diff --git a/include/localized_schema.php b/include/localized_schema.php index 29663f35..2f68a1bc 100644 --- a/include/localized_schema.php +++ b/include/localized_schema.php @@ -1,4 +1,4 @@ -\n" "Language-Team: Català \n" @@ -17,156 +17,136 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Poedit-Language: Catalan\n" -#: backend.php:84 +#: backend.php:82 msgid "Use default" msgstr "Valors per defecte" -#: backend.php:85 +#: backend.php:83 msgid "Never purge" msgstr "No ho purguis mai" -#: backend.php:86 +#: backend.php:84 msgid "1 week old" msgstr "Al cap d'1 setmana" -#: backend.php:87 +#: backend.php:85 msgid "2 weeks old" msgstr "Al cap de 2 setmanes" -#: backend.php:88 +#: backend.php:86 msgid "1 month old" msgstr "Al cap d'1 mes" -#: backend.php:89 +#: backend.php:87 msgid "2 months old" msgstr "Al cap de 2 mesos" -#: backend.php:90 +#: backend.php:88 msgid "3 months old" msgstr "Al cap de 3 mesos" -#: backend.php:93 +#: backend.php:91 msgid "Default interval" msgstr "Interval per defecte" -#: backend.php:94 backend.php:104 +#: backend.php:92 backend.php:102 msgid "Disable updates" msgstr "Deshabilita les actualitzacions" -#: backend.php:95 backend.php:105 +#: backend.php:93 backend.php:103 msgid "Each 15 minutes" msgstr "Cada 15 minuts" -#: backend.php:96 backend.php:106 +#: backend.php:94 backend.php:104 msgid "Each 30 minutes" msgstr "cada 30 minuts" -#: backend.php:97 backend.php:107 +#: backend.php:95 backend.php:105 msgid "Hourly" msgstr "Cada hora" -#: backend.php:98 backend.php:108 +#: backend.php:96 backend.php:106 msgid "Each 4 hours" msgstr "Cada 4 hores" -#: backend.php:99 backend.php:109 +#: backend.php:97 backend.php:107 msgid "Each 12 hours" msgstr "Cada 12 hores" -#: backend.php:100 backend.php:110 +#: backend.php:98 backend.php:108 msgid "Daily" msgstr "Diàriament" -#: backend.php:101 backend.php:111 +#: backend.php:99 backend.php:109 msgid "Weekly" msgstr "Setmanalment" -#: backend.php:114 index.php:142 modules/pref-prefs.php:350 +#: backend.php:112 index.php:163 classes/pref_prefs.php:345 msgid "Default" msgstr "Per defecte" -#: backend.php:115 +#: backend.php:113 msgid "Magpie" msgstr "Magpie" -#: backend.php:116 +#: backend.php:114 msgid "SimplePie" msgstr "SimplePie" -#: backend.php:117 +#: backend.php:115 msgid "Twitter OAuth" msgstr "" -#: backend.php:126 modules/pref-users.php:131 +#: backend.php:124 classes/pref_users.php:139 msgid "User" msgstr "Usuari" -#: backend.php:127 +#: backend.php:125 msgid "Power User" msgstr "Súper usuari" -#: backend.php:128 +#: backend.php:126 msgid "Administrator" msgstr "Administrador" -#: backend.php:173 prefs.php:94 modules/pref-feeds.php:45 -#: modules/pref-feeds.php:1278 modules/pref-feeds.php:1348 -msgid "Feeds" -msgstr "Canals" - -#: backend.php:201 -#, fuzzy -msgid "Article not found." -msgstr "No s'ha trobat el canal." - -#: backend.php:291 -msgid "Feed not found." -msgstr "No s'ha trobat el canal." - -#: backend.php:450 digest.php:63 index.php:64 index.php:108 index.php:193 -#: prefs.php:67 modules/pref-feeds.php:1401 modules/pref-filters.php:550 -#: modules/pref-labels.php:293 -msgid "Loading, please wait..." -msgstr "S'està obrint, preneu paciència..." - -#: db-updater.php:18 +#: db-updater.php:19 msgid "Your access level is insufficient to run this script." msgstr "No teniu prou permisos per a executar aquest script." -#: db-updater.php:43 +#: db-updater.php:44 msgid "Database Updater" msgstr "Eina d'actualització de la base de dades" -#: db-updater.php:84 +#: db-updater.php:85 msgid "Could not update database" msgstr "No s'ha pogut actualitzar la base de dades" -#: db-updater.php:87 +#: db-updater.php:88 msgid "Could not find necessary schema file, need version:" msgstr "" "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:" -#: db-updater.php:88 +#: db-updater.php:89 msgid ", found: " msgstr ", trobats:" -#: db-updater.php:91 +#: db-updater.php:92 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada." -#: db-updater.php:93 db-updater.php:160 db-updater.php:173 register.php:193 -#: register.php:238 register.php:251 register.php:266 register.php:284 -#: register.php:369 register.php:379 register.php:391 twitter.php:110 -#: twitter.php:122 modules/pref-feeds.php:1096 +#: db-updater.php:94 db-updater.php:161 db-updater.php:174 register.php:194 +#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:285 +#: register.php:370 register.php:380 register.php:392 twitter.php:111 +#: twitter.php:123 classes/pref_feeds.php:1079 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS" -#: db-updater.php:99 +#: db-updater.php:100 msgid "Please backup your database before proceeding." msgstr "" "Si us plau feu una còpia de seguretat de la base de dades abans de continuar." -#: db-updater.php:101 +#: db-updater.php:102 #, php-format msgid "" "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to " @@ -175,54 +155,54 @@ msgstr "" "La base de dades de Tiny Tiny RSS s'ha d'actualitzar ( de la versió %d a la %d)." -#: db-updater.php:115 +#: db-updater.php:116 msgid "Perform updates" msgstr "Aplica les actualitzacions" -#: db-updater.php:120 +#: db-updater.php:121 msgid "Performing updates..." msgstr "S'estan realitzant les actualitzacions..." -#: db-updater.php:126 +#: db-updater.php:127 #, php-format msgid "Updating to version %d..." msgstr "S'està actualitzant a la versió %d..." -#: db-updater.php:139 +#: db-updater.php:140 msgid "Checking version... " msgstr "S'està comprovant la versió..." -#: db-updater.php:145 +#: db-updater.php:146 msgid "OK!" msgstr "D'acord!" -#: db-updater.php:147 +#: db-updater.php:148 msgid "ERROR!" msgstr "Error!" -#: db-updater.php:155 +#: db-updater.php:156 #, php-format msgid "" "Finished. Performed %d update(s) up to schema\n" "\t\t\tversion %d." msgstr "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió %d a %d." -#: db-updater.php:165 +#: db-updater.php:166 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." msgstr "" -#: db-updater.php:167 +#: db-updater.php:168 #, php-format msgid "Found schema version: %d, required: %d." msgstr "" -#: db-updater.php:169 +#: db-updater.php:170 msgid "" "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " "version and continue." msgstr "" -#: digest.php:57 +#: digest.php:58 #, fuzzy msgid "" "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" @@ -234,16 +214,23 @@ msgstr "" "reviseu els vostres\n" "/t/t paràmetres del navegador." -#: digest.php:71 index.php:74 +#: digest.php:64 index.php:87 index.php:129 index.php:213 prefs.php:68 +#: classes/backend.php:6 classes/pref_feeds.php:1364 +#: classes/pref_filters.php:602 classes/pref_labels.php:296 +#: js/viewfeed.js:1099 js/viewfeed.js:1276 +msgid "Loading, please wait..." +msgstr "S'està obrint, preneu paciència..." + +#: digest.php:72 index.php:97 msgid "Hello," msgstr "Hola, " -#: digest.php:74 index.php:84 mobile/mobile-functions.php:69 +#: digest.php:75 index.php:107 mobile/mobile-functions.php:69 #: mobile/mobile-functions.php:244 msgid "Logout" msgstr "Surt" -#: errors.php:8 +#: errors.php:9 msgid "" "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " "doesn't seem to support it." @@ -251,7 +238,7 @@ msgstr "" "Aquest programa necessita XmlHttpRequest per funcionar correctament. Sembla " "que el vostre navegador no n'és compatible." -#: errors.php:11 +#: errors.php:12 msgid "" "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " "seem to support them." @@ -259,15 +246,15 @@ msgstr "" "Aquest programa necessita «cookies» per a funcionar correctament. Sembla que " "el vostre navegador no les suporta." -#: errors.php:14 +#: errors.php:15 msgid "Backend sanity check failed" msgstr "La comprovació del motor de l'administrador ha fallat." -#: errors.php:16 +#: errors.php:17 msgid "Frontend sanity check failed." msgstr "La revisió de la interfície ha fallat." -#: errors.php:18 +#: errors.php:19 #, fuzzy msgid "" "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " @@ -276,15 +263,15 @@ msgstr "" "Versió de l'esquema de la base de dades incorrecta. <a href='update." "php'>Si us plau, actualitzeu-lo</a>." -#: errors.php:20 +#: errors.php:21 msgid "Request not authorized." msgstr "Sol·licitud no autoritzada." -#: errors.php:22 +#: errors.php:23 msgid "No operation to perform." msgstr "Cap operació per a fer." -#: errors.php:24 +#: errors.php:25 msgid "" "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " "local configuration." @@ -292,15 +279,15 @@ msgstr "" "No s'ha pogut mostrar el canal: ha fallat la consulta. Si us plau reviseu si " "coincideix l'etiqueta o la configuració local." -#: errors.php:26 +#: errors.php:27 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." msgstr "Denegat. No teniu prou permisos per accedir a aquesta pàgina." -#: errors.php:28 +#: errors.php:29 msgid "Configuration check failed" msgstr "La comprovació de la configuració ha fallat." -#: errors.php:30 +#: errors.php:31 #, fuzzy msgid "" "Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n" @@ -310,452 +297,261 @@ msgstr "" "a \n" "\t\tla pàgina oficial per tenir-ne més informació." -#: errors.php:35 +#: errors.php:36 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" msgstr "" "Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de la " "bases de dades i de PHP" -#: index.php:76 prefs.php:91 modules/pref-prefs.php:265 help/3.php:71 -#: help/4.php:8 +#: index.php:99 prefs.php:90 help/main.php:71 help/prefs.php:8 +#: classes/pref_prefs.php:261 msgid "Preferences" msgstr "Preferències" -#: index.php:80 +#: index.php:103 msgid "Comments?" msgstr "Comentaris?" -#: index.php:90 +#: index.php:113 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!" -#: index.php:115 +#: index.php:136 msgid "News" msgstr "" -#: index.php:124 +#: index.php:145 msgid "Collapse feedlist" msgstr "Redueix la llista de canals" -#: index.php:127 +#: index.php:148 #, fuzzy msgid "Show articles" msgstr "Articles mémorisés" -#: index.php:130 +#: index.php:151 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptatiu" -#: index.php:131 +#: index.php:152 msgid "All Articles" msgstr "Tots els articles" -#: index.php:132 +#: index.php:153 classes/feeds.php:130 msgid "Starred" msgstr "Marcats" -#: index.php:133 +#: index.php:154 classes/feeds.php:131 msgid "Published" msgstr "Publicats" -#: index.php:134 +#: index.php:155 classes/feeds.php:117 classes/feeds.php:129 msgid "Unread" msgstr "Per llegir" -#: index.php:135 +#: index.php:156 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Ignora la puntuació" -#: index.php:136 +#: index.php:157 msgid "Updated" msgstr "Actualitzat" -#: index.php:139 +#: index.php:160 #, fuzzy msgid "Sort articles" msgstr "Articles mémorisés" -#: index.php:143 modules/pref-filters.php:228 +#: index.php:164 classes/pref_filters.php:246 msgid "Date" msgstr "Data" -#: index.php:144 localized_schema.php:3 modules/popup-dialog.php:378 +#: index.php:165 classes/dlg.php:374 include/localized_schema.php:3 msgid "Title" msgstr "Títol" -#: index.php:145 +#: index.php:166 msgid "Score" msgstr "Puntuació" -#: index.php:150 modules/pref-feeds.php:347 modules/pref-feeds.php:600 +#: index.php:171 classes/pref_feeds.php:340 classes/pref_feeds.php:583 msgid "Update" msgstr "Actualitza" -#: index.php:154 index.php:169 localized_schema.php:10 +#: index.php:175 index.php:190 classes/feeds.php:135 classes/feeds.php:150 +#: include/localized_schema.php:10 js/digest.js:626 js/FeedTree.js:125 +#: js/FeedTree.js:151 msgid "Mark as read" msgstr "Marca'l com a llegit" -#: index.php:160 +#: index.php:181 classes/feeds.php:125 msgid "Actions..." msgstr "Accions..." -#: index.php:162 +#: index.php:183 msgid "Search..." msgstr "Cerca..." -#: index.php:163 +#: index.php:184 msgid "Feed actions:" msgstr "Accions sobre els canals:" -#: index.php:164 +#: index.php:185 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Subscriviu-vos al canal" -#: index.php:165 +#: index.php:186 msgid "Edit this feed..." msgstr "Edita aquest canal..." -#: index.php:166 +#: index.php:187 msgid "Rescore feed" msgstr "Canvia la puntuació del canal" -#: index.php:167 modules/pref-feeds.php:530 modules/pref-feeds.php:1374 +#: index.php:188 classes/pref_feeds.php:510 classes/pref_feeds.php:1337 msgid "Unsubscribe" msgstr "Dóna't de baixa" -#: index.php:168 +#: index.php:189 msgid "All feeds:" msgstr "Tots els canals" -#: index.php:170 help/3.php:54 +#: index.php:191 help/main.php:54 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Mostra/amaga els canals llegits" -#: index.php:171 +#: index.php:192 msgid "Other actions:" msgstr "Altres accions:" -#: index.php:172 +#: index.php:193 msgid "Switch to digest..." msgstr "" -#: index.php:173 +#: index.php:194 #, fuzzy msgid "Show tag cloud..." msgstr "Núvol d'etiquetes" -#: index.php:174 +#: index.php:195 msgid "Select by tags..." msgstr "" -#: index.php:175 +#: index.php:196 msgid "Create label..." msgstr "Crea una etiqueta" -#: index.php:176 +#: index.php:197 msgid "Create filter..." msgstr "Crea un filtre..." -#: index.php:177 +#: index.php:198 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Dreceres de teclat" -#: index.php:178 -msgid "About..." +#: opml.php:70 +#, fuzzy, php-format +msgid "
  • Adding category %s.
  • " +msgstr "S'està afegint la categoria %s." + +#: opml.php:92 +#, php-format +msgid "Setting preference key %s to %s" msgstr "" -#: localized_schema.php:4 -msgid "Title or Content" -msgstr "Títol o contingut" - -#: localized_schema.php:5 -msgid "Link" -msgstr "Enllaç" - -#: localized_schema.php:6 modules/popup-dialog.php:379 -msgid "Content" -msgstr "Contingut" - -#: localized_schema.php:7 -msgid "Article Date" -msgstr "Data de l'article" - -#: localized_schema.php:9 -#, fuzzy -msgid "Delete article" -msgstr "Buida els articles" - -#: localized_schema.php:11 -msgid "Set starred" -msgstr "Marca'l com a destacat" - -#: localized_schema.php:12 -msgid "Publish article" -msgstr "Publica l'article" - -#: localized_schema.php:13 -msgid "Assign tags" -msgstr "Assigna etiquetes" - -#: localized_schema.php:14 -msgid "Assign label" +#: opml.php:112 +#, fuzzy, php-format +msgid "Adding label %s" msgstr "Assigna-li l'etiqueta" -#: localized_schema.php:16 -msgid "" -"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " -"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " -"different feeds to appear only once." +#: opml.php:115 +#, php-format +msgid "Duplicate label: %s" msgstr "" -"Aquesta opció és útil si rebeu informació de diferents canals de tipus " -"«multicanal» amb informació que pot coincidir. Si està desactivat només " -"mostra els articles repetits un sol cop." -#: localized_schema.php:17 -msgid "" -"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " -"headlines and article content" -msgstr "" -"Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux " -"listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)" +#: opml.php:169 +#, fuzzy, php-format +msgid "Adding filter %s" +msgstr "S'està afegint el canal..." -#: localized_schema.php:18 -msgid "" -"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next " -"feed with unread articles." -msgstr "" -"En fer clic al botó « Marca'ls com a llegits », obre " -"automàticament el següent canal que contingui articles per llegir." +#: opml.php:185 +#, fuzzy, php-format +msgid "Duplicate filter %s" +msgstr "Crea un filtre" -#: localized_schema.php:19 -msgid "" -"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " -"your configured e-mail address" -msgstr "" -"Aquesta opció habilita l'enviament diari d'un resum de les capçaleres noves " -"(i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de " -"l'usuari." - -#: localized_schema.php:20 +#: opml.php:230 #, fuzzy -msgid "" -"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " -"article list." -msgstr "" -"Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en " -"mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la " -"barra." +msgid "is already imported." +msgstr "Ja s'ha importat" -#: localized_schema.php:21 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles." - -#: localized_schema.php:22 -msgid "" -"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" -"separated list)." -msgstr "" -"Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no " -"s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)" - -#: localized_schema.php:23 -msgid "" -"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " -"grouped by feeds" -msgstr "" -"Quan aquesta habiliteu aquesta opció, s'agruparan les capçaleres i etiquetes " -"per canals." - -#: localized_schema.php:24 -msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "" - -#: localized_schema.php:25 -msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" -msgstr "" - -#: localized_schema.php:26 -msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" -msgstr "" - -#: localized_schema.php:27 -msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)" -msgstr "" -"Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la " -"purga)" - -#: localized_schema.php:28 +#: opml.php:250 #, fuzzy -msgid "Default interval between feed updates" -msgstr "Interval per defecte per a les actualitzacions dels canals (en minuts)" +msgid "OK" +msgstr "D'acord!" -#: localized_schema.php:29 -#, fuzzy -msgid "Amount of articles to display at once" -msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar." +#: opml.php:259 +msgid "Error while parsing document." +msgstr "Error mentre s'analitza el document." -#: localized_schema.php:30 -msgid "Allow duplicate posts" -msgstr "Permet la duplicació d'articles" +#: opml.php:263 +msgid "Error: please upload OPML file." +msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML." -#: localized_schema.php:31 -msgid "Enable feed categories" -msgstr "Utiliser les catégories de flux" - -#: localized_schema.php:32 -msgid "Show content preview in headlines list" -msgstr "Mostra el contingut en la llista de capçaleres" - -#: localized_schema.php:33 -msgid "Short date format" -msgstr "Format curt de data" - -#: localized_schema.php:34 -msgid "Long date format" -msgstr "Format llarg de data" - -#: localized_schema.php:35 -msgid "Combined feed display" -msgstr "Mostra els canals combinats" - -#: localized_schema.php:36 -msgid "Hide feeds with no unread messages" -msgstr "Amaga els canals que no tinguin missatges per llegir." - -#: localized_schema.php:37 -msgid "On catchup show next feed" -msgstr "Salta automàticament al canal següent" - -#: localized_schema.php:38 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "Ordena els canals per articles no llegits" - -#: localized_schema.php:39 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)" - -#: localized_schema.php:40 -msgid "Enable e-mail digest" -msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic." - -#: localized_schema.php:41 -msgid "Confirm marking feed as read" -msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit" - -#: localized_schema.php:42 -#, fuzzy -msgid "Automatically mark articles as read" -msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament." - -#: localized_schema.php:43 -msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures." - -#: localized_schema.php:44 -msgid "Blacklisted tags" -msgstr "Llista negra d'etiquetes" - -#: localized_schema.php:45 -msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" -msgstr "Temps màxim per als articles marcats com a frescos (en hores)" - -#: localized_schema.php:46 -msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -msgstr "" -"Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a " -"llegits" - -#: localized_schema.php:47 -msgid "Automatically expand articles in combined mode" -msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament." - -#: localized_schema.php:48 -msgid "Purge unread articles" -msgstr "Purga els articles per llegir" - -#: localized_schema.php:49 -msgid "Show special feeds when hiding read feeds" -msgstr "Mostra els canals especials quan s'amaguin els canals reals." - -#: localized_schema.php:50 -msgid "Group headlines in virtual feeds" -msgstr "Agrupa les capçaleres en canals virtuals" - -#: localized_schema.php:51 -msgid "Do not show images in articles" -msgstr "No mostris imatges en els articles" - -#: localized_schema.php:52 -msgid "Enable external API" -msgstr "" - -#: localized_schema.php:53 -msgid "User timezone" -msgstr "" - -#: localized_schema.php:54 -#, fuzzy -msgid "Sort headlines by feed date" -msgstr "Ordena els canals per articles no llegits" - -#: localized_schema.php:55 -#, fuzzy -msgid "Customize stylesheet" -msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada." - -#: localized_schema.php:56 -msgid "Login with an SSL certificate" -msgstr "" - -#: opml.php:165 opml.php:170 +#: opml.php:469 opml.php:474 msgid "OPML Utility" msgstr "Eina OPML" -#: opml.php:188 +#: opml.php:492 #, fuzzy msgid "Importing OPML..." msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..." -#: opml.php:193 +#: opml.php:496 msgid "Return to preferences" msgstr "Torna a les preferències" -#: prefs.php:82 +#: prefs.php:81 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Dreceres de teclat" -#: prefs.php:83 help/4.php:14 +#: prefs.php:82 help/prefs.php:14 msgid "Exit preferences" msgstr "Surt de les preferències" -#: prefs.php:97 modules/pref-filters.php:90 help/4.php:11 +#: prefs.php:93 classes/feeds.php:981 classes/pref_feeds.php:42 +#: classes/pref_feeds.php:1248 classes/pref_feeds.php:1311 +msgid "Feeds" +msgstr "Canals" + +#: prefs.php:96 help/prefs.php:11 classes/pref_filters.php:95 msgid "Filters" msgstr "Filtres" -#: prefs.php:100 modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 -#: mobile/mobile-functions.php:205 +#: prefs.php:99 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205 +#: classes/pref_labels.php:90 include/functions.php:1383 +#: include/functions.php:1959 msgid "Labels" msgstr "Etiquetes" -#: prefs.php:104 help/4.php:13 +#: prefs.php:103 help/prefs.php:13 msgid "Users" msgstr "Usuaris" -#: prefs.php:109 +#: prefs.php:108 #, fuzzy msgid "Linked" msgstr "Enllaç" -#: register.php:185 +#: register.php:186 include/login_form.php:164 msgid "Create new account" msgstr "Creeu un compte nou" -#: register.php:189 +#: register.php:190 msgid "New user registrations are administratively disabled." msgstr "L'administrador ha deshabilitat els registres de nous usuaris." -#: register.php:214 +#: register.php:215 msgid "" "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " @@ -765,1453 +561,275 @@ msgstr "" "especificada. Els comptes en els quals no s'hagi entrat almenys un cop " "s'eliminaran passades 24 hores des de l'enviament de la contrasenya." -#: register.php:220 +#: register.php:221 msgid "Desired login:" msgstr "Usuari desitjat:" -#: register.php:223 +#: register.php:224 msgid "Check availability" msgstr "Comprova la disponibilitat" -#: register.php:225 +#: register.php:226 msgid "Email:" msgstr "Adreça electrònica:" -#: register.php:228 +#: register.php:229 msgid "How much is two plus two:" msgstr "Quant és dos més dos:" -#: register.php:231 +#: register.php:232 msgid "Submit registration" msgstr "Envia el registre" -#: register.php:249 +#: register.php:250 msgid "Your registration information is incomplete." msgstr "La vostra informació de registre és incompleta." -#: register.php:264 +#: register.php:265 msgid "Sorry, this username is already taken." msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix." -#: register.php:282 +#: register.php:283 msgid "Registration failed." msgstr "Ha fallat el regsitre" -#: register.php:366 +#: register.php:367 msgid "Account created successfully." msgstr "S'ha creat el compte." -#: register.php:388 +#: register.php:389 msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "Actualment no es permet el registre de nous usuaris." -#: twitter.php:97 +#: twitter.php:98 msgid "Register with Twitter" msgstr "" -#: twitter.php:101 +#: twitter.php:102 msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later." msgstr "" -#: twitter.php:105 +#: twitter.php:106 msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter." msgstr "" -#: twitter.php:117 modules/pref-prefs.php:464 +#: twitter.php:118 classes/pref_prefs.php:452 #, fuzzy msgid "Register" msgstr "Registrat" -#: modules/backend-rpc.php:66 modules/popup-dialog.php:109 -#, fuzzy -msgid "Default profile" -msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut" - -#: modules/backend-rpc.php:372 -msgid "no tags" -msgstr "sense etiqueta" - -#: modules/backend-rpc.php:836 -#, fuzzy -msgid "Your request could not be completed." -msgstr "La vostra informació de registre és incompleta." - -#: modules/backend-rpc.php:840 -msgid "Feed update has been scheduled." -msgstr "" - -#: modules/backend-rpc.php:848 -#, fuzzy -msgid "Category update has been scheduled." -msgstr "S'ha modificat la contrasenya." - -#: modules/backend-rpc.php:861 -#, fuzzy -msgid "Can't update this kind of feed." -msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal." - -#: modules/help.php:6 -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" - -#: modules/help.php:17 -msgid "Help topic not found." -msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda." - -#: modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53 -#: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196 -#: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:617 -#: modules/popup-dialog.php:679 modules/popup-dialog.php:736 -#: modules/popup-dialog.php:768 modules/popup-dialog.php:904 -#: modules/popup-dialog.php:934 modules/popup-dialog.php:1021 -#: modules/popup-dialog.php:1112 modules/pref-feeds.php:1269 -#: modules/pref-filters.php:405 modules/pref-filters.php:482 -#: modules/pref-users.php:99 -msgid "Close this window" -msgstr "Tanca la finestra" - -#: modules/opml_domdoc.php:60 -#, fuzzy, php-format -msgid "
  • Adding category %s.
  • " -msgstr "S'està afegint la categoria %s." - -#: modules/opml_domdoc.php:82 -#, php-format -msgid "Setting preference key %s to %s" -msgstr "" - -#: modules/opml_domdoc.php:128 -#, fuzzy -msgid "is already imported." -msgstr "Ja s'ha importat" - -#: modules/opml_domdoc.php:148 -#, fuzzy -msgid "OK" -msgstr "D'acord!" - -#: modules/opml_domdoc.php:157 -msgid "Error while parsing document." -msgstr "Error mentre s'analitza el document." - -#: modules/opml_domdoc.php:161 -msgid "Error: please upload OPML file." -msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML." - -#: modules/popup-dialog.php:34 -#, fuzzy -msgid "Importing using DOMXML." -msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..." - -#: modules/popup-dialog.php:40 -#, fuzzy -msgid "Importing using DOMDocument." -msgstr "" -"S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..." - -#: modules/popup-dialog.php:45 -msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." -msgstr "" -"No s'ha trobat l'extensió DOMXML. Fa falta per a versions de PHP inferiors a " -"la 5." - -#: modules/popup-dialog.php:80 -#, fuzzy -msgid "Create profile" -msgstr "Crea un filtre" - -#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:132 -#, fuzzy -msgid "(active)" -msgstr "Adaptatiu" - -#: modules/popup-dialog.php:166 -#, fuzzy -msgid "Remove selected profiles" -msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" - -#: modules/popup-dialog.php:168 -#, fuzzy -msgid "Activate profile" -msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" - -#: modules/popup-dialog.php:179 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:184 -#, fuzzy -msgid "Your Public OPML URL is:" -msgstr "Enllaç als articles publicats del canal." - -#: modules/popup-dialog.php:193 modules/popup-dialog.php:901 -#, fuzzy -msgid "Generate new URL" -msgstr "Canals generats" - -#: modules/popup-dialog.php:206 -msgid "Notice" -msgstr "Avís" - -#: modules/popup-dialog.php:212 -msgid "" -"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " -"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " -"process or contact instance owner." -msgstr "" -"L'actualització de daemon està activada en la configuració però el procés " -"daemon no funciona, fet que impedeix l'actualització de tots els canals. Si " -"us plau, engegueu el procés del daemon o contacteu amb el responsable " -"pertinent." - -#: modules/popup-dialog.php:216 modules/popup-dialog.php:225 -msgid "Last update:" -msgstr "Última actualització:" - -#: modules/popup-dialog.php:221 -msgid "" -"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " -"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " -"contact instance owner." -msgstr "" -"L'actualització del daemon és més llarga que la d'un canal. Això pot indicar " -"un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos del daemon o " -"contacteu amb el seu propietari." - -#: modules/popup-dialog.php:247 modules/pref-feeds.php:300 -#: modules/pref-feeds.php:561 -msgid "Feed" -msgstr "Canal" - -#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:319 -#, fuzzy -msgid "Feed URL" -msgstr "Canal" - -#: modules/popup-dialog.php:257 modules/pref-feeds.php:339 -#: modules/pref-feeds.php:589 -msgid "Place in category:" -msgstr "Posa'l a la categoria:" - -#: modules/popup-dialog.php:265 -#, fuzzy -msgid "Available feeds" -msgstr "Tots els canals" - -#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-feeds.php:379 -#: modules/pref-feeds.php:632 modules/pref-prefs.php:205 -#: modules/pref-users.php:147 -msgid "Authentication" -msgstr "Autenticació" - -#: modules/popup-dialog.php:281 modules/pref-feeds.php:389 -#: modules/pref-feeds.php:636 modules/pref-users.php:438 -msgid "Login" -msgstr "Entra" - -#: modules/popup-dialog.php:284 modules/pref-feeds.php:397 -#: modules/pref-feeds.php:642 -#, fuzzy -msgid "Password" -msgstr "Contrasenya:" - -#: modules/popup-dialog.php:294 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "Aquest canal requereix autenticació." - -#: modules/popup-dialog.php:299 modules/popup-dialog.php:352 -msgid "Subscribe" -msgstr "Subscriu-t'hi" - -#: modules/popup-dialog.php:300 -#, fuzzy -msgid "More feeds" -msgstr "Més canals" - -#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:354 -#: modules/popup-dialog.php:433 modules/popup-dialog.php:544 -#: modules/popup-dialog.php:715 modules/popup-dialog.php:873 -#: modules/popup-dialog.php:962 modules/popup-dialog.php:989 -#: modules/popup-dialog.php:1071 modules/pref-feeds.php:547 -#: modules/pref-feeds.php:704 modules/pref-filters.php:340 -#: modules/pref-instances.php:98 modules/pref-labels.php:80 -#: modules/pref-users.php:186 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel·la" - -#: modules/popup-dialog.php:324 modules/popup-dialog.php:432 -#: modules/pref-feeds.php:1335 modules/pref-users.php:369 -msgid "Search" -msgstr "Cerca" - -#: modules/popup-dialog.php:328 -#, fuzzy -msgid "Popular feeds" -msgstr "mostra els canals" - -#: modules/popup-dialog.php:329 -#, fuzzy -msgid "Feed archive" -msgstr "Accions dels canals" - -#: modules/popup-dialog.php:332 -#, fuzzy -msgid "limit:" -msgstr "Límit:" - -#: modules/popup-dialog.php:353 modules/pref-feeds.php:520 -#: modules/pref-filters.php:330 modules/pref-filters.php:537 -#: modules/pref-instances.php:144 modules/pref-labels.php:281 -#: modules/pref-users.php:395 -msgid "Remove" -msgstr "Suprimeix" - -#: modules/popup-dialog.php:365 -msgid "Look for" -msgstr "Mirar-ho per" - -#: modules/popup-dialog.php:375 -msgid "match on" -msgstr "coincideix en" - -#: modules/popup-dialog.php:380 -msgid "Title or content" -msgstr "Títol o contingut" - -#: modules/popup-dialog.php:391 -msgid "Limit search to:" -msgstr "Limita la cerca a:" - -#: modules/popup-dialog.php:394 -msgid "All feeds" -msgstr "Tots els canals" - -#: modules/popup-dialog.php:407 -msgid "This feed" -msgstr "Aquest canal" - -#: modules/popup-dialog.php:455 modules/pref-filters.php:219 -msgid "Match" -msgstr "Coincidència" - -#: modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:231 -msgid "before" -msgstr "abans" - -#: modules/popup-dialog.php:463 modules/pref-filters.php:232 -msgid "after" -msgstr "després" - -#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:245 -msgid "Check it" -msgstr "Revisa-ho" - -#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:248 -msgid "on field" -msgstr "al camp" - -#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:254 -msgid "in" -msgstr "a" - -#: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:260 -msgid "Perform Action" -msgstr "Acció a realitzar:" - -#: modules/popup-dialog.php:510 modules/pref-filters.php:280 -msgid "with parameters:" -msgstr "amb els paràmetres:" - -#: modules/popup-dialog.php:524 modules/pref-feeds.php:407 -#: modules/pref-feeds.php:648 modules/pref-filters.php:300 -#: modules/pref-users.php:169 -msgid "Options" -msgstr "Opcions" - -#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:312 -msgid "Enabled" -msgstr "Activat" - -#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:321 -msgid "Inverse match" -msgstr "Coincidència inversa" - -#: modules/popup-dialog.php:538 modules/pref-filters.php:334 -msgid "Test" -msgstr "Tester" - -#: modules/popup-dialog.php:541 -msgid "Create" -msgstr "Crea" - -#: modules/popup-dialog.php:571 -#, fuzzy -msgid "" -"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " -"first):" -msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:" - -#: modules/popup-dialog.php:595 modules/popup-dialog.php:655 -#, fuzzy -msgid "Click to edit feed" -msgstr "Feu clic per editar" - -#: modules/popup-dialog.php:613 modules/popup-dialog.php:675 -#, fuzzy -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?" - -#: modules/popup-dialog.php:628 -msgid "These feeds have not been updated because of errors:" -msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:" - -#: modules/popup-dialog.php:688 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):" - -#: modules/popup-dialog.php:713 modules/popup-dialog.php:960 -#: modules/popup-dialog.php:987 modules/pref-feeds.php:546 -#: modules/pref-feeds.php:701 modules/pref-filters.php:337 -#: modules/pref-instances.php:95 modules/pref-labels.php:78 -#: modules/pref-users.php:184 -msgid "Save" -msgstr "Desa" - -#: modules/popup-dialog.php:721 -#, fuzzy -msgid "Tag Cloud" -msgstr "Núvol d'etiquetes" - -#: modules/popup-dialog.php:743 -msgid "Select item(s) by tags" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:746 -msgid "Match:" -msgstr "Correspondance :" - -#: modules/popup-dialog.php:751 -msgid "Which Tags?" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:764 -#, fuzzy -msgid "Display entries" -msgstr "mostra els canals" - -#: modules/popup-dialog.php:813 modules/popup-dialog.php:819 -msgid "[Forwarded]" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:813 -#, fuzzy -msgid "Multiple articles" -msgstr "Tots els articles" - -#: modules/popup-dialog.php:834 -msgid "From:" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:843 -#, fuzzy -msgid "To:" -msgstr "Dalt" - -#: modules/popup-dialog.php:856 -#, fuzzy -msgid "Subject:" -msgstr "Selecciona:" - -#: modules/popup-dialog.php:872 -#, fuzzy -msgid "Send e-mail" -msgstr "Canvieu l'adreça electrònica" - -#: modules/popup-dialog.php:881 -#, fuzzy -msgid "View as RSS" -msgstr "Visualitza les etiquetes" - -#: modules/popup-dialog.php:892 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:919 -#, fuzzy, php-format -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." -msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!" - -#: modules/popup-dialog.php:929 modules/pref-users.php:391 -#, fuzzy -msgid "Details" -msgstr "Diàriament" - -#: modules/popup-dialog.php:931 -msgid "Download" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:945 -#, php-format -msgid "" -"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " -"with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:1030 modules/pref-instances.php:54 -msgid "Instance" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:1036 modules/pref-feeds.php:317 -#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-instances.php:62 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: modules/popup-dialog.php:1039 modules/pref-instances.php:65 -#: modules/pref-instances.php:162 -msgid "Instance URL" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:1049 modules/pref-instances.php:76 -#, fuzzy -msgid "Access key:" -msgstr "Nivell d'accés:" - -#: modules/popup-dialog.php:1052 modules/pref-instances.php:79 -#: modules/pref-instances.php:163 -#, fuzzy -msgid "Access key" -msgstr "Nivell d'accés" - -#: modules/popup-dialog.php:1056 modules/pref-instances.php:83 -msgid "Use one access key for both linked instances." -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:1064 modules/pref-instances.php:91 -#, fuzzy -msgid "Generate new key" -msgstr "Canals generats" - -#: modules/popup-dialog.php:1068 -#, fuzzy -msgid "Create link" -msgstr "Crea" - -#: modules/popup-dialog.php:1094 -msgid "You can share this article by the following unique URL:" -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:4 -msgid "Check to enable field" -msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps" - -#: modules/pref-feeds.php:83 modules/pref-feeds.php:121 -#: modules/pref-feeds.php:127 modules/pref-feeds.php:150 -#, fuzzy, php-format -msgid "(%d feeds)" -msgstr "Edita el canal" - -#: modules/pref-feeds.php:96 -msgid "Uncategorized" -msgstr "Sense categoria" - -#: modules/pref-feeds.php:306 -#, fuzzy -msgid "Feed Title" -msgstr "Títol" - -#: modules/pref-feeds.php:362 modules/pref-feeds.php:612 -msgid "using" -msgstr "s'està utilitzant" - -#: modules/pref-feeds.php:372 modules/pref-feeds.php:623 -msgid "Article purging:" -msgstr "Neteja d'articles:" - -#: modules/pref-feeds.php:401 -msgid "" -"Hint: you need to fill in your login information if your feed " -"requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:421 modules/pref-feeds.php:652 -#, fuzzy -msgid "Hide from Popular feeds" -msgstr "Amaga-ho de la llista de canals" - -#: modules/pref-feeds.php:432 modules/pref-feeds.php:657 -msgid "Right-to-left content" -msgstr "Contingut escrit de dreta a esquerra" - -#: modules/pref-feeds.php:444 modules/pref-feeds.php:663 -msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic" - -#: modules/pref-feeds.php:457 modules/pref-feeds.php:669 -msgid "Always display image attachments" -msgstr "Mostra les imatges adjuntes" - -#: modules/pref-feeds.php:472 -#, fuzzy -msgid "Cache images locally (SimplePie only)" -msgstr "Emmagatzema les imatges localment" - -#: modules/pref-feeds.php:485 modules/pref-feeds.php:686 -#, fuzzy -msgid "Mark updated articles as unread" -msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?" - -#: modules/pref-feeds.php:497 modules/pref-feeds.php:692 -msgid "Mark posts as updated on content change" -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:504 -#, fuzzy -msgid "Icon" -msgstr "Action" - -#: modules/pref-feeds.php:518 -msgid "Replace" -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:537 -#, fuzzy -msgid "Resubscribe to push updates" -msgstr "Subscrit als canals:" - -#: modules/pref-feeds.php:544 -msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:678 -msgid "Cache images locally" -msgstr "Emmagatzema les imatges localment" - -#: modules/pref-feeds.php:942 modules/pref-feeds.php:995 -msgid "All done." -msgstr "Fet!" - -#: modules/pref-feeds.php:1027 -#, php-format -msgid "Subscribed to %s." -msgstr "Subscrit a %s." - -#: modules/pref-feeds.php:1030 -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not subscribe to %s." -msgstr "Ja esteu subscrit a %s." - -#: modules/pref-feeds.php:1033 -#, fuzzy, php-format -msgid "No feeds found in %s." -msgstr "No s'ha trobat cap canal." - -#: modules/pref-feeds.php:1036 -#, php-format -msgid "Already subscribed to %s." -msgstr "Ja esteu subscrit a %s." - -#: modules/pref-feeds.php:1044 -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not subscribe to %s.
    Can't download the Feed URL." -msgstr "Ja esteu subscrit a %s." - -#: modules/pref-feeds.php:1066 -#, fuzzy -msgid "Subscribe to selected feed" -msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?" - -#: modules/pref-feeds.php:1091 -msgid "Edit subscription options" -msgstr "Edita les opcions de les subscripcions" - -#: modules/pref-feeds.php:1173 -#, php-format -msgid "Category $%s already exists in the database." -msgstr "La categoria %s ja existeix a la base de dades." - -#: modules/pref-feeds.php:1189 -msgid "Create category" -msgstr "Crea una categoria" - -#: modules/pref-feeds.php:1259 -msgid "No feed categories defined." -msgstr "No s'ha definit cap categoria per als canals." - -#: modules/pref-feeds.php:1265 -#, fuzzy -msgid "Remove selected categories" -msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?" - -#: modules/pref-feeds.php:1293 -#, fuzzy -msgid "Feeds with errors" -msgstr "Editor de canals" - -#: modules/pref-feeds.php:1316 -#, fuzzy -msgid "Inactive feeds" -msgstr "Tots els canals" - -#: modules/pref-feeds.php:1339 modules/pref-filters.php:522 -#: modules/pref-instances.php:134 modules/pref-labels.php:269 -#: modules/pref-users.php:379 -#, fuzzy -msgid "Select" -msgstr "Selecciona:" - -#: modules/pref-feeds.php:1342 modules/pref-filters.php:525 -#: modules/pref-instances.php:137 modules/pref-labels.php:272 -#: modules/pref-users.php:382 -msgid "All" -msgstr "Tot" - -#: modules/pref-feeds.php:1344 modules/pref-filters.php:527 -#: modules/pref-instances.php:139 modules/pref-labels.php:274 -#: modules/pref-users.php:384 -msgid "None" -msgstr "Cap" - -#: modules/pref-feeds.php:1351 help/3.php:55 help/4.php:22 -msgid "Subscribe to feed" -msgstr "Subscriu-te al canal" - -#: modules/pref-feeds.php:1353 -#, fuzzy -msgid "Edit selected feeds" -msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..." - -#: modules/pref-feeds.php:1355 modules/pref-feeds.php:1365 -#, fuzzy -msgid "Reset sort order" -msgstr "Reinicia la contrasenya" - -#: modules/pref-feeds.php:1360 -#, fuzzy -msgid "Categories" -msgstr "Catégorie :" - -#: modules/pref-feeds.php:1363 -msgid "Edit categories" -msgstr "Edita les categories" - -#: modules/pref-feeds.php:1379 -#, fuzzy -msgid "More actions..." -msgstr "Accions..." - -#: modules/pref-feeds.php:1383 -msgid "Manual purge" -msgstr "Purger manuellement" - -#: modules/pref-feeds.php:1387 -msgid "Clear feed data" -msgstr "Esborra les dades del canal" - -#: modules/pref-feeds.php:1388 modules/pref-filters.php:541 -msgid "Rescore articles" -msgstr "Canvia la puntuació dels articles" - -#: modules/pref-feeds.php:1430 -msgid "Hint: you can drag feeds and categories around." -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1438 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" - -#: modules/pref-feeds.php:1440 -msgid "" -"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings." -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1442 -msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML." -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1446 modules/pref-feeds.php:1459 -msgid "Import" -msgstr "Importeu" - -#: modules/pref-feeds.php:1461 modules/pref-feeds.php:1469 -#, fuzzy -msgid "Export" -msgstr "Exporta en format OPML" - -#: modules/pref-feeds.php:1463 -msgid "Filename:" -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1465 -#, fuzzy -msgid "Include settings" -msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic" - -#: modules/pref-feeds.php:1471 -#, fuzzy -msgid "Publish" -msgstr "Publicats" - -#: modules/pref-feeds.php:1473 -#, fuzzy -msgid "" -"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " -"knows the URL below." -msgstr "" -"Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot " -"subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL." - -#: modules/pref-feeds.php:1475 -msgid "" -"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds " -"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1478 modules/pref-feeds.php:1526 -#, fuzzy -msgid "Display URL" -msgstr "afficher les étiquettes" - -#: modules/pref-feeds.php:1485 -#, fuzzy -msgid "Firefox integration" -msgstr "Integració al Firefox" - -#: modules/pref-feeds.php:1487 -msgid "" -"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " -"link below." -msgstr "" -"Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS com a lector de canals amb el Firefox fent " -"clic en el següent enllaç." - -#: modules/pref-feeds.php:1494 -msgid "Click here to register this site as a feed reader." -msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal." - -#: modules/pref-feeds.php:1502 -msgid "Subscribing using bookmarklet" -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1504 -msgid "" -"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " -"in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1508 -#, fuzzy, php-format -msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" -msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS" - -#: modules/pref-feeds.php:1512 -#, fuzzy -msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" -msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS" - -#: modules/pref-feeds.php:1516 -#, fuzzy -msgid "Published & shared articles and generated feeds" -msgstr "" -"Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes " -"personalitzades?" - -#: modules/pref-feeds.php:1518 -#, fuzzy -msgid "Published articles and generated feeds" -msgstr "" -"Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes " -"personalitzades?" - -#: modules/pref-feeds.php:1520 -msgid "" -"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " -"by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "" -"Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot " -"subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL." - -#: modules/pref-feeds.php:1529 -msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1531 -msgid "Articles shared by URL" -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1533 -msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1536 -#, fuzzy -msgid "Unshare all articles" -msgstr "Articles mémorisés" - -#: modules/pref-feeds.php:1542 -#, fuzzy -msgid "Twitter" -msgstr "Títol" - -#: modules/pref-feeds.php:1551 -msgid "" -"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of " -"Tiny Tiny RSS with Twitter.com." -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1553 -msgid "" -"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to " -"access your Twitter feeds." -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1557 -msgid "Register with Twitter.com" -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1563 -#, fuzzy -msgid "Clear stored credentials" -msgstr "Esborra les dades del canal" - -#: modules/pref-feeds.php:1654 -#, fuzzy, php-format -msgid "%d archived articles" -msgstr "Articles marcats" - -#: modules/pref-feeds.php:1678 -msgid "No feeds found." -msgstr "No s'ha trobat cap canal." - -#: modules/pref-filters.php:38 -msgid "Articles matching this filter:" -msgstr "" - -#: modules/pref-filters.php:75 -#, fuzzy -msgid "No articles matching this filter has been found." -msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi." - -#: modules/pref-filters.php:470 -#, php-format -msgid "Created filter %s" -msgstr "S'ha creat el filtre %s" - -#: modules/pref-filters.php:531 help/3.php:34 help/4.php:25 -msgid "Create filter" -msgstr "Crea un filtre" - -#: modules/pref-filters.php:534 modules/pref-instances.php:143 -#: modules/pref-users.php:393 -msgid "Edit" -msgstr "Edita" - -#: modules/pref-instances.php:5 modules/pref-users.php:7 -msgid "Your access level is insufficient to open this tab." -msgstr "No teniu permisos per a obrir aquesta pestanya." - -#: modules/pref-instances.php:142 -msgid "Link instance" -msgstr "" - -#: modules/pref-instances.php:154 -msgid "" -"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " -"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -msgstr "" - -#: modules/pref-instances.php:164 -msgid "Last connected" -msgstr "" - -#: modules/pref-instances.php:165 -#, fuzzy -msgid "Stored feeds" -msgstr "Més canals" - -#: modules/pref-instances.php:183 modules/pref-users.php:469 -msgid "Click to edit" -msgstr "Feu clic per editar" - -#: modules/pref-labels.php:21 -msgid "Caption" -msgstr "Descriptif" - -#: modules/pref-labels.php:36 -#, fuzzy -msgid "Colors" -msgstr "Tanca" - -#: modules/pref-labels.php:41 -#, fuzzy -msgid "Foreground:" -msgstr "Primer pla" - -#: modules/pref-labels.php:41 -#, fuzzy -msgid "Background:" -msgstr "Fons" - -#: modules/pref-labels.php:231 -#, php-format -msgid "Created label %s" -msgstr "S'ha creat l'etiqueta %s " - -#: modules/pref-labels.php:278 help/3.php:33 help/4.php:26 -msgid "Create label" -msgstr "Crea una etiqueta" - -#: modules/pref-labels.php:284 -msgid "Clear colors" -msgstr "Elimina els colors" - -#: modules/pref-prefs.php:29 -msgid "Old password cannot be blank." -msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit." - -#: modules/pref-prefs.php:34 -msgid "New password cannot be blank." -msgstr "El camp de contrasenya nova no pot estar buit." - -#: modules/pref-prefs.php:39 -msgid "Entered passwords do not match." -msgstr "Les contrasenyes no coincideixen." - -#: modules/pref-prefs.php:63 -msgid "Password has been changed." -msgstr "S'ha modificat la contrasenya." - -#: modules/pref-prefs.php:65 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta." - -#: modules/pref-prefs.php:93 -msgid "The configuration was saved." -msgstr "S'ha desat la configuració" - -#: modules/pref-prefs.php:109 -#, php-format -msgid "Unknown option: %s" -msgstr "Es desconeix l'opció %s" - -#: modules/pref-prefs.php:122 -msgid "Your personal data has been saved." -msgstr "" - -#: modules/pref-prefs.php:154 -msgid "Personal data" -msgstr "Dades personals" - -#: modules/pref-prefs.php:181 -msgid "Full name" -msgstr "" - -#: modules/pref-prefs.php:185 -msgid "E-mail" -msgstr "Adreça electrònica" - -#: modules/pref-prefs.php:190 -msgid "Access level" -msgstr "Nivell d'accés" - -#: modules/pref-prefs.php:200 -#, fuzzy -msgid "Save data" -msgstr "Desa" - -#: modules/pref-prefs.php:212 -#, fuzzy -msgid "Your password is at default value, please change it." -msgstr "" -"La contrasenya actual és la predeterminada,\n" -"\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la." - -#: modules/pref-prefs.php:240 -msgid "Old password" -msgstr "Contrasenya antiga" - -#: modules/pref-prefs.php:243 -msgid "New password" -msgstr "Nova contrasenya" - -#: modules/pref-prefs.php:248 -msgid "Confirm password" -msgstr "Confirmeu la contrasenya" - -#: modules/pref-prefs.php:258 -msgid "Change password" -msgstr "Canvia la contrasenya" - -#: modules/pref-prefs.php:344 -msgid "Select theme" -msgstr "Seleccioneu una interfície" - -#: modules/pref-prefs.php:402 -msgid "Customize" -msgstr "" - -#: modules/pref-prefs.php:422 modules/pref-prefs.php:429 -#: modules/pref-prefs.php:434 -msgid "Yes" -msgstr "Sí" - -#: modules/pref-prefs.php:424 modules/pref-prefs.php:434 -msgid "No" -msgstr "No" - -#: modules/pref-prefs.php:468 -msgid "Clear" -msgstr "" - -#: modules/pref-prefs.php:494 -msgid "Save configuration" -msgstr "Desa la configuració" - -#: modules/pref-prefs.php:497 -msgid "Manage profiles" -msgstr "" - -#: modules/pref-prefs.php:500 -msgid "Reset to defaults" -msgstr "Torna als paràmetres per defecte" - -#: modules/pref-users.php:20 -msgid "User details" -msgstr "Detalls de l'usuari" - -#: modules/pref-users.php:34 -msgid "User not found" -msgstr "No s'ha trobat l'usuari" - -#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:440 -msgid "Registered" -msgstr "Registrat" - -#: modules/pref-users.php:54 -msgid "Last logged in" -msgstr "Última connexió el" - -#: modules/pref-users.php:61 -msgid "Subscribed feeds count" -msgstr "Nombre de canals subscrits" - -#: modules/pref-users.php:65 -msgid "Subscribed feeds" -msgstr "Canals subscrits" - -#: modules/pref-users.php:114 -msgid "User Editor" -msgstr "Editor de perfils d'usuari" - -#: modules/pref-users.php:150 -msgid "Access level: " -msgstr "Nivell d'accés:" - -#: modules/pref-users.php:163 -msgid "Change password to" -msgstr "Nova contrasenya" - -#: modules/pref-users.php:172 -msgid "E-mail: " -msgstr "Adreça electrònica:" - -#: modules/pref-users.php:206 -#, php-format -msgid "Changed password of user %s." -msgstr "S'ha canviat la contrasenya de l'usuari %s." - -#: modules/pref-users.php:254 -#, php-format -msgid "Added user %s with password %s" -msgstr "S'ha creat l'usuari %s amb la contrasenya %s" - -#: modules/pref-users.php:261 -#, php-format -msgid "Could not create user %s" -msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari %s" - -#: modules/pref-users.php:265 -#, php-format -msgid "User %s already exists." -msgstr "L'usuari%s ja existeix." - -#: modules/pref-users.php:285 -#, php-format -msgid "" -"Changed password of user %s\n" -"\t\t\t\t\t to %s" -msgstr "" -"La contrasenya de l'usuari %s\n" -"\t\t\t\t\ts'ha canviat a %s" - -#: modules/pref-users.php:291 -#, php-format -msgid "Notifying %s." -msgstr "S'està notificant %s." - -#: modules/pref-users.php:328 -msgid "[tt-rss] Password change notification" -msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya" - -#: modules/pref-users.php:387 help/4.php:27 -msgid "Create user" -msgstr "Crea un usuari" - -#: modules/pref-users.php:397 -msgid "Reset password" -msgstr "Reinicia la contrasenya" - -#: modules/pref-users.php:439 -msgid "Access Level" -msgstr "Permisos" - -#: modules/pref-users.php:441 -msgid "Last login" -msgstr "Última connexió" - -#: modules/pref-users.php:489 -msgid "No users defined." -msgstr "No s'han definit els usuaris." - -#: modules/pref-users.php:491 -msgid "No matching users found." -msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. " - -#: help/2.php:1 -msgid "Content filtering" -msgstr "Filtratge del contingut" - -#: help/2.php:3 -msgid "" -"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering " -"is done once, when new article is imported to the database from the " -"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some " -"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." -msgstr "" -"Tiny Tiny RSS pot filtrar articles. El filtratge es realitza quan s'importa " -"el nou article a la base de dades del canal de notícies si coincideix " -"l'expressió regular configurada. Les expressions regulars distingeixen entre " -"les majúscules i les minúscules." - -#: help/2.php:5 -msgid "" -"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, " -"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally " -"and for some specific feed." -msgstr "" -"Les accions que funcionen són: filtratge (no importació) d'articles, marcar " -"articles com a llegits, marcar articles, assignació d'etiquetes i puntuar " -"articles. Els filtres es poden definir globalment per alguns canals concrets." - -#: help/2.php:7 -msgid "" -"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are " -"considered when article is being imported and all actions executed in " -"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching " -"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those " -"containing string XYZZY in title." -msgstr "" - -#: help/2.php:9 -msgid "See also:" -msgstr "Veieu també:" - -#: help/3.php:1 help/4.php:1 +#: help/main.php:1 help/prefs.php:1 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Dreceres de teclat" -#: help/3.php:5 +#: help/main.php:5 msgid "Navigation" msgstr "Navegació" -#: help/3.php:8 +#: help/main.php:8 msgid "Move between feeds" msgstr "Mou entre canals" -#: help/3.php:9 +#: help/main.php:9 msgid "Move between articles" msgstr "Mou entre articles" -#: help/3.php:10 +#: help/main.php:10 msgid "Show search dialog" msgstr "Mostra el diàleg de cerca" -#: help/3.php:13 +#: help/main.php:13 msgid "Active article actions" msgstr "Accions actives de l'article" -#: help/3.php:16 +#: help/main.php:16 msgid "Toggle starred" msgstr "Commuta els marcats" -#: help/3.php:17 +#: help/main.php:17 msgid "Toggle published" msgstr "Commuta els publicats" -#: help/3.php:18 +#: help/main.php:18 msgid "Toggle unread" msgstr "Commuta els no llegits" -#: help/3.php:19 +#: help/main.php:19 msgid "Edit tags" msgstr "Edita les etiquetes" -#: help/3.php:20 +#: help/main.php:20 #, fuzzy msgid "Dismiss selected articles" msgstr "" "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" -#: help/3.php:21 +#: help/main.php:21 #, fuzzy msgid "Dismiss read articles" msgstr "Amaga els articles llegits." -#: help/3.php:22 +#: help/main.php:22 msgid "Open article in new window" msgstr "Obre l'article en una finestra nova" -#: help/3.php:23 +#: help/main.php:23 msgid "Mark articles below/above active one as read" msgstr "Marca els articles de sobre/sota de l'actiu com a llegits." -#: help/3.php:24 +#: help/main.php:24 msgid "Scroll article content" msgstr "Desplaça el contingut de l'article" -#: help/3.php:25 +#: help/main.php:25 #, fuzzy msgid "Email article" msgstr "Tots els articles" -#: help/3.php:29 help/4.php:30 +#: help/main.php:29 help/prefs.php:30 msgid "Other actions" msgstr "Altres accions" -#: help/3.php:32 +#: help/main.php:32 msgid "Select article under mouse cursor" msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí." -#: help/3.php:35 +#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref_labels.php:281 +msgid "Create label" +msgstr "Crea una etiqueta" + +#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref_filters.php:583 +msgid "Create filter" +msgstr "Crea un filtre" + +#: help/main.php:35 msgid "Collapse sidebar" msgstr "Redueix la barra lateral" -#: help/3.php:36 help/4.php:34 +#: help/main.php:36 help/prefs.php:34 msgid "Display this help dialog" msgstr "Mostra aquest quadre d'ajuda" -#: help/3.php:41 +#: help/main.php:41 #, fuzzy msgid "Multiple articles actions" msgstr "Tots els articles" -#: help/3.php:44 +#: help/main.php:44 #, fuzzy msgid "Select all articles" msgstr "Buida els articles" -#: help/3.php:45 +#: help/main.php:45 #, fuzzy msgid "Select unread articles" msgstr "Purga els articles per llegir" -#: help/3.php:46 +#: help/main.php:46 #, fuzzy msgid "Invert article selection" msgstr "Accions actives de l'article" -#: help/3.php:47 +#: help/main.php:47 #, fuzzy msgid "Deselect all articles" msgstr "Buida els articles" -#: help/3.php:50 +#: help/main.php:50 msgid "Feed actions" msgstr "Accions dels canals" -#: help/3.php:53 +#: help/main.php:53 #, fuzzy msgid "Refresh active feed" msgstr "Actualitza els canals actius" -#: help/3.php:56 +#: help/main.php:55 help/prefs.php:22 classes/pref_feeds.php:1314 +msgid "Subscribe to feed" +msgstr "Subscriu-te al canal" + +#: help/main.php:56 js/FeedTree.js:131 msgid "Edit feed" msgstr "Edita el canal" -#: help/3.php:57 +#: help/main.php:57 msgid "Mark feed as read" msgstr "Marca el canal com a llegit" -#: help/3.php:58 +#: help/main.php:58 #, fuzzy msgid "Reverse headlines order" msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)" -#: help/3.php:59 +#: help/main.php:59 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Marca tots els canals com a llegits" -#: help/3.php:60 +#: help/main.php:60 msgid "If viewing category, (un)collapse it" msgstr "Si esteu veient les categories reduir-les/ampliar-les" -#: help/3.php:63 help/4.php:5 +#: help/main.php:63 help/prefs.php:5 msgid "Go to..." msgstr "Vés a..." -#: help/3.php:66 +#: help/main.php:66 