Update messages.po
This commit is contained in:
parent
62974d71d4
commit
cf42b79120
1 changed files with 19 additions and 19 deletions
|
@ -104,7 +104,7 @@ msgid ""
|
|||
"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
|
||||
"doesn't seem to support it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieses Programm benötigt XmlHttpRequest um ordnungsgemäß zu funktionieren. "
|
||||
"Dieses Programm benötigt XmlHttpRequest, um ordnungsgemäß zu funktionieren. "
|
||||
"Ihr Browser scheint dies nicht zu unterstützen."
|
||||
|
||||
#: errors.php:12
|
||||
|
@ -112,7 +112,7 @@ msgid ""
|
|||
"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
|
||||
"seem to support them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieses Programm benötigt Cookies um ordungsgemäß zu funktionieren. Ihr "
|
||||
"Dieses Programm benötigt Cookies, um ordungsgemäß zu funktionieren. Ihr "
|
||||
"Browser scheint diese nicht zu unterstützen."
|
||||
|
||||
#: errors.php:15
|
||||
|
@ -150,7 +150,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: errors.php:27
|
||||
msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zugriff verweigert. Sie haben nicht die benötigten Rechte um auf diese Seite "
|
||||
"Zugriff verweigert. Sie haben nicht die benötigten Rechte, um auf diese Seite "
|
||||
"zuzugreifen."
|
||||
|
||||
#: errors.php:29
|
||||
|
@ -1016,7 +1016,7 @@ msgid ""
|
|||
"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
|
||||
"contact instance owner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Aktualisierungs Daemon braucht zu lange um eine Aktualisierung "
|
||||
"Der Aktualisierungs Daemon braucht zu lange, um eine Aktualisierung "
|
||||
"durchzuführen. Dies könnte auf ein Problem wie einen Absturz oder eine "
|
||||
"Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder "
|
||||
"benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz."
|
||||
|
@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "Fehler beim Parsen des Dokuments."
|
|||
#: plugins/instances/init.php:154
|
||||
msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie haben nicht die benötigten Rechte um diese Registerkarte zu öffnen."
|
||||
"Sie haben nicht die benötigten Rechte, um diese Registerkarte zu öffnen."
|
||||
|
||||
#: classes/pref/users.php:34
|
||||
msgid "User not found"
|
||||
|
@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:31
|
||||
msgid "Confirm marking feed as read"
|
||||
msgstr "Bestätigung um Feed als gelesen zu markieren"
|
||||
msgstr "Bestätigung, um Feed als gelesen zu markieren"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:32
|
||||
msgid "Amount of articles to display at once"
|
||||
|
@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr "Feeds ohne unglesene Nachrichten verbergen"
|
|||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:42
|
||||
msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
|
||||
msgstr "Sonderfeeds anzeigen wenn gelesene Feeds verborgen werden"
|
||||
msgstr "Sonderfeeds anzeigen, wenn gelesene Feeds verborgen werden"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:43
|
||||
msgid "Long date format"
|
||||
|
@ -1786,8 +1786,8 @@ msgid ""
|
|||
"The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/"
|
||||
"function.date.php'>date()</a> function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die verwendete Syntax ist mit der, der PHP <a href='http://php.net/manual/"
|
||||
"function.date.php'>date()</a> Funktion identisch."
|
||||
"Die verwendete Syntax ist mit der PHP Funktion <a href='http://php.net/manual/"
|
||||
"function.date.php'>date()</a> identisch."
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:44
|
||||
msgid "On catchup show next feed"
|
||||
|
@ -1827,7 +1827,7 @@ msgstr "Feeds nach Schlagzeilendatum sortieren"
|
|||
#: classes/pref/prefs.php:50
|
||||
msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Benutze feed-spezifisches Datum statt des lokalen Importdatums um "
|
||||
"Benutze feed-spezifisches Datum statt des lokalen Importdatums, um "
|
||||
"Schlagzeilen zu sortieren."
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:51
|
||||
|
@ -1836,7 +1836,7 @@ msgstr "Mit SSL-Zertifikat anmelden"
|
|||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:51
|
||||
msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
|
||||
msgstr "Klicken um Ihr SSL Clientzertifikat bei tt-rss zu registrieren"
|
||||
msgstr "Klicken, um Ihr SSL Clientzertifikat bei tt-rss zu registrieren"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:52
|
||||
msgid "Do not embed images in articles"
|
||||
|
@ -2142,7 +2142,7 @@ msgstr "Profil aktivieren"
|
|||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:13
|
||||
msgid "Check to enable field"
|
||||
msgstr "Ankreuzen um das Feld zu aktivieren"
|
||||
msgstr "Ankreuzen, um das Feld zu aktivieren"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:63 classes/pref/feeds.php:212
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:256 classes/pref/feeds.php:262
|
||||
|
@ -2374,7 +2374,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:1787
|
||||
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
|
||||
msgstr "Zu abonnierende Feeds, Einen pro Zeile"
|
||||
msgstr "Zu abonnierende Feeds, einen pro Zeile"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:1809
|
||||
msgid "Feeds require authentication."
|
||||
|
@ -3118,7 +3118,7 @@ msgstr[1] "%d archivierte Artikel zurück verschieben?"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte beachten Sie, das nicht markierte Artikel beim nächsten Update der "
|
||||
"Bitte beachten Sie, dass nicht markierte Artikel beim nächsten Update der "
|
||||
"Feeds gelöscht werden könnten."
|
||||
|
||||
#: js/viewfeed.js:1140
|
||||
|
@ -3366,7 +3366,7 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgstr "Die angegebene URL scheint keine Feeds zu enthalten."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Expand to select feed"
|
||||
#~ msgstr "Ausklappen um Feed auszuwählen"
|
||||
#~ msgstr "Ausklappen, um Feed auszuwählen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
|
||||
#~ msgstr "Die angegebene URL konnte nicht heruntergeladen werden: %s"
|
||||
|
@ -3539,7 +3539,7 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this "
|
||||
#~ "application to function properly. Please check your browser settings."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Diese Anwendung benötigt Javascript um ordnungsgemäß zu funktionieren. "
|
||||
#~ "Diese Anwendung benötigt Javascript, um ordnungsgemäß zu funktionieren. "
|
||||
#~ "Bitte überprüfen Sie Ihre Browser-Einstellungen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hello,"
|
||||
|
@ -3552,7 +3552,7 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgstr "Startseite"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)."
|
||||
#~ msgstr "Nichts gefunden (klicken um Feed zu aktualisieren)"
|
||||
#~ msgstr "Nichts gefunden (klicken, um Feed zu aktualisieren)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Open regular version"
|
||||
#~ msgstr "Reguläre Version öffnen"
|
||||
|
@ -3774,7 +3774,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#~ msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Benutzen Sie die Auswahlkästchen auf der rechten Seite um die gewünschen "
|
||||
#~ "Benutzen Sie die Auswahlkästchen auf der rechten Seite, um die gewünschen "
|
||||
#~ "Optionen anzuwenden:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
|
||||
|
@ -3893,7 +3893,7 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgstr "Gewählte Kategorie auf-/zuklappen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Press any key to close this window."
|
||||
#~ msgstr "Drücken Sie eine beliebige Taste um dieses Fenster zu schließen."
|
||||
#~ msgstr "Drücken Sie eine beliebige Taste, um dieses Fenster zu schließen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "My Feeds"
|
||||
#~ msgstr "Meine Feeds"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue