diff --git a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo index a2c9d4d8..c660ccca 100644 Binary files a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po index f8c5bcaa..b230f43e 100644 --- a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -12,14 +12,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-27 16:48+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-27 14:09+0100\n" "Last-Translator: Raphael Rochet \n" -"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/language/fr_FR/)\n" +"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/" +"language/fr_FR/)\n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: backend.php:71 msgid "Use default" @@ -53,48 +55,39 @@ msgstr "Au bout de 3 mois" msgid "Default interval" msgstr "Fréquence de mise à jour par défaut" -#: backend.php:81 -#: backend.php:91 +#: backend.php:81 backend.php:91 msgid "Disable updates" msgstr "Désactiver les mises à jour" -#: backend.php:82 -#: backend.php:92 +#: backend.php:82 backend.php:92 msgid "Each 15 minutes" msgstr "Toutes les 15 minutes" -#: backend.php:83 -#: backend.php:93 +#: backend.php:83 backend.php:93 msgid "Each 30 minutes" msgstr "Toutes les 30 minutes" -#: backend.php:84 -#: backend.php:94 +#: backend.php:84 backend.php:94 msgid "Hourly" msgstr "Toutes les heures" -#: backend.php:85 -#: backend.php:95 +#: backend.php:85 backend.php:95 msgid "Each 4 hours" msgstr "Toutes les 4 heures" -#: backend.php:86 -#: backend.php:96 +#: backend.php:86 backend.php:96 msgid "Each 12 hours" msgstr "Toutes les 12 heures" -#: backend.php:87 -#: backend.php:97 +#: backend.php:87 backend.php:97 msgid "Daily" msgstr "Une fois par jour" -#: backend.php:88 -#: backend.php:98 +#: backend.php:88 backend.php:98 msgid "Weekly" msgstr "Une fois par semaine" -#: backend.php:101 -#: classes/pref/users.php:139 +#: backend.php:101 classes/pref/users.php:139 msgid "User" msgstr "Utilisateur" @@ -130,19 +123,10 @@ msgstr ", trouvée : " msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." msgstr "La base de données de Tiny Tiny RSS est à jour." -#: db-updater.php:96 -#: db-updater.php:165 -#: db-updater.php:178 -#: register.php:196 -#: register.php:241 -#: register.php:254 -#: register.php:269 -#: register.php:288 -#: register.php:336 -#: register.php:346 -#: register.php:358 -#: classes/handler/public.php:612 -#: classes/handler/public.php:700 +#: db-updater.php:96 db-updater.php:165 db-updater.php:178 register.php:196 +#: register.php:241 register.php:254 register.php:269 register.php:288 +#: register.php:336 register.php:346 register.php:358 +#: classes/handler/public.php:612 classes/handler/public.php:700 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Revenir à Tiny Tiny RSS" @@ -152,8 +136,12 @@ msgstr "Merci de sauvegardez votre base de données avant de poursuivre." #: db-updater.php:104 #, php-format -msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." -msgstr "La base de données de Tiny Tiny RSS a besoin d'être mise à jour (version %d à %d)." +msgid "" +"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to " +"%d)." +msgstr "" +"La base de données de Tiny Tiny RSS a besoin d'être mise à jour (version " +"%d à %d)." #: db-updater.php:118 msgid "Perform updates" @@ -183,13 +171,16 @@ msgstr "ERREUR !" #: db-updater.php:160 #, php-format msgid "Finished. Performed %d update up to schema version %d." -msgid_plural "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." +msgid_plural "" +"Finished. Performed %d updates up to schema version %d." msgstr[0] "Terminé. Le schéma est passé de la version %d à %d." msgstr[1] "Terminé. Le schéma est passé de la version %d à %d." #: db-updater.php:170 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." -msgstr "Votre schéma de base de données provient d'une version plus récente de Tiny Tiny RSS." +msgstr "" +"Votre schéma de base de données provient d'une version plus récente de Tiny " +"Tiny RSS." #: db-updater.php:172 #, php-format @@ -197,16 +188,30 @@ msgid "Found schema version: %d, required: %d." msgstr "Version du schéma trouvée : %d, requise : %d." #: db-updater.php:174 -msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue." -msgstr "Mise à jour du schéma impossible. Veuillez mettre à jour les fichiers de Tiny Tiny RSS vers une version plus récente et continuer." +msgid "" +"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " +"version and continue." +msgstr "" +"Mise à jour du schéma impossible. Veuillez mettre à jour les fichiers de " +"Tiny Tiny RSS vers une version plus récente et continuer." #: errors.php:9 -msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." -msgstr "Ce programme nécessite l'utilisation de XmlHttpRequest pour fonctionner correctement. Votre navigateur web semble ne pas intégrer cette fonctionnalité." +msgid "" +"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " +"doesn't seem to support it." +msgstr "" +"Ce programme nécessite l'utilisation de XmlHttpRequest pour fonctionner " +"correctement. Votre navigateur web semble ne pas intégrer cette " +"fonctionnalité." #: errors.php:12 -msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." -msgstr "Ce programme nécessite l'utilisation de cookies pour fonctionner correctement. Votre navigateur web semble ne pas intégrer cette fonctionnalité." +msgid "" +"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " +"seem to support them." +msgstr "" +"Ce programme nécessite l'utilisation de cookies pour fonctionner " +"correctement. Votre navigateur web semble ne pas intégrer cette " +"fonctionnalité." #: errors.php:15 msgid "Backend sanity check failed." @@ -217,8 +222,12 @@ msgid "Frontend sanity check failed." msgstr "Le test de l'interface a échoué." #: errors.php:19 -msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." -msgstr "Version non valable pour le schéma de la base de données. <a href='db-updater.php'>Veuillez le mettre à jour</a>." +msgid "" +"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " +"update</a>." +msgstr "" +"Version non valable pour le schéma de la base de données. <a href='db-" +"updater.php'>Veuillez le mettre à jour</a>." #: errors.php:21 msgid "Request not authorized." @@ -229,57 +238,47 @@ msgid "No operation to perform." msgstr "Aucune opération à effectuer." #: errors.php:25 -msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." -msgstr "Impossible d'afficher le flux : la requête n'a pas abouti. Veuillez vérifier la syntaxe de l'étiquette de correspondance ou la configuration locale." +msgid "" +"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " +"local configuration." +msgstr "" +"Impossible d'afficher le flux : la requête n'a pas abouti. Veuillez vérifier " +"la syntaxe de l'étiquette de correspondance ou la configuration locale." #: errors.php:27 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." -msgstr "Accès refusé. Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour accéder à cette page." +msgstr "" +"Accès refusé. Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour accéder à " +"cette page." #: errors.php:29 msgid "Configuration check failed" msgstr "Échec du test de configuration" #: errors.php:31 -msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." -msgstr "Votre version de MySQL n'est actuellement pas supportée. Veuillez consulter le site officiel pour plus d'informations." +msgid "" +"Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site " +"for more information." +msgstr "" +"Votre version de MySQL n'est actuellement pas supportée. Veuillez consulter " +"le site officiel pour plus d'informations." #: errors.php:35 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -msgstr "Le test d'échappement SQL a échoué, vérifiez votre base de donnée et votre configuration de PHP." +msgstr "" +"Le test d'échappement SQL a échoué, vérifiez votre base de donnée et votre " +"configuration de PHP." -#: index.php:127 -#: index.php:147 -#: index.php:253 -#: prefs.php:93 -#: classes/backend.php:5 -#: classes/pref/labels.php:296 -#: classes/pref/filters.php:628 -#: classes/pref/feeds.php:1322 -#: plugins/digest/digest_body.php:63 -#: js/feedlist.js:130 -#: js/feedlist.js:456 -#: js/functions.js:421 -#: js/functions.js:824 -#: js/functions.js:1260 -#: js/functions.js:1395 -#: js/functions.js:1707 -#: js/prefs.js:86 -#: js/prefs.js:576 -#: js/prefs.js:666 -#: js/prefs.js:870 -#: js/prefs.js:1457 -#: js/prefs.js:1510 -#: js/prefs.js:1568 -#: js/prefs.js:1584 -#: js/prefs.js:1600 -#: js/prefs.js:1619 -#: js/prefs.js:1792 -#: js/prefs.js:1808 -#: js/tt-rss.js:472 -#: js/viewfeed.js:785 -#: js/viewfeed.js:1262 -#: plugins/import_export/import_export.js:17 +#: index.php:127 index.php:147 index.php:253 prefs.php:93 +#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296 +#: classes/pref/filters.php:628 classes/pref/feeds.php:1322 +#: plugins/digest/digest_body.php:63 js/feedlist.js:130 js/feedlist.js:456 +#: js/functions.js:421 js/functions.js:824 js/functions.js:1260 +#: js/functions.js:1395 js/functions.js:1707 js/prefs.js:86 js/prefs.js:576 +#: js/prefs.js:666 js/prefs.js:870 js/prefs.js:1457 js/prefs.js:1510 +#: js/prefs.js:1568 js/prefs.js:1584 js/prefs.js:1600 js/prefs.js:1619 +#: js/prefs.js:1792 js/prefs.js:1808 js/tt-rss.js:472 js/viewfeed.js:785 +#: js/viewfeed.js:1262 plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter..." @@ -300,28 +299,21 @@ msgstr "Adaptatif" msgid "All Articles" msgstr "Tous les articles" -#: index.php:169 -#: include/functions.php:1944 -#: classes/feeds.php:106 +#: index.php:169 include/functions.php:1944 classes/feeds.php:106 msgid "Starred" msgstr "Remarquables" -#: index.php:170 -#: include/functions.php:1945 -#: classes/feeds.php:107 +#: index.php:170 include/functions.php:1945 classes/feeds.php:107 msgid "Published" msgstr "Publiés" -#: index.php:171 -#: classes/feeds.php:93 -#: classes/feeds.php:105 +#: index.php:171 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105 msgid "Unread" msgstr "Non lus" #: index.php:172 -#, fuzzy msgid "Unread First" -msgstr "Non lus" +msgstr "Non lus en premier" #: index.php:173 msgid "Ignore Scoring" @@ -339,8 +331,7 @@ msgstr "Utiliser la valeur par défaut" msgid "Date" msgstr "Date" -#: index.php:181 -#: include/localized_schema.php:3 +#: index.php:181 include/localized_schema.php:3 msgid "Title" msgstr "Titre" @@ -348,21 +339,13 @@ msgstr "Titre" msgid "Score" msgstr "Score" -#: index.php:188 -#: classes/pref/feeds.php:561 -#: classes/pref/feeds.php:784 +#: index.php:188 classes/pref/feeds.php:561 classes/pref/feeds.php:784 msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" -#: index.php:192 -#: index.php:222 -#: include/functions.php:1935 -#: include/localized_schema.php:10 -#: classes/feeds.php:111 -#: classes/feeds.php:136 -#: classes/feeds.php:437 -#: js/FeedTree.js:128 -#: js/FeedTree.js:156 +#: index.php:192 index.php:222 include/functions.php:1935 +#: include/localized_schema.php:10 classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:136 +#: classes/feeds.php:437 js/FeedTree.js:128 js/FeedTree.js:156 #: plugins/digest/digest.js:647 msgid "Mark as read" msgstr "Marquer comme lu" @@ -391,8 +374,7 @@ msgstr "Rechercher..." msgid "Feed actions:" msgstr "Actions sur ce flux :" -#: index.php:217 -#: classes/handler/public.php:542 +#: index.php:217 classes/handler/public.php:542 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "S'abonner au flux..." @@ -404,9 +386,7 @@ msgstr "Modifier ce flux..." msgid "Rescore feed" msgstr "Recalculer le score du flux" -#: index.php:220 -#: classes/pref/feeds.php:710 -#: classes/pref/feeds.php:1295 +#: index.php:220 classes/pref/feeds.php:710 classes/pref/feeds.php:1295 #: js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Unsubscribe" msgstr "Se désabonner" @@ -431,8 +411,7 @@ msgstr "Basculer en mode résumé..." msgid "Show tag cloud..." msgstr "Afficher le nuage d'étiquettes" -#: index.php:230 -#: include/functions.php:1921 +#: index.php:230 include/functions.php:1921 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "(Dés)Activer le mode écran large" @@ -452,16 +431,13 @@ msgstr "Créer un filtre..." msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Aide sur les raccourcis clavier" -#: index.php:237 -#: plugins/digest/digest_body.php:77 +#: index.php:237 