include/functions.php:2011 msgid "All articles" msgstr "Tots els articles" -#: help/3.php:67 +#: help/main.php:67 include/functions.php:2009 msgid "Fresh articles" msgstr "Articles nous" -#: help/3.php:68 +#: help/main.php:68 include/functions.php:2005 msgid "Starred articles" msgstr "Articles marcats" -#: help/3.php:69 +#: help/main.php:69 include/functions.php:2007 msgid "Published articles" msgstr "Articles publicats" -#: help/3.php:70 +#: help/main.php:70 msgid "Tag cloud" msgstr "Núvol d'etiquetes" -#: help/3.php:77 +#: help/main.php:77 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." msgstr "" -#: help/3.php:79 help/4.php:41 +#: help/main.php:79 help/prefs.php:41 msgid "Press any key to close this window." msgstr "Premeu qualsevol tecla per a tancar aquesta finestra." -#: help/4.php:9 +#: help/prefs.php:9 msgid "My Feeds" msgstr "Els meus canals" -#: help/4.php:10 +#: help/prefs.php:10 msgid "Other Feeds" msgstr "Altres canals" -#: help/4.php:19 +#: help/prefs.php:19 msgid "Panel actions" msgstr "Quadre d'accions" -#: help/4.php:23 +#: help/prefs.php:23 msgid "Top 25 feeds" msgstr "Els 25 més llegits" -#: help/4.php:24 +#: help/prefs.php:24 msgid "Edit feed categories" msgstr "Edita les categories dels canals" -#: help/4.php:33 +#: help/prefs.php:27 classes/pref_users.php:379 +msgid "Create user" +msgstr "Crea un usuari" + +#: help/prefs.php:33 msgid "Focus search (if present)" msgstr "Concreta la cerca (si n'hi ha)" -#: help/4.php:39 +#: help/prefs.php:39 msgid "" "Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " "configuration and your access level." @@ -2219,15 +837,15 @@ msgstr "" "Nota: L'accés a les accions depèn de la configuració del Tiny Tiny " "RSS o del nivell d'accés del teu usuari." -#: mobile/login_form.php:28 +#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:161 msgid "Log in" msgstr "Registreu-vos" -#: mobile/login_form.php:38 +#: mobile/login_form.php:38 include/login_form.php:131 msgid "Login:" msgstr "Usuari:" -#: mobile/login_form.php:43 +#: mobile/login_form.php:43 include/login_form.php:135 msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" @@ -2238,7 +856,8 @@ msgstr "Contrasenya:" msgid "Home" msgstr "" -#: mobile/mobile-functions.php:178 +#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1381 +#: include/functions.php:1957 msgid "Special" msgstr "Especial" @@ -2281,100 +900,2241 @@ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits" msgid "Sort feeds by unread count" msgstr "Ordena els canals per articles no llegits" -#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" -#~ msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)" +#: classes/article.php:25 +#, fuzzy +msgid "Article not found." +msgstr "No s'ha trobat el canal." -#~ msgid "Incorrect username or password" -#~ msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte" +#: classes/backend.php:20 +msgid "Help topic not found." +msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda." + +#: classes/dlg.php:26 +#, fuzzy +msgid "Prepare data" +msgstr "Desa" + +#: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:72 classes/dlg.php:176 +#: classes/dlg.php:199 classes/dlg.php:236 classes/dlg.php:623 +#: classes/dlg.php:681 classes/dlg.php:780 classes/dlg.php:813 +#: classes/dlg.php:844 classes/dlg.php:875 classes/dlg.php:974 +#: classes/pref_feeds.php:1239 classes/pref_filters.php:453 +#: classes/pref_filters.php:536 classes/pref_users.php:106 +#: classes/share_button.php:47 include/functions.php:3370 +msgid "Close this window" +msgstr "Tanca la finestra" + +#: classes/dlg.php:40 +msgid "" +"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " +"preferences to see your new data." +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:87 +#, fuzzy +msgid "Create profile" +msgstr "Crea un filtre" + +#: classes/dlg.php:107 classes/dlg.php:136 +#, fuzzy +msgid "(active)" +msgstr "Adaptatiu" + +#: classes/dlg.php:113 classes/public_handler.php:135 classes/rpc.php:147 +#: include/login_form.php:151 +#, fuzzy +msgid "Default profile" +msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut" + +#: classes/dlg.php:170 +#, fuzzy +msgid "Remove selected profiles" +msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" + +#: classes/dlg.php:172 +#, fuzzy +msgid "Activate profile" +msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" + +#: classes/dlg.php:182 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:187 +#, fuzzy +msgid "Your Public OPML URL is:" +msgstr "Enllaç als articles publicats del canal." + +#: classes/dlg.php:196 classes/dlg.php:841 +#, fuzzy +msgid "Generate new URL" +msgstr "Canals generats" + +#: classes/dlg.php:208 +msgid "Notice" +msgstr "Avís" + +#: classes/dlg.php:214 +msgid "" +"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +"process or contact instance owner." +msgstr "" +"L'actualització de daemon està activada en la configuració però el procés " +"daemon no funciona, fet que impedeix l'actualització de tots els canals. Si " +"us plau, engegueu el procés del daemon o contacteu amb el responsable " +"pertinent." + +#: classes/dlg.php:218 classes/dlg.php:227 +msgid "Last update:" +msgstr "Última actualització:" + +#: classes/dlg.php:223 +msgid "" +"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " +"contact instance owner." +msgstr "" +"L'actualització del daemon és més llarga que la d'un canal. Això pot indicar " +"un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos del daemon o " +"contacteu amb el seu propietari." + +#: classes/dlg.php:248 classes/pref_feeds.php:293 classes/pref_feeds.php:544 +msgid "Feed" +msgstr "Canal" + +#: classes/dlg.php:252 classes/feeds.php:638 classes/pref_feeds.php:312 +#: include/functions.php:3331 +#, fuzzy +msgid "Feed URL" +msgstr "Canal" + +#: classes/dlg.php:258 classes/pref_feeds.php:332 classes/pref_feeds.php:572 +msgid "Place in category:" +msgstr "Posa'l a la categoria:" + +#: classes/dlg.php:266 +#, fuzzy +msgid "Available feeds" +msgstr "Tots els canals" + +#: classes/dlg.php:278 classes/pref_feeds.php:372 classes/pref_feeds.php:615 +#: classes/pref_prefs.php:201 classes/pref_users.php:155 +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticació" + +#: classes/dlg.php:282 classes/pref_feeds.php:378 classes/pref_feeds.php:619 +#: classes/pref_users.php:431 +msgid "Login" +msgstr "Entra" + +#: classes/dlg.php:285 classes/pref_feeds.php:384 classes/pref_feeds.php:625 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "Contrasenya:" + +#: classes/dlg.php:295 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "Aquest canal requereix autenticació." + +#: classes/dlg.php:300 classes/dlg.php:349 +msgid "Subscribe" +msgstr "Subscriu-t'hi" + +#: classes/dlg.php:301 +#, fuzzy +msgid "More feeds" +msgstr "Més canals" + +#: classes/dlg.php:302 classes/dlg.php:351 classes/dlg.php:429 +#: classes/dlg.php:552 classes/dlg.php:713 classes/dlg.php:902 +#: classes/dlg.php:952 classes/mail_button.php:112 classes/note_button.php:35 +#: classes/pref_feeds.php:527 classes/pref_feeds.php:684 +#: classes/pref_filters.php:380 classes/pref_instances.php:103 +#: classes/pref_labels.php:81 classes/pref_users.php:194 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·la" + +#: classes/dlg.php:321 classes/dlg.php:428 classes/pref_feeds.php:1298 +#: classes/pref_users.php:361 js/tt-rss.js:232 +msgid "Search" +msgstr "Cerca" + +#: classes/dlg.php:325 +#, fuzzy +msgid "Popular feeds" +msgstr "mostra els canals" + +#: classes/dlg.php:326 +#, fuzzy +msgid "Feed archive" +msgstr "Accions dels canals" + +#: classes/dlg.php:329 +#, fuzzy +msgid "limit:" +msgstr "Límit:" + +#: classes/dlg.php:350 classes/pref_feeds.php:500 classes/pref_filters.php:370 +#: classes/pref_filters.php:589 classes/pref_instances.php:149 +#: classes/pref_labels.php:284 classes/pref_users.php:387 +msgid "Remove" +msgstr "Suprimeix" + +#: classes/dlg.php:361 +msgid "Look for" +msgstr "Mirar-ho per" + +#: classes/dlg.php:371 +msgid "match on" +msgstr "coincideix en" + +#: classes/dlg.php:375 include/localized_schema.php:6 +msgid "Content" +msgstr "Contingut" + +#: classes/dlg.php:376 +msgid "Title or content" +msgstr "Títol o contingut" + +#: classes/dlg.php:387 +msgid "Limit search to:" +msgstr "Limita la cerca a:" + +#: classes/dlg.php:390 include/functions.php:1892 +msgid "All feeds" +msgstr "Tots els canals" + +#: classes/dlg.php:403 +msgid "This feed" +msgstr "Aquest canal" + +#: classes/dlg.php:451 classes/pref_filters.php:237 +msgid "Match" +msgstr "Coincidència" + +#: classes/dlg.php:458 classes/pref_filters.php:249 +msgid "before" +msgstr "abans" + +#: classes/dlg.php:459 classes/pref_filters.php:250 +msgid "after" +msgstr "després" + +#: classes/dlg.php:474 classes/pref_filters.php:263 +msgid "Check it" +msgstr "Revisa-ho" + +#: classes/dlg.php:477 classes/pref_filters.php:266 +msgid "on field" +msgstr "al camp" + +#: classes/dlg.php:483 classes/pref_filters.php:272 js/digest.js:239 +#: js/PrefFilterTree.js:29 +msgid "in" +msgstr "a" + +#: classes/dlg.php:497 classes/pref_filters.php:291 +msgid "Perform Action" +msgstr "Acció a realitzar:" + +#: classes/dlg.php:514 classes/pref_filters.php:311 +msgid "with parameters:" +msgstr "amb els paràmetres:" + +#: classes/dlg.php:528 classes/pref_feeds.php:392 classes/pref_feeds.php:631 +#: classes/pref_filters.php:331 classes/pref_users.php:177 +msgid "Options" +msgstr "Opcions" + +#: classes/dlg.php:532 classes/pref_filters.php:343 +msgid "Enabled" +msgstr "Activat" + +#: classes/dlg.php:535 classes/pref_filters.php:352 +msgid "Inverse match" +msgstr "Coincidència inversa" + +#: classes/dlg.php:538 classes/pref_filters.php:361 +#, fuzzy +msgid "Apply to category" +msgstr "Posa'l a la categoria:" + +#: classes/dlg.php:546 classes/pref_filters.php:374 +msgid "Test" +msgstr "Tester" + +#: classes/dlg.php:549 +msgid "Create" +msgstr "Crea" + +#: classes/dlg.php:577 +#, fuzzy +msgid "" +"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " +"first):" +msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:" + +#: classes/dlg.php:601 classes/dlg.php:657 +#, fuzzy +msgid "Click to edit feed" +msgstr "Feu clic per editar" + +#: classes/dlg.php:619 classes/dlg.php:677 +#, fuzzy +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?" + +#: classes/dlg.php:630 +msgid "These feeds have not been updated because of errors:" +msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:" + +#: classes/dlg.php:688 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):" + +#: classes/dlg.php:711 classes/dlg.php:900 classes/note_button.php:33 +#: classes/pref_feeds.php:526 classes/pref_feeds.php:681 +#: classes/pref_filters.php:377 classes/pref_instances.php:100 +#: classes/pref_labels.php:79 classes/pref_users.php:192 +msgid "Save" +msgstr "Desa" + +#: classes/dlg.php:719 +#, fuzzy +msgid "Tag Cloud" +msgstr "Núvol d'etiquetes" + +#: classes/dlg.php:788 +msgid "Select item(s) by tags" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:791 +msgid "Match:" +msgstr "Correspondance :" + +#: classes/dlg.php:796 +msgid "Which Tags?" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:809 +#, fuzzy +msgid "Display entries" +msgstr "mostra els canals" + +#: classes/dlg.php:821 classes/feeds.php:152 +#, fuzzy +msgid "View as RSS" +msgstr "Visualitza les etiquetes" + +#: classes/dlg.php:832 +msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:860 +#, fuzzy, php-format +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." +msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!" + +#: classes/dlg.php:870 classes/pref_users.php:383 +#, fuzzy +msgid "Details" +msgstr "Diàriament" + +#: classes/dlg.php:872 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:885 +#, php-format +msgid "" +"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " +"with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:911 classes/pref_instances.php:59 +msgid "Instance" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:917 classes/pref_feeds.php:310 classes/pref_feeds.php:559 +#: classes/pref_instances.php:67 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: classes/dlg.php:920 classes/pref_instances.php:70 +#: classes/pref_instances.php:167 +msgid "Instance URL" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:930 classes/pref_instances.php:81 +#, fuzzy +msgid "Access key:" +msgstr "Nivell d'accés:" + +#: classes/dlg.php:933 classes/pref_instances.php:84 +#: classes/pref_instances.php:168 +#, fuzzy +msgid "Access key" +msgstr "Nivell d'accés" + +#: classes/dlg.php:937 classes/pref_instances.php:88 +msgid "Use one access key for both linked instances." +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:945 classes/pref_instances.php:96 +#, fuzzy +msgid "Generate new key" +msgstr "Canals generats" + +#: classes/dlg.php:949 +#, fuzzy +msgid "Create link" +msgstr "Crea" + +#: classes/dlg.php:967 +#, php-format +msgid "" +"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n" +"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)" +msgstr "" + +#: classes/feeds.php:94 include/functions.php:3346 +#, fuzzy +msgid "Visit the website" +msgstr "Visiteu el web oficial" + +#: classes/feeds.php:107 +#, fuzzy +msgid "View as RSS feed" +msgstr "Visualitza els canals" + +#: classes/feeds.php:115 +msgid "Select:" +msgstr "Selecciona:" + +#: classes/feeds.php:116 classes/pref_feeds.php:1305 +#: classes/pref_filters.php:577 classes/pref_instances.php:142 +#: classes/pref_labels.php:275 classes/pref_users.php:374 +msgid "All" +msgstr "Tot" + +#: classes/feeds.php:118 +msgid "Invert" +msgstr "Inverteix" + +#: classes/feeds.php:119 classes/pref_feeds.php:1307 +#: classes/pref_filters.php:579 classes/pref_instances.php:144 +#: classes/pref_labels.php:277 classes/pref_users.php:376 +msgid "None" +msgstr "Cap" + +#: classes/feeds.php:127 +msgid "Selection toggle:" +msgstr "Commuta la selecció" + +#: classes/feeds.php:133 +msgid "Selection:" +msgstr "Selecció:" + +#: classes/feeds.php:138 +#, fuzzy +msgid "Archive" +msgstr "Data de l'article" + +#: classes/feeds.php:140 +#, fuzzy +msgid "Move back" +msgstr "Vés enrere" + +#: classes/feeds.php:141 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Per defecte" + +#: classes/feeds.php:145 classes/mail_button.php:7 +#, fuzzy +msgid "Forward by email" +msgstr "Marca l'article" + +#: classes/feeds.php:148 +msgid "Feed:" +msgstr "Flux :" + +#: classes/feeds.php:213 classes/feeds.php:1037 +msgid "Feed not found." +msgstr "No s'ha trobat el canal." + +#: classes/feeds.php:446 classes/feeds.php:528 +msgid "mark as read" +msgstr "Marca'l com a llegit" + +#: classes/feeds.php:625 include/functions.php:3318 +#, fuzzy +msgid "Originally from:" +msgstr "Mostra el contingut original de l'article" + +#: classes/feeds.php:685 include/functions.php:3275 +msgid "Edit tags for this article" +msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article" + +#: classes/feeds.php:712 include/functions.php:3285 +#, fuzzy +msgid "Open article in new tab" +msgstr "Obre l'article en una finestra nova" + +#: classes/feeds.php:723 include/functions.php:3301 +#, fuzzy +msgid "Close article" +msgstr "Buida els articles" + +#: classes/feeds.php:744 +msgid "No unread articles found to display." +msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha." + +#: classes/feeds.php:747 +msgid "No updated articles found to display." +msgstr "No hi ha cap article actualitzat." + +#: classes/feeds.php:750 +msgid "No starred articles found to display." +msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar." + +#: classes/feeds.php:754 +msgid "" +"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " +"(see the Actions menu above) or use a filter." +msgstr "" +"No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes " +"manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre." + +#: classes/feeds.php:756 +msgid "No articles found to display." +msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar." + +#: classes/feeds.php:771 include/functions.php:4486 +#, fuzzy, php-format +msgid "Feeds last updated at %s" +msgstr "Erreurs de mise à jour" + +#: classes/feeds.php:781 include/functions.php:4496 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "" +"S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els " +"detalls)" + +#: classes/feeds.php:922 classes/feeds.php:931 classes/pref_feeds.php:93 +#: classes/pref_filters.php:181 include/functions.php:1924 +#: include/functions.php:1967 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Sense categoria" + +#: classes/mail_button.php:52 classes/mail_button.php:58 +msgid "[Forwarded]" +msgstr "" + +#: classes/mail_button.php:52 +#, fuzzy +msgid "Multiple articles" +msgstr "Tots els articles" + +#: classes/mail_button.php:73 +msgid "From:" +msgstr "" + +#: classes/mail_button.php:82 +#, fuzzy +msgid "To:" +msgstr "Dalt" + +#: classes/mail_button.php:95 +#, fuzzy +msgid "Subject:" +msgstr "Selecciona:" + +#: classes/mail_button.php:111 +#, fuzzy +msgid "Send e-mail" +msgstr "Canvieu l'adreça electrònica" + +#: classes/note_button.php:7 js/note_button.js:11 +#, fuzzy +msgid "Edit article note" +msgstr "Edita les etiquetes" + +#: classes/pref_feeds.php:11 +msgid "Check to enable field" +msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps" + +#: classes/pref_feeds.php:80 classes/pref_feeds.php:118 +#: classes/pref_feeds.php:124 classes/pref_feeds.php:147 +#, fuzzy, php-format +msgid "(%d feeds)" +msgstr "Edita el canal" + +#: classes/pref_feeds.php:299 +#, fuzzy +msgid "Feed Title" +msgstr "Títol" + +#: classes/pref_feeds.php:355 classes/pref_feeds.php:595 +msgid "using" +msgstr "s'està utilitzant" + +#: classes/pref_feeds.php:365 classes/pref_feeds.php:606 +msgid "Article purging:" +msgstr "Neteja d'articles:" + +#: classes/pref_feeds.php:388 +msgid "" +"Hint: you need to fill in your login information if your feed " +"requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:404 classes/pref_feeds.php:635 +#, fuzzy +msgid "Hide from Popular feeds" +msgstr "Amaga-ho de la llista de canals" + +#: classes/pref_feeds.php:415 classes/pref_feeds.php:640 +msgid "Right-to-left content" +msgstr "Contingut escrit de dreta a esquerra" + +#: classes/pref_feeds.php:427 classes/pref_feeds.php:646 +msgid "Include in e-mail digest" +msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic" + +#: classes/pref_feeds.php:440 classes/pref_feeds.php:652 +msgid "Always display image attachments" +msgstr "Mostra les imatges adjuntes" + +#: classes/pref_feeds.php:454 classes/pref_feeds.php:660 +msgid "Cache images locally" +msgstr "Emmagatzema les imatges localment" + +#: classes/pref_feeds.php:466 classes/pref_feeds.php:666 +#, fuzzy +msgid "Mark updated articles as unread" +msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?" + +#: classes/pref_feeds.php:478 classes/pref_feeds.php:672 +msgid "Mark posts as updated on content change" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:484 +#, fuzzy +msgid "Icon" +msgstr "Action" + +#: classes/pref_feeds.php:498 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:517 +#, fuzzy +msgid "Resubscribe to push updates" +msgstr "Subscrit als canals:" + +#: classes/pref_feeds.php:524 +msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:926 classes/pref_feeds.php:979 +msgid "All done." +msgstr "Fet!" + +#: classes/pref_feeds.php:1010 +#, php-format +msgid "Subscribed to %s." +msgstr "Subscrit a %s." + +#: classes/pref_feeds.php:1013 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not subscribe to %s." +msgstr "Ja esteu subscrit a %s." + +#: classes/pref_feeds.php:1016 +#, fuzzy, php-format +msgid "No feeds found in %s." +msgstr "No s'ha trobat cap canal." + +#: classes/pref_feeds.php:1019 +#, php-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "Ja esteu subscrit a %s." + +#: classes/pref_feeds.php:1027 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not subscribe to %s.
    Can't download the Feed URL." +msgstr "Ja esteu subscrit a %s." + +#: classes/pref_feeds.php:1049 +#, fuzzy +msgid "Subscribe to selected feed" +msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?" + +#: classes/pref_feeds.php:1074 +msgid "Edit subscription options" +msgstr "Edita les opcions de les subscripcions" + +#: classes/pref_feeds.php:1153 +#, php-format +msgid "Category $%s already exists in the database." +msgstr "La categoria %s ja existeix a la base de dades." + +#: classes/pref_feeds.php:1169 +msgid "Create category" +msgstr "Crea una categoria" + +#: classes/pref_feeds.php:1229 +msgid "No feed categories defined." +msgstr "No s'ha definit cap categoria per als canals." + +#: classes/pref_feeds.php:1235 +#, fuzzy +msgid "Remove selected categories" +msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?" + +#: classes/pref_feeds.php:1259 +#, fuzzy +msgid "Feeds with errors" +msgstr "Editor de canals" + +#: classes/pref_feeds.php:1279 +#, fuzzy +msgid "Inactive feeds" +msgstr "Tots els canals" + +#: classes/pref_feeds.php:1302 classes/pref_filters.php:574 +#: classes/pref_instances.php:139 classes/pref_labels.php:272 +#: classes/pref_users.php:371 +#, fuzzy +msgid "Select" +msgstr "Selecciona:" + +#: classes/pref_feeds.php:1316 +#, fuzzy +msgid "Edit selected feeds" +msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..." + +#: classes/pref_feeds.php:1318 classes/pref_feeds.php:1328 +#, fuzzy +msgid "Reset sort order" +msgstr "Reinicia la contrasenya" + +#: classes/pref_feeds.php:1323 +#, fuzzy +msgid "Categories" +msgstr "Catégorie :" + +#: classes/pref_feeds.php:1326 +msgid "Edit categories" +msgstr "Edita les categories" + +#: classes/pref_feeds.php:1342 +#, fuzzy +msgid "More actions..." +msgstr "Accions..." + +#: classes/pref_feeds.php:1346 +msgid "Manual purge" +msgstr "Purger manuellement" + +#: classes/pref_feeds.php:1350 +msgid "Clear feed data" +msgstr "Esborra les dades del canal" + +#: classes/pref_feeds.php:1351 classes/pref_filters.php:593 +msgid "Rescore articles" +msgstr "Canvia la puntuació dels articles" + +#: classes/pref_feeds.php:1393 +msgid "Hint: you can drag feeds and categories around." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1401 +msgid "Import and export" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1403 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" + +#: classes/pref_feeds.php:1405 +msgid "" +"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +"Tiny RSS settings." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1407 +msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1420 +#, fuzzy +msgid "Import my OPML" +msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..." + +#: classes/pref_feeds.php:1424 +msgid "Filename:" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1426 +#, fuzzy +msgid "Include settings" +msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic" + +#: classes/pref_feeds.php:1430 +#, fuzzy +msgid "Export OPML" +msgstr "Exporta en format OPML" + +#: classes/pref_feeds.php:1434 +#, fuzzy +msgid "" +"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +"knows the URL below." +msgstr "" +"Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot " +"subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL." + +#: classes/pref_feeds.php:1436 +msgid "" +"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1439 +msgid "Display published OPML URL" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1442 +#, fuzzy +msgid "Article archive" +msgstr "Data de l'article" + +#: classes/pref_feeds.php:1444 +msgid "" +"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " +"or when migrating between tt-rss instances." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1447 +#, fuzzy +msgid "Export my data" +msgstr "Exporta en format OPML" + +#: classes/pref_feeds.php:1462 +msgid "Import" +msgstr "Importeu" + +#: classes/pref_feeds.php:1469 +#, fuzzy +msgid "Firefox integration" +msgstr "Integració al Firefox" + +#: classes/pref_feeds.php:1471 +msgid "" +"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " +"link below." +msgstr "" +"Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS com a lector de canals amb el Firefox fent " +"clic en el següent enllaç." + +#: classes/pref_feeds.php:1478 +msgid "Click here to register this site as a feed reader." +msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal." + +#: classes/pref_feeds.php:1486 +msgid "Subscribing using bookmarklet" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1488 +msgid "" +"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " +"in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1492 +#, fuzzy, php-format +msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" +msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS" + +#: classes/pref_feeds.php:1496 +#, fuzzy +msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" +msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS" + +#: classes/pref_feeds.php:1500 +#, fuzzy +msgid "Published & shared articles and generated feeds" +msgstr "" +"Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes " +"personalitzades?" + +#: classes/pref_feeds.php:1502 +#, fuzzy +msgid "Published articles and generated feeds" +msgstr "" +"Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes " +"personalitzades?" + +#: classes/pref_feeds.php:1504 +msgid "" +"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " +"by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "" +"Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot " +"subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL." + +#: classes/pref_feeds.php:1510 +#, fuzzy +msgid "Display URL" +msgstr "afficher les étiquettes" + +#: classes/pref_feeds.php:1513 +msgid "Clear all generated URLs" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1515 +msgid "Articles shared by URL" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1517 +msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1520 +#, fuzzy +msgid "Unshare all articles" +msgstr "Articles mémorisés" + +#: classes/pref_feeds.php:1526 +#, fuzzy +msgid "Twitter" +msgstr "Títol" + +#: classes/pref_feeds.php:1535 +msgid "" +"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of " +"Tiny Tiny RSS with Twitter.com." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1537 +msgid "" +"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to " +"access your Twitter feeds." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1541 +msgid "Register with Twitter.com" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1547 +#, fuzzy +msgid "Clear stored credentials" +msgstr "Esborra les dades del canal" + +#: classes/pref_filters.php:47 +msgid "Articles matching this filter:" +msgstr "" + +#: classes/pref_filters.php:84 +#, fuzzy +msgid "No articles matching this filter has been found." +msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi." + +#: classes/pref_filters.php:523 +#, php-format +msgid "Created filter %s" +msgstr "S'ha creat el filtre %s" + +#: classes/pref_filters.php:586 classes/pref_instances.php:148 +#: classes/pref_users.php:385 +msgid "Edit" +msgstr "Edita" + +#: classes/pref_instances.php:13 classes/pref_users.php:6 +msgid "Your access level is insufficient to open this tab." +msgstr "No teniu permisos per a obrir aquesta pestanya." + +#: classes/pref_instances.php:147 +msgid "Link instance" +msgstr "" + +#: classes/pref_instances.php:159 +msgid "" +"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " +"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +msgstr "" + +#: classes/pref_instances.php:169 +msgid "Last connected" +msgstr "" + +#: classes/pref_instances.php:170 +#, fuzzy +msgid "Stored feeds" +msgstr "Més canals" + +#: classes/pref_instances.php:188 classes/pref_users.php:454 +msgid "Click to edit" +msgstr "Feu clic per editar" + +#: classes/pref_labels.php:22 +msgid "Caption" +msgstr "Descriptif" + +#: classes/pref_labels.php:37 +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "Tanca" + +#: classes/pref_labels.php:42 +#, fuzzy +msgid "Foreground:" +msgstr "Primer pla" + +#: classes/pref_labels.php:42 +#, fuzzy +msgid "Background:" +msgstr "Fons" + +#: classes/pref_labels.php:232 +#, php-format +msgid "Created label %s" +msgstr "S'ha creat l'etiqueta %s " + +#: classes/pref_labels.php:287 +msgid "Clear colors" +msgstr "Elimina els colors" + +#: classes/pref_prefs.php:17 +msgid "Old password cannot be blank." +msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit." + +#: classes/pref_prefs.php:22 +msgid "New password cannot be blank." +msgstr "El camp de contrasenya nova no pot estar buit." + +#: classes/pref_prefs.php:27 +msgid "Entered passwords do not match." +msgstr "Les contrasenyes no coincideixen." + +#: classes/pref_prefs.php:51 +msgid "Password has been changed." +msgstr "S'ha modificat la contrasenya." + +#: classes/pref_prefs.php:53 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta." + +#: classes/pref_prefs.php:79 +msgid "The configuration was saved." +msgstr "S'ha desat la configuració" + +#: classes/pref_prefs.php:94 +#, php-format +msgid "Unknown option: %s" +msgstr "Es desconeix l'opció %s" + +#: classes/pref_prefs.php:108 +msgid "Your personal data has been saved." +msgstr "" + +#: classes/pref_prefs.php:150 +msgid "Personal data" +msgstr "Dades personals" + +#: classes/pref_prefs.php:177 +msgid "Full name" +msgstr "" + +#: classes/pref_prefs.php:181 +msgid "E-mail" +msgstr "Adreça electrònica" + +#: classes/pref_prefs.php:186 +msgid "Access level" +msgstr "Nivell d'accés" + +#: classes/pref_prefs.php:196 +#, fuzzy +msgid "Save data" +msgstr "Desa" + +#: classes/pref_prefs.php:208 +#, fuzzy +msgid "Your password is at default value, please change it." +msgstr "" +"La contrasenya actual és la predeterminada,\n" +"\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la." + +#: classes/pref_prefs.php:236 +msgid "Old password" +msgstr "Contrasenya antiga" + +#: classes/pref_prefs.php:239 +msgid "New password" +msgstr "Nova contrasenya" + +#: classes/pref_prefs.php:244 +msgid "Confirm password" +msgstr "Confirmeu la contrasenya" + +#: classes/pref_prefs.php:254 +msgid "Change password" +msgstr "Canvia la contrasenya" + +#: classes/pref_prefs.php:339 +msgid "Select theme" +msgstr "Seleccioneu una interfície" + +#: classes/pref_prefs.php:391 +msgid "Customize" +msgstr "" + +#: classes/pref_prefs.php:410 classes/pref_prefs.php:417 +#: classes/pref_prefs.php:422 +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +#: classes/pref_prefs.php:412 classes/pref_prefs.php:422 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: classes/pref_prefs.php:456 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: classes/pref_prefs.php:482 +msgid "Save configuration" +msgstr "Desa la configuració" + +#: classes/pref_prefs.php:485 +msgid "Manage profiles" +msgstr "" + +#: classes/pref_prefs.php:488 +msgid "Reset to defaults" +msgstr "Torna als paràmetres per defecte" + +#: classes/pref_users.php:27 +msgid "User details" +msgstr "Detalls de l'usuari" + +#: classes/pref_users.php:41 +msgid "User not found" +msgstr "No s'ha trobat l'usuari" + +#: classes/pref_users.php:60 classes/pref_users.php:433 +msgid "Registered" +msgstr "Registrat" + +#: classes/pref_users.php:61 +msgid "Last logged in" +msgstr "Última connexió el" + +#: classes/pref_users.php:68 +msgid "Subscribed feeds count" +msgstr "Nombre de canals subscrits" + +#: classes/pref_users.php:72 +msgid "Subscribed feeds" +msgstr "Canals subscrits" + +#: classes/pref_users.php:122 +msgid "User Editor" +msgstr "Editor de perfils d'usuari" + +#: classes/pref_users.php:158 +msgid "Access level: " +msgstr "Nivell d'accés:" + +#: classes/pref_users.php:171 +msgid "Change password to" +msgstr "Nova contrasenya" + +#: classes/pref_users.php:180 +msgid "E-mail: " +msgstr "Adreça electrònica:" + +#: classes/pref_users.php:255 +#, php-format +msgid "Added user %s with password %s" +msgstr "S'ha creat l'usuari %s amb la contrasenya %s" + +#: classes/pref_users.php:262 +#, php-format +msgid "Could not create user %s" +msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari %s" + +#: classes/pref_users.php:266 +#, php-format +msgid "User %s already exists." +msgstr "L'usuari%s ja existeix." + +#: classes/pref_users.php:285 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"Changed password of user %s\n" +"\t\t\t\t to %s" +msgstr "" +"La contrasenya de l'usuari %s\n" +"\t\t\t\t\ts'ha canviat a %s" + +#: classes/pref_users.php:292 +#, php-format +msgid "Notifying %s." +msgstr "S'està notificant %s." + +#: classes/pref_users.php:329 +msgid "[tt-rss] Password change notification" +msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya" + +#: classes/pref_users.php:389 +msgid "Reset password" +msgstr "Reinicia la contrasenya" + +#: classes/pref_users.php:432 +msgid "Access Level" +msgstr "Permisos" + +#: classes/pref_users.php:434 +msgid "Last login" +msgstr "Última connexió" + +#: classes/pref_users.php:474 +msgid "No users defined." +msgstr "No s'han definit els usuaris." + +#: classes/pref_users.php:476 +msgid "No matching users found." +msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. " + +#: classes/readitlater_button.php:7 +msgid "Read it later" +msgstr "" + +#: classes/rpc.php:426 include/functions.php:3265 include/functions.php:4036 +msgid "no tags" +msgstr "sense etiqueta" + +#: classes/rpc.php:741 +#, fuzzy +msgid "Your request could not be completed." +msgstr "La vostra informació de registre és incompleta." + +#: classes/rpc.php:745 +msgid "Feed update has been scheduled." +msgstr "" + +#: classes/rpc.php:753 +#, fuzzy +msgid "Category update has been scheduled." +msgstr "S'ha modificat la contrasenya." + +#: classes/rpc.php:766 +#, fuzzy +msgid "Can't update this kind of feed." +msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal." + +#: classes/share_button.php:7 +#, fuzzy +msgid "Share by URL" +msgstr "Marca l'article" + +#: classes/share_button.php:29 +msgid "You can share this article by the following unique URL:" +msgstr "" + +#: classes/tweet_button.php:7 +#, fuzzy +msgid "Share on Twitter" +msgstr "Títol" + +#: include/functions.php:838 +msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" +msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)" + +#: include/functions.php:912 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte" + +#: include/functions.php:2013 +#, fuzzy +msgid "Archived articles" +msgstr "Articles mémorisés" + +#: include/functions.php:3109 js/viewfeed.js:1945 +#, fuzzy +msgid "Click to play" +msgstr "Feu clic per editar" + +#: include/functions.php:3110 js/viewfeed.js:1944 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: include/functions.php:3236 +msgid " - " +msgstr " - " + +#: include/functions.php:4061 +#, fuzzy +msgid "(edit note)" +msgstr "edita la nota" + +#: include/functions.php:4476 +msgid "No feed selected." +msgstr "No heu seleccionat cap canal." + +#: include/functions.php:4660 +msgid "unknown type" +msgstr "tipus desconegut" + +#: include/functions.php:4700 +msgid "Attachment:" +msgstr "Adjunció:" + +#: include/functions.php:4702 +msgid "Attachments:" +msgstr "Adjuncions:" + +#: include/functions.php:5091 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d archived articles" +msgstr "Articles marcats" + +#: include/functions.php:5115 +msgid "No feeds found." +msgstr "No s'ha trobat cap canal." + +#: include/functions.php:5161 +#, fuzzy +msgid "Could not import: incorrect schema version." +msgstr "" +"No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:" + +#: include/functions.php:5166 +msgid "Could not import: unrecognized document format." +msgstr "" + +#: include/functions.php:5325 +#, php-format +msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." +msgstr "" + +#: include/functions.php:5331 +msgid "Could not load XML document." +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:4 +msgid "Title or Content" +msgstr "Títol o contingut" + +#: include/localized_schema.php:5 +msgid "Link" +msgstr "Enllaç" + +#: include/localized_schema.php:7 +msgid "Article Date" +msgstr "Data de l'article" + +#: include/localized_schema.php:9 +#, fuzzy +msgid "Delete article" +msgstr "Buida els articles" + +#: include/localized_schema.php:11 +msgid "Set starred" +msgstr "Marca'l com a destacat" + +#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:730 +#: js/viewfeed.js:462 +msgid "Publish article" +msgstr "Publica l'article" + +#: include/localized_schema.php:13 +msgid "Assign tags" +msgstr "Assigna etiquetes" + +#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1909 +msgid "Assign label" +msgstr "Assigna-li l'etiqueta" + +#: include/localized_schema.php:15 +msgid "Modify score" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:17 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: include/localized_schema.php:18 +msgid "Interface" +msgstr "Interfície" + +#: include/localized_schema.php:19 +msgid "Advanced" +msgstr "Avançat" + +#: include/localized_schema.php:21 +msgid "" +"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " +"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " +"different feeds to appear only once." +msgstr "" +"Aquesta opció és útil si rebeu informació de diferents canals de tipus " +"«multicanal» amb informació que pot coincidir. Si està desactivat només " +"mostra els articles repetits un sol cop." + +#: include/localized_schema.php:22 +msgid "" +"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " +"headlines and article content" +msgstr "" +"Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux " +"listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)" + +#: include/localized_schema.php:23 +msgid "" +"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next " +"feed with unread articles." +msgstr "" +"En fer clic al botó « Marca'ls com a llegits », obre " +"automàticament el següent canal que contingui articles per llegir." + +#: include/localized_schema.php:24 +msgid "" +"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " +"your configured e-mail address" +msgstr "" +"Aquesta opció habilita l'enviament diari d'un resum de les capçaleres noves " +"(i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de " +"l'usuari." + +#: include/localized_schema.php:25 +#, fuzzy +msgid "" +"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " +"article list." +msgstr "" +"Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en " +"mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la " +"barra." + +#: include/localized_schema.php:26 +msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles." + +#: include/localized_schema.php:27 +msgid "" +"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" +"separated list)." +msgstr "" +"Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no " +"s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)" + +#: include/localized_schema.php:28 +msgid "" +"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " +"grouped by feeds" +msgstr "" +"Quan aquesta habiliteu aquesta opció, s'agruparan les capçaleres i etiquetes " +"per canals." + +#: include/localized_schema.php:29 +msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:30 +msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:31 +msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:32 +msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)" +msgstr "" +"Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la " +"purga)" + +#: include/localized_schema.php:33 +#, fuzzy +msgid "Default interval between feed updates" +msgstr "Interval per defecte per a les actualitzacions dels canals (en minuts)" + +#: include/localized_schema.php:34 +#, fuzzy +msgid "Amount of articles to display at once" +msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar." + +#: include/localized_schema.php:35 +msgid "Allow duplicate posts" +msgstr "Permet la duplicació d'articles" + +#: include/localized_schema.php:36 +msgid "Enable feed categories" +msgstr "Utiliser les catégories de flux" + +#: include/localized_schema.php:37 +msgid "Show content preview in headlines list" +msgstr "Mostra el contingut en la llista de capçaleres" + +#: include/localized_schema.php:38 +msgid "Short date format" +msgstr "Format curt de data" + +#: include/localized_schema.php:39 +msgid "Long date format" +msgstr "Format llarg de data" + +#: include/localized_schema.php:40 +msgid "Combined feed display" +msgstr "Mostra els canals combinats" + +#: include/localized_schema.php:41 +msgid "Hide feeds with no unread messages" +msgstr "Amaga els canals que no tinguin missatges per llegir." + +#: include/localized_schema.php:42 +msgid "On catchup show next feed" +msgstr "Salta automàticament al canal següent" + +#: include/localized_schema.php:43 +msgid "Sort feeds by unread articles count" +msgstr "Ordena els canals per articles no llegits" + +#: include/localized_schema.php:44 +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)" + +#: include/localized_schema.php:45 +msgid "Enable e-mail digest" +msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic." + +#: include/localized_schema.php:46 +msgid "Confirm marking feed as read" +msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit" + +#: include/localized_schema.php:47 +#, fuzzy +msgid "Automatically mark articles as read" +msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament." + +#: include/localized_schema.php:48 +msgid "Strip unsafe tags from articles" +msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures." + +#: include/localized_schema.php:49 +msgid "Blacklisted tags" +msgstr "Llista negra d'etiquetes" + +#: include/localized_schema.php:50 +msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" +msgstr "Temps màxim per als articles marcats com a frescos (en hores)" + +#: include/localized_schema.php:51 +msgid "Mark articles in e-mail digest as read" +msgstr "" +"Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a " +"llegits" + +#: include/localized_schema.php:52 +msgid "Automatically expand articles in combined mode" +msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament." + +#: include/localized_schema.php:53 +msgid "Purge unread articles" +msgstr "Purga els articles per llegir" + +#: include/localized_schema.php:54 +msgid "Show special feeds when hiding read feeds" +msgstr "Mostra els canals especials quan s'amaguin els canals reals." + +#: include/localized_schema.php:55 +msgid "Group headlines in virtual feeds" +msgstr "Agrupa les capçaleres en canals virtuals" + +#: include/localized_schema.php:56 +msgid "Do not show images in articles" +msgstr "No mostris imatges en els articles" + +#: include/localized_schema.php:57 +msgid "Enable external API" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:58 +msgid "User timezone" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:59 +#, fuzzy +msgid "Sort headlines by feed date" +msgstr "Ordena els canals per articles no llegits" + +#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1762 +#, fuzzy +msgid "Customize stylesheet" +msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada." + +#: include/localized_schema.php:61 +msgid "Login with an SSL certificate" +msgstr "" + +#: include/login_form.php:139 +msgid "Language:" +msgstr "Idioma:" + +#: include/login_form.php:148 +#, fuzzy +msgid "Profile:" +msgstr "Fitxer:" + +#: include/login_form.php:178 +msgid "Use less traffic" +msgstr "" + +#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:481 js/tt-rss.js:512 js/tt-rss.js:525 +msgid "Mark all articles in %s as read?" +msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?" + +#: js/digest.js:69 +#, fuzzy +msgid "Mark %d displayed articles as read?" +msgstr "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?" + +#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:417 +msgid "Unstar article" +msgstr "Treu la marca de l'article" + +#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:422 +msgid "Star article" +msgstr "Marca l'article" + +#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:457 +msgid "Unpublish article" +msgstr "Deixa de publicar l'article" + +#: js/digest.js:265 +#, fuzzy +msgid "Original article" +msgstr "Mostra el contingut original de l'article" + +#: js/digest.js:267 +#, fuzzy +msgid "Close this panel" +msgstr "Tanca la finestra" + +#: js/digest.js:290 +#, fuzzy +msgid "Error: unable to load article." +msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML." + +#: js/digest.js:444 +#, fuzzy +msgid "Click to expand article." +msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article" + +#: js/digest.js:519 +#, fuzzy +msgid "%d more..." +msgstr "Ouverture de l'aide..." + +#: js/digest.js:526 +#, fuzzy +msgid "No unread feeds." +msgstr "Mostra/amaga els canals llegits" + +#: js/digest.js:628 +#, fuzzy +msgid "Load more..." +msgstr "Ouverture de l'aide..." + +#: js/feedlist.js:298 +msgid "New articles available in this feed (click to show)" +msgstr "" + +#: js/FeedTree.js:137 +#, fuzzy +msgid "Update feed" +msgstr "Actualitza tots els canals" + +#: js/functions.js:91 +msgid "" +"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " +"your browser information. Your IP would be saved in the database." +msgstr "" + +#: js/functions.js:647 +#, fuzzy +msgid "Date syntax appears to be correct:" +msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta." + +#: js/functions.js:650 +#, fuzzy +msgid "Date syntax is incorrect." +msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta." + +#: js/functions.js:777 +#, fuzzy +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "Elimina les dades emmagatzemades" + +#: js/functions.js:809 +#, fuzzy +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal." + +#: js/functions.js:811 +msgid "Upload new icon for this feed?" +msgstr "" + +#: js/functions.js:828 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:" + +#: js/functions.js:833 +msgid "Can't create label: missing caption." +msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut." + +#: js/functions.js:875 +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "Subscriviu-vos al canal" + +#: js/functions.js:883 +msgid "Subscribing to feed..." +msgstr "S'està subscrivint a un canal..." + +#: js/functions.js:901 +#, fuzzy +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "Subscrit als canals:" + +#: js/functions.js:906 +msgid "Specified URL seems to be invalid." +msgstr "" + +#: js/functions.js:909 +msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +msgstr "" + +#: js/functions.js:945 +#, fuzzy +msgid "Couldn't download the specified URL." +msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal." + +#: js/functions.js:948 +#, fuzzy +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "No esteu subscrit a cap canal." + +#: js/functions.js:977 +msgid "Create Filter" +msgstr "Crea un filtre" + +#: js/functions.js:987 js/prefs.js:165 +#, fuzzy +msgid "Filter Test Results" +msgstr "Expression du filtre" + +#: js/functions.js:1045 +msgid "" +"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " +"hub again on next feed update." +msgstr "" + +#: js/functions.js:1066 js/tt-rss.js:395 +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?" + +#: js/functions.js:1173 +#, fuzzy +msgid "Please enter category title:" +msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" + +#: js/functions.js:1204 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" +msgstr "" + +#: js/functions.js:1388 js/tt-rss.js:374 js/tt-rss.js:885 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal." + +#: js/functions.js:1400 +#, fuzzy +msgid "Edit Feed" +msgstr "Edita el canal" + +#: js/functions.js:1438 +#, fuzzy +msgid "More Feeds" +msgstr "Més canals" + +#: js/functions.js:1499 js/functions.js:1609 js/prefs.js:390 js/prefs.js:420 +#: js/prefs.js:452 js/prefs.js:610 js/prefs.js:630 js/prefs.js:1247 +#: js/prefs.js:1392 +msgid "No feeds are selected." +msgstr "No heu seleccionat cap canal." + +#: js/functions.js:1541 +msgid "" +"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " +"be removed." +msgstr "" + +#: js/functions.js:1580 +#, fuzzy +msgid "Feeds with update errors" +msgstr "Erreurs de mise à jour" + +#: js/functions.js:1591 js/prefs.js:1229 +#, fuzzy +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" + +#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:628 js/viewfeed.js:656 +#: js/viewfeed.js:683 js/viewfeed.js:745 js/viewfeed.js:777 js/viewfeed.js:893 +#: js/viewfeed.js:936 js/viewfeed.js:986 +msgid "No articles are selected." +msgstr "No hi ha cap article seleccionat." + +#: js/mail_button.js:21 +#, fuzzy +msgid "Forward article by email" +msgstr "Marca l'article" + +#: js/PrefFilterTree.js:32 +#, fuzzy +msgid "Inverse" +msgstr "(Invers)" + +#: js/prefs.js:64 +msgid "Please enter login:" +msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)" + +#: js/prefs.js:71 +msgid "Can't create user: no login specified." +msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat." + +#: js/prefs.js:134 +#, fuzzy +msgid "Edit Filter" +msgstr "Filtres" + +#: js/prefs.js:138 +msgid "Remove filter %s?" +msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?" + +#: js/prefs.js:272 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?" + +#: js/prefs.js:288 js/prefs.js:1433 +msgid "No labels are selected." +msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta." + +#: js/prefs.js:302 +msgid "" +"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " +"removed." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:319 js/prefs.js:500 js/prefs.js:521 js/prefs.js:560 +msgid "No users are selected." +msgstr "No heu seleccionat cap usuari." + +#: js/prefs.js:337 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" + +#: js/prefs.js:352 js/prefs.js:590 +msgid "No filters are selected." +msgstr "No heu seleccionat cap filtre." + +#: js/prefs.js:371 +msgid "Unsubscribe from selected feeds?" +msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?" + +#: js/prefs.js:405 +msgid "Please select only one feed." +msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal." + +#: js/prefs.js:411 +msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" +msgstr "" +"Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als " +"canals seleccionats?" + +#: js/prefs.js:433 +msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" +msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?" + +#: js/prefs.js:471 +msgid "Login field cannot be blank." +msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc." + +#: js/prefs.js:505 js/prefs.js:526 js/prefs.js:565 +msgid "Please select only one user." +msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari." + +#: js/prefs.js:530 +msgid "Reset password of selected user?" +msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?" + +#: js/prefs.js:595 +msgid "Please select only one filter." +msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre." + +#: js/prefs.js:652 +#, fuzzy +msgid "Edit Multiple Feeds" +msgstr "Editor múltiple de canals" + +#: js/prefs.js:676 +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?" + +#: js/prefs.js:768 +#, fuzzy +msgid "OPML Import" +msgstr "Importeu" + +#: js/prefs.js:795 +#, fuzzy +msgid "Please choose an OPML file first." +msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." + +#: js/prefs.js:811 +#, fuzzy +msgid "Please choose the file first." +msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." + +#: js/prefs.js:938 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?" + +#: js/prefs.js:1149 +#, fuzzy +msgid "Feed Categories" +msgstr "Catégorie :" + +#: js/prefs.js:1158 +msgid "Remove selected categories?" +msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?" + +#: js/prefs.js:1177 +msgid "No categories are selected." +msgstr "No heu seleccionat cap categoria." + +#: js/prefs.js:1218 +#, fuzzy +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "Erreurs de mise à jour" + +#: js/prefs.js:1267 +#, fuzzy +msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?" + +#: js/prefs.js:1376 +msgid "Rescore articles in selected feeds?" +msgstr "" +"Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes " +"personalitzades?" + +#: js/prefs.js:1399 +msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." +msgstr "" +"Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot " +"durar molt temps." + +#: js/prefs.js:1419 +#, fuzzy +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "" +"Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per " +"defecte?" + +#: js/prefs.js:1456 +msgid "Settings Profiles" +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1465 +msgid "" +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1483 +#, fuzzy +msgid "No profiles are selected." +msgstr "No hi ha cap article seleccionat." + +#: js/prefs.js:1491 js/prefs.js:1544 +#, fuzzy +msgid "Activate selected profile?" +msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" + +#: js/prefs.js:1507 js/prefs.js:1560 +#, fuzzy +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." + +#: js/prefs.js:1568 +msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1587 +msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1670 +msgid "Label Editor" +msgstr "Éditeur d'intitulé" + +#: js/prefs.js:1733 +msgid "" +"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1804 +#, fuzzy +msgid "Link Instance" +msgstr "Edita les etiquetes" + +#: js/prefs.js:1855 +#, fuzzy +msgid "Edit Instance" +msgstr "Edita les etiquetes" + +#: js/prefs.js:1904 +#, fuzzy +msgid "Remove selected instances?" +msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" + +#: js/prefs.js:1921 js/prefs.js:1933 +#, fuzzy +msgid "No instances are selected." +msgstr "No heu seleccionat cap filtre." + +#: js/prefs.js:1938 +#, fuzzy +msgid "Please select only one instance." +msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre." + +#: js/prefs.js:1973 +#, fuzzy +msgid "Export Data" +msgstr "Exporta en format OPML" + +#: js/prefs.js:2000 +msgid "" +"Finished, exported %d articles. You can download the data here." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:2053 +#, fuzzy +msgid "Data Import" +msgstr "Importeu" + +#: js/share_button.js:10 +#, fuzzy +msgid "Share article by URL" +msgstr "Marca l'article" + +#: js/tt-rss.js:146 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?" + +#: js/tt-rss.js:384 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria." + +#: js/tt-rss.js:389 js/tt-rss.js:597 js/tt-rss.js:1043 +msgid "Please select some feed first." +msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." + +#: js/tt-rss.js:592 +msgid "You can't rescore this kind of feed." +msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal." + +#: js/tt-rss.js:602 +msgid "Rescore articles in %s?" +msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?" + +#: js/tt-rss.js:1083 +#, fuzzy +msgid "New version available!" +msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!" + +#: js/viewfeed.js:873 +msgid "Mark all visible articles in %s as read?" +msgstr "" +"Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a llegits ?" + +#: js/viewfeed.js:901 +#, fuzzy +msgid "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr "" +"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a " +"llegits?" + +#: js/viewfeed.js:903 +#, fuzzy +msgid "Delete %d selected articles?" +msgstr "" +"Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" + +#: js/viewfeed.js:945 +#, fuzzy +msgid "Archive %d selected articles in %s?" +msgstr "" +"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a " +"llegits?" + +#: js/viewfeed.js:948 +#, fuzzy +msgid "Move %d archived articles back?" +msgstr "Articles marcats" + +#: js/viewfeed.js:992 +msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr "" +"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a " +"llegits?" + +#: js/viewfeed.js:1016 +#, fuzzy +msgid "Edit article Tags" +msgstr "Edita les etiquetes" + +#: js/viewfeed.js:1173 +msgid "No article is selected." +msgstr "No hi ha cap article seleccionat." + +#: js/viewfeed.js:1208 +msgid "No articles found to mark" +msgstr "No s'han trobat articles per a marcar." + +#: js/viewfeed.js:1210 +msgid "Mark %d article(s) as read?" +msgstr "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?" + +#: js/viewfeed.js:1374 +#, fuzzy +msgid "Loading..." +msgstr "S'està carregant la llista de canals..." + +#: js/viewfeed.js:1848 +#, fuzzy +msgid "Open original article" +msgstr "Mostra el contingut original de l'article" + +#: js/viewfeed.js:1854 +#, fuzzy +msgid "View in a tt-rss tab" +msgstr "Obre l'article en una finestra nova" + +#: js/viewfeed.js:1862 +#, fuzzy +msgid "Mark above as read" +msgstr "Marca'l com a llegit" + +#: js/viewfeed.js:1868 +#, fuzzy +msgid "Mark below as read" +msgstr "Marca'l com a llegit" + +#: js/viewfeed.js:1914 +#, fuzzy +msgid "Remove label" +msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?" + +#: js/viewfeed.js:1938 +#, fuzzy +msgid "Playing..." +msgstr "S'està carregant la llista de canals..." + +#: js/viewfeed.js:1939 +#, fuzzy +msgid "Click to pause" +msgstr "Feu clic per editar" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Ajuda" #, fuzzy -#~ msgid "Archived articles" -#~ msgstr "Articles mémorisés" - -#~ msgid "Select:" -#~ msgstr "Selecciona:" - -#~ msgid "Invert" -#~ msgstr "Inverteix" - -#~ msgid "Selection toggle:" -#~ msgstr "Commuta la selecció" - -#~ msgid "Selection:" -#~ msgstr "Selecció:" +#~ msgid "Importing using DOMXML." +#~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..." #, fuzzy -#~ msgid "Move back" -#~ msgstr "Vés enrere" +#~ msgid "Importing using DOMDocument." +#~ msgstr "" +#~ "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió " +#~ "DOMDocument)..." + +#~ msgid "" +#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." +#~ msgstr "" +#~ "No s'ha trobat l'extensió DOMXML. Fa falta per a versions de PHP " +#~ "inferiors a la 5." #, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Per defecte" - -#~ msgid "Feed:" -#~ msgstr "Flux :" +#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)" +#~ msgstr "Emmagatzema les imatges localment" #, fuzzy -#~ msgid "Visit the website" -#~ msgstr "Visiteu el web oficial" +#~ msgid "Publish" +#~ msgstr "Publicats" + +#~ msgid "Changed password of user %s." +#~ msgstr "S'ha canviat la contrasenya de l'usuari %s." + +#~ msgid "Content filtering" +#~ msgstr "Filtratge del contingut" + +#~ msgid "" +#~ "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. " +#~ "Filtering is done once, when new article is imported to the database from " +#~ "the newsfeed, specified field is matched against regular expression and " +#~ "some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." +#~ msgstr "" +#~ "Tiny Tiny RSS pot filtrar articles. El filtratge es realitza quan " +#~ "s'importa el nou article a la base de dades del canal de notícies si " +#~ "coincideix l'expressió regular configurada. Les expressions regulars " +#~ "distingeixen entre les majúscules i les minúscules." + +#~ msgid "" +#~ "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as " +#~ "read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined " +#~ "globally and for some specific feed." +#~ msgstr "" +#~ "Les accions que funcionen són: filtratge (no importació) d'articles, " +#~ "marcar articles com a llegits, marcar articles, assignació d'etiquetes i " +#~ "puntuar articles. Els filtres es poden definir globalment per alguns " +#~ "canals concrets." + +#~ msgid "See also:" +#~ msgstr "Veieu també:" #, fuzzy -#~ msgid "View as RSS feed" -#~ msgstr "Visualitza els canals" +#~ msgid "Add category..." +#~ msgstr "S'està afegint la categoria..." #, fuzzy -#~ msgid "Click to play" -#~ msgstr "Feu clic per editar" +#~ msgid "Add label..." +#~ msgstr "S'està afegint la categoria..." -#~ msgid " - " -#~ msgstr " - " - -#~ msgid "Edit tags for this article" -#~ msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open article in new tab" -#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit article note" -#~ msgstr "Edita les etiquetes" - -#, fuzzy -#~ msgid "Close this panel" -#~ msgstr "Tanca la finestra" - -#~ msgid "mark as read" -#~ msgstr "Marca'l com a llegit" +#~ msgid "description" +#~ msgstr "description" #, fuzzy #~ msgid "Dismiss article" #~ msgstr "Publica l'article" -#~ msgid "No unread articles found to display." -#~ msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha." - -#~ msgid "No updated articles found to display." -#~ msgstr "No hi ha cap article actualitzat." - -#~ msgid "No starred articles found to display." -#~ msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar." - -#~ msgid "" -#~ "No articles found to display. You can assign articles to labels manually " -#~ "(see the Actions menu above) or use a filter." -#~ msgstr "" -#~ "No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a " -#~ "etiquetes manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre." - -#~ msgid "No articles found to display." -#~ msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar." - -#~ msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -#~ msgstr "" -#~ "S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els " -#~ "detalls)" - #, fuzzy #~ msgid "Remove:" #~ msgstr "Suprimeix" @@ -2383,29 +3143,6 @@ msgstr "Ordena els canals per articles no llegits" #~ msgid "Assign:" #~ msgstr "Assigna-l'hi l'etiqueta:" -#, fuzzy -#~ msgid "(edit note)" -#~ msgstr "edita la nota" - -#~ msgid "No feed selected." -#~ msgstr "No heu seleccionat cap canal." - -#~ msgid "unknown type" -#~ msgstr "tipus desconegut" - -#~ msgid "Attachment:" -#~ msgstr "Adjunció:" - -#~ msgid "Attachments:" -#~ msgstr "Adjuncions:" - -#~ msgid "Language:" -#~ msgstr "Idioma:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Profile:" -#~ msgstr "Fitxer:" - #~ msgid "Toggle category reordering mode" #~ msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories" @@ -2415,349 +3152,6 @@ msgstr "Ordena els canals per articles no llegits" #~ msgid "Sort by name or unread count" #~ msgstr "Ordena per nom o per número de no llegits." -#~ msgid "Mark all articles in %s as read?" -#~ msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mark %d displayed articles as read?" -#~ msgstr "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?" - -#~ msgid "Unstar article" -#~ msgstr "Treu la marca de l'article" - -#~ msgid "Star article" -#~ msgstr "Marca l'article" - -#~ msgid "Unpublish article" -#~ msgstr "Deixa de publicar l'article" - -#, fuzzy -#~ msgid "Original article" -#~ msgstr "Mostra el contingut original de l'article" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error: unable to load article." -#~ msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML." - -#, fuzzy -#~ msgid "Click to expand article." -#~ msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article" - -#, fuzzy -#~ msgid "No unread feeds." -#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits" - -#, fuzzy -#~ msgid "Load more..." -#~ msgstr "Ouverture de l'aide..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Update feed" -#~ msgstr "Actualitza tots els canals" - -#, fuzzy -#~ msgid "Date syntax appears to be correct:" -#~ msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta." - -#, fuzzy -#~ msgid "Date syntax is incorrect." -#~ msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta." - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove stored feed icon?" -#~ msgstr "Elimina les dades emmagatzemades" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please select an image file to upload." -#~ msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal." - -#~ msgid "Please enter label caption:" -#~ msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:" - -#~ msgid "Can't create label: missing caption." -#~ msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut." - -#~ msgid "Subscribe to Feed" -#~ msgstr "Subscriviu-vos al canal" - -#~ msgid "Subscribing to feed..." -#~ msgstr "S'està subscrivint a un canal..