, fuzzy -msgid "No profiles are selected." -msgstr "No hi ha cap article seleccionat." - -#: js/prefs.js:1451 -#: js/prefs.js:1504 -#, fuzzy -msgid "Activate selected profile?" -msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" - -#: js/prefs.js:1467 -#: js/prefs.js:1520 -#, fuzzy -msgid "Please choose a profile to activate." -msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." - -#: js/prefs.js:1472 -#, fuzzy -msgid "Creating profile..." -msgstr "Crea un filtre" - -#: js/prefs.js:1528 -msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1531 -#: js/prefs.js:1550 -#, fuzzy -msgid "Clearing URLs..." -msgstr "S'està netejant el canal..." - -#: js/prefs.js:1538 -#, fuzzy -msgid "Generated URLs cleared." -msgstr "Canals generats" - -#: js/prefs.js:1547 -msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1557 -msgid "Shared URLs cleared." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1648 -msgid "Label Editor" -msgstr "Éditeur d'intitulé" - -#: js/prefs.js:1770 -#, fuzzy -msgid "Subscribing to feeds..." -msgstr "S'està subscrivint a un canal..." - -#: js/prefs.js:1807 -msgid "Clear stored data for this plugin?" -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1824 -msgid "Clear all messages in the error log?" -msgstr "" - -#: js/tt-rss.js:127 -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?" - -#: js/tt-rss.js:133 -msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "S'estan marcant tots els canals com a llegits..." - -#: js/tt-rss.js:381 -#, fuzzy -msgid "Please enable mail plugin first." -msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." - -#: js/tt-rss.js:493 -#, fuzzy -msgid "Please enable embed_original plugin first." -msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." - -#: js/tt-rss.js:645 -msgid "Select item(s) by tags" -msgstr "" - -#: js/tt-rss.js:666 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria." - -#: js/tt-rss.js:671 -#: js/tt-rss.js:825 -msgid "Please select some feed first." -msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." - -#: js/tt-rss.js:820 -msgid "You can't rescore this kind of feed." -msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal." - -#: js/tt-rss.js:830 -msgid "Rescore articles in %s?" -msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?" - -#: js/tt-rss.js:833 -msgid "Rescoring articles..." -msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles" - -#: js/tt-rss.js:967 -#, fuzzy -msgid "New version available!" -msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!" - -#: js/viewfeed.js:100 -#, fuzzy -msgid "Cancel search" -msgstr "Cancel·la" - -#: js/viewfeed.js:449 -msgid "Unstar article" -msgstr "Treu la marca de l'article" - -#: js/viewfeed.js:453 -msgid "Star article" -msgstr "Marca l'article" - -#: js/viewfeed.js:493 -msgid "Unpublish article" -msgstr "Deixa de publicar l'article" - -#: js/viewfeed.js:497 -msgid "Publish article" -msgstr "Publica l'article" - -#: js/viewfeed.js:649 -#, fuzzy -msgid "%d article selected" -msgid_plural "%d articles selected" -msgstr[0] "No hi ha cap article seleccionat." -msgstr[1] "No hi ha cap article seleccionat." - -#: js/viewfeed.js:721 -#: js/viewfeed.js:749 -#: js/viewfeed.js:776 -#: js/viewfeed.js:839 -#: js/viewfeed.js:873 -#: js/viewfeed.js:993 -#: js/viewfeed.js:1036 -#: js/viewfeed.js:1089 -#: js/viewfeed.js:2066 -#: plugins/mailto/init.js:7 -#: plugins/mail/mail.js:7 -msgid "No articles are selected." -msgstr "No hi ha cap article seleccionat." - -#: js/viewfeed.js:1001 -#, fuzzy -msgid "Delete %d selected article in %s?" -msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?" -msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?" - -#: js/viewfeed.js:1003 -#, fuzzy -msgid "Delete %d selected article?" -msgid_plural "Delete %d selected articles?" -msgstr[0] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" -msgstr[1] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" - -#: js/viewfeed.js:1045 -#, fuzzy -msgid "Archive %d selected article in %s?" -msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?" -msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?" - -#: js/viewfeed.js:1048 -#, fuzzy -msgid "Move %d archived article back?" -msgid_plural "Move %d archived articles back?" -msgstr[0] "Articles marcats" -msgstr[1] "Articles marcats" - -#: js/viewfeed.js:1050 -msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." -msgstr "" - -#: js/viewfeed.js:1095 -#, fuzzy -msgid "Mark %d selected article in %s as read?" -msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?" -msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?" - -#: js/viewfeed.js:1119 -#, fuzzy -msgid "Edit article Tags" -msgstr "Edita les etiquetes" - -#: js/viewfeed.js:1125 -msgid "Saving article tags..." -msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article" - -#: js/viewfeed.js:1331 -msgid "No article is selected." -msgstr "No hi ha cap article seleccionat." - -#: js/viewfeed.js:1366 -msgid "No articles found to mark" -msgstr "No s'han trobat articles per a marcar." - -#: js/viewfeed.js:1368 -#, fuzzy -msgid "Mark %d article as read?" -msgid_plural "Mark %d articles as read?" -msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?" -msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?" - -#: js/viewfeed.js:1870 -#, fuzzy -msgid "Open original article" -msgstr "Mostra el contingut original de l'article" - -#: js/viewfeed.js:1876 -#, fuzzy -msgid "Display article URL" -msgstr "afficher les étiquettes" - -#: js/viewfeed.js:1895 -#, fuzzy -msgid "Toggle marked" -msgstr "Commuta els marcats" - -#: js/viewfeed.js:1976 -msgid "Assign label" -msgstr "Assigna-li l'etiqueta" - -#: js/viewfeed.js:1981 -#, fuzzy -msgid "Remove label" -msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?" - -#: js/viewfeed.js:2035 -#, fuzzy -msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" - -#: js/viewfeed.js:2077 -#, fuzzy -msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" - -#: js/viewfeed.js:2110 -#, fuzzy -msgid "Article URL:" -msgstr "Tots els articles" - -#: plugins/embed_original/init.js:6 -msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." -msgstr "" - -#: plugins/mailto/init.js:21 -#: plugins/mail/mail.js:21 -#, fuzzy -msgid "Forward article by email" -msgstr "Marca l'article" - -#: plugins/import_export/import_export.js:13 -#, fuzzy -msgid "Export Data" -msgstr "Exporta en format OPML" - -#: plugins/import_export/import_export.js:40 -msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." -msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: plugins/import_export/import_export.js:93 -#, fuzzy -msgid "Data Import" -msgstr "Importeu" - -#: plugins/import_export/import_export.js:112 +#: js/prefs.js:854 #, fuzzy msgid "Please choose the file first." msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." -#: plugins/note/note.js:17 -#, fuzzy -msgid "Saving article note..." -msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article" +#: js/prefs.js:1010 js/prefs.js:983 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?" -#: plugins/googlereaderimport/init.js:18 -msgid "Google Reader Import" +#: js/prefs.js:1215 js/prefs.js:1102 +msgid "" +"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "" -#: plugins/googlereaderimport/init.js:42 -#, fuzzy -msgid "Please choose a file first." -msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." +#: js/prefs.js:1242 js/prefs.js:1129 +msgid "Remove selected categories?" +msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?" -#: plugins/instances/instances.js:10 -#, fuzzy -msgid "Link Instance" -msgstr "Edita les etiquetes" +#: js/prefs.js:1258 js/prefs.js:1145 +msgid "No categories are selected." +msgstr "No heu seleccionat cap categoria." -#: plugins/instances/instances.js:73 +#: js/prefs.js:1266 js/prefs.js:1153 #, fuzzy -msgid "Edit Instance" -msgstr "Edita les etiquetes" +msgid "Category title:" +msgstr "Edita les categories" -#: plugins/instances/instances.js:122 +#: js/prefs.js:1297 js/prefs.js:1184 #, fuzzy -msgid "Remove selected instances?" +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "Erreurs de mise à jour" + +#: js/prefs.js:1346 js/prefs.js:1233 +#, fuzzy +msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?" + +#: js/prefs.js:1455 js/prefs.js:1342 +msgid "Rescore articles in selected feeds?" +msgstr "" +"Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes " +"personalitzades?" + +#: js/prefs.js:1478 js/prefs.js:1365 +msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." +msgstr "" +"Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot " +"durar molt temps." + +#: js/prefs.js:1498 js/prefs.js:1385 +#, fuzzy +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "" +"Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per " +"defecte?" + +#: js/prefs.js:1535 js/prefs.js:1422 +msgid "Settings Profiles" +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1544 js/prefs.js:1431 +msgid "" +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1562 js/prefs.js:1449 +#, fuzzy +msgid "No profiles are selected." +msgstr "No hi ha cap article seleccionat." + +#: js/prefs.js:1570 js/prefs.js:1623 js/prefs.js:1457 js/prefs.js:1510 +#, fuzzy +msgid "Activate selected profile?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" -#: plugins/instances/instances.js:125 +#: js/prefs.js:1586 js/prefs.js:1639 js/prefs.js:1473 js/prefs.js:1526 #, fuzzy -msgid "Removing selected instances..." -msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..." +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." -#: plugins/instances/instances.js:139 -#: plugins/instances/instances.js:151 -#, fuzzy -msgid "No instances are selected." -msgstr "No heu seleccionat cap filtre." - -#: plugins/instances/instances.js:156 -#, fuzzy -msgid "Please select only one instance." -msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre." - -#: plugins/share/share.js:10 -#, fuzzy -msgid "Share article by URL" -msgstr "Marca l'article" - -#: plugins/updater/updater.js:58 -msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." +#: js/prefs.js:1647 js/prefs.js:1534 +msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "" +#: js/prefs.js:1666 js/prefs.js:1553 +msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1764 js/prefs.js:1651 +msgid "Label Editor" +msgstr "Éditeur d'intitulé" + +#: js/prefs.js:1827 js/prefs.js:1714 +msgid "" +"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1911 #, fuzzy -#~ msgid "(Un)hide empty categories" -#~ msgstr "Edita les categories" +msgid "Export Data" +msgstr "Exporta en format OPML" + +#: js/prefs.js:1938 +msgid "" +"Finished, exported %d articles. You can download the data here." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1991 +#, fuzzy +msgid "Data Import" +msgstr "Importeu" + +#: js/prefs.js:2027 js/prefs.js:1794 +#, fuzzy +msgid "Subscribing to feeds..." +msgstr "S'està subscrivint a un canal..." + +#: js/tt-rss.js:147 js/tt-rss.js:141 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?" + +#: js/tt-rss.js:410 js/tt-rss.js:370 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria." + +#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:591 js/tt-rss.js:375 +#: js/tt-rss.js:525 +msgid "Please select some feed first." +msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." + +#: js/tt-rss.js:591 js/tt-rss.js:586 js/tt-rss.js:520 +msgid "You can't rescore this kind of feed." +msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal." + +#: js/tt-rss.js:601 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:530 +msgid "Rescore articles in %s?" +msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?" + +#: js/tt-rss.js:1062 js/tt-rss.js:883 js/tt-rss.js:825 +#, fuzzy +msgid "New version available!" +msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!" + +#: js/viewfeed.js:108 +#, fuzzy +msgid "Cancel search" +msgstr "Cancel·la" + +#: js/viewfeed.js:456 js/viewfeed.js:445 js/viewfeed.js:451 +msgid "Unstar article" +msgstr "Treu la marca de l'article" + +#: js/viewfeed.js:461 js/viewfeed.js:450 js/viewfeed.js:456 +msgid "Star article" +msgstr "Marca l'article" + +#: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:485 js/viewfeed.js:491 +msgid "Unpublish article" +msgstr "Deixa de publicar l'article" + +#: js/viewfeed.js:676 js/viewfeed.js:704 js/viewfeed.js:731 js/viewfeed.js:793 +#: js/viewfeed.js:825 js/viewfeed.js:962 js/viewfeed.js:1005 +#: js/viewfeed.js:1055 js/viewfeed.js:2181 js/viewfeed.js:665 +#: js/viewfeed.js:693 js/viewfeed.js:720 js/viewfeed.js:782 js/viewfeed.js:814 +#: js/viewfeed.js:951 js/viewfeed.js:994 js/viewfeed.js:1044 +#: js/viewfeed.js:2154 js/viewfeed.js:671 js/viewfeed.js:699 +#: js/viewfeed.js:726 js/viewfeed.js:788 js/viewfeed.js:820 js/viewfeed.js:957 +#: js/viewfeed.js:1000 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:2018 +msgid "No articles are selected." +msgstr "No hi ha cap article seleccionat." + +#: js/viewfeed.js:942 js/viewfeed.js:931 js/viewfeed.js:937 +msgid "Mark all visible articles in %s as read?" +msgstr "" +"Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a llegits ?" + +#: js/viewfeed.js:970 js/viewfeed.js:959 js/viewfeed.js:965 +#, fuzzy +msgid "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr "" +"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a " +"llegits?" + +#: js/viewfeed.js:972 js/viewfeed.js:961 js/viewfeed.js:967 +#, fuzzy +msgid "Delete %d selected articles?" +msgstr "" +"Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" + +#: js/viewfeed.js:1014 js/viewfeed.js:1003 js/viewfeed.js:1009 +#, fuzzy +msgid "Archive %d selected articles in %s?" +msgstr "" +"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a " +"llegits?" + +#: js/viewfeed.js:1017 js/viewfeed.js:1006 js/viewfeed.js:1012 +#, fuzzy +msgid "Move %d archived articles back?" +msgstr "Articles marcats" + +#: js/viewfeed.js:1061 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:1056 +msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr "" +"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a " +"llegits?" + +#: js/viewfeed.js:1085 js/viewfeed.js:1074 js/viewfeed.js:1080 +#, fuzzy +msgid "Edit article Tags" +msgstr "Edita les etiquetes" + +#: js/viewfeed.js:1247 js/viewfeed.js:1236 js/viewfeed.js:1242 +msgid "No article is selected." +msgstr "No hi ha cap article seleccionat." + +#: js/viewfeed.js:1282 js/viewfeed.js:1271 js/viewfeed.js:1277 +msgid "No articles found to mark" +msgstr "No s'han trobat articles per a marcar." + +#: js/viewfeed.js:1284 js/viewfeed.js:1273 js/viewfeed.js:1279 +msgid "Mark %d article(s) as read?" +msgstr "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?" + +#: js/viewfeed.js:1402 js/viewfeed.js:1383 +#, fuzzy +msgid "Loading..." +msgstr "S'està carregant la llista de canals..." + +#: js/viewfeed.js:1891 js/viewfeed.js:1864 js/viewfeed.js:1734 +#, fuzzy +msgid "Open original article" +msgstr "Mostra el contingut original de l'article" + +#: js/viewfeed.js:1897 js/viewfeed.js:1870 +#, fuzzy +msgid "View in a tt-rss tab" +msgstr "Obre l'article en una finestra nova" + +#: js/viewfeed.js:1905 js/viewfeed.js:1878 js/viewfeed.js:1742 +#, fuzzy +msgid "Mark above as read" +msgstr "Marca'l com a llegit" + +#: js/viewfeed.js:1911 js/viewfeed.js:1884 js/viewfeed.js:1748 +#, fuzzy +msgid "Mark below as read" +msgstr "Marca'l com a llegit" + +#: js/viewfeed.js:1967 js/viewfeed.js:1940 js/viewfeed.js:1804 +#, fuzzy +msgid "Remove label" +msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?" + +#: js/viewfeed.js:1991 js/viewfeed.js:1964 js/viewfeed.js:1828 +#, fuzzy +msgid "Playing..." +msgstr "S'està carregant la llista de canals..." + +#: js/viewfeed.js:1992 js/viewfeed.js:1965 js/viewfeed.js:1829 +#, fuzzy +msgid "Click to pause" +msgstr "Feu clic per editar" + +#: js/viewfeed.js:2150 js/viewfeed.js:2123 js/viewfeed.js:1987 +#, fuzzy +msgid "Please enter new score for selected articles:" +msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" + +#: js/viewfeed.js:2192 js/viewfeed.js:2165 js/viewfeed.js:2029 +#, fuzzy +msgid "Please enter new score for this article:" +msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" + +#: js/functions.js:1887 js/functions.js:1891 +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#: js/prefs.js:1831 +msgid "Clear stored data for this plugin?" +msgstr "" + +#: js/tt-rss.js:741 js/tt-rss.js:676 +#, fuzzy +msgid "Please enable mail plugin first." +msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." + +#~ msgid "Magpie" +#~ msgstr "Magpie" + +#~ msgid "SimplePie" +#~ msgstr "SimplePie" + +#~ msgid "using" +#~ msgstr "s'està utilitzant" #, fuzzy -#~ msgid "Published articles and generated feeds" -#~ msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Articles shared by URL" -#~ msgstr "Marca l'article" - -#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:" -#~ msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." -#~ msgstr "" -#~ "El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n" -#~ " /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n" -#~ "/t/t paràmetres del navegador." - -#~ msgid "Hello," -#~ msgstr "Hola, " - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable categories" -#~ msgstr "Utiliser les catégories de flux" - -#, fuzzy -#~ msgid "Browse categories like folders" -#~ msgstr "Reinicia l'ordre de les categories" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show images in posts" -#~ msgstr "No mostris imatges en els articles" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hide read articles and feeds" -#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sort feeds by unread count" -#~ msgstr "Ordena els canals per articles no llegits" - -#, fuzzy -#~ msgid "Article archive" -#~ msgstr "Data de l'article" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set value" -#~ msgstr "Marca'l com a destacat" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mark %d displayed article as read?" -#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?" -#~ msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?" -#~ msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?" +#~ msgid "Mark %d displayed articles as read?" +#~ msgstr "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?" #, fuzzy #~ msgid "Error: unable to load article." @@ -3822,9 +3293,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "%d more..." -#~ msgid_plural "%d more..." -#~ msgstr[0] "Ouverture de l'aide..." -#~ msgstr[1] "Ouverture de l'aide..." +#~ msgstr "Ouverture de l'aide..." #, fuzzy #~ msgid "No unread feeds." @@ -3835,268 +3304,32 @@ msgstr "" #~ msgstr "Ouverture de l'aide..." #, fuzzy -#~ msgid "Show tag cloud..." -#~ msgstr "Núvol d'etiquetes" - -#, fuzzy -#~ msgid "Click to play" -#~ msgstr "Feu clic per editar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Visit the website" -#~ msgstr "Visiteu el web oficial" - -#~ msgid "Select theme" -#~ msgstr "Seleccioneu una interfície" - -#, fuzzy -#~ msgid "Playing..." -#~ msgstr "S'està carregant la llista de canals..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Default interval between feed updates" -#~ msgstr "Interval per defecte per a les actualitzacions dels canals (en minuts)" - -#~ msgid "Could not update database" -#~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar la base de dades" - -#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:" -#~ msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:" - -#~ msgid ", found: " -#~ msgstr ", trobats:" - -#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." -#~ msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada." - -#~ msgid "Please backup your database before proceeding." -#~ msgstr "Si us plau feu una còpia de seguretat de la base de dades abans de continuar." - -#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." -#~ msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS s'ha d'actualitzar ( de la versió %d a la %d)." - -#~ msgid "Performing updates..." -#~ msgstr "S'estan realitzant les actualitzacions..." - -#~ msgid "Updating to version %d..." -#~ msgstr "S'està actualitzant a la versió %d..." - -#~ msgid "Checking version... " -#~ msgstr "S'està comprovant la versió..." - -#~ msgid "OK!" -#~ msgstr "D'acord!" - -#~ msgid "ERROR!" -#~ msgstr "Error!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Finished. Performed %d update up to schema version %d." -#~ msgid_plural "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." -#~ msgstr[0] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió %d a %d." -#~ msgstr[1] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió %d a %d." - -#~ msgid "Mark feed as read" -#~ msgstr "Marca el canal com a llegit" - -#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds" -#~ msgstr "Quan aquesta habiliteu aquesta opció, s'agruparan les capçaleres i etiquetes per canals." - -#~ msgid "Title or Content" -#~ msgstr "Títol o contingut" - -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "Enllaç" - -#~ msgid "Content" -#~ msgstr "Contingut" - -#~ msgid "Article Date" -#~ msgstr "Data de l'article" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete article" -#~ msgstr "Buida els articles" - -#~ msgid "Set starred" -#~ msgstr "Marca'l com a destacat" - -#~ msgid "Assign tags" -#~ msgstr "Assigna etiquetes" - -#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once." -#~ msgstr "Aquesta opció és útil si rebeu informació de diferents canals de tipus «multicanal» amb informació que pot coincidir. Si està desactivat només mostra els articles repetits un sol cop." - -#, fuzzy -#~ msgid "Date syntax appears to be correct:" -#~ msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta." - -#, fuzzy -#~ msgid "Date syntax is incorrect." -#~ msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta." - -#, fuzzy -#~ msgid "(%d feed)" -#~ msgid_plural "(%d feeds)" -#~ msgstr[0] "Edita el canal" -#~ msgstr[1] "Edita el canal" - -#~ msgid "Notice" -#~ msgstr "Avís" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tag Cloud" -#~ msgstr "Núvol d'etiquetes" - -#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?" -#~ msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a llegits ?" - -#~ msgid "Score" -#~ msgstr "Puntuació" - -#, fuzzy -#~ msgid "Share on identi.ca" -#~ msgstr "Títol" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flattr this article." +#~ msgid "Forward article by email" #~ msgstr "Marca l'article" #, fuzzy -#~ msgid "Share on Google+" -#~ msgstr "Títol" +#~ msgid "Link Instance" +#~ msgstr "Edita les etiquetes" #, fuzzy -#~ msgid "Share on Twitter" -#~ msgstr "Títol" +#~ msgid "Edit Instance" +#~ msgstr "Edita les etiquetes" #, fuzzy -#~ msgid "Show additional preferences" -#~ msgstr "Surt de les preferències" +#~ msgid "Remove selected instances?" +#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" #, fuzzy -#~ msgid "Back to feeds" -#~ msgstr "Torna a la llista de canals." +#~ msgid "No instances are selected." +#~ msgstr "No heu seleccionat cap filtre." #, fuzzy -#~ msgid "Clearing credentials..." -#~ msgstr "Esborra les dades del canal" - -#~ msgid "Updated" -#~ msgstr "Actualitzat" +#~ msgid "Please select only one instance." +#~ msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre." #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" -#~ "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" -#~ "\t\t\tbrowser settings." -#~ msgstr "" -#~ "El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n" -#~ " /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n" -#~ "/t/t paràmetres del navegador." - -#~ msgid "Notifying %s." -#~ msgstr "S'està notificant %s." - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Sí" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "No" - -#~ msgid "Comments?" -#~ msgstr "Comentaris?" - -#~ msgid "Move between feeds" -#~ msgstr "Mou entre canals" - -#~ msgid "Move between articles" -#~ msgstr "Mou entre articles" - -#~ msgid "Active article actions" -#~ msgstr "Accions actives de l'article" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dismiss read articles" -#~ msgstr "Amaga els articles llegits." - -#~ msgid "Mark articles below/above active one as read" -#~ msgstr "Marca els articles de sobre/sota de l'actiu com a llegits." - -#~ msgid "Scroll article content" -#~ msgstr "Desplaça el contingut de l'article" - -#~ msgid "Other actions" -#~ msgstr "Altres accions" - -#~ msgid "Display this help dialog" -#~ msgstr "Mostra aquest quadre d'ajuda" - -#, fuzzy -#~ msgid "Multiple articles actions" -#~ msgstr "Tots els articles" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select starred articles" -#~ msgstr "Purga els articles per llegir" - -#~ msgid "Feed actions" -#~ msgstr "Accions dels canals" - -#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it" -#~ msgstr "Si esteu veient les categories reduir-les/ampliar-les" - -#~ msgid "Press any key to close this window." -#~ msgstr "Premeu qualsevol tecla per a tancar aquesta finestra." - -#~ msgid "My Feeds" -#~ msgstr "Els meus canals" - -#~ msgid "Other Feeds" -#~ msgstr "Altres canals" - -#~ msgid "Panel actions" -#~ msgstr "Quadre d'accions" - -#~ msgid "Top 25 feeds" -#~ msgstr "Els 25 més llegits" - -#~ msgid "Edit feed categories" -#~ msgstr "Edita les categories dels canals" - -#~ msgid "Focus search (if present)" -#~ msgstr "Concreta la cerca (si n'hi ha)" - -#~ msgid "Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level." -#~ msgstr "Nota: L'accés a les accions depèn de la configuració del Tiny Tiny RSS o del nivell d'accés del teu usuari." - -#, fuzzy -#~ msgid "Open article in new tab" -#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova" - -#~ msgid "Right-to-left content" -#~ msgstr "Contingut escrit de dreta a esquerra" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cache content locally" -#~ msgstr "Emmagatzema les imatges localment" - -#, fuzzy -#~ msgid "Loading..." -#~ msgstr "S'està carregant la llista de canals..." - -#, fuzzy -#~ msgid "View in a tt-rss tab" -#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova" - -#~ msgid "Magpie" -#~ msgstr "Magpie" - -#~ msgid "SimplePie" -#~ msgstr "SimplePie" - -#~ msgid "using" -#~ msgstr "s'està utilitzant" +#~ msgid "Share article by URL" +#~ msgstr "Marca l'article" #~ msgid "match on" #~ msgstr "coincideix en" @@ -4116,6 +3349,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Original article" #~ msgstr "Mostra el contingut original de l'article" +#, fuzzy +#~ msgid "Close this panel" +#~ msgstr "Tanca la finestra" + #, fuzzy #~ msgid "Update feed" #~ msgstr "Actualitza tots els canals" @@ -4128,6 +3365,10 @@ msgstr "" #~ msgid "
  • Adding category %s.
  • " #~ msgstr "S'està afegint la categoria %s." +#, fuzzy +#~ msgid "is already imported." +#~ msgstr "Ja s'ha importat" + #, fuzzy #~ msgid "OK" #~ msgstr "D'acord!" @@ -4141,6 +3382,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Check it" #~ msgstr "Revisa-ho" +#~ msgid "Inverse match" +#~ msgstr "Coincidència inversa" + #, fuzzy #~ msgid "Apply to category" #~ msgstr "Posa'l a la categoria:" @@ -4159,6 +3403,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Twitter" #~ msgstr "Títol" +#, fuzzy +#~ msgid "Clear stored credentials" +#~ msgstr "Esborra les dades del canal" + #~ msgid "Created filter %s" #~ msgstr "S'ha creat el filtre %s" @@ -4176,8 +3424,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Feed Categories" #~ msgstr "Catégorie :" -#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles." -#~ msgstr "En fer clic al botó « Marca'ls com a llegits », obre automàticament el següent canal que contingui articles per llegir." +#~ msgid "" +#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open " +#~ "next feed with unread articles." +#~ msgstr "" +#~ "En fer clic al botó « Marca'ls com a llegits », obre " +#~ "automàticament el següent canal que contingui articles per llegir." #, fuzzy #~ msgid "Importing using DOMXML." @@ -4185,10 +3437,15 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Importing using DOMDocument." -#~ msgstr "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..." +#~ msgstr "" +#~ "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió " +#~ "DOMDocument)..." -#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." -#~ msgstr "No s'ha trobat l'extensió DOMXML. Fa falta per a versions de PHP inferiors a la 5." +#~ msgid "" +#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." +#~ msgstr "" +#~ "No s'ha trobat l'extensió DOMXML. Fa falta per a versions de PHP " +#~ "inferiors a la 5." #, fuzzy #~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)" @@ -4204,15 +3461,37 @@ msgstr "" #~ msgid "Content filtering" #~ msgstr "Filtratge del contingut" -#~ msgid "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering is done once, when new article is imported to the database from the newsfeed, specified field is matched against regular expression and some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." -#~ msgstr "Tiny Tiny RSS pot filtrar articles. El filtratge es realitza quan s'importa el nou article a la base de dades del canal de notícies si coincideix l'expressió regular configurada. Les expressions regulars distingeixen entre les majúscules i les minúscules." +#~ msgid "" +#~ "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. " +#~ "Filtering is done once, when new article is imported to the database from " +#~ "the newsfeed, specified field is matched against regular expression and " +#~ "some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." +#~ msgstr "" +#~ "Tiny Tiny RSS pot filtrar articles. El filtratge es realitza quan " +#~ "s'importa el nou article a la base de dades del canal de notícies si " +#~ "coincideix l'expressió regular configurada. Les expressions regulars " +#~ "distingeixen entre les majúscules i les minúscules." -#~ msgid "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally and for some specific feed." -#~ msgstr "Les accions que funcionen són: filtratge (no importació) d'articles, marcar articles com a llegits, marcar articles, assignació d'etiquetes i puntuar articles. Els filtres es poden definir globalment per alguns canals concrets." +#~ msgid "" +#~ "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as " +#~ "read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined " +#~ "globally and for some specific feed." +#~ msgstr "" +#~ "Les accions que funcionen són: filtratge (no importació) d'articles, " +#~ "marcar articles com a llegits, marcar articles, assignació d'etiquetes i " +#~ "puntuar articles. Els filtres es poden definir globalment per alguns " +#~ "canals concrets." #~ msgid "See also:" #~ msgstr "Veieu també:" +#~ msgid "description" +#~ msgstr "description" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dismiss article" +#~ msgstr "Publica l'article" + #, fuzzy #~ msgid "Remove:" #~ msgstr "Suprimeix" @@ -4241,11 +3520,16 @@ msgstr "" #~ msgid "Click to expand article" #~ msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article" +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to load article." +#~ msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML." + #~ msgid "Update post on checksum change" #~ msgstr "Actualitza una entrada si canvia la suma de verificació." #~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines" -#~ msgstr "Utilitzeu un format més accessible per a la data i hora de les capçaleres." +#~ msgstr "" +#~ "Utilitzeu un format més accessible per a la data i hora de les capçaleres." #~ msgid "Set articles as unread on update" #~ msgstr "En actualitzar, marca els articles com a no llegits." @@ -4254,7 +3538,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..." #~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..." -#~ msgstr "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..." +#~ msgstr "" +#~ "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió " +#~ "DOMDocument)..." #~ msgid "Error: can't find body element." #~ msgstr "Error: no es pot trobar els elements del cos." @@ -4266,8 +3552,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Unknown error" #~ msgstr "Error desconegut" -#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration." -#~ msgstr "No s'ha pogut mostrar el fanal (la consulta ha fallat). Si us plau seleccioneu reviseu que coincideixi la sintaxi o que la configuració local sigui correcta." +#~ msgid "" +#~ "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " +#~ "local configuration." +#~ msgstr "" +#~ "No s'ha pogut mostrar el fanal (la consulta ha fallat). Si us plau " +#~ "seleccioneu reviseu que coincideixi la sintaxi o que la configuració " +#~ "local sigui correcta." #~ msgid "Publish article with a note" #~ msgstr "Publica l'article amb una nota" @@ -4295,13 +3586,18 @@ msgstr "" #~ msgstr "Habilita la lectura fora de línia" #~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears." -#~ msgstr "Sincronitzeu els nous articles per a llegir-los en mode fora de línia mitjançant Google Gears." +#~ msgstr "" +#~ "Sincronitzeu els nous articles per a llegir-los en mode fora de línia " +#~ "mitjançant Google Gears." #~ msgid "Default article limit" #~ msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut" -#~ msgid "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - disables)." -#~ msgstr "Nombre maximal d'articles à afficher (0 pour supprimer toute limite)." +#~ msgid "" +#~ "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - " +#~ "disables)." +#~ msgstr "" +#~ "Nombre maximal d'articles à afficher (0 pour supprimer toute limite)." #~ msgid "Enable search toolbar" #~ msgstr "Habilita la barra de cerques" @@ -4309,36 +3605,75 @@ msgstr "" #~ msgid "Open article links in new browser window" #~ msgstr "Obre els enllaços dels articles en una nova finestra" -#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." -#~ msgstr "Enllaç a la fulla d'estils de l'usuari per a sobreescriure l'estil per defecte, desconnectada si és buida." +#~ msgid "" +#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." +#~ msgstr "" +#~ "Enllaç a la fulla d'estils de l'usuari per a sobreescriure l'estil per " +#~ "defecte, desconnectada si és buida." #~ msgid "Hide feedlist" #~ msgstr "Amaga la llista de canals" -#~ msgid "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful for small screens." -#~ msgstr "Aquesta opció amaga la llista de canals i permet canviar-ho ràpidament, pràctica per a pantalles petites." +#~ msgid "" +#~ "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful " +#~ "for small screens." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta opció amaga la llista de canals i permet canviar-ho ràpidament, " +#~ "pràctica per a pantalles petites." -#~ msgid "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use with caution." -#~ msgstr "Suport experimental per a canals virtuals basats en demandes SQL personalitzades. Aquesta característica és experimental i, per tant no és fàcil d'utilitzar. Utilitzeu-la amb compte." +#~ msgid "Enable feed icons" +#~ msgstr "Habilita les icones dels canals." + +#~ msgid "Enable labels" +#~ msgstr "Habilita les etiquetes" + +#~ msgid "" +#~ "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. " +#~ "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. " +#~ "Use with caution." +#~ msgstr "" +#~ "Suport experimental per a canals virtuals basats en demandes SQL " +#~ "personalitzades. Aquesta característica és experimental i, per tant no és " +#~ "fàcil d'utilitzar. Utilitzeu-la amb compte." #~ msgid "Show additional information in feedlist" #~ msgstr "Mostra informació addicional a la llista de canals" #~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed" -#~ msgstr "Prefereix una llista de canals més acurada per augmentar la velocitat de la interfície." +#~ msgstr "" +#~ "Prefereix una llista de canals més acurada per augmentar la velocitat de " +#~ "la interfície." #~ msgid "Enable inline MP3 player" #~ msgstr "Habilita el reproductor MP3 en línia." -#~ msgid "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures." -#~ msgstr "Habilita el reproductor basat el Flash XSPF per a reproduir els podcast inserits en format MP3." +#~ msgid "" +#~ "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures." +#~ msgstr "" +#~ "Habilita el reproductor basat el Flash XSPF per a reproduir els podcast " +#~ "inserits en format MP3." + +#~ msgid "" +#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" +#~ "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" +#~ "\t\tbrowser settings." +#~ msgstr "" +#~ "El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és " +#~ "necessari\n" +#~ " /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau " +#~ "reviseu els vostres\n" +#~ "/t/t paràmetres del navegador." #, fuzzy #~ msgid "Activate" #~ msgstr "Adaptatiu" -#~ msgid "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are seeing this dialog is probably a bug." -#~ msgstr "Esteu utillitzant l'última versió de Tiny Tiny RSS. Si esteu veient aquest quadre és possible que sigui degut a una panerola." +#~ msgid "" +#~ "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you " +#~ "are seeing this dialog is probably a bug." +#~ msgstr "" +#~ "Esteu utillitzant l'última versió de Tiny Tiny RSS. Si esteu veient " +#~ "aquest quadre és possible que sigui degut a una panerola." #~ msgid "Feed Browser" #~ msgstr "Navegador de canals" @@ -4401,6 +3736,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Can't add category: no name specified." #~ msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom." +#~ msgid "No OPML file to upload." +#~ msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar." + #~ msgid "Save current configuration?" #~ msgstr "Voleu desar la configuració actual?" @@ -4413,6 +3751,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Saved filter %s" #~ msgstr "S'ha desat el filtre %s" +#~ msgid "Click to collapse category" +#~ msgstr "Clica-hi per a reduir la categoria" + #~ msgid "Tags" #~ msgstr "Etiqueta" @@ -4443,6 +3784,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Go online" #~ msgstr "Posa't en línia" +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle reordering mode" +#~ msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories" + #~ msgid "Reset UI layout" #~ msgstr "Reinicia la capa de la interfície" @@ -4510,15 +3855,26 @@ msgstr "" #~ msgid "Last sync: Cancelled." #~ msgstr "Última sincronització: cancel·lada." -#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?" -#~ msgstr "Així eliminareu totes les dades fora de línia emmagatzemades per Tiny Tiny RSS en aquest ordinador. Voleu continuar?" +#~ msgid "" +#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this " +#~ "computer. Continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Així eliminareu totes les dades fora de línia emmagatzemades per Tiny " +#~ "Tiny RSS en aquest ordinador. Voleu continuar?" -#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?" -#~ msgstr "Tiny Tiny RSS no ha pogut accedir al servidor. Voleu que funcioni fora de línia?" +#~ msgid "" +#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go " +#~ "offline?" +#~ msgstr "" +#~ "Tiny Tiny RSS no ha pogut accedir al servidor. Voleu que funcioni fora de " +#~ "línia?" #~ msgid "Reset category order?" #~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'ordre de les categories?" +#~ msgid "Generated feed" +#~ msgstr "Canals generats" + #~ msgid "No feeds to display." #~ msgstr "No hi ha canals per a mostrar." @@ -4541,6 +3897,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Adding feed..." #~ msgstr "S'està afegint el canal..." +#~ msgid "Adding user..." +#~ msgstr "S'està afegint l'usuari" + #~ msgid "Assign score to article:" #~ msgstr "Puntua l'article:" @@ -4560,6 +3919,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Changing password..." #~ msgstr "Canvia la contrasenya" +#~ msgid "Clearing feed..." +#~ msgstr "S'està netejant el canal..." + +#~ msgid "Clearing selected feed..." +#~ msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..." + #~ msgid "comments" #~ msgstr "comentaris" @@ -4581,23 +3946,67 @@ msgstr "" #~ msgid "Failed to open window for the article" #~ msgstr "No s'ha pogut obrir la finestra per a l'article" +#, fuzzy +#~ msgid "Feed icon removed." +#~ msgstr "No s'ha trobat el canal." + #~ msgid "Local data removed." #~ msgstr "S'han eliminat les dades locals." #~ msgid "Mark as read:" #~ msgstr "Marca com a llegits" +#~ msgid "Marking all feeds as read..." +#~ msgstr "S'estan marcant tots els canals com a llegits..." + #~ msgid "Please wait until operation finishes." #~ msgstr "Espereu a que finalitzi l'operació actual." #~ msgid "Remove selected articles from label?" -#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" +#~ msgstr "" +#~ "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" + +#~ msgid "Removing feed..." +#~ msgstr "S'està eliminant el canal..." + +#~ msgid "Removing filter..." +#~ msgstr "S'està eliminant el filtre." #~ msgid "Removing offline data..." #~ msgstr "S'estan eliminant les dades fora de línia." +#~ msgid "Removing selected categories..." +#~ msgstr "S'estan seleccionant les categories seleccionades..." + +#~ msgid "Removing selected filters..." +#~ msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..." + +#~ msgid "Removing selected labels..." +#~ msgstr "S'estan seleccionat les etiquetes seleccionades..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Removing selected profiles..." +#~ msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..." + +#~ msgid "Removing selected users..." +#~ msgstr "S'estan suprimint els usuaris seleccionats..." + #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" -#~ msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels últims 100 articles en els canals seleccionats?" +#~ msgstr "" +#~ "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels últims 100 articles en " +#~ "els canals seleccionats?" + +#~ msgid "Rescoring articles..." +#~ msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles" + +#~ msgid "Resetting password for selected user..." +#~ msgstr "S'està reiniciant la contrasenya de l'usuari seleccionat..." + +#~ msgid "Saving article tags..." +#~ msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article" + +#~ msgid "Saving feed..." +#~ msgstr "S'està desant el canal..." #~ msgid "Saving feeds..." #~ msgstr "S'estan desant els canals..." @@ -4605,6 +4014,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Saving filter..." #~ msgstr "S'està desant el filtre..." +#~ msgid "Saving user..." +#~ msgstr "S'està desant l'usuari" + #~ msgid "Selection" #~ msgstr "Selecció" @@ -4614,11 +4026,25 @@ msgstr "" #~ msgid "Trying to change e-mail..." #~ msgstr "S'està intentant canviar l'adreça electrònica..." -#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode." -#~ msgstr "Heu de sincronitzar alguns articles abans de poder treballar fora de línia." +#, fuzzy +#~ msgid "Upload failed." +#~ msgstr "Articles mémorisés" -#~ msgid "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you switch it into offline mode again. Go online?" -#~ msgstr "No podeu accedir a la versió fora de línia de Tiny Tiny RSS fins que no canvieu, de nou, a mode fora de línia. Voleu connectar-vos?" +#~ msgid "" +#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode." +#~ msgstr "" +#~ "Heu de sincronitzar alguns articles abans de poder treballar fora de " +#~ "línia." + +#~ msgid "" +#~ "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you " +#~ "switch it into offline mode again. Go online?" +#~ msgstr "" +#~ "No podeu accedir a la versió fora de línia de Tiny Tiny RSS fins que no " +#~ "canvieu, de nou, a mode fora de línia. Voleu connectar-vos?" + +#~ msgid "All feeds updated." +#~ msgstr "S'ha acabat l'actualització dels canals." #~ msgid "Can't open article: received invalid XML" #~ msgstr "No es pot obrir l'article: l'XML rebut no és vàlid" @@ -4627,11 +4053,18 @@ msgstr "" #~ msgstr "S'està canviant la categoria dels canals seleccionats..." #~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?" -#~ msgstr "Segur que voleu eliminar tots els articles que no estan marcats a %s ?" +#~ msgstr "" +#~ "Segur que voleu eliminar tots els articles que no estan marcats a %s ?" + +#~ msgid "Trying to change address..." +#~ msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..." #~ msgid "Trying to change password..." #~ msgstr "S'està intentant canviar la contrasenya..." +#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +#~ msgstr "S'estan cancel·lant les subscripcions als canals seleccionats." + #~ msgid "You can't clear this type of feed." #~ msgstr "No podeu purgar aquest tipus de canal." @@ -4644,6 +4077,9 @@ msgstr "" #~ msgid "The configuration was reset to defaults." #~ msgstr "La configuració s'ha reiniciat als valors per defecte." +#~ msgid "Themes" +#~ msgstr "Interfícies" + #~ msgid "Change theme" #~ msgstr "Canvia la interfície" @@ -4653,7 +4089,8 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Remove selected feeds from archive?" -#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" +#~ msgstr "" +#~ "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" #~ msgid "Searched for" #~ msgstr "Cercat per" @@ -4683,7 +4120,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Amaga a \"Atres canals\"" #~ msgid "Unable to delete non empty feed categories." -#~ msgstr "No és possible eliminar categories de canals que no estiguin buides." +#~ msgstr "" +#~ "No és possible eliminar categories de canals que no estiguin buides." #~ msgid "(Hidden)" #~ msgstr "(Ocult)" @@ -4691,6 +4129,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Recategorize" #~ msgstr "Canvia de categoria" +#~ msgid "Other:" +#~ msgstr "Altres:" + #~ msgid "Generate another link" #~ msgstr "Crea un altre enllaç" @@ -4700,6 +4141,9 @@ msgstr "" #~ msgid "View:" #~ msgstr "Visualització:" +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Actualitza" + #~ msgid "Page" #~ msgstr "Pàgina" @@ -4749,6 +4193,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Address changed." #~ msgstr "Adresse modifiée." +#, fuzzy +#~ msgid "Rescoring feeds..." +#~ msgstr "Suppression d'un flux..." + #, fuzzy #~ msgid "Restart in offline mode" #~ msgstr "Échec du test de configuration" @@ -4756,17 +4204,26 @@ msgstr "" #~ msgid "MySQL Charset Updater" #~ msgstr "Outil de mise à jour du jeu de caractères MySQL" -#~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only." -#~ msgstr "Ce script n'est utilisable que pour une installation de Tiny Tiny RSS avec un moteur MySQL." +#~ msgid "" +#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only." +#~ msgstr "" +#~ "Ce script n'est utilisable que pour une installation de Tiny Tiny RSS " +#~ "avec un moteur MySQL." #~ msgid "" #~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n" -#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data corruption (lost accent characters, etc.). \n" -#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set MYSQL_CHARSET option in config.php to 'utf8'." +#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data " +#~ "corruption (lost accent characters, etc.). \n" +#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set MYSQL_CHARSET option in " +#~ "config.php to 'utf8'." #~ msgstr "" -#~ "Ce script va modifier votre base de données Tiny Tiny RSS pour qu'elle utilise le jeu de caractères UTF-8. \n" -#~ "\t\t\tSelon le jeu de caractères actuellement utilisé, cela peut entraîner une corruption des données (caractères accentués perdus, etc). \n" -#~ "\t\t\tAprès la mise à jour, vous devrez donner à l'option MYSQL_CHARSET la valeur 'utf8' dans le fichier config.php." +#~ "Ce script va modifier votre base de données Tiny Tiny RSS pour qu'elle " +#~ "utilise le jeu de caractères UTF-8. \n" +#~ "\t\t\tSelon le jeu de caractères actuellement utilisé, cela peut " +#~ "entraîner une corruption des données (caractères accentués perdus, " +#~ "etc). \n" +#~ "\t\t\tAprès la mise à jour, vous devrez donner à l'option " +#~ "MYSQL_CHARSET la valeur 'utf8' dans le fichier config.php." #~ msgid "Converting database..." #~ msgstr "Conversion de la base de données..." @@ -4776,10 +4233,14 @@ msgstr "" #~ "\t\tconfig.php-dist to config.php and edit it.\n" #~ msgstr "" #~ "Erreur critique : vous avez oublié de copier \n" -#~ "\t\tconfig.php-dist sous le nom config.php et de le modifier.\n" +#~ "\t\tconfig.php-dist sous le nom config.php et de le " +#~ "modifier.\n" -#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n" -#~ msgstr "config : la version de votre fichier de configuration n'est pas valable. Reportez-vous au fichier config.php-dist.\n" +#~ msgid "" +#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n" +#~ msgstr "" +#~ "config : la version de votre fichier de configuration n'est pas " +#~ "valable. Reportez-vous au fichier config.php-dist.\n" #~ msgid "" #~ "Fatal error: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n" @@ -4790,50 +4251,75 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Fatal Error: XML Import/Export tools (xml-export.php\n" -#~ "\t\tand xml-import.php) could be used maliciously. Please remove them \n" +#~ "\t\tand xml-import.php) could be used maliciously. Please remove " +#~ "them \n" #~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n" #~ msgstr "" -#~ "Erreur critique : les outils XML Import/Export (xml-export.php\n" -#~ "\t\tet xml-import.php) peuvent être exploités de manière dangereuse.\n" +#~ "Erreur critique : les outils XML Import/Export (xml-export." +#~ "php\n" +#~ "\t\tet xml-import.php) peuvent être exploités de manière " +#~ "dangereuse.\n" #~ "\t\tVeuillez les supprimer de votre installation de Tiny Tiny RSS.\n" #~ msgid "" #~ "Fatal Error: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n" #~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n" #~ msgstr "" -#~ "Erreur critique : veuillez mettre la valeur de DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n" +#~ "Erreur critique : veuillez mettre la valeur de " +#~ "DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n" #~ "\t\t\tà zéro en mode mono-utilisateur.\n" #~ msgid "" #~ "Fatal Error: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n" #~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions." #~ msgstr "" -#~ "Erreur critique : vous avez activé USE_CURL_FOR_ICONS, mais votre \n" +#~ "Erreur critique : vous avez activé USE_CURL_FOR_ICONS, mais " +#~ "votre \n" #~ "\t\t\tvotre installation de PHP ne semble pas gérer les fonctions CURL." #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined" #~ msgstr "config : SESSION_EXPIRE_TIME n'est pas définie" #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)" -#~ msgstr "config : SESSION_EXPIRE_TIME a une valeur trop basse (inférieure à 60)" +#~ msgstr "" +#~ "config : SESSION_EXPIRE_TIME a une valeur trop basse (inférieure à " +#~ "60)" #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to" -#~ msgstr "config : la valeur de SESSION_EXPIRE_TIME devrait être supérieure ou égale à" +#~ msgstr "" +#~ "config : la valeur de SESSION_EXPIRE_TIME devrait être supérieure ou " +#~ "égale à" -#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE" -#~ msgstr "config : DATABASE-BACKED_SESSIONS est incompatible avec SINGLE_USER_MODE" +#~ msgid "" +#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE" +#~ msgstr "" +#~ "config : DATABASE-BACKED_SESSIONS est incompatible avec " +#~ "SINGLE_USER_MODE" #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL" -#~ msgstr "config : DATABASE_BACKED_SESSIONS ne fonctionne pas avec MySQL pour le moment" +#~ msgstr "" +#~ "config : DATABASE_BACKED_SESSIONS ne fonctionne pas avec MySQL pour " +#~ "le moment" -#~ msgid "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and DIGEST_FROM_ADDRESS" -#~ msgstr "config: MAIL_FROM a été coupée en deux options DIGEST_FROM_NAME et DIGEST_FROM_ADDRESS" +#~ msgid "" +#~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and " +#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS" +#~ msgstr "" +#~ "config: MAIL_FROM a été coupée en deux options DIGEST_FROM_NAME et " +#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS" #~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined" -#~ msgstr "config: l'option COUNTERS_MAX_AGE est attendue mais n'a pas été définie" +#~ msgstr "" +#~ "config: l'option COUNTERS_MAX_AGE est attendue mais n'a pas été définie" -#~ msgid "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option and read about other ways to update feeds on the wiki." -#~ msgstr "config: l'option DAEMON_REFRESH_ONLY est obsolète. Veuillez la supprimer et vous renseigner sur d'autres moyens de mettre à jour vos flux sur le wiki." +#~ msgid "" +#~ "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option " +#~ "and read about other ways to update feeds on the wiki." +#~ msgstr "" +#~ "config: l'option DAEMON_REFRESH_ONLY est obsolète. Veuillez la supprimer " +#~ "et vous renseigner sur d'autres moyens de mettre à jour vos flux sur le " +#~ "wiki." #~ msgid "Unknown Error" #~ msgstr "Erreur inconnue" @@ -4845,11 +4331,16 @@ msgstr "" #~ msgid "Site:" #~ msgstr "Titre :" +#, fuzzy +#~ msgid "Last updated:" +#~ msgstr "Dernière mise à jour :" + #~ msgid "Other feeds: Top 25" #~ msgstr "Autres flux : Top 25" #~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:" -#~ msgstr "Affichage des 25 meilleurs flux enregistrés, classés par popularité :" +#~ msgstr "" +#~ "Affichage des 25 meilleurs flux enregistrés, classés par popularité :" #~ msgid "Top 25" #~ msgstr "Top 25" @@ -4896,8 +4387,13 @@ msgstr "" #~ msgid "  Reset category order" #~ msgstr "  S'inscrire à ce flux" -#~ msgid "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in case you are interested in them too." -#~ msgstr "Ce panneau affiche les flux auxquels d'autres utilisateurs du même système se sont inscrits, au cas où cela présenterait un intérêt pour vous." +#~ msgid "" +#~ "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in " +#~ "case you are interested in them too." +#~ msgstr "" +#~ "Ce panneau affiche les flux auxquels d'autres utilisateurs du même " +#~ "système se sont inscrits, au cas où cela présenterait un intérêt pour " +#~ "vous." #, fuzzy #~ msgid "Match " @@ -4921,6 +4417,10 @@ msgstr "" #~ msgid "SQL Expression" #~ msgstr "Expression SQL" +#, fuzzy +#~ msgid "[No caption]" +#~ msgstr "Descriptif" + #, fuzzy #~ msgid "Labels and SQL Expressions" #~ msgstr "Expression SQL" diff --git a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo index c2bd42a8..13a9dc28 100755 Binary files a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po index 6f973156..67b75924 100755 --- a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Walter Weiss , 2013. # poitzorg , 2012. @@ -11,94 +11,188 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-14 09:35+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-14 10:16+0100\n" -"Last-Translator: Heiko Adams \n" -"Language-Team: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-15 02:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-21 18:57+0100\n" +"Last-Translator: Walter Weiss \n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/language/" +"de/)\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Poedit-Bookmarks: -1,557,558,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: backend.php:73 +#: backend.php:71 msgid "Use default" msgstr "Standard verwenden" -#: backend.php:74 +#: backend.php:72 msgid "Never purge" msgstr "Niemals löschen" -#: backend.php:75 +#: backend.php:73 msgid "1 week old" msgstr "Nach 1 Woche" -#: backend.php:76 +#: backend.php:74 msgid "2 weeks old" msgstr "Nach 2 Wochen" -#: backend.php:77 +#: backend.php:75 msgid "1 month old" msgstr "Nach 1 Monat" -#: backend.php:78 +#: backend.php:76 msgid "2 months old" msgstr "Nach 2 Monaten" -#: backend.php:79 +#: backend.php:77 msgid "3 months old" msgstr "Nach 3 Monaten" -#: backend.php:82 +#: backend.php:80 msgid "Default interval" msgstr "Standard-Intervall" -#: backend.php:83 backend.php:93 +#: backend.php:81 backend.php:91 msgid "Disable updates" msgstr "Nie" -#: backend.php:84 backend.php:94 +#: backend.php:82 backend.php:92 msgid "Each 15 minutes" msgstr "Alle 15 Minuten" -#: backend.php:85 backend.php:95 +#: backend.php:83 backend.php:93 msgid "Each 30 minutes" msgstr "Alle 30 Minuten" -#: backend.php:86 backend.php:96 +#: backend.php:84 backend.php:94 msgid "Hourly" msgstr "Stündlich" -#: backend.php:87 backend.php:97 +#: backend.php:85 backend.php:95 msgid "Each 4 hours" msgstr "Alle 4 Stunden" -#: backend.php:88 backend.php:98 +#: backend.php:86 backend.php:96 msgid "Each 12 hours" msgstr "Alle 12 Stunden" -#: backend.php:89 backend.php:99 +#: backend.php:87 backend.php:97 msgid "Daily" msgstr "Täglich" -#: backend.php:90 backend.php:100 +#: backend.php:88 backend.php:98 msgid "Weekly" msgstr "Wöchentlich" -#: backend.php:103 classes/pref/users.php:119 classes/pref/system.php:51 +#: backend.php:101 classes/pref/users.php:139 msgid "User" msgstr "Benutzer" -#: backend.php:104 +#: backend.php:102 msgid "Power User" msgstr "Erfahrener Benutzer" -#: backend.php:105 +#: backend.php:103 msgid "Administrator" msgstr "Administrator" +#: db-updater.php:19 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte um dieses Skript auszuführen." + +#: db-updater.php:44 +msgid "Database Updater" +msgstr "Datenbank-Updater" + +#: db-updater.php:85 +msgid "Could not update database" +msgstr "Konnte die Datenbank nicht aktualisieren" + +#: db-updater.php:88 +msgid "Could not find necessary schema file, need version:" +msgstr "Konnte die notwendige Schema-Datei nicht finden, benötige Version:" + +#: db-updater.php:89 +msgid ", found: " +msgstr ", gefunden: " + +#: db-updater.php:92 +msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." +msgstr "Tiny Tiny RSS Datenbank ist auf dem neusten Stand." + +#: db-updater.php:94 db-updater.php:163 db-updater.php:176 register.php:194 +#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286 +#: register.php:371 register.php:381 register.php:393 +#: classes/handler/public.php:611 classes/handler/public.php:699 +msgid "Return to Tiny Tiny RSS" +msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren" + +#: db-updater.php:100 +msgid "Please backup your database before proceeding." +msgstr "Bitte sichern Sie Ihre Datenbank bevor Sie fortfahren." + +#: db-updater.php:102 +#, php-format +msgid "" +"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to " +"%d)." +msgstr "" +"Ihre Tiny Tiny RSS Datenbank benötigt eine Aktualisierung auf die neuste " +"Version (%d nach %d)." + +#: db-updater.php:116 +msgid "Perform updates" +msgstr "Aktualisierungen durchführen" + +#: db-updater.php:121 +msgid "Performing updates..." +msgstr "Führe Aktualisierungen durch..." + +#: db-updater.php:127 +#, php-format +msgid "Updating to version %d..." +msgstr "Aktualisiere auf Version %d..." + +#: db-updater.php:142 +msgid "Checking version... " +msgstr "Überprüfe Version..." + +#: db-updater.php:148 +msgid "OK!" +msgstr "OK!" + +#: db-updater.php:150 +msgid "ERROR!" +msgstr "FEHLER!" + +#: db-updater.php:158 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"Finished. Performed %d update(s) up to schema\n" +"\t\t\tversion %d." +msgstr "" +"Beendet. %d Aktualisierung(en) auf Schema\n" +"\t\tVersion %d durchgeführt." + +#: db-updater.php:168 +msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." +msgstr "Ihr Datenbankschema ist von einer neueren Version von Tiny Tiny RSS." + +#: db-updater.php:170 +#, php-format +msgid "Found schema version: %d, required: %d." +msgstr "Gefundene Schemaversion: %d, benötigt: %d." + +#: db-updater.php:172 +msgid "" +"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " +"version and continue." +msgstr "" +"Aktualisierung des Schemas nicht möglich. Bitte aktualisieren Sie die Tiny " +"Tiny RSS Dateien auf die neuere Version und fahren Sie fort." + #: errors.php:9 msgid "" "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " @@ -116,8 +210,8 @@ msgstr "" "Browser scheint diese nicht zu unterstützen." #: errors.php:15 -msgid "Backend sanity check failed." -msgstr "Backend Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen." +msgid "Backend sanity check failed" +msgstr "Backend Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen" #: errors.php:17 msgid "Frontend sanity check failed." @@ -144,8 +238,8 @@ msgid "" "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " "local configuration." msgstr "" -"Kann Feed nicht angezeigen: Abfrage fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie die " -"Label Such-Syntax oder die lokale Konfiguration." +"Kann Feed nicht angezeigen: fehlgeschlagene Abfrage. Bitte überprüfen Sie " +"die Label Match-Syntax oder die lokale Konfiguration." #: errors.php:27 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." @@ -158,224 +252,211 @@ msgid "Configuration check failed" msgstr "Konfigurationsprüfung fehlgeschlagen" #: errors.php:31 +#, fuzzy msgid "" -"Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site " -"for more information." +"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n" +"\t\tofficial site for more information." msgstr "" -"Ihre Version von MySQL wird zur Zeit nicht unterstüzt. Für weitere " -"Informationen schauen Sie sich die offiziellen Website an." +"Ihre Version von MySQL wird zur Zeit nicht unterstüzt. Bitte \n" +"\t\tinformieren Sie sich auf der offiziellen Website." -#: errors.php:35 +#: errors.php:36 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" msgstr "" "SQL Escaping Test fehlgeschlagen, überprüfen Sie Ihre Datenbank und PHP " "Konfiguration" -#: index.php:128 index.php:145 index.php:265 prefs.php:98 -#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296 -#: classes/pref/filters.php:678 classes/pref/feeds.php:1372 js/feedlist.js:128 -#: js/feedlist.js:441 js/functions.js:446 js/functions.js:784 -#: js/functions.js:1194 js/functions.js:1330 js/functions.js:1642 -#: js/prefs.js:86 js/prefs.js:576 js/prefs.js:666 js/prefs.js:867 -#: js/prefs.js:1454 js/prefs.js:1507 js/prefs.js:1566 js/prefs.js:1583 -#: js/prefs.js:1599 js/prefs.js:1619 js/prefs.js:1792 js/prefs.js:1808 -#: js/prefs.js:1826 js/tt-rss.js:507 js/tt-rss.js:524 js/viewfeed.js:816 -#: js/viewfeed.js:1245 plugins/import_export/import_export.js:17 -#: plugins/updater/updater.js:17 +#: index.php:114 index.php:144 index.php:249 prefs.php:84 +#: classes/backend.php:5 classes/pref/feeds.php:1277 +#: classes/pref/filters.php:609 classes/pref/labels.php:296 +#: plugins/digest/digest_body.php:45 js/viewfeed.js:1174 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Ladevorgang, bitte warten..." -#: index.php:159 -msgid "Collapse feedlist" -msgstr "Feedliste verbergen" - -#: index.php:162 -msgid "Show articles" -msgstr "Artikel anzeigen" - -#: index.php:165 -msgid "Adaptive" -msgstr "Adaptiv" - -#: index.php:166 -msgid "All Articles" -msgstr "Alle Artikel" - -#: index.php:167 include/functions.php:2008 classes/feeds.php:98 -msgid "Starred" -msgstr "Markiert" - -#: index.php:168 include/functions.php:2009 classes/feeds.php:99 -msgid "Published" -msgstr "Veröffentlicht" - -#: index.php:169 classes/feeds.php:85 classes/feeds.php:97 -msgid "Unread" -msgstr "Ungelesen" - -#: index.php:170 -msgid "Unread First" -msgstr "Ungelesene zuerst" - -#: index.php:171 -msgid "With Note" -msgstr "mit Notiz" - -#: index.php:172 -msgid "Ignore Scoring" -msgstr "Bewertung ignorieren" - -#: index.php:175 -msgid "Sort articles" -msgstr "Artikel sortieren" - -#: index.php:178 -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: index.php:179 -msgid "Newest first" -msgstr "neueste zuerst" - -#: index.php:180 -msgid "Oldest first" -msgstr "älteste zuerst" - -#: index.php:181 -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#: index.php:185 index.php:233 include/functions.php:1998 -#: classes/feeds.php:103 classes/feeds.php:424 js/FeedTree.js:128 -#: js/FeedTree.js:156 -msgid "Mark as read" -msgstr "Als gelesen markieren" - -#: index.php:188 -msgid "Older than one day" -msgstr "älter als einen Tag" - -#: index.php:191 -msgid "Older than one week" -msgstr "älter als eine Woche" - -#: index.php:194 -msgid "Older than two weeks" -msgstr "älter als 2 Wochen" - -#: index.php:210 +#: index.php:124 index.php:195 msgid "Communication problem with server." msgstr "Kommunikationsfehler mit Server" -#: index.php:218 +#: index.php:130 index.php:203 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar!" -#: index.php:223 +#: index.php:158 +msgid "Collapse feedlist" +msgstr "Feedliste verbergen" + +#: index.php:161 +msgid "Show articles" +msgstr "Neue Artikel" + +#: index.php:164 +msgid "Adaptive" +msgstr "Adaptiv" + +#: index.php:165 +msgid "All Articles" +msgstr "Alle Artikel" + +#: index.php:166 include/functions.php:1903 classes/feeds.php:106 +msgid "Starred" +msgstr "Markiert" + +#: index.php:167 include/functions.php:1904 classes/feeds.php:107 +msgid "Published" +msgstr "Veröffentlicht" + +#: index.php:168 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105 +msgid "Unread" +msgstr "Ungelesen" + +#: index.php:169 +msgid "Ignore Scoring" +msgstr "Bewertung ignorieren" + +#: index.php:170 +msgid "Updated" +msgstr "Aktualisiert" + +#: index.php:173 +msgid "Sort articles" +msgstr "Artikel sortieren" + +#: index.php:176 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: index.php:177 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: index.php:178 include/localized_schema.php:3 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: index.php:179 +msgid "Score" +msgstr "Bewertung" + +#: index.php:184 classes/pref/feeds.php:535 classes/pref/feeds.php:746 +msgid "Update" +msgstr "Aktualisieren" + +#: index.php:188 index.php:218 include/functions.php:1894 +#: include/localized_schema.php:10 classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:131 +#: js/FeedTree.js:128 js/FeedTree.js:156 +msgid "Mark as read" +msgstr "Als gelesen markieren" + +#: index.php:208 msgid "Actions..." msgstr "Aktionen..." -#: index.php:225 +#: index.php:210 msgid "Preferences..." msgstr "Einstellungen..." -#: index.php:226 +#: index.php:211 msgid "Search..." msgstr "Suchen..." -#: index.php:227 +#: index.php:212 msgid "Feed actions:" msgstr "Feed-Aktionen:" -#: index.php:228 classes/handler/public.php:562 +#: index.php:213 classes/handler/public.php:541 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Feed abonnieren..." -#: index.php:229 +#: index.php:214 msgid "Edit this feed..." msgstr "Feed bearbeiten..." -#: index.php:230 +#: index.php:215 msgid "Rescore feed" msgstr "Feed neu bewerten" -#: index.php:231 classes/pref/feeds.php:746 classes/pref/feeds.php:1327 +#: index.php:216 classes/pref/feeds.php:672 classes/pref/feeds.php:1250 #: js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Unsubscribe" msgstr "Feed abbestellen" -#: index.php:232 +#: index.php:217 msgid "All feeds:" msgstr "Alle Feeds:" -#: index.php:234 +#: index.php:219 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Gelesene zeigen/verstecken" -#: index.php:235 +#: index.php:220 msgid "Other actions:" msgstr "Andere Aktionen:" -#: index.php:236 include/functions.php:1984 +#: index.php:222 +msgid "Switch to digest..." +msgstr "Zur Zusammenfassung wechseln..." + +#: index.php:224 +msgid "Show tag cloud..." +msgstr "Tagwolke anzeigen..." + +#: index.php:226 include/functions.php:1881 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Breitbild-Modus umschalten" -#: index.php:237 +#: index.php:228 msgid "Select by tags..." msgstr "Artikel nach Tag filtern.." -#: index.php:238 +#: index.php:229 msgid "Create label..." msgstr "Label erstellen..." -#: index.php:239 +#: index.php:230 msgid "Create filter..." msgstr "Filter erstellen..." -#: index.php:240 +#: index.php:231 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Tastaturkürzel..." -#: index.php:249 +#: index.php:233 mobile/mobile-functions.php:69 +#: mobile/mobile-functions.php:244 plugins/digest/digest_body.php:59 msgid "Logout" msgstr "Abmelden" -#: prefs.php:33 prefs.php:116 include/functions.php:2011 -#: classes/pref/prefs.php:440 +#: prefs.php:28 prefs.php:104 include/functions.php:1906 +#: classes/pref/prefs.php:371 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: prefs.php:107 +#: prefs.php:95 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Tastaturkürzel" -#: prefs.php:108 +#: prefs.php:96 msgid "Exit preferences" msgstr "Einstellungen verlassen" -#: prefs.php:119 classes/pref/feeds.php:106 classes/pref/feeds.php:1253 -#: classes/pref/feeds.php:1316 +#: prefs.php:107 classes/pref/feeds.php:100 classes/pref/feeds.php:1155 +#: classes/pref/feeds.php:1218 msgid "Feeds" msgstr "Feeds" -#: prefs.php:122 classes/pref/filters.php:154 +#: prefs.php:110 classes/pref/filters.php:117 msgid "Filters" msgstr "Filter" -#: prefs.php:125 include/functions.php:1176 include/functions.php:1832 -#: classes/pref/labels.php:90 +#: prefs.php:113 mobile/mobile-functions.php:205 include/functions.php:1109 +#: include/functions.php:1730 classes/pref/labels.php:90 msgid "Labels" msgstr "Label" -#: prefs.php:129 +#: prefs.php:117 msgid "Users" msgstr "Benutzer" -#: prefs.php:132 -msgid "System" -msgstr "System" - -#: register.php:184 include/login_form.php:238 +#: register.php:186 include/login_form.php:212 msgid "Create new account" msgstr "Neues Konto erstellen" @@ -383,15 +464,6 @@ msgstr "Neues Konto erstellen" msgid "New user registrations are administratively disabled." msgstr "Die Registrierung für neue Benutzer wurde administrativ deaktiviert." -#: register.php:194 register.php:239 register.php:252 register.php:267 -#: register.php:286 register.php:334 register.php:344 register.php:356 -#: classes/handler/public.php:632 classes/handler/public.php:723 -#: classes/handler/public.php:805 classes/handler/public.php:880 -#: classes/handler/public.php:894 classes/handler/public.php:901 -#: classes/handler/public.php:926 -msgid "Return to Tiny Tiny RSS" -msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren" - #: register.php:215 msgid "" "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " @@ -410,11 +482,11 @@ msgstr "Gewünschter Benutzername:" msgid "Check availability" msgstr "Verfügbarkeit prüfen" -#: register.php:226 classes/handler/public.php:763 +#: register.php:226 msgid "Email:" msgstr "E-Mail:" -#: register.php:229 classes/handler/public.php:768 +#: register.php:229 msgid "How much is two plus two:" msgstr "Wieviel ist zwei plus zwei:" @@ -424,7 +496,7 @@ msgstr "Registrierung abschicken" #: register.php:250 msgid "Your registration information is incomplete." -msgstr "Ihre Registrierungsinformationen sind unvollständig." +msgstr "Ihre Registrieungsinformationen sind unvollständig." #: register.php:265 msgid "Sorry, this username is already taken." @@ -434,546 +506,742 @@ msgstr "Leider ist dieser Benutzername schon vergeben." msgid "Registration failed." msgstr "Registrierung fehlgeschlagen." -#: register.php:331 +#: register.php:368 msgid "Account created successfully." msgstr "Konto erfolgreich erstellt." -#: register.php:353 +#: register.php:390 msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "Registrierung für neue Benutzer ist momentan geschlossen." -#: update.php:55 +#: update.php:37 msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Skript zum Updaten von Tiny Tiny RSS." -#: include/digest.php:109 include/functions.php:1185 -#: include/functions.php:1733 include/functions.php:1818 -#: include/functions.php:1840 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:218 +#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209 +#: classes/handler/public.php:469 +msgid "Log in" +msgstr "Anmelden" + +#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169 +#: classes/handler/public.php:453 +msgid "Login:" +msgstr "Benutzername:" + +#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178 +#: classes/handler/public.php:456 +msgid "Password:" +msgstr "Passwort:" + +#: mobile/login_form.php:52 +msgid "Open regular version" +msgstr "Reguläre Version öffnen" + +#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144 +#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207 +#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382 +#: mobile/prefs.php:19 +msgid "Home" +msgstr "Startseite" + +#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1107 +#: include/functions.php:1728 +msgid "Special" +msgstr "Sonderfeeds" + +#: mobile/mobile-functions.php:418 +msgid "Nothing found (click to reload feed)." +msgstr "Nicht gefunden (klicken um Feed zu aktualisieren)" + +#: mobile/prefs.php:24 +msgid "Enable categories" +msgstr "Feedkategorien aktivieren" + +#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 +#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 mobile/prefs.php:51 +msgid "ON" +msgstr "AN" + +#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 +#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 mobile/prefs.php:51 +msgid "OFF" +msgstr "AUS" + +#: mobile/prefs.php:29 +msgid "Browse categories like folders" +msgstr "Kategoriefolge zurücksetzen" + +#: mobile/prefs.php:35 +msgid "Show images in posts" +msgstr "Bilder in Artikeln anzeigen" + +#: mobile/prefs.php:40 +msgid "Hide read articles and feeds" +msgstr "Gelesene Artikel und Feeds nicht anzeigen" + +#: mobile/prefs.php:45 +msgid "Sort feeds by unread count" +msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren" + +#: mobile/prefs.php:50 include/localized_schema.php:45 +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "Schlagzeilensortierung umkehren (älteste zuerst)" + +#: include/digest.php:131 include/functions.php:1118 +#: include/functions.php:1631 include/functions.php:1716 +#: include/functions.php:1738 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:188 msgid "Uncategorized" msgstr "Unkategorisiert" #: include/feedbrowser.php:83 #, php-format -msgid "%d archived article" -msgid_plural "%d archived articles" -msgstr[0] "%d archivierter Artikel" -msgstr[1] "%d archivierte Artikel" +msgid "%d archived articles" +msgstr "%d archivierte Artikel" #: include/feedbrowser.php:107 msgid "No feeds found." msgstr "Keine Feeds gefunden." -#: include/functions.php:1174 include/functions.php:1830 -msgid "Special" -msgstr "Sonderfeeds" +#: include/functions.php:689 +msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" +msgstr "Session konnte nicht validiert werden (falsche IP)" -#: include/functions.php:1681 classes/feeds.php:1097 -#: classes/pref/filters.php:425 +#: include/functions.php:1580 classes/dlg.php:371 classes/pref/filters.php:368 msgid "All feeds" msgstr "Alle Feeds" -#: include/functions.php:1885 +#: include/functions.php:1781 msgid "Starred articles" msgstr "Markierte Artikel" -#: include/functions.php:1887 +#: include/functions.php:1783 msgid "Published articles" msgstr "Veröffentlichte Artikel" -#: include/functions.php:1889 +#: include/functions.php:1785 msgid "Fresh articles" msgstr "Neue Artikel" -#: include/functions.php:1891 include/functions.php:2006 +#: include/functions.php:1787 include/functions.php:1901 msgid "All articles" msgstr "Alle Artikel" -#: include/functions.php:1893 +#: include/functions.php:1789 msgid "Archived articles" msgstr "Archivierte Artikel" -#: include/functions.php:1895 +#: include/functions.php:1791 msgid "Recently read" msgstr "Kürzlich gelesen" -#: include/functions.php:1958 +#: include/functions.php:1858 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" -#: include/functions.php:1959 +#: include/functions.php:1859 msgid "Open next feed" msgstr "Nächsten Feed öffnen" -#: include/functions.php:1960 +#: include/functions.php:1860 msgid "Open previous feed" msgstr "Vorherigen Feed öffnen" -#: include/functions.php:1961 +#: include/functions.php:1861 msgid "Open next article" msgstr "Nächsten Artikel öffnen" -#: include/functions.php:1962 +#: include/functions.php:1862 msgid "Open previous article" msgstr "Vorherigen Artikel öffnen" -#: include/functions.php:1963 +#: include/functions.php:1863 msgid "Open next article (don't scroll long articles)" -msgstr "Nächsten Artikel laden (lange Artikel werden nicht gescrollt)" +msgstr "" -#: include/functions.php:1964 +#: include/functions.php:1864 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" -msgstr "Vorherigen Artikel laden (lange Artikel werden nicht gescrollt)" - -#: include/functions.php:1965 -msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" msgstr "" -"Zum nächsten Artikel springen (nicht als gelesen markieren oder ausklappen)" -#: include/functions.php:1966 -msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" -msgstr "" -"Zum vorherigen Artikel springen (nicht als gelesen markieren oder ausklappen)" - -#: include/functions.php:1967 +#: include/functions.php:1865 msgid "Show search dialog" msgstr "Suchdialog anzeigen" -#: include/functions.php:1968 +#: include/functions.php:1866 msgid "Article" msgstr "Artikel" -#: include/functions.php:1969 +#: include/functions.php:1867 msgid "Toggle starred" -msgstr "Markierung ein-/ausschalten" +msgstr "Markierung umschalten" -#: include/functions.php:1970 js/viewfeed.js:1906 +#: include/functions.php:1868 msgid "Toggle published" -msgstr "Veröffentlichung ein-/ausschalten" +msgstr "Veröffentlicht umschalten" -#: include/functions.php:1971 js/viewfeed.js:1884 +#: include/functions.php:1869 msgid "Toggle unread" -msgstr "Gelesen-Status umschalten" +msgstr "Gelesen umschalten" -#: include/functions.php:1972 +#: include/functions.php:1870 msgid "Edit tags" msgstr "Tags bearbeiten" -#: include/functions.php:1973 +#: include/functions.php:1871 msgid "Dismiss selected" -msgstr "Ausgewählte Artikel verwerfen" +msgstr "Ausgewählte Artikel verbergen" -#: include/functions.php:1974 +#: include/functions.php:1872 msgid "Dismiss read" -msgstr "gelesene Artikel verwerfen" +msgstr "Gelesene Artikel verbergen" -#: include/functions.php:1975 +#: include/functions.php:1873 msgid "Open in new window" msgstr "In neuem Fenster öffnen" -#: include/functions.php:1976 js/viewfeed.js:1925 +#: include/functions.php:1874 js/viewfeed.js:1758 msgid "Mark below as read" msgstr "Untere als gelesen markieren" -#: include/functions.php:1977 js/viewfeed.js:1919 +#: include/functions.php:1875 js/viewfeed.js:1752 msgid "Mark above as read" msgstr "Obige als gelesen markieren" -#: include/functions.php:1978 +#: include/functions.php:1876 msgid "Scroll down" msgstr "Nach unten scrollen" -#: include/functions.php:1979 +#: include/functions.php:1877 msgid "Scroll up" msgstr "Nach oben scrollen" -#: include/functions.php:1980 +#: include/functions.php:1878 msgid "Select article under cursor" msgstr "Artikel unter Mauszeiger auswählen" -#: include/functions.php:1981 +#: include/functions.php:1879 msgid "Email article" msgstr "Artikel per E-Mail versenden" -#: include/functions.php:1982 -msgid "Close/collapse article" -msgstr "Artikel schließen/verbergen" +#: include/functions.php:1880 plugins/close_button/init.php:24 +msgid "Close article" +msgstr "Artikel schließen" -#: include/functions.php:1983 -msgid "Toggle article expansion (combined mode)" -msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige umschalten" - -#: include/functions.php:1985 plugins/embed_original/init.php:31 -msgid "Toggle embed original" -msgstr "\"Original einbetten\" umschalten" - -#: include/functions.php:1986 +#: include/functions.php:1882 msgid "Article selection" msgstr "Artikelauswahl" -#: include/functions.php:1987 +#: include/functions.php:1883 msgid "Select all articles" msgstr "Alle Artikel auswählen" -#: include/functions.php:1988 +#: include/functions.php:1884 msgid "Select unread" msgstr "Ungelesene Artikel auswählen" -#: include/functions.php:1989 +#: include/functions.php:1885 msgid "Select starred" msgstr "Markierte Artikel auswählen" -#: include/functions.php:1990 +#: include/functions.php:1886 msgid "Select published" msgstr "Veröffentlichte Artikel auswählen" -#: include/functions.php:1991 +#: include/functions.php:1887 msgid "Invert selection" -msgstr "Auswahl umkehren" +msgstr "Artikelauswahl umkehren" -#: include/functions.php:1992 +#: include/functions.php:1888 msgid "Deselect everything" msgstr "Auswahl aufheben" -#: include/functions.php:1993 classes/pref/feeds.php:540 -#: classes/pref/feeds.php:783 +#: include/functions.php:1889 classes/pref/feeds.php:488 +#: classes/pref/feeds.php:707 msgid "Feed" msgstr "Feed" -#: include/functions.php:1994 +#: include/functions.php:1890 msgid "Refresh current feed" -msgstr "Aktuellen Feed aktualisieren" +msgstr "Feed aktualisieren" -#: include/functions.php:1995 +#: include/functions.php:1891 msgid "Un/hide read feeds" -msgstr "Gelesene Feeds zeigen/verstecken" +msgstr "Gelesene zeigen/verstecken" -#: include/functions.php:1996 classes/pref/feeds.php:1319 +#: include/functions.php:1892 classes/pref/feeds.php:1221 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Feed abonnieren" -#: include/functions.php:1997 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67 +#: include/functions.php:1893 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67 msgid "Edit feed" msgstr "Feed bearbeiten" -#: include/functions.php:1999 +#: include/functions.php:1895 msgid "Reverse headlines" msgstr "Schlagzeilensortierung umkehren" -#: include/functions.php:2000 +#: include/functions.php:1896 msgid "Debug feed update" msgstr "Aktualisierung im Diagnose-Modus durchführen" -#: include/functions.php:2001 js/FeedTree.js:178 +#: include/functions.php:1897 js/FeedTree.js:170 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Alle Feeds als gelesen markieren" -#: include/functions.php:2002 +#: include/functions.php:1898 msgid "Un/collapse current category" msgstr "Aktuelle Kategorie ein-/ausklappen:" -#: include/functions.php:2003 +#: include/functions.php:1899 msgid "Toggle combined mode" msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige umschalten" -#: include/functions.php:2004 -msgid "Toggle auto expand in combined mode" -msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige umschalten" - -#: include/functions.php:2005 +#: include/functions.php:1900 msgid "Go to" -msgstr "Gehe zu" +msgstr "Gehe zu..." -#: include/functions.php:2007 +#: include/functions.php:1902 msgid "Fresh" msgstr "Neu" -#: include/functions.php:2010 js/tt-rss.js:457 js/tt-rss.js:642 +#: include/functions.php:1905 msgid "Tag cloud" msgstr "Tagwolke" -#: include/functions.php:2012 +#: include/functions.php:1907 msgid "Other" msgstr "Sonstiges" -#: include/functions.php:2013 classes/pref/labels.php:281 +#: include/functions.php:1908 classes/pref/labels.php:281 msgid "Create label" msgstr "Label erstellen" -#: include/functions.php:2014 classes/pref/filters.php:652 +#: include/functions.php:1909 classes/pref/filters.php:587 msgid "Create filter" msgstr "Filter erstellen" -#: include/functions.php:2015 +#: include/functions.php:1910 msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "Seitenleiste ein-/ausklappen" -#: include/functions.php:2016 +#: include/functions.php:1911 msgid "Show help dialog" msgstr "Hilfe anzeigen" -#: include/functions.php:2537 +#: include/functions.php:2389 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Suchergebnisse: %s" -#: include/functions.php:3132 +#: include/functions.php:2811 js/viewfeed.js:1845 +msgid "Click to play" +msgstr "Zum Abspielen klicken" + +#: include/functions.php:2812 js/viewfeed.js:1844 +msgid "Play" +msgstr "Abspielen" + +#: include/functions.php:2932 msgid " - " msgstr " - " -#: include/functions.php:3154 include/functions.php:3395 -#: classes/article.php:281 +#: include/functions.php:2954 include/functions.php:3275 classes/rpc.php:358 msgid "no tags" msgstr "Keine Tags" -#: include/functions.php:3164 classes/feeds.php:676 +#: include/functions.php:2964 classes/feeds.php:651 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten" -#: include/functions.php:3196 classes/feeds.php:628 +#: include/functions.php:2993 classes/feeds.php:600 msgid "Originally from:" msgstr "Original von:" -#: include/functions.php:3209 classes/feeds.php:641 classes/pref/feeds.php:559 +#: include/functions.php:3006 classes/feeds.php:613 classes/pref/feeds.php:507 msgid "Feed URL" msgstr "Feed URL" -#: include/functions.php:3241 classes/dlg.php:37 classes/dlg.php:60 -#: classes/dlg.php:93 classes/dlg.php:159 classes/dlg.php:190 -#: classes/dlg.php:217 classes/dlg.php:250 classes/dlg.php:262 -#: classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:95 -#: classes/pref/filters.php:145 classes/pref/prefs.php:1096 -#: classes/pref/feeds.php:1626 classes/pref/feeds.php:1694 -#: plugins/import_export/init.php:407 plugins/import_export/init.php:452 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:193 plugins/share/init.php:65 -#: plugins/updater/init.php:368 +#: include/functions.php:3035 +msgid "Related" +msgstr "Ähnlich" + +#: include/functions.php:3066 classes/backend.php:82 classes/dlg.php:43 +#: classes/dlg.php:162 classes/dlg.php:185 classes/dlg.php:222 +#: classes/dlg.php:508 classes/dlg.php:543 classes/dlg.php:574 +#: classes/dlg.php:608 classes/dlg.php:620 classes/pref/feeds.php:1534 +#: classes/pref/feeds.php:1605 classes/pref/filters.php:108 +#: classes/pref/users.php:106 plugins/import_export/init.php:407 +#: plugins/import_export/init.php:431 plugins/share/init.php:67 +#: plugins/updater/init.php:319 msgid "Close this window" msgstr "Fenster schließen" -#: include/functions.php:3432 +#: include/functions.php:3300 msgid "(edit note)" msgstr "(Notiz bearbeiten)" -#: include/functions.php:3667 +#: include/functions.php:3533 msgid "unknown type" msgstr "unbekannter Typ" -#: include/functions.php:3723 +#: include/functions.php:3583 msgid "Attachments" -msgstr "Anhänge" +msgstr "Anhänge:" -#: include/functions.php:4222 -#, php-format -msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" -msgstr "LibXML Fehler %s in Zeile %d (Spalte %d): %s" +#: include/localized_schema.php:4 +msgid "Title or Content" +msgstr "Titel oder Inhalt" -#: include/login_form.php:183 classes/handler/public.php:475 -#: classes/handler/public.php:758 -msgid "Login:" -msgstr "Benutzername:" +#: include/localized_schema.php:5 +msgid "Link" +msgstr "Link" -#: include/login_form.php:194 classes/handler/public.php:478 -msgid "Password:" -msgstr "Passwort:" +#: include/localized_schema.php:6 +msgid "Content" +msgstr "Inhalt" -#: include/login_form.php:199 -msgid "I forgot my password" -msgstr "Ich habe mein Passwort vergessen" +#: include/localized_schema.php:7 +msgid "Article Date" +msgstr "Artikeldatum" -#: include/login_form.php:205 +#: include/localized_schema.php:9 +msgid "Delete article" +msgstr "Artikel löschen" + +#: include/localized_schema.php:11 +msgid "Set starred" +msgstr "Markierung setzen" + +#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:478 +msgid "Publish article" +msgstr "Artikel veröffentlichen" + +#: include/localized_schema.php:13 +msgid "Assign tags" +msgstr "Tags zuweisen" + +#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1809 +msgid "Assign label" +msgstr "Label zuweisen" + +#: include/localized_schema.php:15 +msgid "Modify score" +msgstr "Bewertung ändern" + +#: include/localized_schema.php:17 +msgid "General" +msgstr "Allgemeines" + +#: include/localized_schema.php:18 +msgid "Interface" +msgstr "Oberfläche" + +#: include/localized_schema.php:19 +msgid "Advanced" +msgstr "Erweiterte Einstellungen" + +#: include/localized_schema.php:21 +msgid "" +"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " +"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " +"different feeds to appear only once." +msgstr "" +"Diese Option dient zum Lesen mehrerer ähnlicher Feeds mit teilweise gleichen " +"Artikeln. Ist diese Option deaktiviert, werden die selben Artikel von " +"unterschiedlichen Feeds nur einmal erscheinen." + +#: include/localized_schema.php:22 +msgid "" +"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " +"headlines and article content" +msgstr "" +"Erweiterte Anzeigeliste für Artikel, anstatt einzelne Fenster für " +"Schlagzeilen und Artikelinhalt" + +#: include/localized_schema.php:23 +msgid "" +"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:24 +msgid "" +"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " +"your configured e-mail address" +msgstr "" +"Diese Option aktiviert das Senden einer täglichen Zusammenfassung über neue " +"(und ungelesene) Schlagzeilen an Ihre angegebene E-Mail-Adresse" + +#: include/localized_schema.php:25 +msgid "" +"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " +"article list." +msgstr "" +"Diese Option aktiviert das automatische \"Als gelesen markieren\" im " +"kombinierten Anzeigemodus (ausgenommen ist der Neue-Artikel-Feed), während " +"Sie durch die Artikelliste scrollen." + +#: include/localized_schema.php:26 +msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +msgstr "Alle außer den meist gebräuchlichen HTML Tags beim Lesen entfernen." + +#: include/localized_schema.php:27 +msgid "" +"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" +"separated list)." +msgstr "" +"Bei der automatischen Erkennung von Tags in Artikeln werden die folgenden " +"nicht verwendet (durch Komma getrennte Liste)." + +#: include/localized_schema.php:28 +msgid "" +"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " +"grouped by feeds" +msgstr "" +"Wenn diese Option aktiviert ist, werden Schlagzeilen in Sonderfeeds und " +"Labels nach Feeds gruppiert" + +#: include/localized_schema.php:29 +msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" +msgstr "CSS Stylesheet nach Ihren Vorlieben anpassen" + +#: include/localized_schema.php:30 +msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +msgstr "" +"Benutze feed-spezifisches Datum statt des lokalen Importdatums um " +"Schlagzeilen zu sortieren." + +#: include/localized_schema.php:31 +msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" +msgstr "Klicken um Ihr SSL Clientzertifikat bei tt-rss zu registrieren" + +#: include/localized_schema.php:32 +msgid "Uses UTC timezone" +msgstr "Benutzt UTC Zeitzone" + +#: include/localized_schema.php:33 +msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" +msgstr "Alte Artikel nach dieser Anzahl an Tagen löschen (0 - deaktivert)" + +#: include/localized_schema.php:34 +msgid "Default interval between feed updates" +msgstr "Standard Intervall zwischen Feed-Aktualisierungen (in Minuten)" + +#: include/localized_schema.php:35 +msgid "Amount of articles to display at once" +msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden." + +#: include/localized_schema.php:36 +msgid "Allow duplicate posts" +msgstr "Duplikate zulassen" + +#: include/localized_schema.php:37 +msgid "Enable feed categories" +msgstr "Feedkategorien aktivieren" + +#: include/localized_schema.php:38 +msgid "Show content preview in headlines list" +msgstr "Inhaltsvorschau in der Schlagzeilenliste anzeigen" + +#: include/localized_schema.php:39 +msgid "Short date format" +msgstr "Kurzes Datumsformat" + +#: include/localized_schema.php:40 +msgid "Long date format" +msgstr "Langes Datumsformat" + +#: include/localized_schema.php:41 +msgid "Combined feed display" +msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige" + +#: include/localized_schema.php:42 +msgid "Hide feeds with no unread messages" +msgstr "Feeds ohne unglesene Nachrichten verbergen" + +#: include/localized_schema.php:43 +msgid "On catchup show next feed" +msgstr "Den nächsten Feed anzeigen" + +#: include/localized_schema.php:44 +msgid "Sort feeds by unread articles count" +msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren" + +#: include/localized_schema.php:46 +msgid "Enable e-mail digest" +msgstr "Aktiviere E-Mail-Zusammenfassung" + +#: include/localized_schema.php:47 +msgid "Confirm marking feed as read" +msgstr "Bestätigung um Feed als gelesen zu markieren" + +#: include/localized_schema.php:48 +msgid "Automatically mark articles as read" +msgstr "Artikel automatisch als gelesen markieren" + +#: include/localized_schema.php:49 +msgid "Strip unsafe tags from articles" +msgstr "Unsichere Tags aus Artikeln entfernen" + +#: include/localized_schema.php:50 +msgid "Blacklisted tags" +msgstr "Gesperrte Tags" + +#: include/localized_schema.php:51 +msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" +msgstr "Maximales Alter neuer Artikel (in Stunden)" + +#: include/localized_schema.php:52 +msgid "Mark articles in e-mail digest as read" +msgstr "Artikel in E-Mail-Zusammenfassung als gelesen markieren" + +#: include/localized_schema.php:53 +msgid "Automatically expand articles in combined mode" +msgstr "Artikel im Kombinierten Modus automatisch aufklappen" + +#: include/localized_schema.php:54 +msgid "Purge unread articles" +msgstr "Ungelesene Artikel löschen" + +#: include/localized_schema.php:55 +msgid "Show special feeds when hiding read feeds" +msgstr "Sonderfeeds anzeigen wenn gelesene Feeds verborgen werden" + +#: include/localized_schema.php:56 +msgid "Group headlines in virtual feeds" +msgstr "Schlagzeilen in virtuellen Feeds gruppieren" + +#: include/localized_schema.php:57 +msgid "Hide images in articles" +msgstr "Keine Bilder in Artikeln anzeigen" + +#: include/localized_schema.php:58 +msgid "Enable external API" +msgstr "Externe API aktivieren" + +#: include/localized_schema.php:59 +msgid "User timezone" +msgstr "Zeitzone des Benutzers" + +#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1733 +msgid "Customize stylesheet" +msgstr "Benutzer Stylesheet" + +#: include/localized_schema.php:61 +msgid "Sort headlines by feed date" +msgstr "Feeds nach Feed-Datum sortieren" + +#: include/localized_schema.php:62 +msgid "Login with an SSL certificate" +msgstr "Mit SSL-Zertifikat anmelden" + +#: include/localized_schema.php:63 +msgid "Try to send digests around specified time" +msgstr "Zusammenfassungen zu einer bestimmten Uhrzeit zu senden" + +#: include/localized_schema.php:64 +msgid "Assign articles to labels automatically" +msgstr "" + +#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:459 +msgid "Language:" +msgstr "Sprache:" + +#: include/login_form.php:193 msgid "Profile:" msgstr "Profil:" -#: include/login_form.php:209 classes/handler/public.php:233 -#: classes/rpc.php:63 classes/pref/prefs.php:1034 +#: include/login_form.php:197 classes/dlg.php:98 +#: classes/handler/public.php:212 classes/rpc.php:64 msgid "Default profile" msgstr "Standardprofil" -#: include/login_form.php:217 +#: include/login_form.php:205 msgid "Use less traffic" msgstr "Weniger Datenverkehr nutzen" -#: include/login_form.php:221 -msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." -msgstr "" -"Zeigt keine Bilder in Artikeln, reduziert die automatischen Aktualisierungen." - -#: include/login_form.php:229 -msgid "Remember me" -msgstr "Erinnere dich an mich" - -#: include/login_form.php:235 classes/handler/public.php:483 -msgid "Log in" -msgstr "Anmelden" - -#: include/sessions.php:61 -msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" -msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (falsche IP)" - #: classes/article.php:25 msgid "Article not found." msgstr "Artikel nicht gefunden." -#: classes/article.php:179 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "Tags für diesen Artikel (durch Komma getrennt):" +#: classes/backend.php:34 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Tastaturkürzel" -#: classes/article.php:204 classes/pref/users.php:172 -#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:403 -#: classes/pref/prefs.php:980 classes/pref/feeds.php:762 -#: classes/pref/feeds.php:910 plugins/nsfw/init.php:83 -#: plugins/note/init.php:51 plugins/instances/init.php:245 -msgid "Save" -msgstr "Speichern" +#: classes/backend.php:61 +msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." +msgstr "Im Wiki von Tiny Tiny RSS finden Sie weitere Tipps." -#: classes/article.php:206 classes/handler/public.php:452 -#: classes/handler/public.php:486 classes/feeds.php:1024 -#: classes/feeds.php:1076 classes/feeds.php:1136 classes/pref/users.php:174 -#: classes/pref/labels.php:81 classes/pref/filters.php:406 -#: classes/pref/filters.php:801 classes/pref/filters.php:877 -#: classes/pref/filters.php:944 classes/pref/prefs.php:982 -#: classes/pref/feeds.php:763 classes/pref/feeds.php:913 -#: classes/pref/feeds.php:1834 plugins/mail/init.php:124 -#: plugins/note/init.php:53 plugins/instances/init.php:248 -#: plugins/instances/init.php:436 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" +#: classes/backend.php:76 +msgid "Help topic not found." +msgstr "Hilfethema nicht gefunden." -#: classes/handler/public.php:416 plugins/bookmarklets/init.php:40 -msgid "Share with Tiny Tiny RSS" -msgstr "Teilen mit Tiny Tiny RSS" - -#: classes/handler/public.php:424 -msgid "Title:" -msgstr "Titel:" - -#: classes/handler/public.php:426 classes/pref/feeds.php:557 -#: classes/pref/feeds.php:798 plugins/instances/init.php:212 -#: plugins/instances/init.php:401 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: classes/handler/public.php:428 -msgid "Content:" -msgstr "Inhalt:" - -#: classes/handler/public.php:430 -msgid "Labels:" -msgstr "Label:" - -#: classes/handler/public.php:449 -msgid "Shared article will appear in the Published feed." -msgstr "Geteilte Artikel erscheinen unter 'Veröffentlichte Artikel'." - -#: classes/handler/public.php:451 -msgid "Share" -msgstr "Teilen" - -#: classes/handler/public.php:473 -msgid "Not logged in" -msgstr "Nicht angemeldet" - -#: classes/handler/public.php:532 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Benutzername oder Passwort falsch" - -#: classes/handler/public.php:568 classes/handler/public.php:666 -#, php-format -msgid "Already subscribed to %s." -msgstr "%s bereits abonniert." - -#: classes/handler/public.php:571 classes/handler/public.php:657 -#, php-format -msgid "Subscribed to %s." -msgstr "%s abonniert." - -#: classes/handler/public.php:574 classes/handler/public.php:660 -#, php-format -msgid "Could not subscribe to %s." -msgstr "Konnte %s nicht abonnieren." - -#: classes/handler/public.php:577 classes/handler/public.php:663 -#, php-format -msgid "No feeds found in %s." -msgstr "Keine Feeds in %s gefunden." - -#: classes/handler/public.php:580 classes/handler/public.php:669 -msgid "Multiple feed URLs found." -msgstr "Mehrere Feed-URLs gefunden." - -#: classes/handler/public.php:584 classes/handler/public.php:676 -#, php-format -msgid "Could not subscribe to %s.
    Can't download the Feed URL." -msgstr "" -"Das Abonnieren von %s ist fehlgeschlagen.
    Der Feed konnte nicht " -"heruntergeladen werden." - -#: classes/handler/public.php:602 classes/handler/public.php:694 -msgid "Subscribe to selected feed" -msgstr "Ausgewählte Feeds abonnieren" - -#: classes/handler/public.php:627 classes/handler/public.php:718 -msgid "Edit subscription options" -msgstr "Abonnementoptionen bearbeiten" - -#: classes/handler/public.php:745 -msgid "Password recovery" -msgstr "Passwort-Wiederherstellung" - -#: classes/handler/public.php:751 -msgid "" -"You will need to provide valid account name and email. New password will be " -"sent on your email address." -msgstr "" -"Sie müssen einen gültigen Benutzernamen und EMail angeben. Das neue Passwort " -"wird an Ihre EMail gesendet." - -#: classes/handler/public.php:773 classes/pref/users.php:356 -msgid "Reset password" -msgstr "Passwort zurücksetzen" - -#: classes/handler/public.php:783 -msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." -msgstr "Einige der benötigten Eingaben fehlen oder sind falsch." - -#: classes/handler/public.php:787 classes/handler/public.php:813 -msgid "Go back" -msgstr "Zurück" - -#: classes/handler/public.php:809 -msgid "Sorry, login and email combination not found." -msgstr "" -"Entschuldigung, diese Kombination von Benutzername und E-Mail konnte nicht " -"gefunden werden." - -#: classes/handler/public.php:829 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte, um dieses Skript auszuführen." - -#: classes/handler/public.php:853 -msgid "Database Updater" -msgstr "Datenbank-Updater" - -#: classes/handler/public.php:918 -msgid "Perform updates" -msgstr "Aktualisierungen durchführen" - -#: classes/dlg.php:16 +#: classes/dlg.php:22 msgid "" "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " "preferences to see your new data." msgstr "" "Wenn Label und/oder Filter importiert wurden, müssen die Einstellungen " -"erneut geladen werden, um alle neuen Einstellungen zu sehen." +"erneut geladen werden um alle neuen Einstellungen zu sehen." -#: classes/dlg.php:48 +#: classes/dlg.php:55 classes/pref/feeds.php:1209 classes/pref/feeds.php:1479 +#: classes/pref/feeds.php:1548 classes/pref/filters.php:230 +#: classes/pref/filters.php:277 classes/pref/filters.php:578 +#: classes/pref/filters.php:657 classes/pref/filters.php:684 +#: classes/pref/labels.php:272 classes/pref/users.php:378 +#: plugins/instances/init.php:287 +msgid "Select" +msgstr "Auswahl" + +#: classes/dlg.php:58 classes/feeds.php:92 classes/pref/feeds.php:1212 +#: classes/pref/feeds.php:1482 classes/pref/feeds.php:1551 +#: classes/pref/filters.php:233 classes/pref/filters.php:280 +#: classes/pref/filters.php:581 classes/pref/filters.php:660 +#: classes/pref/filters.php:687 classes/pref/labels.php:275 +#: classes/pref/users.php:381 plugins/instances/init.php:290 +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#: classes/dlg.php:60 classes/feeds.php:95 classes/pref/feeds.php:1214 +#: classes/pref/feeds.php:1484 classes/pref/feeds.php:1553 +#: classes/pref/filters.php:235 classes/pref/filters.php:282 +#: classes/pref/filters.php:583 classes/pref/filters.php:662 +#: classes/pref/filters.php:689 classes/pref/labels.php:277 +#: classes/pref/users.php:383 plugins/instances/init.php:292 +msgid "None" +msgstr "Keine" + +#: classes/dlg.php:69 +msgid "Create profile" +msgstr "Profil erstellen" + +#: classes/dlg.php:92 classes/dlg.php:122 +msgid "(active)" +msgstr "(aktiv)" + +#: classes/dlg.php:156 +msgid "Remove selected profiles" +msgstr "Ausgewählte Profile entfernen" + +#: classes/dlg.php:158 +msgid "Activate profile" +msgstr "Aktives Profil" + +#: classes/dlg.php:168 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "Öffentliche OPML-URL" + +#: classes/dlg.php:173 msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "Ihre öffentliche OPML-URL lautet:" -#: classes/dlg.php:57 classes/dlg.php:214 +#: classes/dlg.php:182 classes/dlg.php:571 msgid "Generate new URL" msgstr "Erzeuge neue URL" -#: classes/dlg.php:71 +#: classes/dlg.php:194 +msgid "Notice" +msgstr "Anmerkung" + +#: classes/dlg.php:200 msgid "" "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " @@ -984,11 +1252,11 @@ msgstr "" "Bitte starten Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den " "Besitzer der Instanz." -#: classes/dlg.php:75 classes/dlg.php:84 +#: classes/dlg.php:204 classes/dlg.php:213 msgid "Last update:" msgstr "Letzte Aktualisierung:" -#: classes/dlg.php:80 +#: classes/dlg.php:209 msgid "" "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " @@ -999,291 +1267,394 @@ msgstr "" "Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder " "benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz." -#: classes/dlg.php:166 +#: classes/dlg.php:234 classes/dlg.php:243 +msgid "Feed or site URL" +msgstr "URL von Feed oder Site" + +#: classes/dlg.php:249 classes/dlg.php:715 classes/pref/feeds.php:527 +#: classes/pref/feeds.php:735 +msgid "Place in category:" +msgstr "In Kategorie einordnen:" + +#: classes/dlg.php:257 +msgid "Available feeds" +msgstr "Verfügbare Feeds" + +#: classes/dlg.php:269 classes/pref/feeds.php:557 classes/pref/feeds.php:771 +#: classes/pref/users.php:155 +msgid "Authentication" +msgstr "Authentifizierung" + +#: classes/dlg.php:273 classes/dlg.php:729 classes/pref/feeds.php:563 +#: classes/pref/feeds.php:775 classes/pref/users.php:438 +msgid "Login" +msgstr "Benutzername" + +#: classes/dlg.php:276 classes/dlg.php:732 classes/pref/feeds.php:569 +#: classes/pref/feeds.php:781 classes/pref/prefs.php:196 +msgid "Password" +msgstr "Passwort" + +#: classes/dlg.php:286 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "Dieser Feed erfordert Authentifizierung." + +#: classes/dlg.php:291 classes/dlg.php:348 classes/dlg.php:750 +msgid "Subscribe" +msgstr "Abonnieren" + +#: classes/dlg.php:294 +msgid "More feeds" +msgstr "Weitere Feeds" + +#: classes/dlg.php:297 classes/dlg.php:350 classes/dlg.php:410 +#: classes/dlg.php:441 classes/dlg.php:652 classes/dlg.php:702 +#: classes/dlg.php:751 classes/handler/public.php:430 +#: classes/handler/public.php:472 classes/pref/feeds.php:689 +#: classes/pref/feeds.php:829 classes/pref/filters.php:349 +#: classes/pref/filters.php:729 classes/pref/filters.php:798 +#: classes/pref/filters.php:865 classes/pref/labels.php:81 +#: classes/pref/users.php:194 plugins/instances/init.php:251 +#: plugins/mail/init.php:132 plugins/note/init.php:55 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#: classes/dlg.php:318 classes/dlg.php:409 classes/pref/feeds.php:1205 +#: classes/pref/filters.php:574 classes/pref/users.php:368 js/tt-rss.js:166 +msgid "Search" +msgstr "Suchen" + +#: classes/dlg.php:322 +msgid "Popular feeds" +msgstr "Beliebte Feeds" + +#: classes/dlg.php:323 +msgid "Feed archive" +msgstr "Feed-Archiv" + +#: classes/dlg.php:326 +msgid "limit:" +msgstr "Grenzwert:" + +#: classes/dlg.php:349 classes/pref/feeds.php:662 classes/pref/filters.php:339 +#: classes/pref/filters.php:596 classes/pref/labels.php:284 +#: classes/pref/users.php:394 plugins/instances/init.php:297 +msgid "Remove" +msgstr "Entfernen" + +#: classes/dlg.php:360 +msgid "Look for" +msgstr "Suche nach" + +#: classes/dlg.php:368 +msgid "Limit search to:" +msgstr "Suche begrenzen auf:" + +#: classes/dlg.php:384 +msgid "This feed" +msgstr "Diesen Feed" + +#: classes/dlg.php:416 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "Tags für diesen Artikel (kommagetrennt)" + +#: classes/dlg.php:439 classes/dlg.php:650 classes/pref/feeds.php:688 +#: classes/pref/feeds.php:826 classes/pref/filters.php:346 +#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/users.php:192 +#: plugins/instances/init.php:248 plugins/note/init.php:53 +#: plugins/nsfw/init.php:86 plugins/owncloud/init.php:62 +msgid "Save" +msgstr "Speichern" + +#: classes/dlg.php:447 +msgid "Tag Cloud" +msgstr "Tagwolke" + +#: classes/dlg.php:516 +msgid "Select item(s) by tags" +msgstr "Artikel nach Tag auswählen" + +#: classes/dlg.php:519 msgid "Match:" msgstr "Suche: " -#: classes/dlg.php:168 +#: classes/dlg.php:521 msgid "Any" msgstr "Beliebig" -#: classes/dlg.php:171 +#: classes/dlg.php:524 msgid "All tags." msgstr "Alle Tags." -#: classes/dlg.php:173 +#: classes/dlg.php:526 msgid "Which Tags?" msgstr "Welche Tags?" -#: classes/dlg.php:186 +#: classes/dlg.php:539 msgid "Display entries" msgstr "Einträge anzeigen" -#: classes/dlg.php:205 +#: classes/dlg.php:551 classes/feeds.php:133 +msgid "View as RSS" +msgstr "Als RSS anzeigen" + +#: classes/dlg.php:562 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" msgstr "Sie finden diesen Feed als RSS unter der folgenden URL:" -#: classes/dlg.php:233 plugins/updater/init.php:331 +#: classes/dlg.php:591 plugins/updater/init.php:294 #, php-format msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar (%s)." -#: classes/dlg.php:241 +#: classes/dlg.php:599 msgid "" "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update." "php" msgstr "" -"Um ein Update durchzuführen können Sie den eingebauten Updater in den " -"Einstellungen oder die update.php benutzen" -#: classes/dlg.php:245 plugins/updater/init.php:335 -msgid "See the release notes" -msgstr "Release notes anzeigen" +#: classes/dlg.php:603 classes/pref/users.php:390 +msgid "Details" +msgstr "Details" -#: classes/dlg.php:247 +#: classes/dlg.php:605 msgid "Download" msgstr "Download" -#: classes/dlg.php:255 +#: classes/dlg.php:613 msgid "Error receiving version information or no new version available." -msgstr "" -"Das Abrufen von Update-Informationen ist fehlgeschlagen oder es ist bereits " -"die neuste Version installiert." +msgstr "Das Abrufen von Update-Informationen ist fehlgeschlagen." -#: classes/feeds.php:56 +#: classes/dlg.php:634 #, php-format -msgid "Last updated: %s" -msgstr "Letzte Aktualisierung: %s" +msgid "" +"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " +"with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." +msgstr "" +"Sie können Farben, Schriftarten und das Layout Ihres aktuell gewählten " +"Themas mit einem eigenen CSS-Stylesheet übergehen. Diese Datei kann als Basis benutzt " +"werden." -#: classes/feeds.php:75 +#: classes/dlg.php:661 plugins/instances/init.php:207 +msgid "Instance" +msgstr "Instanz" + +#: classes/dlg.php:667 classes/handler/public.php:404 +#: classes/pref/feeds.php:505 classes/pref/feeds.php:722 +#: plugins/instances/init.php:215 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: classes/dlg.php:670 plugins/instances/init.php:218 +#: plugins/instances/init.php:315 +msgid "Instance URL" +msgstr "Instanz-URL" + +#: classes/dlg.php:680 plugins/instances/init.php:229 +msgid "Access key:" +msgstr "Zugriffsberechtigung:" + +#: classes/dlg.php:683 plugins/instances/init.php:232 +#: plugins/instances/init.php:316 +msgid "Access key" +msgstr "Zugriffsberechtigung" + +#: classes/dlg.php:687 plugins/instances/init.php:236 +msgid "Use one access key for both linked instances." +msgstr "" +"Benutzen Sie den selben Zugriffschlüssel für beide verbundenen Instanzen." + +#: classes/dlg.php:695 plugins/instances/init.php:244 +msgid "Generate new key" +msgstr "Neuen Zugriffsschlüssel erzeugen" + +#: classes/dlg.php:699 +msgid "Create link" +msgstr "Verbindung herstellen" + +#: classes/dlg.php:712 +msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" +msgstr "Einen gültigen RSS Feed pro Zeile hinzufügen (Keine Feederkennung)" + +#: classes/dlg.php:721 +msgid "Feeds to subscribe, One per line" +msgstr "Zu abonierende Feeds, Einen pro Zeile" + +#: classes/dlg.php:743 +msgid "Feeds require authentication." +msgstr "Feeds benötigen Anmeldung." + +#: classes/feeds.php:68 +msgid "Visit the website" +msgstr "Offizielle Website besuchen" + +#: classes/feeds.php:83 msgid "View as RSS feed" msgstr "Als RSS-Feed anzeigen" -#: classes/feeds.php:76 classes/feeds.php:128 classes/pref/feeds.php:1478 -msgid "View as RSS" -msgstr "Als RSS anzeigen" - -#: classes/feeds.php:83 +#: classes/feeds.php:91 msgid "Select:" msgstr "Auswahl:" -#: classes/feeds.php:84 classes/pref/users.php:341 classes/pref/labels.php:275 -#: classes/pref/filters.php:280 classes/pref/filters.php:328 -#: classes/pref/filters.php:646 classes/pref/filters.php:734 -#: classes/pref/filters.php:761 classes/pref/prefs.php:994 -#: classes/pref/feeds.php:1310 classes/pref/feeds.php:1575 -#: classes/pref/feeds.php:1641 plugins/instances/init.php:287 -msgid "All" -msgstr "Alle" - -#: classes/feeds.php:86 +#: classes/feeds.php:94 msgid "Invert" msgstr "Umkehren" -#: classes/feeds.php:87 classes/pref/users.php:343 classes/pref/labels.php:277 -#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:330 -#: classes/pref/filters.php:648 classes/pref/filters.php:736 -#: classes/pref/filters.php:763 classes/pref/prefs.php:996 -#: classes/pref/feeds.php:1312 classes/pref/feeds.php:1577 -#: classes/pref/feeds.php:1643 plugins/instances/init.php:289 -msgid "None" -msgstr "Keine" - -#: classes/feeds.php:93 +#: classes/feeds.php:101 msgid "More..." -msgstr "Mehr..." +msgstr "Mehr.." -#: classes/feeds.php:95 +#: classes/feeds.php:103 msgid "Selection toggle:" msgstr "Auswahl umschalten:" -#: classes/feeds.php:101 +#: classes/feeds.php:109 msgid "Selection:" msgstr "Auswahl:" -#: classes/feeds.php:104 +#: classes/feeds.php:112 msgid "Set score" msgstr "Bewerten" -#: classes/feeds.php:107 +#: classes/feeds.php:115 msgid "Archive" msgstr "Archiv" -#: classes/feeds.php:109 +#: classes/feeds.php:117 msgid "Move back" msgstr "Zurückgehen" -#: classes/feeds.php:110 classes/pref/filters.php:289 -#: classes/pref/filters.php:337 classes/pref/filters.php:743 -#: classes/pref/filters.php:770 +#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:242 +#: classes/pref/filters.php:289 classes/pref/filters.php:669 +#: classes/pref/filters.php:696 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: classes/feeds.php:115 classes/feeds.php:120 plugins/mailto/init.php:25 -#: plugins/mail/init.php:26 +#: classes/feeds.php:125 plugins/mail/init.php:28 msgid "Forward by email" msgstr "Per E-Mail weiterleiten" -#: classes/feeds.php:124 +#: classes/feeds.php:129 msgid "Feed:" msgstr "Feed:" -#: classes/feeds.php:197 classes/feeds.php:824 +#: classes/feeds.php:197 classes/feeds.php:796 msgid "Feed not found." msgstr "Feed nicht gefunden." -#: classes/feeds.php:254 -msgid "Never" -msgstr "Niemals" - -#: classes/feeds.php:360 -#, php-format -msgid "Imported at %s" -msgstr "Importiert nach %s" - -#: classes/feeds.php:520 +#: classes/feeds.php:403 classes/feeds.php:494 msgid "mark as read" msgstr "als gelesen markieren" -#: classes/feeds.php:570 -msgid "Collapse article" -msgstr "Artikel einklappen" - -#: classes/feeds.php:725 +#: classes/feeds.php:697 msgid "No unread articles found to display." msgstr "Keine ungelesenen Artikel zum Anzeigen gefunden." -#: classes/feeds.php:728 +#: classes/feeds.php:700 msgid "No updated articles found to display." msgstr "Keine aktualisierten Artikel zum Anzeigen gefunden." -#: classes/feeds.php:731 +#: classes/feeds.php:703 msgid "No starred articles found to display." msgstr "Keine markierten Artikel zum Anzeigen gefunden." -#: classes/feeds.php:735 +#: classes/feeds.php:707 msgid "" "No articles found to display. You can assign articles to labels manually " -"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " -"filter." +"(see the Actions menu above) or use a filter." msgstr "" "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell " -"hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder durch das Benutzen von Filtern." +"hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder einen Filter benutzen." -#: classes/feeds.php:737 +#: classes/feeds.php:709 msgid "No articles found to display." msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden." -#: classes/feeds.php:752 classes/feeds.php:919 +#: classes/feeds.php:724 classes/feeds.php:905 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Feeds zuletzt aktualisiert am %s" -#: classes/feeds.php:762 classes/feeds.php:929 +#: classes/feeds.php:734 classes/feeds.php:915 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "Einige Feeds haben Aktualisierungsfehler (klicken für Details)" -#: classes/feeds.php:909 +#: classes/feeds.php:895 msgid "No feed selected." -msgstr "Keinen Feed ausgewählt." +msgstr "Kein Feed ausgewählt." -#: classes/feeds.php:962 classes/feeds.php:970 -msgid "Feed or site URL" -msgstr "URL von Feed oder Seite" +#: classes/handler/public.php:394 plugins/bookmarklets/init.php:38 +msgid "Share with Tiny Tiny RSS" +msgstr "Teilen mit Tiny Tiny RSS" -#: classes/feeds.php:976 classes/pref/feeds.php:579 classes/pref/feeds.php:811 -#: classes/pref/feeds.php:1798 -msgid "Place in category:" -msgstr "In Kategorie einordnen:" +#: classes/handler/public.php:402 +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" -#: classes/feeds.php:984 -msgid "Available feeds" -msgstr "Verfügbare Feeds" +#: classes/handler/public.php:406 +msgid "Content:" +msgstr "Inhalt" -#: classes/feeds.php:996 classes/pref/users.php:135 classes/pref/feeds.php:609 -#: classes/pref/feeds.php:847 -msgid "Authentication" -msgstr "Authentifizierung" +#: classes/handler/public.php:408 +msgid "Labels:" +msgstr "Label" -#: classes/feeds.php:1000 classes/pref/users.php:398 -#: classes/pref/feeds.php:615 classes/pref/feeds.php:851 -#: classes/pref/feeds.php:1812 -msgid "Login" -msgstr "Benutzername" +#: classes/handler/public.php:427 +msgid "Shared article will appear in the Published feed." +msgstr "Weiterempfohlene Artikel erscheinen unter 'Veröffentlichte Artikel'." -#: classes/feeds.php:1003 classes/pref/prefs.php:260 -#: classes/pref/feeds.php:628 classes/pref/feeds.php:857 -#: classes/pref/feeds.php:1815 -msgid "Password" -msgstr "Passwort" +#: classes/handler/public.php:429 +msgid "Share" +msgstr "Teilen" -#: classes/feeds.php:1013 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "Dieser Feed erfordert Authentifizierung." +#: classes/handler/public.php:451 +msgid "Not logged in" +msgstr "Nicht angemeldet" -#: classes/feeds.php:1018 classes/feeds.php:1074 classes/pref/feeds.php:1833 -msgid "Subscribe" -msgstr "Abonnieren" +#: classes/handler/public.php:511 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Benutzername oder Passwort falsch" -#: classes/feeds.php:1021 -msgid "More feeds" -msgstr "Weitere Feeds" +#: classes/handler/public.php:547 classes/handler/public.php:644 +#, php-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "%s bereits abonniert." -#: classes/feeds.php:1044 classes/feeds.php:1135 classes/pref/users.php:328 -#: classes/pref/filters.php:639 classes/pref/feeds.php:1303 js/tt-rss.js:174 -msgid "Search" -msgstr "Suchen" +#: classes/handler/public.php:550 classes/handler/public.php:635 +#, php-format +msgid "Subscribed to %s." +msgstr "%s abonniert." -#: classes/feeds.php:1048 -msgid "Popular feeds" -msgstr "Beliebte Feeds" +#: classes/handler/public.php:553 classes/handler/public.php:638 +#, php-format +msgid "Could not subscribe to %s." +msgstr "%s bereits abonniert." -#: classes/feeds.php:1049 -msgid "Feed archive" -msgstr "Feed-Archiv" +#: classes/handler/public.php:556 classes/handler/public.php:641 +#, php-format +msgid "No feeds found in %s." +msgstr "Keine Feeds in %s gefunden." -#: classes/feeds.php:1052 -msgid "limit:" -msgstr "Grenzwert:" +#: classes/handler/public.php:559 classes/handler/public.php:647 +msgid "Multiple feed URLs found." +msgstr "Mehrere Feed-URLs gefunden." -#: classes/feeds.php:1075 classes/pref/users.php:354 -#: classes/pref/labels.php:284 classes/pref/filters.php:396 -#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/feeds.php:733 -#: plugins/instances/init.php:294 -msgid "Remove" -msgstr "Entfernen" +#: classes/handler/public.php:563 classes/handler/public.php:652 +#, php-format +msgid "Could not subscribe to %s.
    Can't download the Feed URL." +msgstr "" +"Das Abonnieren von %s ist fehlgeschlagen.
    Der Feed konnte nicht " +"heruntergeladen werden." -#: classes/feeds.php:1086 -msgid "Look for" -msgstr "Suche nach" +#: classes/handler/public.php:581 classes/handler/public.php:670 +msgid "Subscribe to selected feed" +msgstr "Ausgewählte Feeds abonnieren" -#: classes/feeds.php:1094 -msgid "Limit search to:" -msgstr "Suche begrenzen auf:" - -#: classes/feeds.php:1110 -msgid "This feed" -msgstr "Diesen Feed" - -#: classes/backend.php:33 -msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -msgstr "Im Wiki von Tiny Tiny RSS finden Sie weitere Tipps." - -#: classes/backend.php:38 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Tastaturkürzel" - -#: classes/backend.php:61 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: classes/backend.php:64 -msgid "Ctrl" -msgstr "Strg" - -#: classes/backend.php:99 -msgid "Help topic not found." -msgstr "Hilfethema nicht gefunden." +#: classes/handler/public.php:606 classes/handler/public.php:694 +msgid "Edit subscription options" +msgstr "Abonnementoptionen bearbeiten" #: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33 msgid "OPML Utility" @@ -1315,7 +1686,7 @@ msgstr "Füge Label %s hinzu" #: classes/opml.php:298 #, php-format msgid "Duplicate label: %s" -msgstr "Doppeltes Label: %s" +msgstr "Label %s kopieren." #: classes/opml.php:310 #, php-format @@ -1329,148 +1700,365 @@ msgstr "Füge Filter hinzu..." #: classes/opml.php:416 #, php-format msgid "Processing category: %s" -msgstr "Verarbeite Kategorie: %s" +msgstr "Bearbeite Kategorie: %s" -#: classes/opml.php:465 plugins/import_export/init.php:420 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:66 -#, php-format -msgid "Upload failed with error code %d" -msgstr "Upload schlug fehl. Fehlercode: %d" - -#: classes/opml.php:479 plugins/import_export/init.php:434 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:80 -msgid "Unable to move uploaded file." -msgstr "Fehler: konnte die hochgeladene Datei nicht verschieben." - -#: classes/opml.php:483 plugins/import_export/init.php:438 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:84 +#: classes/opml.php:467 msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "Fehler: bitte eine OPML-Datei hochladen." -#: classes/opml.php:492 -msgid "Error: unable to find moved OPML file." -msgstr "Fehler: konnte die verschobene OPML-Datei nicht finden." - -#: classes/opml.php:499 plugins/googlereaderimport/init.php:186 +#: classes/opml.php:474 msgid "Error while parsing document." msgstr "Fehler beim Parsen des Dokuments." -#: classes/pref/users.php:6 classes/pref/system.php:8 -#: plugins/instances/init.php:154 -msgid "Your access level is insufficient to open this tab." +#: classes/pref/feeds.php:12 +msgid "Check to enable field" +msgstr "Ankreuzen um das Feld zu aktivieren" + +#: classes/pref/feeds.php:58 classes/pref/feeds.php:175 +#: classes/pref/feeds.php:217 classes/pref/feeds.php:223 +#: classes/pref/feeds.php:248 +#, php-format +msgid "(%d feeds)" +msgstr "(%d) Feeds" + +#: classes/pref/feeds.php:494 +msgid "Feed Title" +msgstr "Feed-Titel" + +#: classes/pref/feeds.php:550 classes/pref/feeds.php:762 +msgid "Article purging:" +msgstr "Artikel löschen:" + +#: classes/pref/feeds.php:573 +msgid "" +"Hint: you need to fill in your login information if your feed " +"requires authentication, except for Twitter feeds." msgstr "" -"Sie haben nicht die benötigten Rechte um diese Registerkarte zu öffnen." +"Hinweise: Sie müssen Ihre Login-Informationen eingeben, wenn Ihr Feed " +"eine Authentifizierung erfordert (außer Twitter-Feeds)." -#: classes/pref/users.php:34 -msgid "User not found" -msgstr "Benutzer nicht gefunden" - -#: classes/pref/users.php:53 classes/pref/users.php:400 -msgid "Registered" -msgstr "Registriert" - -#: classes/pref/users.php:54 -msgid "Last logged in" -msgstr "Zuletzt angemeldet" - -#: classes/pref/users.php:61 -msgid "Subscribed feeds count" -msgstr "Anzahl abonnierter Feeds" - -#: classes/pref/users.php:65 -msgid "Subscribed feeds" -msgstr "Abonnierte Feeds" - -#: classes/pref/users.php:138 -msgid "Access level: " -msgstr "Zugriffsberechtigung: " - -#: classes/pref/users.php:151 -msgid "Change password to" -msgstr "Passwort ändern in" - -#: classes/pref/users.php:157 classes/pref/feeds.php:636 -#: classes/pref/feeds.php:863 +#: classes/pref/feeds.php:577 classes/pref/feeds.php:787 +#: classes/pref/users.php:177 msgid "Options" msgstr "Optionen" -#: classes/pref/users.php:160 -msgid "E-mail: " -msgstr "E-Mail: " +#: classes/pref/feeds.php:589 classes/pref/feeds.php:791 +msgid "Hide from Popular feeds" +msgstr "Auf meiner Feedliste verbergen" -#: classes/pref/users.php:236 +#: classes/pref/feeds.php:601 classes/pref/feeds.php:797 +msgid "Include in e-mail digest" +msgstr "In E-Mail-Zusammenfassung aufnehmen" + +#: classes/pref/feeds.php:614 classes/pref/feeds.php:803 +msgid "Always display image attachments" +msgstr "Angehängte Bilder immer anzeigen" + +#: classes/pref/feeds.php:628 classes/pref/feeds.php:811 +msgid "Cache images locally" +msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern" + +#: classes/pref/feeds.php:640 classes/pref/feeds.php:817 +msgid "Mark updated articles as unread" +msgstr "Alle Artikel als ungelesen markieren" + +#: classes/pref/feeds.php:646 +msgid "Icon" +msgstr "Symbol" + +#: classes/pref/feeds.php:660 +msgid "Replace" +msgstr "Ersetzen" + +#: classes/pref/feeds.php:679 +msgid "Resubscribe to push updates" +msgstr "Abonnierte Feeds:" + +#: classes/pref/feeds.php:686 +msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." +msgstr "PubSubHubbub-Abonnementstatus für push-enabled Feeds zurücksetzen" + +#: classes/pref/feeds.php:701 +msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:" +msgstr "" +"Benutzen Sie die Auswahlkästchen auf der rechten Seite um die gewünschen " +"Optionen anzuwenden:" + +#: classes/pref/feeds.php:1058 classes/pref/feeds.php:1111 +msgid "All done." +msgstr "Alle fertig." + +#: classes/pref/feeds.php:1166 +msgid "Feeds with errors" +msgstr "Feeds mit Fehlern" + +#: classes/pref/feeds.php:1186 +msgid "Inactive feeds" +msgstr "Inaktive Feeds" + +#: classes/pref/feeds.php:1223 +msgid "Edit selected feeds" +msgstr "Bearbeite gewählten Feed..." + +#: classes/pref/feeds.php:1225 classes/pref/feeds.php:1239 +msgid "Reset sort order" +msgstr "Sortierreihenfolge zurücksetzen" + +#: classes/pref/feeds.php:1227 js/prefs.js:1778 +msgid "Batch subscribe" +msgstr "Mehrere Feeds abonnieren" + +#: classes/pref/feeds.php:1232 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorien" + +#: classes/pref/feeds.php:1235 +msgid "Add category" +msgstr "Kategorie anlegen" + +#: classes/pref/feeds.php:1237 +msgid "(Un)hide empty categories" +msgstr "Zeige/Verstecke leere Kategorien" + +#: classes/pref/feeds.php:1241 +msgid "Remove selected" +msgstr "Ausgewählte Kategorien löschen" + +#: classes/pref/feeds.php:1255 +msgid "More actions..." +msgstr "Mehr Aktionen..." + +#: classes/pref/feeds.php:1259 +msgid "Manual purge" +msgstr "Manuelle Säuberung" + +#: classes/pref/feeds.php:1263 +msgid "Clear feed data" +msgstr "Feed-Daten löschen" + +#: classes/pref/feeds.php:1264 classes/pref/filters.php:600 +msgid "Rescore articles" +msgstr "Artikel neu bewerten" + +#: classes/pref/feeds.php:1314 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" + +#: classes/pref/feeds.php:1316 +msgid "" +"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +"Tiny RSS settings." +msgstr "" +"Über OPML können Feeds, Filter, Label und Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen " +"importiert und export werden." + +#: classes/pref/feeds.php:1318 +msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." +msgstr "Nur das Hauptprofil kann mit OPML gesichert werden." + +#: classes/pref/feeds.php:1331 +msgid "Import my OPML" +msgstr "OPML importieren" + +#: classes/pref/feeds.php:1335 +msgid "Filename:" +msgstr "Dateiname" + +#: classes/pref/feeds.php:1337 +msgid "Include settings" +msgstr "Einstellungen hinzufügen" + +#: classes/pref/feeds.php:1341 +msgid "Export OPML" +msgstr "OPML exportieren" + +#: classes/pref/feeds.php:1345 +msgid "" +"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +"knows the URL below." +msgstr "" +"Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und " +"können von jedem abonniert werden, der die folgende URL kennt." + +#: classes/pref/feeds.php:1347 +msgid "" +"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "" +"Eine öffentliche OPML enthält keine Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen, " +"passwortgeschützte Feeds oder Feeds, die nicht in den Favoriten enthalten " +"sind." + +#: classes/pref/feeds.php:1350 +msgid "Display published OPML URL" +msgstr "Zeige öffentliche OPML-URL" + +#: classes/pref/feeds.php:1360 +msgid "Firefox integration" +msgstr "Firefox-Integration" + +#: classes/pref/feeds.php:1362 +msgid "" +"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " +"link below." +msgstr "" +"Tiny Tiny RSS kann durch den folgenden Link als Feedreader für Firefox " +"verwendet werden." + +#: classes/pref/feeds.php:1369 +msgid "Click here to register this site as a feed reader." +msgstr "Diese Website als Feedreader registrieren." + +#: classes/pref/feeds.php:1377 +msgid "Published & shared articles / Generated feeds" +msgstr "Veröffentlichte & gesendete Artikel / erzeugte Feeds" + +#: classes/pref/feeds.php:1379 +msgid "Published articles and generated feeds" +msgstr "Veröffentlichte Artikel und erzeugte Feeds" + +#: classes/pref/feeds.php:1381 +msgid "" +"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " +"by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "" +"Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und " +"können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt." + +#: classes/pref/feeds.php:1387 +msgid "Display URL" +msgstr "Zeige URL an" + +#: classes/pref/feeds.php:1390 +msgid "Clear all generated URLs" +msgstr "Alle generierten URLs löschen" + +#: classes/pref/feeds.php:1392 +msgid "Articles shared by URL" +msgstr "Per URL geteilte Artikel" + +#: classes/pref/feeds.php:1394 +msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +msgstr "Sie können alle durch URLs geteilten Artikel hier deaktivieren." + +#: classes/pref/feeds.php:1397 +msgid "Unshare all articles" +msgstr "Alle veröffentlichten Artikel zurückziehen" + +#: classes/pref/feeds.php:1475 +msgid "" +"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " +"first):" +msgstr "" +"Folgende Feeds konnten seit 3 Monaten nicht aktualisiert werden (älteste " +"zuerst):" + +#: classes/pref/feeds.php:1512 classes/pref/feeds.php:1581 +msgid "Click to edit feed" +msgstr "Zum Bearbeiten klicken" + +#: classes/pref/feeds.php:1530 classes/pref/feeds.php:1601 +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen" + +#: classes/pref/feeds.php:1541 +msgid "These feeds have not been updated because of errors:" +msgstr "Folgende Feeds konnten aufgrund von Fehlern nicht aktualisiert werden:" + +#: classes/pref/filters.php:57 +msgid "Articles matching this filter:" +msgstr "Artikel, die auf diesen Filter passen: " + +#: classes/pref/filters.php:94 +msgid "No recent articles matching this filter have been found." +msgstr "" +"Keine kürzlich erschienenen Artikel gefunden, die auf diesen Filter passen." + +#: classes/pref/filters.php:98 +msgid "" +"Complex expressions might not give results while testing due to issues with " +"database server regexp implementation." +msgstr "" +"Komplexe Filter liefern im Testmodus möglichweise keine Ergebnisse, da es " +"Probleme mit der RegExp-Implementierung des Datenbankservers gibt." + +#: classes/pref/filters.php:225 classes/pref/filters.php:652 +#: classes/pref/filters.php:767 +msgid "Match" +msgstr "Übereinstimmung" + +#: classes/pref/filters.php:239 classes/pref/filters.php:286 +#: classes/pref/filters.php:666 classes/pref/filters.php:693 +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" + +#: classes/pref/filters.php:272 classes/pref/filters.php:679 +msgid "Apply actions" +msgstr "Aktionen anwenden" + +#: classes/pref/filters.php:322 classes/pref/filters.php:708 +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiviert" + +#: classes/pref/filters.php:331 classes/pref/filters.php:711 +msgid "Match any rule" +msgstr "Einzelne Übereinstimmung ist ausreichend" + +#: classes/pref/filters.php:343 classes/pref/filters.php:723 +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: classes/pref/filters.php:375 #, php-format -msgid "Added user %s with password %s" -msgstr "Benutzer %s mit Passwort %s hinzugefügt" +msgid "%s on %s in %s" +msgstr "%s innerhalb %s von %s" -#: classes/pref/users.php:243 -#, php-format -msgid "Could not create user %s" -msgstr "Konnte den Benutzer %s nicht anlegen" +#: classes/pref/filters.php:590 +msgid "Combine" +msgstr "Zusammenfügen" -#: classes/pref/users.php:247 -#, php-format -msgid "User %s already exists." -msgstr "Benutzer %s existiert bereits." - -#: classes/pref/users.php:269 -#, php-format -msgid "Changed password of user %s to %s" -msgstr "Passwort für Benutzer %s auf %s geändert" - -#: classes/pref/users.php:271 -#, php-format -msgid "Sending new password of user %s to %s" -msgstr "Sende das neue Passwort von Benutzer %s an %s" - -#: classes/pref/users.php:295 -msgid "[tt-rss] Password change notification" -msgstr "[tt-rss] Benachrichtigung: Passwort geändert" - -#: classes/pref/users.php:338 classes/pref/labels.php:272 -#: classes/pref/filters.php:277 classes/pref/filters.php:325 -#: classes/pref/filters.php:643 classes/pref/filters.php:731 -#: classes/pref/filters.php:758 classes/pref/prefs.php:991 -#: classes/pref/feeds.php:1307 classes/pref/feeds.php:1572 -#: classes/pref/feeds.php:1638 plugins/instances/init.php:284 -msgid "Select" -msgstr "Auswahl" - -#: classes/pref/users.php:346 -msgid "Create user" -msgstr "Benutzer anlegen" - -#: classes/pref/users.php:350 -msgid "Details" -msgstr "Details" - -#: classes/pref/users.php:352 classes/pref/filters.php:658 -#: plugins/instances/init.php:293 +#: classes/pref/filters.php:593 classes/pref/users.php:392 +#: plugins/instances/init.php:296 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: classes/pref/users.php:399 -msgid "Access Level" -msgstr "Zugriffsberechtigung" +#: classes/pref/filters.php:726 +msgid "Create" +msgstr "Erstellen" -#: classes/pref/users.php:401 -msgid "Last login" -msgstr "Zuletzt angemeldet" +#: classes/pref/filters.php:776 +msgid "on field" +msgstr "in Feld" -#: classes/pref/users.php:420 plugins/instances/init.php:334 -msgid "Click to edit" -msgstr "Zum Bearbeiten klicken" +#: classes/pref/filters.php:782 js/PrefFilterTree.js:29 +msgid "in" +msgstr "in" -#: classes/pref/users.php:440 -msgid "No users defined." -msgstr "Keine Benutzer definiert." +#: classes/pref/filters.php:795 +msgid "Save rule" +msgstr "Regel speichern" -#: classes/pref/users.php:442 -msgid "No matching users found." -msgstr "Keine zugehörigen Benutzer gefunden." +#: classes/pref/filters.php:795 js/functions.js:1071 +msgid "Add rule" +msgstr "Regel hinzufügen" -#: classes/pref/labels.php:22 classes/pref/filters.php:266 -#: classes/pref/filters.php:722 +#: classes/pref/filters.php:818 +msgid "Perform Action" +msgstr "Aktion ausführen" + +#: classes/pref/filters.php:844 +msgid "with parameters:" +msgstr "mit Parametern:" + +#: classes/pref/filters.php:862 +msgid "Save action" +msgstr "Aktion speichern" + +#: classes/pref/filters.php:862 js/functions.js:1097 +msgid "Add action" +msgstr "Aktion hinzufügen" + +#: classes/pref/labels.php:22 msgid "Caption" msgstr "Titel" @@ -1495,457 +2083,92 @@ msgstr "Label %s erstellt" msgid "Clear colors" msgstr "Farben löschen" -#: classes/pref/filters.php:94 -msgid "Articles matching this filter:" -msgstr "Artikel, die auf diesen Filter passen: " - -#: classes/pref/filters.php:131 -msgid "No recent articles matching this filter have been found." -msgstr "" -"Keine kürzlich erschienenen Artikel gefunden, die auf diesen Filter passen." - -#: classes/pref/filters.php:135 -msgid "" -"Complex expressions might not give results while testing due to issues with " -"database server regexp implementation." -msgstr "" -"Komplexe Filter liefern im Testmodus möglichweise keine Ergebnisse, da es " -"Probleme mit der RegExp-Implementierung des Datenbankservers gibt." - -#: classes/pref/filters.php:272 classes/pref/filters.php:726 -#: classes/pref/filters.php:841 -msgid "Match" -msgstr "Kriterien" - -#: classes/pref/filters.php:286 classes/pref/filters.php:334 -#: classes/pref/filters.php:740 classes/pref/filters.php:767 -msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" - -#: classes/pref/filters.php:320 classes/pref/filters.php:753 -msgid "Apply actions" -msgstr "Aktionen anwenden" - -#: classes/pref/filters.php:370 classes/pref/filters.php:782 -msgid "Enabled" -msgstr "Aktiviert" - -#: classes/pref/filters.php:379 classes/pref/filters.php:785 -msgid "Match any rule" -msgstr "Ein erfülltes Kriterium ist ausreichend" - -#: classes/pref/filters.php:388 classes/pref/filters.php:788 -msgid "Inverse matching" -msgstr "Invertierte Übereinstimmung" - -#: classes/pref/filters.php:400 classes/pref/filters.php:795 -msgid "Test" -msgstr "Test" - -#: classes/pref/filters.php:433 -msgid "(inverse)" -msgstr "Invertiert" - -#: classes/pref/filters.php:432 -#, php-format -msgid "%s on %s in %s %s" -msgstr "%s innerhalb %s von %s %s" - -#: classes/pref/filters.php:655 -msgid "Combine" -msgstr "Zusammenfügen" - -#: classes/pref/filters.php:661 classes/pref/feeds.php:1323 -#: classes/pref/feeds.php:1337 -msgid "Reset sort order" -msgstr "Sortierreihenfolge zurücksetzen" - -#: classes/pref/filters.php:669 classes/pref/feeds.php:1359 -msgid "Rescore articles" -msgstr "Artikel neu bewerten" - -#: classes/pref/filters.php:798 -msgid "Create" -msgstr "Erstellen" - -#: classes/pref/filters.php:853 -msgid "Inverse regular expression matching" -msgstr "Invertiere reguläre Ausdrücke" - -#: classes/pref/filters.php:855 -msgid "on field" -msgstr "in Feld" - -#: classes/pref/filters.php:861 js/PrefFilterTree.js:45 -msgid "in" -msgstr "in" - -#: classes/pref/filters.php:874 -msgid "Save rule" -msgstr "Regel speichern" - -#: classes/pref/filters.php:874 js/functions.js:1013 -msgid "Add rule" -msgstr "Regel hinzufügen" - -#: classes/pref/filters.php:897 -msgid "Perform Action" -msgstr "Aktion ausführen" - -#: classes/pref/filters.php:923 -msgid "with parameters:" -msgstr "mit Parametern:" - -#: classes/pref/filters.php:941 -msgid "Save action" -msgstr "Aktion speichern" - -#: classes/pref/filters.php:941 js/functions.js:1039 -msgid "Add action" -msgstr "Aktion hinzufügen" - -#: classes/pref/filters.php:964 -msgid "[No caption]" -msgstr "[kein Titel]" - -#: classes/pref/prefs.php:18 -msgid "General" -msgstr "Allgemein" - -#: classes/pref/prefs.php:19 -msgid "Interface" -msgstr "Oberfläche" - -#: classes/pref/prefs.php:20 -msgid "Advanced" -msgstr "Erweiterte Einstellungen" - -#: classes/pref/prefs.php:21 -msgid "Digest" -msgstr "Zusammenfassung" - -#: classes/pref/prefs.php:25 -msgid "Allow duplicate articles" -msgstr "Duplikate zulassen" - -#: classes/pref/prefs.php:26 -msgid "Assign articles to labels automatically" -msgstr "Artikel den Labeln automatisch zuordnen" - -#: classes/pref/prefs.php:27 -msgid "Blacklisted tags" -msgstr "Gesperrte Tags" - -#: classes/pref/prefs.php:27 -msgid "" -"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" -"separated list)." -msgstr "" -"Bei der automatischen Erkennung von Tags in Artikeln werden die folgenden " -"nicht verwendet (durch Komma getrennte Liste)." - -#: classes/pref/prefs.php:28 -msgid "Automatically mark articles as read" -msgstr "Artikel automatisch als gelesen markieren" - -#: classes/pref/prefs.php:28 -msgid "" -"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " -"article list." -msgstr "" -"Diese Option aktiviert das automatische \"Als gelesen markieren\" im " -"kombinierten Anzeigemodus (ausgenommen ist der Neue-Artikel-Feed), während " -"Sie durch die Artikelliste scrollen." - -#: classes/pref/prefs.php:29 -msgid "Automatically expand articles in combined mode" -msgstr "Artikel im Kombinierten Modus automatisch aufklappen" - -#: classes/pref/prefs.php:30 -msgid "Combined feed display" -msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige" - -#: classes/pref/prefs.php:30 -msgid "" -"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " -"headlines and article content" -msgstr "" -"Erweiterte Anzeigeliste für Artikel, anstelle von einzelnen Fenstern für " -"Schlagzeilen und Artikelinhalt" - -#: classes/pref/prefs.php:31 -msgid "Confirm marking feed as read" -msgstr "Bestätigung um Feed als gelesen zu markieren" - -#: classes/pref/prefs.php:32 -msgid "Amount of articles to display at once" -msgstr "Anzahl der Artikel, die gleichzeitig geladen werden" - -#: classes/pref/prefs.php:33 -msgid "Default feed update interval" -msgstr "Standard-Intervall für Feed-Updates" - -#: classes/pref/prefs.php:33 -msgid "" -"Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of " -"update method" -msgstr "" -"Kürzestes Intervall, in dem ein Feed, unabhängig von der gewählten Update-" -"Methode, auf neue Beiträge überprüft wird" - -#: classes/pref/prefs.php:34 -msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -msgstr "Artikel in E-Mail-Zusammenfassung als gelesen markieren" - -#: classes/pref/prefs.php:35 -msgid "Enable e-mail digest" -msgstr "Aktiviere E-Mail-Zusammenfassung" - -#: classes/pref/prefs.php:35 -msgid "" -"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " -"your configured e-mail address" -msgstr "" -"Diese Option aktiviert das Senden einer täglichen Zusammenfassung über neue " -"(und ungelesene) Schlagzeilen an Ihre angegebene E-Mail-Adresse" - -#: classes/pref/prefs.php:36 -msgid "Try to send digests around specified time" -msgstr "Zusammenfassungen zu einer bestimmten Uhrzeit zu senden" - -#: classes/pref/prefs.php:36 -msgid "Uses UTC timezone" -msgstr "Benutzt UTC Zeitzone" - -#: classes/pref/prefs.php:37 -msgid "Enable API access" -msgstr "Aktiviere API-Zugang" - -#: classes/pref/prefs.php:37 -msgid "Allows external clients to access this account through the API" -msgstr "Erlaube externen Clients, über das API auf diesen Account zu zugreifen" - -#: classes/pref/prefs.php:38 -msgid "Enable feed categories" -msgstr "Feedkategorien aktivieren" - -#: classes/pref/prefs.php:39 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren" - -#: classes/pref/prefs.php:40 -msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" -msgstr "Maximales Alter neuer Artikel (in Stunden)" - -#: classes/pref/prefs.php:41 -msgid "Hide feeds with no unread articles" -msgstr "Feeds ohne unglesene Nachrichten verbergen" - -#: classes/pref/prefs.php:42 -msgid "Show special feeds when hiding read feeds" -msgstr "Sonderfeeds anzeigen wenn gelesene Feeds verborgen werden" - -#: classes/pref/prefs.php:43 -msgid "Long date format" -msgstr "Langes Datumsformat" - -#: classes/pref/prefs.php:44 -msgid "On catchup show next feed" -msgstr "Den nächsten Feed anzeigen" - -#: classes/pref/prefs.php:44 -msgid "" -"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" -msgstr "" -"Automatisch nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln laden, nachdem ein Feed " -"als gelesen markiert wurde" - -#: classes/pref/prefs.php:45 -msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" -msgstr "Alte Artikel nach dieser Anzahl an Tagen löschen (0 - deaktivert)" - -#: classes/pref/prefs.php:46 -msgid "Purge unread articles" -msgstr "Ungelesene Artikel löschen" - -#: classes/pref/prefs.php:47 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "Schlagzeilensortierung umkehren (älteste zuerst)" - -#: classes/pref/prefs.php:48 -msgid "Short date format" -msgstr "Kurzes Datumsformat" - -#: classes/pref/prefs.php:49 -msgid "Show content preview in headlines list" -msgstr "Inhaltsvorschau in der Schlagzeilenliste anzeigen" - -#: classes/pref/prefs.php:50 -msgid "Sort headlines by feed date" -msgstr "Feeds nach Schlagzeilendatum sortieren" - -#: classes/pref/prefs.php:50 -msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "" -"Benutze feed-spezifisches Datum statt des lokalen Importdatums um " -"Schlagzeilen zu sortieren." - -#: classes/pref/prefs.php:51 -msgid "Login with an SSL certificate" -msgstr "Mit SSL-Zertifikat anmelden" - -#: classes/pref/prefs.php:51 -msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" -msgstr "Klicken um Ihr SSL Clientzertifikat bei tt-rss zu registrieren" - -#: classes/pref/prefs.php:52 -msgid "Do not embed images in articles" -msgstr "Keine Bilder in Artikeln einbetten" - -#: classes/pref/prefs.php:53 -msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "Unsichere Tags aus Artikeln entfernen" - -#: classes/pref/prefs.php:53 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "Alle außer den meist verwendeten HTML Tags beim Lesen entfernen." - -#: classes/pref/prefs.php:54 js/prefs.js:1719 -msgid "Customize stylesheet" -msgstr "Benutzerdefiniertes Stylesheet" - -#: classes/pref/prefs.php:54 -msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" -msgstr "CSS Stylesheet nach Ihren Vorlieben anpassen" - -#: classes/pref/prefs.php:55 -msgid "Time zone" -msgstr "Zeitzone" - -#: classes/pref/prefs.php:56 -msgid "Group headlines in virtual feeds" -msgstr "Schlagzeilen in virtuellen Feeds gruppieren" - -#: classes/pref/prefs.php:56 -msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" -msgstr "" -"Spezial-Feeds, Labels und Kategorien sind nach den ursprünglichen Feeds " -"gruppiert" - -#: classes/pref/prefs.php:57 -msgid "Language" -msgstr "Sprache" - -#: classes/pref/prefs.php:58 -msgid "Theme" -msgstr "Theme" - -#: classes/pref/prefs.php:58 -msgid "Select one of the available CSS themes" -msgstr "Wählen Sie eines der vorhandenen CSS-Themes aus" - -#: classes/pref/prefs.php:69 +#: classes/pref/prefs.php:17 msgid "Old password cannot be blank." msgstr "Altes Passwort darf nicht leer sein." -#: classes/pref/prefs.php:74 +#: classes/pref/prefs.php:22 msgid "New password cannot be blank." msgstr "Neues Passwort darf nicht leer sein." -#: classes/pref/prefs.php:79 +#: classes/pref/prefs.php:27 msgid "Entered passwords do not match." msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein." -#: classes/pref/prefs.php:88 +#: classes/pref/prefs.php:37 msgid "Function not supported by authentication module." -msgstr "Funktion vom Authentifizierungsmodul nicht unterstützt." +msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:127 +#: classes/pref/prefs.php:63 msgid "The configuration was saved." msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert." -#: classes/pref/prefs.php:142 +#: classes/pref/prefs.php:77 #, php-format msgid "Unknown option: %s" msgstr "Unbekannte Option: %s" -#: classes/pref/prefs.php:156 +#: classes/pref/prefs.php:91 msgid "Your personal data has been saved." msgstr "Ihre persönlichen Daten wurden gespeichert." -#: classes/pref/prefs.php:176 -msgid "Your preferences are now set to default values." -msgstr "Ihre Einstellungen sind jetzt auf die Standardwerte gesetzt." - -#: classes/pref/prefs.php:198 +#: classes/pref/prefs.php:131 msgid "Personal data / Authentication" -msgstr "Persönliche Daten / Authentifizierung" +msgstr "Persönliche Daten / Anmeldung" -#: classes/pref/prefs.php:218 +#: classes/pref/prefs.php:151 msgid "Personal data" msgstr "Persönliche Daten" -#: classes/pref/prefs.php:228 +#: classes/pref/prefs.php:161 msgid "Full name" msgstr "Vollständiger Name" -#: classes/pref/prefs.php:232 +#: classes/pref/prefs.php:165 msgid "E-mail" msgstr "E-Mail" -#: classes/pref/prefs.php:238 +#: classes/pref/prefs.php:171 msgid "Access level" msgstr "Zugriffsberechtigung" -#: classes/pref/prefs.php:248 +#: classes/pref/prefs.php:181 msgid "Save data" msgstr "Speichern" -#: classes/pref/prefs.php:267 +#: classes/pref/prefs.php:203 msgid "Your password is at default value, please change it." msgstr "Sie nutzen das Standard Passwort, bitte ändern Sie es." -#: classes/pref/prefs.php:294 -msgid "Changing your current password will disable OTP." -msgstr "Das Ändern des aktuellen Passworts deaktiviert Einmalpasswörter." - -#: classes/pref/prefs.php:299 +#: classes/pref/prefs.php:235 msgid "Old password" msgstr "Altes Passwort" -#: classes/pref/prefs.php:302 +#: classes/pref/prefs.php:238 msgid "New password" msgstr "Neues Passwort" -#: classes/pref/prefs.php:307 +#: classes/pref/prefs.php:243 msgid "Confirm password" msgstr "Passwort bestätigen" -#: classes/pref/prefs.php:317 +#: classes/pref/prefs.php:253 msgid "Change password" msgstr "Passwort ändern" -#: classes/pref/prefs.php:323 +#: classes/pref/prefs.php:259 msgid "One time passwords / Authenticator" msgstr "Einmalpasswörter (OTP) / Authentifikator" -#: classes/pref/prefs.php:327 -msgid "" -"One time passwords are currently enabled. Enter your current password below " -"to disable." -msgstr "" -"Einmalpasswörter sind aktiviert. Gib dein aktuelles Passwort ein, um diese " -"zu deaktivieren." - -#: classes/pref/prefs.php:352 classes/pref/prefs.php:403 +#: classes/pref/prefs.php:288 classes/pref/prefs.php:339 msgid "Enter your password" msgstr "Geben Sie Ihr Passwort ein" -#: classes/pref/prefs.php:363 +#: classes/pref/prefs.php:299 msgid "Disable OTP" msgstr "Einmalpasswörter ausschalten" -#: classes/pref/prefs.php:369 +#: classes/pref/prefs.php:305 msgid "" "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password " "would automatically disable OTP." @@ -1953,439 +2176,205 @@ msgstr "" "Sie benötigen einen kompatiblen Authentifikator. Sollten Sie Ihr Passwort " "ändern, wird diese Funktion automatisch ausgeschaltet." -#: classes/pref/prefs.php:371 +#: classes/pref/prefs.php:307 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" msgstr "Scannen Sie den folgenden Code mit Ihrem Authentifikator:" -#: classes/pref/prefs.php:408 -msgid "Enter the generated one time password" -msgstr "Bitte geben Sie das Einmalpasswort ein:" +#: classes/pref/prefs.php:348 +msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" +msgstr "" +"Ich habe den Code gescannt und möchte die Anmeldung mit Einmalpasswörtern " +"jetzt aktivieren" -#: classes/pref/prefs.php:422 +#: classes/pref/prefs.php:356 msgid "Enable OTP" msgstr "Einmalpasswörter einschalten" -#: classes/pref/prefs.php:428 -msgid "PHP GD functions are required for OTP support." -msgstr "PHP GD Funktionen werden für den OTP-Support benötigt." - -#: classes/pref/prefs.php:471 -msgid "Some preferences are only available in default profile." -msgstr "Einige Einstellungen sind nur im Standardprofil verfügbar." - -#: classes/pref/prefs.php:569 +#: classes/pref/prefs.php:482 msgid "Customize" msgstr "Anpassen" -#: classes/pref/prefs.php:629 +#: classes/pref/prefs.php:501 classes/pref/prefs.php:508 +#: classes/pref/prefs.php:513 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: classes/pref/prefs.php:503 classes/pref/prefs.php:513 +msgid "No" +msgstr "Nein" + +#: classes/pref/prefs.php:543 msgid "Register" msgstr "Registrieren" -#: classes/pref/prefs.php:633 +#: classes/pref/prefs.php:547 msgid "Clear" msgstr "Löschen" -#: classes/pref/prefs.php:639 +#: classes/pref/prefs.php:553 #, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" msgstr "Aktuelle Serverzeit: %s (UTC)" -#: classes/pref/prefs.php:671 +#: classes/pref/prefs.php:582 msgid "Save configuration" msgstr "Einstellungen speichern" -#: classes/pref/prefs.php:675 -msgid "Save and exit preferences" -msgstr "Speichern und Einstellungen verlassen" - -#: classes/pref/prefs.php:680 +#: classes/pref/prefs.php:585 msgid "Manage profiles" msgstr "Profile verwalten" -#: classes/pref/prefs.php:683 +#: classes/pref/prefs.php:588 msgid "Reset to defaults" msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen" -#: classes/pref/prefs.php:706 +#: classes/pref/prefs.php:600 +msgid "Show additional preferences" +msgstr "Erweiterte Einstellungen zeigen" + +#: classes/pref/prefs.php:612 classes/pref/prefs.php:614 msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" - -#: classes/pref/prefs.php:708 -msgid "" -"You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." msgstr "" -"Du musst Tiny Tiny RSS neu laden, damit Pluginänderungen angewandt werden." -#: classes/pref/prefs.php:710 -msgid "" -"Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." -msgstr "" -"Mehr Plugins im tt-rss.org Forum oder im Wiki." - -#: classes/pref/prefs.php:736 +#: classes/pref/prefs.php:642 msgid "System plugins" -msgstr "System-Plugins" +msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:740 classes/pref/prefs.php:794 +#: classes/pref/prefs.php:646 classes/pref/prefs.php:695 msgid "Plugin" -msgstr "Plugin" +msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:741 classes/pref/prefs.php:795 +#: classes/pref/prefs.php:647 classes/pref/prefs.php:696 msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" +msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:742 classes/pref/prefs.php:796 +#: classes/pref/prefs.php:648 classes/pref/prefs.php:697 msgid "Version" -msgstr "Version" +msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:743 classes/pref/prefs.php:797 +#: classes/pref/prefs.php:649 classes/pref/prefs.php:698 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: classes/pref/prefs.php:772 classes/pref/prefs.php:829 -msgid "more info" -msgstr "weitere Informationen" - -#: classes/pref/prefs.php:781 classes/pref/prefs.php:838 +#: classes/pref/prefs.php:682 classes/pref/prefs.php:733 msgid "Clear data" -msgstr "Daten löschen" +msgstr "Feed-Daten löschen" -#: classes/pref/prefs.php:790 +#: classes/pref/prefs.php:691 msgid "User plugins" msgstr "Benutzer-Plugins" -#: classes/pref/prefs.php:853 +#: classes/pref/prefs.php:748 msgid "Enable selected plugins" msgstr "Ausgewählte Plugins aktivieren" -#: classes/pref/prefs.php:920 -msgid "Incorrect one time password" -msgstr "Falsches Einmalpasswort" - -#: classes/pref/prefs.php:923 classes/pref/prefs.php:940 +#: classes/pref/prefs.php:803 classes/pref/prefs.php:821 msgid "Incorrect password" msgstr "Falsches Passwort" -#: classes/pref/prefs.php:965 +#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/init.php:157 +msgid "Your access level is insufficient to open this tab." +msgstr "" +"Sie haben nicht die benötigten Rechte um diese Registerkarte zu öffnen." + +#: classes/pref/users.php:27 +msgid "User details" +msgstr "Benutzerdetails" + +#: classes/pref/users.php:41 +msgid "User not found" +msgstr "Benutzer nicht gefunden" + +#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440 +msgid "Registered" +msgstr "Registriert" + +#: classes/pref/users.php:61 +msgid "Last logged in" +msgstr "Zuletzt angemeldet" + +#: classes/pref/users.php:68 +msgid "Subscribed feeds count" +msgstr "Anzahl abonnierter Feeds" + +#: classes/pref/users.php:72 +msgid "Subscribed feeds" +msgstr "Abonnierte Feeds" + +#: classes/pref/users.php:122 +msgid "User Editor" +msgstr "Benutzereditor" + +#: classes/pref/users.php:158 +msgid "Access level: " +msgstr "Zugriffsberechtigung: " + +#: classes/pref/users.php:171 +msgid "Change password to" +msgstr "Passwort ändern in" + +#: classes/pref/users.php:180 +msgid "E-mail: " +msgstr "E-Mail: " + +#: classes/pref/users.php:258 #, php-format +msgid "Added user %s with password %s" +msgstr "Benutzer %s mit Passwort %s hinzugefügt" + +#: classes/pref/users.php:265 +#, php-format +msgid "Could not create user %s" +msgstr "Konnte den Benutzer %s nicht anlegen" + +#: classes/pref/users.php:269 +#, php-format +msgid "User %s already exists." +msgstr "Benutzer %s existiert bereits." + +#: classes/pref/users.php:292 +#, fuzzy, php-format msgid "" -"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " -"with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." -msgstr "" -"Sie können Farben, Schriftarten und das Layout Ihres aktuell gewählten " -"Themas mit einem eigenen CSS-Stylesheet überschreiben. Diese Datei kann als Grundlage benutzt " -"werden." +"Changed password of user %s\n" +"\t\t\t\t to %s" +msgstr "Passwort für Benutzer %s auf %s geändert." -#: classes/pref/prefs.php:1005 -msgid "Create profile" -msgstr "Profil erstellen" +#: classes/pref/users.php:299 +#, php-format +msgid "Notifying %s." +msgstr "Benachrichtige %s." -#: classes/pref/prefs.php:1028 classes/pref/prefs.php:1056 -msgid "(active)" -msgstr "(aktiv)" +#: classes/pref/users.php:336 +msgid "[tt-rss] Password change notification" +msgstr "[tt-rss] Benachrichtigung: Passwort geändert" -#: classes/pref/prefs.php:1090 -msgid "Remove selected profiles" -msgstr "Ausgewählte Profile entfernen" +#: classes/pref/users.php:386 +msgid "Create user" +msgstr "Benutzer anlegen" -#: classes/pref/prefs.php:1092 -msgid "Activate profile" -msgstr "Profil aktivieren" +#: classes/pref/users.php:396 +msgid "Reset password" +msgstr "Passwort zurücksetzen" -#: classes/pref/feeds.php:13 -msgid "Check to enable field" -msgstr "Ankreuzen um das Feld zu aktivieren" +#: classes/pref/users.php:439 +msgid "Access Level" +msgstr "Zugriffsberechtigung" -#: classes/pref/feeds.php:546 -msgid "Feed Title" -msgstr "Feed-Titel" +#: classes/pref/users.php:441 +msgid "Last login" +msgstr "Zuletzt angemeldet" -#: classes/pref/feeds.php:587 classes/pref/feeds.php:822 -msgid "Update" -msgstr "Aktualisieren" - -#: classes/pref/feeds.php:602 classes/pref/feeds.php:838 -msgid "Article purging:" -msgstr "Artikel löschen:" - -#: classes/pref/feeds.php:632 -msgid "" -"Hint: you need to fill in your login information if your feed " -"requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "" -"Hinweis: Sie müssen Ihre Login-Informationen eingeben, wenn Ihr Feed " -"eine Authentifizierung erfordert (außer Twitter-Feeds)." - -#: classes/pref/feeds.php:648 classes/pref/feeds.php:867 -msgid "Hide from Popular feeds" -msgstr "Nicht unter beliebten Feeds aufführen" - -#: classes/pref/feeds.php:660 classes/pref/feeds.php:873 -msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "In E-Mail-Zusammenfassung aufnehmen" - -#: classes/pref/feeds.php:673 classes/pref/feeds.php:879 -msgid "Always display image attachments" -msgstr "Angehängte Bilder immer anzeigen" - -#: classes/pref/feeds.php:686 classes/pref/feeds.php:887 -msgid "Do not embed images" -msgstr "Bilder nicht einbetten" - -#: classes/pref/feeds.php:699 classes/pref/feeds.php:895 -msgid "Cache images locally" -msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern" - -#: classes/pref/feeds.php:711 classes/pref/feeds.php:901 -msgid "Mark updated articles as unread" -msgstr "Aktualisierte Artikel als ungelesen markieren" - -#: classes/pref/feeds.php:717 -msgid "Icon" -msgstr "Symbol" - -#: classes/pref/feeds.php:731 -msgid "Replace" -msgstr "Ersetzen" - -#: classes/pref/feeds.php:753 -msgid "Resubscribe to push updates" -msgstr "Abonnierte Feeds:" - -#: classes/pref/feeds.php:760 -msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." -msgstr "PubSubHubbub-Abonnementstatus für Push-fähige Feeds zurücksetzen." - -#: classes/pref/feeds.php:1156 classes/pref/feeds.php:1209 -msgid "All done." -msgstr "Fertig." - -#: classes/pref/feeds.php:1264 -msgid "Feeds with errors" -msgstr "Feeds mit Fehlern" - -#: classes/pref/feeds.php:1284 -msgid "Inactive feeds" -msgstr "Inaktive Feeds" - -#: classes/pref/feeds.php:1321 -msgid "Edit selected feeds" -msgstr "Bearbeite ausgewählte Feeds" - -#: classes/pref/feeds.php:1325 js/prefs.js:1764 -msgid "Batch subscribe" -msgstr "Mehrere Feeds abonnieren" - -#: classes/pref/feeds.php:1332 -msgid "Categories" -msgstr "Kategorien" - -#: classes/pref/feeds.php:1335 -msgid "Add category" -msgstr "Kategorie anlegen" - -#: classes/pref/feeds.php:1339 -msgid "Remove selected" -msgstr "Ausgewählte Kategorien löschen" - -#: classes/pref/feeds.php:1350 -msgid "More actions..." -msgstr "Mehr Aktionen..." - -#: classes/pref/feeds.php:1354 -msgid "Manual purge" -msgstr "Manuelles Löschen" - -#: classes/pref/feeds.php:1358 -msgid "Clear feed data" -msgstr "Feed-Daten löschen" - -#: classes/pref/feeds.php:1409 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" - -#: classes/pref/feeds.php:1411 -msgid "" -"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " -"Tiny RSS settings." -msgstr "" -"Über OPML können Feeds, Filter, Label und Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen " -"importiert und exportiert werden." - -#: classes/pref/feeds.php:1411 -msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." -msgstr "Nur das Hauptprofil kann mit OPML gesichert werden." - -#: classes/pref/feeds.php:1424 -msgid "Import my OPML" -msgstr "OPML importieren" - -#: classes/pref/feeds.php:1428 -msgid "Filename:" -msgstr "Dateiname:" - -#: classes/pref/feeds.php:1430 -msgid "Include settings" -msgstr "Inklusive Einstellungen" - -#: classes/pref/feeds.php:1434 -msgid "Export OPML" -msgstr "OPML exportieren" - -#: classes/pref/feeds.php:1438 -msgid "" -"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " -"knows the URL below." -msgstr "" -"Ihre OPML können veröffentlicht werden, so dass jeder, der die URL kennt, " -"diese abonnieren kann." - -#: classes/pref/feeds.php:1440 -msgid "" -"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " -"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "" -"Eine öffentliche OPML enthält keine Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen, " -"passwortgeschützte Feeds oder Feeds, die nicht in den beliebten Feeds " -"auftauchen sollen." - -#: classes/pref/feeds.php:1442 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "Öffentliche OPML-URL" - -#: classes/pref/feeds.php:1443 -msgid "Display published OPML URL" -msgstr "Zeige öffentliche OPML-URL" - -#: classes/pref/feeds.php:1452 -msgid "Firefox integration" -msgstr "Firefox-Integration" - -#: classes/pref/feeds.php:1454 -msgid "" -"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " -"link below." -msgstr "" -"Tiny Tiny RSS kann durch den folgenden Link als Feedreader für Firefox " -"verwendet werden." - -#: classes/pref/feeds.php:1461 -msgid "Click here to register this site as a feed reader." -msgstr "Diese Website als Feedreader registrieren." - -#: classes/pref/feeds.php:1469 -msgid "Published & shared articles / Generated feeds" -msgstr "Veröffentlichte & geteilte Artikel / erzeugte Feeds" - -#: classes/pref/feeds.php:1471 -msgid "" -"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " -"by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "" -"Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und " -"können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt." - -#: classes/pref/feeds.php:1479 -msgid "Display URL" -msgstr "Zeige URL an" - -#: classes/pref/feeds.php:1482 -msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "Alle generierten URLs löschen" - -#: classes/pref/feeds.php:1486 -msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "Sie können alle durch URLs geteilten Artikel hier deaktivieren." - -#: classes/pref/feeds.php:1491 -msgid "Unshare all articles" -msgstr "Alle veröffentlichten Artikel zurückziehen" - -#: classes/pref/feeds.php:1568 -msgid "" -"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " -"first):" -msgstr "" -"Folgende Feeds konnten seit 3 Monaten nicht aktualisiert werden (älteste " -"zuerst):" - -#: classes/pref/feeds.php:1604 classes/pref/feeds.php:1670 -msgid "Click to edit feed" +#: classes/pref/users.php:462 plugins/instances/init.php:337 +msgid "Click to edit" msgstr "Zum Bearbeiten klicken" -#: classes/pref/feeds.php:1622 classes/pref/feeds.php:1690 -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen" +#: classes/pref/users.php:482 +msgid "No users defined." +msgstr "Keine Benutzer definiert." -#: classes/pref/feeds.php:1795 -msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" -msgstr "" -"Einen gültigen RSS Feed pro Zeile hinzufügen (Es findet keine Feederkennung " -"statt)" - -#: classes/pref/feeds.php:1804 -msgid "Feeds to subscribe, One per line" -msgstr "Zu abonnierende Feeds, Einen pro Zeile" - -#: classes/pref/feeds.php:1826 -msgid "Feeds require authentication." -msgstr "Feeds benötigen Authentifizierung." - -#: classes/pref/system.php:29 -msgid "Error Log" -msgstr "Fehler-Protokoll" - -#: classes/pref/system.php:40 -msgid "Refresh" -msgstr "Neuladen" - -#: classes/pref/system.php:43 -msgid "Clear log" -msgstr "Protokoll löschen" - -#: classes/pref/system.php:48 -msgid "Error" -msgstr "Fehler" - -#: classes/pref/system.php:49 -msgid "Filename" -msgstr "Dateiname" - -#: classes/pref/system.php:50 -msgid "Message" -msgstr "Meldung" - -#: classes/pref/system.php:52 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: plugins/close_button/init.php:22 -msgid "Close article" -msgstr "Artikel schließen" - -#: plugins/nsfw/init.php:29 plugins/nsfw/init.php:40 -msgid "Not work safe (click to toggle)" -msgstr "NSFW (Klicken zum Anzeigen)" - -#: plugins/nsfw/init.php:50 -msgid "NSFW Plugin" -msgstr "NSFW Plugin" - -#: plugins/nsfw/init.php:77 -msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" -msgstr "Liste von NSFW-Tags (kommagetrennt)" - -#: plugins/nsfw/init.php:98 -msgid "Configuration saved." -msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert." +#: classes/pref/users.php:484 +msgid "No matching users found." +msgstr "Keine zugehörigen Benutzer gefunden." #: plugins/auth_internal/init.php:62 msgid "Please enter your one time password:" @@ -2399,114 +2388,112 @@ msgstr "Passwort wurde geändert." msgid "Old password is incorrect." msgstr "Altes Passwort ist falsch." -#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mailto/init.php:55 -#: plugins/mail/init.php:64 plugins/mail/init.php:70 -msgid "[Forwarded]" -msgstr "[Weitergeleitet]" - -#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mail/init.php:64 -msgid "Multiple articles" -msgstr "Mehrere Artikel" - -#: plugins/mailto/init.php:71 -msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" -msgstr "Klicken Sie den folgenden Link, um Ihren Mailclienten aufzurufen:" - -#: plugins/mailto/init.php:75 -msgid "Forward selected article(s) by email." -msgstr "Markierte(n) Artikel per E-Mail weiterleiten" - -#: plugins/mailto/init.php:78 -msgid "" -"You should be able to edit the message before sending in your mail client." -msgstr "" -"Sie können die Nachricht bearbeiten, bevor Sie diese mit Ihrem Mailclienten " -"abschicken." - -#: plugins/mailto/init.php:83 -msgid "Close this dialog" -msgstr "Diesen Dialog schließen" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:20 -msgid "Bookmarklets" -msgstr "Lesezeichen" - #: plugins/bookmarklets/init.php:22 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:24 msgid "" "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " "in in your browser and click on the link to subscribe to it." msgstr "" -"Ziehen Sie den folgenden Link in Ihre Browser-Toolbar, öffnen Sie den Feed, " -"an dem Sie interessiert sind, in Ihren Browser und klicken auf den Link, um " -"ihn zu abonnieren." +"Ziehen Sie den folgenden Link in Ihre Browser-Toolbar, öffnen den Feed, an " +"dem Sie interessiert sind in Ihren Browser und klicken auf den Link, um ihn " +"zu abonnieren." -#: plugins/bookmarklets/init.php:26 +#: plugins/bookmarklets/init.php:28 #, php-format msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" msgstr "%s in Tiny Tiny RSS abonnieren?" -#: plugins/bookmarklets/init.php:31 +#: plugins/bookmarklets/init.php:32 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" msgstr "Abonnieren in Tiny Tiny RSS" #: plugins/bookmarklets/init.php:34 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" msgstr "" -"Benutzen Sie dieses Lesezeichen, um beliebige Seiten mit Tiny Tiny RSS zu " -"teilen" -#: plugins/import_export/init.php:58 +#: plugins/digest/digest_body.php:39 +#, fuzzy +msgid "" +"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" +"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" +"\t\t\tbrowser settings." +msgstr "" +"Diese Anwendung benötigt Javascript um ordnungsgemäß zu\n" +"\t\tfunktionieren.\t\tBitte überprüfen Sie Ihre Browser-Einstellungen." + +#: plugins/digest/digest_body.php:51 +msgid "Back to feeds" +msgstr "Zurück zu den Feeds" + +#: plugins/digest/digest_body.php:56 +msgid "Hello," +msgstr "Hallo," + +#: plugins/digest/digest_body.php:62 +msgid "Regular version" +msgstr "Reguläre Version" + +#: plugins/example/init.php:38 +msgid "Example Pane" +msgstr "" + +#: plugins/example/init.php:69 +msgid "Sample value" +msgstr "Beispielwert" + +#: plugins/example/init.php:75 +msgid "Set value" +msgstr "Wert setzen" + +#: plugins/flattr/init.php:30 +msgid "Flattr this article." +msgstr "Artikel flattrn" + +#: plugins/googleplus/init.php:29 +msgid "Share on Google+" +msgstr "Auf Google+ teilen" + +#: plugins/identica/init.php:29 +msgid "Share on identi.ca" +msgstr "Auf identi.ca teilen" + +#: plugins/import_export/init.php:64 msgid "Import and export" msgstr "Import und Export" -#: plugins/import_export/init.php:60 +#: plugins/import_export/init.php:66 +msgid "Article archive" +msgstr "Artikelarchiv" + +#: plugins/import_export/init.php:68 msgid "" "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " -"or when migrating between tt-rss instances of same version." -msgstr "" -"Die markierten und archivierten Artikel können zur Aufbewahrung oder " -"Migration zwischen verschiedenen Tiny Tiny RSS Instanzen exportiert werden." +"or when migrating between tt-rss instances." +msgstr "Die markierten und archivierten Artikel können exportiert werden." -#: plugins/import_export/init.php:65 +#: plugins/import_export/init.php:71 msgid "Export my data" msgstr "Meine Daten exportieren" -#: plugins/import_export/init.php:81 +#: plugins/import_export/init.php:87 msgid "Import" msgstr "Importieren" -#: plugins/import_export/init.php:219 +#: plugins/import_export/init.php:221 msgid "Could not import: incorrect schema version." msgstr "Import fehlgeschlagen: Falsche Schemaversion" -#: plugins/import_export/init.php:224 +#: plugins/import_export/init.php:226 msgid "Could not import: unrecognized document format." -msgstr "Import fehlgeschlagen: Unbekanntes Dateiformat" - -#: plugins/import_export/init.php:383 -msgid "Finished: " -msgstr "Beendet: " - -#: plugins/import_export/init.php:384 -#, php-format -msgid "%d article processed, " -msgid_plural "%d articles processed, " -msgstr[0] "%d Artikel verarbeitet, " -msgstr[1] "%d Artikel verarbeitet, " +msgstr "Import fehlgeschlagen: Unbekanntes Format" #: plugins/import_export/init.php:385 #, php-format -msgid "%d imported, " -msgid_plural "%d imported, " -msgstr[0] "%d importiert, " -msgstr[1] "%d importiert, " - -#: plugins/import_export/init.php:386 -#, php-format -msgid "%d feed created." -msgid_plural "%d feeds created." -msgstr[0] "%d Feed erstellt." -msgstr[1] "%d Feeds erstellt." +msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." +msgstr "Fertig: %d Artikel bearbeitet, %d importiert, %d Feeds erstellt." #: plugins/import_export/init.php:391 msgid "Could not load XML document." @@ -2516,158 +2503,141 @@ msgstr "Konnte XML-Datei nicht laden." msgid "Prepare data" msgstr "Bereite Daten vor" -#: plugins/import_export/init.php:446 plugins/googlereaderimport/init.php:92 -msgid "No file uploaded." -msgstr "Es wurde keine Datei hochgeladen." - -#: plugins/mail/init.php:85 -msgid "From:" -msgstr "Absender:" - -#: plugins/mail/init.php:94 -msgid "To:" -msgstr "Empfänger:" - -#: plugins/mail/init.php:107 -msgid "Subject:" -msgstr "Betreff:" - -#: plugins/mail/init.php:123 -msgid "Send e-mail" -msgstr "E-Mail versenden" - -#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:11 -msgid "Edit article note" -msgstr "Artikelnotizen bearbeiten" - -#: plugins/googlereaderimport/init.php:178 -#, php-format -msgid "All done. %d out of %d articles imported." -msgstr "Fertig. %d von %d Artikeln importiert." - -#: plugins/googlereaderimport/init.php:182 -msgid "The document has incorrect format." -msgstr "Das Dokumentenformat ist fehlerhaft" - -#: plugins/googlereaderimport/init.php:353 -msgid "Import starred or shared items from Google Reader" -msgstr "Importiere markierte oder geteilte Einträge aus dem Google Reader" - -#: plugins/googlereaderimport/init.php:357 -msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." -msgstr "Wählen Sie ihre starred.json oder shared.json aus." - -#: plugins/googlereaderimport/init.php:371 -msgid "Import my Starred items" -msgstr "Importiere meine markierten Einträge" - -#: plugins/instances/init.php:141 -msgid "Linked" -msgstr "Verbunden" - -#: plugins/instances/init.php:204 plugins/instances/init.php:395 -msgid "Instance" -msgstr "Instanz" - -#: plugins/instances/init.php:215 plugins/instances/init.php:312 -#: plugins/instances/init.php:404 -msgid "Instance URL" -msgstr "Instanz-URL" - -#: plugins/instances/init.php:226 plugins/instances/init.php:414 -msgid "Access key:" -msgstr "Zugriffsberechtigung:" - -#: plugins/instances/init.php:229 plugins/instances/init.php:313 -#: plugins/instances/init.php:417 -msgid "Access key" -msgstr "Zugriffsberechtigung" - -#: plugins/instances/init.php:233 plugins/instances/init.php:421 -msgid "Use one access key for both linked instances." +#: plugins/import_export/init.php:424 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n" +"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)" msgstr "" -"Benutzen Sie den selben Zugriffschlüssel für beide verbundenen Instanzen." +"Datei konnte nicht hochgeladen werden. Bitte upload_max_filesize \n" +"in PHP.ini anpassen. (Aktueller Wert = %s)" -#: plugins/instances/init.php:241 plugins/instances/init.php:429 -msgid "Generate new key" -msgstr "Neuen Zugriffsschlüssel erzeugen" +#: plugins/instances/init.php:144 +msgid "Linked" +msgstr "Link" -#: plugins/instances/init.php:292 +#: plugins/instances/init.php:295 msgid "Link instance" msgstr "Instanz verbinden" -#: plugins/instances/init.php:304 +#: plugins/instances/init.php:307 msgid "" "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" msgstr "" -"Sie können andere Instanzen von Tiny Tiny RSS mit dieser verbinden, um " +"Sie können andere Instanzen von Tiny Tiny RSS mit dieser verbinden um " "beliebte Feeds zu teilen. Verbinden Sie diese Instanz von Tiny Tiny RSS mit " "folgender URL:" -#: plugins/instances/init.php:314 +#: plugins/instances/init.php:317 msgid "Last connected" msgstr "Zuletzt verbunden" -#: plugins/instances/init.php:315 +#: plugins/instances/init.php:318 msgid "Status" -msgstr "Status" +msgstr "" -#: plugins/instances/init.php:316 +#: plugins/instances/init.php:319 msgid "Stored feeds" msgstr "Gespeicherte Feeds" -#: plugins/instances/init.php:433 -msgid "Create link" -msgstr "Verbindung herstellen" +#: plugins/mail/init.php:72 plugins/mail/init.php:78 +msgid "[Forwarded]" +msgstr "[Weitergeleitet]" -#: plugins/share/init.php:25 +#: plugins/mail/init.php:72 +msgid "Multiple articles" +msgstr "Mehrere Artikel" + +#: plugins/mail/init.php:93 +msgid "From:" +msgstr "Absender:" + +#: plugins/mail/init.php:102 +msgid "To:" +msgstr "Empfänger:" + +#: plugins/mail/init.php:115 +msgid "Subject:" +msgstr "Betreff:" + +#: plugins/mail/init.php:131 +msgid "Send e-mail" +msgstr "E-Mail versenden" + +#: plugins/note/init.php:28 +msgid "Edit article note" +msgstr "Artikelnotizen bearbeiten" + +#: plugins/nsfw/init.php:32 plugins/nsfw/init.php:43 +msgid "Not work safe (click to toggle)" +msgstr "" + +#: plugins/nsfw/init.php:53 +msgid "NSFW Plugin" +msgstr "" + +#: plugins/nsfw/init.php:80 +msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" +msgstr "Liste von NSFW-Tags (kommagetrennt)" + +#: plugins/nsfw/init.php:101 +msgid "Configuration saved." +msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert." + +#: plugins/owncloud/init.php:35 +msgid "Owncloud" +msgstr "" + +#: plugins/owncloud/init.php:59 +msgid "Owncloud url" +msgstr "" + +#: plugins/owncloud/init.php:74 +msgid "Bookmark on OwnCloud " +msgstr "" + +#: plugins/pinterest/init.php:29 +msgid "Pinterest" +msgstr "" + +#: plugins/pocket/init.php:30 +msgid "Pocket" +msgstr "" + +#: plugins/share/init.php:27 msgid "Share by URL" msgstr "Per URL teilen" -#: plugins/share/init.php:47 +#: plugins/share/init.php:49 msgid "You can share this article by the following unique URL:" -msgstr "Sie können diesen Artikel über folgende eindeutige URL teilen:" +msgstr "Sie können diesen Artikel über folgende URL teilen:" -#: plugins/updater/init.php:321 plugins/updater/init.php:338 -#: plugins/updater/updater.js:10 +#: plugins/tweet/init.php:29 +msgid "Share on Twitter" +msgstr "Auf Twitter teilen" + +#: plugins/updater/init.php:285 plugins/updater/init.php:297 msgid "Update Tiny Tiny RSS" msgstr "Tiny Tiny RSS updaten" -#: plugins/updater/init.php:341 +#: plugins/updater/init.php:300 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." msgstr "Tiny Tiny RSS ist auf dem neuesten Stand." -#: plugins/updater/init.php:349 -msgid "Do not close this dialog until updating is finished." -msgstr "Diesen Dialog nicht Schließen, bis das Update abgeschlossen ist." - -#: plugins/updater/init.php:358 -msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." -msgstr "" -"Es wird empfohlen, das tt-rss Verzeichnis zu sichern, bevor Sie fortfahren." - -#: plugins/updater/init.php:359 -msgid "Your database will not be modified." -msgstr "Ihre Datenbank wird nicht verändert" - -#: plugins/updater/init.php:360 +#: plugins/updater/init.php:309 msgid "" -"Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be " -"renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all " -"your customized files after update finishes." +"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss " +"directory before continuing." msgstr "" -"Ihre aktuelle tt-rss Installation wird nicht verändert. Sie wird umbenannt " -"und bleibt somit erhalten. Ihre Anpassungen können Sie nach dem Update " -"migrieren." -#: plugins/updater/init.php:361 +#: plugins/updater/init.php:312 msgid "Ready to update." msgstr "Bereit zum Updaten." -#: plugins/updater/init.php:366 +#: plugins/updater/init.php:317 msgid "Start update" -msgstr "Starte update" +msgstr "Starte Iüdate" #: js/PrefFeedTree.js:47 msgid "Edit category" @@ -2677,131 +2647,92 @@ msgstr "Kategorie bearbeiten" msgid "Remove category" msgstr "Kategorie entfernen" -#: js/PrefFilterTree.js:48 +#: js/PrefFilterTree.js:32 msgid "Inverse" -msgstr "Invertiert" +msgstr "(Invertiert)" -#: js/feedlist.js:397 js/feedlist.js:425 +#: js/feedlist.js:218 +msgid "New articles available in this feed (click to show)" +msgstr "Neue Artikel verfügbar (klicken zum anzeigen)" + +#: js/feedlist.js:420 js/feedlist.js:435 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?" -#: js/feedlist.js:416 -msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" -msgstr "" -"Alle Artikel in %s, die älter als einen Tag sind, als gelesen markieren?" - -#: js/feedlist.js:419 -msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" -msgstr "" -"Alle Artikel in %s, die älter als eine Woche sind, als gelesen markieren?" - -#: js/feedlist.js:422 -msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "" -"Alle Artikel in %s, die älter als 2 Wochen sind, als gelesen markieren?" - -#: js/functions.js:65 -msgid "The error will be reported to the configured log destination." -msgstr "Der Fehler wird im Fehlerprotokoll gespeichert" - -#: js/functions.js:107 +#: js/functions.js:91 msgid "" "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " "your browser information. Your IP would be saved in the database." msgstr "" -"Sind Sie sicher, dass Sie diesen Fehler an tt-rss.org melden wollen? Der " +"Sind Sie sicher, dass Sie tt-rss.org diese Ausnahme melden wollen? Der " "Bericht enthält Ihre Browser-Informationen. Ihre IP-Adresse würde in der " "Datenbank gespeichert werden." -#: js/functions.js:236 -msgid "Click to close" -msgstr "Zum Schließen klicken" +#: js/functions.js:622 +msgid "Date syntax appears to be correct:" +msgstr "Die Datumssyntax scheint korrekt zu sein:" -#: js/functions.js:612 -msgid "Error explained" -msgstr "Fehler erklärt" +#: js/functions.js:625 +msgid "Date syntax is incorrect." +msgstr "Die Datumssyntax ist falsch." -#: js/functions.js:694 -msgid "Upload complete." -msgstr "Upload fertig." - -#: js/functions.js:718 +#: js/functions.js:752 msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Gespeichertes Feed-Symbol entfernen?" +msgstr "Gespeicherte Feed-Icons entfernen" -#: js/functions.js:723 -msgid "Removing feed icon..." -msgstr "Feedsymbol wird entfernt." - -#: js/functions.js:728 -msgid "Feed icon removed." -msgstr "Feedsymbol entfernt." - -#: js/functions.js:750 +#: js/functions.js:784 msgid "Please select an image file to upload." msgstr "Bitte eine Bilddatei zum Hochladen auswählen." -#: js/functions.js:752 +#: js/functions.js:786 msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "Neues Symbol für diesen Feed hochladen?" +msgstr "Neues Icon für diesen Feed hochladen" -#: js/functions.js:753 -msgid "Uploading, please wait..." -msgstr "Lade hoch, bitte warten..." - -#: js/functions.js:769 +#: js/functions.js:803 msgid "Please enter label caption:" msgstr "Bitte einen Label-Titel eingeben:" -#: js/functions.js:774 +#: js/functions.js:808 msgid "Can't create label: missing caption." msgstr "Kann das Label nicht hinzufügen: fehlender Titel." -#: js/functions.js:817 +#: js/functions.js:851 msgid "Subscribe to Feed" msgstr "Feed abonnieren" -#: js/functions.js:844 +#: js/functions.js:878 msgid "Subscribed to %s" msgstr "%s abonniert" -#: js/functions.js:849 +#: js/functions.js:883 msgid "Specified URL seems to be invalid." -msgstr "Die angegebene URL scheint ungültig zu sein." +msgstr "Die angegebene URL scheint ungültig zu sein" -#: js/functions.js:852 +#: js/functions.js:886 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgstr "Die angegebene URL scheint keine Feeds zu enthalten." -#: js/functions.js:862 -msgid "Expand to select feed" -msgstr "Ausklappen um Feed auszuwählen" - -#: js/functions.js:874 +#: js/functions.js:939 msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "Die angegebene URL konnte nicht heruntergeladen werden: %s" +msgstr "Die angegebene Feed-URL konnte nicht heruntergeladen werden: %s" -#: js/functions.js:878 -msgid "XML validation failed: %s" -msgstr "XML-Validierung fehlgeschlagen: %s" - -#: js/functions.js:883 +#: js/functions.js:943 msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "Sie haben diesen Feed bereits abonniert." -#: js/functions.js:1013 +#: js/functions.js:1071 msgid "Edit rule" -msgstr "Regel bearbeiten" +msgstr "Filter bearbeiten" -#: js/functions.js:1039 +#: js/functions.js:1097 msgid "Edit action" msgstr "Aktion bearbeiten" -#: js/functions.js:1076 +#: js/functions.js:1134 msgid "Create Filter" msgstr "Filter erstellen" -#: js/functions.js:1191 +#: js/functions.js:1238 msgid "" "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " "hub again on next feed update." @@ -2809,53 +2740,37 @@ msgstr "" "Abonnement zurücksetzen? Tiny Tiny RSS wird versuchen, sich bei der nächsten " "Feed-Aktualisierung erneut beim Benachrichtigungs-Hub anzumelden." -#: js/functions.js:1202 -msgid "Subscription reset." -msgstr "Abonnement zurückgesetzt." - -#: js/functions.js:1212 js/tt-rss.js:677 +#: js/functions.js:1259 js/tt-rss.js:372 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "%s abbestellen?" -#: js/functions.js:1215 -msgid "Removing feed..." -msgstr "Feed wird entfernt..." - -#: js/functions.js:1324 +#: js/functions.js:1368 msgid "Please enter category title:" msgstr "Bitte geben Sie den Kategorietitel ein:" -#: js/functions.js:1355 +#: js/functions.js:1399 msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "Neue Veröffentlichungsadresse für diesen Feed erzeugen?" -#: js/functions.js:1359 js/prefs.js:1231 -msgid "Trying to change address..." -msgstr "Versuche, die Adresse zu ändern..." - -#: js/functions.js:1546 js/tt-rss.js:422 js/tt-rss.js:658 +#: js/functions.js:1590 js/tt-rss.js:353 js/tt-rss.js:714 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten." -#: js/functions.js:1561 +#: js/functions.js:1605 msgid "Edit Feed" msgstr "Feed bearbeiten" -#: js/functions.js:1567 js/prefs.js:194 js/prefs.js:749 -msgid "Saving data..." -msgstr "Speichere Daten..." - -#: js/functions.js:1599 +#: js/functions.js:1643 msgid "More Feeds" msgstr "Weitere Feeds" -#: js/functions.js:1660 js/functions.js:1770 js/prefs.js:397 js/prefs.js:427 -#: js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 js/prefs.js:1207 -#: js/prefs.js:1352 +#: js/functions.js:1704 js/functions.js:1814 js/prefs.js:397 js/prefs.js:427 +#: js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 js/prefs.js:1203 +#: js/prefs.js:1348 msgid "No feeds are selected." msgstr "Keine Feeds ausgewählt." -#: js/functions.js:1702 +#: js/functions.js:1746 msgid "" "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " "be removed." @@ -2863,19 +2778,15 @@ msgstr "" "Die ausgewählten Feeds aus dem Archiv löschen? Feeds mit gespeicherten " "Artikeln werden nicht gelöscht" -#: js/functions.js:1741 +#: js/functions.js:1785 msgid "Feeds with update errors" msgstr "Feeds mit Aktualisierungsfehlern" -#: js/functions.js:1752 js/prefs.js:1189 +#: js/functions.js:1796 js/prefs.js:1185 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "Ausgewählte Feeds entfernen?" -#: js/functions.js:1755 js/prefs.js:1192 -msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "Ausgewählte Feeds werden entfernt..." - -#: js/functions.js:1853 +#: js/functions.js:1897 msgid "Help" msgstr "Hilfe" @@ -2887,14 +2798,6 @@ msgstr "Bitte Benutzernamen eingeben:" msgid "Can't create user: no login specified." msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen: kein Login angegeben." -#: js/prefs.js:66 -msgid "Adding user..." -msgstr "Füge Benutzer hinzu..." - -#: js/prefs.js:94 -msgid "User Editor" -msgstr "Benutzereditor" - #: js/prefs.js:117 msgid "Edit Filter" msgstr "Filter bearbeiten" @@ -2903,21 +2806,13 @@ msgstr "Filter bearbeiten" msgid "Remove filter?" msgstr "Filter entfernen?" -#: js/prefs.js:169 -msgid "Removing filter..." -msgstr "Filter werden entfernt..." - #: js/prefs.js:279 msgid "Remove selected labels?" -msgstr "Ausgewählte Label entfernen?" +msgstr "Ausgewählte Labels entfernen?" -#: js/prefs.js:282 -msgid "Removing selected labels..." -msgstr "Ausgewählte Label werden entfernt..." - -#: js/prefs.js:295 js/prefs.js:1393 +#: js/prefs.js:295 js/prefs.js:1389 msgid "No labels are selected." -msgstr "Keine Label ausgewählt." +msgstr "Keine Labels ausgewählt." #: js/prefs.js:309 msgid "" @@ -2927,10 +2822,6 @@ msgstr "" "Ausgewählte Benutzer löschen? Weder der Administrator noch Ihr eigenes Konto " "werden gelöscht." -#: js/prefs.js:312 -msgid "Removing selected users..." -msgstr "Ausgewählte Benutzer werden entfernt..." - #: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567 msgid "No users are selected." msgstr "Keine Benutzer ausgewählt." @@ -2939,10 +2830,6 @@ msgstr "Keine Benutzer ausgewählt." msgid "Remove selected filters?" msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?" -#: js/prefs.js:347 -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "Ausgewählte Filter werden entfernt..." - #: js/prefs.js:359 js/prefs.js:597 js/prefs.js:616 msgid "No filters are selected." msgstr "Keine Filter ausgewählt." @@ -2951,10 +2838,6 @@ msgstr "Keine Filter ausgewählt." msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen?" -#: js/prefs.js:382 -msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "Bestelle ausgewählte Feeds ab..." - #: js/prefs.js:412 msgid "Please select only one feed." msgstr "Bitte nur einen Feed auswählen." @@ -2963,26 +2846,14 @@ msgstr "Bitte nur einen Feed auswählen." msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" msgstr "Alle nicht markierten Artikel im ausgewählten Feed löschen?" -#: js/prefs.js:421 -msgid "Clearing selected feed..." -msgstr "Leere ausgewählten Feed..." - #: js/prefs.js:440 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgstr "Artikel für wieviele Tage aufbewahren (0 - Standardwert nutzen)?" -#: js/prefs.js:443 -msgid "Purging selected feed..." -msgstr "Lösche ausgewählten Feed..." - #: js/prefs.js:478 msgid "Login field cannot be blank." msgstr "Feld für Benutzername darf nicht leer sein." -#: js/prefs.js:482 -msgid "Saving user..." -msgstr "Benutzer werden gespeichert..." - #: js/prefs.js:512 js/prefs.js:533 js/prefs.js:572 msgid "Please select only one user." msgstr "Bitte nur einen Benutzer auswählen." @@ -2991,14 +2862,6 @@ msgstr "Bitte nur einen Benutzer auswählen." msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers zurücksetzen?" -#: js/prefs.js:540 -msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers wird zurückgesetzt..." - -#: js/prefs.js:585 -msgid "User details" -msgstr "Benutzerdetails" - #: js/prefs.js:602 msgid "Please select only one filter." msgstr "Bitte nur einen Filter auswählen." @@ -3007,10 +2870,6 @@ msgstr "Bitte nur einen Filter auswählen." msgid "Combine selected filters?" msgstr "Ausgewählte Filter zusammenfügen?" -#: js/prefs.js:623 -msgid "Joining filters..." -msgstr "Filter werden zusammengefügt..." - #: js/prefs.js:684 msgid "Edit Multiple Feeds" msgstr "Mehrere Feeds bearbeiten" @@ -3019,740 +2878,219 @@ msgstr "Mehrere Feeds bearbeiten" msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "Änderungen an den gewählten Feeds speichern?" -#: js/prefs.js:785 +#: js/prefs.js:790 msgid "OPML Import" msgstr "OPML Import" -#: js/prefs.js:812 +#: js/prefs.js:817 msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "Bitte zuerst eine OPML-Datei auswählen." -#: js/prefs.js:815 plugins/import_export/import_export.js:115 -#: plugins/googlereaderimport/init.js:45 -msgid "Importing, please wait..." -msgstr "Importiere, bitte warten..." - -#: js/prefs.js:982 +#: js/prefs.js:973 msgid "Reset to defaults?" msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen?" -#: js/prefs.js:1096 +#: js/prefs.js:1092 msgid "" "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "" -"Kategorie %s löschen? Feeds dieser Kategorie werden dann nach " -"Unkategorisiert verschoben." -#: js/prefs.js:1102 -msgid "Removing category..." -msgstr "Kategorie wird entfernt..." - -#: js/prefs.js:1123 +#: js/prefs.js:1119 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?" -#: js/prefs.js:1126 -msgid "Removing selected categories..." -msgstr "Ausgewählte Kategorien werden entfernt..." - -#: js/prefs.js:1139 +#: js/prefs.js:1135 msgid "No categories are selected." msgstr "Keine Kategorien ausgewählt." -#: js/prefs.js:1147 +#: js/prefs.js:1143 msgid "Category title:" -msgstr "Name der Kategorie:" +msgstr "Titel der Kategorie:" -#: js/prefs.js:1151 -msgid "Creating category..." -msgstr "Kategorie wird erstellt..." - -#: js/prefs.js:1178 +#: js/prefs.js:1174 msgid "Feeds without recent updates" msgstr "Feeds ohne kürzliche Aktualisierungen" -#: js/prefs.js:1227 +#: js/prefs.js:1223 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "Aktuelle Veröffentlichungsadresse durch eine Neue ersetzen?" -#: js/prefs.js:1316 -msgid "Clearing feed..." -msgstr "Feed wird geleert..." - -#: js/prefs.js:1336 +#: js/prefs.js:1332 msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "Artikel in gewählten Feeds neu bewerten?" -#: js/prefs.js:1339 -msgid "Rescoring selected feeds..." -msgstr "Ausgewählte Feed werden neu bewertet..." - -#: js/prefs.js:1359 +#: js/prefs.js:1355 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgstr "" "Alle Artikel neu bewerten? Dieser Vorgang kann viel Zeit in Anspruch nehmen." -#: js/prefs.js:1362 -msgid "Rescoring feeds..." -msgstr "Feed werden neu bewertet..." - -#: js/prefs.js:1379 +#: js/prefs.js:1375 msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "Farben der ausgewählten Label auf Standardwerte zurücksetzen?" +msgstr "Label-Farben auf Standardwerte zurücksetzen?" -#: js/prefs.js:1416 +#: js/prefs.js:1412 msgid "Settings Profiles" msgstr "Einstellungsprofile" -#: js/prefs.js:1425 +#: js/prefs.js:1421 msgid "" "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "" "Ausgewählte Profile löschen? Das aktive und das Standardprofil werden nicht " -"gelöscht." +"gelöscht" -#: js/prefs.js:1428 -msgid "Removing selected profiles..." -msgstr "Ausgewählte Profile werden entfernt..." - -#: js/prefs.js:1443 +#: js/prefs.js:1439 msgid "No profiles are selected." msgstr "Keine Profile ausgewählt." -#: js/prefs.js:1451 js/prefs.js:1504 +#: js/prefs.js:1447 js/prefs.js:1500 msgid "Activate selected profile?" msgstr "Ausgewählte Profile entfernen?" -#: js/prefs.js:1467 js/prefs.js:1520 +#: js/prefs.js:1463 js/prefs.js:1516 msgid "Please choose a profile to activate." -msgstr "Bitte ein Profil zum Aktivieren auswählen." +msgstr "Bitte ein Profil zum aktivieren auswählen" -#: js/prefs.js:1472 -msgid "Creating profile..." -msgstr "Profil wird erstellt..." - -#: js/prefs.js:1528 +#: js/prefs.js:1524 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "Alle zuvor erstellten Feed-URLs werden ungültig. Fortfahren?" +msgstr "Dies wird alle zuvor erstellten Feed-URLs ungültig machen. Fortfahren?" -#: js/prefs.js:1531 js/prefs.js:1550 -msgid "Clearing URLs..." -msgstr "Leere URLs..." - -#: js/prefs.js:1538 -msgid "Generated URLs cleared." -msgstr "Generierte URLs gelöscht." - -#: js/prefs.js:1547 +#: js/prefs.js:1543 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?" +msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig Weiter?" -#: js/prefs.js:1557 -msgid "Shared URLs cleared." -msgstr "Geteilte URLs geleert." - -#: js/prefs.js:1648 +#: js/prefs.js:1641 msgid "Label Editor" msgstr "Label-Editor" -#: js/prefs.js:1770 +#: js/prefs.js:1704 +msgid "" +"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" +msgstr "" +"Dies wird Ihre gespeicherten Authentifizierungsinformationen für Twitter " +"löschen. Fortfahren?" + +#: js/prefs.js:1784 msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "Abonniere Feeds..." -#: js/prefs.js:1807 +#: js/prefs.js:1821 msgid "Clear stored data for this plugin?" -msgstr "Gesicherte Daten dieses Plugins löschen?" +msgstr "" -#: js/prefs.js:1824 -msgid "Clear all messages in the error log?" -msgstr "Alle Einträge aus dem Fehler-Protokoll löschen?" - -#: js/tt-rss.js:127 +#: js/tt-rss.js:120 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren?" -#: js/tt-rss.js:133 -msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "Alle Feeds werden als gelesen markiert..." - -#: js/tt-rss.js:381 -msgid "Please enable mail plugin first." -msgstr "Bitte erst das Mail-Plugin aktivieren." - -#: js/tt-rss.js:493 -msgid "Please enable embed_original plugin first." -msgstr "Bitte erst das \"Original einbetten\" Plugin aktivieren." - -#: js/tt-rss.js:645 -msgid "Select item(s) by tags" -msgstr "Artikel nach Tag auswählen" - -#: js/tt-rss.js:666 +#: js/tt-rss.js:361 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen." -#: js/tt-rss.js:671 js/tt-rss.js:825 +#: js/tt-rss.js:366 js/tt-rss.js:516 msgid "Please select some feed first." msgstr "Bitte erst einen Feed auswählen." -#: js/tt-rss.js:820 +#: js/tt-rss.js:511 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht neu bewerten." -#: js/tt-rss.js:830 +#: js/tt-rss.js:521 msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "Artikel in %s neu bewerten?" -#: js/tt-rss.js:833 -msgid "Rescoring articles..." -msgstr "Artikel werden neu bewertet..." +#: js/tt-rss.js:673 +msgid "Please enable mail plugin first." +msgstr "Bitte erst das Mail-Plugin aktivieren." -#: js/tt-rss.js:967 +#: js/tt-rss.js:835 msgid "New version available!" msgstr "Neue Version verfügbar!" -#: js/viewfeed.js:100 +#: js/viewfeed.js:104 msgid "Cancel search" msgstr "Suche abbrechen" -#: js/viewfeed.js:449 +#: js/viewfeed.js:435 msgid "Unstar article" -msgstr "Artikelmarkierung entfernen" +msgstr "Artikelbewertung zurücknehmen" -#: js/viewfeed.js:453 +#: js/viewfeed.js:440 msgid "Star article" -msgstr "Artikel markieren" +msgstr "Artikel bewerten" -#: js/viewfeed.js:493 +#: js/viewfeed.js:473 msgid "Unpublish article" msgstr "Artikelveröffentlichung widerrufen" -#: js/viewfeed.js:497 -msgid "Publish article" -msgstr "Artikel veröffentlichen" - -#: js/viewfeed.js:649 -msgid "%d article selected" -msgid_plural "%d articles selected" -msgstr[0] "%d Artikel ausgewählt." -msgstr[1] "%d Artikel ausgewählt." - -#: js/viewfeed.js:721 js/viewfeed.js:749 js/viewfeed.js:776 js/viewfeed.js:839 -#: js/viewfeed.js:873 js/viewfeed.js:993 js/viewfeed.js:1036 -#: js/viewfeed.js:1089 js/viewfeed.js:2066 plugins/mailto/init.js:7 -#: plugins/mail/mail.js:7 +#: js/viewfeed.js:674 js/viewfeed.js:702 js/viewfeed.js:729 js/viewfeed.js:791 +#: js/viewfeed.js:823 js/viewfeed.js:960 js/viewfeed.js:1003 +#: js/viewfeed.js:1053 js/viewfeed.js:1927 msgid "No articles are selected." msgstr "Keine Artikel ausgewählt." -#: js/viewfeed.js:1001 -msgid "Delete %d selected article in %s?" -msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s löschen?" -msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s löschen?" +#: js/viewfeed.js:940 +msgid "Mark all visible articles in %s as read?" +msgstr "Alle sichtbaren Artikel in %s als gelesen markieren?" -#: js/viewfeed.js:1003 -msgid "Delete %d selected article?" -msgid_plural "Delete %d selected articles?" -msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel löschen?" -msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel löschen?" +#: js/viewfeed.js:968 +msgid "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s löschen?" -#: js/viewfeed.js:1045 -msgid "Archive %d selected article in %s?" -msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s archivieren?" -msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s archivieren?" +#: js/viewfeed.js:970 +msgid "Delete %d selected articles?" +msgstr "%d ausgewählte Artikel löschen?" -#: js/viewfeed.js:1048 -msgid "Move %d archived article back?" -msgid_plural "Move %d archived articles back?" -msgstr[0] "%d archivierten Artikel zurück verschieben?" -msgstr[1] "%d archivierte Artikel zurück verschieben?" +#: js/viewfeed.js:1012 +msgid "Archive %d selected articles in %s?" +msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s archivieren?" -#: js/viewfeed.js:1050 -msgid "" -"Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." -msgstr "" -"Bitte beachten Sie, das nicht markierte Artikel beim nächsten Update der " -"Feeds gelöscht werden könnten." +#: js/viewfeed.js:1015 +msgid "Move %d archived articles back?" +msgstr "%d archivierte Artikel zurück verschieben" -#: js/viewfeed.js:1095 -msgid "Mark %d selected article in %s as read?" -msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s als gelesen markieren?" -msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?" +#: js/viewfeed.js:1059 +msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?" -#: js/viewfeed.js:1119 +#: js/viewfeed.js:1083 msgid "Edit article Tags" msgstr "Artikel-Tags bearbeiten" -#: js/viewfeed.js:1125 -msgid "Saving article tags..." -msgstr "Artikel-Tags werden gespeichert..." - -#: js/viewfeed.js:1331 +#: js/viewfeed.js:1252 msgid "No article is selected." msgstr "Kein Artikel ausgewählt." -#: js/viewfeed.js:1366 +#: js/viewfeed.js:1287 msgid "No articles found to mark" -msgstr "Keine Artikel zum markieren gefunden" +msgstr "Keine Artikel zum markieren gefunden." -#: js/viewfeed.js:1368 -msgid "Mark %d article as read?" -msgid_plural "Mark %d articles as read?" -msgstr[0] "%d Artikel als gelesen markieren?" -msgstr[1] "%d Artikel als gelesen markieren?" +#: js/viewfeed.js:1289 +msgid "Mark %d article(s) as read?" +msgstr "%d Artikel als gelesen markieren?" -#: js/viewfeed.js:1870 +#: js/viewfeed.js:1744 msgid "Open original article" msgstr "Originalartikel öffnen" -#: js/viewfeed.js:1876 -msgid "Display article URL" -msgstr "Zeige Artikel-URL an" - -#: js/viewfeed.js:1895 -msgid "Toggle marked" -msgstr "Markierung ein-/ausschalten" - -#: js/viewfeed.js:1976 -msgid "Assign label" -msgstr "Label zuweisen" - -#: js/viewfeed.js:1981 +#: js/viewfeed.js:1814 msgid "Remove label" -msgstr "Label entfernen" +msgstr "Ausgewähltes Label entfernen?" -#: js/viewfeed.js:2035 +#: js/viewfeed.js:1838 +msgid "Playing..." +msgstr "Abspielen..." + +#: js/viewfeed.js:1839 +msgid "Click to pause" +msgstr "Zum Pausieren klicken" + +#: js/viewfeed.js:1896 msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für die ausgewählten Artikel ab:" +msgstr "Bitte geben Sie eine Bewertung für den ausgewählten Artikel ab:" -#: js/viewfeed.js:2077 +#: js/viewfeed.js:1938 msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für diesen Artikel ab:" - -#: js/viewfeed.js:2110 -msgid "Article URL:" -msgstr "Artikel-URL:" - -#: plugins/embed_original/init.js:6 -msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." -msgstr "" -"Entschuldigung, dein Browser unterstützt keine \"Sandbox\" für iframes." - -#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21 -msgid "Forward article by email" -msgstr "Artikel via E-Mail weiterleiten" - -#: plugins/import_export/import_export.js:13 -msgid "Export Data" -msgstr "Daten exportieren" - -#: plugins/import_export/import_export.js:40 -msgid "" -"Finished, exported %d article. You can download the data here." -msgid_plural "" -"Finished, exported %d articles. You can download the data here." -msgstr[0] "" -"Fertig, %d Artikel exportiert. Hier " -"herunterladen." -msgstr[1] "" -"Fertig, %d Artikel exportiert. Hier " -"herunterladen." - -#: plugins/import_export/import_export.js:93 -msgid "Data Import" -msgstr "Daten importieren" - -#: plugins/import_export/import_export.js:112 -msgid "Please choose the file first." -msgstr "Bitte zuerst die Datei auswählen." - -#: plugins/note/note.js:17 -msgid "Saving article note..." -msgstr "Artikelnotiz wird gespeichert..." - -#: plugins/googlereaderimport/init.js:18 -msgid "Google Reader Import" -msgstr "Google Reader Import" - -#: plugins/googlereaderimport/init.js:42 -msgid "Please choose a file first." -msgstr "Bitte zuerst die Datei auswählen." - -#: plugins/instances/instances.js:10 -msgid "Link Instance" -msgstr "Instanz verbinden" - -#: plugins/instances/instances.js:73 -msgid "Edit Instance" -msgstr "Instanz bearbeiten" - -#: plugins/instances/instances.js:122 -msgid "Remove selected instances?" -msgstr "Ausgewählte Instanzen entfernen?" - -#: plugins/instances/instances.js:125 -msgid "Removing selected instances..." -msgstr "Ausgewählte Instanzen werden entfernt..." - -#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151 -msgid "No instances are selected." -msgstr "Keine Instanzen ausgewählt." - -#: plugins/instances/instances.js:156 -msgid "Please select only one instance." -msgstr "Bitte nur eine Instanz auswählen." - -#: plugins/share/share.js:10 -msgid "Share article by URL" -msgstr "Artikel über URL teilen" - -#: plugins/updater/updater.js:58 -msgid "" -"Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to " -"continue." -msgstr "" -"Bitte sichern Sie ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren. Geben Sie " -"'yes' ein, um fortzufahren." - -#~ msgid "(Un)hide empty categories" -#~ msgstr "Zeige/Verstecke leere Kategorien" - -#~ msgid "Published articles and generated feeds" -#~ msgstr "Veröffentlichte Artikel und erzeugte Feeds" - -#~ msgid "Articles shared by URL" -#~ msgstr "Per URL geteilte Artikel" - -#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:" -#~ msgstr "" -#~ "Folgende Feeds konnten aufgrund von Fehlern nicht aktualisiert werden:" - -#~ msgid "" -#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this " -#~ "application to function properly. Please check your browser settings." -#~ msgstr "" -#~ "Diese Anwendung benötigt Javascript um ordnungsgemäß zu funktionieren. " -#~ "Bitte überprüfen Sie Ihre Browser-Einstellungen." - -#~ msgid "Hello," -#~ msgstr "Hallo," - -#~ msgid "Regular version" -#~ msgstr "Reguläre Version" - -#~ msgid "Home" -#~ msgstr "Startseite" - -#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)." -#~ msgstr "Nichts gefunden (klicken um Feed zu aktualisieren)" - -#~ msgid "Open regular version" -#~ msgstr "Reguläre Version öffnen" - -#~ msgid "Enable categories" -#~ msgstr "Feedkategorien aktivieren" - -#~ msgid "ON" -#~ msgstr "AN" - -#~ msgid "OFF" -#~ msgstr "AUS" - -#~ msgid "Browse categories like folders" -#~ msgstr "Kategorien wie Ordner behandeln" - -#~ msgid "Show images in posts" -#~ msgstr "Bilder in Artikeln anzeigen" - -#~ msgid "Hide read articles and feeds" -#~ msgstr "Gelesene Artikel und Feeds verstecken" - -#~ msgid "Sort feeds by unread count" -#~ msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren" - -#~ msgid "Article archive" -#~ msgstr "Artikelarchiv" - -#~ msgid "Example Pane" -#~ msgstr "Beispiel Pane" - -#~ msgid "Sample value" -#~ msgstr "Beispielwert" - -#~ msgid "Set value" -#~ msgstr "Wert setzen" - -#~ msgid "Mark %d displayed article as read?" -#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?" -#~ msgstr[0] "%d Artikel als gelesen markieren?" -#~ msgstr[1] "%d Artikel als gelesen markieren?" - -#~ msgid "Error: unable to load article." -#~ msgstr "Fehler: konnte Artikel nicht laden." - -#~ msgid "Click to expand article." -#~ msgstr "Klicken um den Artikel aufzuklappen." - -#~ msgid "%d more..." -#~ msgid_plural "%d more..." -#~ msgstr[0] "%d mehr..." -#~ msgstr[1] "%d mehr..." - -#~ msgid "No unread feeds." -#~ msgstr "Keine ungelesenen Feeds." - -#~ msgid "Load more..." -#~ msgstr "Mehr laden..." - -#~ msgid "Switch to digest..." -#~ msgstr "Zur Zusammenfassung wechseln..." - -#~ msgid "Show tag cloud..." -#~ msgstr "Tagwolke anzeigen..." - -#~ msgid "Click to play" -#~ msgstr "Zum Abspielen klicken" - -#~ msgid "Play" -#~ msgstr "Abspielen" - -#~ msgid "Visit the website" -#~ msgstr "Offizielle Website besuchen" - -#~ msgid "Select theme" -#~ msgstr "Thema auswählen" - -#~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" -#~ msgstr "" -#~ "Ich habe den Code gescannt und möchte die Anmeldung mit Einmalpasswörtern " -#~ "jetzt aktivieren" - -#~ msgid "close" -#~ msgstr "schließen" - -#~ msgid "Playing..." -#~ msgstr "Abspielen..." - -#~ msgid "" -#~ "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in " -#~ "PHP.ini (current value = %s)" -#~ msgstr "" -#~ "Datei konnte nicht hochgeladen werden. Möglicherweise muss " -#~ "upload_max_filesize in der PHP.ini angepasst werden. (Aktueller Wert = %s)" - -#~ msgid "Default interval between feed updates" -#~ msgstr "Standard Intervall zwischen Feed-Aktualisierungen" - -#~ msgid "Could not update database" -#~ msgstr "Konnte die Datenbank nicht aktualisieren" - -#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:" -#~ msgstr "Konnte die notwendige Schema-Datei nicht finden, benötige Version:" - -#~ msgid ", found: " -#~ msgstr ", gefunden: " - -#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." -#~ msgstr "Tiny Tiny RSS Datenbank ist auf dem neusten Stand." - -#~ msgid "Please backup your database before proceeding." -#~ msgstr "Bitte sichern Sie Ihre Datenbank bevor Sie fortfahren." - -#~ msgid "" -#~ "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d " -#~ "to %d)." -#~ msgstr "" -#~ "Ihre Tiny Tiny RSS Datenbank benötigt eine Aktualisierung auf die neuste " -#~ "Version (%d nach %d)." - -#~ msgid "Performing updates..." -#~ msgstr "Führe Aktualisierungen durch..." - -#~ msgid "Updating to version %d..." -#~ msgstr "Aktualisiere auf Version %d..." - -#~ msgid "Checking version... " -#~ msgstr "Überprüfe Version..." - -#~ msgid "OK!" -#~ msgstr "OK!" - -#~ msgid "ERROR!" -#~ msgstr "FEHLER!" - -#~ msgid "Finished. Performed %d update up to schema version %d." -#~ msgid_plural "" -#~ "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." -#~ msgstr[0] "" -#~ "Beendet. %d Aktualisierung auf Schema Version %d " -#~ "durchgeführt." -#~ msgstr[1] "" -#~ "Beendet. %d Aktualisierungen auf Schema Version %d " -#~ "durchgeführt." - -#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." -#~ msgstr "Ihr Datenbankschema stammt von einer neueren Tiny Tiny RSS Version." - -#~ msgid "Found schema version: %d, required: %d." -#~ msgstr "Gefundene Schemaversion: %d, benötigt: %d." - -#~ msgid "" -#~ "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " -#~ "version and continue." -#~ msgstr "" -#~ "Aktualisierung des Schemas nicht möglich. Bitte aktualisieren Sie die " -#~ "Tiny Tiny RSS Dateien auf die neuere Version und fahren Sie fort." - -#~ msgid "Mark feed as read" -#~ msgstr "Feed als gelesen markieren" - -#~ msgid "Title or Content" -#~ msgstr "Titel oder Inhalt" - -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "Link" - -#~ msgid "Content" -#~ msgstr "Inhalt" - -#~ msgid "Article Date" -#~ msgstr "Artikeldatum" - -#~ msgid "Delete article" -#~ msgstr "Artikel löschen" - -#~ msgid "Set starred" -#~ msgstr "Markierung setzen" - -#~ msgid "Assign tags" -#~ msgstr "Tags zuweisen" - -#~ msgid "Modify score" -#~ msgstr "Bewertung ändern" - -#~ msgid "" -#~ "This option is useful when you are reading several planet-type " -#~ "aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces " -#~ "same posts from different feeds to appear only once." -#~ msgstr "" -#~ "Diese Option dient zum Lesen von Feedsammlungen mit teilweise " -#~ "wiederkehrenden Artikeln. Ist diese Option deaktiviert, wird ein Artikel " -#~ "von unterschiedlichen Feedsquellen nur einmal angezeigt." - -#~ msgid "" -#~ "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " -#~ "grouped by feeds" -#~ msgstr "" -#~ "Wenn diese Option aktiviert ist, werden Schlagzeilen in Sonderfeeds und " -#~ "Labels nach Feeds gruppiert" - -#~ msgid "Enable external API" -#~ msgstr "Externe API aktivieren" - -#~ msgid "Date syntax appears to be correct:" -#~ msgstr "Die Datumssyntax scheint korrekt zu sein:" - -#~ msgid "Date syntax is incorrect." -#~ msgstr "Die Datumssyntax ist falsch." - -#~ msgid "(%d feed)" -#~ msgid_plural "(%d feeds)" -#~ msgstr[0] "(%d Feed)" -#~ msgstr[1] "(%d Feeds)" - -#~ msgid "Notice" -#~ msgstr "Anmerkung" - -#~ msgid "Tag Cloud" -#~ msgstr "Tagwolke" - -#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?" -#~ msgstr "Alle sichtbaren Artikel in %s als gelesen markieren?" - -#~ msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again." -#~ msgstr "Geheimer Schlüssel falsch. Aktiviere Cookies und versuchs nochmal." - -#~ msgid "Score" -#~ msgstr "Bewertung" - -#~ msgid "Completed." -#~ msgstr "Fertig." - -#~ msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:" -#~ msgstr "" -#~ "Benutzen Sie die Auswahlkästchen auf der rechten Seite um die gewünschen " -#~ "Optionen anzuwenden:" - -#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)" -#~ msgstr "Neue Artikel verfügbar (klicken zum Anzeigen)" - -#~ msgid "Pocket" -#~ msgstr "Pocket" - -#~ msgid "Pinterest" -#~ msgstr "Pinterest" - -#~ msgid "Share on identi.ca" -#~ msgstr "Auf identi.ca teilen" - -#~ msgid "Owncloud" -#~ msgstr "Owncloud" - -#~ msgid "Owncloud url" -#~ msgstr "Owncloud URL" - -#~ msgid "Bookmark on OwnCloud " -#~ msgstr "Lesezeichen in OwnCloud anlegen" - -#~ msgid "Flattr this article." -#~ msgstr "Artikel flattrn." - -#~ msgid "Share on Google+" -#~ msgstr "Auf Google+ teilen" - -#~ msgid "Share on Twitter" -#~ msgstr "Auf Twitter teilen" - -#~ msgid "Show additional preferences" -#~ msgstr "Erweiterte Einstellungen zeigen" - -#~ msgid "Back to feeds" -#~ msgstr "Zurück zu den Feeds" - -#~ msgid "" -#~ "This will clear your stored authentication information for Twitter. " -#~ "Continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Dies wird Ihre gespeicherten Authentifizierungsinformationen für Twitter " -#~ "löschen. Fortfahren?" - -#~ msgid "Clearing credentials..." -#~ msgstr "Berechtigungen werden gelöscht..." - -#~ msgid "Twitter credentials have been cleared." -#~ msgstr "Twitter Berechtigungen wurden entfernt." - -#~ msgid "Updated" -#~ msgstr "Aktualisiert" - -#~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." -#~ msgstr "Fertig: %d Artikel bearbeitet, %d importiert, %d Feeds erstellt." - -#~ msgid "Related" -#~ msgstr "Ähnlich" - -#~ msgid "Notifying %s." -#~ msgstr "Benachrichtige %s." - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Ja" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Nein" +msgstr "Bitte geben Sie eine Bewertung für diesen Artikel ab:" #~ msgid "Comments?" #~ msgstr "Kommentare?" @@ -3784,24 +3122,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Multiple articles actions" #~ msgstr "Mehrere Artikeloptionen" -#, fuzzy -#~ msgid "Select unread articles" -#~ msgstr "Markierte Artikel auswählen" - #~ msgid "Select starred articles" #~ msgstr "Markierte Artikel auswählen" -#, fuzzy -#~ msgid "Select published articles" -#~ msgstr "Markierte Artikel auswählen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Deselect all articles" -#~ msgstr "Alle Artikel auswählen" - #~ msgid "Feed actions" #~ msgstr "Feed-Aktionen" +#~ msgid "Mark feed as read" +#~ msgstr "Feed als gelesen markieren" + #~ msgid "If viewing category, (un)collapse it" #~ msgstr "Gewählte Kategorie auf-/zuklappen" @@ -3811,10 +3140,6 @@ msgstr "" #~ msgid "My Feeds" #~ msgstr "Meine Feeds" -#, fuzzy -#~ msgid "Other Feeds" -#~ msgstr "Weitere Feeds" - #~ msgid "Panel actions" #~ msgstr "Panel Aktionen" @@ -3837,6 +3162,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Open article in new tab" #~ msgstr "Artikel in neuem Reiter öffnen" +#~ msgid "Select theme" +#~ msgstr "Thema auswählen" + #~ msgid "Right-to-left content" #~ msgstr "Rechts-nach-links Inhalt" @@ -3846,6 +3174,22 @@ msgstr "" #~ msgid "Mark posts as updated on content change" #~ msgstr "Artikel als aktualisiert markieren bei Inhaltsänderung" +#~ msgid "Please choose the file first." +#~ msgstr "Bitte zuerst die Datei auswählen." + +#~ msgid "Export Data" +#~ msgstr "Daten exportieren" + +#~ msgid "" +#~ "Finished, exported %d articles. You can download the data here." +#~ msgstr "" +#~ "Fertig, %d Artikel exportiert. Hier " +#~ "herunterladen." + +#~ msgid "Data Import" +#~ msgstr "Daten importieren" + #~ msgid "Loading..." #~ msgstr "Lade..." @@ -3861,6 +3205,42 @@ msgstr "" #~ msgid "using" #~ msgstr "verwende" +#~ msgid "Mark %d displayed articles as read?" +#~ msgstr "%d Artikel als gelesen markieren?" + +#~ msgid "Error: unable to load article." +#~ msgstr "Fehler: bitte eine OPML Datei hochladen." + +#~ msgid "Click to expand article." +#~ msgstr "Klicken um den Artikel aufzuklappen" + +#~ msgid "No unread feeds." +#~ msgstr "Gelesene ein-/ausblenden" + +#~ msgid "Load more..." +#~ msgstr "Gehe zu..." + +#~ msgid "Forward article by email" +#~ msgstr "Artikel via E-Mail weiterleiten" + +#~ msgid "Link Instance" +#~ msgstr "Instanz verbinden" + +#~ msgid "Edit Instance" +#~ msgstr "Instanz bearbeiten" + +#~ msgid "Remove selected instances?" +#~ msgstr "Ausgewählte Instanzen entfernen?" + +#~ msgid "No instances are selected." +#~ msgstr "Keine Instanzen ausgewählt." + +#~ msgid "Please select only one instance." +#~ msgstr "Bitte nur eine Instanz auswählen." + +#~ msgid "Share article by URL" +#~ msgstr "Artikel über URL teilen" + #~ msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds." #~ msgstr "OAuth wird automatisch für Twitter Feeds verwendet" @@ -3885,6 +3265,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Original article" #~ msgstr "Originalartikel" +#~ msgid "Close this panel" +#~ msgstr "Dieses Panel schließen" + #~ msgid "Update feed" #~ msgstr "Alle Feeds aktualisieren" @@ -3900,6 +3283,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Duplicate filter %s" #~ msgstr "Doppelter Filter %s" +#~ msgid "is already imported." +#~ msgstr "wurde bereits importiert." + #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" @@ -3923,6 +3309,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Check it" #~ msgstr "Überprüfen" +#~ msgid "Inverse match" +#~ msgstr "Invertierte Übereinstimmung" + #~ msgid "Apply to category" #~ msgstr "Auf Kategorie anwenden" @@ -3932,6 +3321,9 @@ msgstr "" #~ msgid "No feed categories defined." #~ msgstr "Keine Feedkategorien definiert." +#~ msgid "Remove selected categories" +#~ msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?" + #~ msgid "Hint: you can drag feeds and categories around." #~ msgstr "" #~ "Hinweis: Sie können Feeds und Kategorien mit der Maus herumziehen." @@ -3959,6 +3351,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Register with Twitter.com" #~ msgstr "Mit Twitter registrieren" +#~ msgid "Clear stored credentials" +#~ msgstr "Gespeicherte Zugangsdaten löschen" + #~ msgid "Created filter %s" #~ msgstr "Filter %s erstellt" diff --git a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.mo index 85e1ef74..de7fd147 100644 Binary files a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po index 2e08dfc5..7468a547 100644 --- a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,119 +1,215 @@ # TRADUCCIÓN DE TINY TINY RSS (messages.po) A ESPAÑOL -# Copyleft GNU FDL o Creative Commons Reconocimiento - CompartirIgual (by-sa) +# Copyleft GNU FDL o Creative Commons Reconocimiento - CompartirIgual (by-sa) # 2009 Fundación Utopía Verde: http://utopiaverde.org # Manuel Gualda Caballero , 2009. -# DavidM , 2012-2013 +# Menti , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-14 09:35+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-30 17:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-17 13:58+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-25 00:12+0100\n" "Last-Translator: DavidM \n" "Language-Team: Español \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: backend.php:73 +#: backend.php:67 msgid "Use default" msgstr "Usar configuración por defecto" -#: backend.php:74 +#: backend.php:68 msgid "Never purge" msgstr "Nunca purgar" -#: backend.php:75 +#: backend.php:69 msgid "1 week old" msgstr "1 semana de antigüedad" -#: backend.php:76 +#: backend.php:70 msgid "2 weeks old" msgstr "2 semanas de antigüedad" -#: backend.php:77 +#: backend.php:71 msgid "1 month old" msgstr "1 mes de antigüedad" -#: backend.php:78 +#: backend.php:72 msgid "2 months old" msgstr "2 meses de antigüedad" -#: backend.php:79 +#: backend.php:73 msgid "3 months old" msgstr "3 meses de antigüedad" -#: backend.php:82 +#: backend.php:76 msgid "Default interval" msgstr "Intervalo por defecto" -#: backend.php:83 -#: backend.php:93 +#: backend.php:77 backend.php:87 msgid "Disable updates" msgstr "Desactivar actualizaciones" -#: backend.php:84 -#: backend.php:94 +#: backend.php:78 backend.php:88 msgid "Each 15 minutes" msgstr "Cada 15 minutos" -#: backend.php:85 -#: backend.php:95 +#: backend.php:79 backend.php:89 msgid "Each 30 minutes" msgstr "Cada 30 minutos" -#: backend.php:86 -#: backend.php:96 +#: backend.php:80 backend.php:90 msgid "Hourly" msgstr "Cada hora" -#: backend.php:87 -#: backend.php:97 +#: backend.php:81 backend.php:91 msgid "Each 4 hours" msgstr "Cada 4 horas" -#: backend.php:88 -#: backend.php:98 +#: backend.php:82 backend.php:92 msgid "Each 12 hours" msgstr "Cada 12 horas" -#: backend.php:89 -#: backend.php:99 +#: backend.php:83 backend.php:93 msgid "Daily" msgstr "Diariamente" -#: backend.php:90 -#: backend.php:100 +#: backend.php:84 backend.php:94 msgid "Weekly" msgstr "Semanalmente" -#: backend.php:103 -#: classes/pref/users.php:119 -#: classes/pref/system.php:51 +#: backend.php:97 classes/pref/users.php:139 msgid "User" msgstr "Usuario" -#: backend.php:104 +#: backend.php:98 msgid "Power User" msgstr "Usuario con poder" -#: backend.php:105 +#: backend.php:99 msgid "Administrator" msgstr "Administrador" +#: db-updater.php:19 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para ejecutar este programa." + +#: db-updater.php:44 +msgid "Database Updater" +msgstr "Actualizador de la base de datos" + +#: db-updater.php:85 +msgid "Could not update database" +msgstr "No se pudo actualizar la base de datos" + +#: db-updater.php:88 +msgid "Could not find necessary schema file, need version:" +msgstr "" +"No se pudo encontrar el fichero de esquema necesario. Versión necesaria:" + +#: db-updater.php:89 +msgid ", found: " +msgstr ", encontrado:" + +#: db-updater.php:92 +msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." +msgstr "La base de datos de Tiny Tiny RSS está actualizada." + +#: db-updater.php:94 db-updater.php:163 db-updater.php:176 register.php:194 +#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286 +#: register.php:371 register.php:381 register.php:393 +#: classes/handler/public.php:637 classes/handler/public.php:725 +msgid "Return to Tiny Tiny RSS" +msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS" + +#: db-updater.php:100 +msgid "Please backup your database before proceeding." +msgstr "" +"Por favor, haga una copia de seguridad de su base de datos antes de " +"continuar." + +#: db-updater.php:102 +#, php-format +msgid "" +"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to " +"%d)." +msgstr "" +"Su base de datos Tiny Tiny RSS necesita ser actualizada a la última versión " +"(%d to %d)." + +#: db-updater.php:116 +msgid "Perform updates" +msgstr "Actualizar" + +#: db-updater.php:121 +msgid "Performing updates..." +msgstr "Actualizando..." + +#: db-updater.php:127 +#, php-format +msgid "Updating to version %d..." +msgstr "Actualizando a la versión %d..." + +#: db-updater.php:142 +msgid "Checking version... " +msgstr "Comprobando la versión..." + +#: db-updater.php:148 +msgid "OK!" +msgstr "¡TODO CORRECTO!" + +#: db-updater.php:150 +msgid "ERROR!" +msgstr "¡ERROR!" + +#: db-updater.php:158 +#, php-format +msgid "" +"Finished. Performed %d update(s) up to schema\n" +"\t\t\tversion %d." +msgstr "" +"Tarea terminada. Realizada(s) %d actualización(es) a la versión del " +"esquema %d." + +#: db-updater.php:168 +msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." +msgstr "" +"El esquema de su base de datos corresponde a una versión más reciente de " +"Tiny Tiny RSS." + +#: db-updater.php:170 +#, php-format +msgid "Found schema version: %d, required: %d." +msgstr "Versión actual del esquema: %d, requerida: %d." + +#: db-updater.php:172 +msgid "" +"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " +"version and continue." +msgstr "" +"Imposible actualizar el esquema. Por favor, actualice Tiny Tiny RSS a la " +"última versión y continúe." + #: errors.php:9 -msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." -msgstr "Este programa requiere XmlHttpRequest para funcionar apropiadamente. Parece que su navegador no lo soporta." +msgid "" +"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " +"doesn't seem to support it." +msgstr "" +"Este programa requiere XmlHttpRequest para funcionar apropiadamente. Parece " +"que su navegador no lo soporta." #: errors.php:12 -msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." -msgstr "Este programa requiere cookies para funcionar apropiadamente. Parece que su navegador no las soporta." +msgid "" +"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " +"seem to support them." +msgstr "" +"Este programa requiere cookies para funcionar apropiadamente. Parece que su " +"navegador no las soporta." #: errors.php:15 -msgid "Backend sanity check failed." +msgid "Backend sanity check failed" msgstr "La comprobación de validez del Backend ha fallado" #: errors.php:17 @@ -121,8 +217,12 @@ msgid "Frontend sanity check failed." msgstr "La comprobación de validez del Frontend ha fallado" #: errors.php:19 -msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." -msgstr "La versión del esquema de la base de datos es incorrecta. <a href='update.php'>Por favor, actualice</a>." +msgid "" +"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " +"update</a>." +msgstr "" +"La versión del esquema de la base de datos es incorrecta. <a href='update." +"php'>Por favor, actualice</a>." #: errors.php:21 msgid "Request not authorized." @@ -133,303 +233,246 @@ msgid "No operation to perform." msgstr "Ninguna operación a realizar." #: errors.php:25 -msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." -msgstr "No se puede mostrar la fuente: consulta fallida. Por favor, compruebe la expresión de coincidencia del marcador o la configuración local." +msgid "" +"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " +"local configuration." +msgstr "" +"No se puede mostrar la fuente: consulta fallida. Por favor, compruebe la " +"expresión de coincidencia del marcador o la configuración local." #: errors.php:27 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." -msgstr "Denegado. Su nivel de acceso es insuficiente para acceder a esta página." +msgstr "" +"Denegado. Su nivel de acceso es insuficiente para acceder a esta página." #: errors.php:29 msgid "Configuration check failed" msgstr "La comprobación de la configuración ha fallado." #: errors.php:31 -msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." -msgstr "Su versión de MySQL no está soportada. Por favor, visite el sitio oficial para obtener más información." +msgid "" +"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n" +"\t\tofficial site for more information." +msgstr "" +"Su versión de MySQL no está soportada. Por favor, visite el sitio oficial " +"para obtener más información." -#: errors.php:35 +#: errors.php:36 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -msgstr "La prueba de escape SQL ha fallado. Por favor, revise la configuración de su base de datos y PHP." +msgstr "" +"La prueba de escape SQL ha fallado. Por favor, revise la configuración de su " +"base de datos y PHP." -#: index.php:128 -#: index.php:145 -#: index.php:265 -#: prefs.php:98 -#: classes/backend.php:5 -#: classes/pref/labels.php:296 -#: classes/pref/filters.php:678 -#: classes/pref/feeds.php:1372 -#: js/feedlist.js:128 -#: js/feedlist.js:441 -#: js/functions.js:446 -#: js/functions.js:784 -#: js/functions.js:1194 -#: js/functions.js:1330 -#: js/functions.js:1642 -#: js/prefs.js:86 -#: js/prefs.js:576 -#: js/prefs.js:666 -#: js/prefs.js:867 -#: js/prefs.js:1454 -#: js/prefs.js:1507 -#: js/prefs.js:1566 -#: js/prefs.js:1583 -#: js/prefs.js:1599 -#: js/prefs.js:1619 -#: js/prefs.js:1792 -#: js/prefs.js:1808 -#: js/prefs.js:1826 -#: js/tt-rss.js:507 -#: js/tt-rss.js:524 -#: js/viewfeed.js:816 -#: js/viewfeed.js:1245 -#: plugins/import_export/import_export.js:17 -#: plugins/updater/updater.js:17 +#: index.php:108 index.php:150 index.php:236 prefs.php:86 +#: classes/backend.php:6 classes/pref/labels.php:296 +#: classes/pref/filters.php:602 classes/pref/feeds.php:1342 +#: plugins/digest/digest_body.php:45 js/viewfeed.js:1169 js/viewfeed.js:1158 +#: js/viewfeed.js:1164 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Cargando. Por favor, espere..." -#: index.php:159 +#: index.php:118 plugins/digest/digest_body.php:56 +msgid "Hello," +msgstr "Hola," + +#: index.php:120 prefs.php:29 prefs.php:108 help/main.php:73 help/prefs.php:8 +#: classes/pref/prefs.php:371 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" + +#: index.php:124 +msgid "Comments?" +msgstr "¿Comentarios?" + +#: index.php:128 mobile/mobile-functions.php:69 +#: mobile/mobile-functions.php:244 plugins/digest/digest_body.php:59 +msgid "Logout" +msgstr "Cerrar sesión" + +#: index.php:134 +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" +msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!" + +#: index.php:157 +msgid "News" +msgstr "Noticias" + +#: index.php:166 msgid "Collapse feedlist" msgstr "Colapsar la lista de fuentes" -#: index.php:162 +#: index.php:169 msgid "Show articles" msgstr "Mostrar artículos" -#: index.php:165 +#: index.php:172 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptable" -#: index.php:166 +#: index.php:173 msgid "All Articles" msgstr "Todos" -#: index.php:167 -#: include/functions.php:2008 -#: classes/feeds.php:98 +#: index.php:174 classes/feeds.php:106 msgid "Starred" msgstr "Favoritos" -#: index.php:168 -#: include/functions.php:2009 -#: classes/feeds.php:99 +#: index.php:175 classes/feeds.php:107 msgid "Published" msgstr "Publicados" -#: index.php:169 -#: classes/feeds.php:85 -#: classes/feeds.php:97 +#: index.php:176 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105 msgid "Unread" msgstr "Sin leer" -#: index.php:170 -msgid "Unread First" -msgstr "Sin leer primero" - -#: index.php:171 -msgid "With Note" -msgstr "Con anotación" - -#: index.php:172 +#: index.php:177 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Ignorar la puntuación" -#: index.php:175 +#: index.php:178 +msgid "Updated" +msgstr "Actualizados" + +#: index.php:181 msgid "Sort articles" msgstr "Ordenar artículos" -#: index.php:178 +#: index.php:184 classes/pref/prefs.php:462 msgid "Default" msgstr "Por defecto" -#: index.php:179 -msgid "Newest first" -msgstr "Recientes primero" +#: index.php:185 +msgid "Date" +msgstr "Fecha" -#: index.php:180 -msgid "Oldest first" -msgstr "Antiguos primero" - -#: index.php:181 +#: index.php:186 include/localized_schema.php:3 msgid "Title" msgstr "Título" -#: index.php:185 -#: index.php:233 -#: include/functions.php:1998 -#: classes/feeds.php:103 -#: classes/feeds.php:424 -#: js/FeedTree.js:128 +#: index.php:187 +msgid "Score" +msgstr "Puntuación" + +#: index.php:192 classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:786 +msgid "Update" +msgstr "Actualizar" + +#: index.php:196 index.php:211 include/localized_schema.php:10 +#: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:127 js/FeedTree.js:128 #: js/FeedTree.js:156 msgid "Mark as read" msgstr "Marcar como leído" -#: index.php:188 -msgid "Older than one day" -msgstr "Más de un día" - -#: index.php:191 -msgid "Older than one week" -msgstr "Más de una semana" - -#: index.php:194 -msgid "Older than two weeks" -msgstr "Más de dos semanas" - -#: index.php:210 -msgid "Communication problem with server." -msgstr "Problema de comunicación con el servidor." - -#: index.php:218 -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" -msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!" - -#: index.php:223 +#: index.php:202 classes/feeds.php:101 msgid "Actions..." msgstr "Acciones..." -#: index.php:225 -msgid "Preferences..." -msgstr "Preferencias..." - -#: index.php:226 +#: index.php:204 msgid "Search..." msgstr "Buscar..." -#: index.php:227 +#: index.php:205 msgid "Feed actions:" msgstr "Acciones de la fuente:" -#: index.php:228 -#: classes/handler/public.php:562 +#: index.php:206 classes/handler/public.php:567 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Suscribirse a una fuente..." -#: index.php:229 +#: index.php:207 msgid "Edit this feed..." msgstr "Editar esta fuente..." -#: index.php:230 +#: index.php:208 msgid "Rescore feed" msgstr "Reiniciar la puntuación" -#: index.php:231 -#: classes/pref/feeds.php:746 -#: classes/pref/feeds.php:1327 +#: index.php:209 classes/pref/feeds.php:712 classes/pref/feeds.php:1315 #: js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Unsubscribe" msgstr "Cancelar la suscripción" -#: index.php:232 +#: index.php:210 msgid "All feeds:" msgstr "Todas las fuentes:" -#: index.php:234 +#: index.php:212 help/main.php:56 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Ocultar/Mostrar fuentes leídas" -#: index.php:235 +#: index.php:213 msgid "Other actions:" msgstr "Otras acciones:" -#: index.php:236 -#: include/functions.php:1984 -msgid "Toggle widescreen mode" -msgstr "Alternar modo de pantalla ancha" +#: index.php:215 +msgid "Switch to digest..." +msgstr "Modo resumen..." -#: index.php:237 +#: index.php:217 +msgid "Show tag cloud..." +msgstr "Nube de etiquetas..." + +#: index.php:218 msgid "Select by tags..." msgstr "Seleccionar por etiquetas..." -#: index.php:238 +#: index.php:219 msgid "Create label..." msgstr "Crear marcador..." -#: index.php:239 +#: index.php:220 msgid "Create filter..." msgstr "Crear filtro..." -#: index.php:240 +#: index.php:221 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Ayuda para atajos de teclado" -#: index.php:249 -msgid "Logout" -msgstr "Cerrar sesión" - -#: prefs.php:33 -#: prefs.php:116 -#: include/functions.php:2011 -#: classes/pref/prefs.php:440 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencias" - -#: prefs.php:107 +#: prefs.php:99 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Atajos de teclado" -#: prefs.php:108 +#: prefs.php:100 help/prefs.php:14 msgid "Exit preferences" msgstr "Salir de las preferencias" -#: prefs.php:119 -#: classes/pref/feeds.php:106 -#: classes/pref/feeds.php:1253 -#: classes/pref/feeds.php:1316 +#: prefs.php:111 classes/pref/feeds.php:101 classes/pref/feeds.php:1220 +#: classes/pref/feeds.php:1283 msgid "Feeds" msgstr "Fuentes" -#: prefs.php:122 -#: classes/pref/filters.php:154 +#: prefs.php:114 help/prefs.php:11 classes/pref/filters.php:110 msgid "Filters" msgstr "Filtros" -#: prefs.php:125 -#: include/functions.php:1176 -#: include/functions.php:1832 +#: prefs.php:117 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205 +#: include/functions.php:1189 include/functions.php:1836 #: classes/pref/labels.php:90 msgid "Labels" msgstr "Marcadores" -#: prefs.php:129 +#: prefs.php:121 help/prefs.php:13 msgid "Users" msgstr "Usuarios" -#: prefs.php:132 -msgid "System" -msgstr "Sistema" - -#: register.php:184 -#: include/login_form.php:238 +#: register.php:186 include/login_form.php:212 msgid "Create new account" msgstr "Crear nueva cuenta" #: register.php:190 msgid "New user registrations are administratively disabled." -msgstr "El registro de nuevos usuarios ha sido deshabilitado por el administrador." - -#: register.php:194 -#: register.php:239 -#: register.php:252 -#: register.php:267 -#: register.php:286 -#: register.php:334 -#: register.php:344 -#: register.php:356 -#: classes/handler/public.php:632 -#: classes/handler/public.php:723 -#: classes/handler/public.php:805 -#: classes/handler/public.php:880 -#: classes/handler/public.php:894 -#: classes/handler/public.php:901 -#: classes/handler/public.php:926 -msgid "Return to Tiny Tiny RSS" -msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS" +msgstr "" +"El registro de nuevos usuarios ha sido deshabilitado por el administrador." #: register.php:215 -msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." -msgstr "Su contraseña temporal será enviada a la dirección de correo especificada. Las cuentas a las que no se acceda al menos una vez serán borradas automáticamente a las 24 horas de enviar la contraseña temporal." +msgid "" +"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " +"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " +"password is sent." +msgstr "" +"Su contraseña temporal será enviada a la dirección de correo especificada. " +"Las cuentas a las que no se acceda al menos una vez serán borradas " +"automáticamente a las 24 horas de enviar la contraseña temporal." #: register.php:221 msgid "Desired login:" @@ -440,12 +483,10 @@ msgid "Check availability" msgstr "Comprobar la disponibilidad" #: register.php:226 -#: classes/handler/public.php:763 msgid "Email:" msgstr "Correo electrónico:" #: register.php:229 -#: classes/handler/public.php:768 msgid "How much is two plus two:" msgstr "¿Cuánto es dos más dos?" @@ -465,934 +506,1227 @@ msgstr "Lo sentimos, este nombre de usuario ya existe." msgid "Registration failed." msgstr "El registro ha fallado." -#: register.php:331 +#: register.php:368 msgid "Account created successfully." msgstr "Cuenta creada correctamente." -#: register.php:353 +#: register.php:390 msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "El registro de nuevos usuarios está cerrado en estos momentos." -#: update.php:55 +#: update.php:38 +#, fuzzy msgid "Tiny Tiny RSS data update script." -msgstr "Script para actualizar datos de Tiny Tiny RSS." +msgstr "La base de datos de Tiny Tiny RSS está actualizada." -#: include/digest.php:109 -#: include/functions.php:1185 -#: include/functions.php:1733 -#: include/functions.php:1818 -#: include/functions.php:1840 -#: classes/opml.php:416 -#: classes/pref/feeds.php:218 -msgid "Uncategorized" -msgstr "Sin clasificar" +#: help/main.php:1 help/prefs.php:1 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Atajos de teclado" -#: include/feedbrowser.php:83 -#, php-format -msgid "%d archived article" -msgid_plural "%d archived articles" -msgstr[0] "%d artículo archivado" -msgstr[1] "%d artículos archivados" - -#: include/feedbrowser.php:107 -msgid "No feeds found." -msgstr "No se han encontrado fuentes." - -#: include/functions.php:1174 -#: include/functions.php:1830 -msgid "Special" -msgstr "Especial" - -#: include/functions.php:1681 -#: classes/feeds.php:1097 -#: classes/pref/filters.php:425 -msgid "All feeds" -msgstr "Todas las fuentes" - -#: include/functions.php:1885 -msgid "Starred articles" -msgstr "Favoritos" - -#: include/functions.php:1887 -msgid "Published articles" -msgstr "Publicados" - -#: include/functions.php:1889 -msgid "Fresh articles" -msgstr "Recientes" - -#: include/functions.php:1891 -#: include/functions.php:2006 -msgid "All articles" -msgstr "Todos" - -#: include/functions.php:1893 -msgid "Archived articles" -msgstr "Artículos archivados" - -#: include/functions.php:1895 -msgid "Recently read" -msgstr "Leídos recientemente" - -#: include/functions.php:1958 +#: help/main.php:5 msgid "Navigation" msgstr "Navegación" -#: include/functions.php:1959 -msgid "Open next feed" -msgstr "Abrir la fuente siguiente" +#: help/main.php:8 +msgid "Move between feeds" +msgstr "Moverse entre fuentes" -#: include/functions.php:1960 -msgid "Open previous feed" -msgstr "Abrir la fuente siguiente" +#: help/main.php:9 +msgid "Move between articles" +msgstr "Moverse entre artículos" -#: include/functions.php:1961 -msgid "Open next article" -msgstr "Abrir el artículo siguiente" - -#: include/functions.php:1962 -msgid "Open previous article" -msgstr "Abrir el artículo anterior" - -#: include/functions.php:1963 -msgid "Open next article (don't scroll long articles)" -msgstr "Abrir artículo siguiente (no desplazar artículos largos)" - -#: include/functions.php:1964 -msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" -msgstr "Abrir artículo anterior (no desplazar artículos largos)" - -#: include/functions.php:1965 -msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" -msgstr "Ir al artículo siguiente (no expandir ni marcar como leído)" - -#: include/functions.php:1966 -msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" -msgstr "Ir al artículo anterior (no expandir ni marcar como leído)" - -#: include/functions.php:1967 +#: help/main.php:10 msgid "Show search dialog" msgstr "Mostrar el diálogo de búsqueda" -#: include/functions.php:1968 -msgid "Article" -msgstr "Artículo" +#: help/main.php:13 +msgid "Active article actions" +msgstr "Activar acciones de los artículos" -#: include/functions.php:1969 +#: help/main.php:16 msgid "Toggle starred" msgstr "Alternar favoritos" -#: include/functions.php:1970 -#: js/viewfeed.js:1906 +#: help/main.php:17 msgid "Toggle published" msgstr "Alternar publicados" -#: include/functions.php:1971 -#: js/viewfeed.js:1884 +#: help/main.php:18 msgid "Toggle unread" msgstr "Alternar no leídos" -#: include/functions.php:1972 +#: help/main.php:19 msgid "Edit tags" msgstr "Editar etiquetas" -#: include/functions.php:1973 -msgid "Dismiss selected" -msgstr "Desechar la selección" +#: help/main.php:20 +msgid "Dismiss selected articles" +msgstr "Descartar artículos seleccionados" -#: include/functions.php:1974 -msgid "Dismiss read" -msgstr "Desechar leídos" +#: help/main.php:21 +msgid "Dismiss read articles" +msgstr "Descartar artículos leídos" -#: include/functions.php:1975 -msgid "Open in new window" -msgstr "Abrir en ventana nueva" +#: help/main.php:22 +msgid "Open article in new window" +msgstr "Abrir el artículo en una nueva pestaña o ventana" -#: include/functions.php:1976 -#: js/viewfeed.js:1925 -msgid "Mark below as read" -msgstr "Marcar artículos posteriores como leídos" +#: help/main.php:23 +msgid "Mark articles below/above active one as read" +msgstr "Marcar como leídos los artículos por debajo o por encima de éste" -#: include/functions.php:1977 -#: js/viewfeed.js:1919 -msgid "Mark above as read" -msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos" +#: help/main.php:24 +msgid "Scroll article content" +msgstr "Desplazar el contenido del artículo" -#: include/functions.php:1978 -msgid "Scroll down" -msgstr "Desplazarse abajo" - -#: include/functions.php:1979 -msgid "Scroll up" -msgstr "Desplazarse hacia arriba" - -#: include/functions.php:1980 -msgid "Select article under cursor" -msgstr "Seleccionar el artículo que esté bajo el cursor del ratón" - -#: include/functions.php:1981 +#: help/main.php:25 msgid "Email article" msgstr "Enviar artículo por correo" -#: include/functions.php:1982 -msgid "Close/collapse article" -msgstr "Cerrar/plegar artículo" +#: help/main.php:29 help/prefs.php:30 +msgid "Other actions" +msgstr "Otras acciones" -#: include/functions.php:1983 -msgid "Toggle article expansion (combined mode)" -msgstr "Alternar expansión de los artículos (modo combinado)" +#: help/main.php:32 +msgid "Select article under mouse cursor" +msgstr "Seleccionar el artículo que esté bajo el cursor del ratón" -#: include/functions.php:1985 -#: plugins/embed_original/init.php:31 -msgid "Toggle embed original" -msgstr "Alternar incrustación del artículo original" - -#: include/functions.php:1986 -msgid "Article selection" -msgstr "Selección de artículos" - -#: include/functions.php:1987 -msgid "Select all articles" -msgstr "Seleccionar todos los artículos" - -#: include/functions.php:1988 -msgid "Select unread" -msgstr "Seleccionar artículos sin leer" - -#: include/functions.php:1989 -msgid "Select starred" -msgstr "Seleccionar artículos favoritos" - -#: include/functions.php:1990 -msgid "Select published" -msgstr "Seleccionar artículos publicados" - -#: include/functions.php:1991 -msgid "Invert selection" -msgstr "Invertir selección " - -#: include/functions.php:1992 -msgid "Deselect everything" -msgstr "Deseleccionar todo" - -#: include/functions.php:1993 -#: classes/pref/feeds.php:540 -#: classes/pref/feeds.php:783 -msgid "Feed" -msgstr "Fuente" - -#: include/functions.php:1994 -msgid "Refresh current feed" -msgstr "Actualizar la fuente activa" - -#: include/functions.php:1995 -msgid "Un/hide read feeds" -msgstr "Ocultar/Mostrar fuentes leídas" - -#: include/functions.php:1996 -#: classes/pref/feeds.php:1319 -msgid "Subscribe to feed" -msgstr "Suscribirse a una fuente" - -#: include/functions.php:1997 -#: js/FeedTree.js:135 -#: js/PrefFeedTree.js:67 -msgid "Edit feed" -msgstr "Editar fuente" - -#: include/functions.php:1999 -msgid "Reverse headlines" -msgstr "Invertir orden de titulares" - -#: include/functions.php:2000 -msgid "Debug feed update" -msgstr "Depurar la actualización de fuentes" - -#: include/functions.php:2001 -#: js/FeedTree.js:178 -msgid "Mark all feeds as read" -msgstr "Marcar todas las fuentes como leídas" - -#: include/functions.php:2002 -msgid "Un/collapse current category" -msgstr "Desplegar/plegar la categoría" - -#: include/functions.php:2003 -msgid "Toggle combined mode" -msgstr "Alternar modo combinado" - -#: include/functions.php:2004 -msgid "Toggle auto expand in combined mode" -msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado" - -#: include/functions.php:2005 -msgid "Go to" -msgstr "Ir a" - -#: include/functions.php:2007 -msgid "Fresh" -msgstr "Reciente" - -#: include/functions.php:2010 -#: js/tt-rss.js:457 -#: js/tt-rss.js:642 -msgid "Tag cloud" -msgstr "Nube de etiquetas" - -#: include/functions.php:2012 -msgid "Other" -msgstr "Otro" - -#: include/functions.php:2013 -#: classes/pref/labels.php:281 +#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref/labels.php:281 msgid "Create label" msgstr "Crear marcador" -#: include/functions.php:2014 -#: classes/pref/filters.php:652 +#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref/filters.php:580 msgid "Create filter" msgstr "Crear filtro" -#: include/functions.php:2015 -msgid "Un/collapse sidebar" -msgstr "Mostrar/ocultar la barra lateral" +#: help/main.php:35 +msgid "Collapse sidebar" +msgstr "Colapsar la barra lateral" -#: include/functions.php:2016 -msgid "Show help dialog" -msgstr "Mostrar el diálogo de ayuda" +#: help/main.php:36 help/prefs.php:34 +msgid "Display this help dialog" +msgstr "Mostrar este cuadro de ayuda" -#: include/functions.php:2537 +#: help/main.php:41 +msgid "Multiple articles actions" +msgstr "Acciones para artículos múltiples" + +#: help/main.php:44 +msgid "Select all articles" +msgstr "Seleccionar todos los artículos" + +#: help/main.php:45 +msgid "Select unread articles" +msgstr "Seleccionar artículos sin leer" + +#: help/main.php:46 +msgid "Select starred articles" +msgstr "Seleccionar artículos favoritos" + +#: help/main.php:47 +msgid "Select published articles" +msgstr "Seleccionar artículos publicados" + +#: help/main.php:48 +msgid "Invert article selection" +msgstr "Invertir selección de artículos" + +#: help/main.php:49 +msgid "Deselect all articles" +msgstr "Deseleccionar todos los artículos" + +#: help/main.php:52 +msgid "Feed actions" +msgstr "Acciones para las fuentes" + +#: help/main.php:55 +msgid "Refresh active feed" +msgstr "Actualizar la fuente activa" + +#: help/main.php:57 help/prefs.php:22 classes/pref/feeds.php:1286 +msgid "Subscribe to feed" +msgstr "Suscribirse a una fuente" + +#: help/main.php:58 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67 +msgid "Edit feed" +msgstr "Editar fuente" + +#: help/main.php:59 +msgid "Mark feed as read" +msgstr "Marcar fuente como leída" + +#: help/main.php:60 +msgid "Reverse headlines order" +msgstr "Invertir orden de titulares" + +#: help/main.php:61 js/FeedTree.js:170 +msgid "Mark all feeds as read" +msgstr "Marcar todas las fuentes como leídas" + +#: help/main.php:62 +msgid "If viewing category, (un)collapse it" +msgstr "Si se está viendo la categoría, (des)pliéguela" + +#: help/main.php:65 help/prefs.php:5 +msgid "Go to..." +msgstr "Ir a..." + +#: help/main.php:68 include/functions.php:1893 +msgid "All articles" +msgstr "Todos" + +#: help/main.php:69 include/functions.php:1891 +msgid "Fresh articles" +msgstr "Recientes" + +#: help/main.php:70 include/functions.php:1887 +msgid "Starred articles" +msgstr "Favoritos" + +#: help/main.php:71 include/functions.php:1889 +msgid "Published articles" +msgstr "Publicados" + +#: help/main.php:72 +msgid "Tag cloud" +msgstr "Nube de etiquetas" + +#: help/main.php:79 +msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." +msgstr "Otros trucos están disponibles en el wiki de Tiny Tiny RSS." + +#: help/main.php:81 help/prefs.php:41 +msgid "Press any key to close this window." +msgstr "Pulse cualquier tecla para cerrar esta ventana." + +#: help/prefs.php:9 +msgid "My Feeds" +msgstr "Mis fuentes" + +#: help/prefs.php:10 +msgid "Other Feeds" +msgstr "Otras fuentes" + +#: help/prefs.php:19 +msgid "Panel actions" +msgstr "Acciones del panel" + +#: help/prefs.php:23 +msgid "Top 25 feeds" +msgstr "25 primeras fuentes" + +#: help/prefs.php:24 +msgid "Edit feed categories" +msgstr "Editar las categorías de fuentes" + +#: help/prefs.php:27 classes/pref/users.php:386 +msgid "Create user" +msgstr "Crear usuario" + +#: help/prefs.php:33 +msgid "Focus search (if present)" +msgstr "Búsqueda enfocada (si está presente)" + +#: help/prefs.php:39 +msgid "" +"Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " +"configuration and your access level." +msgstr "" +"Nota: la disponibilidad de las acciones dependerá de la " +"configuración de Tiny Tiny RSS y de su nivel de acceso." + +#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209 +#: classes/handler/public.php:495 +msgid "Log in" +msgstr "Iniciar sesión" + +#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169 +#: classes/handler/public.php:479 +msgid "Login:" +msgstr "Nombre de usuario:" + +#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178 +#: classes/handler/public.php:482 +msgid "Password:" +msgstr "Contraseña:" + +#: mobile/login_form.php:52 +msgid "Open regular version" +msgstr "Abrir versión estándar" + +#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144 +#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207 +#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382 +#: mobile/prefs.php:19 +msgid "Home" +msgstr "Página principal" + +#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1187 +#: include/functions.php:1834 +msgid "Special" +msgstr "Especial" + +#: mobile/mobile-functions.php:418 +msgid "Nothing found (click to reload feed)." +msgstr "No se encontró nada (clic para recargar la fuente)." + +#: mobile/prefs.php:24 +msgid "Enable categories" +msgstr "Habilitar categorías" + +#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 +#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 +msgid "ON" +msgstr "ON" + +#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 +#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 +msgid "OFF" +msgstr "OFF" + +#: mobile/prefs.php:29 +msgid "Browse categories like folders" +msgstr "Ver categorías como carpetas" + +#: mobile/prefs.php:35 +msgid "Show images in posts" +msgstr "Mostrar imágenes en los artículos" + +#: mobile/prefs.php:40 +msgid "Hide read articles and feeds" +msgstr "Ocultar artículos y fuentes leídos" + +#: mobile/prefs.php:45 +msgid "Sort feeds by unread count" +msgstr "Ordenar fuentes por número de artículos sin leer" + +#: include/functions.php:564 +#, php-format +msgid "Fatal: authentication module %s not found." +msgstr "Error fatal: no se encuentra el módulo de autenticación %s." + +#: include/functions.php:682 +msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" +msgstr "No se pudo validar la sesión (IP incorrecta)" + +#: include/functions.php:1198 include/functions.php:1737 +#: include/functions.php:1822 include/functions.php:1844 +#: include/functions.php:2699 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:193 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Sin clasificar" + +#: include/functions.php:1686 classes/dlg.php:387 classes/pref/filters.php:361 +msgid "All feeds" +msgstr "Todas las fuentes" + +#: include/functions.php:1895 +msgid "Archived articles" +msgstr "Artículos archivados" + +#: include/functions.php:1897 +msgid "Recently read" +msgstr "Leídos recientemente" + +#: include/functions.php:2346 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Resultados de búsqueda: %s" -#: include/functions.php:3132 +#: include/functions.php:3067 js/viewfeed.js:1998 js/viewfeed.js:1971 +#: js/viewfeed.js:1835 +msgid "Click to play" +msgstr "Clic para reproducir" + +#: include/functions.php:3068 js/viewfeed.js:1997 js/viewfeed.js:1970 +#: js/viewfeed.js:1834 +msgid "Play" +msgstr "Reproducir" + +#: include/functions.php:3203 msgid " - " msgstr " - " -#: include/functions.php:3154 -#: include/functions.php:3395 -#: classes/article.php:281 +#: include/functions.php:3232 include/functions.php:4028 classes/rpc.php:414 msgid "no tags" msgstr "sin etiquetas" -#: include/functions.php:3164 -#: classes/feeds.php:676 +#: include/functions.php:3242 classes/feeds.php:680 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Editar las etiquetas de este artículo" -#: include/functions.php:3196 -#: classes/feeds.php:628 +#: include/functions.php:3252 classes/feeds.php:707 +msgid "Open article in new tab" +msgstr "Abrir artículo en una nueva pestaña" + +#: include/functions.php:3263 classes/feeds.php:718 +msgid "Close article" +msgstr "Cerrar artículo" + +#: include/functions.php:3280 classes/feeds.php:616 msgid "Originally from:" msgstr "Original de:" -#: include/functions.php:3209 -#: classes/feeds.php:641 -#: classes/pref/feeds.php:559 +#: include/functions.php:3293 classes/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:511 msgid "Feed URL" msgstr "URL de la fuente" -#: include/functions.php:3241 -#: classes/dlg.php:37 -#: classes/dlg.php:60 -#: classes/dlg.php:93 -#: classes/dlg.php:159 -#: classes/dlg.php:190 -#: classes/dlg.php:217 -#: classes/dlg.php:250 -#: classes/dlg.php:262 -#: classes/backend.php:105 -#: classes/pref/users.php:95 -#: classes/pref/filters.php:145 -#: classes/pref/prefs.php:1096 -#: classes/pref/feeds.php:1626 -#: classes/pref/feeds.php:1694 -#: plugins/import_export/init.php:407 -#: plugins/import_export/init.php:452 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:193 -#: plugins/share/init.php:65 -#: plugins/updater/init.php:368 +#: include/functions.php:3308 classes/feeds.php:68 +msgid "Visit the website" +msgstr "Visitar el sitio oficial" + +#: include/functions.php:3327 +msgid "Related" +msgstr "Relacionado" + +#: include/functions.php:3361 classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:61 +#: classes/dlg.php:180 classes/dlg.php:203 classes/dlg.php:240 +#: classes/dlg.php:524 classes/dlg.php:559 classes/dlg.php:590 +#: classes/dlg.php:623 classes/dlg.php:724 classes/pref/users.php:106 +#: classes/pref/filters.php:101 classes/pref/feeds.php:1638 +#: classes/pref/feeds.php:1709 plugins/share/share.php:61 +#: plugins/updater/updater.php:301 msgid "Close this window" msgstr "Cerrar esta ventana" -#: include/functions.php:3432 +#: include/functions.php:4053 msgid "(edit note)" msgstr "(editar nota)" -#: include/functions.php:3667 +#: include/functions.php:4525 +msgid "No feed selected." +msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente." + +#: include/functions.php:4535 classes/feeds.php:766 +#, php-format +msgid "Feeds last updated at %s" +msgstr "Última actualización de las fuentes: %s" + +#: include/functions.php:4545 classes/feeds.php:776 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "" +"Error al actualizar algunas fuentes (pulse aquí para obtener los detalles)" + +#: include/functions.php:4689 msgid "unknown type" msgstr "tipo desconocido" -#: include/functions.php:3723 +#: include/functions.php:4731 msgid "Attachments" msgstr "Adjuntos" -#: include/functions.php:4222 +#: include/functions.php:5191 #, php-format -msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" -msgstr "Error de LibXML %s en la línea %d (columna %d): %s" +msgid "%d archived articles" +msgstr "%d artículos archivados" -#: include/login_form.php:183 -#: classes/handler/public.php:475 -#: classes/handler/public.php:758 -msgid "Login:" -msgstr "Nombre de usuario:" +#: include/functions.php:5215 +msgid "No feeds found." +msgstr "No se han encontrado fuentes." -#: include/login_form.php:194 -#: classes/handler/public.php:478 -msgid "Password:" -msgstr "Contraseña:" +#: include/functions.php:5261 +msgid "Could not import: incorrect schema version." +msgstr "Fallo de la importación: la versión del esquema es incorrecta." -#: include/login_form.php:199 -msgid "I forgot my password" -msgstr "Olvidé mi contraseña" +#: include/functions.php:5266 +msgid "Could not import: unrecognized document format." +msgstr "Fallo de la importación: no se reconoce el formato del documento." -#: include/login_form.php:205 +#: include/functions.php:5425 +#, php-format +msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." +msgstr "" +"Finalizado: %d artículos procesados, %d importados, %d fuentes creadas." + +#: include/functions.php:5431 +msgid "Could not load XML document." +msgstr "No se pudo cargar documento XML." + +#: include/localized_schema.php:4 +msgid "Title or Content" +msgstr "Título o contenido" + +#: include/localized_schema.php:5 +msgid "Link" +msgstr "Enlace" + +#: include/localized_schema.php:6 +msgid "Content" +msgstr "Contenido" + +#: include/localized_schema.php:7 +msgid "Article Date" +msgstr "Fecha del artículo" + +#: include/localized_schema.php:9 +msgid "Delete article" +msgstr "Borrar artículo" + +#: include/localized_schema.php:11 +msgid "Set starred" +msgstr "Marcar como favorito" + +#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:501 js/viewfeed.js:490 +#: js/viewfeed.js:496 +msgid "Publish article" +msgstr "Publicar artículo" + +#: include/localized_schema.php:13 +msgid "Assign tags" +msgstr "Asignar etiquetas" + +#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1962 js/viewfeed.js:1935 +#: js/viewfeed.js:1799 +msgid "Assign label" +msgstr "Asignar marcador" + +#: include/localized_schema.php:15 +msgid "Modify score" +msgstr "Modificar puntuación" + +#: include/localized_schema.php:17 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: include/localized_schema.php:18 +msgid "Interface" +msgstr "Interfaz" + +#: include/localized_schema.php:19 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzado" + +#: include/localized_schema.php:21 +msgid "" +"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " +"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " +"different feeds to appear only once." +msgstr "" +"Esta opción es útil cuando está leyendo varios agregadores de tipo \"planeta" +"\" con bases de usuarios parcialmente coincidentes. Cuando está desactivado, " +"fuerza a que los mismos artículos que hayan sido publicados por varias " +"fuentes aparezcan una sola vez." + +#: include/localized_schema.php:22 +msgid "" +"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " +"headlines and article content" +msgstr "" +"Muestra una lista expandida de los artículos de la fuente, en lugar de " +"mostrar por separado los títulos y contenidos de los artículos." + +#: include/localized_schema.php:23 +msgid "" +"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" +msgstr "" +"Abrir automáticamente la siguiente fuente con artículos sin leer, después de " +"marcar una fuente como leída" + +#: include/localized_schema.php:24 +msgid "" +"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " +"your configured e-mail address" +msgstr "" +"Esta opción permite el envío diario de un recopilatorio de los titulares " +"nuevos o sin leer a la dirección de correo que haya indicado en la " +"configuración" + +#: include/localized_schema.php:25 +msgid "" +"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " +"article list." +msgstr "" +"Esta opción permite que al desplazarse por la lista de artículos, los " +"artículos se vayan marcando como leídos automáticamente." + +#: include/localized_schema.php:26 +msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +msgstr "" +"Quitar etiquetas HTML, salvo las más comunes, cuando se esté leyendo los " +"artículos." + +#: include/localized_schema.php:27 +msgid "" +"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" +"separated list)." +msgstr "" +"Cuando esté activada la función de autodetectar etiquetas en los artículos, " +"no se incluirán estas etiquetas (lista de etiquetas separadas por comas)" + +#: include/localized_schema.php:28 +msgid "" +"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " +"grouped by feeds" +msgstr "" +"Cuando esta opción está habilitada, los titulares en fuentes especiales y " +"marcadores son agrupados por fuentes" + +#: include/localized_schema.php:29 +msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" +msgstr "Personalizar la hoja de estilo CSS" + +#: include/localized_schema.php:30 +msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +msgstr "" +"Usar fecha especificada en la fuente para ordenar los titulares en lugar de " +"la fecha local de importación." + +#: include/localized_schema.php:31 +msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" +msgstr "Clic para registrar el certificado de su cliente SSL con tt-rss" + +#: include/localized_schema.php:32 +msgid "Uses UTC timezone" +msgstr "Usa la zona horaria UTC" + +#: include/localized_schema.php:33 +msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" +msgstr "Purgar artículos después de este número de días (0 - desactivado)" + +#: include/localized_schema.php:34 +msgid "Default interval between feed updates" +msgstr "Intervalo por defecto entre actualizaciones de las fuentes" + +#: include/localized_schema.php:35 +msgid "Amount of articles to display at once" +msgstr "Número de artículos que se muestran simultáneamente" + +#: include/localized_schema.php:36 +msgid "Allow duplicate posts" +msgstr "Permitir artículos duplicados" + +#: include/localized_schema.php:37 +msgid "Enable feed categories" +msgstr "Habilitar categorías de fuentes" + +#: include/localized_schema.php:38 +msgid "Show content preview in headlines list" +msgstr "Mostrar una vista previa del contenido en la lista de titulares" + +#: include/localized_schema.php:39 +msgid "Short date format" +msgstr "Formato de fecha corto" + +#: include/localized_schema.php:40 +msgid "Long date format" +msgstr "Formato de fecha largo" + +#: include/localized_schema.php:41 +msgid "Combined feed display" +msgstr "Despliegue combinado de la fuente" + +#: include/localized_schema.php:42 +msgid "Hide feeds with no unread messages" +msgstr "Ocultar las fuentes que no tengan mensajes sin leer" + +#: include/localized_schema.php:43 +msgid "On catchup show next feed" +msgstr "Al ponerse al corriente, mostrar la siguiente fuente" + +#: include/localized_schema.php:44 +msgid "Sort feeds by unread articles count" +msgstr "Ordenar las fuentes por número de artículos sin leer" + +#: include/localized_schema.php:45 +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "Invertir el orden de los titulares (los más antiguos primero)" + +#: include/localized_schema.php:46 +msgid "Enable e-mail digest" +msgstr "Activar los correos recopilatorios" + +#: include/localized_schema.php:47 +msgid "Confirm marking feed as read" +msgstr "Confirmar al marcar una fuente como leída" + +#: include/localized_schema.php:48 +msgid "Automatically mark articles as read" +msgstr "Marcar como leídos los artículos automáticamente" + +#: include/localized_schema.php:49 +msgid "Strip unsafe tags from articles" +msgstr "Quitar las etiquetas inseguras de los artículos" + +#: include/localized_schema.php:50 +msgid "Blacklisted tags" +msgstr "Etiquetas añadidas a la lista negra" + +#: include/localized_schema.php:51 +msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" +msgstr "Antigüedad máxima de los artículos recientes (en horas)" + +#: include/localized_schema.php:52 +msgid "Mark articles in e-mail digest as read" +msgstr "Marcar como leídos los artículos de los correos de recopilación" + +#: include/localized_schema.php:53 +msgid "Automatically expand articles in combined mode" +msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado" + +#: include/localized_schema.php:54 +msgid "Purge unread articles" +msgstr "Purgar artículos sin leer" + +#: include/localized_schema.php:55 +msgid "Show special feeds when hiding read feeds" +msgstr "Mostrar las fuentes especiales cuando se oculten las fuentes leídas" + +#: include/localized_schema.php:56 +msgid "Group headlines in virtual feeds" +msgstr "Agrupar los titulares en fuentes virtuales" + +#: include/localized_schema.php:57 +msgid "Do not show images in articles" +msgstr "No mostrar imágenes en los artículos" + +#: include/localized_schema.php:58 +msgid "Enable external API" +msgstr "Habilitar API externa" + +#: include/localized_schema.php:59 +msgid "User timezone" +msgstr "Zona horaria del usuario" + +#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1856 js/prefs.js:1743 +msgid "Customize stylesheet" +msgstr "Personalizar hoja de estilo" + +#: include/localized_schema.php:61 +msgid "Sort headlines by feed date" +msgstr "Ordenar titulares por fecha de la fuente" + +#: include/localized_schema.php:62 +msgid "Login with an SSL certificate" +msgstr "Iniciar sesión con certificado SSL" + +#: include/localized_schema.php:63 +msgid "Try to send digests around specified time" +msgstr "Intentar enviar resúmenes alrededor de la hora seleccionada" + +#: include/localized_schema.php:64 +#, fuzzy +msgid "Assign articles to labels automatically" +msgstr "Marcar los artículos como leídos automáticamente" + +#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:485 +msgid "Language:" +msgstr "Idioma:" + +#: include/login_form.php:193 msgid "Profile:" msgstr "Perfil:" -#: include/login_form.php:209 -#: classes/handler/public.php:233 -#: classes/rpc.php:63 -#: classes/pref/prefs.php:1034 +#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:208 +#: classes/rpc.php:147 classes/dlg.php:116 msgid "Default profile" msgstr "Perfil por defecto" -#: include/login_form.php:217 +#: include/login_form.php:205 msgid "Use less traffic" msgstr "Usar menos tráfico" -#: include/login_form.php:221 -msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." -msgstr "No muestra imágenes en los artículos, reduce las actualizaciones automáticas." - -#: include/login_form.php:229 -msgid "Remember me" -msgstr "Recordarme" - -#: include/login_form.php:235 -#: classes/handler/public.php:483 -msgid "Log in" -msgstr "Iniciar sesión" - -#: include/sessions.php:61 -msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" -msgstr "No se pudo validar la sesión (IP incorrecta)" - #: classes/article.php:25 msgid "Article not found." msgstr "Artículo no encontrado." -#: classes/article.php:179 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "Etiquetas para este artículo (separadas por comas):" - -#: classes/article.php:204 -#: classes/pref/users.php:172 -#: classes/pref/labels.php:79 -#: classes/pref/filters.php:403 -#: classes/pref/prefs.php:980 -#: classes/pref/feeds.php:762 -#: classes/pref/feeds.php:910 -#: plugins/nsfw/init.php:83 -#: plugins/note/init.php:51 -#: plugins/instances/init.php:245 -msgid "Save" -msgstr "Guardar" - -#: classes/article.php:206 -#: classes/handler/public.php:452 -#: classes/handler/public.php:486 -#: classes/feeds.php:1024 -#: classes/feeds.php:1076 -#: classes/feeds.php:1136 -#: classes/pref/users.php:174 -#: classes/pref/labels.php:81 -#: classes/pref/filters.php:406 -#: classes/pref/filters.php:801 -#: classes/pref/filters.php:877 -#: classes/pref/filters.php:944 -#: classes/pref/prefs.php:982 -#: classes/pref/feeds.php:763 -#: classes/pref/feeds.php:913 -#: classes/pref/feeds.php:1834 -#: plugins/mail/init.php:124 -#: plugins/note/init.php:53 -#: plugins/instances/init.php:248 -#: plugins/instances/init.php:436 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: classes/handler/public.php:416 -#: plugins/bookmarklets/init.php:40 +#: classes/handler/public.php:420 classes/pref/feeds.php:1480 +#, fuzzy msgid "Share with Tiny Tiny RSS" -msgstr "Compartir con Tiny Tiny RSS" +msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS" -#: classes/handler/public.php:424 +#: classes/handler/public.php:428 +#, fuzzy msgid "Title:" -msgstr "Título:" +msgstr "Título" -#: classes/handler/public.php:426 -#: classes/pref/feeds.php:557 -#: classes/pref/feeds.php:798 -#: plugins/instances/init.php:212 -#: plugins/instances/init.php:401 +#: classes/handler/public.php:430 classes/dlg.php:667 +#: classes/pref/feeds.php:509 classes/pref/feeds.php:762 +#: plugins/instances/instances.php:100 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: classes/handler/public.php:428 +#: classes/handler/public.php:432 +#, fuzzy msgid "Content:" -msgstr "Contenido:" +msgstr "Contenido" -#: classes/handler/public.php:430 +#: classes/handler/public.php:434 +#, fuzzy msgid "Labels:" -msgstr "Marcadores:" +msgstr "Marcadores" -#: classes/handler/public.php:449 +#: classes/handler/public.php:453 msgid "Shared article will appear in the Published feed." -msgstr "El artículo compartido aparecerá en la fuente Publicados." +msgstr "" -#: classes/handler/public.php:451 +#: classes/handler/public.php:455 msgid "Share" -msgstr "Compartir" +msgstr "" -#: classes/handler/public.php:473 +#: classes/handler/public.php:456 classes/handler/public.php:498 +#: classes/dlg.php:315 classes/dlg.php:366 classes/dlg.php:426 +#: classes/dlg.php:457 classes/dlg.php:652 classes/dlg.php:702 +#: classes/dlg.php:774 classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81 +#: classes/pref/filters.php:342 classes/pref/filters.php:722 +#: classes/pref/filters.php:791 classes/pref/filters.php:858 +#: classes/pref/feeds.php:729 classes/pref/feeds.php:880 +#: plugins/mail/mail.php:126 plugins/note/note.php:49 +#: plugins/instances/instances.php:136 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: classes/handler/public.php:477 +#, fuzzy msgid "Not logged in" -msgstr "No ha iniciado sesión" +msgstr "Última sesión el" -#: classes/handler/public.php:532 +#: classes/handler/public.php:537 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta" -#: classes/handler/public.php:568 -#: classes/handler/public.php:666 +#: classes/handler/public.php:573 classes/handler/public.php:670 #, php-format msgid "Already subscribed to %s." msgstr "Ya está suscrito a %s." -#: classes/handler/public.php:571 -#: classes/handler/public.php:657 +#: classes/handler/public.php:576 classes/handler/public.php:661 #, php-format msgid "Subscribed to %s." msgstr "Suscrito a %s." -#: classes/handler/public.php:574 -#: classes/handler/public.php:660 -#, php-format +#: classes/handler/public.php:579 classes/handler/public.php:664 +#, fuzzy, php-format msgid "Could not subscribe to %s." -msgstr "No se pudo suscribir a %s." +msgstr "Ya está suscrito a %s." -#: classes/handler/public.php:577 -#: classes/handler/public.php:663 -#, php-format +#: classes/handler/public.php:582 classes/handler/public.php:667 +#, fuzzy, php-format msgid "No feeds found in %s." -msgstr "No se han encontrado fuentes en %s." +msgstr "No se han encontrado fuentes." -#: classes/handler/public.php:580 -#: classes/handler/public.php:669 +#: classes/handler/public.php:585 classes/handler/public.php:673 +#, fuzzy msgid "Multiple feed URLs found." -msgstr "Múltiples fuentes encontradas." +msgstr "La URL de la fuente publicada ha sido cambiada." -#: classes/handler/public.php:584 -#: classes/handler/public.php:676 -#, php-format +#: classes/handler/public.php:589 classes/handler/public.php:678 +#, fuzzy, php-format msgid "Could not subscribe to %s.