plugins/digest/digest_body.php:77 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:62 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:237 msgid "Logout" msgstr "Déconnexion" -#: prefs.php:36 -#: prefs.php:113 -#: include/functions.php:1947 +#: prefs.php:36 prefs.php:113 include/functions.php:1947 #: classes/pref/prefs.php:378 msgid "Preferences" msgstr "Configuration" @@ -474,23 +450,17 @@ msgstr "Raccourcis clavier" msgid "Exit preferences" msgstr "Quitter la configuration" -#: prefs.php:116 -#: classes/pref/feeds.php:100 -#: classes/pref/feeds.php:1200 +#: prefs.php:116 classes/pref/feeds.php:100 classes/pref/feeds.php:1200 #: classes/pref/feeds.php:1263 msgid "Feeds" msgstr "Flux" -#: prefs.php:119 -#: classes/pref/filters.php:120 +#: prefs.php:119 classes/pref/filters.php:120 msgid "Filters" msgstr "Filtres" -#: prefs.php:122 -#: include/functions.php:1139 -#: include/functions.php:1774 -#: classes/pref/labels.php:90 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:198 +#: prefs.php:122 include/functions.php:1139 include/functions.php:1774 +#: classes/pref/labels.php:90 plugins/mobile/mobile-functions.php:198 msgid "Labels" msgstr "Etiquettes" @@ -498,18 +468,24 @@ msgstr "Etiquettes" msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" -#: register.php:186 -#: include/login_form.php:228 +#: register.php:186 include/login_form.php:228 msgid "Create new account" msgstr "Créer un nouveau compte" #: register.php:192 msgid "New user registrations are administratively disabled." -msgstr "L'inscription de nouveaux utilisateurs est désactivée par l'administrateur." +msgstr "" +"L'inscription de nouveaux utilisateurs est désactivée par l'administrateur." #: register.php:217 -msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." -msgstr "Votre mot de passe temporaire va être envoyé à l'email indiqué. Les comptes ne s'étant pas connectés au moins une fois dans les 24 heures qui suivent l'envoi du mail seront supprimés." +msgid "" +"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " +"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " +"password is sent." +msgstr "" +"Votre mot de passe temporaire va être envoyé à l'email indiqué. Les comptes " +"ne s'étant pas connectés au moins une fois dans les 24 heures qui suivent " +"l'envoi du mail seront supprimés." #: register.php:223 msgid "Desired login:" @@ -519,13 +495,11 @@ msgstr "Login souhaité :" msgid "Check availability" msgstr "Vérifier la disponibilité" -#: register.php:228 -#: classes/handler/public.php:744 +#: register.php:228 classes/handler/public.php:744 msgid "Email:" msgstr "Adresse email :" -#: register.php:231 -#: classes/handler/public.php:749 +#: register.php:231 classes/handler/public.php:749 msgid "How much is two plus two:" msgstr "Combien dont 2 plus 2 :" @@ -557,13 +531,9 @@ msgstr "L'inscription de nouveaux utilisateurs est actuellement fermée." msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Script de mise à jour de Tiny Tiny RSS." -#: include/digest.php:109 -#: include/functions.php:1148 -#: include/functions.php:1675 -#: include/functions.php:1760 -#: include/functions.php:1782 -#: classes/opml.php:416 -#: classes/pref/feeds.php:214 +#: include/digest.php:109 include/functions.php:1148 +#: include/functions.php:1675 include/functions.php:1760 +#: include/functions.php:1782 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:214 msgid "Uncategorized" msgstr "Sans catégorie" @@ -582,15 +552,12 @@ msgstr "Aucun flux trouvé." msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" msgstr "Echec de la validation de la session (adresse ip incorrecte)" -#: include/functions.php:1137 -#: include/functions.php:1772 +#: include/functions.php:1137 include/functions.php:1772 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:171 msgid "Special" msgstr "Spécial" -#: include/functions.php:1624 -#: classes/dlg.php:369 -#: classes/pref/filters.php:382 +#: include/functions.php:1624 classes/dlg.php:369 classes/pref/filters.php:382 msgid "All feeds" msgstr "Tous les flux" @@ -606,8 +573,7 @@ msgstr "Articles publiés" msgid "Fresh articles" msgstr "Nouveaux articles" -#: include/functions.php:1831 -#: include/functions.php:1942 +#: include/functions.php:1831 include/functions.php:1942 msgid "All articles" msgstr "Tous les articles" @@ -683,13 +649,11 @@ msgstr "Ecarter les articles lus" msgid "Open in new window" msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre" -#: include/functions.php:1914 -#: js/viewfeed.js:1903 +#: include/functions.php:1914 js/viewfeed.js:1903 msgid "Mark below as read" msgstr "Marquer les articles en-dessous comme lus" -#: include/functions.php:1915 -#: js/viewfeed.js:1897 +#: include/functions.php:1915 js/viewfeed.js:1897 msgid "Mark above as read" msgstr "Marquer les articles au-dessus comme lus" @@ -713,8 +677,7 @@ msgstr "Envoyer l'article par e-mail" msgid "Close/collapse article" msgstr "Contracter l'article" -#: include/functions.php:1922 -#: plugins/embed_original/init.php:33 +#: include/functions.php:1922 plugins/embed_original/init.php:33 msgid "Toggle embed original" msgstr "(Dés)activer l'intégration de l'original" @@ -746,8 +709,7 @@ msgstr "Inverser la selection" msgid "Deselect everything" msgstr "Désélectionner tout" -#: include/functions.php:1930 -#: classes/pref/feeds.php:514 +#: include/functions.php:1930 classes/pref/feeds.php:514 #: classes/pref/feeds.php:745 msgid "Feed" msgstr "Flux" @@ -760,14 +722,11 @@ msgstr "Actualiser le flux actif" msgid "Un/hide read feeds" msgstr "(Dé)Masquer les flux lus" -#: include/functions.php:1933 -#: classes/pref/feeds.php:1266 +#: include/functions.php:1933 classes/pref/feeds.php:1266 msgid "Subscribe to feed" msgstr "S'abonner au flux" -#: include/functions.php:1934 -#: js/FeedTree.js:135 -#: js/PrefFeedTree.js:67 +#: include/functions.php:1934 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67 msgid "Edit feed" msgstr "Modifier le flux" @@ -779,8 +738,7 @@ msgstr "Inverser l'ordre des en-têtes" msgid "Debug feed update" msgstr "Déboguer les mises à jour" -#: include/functions.php:1938 -#: js/FeedTree.js:178 +#: include/functions.php:1938 js/FeedTree.js:178 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Marquer tous les flux comme lus" @@ -808,13 +766,11 @@ msgstr "Nuage de tags" msgid "Other" msgstr "Autre" -#: include/functions.php:1949 -#: classes/pref/labels.php:281 +#: include/functions.php:1949 classes/pref/labels.php:281 msgid "Create label" msgstr "Créer une étiquette" -#: include/functions.php:1950 -#: classes/pref/filters.php:606 +#: include/functions.php:1950 classes/pref/filters.php:606 msgid "Create filter" msgstr "Créer un filtre" @@ -831,13 +787,11 @@ msgstr "Afficher la fenêtre d'aide" msgid "Search results: %s" msgstr "Résultats de recherche: %s" -#: include/functions.php:2943 -#: js/viewfeed.js:1990 +#: include/functions.php:2943 js/viewfeed.js:1990 msgid "Click to play" msgstr "Cliquez pour lancer la lecture" -#: include/functions.php:2944 -#: js/viewfeed.js:1989 +#: include/functions.php:2944 js/viewfeed.js:1989 msgid "Play" msgstr "Lecture" @@ -845,46 +799,29 @@ msgstr "Lecture" msgid " - " msgstr " - " -#: include/functions.php:3083 -#: include/functions.php:3377 -#: classes/rpc.php:359 +#: include/functions.php:3083 include/functions.php:3377 classes/rpc.php:359 msgid "no tags" msgstr "aucun tag" -#: include/functions.php:3093 -#: classes/feeds.php:682 +#: include/functions.php:3093 classes/feeds.php:682 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Modifier les tags pour cet article" -#: include/functions.php:3122 -#: classes/feeds.php:638 +#: include/functions.php:3122 classes/feeds.php:638 msgid "Originally from:" msgstr "Origine :" -#: include/functions.php:3135 -#: classes/feeds.php:651 -#: classes/pref/feeds.php:533 +#: include/functions.php:3135 classes/feeds.php:651 classes/pref/feeds.php:533 msgid "Feed URL" msgstr "URL du flux" -#: include/functions.php:3166 -#: classes/dlg.php:43 -#: classes/dlg.php:162 -#: classes/dlg.php:185 -#: classes/dlg.php:222 -#: classes/dlg.php:506 -#: classes/dlg.php:541 -#: classes/dlg.php:572 -#: classes/dlg.php:606 -#: classes/dlg.php:618 -#: classes/backend.php:105 -#: classes/pref/users.php:106 -#: classes/pref/filters.php:111 -#: classes/pref/feeds.php:1579 -#: classes/pref/feeds.php:1650 -#: plugins/import_export/init.php:409 -#: plugins/import_export/init.php:432 -#: plugins/share/init.php:67 +#: include/functions.php:3166 classes/dlg.php:43 classes/dlg.php:162 +#: classes/dlg.php:185 classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:506 +#: classes/dlg.php:541 classes/dlg.php:572 classes/dlg.php:606 +#: classes/dlg.php:618 classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:106 +#: classes/pref/filters.php:111 classes/pref/feeds.php:1579 +#: classes/pref/feeds.php:1650 plugins/import_export/init.php:409 +#: plugins/import_export/init.php:432 plugins/share/init.php:67 #: plugins/updater/init.php:357 msgid "Close this window" msgstr "Fermer cette fenêtre" @@ -925,10 +862,8 @@ msgstr "Supprimer l'article" msgid "Set starred" msgstr "Marquer comme remarquable" -#: include/localized_schema.php:12 -#: js/viewfeed.js:482 -#: plugins/digest/digest.js:265 -#: plugins/digest/digest.js:754 +#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:482 +#: plugins/digest/digest.js:265 plugins/digest/digest.js:754 msgid "Publish article" msgstr "Publier l'article" @@ -936,8 +871,7 @@ msgstr "Publier l'article" msgid "Assign tags" msgstr "Assigner des tags" -#: include/localized_schema.php:14 -#: js/viewfeed.js:1954 +#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1954 msgid "Assign label" msgstr "Assigner l'étiquette" @@ -958,36 +892,66 @@ msgid "Advanced" msgstr "Avancé" #: include/localized_schema.php:21 -msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once." -msgstr "Cette option est utile si vous lisez des articles venant d'agrégateurs de type « planet ,;», dans lesquels certains flux se recoupent largement. Lorsque cette option est désactivée, les articles en double sont affichées en un seul exemplaire." +msgid "" +"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " +"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " +"different feeds to appear only once." +msgstr "" +"Cette option est utile si vous lisez des articles venant d'agrégateurs de " +"type « planet ,;», dans lesquels certains flux se recoupent largement. " +"Lorsque cette option est désactivée, les articles en double sont affichées " +"en un seul exemplaire." #: include/localized_schema.php:22 -msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" -msgstr "Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)" +msgid "" +"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " +"headlines and article content" +msgstr "" +"Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux " +"listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)" #: include/localized_schema.php:23 -msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" +msgid "" +"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" msgstr "Sauter automatiquement au flux suivant après en marquer un comme lu" #: include/localized_schema.php:24 -msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" -msgstr "Cette option active l'envoi d'une synthèse quotidienne (digest) des en-têtes nouveaux et non lus à l'adresse électronique donnée" +msgid "" +"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " +"your configured e-mail address" +msgstr "" +"Cette option active l'envoi d'une synthèse quotidienne (digest) des en-têtes " +"nouveaux et non lus à l'adresse électronique donnée" #: include/localized_schema.php:25 -msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." -msgstr "Cette option permet de marquer automatiquement les articles comme lus lorsque vous naviguez dans la liste d'articles." +msgid "" +"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " +"article list." +msgstr "" +"Cette option permet de marquer automatiquement les articles comme lus " +"lorsque vous naviguez dans la liste d'articles." #: include/localized_schema.php:26 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "Élimine toutes les balises HTML sauf les plus courantes lors de la lecture des articles" +msgstr "" +"Élimine toutes les balises HTML sauf les plus courantes lors de la lecture " +"des articles" #: include/localized_schema.php:27 -msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." -msgstr "Lors de l'auto-détection des tags dans les articles, ces tags ne sont pas utilisés (en faire une liste, séparés par des virgules)" +msgid "" +"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" +"separated list)." +msgstr "" +"Lors de l'auto-détection des tags dans les articles, ces tags ne sont pas " +"utilisés (en faire une liste, séparés par des virgules)" #: include/localized_schema.php:28 -msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds" -msgstr "Avec cette option activée, les entêtes dans les flux spéciaux et par étiquettes sont regroupés par flux" +msgid "" +"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " +"grouped by feeds" +msgstr "" +"Avec cette option activée, les entêtes dans les flux spéciaux et par " +"étiquettes sont regroupés par flux" #: include/localized_schema.php:29 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" @@ -995,7 +959,9 @@ msgstr "Personnaliser les feuilles de style CSS" #: include/localized_schema.php:30 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "Utiliser les dates spécifiées dans le flux pour trier les en-têtes au lieu des dates importées localement." +msgstr "" +"Utiliser les dates spécifiées dans le flux pour trier les en-têtes au lieu " +"des dates importées localement." #: include/localized_schema.php:31 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" @@ -1007,7 +973,9 @@ msgstr "Utiliser l'heure GMT" #: include/localized_schema.php:33 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" -msgstr "Purger les articles plus vieux que le nombre de jours donné (0 pour ne jamais purger)" +msgstr "" +"Purger les articles plus vieux que le nombre de jours donné (0 pour ne " +"jamais purger)" #: include/localized_schema.php:34 msgid "Default interval between feed updates" @@ -1042,7 +1010,6 @@ msgid "Combined feed display" msgstr "Affichage combiné des flux" #: include/localized_schema.php:42 -#, fuzzy msgid "Hide feeds with no unread articles" msgstr "Masquer les flux sans article non lu" @@ -1054,8 +1021,7 @@ msgstr "Sauter automatiquement au flux suivant" msgid "Sort feeds by unread articles count" msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus" -#: include/localized_schema.php:45 -#: plugins/mobile/prefs.php:60 +#: include/localized_schema.php:45 plugins/mobile/prefs.php:60 msgid "Reverse headline order (oldest first)" msgstr "Inverser l'order des en-têtes (les plus anciens en premier)" @@ -1115,8 +1081,7 @@ msgstr "Activer les API externes" msgid "User timezone" msgstr "Fuseau horaire de l'utilisateur" -#: include/localized_schema.php:60 -#: js/prefs.js:1719 +#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1719 msgid "Customize stylesheet" msgstr "Personnaliser la feuille de style" @@ -1136,15 +1101,12 @@ msgstr "Essayer d'envoyer le résumé à l'heure précisée" msgid "Assign articles to labels automatically" msgstr "Assigner des étiquettes aux articles automatiquement" -#: include/login_form.php:183 -#: classes/handler/public.php:454 -#: classes/handler/public.php:739 -#: plugins/mobile/login_form.php:40 +#: include/login_form.php:183 classes/handler/public.php:454 +#: classes/handler/public.php:739 plugins/mobile/login_form.php:40 msgid "Login:" msgstr "Login :" -#: include/login_form.php:192 -#: classes/handler/public.php:457 +#: include/login_form.php:192 classes/handler/public.php:457 #: plugins/mobile/login_form.php:45 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" @@ -1153,8 +1115,7 @@ msgstr "Mot de passe :" msgid "I forgot my password" msgstr "J'ai oublié mon mot de passe" -#: include/login_form.php:201 -#: classes/handler/public.php:460 +#: include/login_form.php:201 classes/handler/public.php:460 msgid "Language:" msgstr "Langue :" @@ -1162,10 +1123,8 @@ msgstr "Langue :" msgid "Profile:" msgstr "Profil :" -#: include/login_form.php:213 -#: classes/handler/public.php:214 -#: classes/rpc.php:64 -#: classes/dlg.php:98 +#: include/login_form.php:213 classes/handler/public.php:214 +#: classes/rpc.php:64 classes/dlg.php:98 msgid "Default profile" msgstr "Profil par défaut" @@ -1173,8 +1132,7 @@ msgstr "Profil par défaut" msgid "Use less traffic" msgstr "Minimiser l'usage du trafic" -#: include/login_form.php:225 -#: classes/handler/public.php:470 +#: include/login_form.php:225 classes/handler/public.php:470 #: plugins/mobile/login_form.php:28 msgid "Log in" msgstr "Se connecter" @@ -1183,8 +1141,7 @@ msgstr "Se connecter" msgid "Article not found." msgstr "Article non trouvé." -#: classes/handler/public.php:395 -#: plugins/bookmarklets/init.php:38 +#: classes/handler/public.php:395 plugins/bookmarklets/init.php:38 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Partager avec Tiny Tiny RSS" @@ -1192,10 +1149,8 @@ msgstr "Partager avec Tiny Tiny RSS" msgid "Title:" msgstr "Titre : " -#: classes/handler/public.php:405 -#: classes/dlg.php:665 -#: classes/pref/feeds.php:531 -#: classes/pref/feeds.php:760 +#: classes/handler/public.php:405 classes/dlg.php:665 +#: classes/pref/feeds.php:531 classes/pref/feeds.php:760 #: plugins/instances/init.php:215 msgid "URL:" msgstr "URL du flux :" @@ -1216,25 +1171,14 @@ msgstr "Les articles partagés apparaîtront dans le flux Publiés." msgid "Share" msgstr "Partager" -#: classes/handler/public.php:431 -#: classes/handler/public.php:473 -#: classes/dlg.php:296 -#: classes/dlg.php:348 -#: classes/dlg.php:408 -#: classes/dlg.php:439 -#: classes/dlg.php:650 -#: classes/dlg.php:700 -#: classes/dlg.php:749 -#: classes/pref/users.php:194 -#: classes/pref/labels.php:81 -#: classes/pref/filters.php:363 -#: classes/pref/filters.php:746 -#: classes/pref/filters.php:822 -#: classes/pref/filters.php:889 -#: classes/pref/feeds.php:727 -#: classes/pref/feeds.php:875 -#: plugins/mail/init.php:131 -#: plugins/note/init.php:55 +#: classes/handler/public.php:431 classes/handler/public.php:473 +#: classes/dlg.php:296 classes/dlg.php:348 classes/dlg.php:408 +#: classes/dlg.php:439 classes/dlg.php:650 classes/dlg.php:700 +#: classes/dlg.php:749 classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81 +#: classes/pref/filters.php:363 classes/pref/filters.php:746 +#: classes/pref/filters.php:822 classes/pref/filters.php:889 +#: classes/pref/feeds.php:727 classes/pref/feeds.php:875 +#: plugins/mail/init.php:131 plugins/note/init.php:55 #: plugins/instances/init.php:251 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -1247,53 +1191,46 @@ msgstr "Non connecté" msgid "Incorrect username or password" msgstr "Login ou mot de passe incorrect" -#: classes/handler/public.php:548 -#: classes/handler/public.php:645 +#: classes/handler/public.php:548 classes/handler/public.php:645 #, php-format msgid "Already subscribed to %s." msgstr "Déjà abonné à %s." -#: classes/handler/public.php:551 -#: classes/handler/public.php:636 +#: classes/handler/public.php:551 classes/handler/public.php:636 #, php-format msgid "Subscribed to %s." msgstr "Abonné à %s." -#: classes/handler/public.php:554 -#: classes/handler/public.php:639 +#: classes/handler/public.php:554 classes/handler/public.php:639 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s." msgstr "Impossible de s'abonner à %s." -#: classes/handler/public.php:557 -#: classes/handler/public.php:642 +#: classes/handler/public.php:557 classes/handler/public.php:642 #, php-format msgid "No feeds found in %s." msgstr "Aucun flux trouvé dans %s." -#: classes/handler/public.php:560 -#: classes/handler/public.php:648 +#: classes/handler/public.php:560 classes/handler/public.php:648 msgid "Multiple feed URLs found." msgstr "Plusieurs flux trouvé." -#: classes/handler/public.php:564 -#: classes/handler/public.php:653 +#: classes/handler/public.php:564 classes/handler/public.php:653 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." -msgstr "Impossible de s'abonner à %s.
Impossible de télécharger l'URL du flux." +msgstr "" +"Impossible de s'abonner à %s.
Impossible de télécharger l'URL du " +"flux." -#: classes/handler/public.php:582 -#: classes/handler/public.php:671 +#: classes/handler/public.php:582 classes/handler/public.php:671 msgid "Subscribe to selected feed" msgstr "S'abonner au flux sélectionné" -#: classes/handler/public.php:607 -#: classes/handler/public.php:695 +#: classes/handler/public.php:607 classes/handler/public.php:695 msgid "Edit subscription options" msgstr "Modifier les options d'abonnement" -#: classes/handler/public.php:724 -#: classes/handler/public.php:754 +#: classes/handler/public.php:724 classes/handler/public.php:754 #: classes/pref/users.php:378 msgid "Reset password" msgstr "Réinitialiser le mot de passe" @@ -1302,10 +1239,8 @@ msgstr "Réinitialiser le mot de passe" msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." msgstr "Des paramètres du formulaire manquent ou sont invalides." -#: classes/handler/public.php:767 -#: classes/handler/public.php:783 -#: classes/handler/public.php:788 -#: plugins/digest/digest_body.php:69 +#: classes/handler/public.php:767 classes/handler/public.php:783 +#: classes/handler/public.php:788 plugins/digest/digest_body.php:69 msgid "Go back" msgstr "Revenir" @@ -1319,56 +1254,41 @@ msgstr "Désolé, couple identifiant/email non trouvé" #: classes/handler/public.php:787 msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again." -msgstr "Clé de formulaire incorecte. Veuillez activer les cookies et réessayer." +msgstr "" +"Clé de formulaire incorecte. Veuillez activer les cookies et réessayer." #: classes/dlg.php:22 -msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." -msgstr "Si vous avez importé des étiquettes et/ou des filtres, vous devrez peut-être recharger les préférences pour voir les nouvelles données." +msgid "" +"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " +"preferences to see your new data." +msgstr "" +"Si vous avez importé des étiquettes et/ou des filtres, vous devrez peut-être " +"recharger les préférences pour voir les nouvelles données." -#: classes/dlg.php:55 -#: classes/pref/users.php:360 -#: classes/pref/labels.php:272 -#: classes/pref/filters.php:234 -#: classes/pref/filters.php:282 -#: classes/pref/filters.php:597 -#: classes/pref/filters.php:676 -#: classes/pref/filters.php:703 -#: classes/pref/feeds.php:1254 -#: classes/pref/feeds.php:1524 -#: classes/pref/feeds.php:1593 +#: classes/dlg.php:55 classes/pref/users.php:360 classes/pref/labels.php:272 +#: classes/pref/filters.php:234 classes/pref/filters.php:282 +#: classes/pref/filters.php:597 classes/pref/filters.php:676 +#: classes/pref/filters.php:703 classes/pref/feeds.php:1254 +#: classes/pref/feeds.php:1524 classes/pref/feeds.php:1593 #: plugins/instances/init.php:287 msgid "Select" msgstr "Sélectionner" -#: classes/dlg.php:58 -#: classes/feeds.php:92 -#: classes/pref/users.php:363 -#: classes/pref/labels.php:275 -#: classes/pref/filters.php:237 -#: classes/pref/filters.php:285 -#: classes/pref/filters.php:600 -#: classes/pref/filters.php:679 -#: classes/pref/filters.php:706 -#: classes/pref/feeds.php:1257 -#: classes/pref/feeds.php:1527 -#: classes/pref/feeds.php:1596 -#: plugins/instances/init.php:290 +#: classes/dlg.php:58 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:363 +#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:237 +#: classes/pref/filters.php:285 classes/pref/filters.php:600 +#: classes/pref/filters.php:679 classes/pref/filters.php:706 +#: classes/pref/feeds.php:1257 classes/pref/feeds.php:1527 +#: classes/pref/feeds.php:1596 plugins/instances/init.php:290 msgid "All" msgstr "Tout" -#: classes/dlg.php:60 -#: classes/feeds.php:95 -#: classes/pref/users.php:365 -#: classes/pref/labels.php:277 -#: classes/pref/filters.php:239 -#: classes/pref/filters.php:287 -#: classes/pref/filters.php:602 -#: classes/pref/filters.php:681 -#: classes/pref/filters.php:708 -#: classes/pref/feeds.php:1259 -#: classes/pref/feeds.php:1529 -#: classes/pref/feeds.php:1598 -#: plugins/instances/init.php:292 +#: classes/dlg.php:60 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:365 +#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:239 +#: classes/pref/filters.php:287 