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Subscribed to %s" -#~ msgstr "Subscrit als canals:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Couldn't download the specified URL." -#~ msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal." - -#, fuzzy -#~ msgid "You are already subscribed to this feed." -#~ msgstr "No esteu subscrit a cap canal." - -#~ msgid "Create Filter" -#~ msgstr "Crea un filtre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Filter Test Results" -#~ msgstr "Expression du filtre" - -#~ msgid "Unsubscribe from %s?" -#~ msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please enter category title:" -#~ msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" - -#~ msgid "You can't edit this kind of feed." -#~ msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal." - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Feed" -#~ msgstr "Edita el canal" - -#, fuzzy -#~ msgid "More Feeds" -#~ msgstr "Més canals" - -#~ msgid "No feeds are selected." -#~ msgstr "No heu seleccionat cap canal." - -#, fuzzy -#~ msgid "Feeds with update errors" -#~ msgstr "Erreurs de mise à jour" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove selected feeds?" -#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Inverse" -#~ msgstr "(Invers)" - -#~ msgid "Please enter login:" -#~ msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)" - -#~ msgid "Can't create user: no login specified." -#~ msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat." - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Filter" -#~ msgstr "Filtres" - -#~ msgid "Remove filter %s?" -#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?" - -#~ msgid "Remove selected labels?" -#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?" - -#~ msgid "No labels are selected." -#~ msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta." - -#~ msgid "No users are selected." -#~ msgstr "No heu seleccionat cap usuari." - -#~ msgid "Remove selected filters?" -#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" - -#~ msgid "No filters are selected." -#~ msgstr "No heu seleccionat cap filtre." - -#~ msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -#~ msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?" - -#~ msgid "Please select only one feed." -#~ msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal." - -#~ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" -#~ msgstr "" -#~ "Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als " -#~ "canals seleccionats?" - -#~ msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" -#~ msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?" - -#~ msgid "Login field cannot be blank." -#~ msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc." - -#~ msgid "Please select only one user." -#~ msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari." - -#~ msgid "Reset password of selected user?" -#~ msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?" - -#~ msgid "Please select only one filter." -#~ msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre." - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Multiple Feeds" -#~ msgstr "Editor múltiple de canals" - -#~ msgid "Save changes to selected feeds?" -#~ msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?" - -#, fuzzy -#~ msgid "OPML Import" -#~ msgstr "Importeu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please choose an OPML file first." -#~ msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." - -#~ msgid "Reset to defaults?" -#~ msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Feed Categories" -#~ msgstr "Catégorie :" - -#~ msgid "Remove selected categories?" -#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?" - -#~ msgid "No categories are selected." -#~ msgstr "No heu seleccionat cap categoria." - -#, fuzzy -#~ msgid "Feeds without recent updates" -#~ msgstr "Erreurs de mise à jour" - -#, fuzzy -#~ msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -#~ msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?" - -#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?" -#~ msgstr "" -#~ "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes " -#~ "personalitzades?" - -#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -#~ msgstr "" -#~ "Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot " -#~ "durar molt temps." - -#, fuzzy -#~ msgid "Reset selected labels to default colors?" -#~ msgstr "" -#~ "Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per " -#~ "defecte?" - -#, fuzzy -#~ msgid "No profiles are selected." -#~ msgstr "No hi ha cap article seleccionat." - -#, fuzzy -#~ msgid "Activate selected profile?" -#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" - -#~ msgid "Label Editor" -#~ msgstr "Éditeur d'intitulé" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Instance" -#~ msgstr "Edita les etiquetes" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove selected instances?" -#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" - -#, fuzzy -#~ msgid "No instances are selected." -#~ msgstr "No heu seleccionat cap filtre." - -#, fuzzy -#~ msgid "Please select only one instance." -#~ msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre." - -#~ msgid "Mark all articles as read?" -#~ msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?" - -#~ msgid "You can't unsubscribe from the category." -#~ msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria." - -#~ msgid "Please select some feed first." -#~ msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." - -#~ msgid "You can't rescore this kind of feed." -#~ msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal." - -#~ msgid "Rescore articles in %s?" -#~ msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?" - -#, fuzzy -#~ msgid "New version available!" -#~ msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!" - -#~ msgid "No articles are selected." -#~ msgstr "No hi ha cap article seleccionat." - -#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?" -#~ msgstr "" -#~ "Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a " -#~ "llegits ?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete %d selected articles in %s?" -#~ msgstr "" -#~ "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a " -#~ "llegits?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete %d selected articles?" -#~ msgstr "" -#~ "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Archive %d selected articles in %s?" -#~ msgstr "" -#~ "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a " -#~ "llegits?" - -#~ msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" -#~ msgstr "" -#~ "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a " -#~ "llegits?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit article Tags" -#~ msgstr "Edita les etiquetes" - -#~ msgid "No article is selected." -#~ msgstr "No hi ha cap article seleccionat." - -#~ msgid "No articles found to mark" -#~ msgstr "No s'han trobat articles per a marcar." - -#~ msgid "Mark %d article(s) as read?" -#~ msgstr "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Loading..." -#~ msgstr "S'està carregant la llista de canals..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Open original article" -#~ msgstr "Mostra el contingut original de l'article" - -#, fuzzy -#~ msgid "View in a tt-rss tab" -#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove label" -#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Playing..." -#~ msgstr "S'està carregant la llista de canals..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Click to pause" -#~ msgstr "Feu clic per editar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Share article by URL" -#~ msgstr "Marca l'article" - #, fuzzy #~ msgid "feeds" #~ msgstr "Canals" @@ -2834,20 +3228,9 @@ msgstr "Ordena els canals per articles no llegits" #~ msgid "Fatal Exception" #~ msgstr "Erreur critique" -#, fuzzy -#~ msgid "Add category..." -#~ msgstr "S'està afegint la categoria..." - #~ msgid "audio/mpeg" #~ msgstr "àudio/mpeg" -#, fuzzy -#~ msgid "Add label..." -#~ msgstr "S'està afegint la categoria..." - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "General" - #~ msgid "Enable offline reading" #~ msgstr "Habilita la lectura fora de línia" @@ -2856,9 +3239,6 @@ msgstr "Ordena els canals per articles no llegits" #~ "Sincronitzeu els nous articles per a llegir-los en mode fora de línia " #~ "mitjançant Google Gears." -#~ msgid "Interface" -#~ msgstr "Interfície" - #~ msgid "Default article limit" #~ msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut" @@ -2890,9 +3270,6 @@ msgstr "Ordena els canals per articles no llegits" #~ "Aquesta opció amaga la llista de canals i permet canviar-ho ràpidament, " #~ "pràctica per a pantalles petites." -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Avançat" - #~ msgid "Enable feed icons" #~ msgstr "Habilita les icones dels canals." @@ -3179,10 +3556,6 @@ msgstr "Ordena els canals per articles no llegits" #~ msgid "Adding feed..." #~ msgstr "S'està afegint el canal..." -#, fuzzy -#~ msgid "Adding profile..." -#~ msgstr "S'està afegint el canal..." - #~ msgid "Adding user..." #~ msgstr "S'està afegint l'usuari" @@ -3473,9 +3846,6 @@ msgstr "Ordena els canals per articles no llegits" #~ msgid "  Keyboard shortcuts" #~ msgstr "  Purger les articles" -#~ msgid "description" -#~ msgstr "description" - #~ msgid "Can't add user: no login specified." #~ msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur : aucun nom fourni." diff --git a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo index cc25938f..146cb9c9 100644 Binary files a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po index e65abbf1..ad3eec85 100644 --- a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-12 13:32+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-28 13:30+0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-22 14:45+0000\n" "Last-Translator: joschi \n" "Language-Team: German \n" @@ -17,153 +17,134 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: backend.php:84 +#: backend.php:82 msgid "Use default" msgstr "Standard verwenden" -#: backend.php:85 +#: backend.php:83 msgid "Never purge" msgstr "Niemals löschen" -#: backend.php:86 +#: backend.php:84 msgid "1 week old" msgstr "Nach 1 Woche" -#: backend.php:87 +#: backend.php:85 msgid "2 weeks old" msgstr "Nach 2 Wochen" -#: backend.php:88 +#: backend.php:86 msgid "1 month old" msgstr "Nach 1 Monat" -#: backend.php:89 +#: backend.php:87 msgid "2 months old" msgstr "Nach 2 Monaten" -#: backend.php:90 +#: backend.php:88 msgid "3 months old" msgstr "Nach 3 Monaten" -#: backend.php:93 +#: backend.php:91 msgid "Default interval" msgstr "Standard Intervall" -#: backend.php:94 backend.php:104 +#: backend.php:92 backend.php:102 msgid "Disable updates" msgstr "Aktualisierungen deaktivieren" -#: backend.php:95 backend.php:105 +#: backend.php:93 backend.php:103 msgid "Each 15 minutes" msgstr "Alle 15 Minuten" -#: backend.php:96 backend.php:106 +#: backend.php:94 backend.php:104 msgid "Each 30 minutes" msgstr "Alle 30 Minuten" -#: backend.php:97 backend.php:107 +#: backend.php:95 backend.php:105 msgid "Hourly" msgstr "Stündlich" -#: backend.php:98 backend.php:108 +#: backend.php:96 backend.php:106 msgid "Each 4 hours" msgstr "Alle 4 Stunden" -#: backend.php:99 backend.php:109 +#: backend.php:97 backend.php:107 msgid "Each 12 hours" msgstr "Alle 12 Stunden" -#: backend.php:100 backend.php:110 +#: backend.php:98 backend.php:108 msgid "Daily" msgstr "Täglich" -#: backend.php:101 backend.php:111 +#: backend.php:99 backend.php:109 msgid "Weekly" msgstr "Wöchentlich" -#: backend.php:114 index.php:142 modules/pref-prefs.php:350 +#: backend.php:112 index.php:163 classes/pref_prefs.php:345 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: backend.php:115 +#: backend.php:113 msgid "Magpie" msgstr "Magpie" -#: backend.php:116 +#: backend.php:114 msgid "SimplePie" msgstr "SimplePie" -#: backend.php:117 +#: backend.php:115 msgid "Twitter OAuth" msgstr "Twitter OAuth " -#: backend.php:126 modules/pref-users.php:131 +#: backend.php:124 classes/pref_users.php:139 msgid "User" msgstr "Benutzer" -#: backend.php:127 +#: backend.php:125 msgid "Power User" msgstr "Erfahrener Benutzer" -#: backend.php:128 +#: backend.php:126 msgid "Administrator" msgstr "Administrator" -#: backend.php:173 prefs.php:94 modules/pref-feeds.php:45 -#: modules/pref-feeds.php:1278 modules/pref-feeds.php:1348 -msgid "Feeds" -msgstr "Feeds" - -#: backend.php:201 -msgid "Article not found." -msgstr "Artikel nicht gefunden." - -#: backend.php:291 -msgid "Feed not found." -msgstr "Feed nicht gefunden." - -#: backend.php:450 digest.php:63 index.php:64 index.php:108 index.php:193 -#: prefs.php:67 modules/pref-feeds.php:1401 modules/pref-filters.php:550 -#: modules/pref-labels.php:293 -msgid "Loading, please wait..." -msgstr "Ladevorgang, bitte warten..." - -#: db-updater.php:18 +#: db-updater.php:19 msgid "Your access level is insufficient to run this script." msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte um dieses Skript auszuführen." -#: db-updater.php:43 +#: db-updater.php:44 msgid "Database Updater" msgstr "Datenbank Aktualisierer" -#: db-updater.php:84 +#: db-updater.php:85 msgid "Could not update database" msgstr "Konnte die Datenbank nicht aktualisieren" -#: db-updater.php:87 +#: db-updater.php:88 msgid "Could not find necessary schema file, need version:" msgstr "Konnte die notwendige Schema Datei nicht finden, benötige Version:" -#: db-updater.php:88 +#: db-updater.php:89 msgid ", found: " msgstr ", gefunden: " -#: db-updater.php:91 +#: db-updater.php:92 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." msgstr "Tiny Tiny RSS Datenbank ist auf dem neusten Stand." -#: db-updater.php:93 db-updater.php:160 db-updater.php:173 register.php:193 -#: register.php:238 register.php:251 register.php:266 register.php:284 -#: register.php:369 register.php:379 register.php:391 twitter.php:110 -#: twitter.php:122 modules/pref-feeds.php:1096 +#: db-updater.php:94 db-updater.php:161 db-updater.php:174 register.php:194 +#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:285 +#: register.php:370 register.php:380 register.php:392 twitter.php:111 +#: twitter.php:123 classes/pref_feeds.php:1079 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren" -#: db-updater.php:99 +#: db-updater.php:100 msgid "Please backup your database before proceeding." msgstr "Bitte sichern Sie Ihre Datenbank bevor Sie fortfahren." -#: db-updater.php:101 +#: db-updater.php:102 #, php-format msgid "" "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to " @@ -172,32 +153,32 @@ msgstr "" "Ihre Tiny Tiny RSS Datenbank benötigt eine Aktualisierung auf die neuste " "Version (%d nach %d)." -#: db-updater.php:115 +#: db-updater.php:116 msgid "Perform updates" msgstr "Aktualisierungen durchführen" -#: db-updater.php:120 +#: db-updater.php:121 msgid "Performing updates..." msgstr "Führe Aktualisierungen durch..." -#: db-updater.php:126 +#: db-updater.php:127 #, php-format msgid "Updating to version %d..." msgstr "Aktualisiere auf Version %d..." -#: db-updater.php:139 +#: db-updater.php:140 msgid "Checking version... " msgstr "Überprüfe Version..." -#: db-updater.php:145 +#: db-updater.php:146 msgid "OK!" msgstr "OK!" -#: db-updater.php:147 +#: db-updater.php:148 msgid "ERROR!" msgstr "FEHLER!" -#: db-updater.php:155 +#: db-updater.php:156 #, php-format msgid "" "Finished. Performed %d update(s) up to schema\n" @@ -206,16 +187,16 @@ msgstr "" "Beendet. %d Aktualisierung(en) auf Schema\n" "\t\tVersion %d durchgeführt." -#: db-updater.php:165 +#: db-updater.php:166 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." msgstr "Ihr Datenbankschema ist von einer neueren Version von Tiny Tiny RSS." -#: db-updater.php:167 +#: db-updater.php:168 #, php-format msgid "Found schema version: %d, required: %d." msgstr "Gefundene Schemaversion: %d, benötigt: %d." -#: db-updater.php:169 +#: db-updater.php:170 msgid "" "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " "version and continue." @@ -223,7 +204,7 @@ msgstr "" "Aktualisierung des Schemas nicht möglich. Bitte aktualisieren Sie die Tiny " "Tiny RSS Dateien auf die neuere Version und fahren Sie fort." -#: digest.php:57 +#: digest.php:58 msgid "" "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" @@ -233,16 +214,23 @@ msgstr "" "\t\tfunktionieren, welches von Ihrem Browser nicht unterstützt wird.\t" "\tBitte überprüfen Sie Ihre Browser Einstellungen." -#: digest.php:71 index.php:74 +#: digest.php:64 index.php:87 index.php:129 index.php:213 prefs.php:68 +#: classes/backend.php:6 classes/pref_feeds.php:1364 +#: classes/pref_filters.php:602 classes/pref_labels.php:296 +#: js/viewfeed.js:1099 js/viewfeed.js:1276 +msgid "Loading, please wait..." +msgstr "Ladevorgang, bitte warten..." + +#: digest.php:72 index.php:97 msgid "Hello," msgstr "Hallo," -#: digest.php:74 index.php:84 mobile/mobile-functions.php:69 +#: digest.php:75 index.php:107 mobile/mobile-functions.php:69 #: mobile/mobile-functions.php:244 msgid "Logout" msgstr "Abmelden" -#: errors.php:8 +#: errors.php:9 msgid "" "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " "doesn't seem to support it." @@ -250,7 +238,7 @@ msgstr "" "Dieses Programm benötigt XmlHttpRequest um ordnungsgemäß zu funktionieren. " "Ihr Browser scheint dies nicht zu unterstüzen." -#: errors.php:11 +#: errors.php:12 msgid "" "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " "seem to support them." @@ -258,15 +246,15 @@ msgstr "" "Dieses Programm benötigt Cookies um ordungsgemäß zu funktionieren. Ihr " "Browser scheint diese nicht zu unterstüzen." -#: errors.php:14 +#: errors.php:15 msgid "Backend sanity check failed" msgstr "Backend Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen" -#: errors.php:16 +#: errors.php:17 msgid "Frontend sanity check failed." msgstr "Frontend Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen." -#: errors.php:18 +#: errors.php:19 msgid "" "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " "update</a>." @@ -274,15 +262,15 @@ msgstr "" "Falsche Version des Datenbankschemas. <a href='update.php'>Bitte " "aktualisieren</a>." -#: errors.php:20 +#: errors.php:21 msgid "Request not authorized." msgstr "Nicht autorisierte Abfrage." -#: errors.php:22 +#: errors.php:23 msgid "No operation to perform." msgstr "Keine Funktion ausgewählt." -#: errors.php:24 +#: errors.php:25 msgid "" "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " "local configuration." @@ -290,17 +278,17 @@ msgstr "" "Kann Feed nicht angezeigen: fehlgeschlagene Abfrage. Bitte überprüfen Sie " "die Label Match-Syntax oder die lokale Konfiguration." -#: errors.php:26 +#: errors.php:27 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." msgstr "" "Zugriff verweigert. Sie haben nicht die benötigten Rechte um auf diese Seite " "zuzugreifen." -#: errors.php:28 +#: errors.php:29 msgid "Configuration check failed" msgstr "Konfigurationsprüfung fehlgeschlagen" -#: errors.php:30 +#: errors.php:31 msgid "" "Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n" "\t\tofficial site for more information." @@ -308,436 +296,253 @@ msgstr "" "Ihre Version von MySQL wird zur Zeit nicht unterstüzt. Bitte \n" "\t\tinformieren Sie sich auf der offiziellen Website." -#: errors.php:35 +#: errors.php:36 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" msgstr "" "SQL Escaping Test fehlgeschlagen, überprüfen Sie Ihre Datenbank und PHP " "Konfiguration" -#: index.php:76 prefs.php:91 modules/pref-prefs.php:265 help/3.php:71 -#: help/4.php:8 +#: index.php:99 prefs.php:90 help/main.php:71 help/prefs.php:8 +#: classes/pref_prefs.php:261 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: index.php:80 +#: index.php:103 msgid "Comments?" msgstr "Kommentare?" -#: index.php:90 +#: index.php:113 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar!" -#: index.php:115 +#: index.php:136 msgid "News" msgstr "Neuigkeiten" -#: index.php:124 +#: index.php:145 msgid "Collapse feedlist" msgstr "Feedliste verbergen" -#: index.php:127 +#: index.php:148 msgid "Show articles" msgstr "Neue Artikel" -#: index.php:130 +#: index.php:151 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptiv" -#: index.php:131 +#: index.php:152 msgid "All Articles" msgstr "Alle Artikel" -#: index.php:132 +#: index.php:153 classes/feeds.php:130 msgid "Starred" msgstr "Bewertet" -#: index.php:133 +#: index.php:154 classes/feeds.php:131 msgid "Published" msgstr "Veröffentlicht" -#: index.php:134 +#: index.php:155 classes/feeds.php:117 classes/feeds.php:129 msgid "Unread" msgstr "Ungelesen" -#: index.php:135 +#: index.php:156 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Bewertung ignorieren" -#: index.php:136 +#: index.php:157 msgid "Updated" msgstr "Aktualisiert" -#: index.php:139 +#: index.php:160 msgid "Sort articles" msgstr "Artikel sortieren" -#: index.php:143 modules/pref-filters.php:228 +#: index.php:164 classes/pref_filters.php:246 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: index.php:144 localized_schema.php:3 modules/popup-dialog.php:378 +#: index.php:165 classes/dlg.php:374 include/localized_schema.php:3 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: index.php:145 +#: index.php:166 msgid "Score" msgstr "Bewertung" -#: index.php:150 modules/pref-feeds.php:347 modules/pref-feeds.php:600 +#: index.php:171 classes/pref_feeds.php:340 classes/pref_feeds.php:583 msgid "Update" msgstr "Aktualisieren" -#: index.php:154 index.php:169 localized_schema.php:10 +#: index.php:175 index.php:190 classes/feeds.php:135 classes/feeds.php:150 +#: include/localized_schema.php:10 js/digest.js:626 js/FeedTree.js:125 +#: js/FeedTree.js:151 msgid "Mark as read" msgstr "Als gelesen markieren" -#: index.php:160 +#: index.php:181 classes/feeds.php:125 msgid "Actions..." msgstr "Aktionen..." -#: index.php:162 +#: index.php:183 msgid "Search..." msgstr "Suchen..." -#: index.php:163 +#: index.php:184 msgid "Feed actions:" msgstr "Feed-Aktionen:" -#: index.php:164 +#: index.php:185 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Feed abonnieren..." -#: index.php:165 +#: index.php:186 msgid "Edit this feed..." msgstr "Diesen Feed bearbeiten..." -#: index.php:166 +#: index.php:187 msgid "Rescore feed" msgstr "Feed neu bewerten" -#: index.php:167 modules/pref-feeds.php:530 modules/pref-feeds.php:1374 +#: index.php:188 classes/pref_feeds.php:510 classes/pref_feeds.php:1337 msgid "Unsubscribe" msgstr "Abbestellen" -#: index.php:168 +#: index.php:189 msgid "All feeds:" msgstr "Alle Feeds:" -#: index.php:170 help/3.php:54 +#: index.php:191 help/main.php:54 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Gelesene ein-/ausblenden" -#: index.php:171 +#: index.php:192 msgid "Other actions:" msgstr "Andere Aktionen:" -#: index.php:172 +#: index.php:193 msgid "Switch to digest..." msgstr "Zur Zusammenfassung wechseln..." -#: index.php:173 +#: index.php:194 msgid "Show tag cloud..." msgstr "Tagwolke anzeigen..." -#: index.php:174 +#: index.php:195 msgid "Select by tags..." msgstr "" -#: index.php:175 +#: index.php:196 msgid "Create label..." msgstr "Label erstellen..." -#: index.php:176 +#: index.php:197 msgid "Create filter..." msgstr "Filter erstellen..." -#: index.php:177 +#: index.php:198 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Hilfe zu Tastaturbefehlen" -#: index.php:178 -msgid "About..." -msgstr "Über..." +#: opml.php:70 +#, php-format +msgid "
  • Adding category %s.
  • " +msgstr "
  • Füge Kategorie %s hinzu.
  • " -#: localized_schema.php:4 -msgid "Title or Content" -msgstr "Titel oder Inhalt" +#: opml.php:92 +#, php-format +msgid "Setting preference key %s to %s" +msgstr "Setze Konfigurationsoption %s auf %s" -#: localized_schema.php:5 -msgid "Link" -msgstr "Link" - -#: localized_schema.php:6 modules/popup-dialog.php:379 -msgid "Content" -msgstr "Inhalt" - -#: localized_schema.php:7 -msgid "Article Date" -msgstr "Artikeldatum" - -#: localized_schema.php:9 -msgid "Delete article" -msgstr "Artikel löschen" - -#: localized_schema.php:11 -msgid "Set starred" -msgstr "Bewertung setzen" - -#: localized_schema.php:12 -msgid "Publish article" -msgstr "Artikel veröffentlichen" - -#: localized_schema.php:13 -msgid "Assign tags" -msgstr "Tags zuweisen" - -#: localized_schema.php:14 -msgid "Assign label" +#: opml.php:112 +#, fuzzy, php-format +msgid "Adding label %s" msgstr "Label zuweisen" -#: localized_schema.php:16 -msgid "" -"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " -"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " -"different feeds to appear only once." +#: opml.php:115 +#, php-format +msgid "Duplicate label: %s" msgstr "" -"Diese Option dient zum Lesen mehrerer planet-artiger Aggregatoren mit " -"teilweise überdeckender Userbase. Ist diese Option deaktiviert, werden die " -"selben Nachrichten von unterschiedlichen Feeds nur einmal erscheinen." -#: localized_schema.php:17 -msgid "" -"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " -"headlines and article content" -msgstr "" -"Erweiterte Anzeigeliste für Feedartikel, anstelle von separater Anzeige für " -"Schlagzeilen und Artikelinhalt" +#: opml.php:169 +#, fuzzy, php-format +msgid "Adding filter %s" +msgstr "Filter entfernen %s?" -#: localized_schema.php:18 -msgid "" -"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next " -"feed with unread articles." -msgstr "" -"Beim Klick auf \"Als gelesen markieren\" in der Toolbar, automatisch " -"nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln öffnen." +#: opml.php:185 +#, fuzzy, php-format +msgid "Duplicate filter %s" +msgstr "Filter erstellen" -#: localized_schema.php:19 -msgid "" -"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " -"your configured e-mail address" -msgstr "" -"Diese Option aktiviert das Senden einer täglichen Zusammenfassung über neue " -"(und ungelesene) Schlagzeilen an Ihre angegebene E-Mail Adresse" +#: opml.php:230 +msgid "is already imported." +msgstr "wurde bereits importiert." -#: localized_schema.php:20 -msgid "" -"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " -"article list." -msgstr "" -"Diese Option aktiviert das automatische \"Als gelesen Markieren\" im " -"Kombinierten Anzeigemodus (ausgenommen ist der Neue-Artikel Feed), während " -"Sie durch die Artikelliste scrollen." +#: opml.php:250 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: localized_schema.php:21 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "Alle außer den meist gebräuchlichen HTML Tags beim Lesen entfernen." +#: opml.php:259 +msgid "Error while parsing document." +msgstr "Fehler beim Parsen des Dokuments." -#: localized_schema.php:22 -msgid "" -"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" -"separated list)." -msgstr "" -"Bei der Autoerkennung von Tags in Artikeln werden die folgenden nicht " -"verwendet (Komma-getrennte Liste)." +#: opml.php:263 +msgid "Error: please upload OPML file." +msgstr "Fehler: bitte eine OPML-Datei hochladen." -#: localized_schema.php:23 -msgid "" -"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " -"grouped by feeds" -msgstr "" -"Wenn diese Option aktiviert ist, werden Schlagzeilen in Sonderfeeds und " -"Labels nach Feeds gruppiert" - -#: localized_schema.php:24 -msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "" -"Benutze feed-spezifisches Datum statt des lokalen Importdatums um " -"Schlagzeilen zu sortieren." - -#: localized_schema.php:25 -msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" -msgstr "CSS Stylesheet nach Ihren Vorlieben anpassen" - -#: localized_schema.php:26 -msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" -msgstr "Klicken um Ihr SSL Clientzertifikat bei tt-rss zu registrieren" - -#: localized_schema.php:27 -msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)" -msgstr "Alte Nachrichten nach dieser Anzahl an Tagen löschen (0 - deaktivert)" - -#: localized_schema.php:28 -msgid "Default interval between feed updates" -msgstr "Standard Intervall zwischen Feed-Aktualisierungen (in Minuten)" - -#: localized_schema.php:29 -msgid "Amount of articles to display at once" -msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden." - -#: localized_schema.php:30 -msgid "Allow duplicate posts" -msgstr "Duplikate zulassen" - -#: localized_schema.php:31 -msgid "Enable feed categories" -msgstr "Feedkategorien aktivieren" - -#: localized_schema.php:32 -msgid "Show content preview in headlines list" -msgstr "Inhaltsvorschau in der Schlagzeilenliste anzeigen" - -#: localized_schema.php:33 -msgid "Short date format" -msgstr "Kurzes Datumsformat" - -#: localized_schema.php:34 -msgid "Long date format" -msgstr "Langes Datumsformat" - -#: localized_schema.php:35 -msgid "Combined feed display" -msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige" - -#: localized_schema.php:36 -msgid "Hide feeds with no unread messages" -msgstr "Feeds ohne unglesene Nachrichten verbergen" - -#: localized_schema.php:37 -msgid "On catchup show next feed" -msgstr "Den nächsten Feed anzeigen" - -#: localized_schema.php:38 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren" - -#: localized_schema.php:39 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "Umgekehrte Schlagzeilen Sortierung (älteste zuerst)" - -#: localized_schema.php:40 -msgid "Enable e-mail digest" -msgstr "Aktiviere E-Mail-Zusammenfassung" - -#: localized_schema.php:41 -msgid "Confirm marking feed as read" -msgstr "Bestätigung um Feed als gelesen zu markieren" - -#: localized_schema.php:42 -msgid "Automatically mark articles as read" -msgstr "Artikel automatisch als gelesen markieren" - -#: localized_schema.php:43 -msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "Unsichere Tags aus Artikeln entfernen" - -#: localized_schema.php:44 -msgid "Blacklisted tags" -msgstr "Gesperrte Tags" - -#: localized_schema.php:45 -msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" -msgstr "Maximales Alter neuer Artikel (in Stunden)" - -#: localized_schema.php:46 -msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -msgstr "Artikel in E-Mail-Zusammenfassung als gelesen markieren" - -#: localized_schema.php:47 -msgid "Automatically expand articles in combined mode" -msgstr "Artikel im Kombinierten Modus automatisch aufklappen" - -#: localized_schema.php:48 -msgid "Purge unread articles" -msgstr "Ungelesene Artikel löschen" - -#: localized_schema.php:49 -msgid "Show special feeds when hiding read feeds" -msgstr "Sonderfeeds anzeigen wenn gelesene Feeds verborgen werden" - -#: localized_schema.php:50 -msgid "Group headlines in virtual feeds" -msgstr "Schlagzeilen in virtuellen Feeds gruppieren" - -#: localized_schema.php:51 -msgid "Do not show images in articles" -msgstr "Keine Bilder in Artikeln anzeigen" - -#: localized_schema.php:52 -msgid "Enable external API" -msgstr "Externe API aktivieren" - -#: localized_schema.php:53 -msgid "User timezone" -msgstr "Zeitzone des Benutzers" - -#: localized_schema.php:54 -msgid "Sort headlines by feed date" -msgstr "Feeds nach Feed-Datum sortieren" - -#: localized_schema.php:55 -msgid "Customize stylesheet" -msgstr "Benutzer Stylesheet" - -#: localized_schema.php:56 -msgid "Login with an SSL certificate" -msgstr "Mit SSL-Zertifikat anmelden" - -#: opml.php:165 opml.php:170 +#: opml.php:469 opml.php:474 msgid "OPML Utility" msgstr "OPML Werkzeug" -#: opml.php:188 +#: opml.php:492 msgid "Importing OPML..." msgstr "Importiere OPML..." -#: opml.php:193 +#: opml.php:496 msgid "Return to preferences" msgstr "Zu den Einstellungen zurückkehren" -#: prefs.php:82 +#: prefs.php:81 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Tastaturbefehle" -#: prefs.php:83 help/4.php:14 +#: prefs.php:82 help/prefs.php:14 msgid "Exit preferences" msgstr "Einstellungen verlassen" -#: prefs.php:97 modules/pref-filters.php:90 help/4.php:11 +#: prefs.php:93 classes/feeds.php:981 classes/pref_feeds.php:42 +#: classes/pref_feeds.php:1248 classes/pref_feeds.php:1311 +msgid "Feeds" +msgstr "Feeds" + +#: prefs.php:96 help/prefs.php:11 classes/pref_filters.php:95 msgid "Filters" msgstr "Filter" -#: prefs.php:100 modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 -#: mobile/mobile-functions.php:205 +#: prefs.php:99 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205 +#: classes/pref_labels.php:90 include/functions.php:1383 +#: include/functions.php:1959 msgid "Labels" msgstr "Label" -#: prefs.php:104 help/4.php:13 +#: prefs.php:103 help/prefs.php:13 msgid "Users" msgstr "Benutzer" -#: prefs.php:109 +#: prefs.php:108 msgid "Linked" msgstr "Link" -#: register.php:185 +#: register.php:186 include/login_form.php:164 msgid "Create new account" msgstr "Neues Konto erstellen" -#: register.php:189 +#: register.php:190 msgid "New user registrations are administratively disabled." msgstr "Die Registrierung für neue Benutzer wurde administrativ deaktiviert." -#: register.php:214 +#: register.php:215 msgid "" "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " @@ -747,1418 +552,272 @@ msgstr "" "gesendet. Konten, die nicht innerhalb von 24 Stunden aktiviert wurden, " "werden gelöscht." -#: register.php:220 +#: register.php:221 msgid "Desired login:" msgstr "Gewünschter Benutzername:" -#: register.php:223 +#: register.php:224 msgid "Check availability" msgstr "Verfügbarkeit prüfen" -#: register.php:225 +#: register.php:226 msgid "Email:" msgstr "E-Mail:" -#: register.php:228 +#: register.php:229 msgid "How much is two plus two:" msgstr "Wieviel ist zwei plus zwei:" -#: register.php:231 +#: register.php:232 msgid "Submit registration" msgstr "Registrierung abschicken" -#: register.php:249 +#: register.php:250 msgid "Your registration information is incomplete." msgstr "Ihre Registrieungsinformationen sind unvollständig." -#: register.php:264 +#: register.php:265 msgid "Sorry, this username is already taken." msgstr "Leider ist dieser Benutzername schon vergeben." -#: register.php:282 +#: register.php:283 msgid "Registration failed." msgstr "Registrierung fehlgeschlagen." -#: register.php:366 +#: register.php:367 msgid "Account created successfully." msgstr "Konto erfolgreich erstellt." -#: register.php:388 +#: register.php:389 msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "Registrierung für neue Benutzer ist momentan geschlossen." -#: twitter.php:97 +#: twitter.php:98 msgid "Register with Twitter" msgstr "Mit Twitter verbinden" -#: twitter.php:101 +#: twitter.php:102 msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later." msgstr "" "Konnte nicht zu Twitter verbinden. Aktualisieren Sie die Seite oder " "versuchen es später erneut." -#: twitter.php:105 +#: twitter.php:106 msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter." msgstr "Glückwunsch! Sie haben sich erfolgreich mit Twitter verbunden." -#: twitter.php:117 modules/pref-prefs.php:464 +#: twitter.php:118 classes/pref_prefs.php:452 msgid "Register" msgstr "Registrieren" -#: modules/backend-rpc.php:66 modules/popup-dialog.php:109 -msgid "Default profile" -msgstr "Standard Profil" - -#: modules/backend-rpc.php:372 -msgid "no tags" -msgstr "Keine Tags" - -#: modules/backend-rpc.php:836 -msgid "Your request could not be completed." -msgstr "Ihre Anfrage konnte nicht bearbeitet werden." - -#: modules/backend-rpc.php:840 -msgid "Feed update has been scheduled." -msgstr "Feed-Aktualisierung wurde eingeplant." - -#: modules/backend-rpc.php:848 -msgid "Category update has been scheduled." -msgstr "Kategorieaktualisierung wurde eingeplant." - -#: modules/backend-rpc.php:861 -msgid "Can't update this kind of feed." -msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht aktualisieren." - -#: modules/help.php:6 -msgid "Help" -msgstr "Hilfe" - -#: modules/help.php:17 -msgid "Help topic not found." -msgstr "Hilfe Thema nicht gefunden." - -#: modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53 -#: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196 -#: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:617 -#: modules/popup-dialog.php:679 modules/popup-dialog.php:736 -#: modules/popup-dialog.php:768 modules/popup-dialog.php:904 -#: modules/popup-dialog.php:934 modules/popup-dialog.php:1021 -#: modules/popup-dialog.php:1112 modules/pref-feeds.php:1269 -#: modules/pref-filters.php:405 modules/pref-filters.php:482 -#: modules/pref-users.php:99 -msgid "Close this window" -msgstr "Dieses Fenster schließen" - -#: modules/opml_domdoc.php:60 -#, php-format -msgid "
  • Adding category %s.
  • " -msgstr "
  • Füge Kategorie %s hinzu.
  • " - -#: modules/opml_domdoc.php:82 -#, php-format -msgid "Setting preference key %s to %s" -msgstr "Setze Konfigurationsoption %s auf %s" - -#: modules/opml_domdoc.php:128 -msgid "is already imported." -msgstr "wurde bereits importiert." - -#: modules/opml_domdoc.php:148 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: modules/opml_domdoc.php:157 -msgid "Error while parsing document." -msgstr "Fehler beim Parsen des Dokuments." - -#: modules/opml_domdoc.php:161 -msgid "Error: please upload OPML file." -msgstr "Fehler: bitte eine OPML-Datei hochladen." - -#: modules/popup-dialog.php:34 -msgid "Importing using DOMXML." -msgstr "Importiere OPML (verwende DOMXML Erweiterung)..." - -#: modules/popup-dialog.php:40 -msgid "Importing using DOMDocument." -msgstr "Importiere OPML (verwende DOMDocument Erweiterung)..." - -#: modules/popup-dialog.php:45 -msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." -msgstr "" -"Die DOMXML Erweiterung wurde nicht gefunden. Sie wird benötigt für PHP vor " -"Version 5." - -#: modules/popup-dialog.php:80 -msgid "Create profile" -msgstr "Profil erstellen" - -#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:132 -msgid "(active)" -msgstr "(aktiv)" - -#: modules/popup-dialog.php:166 -msgid "Remove selected profiles" -msgstr "Ausgewählte Profile entfernen" - -#: modules/popup-dialog.php:168 -msgid "Activate profile" -msgstr "Aktives Profil" - -#: modules/popup-dialog.php:179 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "Öffentliche OPML-URL" - -#: modules/popup-dialog.php:184 -msgid "Your Public OPML URL is:" -msgstr "Ihre öffentliche OPML-URL lautet:" - -#: modules/popup-dialog.php:193 modules/popup-dialog.php:901 -msgid "Generate new URL" -msgstr "Erzeuge neue URL" - -#: modules/popup-dialog.php:206 -msgid "Notice" -msgstr "Anmerkung" - -#: modules/popup-dialog.php:212 -msgid "" -"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " -"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " -"process or contact instance owner." -msgstr "" -"Der Aktualisierungs-Daemon ist in den Einstellungen aktiviert, aber der " -"Daemon Prozess läuft nicht, weshalb keine Feeds aktualisiert werden können. " -"Bitte starten Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den " -"Besitzer der Instanz." - -#: modules/popup-dialog.php:216 modules/popup-dialog.php:225 -msgid "Last update:" -msgstr "Letzte Aktualisierung:" - -#: modules/popup-dialog.php:221 -msgid "" -"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " -"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " -"contact instance owner." -msgstr "" -"Der Aktualisierungs Daemon braucht zu lange um eine Aktualisierung " -"durchzuführen. Dies könnte auf ein Problem wie einen Absturz oder eine " -"Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder " -"benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz." - -#: modules/popup-dialog.php:247 modules/pref-feeds.php:300 -#: modules/pref-feeds.php:561 -msgid "Feed" -msgstr "Feed" - -#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:319 -msgid "Feed URL" -msgstr "Feed URL" - -#: modules/popup-dialog.php:257 modules/pref-feeds.php:339 -#: modules/pref-feeds.php:589 -msgid "Place in category:" -msgstr "In Kategorie einordnen:" - -#: modules/popup-dialog.php:265 -msgid "Available feeds" -msgstr "Verfügbare Feeds" - -#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-feeds.php:379 -#: modules/pref-feeds.php:632 modules/pref-prefs.php:205 -#: modules/pref-users.php:147 -msgid "Authentication" -msgstr "Authentifizierung" - -#: modules/popup-dialog.php:281 modules/pref-feeds.php:389 -#: modules/pref-feeds.php:636 modules/pref-users.php:438 -msgid "Login" -msgstr "Anmelden" - -#: modules/popup-dialog.php:284 modules/pref-feeds.php:397 -#: modules/pref-feeds.php:642 -msgid "Password" -msgstr "Passwort" - -#: modules/popup-dialog.php:294 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "Dieser Feed benötigt eine Authentifizierung." - -#: modules/popup-dialog.php:299 modules/popup-dialog.php:352 -msgid "Subscribe" -msgstr "Abonnieren" - -#: modules/popup-dialog.php:300 -msgid "More feeds" -msgstr "Weitere Feeds" - -#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:354 -#: modules/popup-dialog.php:433 modules/popup-dialog.php:544 -#: modules/popup-dialog.php:715 modules/popup-dialog.php:873 -#: modules/popup-dialog.php:962 modules/popup-dialog.php:989 -#: modules/popup-dialog.php:1071 modules/pref-feeds.php:547 -#: modules/pref-feeds.php:704 modules/pref-filters.php:340 -#: modules/pref-instances.php:98 modules/pref-labels.php:80 -#: modules/pref-users.php:186 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" - -#: modules/popup-dialog.php:324 modules/popup-dialog.php:432 -#: modules/pref-feeds.php:1335 modules/pref-users.php:369 -msgid "Search" -msgstr "Suchen" - -#: modules/popup-dialog.php:328 -msgid "Popular feeds" -msgstr "Beliebte Feeds" - -#: modules/popup-dialog.php:329 -msgid "Feed archive" -msgstr "Feed-Archiv" - -#: modules/popup-dialog.php:332 -msgid "limit:" -msgstr "Grenzwert:" - -#: modules/popup-dialog.php:353 modules/pref-feeds.php:520 -#: modules/pref-filters.php:330 modules/pref-filters.php:537 -#: modules/pref-instances.php:144 modules/pref-labels.php:281 -#: modules/pref-users.php:395 -msgid "Remove" -msgstr "Entfernen" - -#: modules/popup-dialog.php:365 -msgid "Look for" -msgstr "Suche nach" - -#: modules/popup-dialog.php:375 -msgid "match on" -msgstr "suchen in:" - -#: modules/popup-dialog.php:380 -msgid "Title or content" -msgstr "Titel oder Inhalt" - -#: modules/popup-dialog.php:391 -msgid "Limit search to:" -msgstr "Suche begrenzen auf:" - -#: modules/popup-dialog.php:394 -msgid "All feeds" -msgstr "Alle Feeds" - -#: modules/popup-dialog.php:407 -msgid "This feed" -msgstr "Diesen Feed" - -#: modules/popup-dialog.php:455 modules/pref-filters.php:219 -msgid "Match" -msgstr "Übereinstimmung" - -#: modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:231 -msgid "before" -msgstr "vorher" - -#: modules/popup-dialog.php:463 modules/pref-filters.php:232 -msgid "after" -msgstr "nacher" - -#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:245 -msgid "Check it" -msgstr "Überprüfen" - -#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:248 -msgid "on field" -msgstr "in Feld" - -#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:254 -msgid "in" -msgstr "in" - -#: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:260 -msgid "Perform Action" -msgstr "Aktion ausführen" - -#: modules/popup-dialog.php:510 modules/pref-filters.php:280 -msgid "with parameters:" -msgstr "mit Parametern:" - -#: modules/popup-dialog.php:524 modules/pref-feeds.php:407 -#: modules/pref-feeds.php:648 modules/pref-filters.php:300 -#: modules/pref-users.php:169 -msgid "Options" -msgstr "Optionen" - -#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:312 -msgid "Enabled" -msgstr "Aktiviert" - -#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:321 -msgid "Inverse match" -msgstr "Invertierte Übereinstimmung" - -#: modules/popup-dialog.php:538 modules/pref-filters.php:334 -msgid "Test" -msgstr "Test" - -#: modules/popup-dialog.php:541 -msgid "Create" -msgstr "Erstellen" - -#: modules/popup-dialog.php:571 -msgid "" -"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " -"first):" -msgstr "" -"Folgende Feeds konnten seit 3 Monaten nicht aktualisiert werden (älteste " -"zuerst):" - -#: modules/popup-dialog.php:595 modules/popup-dialog.php:655 -msgid "Click to edit feed" -msgstr "Zum Bearbeiten klicken" - -#: modules/popup-dialog.php:613 modules/popup-dialog.php:675 -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen" - -#: modules/popup-dialog.php:628 -msgid "These feeds have not been updated because of errors:" -msgstr "Folgende Feeds konnten aufgrund von Fehlern nicht aktualisiert werden:" - -#: modules/popup-dialog.php:688 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "Tags für diesen Artikel (komma-getrennt)" - -#: modules/popup-dialog.php:713 modules/popup-dialog.php:960 -#: modules/popup-dialog.php:987 modules/pref-feeds.php:546 -#: modules/pref-feeds.php:701 modules/pref-filters.php:337 -#: modules/pref-instances.php:95 modules/pref-labels.php:78 -#: modules/pref-users.php:184 -msgid "Save" -msgstr "Speichern" - -#: modules/popup-dialog.php:721 -msgid "Tag Cloud" -msgstr "Tagwolke" - -#: modules/popup-dialog.php:743 -msgid "Select item(s) by tags" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:746 -#, fuzzy -msgid "Match:" -msgstr "Übereinstimmung" - -#: modules/popup-dialog.php:751 -msgid "Which Tags?" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:764 -#, fuzzy -msgid "Display entries" -msgstr "Zeige URL an" - -#: modules/popup-dialog.php:813 modules/popup-dialog.php:819 -msgid "[Forwarded]" -msgstr "[Weitergeleitet]" - -#: modules/popup-dialog.php:813 -msgid "Multiple articles" -msgstr "Mehrere Artikel" - -#: modules/popup-dialog.php:834 -msgid "From:" -msgstr "Absender:" - -#: modules/popup-dialog.php:843 -msgid "To:" -msgstr "Empfänger:" - -#: modules/popup-dialog.php:856 -msgid "Subject:" -msgstr "Betreff:" - -#: modules/popup-dialog.php:872 -msgid "Send e-mail" -msgstr "E-Mail versenden" - -#: modules/popup-dialog.php:881 -msgid "View as RSS" -msgstr "Als RSS anzeigen" - -#: modules/popup-dialog.php:892 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "Sie finden diesen Feed als RSS unter der folgenden URL:" - -#: modules/popup-dialog.php:919 -#, php-format -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." -msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar (%s)." - -#: modules/popup-dialog.php:929 modules/pref-users.php:391 -msgid "Details" -msgstr "Details" - -#: modules/popup-dialog.php:931 -msgid "Download" -msgstr "Download" - -#: modules/popup-dialog.php:945 -#, php-format -msgid "" -"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " -"with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." -msgstr "" -"Sie können Farben, Schriftarten und das Layout Ihres aktuell gewählten " -"Themas mit einem eigenen CSS-Stylesheet übergehen. Diese Datei kann als Basis benutzt " -"werden." - -#: modules/popup-dialog.php:1030 modules/pref-instances.php:54 -msgid "Instance" -msgstr "Instanz" - -#: modules/popup-dialog.php:1036 modules/pref-feeds.php:317 -#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-instances.php:62 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: modules/popup-dialog.php:1039 modules/pref-instances.php:65 -#: modules/pref-instances.php:162 -msgid "Instance URL" -msgstr "Instanz-URL" - -#: modules/popup-dialog.php:1049 modules/pref-instances.php:76 -msgid "Access key:" -msgstr "Zugriffsberechtigung:" - -#: modules/popup-dialog.php:1052 modules/pref-instances.php:79 -#: modules/pref-instances.php:163 -msgid "Access key" -msgstr "Zugriffsberechtigung" - -#: modules/popup-dialog.php:1056 modules/pref-instances.php:83 -msgid "Use one access key for both linked instances." -msgstr "" -"Benutzen Sie eine Zugriffsberechtigung für beide verbundenen Instanzen." - -#: modules/popup-dialog.php:1064 modules/pref-instances.php:91 -msgid "Generate new key" -msgstr "Neue Zugriffsberechtigung erstellen" - -#: modules/popup-dialog.php:1068 -msgid "Create link" -msgstr "Verbindung herstellen" - -#: modules/popup-dialog.php:1094 -#, fuzzy -msgid "You can share this article by the following unique URL:" -msgstr "Sie finden diesen Feed als RSS unter der folgenden URL:" - -#: modules/pref-feeds.php:4 -msgid "Check to enable field" -msgstr "Ankreuzen um das Feld zu aktivieren" - -#: modules/pref-feeds.php:83 modules/pref-feeds.php:121 -#: modules/pref-feeds.php:127 modules/pref-feeds.php:150 -#, fuzzy, php-format -msgid "(%d feeds)" -msgstr "Feeds" - -#: modules/pref-feeds.php:96 -msgid "Uncategorized" -msgstr "Unkategorisiert" - -#: modules/pref-feeds.php:306 -msgid "Feed Title" -msgstr "Feed-Titel" - -#: modules/pref-feeds.php:362 modules/pref-feeds.php:612 -msgid "using" -msgstr "verwende" - -#: modules/pref-feeds.php:372 modules/pref-feeds.php:623 -msgid "Article purging:" -msgstr "Artikel löschen:" - -#: modules/pref-feeds.php:401 -msgid "" -"Hint: you need to fill in your login information if your feed " -"requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "" -"Hinweise: Sie müssen Ihre Login-Informationen eingeben, wenn Ihr Feed " -"eine Authentifizierung erfordert (außer Twitter-Feeds)." - -#: modules/pref-feeds.php:421 modules/pref-feeds.php:652 -msgid "Hide from Popular feeds" -msgstr "Auf meiner Feedliste verbergen" - -#: modules/pref-feeds.php:432 modules/pref-feeds.php:657 -msgid "Right-to-left content" -msgstr "Rechts-nach-links Inhalt" - -#: modules/pref-feeds.php:444 modules/pref-feeds.php:663 -msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "In E-Mail-Zusammenfassung aufnehmen" - -#: modules/pref-feeds.php:457 modules/pref-feeds.php:669 -msgid "Always display image attachments" -msgstr "Angehängte Bilder immer anzeigen" - -#: modules/pref-feeds.php:472 -msgid "Cache images locally (SimplePie only)" -msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern (nur SimplePie)" - -#: modules/pref-feeds.php:485 modules/pref-feeds.php:686 -msgid "Mark updated articles as unread" -msgstr "Alle Artikel als ungelesen markieren" - -#: modules/pref-feeds.php:497 modules/pref-feeds.php:692 -msgid "Mark posts as updated on content change" -msgstr "Artikel als aktualisiert markieren bei Inhaltsänderung" - -#: modules/pref-feeds.php:504 -msgid "Icon" -msgstr "Icon" - -#: modules/pref-feeds.php:518 -msgid "Replace" -msgstr "Ersetze" - -#: modules/pref-feeds.php:537 -msgid "Resubscribe to push updates" -msgstr "Abonnierte Feeds:" - -#: modules/pref-feeds.php:544 -msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." -msgstr "PubSubHubbub-Abonnementstatus für push-enabled Feeds zurücksetzen" - -#: modules/pref-feeds.php:678 -msgid "Cache images locally" -msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern" - -#: modules/pref-feeds.php:942 modules/pref-feeds.php:995 -msgid "All done." -msgstr "Alle fertig." - -#: modules/pref-feeds.php:1027 -#, php-format -msgid "Subscribed to %s." -msgstr "%s abonniert." - -#: modules/pref-feeds.php:1030 -#, php-format -msgid "Could not subscribe to %s." -msgstr "%s bereits abonniert." - -#: modules/pref-feeds.php:1033 -#, fuzzy, php-format -msgid "No feeds found in %s." -msgstr "Keine Feeds gefunden." - -#: modules/pref-feeds.php:1036 -#, php-format -msgid "Already subscribed to %s." -msgstr "%s bereits abonniert." - -#: modules/pref-feeds.php:1044 -#, php-format -msgid "Could not subscribe to %s.
    Can't download the Feed URL." -msgstr "" -"Konnte %s nicht abonnieren.