    Can't download the Feed URL." -msgstr "No se pudo suscribir a %s. No se pudo descargar la fuente de su URL." +msgstr "Ya está suscrito a %s." -#: classes/handler/public.php:602 -#: classes/handler/public.php:694 +#: classes/handler/public.php:607 classes/handler/public.php:696 +#, fuzzy msgid "Subscribe to selected feed" -msgstr "Suscribirse a la fuente seleccionada" +msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?" -#: classes/handler/public.php:627 -#: classes/handler/public.php:718 +#: classes/handler/public.php:632 classes/handler/public.php:720 msgid "Edit subscription options" msgstr "Editar las opciones de suscripción" -#: classes/handler/public.php:745 -msgid "Password recovery" -msgstr "Recuperación de contraseña" +#: classes/auth/internal.php:45 +#, fuzzy +msgid "Please enter your one time password:" +msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:" -#: classes/handler/public.php:751 -msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address." -msgstr "Se necesita que proporcione un nombre de usuario y correo electrónico válidos. La nueva contraseña será enviada a su correo electrónico." +#: classes/auth/internal.php:168 +msgid "Password has been changed." +msgstr "La contraseña ha sido cambiada." -#: classes/handler/public.php:773 -#: classes/pref/users.php:356 -msgid "Reset password" -msgstr "Redefinir contraseña" +#: classes/auth/internal.php:170 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "La contraseña antigua es incorrecta." -#: classes/handler/public.php:783 -msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." -msgstr "Algunos de los parámetros necesarios son incorrectos o faltan." +#: classes/dlg.php:26 +msgid "Prepare data" +msgstr "Preparar datos" -#: classes/handler/public.php:787 -#: classes/handler/public.php:813 -msgid "Go back" -msgstr "Volver" +#: classes/dlg.php:40 +msgid "" +"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " +"preferences to see your new data." +msgstr "" +"Si ha importado marcadores y/o filtros, puede ser necesario recargar las " +"preferencia para ver sus nuevos datos." -#: classes/handler/public.php:809 -msgid "Sorry, login and email combination not found." -msgstr "Lo siento, combinación de usuario y correo electrónico incorrecta." +#: classes/dlg.php:73 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272 +#: classes/pref/filters.php:223 classes/pref/filters.php:270 +#: classes/pref/filters.php:571 classes/pref/filters.php:650 +#: classes/pref/filters.php:677 classes/pref/feeds.php:1274 +#: classes/pref/feeds.php:1583 classes/pref/feeds.php:1652 +#: plugins/instances/instances.php:172 +msgid "Select" +msgstr "Seleccionar" -#: classes/handler/public.php:829 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para ejecutar este programa." +#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381 +#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:226 +#: classes/pref/filters.php:273 classes/pref/filters.php:574 +#: classes/pref/filters.php:653 classes/pref/filters.php:680 +#: classes/pref/feeds.php:1277 classes/pref/feeds.php:1586 +#: classes/pref/feeds.php:1655 plugins/instances/instances.php:175 +msgid "All" +msgstr "Todo" -#: classes/handler/public.php:853 -msgid "Database Updater" -msgstr "Actualizador de la base de datos" +#: classes/dlg.php:78 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383 +#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:228 +#: classes/pref/filters.php:275 classes/pref/filters.php:576 +#: classes/pref/filters.php:655 classes/pref/filters.php:682 +#: classes/pref/feeds.php:1279 classes/pref/feeds.php:1588 +#: classes/pref/feeds.php:1657 plugins/instances/instances.php:177 +msgid "None" +msgstr "Nada" -#: classes/handler/public.php:918 -msgid "Perform updates" -msgstr "Actualizar" +#: classes/dlg.php:87 +msgid "Create profile" +msgstr "Crear perfil" -#: classes/dlg.php:16 -msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." -msgstr "Si ha importado marcadores y/o filtros, puede ser necesario recargar las preferencia para ver sus nuevos datos." +#: classes/dlg.php:110 classes/dlg.php:140 +msgid "(active)" +msgstr "(activo)" -#: classes/dlg.php:48 +#: classes/dlg.php:174 +msgid "Remove selected profiles" +msgstr "Borrar los perfiles seleccionados" + +#: classes/dlg.php:176 +msgid "Activate profile" +msgstr "Activar perfil" + +#: classes/dlg.php:186 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "URL del archivo OPML público" + +#: classes/dlg.php:191 msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "La URL de su archivo OPML público es:" -#: classes/dlg.php:57 -#: classes/dlg.php:214 +#: classes/dlg.php:200 classes/dlg.php:587 msgid "Generate new URL" msgstr "Generar URL nueva" -#: classes/dlg.php:71 -msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." -msgstr "El demonio de actualización está habilitado en la configuración, pero el proceso del demonio no está en funcionamiento, lo cual impide la actualización de todas las fuentes. Por favor, inicie el proceso del demonio o solicítelo al propietario de la instancia." +#: classes/dlg.php:212 +msgid "Notice" +msgstr "Aviso" -#: classes/dlg.php:75 -#: classes/dlg.php:84 +#: classes/dlg.php:218 +msgid "" +"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +"process or contact instance owner." +msgstr "" +"El demonio de actualización está habilitado en la configuración, pero el " +"proceso del demonio no está en funcionamiento, lo cual impide la " +"actualización de todas las fuentes. Por favor, inicie el proceso del demonio " +"o solicítelo al propietario de la instancia." + +#: classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:231 msgid "Last update:" msgstr "Última actualización:" -#: classes/dlg.php:80 -msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." -msgstr "El demonio de actualización está tardando demasiado en realizar una actualización de fuente. Esto podría deberse a un problema en el servidor (rotura, cuelgue,...). Por favor, compruebe el proceso del demonio o avise al propietario de la instancia." +#: classes/dlg.php:227 +msgid "" +"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " +"contact instance owner." +msgstr "" +"El demonio de actualización está tardando demasiado en realizar una " +"actualización de fuente. Esto podría deberse a un problema en el servidor " +"(rotura, cuelgue,...). Por favor, compruebe el proceso del demonio o avise " +"al propietario de la instancia." -#: classes/dlg.php:166 +#: classes/dlg.php:252 classes/dlg.php:261 +#, fuzzy +msgid "Feed or site URL" +msgstr "URL de la fuente" + +#: classes/dlg.php:267 classes/dlg.php:738 classes/pref/feeds.php:531 +#: classes/pref/feeds.php:775 +msgid "Place in category:" +msgstr "Colocar en la categoría:" + +#: classes/dlg.php:275 +msgid "Available feeds" +msgstr "Fuentes disponibles" + +#: classes/dlg.php:287 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:561 +#: classes/pref/feeds.php:811 +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticación" + +#: classes/dlg.php:291 classes/dlg.php:752 classes/pref/users.php:438 +#: classes/pref/feeds.php:567 classes/pref/feeds.php:815 +msgid "Login" +msgstr "Iniciar sesión" + +#: classes/dlg.php:294 classes/dlg.php:755 classes/pref/prefs.php:200 +#: classes/pref/feeds.php:573 classes/pref/feeds.php:821 +msgid "Password" +msgstr "Contraseña:" + +#: classes/dlg.php:304 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "Esta fuente requiere autenticación." + +#: classes/dlg.php:309 classes/dlg.php:364 classes/dlg.php:773 +msgid "Subscribe" +msgstr "Suscribir" + +#: classes/dlg.php:312 +msgid "More feeds" +msgstr "Más fuentes" + +#: classes/dlg.php:336 classes/dlg.php:425 classes/pref/users.php:368 +#: classes/pref/filters.php:567 classes/pref/feeds.php:1270 js/tt-rss.js:234 +#: js/tt-rss.js:187 +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +#: classes/dlg.php:340 +msgid "Popular feeds" +msgstr "Fuentes populares" + +#: classes/dlg.php:341 +msgid "Feed archive" +msgstr "Archivo de fuentes" + +#: classes/dlg.php:344 +msgid "limit:" +msgstr "límite:" + +#: classes/dlg.php:365 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284 +#: classes/pref/filters.php:332 classes/pref/filters.php:589 +#: classes/pref/feeds.php:702 plugins/instances/instances.php:182 +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar" + +#: classes/dlg.php:376 +msgid "Look for" +msgstr "Buscar" + +#: classes/dlg.php:384 +msgid "Limit search to:" +msgstr "Limitar la búsqueda a:" + +#: classes/dlg.php:400 +msgid "This feed" +msgstr "Esta fuente" + +#: classes/dlg.php:432 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "Etiquetas para este artículo (separadas por comas):" + +#: classes/dlg.php:455 classes/dlg.php:650 classes/pref/users.php:192 +#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:339 +#: classes/pref/feeds.php:728 classes/pref/feeds.php:877 +#: plugins/note/note.php:47 plugins/instances/instances.php:133 +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +#: classes/dlg.php:463 +msgid "Tag Cloud" +msgstr "Nube de etiquetas" + +#: classes/dlg.php:532 +msgid "Select item(s) by tags" +msgstr "Seleccionar artículo(s) por etiquetas" + +#: classes/dlg.php:535 msgid "Match:" msgstr "Coincidir:" -#: classes/dlg.php:168 +#: classes/dlg.php:537 msgid "Any" -msgstr "Cu‫alquiera" +msgstr "" -#: classes/dlg.php:171 +#: classes/dlg.php:540 +#, fuzzy msgid "All tags." -msgstr "Todas las etiquetas" +msgstr "sin etiquetas" -#: classes/dlg.php:173 +#: classes/dlg.php:542 msgid "Which Tags?" msgstr "¿Cuáles etiquetas?" -#: classes/dlg.php:186 +#: classes/dlg.php:555 msgid "Display entries" msgstr "Mostrar artículos" -#: classes/dlg.php:205 +#: classes/dlg.php:567 classes/feeds.php:129 +msgid "View as RSS" +msgstr "Ver como RSS" + +#: classes/dlg.php:578 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" msgstr "Puede ver esta fuente en formato RSS en la siguiente URL:" -#: classes/dlg.php:233 -#: plugins/updater/init.php:331 +#: classes/dlg.php:606 plugins/updater/updater.php:276 #, php-format msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." msgstr "Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible (%s)." -#: classes/dlg.php:241 -msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" -msgstr "Puede actualizar usando el gestor de actualización en las preferenciaso utilizando update.php" +#: classes/dlg.php:614 +msgid "" +"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update." +"php" +msgstr "" +"Puede actualizar usando el gestor de actualización en las preferenciaso " +"utilizando update.php" -#: classes/dlg.php:245 -#: plugins/updater/init.php:335 -msgid "See the release notes" -msgstr "Ver las notas de la versión" +#: classes/dlg.php:618 classes/pref/users.php:390 +msgid "Details" +msgstr "Detalles" -#: classes/dlg.php:247 +#: classes/dlg.php:620 msgid "Download" msgstr "Descargar" -#: classes/dlg.php:255 -msgid "Error receiving version information or no new version available." -msgstr "Error al recibir información de versiones, o no hay una nueva versión disponible." - -#: classes/feeds.php:56 +#: classes/dlg.php:634 #, php-format -msgid "Last updated: %s" -msgstr "Última actualización: %s" +msgid "" +"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " +"with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." +msgstr "" +"Aquí puede cambiar los colores, fuentes y diseño de su tema actual mediante " +"código CSS. Puede utilizar este archivo como referencia." -#: classes/feeds.php:75 +#: classes/dlg.php:661 plugins/instances/instances.php:92 +msgid "Instance" +msgstr "Instancia" + +#: classes/dlg.php:670 plugins/instances/instances.php:103 +#: plugins/instances/instances.php:200 +msgid "Instance URL" +msgstr "URL de la instancia" + +#: classes/dlg.php:680 plugins/instances/instances.php:114 +msgid "Access key:" +msgstr "Clave de acceso:" + +#: classes/dlg.php:683 plugins/instances/instances.php:117 +#: plugins/instances/instances.php:201 +msgid "Access key" +msgstr "Clave de acceso" + +#: classes/dlg.php:687 plugins/instances/instances.php:121 +msgid "Use one access key for both linked instances." +msgstr "Usar una clave de acceso para ambas instancias enlazadas." + +#: classes/dlg.php:695 plugins/instances/instances.php:129 +msgid "Generate new key" +msgstr "Generar nueva clave" + +#: classes/dlg.php:699 +msgid "Create link" +msgstr "Crear enlace" + +#: classes/dlg.php:717 +#, php-format +msgid "" +"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n" +"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)" +msgstr "" +"No se puedo cargar el archivo. Puede ser necesario ajustar el parámetro " +"upload_max_filesize en PHP.ini (valor actual = %s)" + +#: classes/dlg.php:735 +msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" +msgstr "" +"Añadir una fuente RSS válida en cada línea (no se realizará detección de " +"fuentes)" + +#: classes/dlg.php:744 +msgid "Feeds to subscribe, One per line" +msgstr "Fuentes para suscribirse, una por línea" + +#: classes/dlg.php:766 +msgid "Feeds require authentication." +msgstr "Las fuentes requieren autenticación." + +#: classes/feeds.php:83 msgid "View as RSS feed" msgstr "Ver como fuente RSS" -#: classes/feeds.php:76 -#: classes/feeds.php:128 -#: classes/pref/feeds.php:1478 -msgid "View as RSS" -msgstr "Ver como RSS" - -#: classes/feeds.php:83 +#: classes/feeds.php:91 msgid "Select:" msgstr "Seleccionar:" -#: classes/feeds.php:84 -#: classes/pref/users.php:341 -#: classes/pref/labels.php:275 -#: classes/pref/filters.php:280 -#: classes/pref/filters.php:328 -#: classes/pref/filters.php:646 -#: classes/pref/filters.php:734 -#: classes/pref/filters.php:761 -#: classes/pref/prefs.php:994 -#: classes/pref/feeds.php:1310 -#: classes/pref/feeds.php:1575 -#: classes/pref/feeds.php:1641 -#: plugins/instances/init.php:287 -msgid "All" -msgstr "Todo" - -#: classes/feeds.php:86 +#: classes/feeds.php:94 msgid "Invert" msgstr "Invertir" -#: classes/feeds.php:87 -#: classes/pref/users.php:343 -#: classes/pref/labels.php:277 -#: classes/pref/filters.php:282 -#: classes/pref/filters.php:330 -#: classes/pref/filters.php:648 -#: classes/pref/filters.php:736 -#: classes/pref/filters.php:763 -#: classes/pref/prefs.php:996 -#: classes/pref/feeds.php:1312 -#: classes/pref/feeds.php:1577 -#: classes/pref/feeds.php:1643 -#: plugins/instances/init.php:289 -msgid "None" -msgstr "Nada" - -#: classes/feeds.php:93 -msgid "More..." -msgstr "Más..." - -#: classes/feeds.php:95 +#: classes/feeds.php:103 msgid "Selection toggle:" msgstr "Alternar la selección:" -#: classes/feeds.php:101 +#: classes/feeds.php:109 msgid "Selection:" msgstr "Selección:" -#: classes/feeds.php:104 +#: classes/feeds.php:112 +#, fuzzy msgid "Set score" -msgstr "Definir puntuación" +msgstr "Puntuación" -#: classes/feeds.php:107 +#: classes/feeds.php:115 msgid "Archive" msgstr "Archivar" -#: classes/feeds.php:109 +#: classes/feeds.php:117 msgid "Move back" msgstr "Mover a la fuente original" -#: classes/feeds.php:110 -#: classes/pref/filters.php:289 -#: classes/pref/filters.php:337 -#: classes/pref/filters.php:743 -#: classes/pref/filters.php:770 +#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:235 +#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:662 +#: classes/pref/filters.php:689 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: classes/feeds.php:115 -#: classes/feeds.php:120 -#: plugins/mailto/init.php:25 -#: plugins/mail/init.php:26 +#: classes/feeds.php:122 plugins/mail/mail.php:22 msgid "Forward by email" msgstr "Enviar por correo electrónico" -#: classes/feeds.php:124 +#: classes/feeds.php:125 msgid "Feed:" msgstr "Fuente:" -#: classes/feeds.php:197 -#: classes/feeds.php:824 +#: classes/feeds.php:190 classes/feeds.php:844 msgid "Feed not found." msgstr "Fuente no encontrada." -#: classes/feeds.php:254 -msgid "Never" -msgstr "Nunca " - -#: classes/feeds.php:360 -#, php-format -msgid "Imported at %s" -msgstr "Importado en %s" - -#: classes/feeds.php:520 +#: classes/feeds.php:434 classes/feeds.php:516 msgid "mark as read" msgstr "marcar como leído" -#: classes/feeds.php:570 -msgid "Collapse article" -msgstr "Cerrar artículo" - -#: classes/feeds.php:725 +#: classes/feeds.php:739 msgid "No unread articles found to display." msgstr "No se han encontrado artículos sin leer." -#: classes/feeds.php:728 +#: classes/feeds.php:742 msgid "No updated articles found to display." msgstr "No se han encontrado artículos actualizados." -#: classes/feeds.php:731 +#: classes/feeds.php:745 msgid "No starred articles found to display." msgstr "No se han encontrado artículos favoritos." -#: classes/feeds.php:735 -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." -msgstr "No se han encontrado artículos que mostrar. Puede asignar artículos a los marcadores manualmente con el menú contextual del titular (se aplica a todos los artículos seleccionados) o usar un filtro." +#: classes/feeds.php:749 +msgid "" +"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " +"(see the Actions menu above) or use a filter." +msgstr "" +"No se han encontrado artículos que mostrar. Si lo desea, puede asignar " +"artículos a los marcadores manualmente (ver arriba el menú Acciones) o usar " +"un filtro." -#: classes/feeds.php:737 +#: classes/feeds.php:751 msgid "No articles found to display." msgstr "No se han encontrado artículos que mostrar." -#: classes/feeds.php:752 -#: classes/feeds.php:919 -#, php-format -msgid "Feeds last updated at %s" -msgstr "Última actualización de las fuentes: %s" - -#: classes/feeds.php:762 -#: classes/feeds.php:929 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "Error al actualizar algunas fuentes (pulse aquí para obtener los detalles)" - -#: classes/feeds.php:909 -msgid "No feed selected." -msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente." - -#: classes/feeds.php:962 -#: classes/feeds.php:970 -msgid "Feed or site URL" -msgstr "URL de la fuente o del sitio" - -#: classes/feeds.php:976 -#: classes/pref/feeds.php:579 -#: classes/pref/feeds.php:811 -#: classes/pref/feeds.php:1798 -msgid "Place in category:" -msgstr "Categoría:" - -#: classes/feeds.php:984 -msgid "Available feeds" -msgstr "Fuentes disponibles" - -#: classes/feeds.php:996 -#: classes/pref/users.php:135 -#: classes/pref/feeds.php:609 -#: classes/pref/feeds.php:847 -msgid "Authentication" -msgstr "Autenticación" - -#: classes/feeds.php:1000 -#: classes/pref/users.php:398 -#: classes/pref/feeds.php:615 -#: classes/pref/feeds.php:851 -#: classes/pref/feeds.php:1812 -msgid "Login" -msgstr "Iniciar sesión" - -#: classes/feeds.php:1003 -#: classes/pref/prefs.php:260 -#: classes/pref/feeds.php:628 -#: classes/pref/feeds.php:857 -#: classes/pref/feeds.php:1815 -msgid "Password" -msgstr "Contraseña:" - -#: classes/feeds.php:1013 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "Esta fuente requiere autenticación." - -#: classes/feeds.php:1018 -#: classes/feeds.php:1074 -#: classes/pref/feeds.php:1833 -msgid "Subscribe" -msgstr "Suscribir" - -#: classes/feeds.php:1021 -msgid "More feeds" -msgstr "Más fuentes" - -#: classes/feeds.php:1044 -#: classes/feeds.php:1135 -#: classes/pref/users.php:328 -#: classes/pref/filters.php:639 -#: classes/pref/feeds.php:1303 -#: js/tt-rss.js:174 -msgid "Search" -msgstr "Buscar" - -#: classes/feeds.php:1048 -msgid "Popular feeds" -msgstr "Fuentes populares" - -#: classes/feeds.php:1049 -msgid "Feed archive" -msgstr "Archivo de fuentes" - -#: classes/feeds.php:1052 -msgid "limit:" -msgstr "límite:" - -#: classes/feeds.php:1075 -#: classes/pref/users.php:354 -#: classes/pref/labels.php:284 -#: classes/pref/filters.php:396 -#: classes/pref/filters.php:665 -#: classes/pref/feeds.php:733 -#: plugins/instances/init.php:294 -msgid "Remove" -msgstr "Eliminar" - -#: classes/feeds.php:1086 -msgid "Look for" -msgstr "Buscar" - -#: classes/feeds.php:1094 -msgid "Limit search to:" -msgstr "Limitar la búsqueda a:" - -#: classes/feeds.php:1110 -msgid "This feed" -msgstr "Esta fuente" - -#: classes/backend.php:33 -msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -msgstr "Otros trucos están disponibles en el wiki de Tiny Tiny RSS." - -#: classes/backend.php:38 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Atajos de teclado" - -#: classes/backend.php:61 -msgid "Shift" -msgstr "Mayúsculas" - -#: classes/backend.php:64 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: classes/backend.php:99 +#: classes/backend.php:26 msgid "Help topic not found." msgstr "Tema de ayuda no encontrado." -#: classes/opml.php:28 -#: classes/opml.php:33 +#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33 msgid "OPML Utility" msgstr "Utilidad OPML" @@ -1438,175 +1772,146 @@ msgstr "Añadiendo filtro..." msgid "Processing category: %s" msgstr "Procesando categoría: %s" -#: classes/opml.php:465 -#: plugins/import_export/init.php:420 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:66 -#, php-format -msgid "Upload failed with error code %d" -msgstr "La subida falló con el código de error %d" - -#: classes/opml.php:479 -#: plugins/import_export/init.php:434 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:80 -msgid "Unable to move uploaded file." -msgstr "No se pudo mover el archivo subido." - -#: classes/opml.php:483 -#: plugins/import_export/init.php:438 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:84 +#: classes/opml.php:467 msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML." -#: classes/opml.php:492 -msgid "Error: unable to find moved OPML file." -msgstr "Error: no se pudo encontrar el fichero OPML movido." - -#: classes/opml.php:499 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:186 +#: classes/opml.php:474 msgid "Error while parsing document." msgstr "Error mientras se analizaba el documento." -#: classes/pref/users.php:6 -#: classes/pref/system.php:8 -#: plugins/instances/init.php:154 +#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/instances.php:42 msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para abrir esta pestaña." -#: classes/pref/users.php:34 +#: classes/pref/users.php:27 +msgid "User details" +msgstr "Detalles del usuario" + +#: classes/pref/users.php:41 msgid "User not found" msgstr "Usuario no encontrado" -#: classes/pref/users.php:53 -#: classes/pref/users.php:400 +#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440 msgid "Registered" msgstr "Registrado" -#: classes/pref/users.php:54 +#: classes/pref/users.php:61 msgid "Last logged in" msgstr "Última sesión el" -#: classes/pref/users.php:61 +#: classes/pref/users.php:68 msgid "Subscribed feeds count" msgstr "Contador de fuentes suscritas" -#: classes/pref/users.php:65 +#: classes/pref/users.php:72 msgid "Subscribed feeds" msgstr "Fuentes suscritas" -#: classes/pref/users.php:138 +#: classes/pref/users.php:122 +msgid "User Editor" +msgstr "Editor de usuario" + +#: classes/pref/users.php:158 msgid "Access level: " msgstr "Nivel de acceso:" -#: classes/pref/users.php:151 +#: classes/pref/users.php:171 msgid "Change password to" msgstr "Cambiar la contraseña a" -#: classes/pref/users.php:157 -#: classes/pref/feeds.php:636 -#: classes/pref/feeds.php:863 +#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:581 +#: classes/pref/feeds.php:827 msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: classes/pref/users.php:160 +#: classes/pref/users.php:180 msgid "E-mail: " msgstr "Correo electrónico:" -#: classes/pref/users.php:236 +#: classes/pref/users.php:258 #, php-format msgid "Added user %s with password %s" -msgstr "Se ha añadido al usuario %s con la contraseña %s" +msgstr "" +"Se ha añadido al usuario %s con la contraseña %s" -#: classes/pref/users.php:243 +#: classes/pref/users.php:265 #, php-format msgid "Could not create user %s" msgstr "No se puede crear el usuario %s" -#: classes/pref/users.php:247 +#: classes/pref/users.php:269 #, php-format msgid "User %s already exists." msgstr "El usuario %s ya existe." -#: classes/pref/users.php:269 -#, php-format -msgid "Changed password of user %s to %s" -msgstr "Se ha cambiado la contraseña del usuario %s a %s" +#: classes/pref/users.php:292 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"Changed password of user %s\n" +"\t\t\t\t to %s" +msgstr "" +"Se ha cambiado la contraseña del usuario %s a %s" -#: classes/pref/users.php:271 +#: classes/pref/users.php:299 #, php-format -msgid "Sending new password of user %s to %s" -msgstr "Enviando nueva contraseña del usuario %s a %s" +msgid "Notifying %s." +msgstr "Notificando a %s." -#: classes/pref/users.php:295 +#: classes/pref/users.php:336 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña" -#: classes/pref/users.php:338 -#: classes/pref/labels.php:272 -#: classes/pref/filters.php:277 -#: classes/pref/filters.php:325 -#: classes/pref/filters.php:643 -#: classes/pref/filters.php:731 -#: classes/pref/filters.php:758 -#: classes/pref/prefs.php:991 -#: classes/pref/feeds.php:1307 -#: classes/pref/feeds.php:1572 -#: classes/pref/feeds.php:1638 -#: plugins/instances/init.php:284 -msgid "Select" -msgstr "Seleccionar" - -#: classes/pref/users.php:346 -msgid "Create user" -msgstr "Crear usuario" - -#: classes/pref/users.php:350 -msgid "Details" -msgstr "Detalles" - -#: classes/pref/users.php:352 -#: classes/pref/filters.php:658 -#: plugins/instances/init.php:293 +#: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:586 +#: plugins/instances/instances.php:181 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: classes/pref/users.php:399 +#: classes/pref/users.php:396 +msgid "Reset password" +msgstr "Redefinir contraseña" + +#: classes/pref/users.php:439 msgid "Access Level" msgstr "Nivel de acceso" -#: classes/pref/users.php:401 +#: classes/pref/users.php:441 msgid "Last login" msgstr "Última sesión" -#: classes/pref/users.php:420 -#: plugins/instances/init.php:334 +#: classes/pref/users.php:461 plugins/instances/instances.php:222 msgid "Click to edit" msgstr "Pulse aquí para editar" -#: classes/pref/users.php:440 +#: classes/pref/users.php:481 msgid "No users defined." msgstr "No se han definido usuarios." -#: classes/pref/users.php:442 +#: classes/pref/users.php:483 msgid "No matching users found." msgstr "No se han encontrado usuarios coincidentes." #: classes/pref/labels.php:22 -#: classes/pref/filters.php:266 -#: classes/pref/filters.php:722 +#, fuzzy msgid "Caption" -msgstr "Leyenda" +msgstr "Opciones" #: classes/pref/labels.php:37 +#, fuzzy msgid "Colors" -msgstr "Colores" +msgstr "Cerrar" #: classes/pref/labels.php:42 +#, fuzzy msgid "Foreground:" -msgstr "Primer plano:" +msgstr "primer plano" #: classes/pref/labels.php:42 +#, fuzzy msgid "Background:" -msgstr "Fondo:" +msgstr "fondo" #: classes/pref/labels.php:232 #, php-format @@ -1617,1113 +1922,884 @@ msgstr "Se ha creado la etiqueta %s" msgid "Clear colors" msgstr "Limpiar los colores" -#: classes/pref/filters.php:94 +#: classes/pref/filters.php:57 +#, fuzzy msgid "Articles matching this filter:" -msgstr "Artículos coincidentes con este filtro:" +msgstr "No se han encontrado filtros coincidentes." -#: classes/pref/filters.php:131 +#: classes/pref/filters.php:94 +#, fuzzy msgid "No recent articles matching this filter have been found." -msgstr "No se han encontrado artículos recientes que coincidan con el filtro." +msgstr "No se han encontrado filtros coincidentes." -#: classes/pref/filters.php:135 -msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." -msgstr "Es posible que expresiones complejas no devuelvan resultados en la prueba, a causa de problemas técnicos con la base de datos (implementación de expresiones regulares)." - -#: classes/pref/filters.php:272 -#: classes/pref/filters.php:726 -#: classes/pref/filters.php:841 +#: classes/pref/filters.php:218 classes/pref/filters.php:645 +#: classes/pref/filters.php:760 msgid "Match" msgstr "Coincidir" -#: classes/pref/filters.php:286 -#: classes/pref/filters.php:334 -#: classes/pref/filters.php:740 -#: classes/pref/filters.php:767 +#: classes/pref/filters.php:232 classes/pref/filters.php:279 +#: classes/pref/filters.php:659 classes/pref/filters.php:686 msgid "Add" -msgstr "Añadir" +msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:320 -#: classes/pref/filters.php:753 +#: classes/pref/filters.php:265 classes/pref/filters.php:672 +#, fuzzy msgid "Apply actions" -msgstr "Aplicar acciones" +msgstr "Añadir acción" -#: classes/pref/filters.php:370 -#: classes/pref/filters.php:782 +#: classes/pref/filters.php:315 classes/pref/filters.php:701 msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" -#: classes/pref/filters.php:379 -#: classes/pref/filters.php:785 +#: classes/pref/filters.php:324 classes/pref/filters.php:704 +#, fuzzy msgid "Match any rule" -msgstr "Coincidencia con cualquier regla" +msgstr "Coincidencia en:" -#: classes/pref/filters.php:388 -#: classes/pref/filters.php:788 -msgid "Inverse matching" -msgstr "Coincidencia inversa" - -#: classes/pref/filters.php:400 -#: classes/pref/filters.php:795 +#: classes/pref/filters.php:336 classes/pref/filters.php:716 msgid "Test" -msgstr "Probar" +msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:433 -msgid "(inverse)" -msgstr "(inverso)" - -#: classes/pref/filters.php:432 +#: classes/pref/filters.php:368 #, php-format -msgid "%s on %s in %s %s" -msgstr "%s en %s en %s %s" +msgid "%s on %s in %s" +msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:655 +#: classes/pref/filters.php:583 msgid "Combine" -msgstr "Combinar" +msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:661 -#: classes/pref/feeds.php:1323 -#: classes/pref/feeds.php:1337 -msgid "Reset sort order" -msgstr "Reiniciar orden" - -#: classes/pref/filters.php:669 -#: classes/pref/feeds.php:1359 +#: classes/pref/filters.php:593 classes/pref/feeds.php:1329 msgid "Rescore articles" msgstr "Reiniciar la puntuación de los artículos" -#: classes/pref/filters.php:798 +#: classes/pref/filters.php:719 msgid "Create" msgstr "Crear" -#: classes/pref/filters.php:853 -msgid "Inverse regular expression matching" -msgstr "Coincidencia inversa con la expresión regular" - -#: classes/pref/filters.php:855 +#: classes/pref/filters.php:769 msgid "on field" msgstr "en el campo" -#: classes/pref/filters.php:861 -#: js/PrefFilterTree.js:45 +#: classes/pref/filters.php:775 js/PrefFilterTree.js:29 msgid "in" msgstr "en" -#: classes/pref/filters.php:874 +#: classes/pref/filters.php:788 +#, fuzzy msgid "Save rule" -msgstr "Guardar regla" +msgstr "Guardar" -#: classes/pref/filters.php:874 -#: js/functions.js:1013 +#: classes/pref/filters.php:788 js/functions.js:1067 js/functions.js:1063 msgid "Add rule" msgstr "Añadir regla" -#: classes/pref/filters.php:897 +#: classes/pref/filters.php:811 msgid "Perform Action" msgstr "Realizar la acción" -#: classes/pref/filters.php:923 +#: classes/pref/filters.php:837 msgid "with parameters:" msgstr "con los parámetros:" -#: classes/pref/filters.php:941 +#: classes/pref/filters.php:855 +#, fuzzy msgid "Save action" -msgstr "Guardar acción" +msgstr "Acciones del panel" -#: classes/pref/filters.php:941 -#: js/functions.js:1039 +#: classes/pref/filters.php:855 js/functions.js:1093 js/functions.js:1089 msgid "Add action" msgstr "Añadir acción" -#: classes/pref/filters.php:964 -msgid "[No caption]" -msgstr "[Sin leyenda]" - -#: classes/pref/prefs.php:18 -msgid "General" -msgstr "General" - -#: classes/pref/prefs.php:19 -msgid "Interface" -msgstr "Interfaz" - -#: classes/pref/prefs.php:20 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzado" - -#: classes/pref/prefs.php:21 -msgid "Digest" -msgstr "Correos recopilatorios" - -#: classes/pref/prefs.php:25 -msgid "Allow duplicate articles" -msgstr "Permitir artículos duplicados" - -#: classes/pref/prefs.php:26 -msgid "Assign articles to labels automatically" -msgstr "Asignar automáticamente artículos a los marcadores" - -#: classes/pref/prefs.php:27 -msgid "Blacklisted tags" -msgstr "Etiquetas añadidas a la lista negra" - -#: classes/pref/prefs.php:27 -msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." -msgstr "Cuando se autodetecten etiquetas en los artículos, no se incluirán estas etiquetas (lista de etiquetas separadas por comas)" - -#: classes/pref/prefs.php:28 -msgid "Automatically mark articles as read" -msgstr "Marcar como leídos los artículos automáticamente" - -#: classes/pref/prefs.php:28 -msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." -msgstr "Esta opción permite que al desplazarse por la lista de artículos, los artículos se vayan marcando como leídos automáticamente." - -#: classes/pref/prefs.php:29 -msgid "Automatically expand articles in combined mode" -msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado" - -#: classes/pref/prefs.php:30 -msgid "Combined feed display" -msgstr "Despliegue combinado de la fuente" - -#: classes/pref/prefs.php:30 -msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" -msgstr "Muestra una lista expandida de los artículos de la fuente, en lugar de mostrar por separado los títulos y contenidos de los artículos." - -#: classes/pref/prefs.php:31 -msgid "Confirm marking feed as read" -msgstr "Confirmar al marcar una fuente como leída" - -#: classes/pref/prefs.php:32 -msgid "Amount of articles to display at once" -msgstr "Número de artículos que se muestran simultáneamente" - -#: classes/pref/prefs.php:33 -msgid "Default feed update interval" -msgstr "Intervalo de actualización de fuentes por defecto" - -#: classes/pref/prefs.php:33 -msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" -msgstr "Intervalo más breve en el cual una fuente será chequeada buscando actualizaciones, independientemente del método de actualización." - -#: classes/pref/prefs.php:34 -msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -msgstr "Marcar como leídos los artículos de los correos de recopilación" - -#: classes/pref/prefs.php:35 -msgid "Enable e-mail digest" -msgstr "Habilitar correo recopilatorio" - -#: classes/pref/prefs.php:35 -msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" -msgstr "Esta opción permite el envío diario de un recopilatorio de los titulares nuevos o sin leer a la dirección de correo que haya indicado en la configuración" - -#: classes/pref/prefs.php:36 -msgid "Try to send digests around specified time" -msgstr "Intentar enviar recopilatorios aproximadamente a la hora seleccionada" - -#: classes/pref/prefs.php:36 -msgid "Uses UTC timezone" -msgstr "Usa la zona horaria UTC" - -#: classes/pref/prefs.php:37 -msgid "Enable API access" -msgstr "Habilitar API" - -#: classes/pref/prefs.php:37 -msgid "Allows external clients to access this account through the API" -msgstr "Permite a clientes externos acceder a esta cuenta mediante la API" - -#: classes/pref/prefs.php:38 -msgid "Enable feed categories" -msgstr "Habilitar categorías de fuentes" - -#: classes/pref/prefs.php:39 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "Ordenar las fuentes por número de artículos sin leer" - -#: classes/pref/prefs.php:40 -msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" -msgstr "Antigüedad máxima de los artículos recientes (en horas)" - -#: classes/pref/prefs.php:41 -msgid "Hide feeds with no unread articles" -msgstr "Ocultar las fuentes que no tengan mensajes sin leer" - -#: classes/pref/prefs.php:42 -msgid "Show special feeds when hiding read feeds" -msgstr "Mostrar las fuentes especiales cuando se oculten las fuentes leídas" - -#: classes/pref/prefs.php:43 -msgid "Long date format" -msgstr "Formato de fecha largo" - -#: classes/pref/prefs.php:44 -msgid "On catchup show next feed" -msgstr "Al ponerse al corriente, mostrar la siguiente fuente" - -#: classes/pref/prefs.php:44 -msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" -msgstr "Abrir automáticamente la siguiente fuente con artículos sin leer, después de marcar una fuente como leída" - -#: classes/pref/prefs.php:45 -msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" -msgstr "Purgar artículos después de este número de días (0 - desactivado)" - -#: classes/pref/prefs.php:46 -msgid "Purge unread articles" -msgstr "Purgar artículos sin leer" - -#: classes/pref/prefs.php:47 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "Invertir el orden de los titulares (los más antiguos primero)" - -#: classes/pref/prefs.php:48 -msgid "Short date format" -msgstr "Formato de fecha corto" - -#: classes/pref/prefs.php:49 -msgid "Show content preview in headlines list" -msgstr "Mostrar una vista previa del contenido en la lista de titulares" - -#: classes/pref/prefs.php:50 -msgid "Sort headlines by feed date" -msgstr "Ordenar titulares por fecha de la fuente" - -#: classes/pref/prefs.php:50 -msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "Usar fecha especificada en la fuente para ordenar los titulares en lugar de la fecha local de importación." - -#: classes/pref/prefs.php:51 -msgid "Login with an SSL certificate" -msgstr "Iniciar sesión con certificado SSL" - -#: classes/pref/prefs.php:51 -msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" -msgstr "Clic para registrar el certificado de su cliente SSL con tt-rss" - -#: classes/pref/prefs.php:52 -msgid "Do not embed images in articles" -msgstr "No mostrar imágenes en los artículos" - -#: classes/pref/prefs.php:53 -msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "Quitar las etiquetas inseguras de los artículos" - -#: classes/pref/prefs.php:53 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "Quitar etiquetas HTML, salvo las más comunes, cuando se esté leyendo los artículos." - -#: classes/pref/prefs.php:54 -#: js/prefs.js:1719 -msgid "Customize stylesheet" -msgstr "Personalizar hoja de estilo" - -#: classes/pref/prefs.php:54 -msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" -msgstr "Personalizar la hoja de estilo CSS" - -#: classes/pref/prefs.php:55 -msgid "Time zone" -msgstr "Zona horaria " - -#: classes/pref/prefs.php:56 -msgid "Group headlines in virtual feeds" -msgstr "Agrupar los titulares en fuentes virtuales" - -#: classes/pref/prefs.php:56 -msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" -msgstr "Las fuentes especiales, marcadores y categorías se agrupan por fuente original" - -#: classes/pref/prefs.php:57 -msgid "Language" -msgstr "Idioma" - -#: classes/pref/prefs.php:58 -msgid "Theme" -msgstr "Tema" - -#: classes/pref/prefs.php:58 -msgid "Select one of the available CSS themes" -msgstr "Seleccione uno de los temas CSS disponibles" - -#: classes/pref/prefs.php:69 +#: classes/pref/prefs.php:17 msgid "Old password cannot be blank." msgstr "La antigua contraseña no puede dejarse en blanco." -#: classes/pref/prefs.php:74 +#: classes/pref/prefs.php:22 msgid "New password cannot be blank." msgstr "La nueva contraseña no puede dejarse en blanco." -#: classes/pref/prefs.php:79 +#: classes/pref/prefs.php:27 msgid "Entered passwords do not match." msgstr "Las contraseñas introducidas no coinciden." -#: classes/pref/prefs.php:88 +#: classes/pref/prefs.php:37 msgid "Function not supported by authentication module." -msgstr "Función no soportada por el módulo de autenticación" +msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:127 +#: classes/pref/prefs.php:68 msgid "The configuration was saved." msgstr "La configuración ha sido guardada." -#: classes/pref/prefs.php:142 +#: classes/pref/prefs.php:83 #, php-format msgid "Unknown option: %s" msgstr "Opción desconocida: %s" -#: classes/pref/prefs.php:156 +#: classes/pref/prefs.php:97 +#, fuzzy msgid "Your personal data has been saved." -msgstr "Sus datos personales han sido guardados." +msgstr "Se ha programado la actualización de la categoría." -#: classes/pref/prefs.php:176 -msgid "Your preferences are now set to default values." -msgstr "Se han establecido los valores por defecto en las preferencias." - -#: classes/pref/prefs.php:198 +#: classes/pref/prefs.php:137 +#, fuzzy msgid "Personal data / Authentication" -msgstr "Datos personales / Autenticación" +msgstr "Autenticación" -#: classes/pref/prefs.php:218 +#: classes/pref/prefs.php:157 msgid "Personal data" msgstr "Datos personales" -#: classes/pref/prefs.php:228 +#: classes/pref/prefs.php:167 msgid "Full name" -msgstr "Nombre completo" +msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:232 +#: classes/pref/prefs.php:171 msgid "E-mail" msgstr "Correo electrónico" -#: classes/pref/prefs.php:238 +#: classes/pref/prefs.php:177 msgid "Access level" msgstr "Nivel de acceso" -#: classes/pref/prefs.php:248 +#: classes/pref/prefs.php:187 +#, fuzzy msgid "Save data" -msgstr "Guardar datos" +msgstr "Guardar" -#: classes/pref/prefs.php:267 +#: classes/pref/prefs.php:207 +#, fuzzy msgid "Your password is at default value, please change it." msgstr "Su contraseña tiene el valor por defecto. Por favor, modifíquela." -#: classes/pref/prefs.php:294 -msgid "Changing your current password will disable OTP." -msgstr "Cambiar su contraseña actual desactivará las contraseñas de un solo uso." - -#: classes/pref/prefs.php:299 +#: classes/pref/prefs.php:239 msgid "Old password" msgstr "Antigua contraseña" -#: classes/pref/prefs.php:302 +#: classes/pref/prefs.php:242 msgid "New password" msgstr "Nueva contraseña" -#: classes/pref/prefs.php:307 +#: classes/pref/prefs.php:247 msgid "Confirm password" msgstr "Confirme la nueva contraseña" -#: classes/pref/prefs.php:317 +#: classes/pref/prefs.php:257 msgid "Change password" msgstr "Cambiar contraseña" -#: classes/pref/prefs.php:323 +#: classes/pref/prefs.php:263 msgid "One time passwords / Authenticator" -msgstr "Contraseñas de un solo uso / Autenticador" +msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:327 -msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." -msgstr "Las contraseñas de un solo uso están habilitadas. Introduzca su contraseña actual para deshabilitar." +#: classes/pref/prefs.php:292 classes/pref/prefs.php:343 +#, fuzzy +msgid "Enter your password" +msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta" + +#: classes/pref/prefs.php:303 +#, fuzzy +msgid "Disable OTP" +msgstr "(desactivado)" + +#: classes/pref/prefs.php:309 +msgid "" +"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password " +"would automatically disable OTP." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:311 +msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" +msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:352 -#: classes/pref/prefs.php:403 -msgid "Enter your password" -msgstr "Introduzca su contraseña" +msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" +msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:363 -msgid "Disable OTP" -msgstr "Desactivar contraseñas de un solo uso" - -#: classes/pref/prefs.php:369 -msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." -msgstr "Necesitará un Autenticador compatible para usar esta función. Cambiar su contraseña deshabilitaría automáticamente las contraseñas de un solo uso." - -#: classes/pref/prefs.php:371 -msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" -msgstr "Escanee el código siguiente con la aplicación de Autenticación:" - -#: classes/pref/prefs.php:408 -msgid "Enter the generated one time password" -msgstr "Introduzca contraseña de un solo uso generada" - -#: classes/pref/prefs.php:422 +#: classes/pref/prefs.php:360 +#, fuzzy msgid "Enable OTP" -msgstr "Activar contraseñas de un solo uso" +msgstr "Habilitado" -#: classes/pref/prefs.php:428 -msgid "PHP GD functions are required for OTP support." -msgstr "Se requieren funciones PHP GD para el funcionamiento de las contraseñas de un solo uso." +#: classes/pref/prefs.php:456 +msgid "Select theme" +msgstr "Seleccionar plantilla" -#: classes/pref/prefs.php:471 -msgid "Some preferences are only available in default profile." -msgstr "Algunas preferencias solo están disponibles en el perfil por defecto." +#: classes/pref/prefs.php:508 +#, fuzzy +msgid "Customize" +msgstr "Personalizar hoja de estilo" + +#: classes/pref/prefs.php:527 classes/pref/prefs.php:534 +#: classes/pref/prefs.php:539 +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +#: classes/pref/prefs.php:529 classes/pref/prefs.php:539 +msgid "No" +msgstr "No" #: classes/pref/prefs.php:569 -msgid "Customize" -msgstr "Personalizar" - -#: classes/pref/prefs.php:629 +#, fuzzy msgid "Register" -msgstr "Registro" +msgstr "Registrado" -#: classes/pref/prefs.php:633 +#: classes/pref/prefs.php:573 msgid "Clear" -msgstr "Limpiar" +msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:639 +#: classes/pref/prefs.php:579 #, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" -msgstr "Hora actual del servidor: %s (UTC)" +msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:671 +#: classes/pref/prefs.php:604 msgid "Save configuration" msgstr "Guardar la configuración" -#: classes/pref/prefs.php:675 -msgid "Save and exit preferences" -msgstr "Guardar preferencias y salir" - -#: classes/pref/prefs.php:680 +#: classes/pref/prefs.php:607 +#, fuzzy msgid "Manage profiles" -msgstr "Gestionar perfiles" +msgstr "Crear perfil" -#: classes/pref/prefs.php:683 +#: classes/pref/prefs.php:610 msgid "Reset to defaults" msgstr "Opciones por defecto" -#: classes/pref/prefs.php:706 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" +#: classes/pref/prefs.php:622 +#, fuzzy +msgid "Show additional preferences" +msgstr "Salir de las preferencias" -#: classes/pref/prefs.php:708 -msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." -msgstr "Tiene que recargar Tiny Tiny RSS para que tengan efecto los cambios en los plugins." - -#: classes/pref/prefs.php:710 -msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." -msgstr "Descargue más plugins de tt-rss.org: foros y wiki." - -#: classes/pref/prefs.php:736 -msgid "System plugins" -msgstr "Plugins de sistema" - -#: classes/pref/prefs.php:740 -#: classes/pref/prefs.php:794 -msgid "Plugin" -msgstr "Plugin" - -#: classes/pref/prefs.php:741 -#: classes/pref/prefs.php:795 -msgid "Description" -msgstr "Descripción" - -#: classes/pref/prefs.php:742 -#: classes/pref/prefs.php:796 -msgid "Version" -msgstr "Versión" - -#: classes/pref/prefs.php:743 -#: classes/pref/prefs.php:797 -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#: classes/pref/prefs.php:772 -#: classes/pref/prefs.php:829 -msgid "more info" -msgstr "más información" - -#: classes/pref/prefs.php:781 -#: classes/pref/prefs.php:838 -msgid "Clear data" -msgstr "Borrar datos" - -#: classes/pref/prefs.php:790 -msgid "User plugins" -msgstr "Plugins de usuario" - -#: classes/pref/prefs.php:853 -msgid "Enable selected plugins" -msgstr "Activar los plugins seleccionados" - -#: classes/pref/prefs.php:920 -msgid "Incorrect one time password" -msgstr "Contraseña de un solo uso incorrecta" - -#: classes/pref/prefs.php:923 -#: classes/pref/prefs.php:940 +#: classes/pref/prefs.php:679 classes/pref/prefs.php:697 +#, fuzzy msgid "Incorrect password" -msgstr "Contraseña incorrecta" +msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta" -#: classes/pref/prefs.php:965 -#, php-format -msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." -msgstr "Aquí puede cambiar los colores, fuentes y diseño de su tema actual mediante código CSS. Puede utilizar este archivo como referencia." - -#: classes/pref/prefs.php:1005 -msgid "Create profile" -msgstr "Crear perfil" - -#: classes/pref/prefs.php:1028 -#: classes/pref/prefs.php:1056 -msgid "(active)" -msgstr "(activo)" - -#: classes/pref/prefs.php:1090 -msgid "Remove selected profiles" -msgstr "Borrar los perfiles seleccionados" - -#: classes/pref/prefs.php:1092 -msgid "Activate profile" -msgstr "Activar perfil" - -#: classes/pref/feeds.php:13 +#: classes/pref/feeds.php:12 msgid "Check to enable field" msgstr "Marcar para habilitar el campo" -#: classes/pref/feeds.php:546 +#: classes/pref/feeds.php:59 classes/pref/feeds.php:180 +#: classes/pref/feeds.php:223 classes/pref/feeds.php:229 +#: classes/pref/feeds.php:254 +#, fuzzy, php-format +msgid "(%d feeds)" +msgstr "Editar la fuente" + +#: classes/pref/feeds.php:492 classes/pref/feeds.php:747 +msgid "Feed" +msgstr "Fuente" + +#: classes/pref/feeds.php:498 +#, fuzzy msgid "Feed Title" -msgstr "Título de la fuente" +msgstr "Título" -#: classes/pref/feeds.php:587 -#: classes/pref/feeds.php:822 -msgid "Update" -msgstr "Actualizar" - -#: classes/pref/feeds.php:602 -#: classes/pref/feeds.php:838 +#: classes/pref/feeds.php:554 classes/pref/feeds.php:802 msgid "Article purging:" -msgstr "Purga de artículos" +msgstr "Purgando el artículo" -#: classes/pref/feeds.php:632 -msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "Pista: necesita rellenar su información de usuario si la fuente requiere autenticación, excepto para las fuentes de Twitter." +#: classes/pref/feeds.php:577 +msgid "" +"Hint: you need to fill in your login information if your feed " +"requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:648 -#: classes/pref/feeds.php:867 +#: classes/pref/feeds.php:593 classes/pref/feeds.php:831 +#, fuzzy msgid "Hide from Popular feeds" -msgstr "No incluir en Fuentes Populares" +msgstr "Ocultar en mi lista de fuentes" -#: classes/pref/feeds.php:660 -#: classes/pref/feeds.php:873 +#: classes/pref/feeds.php:604 classes/pref/feeds.php:836 +msgid "Right-to-left content" +msgstr "Contenido de derecha a izquierda" + +#: classes/pref/feeds.php:616 classes/pref/feeds.php:842 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Incluir en el correo recopilatorio" -#: classes/pref/feeds.php:673 -#: classes/pref/feeds.php:879 +#: classes/pref/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:848 msgid "Always display image attachments" -msgstr "Mostrar siempre imágenes adjuntas" +msgstr "Desplegar siempre las imágenes adjuntas" -#: classes/pref/feeds.php:686 -#: classes/pref/feeds.php:887 -msgid "Do not embed images" -msgstr "No mostrar imágenes" - -#: classes/pref/feeds.php:699 -#: classes/pref/feeds.php:895 +#: classes/pref/feeds.php:643 classes/pref/feeds.php:856 msgid "Cache images locally" msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local" -#: classes/pref/feeds.php:711 -#: classes/pref/feeds.php:901 +#: classes/pref/feeds.php:656 +#, fuzzy +msgid "Cache content locally" +msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local" + +#: classes/pref/feeds.php:668 classes/pref/feeds.php:862 +#, fuzzy msgid "Mark updated articles as unread" -msgstr "Marcar los artículos actualizados como no leídos" +msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?" -#: classes/pref/feeds.php:717 +#: classes/pref/feeds.php:680 classes/pref/feeds.php:868 +msgid "Mark posts as updated on content change" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:686 msgid "Icon" -msgstr "Icono" +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:731 +#: classes/pref/feeds.php:700 msgid "Replace" -msgstr "Reemplazar" +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:753 +#: classes/pref/feeds.php:719 +#, fuzzy msgid "Resubscribe to push updates" -msgstr "Volver a suscribirse a las actualizaciones push" +msgstr "Suscrito a las fuentes:" -#: classes/pref/feeds.php:760 +#: classes/pref/feeds.php:726 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." -msgstr "Reinicia el estatus de suscripción de PubSubHubbub para las fuentes habilitadas para push." +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1156 -#: classes/pref/feeds.php:1209 +#: classes/pref/feeds.php:741 +msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1123 classes/pref/feeds.php:1176 msgid "All done." msgstr "Hecho." -#: classes/pref/feeds.php:1264 +#: classes/pref/feeds.php:1231 +#, fuzzy msgid "Feeds with errors" -msgstr "Fuentes con errores" +msgstr "Editor de fuente" -#: classes/pref/feeds.php:1284 +#: classes/pref/feeds.php:1251 +#, fuzzy msgid "Inactive feeds" -msgstr "Fuentes inactivas" +msgstr "Fuente completa" -#: classes/pref/feeds.php:1321 +#: classes/pref/feeds.php:1288 +#, fuzzy msgid "Edit selected feeds" -msgstr "Editar fuentes seleccionadas" +msgstr "Purgando la fuente seleccionada..." -#: classes/pref/feeds.php:1325 -#: js/prefs.js:1764 +#: classes/pref/feeds.php:1290 classes/pref/feeds.php:1304 +#, fuzzy +msgid "Reset sort order" +msgstr "Redefinir contraseña" + +#: classes/pref/feeds.php:1292 js/prefs.js:2021 js/prefs.js:1788 msgid "Batch subscribe" msgstr "Suscripción en lote" -#: classes/pref/feeds.php:1332 +#: classes/pref/feeds.php:1297 +#, fuzzy msgid "Categories" -msgstr "Categorías" +msgstr "Volver a categorizar" -#: classes/pref/feeds.php:1335 +#: classes/pref/feeds.php:1300 +#, fuzzy msgid "Add category" -msgstr "Añadir categoría" +msgstr "Añadiendo categoría de fuentes..." -#: classes/pref/feeds.php:1339 +#: classes/pref/feeds.php:1302 +#, fuzzy +msgid "(Un)hide empty categories" +msgstr "Editar categorías" + +#: classes/pref/feeds.php:1306 +#, fuzzy msgid "Remove selected" -msgstr "Eliminar seleccionadas" +msgstr "¿Borrar fuentes seleccionadas?" -#: classes/pref/feeds.php:1350 +#: classes/pref/feeds.php:1320 +#, fuzzy msgid "More actions..." -msgstr "Más acciones..." +msgstr "Acciones..." -#: classes/pref/feeds.php:1354 +#: classes/pref/feeds.php:1324 msgid "Manual purge" msgstr "Purga manual" -#: classes/pref/feeds.php:1358 +#: classes/pref/feeds.php:1328 msgid "Clear feed data" msgstr "Limpiar los datos de la fuente" -#: classes/pref/feeds.php:1409 +#: classes/pref/feeds.php:1379 +msgid "Import and export" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1381 msgid "OPML" msgstr "OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1411 -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." -msgstr "Puede usar OPML para importar y exportar sus fuentes, filtros, marcadores y preferencias de Tiny Tiny RSS." +#: classes/pref/feeds.php:1383 +msgid "" +"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +"Tiny RSS settings." +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1411 +#: classes/pref/feeds.php:1385 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." -msgstr "Sólo el perfil de opciones principal se puede migrar usando OPML." +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1424 +#: classes/pref/feeds.php:1398 +#, fuzzy msgid "Import my OPML" -msgstr "Importar OPML" +msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..." -#: classes/pref/feeds.php:1428 +#: classes/pref/feeds.php:1402 msgid "Filename:" -msgstr "Nombre de archivo:" +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1430 +#: classes/pref/feeds.php:1404 +#, fuzzy msgid "Include settings" -msgstr "Incluir preferencias" +msgstr "Incluir en el correo recopilatorio" -#: classes/pref/feeds.php:1434 +#: classes/pref/feeds.php:1408 +#, fuzzy msgid "Export OPML" msgstr "Exportar OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1438 -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." -msgstr "Puede hacer público su OPML. Cualquiera que conozca la siguiente URL podrá suscribirse al OPML." +#: classes/pref/feeds.php:1412 +#, fuzzy +msgid "" +"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +"knows the URL below." +msgstr "" +"Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la " +"cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a " +"continuación." -#: classes/pref/feeds.php:1440 -msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "El OPML publicado no incluye sus preferencias, fuentes que requieren autenticación, ni fuentes ocultas de las Fuentes Populares." +#: classes/pref/feeds.php:1414 +msgid "" +"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1442 -msgid "Public OPML URL" +#: classes/pref/feeds.php:1417 +#, fuzzy +msgid "Display published OPML URL" msgstr "URL del archivo OPML público" -#: classes/pref/feeds.php:1443 -msgid "Display published OPML URL" -msgstr "Mostrar la URL del OPML público" - -#: classes/pref/feeds.php:1452 -msgid "Firefox integration" -msgstr "Integración con Firefox" - -#: classes/pref/feeds.php:1454 -msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." -msgstr "Esta instalación de Tiny tiny RSS puede ser usada como un lector de fuentes de Firefox si pulsa en el enlace de abajo." - -#: classes/pref/feeds.php:1461 -msgid "Click here to register this site as a feed reader." -msgstr "Pulse aquí para registrar este sitio como un lector de fuentes." - -#: classes/pref/feeds.php:1469 -msgid "Published & shared articles / Generated feeds" -msgstr "Artículos publicados y compartidos / Fuentes generados" - -#: classes/pref/feeds.php:1471 -msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a continuación." - -#: classes/pref/feeds.php:1479 -msgid "Display URL" -msgstr "Mostrar URL" - -#: classes/pref/feeds.php:1482 -msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "Limpiar todas las URLs generadas" - -#: classes/pref/feeds.php:1486 -msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "Aquí puede desactivar todos los artículos compartidos mediante URLs únicas." - -#: classes/pref/feeds.php:1491 -msgid "Unshare all articles" -msgstr "Dejar de compartir todos los artículos" - -#: classes/pref/feeds.php:1568 -msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" -msgstr "Estas fuentes no han publicado contenidos nuevos al menos en 3 meses (más antiguas primero):" - -#: classes/pref/feeds.php:1604 -#: classes/pref/feeds.php:1670 -msgid "Click to edit feed" -msgstr "Pulse para editar fuente" - -#: classes/pref/feeds.php:1622 -#: classes/pref/feeds.php:1690 -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas" - -#: classes/pref/feeds.php:1795 -msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" -msgstr "Añadir una fuente RSS válida en cada línea (no se realizará detección de fuentes)" - -#: classes/pref/feeds.php:1804 -msgid "Feeds to subscribe, One per line" -msgstr "Fuentes para suscribirse, una por línea" - -#: classes/pref/feeds.php:1826 -msgid "Feeds require authentication." -msgstr "Las fuentes requieren autenticación." - -#: classes/pref/system.php:29 -msgid "Error Log" -msgstr "Log de errores" - -#: classes/pref/system.php:40 -msgid "Refresh" -msgstr "Actualizar" - -#: classes/pref/system.php:43 +#: classes/pref/feeds.php:1420 #, fuzzy -msgid "Clear log" -msgstr "Limpiar los colores" +msgid "Article archive" +msgstr "Fecha del artículo" -#: classes/pref/system.php:48 -msgid "Error" -msgstr "Error" +#: classes/pref/feeds.php:1422 +msgid "" +"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " +"or when migrating between tt-rss instances." +msgstr "" -#: classes/pref/system.php:49 -msgid "Filename" -msgstr "Nombre de archivo" - -#: classes/pref/system.php:50 -msgid "Message" -msgstr "Mensaje" - -#: classes/pref/system.php:52 -msgid "Date" -msgstr "Fecha" - -#: plugins/close_button/init.php:22 -msgid "Close article" -msgstr "Cerrar artículo" - -#: plugins/nsfw/init.php:29 -#: plugins/nsfw/init.php:40 -msgid "Not work safe (click to toggle)" -msgstr "NSFW (click para alternar)" - -#: plugins/nsfw/init.php:50 -msgid "NSFW Plugin" -msgstr "Plugin NSFW" - -#: plugins/nsfw/init.php:77 -msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" -msgstr "Etiquetas que se considerarán NSFW (separadas por comas)" - -#: plugins/nsfw/init.php:98 -msgid "Configuration saved." -msgstr "Configuración guardada." - -#: plugins/auth_internal/init.php:62 -msgid "Please enter your one time password:" -msgstr "Por favor, introduzca su contraseña de un solo uso:" - -#: plugins/auth_internal/init.php:185 -msgid "Password has been changed." -msgstr "La contraseña ha sido cambiada." - -#: plugins/auth_internal/init.php:187 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "La contraseña antigua es incorrecta." - -#: plugins/mailto/init.php:49 -#: plugins/mailto/init.php:55 -#: plugins/mail/init.php:64 -#: plugins/mail/init.php:70 -msgid "[Forwarded]" -msgstr "[Reenviado]" - -#: plugins/mailto/init.php:49 -#: plugins/mail/init.php:64 -msgid "Multiple articles" -msgstr "Múltiples artículos" - -#: plugins/mailto/init.php:71 -msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" -msgstr "Hacer click en el enlace siguiente invocará su aplicación de correo:" - -#: plugins/mailto/init.php:75 -msgid "Forward selected article(s) by email." -msgstr "Enviar artículo por correo" - -#: plugins/mailto/init.php:78 -msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." -msgstr "Debería poder editar el mensaje en su aplicación de correo antes de enviarlo." - -#: plugins/mailto/init.php:83 -msgid "Close this dialog" -msgstr "Cerrar este diálogo" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:20 -msgid "Bookmarklets" -msgstr "Bookmarklets" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:22 -msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "Arrastre el siguiente enlace a la barra de herramientas de su navegador. Cuando esté interesado en suscribirse a una fuente, ábrala con el navegador y pulse el enlace para suscribirse." - -#: plugins/bookmarklets/init.php:26 -#, php-format -msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" -msgstr "¿Suscribirse a %s con Tiny Tiny RSS?" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:31 -msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" -msgstr "Suscribirse con Tiny Tiny RSS" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:34 -msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "Use este bookmarklet para publicar cualquier página usando Tiny Tiny RSS" - -#: plugins/import_export/init.php:58 -msgid "Import and export" -msgstr "Importar y exportar" - -#: plugins/import_export/init.php:60 +#: classes/pref/feeds.php:1425 #, fuzzy -msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." -msgstr "Puede exportar e importar sus artículos favoritos y archivados para tener una copia de seguridad, o para migrar entre instancias de Tiny Tiny RSS." - -#: plugins/import_export/init.php:65 msgid "Export my data" -msgstr "Exportar mis datos" +msgstr "Exportar OPML" -#: plugins/import_export/init.php:81 +#: classes/pref/feeds.php:1440 msgid "Import" msgstr "Importar" -#: plugins/import_export/init.php:219 -msgid "Could not import: incorrect schema version." -msgstr "Fallo de la importación: la versión del esquema es incorrecta." +#: classes/pref/feeds.php:1447 +#, fuzzy +msgid "Firefox integration" +msgstr "Integración con Firefox" -#: plugins/import_export/init.php:224 -msgid "Could not import: unrecognized document format." -msgstr "Fallo de la importación: no se reconoce el formato del documento." +#: classes/pref/feeds.php:1449 +msgid "" +"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " +"link below." +msgstr "" +"Este sitio Tiny tiny RSS puede ser usado como un lector de fuentes de " +"Firefox si pulsa en el enlace de abajo." -#: plugins/import_export/init.php:383 -msgid "Finished: " -msgstr "Terminado:" +#: classes/pref/feeds.php:1456 +msgid "Click here to register this site as a feed reader." +msgstr "Pulse aquí para registrar este sitio como un lector de fuentes." -#: plugins/import_export/init.php:384 -#, php-format -msgid "%d article processed, " -msgid_plural "%d articles processed, " -msgstr[0] "% artículo procesado, " -msgstr[1] "% artículos procesados, " +#: classes/pref/feeds.php:1464 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "" -#: plugins/import_export/init.php:385 -#, php-format -msgid "%d imported, " -msgid_plural "%d imported, " -msgstr[0] "%d importado, " -msgstr[1] "%d importados, " +#: classes/pref/feeds.php:1466 +msgid "" +"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " +"in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "" -#: plugins/import_export/init.php:386 -#, php-format -msgid "%d feed created." -msgid_plural "%d feeds created." -msgstr[0] "%d fuente creada." -msgstr[1] "%d fuentes creadas." +#: classes/pref/feeds.php:1470 +#, fuzzy, php-format +msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" +msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS" -#: plugins/import_export/init.php:391 -msgid "Could not load XML document." -msgstr "No se pudo cargar documento XML." +#: classes/pref/feeds.php:1474 +#, fuzzy +msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" +msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS" -#: plugins/import_export/init.php:403 -msgid "Prepare data" -msgstr "Preparar datos" +#: classes/pref/feeds.php:1476 +msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" +msgstr "" -#: plugins/import_export/init.php:446 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:92 -msgid "No file uploaded." -msgstr "No se ha cargado ningún archivo." +#: classes/pref/feeds.php:1484 +#, fuzzy +msgid "Published & shared articles / Generated feeds" +msgstr "" +"¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?" -#: plugins/mail/init.php:85 +#: classes/pref/feeds.php:1486 +#, fuzzy +msgid "Published articles and generated feeds" +msgstr "" +"¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?" + +#: classes/pref/feeds.php:1488 +msgid "" +"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " +"by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "" +"Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la " +"cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a " +"continuación." + +#: classes/pref/feeds.php:1494 +#, fuzzy +msgid "Display URL" +msgstr "Mostrar artículos" + +#: classes/pref/feeds.php:1497 +msgid "Clear all generated URLs" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1499 +#, fuzzy +msgid "Articles shared by URL" +msgstr "Marcar el artículo como favorito" + +#: classes/pref/feeds.php:1501 +msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1504 +#, fuzzy +msgid "Unshare all articles" +msgstr "Quitar el artículo de los favoritos" + +#: classes/pref/feeds.php:1579 +#, fuzzy +msgid "" +"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " +"first):" +msgstr "" +"Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:" + +#: classes/pref/feeds.php:1616 classes/pref/feeds.php:1685 +#, fuzzy +msgid "Click to edit feed" +msgstr "Pulse aquí para editar" + +#: classes/pref/feeds.php:1634 classes/pref/feeds.php:1705 +#, fuzzy +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?" + +#: classes/pref/feeds.php:1645 +msgid "These feeds have not been updated because of errors:" +msgstr "" +"Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:" + +#: plugins/pocket/pocket.php:24 +msgid "Pocket" +msgstr "" + +#: plugins/digest/digest_body.php:39 +msgid "" +"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" +"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" +"\t\t\tbrowser settings." +msgstr "" +"Su navegador no soporta Javascript, que es necesario\n" +"para el funcionamiento correcto de esta aplicación.\n" +"Por favor, revise la configuración de su navegador." + +#: plugins/digest/digest_body.php:51 +#, fuzzy +msgid "Back to feeds" +msgstr "Volver a la lista de fuentes" + +#: plugins/digest/digest_body.php:62 +msgid "Regular version" +msgstr "Versión estándar" + +#: plugins/pinterest/pinterest.php:23 +msgid "Pinterest" +msgstr "" + +#: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/mail.php:72 +msgid "[Forwarded]" +msgstr "" + +#: plugins/mail/mail.php:66 +#, fuzzy +msgid "Multiple articles" +msgstr "Todos" + +#: plugins/mail/mail.php:87 msgid "From:" -msgstr "De:" +msgstr "" -#: plugins/mail/init.php:94 +#: plugins/mail/mail.php:96 +#, fuzzy msgid "To:" -msgstr "Para:" +msgstr "Arriba" -#: plugins/mail/init.php:107 +#: plugins/mail/mail.php:109 +#, fuzzy msgid "Subject:" -msgstr "Asunto:" +msgstr "Seleccione:" -#: plugins/mail/init.php:123 +#: plugins/mail/mail.php:125 +#, fuzzy msgid "Send e-mail" -msgstr "Enviar correo electrónico" +msgstr "Cambiar el correo electrónico" -#: plugins/note/init.php:26 -#: plugins/note/note.js:11 +#: plugins/note/note.php:22 msgid "Edit article note" msgstr "Editar nota del artículo" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:178 -#, php-format -msgid "All done. %d out of %d articles imported." -msgstr "Terminado. %d artículos de %d importados." +#: plugins/example/example.php:29 +msgid "Example Pane" +msgstr "" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:182 -msgid "The document has incorrect format." -msgstr "El formato del documento es incorrecto." +#: plugins/example/example.php:53 +msgid "Sample value" +msgstr "" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:353 -msgid "Import starred or shared items from Google Reader" -msgstr "Importar items favoritos o compartidos de Google Reader" +#: plugins/example/example.php:59 +#, fuzzy +msgid "Set value" +msgstr "Marcar como favorito" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:357 -msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." -msgstr "Pegue en el espacio siguiente su archivo starred.json o shared.json." +#: plugins/identica/identica.php:23 +#, fuzzy +msgid "Share on identi.ca" +msgstr "Título" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:371 -msgid "Import my Starred items" -msgstr "Importar mis items favoritos" - -#: plugins/instances/init.php:141 +#: plugins/instances/instances.php:29 msgid "Linked" msgstr "Enlazado" -#: plugins/instances/init.php:204 -#: plugins/instances/init.php:395 -msgid "Instance" -msgstr "Instancia" - -#: plugins/instances/init.php:215 -#: plugins/instances/init.php:312 -#: plugins/instances/init.php:404 -msgid "Instance URL" -msgstr "URL de la instancia" - -#: plugins/instances/init.php:226 -#: plugins/instances/init.php:414 -msgid "Access key:" -msgstr "Clave de acceso:" - -#: plugins/instances/init.php:229 -#: plugins/instances/init.php:313 -#: plugins/instances/init.php:417 -msgid "Access key" -msgstr "Clave de acceso" - -#: plugins/instances/init.php:233 -#: plugins/instances/init.php:421 -msgid "Use one access key for both linked instances." -msgstr "Usar una clave de acceso para ambas instancias enlazadas." - -#: plugins/instances/init.php:241 -#: plugins/instances/init.php:429 -msgid "Generate new key" -msgstr "Generar nueva clave" - -#: plugins/instances/init.php:292 +#: plugins/instances/instances.php:180 +#, fuzzy msgid "Link instance" msgstr "Enlazar instancia" -#: plugins/instances/init.php:304 -msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -msgstr "Puede conectar otras instancias de Tiny Tiny RSS con esta para compartir Fuentes Populares. Para enlazar esta instancia de Tiny Tiny RSS con otras utilice esta URL:" +#: plugins/instances/instances.php:192 +msgid "" +"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " +"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +msgstr "" -#: plugins/instances/init.php:314 +#: plugins/instances/instances.php:202 msgid "Last connected" -msgstr "Última sesión" +msgstr "" -#: plugins/instances/init.php:315 +#: plugins/instances/instances.php:203 msgid "Status" -msgstr "Estatus" +msgstr "" -#: plugins/instances/init.php:316 +#: plugins/instances/instances.php:204 +#, fuzzy msgid "Stored feeds" -msgstr "Fuentes archivadas" +msgstr "Más fuentes" -#: plugins/instances/init.php:433 -msgid "Create link" -msgstr "Crear enlace" - -#: plugins/share/init.php:25 +#: plugins/share/share.php:21 +#, fuzzy msgid "Share by URL" -msgstr "Compartir mediante URL" +msgstr "Marcar el artículo como favorito" -#: plugins/share/init.php:47 +#: plugins/share/share.php:43 +#, fuzzy msgid "You can share this article by the following unique URL:" -msgstr "Puede compartir este artículo con la siguiente URL única:" +msgstr "Puede ver esta fuente en formato RSS en la siguiente URL:" -#: plugins/updater/init.php:321 -#: plugins/updater/init.php:338 -#: plugins/updater/updater.js:10 +#: plugins/flattr/flattr.php:37 +#, fuzzy +msgid "Flattr article" +msgstr "Marcar el artículo como favorito" + +#: plugins/googleplus/googleplus.php:23 +#, fuzzy +msgid "Share on Google+" +msgstr "Título" + +#: plugins/updater/updater.php:267 plugins/updater/updater.php:279 msgid "Update Tiny Tiny RSS" msgstr "Actualizar Tiny Tiny RSS" -#: plugins/updater/init.php:341 +#: plugins/updater/updater.php:282 +#, fuzzy msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." -msgstr "Su instalación de Tiny Tiny RSS está actualizada." +msgstr "La base de datos de Tiny Tiny RSS está actualizada." -#: plugins/updater/init.php:349 -msgid "Do not close this dialog until updating is finished." -msgstr "No cierre este cuadro de diálogo hasta que haya terminado la actualización." +#: plugins/updater/updater.php:291 +#, fuzzy +msgid "" +"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss " +"directory before continuing." +msgstr "" +"La actualización en vivo es una característica experimental. Haga una copia " +"de seguridad de la carpeta de tt-rss antes de continuar. Escriba 'yes' para " +"continuar." -#: plugins/updater/init.php:358 -msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." -msgstr "Se recomienda hacer previamente una copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS." - -#: plugins/updater/init.php:359 -msgid "Your database will not be modified." -msgstr "Su base de datos no será modificada." - -#: plugins/updater/init.php:360 -msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." -msgstr "El directorio actual de su instalación de Tiny Tiny RSS no será modificado. Será renombrado, y quedará en el directorio padre. Después de concluir la actualización usted podrá migrar todos los archivos personalizados que tenga." - -#: plugins/updater/init.php:361 +#: plugins/updater/updater.php:294 +#, fuzzy msgid "Ready to update." -msgstr "Listo para actualizar" +msgstr "Última actualización:" -#: plugins/updater/init.php:366 +#: plugins/updater/updater.php:299 +#, fuzzy msgid "Start update" -msgstr "Empezar actualización" +msgstr "Última actualización:" + +#: js/feedlist.js:283 js/feedlist.js:282 js/feedlist.js:265 +msgid "New articles available in this feed (click to show)" +msgstr "Nuevos artículos disponibles en esta fuente (clic para mostrar)" + +#: js/feedlist.js:490 js/feedlist.js:505 js/feedlist.js:489 js/feedlist.js:504 +#: js/feedlist.js:469 js/feedlist.js:484 +msgid "Mark all articles in %s as read?" +msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?" + +#: js/functions.js:91 +msgid "" +"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " +"your browser information. Your IP would be saved in the database." +msgstr "" +"¿Está seguro de que quiere reportar esta excepción a tt-rss.org? El informe " +"incluirá los datos de su navegador. Su dirección IP quedará guardada." + +#: js/functions.js:618 js/functions.js:614 +msgid "Date syntax appears to be correct:" +msgstr "Sintaxis de fecha parece correcta:" + +#: js/functions.js:621 js/functions.js:617 +msgid "Date syntax is incorrect." +msgstr "Sintaxis de fecha es incorrecta." + +#: js/functions.js:748 js/functions.js:744 +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "¿Borrar el icono de la fuente?" + +#: js/functions.js:780 js/functions.js:776 +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "Seleccione un archivo de imagen para cargar." + +#: js/functions.js:782 js/functions.js:778 +msgid "Upload new icon for this feed?" +msgstr "¿Cargar un nuevo icono para esta fuente?" + +#: js/functions.js:799 js/functions.js:795 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "Por favor, introduzca el nombre del marcador:" + +#: js/functions.js:804 js/functions.js:800 +msgid "Can't create label: missing caption." +msgstr "No se puede crear el marcador: falta nombre." + +#: js/functions.js:847 js/functions.js:843 +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "Suscribirse a fuente" + +#: js/functions.js:874 js/functions.js:870 +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "Se ha suscrito a %s" + +#: js/functions.js:879 js/functions.js:875 +msgid "Specified URL seems to be invalid." +msgstr "La URL especificada parece ser inválida." + +#: js/functions.js:882 js/functions.js:878 +msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +msgstr "La URL especificada no parece contener fuentes." + +#: js/functions.js:935 js/functions.js:931 +msgid "Couldn't download the specified URL: %s" +msgstr "No se pudo cargar la URL especificada: %s" + +#: js/functions.js:939 js/functions.js:935 +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "Ya está suscrito a esta fuente." + +#: js/functions.js:1067 js/functions.js:1063 +msgid "Edit rule" +msgstr "Editar regla" + +#: js/functions.js:1093 js/functions.js:1089 +msgid "Edit action" +msgstr "Editar acción" + +#: js/functions.js:1130 js/functions.js:1126 +msgid "Create Filter" +msgstr "Crear filtro" + +#: js/functions.js:1234 js/functions.js:1230 +msgid "" +"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " +"hub again on next feed update." +msgstr "" +"¿Restaurar suscripción? Tiny Tiny RSS volverá a intentar suscribirse al hub " +"de notificaciones en la siguiente actualización de fuentes." + +#: js/functions.js:1255 js/tt-rss.js:421 js/functions.js:1251 js/tt-rss.js:381 +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?" + +#: js/functions.js:1362 js/functions.js:1358 +msgid "Please enter category title:" +msgstr "Introduzca el nombre de la categoría:" + +#: js/functions.js:1393 js/functions.js:1389 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" +msgstr "¿Generar nueva dirección de sindicación para esta fuente?" + +#: js/functions.js:1584 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:903 js/functions.js:1580 +#: js/tt-rss.js:782 js/tt-rss.js:362 js/tt-rss.js:717 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "No puede editar esta clase de fuente." + +#: js/functions.js:1599 js/functions.js:1595 +msgid "Edit Feed" +msgstr "Editar fuente" + +#: js/functions.js:1637 js/functions.js:1633 +msgid "More Feeds" +msgstr "Más fuentes" + +#: js/functions.js:1698 js/functions.js:1808 js/prefs.js:408 js/prefs.js:438 +#: js/prefs.js:470 js/prefs.js:653 js/prefs.js:673 js/prefs.js:1326 +#: js/prefs.js:1471 js/functions.js:1694 js/functions.js:1804 js/prefs.js:397 +#: js/prefs.js:427 js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 +#: js/prefs.js:1213 js/prefs.js:1358 +msgid "No feeds are selected." +msgstr "No se han seleccionado fuentes." + +#: js/functions.js:1740 js/functions.js:1736 +msgid "" +"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " +"be removed." +msgstr "" +"¿Eliminar las fuentes seleccionadas del archivo? Las fuentes con artículos " +"archivados no serán eliminadas." + +#: js/functions.js:1779 js/functions.js:1775 +msgid "Feeds with update errors" +msgstr "Fuentes con errores de actualización" + +#: js/functions.js:1790 js/prefs.js:1308 js/functions.js:1786 js/prefs.js:1195 +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "¿Borrar fuentes seleccionadas?" #: js/PrefFeedTree.js:47 msgid "Edit category" @@ -2733,1112 +2809,371 @@ msgstr "Editar categoría" msgid "Remove category" msgstr "Borrar categoría" -#: js/PrefFilterTree.js:48 +#: js/PrefFilterTree.js:32 msgid "Inverse" msgstr "Inverso" -#: js/feedlist.js:397 -#: js/feedlist.js:425 -msgid "Mark all articles in %s as read?" -msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?" - -#: js/feedlist.js:416 -msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" -msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 1 día de antigüedad de %s? " - -#: js/feedlist.js:419 -msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" -msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 1 semana de antigüedad de %s?" - -#: js/feedlist.js:422 -msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 2 semanas de antigüedad de %s?" - -#: js/functions.js:65 -msgid "The error will be reported to the configured log destination." -msgstr "El error será reportado a la ubicación configurada para los logs." - -#: js/functions.js:107 -msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database." -msgstr "¿Está seguro de que quiere reportar esta excepción a tt-rss.org? El informe incluirá los datos de su navegador. Su dirección IP quedará guardada." - -#: js/functions.js:236 -msgid "Click to close" -msgstr "Clic para cerrar" - -#: js/functions.js:612 -msgid "Error explained" -msgstr "Error explicado" - -#: js/functions.js:694 -msgid "Upload complete." -msgstr "Subida completa." - -#: js/functions.js:718 -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "¿Borrar el icono de la fuente?" - -#: js/functions.js:723 -msgid "Removing feed icon..." -msgstr "Borrando el icono de la fuente..." - -#: js/functions.js:728 -msgid "Feed icon removed." -msgstr "Icono de la fuente borrado." - -#: js/functions.js:750 -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "Seleccione un archivo de imagen para cargar." - -#: js/functions.js:752 -msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "¿Cargar un nuevo icono para esta fuente?" - -#: js/functions.js:753 -msgid "Uploading, please wait..." -msgstr "Cargando. Por favor, espere..." - -#: js/functions.js:769 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "Por favor, introduzca el nombre del marcador:" - -#: js/functions.js:774 -msgid "Can't create label: missing caption." -msgstr "No se puede crear el marcador: falta nombre." - -#: js/functions.js:817 -msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "Suscribirse a fuente" - -#: js/functions.js:844 -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "Se ha suscrito a %s" - -#: js/functions.js:849 -msgid "Specified URL seems to be invalid." -msgstr "La URL especificada parece ser inválida." - -#: js/functions.js:852 -msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -msgstr "La URL especificada no parece contener fuentes." - -#: js/functions.js:862 -msgid "Expand to select feed" -msgstr "Expandir para seleccionar fuente" - -#: js/functions.js:874 -msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "No se pudo cargar la URL especificada: %s" - -#: js/functions.js:878 -msgid "XML validation failed: %s" -msgstr "Fallo de validación de XML: %s" - -#: js/functions.js:883 -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "Ya está suscrito a esta fuente." - -#: js/functions.js:1013 -msgid "Edit rule" -msgstr "Editar regla" - -#: js/functions.js:1039 -msgid "Edit action" -msgstr "Editar acción" - -#: js/functions.js:1076 -msgid "Create Filter" -msgstr "Crear filtro" - -#: js/functions.js:1191 -msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." -msgstr "¿Restaurar suscripción? Tiny Tiny RSS volverá a intentar suscribirse al hub de notificaciones en la siguiente actualización de fuentes." - -#: js/functions.js:1202 -msgid "Subscription reset." -msgstr "Suscripción reiniciada." - -#: js/functions.js:1212 -#: js/tt-rss.js:677 -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?" - -#: js/functions.js:1215 -msgid "Removing feed..." -msgstr "Eliminando la fuente..." - -#: js/functions.js:1324 -msgid "Please enter category title:" -msgstr "Introduzca el nombre de la categoría:" - -#: js/functions.js:1355 -msgid "Generate new syndication address for this feed?" -msgstr "¿Generar nueva dirección de sindicación para esta fuente?" - -#: js/functions.js:1359 -#: js/prefs.js:1231 -msgid "Trying to change address..." -msgstr "Intentando cambiar la dirección..." - -#: js/functions.js:1546 -#: js/tt-rss.js:422 -#: js/tt-rss.js:658 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "No puede editar esta clase de fuente." - -#: js/functions.js:1561 -msgid "Edit Feed" -msgstr "Editar fuente" - -#: js/functions.js:1567 -#: js/prefs.js:194 -#: js/prefs.js:749 -msgid "Saving data..." -msgstr "Guardando datos..." - -#: js/functions.js:1599 -msgid "More Feeds" -msgstr "Más fuentes" - -#: js/functions.js:1660 -#: js/functions.js:1770 -#: js/prefs.js:397 -#: js/prefs.js:427 -#: js/prefs.js:459 -#: js/prefs.js:642 -#: js/prefs.js:662 -#: js/prefs.js:1207 -#: js/prefs.js:1352 -msgid "No feeds are selected." -msgstr "No se han seleccionado fuentes." - -#: js/functions.js:1702 -msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." -msgstr "¿Eliminar las fuentes seleccionadas del archivo? Las fuentes con artículos archivados no serán eliminadas." - -#: js/functions.js:1741 -msgid "Feeds with update errors" -msgstr "Fuentes con errores de actualización" - -#: js/functions.js:1752 -#: js/prefs.js:1189 -msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "¿Borrar fuentes seleccionadas?" - -#: js/functions.js:1755 -#: js/prefs.js:1192 -msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "Borrando fuentes seleccionadas..." - -#: js/functions.js:1853 -msgid "Help" -msgstr "Ayuda" - #: js/prefs.js:55 msgid "Please enter login:" msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:" #: js/prefs.js:62 msgid "Can't create user: no login specified." -msgstr "No se puede crear el usuario: no se ha especificado el nombre de usuario." +msgstr "" +"No se puede crear el usuario: no se ha especificado el nombre de usuario." -#: js/prefs.js:66 -msgid "Adding user..." -msgstr "Añadiendo usuario..." - -#: js/prefs.js:94 -msgid "User Editor" -msgstr "Editor de usuario" - -#: js/prefs.js:117 +#: js/prefs.js:128 js/prefs.js:117 msgid "Edit Filter" msgstr "Editar filtro" -#: js/prefs.js:164 +#: js/prefs.js:175 js/prefs.js:164 msgid "Remove filter?" msgstr "¿Borrar el filtro?" -#: js/prefs.js:169 -msgid "Removing filter..." -msgstr "Eliminando el filtro..." - -#: js/prefs.js:279 +#: js/prefs.js:290 js/prefs.js:279 msgid "Remove selected labels?" msgstr "¿Borrar los marcadores seleccionados?" -#: js/prefs.js:282 -msgid "Removing selected labels..." -msgstr "Eliminando las etiquetas seleccionadas..." - -#: js/prefs.js:295 -#: js/prefs.js:1393 +#: js/prefs.js:306 js/prefs.js:1512 js/prefs.js:295 js/prefs.js:1399 msgid "No labels are selected." msgstr "No se han seleccionado marcadores." -#: js/prefs.js:309 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." -msgstr "¿Borrar los usuarios seleccionados? Su cuenta y la cuenta del administrador por defecto no serán borradas." +#: js/prefs.js:320 js/prefs.js:309 +msgid "" +"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " +"removed." +msgstr "" +"¿Borrar los usuarios seleccionados? Su cuenta y la cuenta del administrador " +"por defecto no serán borradas." -#: js/prefs.js:312 -msgid "Removing selected users..." -msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..." - -#: js/prefs.js:326 -#: js/prefs.js:507 -#: js/prefs.js:528 -#: js/prefs.js:567 +#: js/prefs.js:337 js/prefs.js:518 js/prefs.js:539 js/prefs.js:578 +#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567 msgid "No users are selected." msgstr "No se han seleccionado usuarios." -#: js/prefs.js:344 +#: js/prefs.js:355 js/prefs.js:344 msgid "Remove selected filters?" msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?" -#: js/prefs.js:347 -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..." - -#: js/prefs.js:359 -#: js/prefs.js:597 -#: js/prefs.js:616 +#: js/prefs.js:370 js/prefs.js:608 js/prefs.js:627 js/prefs.js:359 +#: js/prefs.js:597 js/prefs.js:616 msgid "No filters are selected." msgstr "No se han seleccionado filtros." -#: js/prefs.js:378 +#: js/prefs.js:389 js/prefs.js:378 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?" -#: js/prefs.js:382 -msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "Cancelando la suscripción a las fuentes seleccionadas..." - -#: js/prefs.js:412 +#: js/prefs.js:423 js/prefs.js:412 msgid "Please select only one feed." msgstr "Por favor, seleccione una sola fuente." -#: js/prefs.js:418 +#: js/prefs.js:429 js/prefs.js:418 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de la fuente seleccionada?" -#: js/prefs.js:421 -msgid "Clearing selected feed..." -msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..." - -#: js/prefs.js:440 +#: js/prefs.js:451 js/prefs.js:440 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" -msgstr "¿Cuántos días desea guardar los artículos? (0 = configuración por defecto)" +msgstr "" +"¿Cuántos días desea guardar los artículos? (0 = configuración por defecto)" -#: js/prefs.js:443 -msgid "Purging selected feed..." -msgstr "Purgando la fuente seleccionada..." - -#: js/prefs.js:478 +#: js/prefs.js:489 js/prefs.js:478 msgid "Login field cannot be blank." msgstr "El campo de nombre de usuario no puede dejarse en blanco." -#: js/prefs.js:482 -msgid "Saving user..." -msgstr "Guardando usuario..." - -#: js/prefs.js:512 -#: js/prefs.js:533 -#: js/prefs.js:572 +#: js/prefs.js:523 js/prefs.js:544 js/prefs.js:583 js/prefs.js:512 +#: js/prefs.js:533 js/prefs.js:572 msgid "Please select only one user." msgstr "Por favor, seleccione un solo usuario." -#: js/prefs.js:537 +#: js/prefs.js:548 js/prefs.js:537 msgid "Reset password of selected user?" msgstr "¿Restaurar la contraseña del usuario seleccionado?" -#: js/prefs.js:540 -msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "Reajustando la contraseña del usuario seleccionado..." - -#: js/prefs.js:585 -msgid "User details" -msgstr "Detalles del usuario" - -#: js/prefs.js:602 +#: js/prefs.js:613 js/prefs.js:602 msgid "Please select only one filter." msgstr "Por favor, seleccione un solo filtro." -#: js/prefs.js:620 +#: js/prefs.js:631 js/prefs.js:620 msgid "Combine selected filters?" msgstr "¿Combinar los filtros seleccionados?" -#: js/prefs.js:623 -msgid "Joining filters..." -msgstr "Uniendo filtros..." - -#: js/prefs.js:684 +#: js/prefs.js:695 js/prefs.js:684 msgid "Edit Multiple Feeds" msgstr "Editar múltiples fuentes" -#: js/prefs.js:708 +#: js/prefs.js:719 js/prefs.js:708 msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "¿Guardar los cambios de las fuentes seleccionadas?" -#: js/prefs.js:785 +#: js/prefs.js:811 js/prefs.js:800 msgid "OPML Import" msgstr "Importar OPML" -#: js/prefs.js:812 +#: js/prefs.js:838 js/prefs.js:827 msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "Por favor, seleccione un archivo OPML." -#: js/prefs.js:815 -#: plugins/import_export/import_export.js:115 -#: plugins/googlereaderimport/init.js:45 -msgid "Importing, please wait..." -msgstr "Importando, espere por favor..." - -#: js/prefs.js:982 -msgid "Reset to defaults?" -msgstr "¿Restaurar las opciones por defecto?" - -#: js/prefs.js:1096 -msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "¿Borrar la categoría %s? Cualquier subcategoría será movida a Sin Categoría." - -#: js/prefs.js:1102 -msgid "Removing category..." -msgstr "Borrando categoría..." - -#: js/prefs.js:1123 -msgid "Remove selected categories?" -msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?" - -#: js/prefs.js:1126 -msgid "Removing selected categories..." -msgstr "Eliminando las categorías seleccionadas..." - -#: js/prefs.js:1139 -msgid "No categories are selected." -msgstr "No se han seleccionado categorías." - -#: js/prefs.js:1147 -msgid "Category title:" -msgstr "Nombre de la categoría:" - -#: js/prefs.js:1151 -msgid "Creating category..." -msgstr "Creando categoría..." - -#: js/prefs.js:1178 -msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "Fuentes sin actualizaciones recientes" - -#: js/prefs.js:1227 -msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -msgstr "¿Reemplazar la dirección actual de publicación del OPML por una dirección nueva?" - -#: js/prefs.js:1316 -msgid "Clearing feed..." -msgstr "Limpiando la fuente..." - -#: js/prefs.js:1336 -msgid "Rescore articles in selected feeds?" -msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?" - -#: js/prefs.js:1339 -msgid "Rescoring selected feeds..." -msgstr "Volviendo a puntuar las fuentes seleccionadas..." - -#: js/prefs.js:1359 -msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -msgstr "¿Reiniciar la puntuación de todos los artículos? Esta operación puede llevar cierto tiempo." - -#: js/prefs.js:1362 -msgid "Rescoring feeds..." -msgstr "Volviendo a puntuar las fuentes..." - -#: js/prefs.js:1379 -msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "¿Restaurar color por defecto en los marcadores seleccionados?" - -#: js/prefs.js:1416 -msgid "Settings Profiles" -msgstr "Perfiles de preferencias" - -#: js/prefs.js:1425 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "¿Borrar los perfiles seleccionados? El perfil activo y el perfil por defecto no serán borrados." - -#: js/prefs.js:1428 -msgid "Removing selected profiles..." -msgstr "Borrando los perfiles seleccionados..." - -#: js/prefs.js:1443 -msgid "No profiles are selected." -msgstr "No se ha seleccionado ningún perfil." - -#: js/prefs.js:1451 -#: js/prefs.js:1504 -msgid "Activate selected profile?" -msgstr "¿Activar el perfil seleccionado?" - -#: js/prefs.js:1467 -#: js/prefs.js:1520 -msgid "Please choose a profile to activate." -msgstr "Seleccione un perfil para activar." - -#: js/prefs.js:1472 -msgid "Creating profile..." -msgstr "Creando perfil..." - -#: js/prefs.js:1528 -msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "Se invalidarán todas las URLs generadas previamente. ¿Continuar?" - -#: js/prefs.js:1531 -#: js/prefs.js:1550 -msgid "Clearing URLs..." -msgstr "Limpiando URLs..." - -#: js/prefs.js:1538 -msgid "Generated URLs cleared." -msgstr "Borrar todas las URLs generadas" - -#: js/prefs.js:1547 -msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?" - -#: js/prefs.js:1557 -msgid "Shared URLs cleared." -msgstr "Las URLs compartidas han sido borradas." - -#: js/prefs.js:1648 -msgid "Label Editor" -msgstr "Editor de marcadores" - -#: js/prefs.js:1770 -msgid "Subscribing to feeds..." -msgstr "Suscribiéndose a las fuentes..." - -#: js/prefs.js:1807 -msgid "Clear stored data for this plugin?" -msgstr "¿Borrar los datos guardados por este plugin?" - -#: js/prefs.js:1824 -msgid "Clear all messages in the error log?" -msgstr "" - -#: js/tt-rss.js:127 -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?" - -#: js/tt-rss.js:133 -msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "Marcando todas las fuentes como leídas..." - -#: js/tt-rss.js:381 -msgid "Please enable mail plugin first." -msgstr "Por favor, habilite primero el plugin mail." - -#: js/tt-rss.js:493 -msgid "Please enable embed_original plugin first." -msgstr "Por favor, habilite primero el plugin embed_original." - -#: js/tt-rss.js:645 -msgid "Select item(s) by tags" -msgstr "Seleccionar artículo(s) por etiquetas" - -#: js/tt-rss.js:666 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría." - -#: js/tt-rss.js:671 -#: js/tt-rss.js:825 -msgid "Please select some feed first." -msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente." - -#: js/tt-rss.js:820 -msgid "You can't rescore this kind of feed." -msgstr "No puede reiniciar la puntuación de esta clase de fuente." - -#: js/tt-rss.js:830 -msgid "Rescore articles in %s?" -msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de %s?" - -#: js/tt-rss.js:833 -msgid "Rescoring articles..." -msgstr "Reiniciando la puntuación de los artículos..." - -#: js/tt-rss.js:967 -msgid "New version available!" -msgstr "¡Nueva versión disponible!" - -#: js/viewfeed.js:100 -msgid "Cancel search" -msgstr "Cancelar búsqueda" - -#: js/viewfeed.js:449 -msgid "Unstar article" -msgstr "Quitar el artículo de los favoritos" - -#: js/viewfeed.js:453 -msgid "Star article" -msgstr "Marcar el artículo como favorito" - -#: js/viewfeed.js:493 -msgid "Unpublish article" -msgstr "Despublicar artículo" - -#: js/viewfeed.js:497 -msgid "Publish article" -msgstr "Publicar artículo" - -#: js/viewfeed.js:649 -msgid "%d article selected" -msgid_plural "%d articles selected" -msgstr[0] "%d artículo seleccionado" -msgstr[1] "%d artículos seleccionados" - -#: js/viewfeed.js:721 -#: js/viewfeed.js:749 -#: js/viewfeed.js:776 -#: js/viewfeed.js:839 -#: js/viewfeed.js:873 -#: js/viewfeed.js:993 -#: js/viewfeed.js:1036 -#: js/viewfeed.js:1089 -#: js/viewfeed.js:2066 -#: plugins/mailto/init.js:7 -#: plugins/mail/mail.js:7 -msgid "No articles are selected." -msgstr "No se han seleccionado artículos." - -#: js/viewfeed.js:1001 -msgid "Delete %d selected article in %s?" -msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "¿Borrar %d artículo seleccionado en %s?" -msgstr[1] "¿Borrar %d artículos seleccionados en %s?" - -#: js/viewfeed.js:1003 -msgid "Delete %d selected article?" -msgid_plural "Delete %d selected articles?" -msgstr[0] "¿Borrar %d artículo seleccionado?" -msgstr[1] "¿Borrar %d artículos seleccionados?" - -#: js/viewfeed.js:1045 -msgid "Archive %d selected article in %s?" -msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "¿Archivar %d artículo seleccionado en %s?" -msgstr[1] "¿Archivar %d artículos seleccionados en %s?" - -#: js/viewfeed.js:1048 -msgid "Move %d archived article back?" -msgid_plural "Move %d archived articles back?" -msgstr[0] "¿Mover %d artículo archivado a su fuente original?" -msgstr[1] "¿Mover %d artículos archivados a su fuente original?" - -#: js/viewfeed.js:1050 -msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." -msgstr "Recuerde que los artículos no favoritos podrían ser purgados en la siguiente actualización de las fuentes." - -#: js/viewfeed.js:1095 -msgid "Mark %d selected article in %s as read?" -msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr[0] "¿Marcar %d artículo seleccionado de %s como leído?" -msgstr[1] "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?" - -#: js/viewfeed.js:1119 -msgid "Edit article Tags" -msgstr "Editar las etiquetas del artículo" - -#: js/viewfeed.js:1125 -msgid "Saving article tags..." -msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..." - -#: js/viewfeed.js:1331 -msgid "No article is selected." -msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo." - -#: js/viewfeed.js:1366 -msgid "No articles found to mark" -msgstr "No se han encontrado artículos que marcar" - -#: js/viewfeed.js:1368 -msgid "Mark %d article as read?" -msgid_plural "Mark %d articles as read?" -msgstr[0] "¿Marcar %d artículo como leído?" -msgstr[1] "¿Marcar %d artículos como leídos?" - -#: js/viewfeed.js:1870 -msgid "Open original article" -msgstr "Abrir artículo original" - -#: js/viewfeed.js:1876 -msgid "Display article URL" -msgstr "Mostrar la URL del artículo" - -#: js/viewfeed.js:1895 -msgid "Toggle marked" -msgstr "Alternar favorito" - -#: js/viewfeed.js:1976 -msgid "Assign label" -msgstr "Asignar marcador" - -#: js/viewfeed.js:1981 -msgid "Remove label" -msgstr "Borrar marcador" - -#: js/viewfeed.js:2035 -msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "Por favor, introduzca puntuación para los artículos seleccionados:" - -#: js/viewfeed.js:2077 -msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "Por favor, introduzca puntuación para este artículo:" - -#: js/viewfeed.js:2110 -msgid "Article URL:" -msgstr "URL del artículo:" - -#: plugins/embed_original/init.js:6 -msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." -msgstr "Lo siento, su navegador no soporta iframes aislados (sandbox)." - -#: plugins/mailto/init.js:21 -#: plugins/mail/mail.js:21 -msgid "Forward article by email" -msgstr "Enviar artículo por correo" - -#: plugins/import_export/import_export.js:13 -msgid "Export Data" -msgstr "Exportar datos" - -#: plugins/import_export/import_export.js:40 -msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." -msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." -msgstr[0] "Terminado, %d artículo exportado. Puede descargar los datos aquí." -msgstr[1] "Terminado, %d artículos exportados. Puede descargar los datos aquí." - -#: plugins/import_export/import_export.js:93 -msgid "Data Import" -msgstr "Importación de datos" - -#: plugins/import_export/import_export.js:112 +#: js/prefs.js:854 msgid "Please choose the file first." msgstr "Por favor, seleccione un archivo." -#: plugins/note/note.js:17 -msgid "Saving article note..." -msgstr "Guardando nota del artículo..." +#: js/prefs.js:1010 js/prefs.js:983 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "¿Restaurar las opciones por defecto?" -#: plugins/googlereaderimport/init.js:18 -msgid "Google Reader Import" -msgstr "Importación de Google Reader" +#: js/prefs.js:1215 js/prefs.js:1102 +msgid "" +"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "" +"¿Borrar la categoría %s? Cualquier subcategoría será movida a Sin Categoría." -#: plugins/googlereaderimport/init.js:42 -msgid "Please choose a file first." -msgstr "Por favor, seleccione un archivo." +#: js/prefs.js:1242 js/prefs.js:1129 +msgid "Remove selected categories?" +msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?" -#: plugins/instances/instances.js:10 -msgid "Link Instance" -msgstr "Enlazar instancia" +#: js/prefs.js:1258 js/prefs.js:1145 +msgid "No categories are selected." +msgstr "No se han seleccionado categorías." -#: plugins/instances/instances.js:73 -msgid "Edit Instance" -msgstr "Editar instancia" +#: js/prefs.js:1266 js/prefs.js:1153 +msgid "Category title:" +msgstr "Nombre de la categoría:" -#: plugins/instances/instances.js:122 -msgid "Remove selected instances?" -msgstr "¿Borrar instancias seleccionadas?" +#: js/prefs.js:1297 js/prefs.js:1184 +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "Fuentes sin actualizaciones recientes" -#: plugins/instances/instances.js:125 -msgid "Removing selected instances..." -msgstr "Borrando instancias seleccionadas..." +#: js/prefs.js:1346 js/prefs.js:1233 +msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +msgstr "" +"¿Reemplazar la dirección actual de publicación del OPML por una dirección " +"nueva?" -#: plugins/instances/instances.js:139 -#: plugins/instances/instances.js:151 -msgid "No instances are selected." -msgstr "No se han seleccionado instancias." +#: js/prefs.js:1455 js/prefs.js:1342 +msgid "Rescore articles in selected feeds?" +msgstr "" +"¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?" -#: plugins/instances/instances.js:156 -msgid "Please select only one instance." -msgstr "Por favor, seleccione una sola instancia." +#: js/prefs.js:1478 js/prefs.js:1365 +msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." +msgstr "" +"¿Reiniciar la puntuación de todos los artículos? Esta operación puede llevar " +"cierto tiempo." -#: plugins/share/share.js:10 -msgid "Share article by URL" -msgstr "Compartir artículo mediante URL" +#: js/prefs.js:1498 js/prefs.js:1385 +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "¿Restaurar color por defecto en los marcadores seleccionados?" -#: plugins/updater/updater.js:58 -msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." -msgstr "Haga copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS antes de continuar. Por favor escriba 'yes' para continuar." +#: js/prefs.js:1535 js/prefs.js:1422 +msgid "Settings Profiles" +msgstr "Perfiles de preferencias" -#~ msgid "(Un)hide empty categories" -#~ msgstr "Ocultar/Mostrar categorías vacías" +#: js/prefs.js:1544 js/prefs.js:1431 +msgid "" +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "" +"¿Borrar los perfiles seleccionados? El perfil activo y el perfil por defecto " +"no serán borrados." -#~ msgid "Published articles and generated feeds" -#~ msgstr "Artículos publicados y fuentes generadas" +#: js/prefs.js:1562 js/prefs.js:1449 +msgid "No profiles are selected." +msgstr "No se ha seleccionado ningún perfil." -#~ msgid "Articles shared by URL" -#~ msgstr "Artículos compartidos mediante URL" +#: js/prefs.js:1570 js/prefs.js:1623 js/prefs.js:1457 js/prefs.js:1510 +msgid "Activate selected profile?" +msgstr "¿Activar el perfil seleccionado?" -#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:" -#~ msgstr "Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:" +#: js/prefs.js:1586 js/prefs.js:1639 js/prefs.js:1473 js/prefs.js:1526 +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "Seleccione un perfil para activar." -#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." -#~ msgstr "Esta aplicación requiere Javascript y su navegador no lo soporta. Por favor, revise la configuración de su navegador." +#: js/prefs.js:1647 js/prefs.js:1534 +msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" +msgstr "Se invalidarán todas las URLs generadas previamente. ¿Continuar?" -#~ msgid "Hello," -#~ msgstr "Hola," +#: js/prefs.js:1666 js/prefs.js:1553 +msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" +msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?" -#~ msgid "Regular version" -#~ msgstr "Versión estándar" +#: js/prefs.js:1764 js/prefs.js:1651 +msgid "Label Editor" +msgstr "Editor de marcadores" -#~ msgid "Home" -#~ msgstr "Página principal" +#: js/prefs.js:1827 js/prefs.js:1714 +msgid "" +"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" +msgstr "" +"Esto borrará la su información de autenticación en Twitter almacenada. " +"¿Continuar?" -#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)." -#~ msgstr "No se encontró nada (clic para recargar la fuente)." +#: js/prefs.js:1911 +msgid "Export Data" +msgstr "Exportar datos" -#~ msgid "Open regular version" -#~ msgstr "Abrir versión estándar" +#: js/prefs.js:1938 +msgid "" +"Finished, exported %d articles. You can download the data here." +msgstr "" +"Terminado, %d artículos exportados. Puede descargar los datos aquí." -#~ msgid "Enable categories" -#~ msgstr "Habilitar categorías" +#: js/prefs.js:1991 +msgid "Data Import" +msgstr "Importación de datos" -#~ msgid "ON" -#~ msgstr "ON" +#: js/prefs.js:2027 js/prefs.js:1794 +msgid "Subscribing to feeds..." +msgstr "Suscribiéndose a las fuentes..." -#~ msgid "OFF" -#~ msgstr "OFF" +#: js/tt-rss.js:147 js/tt-rss.js:141 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?" -#~ msgid "Browse categories like folders" -#~ msgstr "Ver categorías como carpetas" +#: js/tt-rss.js:410 js/tt-rss.js:370 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría." -#~ msgid "Show images in posts" -#~ msgstr "Mostrar imágenes en los artículos" +#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:591 js/tt-rss.js:375 +#: js/tt-rss.js:525 +msgid "Please select some feed first." +msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente." -#~ msgid "Hide read articles and feeds" -#~ msgstr "Ocultar artículos y fuentes leídos" +#: js/tt-rss.js:591 js/tt-rss.js:586 js/tt-rss.js:520 +msgid "You can't rescore this kind of feed." +msgstr "No puede reiniciar la puntuación de esta clase de fuente." -#~ msgid "Sort feeds by unread count" -#~ msgstr "Ordenar fuentes por número de artículos sin leer" +#: js/tt-rss.js:601 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:530 +msgid "Rescore articles in %s?" +msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de %s?" -#~ msgid "Article archive" -#~ msgstr "Archivo de artículos" - -#~ msgid "Example Pane" -#~ msgstr "Panel de ejemplo" - -#~ msgid "Sample value" -#~ msgstr "Valor de muestra" - -#~ msgid "Set value" -#~ msgstr "Definir valor" - -#~ msgid "Mark %d displayed article as read?" -#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?" -#~ msgstr[0] "¿Marcar %d artículo mostrado como leído?" -#~ msgstr[1] "¿Marcar %d artículos mostrados como leídos?" - -#~ msgid "Error: unable to load article." -#~ msgstr "Error: no se pudo cargar el artículo." - -#~ msgid "Click to expand article." -#~ msgstr "Hacer clic para expandir el artículo." - -#~ msgid "%d more..." -#~ msgid_plural "%d more..." -#~ msgstr[0] "%d más..." -#~ msgstr[1] "%d más..." - -#~ msgid "No unread feeds." -#~ msgstr "No hay fuentes sin leer." - -#~ msgid "Load more..." -#~ msgstr "Cargar más..." - -#~ msgid "Switch to digest..." -#~ msgstr "Modo resumen..." - -#~ msgid "Show tag cloud..." -#~ msgstr "Nube de etiquetas..." - -#~ msgid "Click to play" -#~ msgstr "Clic para reproducir" - -#~ msgid "Play" -#~ msgstr "Reproducir" - -#~ msgid "Visit the website" -#~ msgstr "Visitar el sitio oficial" - -#~ msgid "Select theme" -#~ msgstr "Seleccionar tema" - -#~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" -#~ msgstr "He escaneado el código y quiero habilitar las contraseñas de un solo uso" - -#~ msgid "close" -#~ msgstr "cerrar" - -#~ msgid "Playing..." -#~ msgstr "Reproduciendo..." - -#~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)" -#~ msgstr "No se puedo cargar el archivo. Puede ser necesario ajustar el parámetro upload_max_filesize en PHP.ini (valor actual = %s)" - -#~ msgid "Default interval between feed updates" -#~ msgstr "Intervalo por defecto entre actualizaciones de las fuentes" - -#~ msgid "Could not update database" -#~ msgstr "No se pudo actualizar la base de datos" - -#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:" -#~ msgstr "No se pudo encontrar el fichero de esquema necesario. Versión necesaria:" - -#~ msgid ", found: " -#~ msgstr ", encontrado:" - -#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." -#~ msgstr "La base de datos de Tiny Tiny RSS está actualizada." - -#~ msgid "Please backup your database before proceeding." -#~ msgstr "Por favor, haga una copia de seguridad de su base de datos antes de continuar." - -#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." -#~ msgstr "Su base de datos Tiny Tiny RSS necesita ser actualizada a la última versión (%d to %d)." - -#~ msgid "Performing updates..." -#~ msgstr "Actualizando..." - -#~ msgid "Updating to version %d..." -#~ msgstr "Actualizando a la versión %d..." - -#~ msgid "Checking version... " -#~ msgstr "Comprobando la versión..." - -#~ msgid "OK!" -#~ msgstr "¡TODO CORRECTO!" - -#~ msgid "ERROR!" -#~ msgstr "¡ERROR!" +#: js/tt-rss.js:1062 js/tt-rss.js:883 js/tt-rss.js:825 +msgid "New version available!" +msgstr "¡Nueva versión disponible!" +#: js/viewfeed.js:108 #, fuzzy -#~ msgid "Finished. Performed %d update up to schema version %d." -#~ msgid_plural "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." -#~ msgstr[0] "Tarea terminada. Realizada(s) %d actualización(es) a la versión del esquema %d." -#~ msgstr[1] "Tarea terminada. Realizada(s) %d actualización(es) a la versión del esquema %d." +msgid "Cancel search" +msgstr "Cancelar" -#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." -#~ msgstr "El esquema de su base de datos corresponde a una versión más reciente de Tiny Tiny RSS." +#: js/viewfeed.js:456 js/viewfeed.js:445 js/viewfeed.js:451 +msgid "Unstar article" +msgstr "Quitar el artículo de los favoritos" -#~ msgid "Found schema version: %d, required: %d." -#~ msgstr "Versión actual del esquema: %d, requerida: %d." +#: js/viewfeed.js:461 js/viewfeed.js:450 js/viewfeed.js:456 +msgid "Star article" +msgstr "Marcar el artículo como favorito" -#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue." -#~ msgstr "Imposible actualizar el esquema. Por favor, actualice Tiny Tiny RSS a la última versión y continúe." +#: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:485 js/viewfeed.js:491 +msgid "Unpublish article" +msgstr "Despublicar artículo" -#~ msgid "Mark feed as read" -#~ msgstr "Marcar fuente como leída" +#: js/viewfeed.js:676 js/viewfeed.js:704 js/viewfeed.js:731 js/viewfeed.js:793 +#: js/viewfeed.js:825 js/viewfeed.js:962 js/viewfeed.js:1005 +#: js/viewfeed.js:1055 js/viewfeed.js:2181 js/viewfeed.js:665 +#: js/viewfeed.js:693 js/viewfeed.js:720 js/viewfeed.js:782 js/viewfeed.js:814 +#: js/viewfeed.js:951 js/viewfeed.js:994 js/viewfeed.js:1044 +#: js/viewfeed.js:2154 js/viewfeed.js:671 js/viewfeed.js:699 +#: js/viewfeed.js:726 js/viewfeed.js:788 js/viewfeed.js:820 js/viewfeed.js:957 +#: js/viewfeed.js:1000 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:2018 +msgid "No articles are selected." +msgstr "No se han seleccionado artículos." -#~ msgid "Enable external API" -#~ msgstr "Habilitar API externa" +#: js/viewfeed.js:942 js/viewfeed.js:931 js/viewfeed.js:937 +msgid "Mark all visible articles in %s as read?" +msgstr "¿Marcar todos los artículos visibles de %s como leídos?" -#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds" -#~ msgstr "Cuando esta opción está habilitada, los titulares en fuentes especiales y marcadores son agrupados por fuentes" +#: js/viewfeed.js:970 js/viewfeed.js:959 js/viewfeed.js:965 +msgid "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr "¿Borrar %d artículos seleccionados en %s?" -#~ msgid "Title or Content" -#~ msgstr "Título o contenido" +#: js/viewfeed.js:972 js/viewfeed.js:961 js/viewfeed.js:967 +msgid "Delete %d selected articles?" +msgstr "¿Borrar %d artículos seleccionados?" -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "Enlace" +#: js/viewfeed.js:1014 js/viewfeed.js:1003 js/viewfeed.js:1009 +msgid "Archive %d selected articles in %s?" +msgstr "¿Archivar %d artículos seleccionados en %s?" -#~ msgid "Content" -#~ msgstr "Contenido" +#: js/viewfeed.js:1017 js/viewfeed.js:1006 js/viewfeed.js:1012 +msgid "Move %d archived articles back?" +msgstr "¿Mover %d artículos archivados a su fuente original?" -#~ msgid "Article Date" -#~ msgstr "Fecha del artículo" +#: js/viewfeed.js:1061 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:1056 +msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?" -#~ msgid "Delete article" -#~ msgstr "Borrar artículo" +#: js/viewfeed.js:1085 js/viewfeed.js:1074 js/viewfeed.js:1080 +msgid "Edit article Tags" +msgstr "Editar las etiquetas del artículo" -#~ msgid "Set starred" -#~ msgstr "Marcar como favorito" +#: js/viewfeed.js:1247 js/viewfeed.js:1236 js/viewfeed.js:1242 +msgid "No article is selected." +msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo." -#~ msgid "Assign tags" -#~ msgstr "Asignar etiquetas" +#: js/viewfeed.js:1282 js/viewfeed.js:1271 js/viewfeed.js:1277 +msgid "No articles found to mark" +msgstr "No se han encontrado artículos que marcar" -#~ msgid "Modify score" -#~ msgstr "Modificar puntuación" +#: js/viewfeed.js:1284 js/viewfeed.js:1273 js/viewfeed.js:1279 +msgid "Mark %d article(s) as read?" +msgstr "¿Marcar %d artículo(s) como leído(s)?" -#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once." -#~ msgstr "Esta opción es útil cuando está leyendo varios agregadores de tipo \"planeta\" con bases de usuarios parcialmente coincidentes. Cuando está desactivado, fuerza a que los mismos artículos que hayan sido publicados por varias fuentes aparezcan una sola vez." +#: js/viewfeed.js:1402 js/viewfeed.js:1383 +msgid "Loading..." +msgstr "Cargando..." -#~ msgid "Date syntax appears to be correct:" -#~ msgstr "Sintaxis de fecha parece correcta:" +#: js/viewfeed.js:1891 js/viewfeed.js:1864 js/viewfeed.js:1734 +msgid "Open original article" +msgstr "Abrir artículo original" -#~ msgid "Date syntax is incorrect." -#~ msgstr "Sintaxis de fecha es incorrecta." +#: js/viewfeed.js:1897 js/viewfeed.js:1870 +msgid "View in a tt-rss tab" +msgstr "Ver en una pestaña de tt-rss" +#: js/viewfeed.js:1905 js/viewfeed.js:1878 js/viewfeed.js:1742 +msgid "Mark above as read" +msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos" + +#: js/viewfeed.js:1911 js/viewfeed.js:1884 js/viewfeed.js:1748 +msgid "Mark below as read" +msgstr "Marcar artículos posteriores como leídos" + +#: js/viewfeed.js:1967 js/viewfeed.js:1940 js/viewfeed.js:1804 +msgid "Remove label" +msgstr "Borrar marcador" + +#: js/viewfeed.js:1991 js/viewfeed.js:1964 js/viewfeed.js:1828 +msgid "Playing..." +msgstr "Reproduciendo..." + +#: js/viewfeed.js:1992 js/viewfeed.js:1965 js/viewfeed.js:1829 +msgid "Click to pause" +msgstr "Clic para pausar" + +#: js/viewfeed.js:2150 js/viewfeed.js:2123 js/viewfeed.js:1987 #, fuzzy -#~ msgid "(%d feed)" -#~ msgid_plural "(%d feeds)" -#~ msgstr[0] "Editar la fuente" -#~ msgstr[1] "Editar la fuente" - -#~ msgid "Notice" -#~ msgstr "Aviso" - -#~ msgid "Tag Cloud" -#~ msgstr "Nube de etiquetas" - -#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?" -#~ msgstr "¿Marcar todos los artículos visibles de %s como leídos?" - -#~ msgid "Score" -#~ msgstr "Puntuación" - -#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)" -#~ msgstr "Nuevos artículos disponibles en esta fuente (clic para mostrar)" +msgid "Please enter new score for selected articles:" +msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:" +#: js/viewfeed.js:2192 js/viewfeed.js:2165 js/viewfeed.js:2029 #, fuzzy -#~ msgid "Share on identi.ca" -#~ msgstr "Título" +msgid "Please enter new score for this article:" +msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:" +#: js/functions.js:1887 js/functions.js:1891 +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" + +#: js/prefs.js:1831 +msgid "Clear stored data for this plugin?" +msgstr "" + +#: js/tt-rss.js:741 js/tt-rss.js:676 #, fuzzy -#~ msgid "Flattr this article." -#~ msgstr "Marcar el artículo como favorito" - -#, fuzzy -#~ msgid "Share on Google+" -#~ msgstr "Título" - -#, fuzzy -#~ msgid "Share on Twitter" -#~ msgstr "Título" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show additional preferences" -#~ msgstr "Salir de las preferencias" - -#, fuzzy -#~ msgid "Back to feeds" -#~ msgstr "Volver a la lista de fuentes" - -#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" -#~ msgstr "Esto borrará la su información de autenticación en Twitter almacenada. ¿Continuar?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Clearing credentials..." -#~ msgstr "Limpiar los datos de la fuente" - -#~ msgid "Updated" -#~ msgstr "Actualizados" - -#~ msgid "" -#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" -#~ "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" -#~ "\t\t\tbrowser settings." -#~ msgstr "" -#~ "Su navegador no soporta Javascript, que es necesario\n" -#~ "para el funcionamiento correcto de esta aplicación.\n" -#~ "Por favor, revise la configuración de su navegador." - -#~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." -#~ msgstr "Finalizado: %d artículos procesados, %d importados, %d fuentes creadas." - -#~ msgid "Related" -#~ msgstr "Relacionado" - -#~ msgid "Notifying %s." -#~ msgstr "Notificando a %s." - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Sí" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "No" - -#~ msgid "Comments?" -#~ msgstr "¿Comentarios?" - -#~ msgid "News" -#~ msgstr "Noticias" - -#~ msgid "Move between feeds" -#~ msgstr "Moverse entre fuentes" - -#~ msgid "Move between articles" -#~ msgstr "Moverse entre artículos" - -#~ msgid "Active article actions" -#~ msgstr "Activar acciones de los artículos" - -#~ msgid "Dismiss read articles" -#~ msgstr "Descartar artículos leídos" - -#~ msgid "Mark articles below/above active one as read" -#~ msgstr "Marcar como leídos los artículos por debajo o por encima de éste" - -#~ msgid "Scroll article content" -#~ msgstr "Desplazar el contenido del artículo" - -#~ msgid "Other actions" -#~ msgstr "Otras acciones" - -#~ msgid "Display this help dialog" -#~ msgstr "Mostrar este cuadro de ayuda" - -#~ msgid "Multiple articles actions" -#~ msgstr "Acciones para artículos múltiples" - -#~ msgid "Select starred articles" -#~ msgstr "Seleccionar artículos favoritos" - -#~ msgid "Feed actions" -#~ msgstr "Acciones para las fuentes" - -#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it" -#~ msgstr "Si se está viendo la categoría, (des)pliéguela" - -#~ msgid "Press any key to close this window." -#~ msgstr "Pulse cualquier tecla para cerrar esta ventana." - -#~ msgid "My Feeds" -#~ msgstr "Mis fuentes" - -#~ msgid "Other Feeds" -#~ msgstr "Otras fuentes" - -#~ msgid "Panel actions" -#~ msgstr "Acciones del panel" - -#~ msgid "Top 25 feeds" -#~ msgstr "25 primeras fuentes" - -#~ msgid "Edit feed categories" -#~ msgstr "Editar las categorías de fuentes" - -#~ msgid "Focus search (if present)" -#~ msgstr "Búsqueda enfocada (si está presente)" - -#~ msgid "Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level." -#~ msgstr "Nota: la disponibilidad de las acciones dependerá de la configuración de Tiny Tiny RSS y de su nivel de acceso." - -#~ msgid "Fatal: authentication module %s not found." -#~ msgstr "Error fatal: no se encuentra el módulo de autenticación %s." - -#~ msgid "Open article in new tab" -#~ msgstr "Abrir artículo en una nueva pestaña" - -#~ msgid "Right-to-left content" -#~ msgstr "Contenido de derecha a izquierda" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cache content locally" -#~ msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local" - -#~ msgid "Loading..." -#~ msgstr "Cargando..." - -#~ msgid "View in a tt-rss tab" -#~ msgstr "Ver en una pestaña de tt-rss" +msgid "Please enable mail plugin first." +msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente." #~ msgid "Magpie" #~ msgstr "Magpie" @@ -3849,6 +3184,53 @@ msgstr "Haga copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS antes de continu #~ msgid "using" #~ msgstr "usando" +#~ msgid "Mark %d displayed articles as read?" +#~ msgstr "¿Marcar %d artículos como leídos?" + +#~ msgid "Error: unable to load article." +#~ msgstr "Error: no se pudo cargar el artículo." + +#~ msgid "Click to expand article." +#~ msgstr "Hacer clic para expandir el artículo." + +#~ msgid "%d more..." +#~ msgstr "%d más..." + +#~ msgid "No unread feeds." +#~ msgstr "No hay fuentes sin leer." + +#~ msgid "Load more..." +#~ msgstr "Cargar más..." + +#~ msgid "Forward article by email" +#~ msgstr "Enviar artículo por correo" + +#~ msgid "Link Instance" +#~ msgstr "Enlazar instancia" + +#~ msgid "Edit Instance" +#~ msgstr "Editar instancia" + +#~ msgid "Remove selected instances?" +#~ msgstr "¿Borrar instancias seleccionadas?" + +#~ msgid "No instances are selected." +#~ msgstr "No se han seleccionado instancias." + +#~ msgid "Please select only one instance." +#~ msgstr "Por favor, seleccione una sola instancia." + +#~ msgid "" +#~ "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory " +#~ "before continuing. Please type 'yes' to continue." +#~ msgstr "" +#~ "La actualización en vivo es una característica experimental. Haga una " +#~ "copia de seguridad de la carpeta de tt-rss antes de continuar. Escriba " +#~ "'yes' para continuar." + +#~ msgid "Share article by URL" +#~ msgstr "Compartir artículo mediante URL" + #~ msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds." #~ msgstr "Se utilizará automáticamente OAuth para canales de Twitter." @@ -3870,6 +3252,9 @@ msgstr "Haga copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS antes de continu #~ msgid "Original article" #~ msgstr "Artículo original" +#~ msgid "Close this panel" +#~ msgstr "Cerrar este panel" + #~ msgid "Update feed" #~ msgstr "Actualizar fuente" @@ -3881,6 +3266,10 @@ msgstr "Haga copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS antes de continu #~ msgid "
  • Adding category %s.
  • " #~ msgstr "Añadiendo categoría %s." +#, fuzzy +#~ msgid "is already imported." +#~ msgstr "Ya importado." + #, fuzzy #~ msgid "OK" #~ msgstr "¡TODO CORRECTO!" @@ -3894,6 +3283,9 @@ msgstr "Haga copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS antes de continu #~ msgid "Check it" #~ msgstr "Comprobarlo" +#~ msgid "Inverse match" +#~ msgstr "coincidencia inversa" + #, fuzzy #~ msgid "Apply to category" #~ msgstr "Colocar en la categoría:" @@ -3912,6 +3304,10 @@ msgstr "Haga copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS antes de continu #~ msgid "Twitter" #~ msgstr "Título" +#, fuzzy +#~ msgid "Clear stored credentials" +#~ msgstr "Limpiar los datos de la fuente" + #~ msgid "Created filter %s" #~ msgstr "Se ha creado el filtro %s" @@ -3925,8 +3321,13 @@ msgstr "Haga copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS antes de continu #~ msgid "Feed Categories" #~ msgstr "Volver a categorizar" -#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles." -#~ msgstr "Cuando se pulse el botón \"Marcar como leído\" de la barra de herramientas, abrir automáticamente la siguiente fuente que tenga artículos sin leer." +#~ msgid "" +#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open " +#~ "next feed with unread articles." +#~ msgstr "" +#~ "Cuando se pulse el botón \"Marcar como leído\" de la barra de " +#~ "herramientas, abrir automáticamente la siguiente fuente que tenga " +#~ "artículos sin leer." #, fuzzy #~ msgid "Importing using DOMXML." @@ -3936,8 +3337,11 @@ msgstr "Haga copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS antes de continu #~ msgid "Importing using DOMDocument." #~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..." -#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." -#~ msgstr "No se ha encontrado la extensión DOMXML, la cual es necesaria para las versiones de PHP inferiores a la 5." +#~ msgid "" +#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." +#~ msgstr "" +#~ "No se ha encontrado la extensión DOMXML, la cual es necesaria para las " +#~ "versiones de PHP inferiores a la 5." #, fuzzy #~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)" @@ -3953,18 +3357,55 @@ msgstr "Haga copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS antes de continu #~ msgid "Content filtering" #~ msgstr "Filtrado de contenido" -#~ msgid "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering is done once, when new article is imported to the database from the newsfeed, specified field is matched against regular expression and some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." -#~ msgstr "Tiny tiny RSS soporta el filtrado (o procesamiento) de artículos. El filtrado se realiza una vez, cuando el nuevo artículo se importa a la base de datos desde la fuente de noticias: el campo especificado se compara con alguna expresión regular y se realiza alguna acción. La comparación de expresiones regulares es sensible a mayúsculas y minúsculas." +#~ msgid "" +#~ "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. " +#~ "Filtering is done once, when new article is imported to the database from " +#~ "the newsfeed, specified field is matched against regular expression and " +#~ "some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." +#~ msgstr "" +#~ "Tiny tiny RSS soporta el filtrado (o procesamiento) de artículos. El " +#~ "filtrado se realiza una vez, cuando el nuevo artículo se importa a la " +#~ "base de datos desde la fuente de noticias: el campo especificado se " +#~ "compara con alguna expresión regular y se realiza alguna acción. La " +#~ "comparación de expresiones regulares es sensible a mayúsculas y " +#~ "minúsculas." -#~ msgid "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally and for some specific feed." -#~ msgstr "Acciones soportadas: filtrar (no importar) el artículo, marcarlo como leído, fijarlo como favorito, asignarle etiquetas y darle una puntuación. Los filtros pueden ser definidos globalmente o para algunas fuentes concretas." +#~ msgid "" +#~ "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as " +#~ "read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined " +#~ "globally and for some specific feed." +#~ msgstr "" +#~ "Acciones soportadas: filtrar (no importar) el artículo, marcarlo como " +#~ "leído, fijarlo como favorito, asignarle etiquetas y darle una puntuación. " +#~ "Los filtros pueden ser definidos globalmente o para algunas fuentes " +#~ "concretas." -#~ msgid "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are considered when article is being imported and all actions executed in sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those containing string XYZZY in title." -#~ msgstr "Se soportan las coincidencias múltiples e inversas. Todos los filtros de coincidencia son tenidos en cuenta cuando el artículo está siendo importado y todas las acciones se ejecutan en secuencia. Las coincidencias inversas invierten los resultados. Por ejemplo, el filtro de coincidencia XYZZY en el título con la marca inversa seleccionada, hará que todos los artículos sean coincidentes salvo los que incluyan XYZZY en el título." +#~ msgid "" +#~ "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are " +#~ "considered when article is being imported and all actions executed in " +#~ "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching " +#~ "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those " +#~ "containing string XYZZY in title." +#~ msgstr "" +#~ "Se soportan las coincidencias múltiples e inversas. Todos los filtros de " +#~ "coincidencia son tenidos en cuenta cuando el artículo está siendo " +#~ "importado y todas las acciones se ejecutan en secuencia. Las " +#~ "coincidencias inversas invierten los resultados. Por ejemplo, el filtro " +#~ "de coincidencia XYZZY en el título con la marca inversa seleccionada, " +#~ "hará que todos los artículos sean coincidentes salvo los que incluyan " +#~ "XYZZY en el título." #~ msgid "See also:" #~ msgstr "Ver también:" +#, fuzzy +#~ msgid "description" +#~ msgstr "Selección" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dismiss article" +#~ msgstr "Publicar artículo" + #, fuzzy #~ msgid "Remove:" #~ msgstr "Eliminar" @@ -3989,8 +3430,13 @@ msgstr "Haga copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS antes de continu #~ msgid "Click to expand article" #~ msgstr "Desplegar el artículo" +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to load article." +#~ msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML." + #~ msgid "Update post on checksum change" -#~ msgstr "Actualizar el envío cuando cambie la suma de comprobación (\"checksum\")" +#~ msgstr "" +#~ "Actualizar el envío cuando cambie la suma de comprobación (\"checksum\")" #~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines" #~ msgstr "Usar el formato de fecha y hora más accesible para los titulares" @@ -4014,8 +3460,12 @@ msgstr "Haga copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS antes de continu #~ msgid "Unknown error" #~ msgstr "Error desconocido" -#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration." -#~ msgstr "No se puede mostrar la fuente (consulta fallida). Por favor, compruebe la sintaxis de la coincidencia de etiqueta o la configuración local." +#~ msgid "" +#~ "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " +#~ "local configuration." +#~ msgstr "" +#~ "No se puede mostrar la fuente (consulta fallida). Por favor, compruebe la " +#~ "sintaxis de la coincidencia de etiqueta o la configuración local." #~ msgid "Publish article with a note" #~ msgstr "Publicar el artículo con una nota" @@ -4039,50 +3489,95 @@ msgstr "Haga copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS antes de continu #~ msgstr "Activar la lectura fuera de línea" #~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears." -#~ msgstr "Sincronizar los nuevos artículos para su lectura fuera de línea usando \"Google Gears\"." +#~ msgstr "" +#~ "Sincronizar los nuevos artículos para su lectura fuera de línea usando " +#~ "\"Google Gears\"." #~ msgid "Default article limit" #~ msgstr "Límite de artículos por defecto" -#~ msgid "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - disables)." -#~ msgstr "Límite por defecto de los artículos a mostrar: cualquier número personalizado que quieras (0 = desactivado)." +#~ msgid "" +#~ "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - " +#~ "disables)." +#~ msgstr "" +#~ "Límite por defecto de los artículos a mostrar: cualquier número " +#~ "personalizado que quieras (0 = desactivado)." #~ msgid "Enable search toolbar" #~ msgstr "Habilitar la barra de herramientas de búsqueda" #~ msgid "Open article links in new browser window" -#~ msgstr "Abrir los enlaces del artículo en una nueva pestaña o ventana del navegador" +#~ msgstr "" +#~ "Abrir los enlaces del artículo en una nueva pestaña o ventana del " +#~ "navegador" -#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." -#~ msgstr "Enlace a la hoja de estilo del usuario, la cual sobreescribirá el estilo por defecto (si se deja vació, la función estará desactivada)." +#~ msgid "" +#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." +#~ msgstr "" +#~ "Enlace a la hoja de estilo del usuario, la cual sobreescribirá el estilo " +#~ "por defecto (si se deja vació, la función estará desactivada)." #~ msgid "Hide feedlist" #~ msgstr "Ocultar la lista de fuentes" -#~ msgid "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful for small screens." -#~ msgstr "Esta opción oculta la lista de fuentes y le permite ser cambiada al vuelo (útil para pequeñas pantallas)." +#~ msgid "" +#~ "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful " +#~ "for small screens." +#~ msgstr "" +#~ "Esta opción oculta la lista de fuentes y le permite ser cambiada al vuelo " +#~ "(útil para pequeñas pantallas)." -#~ msgid "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use with caution." -#~ msgstr "Soporte experimental para las fuentes virtuales basado en las consultas SQL diseñadas por el usuario. Esta característica es experimental y nada amigable para el usuario. Úsela con cautela." +#~ msgid "Enable feed icons" +#~ msgstr "Habilitar los iconos de la fuente" + +#~ msgid "Enable labels" +#~ msgstr "Habilitar las etiquetas" + +#~ msgid "" +#~ "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. " +#~ "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. " +#~ "Use with caution." +#~ msgstr "" +#~ "Soporte experimental para las fuentes virtuales basado en las consultas " +#~ "SQL diseñadas por el usuario. Esta característica es experimental y nada " +#~ "amigable para el usuario. Úsela con cautela." #~ msgid "Show additional information in feedlist" #~ msgstr "Mostrar información adicional en la lista de fuentes" #~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed" -#~ msgstr "Preferir el recuento más preciso de la lista de fuentes a la velocidad de la interfaz de usuario" +#~ msgstr "" +#~ "Preferir el recuento más preciso de la lista de fuentes a la velocidad de " +#~ "la interfaz de usuario" #~ msgid "Enable inline MP3 player" #~ msgstr "Habilitar el reproductor MP3 en línea" -#~ msgid "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures." -#~ msgstr "Habilitar el reproductor XSPF basado en flash para reproducir los ficheros de sonido MP3." +#~ msgid "" +#~ "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures." +#~ msgstr "" +#~ "Habilitar el reproductor XSPF basado en flash para reproducir los " +#~ "ficheros de sonido MP3." + +#~ msgid "" +#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" +#~ "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" +#~ "\t\tbrowser settings." +#~ msgstr "" +#~ "Esta aplicación requiere Javascript para funcionar apropiadamente y su " +#~ "navegador no lo soporta actualmente. Por favor, revise las opciones de " +#~ "configuración de su navegador." #, fuzzy #~ msgid "Activate" #~ msgstr "Adaptable" -#~ msgid "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are seeing this dialog is probably a bug." -#~ msgstr "Usted está ejecutando la última versión de Tiny Tiny RSS. El hecho de que usted esté viendo este diálogo es probablemente un error." +#~ msgid "" +#~ "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you " +#~ "are seeing this dialog is probably a bug." +#~ msgstr "" +#~ "Usted está ejecutando la última versión de Tiny Tiny RSS. El hecho de que " +#~ "usted esté viendo este diálogo es probablemente un error." #~ msgid "Feed Browser" #~ msgstr "Navegador de fuentes" @@ -4127,7 +3622,8 @@ msgstr "Haga copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS antes de continu #~ msgstr "color personalizado:" #~ msgid "Can't add filter: nothing to match on." -#~ msgstr "No se puede añadir el filtro: no se ha indicado ninguna coincidencia." +#~ msgstr "" +#~ "No se puede añadir el filtro: no se ha indicado ninguna coincidencia." #~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given." #~ msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente." @@ -4145,11 +3641,15 @@ msgstr "Haga copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS antes de continu #~ msgid "Can't add category: no name specified." #~ msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre." +#~ msgid "No OPML file to upload." +#~ msgstr "No hay fichero OPML que subir." + #~ msgid "Save current configuration?" #~ msgstr "¿Guardar la configuración actual?" #~ msgid "Please enter new label foreground color:" -#~ msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de primer plano para la etiqueta:" +#~ msgstr "" +#~ "Por favor, introduzca un nuevo color de primer plano para la etiqueta:" #~ msgid "Please enter new label background color:" #~ msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de fondo para la etiqueta:" @@ -4157,6 +3657,9 @@ msgstr "Haga copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS antes de continu #~ msgid "Saved filter %s" #~ msgstr "Se ha guardado el filtro %s" +#~ msgid "Click to collapse category" +#~ msgstr "Plegar la categoría" + #~ msgid "Tags" #~ msgstr "Etiquetas" @@ -4187,6 +3690,10 @@ msgstr "Haga copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS antes de continu #~ msgid "Go online" #~ msgstr "Poner en línea" +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle reordering mode" +#~ msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías" + #~ msgid "Reset UI layout" #~ msgstr "Reajustar la interfaz" @@ -4219,7 +3726,8 @@ msgstr "Haga copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS antes de continu #~ msgstr "Por favor, espere..." #~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet." -#~ msgstr "Los datos para la navegación sin conexión aún no han sido descargados." +#~ msgstr "" +#~ "Los datos para la navegación sin conexión aún no han sido descargados." #~ msgid "Synchronizing feeds..." #~ msgstr "Sincronizando fuentes..." @@ -4254,15 +3762,26 @@ msgstr "Haga copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS antes de continu #~ msgid "Last sync: Cancelled." #~ msgstr "Última sincronización: Cancelada." -#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?" -#~ msgstr "Esto eliminará todos los datos fuera de línea almacenados por Tiny Tiny RSS en esta computadora. ¿Desea continuar?" +#~ msgid "" +#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this " +#~ "computer. Continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Esto eliminará todos los datos fuera de línea almacenados por Tiny Tiny " +#~ "RSS en esta computadora. ¿Desea continuar?" -#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?" -#~ msgstr "Tiny Tiny RSS tiene problemas para acceder a su servidor. ¿Desea ponerlo en modo fuera de línea?" +#~ msgid "" +#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go " +#~ "offline?" +#~ msgstr "" +#~ "Tiny Tiny RSS tiene problemas para acceder a su servidor. ¿Desea ponerlo " +#~ "en modo fuera de línea?" #~ msgid "Reset category order?" #~ msgstr "¿Reajustar el orden de la categoría?" +#~ msgid "Generated feed" +#~ msgstr "Fuente generada" + #~ msgid "No feeds to display." #~ msgstr "No hay fuentes que mostrar." @@ -4286,6 +3805,9 @@ msgstr "Haga copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS antes de continu #~ msgid "Adding feed..." #~ msgstr "Añadiendo fuente..." +#~ msgid "Adding user..." +#~ msgstr "Añadiendo usuario..." + #~ msgid "Assign score to article:" #~ msgstr "Puntuar el artículo:" @@ -4305,6 +3827,12 @@ msgstr "Haga copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS antes de continu #~ msgid "Changing password..." #~ msgstr "Cambiar contraseña" +#~ msgid "Clearing feed..." +#~ msgstr "Limpiando la fuente..." + +#~ msgid "Clearing selected feed..." +#~ msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..." + #~ msgid "comments" #~ msgstr "comentarios" @@ -4326,23 +3854,66 @@ msgstr "Haga copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS antes de continu #~ msgid "Failed to open window for the article" #~ msgstr "No se pudo abrir una ventana para el artículo" +#, fuzzy +#~ msgid "Feed icon removed." +#~ msgstr "Fuente no encontrada." + #~ msgid "Local data removed." #~ msgstr "Datos locales eliminados." #~ msgid "Mark as read:" #~ msgstr "Marcar como leído" +#~ msgid "Marking all feeds as read..." +#~ msgstr "Marcando todas las fuentes como leídas..." + #~ msgid "Please wait until operation finishes." #~ msgstr "Por favor, espere hasta que la operación haya terminado." #~ msgid "Remove selected articles from label?" #~ msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?" +#~ msgid "Removing feed..." +#~ msgstr "Eliminando la fuente..." + +#~ msgid "Removing filter..." +#~ msgstr "Eliminando el filtro..." + #~ msgid "Removing offline data..." #~ msgstr "Eliminando los datos sin conexión..." +#~ msgid "Removing selected categories..." +#~ msgstr "Eliminando las categorías seleccionadas..." + +#~ msgid "Removing selected filters..." +#~ msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..." + +#~ msgid "Removing selected labels..." +#~ msgstr "Eliminando las etiquetas seleccionadas..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Removing selected profiles..." +#~ msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..." + +#~ msgid "Removing selected users..." +#~ msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..." + #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" -#~ msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los últimos 100 artículos de las fuentes seleccionadas?" +#~ msgstr "" +#~ "¿Reiniciar la puntuación de los últimos 100 artículos de las fuentes " +#~ "seleccionadas?" + +#~ msgid "Rescoring articles..." +#~ msgstr "Reiniciando la puntuación de los artículos..." + +#~ msgid "Resetting password for selected user..." +#~ msgstr "Reajustando la contraseña del usuario seleccionado..." + +#~ msgid "Saving article tags..." +#~ msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..." + +#~ msgid "Saving feed..." +#~ msgstr "Guardando fuente..." #~ msgid "Saving feeds..." #~ msgstr "Guardando fuentes..." @@ -4350,17 +3921,30 @@ msgstr "Haga copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS antes de continu #~ msgid "Saving filter..." #~ msgstr "Guardando filtro..." +#~ msgid "Saving user..." +#~ msgstr "Guardando usuario..." + #~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode." #~ msgstr "Tiny Tiny RSS está en modo fuera de línea." #~ msgid "Trying to change e-mail..." #~ msgstr "Intentando cambiar el correo electrónico..." -#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode." -#~ msgstr "Tiene que sincronizar algunos artículos antes de ir al modo fuera de línea." +#~ msgid "" +#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode." +#~ msgstr "" +#~ "Tiene que sincronizar algunos artículos antes de ir al modo fuera de " +#~ "línea." -#~ msgid "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you switch it into offline mode again. Go online?" -#~ msgstr "No podrá acceder a la versión fuera de línea de Tiny Tiny RSS hasta que lo haya puesto de nuevo en modo fuera de línea. ¿Ponerlo en línea?" +#~ msgid "" +#~ "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you " +#~ "switch it into offline mode again. Go online?" +#~ msgstr "" +#~ "No podrá acceder a la versión fuera de línea de Tiny Tiny RSS hasta que " +#~ "lo haya puesto de nuevo en modo fuera de línea. ¿Ponerlo en línea?" + +#~ msgid "All feeds updated." +#~ msgstr "Se han actualizado todas las fuentes." #~ msgid "Can't open article: received invalid XML" #~ msgstr "No se puede abrir el artículo: el XML recibido no es válido." @@ -4371,9 +3955,15 @@ msgstr "Haga copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS antes de continu #~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?" #~ msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de %s?" +#~ msgid "Trying to change address..." +#~ msgstr "Intentando cambiar la dirección..." + #~ msgid "Trying to change password..." #~ msgstr "Intentando cambiar la contraseña..." +#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +#~ msgstr "Cancelando la suscripción a las fuentes seleccionadas..." + #~ msgid "You can't clear this type of feed." #~ msgstr "No puede limpiar este tipo de fuente." @@ -4386,6 +3976,9 @@ msgstr "Haga copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS antes de continu #~ msgid "The configuration was reset to defaults." #~ msgstr "La configuración ha sido reajustada a las opciones por defecto." +#~ msgid "Themes" +#~ msgstr "Plantillas" + #~ msgid "Change theme" #~ msgstr "Cambiar plantilla" @@ -4430,6 +4023,9 @@ msgstr "Haga copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS antes de continu #~ msgid "(Hidden)" #~ msgstr "(oculto)" +#~ msgid "Other:" +#~ msgstr "Otro:" + #~ msgid "Generate another link" #~ msgstr "Generar un nuevo enlace" @@ -4439,6 +4035,9 @@ msgstr "Haga copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS antes de continu #~ msgid "View:" #~ msgstr "Ver:" +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Refrescar" + #~ msgid "Page" #~ msgstr "Página" diff --git a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo index fa98c181..cca694fc 100644 Binary files a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po index 814c683a..3776f0b5 100644 --- a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,132 +1,230 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# # Translators: # gothfox , 2011. -# , 2011. +# , 2011. # Thomas Jost , 2011, 2012. -# Raphael Rochet , 2013 -# Alexandre Gravel-Raymond , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-14 09:35+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-01 11:51+0100\n" -"Last-Translator: Raphael Rochet \n" -"Language-Team: French\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-17 13:58+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:32+0000\n" +"Last-Translator: Thomas Jost \n" +"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/" +"language/fr_FR/)\n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" -#: backend.php:73 +#: backend.php:67 msgid "Use default" msgstr "Utiliser la valeur par défaut" -#: backend.php:74 +#: backend.php:68 msgid "Never purge" msgstr "Ne jamais purger" -#: backend.php:75 +#: backend.php:69 msgid "1 week old" msgstr "Au bout d'une semaine" -#: backend.php:76 +#: backend.php:70 msgid "2 weeks old" msgstr "Au bout de 2 semaines" -#: backend.php:77 +#: backend.php:71 msgid "1 month old" msgstr "Au bout d'un mois" -#: backend.php:78 +#: backend.php:72 msgid "2 months old" msgstr "Au bout de 2 mois" -#: backend.php:79 +#: backend.php:73 msgid "3 months old" msgstr "Au bout de 3 mois" -#: backend.php:82 +#: backend.php:76 msgid "Default interval" msgstr "Fréquence de mise à jour par défaut" -#: backend.php:83 -#: backend.php:93 +#: backend.php:77 backend.php:87 msgid "Disable updates" msgstr "Désactiver les mises à jour" -#: backend.php:84 -#: backend.php:94 +#: backend.php:78 backend.php:88 msgid "Each 15 minutes" msgstr "Toutes les 15 minutes" -#: backend.php:85 -#: backend.php:95 +#: backend.php:79 backend.php:89 msgid "Each 30 minutes" msgstr "Toutes les 30 minutes" -#: backend.php:86 -#: backend.php:96 +#: backend.php:80 backend.php:90 msgid "Hourly" msgstr "Toutes les heures" -#: backend.php:87 -#: backend.php:97 +#: backend.php:81 backend.php:91 msgid "Each 4 hours" msgstr "Toutes les 4 heures" -#: backend.php:88 -#: backend.php:98 +#: backend.php:82 backend.php:92 msgid "Each 12 hours" msgstr "Toutes les 12 heures" -#: backend.php:89 -#: backend.php:99 +#: backend.php:83 backend.php:93 msgid "Daily" msgstr "Une fois par jour" -#: backend.php:90 -#: backend.php:100 +#: backend.php:84 backend.php:94 msgid "Weekly" msgstr "Une fois par semaine" -#: backend.php:103 -#: classes/pref/users.php:119 -#: classes/pref/system.php:51 +#: backend.php:97 classes/pref/users.php:139 msgid "User" msgstr "Utilisateur" -#: backend.php:104 +#: backend.php:98 msgid "Power User" msgstr "Utilisateur avancé" -#: backend.php:105 +#: backend.php:99 msgid "Administrator" msgstr "Administrateur" +#: db-updater.php:19 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour exécuter ce script." + +#: db-updater.php:44 +msgid "Database Updater" +msgstr "Outil de mise à jour de la base de données" + +#: db-updater.php:85 +msgid "Could not update database" +msgstr "Impossible de mettre la base de données à jour" + +#: db-updater.php:88 +msgid "Could not find necessary schema file, need version:" +msgstr "Impossible de trouver le fichier de schéma, version requise :" + +#: db-updater.php:89 +msgid ", found: " +msgstr ", trouvée : " + +#: db-updater.php:92 +msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." +msgstr "La base de données de Tiny Tiny RSS est à jour." + +#: db-updater.php:94 db-updater.php:163 db-updater.php:176 register.php:194 +#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286 +#: register.php:371 register.php:381 register.php:393 +#: classes/handler/public.php:637 classes/handler/public.php:725 +msgid "Return to Tiny Tiny RSS" +msgstr "Revenir à Tiny Tiny RSS" + +#: db-updater.php:100 +msgid "Please backup your database before proceeding." +msgstr "Merci de sauvegardez votre base de données avant de poursuivre." + +#: db-updater.php:102 +#, php-format +msgid "" +"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to " +"%d)." +msgstr "" +"La base de données de Tiny Tiny RSS a besoin d'être mise à jour (version " +"%d à %d)." + +#: db-updater.php:116 +msgid "Perform updates" +msgstr "Exécuter les mises à jour" + +#: db-updater.php:121 +msgid "Performing updates..." +msgstr "Exécution des mises à jour..." + +#: db-updater.php:127 +#, php-format +msgid "Updating to version %d..." +msgstr "Passage à la version %d..." + +#: db-updater.php:142 +msgid "Checking version... " +msgstr "Vérification de la version..." + +#: db-updater.php:148 +msgid "OK!" +msgstr "OK !" + +#: db-updater.php:150 +msgid "ERROR!" +msgstr "ERREUR !" + +#: db-updater.php:158 +#, php-format +msgid "" +"Finished. Performed %d update(s) up to schema\n" +"\t\t\tversion %d." +msgstr "Terminé. Le schéma est passé de la version %d à %d." + +#: db-updater.php:168 +msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." +msgstr "" +"Votre schéma de base de données provient d'une version plus récente de Tiny " +"Tiny RSS." + +#: db-updater.php:170 +#, php-format +msgid "Found schema version: %d, required: %d." +msgstr "Version du schéma trouvée : %d, requise : %d." + +#: db-updater.php:172 +msgid "" +"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " +"version and continue." +msgstr "" +"Mise à jour du schéma impossible. Veuillez mettre à jour les fichiers de " +"Tiny Tiny RSS vers une version plus récente et continuer." + #: errors.php:9 -msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." -msgstr "Ce programme nécessite l'utilisation de XmlHttpRequest pour fonctionner correctement. Votre navigateur web semble ne pas intégrer cette fonctionnalité." +msgid "" +"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " +"doesn't seem to support it." +msgstr "" +"Ce programme nécessite l'utilisation de XmlHttpRequest pour fonctionner " +"correctement. Votre navigateur web semble ne pas intégrer cette " +"fonctionnalité." #: errors.php:12 -msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." -msgstr "Ce programme nécessite l'utilisation de cookies pour fonctionner correctement. Votre navigateur web semble ne pas intégrer cette fonctionnalité." +msgid "" +"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " +"seem to support them." +msgstr "" +"Ce programme nécessite l'utilisation de cookies pour fonctionner " +"correctement. Votre navigateur web semble ne pas intégrer cette " +"fonctionnalité." #: errors.php:15 -msgid "Backend sanity check failed." -msgstr "Le test du moteur a échoué." +msgid "Backend sanity check failed" +msgstr "Le test du moteur a échoué" #: errors.php:17 msgid "Frontend sanity check failed." msgstr "Le test de l'interface a échoué." #: errors.php:19 -msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." -msgstr "Version non valable pour le schéma de la base de données. <a href='db-updater.php'>Veuillez le mettre à jour</a>." +msgid "" +"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " +"update</a>." +msgstr "" +"Version non valable pour le schéma de la base de données. <a href='db-" +"updater.php'>Veuillez le mettre à jour</a>." #: errors.php:21 msgid "Request not authorized." @@ -137,321 +235,263 @@ msgid "No operation to perform." msgstr "Aucune opération à effectuer." #: errors.php:25 -msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." -msgstr "Impossible d'afficher le flux : la requête n'a pas abouti. Veuillez vérifier la syntaxe de correspondance d'étiquette ou la configuration locale." +msgid "" +"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " +"local configuration." +msgstr "" +"Impossible d'afficher le flux : la requête n'a pas abouti. Veuillez vérifier " +"la syntaxe de l'étiquette de correspondance ou la configuration locale." #: errors.php:27 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." -msgstr "Accès refusé. Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour accéder à cette page." +msgstr "" +"Accès refusé. Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour accéder à " +"cette page." #: errors.php:29 msgid "Configuration check failed" msgstr "Échec du test de configuration" #: errors.php:31 -msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." -msgstr "Votre version de MySQL n'est pas supportée actuellement. Veuillez consulter le site officiel pour plus d'informations." +msgid "" +"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n" +"\t\tofficial site for more information." +msgstr "" +"Votre version de MySQL n'est actuellement pas supportée. Veuillez\n" +"\t\tconsulter le site officiel pour plus d'informations." -#: errors.php:35 +#: errors.php:36 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -msgstr "Le test d'échappement SQL a échoué, veuillez vérifier votre configuration de base de données et de PHP" +msgstr "" +"Le test d'échappement SQL a échoué, vérifiez votre base de donnée et votre " +"configuration de PHP." -#: index.php:128 -#: index.php:145 -#: index.php:265 -#: prefs.php:98 -#: classes/backend.php:5 -#: classes/pref/labels.php:296 -#: classes/pref/filters.php:678 -#: classes/pref/feeds.php:1372 -#: js/feedlist.js:128 -#: js/feedlist.js:441 -#: js/functions.js:446 -#: js/functions.js:784 -#: js/functions.js:1194 -#: js/functions.js:1330 -#: js/functions.js:1642 -#: js/prefs.js:86 -#: js/prefs.js:576 -#: js/prefs.js:666 -#: js/prefs.js:867 -#: js/prefs.js:1454 -#: js/prefs.js:1507 -#: js/prefs.js:1566 -#: js/prefs.js:1583 -#: js/prefs.js:1599 -#: js/prefs.js:1619 -#: js/prefs.js:1792 -#: js/prefs.js:1808 -#: js/prefs.js:1826 -#: js/tt-rss.js:507 -#: js/tt-rss.js:524 -#: js/viewfeed.js:816 -#: js/viewfeed.js:1245 -#: plugins/import_export/import_export.js:17 -#: plugins/updater/updater.js:17 +#: index.php:108 index.php:150 index.php:236 prefs.php:86 +#: classes/backend.php:6 classes/pref/labels.php:296 +#: classes/pref/filters.php:602 classes/pref/feeds.php:1342 +#: plugins/digest/digest_body.php:45 js/viewfeed.js:1169 js/viewfeed.js:1158 +#: js/viewfeed.js:1164 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter..." -#: index.php:159 +#: index.php:118 plugins/digest/digest_body.php:56 +msgid "Hello," +msgstr "Bonjour," + +#: index.php:120 prefs.php:29 prefs.php:108 help/main.php:73 help/prefs.php:8 +#: classes/pref/prefs.php:371 +msgid "Preferences" +msgstr "Configuration" + +#: index.php:124 +msgid "Comments?" +msgstr "Commentaires ?" + +#: index.php:128 mobile/mobile-functions.php:69 +#: mobile/mobile-functions.php:244 plugins/digest/digest_body.php:59 +msgid "Logout" +msgstr "Déconnexion" + +#: index.php:134 +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" +msgstr "Une nouvelle version de Tiny Tiny RSS est disponible !" + +#: index.php:157 +msgid "News" +msgstr "Actualités" + +#: index.php:166 msgid "Collapse feedlist" msgstr "Contracter la liste des flux" -#: index.php:162 +#: index.php:169 msgid "Show articles" msgstr "Afficher les articles" -#: index.php:165 +#: index.php:172 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptatif" -#: index.php:166 +#: index.php:173 msgid "All Articles" msgstr "Tous les articles" -#: index.php:167 -#: include/functions.php:2008 -#: classes/feeds.php:98 +#: index.php:174 classes/feeds.php:106 msgid "Starred" msgstr "Remarquables" -#: index.php:168 -#: include/functions.php:2009 -#: classes/feeds.php:99 +#: index.php:175 classes/feeds.php:107 msgid "Published" msgstr "Publiés" -#: index.php:169 -#: classes/feeds.php:85 -#: classes/feeds.php:97 +#: index.php:176 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105 msgid "Unread" msgstr "Non lus" -#: index.php:170 -msgid "Unread First" -msgstr "Non lus en premier" - -#: index.php:171 -msgid "With Note" -msgstr "Avec annotation" - -#: index.php:172 +#: index.php:177 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Ignorer le score" -#: index.php:175 +#: index.php:178 +msgid "Updated" +msgstr "Mis à jour" + +#: index.php:181 msgid "Sort articles" msgstr "Classer les articles" -#: index.php:178 +#: index.php:184 classes/pref/prefs.php:462 msgid "Default" msgstr "Utiliser la valeur par défaut" -#: index.php:179 -msgid "Newest first" -msgstr "Les plus récents en premier" +#: index.php:185 +msgid "Date" +msgstr "Date" -#: index.php:180 -msgid "Oldest first" -msgstr "Les plus anciens en premier" - -#: index.php:181 +#: index.php:186 include/localized_schema.php:3 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: index.php:185 -#: index.php:233 -#: include/functions.php:1998 -#: classes/feeds.php:103 -#: classes/feeds.php:424 -#: js/FeedTree.js:128 +#: index.php:187 +msgid "Score" +msgstr "Score" + +#: index.php:192 classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:786 +msgid "Update" +msgstr "Mettre à jour" + +#: index.php:196 index.php:211 include/localized_schema.php:10 +#: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:127 js/FeedTree.js:128 #: js/FeedTree.js:156 msgid "Mark as read" msgstr "Marquer comme lu" -#: index.php:188 -msgid "Older than one day" -msgstr "Âgé d'au moins un jour" - -#: index.php:191 -msgid "Older than one week" -msgstr "Âgé d'au moins une semaine" - -#: index.php:194 -msgid "Older than two weeks" -msgstr "Âgé d'au moins deux semaines" - -#: index.php:210 -msgid "Communication problem with server." -msgstr "Un problème de communication avec le serveur est survenu." - -#: index.php:218 -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" -msgstr "Une nouvelle version de Tiny Tiny RSS est disponible !" - -#: index.php:223 +#: index.php:202 classes/feeds.php:101 msgid "Actions..." msgstr "Actions..." -#: index.php:225 -msgid "Preferences..." -msgstr "Configuration..." - -#: index.php:226 +#: index.php:204 msgid "Search..." msgstr "Rechercher..." -#: index.php:227 +#: index.php:205 msgid "Feed actions:" msgstr "Actions sur ce flux :" -#: index.php:228 -#: classes/handler/public.php:562 +#: index.php:206 classes/handler/public.php:567 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "S'abonner au flux..." -#: index.php:229 +#: index.php:207 msgid "Edit this feed..." msgstr "Modifier ce flux..." -#: index.php:230 +#: index.php:208 msgid "Rescore feed" msgstr "Recalculer le score du flux" -#: index.php:231 -#: classes/pref/feeds.php:746 -#: classes/pref/feeds.php:1327 +#: index.php:209 classes/pref/feeds.php:712 classes/pref/feeds.php:1315 #: js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Unsubscribe" msgstr "Se désabonner" -#: index.php:232 +#: index.php:210 msgid "All feeds:" msgstr "Tous les flux :" -#: index.php:234 +#: index.php:212 help/main.php:56 msgid "(Un)hide read feeds" -msgstr "Masquer/afficher les flux lus" +msgstr "(Dé)Masquer les flux lus" -#: index.php:235 +#: index.php:213 msgid "Other actions:" msgstr "Autres actions :" -#: index.php:236 -#: include/functions.php:1984 -msgid "Toggle widescreen mode" -msgstr "Basculer le mode écran large" +#: index.php:215 +msgid "Switch to digest..." +msgstr "Basculer en mode résumé..." -#: index.php:237 +#: index.php:217 +msgid "Show tag cloud..." +msgstr "Afficher le nuage d'étiquettes" + +#: index.php:218 msgid "Select by tags..." msgstr "Sélectionner par tags..." -#: index.php:238 +#: index.php:219 msgid "Create label..." msgstr "Créer une étiquette..." -#: index.php:239 +#: index.php:220 msgid "Create filter..." msgstr "Créer un filtre..." -#: index.php:240 +#: index.php:221 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Aide sur les raccourcis clavier" -#: index.php:249 -msgid "Logout" -msgstr "Déconnexion" - -#: prefs.php:33 -#: prefs.php:116 -#: include/functions.php:2011 -#: classes/pref/prefs.php:440 -msgid "Preferences" -msgstr "Configuration" - -#: prefs.php:107 +#: prefs.php:99 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Raccourcis clavier" -#: prefs.php:108 +#: prefs.php:100 help/prefs.php:14 msgid "Exit preferences" msgstr "Quitter la configuration" -#: prefs.php:119 -#: classes/pref/feeds.php:106 -#: classes/pref/feeds.php:1253 -#: classes/pref/feeds.php:1316 +#: prefs.php:111 classes/pref/feeds.php:101 classes/pref/feeds.php:1220 +#: classes/pref/feeds.php:1283 msgid "Feeds" msgstr "Flux" -#: prefs.php:122 -#: classes/pref/filters.php:154 +#: prefs.php:114 help/prefs.php:11 classes/pref/filters.php:110 msgid "Filters" msgstr "Filtres" -#: prefs.php:125 -#: include/functions.php:1176 -#: include/functions.php:1832 +#: prefs.php:117 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205 +#: include/functions.php:1189 include/functions.php:1836 #: classes/pref/labels.php:90 msgid "Labels" msgstr "Etiquettes" -#: prefs.php:129 +#: prefs.php:121 help/prefs.php:13 msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" -#: prefs.php:132 -msgid "System" -msgstr "Système" - -#: register.php:184 -#: include/login_form.php:238 +#: register.php:186 include/login_form.php:212 msgid "Create new account" msgstr "Créer un nouveau compte" #: register.php:190 msgid "New user registrations are administratively disabled." -msgstr "L'inscription de nouveaux utilisateurs est désactivée par l'administrateur." - -#: register.php:194 -#: register.php:239 -#: register.php:252 -#: register.php:267 -#: register.php:286 -#: register.php:334 -#: register.php:344 -#: register.php:356 -#: classes/handler/public.php:632 -#: classes/handler/public.php:723 -#: classes/handler/public.php:805 -#: classes/handler/public.php:880 -#: classes/handler/public.php:894 -#: classes/handler/public.php:901 -#: classes/handler/public.php:926 -msgid "Return to Tiny Tiny RSS" -msgstr "Revenir à Tiny Tiny RSS" +msgstr "" +"L'inscription de nouveaux utilisateurs est désactivée par l'administrateur." #: register.php:215 -msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." -msgstr "Votre mot de passe temporaire va être envoyé à l'adresse mail indiquée. Les comptes ne s'étant pas connectés au moins une fois dans les 24 heures qui suivent l'envoi du mail seront supprimés." +msgid "" +"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " +"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " +"password is sent." +msgstr "" +"Votre mot de passe temporaire va être envoyé à l'email indiqué. Les comptes " +"ne s'étant pas connectés au moins une fois dans les 24 heures qui suivent " +"l'envoi du mail seront supprimés." #: register.php:221 msgid "Desired login:" -msgstr "Identifiant souhaité :" +msgstr "Login souhaité :" #: register.php:224 msgid "Check availability" msgstr "Vérifier la disponibilité" #: register.php:226 -#: classes/handler/public.php:763 msgid "Email:" -msgstr "Adresse mail :" +msgstr "Adresse email :" #: register.php:229 -#: classes/handler/public.php:768 msgid "How much is two plus two:" -msgstr "Combien font 2 plus 2 :" +msgstr "Combien dont 2 plus 2 :" #: register.php:232 msgid "Submit registration" @@ -463,940 +503,1236 @@ msgstr "Vos informations d'inscription sont incomplètes." #: register.php:265 msgid "Sorry, this username is already taken." -msgstr "Désolé, cet identifiant est déjà utilisé." +msgstr "Désolé, ce login est déjà utilisé." #: register.php:284 msgid "Registration failed." msgstr "L'inscription a échoué." -#: register.php:331 +#: register.php:368 msgid "Account created successfully." msgstr "Compte créé avec succès." -#: register.php:353 +#: register.php:390 msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "L'inscription de nouveaux utilisateurs est actuellement fermée." -#: update.php:55 +#: update.php:38 +#, fuzzy msgid "Tiny Tiny RSS data update script." -msgstr "Script de mise à jour des données de Tiny Tiny RSS." +msgstr "La base de données de Tiny Tiny RSS est à jour." -#: include/digest.php:109 -#: include/functions.php:1185 -#: include/functions.php:1733 -#: include/functions.php:1818 -#: include/functions.php:1840 -#: classes/opml.php:416 -#: classes/pref/feeds.php:218 -msgid "Uncategorized" -msgstr "Sans catégorie" +#: help/main.php:1 help/prefs.php:1 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Raccourcis clavier" -#: include/feedbrowser.php:83 -#, php-format -msgid "%d archived article" -msgid_plural "%d archived articles" -msgstr[0] "%d article archivé" -msgstr[1] "%d articles archivés" - -#: include/feedbrowser.php:107 -msgid "No feeds found." -msgstr "Aucun flux trouvé." - -#: include/functions.php:1174 -#: include/functions.php:1830 -msgid "Special" -msgstr "Spécial" - -#: include/functions.php:1681 -#: classes/feeds.php:1097 -#: classes/pref/filters.php:425 -msgid "All feeds" -msgstr "Tous les flux" - -#: include/functions.php:1885 -msgid "Starred articles" -msgstr "Articles remarquables" - -#: include/functions.php:1887 -msgid "Published articles" -msgstr "Articles publiés" - -#: include/functions.php:1889 -msgid "Fresh articles" -msgstr "Nouveaux articles" - -#: include/functions.php:1891 -#: include/functions.php:2006 -msgid "All articles" -msgstr "Tous les articles" - -#: include/functions.php:1893 -msgid "Archived articles" -msgstr "Articles archivés" - -#: include/functions.php:1895 -msgid "Recently read" -msgstr "Lus récemment" - -#: include/functions.php:1958 +#: help/main.php:5 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" -#: include/functions.php:1959 -msgid "Open next feed" -msgstr "Ouvrir le flux suivant" +#: help/main.php:8 +msgid "Move between feeds" +msgstr "Naviguer dans les flux" -#: include/functions.php:1960 -msgid "Open previous feed" -msgstr "Ouvrir le flux précédent" +#: help/main.php:9 +msgid "Move between articles" +msgstr "Naviguer dans les articles" -#: include/functions.php:1961 -msgid "Open next article" -msgstr "Ouvrir l'article suivant" - -#: include/functions.php:1962 -msgid "Open previous article" -msgstr "Ouvrir l'article précédent" - -#: include/functions.php:1963 -msgid "Open next article (don't scroll long articles)" -msgstr "Ouvrir l'article suivant (ne pas faire défiler les articles longs)" - -#: include/functions.php:1964 -msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" -msgstr "Ouvrir l'article précédent (ne pas faire défiler les articles longs)" - -#: include/functions.php:1965 -msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" -msgstr "Aller à l'article suivant (ne pas développer ou marqué lu)" - -#: include/functions.php:1966 -msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" -msgstr "Aller à l'article précédent (ne pas développer ou marqué lu)" - -#: include/functions.php:1967 +#: help/main.php:10 msgid "Show search dialog" msgstr "Afficher la fenêtre de recherche" -#: include/functions.php:1968 -msgid "Article" -msgstr "Article" +#: help/main.php:13 +msgid "Active article actions" +msgstr "Activer les actions de l'article" -#: include/functions.php:1969 +#: help/main.php:16 msgid "Toggle starred" -msgstr "Marquer comme (non) remarquable" +msgstr "Marquer comme remarquable" -#: include/functions.php:1970 -#: js/viewfeed.js:1906 +#: help/main.php:17 msgid "Toggle published" -msgstr "Marquer comme (non) publié" +msgstr "Marquer comme publié" -#: include/functions.php:1971 -#: js/viewfeed.js:1884 +#: help/main.php:18 msgid "Toggle unread" -msgstr "Marquer comme (non) lu" +msgstr "Marquages comme non-lu" -#: include/functions.php:1972 +#: help/main.php:19 msgid "Edit tags" msgstr "Modifier les tags" -#: include/functions.php:1973 -msgid "Dismiss selected" -msgstr "Ecarter la sélection" +#: help/main.php:20 +msgid "Dismiss selected articles" +msgstr "Exclure les articles sélectionnés" -#: include/functions.php:1974 -msgid "Dismiss read" -msgstr "Ecarter les articles lus" +#: help/main.php:21 +msgid "Dismiss read articles" +msgstr "Exclure les articles lus" -#: include/functions.php:1975 -msgid "Open in new window" -msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre" +#: help/main.php:22 +msgid "Open article in new window" +msgstr "Ouvrir les articles dans une nouvelle fenêtre" -#: include/functions.php:1976 -#: js/viewfeed.js:1925 -msgid "Mark below as read" -msgstr "Marquer les articles en-dessous comme lus" +#: help/main.php:23 +msgid "Mark articles below/above active one as read" +msgstr "Marquer les articles au-dessous/au-dessus de l'article actif comme lus" -#: include/functions.php:1977 -#: js/viewfeed.js:1919 -msgid "Mark above as read" -msgstr "Marquer les articles au-dessus comme lus" +#: help/main.php:24 +msgid "Scroll article content" +msgstr "Faire déflier le contenu de l'article" -#: include/functions.php:1978 -msgid "Scroll down" -msgstr "Défiler vers le bas" - -#: include/functions.php:1979 -msgid "Scroll up" -msgstr "Défiler vers le haut" - -#: include/functions.php:1980 -msgid "Select article under cursor" -msgstr "Sélectionner l'article sous le curseur" - -#: include/functions.php:1981 +#: help/main.php:25 msgid "Email article" -msgstr "Envoyer l'article par mail" +msgstr "Envoyer l'article par e-mail" -#: include/functions.php:1982 -msgid "Close/collapse article" -msgstr "Contracter l'article" +#: help/main.php:29 help/prefs.php:30 +msgid "Other actions" +msgstr "Autres actions" -#: include/functions.php:1983 -msgid "Toggle article expansion (combined mode)" -msgstr "Basculer le développement (mode combiné)" +#: help/main.php:32 +msgid "Select article under mouse cursor" +msgstr "Selectionner l'article sous le curseur de la souris" -#: include/functions.php:1985 -#: plugins/embed_original/init.php:31 -msgid "Toggle embed original" -msgstr "Basculer l'intégration de l'article original" - -#: include/functions.php:1986 -msgid "Article selection" -msgstr "Sélection d'article" - -#: include/functions.php:1987 -msgid "Select all articles" -msgstr "Sélectionner tous les articles" - -#: include/functions.php:1988 -msgid "Select unread" -msgstr "Sélectionner les articles non-lus" - -#: include/functions.php:1989 -msgid "Select starred" -msgstr "Sélectionner les articles remarquables" - -#: include/functions.php:1990 -msgid "Select published" -msgstr "Sélectionner les articles publiés" - -#: include/functions.php:1991 -msgid "Invert selection" -msgstr "Inverser la sélection" - -#: include/functions.php:1992 -msgid "Deselect everything" -msgstr "Tout désélectionner" - -#: include/functions.php:1993 -#: classes/pref/feeds.php:540 -#: classes/pref/feeds.php:783 -msgid "Feed" -msgstr "Flux" - -#: include/functions.php:1994 -msgid "Refresh current feed" -msgstr "Actualiser le flux actif" - -#: include/functions.php:1995 -msgid "Un/hide read feeds" -msgstr "Masquer/afficher les flux lus" - -#: include/functions.php:1996 -#: classes/pref/feeds.php:1319 -msgid "Subscribe to feed" -msgstr "S'abonner au flux" - -#: include/functions.php:1997 -#: js/FeedTree.js:135 -#: js/PrefFeedTree.js:67 -msgid "Edit feed" -msgstr "Modifier le flux" - -#: include/functions.php:1999 -msgid "Reverse headlines" -msgstr "Inverser l'ordre des en-têtes" - -#: include/functions.php:2000 -msgid "Debug feed update" -msgstr "Déboguer les mises à jour" - -#: include/functions.php:2001 -#: js/FeedTree.js:178 -msgid "Mark all feeds as read" -msgstr "Marquer tous les flux comme lus" - -#: include/functions.php:2002 -msgid "Un/collapse current category" -msgstr "Étendre/contracter la catégorie" - -#: include/functions.php:2003 -msgid "Toggle combined mode" -msgstr "Basculer le mode combiné" - -#: include/functions.php:2004 -msgid "Toggle auto expand in combined mode" -msgstr "Basculer le développement automatique en mode combiné" - -#: include/functions.php:2005 -msgid "Go to" -msgstr "Aller à" - -#: include/functions.php:2007 -msgid "Fresh" -msgstr "Nouveaux" - -#: include/functions.php:2010 -#: js/tt-rss.js:457 -#: js/tt-rss.js:642 -msgid "Tag cloud" -msgstr "Nuage de tags" - -#: include/functions.php:2012 -msgid "Other" -msgstr "Autre" - -#: include/functions.php:2013 -#: classes/pref/labels.php:281 +#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref/labels.php:281 msgid "Create label" msgstr "Créer une étiquette" -#: include/functions.php:2014 -#: classes/pref/filters.php:652 +#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref/filters.php:580 msgid "Create filter" msgstr "Créer un filtre" -#: include/functions.php:2015 -msgid "Un/collapse sidebar" -msgstr "Ouvrir/fermer la barre latérale" +#: help/main.php:35 +msgid "Collapse sidebar" +msgstr "Contracter le menu" -#: include/functions.php:2016 -msgid "Show help dialog" -msgstr "Afficher la fenêtre d'aide" +#: help/main.php:36 help/prefs.php:34 +msgid "Display this help dialog" +msgstr "Afficher cette aide" -#: include/functions.php:2537 -#, php-format -msgid "Search results: %s" -msgstr "Résultats de recherche: %s" +#: help/main.php:41 +msgid "Multiple articles actions" +msgstr "Actions sur plusieurs articles" -#: include/functions.php:3132 -msgid " - " -msgstr " - " +#: help/main.php:44 +msgid "Select all articles" +msgstr "Sélectionner tous les articles" -#: include/functions.php:3154 -#: include/functions.php:3395 -#: classes/article.php:281 -msgid "no tags" -msgstr "aucun tag" +#: help/main.php:45 +msgid "Select unread articles" +msgstr "Sélectionner les articles non lus" -#: include/functions.php:3164 -#: classes/feeds.php:676 -msgid "Edit tags for this article" -msgstr "Modifier les tags pour cet article" +#: help/main.php:46 +#, fuzzy +msgid "Select starred articles" +msgstr "Sélectionner les articles non lus" -#: include/functions.php:3196 -#: classes/feeds.php:628 -msgid "Originally from:" -msgstr "Origine :" +#: help/main.php:47 +#, fuzzy +msgid "Select published articles" +msgstr "Sélectionner les articles non lus" -#: include/functions.php:3209 -#: classes/feeds.php:641 -#: classes/pref/feeds.php:559 -msgid "Feed URL" -msgstr "URL du flux" +#: help/main.php:48 +msgid "Invert article selection" +msgstr "Inverser la sélection" -#: include/functions.php:3241 -#: classes/dlg.php:37 -#: classes/dlg.php:60 -#: classes/dlg.php:93 -#: classes/dlg.php:159 -#: classes/dlg.php:190 -#: classes/dlg.php:217 -#: classes/dlg.php:250 -#: classes/dlg.php:262 -#: classes/backend.php:105 -#: classes/pref/users.php:95 -#: classes/pref/filters.php:145 -#: classes/pref/prefs.php:1096 -#: classes/pref/feeds.php:1626 -#: classes/pref/feeds.php:1694 -#: plugins/import_export/init.php:407 -#: plugins/import_export/init.php:452 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:193 -#: plugins/share/init.php:65 -#: plugins/updater/init.php:368 -msgid "Close this window" -msgstr "Fermer cette fenêtre" +#: help/main.php:49 +msgid "Deselect all articles" +msgstr "Tout déselectionner" -#: include/functions.php:3432 -msgid "(edit note)" -msgstr "(modifier l'annotation)" +#: help/main.php:52 +msgid "Feed actions" +msgstr "Actions sur ce flux" -#: include/functions.php:3667 -msgid "unknown type" -msgstr "type inconnu" +#: help/main.php:55 +msgid "Refresh active feed" +msgstr "Mettre à jour le flux actif" -#: include/functions.php:3723 -msgid "Attachments" -msgstr "Fichier attaché" +#: help/main.php:57 help/prefs.php:22 classes/pref/feeds.php:1286 +msgid "Subscribe to feed" +msgstr "S'abonner au flux" -#: include/functions.php:4222 -#, php-format -msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" -msgstr "Erreur LibXML %s ligne %d (colonne %d): %s" +#: help/main.php:58 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67 +msgid "Edit feed" +msgstr "Modifier le flux" -#: include/login_form.php:183 -#: classes/handler/public.php:475 -#: classes/handler/public.php:758 -msgid "Login:" -msgstr "Identifiant :" +#: help/main.php:59 +msgid "Mark feed as read" +msgstr "Marquer le flux comme lu" -#: include/login_form.php:194 -#: classes/handler/public.php:478 -msgid "Password:" -msgstr "Mot de passe :" +#: help/main.php:60 +msgid "Reverse headlines order" +msgstr "Inverser l'ordre des titres" -#: include/login_form.php:199 -msgid "I forgot my password" -msgstr "J'ai oublié mon mot de passe" +#: help/main.php:61 js/FeedTree.js:170 +msgid "Mark all feeds as read" +msgstr "Marquer tous les flux comme lus" -#: include/login_form.php:205 -msgid "Profile:" -msgstr "Profil :" +#: help/main.php:62 +msgid "If viewing category, (un)collapse it" +msgstr "Déployer/Contracter lors de la consultation des catégories" -#: include/login_form.php:209 -#: classes/handler/public.php:233 -#: classes/rpc.php:63 -#: classes/pref/prefs.php:1034 -msgid "Default profile" -msgstr "Profil par défaut" +#: help/main.php:65 help/prefs.php:5 +msgid "Go to..." +msgstr "Aller à..." -#: include/login_form.php:217 -msgid "Use less traffic" -msgstr "Minimiser l'usage du trafic" +#: help/main.php:68 include/functions.php:1893 +msgid "All articles" +msgstr "Tous les articles" -#: include/login_form.php:221 -msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." -msgstr "N'affiche pas les images dans les articles, allège les actualisation automatiques." +#: help/main.php:69 include/functions.php:1891 +msgid "Fresh articles" +msgstr "Nouveaux articles" -#: include/login_form.php:229 -msgid "Remember me" -msgstr "Se souvenir de moi" +#: help/main.php:70 include/functions.php:1887 +msgid "Starred articles" +msgstr "Articles remarquables" -#: include/login_form.php:235 -#: classes/handler/public.php:483 +#: help/main.php:71 include/functions.php:1889 +msgid "Published articles" +msgstr "Articles publiés" + +#: help/main.php:72 +msgid "Tag cloud" +msgstr "Nuage de tags" + +#: help/main.php:79 +msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." +msgstr "" +"D'autres astuces sur l'interface sont disponibles sur le wiki de Tiny Tiny " +"RSS." + +#: help/main.php:81 help/prefs.php:41 +msgid "Press any key to close this window." +msgstr "Appuyer sur une touche pour fermer cette fenêtre" + +#: help/prefs.php:9 +msgid "My Feeds" +msgstr "Mes flux" + +#: help/prefs.php:10 +msgid "Other Feeds" +msgstr "Autres flux" + +#: help/prefs.php:19 +msgid "Panel actions" +msgstr "Actions du panneau :" + +#: help/prefs.php:23 +msgid "Top 25 feeds" +msgstr "Top 25 des flux" + +#: help/prefs.php:24 +msgid "Edit feed categories" +msgstr "Modifier les catégories des flux" + +#: help/prefs.php:27 classes/pref/users.php:386 +msgid "Create user" +msgstr "Créer l'utilisateur" + +#: help/prefs.php:33 +msgid "Focus search (if present)" +msgstr "Focus sur la recherche (si affichée)" + +#: help/prefs.php:39 +msgid "" +"Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " +"configuration and your access level." +msgstr "" +"Note : certaines actions peuvent ne pas être disponibles, selon la " +"configuration de Tiny Tiny RSS et vos permissions." + +#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209 +#: classes/handler/public.php:495 msgid "Log in" msgstr "Se connecter" -#: include/sessions.php:61 +#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169 +#: classes/handler/public.php:479 +msgid "Login:" +msgstr "Login :" + +#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178 +#: classes/handler/public.php:482 +msgid "Password:" +msgstr "Mot de passe :" + +#: mobile/login_form.php:52 +msgid "Open regular version" +msgstr "" + +#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144 +#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207 +#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382 +#: mobile/prefs.php:19 +msgid "Home" +msgstr "Accueil" + +#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1187 +#: include/functions.php:1834 +msgid "Special" +msgstr "Spécial" + +#: mobile/mobile-functions.php:418 +msgid "Nothing found (click to reload feed)." +msgstr "Rien trouvé (cliquez pour recharger le flux)." + +#: mobile/prefs.php:24 +msgid "Enable categories" +msgstr "Utiliser les catégories de flux" + +#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 +#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 +msgid "ON" +msgstr "Marche" + +#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 +#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 +msgid "OFF" +msgstr "Arrêt" + +#: mobile/prefs.php:29 +msgid "Browse categories like folders" +msgstr "Parcourir les catégories comme des dossiers" + +#: mobile/prefs.php:35 +msgid "Show images in posts" +msgstr "Afficher les images dans les articles" + +#: mobile/prefs.php:40 +msgid "Hide read articles and feeds" +msgstr "Cacher les articles et flux lus" + +#: mobile/prefs.php:45 +msgid "Sort feeds by unread count" +msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus" + +#: include/functions.php:564 +#, php-format +msgid "Fatal: authentication module %s not found." +msgstr "" + +#: include/functions.php:682 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" -msgstr "Echec de la validation de la session (adresse IP incorrecte)" +msgstr "Echec de la validation de la session (adresse ip incorrecte)" + +#: include/functions.php:1198 include/functions.php:1737 +#: include/functions.php:1822 include/functions.php:1844 +#: include/functions.php:2699 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:193 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Sans catégorie" + +#: include/functions.php:1686 classes/dlg.php:387 classes/pref/filters.php:361 +msgid "All feeds" +msgstr "Tous les flux" + +#: include/functions.php:1895 +msgid "Archived articles" +msgstr "Articles archivés" + +#: include/functions.php:1897 +msgid "Recently read" +msgstr "" + +#: include/functions.php:2346 +#, php-format +msgid "Search results: %s" +msgstr "" + +#: include/functions.php:3067 js/viewfeed.js:1998 js/viewfeed.js:1971 +#: js/viewfeed.js:1835 +msgid "Click to play" +msgstr "Cliquez pour lancer la lecture" + +#: include/functions.php:3068 js/viewfeed.js:1997 js/viewfeed.js:1970 +#: js/viewfeed.js:1834 +msgid "Play" +msgstr "Lecture" + +#: include/functions.php:3203 +msgid " - " +msgstr " - " + +#: include/functions.php:3232 include/functions.php:4028 classes/rpc.php:414 +msgid "no tags" +msgstr "aucun tag" + +#: include/functions.php:3242 classes/feeds.php:680 +msgid "Edit tags for this article" +msgstr "Modifier les tags pour cet article" + +#: include/functions.php:3252 classes/feeds.php:707 +msgid "Open article in new tab" +msgstr "Ouvrir les articles dans un nouvel onglet" + +#: include/functions.php:3263 classes/feeds.php:718 +msgid "Close article" +msgstr "Fermer l'article" + +#: include/functions.php:3280 classes/feeds.php:616 +msgid "Originally from:" +msgstr "Origine :" + +#: include/functions.php:3293 classes/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:511 +msgid "Feed URL" +msgstr "URL du flux" + +#: include/functions.php:3308 classes/feeds.php:68 +msgid "Visit the website" +msgstr "Visiter le site web" + +#: include/functions.php:3327 +#, fuzzy +msgid "Related" +msgstr "Lire plus tard" + +#: include/functions.php:3361 classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:61 +#: classes/dlg.php:180 classes/dlg.php:203 classes/dlg.php:240 +#: classes/dlg.php:524 classes/dlg.php:559 classes/dlg.php:590 +#: classes/dlg.php:623 classes/dlg.php:724 classes/pref/users.php:106 +#: classes/pref/filters.php:101 classes/pref/feeds.php:1638 +#: classes/pref/feeds.php:1709 plugins/share/share.php:61 +#: plugins/updater/updater.php:301 +msgid "Close this window" +msgstr "Fermer cette fenêtre" + +#: include/functions.php:4053 +msgid "(edit note)" +msgstr "(modifier l'annotation)" + +#: include/functions.php:4525 +msgid "No feed selected." +msgstr "Aucun flux sélectionné." + +#: include/functions.php:4535 classes/feeds.php:766 +#, php-format +msgid "Feeds last updated at %s" +msgstr "Flux mis à jour à %s" + +#: include/functions.php:4545 classes/feeds.php:776 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "" +"Des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de certains flux (cliquer " +"ici pour les détails)" + +#: include/functions.php:4689 +msgid "unknown type" +msgstr "type inconnu" + +#: include/functions.php:4731 +#, fuzzy +msgid "Attachments" +msgstr "Fichiers attachés :" + +#: include/functions.php:5191 +#, php-format +msgid "%d archived articles" +msgstr "%d articles archivés" + +#: include/functions.php:5215 +msgid "No feeds found." +msgstr "Aucun flux trouvé." + +#: include/functions.php:5261 +msgid "Could not import: incorrect schema version." +msgstr "Importation impossible : version du schéma incorrecte." + +#: include/functions.php:5266 +msgid "Could not import: unrecognized document format." +msgstr "Importation impossible : format de document non reconnu." + +#: include/functions.php:5425 +#, php-format +msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." +msgstr "Terminé : %d articles traités, %d importés, %d flux créés." + +#: include/functions.php:5431 +msgid "Could not load XML document." +msgstr "Impossible de charger le document XML." + +#: include/localized_schema.php:4 +msgid "Title or Content" +msgstr "Titre ou contenu" + +#: include/localized_schema.php:5 +msgid "Link" +msgstr "Lien" + +#: include/localized_schema.php:6 +msgid "Content" +msgstr "Contenu" + +#: include/localized_schema.php:7 +msgid "Article Date" +msgstr "Date de l'article" + +#: include/localized_schema.php:9 +msgid "Delete article" +msgstr "Supprimer l'article" + +#: include/localized_schema.php:11 +msgid "Set starred" +msgstr "Marquer comme remarquable" + +#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:501 js/viewfeed.js:490 +#: js/viewfeed.js:496 +msgid "Publish article" +msgstr "Publier l'article" + +#: include/localized_schema.php:13 +msgid "Assign tags" +msgstr "Assigner des tags" + +#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1962 js/viewfeed.js:1935 +#: js/viewfeed.js:1799 +msgid "Assign label" +msgstr "Assigner l'étiquette" + +#: include/localized_schema.php:15 +msgid "Modify score" +msgstr "Modifier le score" + +#: include/localized_schema.php:17 +msgid "General" +msgstr "Général" + +#: include/localized_schema.php:18 +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#: include/localized_schema.php:19 +msgid "Advanced" +msgstr "Avancé" + +#: include/localized_schema.php:21 +msgid "" +"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " +"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " +"different feeds to appear only once." +msgstr "" +"Cette option est utile si vous lisez des articles venant d'agrégateurs de " +"type « planet ,;», dans lesquels certains flux se recoupent largement. " +"Lorsque cette option est désactivée, les articles en double sont affichées " +"en un seul exemplaire." + +#: include/localized_schema.php:22 +msgid "" +"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " +"headlines and article content" +msgstr "" +"Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux " +"listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)" + +#: include/localized_schema.php:23 +msgid "" +"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:24 +msgid "" +"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " +"your configured e-mail address" +msgstr "" +"Cette option active l'envoi d'une synthèse quotidienne (digest) des en-têtes " +"nouveaux et non lus à l'adresse électronique donnée" + +#: include/localized_schema.php:25 +msgid "" +"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " +"article list." +msgstr "" +"Cette option permet de marquer automatiquement les articles comme lus " +"lorsque vous naviguez dans la liste d'articles." + +#: include/localized_schema.php:26 +msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +msgstr "" +"Élimine toutes les balises HTML sauf les plus courantes lors de la lecture " +"des articles" + +#: include/localized_schema.php:27 +msgid "" +"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" +"separated list)." +msgstr "" +"Lors de l'auto-détection des tags dans les articles, ces tags ne sont pas " +"utilisés (en faire une liste, séparés par des virgules)" + +#: include/localized_schema.php:28 +msgid "" +"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " +"grouped by feeds" +msgstr "" +" Avec cette option activée, les entêtes dans les flux spéciaux et par " +"étiquettes sont regroupés par flux" + +#: include/localized_schema.php:29 +msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" +msgstr "Personnaliser les feuilles de style CSS" + +#: include/localized_schema.php:30 +msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +msgstr "" +"Utiliser les dates spécifiées dans le flux pour trier les en-têtes au lieu " +"des dates importées localement." + +#: include/localized_schema.php:31 +msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" +msgstr "Cliquez pour enregistrer votre certificat client SSL dans tt-rss" + +#: include/localized_schema.php:32 +#, fuzzy +msgid "Uses UTC timezone" +msgstr "Fuseau horaire de l'utilisateur" + +#: include/localized_schema.php:33 +#, fuzzy +msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" +msgstr "" +"Purger les articles plus vieux que le nombre de jours donné (0 pour ne " +"jamais purger)" + +#: include/localized_schema.php:34 +msgid "Default interval between feed updates" +msgstr "Intervalle par défaut entre les mises à jour de flux" + +#: include/localized_schema.php:35 +msgid "Amount of articles to display at once" +msgstr "Nombre d'articles à afficher" + +#: include/localized_schema.php:36 +msgid "Allow duplicate posts" +msgstr "Permettre les articles en double" + +#: include/localized_schema.php:37 +msgid "Enable feed categories" +msgstr "Utiliser les catégories de flux" + +#: include/localized_schema.php:38 +msgid "Show content preview in headlines list" +msgstr "Donner un aperçu du contenu dans la liste des en-têtes" + +#: include/localized_schema.php:39 +msgid "Short date format" +msgstr "Format de date court" + +#: include/localized_schema.php:40 +msgid "Long date format" +msgstr "Format de date long" + +#: include/localized_schema.php:41 +msgid "Combined feed display" +msgstr "Affichage combiné des flux" + +#: include/localized_schema.php:42 +msgid "Hide feeds with no unread messages" +msgstr "Masquer les flux sans article non lu" + +#: include/localized_schema.php:43 +msgid "On catchup show next feed" +msgstr "Sauter automatiquement au flux suivant" + +#: include/localized_schema.php:44 +msgid "Sort feeds by unread articles count" +msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus" + +#: include/localized_schema.php:45 +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "Inverser l'order des en-têtes (les plus anciens en premier)" + +#: include/localized_schema.php:46 +msgid "Enable e-mail digest" +msgstr "Activer la synthèse quotidienne par courrier électronique" + +#: include/localized_schema.php:47 +msgid "Confirm marking feed as read" +msgstr "Demander confirmation pour marquer un flux comme lu" + +#: include/localized_schema.php:48 +msgid "Automatically mark articles as read" +msgstr "Automatiquement marquer les articles comme lus" + +#: include/localized_schema.php:49 +msgid "Strip unsafe tags from articles" +msgstr "Éliminer les tags non sûrs des articles" + +#: include/localized_schema.php:50 +msgid "Blacklisted tags" +msgstr "Tags exclus" + +#: include/localized_schema.php:51 +msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" +msgstr "Ancienneté maximale pour un nouvel article (en heures)" + +#: include/localized_schema.php:52 +msgid "Mark articles in e-mail digest as read" +msgstr "Marquer tous les articles du compte-rendu par email comme lus" + +#: include/localized_schema.php:53 +msgid "Automatically expand articles in combined mode" +msgstr "Développer automatiquement les articles en affichage combiné" + +#: include/localized_schema.php:54 +msgid "Purge unread articles" +msgstr "Purger les articles non lus" + +#: include/localized_schema.php:55 +msgid "Show special feeds when hiding read feeds" +msgstr "Afficher les flux spéciaux en masquant les flux lus" + +#: include/localized_schema.php:56 +msgid "Group headlines in virtual feeds" +msgstr "Regrouper les entêtes dans des flux virtuels" + +#: include/localized_schema.php:57 +msgid "Do not show images in articles" +msgstr "Ne pas afficher les images dans les articles" + +#: include/localized_schema.php:58 +msgid "Enable external API" +msgstr "Activer les API externes" + +#: include/localized_schema.php:59 +msgid "User timezone" +msgstr "Fuseau horaire de l'utilisateur" + +#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1856 js/prefs.js:1743 +msgid "Customize stylesheet" +msgstr "Personnaliser la feuille de style" + +#: include/localized_schema.php:61 +msgid "Sort headlines by feed date" +msgstr "Trier les en-têtes par date de flux" + +#: include/localized_schema.php:62 +msgid "Login with an SSL certificate" +msgstr "Connexion avec un certificat SSL" + +#: include/localized_schema.php:63 +msgid "Try to send digests around specified time" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:64 +msgid "Assign articles to labels automatically" +msgstr "" + +#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:485 +msgid "Language:" +msgstr "Langue :" + +#: include/login_form.php:193 +msgid "Profile:" +msgstr "Profil :" + +#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:208 +#: classes/rpc.php:147 classes/dlg.php:116 +msgid "Default profile" +msgstr "Profil par défaut" + +#: include/login_form.php:205 +msgid "Use less traffic" +msgstr "Minimiser l'usage du trafic" #: classes/article.php:25 msgid "Article not found." msgstr "Article non trouvé." -#: classes/article.php:179 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "Tags pour cet article (séparés par des virgules) :" +#: classes/handler/public.php:420 classes/pref/feeds.php:1480 +#, fuzzy +msgid "Share with Tiny Tiny RSS" +msgstr "S'abonner dans Tiny Tiny RSS" -#: classes/article.php:204 -#: classes/pref/users.php:172 -#: classes/pref/labels.php:79 -#: classes/pref/filters.php:403 -#: classes/pref/prefs.php:980 -#: classes/pref/feeds.php:762 -#: classes/pref/feeds.php:910 -#: plugins/nsfw/init.php:83 -#: plugins/note/init.php:51 -#: plugins/instances/init.php:245 -msgid "Save" -msgstr "Enregistrer" +#: classes/handler/public.php:428 +#, fuzzy +msgid "Title:" +msgstr "Titre" -#: classes/article.php:206 -#: classes/handler/public.php:452 -#: classes/handler/public.php:486 -#: classes/feeds.php:1024 -#: classes/feeds.php:1076 -#: classes/feeds.php:1136 -#: classes/pref/users.php:174 -#: classes/pref/labels.php:81 -#: classes/pref/filters.php:406 -#: classes/pref/filters.php:801 -#: classes/pref/filters.php:877 -#: classes/pref/filters.php:944 -#: classes/pref/prefs.php:982 -#: classes/pref/feeds.php:763 -#: classes/pref/feeds.php:913 -#: classes/pref/feeds.php:1834 -#: plugins/mail/init.php:124 -#: plugins/note/init.php:53 -#: plugins/instances/init.php:248 -#: plugins/instances/init.php:436 +#: classes/handler/public.php:430 classes/dlg.php:667 +#: classes/pref/feeds.php:509 classes/pref/feeds.php:762 +#: plugins/instances/instances.php:100 +msgid "URL:" +msgstr "URL du flux :" + +#: classes/handler/public.php:432 +#, fuzzy +msgid "Content:" +msgstr "Contenu" + +#: classes/handler/public.php:434 +#, fuzzy +msgid "Labels:" +msgstr "Etiquettes" + +#: classes/handler/public.php:453 +msgid "Shared article will appear in the Published feed." +msgstr "" + +#: classes/handler/public.php:455 +msgid "Share" +msgstr "" + +#: classes/handler/public.php:456 classes/handler/public.php:498 +#: classes/dlg.php:315 classes/dlg.php:366 classes/dlg.php:426 +#: classes/dlg.php:457 classes/dlg.php:652 classes/dlg.php:702 +#: classes/dlg.php:774 classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81 +#: classes/pref/filters.php:342 classes/pref/filters.php:722 +#: classes/pref/filters.php:791 classes/pref/filters.php:858 +#: classes/pref/feeds.php:729 classes/pref/feeds.php:880 +#: plugins/mail/mail.php:126 plugins/note/note.php:49 +#: plugins/instances/instances.php:136 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: classes/handler/public.php:416 -#: plugins/bookmarklets/init.php:40 -msgid "Share with Tiny Tiny RSS" -msgstr "Partager avec Tiny Tiny RSS" - -#: classes/handler/public.php:424 -msgid "Title:" -msgstr "Titre :" - -#: classes/handler/public.php:426 -#: classes/pref/feeds.php:557 -#: classes/pref/feeds.php:798 -#: plugins/instances/init.php:212 -#: plugins/instances/init.php:401 -msgid "URL:" -msgstr "URL :" - -#: classes/handler/public.php:428 -msgid "Content:" -msgstr "Contenu :" - -#: classes/handler/public.php:430 -msgid "Labels:" -msgstr "Etiquettes :" - -#: classes/handler/public.php:449 -msgid "Shared article will appear in the Published feed." -msgstr "Les articles partagés apparaîtront dans le flux Publiés." - -#: classes/handler/public.php:451 -msgid "Share" -msgstr "Partager" - -#: classes/handler/public.php:473 +#: classes/handler/public.php:477 +#, fuzzy msgid "Not logged in" -msgstr "Non connecté" +msgstr "Dernière connexion" -#: classes/handler/public.php:532 +#: classes/handler/public.php:537 msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Identifiant ou mot de passe incorrect" +msgstr "Login ou mot de passe incorrect" -#: classes/handler/public.php:568 -#: classes/handler/public.php:666 +#: classes/handler/public.php:573 classes/handler/public.php:670 #, php-format msgid "Already subscribed to %s." msgstr "Déjà abonné à %s." -#: classes/handler/public.php:571 -#: classes/handler/public.php:657 +#: classes/handler/public.php:576 classes/handler/public.php:661 #, php-format msgid "Subscribed to %s." msgstr "Abonné à %s." -#: classes/handler/public.php:574 -#: classes/handler/public.php:660 +#: classes/handler/public.php:579 classes/handler/public.php:664 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s." msgstr "Impossible de s'abonner à %s." -#: classes/handler/public.php:577 -#: classes/handler/public.php:663 +#: classes/handler/public.php:582 classes/handler/public.php:667 #, php-format msgid "No feeds found in %s." msgstr "Aucun flux trouvé dans %s." -#: classes/handler/public.php:580 -#: classes/handler/public.php:669 +#: classes/handler/public.php:585 classes/handler/public.php:673 +#, fuzzy msgid "Multiple feed URLs found." -msgstr "Plusieurs flux trouvé." +msgstr "Aucun flux trouvé." -#: classes/handler/public.php:584 -#: classes/handler/public.php:676 +#: classes/handler/public.php:589 classes/handler/public.php:678 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s.
    Can't download the Feed URL." -msgstr "Impossible de s'abonner à %s.
    Impossible de télécharger l'URL du flux." +msgstr "" +"Impossible de s'abonner à %s.