classes/pref/filters.php:602 +#: classes/pref/filters.php:681 classes/pref/filters.php:708 +#: classes/pref/feeds.php:1259 classes/pref/feeds.php:1529 +#: classes/pref/feeds.php:1598 plugins/instances/init.php:292 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -1376,8 +1296,7 @@ msgstr "Aucun" msgid "Create profile" msgstr "Création d'un profil" -#: classes/dlg.php:92 -#: classes/dlg.php:122 +#: classes/dlg.php:92 classes/dlg.php:122 msgid "(active)" msgstr "(actif)" @@ -1397,8 +1316,7 @@ msgstr "URL OPML publique" msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "Votre URL OPML publique est :" -#: classes/dlg.php:182 -#: classes/dlg.php:569 +#: classes/dlg.php:182 classes/dlg.php:569 msgid "Generate new URL" msgstr "Générer une nouvelle URL" @@ -1407,26 +1325,34 @@ msgid "Notice" msgstr "Avertissement" #: classes/dlg.php:200 -msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." -msgstr "Le démon de mise à jour est activé dans la configuration mais le processus n'est pas lancé et les flux ne sont donc pas mis à jour. Veuillez le démarrer ou contacter l'administrateur." +msgid "" +"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +"process or contact instance owner." +msgstr "" +"Le démon de mise à jour est activé dans la configuration mais le processus " +"n'est pas lancé et les flux ne sont donc pas mis à jour. Veuillez le " +"démarrer ou contacter l'administrateur." -#: classes/dlg.php:204 -#: classes/dlg.php:213 +#: classes/dlg.php:204 classes/dlg.php:213 msgid "Last update:" msgstr "Dernière mise à jour :" #: classes/dlg.php:209 -msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." -msgstr "Le démon de mise à jour prend trop de temps pour effectuer une mise à jour de flux. Cela peut indiquer un problème comme un crash ou un suspension du processus. Veuillez vérifier son état ou bien contacter l'administrateur." +msgid "" +"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " +"contact instance owner." +msgstr "" +"Le démon de mise à jour prend trop de temps pour effectuer une mise à jour " +"de flux. Cela peut indiquer un problème comme un crash ou un suspension du " +"processus. Veuillez vérifier son état ou bien contacter l'administrateur." -#: classes/dlg.php:234 -#: classes/dlg.php:242 +#: classes/dlg.php:234 classes/dlg.php:242 msgid "Feed or site URL" msgstr "URL du flux" -#: classes/dlg.php:248 -#: classes/dlg.php:713 -#: classes/pref/feeds.php:553 +#: classes/dlg.php:248 classes/dlg.php:713 classes/pref/feeds.php:553 #: classes/pref/feeds.php:773 msgid "Place in category:" msgstr "Placer dans la catégorie :" @@ -1435,26 +1361,18 @@ msgstr "Placer dans la catégorie :" msgid "Available feeds" msgstr "Flux disponibles" -#: classes/dlg.php:268 -#: classes/pref/users.php:155 -#: classes/pref/feeds.php:583 +#: classes/dlg.php:268 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:583 #: classes/pref/feeds.php:809 msgid "Authentication" msgstr "Identification" -#: classes/dlg.php:272 -#: classes/dlg.php:727 -#: classes/pref/users.php:420 -#: classes/pref/feeds.php:589 -#: classes/pref/feeds.php:813 +#: classes/dlg.php:272 classes/dlg.php:727 classes/pref/users.php:420 +#: classes/pref/feeds.php:589 classes/pref/feeds.php:813 msgid "Login" msgstr "Se connecter" -#: classes/dlg.php:275 -#: classes/dlg.php:730 -#: classes/pref/prefs.php:203 -#: classes/pref/feeds.php:595 -#: classes/pref/feeds.php:819 +#: classes/dlg.php:275 classes/dlg.php:730 classes/pref/prefs.php:203 +#: classes/pref/feeds.php:595 classes/pref/feeds.php:819 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" @@ -1462,9 +1380,7 @@ msgstr "Mot de passe" msgid "This feed requires authentication." msgstr "Ce flux nécessite une identification." -#: classes/dlg.php:290 -#: classes/dlg.php:346 -#: classes/dlg.php:748 +#: classes/dlg.php:290 classes/dlg.php:346 classes/dlg.php:748 msgid "Subscribe" msgstr "S'abonner" @@ -1472,12 +1388,8 @@ msgstr "S'abonner" msgid "More feeds" msgstr "D'autres flux" -#: classes/dlg.php:316 -#: classes/dlg.php:407 -#: classes/pref/users.php:350 -#: classes/pref/filters.php:593 -#: classes/pref/feeds.php:1250 -#: js/tt-rss.js:167 +#: classes/dlg.php:316 classes/dlg.php:407 classes/pref/users.php:350 +#: classes/pref/filters.php:593 classes/pref/feeds.php:1250 js/tt-rss.js:167 msgid "Search" msgstr "Rechercher" @@ -1493,13 +1405,9 @@ msgstr "Archive du flux" msgid "limit:" msgstr "limite :" -#: classes/dlg.php:347 -#: classes/pref/users.php:376 -#: classes/pref/labels.php:284 -#: classes/pref/filters.php:353 -#: classes/pref/filters.php:615 -#: classes/pref/feeds.php:700 -#: plugins/instances/init.php:297 +#: classes/dlg.php:347 classes/pref/users.php:376 classes/pref/labels.php:284 +#: classes/pref/filters.php:353 classes/pref/filters.php:615 +#: classes/pref/feeds.php:700 plugins/instances/init.php:297 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" @@ -1519,15 +1427,10 @@ msgstr "Ce flux" msgid "Tags for this article (separated by commas):" msgstr "Tags pour cet article (séparés par des virgules) :" -#: classes/dlg.php:437 -#: classes/dlg.php:648 -#: classes/pref/users.php:192 -#: classes/pref/labels.php:79 -#: classes/pref/filters.php:360 -#: classes/pref/feeds.php:726 -#: classes/pref/feeds.php:872 -#: plugins/nsfw/init.php:86 -#: plugins/note/init.php:53 +#: classes/dlg.php:437 classes/dlg.php:648 classes/pref/users.php:192 +#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:360 +#: classes/pref/feeds.php:726 classes/pref/feeds.php:872 +#: plugins/nsfw/init.php:86 plugins/note/init.php:53 #: plugins/instances/init.php:248 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" @@ -1560,8 +1463,7 @@ msgstr "Quelles étiquettes ?" msgid "Display entries" msgstr "Afficher les entrées" -#: classes/dlg.php:549 -#: classes/feeds.php:138 +#: classes/dlg.php:549 classes/feeds.php:138 msgid "View as RSS" msgstr "Voir comme RSS" @@ -1569,20 +1471,21 @@ msgstr "Voir comme RSS" msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" msgstr "Vous pouvez consulter ce flux comme RSS en utilisant l'URL suivante :" -#: classes/dlg.php:589 -#: plugins/updater/init.php:327 +#: classes/dlg.php:589 plugins/updater/init.php:327 #, php-format msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." msgstr "Une nouvelle version de Tiny Tiny RSS est disponible (%s)." #: classes/dlg.php:597 -msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" -msgstr "Vous pouvez mettre à jour depuis la Configuration ou en utilisant update.php" - -#: classes/dlg.php:601 -#: plugins/updater/init.php:331 -msgid "See the release notes" +msgid "" +"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update." +"php" msgstr "" +"Vous pouvez mettre à jour depuis la Configuration ou en utilisant update.php" + +#: classes/dlg.php:601 plugins/updater/init.php:331 +msgid "See the release notes" +msgstr "Voir les notes de publication" #: classes/dlg.php:603 msgid "Download" @@ -1590,42 +1493,45 @@ msgstr "Télécharger" #: classes/dlg.php:611 msgid "Error receiving version information or no new version available." -msgstr "Erreur de lecture de l'information de version ou aucune nouvelle version disponible." +msgstr "" +"Erreur de lecture de l'information de version ou aucune nouvelle version " +"disponible." #: classes/dlg.php:632 #, php-format -msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." -msgstr "Vous pouvez redéfinir les couleurs, les polices et la mise en page du thème actuellement sélectionné à l'aide de vos propres instructions CSS ici. Ce fichier peut être utilisé comme base de départ." +msgid "" +"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " +"with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." +msgstr "" +"Vous pouvez redéfinir les couleurs, les polices et la mise en page du thème " +"actuellement sélectionné à l'aide de vos propres instructions CSS ici. Ce fichier peut être " +"utilisé comme base de départ." -#: classes/dlg.php:659 -#: plugins/instances/init.php:207 +#: classes/dlg.php:659 plugins/instances/init.php:207 msgid "Instance" msgstr "Instance" -#: classes/dlg.php:668 -#: plugins/instances/init.php:218 +#: classes/dlg.php:668 plugins/instances/init.php:218 #: plugins/instances/init.php:315 msgid "Instance URL" msgstr "URL de l'instance" -#: classes/dlg.php:678 -#: plugins/instances/init.php:229 +#: classes/dlg.php:678 plugins/instances/init.php:229 msgid "Access key:" msgstr "Clef d'accès :" -#: classes/dlg.php:681 -#: plugins/instances/init.php:232 +#: classes/dlg.php:681 plugins/instances/init.php:232 #: plugins/instances/init.php:316 msgid "Access key" msgstr "Clef d'accès" -#: classes/dlg.php:685 -#: plugins/instances/init.php:236 +#: classes/dlg.php:685 plugins/instances/init.php:236 msgid "Use one access key for both linked instances." msgstr "Utilisez une clef d'accès pour les deux instances liées." -#: classes/dlg.php:693 -#: plugins/instances/init.php:244 +#: classes/dlg.php:693 plugins/instances/init.php:244 msgid "Generate new key" msgstr "Générer une nouvelle clef" @@ -1635,7 +1541,9 @@ msgstr "Créer un lien" #: classes/dlg.php:710 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" -msgstr "Ajoutez un flux RSS valide par ligne (aucune détection de flux n'est réalisée)" +msgstr "" +"Ajoutez un flux RSS valide par ligne (aucune détection de flux n'est " +"réalisée)" #: classes/dlg.php:719 msgid "Feeds to subscribe, One per line" @@ -1685,17 +1593,13 @@ msgstr "Archive" msgid "Move back" msgstr "Revenir" -#: classes/feeds.php:118 -#: classes/pref/filters.php:246 -#: classes/pref/filters.php:294 -#: classes/pref/filters.php:688 +#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:246 +#: classes/pref/filters.php:294 classes/pref/filters.php:688 #: classes/pref/filters.php:715 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: classes/feeds.php:125 -#: classes/feeds.php:130 -#: plugins/mailto/init.php:28 +#: classes/feeds.php:125 classes/feeds.php:130 plugins/mailto/init.php:28 #: plugins/mail/init.php:28 msgid "Forward by email" msgstr "Transférer par email" @@ -1704,15 +1608,14 @@ msgstr "Transférer par email" msgid "Feed:" msgstr "Flux :" -#: classes/feeds.php:201 -#: classes/feeds.php:827 +#: classes/feeds.php:201 classes/feeds.php:827 msgid "Feed not found." msgstr "Flux non trouvé." #: classes/feeds.php:384 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Imported at %s" -msgstr "Importer" +msgstr "Importé à %s" #: classes/feeds.php:531 msgid "mark as read" @@ -1735,23 +1638,27 @@ msgid "No starred articles found to display." msgstr "Aucun article remarquable à afficher" #: classes/feeds.php:738 -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter." -msgstr "Aucun article à afficher. Vous pouvez assigner des étiquettes aux articles manuellement (voir les actions du menu ci-dessus) ou utiliser un filtre." +msgid "" +"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " +"(see the Actions menu above) or use a filter." +msgstr "" +"Aucun article à afficher. Vous pouvez assigner des étiquettes aux articles " +"manuellement (voir les actions du menu ci-dessus) ou utiliser un filtre." #: classes/feeds.php:740 msgid "No articles found to display." msgstr "Aucun article à afficher." -#: classes/feeds.php:755 -#: classes/feeds.php:943 +#: classes/feeds.php:755 classes/feeds.php:943 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Flux mis à jour à %s" -#: classes/feeds.php:765 -#: classes/feeds.php:953 +#: classes/feeds.php:765 classes/feeds.php:953 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "Des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de certains flux (cliquer ici pour les détails)" +msgstr "" +"Des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de certains flux (cliquer " +"ici pour les détails)" #: classes/feeds.php:933 msgid "No feed selected." @@ -1771,14 +1678,15 @@ msgstr "Ctrl" #: classes/backend.php:84 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -msgstr "D'autres astuces sur l'interface sont disponibles sur le wiki de Tiny Tiny RSS." +msgstr "" +"D'autres astuces sur l'interface sont disponibles sur le wiki de Tiny Tiny " +"RSS." #: classes/backend.php:99 msgid "Help topic not found." msgstr "Sujet non trouvé dans l'aide." -#: classes/opml.php:28 -#: classes/opml.php:33 +#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33 