    Impossible de télécharger l'URL du " +"flux." -#: classes/handler/public.php:602 -#: classes/handler/public.php:694 +#: classes/handler/public.php:607 classes/handler/public.php:696 msgid "Subscribe to selected feed" msgstr "S'abonner au flux sélectionné" -#: classes/handler/public.php:627 -#: classes/handler/public.php:718 +#: classes/handler/public.php:632 classes/handler/public.php:720 msgid "Edit subscription options" msgstr "Modifier les options d'abonnement" -#: classes/handler/public.php:745 -msgid "Password recovery" -msgstr "Récupération de mot de passe" +#: classes/auth/internal.php:45 +#, fuzzy +msgid "Please enter your one time password:" +msgstr "Veuillez saisir un titre pour cette catégorie :" -#: classes/handler/public.php:751 -msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address." -msgstr "Vous devrez fournir un nom et une adresse email valides. Le nouveau mot de passe sera envoyé à votre adresse email." +#: classes/auth/internal.php:168 +msgid "Password has been changed." +msgstr "Le mot de passe a été modifié." -#: classes/handler/public.php:773 -#: classes/pref/users.php:356 -msgid "Reset password" -msgstr "Réinitialiser le mot de passe" +#: classes/auth/internal.php:170 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "L'ancien mot de passe n'est pas correct." -#: classes/handler/public.php:783 -msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." -msgstr "Des paramètres du formulaire manquent ou sont invalides." +#: classes/dlg.php:26 +msgid "Prepare data" +msgstr "" -#: classes/handler/public.php:787 -#: classes/handler/public.php:813 -msgid "Go back" -msgstr "Revenir" +#: classes/dlg.php:40 +msgid "" +"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " +"preferences to see your new data." +msgstr "" +"Si vous avez importé des étiquettes et/ou des filtres, vous devrez peut-être " +"recharger les préférences pour voir les nouvelles données." -#: classes/handler/public.php:809 -msgid "Sorry, login and email combination not found." -msgstr "Désolé, ce couple identifiant et mail n'a pas été trouvé." +#: classes/dlg.php:73 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272 +#: classes/pref/filters.php:223 classes/pref/filters.php:270 +#: classes/pref/filters.php:571 classes/pref/filters.php:650 +#: classes/pref/filters.php:677 classes/pref/feeds.php:1274 +#: classes/pref/feeds.php:1583 classes/pref/feeds.php:1652 +#: plugins/instances/instances.php:172 +msgid "Select" +msgstr "Sélectionner" -#: classes/handler/public.php:829 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour exécuter ce script." +#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381 +#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:226 +#: classes/pref/filters.php:273 classes/pref/filters.php:574 +#: classes/pref/filters.php:653 classes/pref/filters.php:680 +#: classes/pref/feeds.php:1277 classes/pref/feeds.php:1586 +#: classes/pref/feeds.php:1655 plugins/instances/instances.php:175 +msgid "All" +msgstr "Tout" -#: classes/handler/public.php:853 -msgid "Database Updater" -msgstr "Outil de mise à jour de la base de données" +#: classes/dlg.php:78 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383 +#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:228 +#: classes/pref/filters.php:275 classes/pref/filters.php:576 +#: classes/pref/filters.php:655 classes/pref/filters.php:682 +#: classes/pref/feeds.php:1279 classes/pref/feeds.php:1588 +#: classes/pref/feeds.php:1657 plugins/instances/instances.php:177 +msgid "None" +msgstr "Aucun" -#: classes/handler/public.php:918 -msgid "Perform updates" -msgstr "Exécuter les mises à jour" +#: classes/dlg.php:87 +msgid "Create profile" +msgstr "Création d'un profil" -#: classes/dlg.php:16 -msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." -msgstr "Si vous avez importé des étiquettes et/ou des filtres, vous devrez peut-être recharger les préférences pour voir les nouvelles données." +#: classes/dlg.php:110 classes/dlg.php:140 +msgid "(active)" +msgstr "(actif)" -#: classes/dlg.php:48 +#: classes/dlg.php:174 +msgid "Remove selected profiles" +msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés" + +#: classes/dlg.php:176 +msgid "Activate profile" +msgstr "Activer le profil" + +#: classes/dlg.php:186 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "URL OPML publique" + +#: classes/dlg.php:191 msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "Votre URL OPML publique est :" -#: classes/dlg.php:57 -#: classes/dlg.php:214 +#: classes/dlg.php:200 classes/dlg.php:587 msgid "Generate new URL" msgstr "Générer une nouvelle URL" -#: classes/dlg.php:71 -msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." -msgstr "Le démon de mise à jour est activé dans la configuration mais le processus n'est pas lancé et les flux ne sont donc pas mis à jour. Veuillez le démarrer ou contacter l'administrateur." +#: classes/dlg.php:212 +msgid "Notice" +msgstr "Avertissement" -#: classes/dlg.php:75 -#: classes/dlg.php:84 +#: classes/dlg.php:218 +msgid "" +"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +"process or contact instance owner." +msgstr "" +"Le démon de mise à jour est activé dans la configuration mais le processus " +"n'est pas lancé et les flux ne sont donc pas mis à jour. Veuillez le " +"démarrer ou contacter l'administrateur." + +#: classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:231 msgid "Last update:" msgstr "Dernière mise à jour :" -#: classes/dlg.php:80 -msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." -msgstr "Le démon de mise à jour prend trop de temps pour effectuer une mise à jour de flux. Cela peut indiquer un problème comme un crash ou un suspension du processus. Veuillez vérifier son état ou bien contacter l'administrateur." +#: classes/dlg.php:227 +msgid "" +"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " +"contact instance owner." +msgstr "" +"Le démon de mise à jour prend trop de temps pour effectuer une mise à jour " +"de flux. Cela peut indiquer un problème comme un crash ou un suspension du " +"processus. Veuillez vérifier son état ou bien contacter l'administrateur." -#: classes/dlg.php:166 +#: classes/dlg.php:252 classes/dlg.php:261 +#, fuzzy +msgid "Feed or site URL" +msgstr "URL du flux" + +#: classes/dlg.php:267 classes/dlg.php:738 classes/pref/feeds.php:531 +#: classes/pref/feeds.php:775 +msgid "Place in category:" +msgstr "Placer dans la catégorie :" + +#: classes/dlg.php:275 +msgid "Available feeds" +msgstr "Flux disponibles" + +#: classes/dlg.php:287 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:561 +#: classes/pref/feeds.php:811 +msgid "Authentication" +msgstr "Identification" + +#: classes/dlg.php:291 classes/dlg.php:752 classes/pref/users.php:438 +#: classes/pref/feeds.php:567 classes/pref/feeds.php:815 +msgid "Login" +msgstr "Se connecter" + +#: classes/dlg.php:294 classes/dlg.php:755 classes/pref/prefs.php:200 +#: classes/pref/feeds.php:573 classes/pref/feeds.php:821 +msgid "Password" +msgstr "Mot de passe" + +#: classes/dlg.php:304 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "Ce flux nécessite une identification." + +#: classes/dlg.php:309 classes/dlg.php:364 classes/dlg.php:773 +msgid "Subscribe" +msgstr "S'abonner" + +#: classes/dlg.php:312 +msgid "More feeds" +msgstr "D'autres flux" + +#: classes/dlg.php:336 classes/dlg.php:425 classes/pref/users.php:368 +#: classes/pref/filters.php:567 classes/pref/feeds.php:1270 js/tt-rss.js:234 +#: js/tt-rss.js:187 +msgid "Search" +msgstr "Rechercher" + +#: classes/dlg.php:340 +msgid "Popular feeds" +msgstr "Flux populaires" + +#: classes/dlg.php:341 +msgid "Feed archive" +msgstr "Archive du flux" + +#: classes/dlg.php:344 +msgid "limit:" +msgstr "limite :" + +#: classes/dlg.php:365 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284 +#: classes/pref/filters.php:332 classes/pref/filters.php:589 +#: classes/pref/feeds.php:702 plugins/instances/instances.php:182 +msgid "Remove" +msgstr "Supprimer" + +#: classes/dlg.php:376 +msgid "Look for" +msgstr "Rechercher" + +#: classes/dlg.php:384 +msgid "Limit search to:" +msgstr "Restreindre la recherche à :" + +#: classes/dlg.php:400 +msgid "This feed" +msgstr "Ce flux" + +#: classes/dlg.php:432 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "Tags pour cet article (séparés par des virgules) :" + +#: classes/dlg.php:455 classes/dlg.php:650 classes/pref/users.php:192 +#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:339 +#: classes/pref/feeds.php:728 classes/pref/feeds.php:877 +#: plugins/note/note.php:47 plugins/instances/instances.php:133 +msgid "Save" +msgstr "Enregistrer" + +#: classes/dlg.php:463 +msgid "Tag Cloud" +msgstr "Nuage d'étiquettes" + +#: classes/dlg.php:532 +msgid "Select item(s) by tags" +msgstr "Sélectionner des éléments par tags" + +#: classes/dlg.php:535 msgid "Match:" msgstr "Correspondance :" -#: classes/dlg.php:168 +#: classes/dlg.php:537 msgid "Any" -msgstr "Au moins une" +msgstr "" -#: classes/dlg.php:171 +#: classes/dlg.php:540 +#, fuzzy msgid "All tags." -msgstr "Tous les tags." +msgstr "aucun tag" -#: classes/dlg.php:173 +#: classes/dlg.php:542 msgid "Which Tags?" msgstr "Quels tags ?" -#: classes/dlg.php:186 +#: classes/dlg.php:555 msgid "Display entries" msgstr "Afficher les entrées" -#: classes/dlg.php:205 +#: classes/dlg.php:567 classes/feeds.php:129 +msgid "View as RSS" +msgstr "Voir comme RSS" + +#: classes/dlg.php:578 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" msgstr "Vous pouvez consulter ce flux comme RSS en utilisant l'URL suivante :" -#: classes/dlg.php:233 -#: plugins/updater/init.php:331 +#: classes/dlg.php:606 plugins/updater/updater.php:276 #, php-format msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." msgstr "Une nouvelle version de Tiny Tiny RSS est disponible (%s)." -#: classes/dlg.php:241 -msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" -msgstr "Vous pouvez mettre à jour depuis la Configuration ou en utilisant update.php" +#: classes/dlg.php:614 +msgid "" +"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update." +"php" +msgstr "" -#: classes/dlg.php:245 -#: plugins/updater/init.php:335 -msgid "See the release notes" -msgstr "Voir les notes de publication" +#: classes/dlg.php:618 classes/pref/users.php:390 +msgid "Details" +msgstr "Détails" -#: classes/dlg.php:247 +#: classes/dlg.php:620 msgid "Download" msgstr "Télécharger" -#: classes/dlg.php:255 -msgid "Error receiving version information or no new version available." -msgstr "Erreur de lecture de l'information de version ou aucune nouvelle version disponible." - -#: classes/feeds.php:56 +#: classes/dlg.php:634 #, php-format -msgid "Last updated: %s" -msgstr "Dernière mise à jour : %s" +msgid "" +"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " +"with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." +msgstr "" +"Vous pouvez redéfinir les couleurs, les polices et la mise en page du thème " +"actuellement sélectionné à l'aide de vos propres instructions CSS ici. Ce fichier peut être " +"utilisé comme base de départ." -#: classes/feeds.php:75 +#: classes/dlg.php:661 plugins/instances/instances.php:92 +msgid "Instance" +msgstr "Instance" + +#: classes/dlg.php:670 plugins/instances/instances.php:103 +#: plugins/instances/instances.php:200 +msgid "Instance URL" +msgstr "URL de l'instance" + +#: classes/dlg.php:680 plugins/instances/instances.php:114 +msgid "Access key:" +msgstr "Clef d'accès :" + +#: classes/dlg.php:683 plugins/instances/instances.php:117 +#: plugins/instances/instances.php:201 +msgid "Access key" +msgstr "Clef d'accès" + +#: classes/dlg.php:687 plugins/instances/instances.php:121 +msgid "Use one access key for both linked instances." +msgstr "Utilisez une clef d'accès pour les deux instances liées." + +#: classes/dlg.php:695 plugins/instances/instances.php:129 +msgid "Generate new key" +msgstr "Générer une nouvelle clef" + +#: classes/dlg.php:699 +msgid "Create link" +msgstr "Créer un lien" + +#: classes/dlg.php:717 +#, php-format +msgid "" +"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n" +"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)" +msgstr "" +"Envoi du fichier impossible. Vous devriez peut-être modifier la valeur de " +"upload_max_filesize dans PHP.ini (valeur courante : %s)" + +#: classes/dlg.php:735 +msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" +msgstr "" +"Ajoutez un flux RSS valide par ligne (aucune détection de flux n'est " +"réalisée)" + +#: classes/dlg.php:744 +msgid "Feeds to subscribe, One per line" +msgstr "Flux auxquels s'abonner, un par ligne" + +#: classes/dlg.php:766 +msgid "Feeds require authentication." +msgstr "" + +#: classes/feeds.php:83 msgid "View as RSS feed" msgstr "Voir comme flux RSS" -#: classes/feeds.php:76 -#: classes/feeds.php:128 -#: classes/pref/feeds.php:1478 -msgid "View as RSS" -msgstr "Voir comme RSS" - -#: classes/feeds.php:83 +#: classes/feeds.php:91 msgid "Select:" msgstr "Sélectionner :" -#: classes/feeds.php:84 -#: classes/pref/users.php:341 -#: classes/pref/labels.php:275 -#: classes/pref/filters.php:280 -#: classes/pref/filters.php:328 -#: classes/pref/filters.php:646 -#: classes/pref/filters.php:734 -#: classes/pref/filters.php:761 -#: classes/pref/prefs.php:994 -#: classes/pref/feeds.php:1310 -#: classes/pref/feeds.php:1575 -#: classes/pref/feeds.php:1641 -#: plugins/instances/init.php:287 -msgid "All" -msgstr "Tout" - -#: classes/feeds.php:86 +#: classes/feeds.php:94 msgid "Invert" msgstr "Inverse" -#: classes/feeds.php:87 -#: classes/pref/users.php:343 -#: classes/pref/labels.php:277 -#: classes/pref/filters.php:282 -#: classes/pref/filters.php:330 -#: classes/pref/filters.php:648 -#: classes/pref/filters.php:736 -#: classes/pref/filters.php:763 -#: classes/pref/prefs.php:996 -#: classes/pref/feeds.php:1312 -#: classes/pref/feeds.php:1577 -#: classes/pref/feeds.php:1643 -#: plugins/instances/init.php:289 -msgid "None" -msgstr "Aucun" - -#: classes/feeds.php:93 -msgid "More..." -msgstr "Plus..." - -#: classes/feeds.php:95 +#: classes/feeds.php:103 msgid "Selection toggle:" msgstr "Sélectionner :" -#: classes/feeds.php:101 +#: classes/feeds.php:109 msgid "Selection:" msgstr "Sélection :" -#: classes/feeds.php:104 +#: classes/feeds.php:112 +#, fuzzy msgid "Set score" -msgstr "Changer le score" +msgstr "Score" -#: classes/feeds.php:107 +#: classes/feeds.php:115 msgid "Archive" msgstr "Archive" -#: classes/feeds.php:109 +#: classes/feeds.php:117 msgid "Move back" msgstr "Revenir" -#: classes/feeds.php:110 -#: classes/pref/filters.php:289 -#: classes/pref/filters.php:337 -#: classes/pref/filters.php:743 -#: classes/pref/filters.php:770 +#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:235 +#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:662 +#: classes/pref/filters.php:689 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: classes/feeds.php:115 -#: classes/feeds.php:120 -#: plugins/mailto/init.php:25 -#: plugins/mail/init.php:26 +#: classes/feeds.php:122 plugins/mail/mail.php:22 msgid "Forward by email" msgstr "Transférer par email" -#: classes/feeds.php:124 +#: classes/feeds.php:125 msgid "Feed:" msgstr "Flux :" -#: classes/feeds.php:197 -#: classes/feeds.php:824 +#: classes/feeds.php:190 classes/feeds.php:844 msgid "Feed not found." msgstr "Flux non trouvé." -#: classes/feeds.php:254 -msgid "Never" -msgstr "Jamais" - -#: classes/feeds.php:360 -#, php-format -msgid "Imported at %s" -msgstr "Importé à %s" - -#: classes/feeds.php:520 +#: classes/feeds.php:434 classes/feeds.php:516 msgid "mark as read" msgstr "marquer comme lu" -#: classes/feeds.php:570 -msgid "Collapse article" -msgstr "Fermer l'article" - -#: classes/feeds.php:725 +#: classes/feeds.php:739 msgid "No unread articles found to display." -msgstr "Aucun article non lu à afficher." +msgstr "Aucun article non-lu à afficher" -#: classes/feeds.php:728 +#: classes/feeds.php:742 msgid "No updated articles found to display." -msgstr "Aucun article mis à jour à afficher." +msgstr "Aucun article mis à jour à afficher" -#: classes/feeds.php:731 +#: classes/feeds.php:745 msgid "No starred articles found to display." -msgstr "Aucun article remarquable à afficher." +msgstr "Aucun article remarquable à afficher" -#: classes/feeds.php:735 -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." -msgstr "Aucun article à afficher. Vous pouvez assigner des étiquettes aux articles manuellement (voir les actions du menu ci-dessus) ou utiliser un filtre." +#: classes/feeds.php:749 +msgid "" +"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " +"(see the Actions menu above) or use a filter." +msgstr "" +"Aucun article à afficher. Vous pouvez assigner des étiquettes aux articles " +"manuellement (voir les actions du menu ci-dessus) ou utiliser un filtre." -#: classes/feeds.php:737 +#: classes/feeds.php:751 msgid "No articles found to display." -msgstr "Aucun article à afficher." +msgstr "Aucun article à afficher" -#: classes/feeds.php:752 -#: classes/feeds.php:919 -#, php-format -msgid "Feeds last updated at %s" -msgstr "Flux mis à jour à %s" - -#: classes/feeds.php:762 -#: classes/feeds.php:929 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "Des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de certains flux (cliquer ici pour les détails)" - -#: classes/feeds.php:909 -msgid "No feed selected." -msgstr "Aucun flux sélectionné." - -#: classes/feeds.php:962 -#: classes/feeds.php:970 -msgid "Feed or site URL" -msgstr "URL du flux" - -#: classes/feeds.php:976 -#: classes/pref/feeds.php:579 -#: classes/pref/feeds.php:811 -#: classes/pref/feeds.php:1798 -msgid "Place in category:" -msgstr "Placer dans la catégorie :" - -#: classes/feeds.php:984 -msgid "Available feeds" -msgstr "Flux disponibles" - -#: classes/feeds.php:996 -#: classes/pref/users.php:135 -#: classes/pref/feeds.php:609 -#: classes/pref/feeds.php:847 -msgid "Authentication" -msgstr "Identification" - -#: classes/feeds.php:1000 -#: classes/pref/users.php:398 -#: classes/pref/feeds.php:615 -#: classes/pref/feeds.php:851 -#: classes/pref/feeds.php:1812 -msgid "Login" -msgstr "Se connecter" - -#: classes/feeds.php:1003 -#: classes/pref/prefs.php:260 -#: classes/pref/feeds.php:628 -#: classes/pref/feeds.php:857 -#: classes/pref/feeds.php:1815 -msgid "Password" -msgstr "Mot de passe" - -#: classes/feeds.php:1013 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "Ce flux nécessite une identification." - -#: classes/feeds.php:1018 -#: classes/feeds.php:1074 -#: classes/pref/feeds.php:1833 -msgid "Subscribe" -msgstr "S'abonner" - -#: classes/feeds.php:1021 -msgid "More feeds" -msgstr "D'autres flux" - -#: classes/feeds.php:1044 -#: classes/feeds.php:1135 -#: classes/pref/users.php:328 -#: classes/pref/filters.php:639 -#: classes/pref/feeds.php:1303 -#: js/tt-rss.js:174 -msgid "Search" -msgstr "Rechercher" - -#: classes/feeds.php:1048 -msgid "Popular feeds" -msgstr "Flux populaires" - -#: classes/feeds.php:1049 -msgid "Feed archive" -msgstr "Archive du flux" - -#: classes/feeds.php:1052 -msgid "limit:" -msgstr "limite :" - -#: classes/feeds.php:1075 -#: classes/pref/users.php:354 -#: classes/pref/labels.php:284 -#: classes/pref/filters.php:396 -#: classes/pref/filters.php:665 -#: classes/pref/feeds.php:733 -#: plugins/instances/init.php:294 -msgid "Remove" -msgstr "Supprimer" - -#: classes/feeds.php:1086 -msgid "Look for" -msgstr "Rechercher" - -#: classes/feeds.php:1094 -msgid "Limit search to:" -msgstr "Restreindre la recherche à :" - -#: classes/feeds.php:1110 -msgid "This feed" -msgstr "Ce flux" - -#: classes/backend.php:33 -msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -msgstr "D'autres astuces sur l'interface sont disponibles sur le wiki de Tiny Tiny RSS." - -#: classes/backend.php:38 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Raccourcis clavier" - -#: classes/backend.php:61 -msgid "Shift" -msgstr "Maj" - -#: classes/backend.php:64 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: classes/backend.php:99 +#: classes/backend.php:26 msgid "Help topic not found." msgstr "Sujet non trouvé dans l'aide." -#: classes/opml.php:28 -#: classes/opml.php:33 +#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33 msgid "OPML Utility" msgstr "Outil OPML" @@ -1409,14 +1745,14 @@ msgid "Return to preferences" msgstr "Revenir à la configuration" #: classes/opml.php:270 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Adding feed: %s" -msgstr "Ajout du flux: %s" +msgstr "Ajout du filtre %s" #: classes/opml.php:281 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Duplicate feed: %s" -msgstr "Flux en doublon: %s" +msgstr "Etiquette identique : %s" #: classes/opml.php:295 #, php-format @@ -1426,7 +1762,7 @@ msgstr "Ajout de l'étiquette %s" #: classes/opml.php:298 #, php-format msgid "Duplicate label: %s" -msgstr "Etiquette en doublon: %s" +msgstr "Etiquette identique : %s" #: classes/opml.php:310 #, php-format @@ -1434,169 +1770,133 @@ msgid "Setting preference key %s to %s" msgstr "Paramétrage de la préférence %s à %s" #: classes/opml.php:339 +#, fuzzy msgid "Adding filter..." -msgstr "Créer un filtre..." +msgstr "Ajout du filtre %s" #: classes/opml.php:416 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Processing category: %s" -msgstr "Placer dans la catégorie : %s" +msgstr "Placer dans la catégorie :" -#: classes/opml.php:465 -#: plugins/import_export/init.php:420 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:66 -#, php-format -msgid "Upload failed with error code %d" -msgstr "Échec de l'envoi, code d'erreur %d" - -#: classes/opml.php:479 -#: plugins/import_export/init.php:434 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:80 -msgid "Unable to move uploaded file." -msgstr "Impossible de déplacer le fichier envoyé." - -#: classes/opml.php:483 -#: plugins/import_export/init.php:438 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:84 +#: classes/opml.php:467 msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "Erreur : veuillez envoyer un document OPML." -#: classes/opml.php:492 -msgid "Error: unable to find moved OPML file." -msgstr "Erreur : impossible de trouver le fichier OPML déplacé." - -#: classes/opml.php:499 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:186 +#: classes/opml.php:474 msgid "Error while parsing document." msgstr "Erreur lors de l'analyse du document." -#: classes/pref/users.php:6 -#: classes/pref/system.php:8 -#: plugins/instances/init.php:154 +#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/instances.php:42 msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour ouvrir cet onglet." -#: classes/pref/users.php:34 +#: classes/pref/users.php:27 +msgid "User details" +msgstr "Détails de l'utilisateur" + +#: classes/pref/users.php:41 msgid "User not found" msgstr "Utilisateur non trouvé" -#: classes/pref/users.php:53 -#: classes/pref/users.php:400 +#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440 msgid "Registered" msgstr "Inscrit" -#: classes/pref/users.php:54 +#: classes/pref/users.php:61 msgid "Last logged in" msgstr "Dernière connexion" -#: classes/pref/users.php:61 +#: classes/pref/users.php:68 msgid "Subscribed feeds count" msgstr "Nombre d'abonnements à des flux" -#: classes/pref/users.php:65 +#: classes/pref/users.php:72 msgid "Subscribed feeds" msgstr "Flux abonnés" -#: classes/pref/users.php:138 -msgid "Access level: " -msgstr "Permissions : " +#: classes/pref/users.php:122 +msgid "User Editor" +msgstr "Éditeur d'utilisateur" -#: classes/pref/users.php:151 +#: classes/pref/users.php:158 +msgid "Access level: " +msgstr "Permissions :" + +#: classes/pref/users.php:171 msgid "Change password to" msgstr "Nouveau mot de passe" -#: classes/pref/users.php:157 -#: classes/pref/feeds.php:636 -#: classes/pref/feeds.php:863 +#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:581 +#: classes/pref/feeds.php:827 msgid "Options" msgstr "Options" -#: classes/pref/users.php:160 +#: classes/pref/users.php:180 msgid "E-mail: " -msgstr "Adresse email : " +msgstr "Adresse email :" -#: classes/pref/users.php:236 +#: classes/pref/users.php:258 #, php-format msgid "Added user %s with password %s" msgstr "Utilisateur %s ajouté avec le mot de passe %s" -#: classes/pref/users.php:243 +#: classes/pref/users.php:265 #, php-format msgid "Could not create user %s" msgstr "Impossible de créer l'utilisateur %s" -#: classes/pref/users.php:247 +#: classes/pref/users.php:269 #, php-format msgid "User %s already exists." msgstr "L'utilisateur %s existe déjà." -#: classes/pref/users.php:269 -#, php-format -msgid "Changed password of user %s to %s" -msgstr "Mot de passe de l'utilisateur %s changé en %s" +#: classes/pref/users.php:292 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"Changed password of user %s\n" +"\t\t\t\t to %s" +msgstr "Utilisateur %s ajouté avec le mot de passe %s" -#: classes/pref/users.php:271 +#: classes/pref/users.php:299 #, php-format -msgid "Sending new password of user %s to %s" -msgstr "Envoi du mot de passe de %s à %s" +msgid "Notifying %s." +msgstr "Notification %s." -#: classes/pref/users.php:295 +#: classes/pref/users.php:336 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] Notification de changement de mot passe" -#: classes/pref/users.php:338 -#: classes/pref/labels.php:272 -#: classes/pref/filters.php:277 -#: classes/pref/filters.php:325 -#: classes/pref/filters.php:643 -#: classes/pref/filters.php:731 -#: classes/pref/filters.php:758 -#: classes/pref/prefs.php:991 -#: classes/pref/feeds.php:1307 -#: classes/pref/feeds.php:1572 -#: classes/pref/feeds.php:1638 -#: plugins/instances/init.php:284 -msgid "Select" -msgstr "Sélectionner" - -#: classes/pref/users.php:346 -msgid "Create user" -msgstr "Créer l'utilisateur" - -#: classes/pref/users.php:350 -msgid "Details" -msgstr "Détails" - -#: classes/pref/users.php:352 -#: classes/pref/filters.php:658 -#: plugins/instances/init.php:293 +#: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:586 +#: plugins/instances/instances.php:181 msgid "Edit" msgstr "Modifier" -#: classes/pref/users.php:399 +#: classes/pref/users.php:396 +msgid "Reset password" +msgstr "Réinitialiser le mot de passe" + +#: classes/pref/users.php:439 msgid "Access Level" msgstr "Permissions" -#: classes/pref/users.php:401 +#: classes/pref/users.php:441 msgid "Last login" msgstr "Dernière connexion" -#: classes/pref/users.php:420 -#: plugins/instances/init.php:334 +#: classes/pref/users.php:461 plugins/instances/instances.php:222 msgid "Click to edit" msgstr "Cliquer pour modifier" -#: classes/pref/users.php:440 +#: classes/pref/users.php:481 msgid "No users defined." msgstr "Aucun utilisateur défini." -#: classes/pref/users.php:442 +#: classes/pref/users.php:483 msgid "No matching users found." msgstr "Aucun utilisateur correspondant trouvé." #: classes/pref/labels.php:22 -#: classes/pref/filters.php:266 -#: classes/pref/filters.php:722 msgid "Caption" msgstr "Légende" @@ -1621,2202 +1921,1236 @@ msgstr "Etiquette %s créé" msgid "Clear colors" msgstr "Ré-initialiser les couleurs" -#: classes/pref/filters.php:94 +#: classes/pref/filters.php:57 msgid "Articles matching this filter:" msgstr "Articles correspondant à ce filtre :" -#: classes/pref/filters.php:131 +#: classes/pref/filters.php:94 +#, fuzzy msgid "No recent articles matching this filter have been found." -msgstr "Aucun article récent correspondant à ce filtre." +msgstr "Aucun article correspondant à ce filtre n'a été trouvé." -#: classes/pref/filters.php:135 -msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." -msgstr "Les expressions complexes risquent de ne pas avoir de résulats dans les tests à cause de problèmes avec le serveur." - -#: classes/pref/filters.php:272 -#: classes/pref/filters.php:726 -#: classes/pref/filters.php:841 +#: classes/pref/filters.php:218 classes/pref/filters.php:645 +#: classes/pref/filters.php:760 msgid "Match" msgstr "Correspondance" -#: classes/pref/filters.php:286 -#: classes/pref/filters.php:334 -#: classes/pref/filters.php:740 -#: classes/pref/filters.php:767 +#: classes/pref/filters.php:232 classes/pref/filters.php:279 +#: classes/pref/filters.php:659 classes/pref/filters.php:686 msgid "Add" -msgstr "Ajouter" +msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:320 -#: classes/pref/filters.php:753 +#: classes/pref/filters.php:265 classes/pref/filters.php:672 +#, fuzzy msgid "Apply actions" -msgstr "Actions éffectuées" +msgstr "Actions sur ce flux" -#: classes/pref/filters.php:370 -#: classes/pref/filters.php:782 +#: classes/pref/filters.php:315 classes/pref/filters.php:701 msgid "Enabled" msgstr "Activé" -#: classes/pref/filters.php:379 -#: classes/pref/filters.php:785 +#: classes/pref/filters.php:324 classes/pref/filters.php:704 msgid "Match any rule" -msgstr "Au moins une correspondance" +msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:388 -#: classes/pref/filters.php:788 -msgid "Inverse matching" -msgstr "Correspondance inverse" - -#: classes/pref/filters.php:400 -#: classes/pref/filters.php:795 +#: classes/pref/filters.php:336 classes/pref/filters.php:716 msgid "Test" msgstr "Test" -#: classes/pref/filters.php:433 -msgid "(inverse)" -msgstr "(inversé)" - -#: classes/pref/filters.php:432 +#: classes/pref/filters.php:368 #, php-format -msgid "%s on %s in %s %s" -msgstr "%s sur %s dans %s %s" +msgid "%s on %s in %s" +msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:655 +#: classes/pref/filters.php:583 msgid "Combine" -msgstr "Combiner" +msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:661 -#: classes/pref/feeds.php:1323 -#: classes/pref/feeds.php:1337 -msgid "Reset sort order" -msgstr "Réinitialiser le critère de tri" - -#: classes/pref/filters.php:669 -#: classes/pref/feeds.php:1359 +#: classes/pref/filters.php:593 classes/pref/feeds.php:1329 msgid "Rescore articles" msgstr "Recalculer le score des articles" -#: classes/pref/filters.php:798 +#: classes/pref/filters.php:719 msgid "Create" msgstr "Créer" -#: classes/pref/filters.php:853 -msgid "Inverse regular expression matching" -msgstr "Inverser le résultat de l'expression rationnelle" - -#: classes/pref/filters.php:855 +#: classes/pref/filters.php:769 msgid "on field" msgstr "sur le champ" -#: classes/pref/filters.php:861 -#: js/PrefFilterTree.js:45 +#: classes/pref/filters.php:775 js/PrefFilterTree.js:29 msgid "in" msgstr "dans" -#: classes/pref/filters.php:874 +#: classes/pref/filters.php:788 +#, fuzzy msgid "Save rule" msgstr "Enregistrer" -#: classes/pref/filters.php:874 -#: js/functions.js:1013 +#: classes/pref/filters.php:788 js/functions.js:1067 js/functions.js:1063 msgid "Add rule" -msgstr "Ajouter une règle" +msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:897 +#: classes/pref/filters.php:811 msgid "Perform Action" msgstr "Exécuter l'action" -#: classes/pref/filters.php:923 +#: classes/pref/filters.php:837 msgid "with parameters:" msgstr "avec les paramètres :" -#: classes/pref/filters.php:941 +#: classes/pref/filters.php:855 +#, fuzzy msgid "Save action" -msgstr "Enregistrer" +msgstr "Actions du panneau :" -#: classes/pref/filters.php:941 -#: js/functions.js:1039 +#: classes/pref/filters.php:855 js/functions.js:1093 js/functions.js:1089 +#, fuzzy msgid "Add action" -msgstr "Ajouter une action" +msgstr "Actions sur ce flux" -#: classes/pref/filters.php:964 -msgid "[No caption]" -msgstr "[Pas de titre]" - -#: classes/pref/prefs.php:18 -msgid "General" -msgstr "Général" - -#: classes/pref/prefs.php:19 -msgid "Interface" -msgstr "Interface" - -#: classes/pref/prefs.php:20 -msgid "Advanced" -msgstr "Avancé" - -#: classes/pref/prefs.php:21 -msgid "Digest" -msgstr "Synthèse" - -#: classes/pref/prefs.php:25 -msgid "Allow duplicate articles" -msgstr "Permettre les articles en double" - -#: classes/pref/prefs.php:26 -msgid "Assign articles to labels automatically" -msgstr "Assigner des étiquettes aux articles automatiquement" - -#: classes/pref/prefs.php:27 -msgid "Blacklisted tags" -msgstr "Tags exclus" - -#: classes/pref/prefs.php:27 -msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." -msgstr "Lors de l'auto-détection des tags dans les articles, ces tags ne seront pas utilisés (séparés par des virgules)." - -#: classes/pref/prefs.php:28 -msgid "Automatically mark articles as read" -msgstr "Automatiquement marquer les articles comme lus" - -#: classes/pref/prefs.php:28 -msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." -msgstr "Cette option permet de marquer automatiquement les articles comme lus lorsque vous naviguez dans la liste d'articles." - -#: classes/pref/prefs.php:29 -msgid "Automatically expand articles in combined mode" -msgstr "Développer automatiquement les articles en affichage combiné" - -#: classes/pref/prefs.php:30 -msgid "Combined feed display" -msgstr "Affichage combiné des flux" - -#: classes/pref/prefs.php:30 -msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" -msgstr "Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)" - -#: classes/pref/prefs.php:31 -msgid "Confirm marking feed as read" -msgstr "Demander confirmation pour marquer un flux comme lu" - -#: classes/pref/prefs.php:32 -msgid "Amount of articles to display at once" -msgstr "Nombre d'articles à afficher" - -#: classes/pref/prefs.php:33 -msgid "Default feed update interval" -msgstr "Fréquence de mise à jour par défaut" - -#: classes/pref/prefs.php:33 -msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" -msgstr "Intervalle minimum de temps entre deux mises à jour d'un flux, quelle que soit la méthode de mise à jour" - -#: classes/pref/prefs.php:34 -msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -msgstr "Marquer tous les articles du compte-rendu par email comme lus" - -#: classes/pref/prefs.php:35 -msgid "Enable e-mail digest" -msgstr "Activer la synthèse quotidienne par courrier électronique" - -#: classes/pref/prefs.php:35 -msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" -msgstr "Cette option active l'envoi d'une synthèse quotidienne (digest) des en-têtes nouveaux et non lus à l'adresse électronique donnée" - -#: classes/pref/prefs.php:36 -msgid "Try to send digests around specified time" -msgstr "Essayer d'envoyer le résumé à l'heure précisée" - -#: classes/pref/prefs.php:36 -msgid "Uses UTC timezone" -msgstr "Utilise l'heure GMT" - -#: classes/pref/prefs.php:37 -msgid "Enable API access" -msgstr "Activer l'accès par API" - -#: classes/pref/prefs.php:37 -msgid "Allows external clients to access this account through the API" -msgstr "Autoriser les clients à accéder à ce compte via l'API" - -#: classes/pref/prefs.php:38 -msgid "Enable feed categories" -msgstr "Utiliser les catégories de flux" - -#: classes/pref/prefs.php:39 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus" - -#: classes/pref/prefs.php:40 -msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" -msgstr "Ancienneté maximale pour un nouvel article (en heures)" - -#: classes/pref/prefs.php:41 -msgid "Hide feeds with no unread articles" -msgstr "Masquer les flux sans article non lu" - -#: classes/pref/prefs.php:42 -msgid "Show special feeds when hiding read feeds" -msgstr "Afficher les flux spéciaux en masquant les flux lus" - -#: classes/pref/prefs.php:43 -msgid "Long date format" -msgstr "Format de date long" - -#: classes/pref/prefs.php:44 -msgid "On catchup show next feed" -msgstr "Sauter automatiquement au flux suivant" - -#: classes/pref/prefs.php:44 -msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" -msgstr "Sauter automatiquement au flux suivant après en marquer un comme lu" - -#: classes/pref/prefs.php:45 -msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" -msgstr "Purger les articles plus vieux que le nombre de jours donné (0 pour ne jamais purger)" - -#: classes/pref/prefs.php:46 -msgid "Purge unread articles" -msgstr "Purger les articles non lus" - -#: classes/pref/prefs.php:47 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "Inverser l'order des en-têtes (les plus anciens en premier)" - -#: classes/pref/prefs.php:48 -msgid "Short date format" -msgstr "Format de date court" - -#: classes/pref/prefs.php:49 -msgid "Show content preview in headlines list" -msgstr "Donner un aperçu du contenu dans la liste des en-têtes" - -#: classes/pref/prefs.php:50 -msgid "Sort headlines by feed date" -msgstr "Trier les en-têtes par date de flux" - -#: classes/pref/prefs.php:50 -msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "Utiliser les dates spécifiées dans le flux pour trier les en-têtes au lieu des dates importées localement." - -#: classes/pref/prefs.php:51 -msgid "Login with an SSL certificate" -msgstr "Connexion avec un certificat SSL" - -#: classes/pref/prefs.php:51 -msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" -msgstr "Cliquez pour enregistrer votre certificat client SSL dans tt-rss" - -#: classes/pref/prefs.php:52 -msgid "Do not embed images in articles" -msgstr "Ne pas intégrer les images" - -#: classes/pref/prefs.php:53 -msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "Éliminer les tags non sûrs des articles" - -#: classes/pref/prefs.php:53 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "Élimine toutes les balises HTML sauf les plus courantes lors de la lecture des articles." - -#: classes/pref/prefs.php:54 -#: js/prefs.js:1719 -msgid "Customize stylesheet" -msgstr "Personnaliser la feuille de style" - -#: classes/pref/prefs.php:54 -msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" -msgstr "Personnaliser les feuilles de style CSS" - -#: classes/pref/prefs.php:55 -msgid "Time zone" -msgstr "Fuseau horaire" - -#: classes/pref/prefs.php:56 -msgid "Group headlines in virtual feeds" -msgstr "Regrouper les entêtes dans des flux virtuels" - -#: classes/pref/prefs.php:56 -msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" -msgstr "Les flux spéciaux, tags et catégories sont regroupés par flux sources." - -#: classes/pref/prefs.php:57 -msgid "Language" -msgstr "Langue" - -#: classes/pref/prefs.php:58 -msgid "Theme" -msgstr "Thème" - -#: classes/pref/prefs.php:58 -msgid "Select one of the available CSS themes" -msgstr "Sélectionnez un des thèmes CSS disponibles" - -#: classes/pref/prefs.php:69 +#: classes/pref/prefs.php:17 msgid "Old password cannot be blank." msgstr "L'ancien mot de passe ne peut pas être vide." -#: classes/pref/prefs.php:74 +#: classes/pref/prefs.php:22 msgid "New password cannot be blank." msgstr "Le nouveau mot de passe ne peut pas être vide." -#: classes/pref/prefs.php:79 +#: classes/pref/prefs.php:27 msgid "Entered passwords do not match." msgstr "Les mots de passe saisie ne sont pas identiques." -#: classes/pref/prefs.php:88 +#: classes/pref/prefs.php:37 msgid "Function not supported by authentication module." -msgstr "Fonction non supportée par le module d'identification." +msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:127 +#: classes/pref/prefs.php:68 msgid "The configuration was saved." msgstr "La configuration a été enregistrée." -#: classes/pref/prefs.php:142 +#: classes/pref/prefs.php:83 #, php-format msgid "Unknown option: %s" msgstr "Option inconnue : %s" -#: classes/pref/prefs.php:156 +#: classes/pref/prefs.php:97 msgid "Your personal data has been saved." msgstr "Vos données personnelles ont été sauvegardées." -#: classes/pref/prefs.php:176 -msgid "Your preferences are now set to default values." -msgstr "Vos préférences sont maintenant les valeurs par défaut." - -#: classes/pref/prefs.php:198 +#: classes/pref/prefs.php:137 msgid "Personal data / Authentication" msgstr "Données personnelles / Authentification" -#: classes/pref/prefs.php:218 +#: classes/pref/prefs.php:157 +#, fuzzy msgid "Personal data" -msgstr "Données personelles" +msgstr "Données personnelles / Authentification" -#: classes/pref/prefs.php:228 +#: classes/pref/prefs.php:167 msgid "Full name" -msgstr "Nom complet" +msgstr "Nom" -#: classes/pref/prefs.php:232 +#: classes/pref/prefs.php:171 msgid "E-mail" msgstr "Adresse électronique" -#: classes/pref/prefs.php:238 +#: classes/pref/prefs.php:177 msgid "Access level" msgstr "Permissions" -#: classes/pref/prefs.php:248 +#: classes/pref/prefs.php:187 msgid "Save data" msgstr "Enregistrer les données" -#: classes/pref/prefs.php:267 +#: classes/pref/prefs.php:207 msgid "Your password is at default value, please change it." msgstr "Votre mot de passe est celui par défaut, veuillez le modifier." -#: classes/pref/prefs.php:294 -msgid "Changing your current password will disable OTP." -msgstr "Changer votre mot de passe actuel désactivera les mots de passe à usage unique." - -#: classes/pref/prefs.php:299 +#: classes/pref/prefs.php:239 msgid "Old password" msgstr "Ancien mot de passe" -#: classes/pref/prefs.php:302 +#: classes/pref/prefs.php:242 msgid "New password" msgstr "Nouveau mot de passe" -#: classes/pref/prefs.php:307 +#: classes/pref/prefs.php:247 msgid "Confirm password" msgstr "Confirmation du mot de passe" -#: classes/pref/prefs.php:317 +#: classes/pref/prefs.php:257 msgid "Change password" msgstr "Modifier le mot de passe" -#: classes/pref/prefs.php:323 +#: classes/pref/prefs.php:263 msgid "One time passwords / Authenticator" -msgstr "Mots de passe à usage unique / Identificateur" +msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:327 -msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." -msgstr "Les mots de passe à usage unique sont actuellement activés. Entrez votre mot de passe actuel ci-dessous pour les désactiver." +#: classes/pref/prefs.php:292 classes/pref/prefs.php:343 +#, fuzzy +msgid "Enter your password" +msgstr "Login ou mot de passe incorrect" + +#: classes/pref/prefs.php:303 +#, fuzzy +msgid "Disable OTP" +msgstr "Désactiver les mises à jour" + +#: classes/pref/prefs.php:309 +msgid "" +"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password " +"would automatically disable OTP." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:311 +msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" +msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:352 -#: classes/pref/prefs.php:403 -msgid "Enter your password" -msgstr "Entrez votre mot de passe" +msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" +msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:363 -msgid "Disable OTP" -msgstr "Désactiver les mots de passe à usage unique" - -#: classes/pref/prefs.php:369 -msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." -msgstr "Vous aurez besoin d'un Identificateur compatible pour utiliser ceci. Changer votre mot de passe le désactivera automatiquement." - -#: classes/pref/prefs.php:371 -msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" -msgstr "Scanner le code suivant avec l'application identificateur :" - -#: classes/pref/prefs.php:408 -msgid "Enter the generated one time password" -msgstr "Veuillez saisir le mot de passe à usage unique" - -#: classes/pref/prefs.php:422 +#: classes/pref/prefs.php:360 +#, fuzzy msgid "Enable OTP" -msgstr "Activer les mots de passe à usage unique" +msgstr "Activé" -#: classes/pref/prefs.php:428 -msgid "PHP GD functions are required for OTP support." -msgstr "Les fonctions GD de PHP sont nécessaires pour utiliser les mots de passe à usage unique." +#: classes/pref/prefs.php:456 +msgid "Select theme" +msgstr "Sélectionner un thème" -#: classes/pref/prefs.php:471 -msgid "Some preferences are only available in default profile." -msgstr "Certaines options ne ne disponibles que dans le profil par défaut." - -#: classes/pref/prefs.php:569 +#: classes/pref/prefs.php:508 msgid "Customize" msgstr "Personnaliser" -#: classes/pref/prefs.php:629 +#: classes/pref/prefs.php:527 classes/pref/prefs.php:534 +#: classes/pref/prefs.php:539 +msgid "Yes" +msgstr "Oui" + +#: classes/pref/prefs.php:529 classes/pref/prefs.php:539 +msgid "No" +msgstr "Non" + +#: classes/pref/prefs.php:569 msgid "Register" msgstr "S'inscrire" -#: classes/pref/prefs.php:633 +#: classes/pref/prefs.php:573 msgid "Clear" msgstr "Effacer" -#: classes/pref/prefs.php:639 -#, php-format +#: classes/pref/prefs.php:579 +#, fuzzy, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" -msgstr "Heure du serveur : %s (GMT)" +msgstr "Heure actuelle du serveur : %s" -#: classes/pref/prefs.php:671 +#: classes/pref/prefs.php:604 msgid "Save configuration" msgstr "Enregistrer la configuration" -#: classes/pref/prefs.php:675 -msgid "Save and exit preferences" -msgstr "Sauvegarder et quitter la configuration" - -#: classes/pref/prefs.php:680 +#: classes/pref/prefs.php:607 msgid "Manage profiles" msgstr "Gérer les profils" -#: classes/pref/prefs.php:683 +#: classes/pref/prefs.php:610 msgid "Reset to defaults" msgstr "Revenir aux valeurs par défaut" -#: classes/pref/prefs.php:706 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" +#: classes/pref/prefs.php:622 +#, fuzzy +msgid "Show additional preferences" +msgstr "Quitter la configuration" -#: classes/pref/prefs.php:708 -msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." -msgstr "Vous devrez relancer Tiny Tiny RSS pour que les changements apportés aux plugins prennent effet." - -#: classes/pref/prefs.php:710 -msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." -msgstr "Téléchargez plus de plugins sur le forum ou le wiki de Tiny Tiny RSS." - -#: classes/pref/prefs.php:736 -msgid "System plugins" -msgstr "Plugins systèmes" - -#: classes/pref/prefs.php:740 -#: classes/pref/prefs.php:794 -msgid "Plugin" -msgstr "Plugin" - -#: classes/pref/prefs.php:741 -#: classes/pref/prefs.php:795 -msgid "Description" -msgstr "Description" - -#: classes/pref/prefs.php:742 -#: classes/pref/prefs.php:796 -msgid "Version" -msgstr "Version" - -#: classes/pref/prefs.php:743 -#: classes/pref/prefs.php:797 -msgid "Author" -msgstr "Auteur" - -#: classes/pref/prefs.php:772 -#: classes/pref/prefs.php:829 -msgid "more info" -msgstr "plus d'info" - -#: classes/pref/prefs.php:781 -#: classes/pref/prefs.php:838 -msgid "Clear data" -msgstr "Purger les données" - -#: classes/pref/prefs.php:790 -msgid "User plugins" -msgstr "Plugins utilisateur" - -#: classes/pref/prefs.php:853 -msgid "Enable selected plugins" -msgstr "Activer les plugins sélectionnés" - -#: classes/pref/prefs.php:920 -msgid "Incorrect one time password" -msgstr "Mot de passe incorrect" - -#: classes/pref/prefs.php:923 -#: classes/pref/prefs.php:940 +#: classes/pref/prefs.php:679 classes/pref/prefs.php:697 +#, fuzzy msgid "Incorrect password" -msgstr "Mot de passe incorrect" +msgstr "Login ou mot de passe incorrect" -#: classes/pref/prefs.php:965 -#, php-format -msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." -msgstr "Vous pouvez redéfinir les couleurs, les polices et la mise en page du thème actuellement sélectionné à l'aide de vos propres instructions CSS ici. Ce fichier peut être utilisé comme base de départ." - -#: classes/pref/prefs.php:1005 -msgid "Create profile" -msgstr "Création d'un profil" - -#: classes/pref/prefs.php:1028 -#: classes/pref/prefs.php:1056 -msgid "(active)" -msgstr "(actif)" - -#: classes/pref/prefs.php:1090 -msgid "Remove selected profiles" -msgstr "Supprimer les profils sélectionnés" - -#: classes/pref/prefs.php:1092 -msgid "Activate profile" -msgstr "Activer le profil" - -#: classes/pref/feeds.php:13 +#: classes/pref/feeds.php:12 msgid "Check to enable field" msgstr "Cocher pour activer le champ" -#: classes/pref/feeds.php:546 +#: classes/pref/feeds.php:59 classes/pref/feeds.php:180 +#: classes/pref/feeds.php:223 classes/pref/feeds.php:229 +#: classes/pref/feeds.php:254 +#, php-format +msgid "(%d feeds)" +msgstr "(%d flux)" + +#: classes/pref/feeds.php:492 classes/pref/feeds.php:747 +msgid "Feed" +msgstr "Flux" + +#: classes/pref/feeds.php:498 msgid "Feed Title" msgstr "Titre du flux" -#: classes/pref/feeds.php:587 -#: classes/pref/feeds.php:822 -msgid "Update" -msgstr "Mettre à jour" - -#: classes/pref/feeds.php:602 -#: classes/pref/feeds.php:838 +#: classes/pref/feeds.php:554 classes/pref/feeds.php:802 msgid "Article purging:" msgstr "Purge des articles :" -#: classes/pref/feeds.php:632 -msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "Astuce : vous devez renseigner vos informations d'identification si le flux nécessite une authentification, sauf pour les flux Twitter." +#: classes/pref/feeds.php:577 +msgid "" +"Hint: you need to fill in your login information if your feed " +"requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "" +"Astuce : vous devez renseigner vos informations d'identification si " +"le flux nécessite une authentification, sauf pour les flux Twitter." -#: classes/pref/feeds.php:648 -#: classes/pref/feeds.php:867 +#: classes/pref/feeds.php:593 classes/pref/feeds.php:831 msgid "Hide from Popular feeds" msgstr "Masquer dans la liste des flux populaires" -#: classes/pref/feeds.php:660 -#: classes/pref/feeds.php:873 +#: classes/pref/feeds.php:604 classes/pref/feeds.php:836 +msgid "Right-to-left content" +msgstr "Contenu écrit de droite à gauche" + +#: classes/pref/feeds.php:616 classes/pref/feeds.php:842 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Inclure dans la synthèse quotidienne par courrier électronique" -#: classes/pref/feeds.php:673 -#: classes/pref/feeds.php:879 +#: classes/pref/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:848 msgid "Always display image attachments" msgstr "Toujours afficher les images jointes" -#: classes/pref/feeds.php:686 -#: classes/pref/feeds.php:887 -msgid "Do not embed images" -msgstr "Ne pas intégrer les images" - -#: classes/pref/feeds.php:699 -#: classes/pref/feeds.php:895 +#: classes/pref/feeds.php:643 classes/pref/feeds.php:856 msgid "Cache images locally" msgstr "Enregistrer localement les images" -#: classes/pref/feeds.php:711 -#: classes/pref/feeds.php:901 +#: classes/pref/feeds.php:656 +#, fuzzy +msgid "Cache content locally" +msgstr "Enregistrer localement les images" + +#: classes/pref/feeds.php:668 classes/pref/feeds.php:862 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "Marquer les article mis à jour comme non lus" -#: classes/pref/feeds.php:717 +#: classes/pref/feeds.php:680 classes/pref/feeds.php:868 +msgid "Mark posts as updated on content change" +msgstr "Marquer les articles comme mis à jour quand leur contenu change" + +#: classes/pref/feeds.php:686 msgid "Icon" msgstr "Icône" -#: classes/pref/feeds.php:731 +#: classes/pref/feeds.php:700 msgid "Replace" msgstr "Remplacer" -#: classes/pref/feeds.php:753 +#: classes/pref/feeds.php:719 msgid "Resubscribe to push updates" msgstr "Réinscription aux mises à jour en push" -#: classes/pref/feeds.php:760 +#: classes/pref/feeds.php:726 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." -msgstr "Réinitialiser l'état de l'inscription PubSubHubbub pour les flux en mise à jour push." +msgstr "" +"Réinitialiser l'état de l'inscription PubSubHubbub pour les flux en mise à " +"jour push." -#: classes/pref/feeds.php:1156 -#: classes/pref/feeds.php:1209 +#: classes/pref/feeds.php:741 +msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1123 classes/pref/feeds.php:1176 msgid "All done." msgstr "Tout est terminé." -#: classes/pref/feeds.php:1264 +#: classes/pref/feeds.php:1231 msgid "Feeds with errors" msgstr "Flux avec des erreurs" -#: classes/pref/feeds.php:1284 +#: classes/pref/feeds.php:1251 +#, fuzzy msgid "Inactive feeds" -msgstr "Flux inactifs" +msgstr "Mettre à jour le flux actif" -#: classes/pref/feeds.php:1321 +#: classes/pref/feeds.php:1288 msgid "Edit selected feeds" msgstr "Modifier les flux sélectionnés" -#: classes/pref/feeds.php:1325 -#: js/prefs.js:1764 +#: classes/pref/feeds.php:1290 classes/pref/feeds.php:1304 +msgid "Reset sort order" +msgstr "Réinitialiser le critère de tri" + +#: classes/pref/feeds.php:1292 js/prefs.js:2021 js/prefs.js:1788 msgid "Batch subscribe" msgstr "Abonnement par lots" -#: classes/pref/feeds.php:1332 +#: classes/pref/feeds.php:1297 +#, fuzzy msgid "Categories" -msgstr "Catégories" +msgstr "Catégories de flux" -#: classes/pref/feeds.php:1335 +#: classes/pref/feeds.php:1300 +#, fuzzy msgid "Add category" -msgstr "Ajouter une catégorie" +msgstr "Modifier les catégories" -#: classes/pref/feeds.php:1339 +#: classes/pref/feeds.php:1302 +#, fuzzy +msgid "(Un)hide empty categories" +msgstr "Modifier les catégories" + +#: classes/pref/feeds.php:1306 +#, fuzzy msgid "Remove selected" -msgstr "Supprimer les flux sélectionnés" +msgstr "Supprimer les flux sélectionnés ?" -#: classes/pref/feeds.php:1350 +#: classes/pref/feeds.php:1320 msgid "More actions..." msgstr "Autres actions..." -#: classes/pref/feeds.php:1354 +#: classes/pref/feeds.php:1324 msgid "Manual purge" msgstr "Purger manuellement" -#: classes/pref/feeds.php:1358 +#: classes/pref/feeds.php:1328 msgid "Clear feed data" msgstr "Purger les données de flux" -#: classes/pref/feeds.php:1409 +#: classes/pref/feeds.php:1379 +msgid "Import and export" +msgstr "Importer et exporter" + +#: classes/pref/feeds.php:1381 msgid "OPML" msgstr "OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1411 -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." -msgstr "Avec OPML, vous pouvez exporter et importer vos flux, filtrer, étiquettes et réglages de Tiny Tiny RSS." +#: classes/pref/feeds.php:1383 +msgid "" +"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +"Tiny RSS settings." +msgstr "" +"Avec OPML, vous pouvez exporter et importer vos flux, filtrer, étiquettes et " +"réglages de Tiny Tiny RSS." -#: classes/pref/feeds.php:1411 +#: classes/pref/feeds.php:1385 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." -msgstr "Seul le profil de réglages principal peut être migré en utilisant OPML." +msgstr "" +"Seul le profil de réglages principal peut être migré en utilisant OPML." -#: classes/pref/feeds.php:1424 +#: classes/pref/feeds.php:1398 msgid "Import my OPML" msgstr "Importer mon OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1428 +#: classes/pref/feeds.php:1402 msgid "Filename:" msgstr "Nom du fichier :" -#: classes/pref/feeds.php:1430 +#: classes/pref/feeds.php:1404 msgid "Include settings" msgstr "Inclure les paramètres" -#: classes/pref/feeds.php:1434 +#: classes/pref/feeds.php:1408 msgid "Export OPML" msgstr "Exporter en OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1438 -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." -msgstr "Votre fichier OPML peut être publié et toute personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner." +#: classes/pref/feeds.php:1412 +msgid "" +"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +"knows the URL below." +msgstr "" +"Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute " +"personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner." -#: classes/pref/feeds.php:1440 -msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "Les OPML publiés n'incluent pas vos réglages de Tiny Tiny RSS, les flux qui nécessitent une authentification, ou les flux cachés des Flux Populaires." +#: classes/pref/feeds.php:1414 +msgid "" +"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "" +"Les OPML publiés n'incluent pas vos réglages de Tiny Tiny RSS, les flux qui " +"nécessitent une authentification, ou les flux cachés des Flux Populaires." -#: classes/pref/feeds.php:1442 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "URL OPML publique" - -#: classes/pref/feeds.php:1443 +#: classes/pref/feeds.php:1417 msgid "Display published OPML URL" msgstr "Afficher l'URL de l'OPML public" -#: classes/pref/feeds.php:1452 +#: classes/pref/feeds.php:1420 +#, fuzzy +msgid "Article archive" +msgstr "Date de l'article" + +#: classes/pref/feeds.php:1422 +msgid "" +"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " +"or when migrating between tt-rss instances." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1425 +msgid "Export my data" +msgstr "Exporter mes données" + +#: classes/pref/feeds.php:1440 +msgid "Import" +msgstr "Importer" + +#: classes/pref/feeds.php:1447 msgid "Firefox integration" msgstr "Intégration à Firefox" -#: classes/pref/feeds.php:1454 -msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." -msgstr "Ce site Tiny Tiny RSS peut être utilisé comme lecteur de flux dans Firefox en cliquant sur le lien ci-dessous." +#: classes/pref/feeds.php:1449 +msgid "" +"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " +"link below." +msgstr "" +"Ce site Tiny Tiny RSS peut être utilisé comme lecteur de flux dans Firefox " +"en cliquant sur le lien ci-dessous." -#: classes/pref/feeds.php:1461 +#: classes/pref/feeds.php:1456 msgid "Click here to register this site as a feed reader." msgstr "Cliquer ici pour enregistrer ce site comme lecteur de flux." -#: classes/pref/feeds.php:1469 -msgid "Published & shared articles / Generated feeds" -msgstr "Articles publiés et partagés / Flux générés" - -#: classes/pref/feeds.php:1471 -msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner." - -#: classes/pref/feeds.php:1479 -msgid "Display URL" -msgstr "Afficher l'URL" - -#: classes/pref/feeds.php:1482 -msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "Supprimer toutes les URL générées" - -#: classes/pref/feeds.php:1486 -msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "Vous pouvez désactiver tous les articles partagés par URL unique ici." - -#: classes/pref/feeds.php:1491 -msgid "Unshare all articles" -msgstr "Désactiver le partage pour tous les articles" - -#: classes/pref/feeds.php:1568 -msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" -msgstr "Les flux suivants n'ont pas été mis à jour depuis 3 mois (par âge décroissant) :" - -#: classes/pref/feeds.php:1604 -#: classes/pref/feeds.php:1670 -msgid "Click to edit feed" -msgstr "Cliquez pour modifier le flux" - -#: classes/pref/feeds.php:1622 -#: classes/pref/feeds.php:1690 -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés" - -#: classes/pref/feeds.php:1795 -msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" -msgstr "Ajoutez un flux RSS valide par ligne (aucune détection de flux n'est réalisée)" - -#: classes/pref/feeds.php:1804 -msgid "Feeds to subscribe, One per line" -msgstr "Flux auxquels s'abonner, un par ligne" - -#: classes/pref/feeds.php:1826 -msgid "Feeds require authentication." -msgstr "Les flux requièrent une identification." - -#: classes/pref/system.php:29 -msgid "Error Log" -msgstr "Journal des erreurs" - -#: classes/pref/system.php:40 -msgid "Refresh" -msgstr "Actualiser" - -#: classes/pref/system.php:43 -#, fuzzy -msgid "Clear log" -msgstr "Ré-initialiser les couleurs" - -#: classes/pref/system.php:48 -msgid "Error" -msgstr "Erreur" - -#: classes/pref/system.php:49 -msgid "Filename" -msgstr "Nom du fichier" - -#: classes/pref/system.php:50 -msgid "Message" -msgstr "Message" - -#: classes/pref/system.php:52 -msgid "Date" -msgstr "Date" - -#: plugins/close_button/init.php:22 -msgid "Close article" -msgstr "Fermer l'article" - -#: plugins/nsfw/init.php:29 -#: plugins/nsfw/init.php:40 -msgid "Not work safe (click to toggle)" -msgstr "Non convenable au travail (cliquer pour basculer)" - -#: plugins/nsfw/init.php:50 -msgid "NSFW Plugin" -msgstr "Plugin NSFW" - -#: plugins/nsfw/init.php:77 -msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" -msgstr "Tags à considérer non convenables au travail (séparés par des virgules)" - -#: plugins/nsfw/init.php:98 -msgid "Configuration saved." -msgstr "La configuration a été enregistrée." - -#: plugins/auth_internal/init.php:62 -msgid "Please enter your one time password:" -msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe à usage unique :" - -#: plugins/auth_internal/init.php:185 -msgid "Password has been changed." -msgstr "Le mot de passe a été modifié." - -#: plugins/auth_internal/init.php:187 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "L'ancien mot de passe n'est pas correct." - -#: plugins/mailto/init.php:49 -#: plugins/mailto/init.php:55 -#: plugins/mail/init.php:64 -#: plugins/mail/init.php:70 -msgid "[Forwarded]" -msgstr "[Transféré]" - -#: plugins/mailto/init.php:49 -#: plugins/mail/init.php:64 -msgid "Multiple articles" -msgstr "Articles multiples" - -#: plugins/mailto/init.php:71 -msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" -msgstr "Cliquez sur le lien suivant pour ouvrir votre client de messagerie:" - -#: plugins/mailto/init.php:75 -msgid "Forward selected article(s) by email." -msgstr "Transférer le ou les article(s) par mail." - -#: plugins/mailto/init.php:78 -msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." -msgstr "Vous devriez pouvoir modifier le message avant son envoi dans votre client de messagerie." - -#: plugins/mailto/init.php:83 -msgid "Close this dialog" -msgstr "Fermer ce dialogue" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:20 +#: classes/pref/feeds.php:1464 msgid "Bookmarklets" -msgstr "Bookmarklets" +msgstr "" -#: plugins/bookmarklets/init.php:22 -msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "Glissez le lien ci-dessous dans la barre d'outil de votre navigateur, ouvrez le flux qui vous intéresse et cliquez sur le lien pour vous abonner à ce flux." +#: classes/pref/feeds.php:1466 +msgid "" +"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " +"in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "" +"Glissez le lien ci-dessous dans la barre d'outil de votre navigateur, ouvrez " +"le flux qui vous intéresse et cliquez sur le lien pour vous abonner à ce " +"flux." -#: plugins/bookmarklets/init.php:26 +#: classes/pref/feeds.php:1470 #, php-format msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" msgstr "S'abonner à %s dans Tiny Tiny RSS ?" -#: plugins/bookmarklets/init.php:31 +#: classes/pref/feeds.php:1474 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" msgstr "S'abonner dans Tiny Tiny RSS" -#: plugins/bookmarklets/init.php:34 +#: classes/pref/feeds.php:1476 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "Utilisez ce bookmarklet pour publier des pages avec Tiny Tiny RSS" +msgstr "" -#: plugins/import_export/init.php:58 -msgid "Import and export" -msgstr "Importer et exporter" +#: classes/pref/feeds.php:1484 +msgid "Published & shared articles / Generated feeds" +msgstr "Articles publiés et partagés / Flux générés" -#: plugins/import_export/init.php:60 +#: classes/pref/feeds.php:1486 +msgid "Published articles and generated feeds" +msgstr "Articles publiés et flux générés" + +#: classes/pref/feeds.php:1488 +msgid "" +"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " +"by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "" +"Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute " +"personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner." + +#: classes/pref/feeds.php:1494 +msgid "Display URL" +msgstr "Afficher l'URL" + +#: classes/pref/feeds.php:1497 +msgid "Clear all generated URLs" +msgstr "Supprimer toutes les URL générées" + +#: classes/pref/feeds.php:1499 +msgid "Articles shared by URL" +msgstr "Articles publiés par URL" + +#: classes/pref/feeds.php:1501 +msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +msgstr "Vous pouvez désactiver tous les articles partagés par URL unique ici." + +#: classes/pref/feeds.php:1504 +msgid "Unshare all articles" +msgstr "Départager tous les articles" + +#: classes/pref/feeds.php:1579 +msgid "" +"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " +"first):" +msgstr "" +"Les flux suivants n'ont pas été mis à jour depuis 3 mois (par âge " +"décroissant) :" + +#: classes/pref/feeds.php:1616 classes/pref/feeds.php:1685 +msgid "Click to edit feed" +msgstr "Cliquez pour modifier le flux" + +#: classes/pref/feeds.php:1634 classes/pref/feeds.php:1705 +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés" + +#: classes/pref/feeds.php:1645 +msgid "These feeds have not been updated because of errors:" +msgstr "Ces flux n'ont pas été mis à jour à cause d'erreurs :" + +#: plugins/pocket/pocket.php:24 +msgid "Pocket" +msgstr "" + +#: plugins/digest/digest_body.php:39 +msgid "" +"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" +"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" +"\t\t\tbrowser settings." +msgstr "" +"Votre navigateur ne gère pas Javascript, alors que c'est nécessaire\n" +"\t\t\tpour le bon fonctionnement de ce logiciel. Veuillez modifier la\n" +"\t\t\tconfiguration de votre navigateur." + +#: plugins/digest/digest_body.php:51 #, fuzzy -msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." -msgstr "Vous pouvez exporter et importer vos articles remarquables et archivés afin de les sauvegarder ou pour les transférer entre deux instances de tt-rss." +msgid "Back to feeds" +msgstr "Flux inactifs" -#: plugins/import_export/init.php:65 -msgid "Export my data" -msgstr "Exporter mes données" +#: plugins/digest/digest_body.php:62 +msgid "Regular version" +msgstr "" -#: plugins/import_export/init.php:81 -msgid "Import" -msgstr "Importer" +#: plugins/pinterest/pinterest.php:23 +msgid "Pinterest" +msgstr "" -#: plugins/import_export/init.php:219 -msgid "Could not import: incorrect schema version." -msgstr "Import impossible : version du schéma incorrecte." +#: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/mail.php:72 +msgid "[Forwarded]" +msgstr "[Transféré]" -#: plugins/import_export/init.php:224 -msgid "Could not import: unrecognized document format." -msgstr "Import impossible : format de document non reconnu." +#: plugins/mail/mail.php:66 +msgid "Multiple articles" +msgstr "Articles multiples" -#: plugins/import_export/init.php:383 -msgid "Finished: " -msgstr "Fini : " - -#: plugins/import_export/init.php:384 -#, php-format -msgid "%d article processed, " -msgid_plural "%d articles processed, " -msgstr[0] "%d article traité, " -msgstr[1] "%d articles traités, " - -#: plugins/import_export/init.php:385 -#, php-format -msgid "%d imported, " -msgid_plural "%d imported, " -msgstr[0] "%d importé, " -msgstr[1] "%d importés, " - -#: plugins/import_export/init.php:386 -#, php-format -msgid "%d feed created." -msgid_plural "%d feeds created." -msgstr[0] "%d flux créé." -msgstr[1] "%d flux créés." - -#: plugins/import_export/init.php:391 -msgid "Could not load XML document." -msgstr "Impossible de charger le document XML." - -#: plugins/import_export/init.php:403 -msgid "Prepare data" -msgstr "Préparer les données" - -#: plugins/import_export/init.php:446 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:92 -msgid "No file uploaded." -msgstr "Aucun fichier envoyé." - -#: plugins/mail/init.php:85 +#: plugins/mail/mail.php:87 msgid "From:" msgstr "De :" -#: plugins/mail/init.php:94 +#: plugins/mail/mail.php:96 msgid "To:" msgstr "A :" -#: plugins/mail/init.php:107 +#: plugins/mail/mail.php:109 msgid "Subject:" msgstr "Sujet :" -#: plugins/mail/init.php:123 +#: plugins/mail/mail.php:125 msgid "Send e-mail" -msgstr "Envoyer le mail" +msgstr "Envoyer l'email" -#: plugins/note/init.php:26 -#: plugins/note/note.js:11 +#: plugins/note/note.php:22 msgid "Edit article note" msgstr "Modifier l'annotation de l'article" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:178 -#, php-format -msgid "All done. %d out of %d articles imported." -msgstr "Terminé. %d articles sur %d importés." +#: plugins/example/example.php:29 +msgid "Example Pane" +msgstr "" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:182 -msgid "The document has incorrect format." -msgstr "Le format du document n'est pas correct." +#: plugins/example/example.php:53 +msgid "Sample value" +msgstr "" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:353 -msgid "Import starred or shared items from Google Reader" -msgstr "Importer les articles marqués ou partagés de Google Reader" +#: plugins/example/example.php:59 +#, fuzzy +msgid "Set value" +msgstr "Marquer comme remarquable" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:357 -msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." -msgstr "Collez votre fichier starred.json ou shared.json dans le formulaire ci-dessous." +#: plugins/identica/identica.php:23 +#, fuzzy +msgid "Share on identi.ca" +msgstr "Partager sur Twitter" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:371 -msgid "Import my Starred items" -msgstr "Importer mes éléments partagés" - -#: plugins/instances/init.php:141 +#: plugins/instances/instances.php:29 msgid "Linked" msgstr "Instances liées" -#: plugins/instances/init.php:204 -#: plugins/instances/init.php:395 -msgid "Instance" -msgstr "Instance" - -#: plugins/instances/init.php:215 -#: plugins/instances/init.php:312 -#: plugins/instances/init.php:404 -msgid "Instance URL" -msgstr "URL de l'instance" - -#: plugins/instances/init.php:226 -#: plugins/instances/init.php:414 -msgid "Access key:" -msgstr "Clef d'accès :" - -#: plugins/instances/init.php:229 -#: plugins/instances/init.php:313 -#: plugins/instances/init.php:417 -msgid "Access key" -msgstr "Clef d'accès" - -#: plugins/instances/init.php:233 -#: plugins/instances/init.php:421 -msgid "Use one access key for both linked instances." -msgstr "Utilisez une clef d'accès pour les deux instances liées." - -#: plugins/instances/init.php:241 -#: plugins/instances/init.php:429 -msgid "Generate new key" -msgstr "Générer une nouvelle clef" - -#: plugins/instances/init.php:292 +#: plugins/instances/instances.php:180 msgid "Link instance" msgstr "Lier une instance" -#: plugins/instances/init.php:304 -msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -msgstr "Vous pouvez connecter d'autres instances de Tiny Tiny RSS à celle-ci pour partager les flux populaires. Pour cela, utilisez l'URL suivante :" +#: plugins/instances/instances.php:192 +msgid "" +"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " +"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +msgstr "" +"Vous pouvez connecter d'autres instances de Tiny Tiny RSS à celle-ci pour " +"partager les Flux Populaires. Pour cela utilisez l'URL suivante :" -#: plugins/instances/init.php:314 +#: plugins/instances/instances.php:202 msgid "Last connected" msgstr "Dernière connexion" -#: plugins/instances/init.php:315 +#: plugins/instances/instances.php:203 msgid "Status" -msgstr "Etat" +msgstr "" -#: plugins/instances/init.php:316 +#: plugins/instances/instances.php:204 msgid "Stored feeds" msgstr "Flux stockés" -#: plugins/instances/init.php:433 -msgid "Create link" -msgstr "Créer un lien" - -#: plugins/share/init.php:25 +#: plugins/share/share.php:21 msgid "Share by URL" msgstr "Partager par URL" -#: plugins/share/init.php:47 +#: plugins/share/share.php:43 msgid "You can share this article by the following unique URL:" msgstr "Vous pouvez partager cet article avec l'URL unique suivante :" -#: plugins/updater/init.php:321 -#: plugins/updater/init.php:338 -#: plugins/updater/updater.js:10 +#: plugins/flattr/flattr.php:37 +#, fuzzy +msgid "Flattr article" +msgstr "Marquer comme remarquable" + +#: plugins/googleplus/googleplus.php:23 +#, fuzzy +msgid "Share on Google+" +msgstr "Partager sur Twitter" + +#: plugins/updater/updater.php:267 plugins/updater/updater.php:279 +#, fuzzy msgid "Update Tiny Tiny RSS" -msgstr "Mettre à jour Tiny Tiny RSS" +msgstr "Revenir à Tiny Tiny RSS" -#: plugins/updater/init.php:341 +#: plugins/updater/updater.php:282 +#, fuzzy msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." -msgstr "Votre installation de Tiny Tiny RSS est à jour." +msgstr "La base de données de Tiny Tiny RSS est à jour." -#: plugins/updater/init.php:349 -msgid "Do not close this dialog until updating is finished." -msgstr "Ne fermez pas ce dialogue avant que la mise à jour soit terminée." +#: plugins/updater/updater.php:291 +msgid "" +"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss " +"directory before continuing." +msgstr "" -#: plugins/updater/init.php:358 -msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." -msgstr "Il est conseillé de sauvegarder votre dossier tt-rss avant." - -#: plugins/updater/init.php:359 -msgid "Your database will not be modified." -msgstr "Votre base de données ne sera pas modifiée." - -#: plugins/updater/init.php:360 -msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." -msgstr "Votre dossier tt-rss ne sera pas modifié. Il sera renommé et laissé tel quel dans le dossier parent. Vous pourrez recopier vos fichiers personnalisés après la mise à jour." - -#: plugins/updater/init.php:361 +#: plugins/updater/updater.php:294 +#, fuzzy msgid "Ready to update." -msgstr "Prêt à mettre à jour." +msgstr "Dernière mise à jour :" -#: plugins/updater/init.php:366 +#: plugins/updater/updater.php:299 +#, fuzzy msgid "Start update" -msgstr "Commencer la mise à jour" +msgstr "Dernière mise à jour :" -#: js/PrefFeedTree.js:47 -msgid "Edit category" -msgstr "Modifier la catégorie" +#: js/feedlist.js:283 js/feedlist.js:282 js/feedlist.js:265 +msgid "New articles available in this feed (click to show)" +msgstr "Nouveaux articles disponible dans ce flux (cliquer pour les afficher)" -#: js/PrefFeedTree.js:54 -msgid "Remove category" -msgstr "Supprimer la catégorie" - -#: js/PrefFilterTree.js:48 -msgid "Inverse" -msgstr "Inverser" - -#: js/feedlist.js:397 -#: js/feedlist.js:425 +#: js/feedlist.js:490 js/feedlist.js:505 js/feedlist.js:489 js/feedlist.js:504 +#: js/feedlist.js:469 js/feedlist.js:484 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?" -#: js/feedlist.js:416 -msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" -msgstr "Marquer tous les articles de %s âgés d'au moins 1 jour comme lus ?" +#: js/functions.js:91 +msgid "" +"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " +"your browser information. Your IP would be saved in the database." +msgstr "" +"Êtes-vous sûr de vouloir signaler cette erreur sur tt-rss.org ? Le rapport " +"incluera des informations sur votre navigateur. Votre adresse IP sera " +"sauvegardée dans la base de données." -#: js/feedlist.js:419 -msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" -msgstr "Marquer tous les articles de %s âgés d'au moins 1 semaine comme lus ?" +#: js/functions.js:618 js/functions.js:614 +msgid "Date syntax appears to be correct:" +msgstr "La syntaxe des dates semble être correcte :" -#: js/feedlist.js:422 -msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "Marquer tous les articles de %s âgés d'au moins 2 semaines comme lus ?" +#: js/functions.js:621 js/functions.js:617 +msgid "Date syntax is incorrect." +msgstr "La syntaxe des dates est incorrecte." -#: js/functions.js:65 -msgid "The error will be reported to the configured log destination." -msgstr "L'erreur sera reportée vers la destination configurée." - -#: js/functions.js:107 -msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database." -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir signaler cette erreur sur tt-rss.org ? Le rapport incluera des informations sur votre navigateur. Votre adresse IP sera sauvegardée dans la base de données." - -#: js/functions.js:236 -msgid "Click to close" -msgstr "Cliquez pour fermer" - -#: js/functions.js:612 -msgid "Error explained" -msgstr "Erreur expliquée" - -#: js/functions.js:694 -msgid "Upload complete." -msgstr "Envoi terminé." - -#: js/functions.js:718 +#: js/functions.js:748 js/functions.js:744 msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Supprimer l'icône de flux stockée ?" +msgstr "Supprimer les données stockées ?" -#: js/functions.js:723 -msgid "Removing feed icon..." -msgstr "Suppression de l'icône du flux..." - -#: js/functions.js:728 -msgid "Feed icon removed." -msgstr "Icône du flux supprimée." - -#: js/functions.js:750 +#: js/functions.js:780 js/functions.js:776 msgid "Please select an image file to upload." msgstr "Veuillez sélectionner une image à envoyer." -#: js/functions.js:752 +#: js/functions.js:782 js/functions.js:778 msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "Envoyer une nouvelle icône pour ce flux ?" -#: js/functions.js:753 -msgid "Uploading, please wait..." -msgstr "Envoi en cours, veuillez patienter..." - -#: js/functions.js:769 +#: js/functions.js:799 js/functions.js:795 msgid "Please enter label caption:" msgstr "Veuillez saisir le libellé de l'étiquette :" -#: js/functions.js:774 +#: js/functions.js:804 js/functions.js:800 msgid "Can't create label: missing caption." msgstr "Impossible de créer une étiquette : libellé manquant." -#: js/functions.js:817 +#: js/functions.js:847 js/functions.js:843 msgid "Subscribe to Feed" msgstr "S'abonner au flux" -#: js/functions.js:844 +#: js/functions.js:874 js/functions.js:870 msgid "Subscribed to %s" msgstr "Abonné à %s" -#: js/functions.js:849 +#: js/functions.js:879 js/functions.js:875 msgid "Specified URL seems to be invalid." msgstr "L'URL spécifiée semble invalide." -#: js/functions.js:852 +#: js/functions.js:882 js/functions.js:878 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -msgstr "L'URL spécifiée ne semble pas contenir de flux." +msgstr "L'URL spécifiée ne semble pas correspondre à un flux." -#: js/functions.js:862 -msgid "Expand to select feed" -msgstr "Développer jusqu'au flux sélectionné" - -#: js/functions.js:874 +#: js/functions.js:935 js/functions.js:931 +#, fuzzy msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "L'URL spécifiée n'a pas pu être téléchargée : %s" +msgstr "Impossible de télécharger l'URL spécifiée." -#: js/functions.js:878 -msgid "XML validation failed: %s" -msgstr "Erreur de validation XML: %s" - -#: js/functions.js:883 +#: js/functions.js:939 js/functions.js:935 msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "Vous êtes déjà abonné à ce flux." -#: js/functions.js:1013 +#: js/functions.js:1067 js/functions.js:1063 +#, fuzzy msgid "Edit rule" -msgstr "Modifier la règle" +msgstr "Modifier le filtre" -#: js/functions.js:1039 +#: js/functions.js:1093 js/functions.js:1089 +#, fuzzy msgid "Edit action" -msgstr "Modifier l'action" +msgstr "Actions sur ce flux" -#: js/functions.js:1076 +#: js/functions.js:1130 js/functions.js:1126 msgid "Create Filter" msgstr "Créer un filtre" -#: js/functions.js:1191 -msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." -msgstr "Réinitialiser l'inscription ? Tiny Tiny RSS essayera de se réinscrire au hub de notification lors de la prochaine mise à jour du flux." +#: js/functions.js:1234 js/functions.js:1230 +msgid "" +"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " +"hub again on next feed update." +msgstr "" +"Réinitialiser l'inscription ? Tiny Tiny RSS essayera de se réinscrire au hub " +"de notification lors de la prochaine mise à jour du flux." -#: js/functions.js:1202 -msgid "Subscription reset." -msgstr "Abonnement réinitialisé." - -#: js/functions.js:1212 -#: js/tt-rss.js:677 +#: js/functions.js:1255 js/tt-rss.js:421 js/functions.js:1251 js/tt-rss.js:381 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Se désabonner de %s ?" -#: js/functions.js:1215 -msgid "Removing feed..." -msgstr "Suppression du flux..." - -#: js/functions.js:1324 +#: js/functions.js:1362 js/functions.js:1358 msgid "Please enter category title:" msgstr "Veuillez saisir un titre pour cette catégorie :" -#: js/functions.js:1355 +#: js/functions.js:1393 js/functions.js:1389 msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "Générer une nouvelle adresse d'abonnement pour ce flux ?" -#: js/functions.js:1359 -#: js/prefs.js:1231 -msgid "Trying to change address..." -msgstr "Changement de l'adresse..." - -#: js/functions.js:1546 -#: js/tt-rss.js:422 -#: js/tt-rss.js:658 +#: js/functions.js:1584 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:903 js/functions.js:1580 +#: js/tt-rss.js:782 js/tt-rss.js:362 js/tt-rss.js:717 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce type de flux." -#: js/functions.js:1561 +#: js/functions.js:1599 js/functions.js:1595 msgid "Edit Feed" msgstr "Modifier le flux" -#: js/functions.js:1567 -#: js/prefs.js:194 -#: js/prefs.js:749 -msgid "Saving data..." -msgstr "Enregistrement des données..." - -#: js/functions.js:1599 +#: js/functions.js:1637 js/functions.js:1633 msgid "More Feeds" msgstr "D'autres flux" -#: js/functions.js:1660 -#: js/functions.js:1770 -#: js/prefs.js:397 -#: js/prefs.js:427 -#: js/prefs.js:459 -#: js/prefs.js:642 -#: js/prefs.js:662 -#: js/prefs.js:1207 -#: js/prefs.js:1352 +#: js/functions.js:1698 js/functions.js:1808 js/prefs.js:408 js/prefs.js:438 +#: js/prefs.js:470 js/prefs.js:653 js/prefs.js:673 js/prefs.js:1326 +#: js/prefs.js:1471 js/functions.js:1694 js/functions.js:1804 js/prefs.js:397 +#: js/prefs.js:427 js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 +#: js/prefs.js:1213 js/prefs.js:1358 msgid "No feeds are selected." msgstr "Aucun flux sélectionné." -#: js/functions.js:1702 -msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." -msgstr "Supprimer les flux sélectionnés de l'archive ? Les flux contenant des articles stockés ne seront pas supprimés." +#: js/functions.js:1740 js/functions.js:1736 +msgid "" +"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " +"be removed." +msgstr "" +"Supprimer les flux sélectionnés de l'archive ? Les flux contenant des " +"articles stockés ne seront pas supprimés." -#: js/functions.js:1741 +#: js/functions.js:1779 js/functions.js:1775 msgid "Feeds with update errors" msgstr "Flux avec des erreurs de mise à jour" -#: js/functions.js:1752 -#: js/prefs.js:1189 +#: js/functions.js:1790 js/prefs.js:1308 js/functions.js:1786 js/prefs.js:1195 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "Supprimer les flux sélectionnés ?" -#: js/functions.js:1755 -#: js/prefs.js:1192 -msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "Suppression des flux sélectionnés..." +#: js/PrefFeedTree.js:47 +#, fuzzy +msgid "Edit category" +msgstr "Modifier les catégories" -#: js/functions.js:1853 -msgid "Help" -msgstr "Aide" +#: js/PrefFeedTree.js:54 +#, fuzzy +msgid "Remove category" +msgstr "Créer la catégorie" + +#: js/PrefFilterTree.js:32 +msgid "Inverse" +msgstr "Inverse" #: js/prefs.js:55 msgid "Please enter login:" -msgstr "Veuillez saisir l'identifiant :" +msgstr "Veuillez saisir le login :" #: js/prefs.js:62 msgid "Can't create user: no login specified." -msgstr "Impossible de créer l'utilisateur : aucun identifiant n'a été spécifié." +msgstr "Impossible de créer l'utilisateur : aucun login spécifié." -#: js/prefs.js:66 -msgid "Adding user..." -msgstr "Ajout de l'utilisateur..." - -#: js/prefs.js:94 -msgid "User Editor" -msgstr "Éditeur d'utilisateur" - -#: js/prefs.js:117 +#: js/prefs.js:128 js/prefs.js:117 msgid "Edit Filter" msgstr "Modifier le filtre" -#: js/prefs.js:164 +#: js/prefs.js:175 js/prefs.js:164 +#, fuzzy msgid "Remove filter?" -msgstr "Supprimer le filtre ?" +msgstr "Supprimer le filtre %s ?" -#: js/prefs.js:169 -msgid "Removing filter..." -msgstr "Suppression du filtre..." - -#: js/prefs.js:279 +#: js/prefs.js:290 js/prefs.js:279 msgid "Remove selected labels?" msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées ?" -#: js/prefs.js:282 -msgid "Removing selected labels..." -msgstr "Suppression des étiquettes sélectionnées..." - -#: js/prefs.js:295 -#: js/prefs.js:1393 +#: js/prefs.js:306 js/prefs.js:1512 js/prefs.js:295 js/prefs.js:1399 msgid "No labels are selected." msgstr "Aucune étiquette sélectionnée." -#: js/prefs.js:309 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." -msgstr "Supprimer les utilisateurs sélectionnés ? L'administrateur par défaut et votre compte utilisateur ne seront pas supprimés." +#: js/prefs.js:320 js/prefs.js:309 +msgid "" +"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " +"removed." +msgstr "" +"Supprimer les utilisateurs sélectionnés ? l'administrateur par défaut et " +"votre compte utilisateur ne seront pas supprimés." -#: js/prefs.js:312 -msgid "Removing selected users..." -msgstr "Suppression des utilisateurs sélectionnés..." - -#: js/prefs.js:326 -#: js/prefs.js:507 -#: js/prefs.js:528 -#: js/prefs.js:567 +#: js/prefs.js:337 js/prefs.js:518 js/prefs.js:539 js/prefs.js:578 +#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567 msgid "No users are selected." msgstr "Aucun utilisateur sélectionné." -#: js/prefs.js:344 +#: js/prefs.js:355 js/prefs.js:344 msgid "Remove selected filters?" msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?" -#: js/prefs.js:347 -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "Suppression des filtres sélectionnés..." - -#: js/prefs.js:359 -#: js/prefs.js:597 -#: js/prefs.js:616 +#: js/prefs.js:370 js/prefs.js:608 js/prefs.js:627 js/prefs.js:359 +#: js/prefs.js:597 js/prefs.js:616 msgid "No filters are selected." msgstr "Aucun filtre sélectionné." -#: js/prefs.js:378 +#: js/prefs.js:389 js/prefs.js:378 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés ?" -#: js/prefs.js:382 -msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "Désabonnement des flux sélectionnés..." - -#: js/prefs.js:412 +#: js/prefs.js:423 js/prefs.js:412 msgid "Please select only one feed." msgstr "Veuillez sélectionner un seul flux." -#: js/prefs.js:418 +#: js/prefs.js:429 js/prefs.js:418 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" -msgstr "Supprimer tous les articles non-remarquables dans le flux sélectionné ?" +msgstr "" +"Supprimer tous les articles non-remarquables dans le flux sélectionné ?" -#: js/prefs.js:421 -msgid "Clearing selected feed..." -msgstr "Nettoyage du flux sélectionné..." - -#: js/prefs.js:440 +#: js/prefs.js:451 js/prefs.js:440 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" -msgstr "Combien de jours faut-il conserver les articles (0 pour utiliser la valeur par défaut) ?" +msgstr "" +"Combien de jour faut-il conserver l'article (entrer 0 pour utiliser la " +"valeur par défaut)" -#: js/prefs.js:443 -msgid "Purging selected feed..." -msgstr "Purge du flux sélectionné..." - -#: js/prefs.js:478 +#: js/prefs.js:489 js/prefs.js:478 msgid "Login field cannot be blank." -msgstr "L'identifiant ne peut pas être vide." +msgstr "Le nom ne peut pas être vide." -#: js/prefs.js:482 -msgid "Saving user..." -msgstr "Sauvegarde de l'utilisateur..." - -#: js/prefs.js:512 -#: js/prefs.js:533 -#: js/prefs.js:572 +#: js/prefs.js:523 js/prefs.js:544 js/prefs.js:583 js/prefs.js:512 +#: js/prefs.js:533 js/prefs.js:572 msgid "Please select only one user." msgstr "Veuillez sélectionner un seul utilisateur." -#: js/prefs.js:537 +#: js/prefs.js:548 js/prefs.js:537 msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Ré-initialiser le mot de passe de l'utilisateur sélectionné ?" -#: js/prefs.js:540 -msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "Ré-initialisation du mot de passe de l'utilisateur sélectionné..." - -#: js/prefs.js:585 -msgid "User details" -msgstr "Détails de l'utilisateur" - -#: js/prefs.js:602 +#: js/prefs.js:613 js/prefs.js:602 msgid "Please select only one filter." msgstr "Veuillez sélectionner un seul filtre." -#: js/prefs.js:620 +#: js/prefs.js:631 js/prefs.js:620 +#, fuzzy msgid "Combine selected filters?" -msgstr "Combiner les filtres sélectionnés ?" +msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?" -#: js/prefs.js:623 -msgid "Joining filters..." -msgstr "Rapprochement des filtres..." - -#: js/prefs.js:684 +#: js/prefs.js:695 js/prefs.js:684 msgid "Edit Multiple Feeds" msgstr "Modifier plusieurs flux" -#: js/prefs.js:708 +#: js/prefs.js:719 js/prefs.js:708 msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "Enregistrer les modifications aux flux sélectionnés ?" -#: js/prefs.js:785 +#: js/prefs.js:811 js/prefs.js:800 msgid "OPML Import" msgstr "Import OPML" -#: js/prefs.js:812 +#: js/prefs.js:838 js/prefs.js:827 msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un fichier OPML." -#: js/prefs.js:815 -#: plugins/import_export/import_export.js:115 -#: plugins/googlereaderimport/init.js:45 -msgid "Importing, please wait..." -msgstr "Import en cours, veuillez patienter..." - -#: js/prefs.js:982 -msgid "Reset to defaults?" -msgstr "Revenir aux valeurs par défaut ?" - -#: js/prefs.js:1096 -msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "Supprimer la categorie %s ? Tous les flux enfants seront placés dans Sans catégorie." - -#: js/prefs.js:1102 -msgid "Removing category..." -msgstr "Suppression de la catégorie..." - -#: js/prefs.js:1123 -msgid "Remove selected categories?" -msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?" - -#: js/prefs.js:1126 -msgid "Removing selected categories..." -msgstr "Suppression des catégories sélectionnés..." - -#: js/prefs.js:1139 -msgid "No categories are selected." -msgstr "Aucune catégorie sélectionnée." - -#: js/prefs.js:1147 -msgid "Category title:" -msgstr "Titre de la catégorie :" - -#: js/prefs.js:1151 -msgid "Creating category..." -msgstr "Création de la catégorie..." - -#: js/prefs.js:1178 -msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "Flux sans mise à jour récente" - -#: js/prefs.js:1227 -msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -msgstr "Remplacer l'adresse de publication OPML actuelle par une nouvelle ?" - -#: js/prefs.js:1316 -msgid "Clearing feed..." -msgstr "Nettoyage du flux..." - -#: js/prefs.js:1336 -msgid "Rescore articles in selected feeds?" -msgstr "Recalculer le score des articles des flux sélectionnés ?" - -#: js/prefs.js:1339 -msgid "Rescoring selected feeds..." -msgstr "Recalcul du score des flux sélectionnés..." - -#: js/prefs.js:1359 -msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -msgstr "Recalculer le score de tous les articles ? Cette opération peut prendre beaucoup de temps." - -#: js/prefs.js:1362 -msgid "Rescoring feeds..." -msgstr "Recalcul du score des flux..." - -#: js/prefs.js:1379 -msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "Ré-initialiser les couleurs des étiquettes aux couleurs par défaut ?" - -#: js/prefs.js:1416 -msgid "Settings Profiles" -msgstr "Paramètres des profils" - -#: js/prefs.js:1425 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "Supprimer les profils sélectionnés ? Les profils actifs et par défaut ne seront pas supprimés." - -#: js/prefs.js:1428 -msgid "Removing selected profiles..." -msgstr "Suppression des profils sélectionnés..." - -#: js/prefs.js:1443 -msgid "No profiles are selected." -msgstr "Aucun profil sélectionné." - -#: js/prefs.js:1451 -#: js/prefs.js:1504 -msgid "Activate selected profile?" -msgstr "Activer le profil selectionné ?" - -#: js/prefs.js:1467 -#: js/prefs.js:1520 -msgid "Please choose a profile to activate." -msgstr "Veuillez sélectionner un profil à activer." - -#: js/prefs.js:1472 -msgid "Creating profile..." -msgstr "Création d'un profil..." - -#: js/prefs.js:1528 -msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "Ceci va invalider toutes les URL de flux générées auparavant. Souhaitez-vous continuer ?" - -#: js/prefs.js:1531 -#: js/prefs.js:1550 -msgid "Clearing URLs..." -msgstr "Nettoyage des URL..." - -#: js/prefs.js:1538 -msgid "Generated URLs cleared." -msgstr "URL générées supprimées." - -#: js/prefs.js:1547 -msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous continuer ?" - -#: js/prefs.js:1557 -msgid "Shared URLs cleared." -msgstr "URL partagées supprimées." - -#: js/prefs.js:1648 -msgid "Label Editor" -msgstr "Editeur d'étiquette" - -#: js/prefs.js:1770 -msgid "Subscribing to feeds..." -msgstr "Abonnement aux flux..." - -#: js/prefs.js:1807 -msgid "Clear stored data for this plugin?" -msgstr "Effacer les données pour ce plugin ?" - -#: js/prefs.js:1824 -msgid "Clear all messages in the error log?" -msgstr "" - -#: js/tt-rss.js:127 -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "Marquer tous les articles comme lus ?" - -#: js/tt-rss.js:133 -msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "Marquage de tous les flux comme lus..." - -#: js/tt-rss.js:381 -msgid "Please enable mail plugin first." -msgstr "Veuillez d'abord activer le plugin mail." - -#: js/tt-rss.js:493 -msgid "Please enable embed_original plugin first." -msgstr "Veuillez d'abord activer le plugin embed_original." - -#: js/tt-rss.js:645 -msgid "Select item(s) by tags" -msgstr "Sélectionner des éléments par tags" - -#: js/tt-rss.js:666 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "Vous ne pouvez pas vous désabonner de la catégorie." - -#: js/tt-rss.js:671 -#: js/tt-rss.js:825 -msgid "Please select some feed first." -msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux." - -#: js/tt-rss.js:820 -msgid "You can't rescore this kind of feed." -msgstr "Vous ne pouvez pas recalculer le score de ce type de flux." - -#: js/tt-rss.js:830 -msgid "Rescore articles in %s?" -msgstr "Recalculer le score des articles de %s ?" - -#: js/tt-rss.js:833 -msgid "Rescoring articles..." -msgstr "Recalcul des scores des articles..." - -#: js/tt-rss.js:967 -msgid "New version available!" -msgstr "Une nouvelle version est disponible !" - -#: js/viewfeed.js:100 -msgid "Cancel search" -msgstr "Annuler la recherche" - -#: js/viewfeed.js:449 -msgid "Unstar article" -msgstr "Ne plus marquer comme remarquable" - -#: js/viewfeed.js:453 -msgid "Star article" -msgstr "Marquer comme remarquable" - -#: js/viewfeed.js:493 -msgid "Unpublish article" -msgstr "Ne plus publier l'article" - -#: js/viewfeed.js:497 -msgid "Publish article" -msgstr "Publier l'article" - -#: js/viewfeed.js:649 -msgid "%d article selected" -msgid_plural "%d articles selected" -msgstr[0] "%d article sélectionné" -msgstr[1] "%d articles sélectionnés" - -#: js/viewfeed.js:721 -#: js/viewfeed.js:749 -#: js/viewfeed.js:776 -#: js/viewfeed.js:839 -#: js/viewfeed.js:873 -#: js/viewfeed.js:993 -#: js/viewfeed.js:1036 -#: js/viewfeed.js:1089 -#: js/viewfeed.js:2066 -#: plugins/mailto/init.js:7 -#: plugins/mail/mail.js:7 -msgid "No articles are selected." -msgstr "Aucun article sélectionné." - -#: js/viewfeed.js:1001 -msgid "Delete %d selected article in %s?" -msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "Supprimer %d article sélectionné de %s ?" -msgstr[1] "Supprimer les %d articles sélectionnés de %s ?" - -#: js/viewfeed.js:1003 -msgid "Delete %d selected article?" -msgid_plural "Delete %d selected articles?" -msgstr[0] "Supprimer %d article sélectionné ?" -msgstr[1] "Supprimer les %d articles sélectionnés ?" - -#: js/viewfeed.js:1045 -msgid "Archive %d selected article in %s?" -msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "Archiver %d article sélectionné de %s ?" -msgstr[1] "Archiver les %d articles sélectionnés de %s ?" - -#: js/viewfeed.js:1048 -msgid "Move %d archived article back?" -msgid_plural "Move %d archived articles back?" -msgstr[0] "Restaurer %d article archivé ?" -msgstr[1] "Restaurer %d articles archivés ?" - -#: js/viewfeed.js:1050 -msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." -msgstr "Veuillez noter que les articles non marqués risquent d'être purgés à la prochaine mise à jour du flux." - -#: js/viewfeed.js:1095 -msgid "Mark %d selected article in %s as read?" -msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr[0] "Marquer %d article sélectionné de %s comme lu ?" -msgstr[1] "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?" - -#: js/viewfeed.js:1119 -msgid "Edit article Tags" -msgstr "Modifier les tags de l'article" - -#: js/viewfeed.js:1125 -msgid "Saving article tags..." -msgstr "Sauvegarde des tags de l'article..." - -#: js/viewfeed.js:1331 -msgid "No article is selected." -msgstr "Aucun article sélectionné." - -#: js/viewfeed.js:1366 -msgid "No articles found to mark" -msgstr "Aucun article à marquer" - -#: js/viewfeed.js:1368 -msgid "Mark %d article as read?" -msgid_plural "Mark %d articles as read?" -msgstr[0] "Marquer %d article comme lu ?" -msgstr[1] "Marquer %d articles comme lus ?" - -#: js/viewfeed.js:1870 -msgid "Open original article" -msgstr "Ouvrir l'article original" - -#: js/viewfeed.js:1876 -msgid "Display article URL" -msgstr "Afficher l'URL" - -# Same as 'starred" ? -#: js/viewfeed.js:1895 -msgid "Toggle marked" -msgstr "Marquer comme (non) remarquable" - -#: js/viewfeed.js:1976 -msgid "Assign label" -msgstr "Assigner l'étiquette" - -#: js/viewfeed.js:1981 -msgid "Remove label" -msgstr "Supprimer l'étiquette" - -#: js/viewfeed.js:2035 -msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "Nouveau score des articles sélectionnés :" - -#: js/viewfeed.js:2077 -msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "Nouveau score pour cet article :" - -#: js/viewfeed.js:2110 -msgid "Article URL:" -msgstr "URL de l'article :" - -#: plugins/embed_original/init.js:6 -msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." -msgstr "Malheureusement, votre navigateur ne supporte pas les iframes sécurisées." - -#: plugins/mailto/init.js:21 -#: plugins/mail/mail.js:21 -msgid "Forward article by email" -msgstr "Transférer l'article par email" - -#: plugins/import_export/import_export.js:13 -msgid "Export Data" -msgstr "Exporter les données" - -#: plugins/import_export/import_export.js:40 -msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." -msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." -msgstr[0] "Terminé, %d article exporté. Vous pouvez télécharger les données ici." -msgstr[1] "Terminé, %d articles exportés. Vous pouvez télécharger les données ici." - -#: plugins/import_export/import_export.js:93 -msgid "Data Import" -msgstr "Import de données" - -#: plugins/import_export/import_export.js:112 +#: js/prefs.js:854 msgid "Please choose the file first." msgstr "Veuillez d'abord choisir le fichier." -#: plugins/note/note.js:17 -msgid "Saving article note..." -msgstr "Sauvegarde de l'annotation de l'article..." +#: js/prefs.js:1010 js/prefs.js:983 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "Revenir aux valeurs par défaut ?" -#: plugins/googlereaderimport/init.js:18 -msgid "Google Reader Import" -msgstr "Import Google Reader" +#: js/prefs.js:1215 js/prefs.js:1102 +msgid "" +"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "" -#: plugins/googlereaderimport/init.js:42 -msgid "Please choose a file first." -msgstr "Veuillez d'abord choisir le fichier." +#: js/prefs.js:1242 js/prefs.js:1129 +msgid "Remove selected categories?" +msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?" -#: plugins/instances/instances.js:10 -msgid "Link Instance" -msgstr "Lier l'instance" - -#: plugins/instances/instances.js:73 -msgid "Edit Instance" -msgstr "Modifier l'instance" - -#: plugins/instances/instances.js:122 -msgid "Remove selected instances?" -msgstr "Supprimer les instances sélectionnées ?" - -#: plugins/instances/instances.js:125 -msgid "Removing selected instances..." -msgstr "Suppression des instances sélectionnées..." - -#: plugins/instances/instances.js:139 -#: plugins/instances/instances.js:151 -msgid "No instances are selected." -msgstr "Aucune instance sélectionnée." - -#: plugins/instances/instances.js:156 -msgid "Please select only one instance." -msgstr "Veuillez ne sélectionner qu'une instance." - -#: plugins/share/share.js:10 -msgid "Share article by URL" -msgstr "Partager l'article par URL" - -#: plugins/updater/updater.js:58 -msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." -msgstr "Sauvegardez votre dossier tt-rss avant de continuer. Veuillez taper « yes » pour continuer." - -#~ msgid "(Un)hide empty categories" -#~ msgstr "Masquer/afficher les catégories vides" - -#~ msgid "Published articles and generated feeds" -#~ msgstr "Articles publiés et flux générés" - -#~ msgid "Articles shared by URL" -#~ msgstr "Articles publiés par URL" - -#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:" -#~ msgstr "Ces flux n'ont pas été mis à jour à cause d'erreurs :" - -#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." -#~ msgstr "Votre navigateur ne gère pas JavaScript, alors que c'est nécessaire pour le bon fonctionnement de ce logiciel. Veuillez modifier la configuration de votre navigateur." - -#~ msgid "Hello," -#~ msgstr "Bonjour," - -#~ msgid "Regular version" -#~ msgstr "Version ordinateur" - -#~ msgid "Home" -#~ msgstr "Accueil" - -#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)." -#~ msgstr "Rien n'a été trouvé (cliquez pour recharger le flux)." - -#~ msgid "Open regular version" -#~ msgstr "Version ordinateur" - -#~ msgid "Enable categories" -#~ msgstr "Utiliser les catégories de flux" - -#~ msgid "ON" -#~ msgstr "Activé" - -#~ msgid "OFF" -#~ msgstr "Désactivé" - -#~ msgid "Browse categories like folders" -#~ msgstr "Parcourir les catégories comme des dossiers" - -#~ msgid "Show images in posts" -#~ msgstr "Afficher les images dans les articles" - -#~ msgid "Hide read articles and feeds" -#~ msgstr "Cacher les articles et flux lus" - -#~ msgid "Sort feeds by unread count" -#~ msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus" - -#~ msgid "Article archive" -#~ msgstr "Archive" - -#~ msgid "Example Pane" -#~ msgstr "Panneau d'exemple" - -#~ msgid "Sample value" -#~ msgstr "Valeur d'exemple" - -#~ msgid "Set value" -#~ msgstr "Appliquer la valeur" - -#~ msgid "Mark %d displayed article as read?" -#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?" -#~ msgstr[0] "Marquer %d article affiché comme lu ?" -#~ msgstr[1] "Marquer les %d articles affichés comme lus ?" - -#~ msgid "Error: unable to load article." -#~ msgstr "Erreur : impossible de charger l'article." - -#~ msgid "Click to expand article." -#~ msgstr "Cliquer pour développer l'article." - -#~ msgid "%d more..." -#~ msgid_plural "%d more..." -#~ msgstr[0] "%d de plus..." -#~ msgstr[1] "%d de plus..." - -#~ msgid "No unread feeds." -#~ msgstr "Aucun flux non lu." - -#~ msgid "Load more..." -#~ msgstr "Charger plus..." - -#~ msgid "Switch to digest..." -#~ msgstr "Basculer en mode résumé..." - -#~ msgid "Show tag cloud..." -#~ msgstr "Afficher le nuage de tags..." - -#~ msgid "Click to play" -#~ msgstr "Cliquez pour lancer la lecture" - -#~ msgid "Play" -#~ msgstr "Lecture" - -#~ msgid "Visit the website" -#~ msgstr "Visiter le site web" - -#~ msgid "Select theme" -#~ msgstr "Sélectionner un thème" - -#~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" -#~ msgstr "J'ai scanné le code et je veux activer les mots de passe à usage unique" - -#~ msgid "close" -#~ msgstr "fermer" - -#~ msgid "Playing..." -#~ msgstr "Lecture..." - -#~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)" -#~ msgstr "Envoi du fichier impossible. Vous devriez peut-être modifier la valeur de upload_max_filesize dans PHP.ini (valeur courante : %s)" - -#~ msgid "Default interval between feed updates" -#~ msgstr "Intervalle par défaut entre les mises à jour de flux" - -#~ msgid "Could not update database" -#~ msgstr "Impossible de mettre la base de données à jour" - -#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:" -#~ msgstr "Impossible de trouver le fichier de schéma, version requise :" - -#~ msgid ", found: " -#~ msgstr ", trouvée : " - -#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." -#~ msgstr "La base de données de Tiny Tiny RSS est à jour." - -#~ msgid "Please backup your database before proceeding." -#~ msgstr "Merci de sauvegardez votre base de données avant de poursuivre." - -#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." -#~ msgstr "La base de données de Tiny Tiny RSS a besoin d'être mise à jour (version %d à %d)." - -#~ msgid "Performing updates..." -#~ msgstr "Exécution des mises à jour..." - -#~ msgid "Updating to version %d..." -#~ msgstr "Passage à la version %d..." - -#~ msgid "Checking version... " -#~ msgstr "Vérification de la version... " - -#~ msgid "OK!" -#~ msgstr "OK !" - -#~ msgid "ERROR!" -#~ msgstr "ERREUR !" - -#~ msgid "Finished. Performed %d update up to schema version %d." -#~ msgid_plural "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." -#~ msgstr[0] "Terminé. %d modification a été effectuée pour parvenir à la version de schéma %d." -#~ msgstr[1] "Terminé. %d modifications ont été effectuées pour parvenir à la version de schéma %d." - -#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." -#~ msgstr "Votre schéma de base de données provient d'une version plus récente de Tiny Tiny RSS." - -#~ msgid "Found schema version: %d, required: %d." -#~ msgstr "Version du schéma trouvée : %d, requise : %d." - -#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue." -#~ msgstr "Mise à jour du schéma impossible. Veuillez mettre à jour les fichiers de Tiny Tiny RSS vers une version plus récente et continuer." - -#~ msgid "Mark feed as read" -#~ msgstr "Marquer le flux comme lu" - -#~ msgid "Enable external API" -#~ msgstr "Activer les API externes" - -#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds" -#~ msgstr "Avec cette option activée, les entêtes dans les flux spéciaux et par étiquettes sont regroupés par flux" - -#~ msgid "Title or Content" -#~ msgstr "Titre ou contenu" - -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "Lien" - -#~ msgid "Content" -#~ msgstr "Contenu" - -#~ msgid "Article Date" -#~ msgstr "Date de l'article" - -#~ msgid "Delete article" -#~ msgstr "Supprimer l'article" - -#~ msgid "Set starred" -#~ msgstr "Marquer comme remarquable" - -#~ msgid "Assign tags" -#~ msgstr "Assigner des tags" - -#~ msgid "Modify score" -#~ msgstr "Modifier le score" - -#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once." -#~ msgstr "Cette option est utile si vous lisez des articles venant d'agrégateurs de type «planet», dans lesquels certains flux se recoupent largement. Lorsque cette option est désactivée, les articles en double sont affichés en un seul exemplaire." - -#~ msgid "Date syntax appears to be correct:" -#~ msgstr "La syntaxe des dates semble être correcte :" - -#~ msgid "Date syntax is incorrect." -#~ msgstr "La syntaxe des dates est incorrecte." - -#~ msgid "(%d feed)" -#~ msgid_plural "(%d feeds)" -#~ msgstr[0] "(%d flux)" -#~ msgstr[1] "(%d flux)" - -#~ msgid "Notice" -#~ msgstr "Avertissement" - -#~ msgid "Tag Cloud" -#~ msgstr "Nuage d'étiquettes" - -#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?" -#~ msgstr "Marquer tous les articles visibles de %s comme lus ?" - -#~ msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again." -#~ msgstr "Clé de formulaire incorecte. Veuillez activer les cookies et réessayer." - -#~ msgid "Score" -#~ msgstr "Score" - -#~ msgid "Completed." -#~ msgstr "Terminé." - -#~ msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:" -#~ msgstr "Activer les options voulues avec les cases à cocher sur la droite:" - -#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)" -#~ msgstr "Nouveaux articles disponibles dans ce flux (cliquer pour les afficher)" - -#~ msgid "Share on identi.ca" -#~ msgstr "Partager sur identi.ca" - -#~ msgid "Owncloud" -#~ msgstr "Owncloud" - -#~ msgid "Owncloud url" -#~ msgstr "Adresse de Owncloud" - -#~ msgid "Bookmark on OwnCloud " -#~ msgstr "Marquer sur Owncloud " - -#~ msgid "Flattr this article." -#~ msgstr "Partager sur Flattr" - -#~ msgid "Share on Google+" -#~ msgstr "Partager sur Google+" - -#~ msgid "Share on Twitter" -#~ msgstr "Partager sur Twitter" - -#~ msgid "Updated" -#~ msgstr "Mis à jour" - -#~ msgid "Show additional preferences" -#~ msgstr "Afficher plus d'options" - -#~ msgid "Back to feeds" -#~ msgstr "Retour aux flux" - -#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" -#~ msgstr "Cela va effacer les informations d'authentification pour Twitter. Voulez-vous continuer ?" - -#~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." -#~ msgstr "Terminé : %d articles traités, %d importés, %d flux créés." +#: js/prefs.js:1258 js/prefs.js:1145 +msgid "No categories are selected." +msgstr "Aucune catégorie sélectionnée." +#: js/prefs.js:1266 js/prefs.js:1153 #, fuzzy -#~ msgid "Related" -#~ msgstr "Lire plus tard" +msgid "Category title:" +msgstr "Catégories" -#~ msgid "Notifying %s." -#~ msgstr "Notification %s." +#: js/prefs.js:1297 js/prefs.js:1184 +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "Flux sans mise à jour récente" -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Oui" +#: js/prefs.js:1346 js/prefs.js:1233 +msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +msgstr "Remplacer l'adresse de publication OPML actuelle par une nouvelle ?" -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Non" +#: js/prefs.js:1455 js/prefs.js:1342 +msgid "Rescore articles in selected feeds?" +msgstr "Recalculer le score des articles des flux sélectionnés ?" -#~ msgid "Comments?" -#~ msgstr "Commentaires ?" +#: js/prefs.js:1478 js/prefs.js:1365 +msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." +msgstr "" +"Recalculer le score de tous les articles ? Cette opération peut prendre " +"beaucoup de temps." -#~ msgid "News" -#~ msgstr "Actualités" +#: js/prefs.js:1498 js/prefs.js:1385 +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "Ré-initialiser les couleurs des étiquettes aux couleurs par défaut ?" -#~ msgid "Move between feeds" -#~ msgstr "Naviguer dans les flux" +#: js/prefs.js:1535 js/prefs.js:1422 +msgid "Settings Profiles" +msgstr "Paramètres des profils" -#~ msgid "Move between articles" -#~ msgstr "Naviguer dans les articles" +#: js/prefs.js:1544 js/prefs.js:1431 +msgid "" +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "" +"Supprimer les profils sélectionnés ? Les profils actifs et par défaut ne " +"seront pas supprimés." -#~ msgid "Mark articles below/above active one as read" -#~ msgstr "Marquer les articles au-dessous/au-dessus de l'article actif comme lus" +#: js/prefs.js:1562 js/prefs.js:1449 +msgid "No profiles are selected." +msgstr "Aucun profil sélectionné." -#~ msgid "Scroll article content" -#~ msgstr "Faire déflier le contenu de l'article" +#: js/prefs.js:1570 js/prefs.js:1623 js/prefs.js:1457 js/prefs.js:1510 +msgid "Activate selected profile?" +msgstr "Activer le profil selectionné ?" -#~ msgid "Other actions" -#~ msgstr "Autres actions" +#: js/prefs.js:1586 js/prefs.js:1639 js/prefs.js:1473 js/prefs.js:1526 +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "Veuillez sélectionner un profil à activer" -#~ msgid "Display this help dialog" -#~ msgstr "Afficher cette aide" +#: js/prefs.js:1647 js/prefs.js:1534 +msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" +msgstr "" +"Ceci va invalider toutes les URL de flux générées auparavant. Souhaitez-vous " +"continuer ?" -#~ msgid "Multiple articles actions" -#~ msgstr "Actions sur plusieurs articles" +#: js/prefs.js:1666 js/prefs.js:1553 +msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" +msgstr "" +"Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous " +"continuer ?" -#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it" -#~ msgstr "Déployer/Contracter lors de la consultation des catégories" +#: js/prefs.js:1764 js/prefs.js:1651 +msgid "Label Editor" +msgstr "Editeur d'étiquette" -#~ msgid "Press any key to close this window." -#~ msgstr "Appuyer sur une touche pour fermer cette fenêtre" +#: js/prefs.js:1827 js/prefs.js:1714 +msgid "" +"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" +msgstr "" +"Cela va effacer les informations d'authentification pour Twitter. Voulez-" +"vous continuer ?" -#~ msgid "My Feeds" -#~ msgstr "Mes flux" +#: js/prefs.js:1911 +msgid "Export Data" +msgstr "Exporer les données" -#~ msgid "Top 25 feeds" -#~ msgstr "Top 25 des flux" +#: js/prefs.js:1938 +msgid "" +"Finished, exported %d articles. You can download the data here." +msgstr "" +"Terminé, %d articles exportés. Vous pouvez télécharger les données ici." -#~ msgid "Focus search (if present)" -#~ msgstr "Focus sur la recherche (si affichée)" +#: js/prefs.js:1991 +msgid "Data Import" +msgstr "" -#~ msgid "Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level." -#~ msgstr "Note : certaines actions peuvent ne pas être disponibles, selon la configuration de Tiny Tiny RSS et vos permissions." +#: js/prefs.js:2027 js/prefs.js:1794 +msgid "Subscribing to feeds..." +msgstr "Abonnement aux flux..." -#~ msgid "Open article in new tab" -#~ msgstr "Ouvrir les articles dans un nouvel onglet" +#: js/tt-rss.js:147 js/tt-rss.js:141 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "Marquer tous les articles comme lus ?" -#~ msgid "Right-to-left content" -#~ msgstr "Contenu écrit de droite à gauche" +#: js/tt-rss.js:410 js/tt-rss.js:370 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "Vous ne pouvez pas vous désabonner de la catégorie." -#~ msgid "Mark posts as updated on content change" -#~ msgstr "Marquer les articles comme mis à jour quand leur contenu change" +#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:591 js/tt-rss.js:375 +#: js/tt-rss.js:525 +msgid "Please select some feed first." +msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux." -#~ msgid "Loading..." -#~ msgstr "Chargement en cours..." +#: js/tt-rss.js:591 js/tt-rss.js:586 js/tt-rss.js:520 +msgid "You can't rescore this kind of feed." +msgstr "Vous ne pouvez pas recalculer le score de ce type de flux." -#~ msgid "View in a tt-rss tab" -#~ msgstr "Voir dans un onglet de tt-rss" +#: js/tt-rss.js:601 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:530 +msgid "Rescore articles in %s?" +msgstr "Recalculer le score des articles de %s ?" + +#: js/tt-rss.js:1062 js/tt-rss.js:883 js/tt-rss.js:825 +msgid "New version available!" +msgstr "Une nouvelle version est disponible !" + +#: js/viewfeed.js:108 +#, fuzzy +msgid "Cancel search" +msgstr "Annuler" + +#: js/viewfeed.js:456 js/viewfeed.js:445 js/viewfeed.js:451 +msgid "Unstar article" +msgstr "Ne plus marquer comme remarquable" + +#: js/viewfeed.js:461 js/viewfeed.js:450 js/viewfeed.js:456 +msgid "Star article" +msgstr "Marquer comme remarquable" + +#: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:485 js/viewfeed.js:491 +msgid "Unpublish article" +msgstr "Ne plus publier l'article" + +#: js/viewfeed.js:676 js/viewfeed.js:704 js/viewfeed.js:731 js/viewfeed.js:793 +#: js/viewfeed.js:825 js/viewfeed.js:962 js/viewfeed.js:1005 +#: js/viewfeed.js:1055 js/viewfeed.js:2181 js/viewfeed.js:665 +#: js/viewfeed.js:693 js/viewfeed.js:720 js/viewfeed.js:782 js/viewfeed.js:814 +#: js/viewfeed.js:951 js/viewfeed.js:994 js/viewfeed.js:1044 +#: js/viewfeed.js:2154 js/viewfeed.js:671 js/viewfeed.js:699 +#: js/viewfeed.js:726 js/viewfeed.js:788 js/viewfeed.js:820 js/viewfeed.js:957 +#: js/viewfeed.js:1000 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:2018 +msgid "No articles are selected." +msgstr "Aucun article sélectionné." + +#: js/viewfeed.js:942 js/viewfeed.js:931 js/viewfeed.js:937 +msgid "Mark all visible articles in %s as read?" +msgstr "Marquer tous les articles visibles de %s comme lus ?" + +#: js/viewfeed.js:970 js/viewfeed.js:959 js/viewfeed.js:965 +msgid "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr "Supprimer les %d articles sélectionnés de %s ?" + +#: js/viewfeed.js:972 js/viewfeed.js:961 js/viewfeed.js:967 +msgid "Delete %d selected articles?" +msgstr "Supprimer les %d articles sélectionnés ?" + +#: js/viewfeed.js:1014 js/viewfeed.js:1003 js/viewfeed.js:1009 +msgid "Archive %d selected articles in %s?" +msgstr "Archiver les %d articles sélectionnés de %s ?" + +#: js/viewfeed.js:1017 js/viewfeed.js:1006 js/viewfeed.js:1012 +msgid "Move %d archived articles back?" +msgstr "Restaurer les articles archivés ?" + +#: js/viewfeed.js:1061 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:1056 +msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?" + +#: js/viewfeed.js:1085 js/viewfeed.js:1074 js/viewfeed.js:1080 +msgid "Edit article Tags" +msgstr "Modifier les étiquettes de l'article" + +#: js/viewfeed.js:1247 js/viewfeed.js:1236 js/viewfeed.js:1242 +msgid "No article is selected." +msgstr "Aucun article sélectionné." + +#: js/viewfeed.js:1282 js/viewfeed.js:1271 js/viewfeed.js:1277 +msgid "No articles found to mark" +msgstr "Aucun article à marquer" + +#: js/viewfeed.js:1284 js/viewfeed.js:1273 js/viewfeed.js:1279 +msgid "Mark %d article(s) as read?" +msgstr "Marquer %d article(s) comme lu(s) ?" + +#: js/viewfeed.js:1402 js/viewfeed.js:1383 +msgid "Loading..." +msgstr "Chargement en cours..." + +#: js/viewfeed.js:1891 js/viewfeed.js:1864 js/viewfeed.js:1734 +msgid "Open original article" +msgstr "Ouvrir l'article original" + +#: js/viewfeed.js:1897 js/viewfeed.js:1870 +msgid "View in a tt-rss tab" +msgstr "Voir dans un onglet de tt-rss" + +#: js/viewfeed.js:1905 js/viewfeed.js:1878 js/viewfeed.js:1742 +msgid "Mark above as read" +msgstr "Marquer les articles au-dessus comme lus" + +#: js/viewfeed.js:1911 js/viewfeed.js:1884 js/viewfeed.js:1748 +msgid "Mark below as read" +msgstr "Marquer les articles en-dessous comme lus" + +#: js/viewfeed.js:1967 js/viewfeed.js:1940 js/viewfeed.js:1804 +msgid "Remove label" +msgstr "Supprimer l'étiquette" + +#: js/viewfeed.js:1991 js/viewfeed.js:1964 js/viewfeed.js:1828 +msgid "Playing..." +msgstr "Lecture..." + +#: js/viewfeed.js:1992 js/viewfeed.js:1965 js/viewfeed.js:1829 +msgid "Click to pause" +msgstr "Cliquez pour mettre en pause" + +#: js/viewfeed.js:2150 js/viewfeed.js:2123 js/viewfeed.js:1987 +#, fuzzy +msgid "Please enter new score for selected articles:" +msgstr "Supprimer les %d articles sélectionnés ?" + +#: js/viewfeed.js:2192 js/viewfeed.js:2165 js/viewfeed.js:2029 +#, fuzzy +msgid "Please enter new score for this article:" +msgstr "Veuillez saisir un titre pour cette catégorie :" + +#: js/functions.js:1887 js/functions.js:1891 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1831 +msgid "Clear stored data for this plugin?" +msgstr "" + +#: js/tt-rss.js:741 js/tt-rss.js:676 +#, fuzzy +msgid "Please enable mail plugin first." +msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux." #~ msgid "Magpie" #~ msgstr "Magpie" @@ -3827,6 +3161,45 @@ msgstr "Sauvegardez votre dossier tt-rss avant de continuer. Veuillez taper « y #~ msgid "using" #~ msgstr "en utilisant" +#~ msgid "Mark %d displayed articles as read?" +#~ msgstr "Marquer les %d articles affichés comme lus ?" + +#~ msgid "Error: unable to load article." +#~ msgstr "Erreur : impossible de charger l'article." + +#~ msgid "Click to expand article." +#~ msgstr "Cliquer pour développer l'article" + +#~ msgid "%d more..." +#~ msgstr "%d de plus..." + +#~ msgid "No unread feeds." +#~ msgstr "Aucun flux non lu." + +#~ msgid "Load more..." +#~ msgstr "Charger plus..." + +#~ msgid "Forward article by email" +#~ msgstr "Transférer l'article par email" + +#~ msgid "Link Instance" +#~ msgstr "Lier l'instance" + +#~ msgid "Edit Instance" +#~ msgstr "Modifier l'instance" + +#~ msgid "Remove selected instances?" +#~ msgstr "Supprimer les instances sélectionnées ?" + +#~ msgid "No instances are selected." +#~ msgstr "Aucune instance sélectionnée." + +#~ msgid "Please select only one instance." +#~ msgstr "Veuillez ne sélectionner qu'une instance." + +#~ msgid "Share article by URL" +#~ msgstr "Partager l'article par URL" + #~ msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds." #~ msgstr "OAuth sera utilisé automatiquement pour les flux Twitter." @@ -3851,6 +3224,16 @@ msgstr "Sauvegardez votre dossier tt-rss avant de continuer. Veuillez taper « y #~ msgid "Original article" #~ msgstr "Article original" +#~ msgid "Close this panel" +#~ msgstr "Fermer ce panel" + +#~ msgid "Update feed" +#~ msgstr "Mettre à jour le flux" + +#, fuzzy +#~ msgid "With subcategories" +#~ msgstr "Modifier les catégories" + #~ msgid "Twitter OAuth" #~ msgstr "Twitter OAuth" @@ -3860,6 +3243,9 @@ msgstr "Sauvegardez votre dossier tt-rss avant de continuer. Veuillez taper « y #~ msgid "Duplicate filter %s" #~ msgstr "Filtre identique : %s" +#~ msgid "is already imported." +#~ msgstr "est déjà importé." + #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" @@ -3867,7 +3253,9 @@ msgstr "Sauvegardez votre dossier tt-rss avant de continuer. Veuillez taper « y #~ msgstr "S'inscrire via Twitter" #~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later." -#~ msgstr "Impossible de se connecter à Twitter. Rafraichissez la page ou essayez à nouveau plus tard." +#~ msgstr "" +#~ "Impossible de se connecter à Twitter. Rafraichissez la page ou essayez à " +#~ "nouveau plus tard." #~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter." #~ msgstr "Félicitation ! Vous vous êtes inscrit via Twitter avec succès." @@ -3881,14 +3269,24 @@ msgstr "Sauvegardez votre dossier tt-rss avant de continuer. Veuillez taper « y #~ msgid "Check it" #~ msgstr "Vérifier" +#~ msgid "Inverse match" +#~ msgstr "Correspondance inverse" + +#~ msgid "Apply to category" +#~ msgstr "Appliquer à une catégorie" + #~ msgid "Category $%s already exists in the database." #~ msgstr "La catégorie %s existe déjà dans la base de données." #~ msgid "No feed categories defined." #~ msgstr "Aucune catégorie de flux définie." +#~ msgid "Remove selected categories" +#~ msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées" + #~ msgid "Hint: you can drag feeds and categories around." -#~ msgstr "Astuce : vous pouvez faire glisser les flux et les catagories." +#~ msgstr "" +#~ "Astuce : vous pouvez faire glisser les flux et les catagories." #~ msgid "Subscribing using bookmarklet" #~ msgstr "S'abonner via bookmarklet" @@ -3896,11 +3294,19 @@ msgstr "Sauvegardez votre dossier tt-rss avant de continuer. Veuillez taper « y #~ msgid "Twitter" #~ msgstr "Twitter" -#~ msgid "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of Tiny Tiny RSS with Twitter.com." -#~ msgstr "Avant de mettre à jour vos flux Twitter, vous devez enregistrer cette instance de Tiny Tiny RSS avec Twitter.com." +#~ msgid "" +#~ "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance " +#~ "of Tiny Tiny RSS with Twitter.com." +#~ msgstr "" +#~ "Avant de mettre à jour vos flux Twitter, vous devez enregistrer cette " +#~ "instance de Tiny Tiny RSS avec Twitter.com." -#~ msgid "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to access your Twitter feeds." -#~ msgstr "Vous vous êtes inscrit avec succès sur Twitter.com et vous devriez être en mesure d'accéder à vos flux Twitter." +#~ msgid "" +#~ "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able " +#~ "to access your Twitter feeds." +#~ msgstr "" +#~ "Vous vous êtes inscrit avec succès sur Twitter.com et vous devriez être " +#~ "en mesure d'accéder à vos flux Twitter." #~ msgid "Register with Twitter.com" #~ msgstr "S'inscrire sur Twitter.com" @@ -3911,14 +3317,21 @@ msgstr "Sauvegardez votre dossier tt-rss avant de continuer. Veuillez taper « y #~ msgid "Created filter %s" #~ msgstr "Filtre %s créé" +#~ msgid "Attachment:" +#~ msgstr "Fichier attaché :" + #~ msgid "Subscribing to feed..." #~ msgstr "Abonnement au flux..." #~ msgid "Filter Test Results" #~ msgstr "Résultats du test du filtre" -#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles." -#~ msgstr "Lorsque vous cliquez sur « Marquer comme lus », le prochain flux contenant des articles non lus est automatiquement affiché" +#~ msgid "" +#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open " +#~ "next feed with unread articles." +#~ msgstr "" +#~ "Lorsque vous cliquez sur « Marquer comme lus », le prochain flux " +#~ "contenant des articles non lus est automatiquement affiché" #~ msgid "Uses server timezone" #~ msgstr "Utilise le fuseau horaire du serveur" diff --git a/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.mo index 81d88ac0..32b896c4 100644 Binary files a/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po index 98aa3b50..f1dd212c 100644 --- a/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po @@ -5,17 +5,18 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: tt-rss-hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-05-14 09:35+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-26 12:00+0100\n" -"Last-Translator: Zoltan Faludi \n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-15 01:19+0100\n" +"Last-Translator: Faludi Zoltán \n" "Language-Team: HUNGARIAN\n" "Language: hu_HU\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: backend.php:73 msgid "Use default" @@ -47,51 +48,41 @@ msgstr "3 hónapos" #: backend.php:82 msgid "Default interval" -msgstr "Frissítési intervallum:" +msgstr "Alapértelmezett időköz" -#: backend.php:83 -#: backend.php:93 +#: backend.php:83 backend.php:93 msgid "Disable updates" msgstr "Frissítések kikapcsolása" -#: backend.php:84 -#: backend.php:94 +#: backend.php:84 backend.php:94 msgid "Each 15 minutes" msgstr "Minden 15 percben" -#: backend.php:85 -#: backend.php:95 +#: backend.php:85 backend.php:95 msgid "Each 30 minutes" msgstr "Minden 30 percben" -#: backend.php:86 -#: backend.php:96 +#: backend.php:86 backend.php:96 msgid "Hourly" msgstr "Óránként" -#: backend.php:87 -#: backend.php:97 +#: backend.php:87 backend.php:97 msgid "Each 4 hours" msgstr "Minden 4 órában" -#: backend.php:88 -#: backend.php:98 +#: backend.php:88 backend.php:98 msgid "Each 12 hours" msgstr "Minden 12 órában" -#: backend.php:89 -#: backend.php:99 +#: backend.php:89 backend.php:99 msgid "Daily" msgstr "Napi" -#: backend.php:90 -#: backend.php:100 +#: backend.php:90 backend.php:100 msgid "Weekly" msgstr "Heti" -#: backend.php:103 -#: classes/pref/users.php:119 -#: classes/pref/system.php:51 +#: backend.php:103 classes/pref/users.php:119 classes/pref/system.php:51 msgid "User" msgstr "Felhasználó" @@ -104,15 +95,22 @@ msgid "Administrator" msgstr "Adminisztrátor" #: errors.php:9 -msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." -msgstr "A program működéséhez XmlHttpRequest szükséges, úgy tűnik az Ön böngészője ezt nem támogatja." +msgid "" +"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " +"doesn't seem to support it." +msgstr "" +"A program működéséhez XmlHttpRequest szükséges, úgy tűnik az Ön böngészője " +"ezt nem támogatja." #: errors.php:12 -msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." -msgstr "A program működéséhez engedélkyezett sütik szükségesek, úgy tűnik a böngésződ nem támogatja a sütiket." +msgid "" +"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " +"seem to support them." +msgstr "" +"A program működéséhez engedélkyezett sütik szükségesek, úgy tűnik a " +"böngésződ nem támogatja a sütiket." #: errors.php:15 -#, fuzzy msgid "Backend sanity check failed." msgstr "Háttér épség ellenőrzés sikertelen" @@ -121,8 +119,12 @@ msgid "Frontend sanity check failed." msgstr "Frontend épség ellenőrzés sikertelen" #: errors.php:19 -msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." -msgstr "Érvénytelen adatbázis séma verzió. <a href='db-updater.php'>Kérem frissítse</a>." +msgid "" +"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " +"update</a>." +msgstr "" +"Érvénytelen adatbázis séma verzió. <a href='db-updater.php'>Kérem " +"frissítse</a>." #: errors.php:21 msgid "Request not authorized." @@ -133,8 +135,12 @@ msgid "No operation to perform." msgstr "Nincs elvégzendő művelet." #: errors.php:25 -msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." -msgstr "A hírcsatorna nem jeleníthető meg: lekérdezés sikertelen. Kérem ellenőrizze a címke egyeztetést vagy a helyi konfigurációt." +msgid "" +"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " +"local configuration." +msgstr "" +"A hírcsatorna nem jeleníthető meg: lekérdezés sikertelen. Kérem ellenőrizze " +"a címke egyeztetést vagy a helyi konfigurációt." #: errors.php:27 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." @@ -145,49 +151,29 @@ msgid "Configuration check failed" msgstr "Beállításellenőrzés sikertelen." #: errors.php:31 -#, fuzzy -msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." +msgid "" +"Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site " +"for more information." msgstr "" -"A MySQL Ön által használt verziója jelenleg nem támogatott. Kérem teknitse meg \n" -"\t\ta hivatalos weboldalt további információkért." +"A MySQL Ön által használt verziója jelenleg nem támogatott. Kérem tekintse " +"meg a hivatalos weboldalt további információkért." #: errors.php:35 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -msgstr "SQL eszképelési teszt sikertelen, ellenőrizze az adatbázis és a PHP bállításokat" +msgstr "" +"SQL eszképelési teszt sikertelen, ellenőrizze az adatbázis és a PHP " +"bállításokat" -#: index.php:128 -#: index.php:145 -#: index.php:265 -#: prefs.php:98 -#: classes/backend.php:5 -#: classes/pref/labels.php:296 -#: classes/pref/filters.php:678 -#: classes/pref/feeds.php:1372 -#: js/feedlist.js:128 -#: js/feedlist.js:441 -#: js/functions.js:446 -#: js/functions.js:784 -#: js/functions.js:1194 -#: js/functions.js:1330 -#: js/functions.js:1642 -#: js/prefs.js:86 -#: js/prefs.js:576 -#: js/prefs.js:666 -#: js/prefs.js:867 -#: js/prefs.js:1454 -#: js/prefs.js:1507 -#: js/prefs.js:1566 -#: js/prefs.js:1583 -#: js/prefs.js:1599 -#: js/prefs.js:1619 -#: js/prefs.js:1792 -#: js/prefs.js:1808 -#: js/prefs.js:1826 -#: js/tt-rss.js:507 -#: js/tt-rss.js:524 -#: js/viewfeed.js:816 -#: js/viewfeed.js:1245 -#: plugins/import_export/import_export.js:17 +#: index.php:128 index.php:145 index.php:265 prefs.php:98 +#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296 +#: classes/pref/filters.php:678 classes/pref/feeds.php:1372 js/feedlist.js:128 +#: js/feedlist.js:441 js/functions.js:446 js/functions.js:784 +#: js/functions.js:1194 js/functions.js:1330 js/functions.js:1642 +#: js/prefs.js:86 js/prefs.js:576 js/prefs.js:666 js/prefs.js:867 +#: js/prefs.js:1454 js/prefs.js:1507 js/prefs.js:1566 js/prefs.js:1583 +#: js/prefs.js:1599 js/prefs.js:1619 js/prefs.js:1792 js/prefs.js:1808 +#: js/prefs.js:1826 js/tt-rss.js:507 js/tt-rss.js:524 js/viewfeed.js:816 +#: js/viewfeed.js:1245 plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Betöltés, kérem várjon..." @@ -208,32 +194,25 @@ msgstr "Adaptív" msgid "All Articles" msgstr "Minden hír" -#: index.php:167 -#: include/functions.php:2008 -#: classes/feeds.php:98 +#: index.php:167 include/functions.php:2008 classes/feeds.php:98 msgid "Starred" msgstr "Csillagozott" -#: index.php:168 -#: include/functions.php:2009 -#: classes/feeds.php:99 +#: index.php:168 include/functions.php:2009 classes/feeds.php:99 msgid "Published" msgstr "Publikált" -#: index.php:169 -#: classes/feeds.php:85 -#: classes/feeds.php:97 +#: index.php:169 classes/feeds.php:85 classes/feeds.php:97 msgid "Unread" msgstr "Olvasatlan" #: index.php:170 -#, fuzzy msgid "Unread First" -msgstr "Olvasatlan" +msgstr "Olvasatlanok előre" #: index.php:171 msgid "With Note" -msgstr "" +msgstr "Megjegyzéssel" #: index.php:172 msgid "Ignore Scoring" @@ -249,37 +228,33 @@ msgstr "Alapértelmezett" #: index.php:179 msgid "Newest first" -msgstr "" +msgstr "Újak előre" #: index.php:180 msgid "Oldest first" -msgstr "" +msgstr "Régiek előre" #: index.php:181 msgid "Title" msgstr "Cím" -#: index.php:185 -#: index.php:233 -#: include/functions.php:1998 -#: classes/feeds.php:103 -#: classes/feeds.php:424 -#: js/FeedTree.js:128 +#: index.php:185 index.php:233 include/functions.php:1998 +#: classes/feeds.php:103 classes/feeds.php:424 js/FeedTree.js:128 #: js/FeedTree.js:156 msgid "Mark as read" msgstr "Megjelölés olvasottként" #: index.php:188 msgid "Older than one day" -msgstr "" +msgstr "Egy napnál régebbi" #: index.php:191 msgid "Older than one week" -msgstr "" +msgstr "Egy hétnél régebbi" #: index.php:194 msgid "Older than two weeks" -msgstr "" +msgstr "Két hétnél régebbi" #: index.php:210 msgid "Communication problem with server." @@ -305,8 +280,7 @@ msgstr "Keresés..." msgid "Feed actions:" msgstr "Műveletek hírcsatornákkal:" -#: index.php:228 -#: classes/handler/public.php:562 +#: index.php:228 classes/handler/public.php:562 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Feliratkozás hírcsatornára..." @@ -318,9 +292,7 @@ msgstr "Hírcsatorna szerkesztése..." msgid "Rescore feed" msgstr "Hírcsatorna újrapontozása" -#: index.php:231 -#: classes/pref/feeds.php:746 -#: classes/pref/feeds.php:1327 +#: index.php:231 classes/pref/feeds.php:746 classes/pref/feeds.php:1327 #: js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Unsubscribe" msgstr "Leiratkozás" @@ -337,8 +309,7 @@ msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása" msgid "Other actions:" msgstr "Egyéb műveletek:" -#: index.php:236 -#: include/functions.php:1984 +#: index.php:236 include/functions.php:1984 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Szélesvásznú mód váltása" @@ -362,9 +333,7 @@ msgstr "Billentyűparancsok súgója" msgid "Logout" msgstr "Kijelentkezés" -#: prefs.php:33 -#: prefs.php:116 -#: include/functions.php:2011 +#: prefs.php:33 prefs.php:116 include/functions.php:2011 #: classes/pref/prefs.php:440 msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" @@ -377,21 +346,16 @@ msgstr "Billentyűparancsok" msgid "Exit preferences" msgstr "Kilépés a beállításokból" -#: prefs.php:119 -#: classes/pref/feeds.php:106 -#: classes/pref/feeds.php:1253 +#: prefs.php:119 classes/pref/feeds.php:106 classes/pref/feeds.php:1253 #: classes/pref/feeds.php:1316 msgid "Feeds" msgstr "Hírcsatornák" -#: prefs.php:122 -#: classes/pref/filters.php:154 +#: prefs.php:122 classes/pref/filters.php:154 msgid "Filters" msgstr "Szűrők" -#: prefs.php:125 -#: include/functions.php:1176 -#: include/functions.php:1832 +#: prefs.php:125 include/functions.php:1176 include/functions.php:1832 #: classes/pref/labels.php:90 msgid "Labels" msgstr "Címkék" @@ -401,12 +365,10 @@ msgid "Users" msgstr "Felhasználók" #: prefs.php:132 -#, fuzzy msgid "System" -msgstr "Rendszer beépülők" +msgstr "Rendszer" -#: register.php:184 -#: include/login_form.php:238 +#: register.php:184 include/login_form.php:238 msgid "Create new account" msgstr "Új felhasználói fiók létrehozása" @@ -414,27 +376,24 @@ msgstr "Új felhasználói fiók létrehozása" msgid "New user registrations are administratively disabled." msgstr "Új felhasználók regisztrációja adminisztrátor által letilva." -#: register.php:194 -#: register.php:239 -#: register.php:252 -#: register.php:267 -#: register.php:286 -#: register.php:334 -#: register.php:344 -#: register.php:356 -#: classes/handler/public.php:632 -#: classes/handler/public.php:723 -#: classes/handler/public.php:805 -#: classes/handler/public.php:880 -#: classes/handler/public.php:894 -#: classes/handler/public.php:901 +#: register.php:194 register.php:239 register.php:252 register.php:267 +#: register.php:286 register.php:334 register.php:344 register.php:356 +#: classes/handler/public.php:632 classes/handler/public.php:723 +#: classes/handler/public.php:805 classes/handler/public.php:880 +#: classes/handler/public.php:894 classes/handler/public.php:901 #: classes/handler/public.php:926 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz" #: register.php:215 -msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." -msgstr "Ideiglenes jelszavát elküdljük a megadott e-mail címre. Azok a felhasználói fiókok, amelyekbe az ideiglenes jelszó kipostázásától számított 24 órán belül nem lépnek be, automatikusan törlődnek." +msgid "" +"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " +"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " +"password is sent." +msgstr "" +"Ideiglenes jelszavát elküdljük a megadott e-mail címre. Azok a felhasználói " +"fiókok, amelyekbe az ideiglenes jelszó kipostázásától számított 24 órán " +"belül nem lépnek be, automatikusan törlődnek." #: register.php:221 msgid "Desired login:" @@ -444,13 +403,11 @@ msgstr "Felhasználói név:" msgid "Check availability" msgstr "Ellenőrizze, hogy nem foglalt-e már:" -#: register.php:226 -#: classes/handler/public.php:763 +#: register.php:226 classes/handler/public.php:763 msgid "Email:" msgstr "E-mail:" -#: register.php:229 -#: classes/handler/public.php:768 +#: register.php:229 classes/handler/public.php:768 msgid "How much is two plus two:" msgstr "Mennyi kettő meg kettő?" @@ -482,18 +439,14 @@ msgstr "Új felhasználók regisztrációja jelenleg nem engedélyezett." msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "A Tiny Tiny RSS adatbázis frissítő szkript." -#: include/digest.php:109 -#: include/functions.php:1185 -#: include/functions.php:1733 -#: include/functions.php:1818 -#: include/functions.php:1840 -#: classes/opml.php:416 -#: classes/pref/feeds.php:218 +#: include/digest.php:109 include/functions.php:1185 +#: include/functions.php:1733 include/functions.php:1818 +#: include/functions.php:1840 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:218 msgid "Uncategorized" msgstr "Kategorizálatlan" #: include/feedbrowser.php:83 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%d archived article" msgid_plural "%d archived articles" msgstr[0] "%d archivált hír" @@ -503,13 +456,11 @@ msgstr[1] "%d archivált hír" msgid "No feeds found." msgstr "Nem található hírcsatorna." -#: include/functions.php:1174 -#: include/functions.php:1830 +#: include/functions.php:1174 include/functions.php:1830 msgid "Special" msgstr "Kiemelt" -#: include/functions.php:1681 -#: classes/feeds.php:1097 +#: include/functions.php:1681 classes/feeds.php:1097 #: classes/pref/filters.php:425 msgid "All feeds" msgstr "Összes hírcsatorna" @@ -526,8 +477,7 @@ msgstr "Publikált hírek" msgid "Fresh articles" msgstr "Friss hírek" -#: include/functions.php:1891 -#: include/functions.php:2006 +#: include/functions.php:1891 include/functions.php:2006 msgid "All articles" msgstr "Az összes hír" @@ -568,14 +518,12 @@ msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" msgstr "Előző hír megnyitása (nem görgeti a hosszú híreket)" #: include/functions.php:1965 -#, fuzzy msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" -msgstr "Következő hír megnyitása (nem görgeti a hosszú híreket)" +msgstr "Ugrás a következő hírre (nem bontja ki vagy jelöli olvasottnak)" #: include/functions.php:1966 -#, fuzzy msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" -msgstr "Előző hír megnyitása (nem görgeti a hosszú híreket)" +msgstr "Ugrás az előző hírre (nem bontja ki vagy jelöli olvasottnak)" #: include/functions.php:1967 msgid "Show search dialog" @@ -589,13 +537,11 @@ msgstr "Hír" msgid "Toggle starred" msgstr "Csillagoz" -#: include/functions.php:1970 -#: js/viewfeed.js:1906 +#: include/functions.php:1970 js/viewfeed.js:1906 msgid "Toggle published" msgstr "Publikált" -#: include/functions.php:1971 -#: js/viewfeed.js:1884 +#: include/functions.php:1971 js/viewfeed.js:1884 msgid "Toggle unread" msgstr "Olvasatlannak jelöl" @@ -604,26 +550,22 @@ msgid "Edit tags" msgstr "Címkék szerkesztése" #: include/functions.php:1973 -#, fuzzy msgid "Dismiss selected" -msgstr "Eltávolítja a kijelölt híreket a címke alól?" +msgstr "Kijelöltek elrejtése" #: include/functions.php:1974 -#, fuzzy msgid "Dismiss read" -msgstr "Látható olvasott hírek elrejtése" +msgstr "Olvasottak elrejtése" #: include/functions.php:1975 msgid "Open in new window" msgstr "Megnyitás új ablakban" -#: include/functions.php:1976 -#: js/viewfeed.js:1925 +#: include/functions.php:1976 js/viewfeed.js:1925 msgid "Mark below as read" msgstr "Olvasottnak jel ez alatt" -#: include/functions.php:1977 -#: js/viewfeed.js:1919 +#: include/functions.php:1977 js/viewfeed.js:1919 msgid "Mark above as read" msgstr "Olvasottnak jel ez fölött" @@ -648,12 +590,10 @@ msgid "Close/collapse article" msgstr "Hír bezárása" #: include/functions.php:1983 -#, fuzzy msgid "Toggle article expansion (combined mode)" -msgstr "Váltás kombinált módba" +msgstr "Hír kibontás váltása (kombinált módban)" -#: include/functions.php:1985 -#: plugins/embed_original/init.php:31 +#: include/functions.php:1985 plugins/embed_original/init.php:31 msgid "Toggle embed original" msgstr "Eredeti megjelenítésének váltása" @@ -685,8 +625,7 @@ msgstr "Fordított kijelölés" msgid "Deselect everything" msgstr "Kijelölés eltávolítása" -#: include/functions.php:1993 -#: classes/pref/feeds.php:540 +#: include/functions.php:1993 classes/pref/feeds.php:540 #: classes/pref/feeds.php:783 msgid "Feed" msgstr "Hírcsatorna" @@ -699,14 +638,11 @@ msgstr "Aktuális hírcsatorna frissítése" msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Olvasott hírcsatornák rejtése/mutatása" -#: include/functions.php:1996 -#: classes/pref/feeds.php:1319 +#: include/functions.php:1996 classes/pref/feeds.php:1319 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Feliratkozás hírcsatornára" -#: include/functions.php:1997 -#: js/FeedTree.js:135 -#: js/PrefFeedTree.js:67 +#: include/functions.php:1997 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67 msgid "Edit feed" msgstr "Hírcsatorna szerkesztése" @@ -718,8 +654,7 @@ msgstr "Címek fordított sorrendben" msgid "Debug feed update" msgstr "Hírcsatorna frissítés hibakaresés" -#: include/functions.php:2001 -#: js/FeedTree.js:178 +#: include/functions.php:2001 js/FeedTree.js:178 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Minden hírcsatornát olvasottként jelöl" @@ -732,9 +667,8 @@ msgid "Toggle combined mode" msgstr "Váltás kombinált módba" #: include/functions.php:2004 -#, fuzzy msgid "Toggle auto expand in combined mode" -msgstr "Váltás kombinált módba" +msgstr "Automatikus kibontás kombinált módban" #: include/functions.php:2005 msgid "Go to" @@ -744,9 +678,7 @@ msgstr "Ugrás ide" msgid "Fresh" msgstr "Friss" -#: include/functions.php:2010 -#: js/tt-rss.js:457 -#: js/tt-rss.js:642 +#: include/functions.php:2010 js/tt-rss.js:457 js/tt-rss.js:642 msgid "Tag cloud" msgstr "Címkefelhő" @@ -754,13 +686,11 @@ msgstr "Címkefelhő" msgid "Other" msgstr "Egyéb" -#: include/functions.php:2013 -#: classes/pref/labels.php:281 +#: include/functions.php:2013 classes/pref/labels.php:281 msgid "Create label" msgstr "Címke létrehozása" -#: include/functions.php:2014 -#: classes/pref/filters.php:652 +#: include/functions.php:2014 classes/pref/filters.php:652 msgid "Create filter" msgstr "Szűrő létrehozása" @@ -781,47 +711,31 @@ msgstr "Keresési eredmények: %s" msgid " - " msgstr "-" -#: include/functions.php:3154 -#: include/functions.php:3395 +#: include/functions.php:3154 include/functions.php:3395 #: classes/article.php:281 msgid "no tags" msgstr "nincs címke" -#: include/functions.php:3164 -#: classes/feeds.php:676 +#: include/functions.php:3164 classes/feeds.php:676 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Címkék hozzáadása a hírhez" -#: include/functions.php:3196 -#: classes/feeds.php:628 +#: include/functions.php:3196 classes/feeds.php:628 msgid "Originally from:" msgstr "Eredeti innen:" -#: include/functions.php:3209 -#: classes/feeds.php:641 -#: classes/pref/feeds.php:559 +#: include/functions.php:3209 classes/feeds.php:641 classes/pref/feeds.php:559 msgid "Feed URL" msgstr "Hírcsatorna URL" -#: include/functions.php:3241 -#: classes/dlg.php:37 -#: classes/dlg.php:60 -#: classes/dlg.php:93 -#: classes/dlg.php:159 -#: classes/dlg.php:190 -#: classes/dlg.php:217 -#: classes/dlg.php:250 -#: classes/dlg.php:262 -#: classes/backend.php:105 -#: classes/pref/users.php:95 -#: classes/pref/filters.php:145 -#: classes/pref/prefs.php:1096 -#: classes/pref/feeds.php:1626 -#: classes/pref/feeds.php:1694 -#: plugins/import_export/init.php:407 -#: plugins/import_export/init.php:452 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:193 -#: plugins/share/init.php:65 +#: include/functions.php:3241 classes/dlg.php:37 classes/dlg.php:60 +#: classes/dlg.php:93 classes/dlg.php:159 classes/dlg.php:190 +#: classes/dlg.php:217 classes/dlg.php:250 classes/dlg.php:262 +#: classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:95 +#: classes/pref/filters.php:145 classes/pref/prefs.php:1096 +#: classes/pref/feeds.php:1626 classes/pref/feeds.php:1694 +#: plugins/import_export/init.php:407 plugins/import_export/init.php:452 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:193 plugins/share/init.php:65 #: plugins/updater/init.php:368 msgid "Close this window" msgstr "Ablak bezárása" @@ -841,32 +755,27 @@ msgstr "Csatolmányok:" #: include/functions.php:4222 #, php-format msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" -msgstr "" +msgstr "LibXML hiba %s sor: %d (oszlop: %d): %s" -#: include/login_form.php:183 -#: classes/handler/public.php:475 +#: include/login_form.php:183 classes/handler/public.php:475 #: classes/handler/public.php:758 msgid "Login:" msgstr "Felhasználó:" -#: include/login_form.php:194 -#: classes/handler/public.php:478 +#: include/login_form.php:194 classes/handler/public.php:478 msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" #: include/login_form.php:199 -#, fuzzy msgid "I forgot my password" -msgstr "Érvénytelen jelszó" +msgstr "Elfelejtettem a jelszavam" #: include/login_form.php:205 msgid "Profile:" msgstr "Profil:" -#: include/login_form.php:209 -#: classes/handler/public.php:233 -#: classes/rpc.php:63 -#: classes/pref/prefs.php:1034 +#: include/login_form.php:209 classes/handler/public.php:233 +#: classes/rpc.php:63 classes/pref/prefs.php:1034 msgid "Default profile" msgstr "Alapértelmezett profil" @@ -877,13 +786,14 @@ msgstr "Kisebb adatforgalom" #: include/login_form.php:221 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." msgstr "" +"Nem jeleníti meg a képeket a hírekben, csökkenti az automatikus " +"frissítéseket." #: include/login_form.php:229 msgid "Remember me" -msgstr "" +msgstr "Emlékezzen rám" -#: include/login_form.php:235 -#: classes/handler/public.php:483 +#: include/login_form.php:235 classes/handler/public.php:483 msgid "Log in" msgstr "Belépés" @@ -899,44 +809,28 @@ msgstr "Hír nem található." msgid "Tags for this article (separated by commas):" msgstr "A hír címkéi (vesszőkkel elválasztva):" -#: classes/article.php:204 -#: classes/pref/users.php:172 -#: classes/pref/labels.php:79 -#: classes/pref/filters.php:403 -#: classes/pref/prefs.php:980 -#: classes/pref/feeds.php:762 -#: classes/pref/feeds.php:910 -#: plugins/nsfw/init.php:83 -#: plugins/note/init.php:51 -#: plugins/instances/init.php:245 +#: classes/article.php:204 classes/pref/users.php:172 +#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:403 +#: classes/pref/prefs.php:980 classes/pref/feeds.php:762 +#: classes/pref/feeds.php:910 plugins/nsfw/init.php:83 +#: plugins/note/init.php:51 plugins/instances/init.php:245 msgid "Save" msgstr "Mentés" -#: classes/article.php:206 -#: classes/handler/public.php:452 -#: classes/handler/public.php:486 -#: classes/feeds.php:1024 -#: classes/feeds.php:1076 -#: classes/feeds.php:1136 -#: classes/pref/users.php:174 -#: classes/pref/labels.php:81 -#: classes/pref/filters.php:406 -#: classes/pref/filters.php:801 -#: classes/pref/filters.php:877 -#: classes/pref/filters.php:944 -#: classes/pref/prefs.php:982 -#: classes/pref/feeds.php:763 -#: classes/pref/feeds.php:913 -#: classes/pref/feeds.php:1834 -#: plugins/mail/init.php:124 -#: plugins/note/init.php:53 -#: plugins/instances/init.php:248 +#: classes/article.php:206 classes/handler/public.php:452 +#: classes/handler/public.php:486 classes/feeds.php:1024 +#: classes/feeds.php:1076 classes/feeds.php:1136 classes/pref/users.php:174 +#: classes/pref/labels.php:81 classes/pref/filters.php:406 +#: classes/pref/filters.php:801 classes/pref/filters.php:877 +#: classes/pref/filters.php:944 classes/pref/prefs.php:982 +#: classes/pref/feeds.php:763 classes/pref/feeds.php:913 +#: classes/pref/feeds.php:1834 plugins/mail/init.php:124 +#: plugins/note/init.php:53 plugins/instances/init.php:248 #: plugins/instances/init.php:436 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" -#: classes/handler/public.php:416 -#: plugins/bookmarklets/init.php:40 +#: classes/handler/public.php:416 plugins/bookmarklets/init.php:40 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Megosztás Tiny Tiny RSS-el" @@ -944,10 +838,8 @@ msgstr "Megosztás Tiny Tiny RSS-el" msgid "Title:" msgstr "Cím:" -#: classes/handler/public.php:426 -#: classes/pref/feeds.php:557 -#: classes/pref/feeds.php:798 -#: plugins/instances/init.php:212 +#: classes/handler/public.php:426 classes/pref/feeds.php:557 +#: classes/pref/feeds.php:798 plugins/instances/init.php:212 #: plugins/instances/init.php:401 msgid "URL:" msgstr "Hírcsatorna URL:" @@ -976,78 +868,72 @@ msgstr "Nincs belépve" msgid "Incorrect username or password" msgstr "Hibás felhasználói név vagy jelszó" -#: classes/handler/public.php:568 -#: classes/handler/public.php:666 +#: classes/handler/public.php:568 classes/handler/public.php:666 #, php-format msgid "Already subscribed to %s." msgstr "Már fel van iratkozva erre a hírcsatornára: %s." -#: classes/handler/public.php:571 -#: classes/handler/public.php:657 +#: classes/handler/public.php:571 classes/handler/public.php:657 #, php-format msgid "Subscribed to %s." msgstr "Feliratkozva erre a hírcsatornára: %s." -#: classes/handler/public.php:574 -#: classes/handler/public.php:660 +#: classes/handler/public.php:574 classes/handler/public.php:660 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s." msgstr "Nem lehet feliratkozni ide: %s." -#: classes/handler/public.php:577 -#: classes/handler/public.php:663 +#: classes/handler/public.php:577 classes/handler/public.php:663 #, php-format msgid "No feeds found in %s." msgstr "Nem található hírcsatorna itt: %s." -#: classes/handler/public.php:580 -#: classes/handler/public.php:669 +#: classes/handler/public.php:580 classes/handler/public.php:669 msgid "Multiple feed URLs found." msgstr "Több hírcsatorna URL-t találtam." -#: classes/handler/public.php:584 -#: classes/handler/public.php:676 +#: classes/handler/public.php:584 classes/handler/public.php:676 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s.
    Can't download the Feed URL." -msgstr "Nem lehet feliratkozni ide: %s.
    Nem lehet betölteni a hícsatorna URL-t." +msgstr "" +"Nem lehet feliratkozni ide: %s.
    Nem lehet betölteni a hícsatorna " +"URL-t." -#: classes/handler/public.php:602 -#: classes/handler/public.php:694 +#: classes/handler/public.php:602 classes/handler/public.php:694 msgid "Subscribe to selected feed" msgstr "Feliratkozás a kiválasztott hírcsatornára" -#: classes/handler/public.php:627 -#: classes/handler/public.php:718 +#: classes/handler/public.php:627 classes/handler/public.php:718 msgid "Edit subscription options" msgstr "Feliratkozási beállítások szerkesztése" #: classes/handler/public.php:745 -#, fuzzy msgid "Password recovery" -msgstr "Jelszó" +msgstr "Jelszó helyreállítás" #: classes/handler/public.php:751 -msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address." +msgid "" +"You will need to provide valid account name and email. New password will be " +"sent on your email address." msgstr "" +"Adjon meg érvényes fióknevet és email címet. Az új jelszó a megadott email " +"címre lesz elküldve." -#: classes/handler/public.php:773 -#: classes/pref/users.php:356 +#: classes/handler/public.php:773 classes/pref/users.php:356 msgid "Reset password" msgstr "Jelszó visszaállítás" #: classes/handler/public.php:783 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." -msgstr "" +msgstr "Néhány szükséges paraméter hiányzik az űrlapról vagy érvénytelen." -#: classes/handler/public.php:787 -#: classes/handler/public.php:813 -#, fuzzy +#: classes/handler/public.php:787 classes/handler/public.php:813 msgid "Go back" msgstr "Visszalépés" #: classes/handler/public.php:809 msgid "Sorry, login and email combination not found." -msgstr "" +msgstr "Sajnálom, a belépési és email kombináció nem található." #: classes/handler/public.php:829 msgid "Your access level is insufficient to run this script." @@ -1062,30 +948,44 @@ msgid "Perform updates" msgstr "Frissítések végrehajtása" #: classes/dlg.php:16 -msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." -msgstr "Ha címkéket és szűrőket is importált, akkor szükség lehet a beállításokat újra kell tölteni." +msgid "" +"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " +"preferences to see your new data." +msgstr "" +"Ha címkéket és szűrőket is importált, akkor szükség lehet a beállításokat " +"újra kell tölteni." #: classes/dlg.php:48 msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "A publikus OPML URL címe:" -#: classes/dlg.php:57 -#: classes/dlg.php:214 +#: classes/dlg.php:57 classes/dlg.php:214 msgid "Generate new URL" msgstr "Új URL generálás" #: classes/dlg.php:71 -msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." -msgstr "A frissítő daemon a beállításokban engedélyezve van, ám a daemon folyamat nem fut, így a hírcsatornák nem tudnak frissülni. Kérem indítsa el a daemon folyamatot, vagy lépjen kapcsolatba az oldal/szerver tulajdonosával." +msgid "" +"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +"process or contact instance owner." +msgstr "" +"A frissítő daemon a beállításokban engedélyezve van, ám a daemon folyamat " +"nem fut, így a hírcsatornák nem tudnak frissülni. Kérem indítsa el a daemon " +"folyamatot, vagy lépjen kapcsolatba az oldal/szerver tulajdonosával." -#: classes/dlg.php:75 -#: classes/dlg.php:84 +#: classes/dlg.php:75 classes/dlg.php:84 msgid "Last update:" msgstr "Legutóbbi frissítés:" #: classes/dlg.php:80 -msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." -msgstr "A frissítő daemon túl régóta próbálkozik a hírcsatornák frissítésével. Ez összeomlás vagy hiba jele is lehet, kérem lépjen kapcsolatba az oldal/szerver tulajdonosával!" +msgid "" +"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " +"contact instance owner." +msgstr "" +"A frissítő daemon túl régóta próbálkozik a hírcsatornák frissítésével. Ez " +"összeomlás vagy hiba jele is lehet, kérem lépjen kapcsolatba az oldal/" +"szerver tulajdonosával!" #: classes/dlg.php:166 msgid "Match:" @@ -1111,20 +1011,22 @@ msgstr "Bejegyzések megejenítése" msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" msgstr "Ezt a hírcsatornát megtekintheti RSS-ként a következő URL-en:" -#: classes/dlg.php:233 -#: plugins/updater/init.php:331 +#: classes/dlg.php:233 plugins/updater/init.php:331 #, php-format msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." msgstr "Új Tiny Tiny RSS verzió érhető el (%s)." #: classes/dlg.php:241 -msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" -msgstr "Frissíthet a beépített frissítővel a Beállításokban, vagy az update.php használatával" - -#: classes/dlg.php:245 -#: plugins/updater/init.php:335 -msgid "See the release notes" +msgid "" +"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update." +"php" msgstr "" +"Frissíthet a beépített frissítővel a Beállításokban, vagy az update.php " +"használatával" + +#: classes/dlg.php:245 plugins/updater/init.php:335 +msgid "See the release notes" +msgstr "Olvassa el a kiadási megjegyzéseket" #: classes/dlg.php:247 msgid "Download" @@ -1135,17 +1037,15 @@ msgid "Error receiving version information or no new version available." msgstr "Hiba a verzió információ fogadása közben vagy nem érhető el új verzió." #: classes/feeds.php:56 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Last updated: %s" -msgstr "Legutóbbi frissítés:" +msgstr "Legutóbbi frissítés: %s" #: classes/feeds.php:75 msgid "View as RSS feed" msgstr "Megtekintés RSS feedként" -#: classes/feeds.php:76 -#: classes/feeds.php:128 -#: classes/pref/feeds.php:1478 +#: classes/feeds.php:76 classes/feeds.php:128 classes/pref/feeds.php:1478 msgid "View as RSS" msgstr "Megtekintés RSS-ként" @@ -1153,19 +1053,12 @@ msgstr "Megtekintés RSS-ként" msgid "Select:" msgstr "Kiválasztás:" -#: classes/feeds.php:84 -#: classes/pref/users.php:341 -#: classes/pref/labels.php:275 -#: classes/pref/filters.php:280 -#: classes/pref/filters.php:328 -#: classes/pref/filters.php:646 -#: classes/pref/filters.php:734 -#: classes/pref/filters.php:761 -#: classes/pref/prefs.php:994 -#: classes/pref/feeds.php:1310 -#: classes/pref/feeds.php:1575 -#: classes/pref/feeds.php:1641 -#: plugins/instances/init.php:287 +#: classes/feeds.php:84 classes/pref/users.php:341 classes/pref/labels.php:275 +#: classes/pref/filters.php:280 classes/pref/filters.php:328 +#: classes/pref/filters.php:646 classes/pref/filters.php:734 +#: classes/pref/filters.php:761 classes/pref/prefs.php:994 +#: classes/pref/feeds.php:1310 classes/pref/feeds.php:1575 +#: classes/pref/feeds.php:1641 plugins/instances/init.php:287 msgid "All" msgstr "Mind" @@ -1173,19 +1066,12 @@ msgstr "Mind" msgid "Invert" msgstr "Fordított" -#: classes/feeds.php:87 -#: classes/pref/users.php:343 -#: classes/pref/labels.php:277 -#: classes/pref/filters.php:282 -#: classes/pref/filters.php:330 -#: classes/pref/filters.php:648 -#: classes/pref/filters.php:736 -#: classes/pref/filters.php:763 -#: classes/pref/prefs.php:996 -#: classes/pref/feeds.php:1312 -#: classes/pref/feeds.php:1577 -#: classes/pref/feeds.php:1643 -#: plugins/instances/init.php:289 +#: classes/feeds.php:87 classes/pref/users.php:343 classes/pref/labels.php:277 +#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:330 +#: classes/pref/filters.php:648 classes/pref/filters.php:736 +#: classes/pref/filters.php:763 classes/pref/prefs.php:996 +#: classes/pref/feeds.php:1312 classes/pref/feeds.php:1577 +#: classes/pref/feeds.php:1643 plugins/instances/init.php:289 msgid "None" msgstr "Kijelölés törlése" @@ -1213,17 +1099,13 @@ msgstr "Archivál" msgid "Move back" msgstr "Visszalépés" -#: classes/feeds.php:110 -#: classes/pref/filters.php:289 -#: classes/pref/filters.php:337 -#: classes/pref/filters.php:743 +#: classes/feeds.php:110 classes/pref/filters.php:289 +#: classes/pref/filters.php:337 classes/pref/filters.php:743 #: classes/pref/filters.php:770 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: classes/feeds.php:115 -#: classes/feeds.php:120 -#: plugins/mailto/init.php:25 +#: classes/feeds.php:115 classes/feeds.php:120 plugins/mailto/init.php:25 #: plugins/mail/init.php:26 msgid "Forward by email" msgstr "Továbbítás emaiben" @@ -1232,20 +1114,18 @@ msgstr "Továbbítás emaiben" msgid "Feed:" msgstr "Hírcsatorna:" -#: classes/feeds.php:197 -#: classes/feeds.php:824 +#: classes/feeds.php:197 classes/feeds.php:824 msgid "Feed not found." msgstr "Hírcsatorna nem található" #: classes/feeds.php:254 -#, fuzzy msgid "Never" -msgstr "Sose töröld a régi híreket" +msgstr "Soha" #: classes/feeds.php:360 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Imported at %s" -msgstr "Importálás" +msgstr "Importálás %s" #: classes/feeds.php:520 msgid "mark as read" @@ -1268,39 +1148,38 @@ msgid "No starred articles found to display." msgstr "Nincs megjeleníthető csillagozott hír." #: classes/feeds.php:735 -#, fuzzy -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." +msgid "" +"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " +"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " +"filter." msgstr "" -"A jelenlegi címke alá nincs besorolva egy hír sem.\n" -"Címkék alá híreket besorolhat manuálisan (lásd a fenti Műveletek menüt) vagy a besoroláshoz használhat Szűrőket." +"Nem található megjelenítendő hír. A kiválasztott hírekhez manuálisan is " +"hozzá lehet rendelni címkéket a fejléc helyi menüjéből vagy szűrő " +"használatával." #: classes/feeds.php:737 msgid "No articles found to display." msgstr "Nincs megjeleníthető hír." -#: classes/feeds.php:752 -#: classes/feeds.php:919 +#: classes/feeds.php:752 classes/feeds.php:919 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Hírcsatornák utolsó frissítése: %s" -#: classes/feeds.php:762 -#: classes/feeds.php:929 +#: classes/feeds.php:762 classes/feeds.php:929 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "Néhány hírcsatorna frissítésével gond akadt. (Kattints ide a részletekhez!)" +msgstr "" +"Néhány hírcsatorna frissítésével gond akadt. (Kattints ide a részletekhez!)" #: classes/feeds.php:909 msgid "No feed selected." msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna." -#: classes/feeds.php:962 -#: classes/feeds.php:970 +#: classes/feeds.php:962 classes/feeds.php:970 msgid "Feed or site URL" msgstr "Hírcsatorna vagy weboldal URL" -#: classes/feeds.php:976 -#: classes/pref/feeds.php:579 -#: classes/pref/feeds.php:811 +#: classes/feeds.php:976 classes/pref/feeds.php:579 classes/pref/feeds.php:811 #: classes/pref/feeds.php:1798 msgid "Place in category:" msgstr "Hozzáadás a következő kategóriához:" @@ -1309,25 +1188,19 @@ msgstr "Hozzáadás a következő kategóriához:" msgid "Available feeds" msgstr "Elérhető hírcsatornák" -#: classes/feeds.php:996 -#: classes/pref/users.php:135 -#: classes/pref/feeds.php:609 +#: classes/feeds.php:996 classes/pref/users.php:135 classes/pref/feeds.php:609 #: classes/pref/feeds.php:847 msgid "Authentication" msgstr "Azonosítás" -#: classes/feeds.php:1000 -#: classes/pref/users.php:398 -#: classes/pref/feeds.php:615 -#: classes/pref/feeds.php:851 +#: classes/feeds.php:1000 classes/pref/users.php:398 +#: classes/pref/feeds.php:615 classes/pref/feeds.php:851 #: classes/pref/feeds.php:1812 msgid "Login" msgstr "Belépés" -#: classes/feeds.php:1003 -#: classes/pref/prefs.php:260 -#: classes/pref/feeds.php:628 -#: classes/pref/feeds.php:857 +#: classes/feeds.php:1003 classes/pref/prefs.php:260 +#: classes/pref/feeds.php:628 classes/pref/feeds.php:857 #: classes/pref/feeds.php:1815 msgid "Password" msgstr "Jelszó" @@ -1336,9 +1209,7 @@ msgstr "Jelszó" msgid "This feed requires authentication." msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel." -#: classes/feeds.php:1018 -#: classes/feeds.php:1074 -#: classes/pref/feeds.php:1833 +#: classes/feeds.php:1018 classes/feeds.php:1074 classes/pref/feeds.php:1833 msgid "Subscribe" msgstr "Feliratkozás" @@ -1346,12 +1217,8 @@ msgstr "Feliratkozás" msgid "More feeds" msgstr "További hírcsatornák" -#: classes/feeds.php:1044 -#: classes/feeds.php:1135 -#: classes/pref/users.php:328 -#: classes/pref/filters.php:639 -#: classes/pref/feeds.php:1303 -#: js/tt-rss.js:174 +#: classes/feeds.php:1044 classes/feeds.php:1135 classes/pref/users.php:328 +#: classes/pref/filters.php:639 classes/pref/feeds.php:1303 js/tt-rss.js:174 msgid "Search" msgstr "Keresés" @@ -1367,12 +1234,9 @@ msgstr "Hírcsatorna archívum" msgid "limit:" msgstr "határ:" -#: classes/feeds.php:1075 -#: classes/pref/users.php:354 -#: classes/pref/labels.php:284 -#: classes/pref/filters.php:396 -#: classes/pref/filters.php:665 -#: classes/pref/feeds.php:733 +#: classes/feeds.php:1075 classes/pref/users.php:354 +#: classes/pref/labels.php:284 classes/pref/filters.php:396 +#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/feeds.php:733 #: plugins/instances/init.php:294 msgid "Remove" msgstr "Eltávolít" @@ -1391,7 +1255,8 @@ msgstr "Ez a hírcsatorna" #: classes/backend.php:33 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -msgstr "További tippek a felhasználói felülethez elérhetők a Tiny Tiny RSS wikiben." +msgstr "" +"További tippek a felhasználói felülethez elérhetők a Tiny Tiny RSS wikiben." #: classes/backend.php:38 msgid "Keyboard Shortcuts" @@ -1409,8 +1274,7 @@ msgstr "Ctrl" msgid "Help topic not found." msgstr "Súgótéma nem tlálható." -#: classes/opml.php:28 -#: classes/opml.php:33 +#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33 msgid "OPML Utility" msgstr "OMPL-segédprogram" @@ -1456,38 +1320,31 @@ msgstr "Szűrő hozzáadása..." msgid "Processing category: %s" msgstr "%s kategória feldolgozása" -#: classes/opml.php:465 -#: plugins/import_export/init.php:420 +#: classes/opml.php:465 plugins/import_export/init.php:420 #: plugins/googlereaderimport/init.php:66 #, php-format msgid "Upload failed with error code %d" -msgstr "" +msgstr "Feltöltés sikertelen. Hibakód: %d" -#: classes/opml.php:479 -#: plugins/import_export/init.php:434 +#: classes/opml.php:479 plugins/import_export/init.php:434 #: plugins/googlereaderimport/init.php:80 -#, fuzzy msgid "Unable to move uploaded file." -msgstr "Hiba: a hír nem tölthető be." +msgstr "A feltöltött fájl nem helyezhető át." -#: classes/opml.php:483 -#: plugins/import_export/init.php:438 +#: classes/opml.php:483 plugins/import_export/init.php:438 #: plugins/googlereaderimport/init.php:84 msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "Hiba: kérem töltse fel az OPML fájlt!" #: classes/opml.php:492 -#, fuzzy msgid "Error: unable to find moved OPML file." -msgstr "Hiba: a hír nem tölthető be." +msgstr "Hiba: nem található az áthelyezett OPML fájl." -#: classes/opml.php:499 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:186 +#: classes/opml.php:499 plugins/googlereaderimport/init.php:186 msgid "Error while parsing document." msgstr "Hiba történt a dokuementum feldoglozása közben" -#: classes/pref/users.php:6 -#: classes/pref/system.php:8 +#: classes/pref/users.php:6 classes/pref/system.php:8 #: plugins/instances/init.php:154 msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "Hozzáférési szintje elégtelen ehhez a művelethez." @@ -1496,8 +1353,7 @@ msgstr "Hozzáférési szintje elégtelen ehhez a művelethez." msgid "User not found" msgstr "Felhasználó nem találhat" -#: classes/pref/users.php:53 -#: classes/pref/users.php:400 +#: classes/pref/users.php:53 classes/pref/users.php:400 msgid "Registered" msgstr "Regisztrált" @@ -1521,8 +1377,7 @@ msgstr "Hozzáférési szint:" msgid "Change password to" msgstr "Jelszó megváltoztatása" -#: classes/pref/users.php:157 -#: classes/pref/feeds.php:636 +#: classes/pref/users.php:157 classes/pref/feeds.php:636 #: classes/pref/feeds.php:863 msgid "Options" msgstr "Beállítások" @@ -1534,7 +1389,8 @@ msgstr "E-mail:" #: classes/pref/users.php:236 #, php-format msgid "Added user %s with password %s" -msgstr "A következő felhasználó hozzáadva %s ezzel a jelszóval %s" +msgstr "" +"A következő felhasználó hozzáadva %s ezzel a jelszóval %s" #: classes/pref/users.php:243 #, php-format @@ -1547,35 +1403,25 @@ msgid "User %s already exists." msgstr "A következő felhasználó már létezik %s." #: classes/pref/users.php:269 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Changed password of user %s to %s" -msgstr "" -"%s felhasználó jelszava megváltoztatva \n" -"\t\t\t\t\t erre: %s" +msgstr "%s felhasználó jelszava megváltoztatva erre: %s" #: classes/pref/users.php:271 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Sending new password of user %s to %s" -msgstr "" -"%s felhasználó jelszava megváltoztatva \n" -"\t\t\t\t\t erre: %s" +msgstr "Új jelszó küldése %s felhasználónak ide: %s" #: classes/pref/users.php:295 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] Értesítés jelszó megváltoztatásáról." -#: classes/pref/users.php:338 -#: classes/pref/labels.php:272 -#: classes/pref/filters.php:277 -#: classes/pref/filters.php:325 -#: classes/pref/filters.php:643 -#: classes/pref/filters.php:731 -#: classes/pref/filters.php:758 -#: classes/pref/prefs.php:991 -#: classes/pref/feeds.php:1307 -#: classes/pref/feeds.php:1572 -#: classes/pref/feeds.php:1638 -#: plugins/instances/init.php:284 +#: classes/pref/users.php:338 classes/pref/labels.php:272 +#: classes/pref/filters.php:277 classes/pref/filters.php:325 +#: classes/pref/filters.php:643 classes/pref/filters.php:731 +#: classes/pref/filters.php:758 classes/pref/prefs.php:991 +#: classes/pref/feeds.php:1307 classes/pref/feeds.php:1572 +#: classes/pref/feeds.php:1638 plugins/instances/init.php:284 msgid "Select" msgstr "Kiválasztás" @@ -1587,8 +1433,7 @@ msgstr "Felhasználó létrehozás" msgid "Details" msgstr "Részletek" -#: classes/pref/users.php:352 -#: classes/pref/filters.php:658 +#: classes/pref/users.php:352 classes/pref/filters.php:658 #: plugins/instances/init.php:293 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" @@ -1601,8 +1446,7 @@ msgstr "Hozzáférési szint" msgid "Last login" msgstr "Utolsó belépés" -#: classes/pref/users.php:420 -#: plugins/instances/init.php:334 +#: classes/pref/users.php:420 plugins/instances/init.php:334 msgid "Click to edit" msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez" @@ -1614,8 +1458,7 @@ msgstr "Nincs megadva felhasználó." msgid "No matching users found." msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő felhasználó." -#: classes/pref/labels.php:22 -#: classes/pref/filters.php:266 +#: classes/pref/labels.php:22 classes/pref/filters.php:266 #: classes/pref/filters.php:722 msgid "Caption" msgstr "Cím" @@ -1650,70 +1493,62 @@ msgid "No recent articles matching this filter have been found." msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő hír." #: classes/pref/filters.php:135 -msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." -msgstr "Az adatbázis szerver regexp implementációjával kapcsolatos problémák miatt a összetett kifejezések nem biztos, hogy eredményesek lesznek." +msgid "" +"Complex expressions might not give results while testing due to issues with " +"database server regexp implementation." +msgstr "" +"Az adatbázis szerver regexp implementációjával kapcsolatos problémák miatt a " +"összetett kifejezések nem biztos, hogy eredményesek lesznek." -#: classes/pref/filters.php:272 -#: classes/pref/filters.php:726 +#: classes/pref/filters.php:272 classes/pref/filters.php:726 #: classes/pref/filters.php:841 msgid "Match" msgstr "Szabály" -#: classes/pref/filters.php:286 -#: classes/pref/filters.php:334 -#: classes/pref/filters.php:740 -#: classes/pref/filters.php:767 +#: classes/pref/filters.php:286 classes/pref/filters.php:334 +#: classes/pref/filters.php:740 classes/pref/filters.php:767 msgid "Add" msgstr "Hozzáad" -#: classes/pref/filters.php:320 -#: classes/pref/filters.php:753 +#: classes/pref/filters.php:320 classes/pref/filters.php:753 msgid "Apply actions" msgstr "Műveletek alkalmazása" -#: classes/pref/filters.php:370 -#: classes/pref/filters.php:782 +#: classes/pref/filters.php:370 classes/pref/filters.php:782 msgid "Enabled" msgstr "Engedélyezve" -#: classes/pref/filters.php:379 -#: classes/pref/filters.php:785 +#: classes/pref/filters.php:379 classes/pref/filters.php:785 msgid "Match any rule" msgstr "Minden szabálynak megfeleljen" -#: classes/pref/filters.php:388 -#: classes/pref/filters.php:788 -#, fuzzy +#: classes/pref/filters.php:388 classes/pref/filters.php:788 msgid "Inverse matching" -msgstr "Fordított kijelölés" +msgstr "Fordított egyezés" -#: classes/pref/filters.php:400 -#: classes/pref/filters.php:795 +#: classes/pref/filters.php:400 classes/pref/filters.php:795 msgid "Test" msgstr "Teszt" #: classes/pref/filters.php:433 -#, fuzzy msgid "(inverse)" -msgstr "Fordított" +msgstr "(fordított)" #: classes/pref/filters.php:432 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s on %s in %s %s" -msgstr "%s ebben: %s itt: %s" +msgstr "%s ebben: %s itt: %s %s" #: classes/pref/filters.php:655 msgid "Combine" msgstr "Egyesít" -#: classes/pref/filters.php:661 -#: classes/pref/feeds.php:1323 +#: classes/pref/filters.php:661 classes/pref/feeds.php:1323 #: classes/pref/feeds.php:1337 msgid "Reset sort order" msgstr "Rendezési sorren visszaállítása" -#: classes/pref/filters.php:669 -#: classes/pref/feeds.php:1359 +#: classes/pref/filters.php:669 classes/pref/feeds.php:1359 msgid "Rescore articles" msgstr "Hírek újrapontszámozása" @@ -1723,14 +1558,13 @@ msgstr "Létrehoz" #: classes/pref/filters.php:853 msgid "Inverse regular expression matching" -msgstr "" +msgstr "Fordított reguláris kifejezés egyezés" #: classes/pref/filters.php:855 msgid "on field" msgstr "...szerepeljen ebben a mezőben: " -#: classes/pref/filters.php:861 -#: js/PrefFilterTree.js:45 +#: classes/pref/filters.php:861 js/PrefFilterTree.js:45 msgid "in" msgstr "itt" @@ -1738,8 +1572,7 @@ msgstr "itt" msgid "Save rule" msgstr "Szabály mentés" -#: classes/pref/filters.php:874 -#: js/functions.js:1013 +#: classes/pref/filters.php:874 js/functions.js:1013 msgid "Add rule" msgstr "Szabály hozzáadás" @@ -1755,15 +1588,13 @@ msgstr "Beállítás:" msgid "Save action" msgstr "Művelet mentés" -#: classes/pref/filters.php:941 -#: js/functions.js:1039 +#: classes/pref/filters.php:941 js/functions.js:1039 msgid "Add action" msgstr "Művelet hozzáadás" #: classes/pref/filters.php:964 -#, fuzzy msgid "[No caption]" -msgstr "Cím" +msgstr "[Nincs cím]" #: classes/pref/prefs.php:18 msgid "General" @@ -1779,12 +1610,11 @@ msgstr "Speciális" #: classes/pref/prefs.php:21 msgid "Digest" -msgstr "" +msgstr "Összefoglaló" #: classes/pref/prefs.php:25 -#, fuzzy msgid "Allow duplicate articles" -msgstr "Dupla postok engedélyezése" +msgstr "Dupla hírek engedélyezése" #: classes/pref/prefs.php:26 msgid "Assign articles to labels automatically" @@ -1795,18 +1625,24 @@ msgid "Blacklisted tags" msgstr "Feketelistás címkék" #: classes/pref/prefs.php:27 -#, fuzzy -msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." -msgstr "Ha a program megtalája ezeket a címkéket a hírekben, kihagyja őket (lista, elemek vesszővel elválasztva)" +msgid "" +"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" +"separated list)." +msgstr "" +"Címkék automatikus keresése esetén ezek a címkék nem alkalmazhatók " +"(vesszővel elválasztott lista)." #: classes/pref/prefs.php:28 msgid "Automatically mark articles as read" msgstr "Hírek megjelölése olvasottként automatikusan" #: classes/pref/prefs.php:28 -#, fuzzy -msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." -msgstr "Ez a beállítás lehetővé teszi a hírek automatikus olvasottnak jelölését a hír lista görgetése közben." +msgid "" +"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " +"article list." +msgstr "" +"Ez a beállítás lehetővé teszi a hírek automatikus olvasottnak jelölését a " +"hír lista görgetése közben." #: classes/pref/prefs.php:29 msgid "Automatically expand articles in combined mode" @@ -1817,8 +1653,12 @@ msgid "Combined feed display" msgstr "Kombinált hírcsatorna-megjelenítés" #: classes/pref/prefs.php:30 -msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" -msgstr "A hír címének és tartalmának külön való megjelenítése helyett jelentísen emg egy kombinált listát a hírek címével és tartalmával együtt." +msgid "" +"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " +"headlines and article content" +msgstr "" +"A hír címének és tartalmának külön való megjelenítése helyett jelentísen emg " +"egy kombinált listát a hírek címével és tartalmával együtt." #: classes/pref/prefs.php:31 msgid "Confirm marking feed as read" @@ -1829,26 +1669,33 @@ msgid "Amount of articles to display at once" msgstr "Ennyi hír jelenjen meg egyszerre" #: classes/pref/prefs.php:33 -#, fuzzy msgid "Default feed update interval" -msgstr "Frissítési intervallum:" +msgstr "Alapértelmezett hírcsatorna frissítési időköz:" #: classes/pref/prefs.php:33 -msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" +msgid "" +"Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of " +"update method" msgstr "" +"A legkisebb időköz, amelynek letelte után, a frissítési módszertől " +"függetlenül a hírcsatornák frissítve lesznek" #: classes/pref/prefs.php:34 msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -msgstr "Az email összefoglalóban elküldött hírek megjelölése hírek olvasottként" +msgstr "" +"Az email összefoglalóban elküldött hírek megjelölése hírek olvasottként" #: classes/pref/prefs.php:35 -#, fuzzy msgid "Enable e-mail digest" -msgstr "Hírösszefoglaló e-mail elküldésének engedélyezése" +msgstr "Hírösszefoglaló e-mail engedélyezése" #: classes/pref/prefs.php:35 -msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" -msgstr "Itt engedélyezheti a friss és olvasatlan cikkek napi elküldését a megadott e-mail címére.." +msgid "" +"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " +"your configured e-mail address" +msgstr "" +"Itt engedélyezheti a friss és olvasatlan cikkek napi elküldését a megadott e-" +"mail címére.." #: classes/pref/prefs.php:36 msgid "Try to send digests around specified time" @@ -1860,11 +1707,13 @@ msgstr "UTC időzónát használ" #: classes/pref/prefs.php:37 msgid "Enable API access" -msgstr "" +msgstr "API hozzáférés engedélyzése" #: classes/pref/prefs.php:37 msgid "Allows external clients to access this account through the API" msgstr "" +"Engedélyezi a külső kliensek számára a hozzáférést az API-n keresztül ehhez " +"fiókhoz" #: classes/pref/prefs.php:38 msgid "Enable feed categories" @@ -1879,12 +1728,10 @@ msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" msgstr "Meddig legyen friss egy hír (órákban megadva)" #: classes/pref/prefs.php:41 -#, fuzzy msgid "Hide feeds with no unread articles" -msgstr "Olvasatlan hírekkel nem rendelkező hírcsatorna elrejtése" +msgstr "Olvasatlan hírekkel nem rendelkező hírcsatornák elrejtése" #: classes/pref/prefs.php:42 -#, fuzzy msgid "Show special feeds when hiding read feeds" msgstr "Különleges hírcsatornák mutatása olvasott hírcsatornák rejtésekor" @@ -1897,8 +1744,11 @@ msgid "On catchup show next feed" msgstr "Hírcsatorna végén mutassa a következő hírcsatornát" #: classes/pref/prefs.php:44 -msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" -msgstr "Automatikusan megnyitja a következő olvasatlan híreket tartalmazó hírcsatornát miután egyet megjelöl olvasottként" +msgid "" +"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" +msgstr "" +"Automatikusan megnyitja a következő olvasatlan híreket tartalmazó " +"hírcsatornát miután egyet megjelöl olvasottként" #: classes/pref/prefs.php:45 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" @@ -1926,7 +1776,9 @@ msgstr "Címek rendezése hírcsatorna dátuma alapján" #: classes/pref/prefs.php:50 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "A helyi import dátum helyett használja a hírcsatornában megadott dátumot a címek rendezéséhez." +msgstr "" +"A helyi import dátum helyett használja a hírcsatornában megadott dátumot a " +"címek rendezéséhez." #: classes/pref/prefs.php:51 msgid "Login with an SSL certificate" @@ -1946,10 +1798,11 @@ msgstr "Nem biztonságos kódok eltávolítása a hírekből" #: classes/pref/prefs.php:53 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "Hírek olvasásakor távolítsa el a a HTML kódokat a leggyakrabban használtak kivételével." +msgstr "" +"Hírek olvasásakor távolítsa el a a HTML kódokat a leggyakrabban használtak " +"kivételével." -#: classes/pref/prefs.php:54 -#: js/prefs.js:1719 +#: classes/pref/prefs.php:54 js/prefs.js:1719 msgid "Customize stylesheet" msgstr "Stíluslap testreszabása" @@ -1958,9 +1811,8 @@ msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" msgstr "Saját ízlése szerint testreszabhatja a CSS stíluslapot" #: classes/pref/prefs.php:55 -#, fuzzy msgid "Time zone" -msgstr "Felhasználó időzónája" +msgstr "Időzóna" #: classes/pref/prefs.php:56 msgid "Group headlines in virtual feeds" @@ -1969,19 +1821,20 @@ msgstr "Hírcímek csoportosítása virtuális hírcsatornákba" #: classes/pref/prefs.php:56 msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" msgstr "" +"Speciális hírcsatornák, címkék és kategóriák az eredeti hírcsatornák szerint " +"csoportosítva" #: classes/pref/prefs.php:57 -#, fuzzy msgid "Language" -msgstr "Nyelv:" +msgstr "Nyelv" #: classes/pref/prefs.php:58 msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "Téma" #: classes/pref/prefs.php:58 msgid "Select one of the available CSS themes" -msgstr "" +msgstr "Válasszon egyet az elérhető CSS témák közül" #: classes/pref/prefs.php:69 msgid "Old password cannot be blank." @@ -2014,7 +1867,7 @@ msgstr "A személyes adatai el lettek mentve." #: classes/pref/prefs.php:176 msgid "Your preferences are now set to default values." -msgstr "" +msgstr "A beállításai vissza lettek állítva az alapértékekre." #: classes/pref/prefs.php:198 msgid "Personal data / Authentication" @@ -2046,7 +1899,7 @@ msgstr "A jelszava még az alapértelmezett, kérem változtassa meg." #: classes/pref/prefs.php:294 msgid "Changing your current password will disable OTP." -msgstr "" +msgstr "A jelenlegi jelszó megváltoztatása letiltja az OTP-t." #: classes/pref/prefs.php:299 msgid "Old password" @@ -2069,11 +1922,14 @@ msgid "One time passwords / Authenticator" msgstr "Egyszer használatos jelszavak / Hitelesítő" #: classes/pref/prefs.php:327 -msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." +msgid "" +"One time passwords are currently enabled. Enter your current password below " +"to disable." msgstr "" +"Az egyszer használatos jelszavak jelenleg engedélyezettek. A letiltáshoz " +"adja meg a jelenlegi jelszavát." -#: classes/pref/prefs.php:352 -#: classes/pref/prefs.php:403 +#: classes/pref/prefs.php:352 classes/pref/prefs.php:403 msgid "Enter your password" msgstr "Adja meg a jelszavát" @@ -2082,17 +1938,20 @@ msgid "Disable OTP" msgstr "OTP letiltása" #: classes/pref/prefs.php:369 -msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." -msgstr "Ennek a használatához egy kompatibilis Hitelesítőre van szükség. A jelszó módosítása automatikusan letiltja az OTP-t." +msgid "" +"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password " +"would automatically disable OTP." +msgstr "" +"Ennek a használatához egy kompatibilis Hitelesítőre van szükség. A jelszó " +"módosítása automatikusan letiltja az OTP-t." #: classes/pref/prefs.php:371 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" msgstr "Szkennelje be a következő kódot a Hitelesítő alkalmazással:" #: classes/pref/prefs.php:408 -#, fuzzy msgid "Enter the generated one time password" -msgstr "Adja meg az egyszer használatos jelszót:" +msgstr "Adja meg az egyszer használatos jelszót" #: classes/pref/prefs.php:422 msgid "Enable OTP" @@ -2100,11 +1959,11 @@ msgstr "OTP engedélyezése" #: classes/pref/prefs.php:428 msgid "PHP GD functions are required for OTP support." -msgstr "" +msgstr "Az OTP támogatáshoz a PHP GD függvények szükségesek." #: classes/pref/prefs.php:471 msgid "Some preferences are only available in default profile." -msgstr "" +msgstr "Néhány beállítás csak az alapértelmezett profilban érhető el." #: classes/pref/prefs.php:569 msgid "Customize" @@ -2128,9 +1987,8 @@ msgid "Save configuration" msgstr "Beállítások mentése" #: classes/pref/prefs.php:675 -#, fuzzy msgid "Save and exit preferences" -msgstr "Kilépés a beállításokból" +msgstr "Mentés és kilépés a beállításokból" #: classes/pref/prefs.php:680 msgid "Manage profiles" @@ -2145,44 +2003,49 @@ msgid "Plugins" msgstr "Beépülők" #: classes/pref/prefs.php:708 -msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +msgid "" +"You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." msgstr "" +"A beépülők változtatásainak érvényesítéséhez újra kell tölteni a Tiny Tiny " +"RSS-t." #: classes/pref/prefs.php:710 -msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." +msgid "" +"Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." msgstr "" +"További beépülők letölthetők a tt-rss.org fórumairól vagy a wikiről." #: classes/pref/prefs.php:736 msgid "System plugins" msgstr "Rendszer beépülők" -#: classes/pref/prefs.php:740 -#: classes/pref/prefs.php:794 +#: classes/pref/prefs.php:740 classes/pref/prefs.php:794 msgid "Plugin" msgstr "Beépülő" -#: classes/pref/prefs.php:741 -#: classes/pref/prefs.php:795 +#: classes/pref/prefs.php:741 classes/pref/prefs.php:795 msgid "Description" msgstr "Leírás" -#: classes/pref/prefs.php:742 -#: classes/pref/prefs.php:796 +#: classes/pref/prefs.php:742 classes/pref/prefs.php:796 msgid "Version" msgstr "Verzió" -#: classes/pref/prefs.php:743 -#: classes/pref/prefs.php:797 +#: classes/pref/prefs.php:743 classes/pref/prefs.php:797 msgid "Author" msgstr "Szerző" -#: classes/pref/prefs.php:772 -#: classes/pref/prefs.php:829 +#: classes/pref/prefs.php:772 classes/pref/prefs.php:829 msgid "more info" -msgstr "" +msgstr "további infó" -#: classes/pref/prefs.php:781 -#: classes/pref/prefs.php:838 +#: classes/pref/prefs.php:781 classes/pref/prefs.php:838 msgid "Clear data" msgstr "Adatok törlése" @@ -2195,26 +2058,29 @@ msgid "Enable selected plugins" msgstr "Kiválasztott beépülők engedélyezése" #: classes/pref/prefs.php:920 -#, fuzzy msgid "Incorrect one time password" -msgstr "Érvénytelen jelszó" +msgstr "Érvénytelen egyszer használatos jelszó" -#: classes/pref/prefs.php:923 -#: classes/pref/prefs.php:940 +#: classes/pref/prefs.php:923 classes/pref/prefs.php:940 msgid "Incorrect password" msgstr "Érvénytelen jelszó" #: classes/pref/prefs.php:965 #, php-format -msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." -msgstr "Egyéni CSS deklarációkkal itt felülbírálhatja a kiválasztott téma színeit, betűtípusait és elrendezését. Ez a fájl használható kiindulásként." +msgid "" +"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " +"with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." +msgstr "" +"Egyéni CSS deklarációkkal itt felülbírálhatja a kiválasztott téma színeit, " +"betűtípusait és elrendezését. Ez a fájl használható kiindulásként." #: classes/pref/prefs.php:1005 msgid "Create profile" msgstr "Profil létrehozás" -#: classes/pref/prefs.php:1028 -#: classes/pref/prefs.php:1056 +#: classes/pref/prefs.php:1028 classes/pref/prefs.php:1056 msgid "(active)" msgstr "(aktív)" @@ -2234,47 +2100,43 @@ msgstr "Jelölje be a mező engedélyezéséhez" msgid "Feed Title" msgstr "Hírcsatorna címe" -#: classes/pref/feeds.php:587 -#: classes/pref/feeds.php:822 +#: classes/pref/feeds.php:587 classes/pref/feeds.php:822 msgid "Update" msgstr "Frissítés" -#: classes/pref/feeds.php:602 -#: classes/pref/feeds.php:838 +#: classes/pref/feeds.php:602 classes/pref/feeds.php:838 msgid "Article purging:" msgstr "Régi hírek törlése:" #: classes/pref/feeds.php:632 -msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "Megjegyzés: ha a hírcsatorna megköveteli a hitelesítést (kivéve a Twitter csatornákat), ki kell tölteni a bejelentkezési információkat." +msgid "" +"Hint: you need to fill in your login information if your feed " +"requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "" +"Megjegyzés: ha a hírcsatorna megköveteli a hitelesítést (kivéve a " +"Twitter csatornákat), ki kell tölteni a bejelentkezési információkat." -#: classes/pref/feeds.php:648 -#: classes/pref/feeds.php:867 +#: classes/pref/feeds.php:648 classes/pref/feeds.php:867 msgid "Hide from Popular feeds" msgstr "Elrejtés a Népszerű hírcsatornákból" -#: classes/pref/feeds.php:660 -#: classes/pref/feeds.php:873 +#: classes/pref/feeds.php:660 classes/pref/feeds.php:873 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Hozzáadás az e-mail összefoglalóhoz" -#: classes/pref/feeds.php:673 -#: classes/pref/feeds.php:879 +#: classes/pref/feeds.php:673 classes/pref/feeds.php:879 msgid "Always display image attachments" msgstr "Kép csatolmányokat mindig jelenítse meg" -#: classes/pref/feeds.php:686 -#: classes/pref/feeds.php:887 +#: classes/pref/feeds.php:686 classes/pref/feeds.php:887 msgid "Do not embed images" msgstr "Ne ágyazza be a képeket" -#: classes/pref/feeds.php:699 -#: classes/pref/feeds.php:895 +#: classes/pref/feeds.php:699 classes/pref/feeds.php:895 msgid "Cache images locally" msgstr "Képek helyi tárolása" -#: classes/pref/feeds.php:711 -#: classes/pref/feeds.php:901 +#: classes/pref/feeds.php:711 classes/pref/feeds.php:901 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "Frissült hírek megjelölése olvasatlanként" @@ -2292,10 +2154,11 @@ msgstr "Újra feliratkozás a push frissítésekre" #: classes/pref/feeds.php:760 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." -msgstr "Visszaállítja a PubSubHubbub feliratkozást a push-engedélyezett hírcsatornákhoz." +msgstr "" +"Visszaállítja a PubSubHubbub feliratkozást a push-engedélyezett " +"hírcsatornákhoz." -#: classes/pref/feeds.php:1156 -#: classes/pref/feeds.php:1209 +#: classes/pref/feeds.php:1156 classes/pref/feeds.php:1209 msgid "All done." msgstr "Kész." @@ -2311,8 +2174,7 @@ msgstr "Inaktív hírcsatornák" msgid "Edit selected feeds" msgstr "Kijelölt hírcsatornák szerkeztése" -#: classes/pref/feeds.php:1325 -#: js/prefs.js:1764 +#: classes/pref/feeds.php:1325 js/prefs.js:1764 msgid "Batch subscribe" msgstr "Kötegelt feliratkozás" @@ -2345,8 +2207,12 @@ msgid "OPML" msgstr "OPML" #: classes/pref/feeds.php:1411 -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." -msgstr "Az OPML használatával hírcsatornákat, szűrőket, címkéket és beállításokat exportálhat, importálhat." +msgid "" +"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +"Tiny RSS settings." +msgstr "" +"Az OPML használatával hírcsatornákat, szűrőket, címkéket és beállításokat " +"exportálhat, importálhat." #: classes/pref/feeds.php:1411 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." @@ -2369,12 +2235,20 @@ msgid "Export OPML" msgstr "Exportálás OPML-be" #: classes/pref/feeds.php:1438 -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." -msgstr "Az OPML nyilvánosságra hozható és bárki feliratkozhat rá, aki ismeri az alábbi URL-t." +msgid "" +"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +"knows the URL below." +msgstr "" +"Az OPML nyilvánosságra hozható és bárki feliratkozhat rá, aki ismeri az " +"alábbi URL-t." #: classes/pref/feeds.php:1440 -msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "A publikált OPML nem tartalmazza a beállításokat, az azonosítást igénylő hírcsatornákat és az Népszerű hírcsatornákból elrejtetteket." +msgid "" +"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "" +"A publikált OPML nem tartalmazza a beállításokat, az azonosítást igénylő " +"hírcsatornákat és az Népszerű hírcsatornákból elrejtetteket." #: classes/pref/feeds.php:1442 msgid "Public OPML URL" @@ -2389,8 +2263,12 @@ msgid "Firefox integration" msgstr "Firefox integráció" #: classes/pref/feeds.php:1454 -msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." -msgstr "Ez a Tiny Tiny RSS oldal beállítható a Firefox böngésző alapértelmezett hírcsatorna-olvasójaként. Ehhez kattintson az alábbi linkre!" +msgid "" +"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " +"link below." +msgstr "" +"Ez a Tiny Tiny RSS oldal beállítható a Firefox böngésző alapértelmezett " +"hírcsatorna-olvasójaként. Ehhez kattintson az alábbi linkre!" #: classes/pref/feeds.php:1461 msgid "Click here to register this site as a feed reader." @@ -2401,8 +2279,12 @@ msgid "Published & shared articles / Generated feeds" msgstr "Publikált és megosztott hírek / Generált hírcsatornák" #: classes/pref/feeds.php:1471 -msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, amelyre bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet." +msgid "" +"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " +"by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "" +"A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, amelyre " +"bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet." #: classes/pref/feeds.php:1479 msgid "Display URL" @@ -2421,16 +2303,17 @@ msgid "Unshare all articles" msgstr "Minden hír megosztásának visszavonása" #: classes/pref/feeds.php:1568 -msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" -msgstr "Ezek a hírcsatornák 3 hónapja nem frissültek új tartalommal (régebbiek elöl):" +msgid "" +"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " +"first):" +msgstr "" +"Ezek a hírcsatornák 3 hónapja nem frissültek új tartalommal (régebbiek elöl):" -#: classes/pref/feeds.php:1604 -#: classes/pref/feeds.php:1670 +#: classes/pref/feeds.php:1604 classes/pref/feeds.php:1670 msgid "Click to edit feed" msgstr "Kattintson a hírcsatorna szerkesztéséhez" -#: classes/pref/feeds.php:1622 -#: classes/pref/feeds.php:1690 +#: classes/pref/feeds.php:1622 classes/pref/feeds.php:1690 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "Leiratkozás a kiválasztott hírcsatornákról" @@ -2448,30 +2331,27 @@ msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel." #: classes/pref/system.php:29 msgid "Error Log" -msgstr "" +msgstr "Hibanapló" #: classes/pref/system.php:40 -#, fuzzy msgid "Refresh" -msgstr "Friss" +msgstr "Frissítés" #: classes/pref/system.php:43 -#, fuzzy msgid "Clear log" -msgstr "Színek visszaállítása" +msgstr "Napló törlés" #: classes/pref/system.php:48 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Hiba" #: classes/pref/system.php:49 -#, fuzzy msgid "Filename" -msgstr "Fájlnév:" +msgstr "Fájlnév" #: classes/pref/system.php:50 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Üzenet" #: classes/pref/system.php:52 msgid "Date" @@ -2481,8 +2361,7 @@ msgstr "Dátum" msgid "Close article" msgstr "Hír bezárása" -#: plugins/nsfw/init.php:29 -#: plugins/nsfw/init.php:40 +#: plugins/nsfw/init.php:29 plugins/nsfw/init.php:40 msgid "Not work safe (click to toggle)" msgstr "Munkahelyen nem bitonságos (kattintson a váltáshoz)" @@ -2510,28 +2389,28 @@ msgstr "A jelszó megváltoztatva." msgid "Old password is incorrect." msgstr "A régi jelszó helytelen." -#: plugins/mailto/init.php:49 -#: plugins/mailto/init.php:55 -#: plugins/mail/init.php:64 -#: plugins/mail/init.php:70 +#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mailto/init.php:55 +#: plugins/mail/init.php:64 plugins/mail/init.php:70 msgid "[Forwarded]" msgstr "[Továbbítva]" -#: plugins/mailto/init.php:49 -#: plugins/mail/init.php:64 +#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mail/init.php:64 msgid "Multiple articles" msgstr "Többszörös hírek" #: plugins/mailto/init.php:71 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" -msgstr "A levelezőprogram használatával való továbbításhoz kattintson az alábbi linkre:" +msgstr "" +"A levelezőprogram használatával való továbbításhoz kattintson az alábbi " +"linkre:" #: plugins/mailto/init.php:75 msgid "Forward selected article(s) by email." msgstr "Kijelölt hírek továbbítása e-mailben." #: plugins/mailto/init.php:78 -msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +msgid "" +"You should be able to edit the message before sending in your mail client." msgstr "A levél elküldése előtt lehetőség van az üzenet szerkesztésére." #: plugins/mailto/init.php:83 @@ -2540,11 +2419,15 @@ msgstr "Ablak bezárása" #: plugins/bookmarklets/init.php:20 msgid "Bookmarklets" -msgstr "" +msgstr "Bookmarkletek" #: plugins/bookmarklets/init.php:22 -msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "Húzza a linket a böngésző eszköztára alá, nyissa meg a böngészőjében a hírcsatornát és kattintson a linkre a feliratkozáshoz." +msgid "" +"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " +"in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "" +"Húzza a linket a böngésző eszköztára alá, nyissa meg a böngészőjében a " +"hírcsatornát és kattintson a linkre a feliratkozáshoz." #: plugins/bookmarklets/init.php:26 #, php-format @@ -2558,15 +2441,21 @@ msgstr "Feliratkozás a Tiny Tiny RSS-ben?" #: plugins/bookmarklets/init.php:34 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" msgstr "" +"Használja ezt a bookmarkletet tetszőleges oldalak közzétételére a Tiny Tiny " +"RSS használatával" #: plugins/import_export/init.php:58 msgid "Import and export" msgstr "Import és export" #: plugins/import_export/init.php:60 -#, fuzzy -msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." -msgstr "A biztonság kedvéért exportálhatja és importálhatja a csillagozott és az archivált híreket a tt-rss költözések között." +msgid "" +"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " +"or when migrating between tt-rss instances of same version." +msgstr "" +"Lehetőség van a a csillagozott és az archivált hírek exportálására és " +"importálására, ami biztonsági mentéshez vagy azonos verziójú tt-rss " +"példányok közötti migrációra használható." #: plugins/import_export/init.php:65 msgid "Export my data" @@ -2586,28 +2475,28 @@ msgstr "Nem sikerült az importálás: ismeretlen dokumentum formátum." #: plugins/import_export/init.php:383 msgid "Finished: " -msgstr "" +msgstr "Befejezve:" #: plugins/import_export/init.php:384 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%d article processed, " msgid_plural "%d articles processed, " -msgstr[0] "Megjegyzés" -msgstr[1] "Megjegyzés" +msgstr[0] "%d hír feldolgozva," +msgstr[1] "%d hír feldolgozva," #: plugins/import_export/init.php:385 #, php-format msgid "%d imported, " msgid_plural "%d imported, " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d importálva," +msgstr[1] "%d importálva," #: plugins/import_export/init.php:386 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%d feed created." msgid_plural "%d feeds created." -msgstr[0] "Nincs kiválasztott hírcsatorna." -msgstr[1] "Nincs kiválasztott hírcsatorna." +msgstr[0] "%d hírcsatorna létrehozva." +msgstr[1] "%d hírcsatorna létrehozva." #: plugins/import_export/init.php:391 msgid "Could not load XML document." @@ -2617,10 +2506,9 @@ msgstr "Az XML dokumentum nem tölthető be." msgid "Prepare data" msgstr "Adatok előkészítése" -#: plugins/import_export/init.php:446 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:92 +#: plugins/import_export/init.php:446 plugins/googlereaderimport/init.php:92 msgid "No file uploaded." -msgstr "" +msgstr "Nincs felöltött fájl." #: plugins/mail/init.php:85 msgid "From:" @@ -2638,75 +2526,73 @@ msgstr "Tárgy:" msgid "Send e-mail" msgstr "Email küldés" -#: plugins/note/init.php:26 -#: plugins/note/note.js:11 +#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:11 msgid "Edit article note" msgstr "Megjegyzés" #: plugins/googlereaderimport/init.php:178 #, php-format msgid "All done. %d out of %d articles imported." -msgstr "" +msgstr "Minden kész. %d-ből %d hír importálva." #: plugins/googlereaderimport/init.php:182 msgid "The document has incorrect format." -msgstr "" +msgstr "Érvénytelen dokumentum formátum." #: plugins/googlereaderimport/init.php:353 msgid "Import starred or shared items from Google Reader" -msgstr "" +msgstr "Csillagozott vagy megosztott elemek importálása a Google Readerből" #: plugins/googlereaderimport/init.php:357 msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." -msgstr "" +msgstr "Illessze be a starred.json vagy a shared.json fájl az alábbi űrlapba." #: plugins/googlereaderimport/init.php:371 msgid "Import my Starred items" -msgstr "" +msgstr "Csillagozott elemeim importálása" #: plugins/instances/init.php:141 msgid "Linked" -msgstr "Linkelt" +msgstr "Összekapcsolás" -#: plugins/instances/init.php:204 -#: plugins/instances/init.php:395 +#: plugins/instances/init.php:204 plugins/instances/init.php:395 msgid "Instance" -msgstr "Pédány" +msgstr "Példány" -#: plugins/instances/init.php:215 -#: plugins/instances/init.php:312 +#: plugins/instances/init.php:215 plugins/instances/init.php:312 #: plugins/instances/init.php:404 msgid "Instance URL" msgstr "Példány URL" -#: plugins/instances/init.php:226 -#: plugins/instances/init.php:414 +#: plugins/instances/init.php:226 plugins/instances/init.php:414 msgid "Access key:" msgstr "Hozzáférési kulcs:" -#: plugins/instances/init.php:229 -#: plugins/instances/init.php:313 +#: plugins/instances/init.php:229 plugins/instances/init.php:313 #: plugins/instances/init.php:417 msgid "Access key" msgstr "Hozzáférési kulcs" -#: plugins/instances/init.php:233 -#: plugins/instances/init.php:421 +#: plugins/instances/init.php:233 plugins/instances/init.php:421 msgid "Use one access key for both linked instances." -msgstr "Egy hozzáférési kulcs használata minden linkelt példányhoz." +msgstr "Egy hozzáférési kulcs használata minden összekapcsolt példányhoz." -#: plugins/instances/init.php:241 -#: plugins/instances/init.php:429 +#: plugins/instances/init.php:241 plugins/instances/init.php:429 msgid "Generate new key" msgstr "Új kulcs generálása" #: plugins/instances/init.php:292 msgid "Link instance" -msgstr "Link példány" +msgstr "Példány összekapcsolás" #: plugins/instances/init.php:304 -msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -msgstr "A Népszerű hírcsatornák megosztásához csatlakoztathat másik Tiny Tiny RSS példányokat ehhez. A Tiny Tiny RSS ezen példányához való kapcsolódáshoz ez az URL használható:" +msgid "" +"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " +"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +msgstr "" +"A Népszerű hírcsatornák megosztásához csatlakoztathat másik Tiny Tiny RSS " +"példányokat ehhez. A Tiny Tiny RSS ezen példányához való kapcsolódáshoz ez " +"az URL használható:" #: plugins/instances/init.php:314 msgid "Last connected" @@ -2732,8 +2618,7 @@ msgstr "Megosztás URL-el" msgid "You can share this article by the following unique URL:" msgstr "Ezt a hírt megoszthatja a következő egyedi URL segítségével:" -#: plugins/updater/init.php:321 -#: plugins/updater/init.php:338 +#: plugins/updater/init.php:321 plugins/updater/init.php:338 #: plugins/updater/updater.js:10 msgid "Update Tiny Tiny RSS" msgstr "Tiny Tiny RSS frissítése" @@ -2743,21 +2628,26 @@ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." msgstr "A Tiny Tiny RSS telepítés naprakész." #: plugins/updater/init.php:349 -#, fuzzy msgid "Do not close this dialog until updating is finished." -msgstr "Ne zárja be amíg a frissítés be nem fejeződik. A folytatás előtt mentse el a tt-rss könyvtárának tartalmát." +msgstr "Ne zárja be az ablakot amíg a frissítés be nem fejeződik." #: plugins/updater/init.php:358 msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." -msgstr "" +msgstr "Ajánlott a tt-rss könyvtárának biztonsági mentése." #: plugins/updater/init.php:359 msgid "Your database will not be modified." -msgstr "" +msgstr "Az adatbázis nem lesz módosítva." #: plugins/updater/init.php:360 -msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." +msgid "" +"Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be " +"renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all " +"your customized files after update finishes." msgstr "" +"Az aktuális tt-rss telepítési könyvtár nem lesz módosítva. Átnevezésre kerül " +"és a szülő könyvtárban marad. A frissítés után lehetőség van az összes " +"testre-szabott fájl migrálására az új rendszerbe." #: plugins/updater/init.php:361 msgid "Ready to update." @@ -2779,60 +2669,58 @@ msgstr "Kategória eltávolítása" msgid "Inverse" msgstr "Fordított" -#: js/feedlist.js:397 -#: js/feedlist.js:425 +#: js/feedlist.js:397 js/feedlist.js:425 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként itt: %s?" #: js/feedlist.js:416 -#, fuzzy msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" -msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként itt: %s?" +msgstr "Minden 1 napnál régebbi %s hírt megjelöl olvasottként?" #: js/feedlist.js:419 -#, fuzzy msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" -msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként itt: %s?" +msgstr "Minden 1 hétnél régebbi %s hírt megjelöl olvasottként?" #: js/feedlist.js:422 -#, fuzzy msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként itt: %s?" +msgstr "Minden 2 hétnél régebbi %s hírt megjelöl olvasottként?" #: js/functions.js:65 msgid "The error will be reported to the configured log destination." -msgstr "" +msgstr "A hiba a beállított naplóhelyre lesz jelentve." #: js/functions.js:107 -msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database." -msgstr "Biztos, hogy be akarja jelenteni ezt a hibát a tt-rss.org oldalon? A jelentés tartalmazni a fogja a böngésző információit. Az IP címe el lesz tárolva az adatbázisban." +msgid "" +"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " +"your browser information. Your IP would be saved in the database." +msgstr "" +"Biztos, hogy be akarja jelenteni ezt a hibát a tt-rss.org oldalon? A " +"jelentés tartalmazni a fogja a böngésző információit. Az IP címe el lesz " +"tárolva az adatbázisban." #: js/functions.js:236 -#, fuzzy msgid "Click to close" -msgstr "Kattintson a megállításhoz" +msgstr "Kattintson a bezáráshoz" #: js/functions.js:612 msgid "Error explained" -msgstr "" +msgstr "Hiba magyarázata" #: js/functions.js:694 msgid "Upload complete." -msgstr "" +msgstr "Feltöltés kész" #: js/functions.js:718 msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "Eltávolítja a hírcsatorna tárolt ikonját?" #: js/functions.js:723 -#, fuzzy msgid "Removing feed icon..." -msgstr "Eltávolítja a hírcsatorna tárolt ikonját?" +msgstr "Hírcsatorna ikon eltávolítása..." #: js/functions.js:728 -#, fuzzy msgid "Feed icon removed." -msgstr "Hírcsatorna nem található" +msgstr "Hírcsatorna ikon eltávolítva." #: js/functions.js:750 msgid "Please select an image file to upload." @@ -2843,13 +2731,12 @@ msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "Új ikon tölt fel ehhez a hírcsatornához?" #: js/functions.js:753 -#, fuzzy msgid "Uploading, please wait..." -msgstr "Betöltés, kérem várjon..." +msgstr "Feltöltés, kérem várjon..." #: js/functions.js:769 msgid "Please enter label caption:" -msgstr "Adja meg címke nevét:" +msgstr "Adja meg a címke nevét:" #: js/functions.js:774 msgid "Can't create label: missing caption." @@ -2872,9 +2759,8 @@ msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgstr "A megadott URL nem tartalmaz hírcsatornákat." #: js/functions.js:862 -#, fuzzy msgid "Expand to select feed" -msgstr "Kijelölt hírcsatornák szerkeztése" +msgstr "Kibontás a hírcsatorna kiválasztásához" #: js/functions.js:874 msgid "Couldn't download the specified URL: %s" @@ -2882,7 +2768,7 @@ msgstr "A megadott URL nem tölthető be: %s" #: js/functions.js:878 msgid "XML validation failed: %s" -msgstr "" +msgstr "XML ellenőrzés sikertelen: %s" #: js/functions.js:883 msgid "You are already subscribed to this feed." @@ -2901,22 +2787,24 @@ msgid "Create Filter" msgstr "Szűrő létrehozás" #: js/functions.js:1191 -msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." -msgstr "Feliratkozás visszaállítása? a következő frissítéskor Tiny Tiny RSS megpróbál automatikusan újra feliratkozni." +msgid "" +"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " +"hub again on next feed update." +msgstr "" +"Feliratkozás visszaállítása? a következő frissítéskor Tiny Tiny RSS " +"megpróbál automatikusan újra feliratkozni." #: js/functions.js:1202 -#, fuzzy msgid "Subscription reset." -msgstr "Feliratkozás hírcsatornára..." +msgstr "Feliratkozás visszaállítás." -#: js/functions.js:1212 -#: js/tt-rss.js:677 +#: js/functions.js:1212 js/tt-rss.js:677 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Leiratkozik innen: %s?" #: js/functions.js:1215 msgid "Removing feed..." -msgstr "" +msgstr "Hírcsatorna eltávolítás..." #: js/functions.js:1324 msgid "Please enter category title:" @@ -2926,14 +2814,11 @@ msgstr "Adja meg a kategória címét:" msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "Új hírszolgáltatási cím generálásása ehhez a hírcsatornához?" -#: js/functions.js:1359 -#: js/prefs.js:1231 +#: js/functions.js:1359 js/prefs.js:1231 msgid "Trying to change address..." -msgstr "" +msgstr "Cím cseréje..." -#: js/functions.js:1546 -#: js/tt-rss.js:422 -#: js/tt-rss.js:658 +#: js/functions.js:1546 js/tt-rss.js:422 js/tt-rss.js:658 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted." @@ -2941,47 +2826,39 @@ msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted." msgid "Edit Feed" msgstr "Hírcsatorna szerkesztése" -#: js/functions.js:1567 -#: js/prefs.js:194 -#: js/prefs.js:749 -#, fuzzy +#: js/functions.js:1567 js/prefs.js:194 js/prefs.js:749 msgid "Saving data..." -msgstr "Adatok mentése" +msgstr "Adatok mentése..." #: js/functions.js:1599 msgid "More Feeds" msgstr "További hírcsatornák" -#: js/functions.js:1660 -#: js/functions.js:1770 -#: js/prefs.js:397 -#: js/prefs.js:427 -#: js/prefs.js:459 -#: js/prefs.js:642 -#: js/prefs.js:662 -#: js/prefs.js:1207 +#: js/functions.js:1660 js/functions.js:1770 js/prefs.js:397 js/prefs.js:427 +#: js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 js/prefs.js:1207 #: js/prefs.js:1352 msgid "No feeds are selected." msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna." #: js/functions.js:1702 -msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." -msgstr "Eltávolítja a kijelölt hírcsatornákat az archívumból? A tárolt hírekkel rendelkező hírcsatornák nem lesznek törölve." +msgid "" +"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " +"be removed." +msgstr "" +"Eltávolítja a kijelölt hírcsatornákat az archívumból? A tárolt hírekkel " +"rendelkező hírcsatornák nem lesznek törölve." #: js/functions.js:1741 msgid "Feeds with update errors" msgstr "Hírcsatornák frissítési hibával" -#: js/functions.js:1752 -#: js/prefs.js:1189 +#: js/functions.js:1752 js/prefs.js:1189 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "Eltávolítja a kiválasztott hírcsatornákat?" -#: js/functions.js:1755 -#: js/prefs.js:1192 -#, fuzzy +#: js/functions.js:1755 js/prefs.js:1192 msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "Eltávolítja a kiválasztott hírcsatornákat?" +msgstr "Kiválasztott hírcsatornák eltávolítása..." #: js/functions.js:1853 msgid "Help" @@ -2996,9 +2873,8 @@ msgid "Can't create user: no login specified." msgstr "Felhasználó létrehozása sikertelen, nincs megadva felhasználói név." #: js/prefs.js:66 -#, fuzzy msgid "Adding user..." -msgstr "Szűrő hozzáadása..." +msgstr "Felhasználó hozzáadása..." #: js/prefs.js:94 msgid "User Editor" @@ -3013,37 +2889,34 @@ msgid "Remove filter?" msgstr "Eltávolítja szűrőt?" #: js/prefs.js:169 -#, fuzzy msgid "Removing filter..." -msgstr "Szűrő hozzáadása..." +msgstr "Szűrő eltávolítása..." #: js/prefs.js:279 msgid "Remove selected labels?" msgstr "Eltávolítja a kiválasztott címkéket?" #: js/prefs.js:282 -#, fuzzy msgid "Removing selected labels..." -msgstr "Eltávolítja a kiválasztott címkéket?" +msgstr "Kiválasztott címkék eltávolítása..." -#: js/prefs.js:295 -#: js/prefs.js:1393 +#: js/prefs.js:295 js/prefs.js:1393 msgid "No labels are selected." msgstr "Nincs kiválasztott címke." #: js/prefs.js:309 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." -msgstr "Eltávolítja a kijelölt felhasználókat? Az alapértelmezett admin és az ön fiókja nem lesz törölve." +msgid "" +"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " +"removed." +msgstr "" +"Eltávolítja a kijelölt felhasználókat? Az alapértelmezett admin és az ön " +"fiókja nem lesz törölve." #: js/prefs.js:312 -#, fuzzy msgid "Removing selected users..." -msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?" +msgstr "Kiválasztott felhasználók eltávolítása..." -#: js/prefs.js:326 -#: js/prefs.js:507 -#: js/prefs.js:528 -#: js/prefs.js:567 +#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567 msgid "No users are selected." msgstr "Nincs kijelölt felhasználó." @@ -3052,13 +2925,10 @@ msgid "Remove selected filters?" msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?" #: js/prefs.js:347 -#, fuzzy msgid "Removing selected filters..." -msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?" +msgstr "Kiválasztott szűrők eltávolítása..." -#: js/prefs.js:359 -#: js/prefs.js:597 -#: js/prefs.js:616 +#: js/prefs.js:359 js/prefs.js:597 js/prefs.js:616 msgid "No filters are selected." msgstr "Nincs kiválasztott szűrő." @@ -3067,9 +2937,8 @@ msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?" #: js/prefs.js:382 -#, fuzzy msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "Leiratkozás a kiválasztott hírcsatornákról" +msgstr "Leiratkozás a kiválasztott hírcsatornákról..." #: js/prefs.js:412 msgid "Please select only one feed." @@ -3080,42 +2949,37 @@ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" msgstr "Eltávolítja az összes csillag nélküli hírt a kijelölt hírcsatornából?" #: js/prefs.js:421 -#, fuzzy msgid "Clearing selected feed..." -msgstr "Kijelölt hírcsatornák szerkeztése" +msgstr "Kijelölt hírcsatorna törlése..." #: js/prefs.js:440 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" -msgstr "Milyen régi híreket szeretne megtartani (napokban; 0 - alapértelmezett)?" +msgstr "" +"Milyen régi híreket szeretne megtartani (napokban; 0 - alapértelmezett)?" #: js/prefs.js:443 -#, fuzzy msgid "Purging selected feed..." -msgstr "Kijelölt hírcsatornák szerkeztése" +msgstr "Kijelölt hírcsatorna tisztítása..." #: js/prefs.js:478 msgid "Login field cannot be blank." msgstr "A felhasználói név nem maradhat üresen." #: js/prefs.js:482 -#, fuzzy msgid "Saving user..." -msgstr "Szűrő hozzáadása..." +msgstr "Felhasználó mentése..." -#: js/prefs.js:512 -#: js/prefs.js:533 -#: js/prefs.js:572 +#: js/prefs.js:512 js/prefs.js:533 js/prefs.js:572 msgid "Please select only one user." msgstr "Kérem csak egy felhasználót jelöljön meg!" #: js/prefs.js:537 msgid "Reset password of selected user?" -msgstr "Visszaállítja akiválasztott felhasználók jelszavakit?" +msgstr "Visszaállítja a kiválasztott felhasználók jelszavait?" #: js/prefs.js:540 -#, fuzzy msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "Visszaállítja akiválasztott felhasználók jelszavakit?" +msgstr "A kiválasztott felhasználó jelszavának visszaállítása..." #: js/prefs.js:585 msgid "User details" @@ -3130,9 +2994,8 @@ msgid "Combine selected filters?" msgstr "Egyesíti a kiválasztott szűrőket?" #: js/prefs.js:623 -#, fuzzy msgid "Joining filters..." -msgstr "Szűrő hozzáadása..." +msgstr "Szűrők egyesítése..." #: js/prefs.js:684 msgid "Edit Multiple Feeds" @@ -3150,34 +3013,33 @@ msgstr "OPML importálás" msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "Először válasszon egy OPML fjlt." -#: js/prefs.js:815 -#: plugins/import_export/import_export.js:115 +#: js/prefs.js:815 plugins/import_export/import_export.js:115 #: plugins/googlereaderimport/init.js:45 -#, fuzzy msgid "Importing, please wait..." -msgstr "Betöltés, kérem várjon..." +msgstr "Importálás, kérem várjon..." #: js/prefs.js:982 msgid "Reset to defaults?" msgstr "Visszaállítja a gyári beállításokat?" #: js/prefs.js:1096 -msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "Eltávolítja %s kategóriát? Minden tartalmazott hírcsatorna a Kategorizálatlanba fog kerülni." +msgid "" +"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "" +"Eltávolítja %s kategóriát? Minden tartalmazott hírcsatorna a " +"Kategorizálatlanba fog kerülni." #: js/prefs.js:1102 -#, fuzzy msgid "Removing category..." -msgstr "Kategória eltávolítása" +msgstr "Kategória eltávolítása..." #: js/prefs.js:1123 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása?" #: js/prefs.js:1126 -#, fuzzy msgid "Removing selected categories..." -msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása?" +msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása..." #: js/prefs.js:1139 msgid "No categories are selected." @@ -3188,9 +3050,8 @@ msgid "Category title:" msgstr "Kategória címe:" #: js/prefs.js:1151 -#, fuzzy msgid "Creating category..." -msgstr "Szűrő létrehozása..." +msgstr "Kategória létrehozása..." #: js/prefs.js:1178 msgid "Feeds without recent updates" @@ -3201,27 +3062,24 @@ msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "Lecseréli a jelenlegi OPML hírcsatornája címét egy újra?" #: js/prefs.js:1316 -#, fuzzy msgid "Clearing feed..." -msgstr "Hírcsatorna-adatok törlése" +msgstr "Hírcsatorna törlése..." #: js/prefs.js:1336 msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "Újrapontszámozza a híreket a kijelölt hírcsatornákban?" #: js/prefs.js:1339 -#, fuzzy msgid "Rescoring selected feeds..." -msgstr "Újrapontszámozza a híreket a kijelölt hírcsatornákban?" +msgstr "Kijelölt hírcsatornák újrapontozása..." #: js/prefs.js:1359 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgstr "Újrapontoz minden cíkket? Ez a művelet hosszú ideig is eltarthat." #: js/prefs.js:1362 -#, fuzzy msgid "Rescoring feeds..." -msgstr "Hírcsatorna újrapontozása" +msgstr "Hírcsatornák újrapontozása" #: js/prefs.js:1379 msgid "Reset selected labels to default colors?" @@ -3232,54 +3090,54 @@ msgid "Settings Profiles" msgstr "Beállítási profilok" #: js/prefs.js:1425 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "Eltávolítja a kijelölt profilokat? Az aktív és az alapértelmezett profil nem lesz törölve." +msgid "" +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "" +"Eltávolítja a kijelölt profilokat? Az aktív és az alapértelmezett profil nem " +"lesz törölve." #: js/prefs.js:1428 -#, fuzzy msgid "Removing selected profiles..." -msgstr "Eltávolítja a kiválasztott profilokat?" +msgstr "Kiválasztott profilok eltávolítása..." #: js/prefs.js:1443 msgid "No profiles are selected." msgstr "Nincsenek kiválasztott profilok." -#: js/prefs.js:1451 -#: js/prefs.js:1504 +#: js/prefs.js:1451 js/prefs.js:1504 msgid "Activate selected profile?" msgstr "Aktiválja a kiválasztott profilt?" -#: js/prefs.js:1467 -#: js/prefs.js:1520 +#: js/prefs.js:1467 js/prefs.js:1520 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "Válasszon egy aktiválandó profilt." #: js/prefs.js:1472 -#, fuzzy msgid "Creating profile..." -msgstr "Profil létrehozás" +msgstr "Profil létrehozás..." #: js/prefs.js:1528 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban generált hírcsatorna URL-t. Folytatja?" - -#: js/prefs.js:1531 -#: js/prefs.js:1550 -msgid "Clearing URLs..." msgstr "" +"Ez érvényteleníteni fog minden korábban generált hírcsatorna URL-t. " +"Folytatja?" + +#: js/prefs.js:1531 js/prefs.js:1550 +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "URL-ek törlése..." #: js/prefs.js:1538 -#, fuzzy msgid "Generated URLs cleared." -msgstr "Új URL generálás" +msgstr "Generált URL-ek törölve." #: js/prefs.js:1547 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban megosztott hír URL-t. Folytatja?" +msgstr "" +"Ez érvényteleníteni fog minden korábban megosztott hír URL-t. Folytatja?" #: js/prefs.js:1557 msgid "Shared URLs cleared." -msgstr "" +msgstr "Megosztott URL-ek törölve." #: js/prefs.js:1648 msgid "Label Editor" @@ -3295,16 +3153,15 @@ msgstr "Törli a beépülő tárolt adatait?" #: js/prefs.js:1824 msgid "Clear all messages in the error log?" -msgstr "" +msgstr "Töröl minden bejegyzést a hibanaplóból?" #: js/tt-rss.js:127 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként?" #: js/tt-rss.js:133 -#, fuzzy msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "Minden hírcsatornát olvasottként jelöl" +msgstr "Minden hírcsatornát megjelölése olvasottként..." #: js/tt-rss.js:381 msgid "Please enable mail plugin first." @@ -3322,8 +3179,7 @@ msgstr "Elemek kijelölése címkék szerint" msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Ebből a kategóriából nem ." -#: js/tt-rss.js:671 -#: js/tt-rss.js:825 +#: js/tt-rss.js:671 js/tt-rss.js:825 msgid "Please select some feed first." msgstr "Válasszon hírcsatorná(ka)t!" @@ -3336,9 +3192,8 @@ msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "Újrapontszámozza %s híreit?" #: js/tt-rss.js:833 -#, fuzzy msgid "Rescoring articles..." -msgstr "Hírek újrapontszámozása" +msgstr "Hírek újrapontozása..." #: js/tt-rss.js:967 msgid "New version available!" @@ -3365,60 +3220,50 @@ msgid "Publish article" msgstr "Hír publikálása" #: js/viewfeed.js:649 -#, fuzzy msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" -msgstr[0] "Nincs kiválasztott hír." -msgstr[1] "Nincs kiválasztott hír." +msgstr[0] "%d hír kijelölve" +msgstr[1] "%d hír kijelölve" -#: js/viewfeed.js:721 -#: js/viewfeed.js:749 -#: js/viewfeed.js:776 -#: js/viewfeed.js:839 -#: js/viewfeed.js:873 -#: js/viewfeed.js:993 -#: js/viewfeed.js:1036 -#: js/viewfeed.js:1089 -#: js/viewfeed.js:2066 -#: plugins/mailto/init.js:7 +#: js/viewfeed.js:721 js/viewfeed.js:749 js/viewfeed.js:776 js/viewfeed.js:839 +#: js/viewfeed.js:873 js/viewfeed.js:993 js/viewfeed.js:1036 +#: js/viewfeed.js:1089 js/viewfeed.js:2066 plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7 msgid "No articles are selected." msgstr "Nincsen kiválasztott hír." #: js/viewfeed.js:1001 -#, fuzzy msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "%d kijelölt hír törlése innen: %s?" msgstr[1] "%d kijelölt hír törlése innen: %s?" #: js/viewfeed.js:1003 -#, fuzzy msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" -msgstr[0] "Törli a %d kijelölt hírt?" -msgstr[1] "Törli a %d kijelölt hírt?" +msgstr[0] "%d kijelölt hír törlése?" +msgstr[1] "%d kijelölt hír törlése?" #: js/viewfeed.js:1045 -#, fuzzy msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "%d kijelölt hír archiválása inne: %s?" -msgstr[1] "%d kijelölt hír archiválása inne: %s?" +msgstr[0] "%d kijelölt hír archiválása innen: %s?" +msgstr[1] "%d kijelölt hír archiválása innen: %s?" #: js/viewfeed.js:1048 -#, fuzzy msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgstr[0] "%d archivált hír visszaállítása?" msgstr[1] "%d archivált hír visszaállítása?" #: js/viewfeed.js:1050 -msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +msgid "" +"Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgstr "" +"Kérem vegye figyelembe, hogy a nem csillagozott hírek lehet, hogy törölve " +"lesznek a következő frissítéskor." #: js/viewfeed.js:1095 -#, fuzzy msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "%d kijelölt hír megjelölése olvasottként itt: %s?" @@ -3429,9 +3274,8 @@ msgid "Edit article Tags" msgstr "Hír címkéinek szerkesztése" #: js/viewfeed.js:1125 -#, fuzzy msgid "Saving article tags..." -msgstr "Hír címkéinek szerkesztése" +msgstr "Hír címkéinek mentése..." #: js/viewfeed.js:1331 msgid "No article is selected." @@ -3442,7 +3286,6 @@ msgid "No articles found to mark" msgstr "Nincs megjelölendő hír." #: js/viewfeed.js:1368 -#, fuzzy msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "%d hír megjelölése olvasottként?" @@ -3457,9 +3300,8 @@ msgid "Display article URL" msgstr "URL megjelenítése" #: js/viewfeed.js:1895 -#, fuzzy msgid "Toggle marked" -msgstr "Csillagoz" +msgstr "Jelölés váltása" #: js/viewfeed.js:1976 msgid "Assign label" @@ -3485,8 +3327,7 @@ msgstr "Hír URL:" msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." msgstr "Elnézést, a böngészője nem támogatja sandboxed iframeket." -#: plugins/mailto/init.js:21 -#: plugins/mail/mail.js:21 +#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21 msgid "Forward article by email" msgstr "Továbbítás emaiben" @@ -3495,11 +3336,18 @@ msgid "Export Data" msgstr "Adatok exportálása" #: plugins/import_export/import_export.js:40 -#, fuzzy -msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." -msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." -msgstr[0] "%d hír exportálása befejezve. Az adatokat innen letöltheti." -msgstr[1] "%d hír exportálása befejezve. Az adatokat innen letöltheti." +msgid "" +"Finished, exported %d article. You can download the data here." +msgid_plural "" +"Finished, exported %d articles. You can download the data here." +msgstr[0] "" +"%d hír exportálása befejezve. Az adatok innen letölthetők." +msgstr[1] "" +"%d hír exportálása befejezve. Az adatok innen letölthetők." #: plugins/import_export/import_export.js:93 msgid "Data Import" @@ -3510,22 +3358,20 @@ msgid "Please choose the file first." msgstr "Először válassza ki a fájlt." #: plugins/note/note.js:17 -#, fuzzy msgid "Saving article note..." -msgstr "Megjegyzés" +msgstr "Megjegyzés mentése..." #: plugins/googlereaderimport/init.js:18 msgid "Google Reader Import" -msgstr "" +msgstr "Importálás Google Readerből" #: plugins/googlereaderimport/init.js:42 -#, fuzzy msgid "Please choose a file first." msgstr "Először válassza ki a fájlt." #: plugins/instances/instances.js:10 msgid "Link Instance" -msgstr "Példány linkelés" +msgstr "Példány összekapcsolás" #: plugins/instances/instances.js:73 msgid "Edit Instance" @@ -3536,12 +3382,10 @@ msgid "Remove selected instances?" msgstr "Eltávolítja a kiválasztott példányokat?" #: plugins/instances/instances.js:125 -#, fuzzy msgid "Removing selected instances..." -msgstr "Eltávolítja a kiválasztott példányokat?" +msgstr "Kiválasztott példányok eltávolítása..." -#: plugins/instances/instances.js:139 -#: plugins/instances/instances.js:151 +#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151 msgid "No instances are selected." msgstr "Nincs kiválasztott példányok." @@ -3554,377 +3398,9 @@ msgid "Share article by URL" msgstr "Megosztás URL-el" #: plugins/updater/updater.js:58 -#, fuzzy -msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." -msgstr "Az élő frissítés még kisérleti fázisban van. A folytatás előtt mentse el a tt-rss könyvtárának tartalmát. A folytatáshoz írja be a 'yes' szót." - -#~ msgid "(Un)hide empty categories" -#~ msgstr "Üres kategóriák elrejtése/megjelenítése" - -#~ msgid "Published articles and generated feeds" -#~ msgstr "Publikált hírek és generált hírcsatornák" - -#~ msgid "Articles shared by URL" -#~ msgstr "URL alapján megosztott hírek" - -#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:" -#~ msgstr "Váratlan hibák miatt ezek a hírcsatornák nem frissültek:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." -#~ msgstr "" -#~ "A böngészője nem támogatja a Javascriptet, amely szükséges\n" -#~ "\t\t\taz alakalmazás megfelelő működéséhez. Kérem ellenőrizze\n" -#~ "\t\t\tböngészője beállításait." - -#~ msgid "Hello," -#~ msgstr "Üdv," - -#~ msgid "Regular version" -#~ msgstr "Alap változat" - -#~ msgid "Home" -#~ msgstr "Kezdőlap" - -#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)." -#~ msgstr "Semmit sem találtam (kattintson az újratöltéshez)." - -#~ msgid "Open regular version" -#~ msgstr "Szokásos verzió használata" - -#~ msgid "Enable categories" -#~ msgstr "Kategóriák engedélyezése" - -#~ msgid "ON" -#~ msgstr "BE" - -#~ msgid "OFF" -#~ msgstr "KI" - -#~ msgid "Browse categories like folders" -#~ msgstr "Tallózás a kategóriákban mint a könyvtárakban" - -#~ msgid "Show images in posts" -#~ msgstr "Képek mejelenítése a hírekben" - -#~ msgid "Hide read articles and feeds" -#~ msgstr "Olvasott hírek és hírcsatornák elrejtése" - -#~ msgid "Sort feeds by unread count" -#~ msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma szerint" - -#~ msgid "Article archive" -#~ msgstr "Hír archívum" - -#~ msgid "Example Pane" -#~ msgstr "Példa ablak" - -#~ msgid "Sample value" -#~ msgstr "Példa érték" - -#~ msgid "Set value" -#~ msgstr "Érték megadás" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mark %d displayed article as read?" -#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?" -#~ msgstr[0] "%d hír megjelölése olvasottként?" -#~ msgstr[1] "%d hír megjelölése olvasottként?" - -#~ msgid "Error: unable to load article." -#~ msgstr "Hiba: a hír nem tölthető be." - -#~ msgid "Click to expand article." -#~ msgstr "Kattintson a hír kinyitásához" - -#, fuzzy -#~ msgid "%d more..." -#~ msgid_plural "%d more..." -#~ msgstr[0] "%d további..." -#~ msgstr[1] "%d további..." - -#~ msgid "No unread feeds." -#~ msgstr "Nincsenek olvasatlan hírcsatornák" - -#~ msgid "Load more..." -#~ msgstr "Továbbiak betöltése..." - -#~ msgid "Switch to digest..." -#~ msgstr "Váltás áttekintő módba..." - -#~ msgid "Show tag cloud..." -#~ msgstr "Címkefelhő megjelenítése..." - -#~ msgid "Click to play" -#~ msgstr "Kattintson a lejátszáshoz" - -#~ msgid "Play" -#~ msgstr "Lejátszás" - -#~ msgid "Visit the website" -#~ msgstr "Weboldal megtekintése" - -#~ msgid "Select theme" -#~ msgstr "Stílusválasztó" - -#~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" -#~ msgstr "Beszkenneltem a kódot és be szeretném kapcsolni az OTP-t" - -#~ msgid "Playing..." -#~ msgstr "Lejátszás..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)" -#~ msgstr "" -#~ "Nem lehet feltölteni a fájlt. A php.ini fájlban be kell állítani az upload_max_filesize értékét\n" -#~ "\t\t\t\t jelenlegi érték = %s" - -#~ msgid "Default interval between feed updates" -#~ msgstr "Hírcsatorna frissítések közti idő" - -#~ msgid "Could not update database" -#~ msgstr "Adatbázis frissítése sikertelen" - -#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:" -#~ msgstr "Nem található a szükséges séma fájl, a szükséges verzió:" - -#~ msgid ", found: " -#~ msgstr ", találat:" - -#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." -#~ msgstr "A Tiny Tiny RSS adatbázis friss." - -#~ msgid "Please backup your database before proceeding." -#~ msgstr "A továbbhaladás előtt készítsen biztosági másolatot adatbázisáról." - -#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." -#~ msgstr "A Tiny Tiny RSS adatbázisát frissíteni kell a legújabb verzióra (%d to %d)." - -#~ msgid "Performing updates..." -#~ msgstr "Frissítések folyamatban..." - -#~ msgid "Updating to version %d..." -#~ msgstr "Frissítés %d verzióra..." - -#~ msgid "Checking version... " -#~ msgstr "Verzió ellenőrzése" - -#~ msgid "OK!" -#~ msgstr "OK!" - -#~ msgid "ERROR!" -#~ msgstr "HIBA!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Finished. Performed %d update up to schema version %d." -#~ msgid_plural "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." -#~ msgstr[0] "Elkészült. %d frissítés a %d verziójú sémára." -#~ msgstr[1] "Elkészült. %d frissítés a %d verziójú sémára." - -#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." -#~ msgstr "Az adatbázis séma egy újabb Tiny Tiny RSS-ből származik." - -#~ msgid "Found schema version: %d, required: %d." -#~ msgstr "A talált séma verziója: %d, a szükséges: %d." - -#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue." -#~ msgstr "A séma frissítése nem lehetséges. A folytatáshoz frissítse a Tiny Tiny RSS fájljait egy újabb verzióra." - -#~ msgid "Mark feed as read" -#~ msgstr "Hírcsatorna megjelölése olvasottként" - -#~ msgid "Enable external API" -#~ msgstr "Külső API engedélyezése" - -#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds" -#~ msgstr "Ha ezt a beállítást engedélyezi, a Kiemelt hírcsatornákban és a Címkékben szereplő címeket a program hírcsatornák alapján csoportosítja." - -#~ msgid "Title or Content" -#~ msgstr "Cím vagy tartalom" - -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "Link" - -#~ msgid "Content" -#~ msgstr "Tartalom" - -#~ msgid "Article Date" -#~ msgstr "Hír dátuma" - -#~ msgid "Delete article" -#~ msgstr "Hír törlése" - -#~ msgid "Set starred" -#~ msgstr "Csillagoz" - -#~ msgid "Assign tags" -#~ msgstr "Címke hozzáadása" - -#~ msgid "Modify score" -#~ msgstr "Pontszám módosítás" - -#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once." -#~ msgstr "Ez az opció akkor hasznos, amikor sok planet típusú hírgyűjtőt olvas részben átfedő felhasználó bázissal. Ha ki van kapcsolva, akkor arra törekszik, hogy ugyanaz a hír csak egyszer jelenjen meg." - -#~ msgid "Date syntax appears to be correct:" -#~ msgstr "A dátum szintaxisa helyesnek tűnik:" - -#~ msgid "Date syntax is incorrect." -#~ msgstr "A dátum szintaxisa helytelen." - -#, fuzzy -#~ msgid "(%d feed)" -#~ msgid_plural "(%d feeds)" -#~ msgstr[0] "(%d hírcsatorna)" -#~ msgstr[1] "(%d hírcsatorna)" - -#~ msgid "Notice" -#~ msgstr "Értesítés" - -#~ msgid "Tag Cloud" -#~ msgstr "Címkefelhő" - -#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?" -#~ msgstr "Minden látható hírt megjelöl olvasottként itt: %s?" - -#~ msgid "Score" -#~ msgstr "Pontszám" - -#~ msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:" -#~ msgstr "A jobb oldali jelölőnégyzetek segítségével engedélyezheti az opciókat:" - -#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)" -#~ msgstr "Új hírek érhetők el ebben a csatornában (kattintson a megjelenítésükhöz)" - -#~ msgid "Pocket" -#~ msgstr "Pocket" - -#~ msgid "Pinterest" -#~ msgstr "Pinterest" - -#~ msgid "Share on identi.ca" -#~ msgstr "Megosztás az identi.ca-n" - -#~ msgid "Owncloud" -#~ msgstr "OwnCloud" - -#~ msgid "Owncloud url" -#~ msgstr "OwnCloud URL" - -#~ msgid "Bookmark on OwnCloud " -#~ msgstr "Könyvjelző az OwnCloudban" - -#~ msgid "Flattr this article." -#~ msgstr "Flattr támogatás." - -#~ msgid "Share on Google+" -#~ msgstr "Megosztás Google+ -on" - -#~ msgid "Share on Twitter" -#~ msgstr "Megosztás az Twitteren" - -#~ msgid "Show additional preferences" -#~ msgstr "További beállítások megjelenítése" - -#~ msgid "Back to feeds" -#~ msgstr "Vissza a hírcsatornákhoz" - -#~ msgid "Updated" -#~ msgstr "Frissített" - -#~ msgid "Related" -#~ msgstr "Kapcsolódik" - -#~ msgid "Notifying %s." -#~ msgstr "%s értesítése." - -#~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." -#~ msgstr "Elkészült: %d hír feldolgozva, %d importálva, %d hírcsatorna létrehozva." - -#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" -#~ msgstr "Ez törölni fogja a Twitter tárolt hitelesítési információit. Folytatja?" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Igen" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Nem" - -#~ msgid "Comments?" -#~ msgstr "Hozzászólások?" - -#~ msgid "News" -#~ msgstr "Hírek" - -#~ msgid "Move between feeds" -#~ msgstr "Hírcsatornák közötti mozgás" - -#~ msgid "Move between articles" -#~ msgstr "Mozgás hírek között" - -#~ msgid "Active article actions" -#~ msgstr "Aktív hírre vonatkozó műveletek" - -#~ msgid "Mark articles below/above active one as read" -#~ msgstr "Az aktív hír fölöttit/alattit olvasottnak jelöli" - -#~ msgid "Scroll article content" -#~ msgstr "Hírtartalom görgetése" - -#~ msgid "Other actions" -#~ msgstr "Egyéb műveletek" - -#~ msgid "Display this help dialog" -#~ msgstr "A jelenlegi súgóablak megjelenítése" - -#, fuzzy -#~ msgid "Multiple articles actions" -#~ msgstr "Az összes hír" - -#~ msgid "Select starred articles" -#~ msgstr "Csillagozott hírek kijelölése" - -#~ msgid "Feed actions" -#~ msgstr "Hírcsatorna-műveletek" - -#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it" -#~ msgstr "Ha kategóriát böngész, csukja össze/nyissa szét" - -#~ msgid "Press any key to close this window." -#~ msgstr "Az ablak bezárásához nyomjon meg egy billentyűt!" - -#~ msgid "My Feeds" -#~ msgstr "Saját hírcsatornák" - -#~ msgid "Panel actions" -#~ msgstr "Panelműveletek" - -#~ msgid "Top 25 feeds" -#~ msgstr "A legfelső 25 hírcsatorna" - -#~ msgid "Edit feed categories" -#~ msgstr "Kategóriák szerkesztése" - -#~ msgid "Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level." -#~ msgstr "Megjegyzés: a Tiny Tiny RSS beállításaitól és a hozzáférési szinttől függően nem minden művelet lesz elérhető." - -#~ msgid "Fatal: authentication module %s not found." -#~ msgstr "Hiba: %s hitelesítési modul nem található." - -#~ msgid "Open article in new tab" -#~ msgstr "Hír megnyitása új fülön" - -#~ msgid "Right-to-left content" -#~ msgstr "Jobbról balra tartó tartalom" - -#~ msgid "Cache content locally" -#~ msgstr "Tartalom helyi gyorstárazása" - -#~ msgid "Mark posts as updated on content change" -#~ msgstr "Tartalom megváltozásakor jelölje a postokat frissítettként" - -#~ msgid "Loading..." -#~ msgstr "Betöltés..." - -#~ msgid "View in a tt-rss tab" -#~ msgstr "Megtekintés egy tt-rss fülön" +msgid "" +"Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to " +"continue." +msgstr "" +"A folytatás előtt mentse el a tt-rss könyvtárának tartalmát. A folytatáshoz " +"írja be a 'yes' szót." diff --git a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo index fc45be61..65933f9e 100644 Binary files a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po index b5baa509..ae4d5d3e 100644 --- a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-14 09:35+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-17 13:58+0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:31+0000\n" "Last-Translator: gothfox \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,103 +18,195 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: backend.php:73 +#: backend.php:67 msgid "Use default" msgstr "Utilizza predefiniti" -#: backend.php:74 +#: backend.php:68 msgid "Never purge" msgstr "Non pulire mai" -#: backend.php:75 +#: backend.php:69 msgid "1 week old" msgstr "Vecchi di 1 settimana" -#: backend.php:76 +#: backend.php:70 msgid "2 weeks old" msgstr "Vecchi di 2 settimane" -#: backend.php:77 +#: backend.php:71 msgid "1 month old" msgstr "Vecchi di 1 mese" -#: backend.php:78 +#: backend.php:72 msgid "2 months old" msgstr "Vecchi di 2 mesi" -#: backend.php:79 +#: backend.php:73 msgid "3 months old" msgstr "Vecchi di 3 mesi" -#: backend.php:82 +#: backend.php:76 msgid "Default interval" msgstr "Intervallo predefinito" -#: backend.php:83 -#: backend.php:93 +#: backend.php:77 backend.php:87 msgid "Disable updates" msgstr "Disabilitare aggiornamenti" -#: backend.php:84 -#: backend.php:94 +#: backend.php:78 backend.php:88 msgid "Each 15 minutes" msgstr "Ogni 15 minuti" -#: backend.php:85 -#: backend.php:95 +#: backend.php:79 backend.php:89 msgid "Each 30 minutes" msgstr "Ogni 30 minuti" -#: backend.php:86 -#: backend.php:96 +#: backend.php:80 backend.php:90 msgid "Hourly" msgstr "A ogni ora" -#: backend.php:87 -#: backend.php:97 +#: backend.php:81 backend.php:91 msgid "Each 4 hours" msgstr "Ogni 4 ore" -#: backend.php:88 -#: backend.php:98 +#: backend.php:82 backend.php:92 msgid "Each 12 hours" msgstr "Ogni 12 ore" -#: backend.php:89 -#: backend.php:99 +#: backend.php:83 backend.php:93 msgid "Daily" msgstr "Giornalmente" -#: backend.php:90 -#: backend.php:100 +#: backend.php:84 backend.php:94 msgid "Weekly" msgstr "Settimanalmente" -#: backend.php:103 -#: classes/pref/users.php:119 -#: classes/pref/system.php:51 +#: backend.php:97 classes/pref/users.php:139 msgid "User" msgstr "Utente" -#: backend.php:104 +#: backend.php:98 msgid "Power User" msgstr "Utente con più autorizzazioni" -#: backend.php:105 +#: backend.php:99 msgid "Administrator" msgstr "Amministratore" +#: db-updater.php:19 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per eseguire questo script." + +#: db-updater.php:44 +msgid "Database Updater" +msgstr "Aggiornatore database" + +#: db-updater.php:85 +msgid "Could not update database" +msgstr "Impossibile aggiornare il database" + +#: db-updater.php:88 +msgid "Could not find necessary schema file, need version:" +msgstr "Impossibile trovare il file schema necessario; serve la versione:" + +#: db-updater.php:89 +msgid ", found: " +msgstr ", trovato: " + +#: db-updater.php:92 +msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." +msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato." + +#: db-updater.php:94 db-updater.php:163 db-updater.php:176 register.php:194 +#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286 +#: register.php:371 register.php:381 register.php:393 +#: classes/handler/public.php:637 classes/handler/public.php:725 +msgid "Return to Tiny Tiny RSS" +msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS" + +#: db-updater.php:100 +msgid "Please backup your database before proceeding." +msgstr "Fare il backup del database prima di procedere." + +#: db-updater.php:102 +#, php-format +msgid "" +"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to " +"%d)." +msgstr "" +"Il database di Tiny Tiny RSS deve essere aggiornato all'ultima versione " +"(%d a %d)." + +#: db-updater.php:116 +msgid "Perform updates" +msgstr "Effettuare gli aggiornamenti" + +#: db-updater.php:121 +msgid "Performing updates..." +msgstr "Esecuzione aggiornamenti..." + +#: db-updater.php:127 +#, php-format +msgid "Updating to version %d..." +msgstr "Aggiornamento alla versione %d..." + +#: db-updater.php:142 +msgid "Checking version... " +msgstr "Controllo della versione..." + +#: db-updater.php:148 +msgid "OK!" +msgstr "OK" + +#: db-updater.php:150 +msgid "ERROR!" +msgstr "ERRORE" + +#: db-updater.php:158 +#, php-format +msgid "" +"Finished. Performed %d update(s) up to schema\n" +"\t\t\tversion %d." +msgstr "" +"Fine. Eseguito/i %d aggiornamento/i fino\n" +"\t\t\tallo schema versione %d." + +#: db-updater.php:168 +msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." +msgstr "Lo schema del database è di una versione più recente di Tiny Tiny RSS." + +#: db-updater.php:170 +#, php-format +msgid "Found schema version: %d, required: %d." +msgstr "Versione dello schema trovata: %d, richiesta: %d." + +#: db-updater.php:172 +msgid "" +"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " +"version and continue." +msgstr "" +"Impossibile aggiornare lo schema. Aggiornare i file di Tiny Tiny RSS a una " +"nuova versione e continuare." + #: errors.php:9 -msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." -msgstr "Questo programma richiede XmlHttpRequest per funzionare correttamente. Il browser sembra non supportarla." +msgid "" +"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " +"doesn't seem to support it." +msgstr "" +"Questo programma richiede XmlHttpRequest per funzionare correttamente. Il " +"browser sembra non supportarla." #: errors.php:12 -msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." -msgstr "Questo programma richiede i cookie per funzionare correttamente. Il browser sembra non supportarli." +msgid "" +"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " +"seem to support them." +msgstr "" +"Questo programma richiede i cookie per funzionare correttamente. Il browser " +"sembra non supportarli." #: errors.php:15 -#, fuzzy -msgid "Backend sanity check failed." +msgid "Backend sanity check failed" msgstr "Controllo sul backend fallito" #: errors.php:17 @@ -122,8 +214,12 @@ msgid "Frontend sanity check failed." msgstr "Controllo sul frontend fallito." #: errors.php:19 -msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." -msgstr "Versione dello schema del database non corretta. <a href='db-updater.php'>Aggiornarla</a>." +msgid "" +"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " +"update</a>." +msgstr "" +"Versione dello schema del database non corretta. <a href='db-updater." +"php'>Aggiornarla</a>." #: errors.php:21 msgid "Request not authorized." @@ -134,309 +230,246 @@ msgid "No operation to perform." msgstr "Nessuna operazione da eseguire." #: errors.php:25 -msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." -msgstr "Impossibile visualizzare il notiziario. Controllare che l'etichetta corrisponda alla sintassi o la configurazione locale." +msgid "" +"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " +"local configuration." +msgstr "" +"Impossibile visualizzare il notiziario. Controllare che l'etichetta " +"corrisponda alla sintassi o la configurazione locale." #: errors.php:27 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." -msgstr "Negato. Il livello di accesso non è sufficiente per accedere a questa pagina." +msgstr "" +"Negato. Il livello di accesso non è sufficiente per accedere a questa pagina." #: errors.php:29 msgid "Configuration check failed" msgstr "Controllo della configurazione fallito" #: errors.php:31 -#, fuzzy -msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." +msgid "" +"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n" +"\t\tofficial site for more information." msgstr "" "La versione di MySQL non è attualmente supportata. Vedere \n" "\t\til sito ufficiale per maggiori informazioni." -#: errors.php:35 +#: errors.php:36 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -msgstr "Test di sanitizzazione dell'SQL fallito; controllare il database e la configurazione del PHP" +msgstr "" +"Test di sanitizzazione dell'SQL fallito; controllare il database e la " +"configurazione del PHP" -#: index.php:128 -#: index.php:145 -#: index.php:265 -#: prefs.php:98 -#: classes/backend.php:5 -#: classes/pref/labels.php:296 -#: classes/pref/filters.php:678 -#: classes/pref/feeds.php:1372 -#: js/feedlist.js:128 -#: js/feedlist.js:441 -#: js/functions.js:446 -#: js/functions.js:784 -#: js/functions.js:1194 -#: js/functions.js:1330 -#: js/functions.js:1642 -#: js/prefs.js:86 -#: js/prefs.js:576 -#: js/prefs.js:666 -#: js/prefs.js:867 -#: js/prefs.js:1454 -#: js/prefs.js:1507 -#: js/prefs.js:1566 -#: js/prefs.js:1583 -#: js/prefs.js:1599 -#: js/prefs.js:1619 -#: js/prefs.js:1792 -#: js/prefs.js:1808 -#: js/prefs.js:1826 -#: js/tt-rss.js:507 -#: js/tt-rss.js:524 -#: js/viewfeed.js:816 -#: js/viewfeed.js:1245 -#: plugins/import_export/import_export.js:17 -#: plugins/updater/updater.js:17 +#: index.php:108 index.php:150 index.php:236 prefs.php:86 +#: classes/backend.php:6 classes/pref/labels.php:296 +#: classes/pref/filters.php:602 classes/pref/feeds.php:1342 +#: plugins/digest/digest_body.php:45 js/viewfeed.js:1169 js/viewfeed.js:1158 +#: js/viewfeed.js:1164 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Caricamento, attendere prego..." -#: index.php:159 +#: index.php:118 plugins/digest/digest_body.php:56 +msgid "Hello," +msgstr "Salve," + +#: index.php:120 prefs.php:29 prefs.php:108 help/main.php:73 help/prefs.php:8 +#: classes/pref/prefs.php:371 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferenze" + +#: index.php:124 +msgid "Comments?" +msgstr "Commenti?" + +#: index.php:128 mobile/mobile-functions.php:69 +#: mobile/mobile-functions.php:244 plugins/digest/digest_body.php:59 +msgid "Logout" +msgstr "Esci" + +#: index.php:134 +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" +msgstr "È disponibile la nuova versione di Tiny Tiny RSS." + +#: index.php:157 +msgid "News" +msgstr "Notizie" + +#: index.php:166 msgid "Collapse feedlist" msgstr "Contrai elenco notiziari" -#: index.php:162 +#: index.php:169 msgid "Show articles" msgstr "Mostra articoli" -#: index.php:165 +#: index.php:172 msgid "Adaptive" msgstr "Adattivo" -#: index.php:166 +#: index.php:173 msgid "All Articles" msgstr "Tutti gli articoli" -#: index.php:167 -#: include/functions.php:2008 -#: classes/feeds.php:98 +#: index.php:174 classes/feeds.php:106 msgid "Starred" msgstr "Con stella" -#: index.php:168 -#: include/functions.php:2009 -#: classes/feeds.php:99 +#: index.php:175 classes/feeds.php:107 msgid "Published" msgstr "Pubblicati" -#: index.php:169 -#: classes/feeds.php:85 -#: classes/feeds.php:97 +#: index.php:176 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105 msgid "Unread" msgstr "Non letti" -#: index.php:170 -#, fuzzy -msgid "Unread First" -msgstr "Non letti" - -#: index.php:171 -msgid "With Note" -msgstr "" - -#: index.php:172 +#: index.php:177 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Ignora punteggio" -#: index.php:175 +#: index.php:178 +msgid "Updated" +msgstr "Aggiornato" + +#: index.php:181 msgid "Sort articles" msgstr "Ordina articoli" -#: index.php:178 +#: index.php:184 classes/pref/prefs.php:462 msgid "Default" msgstr "Predefinito" -#: index.php:179 -msgid "Newest first" -msgstr "" +#: index.php:185 +msgid "Date" +msgstr "Data" -#: index.php:180 -msgid "Oldest first" -msgstr "" - -#: index.php:181 +#: index.php:186 include/localized_schema.php:3 msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: index.php:185 -#: index.php:233 -#: include/functions.php:1998 -#: classes/feeds.php:103 -#: classes/feeds.php:424 -#: js/FeedTree.js:128 +#: index.php:187 +msgid "Score" +msgstr "Punteggio" + +#: index.php:192 classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:786 +msgid "Update" +msgstr "Aggiorna" + +#: index.php:196 index.php:211 include/localized_schema.php:10 +#: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:127 js/FeedTree.js:128 #: js/FeedTree.js:156 msgid "Mark as read" msgstr "Segna come letto" -#: index.php:188 -msgid "Older than one day" -msgstr "" - -#: index.php:191 -msgid "Older than one week" -msgstr "" - -#: index.php:194 -msgid "Older than two weeks" -msgstr "" - -#: index.php:210 -msgid "Communication problem with server." -msgstr "" - -#: index.php:218 -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" -msgstr "È disponibile la nuova versione di Tiny Tiny RSS." - -#: index.php:223 +#: index.php:202 classes/feeds.php:101 msgid "Actions..." msgstr "Azioni..." -#: index.php:225 -#, fuzzy -msgid "Preferences..." -msgstr "Preferenze" - -#: index.php:226 +#: index.php:204 msgid "Search..." msgstr "Cerca..." -#: index.php:227 +#: index.php:205 msgid "Feed actions:" msgstr "Azioni notiziari:" -#: index.php:228 -#: classes/handler/public.php:562 +#: index.php:206 classes/handler/public.php:567 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Sottoscrivi il notiziario..." -#: index.php:229 +#: index.php:207 msgid "Edit this feed..." msgstr "Modifica questo notiziario..." -#: index.php:230 +#: index.php:208 msgid "Rescore feed" msgstr "Cambia punteggio notiziario" -#: index.php:231 -#: classes/pref/feeds.php:746 -#: classes/pref/feeds.php:1327 +#: index.php:209 classes/pref/feeds.php:712 classes/pref/feeds.php:1315 #: js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Unsubscribe" msgstr "Annulla sottoscrizione" -#: index.php:232 +#: index.php:210 msgid "All feeds:" msgstr "Tutti i notiziari:" -#: index.php:234 +#: index.php:212 help/main.php:56 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti" -#: index.php:235 +#: index.php:213 msgid "Other actions:" msgstr "Altre azioni:" -#: index.php:236 -#: include/functions.php:1984 -#, fuzzy -msgid "Toggle widescreen mode" -msgstr "Inverti con stella" +#: index.php:215 +msgid "Switch to digest..." +msgstr "Passa al sommario..." -#: index.php:237 +#: index.php:217 +msgid "Show tag cloud..." +msgstr "Mostra nuvola etichette..." + +#: index.php:218 msgid "Select by tags..." msgstr "" -#: index.php:238 +#: index.php:219 msgid "Create label..." msgstr "Crea etichetta..." -#: index.php:239 +#: index.php:220 msgid "Create filter..." msgstr "Crea filtro..." -#: index.php:240 +#: index.php:221 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Aiuto scorciatoie da tastiera" -#: index.php:249 -msgid "Logout" -msgstr "Esci" - -#: prefs.php:33 -#: prefs.php:116 -#: include/functions.php:2011 -#: classes/pref/prefs.php:440 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferenze" - -#: prefs.php:107 +#: prefs.php:99 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Scorciatoie da tastiera" -#: prefs.php:108 +#: prefs.php:100 help/prefs.php:14 msgid "Exit preferences" msgstr "Esci dalle preferenze" -#: prefs.php:119 -#: classes/pref/feeds.php:106 -#: classes/pref/feeds.php:1253 -#: classes/pref/feeds.php:1316 +#: prefs.php:111 classes/pref/feeds.php:101 classes/pref/feeds.php:1220 +#: classes/pref/feeds.php:1283 msgid "Feeds" msgstr "Notiziari" -#: prefs.php:122 -#: classes/pref/filters.php:154 +#: prefs.php:114 help/prefs.php:11 classes/pref/filters.php:110 msgid "Filters" msgstr "Filtri" -#: prefs.php:125 -#: include/functions.php:1176 -#: include/functions.php:1832 +#: prefs.php:117 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205 +#: include/functions.php:1189 include/functions.php:1836 #: classes/pref/labels.php:90 msgid "Labels" msgstr "Etichette" -#: prefs.php:129 +#: prefs.php:121 help/prefs.php:13 msgid "Users" msgstr "Utenti" -#: prefs.php:132 -msgid "System" -msgstr "" - -#: register.php:184 -#: include/login_form.php:238 +#: register.php:186 include/login_form.php:212 msgid "Create new account" msgstr "Crea un nuovo utente" #: register.php:190 msgid "New user registrations are administratively disabled." -msgstr "La registrazione di nuovi utenti è disabilitata dall'amministratore." - -#: register.php:194 -#: register.php:239 -#: register.php:252 -#: register.php:267 -#: register.php:286 -#: register.php:334 -#: register.php:344 -#: register.php:356 -#: classes/handler/public.php:632 -#: classes/handler/public.php:723 -#: classes/handler/public.php:805 -#: classes/handler/public.php:880 -#: classes/handler/public.php:894 -#: classes/handler/public.php:901 -#: classes/handler/public.php:926 -msgid "Return to Tiny Tiny RSS" -msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS" +msgstr "" +"La registrazione di nuovi utenti è disabilitata dall'amministratore." #: register.php:215 -msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." -msgstr "La password temporanea verrà inviata all'email speficiata. Utenti, che non eseguono l'accesso almeno una volta, vengono cancellati automaticamente 24 ore dopo che la password temporanea è stata inviata." +msgid "" +"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " +"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " +"password is sent." +msgstr "" +"La password temporanea verrà inviata all'email speficiata. Utenti, che non " +"eseguono l'accesso almeno una volta, vengono cancellati automaticamente 24 " +"ore dopo che la password temporanea è stata inviata." #: register.php:221 msgid "Desired login:" @@ -447,12 +480,10 @@ msgid "Check availability" msgstr "Controlla disponibilità" #: register.php:226 -#: classes/handler/public.php:763 msgid "Email:" msgstr "Email:" #: register.php:229 -#: classes/handler/public.php:768 msgid "How much is two plus two:" msgstr "Quanto fa due più due:" @@ -472,980 +503,1225 @@ msgstr "Il nome utente esiste già." msgid "Registration failed." msgstr "Registrazione fallita." -#: register.php:331 +#: register.php:368 msgid "Account created successfully." msgstr "Utente creato con successo." -#: register.php:353 +#: register.php:390 msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "La registrazione di nuovi utenti è attualmente chiusa." -#: update.php:55 +#: update.php:38 #, fuzzy msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato." -#: include/digest.php:109 -#: include/functions.php:1185 -#: include/functions.php:1733 -#: include/functions.php:1818 -#: include/functions.php:1840 -#: classes/opml.php:416 -#: classes/pref/feeds.php:218 -msgid "Uncategorized" -msgstr "Senza categoria" +#: help/main.php:1 help/prefs.php:1 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Scorciatoie da tastiera" -#: include/feedbrowser.php:83 -#, fuzzy, php-format -msgid "%d archived article" -msgid_plural "%d archived articles" -msgstr[0] "%d articoli archiviati" -msgstr[1] "%d articoli archiviati" - -#: include/feedbrowser.php:107 -msgid "No feeds found." -msgstr "Nessun notiziario trovato." - -#: include/functions.php:1174 -#: include/functions.php:1830 -msgid "Special" -msgstr "Speciale" - -#: include/functions.php:1681 -#: classes/feeds.php:1097 -#: classes/pref/filters.php:425 -msgid "All feeds" -msgstr "Tutti i notiziari" - -#: include/functions.php:1885 -msgid "Starred articles" -msgstr "Articoli con stella" - -#: include/functions.php:1887 -msgid "Published articles" -msgstr "Articoli pubblicati" - -#: include/functions.php:1889 -msgid "Fresh articles" -msgstr "Articoli nuovi" - -#: include/functions.php:1891 -#: include/functions.php:2006 -msgid "All articles" -msgstr "Tutti gli articoli" - -#: include/functions.php:1893 -msgid "Archived articles" -msgstr "Articoli archiviati" - -#: include/functions.php:1895 -msgid "Recently read" -msgstr "" - -#: include/functions.php:1958 +#: help/main.php:5 msgid "Navigation" msgstr "Navigazione" -#: include/functions.php:1959 -#, fuzzy -msgid "Open next feed" -msgstr "Su lettura passare al prossimo notiziario" +#: help/main.php:8 +msgid "Move between feeds" +msgstr "Sposta tra notiziari" -#: include/functions.php:1960 -msgid "Open previous feed" -msgstr "" +#: help/main.php:9 +msgid "Move between articles" +msgstr "Sposta tra articoli" -#: include/functions.php:1961 -#, fuzzy -msgid "Open next article" -msgstr "Apri articolo di origine" - -#: include/functions.php:1962 -#, fuzzy -msgid "Open previous article" -msgstr "Apri articolo di origine" - -#: include/functions.php:1963 -msgid "Open next article (don't scroll long articles)" -msgstr "" - -#: include/functions.php:1964 -msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" -msgstr "" - -#: include/functions.php:1965 -msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" -msgstr "" - -#: include/functions.php:1966 -msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" -msgstr "" - -#: include/functions.php:1967 +#: help/main.php:10 msgid "Show search dialog" msgstr "Mostra il dialogo di ricerca" -#: include/functions.php:1968 -#, fuzzy -msgid "Article" -msgstr "Tutti gli articoli" +#: help/main.php:13 +msgid "Active article actions" +msgstr "Azioni sull'articolo attivo" -#: include/functions.php:1969 +#: help/main.php:16 msgid "Toggle starred" msgstr "Inverti con stella" -#: include/functions.php:1970 -#: js/viewfeed.js:1906 +#: help/main.php:17 msgid "Toggle published" msgstr "Inverti pubblicati" -#: include/functions.php:1971 -#: js/viewfeed.js:1884 +#: help/main.php:18 msgid "Toggle unread" msgstr "Inverti non letti" -#: include/functions.php:1972 +#: help/main.php:19 msgid "Edit tags" msgstr "Modifica etichette" -#: include/functions.php:1973 -#, fuzzy -msgid "Dismiss selected" +#: help/main.php:20 +msgid "Dismiss selected articles" msgstr "Rimuovi gli articoli selezionati" -#: include/functions.php:1974 -#, fuzzy -msgid "Dismiss read" +#: help/main.php:21 +msgid "Dismiss read articles" msgstr "Rimuovi articoli letti" -#: include/functions.php:1975 -#, fuzzy -msgid "Open in new window" +#: help/main.php:22 +msgid "Open article in new window" msgstr "Aprire gli articoli in una nuova finestra" -#: include/functions.php:1976 -#: js/viewfeed.js:1925 -msgid "Mark below as read" -msgstr "" +#: help/main.php:23 +msgid "Mark articles below/above active one as read" +msgstr "Segnare gli articoli sopra e sotto quello attivo come letti" -#: include/functions.php:1977 -#: js/viewfeed.js:1919 -msgid "Mark above as read" -msgstr "" +#: help/main.php:24 +msgid "Scroll article content" +msgstr "Scorri il contenuto dell'articolo" -#: include/functions.php:1978 -#, fuzzy -msgid "Scroll down" -msgstr "Fatto tutto." - -#: include/functions.php:1979 -msgid "Scroll up" -msgstr "" - -#: include/functions.php:1980 -#, fuzzy -msgid "Select article under cursor" -msgstr "Seleziona l'articolo sotto il cursore del mouse" - -#: include/functions.php:1981 +#: help/main.php:25 msgid "Email article" msgstr "" -#: include/functions.php:1982 -#, fuzzy -msgid "Close/collapse article" -msgstr "Cambio punteggio degli articoli" +#: help/main.php:29 help/prefs.php:30 +msgid "Other actions" +msgstr "Altre azioni" -#: include/functions.php:1983 -#, fuzzy -msgid "Toggle article expansion (combined mode)" -msgstr "Inverti pubblicati" +#: help/main.php:32 +msgid "Select article under mouse cursor" +msgstr "Seleziona l'articolo sotto il cursore del mouse" -#: include/functions.php:1985 -#: plugins/embed_original/init.php:31 -#, fuzzy -msgid "Toggle embed original" -msgstr "Inverti pubblicati" - -#: include/functions.php:1986 -#, fuzzy -msgid "Article selection" -msgstr "Azioni sull'articolo attivo" - -#: include/functions.php:1987 -msgid "Select all articles" -msgstr "" - -#: include/functions.php:1988 -#, fuzzy -msgid "Select unread" -msgstr "Inverti non letti" - -#: include/functions.php:1989 -#, fuzzy -msgid "Select starred" -msgstr "Imposta con stella" - -#: include/functions.php:1990 -#, fuzzy -msgid "Select published" -msgstr "Articoli pubblicati" - -#: include/functions.php:1991 -#, fuzzy -msgid "Invert selection" -msgstr "Selezione:" - -#: include/functions.php:1992 -msgid "Deselect everything" -msgstr "" - -#: include/functions.php:1993 -#: classes/pref/feeds.php:540 -#: classes/pref/feeds.php:783 -msgid "Feed" -msgstr "Notiziario" - -#: include/functions.php:1994 -#, fuzzy -msgid "Refresh current feed" -msgstr "Aggiorna notiziario attivo" - -#: include/functions.php:1995 -#, fuzzy -msgid "Un/hide read feeds" -msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti" - -#: include/functions.php:1996 -#: classes/pref/feeds.php:1319 -msgid "Subscribe to feed" -msgstr "Sottoscrivi il notiziario" - -#: include/functions.php:1997 -#: js/FeedTree.js:135 -#: js/PrefFeedTree.js:67 -msgid "Edit feed" -msgstr "Modifica notiziario" - -#: include/functions.php:1999 -#, fuzzy -msgid "Reverse headlines" -msgstr "Invertire l'ordine dei sommari" - -#: include/functions.php:2000 -#, fuzzy -msgid "Debug feed update" -msgstr "Disabilitare aggiornamenti" - -#: include/functions.php:2001 -#: js/FeedTree.js:178 -msgid "Mark all feeds as read" -msgstr "Segna tutti i notiziari come letti" - -#: include/functions.php:2002 -#, fuzzy -msgid "Un/collapse current category" -msgstr "Mettere nella categoria:" - -#: include/functions.php:2003 -#, fuzzy -msgid "Toggle combined mode" -msgstr "Inverti pubblicati" - -#: include/functions.php:2004 -#, fuzzy -msgid "Toggle auto expand in combined mode" -msgstr "Inverti pubblicati" - -#: include/functions.php:2005 -#, fuzzy -msgid "Go to" -msgstr "Vai a..." - -#: include/functions.php:2007 -msgid "Fresh" -msgstr "" - -#: include/functions.php:2010 -#: js/tt-rss.js:457 -#: js/tt-rss.js:642 -msgid "Tag cloud" -msgstr "Nuvola etichette" - -#: include/functions.php:2012 -#, fuzzy -msgid "Other" -msgstr "Altri notiziari" - -#: include/functions.php:2013 -#: classes/pref/labels.php:281 +#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref/labels.php:281 msgid "Create label" msgstr "Crea etichetta" -#: include/functions.php:2014 -#: classes/pref/filters.php:652 +#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref/filters.php:580 msgid "Create filter" msgstr "Crea filtro" -#: include/functions.php:2015 -#, fuzzy -msgid "Un/collapse sidebar" +#: help/main.php:35 +msgid "Collapse sidebar" msgstr "Contrai la barra laterale" -#: include/functions.php:2016 -#, fuzzy -msgid "Show help dialog" -msgstr "Mostra il dialogo di ricerca" +#: help/main.php:36 help/prefs.php:34 +msgid "Display this help dialog" +msgstr "Visualizza questo dialogo di aiuto" -#: include/functions.php:2537 +#: help/main.php:41 +msgid "Multiple articles actions" +msgstr "" + +#: help/main.php:44 +msgid "Select all articles" +msgstr "" + +#: help/main.php:45 +msgid "Select unread articles" +msgstr "" + +#: help/main.php:46 +#, fuzzy +msgid "Select starred articles" +msgstr "Articoli con stella" + +#: help/main.php:47 +#, fuzzy +msgid "Select published articles" +msgstr "Articoli pubblicati" + +#: help/main.php:48 +msgid "Invert article selection" +msgstr "" + +#: help/main.php:49 +msgid "Deselect all articles" +msgstr "" + +#: help/main.php:52 +msgid "Feed actions" +msgstr "Azioni notiziari" + +#: help/main.php:55 +msgid "Refresh active feed" +msgstr "Aggiorna notiziario attivo" + +#: help/main.php:57 help/prefs.php:22 classes/pref/feeds.php:1286 +msgid "Subscribe to feed" +msgstr "Sottoscrivi il notiziario" + +#: help/main.php:58 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67 +msgid "Edit feed" +msgstr "Modifica notiziario" + +#: help/main.php:59 +msgid "Mark feed as read" +msgstr "Segna notiziario come letto" + +#: help/main.php:60 +msgid "Reverse headlines order" +msgstr "Invertire l'ordine dei sommari" + +#: help/main.php:61 js/FeedTree.js:170 +msgid "Mark all feeds as read" +msgstr "Segna tutti i notiziari come letti" + +#: help/main.php:62 +msgid "If viewing category, (un)collapse it" +msgstr "Se in visualizzazione categoria, contraila/espandila" + +#: help/main.php:65 help/prefs.php:5 +msgid "Go to..." +msgstr "Vai a..." + +#: help/main.php:68 include/functions.php:1893 +msgid "All articles" +msgstr "Tutti gli articoli" + +#: help/main.php:69 include/functions.php:1891 +msgid "Fresh articles" +msgstr "Articoli nuovi" + +#: help/main.php:70 include/functions.php:1887 +msgid "Starred articles" +msgstr "Articoli con stella" + +#: help/main.php:71 include/functions.php:1889 +msgid "Published articles" +msgstr "Articoli pubblicati" + +#: help/main.php:72 +msgid "Tag cloud" +msgstr "Nuvola etichette" + +#: help/main.php:79 +msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." +msgstr "" +"Nel wiki di Tiny Tiny RSS sono disponibili altri suggerimenti per " +"l'interfaccia." + +#: help/main.php:81 help/prefs.php:41 +msgid "Press any key to close this window." +msgstr "Premere qualsiasi tasto per chiudere questa finestra." + +#: help/prefs.php:9 +msgid "My Feeds" +msgstr "Notiziari" + +#: help/prefs.php:10 +msgid "Other Feeds" +msgstr "Altri notiziari" + +#: help/prefs.php:19 +msgid "Panel actions" +msgstr "Riquadro azioni" + +#: help/prefs.php:23 +msgid "Top 25 feeds" +msgstr "Primi 25 notiziari" + +#: help/prefs.php:24 +msgid "Edit feed categories" +msgstr "Modifica categorie notiziari" + +#: help/prefs.php:27 classes/pref/users.php:386 +msgid "Create user" +msgstr "Crea utente" + +#: help/prefs.php:33 +msgid "Focus search (if present)" +msgstr "Attiva la ricerca (se presente)" + +#: help/prefs.php:39 +msgid "" +"Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " +"configuration and your access level." +msgstr "" +"Notare: non tutte le azioni potrebbero essere disponibili, in base " +"alla configurazione di Tiny Tiny RSS e al proprio livello di accesso." + +#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209 +#: classes/handler/public.php:495 +msgid "Log in" +msgstr "Accedi" + +#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169 +#: classes/handler/public.php:479 +msgid "Login:" +msgstr "Accesso:" + +#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178 +#: classes/handler/public.php:482 +msgid "Password:" +msgstr "Password:" + +#: mobile/login_form.php:52 +msgid "Open regular version" +msgstr "" + +#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144 +#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207 +#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382 +#: mobile/prefs.php:19 +msgid "Home" +msgstr "Casa" + +#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1187 +#: include/functions.php:1834 +msgid "Special" +msgstr "Speciale" + +#: mobile/mobile-functions.php:418 +msgid "Nothing found (click to reload feed)." +msgstr "Non trovato (fare clic per ricaricare il notiziario)." + +#: mobile/prefs.php:24 +msgid "Enable categories" +msgstr "Abilitare le categorie" + +#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 +#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 +msgid "ON" +msgstr "Acceso" + +#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 +#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 +msgid "OFF" +msgstr "Spento" + +#: mobile/prefs.php:29 +msgid "Browse categories like folders" +msgstr "Sfoglia le categorie come cartelle" + +#: mobile/prefs.php:35 +msgid "Show images in posts" +msgstr "Mostrare le immagini negli articoli" + +#: mobile/prefs.php:40 +msgid "Hide read articles and feeds" +msgstr "" + +#: mobile/prefs.php:45 +msgid "Sort feeds by unread count" +msgstr "Ordinare i notiziari per numero di non letti" + +#: include/functions.php:564 +#, php-format +msgid "Fatal: authentication module %s not found." +msgstr "" + +#: include/functions.php:682 +msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" +msgstr "La validazione della sessione è fallita (IP non corretto)" + +#: include/functions.php:1198 include/functions.php:1737 +#: include/functions.php:1822 include/functions.php:1844 +#: include/functions.php:2699 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:193 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Senza categoria" + +#: include/functions.php:1686 classes/dlg.php:387 classes/pref/filters.php:361 +msgid "All feeds" +msgstr "Tutti i notiziari" + +#: include/functions.php:1895 +msgid "Archived articles" +msgstr "Articoli archiviati" + +#: include/functions.php:1897 +msgid "Recently read" +msgstr "" + +#: include/functions.php:2346 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "" -#: include/functions.php:3132 +#: include/functions.php:3067 js/viewfeed.js:1998 js/viewfeed.js:1971 +#: js/viewfeed.js:1835 +msgid "Click to play" +msgstr "Fare clic per riprodurre" + +#: include/functions.php:3068 js/viewfeed.js:1997 js/viewfeed.js:1970 +#: js/viewfeed.js:1834 +msgid "Play" +msgstr "Riproduci" + +#: include/functions.php:3203 msgid " - " msgstr " - " -#: include/functions.php:3154 -#: include/functions.php:3395 -#: classes/article.php:281 +#: include/functions.php:3232 include/functions.php:4028 classes/rpc.php:414 msgid "no tags" msgstr "nessuna etichetta" -#: include/functions.php:3164 -#: classes/feeds.php:676 +#: include/functions.php:3242 classes/feeds.php:680 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Modifica le etichette per questo articolo" -#: include/functions.php:3196 -#: classes/feeds.php:628 +#: include/functions.php:3252 classes/feeds.php:707 +msgid "Open article in new tab" +msgstr "Apri articolo in una nuova scheda" + +#: include/functions.php:3263 classes/feeds.php:718 +msgid "Close article" +msgstr "" + +#: include/functions.php:3280 classes/feeds.php:616 msgid "Originally from:" msgstr "Originariamente da:" -#: include/functions.php:3209 -#: classes/feeds.php:641 -#: classes/pref/feeds.php:559 +#: include/functions.php:3293 classes/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:511 msgid "Feed URL" msgstr "URL del notiziario" -#: include/functions.php:3241 -#: classes/dlg.php:37 -#: classes/dlg.php:60 -#: classes/dlg.php:93 -#: classes/dlg.php:159 -#: classes/dlg.php:190 -#: classes/dlg.php:217 -#: classes/dlg.php:250 -#: classes/dlg.php:262 -#: classes/backend.php:105 -#: classes/pref/users.php:95 -#: classes/pref/filters.php:145 -#: classes/pref/prefs.php:1096 -#: classes/pref/feeds.php:1626 -#: classes/pref/feeds.php:1694 -#: plugins/import_export/init.php:407 -#: plugins/import_export/init.php:452 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:193 -#: plugins/share/init.php:65 -#: plugins/updater/init.php:368 +#: include/functions.php:3308 classes/feeds.php:68 +msgid "Visit the website" +msgstr "Visita il sito web" + +#: include/functions.php:3327 +msgid "Related" +msgstr "" + +#: include/functions.php:3361 classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:61 +#: classes/dlg.php:180 classes/dlg.php:203 classes/dlg.php:240 +#: classes/dlg.php:524 classes/dlg.php:559 classes/dlg.php:590 +#: classes/dlg.php:623 classes/dlg.php:724 classes/pref/users.php:106 +#: classes/pref/filters.php:101 classes/pref/feeds.php:1638 +#: classes/pref/feeds.php:1709 plugins/share/share.php:61 +#: plugins/updater/updater.php:301 msgid "Close this window" msgstr "Chiudi questa finestra" -#: include/functions.php:3432 +#: include/functions.php:4053 msgid "(edit note)" msgstr "(modifica note)" -#: include/functions.php:3667 +#: include/functions.php:4525 +msgid "No feed selected." +msgstr "Nessun notiziario selezionato." + +#: include/functions.php:4535 classes/feeds.php:766 +#, php-format +msgid "Feeds last updated at %s" +msgstr "Ultimo aggiornamento notiziari alle %s" + +#: include/functions.php:4545 classes/feeds.php:776 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "" +"Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)" + +#: include/functions.php:4689 msgid "unknown type" msgstr "tipo sconosciuto" -#: include/functions.php:3723 +#: include/functions.php:4731 #, fuzzy msgid "Attachments" msgstr "Allegati:" -#: include/functions.php:4222 +#: include/functions.php:5191 #, php-format -msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" +msgid "%d archived articles" +msgstr "%d articoli archiviati" + +#: include/functions.php:5215 +msgid "No feeds found." +msgstr "Nessun notiziario trovato." + +#: include/functions.php:5261 +msgid "Could not import: incorrect schema version." msgstr "" -#: include/login_form.php:183 -#: classes/handler/public.php:475 -#: classes/handler/public.php:758 -msgid "Login:" -msgstr "Accesso:" +#: include/functions.php:5266 +msgid "Could not import: unrecognized document format." +msgstr "" -#: include/login_form.php:194 -#: classes/handler/public.php:478 -msgid "Password:" -msgstr "Password:" +#: include/functions.php:5425 +#, php-format +msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." +msgstr "" -#: include/login_form.php:199 +#: include/functions.php:5431 +msgid "Could not load XML document." +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:4 +msgid "Title or Content" +msgstr "Titolo o contenuto" + +#: include/localized_schema.php:5 +msgid "Link" +msgstr "Collegamento" + +#: include/localized_schema.php:6 +msgid "Content" +msgstr "Contenuto" + +#: include/localized_schema.php:7 +msgid "Article Date" +msgstr "Data dell'articolo" + +#: include/localized_schema.php:9 +msgid "Delete article" +msgstr "Elimina articolo" + +#: include/localized_schema.php:11 +msgid "Set starred" +msgstr "Imposta con stella" + +#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:501 js/viewfeed.js:490 +#: js/viewfeed.js:496 +msgid "Publish article" +msgstr "Pubblica articolo" + +#: include/localized_schema.php:13 +msgid "Assign tags" +msgstr "Assegna etichette" + +#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1962 js/viewfeed.js:1935 +#: js/viewfeed.js:1799 +msgid "Assign label" +msgstr "Assegna etichetta" + +#: include/localized_schema.php:15 +msgid "Modify score" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:17 +msgid "General" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:18 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:19 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:21 +msgid "" +"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " +"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " +"different feeds to appear only once." +msgstr "" +"Questa opzione è utile quando si stanno leggendo vari aggregatori di tipo " +"«planet» con utenti che collidono parzialmente. Quando disabilitata forza le " +"stesse notizie da differenti notiziari ad apparire una volta sola." + +#: include/localized_schema.php:22 +msgid "" +"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " +"headlines and article content" +msgstr "" +"Visualizza un elenco espanso di articoli di notiziario, invece di " +"visualizzazioni separate per sommario e contenuto dell'articolo" + +#: include/localized_schema.php:23 +msgid "" +"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:24 +msgid "" +"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " +"your configured e-mail address" +msgstr "" +"Questa opzione abilita l'invio del un riassunto giornaliero dei sommari " +"nuovi (e non letti) all'indirizzo email configurato" + +#: include/localized_schema.php:25 +msgid "" +"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " +"article list." +msgstr "" +"Questa opzione abilita la segnatura automatica degli articoli come letti " +"quando si scorre l'elenco articoli." + +#: include/localized_schema.php:26 +msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +msgstr "" +"Toglie tutte le etichette HTML più comuni durante la lettura degli articoli." + +#: include/localized_schema.php:27 +msgid "" +"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" +"separated list)." +msgstr "" +"Quando è attiva l'individuazioni automatica delle etichette negli " +"articoli, queste etichette non saranno applicate (elenco separato da " +"virgola)." + +#: include/localized_schema.php:28 +msgid "" +"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " +"grouped by feeds" +msgstr "" +"Quando questa opzione è abilitata, i sommari nei notiziari speciali e nelle " +"etichette vengono raggruppati per notiziario" + +#: include/localized_schema.php:29 +msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" +msgstr "Personalizza a piacimento il foglio di stile CSS" + +#: include/localized_schema.php:30 +msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +msgstr "" +"Utilizzare per l'ordinamento dei sommari la data specificata dal notiziario " +"invece della data di importazione in locale." + +#: include/localized_schema.php:31 +msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" +msgstr "Fare clic per registrare il certificato SSL client su tt-rss" + +#: include/localized_schema.php:32 #, fuzzy -msgid "I forgot my password" -msgstr "Nome utente o password sbagliati" +msgid "Uses UTC timezone" +msgstr "Fuso orario dell'utente" -#: include/login_form.php:205 +#: include/localized_schema.php:33 +#, fuzzy +msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" +msgstr "" +"Eliminare le notizie vecchie dopo questo numero di giorni (0 - disabilitato)" + +#: include/localized_schema.php:34 +msgid "Default interval between feed updates" +msgstr "Intervallo predefinito tra gli aggiornamenti dei notiziari" + +#: include/localized_schema.php:35 +msgid "Amount of articles to display at once" +msgstr "Numero di articoli da visualizzare alla volta" + +#: include/localized_schema.php:36 +msgid "Allow duplicate posts" +msgstr "Permettere articoli duplicati" + +#: include/localized_schema.php:37 +msgid "Enable feed categories" +msgstr "Abilitare le categorie dei notiziari" + +#: include/localized_schema.php:38 +msgid "Show content preview in headlines list" +msgstr "Mostrare l'anteprima del contenuto nell'elenco del sommario" + +#: include/localized_schema.php:39 +msgid "Short date format" +msgstr "Formato data corta" + +#: include/localized_schema.php:40 +msgid "Long date format" +msgstr "Formato data lunga" + +#: include/localized_schema.php:41 +msgid "Combined feed display" +msgstr "Visualizzazione combinata di notiziari" + +#: include/localized_schema.php:42 +msgid "Hide feeds with no unread messages" +msgstr "Nascondere i notiziari senza messaggi non letti" + +#: include/localized_schema.php:43 +msgid "On catchup show next feed" +msgstr "Su lettura passare al prossimo notiziario" + +#: include/localized_schema.php:44 +msgid "Sort feeds by unread articles count" +msgstr "Ordinare i notiziari per numero di articoli non letti" + +#: include/localized_schema.php:45 +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "Invertire l'ordine del sommario (prima i più vecchi)" + +#: include/localized_schema.php:46 +msgid "Enable e-mail digest" +msgstr "Abilitare email riassunto" + +#: include/localized_schema.php:47 +msgid "Confirm marking feed as read" +msgstr "Richiedere conferma segnatura del notiziario come letto" + +#: include/localized_schema.php:48 +msgid "Automatically mark articles as read" +msgstr "Segnare automaticamente gli articoli come letti" + +#: include/localized_schema.php:49 +msgid "Strip unsafe tags from articles" +msgstr "Togliere le etichette non buone dagli articoli" + +#: include/localized_schema.php:50 +msgid "Blacklisted tags" +msgstr "Etichette in lista nera" + +#: include/localized_schema.php:51 +msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" +msgstr "Età massima degli articoli nuovi (in ore)" + +#: include/localized_schema.php:52 +msgid "Mark articles in e-mail digest as read" +msgstr "Segna gli articoli del riassunto email come letti" + +#: include/localized_schema.php:53 +msgid "Automatically expand articles in combined mode" +msgstr "Espandere automaticamente gli articoli nella modalità combinata" + +#: include/localized_schema.php:54 +msgid "Purge unread articles" +msgstr "Eliminare articoli non letti" + +#: include/localized_schema.php:55 +msgid "Show special feeds when hiding read feeds" +msgstr "" +"Mostrare i notiziari speciali quando vengono nascosti i notiziari letti" + +#: include/localized_schema.php:56 +msgid "Group headlines in virtual feeds" +msgstr "Raggruppare i sommari in notiziari virtuali" + +#: include/localized_schema.php:57 +msgid "Do not show images in articles" +msgstr "Non mostrare le immagini negli articoli" + +#: include/localized_schema.php:58 +msgid "Enable external API" +msgstr "Abilita API esterna" + +#: include/localized_schema.php:59 +msgid "User timezone" +msgstr "Fuso orario dell'utente" + +#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1856 js/prefs.js:1743 +msgid "Customize stylesheet" +msgstr "Personalizza il foglio di stile" + +#: include/localized_schema.php:61 +msgid "Sort headlines by feed date" +msgstr "Ordinare i sommari per data del notiziario" + +#: include/localized_schema.php:62 +msgid "Login with an SSL certificate" +msgstr "Accesso con un certificato SSL" + +#: include/localized_schema.php:63 +msgid "Try to send digests around specified time" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:64 +msgid "Assign articles to labels automatically" +msgstr "" + +#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:485 +msgid "Language:" +msgstr "Lingua:" + +#: include/login_form.php:193 msgid "Profile:" msgstr "Profilo:" -#: include/login_form.php:209 -#: classes/handler/public.php:233 -#: classes/rpc.php:63 -#: classes/pref/prefs.php:1034 +#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:208 +#: classes/rpc.php:147 classes/dlg.php:116 msgid "Default profile" msgstr "Profilo predefinito" -#: include/login_form.php:217 +#: include/login_form.php:205 msgid "Use less traffic" msgstr "Utilizzare minor traffico" -#: include/login_form.php:221 -msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." -msgstr "" - -#: include/login_form.php:229 -msgid "Remember me" -msgstr "" - -#: include/login_form.php:235 -#: classes/handler/public.php:483 -msgid "Log in" -msgstr "Accedi" - -#: include/sessions.php:61 -msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" -msgstr "La validazione della sessione è fallita (IP non corretto)" - #: classes/article.php:25 msgid "Article not found." msgstr "Articolo non trovato." -#: classes/article.php:179 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "Etichette per questo articolo (separate da virgole):" - -#: classes/article.php:204 -#: classes/pref/users.php:172 -#: classes/pref/labels.php:79 -#: classes/pref/filters.php:403 -#: classes/pref/prefs.php:980 -#: classes/pref/feeds.php:762 -#: classes/pref/feeds.php:910 -#: plugins/nsfw/init.php:83 -#: plugins/note/init.php:51 -#: plugins/instances/init.php:245 -msgid "Save" -msgstr "Salva" - -#: classes/article.php:206 -#: classes/handler/public.php:452 -#: classes/handler/public.php:486 -#: classes/feeds.php:1024 -#: classes/feeds.php:1076 -#: classes/feeds.php:1136 -#: classes/pref/users.php:174 -#: classes/pref/labels.php:81 -#: classes/pref/filters.php:406 -#: classes/pref/filters.php:801 -#: classes/pref/filters.php:877 -#: classes/pref/filters.php:944 -#: classes/pref/prefs.php:982 -#: classes/pref/feeds.php:763 -#: classes/pref/feeds.php:913 -#: classes/pref/feeds.php:1834 -#: plugins/mail/init.php:124 -#: plugins/note/init.php:53 -#: plugins/instances/init.php:248 -#: plugins/instances/init.php:436 -msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" - -#: classes/handler/public.php:416 -#: plugins/bookmarklets/init.php:40 +#: classes/handler/public.php:420 classes/pref/feeds.php:1480 #, fuzzy msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Sottoscrive in Tiny Tiny RSS" -#: classes/handler/public.php:424 +#: classes/handler/public.php:428 #, fuzzy msgid "Title:" msgstr "Titolo" -#: classes/handler/public.php:426 -#: classes/pref/feeds.php:557 -#: classes/pref/feeds.php:798 -#: plugins/instances/init.php:212 -#: plugins/instances/init.php:401 +#: classes/handler/public.php:430 classes/dlg.php:667 +#: classes/pref/feeds.php:509 classes/pref/feeds.php:762 +#: plugins/instances/instances.php:100 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: classes/handler/public.php:428 +#: classes/handler/public.php:432 #, fuzzy msgid "Content:" msgstr "Contenuto" -#: classes/handler/public.php:430 +#: classes/handler/public.php:434 #, fuzzy msgid "Labels:" msgstr "Etichette" -#: classes/handler/public.php:449 +#: classes/handler/public.php:453 msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "" -#: classes/handler/public.php:451 +#: classes/handler/public.php:455 msgid "Share" msgstr "" -#: classes/handler/public.php:473 +#: classes/handler/public.php:456 classes/handler/public.php:498 +#: classes/dlg.php:315 classes/dlg.php:366 classes/dlg.php:426 +#: classes/dlg.php:457 classes/dlg.php:652 classes/dlg.php:702 +#: classes/dlg.php:774 classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81 +#: classes/pref/filters.php:342 classes/pref/filters.php:722 +#: classes/pref/filters.php:791 classes/pref/filters.php:858 +#: classes/pref/feeds.php:729 classes/pref/feeds.php:880 +#: plugins/mail/mail.php:126 plugins/note/note.php:49 +#: plugins/instances/instances.php:136 +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +#: classes/handler/public.php:477 #, fuzzy msgid "Not logged in" msgstr "Ultimo accesso" -#: classes/handler/public.php:532 +#: classes/handler/public.php:537 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Nome utente o password sbagliati" -#: classes/handler/public.php:568 -#: classes/handler/public.php:666 +#: classes/handler/public.php:573 classes/handler/public.php:670 #, php-format msgid "Already subscribed to %s." msgstr "Si ha già una sottoscrizione a %s." -#: classes/handler/public.php:571 -#: classes/handler/public.php:657 +#: classes/handler/public.php:576 classes/handler/public.php:661 #, php-format msgid "Subscribed to %s." msgstr "Sottoscrizione avvenuta a %s." -#: classes/handler/public.php:574 -#: classes/handler/public.php:660 +#: classes/handler/public.php:579 classes/handler/public.php:664 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s." msgstr "Impossibile sottoscrivere %s." -#: classes/handler/public.php:577 -#: classes/handler/public.php:663 +#: classes/handler/public.php:582 classes/handler/public.php:667 #, fuzzy, php-format msgid "No feeds found in %s." msgstr "Nessun notiziario trovato." -#: classes/handler/public.php:580 -#: classes/handler/public.php:669 +#: classes/handler/public.php:585 classes/handler/public.php:673 #, fuzzy msgid "Multiple feed URLs found." msgstr "Nessun notiziario trovato." -#: classes/handler/public.php:584 -#: classes/handler/public.php:676 +#: classes/handler/public.php:589 classes/handler/public.php:678 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s.
    Can't download the Feed URL." -msgstr "Impossibile sottoscrivere %s.
    Impossibile scaricare l'URL del notiziario." +msgstr "" +"Impossibile sottoscrivere %s.
    Impossibile scaricare l'URL del " +"notiziario." -#: classes/handler/public.php:602 -#: classes/handler/public.php:694 +#: classes/handler/public.php:607 classes/handler/public.php:696 msgid "Subscribe to selected feed" msgstr "Sottoscrivi il notiziario selezionato" -#: classes/handler/public.php:627 -#: classes/handler/public.php:718 +#: classes/handler/public.php:632 classes/handler/public.php:720 msgid "Edit subscription options" msgstr "Modifica opzioni di sottoscrizione" -#: classes/handler/public.php:745 +#: classes/auth/internal.php:45 #, fuzzy -msgid "Password recovery" -msgstr "Password" +msgid "Please enter your one time password:" +msgstr "Inserire il titolo della categoria:" -#: classes/handler/public.php:751 -msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address." +#: classes/auth/internal.php:168 +msgid "Password has been changed." +msgstr "La password è stata cambiata" + +#: classes/auth/internal.php:170 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "La vecchia password non è corretta." + +#: classes/dlg.php:26 +msgid "Prepare data" msgstr "" -#: classes/handler/public.php:773 -#: classes/pref/users.php:356 -msgid "Reset password" -msgstr "Reimposta password" - -#: classes/handler/public.php:783 -msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." +#: classes/dlg.php:40 +msgid "" +"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " +"preferences to see your new data." msgstr "" -#: classes/handler/public.php:787 -#: classes/handler/public.php:813 -#, fuzzy -msgid "Go back" -msgstr "Sposta indietro" +#: classes/dlg.php:73 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272 +#: classes/pref/filters.php:223 classes/pref/filters.php:270 +#: classes/pref/filters.php:571 classes/pref/filters.php:650 +#: classes/pref/filters.php:677 classes/pref/feeds.php:1274 +#: classes/pref/feeds.php:1583 classes/pref/feeds.php:1652 +#: plugins/instances/instances.php:172 +msgid "Select" +msgstr "Seleziona" -#: classes/handler/public.php:809 -msgid "Sorry, login and email combination not found." -msgstr "" - -#: classes/handler/public.php:829 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per eseguire questo script." - -#: classes/handler/public.php:853 -msgid "Database Updater" -msgstr "Aggiornatore database" - -#: classes/handler/public.php:918 -msgid "Perform updates" -msgstr "Effettuare gli aggiornamenti" - -#: classes/dlg.php:16 -msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:48 -msgid "Your Public OPML URL is:" -msgstr "L'URL OPML pubblico è:" - -#: classes/dlg.php:57 -#: classes/dlg.php:214 -msgid "Generate new URL" -msgstr "Genera nuovo URL" - -#: classes/dlg.php:71 -msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." -msgstr "Il demone per l'aggiornamento è abilitato nella configurazione, ma il processo del demone non è in esecuzione. Questo impedisce l'aggiornameto di tutti i notiziari. Avviare il processo del demone o contattare il proprietario dell'istanza." - -#: classes/dlg.php:75 -#: classes/dlg.php:84 -msgid "Last update:" -msgstr "Ultimo aggiornamento:" - -#: classes/dlg.php:80 -msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." -msgstr "Il demone di aggiornamento sta impiegando troppo tempo a eseguire l'aggiornamento del notiziario. Questo potrebbe indicare un problema come un crash o uno stallo. Controllare il processo del demone o contattare il proprietario dell'istanza." - -#: classes/dlg.php:166 -msgid "Match:" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:168 -msgid "Any" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:171 -#, fuzzy -msgid "All tags." -msgstr "nessuna etichetta" - -#: classes/dlg.php:173 -msgid "Which Tags?" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:186 -msgid "Display entries" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:205 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "È possibile vedere questo notiziario come RSS utilizzando il seguente URL:" - -#: classes/dlg.php:233 -#: plugins/updater/init.php:331 -#, php-format -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." -msgstr "È disponibile una nuova versione di Tiny Tiny RSS (%s)." - -#: classes/dlg.php:241 -msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:245 -#: plugins/updater/init.php:335 -msgid "See the release notes" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:247 -msgid "Download" -msgstr "Scarica" - -#: classes/dlg.php:255 -msgid "Error receiving version information or no new version available." -msgstr "" - -#: classes/feeds.php:56 -#, fuzzy, php-format -msgid "Last updated: %s" -msgstr "Ultimo aggiornamento:" - -#: classes/feeds.php:75 -msgid "View as RSS feed" -msgstr "Visualizza come RSS del notiziario" - -#: classes/feeds.php:76 -#: classes/feeds.php:128 -#: classes/pref/feeds.php:1478 -msgid "View as RSS" -msgstr "Visualizza come RSS" - -#: classes/feeds.php:83 -msgid "Select:" -msgstr "Seleziona:" - -#: classes/feeds.php:84 -#: classes/pref/users.php:341 -#: classes/pref/labels.php:275 -#: classes/pref/filters.php:280 -#: classes/pref/filters.php:328 -#: classes/pref/filters.php:646 -#: classes/pref/filters.php:734 -#: classes/pref/filters.php:761 -#: classes/pref/prefs.php:994 -#: classes/pref/feeds.php:1310 -#: classes/pref/feeds.php:1575 -#: classes/pref/feeds.php:1641 -#: plugins/instances/init.php:287 +#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381 +#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:226 +#: classes/pref/filters.php:273 classes/pref/filters.php:574 +#: classes/pref/filters.php:653 classes/pref/filters.php:680 +#: classes/pref/feeds.php:1277 classes/pref/feeds.php:1586 +#: classes/pref/feeds.php:1655 plugins/instances/instances.php:175 msgid "All" msgstr "Tutti" -#: classes/feeds.php:86 -msgid "Invert" -msgstr "Inverti" - -#: classes/feeds.php:87 -#: classes/pref/users.php:343 -#: classes/pref/labels.php:277 -#: classes/pref/filters.php:282 -#: classes/pref/filters.php:330 -#: classes/pref/filters.php:648 -#: classes/pref/filters.php:736 -#: classes/pref/filters.php:763 -#: classes/pref/prefs.php:996 -#: classes/pref/feeds.php:1312 -#: classes/pref/feeds.php:1577 -#: classes/pref/feeds.php:1643 -#: plugins/instances/init.php:289 +#: classes/dlg.php:78 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383 +#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:228 +#: classes/pref/filters.php:275 classes/pref/filters.php:576 +#: classes/pref/filters.php:655 classes/pref/filters.php:682 +#: classes/pref/feeds.php:1279 classes/pref/feeds.php:1588 +#: classes/pref/feeds.php:1657 plugins/instances/instances.php:177 msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: classes/feeds.php:93 -#, fuzzy -msgid "More..." -msgstr "%d altri..." +#: classes/dlg.php:87 +msgid "Create profile" +msgstr "Crea profilo" -#: classes/feeds.php:95 -msgid "Selection toggle:" -msgstr "Inverti selezione:" +#: classes/dlg.php:110 classes/dlg.php:140 +msgid "(active)" +msgstr "(attivo)" -#: classes/feeds.php:101 -msgid "Selection:" -msgstr "Selezione:" +#: classes/dlg.php:174 +msgid "Remove selected profiles" +msgstr "Rimuovi i profili selezionati" -#: classes/feeds.php:104 -#, fuzzy -msgid "Set score" -msgstr "Punteggio" +#: classes/dlg.php:176 +msgid "Activate profile" +msgstr "Attiva profilo" -#: classes/feeds.php:107 -msgid "Archive" -msgstr "Archivio" +#: classes/dlg.php:186 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "URL OPML pubblico" -#: classes/feeds.php:109 -msgid "Move back" -msgstr "Sposta indietro" +#: classes/dlg.php:191 +msgid "Your Public OPML URL is:" +msgstr "L'URL OPML pubblico è:" -#: classes/feeds.php:110 -#: classes/pref/filters.php:289 -#: classes/pref/filters.php:337 -#: classes/pref/filters.php:743 -#: classes/pref/filters.php:770 -msgid "Delete" -msgstr "Elimina" +#: classes/dlg.php:200 classes/dlg.php:587 +msgid "Generate new URL" +msgstr "Genera nuovo URL" -#: classes/feeds.php:115 -#: classes/feeds.php:120 -#: plugins/mailto/init.php:25 -#: plugins/mail/init.php:26 -msgid "Forward by email" -msgstr "Inoltra per email" +#: classes/dlg.php:212 +msgid "Notice" +msgstr "Notifica" -#: classes/feeds.php:124 -msgid "Feed:" -msgstr "Notiziario:" +#: classes/dlg.php:218 +msgid "" +"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +"process or contact instance owner." +msgstr "" +"Il demone per l'aggiornamento è abilitato nella configurazione, ma il " +"processo del demone non è in esecuzione. Questo impedisce l'" +"aggiornameto di tutti i notiziari. Avviare il processo del demone o " +"contattare il proprietario dell'istanza." -#: classes/feeds.php:197 -#: classes/feeds.php:824 -msgid "Feed not found." -msgstr "Notiziario non trovato." +#: classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:231 +msgid "Last update:" +msgstr "Ultimo aggiornamento:" -#: classes/feeds.php:254 -#, fuzzy -msgid "Never" -msgstr "Non pulire mai" +#: classes/dlg.php:227 +msgid "" +"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " +"contact instance owner." +msgstr "" +"Il demone di aggiornamento sta impiegando troppo tempo a eseguire l'" +"aggiornamento del notiziario. Questo potrebbe indicare un problema come un " +"crash o uno stallo. Controllare il processo del demone o contattare il " +"proprietario dell'istanza." -#: classes/feeds.php:360 -#, fuzzy, php-format -msgid "Imported at %s" -msgstr "Importa" - -#: classes/feeds.php:520 -msgid "mark as read" -msgstr "segna come letto" - -#: classes/feeds.php:570 -#, fuzzy -msgid "Collapse article" -msgstr "Tutti gli articoli" - -#: classes/feeds.php:725 -msgid "No unread articles found to display." -msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare." - -#: classes/feeds.php:728 -msgid "No updated articles found to display." -msgstr "Nessun articolo non aggiornato trovato da visualizzare." - -#: classes/feeds.php:731 -msgid "No starred articles found to display." -msgstr "Nessun articolo con stella trovato da visualizzare." - -#: classes/feeds.php:735 -#, fuzzy -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." -msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare. Si possono assegnare manualmente gli articoli alle etichette (vedere il menù «Azioni» sopra) o utilizzare un filtro." - -#: classes/feeds.php:737 -msgid "No articles found to display." -msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare." - -#: classes/feeds.php:752 -#: classes/feeds.php:919 -#, php-format -msgid "Feeds last updated at %s" -msgstr "Ultimo aggiornamento notiziari alle %s" - -#: classes/feeds.php:762 -#: classes/feeds.php:929 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)" - -#: classes/feeds.php:909 -msgid "No feed selected." -msgstr "Nessun notiziario selezionato." - -#: classes/feeds.php:962 -#: classes/feeds.php:970 +#: classes/dlg.php:252 classes/dlg.php:261 #, fuzzy msgid "Feed or site URL" msgstr "URL del notiziario" -#: classes/feeds.php:976 -#: classes/pref/feeds.php:579 -#: classes/pref/feeds.php:811 -#: classes/pref/feeds.php:1798 +#: classes/dlg.php:267 classes/dlg.php:738 classes/pref/feeds.php:531 +#: classes/pref/feeds.php:775 msgid "Place in category:" msgstr "Mettere nella categoria:" -#: classes/feeds.php:984 +#: classes/dlg.php:275 msgid "Available feeds" msgstr "Notiziari disponibili" -#: classes/feeds.php:996 -#: classes/pref/users.php:135 -#: classes/pref/feeds.php:609 -#: classes/pref/feeds.php:847 +#: classes/dlg.php:287 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:561 +#: classes/pref/feeds.php:811 msgid "Authentication" msgstr "Autenticazione" -#: classes/feeds.php:1000 -#: classes/pref/users.php:398 -#: classes/pref/feeds.php:615 -#: classes/pref/feeds.php:851 -#: classes/pref/feeds.php:1812 +#: classes/dlg.php:291 classes/dlg.php:752 classes/pref/users.php:438 +#: classes/pref/feeds.php:567 classes/pref/feeds.php:815 msgid "Login" msgstr "Accesso" -#: classes/feeds.php:1003 -#: classes/pref/prefs.php:260 -#: classes/pref/feeds.php:628 -#: classes/pref/feeds.php:857 -#: classes/pref/feeds.php:1815 +#: classes/dlg.php:294 classes/dlg.php:755 classes/pref/prefs.php:200 +#: classes/pref/feeds.php:573 classes/pref/feeds.php:821 msgid "Password" msgstr "Password" -#: classes/feeds.php:1013 +#: classes/dlg.php:304 msgid "This feed requires authentication." msgstr "Questo notiziario richiede l'autenticazione" -#: classes/feeds.php:1018 -#: classes/feeds.php:1074 -#: classes/pref/feeds.php:1833 +#: classes/dlg.php:309 classes/dlg.php:364 classes/dlg.php:773 msgid "Subscribe" msgstr "Sottoscrivi" -#: classes/feeds.php:1021 +#: classes/dlg.php:312 msgid "More feeds" msgstr "Altri notiziari" -#: classes/feeds.php:1044 -#: classes/feeds.php:1135 -#: classes/pref/users.php:328 -#: classes/pref/filters.php:639 -#: classes/pref/feeds.php:1303 -#: js/tt-rss.js:174 +#: classes/dlg.php:336 classes/dlg.php:425 classes/pref/users.php:368 +#: classes/pref/filters.php:567 classes/pref/feeds.php:1270 js/tt-rss.js:234 +#: js/tt-rss.js:187 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: classes/feeds.php:1048 +#: classes/dlg.php:340 msgid "Popular feeds" msgstr "Notiziari popolari" -#: classes/feeds.php:1049 +#: classes/dlg.php:341 msgid "Feed archive" msgstr "Archivio notiziari" -#: classes/feeds.php:1052 +#: classes/dlg.php:344 msgid "limit:" msgstr "limite:" -#: classes/feeds.php:1075 -#: classes/pref/users.php:354 -#: classes/pref/labels.php:284 -#: classes/pref/filters.php:396 -#: classes/pref/filters.php:665 -#: classes/pref/feeds.php:733 -#: plugins/instances/init.php:294 +#: classes/dlg.php:365 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284 +#: classes/pref/filters.php:332 classes/pref/filters.php:589 +#: classes/pref/feeds.php:702 plugins/instances/instances.php:182 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: classes/feeds.php:1086 +#: classes/dlg.php:376 msgid "Look for" msgstr "Cerca" -#: classes/feeds.php:1094 +#: classes/dlg.php:384 msgid "Limit search to:" msgstr "Limitare la ricerca a:" -#: classes/feeds.php:1110 +#: classes/dlg.php:400 msgid "This feed" msgstr "Questo notiziario" -#: classes/backend.php:33 -msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -msgstr "Nel wiki di Tiny Tiny RSS sono disponibili altri suggerimenti per l'interfaccia." +#: classes/dlg.php:432 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "Etichette per questo articolo (separate da virgole):" -#: classes/backend.php:38 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Scorciatoie da tastiera" +#: classes/dlg.php:455 classes/dlg.php:650 classes/pref/users.php:192 +#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:339 +#: classes/pref/feeds.php:728 classes/pref/feeds.php:877 +#: plugins/note/note.php:47 plugins/instances/instances.php:133 +msgid "Save" +msgstr "Salva" -#: classes/backend.php:61 -msgid "Shift" +#: classes/dlg.php:463 +msgid "Tag Cloud" +msgstr "Nuvola etichette" + +#: classes/dlg.php:532 +msgid "Select item(s) by tags" msgstr "" -#: classes/backend.php:64 -msgid "Ctrl" +#: classes/dlg.php:535 +msgid "Match:" msgstr "" -#: classes/backend.php:99 +#: classes/dlg.php:537 +msgid "Any" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:540 +#, fuzzy +msgid "All tags." +msgstr "nessuna etichetta" + +#: classes/dlg.php:542 +msgid "Which Tags?" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:555 +msgid "Display entries" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:567 classes/feeds.php:129 +msgid "View as RSS" +msgstr "Visualizza come RSS" + +#: classes/dlg.php:578 +msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +msgstr "" +"È possibile vedere questo notiziario come RSS utilizzando il seguente URL:" + +#: classes/dlg.php:606 plugins/updater/updater.php:276 +#, php-format +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." +msgstr "È disponibile una nuova versione di Tiny Tiny RSS (%s)." + +#: classes/dlg.php:614 +msgid "" +"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update." +"php" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:618 classes/pref/users.php:390 +msgid "Details" +msgstr "Dettagli" + +#: classes/dlg.php:620 +msgid "Download" +msgstr "Scarica" + +#: classes/dlg.php:634 +#, php-format +msgid "" +"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " +"with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." +msgstr "" +"Si possono cambiare i colori, i caratteri e la disposizione del tema " +"correntemente selezionato attraverso le dichiarazioni CSS personalizzate. Questo file può " +"essere utilizzato come base." + +#: classes/dlg.php:661 plugins/instances/instances.php:92 +msgid "Instance" +msgstr "Istanza" + +#: classes/dlg.php:670 plugins/instances/instances.php:103 +#: plugins/instances/instances.php:200 +msgid "Instance URL" +msgstr "URL dell'istanza" + +#: classes/dlg.php:680 plugins/instances/instances.php:114 +msgid "Access key:" +msgstr "Chiave di accesso:" + +#: classes/dlg.php:683 plugins/instances/instances.php:117 +#: plugins/instances/instances.php:201 +msgid "Access key" +msgstr "Chiave di accesso" + +#: classes/dlg.php:687 plugins/instances/instances.php:121 +msgid "Use one access key for both linked instances." +msgstr "Utilizzare una chiave di accesso per entrambe le istanze collegate." + +#: classes/dlg.php:695 plugins/instances/instances.php:129 +msgid "Generate new key" +msgstr "Genera nuova chiave" + +#: classes/dlg.php:699 +msgid "Create link" +msgstr "Crea collegamento" + +#: classes/dlg.php:717 +#, php-format +msgid "" +"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n" +"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:735 +msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:744 +msgid "Feeds to subscribe, One per line" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:766 +msgid "Feeds require authentication." +msgstr "" + +#: classes/feeds.php:83 +msgid "View as RSS feed" +msgstr "Visualizza come RSS del notiziario" + +#: classes/feeds.php:91 +msgid "Select:" +msgstr "Seleziona:" + +#: classes/feeds.php:94 +msgid "Invert" +msgstr "Inverti" + +#: classes/feeds.php:103 +msgid "Selection toggle:" +msgstr "Inverti selezione:" + +#: classes/feeds.php:109 +msgid "Selection:" +msgstr "Selezione:" + +#: classes/feeds.php:112 +#, fuzzy +msgid "Set score" +msgstr "Punteggio" + +#: classes/feeds.php:115 +msgid "Archive" +msgstr "Archivio" + +#: classes/feeds.php:117 +msgid "Move back" +msgstr "Sposta indietro" + +#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:235 +#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:662 +#: classes/pref/filters.php:689 +msgid "Delete" +msgstr "Elimina" + +#: classes/feeds.php:122 plugins/mail/mail.php:22 +msgid "Forward by email" +msgstr "Inoltra per email" + +#: classes/feeds.php:125 +msgid "Feed:" +msgstr "Notiziario:" + +#: classes/feeds.php:190 classes/feeds.php:844 +msgid "Feed not found." +msgstr "Notiziario non trovato." + +#: classes/feeds.php:434 classes/feeds.php:516 +msgid "mark as read" +msgstr "segna come letto" + +#: classes/feeds.php:739 +msgid "No unread articles found to display." +msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare." + +#: classes/feeds.php:742 +msgid "No updated articles found to display." +msgstr "Nessun articolo non aggiornato trovato da visualizzare." + +#: classes/feeds.php:745 +msgid "No starred articles found to display." +msgstr "Nessun articolo con stella trovato da visualizzare." + +#: classes/feeds.php:749 +msgid "" +"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " +"(see the Actions menu above) or use a filter." +msgstr "" +"Nessun articolo trovato da visualizzare. Si possono assegnare manualmente " +"gli articoli alle etichette (vedere il menù «Azioni» sopra) o utilizzare un " +"filtro." + +#: classes/feeds.php:751 +msgid "No articles found to display." +msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare." + +#: classes/backend.php:26 msgid "Help topic not found." msgstr "Argomento dell'aiuto non trovato." -#: classes/opml.php:28 -#: classes/opml.php:33 +#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33 msgid "OPML Utility" msgstr "Utilità OPML" @@ -1492,163 +1768,124 @@ msgstr "Crea filtro..." msgid "Processing category: %s" msgstr "Mettere nella categoria:" -#: classes/opml.php:465 -#: plugins/import_export/init.php:420 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:66 -#, php-format -msgid "Upload failed with error code %d" -msgstr "" - -#: classes/opml.php:479 -#: plugins/import_export/init.php:434 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:80 -#, fuzzy -msgid "Unable to move uploaded file." -msgstr "Errore: impossibile caricare l'articolo." - -#: classes/opml.php:483 -#: plugins/import_export/init.php:438 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:84 +#: classes/opml.php:467 msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "Errore: caricare il file OPML." -#: classes/opml.php:492 -#, fuzzy -msgid "Error: unable to find moved OPML file." -msgstr "Errore: impossibile caricare l'articolo." - -#: classes/opml.php:499 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:186 +#: classes/opml.php:474 msgid "Error while parsing document." msgstr "Errore durante l'analisi del documento." -#: classes/pref/users.php:6 -#: classes/pref/system.php:8 -#: plugins/instances/init.php:154 +#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/instances.php:42 msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per aprire questa scheda." -#: classes/pref/users.php:34 +#: classes/pref/users.php:27 +msgid "User details" +msgstr "Dettagli utente" + +#: classes/pref/users.php:41 msgid "User not found" msgstr "Utente non trovato" -#: classes/pref/users.php:53 -#: classes/pref/users.php:400 +#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440 msgid "Registered" msgstr "Registrato" -#: classes/pref/users.php:54 +#: classes/pref/users.php:61 msgid "Last logged in" msgstr "Ultimo accesso" -#: classes/pref/users.php:61 +#: classes/pref/users.php:68 msgid "Subscribed feeds count" msgstr "Numero notiziari sottoscritti" -#: classes/pref/users.php:65 +#: classes/pref/users.php:72 msgid "Subscribed feeds" msgstr "Sottoscrivi notiziari" -#: classes/pref/users.php:138 +#: classes/pref/users.php:122 +msgid "User Editor" +msgstr "Editor utente" + +#: classes/pref/users.php:158 msgid "Access level: " msgstr "Livello di accesso: " -#: classes/pref/users.php:151 +#: classes/pref/users.php:171 msgid "Change password to" msgstr "Cambiare la password a" -#: classes/pref/users.php:157 -#: classes/pref/feeds.php:636 -#: classes/pref/feeds.php:863 +#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:581 +#: classes/pref/feeds.php:827 msgid "Options" msgstr "Opzioni" -#: classes/pref/users.php:160 +#: classes/pref/users.php:180 msgid "E-mail: " msgstr "Email:" -#: classes/pref/users.php:236 +#: classes/pref/users.php:258 #, php-format msgid "Added user %s with password %s" msgstr "Aggiunto l'utente %s con password %s" -#: classes/pref/users.php:243 +#: classes/pref/users.php:265 #, php-format msgid "Could not create user %s" msgstr "Impossibile creare l'utente %s" -#: classes/pref/users.php:247 +#: classes/pref/users.php:269 #, php-format msgid "User %s already exists." msgstr "L'utente %s esiste già." -#: classes/pref/users.php:269 +#: classes/pref/users.php:292 #, fuzzy, php-format -msgid "Changed password of user %s to %s" +msgid "" +"Changed password of user %s\n" +"\t\t\t\t to %s" msgstr "Aggiunto l'utente %s con password %s" -#: classes/pref/users.php:271 -#, fuzzy, php-format -msgid "Sending new password of user %s to %s" -msgstr "Aggiunto l'utente %s con password %s" +#: classes/pref/users.php:299 +#, php-format +msgid "Notifying %s." +msgstr "Notifica a %s" -#: classes/pref/users.php:295 +#: classes/pref/users.php:336 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] Notifica di cambio password" -#: classes/pref/users.php:338 -#: classes/pref/labels.php:272 -#: classes/pref/filters.php:277 -#: classes/pref/filters.php:325 -#: classes/pref/filters.php:643 -#: classes/pref/filters.php:731 -#: classes/pref/filters.php:758 -#: classes/pref/prefs.php:991 -#: classes/pref/feeds.php:1307 -#: classes/pref/feeds.php:1572 -#: classes/pref/feeds.php:1638 -#: plugins/instances/init.php:284 -msgid "Select" -msgstr "Seleziona" - -#: classes/pref/users.php:346 -msgid "Create user" -msgstr "Crea utente" - -#: classes/pref/users.php:350 -msgid "Details" -msgstr "Dettagli" - -#: classes/pref/users.php:352 -#: classes/pref/filters.php:658 -#: plugins/instances/init.php:293 +#: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:586 +#: plugins/instances/instances.php:181 msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: classes/pref/users.php:399 +#: classes/pref/users.php:396 +msgid "Reset password" +msgstr "Reimposta password" + +#: classes/pref/users.php:439 msgid "Access Level" msgstr "Livello di accesso" -#: classes/pref/users.php:401 +#: classes/pref/users.php:441 msgid "Last login" msgstr "Ultimo accesso" -#: classes/pref/users.php:420 -#: plugins/instances/init.php:334 +#: classes/pref/users.php:461 plugins/instances/instances.php:222 msgid "Click to edit" msgstr "Fare clic per modificare" -#: classes/pref/users.php:440 +#: classes/pref/users.php:481 msgid "No users defined." msgstr "Nessun utente definito." -#: classes/pref/users.php:442 +#: classes/pref/users.php:483 msgid "No matching users found." msgstr "Nessun utente corrispondente trovato." #: classes/pref/labels.php:22 -#: classes/pref/filters.php:266 -#: classes/pref/filters.php:722 msgid "Caption" msgstr "Intestazione" @@ -1673,1164 +1910,864 @@ msgstr "Etichetta %s creata" msgid "Clear colors" msgstr "Pulisci colori" -#: classes/pref/filters.php:94 +#: classes/pref/filters.php:57 msgid "Articles matching this filter:" msgstr "Articoli che corrispondono a questo filtro:" -#: classes/pref/filters.php:131 +#: classes/pref/filters.php:94 #, fuzzy msgid "No recent articles matching this filter have been found." msgstr "Nessun articolo trovato che corrisponde a questo filtro." -#: classes/pref/filters.php:135 -msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." -msgstr "" - -#: classes/pref/filters.php:272 -#: classes/pref/filters.php:726 -#: classes/pref/filters.php:841 +#: classes/pref/filters.php:218 classes/pref/filters.php:645 +#: classes/pref/filters.php:760 msgid "Match" msgstr "Corrisponde" -#: classes/pref/filters.php:286 -#: classes/pref/filters.php:334 -#: classes/pref/filters.php:740 -#: classes/pref/filters.php:767 +#: classes/pref/filters.php:232 classes/pref/filters.php:279 +#: classes/pref/filters.php:659 classes/pref/filters.php:686 msgid "Add" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:320 -#: classes/pref/filters.php:753 +#: classes/pref/filters.php:265 classes/pref/filters.php:672 #, fuzzy msgid "Apply actions" msgstr "Azioni notiziari" -#: classes/pref/filters.php:370 -#: classes/pref/filters.php:782 +#: classes/pref/filters.php:315 classes/pref/filters.php:701 msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" -#: classes/pref/filters.php:379 -#: classes/pref/filters.php:785 +#: classes/pref/filters.php:324 classes/pref/filters.php:704 msgid "Match any rule" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:388 -#: classes/pref/filters.php:788 -#, fuzzy -msgid "Inverse matching" -msgstr "Corrispondenza inversa" - -#: classes/pref/filters.php:400 -#: classes/pref/filters.php:795 +#: classes/pref/filters.php:336 classes/pref/filters.php:716 msgid "Test" msgstr "Prova" -#: classes/pref/filters.php:433 -#, fuzzy -msgid "(inverse)" -msgstr "Inverso" - -#: classes/pref/filters.php:432 +#: classes/pref/filters.php:368 #, php-format -msgid "%s on %s in %s %s" +msgid "%s on %s in %s" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:655 +#: classes/pref/filters.php:583 msgid "Combine" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:661 -#: classes/pref/feeds.php:1323 -#: classes/pref/feeds.php:1337 -msgid "Reset sort order" -msgstr "Reimposta ordinamento" - -#: classes/pref/filters.php:669 -#: classes/pref/feeds.php:1359 +#: classes/pref/filters.php:593 classes/pref/feeds.php:1329 msgid "Rescore articles" msgstr "Cambio punteggio degli articoli" -#: classes/pref/filters.php:798 +#: classes/pref/filters.php:719 msgid "Create" msgstr "Crea" -#: classes/pref/filters.php:853 -msgid "Inverse regular expression matching" -msgstr "" - -#: classes/pref/filters.php:855 +#: classes/pref/filters.php:769 msgid "on field" msgstr "al campo" -#: classes/pref/filters.php:861 -#: js/PrefFilterTree.js:45 +#: classes/pref/filters.php:775 js/PrefFilterTree.js:29 msgid "in" msgstr "in" -#: classes/pref/filters.php:874 +#: classes/pref/filters.php:788 #, fuzzy msgid "Save rule" msgstr "Salva" -#: classes/pref/filters.php:874 -#: js/functions.js:1013 +#: classes/pref/filters.php:788 js/functions.js:1067 js/functions.js:1063 msgid "Add rule" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:897 +#: classes/pref/filters.php:811 msgid "Perform Action" msgstr "Esegui azione" -#: classes/pref/filters.php:923 +#: classes/pref/filters.php:837 msgid "with parameters:" msgstr "con parametri:" -#: classes/pref/filters.php:941 +#: classes/pref/filters.php:855 #, fuzzy msgid "Save action" msgstr "Riquadro azioni" -#: classes/pref/filters.php:941 -#: js/functions.js:1039 +#: classes/pref/filters.php:855 js/functions.js:1093 js/functions.js:1089 #, fuzzy msgid "Add action" msgstr "Azioni notiziari" -#: classes/pref/filters.php:964 -#, fuzzy -msgid "[No caption]" -msgstr "Intestazione" - -#: classes/pref/prefs.php:18 -msgid "General" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:19 -msgid "Interface" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:20 -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:21 -msgid "Digest" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:25 -#, fuzzy -msgid "Allow duplicate articles" -msgstr "Permettere articoli duplicati" - -#: classes/pref/prefs.php:26 -msgid "Assign articles to labels automatically" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:27 -msgid "Blacklisted tags" -msgstr "Etichette in lista nera" - -#: classes/pref/prefs.php:27 -#, fuzzy -msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." -msgstr "Quando è attiva l'individuazioni automatica delle etichette negli articoli, queste etichette non saranno applicate (elenco separato da virgola)." - -#: classes/pref/prefs.php:28 -msgid "Automatically mark articles as read" -msgstr "Segnare automaticamente gli articoli come letti" - -#: classes/pref/prefs.php:28 -#, fuzzy -msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." -msgstr "Questa opzione abilita la segnatura automatica degli articoli come letti quando si scorre l'elenco articoli." - -#: classes/pref/prefs.php:29 -msgid "Automatically expand articles in combined mode" -msgstr "Espandere automaticamente gli articoli nella modalità combinata" - -#: classes/pref/prefs.php:30 -msgid "Combined feed display" -msgstr "Visualizzazione combinata di notiziari" - -#: classes/pref/prefs.php:30 -msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" -msgstr "Visualizza un elenco espanso di articoli di notiziario, invece di visualizzazioni separate per sommario e contenuto dell'articolo" - -#: classes/pref/prefs.php:31 -msgid "Confirm marking feed as read" -msgstr "Richiedere conferma segnatura del notiziario come letto" - -#: classes/pref/prefs.php:32 -msgid "Amount of articles to display at once" -msgstr "Numero di articoli da visualizzare alla volta" - -#: classes/pref/prefs.php:33 -#, fuzzy -msgid "Default feed update interval" -msgstr "Intervallo predefinito" - -#: classes/pref/prefs.php:33 -msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:34 -msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -msgstr "Segna gli articoli del riassunto email come letti" - -#: classes/pref/prefs.php:35 -#, fuzzy -msgid "Enable e-mail digest" -msgstr "Abilitare email riassunto" - -#: classes/pref/prefs.php:35 -msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" -msgstr "Questa opzione abilita l'invio del un riassunto giornaliero dei sommari nuovi (e non letti) all'indirizzo email configurato" - -#: classes/pref/prefs.php:36 -msgid "Try to send digests around specified time" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:36 -#, fuzzy -msgid "Uses UTC timezone" -msgstr "Fuso orario dell'utente" - -#: classes/pref/prefs.php:37 -msgid "Enable API access" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:37 -msgid "Allows external clients to access this account through the API" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:38 -msgid "Enable feed categories" -msgstr "Abilitare le categorie dei notiziari" - -#: classes/pref/prefs.php:39 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "Ordinare i notiziari per numero di articoli non letti" - -#: classes/pref/prefs.php:40 -msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" -msgstr "Età massima degli articoli nuovi (in ore)" - -#: classes/pref/prefs.php:41 -#, fuzzy -msgid "Hide feeds with no unread articles" -msgstr "Nascondere i notiziari senza messaggi non letti" - -#: classes/pref/prefs.php:42 -#, fuzzy -msgid "Show special feeds when hiding read feeds" -msgstr "Mostrare i notiziari speciali quando vengono nascosti i notiziari letti" - -#: classes/pref/prefs.php:43 -msgid "Long date format" -msgstr "Formato data lunga" - -#: classes/pref/prefs.php:44 -msgid "On catchup show next feed" -msgstr "Su lettura passare al prossimo notiziario" - -#: classes/pref/prefs.php:44 -msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:45 -#, fuzzy -msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" -msgstr "Eliminare le notizie vecchie dopo questo numero di giorni (0 - disabilitato)" - -#: classes/pref/prefs.php:46 -msgid "Purge unread articles" -msgstr "Eliminare articoli non letti" - -#: classes/pref/prefs.php:47 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "Invertire l'ordine del sommario (prima i più vecchi)" - -#: classes/pref/prefs.php:48 -msgid "Short date format" -msgstr "Formato data corta" - -#: classes/pref/prefs.php:49 -msgid "Show content preview in headlines list" -msgstr "Mostrare l'anteprima del contenuto nell'elenco del sommario" - -#: classes/pref/prefs.php:50 -msgid "Sort headlines by feed date" -msgstr "Ordinare i sommari per data del notiziario" - -#: classes/pref/prefs.php:50 -msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "Utilizzare per l'ordinamento dei sommari la data specificata dal notiziario invece della data di importazione in locale." - -#: classes/pref/prefs.php:51 -msgid "Login with an SSL certificate" -msgstr "Accesso con un certificato SSL" - -#: classes/pref/prefs.php:51 -msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" -msgstr "Fare clic per registrare il certificato SSL client su tt-rss" - -#: classes/pref/prefs.php:52 -#, fuzzy -msgid "Do not embed images in articles" -msgstr "Non mostrare le immagini negli articoli" - -#: classes/pref/prefs.php:53 -msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "Togliere le etichette non buone dagli articoli" - -#: classes/pref/prefs.php:53 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "Toglie tutte le etichette HTML più comuni durante la lettura degli articoli." - -#: classes/pref/prefs.php:54 -#: js/prefs.js:1719 -msgid "Customize stylesheet" -msgstr "Personalizza il foglio di stile" - -#: classes/pref/prefs.php:54 -msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" -msgstr "Personalizza a piacimento il foglio di stile CSS" - -#: classes/pref/prefs.php:55 -#, fuzzy -msgid "Time zone" -msgstr "Fuso orario dell'utente" - -#: classes/pref/prefs.php:56 -msgid "Group headlines in virtual feeds" -msgstr "Raggruppare i sommari in notiziari virtuali" - -#: classes/pref/prefs.php:56 -msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:57 -#, fuzzy -msgid "Language" -msgstr "Lingua:" - -#: classes/pref/prefs.php:58 -msgid "Theme" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:58 -msgid "Select one of the available CSS themes" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:69 +#: classes/pref/prefs.php:17 msgid "Old password cannot be blank." msgstr "La vecchia password non può essere vuota." -#: classes/pref/prefs.php:74 +#: classes/pref/prefs.php:22 msgid "New password cannot be blank." msgstr "La nuova password non può essere vuota." -#: classes/pref/prefs.php:79 +#: classes/pref/prefs.php:27 msgid "Entered passwords do not match." msgstr "Le password inserite non corrispondono." -#: classes/pref/prefs.php:88 +#: classes/pref/prefs.php:37 msgid "Function not supported by authentication module." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:127 +#: classes/pref/prefs.php:68 msgid "The configuration was saved." msgstr "La configurazione è stata salvata." -#: classes/pref/prefs.php:142 +#: classes/pref/prefs.php:83 #, php-format msgid "Unknown option: %s" msgstr "Opzione sconosciuta: %s" -#: classes/pref/prefs.php:156 +#: classes/pref/prefs.php:97 msgid "Your personal data has been saved." msgstr "I dati personali sono stati salvati." -#: classes/pref/prefs.php:176 -msgid "Your preferences are now set to default values." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:198 +#: classes/pref/prefs.php:137 #, fuzzy msgid "Personal data / Authentication" msgstr "Autenticazione" -#: classes/pref/prefs.php:218 +#: classes/pref/prefs.php:157 msgid "Personal data" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:228 +#: classes/pref/prefs.php:167 msgid "Full name" msgstr "Nome completo" -#: classes/pref/prefs.php:232 +#: classes/pref/prefs.php:171 msgid "E-mail" msgstr "Email" -#: classes/pref/prefs.php:238 +#: classes/pref/prefs.php:177 msgid "Access level" msgstr "Livello di accesso" -#: classes/pref/prefs.php:248 +#: classes/pref/prefs.php:187 msgid "Save data" msgstr "Salva dati" -#: classes/pref/prefs.php:267 +#: classes/pref/prefs.php:207 msgid "Your password is at default value, please change it." msgstr "La password è impostata al valore predefinito: cambiarla." -#: classes/pref/prefs.php:294 -msgid "Changing your current password will disable OTP." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:299 +#: classes/pref/prefs.php:239 msgid "Old password" msgstr "Vecchia password" -#: classes/pref/prefs.php:302 +#: classes/pref/prefs.php:242 msgid "New password" msgstr "Nuova password" -#: classes/pref/prefs.php:307 +#: classes/pref/prefs.php:247 msgid "Confirm password" msgstr "Conferma password" -#: classes/pref/prefs.php:317 +#: classes/pref/prefs.php:257 msgid "Change password" msgstr "Cambia password" -#: classes/pref/prefs.php:323 +#: classes/pref/prefs.php:263 msgid "One time passwords / Authenticator" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:327 -msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:352 -#: classes/pref/prefs.php:403 +#: classes/pref/prefs.php:292 classes/pref/prefs.php:343 #, fuzzy msgid "Enter your password" msgstr "Nome utente o password sbagliati" -#: classes/pref/prefs.php:363 +#: classes/pref/prefs.php:303 #, fuzzy msgid "Disable OTP" msgstr "Disabilitare aggiornamenti" -#: classes/pref/prefs.php:369 -msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." +#: classes/pref/prefs.php:309 +msgid "" +"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password " +"would automatically disable OTP." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:371 +#: classes/pref/prefs.php:311 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:408 -#, fuzzy -msgid "Enter the generated one time password" -msgstr "Inserire il titolo della categoria:" +#: classes/pref/prefs.php:352 +msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" +msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:422 +#: classes/pref/prefs.php:360 #, fuzzy msgid "Enable OTP" msgstr "Abilitato" -#: classes/pref/prefs.php:428 -msgid "PHP GD functions are required for OTP support." -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:456 +msgid "Select theme" +msgstr "Seleziona tema" -#: classes/pref/prefs.php:471 -msgid "Some preferences are only available in default profile." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:569 +#: classes/pref/prefs.php:508 msgid "Customize" msgstr "Personalizza" -#: classes/pref/prefs.php:629 +#: classes/pref/prefs.php:527 classes/pref/prefs.php:534 +#: classes/pref/prefs.php:539 +msgid "Yes" +msgstr "Sì" + +#: classes/pref/prefs.php:529 classes/pref/prefs.php:539 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: classes/pref/prefs.php:569 msgid "Register" msgstr "Registro" -#: classes/pref/prefs.php:633 +#: classes/pref/prefs.php:573 msgid "Clear" msgstr "Pulisci" -#: classes/pref/prefs.php:639 +#: classes/pref/prefs.php:579 #, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:671 +#: classes/pref/prefs.php:604 msgid "Save configuration" msgstr "Salva configurazione" -#: classes/pref/prefs.php:675 -#, fuzzy -msgid "Save and exit preferences" -msgstr "Esci dalle preferenze" - -#: classes/pref/prefs.php:680 +#: classes/pref/prefs.php:607 msgid "Manage profiles" msgstr "Gestisci profili" -#: classes/pref/prefs.php:683 +#: classes/pref/prefs.php:610 msgid "Reset to defaults" msgstr "Reimposta ai valori predefiniti" -#: classes/pref/prefs.php:706 -msgid "Plugins" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:708 -msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:710 -msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:736 -msgid "System plugins" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:740 -#: classes/pref/prefs.php:794 -msgid "Plugin" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:741 -#: classes/pref/prefs.php:795 -msgid "Description" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:742 -#: classes/pref/prefs.php:796 -msgid "Version" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:743 -#: classes/pref/prefs.php:797 -msgid "Author" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:772 -#: classes/pref/prefs.php:829 -msgid "more info" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:781 -#: classes/pref/prefs.php:838 +#: classes/pref/prefs.php:622 #, fuzzy -msgid "Clear data" -msgstr "Pulisci i dati del notiziario" +msgid "Show additional preferences" +msgstr "Esci dalle preferenze" -#: classes/pref/prefs.php:790 -msgid "User plugins" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:853 -#, fuzzy -msgid "Enable selected plugins" -msgstr "Abilitare le categorie dei notiziari" - -#: classes/pref/prefs.php:920 -#, fuzzy -msgid "Incorrect one time password" -msgstr "Nome utente o password sbagliati" - -#: classes/pref/prefs.php:923 -#: classes/pref/prefs.php:940 +#: classes/pref/prefs.php:679 classes/pref/prefs.php:697 #, fuzzy msgid "Incorrect password" msgstr "Nome utente o password sbagliati" -#: classes/pref/prefs.php:965 -#, php-format -msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." -msgstr "Si possono cambiare i colori, i caratteri e la disposizione del tema correntemente selezionato attraverso le dichiarazioni CSS personalizzate. Questo file può essere utilizzato come base." - -#: classes/pref/prefs.php:1005 -msgid "Create profile" -msgstr "Crea profilo" - -#: classes/pref/prefs.php:1028 -#: classes/pref/prefs.php:1056 -msgid "(active)" -msgstr "(attivo)" - -#: classes/pref/prefs.php:1090 -msgid "Remove selected profiles" -msgstr "Rimuovi i profili selezionati" - -#: classes/pref/prefs.php:1092 -msgid "Activate profile" -msgstr "Attiva profilo" - -#: classes/pref/feeds.php:13 +#: classes/pref/feeds.php:12 msgid "Check to enable field" msgstr "Spuntare per abilitare il campo" -#: classes/pref/feeds.php:546 +#: classes/pref/feeds.php:59 classes/pref/feeds.php:180 +#: classes/pref/feeds.php:223 classes/pref/feeds.php:229 +#: classes/pref/feeds.php:254 +#, fuzzy, php-format +msgid "(%d feeds)" +msgstr "Notiziari memorizzati" + +#: classes/pref/feeds.php:492 classes/pref/feeds.php:747 +msgid "Feed" +msgstr "Notiziario" + +#: classes/pref/feeds.php:498 msgid "Feed Title" msgstr "Titolo notiziario" -#: classes/pref/feeds.php:587 -#: classes/pref/feeds.php:822 -msgid "Update" -msgstr "Aggiorna" - -#: classes/pref/feeds.php:602 -#: classes/pref/feeds.php:838 +#: classes/pref/feeds.php:554 classes/pref/feeds.php:802 msgid "Article purging:" msgstr "Eliminazione articoli:" -#: classes/pref/feeds.php:632 -msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "Suggerimento: occorre riempire la informazioni di accesso se il proprio notiziario richiede l'autenticazione, eccetto per i notiziari di Twitter." +#: classes/pref/feeds.php:577 +msgid "" +"Hint: you need to fill in your login information if your feed " +"requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "" +"Suggerimento: occorre riempire la informazioni di accesso se il " +"proprio notiziario richiede l'autenticazione, eccetto per i notiziari di " +"Twitter." -#: classes/pref/feeds.php:648 -#: classes/pref/feeds.php:867 +#: classes/pref/feeds.php:593 classes/pref/feeds.php:831 msgid "Hide from Popular feeds" msgstr "Nascondere nei notiziari popolari" -#: classes/pref/feeds.php:660 -#: classes/pref/feeds.php:873 +#: classes/pref/feeds.php:604 classes/pref/feeds.php:836 +msgid "Right-to-left content" +msgstr "Contenuto da destra a sinistra" + +#: classes/pref/feeds.php:616 classes/pref/feeds.php:842 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Includere nell'email riassunto" -#: classes/pref/feeds.php:673 -#: classes/pref/feeds.php:879 +#: classes/pref/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:848 msgid "Always display image attachments" msgstr "Mostrare sempre le immagini allegate" -#: classes/pref/feeds.php:686 -#: classes/pref/feeds.php:887 -msgid "Do not embed images" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:699 -#: classes/pref/feeds.php:895 +#: classes/pref/feeds.php:643 classes/pref/feeds.php:856 msgid "Cache images locally" msgstr "Memorizzare le immagini localmente" -#: classes/pref/feeds.php:711 -#: classes/pref/feeds.php:901 +#: classes/pref/feeds.php:656 +#, fuzzy +msgid "Cache content locally" +msgstr "Memorizzare le immagini localmente" + +#: classes/pref/feeds.php:668 classes/pref/feeds.php:862 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "Segnare gli articoli aggiornati come non letti" -#: classes/pref/feeds.php:717 +#: classes/pref/feeds.php:680 classes/pref/feeds.php:868 +msgid "Mark posts as updated on content change" +msgstr "Segnare gli articoli come aggiornati al cambiamento del contenuto" + +#: classes/pref/feeds.php:686 msgid "Icon" msgstr "Icona" -#: classes/pref/feeds.php:731 +#: classes/pref/feeds.php:700 msgid "Replace" msgstr "Sostituisci" -#: classes/pref/feeds.php:753 +#: classes/pref/feeds.php:719 msgid "Resubscribe to push updates" msgstr "Sottoscrivi per inviare aggiornamenti" -#: classes/pref/feeds.php:760 +#: classes/pref/feeds.php:726 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." -msgstr "Reimposta lo stato di sottoscrizione a PubSubHubbub per notiziari abilitati all'invio." +msgstr "" +"Reimposta lo stato di sottoscrizione a PubSubHubbub per notiziari abilitati " +"all'invio." -#: classes/pref/feeds.php:1156 -#: classes/pref/feeds.php:1209 +#: classes/pref/feeds.php:741 +msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1123 classes/pref/feeds.php:1176 msgid "All done." msgstr "Fatto tutto." -#: classes/pref/feeds.php:1264 +#: classes/pref/feeds.php:1231 msgid "Feeds with errors" msgstr "Notiziari con errori" -#: classes/pref/feeds.php:1284 +#: classes/pref/feeds.php:1251 #, fuzzy msgid "Inactive feeds" msgstr "Aggiorna notiziario attivo" -#: classes/pref/feeds.php:1321 +#: classes/pref/feeds.php:1288 msgid "Edit selected feeds" msgstr "Modifica i notiziari selezionati" -#: classes/pref/feeds.php:1325 -#: js/prefs.js:1764 +#: classes/pref/feeds.php:1290 classes/pref/feeds.php:1304 +msgid "Reset sort order" +msgstr "Reimposta ordinamento" + +#: classes/pref/feeds.php:1292 js/prefs.js:2021 js/prefs.js:1788 msgid "Batch subscribe" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1332 +#: classes/pref/feeds.php:1297 #, fuzzy msgid "Categories" msgstr "Categorie notiziario" -#: classes/pref/feeds.php:1335 +#: classes/pref/feeds.php:1300 #, fuzzy msgid "Add category" msgstr "Modifica categorie" -#: classes/pref/feeds.php:1339 +#: classes/pref/feeds.php:1302 +#, fuzzy +msgid "(Un)hide empty categories" +msgstr "Modifica categorie" + +#: classes/pref/feeds.php:1306 #, fuzzy msgid "Remove selected" msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati?" -#: classes/pref/feeds.php:1350 +#: classes/pref/feeds.php:1320 msgid "More actions..." msgstr "Altre azioni..." -#: classes/pref/feeds.php:1354 +#: classes/pref/feeds.php:1324 msgid "Manual purge" msgstr "Eliminazione manuale" -#: classes/pref/feeds.php:1358 +#: classes/pref/feeds.php:1328 msgid "Clear feed data" msgstr "Pulisci i dati del notiziario" -#: classes/pref/feeds.php:1409 +#: classes/pref/feeds.php:1379 +msgid "Import and export" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1381 msgid "OPML" msgstr "OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1411 -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." +#: classes/pref/feeds.php:1383 +msgid "" +"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +"Tiny RSS settings." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1411 +#: classes/pref/feeds.php:1385 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1424 +#: classes/pref/feeds.php:1398 #, fuzzy msgid "Import my OPML" msgstr "Importazione OPML..." -#: classes/pref/feeds.php:1428 +#: classes/pref/feeds.php:1402 #, fuzzy msgid "Filename:" msgstr "Nome completo" -#: classes/pref/feeds.php:1430 +#: classes/pref/feeds.php:1404 #, fuzzy msgid "Include settings" msgstr "Includere nell'email riassunto" -#: classes/pref/feeds.php:1434 +#: classes/pref/feeds.php:1408 #, fuzzy msgid "Export OPML" msgstr "Importazione OPML..." -#: classes/pref/feeds.php:1438 -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." -msgstr "OPML può essere pubblicato e può essere sottoscritto da chiunque conosca l'URL seguente." +#: classes/pref/feeds.php:1412 +msgid "" +"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +"knows the URL below." +msgstr "" +"OPML può essere pubblicato e può essere sottoscritto da chiunque conosca " +"l'URL seguente." -#: classes/pref/feeds.php:1440 -msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +#: classes/pref/feeds.php:1414 +msgid "" +"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1442 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "URL OPML pubblico" - -#: classes/pref/feeds.php:1443 +#: classes/pref/feeds.php:1417 #, fuzzy msgid "Display published OPML URL" msgstr "URL OPML pubblico" -#: classes/pref/feeds.php:1452 +#: classes/pref/feeds.php:1420 +#, fuzzy +msgid "Article archive" +msgstr "Data dell'articolo" + +#: classes/pref/feeds.php:1422 +msgid "" +"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " +"or when migrating between tt-rss instances." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1425 +msgid "Export my data" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1440 +msgid "Import" +msgstr "Importa" + +#: classes/pref/feeds.php:1447 msgid "Firefox integration" msgstr "Integrazione con Firefox" -#: classes/pref/feeds.php:1454 -msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." -msgstr "Questo sito di Tiny Tiny RSS può essere utilizzato come lettore di notiziari di Firefox facendo clic sul collegamento qui sotto." +#: classes/pref/feeds.php:1449 +msgid "" +"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " +"link below." +msgstr "" +"Questo sito di Tiny Tiny RSS può essere utilizzato come lettore di notiziari " +"di Firefox facendo clic sul collegamento qui sotto." -#: classes/pref/feeds.php:1461 +#: classes/pref/feeds.php:1456 msgid "Click here to register this site as a feed reader." msgstr "Fare clic qui per registrare questo sito come lettore di notiziari." -#: classes/pref/feeds.php:1469 -#, fuzzy -msgid "Published & shared articles / Generated feeds" -msgstr "Articoli pubblicati e notiziari generati" - -#: classes/pref/feeds.php:1471 -msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "Gli articoli pubblicati vengono esportati come un notiziario pubblico e possono essere sottoscritti da chiunque conosca l'URL specificato qui sotto." - -#: classes/pref/feeds.php:1479 -msgid "Display URL" -msgstr "Visualizza URL" - -#: classes/pref/feeds.php:1482 -msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "Pulisci tutti gli URL generati" - -#: classes/pref/feeds.php:1486 -msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1491 -#, fuzzy -msgid "Unshare all articles" -msgstr "Togli la stella all'articolo" - -#: classes/pref/feeds.php:1568 -msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" -msgstr "Questi notiziari non sono stati aggiornati con nuovi contenuti da 3 mesi (più vecchi prima):" - -#: classes/pref/feeds.php:1604 -#: classes/pref/feeds.php:1670 -msgid "Click to edit feed" -msgstr "Fare clic per modificare il notiziario" - -#: classes/pref/feeds.php:1622 -#: classes/pref/feeds.php:1690 -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "Annulla la sottoscrizione ai notiziari selezionati" - -#: classes/pref/feeds.php:1795 -msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1804 -msgid "Feeds to subscribe, One per line" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1826 -msgid "Feeds require authentication." -msgstr "" - -#: classes/pref/system.php:29 -msgid "Error Log" -msgstr "" - -#: classes/pref/system.php:40 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#: classes/pref/system.php:43 -#, fuzzy -msgid "Clear log" -msgstr "Pulisci colori" - -#: classes/pref/system.php:48 -msgid "Error" -msgstr "" - -#: classes/pref/system.php:49 -#, fuzzy -msgid "Filename" -msgstr "Nome completo" - -#: classes/pref/system.php:50 -msgid "Message" -msgstr "" - -#: classes/pref/system.php:52 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: plugins/close_button/init.php:22 -msgid "Close article" -msgstr "" - -#: plugins/nsfw/init.php:29 -#: plugins/nsfw/init.php:40 -msgid "Not work safe (click to toggle)" -msgstr "" - -#: plugins/nsfw/init.php:50 -msgid "NSFW Plugin" -msgstr "" - -#: plugins/nsfw/init.php:77 -msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" -msgstr "" - -#: plugins/nsfw/init.php:98 -#, fuzzy -msgid "Configuration saved." -msgstr "La configurazione è stata salvata." - -#: plugins/auth_internal/init.php:62 -#, fuzzy -msgid "Please enter your one time password:" -msgstr "Inserire il titolo della categoria:" - -#: plugins/auth_internal/init.php:185 -msgid "Password has been changed." -msgstr "La password è stata cambiata" - -#: plugins/auth_internal/init.php:187 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "La vecchia password non è corretta." - -#: plugins/mailto/init.php:49 -#: plugins/mailto/init.php:55 -#: plugins/mail/init.php:64 -#: plugins/mail/init.php:70 -msgid "[Forwarded]" -msgstr "[Inoltrato]" - -#: plugins/mailto/init.php:49 -#: plugins/mail/init.php:64 -msgid "Multiple articles" -msgstr "Articoli multipli" - -#: plugins/mailto/init.php:71 -msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" -msgstr "" - -#: plugins/mailto/init.php:75 -#, fuzzy -msgid "Forward selected article(s) by email." -msgstr "Inoltra l'articolo per email" - -#: plugins/mailto/init.php:78 -msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." -msgstr "" - -#: plugins/mailto/init.php:83 -#, fuzzy -msgid "Close this dialog" -msgstr "Chiudi questo pannello" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:20 +#: classes/pref/feeds.php:1464 msgid "Bookmarklets" msgstr "" -#: plugins/bookmarklets/init.php:22 -msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "Trascinare il collegamento seguente nella barra degli strumenti del browser; aprire il notiziario al quale si è interessati nel browser a fare clic sul collegamento per sottoscriverlo." +#: classes/pref/feeds.php:1466 +msgid "" +"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " +"in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "" +"Trascinare il collegamento seguente nella barra degli strumenti del browser; " +"aprire il notiziario al quale si è interessati nel browser a fare clic sul " +"collegamento per sottoscriverlo." -#: plugins/bookmarklets/init.php:26 +#: classes/pref/feeds.php:1470 #, php-format msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" msgstr "Sottoscrivere %s in Tiny Tiny RSS?" -#: plugins/bookmarklets/init.php:31 +#: classes/pref/feeds.php:1474 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" msgstr "Sottoscrive in Tiny Tiny RSS" -#: plugins/bookmarklets/init.php:34 +#: classes/pref/feeds.php:1476 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" msgstr "" -#: plugins/import_export/init.php:58 -msgid "Import and export" +#: classes/pref/feeds.php:1484 +#, fuzzy +msgid "Published & shared articles / Generated feeds" +msgstr "Articoli pubblicati e notiziari generati" + +#: classes/pref/feeds.php:1486 +msgid "Published articles and generated feeds" +msgstr "Articoli pubblicati e notiziari generati" + +#: classes/pref/feeds.php:1488 +msgid "" +"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " +"by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "" +"Gli articoli pubblicati vengono esportati come un notiziario pubblico e " +"possono essere sottoscritti da chiunque conosca l'URL specificato qui " +"sotto." + +#: classes/pref/feeds.php:1494 +msgid "Display URL" +msgstr "Visualizza URL" + +#: classes/pref/feeds.php:1497 +msgid "Clear all generated URLs" +msgstr "Pulisci tutti gli URL generati" + +#: classes/pref/feeds.php:1499 +msgid "Articles shared by URL" msgstr "" -#: plugins/import_export/init.php:60 -msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." +#: classes/pref/feeds.php:1501 +msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." msgstr "" -#: plugins/import_export/init.php:65 -msgid "Export my data" +#: classes/pref/feeds.php:1504 +#, fuzzy +msgid "Unshare all articles" +msgstr "Togli la stella all'articolo" + +#: classes/pref/feeds.php:1579 +msgid "" +"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " +"first):" +msgstr "" +"Questi notiziari non sono stati aggiornati con nuovi contenuti da 3 mesi " +"(più vecchi prima):" + +#: classes/pref/feeds.php:1616 classes/pref/feeds.php:1685 +msgid "Click to edit feed" +msgstr "Fare clic per modificare il notiziario" + +#: classes/pref/feeds.php:1634 classes/pref/feeds.php:1705 +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "Annulla la sottoscrizione ai notiziari selezionati" + +#: classes/pref/feeds.php:1645 +msgid "These feeds have not been updated because of errors:" +msgstr "Questi notiziari non sono stati aggiornati a causa di errori:" + +#: plugins/pocket/pocket.php:24 +msgid "Pocket" msgstr "" -#: plugins/import_export/init.php:81 -msgid "Import" -msgstr "Importa" +#: plugins/digest/digest_body.php:39 +msgid "" +"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" +"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" +"\t\t\tbrowser settings." +msgstr "" +"Il browser non supporta Javascript, che è richiesto\n" +"\t\t\tda questa applicazione per funzionare correttamente. Controllare\n" +"\t\t\tle impostazioni del browser." -#: plugins/import_export/init.php:219 -msgid "Could not import: incorrect schema version." +#: plugins/digest/digest_body.php:51 +#, fuzzy +msgid "Back to feeds" +msgstr "Notiziari non attivi" + +#: plugins/digest/digest_body.php:62 +msgid "Regular version" msgstr "" -#: plugins/import_export/init.php:224 -msgid "Could not import: unrecognized document format." +#: plugins/pinterest/pinterest.php:23 +msgid "Pinterest" msgstr "" -#: plugins/import_export/init.php:383 -msgid "Finished: " -msgstr "" +#: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/mail.php:72 +msgid "[Forwarded]" +msgstr "[Inoltrato]" -#: plugins/import_export/init.php:384 -#, fuzzy, php-format -msgid "%d article processed, " -msgid_plural "%d articles processed, " -msgstr[0] "Modifica note articolo" -msgstr[1] "Modifica note articolo" +#: plugins/mail/mail.php:66 +msgid "Multiple articles" +msgstr "Articoli multipli" -#: plugins/import_export/init.php:385 -#, fuzzy, php-format -msgid "%d imported, " -msgid_plural "%d imported, " -msgstr[0] "già importato." -msgstr[1] "già importato." - -#: plugins/import_export/init.php:386 -#, fuzzy, php-format -msgid "%d feed created." -msgid_plural "%d feeds created." -msgstr[0] "Nessun notiziario selezionato." -msgstr[1] "Nessun notiziario selezionato." - -#: plugins/import_export/init.php:391 -msgid "Could not load XML document." -msgstr "" - -#: plugins/import_export/init.php:403 -msgid "Prepare data" -msgstr "" - -#: plugins/import_export/init.php:446 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:92 -msgid "No file uploaded." -msgstr "" - -#: plugins/mail/init.php:85 +#: plugins/mail/mail.php:87 msgid "From:" msgstr "Da:" -#: plugins/mail/init.php:94 +#: plugins/mail/mail.php:96 msgid "To:" msgstr "A:" -#: plugins/mail/init.php:107 +#: plugins/mail/mail.php:109 msgid "Subject:" msgstr "Oggetto:" -#: plugins/mail/init.php:123 +#: plugins/mail/mail.php:125 msgid "Send e-mail" msgstr "Invia email" -#: plugins/note/init.php:26 -#: plugins/note/note.js:11 +#: plugins/note/note.php:22 msgid "Edit article note" msgstr "Modifica note articolo" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:178 -#, php-format -msgid "All done. %d out of %d articles imported." +#: plugins/example/example.php:29 +msgid "Example Pane" msgstr "" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:182 -msgid "The document has incorrect format." +#: plugins/example/example.php:53 +msgid "Sample value" msgstr "" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:353 -msgid "Import starred or shared items from Google Reader" -msgstr "" +#: plugins/example/example.php:59 +#, fuzzy +msgid "Set value" +msgstr "Imposta con stella" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:357 -msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." -msgstr "" +#: plugins/identica/identica.php:23 +#, fuzzy +msgid "Share on identi.ca" +msgstr "Condividi su Twitter" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:371 -msgid "Import my Starred items" -msgstr "" - -#: plugins/instances/init.php:141 +#: plugins/instances/instances.php:29 msgid "Linked" msgstr "Collegato" -#: plugins/instances/init.php:204 -#: plugins/instances/init.php:395 -msgid "Instance" -msgstr "Istanza" - -#: plugins/instances/init.php:215 -#: plugins/instances/init.php:312 -#: plugins/instances/init.php:404 -msgid "Instance URL" -msgstr "URL dell'istanza" - -#: plugins/instances/init.php:226 -#: plugins/instances/init.php:414 -msgid "Access key:" -msgstr "Chiave di accesso:" - -#: plugins/instances/init.php:229 -#: plugins/instances/init.php:313 -#: plugins/instances/init.php:417 -msgid "Access key" -msgstr "Chiave di accesso" - -#: plugins/instances/init.php:233 -#: plugins/instances/init.php:421 -msgid "Use one access key for both linked instances." -msgstr "Utilizzare una chiave di accesso per entrambe le istanze collegate." - -#: plugins/instances/init.php:241 -#: plugins/instances/init.php:429 -msgid "Generate new key" -msgstr "Genera nuova chiave" - -#: plugins/instances/init.php:292 +#: plugins/instances/instances.php:180 msgid "Link instance" msgstr "Collega istanza" -#: plugins/instances/init.php:304 -msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -msgstr "Impossibile connettere altre istanze di Tiny Tiny RSS a questa per condividere i notiziari popolari. Collegare questa istanza di Tiny Tiny RSS utilizzando questo URL:" +#: plugins/instances/instances.php:192 +msgid "" +"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " +"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +msgstr "" +"Impossibile connettere altre istanze di Tiny Tiny RSS a questa per " +"condividere i notiziari popolari. Collegare questa istanza di Tiny Tiny RSS " +"utilizzando questo URL:" -#: plugins/instances/init.php:314 +#: plugins/instances/instances.php:202 msgid "Last connected" msgstr "Ultimo connesso" -#: plugins/instances/init.php:315 +#: plugins/instances/instances.php:203 msgid "Status" msgstr "" -#: plugins/instances/init.php:316 +#: plugins/instances/instances.php:204 msgid "Stored feeds" msgstr "Notiziari memorizzati" -#: plugins/instances/init.php:433 -msgid "Create link" -msgstr "Crea collegamento" - -#: plugins/share/init.php:25 +#: plugins/share/share.php:21 msgid "Share by URL" msgstr "" -#: plugins/share/init.php:47 +#: plugins/share/share.php:43 #, fuzzy msgid "You can share this article by the following unique URL:" -msgstr "È possibile vedere questo notiziario come RSS utilizzando il seguente URL:" +msgstr "" +"È possibile vedere questo notiziario come RSS utilizzando il seguente URL:" -#: plugins/updater/init.php:321 -#: plugins/updater/init.php:338 -#: plugins/updater/updater.js:10 +#: plugins/flattr/flattr.php:37 +#, fuzzy +msgid "Flattr article" +msgstr "Metti la stella all'articolo" + +#: plugins/googleplus/googleplus.php:23 +#, fuzzy +msgid "Share on Google+" +msgstr "Condividi su Twitter" + +#: plugins/updater/updater.php:267 plugins/updater/updater.php:279 #, fuzzy msgid "Update Tiny Tiny RSS" msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS" -#: plugins/updater/init.php:341 +#: plugins/updater/updater.php:282 #, fuzzy msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato." -#: plugins/updater/init.php:349 -msgid "Do not close this dialog until updating is finished." +#: plugins/updater/updater.php:291 +msgid "" +"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss " +"directory before continuing." msgstr "" -#: plugins/updater/init.php:358 -msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." -msgstr "" - -#: plugins/updater/init.php:359 -msgid "Your database will not be modified." -msgstr "" - -#: plugins/updater/init.php:360 -msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." -msgstr "" - -#: plugins/updater/init.php:361 +#: plugins/updater/updater.php:294 #, fuzzy msgid "Ready to update." msgstr "Ultimo aggiornamento:" -#: plugins/updater/init.php:366 +#: plugins/updater/updater.php:299 #, fuzzy msgid "Start update" msgstr "Ultimo aggiornamento:" +#: js/feedlist.js:283 js/feedlist.js:282 js/feedlist.js:265 +msgid "New articles available in this feed (click to show)" +msgstr "" +"Nuovi articoli disponibili per questo notiziario (fare clic per mostrarli)" + +#: js/feedlist.js:490 js/feedlist.js:505 js/feedlist.js:489 js/feedlist.js:504 +#: js/feedlist.js:469 js/feedlist.js:484 +msgid "Mark all articles in %s as read?" +msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?" + +#: js/functions.js:91 +msgid "" +"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " +"your browser information. Your IP would be saved in the database." +msgstr "" +"Si vuole notificare questa eccezione a tt-rss.org? La notifica includerà le " +"informazioni sul browser. L'IP verrà salvato in un database." + +#: js/functions.js:618 js/functions.js:614 +msgid "Date syntax appears to be correct:" +msgstr "La sintassi della data appare con corretta:" + +#: js/functions.js:621 js/functions.js:617 +msgid "Date syntax is incorrect." +msgstr "La sintassi della data non è corretta." + +#: js/functions.js:748 js/functions.js:744 +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "Rimuovi le icone salvate dei notiziari?" + +#: js/functions.js:780 js/functions.js:776 +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "Selezionare un file immagine da caricare." + +#: js/functions.js:782 js/functions.js:778 +msgid "Upload new icon for this feed?" +msgstr "Caricare una nuova icona per questo notiziario?" + +#: js/functions.js:799 js/functions.js:795 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "Inserire l'intestazione dell'etichetta:" + +#: js/functions.js:804 js/functions.js:800 +msgid "Can't create label: missing caption." +msgstr "Impossibile creare l'etichetta: intestazione mancante." + +#: js/functions.js:847 js/functions.js:843 +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "Sottoscrivi il notiziario" + +#: js/functions.js:874 js/functions.js:870 +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "Sottoscrizione effettuata a «%s»" + +#: js/functions.js:879 js/functions.js:875 +msgid "Specified URL seems to be invalid." +msgstr "L'URL specifica sembra essere non valido." + +#: js/functions.js:882 js/functions.js:878 +msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +msgstr "L'URL specificato non sembra contenere alcun notiziario." + +#: js/functions.js:935 js/functions.js:931 +#, fuzzy +msgid "Couldn't download the specified URL: %s" +msgstr "Impossibile scaricare l'URL specificato." + +#: js/functions.js:939 js/functions.js:935 +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "La sottoscrizione a questo notiziario è già stata effettuata." + +#: js/functions.js:1067 js/functions.js:1063 +#, fuzzy +msgid "Edit rule" +msgstr "Modifica filtro" + +#: js/functions.js:1093 js/functions.js:1089 +#, fuzzy +msgid "Edit action" +msgstr "Azioni notiziari" + +#: js/functions.js:1130 js/functions.js:1126 +msgid "Create Filter" +msgstr "Crea filtro" + +#: js/functions.js:1234 js/functions.js:1230 +msgid "" +"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " +"hub again on next feed update." +msgstr "" +"Reimpostare la sottoscrizione? Tiny Tiny RSS proverà ancora al prossimo " +"aggiornamento del notiziario a sottoscrivere il centro notifiche." + +#: js/functions.js:1255 js/tt-rss.js:421 js/functions.js:1251 js/tt-rss.js:381 +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "Annullare la sottoscrizione a «%s»?" + +#: js/functions.js:1362 js/functions.js:1358 +msgid "Please enter category title:" +msgstr "Inserire il titolo della categoria:" + +#: js/functions.js:1393 js/functions.js:1389 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" +msgstr "Generare un nuovo indirizzo per questo notiziario?" + +#: js/functions.js:1584 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:903 js/functions.js:1580 +#: js/tt-rss.js:782 js/tt-rss.js:362 js/tt-rss.js:717 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario." + +#: js/functions.js:1599 js/functions.js:1595 +msgid "Edit Feed" +msgstr "Modifica notiziario" + +#: js/functions.js:1637 js/functions.js:1633 +msgid "More Feeds" +msgstr "Altri notiziari" + +#: js/functions.js:1698 js/functions.js:1808 js/prefs.js:408 js/prefs.js:438 +#: js/prefs.js:470 js/prefs.js:653 js/prefs.js:673 js/prefs.js:1326 +#: js/prefs.js:1471 js/functions.js:1694 js/functions.js:1804 js/prefs.js:397 +#: js/prefs.js:427 js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 +#: js/prefs.js:1213 js/prefs.js:1358 +msgid "No feeds are selected." +msgstr "Nessun notiziario selezionato." + +#: js/functions.js:1740 js/functions.js:1736 +msgid "" +"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " +"be removed." +msgstr "" +"Rimuovere i notiziari selezionati dall'archivio? I notiziari con articoli " +"archiviati non saranno rimossi." + +#: js/functions.js:1779 js/functions.js:1775 +msgid "Feeds with update errors" +msgstr "Notiziari con errori di aggiornamento" + +#: js/functions.js:1790 js/prefs.js:1308 js/functions.js:1786 js/prefs.js:1195 +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati?" + #: js/PrefFeedTree.js:47 #, fuzzy msgid "Edit category" @@ -2841,221 +2778,10 @@ msgstr "Modifica categorie" msgid "Remove category" msgstr "Crea categoria" -#: js/PrefFilterTree.js:48 +#: js/PrefFilterTree.js:32 msgid "Inverse" msgstr "Inverso" -#: js/feedlist.js:397 -#: js/feedlist.js:425 -msgid "Mark all articles in %s as read?" -msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?" - -#: js/feedlist.js:416 -#, fuzzy -msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" -msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?" - -#: js/feedlist.js:419 -#, fuzzy -msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" -msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?" - -#: js/feedlist.js:422 -#, fuzzy -msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?" - -#: js/functions.js:65 -msgid "The error will be reported to the configured log destination." -msgstr "" - -#: js/functions.js:107 -msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database." -msgstr "Si vuole notificare questa eccezione a tt-rss.org? La notifica includerà le informazioni sul browser. L'IP verrà salvato in un database." - -#: js/functions.js:236 -#, fuzzy -msgid "Click to close" -msgstr "Fare clic per mettere in pausa" - -#: js/functions.js:612 -msgid "Error explained" -msgstr "" - -#: js/functions.js:694 -msgid "Upload complete." -msgstr "" - -#: js/functions.js:718 -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Rimuovi le icone salvate dei notiziari?" - -#: js/functions.js:723 -#, fuzzy -msgid "Removing feed icon..." -msgstr "Rimuovi le icone salvate dei notiziari?" - -#: js/functions.js:728 -#, fuzzy -msgid "Feed icon removed." -msgstr "Notiziario non trovato." - -#: js/functions.js:750 -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "Selezionare un file immagine da caricare." - -#: js/functions.js:752 -msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "Caricare una nuova icona per questo notiziario?" - -#: js/functions.js:753 -#, fuzzy -msgid "Uploading, please wait..." -msgstr "Caricamento, attendere prego..." - -#: js/functions.js:769 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "Inserire l'intestazione dell'etichetta:" - -#: js/functions.js:774 -msgid "Can't create label: missing caption." -msgstr "Impossibile creare l'etichetta: intestazione mancante." - -#: js/functions.js:817 -msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "Sottoscrivi il notiziario" - -#: js/functions.js:844 -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "Sottoscrizione effettuata a «%s»" - -#: js/functions.js:849 -msgid "Specified URL seems to be invalid." -msgstr "L'URL specifica sembra essere non valido." - -#: js/functions.js:852 -msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -msgstr "L'URL specificato non sembra contenere alcun notiziario." - -#: js/functions.js:862 -#, fuzzy -msgid "Expand to select feed" -msgstr "Modifica i notiziari selezionati" - -#: js/functions.js:874 -#, fuzzy -msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "Impossibile scaricare l'URL specificato." - -#: js/functions.js:878 -msgid "XML validation failed: %s" -msgstr "" - -#: js/functions.js:883 -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "La sottoscrizione a questo notiziario è già stata effettuata." - -#: js/functions.js:1013 -#, fuzzy -msgid "Edit rule" -msgstr "Modifica filtro" - -#: js/functions.js:1039 -#, fuzzy -msgid "Edit action" -msgstr "Azioni notiziari" - -#: js/functions.js:1076 -msgid "Create Filter" -msgstr "Crea filtro" - -#: js/functions.js:1191 -msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." -msgstr "Reimpostare la sottoscrizione? Tiny Tiny RSS proverà ancora al prossimo aggiornamento del notiziario a sottoscrivere il centro notifiche." - -#: js/functions.js:1202 -#, fuzzy -msgid "Subscription reset." -msgstr "Sottoscrivi il notiziario..." - -#: js/functions.js:1212 -#: js/tt-rss.js:677 -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "Annullare la sottoscrizione a «%s»?" - -#: js/functions.js:1215 -msgid "Removing feed..." -msgstr "" - -#: js/functions.js:1324 -msgid "Please enter category title:" -msgstr "Inserire il titolo della categoria:" - -#: js/functions.js:1355 -msgid "Generate new syndication address for this feed?" -msgstr "Generare un nuovo indirizzo per questo notiziario?" - -#: js/functions.js:1359 -#: js/prefs.js:1231 -msgid "Trying to change address..." -msgstr "" - -#: js/functions.js:1546 -#: js/tt-rss.js:422 -#: js/tt-rss.js:658 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario." - -#: js/functions.js:1561 -msgid "Edit Feed" -msgstr "Modifica notiziario" - -#: js/functions.js:1567 -#: js/prefs.js:194 -#: js/prefs.js:749 -#, fuzzy -msgid "Saving data..." -msgstr "Salva dati" - -#: js/functions.js:1599 -msgid "More Feeds" -msgstr "Altri notiziari" - -#: js/functions.js:1660 -#: js/functions.js:1770 -#: js/prefs.js:397 -#: js/prefs.js:427 -#: js/prefs.js:459 -#: js/prefs.js:642 -#: js/prefs.js:662 -#: js/prefs.js:1207 -#: js/prefs.js:1352 -msgid "No feeds are selected." -msgstr "Nessun notiziario selezionato." - -#: js/functions.js:1702 -msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." -msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati dall'archivio? I notiziari con articoli archiviati non saranno rimossi." - -#: js/functions.js:1741 -msgid "Feeds with update errors" -msgstr "Notiziari con errori di aggiornamento" - -#: js/functions.js:1752 -#: js/prefs.js:1189 -msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati?" - -#: js/functions.js:1755 -#: js/prefs.js:1192 -#, fuzzy -msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati?" - -#: js/functions.js:1853 -msgid "Help" -msgstr "" - #: js/prefs.js:55 msgid "Please enter login:" msgstr "Inserire l'accesso:" @@ -3064,910 +2790,358 @@ msgstr "Inserire l'accesso:" msgid "Can't create user: no login specified." msgstr "Impossibile creare l'utente: nessun accesso specificato." -#: js/prefs.js:66 -#, fuzzy -msgid "Adding user..." -msgstr "Crea filtro..." - -#: js/prefs.js:94 -msgid "User Editor" -msgstr "Editor utente" - -#: js/prefs.js:117 +#: js/prefs.js:128 js/prefs.js:117 msgid "Edit Filter" msgstr "Modifica filtro" -#: js/prefs.js:164 +#: js/prefs.js:175 js/prefs.js:164 #, fuzzy msgid "Remove filter?" msgstr "Rimuovere il filtro «%s»?" -#: js/prefs.js:169 -#, fuzzy -msgid "Removing filter..." -msgstr "Crea filtro..." - -#: js/prefs.js:279 +#: js/prefs.js:290 js/prefs.js:279 msgid "Remove selected labels?" msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?" -#: js/prefs.js:282 -#, fuzzy -msgid "Removing selected labels..." -msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?" - -#: js/prefs.js:295 -#: js/prefs.js:1393 +#: js/prefs.js:306 js/prefs.js:1512 js/prefs.js:295 js/prefs.js:1399 msgid "No labels are selected." msgstr "Nessuna etichetta selezionata." -#: js/prefs.js:309 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." -msgstr "Rimuovere gli utenti selezionati? Non saranno rimossi l'amministratore predefinito e il proprio utente." +#: js/prefs.js:320 js/prefs.js:309 +msgid "" +"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " +"removed." +msgstr "" +"Rimuovere gli utenti selezionati? Non saranno rimossi l'amministratore " +"predefinito e il proprio utente." -#: js/prefs.js:312 -#, fuzzy -msgid "Removing selected users..." -msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?" - -#: js/prefs.js:326 -#: js/prefs.js:507 -#: js/prefs.js:528 -#: js/prefs.js:567 +#: js/prefs.js:337 js/prefs.js:518 js/prefs.js:539 js/prefs.js:578 +#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567 msgid "No users are selected." msgstr "Nessun utente selezionato." -#: js/prefs.js:344 +#: js/prefs.js:355 js/prefs.js:344 msgid "Remove selected filters?" msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?" -#: js/prefs.js:347 -#, fuzzy -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?" - -#: js/prefs.js:359 -#: js/prefs.js:597 -#: js/prefs.js:616 +#: js/prefs.js:370 js/prefs.js:608 js/prefs.js:627 js/prefs.js:359 +#: js/prefs.js:597 js/prefs.js:616 msgid "No filters are selected." msgstr "Nessun filtro selezionato." -#: js/prefs.js:378 +#: js/prefs.js:389 js/prefs.js:378 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Annullare la sottoscrizione ai notiziari selezionati?" -#: js/prefs.js:382 -#, fuzzy -msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "Annulla la sottoscrizione ai notiziari selezionati" - -#: js/prefs.js:412 +#: js/prefs.js:423 js/prefs.js:412 msgid "Please select only one feed." msgstr "Selezionare solo un notiziario." -#: js/prefs.js:418 +#: js/prefs.js:429 js/prefs.js:418 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" -msgstr "Eliminare tutti gli articoli senza la stella nel notiziario selezionato?" +msgstr "" +"Eliminare tutti gli articoli senza la stella nel notiziario selezionato?" -#: js/prefs.js:421 -#, fuzzy -msgid "Clearing selected feed..." -msgstr "Modifica i notiziari selezionati" - -#: js/prefs.js:440 +#: js/prefs.js:451 js/prefs.js:440 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgstr "Quanti giorni di articoli tenere (0 - utilizza il valore predefinito)?" -#: js/prefs.js:443 -#, fuzzy -msgid "Purging selected feed..." -msgstr "Modifica i notiziari selezionati" - -#: js/prefs.js:478 +#: js/prefs.js:489 js/prefs.js:478 msgid "Login field cannot be blank." msgstr "Il campo accesso non può essere vuoto." -#: js/prefs.js:482 -#, fuzzy -msgid "Saving user..." -msgstr "Crea filtro..." - -#: js/prefs.js:512 -#: js/prefs.js:533 -#: js/prefs.js:572 +#: js/prefs.js:523 js/prefs.js:544 js/prefs.js:583 js/prefs.js:512 +#: js/prefs.js:533 js/prefs.js:572 msgid "Please select only one user." msgstr "Selezionare un solo utente." -#: js/prefs.js:537 +#: js/prefs.js:548 js/prefs.js:537 msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Reimpostare la password per l'utente selezionato?" -#: js/prefs.js:540 -#, fuzzy -msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "Reimpostare la password per l'utente selezionato?" - -#: js/prefs.js:585 -msgid "User details" -msgstr "Dettagli utente" - -#: js/prefs.js:602 +#: js/prefs.js:613 js/prefs.js:602 msgid "Please select only one filter." msgstr "Selezionare solo un filtro." -#: js/prefs.js:620 +#: js/prefs.js:631 js/prefs.js:620 #, fuzzy msgid "Combine selected filters?" msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?" -#: js/prefs.js:623 -#, fuzzy -msgid "Joining filters..." -msgstr "Crea filtro..." - -#: js/prefs.js:684 +#: js/prefs.js:695 js/prefs.js:684 msgid "Edit Multiple Feeds" msgstr "Modifica notiziari multipli" -#: js/prefs.js:708 +#: js/prefs.js:719 js/prefs.js:708 msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "Salvare i cambiamenti ai notiziari selezionati?" -#: js/prefs.js:785 +#: js/prefs.js:811 js/prefs.js:800 msgid "OPML Import" msgstr "Importazione OPML" -#: js/prefs.js:812 +#: js/prefs.js:838 js/prefs.js:827 msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "Scegliere prima un file OPML." -#: js/prefs.js:815 -#: plugins/import_export/import_export.js:115 -#: plugins/googlereaderimport/init.js:45 -#, fuzzy -msgid "Importing, please wait..." -msgstr "Caricamento, attendere prego..." +#: js/prefs.js:854 +msgid "Please choose the file first." +msgstr "" -#: js/prefs.js:982 +#: js/prefs.js:1010 js/prefs.js:983 msgid "Reset to defaults?" msgstr "Reimpostare ai valori predefiniti?" -#: js/prefs.js:1096 -msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +#: js/prefs.js:1215 js/prefs.js:1102 +msgid "" +"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "" -#: js/prefs.js:1102 -#, fuzzy -msgid "Removing category..." -msgstr "Crea categoria" - -#: js/prefs.js:1123 +#: js/prefs.js:1242 js/prefs.js:1129 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Rimuovere le categorie selezionate?" -#: js/prefs.js:1126 -#, fuzzy -msgid "Removing selected categories..." -msgstr "Rimuovi le categorie selezionate" - -#: js/prefs.js:1139 +#: js/prefs.js:1258 js/prefs.js:1145 msgid "No categories are selected." msgstr "Nessuna categoria selezionata." -#: js/prefs.js:1147 +#: js/prefs.js:1266 js/prefs.js:1153 #, fuzzy msgid "Category title:" msgstr "Categorie" -#: js/prefs.js:1151 -#, fuzzy -msgid "Creating category..." -msgstr "Crea filtro..." - -#: js/prefs.js:1178 +#: js/prefs.js:1297 js/prefs.js:1184 msgid "Feeds without recent updates" msgstr "Notiziari senza aggiornamenti recenti" -#: js/prefs.js:1227 +#: js/prefs.js:1346 js/prefs.js:1233 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -msgstr "Sostituire l'indirizzo di pubblicazione OPML attuale con uno nuovo?" +msgstr "" +"Sostituire l'indirizzo di pubblicazione OPML attuale con uno nuovo?" -#: js/prefs.js:1316 -#, fuzzy -msgid "Clearing feed..." -msgstr "Pulisci i dati del notiziario" - -#: js/prefs.js:1336 +#: js/prefs.js:1455 js/prefs.js:1342 msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?" -#: js/prefs.js:1339 -#, fuzzy -msgid "Rescoring selected feeds..." -msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?" - -#: js/prefs.js:1359 +#: js/prefs.js:1478 js/prefs.js:1365 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -msgstr "Cambiare il punteggio a tutti i notiziari? Questa operazione può durare molto tempo." +msgstr "" +"Cambiare il punteggio a tutti i notiziari? Questa operazione può durare " +"molto tempo." -#: js/prefs.js:1362 -#, fuzzy -msgid "Rescoring feeds..." -msgstr "Cambia punteggio notiziario" - -#: js/prefs.js:1379 +#: js/prefs.js:1498 js/prefs.js:1385 msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "Reimpostare le etichette selezionate ai colori predefiniti?" -#: js/prefs.js:1416 +#: js/prefs.js:1535 js/prefs.js:1422 msgid "Settings Profiles" msgstr "Impostazioni dei profili" -#: js/prefs.js:1425 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non saranno rimossi." +#: js/prefs.js:1544 js/prefs.js:1431 +msgid "" +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "" +"Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non " +"saranno rimossi." -#: js/prefs.js:1428 -#, fuzzy -msgid "Removing selected profiles..." -msgstr "Rimuovi i profili selezionati" - -#: js/prefs.js:1443 +#: js/prefs.js:1562 js/prefs.js:1449 msgid "No profiles are selected." msgstr "Nessun profilo selezionato." -#: js/prefs.js:1451 -#: js/prefs.js:1504 +#: js/prefs.js:1570 js/prefs.js:1623 js/prefs.js:1457 js/prefs.js:1510 msgid "Activate selected profile?" msgstr "Attivare il profilo selezionato?" -#: js/prefs.js:1467 -#: js/prefs.js:1520 +#: js/prefs.js:1586 js/prefs.js:1639 js/prefs.js:1473 js/prefs.js:1526 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "Scegliere un profilo da attivare" -#: js/prefs.js:1472 -#, fuzzy -msgid "Creating profile..." -msgstr "Crea profilo" - -#: js/prefs.js:1528 +#: js/prefs.js:1647 js/prefs.js:1534 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "Questo invaliderà tutti gli URL di notiziari generati precedentemente. Continuare?" - -#: js/prefs.js:1531 -#: js/prefs.js:1550 -msgid "Clearing URLs..." msgstr "" +"Questo invaliderà tutti gli URL di notiziari generati precedentemente. " +"Continuare?" -#: js/prefs.js:1538 -#, fuzzy -msgid "Generated URLs cleared." -msgstr "Genera nuovo URL" - -#: js/prefs.js:1547 +#: js/prefs.js:1666 js/prefs.js:1553 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "" -#: js/prefs.js:1557 -msgid "Shared URLs cleared." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1648 +#: js/prefs.js:1764 js/prefs.js:1651 msgid "Label Editor" msgstr "Editor etichette" -#: js/prefs.js:1770 +#: js/prefs.js:1827 js/prefs.js:1714 +msgid "" +"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" +msgstr "" +"Questo pulirà le informazioni di autenticazione memorizzate per Twitter. " +"Continuare?" + +#: js/prefs.js:1911 +msgid "Export Data" +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1938 +msgid "" +"Finished, exported %d articles. You can download the data here." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1991 +msgid "Data Import" +msgstr "" + +#: js/prefs.js:2027 js/prefs.js:1794 msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "" -#: js/prefs.js:1807 -msgid "Clear stored data for this plugin?" -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1824 -msgid "Clear all messages in the error log?" -msgstr "" - -#: js/tt-rss.js:127 +#: js/tt-rss.js:147 js/tt-rss.js:141 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "Segnare tutti gli articoli come letti?" -#: js/tt-rss.js:133 -#, fuzzy -msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "Segna tutti i notiziari come letti" - -#: js/tt-rss.js:381 -#, fuzzy -msgid "Please enable mail plugin first." -msgstr "Selezionare prima qualche notiziario." - -#: js/tt-rss.js:493 -#, fuzzy -msgid "Please enable embed_original plugin first." -msgstr "Selezionare prima qualche notiziario." - -#: js/tt-rss.js:645 -msgid "Select item(s) by tags" -msgstr "" - -#: js/tt-rss.js:666 +#: js/tt-rss.js:410 js/tt-rss.js:370 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria." -#: js/tt-rss.js:671 -#: js/tt-rss.js:825 +#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:591 js/tt-rss.js:375 +#: js/tt-rss.js:525 msgid "Please select some feed first." msgstr "Selezionare prima qualche notiziario." -#: js/tt-rss.js:820 +#: js/tt-rss.js:591 js/tt-rss.js:586 js/tt-rss.js:520 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "Impossibile cambiare il punteggio a questo tipo di notiziari." -#: js/tt-rss.js:830 +#: js/tt-rss.js:601 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:530 msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "Cambiare il punteggio degli articoli in «%s»?" -#: js/tt-rss.js:833 -#, fuzzy -msgid "Rescoring articles..." -msgstr "Cambio punteggio degli articoli" - -#: js/tt-rss.js:967 +#: js/tt-rss.js:1062 js/tt-rss.js:883 js/tt-rss.js:825 msgid "New version available!" msgstr "Nuova versione disponibile." -#: js/viewfeed.js:100 +#: js/viewfeed.js:108 #, fuzzy msgid "Cancel search" msgstr "Annulla" -#: js/viewfeed.js:449 +#: js/viewfeed.js:456 js/viewfeed.js:445 js/viewfeed.js:451 msgid "Unstar article" msgstr "Togli la stella all'articolo" -#: js/viewfeed.js:453 +#: js/viewfeed.js:461 js/viewfeed.js:450 js/viewfeed.js:456 msgid "Star article" msgstr "Metti la stella all'articolo" -#: js/viewfeed.js:493 +#: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:485 js/viewfeed.js:491 msgid "Unpublish article" msgstr "Non pubblicare articolo" -#: js/viewfeed.js:497 -msgid "Publish article" -msgstr "Pubblica articolo" - -#: js/viewfeed.js:649 -#, fuzzy -msgid "%d article selected" -msgid_plural "%d articles selected" -msgstr[0] "Nessun articolo selezionato." -msgstr[1] "Nessun articolo selezionato." - -#: js/viewfeed.js:721 -#: js/viewfeed.js:749 -#: js/viewfeed.js:776 -#: js/viewfeed.js:839 -#: js/viewfeed.js:873 -#: js/viewfeed.js:993 -#: js/viewfeed.js:1036 -#: js/viewfeed.js:1089 -#: js/viewfeed.js:2066 -#: plugins/mailto/init.js:7 -#: plugins/mail/mail.js:7 +#: js/viewfeed.js:676 js/viewfeed.js:704 js/viewfeed.js:731 js/viewfeed.js:793 +#: js/viewfeed.js:825 js/viewfeed.js:962 js/viewfeed.js:1005 +#: js/viewfeed.js:1055 js/viewfeed.js:2181 js/viewfeed.js:665 +#: js/viewfeed.js:693 js/viewfeed.js:720 js/viewfeed.js:782 js/viewfeed.js:814 +#: js/viewfeed.js:951 js/viewfeed.js:994 js/viewfeed.js:1044 +#: js/viewfeed.js:2154 js/viewfeed.js:671 js/viewfeed.js:699 +#: js/viewfeed.js:726 js/viewfeed.js:788 js/viewfeed.js:820 js/viewfeed.js:957 +#: js/viewfeed.js:1000 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:2018 msgid "No articles are selected." msgstr "Nessun articolo selezionato." -#: js/viewfeed.js:1001 -#, fuzzy -msgid "Delete %d selected article in %s?" -msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "Eliminare i %d articoli selezionati in «%s»?" -msgstr[1] "Eliminare i %d articoli selezionati in «%s»?" +#: js/viewfeed.js:942 js/viewfeed.js:931 js/viewfeed.js:937 +msgid "Mark all visible articles in %s as read?" +msgstr "Segnare tutti gli articoli visibili in «%s» come letti?" -#: js/viewfeed.js:1003 -#, fuzzy -msgid "Delete %d selected article?" -msgid_plural "Delete %d selected articles?" -msgstr[0] "Eliminare i %d articoli selezionati?" -msgstr[1] "Eliminare i %d articoli selezionati?" +#: js/viewfeed.js:970 js/viewfeed.js:959 js/viewfeed.js:965 +msgid "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr "Eliminare i %d articoli selezionati in «%s»?" -#: js/viewfeed.js:1045 -#, fuzzy -msgid "Archive %d selected article in %s?" -msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "Archiviare i %d articoli selezionati in «%s»?" -msgstr[1] "Archiviare i %d articoli selezionati in «%s»?" +#: js/viewfeed.js:972 js/viewfeed.js:961 js/viewfeed.js:967 +msgid "Delete %d selected articles?" +msgstr "Eliminare i %d articoli selezionati?" -#: js/viewfeed.js:1048 -#, fuzzy -msgid "Move %d archived article back?" -msgid_plural "Move %d archived articles back?" -msgstr[0] "Spostare %d articoli archiviati indietro?" -msgstr[1] "Spostare %d articoli archiviati indietro?" +#: js/viewfeed.js:1014 js/viewfeed.js:1003 js/viewfeed.js:1009 +msgid "Archive %d selected articles in %s?" +msgstr "Archiviare i %d articoli selezionati in «%s»?" -#: js/viewfeed.js:1050 -msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." -msgstr "" +#: js/viewfeed.js:1017 js/viewfeed.js:1006 js/viewfeed.js:1012 +msgid "Move %d archived articles back?" +msgstr "Spostare %d articoli archiviati indietro?" -#: js/viewfeed.js:1095 -#, fuzzy -msgid "Mark %d selected article in %s as read?" -msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr[0] "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?" -msgstr[1] "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?" +#: js/viewfeed.js:1061 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:1056 +msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?" -#: js/viewfeed.js:1119 +#: js/viewfeed.js:1085 js/viewfeed.js:1074 js/viewfeed.js:1080 msgid "Edit article Tags" msgstr "Modifica etichette articolo" -#: js/viewfeed.js:1125 -#, fuzzy -msgid "Saving article tags..." -msgstr "Modifica etichette articolo" - -#: js/viewfeed.js:1331 +#: js/viewfeed.js:1247 js/viewfeed.js:1236 js/viewfeed.js:1242 msgid "No article is selected." msgstr "Nessun articolo selezionato." -#: js/viewfeed.js:1366 +#: js/viewfeed.js:1282 js/viewfeed.js:1271 js/viewfeed.js:1277 msgid "No articles found to mark" msgstr "Nessun articolo trovato da segnare" -#: js/viewfeed.js:1368 -#, fuzzy -msgid "Mark %d article as read?" -msgid_plural "Mark %d articles as read?" -msgstr[0] "Segnare %d articolo/i come letto/i?" -msgstr[1] "Segnare %d articolo/i come letto/i?" +#: js/viewfeed.js:1284 js/viewfeed.js:1273 js/viewfeed.js:1279 +msgid "Mark %d article(s) as read?" +msgstr "Segnare %d articolo/i come letto/i?" -#: js/viewfeed.js:1870 +#: js/viewfeed.js:1402 js/viewfeed.js:1383 +msgid "Loading..." +msgstr "Caricamento..." + +#: js/viewfeed.js:1891 js/viewfeed.js:1864 js/viewfeed.js:1734 msgid "Open original article" msgstr "Apri articolo di origine" -#: js/viewfeed.js:1876 -#, fuzzy -msgid "Display article URL" -msgstr "Visualizza URL" +#: js/viewfeed.js:1897 js/viewfeed.js:1870 +msgid "View in a tt-rss tab" +msgstr "Visualizza in una scheda tt-rss" -#: js/viewfeed.js:1895 -#, fuzzy -msgid "Toggle marked" -msgstr "Inverti con stella" +#: js/viewfeed.js:1905 js/viewfeed.js:1878 js/viewfeed.js:1742 +msgid "Mark above as read" +msgstr "" -#: js/viewfeed.js:1976 -msgid "Assign label" -msgstr "Assegna etichetta" +#: js/viewfeed.js:1911 js/viewfeed.js:1884 js/viewfeed.js:1748 +msgid "Mark below as read" +msgstr "" -#: js/viewfeed.js:1981 +#: js/viewfeed.js:1967 js/viewfeed.js:1940 js/viewfeed.js:1804 msgid "Remove label" msgstr "Rimuovi etichetta" -#: js/viewfeed.js:2035 +#: js/viewfeed.js:1991 js/viewfeed.js:1964 js/viewfeed.js:1828 +msgid "Playing..." +msgstr "In riproduzione..." + +#: js/viewfeed.js:1992 js/viewfeed.js:1965 js/viewfeed.js:1829 +msgid "Click to pause" +msgstr "Fare clic per mettere in pausa" + +#: js/viewfeed.js:2150 js/viewfeed.js:2123 js/viewfeed.js:1987 #, fuzzy msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "Eliminare i %d articoli selezionati?" -#: js/viewfeed.js:2077 +#: js/viewfeed.js:2192 js/viewfeed.js:2165 js/viewfeed.js:2029 #, fuzzy msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "Inserire il titolo della categoria:" -#: js/viewfeed.js:2110 -#, fuzzy -msgid "Article URL:" -msgstr "Tutti gli articoli" - -#: plugins/embed_original/init.js:6 -msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." +#: js/functions.js:1887 js/functions.js:1891 +msgid "Help" msgstr "" -#: plugins/mailto/init.js:21 -#: plugins/mail/mail.js:21 -msgid "Forward article by email" -msgstr "Inoltra l'articolo per email" - -#: plugins/import_export/import_export.js:13 -msgid "Export Data" +#: js/prefs.js:1831 +msgid "Clear stored data for this plugin?" msgstr "" -#: plugins/import_export/import_export.js:40 -msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." -msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: plugins/import_export/import_export.js:93 -msgid "Data Import" -msgstr "" - -#: plugins/import_export/import_export.js:112 -msgid "Please choose the file first." -msgstr "" - -#: plugins/note/note.js:17 +#: js/tt-rss.js:741 js/tt-rss.js:676 #, fuzzy -msgid "Saving article note..." -msgstr "Modifica note articolo" - -#: plugins/googlereaderimport/init.js:18 -msgid "Google Reader Import" -msgstr "" - -#: plugins/googlereaderimport/init.js:42 -#, fuzzy -msgid "Please choose a file first." -msgstr "Scegliere prima un file OPML." - -#: plugins/instances/instances.js:10 -msgid "Link Instance" -msgstr "Collega istanza" - -#: plugins/instances/instances.js:73 -msgid "Edit Instance" -msgstr "Modifica istanza" - -#: plugins/instances/instances.js:122 -msgid "Remove selected instances?" -msgstr "Rimuovere le istanze selezionate?" - -#: plugins/instances/instances.js:125 -#, fuzzy -msgid "Removing selected instances..." -msgstr "Rimuovere le istanze selezionate?" - -#: plugins/instances/instances.js:139 -#: plugins/instances/instances.js:151 -msgid "No instances are selected." -msgstr "Nessun istanza selezionata." - -#: plugins/instances/instances.js:156 -msgid "Please select only one instance." -msgstr "Selezionare solo un'istanza." - -#: plugins/share/share.js:10 -#, fuzzy -msgid "Share article by URL" -msgstr "Metti la stella all'articolo" - -#: plugins/updater/updater.js:58 -msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "(Un)hide empty categories" -#~ msgstr "Modifica categorie" - -#~ msgid "Published articles and generated feeds" -#~ msgstr "Articoli pubblicati e notiziari generati" - -#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:" -#~ msgstr "Questi notiziari non sono stati aggiornati a causa di errori:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." -#~ msgstr "" -#~ "Il browser non supporta Javascript, che è richiesto\n" -#~ "\t\t\tda questa applicazione per funzionare correttamente. Controllare\n" -#~ "\t\t\tle impostazioni del browser." - -#~ msgid "Hello," -#~ msgstr "Salve," - -#~ msgid "Home" -#~ msgstr "Casa" - -#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)." -#~ msgstr "Non trovato (fare clic per ricaricare il notiziario)." - -#~ msgid "Enable categories" -#~ msgstr "Abilitare le categorie" - -#~ msgid "ON" -#~ msgstr "Acceso" - -#~ msgid "OFF" -#~ msgstr "Spento" - -#~ msgid "Browse categories like folders" -#~ msgstr "Sfoglia le categorie come cartelle" - -#~ msgid "Show images in posts" -#~ msgstr "Mostrare le immagini negli articoli" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hide read articles and feeds" -#~ msgstr "Articoli pubblicati e notiziari generati" - -#~ msgid "Sort feeds by unread count" -#~ msgstr "Ordinare i notiziari per numero di non letti" - -#, fuzzy -#~ msgid "Article archive" -#~ msgstr "Data dell'articolo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set value" -#~ msgstr "Imposta con stella" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mark %d displayed article as read?" -#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?" -#~ msgstr[0] "Segnare %d articolo/i visualizzato/i come letto/i?" -#~ msgstr[1] "Segnare %d articolo/i visualizzato/i come letto/i?" - -#~ msgid "Error: unable to load article." -#~ msgstr "Errore: impossibile caricare l'articolo." - -#~ msgid "Click to expand article." -#~ msgstr "Fare clic per espandere l'articolo." - -#, fuzzy -#~ msgid "%d more..." -#~ msgid_plural "%d more..." -#~ msgstr[0] "%d altri..." -#~ msgstr[1] "%d altri..." - -#~ msgid "No unread feeds." -#~ msgstr "Nessun notiziario non letto." - -#~ msgid "Load more..." -#~ msgstr "Carica altri..." - -#~ msgid "Switch to digest..." -#~ msgstr "Passa al sommario..." - -#~ msgid "Show tag cloud..." -#~ msgstr "Mostra nuvola etichette..." - -#~ msgid "Click to play" -#~ msgstr "Fare clic per riprodurre" - -#~ msgid "Play" -#~ msgstr "Riproduci" - -#~ msgid "Visit the website" -#~ msgstr "Visita il sito web" - -#~ msgid "Select theme" -#~ msgstr "Seleziona tema" - -#~ msgid "Playing..." -#~ msgstr "In riproduzione..." - -#~ msgid "Default interval between feed updates" -#~ msgstr "Intervallo predefinito tra gli aggiornamenti dei notiziari" - -#~ msgid "Could not update database" -#~ msgstr "Impossibile aggiornare il database" - -#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:" -#~ msgstr "Impossibile trovare il file schema necessario; serve la versione:" - -#~ msgid ", found: " -#~ msgstr ", trovato: " - -#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." -#~ msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato." - -#~ msgid "Please backup your database before proceeding." -#~ msgstr "Fare il backup del database prima di procedere." - -#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." -#~ msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS deve essere aggiornato all'ultima versione (%d a %d)." - -#~ msgid "Performing updates..." -#~ msgstr "Esecuzione aggiornamenti..." - -#~ msgid "Updating to version %d..." -#~ msgstr "Aggiornamento alla versione %d..." - -#~ msgid "Checking version... " -#~ msgstr "Controllo della versione..." - -#~ msgid "OK!" -#~ msgstr "OK" - -#~ msgid "ERROR!" -#~ msgstr "ERRORE" - -#, fuzzy -#~ msgid "Finished. Performed %d update up to schema version %d." -#~ msgid_plural "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." -#~ msgstr[0] "" -#~ "Fine. Eseguito/i %d aggiornamento/i fino\n" -#~ "\t\t\tallo schema versione %d." -#~ msgstr[1] "" -#~ "Fine. Eseguito/i %d aggiornamento/i fino\n" -#~ "\t\t\tallo schema versione %d." - -#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." -#~ msgstr "Lo schema del database è di una versione più recente di Tiny Tiny RSS." - -#~ msgid "Found schema version: %d, required: %d." -#~ msgstr "Versione dello schema trovata: %d, richiesta: %d." - -#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue." -#~ msgstr "Impossibile aggiornare lo schema. Aggiornare i file di Tiny Tiny RSS a una nuova versione e continuare." - -#~ msgid "Mark feed as read" -#~ msgstr "Segna notiziario come letto" - -#~ msgid "Enable external API" -#~ msgstr "Abilita API esterna" - -#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds" -#~ msgstr "Quando questa opzione è abilitata, i sommari nei notiziari speciali e nelle etichette vengono raggruppati per notiziario" - -#~ msgid "Title or Content" -#~ msgstr "Titolo o contenuto" - -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "Collegamento" - -#~ msgid "Content" -#~ msgstr "Contenuto" - -#~ msgid "Article Date" -#~ msgstr "Data dell'articolo" - -#~ msgid "Delete article" -#~ msgstr "Elimina articolo" - -#~ msgid "Set starred" -#~ msgstr "Imposta con stella" - -#~ msgid "Assign tags" -#~ msgstr "Assegna etichette" - -#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once." -#~ msgstr "Questa opzione è utile quando si stanno leggendo vari aggregatori di tipo «planet» con utenti che collidono parzialmente. Quando disabilitata forza le stesse notizie da differenti notiziari ad apparire una volta sola." - -#~ msgid "Date syntax appears to be correct:" -#~ msgstr "La sintassi della data appare con corretta:" - -#~ msgid "Date syntax is incorrect." -#~ msgstr "La sintassi della data non è corretta." - -#, fuzzy -#~ msgid "(%d feed)" -#~ msgid_plural "(%d feeds)" -#~ msgstr[0] "Notiziari memorizzati" -#~ msgstr[1] "Notiziari memorizzati" - -#~ msgid "Notice" -#~ msgstr "Notifica" - -#~ msgid "Tag Cloud" -#~ msgstr "Nuvola etichette" - -#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?" -#~ msgstr "Segnare tutti gli articoli visibili in «%s» come letti?" - -#~ msgid "Score" -#~ msgstr "Punteggio" - -#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)" -#~ msgstr "Nuovi articoli disponibili per questo notiziario (fare clic per mostrarli)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Share on identi.ca" -#~ msgstr "Condividi su Twitter" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flattr this article." -#~ msgstr "Metti la stella all'articolo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Share on Google+" -#~ msgstr "Condividi su Twitter" - -#, fuzzy -#~ msgid "Share on Twitter" -#~ msgstr "Condividi su Twitter" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show additional preferences" -#~ msgstr "Esci dalle preferenze" - -#, fuzzy -#~ msgid "Back to feeds" -#~ msgstr "Notiziari non attivi" - -#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" -#~ msgstr "Questo pulirà le informazioni di autenticazione memorizzate per Twitter. Continuare?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Clearing credentials..." -#~ msgstr "Pulisci le credenziali memorizzate" - -#~ msgid "Updated" -#~ msgstr "Aggiornato" - -#~ msgid "Notifying %s." -#~ msgstr "Notifica a %s" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Sì" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "No" - -#~ msgid "Comments?" -#~ msgstr "Commenti?" - -#~ msgid "News" -#~ msgstr "Notizie" - -#~ msgid "Move between feeds" -#~ msgstr "Sposta tra notiziari" - -#~ msgid "Move between articles" -#~ msgstr "Sposta tra articoli" - -#~ msgid "Mark articles below/above active one as read" -#~ msgstr "Segnare gli articoli sopra e sotto quello attivo come letti" - -#~ msgid "Scroll article content" -#~ msgstr "Scorri il contenuto dell'articolo" - -#~ msgid "Other actions" -#~ msgstr "Altre azioni" - -#~ msgid "Display this help dialog" -#~ msgstr "Visualizza questo dialogo di aiuto" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select starred articles" -#~ msgstr "Articoli con stella" - -#~ msgid "Feed actions" -#~ msgstr "Azioni notiziari" - -#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it" -#~ msgstr "Se in visualizzazione categoria, contraila/espandila" - -#~ msgid "Press any key to close this window." -#~ msgstr "Premere qualsiasi tasto per chiudere questa finestra." - -#~ msgid "My Feeds" -#~ msgstr "Notiziari" - -#~ msgid "Panel actions" -#~ msgstr "Riquadro azioni" - -#~ msgid "Top 25 feeds" -#~ msgstr "Primi 25 notiziari" - -#~ msgid "Edit feed categories" -#~ msgstr "Modifica categorie notiziari" - -#~ msgid "Focus search (if present)" -#~ msgstr "Attiva la ricerca (se presente)" - -#~ msgid "Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level." -#~ msgstr "Notare: non tutte le azioni potrebbero essere disponibili, in base alla configurazione di Tiny Tiny RSS e al proprio livello di accesso." - -#~ msgid "Open article in new tab" -#~ msgstr "Apri articolo in una nuova scheda" - -#~ msgid "Right-to-left content" -#~ msgstr "Contenuto da destra a sinistra" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cache content locally" -#~ msgstr "Memorizzare le immagini localmente" - -#~ msgid "Mark posts as updated on content change" -#~ msgstr "Segnare gli articoli come aggiornati al cambiamento del contenuto" - -#~ msgid "Loading..." -#~ msgstr "Caricamento..." - -#~ msgid "View in a tt-rss tab" -#~ msgstr "Visualizza in una scheda tt-rss" +msgid "Please enable mail plugin first." +msgstr "Selezionare prima qualche notiziario." #~ msgid "Magpie" #~ msgstr "Magpie" @@ -3978,6 +3152,42 @@ msgstr "" #~ msgid "using" #~ msgstr "utilizzando" +#~ msgid "Mark %d displayed articles as read?" +#~ msgstr "Segnare %d articolo/i visualizzato/i come letto/i?" + +#~ msgid "Error: unable to load article." +#~ msgstr "Errore: impossibile caricare l'articolo." + +#~ msgid "Click to expand article." +#~ msgstr "Fare clic per espandere l'articolo." + +#~ msgid "%d more..." +#~ msgstr "%d altri..." + +#~ msgid "No unread feeds." +#~ msgstr "Nessun notiziario non letto." + +#~ msgid "Load more..." +#~ msgstr "Carica altri..." + +#~ msgid "Forward article by email" +#~ msgstr "Inoltra l'articolo per email" + +#~ msgid "Link Instance" +#~ msgstr "Collega istanza" + +#~ msgid "Edit Instance" +#~ msgstr "Modifica istanza" + +#~ msgid "Remove selected instances?" +#~ msgstr "Rimuovere le istanze selezionate?" + +#~ msgid "No instances are selected." +#~ msgstr "Nessun istanza selezionata." + +#~ msgid "Please select only one instance." +#~ msgstr "Selezionare solo un'istanza." + #~ msgid "match on" #~ msgstr "corrisponde a" @@ -3996,6 +3206,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Can't update this kind of feed." #~ msgstr "Impossibile aggiornare questo tipo di notiziario." +#~ msgid "Close this panel" +#~ msgstr "Chiudi questo pannello" + #~ msgid "Update feed" #~ msgstr "Aggiorna notiziario" @@ -4009,6 +3222,9 @@ msgstr "" #~ msgid "
  • Adding category %s.
  • " #~ msgstr "
  • Aggiunta della categoria %s.
  • " +#~ msgid "is already imported." +#~ msgstr "già importato." + #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" @@ -4016,7 +3232,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "Registra su Twitter" #~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later." -#~ msgstr "Impossibile connettersi a Twitter. Aggiornare la pagina o provare più tardi." +#~ msgstr "" +#~ "Impossibile connettersi a Twitter. Aggiornare la pagina o provare più " +#~ "tardi." #~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter." #~ msgstr "Registrazione su Twitter effettuata con successo." @@ -4030,14 +3248,22 @@ msgstr "" #~ msgid "Check it" #~ msgstr "Controllalo" +#~ msgid "Inverse match" +#~ msgstr "Corrispondenza inversa" + #~ msgid "Category $%s already exists in the database." #~ msgstr "La categoria %s esiste già nel database." #~ msgid "No feed categories defined." #~ msgstr "Nessuna categoria notiziari definita." +#~ msgid "Remove selected categories" +#~ msgstr "Rimuovi le categorie selezionate" + #~ msgid "Hint: you can drag feeds and categories around." -#~ msgstr "Suggerimento: si possono trascinare in giro i notiziari e le categorie." +#~ msgstr "" +#~ "Suggerimento: si possono trascinare in giro i notiziari e le " +#~ "categorie." #~ msgid "Subscribing using bookmarklet" #~ msgstr "Sottoscrizione utilizzando bookmarklet" @@ -4045,15 +3271,26 @@ msgstr "" #~ msgid "Twitter" #~ msgstr "Twitter" -#~ msgid "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of Tiny Tiny RSS with Twitter.com." -#~ msgstr "Prima di poter aggiornare i notiziari di Twitter, occorre registrare questa instanza di Tiny Tiny RSS su Twitter.com." +#~ msgid "" +#~ "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance " +#~ "of Tiny Tiny RSS with Twitter.com." +#~ msgstr "" +#~ "Prima di poter aggiornare i notiziari di Twitter, occorre registrare " +#~ "questa instanza di Tiny Tiny RSS su Twitter.com." -#~ msgid "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to access your Twitter feeds." -#~ msgstr "La registrazione su Twitter.com è avvenuta con successo; adesso si è in grado di accedere a notiziari di Twitter." +#~ msgid "" +#~ "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able " +#~ "to access your Twitter feeds." +#~ msgstr "" +#~ "La registrazione su Twitter.com è avvenuta con successo; adesso si è in " +#~ "grado di accedere a notiziari di Twitter." #~ msgid "Register with Twitter.com" #~ msgstr "Registra su Twitter.com" +#~ msgid "Clear stored credentials" +#~ msgstr "Pulisci le credenziali memorizzate" + #~ msgid "Created filter %s" #~ msgstr "Filtro %s creato" @@ -4066,5 +3303,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Filter Test Results" #~ msgstr "Filtra risultati di prova" -#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles." -#~ msgstr "Quando viene fatto clic sul pulsante \"Segna come letto\" nella barra degli strumenti, automaticamente si apre il notiziario successivo con articoli non letti." +#~ msgid "" +#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open " +#~ "next feed with unread articles." +#~ msgstr "" +#~ "Quando viene fatto clic sul pulsante \"Segna come letto\" nella barra " +#~ "degli strumenti, automaticamente si apre il notiziario successivo con " +#~ "articoli non letti." diff --git a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo index 14bd8a31..844c0bec 100644 Binary files a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po index e7037837..5f7fbbc9 100644 --- a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,112 +7,203 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tt-rss unstable\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-14 09:35+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-25 06:48+0900\n" -"Last-Translator: skikuta \n" -"Language-Team: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-17 13:58+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-12 03:25+0900\n" +"Last-Translator: Tadashi Jokagi \n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: backend.php:73 +#: backend.php:67 msgid "Use default" msgstr "標準を使用する" -#: backend.php:74 +#: backend.php:68 msgid "Never purge" msgstr "ずっと削除しない" -#: backend.php:75 +#: backend.php:69 msgid "1 week old" msgstr "1 週間前" -#: backend.php:76 +#: backend.php:70 msgid "2 weeks old" msgstr "2 週間前" -#: backend.php:77 +#: backend.php:71 msgid "1 month old" msgstr "1 ヶ月前" -#: backend.php:78 +#: backend.php:72 msgid "2 months old" msgstr "2 日月前" -#: backend.php:79 +#: backend.php:73 msgid "3 months old" msgstr "3 ヶ月前" -#: backend.php:82 +#: backend.php:76 msgid "Default interval" msgstr "更新の間隔" -#: backend.php:83 -#: backend.php:93 +#: backend.php:77 backend.php:87 msgid "Disable updates" msgstr "更新を無効にする" -#: backend.php:84 -#: backend.php:94 +#: backend.php:78 backend.php:88 msgid "Each 15 minutes" msgstr "各 15 分" -#: backend.php:85 -#: backend.php:95 +#: backend.php:79 backend.php:89 msgid "Each 30 minutes" msgstr "各 30 分" -#: backend.php:86 -#: backend.php:96 +#: backend.php:80 backend.php:90 msgid "Hourly" msgstr "毎時" -#: backend.php:87 -#: backend.php:97 +#: backend.php:81 backend.php:91 msgid "Each 4 hours" msgstr "各 4 時間" -#: backend.php:88 -#: backend.php:98 +#: backend.php:82 backend.php:92 msgid "Each 12 hours" msgstr "各 12 時間" -#: backend.php:89 -#: backend.php:99 +#: backend.php:83 backend.php:93 msgid "Daily" msgstr "毎日" -#: backend.php:90 -#: backend.php:100 +#: backend.php:84 backend.php:94 msgid "Weekly" msgstr "毎週" -#: backend.php:103 -#: classes/pref/users.php:119 -#: classes/pref/system.php:51 +#: backend.php:97 classes/pref/users.php:139 msgid "User" msgstr "ユーザー" -#: backend.php:104 +#: backend.php:98 msgid "Power User" msgstr "パワーユーザー" -#: backend.php:105 +#: backend.php:99 msgid "Administrator" msgstr "管理者" +#: db-updater.php:19 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "このスクリプトを実行するにはアクセスレベルが不十分です。" + +#: db-updater.php:44 +msgid "Database Updater" +msgstr "データベースアップデーター" + +#: db-updater.php:85 +msgid "Could not update database" +msgstr "データベースを更新できません" + +#: db-updater.php:88 +msgid "Could not find necessary schema file, need version:" +msgstr "" +"必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:" + +#: db-updater.php:89 +msgid ", found: " +msgstr "" + +#: db-updater.php:92 +msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." +msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。" + +#: db-updater.php:94 db-updater.php:163 db-updater.php:176 register.php:194 +#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286 +#: register.php:371 register.php:381 register.php:393 +#: classes/handler/public.php:637 classes/handler/public.php:725 +msgid "Return to Tiny Tiny RSS" +msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る" + +#: db-updater.php:100 +msgid "Please backup your database before proceeding." +msgstr "実行前にデータベースのバックアップをしてください。" + +#: db-updater.php:102 +#, php-format +msgid "" +"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to " +"%d)." +msgstr "" +"Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (%d から " +"%d)。" + +#: db-updater.php:116 +msgid "Perform updates" +msgstr "更新の実行" + +#: db-updater.php:121 +msgid "Performing updates..." +msgstr "更新を実行しています..." + +#: db-updater.php:127 +#, php-format +msgid "Updating to version %d..." +msgstr "バージョン %d を確認しています..." + +#: db-updater.php:142 +msgid "Checking version... " +msgstr "バージョンを確認しています..." + +#: db-updater.php:148 +msgid "OK!" +msgstr "OK!" + +#: db-updater.php:150 +msgid "ERROR!" +msgstr "エラー!" + +#: db-updater.php:158 +#, php-format +msgid "" +"Finished. Performed %d update(s) up to schema\n" +"\t\t\tversion %d." +msgstr "" +"完了しました。%d 個のテーブルをスキーマーバージョン%d に更新し" +"ました。" + +#: db-updater.php:168 +msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." +msgstr "" + +#: db-updater.php:170 +#, php-format +msgid "Found schema version: %d, required: %d." +msgstr "" + +#: db-updater.php:172 +msgid "" +"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " +"version and continue." +msgstr "" + #: errors.php:9 -msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." -msgstr "このプログラムは XmlHttpRequest が正しく機能することを要求します。あなたのブラウザーはそれをサポートしていないように見えます。" +msgid "" +"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " +"doesn't seem to support it." +msgstr "" +"このプログラムは XmlHttpRequest が正しく機能することを要求します。あなたのブ" +"ラウザーはそれをサポートしていないように見えます。" #: errors.php:12 -msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." -msgstr "このプログラムは Cookie が正しく機能することを要求します。あなたのブラウザーはそれをサポートしていないように見えます。" +msgid "" +"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " +"seem to support them." +msgstr "" +"このプログラムは Cookie が正しく機能することを要求します。あなたのブラウザー" +"はそれをサポートしていないように見えます。" #: errors.php:15 -#, fuzzy -msgid "Backend sanity check failed." +msgid "Backend sanity check failed" msgstr "バックエンドの健全さの確認に失敗しました" #: errors.php:17 @@ -121,8 +212,12 @@ msgstr "フロントエンドの健全さの確認に失敗しました。" #: errors.php:19 #, fuzzy -msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." -msgstr "データベーススキーマのバージョンが適切ではありません。<a href='update.php'>更新してください</a>。" +msgid "" +"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " +"update</a>." +msgstr "" +"データベーススキーマのバージョンが適切ではありません。<a href='update." +"php'>更新してください</a>。" #: errors.php:21 msgid "Request not authorized." @@ -133,12 +228,17 @@ msgid "No operation to perform." msgstr "実行する操作がありません。" #: errors.php:25 -msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." -msgstr "フィードを表示することができません: 問い合わせに失敗しました。ラベルに一致する文法、またはローカルの設定を確認してください。" +msgid "" +"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " +"local configuration." +msgstr "" +"フィードを表示することができません: 問い合わせに失敗しました。ラベルに一致す" +"る文法、またはローカルの設定を確認してください。" #: errors.php:27 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." -msgstr "拒否します。あなたの権限では、このページにアクセスできません。" +msgstr "" +"拒否します。このページへのアクセスをするにはアクセスレベルが不足します。" #: errors.php:29 msgid "Configuration check failed" @@ -146,269 +246,216 @@ msgstr "設定の確認で失敗" #: errors.php:31 #, fuzzy -msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." -msgstr "MySQL のバージョンが現在サポートされていません。オフィシャルウェブサイトの追加情報を参照してください。" +msgid "" +"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n" +"\t\tofficial site for more information." +msgstr "" +"MySQL のバージョンが現在サポートされていません。オフィシャルウェブサイト\n" +"\t\tの追加情報を参照してください。" -#: errors.php:35 +#: errors.php:36 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -msgstr "SQLのエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースとPHPの設定を確認してください。" +msgstr "" +"SQL のエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースの設定と PHP の設定を" +"確認してください。" -#: index.php:128 -#: index.php:145 -#: index.php:265 -#: prefs.php:98 -#: classes/backend.php:5 -#: classes/pref/labels.php:296 -#: classes/pref/filters.php:678 -#: classes/pref/feeds.php:1372 -#: js/feedlist.js:128 -#: js/feedlist.js:441 -#: js/functions.js:446 -#: js/functions.js:784 -#: js/functions.js:1194 -#: js/functions.js:1330 -#: js/functions.js:1642 -#: js/prefs.js:86 -#: js/prefs.js:576 -#: js/prefs.js:666 -#: js/prefs.js:867 -#: js/prefs.js:1454 -#: js/prefs.js:1507 -#: js/prefs.js:1566 -#: js/prefs.js:1583 -#: js/prefs.js:1599 -#: js/prefs.js:1619 -#: js/prefs.js:1792 -#: js/prefs.js:1808 -#: js/prefs.js:1826 -#: js/tt-rss.js:507 -#: js/tt-rss.js:524 -#: js/viewfeed.js:816 -#: js/viewfeed.js:1245 -#: plugins/import_export/import_export.js:17 -#: plugins/updater/updater.js:17 +#: index.php:108 index.php:150 index.php:236 prefs.php:86 +#: classes/backend.php:6 classes/pref/labels.php:296 +#: classes/pref/filters.php:602 classes/pref/feeds.php:1342 +#: plugins/digest/digest_body.php:45 js/viewfeed.js:1169 js/viewfeed.js:1158 +#: js/viewfeed.js:1164 msgid "Loading, please wait..." msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..." -#: index.php:159 +#: index.php:118 plugins/digest/digest_body.php:56 +msgid "Hello," +msgstr "ようこそ、" + +#: index.php:120 prefs.php:29 prefs.php:108 help/main.php:73 help/prefs.php:8 +#: classes/pref/prefs.php:371 +msgid "Preferences" +msgstr "設定" + +#: index.php:124 +msgid "Comments?" +msgstr "コメントしますか?" + +#: index.php:128 mobile/mobile-functions.php:69 +#: mobile/mobile-functions.php:244 plugins/digest/digest_body.php:59 +msgid "Logout" +msgstr "ログアウト" + +#: index.php:134 +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" +msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!" + +#: index.php:157 +msgid "News" +msgstr "" + +#: index.php:166 msgid "Collapse feedlist" msgstr "フィード一覧を閉じる" -#: index.php:162 +#: index.php:169 #, fuzzy msgid "Show articles" msgstr "記事を保管しました" -#: index.php:165 +#: index.php:172 msgid "Adaptive" msgstr "" -#: index.php:166 +#: index.php:173 msgid "All Articles" msgstr "すべての記事" -#: index.php:167 -#: include/functions.php:2008 -#: classes/feeds.php:98 +#: index.php:174 classes/feeds.php:106 msgid "Starred" msgstr "お気に入り" -#: index.php:168 -#: include/functions.php:2009 -#: classes/feeds.php:99 +#: index.php:175 classes/feeds.php:107 msgid "Published" msgstr "公開済み" -#: index.php:169 -#: classes/feeds.php:85 -#: classes/feeds.php:97 +#: index.php:176 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105 msgid "Unread" msgstr "未読" -#: index.php:170 -#, fuzzy -msgid "Unread First" -msgstr "未読" - -#: index.php:171 -msgid "With Note" -msgstr "" - -#: index.php:172 +#: index.php:177 msgid "Ignore Scoring" msgstr "スコア計算の無効化" -#: index.php:175 +#: index.php:178 +msgid "Updated" +msgstr "更新日時" + +#: index.php:181 #, fuzzy msgid "Sort articles" msgstr "記事を保管しました" -#: index.php:178 +#: index.php:184 classes/pref/prefs.php:462 msgid "Default" msgstr "標準" -#: index.php:179 -msgid "Newest first" -msgstr "" +#: index.php:185 +msgid "Date" +msgstr "日付" -#: index.php:180 -msgid "Oldest first" -msgstr "" - -#: index.php:181 +#: index.php:186 include/localized_schema.php:3 msgid "Title" msgstr "題名" -#: index.php:185 -#: index.php:233 -#: include/functions.php:1998 -#: classes/feeds.php:103 -#: classes/feeds.php:424 -#: js/FeedTree.js:128 +#: index.php:187 +msgid "Score" +msgstr "スコア" + +#: index.php:192 classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:786 +msgid "Update" +msgstr "更新" + +#: index.php:196 index.php:211 include/localized_schema.php:10 +#: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:127 js/FeedTree.js:128 #: js/FeedTree.js:156 msgid "Mark as read" msgstr "既読にする" -#: index.php:188 -msgid "Older than one day" -msgstr "" - -#: index.php:191 -msgid "Older than one week" -msgstr "" - -#: index.php:194 -msgid "Older than two weeks" -msgstr "" - -#: index.php:210 -msgid "Communication problem with server." -msgstr "サーバーとの通信に問題が発生しました。" - -#: index.php:218 -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" -msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!" - -#: index.php:223 +#: index.php:202 classes/feeds.php:101 msgid "Actions..." msgstr "操作..." -#: index.php:225 -#, fuzzy -msgid "Preferences..." -msgstr "設定" - -#: index.php:226 +#: index.php:204 msgid "Search..." msgstr "検索..." -#: index.php:227 +#: index.php:205 msgid "Feed actions:" msgstr "フィード操作" -#: index.php:228 -#: classes/handler/public.php:562 +#: index.php:206 classes/handler/public.php:567 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "フィードを購読する..." -#: index.php:229 +#: index.php:207 msgid "Edit this feed..." msgstr "フィードを編集する..." -#: index.php:230 +#: index.php:208 msgid "Rescore feed" msgstr "フィードのスコアを再計算しています..." -#: index.php:231 -#: classes/pref/feeds.php:746 -#: classes/pref/feeds.php:1327 +#: index.php:209 classes/pref/feeds.php:712 classes/pref/feeds.php:1315 #: js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Unsubscribe" msgstr "購読をやめる" -#: index.php:232 +#: index.php:210 msgid "All feeds:" msgstr "すべてのフィード:" -#: index.php:234 +#: index.php:212 help/main.php:56 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" -#: index.php:235 +#: index.php:213 msgid "Other actions:" msgstr "その他の操作:" -#: index.php:236 -#: include/functions.php:1984 +#: index.php:215 +msgid "Switch to digest..." +msgstr "" + +#: index.php:217 #, fuzzy -msgid "Toggle widescreen mode" -msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え" +msgid "Show tag cloud..." +msgstr "タグクラウド" -#: index.php:237 +#: index.php:218 msgid "Select by tags..." -msgstr "タグで選択..." +msgstr "" -#: index.php:238 +#: index.php:219 msgid "Create label..." msgstr "ラベルを作成する..." -#: index.php:239 +#: index.php:220 msgid "Create filter..." msgstr "フィルターを作成しています..." -#: index.php:240 +#: index.php:221 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "キーボードショートカット" -#: index.php:249 -msgid "Logout" -msgstr "ログアウト" - -#: prefs.php:33 -#: prefs.php:116 -#: include/functions.php:2011 -#: classes/pref/prefs.php:440 -msgid "Preferences" -msgstr "設定" - -#: prefs.php:107 +#: prefs.php:99 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "キーボードショートカット" -#: prefs.php:108 +#: prefs.php:100 help/prefs.php:14 msgid "Exit preferences" msgstr "設定を終了する" -#: prefs.php:119 -#: classes/pref/feeds.php:106 -#: classes/pref/feeds.php:1253 -#: classes/pref/feeds.php:1316 +#: prefs.php:111 classes/pref/feeds.php:101 classes/pref/feeds.php:1220 +#: classes/pref/feeds.php:1283 msgid "Feeds" msgstr "フィード" -#: prefs.php:122 -#: classes/pref/filters.php:154 +#: prefs.php:114 help/prefs.php:11 classes/pref/filters.php:110 msgid "Filters" msgstr "フィルター" -#: prefs.php:125 -#: include/functions.php:1176 -#: include/functions.php:1832 +#: prefs.php:117 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205 +#: include/functions.php:1189 include/functions.php:1836 #: classes/pref/labels.php:90 msgid "Labels" msgstr "ラベル" -#: prefs.php:129 +#: prefs.php:121 help/prefs.php:13 msgid "Users" msgstr "ユーザー" -#: prefs.php:132 -msgid "System" -msgstr "" - -#: register.php:184 -#: include/login_form.php:238 +#: register.php:186 include/login_form.php:212 msgid "Create new account" msgstr "新規アカウントの作成" @@ -416,45 +463,28 @@ msgstr "新規アカウントの作成" msgid "New user registrations are administratively disabled." msgstr "新規ユーザーの登録は管理者によって無効になっています。" -#: register.php:194 -#: register.php:239 -#: register.php:252 -#: register.php:267 -#: register.php:286 -#: register.php:334 -#: register.php:344 -#: register.php:356 -#: classes/handler/public.php:632 -#: classes/handler/public.php:723 -#: classes/handler/public.php:805 -#: classes/handler/public.php:880 -#: classes/handler/public.php:894 -#: classes/handler/public.php:901 -#: classes/handler/public.php:926 -msgid "Return to Tiny Tiny RSS" -msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る" - #: register.php:215 -msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." -msgstr "一時的なパスワードをメールで送りました。このアカウント(一度だけログイン出来ます。)は24時間後に削除されます。" +msgid "" +"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " +"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " +"password is sent." +msgstr "" #: register.php:221 msgid "Desired login:" -msgstr "ご希望のlogin名:" +msgstr "" #: register.php:224 msgid "Check availability" -msgstr "有効性の確認" +msgstr "" #: register.php:226 -#: classes/handler/public.php:763 msgid "Email:" -msgstr "メールアドレス:" +msgstr "電子メール:" #: register.php:229 -#: classes/handler/public.php:768 msgid "How much is two plus two:" -msgstr "2 + 2 = ?" +msgstr "" #: register.php:232 msgid "Submit registration" @@ -472,1011 +502,1247 @@ msgstr "すみませんがこのユーザー名は既にいます。" msgid "Registration failed." msgstr "登録に失敗しました。" -#: register.php:331 +#: register.php:368 msgid "Account created successfully." msgstr "アカウントの作成に成功しました。" -#: register.php:353 +#: register.php:390 msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "新規ユーザーの登録は現在行っていません。" -#: update.php:55 +#: update.php:38 #, fuzzy msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。" -#: include/digest.php:109 -#: include/functions.php:1185 -#: include/functions.php:1733 -#: include/functions.php:1818 -#: include/functions.php:1840 -#: classes/opml.php:416 -#: classes/pref/feeds.php:218 -msgid "Uncategorized" -msgstr "カテゴリー割り当てなし" +#: help/main.php:1 help/prefs.php:1 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "キーボードショートカット" -#: include/feedbrowser.php:83 -#, fuzzy, php-format -msgid "%d archived article" -msgid_plural "%d archived articles" -msgstr[0] "お気に入りの記事" -msgstr[1] "お気に入りの記事" - -#: include/feedbrowser.php:107 -msgid "No feeds found." -msgstr "フィードがありません。" - -#: include/functions.php:1174 -#: include/functions.php:1830 -msgid "Special" -msgstr "特別" - -#: include/functions.php:1681 -#: classes/feeds.php:1097 -#: classes/pref/filters.php:425 -msgid "All feeds" -msgstr "すべてのフィード" - -#: include/functions.php:1885 -msgid "Starred articles" -msgstr "お気に入りの記事" - -#: include/functions.php:1887 -msgid "Published articles" -msgstr "公開済みの記事" - -#: include/functions.php:1889 -msgid "Fresh articles" -msgstr "新しい記事" - -#: include/functions.php:1891 -#: include/functions.php:2006 -msgid "All articles" -msgstr "すべての記事" - -#: include/functions.php:1893 -#, fuzzy -msgid "Archived articles" -msgstr "未読記事" - -#: include/functions.php:1895 -msgid "Recently read" -msgstr "最近読んだ" - -#: include/functions.php:1958 +#: help/main.php:5 msgid "Navigation" msgstr "ナビゲーション" -#: include/functions.php:1959 -#, fuzzy -msgid "Open next feed" -msgstr "次のフィードを開く" +#: help/main.php:8 +msgid "Move between feeds" +msgstr "フィード間で移動する" -#: include/functions.php:1960 -msgid "Open previous feed" -msgstr "前のフィードを開く" +#: help/main.php:9 +msgid "Move between articles" +msgstr "記事間で移動する" -#: include/functions.php:1961 -#, fuzzy -msgid "Open next article" -msgstr "次の記事を開く" - -#: include/functions.php:1962 -#, fuzzy -msgid "Open previous article" -msgstr "前の記事を開く" - -#: include/functions.php:1963 -msgid "Open next article (don't scroll long articles)" -msgstr "次の記事を開く(スクロールしない)" - -#: include/functions.php:1964 -msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" -msgstr "前の記事を開く(スクロールしない)" - -#: include/functions.php:1965 -#, fuzzy -msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" -msgstr "次の記事を開く(スクロールしない)" - -#: include/functions.php:1966 -#, fuzzy -msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" -msgstr "前の記事を開く(スクロールしない)" - -#: include/functions.php:1967 +#: help/main.php:10 msgid "Show search dialog" msgstr "検索ダイアログを表示する" -#: include/functions.php:1968 -#, fuzzy -msgid "Article" -msgstr "すべての記事" +#: help/main.php:13 +msgid "Active article actions" +msgstr "有効な記事の操作" -#: include/functions.php:1969 +#: help/main.php:16 msgid "Toggle starred" msgstr "お気に入りを切り替える" -#: include/functions.php:1970 -#: js/viewfeed.js:1906 +#: help/main.php:17 msgid "Toggle published" msgstr "公開を切り替える" -#: include/functions.php:1971 -#: js/viewfeed.js:1884 +#: help/main.php:18 msgid "Toggle unread" msgstr "未読に切り替える" -#: include/functions.php:1972 +#: help/main.php:19 msgid "Edit tags" msgstr "タグを編集する" -#: include/functions.php:1973 +#: help/main.php:20 #, fuzzy -msgid "Dismiss selected" +msgid "Dismiss selected articles" msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?" -#: include/functions.php:1974 +#: help/main.php:21 #, fuzzy -msgid "Dismiss read" -msgstr "公開記事" +msgid "Dismiss read articles" +msgstr "読んだ記事が見えないように隠す" -#: include/functions.php:1975 -#, fuzzy -msgid "Open in new window" +#: help/main.php:22 +msgid "Open article in new window" msgstr "新しいウィンドウで記事を開く" -#: include/functions.php:1976 -#: js/viewfeed.js:1925 -#, fuzzy -msgid "Mark below as read" -msgstr "既読にする" +#: help/main.php:23 +msgid "Mark articles below/above active one as read" +msgstr "" -#: include/functions.php:1977 -#: js/viewfeed.js:1919 -#, fuzzy -msgid "Mark above as read" -msgstr "既読にする" +#: help/main.php:24 +msgid "Scroll article content" +msgstr "記事の内容をスクロールする" -#: include/functions.php:1978 -#, fuzzy -msgid "Scroll down" -msgstr "下にスクロール" - -#: include/functions.php:1979 -msgid "Scroll up" -msgstr "上にスクロール" - -#: include/functions.php:1980 -#, fuzzy -msgid "Select article under cursor" -msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する" - -#: include/functions.php:1981 +#: help/main.php:25 #, fuzzy msgid "Email article" msgstr "すべての記事" -#: include/functions.php:1982 -#, fuzzy -msgid "Close/collapse article" -msgstr "記事を消去する" +#: help/main.php:29 help/prefs.php:30 +msgid "Other actions" +msgstr "その他の操作" -#: include/functions.php:1983 -#, fuzzy -msgid "Toggle article expansion (combined mode)" -msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え" +#: help/main.php:32 +msgid "Select article under mouse cursor" +msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する" -#: include/functions.php:1985 -#: plugins/embed_original/init.php:31 -#, fuzzy -msgid "Toggle embed original" -msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え" +#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref/labels.php:281 +msgid "Create label" +msgstr "ラベルを作成する" -#: include/functions.php:1986 -#, fuzzy -msgid "Article selection" -msgstr "有効な記事の操作" +#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref/filters.php:580 +msgid "Create filter" +msgstr "フィルターを作成する" -#: include/functions.php:1987 +#: help/main.php:35 +msgid "Collapse sidebar" +msgstr "サイドバーを縮小する" + +#: help/main.php:36 help/prefs.php:34 +msgid "Display this help dialog" +msgstr "このヘルプダイアログの表示" + +#: help/main.php:41 +#, fuzzy +msgid "Multiple articles actions" +msgstr "すべての記事" + +#: help/main.php:44 #, fuzzy msgid "Select all articles" msgstr "記事を消去する" -#: include/functions.php:1988 +#: help/main.php:45 #, fuzzy -msgid "Select unread" +msgid "Select unread articles" msgstr "未読記事を削除する" -#: include/functions.php:1989 +#: help/main.php:46 #, fuzzy -msgid "Select starred" -msgstr "お気に入りに設定する" - -#: include/functions.php:1990 -#, fuzzy -msgid "Select published" +msgid "Select starred articles" msgstr "未読記事を削除する" -#: include/functions.php:1991 +#: help/main.php:47 #, fuzzy -msgid "Invert selection" +msgid "Select published articles" +msgstr "未読記事を削除する" + +#: help/main.php:48 +#, fuzzy +msgid "Invert article selection" msgstr "有効な記事の操作" -#: include/functions.php:1992 +#: help/main.php:49 #, fuzzy -msgid "Deselect everything" +msgid "Deselect all articles" msgstr "記事を消去する" -#: include/functions.php:1993 -#: classes/pref/feeds.php:540 -#: classes/pref/feeds.php:783 -msgid "Feed" -msgstr "フィード" +#: help/main.php:52 +msgid "Feed actions" +msgstr "フィード操作" -#: include/functions.php:1994 +#: help/main.php:55 #, fuzzy -msgid "Refresh current feed" +msgid "Refresh active feed" msgstr "有効なフィードの更新" -#: include/functions.php:1995 -#, fuzzy -msgid "Un/hide read feeds" -msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" - -#: include/functions.php:1996 -#: classes/pref/feeds.php:1319 +#: help/main.php:57 help/prefs.php:22 classes/pref/feeds.php:1286 msgid "Subscribe to feed" msgstr "フィードを購読する" -#: include/functions.php:1997 -#: js/FeedTree.js:135 -#: js/PrefFeedTree.js:67 +#: help/main.php:58 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67 msgid "Edit feed" msgstr "フィードを編集する" -#: include/functions.php:1999 -#, fuzzy -msgid "Reverse headlines" -msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものが上)" +#: help/main.php:59 +msgid "Mark feed as read" +msgstr "マークしたフィードを既読にする" -#: include/functions.php:2000 +#: help/main.php:60 #, fuzzy -msgid "Debug feed update" -msgstr "すべてのフィードを更新しました。" +msgid "Reverse headlines order" +msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)" -#: include/functions.php:2001 -#: js/FeedTree.js:178 +#: help/main.php:61 js/FeedTree.js:170 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "すべてのフィードを既読に設定する" -#: include/functions.php:2002 -#, fuzzy -msgid "Un/collapse current category" -msgstr "カテゴリーの開閉" +#: help/main.php:62 +msgid "If viewing category, (un)collapse it" +msgstr "" -#: include/functions.php:2003 -#, fuzzy -msgid "Toggle combined mode" -msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え" - -#: include/functions.php:2004 -#, fuzzy -msgid "Toggle auto expand in combined mode" -msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え" - -#: include/functions.php:2005 -#, fuzzy -msgid "Go to" +#: help/main.php:65 help/prefs.php:5 +msgid "Go to..." msgstr "移動..." -#: include/functions.php:2007 -#, fuzzy -msgid "Fresh" -msgstr "再描画" +#: help/main.php:68 include/functions.php:1893 +msgid "All articles" +msgstr "すべての記事" -#: include/functions.php:2010 -#: js/tt-rss.js:457 -#: js/tt-rss.js:642 +#: help/main.php:69 include/functions.php:1891 +msgid "Fresh articles" +msgstr "新しい記事" + +#: help/main.php:70 include/functions.php:1887 +msgid "Starred articles" +msgstr "お気に入りの記事" + +#: help/main.php:71 include/functions.php:1889 +msgid "Published articles" +msgstr "公開済みの記事" + +#: help/main.php:72 msgid "Tag cloud" msgstr "タグクラウド" -#: include/functions.php:2012 +#: help/main.php:79 +msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." +msgstr "" + +#: help/main.php:81 help/prefs.php:41 +msgid "Press any key to close this window." +msgstr "何かキーを押して、このウィンドウを閉じてください。" + +#: help/prefs.php:9 +msgid "My Feeds" +msgstr "自分のフィード" + +#: help/prefs.php:10 +msgid "Other Feeds" +msgstr "その他のフィード" + +#: help/prefs.php:19 +msgid "Panel actions" +msgstr "パネル操作" + +#: help/prefs.php:23 +msgid "Top 25 feeds" +msgstr "トップ 25 フィード" + +#: help/prefs.php:24 +msgid "Edit feed categories" +msgstr "フィードカテゴリーを編集する" + +#: help/prefs.php:27 classes/pref/users.php:386 +msgid "Create user" +msgstr "ユーザーの作成" + +#: help/prefs.php:33 +msgid "Focus search (if present)" +msgstr "" + +#: help/prefs.php:39 +msgid "" +"Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " +"configuration and your access level." +msgstr "" + +#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209 +#: classes/handler/public.php:495 +msgid "Log in" +msgstr "ログイン" + +#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169 +#: classes/handler/public.php:479 +msgid "Login:" +msgstr "ログイン:" + +#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178 +#: classes/handler/public.php:482 +msgid "Password:" +msgstr "パスワード:" + +#: mobile/login_form.php:52 +msgid "Open regular version" +msgstr "" + +#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144 +#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207 +#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382 +#: mobile/prefs.php:19 +msgid "Home" +msgstr "" + +#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1187 +#: include/functions.php:1834 +msgid "Special" +msgstr "特別" + +#: mobile/mobile-functions.php:418 +msgid "Nothing found (click to reload feed)." +msgstr "" + +#: mobile/prefs.php:24 #, fuzzy -msgid "Other" -msgstr "その他:" +msgid "Enable categories" +msgstr "フィードカテゴリーを有効にする" -#: include/functions.php:2013 -#: classes/pref/labels.php:281 -msgid "Create label" -msgstr "ラベルを作成する" +#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 +#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 +msgid "ON" +msgstr "" -#: include/functions.php:2014 -#: classes/pref/filters.php:652 -msgid "Create filter" -msgstr "フィルターを作成する" +#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 +#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 +msgid "OFF" +msgstr "" -#: include/functions.php:2015 +#: mobile/prefs.php:29 #, fuzzy -msgid "Un/collapse sidebar" -msgstr "サイドバーを縮小する" +msgid "Browse categories like folders" +msgstr "カテゴリーの順序をリセットする" -#: include/functions.php:2016 +#: mobile/prefs.php:35 #, fuzzy -msgid "Show help dialog" -msgstr "検索ダイアログを表示する" +msgid "Show images in posts" +msgstr "記事内に画像を表示しない" -#: include/functions.php:2537 +#: mobile/prefs.php:40 +#, fuzzy +msgid "Hide read articles and feeds" +msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" + +#: mobile/prefs.php:45 +#, fuzzy +msgid "Sort feeds by unread count" +msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え" + +#: include/functions.php:564 +#, php-format +msgid "Fatal: authentication module %s not found." +msgstr "" + +#: include/functions.php:682 +msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" +msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくない)" + +#: include/functions.php:1198 include/functions.php:1737 +#: include/functions.php:1822 include/functions.php:1844 +#: include/functions.php:2699 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:193 +msgid "Uncategorized" +msgstr "カテゴリー割り当てなし" + +#: include/functions.php:1686 classes/dlg.php:387 classes/pref/filters.php:361 +msgid "All feeds" +msgstr "すべてのフィード" + +#: include/functions.php:1895 +#, fuzzy +msgid "Archived articles" +msgstr "未読記事" + +#: include/functions.php:1897 +msgid "Recently read" +msgstr "" + +#: include/functions.php:2346 #, fuzzy, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "検索結果" -#: include/functions.php:3132 +#: include/functions.php:3067 js/viewfeed.js:1998 js/viewfeed.js:1971 +#: js/viewfeed.js:1835 +#, fuzzy +msgid "Click to play" +msgstr "編集するにはクリック" + +#: include/functions.php:3068 js/viewfeed.js:1997 js/viewfeed.js:1970 +#: js/viewfeed.js:1834 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: include/functions.php:3203 msgid " - " msgstr " - " -#: include/functions.php:3154 -#: include/functions.php:3395 -#: classes/article.php:281 +#: include/functions.php:3232 include/functions.php:4028 classes/rpc.php:414 msgid "no tags" msgstr "タグがありません" -#: include/functions.php:3164 -#: classes/feeds.php:676 +#: include/functions.php:3242 classes/feeds.php:680 msgid "Edit tags for this article" msgstr "この記事のタグを編集する" -#: include/functions.php:3196 -#: classes/feeds.php:628 +#: include/functions.php:3252 classes/feeds.php:707 +#, fuzzy +msgid "Open article in new tab" +msgstr "新しいウィンドウで記事を開く" + +#: include/functions.php:3263 classes/feeds.php:718 +#, fuzzy +msgid "Close article" +msgstr "記事を消去する" + +#: include/functions.php:3280 classes/feeds.php:616 #, fuzzy msgid "Originally from:" msgstr "元の記事内容を表示する" -#: include/functions.php:3209 -#: classes/feeds.php:641 -#: classes/pref/feeds.php:559 +#: include/functions.php:3293 classes/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:511 #, fuzzy msgid "Feed URL" msgstr "フィード" -#: include/functions.php:3241 -#: classes/dlg.php:37 -#: classes/dlg.php:60 -#: classes/dlg.php:93 -#: classes/dlg.php:159 -#: classes/dlg.php:190 -#: classes/dlg.php:217 -#: classes/dlg.php:250 -#: classes/dlg.php:262 -#: classes/backend.php:105 -#: classes/pref/users.php:95 -#: classes/pref/filters.php:145 -#: classes/pref/prefs.php:1096 -#: classes/pref/feeds.php:1626 -#: classes/pref/feeds.php:1694 -#: plugins/import_export/init.php:407 -#: plugins/import_export/init.php:452 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:193 -#: plugins/share/init.php:65 -#: plugins/updater/init.php:368 +#: include/functions.php:3308 classes/feeds.php:68 +#, fuzzy +msgid "Visit the website" +msgstr "オフィシャルサイトに訪問する" + +#: include/functions.php:3327 +msgid "Related" +msgstr "" + +#: include/functions.php:3361 classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:61 +#: classes/dlg.php:180 classes/dlg.php:203 classes/dlg.php:240 +#: classes/dlg.php:524 classes/dlg.php:559 classes/dlg.php:590 +#: classes/dlg.php:623 classes/dlg.php:724 classes/pref/users.php:106 +#: classes/pref/filters.php:101 classes/pref/feeds.php:1638 +#: classes/pref/feeds.php:1709 plugins/share/share.php:61 +#: plugins/updater/updater.php:301 msgid "Close this window" msgstr "このウィンドウを閉じる" -#: include/functions.php:3432 +#: include/functions.php:4053 #, fuzzy msgid "(edit note)" msgstr "ノートの編集" -#: include/functions.php:3667 +#: include/functions.php:4525 +msgid "No feed selected." +msgstr "フィードは選択されていません。" + +#: include/functions.php:4535 classes/feeds.php:766 +#, php-format +msgid "Feeds last updated at %s" +msgstr "" + +#: include/functions.php:4545 classes/feeds.php:776 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)" + +#: include/functions.php:4689 msgid "unknown type" msgstr "未知の種類" -#: include/functions.php:3723 +#: include/functions.php:4731 #, fuzzy msgid "Attachments" msgstr "添付:" -#: include/functions.php:4222 -#, php-format -msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" +#: include/functions.php:5191 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d archived articles" +msgstr "お気に入りの記事" + +#: include/functions.php:5215 +msgid "No feeds found." +msgstr "フィードがありません。" + +#: include/functions.php:5261 +#, fuzzy +msgid "Could not import: incorrect schema version." +msgstr "" +"必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:" + +#: include/functions.php:5266 +msgid "Could not import: unrecognized document format." msgstr "" -#: include/login_form.php:183 -#: classes/handler/public.php:475 -#: classes/handler/public.php:758 -msgid "Login:" -msgstr "ログイン:" +#: include/functions.php:5425 +#, php-format +msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." +msgstr "" -#: include/login_form.php:194 -#: classes/handler/public.php:478 -msgid "Password:" -msgstr "パスワード:" +#: include/functions.php:5431 +msgid "Could not load XML document." +msgstr "" -#: include/login_form.php:199 +#: include/localized_schema.php:4 +msgid "Title or Content" +msgstr "題名か内容" + +#: include/localized_schema.php:5 +msgid "Link" +msgstr "リンク" + +#: include/localized_schema.php:6 +msgid "Content" +msgstr "内容" + +#: include/localized_schema.php:7 +msgid "Article Date" +msgstr "記事の日付" + +#: include/localized_schema.php:9 #, fuzzy -msgid "I forgot my password" -msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません" +msgid "Delete article" +msgstr "記事を消去する" -#: include/login_form.php:205 +#: include/localized_schema.php:11 +msgid "Set starred" +msgstr "お気に入りに設定する" + +#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:501 js/viewfeed.js:490 +#: js/viewfeed.js:496 +msgid "Publish article" +msgstr "公開記事" + +#: include/localized_schema.php:13 +msgid "Assign tags" +msgstr "タグの割り当て" + +#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1962 js/viewfeed.js:1935 +#: js/viewfeed.js:1799 +msgid "Assign label" +msgstr "ラベルの割り当て" + +#: include/localized_schema.php:15 +msgid "Modify score" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:17 +msgid "General" +msgstr "全体" + +#: include/localized_schema.php:18 +msgid "Interface" +msgstr "インターフェース" + +#: include/localized_schema.php:19 +msgid "Advanced" +msgstr "高度" + +#: include/localized_schema.php:21 +msgid "" +"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " +"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " +"different feeds to appear only once." +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:22 +msgid "" +"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " +"headlines and article content" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:23 +msgid "" +"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:24 +msgid "" +"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " +"your configured e-mail address" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:25 +msgid "" +"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " +"article list." +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:26 +msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:27 +msgid "" +"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" +"separated list)." +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:28 +msgid "" +"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " +"grouped by feeds" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:29 +msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:30 +msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:31 +msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:32 +msgid "Uses UTC timezone" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:33 +#, fuzzy +msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" +msgstr "この日数よりあとの古い投稿を削除する (0 は無効です)" + +#: include/localized_schema.php:34 +#, fuzzy +msgid "Default interval between feed updates" +msgstr "フィードの更新までの標準間隔 (単位:分)" + +#: include/localized_schema.php:35 +#, fuzzy +msgid "Amount of articles to display at once" +msgstr "表示する記事が見つかりません。" + +#: include/localized_schema.php:36 +msgid "Allow duplicate posts" +msgstr "複製投稿の許可" + +#: include/localized_schema.php:37 +msgid "Enable feed categories" +msgstr "フィードカテゴリーを有効にする" + +#: include/localized_schema.php:38 +msgid "Show content preview in headlines list" +msgstr "ヘッドライン一覧に内容のプレビューを表示する" + +#: include/localized_schema.php:39 +msgid "Short date format" +msgstr "短い日付の形式" + +#: include/localized_schema.php:40 +msgid "Long date format" +msgstr "完全な日付の形式" + +#: include/localized_schema.php:41 +msgid "Combined feed display" +msgstr "フィード表示の組み合わせ" + +#: include/localized_schema.php:42 +msgid "Hide feeds with no unread messages" +msgstr "未読でないメッセージとフィードを隠す" + +#: include/localized_schema.php:43 +msgid "On catchup show next feed" +msgstr "次のフィードの表示をキャッチアップする" + +#: include/localized_schema.php:44 +msgid "Sort feeds by unread articles count" +msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え" + +#: include/localized_schema.php:45 +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)" + +#: include/localized_schema.php:46 +msgid "Enable e-mail digest" +msgstr "電子メールでのダイジェストを有効にする" + +#: include/localized_schema.php:47 +msgid "Confirm marking feed as read" +msgstr "既読としてフィードのマーキングについて確認する" + +#: include/localized_schema.php:48 +#, fuzzy +msgid "Automatically mark articles as read" +msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する" + +#: include/localized_schema.php:49 +msgid "Strip unsafe tags from articles" +msgstr "記事から安全でないタグを取り除く" + +#: include/localized_schema.php:50 +msgid "Blacklisted tags" +msgstr "ブラックリスト化したタグ" + +#: include/localized_schema.php:51 +msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" +msgstr "新規記事としての取り扱い期限 (単位: 時間)" + +#: include/localized_schema.php:52 +msgid "Mark articles in e-mail digest as read" +msgstr "既読として電子メールのダイジェストに含まれる記事を設定する" + +#: include/localized_schema.php:53 +msgid "Automatically expand articles in combined mode" +msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する" + +#: include/localized_schema.php:54 +msgid "Purge unread articles" +msgstr "未読記事を削除する" + +#: include/localized_schema.php:55 +msgid "Show special feeds when hiding read feeds" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:56 +msgid "Group headlines in virtual feeds" +msgstr "仮想フィードのグループヘッドライン" + +#: include/localized_schema.php:57 +msgid "Do not show images in articles" +msgstr "記事内に画像を表示しない" + +#: include/localized_schema.php:58 +msgid "Enable external API" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:59 +msgid "User timezone" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1856 js/prefs.js:1743 +#, fuzzy +msgid "Customize stylesheet" +msgstr "ユーザースタイルシートの URL" + +#: include/localized_schema.php:61 +#, fuzzy +msgid "Sort headlines by feed date" +msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え" + +#: include/localized_schema.php:62 +msgid "Login with an SSL certificate" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:63 +msgid "Try to send digests around specified time" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:64 +#, fuzzy +msgid "Assign articles to labels automatically" +msgstr "自動的に既読として記事をマークする" + +#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:485 +msgid "Language:" +msgstr "言語:" + +#: include/login_form.php:193 #, fuzzy msgid "Profile:" msgstr "ファイル:" -#: include/login_form.php:209 -#: classes/handler/public.php:233 -#: classes/rpc.php:63 -#: classes/pref/prefs.php:1034 +#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:208 +#: classes/rpc.php:147 classes/dlg.php:116 #, fuzzy msgid "Default profile" msgstr "標準の記事制限" -#: include/login_form.php:217 +#: include/login_form.php:205 msgid "Use less traffic" msgstr "" -#: include/login_form.php:221 -msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." -msgstr "" - -#: include/login_form.php:229 -msgid "Remember me" -msgstr "" - -#: include/login_form.php:235 -#: classes/handler/public.php:483 -msgid "Log in" -msgstr "ログイン" - -#: include/sessions.php:61 -msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" -msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくない)" - #: classes/article.php:25 #, fuzzy msgid "Article not found." msgstr "フィードが見つかりません。" -#: classes/article.php:179 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):" - -#: classes/article.php:204 -#: classes/pref/users.php:172 -#: classes/pref/labels.php:79 -#: classes/pref/filters.php:403 -#: classes/pref/prefs.php:980 -#: classes/pref/feeds.php:762 -#: classes/pref/feeds.php:910 -#: plugins/nsfw/init.php:83 -#: plugins/note/init.php:51 -#: plugins/instances/init.php:245 -msgid "Save" -msgstr "保存" - -#: classes/article.php:206 -#: classes/handler/public.php:452 -#: classes/handler/public.php:486 -#: classes/feeds.php:1024 -#: classes/feeds.php:1076 -#: classes/feeds.php:1136 -#: classes/pref/users.php:174 -#: classes/pref/labels.php:81 -#: classes/pref/filters.php:406 -#: classes/pref/filters.php:801 -#: classes/pref/filters.php:877 -#: classes/pref/filters.php:944 -#: classes/pref/prefs.php:982 -#: classes/pref/feeds.php:763 -#: classes/pref/feeds.php:913 -#: classes/pref/feeds.php:1834 -#: plugins/mail/init.php:124 -#: plugins/note/init.php:53 -#: plugins/instances/init.php:248 -#: plugins/instances/init.php:436 -msgid "Cancel" -msgstr "取り消し" - -#: classes/handler/public.php:416 -#: plugins/bookmarklets/init.php:40 +#: classes/handler/public.php:420 classes/pref/feeds.php:1480 #, fuzzy msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る" -#: classes/handler/public.php:424 +#: classes/handler/public.php:428 msgid "Title:" msgstr "題名:" -#: classes/handler/public.php:426 -#: classes/pref/feeds.php:557 -#: classes/pref/feeds.php:798 -#: plugins/instances/init.php:212 -#: plugins/instances/init.php:401 +#: classes/handler/public.php:430 classes/dlg.php:667 +#: classes/pref/feeds.php:509 classes/pref/feeds.php:762 +#: plugins/instances/instances.php:100 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: classes/handler/public.php:428 +#: classes/handler/public.php:432 #, fuzzy msgid "Content:" msgstr "内容" -#: classes/handler/public.php:430 +#: classes/handler/public.php:434 #, fuzzy msgid "Labels:" msgstr "ラベル" -#: classes/handler/public.php:449 +#: classes/handler/public.php:453 msgid "Shared article will appear in the Published feed." -msgstr "共有した記事は発行したフィードに表示されます" +msgstr "" -#: classes/handler/public.php:451 +#: classes/handler/public.php:455 msgid "Share" -msgstr "共有" +msgstr "" -#: classes/handler/public.php:473 +#: classes/handler/public.php:456 classes/handler/public.php:498 +#: classes/dlg.php:315 classes/dlg.php:366 classes/dlg.php:426 +#: classes/dlg.php:457 classes/dlg.php:652 classes/dlg.php:702 +#: classes/dlg.php:774 classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81 +#: classes/pref/filters.php:342 classes/pref/filters.php:722 +#: classes/pref/filters.php:791 classes/pref/filters.php:858 +#: classes/pref/feeds.php:729 classes/pref/feeds.php:880 +#: plugins/mail/mail.php:126 plugins/note/note.php:49 +#: plugins/instances/instances.php:136 +msgid "Cancel" +msgstr "取り消し" + +#: classes/handler/public.php:477 #, fuzzy msgid "Not logged in" -msgstr "ログインしていません" +msgstr "最終ログイン" -#: classes/handler/public.php:532 +#: classes/handler/public.php:537 msgid "Incorrect username or password" msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません" -#: classes/handler/public.php:568 -#: classes/handler/public.php:666 +#: classes/handler/public.php:573 classes/handler/public.php:670 #, php-format msgid "Already subscribed to %s." msgstr "%s は既に購読しています。" -#: classes/handler/public.php:571 -#: classes/handler/public.php:657 +#: classes/handler/public.php:576 classes/handler/public.php:661 #, php-format msgid "Subscribed to %s." msgstr "%s を購読しました。" -#: classes/handler/public.php:574 -#: classes/handler/public.php:660 +#: classes/handler/public.php:579 classes/handler/public.php:664 #, fuzzy, php-format msgid "Could not subscribe to %s." msgstr "%s は既に購読しています。" -#: classes/handler/public.php:577 -#: classes/handler/public.php:663 +#: classes/handler/public.php:582 classes/handler/public.php:667 #, fuzzy, php-format msgid "No feeds found in %s." msgstr "フィードがありません。" -#: classes/handler/public.php:580 -#: classes/handler/public.php:669 +#: classes/handler/public.php:585 classes/handler/public.php:673 #, fuzzy msgid "Multiple feed URLs found." msgstr "公開フィードの URL を変更しました。" -#: classes/handler/public.php:584 -#: classes/handler/public.php:676 +#: classes/handler/public.php:589 classes/handler/public.php:678 #, fuzzy, php-format msgid "Could not subscribe to %s.
    Can't download the Feed URL." msgstr "%s は既に購読しています。" -#: classes/handler/public.php:602 -#: classes/handler/public.php:694 +#: classes/handler/public.php:607 classes/handler/public.php:696 #, fuzzy msgid "Subscribe to selected feed" msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?" -#: classes/handler/public.php:627 -#: classes/handler/public.php:718 +#: classes/handler/public.php:632 classes/handler/public.php:720 msgid "Edit subscription options" msgstr "購読オプションの編集" -#: classes/handler/public.php:745 +#: classes/auth/internal.php:45 #, fuzzy -msgid "Password recovery" -msgstr "パスワード:" +msgid "Please enter your one time password:" +msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:" -#: classes/handler/public.php:751 -msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address." +#: classes/auth/internal.php:168 +msgid "Password has been changed." +msgstr "パスワードを変更しました。" + +#: classes/auth/internal.php:170 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "古いパスワードが不正確です。" + +#: classes/dlg.php:26 +#, fuzzy +msgid "Prepare data" +msgstr "保存" + +#: classes/dlg.php:40 +msgid "" +"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " +"preferences to see your new data." msgstr "" -#: classes/handler/public.php:773 -#: classes/pref/users.php:356 -msgid "Reset password" -msgstr "パスワードのリセット" - -#: classes/handler/public.php:783 -msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." -msgstr "いくつかの必須項目が入力されていないか、正しくありません" - -#: classes/handler/public.php:787 -#: classes/handler/public.php:813 +#: classes/dlg.php:73 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272 +#: classes/pref/filters.php:223 classes/pref/filters.php:270 +#: classes/pref/filters.php:571 classes/pref/filters.php:650 +#: classes/pref/filters.php:677 classes/pref/feeds.php:1274 +#: classes/pref/feeds.php:1583 classes/pref/feeds.php:1652 +#: plugins/instances/instances.php:172 #, fuzzy -msgid "Go back" -msgstr "戻る" +msgid "Select" +msgstr "選択:" -#: classes/handler/public.php:809 -msgid "Sorry, login and email combination not found." -msgstr "ログイン名とメールアドレスの組み合わせが組み合わせが見つかりませんでした" +#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381 +#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:226 +#: classes/pref/filters.php:273 classes/pref/filters.php:574 +#: classes/pref/filters.php:653 classes/pref/filters.php:680 +#: classes/pref/feeds.php:1277 classes/pref/feeds.php:1586 +#: classes/pref/feeds.php:1655 plugins/instances/instances.php:175 +msgid "All" +msgstr "すべて" -#: classes/handler/public.php:829 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "このスクリプトを実行するにはアクセスレベルが不十分です。" +#: classes/dlg.php:78 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383 +#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:228 +#: classes/pref/filters.php:275 classes/pref/filters.php:576 +#: classes/pref/filters.php:655 classes/pref/filters.php:682 +#: classes/pref/feeds.php:1279 classes/pref/feeds.php:1588 +#: classes/pref/feeds.php:1657 plugins/instances/instances.php:177 +msgid "None" +msgstr "なし" -#: classes/handler/public.php:853 -msgid "Database Updater" -msgstr "データベースアップデーター" +#: classes/dlg.php:87 +#, fuzzy +msgid "Create profile" +msgstr "フィルターを作成する" -#: classes/handler/public.php:918 -msgid "Perform updates" -msgstr "更新の実行" - -#: classes/dlg.php:16 -msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." +#: classes/dlg.php:110 classes/dlg.php:140 +msgid "(active)" msgstr "" -#: classes/dlg.php:48 +#: classes/dlg.php:174 +#, fuzzy +msgid "Remove selected profiles" +msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" + +#: classes/dlg.php:176 +#, fuzzy +msgid "Activate profile" +msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" + +#: classes/dlg.php:186 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:191 #, fuzzy msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "公開記事フィードへのリンクです。" -#: classes/dlg.php:57 -#: classes/dlg.php:214 +#: classes/dlg.php:200 classes/dlg.php:587 #, fuzzy msgid "Generate new URL" msgstr "生成したフィード" -#: classes/dlg.php:71 -msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." +#: classes/dlg.php:212 +msgid "Notice" +msgstr "通知" + +#: classes/dlg.php:218 +msgid "" +"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +"process or contact instance owner." msgstr "" -#: classes/dlg.php:75 -#: classes/dlg.php:84 +#: classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:231 msgid "Last update:" msgstr "最終更新:" -#: classes/dlg.php:80 -msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." +#: classes/dlg.php:227 +msgid "" +"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " +"contact instance owner." msgstr "" -#: classes/dlg.php:166 -#, fuzzy -msgid "Match:" -msgstr "一致" - -#: classes/dlg.php:168 -msgid "Any" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:171 -#, fuzzy -msgid "All tags." -msgstr "タグがありません" - -#: classes/dlg.php:173 -msgid "Which Tags?" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:186 -#, fuzzy -msgid "Display entries" -msgstr "フィードの表示" - -#: classes/dlg.php:205 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:233 -#: plugins/updater/init.php:331 -#, fuzzy, php-format -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." -msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!" - -#: classes/dlg.php:241 -msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:245 -#: plugins/updater/init.php:335 -msgid "See the release notes" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:247 -msgid "Download" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:255 -msgid "Error receiving version information or no new version available." -msgstr "" - -#: classes/feeds.php:56 -#, fuzzy, php-format -msgid "Last updated: %s" -msgstr "最終更新:" - -#: classes/feeds.php:75 -#, fuzzy -msgid "View as RSS feed" -msgstr "フィードを閲覧する" - -#: classes/feeds.php:76 -#: classes/feeds.php:128 -#: classes/pref/feeds.php:1478 -#, fuzzy -msgid "View as RSS" -msgstr "タグを閲覧する" - -#: classes/feeds.php:83 -msgid "Select:" -msgstr "選択:" - -#: classes/feeds.php:84 -#: classes/pref/users.php:341 -#: classes/pref/labels.php:275 -#: classes/pref/filters.php:280 -#: classes/pref/filters.php:328 -#: classes/pref/filters.php:646 -#: classes/pref/filters.php:734 -#: classes/pref/filters.php:761 -#: classes/pref/prefs.php:994 -#: classes/pref/feeds.php:1310 -#: classes/pref/feeds.php:1575 -#: classes/pref/feeds.php:1641 -#: plugins/instances/init.php:287 -msgid "All" -msgstr "すべて" - -#: classes/feeds.php:86 -msgid "Invert" -msgstr "反転" - -#: classes/feeds.php:87 -#: classes/pref/users.php:343 -#: classes/pref/labels.php:277 -#: classes/pref/filters.php:282 -#: classes/pref/filters.php:330 -#: classes/pref/filters.php:648 -#: classes/pref/filters.php:736 -#: classes/pref/filters.php:763 -#: classes/pref/prefs.php:996 -#: classes/pref/feeds.php:1312 -#: classes/pref/feeds.php:1577 -#: classes/pref/feeds.php:1643 -#: plugins/instances/init.php:289 -msgid "None" -msgstr "なし" - -#: classes/feeds.php:93 -#, fuzzy -msgid "More..." -msgstr "ヘルプを読み込んでいます..." - -#: classes/feeds.php:95 -msgid "Selection toggle:" -msgstr "選択の切り替え:" - -#: classes/feeds.php:101 -msgid "Selection:" -msgstr "選択:" - -#: classes/feeds.php:104 -#, fuzzy -msgid "Set score" -msgstr "スコア" - -#: classes/feeds.php:107 -#, fuzzy -msgid "Archive" -msgstr "記事の日付" - -#: classes/feeds.php:109 -#, fuzzy -msgid "Move back" -msgstr "戻る" - -#: classes/feeds.php:110 -#: classes/pref/filters.php:289 -#: classes/pref/filters.php:337 -#: classes/pref/filters.php:743 -#: classes/pref/filters.php:770 -#, fuzzy -msgid "Delete" -msgstr "標準" - -#: classes/feeds.php:115 -#: classes/feeds.php:120 -#: plugins/mailto/init.php:25 -#: plugins/mail/init.php:26 -#, fuzzy -msgid "Forward by email" -msgstr "記事をお気に入りにする" - -#: classes/feeds.php:124 -msgid "Feed:" -msgstr "フィード:" - -#: classes/feeds.php:197 -#: classes/feeds.php:824 -msgid "Feed not found." -msgstr "フィードが見つかりません。" - -#: classes/feeds.php:254 -#, fuzzy -msgid "Never" -msgstr "ずっと削除しない" - -#: classes/feeds.php:360 -#, fuzzy, php-format -msgid "Imported at %s" -msgstr "インポート" - -#: classes/feeds.php:520 -msgid "mark as read" -msgstr "既読にする" - -#: classes/feeds.php:570 -#, fuzzy -msgid "Collapse article" -msgstr "記事を消去する" - -#: classes/feeds.php:725 -msgid "No unread articles found to display." -msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。" - -#: classes/feeds.php:728 -msgid "No updated articles found to display." -msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。" - -#: classes/feeds.php:731 -msgid "No starred articles found to display." -msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。" - -#: classes/feeds.php:735 -#, fuzzy -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." -msgstr "表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メニューを参照します)、フィルターを使うことができます。" - -#: classes/feeds.php:737 -msgid "No articles found to display." -msgstr "表示する記事が見つかりません。" - -#: classes/feeds.php:752 -#: classes/feeds.php:919 -#, php-format -msgid "Feeds last updated at %s" -msgstr "" - -#: classes/feeds.php:762 -#: classes/feeds.php:929 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)" - -#: classes/feeds.php:909 -msgid "No feed selected." -msgstr "フィードは選択されていません。" - -#: classes/feeds.php:962 -#: classes/feeds.php:970 +#: classes/dlg.php:252 classes/dlg.php:261 #, fuzzy msgid "Feed or site URL" msgstr "フィード" -#: classes/feeds.php:976 -#: classes/pref/feeds.php:579 -#: classes/pref/feeds.php:811 -#: classes/pref/feeds.php:1798 +#: classes/dlg.php:267 classes/dlg.php:738 classes/pref/feeds.php:531 +#: classes/pref/feeds.php:775 msgid "Place in category:" msgstr "カテゴリーの場所:" -#: classes/feeds.php:984 +#: classes/dlg.php:275 #, fuzzy msgid "Available feeds" msgstr "すべてのフィード" -#: classes/feeds.php:996 -#: classes/pref/users.php:135 -#: classes/pref/feeds.php:609 -#: classes/pref/feeds.php:847 +#: classes/dlg.php:287 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:561 +#: classes/pref/feeds.php:811 msgid "Authentication" msgstr "認証" -#: classes/feeds.php:1000 -#: classes/pref/users.php:398 -#: classes/pref/feeds.php:615 -#: classes/pref/feeds.php:851 -#: classes/pref/feeds.php:1812 +#: classes/dlg.php:291 classes/dlg.php:752 classes/pref/users.php:438 +#: classes/pref/feeds.php:567 classes/pref/feeds.php:815 msgid "Login" msgstr "ログイン" -#: classes/feeds.php:1003 -#: classes/pref/prefs.php:260 -#: classes/pref/feeds.php:628 -#: classes/pref/feeds.php:857 -#: classes/pref/feeds.php:1815 +#: classes/dlg.php:294 classes/dlg.php:755 classes/pref/prefs.php:200 +#: classes/pref/feeds.php:573 classes/pref/feeds.php:821 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "パスワード:" -#: classes/feeds.php:1013 +#: classes/dlg.php:304 msgid "This feed requires authentication." msgstr "このフィードは認証を要求します。" -#: classes/feeds.php:1018 -#: classes/feeds.php:1074 -#: classes/pref/feeds.php:1833 +#: classes/dlg.php:309 classes/dlg.php:364 classes/dlg.php:773 msgid "Subscribe" msgstr "購読" -#: classes/feeds.php:1021 +#: classes/dlg.php:312 #, fuzzy msgid "More feeds" msgstr "さらなるフィード" -#: classes/feeds.php:1044 -#: classes/feeds.php:1135 -#: classes/pref/users.php:328 -#: classes/pref/filters.php:639 -#: classes/pref/feeds.php:1303 -#: js/tt-rss.js:174 +#: classes/dlg.php:336 classes/dlg.php:425 classes/pref/users.php:368 +#: classes/pref/filters.php:567 classes/pref/feeds.php:1270 js/tt-rss.js:234 +#: js/tt-rss.js:187 msgid "Search" msgstr "検索" -#: classes/feeds.php:1048 +#: classes/dlg.php:340 #, fuzzy msgid "Popular feeds" msgstr "フィードの表示" -#: classes/feeds.php:1049 +#: classes/dlg.php:341 #, fuzzy msgid "Feed archive" msgstr "フィード操作" -#: classes/feeds.php:1052 +#: classes/dlg.php:344 #, fuzzy msgid "limit:" msgstr "制限:" -#: classes/feeds.php:1075 -#: classes/pref/users.php:354 -#: classes/pref/labels.php:284 -#: classes/pref/filters.php:396 -#: classes/pref/filters.php:665 -#: classes/pref/feeds.php:733 -#: plugins/instances/init.php:294 +#: classes/dlg.php:365 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284 +#: classes/pref/filters.php:332 classes/pref/filters.php:589 +#: classes/pref/feeds.php:702 plugins/instances/instances.php:182 msgid "Remove" msgstr "削除" -#: classes/feeds.php:1086 +#: classes/dlg.php:376 msgid "Look for" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1094 +#: classes/dlg.php:384 msgid "Limit search to:" msgstr "対象範囲" -#: classes/feeds.php:1110 +#: classes/dlg.php:400 msgid "This feed" msgstr "このフィード" -#: classes/backend.php:33 -msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." +#: classes/dlg.php:432 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):" + +#: classes/dlg.php:455 classes/dlg.php:650 classes/pref/users.php:192 +#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:339 +#: classes/pref/feeds.php:728 classes/pref/feeds.php:877 +#: plugins/note/note.php:47 plugins/instances/instances.php:133 +msgid "Save" +msgstr "保存" + +#: classes/dlg.php:463 +#, fuzzy +msgid "Tag Cloud" +msgstr "タグクラウド" + +#: classes/dlg.php:532 +msgid "Select item(s) by tags" msgstr "" -#: classes/backend.php:38 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "キーボードショートカット" +#: classes/dlg.php:535 +#, fuzzy +msgid "Match:" +msgstr "一致" -#: classes/backend.php:61 -msgid "Shift" +#: classes/dlg.php:537 +msgid "Any" msgstr "" -#: classes/backend.php:64 -msgid "Ctrl" +#: classes/dlg.php:540 +#, fuzzy +msgid "All tags." +msgstr "タグがありません" + +#: classes/dlg.php:542 +msgid "Which Tags?" msgstr "" -#: classes/backend.php:99 +#: classes/dlg.php:555 +#, fuzzy +msgid "Display entries" +msgstr "フィードの表示" + +#: classes/dlg.php:567 classes/feeds.php:129 +#, fuzzy +msgid "View as RSS" +msgstr "タグを閲覧する" + +#: classes/dlg.php:578 +msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:606 plugins/updater/updater.php:276 +#, fuzzy, php-format +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." +msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!" + +#: classes/dlg.php:614 +msgid "" +"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update." +"php" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:618 classes/pref/users.php:390 +#, fuzzy +msgid "Details" +msgstr "毎日" + +#: classes/dlg.php:620 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:634 +#, php-format +msgid "" +"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " +"with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:661 plugins/instances/instances.php:92 +msgid "Instance" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:670 plugins/instances/instances.php:103 +#: plugins/instances/instances.php:200 +msgid "Instance URL" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:680 plugins/instances/instances.php:114 +#, fuzzy +msgid "Access key:" +msgstr "アクセスレベル: " + +#: classes/dlg.php:683 plugins/instances/instances.php:117 +#: plugins/instances/instances.php:201 +#, fuzzy +msgid "Access key" +msgstr "アクセスレベル" + +#: classes/dlg.php:687 plugins/instances/instances.php:121 +msgid "Use one access key for both linked instances." +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:695 plugins/instances/instances.php:129 +#, fuzzy +msgid "Generate new key" +msgstr "生成したフィード" + +#: classes/dlg.php:699 +#, fuzzy +msgid "Create link" +msgstr "作成" + +#: classes/dlg.php:717 +#, php-format +msgid "" +"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n" +"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:735 +msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:744 +msgid "Feeds to subscribe, One per line" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:766 +#, fuzzy +msgid "Feeds require authentication." +msgstr "このフィードは認証を要求します。" + +#: classes/feeds.php:83 +#, fuzzy +msgid "View as RSS feed" +msgstr "フィードを閲覧する" + +#: classes/feeds.php:91 +msgid "Select:" +msgstr "選択:" + +#: classes/feeds.php:94 +msgid "Invert" +msgstr "反転" + +#: classes/feeds.php:103 +msgid "Selection toggle:" +msgstr "選択の切り替え:" + +#: classes/feeds.php:109 +msgid "Selection:" +msgstr "選択:" + +#: classes/feeds.php:112 +#, fuzzy +msgid "Set score" +msgstr "スコア" + +#: classes/feeds.php:115 +#, fuzzy +msgid "Archive" +msgstr "記事の日付" + +#: classes/feeds.php:117 +#, fuzzy +msgid "Move back" +msgstr "戻る" + +#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:235 +#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:662 +#: classes/pref/filters.php:689 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "標準" + +#: classes/feeds.php:122 plugins/mail/mail.php:22 +#, fuzzy +msgid "Forward by email" +msgstr "記事をお気に入りにする" + +#: classes/feeds.php:125 +msgid "Feed:" +msgstr "フィード:" + +#: classes/feeds.php:190 classes/feeds.php:844 +msgid "Feed not found." +msgstr "フィードが見つかりません。" + +#: classes/feeds.php:434 classes/feeds.php:516 +msgid "mark as read" +msgstr "既読にする" + +#: classes/feeds.php:739 +msgid "No unread articles found to display." +msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。" + +#: classes/feeds.php:742 +msgid "No updated articles found to display." +msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。" + +#: classes/feeds.php:745 +msgid "No starred articles found to display." +msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。" + +#: classes/feeds.php:749 +msgid "" +"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " +"(see the Actions menu above) or use a filter." +msgstr "" +"表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メ" +"ニューを参照します)、フィルターを使うことができます。" + +#: classes/feeds.php:751 +msgid "No articles found to display." +msgstr "表示する記事が見つかりません。" + +#: classes/backend.php:26 msgid "Help topic not found." msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。" -#: classes/opml.php:28 -#: classes/opml.php:33 +#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33 msgid "OPML Utility" msgstr "OPML ユーティリティ" @@ -1524,169 +1790,126 @@ msgstr "フィードを追加しています..." msgid "Processing category: %s" msgstr "カテゴリーの場所:" -#: classes/opml.php:465 -#: plugins/import_export/init.php:420 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:66 -#, php-format -msgid "Upload failed with error code %d" -msgstr "" - -#: classes/opml.php:479 -#: plugins/import_export/init.php:434 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:80 -#, fuzzy -msgid "Unable to move uploaded file." -msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。" - -#: classes/opml.php:483 -#: plugins/import_export/init.php:438 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:84 +#: classes/opml.php:467 msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。" -#: classes/opml.php:492 -#, fuzzy -msgid "Error: unable to find moved OPML file." -msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。" - -#: classes/opml.php:499 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:186 +#: classes/opml.php:474 msgid "Error while parsing document." msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。" -#: classes/pref/users.php:6 -#: classes/pref/system.php:8 -#: plugins/instances/init.php:154 +#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/instances.php:42 msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "このタブを開くにはアクセスレベルが不十分です。" -#: classes/pref/users.php:34 +#: classes/pref/users.php:27 +msgid "User details" +msgstr "ユーザーの詳細" + +#: classes/pref/users.php:41 msgid "User not found" msgstr "ユーザーが見つかりません" -#: classes/pref/users.php:53 -#: classes/pref/users.php:400 +#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440 msgid "Registered" msgstr "登録済み" -#: classes/pref/users.php:54 +#: classes/pref/users.php:61 msgid "Last logged in" msgstr "最終ログイン" -#: classes/pref/users.php:61 +#: classes/pref/users.php:68 msgid "Subscribed feeds count" msgstr "購読フィード数" -#: classes/pref/users.php:65 +#: classes/pref/users.php:72 msgid "Subscribed feeds" msgstr "購読したフィード" -#: classes/pref/users.php:138 +#: classes/pref/users.php:122 +msgid "User Editor" +msgstr "ユーザーエディター" + +#: classes/pref/users.php:158 msgid "Access level: " msgstr "アクセスレベル: " -#: classes/pref/users.php:151 +#: classes/pref/users.php:171 msgid "Change password to" msgstr "次のパスワードに変更する:" -#: classes/pref/users.php:157 -#: classes/pref/feeds.php:636 -#: classes/pref/feeds.php:863 +#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:581 +#: classes/pref/feeds.php:827 msgid "Options" msgstr "オプション" -#: classes/pref/users.php:160 +#: classes/pref/users.php:180 msgid "E-mail: " msgstr "電子メール: " -#: classes/pref/users.php:236 +#: classes/pref/users.php:258 #, php-format msgid "Added user %s with password %s" msgstr "ユーザー名 %s とパスワード %s で追加しました" -#: classes/pref/users.php:243 +#: classes/pref/users.php:265 #, php-format msgid "Could not create user %s" msgstr "ユーザー %s の追加中です。" -#: classes/pref/users.php:247 +#: classes/pref/users.php:269 #, php-format msgid "User %s already exists." msgstr "ユーザー %s は既に存在します。" -#: classes/pref/users.php:269 +#: classes/pref/users.php:292 #, fuzzy, php-format -msgid "Changed password of user %s to %s" +msgid "" +"Changed password of user %s\n" +"\t\t\t\t to %s" msgstr "" "ユーザー %s のパスワードを\n" " %sに変更しました" -#: classes/pref/users.php:271 -#, fuzzy, php-format -msgid "Sending new password of user %s to %s" -msgstr "" -"ユーザー %s のパスワードを\n" -" %sに変更しました" +#: classes/pref/users.php:299 +#, php-format +msgid "Notifying %s." +msgstr "%s の通知中です。" -#: classes/pref/users.php:295 +#: classes/pref/users.php:336 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知" -#: classes/pref/users.php:338 -#: classes/pref/labels.php:272 -#: classes/pref/filters.php:277 -#: classes/pref/filters.php:325 -#: classes/pref/filters.php:643 -#: classes/pref/filters.php:731 -#: classes/pref/filters.php:758 -#: classes/pref/prefs.php:991 -#: classes/pref/feeds.php:1307 -#: classes/pref/feeds.php:1572 -#: classes/pref/feeds.php:1638 -#: plugins/instances/init.php:284 -#, fuzzy -msgid "Select" -msgstr "選択:" - -#: classes/pref/users.php:346 -msgid "Create user" -msgstr "ユーザーの作成" - -#: classes/pref/users.php:350 -#, fuzzy -msgid "Details" -msgstr "毎日" - -#: classes/pref/users.php:352 -#: classes/pref/filters.php:658 -#: plugins/instances/init.php:293 +#: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:586 +#: plugins/instances/instances.php:181 msgid "Edit" msgstr "編集" -#: classes/pref/users.php:399 +#: classes/pref/users.php:396 +msgid "Reset password" +msgstr "パスワードのリセット" + +#: classes/pref/users.php:439 msgid "Access Level" msgstr "アクセスレベル" -#: classes/pref/users.php:401 +#: classes/pref/users.php:441 msgid "Last login" msgstr "最終ログイン" -#: classes/pref/users.php:420 -#: plugins/instances/init.php:334 +#: classes/pref/users.php:461 plugins/instances/instances.php:222 msgid "Click to edit" msgstr "編集するにはクリック" -#: classes/pref/users.php:440 +#: classes/pref/users.php:481 msgid "No users defined." msgstr "ユーザーが定義されていません。" -#: classes/pref/users.php:442 +#: classes/pref/users.php:483 msgid "No matching users found." msgstr "ユーザーが見つかりません。" #: classes/pref/labels.php:22 -#: classes/pref/filters.php:266 -#: classes/pref/filters.php:722 msgid "Caption" msgstr "キャプション" @@ -1714,1214 +1937,886 @@ msgstr "ラベル %s を作成しました" msgid "Clear colors" msgstr "色の消去" -#: classes/pref/filters.php:94 +#: classes/pref/filters.php:57 #, fuzzy msgid "Articles matching this filter:" msgstr "一致するフィルターが見つかりません。" -#: classes/pref/filters.php:131 +#: classes/pref/filters.php:94 #, fuzzy msgid "No recent articles matching this filter have been found." msgstr "一致するフィルターが見つかりません。" -#: classes/pref/filters.php:135 -msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." -msgstr "" - -#: classes/pref/filters.php:272 -#: classes/pref/filters.php:726 -#: classes/pref/filters.php:841 +#: classes/pref/filters.php:218 classes/pref/filters.php:645 +#: classes/pref/filters.php:760 msgid "Match" msgstr "一致" -#: classes/pref/filters.php:286 -#: classes/pref/filters.php:334 -#: classes/pref/filters.php:740 -#: classes/pref/filters.php:767 +#: classes/pref/filters.php:232 classes/pref/filters.php:279 +#: classes/pref/filters.php:659 classes/pref/filters.php:686 msgid "Add" msgstr "追加" -#: classes/pref/filters.php:320 -#: classes/pref/filters.php:753 +#: classes/pref/filters.php:265 classes/pref/filters.php:672 #, fuzzy msgid "Apply actions" msgstr "フィード操作" -#: classes/pref/filters.php:370 -#: classes/pref/filters.php:782 +#: classes/pref/filters.php:315 classes/pref/filters.php:701 msgid "Enabled" msgstr "有効にする" -#: classes/pref/filters.php:379 -#: classes/pref/filters.php:785 +#: classes/pref/filters.php:324 classes/pref/filters.php:704 #, fuzzy msgid "Match any rule" msgstr "一致したすべての未読記事:" -#: classes/pref/filters.php:388 -#: classes/pref/filters.php:788 -#, fuzzy -msgid "Inverse matching" -msgstr "一致しない" - -#: classes/pref/filters.php:400 -#: classes/pref/filters.php:795 +#: classes/pref/filters.php:336 classes/pref/filters.php:716 msgid "Test" msgstr "テスト" -#: classes/pref/filters.php:433 -#, fuzzy -msgid "(inverse)" -msgstr "反転" - -#: classes/pref/filters.php:432 +#: classes/pref/filters.php:368 #, php-format -msgid "%s on %s in %s %s" +msgid "%s on %s in %s" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:655 +#: classes/pref/filters.php:583 msgid "Combine" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:661 -#: classes/pref/feeds.php:1323 -#: classes/pref/feeds.php:1337 -#, fuzzy -msgid "Reset sort order" -msgstr "パスワードのリセット" - -#: classes/pref/filters.php:669 -#: classes/pref/feeds.php:1359 +#: classes/pref/filters.php:593 classes/pref/feeds.php:1329 msgid "Rescore articles" msgstr "記事のスコアの再集計" -#: classes/pref/filters.php:798 +#: classes/pref/filters.php:719 msgid "Create" msgstr "作成" -#: classes/pref/filters.php:853 -msgid "Inverse regular expression matching" -msgstr "" - -#: classes/pref/filters.php:855 +#: classes/pref/filters.php:769 #, fuzzy msgid "on field" msgstr "項目" -#: classes/pref/filters.php:861 -#: js/PrefFilterTree.js:45 +#: classes/pref/filters.php:775 js/PrefFilterTree.js:29 msgid "in" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:874 +#: classes/pref/filters.php:788 #, fuzzy msgid "Save rule" msgstr "保存" -#: classes/pref/filters.php:874 -#: js/functions.js:1013 +#: classes/pref/filters.php:788 js/functions.js:1067 js/functions.js:1063 #, fuzzy msgid "Add rule" msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..." -#: classes/pref/filters.php:897 +#: classes/pref/filters.php:811 msgid "Perform Action" msgstr "操作の実行" -#: classes/pref/filters.php:923 +#: classes/pref/filters.php:837 msgid "with parameters:" msgstr "パラメーター:" -#: classes/pref/filters.php:941 +#: classes/pref/filters.php:855 #, fuzzy msgid "Save action" msgstr "パネル操作" -#: classes/pref/filters.php:941 -#: js/functions.js:1039 +#: classes/pref/filters.php:855 js/functions.js:1093 js/functions.js:1089 #, fuzzy msgid "Add action" msgstr "フィード操作" -#: classes/pref/filters.php:964 -msgid "[No caption]" -msgstr "[キャプションなし]" - -#: classes/pref/prefs.php:18 -msgid "General" -msgstr "全体" - -#: classes/pref/prefs.php:19 -msgid "Interface" -msgstr "インターフェース" - -#: classes/pref/prefs.php:20 -msgid "Advanced" -msgstr "高度" - -#: classes/pref/prefs.php:21 -msgid "Digest" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:25 -#, fuzzy -msgid "Allow duplicate articles" -msgstr "複製投稿の許可" - -#: classes/pref/prefs.php:26 -#, fuzzy -msgid "Assign articles to labels automatically" -msgstr "自動的に既読として記事をマークする" - -#: classes/pref/prefs.php:27 -msgid "Blacklisted tags" -msgstr "ブラックリスト化したタグ" - -#: classes/pref/prefs.php:27 -msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:28 -#, fuzzy -msgid "Automatically mark articles as read" -msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する" - -#: classes/pref/prefs.php:28 -msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:29 -msgid "Automatically expand articles in combined mode" -msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する" - -#: classes/pref/prefs.php:30 -msgid "Combined feed display" -msgstr "フィード表示の組み合わせ" - -#: classes/pref/prefs.php:30 -msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:31 -msgid "Confirm marking feed as read" -msgstr "既読としてフィードのマーキングについて確認する" - -#: classes/pref/prefs.php:32 -#, fuzzy -msgid "Amount of articles to display at once" -msgstr "表示する記事が見つかりません。" - -#: classes/pref/prefs.php:33 -#, fuzzy -msgid "Default feed update interval" -msgstr "更新の間隔" - -#: classes/pref/prefs.php:33 -msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:34 -msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -msgstr "既読として電子メールのダイジェストに含まれる記事を設定する" - -#: classes/pref/prefs.php:35 -#, fuzzy -msgid "Enable e-mail digest" -msgstr "電子メールでのダイジェストを有効にする" - -#: classes/pref/prefs.php:35 -msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:36 -msgid "Try to send digests around specified time" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:36 -msgid "Uses UTC timezone" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:37 -#, fuzzy -msgid "Enable API access" -msgstr "ラベルを有効にする" - -#: classes/pref/prefs.php:37 -msgid "Allows external clients to access this account through the API" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:38 -msgid "Enable feed categories" -msgstr "フィードカテゴリーを有効にする" - -#: classes/pref/prefs.php:39 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え" - -#: classes/pref/prefs.php:40 -msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" -msgstr "新規記事としての取り扱い期限 (単位: 時間)" - -#: classes/pref/prefs.php:41 -#, fuzzy -msgid "Hide feeds with no unread articles" -msgstr "未読でないメッセージとフィードを隠す" - -#: classes/pref/prefs.php:42 -msgid "Show special feeds when hiding read feeds" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:43 -msgid "Long date format" -msgstr "完全な日付の形式" - -#: classes/pref/prefs.php:44 -msgid "On catchup show next feed" -msgstr "次のフィードの表示をキャッチアップする" - -#: classes/pref/prefs.php:44 -msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:45 -#, fuzzy -msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" -msgstr "この日数よりあとの古い投稿を削除する (0 は無効です)" - -#: classes/pref/prefs.php:46 -msgid "Purge unread articles" -msgstr "未読記事を削除する" - -#: classes/pref/prefs.php:47 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものが上)" - -#: classes/pref/prefs.php:48 -msgid "Short date format" -msgstr "短い日付の形式" - -#: classes/pref/prefs.php:49 -msgid "Show content preview in headlines list" -msgstr "ヘッドライン一覧に内容のプレビューを表示する" - -#: classes/pref/prefs.php:50 -#, fuzzy -msgid "Sort headlines by feed date" -msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え" - -#: classes/pref/prefs.php:50 -msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:51 -msgid "Login with an SSL certificate" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:51 -msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:52 -#, fuzzy -msgid "Do not embed images in articles" -msgstr "記事内に画像を表示しない" - -#: classes/pref/prefs.php:53 -msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "記事から安全でないタグを取り除く" - -#: classes/pref/prefs.php:53 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:54 -#: js/prefs.js:1719 -#, fuzzy -msgid "Customize stylesheet" -msgstr "ユーザースタイルシートの URL" - -#: classes/pref/prefs.php:54 -msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:55 -msgid "Time zone" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:56 -msgid "Group headlines in virtual feeds" -msgstr "仮想フィードのグループヘッドライン" - -#: classes/pref/prefs.php:56 -msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:57 -#, fuzzy -msgid "Language" -msgstr "言語:" - -#: classes/pref/prefs.php:58 -#, fuzzy -msgid "Theme" -msgstr "テーマ" - -#: classes/pref/prefs.php:58 -msgid "Select one of the available CSS themes" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:69 +#: classes/pref/prefs.php:17 msgid "Old password cannot be blank." msgstr "古いパスワードを空にできません。" -#: classes/pref/prefs.php:74 +#: classes/pref/prefs.php:22 msgid "New password cannot be blank." msgstr "新しいパスワードを空にできません。" -#: classes/pref/prefs.php:79 +#: classes/pref/prefs.php:27 msgid "Entered passwords do not match." msgstr "パスワードが一致しません。" -#: classes/pref/prefs.php:88 +#: classes/pref/prefs.php:37 msgid "Function not supported by authentication module." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:127 +#: classes/pref/prefs.php:68 msgid "The configuration was saved." msgstr "設定を保存しました。" -#: classes/pref/prefs.php:142 +#: classes/pref/prefs.php:83 #, php-format msgid "Unknown option: %s" msgstr "不明なオプション: %s" -#: classes/pref/prefs.php:156 +#: classes/pref/prefs.php:97 #, fuzzy msgid "Your personal data has been saved." msgstr "パスワードを変更しました。" -#: classes/pref/prefs.php:176 -msgid "Your preferences are now set to default values." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:198 +#: classes/pref/prefs.php:137 #, fuzzy msgid "Personal data / Authentication" msgstr "認証" -#: classes/pref/prefs.php:218 +#: classes/pref/prefs.php:157 msgid "Personal data" msgstr "個人データ" -#: classes/pref/prefs.php:228 +#: classes/pref/prefs.php:167 msgid "Full name" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:232 +#: classes/pref/prefs.php:171 msgid "E-mail" msgstr "電子メール" -#: classes/pref/prefs.php:238 +#: classes/pref/prefs.php:177 msgid "Access level" msgstr "アクセスレベル" -#: classes/pref/prefs.php:248 +#: classes/pref/prefs.php:187 #, fuzzy msgid "Save data" msgstr "保存" -#: classes/pref/prefs.php:267 +#: classes/pref/prefs.php:207 #, fuzzy msgid "Your password is at default value, please change it." msgstr "" "パスワードが標準のままです。\n" " 変更してください。" -#: classes/pref/prefs.php:294 -msgid "Changing your current password will disable OTP." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:299 +#: classes/pref/prefs.php:239 msgid "Old password" msgstr "現在のパスワード" -#: classes/pref/prefs.php:302 +#: classes/pref/prefs.php:242 msgid "New password" msgstr "新しいパスワード" -#: classes/pref/prefs.php:307 +#: classes/pref/prefs.php:247 msgid "Confirm password" msgstr "新しいパスワード(確認)" -#: classes/pref/prefs.php:317 +#: classes/pref/prefs.php:257 msgid "Change password" msgstr "パスワードを変更する" -#: classes/pref/prefs.php:323 +#: classes/pref/prefs.php:263 msgid "One time passwords / Authenticator" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:327 -msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:352 -#: classes/pref/prefs.php:403 +#: classes/pref/prefs.php:292 classes/pref/prefs.php:343 #, fuzzy msgid "Enter your password" msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません" -#: classes/pref/prefs.php:363 +#: classes/pref/prefs.php:303 #, fuzzy msgid "Disable OTP" msgstr "(無効です)" -#: classes/pref/prefs.php:369 -msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." +#: classes/pref/prefs.php:309 +msgid "" +"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password " +"would automatically disable OTP." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:371 +#: classes/pref/prefs.php:311 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:408 -#, fuzzy -msgid "Enter the generated one time password" -msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:" +#: classes/pref/prefs.php:352 +msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" +msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:422 +#: classes/pref/prefs.php:360 #, fuzzy msgid "Enable OTP" msgstr "有効にする" -#: classes/pref/prefs.php:428 -msgid "PHP GD functions are required for OTP support." -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:456 +msgid "Select theme" +msgstr "テーマを選択する" -#: classes/pref/prefs.php:471 -msgid "Some preferences are only available in default profile." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:569 +#: classes/pref/prefs.php:508 #, fuzzy msgid "Customize" msgstr "ユーザースタイルシートの URL" -#: classes/pref/prefs.php:629 +#: classes/pref/prefs.php:527 classes/pref/prefs.php:534 +#: classes/pref/prefs.php:539 +msgid "Yes" +msgstr "はい" + +#: classes/pref/prefs.php:529 classes/pref/prefs.php:539 +msgid "No" +msgstr "いいえ" + +#: classes/pref/prefs.php:569 #, fuzzy msgid "Register" msgstr "登録済み" -#: classes/pref/prefs.php:633 +#: classes/pref/prefs.php:573 msgid "Clear" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:639 +#: classes/pref/prefs.php:579 #, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:671 +#: classes/pref/prefs.php:604 msgid "Save configuration" msgstr "設定を保存する" -#: classes/pref/prefs.php:675 -#, fuzzy -msgid "Save and exit preferences" -msgstr "設定を終了する" - -#: classes/pref/prefs.php:680 +#: classes/pref/prefs.php:607 #, fuzzy msgid "Manage profiles" msgstr "フィルターを作成する" -#: classes/pref/prefs.php:683 +#: classes/pref/prefs.php:610 msgid "Reset to defaults" msgstr "標準に戻す" -#: classes/pref/prefs.php:706 -msgid "Plugins" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:708 -msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:710 -msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:736 -msgid "System plugins" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:740 -#: classes/pref/prefs.php:794 -msgid "Plugin" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:741 -#: classes/pref/prefs.php:795 +#: classes/pref/prefs.php:622 #, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "説明" +msgid "Show additional preferences" +msgstr "設定を終了する" -#: classes/pref/prefs.php:742 -#: classes/pref/prefs.php:796 -msgid "Version" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:743 -#: classes/pref/prefs.php:797 -msgid "Author" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:772 -#: classes/pref/prefs.php:829 -msgid "more info" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:781 -#: classes/pref/prefs.php:838 -#, fuzzy -msgid "Clear data" -msgstr "フィードデータの消去" - -#: classes/pref/prefs.php:790 -msgid "User plugins" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:853 -#, fuzzy -msgid "Enable selected plugins" -msgstr "フィードアイコンを有効にする" - -#: classes/pref/prefs.php:920 -#, fuzzy -msgid "Incorrect one time password" -msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません" - -#: classes/pref/prefs.php:923 -#: classes/pref/prefs.php:940 +#: classes/pref/prefs.php:679 classes/pref/prefs.php:697 #, fuzzy msgid "Incorrect password" msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません" -#: classes/pref/prefs.php:965 -#, php-format -msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:1005 -#, fuzzy -msgid "Create profile" -msgstr "フィルターを作成する" - -#: classes/pref/prefs.php:1028 -#: classes/pref/prefs.php:1056 -msgid "(active)" -msgstr "(有効)" - -#: classes/pref/prefs.php:1090 -#, fuzzy -msgid "Remove selected profiles" -msgstr "選択されたプロファイルを削除しますか?" - -#: classes/pref/prefs.php:1092 -#, fuzzy -msgid "Activate profile" -msgstr "プロファイルを有効にする" - -#: classes/pref/feeds.php:13 +#: classes/pref/feeds.php:12 #, fuzzy msgid "Check to enable field" msgstr "編集するにはクリック" -#: classes/pref/feeds.php:546 +#: classes/pref/feeds.php:59 classes/pref/feeds.php:180 +#: classes/pref/feeds.php:223 classes/pref/feeds.php:229 +#: classes/pref/feeds.php:254 +#, fuzzy, php-format +msgid "(%d feeds)" +msgstr "フィードを編集する" + +#: classes/pref/feeds.php:492 classes/pref/feeds.php:747 +msgid "Feed" +msgstr "フィード" + +#: classes/pref/feeds.php:498 #, fuzzy msgid "Feed Title" msgstr "題名" -#: classes/pref/feeds.php:587 -#: classes/pref/feeds.php:822 -msgid "Update" -msgstr "更新" - -#: classes/pref/feeds.php:602 -#: classes/pref/feeds.php:838 +#: classes/pref/feeds.php:554 classes/pref/feeds.php:802 msgid "Article purging:" msgstr "記事の削除:" -#: classes/pref/feeds.php:632 -msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." +#: classes/pref/feeds.php:577 +msgid "" +"Hint: you need to fill in your login information if your feed " +"requires authentication, except for Twitter feeds." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:648 -#: classes/pref/feeds.php:867 +#: classes/pref/feeds.php:593 classes/pref/feeds.php:831 #, fuzzy msgid "Hide from Popular feeds" msgstr "自分のフィード一覧から隠す" -#: classes/pref/feeds.php:660 -#: classes/pref/feeds.php:873 +#: classes/pref/feeds.php:604 classes/pref/feeds.php:836 +msgid "Right-to-left content" +msgstr "右から左のコンテンツ" + +#: classes/pref/feeds.php:616 classes/pref/feeds.php:842 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "電子メールダイジェストに含む" -#: classes/pref/feeds.php:673 -#: classes/pref/feeds.php:879 +#: classes/pref/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:848 msgid "Always display image attachments" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:686 -#: classes/pref/feeds.php:887 -msgid "Do not embed images" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:699 -#: classes/pref/feeds.php:895 +#: classes/pref/feeds.php:643 classes/pref/feeds.php:856 msgid "Cache images locally" msgstr "ローカルに画像をキャッシュする" -#: classes/pref/feeds.php:711 -#: classes/pref/feeds.php:901 +#: classes/pref/feeds.php:656 +#, fuzzy +msgid "Cache content locally" +msgstr "ローカルに画像をキャッシュする" + +#: classes/pref/feeds.php:668 classes/pref/feeds.php:862 #, fuzzy msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "すべての記事を既読にしますか?" -#: classes/pref/feeds.php:717 +#: classes/pref/feeds.php:680 classes/pref/feeds.php:868 +msgid "Mark posts as updated on content change" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:686 #, fuzzy msgid "Icon" msgstr "操作" -#: classes/pref/feeds.php:731 +#: classes/pref/feeds.php:700 msgid "Replace" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:753 +#: classes/pref/feeds.php:719 #, fuzzy msgid "Resubscribe to push updates" msgstr "フィードを購読する:" -#: classes/pref/feeds.php:760 +#: classes/pref/feeds.php:726 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1156 -#: classes/pref/feeds.php:1209 +#: classes/pref/feeds.php:741 +msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1123 classes/pref/feeds.php:1176 msgid "All done." msgstr "すべて終了しました。" -#: classes/pref/feeds.php:1264 +#: classes/pref/feeds.php:1231 #, fuzzy msgid "Feeds with errors" msgstr "フィードエディター" -#: classes/pref/feeds.php:1284 +#: classes/pref/feeds.php:1251 #, fuzzy msgid "Inactive feeds" msgstr "元のフィード" -#: classes/pref/feeds.php:1321 +#: classes/pref/feeds.php:1288 #, fuzzy msgid "Edit selected feeds" msgstr "選択したフィードを削除しています..." -#: classes/pref/feeds.php:1325 -#: js/prefs.js:1764 +#: classes/pref/feeds.php:1290 classes/pref/feeds.php:1304 +#, fuzzy +msgid "Reset sort order" +msgstr "パスワードのリセット" + +#: classes/pref/feeds.php:1292 js/prefs.js:2021 js/prefs.js:1788 #, fuzzy msgid "Batch subscribe" msgstr "購読をやめる" -#: classes/pref/feeds.php:1332 +#: classes/pref/feeds.php:1297 #, fuzzy msgid "Categories" msgstr "カテゴリー:" -#: classes/pref/feeds.php:1335 +#: classes/pref/feeds.php:1300 #, fuzzy msgid "Add category" msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..." -#: classes/pref/feeds.php:1339 +#: classes/pref/feeds.php:1302 +#, fuzzy +msgid "(Un)hide empty categories" +msgstr "カテゴリーの編集" + +#: classes/pref/feeds.php:1306 #, fuzzy msgid "Remove selected" msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" -#: classes/pref/feeds.php:1350 +#: classes/pref/feeds.php:1320 #, fuzzy msgid "More actions..." msgstr "操作..." -#: classes/pref/feeds.php:1354 +#: classes/pref/feeds.php:1324 msgid "Manual purge" msgstr "手動削除" -#: classes/pref/feeds.php:1358 +#: classes/pref/feeds.php:1328 msgid "Clear feed data" msgstr "フィードデータの消去" -#: classes/pref/feeds.php:1409 +#: classes/pref/feeds.php:1379 +msgid "Import and export" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1381 msgid "OPML" msgstr "OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1411 -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." +#: classes/pref/feeds.php:1383 +msgid "" +"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +"Tiny RSS settings." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1411 +#: classes/pref/feeds.php:1385 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1424 +#: classes/pref/feeds.php:1398 #, fuzzy msgid "Import my OPML" msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..." -#: classes/pref/feeds.php:1428 +#: classes/pref/feeds.php:1402 msgid "Filename:" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1430 +#: classes/pref/feeds.php:1404 #, fuzzy msgid "Include settings" msgstr "電子メールダイジェストに含む" -#: classes/pref/feeds.php:1434 +#: classes/pref/feeds.php:1408 #, fuzzy msgid "Export OPML" msgstr "OPML エクスポート" -#: classes/pref/feeds.php:1438 -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." +#: classes/pref/feeds.php:1412 +msgid "" +"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +"knows the URL below." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1440 -msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +#: classes/pref/feeds.php:1414 +msgid "" +"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1442 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1443 +#: classes/pref/feeds.php:1417 msgid "Display published OPML URL" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1452 +#: classes/pref/feeds.php:1420 #, fuzzy -msgid "Firefox integration" -msgstr "Firefox 統合" +msgid "Article archive" +msgstr "記事の日付" -#: classes/pref/feeds.php:1454 -msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." -msgstr "下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny Tiny RSS のサイトを使うことができます。" - -#: classes/pref/feeds.php:1461 -msgid "Click here to register this site as a feed reader." -msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。" - -#: classes/pref/feeds.php:1469 -#, fuzzy -msgid "Published & shared articles / Generated feeds" -msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?" - -#: classes/pref/feeds.php:1471 -msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." +#: classes/pref/feeds.php:1422 +msgid "" +"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " +"or when migrating between tt-rss instances." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1479 -#, fuzzy -msgid "Display URL" -msgstr "タグの表示" - -#: classes/pref/feeds.php:1482 -msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1486 -msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1491 -#, fuzzy -msgid "Unshare all articles" -msgstr "記事のお気に入りを解除する" - -#: classes/pref/feeds.php:1568 -#, fuzzy -msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" -msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:" - -#: classes/pref/feeds.php:1604 -#: classes/pref/feeds.php:1670 -#, fuzzy -msgid "Click to edit feed" -msgstr "編集するにはクリック" - -#: classes/pref/feeds.php:1622 -#: classes/pref/feeds.php:1690 -#, fuzzy -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?" - -#: classes/pref/feeds.php:1795 -msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1804 -msgid "Feeds to subscribe, One per line" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1826 -#, fuzzy -msgid "Feeds require authentication." -msgstr "このフィードは認証を要求します。" - -#: classes/pref/system.php:29 -msgid "Error Log" -msgstr "" - -#: classes/pref/system.php:40 -#, fuzzy -msgid "Refresh" -msgstr "再描画" - -#: classes/pref/system.php:43 -#, fuzzy -msgid "Clear log" -msgstr "色の消去" - -#: classes/pref/system.php:48 -msgid "Error" -msgstr "" - -#: classes/pref/system.php:49 -msgid "Filename" -msgstr "" - -#: classes/pref/system.php:50 -msgid "Message" -msgstr "" - -#: classes/pref/system.php:52 -msgid "Date" -msgstr "日付" - -#: plugins/close_button/init.php:22 -#, fuzzy -msgid "Close article" -msgstr "記事を消去する" - -#: plugins/nsfw/init.php:29 -#: plugins/nsfw/init.php:40 -msgid "Not work safe (click to toggle)" -msgstr "" - -#: plugins/nsfw/init.php:50 -msgid "NSFW Plugin" -msgstr "" - -#: plugins/nsfw/init.php:77 -msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" -msgstr "" - -#: plugins/nsfw/init.php:98 -#, fuzzy -msgid "Configuration saved." -msgstr "設定を保存しました。" - -#: plugins/auth_internal/init.php:62 -#, fuzzy -msgid "Please enter your one time password:" -msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:" - -#: plugins/auth_internal/init.php:185 -msgid "Password has been changed." -msgstr "パスワードを変更しました。" - -#: plugins/auth_internal/init.php:187 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "古いパスワードが不正確です。" - -#: plugins/mailto/init.php:49 -#: plugins/mailto/init.php:55 -#: plugins/mail/init.php:64 -#: plugins/mail/init.php:70 -msgid "[Forwarded]" -msgstr "" - -#: plugins/mailto/init.php:49 -#: plugins/mail/init.php:64 -#, fuzzy -msgid "Multiple articles" -msgstr "すべての記事" - -#: plugins/mailto/init.php:71 -msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" -msgstr "" - -#: plugins/mailto/init.php:75 -#, fuzzy -msgid "Forward selected article(s) by email." -msgstr "記事をお気に入りにする" - -#: plugins/mailto/init.php:78 -msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." -msgstr "" - -#: plugins/mailto/init.php:83 -#, fuzzy -msgid "Close this dialog" -msgstr "このウィンドウを閉じる" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:20 -msgid "Bookmarklets" -msgstr "" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:22 -msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:26 -#, fuzzy, php-format -msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" -msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:31 -#, fuzzy -msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" -msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:34 -msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "" - -#: plugins/import_export/init.php:58 -msgid "Import and export" -msgstr "" - -#: plugins/import_export/init.php:60 -msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." -msgstr "" - -#: plugins/import_export/init.php:65 +#: classes/pref/feeds.php:1425 #, fuzzy msgid "Export my data" msgstr "OPML エクスポート" -#: plugins/import_export/init.php:81 +#: classes/pref/feeds.php:1440 msgid "Import" msgstr "インポート" -#: plugins/import_export/init.php:219 +#: classes/pref/feeds.php:1447 #, fuzzy -msgid "Could not import: incorrect schema version." -msgstr "必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:" +msgid "Firefox integration" +msgstr "Firefox 統合" -#: plugins/import_export/init.php:224 -msgid "Could not import: unrecognized document format." +#: classes/pref/feeds.php:1449 +msgid "" +"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " +"link below." +msgstr "" +"下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny " +"Tiny RSS のサイトを使うことができます。" + +#: classes/pref/feeds.php:1456 +msgid "Click here to register this site as a feed reader." +msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。" + +#: classes/pref/feeds.php:1464 +msgid "Bookmarklets" msgstr "" -#: plugins/import_export/init.php:383 -msgid "Finished: " +#: classes/pref/feeds.php:1466 +msgid "" +"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " +"in in your browser and click on the link to subscribe to it." msgstr "" -#: plugins/import_export/init.php:384 +#: classes/pref/feeds.php:1470 #, fuzzy, php-format -msgid "%d article processed, " -msgid_plural "%d articles processed, " -msgstr[0] "タグを編集する" -msgstr[1] "タグを編集する" +msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" +msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る" -#: plugins/import_export/init.php:385 -#, fuzzy, php-format -msgid "%d imported, " -msgid_plural "%d imported, " -msgstr[0] "既にインポート済みです。" -msgstr[1] "既にインポート済みです。" +#: classes/pref/feeds.php:1474 +#, fuzzy +msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" +msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る" -#: plugins/import_export/init.php:386 -#, fuzzy, php-format -msgid "%d feed created." -msgid_plural "%d feeds created." -msgstr[0] "フィードは選択されていません。" -msgstr[1] "フィードは選択されていません。" - -#: plugins/import_export/init.php:391 -msgid "Could not load XML document." +#: classes/pref/feeds.php:1476 +msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" msgstr "" -#: plugins/import_export/init.php:403 +#: classes/pref/feeds.php:1484 #, fuzzy -msgid "Prepare data" -msgstr "保存" +msgid "Published & shared articles / Generated feeds" +msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?" -#: plugins/import_export/init.php:446 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:92 +#: classes/pref/feeds.php:1486 #, fuzzy -msgid "No file uploaded." -msgstr "アップロードする OPML ファイルがありません。" +msgid "Published articles and generated feeds" +msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?" -#: plugins/mail/init.php:85 +#: classes/pref/feeds.php:1488 +msgid "" +"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " +"by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1494 +#, fuzzy +msgid "Display URL" +msgstr "タグの表示" + +#: classes/pref/feeds.php:1497 +msgid "Clear all generated URLs" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1499 +#, fuzzy +msgid "Articles shared by URL" +msgstr "記事をお気に入りにする" + +#: classes/pref/feeds.php:1501 +msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1504 +#, fuzzy +msgid "Unshare all articles" +msgstr "記事のお気に入りを解除する" + +#: classes/pref/feeds.php:1579 +#, fuzzy +msgid "" +"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " +"first):" +msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:" + +#: classes/pref/feeds.php:1616 classes/pref/feeds.php:1685 +#, fuzzy +msgid "Click to edit feed" +msgstr "編集するにはクリック" + +#: classes/pref/feeds.php:1634 classes/pref/feeds.php:1705 +#, fuzzy +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?" + +#: classes/pref/feeds.php:1645 +msgid "These feeds have not been updated because of errors:" +msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:" + +#: plugins/pocket/pocket.php:24 +msgid "Pocket" +msgstr "" + +#: plugins/digest/digest_body.php:39 +msgid "" +"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" +"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" +"\t\t\tbrowser settings." +msgstr "" + +#: plugins/digest/digest_body.php:51 +#, fuzzy +msgid "Back to feeds" +msgstr "編集するにはクリック" + +#: plugins/digest/digest_body.php:62 +msgid "Regular version" +msgstr "" + +#: plugins/pinterest/pinterest.php:23 +msgid "Pinterest" +msgstr "" + +#: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/mail.php:72 +msgid "[Forwarded]" +msgstr "" + +#: plugins/mail/mail.php:66 +#, fuzzy +msgid "Multiple articles" +msgstr "すべての記事" + +#: plugins/mail/mail.php:87 msgid "From:" msgstr "" -#: plugins/mail/init.php:94 +#: plugins/mail/mail.php:96 #, fuzzy msgid "To:" msgstr "トップ" -#: plugins/mail/init.php:107 +#: plugins/mail/mail.php:109 #, fuzzy msgid "Subject:" msgstr "選択:" -#: plugins/mail/init.php:123 +#: plugins/mail/mail.php:125 #, fuzzy msgid "Send e-mail" msgstr "電子メールを変更する" -#: plugins/note/init.php:26 -#: plugins/note/note.js:11 +#: plugins/note/note.php:22 #, fuzzy msgid "Edit article note" msgstr "タグを編集する" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:178 -#, php-format -msgid "All done. %d out of %d articles imported." +#: plugins/example/example.php:29 +#, fuzzy +msgid "Example Pane" +msgstr "例" + +#: plugins/example/example.php:53 +msgid "Sample value" msgstr "" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:182 -msgid "The document has incorrect format." -msgstr "" +#: plugins/example/example.php:59 +#, fuzzy +msgid "Set value" +msgstr "お気に入りに設定する" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:353 -msgid "Import starred or shared items from Google Reader" -msgstr "" +#: plugins/identica/identica.php:23 +#, fuzzy +msgid "Share on identi.ca" +msgstr "題名" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:357 -msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." -msgstr "" - -#: plugins/googlereaderimport/init.php:371 -msgid "Import my Starred items" -msgstr "" - -#: plugins/instances/init.php:141 +#: plugins/instances/instances.php:29 #, fuzzy msgid "Linked" msgstr "リンク" -#: plugins/instances/init.php:204 -#: plugins/instances/init.php:395 -msgid "Instance" -msgstr "" - -#: plugins/instances/init.php:215 -#: plugins/instances/init.php:312 -#: plugins/instances/init.php:404 -msgid "Instance URL" -msgstr "" - -#: plugins/instances/init.php:226 -#: plugins/instances/init.php:414 -#, fuzzy -msgid "Access key:" -msgstr "アクセスレベル: " - -#: plugins/instances/init.php:229 -#: plugins/instances/init.php:313 -#: plugins/instances/init.php:417 -#, fuzzy -msgid "Access key" -msgstr "アクセスレベル" - -#: plugins/instances/init.php:233 -#: plugins/instances/init.php:421 -msgid "Use one access key for both linked instances." -msgstr "" - -#: plugins/instances/init.php:241 -#: plugins/instances/init.php:429 -#, fuzzy -msgid "Generate new key" -msgstr "生成したフィード" - -#: plugins/instances/init.php:292 +#: plugins/instances/instances.php:180 #, fuzzy msgid "Link instance" msgstr "タグを編集する" -#: plugins/instances/init.php:304 -msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +#: plugins/instances/instances.php:192 +msgid "" +"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " +"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" msgstr "" -#: plugins/instances/init.php:314 +#: plugins/instances/instances.php:202 msgid "Last connected" msgstr "" -#: plugins/instances/init.php:315 +#: plugins/instances/instances.php:203 msgid "Status" msgstr "" -#: plugins/instances/init.php:316 +#: plugins/instances/instances.php:204 #, fuzzy msgid "Stored feeds" msgstr "さらなるフィード" -#: plugins/instances/init.php:433 -#, fuzzy -msgid "Create link" -msgstr "作成" - -#: plugins/share/init.php:25 +#: plugins/share/share.php:21 #, fuzzy msgid "Share by URL" msgstr "記事をお気に入りにする" -#: plugins/share/init.php:47 +#: plugins/share/share.php:43 msgid "You can share this article by the following unique URL:" msgstr "" -#: plugins/updater/init.php:321 -#: plugins/updater/init.php:338 -#: plugins/updater/updater.js:10 +#: plugins/flattr/flattr.php:37 +#, fuzzy +msgid "Flattr article" +msgstr "記事をお気に入りにする" + +#: plugins/googleplus/googleplus.php:23 +#, fuzzy +msgid "Share on Google+" +msgstr "題名" + +#: plugins/updater/updater.php:267 plugins/updater/updater.php:279 #, fuzzy msgid "Update Tiny Tiny RSS" msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る" -#: plugins/updater/init.php:341 +#: plugins/updater/updater.php:282 #, fuzzy msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。" -#: plugins/updater/init.php:349 -msgid "Do not close this dialog until updating is finished." +#: plugins/updater/updater.php:291 +msgid "" +"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss " +"directory before continuing." msgstr "" -#: plugins/updater/init.php:358 -msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." -msgstr "" - -#: plugins/updater/init.php:359 -msgid "Your database will not be modified." -msgstr "" - -#: plugins/updater/init.php:360 -msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." -msgstr "" - -#: plugins/updater/init.php:361 +#: plugins/updater/updater.php:294 #, fuzzy msgid "Ready to update." msgstr "最終更新:" -#: plugins/updater/init.php:366 +#: plugins/updater/updater.php:299 #, fuzzy msgid "Start update" msgstr "最終更新:" +#: js/feedlist.js:283 js/feedlist.js:282 js/feedlist.js:265 +msgid "New articles available in this feed (click to show)" +msgstr "" + +#: js/feedlist.js:490 js/feedlist.js:505 js/feedlist.js:489 js/feedlist.js:504 +#: js/feedlist.js:469 js/feedlist.js:484 +msgid "Mark all articles in %s as read?" +msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?" + +#: js/functions.js:91 +msgid "" +"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " +"your browser information. Your IP would be saved in the database." +msgstr "" + +#: js/functions.js:618 js/functions.js:614 +#, fuzzy +msgid "Date syntax appears to be correct:" +msgstr "古いパスワードが不正確です。" + +#: js/functions.js:621 js/functions.js:617 +#, fuzzy +msgid "Date syntax is incorrect." +msgstr "古いパスワードが不正確です。" + +#: js/functions.js:748 js/functions.js:744 +#, fuzzy +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "保存したデータを削除する" + +#: js/functions.js:780 js/functions.js:776 +#, fuzzy +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "フィードをひとつ選択してください" + +#: js/functions.js:782 js/functions.js:778 +msgid "Upload new icon for this feed?" +msgstr "" + +#: js/functions.js:799 js/functions.js:795 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:" + +#: js/functions.js:804 js/functions.js:800 +msgid "Can't create label: missing caption." +msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。" + +#: js/functions.js:847 js/functions.js:843 +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "フィードを購読する" + +#: js/functions.js:874 js/functions.js:870 +#, fuzzy +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "フィードを購読する:" + +#: js/functions.js:879 js/functions.js:875 +msgid "Specified URL seems to be invalid." +msgstr "" + +#: js/functions.js:882 js/functions.js:878 +msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +msgstr "" + +#: js/functions.js:935 js/functions.js:931 +#, fuzzy +msgid "Couldn't download the specified URL: %s" +msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。" + +#: js/functions.js:939 js/functions.js:935 +#, fuzzy +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。" + +#: js/functions.js:1067 js/functions.js:1063 +#, fuzzy +msgid "Edit rule" +msgstr "フィルター" + +#: js/functions.js:1093 js/functions.js:1089 +#, fuzzy +msgid "Edit action" +msgstr "フィード操作" + +#: js/functions.js:1130 js/functions.js:1126 +msgid "Create Filter" +msgstr "フィルターを作成する" + +#: js/functions.js:1234 js/functions.js:1230 +msgid "" +"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " +"hub again on next feed update." +msgstr "" + +#: js/functions.js:1255 js/tt-rss.js:421 js/functions.js:1251 js/tt-rss.js:381 +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "%s の購読をやめますか?" + +#: js/functions.js:1362 js/functions.js:1358 +#, fuzzy +msgid "Please enter category title:" +msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:" + +#: js/functions.js:1393 js/functions.js:1389 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" +msgstr "" + +#: js/functions.js:1584 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:903 js/functions.js:1580 +#: js/tt-rss.js:782 js/tt-rss.js:362 js/tt-rss.js:717 +#, fuzzy +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "フィードのこの種類を消去できません。" + +#: js/functions.js:1599 js/functions.js:1595 +#, fuzzy +msgid "Edit Feed" +msgstr "フィードを編集する" + +#: js/functions.js:1637 js/functions.js:1633 +#, fuzzy +msgid "More Feeds" +msgstr "さらなるフィード" + +#: js/functions.js:1698 js/functions.js:1808 js/prefs.js:408 js/prefs.js:438 +#: js/prefs.js:470 js/prefs.js:653 js/prefs.js:673 js/prefs.js:1326 +#: js/prefs.js:1471 js/functions.js:1694 js/functions.js:1804 js/prefs.js:397 +#: js/prefs.js:427 js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 +#: js/prefs.js:1213 js/prefs.js:1358 +msgid "No feeds are selected." +msgstr "選択されたフィードはありません。" + +#: js/functions.js:1740 js/functions.js:1736 +msgid "" +"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " +"be removed." +msgstr "" + +#: js/functions.js:1779 js/functions.js:1775 +#, fuzzy +msgid "Feeds with update errors" +msgstr "フィードエディター" + +#: js/functions.js:1790 js/prefs.js:1308 js/functions.js:1786 js/prefs.js:1195 +#, fuzzy +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" + #: js/PrefFeedTree.js:47 #, fuzzy msgid "Edit category" @@ -2932,233 +2827,11 @@ msgstr "カテゴリーの編集" msgid "Remove category" msgstr "カテゴリーの作成" -#: js/PrefFilterTree.js:48 +#: js/PrefFilterTree.js:32 #, fuzzy msgid "Inverse" msgstr "反転" -#: js/feedlist.js:397 -#: js/feedlist.js:425 -msgid "Mark all articles in %s as read?" -msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?" - -#: js/feedlist.js:416 -#, fuzzy -msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" -msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?" - -#: js/feedlist.js:419 -#, fuzzy -msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" -msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?" - -#: js/feedlist.js:422 -#, fuzzy -msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?" - -#: js/functions.js:65 -msgid "The error will be reported to the configured log destination." -msgstr "" - -#: js/functions.js:107 -msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database." -msgstr "" - -#: js/functions.js:236 -#, fuzzy -msgid "Click to close" -msgstr "編集するにはクリック" - -#: js/functions.js:612 -msgid "Error explained" -msgstr "" - -#: js/functions.js:694 -#, fuzzy -msgid "Upload complete." -msgstr "更新済み記事" - -#: js/functions.js:718 -#, fuzzy -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "保存したデータを削除する" - -#: js/functions.js:723 -#, fuzzy -msgid "Removing feed icon..." -msgstr "フィードを削除しています..." - -#: js/functions.js:728 -#, fuzzy -msgid "Feed icon removed." -msgstr "フィードが見つかりません。" - -#: js/functions.js:750 -#, fuzzy -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "フィードをひとつ選択してください" - -#: js/functions.js:752 -msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "" - -#: js/functions.js:753 -#, fuzzy -msgid "Uploading, please wait..." -msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..." - -#: js/functions.js:769 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:" - -#: js/functions.js:774 -msgid "Can't create label: missing caption." -msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。" - -#: js/functions.js:817 -msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "フィードを購読する" - -#: js/functions.js:844 -#, fuzzy -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "フィードを購読する:" - -#: js/functions.js:849 -msgid "Specified URL seems to be invalid." -msgstr "" - -#: js/functions.js:852 -msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -msgstr "" - -#: js/functions.js:862 -#, fuzzy -msgid "Expand to select feed" -msgstr "選択したフィードを削除しています..." - -#: js/functions.js:874 -#, fuzzy -msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。" - -#: js/functions.js:878 -msgid "XML validation failed: %s" -msgstr "" - -#: js/functions.js:883 -#, fuzzy -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。" - -#: js/functions.js:1013 -#, fuzzy -msgid "Edit rule" -msgstr "フィルター" - -#: js/functions.js:1039 -#, fuzzy -msgid "Edit action" -msgstr "フィード操作" - -#: js/functions.js:1076 -msgid "Create Filter" -msgstr "フィルターを作成する" - -#: js/functions.js:1191 -msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." -msgstr "" - -#: js/functions.js:1202 -#, fuzzy -msgid "Subscription reset." -msgstr "フィードを購読する..." - -#: js/functions.js:1212 -#: js/tt-rss.js:677 -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "%s の購読をやめますか?" - -#: js/functions.js:1215 -msgid "Removing feed..." -msgstr "フィードを削除しています..." - -#: js/functions.js:1324 -#, fuzzy -msgid "Please enter category title:" -msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:" - -#: js/functions.js:1355 -msgid "Generate new syndication address for this feed?" -msgstr "" - -#: js/functions.js:1359 -#: js/prefs.js:1231 -msgid "Trying to change address..." -msgstr "アドレスの変更を試みています..." - -#: js/functions.js:1546 -#: js/tt-rss.js:422 -#: js/tt-rss.js:658 -#, fuzzy -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "フィードのこの種類を消去できません。" - -#: js/functions.js:1561 -#, fuzzy -msgid "Edit Feed" -msgstr "フィードを編集する" - -#: js/functions.js:1567 -#: js/prefs.js:194 -#: js/prefs.js:749 -#, fuzzy -msgid "Saving data..." -msgstr "フィードを保存しています..." - -#: js/functions.js:1599 -#, fuzzy -msgid "More Feeds" -msgstr "さらなるフィード" - -#: js/functions.js:1660 -#: js/functions.js:1770 -#: js/prefs.js:397 -#: js/prefs.js:427 -#: js/prefs.js:459 -#: js/prefs.js:642 -#: js/prefs.js:662 -#: js/prefs.js:1207 -#: js/prefs.js:1352 -msgid "No feeds are selected." -msgstr "選択されたフィードはありません。" - -#: js/functions.js:1702 -msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." -msgstr "" - -#: js/functions.js:1741 -#, fuzzy -msgid "Feeds with update errors" -msgstr "フィードエディター" - -#: js/functions.js:1752 -#: js/prefs.js:1189 -#, fuzzy -msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" - -#: js/functions.js:1755 -#: js/prefs.js:1192 -#, fuzzy -msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "選択されたフィルターを削除しています..." - -#: js/functions.js:1853 -msgid "Help" -msgstr "ヘルプ" - #: js/prefs.js:55 msgid "Please enter login:" msgstr "ログイン名を入力してください:" @@ -3167,643 +2840,386 @@ msgstr "ログイン名を入力してください:" msgid "Can't create user: no login specified." msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。" -#: js/prefs.js:66 -msgid "Adding user..." -msgstr "ユーザーを追加しています..." - -#: js/prefs.js:94 -msgid "User Editor" -msgstr "ユーザーエディター" - -#: js/prefs.js:117 +#: js/prefs.js:128 js/prefs.js:117 #, fuzzy msgid "Edit Filter" msgstr "フィルター" -#: js/prefs.js:164 +#: js/prefs.js:175 js/prefs.js:164 #, fuzzy msgid "Remove filter?" msgstr "フィルター %s を削除しますか?" -#: js/prefs.js:169 -msgid "Removing filter..." -msgstr "フィルターを削除しています..." - -#: js/prefs.js:279 +#: js/prefs.js:290 js/prefs.js:279 msgid "Remove selected labels?" msgstr "選択したラベルを削除しますか?" -#: js/prefs.js:282 -msgid "Removing selected labels..." -msgstr "選択したラベルを削除しています..." - -#: js/prefs.js:295 -#: js/prefs.js:1393 +#: js/prefs.js:306 js/prefs.js:1512 js/prefs.js:295 js/prefs.js:1399 msgid "No labels are selected." msgstr "選択されたラベルはありません。" -#: js/prefs.js:309 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." +#: js/prefs.js:320 js/prefs.js:309 +msgid "" +"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " +"removed." msgstr "" -#: js/prefs.js:312 -msgid "Removing selected users..." -msgstr "選択されたユーザーを削除しています..." - -#: js/prefs.js:326 -#: js/prefs.js:507 -#: js/prefs.js:528 -#: js/prefs.js:567 +#: js/prefs.js:337 js/prefs.js:518 js/prefs.js:539 js/prefs.js:578 +#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567 msgid "No users are selected." msgstr "選択されたユーザーはありません。" -#: js/prefs.js:344 +#: js/prefs.js:355 js/prefs.js:344 msgid "Remove selected filters?" msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" -#: js/prefs.js:347 -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "選択されたフィルターを削除しています..." - -#: js/prefs.js:359 -#: js/prefs.js:597 -#: js/prefs.js:616 +#: js/prefs.js:370 js/prefs.js:608 js/prefs.js:627 js/prefs.js:359 +#: js/prefs.js:597 js/prefs.js:616 msgid "No filters are selected." msgstr "選択されたフィルターはありません。" -#: js/prefs.js:378 +#: js/prefs.js:389 js/prefs.js:378 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?" -#: js/prefs.js:382 -msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "選択されたフィードの購読を解除しています..." - -#: js/prefs.js:412 +#: js/prefs.js:423 js/prefs.js:412 msgid "Please select only one feed." msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。" -#: js/prefs.js:418 +#: js/prefs.js:429 js/prefs.js:418 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" -msgstr "選択したフィード内のすべてのお気に入りしていない記事をすべて削除しますか?" +msgstr "" +"選択したフィード内のすべてのお気に入りしていない記事をすべて削除しますか?" -#: js/prefs.js:421 -msgid "Clearing selected feed..." -msgstr "選択されたフィードを消去しています..." - -#: js/prefs.js:440 +#: js/prefs.js:451 js/prefs.js:440 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgstr "記事を維持したい日数は? (0: 標準を使う)" -#: js/prefs.js:443 -#, fuzzy -msgid "Purging selected feed..." -msgstr "選択されたフィードを消去しています..." - -#: js/prefs.js:478 +#: js/prefs.js:489 js/prefs.js:478 msgid "Login field cannot be blank." msgstr "ログイン名の項目は空にできません。" -#: js/prefs.js:482 -msgid "Saving user..." -msgstr "ユーザーを保存しています..." - -#: js/prefs.js:512 -#: js/prefs.js:533 -#: js/prefs.js:572 +#: js/prefs.js:523 js/prefs.js:544 js/prefs.js:583 js/prefs.js:512 +#: js/prefs.js:533 js/prefs.js:572 msgid "Please select only one user." msgstr "ひとつだけユーザーを選択してください。" -#: js/prefs.js:537 +#: js/prefs.js:548 js/prefs.js:537 msgid "Reset password of selected user?" msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?" -#: js/prefs.js:540 -msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしています..." - -#: js/prefs.js:585 -msgid "User details" -msgstr "ユーザーの詳細" - -#: js/prefs.js:602 +#: js/prefs.js:613 js/prefs.js:602 msgid "Please select only one filter." msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。" -#: js/prefs.js:620 +#: js/prefs.js:631 js/prefs.js:620 #, fuzzy msgid "Combine selected filters?" msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" -#: js/prefs.js:623 -#, fuzzy -msgid "Joining filters..." -msgstr "フィルターを削除しています..." - -#: js/prefs.js:684 +#: js/prefs.js:695 js/prefs.js:684 #, fuzzy msgid "Edit Multiple Feeds" msgstr "複数フィードエディター" -#: js/prefs.js:708 +#: js/prefs.js:719 js/prefs.js:708 msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?" -#: js/prefs.js:785 +#: js/prefs.js:811 js/prefs.js:800 #, fuzzy msgid "OPML Import" msgstr "インポート" -#: js/prefs.js:812 +#: js/prefs.js:838 js/prefs.js:827 #, fuzzy msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" -#: js/prefs.js:815 -#: plugins/import_export/import_export.js:115 -#: plugins/googlereaderimport/init.js:45 -#, fuzzy -msgid "Importing, please wait..." -msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..." - -#: js/prefs.js:982 -msgid "Reset to defaults?" -msgstr "標準に戻しますか?" - -#: js/prefs.js:1096 -msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1102 -#, fuzzy -msgid "Removing category..." -msgstr "カテゴリーの作成" - -#: js/prefs.js:1123 -msgid "Remove selected categories?" -msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?" - -#: js/prefs.js:1126 -msgid "Removing selected categories..." -msgstr "選択されたカテゴリーを削除しています..." - -#: js/prefs.js:1139 -msgid "No categories are selected." -msgstr "選択されたカテゴリーはありません。" - -#: js/prefs.js:1147 -#, fuzzy -msgid "Category title:" -msgstr "カテゴリーエディター" - -#: js/prefs.js:1151 -#, fuzzy -msgid "Creating category..." -msgstr "フィルターを作成しています..." - -#: js/prefs.js:1178 -msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1227 -#, fuzzy -msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?" - -#: js/prefs.js:1316 -msgid "Clearing feed..." -msgstr "フィードを消去しています..." - -#: js/prefs.js:1336 -msgid "Rescore articles in selected feeds?" -msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?" - -#: js/prefs.js:1339 -#, fuzzy -msgid "Rescoring selected feeds..." -msgstr "選択されたフィードを消去しています..." - -#: js/prefs.js:1359 -msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -msgstr "すべての記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。" - -#: js/prefs.js:1362 -msgid "Rescoring feeds..." -msgstr "フィードのスコアを再計算しています..." - -#: js/prefs.js:1379 -#, fuzzy -msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "ラベルの色を標準にリセットしますか?" - -#: js/prefs.js:1416 -msgid "Settings Profiles" -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1425 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1428 -#, fuzzy -msgid "Removing selected profiles..." -msgstr "選択されたフィルターを削除しています..." - -#: js/prefs.js:1443 -#, fuzzy -msgid "No profiles are selected." -msgstr "選択された記事はありません。" - -#: js/prefs.js:1451 -#: js/prefs.js:1504 -#, fuzzy -msgid "Activate selected profile?" -msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" - -#: js/prefs.js:1467 -#: js/prefs.js:1520 -#, fuzzy -msgid "Please choose a profile to activate." -msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" - -#: js/prefs.js:1472 -#, fuzzy -msgid "Creating profile..." -msgstr "フィルターを作成する" - -#: js/prefs.js:1528 -msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1531 -#: js/prefs.js:1550 -#, fuzzy -msgid "Clearing URLs..." -msgstr "フィードを消去しています..." - -#: js/prefs.js:1538 -#, fuzzy -msgid "Generated URLs cleared." -msgstr "生成したフィード" - -#: js/prefs.js:1547 -msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1557 -msgid "Shared URLs cleared." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1648 -msgid "Label Editor" -msgstr "ラベルエディター" - -#: js/prefs.js:1770 -#, fuzzy -msgid "Subscribing to feeds..." -msgstr "フィードを購読しています..." - -#: js/prefs.js:1807 -msgid "Clear stored data for this plugin?" -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1824 -msgid "Clear all messages in the error log?" -msgstr "" - -#: js/tt-rss.js:127 -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "すべての記事を既読にしますか?" - -#: js/tt-rss.js:133 -msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..." - -#: js/tt-rss.js:381 -#, fuzzy -msgid "Please enable mail plugin first." -msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" - -#: js/tt-rss.js:493 -#, fuzzy -msgid "Please enable embed_original plugin first." -msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" - -#: js/tt-rss.js:645 -msgid "Select item(s) by tags" -msgstr "" - -#: js/tt-rss.js:666 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。" - -#: js/tt-rss.js:671 -#: js/tt-rss.js:825 -msgid "Please select some feed first." -msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" - -#: js/tt-rss.js:820 -#, fuzzy -msgid "You can't rescore this kind of feed." -msgstr "フィードのこの種類を消去できません。" - -#: js/tt-rss.js:830 -msgid "Rescore articles in %s?" -msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?" - -#: js/tt-rss.js:833 -msgid "Rescoring articles..." -msgstr "記事のスコアを再計算しています..." - -#: js/tt-rss.js:967 -#, fuzzy -msgid "New version available!" -msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!" - -#: js/viewfeed.js:100 -#, fuzzy -msgid "Cancel search" -msgstr "取り消し" - -#: js/viewfeed.js:449 -msgid "Unstar article" -msgstr "記事のお気に入りを解除する" - -#: js/viewfeed.js:453 -msgid "Star article" -msgstr "記事をお気に入りにする" - -#: js/viewfeed.js:493 -msgid "Unpublish article" -msgstr "非公開記事" - -#: js/viewfeed.js:497 -msgid "Publish article" -msgstr "公開記事" - -#: js/viewfeed.js:649 -#, fuzzy -msgid "%d article selected" -msgid_plural "%d articles selected" -msgstr[0] "選択された記事はありません。" -msgstr[1] "選択された記事はありません。" - -#: js/viewfeed.js:721 -#: js/viewfeed.js:749 -#: js/viewfeed.js:776 -#: js/viewfeed.js:839 -#: js/viewfeed.js:873 -#: js/viewfeed.js:993 -#: js/viewfeed.js:1036 -#: js/viewfeed.js:1089 -#: js/viewfeed.js:2066 -#: plugins/mailto/init.js:7 -#: plugins/mail/mail.js:7 -msgid "No articles are selected." -msgstr "記事は選択されていません。" - -#: js/viewfeed.js:1001 -#, fuzzy -msgid "Delete %d selected article in %s?" -msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" -msgstr[1] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" - -#: js/viewfeed.js:1003 -#, fuzzy -msgid "Delete %d selected article?" -msgid_plural "Delete %d selected articles?" -msgstr[0] "ラベルから選択した記事を削除しますか?" -msgstr[1] "ラベルから選択した記事を削除しますか?" - -#: js/viewfeed.js:1045 -#, fuzzy -msgid "Archive %d selected article in %s?" -msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" -msgstr[1] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" - -#: js/viewfeed.js:1048 -#, fuzzy -msgid "Move %d archived article back?" -msgid_plural "Move %d archived articles back?" -msgstr[0] "お気に入りの記事" -msgstr[1] "お気に入りの記事" - -#: js/viewfeed.js:1050 -msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." -msgstr "" - -#: js/viewfeed.js:1095 -#, fuzzy -msgid "Mark %d selected article in %s as read?" -msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr[0] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" -msgstr[1] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" - -#: js/viewfeed.js:1119 -#, fuzzy -msgid "Edit article Tags" -msgstr "タグを編集する" - -#: js/viewfeed.js:1125 -msgid "Saving article tags..." -msgstr "記事のタグを保存しています..." - -#: js/viewfeed.js:1331 -msgid "No article is selected." -msgstr "選択された記事はありません。" - -#: js/viewfeed.js:1366 -msgid "No articles found to mark" -msgstr "マークした記事が見つかりません" - -#: js/viewfeed.js:1368 -#, fuzzy -msgid "Mark %d article as read?" -msgid_plural "Mark %d articles as read?" -msgstr[0] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?" -msgstr[1] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?" - -#: js/viewfeed.js:1870 -#, fuzzy -msgid "Open original article" -msgstr "元の記事内容を表示する" - -#: js/viewfeed.js:1876 -#, fuzzy -msgid "Display article URL" -msgstr "タグの表示" - -#: js/viewfeed.js:1895 -#, fuzzy -msgid "Toggle marked" -msgstr "お気に入りを切り替える" - -#: js/viewfeed.js:1976 -msgid "Assign label" -msgstr "ラベルの割り当て" - -#: js/viewfeed.js:1981 -#, fuzzy -msgid "Remove label" -msgstr "選択したラベルを削除しますか?" - -#: js/viewfeed.js:2035 -#, fuzzy -msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:" - -#: js/viewfeed.js:2077 -#, fuzzy -msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:" - -#: js/viewfeed.js:2110 -#, fuzzy -msgid "Article URL:" -msgstr "すべての記事" - -#: plugins/embed_original/init.js:6 -msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." -msgstr "" - -#: plugins/mailto/init.js:21 -#: plugins/mail/mail.js:21 -#, fuzzy -msgid "Forward article by email" -msgstr "記事をお気に入りにする" - -#: plugins/import_export/import_export.js:13 -#, fuzzy -msgid "Export Data" -msgstr "OPML エクスポート" - -#: plugins/import_export/import_export.js:40 -msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." -msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: plugins/import_export/import_export.js:93 -#, fuzzy -msgid "Data Import" -msgstr "インポート" - -#: plugins/import_export/import_export.js:112 +#: js/prefs.js:854 #, fuzzy msgid "Please choose the file first." msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" -#: plugins/note/note.js:17 -#, fuzzy -msgid "Saving article note..." -msgstr "記事のタグを保存しています..." +#: js/prefs.js:1010 js/prefs.js:983 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "標準に戻しますか?" -#: plugins/googlereaderimport/init.js:18 -msgid "Google Reader Import" +#: js/prefs.js:1215 js/prefs.js:1102 +msgid "" +"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "" -#: plugins/googlereaderimport/init.js:42 -#, fuzzy -msgid "Please choose a file first." -msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" +#: js/prefs.js:1242 js/prefs.js:1129 +msgid "Remove selected categories?" +msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?" -#: plugins/instances/instances.js:10 -#, fuzzy -msgid "Link Instance" -msgstr "タグを編集する" +#: js/prefs.js:1258 js/prefs.js:1145 +msgid "No categories are selected." +msgstr "選択されたカテゴリーはありません。" -#: plugins/instances/instances.js:73 +#: js/prefs.js:1266 js/prefs.js:1153 #, fuzzy -msgid "Edit Instance" -msgstr "タグを編集する" +msgid "Category title:" +msgstr "カテゴリーエディター" -#: plugins/instances/instances.js:122 +#: js/prefs.js:1297 js/prefs.js:1184 +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1346 js/prefs.js:1233 #, fuzzy -msgid "Remove selected instances?" +msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?" + +#: js/prefs.js:1455 js/prefs.js:1342 +msgid "Rescore articles in selected feeds?" +msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?" + +#: js/prefs.js:1478 js/prefs.js:1365 +msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." +msgstr "" +"すべての記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。" + +#: js/prefs.js:1498 js/prefs.js:1385 +#, fuzzy +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "ラベルの色を標準にリセットしますか?" + +#: js/prefs.js:1535 js/prefs.js:1422 +msgid "Settings Profiles" +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1544 js/prefs.js:1431 +msgid "" +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1562 js/prefs.js:1449 +#, fuzzy +msgid "No profiles are selected." +msgstr "選択された記事はありません。" + +#: js/prefs.js:1570 js/prefs.js:1623 js/prefs.js:1457 js/prefs.js:1510 +#, fuzzy +msgid "Activate selected profile?" msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" -#: plugins/instances/instances.js:125 +#: js/prefs.js:1586 js/prefs.js:1639 js/prefs.js:1473 js/prefs.js:1526 #, fuzzy -msgid "Removing selected instances..." -msgstr "選択されたフィルターを削除しています..." +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" -#: plugins/instances/instances.js:139 -#: plugins/instances/instances.js:151 -#, fuzzy -msgid "No instances are selected." -msgstr "選択されたフィルターはありません。" - -#: plugins/instances/instances.js:156 -#, fuzzy -msgid "Please select only one instance." -msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。" - -#: plugins/share/share.js:10 -#, fuzzy -msgid "Share article by URL" -msgstr "記事をお気に入りにする" - -#: plugins/updater/updater.js:58 -msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." +#: js/prefs.js:1647 js/prefs.js:1534 +msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "" +#: js/prefs.js:1666 js/prefs.js:1553 +msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1764 js/prefs.js:1651 +msgid "Label Editor" +msgstr "ラベルエディター" + +#: js/prefs.js:1827 js/prefs.js:1714 +msgid "" +"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1911 #, fuzzy -#~ msgid "(Un)hide empty categories" -#~ msgstr "カテゴリーの編集" +msgid "Export Data" +msgstr "OPML エクスポート" + +#: js/prefs.js:1938 +msgid "" +"Finished, exported %d articles. You can download the data here." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1991 +#, fuzzy +msgid "Data Import" +msgstr "インポート" + +#: js/prefs.js:2027 js/prefs.js:1794 +#, fuzzy +msgid "Subscribing to feeds..." +msgstr "フィードを購読しています..." + +#: js/tt-rss.js:147 js/tt-rss.js:141 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "すべての記事を既読にしますか?" + +#: js/tt-rss.js:410 js/tt-rss.js:370 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。" + +#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:591 js/tt-rss.js:375 +#: js/tt-rss.js:525 +msgid "Please select some feed first." +msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" + +#: js/tt-rss.js:591 js/tt-rss.js:586 js/tt-rss.js:520 +#, fuzzy +msgid "You can't rescore this kind of feed." +msgstr "フィードのこの種類を消去できません。" + +#: js/tt-rss.js:601 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:530 +msgid "Rescore articles in %s?" +msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?" + +#: js/tt-rss.js:1062 js/tt-rss.js:883 js/tt-rss.js:825 +#, fuzzy +msgid "New version available!" +msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!" + +#: js/viewfeed.js:108 +#, fuzzy +msgid "Cancel search" +msgstr "取り消し" + +#: js/viewfeed.js:456 js/viewfeed.js:445 js/viewfeed.js:451 +msgid "Unstar article" +msgstr "記事のお気に入りを解除する" + +#: js/viewfeed.js:461 js/viewfeed.js:450 js/viewfeed.js:456 +msgid "Star article" +msgstr "記事をお気に入りにする" + +#: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:485 js/viewfeed.js:491 +msgid "Unpublish article" +msgstr "非公開記事" + +#: js/viewfeed.js:676 js/viewfeed.js:704 js/viewfeed.js:731 js/viewfeed.js:793 +#: js/viewfeed.js:825 js/viewfeed.js:962 js/viewfeed.js:1005 +#: js/viewfeed.js:1055 js/viewfeed.js:2181 js/viewfeed.js:665 +#: js/viewfeed.js:693 js/viewfeed.js:720 js/viewfeed.js:782 js/viewfeed.js:814 +#: js/viewfeed.js:951 js/viewfeed.js:994 js/viewfeed.js:1044 +#: js/viewfeed.js:2154 js/viewfeed.js:671 js/viewfeed.js:699 +#: js/viewfeed.js:726 js/viewfeed.js:788 js/viewfeed.js:820 js/viewfeed.js:957 +#: js/viewfeed.js:1000 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:2018 +msgid "No articles are selected." +msgstr "記事は選択されていません。" + +#: js/viewfeed.js:942 js/viewfeed.js:931 js/viewfeed.js:937 +msgid "Mark all visible articles in %s as read?" +msgstr "「%s」のすべての可視記事を既読に設定しますか?" + +#: js/viewfeed.js:970 js/viewfeed.js:959 js/viewfeed.js:965 +#, fuzzy +msgid "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" + +#: js/viewfeed.js:972 js/viewfeed.js:961 js/viewfeed.js:967 +#, fuzzy +msgid "Delete %d selected articles?" +msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?" + +#: js/viewfeed.js:1014 js/viewfeed.js:1003 js/viewfeed.js:1009 +#, fuzzy +msgid "Archive %d selected articles in %s?" +msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" + +#: js/viewfeed.js:1017 js/viewfeed.js:1006 js/viewfeed.js:1012 +#, fuzzy +msgid "Move %d archived articles back?" +msgstr "お気に入りの記事" + +#: js/viewfeed.js:1061 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:1056 +msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" + +#: js/viewfeed.js:1085 js/viewfeed.js:1074 js/viewfeed.js:1080 +#, fuzzy +msgid "Edit article Tags" +msgstr "タグを編集する" + +#: js/viewfeed.js:1247 js/viewfeed.js:1236 js/viewfeed.js:1242 +msgid "No article is selected." +msgstr "選択された記事はありません。" + +#: js/viewfeed.js:1282 js/viewfeed.js:1271 js/viewfeed.js:1277 +msgid "No articles found to mark" +msgstr "マークした記事が見つかりません" + +#: js/viewfeed.js:1284 js/viewfeed.js:1273 js/viewfeed.js:1279 +msgid "Mark %d article(s) as read?" +msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?" + +#: js/viewfeed.js:1402 js/viewfeed.js:1383 +#, fuzzy +msgid "Loading..." +msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..." + +#: js/viewfeed.js:1891 js/viewfeed.js:1864 js/viewfeed.js:1734 +#, fuzzy +msgid "Open original article" +msgstr "元の記事内容を表示する" + +#: js/viewfeed.js:1897 js/viewfeed.js:1870 +#, fuzzy +msgid "View in a tt-rss tab" +msgstr "新しいウィンドウで記事を開く" + +#: js/viewfeed.js:1905 js/viewfeed.js:1878 js/viewfeed.js:1742 +#, fuzzy +msgid "Mark above as read" +msgstr "既読にする" + +#: js/viewfeed.js:1911 js/viewfeed.js:1884 js/viewfeed.js:1748 +#, fuzzy +msgid "Mark below as read" +msgstr "既読にする" + +#: js/viewfeed.js:1967 js/viewfeed.js:1940 js/viewfeed.js:1804 +#, fuzzy +msgid "Remove label" +msgstr "選択したラベルを削除しますか?" + +#: js/viewfeed.js:1991 js/viewfeed.js:1964 js/viewfeed.js:1828 +#, fuzzy +msgid "Playing..." +msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..." + +#: js/viewfeed.js:1992 js/viewfeed.js:1965 js/viewfeed.js:1829 +#, fuzzy +msgid "Click to pause" +msgstr "編集するにはクリック" + +#: js/viewfeed.js:2150 js/viewfeed.js:2123 js/viewfeed.js:1987 +#, fuzzy +msgid "Please enter new score for selected articles:" +msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:" + +#: js/viewfeed.js:2192 js/viewfeed.js:2165 js/viewfeed.js:2029 +#, fuzzy +msgid "Please enter new score for this article:" +msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:" + +#: js/functions.js:1887 js/functions.js:1891 +msgid "Help" +msgstr "ヘルプ" + +#: js/prefs.js:1831 +msgid "Clear stored data for this plugin?" +msgstr "" + +#: js/tt-rss.js:741 js/tt-rss.js:676 +#, fuzzy +msgid "Please enable mail plugin first." +msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" + +#~ msgid "Magpie" +#~ msgstr "Magpie" + +#~ msgid "SimplePie" +#~ msgstr "SimplePie" #, fuzzy -#~ msgid "Published articles and generated feeds" -#~ msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Articles shared by URL" -#~ msgstr "記事をお気に入りにする" - -#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:" -#~ msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:" - -#~ msgid "Hello," -#~ msgstr "ようこそ、" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable categories" -#~ msgstr "フィードカテゴリーを有効にする" - -#, fuzzy -#~ msgid "Browse categories like folders" -#~ msgstr "カテゴリーの順序をリセットする" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show images in posts" -#~ msgstr "記事内に画像を表示しない" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hide read articles and feeds" -#~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sort feeds by unread count" -#~ msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え" - -#, fuzzy -#~ msgid "Article archive" -#~ msgstr "記事の日付" - -#, fuzzy -#~ msgid "Example Pane" -#~ msgstr "例" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set value" -#~ msgstr "お気に入りに設定する" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mark %d displayed article as read?" -#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?" -#~ msgstr[0] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?" -#~ msgstr[1] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?" +#~ msgid "Mark %d displayed articles as read?" +#~ msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?" #, fuzzy #~ msgid "Error: unable to load article." @@ -3815,9 +3231,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "%d more..." -#~ msgid_plural "%d more..." -#~ msgstr[0] "ヘルプを読み込んでいます..." -#~ msgstr[1] "ヘルプを読み込んでいます..." +#~ msgstr "ヘルプを読み込んでいます..." #, fuzzy #~ msgid "No unread feeds." @@ -3827,258 +3241,33 @@ msgstr "" #~ msgid "Load more..." #~ msgstr "ヘルプを読み込んでいます..." -#~ msgid "Switch to digest..." -#~ msgstr "ダイジェストに移行..." - #, fuzzy -#~ msgid "Show tag cloud..." -#~ msgstr "タグクラウド" - -#, fuzzy -#~ msgid "Click to play" -#~ msgstr "クリックで表示" - -#~ msgid "Play" -#~ msgstr "表示" - -#, fuzzy -#~ msgid "Visit the website" -#~ msgstr "オフィシャルサイトに訪問する" - -#~ msgid "Select theme" -#~ msgstr "テーマを選択する" - -#, fuzzy -#~ msgid "Playing..." -#~ msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Default interval between feed updates" -#~ msgstr "フィードの更新までの標準間隔 (単位:分)" - -#~ msgid "Could not update database" -#~ msgstr "データベースを更新できません" - -#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:" -#~ msgstr "必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:" - -#~ msgid ", found: " -#~ msgstr ", 以下が見つかりました: " - -#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." -#~ msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。" - -#~ msgid "Please backup your database before proceeding." -#~ msgstr "実行前にデータベースのバックアップをしてください。" - -#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." -#~ msgstr "Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (%d から %d)。" - -#~ msgid "Performing updates..." -#~ msgstr "更新を実行しています..." - -#~ msgid "Updating to version %d..." -#~ msgstr "バージョン %d を確認しています..." - -#~ msgid "Checking version... " -#~ msgstr "バージョンを確認しています..." - -#~ msgid "OK!" -#~ msgstr "OK!" - -#~ msgid "ERROR!" -#~ msgstr "エラー!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Finished. Performed %d update up to schema version %d." -#~ msgid_plural "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." -#~ msgstr[0] "完了しました。%d 個のテーブルをスキーマーバージョン%d に更新しました。" -#~ msgstr[1] "完了しました。%d 個のテーブルをスキーマーバージョン%d に更新しました。" - -#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." -#~ msgstr "Databaseスキーマは、Tiny Tiny RSSの新しいバージョンからのものです。" - -#~ msgid "Found schema version: %d, required: %d." -#~ msgstr "スキーマバージョンが: %d, でした。 以下が必要です: %d." - -#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue." -#~ msgstr "スキーマアップグレードができません。Tiny Tiny RSSを新しいバージョンに更新してから続けてください。" - -#~ msgid "Mark feed as read" -#~ msgstr "マークしたフィードを既読にする" - -#~ msgid "Title or Content" -#~ msgstr "題名か内容" - -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "リンク" - -#~ msgid "Content" -#~ msgstr "内容" - -#~ msgid "Article Date" -#~ msgstr "記事の日付" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete article" -#~ msgstr "記事を消去する" - -#~ msgid "Set starred" -#~ msgstr "お気に入りに設定する" - -#~ msgid "Assign tags" -#~ msgstr "タグの割り当て" - -#~ msgid "Modify score" -#~ msgstr "スコアを変更する" - -#, fuzzy -#~ msgid "Date syntax appears to be correct:" -#~ msgstr "古いパスワードが不正確です。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Date syntax is incorrect." -#~ msgstr "古いパスワードが不正確です。" - -#, fuzzy -#~ msgid "(%d feed)" -#~ msgid_plural "(%d feeds)" -#~ msgstr[0] "フィードを編集する" -#~ msgstr[1] "フィードを編集する" - -#~ msgid "Notice" -#~ msgstr "通知" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tag Cloud" -#~ msgstr "タグクラウド" - -#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?" -#~ msgstr "「%s」のすべての可視記事を既読に設定しますか?" - -#~ msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again." -#~ msgstr "シークレットキーが正しくありません。クッキーを有効にして再度実行してください。" - -#~ msgid "Score" -#~ msgstr "スコア" - -#~ msgid "Completed." -#~ msgstr "完了しました" - -#, fuzzy -#~ msgid "Share on identi.ca" -#~ msgstr "題名" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flattr this article." +#~ msgid "Forward article by email" #~ msgstr "記事をお気に入りにする" #, fuzzy -#~ msgid "Share on Google+" -#~ msgstr "題名" +#~ msgid "Link Instance" +#~ msgstr "タグを編集する" #, fuzzy -#~ msgid "Share on Twitter" -#~ msgstr "題名" +#~ msgid "Edit Instance" +#~ msgstr "タグを編集する" #, fuzzy -#~ msgid "Show additional preferences" -#~ msgstr "設定を終了する" +#~ msgid "Remove selected instances?" +#~ msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" #, fuzzy -#~ msgid "Back to feeds" -#~ msgstr "編集するにはクリック" - -#~ msgid "Updated" -#~ msgstr "更新日時" - -#~ msgid "Notifying %s." -#~ msgstr "%s の通知中です。" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "はい" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "いいえ" - -#~ msgid "Comments?" -#~ msgstr "コメントしますか?" - -#~ msgid "Move between feeds" -#~ msgstr "フィード間で移動する" - -#~ msgid "Move between articles" -#~ msgstr "記事間で移動する" - -#~ msgid "Active article actions" -#~ msgstr "有効な記事の操作" +#~ msgid "No instances are selected." +#~ msgstr "選択されたフィルターはありません。" #, fuzzy -#~ msgid "Dismiss read articles" -#~ msgstr "読んだ記事が見えないように隠す" - -#~ msgid "Scroll article content" -#~ msgstr "記事の内容をスクロールする" - -#~ msgid "Other actions" -#~ msgstr "その他の操作" - -#~ msgid "Display this help dialog" -#~ msgstr "このヘルプダイアログの表示" +#~ msgid "Please select only one instance." +#~ msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。" #, fuzzy -#~ msgid "Multiple articles actions" -#~ msgstr "すべての記事" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select starred articles" -#~ msgstr "未読記事を削除する" - -#~ msgid "Feed actions" -#~ msgstr "フィード操作" - -#~ msgid "Press any key to close this window." -#~ msgstr "何かキーを押して、このウィンドウを閉じてください。" - -#~ msgid "My Feeds" -#~ msgstr "自分のフィード" - -#~ msgid "Other Feeds" -#~ msgstr "その他のフィード" - -#~ msgid "Panel actions" -#~ msgstr "パネル操作" - -#~ msgid "Top 25 feeds" -#~ msgstr "トップ 25 フィード" - -#~ msgid "Edit feed categories" -#~ msgstr "フィードカテゴリーを編集する" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open article in new tab" -#~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開く" - -#~ msgid "Right-to-left content" -#~ msgstr "右から左のコンテンツ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cache content locally" -#~ msgstr "ローカルに画像をキャッシュする" - -#, fuzzy -#~ msgid "Loading..." -#~ msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..." - -#, fuzzy -#~ msgid "View in a tt-rss tab" -#~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開く" - -#~ msgid "Magpie" -#~ msgstr "Magpie" - -#~ msgid "SimplePie" -#~ msgstr "SimplePie" +#~ msgid "Share article by URL" +#~ msgstr "記事をお気に入りにする" #, fuzzy #~ msgid "match on" @@ -4099,6 +3288,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Original article" #~ msgstr "元の記事内容を表示する" +#, fuzzy +#~ msgid "Close this panel" +#~ msgstr "このウィンドウを閉じる" + #, fuzzy #~ msgid "Update feed" #~ msgstr "すべてのフィードの更新" @@ -4111,6 +3304,10 @@ msgstr "" #~ msgid "
  • Adding category %s.
  • " #~ msgstr "カテゴリー %s の追加中です。" +#, fuzzy +#~ msgid "is already imported." +#~ msgstr "既にインポート済みです。" + #, fuzzy #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK!" @@ -4121,6 +3318,9 @@ msgstr "" #~ msgid "after" #~ msgstr "後" +#~ msgid "Inverse match" +#~ msgstr "一致しない" + #, fuzzy #~ msgid "Apply to category" #~ msgstr "カテゴリーの場所:" @@ -4160,8 +3360,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Feed Categories" #~ msgstr "カテゴリー:" -#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles." -#~ msgstr "ツールバーの「既読に設定する」をクリックしたとき、自動的に次のフィードの未読記事を開きます。" +#~ msgid "" +#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open " +#~ "next feed with unread articles." +#~ msgstr "" +#~ "ツールバーの「既読に設定する」をクリックしたとき、自動的に次のフィードの未" +#~ "読記事を開きます。" #, fuzzy #~ msgid "Importing using DOMXML." @@ -4171,8 +3375,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Importing using DOMDocument." #~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..." -#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." -#~ msgstr "DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。" +#~ msgid "" +#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." +#~ msgstr "" +#~ "DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。" #, fuzzy #~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)" @@ -4191,6 +3397,13 @@ msgstr "" #~ msgid "See also:" #~ msgstr "参考:" +#~ msgid "description" +#~ msgstr "説明" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dismiss article" +#~ msgstr "公開記事" + #, fuzzy #~ msgid "Remove:" #~ msgstr "削除" @@ -4219,6 +3432,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Click to expand article" #~ msgstr "開いた記事のクリック" +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to load article." +#~ msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。" + #~ msgid "Update post on checksum change" #~ msgstr "チェックサムの変更で投稿を更新する" @@ -4241,8 +3458,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Unknown error" #~ msgstr "未知のエラー" -#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration." -#~ msgstr "フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの設定を確認してください。" +#~ msgid "" +#~ "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " +#~ "local configuration." +#~ msgstr "" +#~ "フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの" +#~ "設定を確認してください。" #~ msgid "Publish article with a note" #~ msgstr "ノートと記事を公開する" @@ -4281,12 +3502,20 @@ msgstr "" #~ msgid "Open article links in new browser window" #~ msgstr "新しいブラウザーのウィンドウで記事のリンクを開く" -#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." -#~ msgstr "標準のスタイルを上書きするスタイルシートへのリンクで、空の場合は無効です。" +#~ msgid "" +#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." +#~ msgstr "" +#~ "標準のスタイルを上書きするスタイルシートへのリンクで、空の場合は無効です。" #~ msgid "Hide feedlist" #~ msgstr "フィード一覧を隠す" +#~ msgid "Enable feed icons" +#~ msgstr "フィードアイコンを有効にする" + +#~ msgid "Enable labels" +#~ msgstr "ラベルを有効にする" + #~ msgid "Show additional information in feedlist" #~ msgstr "フィード一覧の追加情報を表示する" @@ -4357,6 +3586,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Can't add category: no name specified." #~ msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。" +#~ msgid "No OPML file to upload." +#~ msgstr "アップロードする OPML ファイルがありません。" + #~ msgid "Save current configuration?" #~ msgstr "現在の設定を保存しますか?" @@ -4369,6 +3601,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Saved filter %s" #~ msgstr "フィルター %s を保存しました" +#~ msgid "Click to collapse category" +#~ msgstr "閉じたカテゴリーのクリック" + #~ msgid "Tags" #~ msgstr "タグ" @@ -4399,6 +3634,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Go online" #~ msgstr "オンラインに移行する" +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle reordering mode" +#~ msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え" + #~ msgid "Reset UI layout" #~ msgstr "UI レイアウトをリセットする" @@ -4461,20 +3700,32 @@ msgstr "" #~ msgstr "Tiny Tiny RSS をオフラインモードに切り替えますか?" #~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?" -#~ msgstr "Tiny Tiny RSS を再読み込みするでしょう。オンライン処理に移行しますか?" +#~ msgstr "" +#~ "Tiny Tiny RSS を再読み込みするでしょう。オンライン処理に移行しますか?" #~ msgid "Last sync: Cancelled." #~ msgstr "最終同期: 取り消されました。" -#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?" -#~ msgstr "これはこのコンピューター上の Tiny Tiny RSS により保存されたすべてのオフラインデータを削除するでしょう。続けますか?" +#~ msgid "" +#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this " +#~ "computer. Continue?" +#~ msgstr "" +#~ "これはこのコンピューター上の Tiny Tiny RSS により保存されたすべてのオフラ" +#~ "インデータを削除するでしょう。続けますか?" -#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?" -#~ msgstr "Tiny Tiny RSS はサーバーへのアクセス中に障害がありました。オフラインモードに移行しますか?" +#~ msgid "" +#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go " +#~ "offline?" +#~ msgstr "" +#~ "Tiny Tiny RSS はサーバーへのアクセス中に障害がありました。オフラインモード" +#~ "に移行しますか?" #~ msgid "Reset category order?" #~ msgstr "選択したカテゴリーの順序をリセットしますか?" +#~ msgid "Generated feed" +#~ msgstr "生成したフィード" + #~ msgid "No feeds to display." #~ msgstr "表示するフィードがありません。" @@ -4497,6 +3748,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Adding feed..." #~ msgstr "フィードを追加しています..." +#~ msgid "Adding user..." +#~ msgstr "ユーザーを追加しています..." + #~ msgid "Assign score to article:" #~ msgstr "記事にスコアを割り当てる:" @@ -4516,6 +3770,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Changing password..." #~ msgstr "パスワードを変更する" +#~ msgid "Clearing feed..." +#~ msgstr "フィードを消去しています..." + +#~ msgid "Clearing selected feed..." +#~ msgstr "選択されたフィードを消去しています..." + #~ msgid "comments" #~ msgstr "コメント" @@ -4537,30 +3797,74 @@ msgstr "" #~ msgid "Failed to open window for the article" #~ msgstr "記事用のウィンドウを開くことができません" +#, fuzzy +#~ msgid "Feed icon removed." +#~ msgstr "フィードが見つかりません。" + #~ msgid "Local data removed." #~ msgstr "ローカルのデータを削除しました。" #~ msgid "Mark as read:" #~ msgstr "既読にする:" +#~ msgid "Marking all feeds as read..." +#~ msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..." + #~ msgid "Please wait until operation finishes." #~ msgstr "操作が完了するまで待ってください。" #~ msgid "Remove selected articles from label?" #~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?" +#~ msgid "Removing feed..." +#~ msgstr "フィードを削除しています..." + +#~ msgid "Removing filter..." +#~ msgstr "フィルターを削除しています..." + #~ msgid "Removing offline data..." #~ msgstr "オフラインデータを削除しています..." +#~ msgid "Removing selected categories..." +#~ msgstr "選択されたカテゴリーを削除しています..." + +#~ msgid "Removing selected filters..." +#~ msgstr "選択されたフィルターを削除しています..." + +#~ msgid "Removing selected labels..." +#~ msgstr "選択したラベルを削除しています..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Removing selected profiles..." +#~ msgstr "選択されたフィルターを削除しています..." + +#~ msgid "Removing selected users..." +#~ msgstr "選択されたユーザーを削除しています..." + #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" #~ msgstr "選択したフィードの最後 100 件の記事のスコアを再計算しますか?" +#~ msgid "Rescoring articles..." +#~ msgstr "記事のスコアを再計算しています..." + +#~ msgid "Resetting password for selected user..." +#~ msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしています..." + +#~ msgid "Saving article tags..." +#~ msgstr "記事のタグを保存しています..." + +#~ msgid "Saving feed..." +#~ msgstr "フィードを保存しています..." + #~ msgid "Saving feeds..." #~ msgstr "フィードを保存しています..." #~ msgid "Saving filter..." #~ msgstr "フィルターを保存しています..." +#~ msgid "Saving user..." +#~ msgstr "ユーザーを保存しています..." + #~ msgid "Selection" #~ msgstr "選択" @@ -4571,9 +3875,17 @@ msgstr "" #~ msgstr "電子メールの変更を試みています..." #, fuzzy -#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode." +#~ msgid "Upload failed." +#~ msgstr "更新済み記事" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode." #~ msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。" +#~ msgid "All feeds updated." +#~ msgstr "すべてのフィードを更新しました。" + #~ msgid "Can't open article: received invalid XML" #~ msgstr "記事を開けません: 無効な XML を受信しました" @@ -4583,9 +3895,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?" #~ msgstr "%s にあるお気に入りに設定していない記事をすべて削除しますか?" +#~ msgid "Trying to change address..." +#~ msgstr "アドレスの変更を試みています..." + #~ msgid "Trying to change password..." #~ msgstr "パスワードの変更を試みています..." +#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +#~ msgstr "選択されたフィードの購読を解除しています..." + #~ msgid "Adding category %s...
    " #~ msgstr "カテゴリー %s を追加しています...
    " @@ -4595,6 +3913,9 @@ msgstr "" #~ msgid "The configuration was reset to defaults." #~ msgstr "設定を標準に戻しました。" +#~ msgid "Themes" +#~ msgstr "テーマ" + #~ msgid "Change theme" #~ msgstr "テーマを変更する" @@ -4636,12 +3957,18 @@ msgstr "" #~ msgid "Recategorize" #~ msgstr "カテゴリー再設定" +#~ msgid "Other:" +#~ msgstr "その他:" + #~ msgid "Generate another link" #~ msgstr "別のリンクを生成する" #~ msgid "Back" #~ msgstr "戻る" +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "再描画" + #~ msgid "Page" #~ msgstr "ページ" @@ -4679,8 +4006,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Address changed." #~ msgstr "アドレスを変更しました。" -#~ msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time." -#~ msgstr "すべてのフィードの記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。" +#~ msgid "" +#~ "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time." +#~ msgstr "" +#~ "すべてのフィードの記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使う" +#~ "でしょう。" + +#~ msgid "Rescoring feeds..." +#~ msgstr "フィードのスコアを再計算しています..." #~ msgid "Restart in offline mode" #~ msgstr "オフラインモードを再起動する" @@ -4727,8 +4060,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Articles newer than X days" #~ msgstr "記事が X 日より新しい" -#~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only." -#~ msgstr "このスクリプトは Tiny Tiny RSS を MySQL バックエンドにのみインストールします。" +#~ msgid "" +#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only." +#~ msgstr "" +#~ "このスクリプトは Tiny Tiny RSS を MySQL バックエンドにのみインストールしま" +#~ "す。" #~ msgid "Converting database..." #~ msgstr "データベースを変換しています..." @@ -4749,8 +4085,11 @@ msgstr "" #~ "致命的なエラー: config.php-dist を\n" #~ "\t\tconfig.php にコピーし、編集することを忘れないでください。\n" -#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n" -#~ msgstr "設定: 設定ファイルのバージョンが不正確です。config.php-dist を参照してください。\n" +#~ msgid "" +#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n" +#~ msgstr "" +#~ "設定: 設定ファイルのバージョンが不正確です。config.php-dist を参照してくだ" +#~ "さい。\n" #~ msgid "" #~ "Fatal error: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n" @@ -4780,17 +4119,24 @@ msgstr "" #~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が低すぎます (60 以下)" #, fuzzy -#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal toSESSION_COOKIE_LIFETIME" +#~ msgid "" +#~ "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal " +#~ "toSESSION_COOKIE_LIFETIME" #~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME は次の数字以上でなければなりません:" -#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE" +#~ msgid "" +#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE" #~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は SINGLE_USER_MODE と矛盾します" #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL" #~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は 現在 MySQL では壊れています" -#~ msgid "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and DIGEST_FROM_ADDRESS" -#~ msgstr "設定: MAIL_FROM は DIGEST_FROM_NAME と DIGEST_FROM_ADDRESS に分けられました" +#~ msgid "" +#~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and " +#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS" +#~ msgstr "" +#~ "設定: MAIL_FROM は DIGEST_FROM_NAME と DIGEST_FROM_ADDRESS に分けられまし" +#~ "た" #~ msgid "  Subscribe to feed" #~ msgstr "  フィードを購読する" @@ -4831,6 +4177,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Site:" #~ msgstr "サイト:" +#~ msgid "Last updated:" +#~ msgstr "最終更新:" + #~ msgid "Other feeds: Top 25" #~ msgstr "その他のフィード: トップ 25" @@ -4849,6 +4198,9 @@ msgstr "" #~ msgid "SQL Expression" #~ msgstr "SQL 表記" +#~ msgid "[No caption]" +#~ msgstr "[キャプションなし]" + #~ msgid "Labels and SQL Expressions" #~ msgstr "SQL 表現とラベル" diff --git a/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.mo index 74c3858d..9130b33f 100644 Binary files a/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po index c0067167..749b5f6d 100644 --- a/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-14 09:35+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-17 13:58+0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-02 00:10+0100\n" "Last-Translator: Christian Lomsdalen \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -16,103 +16,193 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: backend.php:73 +#: backend.php:67 msgid "Use default" msgstr "Bruk standard" -#: backend.php:74 +#: backend.php:68 msgid "Never purge" msgstr "Slett aldri" -#: backend.php:75 +#: backend.php:69 msgid "1 week old" msgstr "1 uke gammel" -#: backend.php:76 +#: backend.php:70 msgid "2 weeks old" msgstr "2 uker gammel" -#: backend.php:77 +#: backend.php:71 msgid "1 month old" msgstr "1 måned gammel" -#: backend.php:78 +#: backend.php:72 msgid "2 months old" msgstr "2 måneder gammel" -#: backend.php:79 +#: backend.php:73 msgid "3 months old" msgstr "3 måneder gammel" -#: backend.php:82 +#: backend.php:76 msgid "Default interval" msgstr "Standard intervall:" -#: backend.php:83 -#: backend.php:93 +#: backend.php:77 backend.php:87 msgid "Disable updates" msgstr "Slå av oppdateringer" -#: backend.php:84 -#: backend.php:94 +#: backend.php:78 backend.php:88 msgid "Each 15 minutes" msgstr "Hvert 15. minutt" -#: backend.php:85 -#: backend.php:95 +#: backend.php:79 backend.php:89 msgid "Each 30 minutes" msgstr "Hvert 30. minutt" -#: backend.php:86 -#: backend.php:96 +#: backend.php:80 backend.php:90 msgid "Hourly" msgstr "På timen" -#: backend.php:87 -#: backend.php:97 +#: backend.php:81 backend.php:91 msgid "Each 4 hours" msgstr "Hver 4. time" -#: backend.php:88 -#: backend.php:98 +#: backend.php:82 backend.php:92 msgid "Each 12 hours" msgstr "Hver 12. time" -#: backend.php:89 -#: backend.php:99 +#: backend.php:83 backend.php:93 msgid "Daily" msgstr "Daglig" -#: backend.php:90 -#: backend.php:100 +#: backend.php:84 backend.php:94 msgid "Weekly" msgstr "Ukentlig" -#: backend.php:103 -#: classes/pref/users.php:119 -#: classes/pref/system.php:51 +#: backend.php:97 classes/pref/users.php:139 msgid "User" msgstr "Bruker" -#: backend.php:104 +#: backend.php:98 msgid "Power User" msgstr "Superbruker" -#: backend.php:105 +#: backend.php:99 msgid "Administrator" msgstr "Administrator" +#: db-updater.php:19 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å kjøre dette scriptet" + +#: db-updater.php:44 +msgid "Database Updater" +msgstr "Databaseoppdaterer" + +#: db-updater.php:85 +msgid "Could not update database" +msgstr "Kunne ikke oppdatere databasen" + +#: db-updater.php:88 +msgid "Could not find necessary schema file, need version:" +msgstr "Kunne ikke finne den nødvendige skjemafilen, nødvendig versjon:" + +#: db-updater.php:89 +msgid ", found: " +msgstr ", funnet: " + +#: db-updater.php:92 +msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." +msgstr "Tiny Tiny RSS-databasen er oppdatert" + +#: db-updater.php:94 db-updater.php:163 db-updater.php:176 register.php:194 +#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286 +#: register.php:371 register.php:381 register.php:393 +#: classes/handler/public.php:637 classes/handler/public.php:725 +msgid "Return to Tiny Tiny RSS" +msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS" + +#: db-updater.php:100 +msgid "Please backup your database before proceeding." +msgstr "Vennligst gjør backup av din database før du fortsetter." + +#: db-updater.php:102 +#, php-format +msgid "" +"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to " +"%d)." +msgstr "" +"Din Tiny Tiny RSS-database trenger å oppdateres til siste utgave (%d " +"til %d)." + +#: db-updater.php:116 +msgid "Perform updates" +msgstr "Utfør oppdateringene" + +#: db-updater.php:121 +msgid "Performing updates..." +msgstr "Utfører oppdateringer..." + +#: db-updater.php:127 +#, php-format +msgid "Updating to version %d..." +msgstr "Oppdaterer til versjon %d..." + +#: db-updater.php:142 +msgid "Checking version... " +msgstr "Sjekker utgave..." + +#: db-updater.php:148 +msgid "OK!" +msgstr "OK!" + +#: db-updater.php:150 +msgid "ERROR!" +msgstr "Feil!" + +#: db-updater.php:158 +#, php-format +msgid "" +"Finished. Performed %d update(s) up to schema\n" +"\t\t\tversion %d." +msgstr "" +"Ferdig. %d utførte oppdatering(er)i følge skjema\n" +"\t\t\tversjon %d." + +#: db-updater.php:168 +msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." +msgstr "" + +#: db-updater.php:170 +#, php-format +msgid "Found schema version: %d, required: %d." +msgstr "" + +#: db-updater.php:172 +msgid "" +"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " +"version and continue." +msgstr "" + #: errors.php:9 -msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." -msgstr "Dette programmet krever XmlHttpRequest for å fungere slik det skal. Din nettleser ser ikke ut til å støtte dette." +msgid "" +"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " +"doesn't seem to support it." +msgstr "" +"Dette programmet krever XmlHttpRequest for å fungere slik det skal. Din " +"nettleser ser ikke ut til å støtte dette." #: errors.php:12 -msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." -msgstr "Dette programmet krever cookies for å fungere ordentlig. Din nettleser ser ikke ut til å støtte dette." +msgid "" +"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " +"seem to support them." +msgstr "" +"Dette programmet krever cookies for å fungere ordentlig. Din nettleser ser " +"ikke ut til å støtte dette." #: errors.php:15 -#, fuzzy -msgid "Backend sanity check failed." +msgid "Backend sanity check failed" msgstr "Bakgrunnsprogramsjekk feilet" #: errors.php:17 @@ -121,8 +211,12 @@ msgstr "Frontprogramsjekk feilet" #: errors.php:19 #, fuzzy -msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." -msgstr "Feil databaseskjemautgave. <a href='update.php'>Vennligst oppdater</a>." +msgid "" +"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " +"update</a>." +msgstr "" +"Feil databaseskjemautgave. <a href='update.php'>Vennligst oppdater</" +"a>." #: errors.php:21 msgid "Request not authorized." @@ -133,12 +227,17 @@ msgid "No operation to perform." msgstr "Ingen handling å utføre" #: errors.php:25 -msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." -msgstr "Kunne ikke vise nyhetsstrøm: spørring feilet. Vennligst sjekk merkelappsyntaks eller den lokale konfigurasjonen" +msgid "" +"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " +"local configuration." +msgstr "" +"Kunne ikke vise nyhetsstrøm: spørring feilet. Vennligst sjekk " +"merkelappsyntaks eller den lokale konfigurasjonen" #: errors.php:27 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." -msgstr "Adgang nektet. Ditt adgangsnivå er ikke høyt nok for å besøke denne siden." +msgstr "" +"Adgang nektet. Ditt adgangsnivå er ikke høyt nok for å besøke denne siden." #: errors.php:29 msgid "Configuration check failed" @@ -146,271 +245,215 @@ msgstr "Konfigurasjonssjekken feilet" #: errors.php:31 #, fuzzy -msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." +msgid "" +"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n" +"\t\tofficial site for more information." msgstr "" "Din utgave av MySQL er i øyeblikket ikke støttet. Vennligst besøk den \n" "\t\toffisielle siden for mer informasjon." -#: errors.php:35 +#: errors.php:36 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -msgstr "SQL escaping testen feilen, sjekk database og PHP konfigurasjonene dine." +msgstr "" +"SQL escaping testen feilen, sjekk database og PHP konfigurasjonene dine." -#: index.php:128 -#: index.php:145 -#: index.php:265 -#: prefs.php:98 -#: classes/backend.php:5 -#: classes/pref/labels.php:296 -#: classes/pref/filters.php:678 -#: classes/pref/feeds.php:1372 -#: js/feedlist.js:128 -#: js/feedlist.js:441 -#: js/functions.js:446 -#: js/functions.js:784 -#: js/functions.js:1194 -#: js/functions.js:1330 -#: js/functions.js:1642 -#: js/prefs.js:86 -#: js/prefs.js:576 -#: js/prefs.js:666 -#: js/prefs.js:867 -#: js/prefs.js:1454 -#: js/prefs.js:1507 -#: js/prefs.js:1566 -#: js/prefs.js:1583 -#: js/prefs.js:1599 -#: js/prefs.js:1619 -#: js/prefs.js:1792 -#: js/prefs.js:1808 -#: js/prefs.js:1826 -#: js/tt-rss.js:507 -#: js/tt-rss.js:524 -#: js/viewfeed.js:816 -#: js/viewfeed.js:1245 -#: plugins/import_export/import_export.js:17 -#: plugins/updater/updater.js:17 +#: index.php:108 index.php:150 index.php:236 prefs.php:86 +#: classes/backend.php:6 classes/pref/labels.php:296 +#: classes/pref/filters.php:602 classes/pref/feeds.php:1342 +#: plugins/digest/digest_body.php:45 js/viewfeed.js:1169 js/viewfeed.js:1158 +#: js/viewfeed.js:1164 msgid "Loading, please wait..." msgstr "laster, vennligst vent" -#: index.php:159 +#: index.php:118 plugins/digest/digest_body.php:56 +msgid "Hello," +msgstr "Hei, " + +#: index.php:120 prefs.php:29 prefs.php:108 help/main.php:73 help/prefs.php:8 +#: classes/pref/prefs.php:371 +msgid "Preferences" +msgstr "Innstillinger" + +#: index.php:124 +msgid "Comments?" +msgstr "Kommentarer?" + +#: index.php:128 mobile/mobile-functions.php:69 +#: mobile/mobile-functions.php:244 plugins/digest/digest_body.php:59 +msgid "Logout" +msgstr "Logg ut" + +#: index.php:134 +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" +msgstr "Ny versjon av Tiny Tiny Rss er tilgjengelig!" + +#: index.php:157 +msgid "News" +msgstr "" + +#: index.php:166 msgid "Collapse feedlist" msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten" -#: index.php:162 +#: index.php:169 #, fuzzy msgid "Show articles" msgstr "Lagrede artikler" -#: index.php:165 +#: index.php:172 msgid "Adaptive" msgstr "Tilpasset" -#: index.php:166 +#: index.php:173 msgid "All Articles" msgstr "Alle artikler" -#: index.php:167 -#: include/functions.php:2008 -#: classes/feeds.php:98 +#: index.php:174 classes/feeds.php:106 msgid "Starred" msgstr "Favoritter" -#: index.php:168 -#: include/functions.php:2009 -#: classes/feeds.php:99 +#: index.php:175 classes/feeds.php:107 msgid "Published" msgstr "Publisert" -#: index.php:169 -#: classes/feeds.php:85 -#: classes/feeds.php:97 +#: index.php:176 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105 msgid "Unread" msgstr "Ulest" -#: index.php:170 -#, fuzzy -msgid "Unread First" -msgstr "Ulest" - -#: index.php:171 -msgid "With Note" -msgstr "" - -#: index.php:172 +#: index.php:177 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Ignorer poenggivning" -#: index.php:175 +#: index.php:178 +msgid "Updated" +msgstr "Oppdatert" + +#: index.php:181 #, fuzzy msgid "Sort articles" msgstr "Lagrede artikler" -#: index.php:178 +#: index.php:184 classes/pref/prefs.php:462 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: index.php:179 -msgid "Newest first" -msgstr "" +#: index.php:185 +msgid "Date" +msgstr "Dato" -#: index.php:180 -msgid "Oldest first" -msgstr "" - -#: index.php:181 +#: index.php:186 include/localized_schema.php:3 msgid "Title" msgstr "Tittel" -#: index.php:185 -#: index.php:233 -#: include/functions.php:1998 -#: classes/feeds.php:103 -#: classes/feeds.php:424 -#: js/FeedTree.js:128 +#: index.php:187 +msgid "Score" +msgstr "Poeng" + +#: index.php:192 classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:786 +msgid "Update" +msgstr "Oppdater" + +#: index.php:196 index.php:211 include/localized_schema.php:10 +#: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:127 js/FeedTree.js:128 #: js/FeedTree.js:156 msgid "Mark as read" msgstr "Marker som lest" -#: index.php:188 -msgid "Older than one day" -msgstr "" - -#: index.php:191 -msgid "Older than one week" -msgstr "" - -#: index.php:194 -msgid "Older than two weeks" -msgstr "" - -#: index.php:210 -msgid "Communication problem with server." -msgstr "" - -#: index.php:218 -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" -msgstr "Ny versjon av Tiny Tiny Rss er tilgjengelig!" - -#: index.php:223 +#: index.php:202 classes/feeds.php:101 msgid "Actions..." msgstr "Handlinger..." -#: index.php:225 -#, fuzzy -msgid "Preferences..." -msgstr "Innstillinger" - -#: index.php:226 +#: index.php:204 msgid "Search..." msgstr "Søk..." -#: index.php:227 +#: index.php:205 msgid "Feed actions:" msgstr "Nyhetsstrømshandlinger:" -#: index.php:228 -#: classes/handler/public.php:562 +#: index.php:206 classes/handler/public.php:567 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Abonner på nyhetsstrøm..." -#: index.php:229 +#: index.php:207 msgid "Edit this feed..." msgstr "Rediger nyhetsstrømmen..." -#: index.php:230 +#: index.php:208 msgid "Rescore feed" msgstr "Sett poeng på nytt for nyhetskanalene" -#: index.php:231 -#: classes/pref/feeds.php:746 -#: classes/pref/feeds.php:1327 +#: index.php:209 classes/pref/feeds.php:712 classes/pref/feeds.php:1315 #: js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Unsubscribe" msgstr "Avabonner" -#: index.php:232 +#: index.php:210 msgid "All feeds:" msgstr "Alle nyhetsstrømmer:" -#: index.php:234 +#: index.php:212 help/main.php:56 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer" -#: index.php:235 +#: index.php:213 msgid "Other actions:" msgstr "Andre handlinger:" -#: index.php:236 -#: include/functions.php:1984 -#, fuzzy -msgid "Toggle widescreen mode" -msgstr "Tillatt endringer i kategorirekkefølgen?" +#: index.php:215 +msgid "Switch to digest..." +msgstr "" -#: index.php:237 +#: index.php:217 +#, fuzzy +msgid "Show tag cloud..." +msgstr "Tag-sky" + +#: index.php:218 msgid "Select by tags..." msgstr "" -#: index.php:238 +#: index.php:219 msgid "Create label..." msgstr "Lag merkelapp..." -#: index.php:239 +#: index.php:220 msgid "Create filter..." msgstr "Lag filter..." -#: index.php:240 +#: index.php:221 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Tastatursnarveier" -#: index.php:249 -msgid "Logout" -msgstr "Logg ut" - -#: prefs.php:33 -#: prefs.php:116 -#: include/functions.php:2011 -#: classes/pref/prefs.php:440 -msgid "Preferences" -msgstr "Innstillinger" - -#: prefs.php:107 +#: prefs.php:99 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Tastatursnarveier" -#: prefs.php:108 +#: prefs.php:100 help/prefs.php:14 msgid "Exit preferences" msgstr "Forlat innstillinger" -#: prefs.php:119 -#: classes/pref/feeds.php:106 -#: classes/pref/feeds.php:1253 -#: classes/pref/feeds.php:1316 +#: prefs.php:111 classes/pref/feeds.php:101 classes/pref/feeds.php:1220 +#: classes/pref/feeds.php:1283 msgid "Feeds" msgstr "Nyhetsstrømmer" -#: prefs.php:122 -#: classes/pref/filters.php:154 +#: prefs.php:114 help/prefs.php:11 classes/pref/filters.php:110 msgid "Filters" msgstr "Filtre" -#: prefs.php:125 -#: include/functions.php:1176 -#: include/functions.php:1832 +#: prefs.php:117 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205 +#: include/functions.php:1189 include/functions.php:1836 #: classes/pref/labels.php:90 msgid "Labels" msgstr "Merkelapper" -#: prefs.php:129 +#: prefs.php:121 help/prefs.php:13 msgid "Users" msgstr "Brukere" -#: prefs.php:132 -msgid "System" -msgstr "" - -#: register.php:184 -#: include/login_form.php:238 +#: register.php:186 include/login_form.php:212 msgid "Create new account" msgstr "Lag ny konto" @@ -418,27 +461,15 @@ msgstr "Lag ny konto" msgid "New user registrations are administratively disabled." msgstr "Registrering av nye brukere er administrativt avskrudd" -#: register.php:194 -#: register.php:239 -#: register.php:252 -#: register.php:267 -#: register.php:286 -#: register.php:334 -#: register.php:344 -#: register.php:356 -#: classes/handler/public.php:632 -#: classes/handler/public.php:723 -#: classes/handler/public.php:805 -#: classes/handler/public.php:880 -#: classes/handler/public.php:894 -#: classes/handler/public.php:901 -#: classes/handler/public.php:926 -msgid "Return to Tiny Tiny RSS" -msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS" - #: register.php:215 -msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." -msgstr "Ditt midlertidige passord vil bli sendt til den oppgitte e-posten. Kontoer, som ikke blir logget inn på, blir slettet automatisk 24 timer etter at passordet ble sendt." +msgid "" +"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " +"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " +"password is sent." +msgstr "" +"Ditt midlertidige passord vil bli sendt til den oppgitte e-posten. Kontoer, " +"som ikke blir logget inn på, blir slettet automatisk 24 timer etter at " +"passordet ble sendt." #: register.php:221 msgid "Desired login:" @@ -449,12 +480,10 @@ msgid "Check availability" msgstr "Sjekk tilgjengeligheten" #: register.php:226 -#: classes/handler/public.php:763 msgid "Email:" msgstr "E-post:" #: register.php:229 -#: classes/handler/public.php:768 msgid "How much is two plus two:" msgstr "Hvor mye er to pluss to:" @@ -474,1008 +503,1271 @@ msgstr "Beklager, brukernavn er allerede tatt." msgid "Registration failed." msgstr "Registrering feilet" -#: register.php:331 +#: register.php:368 msgid "Account created successfully." msgstr "Kontoen ble opprettet med suksess." -#: register.php:353 +#: register.php:390 msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "Registrering av nye brukere er stengt." -#: update.php:55 +#: update.php:38 #, fuzzy msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Tiny Tiny RSS-databasen er oppdatert" -#: include/digest.php:109 -#: include/functions.php:1185 -#: include/functions.php:1733 -#: include/functions.php:1818 -#: include/functions.php:1840 -#: classes/opml.php:416 -#: classes/pref/feeds.php:218 -msgid "Uncategorized" -msgstr "Ukategorisert" +#: help/main.php:1 help/prefs.php:1 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Tastatursnarveier" -#: include/feedbrowser.php:83 -#, fuzzy, php-format -msgid "%d archived article" -msgid_plural "%d archived articles" -msgstr[0] "Favorittartikler" -msgstr[1] "Favorittartikler" - -#: include/feedbrowser.php:107 -msgid "No feeds found." -msgstr "Ingen nyhetsstrømmer ble funnet." - -#: include/functions.php:1174 -#: include/functions.php:1830 -msgid "Special" -msgstr "Snarveier" - -#: include/functions.php:1681 -#: classes/feeds.php:1097 -#: classes/pref/filters.php:425 -msgid "All feeds" -msgstr "Alle Nyhetsstrømmer" - -#: include/functions.php:1885 -msgid "Starred articles" -msgstr "Favorittartikler" - -#: include/functions.php:1887 -msgid "Published articles" -msgstr "Publiserte artikler" - -#: include/functions.php:1889 -msgid "Fresh articles" -msgstr "Ferske artikler" - -#: include/functions.php:1891 -#: include/functions.php:2006 -msgid "All articles" -msgstr "Alle artikler" - -#: include/functions.php:1893 -#, fuzzy -msgid "Archived articles" -msgstr "Lagrede artikler" - -#: include/functions.php:1895 -msgid "Recently read" -msgstr "" - -#: include/functions.php:1958 +#: help/main.php:5 msgid "Navigation" msgstr "Navigasjon" -#: include/functions.php:1959 -#, fuzzy -msgid "Open next feed" -msgstr "Generert nyhetsstrøm" +#: help/main.php:8 +msgid "Move between feeds" +msgstr "Beveg deg mellom nyhetsstrømmene" -#: include/functions.php:1960 -msgid "Open previous feed" -msgstr "" +#: help/main.php:9 +msgid "Move between articles" +msgstr "Beveg deg mellom artikler" -#: include/functions.php:1961 -#, fuzzy -msgid "Open next article" -msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold" - -#: include/functions.php:1962 -#, fuzzy -msgid "Open previous article" -msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold" - -#: include/functions.php:1963 -msgid "Open next article (don't scroll long articles)" -msgstr "" - -#: include/functions.php:1964 -msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" -msgstr "" - -#: include/functions.php:1965 -msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" -msgstr "" - -#: include/functions.php:1966 -msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" -msgstr "" - -#: include/functions.php:1967 +#: help/main.php:10 msgid "Show search dialog" msgstr "Vis søkevinduet" -#: include/functions.php:1968 -#, fuzzy -msgid "Article" -msgstr "Alle artikler" +#: help/main.php:13 +msgid "Active article actions" +msgstr "Handlinger for aktive artikler" -#: include/functions.php:1969 +#: help/main.php:16 msgid "Toggle starred" msgstr "Sett som favoritt" -#: include/functions.php:1970 -#: js/viewfeed.js:1906 +#: help/main.php:17 msgid "Toggle published" msgstr "Sett som publisert" -#: include/functions.php:1971 -#: js/viewfeed.js:1884 +#: help/main.php:18 msgid "Toggle unread" msgstr "Sett som ulest" -#: include/functions.php:1972 +#: help/main.php:19 msgid "Edit tags" msgstr "Endre stikkord" -#: include/functions.php:1973 +#: help/main.php:20 #, fuzzy -msgid "Dismiss selected" +msgid "Dismiss selected articles" msgstr "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?" -#: include/functions.php:1974 +#: help/main.php:21 #, fuzzy -msgid "Dismiss read" -msgstr "Publiser artiklen" +msgid "Dismiss read articles" +msgstr "Skjul synlige leste artikler" -#: include/functions.php:1975 -#, fuzzy -msgid "Open in new window" +#: help/main.php:22 +msgid "Open article in new window" msgstr "Åpne artikkel i nytt nettleservindu" -#: include/functions.php:1976 -#: js/viewfeed.js:1925 -#, fuzzy -msgid "Mark below as read" -msgstr "Marker som lest" +#: help/main.php:23 +msgid "Mark articles below/above active one as read" +msgstr "Marker alle artikler under/over den aktive som lest" -#: include/functions.php:1977 -#: js/viewfeed.js:1919 -#, fuzzy -msgid "Mark above as read" -msgstr "Marker som lest" +#: help/main.php:24 +msgid "Scroll article content" +msgstr "Rullevisning av artkkelens innhold" -#: include/functions.php:1978 -#, fuzzy -msgid "Scroll down" -msgstr "Alt ferdig." - -#: include/functions.php:1979 -msgid "Scroll up" -msgstr "" - -#: include/functions.php:1980 -#, fuzzy -msgid "Select article under cursor" -msgstr "Velg artikkelen under musepekeren" - -#: include/functions.php:1981 +#: help/main.php:25 #, fuzzy msgid "Email article" msgstr "Alle artikler" -#: include/functions.php:1982 -#, fuzzy -msgid "Close/collapse article" -msgstr "Fjern artikler" +#: help/main.php:29 help/prefs.php:30 +msgid "Other actions" +msgstr "Andre handlinger" -#: include/functions.php:1983 -#, fuzzy -msgid "Toggle article expansion (combined mode)" -msgstr "Tillatt endringer i kategorirekkefølgen?" +#: help/main.php:32 +msgid "Select article under mouse cursor" +msgstr "Velg artikkelen under musepekeren" -#: include/functions.php:1985 -#: plugins/embed_original/init.php:31 -#, fuzzy -msgid "Toggle embed original" -msgstr "Tillatt endringer i kategorirekkefølgen?" +#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref/labels.php:281 +msgid "Create label" +msgstr "Lag merkelapp" -#: include/functions.php:1986 -#, fuzzy -msgid "Article selection" -msgstr "Handlinger for aktive artikler" +#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref/filters.php:580 +msgid "Create filter" +msgstr "Lag filter" -#: include/functions.php:1987 +#: help/main.php:35 +msgid "Collapse sidebar" +msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten" + +#: help/main.php:36 help/prefs.php:34 +msgid "Display this help dialog" +msgstr "Vis denne hjelpdialogen" + +#: help/main.php:41 +#, fuzzy +msgid "Multiple articles actions" +msgstr "Alle artikler" + +#: help/main.php:44 #, fuzzy msgid "Select all articles" msgstr "Fjern artikler" -#: include/functions.php:1988 +#: help/main.php:45 #, fuzzy -msgid "Select unread" +msgid "Select unread articles" msgstr "Slett uleste artikler" -#: include/functions.php:1989 +#: help/main.php:46 #, fuzzy -msgid "Select starred" -msgstr "Sett som favorittartikkel" - -#: include/functions.php:1990 -#, fuzzy -msgid "Select published" +msgid "Select starred articles" msgstr "Slett uleste artikler" -#: include/functions.php:1991 +#: help/main.php:47 #, fuzzy -msgid "Invert selection" +msgid "Select published articles" +msgstr "Slett uleste artikler" + +#: help/main.php:48 +#, fuzzy +msgid "Invert article selection" msgstr "Handlinger for aktive artikler" -#: include/functions.php:1992 +#: help/main.php:49 #, fuzzy -msgid "Deselect everything" +msgid "Deselect all articles" msgstr "Fjern artikler" -#: include/functions.php:1993 -#: classes/pref/feeds.php:540 -#: classes/pref/feeds.php:783 -msgid "Feed" -msgstr "Nyhetsstrøm" +#: help/main.php:52 +msgid "Feed actions" +msgstr "Nyhetsstrømshandlinger" -#: include/functions.php:1994 +#: help/main.php:55 #, fuzzy -msgid "Refresh current feed" +msgid "Refresh active feed" msgstr "Oppdater aktive nyhetsstrømmer" -#: include/functions.php:1995 -#, fuzzy -msgid "Un/hide read feeds" -msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer" - -#: include/functions.php:1996 -#: classes/pref/feeds.php:1319 +#: help/main.php:57 help/prefs.php:22 classes/pref/feeds.php:1286 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Abonner på nyhetsstrøm" -#: include/functions.php:1997 -#: js/FeedTree.js:135 -#: js/PrefFeedTree.js:67 +#: help/main.php:58 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67 msgid "Edit feed" msgstr "Rediger nyhetsstrømmen" -#: include/functions.php:1999 +#: help/main.php:59 +msgid "Mark feed as read" +msgstr "Marker nyhetsstrøm som lest" + +#: help/main.php:60 #, fuzzy -msgid "Reverse headlines" +msgid "Reverse headlines order" msgstr "Motsatt titteloversikt (eldste først)" -#: include/functions.php:2000 -#, fuzzy -msgid "Debug feed update" -msgstr "Alle nyhetsstrømmer er oppdatert" - -#: include/functions.php:2001 -#: js/FeedTree.js:178 +#: help/main.php:61 js/FeedTree.js:170 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest" -#: include/functions.php:2002 -#, fuzzy -msgid "Un/collapse current category" -msgstr "Velg for å slå sammen kategorien" +#: help/main.php:62 +msgid "If viewing category, (un)collapse it" +msgstr "Hvis kategorien vises, brett ut/klapp den sammen." -#: include/functions.php:2003 -#, fuzzy -msgid "Toggle combined mode" -msgstr "Tillatt endringer i kategorirekkefølgen?" - -#: include/functions.php:2004 -#, fuzzy -msgid "Toggle auto expand in combined mode" -msgstr "Tillatt endringer i kategorirekkefølgen?" - -#: include/functions.php:2005 -#, fuzzy -msgid "Go to" +#: help/main.php:65 help/prefs.php:5 +msgid "Go to..." msgstr "Gå til..." -#: include/functions.php:2007 -#, fuzzy -msgid "Fresh" -msgstr "Oppdater" +#: help/main.php:68 include/functions.php:1893 +msgid "All articles" +msgstr "Alle artikler" -#: include/functions.php:2010 -#: js/tt-rss.js:457 -#: js/tt-rss.js:642 +#: help/main.php:69 include/functions.php:1891 +msgid "Fresh articles" +msgstr "Ferske artikler" + +#: help/main.php:70 include/functions.php:1887 +msgid "Starred articles" +msgstr "Favorittartikler" + +#: help/main.php:71 include/functions.php:1889 +msgid "Published articles" +msgstr "Publiserte artikler" + +#: help/main.php:72 msgid "Tag cloud" msgstr "Tag-sky" -#: include/functions.php:2012 +#: help/main.php:79 +msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." +msgstr "" + +#: help/main.php:81 help/prefs.php:41 +msgid "Press any key to close this window." +msgstr "Trykk på en knapp for å lukk dette vinduet" + +#: help/prefs.php:9 +msgid "My Feeds" +msgstr "Mine nyhetsstrømmer" + +#: help/prefs.php:10 +msgid "Other Feeds" +msgstr "Andres nyhetsstrømmer" + +#: help/prefs.php:19 +msgid "Panel actions" +msgstr "Panelhandlinger" + +#: help/prefs.php:23 +msgid "Top 25 feeds" +msgstr "Topp 25 nyhetsstrømmer" + +#: help/prefs.php:24 +msgid "Edit feed categories" +msgstr "Rediger nyyhetsstrømskategorier" + +#: help/prefs.php:27 classes/pref/users.php:386 +msgid "Create user" +msgstr "Lag bruker" + +#: help/prefs.php:33 +msgid "Focus search (if present)" +msgstr "Fokuser søk (hvis mulig)" + +#: help/prefs.php:39 +msgid "" +"Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " +"configuration and your access level." +msgstr "" +"Advarsel: ikke alle handlinger er nødvendigvis tilgjengelig, det " +"avhenger av konfigureringen av Tiny Tiny RSS og ditt tilgangsnivå." + +#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209 +#: classes/handler/public.php:495 +msgid "Log in" +msgstr "Logg inn" + +#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169 +#: classes/handler/public.php:479 +msgid "Login:" +msgstr "Brukernavn:" + +#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178 +#: classes/handler/public.php:482 +msgid "Password:" +msgstr "Passord:" + +#: mobile/login_form.php:52 +msgid "Open regular version" +msgstr "" + +#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144 +#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207 +#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382 +#: mobile/prefs.php:19 +msgid "Home" +msgstr "" + +#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1187 +#: include/functions.php:1834 +msgid "Special" +msgstr "Snarveier" + +#: mobile/mobile-functions.php:418 +msgid "Nothing found (click to reload feed)." +msgstr "" + +#: mobile/prefs.php:24 #, fuzzy -msgid "Other" -msgstr "Andre:" +msgid "Enable categories" +msgstr "Tillatt kategorisering av nyhetsstrømmer" -#: include/functions.php:2013 -#: classes/pref/labels.php:281 -msgid "Create label" -msgstr "Lag merkelapp" +#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 +#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 +msgid "ON" +msgstr "" -#: include/functions.php:2014 -#: classes/pref/filters.php:652 -msgid "Create filter" -msgstr "Lag filter" +#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 +#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 +msgid "OFF" +msgstr "" -#: include/functions.php:2015 +#: mobile/prefs.php:29 #, fuzzy -msgid "Un/collapse sidebar" -msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten" +msgid "Browse categories like folders" +msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen" -#: include/functions.php:2016 +#: mobile/prefs.php:35 #, fuzzy -msgid "Show help dialog" -msgstr "Vis søkevinduet" +msgid "Show images in posts" +msgstr "Ikke vis bilder i artiklene" -#: include/functions.php:2537 +#: mobile/prefs.php:40 +#, fuzzy +msgid "Hide read articles and feeds" +msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer" + +#: mobile/prefs.php:45 +#, fuzzy +msgid "Sort feeds by unread count" +msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler" + +#: include/functions.php:564 +#, php-format +msgid "Fatal: authentication module %s not found." +msgstr "" + +#: include/functions.php:682 +msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" +msgstr "Sesjonen kunne ikke valideres (feil IP)" + +#: include/functions.php:1198 include/functions.php:1737 +#: include/functions.php:1822 include/functions.php:1844 +#: include/functions.php:2699 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:193 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Ukategorisert" + +#: include/functions.php:1686 classes/dlg.php:387 classes/pref/filters.php:361 +msgid "All feeds" +msgstr "Alle Nyhetsstrømmer" + +#: include/functions.php:1895 +#, fuzzy +msgid "Archived articles" +msgstr "Lagrede artikler" + +#: include/functions.php:1897 +msgid "Recently read" +msgstr "" + +#: include/functions.php:2346 #, fuzzy, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Søkeresultat" -#: include/functions.php:3132 +#: include/functions.php:3067 js/viewfeed.js:1998 js/viewfeed.js:1971 +#: js/viewfeed.js:1835 +#, fuzzy +msgid "Click to play" +msgstr "Trykk for å endre" + +#: include/functions.php:3068 js/viewfeed.js:1997 js/viewfeed.js:1970 +#: js/viewfeed.js:1834 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: include/functions.php:3203 msgid " - " msgstr "-" -#: include/functions.php:3154 -#: include/functions.php:3395 -#: classes/article.php:281 +#: include/functions.php:3232 include/functions.php:4028 classes/rpc.php:414 msgid "no tags" msgstr "Ingen stikkord" -#: include/functions.php:3164 -#: classes/feeds.php:676 +#: include/functions.php:3242 classes/feeds.php:680 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Rediger stikkordene for denne artikkelen" -#: include/functions.php:3196 -#: classes/feeds.php:628 +#: include/functions.php:3252 classes/feeds.php:707 +#, fuzzy +msgid "Open article in new tab" +msgstr "Åpne artikkel i nytt nettleservindu" + +#: include/functions.php:3263 classes/feeds.php:718 +#, fuzzy +msgid "Close article" +msgstr "Fjern artikler" + +#: include/functions.php:3280 classes/feeds.php:616 #, fuzzy msgid "Originally from:" msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold" -#: include/functions.php:3209 -#: classes/feeds.php:641 -#: classes/pref/feeds.php:559 +#: include/functions.php:3293 classes/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:511 #, fuzzy msgid "Feed URL" msgstr "Nyhetsstrøm" -#: include/functions.php:3241 -#: classes/dlg.php:37 -#: classes/dlg.php:60 -#: classes/dlg.php:93 -#: classes/dlg.php:159 -#: classes/dlg.php:190 -#: classes/dlg.php:217 -#: classes/dlg.php:250 -#: classes/dlg.php:262 -#: classes/backend.php:105 -#: classes/pref/users.php:95 -#: classes/pref/filters.php:145 -#: classes/pref/prefs.php:1096 -#: classes/pref/feeds.php:1626 -#: classes/pref/feeds.php:1694 -#: plugins/import_export/init.php:407 -#: plugins/import_export/init.php:452 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:193 -#: plugins/share/init.php:65 -#: plugins/updater/init.php:368 +#: include/functions.php:3308 classes/feeds.php:68 +#, fuzzy +msgid "Visit the website" +msgstr "Besøk den offisielle siden" + +#: include/functions.php:3327 +msgid "Related" +msgstr "" + +#: include/functions.php:3361 classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:61 +#: classes/dlg.php:180 classes/dlg.php:203 classes/dlg.php:240 +#: classes/dlg.php:524 classes/dlg.php:559 classes/dlg.php:590 +#: classes/dlg.php:623 classes/dlg.php:724 classes/pref/users.php:106 +#: classes/pref/filters.php:101 classes/pref/feeds.php:1638 +#: classes/pref/feeds.php:1709 plugins/share/share.php:61 +#: plugins/updater/updater.php:301 msgid "Close this window" msgstr "Lukk dette vinduet" -#: include/functions.php:3432 +#: include/functions.php:4053 #, fuzzy msgid "(edit note)" msgstr "Rediger notat" -#: include/functions.php:3667 +#: include/functions.php:4525 +msgid "No feed selected." +msgstr "Ingen valgt nyhetsstrøm" + +#: include/functions.php:4535 classes/feeds.php:766 +#, fuzzy, php-format +msgid "Feeds last updated at %s" +msgstr "Oppdateringsfeil" + +#: include/functions.php:4545 classes/feeds.php:776 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "Noen nyhetsstrømmer har oppdateringsfeil (trykk for detaljer)" + +#: include/functions.php:4689 msgid "unknown type" msgstr "Ukjent type" -#: include/functions.php:3723 +#: include/functions.php:4731 #, fuzzy msgid "Attachments" msgstr "Vedlegg:" -#: include/functions.php:4222 -#, php-format -msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" +#: include/functions.php:5191 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d archived articles" +msgstr "Favorittartikler" + +#: include/functions.php:5215 +msgid "No feeds found." +msgstr "Ingen nyhetsstrømmer ble funnet." + +#: include/functions.php:5261 +#, fuzzy +msgid "Could not import: incorrect schema version." +msgstr "Kunne ikke finne den nødvendige skjemafilen, nødvendig versjon:" + +#: include/functions.php:5266 +msgid "Could not import: unrecognized document format." msgstr "" -#: include/login_form.php:183 -#: classes/handler/public.php:475 -#: classes/handler/public.php:758 -msgid "Login:" -msgstr "Brukernavn:" +#: include/functions.php:5425 +#, php-format +msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." +msgstr "" -#: include/login_form.php:194 -#: classes/handler/public.php:478 -msgid "Password:" -msgstr "Passord:" +#: include/functions.php:5431 +msgid "Could not load XML document." +msgstr "" -#: include/login_form.php:199 +#: include/localized_schema.php:4 +msgid "Title or Content" +msgstr "Tittel eller innhold" + +#: include/localized_schema.php:5 +msgid "Link" +msgstr "Lenke" + +#: include/localized_schema.php:6 +msgid "Content" +msgstr "Innhold" + +#: include/localized_schema.php:7 +msgid "Article Date" +msgstr "Artikkeldato" + +#: include/localized_schema.php:9 #, fuzzy -msgid "I forgot my password" -msgstr "Feil brukernavn og/eller passord" +msgid "Delete article" +msgstr "Fjern artikler" -#: include/login_form.php:205 +#: include/localized_schema.php:11 +msgid "Set starred" +msgstr "Sett som favorittartikkel" + +#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:501 js/viewfeed.js:490 +#: js/viewfeed.js:496 +msgid "Publish article" +msgstr "Publiser artiklen" + +#: include/localized_schema.php:13 +msgid "Assign tags" +msgstr "Tildel stikkord" + +#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1962 js/viewfeed.js:1935 +#: js/viewfeed.js:1799 +msgid "Assign label" +msgstr "Tildel stikkord" + +#: include/localized_schema.php:15 +msgid "Modify score" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:17 +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: include/localized_schema.php:18 +msgid "Interface" +msgstr "Grensesnitt" + +#: include/localized_schema.php:19 +msgid "Advanced" +msgstr "Avansert" + +#: include/localized_schema.php:21 +msgid "" +"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " +"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " +"different feeds to appear only once." +msgstr "" +"Dette valget er brukervennlig hvis du leser flere globale " +"nyhetsstrømssamlere som har delvis overlappende brukerbase. Når denne er " +"avskrudd kan samme post fra flere forskjellige nyhetsstrømmer vises på en " +"gang." + +#: include/localized_schema.php:22 +msgid "" +"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " +"headlines and article content" +msgstr "" +"Viser en utvidet liste over nyhetsstrømsartikler isteden for en separat " +"visning av titler og artikler." + +#: include/localized_schema.php:23 +msgid "" +"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:24 +msgid "" +"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " +"your configured e-mail address" +msgstr "" +"Dette valget muliggjør utsendingen av daglige sammendrag over nye (og " +"uleste) tittler til din e-postadresse" + +#: include/localized_schema.php:25 +#, fuzzy +msgid "" +"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " +"article list." +msgstr "" +"Dette valge muliggjør markeringen av artikler som leste automatisk i " +"kombinert modus, mens du blar i artikkellisten (med unntak for ferske " +"artikler nyhetsstrømmen)." + +#: include/localized_schema.php:26 +msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +msgstr "Fjern alle HTML-koder utenom de mest vanlige når artikler leses." + +#: include/localized_schema.php:27 +msgid "" +"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" +"separated list)." +msgstr "" +"Når stikkord blir automatisk funnet i artikler skal følgende stikkord ikke " +"bli oppdaget (komma-separert liste)" + +#: include/localized_schema.php:28 +msgid "" +"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " +"grouped by feeds" +msgstr "" +"Med dette valget haket av så vil overskriftene i spesielle nyhetskanaler og " +"merkelapper grupperes etter nyhetskanalene" + +#: include/localized_schema.php:29 +msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:30 +msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:31 +msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:32 +msgid "Uses UTC timezone" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:33 +#, fuzzy +msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" +msgstr "Slett gamle poster etter så mange dager (0 - fjerner denne funksjonen)" + +#: include/localized_schema.php:34 +#, fuzzy +msgid "Default interval between feed updates" +msgstr "Standard intervall mellom nyhetsstrømsoppdateringer (i minutter)" + +#: include/localized_schema.php:35 +#, fuzzy +msgid "Amount of articles to display at once" +msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises" + +#: include/localized_schema.php:36 +msgid "Allow duplicate posts" +msgstr "Tillatt duplikate artikler" + +#: include/localized_schema.php:37 +msgid "Enable feed categories" +msgstr "Tillatt kategorisering av nyhetsstrømmer" + +#: include/localized_schema.php:38 +msgid "Show content preview in headlines list" +msgstr "Vis innholdsforhåndsvisning i titteloversikten" + +#: include/localized_schema.php:39 +msgid "Short date format" +msgstr "Kort datoformat" + +#: include/localized_schema.php:40 +msgid "Long date format" +msgstr "Langt datoformat" + +#: include/localized_schema.php:41 +msgid "Combined feed display" +msgstr "Kombinert nyhetsstrømsvisning" + +#: include/localized_schema.php:42 +msgid "Hide feeds with no unread messages" +msgstr "Skjul nyhetsstrømmer med ingen uleste meldinger" + +#: include/localized_schema.php:43 +msgid "On catchup show next feed" +msgstr "Ved oppdatering vis neste nyhetsstrøm" + +#: include/localized_schema.php:44 +msgid "Sort feeds by unread articles count" +msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler" + +#: include/localized_schema.php:45 +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "Motsatt titteloversikt (eldste først)" + +#: include/localized_schema.php:46 +msgid "Enable e-mail digest" +msgstr "Tillatt e-postsammendrag" + +#: include/localized_schema.php:47 +msgid "Confirm marking feed as read" +msgstr "Bekreft markeringen av nyhetsstrøm som lest" + +#: include/localized_schema.php:48 +#, fuzzy +msgid "Automatically mark articles as read" +msgstr "Utvid artikler automatisk i kombinert modus" + +#: include/localized_schema.php:49 +msgid "Strip unsafe tags from articles" +msgstr "Fjern utrygge html-koder fra artiklene" + +#: include/localized_schema.php:50 +msgid "Blacklisted tags" +msgstr "Svartelistede stikkord" + +#: include/localized_schema.php:51 +msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" +msgstr "Maksimal alder på ferske artikler (i timer)" + +#: include/localized_schema.php:52 +msgid "Mark articles in e-mail digest as read" +msgstr "Marker artikler i e--postsammendrag som leste" + +#: include/localized_schema.php:53 +msgid "Automatically expand articles in combined mode" +msgstr "Utvid artikler automatisk i kombinert modus" + +#: include/localized_schema.php:54 +msgid "Purge unread articles" +msgstr "Slett uleste artikler" + +#: include/localized_schema.php:55 +msgid "Show special feeds when hiding read feeds" +msgstr "Vis snarveier selv om leste nyhetskanaler skjules" + +#: include/localized_schema.php:56 +msgid "Group headlines in virtual feeds" +msgstr "Grupper overskriftene i virtuelle nyhetskanaler" + +#: include/localized_schema.php:57 +msgid "Do not show images in articles" +msgstr "Ikke vis bilder i artiklene" + +#: include/localized_schema.php:58 +msgid "Enable external API" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:59 +msgid "User timezone" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1856 js/prefs.js:1743 +#, fuzzy +msgid "Customize stylesheet" +msgstr "URL til brukerbestemt utseendemal (CSS)" + +#: include/localized_schema.php:61 +#, fuzzy +msgid "Sort headlines by feed date" +msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler" + +#: include/localized_schema.php:62 +msgid "Login with an SSL certificate" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:63 +msgid "Try to send digests around specified time" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:64 +#, fuzzy +msgid "Assign articles to labels automatically" +msgstr "Marker artikler som leste automatisk" + +#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:485 +msgid "Language:" +msgstr "Språk:" + +#: include/login_form.php:193 #, fuzzy msgid "Profile:" msgstr "Fil:" -#: include/login_form.php:209 -#: classes/handler/public.php:233 -#: classes/rpc.php:63 -#: classes/pref/prefs.php:1034 +#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:208 +#: classes/rpc.php:147 classes/dlg.php:116 #, fuzzy msgid "Default profile" msgstr "Standard artikkelbegrensning" -#: include/login_form.php:217 +#: include/login_form.php:205 msgid "Use less traffic" msgstr "" -#: include/login_form.php:221 -msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." -msgstr "" - -#: include/login_form.php:229 -msgid "Remember me" -msgstr "" - -#: include/login_form.php:235 -#: classes/handler/public.php:483 -msgid "Log in" -msgstr "Logg inn" - -#: include/sessions.php:61 -msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" -msgstr "Sesjonen kunne ikke valideres (feil IP)" - #: classes/article.php:25 #, fuzzy msgid "Article not found." msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet" -#: classes/article.php:179 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "Denne artikkelens stikkord (separert med kommaer):" - -#: classes/article.php:204 -#: classes/pref/users.php:172 -#: classes/pref/labels.php:79 -#: classes/pref/filters.php:403 -#: classes/pref/prefs.php:980 -#: classes/pref/feeds.php:762 -#: classes/pref/feeds.php:910 -#: plugins/nsfw/init.php:83 -#: plugins/note/init.php:51 -#: plugins/instances/init.php:245 -msgid "Save" -msgstr "Lagre" - -#: classes/article.php:206 -#: classes/handler/public.php:452 -#: classes/handler/public.php:486 -#: classes/feeds.php:1024 -#: classes/feeds.php:1076 -#: classes/feeds.php:1136 -#: classes/pref/users.php:174 -#: classes/pref/labels.php:81 -#: classes/pref/filters.php:406 -#: classes/pref/filters.php:801 -#: classes/pref/filters.php:877 -#: classes/pref/filters.php:944 -#: classes/pref/prefs.php:982 -#: classes/pref/feeds.php:763 -#: classes/pref/feeds.php:913 -#: classes/pref/feeds.php:1834 -#: plugins/mail/init.php:124 -#: plugins/note/init.php:53 -#: plugins/instances/init.php:248 -#: plugins/instances/init.php:436 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: classes/handler/public.php:416 -#: plugins/bookmarklets/init.php:40 +#: classes/handler/public.php:420 classes/pref/feeds.php:1480 #, fuzzy msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS" -#: classes/handler/public.php:424 +#: classes/handler/public.php:428 msgid "Title:" msgstr "Tittel:" -#: classes/handler/public.php:426 -#: classes/pref/feeds.php:557 -#: classes/pref/feeds.php:798 -#: plugins/instances/init.php:212 -#: plugins/instances/init.php:401 +#: classes/handler/public.php:430 classes/dlg.php:667 +#: classes/pref/feeds.php:509 classes/pref/feeds.php:762 +#: plugins/instances/instances.php:100 msgid "URL:" msgstr "Nettadresse:" -#: classes/handler/public.php:428 +#: classes/handler/public.php:432 #, fuzzy msgid "Content:" msgstr "Innhold" -#: classes/handler/public.php:430 +#: classes/handler/public.php:434 #, fuzzy msgid "Labels:" msgstr "Merkelapper" -#: classes/handler/public.php:449 +#: classes/handler/public.php:453 msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "" -#: classes/handler/public.php:451 +#: classes/handler/public.php:455 msgid "Share" msgstr "" -#: classes/handler/public.php:473 +#: classes/handler/public.php:456 classes/handler/public.php:498 +#: classes/dlg.php:315 classes/dlg.php:366 classes/dlg.php:426 +#: classes/dlg.php:457 classes/dlg.php:652 classes/dlg.php:702 +#: classes/dlg.php:774 classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81 +#: classes/pref/filters.php:342 classes/pref/filters.php:722 +#: classes/pref/filters.php:791 classes/pref/filters.php:858 +#: classes/pref/feeds.php:729 classes/pref/feeds.php:880 +#: plugins/mail/mail.php:126 plugins/note/note.php:49 +#: plugins/instances/instances.php:136 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: classes/handler/public.php:477 #, fuzzy msgid "Not logged in" msgstr "Sist innlogget" -#: classes/handler/public.php:532 +#: classes/handler/public.php:537 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Feil brukernavn og/eller passord" -#: classes/handler/public.php:568 -#: classes/handler/public.php:666 +#: classes/handler/public.php:573 classes/handler/public.php:670 #, php-format msgid "Already subscribed to %s." msgstr "Abonnerer allerede på %s" -#: classes/handler/public.php:571 -#: classes/handler/public.php:657 +#: classes/handler/public.php:576 classes/handler/public.php:661 #, php-format msgid "Subscribed to %s." msgstr "Abonnerer på %s" -#: classes/handler/public.php:574 -#: classes/handler/public.php:660 +#: classes/handler/public.php:579 classes/handler/public.php:664 #, fuzzy, php-format msgid "Could not subscribe to %s." msgstr "Abonnerer allerede på %s" -#: classes/handler/public.php:577 -#: classes/handler/public.php:663 +#: classes/handler/public.php:582 classes/handler/public.php:667 #, fuzzy, php-format msgid "No feeds found in %s." msgstr "Ingen nyhetsstrømmer ble funnet." -#: classes/handler/public.php:580 -#: classes/handler/public.php:669 +#: classes/handler/public.php:585 classes/handler/public.php:673 #, fuzzy msgid "Multiple feed URLs found." msgstr "Adresse for nyhetsstrømmen for offentliggjorte innlegg har endret seg." -#: classes/handler/public.php:584 -#: classes/handler/public.php:676 +#: classes/handler/public.php:589 classes/handler/public.php:678 #, fuzzy, php-format msgid "Could not subscribe to %s.
    Can't download the Feed URL." msgstr "Abonnerer allerede på %s" -#: classes/handler/public.php:602 -#: classes/handler/public.php:694 +#: classes/handler/public.php:607 classes/handler/public.php:696 #, fuzzy msgid "Subscribe to selected feed" msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer" -#: classes/handler/public.php:627 -#: classes/handler/public.php:718 +#: classes/handler/public.php:632 classes/handler/public.php:720 msgid "Edit subscription options" msgstr "Rediger abonnementsalternativer" -#: classes/handler/public.php:745 +#: classes/auth/internal.php:45 #, fuzzy -msgid "Password recovery" -msgstr "Passord:" +msgid "Please enter your one time password:" +msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:" -#: classes/handler/public.php:751 -msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address." -msgstr "" +#: classes/auth/internal.php:168 +msgid "Password has been changed." +msgstr "Passord har blitt endret." -#: classes/handler/public.php:773 -#: classes/pref/users.php:356 -msgid "Reset password" -msgstr "Nullstill passordet" +#: classes/auth/internal.php:170 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "Gammelt passord er feil" -#: classes/handler/public.php:783 -msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." -msgstr "" - -#: classes/handler/public.php:787 -#: classes/handler/public.php:813 +#: classes/dlg.php:26 #, fuzzy -msgid "Go back" -msgstr "Gå tilbake" +msgid "Prepare data" +msgstr "Lagre" -#: classes/handler/public.php:809 -msgid "Sorry, login and email combination not found." +#: classes/dlg.php:40 +msgid "" +"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " +"preferences to see your new data." msgstr "" -#: classes/handler/public.php:829 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å kjøre dette scriptet" +#: classes/dlg.php:73 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272 +#: classes/pref/filters.php:223 classes/pref/filters.php:270 +#: classes/pref/filters.php:571 classes/pref/filters.php:650 +#: classes/pref/filters.php:677 classes/pref/feeds.php:1274 +#: classes/pref/feeds.php:1583 classes/pref/feeds.php:1652 +#: plugins/instances/instances.php:172 +#, fuzzy +msgid "Select" +msgstr "Velg:" -#: classes/handler/public.php:853 -msgid "Database Updater" -msgstr "Databaseoppdaterer" +#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381 +#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:226 +#: classes/pref/filters.php:273 classes/pref/filters.php:574 +#: classes/pref/filters.php:653 classes/pref/filters.php:680 +#: classes/pref/feeds.php:1277 classes/pref/feeds.php:1586 +#: classes/pref/feeds.php:1655 plugins/instances/instances.php:175 +msgid "All" +msgstr "Alle" -#: classes/handler/public.php:918 -msgid "Perform updates" -msgstr "Utfør oppdateringene" +#: classes/dlg.php:78 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383 +#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:228 +#: classes/pref/filters.php:275 classes/pref/filters.php:576 +#: classes/pref/filters.php:655 classes/pref/filters.php:682 +#: classes/pref/feeds.php:1279 classes/pref/feeds.php:1588 +#: classes/pref/feeds.php:1657 plugins/instances/instances.php:177 +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: classes/dlg.php:16 -msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." +#: classes/dlg.php:87 +#, fuzzy +msgid "Create profile" +msgstr "Lag filter" + +#: classes/dlg.php:110 classes/dlg.php:140 +#, fuzzy +msgid "(active)" +msgstr "Tilpasset" + +#: classes/dlg.php:174 +#, fuzzy +msgid "Remove selected profiles" +msgstr "Fjerne valgte filtre?" + +#: classes/dlg.php:176 +#, fuzzy +msgid "Activate profile" +msgstr "Fjerne valgte filtre?" + +#: classes/dlg.php:186 +msgid "Public OPML URL" msgstr "" -#: classes/dlg.php:48 +#: classes/dlg.php:191 #, fuzzy msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "Lenke til nyhetsstrøm for publiserte artikler" -#: classes/dlg.php:57 -#: classes/dlg.php:214 +#: classes/dlg.php:200 classes/dlg.php:587 #, fuzzy msgid "Generate new URL" msgstr "Generert nyhetsstrøm" -#: classes/dlg.php:71 -msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." -msgstr "Oppdateringsprosessen er åpnet for i konfigurasjonsfilen, men prosessen blir ikke kjørt, noe som gjør at ingen nyhetsstrømmer blir oppdatert. Vennligst start prosessen eller konakt administratoren." +#: classes/dlg.php:212 +msgid "Notice" +msgstr "Notis" -#: classes/dlg.php:75 -#: classes/dlg.php:84 +#: classes/dlg.php:218 +msgid "" +"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +"process or contact instance owner." +msgstr "" +"Oppdateringsprosessen er åpnet for i konfigurasjonsfilen, men prosessen blir " +"ikke kjørt, noe som gjør at ingen nyhetsstrømmer blir oppdatert. Vennligst " +"start prosessen eller konakt administratoren." + +#: classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:231 msgid "Last update:" msgstr "Siste oppdatering:" -#: classes/dlg.php:80 -msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." -msgstr "TT-RSS har oppdaget at oppdateringsmetoden bruker for lang tid å oppdatere nyhetsstrømmene. Dette kan indikere et krasj eller at noe henger. Vennligst sjekk oppdateringsprosessen eller kontakt vedkommende som innehar nyhetsstrømmen." - -#: classes/dlg.php:166 -msgid "Match:" -msgstr "Matcher:" - -#: classes/dlg.php:168 -msgid "Any" +#: classes/dlg.php:227 +msgid "" +"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " +"contact instance owner." msgstr "" +"TT-RSS har oppdaget at oppdateringsmetoden bruker for lang tid å oppdatere " +"nyhetsstrømmene. Dette kan indikere et krasj eller at noe henger. Vennligst " +"sjekk oppdateringsprosessen eller kontakt vedkommende som innehar " +"nyhetsstrømmen." -#: classes/dlg.php:171 -#, fuzzy -msgid "All tags." -msgstr "Ingen stikkord" - -#: classes/dlg.php:173 -msgid "Which Tags?" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:186 -#, fuzzy -msgid "Display entries" -msgstr "Vis nyhetsstrømmer" - -#: classes/dlg.php:205 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:233 -#: plugins/updater/init.php:331 -#, fuzzy, php-format -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." -msgstr "Ny versjon av Tiny Tiny Rss er tilgjengelig!" - -#: classes/dlg.php:241 -msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:245 -#: plugins/updater/init.php:335 -msgid "See the release notes" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:247 -msgid "Download" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:255 -msgid "Error receiving version information or no new version available." -msgstr "" - -#: classes/feeds.php:56 -#, fuzzy, php-format -msgid "Last updated: %s" -msgstr "Siste oppdatering:" - -#: classes/feeds.php:75 -#, fuzzy -msgid "View as RSS feed" -msgstr "Se nyhetsstrømmene" - -#: classes/feeds.php:76 -#: classes/feeds.php:128 -#: classes/pref/feeds.php:1478 -#, fuzzy -msgid "View as RSS" -msgstr "Se stikkord" - -#: classes/feeds.php:83 -msgid "Select:" -msgstr "Velg:" - -#: classes/feeds.php:84 -#: classes/pref/users.php:341 -#: classes/pref/labels.php:275 -#: classes/pref/filters.php:280 -#: classes/pref/filters.php:328 -#: classes/pref/filters.php:646 -#: classes/pref/filters.php:734 -#: classes/pref/filters.php:761 -#: classes/pref/prefs.php:994 -#: classes/pref/feeds.php:1310 -#: classes/pref/feeds.php:1575 -#: classes/pref/feeds.php:1641 -#: plugins/instances/init.php:287 -msgid "All" -msgstr "Alle" - -#: classes/feeds.php:86 -msgid "Invert" -msgstr "Motsatt" - -#: classes/feeds.php:87 -#: classes/pref/users.php:343 -#: classes/pref/labels.php:277 -#: classes/pref/filters.php:282 -#: classes/pref/filters.php:330 -#: classes/pref/filters.php:648 -#: classes/pref/filters.php:736 -#: classes/pref/filters.php:763 -#: classes/pref/prefs.php:996 -#: classes/pref/feeds.php:1312 -#: classes/pref/feeds.php:1577 -#: classes/pref/feeds.php:1643 -#: plugins/instances/init.php:289 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: classes/feeds.php:93 -#, fuzzy -msgid "More..." -msgstr "Laster hjelp..." - -#: classes/feeds.php:95 -msgid "Selection toggle:" -msgstr "Marker utvalg:" - -#: classes/feeds.php:101 -msgid "Selection:" -msgstr "Utvalg:" - -#: classes/feeds.php:104 -#, fuzzy -msgid "Set score" -msgstr "Poeng" - -#: classes/feeds.php:107 -#, fuzzy -msgid "Archive" -msgstr "Artikkeldato" - -#: classes/feeds.php:109 -#, fuzzy -msgid "Move back" -msgstr "Gå tilbake" - -#: classes/feeds.php:110 -#: classes/pref/filters.php:289 -#: classes/pref/filters.php:337 -#: classes/pref/filters.php:743 -#: classes/pref/filters.php:770 -#, fuzzy -msgid "Delete" -msgstr "Standard" - -#: classes/feeds.php:115 -#: classes/feeds.php:120 -#: plugins/mailto/init.php:25 -#: plugins/mail/init.php:26 -#, fuzzy -msgid "Forward by email" -msgstr "Marker artikkel som favoritt" - -#: classes/feeds.php:124 -msgid "Feed:" -msgstr "Nyhetsstrøm:" - -#: classes/feeds.php:197 -#: classes/feeds.php:824 -msgid "Feed not found." -msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet" - -#: classes/feeds.php:254 -#, fuzzy -msgid "Never" -msgstr "Slett aldri" - -#: classes/feeds.php:360 -#, fuzzy, php-format -msgid "Imported at %s" -msgstr "Importer" - -#: classes/feeds.php:520 -msgid "mark as read" -msgstr "marker som lest" - -#: classes/feeds.php:570 -#, fuzzy -msgid "Collapse article" -msgstr "Fjern artikler" - -#: classes/feeds.php:725 -msgid "No unread articles found to display." -msgstr "Ingen uleste artikler funnet som kunne vises" - -#: classes/feeds.php:728 -msgid "No updated articles found to display." -msgstr "Ingen oppdaterte artikler funnet som kunne vises" - -#: classes/feeds.php:731 -msgid "No starred articles found to display." -msgstr "Ingen markerte artikler som kan vises" - -#: classes/feeds.php:735 -#, fuzzy -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." -msgstr "Ingen artikler ble funnet. Du kan gi artikler merkelapper manuelt (se aksjon-menyen ovenfor) eller bruke et filter." - -#: classes/feeds.php:737 -msgid "No articles found to display." -msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises" - -#: classes/feeds.php:752 -#: classes/feeds.php:919 -#, fuzzy, php-format -msgid "Feeds last updated at %s" -msgstr "Oppdateringsfeil" - -#: classes/feeds.php:762 -#: classes/feeds.php:929 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "Noen nyhetsstrømmer har oppdateringsfeil (trykk for detaljer)" - -#: classes/feeds.php:909 -msgid "No feed selected." -msgstr "Ingen valgt nyhetsstrøm" - -#: classes/feeds.php:962 -#: classes/feeds.php:970 +#: classes/dlg.php:252 classes/dlg.php:261 #, fuzzy msgid "Feed or site URL" msgstr "Nyhetsstrøm" -#: classes/feeds.php:976 -#: classes/pref/feeds.php:579 -#: classes/pref/feeds.php:811 -#: classes/pref/feeds.php:1798 +#: classes/dlg.php:267 classes/dlg.php:738 classes/pref/feeds.php:531 +#: classes/pref/feeds.php:775 msgid "Place in category:" msgstr "Plasser i kategori..." -#: classes/feeds.php:984 +#: classes/dlg.php:275 #, fuzzy msgid "Available feeds" msgstr "Alle Nyhetsstrømmer" -#: classes/feeds.php:996 -#: classes/pref/users.php:135 -#: classes/pref/feeds.php:609 -#: classes/pref/feeds.php:847 +#: classes/dlg.php:287 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:561 +#: classes/pref/feeds.php:811 msgid "Authentication" msgstr "Autentifisering" -#: classes/feeds.php:1000 -#: classes/pref/users.php:398 -#: classes/pref/feeds.php:615 -#: classes/pref/feeds.php:851 -#: classes/pref/feeds.php:1812 +#: classes/dlg.php:291 classes/dlg.php:752 classes/pref/users.php:438 +#: classes/pref/feeds.php:567 classes/pref/feeds.php:815 msgid "Login" msgstr "Logg inn" -#: classes/feeds.php:1003 -#: classes/pref/prefs.php:260 -#: classes/pref/feeds.php:628 -#: classes/pref/feeds.php:857 -#: classes/pref/feeds.php:1815 +#: classes/dlg.php:294 classes/dlg.php:755 classes/pref/prefs.php:200 +#: classes/pref/feeds.php:573 classes/pref/feeds.php:821 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Passord:" -#: classes/feeds.php:1013 +#: classes/dlg.php:304 msgid "This feed requires authentication." msgstr "Denne nyhetsstrømmen krever autentifisering" -#: classes/feeds.php:1018 -#: classes/feeds.php:1074 -#: classes/pref/feeds.php:1833 +#: classes/dlg.php:309 classes/dlg.php:364 classes/dlg.php:773 msgid "Subscribe" msgstr "Abonner" -#: classes/feeds.php:1021 +#: classes/dlg.php:312 #, fuzzy msgid "More feeds" msgstr "Flere nyhetsstrømmer" -#: classes/feeds.php:1044 -#: classes/feeds.php:1135 -#: classes/pref/users.php:328 -#: classes/pref/filters.php:639 -#: classes/pref/feeds.php:1303 -#: js/tt-rss.js:174 +#: classes/dlg.php:336 classes/dlg.php:425 classes/pref/users.php:368 +#: classes/pref/filters.php:567 classes/pref/feeds.php:1270 js/tt-rss.js:234 +#: js/tt-rss.js:187 msgid "Search" msgstr "Søk" -#: classes/feeds.php:1048 +#: classes/dlg.php:340 #, fuzzy msgid "Popular feeds" msgstr "Vis nyhetsstrømmer" -#: classes/feeds.php:1049 +#: classes/dlg.php:341 #, fuzzy msgid "Feed archive" msgstr "Nyhetsstrømshandlinger" -#: classes/feeds.php:1052 +#: classes/dlg.php:344 #, fuzzy msgid "limit:" msgstr "Antall:" -#: classes/feeds.php:1075 -#: classes/pref/users.php:354 -#: classes/pref/labels.php:284 -#: classes/pref/filters.php:396 -#: classes/pref/filters.php:665 -#: classes/pref/feeds.php:733 -#: plugins/instances/init.php:294 +#: classes/dlg.php:365 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284 +#: classes/pref/filters.php:332 classes/pref/filters.php:589 +#: classes/pref/feeds.php:702 plugins/instances/instances.php:182 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: classes/feeds.php:1086 +#: classes/dlg.php:376 msgid "Look for" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1094 +#: classes/dlg.php:384 msgid "Limit search to:" msgstr "Begrens søket til:" -#: classes/feeds.php:1110 +#: classes/dlg.php:400 msgid "This feed" msgstr "Denne nyhetsstrømmen" -#: classes/backend.php:33 -msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." +#: classes/dlg.php:432 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "Denne artikkelens stikkord (separert med kommaer):" + +#: classes/dlg.php:455 classes/dlg.php:650 classes/pref/users.php:192 +#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:339 +#: classes/pref/feeds.php:728 classes/pref/feeds.php:877 +#: plugins/note/note.php:47 plugins/instances/instances.php:133 +msgid "Save" +msgstr "Lagre" + +#: classes/dlg.php:463 +#, fuzzy +msgid "Tag Cloud" +msgstr "Tag-sky" + +#: classes/dlg.php:532 +msgid "Select item(s) by tags" msgstr "" -#: classes/backend.php:38 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Tastatursnarveier" +#: classes/dlg.php:535 +msgid "Match:" +msgstr "Matcher:" -#: classes/backend.php:61 -msgid "Shift" +#: classes/dlg.php:537 +msgid "Any" msgstr "" -#: classes/backend.php:64 -msgid "Ctrl" +#: classes/dlg.php:540 +#, fuzzy +msgid "All tags." +msgstr "Ingen stikkord" + +#: classes/dlg.php:542 +msgid "Which Tags?" msgstr "" -#: classes/backend.php:99 +#: classes/dlg.php:555 +#, fuzzy +msgid "Display entries" +msgstr "Vis nyhetsstrømmer" + +#: classes/dlg.php:567 classes/feeds.php:129 +#, fuzzy +msgid "View as RSS" +msgstr "Se stikkord" + +#: classes/dlg.php:578 +msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:606 plugins/updater/updater.php:276 +#, fuzzy, php-format +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." +msgstr "Ny versjon av Tiny Tiny Rss er tilgjengelig!" + +#: classes/dlg.php:614 +msgid "" +"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update." +"php" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:618 classes/pref/users.php:390 +#, fuzzy +msgid "Details" +msgstr "Daglig" + +#: classes/dlg.php:620 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:634 +#, php-format +msgid "" +"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " +"with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:661 plugins/instances/instances.php:92 +msgid "Instance" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:670 plugins/instances/instances.php:103 +#: plugins/instances/instances.php:200 +msgid "Instance URL" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:680 plugins/instances/instances.php:114 +#, fuzzy +msgid "Access key:" +msgstr "Tilgangsnivå:" + +#: classes/dlg.php:683 plugins/instances/instances.php:117 +#: plugins/instances/instances.php:201 +#, fuzzy +msgid "Access key" +msgstr "Tilgangsnivå" + +#: classes/dlg.php:687 plugins/instances/instances.php:121 +msgid "Use one access key for both linked instances." +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:695 plugins/instances/instances.php:129 +#, fuzzy +msgid "Generate new key" +msgstr "Generert nyhetsstrøm" + +#: classes/dlg.php:699 +#, fuzzy +msgid "Create link" +msgstr "Lag" + +#: classes/dlg.php:717 +#, php-format +msgid "" +"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n" +"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:735 +msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:744 +msgid "Feeds to subscribe, One per line" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:766 +#, fuzzy +msgid "Feeds require authentication." +msgstr "Denne nyhetsstrømmen krever autentifisering" + +#: classes/feeds.php:83 +#, fuzzy +msgid "View as RSS feed" +msgstr "Se nyhetsstrømmene" + +#: classes/feeds.php:91 +msgid "Select:" +msgstr "Velg:" + +#: classes/feeds.php:94 +msgid "Invert" +msgstr "Motsatt" + +#: classes/feeds.php:103 +msgid "Selection toggle:" +msgstr "Marker utvalg:" + +#: classes/feeds.php:109 +msgid "Selection:" +msgstr "Utvalg:" + +#: classes/feeds.php:112 +#, fuzzy +msgid "Set score" +msgstr "Poeng" + +#: classes/feeds.php:115 +#, fuzzy +msgid "Archive" +msgstr "Artikkeldato" + +#: classes/feeds.php:117 +#, fuzzy +msgid "Move back" +msgstr "Gå tilbake" + +#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:235 +#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:662 +#: classes/pref/filters.php:689 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Standard" + +#: classes/feeds.php:122 plugins/mail/mail.php:22 +#, fuzzy +msgid "Forward by email" +msgstr "Marker artikkel som favoritt" + +#: classes/feeds.php:125 +msgid "Feed:" +msgstr "Nyhetsstrøm:" + +#: classes/feeds.php:190 classes/feeds.php:844 +msgid "Feed not found." +msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet" + +#: classes/feeds.php:434 classes/feeds.php:516 +msgid "mark as read" +msgstr "marker som lest" + +#: classes/feeds.php:739 +msgid "No unread articles found to display." +msgstr "Ingen uleste artikler funnet som kunne vises" + +#: classes/feeds.php:742 +msgid "No updated articles found to display." +msgstr "Ingen oppdaterte artikler funnet som kunne vises" + +#: classes/feeds.php:745 +msgid "No starred articles found to display." +msgstr "Ingen markerte artikler som kan vises" + +#: classes/feeds.php:749 +msgid "" +"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " +"(see the Actions menu above) or use a filter." +msgstr "" +"Ingen artikler ble funnet. Du kan gi artikler merkelapper manuelt (se aksjon-" +"menyen ovenfor) eller bruke et filter." + +#: classes/feeds.php:751 +msgid "No articles found to display." +msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises" + +#: classes/backend.php:26 msgid "Help topic not found." msgstr "Hjelp-emne kunne ikke bli funnet" -#: classes/opml.php:28 -#: classes/opml.php:33 +#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33 msgid "OPML Utility" msgstr "OPML-verktøy" @@ -1523,169 +1815,126 @@ msgstr "Legger til nyhetsstrøm..." msgid "Processing category: %s" msgstr "Plasser i kategori..." -#: classes/opml.php:465 -#: plugins/import_export/init.php:420 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:66 -#, php-format -msgid "Upload failed with error code %d" -msgstr "" - -#: classes/opml.php:479 -#: plugins/import_export/init.php:434 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:80 -#, fuzzy -msgid "Unable to move uploaded file." -msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil" - -#: classes/opml.php:483 -#: plugins/import_export/init.php:438 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:84 +#: classes/opml.php:467 msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil" -#: classes/opml.php:492 -#, fuzzy -msgid "Error: unable to find moved OPML file." -msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil" - -#: classes/opml.php:499 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:186 +#: classes/opml.php:474 msgid "Error while parsing document." msgstr "Feil under behandling av dokumentet" -#: classes/pref/users.php:6 -#: classes/pref/system.php:8 -#: plugins/instances/init.php:154 +#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/instances.php:42 msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å åpne denne siden." -#: classes/pref/users.php:34 +#: classes/pref/users.php:27 +msgid "User details" +msgstr "Brukerdetaljer" + +#: classes/pref/users.php:41 msgid "User not found" msgstr "Brukeren ble ikke funnet" -#: classes/pref/users.php:53 -#: classes/pref/users.php:400 +#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440 msgid "Registered" msgstr "Registrert" -#: classes/pref/users.php:54 +#: classes/pref/users.php:61 msgid "Last logged in" msgstr "Sist innlogget" -#: classes/pref/users.php:61 +#: classes/pref/users.php:68 msgid "Subscribed feeds count" msgstr "Antall nyhetsstrømmer som abonneres på" -#: classes/pref/users.php:65 +#: classes/pref/users.php:72 msgid "Subscribed feeds" msgstr "Nyhetsstrømmer som abonneres på" -#: classes/pref/users.php:138 +#: classes/pref/users.php:122 +msgid "User Editor" +msgstr "Brukeradministrering" + +#: classes/pref/users.php:158 msgid "Access level: " msgstr "Tilgangsnivå:" -#: classes/pref/users.php:151 +#: classes/pref/users.php:171 msgid "Change password to" msgstr "Endre passordet til" -#: classes/pref/users.php:157 -#: classes/pref/feeds.php:636 -#: classes/pref/feeds.php:863 +#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:581 +#: classes/pref/feeds.php:827 msgid "Options" msgstr "Alternativer:" -#: classes/pref/users.php:160 +#: classes/pref/users.php:180 msgid "E-mail: " msgstr "E-post: " -#: classes/pref/users.php:236 +#: classes/pref/users.php:258 #, php-format msgid "Added user %s with password %s" msgstr "La til bruker %s med passordet %s" -#: classes/pref/users.php:243 +#: classes/pref/users.php:265 #, php-format msgid "Could not create user %s" msgstr "Kunne ikke lage brukeren %s" -#: classes/pref/users.php:247 +#: classes/pref/users.php:269 #, php-format msgid "User %s already exists." msgstr "Brukeren %s finnes allerede." -#: classes/pref/users.php:269 +#: classes/pref/users.php:292 #, fuzzy, php-format -msgid "Changed password of user %s to %s" +msgid "" +"Changed password of user %s\n" +"\t\t\t\t to %s" msgstr "" "Byttet passord forbruker %s\n" "\t\t\t\t\t til %s" -#: classes/pref/users.php:271 -#, fuzzy, php-format -msgid "Sending new password of user %s to %s" -msgstr "" -"Byttet passord forbruker %s\n" -"\t\t\t\t\t til %s" +#: classes/pref/users.php:299 +#, php-format +msgid "Notifying %s." +msgstr "Gir beskjed til %s" -#: classes/pref/users.php:295 +#: classes/pref/users.php:336 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] Varsel om endring av passord" -#: classes/pref/users.php:338 -#: classes/pref/labels.php:272 -#: classes/pref/filters.php:277 -#: classes/pref/filters.php:325 -#: classes/pref/filters.php:643 -#: classes/pref/filters.php:731 -#: classes/pref/filters.php:758 -#: classes/pref/prefs.php:991 -#: classes/pref/feeds.php:1307 -#: classes/pref/feeds.php:1572 -#: classes/pref/feeds.php:1638 -#: plugins/instances/init.php:284 -#, fuzzy -msgid "Select" -msgstr "Velg:" - -#: classes/pref/users.php:346 -msgid "Create user" -msgstr "Lag bruker" - -#: classes/pref/users.php:350 -#, fuzzy -msgid "Details" -msgstr "Daglig" - -#: classes/pref/users.php:352 -#: classes/pref/filters.php:658 -#: plugins/instances/init.php:293 +#: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:586 +#: plugins/instances/instances.php:181 msgid "Edit" msgstr "Rediger" -#: classes/pref/users.php:399 +#: classes/pref/users.php:396 +msgid "Reset password" +msgstr "Nullstill passordet" + +#: classes/pref/users.php:439 msgid "Access Level" msgstr "Tilgangsnivå" -#: classes/pref/users.php:401 +#: classes/pref/users.php:441 msgid "Last login" msgstr "Siste innlogging" -#: classes/pref/users.php:420 -#: plugins/instances/init.php:334 +#: classes/pref/users.php:461 plugins/instances/instances.php:222 msgid "Click to edit" msgstr "Trykk for å endre" -#: classes/pref/users.php:440 +#: classes/pref/users.php:481 msgid "No users defined." msgstr "Ingen brukere er valgt" -#: classes/pref/users.php:442 +#: classes/pref/users.php:483 msgid "No matching users found." msgstr "Ingen matchende brukere ble funnet" #: classes/pref/labels.php:22 -#: classes/pref/filters.php:266 -#: classes/pref/filters.php:722 msgid "Caption" msgstr "Overskrift" @@ -1713,1217 +1962,892 @@ msgstr "Laget merkelappen %s" msgid "Clear colors" msgstr "Fjern farger" -#: classes/pref/filters.php:94 +#: classes/pref/filters.php:57 #, fuzzy msgid "Articles matching this filter:" msgstr "Ingen filtre ble funnet." -#: classes/pref/filters.php:131 +#: classes/pref/filters.php:94 #, fuzzy msgid "No recent articles matching this filter have been found." msgstr "Ingen filtre ble funnet." -#: classes/pref/filters.php:135 -msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." -msgstr "" - -#: classes/pref/filters.php:272 -#: classes/pref/filters.php:726 -#: classes/pref/filters.php:841 +#: classes/pref/filters.php:218 classes/pref/filters.php:645 +#: classes/pref/filters.php:760 msgid "Match" msgstr "Match" -#: classes/pref/filters.php:286 -#: classes/pref/filters.php:334 -#: classes/pref/filters.php:740 -#: classes/pref/filters.php:767 +#: classes/pref/filters.php:232 classes/pref/filters.php:279 +#: classes/pref/filters.php:659 classes/pref/filters.php:686 msgid "Add" msgstr "Legg til" -#: classes/pref/filters.php:320 -#: classes/pref/filters.php:753 +#: classes/pref/filters.php:265 classes/pref/filters.php:672 #, fuzzy msgid "Apply actions" msgstr "Nyhetsstrømshandlinger" -#: classes/pref/filters.php:370 -#: classes/pref/filters.php:782 +#: classes/pref/filters.php:315 classes/pref/filters.php:701 msgid "Enabled" msgstr "Tillatt" -#: classes/pref/filters.php:379 -#: classes/pref/filters.php:785 +#: classes/pref/filters.php:324 classes/pref/filters.php:704 #, fuzzy msgid "Match any rule" msgstr "Match på:" -#: classes/pref/filters.php:388 -#: classes/pref/filters.php:788 -#, fuzzy -msgid "Inverse matching" -msgstr "Motsatt markering" - -#: classes/pref/filters.php:400 -#: classes/pref/filters.php:795 +#: classes/pref/filters.php:336 classes/pref/filters.php:716 msgid "Test" msgstr "Test" -#: classes/pref/filters.php:433 -#, fuzzy -msgid "(inverse)" -msgstr "(Motsatt)" - -#: classes/pref/filters.php:432 +#: classes/pref/filters.php:368 #, php-format -msgid "%s on %s in %s %s" +msgid "%s on %s in %s" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:655 +#: classes/pref/filters.php:583 msgid "Combine" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:661 -#: classes/pref/feeds.php:1323 -#: classes/pref/feeds.php:1337 -#, fuzzy -msgid "Reset sort order" -msgstr "Nullstill passordet" - -#: classes/pref/filters.php:669 -#: classes/pref/feeds.php:1359 +#: classes/pref/filters.php:593 classes/pref/feeds.php:1329 msgid "Rescore articles" msgstr "Tilbakestill poengsummene for artiklene" -#: classes/pref/filters.php:798 +#: classes/pref/filters.php:719 msgid "Create" msgstr "Lag" -#: classes/pref/filters.php:853 -msgid "Inverse regular expression matching" -msgstr "" - -#: classes/pref/filters.php:855 +#: classes/pref/filters.php:769 msgid "on field" msgstr "På felt:" -#: classes/pref/filters.php:861 -#: js/PrefFilterTree.js:45 +#: classes/pref/filters.php:775 js/PrefFilterTree.js:29 msgid "in" msgstr "i" -#: classes/pref/filters.php:874 +#: classes/pref/filters.php:788 #, fuzzy msgid "Save rule" msgstr "Lagre" -#: classes/pref/filters.php:874 -#: js/functions.js:1013 +#: classes/pref/filters.php:788 js/functions.js:1067 js/functions.js:1063 #, fuzzy msgid "Add rule" msgstr "Legger til kategori for nyhetsstrømmer" -#: classes/pref/filters.php:897 +#: classes/pref/filters.php:811 msgid "Perform Action" msgstr "Utfør handlingen" -#: classes/pref/filters.php:923 +#: classes/pref/filters.php:837 msgid "with parameters:" msgstr "med parametrene:" -#: classes/pref/filters.php:941 +#: classes/pref/filters.php:855 #, fuzzy msgid "Save action" msgstr "Panelhandlinger" -#: classes/pref/filters.php:941 -#: js/functions.js:1039 +#: classes/pref/filters.php:855 js/functions.js:1093 js/functions.js:1089 #, fuzzy msgid "Add action" msgstr "Nyhetsstrømshandlinger" -#: classes/pref/filters.php:964 -msgid "[No caption]" -msgstr "Ingen bildetekst" - -#: classes/pref/prefs.php:18 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: classes/pref/prefs.php:19 -msgid "Interface" -msgstr "Grensesnitt" - -#: classes/pref/prefs.php:20 -msgid "Advanced" -msgstr "Avansert" - -#: classes/pref/prefs.php:21 -msgid "Digest" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:25 -#, fuzzy -msgid "Allow duplicate articles" -msgstr "Tillatt duplikate artikler" - -#: classes/pref/prefs.php:26 -#, fuzzy -msgid "Assign articles to labels automatically" -msgstr "Marker artikler som leste automatisk" - -#: classes/pref/prefs.php:27 -msgid "Blacklisted tags" -msgstr "Svartelistede stikkord" - -#: classes/pref/prefs.php:27 -#, fuzzy -msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." -msgstr "Når stikkord blir automatisk funnet i artikler skal følgende stikkord ikke bli oppdaget (komma-separert liste)" - -#: classes/pref/prefs.php:28 -#, fuzzy -msgid "Automatically mark articles as read" -msgstr "Utvid artikler automatisk i kombinert modus" - -#: classes/pref/prefs.php:28 -#, fuzzy -msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." -msgstr "Dette valge muliggjør markeringen av artikler som leste automatisk i kombinert modus, mens du blar i artikkellisten (med unntak for ferske artikler nyhetsstrømmen)." - -#: classes/pref/prefs.php:29 -msgid "Automatically expand articles in combined mode" -msgstr "Utvid artikler automatisk i kombinert modus" - -#: classes/pref/prefs.php:30 -msgid "Combined feed display" -msgstr "Kombinert nyhetsstrømsvisning" - -#: classes/pref/prefs.php:30 -msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" -msgstr "Viser en utvidet liste over nyhetsstrømsartikler isteden for en separat visning av titler og artikler." - -#: classes/pref/prefs.php:31 -msgid "Confirm marking feed as read" -msgstr "Bekreft markeringen av nyhetsstrøm som lest" - -#: classes/pref/prefs.php:32 -#, fuzzy -msgid "Amount of articles to display at once" -msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises" - -#: classes/pref/prefs.php:33 -#, fuzzy -msgid "Default feed update interval" -msgstr "Standard intervall:" - -#: classes/pref/prefs.php:33 -msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:34 -msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -msgstr "Marker artikler i e--postsammendrag som leste" - -#: classes/pref/prefs.php:35 -#, fuzzy -msgid "Enable e-mail digest" -msgstr "Tillatt e-postsammendrag" - -#: classes/pref/prefs.php:35 -msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" -msgstr "Dette valget muliggjør utsendingen av daglige sammendrag over nye (og uleste) tittler til din e-postadresse" - -#: classes/pref/prefs.php:36 -msgid "Try to send digests around specified time" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:36 -msgid "Uses UTC timezone" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:37 -#, fuzzy -msgid "Enable API access" -msgstr "Tillat merkelapper" - -#: classes/pref/prefs.php:37 -msgid "Allows external clients to access this account through the API" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:38 -msgid "Enable feed categories" -msgstr "Tillatt kategorisering av nyhetsstrømmer" - -#: classes/pref/prefs.php:39 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler" - -#: classes/pref/prefs.php:40 -msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" -msgstr "Maksimal alder på ferske artikler (i timer)" - -#: classes/pref/prefs.php:41 -#, fuzzy -msgid "Hide feeds with no unread articles" -msgstr "Skjul nyhetsstrømmer med ingen uleste meldinger" - -#: classes/pref/prefs.php:42 -#, fuzzy -msgid "Show special feeds when hiding read feeds" -msgstr "Vis snarveier selv om leste nyhetskanaler skjules" - -#: classes/pref/prefs.php:43 -msgid "Long date format" -msgstr "Langt datoformat" - -#: classes/pref/prefs.php:44 -msgid "On catchup show next feed" -msgstr "Ved oppdatering vis neste nyhetsstrøm" - -#: classes/pref/prefs.php:44 -msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:45 -#, fuzzy -msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" -msgstr "Slett gamle poster etter så mange dager (0 - fjerner denne funksjonen)" - -#: classes/pref/prefs.php:46 -msgid "Purge unread articles" -msgstr "Slett uleste artikler" - -#: classes/pref/prefs.php:47 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "Motsatt titteloversikt (eldste først)" - -#: classes/pref/prefs.php:48 -msgid "Short date format" -msgstr "Kort datoformat" - -#: classes/pref/prefs.php:49 -msgid "Show content preview in headlines list" -msgstr "Vis innholdsforhåndsvisning i titteloversikten" - -#: classes/pref/prefs.php:50 -#, fuzzy -msgid "Sort headlines by feed date" -msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler" - -#: classes/pref/prefs.php:50 -msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:51 -msgid "Login with an SSL certificate" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:51 -msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:52 -#, fuzzy -msgid "Do not embed images in articles" -msgstr "Ikke vis bilder i artiklene" - -#: classes/pref/prefs.php:53 -msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "Fjern utrygge html-koder fra artiklene" - -#: classes/pref/prefs.php:53 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "Fjern alle HTML-koder utenom de mest vanlige når artikler leses." - -#: classes/pref/prefs.php:54 -#: js/prefs.js:1719 -#, fuzzy -msgid "Customize stylesheet" -msgstr "URL til brukerbestemt utseendemal (CSS)" - -#: classes/pref/prefs.php:54 -msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:55 -msgid "Time zone" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:56 -msgid "Group headlines in virtual feeds" -msgstr "Grupper overskriftene i virtuelle nyhetskanaler" - -#: classes/pref/prefs.php:56 -msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:57 -#, fuzzy -msgid "Language" -msgstr "Språk:" - -#: classes/pref/prefs.php:58 -#, fuzzy -msgid "Theme" -msgstr "Utseender" - -#: classes/pref/prefs.php:58 -msgid "Select one of the available CSS themes" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:69 +#: classes/pref/prefs.php:17 msgid "Old password cannot be blank." msgstr "Gammelt passord kan ikke være blankt." -#: classes/pref/prefs.php:74 +#: classes/pref/prefs.php:22 msgid "New password cannot be blank." msgstr "Nytt passord kan ikke vært blankt." -#: classes/pref/prefs.php:79 +#: classes/pref/prefs.php:27 msgid "Entered passwords do not match." msgstr "Innskrivne passord matcher ikke." -#: classes/pref/prefs.php:88 +#: classes/pref/prefs.php:37 msgid "Function not supported by authentication module." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:127 +#: classes/pref/prefs.php:68 msgid "The configuration was saved." msgstr "Konfigurasjonen er lagret." -#: classes/pref/prefs.php:142 +#: classes/pref/prefs.php:83 #, php-format msgid "Unknown option: %s" msgstr "Ukjent valg: %s" -#: classes/pref/prefs.php:156 +#: classes/pref/prefs.php:97 #, fuzzy msgid "Your personal data has been saved." msgstr "Passord har blitt endret." -#: classes/pref/prefs.php:176 -msgid "Your preferences are now set to default values." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:198 +#: classes/pref/prefs.php:137 #, fuzzy msgid "Personal data / Authentication" msgstr "Autentifisering" -#: classes/pref/prefs.php:218 +#: classes/pref/prefs.php:157 msgid "Personal data" msgstr "Personlig informasjon" -#: classes/pref/prefs.php:228 +#: classes/pref/prefs.php:167 msgid "Full name" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:232 +#: classes/pref/prefs.php:171 msgid "E-mail" msgstr "E-post" -#: classes/pref/prefs.php:238 +#: classes/pref/prefs.php:177 msgid "Access level" msgstr "Tilgangsnivå" -#: classes/pref/prefs.php:248 +#: classes/pref/prefs.php:187 #, fuzzy msgid "Save data" msgstr "Lagre" -#: classes/pref/prefs.php:267 +#: classes/pref/prefs.php:207 #, fuzzy msgid "Your password is at default value, please change it." msgstr "" "Passordet ditt er et standardpassord, \n" "\t\t\t\t\t\tVennligst bytt." -#: classes/pref/prefs.php:294 -msgid "Changing your current password will disable OTP." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:299 +#: classes/pref/prefs.php:239 msgid "Old password" msgstr "Gammelt passord" -#: classes/pref/prefs.php:302 +#: classes/pref/prefs.php:242 msgid "New password" msgstr "Nytt passord" -#: classes/pref/prefs.php:307 +#: classes/pref/prefs.php:247 msgid "Confirm password" msgstr "Bekreft passord" -#: classes/pref/prefs.php:317 +#: classes/pref/prefs.php:257 msgid "Change password" msgstr "Endre passord" -#: classes/pref/prefs.php:323 +#: classes/pref/prefs.php:263 msgid "One time passwords / Authenticator" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:327 -msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:352 -#: classes/pref/prefs.php:403 +#: classes/pref/prefs.php:292 classes/pref/prefs.php:343 #, fuzzy msgid "Enter your password" msgstr "Feil brukernavn og/eller passord" -#: classes/pref/prefs.php:363 +#: classes/pref/prefs.php:303 #, fuzzy msgid "Disable OTP" msgstr "(Avskrudd)" -#: classes/pref/prefs.php:369 -msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." +#: classes/pref/prefs.php:309 +msgid "" +"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password " +"would automatically disable OTP." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:371 +#: classes/pref/prefs.php:311 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:408 -#, fuzzy -msgid "Enter the generated one time password" -msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:" +#: classes/pref/prefs.php:352 +msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" +msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:422 +#: classes/pref/prefs.php:360 #, fuzzy msgid "Enable OTP" msgstr "Tillatt" -#: classes/pref/prefs.php:428 -msgid "PHP GD functions are required for OTP support." -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:456 +msgid "Select theme" +msgstr "Velg utseende" -#: classes/pref/prefs.php:471 -msgid "Some preferences are only available in default profile." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:569 +#: classes/pref/prefs.php:508 #, fuzzy msgid "Customize" msgstr "URL til brukerbestemt utseendemal (CSS)" -#: classes/pref/prefs.php:629 +#: classes/pref/prefs.php:527 classes/pref/prefs.php:534 +#: classes/pref/prefs.php:539 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: classes/pref/prefs.php:529 classes/pref/prefs.php:539 +msgid "No" +msgstr "Nei" + +#: classes/pref/prefs.php:569 #, fuzzy msgid "Register" msgstr "Registrert" -#: classes/pref/prefs.php:633 +#: classes/pref/prefs.php:573 msgid "Clear" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:639 +#: classes/pref/prefs.php:579 #, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:671 +#: classes/pref/prefs.php:604 msgid "Save configuration" msgstr "Lagre konfigurasjonen" -#: classes/pref/prefs.php:675 -#, fuzzy -msgid "Save and exit preferences" -msgstr "Forlat innstillinger" - -#: classes/pref/prefs.php:680 +#: classes/pref/prefs.php:607 #, fuzzy msgid "Manage profiles" msgstr "Lag filter" -#: classes/pref/prefs.php:683 +#: classes/pref/prefs.php:610 msgid "Reset to defaults" msgstr "Tilbake til standard" -#: classes/pref/prefs.php:706 -msgid "Plugins" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:708 -msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:710 -msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:736 -msgid "System plugins" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:740 -#: classes/pref/prefs.php:794 -msgid "Plugin" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:741 -#: classes/pref/prefs.php:795 +#: classes/pref/prefs.php:622 #, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "beskrivelse" +msgid "Show additional preferences" +msgstr "Forlat innstillinger" -#: classes/pref/prefs.php:742 -#: classes/pref/prefs.php:796 -msgid "Version" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:743 -#: classes/pref/prefs.php:797 -msgid "Author" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:772 -#: classes/pref/prefs.php:829 -msgid "more info" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:781 -#: classes/pref/prefs.php:838 -#, fuzzy -msgid "Clear data" -msgstr "Slett nyhetsstrømsdata" - -#: classes/pref/prefs.php:790 -msgid "User plugins" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:853 -#, fuzzy -msgid "Enable selected plugins" -msgstr "Bruk nyhetsstrømsikoner" - -#: classes/pref/prefs.php:920 -#, fuzzy -msgid "Incorrect one time password" -msgstr "Feil brukernavn og/eller passord" - -#: classes/pref/prefs.php:923 -#: classes/pref/prefs.php:940 +#: classes/pref/prefs.php:679 classes/pref/prefs.php:697 #, fuzzy msgid "Incorrect password" msgstr "Feil brukernavn og/eller passord" -#: classes/pref/prefs.php:965 -#, php-format -msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:1005 -#, fuzzy -msgid "Create profile" -msgstr "Lag filter" - -#: classes/pref/prefs.php:1028 -#: classes/pref/prefs.php:1056 -#, fuzzy -msgid "(active)" -msgstr "Tilpasset" - -#: classes/pref/prefs.php:1090 -#, fuzzy -msgid "Remove selected profiles" -msgstr "Fjerne valgte filtre?" - -#: classes/pref/prefs.php:1092 -#, fuzzy -msgid "Activate profile" -msgstr "Fjerne valgte filtre?" - -#: classes/pref/feeds.php:13 +#: classes/pref/feeds.php:12 msgid "Check to enable field" msgstr "Marker for å tillate felt" -#: classes/pref/feeds.php:546 +#: classes/pref/feeds.php:59 classes/pref/feeds.php:180 +#: classes/pref/feeds.php:223 classes/pref/feeds.php:229 +#: classes/pref/feeds.php:254 +#, fuzzy, php-format +msgid "(%d feeds)" +msgstr "Rediger nyhetsstrømmen" + +#: classes/pref/feeds.php:492 classes/pref/feeds.php:747 +msgid "Feed" +msgstr "Nyhetsstrøm" + +#: classes/pref/feeds.php:498 #, fuzzy msgid "Feed Title" msgstr "Tittel" -#: classes/pref/feeds.php:587 -#: classes/pref/feeds.php:822 -msgid "Update" -msgstr "Oppdater" - -#: classes/pref/feeds.php:602 -#: classes/pref/feeds.php:838 +#: classes/pref/feeds.php:554 classes/pref/feeds.php:802 msgid "Article purging:" msgstr "Slett artikler:" -#: classes/pref/feeds.php:632 -msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." +#: classes/pref/feeds.php:577 +msgid "" +"Hint: you need to fill in your login information if your feed " +"requires authentication, except for Twitter feeds." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:648 -#: classes/pref/feeds.php:867 +#: classes/pref/feeds.php:593 classes/pref/feeds.php:831 #, fuzzy msgid "Hide from Popular feeds" msgstr "Skjul fra min nyhetsstrømslisten" -#: classes/pref/feeds.php:660 -#: classes/pref/feeds.php:873 +#: classes/pref/feeds.php:604 classes/pref/feeds.php:836 +msgid "Right-to-left content" +msgstr "Innhold som vises fra høyre til venstre" + +#: classes/pref/feeds.php:616 classes/pref/feeds.php:842 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Inkluder i e-postsammendraget" -#: classes/pref/feeds.php:673 -#: classes/pref/feeds.php:879 +#: classes/pref/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:848 msgid "Always display image attachments" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:686 -#: classes/pref/feeds.php:887 -msgid "Do not embed images" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:699 -#: classes/pref/feeds.php:895 +#: classes/pref/feeds.php:643 classes/pref/feeds.php:856 msgid "Cache images locally" msgstr "Mellomlagre bilder lokalt på serveren" -#: classes/pref/feeds.php:711 -#: classes/pref/feeds.php:901 +#: classes/pref/feeds.php:656 +#, fuzzy +msgid "Cache content locally" +msgstr "Mellomlagre bilder lokalt på serveren" + +#: classes/pref/feeds.php:668 classes/pref/feeds.php:862 #, fuzzy msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "Marker alle artikler som leste?" -#: classes/pref/feeds.php:717 +#: classes/pref/feeds.php:680 classes/pref/feeds.php:868 +msgid "Mark posts as updated on content change" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:686 #, fuzzy msgid "Icon" msgstr "Handling" -#: classes/pref/feeds.php:731 +#: classes/pref/feeds.php:700 msgid "Replace" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:753 +#: classes/pref/feeds.php:719 #, fuzzy msgid "Resubscribe to push updates" msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:" -#: classes/pref/feeds.php:760 +#: classes/pref/feeds.php:726 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1156 -#: classes/pref/feeds.php:1209 +#: classes/pref/feeds.php:741 +msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1123 classes/pref/feeds.php:1176 msgid "All done." msgstr "Alt ferdig." -#: classes/pref/feeds.php:1264 +#: classes/pref/feeds.php:1231 #, fuzzy msgid "Feeds with errors" msgstr "Nyhetsstrømsredigerer" -#: classes/pref/feeds.php:1284 +#: classes/pref/feeds.php:1251 #, fuzzy msgid "Inactive feeds" msgstr "Hele nyhetsstrømmen" -#: classes/pref/feeds.php:1321 +#: classes/pref/feeds.php:1288 #, fuzzy msgid "Edit selected feeds" msgstr "Sletter den valgte nyhetsstrømmen..." -#: classes/pref/feeds.php:1325 -#: js/prefs.js:1764 +#: classes/pref/feeds.php:1290 classes/pref/feeds.php:1304 +#, fuzzy +msgid "Reset sort order" +msgstr "Nullstill passordet" + +#: classes/pref/feeds.php:1292 js/prefs.js:2021 js/prefs.js:1788 #, fuzzy msgid "Batch subscribe" msgstr "Avabonner" -#: classes/pref/feeds.php:1332 +#: classes/pref/feeds.php:1297 #, fuzzy msgid "Categories" msgstr "Kategori:" -#: classes/pref/feeds.php:1335 +#: classes/pref/feeds.php:1300 #, fuzzy msgid "Add category" msgstr "Legger til kategori for nyhetsstrømmer" -#: classes/pref/feeds.php:1339 +#: classes/pref/feeds.php:1302 +#, fuzzy +msgid "(Un)hide empty categories" +msgstr "Rediger kategorier" + +#: classes/pref/feeds.php:1306 #, fuzzy msgid "Remove selected" msgstr "Fjerne valgte filtre?" -#: classes/pref/feeds.php:1350 +#: classes/pref/feeds.php:1320 #, fuzzy msgid "More actions..." msgstr "Handlinger..." -#: classes/pref/feeds.php:1354 +#: classes/pref/feeds.php:1324 msgid "Manual purge" msgstr "Slett manuelt" -#: classes/pref/feeds.php:1358 +#: classes/pref/feeds.php:1328 msgid "Clear feed data" msgstr "Slett nyhetsstrømsdata" -#: classes/pref/feeds.php:1409 +#: classes/pref/feeds.php:1379 +msgid "Import and export" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1381 msgid "OPML" msgstr "OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1411 -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." +#: classes/pref/feeds.php:1383 +msgid "" +"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +"Tiny RSS settings." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1411 +#: classes/pref/feeds.php:1385 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1424 +#: classes/pref/feeds.php:1398 #, fuzzy msgid "Import my OPML" msgstr "Importerer OPML (bruker DOMXML-utvidelsen)..." -#: classes/pref/feeds.php:1428 +#: classes/pref/feeds.php:1402 msgid "Filename:" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1430 +#: classes/pref/feeds.php:1404 #, fuzzy msgid "Include settings" msgstr "Inkluder i e-postsammendraget" -#: classes/pref/feeds.php:1434 +#: classes/pref/feeds.php:1408 #, fuzzy msgid "Export OPML" msgstr "Eksporter OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1438 +#: classes/pref/feeds.php:1412 #, fuzzy -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." -msgstr "Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor." +msgid "" +"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +"knows the URL below." +msgstr "" +"Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og " +"kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor." -#: classes/pref/feeds.php:1440 -msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +#: classes/pref/feeds.php:1414 +msgid "" +"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1442 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1443 +#: classes/pref/feeds.php:1417 msgid "Display published OPML URL" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1452 +#: classes/pref/feeds.php:1420 #, fuzzy -msgid "Firefox integration" -msgstr "Firefox integrering" +msgid "Article archive" +msgstr "Artikkeldato" -#: classes/pref/feeds.php:1454 -msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." -msgstr "Denne Tiny Tiny RSS siden kan bli brukt som nyhetsstrømsleser for Firefox ved å trykke på lenken nedenfor." - -#: classes/pref/feeds.php:1461 -msgid "Click here to register this site as a feed reader." -msgstr "Trykk her for å registrere denne siden som nyhetsstrømsleser" - -#: classes/pref/feeds.php:1469 -#, fuzzy -msgid "Published & shared articles / Generated feeds" -msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?" - -#: classes/pref/feeds.php:1471 -msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor." - -#: classes/pref/feeds.php:1479 -#, fuzzy -msgid "Display URL" -msgstr "Vis stikkord" - -#: classes/pref/feeds.php:1482 -msgid "Clear all generated URLs" +#: classes/pref/feeds.php:1422 +msgid "" +"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " +"or when migrating between tt-rss instances." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1486 -msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1491 -#, fuzzy -msgid "Unshare all articles" -msgstr "Uleste artikler" - -#: classes/pref/feeds.php:1568 -#, fuzzy -msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" -msgstr "Disse nyhetsstrømmene kunne ikke oppdateres på grunn av feil:" - -#: classes/pref/feeds.php:1604 -#: classes/pref/feeds.php:1670 -#, fuzzy -msgid "Click to edit feed" -msgstr "Trykk for å endre" - -#: classes/pref/feeds.php:1622 -#: classes/pref/feeds.php:1690 -#, fuzzy -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer" - -#: classes/pref/feeds.php:1795 -msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1804 -msgid "Feeds to subscribe, One per line" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1826 -#, fuzzy -msgid "Feeds require authentication." -msgstr "Denne nyhetsstrømmen krever autentifisering" - -#: classes/pref/system.php:29 -msgid "Error Log" -msgstr "" - -#: classes/pref/system.php:40 -#, fuzzy -msgid "Refresh" -msgstr "Oppdater" - -#: classes/pref/system.php:43 -#, fuzzy -msgid "Clear log" -msgstr "Fjern farger" - -#: classes/pref/system.php:48 -msgid "Error" -msgstr "" - -#: classes/pref/system.php:49 -msgid "Filename" -msgstr "" - -#: classes/pref/system.php:50 -msgid "Message" -msgstr "" - -#: classes/pref/system.php:52 -msgid "Date" -msgstr "Dato" - -#: plugins/close_button/init.php:22 -#, fuzzy -msgid "Close article" -msgstr "Fjern artikler" - -#: plugins/nsfw/init.php:29 -#: plugins/nsfw/init.php:40 -msgid "Not work safe (click to toggle)" -msgstr "" - -#: plugins/nsfw/init.php:50 -msgid "NSFW Plugin" -msgstr "" - -#: plugins/nsfw/init.php:77 -msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" -msgstr "" - -#: plugins/nsfw/init.php:98 -#, fuzzy -msgid "Configuration saved." -msgstr "Konfigurasjonen er lagret." - -#: plugins/auth_internal/init.php:62 -#, fuzzy -msgid "Please enter your one time password:" -msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:" - -#: plugins/auth_internal/init.php:185 -msgid "Password has been changed." -msgstr "Passord har blitt endret." - -#: plugins/auth_internal/init.php:187 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "Gammelt passord er feil" - -#: plugins/mailto/init.php:49 -#: plugins/mailto/init.php:55 -#: plugins/mail/init.php:64 -#: plugins/mail/init.php:70 -msgid "[Forwarded]" -msgstr "" - -#: plugins/mailto/init.php:49 -#: plugins/mail/init.php:64 -#, fuzzy -msgid "Multiple articles" -msgstr "Alle artikler" - -#: plugins/mailto/init.php:71 -msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" -msgstr "" - -#: plugins/mailto/init.php:75 -#, fuzzy -msgid "Forward selected article(s) by email." -msgstr "Marker artikkel som favoritt" - -#: plugins/mailto/init.php:78 -msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." -msgstr "" - -#: plugins/mailto/init.php:83 -#, fuzzy -msgid "Close this dialog" -msgstr "Lukk dette vinduet" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:20 -msgid "Bookmarklets" -msgstr "" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:22 -msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:26 -#, fuzzy, php-format -msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" -msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:31 -#, fuzzy -msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" -msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:34 -msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "" - -#: plugins/import_export/init.php:58 -msgid "Import and export" -msgstr "" - -#: plugins/import_export/init.php:60 -msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." -msgstr "" - -#: plugins/import_export/init.php:65 +#: classes/pref/feeds.php:1425 #, fuzzy msgid "Export my data" msgstr "Eksporter OPML" -#: plugins/import_export/init.php:81 +#: classes/pref/feeds.php:1440 msgid "Import" msgstr "Importer" -#: plugins/import_export/init.php:219 +#: classes/pref/feeds.php:1447 #, fuzzy -msgid "Could not import: incorrect schema version." -msgstr "Kunne ikke finne den nødvendige skjemafilen, nødvendig versjon:" +msgid "Firefox integration" +msgstr "Firefox integrering" -#: plugins/import_export/init.php:224 -msgid "Could not import: unrecognized document format." +#: classes/pref/feeds.php:1449 +msgid "" +"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " +"link below." +msgstr "" +"Denne Tiny Tiny RSS siden kan bli brukt som nyhetsstrømsleser for Firefox " +"ved å trykke på lenken nedenfor." + +#: classes/pref/feeds.php:1456 +msgid "Click here to register this site as a feed reader." +msgstr "Trykk her for å registrere denne siden som nyhetsstrømsleser" + +#: classes/pref/feeds.php:1464 +msgid "Bookmarklets" msgstr "" -#: plugins/import_export/init.php:383 -msgid "Finished: " +#: classes/pref/feeds.php:1466 +msgid "" +"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " +"in in your browser and click on the link to subscribe to it." msgstr "" -#: plugins/import_export/init.php:384 +#: classes/pref/feeds.php:1470 #, fuzzy, php-format -msgid "%d article processed, " -msgid_plural "%d articles processed, " -msgstr[0] "Endre Stikkord" -msgstr[1] "Endre Stikkord" +msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" +msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS" -#: plugins/import_export/init.php:385 -#, fuzzy, php-format -msgid "%d imported, " -msgid_plural "%d imported, " -msgstr[0] "Allerede importert." -msgstr[1] "Allerede importert." +#: classes/pref/feeds.php:1474 +#, fuzzy +msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" +msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS" -#: plugins/import_export/init.php:386 -#, fuzzy, php-format -msgid "%d feed created." -msgid_plural "%d feeds created." -msgstr[0] "Ingen valgt nyhetsstrøm" -msgstr[1] "Ingen valgt nyhetsstrøm" - -#: plugins/import_export/init.php:391 -msgid "Could not load XML document." +#: classes/pref/feeds.php:1476 +msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" msgstr "" -#: plugins/import_export/init.php:403 +#: classes/pref/feeds.php:1484 #, fuzzy -msgid "Prepare data" -msgstr "Lagre" +msgid "Published & shared articles / Generated feeds" +msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?" -#: plugins/import_export/init.php:446 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:92 +#: classes/pref/feeds.php:1486 #, fuzzy -msgid "No file uploaded." -msgstr "Ingen OPML-fil til å lastes opp." +msgid "Published articles and generated feeds" +msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?" -#: plugins/mail/init.php:85 +#: classes/pref/feeds.php:1488 +msgid "" +"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " +"by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "" +"Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og " +"kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor." + +#: classes/pref/feeds.php:1494 +#, fuzzy +msgid "Display URL" +msgstr "Vis stikkord" + +#: classes/pref/feeds.php:1497 +msgid "Clear all generated URLs" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1499 +#, fuzzy +msgid "Articles shared by URL" +msgstr "Marker artikkel som favoritt" + +#: classes/pref/feeds.php:1501 +msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1504 +#, fuzzy +msgid "Unshare all articles" +msgstr "Uleste artikler" + +#: classes/pref/feeds.php:1579 +#, fuzzy +msgid "" +"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " +"first):" +msgstr "Disse nyhetsstrømmene kunne ikke oppdateres på grunn av feil:" + +#: classes/pref/feeds.php:1616 classes/pref/feeds.php:1685 +#, fuzzy +msgid "Click to edit feed" +msgstr "Trykk for å endre" + +#: classes/pref/feeds.php:1634 classes/pref/feeds.php:1705 +#, fuzzy +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer" + +#: classes/pref/feeds.php:1645 +msgid "These feeds have not been updated because of errors:" +msgstr "Disse nyhetsstrømmene kunne ikke oppdateres på grunn av feil:" + +#: plugins/pocket/pocket.php:24 +msgid "Pocket" +msgstr "" + +#: plugins/digest/digest_body.php:39 +#, fuzzy +msgid "" +"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" +"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" +"\t\t\tbrowser settings." +msgstr "" +"Din nettleser støtter ikke Javaskript som er nødvendig\n" +"\t\tfor at dette programmet skal fungere ordentlig. Vennligst sjekk din \n" +"\t\tnettlesers instillinger." + +#: plugins/digest/digest_body.php:51 +#, fuzzy +msgid "Back to feeds" +msgstr "Trykk for å endre" + +#: plugins/digest/digest_body.php:62 +msgid "Regular version" +msgstr "" + +#: plugins/pinterest/pinterest.php:23 +msgid "Pinterest" +msgstr "" + +#: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/mail.php:72 +msgid "[Forwarded]" +msgstr "" + +#: plugins/mail/mail.php:66 +#, fuzzy +msgid "Multiple articles" +msgstr "Alle artikler" + +#: plugins/mail/mail.php:87 msgid "From:" msgstr "" -#: plugins/mail/init.php:94 +#: plugins/mail/mail.php:96 #, fuzzy msgid "To:" msgstr "Topp" -#: plugins/mail/init.php:107 +#: plugins/mail/mail.php:109 #, fuzzy msgid "Subject:" msgstr "Velg:" -#: plugins/mail/init.php:123 +#: plugins/mail/mail.php:125 #, fuzzy msgid "Send e-mail" msgstr "Skift e-post" -#: plugins/note/init.php:26 -#: plugins/note/note.js:11 +#: plugins/note/note.php:22 #, fuzzy msgid "Edit article note" msgstr "Endre Stikkord" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:178 -#, php-format -msgid "All done. %d out of %d articles imported." +#: plugins/example/example.php:29 +#, fuzzy +msgid "Example Pane" +msgstr "Eksempler" + +#: plugins/example/example.php:53 +msgid "Sample value" msgstr "" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:182 -msgid "The document has incorrect format." -msgstr "" +#: plugins/example/example.php:59 +#, fuzzy +msgid "Set value" +msgstr "Sett som favorittartikkel" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:353 -msgid "Import starred or shared items from Google Reader" -msgstr "" +#: plugins/identica/identica.php:23 +#, fuzzy +msgid "Share on identi.ca" +msgstr "Tittel" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:357 -msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." -msgstr "" - -#: plugins/googlereaderimport/init.php:371 -msgid "Import my Starred items" -msgstr "" - -#: plugins/instances/init.php:141 +#: plugins/instances/instances.php:29 #, fuzzy msgid "Linked" msgstr "Lenke" -#: plugins/instances/init.php:204 -#: plugins/instances/init.php:395 -msgid "Instance" -msgstr "" - -#: plugins/instances/init.php:215 -#: plugins/instances/init.php:312 -#: plugins/instances/init.php:404 -msgid "Instance URL" -msgstr "" - -#: plugins/instances/init.php:226 -#: plugins/instances/init.php:414 -#, fuzzy -msgid "Access key:" -msgstr "Tilgangsnivå:" - -#: plugins/instances/init.php:229 -#: plugins/instances/init.php:313 -#: plugins/instances/init.php:417 -#, fuzzy -msgid "Access key" -msgstr "Tilgangsnivå" - -#: plugins/instances/init.php:233 -#: plugins/instances/init.php:421 -msgid "Use one access key for both linked instances." -msgstr "" - -#: plugins/instances/init.php:241 -#: plugins/instances/init.php:429 -#, fuzzy -msgid "Generate new key" -msgstr "Generert nyhetsstrøm" - -#: plugins/instances/init.php:292 +#: plugins/instances/instances.php:180 #, fuzzy msgid "Link instance" msgstr "Endre stikkord" -#: plugins/instances/init.php:304 -msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +#: plugins/instances/instances.php:192 +msgid "" +"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " +"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" msgstr "" -#: plugins/instances/init.php:314 +#: plugins/instances/instances.php:202 msgid "Last connected" msgstr "" -#: plugins/instances/init.php:315 +#: plugins/instances/instances.php:203 msgid "Status" msgstr "" -#: plugins/instances/init.php:316 +#: plugins/instances/instances.php:204 #, fuzzy msgid "Stored feeds" msgstr "Flere nyhetsstrømmer" -#: plugins/instances/init.php:433 -#, fuzzy -msgid "Create link" -msgstr "Lag" - -#: plugins/share/init.php:25 +#: plugins/share/share.php:21 #, fuzzy msgid "Share by URL" msgstr "Marker artikkel som favoritt" -#: plugins/share/init.php:47 +#: plugins/share/share.php:43 msgid "You can share this article by the following unique URL:" msgstr "" -#: plugins/updater/init.php:321 -#: plugins/updater/init.php:338 -#: plugins/updater/updater.js:10 +#: plugins/flattr/flattr.php:37 +#, fuzzy +msgid "Flattr article" +msgstr "Marker artikkel som favoritt" + +#: plugins/googleplus/googleplus.php:23 +#, fuzzy +msgid "Share on Google+" +msgstr "Tittel" + +#: plugins/updater/updater.php:267 plugins/updater/updater.php:279 #, fuzzy msgid "Update Tiny Tiny RSS" msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS" -#: plugins/updater/init.php:341 +#: plugins/updater/updater.php:282 #, fuzzy msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." msgstr "Tiny Tiny RSS-databasen er oppdatert" -#: plugins/updater/init.php:349 -msgid "Do not close this dialog until updating is finished." +#: plugins/updater/updater.php:291 +msgid "" +"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss " +"directory before continuing." msgstr "" -#: plugins/updater/init.php:358 -msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." -msgstr "" - -#: plugins/updater/init.php:359 -msgid "Your database will not be modified." -msgstr "" - -#: plugins/updater/init.php:360 -msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." -msgstr "" - -#: plugins/updater/init.php:361 +#: plugins/updater/updater.php:294 #, fuzzy msgid "Ready to update." msgstr "Siste oppdatering:" -#: plugins/updater/init.php:366 +#: plugins/updater/updater.php:299 #, fuzzy msgid "Start update" msgstr "Siste oppdatering:" +#: js/feedlist.js:283 js/feedlist.js:282 js/feedlist.js:265 +msgid "New articles available in this feed (click to show)" +msgstr "" + +#: js/feedlist.js:490 js/feedlist.js:505 js/feedlist.js:489 js/feedlist.js:504 +#: js/feedlist.js:469 js/feedlist.js:484 +msgid "Mark all articles in %s as read?" +msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?" + +#: js/functions.js:91 +msgid "" +"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " +"your browser information. Your IP would be saved in the database." +msgstr "" + +#: js/functions.js:618 js/functions.js:614 +#, fuzzy +msgid "Date syntax appears to be correct:" +msgstr "Gammelt passord er feil" + +#: js/functions.js:621 js/functions.js:617 +#, fuzzy +msgid "Date syntax is incorrect." +msgstr "Gammelt passord er feil" + +#: js/functions.js:748 js/functions.js:744 +#, fuzzy +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "Fjern lagrede data" + +#: js/functions.js:780 js/functions.js:776 +#, fuzzy +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "Vennligst velg en nyhetsstrøm" + +#: js/functions.js:782 js/functions.js:778 +msgid "Upload new icon for this feed?" +msgstr "" + +#: js/functions.js:799 js/functions.js:795 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "Vennligst skriv inn merkelappstekst:" + +#: js/functions.js:804 js/functions.js:800 +msgid "Can't create label: missing caption." +msgstr "Kan ikke skape merkelapp, mangler overskrift." + +#: js/functions.js:847 js/functions.js:843 +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "Abonner på nyhetsstrøm" + +#: js/functions.js:874 js/functions.js:870 +#, fuzzy +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:" + +#: js/functions.js:879 js/functions.js:875 +msgid "Specified URL seems to be invalid." +msgstr "" + +#: js/functions.js:882 js/functions.js:878 +msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +msgstr "" + +#: js/functions.js:935 js/functions.js:931 +#, fuzzy +msgid "Couldn't download the specified URL: %s" +msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt" + +#: js/functions.js:939 js/functions.js:935 +#, fuzzy +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien." + +#: js/functions.js:1067 js/functions.js:1063 +#, fuzzy +msgid "Edit rule" +msgstr "Filtre" + +#: js/functions.js:1093 js/functions.js:1089 +#, fuzzy +msgid "Edit action" +msgstr "Nyhetsstrømshandlinger" + +#: js/functions.js:1130 js/functions.js:1126 +msgid "Create Filter" +msgstr "Lag filter" + +#: js/functions.js:1234 js/functions.js:1230 +msgid "" +"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " +"hub again on next feed update." +msgstr "" + +#: js/functions.js:1255 js/tt-rss.js:421 js/functions.js:1251 js/tt-rss.js:381 +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "Fjerne abonnement på %s?" + +#: js/functions.js:1362 js/functions.js:1358 +#, fuzzy +msgid "Please enter category title:" +msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:" + +#: js/functions.js:1393 js/functions.js:1389 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" +msgstr "" + +#: js/functions.js:1584 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:903 js/functions.js:1580 +#: js/tt-rss.js:782 js/tt-rss.js:362 js/tt-rss.js:717 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm" + +#: js/functions.js:1599 js/functions.js:1595 +#, fuzzy +msgid "Edit Feed" +msgstr "Rediger nyhetsstrømmen" + +#: js/functions.js:1637 js/functions.js:1633 +#, fuzzy +msgid "More Feeds" +msgstr "Flere nyhetsstrømmer" + +#: js/functions.js:1698 js/functions.js:1808 js/prefs.js:408 js/prefs.js:438 +#: js/prefs.js:470 js/prefs.js:653 js/prefs.js:673 js/prefs.js:1326 +#: js/prefs.js:1471 js/functions.js:1694 js/functions.js:1804 js/prefs.js:397 +#: js/prefs.js:427 js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 +#: js/prefs.js:1213 js/prefs.js:1358 +msgid "No feeds are selected." +msgstr "Ingen nyhetsstrømmer er valgt" + +#: js/functions.js:1740 js/functions.js:1736 +msgid "" +"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " +"be removed." +msgstr "" + +#: js/functions.js:1779 js/functions.js:1775 +#, fuzzy +msgid "Feeds with update errors" +msgstr "Oppdateringsfeil" + +#: js/functions.js:1790 js/prefs.js:1308 js/functions.js:1786 js/prefs.js:1195 +#, fuzzy +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "Fjerne valgte filtre?" + #: js/PrefFeedTree.js:47 #, fuzzy msgid "Edit category" @@ -2934,232 +2858,11 @@ msgstr "Rediger kategorier" msgid "Remove category" msgstr "Lag kategori" -#: js/PrefFilterTree.js:48 +#: js/PrefFilterTree.js:32 #, fuzzy msgid "Inverse" msgstr "(Motsatt)" -#: js/feedlist.js:397 -#: js/feedlist.js:425 -msgid "Mark all articles in %s as read?" -msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?" - -#: js/feedlist.js:416 -#, fuzzy -msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" -msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?" - -#: js/feedlist.js:419 -#, fuzzy -msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" -msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?" - -#: js/feedlist.js:422 -#, fuzzy -msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?" - -#: js/functions.js:65 -msgid "The error will be reported to the configured log destination." -msgstr "" - -#: js/functions.js:107 -msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database." -msgstr "" - -#: js/functions.js:236 -#, fuzzy -msgid "Click to close" -msgstr "Trykk for å endre" - -#: js/functions.js:612 -msgid "Error explained" -msgstr "" - -#: js/functions.js:694 -#, fuzzy -msgid "Upload complete." -msgstr "Oppdaterte artikler" - -#: js/functions.js:718 -#, fuzzy -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Fjern lagrede data" - -#: js/functions.js:723 -#, fuzzy -msgid "Removing feed icon..." -msgstr "Fjerner nyhetsstrøm..." - -#: js/functions.js:728 -#, fuzzy -msgid "Feed icon removed." -msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet" - -#: js/functions.js:750 -#, fuzzy -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "Vennligst velg en nyhetsstrøm" - -#: js/functions.js:752 -msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "" - -#: js/functions.js:753 -#, fuzzy -msgid "Uploading, please wait..." -msgstr "laster, vennligst vent" - -#: js/functions.js:769 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "Vennligst skriv inn merkelappstekst:" - -#: js/functions.js:774 -msgid "Can't create label: missing caption." -msgstr "Kan ikke skape merkelapp, mangler overskrift." - -#: js/functions.js:817 -msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "Abonner på nyhetsstrøm" - -#: js/functions.js:844 -#, fuzzy -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:" - -#: js/functions.js:849 -msgid "Specified URL seems to be invalid." -msgstr "" - -#: js/functions.js:852 -msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -msgstr "" - -#: js/functions.js:862 -#, fuzzy -msgid "Expand to select feed" -msgstr "Sletter den valgte nyhetsstrømmen..." - -#: js/functions.js:874 -#, fuzzy -msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt" - -#: js/functions.js:878 -msgid "XML validation failed: %s" -msgstr "" - -#: js/functions.js:883 -#, fuzzy -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien." - -#: js/functions.js:1013 -#, fuzzy -msgid "Edit rule" -msgstr "Filtre" - -#: js/functions.js:1039 -#, fuzzy -msgid "Edit action" -msgstr "Nyhetsstrømshandlinger" - -#: js/functions.js:1076 -msgid "Create Filter" -msgstr "Lag filter" - -#: js/functions.js:1191 -msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." -msgstr "" - -#: js/functions.js:1202 -#, fuzzy -msgid "Subscription reset." -msgstr "Abonner på nyhetsstrøm..." - -#: js/functions.js:1212 -#: js/tt-rss.js:677 -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "Fjerne abonnement på %s?" - -#: js/functions.js:1215 -msgid "Removing feed..." -msgstr "Fjerner nyhetsstrøm..." - -#: js/functions.js:1324 -#, fuzzy -msgid "Please enter category title:" -msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:" - -#: js/functions.js:1355 -msgid "Generate new syndication address for this feed?" -msgstr "" - -#: js/functions.js:1359 -#: js/prefs.js:1231 -msgid "Trying to change address..." -msgstr "Prøver å endre adressen..." - -#: js/functions.js:1546 -#: js/tt-rss.js:422 -#: js/tt-rss.js:658 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm" - -#: js/functions.js:1561 -#, fuzzy -msgid "Edit Feed" -msgstr "Rediger nyhetsstrømmen" - -#: js/functions.js:1567 -#: js/prefs.js:194 -#: js/prefs.js:749 -#, fuzzy -msgid "Saving data..." -msgstr "Lagrer Nyhetsstrøm" - -#: js/functions.js:1599 -#, fuzzy -msgid "More Feeds" -msgstr "Flere nyhetsstrømmer" - -#: js/functions.js:1660 -#: js/functions.js:1770 -#: js/prefs.js:397 -#: js/prefs.js:427 -#: js/prefs.js:459 -#: js/prefs.js:642 -#: js/prefs.js:662 -#: js/prefs.js:1207 -#: js/prefs.js:1352 -msgid "No feeds are selected." -msgstr "Ingen nyhetsstrømmer er valgt" - -#: js/functions.js:1702 -msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." -msgstr "" - -#: js/functions.js:1741 -#, fuzzy -msgid "Feeds with update errors" -msgstr "Oppdateringsfeil" - -#: js/functions.js:1752 -#: js/prefs.js:1189 -#, fuzzy -msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "Fjerne valgte filtre?" - -#: js/functions.js:1755 -#: js/prefs.js:1192 -#, fuzzy -msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "Fjerner valgte filtre..." - -#: js/functions.js:1853 -msgid "Help" -msgstr "Hjelp" - #: js/prefs.js:55 msgid "Please enter login:" msgstr "Vennligst skriv inn brukernavn:" @@ -3168,650 +2871,387 @@ msgstr "Vennligst skriv inn brukernavn:" msgid "Can't create user: no login specified." msgstr "Kan ikke legge til bruker: brukernavn mangler." -#: js/prefs.js:66 -msgid "Adding user..." -msgstr "Legger til bruker.." - -#: js/prefs.js:94 -msgid "User Editor" -msgstr "Brukeradministrering" - -#: js/prefs.js:117 +#: js/prefs.js:128 js/prefs.js:117 #, fuzzy msgid "Edit Filter" msgstr "Filtre" -#: js/prefs.js:164 +#: js/prefs.js:175 js/prefs.js:164 #, fuzzy msgid "Remove filter?" msgstr "Fjerne %s filteret?" -#: js/prefs.js:169 -msgid "Removing filter..." -msgstr "Fjerner filter..." - -#: js/prefs.js:279 +#: js/prefs.js:290 js/prefs.js:279 msgid "Remove selected labels?" msgstr "Fjerne merkede merkelapper?" -#: js/prefs.js:282 -msgid "Removing selected labels..." -msgstr "Fjerner merkede merkelapper..." - -#: js/prefs.js:295 -#: js/prefs.js:1393 +#: js/prefs.js:306 js/prefs.js:1512 js/prefs.js:295 js/prefs.js:1399 msgid "No labels are selected." msgstr "Ingen merkelapper er markert" -#: js/prefs.js:309 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." +#: js/prefs.js:320 js/prefs.js:309 +msgid "" +"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " +"removed." msgstr "" -#: js/prefs.js:312 -msgid "Removing selected users..." -msgstr "Fjerner markerte brukere..." - -#: js/prefs.js:326 -#: js/prefs.js:507 -#: js/prefs.js:528 -#: js/prefs.js:567 +#: js/prefs.js:337 js/prefs.js:518 js/prefs.js:539 js/prefs.js:578 +#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567 msgid "No users are selected." msgstr "Ingen bruker er markert" -#: js/prefs.js:344 +#: js/prefs.js:355 js/prefs.js:344 msgid "Remove selected filters?" msgstr "Fjerne valgte filtre?" -#: js/prefs.js:347 -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "Fjerner valgte filtre..." - -#: js/prefs.js:359 -#: js/prefs.js:597 -#: js/prefs.js:616 +#: js/prefs.js:370 js/prefs.js:608 js/prefs.js:627 js/prefs.js:359 +#: js/prefs.js:597 js/prefs.js:616 msgid "No filters are selected." msgstr "Ingen filtre er valgt" -#: js/prefs.js:378 +#: js/prefs.js:389 js/prefs.js:378 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer" -#: js/prefs.js:382 -msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "Fjerner abonnementer på valgte nyhetsstrømmer..." - -#: js/prefs.js:412 +#: js/prefs.js:423 js/prefs.js:412 msgid "Please select only one feed." msgstr "Vennligst velg kun en nyhetsstrøm" -#: js/prefs.js:418 +#: js/prefs.js:429 js/prefs.js:418 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" msgstr "Fjern alle ikke-favoriserte artikler i den valgte nyhetsstrømmen?" -#: js/prefs.js:421 -msgid "Clearing selected feed..." -msgstr "Rensker valgt nyhetsstrøm..." - -#: js/prefs.js:440 +#: js/prefs.js:451 js/prefs.js:440 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgstr "Hvor mange dager med artikler skal beholdes (0 - bruk standard)?" -#: js/prefs.js:443 -#, fuzzy -msgid "Purging selected feed..." -msgstr "Rensker valgt nyhetsstrøm..." - -#: js/prefs.js:478 +#: js/prefs.js:489 js/prefs.js:478 msgid "Login field cannot be blank." msgstr "Brukernavn kan ikke være blankt" -#: js/prefs.js:482 -msgid "Saving user..." -msgstr "Lagrer bruker..." - -#: js/prefs.js:512 -#: js/prefs.js:533 -#: js/prefs.js:572 +#: js/prefs.js:523 js/prefs.js:544 js/prefs.js:583 js/prefs.js:512 +#: js/prefs.js:533 js/prefs.js:572 msgid "Please select only one user." msgstr "Vennligst velg kun en bruker" -#: js/prefs.js:537 +#: js/prefs.js:548 js/prefs.js:537 msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Nullstill passordet til utvalgte bruker?" -#: js/prefs.js:540 -msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "Nullstiller passordet for utvalgte bruker..." - -#: js/prefs.js:585 -msgid "User details" -msgstr "Brukerdetaljer" - -#: js/prefs.js:602 +#: js/prefs.js:613 js/prefs.js:602 msgid "Please select only one filter." msgstr "Vennligst velg kun et filter" -#: js/prefs.js:620 +#: js/prefs.js:631 js/prefs.js:620 #, fuzzy msgid "Combine selected filters?" msgstr "Fjerne valgte filtre?" -#: js/prefs.js:623 -#, fuzzy -msgid "Joining filters..." -msgstr "Fjerner filter..." - -#: js/prefs.js:684 +#: js/prefs.js:695 js/prefs.js:684 #, fuzzy msgid "Edit Multiple Feeds" msgstr "Nyhetsstrømsredigerer" -#: js/prefs.js:708 +#: js/prefs.js:719 js/prefs.js:708 msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "Lagre endringer til de valgte nyhetsstrømmene?" -#: js/prefs.js:785 +#: js/prefs.js:811 js/prefs.js:800 #, fuzzy msgid "OPML Import" msgstr "Importer" -#: js/prefs.js:812 +#: js/prefs.js:838 js/prefs.js:827 #, fuzzy msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" -#: js/prefs.js:815 -#: plugins/import_export/import_export.js:115 -#: plugins/googlereaderimport/init.js:45 -#, fuzzy -msgid "Importing, please wait..." -msgstr "laster, vennligst vent" - -#: js/prefs.js:982 -msgid "Reset to defaults?" -msgstr "Tilbakefør til standardinnstillingene" - -#: js/prefs.js:1096 -msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1102 -#, fuzzy -msgid "Removing category..." -msgstr "Lag kategori" - -#: js/prefs.js:1123 -msgid "Remove selected categories?" -msgstr "Fjerne valgte kategorier?" - -#: js/prefs.js:1126 -msgid "Removing selected categories..." -msgstr "Fjerner valgte kategorier..." - -#: js/prefs.js:1139 -msgid "No categories are selected." -msgstr "Ingen kategorier er valgt." - -#: js/prefs.js:1147 -#, fuzzy -msgid "Category title:" -msgstr "Kategoriredigerer" - -#: js/prefs.js:1151 -#, fuzzy -msgid "Creating category..." -msgstr "Lag filter..." - -#: js/prefs.js:1178 -#, fuzzy -msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "Oppdateringsfeil" - -#: js/prefs.js:1227 -#, fuzzy -msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -msgstr "Bytt ut nåværende publiseringsadresse med en ny?" - -#: js/prefs.js:1316 -msgid "Clearing feed..." -msgstr "Rensker nyhetsstrøm..." - -#: js/prefs.js:1336 -msgid "Rescore articles in selected feeds?" -msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?" - -#: js/prefs.js:1339 -#, fuzzy -msgid "Rescoring selected feeds..." -msgstr "Rensker valgt nyhetsstrøm..." - -#: js/prefs.js:1359 -msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -msgstr "Endre poengene til artiklene? Dette kan ta lang tid." - -#: js/prefs.js:1362 -msgid "Rescoring feeds..." -msgstr "Setter poeng på nytt for nyhetskanalene..." - -#: js/prefs.js:1379 -#, fuzzy -msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "Sett merkelappsfargene til standard?" - -#: js/prefs.js:1416 -msgid "Settings Profiles" -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1425 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1428 -#, fuzzy -msgid "Removing selected profiles..." -msgstr "Fjerner valgte filtre..." - -#: js/prefs.js:1443 -#, fuzzy -msgid "No profiles are selected." -msgstr "Ingen artikkel er valgt." - -#: js/prefs.js:1451 -#: js/prefs.js:1504 -#, fuzzy -msgid "Activate selected profile?" -msgstr "Fjerne valgte filtre?" - -#: js/prefs.js:1467 -#: js/prefs.js:1520 -#, fuzzy -msgid "Please choose a profile to activate." -msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" - -#: js/prefs.js:1472 -#, fuzzy -msgid "Creating profile..." -msgstr "Lag filter" - -#: js/prefs.js:1528 -msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1531 -#: js/prefs.js:1550 -#, fuzzy -msgid "Clearing URLs..." -msgstr "Rensker nyhetsstrøm..." - -#: js/prefs.js:1538 -#, fuzzy -msgid "Generated URLs cleared." -msgstr "Generert nyhetsstrøm" - -#: js/prefs.js:1547 -msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1557 -msgid "Shared URLs cleared." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1648 -msgid "Label Editor" -msgstr "Merkelappredigerer" - -#: js/prefs.js:1770 -#, fuzzy -msgid "Subscribing to feeds..." -msgstr "Abonnerer på nyhetsstrømmen..." - -#: js/prefs.js:1807 -msgid "Clear stored data for this plugin?" -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1824 -msgid "Clear all messages in the error log?" -msgstr "" - -#: js/tt-rss.js:127 -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "Marker alle artikler som leste?" - -#: js/tt-rss.js:133 -msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest" - -#: js/tt-rss.js:381 -#, fuzzy -msgid "Please enable mail plugin first." -msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" - -#: js/tt-rss.js:493 -#, fuzzy -msgid "Please enable embed_original plugin first." -msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" - -#: js/tt-rss.js:645 -msgid "Select item(s) by tags" -msgstr "" - -#: js/tt-rss.js:666 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien." - -#: js/tt-rss.js:671 -#: js/tt-rss.js:825 -msgid "Please select some feed first." -msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" - -#: js/tt-rss.js:820 -msgid "You can't rescore this kind of feed." -msgstr "Du kan ikke endre poengsummen for denne typen nyhetskanal" - -#: js/tt-rss.js:830 -msgid "Rescore articles in %s?" -msgstr "Endre poengene for artiklene i %s?" - -#: js/tt-rss.js:833 -msgid "Rescoring articles..." -msgstr "Endrer poengsummen for artiklene..." - -#: js/tt-rss.js:967 -#, fuzzy -msgid "New version available!" -msgstr "Ny versjon av Tiny Tiny Rss er tilgjengelig!" - -#: js/viewfeed.js:100 -#, fuzzy -msgid "Cancel search" -msgstr "Avbryt" - -#: js/viewfeed.js:449 -msgid "Unstar article" -msgstr "Fjern favorittmerkingen fra artiklen" - -#: js/viewfeed.js:453 -msgid "Star article" -msgstr "Marker artikkel som favoritt" - -#: js/viewfeed.js:493 -msgid "Unpublish article" -msgstr "Fjern publiseringen av artikkelen." - -#: js/viewfeed.js:497 -msgid "Publish article" -msgstr "Publiser artiklen" - -#: js/viewfeed.js:649 -#, fuzzy -msgid "%d article selected" -msgid_plural "%d articles selected" -msgstr[0] "Ingen artikkel er valgt." -msgstr[1] "Ingen artikkel er valgt." - -#: js/viewfeed.js:721 -#: js/viewfeed.js:749 -#: js/viewfeed.js:776 -#: js/viewfeed.js:839 -#: js/viewfeed.js:873 -#: js/viewfeed.js:993 -#: js/viewfeed.js:1036 -#: js/viewfeed.js:1089 -#: js/viewfeed.js:2066 -#: plugins/mailto/init.js:7 -#: plugins/mail/mail.js:7 -msgid "No articles are selected." -msgstr "Ingen artikler er valgt." - -#: js/viewfeed.js:1001 -#, fuzzy -msgid "Delete %d selected article in %s?" -msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?" -msgstr[1] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?" - -#: js/viewfeed.js:1003 -#, fuzzy -msgid "Delete %d selected article?" -msgid_plural "Delete %d selected articles?" -msgstr[0] "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?" -msgstr[1] "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?" - -#: js/viewfeed.js:1045 -#, fuzzy -msgid "Archive %d selected article in %s?" -msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?" -msgstr[1] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?" - -#: js/viewfeed.js:1048 -#, fuzzy -msgid "Move %d archived article back?" -msgid_plural "Move %d archived articles back?" -msgstr[0] "Favorittartikler" -msgstr[1] "Favorittartikler" - -#: js/viewfeed.js:1050 -msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." -msgstr "" - -#: js/viewfeed.js:1095 -#, fuzzy -msgid "Mark %d selected article in %s as read?" -msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr[0] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?" -msgstr[1] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?" - -#: js/viewfeed.js:1119 -#, fuzzy -msgid "Edit article Tags" -msgstr "Endre Stikkord" - -#: js/viewfeed.js:1125 -msgid "Saving article tags..." -msgstr "Lagrer artikkelens kategorier..." - -#: js/viewfeed.js:1331 -msgid "No article is selected." -msgstr "Ingen artikkel er valgt." - -#: js/viewfeed.js:1366 -msgid "No articles found to mark" -msgstr "Ingen artikler funnet som kan markeres" - -#: js/viewfeed.js:1368 -#, fuzzy -msgid "Mark %d article as read?" -msgid_plural "Mark %d articles as read?" -msgstr[0] "Marker %d artikkel/artikler som leste?" -msgstr[1] "Marker %d artikkel/artikler som leste?" - -#: js/viewfeed.js:1870 -#, fuzzy -msgid "Open original article" -msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold" - -#: js/viewfeed.js:1876 -#, fuzzy -msgid "Display article URL" -msgstr "Vis stikkord" - -#: js/viewfeed.js:1895 -#, fuzzy -msgid "Toggle marked" -msgstr "Sett som favoritt" - -#: js/viewfeed.js:1976 -msgid "Assign label" -msgstr "Tildel stikkord" - -#: js/viewfeed.js:1981 -#, fuzzy -msgid "Remove label" -msgstr "Fjerne merkede merkelapper?" - -#: js/viewfeed.js:2035 -#, fuzzy -msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:" - -#: js/viewfeed.js:2077 -#, fuzzy -msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:" - -#: js/viewfeed.js:2110 -#, fuzzy -msgid "Article URL:" -msgstr "Alle artikler" - -#: plugins/embed_original/init.js:6 -msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." -msgstr "" - -#: plugins/mailto/init.js:21 -#: plugins/mail/mail.js:21 -#, fuzzy -msgid "Forward article by email" -msgstr "Marker artikkel som favoritt" - -#: plugins/import_export/import_export.js:13 -#, fuzzy -msgid "Export Data" -msgstr "Eksporter OPML" - -#: plugins/import_export/import_export.js:40 -msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." -msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: plugins/import_export/import_export.js:93 -#, fuzzy -msgid "Data Import" -msgstr "Importer" - -#: plugins/import_export/import_export.js:112 +#: js/prefs.js:854 #, fuzzy msgid "Please choose the file first." msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" -#: plugins/note/note.js:17 -#, fuzzy -msgid "Saving article note..." -msgstr "Lagrer artikkelens kategorier..." +#: js/prefs.js:1010 js/prefs.js:983 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "Tilbakefør til standardinnstillingene" -#: plugins/googlereaderimport/init.js:18 -msgid "Google Reader Import" +#: js/prefs.js:1215 js/prefs.js:1102 +msgid "" +"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "" -#: plugins/googlereaderimport/init.js:42 -#, fuzzy -msgid "Please choose a file first." -msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" +#: js/prefs.js:1242 js/prefs.js:1129 +msgid "Remove selected categories?" +msgstr "Fjerne valgte kategorier?" -#: plugins/instances/instances.js:10 -#, fuzzy -msgid "Link Instance" -msgstr "Endre stikkord" +#: js/prefs.js:1258 js/prefs.js:1145 +msgid "No categories are selected." +msgstr "Ingen kategorier er valgt." -#: plugins/instances/instances.js:73 +#: js/prefs.js:1266 js/prefs.js:1153 #, fuzzy -msgid "Edit Instance" -msgstr "Endre stikkord" +msgid "Category title:" +msgstr "Kategoriredigerer" -#: plugins/instances/instances.js:122 +#: js/prefs.js:1297 js/prefs.js:1184 #, fuzzy -msgid "Remove selected instances?" +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "Oppdateringsfeil" + +#: js/prefs.js:1346 js/prefs.js:1233 +#, fuzzy +msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +msgstr "Bytt ut nåværende publiseringsadresse med en ny?" + +#: js/prefs.js:1455 js/prefs.js:1342 +msgid "Rescore articles in selected feeds?" +msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?" + +#: js/prefs.js:1478 js/prefs.js:1365 +msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." +msgstr "Endre poengene til artiklene? Dette kan ta lang tid." + +#: js/prefs.js:1498 js/prefs.js:1385 +#, fuzzy +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "Sett merkelappsfargene til standard?" + +#: js/prefs.js:1535 js/prefs.js:1422 +msgid "Settings Profiles" +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1544 js/prefs.js:1431 +msgid "" +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1562 js/prefs.js:1449 +#, fuzzy +msgid "No profiles are selected." +msgstr "Ingen artikkel er valgt." + +#: js/prefs.js:1570 js/prefs.js:1623 js/prefs.js:1457 js/prefs.js:1510 +#, fuzzy +msgid "Activate selected profile?" msgstr "Fjerne valgte filtre?" -#: plugins/instances/instances.js:125 +#: js/prefs.js:1586 js/prefs.js:1639 js/prefs.js:1473 js/prefs.js:1526 #, fuzzy -msgid "Removing selected instances..." -msgstr "Fjerner valgte filtre..." +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" -#: plugins/instances/instances.js:139 -#: plugins/instances/instances.js:151 -#, fuzzy -msgid "No instances are selected." -msgstr "Ingen filtre er valgt" - -#: plugins/instances/instances.js:156 -#, fuzzy -msgid "Please select only one instance." -msgstr "Vennligst velg kun et filter" - -#: plugins/share/share.js:10 -#, fuzzy -msgid "Share article by URL" -msgstr "Marker artikkel som favoritt" - -#: plugins/updater/updater.js:58 -msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." +#: js/prefs.js:1647 js/prefs.js:1534 +msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "" +#: js/prefs.js:1666 js/prefs.js:1553 +msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1764 js/prefs.js:1651 +msgid "Label Editor" +msgstr "Merkelappredigerer" + +#: js/prefs.js:1827 js/prefs.js:1714 +msgid "" +"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1911 #, fuzzy -#~ msgid "(Un)hide empty categories" -#~ msgstr "Rediger kategorier" +msgid "Export Data" +msgstr "Eksporter OPML" + +#: js/prefs.js:1938 +msgid "" +"Finished, exported %d articles. You can download the data here." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1991 +#, fuzzy +msgid "Data Import" +msgstr "Importer" + +#: js/prefs.js:2027 js/prefs.js:1794 +#, fuzzy +msgid "Subscribing to feeds..." +msgstr "Abonnerer på nyhetsstrømmen..." + +#: js/tt-rss.js:147 js/tt-rss.js:141 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "Marker alle artikler som leste?" + +#: js/tt-rss.js:410 js/tt-rss.js:370 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien." + +#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:591 js/tt-rss.js:375 +#: js/tt-rss.js:525 +msgid "Please select some feed first." +msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" + +#: js/tt-rss.js:591 js/tt-rss.js:586 js/tt-rss.js:520 +msgid "You can't rescore this kind of feed." +msgstr "Du kan ikke endre poengsummen for denne typen nyhetskanal" + +#: js/tt-rss.js:601 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:530 +msgid "Rescore articles in %s?" +msgstr "Endre poengene for artiklene i %s?" + +#: js/tt-rss.js:1062 js/tt-rss.js:883 js/tt-rss.js:825 +#, fuzzy +msgid "New version available!" +msgstr "Ny versjon av Tiny Tiny Rss er tilgjengelig!" + +#: js/viewfeed.js:108 +#, fuzzy +msgid "Cancel search" +msgstr "Avbryt" + +#: js/viewfeed.js:456 js/viewfeed.js:445 js/viewfeed.js:451 +msgid "Unstar article" +msgstr "Fjern favorittmerkingen fra artiklen" + +#: js/viewfeed.js:461 js/viewfeed.js:450 js/viewfeed.js:456 +msgid "Star article" +msgstr "Marker artikkel som favoritt" + +#: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:485 js/viewfeed.js:491 +msgid "Unpublish article" +msgstr "Fjern publiseringen av artikkelen." + +#: js/viewfeed.js:676 js/viewfeed.js:704 js/viewfeed.js:731 js/viewfeed.js:793 +#: js/viewfeed.js:825 js/viewfeed.js:962 js/viewfeed.js:1005 +#: js/viewfeed.js:1055 js/viewfeed.js:2181 js/viewfeed.js:665 +#: js/viewfeed.js:693 js/viewfeed.js:720 js/viewfeed.js:782 js/viewfeed.js:814 +#: js/viewfeed.js:951 js/viewfeed.js:994 js/viewfeed.js:1044 +#: js/viewfeed.js:2154 js/viewfeed.js:671 js/viewfeed.js:699 +#: js/viewfeed.js:726 js/viewfeed.js:788 js/viewfeed.js:820 js/viewfeed.js:957 +#: js/viewfeed.js:1000 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:2018 +msgid "No articles are selected." +msgstr "Ingen artikler er valgt." + +#: js/viewfeed.js:942 js/viewfeed.js:931 js/viewfeed.js:937 +msgid "Mark all visible articles in %s as read?" +msgstr "Marker alle synlige artikler i %s som leste?" + +#: js/viewfeed.js:970 js/viewfeed.js:959 js/viewfeed.js:965 +#, fuzzy +msgid "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?" + +#: js/viewfeed.js:972 js/viewfeed.js:961 js/viewfeed.js:967 +#, fuzzy +msgid "Delete %d selected articles?" +msgstr "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?" + +#: js/viewfeed.js:1014 js/viewfeed.js:1003 js/viewfeed.js:1009 +#, fuzzy +msgid "Archive %d selected articles in %s?" +msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?" + +#: js/viewfeed.js:1017 js/viewfeed.js:1006 js/viewfeed.js:1012 +#, fuzzy +msgid "Move %d archived articles back?" +msgstr "Favorittartikler" + +#: js/viewfeed.js:1061 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:1056 +msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?" + +#: js/viewfeed.js:1085 js/viewfeed.js:1074 js/viewfeed.js:1080 +#, fuzzy +msgid "Edit article Tags" +msgstr "Endre Stikkord" + +#: js/viewfeed.js:1247 js/viewfeed.js:1236 js/viewfeed.js:1242 +msgid "No article is selected." +msgstr "Ingen artikkel er valgt." + +#: js/viewfeed.js:1282 js/viewfeed.js:1271 js/viewfeed.js:1277 +msgid "No articles found to mark" +msgstr "Ingen artikler funnet som kan markeres" + +#: js/viewfeed.js:1284 js/viewfeed.js:1273 js/viewfeed.js:1279 +msgid "Mark %d article(s) as read?" +msgstr "Marker %d artikkel/artikler som leste?" + +#: js/viewfeed.js:1402 js/viewfeed.js:1383 +#, fuzzy +msgid "Loading..." +msgstr "Laster nyhetsstrømmer..." + +#: js/viewfeed.js:1891 js/viewfeed.js:1864 js/viewfeed.js:1734 +#, fuzzy +msgid "Open original article" +msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold" + +#: js/viewfeed.js:1897 js/viewfeed.js:1870 +#, fuzzy +msgid "View in a tt-rss tab" +msgstr "Åpne artikkel i nytt nettleservindu" + +#: js/viewfeed.js:1905 js/viewfeed.js:1878 js/viewfeed.js:1742 +#, fuzzy +msgid "Mark above as read" +msgstr "Marker som lest" + +#: js/viewfeed.js:1911 js/viewfeed.js:1884 js/viewfeed.js:1748 +#, fuzzy +msgid "Mark below as read" +msgstr "Marker som lest" + +#: js/viewfeed.js:1967 js/viewfeed.js:1940 js/viewfeed.js:1804 +#, fuzzy +msgid "Remove label" +msgstr "Fjerne merkede merkelapper?" + +#: js/viewfeed.js:1991 js/viewfeed.js:1964 js/viewfeed.js:1828 +#, fuzzy +msgid "Playing..." +msgstr "Laster nyhetsstrømmer..." + +#: js/viewfeed.js:1992 js/viewfeed.js:1965 js/viewfeed.js:1829 +#, fuzzy +msgid "Click to pause" +msgstr "Trykk for å endre" + +#: js/viewfeed.js:2150 js/viewfeed.js:2123 js/viewfeed.js:1987 +#, fuzzy +msgid "Please enter new score for selected articles:" +msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:" + +#: js/viewfeed.js:2192 js/viewfeed.js:2165 js/viewfeed.js:2029 +#, fuzzy +msgid "Please enter new score for this article:" +msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:" + +#: js/functions.js:1887 js/functions.js:1891 +msgid "Help" +msgstr "Hjelp" + +#: js/prefs.js:1831 +msgid "Clear stored data for this plugin?" +msgstr "" + +#: js/tt-rss.js:741 js/tt-rss.js:676 +#, fuzzy +msgid "Please enable mail plugin first." +msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" + +#~ msgid "Magpie" +#~ msgstr "Magpie" + +#~ msgid "SimplePie" +#~ msgstr "SimplePie" + +#~ msgid "using" +#~ msgstr "bruker" #, fuzzy -#~ msgid "Published articles and generated feeds" -#~ msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Articles shared by URL" -#~ msgstr "Marker artikkel som favoritt" - -#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:" -#~ msgstr "Disse nyhetsstrømmene kunne ikke oppdateres på grunn av feil:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." -#~ msgstr "" -#~ "Din nettleser støtter ikke Javaskript som er nødvendig\n" -#~ "\t\tfor at dette programmet skal fungere ordentlig. Vennligst sjekk din \n" -#~ "\t\tnettlesers instillinger." - -#~ msgid "Hello," -#~ msgstr "Hei, " - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable categories" -#~ msgstr "Tillatt kategorisering av nyhetsstrømmer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Browse categories like folders" -#~ msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show images in posts" -#~ msgstr "Ikke vis bilder i artiklene" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hide read articles and feeds" -#~ msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sort feeds by unread count" -#~ msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler" - -#, fuzzy -#~ msgid "Article archive" -#~ msgstr "Artikkeldato" - -#, fuzzy -#~ msgid "Example Pane" -#~ msgstr "Eksempler" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set value" -#~ msgstr "Sett som favorittartikkel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mark %d displayed article as read?" -#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?" -#~ msgstr[0] "Marker %d artikkel/artikler som leste?" -#~ msgstr[1] "Marker %d artikkel/artikler som leste?" +#~ msgid "Mark %d displayed articles as read?" +#~ msgstr "Marker %d artikkel/artikler som leste?" #, fuzzy #~ msgid "Error: unable to load article." @@ -3823,9 +3263,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "%d more..." -#~ msgid_plural "%d more..." -#~ msgstr[0] "Laster hjelp..." -#~ msgstr[1] "Laster hjelp..." +#~ msgstr "Laster hjelp..." #, fuzzy #~ msgid "No unread feeds." @@ -3836,272 +3274,32 @@ msgstr "" #~ msgstr "Laster hjelp..." #, fuzzy -#~ msgid "Show tag cloud..." -#~ msgstr "Tag-sky" - -#, fuzzy -#~ msgid "Click to play" -#~ msgstr "Trykk for å endre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Visit the website" -#~ msgstr "Besøk den offisielle siden" - -#~ msgid "Select theme" -#~ msgstr "Velg utseende" - -#, fuzzy -#~ msgid "Playing..." -#~ msgstr "Laster nyhetsstrømmer..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Default interval between feed updates" -#~ msgstr "Standard intervall mellom nyhetsstrømsoppdateringer (i minutter)" - -#~ msgid "Could not update database" -#~ msgstr "Kunne ikke oppdatere databasen" - -#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:" -#~ msgstr "Kunne ikke finne den nødvendige skjemafilen, nødvendig versjon:" - -#~ msgid ", found: " -#~ msgstr ", funnet: " - -#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." -#~ msgstr "Tiny Tiny RSS-databasen er oppdatert" - -#~ msgid "Please backup your database before proceeding." -#~ msgstr "Vennligst gjør backup av din database før du fortsetter." - -#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." -#~ msgstr "Din Tiny Tiny RSS-database trenger å oppdateres til siste utgave (%d til %d)." - -#~ msgid "Performing updates..." -#~ msgstr "Utfører oppdateringer..." - -#~ msgid "Updating to version %d..." -#~ msgstr "Oppdaterer til versjon %d..." - -#~ msgid "Checking version... " -#~ msgstr "Sjekker utgave..." - -#~ msgid "OK!" -#~ msgstr "OK!" - -#~ msgid "ERROR!" -#~ msgstr "Feil!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Finished. Performed %d update up to schema version %d." -#~ msgid_plural "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." -#~ msgstr[0] "" -#~ "Ferdig. %d utførte oppdatering(er)i følge skjema\n" -#~ "\t\t\tversjon %d." -#~ msgstr[1] "" -#~ "Ferdig. %d utførte oppdatering(er)i følge skjema\n" -#~ "\t\t\tversjon %d." - -#~ msgid "Mark feed as read" -#~ msgstr "Marker nyhetsstrøm som lest" - -#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds" -#~ msgstr "Med dette valget haket av så vil overskriftene i spesielle nyhetskanaler og merkelapper grupperes etter nyhetskanalene" - -#~ msgid "Title or Content" -#~ msgstr "Tittel eller innhold" - -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "Lenke" - -#~ msgid "Content" -#~ msgstr "Innhold" - -#~ msgid "Article Date" -#~ msgstr "Artikkeldato" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete article" -#~ msgstr "Fjern artikler" - -#~ msgid "Set starred" -#~ msgstr "Sett som favorittartikkel" - -#~ msgid "Assign tags" -#~ msgstr "Tildel stikkord" - -#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once." -#~ msgstr "Dette valget er brukervennlig hvis du leser flere globale nyhetsstrømssamlere som har delvis overlappende brukerbase. Når denne er avskrudd kan samme post fra flere forskjellige nyhetsstrømmer vises på en gang." - -#, fuzzy -#~ msgid "Date syntax appears to be correct:" -#~ msgstr "Gammelt passord er feil" - -#, fuzzy -#~ msgid "Date syntax is incorrect." -#~ msgstr "Gammelt passord er feil" - -#, fuzzy -#~ msgid "(%d feed)" -#~ msgid_plural "(%d feeds)" -#~ msgstr[0] "Rediger nyhetsstrømmen" -#~ msgstr[1] "Rediger nyhetsstrømmen" - -#~ msgid "Notice" -#~ msgstr "Notis" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tag Cloud" -#~ msgstr "Tag-sky" - -#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?" -#~ msgstr "Marker alle synlige artikler i %s som leste?" - -#~ msgid "Score" -#~ msgstr "Poeng" - -#, fuzzy -#~ msgid "Share on identi.ca" -#~ msgstr "Tittel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flattr this article." +#~ msgid "Forward article by email" #~ msgstr "Marker artikkel som favoritt" #, fuzzy -#~ msgid "Share on Google+" -#~ msgstr "Tittel" +#~ msgid "Link Instance" +#~ msgstr "Endre stikkord" #, fuzzy -#~ msgid "Share on Twitter" -#~ msgstr "Tittel" +#~ msgid "Edit Instance" +#~ msgstr "Endre stikkord" #, fuzzy -#~ msgid "Show additional preferences" -#~ msgstr "Forlat innstillinger" +#~ msgid "Remove selected instances?" +#~ msgstr "Fjerne valgte filtre?" #, fuzzy -#~ msgid "Back to feeds" -#~ msgstr "Trykk for å endre" +#~ msgid "No instances are selected." +#~ msgstr "Ingen filtre er valgt" #, fuzzy -#~ msgid "Clearing credentials..." -#~ msgstr "Slett nyhetsstrømsdata" - -#~ msgid "Updated" -#~ msgstr "Oppdatert" +#~ msgid "Please select only one instance." +#~ msgstr "Vennligst velg kun et filter" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" -#~ "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" -#~ "\t\t\tbrowser settings." -#~ msgstr "" -#~ "Din nettleser støtter ikke Javaskript som er nødvendig\n" -#~ "\t\tfor at dette programmet skal fungere ordentlig. Vennligst sjekk din \n" -#~ "\t\tnettlesers instillinger." - -#~ msgid "Notifying %s." -#~ msgstr "Gir beskjed til %s" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Ja" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Nei" - -#~ msgid "Comments?" -#~ msgstr "Kommentarer?" - -#~ msgid "Move between feeds" -#~ msgstr "Beveg deg mellom nyhetsstrømmene" - -#~ msgid "Move between articles" -#~ msgstr "Beveg deg mellom artikler" - -#~ msgid "Active article actions" -#~ msgstr "Handlinger for aktive artikler" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dismiss read articles" -#~ msgstr "Skjul synlige leste artikler" - -#~ msgid "Mark articles below/above active one as read" -#~ msgstr "Marker alle artikler under/over den aktive som lest" - -#~ msgid "Scroll article content" -#~ msgstr "Rullevisning av artkkelens innhold" - -#~ msgid "Other actions" -#~ msgstr "Andre handlinger" - -#~ msgid "Display this help dialog" -#~ msgstr "Vis denne hjelpdialogen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Multiple articles actions" -#~ msgstr "Alle artikler" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select starred articles" -#~ msgstr "Slett uleste artikler" - -#~ msgid "Feed actions" -#~ msgstr "Nyhetsstrømshandlinger" - -#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it" -#~ msgstr "Hvis kategorien vises, brett ut/klapp den sammen." - -#~ msgid "Press any key to close this window." -#~ msgstr "Trykk på en knapp for å lukk dette vinduet" - -#~ msgid "My Feeds" -#~ msgstr "Mine nyhetsstrømmer" - -#~ msgid "Other Feeds" -#~ msgstr "Andres nyhetsstrømmer" - -#~ msgid "Panel actions" -#~ msgstr "Panelhandlinger" - -#~ msgid "Top 25 feeds" -#~ msgstr "Topp 25 nyhetsstrømmer" - -#~ msgid "Edit feed categories" -#~ msgstr "Rediger nyyhetsstrømskategorier" - -#~ msgid "Focus search (if present)" -#~ msgstr "Fokuser søk (hvis mulig)" - -#~ msgid "Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level." -#~ msgstr "Advarsel: ikke alle handlinger er nødvendigvis tilgjengelig, det avhenger av konfigureringen av Tiny Tiny RSS og ditt tilgangsnivå." - -#, fuzzy -#~ msgid "Open article in new tab" -#~ msgstr "Åpne artikkel i nytt nettleservindu" - -#~ msgid "Right-to-left content" -#~ msgstr "Innhold som vises fra høyre til venstre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cache content locally" -#~ msgstr "Mellomlagre bilder lokalt på serveren" - -#, fuzzy -#~ msgid "Loading..." -#~ msgstr "Laster nyhetsstrømmer..." - -#, fuzzy -#~ msgid "View in a tt-rss tab" -#~ msgstr "Åpne artikkel i nytt nettleservindu" - -#~ msgid "Magpie" -#~ msgstr "Magpie" - -#~ msgid "SimplePie" -#~ msgstr "SimplePie" - -#~ msgid "using" -#~ msgstr "bruker" +#~ msgid "Share article by URL" +#~ msgstr "Marker artikkel som favoritt" #, fuzzy #~ msgid "match on" @@ -4122,6 +3320,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Original article" #~ msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold" +#, fuzzy +#~ msgid "Close this panel" +#~ msgstr "Lukk dette vinduet" + #, fuzzy #~ msgid "Update feed" #~ msgstr "Oppdater alle nyhetsstrømmer" @@ -4134,6 +3336,10 @@ msgstr "" #~ msgid "
  • Adding category %s.
  • " #~ msgstr "Legger til kategori %s." +#, fuzzy +#~ msgid "is already imported." +#~ msgstr "Allerede importert." + #, fuzzy #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK!" @@ -4147,6 +3353,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Check it" #~ msgstr "Sjekk det" +#~ msgid "Inverse match" +#~ msgstr "Motsatt markering" + #, fuzzy #~ msgid "Apply to category" #~ msgstr "Plasser i kategori..." @@ -4165,6 +3374,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Twitter" #~ msgstr "Tittel" +#, fuzzy +#~ msgid "Clear stored credentials" +#~ msgstr "Slett nyhetsstrømsdata" + #~ msgid "Created filter %s" #~ msgstr "Laget filter %s" @@ -4182,8 +3395,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Feed Categories" #~ msgstr "Kategori:" -#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles." -#~ msgstr "Når \"Marker som lest\" knappen blir klikket, åpne neste nyhetsstrøm med uleste artikler." +#~ msgid "" +#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open " +#~ "next feed with unread articles." +#~ msgstr "" +#~ "Når \"Marker som lest\" knappen blir klikket, åpne neste nyhetsstrøm med " +#~ "uleste artikler." #, fuzzy #~ msgid "Importing using DOMXML." @@ -4193,8 +3410,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Importing using DOMDocument." #~ msgstr "Importerer OPML (bruker DOMDocument-utvidelsen)..." -#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." -#~ msgstr "DOMXML-utvidelsen ble ikke funnet. Den er påkrevet for PHPversjoner under 5." +#~ msgid "" +#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." +#~ msgstr "" +#~ "DOMXML-utvidelsen ble ikke funnet. Den er påkrevet for PHPversjoner under " +#~ "5." #, fuzzy #~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)" @@ -4210,21 +3430,56 @@ msgstr "" #~ msgid "Content filtering" #~ msgstr "Innholdsfiltering" -#~ msgid "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering is done once, when new article is imported to the database from the newsfeed, specified field is matched against regular expression and some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." -#~ msgstr "Tiny Tiny RSS har støtte for filtrering (eller prosesering) av artikler. Filtreringen blir gjort engang, når nye artikler blir importert til databasen fra nyhetsstrømmene, Spesifike felt blir sammenlignet med regulære uttrykk og handlinger blir foretatt på bakgrunn av dette.Sammenligningen med regulære uttrykk tar ikke hensyn til om det er strore eller små bokstaver." +#~ msgid "" +#~ "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. " +#~ "Filtering is done once, when new article is imported to the database from " +#~ "the newsfeed, specified field is matched against regular expression and " +#~ "some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." +#~ msgstr "" +#~ "Tiny Tiny RSS har støtte for filtrering (eller prosesering) av artikler. " +#~ "Filtreringen blir gjort engang, når nye artikler blir importert til " +#~ "databasen fra nyhetsstrømmene, Spesifike felt blir sammenlignet med " +#~ "regulære uttrykk og handlinger blir foretatt på bakgrunn av dette." +#~ "Sammenligningen med regulære uttrykk tar ikke hensyn til om det er strore " +#~ "eller små bokstaver." -#~ msgid "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally and for some specific feed." -#~ msgstr "Støttede handlinger er: filtrering (ikke importering) av artikler, markere artikler som leste, sett som favoritt, tilordne stikkord, og å gi poeng. Filtre kan bli definert globalt og/eller for den enkelte nyhetsstrøm." +#~ msgid "" +#~ "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as " +#~ "read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined " +#~ "globally and for some specific feed." +#~ msgstr "" +#~ "Støttede handlinger er: filtrering (ikke importering) av artikler, " +#~ "markere artikler som leste, sett som favoritt, tilordne stikkord, og å gi " +#~ "poeng. Filtre kan bli definert globalt og/eller for den enkelte " +#~ "nyhetsstrøm." -#~ msgid "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are considered when article is being imported and all actions executed in sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those containing string XYZZY in title." -#~ msgstr "Sammenligning med basis i flere uttrykk og motsatt av uttrykk er støttet. Alle filtre blir vurdert når en artikkel blir importert og alle handlinger blir utført i rekkefølge. Motsatt sammenlignings snur det matchende resultatet slik at for eksempel et filter som søker etter XYZZY i tittelfeltet med beskjed om å bli snudd vil vise alle artikler som ikke inneholder XYZZY i tittelen." +#~ msgid "" +#~ "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are " +#~ "considered when article is being imported and all actions executed in " +#~ "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching " +#~ "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those " +#~ "containing string XYZZY in title." +#~ msgstr "" +#~ "Sammenligning med basis i flere uttrykk og motsatt av uttrykk er støttet. " +#~ "Alle filtre blir vurdert når en artikkel blir importert og alle " +#~ "handlinger blir utført i rekkefølge. Motsatt sammenlignings snur det " +#~ "matchende resultatet slik at for eksempel et filter som søker etter XYZZY " +#~ "i tittelfeltet med beskjed om å bli snudd vil vise alle artikler som ikke " +#~ "inneholder XYZZY i tittelen." #~ msgid "See also:" #~ msgstr "Se også:" +#~ msgid "description" +#~ msgstr "beskrivelse" + #~ msgid "short_desc" #~ msgstr "kort beskrivelse" +#, fuzzy +#~ msgid "Dismiss article" +#~ msgstr "Publiser artiklen" + #, fuzzy #~ msgid "Remove:" #~ msgstr "Fjern" @@ -4253,6 +3508,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Click to expand article" #~ msgstr "Trykk for å utvide artikkel" +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to load article." +#~ msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil" + #~ msgid "Update post on checksum change" #~ msgstr "Oppdaterer artikkel etter checksumbytte" @@ -4278,8 +3537,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Unknown error" #~ msgstr "Ukjent feil" -#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration." -#~ msgstr "Kunne ikke vise nyhetsstrøm (spørring feilet). Vennligst sjekk merkelappsyntaksen eller lokal konfigurasjon." +#~ msgid "" +#~ "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " +#~ "local configuration." +#~ msgstr "" +#~ "Kunne ikke vise nyhetsstrøm (spørring feilet). Vennligst sjekk " +#~ "merkelappsyntaksen eller lokal konfigurasjon." #~ msgid "Publish article with a note" #~ msgstr "Publiser artikelen med notat" @@ -4307,13 +3570,19 @@ msgstr "" #~ msgstr "Tillatt lesning uten internett-tilgang" #~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears." -#~ msgstr "Synkroniser nye artikler for å kunne bytte modus til å kunne lese uten internett-tilgang med Google Gears." +#~ msgstr "" +#~ "Synkroniser nye artikler for å kunne bytte modus til å kunne lese uten " +#~ "internett-tilgang med Google Gears." #~ msgid "Default article limit" #~ msgstr "Standard artikkelbegrensning" -#~ msgid "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - disables)." -#~ msgstr "Standard begrensning for artikler som skal vises, valgfritt antall (0 - fjerner funksjonen)." +#~ msgid "" +#~ "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - " +#~ "disables)." +#~ msgstr "" +#~ "Standard begrensning for artikler som skal vises, valgfritt antall (0 - " +#~ "fjerner funksjonen)." #~ msgid "Enable search toolbar" #~ msgstr "Vis søkelinjen" @@ -4321,36 +3590,73 @@ msgstr "" #~ msgid "Open article links in new browser window" #~ msgstr "Åpne artikkel-lenker i nytt nettleservindu" -#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." -#~ msgstr "Lenke til brukerbestemt utseendemal for å overstyre standarden, avskrudd hvis tomt felt." +#~ msgid "" +#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." +#~ msgstr "" +#~ "Lenke til brukerbestemt utseendemal for å overstyre standarden, avskrudd " +#~ "hvis tomt felt." #~ msgid "Hide feedlist" #~ msgstr "Skjul nyhetskanalslisten" -#~ msgid "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful for small screens." -#~ msgstr "Dette valget skjuler kanallisten og tillater at den vises etter ønske, brukbart for små skjermer." +#~ msgid "" +#~ "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful " +#~ "for small screens." +#~ msgstr "" +#~ "Dette valget skjuler kanallisten og tillater at den vises etter ønske, " +#~ "brukbart for små skjermer." -#~ msgid "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use with caution." -#~ msgstr "Eksperimentel støtte for virtuelle nyhetsstrømmer basert på brukerlagde SQL-spørringer. Denne funksjonen er veldig eksperimentel og er på nåværende tidspunkt ikke brukervennlig. Benytt med varsomhet." +#~ msgid "Enable feed icons" +#~ msgstr "Bruk nyhetsstrømsikoner" + +#~ msgid "Enable labels" +#~ msgstr "Tillat merkelapper" + +#~ msgid "" +#~ "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. " +#~ "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. " +#~ "Use with caution." +#~ msgstr "" +#~ "Eksperimentel støtte for virtuelle nyhetsstrømmer basert på brukerlagde " +#~ "SQL-spørringer. Denne funksjonen er veldig eksperimentel og er på " +#~ "nåværende tidspunkt ikke brukervennlig. Benytt med varsomhet." #~ msgid "Show additional information in feedlist" #~ msgstr "Vis tilleggsinformasjon i nyhetsstrømslisten" #~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed" -#~ msgstr "Foretrekk en mer treffsikker nyhetsstrømsliste i motsetning til hastighet på brukergrensesnittet." +#~ msgstr "" +#~ "Foretrekk en mer treffsikker nyhetsstrømsliste i motsetning til hastighet " +#~ "på brukergrensesnittet." #~ msgid "Enable inline MP3 player" #~ msgstr "Skru på den innebygde MP3-spilleren" -#~ msgid "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures." -#~ msgstr "Bruk den flashbaserte XSPF spilleren for å spille MP3-formaterte podcaster." +#~ msgid "" +#~ "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures." +#~ msgstr "" +#~ "Bruk den flashbaserte XSPF spilleren for å spille MP3-formaterte " +#~ "podcaster." + +#~ msgid "" +#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" +#~ "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" +#~ "\t\tbrowser settings." +#~ msgstr "" +#~ "Din nettleser støtter ikke Javaskript som er nødvendig\n" +#~ "\t\tfor at dette programmet skal fungere ordentlig. Vennligst sjekk din \n" +#~ "\t\tnettlesers instillinger." #, fuzzy #~ msgid "Activate" #~ msgstr "Tilpasset" -#~ msgid "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are seeing this dialog is probably a bug." -#~ msgstr "Du kjører siste utgave av Tiny Tiny RSS. Det at du ser denne dialogboksen er mest sannsynlig en feil." +#~ msgid "" +#~ "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you " +#~ "are seeing this dialog is probably a bug." +#~ msgstr "" +#~ "Du kjører siste utgave av Tiny Tiny RSS. Det at du ser denne dialogboksen " +#~ "er mest sannsynlig en feil." #~ msgid "Feed Browser" #~ msgstr "Nyhetsstrømsredigerer" @@ -4415,6 +3721,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Can't add category: no name specified." #~ msgstr "Kan ikke legge til kategori: mangler navn" +#~ msgid "No OPML file to upload." +#~ msgstr "Ingen OPML-fil til å lastes opp." + #~ msgid "Save current configuration?" #~ msgstr "Lagre nåværende konfigurasjon?" @@ -4427,6 +3736,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Saved filter %s" #~ msgstr "Lagret filter %s" +#~ msgid "Click to collapse category" +#~ msgstr "Velg for å slå sammen kategorien" + #~ msgid "Tags" #~ msgstr "Stikkord" @@ -4457,6 +3769,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Go online" #~ msgstr "Benytt modus for lesning med internett-tilgang" +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle reordering mode" +#~ msgstr "Tillatt endringer i kategorirekkefølgen?" + #~ msgid "Reset UI layout" #~ msgstr "Tilbakestill de grafiske instillingene" @@ -4489,7 +3805,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Vennligst vent..." #~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet." -#~ msgstr "Data for lesning uten internett-tilgang er ikke blitt lastet ned enda." +#~ msgstr "" +#~ "Data for lesning uten internett-tilgang er ikke blitt lastet ned enda." #~ msgid "Synchronizing feeds..." #~ msgstr "Synkroniserer nyhetsstrømmene..." @@ -4519,20 +3836,32 @@ msgstr "" #~ msgstr "Sett Tiny Tinyy RSS i modus for lesning uten internett-tilgang?" #~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?" -#~ msgstr "Tiny Tiny RSS vil oppdatere seg, benytt internett-tilgang for lesning?" +#~ msgstr "" +#~ "Tiny Tiny RSS vil oppdatere seg, benytt internett-tilgang for lesning?" #~ msgid "Last sync: Cancelled." #~ msgstr "Siste synkronisering: Avbrutt." -#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?" -#~ msgstr "Dette vil slette all informasjon lagret for benytte Tiny Tiny RSS uten internett-tilgang på denne datamaskinen. Fortsett?" +#~ msgid "" +#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this " +#~ "computer. Continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Dette vil slette all informasjon lagret for benytte Tiny Tiny RSS uten " +#~ "internett-tilgang på denne datamaskinen. Fortsett?" -#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?" -#~ msgstr "Tiny Tiny RSS har problem med å koble til tjeneren. Ønsker du å benytte muligheten til å lese uten internett-tilgang?" +#~ msgid "" +#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go " +#~ "offline?" +#~ msgstr "" +#~ "Tiny Tiny RSS har problem med å koble til tjeneren. Ønsker du å benytte " +#~ "muligheten til å lese uten internett-tilgang?" #~ msgid "Reset category order?" #~ msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen?" +#~ msgid "Generated feed" +#~ msgstr "Generert nyhetsstrøm" + #~ msgid "No feeds to display." #~ msgstr "Ingen nyhetstrømmer å vise" @@ -4555,6 +3884,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Adding feed..." #~ msgstr "Legger til nyhetsstrøm..." +#~ msgid "Adding user..." +#~ msgstr "Legger til bruker.." + #~ msgid "Assign score to article:" #~ msgstr "Sett poengsum for artikkel:" @@ -4574,6 +3906,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Changing password..." #~ msgstr "Endre passord" +#~ msgid "Clearing feed..." +#~ msgstr "Rensker nyhetsstrøm..." + +#~ msgid "Clearing selected feed..." +#~ msgstr "Rensker valgt nyhetsstrøm..." + #~ msgid "comments" #~ msgstr "Kommentarer" @@ -4595,23 +3933,65 @@ msgstr "" #~ msgid "Failed to open window for the article" #~ msgstr "Klarte ikke å åpne et vindu til artikkelen" +#, fuzzy +#~ msgid "Feed icon removed." +#~ msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet" + #~ msgid "Local data removed." #~ msgstr "Lokal data fjernet." #~ msgid "Mark as read:" #~ msgstr "Marker som lest:" +#~ msgid "Marking all feeds as read..." +#~ msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest" + #~ msgid "Please wait until operation finishes." #~ msgstr "Vennligst venn til operasjonen avsluttes." #~ msgid "Remove selected articles from label?" #~ msgstr "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?" +#~ msgid "Removing feed..." +#~ msgstr "Fjerner nyhetsstrøm..." + +#~ msgid "Removing filter..." +#~ msgstr "Fjerner filter..." + #~ msgid "Removing offline data..." #~ msgstr "Fjerner data for lesning uten internett-tilgang..." +#~ msgid "Removing selected categories..." +#~ msgstr "Fjerner valgte kategorier..." + +#~ msgid "Removing selected filters..." +#~ msgstr "Fjerner valgte filtre..." + +#~ msgid "Removing selected labels..." +#~ msgstr "Fjerner merkede merkelapper..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Removing selected profiles..." +#~ msgstr "Fjerner valgte filtre..." + +#~ msgid "Removing selected users..." +#~ msgstr "Fjerner markerte brukere..." + #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" -#~ msgstr "Sett poeng på nytt for de 100 siste artiklene i de valgte nyhetskanalene?" +#~ msgstr "" +#~ "Sett poeng på nytt for de 100 siste artiklene i de valgte nyhetskanalene?" + +#~ msgid "Rescoring articles..." +#~ msgstr "Endrer poengsummen for artiklene..." + +#~ msgid "Resetting password for selected user..." +#~ msgstr "Nullstiller passordet for utvalgte bruker..." + +#~ msgid "Saving article tags..." +#~ msgstr "Lagrer artikkelens kategorier..." + +#~ msgid "Saving feed..." +#~ msgstr "Lagrer Nyhetsstrøm" #~ msgid "Saving feeds..." #~ msgstr "Lagrer Nyhetsstrømmene..." @@ -4619,6 +3999,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Saving filter..." #~ msgstr "Lagrer filter..." +#~ msgid "Saving user..." +#~ msgstr "Lagrer bruker..." + #~ msgid "Selection" #~ msgstr "Utvalg" @@ -4628,11 +4011,25 @@ msgstr "" #~ msgid "Trying to change e-mail..." #~ msgstr "Prøver å endre e-posten..." -#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode." -#~ msgstr "Du må synkronisere noen artikler før du kan bytte modus til å kunne lese uten internett-tilgang." +#, fuzzy +#~ msgid "Upload failed." +#~ msgstr "Oppdaterte artikler" -#~ msgid "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you switch it into offline mode again. Go online?" -#~ msgstr "Du kan ikke benytte tilgang til lesning uten internett-tilgang før du bytter til denne modusen neste gang. Les med internett-tilgang?" +#~ msgid "" +#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode." +#~ msgstr "" +#~ "Du må synkronisere noen artikler før du kan bytte modus til å kunne lese " +#~ "uten internett-tilgang." + +#~ msgid "" +#~ "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you " +#~ "switch it into offline mode again. Go online?" +#~ msgstr "" +#~ "Du kan ikke benytte tilgang til lesning uten internett-tilgang før du " +#~ "bytter til denne modusen neste gang. Les med internett-tilgang?" + +#~ msgid "All feeds updated." +#~ msgstr "Alle nyhetsstrømmer er oppdatert" #~ msgid "Can't open article: received invalid XML" #~ msgstr "Kan ikke åpne artikkelen: mottok uriktig XML" @@ -4643,9 +4040,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?" #~ msgstr "Fjern alle ikke-favoriserte artikler i %s?" +#~ msgid "Trying to change address..." +#~ msgstr "Prøver å endre adressen..." + #~ msgid "Trying to change password..." #~ msgstr "Prøver å endre passordet..." +#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +#~ msgstr "Fjerner abonnementer på valgte nyhetsstrømmer..." + #~ msgid "You can't clear this type of feed." #~ msgstr "Du kan ikke rydde opp i denne typen nyhetsstrøm" @@ -4658,6 +4061,9 @@ msgstr "" #~ msgid "The configuration was reset to defaults." #~ msgstr "Konfigurasjonen er satt tilbake til standard" +#~ msgid "Themes" +#~ msgstr "Utseender" + #~ msgid "Change theme" #~ msgstr "Endre utseende" @@ -4705,6 +4111,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Recategorize" #~ msgstr "Rekategoriser" +#~ msgid "Other:" +#~ msgstr "Andre:" + #~ msgid "Generate another link" #~ msgstr "Genererer en ny adresse" @@ -4714,6 +4123,9 @@ msgstr "" #~ msgid "View:" #~ msgstr "Vis:" +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Oppdater" + #~ msgid "Page" #~ msgstr "Side" @@ -4766,8 +4178,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Address changed." #~ msgstr "Adresse er endret" -#~ msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time." -#~ msgstr "Endre poengene til artiklene i alle nyhetskanalene? Dette kan ta lang tid." +#~ msgid "" +#~ "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time." +#~ msgstr "" +#~ "Endre poengene til artiklene i alle nyhetskanalene? Dette kan ta lang tid." + +#~ msgid "Rescoring feeds..." +#~ msgstr "Setter poeng på nytt for nyhetskanalene..." #, fuzzy #~ msgid "Restart in offline mode" @@ -4776,17 +4193,23 @@ msgstr "" #~ msgid "MySQL Charset Updater" #~ msgstr "MySQL tegnsettsoppdaterer" -#~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only." -#~ msgstr "Dette skriptet er for Tiny Tiny RSS installasjoner med MySQL i bakgrunnen" +#~ msgid "" +#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only." +#~ msgstr "" +#~ "Dette skriptet er for Tiny Tiny RSS installasjoner med MySQL i bakgrunnen" #~ msgid "" #~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n" -#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data corruption (lost accent characters, etc.). \n" -#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set MYSQL_CHARSET option in config.php to 'utf8'." +#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data " +#~ "corruption (lost accent characters, etc.). \n" +#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set MYSQL_CHARSET option in " +#~ "config.php to 'utf8'." #~ msgstr "" #~ "Dette skriptet vil konvertere din Tiny Tiny RSS database til UTF-8. \n" -#~ "\t\t\tAvhengig av din nåvørende databasetegnsett kan du oppleve korrupt databaseinnhold (manglende aksenter, osv.). \n" -#~ "\t\t\tEtter oppdateringen må du endre MYSQL_CHARSET valget i config.php til 'utf8'." +#~ "\t\t\tAvhengig av din nåvørende databasetegnsett kan du oppleve korrupt " +#~ "databaseinnhold (manglende aksenter, osv.). \n" +#~ "\t\t\tEtter oppdateringen må du endre MYSQL_CHARSET valget i " +#~ "config.php til 'utf8'." #~ msgid "Converting database..." #~ msgstr "Konverterer database..." @@ -4798,21 +4221,27 @@ msgstr "" #~ "Alvorlig feil: Du har glemt å kopier \n" #~ "\t\tconfig.php-dist til config.php og redigert den.\n" -#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n" +#~ msgid "" +#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n" #~ msgstr "Config: Konfigurasjonsfilens versjon er feil. Se config.php-dist.\n" #~ msgid "" #~ "Fatal error: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n" #~ "\t\t\toption from config.php\n" -#~ msgstr "Alvorlig feil: RSS-bakgrunnstype er avlegs, vennligst fjern dette valget fra config.php\n" +#~ msgstr "" +#~ "Alvorlig feil: RSS-bakgrunnstype er avlegs, vennligst fjern dette " +#~ "valget fra config.php\n" #~ msgid "" #~ "Fatal Error: XML Import/Export tools (xml-export.php\n" -#~ "\t\tand xml-import.php) could be used maliciously. Please remove them \n" +#~ "\t\tand xml-import.php) could be used maliciously. Please remove " +#~ "them \n" #~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n" #~ msgstr "" -#~ "Alvorlig feil: XML Import/Eksport-verktøyet (xml-export.php\n" -#~ "\t\tog xml-import.php) kan bli brukt ondskapsfullt. Vennligst fjern dem fra din TT-RSS-installasjon.\n" +#~ "Alvorlig feil: XML Import/Eksport-verktøyet (xml-export.php\n" +#~ "\t\tog xml-import.php) kan bli brukt ondskapsfullt. Vennligst " +#~ "fjern dem fra din TT-RSS-installasjon.\n" #~ msgid "" #~ "Fatal Error: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n" @@ -4825,7 +4254,8 @@ msgstr "" #~ "Fatal Error: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n" #~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions." #~ msgstr "" -#~ "Alvorlig feil: Du har åpnet for USE_CURL_FOR_ICONS, men din utgave av PHP \n" +#~ "Alvorlig feil: Du har åpnet for USE_CURL_FOR_ICONS, men din utgave " +#~ "av PHP \n" #~ "\t\t\tser ikke ut til å støtte CURL." #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined" @@ -4836,22 +4266,38 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to" -#~ msgstr "Konfigurer: SESSION_EXPIRE_TIME må være høyere eller lik SESSION_COOKIE_LIFETIME" +#~ msgstr "" +#~ "Konfigurer: SESSION_EXPIRE_TIME må være høyere eller lik " +#~ "SESSION_COOKIE_LIFETIME" -#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE" -#~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS er ukompatibelt med SINGLE_USER_MODE" +#~ msgid "" +#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE" +#~ msgstr "" +#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS er ukompatibelt med SINGLE_USER_MODE" #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL" -#~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS er i øyeblikket ukompatibelt i forhold til MySQL" +#~ msgstr "" +#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS er i øyeblikket ukompatibelt i forhold " +#~ "til MySQL" -#~ msgid "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and DIGEST_FROM_ADDRESS" -#~ msgstr "config: MAIL_FROM har blitt splittet fra DIGEST_FROM_NAME og DIGEST_FROM_ADDRESS" +#~ msgid "" +#~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and " +#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS" +#~ msgstr "" +#~ "config: MAIL_FROM har blitt splittet fra DIGEST_FROM_NAME og " +#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS" #~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined" #~ msgstr "config: valget COUNTERS_MAX_AGE er forventet, men ikke definert" -#~ msgid "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option and read about other ways to update feeds on the wiki." -#~ msgstr "config: valget DAEMON_REFRESH_ONLY er avlegs. Vennligst fjern dette valget og les om andre måter å oppdatere nyhetsstrømmer i wikien." +#~ msgid "" +#~ "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option " +#~ "and read about other ways to update feeds on the wiki." +#~ msgstr "" +#~ "config: valget DAEMON_REFRESH_ONLY er avlegs. Vennligst fjern dette " +#~ "valget og les om andre måter å oppdatere nyhetsstrømmer i wikien." #~ msgid "Unknown Error" #~ msgstr "Ukjent feil" @@ -4862,6 +4308,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Site:" #~ msgstr "Side:" +#~ msgid "Last updated:" +#~ msgstr "Siste oppdatering:" + #~ msgid "Other feeds: Top 25" #~ msgstr "Andre nyhetsstrømmer: Topp 25" @@ -4911,8 +4360,12 @@ msgstr "" #~ msgid "  Reset category order" #~ msgstr "  Endre rekkefølgen på kategoriene" -#~ msgid "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in case you are interested in them too." -#~ msgstr "Denne siden viser nyhetsstrømmer som andre brukere av systemet abonnerer på, i tilfelle du skulle være interessert i de også." +#~ msgid "" +#~ "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in " +#~ "case you are interested in them too." +#~ msgstr "" +#~ "Denne siden viser nyhetsstrømmer som andre brukere av systemet abonnerer " +#~ "på, i tilfelle du skulle være interessert i de også." #~ msgid "Match " #~ msgstr "Match" @@ -4938,8 +4391,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Articles newer than X days" #~ msgstr "Artikler nyere enn X dager" -#~ msgid "Sorry, labels have been administratively disabled for this installation. Please contact instance owner or edit configuration file to enable this functionality." -#~ msgstr "Beklager, merkelapper har blitt administrativt avskrudd for denne installasjonen. Vennligst kontakt sideadministratoren eller rediger konfigurasjonsfilen for å åpne for denne funksjonaliteten." +#~ msgid "" +#~ "Sorry, labels have been administratively disabled for this installation. " +#~ "Please contact instance owner or edit configuration file to enable this " +#~ "functionality." +#~ msgstr "" +#~ "Beklager, merkelapper har blitt administrativt avskrudd for denne " +#~ "installasjonen. Vennligst kontakt sideadministratoren eller rediger " +#~ "konfigurasjonsfilen for å åpne for denne funksjonaliteten." #~ msgid "Match SQL" #~ msgstr "Match SQL" @@ -4953,11 +4412,25 @@ msgstr "" #~ msgid "SQL Expression" #~ msgstr "SQL-uttrykk" +#~ msgid "[No caption]" +#~ msgstr "Ingen bildetekst" + #~ msgid "Labels and SQL Expressions" #~ msgstr "Navnelapper og SQL-uttrykk" -#~ msgid "Label content is generated using SQL expressions. The «SQL expression» is added to WHERE clause of view feed query. You can match on ttrss_entries table fields and even use subselect to query additional information. This \tfunctionality is considered to be advanced and requires some understanding of SQL." -#~ msgstr "Navnelapper blir generert ut i fra SQL-uttrykk. «SQL-uttrykket» blir lagt til i WHERE-klausulen i nyhetsstrømsforespørselen. Du kan matche mot ttrss_entries tabellen felter og til og med bruke «subselect» for å etterspørre ytterligere informasjon. Denne funksjonaliteten bllir regnet som avansert og forutsetter noe kjennskap til SQL." +#~ msgid "" +#~ "Label content is generated using SQL expressions. The «SQL " +#~ "expression» is added to WHERE clause of view feed query. You can " +#~ "match on ttrss_entries table fields and even use subselect to query " +#~ "additional information. This \tfunctionality is considered to be advanced " +#~ "and requires some understanding of SQL." +#~ msgstr "" +#~ "Navnelapper blir generert ut i fra SQL-uttrykk. «SQL-uttrykket» " +#~ "blir lagt til i WHERE-klausulen i nyhetsstrømsforespørselen. Du kan " +#~ "matche mot ttrss_entries tabellen felter og til og med bruke " +#~ "«subselect» for å etterspørre ytterligere informasjon. Denne " +#~ "funksjonaliteten bllir regnet som avansert og forutsetter noe kjennskap " +#~ "til SQL." #~ msgid "Match all unread articles:" #~ msgstr "Match alle uleste artikler:" diff --git a/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.mo index cc77ef71..52d65a76 100644 Binary files a/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po index 6216cece..e478e3b0 100644 --- a/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po @@ -9,121 +9,222 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-14 09:35+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-15 21:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-17 13:58+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-06 16:54+0100\n" "Last-Translator: Mirosław Lach \n" -"Language-Team: \n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/tt-rss/language/" +"pl/)\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: backend.php:73 +#: backend.php:67 msgid "Use default" msgstr "Użyj domyślnych" -#: backend.php:74 +#: backend.php:68 msgid "Never purge" msgstr "Nigdy nie usuwaj" -#: backend.php:75 +#: backend.php:69 msgid "1 week old" msgstr "Jednotygodniowe" -#: backend.php:76 +#: backend.php:70 msgid "2 weeks old" msgstr "Dwutygodniowe" -#: backend.php:77 +#: backend.php:71 msgid "1 month old" msgstr "Miesięczne" -#: backend.php:78 +#: backend.php:72 msgid "2 months old" msgstr "Dwumiesięczne" -#: backend.php:79 +#: backend.php:73 msgid "3 months old" msgstr "Trzymiesięczne" -#: backend.php:82 +#: backend.php:76 msgid "Default interval" msgstr "Domyślna częstotliwość" -#: backend.php:83 -#: backend.php:93 +#: backend.php:77 backend.php:87 msgid "Disable updates" msgstr "Wyłącz aktualizacje" -#: backend.php:84 -#: backend.php:94 +#: backend.php:78 backend.php:88 msgid "Each 15 minutes" msgstr "Co 15 minut" -#: backend.php:85 -#: backend.php:95 +#: backend.php:79 backend.php:89 msgid "Each 30 minutes" msgstr "Co 30 minut" -#: backend.php:86 -#: backend.php:96 +#: backend.php:80 backend.php:90 msgid "Hourly" msgstr "Co godzinę" -#: backend.php:87 -#: backend.php:97 +#: backend.php:81 backend.php:91 msgid "Each 4 hours" msgstr "Co 4 godziny" -#: backend.php:88 -#: backend.php:98 +#: backend.php:82 backend.php:92 msgid "Each 12 hours" msgstr "Co 12 godzin" -#: backend.php:89 -#: backend.php:99 +#: backend.php:83 backend.php:93 msgid "Daily" msgstr "Codziennie" -#: backend.php:90 -#: backend.php:100 +#: backend.php:84 backend.php:94 msgid "Weekly" msgstr "Cotygodniowo" -#: backend.php:103 -#: classes/pref/users.php:119 -#: classes/pref/system.php:51 +#: backend.php:97 classes/pref/users.php:139 msgid "User" msgstr "Użytkownik" -#: backend.php:104 +#: backend.php:98 msgid "Power User" msgstr "Zaawansowany użytkownik" -#: backend.php:105 +#: backend.php:99 msgid "Administrator" msgstr "Administrator" +#: db-updater.php:19 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "" +"Twój poziom dostępu jest niewystarczający do uruchomienia tego skryptu." + +#: db-updater.php:44 +msgid "Database Updater" +msgstr "Aktualizator bazy danych" + +#: db-updater.php:85 +msgid "Could not update database" +msgstr "Nie można zaktualizować bazy danych" + +#: db-updater.php:88 +msgid "Could not find necessary schema file, need version:" +msgstr "Nie udało się odnaleźć niezbędnych plików schematu, potrzebna wersja: " + +#: db-updater.php:89 +msgid ", found: " +msgstr ", odnaleziono: " + +#: db-updater.php:92 +msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." +msgstr "Schemat bazy danych Tiny Tiny RSS jest aktualny." + +#: db-updater.php:94 db-updater.php:163 db-updater.php:176 register.php:194 +#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286 +#: register.php:371 register.php:381 register.php:393 +#: classes/handler/public.php:637 classes/handler/public.php:725 +msgid "Return to Tiny Tiny RSS" +msgstr "Wróć do Tiny Tiny RSS" + +#: db-updater.php:100 +msgid "Please backup your database before proceeding." +msgstr "Wykonaj kopię bazy przed rozpoczęciem procesu." + +#: db-updater.php:102 +#, php-format +msgid "" +"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to " +"%d)." +msgstr "" +"Baza Tiny Tiny RSS musi być zaktualizowana do aktualnej wersji (%d do " +"%d)." + +#: db-updater.php:116 +msgid "Perform updates" +msgstr "Przeprowadź aktualizacje" + +#: db-updater.php:121 +msgid "Performing updates..." +msgstr "Trwa aktualizacja..." + +#: db-updater.php:127 +#, php-format +msgid "Updating to version %d..." +msgstr "Aktualizacja do wersji %d..." + +#: db-updater.php:142 +msgid "Checking version... " +msgstr "Sprawdzanie wersji... " + +#: db-updater.php:148 +msgid "OK!" +msgstr "OK!" + +#: db-updater.php:150 +msgid "ERROR!" +msgstr "BŁĄD!" + +#: db-updater.php:158 +#, php-format +msgid "" +"Finished. Performed %d update(s) up to schema\n" +"\t\t\tversion %d." +msgstr "" +"Zakończono. Wykonano %d aktualizacje(i) do wersji %d schematu " +"bazy danych." + +#: db-updater.php:168 +msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." +msgstr "" +"Wersja schematu Twojej bazy danych jest nowsza niż wersja Tiny Tiny RSS." + +#: db-updater.php:170 +#, php-format +msgid "Found schema version: %d, required: %d." +msgstr "Wykryta wersja bazy: %d, wymagana %d." + +#: db-updater.php:172 +msgid "" +"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " +"version and continue." +msgstr "" +"Aktualizacja schematu bazy niemożliwa do wykonania. Uaktualnij pliki Tiny " +"Tiny RSS do nowszej wersji i ponów próbę." + #: errors.php:9 -msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." -msgstr "Ten program wymaga poprawnie działającej funkcji XmlHttpRequest. Wygląda na to, iż Twoja przeglądarka jej nie obsługuje." +msgid "" +"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " +"doesn't seem to support it." +msgstr "" +"Ten program wymaga poprawnie działającej funkcji XmlHttpRequest. Wygląda na " +"to, iż Twoja przeglądarka jej nie obsługuje." #: errors.php:12 -msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." -msgstr "Ten program, do prawidłowego działania, wymaga włączonej obsługi ciasteczek. Wygląda na to, iż Twoja przeglądarka ich nie obsługuje." +msgid "" +"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " +"seem to support them." +msgstr "" +"Ten program, do prawidłowego działania, wymaga włączonej obsługi ciasteczek. " +"Wygląda na to, iż Twoja przeglądarka ich nie obsługuje." #: errors.php:15 -msgid "Backend sanity check failed." -msgstr "Weryfikacja poprawności mechanizmów wewnętrznych nie powiodła się." +msgid "Backend sanity check failed" +msgstr "Weryfikacja poprawności mechanizmów wewnętrznych nie powiodła się" #: errors.php:17 msgid "Frontend sanity check failed." msgstr "Weryfikacja poprawności interfejsu użytkownika nie powiodła się" #: errors.php:19 -msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." -msgstr "Nieprawidłowa wersja schematu bazy danych. <a href='db-updater.php'>Przeprowadź aktualizację</a>." +msgid "" +"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " +"update</a>." +msgstr "" +"Nieprawidłowa wersja schematu bazy danych. <a href='db-updater.php'>" +"Przeprowadź aktualizację</a>." #: errors.php:21 msgid "Request not authorized." @@ -134,304 +235,247 @@ msgid "No operation to perform." msgstr "Brak czynności do wykonania." #: errors.php:25 -msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." -msgstr "Nie udało się wyświetlić zawartości kanału. Sprawdź składnię dopasowania etykiety i konfigurację lokalną.0" +msgid "" +"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " +"local configuration." +msgstr "" +"Nie udało się wyświetlić zawartości kanału. Sprawdź składnię dopasowania " +"etykiety i konfigurację lokalną.0" #: errors.php:27 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." -msgstr "Odmowa dostępu. Twój poziom uprawnień jest niewystarczający aby uzyskać dostęp do tej strony." +msgstr "" +"Odmowa dostępu. Twój poziom uprawnień jest niewystarczający aby uzyskać " +"dostęp do tej strony." #: errors.php:29 msgid "Configuration check failed" msgstr "Weryfikacja poprawności konfiguracji nie powiodła się." #: errors.php:31 -msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." -msgstr "Twoja wersja serwera MySQL nie jest obecnie wspierana. Zapoznaj się z zawartością oficjalnej strony aby uzyskać więcej informacji." +msgid "" +"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n" +"\t\tofficial site for more information." +msgstr "" +"Twoja wersja serwera MySQL nie jest obecnie wspierana. Zapoznaj się z " +"zawartością oficjalnej strony aby uzyskać więcej informacji." -#: errors.php:35 +#: errors.php:36 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -msgstr "Test escape'owania SQL nie powiódł się. Sprawdź konfigurację swojej bazy danych i PHP." +msgstr "" +"Test escape'owania SQL nie powiódł się. Sprawdź konfigurację swojej bazy " +"danych i PHP." -#: index.php:128 -#: index.php:145 -#: index.php:265 -#: prefs.php:98 -#: classes/backend.php:5 -#: classes/pref/labels.php:296 -#: classes/pref/filters.php:678 -#: classes/pref/feeds.php:1372 -#: js/feedlist.js:128 -#: js/feedlist.js:441 -#: js/functions.js:446 -#: js/functions.js:784 -#: js/functions.js:1194 -#: js/functions.js:1330 -#: js/functions.js:1642 -#: js/prefs.js:86 -#: js/prefs.js:576 -#: js/prefs.js:666 -#: js/prefs.js:867 -#: js/prefs.js:1454 -#: js/prefs.js:1507 -#: js/prefs.js:1566 -#: js/prefs.js:1583 -#: js/prefs.js:1599 -#: js/prefs.js:1619 -#: js/prefs.js:1792 -#: js/prefs.js:1808 -#: js/prefs.js:1826 -#: js/tt-rss.js:507 -#: js/tt-rss.js:524 -#: js/viewfeed.js:816 -#: js/viewfeed.js:1245 -#: plugins/import_export/import_export.js:17 -#: plugins/updater/updater.js:17 +#: index.php:108 index.php:150 index.php:236 prefs.php:86 +#: classes/backend.php:6 classes/pref/labels.php:296 +#: classes/pref/filters.php:602 classes/pref/feeds.php:1342 +#: plugins/digest/digest_body.php:45 js/viewfeed.js:1169 js/viewfeed.js:1158 +#: js/viewfeed.js:1164 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Trwa ładowanie, proszę czekać..." -#: index.php:159 +#: index.php:118 plugins/digest/digest_body.php:56 +msgid "Hello," +msgstr "Cześć," + +#: index.php:120 prefs.php:29 prefs.php:108 help/main.php:73 help/prefs.php:8 +#: classes/pref/prefs.php:371 +msgid "Preferences" +msgstr "Ustawienia" + +#: index.php:124 +msgid "Comments?" +msgstr "Komentarze?" + +#: index.php:128 mobile/mobile-functions.php:69 +#: mobile/mobile-functions.php:244 plugins/digest/digest_body.php:59 +msgid "Logout" +msgstr "Wyloguj" + +#: index.php:134 +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" +msgstr "Dostępna jest nowa wersja Tiny Tiny RSS!" + +#: index.php:157 +msgid "News" +msgstr "Nowości" + +#: index.php:166 msgid "Collapse feedlist" msgstr "Rozwiń listę kanałów" -#: index.php:162 +#: index.php:169 msgid "Show articles" msgstr "Pokaż artykuły" -#: index.php:165 +#: index.php:172 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptacyjny" -#: index.php:166 +#: index.php:173 msgid "All Articles" msgstr "Wszystkie artykuły" -#: index.php:167 -#: include/functions.php:2008 -#: classes/feeds.php:98 +#: index.php:174 classes/feeds.php:106 msgid "Starred" msgstr "Oznaczone gwiazdką" -#: index.php:168 -#: include/functions.php:2009 -#: classes/feeds.php:99 +#: index.php:175 classes/feeds.php:107 msgid "Published" msgstr "Opublikowane" -#: index.php:169 -#: classes/feeds.php:85 -#: classes/feeds.php:97 +#: index.php:176 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105 msgid "Unread" msgstr "Nieprzeczytane" -#: index.php:170 -msgid "Unread First" -msgstr "Najpierw nieprzeczytane" - -#: index.php:171 -msgid "With Note" -msgstr "Z adnotacją" - -#: index.php:172 +#: index.php:177 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Ignoruj punktację" -#: index.php:175 +#: index.php:178 +msgid "Updated" +msgstr "Zaktualizowany" + +#: index.php:181 msgid "Sort articles" msgstr "Sortuj artykuły" -#: index.php:178 +#: index.php:184 classes/pref/prefs.php:462 msgid "Default" msgstr "Domyślne" -#: index.php:179 -msgid "Newest first" -msgstr "Najpierw najnowsze" +#: index.php:185 +msgid "Date" +msgstr "Data" -#: index.php:180 -msgid "Oldest first" -msgstr "Najpierw najstarsze" - -#: index.php:181 +#: index.php:186 include/localized_schema.php:3 msgid "Title" msgstr "Tytuł" -#: index.php:185 -#: index.php:233 -#: include/functions.php:1998 -#: classes/feeds.php:103 -#: classes/feeds.php:424 -#: js/FeedTree.js:128 +#: index.php:187 +msgid "Score" +msgstr "Punktacja" + +#: index.php:192 classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:786 +msgid "Update" +msgstr "Aktualizuj" + +#: index.php:196 index.php:211 include/localized_schema.php:10 +#: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:127 js/FeedTree.js:128 #: js/FeedTree.js:156 msgid "Mark as read" msgstr "Oznacz jako przeczytane" -#: index.php:188 -msgid "Older than one day" -msgstr "Starsze niż jeden dzień" - -#: index.php:191 -msgid "Older than one week" -msgstr "Starsze niż jeden tydzień" - -#: index.php:194 -msgid "Older than two weeks" -msgstr "Starsze niż dwa tygodnie" - -#: index.php:210 -msgid "Communication problem with server." -msgstr "Problem w komunikacji z serwerem." - -#: index.php:218 -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" -msgstr "Dostępna jest nowa wersja Tiny Tiny RSS!" - -#: index.php:223 +#: index.php:202 classes/feeds.php:101 msgid "Actions..." msgstr "Działania..." -#: index.php:225 -msgid "Preferences..." -msgstr "Ustawienia..." - -#: index.php:226 +#: index.php:204 msgid "Search..." msgstr "Szukaj..." -#: index.php:227 +#: index.php:205 msgid "Feed actions:" msgstr "Działania dla kanałów:" -#: index.php:228 -#: classes/handler/public.php:562 +#: index.php:206 classes/handler/public.php:567 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Prenumeruj kanał..." -#: index.php:229 +#: index.php:207 msgid "Edit this feed..." msgstr "Edytuj ten kanał..." -#: index.php:230 +#: index.php:208 msgid "Rescore feed" msgstr "Przelicz punktację kanału" -#: index.php:231 -#: classes/pref/feeds.php:746 -#: classes/pref/feeds.php:1327 +#: index.php:209 classes/pref/feeds.php:712 classes/pref/feeds.php:1315 #: js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Unsubscribe" msgstr "Wypisz się" -#: index.php:232 +#: index.php:210 msgid "All feeds:" msgstr "Wszystkie kanały:" -#: index.php:234 +#: index.php:212 help/main.php:56 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Pokaż/Ukryj przeczytane kanały" -#: index.php:235 +#: index.php:213 msgid "Other actions:" msgstr "Inne działania:" -#: index.php:236 -#: include/functions.php:1984 -msgid "Toggle widescreen mode" -msgstr "Przełącz tryb szerokoekranowy" +#: index.php:215 +msgid "Switch to digest..." +msgstr "Przełącz na przegląd..." -#: index.php:237 +#: index.php:217 +msgid "Show tag cloud..." +msgstr "Pokaż chmurę tagów..." + +#: index.php:218 msgid "Select by tags..." msgstr "Wybierz używając tagów..." -#: index.php:238 +#: index.php:219 msgid "Create label..." msgstr "Utwórz etykietę..." -#: index.php:239 +#: index.php:220 msgid "Create filter..." msgstr "Utwórz filtr..." -#: index.php:240 +#: index.php:221 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "O skrótach klawiszowych" -#: index.php:249 -msgid "Logout" -msgstr "Wyloguj" - -#: prefs.php:33 -#: prefs.php:116 -#: include/functions.php:2011 -#: classes/pref/prefs.php:440 -msgid "Preferences" -msgstr "Ustawienia" - -#: prefs.php:107 +#: prefs.php:99 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Skróty klawiszowe" -#: prefs.php:108 +#: prefs.php:100 help/prefs.php:14 msgid "Exit preferences" msgstr "Wyjdź z ustawień" -#: prefs.php:119 -#: classes/pref/feeds.php:106 -#: classes/pref/feeds.php:1253 -#: classes/pref/feeds.php:1316 +#: prefs.php:111 classes/pref/feeds.php:101 classes/pref/feeds.php:1220 +#: classes/pref/feeds.php:1283 msgid "Feeds" msgstr "Kanały" -#: prefs.php:122 -#: classes/pref/filters.php:154 +#: prefs.php:114 help/prefs.php:11 classes/pref/filters.php:110 msgid "Filters" msgstr "Filtry" -#: prefs.php:125 -#: include/functions.php:1176 -#: include/functions.php:1832 +#: prefs.php:117 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205 +#: include/functions.php:1189 include/functions.php:1836 #: classes/pref/labels.php:90 msgid "Labels" msgstr "Etykiety" -#: prefs.php:129 +#: prefs.php:121 help/prefs.php:13 msgid "Users" msgstr "Użytkownicy" -#: prefs.php:132 -#, fuzzy -msgid "System" -msgstr "Wtyczki systemowe" - -#: register.php:184 -#: include/login_form.php:238 +#: register.php:186 include/login_form.php:212 msgid "Create new account" msgstr "Utwórz nowe konto" #: register.php:190 msgid "New user registrations are administratively disabled." -msgstr "Rejestracja nowych użytkowników został zablokowana przez administratora." - -#: register.php:194 -#: register.php:239 -#: register.php:252 -#: register.php:267 -#: register.php:286 -#: register.php:334 -#: register.php:344 -#: register.php:356 -#: classes/handler/public.php:632 -#: classes/handler/public.php:723 -#: classes/handler/public.php:805 -#: classes/handler/public.php:880 -#: classes/handler/public.php:894 -#: classes/handler/public.php:901 -#: classes/handler/public.php:926 -msgid "Return to Tiny Tiny RSS" -msgstr "Wróć do Tiny Tiny RSS" +msgstr "" +"Rejestracja nowych użytkowników został zablokowana przez administratora." #: register.php:215 -msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." -msgstr "Twoje tymczasowe hasło zostanie wysłane na podany adres email. Konta, na które nikt nie zalogował się, są usuwane automatycznie 24 godziny po wysłaniu hasła tymczasowego." +msgid "" +"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " +"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " +"password is sent." +msgstr "" +"Twoje tymczasowe hasło zostanie wysłane na podany adres email. Konta, na " +"które nikt nie zalogował się, są usuwane automatycznie 24 godziny po " +"wysłaniu hasła tymczasowego." #: register.php:221 msgid "Desired login:" @@ -442,12 +486,10 @@ msgid "Check availability" msgstr "Sprawdź dostępność" #: register.php:226 -#: classes/handler/public.php:763 msgid "Email:" msgstr "Email:" #: register.php:229 -#: classes/handler/public.php:768 msgid "How much is two plus two:" msgstr "Ile wynosi dwa plus dwa:" @@ -467,936 +509,1228 @@ msgstr "Niestety, ta nazwa użytkownika jest już zajęta." msgid "Registration failed." msgstr "Rejestracja nie powiodła się." -#: register.php:331 +#: register.php:368 msgid "Account created successfully." msgstr "Konto zostało założone." -#: register.php:353 +#: register.php:390 msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "Możliwość rejestracji jest obecnie wyłączona." -#: update.php:55 +#: update.php:38 +#, fuzzy msgid "Tiny Tiny RSS data update script." -msgstr "Skrypt aktualizacji danych Tiny Tiny RSS." +msgstr "Schemat bazy danych Tiny Tiny RSS jest aktualny." -#: include/digest.php:109 -#: include/functions.php:1185 -#: include/functions.php:1733 -#: include/functions.php:1818 -#: include/functions.php:1840 -#: classes/opml.php:416 -#: classes/pref/feeds.php:218 -msgid "Uncategorized" -msgstr "Bez kategorii" +#: help/main.php:1 help/prefs.php:1 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Skróty klawiszowe" -#: include/feedbrowser.php:83 -#, php-format -msgid "%d archived article" -msgid_plural "%d archived articles" -msgstr[0] "%d zarchiwizowany artykuł" -msgstr[1] "%d zarchiwizowane artykuły" -msgstr[2] "%d zarchiwizowanych artykułów" - -#: include/feedbrowser.php:107 -msgid "No feeds found." -msgstr "Nie znaleziono kanałów." - -#: include/functions.php:1174 -#: include/functions.php:1830 -msgid "Special" -msgstr "Specjalne" - -#: include/functions.php:1681 -#: classes/feeds.php:1097 -#: classes/pref/filters.php:425 -msgid "All feeds" -msgstr "Wszystkie kanały" - -#: include/functions.php:1885 -msgid "Starred articles" -msgstr "Artykuły oznaczone gwiazdką" - -#: include/functions.php:1887 -msgid "Published articles" -msgstr "Opublikowane artykuły" - -#: include/functions.php:1889 -msgid "Fresh articles" -msgstr "Świeże artykuły" - -#: include/functions.php:1891 -#: include/functions.php:2006 -msgid "All articles" -msgstr "Wszystkie artykuły" - -#: include/functions.php:1893 -msgid "Archived articles" -msgstr "Zarchiwizowane artykuły" - -#: include/functions.php:1895 -msgid "Recently read" -msgstr "Ostatnio czytane" - -#: include/functions.php:1958 +#: help/main.php:5 msgid "Navigation" msgstr "Nawigacja" -#: include/functions.php:1959 -msgid "Open next feed" -msgstr "Przejdź do następnego kanału" +#: help/main.php:8 +msgid "Move between feeds" +msgstr "Przechodzenie pomiędzy kanałami" -#: include/functions.php:1960 -msgid "Open previous feed" -msgstr "Otwórz poprzedni kanał" +#: help/main.php:9 +msgid "Move between articles" +msgstr "Przechodzenie pomiędzy artykułami" -#: include/functions.php:1961 -msgid "Open next article" -msgstr "Otwórz następny artykuł" - -#: include/functions.php:1962 -msgid "Open previous article" -msgstr "Otwórz poprzedni artykuł" - -#: include/functions.php:1963 -msgid "Open next article (don't scroll long articles)" -msgstr "Otwórz następny artykuł (nie przewijaj długich artykułów)" - -#: include/functions.php:1964 -msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" -msgstr "Otwórz poprzeni artykół (nie przewijaj długich artykułów)" - -#: include/functions.php:1965 -msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" -msgstr "Otwórz następny artykół (nie rozszerzaj lub oznaczaj jako przeczytane)" - -#: include/functions.php:1966 -msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" -msgstr "Otwórz poprzeni artykół (nie rozszerzaj lub oznaczaj jako przeczytane)" - -#: include/functions.php:1967 +#: help/main.php:10 msgid "Show search dialog" msgstr "Otwórz okno wyszukiwania" -#: include/functions.php:1968 -msgid "Article" -msgstr "Artykuł" +#: help/main.php:13 +msgid "Active article actions" +msgstr "Działania dla bieżącego artykułu" -#: include/functions.php:1969 +#: help/main.php:16 msgid "Toggle starred" msgstr "Przełącz oznaczenie gwiazdką" -#: include/functions.php:1970 -#: js/viewfeed.js:1906 +#: help/main.php:17 msgid "Toggle published" msgstr "Przełącz flagę publikacji" -#: include/functions.php:1971 -#: js/viewfeed.js:1884 +#: help/main.php:18 msgid "Toggle unread" msgstr "Przełącz flagę \"przeczytano\"" -#: include/functions.php:1972 +#: help/main.php:19 msgid "Edit tags" msgstr "Edytuj tagi" -#: include/functions.php:1973 -msgid "Dismiss selected" -msgstr "Odrzuć wybrane" +#: help/main.php:20 +msgid "Dismiss selected articles" +msgstr "Odwołaj wybrane artykuły" -#: include/functions.php:1974 -msgid "Dismiss read" -msgstr "Odrzuć przeczytane" +#: help/main.php:21 +msgid "Dismiss read articles" +msgstr "Odwołaj przeczytane artykuły" -#: include/functions.php:1975 -msgid "Open in new window" -msgstr "Otwórz w nowym oknie" +#: help/main.php:22 +msgid "Open article in new window" +msgstr "Otwórz artykuł w nowym oknie" -#: include/functions.php:1976 -#: js/viewfeed.js:1925 -msgid "Mark below as read" -msgstr "Oznacz poniższe jako przeczytane" +#: help/main.php:23 +msgid "Mark articles below/above active one as read" +msgstr "Oznacz artykuły poniżej/powyżej bieżącego jako przeczytane" -#: include/functions.php:1977 -#: js/viewfeed.js:1919 -msgid "Mark above as read" -msgstr "Oznacz powyższe jako przeczytane" +#: help/main.php:24 +msgid "Scroll article content" +msgstr "Przewijanie treści artykułu" -#: include/functions.php:1978 -msgid "Scroll down" -msgstr "Przewiń w dół" - -#: include/functions.php:1979 -msgid "Scroll up" -msgstr "Przewiń do góry" - -#: include/functions.php:1980 -msgid "Select article under cursor" -msgstr "Wybierz artykuł pod kursorem" - -#: include/functions.php:1981 +#: help/main.php:25 msgid "Email article" msgstr "Prześlij artykuł emailem" -#: include/functions.php:1982 -msgid "Close/collapse article" -msgstr "Zamknij/zwiń artykuł" +#: help/main.php:29 help/prefs.php:30 +msgid "Other actions" +msgstr "Inne działania" -#: include/functions.php:1983 -msgid "Toggle article expansion (combined mode)" -msgstr "Przełącz rozszerzanie artykułów (tryb scalony)" +#: help/main.php:32 +msgid "Select article under mouse cursor" +msgstr "Wybierz artykuł pod kursorem myszy" -#: include/functions.php:1985 -#: plugins/embed_original/init.php:31 -msgid "Toggle embed original" -msgstr "Przełącza flagę \"wbuduj oryginalny artykuł\"" - -#: include/functions.php:1986 -msgid "Article selection" -msgstr "Wybór artykułów" - -#: include/functions.php:1987 -msgid "Select all articles" -msgstr "Wybierz wszystkie artykuły" - -#: include/functions.php:1988 -msgid "Select unread" -msgstr "Wybierz nieprzeczytane" - -#: include/functions.php:1989 -msgid "Select starred" -msgstr "Wybierz oznaczone gwiazdką" - -#: include/functions.php:1990 -msgid "Select published" -msgstr "Wybierz opublikowane" - -#: include/functions.php:1991 -msgid "Invert selection" -msgstr "Odwróć zaznaczenie" - -#: include/functions.php:1992 -msgid "Deselect everything" -msgstr "Odznacz wszystko" - -#: include/functions.php:1993 -#: classes/pref/feeds.php:540 -#: classes/pref/feeds.php:783 -msgid "Feed" -msgstr "Kanał" - -#: include/functions.php:1994 -msgid "Refresh current feed" -msgstr "Odśwież bieżący kanał" - -#: include/functions.php:1995 -msgid "Un/hide read feeds" -msgstr "Pokaż/Ukryj przeczytane kanały" - -#: include/functions.php:1996 -#: classes/pref/feeds.php:1319 -msgid "Subscribe to feed" -msgstr "Prenumeruj kanał" - -#: include/functions.php:1997 -#: js/FeedTree.js:135 -#: js/PrefFeedTree.js:67 -msgid "Edit feed" -msgstr "Edytuj kanał" - -#: include/functions.php:1999 -msgid "Reverse headlines" -msgstr "Odwróć kolejność nagłówków" - -#: include/functions.php:2000 -msgid "Debug feed update" -msgstr "Testuj aktualizację kanałów" - -#: include/functions.php:2001 -#: js/FeedTree.js:178 -msgid "Mark all feeds as read" -msgstr "Oznacz wszystkie kanały jako przeczytane" - -#: include/functions.php:2002 -msgid "Un/collapse current category" -msgstr "Zwiń/rozwiń bieżącą kategorię" - -#: include/functions.php:2003 -msgid "Toggle combined mode" -msgstr "Przełącz tryb scalony" - -#: include/functions.php:2004 -msgid "Toggle auto expand in combined mode" -msgstr "Przełącz automatyczne rozszerzanie artykułów w trybie scalonym" - -#: include/functions.php:2005 -msgid "Go to" -msgstr "Idź do" - -#: include/functions.php:2007 -msgid "Fresh" -msgstr "Świeży" - -#: include/functions.php:2010 -#: js/tt-rss.js:457 -#: js/tt-rss.js:642 -msgid "Tag cloud" -msgstr "Chmura tagów" - -#: include/functions.php:2012 -msgid "Other" -msgstr "Inne" - -#: include/functions.php:2013 -#: classes/pref/labels.php:281 +#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref/labels.php:281 msgid "Create label" msgstr "Utwórz etykietę" -#: include/functions.php:2014 -#: classes/pref/filters.php:652 +#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref/filters.php:580 msgid "Create filter" msgstr "Utwórz filtr" -#: include/functions.php:2015 -msgid "Un/collapse sidebar" -msgstr "Zwin/rozwiń pasek boczny" +#: help/main.php:35 +msgid "Collapse sidebar" +msgstr "Rozwiń pasek boczny" -#: include/functions.php:2016 -msgid "Show help dialog" -msgstr "Otwórz okno pomocy" +#: help/main.php:36 help/prefs.php:34 +msgid "Display this help dialog" +msgstr "Wyświetl to okno pomocy" -#: include/functions.php:2537 +#: help/main.php:41 +msgid "Multiple articles actions" +msgstr "Działania na wielu artykułach" + +#: help/main.php:44 +msgid "Select all articles" +msgstr "Wybierz wszystkie artykuły" + +#: help/main.php:45 +msgid "Select unread articles" +msgstr "Wybierz nieprzeczytane artykuły" + +#: help/main.php:46 +#, fuzzy +msgid "Select starred articles" +msgstr "Wybierz nieprzeczytane artykuły" + +#: help/main.php:47 +#, fuzzy +msgid "Select published articles" +msgstr "Wybierz nieprzeczytane artykuły" + +#: help/main.php:48 +msgid "Invert article selection" +msgstr "Odwróć zaznaczenie artykułów" + +#: help/main.php:49 +msgid "Deselect all articles" +msgstr "Odznacz wszystkie artykuły" + +#: help/main.php:52 +msgid "Feed actions" +msgstr "Działania na kanałach" + +#: help/main.php:55 +msgid "Refresh active feed" +msgstr "Odśwież aktywny kanał" + +#: help/main.php:57 help/prefs.php:22 classes/pref/feeds.php:1286 +msgid "Subscribe to feed" +msgstr "Prenumeruj kanał" + +#: help/main.php:58 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67 +msgid "Edit feed" +msgstr "Edytuj kanał" + +#: help/main.php:59 +msgid "Mark feed as read" +msgstr "Oznacz kanał jako przeczytany" + +#: help/main.php:60 +msgid "Reverse headlines order" +msgstr "Odwróć kolejność nagłówków" + +#: help/main.php:61 js/FeedTree.js:170 +msgid "Mark all feeds as read" +msgstr "Oznacz wszystkie kanały jako przeczytane" + +#: help/main.php:62 +msgid "If viewing category, (un)collapse it" +msgstr "W trybie kategorii, rozwiń/zwiń" + +#: help/main.php:65 help/prefs.php:5 +msgid "Go to..." +msgstr "Idź do..." + +#: help/main.php:68 include/functions.php:1893 +msgid "All articles" +msgstr "Wszystkie artykuły" + +#: help/main.php:69 include/functions.php:1891 +msgid "Fresh articles" +msgstr "Świeże artykuły" + +#: help/main.php:70 include/functions.php:1887 +msgid "Starred articles" +msgstr "Artykuły oznaczone gwiazdką" + +#: help/main.php:71 include/functions.php:1889 +msgid "Published articles" +msgstr "Opublikowane artykuły" + +#: help/main.php:72 +msgid "Tag cloud" +msgstr "Chmura tagów" + +#: help/main.php:79 +msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." +msgstr "Inne wskazówki dotyczące interfejsu znajdziesz na wiki Tiny Tiny RSS." + +#: help/main.php:81 help/prefs.php:41 +msgid "Press any key to close this window." +msgstr "Wciśnij dowolny klawisz aby zamknąć to okno." + +#: help/prefs.php:9 +msgid "My Feeds" +msgstr "Moje kanały" + +#: help/prefs.php:10 +msgid "Other Feeds" +msgstr "Inne kanały" + +#: help/prefs.php:19 +msgid "Panel actions" +msgstr "Działania na panelach" + +#: help/prefs.php:23 +msgid "Top 25 feeds" +msgstr "Top 25 kanałów" + +#: help/prefs.php:24 +msgid "Edit feed categories" +msgstr "Edytuj kategorie kanału" + +#: help/prefs.php:27 classes/pref/users.php:386 +msgid "Create user" +msgstr "Utwórz użytkownika" + +#: help/prefs.php:33 +msgid "Focus search (if present)" +msgstr "Aktywuj pole wyszukiwarki (jeżeli jest)" + +#: help/prefs.php:39 +msgid "" +"Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " +"configuration and your access level." +msgstr "" +"Uwaga: nie wszystkie działania mogą być dostępne, zależnie od " +"konfiguracji Tiny Tiny RSS i Twojego poziomu uprawnień." + +#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209 +#: classes/handler/public.php:495 +msgid "Log in" +msgstr "Zaloguj" + +#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169 +#: classes/handler/public.php:479 +msgid "Login:" +msgstr "Nazwa użytkownika:" + +#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178 +#: classes/handler/public.php:482 +msgid "Password:" +msgstr "Hasło:" + +#: mobile/login_form.php:52 +msgid "Open regular version" +msgstr "Otwórz standardową wersję" + +#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144 +#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207 +#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382 +#: mobile/prefs.php:19 +msgid "Home" +msgstr "Stron główna" + +#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1187 +#: include/functions.php:1834 +msgid "Special" +msgstr "Specjalne" + +#: mobile/mobile-functions.php:418 +msgid "Nothing found (click to reload feed)." +msgstr "Nic nie znaleziono (kliknij aby odświeżyć kanał)." + +#: mobile/prefs.php:24 +msgid "Enable categories" +msgstr "Włącz kategorie" + +#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 +#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 +msgid "ON" +msgstr "WŁĄCZONE" + +#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 +#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 +msgid "OFF" +msgstr "WYŁĄCZONE" + +#: mobile/prefs.php:29 +msgid "Browse categories like folders" +msgstr "Przeglądaj kategorie jak katalogi" + +#: mobile/prefs.php:35 +msgid "Show images in posts" +msgstr "Wyświetlaj obrazki w artykułach" + +#: mobile/prefs.php:40 +msgid "Hide read articles and feeds" +msgstr "Ukryj przeczytane artykuły i kanały" + +#: mobile/prefs.php:45 +msgid "Sort feeds by unread count" +msgstr "Sortuj kanały według liczby nieprzeczytanych" + +#: include/functions.php:564 +#, php-format +msgid "Fatal: authentication module %s not found." +msgstr "Błąd fatalny: moduł uwierzytelniania %s nie został odnaleziony." + +#: include/functions.php:682 +msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" +msgstr "Nie powiodła się weryfikacja sesji (nieprawidłowy adres IP)" + +#: include/functions.php:1198 include/functions.php:1737 +#: include/functions.php:1822 include/functions.php:1844 +#: include/functions.php:2699 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:193 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Bez kategorii" + +#: include/functions.php:1686 classes/dlg.php:387 classes/pref/filters.php:361 +msgid "All feeds" +msgstr "Wszystkie kanały" + +#: include/functions.php:1895 +msgid "Archived articles" +msgstr "Zarchiwizowane artykuły" + +#: include/functions.php:1897 +msgid "Recently read" +msgstr "Ostatnio czytane" + +#: include/functions.php:2346 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Wyniki wyszukiwania: %s" -#: include/functions.php:3132 +#: include/functions.php:3067 js/viewfeed.js:1998 js/viewfeed.js:1971 +#: js/viewfeed.js:1835 +msgid "Click to play" +msgstr "Wciśnij aby odtworzyć" + +#: include/functions.php:3068 js/viewfeed.js:1997 js/viewfeed.js:1970 +#: js/viewfeed.js:1834 +msgid "Play" +msgstr "Odtwórz" + +#: include/functions.php:3203 msgid " - " msgstr " - " -#: include/functions.php:3154 -#: include/functions.php:3395 -#: classes/article.php:281 +#: include/functions.php:3232 include/functions.php:4028 classes/rpc.php:414 msgid "no tags" msgstr "brak tagów" -#: include/functions.php:3164 -#: classes/feeds.php:676 +#: include/functions.php:3242 classes/feeds.php:680 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Edytuj tagi dla tego artykułu" -#: include/functions.php:3196 -#: classes/feeds.php:628 +#: include/functions.php:3252 classes/feeds.php:707 +msgid "Open article in new tab" +msgstr "Otwórz artykuł w nowej zakładce" + +#: include/functions.php:3263 classes/feeds.php:718 +msgid "Close article" +msgstr "Zamknij artykuł" + +#: include/functions.php:3280 classes/feeds.php:616 msgid "Originally from:" msgstr "Oryginał pochodzi z:" -#: include/functions.php:3209 -#: classes/feeds.php:641 -#: classes/pref/feeds.php:559 +#: include/functions.php:3293 classes/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:511 msgid "Feed URL" msgstr "Adres kanału" -#: include/functions.php:3241 -#: classes/dlg.php:37 -#: classes/dlg.php:60 -#: classes/dlg.php:93 -#: classes/dlg.php:159 -#: classes/dlg.php:190 -#: classes/dlg.php:217 -#: classes/dlg.php:250 -#: classes/dlg.php:262 -#: classes/backend.php:105 -#: classes/pref/users.php:95 -#: classes/pref/filters.php:145 -#: classes/pref/prefs.php:1096 -#: classes/pref/feeds.php:1626 -#: classes/pref/feeds.php:1694 -#: plugins/import_export/init.php:407 -#: plugins/import_export/init.php:452 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:193 -#: plugins/share/init.php:65 -#: plugins/updater/init.php:368 +#: include/functions.php:3308 classes/feeds.php:68 +msgid "Visit the website" +msgstr "Odwiedź stronę internetową" + +#: include/functions.php:3327 +msgid "Related" +msgstr "Pokrewne" + +#: include/functions.php:3361 classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:61 +#: classes/dlg.php:180 classes/dlg.php:203 classes/dlg.php:240 +#: classes/dlg.php:524 classes/dlg.php:559 classes/dlg.php:590 +#: classes/dlg.php:623 classes/dlg.php:724 classes/pref/users.php:106 +#: classes/pref/filters.php:101 classes/pref/feeds.php:1638 +#: classes/pref/feeds.php:1709 plugins/share/share.php:61 +#: plugins/updater/updater.php:301 msgid "Close this window" msgstr "Zamknij to okno" -#: include/functions.php:3432 +#: include/functions.php:4053 msgid "(edit note)" msgstr "(edytuj notatkę)" -#: include/functions.php:3667 +#: include/functions.php:4525 +msgid "No feed selected." +msgstr "Nie wybrano kanału." + +#: include/functions.php:4535 classes/feeds.php:766 +#, php-format +msgid "Feeds last updated at %s" +msgstr "Kanały ostatnio uaktualnione o %s" + +#: include/functions.php:4545 classes/feeds.php:776 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "" +"Wystąpiły błędy aktualizacji niektórych kanałów (kliknij aby zobaczyć " +"szczegóły)" + +#: include/functions.php:4689 msgid "unknown type" msgstr "nieznany typ" -#: include/functions.php:3723 +#: include/functions.php:4731 msgid "Attachments" msgstr "Załączniki" -#: include/functions.php:4222 +#: include/functions.php:5191 #, php-format -msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" +msgid "%d archived articles" +msgstr "%d zarchiwizowanych artykułów" + +#: include/functions.php:5215 +msgid "No feeds found." +msgstr "Nie znaleziono kanałów." + +#: include/functions.php:5261 +msgid "Could not import: incorrect schema version." +msgstr "Nieudany import: nieprawidłowa wersja schematu." + +#: include/functions.php:5266 +msgid "Could not import: unrecognized document format." +msgstr "Nieudany import: nierozpoznany typ dokumentu." + +#: include/functions.php:5425 +#, php-format +msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." +msgstr "" +"Zakończono: %d przetworzonych artykułów, %d zaimportowanych, %d kanałów " +"utworzonych." + +#: include/functions.php:5431 +msgid "Could not load XML document." +msgstr "Nie udało się wczytać dokumentu XML." + +#: include/localized_schema.php:4 +msgid "Title or Content" +msgstr "Tytuł lub Treść" + +#: include/localized_schema.php:5 +msgid "Link" +msgstr "Łącze" + +#: include/localized_schema.php:6 +msgid "Content" +msgstr "Treść" + +#: include/localized_schema.php:7 +msgid "Article Date" +msgstr "Dane artykułu" + +#: include/localized_schema.php:9 +msgid "Delete article" +msgstr "Usuń artykuł" + +#: include/localized_schema.php:11 +msgid "Set starred" +msgstr "Oznacz gwiazdką" + +#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:501 js/viewfeed.js:490 +#: js/viewfeed.js:496 +msgid "Publish article" +msgstr "Opublikuj" + +#: include/localized_schema.php:13 +msgid "Assign tags" +msgstr "Przypisz tagi" + +#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1962 js/viewfeed.js:1935 +#: js/viewfeed.js:1799 +msgid "Assign label" +msgstr "Przypisz etykietę" + +#: include/localized_schema.php:15 +msgid "Modify score" +msgstr "Zmień punktację" + +#: include/localized_schema.php:17 +msgid "General" +msgstr "Ogólne" + +#: include/localized_schema.php:18 +msgid "Interface" +msgstr "Interfejs" + +#: include/localized_schema.php:19 +msgid "Advanced" +msgstr "Zaawansowane" + +#: include/localized_schema.php:21 +msgid "" +"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " +"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " +"different feeds to appear only once." +msgstr "" +"Opcja ta jest przydatna gdy czytasz kilka globalnych, grupujących artykuły z " +"różnych źródeł, kanałów RSS mających częściowo pokrywającą się grupę " +"użytkowników. Gdy wyłączona, powoduje iż ten sam artykuł pochodzący z " +"różnych kanałów będzie wyświetlony tylko raz." + +#: include/localized_schema.php:22 +msgid "" +"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " +"headlines and article content" +msgstr "" +"Wyświetl rozwiniętą listę artykułów z kanału zamiast osobnych okien dla " +"nagłówków i treści" + +#: include/localized_schema.php:23 +msgid "" +"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" +msgstr "" +"Automatycznie otwórz kolejny kanał z nieprzeczytanymi artykułami po " +"oznaczeniu poprzedniego jako przeczytany" + +#: include/localized_schema.php:24 +msgid "" +"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " +"your configured e-mail address" +msgstr "" +"Opcja powoduje włączenie wysyłania na Twój adres email codziennych " +"podsumowań zawierających nagłówki nowych (i nieprzeczytanych) artykułów." + +#: include/localized_schema.php:25 +msgid "" +"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " +"article list." +msgstr "" +"Opcja uruchamia automatyczne oznaczanie artykułów jako przeczytanych podczas " +"przewijania listy artykułów." + +#: include/localized_schema.php:26 +msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +msgstr "" +"Podczas czytania artykułu usuń wszystkie poza najpopularniejszymi znaczniki " +"HTML." + +#: include/localized_schema.php:27 +msgid "" +"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" +"separated list)." +msgstr "" +"Podczas automatycznego wykrywania tagów wymienione obok tagi nie zostaną " +"zastosowane (kolejne tagi oddzielaj przecinkiem)." + +#: include/localized_schema.php:28 +msgid "" +"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " +"grouped by feeds" +msgstr "" +"Gdy ta opcja jest zaznaczona, nagłówki w kanałach specjalnych i widoku " +"etykiet grupowane są według kanałów." + +#: include/localized_schema.php:29 +msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" +msgstr "Dostosuj arkusz styli CSS wedle swojego uznania" + +#: include/localized_schema.php:30 +msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +msgstr "" +"Użyj do sortowania nagłówków daty artykułu z kanału zamiast lokalnej daty " +"zaimportowania artykułu." + +#: include/localized_schema.php:31 +msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" +msgstr "Kliknij aby zarejestrować swój certyfikat klienta SSL w tt-rss" + +#: include/localized_schema.php:32 +msgid "Uses UTC timezone" +msgstr "Używa strefy UTC" + +#: include/localized_schema.php:33 +msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" +msgstr "Usuń artykuły po X dniach (0 - wyłącza)" + +#: include/localized_schema.php:34 +msgid "Default interval between feed updates" +msgstr "Domyślny czas pomiędzy aktualizacjami kanału" + +#: include/localized_schema.php:35 +msgid "Amount of articles to display at once" +msgstr "Ilość artykułów do wyświetlenia za jednym razem" + +#: include/localized_schema.php:36 +msgid "Allow duplicate posts" +msgstr "Zezwalaj na powielanie artykułów" + +#: include/localized_schema.php:37 +msgid "Enable feed categories" +msgstr "Włącz kategorie kanałów" + +#: include/localized_schema.php:38 +msgid "Show content preview in headlines list" +msgstr "Wyświetl podgląd treści w widoku nagłówków" + +#: include/localized_schema.php:39 +msgid "Short date format" +msgstr "Krótki format daty" + +#: include/localized_schema.php:40 +msgid "Long date format" +msgstr "Długi format daty" + +#: include/localized_schema.php:41 +msgid "Combined feed display" +msgstr "Tryb zintegrowany widoku kanału" + +#: include/localized_schema.php:42 +msgid "Hide feeds with no unread messages" +msgstr "Ukryj kanały nie zawierające nieprzeczytanych artykułów" + +#: include/localized_schema.php:43 +msgid "On catchup show next feed" +msgstr "" +"Przejdź do następnego kanału po zakończeniu lektury ostatniego artykułu" + +#: include/localized_schema.php:44 +msgid "Sort feeds by unread articles count" +msgstr "Sortuj kanały według liczby nieprzeczytanych artykułów" + +#: include/localized_schema.php:45 +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "Odwrotny porządek nagłówków (najstarsze pierwsze)" + +#: include/localized_schema.php:46 +msgid "Enable e-mail digest" +msgstr "Włącz przegląd artykułów wysyłany emailem" + +#: include/localized_schema.php:47 +msgid "Confirm marking feed as read" +msgstr "Potwierdź oznaczanie kanału jako przeczytanego" + +#: include/localized_schema.php:48 +msgid "Automatically mark articles as read" +msgstr "Automatycznie oznacz artykuły jako przeczytane" + +#: include/localized_schema.php:49 +msgid "Strip unsafe tags from articles" +msgstr "Usuń niebezpieczne tagi z artykułów" + +#: include/localized_schema.php:50 +msgid "Blacklisted tags" +msgstr "Czarna lista tagów" + +#: include/localized_schema.php:51 +msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" +msgstr "Przez ile czasu uznawać artykuł za świeży (w godzinach)" + +#: include/localized_schema.php:52 +msgid "Mark articles in e-mail digest as read" +msgstr "Oznacz jako przeczytane artykuły przesłane emailem jako przegląd" + +#: include/localized_schema.php:53 +msgid "Automatically expand articles in combined mode" +msgstr "Automatycznie powiększ okno artykułu w trybie zintegrowanym" + +#: include/localized_schema.php:54 +msgid "Purge unread articles" +msgstr "Czyszczenie nieprzeczytanych artykułów" + +#: include/localized_schema.php:55 +msgid "Show special feeds when hiding read feeds" +msgstr "Pokaż kanały specjalne gdy włączone ukrywanie przeczytanych kanałów." + +#: include/localized_schema.php:56 +msgid "Group headlines in virtual feeds" +msgstr "Grupuj nagłówki w wirtualnych kanałach" + +#: include/localized_schema.php:57 +msgid "Do not show images in articles" +msgstr "Nie pokazuj obrazków w artykułach" + +#: include/localized_schema.php:58 +msgid "Enable external API" +msgstr "Włącz zewnętrzne API" + +#: include/localized_schema.php:59 +msgid "User timezone" +msgstr "Strefa czasowa użytkownika" + +#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1856 js/prefs.js:1743 +msgid "Customize stylesheet" +msgstr "Dostosuj arkusz styli" + +#: include/localized_schema.php:61 +msgid "Sort headlines by feed date" +msgstr "Sortuj nagłówki według daty kanału" + +#: include/localized_schema.php:62 +msgid "Login with an SSL certificate" +msgstr "Logowanie z wykorzystaniem certyfikatu SSL" + +#: include/localized_schema.php:63 +msgid "Try to send digests around specified time" +msgstr "Spróbuj wysłać podsumowanie w pobliżu wskazanej godziny" + +#: include/localized_schema.php:64 +msgid "Assign articles to labels automatically" msgstr "" -#: include/login_form.php:183 -#: classes/handler/public.php:475 -#: classes/handler/public.php:758 -msgid "Login:" -msgstr "Nazwa użytkownika:" +#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:485 +msgid "Language:" +msgstr "Język:" -#: include/login_form.php:194 -#: classes/handler/public.php:478 -msgid "Password:" -msgstr "Hasło:" - -#: include/login_form.php:199 -msgid "I forgot my password" -msgstr "Zapomniałem hasła" - -#: include/login_form.php:205 +#: include/login_form.php:193 msgid "Profile:" msgstr "Profil:" -#: include/login_form.php:209 -#: classes/handler/public.php:233 -#: classes/rpc.php:63 -#: classes/pref/prefs.php:1034 +#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:208 +#: classes/rpc.php:147 classes/dlg.php:116 msgid "Default profile" msgstr "Domyślny profil" -#: include/login_form.php:217 +#: include/login_form.php:205 msgid "Use less traffic" msgstr "Wersja lekka" -#: include/login_form.php:221 -msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." -msgstr "" - -#: include/login_form.php:229 -msgid "Remember me" -msgstr "Pamiętaj mnie" - -#: include/login_form.php:235 -#: classes/handler/public.php:483 -msgid "Log in" -msgstr "Zaloguj" - -#: include/sessions.php:61 -msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" -msgstr "Nie powiodła się weryfikacja sesji (nieprawidłowy adres IP)" - #: classes/article.php:25 msgid "Article not found." msgstr "Artykuł nie został znaleziony." -#: classes/article.php:179 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "Tagi dla tego artykułu (oddzielone przecinkami):" - -#: classes/article.php:204 -#: classes/pref/users.php:172 -#: classes/pref/labels.php:79 -#: classes/pref/filters.php:403 -#: classes/pref/prefs.php:980 -#: classes/pref/feeds.php:762 -#: classes/pref/feeds.php:910 -#: plugins/nsfw/init.php:83 -#: plugins/note/init.php:51 -#: plugins/instances/init.php:245 -msgid "Save" -msgstr "Zapisz" - -#: classes/article.php:206 -#: classes/handler/public.php:452 -#: classes/handler/public.php:486 -#: classes/feeds.php:1024 -#: classes/feeds.php:1076 -#: classes/feeds.php:1136 -#: classes/pref/users.php:174 -#: classes/pref/labels.php:81 -#: classes/pref/filters.php:406 -#: classes/pref/filters.php:801 -#: classes/pref/filters.php:877 -#: classes/pref/filters.php:944 -#: classes/pref/prefs.php:982 -#: classes/pref/feeds.php:763 -#: classes/pref/feeds.php:913 -#: classes/pref/feeds.php:1834 -#: plugins/mail/init.php:124 -#: plugins/note/init.php:53 -#: plugins/instances/init.php:248 -#: plugins/instances/init.php:436 -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" - -#: classes/handler/public.php:416 -#: plugins/bookmarklets/init.php:40 +#: classes/handler/public.php:420 classes/pref/feeds.php:1480 +#, fuzzy msgid "Share with Tiny Tiny RSS" -msgstr "Udostępnij za pomocą Tiny Tiny RSS" +msgstr "Prenumeruj w Tiny Tiny RSS" -#: classes/handler/public.php:424 +#: classes/handler/public.php:428 +#, fuzzy msgid "Title:" -msgstr "Tytuł:" +msgstr "Tytuł" -#: classes/handler/public.php:426 -#: classes/pref/feeds.php:557 -#: classes/pref/feeds.php:798 -#: plugins/instances/init.php:212 -#: plugins/instances/init.php:401 +#: classes/handler/public.php:430 classes/dlg.php:667 +#: classes/pref/feeds.php:509 classes/pref/feeds.php:762 +#: plugins/instances/instances.php:100 msgid "URL:" msgstr "Adres:" -#: classes/handler/public.php:428 +#: classes/handler/public.php:432 +#, fuzzy msgid "Content:" -msgstr "Treść:" +msgstr "Treść" -#: classes/handler/public.php:430 +#: classes/handler/public.php:434 +#, fuzzy msgid "Labels:" -msgstr "Etykiety:" +msgstr "Etykiety" -#: classes/handler/public.php:449 +#: classes/handler/public.php:453 msgid "Shared article will appear in the Published feed." -msgstr "Udostępniany artykuł będzie wyświetlany w Publikowanych kanałach." +msgstr "" -#: classes/handler/public.php:451 +#: classes/handler/public.php:455 msgid "Share" -msgstr "Udostępnij" +msgstr "" -#: classes/handler/public.php:473 +#: classes/handler/public.php:456 classes/handler/public.php:498 +#: classes/dlg.php:315 classes/dlg.php:366 classes/dlg.php:426 +#: classes/dlg.php:457 classes/dlg.php:652 classes/dlg.php:702 +#: classes/dlg.php:774 classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81 +#: classes/pref/filters.php:342 classes/pref/filters.php:722 +#: classes/pref/filters.php:791 classes/pref/filters.php:858 +#: classes/pref/feeds.php:729 classes/pref/feeds.php:880 +#: plugins/mail/mail.php:126 plugins/note/note.php:49 +#: plugins/instances/instances.php:136 +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +#: classes/handler/public.php:477 +#, fuzzy msgid "Not logged in" -msgstr "Nie zalogowany" +msgstr "Ostatnio zalogowany" -#: classes/handler/public.php:532 +#: classes/handler/public.php:537 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło" -#: classes/handler/public.php:568 -#: classes/handler/public.php:666 -#, php-format +#: classes/handler/public.php:573 classes/handler/public.php:670 +#, fuzzy, php-format msgid "Already subscribed to %s." -msgstr "Prenumerujesz już kanał %s." +msgstr "Prenumerujesz już ten kanał." -#: classes/handler/public.php:571 -#: classes/handler/public.php:657 -#, php-format +#: classes/handler/public.php:576 classes/handler/public.php:661 +#, fuzzy, php-format msgid "Subscribed to %s." -msgstr "Zaprenumerowano kanał %s." +msgstr "Zaprenumerowano kanał %s" -#: classes/handler/public.php:574 -#: classes/handler/public.php:660 +#: classes/handler/public.php:579 classes/handler/public.php:664 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s." -msgstr "Nie udało się zaprenumerować %s." +msgstr "" -#: classes/handler/public.php:577 -#: classes/handler/public.php:663 -#, php-format +#: classes/handler/public.php:582 classes/handler/public.php:667 +#, fuzzy, php-format msgid "No feeds found in %s." -msgstr "Nie znaleziono kanałów w %s." +msgstr "Nie znaleziono kanałów." -#: classes/handler/public.php:580 -#: classes/handler/public.php:669 +#: classes/handler/public.php:585 classes/handler/public.php:673 msgid "Multiple feed URLs found." msgstr "Znaleziono wiele adresów kanałów." -#: classes/handler/public.php:584 -#: classes/handler/public.php:676 +#: classes/handler/public.php:589 classes/handler/public.php:678 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s.
    Can't download the Feed URL." -msgstr "Nie udało się zaprenumerować %s. Nie udało się pobrać adresu kanału." +msgstr "" -#: classes/handler/public.php:602 -#: classes/handler/public.php:694 +#: classes/handler/public.php:607 classes/handler/public.php:696 msgid "Subscribe to selected feed" msgstr "Prenumeruj wybrany kanał" -#: classes/handler/public.php:627 -#: classes/handler/public.php:718 +#: classes/handler/public.php:632 classes/handler/public.php:720 msgid "Edit subscription options" msgstr "Edytuj opcje prenumeraty" -#: classes/handler/public.php:745 -msgid "Password recovery" -msgstr "Odzyskiwanie hasła" +#: classes/auth/internal.php:45 +#, fuzzy +msgid "Please enter your one time password:" +msgstr "Wprowadź tytuł kategorii:" -#: classes/handler/public.php:751 -msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address." -msgstr "Będziesz musiał podać prawidłową nazwę konta oraz adres email. Nowe hasło zostanie przesłane na Twój adres email." +#: classes/auth/internal.php:168 +msgid "Password has been changed." +msgstr "Hasło zostało zmienione." -#: classes/handler/public.php:773 -#: classes/pref/users.php:356 -msgid "Reset password" -msgstr "Resetuj hasło" +#: classes/auth/internal.php:170 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "Nieprawidłowe stare hasło." -#: classes/handler/public.php:783 -msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." -msgstr "Niektóre z wymaganych parametrów są nieprawidłowe lub nie zostały wprowadzone." +#: classes/dlg.php:26 +msgid "Prepare data" +msgstr "Przygotuj dane" -#: classes/handler/public.php:787 -#: classes/handler/public.php:813 -msgid "Go back" -msgstr "Cofnij" +#: classes/dlg.php:40 +msgid "" +"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " +"preferences to see your new data." +msgstr "" +"Jeżeli posiadasz zaimportowane etykiety i/lub filtry, aby zobaczyć nowe dane " +"możesz musieć przeładować ustawienia." -#: classes/handler/public.php:809 -msgid "Sorry, login and email combination not found." -msgstr "Przykro mi, podana kombinacja nazwy użytkownika i adresu email nie została oznaleziona." +#: classes/dlg.php:73 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272 +#: classes/pref/filters.php:223 classes/pref/filters.php:270 +#: classes/pref/filters.php:571 classes/pref/filters.php:650 +#: classes/pref/filters.php:677 classes/pref/feeds.php:1274 +#: classes/pref/feeds.php:1583 classes/pref/feeds.php:1652 +#: plugins/instances/instances.php:172 +msgid "Select" +msgstr "Wybierz" -#: classes/handler/public.php:829 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "Twój poziom dostępu jest niewystarczający do uruchomienia tego skryptu." +#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381 +#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:226 +#: classes/pref/filters.php:273 classes/pref/filters.php:574 +#: classes/pref/filters.php:653 classes/pref/filters.php:680 +#: classes/pref/feeds.php:1277 classes/pref/feeds.php:1586 +#: classes/pref/feeds.php:1655 plugins/instances/instances.php:175 +msgid "All" +msgstr "Wszystko" -#: classes/handler/public.php:853 -msgid "Database Updater" -msgstr "Aktualizator bazy danych" +#: classes/dlg.php:78 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383 +#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:228 +#: classes/pref/filters.php:275 classes/pref/filters.php:576 +#: classes/pref/filters.php:655 classes/pref/filters.php:682 +#: classes/pref/feeds.php:1279 classes/pref/feeds.php:1588 +#: classes/pref/feeds.php:1657 plugins/instances/instances.php:177 +msgid "None" +msgstr "Nic" -#: classes/handler/public.php:918 -msgid "Perform updates" -msgstr "Przeprowadź aktualizacje" +#: classes/dlg.php:87 +msgid "Create profile" +msgstr "Utwórz profil" -#: classes/dlg.php:16 -msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." -msgstr "Jeżeli posiadasz zaimportowane etykiety i/lub filtry, aby zobaczyć nowe dane możesz musieć przeładować ustawienia." +#: classes/dlg.php:110 classes/dlg.php:140 +msgid "(active)" +msgstr "(aktywny)" -#: classes/dlg.php:48 +#: classes/dlg.php:174 +msgid "Remove selected profiles" +msgstr "Usuń wybrane profile" + +#: classes/dlg.php:176 +msgid "Activate profile" +msgstr "Aktywuj profil" + +#: classes/dlg.php:186 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "Publiczny adres OPML" + +#: classes/dlg.php:191 msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "Twój publiczny adres OPML to:" -#: classes/dlg.php:57 -#: classes/dlg.php:214 +#: classes/dlg.php:200 classes/dlg.php:587 msgid "Generate new URL" msgstr "Wygeneruj nowy adres" -#: classes/dlg.php:71 -msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." -msgstr "W konfiguracji wybrano wykorzystywanie zewnętrznego procesu aktualizacji, jednak proces ten nie działa co powoduje iż kanały nie są aktualizowane. Proszę uruchomić zewnętrzny proces aktualizacji lub skontaktować się z właścicielem tej instalacji." +#: classes/dlg.php:212 +msgid "Notice" +msgstr "Uwaga" -#: classes/dlg.php:75 -#: classes/dlg.php:84 +#: classes/dlg.php:218 +msgid "" +"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +"process or contact instance owner." +msgstr "" +"W konfiguracji wybrano wykorzystywanie zewnętrznego procesu aktualizacji, " +"jednak proces ten nie działa co powoduje iż kanały nie są aktualizowane. " +"Proszę uruchomić zewnętrzny proces aktualizacji lub skontaktować się z " +"właścicielem tej instalacji." + +#: classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:231 msgid "Last update:" msgstr "Ostatnia aktualizacja:" -#: classes/dlg.php:80 -msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." -msgstr "Aktualizacja kanału z wykorzystaniem zewnętrznego procesu aktualizacji trwa zbyt długo. Może to wskazywać na jego awarię/unieruchomienie (crash) lub zawieszenie. Sprawdź poprawność działania zewnętrznego procesu aktualizacji lub skontaktuj się z właścicielem tej instalacji." +#: classes/dlg.php:227 +msgid "" +"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " +"contact instance owner." +msgstr "" +"Aktualizacja kanału z wykorzystaniem zewnętrznego procesu aktualizacji trwa " +"zbyt długo. Może to wskazywać na jego awarię/unieruchomienie (crash) lub " +"zawieszenie. Sprawdź poprawność działania zewnętrznego procesu aktualizacji " +"lub skontaktuj się z właścicielem tej instalacji." -#: classes/dlg.php:166 +#: classes/dlg.php:252 classes/dlg.php:261 +#, fuzzy +msgid "Feed or site URL" +msgstr "Adres kanału" + +#: classes/dlg.php:267 classes/dlg.php:738 classes/pref/feeds.php:531 +#: classes/pref/feeds.php:775 +msgid "Place in category:" +msgstr "Umieść w kategorii:" + +#: classes/dlg.php:275 +msgid "Available feeds" +msgstr "Dostępne kanały" + +#: classes/dlg.php:287 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:561 +#: classes/pref/feeds.php:811 +msgid "Authentication" +msgstr "Uwierzytelnianie" + +#: classes/dlg.php:291 classes/dlg.php:752 classes/pref/users.php:438 +#: classes/pref/feeds.php:567 classes/pref/feeds.php:815 +msgid "Login" +msgstr "Nazwa użytkownika" + +#: classes/dlg.php:294 classes/dlg.php:755 classes/pref/prefs.php:200 +#: classes/pref/feeds.php:573 classes/pref/feeds.php:821 +msgid "Password" +msgstr "Hasło" + +#: classes/dlg.php:304 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "Ten kanał wymaga uwierzytelniania." + +#: classes/dlg.php:309 classes/dlg.php:364 classes/dlg.php:773 +msgid "Subscribe" +msgstr "Prenumeruj" + +#: classes/dlg.php:312 +msgid "More feeds" +msgstr "Więcej kanałów" + +#: classes/dlg.php:336 classes/dlg.php:425 classes/pref/users.php:368 +#: classes/pref/filters.php:567 classes/pref/feeds.php:1270 js/tt-rss.js:234 +#: js/tt-rss.js:187 +msgid "Search" +msgstr "Szukaj" + +#: classes/dlg.php:340 +msgid "Popular feeds" +msgstr "Popularne kanały" + +#: classes/dlg.php:341 +msgid "Feed archive" +msgstr "Archiwum kanału" + +#: classes/dlg.php:344 +msgid "limit:" +msgstr "limit:" + +#: classes/dlg.php:365 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284 +#: classes/pref/filters.php:332 classes/pref/filters.php:589 +#: classes/pref/feeds.php:702 plugins/instances/instances.php:182 +msgid "Remove" +msgstr "Usuń" + +#: classes/dlg.php:376 +msgid "Look for" +msgstr "Szukaj napisu" + +#: classes/dlg.php:384 +msgid "Limit search to:" +msgstr "Ogranicz wyszukiwanie do:" + +#: classes/dlg.php:400 +msgid "This feed" +msgstr "Ten kanał" + +#: classes/dlg.php:432 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "Tagi dla tego artykułu (oddzielone przecinkami):" + +#: classes/dlg.php:455 classes/dlg.php:650 classes/pref/users.php:192 +#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:339 +#: classes/pref/feeds.php:728 classes/pref/feeds.php:877 +#: plugins/note/note.php:47 plugins/instances/instances.php:133 +msgid "Save" +msgstr "Zapisz" + +#: classes/dlg.php:463 +msgid "Tag Cloud" +msgstr "Chmura tagów" + +#: classes/dlg.php:532 +msgid "Select item(s) by tags" +msgstr "Wybierz element(y) przy użyciu tagów" + +#: classes/dlg.php:535 msgid "Match:" msgstr "Dopasuj:" -#: classes/dlg.php:168 +#: classes/dlg.php:537 msgid "Any" -msgstr "Dowolny" +msgstr "" -#: classes/dlg.php:171 +#: classes/dlg.php:540 +#, fuzzy msgid "All tags." -msgstr "Wszystkie znaczniki" +msgstr "brak tagów" -#: classes/dlg.php:173 +#: classes/dlg.php:542 msgid "Which Tags?" msgstr "Które tagi?" -#: classes/dlg.php:186 +#: classes/dlg.php:555 msgid "Display entries" msgstr "Wyświetl wpisy" -#: classes/dlg.php:205 +#: classes/dlg.php:567 classes/feeds.php:129 +msgid "View as RSS" +msgstr "Wyświetl jako RSS" + +#: classes/dlg.php:578 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" msgstr "Możesz obejrzeć ten kanał jako RSS korzystając z adresu:" -#: classes/dlg.php:233 -#: plugins/updater/init.php:331 +#: classes/dlg.php:606 plugins/updater/updater.php:276 #, php-format msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." msgstr "Dostępna jest nowa wersja Tiny Tiny RSS (%s)." -#: classes/dlg.php:241 -msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" -msgstr "Możesz przeprowadzić aktualizację wykorzystując wbudowany aktualizator dostępny w Ustawieniach lub korzystając z update.php" +#: classes/dlg.php:614 +msgid "" +"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update." +"php" +msgstr "" +"Możesz przeprowadzić aktualizację wykorzystując wbudowany aktualizator " +"dostępny w Ustawieniach lub korzystając z update.php" -#: classes/dlg.php:245 -#: plugins/updater/init.php:335 -msgid "See the release notes" -msgstr "Zobacz informacje o wydaniu" +#: classes/dlg.php:618 classes/pref/users.php:390 +msgid "Details" +msgstr "Szczegóły" -#: classes/dlg.php:247 +#: classes/dlg.php:620 msgid "Download" msgstr "Pobierz" -#: classes/dlg.php:255 -msgid "Error receiving version information or no new version available." -msgstr "Błąd podczas odbierania informacji o wersji lub brak dostępnej nowej wersji." +#: classes/dlg.php:634 +#, php-format +msgid "" +"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " +"with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." +msgstr "" +"Możesz nadpisać ustawienia kolorów, czcionek i układu wybranego stylu przy " +"użyciu własnych deklaracji CSS. Ten plik może posłużyć jako przykład." -#: classes/feeds.php:56 -#, fuzzy, php-format -msgid "Last updated: %s" -msgstr "Ostatnia aktualizacja:" +#: classes/dlg.php:661 plugins/instances/instances.php:92 +msgid "Instance" +msgstr "Instancja" -#: classes/feeds.php:75 +#: classes/dlg.php:670 plugins/instances/instances.php:103 +#: plugins/instances/instances.php:200 +msgid "Instance URL" +msgstr "Adres instancji:" + +#: classes/dlg.php:680 plugins/instances/instances.php:114 +msgid "Access key:" +msgstr "Klucz dostępu:" + +#: classes/dlg.php:683 plugins/instances/instances.php:117 +#: plugins/instances/instances.php:201 +msgid "Access key" +msgstr "Klucz dostępu" + +#: classes/dlg.php:687 plugins/instances/instances.php:121 +msgid "Use one access key for both linked instances." +msgstr "Użyj jednego klucza dostępu dla obydwóch połączonych instancji." + +#: classes/dlg.php:695 plugins/instances/instances.php:129 +msgid "Generate new key" +msgstr "Wygeneruj nowy klucz" + +#: classes/dlg.php:699 +msgid "Create link" +msgstr "Utwórz łącze" + +#: classes/dlg.php:717 +#, php-format +msgid "" +"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n" +"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)" +msgstr "" +"Nie udało się wgrać pliku. Możliwe, że będziesz musiał dostosować wartość " +"parametru upload_max_filesize\n" +"(maksymalny rozmiar przesyłanego pliku) w PHP.ini (obecna wartość = %s)" + +#: classes/dlg.php:735 +msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" +msgstr "" +"Wpisz jeden prawidłowy adres kanału RSS w każdej linii (nie jest " +"przeprowadzana automatyczna detekcja adresu kanału)" + +#: classes/dlg.php:744 +msgid "Feeds to subscribe, One per line" +msgstr "Kanały do prenumeraty. Każdy w osobnej linii" + +#: classes/dlg.php:766 +msgid "Feeds require authentication." +msgstr "Kanały wymagają uwierzytelniania." + +#: classes/feeds.php:83 msgid "View as RSS feed" msgstr "Zobacz jako kanał RSS" -#: classes/feeds.php:76 -#: classes/feeds.php:128 -#: classes/pref/feeds.php:1478 -msgid "View as RSS" -msgstr "Wyświetl jako RSS" - -#: classes/feeds.php:83 +#: classes/feeds.php:91 msgid "Select:" msgstr "Wybierz: " -#: classes/feeds.php:84 -#: classes/pref/users.php:341 -#: classes/pref/labels.php:275 -#: classes/pref/filters.php:280 -#: classes/pref/filters.php:328 -#: classes/pref/filters.php:646 -#: classes/pref/filters.php:734 -#: classes/pref/filters.php:761 -#: classes/pref/prefs.php:994 -#: classes/pref/feeds.php:1310 -#: classes/pref/feeds.php:1575 -#: classes/pref/feeds.php:1641 -#: plugins/instances/init.php:287 -msgid "All" -msgstr "Wszystko" - -#: classes/feeds.php:86 +#: classes/feeds.php:94 msgid "Invert" msgstr "Odwróć" -#: classes/feeds.php:87 -#: classes/pref/users.php:343 -#: classes/pref/labels.php:277 -#: classes/pref/filters.php:282 -#: classes/pref/filters.php:330 -#: classes/pref/filters.php:648 -#: classes/pref/filters.php:736 -#: classes/pref/filters.php:763 -#: classes/pref/prefs.php:996 -#: classes/pref/feeds.php:1312 -#: classes/pref/feeds.php:1577 -#: classes/pref/feeds.php:1643 -#: plugins/instances/init.php:289 -msgid "None" -msgstr "Nic" - -#: classes/feeds.php:93 -msgid "More..." -msgstr "Więcej..." - -#: classes/feeds.php:95 +#: classes/feeds.php:103 msgid "Selection toggle:" msgstr "Przełącz zaznaczenie:" -#: classes/feeds.php:101 +#: classes/feeds.php:109 msgid "Selection:" msgstr "Zaznaczenie:" -#: classes/feeds.php:104 +#: classes/feeds.php:112 +#, fuzzy msgid "Set score" -msgstr "Oceń" +msgstr "Punktacja" -#: classes/feeds.php:107 +#: classes/feeds.php:115 msgid "Archive" msgstr "Archiwizuj" -#: classes/feeds.php:109 +#: classes/feeds.php:117 msgid "Move back" msgstr "Cofnij" -#: classes/feeds.php:110 -#: classes/pref/filters.php:289 -#: classes/pref/filters.php:337 -#: classes/pref/filters.php:743 -#: classes/pref/filters.php:770 +#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:235 +#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:662 +#: classes/pref/filters.php:689 msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: classes/feeds.php:115 -#: classes/feeds.php:120 -#: plugins/mailto/init.php:25 -#: plugins/mail/init.php:26 +#: classes/feeds.php:122 plugins/mail/mail.php:22 msgid "Forward by email" msgstr "Przekaż za pomocą emaila" -#: classes/feeds.php:124 +#: classes/feeds.php:125 msgid "Feed:" msgstr "Kanał:" -#: classes/feeds.php:197 -#: classes/feeds.php:824 +#: classes/feeds.php:190 classes/feeds.php:844 msgid "Feed not found." msgstr "Kanał nie został odnaleziony." -#: classes/feeds.php:254 -#, fuzzy -msgid "Never" -msgstr "Nigdy nie usuwaj" - -#: classes/feeds.php:360 -#, php-format -msgid "Imported at %s" -msgstr "Zaimportowane do %s" - -#: classes/feeds.php:520 +#: classes/feeds.php:434 classes/feeds.php:516 msgid "mark as read" msgstr "oznacz jako przeczytane" -#: classes/feeds.php:570 -msgid "Collapse article" -msgstr "Zwiń artykuł" - -#: classes/feeds.php:725 +#: classes/feeds.php:739 msgid "No unread articles found to display." msgstr "Nie znaleziono nieprzeczytanych artykułów." -#: classes/feeds.php:728 +#: classes/feeds.php:742 msgid "No updated articles found to display." msgstr "Nie znaleziono uaktualnionych artykułów." -#: classes/feeds.php:731 +#: classes/feeds.php:745 msgid "No starred articles found to display." msgstr "Nie znaleziono artykułów oznaczonych gwiazdką." -#: classes/feeds.php:735 -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." -msgstr "Nie znaleziono artykułów do wyświetlenia. Możesz ręcznie przypisać artykuły do etykiet z menu kontekstowego artykułu (ma zastosowanie do wszystkich zaznaczonych artykułów) lub użyć filtru." +#: classes/feeds.php:749 +msgid "" +"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " +"(see the Actions menu above) or use a filter." +msgstr "" +"Nie znaleziono artykułów. Możesz ręcznie przypisać artykuły do etykiet " +"(zobacz menu Akcje powyżej) lub wykorzystać do tego celu filtry." -#: classes/feeds.php:737 +#: classes/feeds.php:751 msgid "No articles found to display." msgstr "Nie znaleziono artykułów." -#: classes/feeds.php:752 -#: classes/feeds.php:919 -#, php-format -msgid "Feeds last updated at %s" -msgstr "Kanały ostatnio uaktualnione o %s" - -#: classes/feeds.php:762 -#: classes/feeds.php:929 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "Wystąpiły błędy aktualizacji niektórych kanałów (kliknij aby zobaczyć szczegóły)" - -#: classes/feeds.php:909 -msgid "No feed selected." -msgstr "Nie wybrano kanału." - -#: classes/feeds.php:962 -#: classes/feeds.php:970 -msgid "Feed or site URL" -msgstr "Adres kanału lub strony" - -#: classes/feeds.php:976 -#: classes/pref/feeds.php:579 -#: classes/pref/feeds.php:811 -#: classes/pref/feeds.php:1798 -msgid "Place in category:" -msgstr "Umieść w kategorii:" - -#: classes/feeds.php:984 -msgid "Available feeds" -msgstr "Dostępne kanały" - -#: classes/feeds.php:996 -#: classes/pref/users.php:135 -#: classes/pref/feeds.php:609 -#: classes/pref/feeds.php:847 -msgid "Authentication" -msgstr "Uwierzytelnianie" - -#: classes/feeds.php:1000 -#: classes/pref/users.php:398 -#: classes/pref/feeds.php:615 -#: classes/pref/feeds.php:851 -#: classes/pref/feeds.php:1812 -msgid "Login" -msgstr "Nazwa użytkownika" - -#: classes/feeds.php:1003 -#: classes/pref/prefs.php:260 -#: classes/pref/feeds.php:628 -#: classes/pref/feeds.php:857 -#: classes/pref/feeds.php:1815 -msgid "Password" -msgstr "Hasło" - -#: classes/feeds.php:1013 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "Ten kanał wymaga uwierzytelniania." - -#: classes/feeds.php:1018 -#: classes/feeds.php:1074 -#: classes/pref/feeds.php:1833 -msgid "Subscribe" -msgstr "Prenumeruj" - -#: classes/feeds.php:1021 -msgid "More feeds" -msgstr "Więcej kanałów" - -#: classes/feeds.php:1044 -#: classes/feeds.php:1135 -#: classes/pref/users.php:328 -#: classes/pref/filters.php:639 -#: classes/pref/feeds.php:1303 -#: js/tt-rss.js:174 -msgid "Search" -msgstr "Szukaj" - -#: classes/feeds.php:1048 -msgid "Popular feeds" -msgstr "Popularne kanały" - -#: classes/feeds.php:1049 -msgid "Feed archive" -msgstr "Archiwum kanału" - -#: classes/feeds.php:1052 -msgid "limit:" -msgstr "limit:" - -#: classes/feeds.php:1075 -#: classes/pref/users.php:354 -#: classes/pref/labels.php:284 -#: classes/pref/filters.php:396 -#: classes/pref/filters.php:665 -#: classes/pref/feeds.php:733 -#: plugins/instances/init.php:294 -msgid "Remove" -msgstr "Usuń" - -#: classes/feeds.php:1086 -msgid "Look for" -msgstr "Szukaj napisu" - -#: classes/feeds.php:1094 -msgid "Limit search to:" -msgstr "Ogranicz wyszukiwanie do:" - -#: classes/feeds.php:1110 -msgid "This feed" -msgstr "Ten kanał" - -#: classes/backend.php:33 -msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -msgstr "Inne wskazówki dotyczące interfejsu znajdziesz na wiki Tiny Tiny RSS." - -#: classes/backend.php:38 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Skróty klawiszowe" - -#: classes/backend.php:61 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: classes/backend.php:64 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: classes/backend.php:99 +#: classes/backend.php:26 msgid "Help topic not found." msgstr "Temat pomocy nie został znaleziony." -#: classes/opml.php:28 -#: classes/opml.php:33 +#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33 msgid "OPML Utility" msgstr "Narzędzie OPML" @@ -1442,161 +1776,124 @@ msgstr "Dodaję filtr..." msgid "Processing category: %s" msgstr "Przetwarzam kategorię: %s" -#: classes/opml.php:465 -#: plugins/import_export/init.php:420 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:66 -#, php-format -msgid "Upload failed with error code %d" -msgstr "Przesyłanie pliku zakończone błędem numer %d" - -#: classes/opml.php:479 -#: plugins/import_export/init.php:434 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:80 -msgid "Unable to move uploaded file." -msgstr "Nie udało się przenieść przesłanego pliku." - -#: classes/opml.php:483 -#: plugins/import_export/init.php:438 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:84 +#: classes/opml.php:467 msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "Błąd: proszę wgrać plik OPML." -#: classes/opml.php:492 -msgid "Error: unable to find moved OPML file." -msgstr "Błąd: nie udało się przenieść pliku OPML." - -#: classes/opml.php:499 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:186 +#: classes/opml.php:474 msgid "Error while parsing document." msgstr "Błąd przetwarzania dokumentu." -#: classes/pref/users.php:6 -#: classes/pref/system.php:8 -#: plugins/instances/init.php:154 +#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/instances.php:42 msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "Twój poziom uprawnień jest niewystarczający aby otworzyć tę zakładkę." -#: classes/pref/users.php:34 +#: classes/pref/users.php:27 +msgid "User details" +msgstr "Szczegóły użytkownika" + +#: classes/pref/users.php:41 msgid "User not found" msgstr "Użytkownik nie został odnaleziony" -#: classes/pref/users.php:53 -#: classes/pref/users.php:400 +#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440 msgid "Registered" msgstr "Zarejestrowany" -#: classes/pref/users.php:54 +#: classes/pref/users.php:61 msgid "Last logged in" msgstr "Ostatnio zalogowany" -#: classes/pref/users.php:61 +#: classes/pref/users.php:68 msgid "Subscribed feeds count" msgstr "Ilość prenumerowanych kanałów" -#: classes/pref/users.php:65 +#: classes/pref/users.php:72 msgid "Subscribed feeds" msgstr "Prenumerowane kanały" -#: classes/pref/users.php:138 +#: classes/pref/users.php:122 +msgid "User Editor" +msgstr "Edytor użytkowników" + +#: classes/pref/users.php:158 msgid "Access level: " msgstr "Poziom dostępu: " -#: classes/pref/users.php:151 +#: classes/pref/users.php:171 msgid "Change password to" msgstr "Zmień hasło na" -#: classes/pref/users.php:157 -#: classes/pref/feeds.php:636 -#: classes/pref/feeds.php:863 +#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:581 +#: classes/pref/feeds.php:827 msgid "Options" msgstr "Opcje" -#: classes/pref/users.php:160 +#: classes/pref/users.php:180 msgid "E-mail: " msgstr "E-mail: " -#: classes/pref/users.php:236 +#: classes/pref/users.php:258 #, php-format msgid "Added user %s with password %s" -msgstr "Dodano użytkownika %s używającego hasła %s" +msgstr "" -#: classes/pref/users.php:243 +#: classes/pref/users.php:265 #, php-format msgid "Could not create user %s" -msgstr "Nie udało się utworzyć użytkownika %s" - -#: classes/pref/users.php:247 -#, php-format -msgid "User %s already exists." -msgstr "Użytkownik %s już istnieje." +msgstr "" #: classes/pref/users.php:269 #, php-format -msgid "Changed password of user %s to %s" -msgstr "Zmieniono hasło użytkownika %s na %s" +msgid "User %s already exists." +msgstr "" -#: classes/pref/users.php:271 +#: classes/pref/users.php:292 #, php-format -msgid "Sending new password of user %s to %s" -msgstr "Wysyłam nowe hasło dla użytkownika %s na adres %s" +msgid "" +"Changed password of user %s\n" +"\t\t\t\t to %s" +msgstr "" -#: classes/pref/users.php:295 +#: classes/pref/users.php:299 +#, php-format +msgid "Notifying %s." +msgstr "" + +#: classes/pref/users.php:336 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] Informacja o zmianie hasła" -#: classes/pref/users.php:338 -#: classes/pref/labels.php:272 -#: classes/pref/filters.php:277 -#: classes/pref/filters.php:325 -#: classes/pref/filters.php:643 -#: classes/pref/filters.php:731 -#: classes/pref/filters.php:758 -#: classes/pref/prefs.php:991 -#: classes/pref/feeds.php:1307 -#: classes/pref/feeds.php:1572 -#: classes/pref/feeds.php:1638 -#: plugins/instances/init.php:284 -msgid "Select" -msgstr "Wybierz" - -#: classes/pref/users.php:346 -msgid "Create user" -msgstr "Utwórz użytkownika" - -#: classes/pref/users.php:350 -msgid "Details" -msgstr "Szczegóły" - -#: classes/pref/users.php:352 -#: classes/pref/filters.php:658 -#: plugins/instances/init.php:293 +#: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:586 +#: plugins/instances/instances.php:181 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" -#: classes/pref/users.php:399 +#: classes/pref/users.php:396 +msgid "Reset password" +msgstr "Resetuj hasło" + +#: classes/pref/users.php:439 msgid "Access Level" msgstr "Poziom dostępu" -#: classes/pref/users.php:401 +#: classes/pref/users.php:441 msgid "Last login" msgstr "Ostatnie logowanie" -#: classes/pref/users.php:420 -#: plugins/instances/init.php:334 +#: classes/pref/users.php:461 plugins/instances/instances.php:222 msgid "Click to edit" msgstr "Kliknij aby edytować" -#: classes/pref/users.php:440 +#: classes/pref/users.php:481 msgid "No users defined." msgstr "Nie zdefiniowano żadnego użytkownika." -#: classes/pref/users.php:442 +#: classes/pref/users.php:483 msgid "No matching users found." msgstr "Nie odnaleziono pasującego użytkownika." #: classes/pref/labels.php:22 -#: classes/pref/filters.php:266 -#: classes/pref/filters.php:722 msgid "Caption" msgstr "Opis" @@ -1613,1130 +1910,865 @@ msgid "Background:" msgstr "Tło:" #: classes/pref/labels.php:232 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Created label %s" -msgstr "Utworzono etykietę %s" +msgstr "Utwórz etykietę" #: classes/pref/labels.php:287 msgid "Clear colors" msgstr "Wyczyść kolory" -#: classes/pref/filters.php:94 +#: classes/pref/filters.php:57 msgid "Articles matching this filter:" msgstr "Artykuły pasujące do filtra:" -#: classes/pref/filters.php:131 +#: classes/pref/filters.php:94 +#, fuzzy msgid "No recent articles matching this filter have been found." -msgstr "Nie znaleziono żadnych ostatnich artykułów pasujących do filtra." +msgstr "Nie znaleziono żadnych artykułów pasujących do filtra." -#: classes/pref/filters.php:135 -msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." -msgstr "Złozone wyrażenia mogą nie przynosić spodziewanych rezultatów podczas testów ze względu na różnice w implementacji wyrażeń regularnych na serwerze bazy danych." - -#: classes/pref/filters.php:272 -#: classes/pref/filters.php:726 -#: classes/pref/filters.php:841 +#: classes/pref/filters.php:218 classes/pref/filters.php:645 +#: classes/pref/filters.php:760 msgid "Match" msgstr "Dopasuj" -#: classes/pref/filters.php:286 -#: classes/pref/filters.php:334 -#: classes/pref/filters.php:740 -#: classes/pref/filters.php:767 +#: classes/pref/filters.php:232 classes/pref/filters.php:279 +#: classes/pref/filters.php:659 classes/pref/filters.php:686 msgid "Add" -msgstr "Dodaj" +msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:320 -#: classes/pref/filters.php:753 +#: classes/pref/filters.php:265 classes/pref/filters.php:672 +#, fuzzy msgid "Apply actions" -msgstr "Zastosuj działania" +msgstr "Dodaj działania" -#: classes/pref/filters.php:370 -#: classes/pref/filters.php:782 +#: classes/pref/filters.php:315 classes/pref/filters.php:701 msgid "Enabled" msgstr "Włączone" -#: classes/pref/filters.php:379 -#: classes/pref/filters.php:785 +#: classes/pref/filters.php:324 classes/pref/filters.php:704 msgid "Match any rule" -msgstr "Pasuje do dowolnej reguły" +msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:388 -#: classes/pref/filters.php:788 -msgid "Inverse matching" -msgstr "Odwróć dopasowanie" - -#: classes/pref/filters.php:400 -#: classes/pref/filters.php:795 +#: classes/pref/filters.php:336 classes/pref/filters.php:716 msgid "Test" msgstr "Testuj" -#: classes/pref/filters.php:433 -msgid "(inverse)" -msgstr "(odwróć)" - -#: classes/pref/filters.php:432 +#: classes/pref/filters.php:368 #, php-format -msgid "%s on %s in %s %s" -msgstr "%s na %s w %s %s" +msgid "%s on %s in %s" +msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:655 +#: classes/pref/filters.php:583 msgid "Combine" -msgstr "Połącz" +msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:661 -#: classes/pref/feeds.php:1323 -#: classes/pref/feeds.php:1337 -msgid "Reset sort order" -msgstr "Zresetuj porządek sortowania" - -#: classes/pref/filters.php:669 -#: classes/pref/feeds.php:1359 +#: classes/pref/filters.php:593 classes/pref/feeds.php:1329 msgid "Rescore articles" msgstr "Przywróć artykuły" -#: classes/pref/filters.php:798 +#: classes/pref/filters.php:719 msgid "Create" msgstr "Utwórz" -#: classes/pref/filters.php:853 -msgid "Inverse regular expression matching" -msgstr "Odwróć dopasowywanie wyrażeniami regularnymi" - -#: classes/pref/filters.php:855 +#: classes/pref/filters.php:769 msgid "on field" msgstr "pole" -#: classes/pref/filters.php:861 -#: js/PrefFilterTree.js:45 +#: classes/pref/filters.php:775 js/PrefFilterTree.js:29 msgid "in" msgstr "w" -#: classes/pref/filters.php:874 +#: classes/pref/filters.php:788 +#, fuzzy msgid "Save rule" -msgstr "Zapisz regułę" +msgstr "Zapisz" -#: classes/pref/filters.php:874 -#: js/functions.js:1013 +#: classes/pref/filters.php:788 js/functions.js:1067 js/functions.js:1063 msgid "Add rule" msgstr "Dodaj regułę" -#: classes/pref/filters.php:897 +#: classes/pref/filters.php:811 msgid "Perform Action" msgstr "Wykonaj operację" -#: classes/pref/filters.php:923 +#: classes/pref/filters.php:837 msgid "with parameters:" msgstr "z parametrami:" -#: classes/pref/filters.php:941 +#: classes/pref/filters.php:855 +#, fuzzy msgid "Save action" -msgstr "Zapisz działanie" +msgstr "Działania na panelach" -#: classes/pref/filters.php:941 -#: js/functions.js:1039 +#: classes/pref/filters.php:855 js/functions.js:1093 js/functions.js:1089 msgid "Add action" msgstr "Dodaj działania" -#: classes/pref/filters.php:964 -msgid "[No caption]" -msgstr "[Brak opisu]" - -#: classes/pref/prefs.php:18 -msgid "General" -msgstr "Ogólne" - -#: classes/pref/prefs.php:19 -msgid "Interface" -msgstr "Interfejs" - -#: classes/pref/prefs.php:20 -msgid "Advanced" -msgstr "Zaawansowane" - -#: classes/pref/prefs.php:21 -msgid "Digest" -msgstr "Wyciąg" - -#: classes/pref/prefs.php:25 -msgid "Allow duplicate articles" -msgstr "Zezwalaj na powielanie artykułów" - -#: classes/pref/prefs.php:26 -msgid "Assign articles to labels automatically" -msgstr "Automatycznie przypisz etykiety do artykułów" - -#: classes/pref/prefs.php:27 -msgid "Blacklisted tags" -msgstr "Czarna lista tagów" - -#: classes/pref/prefs.php:27 -msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." -msgstr "Podczas automatycznego wykrywania tagów wymienione obok tagi nie zostaną zastosowane (kolejne tagi oddzielaj przecinkiem)." - -#: classes/pref/prefs.php:28 -msgid "Automatically mark articles as read" -msgstr "Automatycznie oznacz artykuły jako przeczytane" - -#: classes/pref/prefs.php:28 -msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." -msgstr "Opcja uruchamia automatyczne oznaczanie artykułów jako przeczytanych podczas przewijania listy artykułów," - -#: classes/pref/prefs.php:29 -msgid "Automatically expand articles in combined mode" -msgstr "Automatycznie powiększ okno artykułu w trybie zintegrowanym" - -#: classes/pref/prefs.php:30 -msgid "Combined feed display" -msgstr "Tryb zintegrowany widoku kanału" - -#: classes/pref/prefs.php:30 -msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" -msgstr "Wyświetl rozwiniętą listę artykułów z kanału zamiast osobnych okien dla nagłówków i treści" - -#: classes/pref/prefs.php:31 -msgid "Confirm marking feed as read" -msgstr "Potwierdź oznaczanie kanału jako przeczytanego" - -#: classes/pref/prefs.php:32 -msgid "Amount of articles to display at once" -msgstr "Ilość artykułów do wyświetlenia za jednym razem" - -#: classes/pref/prefs.php:33 -msgid "Default feed update interval" -msgstr "Domyślna częstotliwość aktualizacji kanałów" - -#: classes/pref/prefs.php:33 -msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" -msgstr "Najkrótszy odstęp czasu co który kanał będzie sprawdzany w poszukiwaniu zmian, niezależnie od metody aktualizacji" - -#: classes/pref/prefs.php:34 -msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -msgstr "Oznacz jako przeczytane artykuły przesłane emailem jako przegląd" - -#: classes/pref/prefs.php:35 -msgid "Enable e-mail digest" -msgstr "Włącz przegląd artykułów wysyłany emailem" - -#: classes/pref/prefs.php:35 -msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" -msgstr "Opcja powoduje włączenie wysyłania na Twój adres email codziennych podsumowań zawierających nagłówki nowych (i nieprzeczytanych) artykułów." - -#: classes/pref/prefs.php:36 -msgid "Try to send digests around specified time" -msgstr "Spróbuj wysłać podsumowanie w pobliżu wskazanej godziny" - -#: classes/pref/prefs.php:36 -msgid "Uses UTC timezone" -msgstr "Używa strefy UTC" - -#: classes/pref/prefs.php:37 -msgid "Enable API access" -msgstr "Włącz dostęp do API" - -#: classes/pref/prefs.php:37 -msgid "Allows external clients to access this account through the API" -msgstr "Zezwój zewnętrznym klientom/aplikacjom korzystać z tego konta przez API" - -#: classes/pref/prefs.php:38 -msgid "Enable feed categories" -msgstr "Włącz kategorie kanałów" - -#: classes/pref/prefs.php:39 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "Sortuj kanały według liczby nieprzeczytanych artykułów" - -#: classes/pref/prefs.php:40 -msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" -msgstr "Przez ile czasu uznawać artykuł za świeży (w godzinach)" - -#: classes/pref/prefs.php:41 -msgid "Hide feeds with no unread articles" -msgstr "Ukryj kanały nie zawierające nieprzeczytanych artykułów" - -#: classes/pref/prefs.php:42 -msgid "Show special feeds when hiding read feeds" -msgstr "Pokaż kanały specjalne gdy włączone jest ukrywanie przeczytanych kanałów." - -#: classes/pref/prefs.php:43 -msgid "Long date format" -msgstr "Długi format daty" - -#: classes/pref/prefs.php:44 -msgid "On catchup show next feed" -msgstr "Przejdź do następnego kanału po zakończeniu lektury ostatniego artykułu" - -#: classes/pref/prefs.php:44 -msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" -msgstr "Automatycznie otwórz kolejny kanał z nieprzeczytanymi artykułami po oznaczeniu poprzedniego jako przeczytany" - -#: classes/pref/prefs.php:45 -msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" -msgstr "Usuń artykuły po X dniach (0 - wyłącza)" - -#: classes/pref/prefs.php:46 -msgid "Purge unread articles" -msgstr "Czyszczenie nieprzeczytanych artykułów" - -#: classes/pref/prefs.php:47 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "Odwrotny porządek nagłówków (najstarsze pierwsze)" - -#: classes/pref/prefs.php:48 -msgid "Short date format" -msgstr "Krótki format daty" - -#: classes/pref/prefs.php:49 -msgid "Show content preview in headlines list" -msgstr "Wyświetl podgląd treści w widoku nagłówków" - -#: classes/pref/prefs.php:50 -msgid "Sort headlines by feed date" -msgstr "Sortuj nagłówki według daty kanału" - -#: classes/pref/prefs.php:50 -msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "Użyj do sortowania nagłówków daty artykułu z kanału zamiast lokalnej daty zaimportowania artykułu." - -#: classes/pref/prefs.php:51 -msgid "Login with an SSL certificate" -msgstr "Logowanie z wykorzystaniem certyfikatu SSL" - -#: classes/pref/prefs.php:51 -msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" -msgstr "Kliknij aby zarejestrować swój certyfikat klienta SSL w tt-rss" - -#: classes/pref/prefs.php:52 -msgid "Do not embed images in articles" -msgstr "Nie osadzaj obrazków w artykułach" - -#: classes/pref/prefs.php:53 -msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "Usuń niebezpieczne tagi z artykułów" - -#: classes/pref/prefs.php:53 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "Podczas czytania artykułu usuń wszystkie poza najpopularniejszymi znaczniki HTML." - -#: classes/pref/prefs.php:54 -#: js/prefs.js:1719 -msgid "Customize stylesheet" -msgstr "Dostosuj arkusz styli" - -#: classes/pref/prefs.php:54 -msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" -msgstr "Dostosuj arkusz styli CSS wedle swojego uznania" - -#: classes/pref/prefs.php:55 -#, fuzzy -msgid "Time zone" -msgstr "Strefa czasowa użytkownika" - -#: classes/pref/prefs.php:56 -msgid "Group headlines in virtual feeds" -msgstr "Grupuj nagłówki w wirtualnych kanałach" - -#: classes/pref/prefs.php:56 -msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" -msgstr "Kanały specjalne, etykiety i kategorie są grupowane według źródłowego kanału" - -#: classes/pref/prefs.php:57 -#, fuzzy -msgid "Language" -msgstr "Język:" - -#: classes/pref/prefs.php:58 -msgid "Theme" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:58 -msgid "Select one of the available CSS themes" -msgstr "Wybierz jeden z dostępnych styli CSS" - -#: classes/pref/prefs.php:69 +#: classes/pref/prefs.php:17 msgid "Old password cannot be blank." msgstr "Stare hasło nie może być puste." -#: classes/pref/prefs.php:74 +#: classes/pref/prefs.php:22 msgid "New password cannot be blank." msgstr "Nowe hasło nie może być puste." -#: classes/pref/prefs.php:79 +#: classes/pref/prefs.php:27 msgid "Entered passwords do not match." msgstr "Wprowadzone hasła są różne." -#: classes/pref/prefs.php:88 +#: classes/pref/prefs.php:37 msgid "Function not supported by authentication module." -msgstr "Metoda nie wspierana przez mechanizm uwierzytelniający." +msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:127 +#: classes/pref/prefs.php:68 msgid "The configuration was saved." msgstr "Konfiguracja została zapisana." -#: classes/pref/prefs.php:142 +#: classes/pref/prefs.php:83 #, php-format msgid "Unknown option: %s" msgstr "Nieznana opcja: %s" -#: classes/pref/prefs.php:156 +#: classes/pref/prefs.php:97 msgid "Your personal data has been saved." msgstr "Dwoje dane osobiste zostały zapisane." -#: classes/pref/prefs.php:176 -msgid "Your preferences are now set to default values." -msgstr "Twoje ustawienie zostały zresetowane do wartości domyślnych." - -#: classes/pref/prefs.php:198 +#: classes/pref/prefs.php:137 msgid "Personal data / Authentication" msgstr "Dane osobiste / Uwierzytelnianie" -#: classes/pref/prefs.php:218 +#: classes/pref/prefs.php:157 +#, fuzzy msgid "Personal data" -msgstr "Informacje osobiste" +msgstr "Przygotuj dane" -#: classes/pref/prefs.php:228 +#: classes/pref/prefs.php:167 msgid "Full name" msgstr "Nazwa" -#: classes/pref/prefs.php:232 +#: classes/pref/prefs.php:171 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" -#: classes/pref/prefs.php:238 +#: classes/pref/prefs.php:177 msgid "Access level" msgstr "Poziom dostępu" -#: classes/pref/prefs.php:248 +#: classes/pref/prefs.php:187 msgid "Save data" msgstr "Zapisz dane" -#: classes/pref/prefs.php:267 +#: classes/pref/prefs.php:207 msgid "Your password is at default value, please change it." msgstr "Używasz domyślnego hasła, zmień je proszę." -#: classes/pref/prefs.php:294 -msgid "Changing your current password will disable OTP." -msgstr "Zmiana Twojego bieżącego hasła spowoduje wyłączenie mechanizmu OTP." - -#: classes/pref/prefs.php:299 +#: classes/pref/prefs.php:239 msgid "Old password" msgstr "Stare hasło" -#: classes/pref/prefs.php:302 +#: classes/pref/prefs.php:242 msgid "New password" msgstr "Nowe hasło" -#: classes/pref/prefs.php:307 +#: classes/pref/prefs.php:247 msgid "Confirm password" msgstr "Potwierdź hasło" -#: classes/pref/prefs.php:317 +#: classes/pref/prefs.php:257 msgid "Change password" msgstr "Zmień hasło" -#: classes/pref/prefs.php:323 +#: classes/pref/prefs.php:263 msgid "One time passwords / Authenticator" -msgstr "Hasło jednorazowe / Uwierzytelnianie" - -#: classes/pref/prefs.php:327 -msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." -msgstr "Hasła jednorazowe są obecnie włączone. Wprowadź swoje obecne hasło aby je wyłączyć." - -#: classes/pref/prefs.php:352 -#: classes/pref/prefs.php:403 -msgid "Enter your password" -msgstr "Wprowadź hasło" - -#: classes/pref/prefs.php:363 -msgid "Disable OTP" -msgstr "Wyłącz hasła jednorazowe" - -#: classes/pref/prefs.php:369 -msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." -msgstr "Potrzebujesz właściwego modułu uwierzytelniającego aby użyć tej funkcji. Zmiana hasła spowoduje automatyczne wyłączenie OTP." - -#: classes/pref/prefs.php:371 -msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" -msgstr "Zeskanuj poniższy kod przy użyciu aplikacji uwierzytelniającej:" - -#: classes/pref/prefs.php:408 -#, fuzzy -msgid "Enter the generated one time password" -msgstr "Wprowadź hasło jednorazowe:" - -#: classes/pref/prefs.php:422 -msgid "Enable OTP" -msgstr "Włącz hasła jednorazowe" - -#: classes/pref/prefs.php:428 -msgid "PHP GD functions are required for OTP support." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:471 -msgid "Some preferences are only available in default profile." -msgstr "Niektóre ustawienia dostępne są jedynie dla domyślnego profilu." +#: classes/pref/prefs.php:292 classes/pref/prefs.php:343 +#, fuzzy +msgid "Enter your password" +msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło" -#: classes/pref/prefs.php:569 +#: classes/pref/prefs.php:303 +#, fuzzy +msgid "Disable OTP" +msgstr "Wyłącz aktualizacje" + +#: classes/pref/prefs.php:309 +msgid "" +"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password " +"would automatically disable OTP." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:311 +msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:352 +msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:360 +#, fuzzy +msgid "Enable OTP" +msgstr "Włączone" + +#: classes/pref/prefs.php:456 +msgid "Select theme" +msgstr "Wybierz styl" + +#: classes/pref/prefs.php:508 msgid "Customize" msgstr "Dostosuj" -#: classes/pref/prefs.php:629 +#: classes/pref/prefs.php:527 classes/pref/prefs.php:534 +#: classes/pref/prefs.php:539 +msgid "Yes" +msgstr "Tak" + +#: classes/pref/prefs.php:529 classes/pref/prefs.php:539 +msgid "No" +msgstr "Nie" + +#: classes/pref/prefs.php:569 msgid "Register" msgstr "Zarejestruj" -#: classes/pref/prefs.php:633 +#: classes/pref/prefs.php:573 msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" -#: classes/pref/prefs.php:639 +#: classes/pref/prefs.php:579 #, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" -msgstr "Czas serwera to: %s (UTC)" +msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:671 +#: classes/pref/prefs.php:604 msgid "Save configuration" msgstr "Zapisz konfigurację" -#: classes/pref/prefs.php:675 -msgid "Save and exit preferences" -msgstr "Zapisz i wyjdź z ustawień" - -#: classes/pref/prefs.php:680 +#: classes/pref/prefs.php:607 msgid "Manage profiles" msgstr "Zarządzaj profilami" -#: classes/pref/prefs.php:683 +#: classes/pref/prefs.php:610 msgid "Reset to defaults" msgstr "Przywróć domyślne" -#: classes/pref/prefs.php:706 -msgid "Plugins" -msgstr "Wtyczki" - -#: classes/pref/prefs.php:708 -msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." -msgstr "Musisz przeładować Tiny Tiny RSS aby zastosować zmiany we wtyczkach." - -#: classes/pref/prefs.php:710 -msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." -msgstr "Pobierz więcej wtyczek z forum lub wiki tt-rss.org." - -#: classes/pref/prefs.php:736 -msgid "System plugins" -msgstr "Wtyczki systemowe" - -#: classes/pref/prefs.php:740 -#: classes/pref/prefs.php:794 -msgid "Plugin" -msgstr "Wtyczka" - -#: classes/pref/prefs.php:741 -#: classes/pref/prefs.php:795 -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#: classes/pref/prefs.php:742 -#: classes/pref/prefs.php:796 -msgid "Version" -msgstr "Wersja" - -#: classes/pref/prefs.php:743 -#: classes/pref/prefs.php:797 -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#: classes/pref/prefs.php:772 -#: classes/pref/prefs.php:829 -msgid "more info" -msgstr "więcej informacji" - -#: classes/pref/prefs.php:781 -#: classes/pref/prefs.php:838 -msgid "Clear data" -msgstr "Wyczyść dane" - -#: classes/pref/prefs.php:790 -msgid "User plugins" -msgstr "Wtyczki użytkowników" - -#: classes/pref/prefs.php:853 -msgid "Enable selected plugins" -msgstr "Włącz wybrane wtyczki" - -#: classes/pref/prefs.php:920 +#: classes/pref/prefs.php:622 #, fuzzy -msgid "Incorrect one time password" -msgstr "Nieprawidłowe hasło" +msgid "Show additional preferences" +msgstr "Wyjdź z ustawień" -#: classes/pref/prefs.php:923 -#: classes/pref/prefs.php:940 +#: classes/pref/prefs.php:679 classes/pref/prefs.php:697 +#, fuzzy msgid "Incorrect password" -msgstr "Nieprawidłowe hasło" +msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło" -#: classes/pref/prefs.php:965 -#, php-format -msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." -msgstr "Możesz nadpisać ustawienia kolorów, czcionek i układu wybranego stylu przy użyciu własnych deklaracji CSS. Ten plik może posłużyć jako przykład." - -#: classes/pref/prefs.php:1005 -msgid "Create profile" -msgstr "Utwórz profil" - -#: classes/pref/prefs.php:1028 -#: classes/pref/prefs.php:1056 -msgid "(active)" -msgstr "(aktywny)" - -#: classes/pref/prefs.php:1090 -msgid "Remove selected profiles" -msgstr "Usuń wybrane profile" - -#: classes/pref/prefs.php:1092 -msgid "Activate profile" -msgstr "Aktywuj profil" - -#: classes/pref/feeds.php:13 +#: classes/pref/feeds.php:12 msgid "Check to enable field" msgstr "Zaznacz aby uaktywnić pole" -#: classes/pref/feeds.php:546 +#: classes/pref/feeds.php:59 classes/pref/feeds.php:180 +#: classes/pref/feeds.php:223 classes/pref/feeds.php:229 +#: classes/pref/feeds.php:254 +#, fuzzy, php-format +msgid "(%d feeds)" +msgstr "Zapisane kanały" + +#: classes/pref/feeds.php:492 classes/pref/feeds.php:747 +msgid "Feed" +msgstr "Kanał" + +#: classes/pref/feeds.php:498 msgid "Feed Title" msgstr "Tytuł kanału" -#: classes/pref/feeds.php:587 -#: classes/pref/feeds.php:822 -msgid "Update" -msgstr "Aktualizuj" - -#: classes/pref/feeds.php:602 -#: classes/pref/feeds.php:838 +#: classes/pref/feeds.php:554 classes/pref/feeds.php:802 msgid "Article purging:" msgstr "Czyszczenie artykułów:" -#: classes/pref/feeds.php:632 -msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "Wskazówka: musisz wypełnić dane logowania jeżeli Twój kanał wymaga uwierzytelniania. Nie dotyczy to kanałów z Twittera." +#: classes/pref/feeds.php:577 +msgid "" +"Hint: you need to fill in your login information if your feed " +"requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "" +"Wskazówka: musisz wypełnić dane logowania jeżeli Twój kanał wymaga " +"uwierzytelniania. Nie dotyczy to kanałów z Twittera." -#: classes/pref/feeds.php:648 -#: classes/pref/feeds.php:867 +#: classes/pref/feeds.php:593 classes/pref/feeds.php:831 msgid "Hide from Popular feeds" msgstr "Ukryj przed umieszczeniem w Popularnych kanałach" -#: classes/pref/feeds.php:660 -#: classes/pref/feeds.php:873 +#: classes/pref/feeds.php:604 classes/pref/feeds.php:836 +msgid "Right-to-left content" +msgstr "Treść czytana od prawej do lewej" + +#: classes/pref/feeds.php:616 classes/pref/feeds.php:842 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Umieść w przeglądzie emailowym" -#: classes/pref/feeds.php:673 -#: classes/pref/feeds.php:879 +#: classes/pref/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:848 msgid "Always display image attachments" msgstr "Zawsze wyświetlaj załączniki graficzne" -#: classes/pref/feeds.php:686 -#: classes/pref/feeds.php:887 -msgid "Do not embed images" -msgstr "Nie osadzaj obrazków" - -#: classes/pref/feeds.php:699 -#: classes/pref/feeds.php:895 +#: classes/pref/feeds.php:643 classes/pref/feeds.php:856 msgid "Cache images locally" msgstr "Przechowuj obrazki lokalnie" -#: classes/pref/feeds.php:711 -#: classes/pref/feeds.php:901 +#: classes/pref/feeds.php:656 +#, fuzzy +msgid "Cache content locally" +msgstr "Przechowuj obrazki lokalnie" + +#: classes/pref/feeds.php:668 classes/pref/feeds.php:862 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "Oznacz zaktualizowane artykuły jako nieprzeczytane" -#: classes/pref/feeds.php:717 +#: classes/pref/feeds.php:680 classes/pref/feeds.php:868 +msgid "Mark posts as updated on content change" +msgstr "Oznacz artykuły jako zaktualizowane gdy zmieni się ich treść" + +#: classes/pref/feeds.php:686 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: classes/pref/feeds.php:731 +#: classes/pref/feeds.php:700 msgid "Replace" msgstr "Zamień" -#: classes/pref/feeds.php:753 +#: classes/pref/feeds.php:719 msgid "Resubscribe to push updates" msgstr "Odnów prenumeratę aktualizacji typu PUSH" -#: classes/pref/feeds.php:760 +#: classes/pref/feeds.php:726 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." -msgstr "Resetuje status prenumerat PubSubHubbub dla kanałów obsługujących PUSH." +msgstr "" +"Resetuje status prenumerat PubSubHubbub dla kanałów obsługujących PUSH." -#: classes/pref/feeds.php:1156 -#: classes/pref/feeds.php:1209 +#: classes/pref/feeds.php:741 +msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1123 classes/pref/feeds.php:1176 msgid "All done." msgstr "Zrobione." -#: classes/pref/feeds.php:1264 +#: classes/pref/feeds.php:1231 msgid "Feeds with errors" msgstr "Kanały z błędami" -#: classes/pref/feeds.php:1284 +#: classes/pref/feeds.php:1251 +#, fuzzy msgid "Inactive feeds" -msgstr "Nieaktywne kanały" +msgstr "Odśwież aktywny kanał" -#: classes/pref/feeds.php:1321 +#: classes/pref/feeds.php:1288 msgid "Edit selected feeds" msgstr "Edytuj wybrane kanały" -#: classes/pref/feeds.php:1325 -#: js/prefs.js:1764 +#: classes/pref/feeds.php:1290 classes/pref/feeds.php:1304 +msgid "Reset sort order" +msgstr "Zresetuj porządek sortowania" + +#: classes/pref/feeds.php:1292 js/prefs.js:2021 js/prefs.js:1788 msgid "Batch subscribe" msgstr "Prenumerata wsadowa" -#: classes/pref/feeds.php:1332 +#: classes/pref/feeds.php:1297 msgid "Categories" msgstr "Kategorie" -#: classes/pref/feeds.php:1335 +#: classes/pref/feeds.php:1300 +#, fuzzy msgid "Add category" -msgstr "Dodaj kategorię" +msgstr "Edytuj kategorię" -#: classes/pref/feeds.php:1339 +#: classes/pref/feeds.php:1302 +msgid "(Un)hide empty categories" +msgstr "Pokaż/Ukryj puste kategorie" + +#: classes/pref/feeds.php:1306 +#, fuzzy msgid "Remove selected" -msgstr "Usuń wybrane" +msgstr "Usunąć wybrane kanały?" -#: classes/pref/feeds.php:1350 +#: classes/pref/feeds.php:1320 msgid "More actions..." msgstr "Więcej działań..." -#: classes/pref/feeds.php:1354 +#: classes/pref/feeds.php:1324 msgid "Manual purge" msgstr "Czyszczenie ręczne" -#: classes/pref/feeds.php:1358 +#: classes/pref/feeds.php:1328 msgid "Clear feed data" msgstr "Wyczyść dane kanału" -#: classes/pref/feeds.php:1409 +#: classes/pref/feeds.php:1379 +msgid "Import and export" +msgstr "Import i eksport" + +#: classes/pref/feeds.php:1381 msgid "OPML" msgstr "OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1411 -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." -msgstr "Korzystając z OPML możesz eksportować i importować kanały, filtry, etykiety i ustawienia Tiny Tiny RSS." +#: classes/pref/feeds.php:1383 +msgid "" +"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +"Tiny RSS settings." +msgstr "" +"Korzystając z OPML możesz eksportować i importować kanały, filtry, etykiety " +"i ustawienia Tiny Tiny RSS." -#: classes/pref/feeds.php:1411 +#: classes/pref/feeds.php:1385 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." msgstr "Tylko główne ustawienia profilu mogą być migrowane korzystając z OPML." -#: classes/pref/feeds.php:1424 +#: classes/pref/feeds.php:1398 msgid "Import my OPML" msgstr "Importuj mój OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1428 +#: classes/pref/feeds.php:1402 msgid "Filename:" msgstr "Nazwa pliku:" -#: classes/pref/feeds.php:1430 +#: classes/pref/feeds.php:1404 msgid "Include settings" msgstr "Załącz ustawienia" -#: classes/pref/feeds.php:1434 +#: classes/pref/feeds.php:1408 msgid "Export OPML" msgstr "Eksportuj OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1438 -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." -msgstr "Twój OPML może zostać opublikowany i być prenumerowany przez każdego kto zna poniższy adres." +#: classes/pref/feeds.php:1412 +msgid "" +"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +"knows the URL below." +msgstr "" +"Twój OPML może zostać opublikowany i być prenumerowany przez każdego kto zna " +"poniższy adres." -#: classes/pref/feeds.php:1440 -msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "Opublikowany OPML nie zawiera ustawień Twojego Tiny Tiny RSS, kanałów wymagających uwierzytelniania i kanałów ukrytych przed umieszczeniem w Popularnych kanałach." +#: classes/pref/feeds.php:1414 +msgid "" +"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "" +"Opublikowany OPML nie zawiera ustawień Twojego Tiny Tiny RSS, kanałów " +"wymagających uwierzytelniania i kanałów ukrytych przed umieszczeniem w " +"Popularnych kanałach." -#: classes/pref/feeds.php:1442 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "Publiczny adres OPML" - -#: classes/pref/feeds.php:1443 +#: classes/pref/feeds.php:1417 msgid "Display published OPML URL" msgstr "Wyświetl opublikowany adres OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1452 +#: classes/pref/feeds.php:1420 +msgid "Article archive" +msgstr "Archiwum artykułów" + +#: classes/pref/feeds.php:1422 +msgid "" +"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " +"or when migrating between tt-rss instances." +msgstr "" +"Możesz eksportować i importować artykuły oznaczone gwiazdką oraz " +"zarchiwizowane dla zachowania lub na czas migracji pomiędzy instalacjami tt-" +"rss." + +#: classes/pref/feeds.php:1425 +msgid "Export my data" +msgstr "Eksportuj moje dane" + +#: classes/pref/feeds.php:1440 +msgid "Import" +msgstr "Importuj" + +#: classes/pref/feeds.php:1447 msgid "Firefox integration" msgstr "Integracja z Firefoxem" -#: classes/pref/feeds.php:1454 -msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." -msgstr "Tiny Tiny RSS może być ustawiona jako domyślny czytnik kanałów w Firefoxie poprzez kliknięcie odnośnika poniżej." +#: classes/pref/feeds.php:1449 +msgid "" +"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " +"link below." +msgstr "" +"Tiny Tiny RSS może być ustawiona jako domyślny czytnik kanałów w Firefoxie " +"poprzez kliknięcie odnośnika poniżej." -#: classes/pref/feeds.php:1461 +#: classes/pref/feeds.php:1456 msgid "Click here to register this site as a feed reader." msgstr "Kliknij tutaj aby ustawić tę stronę jako czytnik kanałów." -#: classes/pref/feeds.php:1469 -msgid "Published & shared articles / Generated feeds" -msgstr "Opublikowane i udostępnione artykuły / Wygenerowane kanały" - -#: classes/pref/feeds.php:1471 -msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "Opublikowane artykuły są eksportowane jako publiczny kanał RSS i mogą być prenumerowane przez każdego kto zna adres podany poniżej." - -#: classes/pref/feeds.php:1479 -msgid "Display URL" -msgstr "Wyświetl adres" - -#: classes/pref/feeds.php:1482 -msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "Wyczyść wszystkie wygenerowane adresy" - -#: classes/pref/feeds.php:1486 -msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "Możesz wyłączyć wszystkie unikalne adresy prowadzące do udostępnionych artykułów." - -#: classes/pref/feeds.php:1491 -msgid "Unshare all articles" -msgstr "Zakończ udostępnianie wszystkich artykułów" - -#: classes/pref/feeds.php:1568 -msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" -msgstr "Niniejsze kanały nie zostały uaktualnione przez 3 miesiące (najstarsze pierwsze):" - -#: classes/pref/feeds.php:1604 -#: classes/pref/feeds.php:1670 -msgid "Click to edit feed" -msgstr "Kliknij aby edytować kanał" - -#: classes/pref/feeds.php:1622 -#: classes/pref/feeds.php:1690 -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "Zakończ prenumeratę wybranych kanałów:" - -#: classes/pref/feeds.php:1795 -msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" -msgstr "Wpisz jeden prawidłowy adres kanału RSS w każdej linii (nie jest przeprowadzana automatyczna detekcja adresu kanału)" - -#: classes/pref/feeds.php:1804 -msgid "Feeds to subscribe, One per line" -msgstr "Kanały do prenumeraty. Każdy w osobnej linii" - -#: classes/pref/feeds.php:1826 -msgid "Feeds require authentication." -msgstr "Kanały wymagają uwierzytelniania." - -#: classes/pref/system.php:29 -msgid "Error Log" -msgstr "" - -#: classes/pref/system.php:40 -#, fuzzy -msgid "Refresh" -msgstr "Świeży" - -#: classes/pref/system.php:43 -#, fuzzy -msgid "Clear log" -msgstr "Wyczyść kolory" - -#: classes/pref/system.php:48 -msgid "Error" -msgstr "" - -#: classes/pref/system.php:49 -#, fuzzy -msgid "Filename" -msgstr "Nazwa pliku:" - -#: classes/pref/system.php:50 -msgid "Message" -msgstr "" - -#: classes/pref/system.php:52 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: plugins/close_button/init.php:22 -msgid "Close article" -msgstr "Zamknij artykuł" - -#: plugins/nsfw/init.php:29 -#: plugins/nsfw/init.php:40 -msgid "Not work safe (click to toggle)" -msgstr "Niewłaściwe w pracy (wciśnij aby przełączyć)" - -#: plugins/nsfw/init.php:50 -msgid "NSFW Plugin" -msgstr "Wtyczka \"Niewłaściwe w pracy\"" - -#: plugins/nsfw/init.php:77 -msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" -msgstr "Znaczniki uznawane za niewłaściwe w pracy (oddzielone przecinkami)" - -#: plugins/nsfw/init.php:98 -msgid "Configuration saved." -msgstr "Konfiguracja została zapisana." - -#: plugins/auth_internal/init.php:62 -msgid "Please enter your one time password:" -msgstr "Wprowadź hasło jednorazowe:" - -#: plugins/auth_internal/init.php:185 -msgid "Password has been changed." -msgstr "Hasło zostało zmienione." - -#: plugins/auth_internal/init.php:187 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "Nieprawidłowe stare hasło." - -#: plugins/mailto/init.php:49 -#: plugins/mailto/init.php:55 -#: plugins/mail/init.php:64 -#: plugins/mail/init.php:70 -msgid "[Forwarded]" -msgstr "[Przekazane]" - -#: plugins/mailto/init.php:49 -#: plugins/mail/init.php:64 -msgid "Multiple articles" -msgstr "Wiele artykułów" - -#: plugins/mailto/init.php:71 -msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" -msgstr "Kliknij odnośnik aby uruchomić Twój program pocztowy:" - -#: plugins/mailto/init.php:75 -msgid "Forward selected article(s) by email." -msgstr "Prześlij artykuł emailem." - -#: plugins/mailto/init.php:78 -msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." -msgstr "Powinieneś mieć jeszcze możliwość edycji wiamości przed wysłaniem w poziomu programu pocztowego." - -#: plugins/mailto/init.php:83 -msgid "Close this dialog" -msgstr "Zamknij to okno" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:20 +#: classes/pref/feeds.php:1464 msgid "Bookmarklets" -msgstr "Skryptozakładki" +msgstr "" -#: plugins/bookmarklets/init.php:22 -msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "Przeciągnij poniższy odnośnik na pasek zakładek Twojej przeglądarki, otwórz kanał który Cie interesuje w przeglądarce i kliknij na utworzonym odnośniku aby zaprenumerować kanał." +#: classes/pref/feeds.php:1466 +msgid "" +"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " +"in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "" +"Przeciągnij poniższy odnośnik na pasek zakładek Twojej przeglądarki, otwórz " +"kanał który Cie interesuje w przeglądarce i kliknij na utworzonym odnośniku " +"aby zaprenumerować kanał." -#: plugins/bookmarklets/init.php:26 +#: classes/pref/feeds.php:1470 #, php-format msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" msgstr "Prenumerować %s w Tiny Tiny RSS?" -#: plugins/bookmarklets/init.php:31 +#: classes/pref/feeds.php:1474 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" msgstr "Prenumeruj w Tiny Tiny RSS" -#: plugins/bookmarklets/init.php:34 +#: classes/pref/feeds.php:1476 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "Użyj tej Skryptozakładki aby publikować dowolne strony używając Tiny Tiny RSS" +msgstr "" -#: plugins/import_export/init.php:58 -msgid "Import and export" -msgstr "Import i eksport" +#: classes/pref/feeds.php:1484 +msgid "Published & shared articles / Generated feeds" +msgstr "Opublikowane i udostępnione artykuły / Wygenerowane kanały" -#: plugins/import_export/init.php:60 +#: classes/pref/feeds.php:1486 +msgid "Published articles and generated feeds" +msgstr "Opublikowane artykuły i wygenerowane kanały" + +#: classes/pref/feeds.php:1488 +msgid "" +"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " +"by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "" +"Opublikowane artykuły są eksportowane jako publiczny kanał RSS i mogą być " +"prenumerowane przez każdego kto zna adres podany poniżej." + +#: classes/pref/feeds.php:1494 +msgid "Display URL" +msgstr "Wyświetl adres" + +#: classes/pref/feeds.php:1497 +msgid "Clear all generated URLs" +msgstr "Wyczyść wszystkie wygenerowane adresy" + +#: classes/pref/feeds.php:1499 +msgid "Articles shared by URL" +msgstr "Wszystkie artykuły udostępnione przez adresy" + +#: classes/pref/feeds.php:1501 +msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +msgstr "" +"Możesz wyłączyć wszystkie unikalne adresy prowadzące do udostępnionych " +"artykułów." + +#: classes/pref/feeds.php:1504 +msgid "Unshare all articles" +msgstr "Zakończ udostępnianie wszystkich artykułów" + +#: classes/pref/feeds.php:1579 +msgid "" +"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " +"first):" +msgstr "" +"Niniejsze kanały nie zostały uaktualnione przez 3 miesiące (najstarsze " +"pierwsze):" + +#: classes/pref/feeds.php:1616 classes/pref/feeds.php:1685 +msgid "Click to edit feed" +msgstr "Kliknij aby edytować kanał" + +#: classes/pref/feeds.php:1634 classes/pref/feeds.php:1705 +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "Zakończ prenumeratę wybranych kanałów:" + +#: classes/pref/feeds.php:1645 +msgid "These feeds have not been updated because of errors:" +msgstr "Te kanały nie zostały uaktualnione ponieważ wystąpiły błędy:" + +#: plugins/pocket/pocket.php:24 +msgid "Pocket" +msgstr "" + +#: plugins/digest/digest_body.php:39 +msgid "" +"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" +"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" +"\t\t\tbrowser settings." +msgstr "" +"Twoja przeglądarka nie obsługuje Javascript, który jest wymagany\n" +"\\t\\t\\taby aplikacja działała poprawnie. Proszę sprawdź ustawienia\n" +"\\t\\t\\tswojej przeglądarki." + +#: plugins/digest/digest_body.php:51 #, fuzzy -msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." -msgstr "Możesz eksportować i importować artykuły oznaczone gwiazdką oraz zarchiwizowane dla zachowania lub na czas migracji pomiędzy instalacjami tt-rss." +msgid "Back to feeds" +msgstr "Nieaktywne kanały" -#: plugins/import_export/init.php:65 -msgid "Export my data" -msgstr "Eksportuj moje dane" +#: plugins/digest/digest_body.php:62 +msgid "Regular version" +msgstr "Wersja standardowa" -#: plugins/import_export/init.php:81 -msgid "Import" -msgstr "Importuj" +#: plugins/pinterest/pinterest.php:23 +msgid "Pinterest" +msgstr "" -#: plugins/import_export/init.php:219 -msgid "Could not import: incorrect schema version." -msgstr "Nieudany import: nieprawidłowa wersja schematu." +#: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/mail.php:72 +msgid "[Forwarded]" +msgstr "[Przekazane]" -#: plugins/import_export/init.php:224 -msgid "Could not import: unrecognized document format." -msgstr "Nieudany import: nierozpoznany typ dokumentu." +#: plugins/mail/mail.php:66 +msgid "Multiple articles" +msgstr "Wiele artykułów" -#: plugins/import_export/init.php:383 -msgid "Finished: " -msgstr "Zakończono: " - -#: plugins/import_export/init.php:384 -#, php-format -msgid "%d article processed, " -msgid_plural "%d articles processed, " -msgstr[0] "%d artykuł przetworzony." -msgstr[1] "%d artykuły przetworzone." -msgstr[2] "%d artykułów przetworzonych." - -#: plugins/import_export/init.php:385 -#, php-format -msgid "%d imported, " -msgid_plural "%d imported, " -msgstr[0] "%d zaimportowany." -msgstr[1] "%d zaimportowane." -msgstr[2] "%d zaimportowanych." - -#: plugins/import_export/init.php:386 -#, php-format -msgid "%d feed created." -msgid_plural "%d feeds created." -msgstr[0] "%d kanał utworzony." -msgstr[1] "%d kanały utworzone." -msgstr[2] "%d kanałów utworzonych." - -#: plugins/import_export/init.php:391 -msgid "Could not load XML document." -msgstr "Nie udało się wczytać dokumentu XML." - -#: plugins/import_export/init.php:403 -msgid "Prepare data" -msgstr "Przygotuj dane" - -#: plugins/import_export/init.php:446 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:92 -msgid "No file uploaded." -msgstr "Nie przesłano żadnego pliku." - -#: plugins/mail/init.php:85 +#: plugins/mail/mail.php:87 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: plugins/mail/init.php:94 +#: plugins/mail/mail.php:96 msgid "To:" msgstr "Do:" -#: plugins/mail/init.php:107 +#: plugins/mail/mail.php:109 msgid "Subject:" msgstr "Temat:" -#: plugins/mail/init.php:123 +#: plugins/mail/mail.php:125 msgid "Send e-mail" msgstr "Wyślij email" -#: plugins/note/init.php:26 -#: plugins/note/note.js:11 +#: plugins/note/note.php:22 msgid "Edit article note" msgstr "Edytuj notatkę do artykułu" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:178 -#, php-format -msgid "All done. %d out of %d articles imported." -msgstr "Zakończone. Zaimportowano %d z %d artykułów." +#: plugins/example/example.php:29 +msgid "Example Pane" +msgstr "" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:182 -msgid "The document has incorrect format." -msgstr "Dokument ma nieprawidłowy format." +#: plugins/example/example.php:53 +msgid "Sample value" +msgstr "" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:353 -msgid "Import starred or shared items from Google Reader" -msgstr "Zaimportuj oznaczone gwiazdką lub udostępnione elementy z Google Reader" +#: plugins/example/example.php:59 +#, fuzzy +msgid "Set value" +msgstr "Oznacz gwiazdką" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:357 -msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." -msgstr "Wklej swój plik starred.json lub shared.json do poniższego formularza." +#: plugins/identica/identica.php:23 +#, fuzzy +msgid "Share on identi.ca" +msgstr "Udostępnij na Twitterze" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:371 -msgid "Import my Starred items" -msgstr "Importuj elementy Oznaczone gwiazdką" - -#: plugins/instances/init.php:141 +#: plugins/instances/instances.php:29 msgid "Linked" msgstr "Połączone instancje" -#: plugins/instances/init.php:204 -#: plugins/instances/init.php:395 -msgid "Instance" -msgstr "Instancja" - -#: plugins/instances/init.php:215 -#: plugins/instances/init.php:312 -#: plugins/instances/init.php:404 -msgid "Instance URL" -msgstr "Adres instancji:" - -#: plugins/instances/init.php:226 -#: plugins/instances/init.php:414 -msgid "Access key:" -msgstr "Klucz dostępu:" - -#: plugins/instances/init.php:229 -#: plugins/instances/init.php:313 -#: plugins/instances/init.php:417 -msgid "Access key" -msgstr "Klucz dostępu" - -#: plugins/instances/init.php:233 -#: plugins/instances/init.php:421 -msgid "Use one access key for both linked instances." -msgstr "Użyj jednego klucza dostępu dla obydwóch połączonych instancji." - -#: plugins/instances/init.php:241 -#: plugins/instances/init.php:429 -msgid "Generate new key" -msgstr "Wygeneruj nowy klucz" - -#: plugins/instances/init.php:292 +#: plugins/instances/instances.php:180 msgid "Link instance" msgstr "Połącz instalację" -#: plugins/instances/init.php:304 -msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -msgstr "Możesz podłączyć inne instalacje Tiny Tiny RSS do bieżącej aby współdzielić informacje o Popularnych kanałach. Połącz z tą instancją Tiny Tiny RSS używając tego adresu:" +#: plugins/instances/instances.php:192 +msgid "" +"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " +"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +msgstr "" +"Możesz podłączyć inne instalacje Tiny Tiny RSS do bieżącej aby współdzielić " +"informacje o Popularnych kanałach. Połącz z tą instancją Tiny Tiny RSS " +"używając tego adresu:" -#: plugins/instances/init.php:314 +#: plugins/instances/instances.php:202 msgid "Last connected" msgstr "Ostatnio połączony" -#: plugins/instances/init.php:315 +#: plugins/instances/instances.php:203 msgid "Status" -msgstr "Status" +msgstr "" -#: plugins/instances/init.php:316 +#: plugins/instances/instances.php:204 msgid "Stored feeds" msgstr "Zapisane kanały" -#: plugins/instances/init.php:433 -msgid "Create link" -msgstr "Utwórz łącze" - -#: plugins/share/init.php:25 +#: plugins/share/share.php:21 msgid "Share by URL" msgstr "Udostępnij adres" -#: plugins/share/init.php:47 +#: plugins/share/share.php:43 msgid "You can share this article by the following unique URL:" msgstr "Możesz udostępnić ten artykuł korzystając z tego unikalnego adresu:" -#: plugins/updater/init.php:321 -#: plugins/updater/init.php:338 -#: plugins/updater/updater.js:10 +#: plugins/flattr/flattr.php:37 +#, fuzzy +msgid "Flattr article" +msgstr "Oznacz artykuł gwiazdką" + +#: plugins/googleplus/googleplus.php:23 +#, fuzzy +msgid "Share on Google+" +msgstr "Udostępnij na Twitterze" + +#: plugins/updater/updater.php:267 plugins/updater/updater.php:279 msgid "Update Tiny Tiny RSS" msgstr "Aktualizuj Tiny Tiny RSS" -#: plugins/updater/init.php:341 +#: plugins/updater/updater.php:282 +#, fuzzy msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." -msgstr "Twoja instalacja Tiny Tiny RSS jest aktualna." +msgstr "Schemat bazy danych Tiny Tiny RSS jest aktualny." -#: plugins/updater/init.php:349 -msgid "Do not close this dialog until updating is finished." -msgstr "Nie zamykaj tego okna dopóki aktualizacja nia zakończy się." +#: plugins/updater/updater.php:291 +#, fuzzy +msgid "" +"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss " +"directory before continuing." +msgstr "" +"Aktualizacja \"na żywo\" jest uznawana za funkcję eksperymentalną. Wykonaj " +"kopię swojego katalogu tt-rss przed kontynuowaniem. Wpisz 'yes' aby " +"kontynuować." -#: plugins/updater/init.php:358 -msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." -msgstr "Sugerujemy wykonać wcześniej kopię zapasową katalogu tt-rss." - -#: plugins/updater/init.php:359 -msgid "Your database will not be modified." -msgstr "Baza danych nie zostanie zmodyfikowana." - -#: plugins/updater/init.php:360 -msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." -msgstr "Twój obecny katalog tt-rss nie zostanie zmodyfikowany. Jego nazwa zostanie zmieniona i pozostawiona w katalogu poziom wyżej. Będziesz mógł przemigrować dostosowane przez siebie pliki po zakończeniu aktualizacji." - -#: plugins/updater/init.php:361 +#: plugins/updater/updater.php:294 +#, fuzzy msgid "Ready to update." -msgstr "Gotowy do aktualizacji." +msgstr "Ostatnia aktualizacja:" -#: plugins/updater/init.php:366 +#: plugins/updater/updater.php:299 +#, fuzzy msgid "Start update" -msgstr "Rozpocznik aktualizację" +msgstr "Ostatnia aktualizacja:" + +#: js/feedlist.js:283 js/feedlist.js:282 js/feedlist.js:265 +msgid "New articles available in this feed (click to show)" +msgstr "Nowe artykuły dostępne na tym kanale (kliknij aby wyświetlić)" + +#: js/feedlist.js:490 js/feedlist.js:505 js/feedlist.js:489 js/feedlist.js:504 +#: js/feedlist.js:469 js/feedlist.js:484 +msgid "Mark all articles in %s as read?" +msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły w %s jako przeczytane?" + +#: js/functions.js:91 +msgid "" +"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " +"your browser information. Your IP would be saved in the database." +msgstr "" +"Czy jesteś pewien, że chcesz zgłosić ten wyjątek do tt-rss.org? Zgłoszenie " +"będzie zawierało informacje o Twojej przeglądarce. Twój adres IP zostanie " +"zapisany w naszej bazie danych." + +#: js/functions.js:618 js/functions.js:614 +msgid "Date syntax appears to be correct:" +msgstr "Format daty wygląda na poprawną:" + +#: js/functions.js:621 js/functions.js:617 +msgid "Date syntax is incorrect." +msgstr "Format daty jest niepoprawny." + +#: js/functions.js:748 js/functions.js:744 +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "Usuń zapisaną ikonę kanału." + +#: js/functions.js:780 js/functions.js:776 +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "Wybierz obrazek do wysłania." + +#: js/functions.js:782 js/functions.js:778 +msgid "Upload new icon for this feed?" +msgstr "Wgrać nową ikonę dla tego kanału?" + +#: js/functions.js:799 js/functions.js:795 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "Proszę wprowadzić opis etykiety:" + +#: js/functions.js:804 js/functions.js:800 +msgid "Can't create label: missing caption." +msgstr "Nie udało się utworzyć etykiety: brak opisu." + +#: js/functions.js:847 js/functions.js:843 +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "Prenumeruj kanał" + +#: js/functions.js:874 js/functions.js:870 +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "Zaprenumerowano kanał %s" + +#: js/functions.js:879 js/functions.js:875 +msgid "Specified URL seems to be invalid." +msgstr "Wprowadzony adres jest niepoprawny." + +#: js/functions.js:882 js/functions.js:878 +msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +msgstr "Wprowadzony adres nie zawiera żadnych kanałów." + +#: js/functions.js:935 js/functions.js:931 +msgid "Couldn't download the specified URL: %s" +msgstr "Nie udało się pobrać wprowadzonego adresu: %s" + +#: js/functions.js:939 js/functions.js:935 +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "Prenumerujesz już ten kanał." + +#: js/functions.js:1067 js/functions.js:1063 +msgid "Edit rule" +msgstr "Edytuj regułę" + +#: js/functions.js:1093 js/functions.js:1089 +msgid "Edit action" +msgstr "Edytuj działanie" + +#: js/functions.js:1130 js/functions.js:1126 +msgid "Create Filter" +msgstr "Utwórz filtr" + +#: js/functions.js:1234 js/functions.js:1230 +msgid "" +"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " +"hub again on next feed update." +msgstr "" +"Zresetować prenumeraty? Tiny Tiny RSS spróbuje zaprenumerować powiadomienia " +"przy następnej aktualizacji." + +#: js/functions.js:1255 js/tt-rss.js:421 js/functions.js:1251 js/tt-rss.js:381 +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "Zakończyć prenumeratę %s?" + +#: js/functions.js:1362 js/functions.js:1358 +msgid "Please enter category title:" +msgstr "Wprowadź tytuł kategorii:" + +#: js/functions.js:1393 js/functions.js:1389 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" +msgstr "Wygenerowań nowy adres do dzielenia się tym kanałem?" + +#: js/functions.js:1584 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:903 js/functions.js:1580 +#: js/tt-rss.js:782 js/tt-rss.js:362 js/tt-rss.js:717 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "Nie możesz edytować kanału tego typu." + +#: js/functions.js:1599 js/functions.js:1595 +msgid "Edit Feed" +msgstr "Edytuj kanał" + +#: js/functions.js:1637 js/functions.js:1633 +msgid "More Feeds" +msgstr "Więcej kanałów" + +#: js/functions.js:1698 js/functions.js:1808 js/prefs.js:408 js/prefs.js:438 +#: js/prefs.js:470 js/prefs.js:653 js/prefs.js:673 js/prefs.js:1326 +#: js/prefs.js:1471 js/functions.js:1694 js/functions.js:1804 js/prefs.js:397 +#: js/prefs.js:427 js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 +#: js/prefs.js:1213 js/prefs.js:1358 +msgid "No feeds are selected." +msgstr "Nie wybrano żadnego kanału." + +#: js/functions.js:1740 js/functions.js:1736 +msgid "" +"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " +"be removed." +msgstr "" +"Usunąć wybrane kanały z archiwum? Kanały z zachowanymi artykułami nie " +"zostaną usunięte." + +#: js/functions.js:1779 js/functions.js:1775 +msgid "Feeds with update errors" +msgstr "Kanały z błędami aktualizacji" + +#: js/functions.js:1790 js/prefs.js:1308 js/functions.js:1786 js/prefs.js:1195 +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "Usunąć wybrane kanały?" #: js/PrefFeedTree.js:47 msgid "Edit category" @@ -2746,209 +2778,10 @@ msgstr "Edytuj kategorię" msgid "Remove category" msgstr "Usuń kategorię" -#: js/PrefFilterTree.js:48 +#: js/PrefFilterTree.js:32 msgid "Inverse" msgstr "Odwróć" -#: js/feedlist.js:397 -#: js/feedlist.js:425 -msgid "Mark all articles in %s as read?" -msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły w %s jako przeczytane?" - -#: js/feedlist.js:416 -msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" -msgstr "Oznaczyć wszystkie w kanale %s starsze jak 1 dzień jako przeczytane?" - -#: js/feedlist.js:419 -msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" -msgstr "Oznaczyć wszystkie w kanale %s starsze jak tydzień jako przeczytane?" - -#: js/feedlist.js:422 -msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "Oznaczyć wszystkie w kanale %s starsze jak 2 tygodnie jako przeczytane?" - -#: js/functions.js:65 -msgid "The error will be reported to the configured log destination." -msgstr "" - -#: js/functions.js:107 -msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database." -msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz zgłosić ten wyjątek do tt-rss.org? Zgłoszenie będzie zawierało informacje o Twojej przeglądarce. Twój adres IP zostanie zapisany w naszej bazie danych." - -#: js/functions.js:236 -#, fuzzy -msgid "Click to close" -msgstr "Kliknij aby zapauzować" - -#: js/functions.js:612 -msgid "Error explained" -msgstr "Wyjaśnienie błędu" - -#: js/functions.js:694 -msgid "Upload complete." -msgstr "Przesyłanie ukończone." - -#: js/functions.js:718 -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Usuń zapisaną ikonę kanału." - -#: js/functions.js:723 -msgid "Removing feed icon..." -msgstr "Usuwanie ikony kanału..." - -#: js/functions.js:728 -msgid "Feed icon removed." -msgstr "Ikona kanału usunięta." - -#: js/functions.js:750 -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "Wybierz obrazek do wysłania." - -#: js/functions.js:752 -msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "Wgrać nową ikonę dla tego kanału?" - -#: js/functions.js:753 -msgid "Uploading, please wait..." -msgstr "Trwa ładowanie, proszę czekać..." - -#: js/functions.js:769 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "Proszę wprowadzić opis etykiety:" - -#: js/functions.js:774 -msgid "Can't create label: missing caption." -msgstr "Nie udało się utworzyć etykiety: brak opisu." - -#: js/functions.js:817 -msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "Prenumeruj kanał" - -#: js/functions.js:844 -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "Zaprenumerowano kanał %s" - -#: js/functions.js:849 -msgid "Specified URL seems to be invalid." -msgstr "Wprowadzony adres jest niepoprawny." - -#: js/functions.js:852 -msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -msgstr "Wprowadzony adres nie zawiera żadnych kanałów." - -#: js/functions.js:862 -#, fuzzy -msgid "Expand to select feed" -msgstr "Edytuj wybrane kanały" - -#: js/functions.js:874 -msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "Nie udało się pobrać wprowadzonego adresu: %s" - -#: js/functions.js:878 -msgid "XML validation failed: %s" -msgstr "" - -#: js/functions.js:883 -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "Prenumerujesz już ten kanał." - -#: js/functions.js:1013 -msgid "Edit rule" -msgstr "Edytuj regułę" - -#: js/functions.js:1039 -msgid "Edit action" -msgstr "Edytuj działanie" - -#: js/functions.js:1076 -msgid "Create Filter" -msgstr "Utwórz filtr" - -#: js/functions.js:1191 -msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." -msgstr "Zresetować prenumeraty? Tiny Tiny RSS spróbuje zaprenumerować powiadomienia przy następnej aktualizacji." - -#: js/functions.js:1202 -msgid "Subscription reset." -msgstr "Zresetowano prenumerate." - -#: js/functions.js:1212 -#: js/tt-rss.js:677 -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "Zakończyć prenumeratę %s?" - -#: js/functions.js:1215 -msgid "Removing feed..." -msgstr "Usuwanie kanału..." - -#: js/functions.js:1324 -msgid "Please enter category title:" -msgstr "Wprowadź tytuł kategorii:" - -#: js/functions.js:1355 -msgid "Generate new syndication address for this feed?" -msgstr "Wygenerowań nowy adres do dzielenia się tym kanałem?" - -#: js/functions.js:1359 -#: js/prefs.js:1231 -msgid "Trying to change address..." -msgstr "Próbuje zmienić adres..." - -#: js/functions.js:1546 -#: js/tt-rss.js:422 -#: js/tt-rss.js:658 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "Nie możesz edytować kanału tego typu." - -#: js/functions.js:1561 -msgid "Edit Feed" -msgstr "Edytuj kanał" - -#: js/functions.js:1567 -#: js/prefs.js:194 -#: js/prefs.js:749 -msgid "Saving data..." -msgstr "Zapisywanie danych..." - -#: js/functions.js:1599 -msgid "More Feeds" -msgstr "Więcej kanałów" - -#: js/functions.js:1660 -#: js/functions.js:1770 -#: js/prefs.js:397 -#: js/prefs.js:427 -#: js/prefs.js:459 -#: js/prefs.js:642 -#: js/prefs.js:662 -#: js/prefs.js:1207 -#: js/prefs.js:1352 -msgid "No feeds are selected." -msgstr "Nie wybrano żadnego kanału." - -#: js/functions.js:1702 -msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." -msgstr "Usunąć wybrane kanały z archiwum? Kanały z zachowanymi artykułami nie zostaną usunięte." - -#: js/functions.js:1741 -msgid "Feeds with update errors" -msgstr "Kanały z błędami aktualizacji" - -#: js/functions.js:1752 -#: js/prefs.js:1189 -msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "Usunąć wybrane kanały?" - -#: js/functions.js:1755 -#: js/prefs.js:1192 -msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "Usuwanie wybranych kanałów..." - -#: js/functions.js:1853 -msgid "Help" -msgstr "Pomoc" - #: js/prefs.js:55 msgid "Please enter login:" msgstr "Wprowadź nazwę użytkownika:" @@ -2957,920 +2790,359 @@ msgstr "Wprowadź nazwę użytkownika:" msgid "Can't create user: no login specified." msgstr "Nie stworzono użytkownika: nie wprowadzono nazwy użytkownika." -#: js/prefs.js:66 -msgid "Adding user..." -msgstr "Dodawanie użytkownika..." - -#: js/prefs.js:94 -msgid "User Editor" -msgstr "Edytor użytkowników" - -#: js/prefs.js:117 +#: js/prefs.js:128 js/prefs.js:117 msgid "Edit Filter" msgstr "Edytuj filtr" -#: js/prefs.js:164 +#: js/prefs.js:175 js/prefs.js:164 msgid "Remove filter?" msgstr "Usunąć filtr?" -#: js/prefs.js:169 -msgid "Removing filter..." -msgstr "Usuwanie filtra..." - -#: js/prefs.js:279 +#: js/prefs.js:290 js/prefs.js:279 msgid "Remove selected labels?" msgstr "Usunąć wybrane etykiety?" -#: js/prefs.js:282 -msgid "Removing selected labels..." -msgstr "Usuwanie wybranych etykiet..." - -#: js/prefs.js:295 -#: js/prefs.js:1393 +#: js/prefs.js:306 js/prefs.js:1512 js/prefs.js:295 js/prefs.js:1399 msgid "No labels are selected." msgstr "Nie wybrano żadnych etykiet." -#: js/prefs.js:309 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." -msgstr "Usunąć wybranych użytkowników? Domyślny administrator ani Twoje konto nie zostaną skasowane." +#: js/prefs.js:320 js/prefs.js:309 +msgid "" +"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " +"removed." +msgstr "" +"Usunąć wybranych użytkowników? Domyślny administrator ani Twoje konto nie " +"zostaną skasowane." -#: js/prefs.js:312 -msgid "Removing selected users..." -msgstr "Usuwanie wybranych użytkowników..." - -#: js/prefs.js:326 -#: js/prefs.js:507 -#: js/prefs.js:528 -#: js/prefs.js:567 +#: js/prefs.js:337 js/prefs.js:518 js/prefs.js:539 js/prefs.js:578 +#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567 msgid "No users are selected." msgstr "Nie wybrano użytkowników." -#: js/prefs.js:344 +#: js/prefs.js:355 js/prefs.js:344 msgid "Remove selected filters?" msgstr "Usunąć wybrane filtry?" -#: js/prefs.js:347 -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "Usuwanie wybranych filtrów..." - -#: js/prefs.js:359 -#: js/prefs.js:597 -#: js/prefs.js:616 +#: js/prefs.js:370 js/prefs.js:608 js/prefs.js:627 js/prefs.js:359 +#: js/prefs.js:597 js/prefs.js:616 msgid "No filters are selected." msgstr "Żadne filtry nie zostały wybrane." -#: js/prefs.js:378 +#: js/prefs.js:389 js/prefs.js:378 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Zakończyć prenumeratę wybranych kanałów?" -#: js/prefs.js:382 -msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "Kończenie prenumeraty wybranych kanałów..." - -#: js/prefs.js:412 +#: js/prefs.js:423 js/prefs.js:412 msgid "Please select only one feed." msgstr "Wybierz tylko jeden kanał." -#: js/prefs.js:418 +#: js/prefs.js:429 js/prefs.js:418 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" -msgstr "Usunąć z tego kanału wszystkie artykuły, które nie zostały oznaczone gwiazdką?" +msgstr "" +"Usunąć z tego kanału wszystkie artykuły, które nie zostały oznaczone " +"gwiazdką?" -#: js/prefs.js:421 -msgid "Clearing selected feed..." -msgstr "Czyszczenie wybranych kanałów..." - -#: js/prefs.js:440 +#: js/prefs.js:451 js/prefs.js:440 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgstr "Ile dni przechowywać artykuły (0 - użyj wartości domyślnej)?" -#: js/prefs.js:443 -msgid "Purging selected feed..." -msgstr "Opróżnianie wybranych kanałów..." - -#: js/prefs.js:478 +#: js/prefs.js:489 js/prefs.js:478 msgid "Login field cannot be blank." msgstr "Pole nazwa użytkownika nie może być puste." -#: js/prefs.js:482 -msgid "Saving user..." -msgstr "Zapisywanie użytkownika..." - -#: js/prefs.js:512 -#: js/prefs.js:533 -#: js/prefs.js:572 +#: js/prefs.js:523 js/prefs.js:544 js/prefs.js:583 js/prefs.js:512 +#: js/prefs.js:533 js/prefs.js:572 msgid "Please select only one user." msgstr "Wybierz tylko jednego użytkownika." -#: js/prefs.js:537 +#: js/prefs.js:548 js/prefs.js:537 msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Zresetować hasło wybranego użytkownika?" -#: js/prefs.js:540 -msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "Resetowanie hasła wybranego użytkownika..." - -#: js/prefs.js:585 -msgid "User details" -msgstr "Szczegóły użytkownika" - -#: js/prefs.js:602 +#: js/prefs.js:613 js/prefs.js:602 msgid "Please select only one filter." msgstr "Wybierz tylko jeden filtr." -#: js/prefs.js:620 +#: js/prefs.js:631 js/prefs.js:620 msgid "Combine selected filters?" msgstr "Połączyć wybrane filtry?" -#: js/prefs.js:623 -msgid "Joining filters..." -msgstr "Scalanie filtrów..." - -#: js/prefs.js:684 +#: js/prefs.js:695 js/prefs.js:684 msgid "Edit Multiple Feeds" msgstr "Edytuj wiele kanałów" -#: js/prefs.js:708 +#: js/prefs.js:719 js/prefs.js:708 msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "Zapisać zmiany w wybranych kanałach?" -#: js/prefs.js:785 +#: js/prefs.js:811 js/prefs.js:800 msgid "OPML Import" msgstr "Import OPML" -#: js/prefs.js:812 +#: js/prefs.js:838 js/prefs.js:827 msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "Najpierw wybierz plik OPML." -#: js/prefs.js:815 -#: plugins/import_export/import_export.js:115 -#: plugins/googlereaderimport/init.js:45 -msgid "Importing, please wait..." -msgstr "Trwa import, proszę czekać..." - -#: js/prefs.js:982 -msgid "Reset to defaults?" -msgstr "Przywrócić ustawienia domyślne?" - -#: js/prefs.js:1096 -msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "Usunąć kategorię %s? Wszystkie zagnieżdżone kanały zostaną umieszczone w Bez kategorii." - -#: js/prefs.js:1102 -msgid "Removing category..." -msgstr "Usuwanie kategorii..." - -#: js/prefs.js:1123 -msgid "Remove selected categories?" -msgstr "Usunąć wybrane kategorię?" - -#: js/prefs.js:1126 -msgid "Removing selected categories..." -msgstr "Usuwanie wybranych kategorii..." - -#: js/prefs.js:1139 -msgid "No categories are selected." -msgstr "Nie wybrano żadnej kategorii." - -#: js/prefs.js:1147 -msgid "Category title:" -msgstr "Tytuł kategorii:" - -#: js/prefs.js:1151 -msgid "Creating category..." -msgstr "Tworzenie kategorii..." - -#: js/prefs.js:1178 -msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "Kanały nieaktualizowane ostatnio" - -#: js/prefs.js:1227 -msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -msgstr "Zastąpić obecny adres publikacji OPML nowym adresem?" - -#: js/prefs.js:1316 -msgid "Clearing feed..." -msgstr "Czyszczenie kanału..." - -#: js/prefs.js:1336 -msgid "Rescore articles in selected feeds?" -msgstr "Przeliczyć punktację w wybranych kanałach?" - -#: js/prefs.js:1339 -msgid "Rescoring selected feeds..." -msgstr "Przeliczanie punktacji wybranych kanałów..." - -#: js/prefs.js:1359 -msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -msgstr "Przeliczyć punktację wszystkich artykułów? Ta czynność może zająć dużo czasu." - -#: js/prefs.js:1362 -msgid "Rescoring feeds..." -msgstr "Przeliczanie punktacji kanałów..." - -#: js/prefs.js:1379 -msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "Przywrócić domyślne kolory wybranym etykietom?" - -#: js/prefs.js:1416 -msgid "Settings Profiles" -msgstr "Profile ustawień" - -#: js/prefs.js:1425 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "Usunąć wybrane profile? Aktywne i domyślne profile nie zostaną usunięte." - -#: js/prefs.js:1428 -msgid "Removing selected profiles..." -msgstr "Usuwanie wybranych profili..." - -#: js/prefs.js:1443 -msgid "No profiles are selected." -msgstr "Nie wybrano żadnych profili." - -#: js/prefs.js:1451 -#: js/prefs.js:1504 -msgid "Activate selected profile?" -msgstr "Uaktywnić wybrany profil?" - -#: js/prefs.js:1467 -#: js/prefs.js:1520 -msgid "Please choose a profile to activate." -msgstr "Wybierz profil do uaktywnienia." - -#: js/prefs.js:1472 -msgid "Creating profile..." -msgstr "Tworzenie profili...." - -#: js/prefs.js:1528 -msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie wszystkich poprzednio wygenerowanych adresów kanałów. Kontynuować?" - -#: js/prefs.js:1531 -#: js/prefs.js:1550 -msgid "Clearing URLs..." -msgstr "Czyszczę URLe..." - -#: js/prefs.js:1538 -msgid "Generated URLs cleared." -msgstr "Wyczyszczono wygenerowane adresy URL." - -#: js/prefs.js:1547 -msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie adresów wszystkich poprzednio udostępnionych artykułów. Kontynuować?" - -#: js/prefs.js:1557 -msgid "Shared URLs cleared." -msgstr "Udostępniane adresy zostały wyczyszczone." - -#: js/prefs.js:1648 -msgid "Label Editor" -msgstr "Edytor etykiet" - -#: js/prefs.js:1770 -msgid "Subscribing to feeds..." -msgstr "Prenumerowanie kanałów..." - -#: js/prefs.js:1807 -msgid "Clear stored data for this plugin?" -msgstr "Wyczyścić zapamiętane dane tej wtyczki?" - -#: js/prefs.js:1824 -msgid "Clear all messages in the error log?" -msgstr "" - -#: js/tt-rss.js:127 -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły jako przeczytane?" - -#: js/tt-rss.js:133 -msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "Oznaczam wszystkie kanały jako przeczytane..." - -#: js/tt-rss.js:381 -msgid "Please enable mail plugin first." -msgstr "Włącz najpierw wtyczkę obsługi poczty (mail)." - -#: js/tt-rss.js:493 -msgid "Please enable embed_original plugin first." -msgstr "Włącz najpierw wtyczkę osadzania oryginalnej wiadomości (embed_original)." - -#: js/tt-rss.js:645 -msgid "Select item(s) by tags" -msgstr "Wybierz element(y) przy użyciu tagów" - -#: js/tt-rss.js:666 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "Nie możesz zrezygnować z prenumeraty tej kategorii." - -#: js/tt-rss.js:671 -#: js/tt-rss.js:825 -msgid "Please select some feed first." -msgstr "Wybierz najpierw jakiś kanał." - -#: js/tt-rss.js:820 -msgid "You can't rescore this kind of feed." -msgstr "Nie możesz przeliczyć punktacji kanału tego rodzaju." - -#: js/tt-rss.js:830 -msgid "Rescore articles in %s?" -msgstr "Przeliczyć punktację artykułów w %s?" - -#: js/tt-rss.js:833 -msgid "Rescoring articles..." -msgstr "Przeliczanie punktacji kanałów..." - -#: js/tt-rss.js:967 -msgid "New version available!" -msgstr "Dostępna jest nowa wersja!" - -#: js/viewfeed.js:100 -msgid "Cancel search" -msgstr "Anuluj wyszukiwanie" - -#: js/viewfeed.js:449 -msgid "Unstar article" -msgstr "Usuń oznaczenie gwiazdką" - -#: js/viewfeed.js:453 -msgid "Star article" -msgstr "Oznacz artykuł gwiazdką" - -#: js/viewfeed.js:493 -msgid "Unpublish article" -msgstr "Anuluj publikacje artykułu" - -#: js/viewfeed.js:497 -msgid "Publish article" -msgstr "Opublikuj" - -#: js/viewfeed.js:649 -#, fuzzy -msgid "%d article selected" -msgid_plural "%d articles selected" -msgstr[0] "Nie wybrano żadnego artykułu." -msgstr[1] "Nie wybrano żadnego artykułu." -msgstr[2] "Nie wybrano żadnego artykułu." - -#: js/viewfeed.js:721 -#: js/viewfeed.js:749 -#: js/viewfeed.js:776 -#: js/viewfeed.js:839 -#: js/viewfeed.js:873 -#: js/viewfeed.js:993 -#: js/viewfeed.js:1036 -#: js/viewfeed.js:1089 -#: js/viewfeed.js:2066 -#: plugins/mailto/init.js:7 -#: plugins/mail/mail.js:7 -msgid "No articles are selected." -msgstr "Nie wybrano żadnych artykułów" - -#: js/viewfeed.js:1001 -msgid "Delete %d selected article in %s?" -msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "Usunąć %d zaznaczony artykuł z %s?" -msgstr[1] "Usunąć %d zaznaczone artykuły z %s?" -msgstr[2] "Usunąć %d zaznaczonych artykułów z %s?" - -#: js/viewfeed.js:1003 -msgid "Delete %d selected article?" -msgid_plural "Delete %d selected articles?" -msgstr[0] "Usunąć %d zaznaczony artykuł?" -msgstr[1] "Usunąć %d zaznaczone artykuły?" -msgstr[2] "Usunąć %d zaznaczonych artykułów?" - -#: js/viewfeed.js:1045 -msgid "Archive %d selected article in %s?" -msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "Zarchiwizować %d zaznaczony artykuł z %s?" -msgstr[1] "Zarchiwizować %d zaznaczone artykuły z %s?" -msgstr[2] "Zarchiwizować %d zaznaczonych artykułów z %s?" - -#: js/viewfeed.js:1048 -msgid "Move %d archived article back?" -msgid_plural "Move %d archived articles back?" -msgstr[0] "Przywrócić %d zarchiwizowany artykuł?" -msgstr[1] "Przywrócić %d zarchiwizowane artykuły?" -msgstr[2] "Przywrócić %d zarchiwizowanych artykułów?" - -#: js/viewfeed.js:1050 -msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." -msgstr "Pamiętaj, iż artykuły nie oznaczone gwiazdką mogą zostać usunięte podczas następnej aktualizacji." - -#: js/viewfeed.js:1095 -msgid "Mark %d selected article in %s as read?" -msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr[0] "Oznaczyć %d wybrany artykuł z %s jako przeczytany?" -msgstr[1] "Oznaczyć %d wybrane artykuły z %s jako przeczytane?" -msgstr[2] "Oznaczyć %d wybranych artykułów z %s jako przeczytane?" - -#: js/viewfeed.js:1119 -msgid "Edit article Tags" -msgstr "Edytuj tagi artykułu" - -#: js/viewfeed.js:1125 -msgid "Saving article tags..." -msgstr "Zapisuję tagi artykułu..." - -#: js/viewfeed.js:1331 -msgid "No article is selected." -msgstr "Nie wybrano żadnego artykułu." - -#: js/viewfeed.js:1366 -msgid "No articles found to mark" -msgstr "Nie znaleziono artykułów do oznaczenia" - -#: js/viewfeed.js:1368 -msgid "Mark %d article as read?" -msgid_plural "Mark %d articles as read?" -msgstr[0] "Oznaczyć %d artykuł jako przeczytany?" -msgstr[1] "Oznaczyć %d artykuły jako przeczytane?" -msgstr[2] "Oznaczyć %d artykułów jako przeczytane?" - -#: js/viewfeed.js:1870 -msgid "Open original article" -msgstr "Otwórz oryginalny artykuł" - -#: js/viewfeed.js:1876 -msgid "Display article URL" -msgstr "Wyświetl adres artykułu" - -#: js/viewfeed.js:1895 -msgid "Toggle marked" -msgstr "Przełącz oznaczenie gwiazdką" - -#: js/viewfeed.js:1976 -msgid "Assign label" -msgstr "Przypisz etykietę" - -#: js/viewfeed.js:1981 -msgid "Remove label" -msgstr "Usuń etykietę" - -#: js/viewfeed.js:2035 -msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "Wprowadź nową punktację dla wybranych artykułów:" - -#: js/viewfeed.js:2077 -msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "Wprowadź nową punktację dla tego artykułu:" - -#: js/viewfeed.js:2110 -msgid "Article URL:" -msgstr "Adres artykułu:" - -#: plugins/embed_original/init.js:6 -msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." -msgstr "Przykro mi, Twoja przeglądarka nie wspiera izolowanych obiektów iframe." - -#: plugins/mailto/init.js:21 -#: plugins/mail/mail.js:21 -msgid "Forward article by email" -msgstr "Prześlij artykuł emailem" - -#: plugins/import_export/import_export.js:13 -msgid "Export Data" -msgstr "Eksportuj dane" - -#: plugins/import_export/import_export.js:40 -msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." -msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." -msgstr[0] "Zakończono, wyeksportowano %d artykuł. Możesz pobrać dane tutaj." -msgstr[1] "Zakończono, wyeksportowano %d artykuły. Możesz pobrać dane tutaj." -msgstr[2] "Zakończono, wyeksportowano %d artykułów. Możesz pobrać dane tutaj." - -#: plugins/import_export/import_export.js:93 -msgid "Data Import" -msgstr "Importuj dane" - -#: plugins/import_export/import_export.js:112 +#: js/prefs.js:854 msgid "Please choose the file first." msgstr "Najpierw wybierz plik." -#: plugins/note/note.js:17 -msgid "Saving article note..." -msgstr "Zapisuję notatkę do artykułu..." - -#: plugins/googlereaderimport/init.js:18 -msgid "Google Reader Import" -msgstr "Import z Google Reader" - -#: plugins/googlereaderimport/init.js:42 -msgid "Please choose a file first." -msgstr "Najpierw wybierz plik." - -#: plugins/instances/instances.js:10 -msgid "Link Instance" -msgstr "Połącz instancję" - -#: plugins/instances/instances.js:73 -msgid "Edit Instance" -msgstr "Edytuj instancję" - -#: plugins/instances/instances.js:122 -msgid "Remove selected instances?" -msgstr "Usunąć wybrane instancje?" - -#: plugins/instances/instances.js:125 -msgid "Removing selected instances..." -msgstr "Usuwanie wybranych instancji..." - -#: plugins/instances/instances.js:139 -#: plugins/instances/instances.js:151 -msgid "No instances are selected." -msgstr "Nie wybrano żadnych instancji." - -#: plugins/instances/instances.js:156 -msgid "Please select only one instance." -msgstr "Wybierz tylko jedną instancję." - -#: plugins/share/share.js:10 -msgid "Share article by URL" -msgstr "Udostępnij artykuł" - -#: plugins/updater/updater.js:58 -msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." -msgstr "Wykonaj kopię swojego katalogu tt-rss przed kontynuowaniem. Wpisz 'yes' aby kontynuować." - -#~ msgid "(Un)hide empty categories" -#~ msgstr "Pokaż/Ukryj puste kategorie" - -#~ msgid "Published articles and generated feeds" -#~ msgstr "Opublikowane artykuły i wygenerowane kanały" - -#~ msgid "Articles shared by URL" -#~ msgstr "Wszystkie artykuły udostępnione przez adresy" - -#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:" -#~ msgstr "Te kanały nie zostały uaktualnione ponieważ wystąpiły błędy:" - -#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." -#~ msgstr "Twoja przeglądarka nie obsługuje Javascript, który jest wymagany aby aplikacja działała poprawnie. Proszę sprawdź ustawienia swojej przeglądarki." - -#~ msgid "Hello," -#~ msgstr "Cześć," - -#~ msgid "Regular version" -#~ msgstr "Wersja standardowa" - -#~ msgid "Home" -#~ msgstr "Stron główna" - -#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)." -#~ msgstr "Nic nie znaleziono (kliknij aby odświeżyć kanał)." - -#~ msgid "Open regular version" -#~ msgstr "Otwórz standardową wersję" - -#~ msgid "Enable categories" -#~ msgstr "Włącz kategorie" - -#~ msgid "ON" -#~ msgstr "WŁĄCZONE" - -#~ msgid "OFF" -#~ msgstr "WYŁĄCZONE" - -#~ msgid "Browse categories like folders" -#~ msgstr "Przeglądaj kategorie jak katalogi" - -#~ msgid "Show images in posts" -#~ msgstr "Wyświetlaj obrazki w artykułach" - -#~ msgid "Hide read articles and feeds" -#~ msgstr "Ukryj przeczytane artykuły i kanały" - -#~ msgid "Sort feeds by unread count" -#~ msgstr "Sortuj kanały według liczby nieprzeczytanych" - -#~ msgid "Article archive" -#~ msgstr "Archiwum artykułów" - -#~ msgid "Example Pane" -#~ msgstr "Przykładowe onko" - -#~ msgid "Sample value" -#~ msgstr "Przykładowa wartość" - -#~ msgid "Set value" -#~ msgstr "Ustaw wartość" - -#~ msgid "Mark %d displayed article as read?" -#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?" -#~ msgstr[0] "Oznaczyć %d wyświetlony artykuł jako przeczytany?" -#~ msgstr[1] "Oznaczyć %d wyświetlone artykuły jako przeczytane?" -#~ msgstr[2] "Oznaczyć %d wyświetlonych artykułów jako przeczytane?" - -#~ msgid "Error: unable to load article." -#~ msgstr "Błąd: nie udało się wczytać artykułu." - -#~ msgid "Click to expand article." -#~ msgstr "Kliknij aby powiększyć artykuł." - -#~ msgid "%d more..." -#~ msgid_plural "%d more..." -#~ msgstr[0] "%d więcej..." -#~ msgstr[1] "%d więcej..." -#~ msgstr[2] "%d więcej..." - -#~ msgid "No unread feeds." -#~ msgstr "Brak nieprzeczytanych kanałów." - -#~ msgid "Load more..." -#~ msgstr "Wczytaj więcej..." - -#~ msgid "Switch to digest..." -#~ msgstr "Przełącz na przegląd..." - -#~ msgid "Show tag cloud..." -#~ msgstr "Pokaż chmurę tagów..." - -#~ msgid "Click to play" -#~ msgstr "Wciśnij aby odtworzyć" - -#~ msgid "Play" -#~ msgstr "Odtwórz" - -#~ msgid "Visit the website" -#~ msgstr "Odwiedź stronę internetową" - -#~ msgid "Select theme" -#~ msgstr "Wybierz styl" - -#~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" -#~ msgstr "Zeskanowałem kod i chciałbym włączyć OTP." - -#~ msgid "close" -#~ msgstr "zamknij" - -#~ msgid "Playing..." -#~ msgstr "Odtwarzam..." - -#~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)" -#~ msgstr "Nie udało się wgrać pliku. Możliwe, że będziesz musiał dostosować wartość parametru upload_max_filesize (maksymalny rozmiar przesyłanego pliku) w PHP.ini (obecna wartość = %s)" - -#~ msgid "Default interval between feed updates" -#~ msgstr "Domyślny czas pomiędzy aktualizacjami kanału" - -#~ msgid "Could not update database" -#~ msgstr "Nie można zaktualizować bazy danych" - -#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:" -#~ msgstr "Nie udało się odnaleźć niezbędnych plików schematu, potrzebna wersja: " - -#~ msgid ", found: " -#~ msgstr ", odnaleziono: " - -#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." -#~ msgstr "Schemat bazy danych Tiny Tiny RSS jest aktualny." - -#~ msgid "Please backup your database before proceeding." -#~ msgstr "Wykonaj kopię bazy przed rozpoczęciem procesu." - -#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." -#~ msgstr "Baza Tiny Tiny RSS musi być zaktualizowana do aktualnej wersji (%d do %d)." - -#~ msgid "Performing updates..." -#~ msgstr "Trwa aktualizacja..." - -#~ msgid "Updating to version %d..." -#~ msgstr "Aktualizacja do wersji %d..." - -#~ msgid "Checking version... " -#~ msgstr "Sprawdzanie wersji... " - -#~ msgid "OK!" -#~ msgstr "OK!" - -#~ msgid "ERROR!" -#~ msgstr "BŁĄD!" - -#~ msgid "Finished. Performed %d update up to schema version %d." -#~ msgid_plural "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." -#~ msgstr[0] "Zakończono. Wykonano %d aktualizację do wersji %d schematu bazy danych." -#~ msgstr[1] "Zakończono. Wykonano %d aktualizacji do wersji %d schematu bazy danych." -#~ msgstr[2] "Zakończono. Wykonano %d aktualizacji do wersji %d schematu bazy danych." - -#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." -#~ msgstr "Wersja schematu Twojej bazy danych jest nowsza niż wersja Tiny Tiny RSS." - -#~ msgid "Found schema version: %d, required: %d." -#~ msgstr "Wykryta wersja bazy: %d, wymagana %d." - -#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue." -#~ msgstr "Aktualizacja schematu bazy niemożliwa do wykonania. Uaktualnij pliki Tiny Tiny RSS do nowszej wersji i ponów próbę." - -#~ msgid "Mark feed as read" -#~ msgstr "Oznacz kanał jako przeczytany" - -#~ msgid "Enable external API" -#~ msgstr "Włącz zewnętrzne API" - -#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds" -#~ msgstr "Gdy ta opcja jest zaznaczona, nagłówki w kanałach specjalnych i widoku etykiet grupowane są według kanałów." - -#~ msgid "Title or Content" -#~ msgstr "Tytuł lub Treść" - -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "Łącze" - -#~ msgid "Content" -#~ msgstr "Treść" - -#~ msgid "Article Date" -#~ msgstr "Dane artykułu" - -#~ msgid "Delete article" -#~ msgstr "Usuń artykuł" - -#~ msgid "Set starred" -#~ msgstr "Oznacz gwiazdką" - -#~ msgid "Assign tags" -#~ msgstr "Przypisz tagi" - -#~ msgid "Modify score" -#~ msgstr "Zmień punktację" - -#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once." -#~ msgstr "Opcja ta jest przydatna gdy czytasz kilka globalnych, grupujących artykuły z różnych źródeł, kanałów RSS mających częściowo pokrywającą się grupę użytkowników. Gdy wyłączona, powoduje iż ten sam artykuł pochodzący z różnych kanałów będzie wyświetlony tylko raz." - -#~ msgid "Date syntax appears to be correct:" -#~ msgstr "Format daty wygląda na poprawną:" - -#~ msgid "Date syntax is incorrect." -#~ msgstr "Format daty jest niepoprawny." - -#~ msgid "(%d feed)" -#~ msgid_plural "(%d feeds)" -#~ msgstr[0] "(%d kanał)" -#~ msgstr[1] "(%d kanały)" -#~ msgstr[2] "(%d kanałów)" - -#~ msgid "Notice" -#~ msgstr "Uwaga" - -#~ msgid "Tag Cloud" -#~ msgstr "Chmura tagów" - -#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?" -#~ msgstr "Oznaczyć wszystkie widoczne artykuły z %s jako przeczytane?" - -#~ msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again." -#~ msgstr "Nieprawidłowa wartość poufnego klucza. Włącz ciasteczka i spróbuj ponownie." - -#~ msgid "Score" -#~ msgstr "Punktacja" - -#~ msgid "Completed." -#~ msgstr "Zakończono." - -#~ msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:" -#~ msgstr "Korzystają z pól po prawej, zanacz opcje które chcesz zastosować:" - -#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)" -#~ msgstr "Nowe artykuły dostępne na tym kanale (kliknij aby wyświetlić)" - -#~ msgid "Pocket" -#~ msgstr "Kieszeń" - -#~ msgid "Pinterest" -#~ msgstr "Pinterest" - -#~ msgid "Share on identi.ca" -#~ msgstr "Udostępnij na identi.ca" - -#~ msgid "Owncloud" -#~ msgstr "Owncloud" - -#~ msgid "Owncloud url" -#~ msgstr "Adres Owncloud" - -#~ msgid "Bookmark on OwnCloud " -#~ msgstr "Dodaj zakładkę w Owncloud" - -#~ msgid "Flattr this article." -#~ msgstr "Pochwal ten artykuł (Flattr)." - -#~ msgid "Share on Google+" -#~ msgstr "Udostępnij na Google+" - -#~ msgid "Share on Twitter" -#~ msgstr "Udostępnij na Twitterze" - -#~ msgid "Show additional preferences" -#~ msgstr "Pokaż dodatkowe ustawienia" - -#~ msgid "Back to feeds" -#~ msgstr "Wróć do kanałów" - -#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" -#~ msgstr "Operacja spowoduje usunięcie zapisanych danych uwierzytelniania w usłudze Twitter. Kontynuować?" - -#~ msgid "Clearing credentials..." -#~ msgstr "Czyszczenie zapisanych dany uwierzytelniania..." - -#~ msgid "Twitter credentials have been cleared." -#~ msgstr "Dane uwierzytelniania usługi Twitter zostały wyczyszczone." - -#~ msgid "Updated" -#~ msgstr "Zaktualizowany" - -#~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." -#~ msgstr "Zakończono: %d przetworzonych artykułów, %d zaimportowanych, %d kanałów utworzonych." - -#~ msgid "Related" -#~ msgstr "Pokrewne" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Tak" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Nie" - -#~ msgid "Comments?" -#~ msgstr "Komentarze?" - -#~ msgid "News" -#~ msgstr "Nowości" - -#~ msgid "Move between feeds" -#~ msgstr "Przechodzenie pomiędzy kanałami" - -#~ msgid "Move between articles" -#~ msgstr "Przechodzenie pomiędzy artykułami" - -#~ msgid "Active article actions" -#~ msgstr "Działania dla bieżącego artykułu" - -#~ msgid "Mark articles below/above active one as read" -#~ msgstr "Oznacz artykuły poniżej/powyżej bieżącego jako przeczytane" - -#~ msgid "Scroll article content" -#~ msgstr "Przewijanie treści artykułu" - -#~ msgid "Other actions" -#~ msgstr "Inne działania" - -#~ msgid "Display this help dialog" -#~ msgstr "Wyświetl to okno pomocy" - -#~ msgid "Multiple articles actions" -#~ msgstr "Działania na wielu artykułach" - +#: js/prefs.js:1010 js/prefs.js:983 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "Przywrócić ustawienia domyślne?" + +#: js/prefs.js:1215 js/prefs.js:1102 +msgid "" +"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "" +"Usunąć kategorię %s? Wszystkie zagnieżdżone kanały zostaną umieszczone w Bez " +"kategorii." + +#: js/prefs.js:1242 js/prefs.js:1129 +msgid "Remove selected categories?" +msgstr "Usunąć wybrane kategorię?" + +#: js/prefs.js:1258 js/prefs.js:1145 +msgid "No categories are selected." +msgstr "Nie wybrano żadnej kategorii." + +#: js/prefs.js:1266 js/prefs.js:1153 +msgid "Category title:" +msgstr "Tytuł kategorii:" + +#: js/prefs.js:1297 js/prefs.js:1184 +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "Kanały nieaktualizowane ostatnio" + +#: js/prefs.js:1346 js/prefs.js:1233 +msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +msgstr "Zastąpić obecny adres publikacji OPML nowym adresem?" + +#: js/prefs.js:1455 js/prefs.js:1342 +msgid "Rescore articles in selected feeds?" +msgstr "Przeliczyć punktację w wybranych kanałach?" + +#: js/prefs.js:1478 js/prefs.js:1365 +msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." +msgstr "" +"Przeliczyć punktację wszystkich artykułów? Ta czynność może zająć dużo czasu." + +#: js/prefs.js:1498 js/prefs.js:1385 +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "Przywrócić domyślne kolory wybranym etykietom?" + +#: js/prefs.js:1535 js/prefs.js:1422 +msgid "Settings Profiles" +msgstr "Profile ustawień" + +#: js/prefs.js:1544 js/prefs.js:1431 +msgid "" +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "" +"Usunąć wybrane profile? Aktywne i domyślne profile nie zostaną usunięte." + +#: js/prefs.js:1562 js/prefs.js:1449 +msgid "No profiles are selected." +msgstr "Nie wybrano żadnych profili." + +#: js/prefs.js:1570 js/prefs.js:1623 js/prefs.js:1457 js/prefs.js:1510 +msgid "Activate selected profile?" +msgstr "Uaktywnić wybrany profil?" + +#: js/prefs.js:1586 js/prefs.js:1639 js/prefs.js:1473 js/prefs.js:1526 +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "Wybierz profil do uaktywnienia." + +#: js/prefs.js:1647 js/prefs.js:1534 +msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" +msgstr "" +"Operacja spowoduje unieważnienie wszystkich poprzednio wygenerowanych " +"adresów kanałów. Kontynuować?" + +#: js/prefs.js:1666 js/prefs.js:1553 +msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" +msgstr "" +"Operacja spowoduje unieważnienie adresów wszystkich poprzednio " +"udostępnionych artykułów. Kontynuować?" + +#: js/prefs.js:1764 js/prefs.js:1651 +msgid "Label Editor" +msgstr "Edytor etykiet" + +#: js/prefs.js:1827 js/prefs.js:1714 +msgid "" +"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" +msgstr "" +"Operacja spowoduje usunięcie zapisanych danych uwierzytelniania w usłudze " +"Twitter. Kontynuować?" + +#: js/prefs.js:1911 +msgid "Export Data" +msgstr "Eksportuj dane" + +#: js/prefs.js:1938 +msgid "" +"Finished, exported %d articles. You can download the data here." +msgstr "" +"Zakończono, wyeksportowano %d artykułów. Możesz pobrać dane tutaj." + +#: js/prefs.js:1991 +msgid "Data Import" +msgstr "Importuj dane" + +#: js/prefs.js:2027 js/prefs.js:1794 +msgid "Subscribing to feeds..." +msgstr "Prenumerowanie kanałów..." + +#: js/tt-rss.js:147 js/tt-rss.js:141 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły jako przeczytane?" + +#: js/tt-rss.js:410 js/tt-rss.js:370 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "Nie możesz zrezygnować z prenumeraty tej kategorii." + +#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:591 js/tt-rss.js:375 +#: js/tt-rss.js:525 +msgid "Please select some feed first." +msgstr "Wybierz najpierw jakiś kanał." + +#: js/tt-rss.js:591 js/tt-rss.js:586 js/tt-rss.js:520 +msgid "You can't rescore this kind of feed." +msgstr "Nie możesz przeliczyć punktacji kanału tego rodzaju." + +#: js/tt-rss.js:601 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:530 +msgid "Rescore articles in %s?" +msgstr "Przeliczyć punktację artykułów w %s?" + +#: js/tt-rss.js:1062 js/tt-rss.js:883 js/tt-rss.js:825 +msgid "New version available!" +msgstr "Dostępna jest nowa wersja!" + +#: js/viewfeed.js:108 #, fuzzy -#~ msgid "Select starred articles" -#~ msgstr "Wybierz nieprzeczytane artykuły" +msgid "Cancel search" +msgstr "Anuluj" -#~ msgid "Feed actions" -#~ msgstr "Działania na kanałach" +#: js/viewfeed.js:456 js/viewfeed.js:445 js/viewfeed.js:451 +msgid "Unstar article" +msgstr "Usuń oznaczenie gwiazdką" -#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it" -#~ msgstr "W trybie kategorii, rozwiń/zwiń" +#: js/viewfeed.js:461 js/viewfeed.js:450 js/viewfeed.js:456 +msgid "Star article" +msgstr "Oznacz artykuł gwiazdką" -#~ msgid "Press any key to close this window." -#~ msgstr "Wciśnij dowolny klawisz aby zamknąć to okno." +#: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:485 js/viewfeed.js:491 +msgid "Unpublish article" +msgstr "Anuluj publikacje artykułu" -#~ msgid "My Feeds" -#~ msgstr "Moje kanały" +#: js/viewfeed.js:676 js/viewfeed.js:704 js/viewfeed.js:731 js/viewfeed.js:793 +#: js/viewfeed.js:825 js/viewfeed.js:962 js/viewfeed.js:1005 +#: js/viewfeed.js:1055 js/viewfeed.js:2181 js/viewfeed.js:665 +#: js/viewfeed.js:693 js/viewfeed.js:720 js/viewfeed.js:782 js/viewfeed.js:814 +#: js/viewfeed.js:951 js/viewfeed.js:994 js/viewfeed.js:1044 +#: js/viewfeed.js:2154 js/viewfeed.js:671 js/viewfeed.js:699 +#: js/viewfeed.js:726 js/viewfeed.js:788 js/viewfeed.js:820 js/viewfeed.js:957 +#: js/viewfeed.js:1000 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:2018 +msgid "No articles are selected." +msgstr "Nie wybrano żadnych artykułów" -#~ msgid "Panel actions" -#~ msgstr "Działania na panelach" +#: js/viewfeed.js:942 js/viewfeed.js:931 js/viewfeed.js:937 +msgid "Mark all visible articles in %s as read?" +msgstr "Oznaczyć wszystkie widoczne artykuły z %s jako przeczytane?" -#~ msgid "Top 25 feeds" -#~ msgstr "Top 25 kanałów" +#: js/viewfeed.js:970 js/viewfeed.js:959 js/viewfeed.js:965 +msgid "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr "Usunąć %d zaznaczonych artykułów z %s?" -#~ msgid "Edit feed categories" -#~ msgstr "Edytuj kategorie kanału" +#: js/viewfeed.js:972 js/viewfeed.js:961 js/viewfeed.js:967 +msgid "Delete %d selected articles?" +msgstr "Usunąć %d zaznaczonych artykułów?" -#~ msgid "Focus search (if present)" -#~ msgstr "Aktywuj pole wyszukiwarki (jeżeli jest)" +#: js/viewfeed.js:1014 js/viewfeed.js:1003 js/viewfeed.js:1009 +msgid "Archive %d selected articles in %s?" +msgstr "Zarchiwizować %d zaznaczonych artykułów z %s?" -#~ msgid "Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level." -#~ msgstr "Uwaga: nie wszystkie działania mogą być dostępne, zależnie od konfiguracji Tiny Tiny RSS i Twojego poziomu uprawnień." +#: js/viewfeed.js:1017 js/viewfeed.js:1006 js/viewfeed.js:1012 +msgid "Move %d archived articles back?" +msgstr "Przywrócić %d zarchiwizowanych artykułów?" -#~ msgid "Fatal: authentication module %s not found." -#~ msgstr "Błąd fatalny: moduł uwierzytelniania %s nie został odnaleziony." +#: js/viewfeed.js:1061 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:1056 +msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr "Oznaczyć %d wybranych artykułów z %s jako przeczytane?" -#~ msgid "Open article in new tab" -#~ msgstr "Otwórz artykuł w nowej zakładce" +#: js/viewfeed.js:1085 js/viewfeed.js:1074 js/viewfeed.js:1080 +msgid "Edit article Tags" +msgstr "Edytuj tagi artykułu" -#~ msgid "Right-to-left content" -#~ msgstr "Treść czytana od prawej do lewej" +#: js/viewfeed.js:1247 js/viewfeed.js:1236 js/viewfeed.js:1242 +msgid "No article is selected." +msgstr "Nie wybrano żadnego artykułu." +#: js/viewfeed.js:1282 js/viewfeed.js:1271 js/viewfeed.js:1277 +msgid "No articles found to mark" +msgstr "Nie znaleziono artykułów do oznaczenia" + +#: js/viewfeed.js:1284 js/viewfeed.js:1273 js/viewfeed.js:1279 +msgid "Mark %d article(s) as read?" +msgstr "Oznaczyć %d artykuły(ów) jako przeczytane?" + +#: js/viewfeed.js:1402 js/viewfeed.js:1383 +msgid "Loading..." +msgstr "Wczytywanie..." + +#: js/viewfeed.js:1891 js/viewfeed.js:1864 js/viewfeed.js:1734 +msgid "Open original article" +msgstr "Otwórz oryginalny artykuł" + +#: js/viewfeed.js:1897 js/viewfeed.js:1870 +msgid "View in a tt-rss tab" +msgstr "Otwórz w zakładce tt-rss" + +#: js/viewfeed.js:1905 js/viewfeed.js:1878 js/viewfeed.js:1742 +msgid "Mark above as read" +msgstr "Oznacz powyższe jako przeczytane" + +#: js/viewfeed.js:1911 js/viewfeed.js:1884 js/viewfeed.js:1748 +msgid "Mark below as read" +msgstr "Oznacz poniższe jako przeczytane" + +#: js/viewfeed.js:1967 js/viewfeed.js:1940 js/viewfeed.js:1804 +msgid "Remove label" +msgstr "Usuń etykietę" + +#: js/viewfeed.js:1991 js/viewfeed.js:1964 js/viewfeed.js:1828 +msgid "Playing..." +msgstr "Odtwarzam..." + +#: js/viewfeed.js:1992 js/viewfeed.js:1965 js/viewfeed.js:1829 +msgid "Click to pause" +msgstr "Kliknij aby zapauzować" + +#: js/viewfeed.js:2150 js/viewfeed.js:2123 js/viewfeed.js:1987 #, fuzzy -#~ msgid "Cache content locally" -#~ msgstr "Przechowuj obrazki lokalnie" +msgid "Please enter new score for selected articles:" +msgstr "Usunąć %d zaznaczonych artykułów?" -#~ msgid "Mark posts as updated on content change" -#~ msgstr "Oznacz artykuły jako zaktualizowane gdy zmieni się ich treść" +#: js/viewfeed.js:2192 js/viewfeed.js:2165 js/viewfeed.js:2029 +#, fuzzy +msgid "Please enter new score for this article:" +msgstr "Wprowadź tytuł kategorii:" -#~ msgid "Loading..." -#~ msgstr "Wczytywanie..." +#: js/functions.js:1887 js/functions.js:1891 +msgid "Help" +msgstr "" -#~ msgid "View in a tt-rss tab" -#~ msgstr "Otwórz w zakładce tt-rss" +#: js/prefs.js:1831 +msgid "Clear stored data for this plugin?" +msgstr "" + +#: js/tt-rss.js:741 js/tt-rss.js:676 +#, fuzzy +msgid "Please enable mail plugin first." +msgstr "Wybierz najpierw jakiś kanał." #~ msgid "Magpie" #~ msgstr "Magpie" @@ -3881,6 +3153,53 @@ msgstr "Wykonaj kopię swojego katalogu tt-rss przed kontynuowaniem. Wpisz 'yes' #~ msgid "using" #~ msgstr "używając" +#~ msgid "Mark %d displayed articles as read?" +#~ msgstr "Oznaczyć %d wyświetlonych artykułów jako przeczytane?" + +#~ msgid "Error: unable to load article." +#~ msgstr "Błąd: nie udało się wczytać artykułu." + +#~ msgid "Click to expand article." +#~ msgstr "Kliknij aby powiększyć artykuł." + +#~ msgid "%d more..." +#~ msgstr "%d więcej..." + +#~ msgid "No unread feeds." +#~ msgstr "Brak nieprzeczytanych kanałów." + +#~ msgid "Load more..." +#~ msgstr "Wczytaj więcej..." + +#~ msgid "Forward article by email" +#~ msgstr "Prześlij artykuł emailem" + +#~ msgid "Link Instance" +#~ msgstr "Połącz instancję" + +#~ msgid "Edit Instance" +#~ msgstr "Edytuj instancję" + +#~ msgid "Remove selected instances?" +#~ msgstr "Usunąć wybrane instancje?" + +#~ msgid "No instances are selected." +#~ msgstr "Nie wybrano żadnych instancji." + +#~ msgid "Please select only one instance." +#~ msgstr "Wybierz tylko jedną instancję." + +#~ msgid "" +#~ "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory " +#~ "before continuing. Please type 'yes' to continue." +#~ msgstr "" +#~ "Aktualizacja \"na żywo\" jest uznawana za funkcję eksperymentalną. " +#~ "Wykonaj kopię swojego katalogu tt-rss przed kontynuowaniem. Wpisz 'yes' " +#~ "aby kontynuować." + +#~ msgid "Share article by URL" +#~ msgstr "Udostępnij artykuł" + #~ msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds." #~ msgstr "Dla kanałów z Twittera automatycznie zostanie użyty OAuth." @@ -3905,6 +3224,9 @@ msgstr "Wykonaj kopię swojego katalogu tt-rss przed kontynuowaniem. Wpisz 'yes' #~ msgid "Original article" #~ msgstr "Artykuł oryginalny" +#~ msgid "Close this panel" +#~ msgstr "Zamknij ten panel" + #~ msgid "Update feed" #~ msgstr "Uaktualnij kanał" @@ -3914,6 +3236,9 @@ msgstr "Wykonaj kopię swojego katalogu tt-rss przed kontynuowaniem. Wpisz 'yes' #~ msgid "Twitter OAuth" #~ msgstr "Twitter OAuth" +#~ msgid "Invalid regular expression." +#~ msgstr "Nieprawidłowe wyrażenie regularne." + #~ msgid "before" #~ msgstr "przed" @@ -3923,12 +3248,21 @@ msgstr "Wykonaj kopię swojego katalogu tt-rss przed kontynuowaniem. Wpisz 'yes' #~ msgid "Check it" #~ msgstr "Sprawdź" +#~ msgid "Inverse match" +#~ msgstr "Odwróć dopasowanie" + #~ msgid "Apply to category" #~ msgstr "Zastosuj dla kategorii" +#~ msgid "Create category" +#~ msgstr "Utwórz kategorię" + #~ msgid "No feed categories defined." #~ msgstr "Nie zdefiniowano żadnych kategorii kanału." +#~ msgid "Remove selected categories" +#~ msgstr "Usuń wybrane kategorie" + #~ msgid "Edit categories" #~ msgstr "Edytuj kategorie" @@ -3941,15 +3275,26 @@ msgstr "Wykonaj kopię swojego katalogu tt-rss przed kontynuowaniem. Wpisz 'yes' #~ msgid "Twitter" #~ msgstr "Twitter" -#~ msgid "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of Tiny Tiny RSS with Twitter.com." -#~ msgstr "Zanim będziesz mógł uaktualniać swoje kanały Twittera, musisz zarejestrować tę instalację Tiny Tiny RSS na Twitterze." +#~ msgid "" +#~ "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance " +#~ "of Tiny Tiny RSS with Twitter.com." +#~ msgstr "" +#~ "Zanim będziesz mógł uaktualniać swoje kanały Twittera, musisz " +#~ "zarejestrować tę instalację Tiny Tiny RSS na Twitterze." -#~ msgid "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to access your Twitter feeds." -#~ msgstr "Zakończyłeś proces rejestracji na Twitter.com i powinieneś móc dostać się do swoich kanałów z Twittera." +#~ msgid "" +#~ "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able " +#~ "to access your Twitter feeds." +#~ msgstr "" +#~ "Zakończyłeś proces rejestracji na Twitter.com i powinieneś móc dostać się " +#~ "do swoich kanałów z Twittera." #~ msgid "Register with Twitter.com" #~ msgstr "Zarejestruj na Twitter.com" +#~ msgid "Clear stored credentials" +#~ msgstr "Wyczyść zapisane dane uwierzytelniania" + #~ msgid "
  • Adding category %s.
  • " #~ msgstr "
  • Dodawanie kategorii %s.