msgid "OPML Utility" msgstr "Outil OPML" @@ -1832,8 +1740,7 @@ msgstr "Erreur : veuillez envoyer un document OPML." msgid "Error while parsing document." msgstr "Erreur lors de l'analyse du document." -#: classes/pref/users.php:6 -#: plugins/instances/init.php:157 +#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/init.php:157 msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour ouvrir cet onglet." @@ -1845,8 +1752,7 @@ msgstr "Détails de l'utilisateur" msgid "User not found" msgstr "Utilisateur non trouvé" -#: classes/pref/users.php:60 -#: classes/pref/users.php:422 +#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:422 msgid "Registered" msgstr "Inscrit" @@ -1874,8 +1780,7 @@ msgstr "Permissions :" msgid "Change password to" msgstr "Nouveau mot de passe" -#: classes/pref/users.php:177 -#: classes/pref/feeds.php:603 +#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:603 #: classes/pref/feeds.php:825 msgid "Options" msgstr "Options" @@ -1921,8 +1826,7 @@ msgstr "Créer l'utilisateur" msgid "Details" msgstr "Détails" -#: classes/pref/users.php:374 -#: classes/pref/filters.php:612 +#: classes/pref/users.php:374 classes/pref/filters.php:612 #: plugins/instances/init.php:296 msgid "Edit" msgstr "Modifier" @@ -1935,8 +1839,7 @@ msgstr "Permissions" msgid "Last login" msgstr "Dernière connexion" -#: classes/pref/users.php:444 -#: plugins/instances/init.php:337 +#: classes/pref/users.php:444 plugins/instances/init.php:337 msgid "Click to edit" msgstr "Cliquer pour modifier" @@ -1982,64 +1885,57 @@ msgid "No recent articles matching this filter have been found." msgstr "Aucun article récent correspondant à ce filtre." #: classes/pref/filters.php:101 -msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." -msgstr "Les expressions complexes risquent de ne pas avoir de résulats dans les tests à cause de problèmes avec le serveur." +msgid "" +"Complex expressions might not give results while testing due to issues with " +"database server regexp implementation." +msgstr "" +"Les expressions complexes risquent de ne pas avoir de résulats dans les " +"tests à cause de problèmes avec le serveur." -#: classes/pref/filters.php:229 -#: classes/pref/filters.php:671 +#: classes/pref/filters.php:229 classes/pref/filters.php:671 #: classes/pref/filters.php:786 msgid "Match" msgstr "Correspondance" -#: classes/pref/filters.php:243 -#: classes/pref/filters.php:291 -#: classes/pref/filters.php:685 -#: classes/pref/filters.php:712 +#: classes/pref/filters.php:243 classes/pref/filters.php:291 +#: classes/pref/filters.php:685 classes/pref/filters.php:712 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: classes/pref/filters.php:277 -#: classes/pref/filters.php:698 +#: classes/pref/filters.php:277 classes/pref/filters.php:698 msgid "Apply actions" msgstr "Actions éffectuées" -#: classes/pref/filters.php:327 -#: classes/pref/filters.php:727 +#: classes/pref/filters.php:327 classes/pref/filters.php:727 msgid "Enabled" msgstr "Activé" -#: classes/pref/filters.php:336 -#: classes/pref/filters.php:730 +#: classes/pref/filters.php:336 classes/pref/filters.php:730 msgid "Match any rule" msgstr "Au moins une correspondance" -#: classes/pref/filters.php:345 -#: classes/pref/filters.php:733 -#, fuzzy +#: classes/pref/filters.php:345 classes/pref/filters.php:733 msgid "Inverse matching" msgstr "Correspondance inverse" -#: classes/pref/filters.php:357 -#: classes/pref/filters.php:740 +#: classes/pref/filters.php:357 classes/pref/filters.php:740 msgid "Test" msgstr "Test" #: classes/pref/filters.php:390 -#, fuzzy msgid "(inverse)" -msgstr "Inverser" +msgstr "(inversé)" #: classes/pref/filters.php:389 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s on %s in %s %s" -msgstr "%s sur %s dans %s" +msgstr "%s sur %s dans %s %s" #: classes/pref/filters.php:609 msgid "Combine" msgstr "Comhiner" -#: classes/pref/filters.php:619 -#: classes/pref/feeds.php:1309 +#: classes/pref/filters.php:619 classes/pref/feeds.php:1309 msgid "Rescore articles" msgstr "Recalculer le score des articles" @@ -2049,14 +1945,13 @@ msgstr "Créer" #: classes/pref/filters.php:798 msgid "Inverse regular expression matching" -msgstr "" +msgstr "Inverser le résultat de l'expression rationnelle" #: classes/pref/filters.php:800 msgid "on field" msgstr "sur le champ" -#: classes/pref/filters.php:806 -#: js/PrefFilterTree.js:29 +#: classes/pref/filters.php:806 js/PrefFilterTree.js:29 #: plugins/digest/digest.js:242 msgid "in" msgstr "dans" @@ -2065,8 +1960,7 @@ msgstr "dans" msgid "Save rule" msgstr "Enregistrer" -#: classes/pref/filters.php:819 -#: js/functions.js:1079 +#: classes/pref/filters.php:819 js/functions.js:1079 msgid "Add rule" msgstr "Ajouter une règle" @@ -2082,8 +1976,7 @@ msgstr "avec les paramètres :" msgid "Save action" msgstr "Enregistrer" -#: classes/pref/filters.php:886 -#: js/functions.js:1105 +#: classes/pref/filters.php:886 js/functions.js:1105 msgid "Add action" msgstr "Ajouter une action" @@ -2147,6 +2040,8 @@ msgstr "Votre mot de passe est celui par défaut, veuillez le modifier." #: classes/pref/prefs.php:237 msgid "Changing your current password will disable OTP." msgstr "" +"Changer votre mot de passe actuel désactivera les mots de passe à usage " +"unique." #: classes/pref/prefs.php:242 msgid "Old password" @@ -2169,11 +2064,14 @@ msgid "One time passwords / Authenticator" msgstr "Mots de passe à usage unique / Identificateur" #: classes/pref/prefs.php:270 -msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." +msgid "" +"One time passwords are currently enabled. Enter your current password below " +"to disable." msgstr "" +"Les mots de passe à usage unique sont actuellement activés. Entrez votre mot " +"de passe actuel ci-dessous pour les désactiver." -#: classes/pref/prefs.php:295 -#: classes/pref/prefs.php:346 +#: classes/pref/prefs.php:295 classes/pref/prefs.php:346 msgid "Enter your password" msgstr "Entrez votre mot de passe" @@ -2182,8 +2080,12 @@ msgid "Disable OTP" msgstr "Désactiver les mots de passe à usage unique" #: classes/pref/prefs.php:312 -msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." -msgstr "Vous aurez besoin d'un Identificateur compatible pour utiliser ceci. Changer votre mot de passe le désactivera automatiquement." +msgid "" +"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password " +"would automatically disable OTP." +msgstr "" +"Vous aurez besoin d'un Identificateur compatible pour utiliser ceci. Changer " +"votre mot de passe le désactivera automatiquement." #: classes/pref/prefs.php:314 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" @@ -2191,7 +2093,8 @@ msgstr "Scanner le code suivant avec l'application identificateur :" #: classes/pref/prefs.php:355 msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" -msgstr "J'ai scanné le code et je veux activer les mots de passe à usage unique" +msgstr "" +"J'ai scanné le code et je veux activer les mots de passe à usage unique" #: classes/pref/prefs.php:363 msgid "Enable OTP" @@ -2199,7 +2102,7 @@ msgstr "Activer les mots de passe à usage unique" #: classes/pref/prefs.php:405 msgid "Some preferences are only available in default profile." -msgstr "" +msgstr "Certaines options ne ne disponibles que dans le profil par défaut." #: classes/pref/prefs.php:496 msgid "Customize" @@ -2230,45 +2133,47 @@ msgstr "Gérer les profils" msgid "Reset to defaults" msgstr "Revenir aux valeurs par défaut" -#: classes/pref/prefs.php:628 -#: classes/pref/prefs.php:630 +#: classes/pref/prefs.php:628 classes/pref/prefs.php:630 msgid "Plugins" msgstr "Compléments" #: classes/pref/prefs.php:632 -msgid "Download more plugins at Tiny Tiny RSS forums." +msgid "" +"Download more plugins at Tiny Tiny RSS forums." msgstr "" +"Téléchargez plus de compléments sur le forum Tiny Tiny " +"RSS." #: classes/pref/prefs.php:634 -msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +msgid "" +"You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." msgstr "" +"Vous devrez relancer Tiny Tiny RSS pour que les changements apportés aux " +"compléments prennent effet." #: classes/pref/prefs.php:660 msgid "System plugins" msgstr "Compléments systèmes" -#: classes/pref/prefs.php:664 -#: classes/pref/prefs.php:713 +#: classes/pref/prefs.php:664 classes/pref/prefs.php:713 msgid "Plugin" msgstr "Complément" -#: classes/pref/prefs.php:665 -#: classes/pref/prefs.php:714 +#: classes/pref/prefs.php:665 classes/pref/prefs.php:714 msgid "Description" msgstr "Description" -#: classes/pref/prefs.php:666 -#: classes/pref/prefs.php:715 +#: classes/pref/prefs.php:666 classes/pref/prefs.php:715 msgid "Version" msgstr "Version" -#: classes/pref/prefs.php:667 -#: classes/pref/prefs.php:716 +#: classes/pref/prefs.php:667 classes/pref/prefs.php:716 msgid "Author" msgstr "Auteur" -#: classes/pref/prefs.php:700 -#: classes/pref/prefs.php:751 +#: classes/pref/prefs.php:700 classes/pref/prefs.php:751 msgid "Clear data" msgstr "Purger les données" @@ -2280,8 +2185,7 @@ msgstr "Compléments utilisateur" msgid "Enable selected plugins" msgstr "Activer les compléments sélectionnés" -#: classes/pref/prefs.php:821 -#: classes/pref/prefs.php:839 +#: classes/pref/prefs.php:821 classes/pref/prefs.php:839 msgid "Incorrect password" msgstr "Mot de passe incorrect" @@ -2289,10 +2193,8 @@ msgstr "Mot de passe incorrect" msgid "Check to enable field" msgstr "Cocher pour activer le champ" -#: classes/pref/feeds.php:58 -#: classes/pref/feeds.php:201 -#: classes/pref/feeds.php:243 -#: classes/pref/feeds.php:249 +#: classes/pref/feeds.php:58 classes/pref/feeds.php:201 +#: classes/pref/feeds.php:243 classes/pref/feeds.php:249 #: classes/pref/feeds.php:274 #, php-format msgid "(%d feed)" @@ -2304,42 +2206,39 @@ msgstr[1] "(%d flux)" msgid "Feed Title" msgstr "Titre du flux" -#: classes/pref/feeds.php:576 -#: classes/pref/feeds.php:800 +#: classes/pref/feeds.php:576 classes/pref/feeds.php:800 msgid "Article purging:" msgstr "Purge des articles :" #: classes/pref/feeds.php:599 -msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "Astuce : vous devez renseigner vos informations d'identification si le flux nécessite une authentification, sauf pour les flux Twitter." +msgid "" +"Hint: you need to fill in your login information if your feed " +"requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "" +"Astuce : vous devez renseigner vos informations d'identification si " +"le flux nécessite une authentification, sauf pour les flux Twitter." -#: classes/pref/feeds.php:615 -#: classes/pref/feeds.php:829 +#: classes/pref/feeds.php:615 classes/pref/feeds.php:829 msgid "Hide from Popular feeds" msgstr "Masquer dans la liste des flux populaires" -#: classes/pref/feeds.php:627 -#: classes/pref/feeds.php:835 +#: classes/pref/feeds.php:627 classes/pref/feeds.php:835 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Inclure dans la synthèse quotidienne par courrier électronique" -#: classes/pref/feeds.php:640 -#: classes/pref/feeds.php:841 +#: classes/pref/feeds.php:640 classes/pref/feeds.php:841 msgid "Always display image attachments" msgstr "Toujours afficher les images jointes" -#: classes/pref/feeds.php:653 -#: classes/pref/feeds.php:849 +#: classes/pref/feeds.php:653 classes/pref/feeds.php:849 msgid "Do not embed images" msgstr "Ne pas intégrer les images" -#: classes/pref/feeds.php:666 -#: classes/pref/feeds.php:857 +#: classes/pref/feeds.php:666 classes/pref/feeds.php:857 msgid "Cache images locally" msgstr "Enregistrer localement les images" -#: classes/pref/feeds.php:678 -#: classes/pref/feeds.php:863 +#: classes/pref/feeds.php:678 classes/pref/feeds.php:863 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "Marquer les article mis à jour comme non lus" @@ -2357,14 +2256,15 @@ msgstr "Réinscription aux mises à jour en push" #: classes/pref/feeds.php:724 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." -msgstr "Réinitialiser l'état de l'inscription PubSubHubbub pour les flux en mise à jour push." +msgstr "" +"Réinitialiser l'état de l'inscription PubSubHubbub pour les flux en mise à " +"jour push." #: classes/pref/feeds.php:739 msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:" msgstr "Activer les options voulues avec les cases à cocher sur la droite:" -#: classes/pref/feeds.php:1103 -#: classes/pref/feeds.php:1156 +#: classes/pref/feeds.php:1103 classes/pref/feeds.php:1156 msgid "All done." msgstr "Tout est terminé." @@ -2380,13 +2280,11 @@ msgstr "Flux inactifs" msgid "Edit selected feeds" msgstr "Modifier les flux sélectionnés" -#: classes/pref/feeds.php:1270 -#: classes/pref/feeds.php:1284 +#: classes/pref/feeds.php:1270 classes/pref/feeds.php:1284 msgid "Reset sort order" msgstr "Réinitialiser le critère de tri" -#: classes/pref/feeds.php:1272 -#: js/prefs.js:1764 +#: classes/pref/feeds.php:1272 js/prefs.js:1764 msgid "Batch subscribe" msgstr "Abonnement par lots" @@ -2423,12 +2321,17 @@ msgid "OPML" msgstr "OPML" #: classes/pref/feeds.php:1361 -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." -msgstr "Avec OPML, vous pouvez exporter et importer vos flux, filtrer, étiquettes et réglages de Tiny Tiny RSS." +msgid "" +"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +"Tiny RSS settings." +msgstr "" +"Avec OPML, vous pouvez exporter et importer vos flux, filtrer, étiquettes et " +"réglages de Tiny Tiny RSS." #: classes/pref/feeds.php:1363 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." -msgstr "Seul le profil de réglages principal peut être migré en utilisant OPML." +msgstr "" +"Seul le profil de réglages principal peut être migré en utilisant OPML." #: classes/pref/feeds.php:1376 msgid "Import my OPML" @@ -2447,12 +2350,20 @@ msgid "Export OPML" msgstr "Exporter en OPML" #: classes/pref/feeds.php:1390 -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." -msgstr "Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner." +msgid "" +"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +"knows the URL below." +msgstr "" +"Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute " +"personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner." #: classes/pref/feeds.php:1392 -msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "Les OPML publiés n'incluent pas vos réglages de Tiny Tiny RSS, les flux qui nécessitent une authentification, ou les flux cachés des Flux Populaires." +msgid "" +"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "" +"Les OPML publiés n'incluent pas vos réglages de Tiny Tiny RSS, les flux qui " +"nécessitent une authentification, ou les flux cachés des Flux Populaires." #: classes/pref/feeds.php:1395 msgid "Display published OPML URL" @@ -2463,8 +2374,12 @@ msgid "Firefox integration" msgstr "Intégration à Firefox" #: classes/pref/feeds.php:1407 -msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." -msgstr "Ce site Tiny Tiny RSS peut être utilisé comme lecteur de flux dans Firefox en cliquant sur le lien ci-dessous." +msgid "" +"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " +"link below." +msgstr "" +"Ce site Tiny Tiny RSS peut être utilisé comme lecteur de flux dans Firefox " +"en cliquant sur le lien ci-dessous." #: classes/pref/feeds.php:1414 msgid "Click here to register this site as a feed reader." @@ -2479,8 +2394,12 @@ msgid "Published articles and generated feeds" msgstr "Articles publiés et flux générés" #: classes/pref/feeds.php:1426 -msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner." +msgid "" +"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " +"by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "" +"Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute " +"personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner." #: classes/pref/feeds.php:1432 msgid "Display URL" @@ -2503,16 +2422,18 @@ msgid "Unshare all articles" msgstr "Départager tous les articles" #: classes/pref/feeds.php:1520 -msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" -msgstr "Les flux suivants n'ont pas été mis à jour depuis 3 mois (par âge décroissant) :" +msgid "" +"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " +"first):" +msgstr "" +"Les flux suivants n'ont pas été mis à jour depuis 3 mois (par âge " +"décroissant) :" -#: classes/pref/feeds.php:1557 -#: classes/pref/feeds.php:1626 +#: classes/pref/feeds.php:1557 classes/pref/feeds.php:1626 msgid "Click to edit feed" msgstr "Cliquez pour modifier le flux" -#: classes/pref/feeds.php:1575 -#: classes/pref/feeds.php:1646 +#: classes/pref/feeds.php:1575 classes/pref/feeds.php:1646 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés" @@ -2521,8 +2442,13 @@ msgid "These feeds have not been updated because of errors:" msgstr "Ces flux n'ont pas été mis à jour à cause d'erreurs :" #: plugins/digest/digest_body.php:59 -msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." -msgstr "Votre navigateur ne gère pas Javascript, alors que c'est nécessaire pour le bon fonctionnement de ce logiciel. Veuillez modifier la configuration de votre navigateur." +msgid "" +"Your browser doesn't support Javascript, which is required for this " +"application to function properly. Please check your browser settings." +msgstr "" +"Votre navigateur ne gère pas Javascript, alors que c'est nécessaire pour le " +"bon fonctionnement de ce logiciel. Veuillez modifier la configuration de " +"votre navigateur." #: plugins/digest/digest_body.php:74 msgid "Hello," @@ -2536,8 +2462,7 @@ msgstr "Version ordinateur" msgid "Close article" msgstr "Fermer l'article" -#: plugins/nsfw/init.php:32 -#: plugins/nsfw/init.php:43 +#: plugins/nsfw/init.php:32 plugins/nsfw/init.php:43 msgid "Not work safe (click to toggle)" msgstr "Pas sur au travail (cliquer pour basculer)" @@ -2570,8 +2495,7 @@ msgstr "L'ancien mot de passe n'est pas correct." #: plugins/mobile/mobile-functions.php:173 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:200 #: plugins/mobile/mobile-functions.php:236 -#: plugins/mobile/mobile-functions.php:373 -#: plugins/mobile/prefs.php:29 +#: plugins/mobile/mobile-functions.php:373 plugins/mobile/prefs.php:29 msgid "Home" msgstr "Accueil" @@ -2580,7 +2504,6 @@ msgid "Nothing found (click to reload feed)." msgstr "Rien trouvé (cliquez pour recharger le flux)." #: plugins/mobile/login_form.php:52 -#, fuzzy msgid "Open regular version" msgstr "Version ordinateur" @@ -2588,21 +2511,15 @@ msgstr "Version ordinateur" msgid "Enable categories" msgstr "Utiliser les catégories de flux" -#: plugins/mobile/prefs.php:35 -#: plugins/mobile/prefs.php:40 -#: plugins/mobile/prefs.php:46 -#: plugins/mobile/prefs.php:51 -#: plugins/mobile/prefs.php:56 -#: plugins/mobile/prefs.php:61 +#: plugins/mobile/prefs.php:35 plugins/mobile/prefs.php:40 +#: plugins/mobile/prefs.php:46 plugins/mobile/prefs.php:51 +#: plugins/mobile/prefs.php:56 plugins/mobile/prefs.php:61 msgid "ON" msgstr "Marche" -#: plugins/mobile/prefs.php:35 -#: plugins/mobile/prefs.php:40 -#: plugins/mobile/prefs.php:46 -#: plugins/mobile/prefs.php:51 -#: plugins/mobile/prefs.php:56 -#: plugins/mobile/prefs.php:61 +#: plugins/mobile/prefs.php:35 plugins/mobile/prefs.php:40 +#: plugins/mobile/prefs.php:46 plugins/mobile/prefs.php:51 +#: plugins/mobile/prefs.php:56 plugins/mobile/prefs.php:61 msgid "OFF" msgstr "Arrêt" @@ -2622,29 +2539,29 @@ msgstr "Cacher les articles et flux lus" msgid "Sort feeds by unread count" msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus" -#: plugins/mailto/init.php:52 -#: plugins/mailto/init.php:58 -#: plugins/mail/init.php:71 -#: plugins/mail/init.php:77 +#: plugins/mailto/init.php:52 plugins/mailto/init.php:58 +#: plugins/mail/init.php:71 plugins/mail/init.php:77 msgid "[Forwarded]" msgstr "[Transféré]" -#: plugins/mailto/init.php:52 -#: plugins/mail/init.php:71 +#: plugins/mailto/init.php:52 plugins/mail/init.php:71 msgid "Multiple articles" msgstr "Articles multiples" #: plugins/mailto/init.php:74 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" -msgstr "" +msgstr "Cliquez sur le lien suivant pour ouvrir votre client de messagerie:" #: plugins/mailto/init.php:78 msgid "Forward selected article(s) by email." msgstr "Transférer le ou les articles par email." #: plugins/mailto/init.php:81 -msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +msgid "" +"You should be able to edit the message before sending in your mail client." msgstr "" +"Vous devriez pouvoir modifier le message avant son envoi dans votre client " +"de messagerie." #: plugins/mailto/init.php:86 msgid "Close this dialog" @@ -2655,8 +2572,13 @@ msgid "Bookmarklets" msgstr "Appliquettes" #: plugins/bookmarklets/init.php:24 -msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "Glissez le lien ci-dessous dans la barre d'outil de votre navigateur, ouvrez le flux qui vous intéresse et cliquez sur le lien pour vous abonner à ce flux." +msgid "" +"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " +"in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "" +"Glissez le lien ci-dessous dans la barre d'outil de votre navigateur, ouvrez " +"le flux qui vous intéresse et cliquez sur le lien pour vous abonner à ce " +"flux." #: plugins/bookmarklets/init.php:28 #, php-format @@ -2680,8 +2602,12 @@ msgid "Article archive" msgstr "Archive" #: plugins/import_export/init.php:68 -msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances." -msgstr "Vous pouvez exporter et importer vos articles Remarquables et Archivés pour sauvegarde ou pour transfert entre instances de tt-rss." +msgid "" +"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " +"or when migrating between tt-rss instances." +msgstr "" +"Vous pouvez exporter et importer vos articles Remarquables et Archivés pour " +"sauvegarde ou pour transfert entre instances de tt-rss." #: plugins/import_export/init.php:71 msgid "Export my data" @@ -2734,8 +2660,12 @@ msgstr "Préparer les données" #: plugins/import_export/init.php:426 #, php-format -msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)" -msgstr "Envoi du fichier impossible. Vous devriez peut-être modifier la valeur de upload_max_filesize dans PHP.ini (valeur courante : %s)" +msgid "" +"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP." +"ini (current value = %s)" +msgstr "" +"Envoi du fichier impossible. Vous devriez peut-être modifier la valeur de " +"upload_max_filesize dans PHP.ini (valeur courante : %s)" #: plugins/mail/init.php:92 msgid "From:" @@ -2753,8 +2683,7 @@ msgstr "Sujet :" msgid "Send e-mail" msgstr "Envoyer l'email" -#: plugins/note/init.php:28 -#: plugins/note/note.js:11 +#: plugins/note/init.php:28 plugins/note/note.js:11 msgid "Edit article note" msgstr "Modifier l'annotation de l'article" @@ -2779,8 +2708,12 @@ msgid "Link instance" msgstr "Lier une instance" #: plugins/instances/init.php:307 -msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -msgstr "Vous pouvez connecter d'autres instances de Tiny Tiny RSS à celle-ci pour partager les Flux Populaires. Pour cela utilisez l'URL suivante :" +msgid "" +"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " +"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +msgstr "" +"Vous pouvez connecter d'autres instances de Tiny Tiny RSS à celle-ci pour " +"partager les Flux Populaires. Pour cela utilisez l'URL suivante :" #: plugins/instances/init.php:317 msgid "Last connected" @@ -2802,8 +2735,7 @@ msgstr "Partager par URL" msgid "You can share this article by the following unique URL:" msgstr "Vous pouvez partager cet article avec l'URL unique suivante :" -#: plugins/updater/init.php:317 -#: plugins/updater/init.php:334 +#: plugins/updater/init.php:317 plugins/updater/init.php:334 #: plugins/updater/updater.js:10 msgid "Update Tiny Tiny RSS" msgstr "Mettre à jour Tiny Tiny RSS" @@ -2813,8 +2745,12 @@ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." msgstr "Votre installation de Tiny Tiny RSS est à jour." #: plugins/updater/init.php:347 -msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing." -msgstr "Ne fermez pas ce dialogue avant que la mise à jour soit terminée. Sauvegardez votre dossier tt-rss avant de continuer." +msgid "" +"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss " +"directory before continuing." +msgstr "" +"Ne fermez pas ce dialogue avant que la mise à jour soit terminée. " +"Sauvegardez votre dossier tt-rss avant de continuer." #: plugins/updater/init.php:350 msgid "Ready to update." @@ -2828,15 +2764,18 @@ msgstr "Commencer la mise à jour" msgid "New articles available in this feed (click to show)" msgstr "Nouveaux articles disponible dans ce flux (cliquer pour les afficher)" -#: js/feedlist.js:415 -#: js/feedlist.js:430 -#: plugins/digest/digest.js:26 +#: js/feedlist.js:415 js/feedlist.js:430 plugins/digest/digest.js:26 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?" #: js/functions.js:92 -msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database." -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir signaler cette erreur sur tt-rss.org ? Le rapport incluera des informations sur votre navigateur. Votre adresse IP sera sauvegardée dans la base de données." +msgid "" +"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " +"your browser information. Your IP would be saved in the database." +msgstr "" +"Êtes-vous sûr de vouloir signaler cette erreur sur tt-rss.org ? Le rapport " +"incluera des informations sur votre navigateur. Votre adresse IP sera " +"sauvegardée dans la base de données." #: js/functions.js:628 msgid "Date syntax appears to be correct:" @@ -2847,23 +2786,20 @@ msgid "Date syntax is incorrect." msgstr "La syntaxe des dates est incorrecte." #: js/functions.js:734 -#, fuzzy msgid "Upload complete." -msgstr "Terminé." +msgstr "Envoi terminé." #: js/functions.js:758 msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "Supprimer les icônes stockées ?" #: js/functions.js:763 -#, fuzzy msgid "Removing feed icon..." -msgstr "Supprimer les icônes stockées ?" +msgstr "Suppression de l'icône du flux..." #: js/functions.js:768 -#, fuzzy msgid "Feed icon removed." -msgstr "Flux non trouvé." +msgstr "Icône du flux supprimée." #: js/functions.js:790 msgid "Please select an image file to upload." @@ -2874,9 +2810,8 @@ msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "Envoyer une nouvelle icône pour ce flux ?" #: js/functions.js:793 -#, fuzzy msgid "Uploading, please wait..." -msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter..." +msgstr "Envoi en cours, veuillez patienter..." #: js/functions.js:809 msgid "Please enter label caption:" @@ -2923,22 +2858,24 @@ msgid "Create Filter" msgstr "Créer un filtre" #: js/functions.js:1257 -msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." -msgstr "Réinitialiser l'inscription ? Tiny Tiny RSS essayera de se réinscrire au hub de notification lors de la prochaine mise à jour du flux." +msgid "" +"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " +"hub again on next feed update." +msgstr "" +"Réinitialiser l'inscription ? Tiny Tiny RSS essayera de se réinscrire au hub " +"de notification lors de la prochaine mise à jour du flux." #: js/functions.js:1268 -#, fuzzy msgid "Subscription reset." -msgstr "S'abonner au flux..." +msgstr "Abonnement réinitialisé." -#: js/functions.js:1278 -#: js/tt-rss.js:598 +#: js/functions.js:1278 js/tt-rss.js:598 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Se désabonner de %s ?" #: js/functions.js:1281 msgid "Removing feed..." -msgstr "" +msgstr "Suppression du flux..." #: js/functions.js:1389 msgid "Please enter category title:" @@ -2948,14 +2885,11 @@ msgstr "Veuillez saisir un titre pour cette catégorie :" msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "Générer une nouvelle adresse d'abonnement pour ce flux ?" -#: js/functions.js:1424 -#: js/prefs.js:1234 +#: js/functions.js:1424 js/prefs.js:1234 msgid "Trying to change address..." -msgstr "" +msgstr "Changement de l'adresse..." -#: js/functions.js:1611 -#: js/tt-rss.js:393 -#: js/tt-rss.js:579 +#: js/functions.js:1611 js/tt-rss.js:393 js/tt-rss.js:579 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce type de flux." @@ -2963,47 +2897,39 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce type de flux." msgid "Edit Feed" msgstr "Modifier le flux" -#: js/functions.js:1632 -#: js/prefs.js:194 -#: js/prefs.js:749 -#, fuzzy +#: js/functions.js:1632 js/prefs.js:194 js/prefs.js:749 msgid "Saving data..." -msgstr "Enregistrer les données" +msgstr "Enregistrement des données..." #: js/functions.js:1664 msgid "More Feeds" msgstr "D'autres flux" -#: js/functions.js:1725 -#: js/functions.js:1835 -#: js/prefs.js:397 -#: js/prefs.js:427 -#: js/prefs.js:459 -#: js/prefs.js:642 -#: js/prefs.js:662 -#: js/prefs.js:1210 +#: js/functions.js:1725 js/functions.js:1835 js/prefs.js:397 js/prefs.js:427 +#: js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 js/prefs.js:1210 #: js/prefs.js:1355 msgid "No feeds are selected." msgstr "Aucun flux sélectionné." #: js/functions.js:1767 -msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." -msgstr "Supprimer les flux sélectionnés de l'archive ? Les flux contenant des articles stockés ne seront pas supprimés." +msgid "" +"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " +"be removed." +msgstr "" +"Supprimer les flux sélectionnés de l'archive ? Les flux contenant des " +"articles stockés ne seront pas supprimés." #: js/functions.js:1806 msgid "Feeds with update errors" msgstr "Flux avec des erreurs de mise à jour" -#: js/functions.js:1817 -#: js/prefs.js:1192 +#: js/functions.js:1817 js/prefs.js:1192 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "Supprimer les flux sélectionnés ?" -#: js/functions.js:1820 -#: js/prefs.js:1195 -#, fuzzy +#: js/functions.js:1820 js/prefs.js:1195 msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "Supprimer les flux sélectionnés ?" +msgstr "Suppression des flux sélectionnés..." #: js/functions.js:1918 msgid "Help" @@ -3030,9 +2956,8 @@ msgid "Can't create user: no login specified." msgstr "Impossible de créer l'utilisateur : aucun login spécifié." #: js/prefs.js:66 -#, fuzzy msgid "Adding user..." -msgstr "Créer un filtre..." +msgstr "Ajout utilisateur..." #: js/prefs.js:117 msgid "Edit Filter" @@ -3043,37 +2968,34 @@ msgid "Remove filter?" msgstr "Supprimer le filtre ?" #: js/prefs.js:169 -#, fuzzy msgid "Removing filter..." -msgstr "Créer un filtre..." +msgstr "Suppression du filtre..." #: js/prefs.js:279 msgid "Remove selected labels?" msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées ?" #: js/prefs.js:282 -#, fuzzy msgid "Removing selected labels..." -msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées ?" +msgstr "Suppression des étiquettes sélectionnées..." -#: js/prefs.js:295 -#: js/prefs.js:1396 +#: js/prefs.js:295 js/prefs.js:1396 msgid "No labels are selected." msgstr "Aucune étiquette sélectionnée." #: js/prefs.js:309 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." -msgstr "Supprimer les utilisateurs sélectionnés ? L'administrateur par défaut et votre compte utilisateur ne seront pas supprimés." +msgid "" +"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " +"removed." +msgstr "" +"Supprimer les utilisateurs sélectionnés ? L'administrateur par défaut et " +"votre compte utilisateur ne seront pas supprimés." #: js/prefs.js:312 -#, fuzzy msgid "Removing selected users..." -msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?" +msgstr "Suppression des utilisateurs sélectionnés..." -#: js/prefs.js:326 -#: js/prefs.js:507 -#: js/prefs.js:528 -#: js/prefs.js:567 +#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567 msgid "No users are selected." msgstr "Aucun utilisateur sélectionné." @@ -3082,13 +3004,10 @@ msgid "Remove selected filters?" msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?" #: js/prefs.js:347 -#, fuzzy msgid "Removing selected filters..." -msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?" +msgstr "Suppression des filtres sélectionnés..." -#: js/prefs.js:359 -#: js/prefs.js:597 -#: js/prefs.js:616 +#: js/prefs.js:359 js/prefs.js:597 js/prefs.js:616 msgid "No filters are selected." msgstr "Aucun filtre sélectionné." @@ -3097,9 +3016,8 @@ msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés ?" #: js/prefs.js:382 -#, fuzzy msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés" +msgstr "Désabonnement des flux sélectionnés..." #: js/prefs.js:412 msgid "Please select only one feed." @@ -3107,34 +3025,32 @@ msgstr "Veuillez sélectionner un seul flux." #: js/prefs.js:418 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" -msgstr "Supprimer tous les articles non-remarquables dans le flux sélectionné ?" +msgstr "" +"Supprimer tous les articles non-remarquables dans le flux sélectionné ?" #: js/prefs.js:421 -#, fuzzy msgid "Clearing selected feed..." -msgstr "Modifier les flux sélectionnés" +msgstr "Nettoyage du flux sélectionné..." #: js/prefs.js:440 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" -msgstr "Combien de jour faut-il conserver l'article (entrer 0 pour utiliser la valeur par défaut)" +msgstr "" +"Combien de jour faut-il conserver l'article (entrer 0 pour utiliser la " +"valeur par défaut)" #: js/prefs.js:443 -#, fuzzy msgid "Purging selected feed..." -msgstr "Modifier les flux sélectionnés" +msgstr "Purge du flux sélectionné..." #: js/prefs.js:478 msgid "Login field cannot be blank." msgstr "Le nom ne peut pas être vide." #: js/prefs.js:482 -#, fuzzy msgid "Saving user..." -msgstr "Créer un filtre..." +msgstr "Sauvegarde de l'utilisateur..." -#: js/prefs.js:512 -#: js/prefs.js:533 -#: js/prefs.js:572 +#: js/prefs.js:512 js/prefs.js:533 js/prefs.js:572 msgid "Please select only one user." msgstr "Veuillez sélectionner un seul utilisateur." @@ -3143,9 +3059,8 @@ msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Ré-initialiser le mot de passe de l'utilisateur sélectionné ?" #: js/prefs.js:540 -#, fuzzy msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "Ré-initialiser le mot de passe de l'utilisateur sélectionné ?" +msgstr "Ré-initialisation du mot de passe de l'utilisateur sélectionné..." #: js/prefs.js:602 msgid "Please select only one filter." @@ -3156,9 +3071,8 @@ msgid "Combine selected filters?" msgstr "Combiner les filtres sélectionnés ?" #: js/prefs.js:623 -#, fuzzy msgid "Joining filters..." -msgstr "Créer un filtre..." +msgstr "Rapprochement des filtres..." #: js/prefs.js:684 msgid "Edit Multiple Feeds" @@ -3176,33 +3090,32 @@ msgstr "Import OPML" msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un fichier OPML." -#: js/prefs.js:827 -#: plugins/import_export/import_export.js:115 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:827 plugins/import_export/import_export.js:115 msgid "Importing, please wait..." -msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter..." +msgstr "Import en cours, veuillez patienter..." #: js/prefs.js:980 msgid "Reset to defaults?" msgstr "Revenir aux valeurs par défaut ?" #: js/prefs.js:1099 -msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "Supprimer la categorie %s ? Tous les flux enfants seront placés dans Sans catégorie." +msgid "" +"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "" +"Supprimer la categorie %s ? Tous les flux enfants seront placés dans Sans " +"catégorie." #: js/prefs.js:1105 -#, fuzzy msgid "Removing category..." -msgstr "Supprimer la catégorie" +msgstr "Suppression de la catégorie..." #: js/prefs.js:1126 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?" #: js/prefs.js:1129 -#, fuzzy msgid "Removing selected categories..." -msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?" +msgstr "Suppression des catégories sélectionnés..." #: js/prefs.js:1142 msgid "No categories are selected." @@ -3213,9 +3126,8 @@ msgid "Category title:" msgstr "Titre de la catégorie :" #: js/prefs.js:1154 -#, fuzzy msgid "Creating category..." -msgstr "Créer un filtre..." +msgstr "Création de la catégorie..." #: js/prefs.js:1181 msgid "Feeds without recent updates" @@ -3226,27 +3138,26 @@ msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "Remplacer l'adresse de publication OPML actuelle par une nouvelle ?" #: js/prefs.js:1319 -#, fuzzy msgid "Clearing feed..." -msgstr "Purger les données de flux" +msgstr "Nettoyage du flux..." #: js/prefs.js:1339 msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "Recalculer le score des articles des flux sélectionnés ?" #: js/prefs.js:1342 -#, fuzzy msgid "Rescoring selected feeds..." -msgstr "Recalculer le score des articles des flux sélectionnés ?" +msgstr "Recalcul des score des flux sélectionnés..." #: js/prefs.js:1362 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -msgstr "Recalculer le score de tous les articles ? Cette opération peut prendre beaucoup de temps." +msgstr "" +"Recalculer le score de tous les articles ? Cette opération peut prendre " +"beaucoup de temps." #: js/prefs.js:1365 -#, fuzzy msgid "Rescoring feeds..." -msgstr "Recalculer le score du flux" +msgstr "Recalcul des score des flux..." #: js/prefs.js:1382 msgid "Reset selected labels to default colors?" @@ -3257,54 +3168,55 @@ msgid "Settings Profiles" msgstr "Paramètres des profils" #: js/prefs.js:1428 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "Supprimer les profils sélectionnés ? Les profils actifs et par défaut ne seront pas supprimés." +msgid "" +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "" +"Supprimer les profils sélectionnés ? Les profils actifs et par défaut ne " +"seront pas supprimés." #: js/prefs.js:1431 -#, fuzzy msgid "Removing selected profiles..." -msgstr "Supprimer les profils sélectionnés" +msgstr "Suppression des profils sélectionnés..." #: js/prefs.js:1446 msgid "No profiles are selected." msgstr "Aucun profil sélectionné." -#: js/prefs.js:1454 -#: js/prefs.js:1507 +#: js/prefs.js:1454 js/prefs.js:1507 msgid "Activate selected profile?" msgstr "Activer le profil selectionné ?" -#: js/prefs.js:1470 -#: js/prefs.js:1523 +#: js/prefs.js:1470 js/prefs.js:1523 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "Veuillez sélectionner un profil à activer." #: js/prefs.js:1475 -#, fuzzy msgid "Creating profile..." -msgstr "Création d'un profil" +msgstr "Création d'un profil..." #: js/prefs.js:1531 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "Ceci va invalider toutes les URL de flux générées auparavant. Souhaitez-vous continuer ?" - -#: js/prefs.js:1534 -#: js/prefs.js:1553 -msgid "Clearing URLs..." msgstr "" +"Ceci va invalider toutes les URL de flux générées auparavant. Souhaitez-vous " +"continuer ?" + +#: js/prefs.js:1534 js/prefs.js:1553 +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "Nettoyage des URL..." #: js/prefs.js:1541 -#, fuzzy msgid "Generated URLs cleared." -msgstr "Générer une nouvelle URL" +msgstr "URL générées supprimées." #: js/prefs.js:1550 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous continuer ?" +msgstr "" +"Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous " +"continuer ?" #: js/prefs.js:1560 msgid "Shared URLs cleared." -msgstr "" +msgstr "URL partagées nettoyés." #: js/prefs.js:1648 msgid "Label Editor" @@ -3323,9 +3235,8 @@ msgid "Mark all articles as read?" msgstr "Marquer tous les articles comme lus ?" #: js/tt-rss.js:127 -#, fuzzy msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "Marquer tous les flux comme lus" +msgstr "Marquage de tous les flux comme lus..." #: js/tt-rss.js:352 msgid "Please enable mail plugin first." @@ -3339,8 +3250,7 @@ msgstr "Veuillez d'abord activer le complément embed_original." msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Vous ne pouvez pas vous désabonner de la catégorie." -#: js/tt-rss.js:592 -#: js/tt-rss.js:748 +#: js/tt-rss.js:592 js/tt-rss.js:748 msgid "Please select some feed first." msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux." @@ -3353,9 +3263,8 @@ msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "Recalculer le score des articles de %s ?" #: js/tt-rss.js:756 -#, fuzzy msgid "Rescoring articles..." -msgstr "Recalculer le score des articles" +msgstr "Recalcul des scores des articles..." #: js/tt-rss.js:876 msgid "New version available!" @@ -3365,34 +3274,24 @@ msgstr "Une nouvelle version est disponible !" msgid "Cancel search" msgstr "Annuler" -#: js/viewfeed.js:439 -#: plugins/digest/digest.js:258 +#: js/viewfeed.js:439 plugins/digest/digest.js:258 #: plugins/digest/digest.js:714 msgid "Unstar article" msgstr "Ne plus marquer comme remarquable" -#: js/viewfeed.js:444 -#: plugins/digest/digest.js:260 +#: js/viewfeed.js:444 plugins/digest/digest.js:260 #: plugins/digest/digest.js:718 msgid "Star article" msgstr "Marquer comme remarquable" -#: js/viewfeed.js:477 -#: plugins/digest/digest.js:263 +#: js/viewfeed.js:477 plugins/digest/digest.js:263 #: plugins/digest/digest.js:749 msgid "Unpublish article" msgstr "Ne plus publier l'article" -#: js/viewfeed.js:690 -#: js/viewfeed.js:718 -#: js/viewfeed.js:745 -#: js/viewfeed.js:807 -#: js/viewfeed.js:839 -#: js/viewfeed.js:976 -#: js/viewfeed.js:1019 -#: js/viewfeed.js:1069 -#: js/viewfeed.js:2072 -#: plugins/mailto/init.js:7 +#: js/viewfeed.js:690 js/viewfeed.js:718 js/viewfeed.js:745 js/viewfeed.js:807 +#: js/viewfeed.js:839 js/viewfeed.js:976 js/viewfeed.js:1019 +#: js/viewfeed.js:1069 js/viewfeed.js:2072 plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7 msgid "No articles are selected." msgstr "Aucun article sélectionné." @@ -3436,9 +3335,8 @@ msgid "Edit article Tags" msgstr "Modifier les étiquettes de l'article" #: js/viewfeed.js:1105 -#, fuzzy msgid "Saving article tags..." -msgstr "Modifier les étiquettes de l'article" +msgstr "Sauvegarde des étiquettes de l'article..." #: js/viewfeed.js:1340 msgid "No article is selected." @@ -3518,8 +3416,7 @@ msgstr "Charger plus..." msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." msgstr "Malheureusement votre navigateur ne supporte pas les cadres isolés." -#: plugins/mailto/init.js:21 -#: plugins/mail/mail.js:21 +#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21 msgid "Forward article by email" msgstr "Transférer l'article par email" @@ -3528,10 +3425,18 @@ msgid "Export Data" msgstr "Exporer les données" #: plugins/import_export/import_export.js:40 -msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." -msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." -msgstr[0] "Terminé, %d article exporté. Vous pouvez télécharger les données ici." -msgstr[1] "Terminé, %d articles exportés. Vous pouvez télécharger les données ici." +msgid "" +"Finished, exported %d article. You can download the data here." +msgid_plural "" +"Finished, exported %d articles. You can download the data here." +msgstr[0] "" +"Terminé, %d article exporté. Vous pouvez télécharger les données ici." +msgstr[1] "" +"Terminé, %d articles exportés. Vous pouvez télécharger les données ici." #: plugins/import_export/import_export.js:93 msgid "Data Import" @@ -3542,9 +3447,8 @@ msgid "Please choose the file first." msgstr "Veuillez d'abord choisir le fichier." #: plugins/note/note.js:17 -#, fuzzy msgid "Saving article note..." -msgstr "Modifier l'annotation de l'article" +msgstr "Sauvegarde de l'annotation de l'article..." #: plugins/instances/instances.js:10 msgid "Link Instance" @@ -3559,12 +3463,10 @@ msgid "Remove selected instances?" msgstr "Supprimer les instances sélectionnées ?" #: plugins/instances/instances.js:125 -#, fuzzy msgid "Removing selected instances..." -msgstr "Supprimer les instances sélectionnées ?" +msgstr "Suppression des instances sélectionnées..." -#: plugins/instances/instances.js:139 -#: plugins/instances/instances.js:151 +#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151 msgid "No instances are selected." msgstr "Aucune instance sélectionnée." @@ -3577,8 +3479,12 @@ msgid "Share article by URL" msgstr "Partager l'article par URL" #: plugins/updater/updater.js:58 -msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." -msgstr "La mise à jour directe est expérimentale. Sauvegardez votre dossier tt-rss avant de continuer. Tapez 'oui' pour continuer." +msgid "" +"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory " +"before continuing. Please type 'yes' to continue." +msgstr "" +"La mise à jour directe est expérimentale. Sauvegardez votre dossier tt-rss " +"avant de continuer. Tapez 'oui' pour continuer." #~ msgid "Share on identi.ca" #~ msgstr "Partager sur identi.ca" @@ -3610,8 +3516,12 @@ msgstr "La mise à jour directe est expérimentale. Sauvegardez votre dossier tt #~ msgid "Back to feeds" #~ msgstr "Retour aux flux" -#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" -#~ msgstr "Cela va effacer les informations d'authentification pour Twitter. Voulez-vous continuer ?" +#~ msgid "" +#~ "This will clear your stored authentication information for Twitter. " +#~ "Continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Cela va effacer les informations d'authentification pour Twitter. Voulez-" +#~ "vous continuer ?" #~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." #~ msgstr "Terminé : %d articles traités, %d importés, %d flux créés." @@ -3642,7 +3552,8 @@ msgstr "La mise à jour directe est expérimentale. Sauvegardez votre dossier tt #~ msgstr "Naviguer dans les articles" #~ msgid "Mark articles below/above active one as read" -#~ msgstr "Marquer les articles au-dessous/au-dessus de l'article actif comme lus" +#~ msgstr "" +#~ "Marquer les articles au-dessous/au-dessus de l'article actif comme lus" #~ msgid "Scroll article content" #~ msgstr "Faire déflier le contenu de l'article" @@ -3674,8 +3585,12 @@ msgstr "La mise à jour directe est expérimentale. Sauvegardez votre dossier tt #~ msgid "Focus search (if present)" #~ msgstr "Focus sur la recherche (si affichée)" -#~ msgid "Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level." -#~ msgstr "Note : certaines actions peuvent ne pas être disponibles, selon la configuration de Tiny Tiny RSS et vos permissions." +#~ msgid "" +#~ "Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " +#~ "configuration and your access level." +#~ msgstr "" +#~ "Note : certaines actions peuvent ne pas être disponibles, selon la " +#~ "configuration de Tiny Tiny RSS et vos permissions." #~ msgid "Open article in new tab" #~ msgstr "Ouvrir les articles dans un nouvel onglet" @@ -3744,7 +3659,9 @@ msgstr "La mise à jour directe est expérimentale. Sauvegardez votre dossier tt #~ msgstr "S'inscrire via Twitter" #~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later." -#~ msgstr "Impossible de se connecter à Twitter. Rafraichissez la page ou essayez à nouveau plus tard." +#~ msgstr "" +#~ "Impossible de se connecter à Twitter. Rafraichissez la page ou essayez à " +#~ "nouveau plus tard." #~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter." #~ msgstr "Félicitation ! Vous vous êtes inscrit via Twitter avec succès." @@ -3765,7 +3682,8 @@ msgstr "La mise à jour directe est expérimentale. Sauvegardez votre dossier tt #~ msgstr "Aucune catégorie de flux définie." #~ msgid "Hint: you can drag feeds and categories around." -#~ msgstr "Astuce : vous pouvez faire glisser les flux et les catagories." +#~ msgstr "" +#~ "Astuce : vous pouvez faire glisser les flux et les catagories." #~ msgid "Subscribing using bookmarklet" #~ msgstr "S'abonner via bookmarklet" @@ -3773,11 +3691,19 @@ msgstr "La mise à jour directe est expérimentale. Sauvegardez votre dossier tt #~ msgid "Twitter" #~ msgstr "Twitter" -#~ msgid "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of Tiny Tiny RSS with Twitter.com." -#~ msgstr "Avant de mettre à jour vos flux Twitter, vous devez enregistrer cette instance de Tiny Tiny RSS avec Twitter.com." +#~ msgid "" +#~ "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance " +#~ "of Tiny Tiny RSS with Twitter.com." +#~ msgstr "" +#~ "Avant de mettre à jour vos flux Twitter, vous devez enregistrer cette " +#~ "instance de Tiny Tiny RSS avec Twitter.com." -#~ msgid "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to access your Twitter feeds." -#~ msgstr "Vous vous êtes inscrit avec succès sur Twitter.com et vous devriez être en mesure d'accéder à vos flux Twitter." +#~ msgid "" +#~ "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able " +#~ "to access your Twitter feeds." +#~ msgstr "" +#~ "Vous vous êtes inscrit avec succès sur Twitter.com et vous devriez être " +#~ "en mesure d'accéder à vos flux Twitter." #~ msgid "Register with Twitter.com" #~ msgstr "S'inscrire sur Twitter.com" @@ -3794,8 +3720,12 @@ msgstr "La mise à jour directe est expérimentale. Sauvegardez votre dossier tt #~ msgid "Filter Test Results" #~ msgstr "Résultats du test du filtre" -#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles." -#~ msgstr "Lorsque vous cliquez sur « Marquer comme lus », le prochain flux contenant des articles non lus est automatiquement affiché" +#~ msgid "" +#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open " +#~ "next feed with unread articles." +#~ msgstr "" +#~ "Lorsque vous cliquez sur « Marquer comme lus », le prochain flux " +#~ "contenant des articles non lus est automatiquement affiché" #~ msgid "Uses server timezone" #~ msgstr "Utilise le fuseau horaire du serveur"