  • " @@ -3959,6 +3304,9 @@ msgstr "Wykonaj kopię swojego katalogu tt-rss przed kontynuowaniem. Wpisz 'yes' #~ msgid "Duplicate filter %s" #~ msgstr "Kopiowanie filtra %s" +#~ msgid "is already imported." +#~ msgstr "był już zaimportowany." + #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" @@ -3975,7 +3323,8 @@ msgstr "Wykonaj kopię swojego katalogu tt-rss przed kontynuowaniem. Wpisz 'yes' #~ msgstr "Zarejestrowano na Twitterze" #~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later." -#~ msgstr "Nie udało się połączyć z Twitterem. Odśwież stronę lub spróbuj ponownie." +#~ msgstr "" +#~ "Nie udało się połączyć z Twitterem. Odśwież stronę lub spróbuj ponownie." #~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter." #~ msgstr "Gratulacje! Rejestracja konta Twittera zakończyła się powodzeniem." @@ -3983,17 +3332,23 @@ msgstr "Wykonaj kopię swojego katalogu tt-rss przed kontynuowaniem. Wpisz 'yes' #~ msgid "MySQL Charset Updater" #~ msgstr "Aktualizator kodowania bazy MySQL" -#~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only." +#~ msgid "" +#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only." #~ msgstr "Ten skrypt służy do instalacji Tiny Tiny RSS tylko na bazie MySQL." #~ msgid "" #~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n" -#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data corruption (lost accent characters, etc.). \n" -#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set MYSQL_CHARSET option in config.php to 'utf8'." +#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data " +#~ "corruption (lost accent characters, etc.). \n" +#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set MYSQL_CHARSET option in " +#~ "config.php to 'utf8'." #~ msgstr "" -#~ "Ten skrypt przeprowadzi konwersję Twojej bazy Tiny Tiny RSS do kodowania UTF-8. \n" -#~ "\t\t\tZależnie od bieżącego kodowania bazy danych możesz doświadczyć uszkodzenia danych (zgubione znaki narodowe, akcenty itp). \n" -#~ "\t\t\tPo aktualizacji będziesz musiał ustawić opcję MYSQL_CHARSET w pliku config.php na 'utf8'." +#~ "Ten skrypt przeprowadzi konwersję Twojej bazy Tiny Tiny RSS do kodowania " +#~ "UTF-8. \n" +#~ "\t\t\tZależnie od bieżącego kodowania bazy danych możesz doświadczyć " +#~ "uszkodzenia danych (zgubione znaki narodowe, akcenty itp). \n" +#~ "\t\t\tPo aktualizacji będziesz musiał ustawić opcję MYSQL_CHARSET " +#~ "w pliku config.php na 'utf8'." #~ msgid "Converting database..." #~ msgstr "Konwersja bazy danych..." diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo index 9008e5cb..699e625b 100644 Binary files a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po index 583fcc20..af2208d9 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-14 09:35+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-17 13:58+0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n" "Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) \n" "Language-Team: Portuguese/Brazil\n" @@ -17,103 +17,186 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: backend.php:73 +#: backend.php:67 msgid "Use default" msgstr "Usar o padrão" -#: backend.php:74 +#: backend.php:68 msgid "Never purge" msgstr "Nunca remover" -#: backend.php:75 +#: backend.php:69 msgid "1 week old" msgstr "1 semana atrás" -#: backend.php:76 +#: backend.php:70 msgid "2 weeks old" msgstr "2 semanas atrás" -#: backend.php:77 +#: backend.php:71 msgid "1 month old" msgstr "1 mês atrás" -#: backend.php:78 +#: backend.php:72 msgid "2 months old" msgstr "2 meses atrás" -#: backend.php:79 +#: backend.php:73 msgid "3 months old" msgstr "3 meses atrás" -#: backend.php:82 +#: backend.php:76 #, fuzzy msgid "Default interval" msgstr "Padrão" -#: backend.php:83 -#: backend.php:93 +#: backend.php:77 backend.php:87 msgid "Disable updates" msgstr "Desabilitar updates" -#: backend.php:84 -#: backend.php:94 +#: backend.php:78 backend.php:88 msgid "Each 15 minutes" msgstr "Cada 15 minutos" -#: backend.php:85 -#: backend.php:95 +#: backend.php:79 backend.php:89 msgid "Each 30 minutes" msgstr "Cada 30 minutos" -#: backend.php:86 -#: backend.php:96 +#: backend.php:80 backend.php:90 msgid "Hourly" msgstr "Toda hora" -#: backend.php:87 -#: backend.php:97 +#: backend.php:81 backend.php:91 msgid "Each 4 hours" msgstr "Cada 4 horas" -#: backend.php:88 -#: backend.php:98 +#: backend.php:82 backend.php:92 msgid "Each 12 hours" msgstr "Cada 12 horas" -#: backend.php:89 -#: backend.php:99 +#: backend.php:83 backend.php:93 msgid "Daily" msgstr "Diariamente" -#: backend.php:90 -#: backend.php:100 +#: backend.php:84 backend.php:94 msgid "Weekly" msgstr "Semanalmente" -#: backend.php:103 -#: classes/pref/users.php:119 -#: classes/pref/system.php:51 +#: backend.php:97 classes/pref/users.php:139 msgid "User" msgstr "Usuário" -#: backend.php:104 +#: backend.php:98 msgid "Power User" msgstr "" -#: backend.php:105 +#: backend.php:99 msgid "Administrator" msgstr "Administrador" +#: db-updater.php:19 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script." + +#: db-updater.php:44 +msgid "Database Updater" +msgstr "" + +#: db-updater.php:85 +msgid "Could not update database" +msgstr "" + +#: db-updater.php:88 +msgid "Could not find necessary schema file, need version:" +msgstr "" + +#: db-updater.php:89 +msgid ", found: " +msgstr ", encontrou:" + +#: db-updater.php:92 +msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." +msgstr "" + +#: db-updater.php:94 db-updater.php:163 db-updater.php:176 register.php:194 +#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286 +#: register.php:371 register.php:381 register.php:393 +#: classes/handler/public.php:637 classes/handler/public.php:725 +msgid "Return to Tiny Tiny RSS" +msgstr "" + +#: db-updater.php:100 +msgid "Please backup your database before proceeding." +msgstr "Faça uma cópia-de-segurança de seus dados antes de prosseguir." + +#: db-updater.php:102 +#, php-format +msgid "" +"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to " +"%d)." +msgstr "" + +#: db-updater.php:116 +msgid "Perform updates" +msgstr "" + +#: db-updater.php:121 +msgid "Performing updates..." +msgstr "" + +#: db-updater.php:127 +#, php-format +msgid "Updating to version %d..." +msgstr "Atualizando para a versão %d..." + +#: db-updater.php:142 +msgid "Checking version... " +msgstr "Verificando a versão…" + +#: db-updater.php:148 +msgid "OK!" +msgstr "OK!" + +#: db-updater.php:150 +msgid "ERROR!" +msgstr "ERRO!" + +#: db-updater.php:158 +#, php-format +msgid "" +"Finished. Performed %d update(s) up to schema\n" +"\t\t\tversion %d." +msgstr "" + +#: db-updater.php:168 +msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." +msgstr "" + +#: db-updater.php:170 +#, php-format +msgid "Found schema version: %d, required: %d." +msgstr "" + +#: db-updater.php:172 +msgid "" +"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " +"version and continue." +msgstr "" + #: errors.php:9 -msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." +msgid "" +"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " +"doesn't seem to support it." msgstr "" #: errors.php:12 -msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." +msgid "" +"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " +"seem to support them." msgstr "" #: errors.php:15 -msgid "Backend sanity check failed." +msgid "Backend sanity check failed" msgstr "" #: errors.php:17 @@ -121,7 +204,9 @@ msgid "Frontend sanity check failed." msgstr "" #: errors.php:19 -msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." +msgid "" +"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " +"update</a>." msgstr "" #: errors.php:21 @@ -133,7 +218,9 @@ msgid "No operation to perform." msgstr "" #: errors.php:25 -msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." +msgid "" +"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " +"local configuration." msgstr "" #: errors.php:27 @@ -146,281 +233,226 @@ msgstr "A checagem da configuração falhou" #: errors.php:31 #, fuzzy -msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." +msgid "" +"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n" +"\t\tofficial site for more information." msgstr "" "Sua versão do MySQL não é atualmente suportada. Por favor acesse \n" "\t\to site oficial para mais informações." -#: errors.php:35 +#: errors.php:36 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" msgstr "" -#: index.php:128 -#: index.php:145 -#: index.php:265 -#: prefs.php:98 -#: classes/backend.php:5 -#: classes/pref/labels.php:296 -#: classes/pref/filters.php:678 -#: classes/pref/feeds.php:1372 -#: js/feedlist.js:128 -#: js/feedlist.js:441 -#: js/functions.js:446 -#: js/functions.js:784 -#: js/functions.js:1194 -#: js/functions.js:1330 -#: js/functions.js:1642 -#: js/prefs.js:86 -#: js/prefs.js:576 -#: js/prefs.js:666 -#: js/prefs.js:867 -#: js/prefs.js:1454 -#: js/prefs.js:1507 -#: js/prefs.js:1566 -#: js/prefs.js:1583 -#: js/prefs.js:1599 -#: js/prefs.js:1619 -#: js/prefs.js:1792 -#: js/prefs.js:1808 -#: js/prefs.js:1826 -#: js/tt-rss.js:507 -#: js/tt-rss.js:524 -#: js/viewfeed.js:816 -#: js/viewfeed.js:1245 -#: plugins/import_export/import_export.js:17 -#: plugins/updater/updater.js:17 +#: index.php:108 index.php:150 index.php:236 prefs.php:86 +#: classes/backend.php:6 classes/pref/labels.php:296 +#: classes/pref/filters.php:602 classes/pref/feeds.php:1342 +#: plugins/digest/digest_body.php:45 js/viewfeed.js:1169 js/viewfeed.js:1158 +#: js/viewfeed.js:1164 msgid "Loading, please wait..." msgstr "" -#: index.php:159 +#: index.php:118 plugins/digest/digest_body.php:56 +msgid "Hello," +msgstr "Olá," + +#: index.php:120 prefs.php:29 prefs.php:108 help/main.php:73 help/prefs.php:8 +#: classes/pref/prefs.php:371 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferências" + +#: index.php:124 +#, fuzzy +msgid "Comments?" +msgstr "Conteúdo" + +#: index.php:128 mobile/mobile-functions.php:69 +#: mobile/mobile-functions.php:244 plugins/digest/digest_body.php:59 +msgid "Logout" +msgstr "Sair" + +#: index.php:134 +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" +msgstr "" + +#: index.php:157 +msgid "News" +msgstr "" + +#: index.php:166 #, fuzzy msgid "Collapse feedlist" msgstr "Todos os feeds" -#: index.php:162 +#: index.php:169 #, fuzzy msgid "Show articles" msgstr "Favoritos" -#: index.php:165 +#: index.php:172 msgid "Adaptive" msgstr "" -#: index.php:166 +#: index.php:173 msgid "All Articles" msgstr "" -#: index.php:167 -#: include/functions.php:2008 -#: classes/feeds.php:98 +#: index.php:174 classes/feeds.php:106 msgid "Starred" msgstr "Favoritos" -#: index.php:168 -#: include/functions.php:2009 -#: classes/feeds.php:99 +#: index.php:175 classes/feeds.php:107 msgid "Published" msgstr "Publicado" -#: index.php:169 -#: classes/feeds.php:85 -#: classes/feeds.php:97 +#: index.php:176 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105 msgid "Unread" msgstr "Não Lido" -#: index.php:170 -#, fuzzy -msgid "Unread First" -msgstr "Não Lido" - -#: index.php:171 -msgid "With Note" -msgstr "" - -#: index.php:172 +#: index.php:177 msgid "Ignore Scoring" msgstr "" -#: index.php:175 +#: index.php:178 +msgid "Updated" +msgstr "Atualizado" + +#: index.php:181 #, fuzzy msgid "Sort articles" msgstr "Favoritos" -#: index.php:178 +#: index.php:184 classes/pref/prefs.php:462 msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: index.php:179 -msgid "Newest first" -msgstr "" +#: index.php:185 +#, fuzzy +msgid "Date" +msgstr "Atualizar" -#: index.php:180 -msgid "Oldest first" -msgstr "" - -#: index.php:181 +#: index.php:186 include/localized_schema.php:3 msgid "Title" msgstr "Título" -#: index.php:185 -#: index.php:233 -#: include/functions.php:1998 -#: classes/feeds.php:103 -#: classes/feeds.php:424 -#: js/FeedTree.js:128 +#: index.php:187 +msgid "Score" +msgstr "" + +#: index.php:192 classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:786 +msgid "Update" +msgstr "Atualizar" + +#: index.php:196 index.php:211 include/localized_schema.php:10 +#: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:127 js/FeedTree.js:128 #: js/FeedTree.js:156 msgid "Mark as read" msgstr "Marcar como lido" -#: index.php:188 -msgid "Older than one day" -msgstr "" - -#: index.php:191 -msgid "Older than one week" -msgstr "" - -#: index.php:194 -msgid "Older than two weeks" -msgstr "" - -#: index.php:210 -msgid "Communication problem with server." -msgstr "" - -#: index.php:218 -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" -msgstr "" - -#: index.php:223 +#: index.php:202 classes/feeds.php:101 msgid "Actions..." msgstr "Ações..." -#: index.php:225 -#, fuzzy -msgid "Preferences..." -msgstr "Preferências" - -#: index.php:226 +#: index.php:204 msgid "Search..." msgstr "" -#: index.php:227 +#: index.php:205 msgid "Feed actions:" msgstr "Ações do Feed:" -#: index.php:228 -#: classes/handler/public.php:562 +#: index.php:206 classes/handler/public.php:567 #, fuzzy msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Removendo o Feed..." -#: index.php:229 +#: index.php:207 #, fuzzy msgid "Edit this feed..." msgstr "Editar" -#: index.php:230 +#: index.php:208 #, fuzzy msgid "Rescore feed" msgstr "Removendo o Feed..." -#: index.php:231 -#: classes/pref/feeds.php:746 -#: classes/pref/feeds.php:1327 +#: index.php:209 classes/pref/feeds.php:712 classes/pref/feeds.php:1315 #: js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Unsubscribe" msgstr "" -#: index.php:232 +#: index.php:210 msgid "All feeds:" msgstr "Todos os Feeds:" -#: index.php:234 +#: index.php:212 help/main.php:56 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "" -#: index.php:235 +#: index.php:213 msgid "Other actions:" msgstr "Outras ações:" -#: index.php:236 -#: include/functions.php:1984 -#, fuzzy -msgid "Toggle widescreen mode" -msgstr "Remover as categorias selecionadas?" +#: index.php:215 +msgid "Switch to digest..." +msgstr "" -#: index.php:237 +#: index.php:217 +#, fuzzy +msgid "Show tag cloud..." +msgstr "núvem de tags" + +#: index.php:218 msgid "Select by tags..." msgstr "" -#: index.php:238 +#: index.php:219 #, fuzzy msgid "Create label..." msgstr "Criar um usuário" -#: index.php:239 +#: index.php:220 #, fuzzy msgid "Create filter..." msgstr "Criar um usuário" -#: index.php:240 +#: index.php:221 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "  Criar filtro" -#: index.php:249 -msgid "Logout" -msgstr "Sair" - -#: prefs.php:33 -#: prefs.php:116 -#: include/functions.php:2011 -#: classes/pref/prefs.php:440 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferências" - -#: prefs.php:107 +#: prefs.php:99 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "  Criar filtro" -#: prefs.php:108 +#: prefs.php:100 help/prefs.php:14 msgid "Exit preferences" msgstr "Sair das preferências" -#: prefs.php:119 -#: classes/pref/feeds.php:106 -#: classes/pref/feeds.php:1253 -#: classes/pref/feeds.php:1316 +#: prefs.php:111 classes/pref/feeds.php:101 classes/pref/feeds.php:1220 +#: classes/pref/feeds.php:1283 #, fuzzy msgid "Feeds" msgstr "Feed" -#: prefs.php:122 -#: classes/pref/filters.php:154 +#: prefs.php:114 help/prefs.php:11 classes/pref/filters.php:110 #, fuzzy msgid "Filters" msgstr "Arquivo:" -#: prefs.php:125 -#: include/functions.php:1176 -#: include/functions.php:1832 +#: prefs.php:117 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205 +#: include/functions.php:1189 include/functions.php:1836 #: classes/pref/labels.php:90 msgid "Labels" msgstr "" -#: prefs.php:129 +#: prefs.php:121 help/prefs.php:13 #, fuzzy msgid "Users" msgstr "Usuário" -#: prefs.php:132 -msgid "System" -msgstr "" - -#: register.php:184 -#: include/login_form.php:238 +#: register.php:186 include/login_form.php:212 msgid "Create new account" msgstr "" @@ -428,26 +460,11 @@ msgstr "" msgid "New user registrations are administratively disabled." msgstr "" -#: register.php:194 -#: register.php:239 -#: register.php:252 -#: register.php:267 -#: register.php:286 -#: register.php:334 -#: register.php:344 -#: register.php:356 -#: classes/handler/public.php:632 -#: classes/handler/public.php:723 -#: classes/handler/public.php:805 -#: classes/handler/public.php:880 -#: classes/handler/public.php:894 -#: classes/handler/public.php:901 -#: classes/handler/public.php:926 -msgid "Return to Tiny Tiny RSS" -msgstr "" - #: register.php:215 -msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." +msgid "" +"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " +"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " +"password is sent." msgstr "" #: register.php:221 @@ -459,13 +476,11 @@ msgid "Check availability" msgstr "" #: register.php:226 -#: classes/handler/public.php:763 #, fuzzy msgid "Email:" msgstr "E-mail:" #: register.php:229 -#: classes/handler/public.php:768 msgid "How much is two plus two:" msgstr "" @@ -486,1020 +501,1266 @@ msgstr "" msgid "Registration failed." msgstr "A checagem da configuração falhou" -#: register.php:331 +#: register.php:368 msgid "Account created successfully." msgstr "" -#: register.php:353 +#: register.php:390 msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "" -#: update.php:55 +#: update.php:38 msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "" -#: include/digest.php:109 -#: include/functions.php:1185 -#: include/functions.php:1733 -#: include/functions.php:1818 -#: include/functions.php:1840 -#: classes/opml.php:416 -#: classes/pref/feeds.php:218 -msgid "Uncategorized" -msgstr "Não Categorizado" - -#: include/feedbrowser.php:83 -#, fuzzy, php-format -msgid "%d archived article" -msgid_plural "%d archived articles" -msgstr[0] "Favoritos" -msgstr[1] "Favoritos" - -#: include/feedbrowser.php:107 +#: help/main.php:1 help/prefs.php:1 #, fuzzy -msgid "No feeds found." -msgstr "Sem Feeds para exibir." +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "  Criar filtro" -#: include/functions.php:1174 -#: include/functions.php:1830 -msgid "Special" -msgstr "Especial" - -#: include/functions.php:1681 -#: classes/feeds.php:1097 -#: classes/pref/filters.php:425 -msgid "All feeds" -msgstr "Todos os feeds" - -#: include/functions.php:1885 -msgid "Starred articles" -msgstr "" - -#: include/functions.php:1887 -msgid "Published articles" -msgstr "" - -#: include/functions.php:1889 -msgid "Fresh articles" -msgstr "" - -#: include/functions.php:1891 -#: include/functions.php:2006 -#, fuzzy -msgid "All articles" -msgstr "Favoritos" - -#: include/functions.php:1893 -#, fuzzy -msgid "Archived articles" -msgstr "Favoritos" - -#: include/functions.php:1895 -msgid "Recently read" -msgstr "" - -#: include/functions.php:1958 +#: help/main.php:5 #, fuzzy msgid "Navigation" msgstr "Salvar configuração" -#: include/functions.php:1959 -msgid "Open next feed" +#: help/main.php:8 +msgid "Move between feeds" msgstr "" -#: include/functions.php:1960 -msgid "Open previous feed" -msgstr "" - -#: include/functions.php:1961 +#: help/main.php:9 #, fuzzy -msgid "Open next article" +msgid "Move between articles" msgstr "Favoritos" -#: include/functions.php:1962 -#, fuzzy -msgid "Open previous article" -msgstr "Favoritos" - -#: include/functions.php:1963 -msgid "Open next article (don't scroll long articles)" -msgstr "" - -#: include/functions.php:1964 -msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" -msgstr "" - -#: include/functions.php:1965 -msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" -msgstr "" - -#: include/functions.php:1966 -msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" -msgstr "" - -#: include/functions.php:1967 +#: help/main.php:10 #, fuzzy msgid "Show search dialog" msgstr "Favoritos" -#: include/functions.php:1968 +#: help/main.php:13 #, fuzzy -msgid "Article" -msgstr "Feed não encontrado." +msgid "Active article actions" +msgstr "Favoritos" -#: include/functions.php:1969 +#: help/main.php:16 #, fuzzy msgid "Toggle starred" msgstr "Marcar como favorito" -#: include/functions.php:1970 -#: js/viewfeed.js:1906 +#: help/main.php:17 #, fuzzy msgid "Toggle published" msgstr "Publicado" -#: include/functions.php:1971 -#: js/viewfeed.js:1884 +#: help/main.php:18 msgid "Toggle unread" msgstr "" -#: include/functions.php:1972 +#: help/main.php:19 #, fuzzy msgid "Edit tags" msgstr "Editar Tags" -#: include/functions.php:1973 +#: help/main.php:20 #, fuzzy -msgid "Dismiss selected" +msgid "Dismiss selected articles" msgstr "Remover os filtros selecionados?" -#: include/functions.php:1974 +#: help/main.php:21 #, fuzzy -msgid "Dismiss read" +msgid "Dismiss read articles" msgstr "Favoritos" -#: include/functions.php:1975 -msgid "Open in new window" +#: help/main.php:22 +msgid "Open article in new window" msgstr "" -#: include/functions.php:1976 -#: js/viewfeed.js:1925 +#: help/main.php:23 #, fuzzy -msgid "Mark below as read" -msgstr "Marcar como lido" +msgid "Mark articles below/above active one as read" +msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." -#: include/functions.php:1977 -#: js/viewfeed.js:1919 -#, fuzzy -msgid "Mark above as read" -msgstr "Marcar como lido" - -#: include/functions.php:1978 -msgid "Scroll down" +#: help/main.php:24 +msgid "Scroll article content" msgstr "" -#: include/functions.php:1979 -msgid "Scroll up" -msgstr "" - -#: include/functions.php:1980 -#, fuzzy -msgid "Select article under cursor" -msgstr "Favoritos" - -#: include/functions.php:1981 +#: help/main.php:25 #, fuzzy msgid "Email article" msgstr "Favoritos" -#: include/functions.php:1982 +#: help/main.php:29 help/prefs.php:30 #, fuzzy -msgid "Close/collapse article" +msgid "Other actions" +msgstr "Outras ações:" + +#: help/main.php:32 +msgid "Select article under mouse cursor" +msgstr "" + +#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref/labels.php:281 +msgid "Create label" +msgstr "" + +#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref/filters.php:580 +msgid "Create filter" +msgstr "" + +#: help/main.php:35 +#, fuzzy +msgid "Collapse sidebar" +msgstr "Todos os feeds" + +#: help/main.php:36 help/prefs.php:34 +msgid "Display this help dialog" +msgstr "" + +#: help/main.php:41 +#, fuzzy +msgid "Multiple articles actions" msgstr "Favoritos" -#: include/functions.php:1983 -#, fuzzy -msgid "Toggle article expansion (combined mode)" -msgstr "Remover as categorias selecionadas?" - -#: include/functions.php:1985 -#: plugins/embed_original/init.php:31 -#, fuzzy -msgid "Toggle embed original" -msgstr "Remover as categorias selecionadas?" - -#: include/functions.php:1986 -#, fuzzy -msgid "Article selection" -msgstr "Favoritos" - -#: include/functions.php:1987 +#: help/main.php:44 #, fuzzy msgid "Select all articles" msgstr "Favoritos" -#: include/functions.php:1988 +#: help/main.php:45 #, fuzzy -msgid "Select unread" +msgid "Select unread articles" msgstr "Favoritos" -#: include/functions.php:1989 +#: help/main.php:46 #, fuzzy -msgid "Select starred" -msgstr "Marcar como favorito" - -#: include/functions.php:1990 -#, fuzzy -msgid "Select published" +msgid "Select starred articles" msgstr "Favoritos" -#: include/functions.php:1991 +#: help/main.php:47 #, fuzzy -msgid "Invert selection" +msgid "Select published articles" msgstr "Favoritos" -#: include/functions.php:1992 +#: help/main.php:48 #, fuzzy -msgid "Deselect everything" +msgid "Invert article selection" msgstr "Favoritos" -#: include/functions.php:1993 -#: classes/pref/feeds.php:540 -#: classes/pref/feeds.php:783 -msgid "Feed" -msgstr "Feed" - -#: include/functions.php:1994 +#: help/main.php:49 #, fuzzy -msgid "Refresh current feed" +msgid "Deselect all articles" msgstr "Favoritos" -#: include/functions.php:1995 +#: help/main.php:52 #, fuzzy -msgid "Un/hide read feeds" +msgid "Feed actions" +msgstr "Ações do Feed:" + +#: help/main.php:55 +#, fuzzy +msgid "Refresh active feed" msgstr "Favoritos" -#: include/functions.php:1996 -#: classes/pref/feeds.php:1319 +#: help/main.php:57 help/prefs.php:22 classes/pref/feeds.php:1286 msgid "Subscribe to feed" msgstr "" -#: include/functions.php:1997 -#: js/FeedTree.js:135 -#: js/PrefFeedTree.js:67 +#: help/main.php:58 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67 #, fuzzy msgid "Edit feed" msgstr "Editar" -#: include/functions.php:1999 +#: help/main.php:59 #, fuzzy -msgid "Reverse headlines" +msgid "Mark feed as read" +msgstr "Marcar como lido" + +#: help/main.php:60 +#, fuzzy +msgid "Reverse headlines order" msgstr "Remover as categorias selecionadas?" -#: include/functions.php:2000 -#, fuzzy -msgid "Debug feed update" -msgstr "Desabilitar updates" - -#: include/functions.php:2001 -#: js/FeedTree.js:178 +#: help/main.php:61 js/FeedTree.js:170 #, fuzzy msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." -#: include/functions.php:2002 -#, fuzzy -msgid "Un/collapse current category" -msgstr "Salvando categoria..." - -#: include/functions.php:2003 -#, fuzzy -msgid "Toggle combined mode" -msgstr "Remover as categorias selecionadas?" - -#: include/functions.php:2004 -#, fuzzy -msgid "Toggle auto expand in combined mode" -msgstr "Remover as categorias selecionadas?" - -#: include/functions.php:2005 -msgid "Go to" +#: help/main.php:62 +msgid "If viewing category, (un)collapse it" msgstr "" -#: include/functions.php:2007 -msgid "Fresh" +#: help/main.php:65 help/prefs.php:5 +msgid "Go to..." msgstr "" -#: include/functions.php:2010 -#: js/tt-rss.js:457 -#: js/tt-rss.js:642 +#: help/main.php:68 include/functions.php:1893 +#, fuzzy +msgid "All articles" +msgstr "Favoritos" + +#: help/main.php:69 include/functions.php:1891 +msgid "Fresh articles" +msgstr "" + +#: help/main.php:70 include/functions.php:1887 +msgid "Starred articles" +msgstr "" + +#: help/main.php:71 include/functions.php:1889 +msgid "Published articles" +msgstr "" + +#: help/main.php:72 msgid "Tag cloud" msgstr "Núvem de tags" -#: include/functions.php:2012 -#, fuzzy -msgid "Other" -msgstr "Onde:" - -#: include/functions.php:2013 -#: classes/pref/labels.php:281 -msgid "Create label" +#: help/main.php:79 +msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." msgstr "" -#: include/functions.php:2014 -#: classes/pref/filters.php:652 -msgid "Create filter" -msgstr "" - -#: include/functions.php:2015 +#: help/main.php:81 help/prefs.php:41 #, fuzzy -msgid "Un/collapse sidebar" -msgstr "Todos os feeds" - -#: include/functions.php:2016 -#, fuzzy -msgid "Show help dialog" -msgstr "Favoritos" - -#: include/functions.php:2537 -#, php-format -msgid "Search results: %s" -msgstr "" - -#: include/functions.php:3132 -#, fuzzy -msgid " - " -msgstr " - por " - -#: include/functions.php:3154 -#: include/functions.php:3395 -#: classes/article.php:281 -msgid "no tags" -msgstr "sem tags" - -#: include/functions.php:3164 -#: classes/feeds.php:676 -#, fuzzy -msgid "Edit tags for this article" -msgstr "Favoritos" - -#: include/functions.php:3196 -#: classes/feeds.php:628 -#, fuzzy -msgid "Originally from:" -msgstr "Favoritos" - -#: include/functions.php:3209 -#: classes/feeds.php:641 -#: classes/pref/feeds.php:559 -#, fuzzy -msgid "Feed URL" -msgstr "Feed" - -#: include/functions.php:3241 -#: classes/dlg.php:37 -#: classes/dlg.php:60 -#: classes/dlg.php:93 -#: classes/dlg.php:159 -#: classes/dlg.php:190 -#: classes/dlg.php:217 -#: classes/dlg.php:250 -#: classes/dlg.php:262 -#: classes/backend.php:105 -#: classes/pref/users.php:95 -#: classes/pref/filters.php:145 -#: classes/pref/prefs.php:1096 -#: classes/pref/feeds.php:1626 -#: classes/pref/feeds.php:1694 -#: plugins/import_export/init.php:407 -#: plugins/import_export/init.php:452 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:193 -#: plugins/share/init.php:65 -#: plugins/updater/init.php:368 -msgid "Close this window" +msgid "Press any key to close this window." msgstr "Fechar esta janela" -#: include/functions.php:3432 -msgid "(edit note)" +#: help/prefs.php:9 +msgid "My Feeds" +msgstr "Meus Feeds" + +#: help/prefs.php:10 +msgid "Other Feeds" +msgstr "Outros Feeds" + +#: help/prefs.php:19 +#, fuzzy +msgid "Panel actions" +msgstr "Ações do Feed:" + +#: help/prefs.php:23 +msgid "Top 25 feeds" msgstr "" -#: include/functions.php:3667 +#: help/prefs.php:24 #, fuzzy -msgid "unknown type" -msgstr "Erro desconhecido" +msgid "Edit feed categories" +msgstr "Editar categorias" -#: include/functions.php:3723 -#, fuzzy -msgid "Attachments" -msgstr "Conteúdo" +#: help/prefs.php:27 classes/pref/users.php:386 +msgid "Create user" +msgstr "Criar um usuário" -#: include/functions.php:4222 -#, php-format -msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" +#: help/prefs.php:33 +msgid "Focus search (if present)" msgstr "" -#: include/login_form.php:183 -#: classes/handler/public.php:475 -#: classes/handler/public.php:758 -msgid "Login:" -msgstr "Login:" - -#: include/login_form.php:194 -#: classes/handler/public.php:478 -msgid "Password:" -msgstr "Senha:" - -#: include/login_form.php:199 -#, fuzzy -msgid "I forgot my password" -msgstr "Senha nova" - -#: include/login_form.php:205 -#, fuzzy -msgid "Profile:" -msgstr "Arquivo:" - -#: include/login_form.php:209 -#: classes/handler/public.php:233 -#: classes/rpc.php:63 -#: classes/pref/prefs.php:1034 -#, fuzzy -msgid "Default profile" -msgstr "Padrão" - -#: include/login_form.php:217 -msgid "Use less traffic" +#: help/prefs.php:39 +msgid "" +"Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " +"configuration and your access level." msgstr "" -#: include/login_form.php:221 -msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." -msgstr "" - -#: include/login_form.php:229 -msgid "Remember me" -msgstr "" - -#: include/login_form.php:235 -#: classes/handler/public.php:483 +#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209 +#: classes/handler/public.php:495 #, fuzzy msgid "Log in" msgstr "Login" -#: include/sessions.php:61 +#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169 +#: classes/handler/public.php:479 +msgid "Login:" +msgstr "Login:" + +#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178 +#: classes/handler/public.php:482 +msgid "Password:" +msgstr "Senha:" + +#: mobile/login_form.php:52 +msgid "Open regular version" +msgstr "" + +#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144 +#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207 +#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382 +#: mobile/prefs.php:19 +msgid "Home" +msgstr "" + +#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1187 +#: include/functions.php:1834 +msgid "Special" +msgstr "Especial" + +#: mobile/mobile-functions.php:418 +msgid "Nothing found (click to reload feed)." +msgstr "" + +#: mobile/prefs.php:24 +#, fuzzy +msgid "Enable categories" +msgstr "Editar categorias" + +#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 +#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 +msgid "ON" +msgstr "" + +#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 +#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 +msgid "OFF" +msgstr "" + +#: mobile/prefs.php:29 +msgid "Browse categories like folders" +msgstr "" + +#: mobile/prefs.php:35 +msgid "Show images in posts" +msgstr "" + +#: mobile/prefs.php:40 +#, fuzzy +msgid "Hide read articles and feeds" +msgstr "Favoritos" + +#: mobile/prefs.php:45 +msgid "Sort feeds by unread count" +msgstr "" + +#: include/functions.php:564 +#, php-format +msgid "Fatal: authentication module %s not found." +msgstr "" + +#: include/functions.php:682 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" msgstr "" +#: include/functions.php:1198 include/functions.php:1737 +#: include/functions.php:1822 include/functions.php:1844 +#: include/functions.php:2699 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:193 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Não Categorizado" + +#: include/functions.php:1686 classes/dlg.php:387 classes/pref/filters.php:361 +msgid "All feeds" +msgstr "Todos os feeds" + +#: include/functions.php:1895 +#, fuzzy +msgid "Archived articles" +msgstr "Favoritos" + +#: include/functions.php:1897 +msgid "Recently read" +msgstr "" + +#: include/functions.php:2346 +#, php-format +msgid "Search results: %s" +msgstr "" + +#: include/functions.php:3067 js/viewfeed.js:1998 js/viewfeed.js:1971 +#: js/viewfeed.js:1835 +#, fuzzy +msgid "Click to play" +msgstr "Favoritos" + +#: include/functions.php:3068 js/viewfeed.js:1997 js/viewfeed.js:1970 +#: js/viewfeed.js:1834 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: include/functions.php:3203 +#, fuzzy +msgid " - " +msgstr " - por " + +#: include/functions.php:3232 include/functions.php:4028 classes/rpc.php:414 +msgid "no tags" +msgstr "sem tags" + +#: include/functions.php:3242 classes/feeds.php:680 +#, fuzzy +msgid "Edit tags for this article" +msgstr "Favoritos" + +#: include/functions.php:3252 classes/feeds.php:707 +msgid "Open article in new tab" +msgstr "" + +#: include/functions.php:3263 classes/feeds.php:718 +#, fuzzy +msgid "Close article" +msgstr "Favoritos" + +#: include/functions.php:3280 classes/feeds.php:616 +#, fuzzy +msgid "Originally from:" +msgstr "Favoritos" + +#: include/functions.php:3293 classes/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:511 +#, fuzzy +msgid "Feed URL" +msgstr "Feed" + +#: include/functions.php:3308 classes/feeds.php:68 +msgid "Visit the website" +msgstr "" + +#: include/functions.php:3327 +msgid "Related" +msgstr "" + +#: include/functions.php:3361 classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:61 +#: classes/dlg.php:180 classes/dlg.php:203 classes/dlg.php:240 +#: classes/dlg.php:524 classes/dlg.php:559 classes/dlg.php:590 +#: classes/dlg.php:623 classes/dlg.php:724 classes/pref/users.php:106 +#: classes/pref/filters.php:101 classes/pref/feeds.php:1638 +#: classes/pref/feeds.php:1709 plugins/share/share.php:61 +#: plugins/updater/updater.php:301 +msgid "Close this window" +msgstr "Fechar esta janela" + +#: include/functions.php:4053 +msgid "(edit note)" +msgstr "" + +#: include/functions.php:4525 +msgid "No feed selected." +msgstr "Nenhum feed foi selecionado." + +#: include/functions.php:4535 classes/feeds.php:766 +#, fuzzy, php-format +msgid "Feeds last updated at %s" +msgstr "Atualizar" + +#: include/functions.php:4545 classes/feeds.php:776 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)" + +#: include/functions.php:4689 +#, fuzzy +msgid "unknown type" +msgstr "Erro desconhecido" + +#: include/functions.php:4731 +#, fuzzy +msgid "Attachments" +msgstr "Conteúdo" + +#: include/functions.php:5191 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d archived articles" +msgstr "Favoritos" + +#: include/functions.php:5215 +#, fuzzy +msgid "No feeds found." +msgstr "Sem Feeds para exibir." + +#: include/functions.php:5261 +msgid "Could not import: incorrect schema version." +msgstr "" + +#: include/functions.php:5266 +msgid "Could not import: unrecognized document format." +msgstr "" + +#: include/functions.php:5425 +#, php-format +msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." +msgstr "" + +#: include/functions.php:5431 +msgid "Could not load XML document." +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:4 +msgid "Title or Content" +msgstr "Título ou Conteúdo" + +#: include/localized_schema.php:5 +msgid "Link" +msgstr "Link" + +#: include/localized_schema.php:6 +msgid "Content" +msgstr "Conteúdo" + +#: include/localized_schema.php:7 +#, fuzzy +msgid "Article Date" +msgstr "Feed não encontrado." + +#: include/localized_schema.php:9 +#, fuzzy +msgid "Delete article" +msgstr "Favoritos" + +#: include/localized_schema.php:11 +msgid "Set starred" +msgstr "Marcar como favorito" + +#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:501 js/viewfeed.js:490 +#: js/viewfeed.js:496 +msgid "Publish article" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:13 +#, fuzzy +msgid "Assign tags" +msgstr "sem tags" + +#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1962 js/viewfeed.js:1935 +#: js/viewfeed.js:1799 +msgid "Assign label" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:15 +msgid "Modify score" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:17 +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: include/localized_schema.php:18 +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#: include/localized_schema.php:19 +msgid "Advanced" +msgstr "Avançado" + +#: include/localized_schema.php:21 +msgid "" +"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " +"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " +"different feeds to appear only once." +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:22 +msgid "" +"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " +"headlines and article content" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:23 +msgid "" +"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:24 +msgid "" +"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " +"your configured e-mail address" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:25 +msgid "" +"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " +"article list." +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:26 +msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:27 +msgid "" +"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" +"separated list)." +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:28 +msgid "" +"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " +"grouped by feeds" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:29 +msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:30 +msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:31 +msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:32 +msgid "Uses UTC timezone" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:33 +msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:34 +#, fuzzy +msgid "Default interval between feed updates" +msgstr "Padrão" + +#: include/localized_schema.php:35 +#, fuzzy +msgid "Amount of articles to display at once" +msgstr "Sem Feeds para exibir." + +#: include/localized_schema.php:36 +msgid "Allow duplicate posts" +msgstr "Permitir publicações duplicadas" + +#: include/localized_schema.php:37 +msgid "Enable feed categories" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:38 +msgid "Show content preview in headlines list" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:39 +msgid "Short date format" +msgstr "Formato de data curto" + +#: include/localized_schema.php:40 +msgid "Long date format" +msgstr "Formato de data longo" + +#: include/localized_schema.php:41 +msgid "Combined feed display" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:42 +msgid "Hide feeds with no unread messages" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:43 +msgid "On catchup show next feed" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:44 +msgid "Sort feeds by unread articles count" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:45 +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:46 +msgid "Enable e-mail digest" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:47 +msgid "Confirm marking feed as read" +msgstr "Confirme marcando o Feed como lido" + +#: include/localized_schema.php:48 +#, fuzzy +msgid "Automatically mark articles as read" +msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." + +#: include/localized_schema.php:49 +msgid "Strip unsafe tags from articles" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:50 +msgid "Blacklisted tags" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:51 +msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:52 +#, fuzzy +msgid "Mark articles in e-mail digest as read" +msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." + +#: include/localized_schema.php:53 +msgid "Automatically expand articles in combined mode" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:54 +msgid "Purge unread articles" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:55 +msgid "Show special feeds when hiding read feeds" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:56 +msgid "Group headlines in virtual feeds" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:57 +msgid "Do not show images in articles" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:58 +msgid "Enable external API" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:59 +msgid "User timezone" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1856 js/prefs.js:1743 +msgid "Customize stylesheet" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:61 +msgid "Sort headlines by feed date" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:62 +msgid "Login with an SSL certificate" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:63 +msgid "Try to send digests around specified time" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:64 +#, fuzzy +msgid "Assign articles to labels automatically" +msgstr "Remover os filtros selecionados?" + +#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:485 +msgid "Language:" +msgstr "Língua:" + +#: include/login_form.php:193 +#, fuzzy +msgid "Profile:" +msgstr "Arquivo:" + +#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:208 +#: classes/rpc.php:147 classes/dlg.php:116 +#, fuzzy +msgid "Default profile" +msgstr "Padrão" + +#: include/login_form.php:205 +msgid "Use less traffic" +msgstr "" + #: classes/article.php:25 #, fuzzy msgid "Article not found." msgstr "Feed não encontrado." -#: classes/article.php:179 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "" - -#: classes/article.php:204 -#: classes/pref/users.php:172 -#: classes/pref/labels.php:79 -#: classes/pref/filters.php:403 -#: classes/pref/prefs.php:980 -#: classes/pref/feeds.php:762 -#: classes/pref/feeds.php:910 -#: plugins/nsfw/init.php:83 -#: plugins/note/init.php:51 -#: plugins/instances/init.php:245 -msgid "Save" -msgstr "Salvar" - -#: classes/article.php:206 -#: classes/handler/public.php:452 -#: classes/handler/public.php:486 -#: classes/feeds.php:1024 -#: classes/feeds.php:1076 -#: classes/feeds.php:1136 -#: classes/pref/users.php:174 -#: classes/pref/labels.php:81 -#: classes/pref/filters.php:406 -#: classes/pref/filters.php:801 -#: classes/pref/filters.php:877 -#: classes/pref/filters.php:944 -#: classes/pref/prefs.php:982 -#: classes/pref/feeds.php:763 -#: classes/pref/feeds.php:913 -#: classes/pref/feeds.php:1834 -#: plugins/mail/init.php:124 -#: plugins/note/init.php:53 -#: plugins/instances/init.php:248 -#: plugins/instances/init.php:436 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: classes/handler/public.php:416 -#: plugins/bookmarklets/init.php:40 +#: classes/handler/public.php:420 classes/pref/feeds.php:1480 #, fuzzy msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Removendo o Feed..." -#: classes/handler/public.php:424 +#: classes/handler/public.php:428 msgid "Title:" msgstr "Título" -#: classes/handler/public.php:426 -#: classes/pref/feeds.php:557 -#: classes/pref/feeds.php:798 -#: plugins/instances/init.php:212 -#: plugins/instances/init.php:401 +#: classes/handler/public.php:430 classes/dlg.php:667 +#: classes/pref/feeds.php:509 classes/pref/feeds.php:762 +#: plugins/instances/instances.php:100 #, fuzzy msgid "URL:" msgstr "Feed URL:" -#: classes/handler/public.php:428 +#: classes/handler/public.php:432 #, fuzzy msgid "Content:" msgstr "Conteúdo" -#: classes/handler/public.php:430 +#: classes/handler/public.php:434 msgid "Labels:" msgstr "" -#: classes/handler/public.php:449 +#: classes/handler/public.php:453 msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "" -#: classes/handler/public.php:451 +#: classes/handler/public.php:455 msgid "Share" msgstr "" -#: classes/handler/public.php:473 +#: classes/handler/public.php:456 classes/handler/public.php:498 +#: classes/dlg.php:315 classes/dlg.php:366 classes/dlg.php:426 +#: classes/dlg.php:457 classes/dlg.php:652 classes/dlg.php:702 +#: classes/dlg.php:774 classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81 +#: classes/pref/filters.php:342 classes/pref/filters.php:722 +#: classes/pref/filters.php:791 classes/pref/filters.php:858 +#: classes/pref/feeds.php:729 classes/pref/feeds.php:880 +#: plugins/mail/mail.php:126 plugins/note/note.php:49 +#: plugins/instances/instances.php:136 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: classes/handler/public.php:477 #, fuzzy msgid "Not logged in" msgstr "Último Login" -#: classes/handler/public.php:532 +#: classes/handler/public.php:537 msgid "Incorrect username or password" msgstr "" -#: classes/handler/public.php:568 -#: classes/handler/public.php:666 +#: classes/handler/public.php:573 classes/handler/public.php:670 #, fuzzy, php-format msgid "Already subscribed to %s." msgstr "Não pode criar o usuário %s" -#: classes/handler/public.php:571 -#: classes/handler/public.php:657 +#: classes/handler/public.php:576 classes/handler/public.php:661 #, fuzzy, php-format msgid "Subscribed to %s." msgstr "Removendo o Feed..." -#: classes/handler/public.php:574 -#: classes/handler/public.php:660 +#: classes/handler/public.php:579 classes/handler/public.php:664 #, fuzzy, php-format msgid "Could not subscribe to %s." msgstr "Não pode criar o usuário %s" -#: classes/handler/public.php:577 -#: classes/handler/public.php:663 +#: classes/handler/public.php:582 classes/handler/public.php:667 #, fuzzy, php-format msgid "No feeds found in %s." msgstr "Sem Feeds para exibir." -#: classes/handler/public.php:580 -#: classes/handler/public.php:669 +#: classes/handler/public.php:585 classes/handler/public.php:673 #, fuzzy msgid "Multiple feed URLs found." msgstr "Sem Feeds para exibir." -#: classes/handler/public.php:584 -#: classes/handler/public.php:676 +#: classes/handler/public.php:589 classes/handler/public.php:678 #, fuzzy, php-format msgid "Could not subscribe to %s.
    Can't download the Feed URL." msgstr "Não pode criar o usuário %s" -#: classes/handler/public.php:602 -#: classes/handler/public.php:694 +#: classes/handler/public.php:607 classes/handler/public.php:696 #, fuzzy msgid "Subscribe to selected feed" msgstr "Removendo o Feed..." -#: classes/handler/public.php:627 -#: classes/handler/public.php:718 +#: classes/handler/public.php:632 classes/handler/public.php:720 msgid "Edit subscription options" msgstr "" -#: classes/handler/public.php:745 +#: classes/auth/internal.php:45 #, fuzzy -msgid "Password recovery" -msgstr "Senha:" +msgid "Please enter your one time password:" +msgstr "Salvando categoria..." -#: classes/handler/public.php:751 -msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address." -msgstr "" - -#: classes/handler/public.php:773 -#: classes/pref/users.php:356 +#: classes/auth/internal.php:168 #, fuzzy -msgid "Reset password" -msgstr "Senha nova" +msgid "Password has been changed." +msgstr "E-mail alterado." -#: classes/handler/public.php:783 -msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." +#: classes/auth/internal.php:170 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "Senha antiga incorreta" + +#: classes/dlg.php:26 +#, fuzzy +msgid "Prepare data" +msgstr "Salvar" + +#: classes/dlg.php:40 +msgid "" +"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " +"preferences to see your new data." msgstr "" -#: classes/handler/public.php:787 -#: classes/handler/public.php:813 -msgid "Go back" +#: classes/dlg.php:73 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272 +#: classes/pref/filters.php:223 classes/pref/filters.php:270 +#: classes/pref/filters.php:571 classes/pref/filters.php:650 +#: classes/pref/filters.php:677 classes/pref/feeds.php:1274 +#: classes/pref/feeds.php:1583 classes/pref/feeds.php:1652 +#: plugins/instances/instances.php:172 +#, fuzzy +msgid "Select" +msgstr "Selecione:" + +#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381 +#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:226 +#: classes/pref/filters.php:273 classes/pref/filters.php:574 +#: classes/pref/filters.php:653 classes/pref/filters.php:680 +#: classes/pref/feeds.php:1277 classes/pref/feeds.php:1586 +#: classes/pref/feeds.php:1655 plugins/instances/instances.php:175 +msgid "All" +msgstr "Todos" + +#: classes/dlg.php:78 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383 +#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:228 +#: classes/pref/filters.php:275 classes/pref/filters.php:576 +#: classes/pref/filters.php:655 classes/pref/filters.php:682 +#: classes/pref/feeds.php:1279 classes/pref/feeds.php:1588 +#: classes/pref/feeds.php:1657 plugins/instances/instances.php:177 +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#: classes/dlg.php:87 +#, fuzzy +msgid "Create profile" +msgstr "Criar um usuário" + +#: classes/dlg.php:110 classes/dlg.php:140 +msgid "(active)" msgstr "" -#: classes/handler/public.php:809 -msgid "Sorry, login and email combination not found." +#: classes/dlg.php:174 +#, fuzzy +msgid "Remove selected profiles" +msgstr "Remover os filtros selecionados?" + +#: classes/dlg.php:176 +#, fuzzy +msgid "Activate profile" +msgstr "Remover os filtros selecionados?" + +#: classes/dlg.php:186 +msgid "Public OPML URL" msgstr "" -#: classes/handler/public.php:829 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script." - -#: classes/handler/public.php:853 -msgid "Database Updater" -msgstr "" - -#: classes/handler/public.php:918 -msgid "Perform updates" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:16 -msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:48 +#: classes/dlg.php:191 msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "" -#: classes/dlg.php:57 -#: classes/dlg.php:214 +#: classes/dlg.php:200 classes/dlg.php:587 #, fuzzy msgid "Generate new URL" msgstr "Gerar um outro endereço" -#: classes/dlg.php:71 -msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." +#: classes/dlg.php:212 +msgid "Notice" msgstr "" -#: classes/dlg.php:75 -#: classes/dlg.php:84 +#: classes/dlg.php:218 +msgid "" +"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +"process or contact instance owner." +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:231 msgid "Last update:" msgstr "" -#: classes/dlg.php:80 -msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." +#: classes/dlg.php:227 +msgid "" +"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " +"contact instance owner." msgstr "" -#: classes/dlg.php:166 -msgid "Match:" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:168 -msgid "Any" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:171 -#, fuzzy -msgid "All tags." -msgstr "sem tags" - -#: classes/dlg.php:173 -msgid "Which Tags?" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:186 -msgid "Display entries" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:205 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:233 -#: plugins/updater/init.php:331 -#, php-format -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:241 -msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:245 -#: plugins/updater/init.php:335 -msgid "See the release notes" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:247 -msgid "Download" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:255 -msgid "Error receiving version information or no new version available." -msgstr "" - -#: classes/feeds.php:56 -#, fuzzy, php-format -msgid "Last updated: %s" -msgstr "Atualizar" - -#: classes/feeds.php:75 -#, fuzzy -msgid "View as RSS feed" -msgstr "Todos os feeds" - -#: classes/feeds.php:76 -#: classes/feeds.php:128 -#: classes/pref/feeds.php:1478 -#, fuzzy -msgid "View as RSS" -msgstr "Editar Tags" - -#: classes/feeds.php:83 -msgid "Select:" -msgstr "Selecione:" - -#: classes/feeds.php:84 -#: classes/pref/users.php:341 -#: classes/pref/labels.php:275 -#: classes/pref/filters.php:280 -#: classes/pref/filters.php:328 -#: classes/pref/filters.php:646 -#: classes/pref/filters.php:734 -#: classes/pref/filters.php:761 -#: classes/pref/prefs.php:994 -#: classes/pref/feeds.php:1310 -#: classes/pref/feeds.php:1575 -#: classes/pref/feeds.php:1641 -#: plugins/instances/init.php:287 -msgid "All" -msgstr "Todos" - -#: classes/feeds.php:86 -#, fuzzy -msgid "Invert" -msgstr "(Inverso)" - -#: classes/feeds.php:87 -#: classes/pref/users.php:343 -#: classes/pref/labels.php:277 -#: classes/pref/filters.php:282 -#: classes/pref/filters.php:330 -#: classes/pref/filters.php:648 -#: classes/pref/filters.php:736 -#: classes/pref/filters.php:763 -#: classes/pref/prefs.php:996 -#: classes/pref/feeds.php:1312 -#: classes/pref/feeds.php:1577 -#: classes/pref/feeds.php:1643 -#: plugins/instances/init.php:289 -msgid "None" -msgstr "Nenhum" - -#: classes/feeds.php:93 -#, fuzzy -msgid "More..." -msgstr "Salvando o Feed..." - -#: classes/feeds.php:95 -#, fuzzy -msgid "Selection toggle:" -msgstr "Seleção" - -#: classes/feeds.php:101 -#, fuzzy -msgid "Selection:" -msgstr "Seleção" - -#: classes/feeds.php:104 -#, fuzzy -msgid "Set score" -msgstr "Marcar como favorito" - -#: classes/feeds.php:107 -#, fuzzy -msgid "Archive" -msgstr "Feed não encontrado." - -#: classes/feeds.php:109 -msgid "Move back" -msgstr "" - -#: classes/feeds.php:110 -#: classes/pref/filters.php:289 -#: classes/pref/filters.php:337 -#: classes/pref/filters.php:743 -#: classes/pref/filters.php:770 -#, fuzzy -msgid "Delete" -msgstr "Padrão" - -#: classes/feeds.php:115 -#: classes/feeds.php:120 -#: plugins/mailto/init.php:25 -#: plugins/mail/init.php:26 -#, fuzzy -msgid "Forward by email" -msgstr "Favoritos" - -#: classes/feeds.php:124 -msgid "Feed:" -msgstr "Feed:" - -#: classes/feeds.php:197 -#: classes/feeds.php:824 -msgid "Feed not found." -msgstr "Feed não encontrado." - -#: classes/feeds.php:254 -#, fuzzy -msgid "Never" -msgstr "Nunca remover" - -#: classes/feeds.php:360 -#, fuzzy, php-format -msgid "Imported at %s" -msgstr "Importar" - -#: classes/feeds.php:520 -#, fuzzy -msgid "mark as read" -msgstr "Marcar como lido" - -#: classes/feeds.php:570 -#, fuzzy -msgid "Collapse article" -msgstr "Favoritos" - -#: classes/feeds.php:725 -#, fuzzy -msgid "No unread articles found to display." -msgstr "Sem Feeds para exibir." - -#: classes/feeds.php:728 -#, fuzzy -msgid "No updated articles found to display." -msgstr "Sem Feeds para exibir." - -#: classes/feeds.php:731 -#, fuzzy -msgid "No starred articles found to display." -msgstr "Sem Feeds para exibir." - -#: classes/feeds.php:735 -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." -msgstr "" - -#: classes/feeds.php:737 -#, fuzzy -msgid "No articles found to display." -msgstr "Sem Feeds para exibir." - -#: classes/feeds.php:752 -#: classes/feeds.php:919 -#, fuzzy, php-format -msgid "Feeds last updated at %s" -msgstr "Atualizar" - -#: classes/feeds.php:762 -#: classes/feeds.php:929 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)" - -#: classes/feeds.php:909 -msgid "No feed selected." -msgstr "Nenhum feed foi selecionado." - -#: classes/feeds.php:962 -#: classes/feeds.php:970 +#: classes/dlg.php:252 classes/dlg.php:261 #, fuzzy msgid "Feed or site URL" msgstr "Feed" -#: classes/feeds.php:976 -#: classes/pref/feeds.php:579 -#: classes/pref/feeds.php:811 -#: classes/pref/feeds.php:1798 +#: classes/dlg.php:267 classes/dlg.php:738 classes/pref/feeds.php:531 +#: classes/pref/feeds.php:775 #, fuzzy msgid "Place in category:" msgstr "Salvando categoria..." -#: classes/feeds.php:984 +#: classes/dlg.php:275 #, fuzzy msgid "Available feeds" msgstr "Todos os feeds" -#: classes/feeds.php:996 -#: classes/pref/users.php:135 -#: classes/pref/feeds.php:609 -#: classes/pref/feeds.php:847 +#: classes/dlg.php:287 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:561 +#: classes/pref/feeds.php:811 msgid "Authentication" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1000 -#: classes/pref/users.php:398 -#: classes/pref/feeds.php:615 -#: classes/pref/feeds.php:851 -#: classes/pref/feeds.php:1812 +#: classes/dlg.php:291 classes/dlg.php:752 classes/pref/users.php:438 +#: classes/pref/feeds.php:567 classes/pref/feeds.php:815 msgid "Login" msgstr "Login" -#: classes/feeds.php:1003 -#: classes/pref/prefs.php:260 -#: classes/pref/feeds.php:628 -#: classes/pref/feeds.php:857 -#: classes/pref/feeds.php:1815 +#: classes/dlg.php:294 classes/dlg.php:755 classes/pref/prefs.php:200 +#: classes/pref/feeds.php:573 classes/pref/feeds.php:821 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Senha:" -#: classes/feeds.php:1013 +#: classes/dlg.php:304 msgid "This feed requires authentication." msgstr "Este feed requer autenticação." -#: classes/feeds.php:1018 -#: classes/feeds.php:1074 -#: classes/pref/feeds.php:1833 +#: classes/dlg.php:309 classes/dlg.php:364 classes/dlg.php:773 msgid "Subscribe" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1021 +#: classes/dlg.php:312 #, fuzzy msgid "More feeds" msgstr "Removendo o Feed..." -#: classes/feeds.php:1044 -#: classes/feeds.php:1135 -#: classes/pref/users.php:328 -#: classes/pref/filters.php:639 -#: classes/pref/feeds.php:1303 -#: js/tt-rss.js:174 +#: classes/dlg.php:336 classes/dlg.php:425 classes/pref/users.php:368 +#: classes/pref/filters.php:567 classes/pref/feeds.php:1270 js/tt-rss.js:234 +#: js/tt-rss.js:187 msgid "Search" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1048 +#: classes/dlg.php:340 #, fuzzy msgid "Popular feeds" msgstr "Todos os feeds" -#: classes/feeds.php:1049 +#: classes/dlg.php:341 #, fuzzy msgid "Feed archive" msgstr "Ações do Feed:" -#: classes/feeds.php:1052 +#: classes/dlg.php:344 #, fuzzy msgid "limit:" msgstr "Limite:" -#: classes/feeds.php:1075 -#: classes/pref/users.php:354 -#: classes/pref/labels.php:284 -#: classes/pref/filters.php:396 -#: classes/pref/filters.php:665 -#: classes/pref/feeds.php:733 -#: plugins/instances/init.php:294 +#: classes/dlg.php:365 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284 +#: classes/pref/filters.php:332 classes/pref/filters.php:589 +#: classes/pref/feeds.php:702 plugins/instances/instances.php:182 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: classes/feeds.php:1086 +#: classes/dlg.php:376 msgid "Look for" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1094 +#: classes/dlg.php:384 msgid "Limit search to:" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1110 +#: classes/dlg.php:400 msgid "This feed" msgstr "" -#: classes/backend.php:33 -msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." +#: classes/dlg.php:432 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" msgstr "" -#: classes/backend.php:38 +#: classes/dlg.php:455 classes/dlg.php:650 classes/pref/users.php:192 +#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:339 +#: classes/pref/feeds.php:728 classes/pref/feeds.php:877 +#: plugins/note/note.php:47 plugins/instances/instances.php:133 +msgid "Save" +msgstr "Salvar" + +#: classes/dlg.php:463 #, fuzzy -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "  Criar filtro" +msgid "Tag Cloud" +msgstr "Núvem de tags" -#: classes/backend.php:61 -msgid "Shift" +#: classes/dlg.php:532 +msgid "Select item(s) by tags" msgstr "" -#: classes/backend.php:64 -msgid "Ctrl" +#: classes/dlg.php:535 +msgid "Match:" msgstr "" -#: classes/backend.php:99 +#: classes/dlg.php:537 +msgid "Any" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:540 +#, fuzzy +msgid "All tags." +msgstr "sem tags" + +#: classes/dlg.php:542 +msgid "Which Tags?" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:555 +msgid "Display entries" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:567 classes/feeds.php:129 +#, fuzzy +msgid "View as RSS" +msgstr "Editar Tags" + +#: classes/dlg.php:578 +msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:606 plugins/updater/updater.php:276 +#, php-format +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:614 +msgid "" +"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update." +"php" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:618 classes/pref/users.php:390 +#, fuzzy +msgid "Details" +msgstr "Diariamente" + +#: classes/dlg.php:620 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:634 +#, php-format +msgid "" +"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " +"with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:661 plugins/instances/instances.php:92 +msgid "Instance" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:670 plugins/instances/instances.php:103 +#: plugins/instances/instances.php:200 +msgid "Instance URL" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:680 plugins/instances/instances.php:114 +#, fuzzy +msgid "Access key:" +msgstr "Nível de acesso:" + +#: classes/dlg.php:683 plugins/instances/instances.php:117 +#: plugins/instances/instances.php:201 +#, fuzzy +msgid "Access key" +msgstr "Nível de acesso:" + +#: classes/dlg.php:687 plugins/instances/instances.php:121 +msgid "Use one access key for both linked instances." +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:695 plugins/instances/instances.php:129 +#, fuzzy +msgid "Generate new key" +msgstr "Gerar um outro endereço" + +#: classes/dlg.php:699 +#, fuzzy +msgid "Create link" +msgstr "Criar" + +#: classes/dlg.php:717 +#, php-format +msgid "" +"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n" +"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:735 +msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:744 +msgid "Feeds to subscribe, One per line" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:766 +#, fuzzy +msgid "Feeds require authentication." +msgstr "Este feed requer autenticação." + +#: classes/feeds.php:83 +#, fuzzy +msgid "View as RSS feed" +msgstr "Todos os feeds" + +#: classes/feeds.php:91 +msgid "Select:" +msgstr "Selecione:" + +#: classes/feeds.php:94 +#, fuzzy +msgid "Invert" +msgstr "(Inverso)" + +#: classes/feeds.php:103 +#, fuzzy +msgid "Selection toggle:" +msgstr "Seleção" + +#: classes/feeds.php:109 +#, fuzzy +msgid "Selection:" +msgstr "Seleção" + +#: classes/feeds.php:112 +#, fuzzy +msgid "Set score" +msgstr "Marcar como favorito" + +#: classes/feeds.php:115 +#, fuzzy +msgid "Archive" +msgstr "Feed não encontrado." + +#: classes/feeds.php:117 +msgid "Move back" +msgstr "" + +#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:235 +#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:662 +#: classes/pref/filters.php:689 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Padrão" + +#: classes/feeds.php:122 plugins/mail/mail.php:22 +#, fuzzy +msgid "Forward by email" +msgstr "Favoritos" + +#: classes/feeds.php:125 +msgid "Feed:" +msgstr "Feed:" + +#: classes/feeds.php:190 classes/feeds.php:844 +msgid "Feed not found." +msgstr "Feed não encontrado." + +#: classes/feeds.php:434 classes/feeds.php:516 +#, fuzzy +msgid "mark as read" +msgstr "Marcar como lido" + +#: classes/feeds.php:739 +#, fuzzy +msgid "No unread articles found to display." +msgstr "Sem Feeds para exibir." + +#: classes/feeds.php:742 +#, fuzzy +msgid "No updated articles found to display." +msgstr "Sem Feeds para exibir." + +#: classes/feeds.php:745 +#, fuzzy +msgid "No starred articles found to display." +msgstr "Sem Feeds para exibir." + +#: classes/feeds.php:749 +msgid "" +"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " +"(see the Actions menu above) or use a filter." +msgstr "" + +#: classes/feeds.php:751 +#, fuzzy +msgid "No articles found to display." +msgstr "Sem Feeds para exibir." + +#: classes/backend.php:26 msgid "Help topic not found." msgstr "Tópico de ajuda não encontrado." -#: classes/opml.php:28 -#: classes/opml.php:33 +#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33 msgid "OPML Utility" msgstr "Utilitário OPML" @@ -1547,182 +1808,141 @@ msgstr "Adicionando o Feed..." msgid "Processing category: %s" msgstr "Salvando categoria..." -#: classes/opml.php:465 -#: plugins/import_export/init.php:420 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:66 -#, php-format -msgid "Upload failed with error code %d" -msgstr "" - -#: classes/opml.php:479 -#: plugins/import_export/init.php:434 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:80 -#, fuzzy -msgid "Unable to move uploaded file." -msgstr "Favoritos" - -#: classes/opml.php:483 -#: plugins/import_export/init.php:438 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:84 +#: classes/opml.php:467 msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "" -#: classes/opml.php:492 -#, fuzzy -msgid "Error: unable to find moved OPML file." -msgstr "Favoritos" - -#: classes/opml.php:499 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:186 +#: classes/opml.php:474 msgid "Error while parsing document." msgstr "" -#: classes/pref/users.php:6 -#: classes/pref/system.php:8 -#: plugins/instances/init.php:154 +#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/instances.php:42 #, fuzzy msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script." -#: classes/pref/users.php:34 +#: classes/pref/users.php:27 +msgid "User details" +msgstr "Detalhes do usuário" + +#: classes/pref/users.php:41 #, fuzzy msgid "User not found" msgstr "Feed não encontrado." -#: classes/pref/users.php:53 -#: classes/pref/users.php:400 +#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440 #, fuzzy msgid "Registered" msgstr "Remover as categorias selecionadas?" -#: classes/pref/users.php:54 +#: classes/pref/users.php:61 #, fuzzy msgid "Last logged in" msgstr "Último Login" -#: classes/pref/users.php:61 +#: classes/pref/users.php:68 #, fuzzy msgid "Subscribed feeds count" msgstr "Removendo o Feed..." -#: classes/pref/users.php:65 +#: classes/pref/users.php:72 #, fuzzy msgid "Subscribed feeds" msgstr "Removendo o Feed..." -#: classes/pref/users.php:138 +#: classes/pref/users.php:122 +#, fuzzy +msgid "User Editor" +msgstr "Editor de usuário" + +#: classes/pref/users.php:158 #, fuzzy msgid "Access level: " msgstr "Nível de acesso:" -#: classes/pref/users.php:151 +#: classes/pref/users.php:171 #, fuzzy msgid "Change password to" msgstr "Mudar senha" -#: classes/pref/users.php:157 -#: classes/pref/feeds.php:636 -#: classes/pref/feeds.php:863 +#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:581 +#: classes/pref/feeds.php:827 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "Opções:" -#: classes/pref/users.php:160 +#: classes/pref/users.php:180 #, fuzzy msgid "E-mail: " msgstr "E-mail:" -#: classes/pref/users.php:236 +#: classes/pref/users.php:258 #, php-format msgid "Added user %s with password %s" msgstr "Adicionado usuário %s com senha %s" -#: classes/pref/users.php:243 +#: classes/pref/users.php:265 #, php-format msgid "Could not create user %s" msgstr "Não pode criar o usuário %s" -#: classes/pref/users.php:247 +#: classes/pref/users.php:269 #, php-format msgid "User %s already exists." msgstr "O usuário %s já existe." -#: classes/pref/users.php:269 +#: classes/pref/users.php:292 #, fuzzy, php-format -msgid "Changed password of user %s to %s" +msgid "" +"Changed password of user %s\n" +"\t\t\t\t to %s" msgstr "" "Alterada a senha do usuário %s\n" "\t\t\t\t\t para %s" -#: classes/pref/users.php:271 +#: classes/pref/users.php:299 #, fuzzy, php-format -msgid "Sending new password of user %s to %s" -msgstr "" -"Alterada a senha do usuário %s\n" -"\t\t\t\t\t para %s" +msgid "Notifying %s." +msgstr "Adicionando a categoria %s." -#: classes/pref/users.php:295 +#: classes/pref/users.php:336 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "" -#: classes/pref/users.php:338 -#: classes/pref/labels.php:272 -#: classes/pref/filters.php:277 -#: classes/pref/filters.php:325 -#: classes/pref/filters.php:643 -#: classes/pref/filters.php:731 -#: classes/pref/filters.php:758 -#: classes/pref/prefs.php:991 -#: classes/pref/feeds.php:1307 -#: classes/pref/feeds.php:1572 -#: classes/pref/feeds.php:1638 -#: plugins/instances/init.php:284 -#, fuzzy -msgid "Select" -msgstr "Selecione:" - -#: classes/pref/users.php:346 -msgid "Create user" -msgstr "Criar um usuário" - -#: classes/pref/users.php:350 -#, fuzzy -msgid "Details" -msgstr "Diariamente" - -#: classes/pref/users.php:352 -#: classes/pref/filters.php:658 -#: plugins/instances/init.php:293 +#: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:586 +#: plugins/instances/instances.php:181 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: classes/pref/users.php:399 +#: classes/pref/users.php:396 +#, fuzzy +msgid "Reset password" +msgstr "Senha nova" + +#: classes/pref/users.php:439 msgid "Access Level" msgstr "Nível de acesso" -#: classes/pref/users.php:401 +#: classes/pref/users.php:441 msgid "Last login" msgstr "Último Login" -#: classes/pref/users.php:420 -#: plugins/instances/init.php:334 +#: classes/pref/users.php:461 plugins/instances/instances.php:222 #, fuzzy msgid "Click to edit" msgstr "Favoritos" -#: classes/pref/users.php:440 +#: classes/pref/users.php:481 #, fuzzy msgid "No users defined." msgstr "Nenhum usuário foi selecionado." -#: classes/pref/users.php:442 +#: classes/pref/users.php:483 #, fuzzy msgid "No matching users found." msgstr "Sem Feeds para exibir." #: classes/pref/labels.php:22 -#: classes/pref/filters.php:266 -#: classes/pref/filters.php:722 #, fuzzy msgid "Caption" msgstr "Opções:" @@ -1750,1211 +1970,885 @@ msgstr "Não pode criar o usuário %s" msgid "Clear colors" msgstr "Favoritos" -#: classes/pref/filters.php:94 +#: classes/pref/filters.php:57 #, fuzzy msgid "Articles matching this filter:" msgstr "Sem Feeds para exibir." -#: classes/pref/filters.php:131 +#: classes/pref/filters.php:94 #, fuzzy msgid "No recent articles matching this filter have been found." msgstr "Sem Feeds para exibir." -#: classes/pref/filters.php:135 -msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." -msgstr "" - -#: classes/pref/filters.php:272 -#: classes/pref/filters.php:726 -#: classes/pref/filters.php:841 +#: classes/pref/filters.php:218 classes/pref/filters.php:645 +#: classes/pref/filters.php:760 msgid "Match" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:286 -#: classes/pref/filters.php:334 -#: classes/pref/filters.php:740 -#: classes/pref/filters.php:767 +#: classes/pref/filters.php:232 classes/pref/filters.php:279 +#: classes/pref/filters.php:659 classes/pref/filters.php:686 msgid "Add" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:320 -#: classes/pref/filters.php:753 +#: classes/pref/filters.php:265 classes/pref/filters.php:672 #, fuzzy msgid "Apply actions" msgstr "Ações do Feed:" -#: classes/pref/filters.php:370 -#: classes/pref/filters.php:782 +#: classes/pref/filters.php:315 classes/pref/filters.php:701 msgid "Enabled" msgstr "Ativado" -#: classes/pref/filters.php:379 -#: classes/pref/filters.php:785 +#: classes/pref/filters.php:324 classes/pref/filters.php:704 #, fuzzy msgid "Match any rule" msgstr "Favoritos" -#: classes/pref/filters.php:388 -#: classes/pref/filters.php:788 -#, fuzzy -msgid "Inverse matching" -msgstr "Favoritos" - -#: classes/pref/filters.php:400 -#: classes/pref/filters.php:795 +#: classes/pref/filters.php:336 classes/pref/filters.php:716 msgid "Test" msgstr "Teste" -#: classes/pref/filters.php:433 -#, fuzzy -msgid "(inverse)" -msgstr "(Inverso)" - -#: classes/pref/filters.php:432 +#: classes/pref/filters.php:368 #, php-format -msgid "%s on %s in %s %s" +msgid "%s on %s in %s" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:655 +#: classes/pref/filters.php:583 msgid "Combine" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:661 -#: classes/pref/feeds.php:1323 -#: classes/pref/feeds.php:1337 -#, fuzzy -msgid "Reset sort order" -msgstr "Remover as categorias selecionadas?" - -#: classes/pref/filters.php:669 -#: classes/pref/feeds.php:1359 +#: classes/pref/filters.php:593 classes/pref/feeds.php:1329 #, fuzzy msgid "Rescore articles" msgstr "Favoritos" -#: classes/pref/filters.php:798 +#: classes/pref/filters.php:719 msgid "Create" msgstr "Criar" -#: classes/pref/filters.php:853 -msgid "Inverse regular expression matching" -msgstr "" - -#: classes/pref/filters.php:855 +#: classes/pref/filters.php:769 #, fuzzy msgid "on field" msgstr "Feed" -#: classes/pref/filters.php:861 -#: js/PrefFilterTree.js:45 +#: classes/pref/filters.php:775 js/PrefFilterTree.js:29 #, fuzzy msgid "in" msgstr "Link" -#: classes/pref/filters.php:874 +#: classes/pref/filters.php:788 #, fuzzy msgid "Save rule" msgstr "Salvar" -#: classes/pref/filters.php:874 -#: js/functions.js:1013 +#: classes/pref/filters.php:788 js/functions.js:1067 js/functions.js:1063 msgid "Add rule" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:897 +#: classes/pref/filters.php:811 #, fuzzy msgid "Perform Action" msgstr "Ação" -#: classes/pref/filters.php:923 +#: classes/pref/filters.php:837 msgid "with parameters:" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:941 +#: classes/pref/filters.php:855 #, fuzzy msgid "Save action" msgstr "Ações do Feed:" -#: classes/pref/filters.php:941 -#: js/functions.js:1039 +#: classes/pref/filters.php:855 js/functions.js:1093 js/functions.js:1089 #, fuzzy msgid "Add action" msgstr "Ações do Feed:" -#: classes/pref/filters.php:964 -#, fuzzy -msgid "[No caption]" -msgstr "Opções:" - -#: classes/pref/prefs.php:18 -msgid "General" -msgstr "Geral" - -#: classes/pref/prefs.php:19 -msgid "Interface" -msgstr "Interface" - -#: classes/pref/prefs.php:20 -msgid "Advanced" -msgstr "Avançado" - -#: classes/pref/prefs.php:21 -msgid "Digest" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:25 -#, fuzzy -msgid "Allow duplicate articles" -msgstr "Permitir publicações duplicadas" - -#: classes/pref/prefs.php:26 -#, fuzzy -msgid "Assign articles to labels automatically" -msgstr "Remover os filtros selecionados?" - -#: classes/pref/prefs.php:27 -msgid "Blacklisted tags" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:27 -msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:28 -#, fuzzy -msgid "Automatically mark articles as read" -msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." - -#: classes/pref/prefs.php:28 -msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:29 -msgid "Automatically expand articles in combined mode" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:30 -msgid "Combined feed display" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:30 -msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:31 -msgid "Confirm marking feed as read" -msgstr "Confirme marcando o Feed como lido" - -#: classes/pref/prefs.php:32 -#, fuzzy -msgid "Amount of articles to display at once" -msgstr "Sem Feeds para exibir." - -#: classes/pref/prefs.php:33 -#, fuzzy -msgid "Default feed update interval" -msgstr "Padrão" - -#: classes/pref/prefs.php:33 -msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:34 -#, fuzzy -msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." - -#: classes/pref/prefs.php:35 -#, fuzzy -msgid "Enable e-mail digest" -msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." - -#: classes/pref/prefs.php:35 -msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:36 -msgid "Try to send digests around specified time" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:36 -msgid "Uses UTC timezone" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:37 -msgid "Enable API access" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:37 -msgid "Allows external clients to access this account through the API" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:38 -msgid "Enable feed categories" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:39 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:40 -msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:41 -msgid "Hide feeds with no unread articles" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:42 -msgid "Show special feeds when hiding read feeds" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:43 -msgid "Long date format" -msgstr "Formato de data longo" - -#: classes/pref/prefs.php:44 -msgid "On catchup show next feed" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:44 -msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:45 -msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:46 -msgid "Purge unread articles" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:47 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:48 -msgid "Short date format" -msgstr "Formato de data curto" - -#: classes/pref/prefs.php:49 -msgid "Show content preview in headlines list" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:50 -msgid "Sort headlines by feed date" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:50 -msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:51 -msgid "Login with an SSL certificate" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:51 -msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:52 -#, fuzzy -msgid "Do not embed images in articles" -msgstr "Favoritos" - -#: classes/pref/prefs.php:53 -msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:53 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:54 -#: js/prefs.js:1719 -msgid "Customize stylesheet" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:54 -msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:55 -msgid "Time zone" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:56 -msgid "Group headlines in virtual feeds" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:56 -msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:57 -#, fuzzy -msgid "Language" -msgstr "Língua:" - -#: classes/pref/prefs.php:58 -#, fuzzy -msgid "Theme" -msgstr "Temas" - -#: classes/pref/prefs.php:58 -msgid "Select one of the available CSS themes" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:69 +#: classes/pref/prefs.php:17 msgid "Old password cannot be blank." msgstr "A senha antiga não pode ser vazia." -#: classes/pref/prefs.php:74 +#: classes/pref/prefs.php:22 msgid "New password cannot be blank." msgstr "A nova senha não pode ser vazia." -#: classes/pref/prefs.php:79 +#: classes/pref/prefs.php:27 msgid "Entered passwords do not match." msgstr "As senhas informadas não conferem." -#: classes/pref/prefs.php:88 +#: classes/pref/prefs.php:37 msgid "Function not supported by authentication module." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:127 +#: classes/pref/prefs.php:68 #, fuzzy msgid "The configuration was saved." msgstr "Salvar configuração" -#: classes/pref/prefs.php:142 +#: classes/pref/prefs.php:83 #, php-format msgid "Unknown option: %s" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:156 +#: classes/pref/prefs.php:97 msgid "Your personal data has been saved." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:176 -msgid "Your preferences are now set to default values." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:198 +#: classes/pref/prefs.php:137 msgid "Personal data / Authentication" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:218 +#: classes/pref/prefs.php:157 #, fuzzy msgid "Personal data" msgstr "Salvar" -#: classes/pref/prefs.php:228 +#: classes/pref/prefs.php:167 msgid "Full name" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:232 +#: classes/pref/prefs.php:171 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" -#: classes/pref/prefs.php:238 +#: classes/pref/prefs.php:177 #, fuzzy msgid "Access level" msgstr "Nível de acesso:" -#: classes/pref/prefs.php:248 +#: classes/pref/prefs.php:187 #, fuzzy msgid "Save data" msgstr "Salvar" -#: classes/pref/prefs.php:267 +#: classes/pref/prefs.php:207 #, fuzzy msgid "Your password is at default value, please change it." msgstr "" "Sua senha é a padrão, \n" "\t\t\t\t\t\tvocê deve mudá-la." -#: classes/pref/prefs.php:294 -msgid "Changing your current password will disable OTP." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:299 +#: classes/pref/prefs.php:239 msgid "Old password" msgstr "Senha antiga" -#: classes/pref/prefs.php:302 +#: classes/pref/prefs.php:242 msgid "New password" msgstr "Senha nova" -#: classes/pref/prefs.php:307 +#: classes/pref/prefs.php:247 msgid "Confirm password" msgstr "Confirmar senha" -#: classes/pref/prefs.php:317 +#: classes/pref/prefs.php:257 msgid "Change password" msgstr "Mudar senha" -#: classes/pref/prefs.php:323 +#: classes/pref/prefs.php:263 msgid "One time passwords / Authenticator" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:327 -msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:352 -#: classes/pref/prefs.php:403 +#: classes/pref/prefs.php:292 classes/pref/prefs.php:343 #, fuzzy msgid "Enter your password" msgstr "Mudar senha" -#: classes/pref/prefs.php:363 +#: classes/pref/prefs.php:303 #, fuzzy msgid "Disable OTP" msgstr "(Desativado)" -#: classes/pref/prefs.php:369 -msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." +#: classes/pref/prefs.php:309 +msgid "" +"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password " +"would automatically disable OTP." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:371 +#: classes/pref/prefs.php:311 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:408 -#, fuzzy -msgid "Enter the generated one time password" -msgstr "Salvando categoria..." +#: classes/pref/prefs.php:352 +msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" +msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:422 +#: classes/pref/prefs.php:360 #, fuzzy msgid "Enable OTP" msgstr "Ativado" -#: classes/pref/prefs.php:428 -msgid "PHP GD functions are required for OTP support." -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:456 +msgid "Select theme" +msgstr "Selecionar o tema" -#: classes/pref/prefs.php:471 -msgid "Some preferences are only available in default profile." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:569 +#: classes/pref/prefs.php:508 msgid "Customize" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:629 +#: classes/pref/prefs.php:527 classes/pref/prefs.php:534 +#: classes/pref/prefs.php:539 +msgid "Yes" +msgstr "Sim" + +#: classes/pref/prefs.php:529 classes/pref/prefs.php:539 +msgid "No" +msgstr "Não" + +#: classes/pref/prefs.php:569 #, fuzzy msgid "Register" msgstr "Remover as categorias selecionadas?" -#: classes/pref/prefs.php:633 +#: classes/pref/prefs.php:573 msgid "Clear" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:639 +#: classes/pref/prefs.php:579 #, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:671 +#: classes/pref/prefs.php:604 msgid "Save configuration" msgstr "Salvar configuração" -#: classes/pref/prefs.php:675 -#, fuzzy -msgid "Save and exit preferences" -msgstr "Sair das preferências" - -#: classes/pref/prefs.php:680 +#: classes/pref/prefs.php:607 #, fuzzy msgid "Manage profiles" msgstr "Criar um usuário" -#: classes/pref/prefs.php:683 +#: classes/pref/prefs.php:610 #, fuzzy msgid "Reset to defaults" msgstr "Usar o padrão" -#: classes/pref/prefs.php:706 -msgid "Plugins" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:708 -msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:710 -msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:736 -msgid "System plugins" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:740 -#: classes/pref/prefs.php:794 -msgid "Plugin" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:741 -#: classes/pref/prefs.php:795 +#: classes/pref/prefs.php:622 #, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "descrição" +msgid "Show additional preferences" +msgstr "Sair das preferências" -#: classes/pref/prefs.php:742 -#: classes/pref/prefs.php:796 -msgid "Version" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:743 -#: classes/pref/prefs.php:797 -msgid "Author" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:772 -#: classes/pref/prefs.php:829 -msgid "more info" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:781 -#: classes/pref/prefs.php:838 -#, fuzzy -msgid "Clear data" -msgstr "Salvando o Feed..." - -#: classes/pref/prefs.php:790 -msgid "User plugins" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:853 -#, fuzzy -msgid "Enable selected plugins" -msgstr "Editar categorias" - -#: classes/pref/prefs.php:920 -#, fuzzy -msgid "Incorrect one time password" -msgstr "Senha nova" - -#: classes/pref/prefs.php:923 -#: classes/pref/prefs.php:940 +#: classes/pref/prefs.php:679 classes/pref/prefs.php:697 #, fuzzy msgid "Incorrect password" msgstr "Senha nova" -#: classes/pref/prefs.php:965 -#, php-format -msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:1005 -#, fuzzy -msgid "Create profile" -msgstr "Criar um usuário" - -#: classes/pref/prefs.php:1028 -#: classes/pref/prefs.php:1056 -msgid "(active)" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:1090 -#, fuzzy -msgid "Remove selected profiles" -msgstr "Remover os filtros selecionados?" - -#: classes/pref/prefs.php:1092 -#, fuzzy -msgid "Activate profile" -msgstr "Remover os filtros selecionados?" - -#: classes/pref/feeds.php:13 +#: classes/pref/feeds.php:12 #, fuzzy msgid "Check to enable field" msgstr "Favoritos" -#: classes/pref/feeds.php:546 +#: classes/pref/feeds.php:59 classes/pref/feeds.php:180 +#: classes/pref/feeds.php:223 classes/pref/feeds.php:229 +#: classes/pref/feeds.php:254 +#, fuzzy, php-format +msgid "(%d feeds)" +msgstr "Editar" + +#: classes/pref/feeds.php:492 classes/pref/feeds.php:747 +msgid "Feed" +msgstr "Feed" + +#: classes/pref/feeds.php:498 #, fuzzy msgid "Feed Title" msgstr "Título" -#: classes/pref/feeds.php:587 -#: classes/pref/feeds.php:822 -msgid "Update" -msgstr "Atualizar" - -#: classes/pref/feeds.php:602 -#: classes/pref/feeds.php:838 +#: classes/pref/feeds.php:554 classes/pref/feeds.php:802 #, fuzzy msgid "Article purging:" msgstr "Feed não encontrado." -#: classes/pref/feeds.php:632 -msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." +#: classes/pref/feeds.php:577 +msgid "" +"Hint: you need to fill in your login information if your feed " +"requires authentication, except for Twitter feeds." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:648 -#: classes/pref/feeds.php:867 +#: classes/pref/feeds.php:593 classes/pref/feeds.php:831 #, fuzzy msgid "Hide from Popular feeds" msgstr "Todos os feeds" -#: classes/pref/feeds.php:660 -#: classes/pref/feeds.php:873 +#: classes/pref/feeds.php:604 classes/pref/feeds.php:836 +#, fuzzy +msgid "Right-to-left content" +msgstr "Título ou conteúdo" + +#: classes/pref/feeds.php:616 classes/pref/feeds.php:842 #, fuzzy msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." -#: classes/pref/feeds.php:673 -#: classes/pref/feeds.php:879 +#: classes/pref/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:848 msgid "Always display image attachments" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:686 -#: classes/pref/feeds.php:887 -msgid "Do not embed images" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:699 -#: classes/pref/feeds.php:895 +#: classes/pref/feeds.php:643 classes/pref/feeds.php:856 msgid "Cache images locally" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:711 -#: classes/pref/feeds.php:901 +#: classes/pref/feeds.php:656 +msgid "Cache content locally" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:668 classes/pref/feeds.php:862 #, fuzzy msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." -#: classes/pref/feeds.php:717 +#: classes/pref/feeds.php:680 classes/pref/feeds.php:868 +msgid "Mark posts as updated on content change" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:686 #, fuzzy msgid "Icon" msgstr "Ação" -#: classes/pref/feeds.php:731 +#: classes/pref/feeds.php:700 msgid "Replace" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:753 +#: classes/pref/feeds.php:719 #, fuzzy msgid "Resubscribe to push updates" msgstr "Removendo o Feed..." -#: classes/pref/feeds.php:760 +#: classes/pref/feeds.php:726 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1156 -#: classes/pref/feeds.php:1209 +#: classes/pref/feeds.php:741 +msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1123 classes/pref/feeds.php:1176 msgid "All done." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1264 +#: classes/pref/feeds.php:1231 #, fuzzy msgid "Feeds with errors" msgstr "Editor de Feed" -#: classes/pref/feeds.php:1284 +#: classes/pref/feeds.php:1251 #, fuzzy msgid "Inactive feeds" msgstr "Editar" -#: classes/pref/feeds.php:1321 +#: classes/pref/feeds.php:1288 #, fuzzy msgid "Edit selected feeds" msgstr "Removendo filtros selecionados…" -#: classes/pref/feeds.php:1325 -#: js/prefs.js:1764 +#: classes/pref/feeds.php:1290 classes/pref/feeds.php:1304 +#, fuzzy +msgid "Reset sort order" +msgstr "Remover as categorias selecionadas?" + +#: classes/pref/feeds.php:1292 js/prefs.js:2021 js/prefs.js:1788 msgid "Batch subscribe" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1332 +#: classes/pref/feeds.php:1297 #, fuzzy msgid "Categories" msgstr "Categoria:" -#: classes/pref/feeds.php:1335 +#: classes/pref/feeds.php:1300 #, fuzzy msgid "Add category" msgstr "Adicionando o Feed..." -#: classes/pref/feeds.php:1339 +#: classes/pref/feeds.php:1302 +#, fuzzy +msgid "(Un)hide empty categories" +msgstr "Editar categorias" + +#: classes/pref/feeds.php:1306 #, fuzzy msgid "Remove selected" msgstr "Remover os filtros selecionados?" -#: classes/pref/feeds.php:1350 +#: classes/pref/feeds.php:1320 #, fuzzy msgid "More actions..." msgstr "Ações..." -#: classes/pref/feeds.php:1354 +#: classes/pref/feeds.php:1324 msgid "Manual purge" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1358 +#: classes/pref/feeds.php:1328 #, fuzzy msgid "Clear feed data" msgstr "Salvando o Feed..." -#: classes/pref/feeds.php:1409 +#: classes/pref/feeds.php:1379 +msgid "Import and export" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1381 msgid "OPML" msgstr "OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1411 -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." +#: classes/pref/feeds.php:1383 +msgid "" +"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +"Tiny RSS settings." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1411 +#: classes/pref/feeds.php:1385 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1424 +#: classes/pref/feeds.php:1398 #, fuzzy msgid "Import my OPML" msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..." -#: classes/pref/feeds.php:1428 +#: classes/pref/feeds.php:1402 msgid "Filename:" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1430 +#: classes/pref/feeds.php:1404 msgid "Include settings" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1434 +#: classes/pref/feeds.php:1408 #, fuzzy msgid "Export OPML" msgstr "Exportar OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1438 -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." +#: classes/pref/feeds.php:1412 +msgid "" +"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +"knows the URL below." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1440 -msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +#: classes/pref/feeds.php:1414 +msgid "" +"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1442 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1443 +#: classes/pref/feeds.php:1417 msgid "Display published OPML URL" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1452 +#: classes/pref/feeds.php:1420 #, fuzzy -msgid "Firefox integration" -msgstr "Informações do Feed:" +msgid "Article archive" +msgstr "Feed não encontrado." -#: classes/pref/feeds.php:1454 -msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." +#: classes/pref/feeds.php:1422 +msgid "" +"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " +"or when migrating between tt-rss instances." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1461 -msgid "Click here to register this site as a feed reader." -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1469 -#, fuzzy -msgid "Published & shared articles / Generated feeds" -msgstr "Remover os filtros selecionados?" - -#: classes/pref/feeds.php:1471 -msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1479 -msgid "Display URL" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1482 -msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1486 -msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1491 -#, fuzzy -msgid "Unshare all articles" -msgstr "Favoritos" - -#: classes/pref/feeds.php:1568 -msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1604 -#: classes/pref/feeds.php:1670 -#, fuzzy -msgid "Click to edit feed" -msgstr "Favoritos" - -#: classes/pref/feeds.php:1622 -#: classes/pref/feeds.php:1690 -#, fuzzy -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "Removendo o Feed..." - -#: classes/pref/feeds.php:1795 -msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1804 -msgid "Feeds to subscribe, One per line" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1826 -#, fuzzy -msgid "Feeds require authentication." -msgstr "Este feed requer autenticação." - -#: classes/pref/system.php:29 -msgid "Error Log" -msgstr "" - -#: classes/pref/system.php:40 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#: classes/pref/system.php:43 -#, fuzzy -msgid "Clear log" -msgstr "Favoritos" - -#: classes/pref/system.php:48 -msgid "Error" -msgstr "" - -#: classes/pref/system.php:49 -msgid "Filename" -msgstr "" - -#: classes/pref/system.php:50 -msgid "Message" -msgstr "" - -#: classes/pref/system.php:52 -#, fuzzy -msgid "Date" -msgstr "Atualizar" - -#: plugins/close_button/init.php:22 -#, fuzzy -msgid "Close article" -msgstr "Favoritos" - -#: plugins/nsfw/init.php:29 -#: plugins/nsfw/init.php:40 -msgid "Not work safe (click to toggle)" -msgstr "" - -#: plugins/nsfw/init.php:50 -msgid "NSFW Plugin" -msgstr "" - -#: plugins/nsfw/init.php:77 -msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" -msgstr "" - -#: plugins/nsfw/init.php:98 -#, fuzzy -msgid "Configuration saved." -msgstr "Salvar configuração" - -#: plugins/auth_internal/init.php:62 -#, fuzzy -msgid "Please enter your one time password:" -msgstr "Salvando categoria..." - -#: plugins/auth_internal/init.php:185 -#, fuzzy -msgid "Password has been changed." -msgstr "E-mail alterado." - -#: plugins/auth_internal/init.php:187 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "Senha antiga incorreta" - -#: plugins/mailto/init.php:49 -#: plugins/mailto/init.php:55 -#: plugins/mail/init.php:64 -#: plugins/mail/init.php:70 -msgid "[Forwarded]" -msgstr "" - -#: plugins/mailto/init.php:49 -#: plugins/mail/init.php:64 -#, fuzzy -msgid "Multiple articles" -msgstr "Favoritos" - -#: plugins/mailto/init.php:71 -msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" -msgstr "" - -#: plugins/mailto/init.php:75 -#, fuzzy -msgid "Forward selected article(s) by email." -msgstr "Favoritos" - -#: plugins/mailto/init.php:78 -msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." -msgstr "" - -#: plugins/mailto/init.php:83 -#, fuzzy -msgid "Close this dialog" -msgstr "Fechar esta janela" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:20 -msgid "Bookmarklets" -msgstr "" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:22 -msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:26 -#, fuzzy, php-format -msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" -msgstr "Removendo o Feed..." - -#: plugins/bookmarklets/init.php:31 -#, fuzzy -msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" -msgstr "Removendo o Feed..." - -#: plugins/bookmarklets/init.php:34 -msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "" - -#: plugins/import_export/init.php:58 -msgid "Import and export" -msgstr "" - -#: plugins/import_export/init.php:60 -msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." -msgstr "" - -#: plugins/import_export/init.php:65 +#: classes/pref/feeds.php:1425 #, fuzzy msgid "Export my data" msgstr "Exportar OPML" -#: plugins/import_export/init.php:81 +#: classes/pref/feeds.php:1440 msgid "Import" msgstr "Importar" -#: plugins/import_export/init.php:219 -msgid "Could not import: incorrect schema version." -msgstr "" - -#: plugins/import_export/init.php:224 -msgid "Could not import: unrecognized document format." -msgstr "" - -#: plugins/import_export/init.php:383 -msgid "Finished: " -msgstr "" - -#: plugins/import_export/init.php:384 -#, fuzzy, php-format -msgid "%d article processed, " -msgid_plural "%d articles processed, " -msgstr[0] "Editar Tags" -msgstr[1] "Editar Tags" - -#: plugins/import_export/init.php:385 -#, php-format -msgid "%d imported, " -msgid_plural "%d imported, " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: plugins/import_export/init.php:386 -#, fuzzy, php-format -msgid "%d feed created." -msgid_plural "%d feeds created." -msgstr[0] "Nenhum feed foi selecionado." -msgstr[1] "Nenhum feed foi selecionado." - -#: plugins/import_export/init.php:391 -msgid "Could not load XML document." -msgstr "" - -#: plugins/import_export/init.php:403 +#: classes/pref/feeds.php:1447 #, fuzzy -msgid "Prepare data" -msgstr "Salvar" +msgid "Firefox integration" +msgstr "Informações do Feed:" -#: plugins/import_export/init.php:446 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:92 +#: classes/pref/feeds.php:1449 +msgid "" +"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " +"link below." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1456 +msgid "Click here to register this site as a feed reader." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1464 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1466 +msgid "" +"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " +"in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1470 +#, fuzzy, php-format +msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" +msgstr "Removendo o Feed..." + +#: classes/pref/feeds.php:1474 #, fuzzy -msgid "No file uploaded." -msgstr "Nenhum arquivo OPML para upload." +msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" +msgstr "Removendo o Feed..." -#: plugins/mail/init.php:85 +#: classes/pref/feeds.php:1476 +msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1484 +#, fuzzy +msgid "Published & shared articles / Generated feeds" +msgstr "Remover os filtros selecionados?" + +#: classes/pref/feeds.php:1486 +#, fuzzy +msgid "Published articles and generated feeds" +msgstr "Remover os filtros selecionados?" + +#: classes/pref/feeds.php:1488 +msgid "" +"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " +"by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1494 +msgid "Display URL" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1497 +msgid "Clear all generated URLs" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1499 +#, fuzzy +msgid "Articles shared by URL" +msgstr "Favoritos" + +#: classes/pref/feeds.php:1501 +msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1504 +#, fuzzy +msgid "Unshare all articles" +msgstr "Favoritos" + +#: classes/pref/feeds.php:1579 +msgid "" +"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " +"first):" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1616 classes/pref/feeds.php:1685 +#, fuzzy +msgid "Click to edit feed" +msgstr "Favoritos" + +#: classes/pref/feeds.php:1634 classes/pref/feeds.php:1705 +#, fuzzy +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "Removendo o Feed..." + +#: classes/pref/feeds.php:1645 +msgid "These feeds have not been updated because of errors:" +msgstr "" + +#: plugins/pocket/pocket.php:24 +msgid "Pocket" +msgstr "" + +#: plugins/digest/digest_body.php:39 +msgid "" +"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" +"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" +"\t\t\tbrowser settings." +msgstr "" + +#: plugins/digest/digest_body.php:51 +#, fuzzy +msgid "Back to feeds" +msgstr "Todos os feeds" + +#: plugins/digest/digest_body.php:62 +msgid "Regular version" +msgstr "" + +#: plugins/pinterest/pinterest.php:23 +msgid "Pinterest" +msgstr "" + +#: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/mail.php:72 +msgid "[Forwarded]" +msgstr "" + +#: plugins/mail/mail.php:66 +#, fuzzy +msgid "Multiple articles" +msgstr "Favoritos" + +#: plugins/mail/mail.php:87 msgid "From:" msgstr "" -#: plugins/mail/init.php:94 +#: plugins/mail/mail.php:96 msgid "To:" msgstr "" -#: plugins/mail/init.php:107 +#: plugins/mail/mail.php:109 #, fuzzy msgid "Subject:" msgstr "Selecione:" -#: plugins/mail/init.php:123 +#: plugins/mail/mail.php:125 #, fuzzy msgid "Send e-mail" msgstr "Mudar E-mail" -#: plugins/note/init.php:26 -#: plugins/note/note.js:11 +#: plugins/note/note.php:22 #, fuzzy msgid "Edit article note" msgstr "Editar Tags" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:178 -#, php-format -msgid "All done. %d out of %d articles imported." +#: plugins/example/example.php:29 +msgid "Example Pane" msgstr "" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:182 -msgid "The document has incorrect format." +#: plugins/example/example.php:53 +msgid "Sample value" msgstr "" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:353 -msgid "Import starred or shared items from Google Reader" -msgstr "" +#: plugins/example/example.php:59 +#, fuzzy +msgid "Set value" +msgstr "Marcar como favorito" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:357 -msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." -msgstr "" +#: plugins/identica/identica.php:23 +#, fuzzy +msgid "Share on identi.ca" +msgstr "Título" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:371 -msgid "Import my Starred items" -msgstr "" - -#: plugins/instances/init.php:141 +#: plugins/instances/instances.php:29 #, fuzzy msgid "Linked" msgstr "Link" -#: plugins/instances/init.php:204 -#: plugins/instances/init.php:395 -msgid "Instance" -msgstr "" - -#: plugins/instances/init.php:215 -#: plugins/instances/init.php:312 -#: plugins/instances/init.php:404 -msgid "Instance URL" -msgstr "" - -#: plugins/instances/init.php:226 -#: plugins/instances/init.php:414 -#, fuzzy -msgid "Access key:" -msgstr "Nível de acesso:" - -#: plugins/instances/init.php:229 -#: plugins/instances/init.php:313 -#: plugins/instances/init.php:417 -#, fuzzy -msgid "Access key" -msgstr "Nível de acesso:" - -#: plugins/instances/init.php:233 -#: plugins/instances/init.php:421 -msgid "Use one access key for both linked instances." -msgstr "" - -#: plugins/instances/init.php:241 -#: plugins/instances/init.php:429 -#, fuzzy -msgid "Generate new key" -msgstr "Gerar um outro endereço" - -#: plugins/instances/init.php:292 +#: plugins/instances/instances.php:180 #, fuzzy msgid "Link instance" msgstr "Editar Tags" -#: plugins/instances/init.php:304 -msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +#: plugins/instances/instances.php:192 +msgid "" +"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " +"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" msgstr "" -#: plugins/instances/init.php:314 +#: plugins/instances/instances.php:202 msgid "Last connected" msgstr "" -#: plugins/instances/init.php:315 +#: plugins/instances/instances.php:203 msgid "Status" msgstr "" -#: plugins/instances/init.php:316 +#: plugins/instances/instances.php:204 #, fuzzy msgid "Stored feeds" msgstr "Removendo o Feed..." -#: plugins/instances/init.php:433 -#, fuzzy -msgid "Create link" -msgstr "Criar" - -#: plugins/share/init.php:25 +#: plugins/share/share.php:21 #, fuzzy msgid "Share by URL" msgstr "Favoritos" -#: plugins/share/init.php:47 +#: plugins/share/share.php:43 msgid "You can share this article by the following unique URL:" msgstr "" -#: plugins/updater/init.php:321 -#: plugins/updater/init.php:338 -#: plugins/updater/updater.js:10 +#: plugins/flattr/flattr.php:37 +#, fuzzy +msgid "Flattr article" +msgstr "Favoritos" + +#: plugins/googleplus/googleplus.php:23 +#, fuzzy +msgid "Share on Google+" +msgstr "Título" + +#: plugins/updater/updater.php:267 plugins/updater/updater.php:279 msgid "Update Tiny Tiny RSS" msgstr "" -#: plugins/updater/init.php:341 +#: plugins/updater/updater.php:282 #, fuzzy msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." msgstr "A checagem da configuração falhou" -#: plugins/updater/init.php:349 -msgid "Do not close this dialog until updating is finished." +#: plugins/updater/updater.php:291 +msgid "" +"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss " +"directory before continuing." msgstr "" -#: plugins/updater/init.php:358 -msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." -msgstr "" - -#: plugins/updater/init.php:359 -msgid "Your database will not be modified." -msgstr "" - -#: plugins/updater/init.php:360 -msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." -msgstr "" - -#: plugins/updater/init.php:361 +#: plugins/updater/updater.php:294 #, fuzzy msgid "Ready to update." msgstr "Atualizado" -#: plugins/updater/init.php:366 +#: plugins/updater/updater.php:299 #, fuzzy msgid "Start update" msgstr "Atualizado" +#: js/feedlist.js:283 js/feedlist.js:282 js/feedlist.js:265 +msgid "New articles available in this feed (click to show)" +msgstr "" + +#: js/feedlist.js:490 js/feedlist.js:505 js/feedlist.js:489 js/feedlist.js:504 +#: js/feedlist.js:469 js/feedlist.js:484 +#, fuzzy +msgid "Mark all articles in %s as read?" +msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." + +#: js/functions.js:91 +msgid "" +"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " +"your browser information. Your IP would be saved in the database." +msgstr "" + +#: js/functions.js:618 js/functions.js:614 +#, fuzzy +msgid "Date syntax appears to be correct:" +msgstr "Senha antiga incorreta" + +#: js/functions.js:621 js/functions.js:617 +#, fuzzy +msgid "Date syntax is incorrect." +msgstr "Senha antiga incorreta" + +#: js/functions.js:748 js/functions.js:744 +#, fuzzy +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "Remover as categorias selecionadas?" + +#: js/functions.js:780 js/functions.js:776 +#, fuzzy +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "Por favor selecione um feed." + +#: js/functions.js:782 js/functions.js:778 +msgid "Upload new icon for this feed?" +msgstr "" + +#: js/functions.js:799 js/functions.js:795 +#, fuzzy +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "Último Login" + +#: js/functions.js:804 js/functions.js:800 +msgid "Can't create label: missing caption." +msgstr "" + +#: js/functions.js:847 js/functions.js:843 +#, fuzzy +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "Removendo o Feed..." + +#: js/functions.js:874 js/functions.js:870 +#, fuzzy +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "Removendo o Feed..." + +#: js/functions.js:879 js/functions.js:875 +msgid "Specified URL seems to be invalid." +msgstr "" + +#: js/functions.js:882 js/functions.js:878 +msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +msgstr "" + +#: js/functions.js:935 js/functions.js:931 +msgid "Couldn't download the specified URL: %s" +msgstr "" + +#: js/functions.js:939 js/functions.js:935 +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "" + +#: js/functions.js:1067 js/functions.js:1063 +#, fuzzy +msgid "Edit rule" +msgstr "Arquivo:" + +#: js/functions.js:1093 js/functions.js:1089 +#, fuzzy +msgid "Edit action" +msgstr "Ações do Feed:" + +#: js/functions.js:1130 js/functions.js:1126 +#, fuzzy +msgid "Create Filter" +msgstr "Criar um usuário" + +#: js/functions.js:1234 js/functions.js:1230 +msgid "" +"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " +"hub again on next feed update." +msgstr "" + +#: js/functions.js:1255 js/tt-rss.js:421 js/functions.js:1251 js/tt-rss.js:381 +#, fuzzy +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "Removendo o Feed..." + +#: js/functions.js:1362 js/functions.js:1358 +#, fuzzy +msgid "Please enter category title:" +msgstr "Salvando categoria..." + +#: js/functions.js:1393 js/functions.js:1389 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" +msgstr "" + +#: js/functions.js:1584 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:903 js/functions.js:1580 +#: js/tt-rss.js:782 js/tt-rss.js:362 js/tt-rss.js:717 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "" + +#: js/functions.js:1599 js/functions.js:1595 +#, fuzzy +msgid "Edit Feed" +msgstr "Editar" + +#: js/functions.js:1637 js/functions.js:1633 +#, fuzzy +msgid "More Feeds" +msgstr "Removendo o Feed..." + +#: js/functions.js:1698 js/functions.js:1808 js/prefs.js:408 js/prefs.js:438 +#: js/prefs.js:470 js/prefs.js:653 js/prefs.js:673 js/prefs.js:1326 +#: js/prefs.js:1471 js/functions.js:1694 js/functions.js:1804 js/prefs.js:397 +#: js/prefs.js:427 js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 +#: js/prefs.js:1213 js/prefs.js:1358 +msgid "No feeds are selected." +msgstr "Nenhum feed foi selecionado." + +#: js/functions.js:1740 js/functions.js:1736 +msgid "" +"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " +"be removed." +msgstr "" + +#: js/functions.js:1779 js/functions.js:1775 +#, fuzzy +msgid "Feeds with update errors" +msgstr "Atualizar" + +#: js/functions.js:1790 js/prefs.js:1308 js/functions.js:1786 js/prefs.js:1195 +#, fuzzy +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "Remover os filtros selecionados?" + #: js/PrefFeedTree.js:47 #, fuzzy msgid "Edit category" @@ -2965,235 +2859,11 @@ msgstr "Editar categorias" msgid "Remove category" msgstr "Criar categoria" -#: js/PrefFilterTree.js:48 +#: js/PrefFilterTree.js:32 #, fuzzy msgid "Inverse" msgstr "(Inverso)" -#: js/feedlist.js:397 -#: js/feedlist.js:425 -#, fuzzy -msgid "Mark all articles in %s as read?" -msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." - -#: js/feedlist.js:416 -#, fuzzy -msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" -msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." - -#: js/feedlist.js:419 -#, fuzzy -msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" -msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." - -#: js/feedlist.js:422 -#, fuzzy -msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." - -#: js/functions.js:65 -msgid "The error will be reported to the configured log destination." -msgstr "" - -#: js/functions.js:107 -msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database." -msgstr "" - -#: js/functions.js:236 -#, fuzzy -msgid "Click to close" -msgstr "Favoritos" - -#: js/functions.js:612 -msgid "Error explained" -msgstr "" - -#: js/functions.js:694 -msgid "Upload complete." -msgstr "" - -#: js/functions.js:718 -#, fuzzy -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Remover as categorias selecionadas?" - -#: js/functions.js:723 -#, fuzzy -msgid "Removing feed icon..." -msgstr "Removendo o Feed..." - -#: js/functions.js:728 -#, fuzzy -msgid "Feed icon removed." -msgstr "Feed não encontrado." - -#: js/functions.js:750 -#, fuzzy -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "Por favor selecione um feed." - -#: js/functions.js:752 -msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "" - -#: js/functions.js:753 -msgid "Uploading, please wait..." -msgstr "" - -#: js/functions.js:769 -#, fuzzy -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "Último Login" - -#: js/functions.js:774 -msgid "Can't create label: missing caption." -msgstr "" - -#: js/functions.js:817 -#, fuzzy -msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "Removendo o Feed..." - -#: js/functions.js:844 -#, fuzzy -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "Removendo o Feed..." - -#: js/functions.js:849 -msgid "Specified URL seems to be invalid." -msgstr "" - -#: js/functions.js:852 -msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -msgstr "" - -#: js/functions.js:862 -#, fuzzy -msgid "Expand to select feed" -msgstr "Removendo filtros selecionados…" - -#: js/functions.js:874 -msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "" - -#: js/functions.js:878 -msgid "XML validation failed: %s" -msgstr "" - -#: js/functions.js:883 -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "" - -#: js/functions.js:1013 -#, fuzzy -msgid "Edit rule" -msgstr "Arquivo:" - -#: js/functions.js:1039 -#, fuzzy -msgid "Edit action" -msgstr "Ações do Feed:" - -#: js/functions.js:1076 -#, fuzzy -msgid "Create Filter" -msgstr "Criar um usuário" - -#: js/functions.js:1191 -msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." -msgstr "" - -#: js/functions.js:1202 -#, fuzzy -msgid "Subscription reset." -msgstr "Removendo o Feed..." - -#: js/functions.js:1212 -#: js/tt-rss.js:677 -#, fuzzy -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "Removendo o Feed..." - -#: js/functions.js:1215 -msgid "Removing feed..." -msgstr "Removendo o Feed..." - -#: js/functions.js:1324 -#, fuzzy -msgid "Please enter category title:" -msgstr "Salvando categoria..." - -#: js/functions.js:1355 -msgid "Generate new syndication address for this feed?" -msgstr "" - -#: js/functions.js:1359 -#: js/prefs.js:1231 -#, fuzzy -msgid "Trying to change address..." -msgstr "Tentando alterar senha ..." - -#: js/functions.js:1546 -#: js/tt-rss.js:422 -#: js/tt-rss.js:658 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "" - -#: js/functions.js:1561 -#, fuzzy -msgid "Edit Feed" -msgstr "Editar" - -#: js/functions.js:1567 -#: js/prefs.js:194 -#: js/prefs.js:749 -#, fuzzy -msgid "Saving data..." -msgstr "Salvando o Feed..." - -#: js/functions.js:1599 -#, fuzzy -msgid "More Feeds" -msgstr "Removendo o Feed..." - -#: js/functions.js:1660 -#: js/functions.js:1770 -#: js/prefs.js:397 -#: js/prefs.js:427 -#: js/prefs.js:459 -#: js/prefs.js:642 -#: js/prefs.js:662 -#: js/prefs.js:1207 -#: js/prefs.js:1352 -msgid "No feeds are selected." -msgstr "Nenhum feed foi selecionado." - -#: js/functions.js:1702 -msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." -msgstr "" - -#: js/functions.js:1741 -#, fuzzy -msgid "Feeds with update errors" -msgstr "Atualizar" - -#: js/functions.js:1752 -#: js/prefs.js:1189 -#, fuzzy -msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "Remover os filtros selecionados?" - -#: js/functions.js:1755 -#: js/prefs.js:1192 -#, fuzzy -msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "Removendo filtros selecionados…" - -#: js/functions.js:1853 -#, fuzzy -msgid "Help" -msgstr "Olá," - #: js/prefs.js:55 #, fuzzy msgid "Please enter login:" @@ -3203,649 +2873,400 @@ msgstr "Último Login" msgid "Can't create user: no login specified." msgstr "" -#: js/prefs.js:66 -msgid "Adding user..." -msgstr "Adicionando o usuário…" - -#: js/prefs.js:94 -#, fuzzy -msgid "User Editor" -msgstr "Editor de usuário" - -#: js/prefs.js:117 +#: js/prefs.js:128 js/prefs.js:117 #, fuzzy msgid "Edit Filter" msgstr "Arquivo:" -#: js/prefs.js:164 +#: js/prefs.js:175 js/prefs.js:164 #, fuzzy msgid "Remove filter?" msgstr "Remover os filtros selecionados?" -#: js/prefs.js:169 -#, fuzzy -msgid "Removing filter..." -msgstr "Removendo o Feed..." - -#: js/prefs.js:279 +#: js/prefs.js:290 js/prefs.js:279 #, fuzzy msgid "Remove selected labels?" msgstr "Remover os filtros selecionados?" -#: js/prefs.js:282 -#, fuzzy -msgid "Removing selected labels..." -msgstr "Removendo filtros selecionados…" - -#: js/prefs.js:295 -#: js/prefs.js:1393 +#: js/prefs.js:306 js/prefs.js:1512 js/prefs.js:295 js/prefs.js:1399 #, fuzzy msgid "No labels are selected." msgstr "Nenhum filtro foi selecionado." -#: js/prefs.js:309 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." +#: js/prefs.js:320 js/prefs.js:309 +msgid "" +"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " +"removed." msgstr "" -#: js/prefs.js:312 -msgid "Removing selected users..." -msgstr "Removendo usuários selecionados…" - -#: js/prefs.js:326 -#: js/prefs.js:507 -#: js/prefs.js:528 -#: js/prefs.js:567 +#: js/prefs.js:337 js/prefs.js:518 js/prefs.js:539 js/prefs.js:578 +#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567 msgid "No users are selected." msgstr "Nenhum usuário foi selecionado." -#: js/prefs.js:344 +#: js/prefs.js:355 js/prefs.js:344 msgid "Remove selected filters?" msgstr "Remover os filtros selecionados?" -#: js/prefs.js:347 -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "Removendo filtros selecionados…" - -#: js/prefs.js:359 -#: js/prefs.js:597 -#: js/prefs.js:616 +#: js/prefs.js:370 js/prefs.js:608 js/prefs.js:627 js/prefs.js:359 +#: js/prefs.js:597 js/prefs.js:616 msgid "No filters are selected." msgstr "Nenhum filtro foi selecionado." -#: js/prefs.js:378 +#: js/prefs.js:389 js/prefs.js:378 #, fuzzy msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Removendo o Feed..." -#: js/prefs.js:382 -#, fuzzy -msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "Removendo o Feed..." - -#: js/prefs.js:412 +#: js/prefs.js:423 js/prefs.js:412 msgid "Please select only one feed." msgstr "Por favor selecione somente um feed" -#: js/prefs.js:418 +#: js/prefs.js:429 js/prefs.js:418 #, fuzzy msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" msgstr "Remover os filtros selecionados?" -#: js/prefs.js:421 -#, fuzzy -msgid "Clearing selected feed..." -msgstr "Removendo filtros selecionados…" - -#: js/prefs.js:440 +#: js/prefs.js:451 js/prefs.js:440 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgstr "" -#: js/prefs.js:443 -#, fuzzy -msgid "Purging selected feed..." -msgstr "Removendo filtros selecionados…" - -#: js/prefs.js:478 +#: js/prefs.js:489 js/prefs.js:478 msgid "Login field cannot be blank." msgstr "O campo de Login não pode ser vazio." -#: js/prefs.js:482 -msgid "Saving user..." -msgstr "Salvando usuário" - -#: js/prefs.js:512 -#: js/prefs.js:533 -#: js/prefs.js:572 +#: js/prefs.js:523 js/prefs.js:544 js/prefs.js:583 js/prefs.js:512 +#: js/prefs.js:533 js/prefs.js:572 msgid "Please select only one user." msgstr "Por favor selecione somente um usuário." -#: js/prefs.js:537 +#: js/prefs.js:548 js/prefs.js:537 #, fuzzy msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Removendo usuários selecionados…" -#: js/prefs.js:540 -#, fuzzy -msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "Removendo usuários selecionados…" - -#: js/prefs.js:585 -msgid "User details" -msgstr "Detalhes do usuário" - -#: js/prefs.js:602 +#: js/prefs.js:613 js/prefs.js:602 msgid "Please select only one filter." msgstr "Por favor selecione somente um filtro." -#: js/prefs.js:620 +#: js/prefs.js:631 js/prefs.js:620 #, fuzzy msgid "Combine selected filters?" msgstr "Remover os filtros selecionados?" -#: js/prefs.js:623 -#, fuzzy -msgid "Joining filters..." -msgstr "Removendo o Feed..." - -#: js/prefs.js:684 +#: js/prefs.js:695 js/prefs.js:684 #, fuzzy msgid "Edit Multiple Feeds" msgstr "Editor de Feed" -#: js/prefs.js:708 +#: js/prefs.js:719 js/prefs.js:708 #, fuzzy msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "Remover os filtros selecionados?" -#: js/prefs.js:785 +#: js/prefs.js:811 js/prefs.js:800 #, fuzzy msgid "OPML Import" msgstr "Importar" -#: js/prefs.js:812 +#: js/prefs.js:838 js/prefs.js:827 #, fuzzy msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "Por favor selecione somente um filtro." -#: js/prefs.js:815 -#: plugins/import_export/import_export.js:115 -#: plugins/googlereaderimport/init.js:45 -#, fuzzy -msgid "Importing, please wait..." -msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..." - -#: js/prefs.js:982 -#, fuzzy -msgid "Reset to defaults?" -msgstr "Usar o padrão" - -#: js/prefs.js:1096 -msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1102 -#, fuzzy -msgid "Removing category..." -msgstr "Criar categoria" - -#: js/prefs.js:1123 -msgid "Remove selected categories?" -msgstr "Remover as categorias selecionadas?" - -#: js/prefs.js:1126 -msgid "Removing selected categories..." -msgstr "Removendo categorias selecionadas…" - -#: js/prefs.js:1139 -msgid "No categories are selected." -msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada." - -#: js/prefs.js:1147 -#, fuzzy -msgid "Category title:" -msgstr "Editor de Categoria" - -#: js/prefs.js:1151 -#, fuzzy -msgid "Creating category..." -msgstr "Criar um usuário" - -#: js/prefs.js:1178 -#, fuzzy -msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "Atualizar" - -#: js/prefs.js:1227 -msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1316 -#, fuzzy -msgid "Clearing feed..." -msgstr "Salvando o Feed..." - -#: js/prefs.js:1336 -#, fuzzy -msgid "Rescore articles in selected feeds?" -msgstr "Remover os filtros selecionados?" - -#: js/prefs.js:1339 -#, fuzzy -msgid "Rescoring selected feeds..." -msgstr "Removendo filtros selecionados…" - -#: js/prefs.js:1359 -msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1362 -#, fuzzy -msgid "Rescoring feeds..." -msgstr "Removendo o Feed..." - -#: js/prefs.js:1379 -msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1416 -msgid "Settings Profiles" -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1425 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1428 -#, fuzzy -msgid "Removing selected profiles..." -msgstr "Removendo filtros selecionados…" - -#: js/prefs.js:1443 -#, fuzzy -msgid "No profiles are selected." -msgstr "Nenhum filtro foi selecionado." - -#: js/prefs.js:1451 -#: js/prefs.js:1504 -#, fuzzy -msgid "Activate selected profile?" -msgstr "Remover os filtros selecionados?" - -#: js/prefs.js:1467 -#: js/prefs.js:1520 -#, fuzzy -msgid "Please choose a profile to activate." -msgstr "Por favor selecione somente um filtro." - -#: js/prefs.js:1472 -#, fuzzy -msgid "Creating profile..." -msgstr "Criar um usuário" - -#: js/prefs.js:1528 -msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1531 -#: js/prefs.js:1550 -#, fuzzy -msgid "Clearing URLs..." -msgstr "Salvando o Feed..." - -#: js/prefs.js:1538 -#, fuzzy -msgid "Generated URLs cleared." -msgstr "Gerar um outro endereço" - -#: js/prefs.js:1547 -msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1557 -msgid "Shared URLs cleared." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1648 -#, fuzzy -msgid "Label Editor" -msgstr "Editor de Feed" - -#: js/prefs.js:1770 -#, fuzzy -msgid "Subscribing to feeds..." -msgstr "Removendo o Feed..." - -#: js/prefs.js:1807 -msgid "Clear stored data for this plugin?" -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1824 -msgid "Clear all messages in the error log?" -msgstr "" - -#: js/tt-rss.js:127 -#, fuzzy -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." - -#: js/tt-rss.js:133 -msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." - -#: js/tt-rss.js:381 -#, fuzzy -msgid "Please enable mail plugin first." -msgstr "Por favor selecione somente um feed" - -#: js/tt-rss.js:493 -#, fuzzy -msgid "Please enable embed_original plugin first." -msgstr "Por favor selecione somente um feed" - -#: js/tt-rss.js:645 -msgid "Select item(s) by tags" -msgstr "" - -#: js/tt-rss.js:666 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "" - -#: js/tt-rss.js:671 -#: js/tt-rss.js:825 -#, fuzzy -msgid "Please select some feed first." -msgstr "Por favor selecione somente um feed" - -#: js/tt-rss.js:820 -msgid "You can't rescore this kind of feed." -msgstr "" - -#: js/tt-rss.js:830 -#, fuzzy -msgid "Rescore articles in %s?" -msgstr "Favoritos" - -#: js/tt-rss.js:833 -#, fuzzy -msgid "Rescoring articles..." -msgstr "Favoritos" - -#: js/tt-rss.js:967 -msgid "New version available!" -msgstr "" - -#: js/viewfeed.js:100 -#, fuzzy -msgid "Cancel search" -msgstr "Cancelar" - -#: js/viewfeed.js:449 -#, fuzzy -msgid "Unstar article" -msgstr "Favoritos" - -#: js/viewfeed.js:453 -#, fuzzy -msgid "Star article" -msgstr "Favoritos" - -#: js/viewfeed.js:493 -#, fuzzy -msgid "Unpublish article" -msgstr "Publicado" - -#: js/viewfeed.js:497 -msgid "Publish article" -msgstr "" - -#: js/viewfeed.js:649 -#, fuzzy -msgid "%d article selected" -msgid_plural "%d articles selected" -msgstr[0] "Nenhum filtro foi selecionado." -msgstr[1] "Nenhum filtro foi selecionado." - -#: js/viewfeed.js:721 -#: js/viewfeed.js:749 -#: js/viewfeed.js:776 -#: js/viewfeed.js:839 -#: js/viewfeed.js:873 -#: js/viewfeed.js:993 -#: js/viewfeed.js:1036 -#: js/viewfeed.js:1089 -#: js/viewfeed.js:2066 -#: plugins/mailto/init.js:7 -#: plugins/mail/mail.js:7 -#, fuzzy -msgid "No articles are selected." -msgstr "Nenhum filtro foi selecionado." - -#: js/viewfeed.js:1001 -#, fuzzy -msgid "Delete %d selected article in %s?" -msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "Favoritos" -msgstr[1] "Favoritos" - -#: js/viewfeed.js:1003 -#, fuzzy -msgid "Delete %d selected article?" -msgid_plural "Delete %d selected articles?" -msgstr[0] "Remover os filtros selecionados?" -msgstr[1] "Remover os filtros selecionados?" - -#: js/viewfeed.js:1045 -#, fuzzy -msgid "Archive %d selected article in %s?" -msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "Favoritos" -msgstr[1] "Favoritos" - -#: js/viewfeed.js:1048 -#, fuzzy -msgid "Move %d archived article back?" -msgid_plural "Move %d archived articles back?" -msgstr[0] "Favoritos" -msgstr[1] "Favoritos" - -#: js/viewfeed.js:1050 -msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." -msgstr "" - -#: js/viewfeed.js:1095 -#, fuzzy -msgid "Mark %d selected article in %s as read?" -msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..." -msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..." - -#: js/viewfeed.js:1119 -#, fuzzy -msgid "Edit article Tags" -msgstr "Editar Tags" - -#: js/viewfeed.js:1125 -#, fuzzy -msgid "Saving article tags..." -msgstr "Salvando categoria..." - -#: js/viewfeed.js:1331 -#, fuzzy -msgid "No article is selected." -msgstr "Nenhum filtro foi selecionado." - -#: js/viewfeed.js:1366 -#, fuzzy -msgid "No articles found to mark" -msgstr "Sem Feeds para exibir." - -#: js/viewfeed.js:1368 -#, fuzzy -msgid "Mark %d article as read?" -msgid_plural "Mark %d articles as read?" -msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..." -msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..." - -#: js/viewfeed.js:1870 -#, fuzzy -msgid "Open original article" -msgstr "Favoritos" - -#: js/viewfeed.js:1876 -#, fuzzy -msgid "Display article URL" -msgstr "Favoritos" - -#: js/viewfeed.js:1895 -#, fuzzy -msgid "Toggle marked" -msgstr "Marcar como favorito" - -#: js/viewfeed.js:1976 -msgid "Assign label" -msgstr "" - -#: js/viewfeed.js:1981 -#, fuzzy -msgid "Remove label" -msgstr "Remover" - -#: js/viewfeed.js:2035 -#, fuzzy -msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "Remover os filtros selecionados?" - -#: js/viewfeed.js:2077 -#, fuzzy -msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "Salvando categoria..." - -#: js/viewfeed.js:2110 -#, fuzzy -msgid "Article URL:" -msgstr "Feed não encontrado." - -#: plugins/embed_original/init.js:6 -msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." -msgstr "" - -#: plugins/mailto/init.js:21 -#: plugins/mail/mail.js:21 -#, fuzzy -msgid "Forward article by email" -msgstr "Favoritos" - -#: plugins/import_export/import_export.js:13 -#, fuzzy -msgid "Export Data" -msgstr "Exportar OPML" - -#: plugins/import_export/import_export.js:40 -msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." -msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: plugins/import_export/import_export.js:93 -#, fuzzy -msgid "Data Import" -msgstr "Importar" - -#: plugins/import_export/import_export.js:112 +#: js/prefs.js:854 #, fuzzy msgid "Please choose the file first." msgstr "Por favor selecione somente um filtro." -#: plugins/note/note.js:17 +#: js/prefs.js:1010 js/prefs.js:983 #, fuzzy -msgid "Saving article note..." -msgstr "Salvando categoria..." +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "Usar o padrão" -#: plugins/googlereaderimport/init.js:18 -msgid "Google Reader Import" +#: js/prefs.js:1215 js/prefs.js:1102 +msgid "" +"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "" -#: plugins/googlereaderimport/init.js:42 -#, fuzzy -msgid "Please choose a file first." -msgstr "Por favor selecione somente um filtro." +#: js/prefs.js:1242 js/prefs.js:1129 +msgid "Remove selected categories?" +msgstr "Remover as categorias selecionadas?" -#: plugins/instances/instances.js:10 -#, fuzzy -msgid "Link Instance" -msgstr "Editar Tags" +#: js/prefs.js:1258 js/prefs.js:1145 +msgid "No categories are selected." +msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada." -#: plugins/instances/instances.js:73 +#: js/prefs.js:1266 js/prefs.js:1153 #, fuzzy -msgid "Edit Instance" -msgstr "Editar Tags" +msgid "Category title:" +msgstr "Editor de Categoria" -#: plugins/instances/instances.js:122 +#: js/prefs.js:1297 js/prefs.js:1184 #, fuzzy -msgid "Remove selected instances?" +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "Atualizar" + +#: js/prefs.js:1346 js/prefs.js:1233 +msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1455 js/prefs.js:1342 +#, fuzzy +msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "Remover os filtros selecionados?" -#: plugins/instances/instances.js:125 -#, fuzzy -msgid "Removing selected instances..." -msgstr "Removendo filtros selecionados…" - -#: plugins/instances/instances.js:139 -#: plugins/instances/instances.js:151 -#, fuzzy -msgid "No instances are selected." -msgstr "Nenhum filtro foi selecionado." - -#: plugins/instances/instances.js:156 -#, fuzzy -msgid "Please select only one instance." -msgstr "Por favor selecione somente um filtro." - -#: plugins/share/share.js:10 -#, fuzzy -msgid "Share article by URL" -msgstr "Favoritos" - -#: plugins/updater/updater.js:58 -msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." +#: js/prefs.js:1478 js/prefs.js:1365 +msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgstr "" +#: js/prefs.js:1498 js/prefs.js:1385 +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1535 js/prefs.js:1422 +msgid "Settings Profiles" +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1544 js/prefs.js:1431 +msgid "" +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1562 js/prefs.js:1449 #, fuzzy -#~ msgid "(Un)hide empty categories" -#~ msgstr "Editar categorias" +msgid "No profiles are selected." +msgstr "Nenhum filtro foi selecionado." + +#: js/prefs.js:1570 js/prefs.js:1623 js/prefs.js:1457 js/prefs.js:1510 +#, fuzzy +msgid "Activate selected profile?" +msgstr "Remover os filtros selecionados?" + +#: js/prefs.js:1586 js/prefs.js:1639 js/prefs.js:1473 js/prefs.js:1526 +#, fuzzy +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "Por favor selecione somente um filtro." + +#: js/prefs.js:1647 js/prefs.js:1534 +msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1666 js/prefs.js:1553 +msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1764 js/prefs.js:1651 +#, fuzzy +msgid "Label Editor" +msgstr "Editor de Feed" + +#: js/prefs.js:1827 js/prefs.js:1714 +msgid "" +"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1911 +#, fuzzy +msgid "Export Data" +msgstr "Exportar OPML" + +#: js/prefs.js:1938 +msgid "" +"Finished, exported %d articles. You can download the data here." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1991 +#, fuzzy +msgid "Data Import" +msgstr "Importar" + +#: js/prefs.js:2027 js/prefs.js:1794 +#, fuzzy +msgid "Subscribing to feeds..." +msgstr "Removendo o Feed..." + +#: js/tt-rss.js:147 js/tt-rss.js:141 +#, fuzzy +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." + +#: js/tt-rss.js:410 js/tt-rss.js:370 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "" + +#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:591 js/tt-rss.js:375 +#: js/tt-rss.js:525 +#, fuzzy +msgid "Please select some feed first." +msgstr "Por favor selecione somente um feed" + +#: js/tt-rss.js:591 js/tt-rss.js:586 js/tt-rss.js:520 +msgid "You can't rescore this kind of feed." +msgstr "" + +#: js/tt-rss.js:601 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:530 +#, fuzzy +msgid "Rescore articles in %s?" +msgstr "Favoritos" + +#: js/tt-rss.js:1062 js/tt-rss.js:883 js/tt-rss.js:825 +msgid "New version available!" +msgstr "" + +#: js/viewfeed.js:108 +#, fuzzy +msgid "Cancel search" +msgstr "Cancelar" + +#: js/viewfeed.js:456 js/viewfeed.js:445 js/viewfeed.js:451 +#, fuzzy +msgid "Unstar article" +msgstr "Favoritos" + +#: js/viewfeed.js:461 js/viewfeed.js:450 js/viewfeed.js:456 +#, fuzzy +msgid "Star article" +msgstr "Favoritos" + +#: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:485 js/viewfeed.js:491 +#, fuzzy +msgid "Unpublish article" +msgstr "Publicado" + +#: js/viewfeed.js:676 js/viewfeed.js:704 js/viewfeed.js:731 js/viewfeed.js:793 +#: js/viewfeed.js:825 js/viewfeed.js:962 js/viewfeed.js:1005 +#: js/viewfeed.js:1055 js/viewfeed.js:2181 js/viewfeed.js:665 +#: js/viewfeed.js:693 js/viewfeed.js:720 js/viewfeed.js:782 js/viewfeed.js:814 +#: js/viewfeed.js:951 js/viewfeed.js:994 js/viewfeed.js:1044 +#: js/viewfeed.js:2154 js/viewfeed.js:671 js/viewfeed.js:699 +#: js/viewfeed.js:726 js/viewfeed.js:788 js/viewfeed.js:820 js/viewfeed.js:957 +#: js/viewfeed.js:1000 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:2018 +#, fuzzy +msgid "No articles are selected." +msgstr "Nenhum filtro foi selecionado." + +#: js/viewfeed.js:942 js/viewfeed.js:931 js/viewfeed.js:937 +#, fuzzy +msgid "Mark all visible articles in %s as read?" +msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." + +#: js/viewfeed.js:970 js/viewfeed.js:959 js/viewfeed.js:965 +#, fuzzy +msgid "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr "Favoritos" + +#: js/viewfeed.js:972 js/viewfeed.js:961 js/viewfeed.js:967 +#, fuzzy +msgid "Delete %d selected articles?" +msgstr "Remover os filtros selecionados?" + +#: js/viewfeed.js:1014 js/viewfeed.js:1003 js/viewfeed.js:1009 +#, fuzzy +msgid "Archive %d selected articles in %s?" +msgstr "Favoritos" + +#: js/viewfeed.js:1017 js/viewfeed.js:1006 js/viewfeed.js:1012 +#, fuzzy +msgid "Move %d archived articles back?" +msgstr "Favoritos" + +#: js/viewfeed.js:1061 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:1056 +#, fuzzy +msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." + +#: js/viewfeed.js:1085 js/viewfeed.js:1074 js/viewfeed.js:1080 +#, fuzzy +msgid "Edit article Tags" +msgstr "Editar Tags" + +#: js/viewfeed.js:1247 js/viewfeed.js:1236 js/viewfeed.js:1242 +#, fuzzy +msgid "No article is selected." +msgstr "Nenhum filtro foi selecionado." + +#: js/viewfeed.js:1282 js/viewfeed.js:1271 js/viewfeed.js:1277 +#, fuzzy +msgid "No articles found to mark" +msgstr "Sem Feeds para exibir." + +#: js/viewfeed.js:1284 js/viewfeed.js:1273 js/viewfeed.js:1279 +#, fuzzy +msgid "Mark %d article(s) as read?" +msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." + +#: js/viewfeed.js:1402 js/viewfeed.js:1383 +#, fuzzy +msgid "Loading..." +msgstr "Salvando o Feed..." + +#: js/viewfeed.js:1891 js/viewfeed.js:1864 js/viewfeed.js:1734 +#, fuzzy +msgid "Open original article" +msgstr "Favoritos" + +#: js/viewfeed.js:1897 js/viewfeed.js:1870 +msgid "View in a tt-rss tab" +msgstr "" + +#: js/viewfeed.js:1905 js/viewfeed.js:1878 js/viewfeed.js:1742 +#, fuzzy +msgid "Mark above as read" +msgstr "Marcar como lido" + +#: js/viewfeed.js:1911 js/viewfeed.js:1884 js/viewfeed.js:1748 +#, fuzzy +msgid "Mark below as read" +msgstr "Marcar como lido" + +#: js/viewfeed.js:1967 js/viewfeed.js:1940 js/viewfeed.js:1804 +#, fuzzy +msgid "Remove label" +msgstr "Remover" + +#: js/viewfeed.js:1991 js/viewfeed.js:1964 js/viewfeed.js:1828 +#, fuzzy +msgid "Playing..." +msgstr "Salvando o Feed..." + +#: js/viewfeed.js:1992 js/viewfeed.js:1965 js/viewfeed.js:1829 +#, fuzzy +msgid "Click to pause" +msgstr "Favoritos" + +#: js/viewfeed.js:2150 js/viewfeed.js:2123 js/viewfeed.js:1987 +#, fuzzy +msgid "Please enter new score for selected articles:" +msgstr "Remover os filtros selecionados?" + +#: js/viewfeed.js:2192 js/viewfeed.js:2165 js/viewfeed.js:2029 +#, fuzzy +msgid "Please enter new score for this article:" +msgstr "Salvando categoria..." + +#: js/functions.js:1887 js/functions.js:1891 +#, fuzzy +msgid "Help" +msgstr "Olá," + +#: js/prefs.js:1831 +msgid "Clear stored data for this plugin?" +msgstr "" + +#: js/tt-rss.js:741 js/tt-rss.js:676 +#, fuzzy +msgid "Please enable mail plugin first." +msgstr "Por favor selecione somente um feed" #, fuzzy -#~ msgid "Published articles and generated feeds" -#~ msgstr "Remover os filtros selecionados?" +#~ msgid "Magpie" +#~ msgstr "Página" #, fuzzy -#~ msgid "Articles shared by URL" -#~ msgstr "Favoritos" - -#~ msgid "Hello," -#~ msgstr "Olá," - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable categories" -#~ msgstr "Editar categorias" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hide read articles and feeds" -#~ msgstr "Favoritos" - -#, fuzzy -#~ msgid "Article archive" -#~ msgstr "Feed não encontrado." - -#, fuzzy -#~ msgid "Set value" -#~ msgstr "Marcar como favorito" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mark %d displayed article as read?" -#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?" -#~ msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..." -#~ msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..." +#~ msgid "Mark %d displayed articles as read?" +#~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." #, fuzzy #~ msgid "Error: unable to load article." @@ -3855,12 +3276,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Click to expand article." #~ msgstr "Favoritos" -#, fuzzy -#~ msgid "%d more..." -#~ msgid_plural "%d more..." -#~ msgstr[0] "Salvando o Feed..." -#~ msgstr[1] "Salvando o Feed..." - #, fuzzy #~ msgid "No unread feeds." #~ msgstr "Favoritos" @@ -3870,199 +3285,41 @@ msgstr "" #~ msgstr "Salvando o Feed..." #, fuzzy -#~ msgid "Show tag cloud..." -#~ msgstr "núvem de tags" - -#, fuzzy -#~ msgid "Click to play" -#~ msgstr "Favoritos" - -#~ msgid "Select theme" -#~ msgstr "Selecionar o tema" - -#, fuzzy -#~ msgid "Playing..." -#~ msgstr "Salvando o Feed..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Default interval between feed updates" -#~ msgstr "Padrão" - -#~ msgid ", found: " -#~ msgstr ", encontrou:" - -#~ msgid "Please backup your database before proceeding." -#~ msgstr "Faça uma cópia-de-segurança de seus dados antes de prosseguir." - -#~ msgid "Updating to version %d..." -#~ msgstr "Atualizando para a versão %d..." - -#~ msgid "Checking version... " -#~ msgstr "Verificando a versão…" - -#~ msgid "OK!" -#~ msgstr "OK!" - -#~ msgid "ERROR!" -#~ msgstr "ERRO!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mark feed as read" -#~ msgstr "Marcar como lido" - -#~ msgid "Title or Content" -#~ msgstr "Título ou Conteúdo" - -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "Link" - -#~ msgid "Content" -#~ msgstr "Conteúdo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Article Date" -#~ msgstr "Feed não encontrado." - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete article" -#~ msgstr "Favoritos" - -#~ msgid "Set starred" -#~ msgstr "Marcar como favorito" - -#, fuzzy -#~ msgid "Assign tags" -#~ msgstr "sem tags" - -#, fuzzy -#~ msgid "Date syntax appears to be correct:" -#~ msgstr "Senha antiga incorreta" - -#, fuzzy -#~ msgid "Date syntax is incorrect." -#~ msgstr "Senha antiga incorreta" - -#, fuzzy -#~ msgid "(%d feed)" -#~ msgid_plural "(%d feeds)" -#~ msgstr[0] "Editar" -#~ msgstr[1] "Editar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tag Cloud" -#~ msgstr "Núvem de tags" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?" -#~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Share on identi.ca" -#~ msgstr "Título" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flattr this article." +#~ msgid "Forward article by email" #~ msgstr "Favoritos" #, fuzzy -#~ msgid "Share on Google+" -#~ msgstr "Título" +#~ msgid "Link Instance" +#~ msgstr "Editar Tags" #, fuzzy -#~ msgid "Share on Twitter" -#~ msgstr "Título" +#~ msgid "Edit Instance" +#~ msgstr "Editar Tags" #, fuzzy -#~ msgid "Show additional preferences" -#~ msgstr "Sair das preferências" +#~ msgid "Remove selected instances?" +#~ msgstr "Remover os filtros selecionados?" #, fuzzy -#~ msgid "Back to feeds" -#~ msgstr "Todos os feeds" +#~ msgid "No instances are selected." +#~ msgstr "Nenhum filtro foi selecionado." #, fuzzy -#~ msgid "Clearing credentials..." -#~ msgstr "Salvando o Feed..." - -#~ msgid "Updated" -#~ msgstr "Atualizado" +#~ msgid "Please select only one instance." +#~ msgstr "Por favor selecione somente um filtro." #, fuzzy -#~ msgid "Notifying %s." -#~ msgstr "Adicionando a categoria %s." - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Sim" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Não" - -#, fuzzy -#~ msgid "Comments?" -#~ msgstr "Conteúdo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move between articles" +#~ msgid "Share article by URL" #~ msgstr "Favoritos" -#, fuzzy -#~ msgid "Active article actions" -#~ msgstr "Favoritos" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mark articles below/above active one as read" -#~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Other actions" -#~ msgstr "Outras ações:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Multiple articles actions" -#~ msgstr "Favoritos" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select starred articles" -#~ msgstr "Favoritos" - -#, fuzzy -#~ msgid "Feed actions" -#~ msgstr "Ações do Feed:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Press any key to close this window." -#~ msgstr "Fechar esta janela" - -#~ msgid "My Feeds" -#~ msgstr "Meus Feeds" - -#~ msgid "Other Feeds" -#~ msgstr "Outros Feeds" - -#, fuzzy -#~ msgid "Panel actions" -#~ msgstr "Ações do Feed:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit feed categories" -#~ msgstr "Editar categorias" - -#, fuzzy -#~ msgid "Right-to-left content" -#~ msgstr "Título ou conteúdo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Loading..." -#~ msgstr "Salvando o Feed..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Magpie" -#~ msgstr "Página" - #, fuzzy #~ msgid "Original article" #~ msgstr "Favoritos" +#, fuzzy +#~ msgid "Close this panel" +#~ msgstr "Fechar esta janela" + #, fuzzy #~ msgid "Update feed" #~ msgstr "Favoritos" @@ -4098,6 +3355,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Twitter" #~ msgstr "Título" +#, fuzzy +#~ msgid "Clear stored credentials" +#~ msgstr "Salvando o Feed..." + #, fuzzy #~ msgid "Subscribing to feed..." #~ msgstr "Removendo o Feed..." @@ -4114,8 +3375,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Importing using DOMDocument." #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…" -#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." -#~ msgstr "A extensão DOMXML não foi encontrada. Ela é exigida para versões do PHP menores que 5." +#~ msgid "" +#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." +#~ msgstr "" +#~ "A extensão DOMXML não foi encontrada. Ela é exigida para versões do PHP " +#~ "menores que 5." #, fuzzy #~ msgid "Publish" @@ -4128,6 +3392,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Content filtering" #~ msgstr "Filtrando o conteúdo" +#~ msgid "description" +#~ msgstr "descrição" + #~ msgid "short_desc" #~ msgstr "short_desc" @@ -4180,6 +3447,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Click to change color" #~ msgstr "Favoritos" +#~ msgid "No OPML file to upload." +#~ msgstr "Nenhum arquivo OPML para upload." + #~ msgid "Save current configuration?" #~ msgstr "Salvar a configuração atual?" @@ -4202,6 +3472,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Remove stored data" #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?" +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle reordering mode" +#~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?" + #, fuzzy #~ msgid "Reset UI layout" #~ msgstr "  Editar esse Feed" @@ -4245,6 +3519,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Adding feed..." #~ msgstr "Adicionando o Feed..." +#~ msgid "Adding user..." +#~ msgstr "Adicionando o usuário…" + #, fuzzy #~ msgid "Assign score to article:" #~ msgstr "Favoritos" @@ -4261,21 +3538,67 @@ msgstr "" #~ msgid "Changing password..." #~ msgstr "Mudar senha" +#, fuzzy +#~ msgid "Clearing feed..." +#~ msgstr "Salvando o Feed..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Clearing selected feed..." +#~ msgstr "Removendo filtros selecionados…" + +#, fuzzy +#~ msgid "Feed icon removed." +#~ msgstr "Feed não encontrado." + #~ msgid "Mark as read:" #~ msgstr "Marcar como lido:" +#~ msgid "Marking all feeds as read..." +#~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." + #, fuzzy #~ msgid "Remove selected articles from label?" #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?" +#~ msgid "Removing feed..." +#~ msgstr "Removendo o Feed..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Removing filter..." +#~ msgstr "Removendo o Feed..." + #, fuzzy #~ msgid "Removing offline data..." #~ msgstr "Removendo o Feed..." +#~ msgid "Removing selected categories..." +#~ msgstr "Removendo categorias selecionadas…" + +#~ msgid "Removing selected filters..." +#~ msgstr "Removendo filtros selecionados…" + +#, fuzzy +#~ msgid "Removing selected labels..." +#~ msgstr "Removendo filtros selecionados…" + +#, fuzzy +#~ msgid "Removing selected profiles..." +#~ msgstr "Removendo filtros selecionados…" + +#~ msgid "Removing selected users..." +#~ msgstr "Removendo usuários selecionados…" + #, fuzzy #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?" +#, fuzzy +#~ msgid "Saving article tags..." +#~ msgstr "Salvando categoria..." + +#~ msgid "Saving feed..." +#~ msgstr "Salvando o Feed..." + #, fuzzy #~ msgid "Saving feeds..." #~ msgstr "Salvando o Feed..." @@ -4283,6 +3606,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Saving filter..." #~ msgstr "Salvando o filtro..." +#~ msgid "Saving user..." +#~ msgstr "Salvando usuário" + #~ msgid "Selection" #~ msgstr "Seleção" @@ -4292,12 +3618,19 @@ msgstr "" #~ msgid "Changing category of selected feeds..." #~ msgstr "Alterando a categoria dos feeds selecionados…" +#, fuzzy +#~ msgid "Trying to change address..." +#~ msgstr "Tentando alterar senha ..." + #~ msgid "Trying to change password..." #~ msgstr "Tentando alterar senha ..." #~ msgid "Done." #~ msgstr "Feito." +#~ msgid "Themes" +#~ msgstr "Temas" + #~ msgid "Change theme" #~ msgstr "Mudar Tema" @@ -4313,6 +3646,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Order:" #~ msgstr "Onde:" +#, fuzzy +#~ msgid "Other:" +#~ msgstr "Onde:" + #, fuzzy #~ msgid "View:" #~ msgstr "Título" @@ -4353,8 +3690,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Address changed." #~ msgstr "Endereço alterado." -#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n" -#~ msgstr "config: a versão do seu arquivo de configuração é incorreta. Veja em config.php-dist.\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Rescoring feeds..." +#~ msgstr "Removendo o Feed..." + +#~ msgid "" +#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n" +#~ msgstr "" +#~ "config: a versão do seu arquivo de configuração é incorreta. Veja em " +#~ "config.php-dist.\n" #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined" #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME não definida" @@ -4365,8 +3709,10 @@ msgstr "" #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to" #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME deveria ser maior ou igual" -#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE" -#~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS é incompatível com SINGLE_USER_MODE" +#~ msgid "" +#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE" +#~ msgstr "" +#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS é incompatível com SINGLE_USER_MODE" #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL" #~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS esta atualmente quebrado com MySQL" diff --git a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.mo index 9650e1ab..5777bf24 100644 Binary files a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po index eb0b3100..60d01590 100644 --- a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po @@ -6,115 +6,207 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-14 09:35+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-17 13:58+0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-29 14:38+0300\n" "Last-Translator: Max Kamashev \n" "Language-Team: Русский \n" -"Language: ru\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n% 10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\\n\n" +"X-Poedit-Language: Russian\n" +"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: backend.php:73 +#: backend.php:67 msgid "Use default" msgstr "По умолчанию" -#: backend.php:74 +#: backend.php:68 msgid "Never purge" msgstr "Никогда" -#: backend.php:75 +#: backend.php:69 msgid "1 week old" msgstr "Неделя" -#: backend.php:76 +#: backend.php:70 msgid "2 weeks old" msgstr "Две недели" -#: backend.php:77 +#: backend.php:71 msgid "1 month old" msgstr "Один месяц" -#: backend.php:78 +#: backend.php:72 msgid "2 months old" msgstr "Два месяца" -#: backend.php:79 +#: backend.php:73 msgid "3 months old" msgstr "Три месяца" -#: backend.php:82 +#: backend.php:76 msgid "Default interval" msgstr "Интервал обновления:" -#: backend.php:83 -#: backend.php:93 +#: backend.php:77 backend.php:87 msgid "Disable updates" msgstr "Не обновлять" -#: backend.php:84 -#: backend.php:94 +#: backend.php:78 backend.php:88 msgid "Each 15 minutes" msgstr "Каждые 15 минут" -#: backend.php:85 -#: backend.php:95 +#: backend.php:79 backend.php:89 msgid "Each 30 minutes" msgstr "Каждые 30 минут" -#: backend.php:86 -#: backend.php:96 +#: backend.php:80 backend.php:90 msgid "Hourly" msgstr "Каждый час" -#: backend.php:87 -#: backend.php:97 +#: backend.php:81 backend.php:91 msgid "Each 4 hours" msgstr "Каждые 4 часа" -#: backend.php:88 -#: backend.php:98 +#: backend.php:82 backend.php:92 msgid "Each 12 hours" msgstr "Каждые 12 часов" -#: backend.php:89 -#: backend.php:99 +#: backend.php:83 backend.php:93 msgid "Daily" msgstr "Раз в день" -#: backend.php:90 -#: backend.php:100 +#: backend.php:84 backend.php:94 msgid "Weekly" msgstr "Раз в неделю" -#: backend.php:103 -#: classes/pref/users.php:119 -#: classes/pref/system.php:51 +#: backend.php:97 classes/pref/users.php:139 msgid "User" msgstr "Пользователь" -#: backend.php:104 +#: backend.php:98 msgid "Power User" msgstr "Активный пользователь" -#: backend.php:105 +#: backend.php:99 msgid "Administrator" msgstr "Администратор" +#: db-updater.php:19 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий." + +#: db-updater.php:44 +msgid "Database Updater" +msgstr "Обновление базы данных" + +#: db-updater.php:85 +msgid "Could not update database" +msgstr "Не могу обновить базу данных" + +#: db-updater.php:88 +msgid "Could not find necessary schema file, need version:" +msgstr "Не могу найти необходимый файл схемы, требуется версия:" + +#: db-updater.php:89 +msgid ", found: " +msgstr ", найдена: " + +#: db-updater.php:92 +msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." +msgstr "Tiny Tiny RSS база данных обновлена." + +#: db-updater.php:94 db-updater.php:163 db-updater.php:176 register.php:194 +#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286 +#: register.php:371 register.php:381 register.php:393 +#: classes/handler/public.php:637 classes/handler/public.php:725 +msgid "Return to Tiny Tiny RSS" +msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS" + +#: db-updater.php:100 +msgid "Please backup your database before proceeding." +msgstr "Пожалуйста, сохраните вашу базу данных перед продолжением." + +#: db-updater.php:102 +#, php-format +msgid "" +"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to " +"%d)." +msgstr "" +"Вашей базе данных Tiny Tiny RSS необходимо обновиться до последней версии " +"(%d до %d)." + +#: db-updater.php:116 +msgid "Perform updates" +msgstr "Применить обновления" + +#: db-updater.php:121 +msgid "Performing updates..." +msgstr "Идет обновление..." + +#: db-updater.php:127 +#, php-format +msgid "Updating to version %d..." +msgstr "Обновляется до версии %d..." + +#: db-updater.php:142 +msgid "Checking version... " +msgstr "Проверяется версия... " + +#: db-updater.php:148 +msgid "OK!" +msgstr "OK!" + +#: db-updater.php:150 +msgid "ERROR!" +msgstr "Ошибка!" + +#: db-updater.php:158 +#, php-format +msgid "" +"Finished. Performed %d update(s) up to schema\n" +"\t\t\tversion %d." +msgstr "" +"Обновление завершено. Выполнено %d обновление(ий) схемы базы данных " +"до версии %d." + +#: db-updater.php:168 +msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." +msgstr "" + +#: db-updater.php:170 +#, php-format +msgid "Found schema version: %d, required: %d." +msgstr "" + +#: db-updater.php:172 +msgid "" +"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " +"version and continue." +msgstr "" + #: errors.php:9 -msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." -msgstr "Программе требуется функционал XmlHttpRequest. Ваш браузер его не поддерживает." +msgid "" +"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " +"doesn't seem to support it." +msgstr "" +"Программе требуется функционал XmlHttpRequest. Ваш браузер его не " +"поддерживает." #: errors.php:12 -msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." +msgid "" +"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " +"seem to support them." msgstr "Для работы программы необходимы куки. Ваш браузер их не поддерживает." #: errors.php:15 -msgid "Backend sanity check failed." +msgid "Backend sanity check failed" msgstr "" #: errors.php:17 @@ -122,8 +214,12 @@ msgid "Frontend sanity check failed." msgstr "" #: errors.php:19 -msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." -msgstr "Некорректная версия базы данных. <a href='update.php'>Пожалуйста обновите её</a>." +msgid "" +"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " +"update</a>." +msgstr "" +"Некорректная версия базы данных. <a href='update.php'>Пожалуйста " +"обновите её</a>." #: errors.php:21 msgid "Request not authorized." @@ -134,8 +230,12 @@ msgid "No operation to perform." msgstr "Операция не задана." #: errors.php:25 -msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." -msgstr "Не могу показать канал: ошибка в запросе. Пожалуйста, проверьте синтаксис или локальную конфигурацию." +msgid "" +"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " +"local configuration." +msgstr "" +"Не могу показать канал: ошибка в запросе. Пожалуйста, проверьте синтаксис " +"или локальную конфигурацию." #: errors.php:27 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." @@ -146,269 +246,212 @@ msgid "Configuration check failed" msgstr "Тест конфигурации неудачен" #: errors.php:31 -#, fuzzy -msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." +msgid "" +"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n" +"\t\tofficial site for more information." msgstr "" "Ваша версия MySQL сейчас не поддерживается. Пожалуйста \n" "\t\tпрочитайте на официальном сайте подробную информацию." -#: errors.php:35 +#: errors.php:36 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -msgstr "неудавшийся тест экранирования SQL, проверьте вашу базу данных и конфигурацию PHP" +msgstr "" +"неудавшийся тест экранирования SQL, проверьте вашу базу данных и " +"конфигурацию PHP" -#: index.php:128 -#: index.php:145 -#: index.php:265 -#: prefs.php:98 -#: classes/backend.php:5 -#: classes/pref/labels.php:296 -#: classes/pref/filters.php:678 -#: classes/pref/feeds.php:1372 -#: js/feedlist.js:128 -#: js/feedlist.js:441 -#: js/functions.js:446 -#: js/functions.js:784 -#: js/functions.js:1194 -#: js/functions.js:1330 -#: js/functions.js:1642 -#: js/prefs.js:86 -#: js/prefs.js:576 -#: js/prefs.js:666 -#: js/prefs.js:867 -#: js/prefs.js:1454 -#: js/prefs.js:1507 -#: js/prefs.js:1566 -#: js/prefs.js:1583 -#: js/prefs.js:1599 -#: js/prefs.js:1619 -#: js/prefs.js:1792 -#: js/prefs.js:1808 -#: js/prefs.js:1826 -#: js/tt-rss.js:507 -#: js/tt-rss.js:524 -#: js/viewfeed.js:816 -#: js/viewfeed.js:1245 -#: plugins/import_export/import_export.js:17 -#: plugins/updater/updater.js:17 +#: index.php:108 index.php:150 index.php:236 prefs.php:86 +#: classes/backend.php:6 classes/pref/labels.php:296 +#: classes/pref/filters.php:602 classes/pref/feeds.php:1342 +#: plugins/digest/digest_body.php:45 js/viewfeed.js:1169 js/viewfeed.js:1158 +#: js/viewfeed.js:1164 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Идет загрузка..." -#: index.php:159 +#: index.php:118 plugins/digest/digest_body.php:56 +msgid "Hello," +msgstr "Привет," + +#: index.php:120 prefs.php:29 prefs.php:108 help/main.php:73 help/prefs.php:8 +#: classes/pref/prefs.php:371 +msgid "Preferences" +msgstr "Настройки" + +#: index.php:124 +msgid "Comments?" +msgstr "Комментарии?" + +#: index.php:128 mobile/mobile-functions.php:69 +#: mobile/mobile-functions.php:244 plugins/digest/digest_body.php:59 +msgid "Logout" +msgstr "Выход" + +#: index.php:134 +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" +msgstr "Доступная новая версия Tiny Tiny RSS!" + +#: index.php:157 +msgid "News" +msgstr "" + +#: index.php:166 msgid "Collapse feedlist" msgstr "Свернуть список каналов" -#: index.php:162 +#: index.php:169 msgid "Show articles" msgstr "Показать статьи" -#: index.php:165 +#: index.php:172 msgid "Adaptive" msgstr "Адаптивно" -#: index.php:166 +#: index.php:173 msgid "All Articles" msgstr "Все статьи" -#: index.php:167 -#: include/functions.php:2008 -#: classes/feeds.php:98 +#: index.php:174 classes/feeds.php:106 msgid "Starred" msgstr "Отмеченные" -#: index.php:168 -#: include/functions.php:2009 -#: classes/feeds.php:99 +#: index.php:175 classes/feeds.php:107 msgid "Published" msgstr "Опубликован" -#: index.php:169 -#: classes/feeds.php:85 -#: classes/feeds.php:97 +#: index.php:176 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105 msgid "Unread" msgstr "Новые" -#: index.php:170 -#, fuzzy -msgid "Unread First" -msgstr "Новые" - -#: index.php:171 -msgid "With Note" -msgstr "" - -#: index.php:172 +#: index.php:177 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Игнорировать Оценки" -#: index.php:175 +#: index.php:178 +msgid "Updated" +msgstr "Обновлено" + +#: index.php:181 msgid "Sort articles" msgstr "Сортировать статьи" -#: index.php:178 +#: index.php:184 classes/pref/prefs.php:462 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" -#: index.php:179 -msgid "Newest first" -msgstr "" +#: index.php:185 +msgid "Date" +msgstr "Дата" -#: index.php:180 -msgid "Oldest first" -msgstr "" - -#: index.php:181 +#: index.php:186 include/localized_schema.php:3 msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#: index.php:185 -#: index.php:233 -#: include/functions.php:1998 -#: classes/feeds.php:103 -#: classes/feeds.php:424 -#: js/FeedTree.js:128 +#: index.php:187 +msgid "Score" +msgstr "Оценка" + +#: index.php:192 classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:786 +msgid "Update" +msgstr "Обновить" + +#: index.php:196 index.php:211 include/localized_schema.php:10 +#: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:127 js/FeedTree.js:128 #: js/FeedTree.js:156 msgid "Mark as read" msgstr "Как прочитанные" -#: index.php:188 -msgid "Older than one day" -msgstr "" - -#: index.php:191 -msgid "Older than one week" -msgstr "" - -#: index.php:194 -msgid "Older than two weeks" -msgstr "" - -#: index.php:210 -msgid "Communication problem with server." -msgstr "" - -#: index.php:218 -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" -msgstr "Доступная новая версия Tiny Tiny RSS!" - -#: index.php:223 +#: index.php:202 classes/feeds.php:101 msgid "Actions..." msgstr "Действия..." -#: index.php:225 -#, fuzzy -msgid "Preferences..." -msgstr "Настройки" - -#: index.php:226 +#: index.php:204 msgid "Search..." msgstr "Поиск..." -#: index.php:227 +#: index.php:205 msgid "Feed actions:" msgstr "Действия над каналами:" -#: index.php:228 -#: classes/handler/public.php:562 +#: index.php:206 classes/handler/public.php:567 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Подписаться на канал..." -#: index.php:229 +#: index.php:207 msgid "Edit this feed..." msgstr "Редактировать канал..." -#: index.php:230 +#: index.php:208 msgid "Rescore feed" msgstr "Заново оценить канал" -#: index.php:231 -#: classes/pref/feeds.php:746 -#: classes/pref/feeds.php:1327 +#: index.php:209 classes/pref/feeds.php:712 classes/pref/feeds.php:1315 #: js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Unsubscribe" msgstr "Отписаться" -#: index.php:232 +#: index.php:210 msgid "All feeds:" msgstr "Все каналы:" -#: index.php:234 +#: index.php:212 help/main.php:56 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Показать/скрыть прочитанные" -#: index.php:235 +#: index.php:213 msgid "Other actions:" msgstr "Другие действия:" -#: index.php:236 -#: include/functions.php:1984 -#, fuzzy -msgid "Toggle widescreen mode" -msgstr "Переключить изменение режима категории" +#: index.php:215 +msgid "Switch to digest..." +msgstr "Перейти в дайджест..." -#: index.php:237 +#: index.php:217 +msgid "Show tag cloud..." +msgstr "Показать облако тегов..." + +#: index.php:218 msgid "Select by tags..." msgstr "Выбрать по тегам..." -#: index.php:238 +#: index.php:219 msgid "Create label..." msgstr "Создать метку..." -#: index.php:239 +#: index.php:220 msgid "Create filter..." msgstr "Создать фильтр..." -#: index.php:240 +#: index.php:221 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Горячие клавиши" -#: index.php:249 -msgid "Logout" -msgstr "Выход" - -#: prefs.php:33 -#: prefs.php:116 -#: include/functions.php:2011 -#: classes/pref/prefs.php:440 -msgid "Preferences" -msgstr "Настройки" - -#: prefs.php:107 +#: prefs.php:99 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Горячие Клавиши" -#: prefs.php:108 +#: prefs.php:100 help/prefs.php:14 msgid "Exit preferences" msgstr "Закрыть настройки" -#: prefs.php:119 -#: classes/pref/feeds.php:106 -#: classes/pref/feeds.php:1253 -#: classes/pref/feeds.php:1316 +#: prefs.php:111 classes/pref/feeds.php:101 classes/pref/feeds.php:1220 +#: classes/pref/feeds.php:1283 msgid "Feeds" msgstr "Каналы" -#: prefs.php:122 -#: classes/pref/filters.php:154 +#: prefs.php:114 help/prefs.php:11 classes/pref/filters.php:110 msgid "Filters" msgstr "Фильтры" -#: prefs.php:125 -#: include/functions.php:1176 -#: include/functions.php:1832 +#: prefs.php:117 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205 +#: include/functions.php:1189 include/functions.php:1836 #: classes/pref/labels.php:90 msgid "Labels" msgstr "Метки" -#: prefs.php:129 +#: prefs.php:121 help/prefs.php:13 msgid "Users" msgstr "Пользователи" -#: prefs.php:132 -msgid "System" -msgstr "" - -#: register.php:184 -#: include/login_form.php:238 +#: register.php:186 include/login_form.php:212 msgid "Create new account" msgstr "Создать новый аккаунт" @@ -416,27 +459,14 @@ msgstr "Создать новый аккаунт" msgid "New user registrations are administratively disabled." msgstr "Регистрация новых пользователей запрещена." -#: register.php:194 -#: register.php:239 -#: register.php:252 -#: register.php:267 -#: register.php:286 -#: register.php:334 -#: register.php:344 -#: register.php:356 -#: classes/handler/public.php:632 -#: classes/handler/public.php:723 -#: classes/handler/public.php:805 -#: classes/handler/public.php:880 -#: classes/handler/public.php:894 -#: classes/handler/public.php:901 -#: classes/handler/public.php:926 -msgid "Return to Tiny Tiny RSS" -msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS" - #: register.php:215 -msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." -msgstr "Временный пароль будет отправлен на указанный e-mail. Если аккаунт не будет активирован в течении 24 часов, то он будет удалён." +msgid "" +"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " +"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " +"password is sent." +msgstr "" +"Временный пароль будет отправлен на указанный e-mail. Если аккаунт не будет " +"активирован в течении 24 часов, то он будет удалён." #: register.php:221 msgid "Desired login:" @@ -447,12 +477,10 @@ msgid "Check availability" msgstr "Проверить доступность" #: register.php:226 -#: classes/handler/public.php:763 msgid "Email:" msgstr "E-mail: " #: register.php:229 -#: classes/handler/public.php:768 msgid "How much is two plus two:" msgstr "Сколько будет, два плюс два:" @@ -472,994 +500,1228 @@ msgstr "Извините, такое имя пользователя уже су msgid "Registration failed." msgstr "Неудачная регистрация." -#: register.php:331 +#: register.php:368 msgid "Account created successfully." msgstr "Аккаунт успешно создан." -#: register.php:353 +#: register.php:390 msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "Регистрация новых пользователей временно закрыта." -#: update.php:55 +#: update.php:38 #, fuzzy msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Tiny Tiny RSS база данных обновлена." -#: include/digest.php:109 -#: include/functions.php:1185 -#: include/functions.php:1733 -#: include/functions.php:1818 -#: include/functions.php:1840 -#: classes/opml.php:416 -#: classes/pref/feeds.php:218 -msgid "Uncategorized" -msgstr "Нет категории" +#: help/main.php:1 help/prefs.php:1 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Горячие Клавиши" -#: include/feedbrowser.php:83 -#, fuzzy, php-format -msgid "%d archived article" -msgid_plural "%d archived articles" -msgstr[0] "Отмеченные" -msgstr[1] "Отмеченные" -msgstr[2] "Отмеченные" - -#: include/feedbrowser.php:107 -msgid "No feeds found." -msgstr "Каналы не найдены." - -#: include/functions.php:1174 -#: include/functions.php:1830 -msgid "Special" -msgstr "Особые" - -#: include/functions.php:1681 -#: classes/feeds.php:1097 -#: classes/pref/filters.php:425 -msgid "All feeds" -msgstr "Все каналы" - -#: include/functions.php:1885 -msgid "Starred articles" -msgstr "Отмеченные" - -#: include/functions.php:1887 -msgid "Published articles" -msgstr "Опубликованные" - -#: include/functions.php:1889 -msgid "Fresh articles" -msgstr "Свежие" - -#: include/functions.php:1891 -#: include/functions.php:2006 -msgid "All articles" -msgstr "Все статьи" - -#: include/functions.php:1893 -msgid "Archived articles" -msgstr "Архив статей" - -#: include/functions.php:1895 -msgid "Recently read" -msgstr "" - -#: include/functions.php:1958 +#: help/main.php:5 msgid "Navigation" msgstr "Навигация" -#: include/functions.php:1959 -#, fuzzy -msgid "Open next feed" -msgstr "Генерировать канал" +#: help/main.php:8 +msgid "Move between feeds" +msgstr "Перемещаться между каналами" -#: include/functions.php:1960 -msgid "Open previous feed" -msgstr "" +#: help/main.php:9 +msgid "Move between articles" +msgstr "Перемещаться между статьями" -#: include/functions.php:1961 -#, fuzzy -msgid "Open next article" -msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи" - -#: include/functions.php:1962 -#, fuzzy -msgid "Open previous article" -msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи" - -#: include/functions.php:1963 -msgid "Open next article (don't scroll long articles)" -msgstr "" - -#: include/functions.php:1964 -msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" -msgstr "" - -#: include/functions.php:1965 -msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" -msgstr "" - -#: include/functions.php:1966 -msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" -msgstr "" - -#: include/functions.php:1967 +#: help/main.php:10 msgid "Show search dialog" msgstr "Показать диалог поиска" -#: include/functions.php:1968 -#, fuzzy -msgid "Article" -msgstr "Все статьи" +#: help/main.php:13 +msgid "Active article actions" +msgstr "Действия над текущей статьёй" -#: include/functions.php:1969 +#: help/main.php:16 msgid "Toggle starred" msgstr "Изм. отмеченное" -#: include/functions.php:1970 -#: js/viewfeed.js:1906 +#: help/main.php:17 msgid "Toggle published" msgstr "Отметить / снять отметку" -#: include/functions.php:1971 -#: js/viewfeed.js:1884 +#: help/main.php:18 msgid "Toggle unread" msgstr "Прочитано / не прочитано" -#: include/functions.php:1972 +#: help/main.php:19 msgid "Edit tags" msgstr "Редактировать теги" -#: include/functions.php:1973 -#, fuzzy -msgid "Dismiss selected" +#: help/main.php:20 +msgid "Dismiss selected articles" msgstr "Скрыть выбранные статьи" -#: include/functions.php:1974 -#, fuzzy -msgid "Dismiss read" -msgstr "Опубликовать" +#: help/main.php:21 +msgid "Dismiss read articles" +msgstr "Скрыть прочитанные статьи" -#: include/functions.php:1975 -#, fuzzy -msgid "Open in new window" +#: help/main.php:22 +msgid "Open article in new window" msgstr "Открыть статью в новом окне" -#: include/functions.php:1976 -#: js/viewfeed.js:1925 -msgid "Mark below as read" -msgstr "Отметить статьи ниже как прочитанные" +#: help/main.php:23 +msgid "Mark articles below/above active one as read" +msgstr "Отметить статью выше/ниже текущей, как прочитанную" -#: include/functions.php:1977 -#: js/viewfeed.js:1919 -msgid "Mark above as read" -msgstr "Отметить статьи выше как прочитанные" +#: help/main.php:24 +msgid "Scroll article content" +msgstr "Прокрутить содержимое статьи" -#: include/functions.php:1978 -#, fuzzy -msgid "Scroll down" -msgstr "Всё выполнено." - -#: include/functions.php:1979 -msgid "Scroll up" -msgstr "" - -#: include/functions.php:1980 -#, fuzzy -msgid "Select article under cursor" -msgstr "Выбрать статью под курсором мыши" - -#: include/functions.php:1981 +#: help/main.php:25 msgid "Email article" msgstr "Отправить по почте" -#: include/functions.php:1982 -#, fuzzy -msgid "Close/collapse article" -msgstr "Закрыть статью" +#: help/main.php:29 help/prefs.php:30 +msgid "Other actions" +msgstr "Другие действия:" -#: include/functions.php:1983 -#, fuzzy -msgid "Toggle article expansion (combined mode)" -msgstr "Переключить изменение режима категории" +#: help/main.php:32 +msgid "Select article under mouse cursor" +msgstr "Выбрать статью под курсором мыши" -#: include/functions.php:1985 -#: plugins/embed_original/init.php:31 -#, fuzzy -msgid "Toggle embed original" -msgstr "Переключить изменение режима категории" - -#: include/functions.php:1986 -#, fuzzy -msgid "Article selection" -msgstr "Инвертировать выделение" - -#: include/functions.php:1987 -msgid "Select all articles" -msgstr "Выбрать все статьи" - -#: include/functions.php:1988 -#, fuzzy -msgid "Select unread" -msgstr "Выбрать непрочитанные статьи" - -#: include/functions.php:1989 -#, fuzzy -msgid "Select starred" -msgstr "Отметить" - -#: include/functions.php:1990 -#, fuzzy -msgid "Select published" -msgstr "Выбрать непрочитанные статьи" - -#: include/functions.php:1991 -#, fuzzy -msgid "Invert selection" -msgstr "Инвертировать выделение" - -#: include/functions.php:1992 -#, fuzzy -msgid "Deselect everything" -msgstr "Очистить выделение статей" - -#: include/functions.php:1993 -#: classes/pref/feeds.php:540 -#: classes/pref/feeds.php:783 -msgid "Feed" -msgstr "Канал" - -#: include/functions.php:1994 -#, fuzzy -msgid "Refresh current feed" -msgstr "Обновить активный канал" - -#: include/functions.php:1995 -#, fuzzy -msgid "Un/hide read feeds" -msgstr "Показать/скрыть прочитанные" - -#: include/functions.php:1996 -#: classes/pref/feeds.php:1319 -msgid "Subscribe to feed" -msgstr "Подписаться на канал" - -#: include/functions.php:1997 -#: js/FeedTree.js:135 -#: js/PrefFeedTree.js:67 -msgid "Edit feed" -msgstr "Редактировать канал" - -#: include/functions.php:1999 -#, fuzzy -msgid "Reverse headlines" -msgstr "Обратный порядок заголовков" - -#: include/functions.php:2000 -#, fuzzy -msgid "Debug feed update" -msgstr "Все каналы обновлены." - -#: include/functions.php:2001 -#: js/FeedTree.js:178 -msgid "Mark all feeds as read" -msgstr "Отметить все каналы как прочитанные" - -#: include/functions.php:2002 -#, fuzzy -msgid "Un/collapse current category" -msgstr "Щёлкните, чтобы развернуть категорию" - -#: include/functions.php:2003 -#, fuzzy -msgid "Toggle combined mode" -msgstr "Переключить изменение режима категории" - -#: include/functions.php:2004 -#, fuzzy -msgid "Toggle auto expand in combined mode" -msgstr "Переключить изменение режима категории" - -#: include/functions.php:2005 -#, fuzzy -msgid "Go to" -msgstr "Перейти к.." - -#: include/functions.php:2007 -#, fuzzy -msgid "Fresh" -msgstr "Обновить" - -#: include/functions.php:2010 -#: js/tt-rss.js:457 -#: js/tt-rss.js:642 -msgid "Tag cloud" -msgstr "Облако тегов" - -#: include/functions.php:2012 -#, fuzzy -msgid "Other" -msgstr "Другой:" - -#: include/functions.php:2013 -#: classes/pref/labels.php:281 +#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref/labels.php:281 msgid "Create label" msgstr "Создать метку" -#: include/functions.php:2014 -#: classes/pref/filters.php:652 +#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref/filters.php:580 msgid "Create filter" msgstr "Создать фильтр" -#: include/functions.php:2015 -#, fuzzy -msgid "Un/collapse sidebar" +#: help/main.php:35 +msgid "Collapse sidebar" msgstr "Развернуть боковую панель" -#: include/functions.php:2016 -#, fuzzy -msgid "Show help dialog" -msgstr "Показать диалог поиска" +#: help/main.php:36 help/prefs.php:34 +msgid "Display this help dialog" +msgstr "Показать этот диалог помощи" -#: include/functions.php:2537 +#: help/main.php:41 +msgid "Multiple articles actions" +msgstr "Действия над несколькими статьями" + +#: help/main.php:44 +msgid "Select all articles" +msgstr "Выбрать все статьи" + +#: help/main.php:45 +msgid "Select unread articles" +msgstr "Выбрать непрочитанные статьи" + +#: help/main.php:46 +#, fuzzy +msgid "Select starred articles" +msgstr "Выбрать непрочитанные статьи" + +#: help/main.php:47 +#, fuzzy +msgid "Select published articles" +msgstr "Выбрать непрочитанные статьи" + +#: help/main.php:48 +msgid "Invert article selection" +msgstr "Инвертировать выделение" + +#: help/main.php:49 +msgid "Deselect all articles" +msgstr "Очистить выделение статей" + +#: help/main.php:52 +msgid "Feed actions" +msgstr "Действия над каналом" + +#: help/main.php:55 +msgid "Refresh active feed" +msgstr "Обновить активный канал" + +#: help/main.php:57 help/prefs.php:22 classes/pref/feeds.php:1286 +msgid "Subscribe to feed" +msgstr "Подписаться на канал" + +#: help/main.php:58 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67 +msgid "Edit feed" +msgstr "Редактировать канал" + +#: help/main.php:59 +msgid "Mark feed as read" +msgstr "Отметить канал как прочитанный" + +#: help/main.php:60 +msgid "Reverse headlines order" +msgstr "Обратный порядок заголовков" + +#: help/main.php:61 js/FeedTree.js:170 +msgid "Mark all feeds as read" +msgstr "Отметить все каналы как прочитанные" + +#: help/main.php:62 +msgid "If viewing category, (un)collapse it" +msgstr "Если котегория видна, (раз)свернуть её" + +#: help/main.php:65 help/prefs.php:5 +msgid "Go to..." +msgstr "Перейти к.." + +#: help/main.php:68 include/functions.php:1893 +msgid "All articles" +msgstr "Все статьи" + +#: help/main.php:69 include/functions.php:1891 +msgid "Fresh articles" +msgstr "Свежие" + +#: help/main.php:70 include/functions.php:1887 +msgid "Starred articles" +msgstr "Отмеченные" + +#: help/main.php:71 include/functions.php:1889 +msgid "Published articles" +msgstr "Опубликованные" + +#: help/main.php:72 +msgid "Tag cloud" +msgstr "Облако тегов" + +#: help/main.php:79 +msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." +msgstr "" + +#: help/main.php:81 help/prefs.php:41 +msgid "Press any key to close this window." +msgstr "Нажмите любую клавишу для закрытия этого окна" + +#: help/prefs.php:9 +msgid "My Feeds" +msgstr "Мои каналы" + +#: help/prefs.php:10 +msgid "Other Feeds" +msgstr "Другие каналы" + +#: help/prefs.php:19 +msgid "Panel actions" +msgstr "Действия над каналами" + +#: help/prefs.php:23 +msgid "Top 25 feeds" +msgstr "Лучшие 25 каналов" + +#: help/prefs.php:24 +msgid "Edit feed categories" +msgstr "Редактировать категории канала" + +#: help/prefs.php:27 classes/pref/users.php:386 +msgid "Create user" +msgstr "Добавить пользователя" + +#: help/prefs.php:33 +msgid "Focus search (if present)" +msgstr "Фокус на поиск (если поиск показан)" + +#: help/prefs.php:39 +msgid "" +"Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " +"configuration and your access level." +msgstr "" +"Замечание: не все действия могут быть доступны. Это зависит от " +"конфигурации Tiny Tiny RSS и вашего уровня доступа." + +#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209 +#: classes/handler/public.php:495 +msgid "Log in" +msgstr "Войти" + +#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169 +#: classes/handler/public.php:479 +msgid "Login:" +msgstr "Логин:" + +#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178 +#: classes/handler/public.php:482 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#: mobile/login_form.php:52 +msgid "Open regular version" +msgstr "" + +#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144 +#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207 +#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382 +#: mobile/prefs.php:19 +msgid "Home" +msgstr "" + +#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1187 +#: include/functions.php:1834 +msgid "Special" +msgstr "Особые" + +#: mobile/mobile-functions.php:418 +msgid "Nothing found (click to reload feed)." +msgstr "" + +#: mobile/prefs.php:24 +#, fuzzy +msgid "Enable categories" +msgstr "Включить категории каналов" + +#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 +#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 +msgid "ON" +msgstr "" + +#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 +#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 +msgid "OFF" +msgstr "" + +#: mobile/prefs.php:29 +#, fuzzy +msgid "Browse categories like folders" +msgstr "Сбросить порядок категорий" + +#: mobile/prefs.php:35 +#, fuzzy +msgid "Show images in posts" +msgstr "Не показывать изображения в статьях" + +#: mobile/prefs.php:40 +#, fuzzy +msgid "Hide read articles and feeds" +msgstr "  Показать/скрыть прочитанные" + +#: mobile/prefs.php:45 +#, fuzzy +msgid "Sort feeds by unread count" +msgstr "Сортировать каналы по количеству непрочитанных статей" + +#: include/functions.php:564 +#, php-format +msgid "Fatal: authentication module %s not found." +msgstr "" + +#: include/functions.php:682 +msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" +msgstr "Ошибка проверки сессии (некорректный IP)" + +#: include/functions.php:1198 include/functions.php:1737 +#: include/functions.php:1822 include/functions.php:1844 +#: include/functions.php:2699 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:193 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Нет категории" + +#: include/functions.php:1686 classes/dlg.php:387 classes/pref/filters.php:361 +msgid "All feeds" +msgstr "Все каналы" + +#: include/functions.php:1895 +msgid "Archived articles" +msgstr "Архив статей" + +#: include/functions.php:1897 +msgid "Recently read" +msgstr "" + +#: include/functions.php:2346 #, fuzzy, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Результаты поиска" -#: include/functions.php:3132 +#: include/functions.php:3067 js/viewfeed.js:1998 js/viewfeed.js:1971 +#: js/viewfeed.js:1835 +msgid "Click to play" +msgstr "Щёлкните для проигрывания" + +#: include/functions.php:3068 js/viewfeed.js:1997 js/viewfeed.js:1970 +#: js/viewfeed.js:1834 +msgid "Play" +msgstr "Играть" + +#: include/functions.php:3203 msgid " - " msgstr " - " -#: include/functions.php:3154 -#: include/functions.php:3395 -#: classes/article.php:281 +#: include/functions.php:3232 include/functions.php:4028 classes/rpc.php:414 msgid "no tags" msgstr "нет тегов" -#: include/functions.php:3164 -#: classes/feeds.php:676 +#: include/functions.php:3242 classes/feeds.php:680 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Редактировать теги статьи" -#: include/functions.php:3196 -#: classes/feeds.php:628 +#: include/functions.php:3252 classes/feeds.php:707 +msgid "Open article in new tab" +msgstr "Открыть статью в новом табе" + +#: include/functions.php:3263 classes/feeds.php:718 +msgid "Close article" +msgstr "Закрыть статью" + +#: include/functions.php:3280 classes/feeds.php:616 msgid "Originally from:" msgstr "Оригинал:" -#: include/functions.php:3209 -#: classes/feeds.php:641 -#: classes/pref/feeds.php:559 +#: include/functions.php:3293 classes/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:511 #, fuzzy msgid "Feed URL" msgstr "Канал" -#: include/functions.php:3241 -#: classes/dlg.php:37 -#: classes/dlg.php:60 -#: classes/dlg.php:93 -#: classes/dlg.php:159 -#: classes/dlg.php:190 -#: classes/dlg.php:217 -#: classes/dlg.php:250 -#: classes/dlg.php:262 -#: classes/backend.php:105 -#: classes/pref/users.php:95 -#: classes/pref/filters.php:145 -#: classes/pref/prefs.php:1096 -#: classes/pref/feeds.php:1626 -#: classes/pref/feeds.php:1694 -#: plugins/import_export/init.php:407 -#: plugins/import_export/init.php:452 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:193 -#: plugins/share/init.php:65 -#: plugins/updater/init.php:368 +#: include/functions.php:3308 classes/feeds.php:68 +msgid "Visit the website" +msgstr "Посетить официальный сайт" + +#: include/functions.php:3327 +msgid "Related" +msgstr "" + +#: include/functions.php:3361 classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:61 +#: classes/dlg.php:180 classes/dlg.php:203 classes/dlg.php:240 +#: classes/dlg.php:524 classes/dlg.php:559 classes/dlg.php:590 +#: classes/dlg.php:623 classes/dlg.php:724 classes/pref/users.php:106 +#: classes/pref/filters.php:101 classes/pref/feeds.php:1638 +#: classes/pref/feeds.php:1709 plugins/share/share.php:61 +#: plugins/updater/updater.php:301 msgid "Close this window" msgstr "Закрыть это окно" -#: include/functions.php:3432 +#: include/functions.php:4053 #, fuzzy msgid "(edit note)" msgstr "править заметку" -#: include/functions.php:3667 +#: include/functions.php:4525 +msgid "No feed selected." +msgstr "Канал не выбран." + +#: include/functions.php:4535 classes/feeds.php:766 +#, php-format +msgid "Feeds last updated at %s" +msgstr "Последнее обновление в %s" + +#: include/functions.php:4545 classes/feeds.php:776 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "Некоторые каналы не могут быть обновлены (щёлкните для подробностей)" + +#: include/functions.php:4689 msgid "unknown type" msgstr "неизвестный тип" -#: include/functions.php:3723 +#: include/functions.php:4731 #, fuzzy msgid "Attachments" msgstr "Вложения:" -#: include/functions.php:4222 +#: include/functions.php:5191 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d archived articles" +msgstr "Отмеченные" + +#: include/functions.php:5215 +msgid "No feeds found." +msgstr "Каналы не найдены." + +#: include/functions.php:5261 +msgid "Could not import: incorrect schema version." +msgstr "Не могу импортировать данные: некорректная версия схемы." + +#: include/functions.php:5266 +msgid "Could not import: unrecognized document format." +msgstr "Не могу импортировать данные: неизвестынй формат данных." + +#: include/functions.php:5425 #, php-format -msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" +msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." msgstr "" -#: include/login_form.php:183 -#: classes/handler/public.php:475 -#: classes/handler/public.php:758 -msgid "Login:" -msgstr "Логин:" +#: include/functions.php:5431 +msgid "Could not load XML document." +msgstr "Не могу загрузить XML документ." -#: include/login_form.php:194 -#: classes/handler/public.php:478 -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" +#: include/localized_schema.php:4 +msgid "Title or Content" +msgstr "Заголовок или содержимое" -#: include/login_form.php:199 +#: include/localized_schema.php:5 +msgid "Link" +msgstr "Ссылка" + +#: include/localized_schema.php:6 +msgid "Content" +msgstr "Содержимое" + +#: include/localized_schema.php:7 +msgid "Article Date" +msgstr "Дата Статьи" + +#: include/localized_schema.php:9 +msgid "Delete article" +msgstr "Удалить статью" + +#: include/localized_schema.php:11 +msgid "Set starred" +msgstr "Отметить" + +#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:501 js/viewfeed.js:490 +#: js/viewfeed.js:496 +msgid "Publish article" +msgstr "Опубликовать" + +#: include/localized_schema.php:13 +msgid "Assign tags" +msgstr "Применить теги" + +#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1962 js/viewfeed.js:1935 +#: js/viewfeed.js:1799 +msgid "Assign label" +msgstr "Применить метку" + +#: include/localized_schema.php:15 +msgid "Modify score" +msgstr "Изменить оценку" + +#: include/localized_schema.php:17 +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#: include/localized_schema.php:18 +msgid "Interface" +msgstr "Интерфейс" + +#: include/localized_schema.php:19 +msgid "Advanced" +msgstr "Расширенные" + +#: include/localized_schema.php:21 +msgid "" +"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " +"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " +"different feeds to appear only once." +msgstr "" +"Эта опция полезна, если вы читаете несколько агрегаторов типа \"планета\" с " +"пересекающимися статьями. Когда запрещено, статья показывается лишь один раз." + +#: include/localized_schema.php:22 +msgid "" +"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " +"headlines and article content" +msgstr "" +"Показывать развёрнутый список статей, вместо разделения экрана на заголовки " +"и содержимое статей" + +#: include/localized_schema.php:23 +msgid "" +"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:24 +msgid "" +"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " +"your configured e-mail address" +msgstr "" +"Эта опция разрешает отправку ежедневного обзора новых (и непрочитанных) " +"заголовков на ваш адрес электронной почты" + +#: include/localized_schema.php:25 #, fuzzy -msgid "I forgot my password" -msgstr "Некорректное имя пользователя или пароль" +msgid "" +"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " +"article list." +msgstr "" +"Эта опция разрешает автоматически отмечать статьи как прочитанные в " +"комбинированном режиме (исключение для специального канала \"Свежие статьи" +"\" ), пока вы прокручиваете список статей." -#: include/login_form.php:205 +#: include/localized_schema.php:26 +msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +msgstr "Вырезать все, кроме основных HTML тегов при показе статей." + +#: include/localized_schema.php:27 +msgid "" +"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" +"separated list)." +msgstr "" +"Когда автоопределение тегов в статьях, эти теги не будут применяться (список " +"значений, разделённых запятыми)." + +#: include/localized_schema.php:28 +msgid "" +"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " +"grouped by feeds" +msgstr "" +"Когда эта опция включена, заголовки в Особом канале и Метки группируются по " +"каналам" + +#: include/localized_schema.php:29 +msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:30 +msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:31 +msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:32 +#, fuzzy +msgid "Uses UTC timezone" +msgstr "Часовой пояс" + +#: include/localized_schema.php:33 +#, fuzzy +msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" +msgstr "Стирать статьи старше этого количества дней (0 - выключает)" + +#: include/localized_schema.php:34 +msgid "Default interval between feed updates" +msgstr "Интервал между обновлениями каналов по умолчанию (в минутах)" + +#: include/localized_schema.php:35 +msgid "Amount of articles to display at once" +msgstr "Количество статей на странице" + +#: include/localized_schema.php:36 +msgid "Allow duplicate posts" +msgstr "Разрешить дубликаты статей" + +#: include/localized_schema.php:37 +msgid "Enable feed categories" +msgstr "Включить категории каналов" + +#: include/localized_schema.php:38 +msgid "Show content preview in headlines list" +msgstr "Показать предпросмотр содержимого в списке заголовков" + +#: include/localized_schema.php:39 +msgid "Short date format" +msgstr "Короткий формат даты" + +#: include/localized_schema.php:40 +msgid "Long date format" +msgstr "Длинный формат даты" + +#: include/localized_schema.php:41 +msgid "Combined feed display" +msgstr "Комбинированный режим отображения" + +#: include/localized_schema.php:42 +msgid "Hide feeds with no unread messages" +msgstr "Спрятать каналы без непрочитанных статей" + +#: include/localized_schema.php:43 +msgid "On catchup show next feed" +msgstr "Показывать следующий канал при отметке как прочитанный" + +#: include/localized_schema.php:44 +msgid "Sort feeds by unread articles count" +msgstr "Сортировать каналы по количеству непрочитанных статей" + +#: include/localized_schema.php:45 +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "Обратный порядок заголовков (старые впереди)" + +#: include/localized_schema.php:46 +msgid "Enable e-mail digest" +msgstr "Включить почтовый дайджест" + +#: include/localized_schema.php:47 +msgid "Confirm marking feed as read" +msgstr "Подтвердить отметку каналка как прочитанный" + +#: include/localized_schema.php:48 +msgid "Automatically mark articles as read" +msgstr "Автоматически помечать статьи как прочитанные" + +#: include/localized_schema.php:49 +msgid "Strip unsafe tags from articles" +msgstr "Вырезать небезопасные теги из статей" + +#: include/localized_schema.php:50 +msgid "Blacklisted tags" +msgstr "Черный список тегов" + +#: include/localized_schema.php:51 +msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" +msgstr "Максимальный возраст свежих статей (в часах)" + +#: include/localized_schema.php:52 +msgid "Mark articles in e-mail digest as read" +msgstr "Отметить все статьи в e-mail дайджесте как прочитанные?" + +#: include/localized_schema.php:53 +msgid "Automatically expand articles in combined mode" +msgstr "Автоматически раскрывать статьи в комбинированном режиме" + +#: include/localized_schema.php:54 +msgid "Purge unread articles" +msgstr "Очистить непрочитанные статьи" + +#: include/localized_schema.php:55 +msgid "Show special feeds when hiding read feeds" +msgstr "Показывать специальные каналы, когда скрываются прочитанные каналы" + +#: include/localized_schema.php:56 +msgid "Group headlines in virtual feeds" +msgstr "Группировать заголовки в виртуальные каналы" + +#: include/localized_schema.php:57 +msgid "Do not show images in articles" +msgstr "Не показывать изображения в статьях" + +#: include/localized_schema.php:58 +msgid "Enable external API" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:59 +msgid "User timezone" +msgstr "Часовой пояс" + +#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1856 js/prefs.js:1743 +msgid "Customize stylesheet" +msgstr "Изменить пользовательские стили" + +#: include/localized_schema.php:61 +msgid "Sort headlines by feed date" +msgstr "Сортировать каналы по дате, указанной в канале" + +#: include/localized_schema.php:62 +msgid "Login with an SSL certificate" +msgstr "Вход с помощью SSL сертификата" + +#: include/localized_schema.php:63 +msgid "Try to send digests around specified time" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:64 +#, fuzzy +msgid "Assign articles to labels automatically" +msgstr "Отмечать статьи как прочитанные автоматически" + +#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:485 +msgid "Language:" +msgstr "Язык:" + +#: include/login_form.php:193 msgid "Profile:" msgstr "Профиль:" -#: include/login_form.php:209 -#: classes/handler/public.php:233 -#: classes/rpc.php:63 -#: classes/pref/prefs.php:1034 +#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:208 +#: classes/rpc.php:147 classes/dlg.php:116 msgid "Default profile" msgstr "Профиль по умолчанию" -#: include/login_form.php:217 +#: include/login_form.php:205 msgid "Use less traffic" msgstr "Использовать меньше трафика" -#: include/login_form.php:221 -msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." -msgstr "" - -#: include/login_form.php:229 -msgid "Remember me" -msgstr "" - -#: include/login_form.php:235 -#: classes/handler/public.php:483 -msgid "Log in" -msgstr "Войти" - -#: include/sessions.php:61 -msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" -msgstr "Ошибка проверки сессии (некорректный IP)" - #: classes/article.php:25 msgid "Article not found." msgstr "Статья не найдена" -#: classes/article.php:179 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "Теги для этой статьи (разделенные запятыми):" - -#: classes/article.php:204 -#: classes/pref/users.php:172 -#: classes/pref/labels.php:79 -#: classes/pref/filters.php:403 -#: classes/pref/prefs.php:980 -#: classes/pref/feeds.php:762 -#: classes/pref/feeds.php:910 -#: plugins/nsfw/init.php:83 -#: plugins/note/init.php:51 -#: plugins/instances/init.php:245 -msgid "Save" -msgstr "Сохранить" - -#: classes/article.php:206 -#: classes/handler/public.php:452 -#: classes/handler/public.php:486 -#: classes/feeds.php:1024 -#: classes/feeds.php:1076 -#: classes/feeds.php:1136 -#: classes/pref/users.php:174 -#: classes/pref/labels.php:81 -#: classes/pref/filters.php:406 -#: classes/pref/filters.php:801 -#: classes/pref/filters.php:877 -#: classes/pref/filters.php:944 -#: classes/pref/prefs.php:982 -#: classes/pref/feeds.php:763 -#: classes/pref/feeds.php:913 -#: classes/pref/feeds.php:1834 -#: plugins/mail/init.php:124 -#: plugins/note/init.php:53 -#: plugins/instances/init.php:248 -#: plugins/instances/init.php:436 -msgid "Cancel" -msgstr "Отмена" - -#: classes/handler/public.php:416 -#: plugins/bookmarklets/init.php:40 +#: classes/handler/public.php:420 classes/pref/feeds.php:1480 #, fuzzy msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS" -#: classes/handler/public.php:424 +#: classes/handler/public.php:428 msgid "Title:" msgstr "Заголовок:" -#: classes/handler/public.php:426 -#: classes/pref/feeds.php:557 -#: classes/pref/feeds.php:798 -#: plugins/instances/init.php:212 -#: plugins/instances/init.php:401 +#: classes/handler/public.php:430 classes/dlg.php:667 +#: classes/pref/feeds.php:509 classes/pref/feeds.php:762 +#: plugins/instances/instances.php:100 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: classes/handler/public.php:428 +#: classes/handler/public.php:432 #, fuzzy msgid "Content:" msgstr "Содержимое" -#: classes/handler/public.php:430 +#: classes/handler/public.php:434 #, fuzzy msgid "Labels:" msgstr "Метки" -#: classes/handler/public.php:449 +#: classes/handler/public.php:453 msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "" -#: classes/handler/public.php:451 +#: classes/handler/public.php:455 msgid "Share" msgstr "" -#: classes/handler/public.php:473 +#: classes/handler/public.php:456 classes/handler/public.php:498 +#: classes/dlg.php:315 classes/dlg.php:366 classes/dlg.php:426 +#: classes/dlg.php:457 classes/dlg.php:652 classes/dlg.php:702 +#: classes/dlg.php:774 classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81 +#: classes/pref/filters.php:342 classes/pref/filters.php:722 +#: classes/pref/filters.php:791 classes/pref/filters.php:858 +#: classes/pref/feeds.php:729 classes/pref/feeds.php:880 +#: plugins/mail/mail.php:126 plugins/note/note.php:49 +#: plugins/instances/instances.php:136 +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#: classes/handler/public.php:477 #, fuzzy msgid "Not logged in" msgstr "Последний вход" -#: classes/handler/public.php:532 +#: classes/handler/public.php:537 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Некорректное имя пользователя или пароль" -#: classes/handler/public.php:568 -#: classes/handler/public.php:666 +#: classes/handler/public.php:573 classes/handler/public.php:670 #, php-format msgid "Already subscribed to %s." msgstr "Канал %s уже подписан." -#: classes/handler/public.php:571 -#: classes/handler/public.php:657 +#: classes/handler/public.php:576 classes/handler/public.php:661 #, php-format msgid "Subscribed to %s." msgstr "Добавлена подписка на %s." -#: classes/handler/public.php:574 -#: classes/handler/public.php:660 +#: classes/handler/public.php:579 classes/handler/public.php:664 #, fuzzy, php-format msgid "Could not subscribe to %s." msgstr "Канал %s уже подписан." -#: classes/handler/public.php:577 -#: classes/handler/public.php:663 +#: classes/handler/public.php:582 classes/handler/public.php:667 #, fuzzy, php-format msgid "No feeds found in %s." msgstr "Каналы не найдены." -#: classes/handler/public.php:580 -#: classes/handler/public.php:669 +#: classes/handler/public.php:585 classes/handler/public.php:673 #, fuzzy msgid "Multiple feed URLs found." msgstr "Опубликованный URL канала изменён." -#: classes/handler/public.php:584 -#: classes/handler/public.php:676 +#: classes/handler/public.php:589 classes/handler/public.php:678 #, fuzzy, php-format msgid "Could not subscribe to %s.
    Can't download the Feed URL." msgstr "Канал %s уже подписан." -#: classes/handler/public.php:602 -#: classes/handler/public.php:694 +#: classes/handler/public.php:607 classes/handler/public.php:696 #, fuzzy msgid "Subscribe to selected feed" msgstr "Отписаться от выбранных каналов?" -#: classes/handler/public.php:627 -#: classes/handler/public.php:718 +#: classes/handler/public.php:632 classes/handler/public.php:720 msgid "Edit subscription options" msgstr "Редактировать опции подписки" -#: classes/handler/public.php:745 +#: classes/auth/internal.php:45 #, fuzzy -msgid "Password recovery" -msgstr "Пароль" +msgid "Please enter your one time password:" +msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:" -#: classes/handler/public.php:751 -msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address." -msgstr "" +#: classes/auth/internal.php:168 +msgid "Password has been changed." +msgstr "Пароль был изменен." -#: classes/handler/public.php:773 -#: classes/pref/users.php:356 -msgid "Reset password" -msgstr "Сбросить пароль" +#: classes/auth/internal.php:170 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "Старый пароль неправилен." -#: classes/handler/public.php:783 -msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." -msgstr "" - -#: classes/handler/public.php:787 -#: classes/handler/public.php:813 +#: classes/dlg.php:26 #, fuzzy -msgid "Go back" -msgstr "Переместить назад" +msgid "Prepare data" +msgstr "Сохранить" -#: classes/handler/public.php:809 -msgid "Sorry, login and email combination not found." +#: classes/dlg.php:40 +msgid "" +"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " +"preferences to see your new data." msgstr "" +"Если вы импортировали метки или фильтры, вам возможно придется перезагрузить " +"настройки чтобы увидеть новые данные." -#: classes/handler/public.php:829 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий." +#: classes/dlg.php:73 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272 +#: classes/pref/filters.php:223 classes/pref/filters.php:270 +#: classes/pref/filters.php:571 classes/pref/filters.php:650 +#: classes/pref/filters.php:677 classes/pref/feeds.php:1274 +#: classes/pref/feeds.php:1583 classes/pref/feeds.php:1652 +#: plugins/instances/instances.php:172 +msgid "Select" +msgstr "Выбрать" -#: classes/handler/public.php:853 -msgid "Database Updater" -msgstr "Обновление базы данных" +#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381 +#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:226 +#: classes/pref/filters.php:273 classes/pref/filters.php:574 +#: classes/pref/filters.php:653 classes/pref/filters.php:680 +#: classes/pref/feeds.php:1277 classes/pref/feeds.php:1586 +#: classes/pref/feeds.php:1655 plugins/instances/instances.php:175 +msgid "All" +msgstr "Все" -#: classes/handler/public.php:918 -msgid "Perform updates" -msgstr "Применить обновления" +#: classes/dlg.php:78 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383 +#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:228 +#: classes/pref/filters.php:275 classes/pref/filters.php:576 +#: classes/pref/filters.php:655 classes/pref/filters.php:682 +#: classes/pref/feeds.php:1279 classes/pref/feeds.php:1588 +#: classes/pref/feeds.php:1657 plugins/instances/instances.php:177 +msgid "None" +msgstr "Ничего" -#: classes/dlg.php:16 -msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." -msgstr "Если вы импортировали метки или фильтры, вам возможно придется перезагрузить настройки чтобы увидеть новые данные." +#: classes/dlg.php:87 +msgid "Create profile" +msgstr "Создать профиль" -#: classes/dlg.php:48 +#: classes/dlg.php:110 classes/dlg.php:140 +#, fuzzy +msgid "(active)" +msgstr "Адаптивно" + +#: classes/dlg.php:174 +msgid "Remove selected profiles" +msgstr "Удалить выбранные профили?" + +#: classes/dlg.php:176 +msgid "Activate profile" +msgstr "Активировать профиль" + +#: classes/dlg.php:186 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "Публичная ссылка на OPML" + +#: classes/dlg.php:191 msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "Ссылка на ваш опубликованный OPML:" -#: classes/dlg.php:57 -#: classes/dlg.php:214 +#: classes/dlg.php:200 classes/dlg.php:587 msgid "Generate new URL" msgstr "Создать новую ссылку" -#: classes/dlg.php:71 -msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." +#: classes/dlg.php:212 +msgid "Notice" +msgstr "Сообщение" + +#: classes/dlg.php:218 +msgid "" +"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +"process or contact instance owner." msgstr "" -"Демон обновлений разрешён в вашей конфигурации, но процесс демона не запущен. Он необходим для обновления всех каналов.\n" +"Демон обновлений разрешён в вашей конфигурации, но процесс демона не " +"запущен. Он необходим для обновления всех каналов.\n" "Пожалуйста, запустите демон обновлений или сообщите администратору." -#: classes/dlg.php:75 -#: classes/dlg.php:84 +#: classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:231 msgid "Last update:" msgstr "Последнее обновление:" -#: classes/dlg.php:80 -msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." +#: classes/dlg.php:227 +msgid "" +"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " +"contact instance owner." msgstr "" "Tiny Tiny RSS определил что демон обновлений не работает уже очень давно.\n" "Это обозначает что существует проблема подобная краху или зависанию демона.\n" "Пожалуйста проверьте процесс демона или сообщите администратору." -#: classes/dlg.php:166 -msgid "Match:" -msgstr "Поиск:" - -#: classes/dlg.php:168 -msgid "Any" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:171 -#, fuzzy -msgid "All tags." -msgstr "нет тегов" - -#: classes/dlg.php:173 -msgid "Which Tags?" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:186 -#, fuzzy -msgid "Display entries" -msgstr "показать каналы" - -#: classes/dlg.php:205 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:233 -#: plugins/updater/init.php:331 -#, php-format -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." -msgstr "Доступна новая версия Tiny Tiny RSS (%s)." - -#: classes/dlg.php:241 -msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:245 -#: plugins/updater/init.php:335 -msgid "See the release notes" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:247 -msgid "Download" -msgstr "Скачать" - -#: classes/dlg.php:255 -msgid "Error receiving version information or no new version available." -msgstr "" - -#: classes/feeds.php:56 -#, fuzzy, php-format -msgid "Last updated: %s" -msgstr "Последнее обновление" - -#: classes/feeds.php:75 -msgid "View as RSS feed" -msgstr "Показать в формате RSS" - -#: classes/feeds.php:76 -#: classes/feeds.php:128 -#: classes/pref/feeds.php:1478 -msgid "View as RSS" -msgstr "Показать в формате RSS" - -#: classes/feeds.php:83 -msgid "Select:" -msgstr "Выбрать:" - -#: classes/feeds.php:84 -#: classes/pref/users.php:341 -#: classes/pref/labels.php:275 -#: classes/pref/filters.php:280 -#: classes/pref/filters.php:328 -#: classes/pref/filters.php:646 -#: classes/pref/filters.php:734 -#: classes/pref/filters.php:761 -#: classes/pref/prefs.php:994 -#: classes/pref/feeds.php:1310 -#: classes/pref/feeds.php:1575 -#: classes/pref/feeds.php:1641 -#: plugins/instances/init.php:287 -msgid "All" -msgstr "Все" - -#: classes/feeds.php:86 -msgid "Invert" -msgstr "Инвертировать" - -#: classes/feeds.php:87 -#: classes/pref/users.php:343 -#: classes/pref/labels.php:277 -#: classes/pref/filters.php:282 -#: classes/pref/filters.php:330 -#: classes/pref/filters.php:648 -#: classes/pref/filters.php:736 -#: classes/pref/filters.php:763 -#: classes/pref/prefs.php:996 -#: classes/pref/feeds.php:1312 -#: classes/pref/feeds.php:1577 -#: classes/pref/feeds.php:1643 -#: plugins/instances/init.php:289 -msgid "None" -msgstr "Ничего" - -#: classes/feeds.php:93 -#, fuzzy -msgid "More..." -msgstr "Идет загрузка помощи..." - -#: classes/feeds.php:95 -msgid "Selection toggle:" -msgstr "Переключить выбранное:" - -#: classes/feeds.php:101 -msgid "Selection:" -msgstr "Выбрано:" - -#: classes/feeds.php:104 -#, fuzzy -msgid "Set score" -msgstr "Оценка" - -#: classes/feeds.php:107 -msgid "Archive" -msgstr "Архивировать" - -#: classes/feeds.php:109 -msgid "Move back" -msgstr "Переместить назад" - -#: classes/feeds.php:110 -#: classes/pref/filters.php:289 -#: classes/pref/filters.php:337 -#: classes/pref/filters.php:743 -#: classes/pref/filters.php:770 -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" - -#: classes/feeds.php:115 -#: classes/feeds.php:120 -#: plugins/mailto/init.php:25 -#: plugins/mail/init.php:26 -msgid "Forward by email" -msgstr "Отправить по почте" - -#: classes/feeds.php:124 -msgid "Feed:" -msgstr "Канал:" - -#: classes/feeds.php:197 -#: classes/feeds.php:824 -msgid "Feed not found." -msgstr "Канал не найден." - -#: classes/feeds.php:254 -#, fuzzy -msgid "Never" -msgstr "Никогда" - -#: classes/feeds.php:360 -#, fuzzy, php-format -msgid "Imported at %s" -msgstr "Импортировать" - -#: classes/feeds.php:520 -msgid "mark as read" -msgstr "Отметить как прочитанные" - -#: classes/feeds.php:570 -#, fuzzy -msgid "Collapse article" -msgstr "Закрыть статью" - -#: classes/feeds.php:725 -msgid "No unread articles found to display." -msgstr "Не найдено не прочитанных статей" - -#: classes/feeds.php:728 -msgid "No updated articles found to display." -msgstr "Не найдено не прочитанных статей." - -#: classes/feeds.php:731 -msgid "No starred articles found to display." -msgstr "Не найдено отмеченных статей" - -#: classes/feeds.php:735 -#, fuzzy -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." -msgstr "Нет статей для показа. Вы можете присвоить метку вручную (смотрите выше меню Действия) или используйте фильтр." - -#: classes/feeds.php:737 -msgid "No articles found to display." -msgstr "Статей не найдено." - -#: classes/feeds.php:752 -#: classes/feeds.php:919 -#, php-format -msgid "Feeds last updated at %s" -msgstr "Последнее обновление в %s" - -#: classes/feeds.php:762 -#: classes/feeds.php:929 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "Некоторые каналы не могут быть обновлены (щёлкните для подробностей)" - -#: classes/feeds.php:909 -msgid "No feed selected." -msgstr "Канал не выбран." - -#: classes/feeds.php:962 -#: classes/feeds.php:970 +#: classes/dlg.php:252 classes/dlg.php:261 #, fuzzy msgid "Feed or site URL" msgstr "Канал" -#: classes/feeds.php:976 -#: classes/pref/feeds.php:579 -#: classes/pref/feeds.php:811 -#: classes/pref/feeds.php:1798 +#: classes/dlg.php:267 classes/dlg.php:738 classes/pref/feeds.php:531 +#: classes/pref/feeds.php:775 msgid "Place in category:" msgstr "Поместить в категорию:" -#: classes/feeds.php:984 +#: classes/dlg.php:275 msgid "Available feeds" msgstr "Доступные каналы" -#: classes/feeds.php:996 -#: classes/pref/users.php:135 -#: classes/pref/feeds.php:609 -#: classes/pref/feeds.php:847 +#: classes/dlg.php:287 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:561 +#: classes/pref/feeds.php:811 msgid "Authentication" msgstr "Авторизация" -#: classes/feeds.php:1000 -#: classes/pref/users.php:398 -#: classes/pref/feeds.php:615 -#: classes/pref/feeds.php:851 -#: classes/pref/feeds.php:1812 +#: classes/dlg.php:291 classes/dlg.php:752 classes/pref/users.php:438 +#: classes/pref/feeds.php:567 classes/pref/feeds.php:815 msgid "Login" msgstr "Пользователь:" -#: classes/feeds.php:1003 -#: classes/pref/prefs.php:260 -#: classes/pref/feeds.php:628 -#: classes/pref/feeds.php:857 -#: classes/pref/feeds.php:1815 +#: classes/dlg.php:294 classes/dlg.php:755 classes/pref/prefs.php:200 +#: classes/pref/feeds.php:573 classes/pref/feeds.php:821 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: classes/feeds.php:1013 +#: classes/dlg.php:304 msgid "This feed requires authentication." msgstr "Этот канал требует авторизации." -#: classes/feeds.php:1018 -#: classes/feeds.php:1074 -#: classes/pref/feeds.php:1833 +#: classes/dlg.php:309 classes/dlg.php:364 classes/dlg.php:773 msgid "Subscribe" msgstr "Подписаться" -#: classes/feeds.php:1021 +#: classes/dlg.php:312 msgid "More feeds" msgstr "Другие каналы" -#: classes/feeds.php:1044 -#: classes/feeds.php:1135 -#: classes/pref/users.php:328 -#: classes/pref/filters.php:639 -#: classes/pref/feeds.php:1303 -#: js/tt-rss.js:174 +#: classes/dlg.php:336 classes/dlg.php:425 classes/pref/users.php:368 +#: classes/pref/filters.php:567 classes/pref/feeds.php:1270 js/tt-rss.js:234 +#: js/tt-rss.js:187 msgid "Search" msgstr "Поиск" -#: classes/feeds.php:1048 +#: classes/dlg.php:340 #, fuzzy msgid "Popular feeds" msgstr "показать каналы" -#: classes/feeds.php:1049 +#: classes/dlg.php:341 #, fuzzy msgid "Feed archive" msgstr "Действия над каналом:" -#: classes/feeds.php:1052 +#: classes/dlg.php:344 #, fuzzy msgid "limit:" msgstr "Сколько:" -#: classes/feeds.php:1075 -#: classes/pref/users.php:354 -#: classes/pref/labels.php:284 -#: classes/pref/filters.php:396 -#: classes/pref/filters.php:665 -#: classes/pref/feeds.php:733 -#: plugins/instances/init.php:294 +#: classes/dlg.php:365 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284 +#: classes/pref/filters.php:332 classes/pref/filters.php:589 +#: classes/pref/feeds.php:702 plugins/instances/instances.php:182 msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: classes/feeds.php:1086 +#: classes/dlg.php:376 msgid "Look for" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1094 +#: classes/dlg.php:384 msgid "Limit search to:" msgstr "Ограничить поиск:" -#: classes/feeds.php:1110 +#: classes/dlg.php:400 msgid "This feed" msgstr "Этот канал" -#: classes/backend.php:33 -msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." +#: classes/dlg.php:432 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "Теги для этой статьи (разделенные запятыми):" + +#: classes/dlg.php:455 classes/dlg.php:650 classes/pref/users.php:192 +#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:339 +#: classes/pref/feeds.php:728 classes/pref/feeds.php:877 +#: plugins/note/note.php:47 plugins/instances/instances.php:133 +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" + +#: classes/dlg.php:463 +#, fuzzy +msgid "Tag Cloud" +msgstr "Облако тегов" + +#: classes/dlg.php:532 +msgid "Select item(s) by tags" msgstr "" -#: classes/backend.php:38 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Горячие Клавиши" +#: classes/dlg.php:535 +msgid "Match:" +msgstr "Поиск:" -#: classes/backend.php:61 -msgid "Shift" +#: classes/dlg.php:537 +msgid "Any" msgstr "" -#: classes/backend.php:64 -msgid "Ctrl" +#: classes/dlg.php:540 +#, fuzzy +msgid "All tags." +msgstr "нет тегов" + +#: classes/dlg.php:542 +msgid "Which Tags?" msgstr "" -#: classes/backend.php:99 +#: classes/dlg.php:555 +#, fuzzy +msgid "Display entries" +msgstr "показать каналы" + +#: classes/dlg.php:567 classes/feeds.php:129 +msgid "View as RSS" +msgstr "Показать в формате RSS" + +#: classes/dlg.php:578 +msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:606 plugins/updater/updater.php:276 +#, php-format +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." +msgstr "Доступна новая версия Tiny Tiny RSS (%s)." + +#: classes/dlg.php:614 +msgid "" +"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update." +"php" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:618 classes/pref/users.php:390 +msgid "Details" +msgstr "Подробнее" + +#: classes/dlg.php:620 +msgid "Download" +msgstr "Скачать" + +#: classes/dlg.php:634 +#, php-format +msgid "" +"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " +"with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:661 plugins/instances/instances.php:92 +msgid "Instance" +msgstr "Инсталляция" + +#: classes/dlg.php:670 plugins/instances/instances.php:103 +#: plugins/instances/instances.php:200 +msgid "Instance URL" +msgstr "URL инсталляции" + +#: classes/dlg.php:680 plugins/instances/instances.php:114 +#, fuzzy +msgid "Access key:" +msgstr "Уровень доступа:" + +#: classes/dlg.php:683 plugins/instances/instances.php:117 +#: plugins/instances/instances.php:201 +#, fuzzy +msgid "Access key" +msgstr "Уровень доступа:" + +#: classes/dlg.php:687 plugins/instances/instances.php:121 +msgid "Use one access key for both linked instances." +msgstr "Используйте один ключ доступа для обоих инсталляций" + +#: classes/dlg.php:695 plugins/instances/instances.php:129 +#, fuzzy +msgid "Generate new key" +msgstr "Генерировать канал" + +#: classes/dlg.php:699 +msgid "Create link" +msgstr "Создать ссылку" + +#: classes/dlg.php:717 +#, php-format +msgid "" +"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n" +"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:735 +msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:744 +msgid "Feeds to subscribe, One per line" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:766 +#, fuzzy +msgid "Feeds require authentication." +msgstr "Этот канал требует авторизации." + +#: classes/feeds.php:83 +msgid "View as RSS feed" +msgstr "Показать в формате RSS" + +#: classes/feeds.php:91 +msgid "Select:" +msgstr "Выбрать:" + +#: classes/feeds.php:94 +msgid "Invert" +msgstr "Инвертировать" + +#: classes/feeds.php:103 +msgid "Selection toggle:" +msgstr "Переключить выбранное:" + +#: classes/feeds.php:109 +msgid "Selection:" +msgstr "Выбрано:" + +#: classes/feeds.php:112 +#, fuzzy +msgid "Set score" +msgstr "Оценка" + +#: classes/feeds.php:115 +msgid "Archive" +msgstr "Архивировать" + +#: classes/feeds.php:117 +msgid "Move back" +msgstr "Переместить назад" + +#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:235 +#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:662 +#: classes/pref/filters.php:689 +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#: classes/feeds.php:122 plugins/mail/mail.php:22 +msgid "Forward by email" +msgstr "Отправить по почте" + +#: classes/feeds.php:125 +msgid "Feed:" +msgstr "Канал:" + +#: classes/feeds.php:190 classes/feeds.php:844 +msgid "Feed not found." +msgstr "Канал не найден." + +#: classes/feeds.php:434 classes/feeds.php:516 +msgid "mark as read" +msgstr "Отметить как прочитанные" + +#: classes/feeds.php:739 +msgid "No unread articles found to display." +msgstr "Не найдено не прочитанных статей" + +#: classes/feeds.php:742 +msgid "No updated articles found to display." +msgstr "Не найдено не прочитанных статей." + +#: classes/feeds.php:745 +msgid "No starred articles found to display." +msgstr "Не найдено отмеченных статей" + +#: classes/feeds.php:749 +msgid "" +"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " +"(see the Actions menu above) or use a filter." +msgstr "" +"Нет статей для показа. Вы можете присвоить метку вручную (смотрите выше меню " +"Действия) или используйте фильтр." + +#: classes/feeds.php:751 +msgid "No articles found to display." +msgstr "Статей не найдено." + +#: classes/backend.php:26 msgid "Help topic not found." msgstr "Раздел помощи не найден." -#: classes/opml.php:28 -#: classes/opml.php:33 +#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33 msgid "OPML Utility" msgstr "Утилита OPML" @@ -1506,163 +1768,124 @@ msgstr "Добавляю фильтр %s" msgid "Processing category: %s" msgstr "Поместить в категорию:" -#: classes/opml.php:465 -#: plugins/import_export/init.php:420 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:66 -#, php-format -msgid "Upload failed with error code %d" -msgstr "" - -#: classes/opml.php:479 -#: plugins/import_export/init.php:434 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:80 -#, fuzzy -msgid "Unable to move uploaded file." -msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл." - -#: classes/opml.php:483 -#: plugins/import_export/init.php:438 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:84 +#: classes/opml.php:467 msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл." -#: classes/opml.php:492 -#, fuzzy -msgid "Error: unable to find moved OPML file." -msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл." - -#: classes/opml.php:499 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:186 +#: classes/opml.php:474 msgid "Error while parsing document." msgstr "Ошибка при разборе документа." -#: classes/pref/users.php:6 -#: classes/pref/system.php:8 -#: plugins/instances/init.php:154 +#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/instances.php:42 msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "Вашего уровня доступа недостаточно для открытия этой вкладки." -#: classes/pref/users.php:34 +#: classes/pref/users.php:27 +msgid "User details" +msgstr "Подробнее..." + +#: classes/pref/users.php:41 msgid "User not found" msgstr "Пользователь не найден" -#: classes/pref/users.php:53 -#: classes/pref/users.php:400 +#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440 msgid "Registered" msgstr "Зарегистрирован" -#: classes/pref/users.php:54 +#: classes/pref/users.php:61 msgid "Last logged in" msgstr "Последний вход" -#: classes/pref/users.php:61 +#: classes/pref/users.php:68 msgid "Subscribed feeds count" msgstr "Количество подписанных каналов" -#: classes/pref/users.php:65 +#: classes/pref/users.php:72 msgid "Subscribed feeds" msgstr "Подписан на каналы" -#: classes/pref/users.php:138 +#: classes/pref/users.php:122 +msgid "User Editor" +msgstr "Редактор пользователей" + +#: classes/pref/users.php:158 msgid "Access level: " msgstr "Уровень доступа:" -#: classes/pref/users.php:151 +#: classes/pref/users.php:171 msgid "Change password to" msgstr "Изменить пароль на" -#: classes/pref/users.php:157 -#: classes/pref/feeds.php:636 -#: classes/pref/feeds.php:863 +#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:581 +#: classes/pref/feeds.php:827 msgid "Options" msgstr "Опции:" -#: classes/pref/users.php:160 +#: classes/pref/users.php:180 msgid "E-mail: " msgstr "E-mail: " -#: classes/pref/users.php:236 +#: classes/pref/users.php:258 #, php-format msgid "Added user %s with password %s" msgstr "Добавлен пользователь %s с паролем %s" -#: classes/pref/users.php:243 +#: classes/pref/users.php:265 #, php-format msgid "Could not create user %s" msgstr "Не могу добавить пользователя %s" -#: classes/pref/users.php:247 +#: classes/pref/users.php:269 #, php-format msgid "User %s already exists." msgstr "Пользователь %s уже существует." -#: classes/pref/users.php:269 +#: classes/pref/users.php:292 #, fuzzy, php-format -msgid "Changed password of user %s to %s" +msgid "" +"Changed password of user %s\n" +"\t\t\t\t to %s" msgstr "Пароль пользователя %s изменен на %s" -#: classes/pref/users.php:271 -#, fuzzy, php-format -msgid "Sending new password of user %s to %s" -msgstr "Пароль пользователя %s изменен на %s" +#: classes/pref/users.php:299 +#, php-format +msgid "Notifying %s." +msgstr "Уведомление %s." -#: classes/pref/users.php:295 +#: classes/pref/users.php:336 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] Уведомление о смене пароля" -#: classes/pref/users.php:338 -#: classes/pref/labels.php:272 -#: classes/pref/filters.php:277 -#: classes/pref/filters.php:325 -#: classes/pref/filters.php:643 -#: classes/pref/filters.php:731 -#: classes/pref/filters.php:758 -#: classes/pref/prefs.php:991 -#: classes/pref/feeds.php:1307 -#: classes/pref/feeds.php:1572 -#: classes/pref/feeds.php:1638 -#: plugins/instances/init.php:284 -msgid "Select" -msgstr "Выбрать" - -#: classes/pref/users.php:346 -msgid "Create user" -msgstr "Добавить пользователя" - -#: classes/pref/users.php:350 -msgid "Details" -msgstr "Подробнее" - -#: classes/pref/users.php:352 -#: classes/pref/filters.php:658 -#: plugins/instances/init.php:293 +#: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:586 +#: plugins/instances/instances.php:181 msgid "Edit" msgstr "Редактировать" -#: classes/pref/users.php:399 +#: classes/pref/users.php:396 +msgid "Reset password" +msgstr "Сбросить пароль" + +#: classes/pref/users.php:439 msgid "Access Level" msgstr "Уровень доступа:" -#: classes/pref/users.php:401 +#: classes/pref/users.php:441 msgid "Last login" msgstr "Последний вход" -#: classes/pref/users.php:420 -#: plugins/instances/init.php:334 +#: classes/pref/users.php:461 plugins/instances/instances.php:222 msgid "Click to edit" msgstr "Щёлкните для редактирования" -#: classes/pref/users.php:440 +#: classes/pref/users.php:481 msgid "No users defined." msgstr "Пользователи не определены." -#: classes/pref/users.php:442 +#: classes/pref/users.php:483 msgid "No matching users found." msgstr "Подходящих пользователей не найдено." #: classes/pref/labels.php:22 -#: classes/pref/filters.php:266 -#: classes/pref/filters.php:722 msgid "Caption" msgstr "Заголовок" @@ -1687,1189 +1910,866 @@ msgstr "Добавлена метка %s" msgid "Clear colors" msgstr "Очистить цвета" -#: classes/pref/filters.php:94 +#: classes/pref/filters.php:57 #, fuzzy msgid "Articles matching this filter:" msgstr "Не найдено совпадений с фильтром." -#: classes/pref/filters.php:131 +#: classes/pref/filters.php:94 #, fuzzy msgid "No recent articles matching this filter have been found." msgstr "Не найдено совпадений с фильтром." -#: classes/pref/filters.php:135 -msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." -msgstr "" - -#: classes/pref/filters.php:272 -#: classes/pref/filters.php:726 -#: classes/pref/filters.php:841 +#: classes/pref/filters.php:218 classes/pref/filters.php:645 +#: classes/pref/filters.php:760 msgid "Match" msgstr "Искать" -#: classes/pref/filters.php:286 -#: classes/pref/filters.php:334 -#: classes/pref/filters.php:740 -#: classes/pref/filters.php:767 +#: classes/pref/filters.php:232 classes/pref/filters.php:279 +#: classes/pref/filters.php:659 classes/pref/filters.php:686 msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: classes/pref/filters.php:320 -#: classes/pref/filters.php:753 +#: classes/pref/filters.php:265 classes/pref/filters.php:672 #, fuzzy msgid "Apply actions" msgstr "Действия над каналом" -#: classes/pref/filters.php:370 -#: classes/pref/filters.php:782 +#: classes/pref/filters.php:315 classes/pref/filters.php:701 msgid "Enabled" msgstr "Включен" -#: classes/pref/filters.php:379 -#: classes/pref/filters.php:785 +#: classes/pref/filters.php:324 classes/pref/filters.php:704 #, fuzzy msgid "Match any rule" msgstr "Соответствие:" -#: classes/pref/filters.php:388 -#: classes/pref/filters.php:788 -#, fuzzy -msgid "Inverse matching" -msgstr "Инвертировать фильтр" - -#: classes/pref/filters.php:400 -#: classes/pref/filters.php:795 +#: classes/pref/filters.php:336 classes/pref/filters.php:716 msgid "Test" msgstr "Проверить" -#: classes/pref/filters.php:433 -#, fuzzy -msgid "(inverse)" -msgstr "(Инвертирован)" - -#: classes/pref/filters.php:432 +#: classes/pref/filters.php:368 #, php-format -msgid "%s on %s in %s %s" +msgid "%s on %s in %s" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:655 +#: classes/pref/filters.php:583 msgid "Combine" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:661 -#: classes/pref/feeds.php:1323 -#: classes/pref/feeds.php:1337 -msgid "Reset sort order" -msgstr "Сбросить сортировку" - -#: classes/pref/filters.php:669 -#: classes/pref/feeds.php:1359 +#: classes/pref/filters.php:593 classes/pref/feeds.php:1329 msgid "Rescore articles" msgstr "Заново оценить статьи" -#: classes/pref/filters.php:798 +#: classes/pref/filters.php:719 msgid "Create" msgstr "Создать" -#: classes/pref/filters.php:853 -msgid "Inverse regular expression matching" -msgstr "" - -#: classes/pref/filters.php:855 +#: classes/pref/filters.php:769 msgid "on field" msgstr "по полю:" -#: classes/pref/filters.php:861 -#: js/PrefFilterTree.js:45 +#: classes/pref/filters.php:775 js/PrefFilterTree.js:29 msgid "in" msgstr "в" -#: classes/pref/filters.php:874 +#: classes/pref/filters.php:788 #, fuzzy msgid "Save rule" msgstr "Сохранить" -#: classes/pref/filters.php:874 -#: js/functions.js:1013 +#: classes/pref/filters.php:788 js/functions.js:1067 js/functions.js:1063 #, fuzzy msgid "Add rule" msgstr "Добавить метку..." -#: classes/pref/filters.php:897 +#: classes/pref/filters.php:811 msgid "Perform Action" msgstr "Выполнить действия" -#: classes/pref/filters.php:923 +#: classes/pref/filters.php:837 msgid "with parameters:" msgstr "с параметрами:" -#: classes/pref/filters.php:941 +#: classes/pref/filters.php:855 #, fuzzy msgid "Save action" msgstr "Действия над каналами" -#: classes/pref/filters.php:941 -#: js/functions.js:1039 +#: classes/pref/filters.php:855 js/functions.js:1093 js/functions.js:1089 #, fuzzy msgid "Add action" msgstr "Действия над каналом" -#: classes/pref/filters.php:964 -msgid "[No caption]" -msgstr "[Нет заголовка]" - -#: classes/pref/prefs.php:18 -msgid "General" -msgstr "Общие" - -#: classes/pref/prefs.php:19 -msgid "Interface" -msgstr "Интерфейс" - -#: classes/pref/prefs.php:20 -msgid "Advanced" -msgstr "Расширенные" - -#: classes/pref/prefs.php:21 -msgid "Digest" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:25 -#, fuzzy -msgid "Allow duplicate articles" -msgstr "Разрешить дубликаты статей" - -#: classes/pref/prefs.php:26 -#, fuzzy -msgid "Assign articles to labels automatically" -msgstr "Отмечать статьи как прочитанные автоматически" - -#: classes/pref/prefs.php:27 -msgid "Blacklisted tags" -msgstr "Черный список тегов" - -#: classes/pref/prefs.php:27 -#, fuzzy -msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." -msgstr "Когда автоопределение тегов в статьях, эти теги не будут применяться (список значений, разделённых запятыми)." - -#: classes/pref/prefs.php:28 -msgid "Automatically mark articles as read" -msgstr "Автоматически помечать статьи как прочитанные" - -#: classes/pref/prefs.php:28 -#, fuzzy -msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." -msgstr "Эта опция разрешает автоматически отмечать статьи как прочитанные в комбинированном режиме (исключение для специального канала \"Свежие статьи\" ), пока вы прокручиваете список статей." - -#: classes/pref/prefs.php:29 -msgid "Automatically expand articles in combined mode" -msgstr "Автоматически раскрывать статьи в комбинированном режиме" - -#: classes/pref/prefs.php:30 -msgid "Combined feed display" -msgstr "Комбинированный режим отображения" - -#: classes/pref/prefs.php:30 -msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" -msgstr "Показывать развёрнутый список статей, вместо разделения экрана на заголовки и содержимое статей" - -#: classes/pref/prefs.php:31 -msgid "Confirm marking feed as read" -msgstr "Подтвердить отметку каналка как прочитанный" - -#: classes/pref/prefs.php:32 -msgid "Amount of articles to display at once" -msgstr "Количество статей на странице" - -#: classes/pref/prefs.php:33 -#, fuzzy -msgid "Default feed update interval" -msgstr "Интервал обновления:" - -#: classes/pref/prefs.php:33 -msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:34 -msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -msgstr "Отметить все статьи в e-mail дайджесте как прочитанные?" - -#: classes/pref/prefs.php:35 -#, fuzzy -msgid "Enable e-mail digest" -msgstr "Включить почтовый дайджест" - -#: classes/pref/prefs.php:35 -msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" -msgstr "Эта опция разрешает отправку ежедневного обзора новых (и непрочитанных) заголовков на ваш адрес электронной почты" - -#: classes/pref/prefs.php:36 -msgid "Try to send digests around specified time" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:36 -#, fuzzy -msgid "Uses UTC timezone" -msgstr "Часовой пояс" - -#: classes/pref/prefs.php:37 -#, fuzzy -msgid "Enable API access" -msgstr "Включить метки" - -#: classes/pref/prefs.php:37 -msgid "Allows external clients to access this account through the API" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:38 -msgid "Enable feed categories" -msgstr "Включить категории каналов" - -#: classes/pref/prefs.php:39 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "Сортировать каналы по количеству непрочитанных статей" - -#: classes/pref/prefs.php:40 -msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" -msgstr "Максимальный возраст свежих статей (в часах)" - -#: classes/pref/prefs.php:41 -#, fuzzy -msgid "Hide feeds with no unread articles" -msgstr "Спрятать каналы без непрочитанных статей" - -#: classes/pref/prefs.php:42 -#, fuzzy -msgid "Show special feeds when hiding read feeds" -msgstr "Показывать специальные каналы, когда скрываются прочитанные каналы" - -#: classes/pref/prefs.php:43 -msgid "Long date format" -msgstr "Длинный формат даты" - -#: classes/pref/prefs.php:44 -msgid "On catchup show next feed" -msgstr "Показывать следующий канал при отметке как прочитанный" - -#: classes/pref/prefs.php:44 -msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:45 -#, fuzzy -msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" -msgstr "Стирать статьи старше этого количества дней (0 - выключает)" - -#: classes/pref/prefs.php:46 -msgid "Purge unread articles" -msgstr "Очистить непрочитанные статьи" - -#: classes/pref/prefs.php:47 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "Обратный порядок заголовков (старые впереди)" - -#: classes/pref/prefs.php:48 -msgid "Short date format" -msgstr "Короткий формат даты" - -#: classes/pref/prefs.php:49 -msgid "Show content preview in headlines list" -msgstr "Показать предпросмотр содержимого в списке заголовков" - -#: classes/pref/prefs.php:50 -msgid "Sort headlines by feed date" -msgstr "Сортировать каналы по дате, указанной в канале" - -#: classes/pref/prefs.php:50 -msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:51 -msgid "Login with an SSL certificate" -msgstr "Вход с помощью SSL сертификата" - -#: classes/pref/prefs.php:51 -msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:52 -#, fuzzy -msgid "Do not embed images in articles" -msgstr "Не показывать изображения в статьях" - -#: classes/pref/prefs.php:53 -msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "Вырезать небезопасные теги из статей" - -#: classes/pref/prefs.php:53 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "Вырезать все, кроме основных HTML тегов при показе статей." - -#: classes/pref/prefs.php:54 -#: js/prefs.js:1719 -msgid "Customize stylesheet" -msgstr "Изменить пользовательские стили" - -#: classes/pref/prefs.php:54 -msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:55 -#, fuzzy -msgid "Time zone" -msgstr "Часовой пояс" - -#: classes/pref/prefs.php:56 -msgid "Group headlines in virtual feeds" -msgstr "Группировать заголовки в виртуальные каналы" - -#: classes/pref/prefs.php:56 -msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:57 -#, fuzzy -msgid "Language" -msgstr "Язык:" - -#: classes/pref/prefs.php:58 -#, fuzzy -msgid "Theme" -msgstr "Темы" - -#: classes/pref/prefs.php:58 -msgid "Select one of the available CSS themes" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:69 +#: classes/pref/prefs.php:17 msgid "Old password cannot be blank." msgstr "Старый пароль не может быть пустым." -#: classes/pref/prefs.php:74 +#: classes/pref/prefs.php:22 msgid "New password cannot be blank." msgstr "Новый пароль не может быть пустым." -#: classes/pref/prefs.php:79 +#: classes/pref/prefs.php:27 msgid "Entered passwords do not match." msgstr "Пароли не совпадают." -#: classes/pref/prefs.php:88 +#: classes/pref/prefs.php:37 msgid "Function not supported by authentication module." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:127 +#: classes/pref/prefs.php:68 msgid "The configuration was saved." msgstr "Конфигурация сохранена." -#: classes/pref/prefs.php:142 +#: classes/pref/prefs.php:83 #, php-format msgid "Unknown option: %s" msgstr "Неизвестная опция: %s" -#: classes/pref/prefs.php:156 +#: classes/pref/prefs.php:97 #, fuzzy msgid "Your personal data has been saved." msgstr "Пароль был изменен." -#: classes/pref/prefs.php:176 -msgid "Your preferences are now set to default values." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:198 +#: classes/pref/prefs.php:137 #, fuzzy msgid "Personal data / Authentication" msgstr "Авторизация" -#: classes/pref/prefs.php:218 +#: classes/pref/prefs.php:157 msgid "Personal data" msgstr "Личные данные" -#: classes/pref/prefs.php:228 +#: classes/pref/prefs.php:167 msgid "Full name" msgstr "Полное имя" -#: classes/pref/prefs.php:232 +#: classes/pref/prefs.php:171 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" -#: classes/pref/prefs.php:238 +#: classes/pref/prefs.php:177 msgid "Access level" msgstr "Уровень доступа:" -#: classes/pref/prefs.php:248 +#: classes/pref/prefs.php:187 msgid "Save data" msgstr "Сохранить" -#: classes/pref/prefs.php:267 +#: classes/pref/prefs.php:207 msgid "Your password is at default value, please change it." msgstr "Используется пароль по умолчанию, пожалуйста, измените его." -#: classes/pref/prefs.php:294 -msgid "Changing your current password will disable OTP." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:299 +#: classes/pref/prefs.php:239 msgid "Old password" msgstr "Старый пароль" -#: classes/pref/prefs.php:302 +#: classes/pref/prefs.php:242 msgid "New password" msgstr "Новый пароль" -#: classes/pref/prefs.php:307 +#: classes/pref/prefs.php:247 msgid "Confirm password" msgstr "Подтверждение пароля" -#: classes/pref/prefs.php:317 +#: classes/pref/prefs.php:257 msgid "Change password" msgstr "Изменить пароль" -#: classes/pref/prefs.php:323 +#: classes/pref/prefs.php:263 msgid "One time passwords / Authenticator" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:327 -msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:352 -#: classes/pref/prefs.php:403 +#: classes/pref/prefs.php:292 classes/pref/prefs.php:343 #, fuzzy msgid "Enter your password" msgstr "Некорректное имя пользователя или пароль" -#: classes/pref/prefs.php:363 +#: classes/pref/prefs.php:303 #, fuzzy msgid "Disable OTP" msgstr "(Отключен)" -#: classes/pref/prefs.php:369 -msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." +#: classes/pref/prefs.php:309 +msgid "" +"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password " +"would automatically disable OTP." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:371 +#: classes/pref/prefs.php:311 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:408 -#, fuzzy -msgid "Enter the generated one time password" -msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:" +#: classes/pref/prefs.php:352 +msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" +msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:422 +#: classes/pref/prefs.php:360 #, fuzzy msgid "Enable OTP" msgstr "Включен" -#: classes/pref/prefs.php:428 -msgid "PHP GD functions are required for OTP support." -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:456 +msgid "Select theme" +msgstr "Выбор темы" -#: classes/pref/prefs.php:471 -msgid "Some preferences are only available in default profile." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:569 +#: classes/pref/prefs.php:508 #, fuzzy msgid "Customize" msgstr "Изменить пользовательские стили" -#: classes/pref/prefs.php:629 +#: classes/pref/prefs.php:527 classes/pref/prefs.php:534 +#: classes/pref/prefs.php:539 +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#: classes/pref/prefs.php:529 classes/pref/prefs.php:539 +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#: classes/pref/prefs.php:569 msgid "Register" msgstr "Регистрация" -#: classes/pref/prefs.php:633 +#: classes/pref/prefs.php:573 msgid "Clear" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:639 +#: classes/pref/prefs.php:579 #, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:671 +#: classes/pref/prefs.php:604 msgid "Save configuration" msgstr "Сохранить конфигурацию" -#: classes/pref/prefs.php:675 -#, fuzzy -msgid "Save and exit preferences" -msgstr "Закрыть настройки" - -#: classes/pref/prefs.php:680 +#: classes/pref/prefs.php:607 msgid "Manage profiles" msgstr "Управление профилями" -#: classes/pref/prefs.php:683 +#: classes/pref/prefs.php:610 msgid "Reset to defaults" msgstr "Сбросить настройки" -#: classes/pref/prefs.php:706 -msgid "Plugins" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:708 -msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:710 -msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:736 -msgid "System plugins" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:740 -#: classes/pref/prefs.php:794 -msgid "Plugin" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:741 -#: classes/pref/prefs.php:795 +#: classes/pref/prefs.php:622 #, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "описание" +msgid "Show additional preferences" +msgstr "Закрыть настройки" -#: classes/pref/prefs.php:742 -#: classes/pref/prefs.php:796 -msgid "Version" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:743 -#: classes/pref/prefs.php:797 -msgid "Author" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:772 -#: classes/pref/prefs.php:829 -msgid "more info" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:781 -#: classes/pref/prefs.php:838 -#, fuzzy -msgid "Clear data" -msgstr "Очистить данные канала." - -#: classes/pref/prefs.php:790 -msgid "User plugins" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:853 -#, fuzzy -msgid "Enable selected plugins" -msgstr "Разрешить иконки каналов" - -#: classes/pref/prefs.php:920 -#, fuzzy -msgid "Incorrect one time password" -msgstr "Некорректное имя пользователя или пароль" - -#: classes/pref/prefs.php:923 -#: classes/pref/prefs.php:940 +#: classes/pref/prefs.php:679 classes/pref/prefs.php:697 #, fuzzy msgid "Incorrect password" msgstr "Некорректное имя пользователя или пароль" -#: classes/pref/prefs.php:965 -#, php-format -msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:1005 -msgid "Create profile" -msgstr "Создать профиль" - -#: classes/pref/prefs.php:1028 -#: classes/pref/prefs.php:1056 -#, fuzzy -msgid "(active)" -msgstr "Адаптивно" - -#: classes/pref/prefs.php:1090 -msgid "Remove selected profiles" -msgstr "Удалить выбранные профили?" - -#: classes/pref/prefs.php:1092 -msgid "Activate profile" -msgstr "Активировать профиль" - -#: classes/pref/feeds.php:13 +#: classes/pref/feeds.php:12 msgid "Check to enable field" msgstr "Проверить доступность поля" -#: classes/pref/feeds.php:546 +#: classes/pref/feeds.php:59 classes/pref/feeds.php:180 +#: classes/pref/feeds.php:223 classes/pref/feeds.php:229 +#: classes/pref/feeds.php:254 +#, php-format +msgid "(%d feeds)" +msgstr "(%d каналов)" + +#: classes/pref/feeds.php:492 classes/pref/feeds.php:747 +msgid "Feed" +msgstr "Канал" + +#: classes/pref/feeds.php:498 msgid "Feed Title" msgstr "Заголовок" -#: classes/pref/feeds.php:587 -#: classes/pref/feeds.php:822 -msgid "Update" -msgstr "Обновить" - -#: classes/pref/feeds.php:602 -#: classes/pref/feeds.php:838 +#: classes/pref/feeds.php:554 classes/pref/feeds.php:802 msgid "Article purging:" msgstr "Удаление сообщений:" -#: classes/pref/feeds.php:632 -msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." +#: classes/pref/feeds.php:577 +msgid "" +"Hint: you need to fill in your login information if your feed " +"requires authentication, except for Twitter feeds." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:648 -#: classes/pref/feeds.php:867 +#: classes/pref/feeds.php:593 classes/pref/feeds.php:831 msgid "Hide from Popular feeds" msgstr "Спрятать из списка популярных каналов" -#: classes/pref/feeds.php:660 -#: classes/pref/feeds.php:873 +#: classes/pref/feeds.php:604 classes/pref/feeds.php:836 +msgid "Right-to-left content" +msgstr "Язык канала пишется справа налево" + +#: classes/pref/feeds.php:616 classes/pref/feeds.php:842 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Включить в e-mail дайджест" -#: classes/pref/feeds.php:673 -#: classes/pref/feeds.php:879 +#: classes/pref/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:848 msgid "Always display image attachments" msgstr "Всегда показывать вложенные изображения" -#: classes/pref/feeds.php:686 -#: classes/pref/feeds.php:887 -msgid "Do not embed images" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:699 -#: classes/pref/feeds.php:895 +#: classes/pref/feeds.php:643 classes/pref/feeds.php:856 msgid "Cache images locally" msgstr "Кэшировать изображения локально" -#: classes/pref/feeds.php:711 -#: classes/pref/feeds.php:901 +#: classes/pref/feeds.php:656 +#, fuzzy +msgid "Cache content locally" +msgstr "Кэшировать изображения локально" + +#: classes/pref/feeds.php:668 classes/pref/feeds.php:862 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "Пометить все статьи как прочитанные?" -#: classes/pref/feeds.php:717 +#: classes/pref/feeds.php:680 classes/pref/feeds.php:868 +msgid "Mark posts as updated on content change" +msgstr "При изменении текста статьи, помечать ее как обновленную" + +#: classes/pref/feeds.php:686 msgid "Icon" msgstr "Иконка" -#: classes/pref/feeds.php:731 +#: classes/pref/feeds.php:700 msgid "Replace" msgstr "Заменить" -#: classes/pref/feeds.php:753 +#: classes/pref/feeds.php:719 msgid "Resubscribe to push updates" msgstr "Переподписаться на PUSH обновления" -#: classes/pref/feeds.php:760 +#: classes/pref/feeds.php:726 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." msgstr "Сбрасывает статусподписки с помощью механизма PubSubHubbub" -#: classes/pref/feeds.php:1156 -#: classes/pref/feeds.php:1209 +#: classes/pref/feeds.php:741 +msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1123 classes/pref/feeds.php:1176 msgid "All done." msgstr "Всё выполнено." -#: classes/pref/feeds.php:1264 +#: classes/pref/feeds.php:1231 msgid "Feeds with errors" msgstr "Каналы с ошибками" -#: classes/pref/feeds.php:1284 +#: classes/pref/feeds.php:1251 msgid "Inactive feeds" msgstr "Неактивные каналы" -#: classes/pref/feeds.php:1321 +#: classes/pref/feeds.php:1288 msgid "Edit selected feeds" msgstr "Редактировать выбранные каналы" -#: classes/pref/feeds.php:1325 -#: js/prefs.js:1764 +#: classes/pref/feeds.php:1290 classes/pref/feeds.php:1304 +msgid "Reset sort order" +msgstr "Сбросить сортировку" + +#: classes/pref/feeds.php:1292 js/prefs.js:2021 js/prefs.js:1788 #, fuzzy msgid "Batch subscribe" msgstr "Отписаться" -#: classes/pref/feeds.php:1332 +#: classes/pref/feeds.php:1297 msgid "Categories" msgstr "Категории" -#: classes/pref/feeds.php:1335 +#: classes/pref/feeds.php:1300 #, fuzzy msgid "Add category" msgstr "Добавить категорию..." -#: classes/pref/feeds.php:1339 +#: classes/pref/feeds.php:1302 +#, fuzzy +msgid "(Un)hide empty categories" +msgstr "Редактировать категории" + +#: classes/pref/feeds.php:1306 #, fuzzy msgid "Remove selected" msgstr "Удалить выбранные фильтры?" -#: classes/pref/feeds.php:1350 +#: classes/pref/feeds.php:1320 msgid "More actions..." msgstr "Действия..." -#: classes/pref/feeds.php:1354 +#: classes/pref/feeds.php:1324 msgid "Manual purge" msgstr "Ручная очистка" -#: classes/pref/feeds.php:1358 +#: classes/pref/feeds.php:1328 msgid "Clear feed data" msgstr "Очистить данные канала." -#: classes/pref/feeds.php:1409 +#: classes/pref/feeds.php:1379 +msgid "Import and export" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1381 msgid "OPML" msgstr "OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1411 -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." +#: classes/pref/feeds.php:1383 +msgid "" +"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +"Tiny RSS settings." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1411 +#: classes/pref/feeds.php:1385 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." msgstr "Только главный профиль настроек будет экспортирован в OPML." -#: classes/pref/feeds.php:1424 +#: classes/pref/feeds.php:1398 #, fuzzy msgid "Import my OPML" msgstr "Импортирую OPML..." -#: classes/pref/feeds.php:1428 +#: classes/pref/feeds.php:1402 #, fuzzy msgid "Filename:" msgstr "Полное имя" -#: classes/pref/feeds.php:1430 +#: classes/pref/feeds.php:1404 #, fuzzy msgid "Include settings" msgstr "Включить в e-mail дайджест" -#: classes/pref/feeds.php:1434 +#: classes/pref/feeds.php:1408 #, fuzzy msgid "Export OPML" msgstr "Экспортировать OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1438 +#: classes/pref/feeds.php:1412 #, fuzzy -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." -msgstr "Опубликованные статьи экспортируется в качестве общего RSS канала и могут быть подписаны кем-либо ещё, кто знает URL, указанный ниже." +msgid "" +"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +"knows the URL below." +msgstr "" +"Опубликованные статьи экспортируется в качестве общего RSS канала и могут " +"быть подписаны кем-либо ещё, кто знает URL, указанный ниже." -#: classes/pref/feeds.php:1440 -msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +#: classes/pref/feeds.php:1414 +msgid "" +"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1442 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "Публичная ссылка на OPML" - -#: classes/pref/feeds.php:1443 +#: classes/pref/feeds.php:1417 #, fuzzy msgid "Display published OPML URL" msgstr "Публичная ссылка на OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1452 -#, fuzzy -msgid "Firefox integration" -msgstr "Интеграция в Firefox" +#: classes/pref/feeds.php:1420 +msgid "Article archive" +msgstr "Архив статей" -#: classes/pref/feeds.php:1454 -msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." -msgstr "Этот сайт с Tiny Tiny RSS можно использовать в Firefox как агрегатор RSS. Для этого щёлкните по ссылке ниже." - -#: classes/pref/feeds.php:1461 -msgid "Click here to register this site as a feed reader." -msgstr "Щёлкните здесь для регистрации сайта в роли RSS агрегатора" - -#: classes/pref/feeds.php:1469 -#, fuzzy -msgid "Published & shared articles / Generated feeds" -msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?" - -#: classes/pref/feeds.php:1471 -msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "Опубликованные статьи экспортируется в качестве общего RSS канала и могут быть подписаны кем-либо ещё, кто знает URL, указанный ниже." - -#: classes/pref/feeds.php:1479 -#, fuzzy -msgid "Display URL" -msgstr "показать теги" - -#: classes/pref/feeds.php:1482 -msgid "Clear all generated URLs" +#: classes/pref/feeds.php:1422 +msgid "" +"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " +"or when migrating between tt-rss instances." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1486 -msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1491 -#, fuzzy -msgid "Unshare all articles" -msgstr "Отмеченные" - -#: classes/pref/feeds.php:1568 -msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" -msgstr "Эти каналы не были обновлены в течение трех месяцев:" - -#: classes/pref/feeds.php:1604 -#: classes/pref/feeds.php:1670 -msgid "Click to edit feed" -msgstr "Щёлкните для редактирования" - -#: classes/pref/feeds.php:1622 -#: classes/pref/feeds.php:1690 -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "Отписаться от выбранных каналов?" - -#: classes/pref/feeds.php:1795 -msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1804 -msgid "Feeds to subscribe, One per line" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1826 -#, fuzzy -msgid "Feeds require authentication." -msgstr "Этот канал требует авторизации." - -#: classes/pref/system.php:29 -msgid "Error Log" -msgstr "" - -#: classes/pref/system.php:40 -#, fuzzy -msgid "Refresh" -msgstr "Обновить" - -#: classes/pref/system.php:43 -#, fuzzy -msgid "Clear log" -msgstr "Очистить цвета" - -#: classes/pref/system.php:48 -msgid "Error" -msgstr "" - -#: classes/pref/system.php:49 -#, fuzzy -msgid "Filename" -msgstr "Полное имя" - -#: classes/pref/system.php:50 -msgid "Message" -msgstr "" - -#: classes/pref/system.php:52 -msgid "Date" -msgstr "Дата" - -#: plugins/close_button/init.php:22 -msgid "Close article" -msgstr "Закрыть статью" - -#: plugins/nsfw/init.php:29 -#: plugins/nsfw/init.php:40 -msgid "Not work safe (click to toggle)" -msgstr "" - -#: plugins/nsfw/init.php:50 -msgid "NSFW Plugin" -msgstr "" - -#: plugins/nsfw/init.php:77 -msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" -msgstr "" - -#: plugins/nsfw/init.php:98 -#, fuzzy -msgid "Configuration saved." -msgstr "Конфигурация сохранена." - -#: plugins/auth_internal/init.php:62 -#, fuzzy -msgid "Please enter your one time password:" -msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:" - -#: plugins/auth_internal/init.php:185 -msgid "Password has been changed." -msgstr "Пароль был изменен." - -#: plugins/auth_internal/init.php:187 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "Старый пароль неправилен." - -#: plugins/mailto/init.php:49 -#: plugins/mailto/init.php:55 -#: plugins/mail/init.php:64 -#: plugins/mail/init.php:70 -msgid "[Forwarded]" -msgstr "" - -#: plugins/mailto/init.php:49 -#: plugins/mail/init.php:64 -msgid "Multiple articles" -msgstr "Все статьи" - -#: plugins/mailto/init.php:71 -msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" -msgstr "" - -#: plugins/mailto/init.php:75 -#, fuzzy -msgid "Forward selected article(s) by email." -msgstr "Отмеченные" - -#: plugins/mailto/init.php:78 -msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." -msgstr "" - -#: plugins/mailto/init.php:83 -#, fuzzy -msgid "Close this dialog" -msgstr "Закрыть это окно" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:20 -msgid "Bookmarklets" -msgstr "" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:22 -msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:26 -#, fuzzy, php-format -msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" -msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:31 -#, fuzzy -msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" -msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:34 -msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "" - -#: plugins/import_export/init.php:58 -msgid "Import and export" -msgstr "" - -#: plugins/import_export/init.php:60 -msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." -msgstr "" - -#: plugins/import_export/init.php:65 +#: classes/pref/feeds.php:1425 #, fuzzy msgid "Export my data" msgstr "Экспортировать данные" -#: plugins/import_export/init.php:81 +#: classes/pref/feeds.php:1440 msgid "Import" msgstr "Импортировать" -#: plugins/import_export/init.php:219 -msgid "Could not import: incorrect schema version." -msgstr "Не могу импортировать данные: некорректная версия схемы." +#: classes/pref/feeds.php:1447 +#, fuzzy +msgid "Firefox integration" +msgstr "Интеграция в Firefox" -#: plugins/import_export/init.php:224 -msgid "Could not import: unrecognized document format." -msgstr "Не могу импортировать данные: неизвестынй формат данных." +#: classes/pref/feeds.php:1449 +msgid "" +"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " +"link below." +msgstr "" +"Этот сайт с Tiny Tiny RSS можно использовать в Firefox как агрегатор RSS. " +"Для этого щёлкните по ссылке ниже." -#: plugins/import_export/init.php:383 -msgid "Finished: " +#: classes/pref/feeds.php:1456 +msgid "Click here to register this site as a feed reader." +msgstr "Щёлкните здесь для регистрации сайта в роли RSS агрегатора" + +#: classes/pref/feeds.php:1464 +msgid "Bookmarklets" msgstr "" -#: plugins/import_export/init.php:384 +#: classes/pref/feeds.php:1466 +msgid "" +"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " +"in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1470 #, fuzzy, php-format -msgid "%d article processed, " -msgid_plural "%d articles processed, " -msgstr[0] "Редактировать заметку" -msgstr[1] "Редактировать заметку" -msgstr[2] "Редактировать заметку" +msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" +msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS" -#: plugins/import_export/init.php:385 -#, fuzzy, php-format -msgid "%d imported, " -msgid_plural "%d imported, " -msgstr[0] "уже импортирован." -msgstr[1] "уже импортирован." -msgstr[2] "уже импортирован." - -#: plugins/import_export/init.php:386 -#, fuzzy, php-format -msgid "%d feed created." -msgid_plural "%d feeds created." -msgstr[0] "Канал не выбран." -msgstr[1] "Канал не выбран." -msgstr[2] "Канал не выбран." - -#: plugins/import_export/init.php:391 -msgid "Could not load XML document." -msgstr "Не могу загрузить XML документ." - -#: plugins/import_export/init.php:403 +#: classes/pref/feeds.php:1474 #, fuzzy -msgid "Prepare data" -msgstr "Сохранить" +msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" +msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS" -#: plugins/import_export/init.php:446 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:92 +#: classes/pref/feeds.php:1476 +msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1484 #, fuzzy -msgid "No file uploaded." -msgstr "Нет файла OPML для загрузки." +msgid "Published & shared articles / Generated feeds" +msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?" -#: plugins/mail/init.php:85 +#: classes/pref/feeds.php:1486 +#, fuzzy +msgid "Published articles and generated feeds" +msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?" + +#: classes/pref/feeds.php:1488 +msgid "" +"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " +"by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "" +"Опубликованные статьи экспортируется в качестве общего RSS канала и могут " +"быть подписаны кем-либо ещё, кто знает URL, указанный ниже." + +#: classes/pref/feeds.php:1494 +#, fuzzy +msgid "Display URL" +msgstr "показать теги" + +#: classes/pref/feeds.php:1497 +msgid "Clear all generated URLs" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1499 +#, fuzzy +msgid "Articles shared by URL" +msgstr "Расшарить статью по ссылке" + +#: classes/pref/feeds.php:1501 +msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1504 +#, fuzzy +msgid "Unshare all articles" +msgstr "Отмеченные" + +#: classes/pref/feeds.php:1579 +msgid "" +"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " +"first):" +msgstr "Эти каналы не были обновлены в течение трех месяцев:" + +#: classes/pref/feeds.php:1616 classes/pref/feeds.php:1685 +msgid "Click to edit feed" +msgstr "Щёлкните для редактирования" + +#: classes/pref/feeds.php:1634 classes/pref/feeds.php:1705 +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "Отписаться от выбранных каналов?" + +#: classes/pref/feeds.php:1645 +msgid "These feeds have not been updated because of errors:" +msgstr "Эти каналы не были обновлены из-за ошибок:" + +#: plugins/pocket/pocket.php:24 +msgid "Pocket" +msgstr "" + +#: plugins/digest/digest_body.php:39 +msgid "" +"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" +"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" +"\t\t\tbrowser settings." +msgstr "" +"Ваш браузер не поддерживает Javascript, который требуется\n" +"\t\tдля функционала этой программы. Пожалуйста, проверьте\n" +"\t\tнастройки вашего браузера." + +#: plugins/digest/digest_body.php:51 +#, fuzzy +msgid "Back to feeds" +msgstr "Щёлкните для редактирования" + +#: plugins/digest/digest_body.php:62 +msgid "Regular version" +msgstr "" + +#: plugins/pinterest/pinterest.php:23 +msgid "Pinterest" +msgstr "" + +#: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/mail.php:72 +msgid "[Forwarded]" +msgstr "" + +#: plugins/mail/mail.php:66 +msgid "Multiple articles" +msgstr "Все статьи" + +#: plugins/mail/mail.php:87 msgid "From:" msgstr "От:" -#: plugins/mail/init.php:94 +#: plugins/mail/mail.php:96 msgid "To:" msgstr "Кому:" -#: plugins/mail/init.php:107 +#: plugins/mail/mail.php:109 msgid "Subject:" msgstr "Заголовок:" -#: plugins/mail/init.php:123 +#: plugins/mail/mail.php:125 msgid "Send e-mail" msgstr "Отправить письмо" -#: plugins/note/init.php:26 -#: plugins/note/note.js:11 +#: plugins/note/note.php:22 msgid "Edit article note" msgstr "Редактировать заметку" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:178 -#, php-format -msgid "All done. %d out of %d articles imported." +#: plugins/example/example.php:29 +#, fuzzy +msgid "Example Pane" +msgstr "Примеры" + +#: plugins/example/example.php:53 +msgid "Sample value" msgstr "" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:182 -msgid "The document has incorrect format." -msgstr "" +#: plugins/example/example.php:59 +#, fuzzy +msgid "Set value" +msgstr "Отметить" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:353 -msgid "Import starred or shared items from Google Reader" -msgstr "" +#: plugins/identica/identica.php:23 +#, fuzzy +msgid "Share on identi.ca" +msgstr "Заголовок" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:357 -msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." -msgstr "" - -#: plugins/googlereaderimport/init.php:371 -msgid "Import my Starred items" -msgstr "" - -#: plugins/instances/init.php:141 +#: plugins/instances/instances.php:29 msgid "Linked" msgstr "Связанные" -#: plugins/instances/init.php:204 -#: plugins/instances/init.php:395 -msgid "Instance" -msgstr "Инсталляция" - -#: plugins/instances/init.php:215 -#: plugins/instances/init.php:312 -#: plugins/instances/init.php:404 -msgid "Instance URL" -msgstr "URL инсталляции" - -#: plugins/instances/init.php:226 -#: plugins/instances/init.php:414 -#, fuzzy -msgid "Access key:" -msgstr "Уровень доступа:" - -#: plugins/instances/init.php:229 -#: plugins/instances/init.php:313 -#: plugins/instances/init.php:417 -#, fuzzy -msgid "Access key" -msgstr "Уровень доступа:" - -#: plugins/instances/init.php:233 -#: plugins/instances/init.php:421 -msgid "Use one access key for both linked instances." -msgstr "Используйте один ключ доступа для обоих инсталляций" - -#: plugins/instances/init.php:241 -#: plugins/instances/init.php:429 -#, fuzzy -msgid "Generate new key" -msgstr "Генерировать канал" - -#: plugins/instances/init.php:292 +#: plugins/instances/instances.php:180 #, fuzzy msgid "Link instance" msgstr "Редактировать теги" -#: plugins/instances/init.php:304 -msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +#: plugins/instances/instances.php:192 +msgid "" +"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " +"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" msgstr "" -#: plugins/instances/init.php:314 +#: plugins/instances/instances.php:202 msgid "Last connected" msgstr "" -#: plugins/instances/init.php:315 +#: plugins/instances/instances.php:203 msgid "Status" msgstr "" -#: plugins/instances/init.php:316 +#: plugins/instances/instances.php:204 #, fuzzy msgid "Stored feeds" msgstr "Больше каналов" -#: plugins/instances/init.php:433 -msgid "Create link" -msgstr "Создать ссылку" - -#: plugins/share/init.php:25 +#: plugins/share/share.php:21 #, fuzzy msgid "Share by URL" msgstr "Расшарить статью по ссылке" -#: plugins/share/init.php:47 +#: plugins/share/share.php:43 msgid "You can share this article by the following unique URL:" msgstr "" -#: plugins/updater/init.php:321 -#: plugins/updater/init.php:338 -#: plugins/updater/updater.js:10 +#: plugins/flattr/flattr.php:37 +#, fuzzy +msgid "Flattr article" +msgstr "Отмеченные" + +#: plugins/googleplus/googleplus.php:23 +#, fuzzy +msgid "Share on Google+" +msgstr "Заголовок" + +#: plugins/updater/updater.php:267 plugins/updater/updater.php:279 #, fuzzy msgid "Update Tiny Tiny RSS" msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS" -#: plugins/updater/init.php:341 +#: plugins/updater/updater.php:282 #, fuzzy msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." msgstr "Tiny Tiny RSS база данных обновлена." -#: plugins/updater/init.php:349 -msgid "Do not close this dialog until updating is finished." +#: plugins/updater/updater.php:291 +msgid "" +"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss " +"directory before continuing." msgstr "" -#: plugins/updater/init.php:358 -msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." -msgstr "" - -#: plugins/updater/init.php:359 -msgid "Your database will not be modified." -msgstr "" - -#: plugins/updater/init.php:360 -msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." -msgstr "" - -#: plugins/updater/init.php:361 +#: plugins/updater/updater.php:294 #, fuzzy msgid "Ready to update." msgstr "Последнее обновление:" -#: plugins/updater/init.php:366 +#: plugins/updater/updater.php:299 #, fuzzy msgid "Start update" msgstr "Последнее обновление:" +#: js/feedlist.js:283 js/feedlist.js:282 js/feedlist.js:265 +msgid "New articles available in this feed (click to show)" +msgstr "" + +#: js/feedlist.js:490 js/feedlist.js:505 js/feedlist.js:489 js/feedlist.js:504 +#: js/feedlist.js:469 js/feedlist.js:484 +msgid "Mark all articles in %s as read?" +msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?" + +#: js/functions.js:91 +msgid "" +"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " +"your browser information. Your IP would be saved in the database." +msgstr "" + +#: js/functions.js:618 js/functions.js:614 +#, fuzzy +msgid "Date syntax appears to be correct:" +msgstr "Старый пароль неправилен." + +#: js/functions.js:621 js/functions.js:617 +#, fuzzy +msgid "Date syntax is incorrect." +msgstr "Старый пароль неправилен." + +#: js/functions.js:748 js/functions.js:744 +#, fuzzy +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "Удалить сохранённые данные" + +#: js/functions.js:780 js/functions.js:776 +#, fuzzy +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "Пожалуйста выберите только один канал." + +#: js/functions.js:782 js/functions.js:778 +msgid "Upload new icon for this feed?" +msgstr "" + +#: js/functions.js:799 js/functions.js:795 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:" + +#: js/functions.js:804 js/functions.js:800 +msgid "Can't create label: missing caption." +msgstr "Не могу создать метку: отсутствует заголовок." + +#: js/functions.js:847 js/functions.js:843 +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "Подписаться на канал" + +#: js/functions.js:874 js/functions.js:870 +#, fuzzy +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "Подписаны каналы:" + +#: js/functions.js:879 js/functions.js:875 +msgid "Specified URL seems to be invalid." +msgstr "" + +#: js/functions.js:882 js/functions.js:878 +msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +msgstr "" + +#: js/functions.js:935 js/functions.js:931 +#, fuzzy +msgid "Couldn't download the specified URL: %s" +msgstr "Не могу подписаться: нет URL" + +#: js/functions.js:939 js/functions.js:935 +#, fuzzy +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "Нельзя отписаться от категории." + +#: js/functions.js:1067 js/functions.js:1063 +#, fuzzy +msgid "Edit rule" +msgstr "Фильтры" + +#: js/functions.js:1093 js/functions.js:1089 +#, fuzzy +msgid "Edit action" +msgstr "Действия над каналом" + +#: js/functions.js:1130 js/functions.js:1126 +msgid "Create Filter" +msgstr "Создать фильтр" + +#: js/functions.js:1234 js/functions.js:1230 +msgid "" +"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " +"hub again on next feed update." +msgstr "" + +#: js/functions.js:1255 js/tt-rss.js:421 js/functions.js:1251 js/tt-rss.js:381 +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "Отписаться от %s?" + +#: js/functions.js:1362 js/functions.js:1358 +#, fuzzy +msgid "Please enter category title:" +msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:" + +#: js/functions.js:1393 js/functions.js:1389 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" +msgstr "" + +#: js/functions.js:1584 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:903 js/functions.js:1580 +#: js/tt-rss.js:782 js/tt-rss.js:362 js/tt-rss.js:717 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "Вы не можете редактировать этот канал." + +#: js/functions.js:1599 js/functions.js:1595 +#, fuzzy +msgid "Edit Feed" +msgstr "Редактировать канал" + +#: js/functions.js:1637 js/functions.js:1633 +#, fuzzy +msgid "More Feeds" +msgstr "Больше каналов" + +#: js/functions.js:1698 js/functions.js:1808 js/prefs.js:408 js/prefs.js:438 +#: js/prefs.js:470 js/prefs.js:653 js/prefs.js:673 js/prefs.js:1326 +#: js/prefs.js:1471 js/functions.js:1694 js/functions.js:1804 js/prefs.js:397 +#: js/prefs.js:427 js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 +#: js/prefs.js:1213 js/prefs.js:1358 +msgid "No feeds are selected." +msgstr "Нет выбранных каналов." + +#: js/functions.js:1740 js/functions.js:1736 +msgid "" +"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " +"be removed." +msgstr "" + +#: js/functions.js:1779 js/functions.js:1775 +#, fuzzy +msgid "Feeds with update errors" +msgstr "Ошибки обновления" + +#: js/functions.js:1790 js/prefs.js:1308 js/functions.js:1786 js/prefs.js:1195 +#, fuzzy +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "Удалить выбранные фильтры?" + #: js/PrefFeedTree.js:47 #, fuzzy msgid "Edit category" @@ -2880,232 +2780,11 @@ msgstr "Редактировать категории" msgid "Remove category" msgstr "Создать категорию" -#: js/PrefFilterTree.js:48 +#: js/PrefFilterTree.js:32 #, fuzzy msgid "Inverse" msgstr "(Инвертирован)" -#: js/feedlist.js:397 -#: js/feedlist.js:425 -msgid "Mark all articles in %s as read?" -msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?" - -#: js/feedlist.js:416 -#, fuzzy -msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" -msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?" - -#: js/feedlist.js:419 -#, fuzzy -msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" -msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?" - -#: js/feedlist.js:422 -#, fuzzy -msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?" - -#: js/functions.js:65 -msgid "The error will be reported to the configured log destination." -msgstr "" - -#: js/functions.js:107 -msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database." -msgstr "" - -#: js/functions.js:236 -#, fuzzy -msgid "Click to close" -msgstr "Пауза" - -#: js/functions.js:612 -msgid "Error explained" -msgstr "" - -#: js/functions.js:694 -#, fuzzy -msgid "Upload complete." -msgstr "Обновлённые статьи" - -#: js/functions.js:718 -#, fuzzy -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Удалить сохранённые данные" - -#: js/functions.js:723 -#, fuzzy -msgid "Removing feed icon..." -msgstr "Канал удаляется..." - -#: js/functions.js:728 -#, fuzzy -msgid "Feed icon removed." -msgstr "Канал не найден." - -#: js/functions.js:750 -#, fuzzy -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "Пожалуйста выберите только один канал." - -#: js/functions.js:752 -msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "" - -#: js/functions.js:753 -#, fuzzy -msgid "Uploading, please wait..." -msgstr "Идет загрузка..." - -#: js/functions.js:769 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:" - -#: js/functions.js:774 -msgid "Can't create label: missing caption." -msgstr "Не могу создать метку: отсутствует заголовок." - -#: js/functions.js:817 -msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "Подписаться на канал" - -#: js/functions.js:844 -#, fuzzy -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "Подписаны каналы:" - -#: js/functions.js:849 -msgid "Specified URL seems to be invalid." -msgstr "" - -#: js/functions.js:852 -msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -msgstr "" - -#: js/functions.js:862 -#, fuzzy -msgid "Expand to select feed" -msgstr "Редактировать выбранные каналы" - -#: js/functions.js:874 -#, fuzzy -msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "Не могу подписаться: нет URL" - -#: js/functions.js:878 -msgid "XML validation failed: %s" -msgstr "" - -#: js/functions.js:883 -#, fuzzy -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "Нельзя отписаться от категории." - -#: js/functions.js:1013 -#, fuzzy -msgid "Edit rule" -msgstr "Фильтры" - -#: js/functions.js:1039 -#, fuzzy -msgid "Edit action" -msgstr "Действия над каналом" - -#: js/functions.js:1076 -msgid "Create Filter" -msgstr "Создать фильтр" - -#: js/functions.js:1191 -msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." -msgstr "" - -#: js/functions.js:1202 -#, fuzzy -msgid "Subscription reset." -msgstr "Подписаться на канал..." - -#: js/functions.js:1212 -#: js/tt-rss.js:677 -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "Отписаться от %s?" - -#: js/functions.js:1215 -msgid "Removing feed..." -msgstr "Канал удаляется..." - -#: js/functions.js:1324 -#, fuzzy -msgid "Please enter category title:" -msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:" - -#: js/functions.js:1355 -msgid "Generate new syndication address for this feed?" -msgstr "" - -#: js/functions.js:1359 -#: js/prefs.js:1231 -msgid "Trying to change address..." -msgstr "Попытка изменить адрес.." - -#: js/functions.js:1546 -#: js/tt-rss.js:422 -#: js/tt-rss.js:658 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "Вы не можете редактировать этот канал." - -#: js/functions.js:1561 -#, fuzzy -msgid "Edit Feed" -msgstr "Редактировать канал" - -#: js/functions.js:1567 -#: js/prefs.js:194 -#: js/prefs.js:749 -#, fuzzy -msgid "Saving data..." -msgstr "Идёт сохранение..." - -#: js/functions.js:1599 -#, fuzzy -msgid "More Feeds" -msgstr "Больше каналов" - -#: js/functions.js:1660 -#: js/functions.js:1770 -#: js/prefs.js:397 -#: js/prefs.js:427 -#: js/prefs.js:459 -#: js/prefs.js:642 -#: js/prefs.js:662 -#: js/prefs.js:1207 -#: js/prefs.js:1352 -msgid "No feeds are selected." -msgstr "Нет выбранных каналов." - -#: js/functions.js:1702 -msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." -msgstr "" - -#: js/functions.js:1741 -#, fuzzy -msgid "Feeds with update errors" -msgstr "Ошибки обновления" - -#: js/functions.js:1752 -#: js/prefs.js:1189 -#, fuzzy -msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "Удалить выбранные фильтры?" - -#: js/functions.js:1755 -#: js/prefs.js:1192 -#, fuzzy -msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "Выбранные фильтры удаляются..." - -#: js/functions.js:1853 -msgid "Help" -msgstr "Помощь" - #: js/prefs.js:55 msgid "Please enter login:" msgstr "Пожалуйста, введите логин:" @@ -3114,644 +2793,366 @@ msgstr "Пожалуйста, введите логин:" msgid "Can't create user: no login specified." msgstr "Не могу добавить пользователя: не указан логин." -#: js/prefs.js:66 -msgid "Adding user..." -msgstr "Пользователь добавляется..." - -#: js/prefs.js:94 -msgid "User Editor" -msgstr "Редактор пользователей" - -#: js/prefs.js:117 +#: js/prefs.js:128 js/prefs.js:117 #, fuzzy msgid "Edit Filter" msgstr "Фильтры" -#: js/prefs.js:164 +#: js/prefs.js:175 js/prefs.js:164 #, fuzzy msgid "Remove filter?" msgstr "Удалить фильтр %s?" -#: js/prefs.js:169 -msgid "Removing filter..." -msgstr "Удаление фильтра..." - -#: js/prefs.js:279 +#: js/prefs.js:290 js/prefs.js:279 msgid "Remove selected labels?" msgstr "Удалить выбранные метки?" -#: js/prefs.js:282 -msgid "Removing selected labels..." -msgstr "Выбранные метки удаляются..." - -#: js/prefs.js:295 -#: js/prefs.js:1393 +#: js/prefs.js:306 js/prefs.js:1512 js/prefs.js:295 js/prefs.js:1399 msgid "No labels are selected." msgstr "Нет выбранных меток." -#: js/prefs.js:309 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." +#: js/prefs.js:320 js/prefs.js:309 +msgid "" +"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " +"removed." msgstr "" -#: js/prefs.js:312 -msgid "Removing selected users..." -msgstr "Выбранные пользователи удаляются..." - -#: js/prefs.js:326 -#: js/prefs.js:507 -#: js/prefs.js:528 -#: js/prefs.js:567 +#: js/prefs.js:337 js/prefs.js:518 js/prefs.js:539 js/prefs.js:578 +#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567 msgid "No users are selected." msgstr "Нет выбранных пользователей." -#: js/prefs.js:344 +#: js/prefs.js:355 js/prefs.js:344 msgid "Remove selected filters?" msgstr "Удалить выбранные фильтры?" -#: js/prefs.js:347 -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "Выбранные фильтры удаляются..." - -#: js/prefs.js:359 -#: js/prefs.js:597 -#: js/prefs.js:616 +#: js/prefs.js:370 js/prefs.js:608 js/prefs.js:627 js/prefs.js:359 +#: js/prefs.js:597 js/prefs.js:616 msgid "No filters are selected." msgstr "Нет выбранных фильтров." -#: js/prefs.js:378 +#: js/prefs.js:389 js/prefs.js:378 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Отписаться от выбранных каналов?" -#: js/prefs.js:382 -msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "Выбранные каналы удаляются..." - -#: js/prefs.js:412 +#: js/prefs.js:423 js/prefs.js:412 msgid "Please select only one feed." msgstr "Пожалуйста выберите только один канал." -#: js/prefs.js:418 +#: js/prefs.js:429 js/prefs.js:418 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" msgstr "Стереть все не отмеченные статьи в выбранном канале?" -#: js/prefs.js:421 -msgid "Clearing selected feed..." -msgstr "Очистка выбранных каналов..." - -#: js/prefs.js:440 +#: js/prefs.js:451 js/prefs.js:440 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgstr "Сколько дней хранить статьи (0 - по умолчанию)?" -#: js/prefs.js:443 -#, fuzzy -msgid "Purging selected feed..." -msgstr "Очистка выбранных каналов..." - -#: js/prefs.js:478 +#: js/prefs.js:489 js/prefs.js:478 msgid "Login field cannot be blank." msgstr "Поле логина не может быть пустым." -#: js/prefs.js:482 -msgid "Saving user..." -msgstr "Идет сохранение пользователя..." - -#: js/prefs.js:512 -#: js/prefs.js:533 -#: js/prefs.js:572 +#: js/prefs.js:523 js/prefs.js:544 js/prefs.js:583 js/prefs.js:512 +#: js/prefs.js:533 js/prefs.js:572 msgid "Please select only one user." msgstr "Пожалуйста выберите только одного пользователя." -#: js/prefs.js:537 +#: js/prefs.js:548 js/prefs.js:537 msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Сбросить пароль выбранного пользователя?" -#: js/prefs.js:540 -msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "Пароль пользователя сбрасывается..." - -#: js/prefs.js:585 -msgid "User details" -msgstr "Подробнее..." - -#: js/prefs.js:602 +#: js/prefs.js:613 js/prefs.js:602 msgid "Please select only one filter." msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр." -#: js/prefs.js:620 +#: js/prefs.js:631 js/prefs.js:620 #, fuzzy msgid "Combine selected filters?" msgstr "Удалить выбранные фильтры?" -#: js/prefs.js:623 -#, fuzzy -msgid "Joining filters..." -msgstr "Удаление фильтра..." - -#: js/prefs.js:684 +#: js/prefs.js:695 js/prefs.js:684 #, fuzzy msgid "Edit Multiple Feeds" msgstr "Редактор канала" -#: js/prefs.js:708 +#: js/prefs.js:719 js/prefs.js:708 msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "Сохранить изменения выбранных каналов?" -#: js/prefs.js:785 +#: js/prefs.js:811 js/prefs.js:800 msgid "OPML Import" msgstr "Импорт OPML" -#: js/prefs.js:812 +#: js/prefs.js:838 js/prefs.js:827 msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "Пожалуйста выберите файл OPML." -#: js/prefs.js:815 -#: plugins/import_export/import_export.js:115 -#: plugins/googlereaderimport/init.js:45 -#, fuzzy -msgid "Importing, please wait..." -msgstr "Идет загрузка..." +#: js/prefs.js:854 +msgid "Please choose the file first." +msgstr "Пожалуйста выберите файл." -#: js/prefs.js:982 +#: js/prefs.js:1010 js/prefs.js:983 msgid "Reset to defaults?" msgstr "Сбросить настройки?" -#: js/prefs.js:1096 -msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +#: js/prefs.js:1215 js/prefs.js:1102 +msgid "" +"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "" -#: js/prefs.js:1102 -#, fuzzy -msgid "Removing category..." -msgstr "Создать категорию" - -#: js/prefs.js:1123 +#: js/prefs.js:1242 js/prefs.js:1129 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Удалить выбранные категории?" -#: js/prefs.js:1126 -msgid "Removing selected categories..." -msgstr "Выбранные категории удаляются..." - -#: js/prefs.js:1139 +#: js/prefs.js:1258 js/prefs.js:1145 msgid "No categories are selected." msgstr "Нет выбранных категорий." -#: js/prefs.js:1147 +#: js/prefs.js:1266 js/prefs.js:1153 #, fuzzy msgid "Category title:" msgstr "Редактор категорий" -#: js/prefs.js:1151 -#, fuzzy -msgid "Creating category..." -msgstr "Создать фильтр..." - -#: js/prefs.js:1178 +#: js/prefs.js:1297 js/prefs.js:1184 msgid "Feeds without recent updates" msgstr "Давно не обновлявшиеся каналы" -#: js/prefs.js:1227 +#: js/prefs.js:1346 js/prefs.js:1233 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "Изменить текущий адрес публикации OPML на новый?" -#: js/prefs.js:1316 -msgid "Clearing feed..." -msgstr "Очистка канала..." - -#: js/prefs.js:1336 +#: js/prefs.js:1455 js/prefs.js:1342 msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?" -#: js/prefs.js:1339 -#, fuzzy -msgid "Rescoring selected feeds..." -msgstr "Очистка выбранных каналов..." - -#: js/prefs.js:1359 +#: js/prefs.js:1478 js/prefs.js:1365 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -msgstr "Оценить заново все статьи? Эта операция может продолжаться длительное время." +msgstr "" +"Оценить заново все статьи? Эта операция может продолжаться длительное время." -#: js/prefs.js:1362 -msgid "Rescoring feeds..." -msgstr "Переоценка каналов..." - -#: js/prefs.js:1379 +#: js/prefs.js:1498 js/prefs.js:1385 #, fuzzy msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "Сбросить метку цветов, на цвета по умолчанию?" -#: js/prefs.js:1416 +#: js/prefs.js:1535 js/prefs.js:1422 msgid "Settings Profiles" msgstr "Профили настроек" -#: js/prefs.js:1425 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +#: js/prefs.js:1544 js/prefs.js:1431 +msgid "" +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "" -#: js/prefs.js:1428 -#, fuzzy -msgid "Removing selected profiles..." -msgstr "Выбранные фильтры удаляются..." - -#: js/prefs.js:1443 +#: js/prefs.js:1562 js/prefs.js:1449 msgid "No profiles are selected." msgstr "Профиль не выбран" -#: js/prefs.js:1451 -#: js/prefs.js:1504 +#: js/prefs.js:1570 js/prefs.js:1623 js/prefs.js:1457 js/prefs.js:1510 msgid "Activate selected profile?" msgstr "Активировать выбранный профиль?" -#: js/prefs.js:1467 -#: js/prefs.js:1520 +#: js/prefs.js:1586 js/prefs.js:1639 js/prefs.js:1473 js/prefs.js:1526 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь профиль." -#: js/prefs.js:1472 -#, fuzzy -msgid "Creating profile..." -msgstr "Создать профиль" - -#: js/prefs.js:1528 +#: js/prefs.js:1647 js/prefs.js:1534 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "" -#: js/prefs.js:1531 -#: js/prefs.js:1550 -#, fuzzy -msgid "Clearing URLs..." -msgstr "Очистка канала..." - -#: js/prefs.js:1538 -#, fuzzy -msgid "Generated URLs cleared." -msgstr "Создать новую ссылку" - -#: js/prefs.js:1547 +#: js/prefs.js:1666 js/prefs.js:1553 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "" -#: js/prefs.js:1557 -msgid "Shared URLs cleared." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1648 +#: js/prefs.js:1764 js/prefs.js:1651 msgid "Label Editor" msgstr "Редактор Меток" -#: js/prefs.js:1770 +#: js/prefs.js:1827 js/prefs.js:1714 +msgid "" +"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1911 +msgid "Export Data" +msgstr "Экспортировать данные" + +#: js/prefs.js:1938 +msgid "" +"Finished, exported %d articles. You can download the data here." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1991 +msgid "Data Import" +msgstr "Импортировать данные" + +#: js/prefs.js:2027 js/prefs.js:1794 #, fuzzy msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "Подписаться на канал..." -#: js/prefs.js:1807 -msgid "Clear stored data for this plugin?" -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1824 -msgid "Clear all messages in the error log?" -msgstr "" - -#: js/tt-rss.js:127 +#: js/tt-rss.js:147 js/tt-rss.js:141 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "Пометить все статьи как прочитанные?" -#: js/tt-rss.js:133 -msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..." - -#: js/tt-rss.js:381 -#, fuzzy -msgid "Please enable mail plugin first." -msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал." - -#: js/tt-rss.js:493 -#, fuzzy -msgid "Please enable embed_original plugin first." -msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал." - -#: js/tt-rss.js:645 -msgid "Select item(s) by tags" -msgstr "" - -#: js/tt-rss.js:666 +#: js/tt-rss.js:410 js/tt-rss.js:370 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Нельзя отписаться от категории." -#: js/tt-rss.js:671 -#: js/tt-rss.js:825 +#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:591 js/tt-rss.js:375 +#: js/tt-rss.js:525 msgid "Please select some feed first." msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал." -#: js/tt-rss.js:820 +#: js/tt-rss.js:591 js/tt-rss.js:586 js/tt-rss.js:520 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "Вы не можете снова оценить этот канал." -#: js/tt-rss.js:830 +#: js/tt-rss.js:601 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:530 msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "Установить оценку статьям в %s?" -#: js/tt-rss.js:833 -msgid "Rescoring articles..." -msgstr "Переоценка статей..." - -#: js/tt-rss.js:967 +#: js/tt-rss.js:1062 js/tt-rss.js:883 js/tt-rss.js:825 #, fuzzy msgid "New version available!" msgstr "Доступная новая версия Tiny Tiny RSS!" -#: js/viewfeed.js:100 +#: js/viewfeed.js:108 #, fuzzy msgid "Cancel search" msgstr "Отмена" -#: js/viewfeed.js:449 +#: js/viewfeed.js:456 js/viewfeed.js:445 js/viewfeed.js:451 msgid "Unstar article" msgstr "Не отмеченные" -#: js/viewfeed.js:453 +#: js/viewfeed.js:461 js/viewfeed.js:450 js/viewfeed.js:456 msgid "Star article" msgstr "Отмеченные" -#: js/viewfeed.js:493 +#: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:485 js/viewfeed.js:491 msgid "Unpublish article" msgstr "Не публиковать" -#: js/viewfeed.js:497 -msgid "Publish article" -msgstr "Опубликовать" - -#: js/viewfeed.js:649 -#, fuzzy -msgid "%d article selected" -msgid_plural "%d articles selected" -msgstr[0] "Статья не выбрана" -msgstr[1] "Статья не выбрана" -msgstr[2] "Статья не выбрана" - -#: js/viewfeed.js:721 -#: js/viewfeed.js:749 -#: js/viewfeed.js:776 -#: js/viewfeed.js:839 -#: js/viewfeed.js:873 -#: js/viewfeed.js:993 -#: js/viewfeed.js:1036 -#: js/viewfeed.js:1089 -#: js/viewfeed.js:2066 -#: plugins/mailto/init.js:7 -#: plugins/mail/mail.js:7 +#: js/viewfeed.js:676 js/viewfeed.js:704 js/viewfeed.js:731 js/viewfeed.js:793 +#: js/viewfeed.js:825 js/viewfeed.js:962 js/viewfeed.js:1005 +#: js/viewfeed.js:1055 js/viewfeed.js:2181 js/viewfeed.js:665 +#: js/viewfeed.js:693 js/viewfeed.js:720 js/viewfeed.js:782 js/viewfeed.js:814 +#: js/viewfeed.js:951 js/viewfeed.js:994 js/viewfeed.js:1044 +#: js/viewfeed.js:2154 js/viewfeed.js:671 js/viewfeed.js:699 +#: js/viewfeed.js:726 js/viewfeed.js:788 js/viewfeed.js:820 js/viewfeed.js:957 +#: js/viewfeed.js:1000 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:2018 msgid "No articles are selected." msgstr "Нет выбранных статей." -#: js/viewfeed.js:1001 +#: js/viewfeed.js:942 js/viewfeed.js:931 js/viewfeed.js:937 +msgid "Mark all visible articles in %s as read?" +msgstr "Отметить все видимые статьи в %s как прочитанные?" + +#: js/viewfeed.js:970 js/viewfeed.js:959 js/viewfeed.js:965 #, fuzzy -msgid "Delete %d selected article in %s?" -msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?" -msgstr[1] "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?" -msgstr[2] "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?" +msgid "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?" -#: js/viewfeed.js:1003 -#, fuzzy -msgid "Delete %d selected article?" -msgid_plural "Delete %d selected articles?" -msgstr[0] "Удалить %d выбранных статей?" -msgstr[1] "Удалить %d выбранных статей?" -msgstr[2] "Удалить %d выбранных статей?" +#: js/viewfeed.js:972 js/viewfeed.js:961 js/viewfeed.js:967 +msgid "Delete %d selected articles?" +msgstr "Удалить %d выбранных статей?" -#: js/viewfeed.js:1045 -#, fuzzy -msgid "Archive %d selected article in %s?" -msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "Архивировать %d выбранных статей в %s?" -msgstr[1] "Архивировать %d выбранных статей в %s?" -msgstr[2] "Архивировать %d выбранных статей в %s?" +#: js/viewfeed.js:1014 js/viewfeed.js:1003 js/viewfeed.js:1009 +msgid "Archive %d selected articles in %s?" +msgstr "Архивировать %d выбранных статей в %s?" -#: js/viewfeed.js:1048 -#, fuzzy -msgid "Move %d archived article back?" -msgid_plural "Move %d archived articles back?" -msgstr[0] "Переместить %d архивированных статей назад?" -msgstr[1] "Переместить %d архивированных статей назад?" -msgstr[2] "Переместить %d архивированных статей назад?" +#: js/viewfeed.js:1017 js/viewfeed.js:1006 js/viewfeed.js:1012 +msgid "Move %d archived articles back?" +msgstr "Переместить %d архивированных статей назад?" -#: js/viewfeed.js:1050 -msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." -msgstr "" +#: js/viewfeed.js:1061 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:1056 +msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?" -#: js/viewfeed.js:1095 -#, fuzzy -msgid "Mark %d selected article in %s as read?" -msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr[0] "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?" -msgstr[1] "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?" -msgstr[2] "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?" - -#: js/viewfeed.js:1119 +#: js/viewfeed.js:1085 js/viewfeed.js:1074 js/viewfeed.js:1080 msgid "Edit article Tags" msgstr "Редактировать теги" -#: js/viewfeed.js:1125 -msgid "Saving article tags..." -msgstr "Сохранить теги статьи..." - -#: js/viewfeed.js:1331 +#: js/viewfeed.js:1247 js/viewfeed.js:1236 js/viewfeed.js:1242 msgid "No article is selected." msgstr "Статья не выбрана" -#: js/viewfeed.js:1366 +#: js/viewfeed.js:1282 js/viewfeed.js:1271 js/viewfeed.js:1277 msgid "No articles found to mark" msgstr "Статей для отметки не найдено." -#: js/viewfeed.js:1368 -#, fuzzy -msgid "Mark %d article as read?" -msgid_plural "Mark %d articles as read?" -msgstr[0] "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?" -msgstr[1] "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?" -msgstr[2] "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?" +#: js/viewfeed.js:1284 js/viewfeed.js:1273 js/viewfeed.js:1279 +msgid "Mark %d article(s) as read?" +msgstr "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?" -#: js/viewfeed.js:1870 +#: js/viewfeed.js:1402 js/viewfeed.js:1383 +msgid "Loading..." +msgstr "Идет загрузка..." + +#: js/viewfeed.js:1891 js/viewfeed.js:1864 js/viewfeed.js:1734 msgid "Open original article" msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи" -#: js/viewfeed.js:1876 -#, fuzzy -msgid "Display article URL" -msgstr "показать теги" +#: js/viewfeed.js:1897 js/viewfeed.js:1870 +msgid "View in a tt-rss tab" +msgstr "Открыть статью в новой закладке tt-rss" -#: js/viewfeed.js:1895 -#, fuzzy -msgid "Toggle marked" -msgstr "Изм. отмеченное" +#: js/viewfeed.js:1905 js/viewfeed.js:1878 js/viewfeed.js:1742 +msgid "Mark above as read" +msgstr "Отметить статьи выше как прочитанные" -#: js/viewfeed.js:1976 -msgid "Assign label" -msgstr "Применить метку" +#: js/viewfeed.js:1911 js/viewfeed.js:1884 js/viewfeed.js:1748 +msgid "Mark below as read" +msgstr "Отметить статьи ниже как прочитанные" -#: js/viewfeed.js:1981 +#: js/viewfeed.js:1967 js/viewfeed.js:1940 js/viewfeed.js:1804 msgid "Remove label" msgstr "Удалить метку" -#: js/viewfeed.js:2035 +#: js/viewfeed.js:1991 js/viewfeed.js:1964 js/viewfeed.js:1828 +msgid "Playing..." +msgstr "Проигрываю..." + +#: js/viewfeed.js:1992 js/viewfeed.js:1965 js/viewfeed.js:1829 +msgid "Click to pause" +msgstr "Пауза" + +#: js/viewfeed.js:2150 js/viewfeed.js:2123 js/viewfeed.js:1987 #, fuzzy msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:" -#: js/viewfeed.js:2077 +#: js/viewfeed.js:2192 js/viewfeed.js:2165 js/viewfeed.js:2029 #, fuzzy msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:" -#: js/viewfeed.js:2110 -#, fuzzy -msgid "Article URL:" -msgstr "Все статьи" +#: js/functions.js:1887 js/functions.js:1891 +msgid "Help" +msgstr "Помощь" -#: plugins/embed_original/init.js:6 -msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." +#: js/prefs.js:1831 +msgid "Clear stored data for this plugin?" msgstr "" -#: plugins/mailto/init.js:21 -#: plugins/mail/mail.js:21 +#: js/tt-rss.js:741 js/tt-rss.js:676 #, fuzzy -msgid "Forward article by email" -msgstr "Отмеченные" +msgid "Please enable mail plugin first." +msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал." -#: plugins/import_export/import_export.js:13 -msgid "Export Data" -msgstr "Экспортировать данные" +#~ msgid "Magpie" +#~ msgstr "Magpie" -#: plugins/import_export/import_export.js:40 -msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." -msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#~ msgid "SimplePie" +#~ msgstr "SimplePie" -#: plugins/import_export/import_export.js:93 -msgid "Data Import" -msgstr "Импортировать данные" - -#: plugins/import_export/import_export.js:112 -msgid "Please choose the file first." -msgstr "Пожалуйста выберите файл." - -#: plugins/note/note.js:17 -#, fuzzy -msgid "Saving article note..." -msgstr "Сохранить теги статьи..." - -#: plugins/googlereaderimport/init.js:18 -msgid "Google Reader Import" -msgstr "" - -#: plugins/googlereaderimport/init.js:42 -#, fuzzy -msgid "Please choose a file first." -msgstr "Пожалуйста выберите файл." - -#: plugins/instances/instances.js:10 -#, fuzzy -msgid "Link Instance" -msgstr "Редактировать теги" - -#: plugins/instances/instances.js:73 -#, fuzzy -msgid "Edit Instance" -msgstr "Редактировать теги" - -#: plugins/instances/instances.js:122 -#, fuzzy -msgid "Remove selected instances?" -msgstr "Удалить выбранные фильтры?" - -#: plugins/instances/instances.js:125 -#, fuzzy -msgid "Removing selected instances..." -msgstr "Выбранные фильтры удаляются..." - -#: plugins/instances/instances.js:139 -#: plugins/instances/instances.js:151 -#, fuzzy -msgid "No instances are selected." -msgstr "Нет выбранных фильтров." - -#: plugins/instances/instances.js:156 -#, fuzzy -msgid "Please select only one instance." -msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр." - -#: plugins/share/share.js:10 -msgid "Share article by URL" -msgstr "Расшарить статью по ссылке" - -#: plugins/updater/updater.js:58 -msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." -msgstr "" +#~ msgid "using" +#~ msgstr "использование" #, fuzzy -#~ msgid "(Un)hide empty categories" -#~ msgstr "Редактировать категории" - -#, fuzzy -#~ msgid "Published articles and generated feeds" -#~ msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Articles shared by URL" -#~ msgstr "Расшарить статью по ссылке" - -#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:" -#~ msgstr "Эти каналы не были обновлены из-за ошибок:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." -#~ msgstr "" -#~ "Ваш браузер не поддерживает Javascript, который требуется\n" -#~ "\t\tдля функционала этой программы. Пожалуйста, проверьте\n" -#~ "\t\tнастройки вашего браузера." - -#~ msgid "Hello," -#~ msgstr "Привет," - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable categories" -#~ msgstr "Включить категории каналов" - -#, fuzzy -#~ msgid "Browse categories like folders" -#~ msgstr "Сбросить порядок категорий" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show images in posts" -#~ msgstr "Не показывать изображения в статьях" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hide read articles and feeds" -#~ msgstr "  Показать/скрыть прочитанные" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sort feeds by unread count" -#~ msgstr "Сортировать каналы по количеству непрочитанных статей" - -#~ msgid "Article archive" -#~ msgstr "Архив статей" - -#, fuzzy -#~ msgid "Example Pane" -#~ msgstr "Примеры" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set value" -#~ msgstr "Отметить" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mark %d displayed article as read?" -#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?" -#~ msgstr[0] "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?" -#~ msgstr[1] "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?" -#~ msgstr[2] "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?" +#~ msgid "Mark %d displayed articles as read?" +#~ msgstr "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?" #, fuzzy #~ msgid "Error: unable to load article." @@ -3763,10 +3164,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "%d more..." -#~ msgid_plural "%d more..." -#~ msgstr[0] "Идет загрузка помощи..." -#~ msgstr[1] "Идет загрузка помощи..." -#~ msgstr[2] "Идет загрузка помощи..." +#~ msgstr "Идет загрузка помощи..." #, fuzzy #~ msgid "No unread feeds." @@ -3776,271 +3174,32 @@ msgstr "" #~ msgid "Load more..." #~ msgstr "Идет загрузка помощи..." -#~ msgid "Switch to digest..." -#~ msgstr "Перейти в дайджест..." - -#~ msgid "Show tag cloud..." -#~ msgstr "Показать облако тегов..." - -#~ msgid "Click to play" -#~ msgstr "Щёлкните для проигрывания" - -#~ msgid "Play" -#~ msgstr "Играть" - -#~ msgid "Visit the website" -#~ msgstr "Посетить официальный сайт" - -#~ msgid "Select theme" -#~ msgstr "Выбор темы" - -#~ msgid "Playing..." -#~ msgstr "Проигрываю..." - -#~ msgid "Default interval between feed updates" -#~ msgstr "Интервал между обновлениями каналов по умолчанию (в минутах)" - -#~ msgid "Could not update database" -#~ msgstr "Не могу обновить базу данных" - -#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:" -#~ msgstr "Не могу найти необходимый файл схемы, требуется версия:" - -#~ msgid ", found: " -#~ msgstr ", найдена: " - -#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." -#~ msgstr "Tiny Tiny RSS база данных обновлена." - -#~ msgid "Please backup your database before proceeding." -#~ msgstr "Пожалуйста, сохраните вашу базу данных перед продолжением." - -#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." -#~ msgstr "Вашей базе данных Tiny Tiny RSS необходимо обновиться до последней версии (%d до %d)." - -#~ msgid "Performing updates..." -#~ msgstr "Идет обновление..." - -#~ msgid "Updating to version %d..." -#~ msgstr "Обновляется до версии %d..." - -#~ msgid "Checking version... " -#~ msgstr "Проверяется версия... " - -#~ msgid "OK!" -#~ msgstr "OK!" - -#~ msgid "ERROR!" -#~ msgstr "Ошибка!" - #, fuzzy -#~ msgid "Finished. Performed %d update up to schema version %d." -#~ msgid_plural "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." -#~ msgstr[0] "Обновление завершено. Выполнено %d обновление(ий) схемы базы данных до версии %d." -#~ msgstr[1] "Обновление завершено. Выполнено %d обновление(ий) схемы базы данных до версии %d." -#~ msgstr[2] "Обновление завершено. Выполнено %d обновление(ий) схемы базы данных до версии %d." - -#~ msgid "Mark feed as read" -#~ msgstr "Отметить канал как прочитанный" - -#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds" -#~ msgstr "Когда эта опция включена, заголовки в Особом канале и Метки группируются по каналам" - -#~ msgid "Title or Content" -#~ msgstr "Заголовок или содержимое" - -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "Ссылка" - -#~ msgid "Content" -#~ msgstr "Содержимое" - -#~ msgid "Article Date" -#~ msgstr "Дата Статьи" - -#~ msgid "Delete article" -#~ msgstr "Удалить статью" - -#~ msgid "Set starred" -#~ msgstr "Отметить" - -#~ msgid "Assign tags" -#~ msgstr "Применить теги" - -#~ msgid "Modify score" -#~ msgstr "Изменить оценку" - -#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once." -#~ msgstr "Эта опция полезна, если вы читаете несколько агрегаторов типа \"планета\" с пересекающимися статьями. Когда запрещено, статья показывается лишь один раз." - -#, fuzzy -#~ msgid "Date syntax appears to be correct:" -#~ msgstr "Старый пароль неправилен." - -#, fuzzy -#~ msgid "Date syntax is incorrect." -#~ msgstr "Старый пароль неправилен." - -#, fuzzy -#~ msgid "(%d feed)" -#~ msgid_plural "(%d feeds)" -#~ msgstr[0] "(%d каналов)" -#~ msgstr[1] "(%d каналов)" -#~ msgstr[2] "(%d каналов)" - -#~ msgid "Notice" -#~ msgstr "Сообщение" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tag Cloud" -#~ msgstr "Облако тегов" - -#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?" -#~ msgstr "Отметить все видимые статьи в %s как прочитанные?" - -#~ msgid "Score" -#~ msgstr "Оценка" - -#, fuzzy -#~ msgid "Share on identi.ca" -#~ msgstr "Заголовок" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flattr this article." +#~ msgid "Forward article by email" #~ msgstr "Отмеченные" #, fuzzy -#~ msgid "Share on Google+" -#~ msgstr "Заголовок" +#~ msgid "Link Instance" +#~ msgstr "Редактировать теги" #, fuzzy -#~ msgid "Share on Twitter" -#~ msgstr "Заголовок" +#~ msgid "Edit Instance" +#~ msgstr "Редактировать теги" #, fuzzy -#~ msgid "Show additional preferences" -#~ msgstr "Закрыть настройки" +#~ msgid "Remove selected instances?" +#~ msgstr "Удалить выбранные фильтры?" #, fuzzy -#~ msgid "Back to feeds" -#~ msgstr "Щёлкните для редактирования" +#~ msgid "No instances are selected." +#~ msgstr "Нет выбранных фильтров." #, fuzzy -#~ msgid "Clearing credentials..." -#~ msgstr "Очистить данные канала." +#~ msgid "Please select only one instance." +#~ msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр." -#~ msgid "Updated" -#~ msgstr "Обновлено" - -#~ msgid "" -#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" -#~ "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" -#~ "\t\t\tbrowser settings." -#~ msgstr "" -#~ "Ваш браузер не поддерживает Javascript, который требуется\n" -#~ "\t\tдля функционала этой программы. Пожалуйста, проверьте\n" -#~ "\t\tнастройки вашего браузера." - -#~ msgid "Notifying %s." -#~ msgstr "Уведомление %s." - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Да" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Нет" - -#~ msgid "Comments?" -#~ msgstr "Комментарии?" - -#~ msgid "Move between feeds" -#~ msgstr "Перемещаться между каналами" - -#~ msgid "Move between articles" -#~ msgstr "Перемещаться между статьями" - -#~ msgid "Active article actions" -#~ msgstr "Действия над текущей статьёй" - -#~ msgid "Dismiss read articles" -#~ msgstr "Скрыть прочитанные статьи" - -#~ msgid "Mark articles below/above active one as read" -#~ msgstr "Отметить статью выше/ниже текущей, как прочитанную" - -#~ msgid "Scroll article content" -#~ msgstr "Прокрутить содержимое статьи" - -#~ msgid "Other actions" -#~ msgstr "Другие действия:" - -#~ msgid "Display this help dialog" -#~ msgstr "Показать этот диалог помощи" - -#~ msgid "Multiple articles actions" -#~ msgstr "Действия над несколькими статьями" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select starred articles" -#~ msgstr "Выбрать непрочитанные статьи" - -#~ msgid "Feed actions" -#~ msgstr "Действия над каналом" - -#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it" -#~ msgstr "Если котегория видна, (раз)свернуть её" - -#~ msgid "Press any key to close this window." -#~ msgstr "Нажмите любую клавишу для закрытия этого окна" - -#~ msgid "My Feeds" -#~ msgstr "Мои каналы" - -#~ msgid "Other Feeds" -#~ msgstr "Другие каналы" - -#~ msgid "Panel actions" -#~ msgstr "Действия над каналами" - -#~ msgid "Top 25 feeds" -#~ msgstr "Лучшие 25 каналов" - -#~ msgid "Edit feed categories" -#~ msgstr "Редактировать категории канала" - -#~ msgid "Focus search (if present)" -#~ msgstr "Фокус на поиск (если поиск показан)" - -#~ msgid "Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level." -#~ msgstr "Замечание: не все действия могут быть доступны. Это зависит от конфигурации Tiny Tiny RSS и вашего уровня доступа." - -#~ msgid "Open article in new tab" -#~ msgstr "Открыть статью в новом табе" - -#~ msgid "Right-to-left content" -#~ msgstr "Язык канала пишется справа налево" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cache content locally" -#~ msgstr "Кэшировать изображения локально" - -#~ msgid "Mark posts as updated on content change" -#~ msgstr "При изменении текста статьи, помечать ее как обновленную" - -#~ msgid "Loading..." -#~ msgstr "Идет загрузка..." - -#~ msgid "View in a tt-rss tab" -#~ msgstr "Открыть статью в новой закладке tt-rss" - -#~ msgid "Magpie" -#~ msgstr "Magpie" - -#~ msgid "SimplePie" -#~ msgstr "SimplePie" - -#~ msgid "using" -#~ msgstr "использование" +#~ msgid "Share article by URL" +#~ msgstr "Расшарить статью по ссылке" #, fuzzy #~ msgid "match on" @@ -4063,6 +3222,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Original article" #~ msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи" +#, fuzzy +#~ msgid "Close this panel" +#~ msgstr "Закрыть это окно" + #, fuzzy #~ msgid "Update feed" #~ msgstr "Обновить все каналы" @@ -4077,6 +3240,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Duplicate filter %s" #~ msgstr "Фильтр %s уже существует" +#~ msgid "is already imported." +#~ msgstr "уже импортирован." + #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" @@ -4089,6 +3255,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Check it" #~ msgstr "Проверить" +#~ msgid "Inverse match" +#~ msgstr "Инвертировать фильтр" + #~ msgid "Apply to category" #~ msgstr "Применить к категории" @@ -4109,6 +3278,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Twitter" #~ msgstr "Заголовок" +#, fuzzy +#~ msgid "Clear stored credentials" +#~ msgstr "Очистить данные канала." + #~ msgid "Created filter %s" #~ msgstr "Добавлен фильтр %s" @@ -4125,8 +3298,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Feed Categories" #~ msgstr "Категории" -#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles." -#~ msgstr "После выбора опции \"Отметить как прочитанное\" в верхней панели, автоматически открывать следующий канал с не прочитанными статьями." +#~ msgid "" +#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open " +#~ "next feed with unread articles." +#~ msgstr "" +#~ "После выбора опции \"Отметить как прочитанное\" в верхней панели, " +#~ "автоматически открывать следующий канал с не прочитанными статьями." #, fuzzy #~ msgid "Uses server timezone" @@ -4141,8 +3318,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Importing using DOMDocument." #~ msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMDocument)..." -#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." -#~ msgstr "Расширение DOMXML не найдено. Оно необходимо для версий PHP старее 5." +#~ msgid "" +#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." +#~ msgstr "" +#~ "Расширение DOMXML не найдено. Оно необходимо для версий PHP старее 5." #, fuzzy #~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)" @@ -4161,21 +3340,54 @@ msgstr "" #~ msgid "Content filtering" #~ msgstr "Фильтровать содержимое" -#~ msgid "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering is done once, when new article is imported to the database from the newsfeed, specified field is matched against regular expression and some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." -#~ msgstr "Tiny Tiny RSS поддерживает фильтрацию (обработку) статей. Фильтрация выполняется однажды, когда новая статья импортируется в базу данных из новостного канала, затем ищется совпадение с заданным регулярным выражением и выполняется заданное действие. Регулярное выражение не чувствительно к регистру." +#~ msgid "" +#~ "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. " +#~ "Filtering is done once, when new article is imported to the database from " +#~ "the newsfeed, specified field is matched against regular expression and " +#~ "some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." +#~ msgstr "" +#~ "Tiny Tiny RSS поддерживает фильтрацию (обработку) статей. Фильтрация " +#~ "выполняется однажды, когда новая статья импортируется в базу данных из " +#~ "новостного канала, затем ищется совпадение с заданным регулярным " +#~ "выражением и выполняется заданное действие. Регулярное выражение не " +#~ "чувствительно к регистру." -#~ msgid "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally and for some specific feed." -#~ msgstr "Поддерживаются события: фильтр (не импорт) статьи, отметить статью как прочитанную, пометить статью, назначить тег, и установить оценку. Фильтры могут быть определены глобально и локально для некоторых специфических каналов." +#~ msgid "" +#~ "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as " +#~ "read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined " +#~ "globally and for some specific feed." +#~ msgstr "" +#~ "Поддерживаются события: фильтр (не импорт) статьи, отметить статью как " +#~ "прочитанную, пометить статью, назначить тег, и установить оценку. Фильтры " +#~ "могут быть определены глобально и локально для некоторых специфических " +#~ "каналов." -#~ msgid "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are considered when article is being imported and all actions executed in sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those containing string XYZZY in title." -#~ msgstr "Составные и инверсионные фильтры поддерживаются. Все совпадения фильтров обсчитываются при импорте статьей и все действия выполняются последовательно. Инверсное совпадение возвращает результат совпадения, т.е. фильтр совпадающий с XYZZY в заголовке с инверсным флагом, отфильтрует все статьи кроме тех, где заголовок содержит строку XYZZY." +#~ msgid "" +#~ "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are " +#~ "considered when article is being imported and all actions executed in " +#~ "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching " +#~ "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those " +#~ "containing string XYZZY in title." +#~ msgstr "" +#~ "Составные и инверсионные фильтры поддерживаются. Все совпадения фильтров " +#~ "обсчитываются при импорте статьей и все действия выполняются " +#~ "последовательно. Инверсное совпадение возвращает результат совпадения, т." +#~ "е. фильтр совпадающий с XYZZY в заголовке с инверсным флагом, отфильтрует " +#~ "все статьи кроме тех, где заголовок содержит строку XYZZY." #~ msgid "See also:" #~ msgstr "Смотри также:" +#~ msgid "description" +#~ msgstr "описание" + #~ msgid "short_desc" #~ msgstr "краткое описание" +#, fuzzy +#~ msgid "Dismiss article" +#~ msgstr "Опубликовать" + #, fuzzy #~ msgid "Remove:" #~ msgstr "Удалить" @@ -4204,6 +3416,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Click to expand article" #~ msgstr "Щёлкните чтобы развернуть статью" +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to load article." +#~ msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл." + #~ msgid "Update post on checksum change" #~ msgstr "Обновлять статью при изменении контрольной суммы" @@ -4229,8 +3445,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Unknown error" #~ msgstr "Неизвестная ошибка" -#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration." -#~ msgstr "Не могу показать канал (ошибка в запросе). Пожалуйста проверьте синтаксис или локальную конфигурацию." +#~ msgid "" +#~ "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " +#~ "local configuration." +#~ msgstr "" +#~ "Не могу показать канал (ошибка в запросе). Пожалуйста проверьте синтаксис " +#~ "или локальную конфигурацию." #~ msgid "Publish article with a note" #~ msgstr "Опубликовать статью с заметкой" @@ -4258,13 +3478,18 @@ msgstr "" #~ msgstr "Разрешить чтение оффлайн" #~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears." -#~ msgstr "Синхронизация новых статей для чтения оффлайн, использую Google Gears." +#~ msgstr "" +#~ "Синхронизация новых статей для чтения оффлайн, использую Google Gears." #~ msgid "Default article limit" #~ msgstr "Количество статей по умолчанию" -#~ msgid "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - disables)." -#~ msgstr "По умолчанию ограничивать количество статей для показа. Любое число, какое вам нравится (0 - выключить)" +#~ msgid "" +#~ "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - " +#~ "disables)." +#~ msgstr "" +#~ "По умолчанию ограничивать количество статей для показа. Любое число, " +#~ "какое вам нравится (0 - выключить)" #~ msgid "Enable search toolbar" #~ msgstr "Разрешить панель поиска" @@ -4272,36 +3497,71 @@ msgstr "" #~ msgid "Open article links in new browser window" #~ msgstr "Открыть ссылку на статью в новом окне браузера" -#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." -#~ msgstr "Ссылка на пользовательский файл стилей замещает файл стилей по умолчанию, запрещает если пусто" +#~ msgid "" +#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." +#~ msgstr "" +#~ "Ссылка на пользовательский файл стилей замещает файл стилей по умолчанию, " +#~ "запрещает если пусто" #~ msgid "Hide feedlist" #~ msgstr "Спрятать список каналов" -#~ msgid "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful for small screens." -#~ msgstr "Эта опция скрывает список каналов и позволяет его переключать на лету, удобно для маленьких экранов" +#~ msgid "" +#~ "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful " +#~ "for small screens." +#~ msgstr "" +#~ "Эта опция скрывает список каналов и позволяет его переключать на лету, " +#~ "удобно для маленьких экранов" -#~ msgid "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use with caution." -#~ msgstr "Экспериментальная поддержка виртуальных каналов основана на пользовательских группировках SQL запросов. Эта возможность строго экспериментальная и не удобна в работе. Использовать с осторожностью." +#~ msgid "Enable feed icons" +#~ msgstr "Разрешить иконки каналов" + +#~ msgid "Enable labels" +#~ msgstr "Включить метки" + +#~ msgid "" +#~ "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. " +#~ "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. " +#~ "Use with caution." +#~ msgstr "" +#~ "Экспериментальная поддержка виртуальных каналов основана на " +#~ "пользовательских группировках SQL запросов. Эта возможность строго " +#~ "экспериментальная и не удобна в работе. Использовать с осторожностью." #~ msgid "Show additional information in feedlist" #~ msgstr "Показывать расширенную информацию в списке каналов" #~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed" -#~ msgstr "Предпочитать более точные счётчики списка каналов для скорости пользовательского интерфейса" +#~ msgstr "" +#~ "Предпочитать более точные счётчики списка каналов для скорости " +#~ "пользовательского интерфейса" #~ msgid "Enable inline MP3 player" #~ msgstr "Разрешить встроенный MP3 плеер" -#~ msgid "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures." +#~ msgid "" +#~ "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures." #~ msgstr "Разрешить XSPF Flash плеер для проигрывания подкастов в MP3 формате" +#~ msgid "" +#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" +#~ "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" +#~ "\t\tbrowser settings." +#~ msgstr "" +#~ "Ваш браузер не поддерживает Javascript, который требуется\n" +#~ "\t\tдля функционала этой программы. Пожалуйста, проверьте\n" +#~ "\t\tнастройки вашего браузера." + #, fuzzy #~ msgid "Activate" #~ msgstr "Адаптивно" -#~ msgid "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are seeing this dialog is probably a bug." -#~ msgstr "Вы запустили последнюю версию Tiny Tiny RSS. Если вы видите этот диалог, скорее всего обозначает ошибку." +#~ msgid "" +#~ "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you " +#~ "are seeing this dialog is probably a bug." +#~ msgstr "" +#~ "Вы запустили последнюю версию Tiny Tiny RSS. Если вы видите этот диалог, " +#~ "скорее всего обозначает ошибку." #~ msgid "Feed Browser" #~ msgstr "Обзор Каналов" @@ -4366,6 +3626,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Can't add category: no name specified." #~ msgstr "Не могу добавить категорию без имени" +#~ msgid "No OPML file to upload." +#~ msgstr "Нет файла OPML для загрузки." + #~ msgid "Save current configuration?" #~ msgstr "Сохранить конфигурацию" @@ -4378,6 +3641,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Saved filter %s" #~ msgstr "Фильтр %s сохранен" +#~ msgid "Click to collapse category" +#~ msgstr "Щёлкните, чтобы развернуть категорию" + #~ msgid "Tags" #~ msgstr "Теги" @@ -4408,6 +3674,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Go online" #~ msgstr "Перейти в онлайн" +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle reordering mode" +#~ msgstr "Переключить изменение режима категории" + #~ msgid "Reset UI layout" #~ msgstr "Сбросить панели" @@ -4475,15 +3745,25 @@ msgstr "" #~ msgid "Last sync: Cancelled." #~ msgstr "Последняя синхронизация: Отменена." -#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?" -#~ msgstr "Это удалит все оффлайн данные, хранящиеся на этом компьютере. Продолжит?" +#~ msgid "" +#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this " +#~ "computer. Continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Это удалит все оффлайн данные, хранящиеся на этом компьютере. Продолжит?" -#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?" -#~ msgstr "У Tiny Tiny RSS есть проблемы с доступом к серверу. Хотели бы вы перейти в режим оффлайн?" +#~ msgid "" +#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go " +#~ "offline?" +#~ msgstr "" +#~ "У Tiny Tiny RSS есть проблемы с доступом к серверу. Хотели бы вы перейти " +#~ "в режим оффлайн?" #~ msgid "Reset category order?" #~ msgstr "Сбросить порядок категорий?" +#~ msgid "Generated feed" +#~ msgstr "Генерировать канал" + #~ msgid "No feeds to display." #~ msgstr "Нет каналов для отображения." @@ -4506,6 +3786,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Adding feed..." #~ msgstr "Канал добавляется..." +#~ msgid "Adding user..." +#~ msgstr "Пользователь добавляется..." + #~ msgid "Assign score to article:" #~ msgstr "Привязать счёт к статье:" @@ -4525,6 +3808,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Changing password..." #~ msgstr "Изменить пароль" +#~ msgid "Clearing feed..." +#~ msgstr "Очистка канала..." + +#~ msgid "Clearing selected feed..." +#~ msgstr "Очистка выбранных каналов..." + #~ msgid "comments" #~ msgstr "комментарии" @@ -4546,30 +3835,74 @@ msgstr "" #~ msgid "Failed to open window for the article" #~ msgstr "Ошибка открытия окна для статьи" +#, fuzzy +#~ msgid "Feed icon removed." +#~ msgstr "Канал не найден." + #~ msgid "Local data removed." #~ msgstr "Локальные данные удалены." #~ msgid "Mark as read:" #~ msgstr "Пометить как прочит.:" +#~ msgid "Marking all feeds as read..." +#~ msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..." + #~ msgid "Please wait until operation finishes." #~ msgstr "Пожалуйста подождите пока операция завершится." #~ msgid "Remove selected articles from label?" #~ msgstr "Удалить выбранные статьи из меток?" +#~ msgid "Removing feed..." +#~ msgstr "Канал удаляется..." + +#~ msgid "Removing filter..." +#~ msgstr "Удаление фильтра..." + #~ msgid "Removing offline data..." #~ msgstr "Удаление оффлайн данных..." +#~ msgid "Removing selected categories..." +#~ msgstr "Выбранные категории удаляются..." + +#~ msgid "Removing selected filters..." +#~ msgstr "Выбранные фильтры удаляются..." + +#~ msgid "Removing selected labels..." +#~ msgstr "Выбранные метки удаляются..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Removing selected profiles..." +#~ msgstr "Выбранные фильтры удаляются..." + +#~ msgid "Removing selected users..." +#~ msgstr "Выбранные пользователи удаляются..." + #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" #~ msgstr "Переоценить последние 100 статей в выбранных каналах?" +#~ msgid "Rescoring articles..." +#~ msgstr "Переоценка статей..." + +#~ msgid "Resetting password for selected user..." +#~ msgstr "Пароль пользователя сбрасывается..." + +#~ msgid "Saving article tags..." +#~ msgstr "Сохранить теги статьи..." + +#~ msgid "Saving feed..." +#~ msgstr "Идёт сохранение..." + #~ msgid "Saving feeds..." #~ msgstr "Сохраняются каналы..." #~ msgid "Saving filter..." #~ msgstr "Идет сохранение фильтра..." +#~ msgid "Saving user..." +#~ msgstr "Идет сохранение пользователя..." + #~ msgid "Selection" #~ msgstr "Выбранные" @@ -4579,11 +3912,24 @@ msgstr "" #~ msgid "Trying to change e-mail..." #~ msgstr "Идет изменение e-mail..." -#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode." -#~ msgstr "Нужно синхронизировать несколько статей перед переходом в оффлайн режим." +#, fuzzy +#~ msgid "Upload failed." +#~ msgstr "Обновлённые статьи" -#~ msgid "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you switch it into offline mode again. Go online?" -#~ msgstr "Вы не сможете перейти в оффлайн режим Tiny Tiny RSS до тех пор, пока не переключитесь в оффлайн снова. Выходим в онлайн?" +#~ msgid "" +#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode." +#~ msgstr "" +#~ "Нужно синхронизировать несколько статей перед переходом в оффлайн режим." + +#~ msgid "" +#~ "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you " +#~ "switch it into offline mode again. Go online?" +#~ msgstr "" +#~ "Вы не сможете перейти в оффлайн режим Tiny Tiny RSS до тех пор, пока не " +#~ "переключитесь в оффлайн снова. Выходим в онлайн?" + +#~ msgid "All feeds updated." +#~ msgstr "Все каналы обновлены." #~ msgid "Can't open article: received invalid XML" #~ msgstr "Не могу открыть статью: получен неверный XML" @@ -4594,9 +3940,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?" #~ msgstr "Стереть все не отмеченные статьи в %s?" +#~ msgid "Trying to change address..." +#~ msgstr "Попытка изменить адрес.." + #~ msgid "Trying to change password..." #~ msgstr "Идет сохранение пароля..." +#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +#~ msgstr "Выбранные каналы удаляются..." + #~ msgid "You can't clear this type of feed." #~ msgstr "Вы не можете очистить этот канал." @@ -4609,6 +3961,9 @@ msgstr "" #~ msgid "The configuration was reset to defaults." #~ msgstr "Настройки были сброшены по-умолчанию." +#~ msgid "Themes" +#~ msgstr "Темы" + #~ msgid "Change theme" #~ msgstr "Изменить тему" @@ -4656,6 +4011,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Recategorize" #~ msgstr "Изменить категорию" +#~ msgid "Other:" +#~ msgstr "Другой:" + #~ msgid "Generate another link" #~ msgstr "Создать другую ссылку" @@ -4665,6 +4023,9 @@ msgstr "" #~ msgid "View:" #~ msgstr "Показать:" +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Обновить" + #~ msgid "Page" #~ msgstr "Страница" @@ -4717,8 +4078,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Address changed." #~ msgstr "Адрес изменен." -#~ msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time." -#~ msgstr "Оценить заново все статьи в каналах? Эта операция может продолжаться длительное время." +#~ msgid "" +#~ "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time." +#~ msgstr "" +#~ "Оценить заново все статьи в каналах? Эта операция может продолжаться " +#~ "длительное время." + +#~ msgid "Rescoring feeds..." +#~ msgstr "Переоценка каналов..." #, fuzzy #~ msgid "Restart in offline mode" @@ -4727,17 +4094,23 @@ msgstr "" #~ msgid "MySQL Charset Updater" #~ msgstr "Кодировка обновлений MySQL" -#~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only." +#~ msgid "" +#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only." #~ msgstr "Этот скрипт для инсталяции Tiny Tiny RSS только с MySQL бекендом." #~ msgid "" #~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n" -#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data corruption (lost accent characters, etc.). \n" -#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set MYSQL_CHARSET option in config.php to 'utf8'." +#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data " +#~ "corruption (lost accent characters, etc.). \n" +#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set MYSQL_CHARSET option in " +#~ "config.php to 'utf8'." #~ msgstr "" -#~ "Этот скрипт переконвертирует вашу базу данных Tiny Tiny RSS в кодировку UTF-8. \n" -#~ "\t\t\tЗависит от текущей кодировки базы данных и может испортить данные (потерянные символы знака ударения, умляуты, и т.д.) \n" -#~ "\t\t\tПосле обновления, вам нужно установить опцию MYSQL_CHARSET в файле config.php в 'utf8'." +#~ "Этот скрипт переконвертирует вашу базу данных Tiny Tiny RSS в кодировку " +#~ "UTF-8. \n" +#~ "\t\t\tЗависит от текущей кодировки базы данных и может испортить данные " +#~ "(потерянные символы знака ударения, умляуты, и т.д.) \n" +#~ "\t\t\tПосле обновления, вам нужно установить опцию MYSQL_CHARSET в " +#~ "файле config.php в 'utf8'." #~ msgid "Converting database..." #~ msgstr "Преобразование базы данных..." @@ -4749,23 +4122,30 @@ msgstr "" #~ "Фатальная ошибка: Вы забыли скопировать \n" #~ "\t\tconfig.php-dist в config.php и отредактировать его.\n" -#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n" -#~ msgstr "config: версия вашего файла конфигурации не корректна. Смотрите config.php-dist.\n" +#~ msgid "" +#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n" +#~ msgstr "" +#~ "config: версия вашего файла конфигурации не корректна. Смотрите config." +#~ "php-dist.\n" #~ msgid "" #~ "Fatal error: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n" #~ "\t\t\toption from config.php\n" #~ msgstr "" -#~ "Фатальная ошибка: RSS_BACKEND_TYPE устарел. Пожалуйста удалите эту\n" +#~ "Фатальная ошибка: RSS_BACKEND_TYPE устарел. Пожалуйста удалите " +#~ "эту\n" #~ "\t\t\tопцию из config.php\n" #~ msgid "" #~ "Fatal Error: XML Import/Export tools (xml-export.php\n" -#~ "\t\tand xml-import.php) could be used maliciously. Please remove them \n" +#~ "\t\tand xml-import.php) could be used maliciously. Please remove " +#~ "them \n" #~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n" #~ msgstr "" -#~ "Фатальная ошибка: Инструменты Импорта/Экспорта XML (xml-export.php\n" -#~ "\t\tи xml-import.php) могут использоваться злоумышленниками. Пожалуйста удалите их \n" +#~ "Фатальная ошибка: Инструменты Импорта/Экспорта XML (xml-export." +#~ "php\n" +#~ "\t\tи xml-import.php) могут использоваться злоумышленниками. " +#~ "Пожалуйста удалите их \n" #~ "\t\tиз вашей копии TT-RSS.\n" #~ msgid "" @@ -4779,7 +4159,8 @@ msgstr "" #~ "Fatal Error: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n" #~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions." #~ msgstr "" -#~ "Фатальная Ошибка: Вы разрешили USE_CURL_FOR_ICONS, но ваша версия PHP \n" +#~ "Фатальная Ошибка: Вы разрешили USE_CURL_FOR_ICONS, но ваша версия " +#~ "PHP \n" #~ "\t\t\tне поддерживает CURL фунции." #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined" @@ -4791,20 +4172,31 @@ msgstr "" #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to" #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME должна быть больше или равна" -#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE" +#~ msgid "" +#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE" #~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS не совместим с SINGLE_USER_MODE" #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL" #~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS не правильно работает с MySQL" -#~ msgid "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and DIGEST_FROM_ADDRESS" -#~ msgstr "config: MAIL_FROM будет разделено на DIGEST_FROM_NAME и DIGEST_FROM_ADDRESS" +#~ msgid "" +#~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and " +#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS" +#~ msgstr "" +#~ "config: MAIL_FROM будет разделено на DIGEST_FROM_NAME и " +#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS" #~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined" #~ msgstr "config: опция COUNTERS_MAX_AGE ожидается, но не определена" -#~ msgid "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option and read about other ways to update feeds on the wiki." -#~ msgstr "config: опция DAEMON_REFRESH_ONLY устарела. Пожалуйста удалите эту опцию и прочитайте о других способах обновления каналов в wiki." +#~ msgid "" +#~ "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option " +#~ "and read about other ways to update feeds on the wiki." +#~ msgstr "" +#~ "config: опция DAEMON_REFRESH_ONLY устарела. Пожалуйста удалите эту опцию " +#~ "и прочитайте о других способах обновления каналов в wiki." #~ msgid "

    User not found

    " #~ msgstr "

    Пользователь не найден

    " @@ -4821,9 +4213,18 @@ msgstr "" #~ msgid "Site:" #~ msgstr "Сайт:" +#~ msgid "Last updated:" +#~ msgstr "Последнее обновление" + #, fuzzy -#~ msgid "Feed browser cache information is missing. Please refer to the wiki for more information." -#~ msgstr "Feed browser cache information is missing. Для большей информации смотрите тут wiki." +#~ msgid "" +#~ "Feed browser cache information is missing. Please refer to the wiki for more information." +#~ msgstr "" +#~ "Feed browser cache information is missing. Для большей информации " +#~ "смотрите тут wiki." #~ msgid "Couldn't find any feeds available for subscription." #~ msgstr "Не удалось найти каналы доступные для подписки." @@ -4876,8 +4277,12 @@ msgstr "" #~ msgid "  Reset category order" #~ msgstr "  Сбросить порядок категорий" -#~ msgid "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in case you are interested in them too." -#~ msgstr "Эта панель показывает каналы на которые подписаны другие пользователи системы, только в случае если вам они тоже интересны." +#~ msgid "" +#~ "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in " +#~ "case you are interested in them too." +#~ msgstr "" +#~ "Эта панель показывает каналы на которые подписаны другие пользователи " +#~ "системы, только в случае если вам они тоже интересны." #~ msgid "Match " #~ msgstr "Соответствие" @@ -4915,6 +4320,9 @@ msgstr "" #~ msgid "SQL Expression" #~ msgstr "SQL выражение" +#~ msgid "[No caption]" +#~ msgstr "[Нет заголовка]" + #~ msgid "Labels and SQL Expressions" #~ msgstr "Метки и SQL выражения" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo index 5b3b7ca3..105efffa 100644 Binary files a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po index 315aeba7..a7b76095 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,113 +8,198 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-14 09:35+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-17 13:58+0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:32+0000\n" "Last-Translator: Sai \n" -"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/language/zh_CN/)\n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/" +"language/zh_CN/)\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: backend.php:73 +#: backend.php:67 msgid "Use default" msgstr "使用默认" -#: backend.php:74 +#: backend.php:68 msgid "Never purge" msgstr "从不清理" -#: backend.php:75 +#: backend.php:69 msgid "1 week old" msgstr "1周前" -#: backend.php:76 +#: backend.php:70 msgid "2 weeks old" msgstr "2周前" -#: backend.php:77 +#: backend.php:71 msgid "1 month old" msgstr "1个月前" -#: backend.php:78 +#: backend.php:72 msgid "2 months old" msgstr "2个月前" -#: backend.php:79 +#: backend.php:73 msgid "3 months old" msgstr "3个月前" -#: backend.php:82 +#: backend.php:76 msgid "Default interval" msgstr "默认间隔" -#: backend.php:83 -#: backend.php:93 +#: backend.php:77 backend.php:87 msgid "Disable updates" msgstr "禁用更新" -#: backend.php:84 -#: backend.php:94 +#: backend.php:78 backend.php:88 msgid "Each 15 minutes" msgstr "每15分钟" -#: backend.php:85 -#: backend.php:95 +#: backend.php:79 backend.php:89 msgid "Each 30 minutes" msgstr "每30分钟" -#: backend.php:86 -#: backend.php:96 +#: backend.php:80 backend.php:90 msgid "Hourly" msgstr "每小时" -#: backend.php:87 -#: backend.php:97 +#: backend.php:81 backend.php:91 msgid "Each 4 hours" msgstr "每4小时" -#: backend.php:88 -#: backend.php:98 +#: backend.php:82 backend.php:92 msgid "Each 12 hours" msgstr "每12小时" -#: backend.php:89 -#: backend.php:99 +#: backend.php:83 backend.php:93 msgid "Daily" msgstr "每天" -#: backend.php:90 -#: backend.php:100 +#: backend.php:84 backend.php:94 msgid "Weekly" msgstr "每周" -#: backend.php:103 -#: classes/pref/users.php:119 -#: classes/pref/system.php:51 +#: backend.php:97 classes/pref/users.php:139 msgid "User" msgstr "用户" -#: backend.php:104 +#: backend.php:98 msgid "Power User" msgstr "Power User" -#: backend.php:105 +#: backend.php:99 msgid "Administrator" msgstr "管理员" +#: db-updater.php:19 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "访问级别不足,无法运行脚本。" + +#: db-updater.php:44 +msgid "Database Updater" +msgstr "数据库更新管理器" + +#: db-updater.php:85 +msgid "Could not update database" +msgstr "无法更新数据库" + +#: db-updater.php:88 +msgid "Could not find necessary schema file, need version:" +msgstr "无法找到必要的表结构文件,需要版本:" + +#: db-updater.php:89 +msgid ", found: " +msgstr ",找到:" + +#: db-updater.php:92 +msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." +msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。" + +#: db-updater.php:94 db-updater.php:163 db-updater.php:176 register.php:194 +#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286 +#: register.php:371 register.php:381 register.php:393 +#: classes/handler/public.php:637 classes/handler/public.php:725 +msgid "Return to Tiny Tiny RSS" +msgstr "返回 Tiny Tiny RSS" + +#: db-updater.php:100 +msgid "Please backup your database before proceeding." +msgstr "执行下一步前请先备份数据库。" + +#: db-updater.php:102 +#, php-format +msgid "" +"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to " +"%d)." +msgstr "您的 Tiny Tiny RSS 数据库需要升级到最新版(%d%d)。" + +#: db-updater.php:116 +msgid "Perform updates" +msgstr "执行更新" + +#: db-updater.php:121 +msgid "Performing updates..." +msgstr "正在更新……" + +#: db-updater.php:127 +#, php-format +msgid "Updating to version %d..." +msgstr "正在更新到 %d 版本……" + +#: db-updater.php:142 +msgid "Checking version... " +msgstr "正在检查版本……" + +#: db-updater.php:148 +msgid "OK!" +msgstr "OK!" + +#: db-updater.php:150 +msgid "ERROR!" +msgstr "错误!" + +#: db-updater.php:158 +#, php-format +msgid "" +"Finished. Performed %d update(s) up to schema\n" +"\t\t\tversion %d." +msgstr "" +"完成。完成了 %d 个更新,\n" +"\t\t\t表结构版本升级至 %d。" + +#: db-updater.php:168 +msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." +msgstr "您的数据库表结构来自一个较新版本的 Tiny Tiny RSS。" + +#: db-updater.php:170 +#, php-format +msgid "Found schema version: %d, required: %d." +msgstr "发现新版本的表结构:%d,需要的版本:%d。" + +#: db-updater.php:172 +msgid "" +"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " +"version and continue." +msgstr "无法升级表结构。请将 Tiny Tiny RSS 更新到最新版本之后再来尝试。" + #: errors.php:9 -msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." +msgid "" +"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " +"doesn't seem to support it." msgstr "本程序需要 XmlHttpRequest 的支持。您的浏览器似乎不支持。" #: errors.php:12 -msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." +msgid "" +"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " +"seem to support them." msgstr "本程序需要 cookie 支持。您的浏览器似乎不支持。" #: errors.php:15 -#, fuzzy -msgid "Backend sanity check failed." +msgid "Backend sanity check failed" msgstr "后端完整性检查失败" #: errors.php:17 @@ -122,8 +207,11 @@ msgid "Frontend sanity check failed." msgstr "前端完整性检查失败。" #: errors.php:19 -msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." -msgstr "数据库表结构版本错误。<a href='db-updater.php'>请更新</a>。" +msgid "" +"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " +"update</a>." +msgstr "" +"数据库表结构版本错误。<a href='db-updater.php'>请更新</a>。" #: errors.php:21 msgid "Request not authorized." @@ -134,7 +222,9 @@ msgid "No operation to perform." msgstr "没有需要执行的操作。" #: errors.php:25 -msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." +msgid "" +"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " +"local configuration." msgstr "无法显示信息源:查询失败。请核对标签匹配语法或本地配置。" #: errors.php:27 @@ -146,269 +236,210 @@ msgid "Configuration check failed" msgstr "配置检查失败" #: errors.php:31 -#, fuzzy -msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." +msgid "" +"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n" +"\t\tofficial site for more information." msgstr "" "你的 MySQL 版本与本程序不兼容。\n" "\t\t请去官方网站查阅相关信息。" -#: errors.php:35 +#: errors.php:36 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" msgstr "SQL 脱出测试失败,请检查您的数据库和 PHP 设置。" -#: index.php:128 -#: index.php:145 -#: index.php:265 -#: prefs.php:98 -#: classes/backend.php:5 -#: classes/pref/labels.php:296 -#: classes/pref/filters.php:678 -#: classes/pref/feeds.php:1372 -#: js/feedlist.js:128 -#: js/feedlist.js:441 -#: js/functions.js:446 -#: js/functions.js:784 -#: js/functions.js:1194 -#: js/functions.js:1330 -#: js/functions.js:1642 -#: js/prefs.js:86 -#: js/prefs.js:576 -#: js/prefs.js:666 -#: js/prefs.js:867 -#: js/prefs.js:1454 -#: js/prefs.js:1507 -#: js/prefs.js:1566 -#: js/prefs.js:1583 -#: js/prefs.js:1599 -#: js/prefs.js:1619 -#: js/prefs.js:1792 -#: js/prefs.js:1808 -#: js/prefs.js:1826 -#: js/tt-rss.js:507 -#: js/tt-rss.js:524 -#: js/viewfeed.js:816 -#: js/viewfeed.js:1245 -#: plugins/import_export/import_export.js:17 -#: plugins/updater/updater.js:17 +#: index.php:108 index.php:150 index.php:236 prefs.php:86 +#: classes/backend.php:6 classes/pref/labels.php:296 +#: classes/pref/filters.php:602 classes/pref/feeds.php:1342 +#: plugins/digest/digest_body.php:45 js/viewfeed.js:1169 js/viewfeed.js:1158 +#: js/viewfeed.js:1164 msgid "Loading, please wait..." msgstr "读取中,请稍候……" -#: index.php:159 +#: index.php:118 plugins/digest/digest_body.php:56 +msgid "Hello," +msgstr "您好," + +#: index.php:120 prefs.php:29 prefs.php:108 help/main.php:73 help/prefs.php:8 +#: classes/pref/prefs.php:371 +msgid "Preferences" +msgstr "偏好设置" + +#: index.php:124 +msgid "Comments?" +msgstr "评论些什么?" + +#: index.php:128 mobile/mobile-functions.php:69 +#: mobile/mobile-functions.php:244 plugins/digest/digest_body.php:59 +msgid "Logout" +msgstr "注销" + +#: index.php:134 +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" +msgstr "Tiny Tiny RSS 有新版本啦!" + +#: index.php:157 +msgid "News" +msgstr "新闻" + +#: index.php:166 msgid "Collapse feedlist" msgstr "收缩侧边栏" -#: index.php:162 +#: index.php:169 msgid "Show articles" msgstr "显示文章" -#: index.php:165 +#: index.php:172 msgid "Adaptive" msgstr "自动适应" -#: index.php:166 +#: index.php:173 msgid "All Articles" msgstr "全部文章" -#: index.php:167 -#: include/functions.php:2008 -#: classes/feeds.php:98 +#: index.php:174 classes/feeds.php:106 msgid "Starred" msgstr "加星标的" -#: index.php:168 -#: include/functions.php:2009 -#: classes/feeds.php:99 +#: index.php:175 classes/feeds.php:107 msgid "Published" msgstr "已发布" -#: index.php:169 -#: classes/feeds.php:85 -#: classes/feeds.php:97 +#: index.php:176 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105 msgid "Unread" msgstr "未读" -#: index.php:170 -#, fuzzy -msgid "Unread First" -msgstr "未读" - -#: index.php:171 -msgid "With Note" -msgstr "" - -#: index.php:172 +#: index.php:177 msgid "Ignore Scoring" msgstr "忽略评分" -#: index.php:175 +#: index.php:178 +msgid "Updated" +msgstr "有更新的" + +#: index.php:181 msgid "Sort articles" msgstr "排序文章" -#: index.php:178 +#: index.php:184 classes/pref/prefs.php:462 msgid "Default" msgstr "默认" -#: index.php:179 -msgid "Newest first" -msgstr "" +#: index.php:185 +msgid "Date" +msgstr "日期" -#: index.php:180 -msgid "Oldest first" -msgstr "" - -#: index.php:181 +#: index.php:186 include/localized_schema.php:3 msgid "Title" msgstr "标题" -#: index.php:185 -#: index.php:233 -#: include/functions.php:1998 -#: classes/feeds.php:103 -#: classes/feeds.php:424 -#: js/FeedTree.js:128 +#: index.php:187 +msgid "Score" +msgstr "评分" + +#: index.php:192 classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:786 +msgid "Update" +msgstr "更新列表" + +#: index.php:196 index.php:211 include/localized_schema.php:10 +#: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:127 js/FeedTree.js:128 #: js/FeedTree.js:156 msgid "Mark as read" msgstr "标记为已读" -#: index.php:188 -msgid "Older than one day" -msgstr "" - -#: index.php:191 -msgid "Older than one week" -msgstr "" - -#: index.php:194 -msgid "Older than two weeks" -msgstr "" - -#: index.php:210 -msgid "Communication problem with server." -msgstr "" - -#: index.php:218 -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" -msgstr "Tiny Tiny RSS 有新版本啦!" - -#: index.php:223 +#: index.php:202 classes/feeds.php:101 msgid "Actions..." msgstr "动作" -#: index.php:225 -#, fuzzy -msgid "Preferences..." -msgstr "偏好设置" - -#: index.php:226 +#: index.php:204 msgid "Search..." msgstr "搜索" -#: index.php:227 +#: index.php:205 msgid "Feed actions:" msgstr "信息源操作:" -#: index.php:228 -#: classes/handler/public.php:562 +#: index.php:206 classes/handler/public.php:567 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "订阅信息源" -#: index.php:229 +#: index.php:207 msgid "Edit this feed..." msgstr "编辑信息源" -#: index.php:230 +#: index.php:208 msgid "Rescore feed" msgstr "为信息源重新评分" -#: index.php:231 -#: classes/pref/feeds.php:746 -#: classes/pref/feeds.php:1327 +#: index.php:209 classes/pref/feeds.php:712 classes/pref/feeds.php:1315 #: js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Unsubscribe" msgstr "取消订阅" -#: index.php:232 +#: index.php:210 msgid "All feeds:" msgstr "全部信息源:" -#: index.php:234 +#: index.php:212 help/main.php:56 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "隐藏(显示)已读信息" -#: index.php:235 +#: index.php:213 msgid "Other actions:" msgstr "其他操作:" -#: index.php:236 -#: include/functions.php:1984 -#, fuzzy -msgid "Toggle widescreen mode" -msgstr "锁定加星标的项" +#: index.php:215 +msgid "Switch to digest..." +msgstr "切换至摘要模式" -#: index.php:237 +#: index.php:217 +msgid "Show tag cloud..." +msgstr "显示标签云" + +#: index.php:218 msgid "Select by tags..." msgstr "通过自定义标签选择" -#: index.php:238 +#: index.php:219 msgid "Create label..." msgstr "创建预定义标签" -#: index.php:239 +#: index.php:220 msgid "Create filter..." msgstr "创建过滤器" -#: index.php:240 +#: index.php:221 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "快捷键帮助" -#: index.php:249 -msgid "Logout" -msgstr "注销" - -#: prefs.php:33 -#: prefs.php:116 -#: include/functions.php:2011 -#: classes/pref/prefs.php:440 -msgid "Preferences" -msgstr "偏好设置" - -#: prefs.php:107 +#: prefs.php:99 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "快捷键" -#: prefs.php:108 +#: prefs.php:100 help/prefs.php:14 msgid "Exit preferences" msgstr "退出偏好设置" -#: prefs.php:119 -#: classes/pref/feeds.php:106 -#: classes/pref/feeds.php:1253 -#: classes/pref/feeds.php:1316 +#: prefs.php:111 classes/pref/feeds.php:101 classes/pref/feeds.php:1220 +#: classes/pref/feeds.php:1283 msgid "Feeds" msgstr "信息源" -#: prefs.php:122 -#: classes/pref/filters.php:154 +#: prefs.php:114 help/prefs.php:11 classes/pref/filters.php:110 msgid "Filters" msgstr "过滤器" -#: prefs.php:125 -#: include/functions.php:1176 -#: include/functions.php:1832 +#: prefs.php:117 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205 +#: include/functions.php:1189 include/functions.php:1836 #: classes/pref/labels.php:90 msgid "Labels" msgstr "预定义标签" -#: prefs.php:129 +#: prefs.php:121 help/prefs.php:13 msgid "Users" msgstr "用户" -#: prefs.php:132 -msgid "System" -msgstr "" - -#: register.php:184 -#: include/login_form.php:238 +#: register.php:186 include/login_form.php:212 msgid "Create new account" msgstr "创建新的帐号" @@ -416,26 +447,11 @@ msgstr "创建新的帐号" msgid "New user registrations are administratively disabled." msgstr "新用户注册功能被管理员禁用。" -#: register.php:194 -#: register.php:239 -#: register.php:252 -#: register.php:267 -#: register.php:286 -#: register.php:334 -#: register.php:344 -#: register.php:356 -#: classes/handler/public.php:632 -#: classes/handler/public.php:723 -#: classes/handler/public.php:805 -#: classes/handler/public.php:880 -#: classes/handler/public.php:894 -#: classes/handler/public.php:901 -#: classes/handler/public.php:926 -msgid "Return to Tiny Tiny RSS" -msgstr "返回 Tiny Tiny RSS" - #: register.php:215 -msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." +msgid "" +"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " +"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " +"password is sent." msgstr "您的临时密码将被发送至您的邮箱。24小时之内没有登录的帐号会被自动清理。" #: register.php:221 @@ -447,12 +463,10 @@ msgid "Check availability" msgstr "检查可用性" #: register.php:226 -#: classes/handler/public.php:763 msgid "Email:" msgstr "电子邮箱:" #: register.php:229 -#: classes/handler/public.php:768 msgid "How much is two plus two:" msgstr "二加二等于几:" @@ -472,980 +486,1195 @@ msgstr "抱歉,该用户名已被占用。" msgid "Registration failed." msgstr "注册失败。" -#: register.php:331 +#: register.php:368 msgid "Account created successfully." msgstr "帐号创建成功。" -#: register.php:353 +#: register.php:390 msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "用户注册功能目前没有启用。" -#: update.php:55 +#: update.php:38 #, fuzzy msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。" -#: include/digest.php:109 -#: include/functions.php:1185 -#: include/functions.php:1733 -#: include/functions.php:1818 -#: include/functions.php:1840 -#: classes/opml.php:416 -#: classes/pref/feeds.php:218 -msgid "Uncategorized" -msgstr "未分类" +#: help/main.php:1 help/prefs.php:1 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "快捷键" -#: include/feedbrowser.php:83 -#, fuzzy, php-format -msgid "%d archived article" -msgid_plural "%d archived articles" -msgstr[0] "%d 个存档的文章" - -#: include/feedbrowser.php:107 -msgid "No feeds found." -msgstr "未找到信息源。" - -#: include/functions.php:1174 -#: include/functions.php:1830 -msgid "Special" -msgstr "特殊区域" - -#: include/functions.php:1681 -#: classes/feeds.php:1097 -#: classes/pref/filters.php:425 -msgid "All feeds" -msgstr "全部信息源" - -#: include/functions.php:1885 -msgid "Starred articles" -msgstr "加星标文章" - -#: include/functions.php:1887 -msgid "Published articles" -msgstr "已发布文章" - -#: include/functions.php:1889 -msgid "Fresh articles" -msgstr "最新更新的文章" - -#: include/functions.php:1891 -#: include/functions.php:2006 -msgid "All articles" -msgstr "全部文章" - -#: include/functions.php:1893 -msgid "Archived articles" -msgstr "存档的文章" - -#: include/functions.php:1895 -msgid "Recently read" -msgstr "" - -#: include/functions.php:1958 +#: help/main.php:5 msgid "Navigation" msgstr "导航" -#: include/functions.php:1959 -#, fuzzy -msgid "Open next feed" -msgstr "自动显示下一个信息源" +#: help/main.php:8 +msgid "Move between feeds" +msgstr "在信息源之间移动" -#: include/functions.php:1960 -msgid "Open previous feed" -msgstr "" +#: help/main.php:9 +msgid "Move between articles" +msgstr "在文章之间移动" -#: include/functions.php:1961 -#, fuzzy -msgid "Open next article" -msgstr "打开原文" - -#: include/functions.php:1962 -#, fuzzy -msgid "Open previous article" -msgstr "打开原文" - -#: include/functions.php:1963 -msgid "Open next article (don't scroll long articles)" -msgstr "" - -#: include/functions.php:1964 -msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" -msgstr "" - -#: include/functions.php:1965 -msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" -msgstr "" - -#: include/functions.php:1966 -msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" -msgstr "" - -#: include/functions.php:1967 +#: help/main.php:10 msgid "Show search dialog" msgstr "显示搜索对话框" -#: include/functions.php:1968 -#, fuzzy -msgid "Article" -msgstr "全部文章" +#: help/main.php:13 +msgid "Active article actions" +msgstr "启用文章动作" -#: include/functions.php:1969 +#: help/main.php:16 msgid "Toggle starred" msgstr "锁定加星标的项" -#: include/functions.php:1970 -#: js/viewfeed.js:1906 +#: help/main.php:17 msgid "Toggle published" msgstr "锁定发布的项" -#: include/functions.php:1971 -#: js/viewfeed.js:1884 +#: help/main.php:18 msgid "Toggle unread" msgstr "锁定未读项" -#: include/functions.php:1972 +#: help/main.php:19 msgid "Edit tags" msgstr "编辑自定义标签" -#: include/functions.php:1973 -#, fuzzy -msgid "Dismiss selected" +#: help/main.php:20 +msgid "Dismiss selected articles" msgstr "不再显示所选的文章" -#: include/functions.php:1974 -#, fuzzy -msgid "Dismiss read" +#: help/main.php:21 +msgid "Dismiss read articles" msgstr "不再显示已读文章" -#: include/functions.php:1975 -#, fuzzy -msgid "Open in new window" +#: help/main.php:22 +msgid "Open article in new window" msgstr "在新窗口打开文章" -#: include/functions.php:1976 -#: js/viewfeed.js:1925 -msgid "Mark below as read" -msgstr "" +#: help/main.php:23 +msgid "Mark articles below/above active one as read" +msgstr "将当前项以下/以上的文章标记为已读" -#: include/functions.php:1977 -#: js/viewfeed.js:1919 -msgid "Mark above as read" -msgstr "" +#: help/main.php:24 +msgid "Scroll article content" +msgstr "滚动文章内容" -#: include/functions.php:1978 -#, fuzzy -msgid "Scroll down" -msgstr "全部完成。" - -#: include/functions.php:1979 -msgid "Scroll up" -msgstr "" - -#: include/functions.php:1980 -#, fuzzy -msgid "Select article under cursor" -msgstr "选择鼠标指向的文章" - -#: include/functions.php:1981 +#: help/main.php:25 msgid "Email article" msgstr "通过邮件发送文章" -#: include/functions.php:1982 -#, fuzzy -msgid "Close/collapse article" -msgstr "选择所有文章" +#: help/main.php:29 help/prefs.php:30 +msgid "Other actions" +msgstr "其他动作" -#: include/functions.php:1983 -#, fuzzy -msgid "Toggle article expansion (combined mode)" -msgstr "锁定发布的项" +#: help/main.php:32 +msgid "Select article under mouse cursor" +msgstr "选择鼠标指向的文章" -#: include/functions.php:1985 -#: plugins/embed_original/init.php:31 -#, fuzzy -msgid "Toggle embed original" -msgstr "锁定发布的项" - -#: include/functions.php:1986 -#, fuzzy -msgid "Article selection" -msgstr "反选文章" - -#: include/functions.php:1987 -msgid "Select all articles" -msgstr "选择所有文章" - -#: include/functions.php:1988 -#, fuzzy -msgid "Select unread" -msgstr "选择未读文章" - -#: include/functions.php:1989 -#, fuzzy -msgid "Select starred" -msgstr "加星标" - -#: include/functions.php:1990 -#, fuzzy -msgid "Select published" -msgstr "选择未读文章" - -#: include/functions.php:1991 -#, fuzzy -msgid "Invert selection" -msgstr "反选文章" - -#: include/functions.php:1992 -#, fuzzy -msgid "Deselect everything" -msgstr "取消选择所有文章" - -#: include/functions.php:1993 -#: classes/pref/feeds.php:540 -#: classes/pref/feeds.php:783 -msgid "Feed" -msgstr "信息源" - -#: include/functions.php:1994 -#, fuzzy -msgid "Refresh current feed" -msgstr "刷新活动的信息源" - -#: include/functions.php:1995 -#, fuzzy -msgid "Un/hide read feeds" -msgstr "隐藏(显示)已读信息" - -#: include/functions.php:1996 -#: classes/pref/feeds.php:1319 -msgid "Subscribe to feed" -msgstr "订阅信息源" - -#: include/functions.php:1997 -#: js/FeedTree.js:135 -#: js/PrefFeedTree.js:67 -msgid "Edit feed" -msgstr "编辑信息源" - -#: include/functions.php:1999 -#, fuzzy -msgid "Reverse headlines" -msgstr "反向排序" - -#: include/functions.php:2000 -#, fuzzy -msgid "Debug feed update" -msgstr "禁用更新" - -#: include/functions.php:2001 -#: js/FeedTree.js:178 -msgid "Mark all feeds as read" -msgstr "标记所有信息源为已读" - -#: include/functions.php:2002 -#, fuzzy -msgid "Un/collapse current category" -msgstr "加入到类别:" - -#: include/functions.php:2003 -#, fuzzy -msgid "Toggle combined mode" -msgstr "锁定发布的项" - -#: include/functions.php:2004 -#, fuzzy -msgid "Toggle auto expand in combined mode" -msgstr "锁定发布的项" - -#: include/functions.php:2005 -#, fuzzy -msgid "Go to" -msgstr "跳转至……" - -#: include/functions.php:2007 -msgid "Fresh" -msgstr "" - -#: include/functions.php:2010 -#: js/tt-rss.js:457 -#: js/tt-rss.js:642 -msgid "Tag cloud" -msgstr "标签云" - -#: include/functions.php:2012 -#, fuzzy -msgid "Other" -msgstr "其他信息源" - -#: include/functions.php:2013 -#: classes/pref/labels.php:281 +#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref/labels.php:281 msgid "Create label" msgstr "创建预定义标签" -#: include/functions.php:2014 -#: classes/pref/filters.php:652 +#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref/filters.php:580 msgid "Create filter" msgstr "创建过滤器" -#: include/functions.php:2015 -#, fuzzy -msgid "Un/collapse sidebar" +#: help/main.php:35 +msgid "Collapse sidebar" msgstr "折叠侧边栏" -#: include/functions.php:2016 -#, fuzzy -msgid "Show help dialog" -msgstr "显示搜索对话框" +#: help/main.php:36 help/prefs.php:34 +msgid "Display this help dialog" +msgstr "显示本帮助对话框" -#: include/functions.php:2537 +#: help/main.php:41 +msgid "Multiple articles actions" +msgstr "多文章动作" + +#: help/main.php:44 +msgid "Select all articles" +msgstr "选择所有文章" + +#: help/main.php:45 +msgid "Select unread articles" +msgstr "选择未读文章" + +#: help/main.php:46 +#, fuzzy +msgid "Select starred articles" +msgstr "选择未读文章" + +#: help/main.php:47 +#, fuzzy +msgid "Select published articles" +msgstr "选择未读文章" + +#: help/main.php:48 +msgid "Invert article selection" +msgstr "反选文章" + +#: help/main.php:49 +msgid "Deselect all articles" +msgstr "取消选择所有文章" + +#: help/main.php:52 +msgid "Feed actions" +msgstr "信息源动作" + +#: help/main.php:55 +msgid "Refresh active feed" +msgstr "刷新活动的信息源" + +#: help/main.php:57 help/prefs.php:22 classes/pref/feeds.php:1286 +msgid "Subscribe to feed" +msgstr "订阅信息源" + +#: help/main.php:58 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67 +msgid "Edit feed" +msgstr "编辑信息源" + +#: help/main.php:59 +msgid "Mark feed as read" +msgstr "标记信息源为已读" + +#: help/main.php:60 +msgid "Reverse headlines order" +msgstr "反向排序" + +#: help/main.php:61 js/FeedTree.js:170 +msgid "Mark all feeds as read" +msgstr "标记所有信息源为已读" + +#: help/main.php:62 +msgid "If viewing category, (un)collapse it" +msgstr "查看类别时将其折叠/展开" + +#: help/main.php:65 help/prefs.php:5 +msgid "Go to..." +msgstr "跳转至……" + +#: help/main.php:68 include/functions.php:1893 +msgid "All articles" +msgstr "全部文章" + +#: help/main.php:69 include/functions.php:1891 +msgid "Fresh articles" +msgstr "最新更新的文章" + +#: help/main.php:70 include/functions.php:1887 +msgid "Starred articles" +msgstr "加星标文章" + +#: help/main.php:71 include/functions.php:1889 +msgid "Published articles" +msgstr "已发布文章" + +#: help/main.php:72 +msgid "Tag cloud" +msgstr "标签云" + +#: help/main.php:79 +msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." +msgstr "在 Tiny Tiny RSS 的维基上可以找到其他界面技巧。" + +#: help/main.php:81 help/prefs.php:41 +msgid "Press any key to close this window." +msgstr "按任意键关闭本窗口。" + +#: help/prefs.php:9 +msgid "My Feeds" +msgstr "我的信息源" + +#: help/prefs.php:10 +msgid "Other Feeds" +msgstr "其他信息源" + +#: help/prefs.php:19 +msgid "Panel actions" +msgstr "版面动作" + +#: help/prefs.php:23 +msgid "Top 25 feeds" +msgstr "前25位的信息源" + +#: help/prefs.php:24 +msgid "Edit feed categories" +msgstr "编辑信息源类别" + +#: help/prefs.php:27 classes/pref/users.php:386 +msgid "Create user" +msgstr "创建用户" + +#: help/prefs.php:33 +msgid "Focus search (if present)" +msgstr "进入搜索框(页面中存在的情况)" + +#: help/prefs.php:39 +msgid "" +"Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " +"configuration and your access level." +msgstr "" +"提醒:根据 Tiny Tiny RSS 的配置和你的访问级别不同,并非所有的动作都可" +"以执行。" + +#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209 +#: classes/handler/public.php:495 +msgid "Log in" +msgstr "登录" + +#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169 +#: classes/handler/public.php:479 +msgid "Login:" +msgstr "登陆:" + +#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178 +#: classes/handler/public.php:482 +msgid "Password:" +msgstr "密码:" + +#: mobile/login_form.php:52 +msgid "Open regular version" +msgstr "" + +#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144 +#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207 +#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382 +#: mobile/prefs.php:19 +msgid "Home" +msgstr "主页" + +#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1187 +#: include/functions.php:1834 +msgid "Special" +msgstr "特殊区域" + +#: mobile/mobile-functions.php:418 +msgid "Nothing found (click to reload feed)." +msgstr "啥也没找到(点击以重新加载信息源)。" + +#: mobile/prefs.php:24 +msgid "Enable categories" +msgstr "启用类别" + +#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 +#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 +msgid "ON" +msgstr "ON" + +#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 +#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 +msgid "OFF" +msgstr "OFF" + +#: mobile/prefs.php:29 +msgid "Browse categories like folders" +msgstr "以文件夹方式浏览类别" + +#: mobile/prefs.php:35 +msgid "Show images in posts" +msgstr "在帖子里显示图像" + +#: mobile/prefs.php:40 +msgid "Hide read articles and feeds" +msgstr "隐藏已读的文章和信息源" + +#: mobile/prefs.php:45 +msgid "Sort feeds by unread count" +msgstr "以未读文章数量排列信息源" + +#: include/functions.php:564 +#, php-format +msgid "Fatal: authentication module %s not found." +msgstr "" + +#: include/functions.php:682 +msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" +msgstr "无法验证会话(IP 错误)" + +#: include/functions.php:1198 include/functions.php:1737 +#: include/functions.php:1822 include/functions.php:1844 +#: include/functions.php:2699 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:193 +msgid "Uncategorized" +msgstr "未分类" + +#: include/functions.php:1686 classes/dlg.php:387 classes/pref/filters.php:361 +msgid "All feeds" +msgstr "全部信息源" + +#: include/functions.php:1895 +msgid "Archived articles" +msgstr "存档的文章" + +#: include/functions.php:1897 +msgid "Recently read" +msgstr "" + +#: include/functions.php:2346 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "" -#: include/functions.php:3132 +#: include/functions.php:3067 js/viewfeed.js:1998 js/viewfeed.js:1971 +#: js/viewfeed.js:1835 +msgid "Click to play" +msgstr "点击播放" + +#: include/functions.php:3068 js/viewfeed.js:1997 js/viewfeed.js:1970 +#: js/viewfeed.js:1834 +msgid "Play" +msgstr "播放" + +#: include/functions.php:3203 msgid " - " msgstr " - " -#: include/functions.php:3154 -#: include/functions.php:3395 -#: classes/article.php:281 +#: include/functions.php:3232 include/functions.php:4028 classes/rpc.php:414 msgid "no tags" msgstr "无标签" -#: include/functions.php:3164 -#: classes/feeds.php:676 +#: include/functions.php:3242 classes/feeds.php:680 msgid "Edit tags for this article" msgstr "为本文编辑自定义标签" -#: include/functions.php:3196 -#: classes/feeds.php:628 +#: include/functions.php:3252 classes/feeds.php:707 +msgid "Open article in new tab" +msgstr "在新标签页中打开文章" + +#: include/functions.php:3263 classes/feeds.php:718 +msgid "Close article" +msgstr "" + +#: include/functions.php:3280 classes/feeds.php:616 msgid "Originally from:" msgstr "来源:" -#: include/functions.php:3209 -#: classes/feeds.php:641 -#: classes/pref/feeds.php:559 +#: include/functions.php:3293 classes/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:511 msgid "Feed URL" msgstr "信息源 URL" -#: include/functions.php:3241 -#: classes/dlg.php:37 -#: classes/dlg.php:60 -#: classes/dlg.php:93 -#: classes/dlg.php:159 -#: classes/dlg.php:190 -#: classes/dlg.php:217 -#: classes/dlg.php:250 -#: classes/dlg.php:262 -#: classes/backend.php:105 -#: classes/pref/users.php:95 -#: classes/pref/filters.php:145 -#: classes/pref/prefs.php:1096 -#: classes/pref/feeds.php:1626 -#: classes/pref/feeds.php:1694 -#: plugins/import_export/init.php:407 -#: plugins/import_export/init.php:452 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:193 -#: plugins/share/init.php:65 -#: plugins/updater/init.php:368 +#: include/functions.php:3308 classes/feeds.php:68 +msgid "Visit the website" +msgstr "访问网站" + +#: include/functions.php:3327 +msgid "Related" +msgstr "" + +#: include/functions.php:3361 classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:61 +#: classes/dlg.php:180 classes/dlg.php:203 classes/dlg.php:240 +#: classes/dlg.php:524 classes/dlg.php:559 classes/dlg.php:590 +#: classes/dlg.php:623 classes/dlg.php:724 classes/pref/users.php:106 +#: classes/pref/filters.php:101 classes/pref/feeds.php:1638 +#: classes/pref/feeds.php:1709 plugins/share/share.php:61 +#: plugins/updater/updater.php:301 msgid "Close this window" msgstr "关闭本窗口" -#: include/functions.php:3432 +#: include/functions.php:4053 msgid "(edit note)" msgstr "(编辑注记)" -#: include/functions.php:3667 +#: include/functions.php:4525 +msgid "No feed selected." +msgstr "没有选中的信息源。" + +#: include/functions.php:4535 classes/feeds.php:766 +#, php-format +msgid "Feeds last updated at %s" +msgstr "上次信息源更新时间:%s" + +#: include/functions.php:4545 classes/feeds.php:776 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "部分信息源更新错误(点击了解详情)" + +#: include/functions.php:4689 msgid "unknown type" msgstr "未知类型" -#: include/functions.php:3723 +#: include/functions.php:4731 #, fuzzy msgid "Attachments" msgstr "附件:" -#: include/functions.php:4222 +#: include/functions.php:5191 #, php-format -msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" +msgid "%d archived articles" +msgstr "%d 个存档的文章" + +#: include/functions.php:5215 +msgid "No feeds found." +msgstr "未找到信息源。" + +#: include/functions.php:5261 +msgid "Could not import: incorrect schema version." msgstr "" -#: include/login_form.php:183 -#: classes/handler/public.php:475 -#: classes/handler/public.php:758 -msgid "Login:" -msgstr "登陆:" +#: include/functions.php:5266 +msgid "Could not import: unrecognized document format." +msgstr "" -#: include/login_form.php:194 -#: classes/handler/public.php:478 -msgid "Password:" -msgstr "密码:" +#: include/functions.php:5425 +#, php-format +msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." +msgstr "" -#: include/login_form.php:199 +#: include/functions.php:5431 +msgid "Could not load XML document." +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:4 +msgid "Title or Content" +msgstr "标题或内容" + +#: include/localized_schema.php:5 +msgid "Link" +msgstr "链接" + +#: include/localized_schema.php:6 +msgid "Content" +msgstr "内容" + +#: include/localized_schema.php:7 +msgid "Article Date" +msgstr "文章发布时间" + +#: include/localized_schema.php:9 +msgid "Delete article" +msgstr "删除文章" + +#: include/localized_schema.php:11 +msgid "Set starred" +msgstr "加星标" + +#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:501 js/viewfeed.js:490 +#: js/viewfeed.js:496 +msgid "Publish article" +msgstr "发布文章" + +#: include/localized_schema.php:13 +msgid "Assign tags" +msgstr "添加自定义标签" + +#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1962 js/viewfeed.js:1935 +#: js/viewfeed.js:1799 +msgid "Assign label" +msgstr "添加预定义标签" + +#: include/localized_schema.php:15 +msgid "Modify score" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:17 +msgid "General" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:18 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:19 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:21 +msgid "" +"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " +"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " +"different feeds to appear only once." +msgstr "" +"您可能订阅了一些聚合类型的信息源,这种情况下可能遇到同一用户的文章在不同源多" +"次出现。当该选项被禁用时,来自不同 RSS 源的同一文章将只会显示一次。" + +#: include/localized_schema.php:22 +msgid "" +"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " +"headlines and article content" +msgstr "将文章列表展开显示,而不是将标题和内容分别显示" + +#: include/localized_schema.php:23 +msgid "" +"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:24 +msgid "" +"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " +"your configured e-mail address" +msgstr "每天将更新的和未读的文章标题通过邮件发送摘要到您设置的邮箱中" + +#: include/localized_schema.php:25 +msgid "" +"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " +"article list." +msgstr "在滚动页面的同时自动将文章标记为已读。" + +#: include/localized_schema.php:26 +msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +msgstr "仅加载几个最常用的 HTML 标签" + +#: include/localized_schema.php:27 +msgid "" +"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" +"separated list)." +msgstr "自动检测文章标签时,这些标签将被忽略(半角逗号隔开的列表)。" + +#: include/localized_schema.php:28 +msgid "" +"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " +"grouped by feeds" +msgstr "选择本项可让特殊区域和预定义标签中的文章标题以信息源顺序排列" + +#: include/localized_schema.php:29 +msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" +msgstr "自定义 CSS 样式" + +#: include/localized_schema.php:30 +msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +msgstr "使用信息源中定义的时间,而非本地导入的时间来排序。" + +#: include/localized_schema.php:31 +msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" +msgstr "在 tt-rss 处注册您的 SSL 证书" + +#: include/localized_schema.php:32 #, fuzzy -msgid "I forgot my password" -msgstr "用户名或密码错误" +msgid "Uses UTC timezone" +msgstr "用户所在时区" -#: include/login_form.php:205 +#: include/localized_schema.php:33 +#, fuzzy +msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" +msgstr "清除多少天之前的文章?(0为不启用)" + +#: include/localized_schema.php:34 +msgid "Default interval between feed updates" +msgstr "信息源更新的默认时间间隔" + +#: include/localized_schema.php:35 +msgid "Amount of articles to display at once" +msgstr "同时显示的文章数量" + +#: include/localized_schema.php:36 +msgid "Allow duplicate posts" +msgstr "允许重复文章" + +#: include/localized_schema.php:37 +msgid "Enable feed categories" +msgstr "启用信息源分类" + +#: include/localized_schema.php:38 +msgid "Show content preview in headlines list" +msgstr "在标题列表中显示内容预览" + +#: include/localized_schema.php:39 +msgid "Short date format" +msgstr "短时间格式" + +#: include/localized_schema.php:40 +msgid "Long date format" +msgstr "长时间格式" + +#: include/localized_schema.php:41 +msgid "Combined feed display" +msgstr "合并显示模式" + +#: include/localized_schema.php:42 +msgid "Hide feeds with no unread messages" +msgstr "隐藏没有未读信息的信息源" + +#: include/localized_schema.php:43 +msgid "On catchup show next feed" +msgstr "自动显示下一个信息源" + +#: include/localized_schema.php:44 +msgid "Sort feeds by unread articles count" +msgstr "以未读文章数量排序信息源" + +#: include/localized_schema.php:45 +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "反转标题列表顺序(最旧的在上面)" + +#: include/localized_schema.php:46 +msgid "Enable e-mail digest" +msgstr "启用电子邮件摘要" + +#: include/localized_schema.php:47 +msgid "Confirm marking feed as read" +msgstr "标记信息源为已读之前弹出确认" + +#: include/localized_schema.php:48 +msgid "Automatically mark articles as read" +msgstr "自动标记文章为已读" + +#: include/localized_schema.php:49 +msgid "Strip unsafe tags from articles" +msgstr "从文章中剔除不安全的标签" + +#: include/localized_schema.php:50 +msgid "Blacklisted tags" +msgstr "被列入黑名单的标签" + +#: include/localized_schema.php:51 +msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" +msgstr "最新更新文章的保鲜期(以小时为单位)" + +#: include/localized_schema.php:52 +msgid "Mark articles in e-mail digest as read" +msgstr "将邮件摘要中的文章标记为已读" + +#: include/localized_schema.php:53 +msgid "Automatically expand articles in combined mode" +msgstr "在组合模式下自动展开文章" + +#: include/localized_schema.php:54 +msgid "Purge unread articles" +msgstr "清除未读文章" + +#: include/localized_schema.php:55 +msgid "Show special feeds when hiding read feeds" +msgstr "隐藏已读信息之后显示特殊区域的内容" + +#: include/localized_schema.php:56 +msgid "Group headlines in virtual feeds" +msgstr "对虚拟源中的文章按源分组" + +#: include/localized_schema.php:57 +msgid "Do not show images in articles" +msgstr "不要显示文章中的图片" + +#: include/localized_schema.php:58 +msgid "Enable external API" +msgstr "允许使用外部 API" + +#: include/localized_schema.php:59 +msgid "User timezone" +msgstr "用户所在时区" + +#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1856 js/prefs.js:1743 +msgid "Customize stylesheet" +msgstr "自定义样式" + +#: include/localized_schema.php:61 +msgid "Sort headlines by feed date" +msgstr "以信息源的日期排序" + +#: include/localized_schema.php:62 +msgid "Login with an SSL certificate" +msgstr "使用 SSL 证书登录" + +#: include/localized_schema.php:63 +msgid "Try to send digests around specified time" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:64 +msgid "Assign articles to labels automatically" +msgstr "" + +#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:485 +msgid "Language:" +msgstr "语言:" + +#: include/login_form.php:193 msgid "Profile:" msgstr "偏好:" -#: include/login_form.php:209 -#: classes/handler/public.php:233 -#: classes/rpc.php:63 -#: classes/pref/prefs.php:1034 +#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:208 +#: classes/rpc.php:147 classes/dlg.php:116 msgid "Default profile" msgstr "默认偏好设置" -#: include/login_form.php:217 +#: include/login_form.php:205 msgid "Use less traffic" msgstr "使用较少流量" -#: include/login_form.php:221 -msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." -msgstr "" - -#: include/login_form.php:229 -msgid "Remember me" -msgstr "" - -#: include/login_form.php:235 -#: classes/handler/public.php:483 -msgid "Log in" -msgstr "登录" - -#: include/sessions.php:61 -msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" -msgstr "无法验证会话(IP 错误)" - #: classes/article.php:25 msgid "Article not found." msgstr "找不到文章。" -#: classes/article.php:179 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "本文的标签,请用逗号分开:" - -#: classes/article.php:204 -#: classes/pref/users.php:172 -#: classes/pref/labels.php:79 -#: classes/pref/filters.php:403 -#: classes/pref/prefs.php:980 -#: classes/pref/feeds.php:762 -#: classes/pref/feeds.php:910 -#: plugins/nsfw/init.php:83 -#: plugins/note/init.php:51 -#: plugins/instances/init.php:245 -msgid "Save" -msgstr "保存" - -#: classes/article.php:206 -#: classes/handler/public.php:452 -#: classes/handler/public.php:486 -#: classes/feeds.php:1024 -#: classes/feeds.php:1076 -#: classes/feeds.php:1136 -#: classes/pref/users.php:174 -#: classes/pref/labels.php:81 -#: classes/pref/filters.php:406 -#: classes/pref/filters.php:801 -#: classes/pref/filters.php:877 -#: classes/pref/filters.php:944 -#: classes/pref/prefs.php:982 -#: classes/pref/feeds.php:763 -#: classes/pref/feeds.php:913 -#: classes/pref/feeds.php:1834 -#: plugins/mail/init.php:124 -#: plugins/note/init.php:53 -#: plugins/instances/init.php:248 -#: plugins/instances/init.php:436 -msgid "Cancel" -msgstr "取消" - -#: classes/handler/public.php:416 -#: plugins/bookmarklets/init.php:40 +#: classes/handler/public.php:420 classes/pref/feeds.php:1480 #, fuzzy msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅" -#: classes/handler/public.php:424 +#: classes/handler/public.php:428 #, fuzzy msgid "Title:" msgstr "标题" -#: classes/handler/public.php:426 -#: classes/pref/feeds.php:557 -#: classes/pref/feeds.php:798 -#: plugins/instances/init.php:212 -#: plugins/instances/init.php:401 +#: classes/handler/public.php:430 classes/dlg.php:667 +#: classes/pref/feeds.php:509 classes/pref/feeds.php:762 +#: plugins/instances/instances.php:100 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: classes/handler/public.php:428 +#: classes/handler/public.php:432 #, fuzzy msgid "Content:" msgstr "内容" -#: classes/handler/public.php:430 +#: classes/handler/public.php:434 #, fuzzy msgid "Labels:" msgstr "预定义标签" -#: classes/handler/public.php:449 +#: classes/handler/public.php:453 msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "" -#: classes/handler/public.php:451 +#: classes/handler/public.php:455 msgid "Share" msgstr "" -#: classes/handler/public.php:473 +#: classes/handler/public.php:456 classes/handler/public.php:498 +#: classes/dlg.php:315 classes/dlg.php:366 classes/dlg.php:426 +#: classes/dlg.php:457 classes/dlg.php:652 classes/dlg.php:702 +#: classes/dlg.php:774 classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81 +#: classes/pref/filters.php:342 classes/pref/filters.php:722 +#: classes/pref/filters.php:791 classes/pref/filters.php:858 +#: classes/pref/feeds.php:729 classes/pref/feeds.php:880 +#: plugins/mail/mail.php:126 plugins/note/note.php:49 +#: plugins/instances/instances.php:136 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: classes/handler/public.php:477 #, fuzzy msgid "Not logged in" msgstr "上次登录" -#: classes/handler/public.php:532 +#: classes/handler/public.php:537 msgid "Incorrect username or password" msgstr "用户名或密码错误" -#: classes/handler/public.php:568 -#: classes/handler/public.php:666 +#: classes/handler/public.php:573 classes/handler/public.php:670 #, php-format msgid "Already subscribed to %s." msgstr "已经订阅到 %s." -#: classes/handler/public.php:571 -#: classes/handler/public.php:657 +#: classes/handler/public.php:576 classes/handler/public.php:661 #, php-format msgid "Subscribed to %s." msgstr "订阅到 %s." -#: classes/handler/public.php:574 -#: classes/handler/public.php:660 +#: classes/handler/public.php:579 classes/handler/public.php:664 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s." msgstr "无法订阅 %s。" -#: classes/handler/public.php:577 -#: classes/handler/public.php:663 +#: classes/handler/public.php:582 classes/handler/public.php:667 #, php-format msgid "No feeds found in %s." msgstr "在 %s 中没有找到信息源。" -#: classes/handler/public.php:580 -#: classes/handler/public.php:669 +#: classes/handler/public.php:585 classes/handler/public.php:673 #, fuzzy msgid "Multiple feed URLs found." msgstr "未找到信息源。" -#: classes/handler/public.php:584 -#: classes/handler/public.php:676 +#: classes/handler/public.php:589 classes/handler/public.php:678 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s.
    Can't download the Feed URL." msgstr "无法订阅 %s
    无法下载信息源的 URL。" -#: classes/handler/public.php:602 -#: classes/handler/public.php:694 +#: classes/handler/public.php:607 classes/handler/public.php:696 msgid "Subscribe to selected feed" msgstr "订阅选中的信息源" -#: classes/handler/public.php:627 -#: classes/handler/public.php:718 +#: classes/handler/public.php:632 classes/handler/public.php:720 msgid "Edit subscription options" msgstr "编辑订阅选项" -#: classes/handler/public.php:745 +#: classes/auth/internal.php:45 #, fuzzy -msgid "Password recovery" -msgstr "密码" +msgid "Please enter your one time password:" +msgstr "请填写类别名称:" -#: classes/handler/public.php:751 -msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address." +#: classes/auth/internal.php:168 +msgid "Password has been changed." +msgstr "密码更改成功。" + +#: classes/auth/internal.php:170 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "原密码输入错误。" + +#: classes/dlg.php:26 +msgid "Prepare data" msgstr "" -#: classes/handler/public.php:773 -#: classes/pref/users.php:356 -msgid "Reset password" -msgstr "重置密码" - -#: classes/handler/public.php:783 -msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." +#: classes/dlg.php:40 +msgid "" +"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " +"preferences to see your new data." msgstr "" -#: classes/handler/public.php:787 -#: classes/handler/public.php:813 -#, fuzzy -msgid "Go back" -msgstr "移回原位" +#: classes/dlg.php:73 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272 +#: classes/pref/filters.php:223 classes/pref/filters.php:270 +#: classes/pref/filters.php:571 classes/pref/filters.php:650 +#: classes/pref/filters.php:677 classes/pref/feeds.php:1274 +#: classes/pref/feeds.php:1583 classes/pref/feeds.php:1652 +#: plugins/instances/instances.php:172 +msgid "Select" +msgstr "选择" -#: classes/handler/public.php:809 -msgid "Sorry, login and email combination not found." -msgstr "" - -#: classes/handler/public.php:829 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "访问级别不足,无法运行脚本。" - -#: classes/handler/public.php:853 -msgid "Database Updater" -msgstr "数据库更新管理器" - -#: classes/handler/public.php:918 -msgid "Perform updates" -msgstr "执行更新" - -#: classes/dlg.php:16 -msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:48 -msgid "Your Public OPML URL is:" -msgstr "你的公共 OPML URL 是:" - -#: classes/dlg.php:57 -#: classes/dlg.php:214 -msgid "Generate new URL" -msgstr "生成一个新的 URL" - -#: classes/dlg.php:71 -msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." -msgstr "更新进程已在配置中启用,但守护进程没有运行,无法抓取信息。请启动守护进程,或联系管理员。" - -#: classes/dlg.php:75 -#: classes/dlg.php:84 -msgid "Last update:" -msgstr "上次更新:" - -#: classes/dlg.php:80 -msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." -msgstr "更新进程在抓取信息更新时花费了太长时间,可能已经崩溃。请检查守护进程或联系管理员。" - -#: classes/dlg.php:166 -msgid "Match:" -msgstr "匹配:" - -#: classes/dlg.php:168 -msgid "Any" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:171 -#, fuzzy -msgid "All tags." -msgstr "无标签" - -#: classes/dlg.php:173 -msgid "Which Tags?" -msgstr "哪些标签?" - -#: classes/dlg.php:186 -msgid "Display entries" -msgstr "显示条目" - -#: classes/dlg.php:205 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "您可以通过如下 URL 以 RSS 方式查看本信息源:" - -#: classes/dlg.php:233 -#: plugins/updater/init.php:331 -#, php-format -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." -msgstr "Tiny Tiny RSS 有可用的新版本 (%s)。" - -#: classes/dlg.php:241 -msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:245 -#: plugins/updater/init.php:335 -msgid "See the release notes" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:247 -msgid "Download" -msgstr "下载" - -#: classes/dlg.php:255 -msgid "Error receiving version information or no new version available." -msgstr "" - -#: classes/feeds.php:56 -#, fuzzy, php-format -msgid "Last updated: %s" -msgstr "上次更新:" - -#: classes/feeds.php:75 -msgid "View as RSS feed" -msgstr "以RSS信息源方式阅读" - -#: classes/feeds.php:76 -#: classes/feeds.php:128 -#: classes/pref/feeds.php:1478 -msgid "View as RSS" -msgstr "以 RSS 形式阅读" - -#: classes/feeds.php:83 -msgid "Select:" -msgstr "选择:" - -#: classes/feeds.php:84 -#: classes/pref/users.php:341 -#: classes/pref/labels.php:275 -#: classes/pref/filters.php:280 -#: classes/pref/filters.php:328 -#: classes/pref/filters.php:646 -#: classes/pref/filters.php:734 -#: classes/pref/filters.php:761 -#: classes/pref/prefs.php:994 -#: classes/pref/feeds.php:1310 -#: classes/pref/feeds.php:1575 -#: classes/pref/feeds.php:1641 -#: plugins/instances/init.php:287 +#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381 +#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:226 +#: classes/pref/filters.php:273 classes/pref/filters.php:574 +#: classes/pref/filters.php:653 classes/pref/filters.php:680 +#: classes/pref/feeds.php:1277 classes/pref/feeds.php:1586 +#: classes/pref/feeds.php:1655 plugins/instances/instances.php:175 msgid "All" msgstr "全部" -#: classes/feeds.php:86 -msgid "Invert" -msgstr "反选" - -#: classes/feeds.php:87 -#: classes/pref/users.php:343 -#: classes/pref/labels.php:277 -#: classes/pref/filters.php:282 -#: classes/pref/filters.php:330 -#: classes/pref/filters.php:648 -#: classes/pref/filters.php:736 -#: classes/pref/filters.php:763 -#: classes/pref/prefs.php:996 -#: classes/pref/feeds.php:1312 -#: classes/pref/feeds.php:1577 -#: classes/pref/feeds.php:1643 -#: plugins/instances/init.php:289 +#: classes/dlg.php:78 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383 +#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:228 +#: classes/pref/filters.php:275 classes/pref/filters.php:576 +#: classes/pref/filters.php:655 classes/pref/filters.php:682 +#: classes/pref/feeds.php:1279 classes/pref/feeds.php:1588 +#: classes/pref/feeds.php:1657 plugins/instances/instances.php:177 msgid "None" msgstr "无" -#: classes/feeds.php:93 -#, fuzzy -msgid "More..." -msgstr "下面的 %d 篇……" +#: classes/dlg.php:87 +msgid "Create profile" +msgstr "创建偏好文件" -#: classes/feeds.php:95 -msgid "Selection toggle:" -msgstr "锁定选择:" +#: classes/dlg.php:110 classes/dlg.php:140 +msgid "(active)" +msgstr "(当前使用的)" -#: classes/feeds.php:101 -msgid "Selection:" -msgstr "选择:" +#: classes/dlg.php:174 +msgid "Remove selected profiles" +msgstr "移除选中的偏好文件" -#: classes/feeds.php:104 -#, fuzzy -msgid "Set score" -msgstr "评分" +#: classes/dlg.php:176 +msgid "Activate profile" +msgstr "启用偏好文件" -#: classes/feeds.php:107 -msgid "Archive" -msgstr "存档" +#: classes/dlg.php:186 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "公开的 OPML URL" -#: classes/feeds.php:109 -msgid "Move back" -msgstr "移回原位" +#: classes/dlg.php:191 +msgid "Your Public OPML URL is:" +msgstr "你的公共 OPML URL 是:" -#: classes/feeds.php:110 -#: classes/pref/filters.php:289 -#: classes/pref/filters.php:337 -#: classes/pref/filters.php:743 -#: classes/pref/filters.php:770 -msgid "Delete" -msgstr "删除" +#: classes/dlg.php:200 classes/dlg.php:587 +msgid "Generate new URL" +msgstr "生成一个新的 URL" -#: classes/feeds.php:115 -#: classes/feeds.php:120 -#: plugins/mailto/init.php:25 -#: plugins/mail/init.php:26 -msgid "Forward by email" -msgstr "通过邮件转发" +#: classes/dlg.php:212 +msgid "Notice" +msgstr "提示" -#: classes/feeds.php:124 -msgid "Feed:" -msgstr "信息源:" +#: classes/dlg.php:218 +msgid "" +"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +"process or contact instance owner." +msgstr "" +"更新进程已在配置中启用,但守护进程没有运行,无法抓取信息。请启动守护进程,或" +"联系管理员。" -#: classes/feeds.php:197 -#: classes/feeds.php:824 -msgid "Feed not found." -msgstr "找不到信息源。" +#: classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:231 +msgid "Last update:" +msgstr "上次更新:" -#: classes/feeds.php:254 -#, fuzzy -msgid "Never" -msgstr "从不清理" +#: classes/dlg.php:227 +msgid "" +"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " +"contact instance owner." +msgstr "" +"更新进程在抓取信息更新时花费了太长时间,可能已经崩溃。请检查守护进程或联系管" +"理员。" -#: classes/feeds.php:360 -#, fuzzy, php-format -msgid "Imported at %s" -msgstr "导入" - -#: classes/feeds.php:520 -msgid "mark as read" -msgstr "标记为已读" - -#: classes/feeds.php:570 -#, fuzzy -msgid "Collapse article" -msgstr "全部文章" - -#: classes/feeds.php:725 -msgid "No unread articles found to display." -msgstr "没有未读文章。" - -#: classes/feeds.php:728 -msgid "No updated articles found to display." -msgstr "没有最新更新的文章。" - -#: classes/feeds.php:731 -msgid "No starred articles found to display." -msgstr "没有加星标的文章。" - -#: classes/feeds.php:735 -#, fuzzy -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." -msgstr "本标签下没有文章。你可以通过手动或过滤器的方式为文章添加预定义标签(参考上方动作菜单)。" - -#: classes/feeds.php:737 -msgid "No articles found to display." -msgstr "暂时没有文章。" - -#: classes/feeds.php:752 -#: classes/feeds.php:919 -#, php-format -msgid "Feeds last updated at %s" -msgstr "上次信息源更新时间:%s" - -#: classes/feeds.php:762 -#: classes/feeds.php:929 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "部分信息源更新错误(点击了解详情)" - -#: classes/feeds.php:909 -msgid "No feed selected." -msgstr "没有选中的信息源。" - -#: classes/feeds.php:962 -#: classes/feeds.php:970 +#: classes/dlg.php:252 classes/dlg.php:261 #, fuzzy msgid "Feed or site URL" msgstr "信息源 URL" -#: classes/feeds.php:976 -#: classes/pref/feeds.php:579 -#: classes/pref/feeds.php:811 -#: classes/pref/feeds.php:1798 +#: classes/dlg.php:267 classes/dlg.php:738 classes/pref/feeds.php:531 +#: classes/pref/feeds.php:775 msgid "Place in category:" msgstr "加入到类别:" -#: classes/feeds.php:984 +#: classes/dlg.php:275 msgid "Available feeds" msgstr "可用的信息源" -#: classes/feeds.php:996 -#: classes/pref/users.php:135 -#: classes/pref/feeds.php:609 -#: classes/pref/feeds.php:847 +#: classes/dlg.php:287 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:561 +#: classes/pref/feeds.php:811 msgid "Authentication" msgstr "登录密码" -#: classes/feeds.php:1000 -#: classes/pref/users.php:398 -#: classes/pref/feeds.php:615 -#: classes/pref/feeds.php:851 -#: classes/pref/feeds.php:1812 +#: classes/dlg.php:291 classes/dlg.php:752 classes/pref/users.php:438 +#: classes/pref/feeds.php:567 classes/pref/feeds.php:815 msgid "Login" msgstr "登陆" -#: classes/feeds.php:1003 -#: classes/pref/prefs.php:260 -#: classes/pref/feeds.php:628 -#: classes/pref/feeds.php:857 -#: classes/pref/feeds.php:1815 +#: classes/dlg.php:294 classes/dlg.php:755 classes/pref/prefs.php:200 +#: classes/pref/feeds.php:573 classes/pref/feeds.php:821 msgid "Password" msgstr "密码" -#: classes/feeds.php:1013 +#: classes/dlg.php:304 msgid "This feed requires authentication." msgstr "这个信息源需要认证" -#: classes/feeds.php:1018 -#: classes/feeds.php:1074 -#: classes/pref/feeds.php:1833 +#: classes/dlg.php:309 classes/dlg.php:364 classes/dlg.php:773 msgid "Subscribe" msgstr "订阅" -#: classes/feeds.php:1021 +#: classes/dlg.php:312 msgid "More feeds" msgstr "更多信息源" -#: classes/feeds.php:1044 -#: classes/feeds.php:1135 -#: classes/pref/users.php:328 -#: classes/pref/filters.php:639 -#: classes/pref/feeds.php:1303 -#: js/tt-rss.js:174 +#: classes/dlg.php:336 classes/dlg.php:425 classes/pref/users.php:368 +#: classes/pref/filters.php:567 classes/pref/feeds.php:1270 js/tt-rss.js:234 +#: js/tt-rss.js:187 msgid "Search" msgstr "搜索" -#: classes/feeds.php:1048 +#: classes/dlg.php:340 msgid "Popular feeds" msgstr "最受欢迎的信息源" -#: classes/feeds.php:1049 +#: classes/dlg.php:341 msgid "Feed archive" msgstr "信息源存档" -#: classes/feeds.php:1052 +#: classes/dlg.php:344 msgid "limit:" msgstr "限制:" -#: classes/feeds.php:1075 -#: classes/pref/users.php:354 -#: classes/pref/labels.php:284 -#: classes/pref/filters.php:396 -#: classes/pref/filters.php:665 -#: classes/pref/feeds.php:733 -#: plugins/instances/init.php:294 +#: classes/dlg.php:365 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284 +#: classes/pref/filters.php:332 classes/pref/filters.php:589 +#: classes/pref/feeds.php:702 plugins/instances/instances.php:182 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: classes/feeds.php:1086 +#: classes/dlg.php:376 msgid "Look for" msgstr "查找" -#: classes/feeds.php:1094 +#: classes/dlg.php:384 msgid "Limit search to:" msgstr "限制搜索条件:" -#: classes/feeds.php:1110 +#: classes/dlg.php:400 msgid "This feed" msgstr "本信息源" -#: classes/backend.php:33 -msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -msgstr "在 Tiny Tiny RSS 的维基上可以找到其他界面技巧。" +#: classes/dlg.php:432 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "本文的标签,请用逗号分开:" -#: classes/backend.php:38 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "快捷键" +#: classes/dlg.php:455 classes/dlg.php:650 classes/pref/users.php:192 +#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:339 +#: classes/pref/feeds.php:728 classes/pref/feeds.php:877 +#: plugins/note/note.php:47 plugins/instances/instances.php:133 +msgid "Save" +msgstr "保存" -#: classes/backend.php:61 -msgid "Shift" +#: classes/dlg.php:463 +msgid "Tag Cloud" +msgstr "标签云" + +#: classes/dlg.php:532 +msgid "Select item(s) by tags" +msgstr "通过自定义标签选择" + +#: classes/dlg.php:535 +msgid "Match:" +msgstr "匹配:" + +#: classes/dlg.php:537 +msgid "Any" msgstr "" -#: classes/backend.php:64 -msgid "Ctrl" +#: classes/dlg.php:540 +#, fuzzy +msgid "All tags." +msgstr "无标签" + +#: classes/dlg.php:542 +msgid "Which Tags?" +msgstr "哪些标签?" + +#: classes/dlg.php:555 +msgid "Display entries" +msgstr "显示条目" + +#: classes/dlg.php:567 classes/feeds.php:129 +msgid "View as RSS" +msgstr "以 RSS 形式阅读" + +#: classes/dlg.php:578 +msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +msgstr "您可以通过如下 URL 以 RSS 方式查看本信息源:" + +#: classes/dlg.php:606 plugins/updater/updater.php:276 +#, php-format +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." +msgstr "Tiny Tiny RSS 有可用的新版本 (%s)。" + +#: classes/dlg.php:614 +msgid "" +"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update." +"php" msgstr "" -#: classes/backend.php:99 +#: classes/dlg.php:618 classes/pref/users.php:390 +msgid "Details" +msgstr "详细" + +#: classes/dlg.php:620 +msgid "Download" +msgstr "下载" + +#: classes/dlg.php:634 +#, php-format +msgid "" +"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " +"with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." +msgstr "" +"您可以通过自定义 CSS 来更改颜色,字体和版式。具体可参考 本文件。" + +#: classes/dlg.php:661 plugins/instances/instances.php:92 +msgid "Instance" +msgstr "实例" + +#: classes/dlg.php:670 plugins/instances/instances.php:103 +#: plugins/instances/instances.php:200 +msgid "Instance URL" +msgstr "实例 URL:" + +#: classes/dlg.php:680 plugins/instances/instances.php:114 +msgid "Access key:" +msgstr "访问密钥:" + +#: classes/dlg.php:683 plugins/instances/instances.php:117 +#: plugins/instances/instances.php:201 +msgid "Access key" +msgstr "访问密钥" + +#: classes/dlg.php:687 plugins/instances/instances.php:121 +msgid "Use one access key for both linked instances." +msgstr "为两个相联的实例使用一个访问密钥。" + +#: classes/dlg.php:695 plugins/instances/instances.php:129 +msgid "Generate new key" +msgstr "生成新的密钥" + +#: classes/dlg.php:699 +msgid "Create link" +msgstr "创建链接" + +#: classes/dlg.php:717 +#, php-format +msgid "" +"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n" +"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:735 +msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:744 +msgid "Feeds to subscribe, One per line" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:766 +msgid "Feeds require authentication." +msgstr "" + +#: classes/feeds.php:83 +msgid "View as RSS feed" +msgstr "以RSS信息源方式阅读" + +#: classes/feeds.php:91 +msgid "Select:" +msgstr "选择:" + +#: classes/feeds.php:94 +msgid "Invert" +msgstr "反选" + +#: classes/feeds.php:103 +msgid "Selection toggle:" +msgstr "锁定选择:" + +#: classes/feeds.php:109 +msgid "Selection:" +msgstr "选择:" + +#: classes/feeds.php:112 +#, fuzzy +msgid "Set score" +msgstr "评分" + +#: classes/feeds.php:115 +msgid "Archive" +msgstr "存档" + +#: classes/feeds.php:117 +msgid "Move back" +msgstr "移回原位" + +#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:235 +#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:662 +#: classes/pref/filters.php:689 +msgid "Delete" +msgstr "删除" + +#: classes/feeds.php:122 plugins/mail/mail.php:22 +msgid "Forward by email" +msgstr "通过邮件转发" + +#: classes/feeds.php:125 +msgid "Feed:" +msgstr "信息源:" + +#: classes/feeds.php:190 classes/feeds.php:844 +msgid "Feed not found." +msgstr "找不到信息源。" + +#: classes/feeds.php:434 classes/feeds.php:516 +msgid "mark as read" +msgstr "标记为已读" + +#: classes/feeds.php:739 +msgid "No unread articles found to display." +msgstr "没有未读文章。" + +#: classes/feeds.php:742 +msgid "No updated articles found to display." +msgstr "没有最新更新的文章。" + +#: classes/feeds.php:745 +msgid "No starred articles found to display." +msgstr "没有加星标的文章。" + +#: classes/feeds.php:749 +msgid "" +"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " +"(see the Actions menu above) or use a filter." +msgstr "" +"本标签下没有文章。你可以通过手动或过滤器的方式为文章添加预定义标签(参考上方" +"动作菜单)。" + +#: classes/feeds.php:751 +msgid "No articles found to display." +msgstr "暂时没有文章。" + +#: classes/backend.php:26 msgid "Help topic not found." msgstr "未找到帮助主题。" -#: classes/opml.php:28 -#: classes/opml.php:33 +#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33 msgid "OPML Utility" msgstr "OPML 工具" @@ -1492,163 +1721,124 @@ msgstr "创建过滤器" msgid "Processing category: %s" msgstr "加入到类别:" -#: classes/opml.php:465 -#: plugins/import_export/init.php:420 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:66 -#, php-format -msgid "Upload failed with error code %d" -msgstr "" - -#: classes/opml.php:479 -#: plugins/import_export/init.php:434 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:80 -#, fuzzy -msgid "Unable to move uploaded file." -msgstr "错误:无法加载文章。" - -#: classes/opml.php:483 -#: plugins/import_export/init.php:438 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:84 +#: classes/opml.php:467 msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "错误:请上传 OPML 文件。" -#: classes/opml.php:492 -#, fuzzy -msgid "Error: unable to find moved OPML file." -msgstr "错误:无法加载文章。" - -#: classes/opml.php:499 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:186 +#: classes/opml.php:474 msgid "Error while parsing document." msgstr "解析文档时发生错误。" -#: classes/pref/users.php:6 -#: classes/pref/system.php:8 -#: plugins/instances/init.php:154 +#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/instances.php:42 msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "您的访问级别不够,无法打开这个舌签。" -#: classes/pref/users.php:34 +#: classes/pref/users.php:27 +msgid "User details" +msgstr "用户详细资料" + +#: classes/pref/users.php:41 msgid "User not found" msgstr "未找到用户" -#: classes/pref/users.php:53 -#: classes/pref/users.php:400 +#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440 msgid "Registered" msgstr "注册时间" -#: classes/pref/users.php:54 +#: classes/pref/users.php:61 msgid "Last logged in" msgstr "上次登录" -#: classes/pref/users.php:61 +#: classes/pref/users.php:68 msgid "Subscribed feeds count" msgstr "订阅的信息源数量" -#: classes/pref/users.php:65 +#: classes/pref/users.php:72 msgid "Subscribed feeds" msgstr "订阅的信息源" -#: classes/pref/users.php:138 +#: classes/pref/users.php:122 +msgid "User Editor" +msgstr "编辑用户信息" + +#: classes/pref/users.php:158 msgid "Access level: " msgstr "访问级别:" -#: classes/pref/users.php:151 +#: classes/pref/users.php:171 msgid "Change password to" msgstr "更改密码为:" -#: classes/pref/users.php:157 -#: classes/pref/feeds.php:636 -#: classes/pref/feeds.php:863 +#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:581 +#: classes/pref/feeds.php:827 msgid "Options" msgstr "选项" -#: classes/pref/users.php:160 +#: classes/pref/users.php:180 msgid "E-mail: " msgstr "电子邮件:" -#: classes/pref/users.php:236 +#: classes/pref/users.php:258 #, php-format msgid "Added user %s with password %s" msgstr "已添加用户 %s ,密码为%s" -#: classes/pref/users.php:243 +#: classes/pref/users.php:265 #, php-format msgid "Could not create user %s" msgstr "无法创建用户 %s " -#: classes/pref/users.php:247 +#: classes/pref/users.php:269 #, php-format msgid "User %s already exists." msgstr "用户 %s 已存在。" -#: classes/pref/users.php:269 +#: classes/pref/users.php:292 #, fuzzy, php-format -msgid "Changed password of user %s to %s" +msgid "" +"Changed password of user %s\n" +"\t\t\t\t to %s" msgstr "已添加用户 %s ,密码为%s" -#: classes/pref/users.php:271 -#, fuzzy, php-format -msgid "Sending new password of user %s to %s" -msgstr "已添加用户 %s ,密码为%s" +#: classes/pref/users.php:299 +#, php-format +msgid "Notifying %s." +msgstr "提醒 %s。" -#: classes/pref/users.php:295 +#: classes/pref/users.php:336 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] 密码更换提醒" -#: classes/pref/users.php:338 -#: classes/pref/labels.php:272 -#: classes/pref/filters.php:277 -#: classes/pref/filters.php:325 -#: classes/pref/filters.php:643 -#: classes/pref/filters.php:731 -#: classes/pref/filters.php:758 -#: classes/pref/prefs.php:991 -#: classes/pref/feeds.php:1307 -#: classes/pref/feeds.php:1572 -#: classes/pref/feeds.php:1638 -#: plugins/instances/init.php:284 -msgid "Select" -msgstr "选择" - -#: classes/pref/users.php:346 -msgid "Create user" -msgstr "创建用户" - -#: classes/pref/users.php:350 -msgid "Details" -msgstr "详细" - -#: classes/pref/users.php:352 -#: classes/pref/filters.php:658 -#: plugins/instances/init.php:293 +#: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:586 +#: plugins/instances/instances.php:181 msgid "Edit" msgstr "编辑" -#: classes/pref/users.php:399 +#: classes/pref/users.php:396 +msgid "Reset password" +msgstr "重置密码" + +#: classes/pref/users.php:439 msgid "Access Level" msgstr "访问级别" -#: classes/pref/users.php:401 +#: classes/pref/users.php:441 msgid "Last login" msgstr "最后登陆" -#: classes/pref/users.php:420 -#: plugins/instances/init.php:334 +#: classes/pref/users.php:461 plugins/instances/instances.php:222 msgid "Click to edit" msgstr "点击进行编辑" -#: classes/pref/users.php:440 +#: classes/pref/users.php:481 msgid "No users defined." msgstr "没有定义用户。" -#: classes/pref/users.php:442 +#: classes/pref/users.php:483 msgid "No matching users found." msgstr "没有匹配的用户。" #: classes/pref/labels.php:22 -#: classes/pref/filters.php:266 -#: classes/pref/filters.php:722 msgid "Caption" msgstr "标题" @@ -1673,1157 +1863,842 @@ msgstr "创建预定义标签 %s" msgid "Clear colors" msgstr "清空颜色" -#: classes/pref/filters.php:94 +#: classes/pref/filters.php:57 msgid "Articles matching this filter:" msgstr "符合本过滤器条件的文章:" -#: classes/pref/filters.php:131 +#: classes/pref/filters.php:94 #, fuzzy msgid "No recent articles matching this filter have been found." msgstr "本过滤器下没有匹配到文章。" -#: classes/pref/filters.php:135 -msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." -msgstr "" - -#: classes/pref/filters.php:272 -#: classes/pref/filters.php:726 -#: classes/pref/filters.php:841 +#: classes/pref/filters.php:218 classes/pref/filters.php:645 +#: classes/pref/filters.php:760 msgid "Match" msgstr "匹配" -#: classes/pref/filters.php:286 -#: classes/pref/filters.php:334 -#: classes/pref/filters.php:740 -#: classes/pref/filters.php:767 +#: classes/pref/filters.php:232 classes/pref/filters.php:279 +#: classes/pref/filters.php:659 classes/pref/filters.php:686 msgid "Add" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:320 -#: classes/pref/filters.php:753 +#: classes/pref/filters.php:265 classes/pref/filters.php:672 #, fuzzy msgid "Apply actions" msgstr "信息源动作" -#: classes/pref/filters.php:370 -#: classes/pref/filters.php:782 +#: classes/pref/filters.php:315 classes/pref/filters.php:701 msgid "Enabled" msgstr "已启用" -#: classes/pref/filters.php:379 -#: classes/pref/filters.php:785 +#: classes/pref/filters.php:324 classes/pref/filters.php:704 msgid "Match any rule" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:388 -#: classes/pref/filters.php:788 -#, fuzzy -msgid "Inverse matching" -msgstr "反向匹配" - -#: classes/pref/filters.php:400 -#: classes/pref/filters.php:795 +#: classes/pref/filters.php:336 classes/pref/filters.php:716 msgid "Test" msgstr "测试" -#: classes/pref/filters.php:433 -#, fuzzy -msgid "(inverse)" -msgstr "反选" - -#: classes/pref/filters.php:432 +#: classes/pref/filters.php:368 #, php-format -msgid "%s on %s in %s %s" +msgid "%s on %s in %s" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:655 +#: classes/pref/filters.php:583 msgid "Combine" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:661 -#: classes/pref/feeds.php:1323 -#: classes/pref/feeds.php:1337 -msgid "Reset sort order" -msgstr "重置排序" - -#: classes/pref/filters.php:669 -#: classes/pref/feeds.php:1359 +#: classes/pref/filters.php:593 classes/pref/feeds.php:1329 msgid "Rescore articles" msgstr "为文章重新评分" -#: classes/pref/filters.php:798 +#: classes/pref/filters.php:719 msgid "Create" msgstr "创建" -#: classes/pref/filters.php:853 -msgid "Inverse regular expression matching" -msgstr "" - -#: classes/pref/filters.php:855 +#: classes/pref/filters.php:769 msgid "on field" msgstr "on field" -#: classes/pref/filters.php:861 -#: js/PrefFilterTree.js:45 +#: classes/pref/filters.php:775 js/PrefFilterTree.js:29 msgid "in" msgstr "在" -#: classes/pref/filters.php:874 +#: classes/pref/filters.php:788 #, fuzzy msgid "Save rule" msgstr "保存" -#: classes/pref/filters.php:874 -#: js/functions.js:1013 +#: classes/pref/filters.php:788 js/functions.js:1067 js/functions.js:1063 msgid "Add rule" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:897 +#: classes/pref/filters.php:811 msgid "Perform Action" msgstr "执行动作" -#: classes/pref/filters.php:923 +#: classes/pref/filters.php:837 msgid "with parameters:" msgstr "指定参数:" -#: classes/pref/filters.php:941 +#: classes/pref/filters.php:855 #, fuzzy msgid "Save action" msgstr "版面动作" -#: classes/pref/filters.php:941 -#: js/functions.js:1039 +#: classes/pref/filters.php:855 js/functions.js:1093 js/functions.js:1089 #, fuzzy msgid "Add action" msgstr "信息源动作" -#: classes/pref/filters.php:964 -#, fuzzy -msgid "[No caption]" -msgstr "标题" - -#: classes/pref/prefs.php:18 -msgid "General" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:19 -msgid "Interface" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:20 -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:21 -msgid "Digest" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:25 -#, fuzzy -msgid "Allow duplicate articles" -msgstr "允许重复文章" - -#: classes/pref/prefs.php:26 -msgid "Assign articles to labels automatically" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:27 -msgid "Blacklisted tags" -msgstr "被列入黑名单的标签" - -#: classes/pref/prefs.php:27 -#, fuzzy -msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." -msgstr "自动检测文章标签时,这些标签将被忽略(半角逗号隔开的列表)。" - -#: classes/pref/prefs.php:28 -msgid "Automatically mark articles as read" -msgstr "自动标记文章为已读" - -#: classes/pref/prefs.php:28 -#, fuzzy -msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." -msgstr "在滚动页面的同时自动将文章标记为已读。" - -#: classes/pref/prefs.php:29 -msgid "Automatically expand articles in combined mode" -msgstr "在组合模式下自动展开文章" - -#: classes/pref/prefs.php:30 -msgid "Combined feed display" -msgstr "合并显示模式" - -#: classes/pref/prefs.php:30 -msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" -msgstr "将文章列表展开显示,而不是将标题和内容分别显示" - -#: classes/pref/prefs.php:31 -msgid "Confirm marking feed as read" -msgstr "标记信息源为已读之前弹出确认" - -#: classes/pref/prefs.php:32 -msgid "Amount of articles to display at once" -msgstr "同时显示的文章数量" - -#: classes/pref/prefs.php:33 -#, fuzzy -msgid "Default feed update interval" -msgstr "默认间隔" - -#: classes/pref/prefs.php:33 -msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:34 -msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -msgstr "将邮件摘要中的文章标记为已读" - -#: classes/pref/prefs.php:35 -#, fuzzy -msgid "Enable e-mail digest" -msgstr "启用电子邮件摘要" - -#: classes/pref/prefs.php:35 -msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" -msgstr "每天将更新的和未读的文章标题通过邮件发送摘要到您设置的邮箱中" - -#: classes/pref/prefs.php:36 -msgid "Try to send digests around specified time" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:36 -#, fuzzy -msgid "Uses UTC timezone" -msgstr "用户所在时区" - -#: classes/pref/prefs.php:37 -msgid "Enable API access" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:37 -msgid "Allows external clients to access this account through the API" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:38 -msgid "Enable feed categories" -msgstr "启用信息源分类" - -#: classes/pref/prefs.php:39 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "以未读文章数量排序信息源" - -#: classes/pref/prefs.php:40 -msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" -msgstr "最新更新文章的保鲜期(以小时为单位)" - -#: classes/pref/prefs.php:41 -#, fuzzy -msgid "Hide feeds with no unread articles" -msgstr "隐藏没有未读信息的信息源" - -#: classes/pref/prefs.php:42 -#, fuzzy -msgid "Show special feeds when hiding read feeds" -msgstr "隐藏已读信息之后显示特殊区域的内容" - -#: classes/pref/prefs.php:43 -msgid "Long date format" -msgstr "长时间格式" - -#: classes/pref/prefs.php:44 -msgid "On catchup show next feed" -msgstr "自动显示下一个信息源" - -#: classes/pref/prefs.php:44 -msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:45 -#, fuzzy -msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" -msgstr "清除多少天之前的文章?(0为不启用)" - -#: classes/pref/prefs.php:46 -msgid "Purge unread articles" -msgstr "清除未读文章" - -#: classes/pref/prefs.php:47 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "反转标题列表顺序(最旧的在上面)" - -#: classes/pref/prefs.php:48 -msgid "Short date format" -msgstr "短时间格式" - -#: classes/pref/prefs.php:49 -msgid "Show content preview in headlines list" -msgstr "在标题列表中显示内容预览" - -#: classes/pref/prefs.php:50 -msgid "Sort headlines by feed date" -msgstr "以信息源的日期排序" - -#: classes/pref/prefs.php:50 -msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "使用信息源中定义的时间,而非本地导入的时间来排序。" - -#: classes/pref/prefs.php:51 -msgid "Login with an SSL certificate" -msgstr "使用 SSL 证书登录" - -#: classes/pref/prefs.php:51 -msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" -msgstr "在 tt-rss 处注册您的 SSL 证书" - -#: classes/pref/prefs.php:52 -#, fuzzy -msgid "Do not embed images in articles" -msgstr "不要显示文章中的图片" - -#: classes/pref/prefs.php:53 -msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "从文章中剔除不安全的标签" - -#: classes/pref/prefs.php:53 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "仅加载几个最常用的 HTML 标签" - -#: classes/pref/prefs.php:54 -#: js/prefs.js:1719 -msgid "Customize stylesheet" -msgstr "自定义样式" - -#: classes/pref/prefs.php:54 -msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" -msgstr "自定义 CSS 样式" - -#: classes/pref/prefs.php:55 -#, fuzzy -msgid "Time zone" -msgstr "用户所在时区" - -#: classes/pref/prefs.php:56 -msgid "Group headlines in virtual feeds" -msgstr "对虚拟源中的文章按源分组" - -#: classes/pref/prefs.php:56 -msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:57 -#, fuzzy -msgid "Language" -msgstr "语言:" - -#: classes/pref/prefs.php:58 -msgid "Theme" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:58 -msgid "Select one of the available CSS themes" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:69 +#: classes/pref/prefs.php:17 msgid "Old password cannot be blank." msgstr "请输入之前使用的密码。" -#: classes/pref/prefs.php:74 +#: classes/pref/prefs.php:22 msgid "New password cannot be blank." msgstr "请输入一个新密码。" -#: classes/pref/prefs.php:79 +#: classes/pref/prefs.php:27 msgid "Entered passwords do not match." msgstr "两次输入的密码不一致。" -#: classes/pref/prefs.php:88 +#: classes/pref/prefs.php:37 msgid "Function not supported by authentication module." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:127 +#: classes/pref/prefs.php:68 msgid "The configuration was saved." msgstr "设置已保存。" -#: classes/pref/prefs.php:142 +#: classes/pref/prefs.php:83 #, php-format msgid "Unknown option: %s" msgstr "未知选项: %s" -#: classes/pref/prefs.php:156 +#: classes/pref/prefs.php:97 msgid "Your personal data has been saved." msgstr "您的个人数据已保存。" -#: classes/pref/prefs.php:176 -msgid "Your preferences are now set to default values." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:198 +#: classes/pref/prefs.php:137 #, fuzzy msgid "Personal data / Authentication" msgstr "登录密码" -#: classes/pref/prefs.php:218 +#: classes/pref/prefs.php:157 msgid "Personal data" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:228 +#: classes/pref/prefs.php:167 msgid "Full name" msgstr "姓名" -#: classes/pref/prefs.php:232 +#: classes/pref/prefs.php:171 msgid "E-mail" msgstr "电子邮件" -#: classes/pref/prefs.php:238 +#: classes/pref/prefs.php:177 msgid "Access level" msgstr "访问级别" -#: classes/pref/prefs.php:248 +#: classes/pref/prefs.php:187 msgid "Save data" msgstr "保存信息" -#: classes/pref/prefs.php:267 +#: classes/pref/prefs.php:207 msgid "Your password is at default value, please change it." msgstr "您还在使用系统默认的密码,请修改。" -#: classes/pref/prefs.php:294 -msgid "Changing your current password will disable OTP." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:299 +#: classes/pref/prefs.php:239 msgid "Old password" msgstr "原密码" -#: classes/pref/prefs.php:302 +#: classes/pref/prefs.php:242 msgid "New password" msgstr "新密码" -#: classes/pref/prefs.php:307 +#: classes/pref/prefs.php:247 msgid "Confirm password" msgstr "确认密码" -#: classes/pref/prefs.php:317 +#: classes/pref/prefs.php:257 msgid "Change password" msgstr "更改密码" -#: classes/pref/prefs.php:323 +#: classes/pref/prefs.php:263 msgid "One time passwords / Authenticator" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:327 -msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:352 -#: classes/pref/prefs.php:403 +#: classes/pref/prefs.php:292 classes/pref/prefs.php:343 #, fuzzy msgid "Enter your password" msgstr "用户名或密码错误" -#: classes/pref/prefs.php:363 +#: classes/pref/prefs.php:303 #, fuzzy msgid "Disable OTP" msgstr "禁用更新" -#: classes/pref/prefs.php:369 -msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." +#: classes/pref/prefs.php:309 +msgid "" +"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password " +"would automatically disable OTP." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:371 +#: classes/pref/prefs.php:311 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:408 -#, fuzzy -msgid "Enter the generated one time password" -msgstr "请填写类别名称:" +#: classes/pref/prefs.php:352 +msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" +msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:422 +#: classes/pref/prefs.php:360 #, fuzzy msgid "Enable OTP" msgstr "已启用" -#: classes/pref/prefs.php:428 -msgid "PHP GD functions are required for OTP support." -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:456 +msgid "Select theme" +msgstr "选择主题" -#: classes/pref/prefs.php:471 -msgid "Some preferences are only available in default profile." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:569 +#: classes/pref/prefs.php:508 msgid "Customize" msgstr "自定义" -#: classes/pref/prefs.php:629 +#: classes/pref/prefs.php:527 classes/pref/prefs.php:534 +#: classes/pref/prefs.php:539 +msgid "Yes" +msgstr "是" + +#: classes/pref/prefs.php:529 classes/pref/prefs.php:539 +msgid "No" +msgstr "否" + +#: classes/pref/prefs.php:569 msgid "Register" msgstr "注册" -#: classes/pref/prefs.php:633 +#: classes/pref/prefs.php:573 msgid "Clear" msgstr "清空" -#: classes/pref/prefs.php:639 +#: classes/pref/prefs.php:579 #, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:671 +#: classes/pref/prefs.php:604 msgid "Save configuration" msgstr "保存设置" -#: classes/pref/prefs.php:675 -#, fuzzy -msgid "Save and exit preferences" -msgstr "退出偏好设置" - -#: classes/pref/prefs.php:680 +#: classes/pref/prefs.php:607 msgid "Manage profiles" msgstr "管理偏好文件" -#: classes/pref/prefs.php:683 +#: classes/pref/prefs.php:610 msgid "Reset to defaults" msgstr "恢复到默认" -#: classes/pref/prefs.php:706 -msgid "Plugins" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:708 -msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:710 -msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:736 -msgid "System plugins" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:740 -#: classes/pref/prefs.php:794 -msgid "Plugin" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:741 -#: classes/pref/prefs.php:795 -msgid "Description" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:742 -#: classes/pref/prefs.php:796 -msgid "Version" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:743 -#: classes/pref/prefs.php:797 -msgid "Author" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:772 -#: classes/pref/prefs.php:829 -msgid "more info" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:781 -#: classes/pref/prefs.php:838 +#: classes/pref/prefs.php:622 #, fuzzy -msgid "Clear data" -msgstr "清空信息源数据" +msgid "Show additional preferences" +msgstr "退出偏好设置" -#: classes/pref/prefs.php:790 -msgid "User plugins" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:853 -#, fuzzy -msgid "Enable selected plugins" -msgstr "启用信息源分类" - -#: classes/pref/prefs.php:920 -#, fuzzy -msgid "Incorrect one time password" -msgstr "用户名或密码错误" - -#: classes/pref/prefs.php:923 -#: classes/pref/prefs.php:940 +#: classes/pref/prefs.php:679 classes/pref/prefs.php:697 #, fuzzy msgid "Incorrect password" msgstr "用户名或密码错误" -#: classes/pref/prefs.php:965 -#, php-format -msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." -msgstr "您可以通过自定义 CSS 来更改颜色,字体和版式。具体可参考 本文件。" - -#: classes/pref/prefs.php:1005 -msgid "Create profile" -msgstr "创建偏好文件" - -#: classes/pref/prefs.php:1028 -#: classes/pref/prefs.php:1056 -msgid "(active)" -msgstr "(当前使用的)" - -#: classes/pref/prefs.php:1090 -msgid "Remove selected profiles" -msgstr "移除选中的偏好文件" - -#: classes/pref/prefs.php:1092 -msgid "Activate profile" -msgstr "启用偏好文件" - -#: classes/pref/feeds.php:13 +#: classes/pref/feeds.php:12 msgid "Check to enable field" msgstr "勾选以启用" -#: classes/pref/feeds.php:546 +#: classes/pref/feeds.php:59 classes/pref/feeds.php:180 +#: classes/pref/feeds.php:223 classes/pref/feeds.php:229 +#: classes/pref/feeds.php:254 +#, php-format +msgid "(%d feeds)" +msgstr "(%d 个信息源)" + +#: classes/pref/feeds.php:492 classes/pref/feeds.php:747 +msgid "Feed" +msgstr "信息源" + +#: classes/pref/feeds.php:498 msgid "Feed Title" msgstr "信息源标题" -#: classes/pref/feeds.php:587 -#: classes/pref/feeds.php:822 -msgid "Update" -msgstr "更新列表" - -#: classes/pref/feeds.php:602 -#: classes/pref/feeds.php:838 +#: classes/pref/feeds.php:554 classes/pref/feeds.php:802 msgid "Article purging:" msgstr "文章清理:" -#: classes/pref/feeds.php:632 -msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "提示:如果您的信息源需要验证,那么您需要填写登录信息。Twitter 信息源除外。" +#: classes/pref/feeds.php:577 +msgid "" +"Hint: you need to fill in your login information if your feed " +"requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "" +"提示:如果您的信息源需要验证,那么您需要填写登录信息。Twitter 信息源除" +"外。" -#: classes/pref/feeds.php:648 -#: classes/pref/feeds.php:867 +#: classes/pref/feeds.php:593 classes/pref/feeds.php:831 msgid "Hide from Popular feeds" msgstr "从最受欢迎的信息源中隐藏" -#: classes/pref/feeds.php:660 -#: classes/pref/feeds.php:873 +#: classes/pref/feeds.php:604 classes/pref/feeds.php:836 +msgid "Right-to-left content" +msgstr "右至左的内容" + +#: classes/pref/feeds.php:616 classes/pref/feeds.php:842 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "包含电子邮件摘要" -#: classes/pref/feeds.php:673 -#: classes/pref/feeds.php:879 +#: classes/pref/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:848 msgid "Always display image attachments" msgstr "始终显示图片附件" -#: classes/pref/feeds.php:686 -#: classes/pref/feeds.php:887 -msgid "Do not embed images" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:699 -#: classes/pref/feeds.php:895 +#: classes/pref/feeds.php:643 classes/pref/feeds.php:856 msgid "Cache images locally" msgstr "本地缓存图片" -#: classes/pref/feeds.php:711 -#: classes/pref/feeds.php:901 +#: classes/pref/feeds.php:656 +#, fuzzy +msgid "Cache content locally" +msgstr "本地缓存图片" + +#: classes/pref/feeds.php:668 classes/pref/feeds.php:862 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "将已更新的文章标记为未读" -#: classes/pref/feeds.php:717 +#: classes/pref/feeds.php:680 classes/pref/feeds.php:868 +msgid "Mark posts as updated on content change" +msgstr "将内容更改过的文章标记为已更新状态" + +#: classes/pref/feeds.php:686 msgid "Icon" msgstr "图标" -#: classes/pref/feeds.php:731 +#: classes/pref/feeds.php:700 msgid "Replace" msgstr "替换" -#: classes/pref/feeds.php:753 +#: classes/pref/feeds.php:719 msgid "Resubscribe to push updates" msgstr "重新订阅以推送更新" -#: classes/pref/feeds.php:760 +#: classes/pref/feeds.php:726 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." msgstr "为启用推送的信息源重置 PubSubHubbub 订阅。" -#: classes/pref/feeds.php:1156 -#: classes/pref/feeds.php:1209 +#: classes/pref/feeds.php:741 +msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1123 classes/pref/feeds.php:1176 msgid "All done." msgstr "全部完成。" -#: classes/pref/feeds.php:1264 +#: classes/pref/feeds.php:1231 msgid "Feeds with errors" msgstr "有错误的信息源" -#: classes/pref/feeds.php:1284 +#: classes/pref/feeds.php:1251 #, fuzzy msgid "Inactive feeds" msgstr "刷新活动的信息源" -#: classes/pref/feeds.php:1321 +#: classes/pref/feeds.php:1288 msgid "Edit selected feeds" msgstr "编辑选定的信息源" -#: classes/pref/feeds.php:1325 -#: js/prefs.js:1764 +#: classes/pref/feeds.php:1290 classes/pref/feeds.php:1304 +msgid "Reset sort order" +msgstr "重置排序" + +#: classes/pref/feeds.php:1292 js/prefs.js:2021 js/prefs.js:1788 msgid "Batch subscribe" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1332 +#: classes/pref/feeds.php:1297 #, fuzzy msgid "Categories" msgstr "信息源类别" -#: classes/pref/feeds.php:1335 +#: classes/pref/feeds.php:1300 #, fuzzy msgid "Add category" msgstr "编辑类别" -#: classes/pref/feeds.php:1339 +#: classes/pref/feeds.php:1302 +#, fuzzy +msgid "(Un)hide empty categories" +msgstr "编辑类别" + +#: classes/pref/feeds.php:1306 #, fuzzy msgid "Remove selected" msgstr "移除选中的信息源?" -#: classes/pref/feeds.php:1350 +#: classes/pref/feeds.php:1320 msgid "More actions..." msgstr "更多动作" -#: classes/pref/feeds.php:1354 +#: classes/pref/feeds.php:1324 msgid "Manual purge" msgstr "手动清除" -#: classes/pref/feeds.php:1358 +#: classes/pref/feeds.php:1328 msgid "Clear feed data" msgstr "清空信息源数据" -#: classes/pref/feeds.php:1409 +#: classes/pref/feeds.php:1379 +msgid "Import and export" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1381 msgid "OPML" msgstr "OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1411 -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." +#: classes/pref/feeds.php:1383 +msgid "" +"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +"Tiny RSS settings." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1411 +#: classes/pref/feeds.php:1385 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1424 +#: classes/pref/feeds.php:1398 #, fuzzy msgid "Import my OPML" msgstr "正在导入 OPML ……" -#: classes/pref/feeds.php:1428 +#: classes/pref/feeds.php:1402 msgid "Filename:" msgstr "文件名:" -#: classes/pref/feeds.php:1430 +#: classes/pref/feeds.php:1404 msgid "Include settings" msgstr "包含设置" -#: classes/pref/feeds.php:1434 +#: classes/pref/feeds.php:1408 #, fuzzy msgid "Export OPML" msgstr "正在导入 OPML ……" -#: classes/pref/feeds.php:1438 -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." +#: classes/pref/feeds.php:1412 +msgid "" +"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +"knows the URL below." msgstr "您可以公开发布您的 OPML 。网上的任何人都可以通过如下 URL 订阅该文件。" -#: classes/pref/feeds.php:1440 -msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +#: classes/pref/feeds.php:1414 +msgid "" +"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1442 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "公开的 OPML URL" - -#: classes/pref/feeds.php:1443 +#: classes/pref/feeds.php:1417 #, fuzzy msgid "Display published OPML URL" msgstr "公开的 OPML URL" -#: classes/pref/feeds.php:1452 +#: classes/pref/feeds.php:1420 +#, fuzzy +msgid "Article archive" +msgstr "文章发布时间" + +#: classes/pref/feeds.php:1422 +msgid "" +"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " +"or when migrating between tt-rss instances." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1425 +msgid "Export my data" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1440 +msgid "Import" +msgstr "导入" + +#: classes/pref/feeds.php:1447 msgid "Firefox integration" msgstr "Firefox 集成" -#: classes/pref/feeds.php:1454 -msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." +#: classes/pref/feeds.php:1449 +msgid "" +"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " +"link below." msgstr "点击如下链接,可以将本 Tiny Tiny RSS 站点作为一个 Firefox 阅读器使用。" -#: classes/pref/feeds.php:1461 +#: classes/pref/feeds.php:1456 msgid "Click here to register this site as a feed reader." msgstr "点击此处将本站注册为信息源阅读器。" -#: classes/pref/feeds.php:1469 -#, fuzzy -msgid "Published & shared articles / Generated feeds" -msgstr "已发布的文章和生成的信息源" - -#: classes/pref/feeds.php:1471 -msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "已发布的文章将会输出为公开的 RSS 信息源,网上的任何人可以通过如下 URL 进行订阅。" - -#: classes/pref/feeds.php:1479 -msgid "Display URL" -msgstr "显示 URL" - -#: classes/pref/feeds.php:1482 -msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "清空所有生成的 URL" - -#: classes/pref/feeds.php:1486 -msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "您可以取消所有通过 URL 分享的文章。" - -#: classes/pref/feeds.php:1491 -msgid "Unshare all articles" -msgstr "取消所有分享" - -#: classes/pref/feeds.php:1568 -msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" -msgstr "以下信息源已经有三个月没有内容更新了(最旧的在最上):" - -#: classes/pref/feeds.php:1604 -#: classes/pref/feeds.php:1670 -msgid "Click to edit feed" -msgstr "点击以编辑信息源" - -#: classes/pref/feeds.php:1622 -#: classes/pref/feeds.php:1690 -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "取消订阅选中的信息源" - -#: classes/pref/feeds.php:1795 -msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1804 -msgid "Feeds to subscribe, One per line" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1826 -msgid "Feeds require authentication." -msgstr "" - -#: classes/pref/system.php:29 -msgid "Error Log" -msgstr "" - -#: classes/pref/system.php:40 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#: classes/pref/system.php:43 -#, fuzzy -msgid "Clear log" -msgstr "清空颜色" - -#: classes/pref/system.php:48 -msgid "Error" -msgstr "" - -#: classes/pref/system.php:49 -#, fuzzy -msgid "Filename" -msgstr "文件名:" - -#: classes/pref/system.php:50 -msgid "Message" -msgstr "" - -#: classes/pref/system.php:52 -msgid "Date" -msgstr "日期" - -#: plugins/close_button/init.php:22 -msgid "Close article" -msgstr "" - -#: plugins/nsfw/init.php:29 -#: plugins/nsfw/init.php:40 -msgid "Not work safe (click to toggle)" -msgstr "" - -#: plugins/nsfw/init.php:50 -msgid "NSFW Plugin" -msgstr "" - -#: plugins/nsfw/init.php:77 -msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" -msgstr "" - -#: plugins/nsfw/init.php:98 -#, fuzzy -msgid "Configuration saved." -msgstr "设置已保存。" - -#: plugins/auth_internal/init.php:62 -#, fuzzy -msgid "Please enter your one time password:" -msgstr "请填写类别名称:" - -#: plugins/auth_internal/init.php:185 -msgid "Password has been changed." -msgstr "密码更改成功。" - -#: plugins/auth_internal/init.php:187 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "原密码输入错误。" - -#: plugins/mailto/init.php:49 -#: plugins/mailto/init.php:55 -#: plugins/mail/init.php:64 -#: plugins/mail/init.php:70 -msgid "[Forwarded]" -msgstr "[已转发]" - -#: plugins/mailto/init.php:49 -#: plugins/mail/init.php:64 -msgid "Multiple articles" -msgstr "多个文章" - -#: plugins/mailto/init.php:71 -msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" -msgstr "" - -#: plugins/mailto/init.php:75 -#, fuzzy -msgid "Forward selected article(s) by email." -msgstr "用邮件转发文章" - -#: plugins/mailto/init.php:78 -msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." -msgstr "" - -#: plugins/mailto/init.php:83 -#, fuzzy -msgid "Close this dialog" -msgstr "关闭本界面" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:20 +#: classes/pref/feeds.php:1464 msgid "Bookmarklets" msgstr "" -#: plugins/bookmarklets/init.php:22 -msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "将以下链接拖拽至您的浏览器工具条,在浏览器中打开您想看的信息源,然后点击链接以订阅。" +#: classes/pref/feeds.php:1466 +msgid "" +"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " +"in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "" +"将以下链接拖拽至您的浏览器工具条,在浏览器中打开您想看的信息源,然后点击链接" +"以订阅。" -#: plugins/bookmarklets/init.php:26 +#: classes/pref/feeds.php:1470 #, php-format msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅 %s ?" -#: plugins/bookmarklets/init.php:31 +#: classes/pref/feeds.php:1474 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅" -#: plugins/bookmarklets/init.php:34 +#: classes/pref/feeds.php:1476 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" msgstr "" -#: plugins/import_export/init.php:58 -msgid "Import and export" +#: classes/pref/feeds.php:1484 +#, fuzzy +msgid "Published & shared articles / Generated feeds" +msgstr "已发布的文章和生成的信息源" + +#: classes/pref/feeds.php:1486 +msgid "Published articles and generated feeds" +msgstr "已发布的文章和生成的信息源" + +#: classes/pref/feeds.php:1488 +msgid "" +"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " +"by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "" +"已发布的文章将会输出为公开的 RSS 信息源,网上的任何人可以通过如下 URL 进行订" +"阅。" + +#: classes/pref/feeds.php:1494 +msgid "Display URL" +msgstr "显示 URL" + +#: classes/pref/feeds.php:1497 +msgid "Clear all generated URLs" +msgstr "清空所有生成的 URL" + +#: classes/pref/feeds.php:1499 +msgid "Articles shared by URL" +msgstr "通过 URL 分享的文章" + +#: classes/pref/feeds.php:1501 +msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +msgstr "您可以取消所有通过 URL 分享的文章。" + +#: classes/pref/feeds.php:1504 +msgid "Unshare all articles" +msgstr "取消所有分享" + +#: classes/pref/feeds.php:1579 +msgid "" +"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " +"first):" +msgstr "以下信息源已经有三个月没有内容更新了(最旧的在最上):" + +#: classes/pref/feeds.php:1616 classes/pref/feeds.php:1685 +msgid "Click to edit feed" +msgstr "点击以编辑信息源" + +#: classes/pref/feeds.php:1634 classes/pref/feeds.php:1705 +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "取消订阅选中的信息源" + +#: classes/pref/feeds.php:1645 +msgid "These feeds have not been updated because of errors:" +msgstr "信息源因为如下错误未能更新:" + +#: plugins/pocket/pocket.php:24 +msgid "Pocket" msgstr "" -#: plugins/import_export/init.php:60 -msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." +#: plugins/digest/digest_body.php:39 +msgid "" +"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" +"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" +"\t\t\tbrowser settings." +msgstr "" +"本页面需要JavaScript支持。\n" +"\t\t\t请检查您的浏览器设置。" + +#: plugins/digest/digest_body.php:51 +#, fuzzy +msgid "Back to feeds" +msgstr "很久不活跃的信息源" + +#: plugins/digest/digest_body.php:62 +msgid "Regular version" msgstr "" -#: plugins/import_export/init.php:65 -msgid "Export my data" +#: plugins/pinterest/pinterest.php:23 +msgid "Pinterest" msgstr "" -#: plugins/import_export/init.php:81 -msgid "Import" -msgstr "导入" +#: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/mail.php:72 +msgid "[Forwarded]" +msgstr "[已转发]" -#: plugins/import_export/init.php:219 -msgid "Could not import: incorrect schema version." -msgstr "" +#: plugins/mail/mail.php:66 +msgid "Multiple articles" +msgstr "多个文章" -#: plugins/import_export/init.php:224 -msgid "Could not import: unrecognized document format." -msgstr "" - -#: plugins/import_export/init.php:383 -msgid "Finished: " -msgstr "" - -#: plugins/import_export/init.php:384 -#, fuzzy, php-format -msgid "%d article processed, " -msgid_plural "%d articles processed, " -msgstr[0] "编辑文章注记" - -#: plugins/import_export/init.php:385 -#, fuzzy, php-format -msgid "%d imported, " -msgid_plural "%d imported, " -msgstr[0] "已经导入过。" - -#: plugins/import_export/init.php:386 -#, fuzzy, php-format -msgid "%d feed created." -msgid_plural "%d feeds created." -msgstr[0] "没有选中的信息源。" - -#: plugins/import_export/init.php:391 -msgid "Could not load XML document." -msgstr "" - -#: plugins/import_export/init.php:403 -msgid "Prepare data" -msgstr "" - -#: plugins/import_export/init.php:446 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:92 -msgid "No file uploaded." -msgstr "" - -#: plugins/mail/init.php:85 +#: plugins/mail/mail.php:87 msgid "From:" msgstr "发信人:" -#: plugins/mail/init.php:94 +#: plugins/mail/mail.php:96 msgid "To:" msgstr "收信人:" -#: plugins/mail/init.php:107 +#: plugins/mail/mail.php:109 msgid "Subject:" msgstr "主题:" -#: plugins/mail/init.php:123 +#: plugins/mail/mail.php:125 msgid "Send e-mail" msgstr "发送邮件" -#: plugins/note/init.php:26 -#: plugins/note/note.js:11 +#: plugins/note/note.php:22 msgid "Edit article note" msgstr "编辑文章注记" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:178 -#, php-format -msgid "All done. %d out of %d articles imported." +#: plugins/example/example.php:29 +msgid "Example Pane" msgstr "" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:182 -msgid "The document has incorrect format." +#: plugins/example/example.php:53 +msgid "Sample value" msgstr "" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:353 -msgid "Import starred or shared items from Google Reader" -msgstr "" +#: plugins/example/example.php:59 +#, fuzzy +msgid "Set value" +msgstr "加星标" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:357 -msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." -msgstr "" +#: plugins/identica/identica.php:23 +#, fuzzy +msgid "Share on identi.ca" +msgstr "在 Twitter 上分享" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:371 -msgid "Import my Starred items" -msgstr "" - -#: plugins/instances/init.php:141 +#: plugins/instances/instances.php:29 msgid "Linked" msgstr "链接" -#: plugins/instances/init.php:204 -#: plugins/instances/init.php:395 -msgid "Instance" -msgstr "实例" - -#: plugins/instances/init.php:215 -#: plugins/instances/init.php:312 -#: plugins/instances/init.php:404 -msgid "Instance URL" -msgstr "实例 URL:" - -#: plugins/instances/init.php:226 -#: plugins/instances/init.php:414 -msgid "Access key:" -msgstr "访问密钥:" - -#: plugins/instances/init.php:229 -#: plugins/instances/init.php:313 -#: plugins/instances/init.php:417 -msgid "Access key" -msgstr "访问密钥" - -#: plugins/instances/init.php:233 -#: plugins/instances/init.php:421 -msgid "Use one access key for both linked instances." -msgstr "为两个相联的实例使用一个访问密钥。" - -#: plugins/instances/init.php:241 -#: plugins/instances/init.php:429 -msgid "Generate new key" -msgstr "生成新的密钥" - -#: plugins/instances/init.php:292 +#: plugins/instances/instances.php:180 msgid "Link instance" msgstr "链接实例" -#: plugins/instances/init.php:304 -msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -msgstr "您可以与其他的 Tiny Tiny RSS 实例相联,以共享最受欢迎的信息源列表。通过这个 URL 为本实例建立链接:" +#: plugins/instances/instances.php:192 +msgid "" +"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " +"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +msgstr "" +"您可以与其他的 Tiny Tiny RSS 实例相联,以共享最受欢迎的信息源列表。通过这个 " +"URL 为本实例建立链接:" -#: plugins/instances/init.php:314 +#: plugins/instances/instances.php:202 msgid "Last connected" msgstr "上次连接" -#: plugins/instances/init.php:315 +#: plugins/instances/instances.php:203 msgid "Status" msgstr "" -#: plugins/instances/init.php:316 +#: plugins/instances/instances.php:204 msgid "Stored feeds" msgstr "保存的信息源" -#: plugins/instances/init.php:433 -msgid "Create link" -msgstr "创建链接" - -#: plugins/share/init.php:25 +#: plugins/share/share.php:21 msgid "Share by URL" msgstr "通过 URL 分享" -#: plugins/share/init.php:47 +#: plugins/share/share.php:43 msgid "You can share this article by the following unique URL:" msgstr "您可以通过以下唯一 URL 分享本文:" -#: plugins/updater/init.php:321 -#: plugins/updater/init.php:338 -#: plugins/updater/updater.js:10 +#: plugins/flattr/flattr.php:37 +#, fuzzy +msgid "Flattr article" +msgstr "加星标" + +#: plugins/googleplus/googleplus.php:23 +#, fuzzy +msgid "Share on Google+" +msgstr "在 Twitter 上分享" + +#: plugins/updater/updater.php:267 plugins/updater/updater.php:279 #, fuzzy msgid "Update Tiny Tiny RSS" msgstr "返回 Tiny Tiny RSS" -#: plugins/updater/init.php:341 +#: plugins/updater/updater.php:282 #, fuzzy msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。" -#: plugins/updater/init.php:349 -msgid "Do not close this dialog until updating is finished." +#: plugins/updater/updater.php:291 +msgid "" +"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss " +"directory before continuing." msgstr "" -#: plugins/updater/init.php:358 -msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." -msgstr "" - -#: plugins/updater/init.php:359 -msgid "Your database will not be modified." -msgstr "" - -#: plugins/updater/init.php:360 -msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." -msgstr "" - -#: plugins/updater/init.php:361 +#: plugins/updater/updater.php:294 #, fuzzy msgid "Ready to update." msgstr "上次更新:" -#: plugins/updater/init.php:366 +#: plugins/updater/updater.php:299 #, fuzzy msgid "Start update" msgstr "上次更新:" +#: js/feedlist.js:283 js/feedlist.js:282 js/feedlist.js:265 +msgid "New articles available in this feed (click to show)" +msgstr "本信息源中的最新文章(点击显示)" + +#: js/feedlist.js:490 js/feedlist.js:505 js/feedlist.js:489 js/feedlist.js:504 +#: js/feedlist.js:469 js/feedlist.js:484 +msgid "Mark all articles in %s as read?" +msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?" + +#: js/functions.js:91 +msgid "" +"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " +"your browser information. Your IP would be saved in the database." +msgstr "" +"您确认将该异常报告至 tt-rss.org ?报告将包含您的浏览器信息。您的IP将被存入数" +"据库。" + +#: js/functions.js:618 js/functions.js:614 +msgid "Date syntax appears to be correct:" +msgstr "日期的语法正确:" + +#: js/functions.js:621 js/functions.js:617 +msgid "Date syntax is incorrect." +msgstr "日期的语法错误。" + +#: js/functions.js:748 js/functions.js:744 +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "移除已保存的信息源图标?" + +#: js/functions.js:780 js/functions.js:776 +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "请选择图片文件上传。" + +#: js/functions.js:782 js/functions.js:778 +msgid "Upload new icon for this feed?" +msgstr "为本信息源上传一个新的图标?" + +#: js/functions.js:799 js/functions.js:795 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "请填写预定义标签的说明:" + +#: js/functions.js:804 js/functions.js:800 +msgid "Can't create label: missing caption." +msgstr "创建标签失败:没有标题。" + +#: js/functions.js:847 js/functions.js:843 +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "订阅信息源" + +#: js/functions.js:874 js/functions.js:870 +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "已订阅至 %s" + +#: js/functions.js:879 js/functions.js:875 +msgid "Specified URL seems to be invalid." +msgstr "指定的 URL 无效。" + +#: js/functions.js:882 js/functions.js:878 +msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +msgstr "指定的 URL 没有包含任何信息源。" + +#: js/functions.js:935 js/functions.js:931 +#, fuzzy +msgid "Couldn't download the specified URL: %s" +msgstr "无法下载指定的 URL 。" + +#: js/functions.js:939 js/functions.js:935 +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "您已经订阅过这个信息源啦。" + +#: js/functions.js:1067 js/functions.js:1063 +#, fuzzy +msgid "Edit rule" +msgstr "编辑过滤器" + +#: js/functions.js:1093 js/functions.js:1089 +#, fuzzy +msgid "Edit action" +msgstr "信息源动作" + +#: js/functions.js:1130 js/functions.js:1126 +msgid "Create Filter" +msgstr "创建过滤器" + +#: js/functions.js:1234 js/functions.js:1230 +msgid "" +"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " +"hub again on next feed update." +msgstr "" +"重置订阅? Tiny Tiny RSS 将会在下次信息源更新的时候尝试再次订阅信息提醒中心。" + +#: js/functions.js:1255 js/tt-rss.js:421 js/functions.js:1251 js/tt-rss.js:381 +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "从 %s 取消订阅?" + +#: js/functions.js:1362 js/functions.js:1358 +msgid "Please enter category title:" +msgstr "请填写类别名称:" + +#: js/functions.js:1393 js/functions.js:1389 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" +msgstr "为本信息源生成新的群地址?" + +#: js/functions.js:1584 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:903 js/functions.js:1580 +#: js/tt-rss.js:782 js/tt-rss.js:362 js/tt-rss.js:717 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "您无法编辑这种类型的信息源。" + +#: js/functions.js:1599 js/functions.js:1595 +msgid "Edit Feed" +msgstr "编辑信息源" + +#: js/functions.js:1637 js/functions.js:1633 +msgid "More Feeds" +msgstr "更多信息源" + +#: js/functions.js:1698 js/functions.js:1808 js/prefs.js:408 js/prefs.js:438 +#: js/prefs.js:470 js/prefs.js:653 js/prefs.js:673 js/prefs.js:1326 +#: js/prefs.js:1471 js/functions.js:1694 js/functions.js:1804 js/prefs.js:397 +#: js/prefs.js:427 js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 +#: js/prefs.js:1213 js/prefs.js:1358 +msgid "No feeds are selected." +msgstr "没有选择任何信息源。" + +#: js/functions.js:1740 js/functions.js:1736 +msgid "" +"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " +"be removed." +msgstr "将选中的信息源从存档中移除?包含已保存文章的信息源不会被移除。" + +#: js/functions.js:1779 js/functions.js:1775 +msgid "Feeds with update errors" +msgstr "更新错误的信息源" + +#: js/functions.js:1790 js/prefs.js:1308 js/functions.js:1786 js/prefs.js:1195 +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "移除选中的信息源?" + #: js/PrefFeedTree.js:47 #, fuzzy msgid "Edit category" @@ -2834,221 +2709,10 @@ msgstr "编辑类别" msgid "Remove category" msgstr "创建类别" -#: js/PrefFilterTree.js:48 +#: js/PrefFilterTree.js:32 msgid "Inverse" msgstr "反选" -#: js/feedlist.js:397 -#: js/feedlist.js:425 -msgid "Mark all articles in %s as read?" -msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?" - -#: js/feedlist.js:416 -#, fuzzy -msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" -msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?" - -#: js/feedlist.js:419 -#, fuzzy -msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" -msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?" - -#: js/feedlist.js:422 -#, fuzzy -msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?" - -#: js/functions.js:65 -msgid "The error will be reported to the configured log destination." -msgstr "" - -#: js/functions.js:107 -msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database." -msgstr "您确认将该异常报告至 tt-rss.org ?报告将包含您的浏览器信息。您的IP将被存入数据库。" - -#: js/functions.js:236 -#, fuzzy -msgid "Click to close" -msgstr "点击暂停" - -#: js/functions.js:612 -msgid "Error explained" -msgstr "" - -#: js/functions.js:694 -msgid "Upload complete." -msgstr "" - -#: js/functions.js:718 -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "移除已保存的信息源图标?" - -#: js/functions.js:723 -#, fuzzy -msgid "Removing feed icon..." -msgstr "移除已保存的信息源图标?" - -#: js/functions.js:728 -#, fuzzy -msgid "Feed icon removed." -msgstr "找不到信息源。" - -#: js/functions.js:750 -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "请选择图片文件上传。" - -#: js/functions.js:752 -msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "为本信息源上传一个新的图标?" - -#: js/functions.js:753 -#, fuzzy -msgid "Uploading, please wait..." -msgstr "读取中,请稍候……" - -#: js/functions.js:769 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "请填写预定义标签的说明:" - -#: js/functions.js:774 -msgid "Can't create label: missing caption." -msgstr "创建标签失败:没有标题。" - -#: js/functions.js:817 -msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "订阅信息源" - -#: js/functions.js:844 -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "已订阅至 %s" - -#: js/functions.js:849 -msgid "Specified URL seems to be invalid." -msgstr "指定的 URL 无效。" - -#: js/functions.js:852 -msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -msgstr "指定的 URL 没有包含任何信息源。" - -#: js/functions.js:862 -#, fuzzy -msgid "Expand to select feed" -msgstr "编辑选定的信息源" - -#: js/functions.js:874 -#, fuzzy -msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "无法下载指定的 URL 。" - -#: js/functions.js:878 -msgid "XML validation failed: %s" -msgstr "" - -#: js/functions.js:883 -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "您已经订阅过这个信息源啦。" - -#: js/functions.js:1013 -#, fuzzy -msgid "Edit rule" -msgstr "编辑过滤器" - -#: js/functions.js:1039 -#, fuzzy -msgid "Edit action" -msgstr "信息源动作" - -#: js/functions.js:1076 -msgid "Create Filter" -msgstr "创建过滤器" - -#: js/functions.js:1191 -msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." -msgstr "重置订阅? Tiny Tiny RSS 将会在下次信息源更新的时候尝试再次订阅信息提醒中心。" - -#: js/functions.js:1202 -#, fuzzy -msgid "Subscription reset." -msgstr "订阅信息源" - -#: js/functions.js:1212 -#: js/tt-rss.js:677 -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "从 %s 取消订阅?" - -#: js/functions.js:1215 -msgid "Removing feed..." -msgstr "" - -#: js/functions.js:1324 -msgid "Please enter category title:" -msgstr "请填写类别名称:" - -#: js/functions.js:1355 -msgid "Generate new syndication address for this feed?" -msgstr "为本信息源生成新的群地址?" - -#: js/functions.js:1359 -#: js/prefs.js:1231 -msgid "Trying to change address..." -msgstr "" - -#: js/functions.js:1546 -#: js/tt-rss.js:422 -#: js/tt-rss.js:658 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "您无法编辑这种类型的信息源。" - -#: js/functions.js:1561 -msgid "Edit Feed" -msgstr "编辑信息源" - -#: js/functions.js:1567 -#: js/prefs.js:194 -#: js/prefs.js:749 -#, fuzzy -msgid "Saving data..." -msgstr "保存信息" - -#: js/functions.js:1599 -msgid "More Feeds" -msgstr "更多信息源" - -#: js/functions.js:1660 -#: js/functions.js:1770 -#: js/prefs.js:397 -#: js/prefs.js:427 -#: js/prefs.js:459 -#: js/prefs.js:642 -#: js/prefs.js:662 -#: js/prefs.js:1207 -#: js/prefs.js:1352 -msgid "No feeds are selected." -msgstr "没有选择任何信息源。" - -#: js/functions.js:1702 -msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." -msgstr "将选中的信息源从存档中移除?包含已保存文章的信息源不会被移除。" - -#: js/functions.js:1741 -msgid "Feeds with update errors" -msgstr "更新错误的信息源" - -#: js/functions.js:1752 -#: js/prefs.js:1189 -msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "移除选中的信息源?" - -#: js/functions.js:1755 -#: js/prefs.js:1192 -#, fuzzy -msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "移除选中的信息源?" - -#: js/functions.js:1853 -msgid "Help" -msgstr "" - #: js/prefs.js:55 msgid "Please enter login:" msgstr "请输入登录名:" @@ -3057,902 +2721,346 @@ msgstr "请输入登录名:" msgid "Can't create user: no login specified." msgstr "无法创建用户:没有指定登录名。" -#: js/prefs.js:66 -#, fuzzy -msgid "Adding user..." -msgstr "创建过滤器" - -#: js/prefs.js:94 -msgid "User Editor" -msgstr "编辑用户信息" - -#: js/prefs.js:117 +#: js/prefs.js:128 js/prefs.js:117 msgid "Edit Filter" msgstr "编辑过滤器" -#: js/prefs.js:164 +#: js/prefs.js:175 js/prefs.js:164 #, fuzzy msgid "Remove filter?" msgstr "移除这个过滤器: %s ?" -#: js/prefs.js:169 -#, fuzzy -msgid "Removing filter..." -msgstr "创建过滤器" - -#: js/prefs.js:279 +#: js/prefs.js:290 js/prefs.js:279 msgid "Remove selected labels?" msgstr "移除选中的预定义标签?" -#: js/prefs.js:282 -#, fuzzy -msgid "Removing selected labels..." -msgstr "移除选中的预定义标签?" - -#: js/prefs.js:295 -#: js/prefs.js:1393 +#: js/prefs.js:306 js/prefs.js:1512 js/prefs.js:295 js/prefs.js:1399 msgid "No labels are selected." msgstr "没有选择任何预定义标签。" -#: js/prefs.js:309 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." +#: js/prefs.js:320 js/prefs.js:309 +msgid "" +"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " +"removed." msgstr "移除选中的用户?默认管理员和您的帐户不会被移除。" -#: js/prefs.js:312 -#, fuzzy -msgid "Removing selected users..." -msgstr "移除选定的过滤器?" - -#: js/prefs.js:326 -#: js/prefs.js:507 -#: js/prefs.js:528 -#: js/prefs.js:567 +#: js/prefs.js:337 js/prefs.js:518 js/prefs.js:539 js/prefs.js:578 +#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567 msgid "No users are selected." msgstr "没有选中任何用户。" -#: js/prefs.js:344 +#: js/prefs.js:355 js/prefs.js:344 msgid "Remove selected filters?" msgstr "移除选定的过滤器?" -#: js/prefs.js:347 -#, fuzzy -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "移除选定的过滤器?" - -#: js/prefs.js:359 -#: js/prefs.js:597 -#: js/prefs.js:616 +#: js/prefs.js:370 js/prefs.js:608 js/prefs.js:627 js/prefs.js:359 +#: js/prefs.js:597 js/prefs.js:616 msgid "No filters are selected." msgstr "没有选中的过滤器。" -#: js/prefs.js:378 +#: js/prefs.js:389 js/prefs.js:378 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "从选中的信息源取消订阅?" -#: js/prefs.js:382 -#, fuzzy -msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "取消订阅选中的信息源" - -#: js/prefs.js:412 +#: js/prefs.js:423 js/prefs.js:412 msgid "Please select only one feed." msgstr "请仅选择一个信息源。" -#: js/prefs.js:418 +#: js/prefs.js:429 js/prefs.js:418 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" msgstr "清空选中的信息源当中所有未加星标的文章?" -#: js/prefs.js:421 -#, fuzzy -msgid "Clearing selected feed..." -msgstr "编辑选定的信息源" - -#: js/prefs.js:440 +#: js/prefs.js:451 js/prefs.js:440 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgstr "文章保存几天?(填写0则采用默认设置)" -#: js/prefs.js:443 -#, fuzzy -msgid "Purging selected feed..." -msgstr "编辑选定的信息源" - -#: js/prefs.js:478 +#: js/prefs.js:489 js/prefs.js:478 msgid "Login field cannot be blank." msgstr "请填写登录信息。" -#: js/prefs.js:482 -#, fuzzy -msgid "Saving user..." -msgstr "创建过滤器" - -#: js/prefs.js:512 -#: js/prefs.js:533 -#: js/prefs.js:572 +#: js/prefs.js:523 js/prefs.js:544 js/prefs.js:583 js/prefs.js:512 +#: js/prefs.js:533 js/prefs.js:572 msgid "Please select only one user." msgstr "请仅选择一个用户。" -#: js/prefs.js:537 +#: js/prefs.js:548 js/prefs.js:537 msgid "Reset password of selected user?" msgstr "重置选定用户的密码?" -#: js/prefs.js:540 -#, fuzzy -msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "重置选定用户的密码?" - -#: js/prefs.js:585 -msgid "User details" -msgstr "用户详细资料" - -#: js/prefs.js:602 +#: js/prefs.js:613 js/prefs.js:602 msgid "Please select only one filter." msgstr "请仅选择一个过滤器。" -#: js/prefs.js:620 +#: js/prefs.js:631 js/prefs.js:620 #, fuzzy msgid "Combine selected filters?" msgstr "移除选定的过滤器?" -#: js/prefs.js:623 -#, fuzzy -msgid "Joining filters..." -msgstr "创建过滤器" - -#: js/prefs.js:684 +#: js/prefs.js:695 js/prefs.js:684 msgid "Edit Multiple Feeds" msgstr "编辑多个信息源" -#: js/prefs.js:708 +#: js/prefs.js:719 js/prefs.js:708 msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "保存对信息源的更改?" -#: js/prefs.js:785 +#: js/prefs.js:811 js/prefs.js:800 msgid "OPML Import" msgstr "OPML 导入" -#: js/prefs.js:812 +#: js/prefs.js:838 js/prefs.js:827 msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "请先选择一个 OPML 文件。" -#: js/prefs.js:815 -#: plugins/import_export/import_export.js:115 -#: plugins/googlereaderimport/init.js:45 -#, fuzzy -msgid "Importing, please wait..." -msgstr "读取中,请稍候……" +#: js/prefs.js:854 +msgid "Please choose the file first." +msgstr "" -#: js/prefs.js:982 +#: js/prefs.js:1010 js/prefs.js:983 msgid "Reset to defaults?" msgstr "重置为默认状态?" -#: js/prefs.js:1096 -msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +#: js/prefs.js:1215 js/prefs.js:1102 +msgid "" +"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "" -#: js/prefs.js:1102 -#, fuzzy -msgid "Removing category..." -msgstr "创建类别" - -#: js/prefs.js:1123 +#: js/prefs.js:1242 js/prefs.js:1129 msgid "Remove selected categories?" msgstr "移除选中的类别?" -#: js/prefs.js:1126 -#, fuzzy -msgid "Removing selected categories..." -msgstr "移除选定的类别" - -#: js/prefs.js:1139 +#: js/prefs.js:1258 js/prefs.js:1145 msgid "No categories are selected." msgstr "没有选中任何类别。" -#: js/prefs.js:1147 +#: js/prefs.js:1266 js/prefs.js:1153 #, fuzzy msgid "Category title:" msgstr "类别" -#: js/prefs.js:1151 -#, fuzzy -msgid "Creating category..." -msgstr "创建过滤器" - -#: js/prefs.js:1178 +#: js/prefs.js:1297 js/prefs.js:1184 msgid "Feeds without recent updates" msgstr "最近没更新的信息源" -#: js/prefs.js:1227 +#: js/prefs.js:1346 js/prefs.js:1233 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "将当前的 OPML 发布地址更改替换为新地址?" -#: js/prefs.js:1316 -#, fuzzy -msgid "Clearing feed..." -msgstr "清空信息源数据" - -#: js/prefs.js:1336 +#: js/prefs.js:1455 js/prefs.js:1342 msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "为选中信息源中的文章重置评分?" -#: js/prefs.js:1339 -#, fuzzy -msgid "Rescoring selected feeds..." -msgstr "为选中信息源中的文章重置评分?" - -#: js/prefs.js:1359 +#: js/prefs.js:1478 js/prefs.js:1365 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgstr "重置所有文章的评分?这可能将花费很长时间。" -#: js/prefs.js:1362 -#, fuzzy -msgid "Rescoring feeds..." -msgstr "为信息源重新评分" - -#: js/prefs.js:1379 +#: js/prefs.js:1498 js/prefs.js:1385 msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "将选中的可选标签重置为默认颜色?" -#: js/prefs.js:1416 +#: js/prefs.js:1535 js/prefs.js:1422 msgid "Settings Profiles" msgstr "偏好文件的设置" -#: js/prefs.js:1425 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +#: js/prefs.js:1544 js/prefs.js:1431 +msgid "" +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "移除选中的偏好文件?当前偏好与默认偏好不会被移除。" -#: js/prefs.js:1428 -#, fuzzy -msgid "Removing selected profiles..." -msgstr "移除选中的偏好文件" - -#: js/prefs.js:1443 +#: js/prefs.js:1562 js/prefs.js:1449 msgid "No profiles are selected." msgstr "未选择偏好文件。" -#: js/prefs.js:1451 -#: js/prefs.js:1504 +#: js/prefs.js:1570 js/prefs.js:1623 js/prefs.js:1457 js/prefs.js:1510 msgid "Activate selected profile?" msgstr "启用选中的偏好文件?" -#: js/prefs.js:1467 -#: js/prefs.js:1520 +#: js/prefs.js:1586 js/prefs.js:1639 js/prefs.js:1473 js/prefs.js:1526 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "请选择希望启用的偏好文件。" -#: js/prefs.js:1472 -#, fuzzy -msgid "Creating profile..." -msgstr "创建偏好文件" - -#: js/prefs.js:1528 +#: js/prefs.js:1647 js/prefs.js:1534 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "之前生成的信息源 URL 将会回到未认证状态。是否继续?" -#: js/prefs.js:1531 -#: js/prefs.js:1550 -msgid "Clearing URLs..." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1538 -#, fuzzy -msgid "Generated URLs cleared." -msgstr "生成一个新的 URL" - -#: js/prefs.js:1547 +#: js/prefs.js:1666 js/prefs.js:1553 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?" -#: js/prefs.js:1557 -msgid "Shared URLs cleared." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1648 +#: js/prefs.js:1764 js/prefs.js:1651 msgid "Label Editor" msgstr "编辑预定义标签" -#: js/prefs.js:1770 +#: js/prefs.js:1827 js/prefs.js:1714 +msgid "" +"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" +msgstr "这将会清空所有保存过的 Twitter 认证信息。是否继续?" + +#: js/prefs.js:1911 +msgid "Export Data" +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1938 +msgid "" +"Finished, exported %d articles. You can download the data here." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1991 +msgid "Data Import" +msgstr "" + +#: js/prefs.js:2027 js/prefs.js:1794 msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "" -#: js/prefs.js:1807 -msgid "Clear stored data for this plugin?" -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1824 -msgid "Clear all messages in the error log?" -msgstr "" - -#: js/tt-rss.js:127 +#: js/tt-rss.js:147 js/tt-rss.js:141 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "将所有文章标记为已读?" -#: js/tt-rss.js:133 -#, fuzzy -msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "标记所有信息源为已读" - -#: js/tt-rss.js:381 -#, fuzzy -msgid "Please enable mail plugin first." -msgstr "请先选几个信息源吧。" - -#: js/tt-rss.js:493 -#, fuzzy -msgid "Please enable embed_original plugin first." -msgstr "请先选几个信息源吧。" - -#: js/tt-rss.js:645 -msgid "Select item(s) by tags" -msgstr "通过自定义标签选择" - -#: js/tt-rss.js:666 +#: js/tt-rss.js:410 js/tt-rss.js:370 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "您不能取消订阅一个类别。" -#: js/tt-rss.js:671 -#: js/tt-rss.js:825 +#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:591 js/tt-rss.js:375 +#: js/tt-rss.js:525 msgid "Please select some feed first." msgstr "请先选几个信息源吧。" -#: js/tt-rss.js:820 +#: js/tt-rss.js:591 js/tt-rss.js:586 js/tt-rss.js:520 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "无法重置本类信息源的评分。" -#: js/tt-rss.js:830 +#: js/tt-rss.js:601 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:530 msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "重置 %s 中文章的评分?" -#: js/tt-rss.js:833 -#, fuzzy -msgid "Rescoring articles..." -msgstr "为文章重新评分" - -#: js/tt-rss.js:967 +#: js/tt-rss.js:1062 js/tt-rss.js:883 js/tt-rss.js:825 msgid "New version available!" msgstr "有可用的新版本啦!" -#: js/viewfeed.js:100 +#: js/viewfeed.js:108 #, fuzzy msgid "Cancel search" msgstr "取消" -#: js/viewfeed.js:449 +#: js/viewfeed.js:456 js/viewfeed.js:445 js/viewfeed.js:451 msgid "Unstar article" msgstr "取消星标" -#: js/viewfeed.js:453 +#: js/viewfeed.js:461 js/viewfeed.js:450 js/viewfeed.js:456 msgid "Star article" msgstr "加星标" -#: js/viewfeed.js:493 +#: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:485 js/viewfeed.js:491 msgid "Unpublish article" msgstr "取消发布文章" -#: js/viewfeed.js:497 -msgid "Publish article" -msgstr "发布文章" - -#: js/viewfeed.js:649 -#, fuzzy -msgid "%d article selected" -msgid_plural "%d articles selected" -msgstr[0] "未选中任何文章。" - -#: js/viewfeed.js:721 -#: js/viewfeed.js:749 -#: js/viewfeed.js:776 -#: js/viewfeed.js:839 -#: js/viewfeed.js:873 -#: js/viewfeed.js:993 -#: js/viewfeed.js:1036 -#: js/viewfeed.js:1089 -#: js/viewfeed.js:2066 -#: plugins/mailto/init.js:7 -#: plugins/mail/mail.js:7 +#: js/viewfeed.js:676 js/viewfeed.js:704 js/viewfeed.js:731 js/viewfeed.js:793 +#: js/viewfeed.js:825 js/viewfeed.js:962 js/viewfeed.js:1005 +#: js/viewfeed.js:1055 js/viewfeed.js:2181 js/viewfeed.js:665 +#: js/viewfeed.js:693 js/viewfeed.js:720 js/viewfeed.js:782 js/viewfeed.js:814 +#: js/viewfeed.js:951 js/viewfeed.js:994 js/viewfeed.js:1044 +#: js/viewfeed.js:2154 js/viewfeed.js:671 js/viewfeed.js:699 +#: js/viewfeed.js:726 js/viewfeed.js:788 js/viewfeed.js:820 js/viewfeed.js:957 +#: js/viewfeed.js:1000 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:2018 msgid "No articles are selected." msgstr "没有选中任何文章。" -#: js/viewfeed.js:1001 -#, fuzzy -msgid "Delete %d selected article in %s?" -msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "删除 %s 中选择的 %d 篇文章?" +#: js/viewfeed.js:942 js/viewfeed.js:931 js/viewfeed.js:937 +msgid "Mark all visible articles in %s as read?" +msgstr "标记 %s 中所有可见的文章为已读?" -#: js/viewfeed.js:1003 -#, fuzzy -msgid "Delete %d selected article?" -msgid_plural "Delete %d selected articles?" -msgstr[0] "删除选中的 %d 篇文章?" +#: js/viewfeed.js:970 js/viewfeed.js:959 js/viewfeed.js:965 +msgid "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr "删除 %s 中选择的 %d 篇文章?" -#: js/viewfeed.js:1045 -#, fuzzy -msgid "Archive %d selected article in %s?" -msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "将 %s 中的 %d 篇选中的文章存档?" +#: js/viewfeed.js:972 js/viewfeed.js:961 js/viewfeed.js:967 +msgid "Delete %d selected articles?" +msgstr "删除选中的 %d 篇文章?" -#: js/viewfeed.js:1048 -#, fuzzy -msgid "Move %d archived article back?" -msgid_plural "Move %d archived articles back?" -msgstr[0] "将存档的 %d 篇文章移回原处?" +#: js/viewfeed.js:1014 js/viewfeed.js:1003 js/viewfeed.js:1009 +msgid "Archive %d selected articles in %s?" +msgstr "将 %s 中的 %d 篇选中的文章存档?" -#: js/viewfeed.js:1050 -msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." -msgstr "" +#: js/viewfeed.js:1017 js/viewfeed.js:1006 js/viewfeed.js:1012 +msgid "Move %d archived articles back?" +msgstr "将存档的 %d 篇文章移回原处?" -#: js/viewfeed.js:1095 -#, fuzzy -msgid "Mark %d selected article in %s as read?" -msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr[0] "将 %s 中选中的 %d 篇文章标记为已读?" +#: js/viewfeed.js:1061 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:1056 +msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr "将 %s 中选中的 %d 篇文章标记为已读?" -#: js/viewfeed.js:1119 +#: js/viewfeed.js:1085 js/viewfeed.js:1074 js/viewfeed.js:1080 msgid "Edit article Tags" msgstr "编辑文章的自定义标签" -#: js/viewfeed.js:1125 -#, fuzzy -msgid "Saving article tags..." -msgstr "编辑文章的自定义标签" - -#: js/viewfeed.js:1331 +#: js/viewfeed.js:1247 js/viewfeed.js:1236 js/viewfeed.js:1242 msgid "No article is selected." msgstr "未选中任何文章。" -#: js/viewfeed.js:1366 +#: js/viewfeed.js:1282 js/viewfeed.js:1271 js/viewfeed.js:1277 msgid "No articles found to mark" msgstr "未找到需要标记的文章" -#: js/viewfeed.js:1368 -#, fuzzy -msgid "Mark %d article as read?" -msgid_plural "Mark %d articles as read?" -msgstr[0] "将 %d 篇文章标记为已读?" +#: js/viewfeed.js:1284 js/viewfeed.js:1273 js/viewfeed.js:1279 +msgid "Mark %d article(s) as read?" +msgstr "将 %d 篇文章标记为已读?" -#: js/viewfeed.js:1870 +#: js/viewfeed.js:1402 js/viewfeed.js:1383 +msgid "Loading..." +msgstr "加载中……" + +#: js/viewfeed.js:1891 js/viewfeed.js:1864 js/viewfeed.js:1734 msgid "Open original article" msgstr "打开原文" -#: js/viewfeed.js:1876 -#, fuzzy -msgid "Display article URL" -msgstr "显示 URL" +#: js/viewfeed.js:1897 js/viewfeed.js:1870 +msgid "View in a tt-rss tab" +msgstr "在 tt-rss 舌签中查看" -#: js/viewfeed.js:1895 -#, fuzzy -msgid "Toggle marked" -msgstr "锁定加星标的项" +#: js/viewfeed.js:1905 js/viewfeed.js:1878 js/viewfeed.js:1742 +msgid "Mark above as read" +msgstr "" -#: js/viewfeed.js:1976 -msgid "Assign label" -msgstr "添加预定义标签" +#: js/viewfeed.js:1911 js/viewfeed.js:1884 js/viewfeed.js:1748 +msgid "Mark below as read" +msgstr "" -#: js/viewfeed.js:1981 +#: js/viewfeed.js:1967 js/viewfeed.js:1940 js/viewfeed.js:1804 msgid "Remove label" msgstr "移除预定义标签" -#: js/viewfeed.js:2035 +#: js/viewfeed.js:1991 js/viewfeed.js:1964 js/viewfeed.js:1828 +msgid "Playing..." +msgstr "播放中……" + +#: js/viewfeed.js:1992 js/viewfeed.js:1965 js/viewfeed.js:1829 +msgid "Click to pause" +msgstr "点击暂停" + +#: js/viewfeed.js:2150 js/viewfeed.js:2123 js/viewfeed.js:1987 #, fuzzy msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "删除选中的 %d 篇文章?" -#: js/viewfeed.js:2077 +#: js/viewfeed.js:2192 js/viewfeed.js:2165 js/viewfeed.js:2029 #, fuzzy msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "请填写类别名称:" -#: js/viewfeed.js:2110 -#, fuzzy -msgid "Article URL:" -msgstr "全部文章" - -#: plugins/embed_original/init.js:6 -msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." +#: js/functions.js:1887 js/functions.js:1891 +msgid "Help" msgstr "" -#: plugins/mailto/init.js:21 -#: plugins/mail/mail.js:21 -msgid "Forward article by email" -msgstr "用邮件转发文章" - -#: plugins/import_export/import_export.js:13 -msgid "Export Data" +#: js/prefs.js:1831 +msgid "Clear stored data for this plugin?" msgstr "" -#: plugins/import_export/import_export.js:40 -msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." -msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." -msgstr[0] "" - -#: plugins/import_export/import_export.js:93 -msgid "Data Import" -msgstr "" - -#: plugins/import_export/import_export.js:112 -msgid "Please choose the file first." -msgstr "" - -#: plugins/note/note.js:17 +#: js/tt-rss.js:741 js/tt-rss.js:676 #, fuzzy -msgid "Saving article note..." -msgstr "编辑文章注记" - -#: plugins/googlereaderimport/init.js:18 -msgid "Google Reader Import" -msgstr "" - -#: plugins/googlereaderimport/init.js:42 -#, fuzzy -msgid "Please choose a file first." -msgstr "请先选择一个 OPML 文件。" - -#: plugins/instances/instances.js:10 -msgid "Link Instance" -msgstr "链接实例" - -#: plugins/instances/instances.js:73 -msgid "Edit Instance" -msgstr "编辑实例" - -#: plugins/instances/instances.js:122 -msgid "Remove selected instances?" -msgstr "移除选中的实例?" - -#: plugins/instances/instances.js:125 -#, fuzzy -msgid "Removing selected instances..." -msgstr "移除选中的实例?" - -#: plugins/instances/instances.js:139 -#: plugins/instances/instances.js:151 -msgid "No instances are selected." -msgstr "未选中任何实例。" - -#: plugins/instances/instances.js:156 -msgid "Please select only one instance." -msgstr "请仅选择一个实例。" - -#: plugins/share/share.js:10 -msgid "Share article by URL" -msgstr "通过 URL 分享文章" - -#: plugins/updater/updater.js:58 -msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "(Un)hide empty categories" -#~ msgstr "编辑类别" - -#~ msgid "Published articles and generated feeds" -#~ msgstr "已发布的文章和生成的信息源" - -#~ msgid "Articles shared by URL" -#~ msgstr "通过 URL 分享的文章" - -#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:" -#~ msgstr "信息源因为如下错误未能更新:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." -#~ msgstr "" -#~ "本页面需要JavaScript支持。\n" -#~ "\t\t\t请检查您的浏览器设置。" - -#~ msgid "Hello," -#~ msgstr "您好," - -#~ msgid "Home" -#~ msgstr "主页" - -#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)." -#~ msgstr "啥也没找到(点击以重新加载信息源)。" - -#~ msgid "Enable categories" -#~ msgstr "启用类别" - -#~ msgid "ON" -#~ msgstr "ON" - -#~ msgid "OFF" -#~ msgstr "OFF" - -#~ msgid "Browse categories like folders" -#~ msgstr "以文件夹方式浏览类别" - -#~ msgid "Show images in posts" -#~ msgstr "在帖子里显示图像" - -#~ msgid "Hide read articles and feeds" -#~ msgstr "隐藏已读的文章和信息源" - -#~ msgid "Sort feeds by unread count" -#~ msgstr "以未读文章数量排列信息源" - -#, fuzzy -#~ msgid "Article archive" -#~ msgstr "文章发布时间" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set value" -#~ msgstr "加星标" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mark %d displayed article as read?" -#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?" -#~ msgstr[0] "将显示的 %d 篇文章标记为已读?" - -#~ msgid "Error: unable to load article." -#~ msgstr "错误:无法加载文章。" - -#~ msgid "Click to expand article." -#~ msgstr "点击以展开文章。" - -#, fuzzy -#~ msgid "%d more..." -#~ msgid_plural "%d more..." -#~ msgstr[0] "下面的 %d 篇……" - -#~ msgid "No unread feeds." -#~ msgstr "没有未读的信息源。" - -#~ msgid "Load more..." -#~ msgstr "加载更多……" - -#~ msgid "Switch to digest..." -#~ msgstr "切换至摘要模式" - -#~ msgid "Show tag cloud..." -#~ msgstr "显示标签云" - -#~ msgid "Click to play" -#~ msgstr "点击播放" - -#~ msgid "Play" -#~ msgstr "播放" - -#~ msgid "Visit the website" -#~ msgstr "访问网站" - -#~ msgid "Select theme" -#~ msgstr "选择主题" - -#~ msgid "Playing..." -#~ msgstr "播放中……" - -#~ msgid "Default interval between feed updates" -#~ msgstr "信息源更新的默认时间间隔" - -#~ msgid "Could not update database" -#~ msgstr "无法更新数据库" - -#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:" -#~ msgstr "无法找到必要的表结构文件,需要版本:" - -#~ msgid ", found: " -#~ msgstr ",找到:" - -#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." -#~ msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。" - -#~ msgid "Please backup your database before proceeding." -#~ msgstr "执行下一步前请先备份数据库。" - -#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." -#~ msgstr "您的 Tiny Tiny RSS 数据库需要升级到最新版(%d%d)。" - -#~ msgid "Performing updates..." -#~ msgstr "正在更新……" - -#~ msgid "Updating to version %d..." -#~ msgstr "正在更新到 %d 版本……" - -#~ msgid "Checking version... " -#~ msgstr "正在检查版本……" - -#~ msgid "OK!" -#~ msgstr "OK!" - -#~ msgid "ERROR!" -#~ msgstr "错误!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Finished. Performed %d update up to schema version %d." -#~ msgid_plural "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." -#~ msgstr[0] "" -#~ "完成。完成了 %d 个更新,\n" -#~ "\t\t\t表结构版本升级至 %d。" - -#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." -#~ msgstr "您的数据库表结构来自一个较新版本的 Tiny Tiny RSS。" - -#~ msgid "Found schema version: %d, required: %d." -#~ msgstr "发现新版本的表结构:%d,需要的版本:%d。" - -#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue." -#~ msgstr "无法升级表结构。请将 Tiny Tiny RSS 更新到最新版本之后再来尝试。" - -#~ msgid "Mark feed as read" -#~ msgstr "标记信息源为已读" - -#~ msgid "Enable external API" -#~ msgstr "允许使用外部 API" - -#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds" -#~ msgstr "选择本项可让特殊区域和预定义标签中的文章标题以信息源顺序排列" - -#~ msgid "Title or Content" -#~ msgstr "标题或内容" - -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "链接" - -#~ msgid "Content" -#~ msgstr "内容" - -#~ msgid "Article Date" -#~ msgstr "文章发布时间" - -#~ msgid "Delete article" -#~ msgstr "删除文章" - -#~ msgid "Set starred" -#~ msgstr "加星标" - -#~ msgid "Assign tags" -#~ msgstr "添加自定义标签" - -#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once." -#~ msgstr "您可能订阅了一些聚合类型的信息源,这种情况下可能遇到同一用户的文章在不同源多次出现。当该选项被禁用时,来自不同 RSS 源的同一文章将只会显示一次。" - -#~ msgid "Date syntax appears to be correct:" -#~ msgstr "日期的语法正确:" - -#~ msgid "Date syntax is incorrect." -#~ msgstr "日期的语法错误。" - -#, fuzzy -#~ msgid "(%d feed)" -#~ msgid_plural "(%d feeds)" -#~ msgstr[0] "(%d 个信息源)" - -#~ msgid "Notice" -#~ msgstr "提示" - -#~ msgid "Tag Cloud" -#~ msgstr "标签云" - -#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?" -#~ msgstr "标记 %s 中所有可见的文章为已读?" - -#~ msgid "Score" -#~ msgstr "评分" - -#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)" -#~ msgstr "本信息源中的最新文章(点击显示)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Share on identi.ca" -#~ msgstr "在 Twitter 上分享" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flattr this article." -#~ msgstr "加星标" - -#, fuzzy -#~ msgid "Share on Google+" -#~ msgstr "在 Twitter 上分享" - -#, fuzzy -#~ msgid "Share on Twitter" -#~ msgstr "在 Twitter 上分享" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show additional preferences" -#~ msgstr "退出偏好设置" - -#, fuzzy -#~ msgid "Back to feeds" -#~ msgstr "很久不活跃的信息源" - -#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" -#~ msgstr "这将会清空所有保存过的 Twitter 认证信息。是否继续?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Clearing credentials..." -#~ msgstr "清空保存的个人信息" - -#~ msgid "Updated" -#~ msgstr "有更新的" - -#~ msgid "Notifying %s." -#~ msgstr "提醒 %s。" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "是" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "否" - -#~ msgid "Comments?" -#~ msgstr "评论些什么?" - -#~ msgid "News" -#~ msgstr "新闻" - -#~ msgid "Move between feeds" -#~ msgstr "在信息源之间移动" - -#~ msgid "Move between articles" -#~ msgstr "在文章之间移动" - -#~ msgid "Active article actions" -#~ msgstr "启用文章动作" - -#~ msgid "Mark articles below/above active one as read" -#~ msgstr "将当前项以下/以上的文章标记为已读" - -#~ msgid "Scroll article content" -#~ msgstr "滚动文章内容" - -#~ msgid "Other actions" -#~ msgstr "其他动作" - -#~ msgid "Display this help dialog" -#~ msgstr "显示本帮助对话框" - -#~ msgid "Multiple articles actions" -#~ msgstr "多文章动作" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select starred articles" -#~ msgstr "选择未读文章" - -#~ msgid "Feed actions" -#~ msgstr "信息源动作" - -#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it" -#~ msgstr "查看类别时将其折叠/展开" - -#~ msgid "Press any key to close this window." -#~ msgstr "按任意键关闭本窗口。" - -#~ msgid "My Feeds" -#~ msgstr "我的信息源" - -#~ msgid "Panel actions" -#~ msgstr "版面动作" - -#~ msgid "Top 25 feeds" -#~ msgstr "前25位的信息源" - -#~ msgid "Edit feed categories" -#~ msgstr "编辑信息源类别" - -#~ msgid "Focus search (if present)" -#~ msgstr "进入搜索框(页面中存在的情况)" - -#~ msgid "Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level." -#~ msgstr "提醒:根据 Tiny Tiny RSS 的配置和你的访问级别不同,并非所有的动作都可以执行。" - -#~ msgid "Open article in new tab" -#~ msgstr "在新标签页中打开文章" - -#~ msgid "Right-to-left content" -#~ msgstr "右至左的内容" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cache content locally" -#~ msgstr "本地缓存图片" - -#~ msgid "Mark posts as updated on content change" -#~ msgstr "将内容更改过的文章标记为已更新状态" - -#~ msgid "Loading..." -#~ msgstr "加载中……" - -#~ msgid "View in a tt-rss tab" -#~ msgstr "在 tt-rss 舌签中查看" +msgid "Please enable mail plugin first." +msgstr "请先选几个信息源吧。" #~ msgid "Magpie" #~ msgstr "Magpie" @@ -3963,6 +3071,45 @@ msgstr "" #~ msgid "using" #~ msgstr "使用" +#~ msgid "Mark %d displayed articles as read?" +#~ msgstr "将显示的 %d 篇文章标记为已读?" + +#~ msgid "Error: unable to load article." +#~ msgstr "错误:无法加载文章。" + +#~ msgid "Click to expand article." +#~ msgstr "点击以展开文章。" + +#~ msgid "%d more..." +#~ msgstr "下面的 %d 篇……" + +#~ msgid "No unread feeds." +#~ msgstr "没有未读的信息源。" + +#~ msgid "Load more..." +#~ msgstr "加载更多……" + +#~ msgid "Forward article by email" +#~ msgstr "用邮件转发文章" + +#~ msgid "Link Instance" +#~ msgstr "链接实例" + +#~ msgid "Edit Instance" +#~ msgstr "编辑实例" + +#~ msgid "Remove selected instances?" +#~ msgstr "移除选中的实例?" + +#~ msgid "No instances are selected." +#~ msgstr "未选中任何实例。" + +#~ msgid "Please select only one instance." +#~ msgstr "请仅选择一个实例。" + +#~ msgid "Share article by URL" +#~ msgstr "通过 URL 分享文章" + #~ msgid "match on" #~ msgstr "匹配" @@ -3984,6 +3131,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Original article" #~ msgstr "原文" +#~ msgid "Close this panel" +#~ msgstr "关闭本界面" + #~ msgid "Update feed" #~ msgstr "更新信息源" @@ -3997,6 +3147,9 @@ msgstr "" #~ msgid "
  • Adding category %s.
  • " #~ msgstr "
  • 添加类别:%s
  • " +#~ msgid "is already imported." +#~ msgstr "已经导入过。" + #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" @@ -4018,12 +3171,18 @@ msgstr "" #~ msgid "Check it" #~ msgstr "检查一下" +#~ msgid "Inverse match" +#~ msgstr "反向匹配" + #~ msgid "Category $%s already exists in the database." #~ msgstr "数据库中已经有 $%s 这个类别。" #~ msgid "No feed categories defined." #~ msgstr "没有定义过的信息源类别。" +#~ msgid "Remove selected categories" +#~ msgstr "移除选定的类别" + #~ msgid "Hint: you can drag feeds and categories around." #~ msgstr "提示: 您可以拖拽信息源和类别。" @@ -4033,15 +3192,24 @@ msgstr "" #~ msgid "Twitter" #~ msgstr "Twitter" -#~ msgid "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of Tiny Tiny RSS with Twitter.com." -#~ msgstr "更新 Twitter 信息源之前,您必须在 Twitter.com 上注册这个 Tiny Tiny RSS 的实例。" +#~ msgid "" +#~ "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance " +#~ "of Tiny Tiny RSS with Twitter.com." +#~ msgstr "" +#~ "更新 Twitter 信息源之前,您必须在 Twitter.com 上注册这个 Tiny Tiny RSS 的" +#~ "实例。" -#~ msgid "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to access your Twitter feeds." +#~ msgid "" +#~ "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able " +#~ "to access your Twitter feeds." #~ msgstr "您已经成功在 Twitter.com 上注册并获取您的 Twitter 信息源的访问权。" #~ msgid "Register with Twitter.com" #~ msgstr "在 Twitter.com 上注册" +#~ msgid "Clear stored credentials" +#~ msgstr "清空保存的个人信息" + #~ msgid "Created filter %s" #~ msgstr "创建过滤器 %s" @@ -4054,5 +3222,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Filter Test Results" #~ msgstr "过滤器测试结果" -#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles." -#~ msgstr "当工具栏上 \"标记为已读 \" 按钮被点击时,自动打开下一个信息源中的未读文章。" +#~ msgid "" +#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open " +#~ "next feed with unread articles." +#~ msgstr "" +#~ "当工具栏上 \"标记为已读 \" 按钮被点击时,自动打开下一个信息源中的未读文" +#~ "章。"