    Kann die Feed-URL nicht herunterladen." - -#: modules/pref-feeds.php:1066 -msgid "Subscribe to selected feed" -msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen" - -#: modules/pref-feeds.php:1091 -msgid "Edit subscription options" -msgstr "Abonnementoptionen bearbeiten" - -#: modules/pref-feeds.php:1173 -#, php-format -msgid "Category $%s already exists in the database." -msgstr "Kategorie $%s existiert bereits in der Datenbank." - -#: modules/pref-feeds.php:1189 -msgid "Create category" -msgstr "Kategorie erstellen" - -#: modules/pref-feeds.php:1259 -msgid "No feed categories defined." -msgstr "Keine Feedkategorien definiert." - -#: modules/pref-feeds.php:1265 -msgid "Remove selected categories" -msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?" - -#: modules/pref-feeds.php:1293 -msgid "Feeds with errors" -msgstr "Feeds mit Fehlern" - -#: modules/pref-feeds.php:1316 -msgid "Inactive feeds" -msgstr "Inaktive Feed" - -#: modules/pref-feeds.php:1339 modules/pref-filters.php:522 -#: modules/pref-instances.php:134 modules/pref-labels.php:269 -#: modules/pref-users.php:379 -msgid "Select" -msgstr "Auswahl" - -#: modules/pref-feeds.php:1342 modules/pref-filters.php:525 -#: modules/pref-instances.php:137 modules/pref-labels.php:272 -#: modules/pref-users.php:382 -msgid "All" -msgstr "Alle" - -#: modules/pref-feeds.php:1344 modules/pref-filters.php:527 -#: modules/pref-instances.php:139 modules/pref-labels.php:274 -#: modules/pref-users.php:384 -msgid "None" -msgstr "Keine" - -#: modules/pref-feeds.php:1351 help/3.php:55 help/4.php:22 -msgid "Subscribe to feed" -msgstr "Feed abonnieren" - -#: modules/pref-feeds.php:1353 -msgid "Edit selected feeds" -msgstr "Bearbeite gewählten Feed..." - -#: modules/pref-feeds.php:1355 modules/pref-feeds.php:1365 -msgid "Reset sort order" -msgstr "Sortierreihenfolge zurücksetzen" - -#: modules/pref-feeds.php:1360 -msgid "Categories" -msgstr "Kategorien" - -#: modules/pref-feeds.php:1363 -msgid "Edit categories" -msgstr "Kategorien bearbeiten" - -#: modules/pref-feeds.php:1379 -msgid "More actions..." -msgstr "Mehr Aktionen..." - -#: modules/pref-feeds.php:1383 -msgid "Manual purge" -msgstr "Manuelle Säuberung" - -#: modules/pref-feeds.php:1387 -msgid "Clear feed data" -msgstr "Feed-Daten löschen" - -#: modules/pref-feeds.php:1388 modules/pref-filters.php:541 -msgid "Rescore articles" -msgstr "Artikel neu bewerten" - -#: modules/pref-feeds.php:1430 -msgid "Hint: you can drag feeds and categories around." -msgstr "" -"Hinweis: Sie können Feeds und Kategorien mit der Maus herumziehen." - -#: modules/pref-feeds.php:1438 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" - -#: modules/pref-feeds.php:1440 -msgid "" -"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings." -msgstr "" -"Mit OPML können Sie Ihre Feeds und Tiny Tiny RSS Einstellungen im- und " -"exportieren." - -#: modules/pref-feeds.php:1442 -msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML." -msgstr "" -"Hinweis: Nur das Haupteinstellungsprofil kann mit OPML migriert werden." - -#: modules/pref-feeds.php:1446 modules/pref-feeds.php:1459 -msgid "Import" -msgstr "Importieren" - -#: modules/pref-feeds.php:1461 modules/pref-feeds.php:1469 -#, fuzzy -msgid "Export" -msgstr "OPML exportieren" - -#: modules/pref-feeds.php:1463 -#, fuzzy -msgid "Filename:" -msgstr "Vollständiger Name" - -#: modules/pref-feeds.php:1465 -#, fuzzy -msgid "Include settings" -msgstr "In E-Mail-Zusammenfassung aufnehmen" - -#: modules/pref-feeds.php:1471 -#, fuzzy -msgid "Publish" -msgstr "Veröffentlicht" - -#: modules/pref-feeds.php:1473 -msgid "" -"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " -"knows the URL below." -msgstr "" -"Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und " -"können von jedem abonniert werden, der die folgende URL kennt." - -#: modules/pref-feeds.php:1475 -msgid "" -"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds " -"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "" -"Hinweis: Veröffentlichte Artikel enthalten weder Ihre Tiny Tiny RSS " -"Einstellungen, noch Feeds welche eine Authentifizierung benötigen oder von " -"der Feedliste versteckte Feeds." - -#: modules/pref-feeds.php:1478 modules/pref-feeds.php:1526 -msgid "Display URL" -msgstr "Zeige URL an" - -#: modules/pref-feeds.php:1485 -msgid "Firefox integration" -msgstr "Firefox Integration" - -#: modules/pref-feeds.php:1487 -msgid "" -"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " -"link below." -msgstr "" -"Tiny Tiny RSS kann durch den folgenden Link als Feedreader für Firefox " -"verwendet werden." - -#: modules/pref-feeds.php:1494 -msgid "Click here to register this site as a feed reader." -msgstr "Diese Website als Feedreader registrieren." - -#: modules/pref-feeds.php:1502 -msgid "Subscribing using bookmarklet" -msgstr "Mit Bookmarklet abonnieren" - -#: modules/pref-feeds.php:1504 -msgid "" -"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " -"in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "" -"Ziehen Sie den folgenden Link in Ihre Browser-Toolbar, öffnen den Feed, an " -"dem Sie interessiert sind in Ihren Browser und klicken auf den Link, um ihn " -"zu abonnieren." - -#: modules/pref-feeds.php:1508 -#, php-format -msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" -msgstr "%s in Tiny Tiny RSS abonnieren?" - -#: modules/pref-feeds.php:1512 -msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" -msgstr "Abonnieren in Tiny Tiny RSS" - -#: modules/pref-feeds.php:1516 -#, fuzzy -msgid "Published & shared articles and generated feeds" -msgstr "Veröffentlichte Artikel und erzeugte Feeds" - -#: modules/pref-feeds.php:1518 -msgid "Published articles and generated feeds" -msgstr "Veröffentlichte Artikel und erzeugte Feeds" - -#: modules/pref-feeds.php:1520 -msgid "" -"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " -"by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "" -"Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und " -"können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt." - -#: modules/pref-feeds.php:1529 -msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "Alle generierten URLs löschen" - -#: modules/pref-feeds.php:1531 -msgid "Articles shared by URL" -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1533 -msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1536 -#, fuzzy -msgid "Unshare all articles" -msgstr "Artikelbewertung zurücknehmen" - -#: modules/pref-feeds.php:1542 -msgid "Twitter" -msgstr "Twitter" - -#: modules/pref-feeds.php:1551 -msgid "" -"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of " -"Tiny Tiny RSS with Twitter.com." -msgstr "" -"Bevor Sie Ihre Twitter-Feeds aktualisieren können, müssen Sie diese Instanz " -"von Tiny Tiny RSS bei Twitter registrieren." - -#: modules/pref-feeds.php:1553 -msgid "" -"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to " -"access your Twitter feeds." -msgstr "" -"Sie haben diese Instanz erfolgreich mit Twitter verbunden und sollten nun " -"auf Ihre Twitter-Feeds zugreifen können." - -#: modules/pref-feeds.php:1557 -msgid "Register with Twitter.com" -msgstr "Mit Twitter registrieren" - -#: modules/pref-feeds.php:1563 -msgid "Clear stored credentials" -msgstr "Gespeicherte Zugangsdaten löschen" - -#: modules/pref-feeds.php:1654 -#, php-format -msgid "%d archived articles" -msgstr "%d archivierte Artikel" - -#: modules/pref-feeds.php:1678 -msgid "No feeds found." -msgstr "Keine Feeds gefunden." - -#: modules/pref-filters.php:38 -msgid "Articles matching this filter:" -msgstr "Artikel, die auf diesen Filter passen: " - -#: modules/pref-filters.php:75 -msgid "No articles matching this filter has been found." -msgstr "Keine übereinstimmenden Artikel für diesen Filter gefunden." - -#: modules/pref-filters.php:470 -#, php-format -msgid "Created filter %s" -msgstr "Filter %s erstellt" - -#: modules/pref-filters.php:531 help/3.php:34 help/4.php:25 -msgid "Create filter" -msgstr "Filter erstellen" - -#: modules/pref-filters.php:534 modules/pref-instances.php:143 -#: modules/pref-users.php:393 -msgid "Edit" -msgstr "Bearbeiten" - -#: modules/pref-instances.php:5 modules/pref-users.php:7 -msgid "Your access level is insufficient to open this tab." -msgstr "" -"Sie haben nicht die benötigten Rechte um diese Registerkarte zu öffnen." - -#: modules/pref-instances.php:142 -msgid "Link instance" -msgstr "Instanz verbinden" - -#: modules/pref-instances.php:154 -msgid "" -"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " -"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -msgstr "" -"Sie können andere Instanzen von Tiny Tiny RSS mit dieser verbinden um " -"beliebte Feeds zu teilen. Verbinden Sie diese Instanz von Tiny Tiny RSS mit " -"folgender URL:" - -#: modules/pref-instances.php:164 -msgid "Last connected" -msgstr "Zuletzt verbunden" - -#: modules/pref-instances.php:165 -msgid "Stored feeds" -msgstr "Gespeicherte Feeds" - -#: modules/pref-instances.php:183 modules/pref-users.php:469 -msgid "Click to edit" -msgstr "Zum Bearbeiten klicken" - -#: modules/pref-labels.php:21 -msgid "Caption" -msgstr "Titel" - -#: modules/pref-labels.php:36 -msgid "Colors" -msgstr "Farben" - -#: modules/pref-labels.php:41 -msgid "Foreground:" -msgstr "Vordergrund" - -#: modules/pref-labels.php:41 -msgid "Background:" -msgstr "Hintergrund" - -#: modules/pref-labels.php:231 -#, php-format -msgid "Created label %s" -msgstr "Label %s erstellt" - -#: modules/pref-labels.php:278 help/3.php:33 help/4.php:26 -msgid "Create label" -msgstr "Label erstellen" - -#: modules/pref-labels.php:284 -msgid "Clear colors" -msgstr "Farben löschen" - -#: modules/pref-prefs.php:29 -msgid "Old password cannot be blank." -msgstr "Altes Passwort darf nicht leer sein." - -#: modules/pref-prefs.php:34 -msgid "New password cannot be blank." -msgstr "Neues Passwort darf nicht leer sein." - -#: modules/pref-prefs.php:39 -msgid "Entered passwords do not match." -msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein." - -#: modules/pref-prefs.php:63 -msgid "Password has been changed." -msgstr "Passwort wurde geändert." - -#: modules/pref-prefs.php:65 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "Altes Passwort ist falsch." - -#: modules/pref-prefs.php:93 -msgid "The configuration was saved." -msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert." - -#: modules/pref-prefs.php:109 -#, php-format -msgid "Unknown option: %s" -msgstr "Unbekannte Option: %s" - -#: modules/pref-prefs.php:122 -msgid "Your personal data has been saved." -msgstr "Ihre persönlichen Daten wurden gespeichert." - -#: modules/pref-prefs.php:154 -msgid "Personal data" -msgstr "Persönliche Daten" - -#: modules/pref-prefs.php:181 -msgid "Full name" -msgstr "Vollständiger Name" - -#: modules/pref-prefs.php:185 -msgid "E-mail" -msgstr "E-Mail" - -#: modules/pref-prefs.php:190 -msgid "Access level" -msgstr "Zugriffsberechtigung" - -#: modules/pref-prefs.php:200 -msgid "Save data" -msgstr "Speichern" - -#: modules/pref-prefs.php:212 -msgid "Your password is at default value, please change it." -msgstr "Sie nutzen das Standard Passwort, bitte ändern Sie es." - -#: modules/pref-prefs.php:240 -msgid "Old password" -msgstr "Altes Passwort" - -#: modules/pref-prefs.php:243 -msgid "New password" -msgstr "Neues Passwort" - -#: modules/pref-prefs.php:248 -msgid "Confirm password" -msgstr "Passwort bestätigen" - -#: modules/pref-prefs.php:258 -msgid "Change password" -msgstr "Passwort ändern" - -#: modules/pref-prefs.php:344 -msgid "Select theme" -msgstr "Thema auswählen" - -#: modules/pref-prefs.php:402 -msgid "Customize" -msgstr "Personalisieren" - -#: modules/pref-prefs.php:422 modules/pref-prefs.php:429 -#: modules/pref-prefs.php:434 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: modules/pref-prefs.php:424 modules/pref-prefs.php:434 -msgid "No" -msgstr "Nein" - -#: modules/pref-prefs.php:468 -msgid "Clear" -msgstr "Löschen" - -#: modules/pref-prefs.php:494 -msgid "Save configuration" -msgstr "Einstellungen speichern" - -#: modules/pref-prefs.php:497 -msgid "Manage profiles" -msgstr "Profile verwalten" - -#: modules/pref-prefs.php:500 -msgid "Reset to defaults" -msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen" - -#: modules/pref-users.php:20 -msgid "User details" -msgstr "Benutzerdetails" - -#: modules/pref-users.php:34 -msgid "User not found" -msgstr "Benutzer nicht gefunden" - -#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:440 -msgid "Registered" -msgstr "Registriert" - -#: modules/pref-users.php:54 -msgid "Last logged in" -msgstr "Zuletzt angemeldet" - -#: modules/pref-users.php:61 -msgid "Subscribed feeds count" -msgstr "Anzahl abonnierter Feeds" - -#: modules/pref-users.php:65 -msgid "Subscribed feeds" -msgstr "Abonnierte Feeds" - -#: modules/pref-users.php:114 -msgid "User Editor" -msgstr "Benutzereditor" - -#: modules/pref-users.php:150 -msgid "Access level: " -msgstr "Zugriffsberechtigung: " - -#: modules/pref-users.php:163 -msgid "Change password to" -msgstr "Passwort ändern in" - -#: modules/pref-users.php:172 -msgid "E-mail: " -msgstr "E-Mail: " - -#: modules/pref-users.php:206 -#, php-format -msgid "Changed password of user %s." -msgstr "Passwort von Benutzer %s geändert." - -#: modules/pref-users.php:254 -#, php-format -msgid "Added user %s with password %s" -msgstr "Benutzer %s mit Passwort %s hinzugefügt" - -#: modules/pref-users.php:261 -#, php-format -msgid "Could not create user %s" -msgstr "Konnte den Benutzer %s nicht anlegen" - -#: modules/pref-users.php:265 -#, php-format -msgid "User %s already exists." -msgstr "Benutzer %s existiert bereits." - -#: modules/pref-users.php:285 -#, php-format -msgid "" -"Changed password of user %s\n" -"\t\t\t\t\t to %s" -msgstr "" -"Passwort von Benutzer %s\n" -"\t\t\t\t\t geändert in %s" - -#: modules/pref-users.php:291 -#, php-format -msgid "Notifying %s." -msgstr "Benachrichtige %s." - -#: modules/pref-users.php:328 -msgid "[tt-rss] Password change notification" -msgstr "[tt-rss] Benachrichtigung: Passwort geändert" - -#: modules/pref-users.php:387 help/4.php:27 -msgid "Create user" -msgstr "Benutzer anlegen" - -#: modules/pref-users.php:397 -msgid "Reset password" -msgstr "Passwort zurücksetzen" - -#: modules/pref-users.php:439 -msgid "Access Level" -msgstr "Zugriffsberechtigung" - -#: modules/pref-users.php:441 -msgid "Last login" -msgstr "Zuletzt angemeldet" - -#: modules/pref-users.php:489 -msgid "No users defined." -msgstr "Keine Benutzer definiert." - -#: modules/pref-users.php:491 -msgid "No matching users found." -msgstr "Keine zugehörigen Benutzer gefunden." - -#: help/2.php:1 -msgid "Content filtering" -msgstr "Inhaltsfilterung" - -#: help/2.php:3 -msgid "" -"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering " -"is done once, when new article is imported to the database from the " -"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some " -"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." -msgstr "" -"Tiny Tiny RSS bietet das Filtern (oder Verarbeiten) von Artikeln an. Die " -"Filterung wird einmalig ausgeführt, wenn der neue Artikel vom Feed in die " -"Datenbank importiert wird, das angegebene Feld wird mit einem Regulären " -"Ausdruck verglichen und eine Aktion ausgeführt. Die Regulären Ausdrücke " -"unterscheiden nicht zwischen Groß- und Kleinschreibung." - -#: help/2.php:5 -msgid "" -"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, " -"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally " -"and for some specific feed." -msgstr "" -"Unterstützte Aktionen sind: Artikel filtern (ohne zu importieren), Artikel " -"als gelesen markieren, als bewertet markieren, Tags zuweisen und bewerten. " -"Filter können global und für einen einzigen Feed definiert werden." - -#: help/2.php:7 -msgid "" -"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are " -"considered when article is being imported and all actions executed in " -"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching " -"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those " -"containing string XYZZY in title." -msgstr "" -"Mehrfach und invertierte Übereinstimmungen werden unterstützt. Alle " -"übereinstimmenden Filter werden berücksichtigt wenn ein Artikel importiert " -"wird und alle Aktionen werden nacheinander ausgeführt. Invertierte " -"Übereinstimmungen kehren das Ergebnis um, z.B. Filterübereinstimmung XYZZY " -"im Titel mit invert Flag markiert alle Artikel, außer diejenigen, welche den " -"String XYZZY im Titel haben." - -#: help/2.php:9 -msgid "See also:" -msgstr "Siehe auch:" - -#: help/3.php:1 help/4.php:1 +#: help/main.php:1 help/prefs.php:1 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tastaturbefehle" -#: help/3.php:5 +#: help/main.php:5 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" -#: help/3.php:8 +#: help/main.php:8 msgid "Move between feeds" msgstr "Zwischen Feeds wechseln" -#: help/3.php:9 +#: help/main.php:9 msgid "Move between articles" msgstr "Zwischen Artikeln wechseln" -#: help/3.php:10 +#: help/main.php:10 msgid "Show search dialog" msgstr "Suchdialog anzeigen" -#: help/3.php:13 +#: help/main.php:13 msgid "Active article actions" msgstr "Aktionen für aktiven Artikel" -#: help/3.php:16 +#: help/main.php:16 msgid "Toggle starred" msgstr "Umschalten bewertet" -#: help/3.php:17 +#: help/main.php:17 msgid "Toggle published" msgstr "Umschalten veröffentlicht" -#: help/3.php:18 +#: help/main.php:18 msgid "Toggle unread" msgstr "Umschalten ungelesen" -#: help/3.php:19 +#: help/main.php:19 msgid "Edit tags" msgstr "Tags bearbeiten" -#: help/3.php:20 +#: help/main.php:20 msgid "Dismiss selected articles" msgstr "Die gewählten Artikel vom Label entfernen?" -#: help/3.php:21 +#: help/main.php:21 msgid "Dismiss read articles" msgstr "Gelesene Artikel verbergen" -#: help/3.php:22 +#: help/main.php:22 msgid "Open article in new window" msgstr "Artikel in neuem Fenster öffnen" -#: help/3.php:23 +#: help/main.php:23 msgid "Mark articles below/above active one as read" msgstr "Markiere vorhergehende/nachfolgende Artikel als gelesen" -#: help/3.php:24 +#: help/main.php:24 msgid "Scroll article content" msgstr "Artikelinhalt scrollen" -#: help/3.php:25 +#: help/main.php:25 #, fuzzy msgid "Email article" msgstr "Alle Artikel" -#: help/3.php:29 help/4.php:30 +#: help/main.php:29 help/prefs.php:30 msgid "Other actions" msgstr "Andere Aktionen" -#: help/3.php:32 +#: help/main.php:32 msgid "Select article under mouse cursor" msgstr "Artikel unter Mauszeiger auswählen" -#: help/3.php:35 +#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref_labels.php:281 +msgid "Create label" +msgstr "Label erstellen" + +#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref_filters.php:583 +msgid "Create filter" +msgstr "Filter erstellen" + +#: help/main.php:35 msgid "Collapse sidebar" msgstr "Seitenleiste verbergen" -#: help/3.php:36 help/4.php:34 +#: help/main.php:36 help/prefs.php:34 msgid "Display this help dialog" msgstr "Diesen Hilfe-Dialog anzeigen" -#: help/3.php:41 +#: help/main.php:41 #, fuzzy msgid "Multiple articles actions" msgstr "Mehrere Artikel" -#: help/3.php:44 +#: help/main.php:44 #, fuzzy msgid "Select all articles" msgstr "Artikel löschen" -#: help/3.php:45 +#: help/main.php:45 #, fuzzy msgid "Select unread articles" msgstr "Ungelesene Artikel löschen" -#: help/3.php:46 +#: help/main.php:46 #, fuzzy msgid "Invert article selection" msgstr "Aktionen für aktiven Artikel" -#: help/3.php:47 +#: help/main.php:47 #, fuzzy msgid "Deselect all articles" msgstr "Artikel löschen" -#: help/3.php:50 +#: help/main.php:50 msgid "Feed actions" msgstr "Feed-Aktionen" -#: help/3.php:53 +#: help/main.php:53 msgid "Refresh active feed" msgstr "Aktiven Feed aktualisieren" -#: help/3.php:56 +#: help/main.php:55 help/prefs.php:22 classes/pref_feeds.php:1314 +msgid "Subscribe to feed" +msgstr "Feed abonnieren" + +#: help/main.php:56 js/FeedTree.js:131 msgid "Edit feed" msgstr "Feed bearbeiten" -#: help/3.php:57 +#: help/main.php:57 msgid "Mark feed as read" msgstr "Feed als gelesen markieren" -#: help/3.php:58 +#: help/main.php:58 msgid "Reverse headlines order" msgstr "Umgekehrte Schlagzeilen Sortierung (Älteste zuerst)" -#: help/3.php:59 +#: help/main.php:59 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Alle Feeds als gelesen markieren" -#: help/3.php:60 +#: help/main.php:60 msgid "If viewing category, (un)collapse it" msgstr "Gewählte Kategorie auf-/zuklappen" -#: help/3.php:63 help/4.php:5 +#: help/main.php:63 help/prefs.php:5 msgid "Go to..." msgstr "Gehe zu..." -#: help/3.php:66 +#: help/main.php:66 include/functions.php:2011 msgid "All articles" msgstr "Alle Artikel" -#: help/3.php:67 +#: help/main.php:67 include/functions.php:2009 msgid "Fresh articles" msgstr "Neue Artikel" -#: help/3.php:68 +#: help/main.php:68 include/functions.php:2005 msgid "Starred articles" msgstr "Bewertete Artikel" -#: help/3.php:69 +#: help/main.php:69 include/functions.php:2007 msgid "Published articles" msgstr "Veröffentlichte Artikel" -#: help/3.php:70 +#: help/main.php:70 msgid "Tag cloud" msgstr "Tagwolke" -#: help/3.php:77 +#: help/main.php:77 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." msgstr "" "Andere Tipps für das Webinterface sind im Tiny Tiny RSS wiki verfügbar." -#: help/3.php:79 help/4.php:41 +#: help/main.php:79 help/prefs.php:41 msgid "Press any key to close this window." msgstr "Drücken Sie eine beliebige Taste um dieses Fenster zu schließen." -#: help/4.php:9 +#: help/prefs.php:9 msgid "My Feeds" msgstr "Meine Feeds" -#: help/4.php:10 +#: help/prefs.php:10 msgid "Other Feeds" msgstr "Andere Feeds" -#: help/4.php:19 +#: help/prefs.php:19 msgid "Panel actions" msgstr "Panel Aktionen" -#: help/4.php:23 +#: help/prefs.php:23 msgid "Top 25 feeds" msgstr "Top 25 Feeds" -#: help/4.php:24 +#: help/prefs.php:24 msgid "Edit feed categories" msgstr "Feedkategorien bearbeiten" -#: help/4.php:33 +#: help/prefs.php:27 classes/pref_users.php:379 +msgid "Create user" +msgstr "Benutzer anlegen" + +#: help/prefs.php:33 msgid "Focus search (if present)" msgstr "Fokussierte Suche (wenn gewählt)" -#: help/4.php:39 +#: help/prefs.php:39 msgid "" "Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " "configuration and your access level." @@ -2166,15 +825,15 @@ msgstr "" "Anmerkung: Abhängig von Ihren Tiny Tiny RSS Einstellungen und " "Zugriffsrechten könnten nicht alle Aktionen verfügbar sein." -#: mobile/login_form.php:28 +#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:161 msgid "Log in" msgstr "Anmelden" -#: mobile/login_form.php:38 +#: mobile/login_form.php:38 include/login_form.php:131 msgid "Login:" msgstr "Benutzername:" -#: mobile/login_form.php:43 +#: mobile/login_form.php:43 include/login_form.php:135 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" @@ -2185,7 +844,8 @@ msgstr "Passwort:" msgid "Home" msgstr "Startseite" -#: mobile/mobile-functions.php:178 +#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1381 +#: include/functions.php:1957 msgid "Special" msgstr "Sonderfeeds" @@ -2224,136 +884,2166 @@ msgstr "Gelesene ein-/ausblenden" msgid "Sort feeds by unread count" msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren" -#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" -#~ msgstr "Session konnte nicht validiert werden (falsche IP)" +#: classes/article.php:25 +msgid "Article not found." +msgstr "Artikel nicht gefunden." -#~ msgid "Incorrect username or password" -#~ msgstr "Falscher Benutzername oder Passwort" +#: classes/backend.php:20 +msgid "Help topic not found." +msgstr "Hilfe Thema nicht gefunden." -#~ msgid "Archived articles" -#~ msgstr "Bewertete Artikel" +#: classes/dlg.php:26 +#, fuzzy +msgid "Prepare data" +msgstr "Speichern" -#~ msgid "Select:" -#~ msgstr "Auswahl:" +#: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:72 classes/dlg.php:176 +#: classes/dlg.php:199 classes/dlg.php:236 classes/dlg.php:623 +#: classes/dlg.php:681 classes/dlg.php:780 classes/dlg.php:813 +#: classes/dlg.php:844 classes/dlg.php:875 classes/dlg.php:974 +#: classes/pref_feeds.php:1239 classes/pref_filters.php:453 +#: classes/pref_filters.php:536 classes/pref_users.php:106 +#: classes/share_button.php:47 include/functions.php:3370 +msgid "Close this window" +msgstr "Dieses Fenster schließen" -#~ msgid "Invert" -#~ msgstr "Invertieren" +#: classes/dlg.php:40 +msgid "" +"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " +"preferences to see your new data." +msgstr "" -#~ msgid "Selection toggle:" -#~ msgstr "Auswahl umschalten:" +#: classes/dlg.php:87 +msgid "Create profile" +msgstr "Profil erstellen" -#~ msgid "Selection:" -#~ msgstr "Auswahl:" +#: classes/dlg.php:107 classes/dlg.php:136 +msgid "(active)" +msgstr "(aktiv)" -#~ msgid "Archive" -#~ msgstr "Archiv" +#: classes/dlg.php:113 classes/public_handler.php:135 classes/rpc.php:147 +#: include/login_form.php:151 +msgid "Default profile" +msgstr "Standard Profil" -#~ msgid "Move back" -#~ msgstr "Zurückgehen" +#: classes/dlg.php:170 +msgid "Remove selected profiles" +msgstr "Ausgewählte Profile entfernen" -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Löschen" +#: classes/dlg.php:172 +msgid "Activate profile" +msgstr "Aktives Profil" -#~ msgid "Forward by email" -#~ msgstr "Per E-Mail weiterleiten" +#: classes/dlg.php:182 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "Öffentliche OPML-URL" -#~ msgid "Feed:" -#~ msgstr "Feed:" +#: classes/dlg.php:187 +msgid "Your Public OPML URL is:" +msgstr "Ihre öffentliche OPML-URL lautet:" -#~ msgid "Visit the website" -#~ msgstr "Offizielle Website besuchen" +#: classes/dlg.php:196 classes/dlg.php:841 +msgid "Generate new URL" +msgstr "Erzeuge neue URL" -#~ msgid "View as RSS feed" -#~ msgstr "Als RSS-Feed anzeigen" +#: classes/dlg.php:208 +msgid "Notice" +msgstr "Anmerkung" -#~ msgid "Click to play" -#~ msgstr "Zum Abspielen klicken" +#: classes/dlg.php:214 +msgid "" +"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +"process or contact instance owner." +msgstr "" +"Der Aktualisierungs-Daemon ist in den Einstellungen aktiviert, aber der " +"Daemon Prozess läuft nicht, weshalb keine Feeds aktualisiert werden können. " +"Bitte starten Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den " +"Besitzer der Instanz." -#~ msgid "Play" -#~ msgstr "Abspielen" +#: classes/dlg.php:218 classes/dlg.php:227 +msgid "Last update:" +msgstr "Letzte Aktualisierung:" -#~ msgid " - " -#~ msgstr " - " +#: classes/dlg.php:223 +msgid "" +"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " +"contact instance owner." +msgstr "" +"Der Aktualisierungs Daemon braucht zu lange um eine Aktualisierung " +"durchzuführen. Dies könnte auf ein Problem wie einen Absturz oder eine " +"Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder " +"benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz." -#~ msgid "Edit tags for this article" -#~ msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten" +#: classes/dlg.php:248 classes/pref_feeds.php:293 classes/pref_feeds.php:544 +msgid "Feed" +msgstr "Feed" -#~ msgid "Open article in new tab" -#~ msgstr "Artikel in neuem Reiter öffnen" +#: classes/dlg.php:252 classes/feeds.php:638 classes/pref_feeds.php:312 +#: include/functions.php:3331 +msgid "Feed URL" +msgstr "Feed URL" -#~ msgid "Edit article note" -#~ msgstr "Artikelnotizen bearbeiten" +#: classes/dlg.php:258 classes/pref_feeds.php:332 classes/pref_feeds.php:572 +msgid "Place in category:" +msgstr "In Kategorie einordnen:" -#~ msgid "Share on Twitter" -#~ msgstr "Auf Twitter teilen" +#: classes/dlg.php:266 +msgid "Available feeds" +msgstr "Verfügbare Feeds" -#~ msgid "Close this panel" -#~ msgstr "Dieses Panel schließen" +#: classes/dlg.php:278 classes/pref_feeds.php:372 classes/pref_feeds.php:615 +#: classes/pref_prefs.php:201 classes/pref_users.php:155 +msgid "Authentication" +msgstr "Authentifizierung" -#~ msgid "Originally from:" -#~ msgstr "Original von:" +#: classes/dlg.php:282 classes/pref_feeds.php:378 classes/pref_feeds.php:619 +#: classes/pref_users.php:431 +msgid "Login" +msgstr "Anmelden" -#~ msgid "mark as read" -#~ msgstr "als gelesen markieren" +#: classes/dlg.php:285 classes/pref_feeds.php:384 classes/pref_feeds.php:625 +msgid "Password" +msgstr "Passwort" + +#: classes/dlg.php:295 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "Dieser Feed benötigt eine Authentifizierung." + +#: classes/dlg.php:300 classes/dlg.php:349 +msgid "Subscribe" +msgstr "Abonnieren" + +#: classes/dlg.php:301 +msgid "More feeds" +msgstr "Weitere Feeds" + +#: classes/dlg.php:302 classes/dlg.php:351 classes/dlg.php:429 +#: classes/dlg.php:552 classes/dlg.php:713 classes/dlg.php:902 +#: classes/dlg.php:952 classes/mail_button.php:112 classes/note_button.php:35 +#: classes/pref_feeds.php:527 classes/pref_feeds.php:684 +#: classes/pref_filters.php:380 classes/pref_instances.php:103 +#: classes/pref_labels.php:81 classes/pref_users.php:194 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#: classes/dlg.php:321 classes/dlg.php:428 classes/pref_feeds.php:1298 +#: classes/pref_users.php:361 js/tt-rss.js:232 +msgid "Search" +msgstr "Suchen" + +#: classes/dlg.php:325 +msgid "Popular feeds" +msgstr "Beliebte Feeds" + +#: classes/dlg.php:326 +msgid "Feed archive" +msgstr "Feed-Archiv" + +#: classes/dlg.php:329 +msgid "limit:" +msgstr "Grenzwert:" + +#: classes/dlg.php:350 classes/pref_feeds.php:500 classes/pref_filters.php:370 +#: classes/pref_filters.php:589 classes/pref_instances.php:149 +#: classes/pref_labels.php:284 classes/pref_users.php:387 +msgid "Remove" +msgstr "Entfernen" + +#: classes/dlg.php:361 +msgid "Look for" +msgstr "Suche nach" + +#: classes/dlg.php:371 +msgid "match on" +msgstr "suchen in:" + +#: classes/dlg.php:375 include/localized_schema.php:6 +msgid "Content" +msgstr "Inhalt" + +#: classes/dlg.php:376 +msgid "Title or content" +msgstr "Titel oder Inhalt" + +#: classes/dlg.php:387 +msgid "Limit search to:" +msgstr "Suche begrenzen auf:" + +#: classes/dlg.php:390 include/functions.php:1892 +msgid "All feeds" +msgstr "Alle Feeds" + +#: classes/dlg.php:403 +msgid "This feed" +msgstr "Diesen Feed" + +#: classes/dlg.php:451 classes/pref_filters.php:237 +msgid "Match" +msgstr "Übereinstimmung" + +#: classes/dlg.php:458 classes/pref_filters.php:249 +msgid "before" +msgstr "vorher" + +#: classes/dlg.php:459 classes/pref_filters.php:250 +msgid "after" +msgstr "nacher" + +#: classes/dlg.php:474 classes/pref_filters.php:263 +msgid "Check it" +msgstr "Überprüfen" + +#: classes/dlg.php:477 classes/pref_filters.php:266 +msgid "on field" +msgstr "in Feld" + +#: classes/dlg.php:483 classes/pref_filters.php:272 js/digest.js:239 +#: js/PrefFilterTree.js:29 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: classes/dlg.php:497 classes/pref_filters.php:291 +msgid "Perform Action" +msgstr "Aktion ausführen" + +#: classes/dlg.php:514 classes/pref_filters.php:311 +msgid "with parameters:" +msgstr "mit Parametern:" + +#: classes/dlg.php:528 classes/pref_feeds.php:392 classes/pref_feeds.php:631 +#: classes/pref_filters.php:331 classes/pref_users.php:177 +msgid "Options" +msgstr "Optionen" + +#: classes/dlg.php:532 classes/pref_filters.php:343 +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiviert" + +#: classes/dlg.php:535 classes/pref_filters.php:352 +msgid "Inverse match" +msgstr "Invertierte Übereinstimmung" + +#: classes/dlg.php:538 classes/pref_filters.php:361 +#, fuzzy +msgid "Apply to category" +msgstr "In Kategorie einordnen:" + +#: classes/dlg.php:546 classes/pref_filters.php:374 +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: classes/dlg.php:549 +msgid "Create" +msgstr "Erstellen" + +#: classes/dlg.php:577 +msgid "" +"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " +"first):" +msgstr "" +"Folgende Feeds konnten seit 3 Monaten nicht aktualisiert werden (älteste " +"zuerst):" + +#: classes/dlg.php:601 classes/dlg.php:657 +msgid "Click to edit feed" +msgstr "Zum Bearbeiten klicken" + +#: classes/dlg.php:619 classes/dlg.php:677 +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen" + +#: classes/dlg.php:630 +msgid "These feeds have not been updated because of errors:" +msgstr "Folgende Feeds konnten aufgrund von Fehlern nicht aktualisiert werden:" + +#: classes/dlg.php:688 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "Tags für diesen Artikel (komma-getrennt)" + +#: classes/dlg.php:711 classes/dlg.php:900 classes/note_button.php:33 +#: classes/pref_feeds.php:526 classes/pref_feeds.php:681 +#: classes/pref_filters.php:377 classes/pref_instances.php:100 +#: classes/pref_labels.php:79 classes/pref_users.php:192 +msgid "Save" +msgstr "Speichern" + +#: classes/dlg.php:719 +msgid "Tag Cloud" +msgstr "Tagwolke" + +#: classes/dlg.php:788 +msgid "Select item(s) by tags" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:791 +#, fuzzy +msgid "Match:" +msgstr "Übereinstimmung" + +#: classes/dlg.php:796 +msgid "Which Tags?" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:809 +#, fuzzy +msgid "Display entries" +msgstr "Zeige URL an" + +#: classes/dlg.php:821 classes/feeds.php:152 +msgid "View as RSS" +msgstr "Als RSS anzeigen" + +#: classes/dlg.php:832 +msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +msgstr "Sie finden diesen Feed als RSS unter der folgenden URL:" + +#: classes/dlg.php:860 +#, php-format +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." +msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar (%s)." + +#: classes/dlg.php:870 classes/pref_users.php:383 +msgid "Details" +msgstr "Details" + +#: classes/dlg.php:872 +msgid "Download" +msgstr "Download" + +#: classes/dlg.php:885 +#, php-format +msgid "" +"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " +"with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." +msgstr "" +"Sie können Farben, Schriftarten und das Layout Ihres aktuell gewählten " +"Themas mit einem eigenen CSS-Stylesheet übergehen. Diese Datei kann als Basis benutzt " +"werden." + +#: classes/dlg.php:911 classes/pref_instances.php:59 +msgid "Instance" +msgstr "Instanz" + +#: classes/dlg.php:917 classes/pref_feeds.php:310 classes/pref_feeds.php:559 +#: classes/pref_instances.php:67 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: classes/dlg.php:920 classes/pref_instances.php:70 +#: classes/pref_instances.php:167 +msgid "Instance URL" +msgstr "Instanz-URL" + +#: classes/dlg.php:930 classes/pref_instances.php:81 +msgid "Access key:" +msgstr "Zugriffsberechtigung:" + +#: classes/dlg.php:933 classes/pref_instances.php:84 +#: classes/pref_instances.php:168 +msgid "Access key" +msgstr "Zugriffsberechtigung" + +#: classes/dlg.php:937 classes/pref_instances.php:88 +msgid "Use one access key for both linked instances." +msgstr "" +"Benutzen Sie eine Zugriffsberechtigung für beide verbundenen Instanzen." + +#: classes/dlg.php:945 classes/pref_instances.php:96 +msgid "Generate new key" +msgstr "Neue Zugriffsberechtigung erstellen" + +#: classes/dlg.php:949 +msgid "Create link" +msgstr "Verbindung herstellen" + +#: classes/dlg.php:967 +#, php-format +msgid "" +"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n" +"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)" +msgstr "" + +#: classes/feeds.php:94 include/functions.php:3346 +msgid "Visit the website" +msgstr "Offizielle Website besuchen" + +#: classes/feeds.php:107 +msgid "View as RSS feed" +msgstr "Als RSS-Feed anzeigen" + +#: classes/feeds.php:115 +msgid "Select:" +msgstr "Auswahl:" + +#: classes/feeds.php:116 classes/pref_feeds.php:1305 +#: classes/pref_filters.php:577 classes/pref_instances.php:142 +#: classes/pref_labels.php:275 classes/pref_users.php:374 +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#: classes/feeds.php:118 +msgid "Invert" +msgstr "Invertieren" + +#: classes/feeds.php:119 classes/pref_feeds.php:1307 +#: classes/pref_filters.php:579 classes/pref_instances.php:144 +#: classes/pref_labels.php:277 classes/pref_users.php:376 +msgid "None" +msgstr "Keine" + +#: classes/feeds.php:127 +msgid "Selection toggle:" +msgstr "Auswahl umschalten:" + +#: classes/feeds.php:133 +msgid "Selection:" +msgstr "Auswahl:" + +#: classes/feeds.php:138 +msgid "Archive" +msgstr "Archiv" + +#: classes/feeds.php:140 +msgid "Move back" +msgstr "Zurückgehen" + +#: classes/feeds.php:141 +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +#: classes/feeds.php:145 classes/mail_button.php:7 +msgid "Forward by email" +msgstr "Per E-Mail weiterleiten" + +#: classes/feeds.php:148 +msgid "Feed:" +msgstr "Feed:" + +#: classes/feeds.php:213 classes/feeds.php:1037 +msgid "Feed not found." +msgstr "Feed nicht gefunden." + +#: classes/feeds.php:446 classes/feeds.php:528 +msgid "mark as read" +msgstr "als gelesen markieren" + +#: classes/feeds.php:625 include/functions.php:3318 +msgid "Originally from:" +msgstr "Original von:" + +#: classes/feeds.php:685 include/functions.php:3275 +msgid "Edit tags for this article" +msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten" + +#: classes/feeds.php:712 include/functions.php:3285 +msgid "Open article in new tab" +msgstr "Artikel in neuem Reiter öffnen" + +#: classes/feeds.php:723 include/functions.php:3301 +#, fuzzy +msgid "Close article" +msgstr "Artikel löschen" + +#: classes/feeds.php:744 +msgid "No unread articles found to display." +msgstr "Keine ungelesenen Artikel zum Anzeigen gefunden." + +#: classes/feeds.php:747 +msgid "No updated articles found to display." +msgstr "Keine aktualisierten Artikel zum Anzeigen gefunden." + +#: classes/feeds.php:750 +msgid "No starred articles found to display." +msgstr "Keine bewerteten Artikel zum Anzeigen gefunden." + +#: classes/feeds.php:754 +msgid "" +"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " +"(see the Actions menu above) or use a filter." +msgstr "" +"Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell " +"hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder einen Filter benutzen." + +#: classes/feeds.php:756 +msgid "No articles found to display." +msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden." + +#: classes/feeds.php:771 include/functions.php:4486 +#, php-format +msgid "Feeds last updated at %s" +msgstr "Feeds zuletzt aktualisiert am %s" + +#: classes/feeds.php:781 include/functions.php:4496 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "Einige Feeds haben Aktualisierungsfehler (klicken für Details)" + +#: classes/feeds.php:922 classes/feeds.php:931 classes/pref_feeds.php:93 +#: classes/pref_filters.php:181 include/functions.php:1924 +#: include/functions.php:1967 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Unkategorisiert" + +#: classes/mail_button.php:52 classes/mail_button.php:58 +msgid "[Forwarded]" +msgstr "[Weitergeleitet]" + +#: classes/mail_button.php:52 +msgid "Multiple articles" +msgstr "Mehrere Artikel" + +#: classes/mail_button.php:73 +msgid "From:" +msgstr "Absender:" + +#: classes/mail_button.php:82 +msgid "To:" +msgstr "Empfänger:" + +#: classes/mail_button.php:95 +msgid "Subject:" +msgstr "Betreff:" + +#: classes/mail_button.php:111 +msgid "Send e-mail" +msgstr "E-Mail versenden" + +#: classes/note_button.php:7 js/note_button.js:11 +msgid "Edit article note" +msgstr "Artikelnotizen bearbeiten" + +#: classes/pref_feeds.php:11 +msgid "Check to enable field" +msgstr "Ankreuzen um das Feld zu aktivieren" + +#: classes/pref_feeds.php:80 classes/pref_feeds.php:118 +#: classes/pref_feeds.php:124 classes/pref_feeds.php:147 +#, fuzzy, php-format +msgid "(%d feeds)" +msgstr "Feeds" + +#: classes/pref_feeds.php:299 +msgid "Feed Title" +msgstr "Feed-Titel" + +#: classes/pref_feeds.php:355 classes/pref_feeds.php:595 +msgid "using" +msgstr "verwende" + +#: classes/pref_feeds.php:365 classes/pref_feeds.php:606 +msgid "Article purging:" +msgstr "Artikel löschen:" + +#: classes/pref_feeds.php:388 +msgid "" +"Hint: you need to fill in your login information if your feed " +"requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "" +"Hinweise: Sie müssen Ihre Login-Informationen eingeben, wenn Ihr Feed " +"eine Authentifizierung erfordert (außer Twitter-Feeds)." + +#: classes/pref_feeds.php:404 classes/pref_feeds.php:635 +msgid "Hide from Popular feeds" +msgstr "Auf meiner Feedliste verbergen" + +#: classes/pref_feeds.php:415 classes/pref_feeds.php:640 +msgid "Right-to-left content" +msgstr "Rechts-nach-links Inhalt" + +#: classes/pref_feeds.php:427 classes/pref_feeds.php:646 +msgid "Include in e-mail digest" +msgstr "In E-Mail-Zusammenfassung aufnehmen" + +#: classes/pref_feeds.php:440 classes/pref_feeds.php:652 +msgid "Always display image attachments" +msgstr "Angehängte Bilder immer anzeigen" + +#: classes/pref_feeds.php:454 classes/pref_feeds.php:660 +msgid "Cache images locally" +msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern" + +#: classes/pref_feeds.php:466 classes/pref_feeds.php:666 +msgid "Mark updated articles as unread" +msgstr "Alle Artikel als ungelesen markieren" + +#: classes/pref_feeds.php:478 classes/pref_feeds.php:672 +msgid "Mark posts as updated on content change" +msgstr "Artikel als aktualisiert markieren bei Inhaltsänderung" + +#: classes/pref_feeds.php:484 +msgid "Icon" +msgstr "Icon" + +#: classes/pref_feeds.php:498 +msgid "Replace" +msgstr "Ersetze" + +#: classes/pref_feeds.php:517 +msgid "Resubscribe to push updates" +msgstr "Abonnierte Feeds:" + +#: classes/pref_feeds.php:524 +msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." +msgstr "PubSubHubbub-Abonnementstatus für push-enabled Feeds zurücksetzen" + +#: classes/pref_feeds.php:926 classes/pref_feeds.php:979 +msgid "All done." +msgstr "Alle fertig." + +#: classes/pref_feeds.php:1010 +#, php-format +msgid "Subscribed to %s." +msgstr "%s abonniert." + +#: classes/pref_feeds.php:1013 +#, php-format +msgid "Could not subscribe to %s." +msgstr "%s bereits abonniert." + +#: classes/pref_feeds.php:1016 +#, fuzzy, php-format +msgid "No feeds found in %s." +msgstr "Keine Feeds gefunden." + +#: classes/pref_feeds.php:1019 +#, php-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "%s bereits abonniert." + +#: classes/pref_feeds.php:1027 +#, php-format +msgid "Could not subscribe to %s.
    Can't download the Feed URL." +msgstr "" +"Konnte %s nicht abonnieren.
    Kann die Feed-URL nicht herunterladen." + +#: classes/pref_feeds.php:1049 +msgid "Subscribe to selected feed" +msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen" + +#: classes/pref_feeds.php:1074 +msgid "Edit subscription options" +msgstr "Abonnementoptionen bearbeiten" + +#: classes/pref_feeds.php:1153 +#, php-format +msgid "Category $%s already exists in the database." +msgstr "Kategorie $%s existiert bereits in der Datenbank." + +#: classes/pref_feeds.php:1169 +msgid "Create category" +msgstr "Kategorie erstellen" + +#: classes/pref_feeds.php:1229 +msgid "No feed categories defined." +msgstr "Keine Feedkategorien definiert." + +#: classes/pref_feeds.php:1235 +msgid "Remove selected categories" +msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?" + +#: classes/pref_feeds.php:1259 +msgid "Feeds with errors" +msgstr "Feeds mit Fehlern" + +#: classes/pref_feeds.php:1279 +msgid "Inactive feeds" +msgstr "Inaktive Feed" + +#: classes/pref_feeds.php:1302 classes/pref_filters.php:574 +#: classes/pref_instances.php:139 classes/pref_labels.php:272 +#: classes/pref_users.php:371 +msgid "Select" +msgstr "Auswahl" + +#: classes/pref_feeds.php:1316 +msgid "Edit selected feeds" +msgstr "Bearbeite gewählten Feed..." + +#: classes/pref_feeds.php:1318 classes/pref_feeds.php:1328 +msgid "Reset sort order" +msgstr "Sortierreihenfolge zurücksetzen" + +#: classes/pref_feeds.php:1323 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorien" + +#: classes/pref_feeds.php:1326 +msgid "Edit categories" +msgstr "Kategorien bearbeiten" + +#: classes/pref_feeds.php:1342 +msgid "More actions..." +msgstr "Mehr Aktionen..." + +#: classes/pref_feeds.php:1346 +msgid "Manual purge" +msgstr "Manuelle Säuberung" + +#: classes/pref_feeds.php:1350 +msgid "Clear feed data" +msgstr "Feed-Daten löschen" + +#: classes/pref_feeds.php:1351 classes/pref_filters.php:593 +msgid "Rescore articles" +msgstr "Artikel neu bewerten" + +#: classes/pref_feeds.php:1393 +msgid "Hint: you can drag feeds and categories around." +msgstr "" +"Hinweis: Sie können Feeds und Kategorien mit der Maus herumziehen." + +#: classes/pref_feeds.php:1401 +msgid "Import and export" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1403 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" + +#: classes/pref_feeds.php:1405 +#, fuzzy +msgid "" +"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +"Tiny RSS settings." +msgstr "" +"Mit OPML können Sie Ihre Feeds und Tiny Tiny RSS Einstellungen im- und " +"exportieren." + +#: classes/pref_feeds.php:1407 +#, fuzzy +msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." +msgstr "" +"Hinweis: Nur das Haupteinstellungsprofil kann mit OPML migriert werden." + +#: classes/pref_feeds.php:1420 +#, fuzzy +msgid "Import my OPML" +msgstr "Importiere OPML..." + +#: classes/pref_feeds.php:1424 +#, fuzzy +msgid "Filename:" +msgstr "Vollständiger Name" + +#: classes/pref_feeds.php:1426 +#, fuzzy +msgid "Include settings" +msgstr "In E-Mail-Zusammenfassung aufnehmen" + +#: classes/pref_feeds.php:1430 +#, fuzzy +msgid "Export OPML" +msgstr "OPML exportieren" + +#: classes/pref_feeds.php:1434 +msgid "" +"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +"knows the URL below." +msgstr "" +"Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und " +"können von jedem abonniert werden, der die folgende URL kennt." + +#: classes/pref_feeds.php:1436 +#, fuzzy +msgid "" +"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "" +"Hinweis: Veröffentlichte Artikel enthalten weder Ihre Tiny Tiny RSS " +"Einstellungen, noch Feeds welche eine Authentifizierung benötigen oder von " +"der Feedliste versteckte Feeds." + +#: classes/pref_feeds.php:1439 +#, fuzzy +msgid "Display published OPML URL" +msgstr "Öffentliche OPML-URL" + +#: classes/pref_feeds.php:1442 +#, fuzzy +msgid "Article archive" +msgstr "Artikeldatum" + +#: classes/pref_feeds.php:1444 +msgid "" +"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " +"or when migrating between tt-rss instances." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1447 +#, fuzzy +msgid "Export my data" +msgstr "OPML exportieren" + +#: classes/pref_feeds.php:1462 +msgid "Import" +msgstr "Importieren" + +#: classes/pref_feeds.php:1469 +msgid "Firefox integration" +msgstr "Firefox Integration" + +#: classes/pref_feeds.php:1471 +msgid "" +"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " +"link below." +msgstr "" +"Tiny Tiny RSS kann durch den folgenden Link als Feedreader für Firefox " +"verwendet werden." + +#: classes/pref_feeds.php:1478 +msgid "Click here to register this site as a feed reader." +msgstr "Diese Website als Feedreader registrieren." + +#: classes/pref_feeds.php:1486 +msgid "Subscribing using bookmarklet" +msgstr "Mit Bookmarklet abonnieren" + +#: classes/pref_feeds.php:1488 +msgid "" +"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " +"in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "" +"Ziehen Sie den folgenden Link in Ihre Browser-Toolbar, öffnen den Feed, an " +"dem Sie interessiert sind in Ihren Browser und klicken auf den Link, um ihn " +"zu abonnieren." + +#: classes/pref_feeds.php:1492 +#, php-format +msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" +msgstr "%s in Tiny Tiny RSS abonnieren?" + +#: classes/pref_feeds.php:1496 +msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" +msgstr "Abonnieren in Tiny Tiny RSS" + +#: classes/pref_feeds.php:1500 +#, fuzzy +msgid "Published & shared articles and generated feeds" +msgstr "Veröffentlichte Artikel und erzeugte Feeds" + +#: classes/pref_feeds.php:1502 +msgid "Published articles and generated feeds" +msgstr "Veröffentlichte Artikel und erzeugte Feeds" + +#: classes/pref_feeds.php:1504 +msgid "" +"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " +"by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "" +"Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und " +"können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt." + +#: classes/pref_feeds.php:1510 +msgid "Display URL" +msgstr "Zeige URL an" + +#: classes/pref_feeds.php:1513 +msgid "Clear all generated URLs" +msgstr "Alle generierten URLs löschen" + +#: classes/pref_feeds.php:1515 +msgid "Articles shared by URL" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1517 +msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1520 +#, fuzzy +msgid "Unshare all articles" +msgstr "Artikelbewertung zurücknehmen" + +#: classes/pref_feeds.php:1526 +msgid "Twitter" +msgstr "Twitter" + +#: classes/pref_feeds.php:1535 +msgid "" +"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of " +"Tiny Tiny RSS with Twitter.com." +msgstr "" +"Bevor Sie Ihre Twitter-Feeds aktualisieren können, müssen Sie diese Instanz " +"von Tiny Tiny RSS bei Twitter registrieren." + +#: classes/pref_feeds.php:1537 +msgid "" +"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to " +"access your Twitter feeds." +msgstr "" +"Sie haben diese Instanz erfolgreich mit Twitter verbunden und sollten nun " +"auf Ihre Twitter-Feeds zugreifen können." + +#: classes/pref_feeds.php:1541 +msgid "Register with Twitter.com" +msgstr "Mit Twitter registrieren" + +#: classes/pref_feeds.php:1547 +msgid "Clear stored credentials" +msgstr "Gespeicherte Zugangsdaten löschen" + +#: classes/pref_filters.php:47 +msgid "Articles matching this filter:" +msgstr "Artikel, die auf diesen Filter passen: " + +#: classes/pref_filters.php:84 +msgid "No articles matching this filter has been found." +msgstr "Keine übereinstimmenden Artikel für diesen Filter gefunden." + +#: classes/pref_filters.php:523 +#, php-format +msgid "Created filter %s" +msgstr "Filter %s erstellt" + +#: classes/pref_filters.php:586 classes/pref_instances.php:148 +#: classes/pref_users.php:385 +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" + +#: classes/pref_instances.php:13 classes/pref_users.php:6 +msgid "Your access level is insufficient to open this tab." +msgstr "" +"Sie haben nicht die benötigten Rechte um diese Registerkarte zu öffnen." + +#: classes/pref_instances.php:147 +msgid "Link instance" +msgstr "Instanz verbinden" + +#: classes/pref_instances.php:159 +msgid "" +"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " +"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +msgstr "" +"Sie können andere Instanzen von Tiny Tiny RSS mit dieser verbinden um " +"beliebte Feeds zu teilen. Verbinden Sie diese Instanz von Tiny Tiny RSS mit " +"folgender URL:" + +#: classes/pref_instances.php:169 +msgid "Last connected" +msgstr "Zuletzt verbunden" + +#: classes/pref_instances.php:170 +msgid "Stored feeds" +msgstr "Gespeicherte Feeds" + +#: classes/pref_instances.php:188 classes/pref_users.php:454 +msgid "Click to edit" +msgstr "Zum Bearbeiten klicken" + +#: classes/pref_labels.php:22 +msgid "Caption" +msgstr "Titel" + +#: classes/pref_labels.php:37 +msgid "Colors" +msgstr "Farben" + +#: classes/pref_labels.php:42 +msgid "Foreground:" +msgstr "Vordergrund" + +#: classes/pref_labels.php:42 +msgid "Background:" +msgstr "Hintergrund" + +#: classes/pref_labels.php:232 +#, php-format +msgid "Created label %s" +msgstr "Label %s erstellt" + +#: classes/pref_labels.php:287 +msgid "Clear colors" +msgstr "Farben löschen" + +#: classes/pref_prefs.php:17 +msgid "Old password cannot be blank." +msgstr "Altes Passwort darf nicht leer sein." + +#: classes/pref_prefs.php:22 +msgid "New password cannot be blank." +msgstr "Neues Passwort darf nicht leer sein." + +#: classes/pref_prefs.php:27 +msgid "Entered passwords do not match." +msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein." + +#: classes/pref_prefs.php:51 +msgid "Password has been changed." +msgstr "Passwort wurde geändert." + +#: classes/pref_prefs.php:53 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "Altes Passwort ist falsch." + +#: classes/pref_prefs.php:79 +msgid "The configuration was saved." +msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert." + +#: classes/pref_prefs.php:94 +#, php-format +msgid "Unknown option: %s" +msgstr "Unbekannte Option: %s" + +#: classes/pref_prefs.php:108 +msgid "Your personal data has been saved." +msgstr "Ihre persönlichen Daten wurden gespeichert." + +#: classes/pref_prefs.php:150 +msgid "Personal data" +msgstr "Persönliche Daten" + +#: classes/pref_prefs.php:177 +msgid "Full name" +msgstr "Vollständiger Name" + +#: classes/pref_prefs.php:181 +msgid "E-mail" +msgstr "E-Mail" + +#: classes/pref_prefs.php:186 +msgid "Access level" +msgstr "Zugriffsberechtigung" + +#: classes/pref_prefs.php:196 +msgid "Save data" +msgstr "Speichern" + +#: classes/pref_prefs.php:208 +msgid "Your password is at default value, please change it." +msgstr "Sie nutzen das Standard Passwort, bitte ändern Sie es." + +#: classes/pref_prefs.php:236 +msgid "Old password" +msgstr "Altes Passwort" + +#: classes/pref_prefs.php:239 +msgid "New password" +msgstr "Neues Passwort" + +#: classes/pref_prefs.php:244 +msgid "Confirm password" +msgstr "Passwort bestätigen" + +#: classes/pref_prefs.php:254 +msgid "Change password" +msgstr "Passwort ändern" + +#: classes/pref_prefs.php:339 +msgid "Select theme" +msgstr "Thema auswählen" + +#: classes/pref_prefs.php:391 +msgid "Customize" +msgstr "Personalisieren" + +#: classes/pref_prefs.php:410 classes/pref_prefs.php:417 +#: classes/pref_prefs.php:422 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: classes/pref_prefs.php:412 classes/pref_prefs.php:422 +msgid "No" +msgstr "Nein" + +#: classes/pref_prefs.php:456 +msgid "Clear" +msgstr "Löschen" + +#: classes/pref_prefs.php:482 +msgid "Save configuration" +msgstr "Einstellungen speichern" + +#: classes/pref_prefs.php:485 +msgid "Manage profiles" +msgstr "Profile verwalten" + +#: classes/pref_prefs.php:488 +msgid "Reset to defaults" +msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen" + +#: classes/pref_users.php:27 +msgid "User details" +msgstr "Benutzerdetails" + +#: classes/pref_users.php:41 +msgid "User not found" +msgstr "Benutzer nicht gefunden" + +#: classes/pref_users.php:60 classes/pref_users.php:433 +msgid "Registered" +msgstr "Registriert" + +#: classes/pref_users.php:61 +msgid "Last logged in" +msgstr "Zuletzt angemeldet" + +#: classes/pref_users.php:68 +msgid "Subscribed feeds count" +msgstr "Anzahl abonnierter Feeds" + +#: classes/pref_users.php:72 +msgid "Subscribed feeds" +msgstr "Abonnierte Feeds" + +#: classes/pref_users.php:122 +msgid "User Editor" +msgstr "Benutzereditor" + +#: classes/pref_users.php:158 +msgid "Access level: " +msgstr "Zugriffsberechtigung: " + +#: classes/pref_users.php:171 +msgid "Change password to" +msgstr "Passwort ändern in" + +#: classes/pref_users.php:180 +msgid "E-mail: " +msgstr "E-Mail: " + +#: classes/pref_users.php:255 +#, php-format +msgid "Added user %s with password %s" +msgstr "Benutzer %s mit Passwort %s hinzugefügt" + +#: classes/pref_users.php:262 +#, php-format +msgid "Could not create user %s" +msgstr "Konnte den Benutzer %s nicht anlegen" + +#: classes/pref_users.php:266 +#, php-format +msgid "User %s already exists." +msgstr "Benutzer %s existiert bereits." + +#: classes/pref_users.php:285 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"Changed password of user %s\n" +"\t\t\t\t to %s" +msgstr "" +"Passwort von Benutzer %s\n" +"\t\t\t\t\t geändert in %s" + +#: classes/pref_users.php:292 +#, php-format +msgid "Notifying %s." +msgstr "Benachrichtige %s." + +#: classes/pref_users.php:329 +msgid "[tt-rss] Password change notification" +msgstr "[tt-rss] Benachrichtigung: Passwort geändert" + +#: classes/pref_users.php:389 +msgid "Reset password" +msgstr "Passwort zurücksetzen" + +#: classes/pref_users.php:432 +msgid "Access Level" +msgstr "Zugriffsberechtigung" + +#: classes/pref_users.php:434 +msgid "Last login" +msgstr "Zuletzt angemeldet" + +#: classes/pref_users.php:474 +msgid "No users defined." +msgstr "Keine Benutzer definiert." + +#: classes/pref_users.php:476 +msgid "No matching users found." +msgstr "Keine zugehörigen Benutzer gefunden." + +#: classes/readitlater_button.php:7 +msgid "Read it later" +msgstr "" + +#: classes/rpc.php:426 include/functions.php:3265 include/functions.php:4036 +msgid "no tags" +msgstr "Keine Tags" + +#: classes/rpc.php:741 +msgid "Your request could not be completed." +msgstr "Ihre Anfrage konnte nicht bearbeitet werden." + +#: classes/rpc.php:745 +msgid "Feed update has been scheduled." +msgstr "Feed-Aktualisierung wurde eingeplant." + +#: classes/rpc.php:753 +msgid "Category update has been scheduled." +msgstr "Kategorieaktualisierung wurde eingeplant." + +#: classes/rpc.php:766 +msgid "Can't update this kind of feed." +msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht aktualisieren." + +#: classes/share_button.php:7 +#, fuzzy +msgid "Share by URL" +msgstr "Artikel bewerten" + +#: classes/share_button.php:29 +#, fuzzy +msgid "You can share this article by the following unique URL:" +msgstr "Sie finden diesen Feed als RSS unter der folgenden URL:" + +#: classes/tweet_button.php:7 +msgid "Share on Twitter" +msgstr "Auf Twitter teilen" + +#: include/functions.php:838 +msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" +msgstr "Session konnte nicht validiert werden (falsche IP)" + +#: include/functions.php:912 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Falscher Benutzername oder Passwort" + +#: include/functions.php:2013 +msgid "Archived articles" +msgstr "Bewertete Artikel" + +#: include/functions.php:3109 js/viewfeed.js:1945 +msgid "Click to play" +msgstr "Zum Abspielen klicken" + +#: include/functions.php:3110 js/viewfeed.js:1944 +msgid "Play" +msgstr "Abspielen" + +#: include/functions.php:3236 +msgid " - " +msgstr " - " + +#: include/functions.php:4061 +msgid "(edit note)" +msgstr "(Notiz bearbeiten)" + +#: include/functions.php:4476 +msgid "No feed selected." +msgstr "Kein Feed ausgewählt." + +#: include/functions.php:4660 +msgid "unknown type" +msgstr "unbekannter Typ" + +#: include/functions.php:4700 +msgid "Attachment:" +msgstr "Anhang:" + +#: include/functions.php:4702 +msgid "Attachments:" +msgstr "Anhänge:" + +#: include/functions.php:5091 +#, php-format +msgid "%d archived articles" +msgstr "%d archivierte Artikel" + +#: include/functions.php:5115 +msgid "No feeds found." +msgstr "Keine Feeds gefunden." + +#: include/functions.php:5161 +#, fuzzy +msgid "Could not import: incorrect schema version." +msgstr "Konnte die notwendige Schema Datei nicht finden, benötige Version:" + +#: include/functions.php:5166 +msgid "Could not import: unrecognized document format." +msgstr "" + +#: include/functions.php:5325 +#, php-format +msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." +msgstr "" + +#: include/functions.php:5331 +msgid "Could not load XML document." +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:4 +msgid "Title or Content" +msgstr "Titel oder Inhalt" + +#: include/localized_schema.php:5 +msgid "Link" +msgstr "Link" + +#: include/localized_schema.php:7 +msgid "Article Date" +msgstr "Artikeldatum" + +#: include/localized_schema.php:9 +msgid "Delete article" +msgstr "Artikel löschen" + +#: include/localized_schema.php:11 +msgid "Set starred" +msgstr "Bewertung setzen" + +#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:730 +#: js/viewfeed.js:462 +msgid "Publish article" +msgstr "Artikel veröffentlichen" + +#: include/localized_schema.php:13 +msgid "Assign tags" +msgstr "Tags zuweisen" + +#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1909 +msgid "Assign label" +msgstr "Label zuweisen" + +#: include/localized_schema.php:15 +msgid "Modify score" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:17 +msgid "General" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:18 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:19 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:21 +msgid "" +"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " +"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " +"different feeds to appear only once." +msgstr "" +"Diese Option dient zum Lesen mehrerer planet-artiger Aggregatoren mit " +"teilweise überdeckender Userbase. Ist diese Option deaktiviert, werden die " +"selben Nachrichten von unterschiedlichen Feeds nur einmal erscheinen." + +#: include/localized_schema.php:22 +msgid "" +"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " +"headlines and article content" +msgstr "" +"Erweiterte Anzeigeliste für Feedartikel, anstelle von separater Anzeige für " +"Schlagzeilen und Artikelinhalt" + +#: include/localized_schema.php:23 +msgid "" +"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next " +"feed with unread articles." +msgstr "" +"Beim Klick auf \"Als gelesen markieren\" in der Toolbar, automatisch " +"nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln öffnen." + +#: include/localized_schema.php:24 +msgid "" +"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " +"your configured e-mail address" +msgstr "" +"Diese Option aktiviert das Senden einer täglichen Zusammenfassung über neue " +"(und ungelesene) Schlagzeilen an Ihre angegebene E-Mail Adresse" + +#: include/localized_schema.php:25 +msgid "" +"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " +"article list." +msgstr "" +"Diese Option aktiviert das automatische \"Als gelesen Markieren\" im " +"Kombinierten Anzeigemodus (ausgenommen ist der Neue-Artikel Feed), während " +"Sie durch die Artikelliste scrollen." + +#: include/localized_schema.php:26 +msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +msgstr "Alle außer den meist gebräuchlichen HTML Tags beim Lesen entfernen." + +#: include/localized_schema.php:27 +msgid "" +"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" +"separated list)." +msgstr "" +"Bei der Autoerkennung von Tags in Artikeln werden die folgenden nicht " +"verwendet (Komma-getrennte Liste)." + +#: include/localized_schema.php:28 +msgid "" +"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " +"grouped by feeds" +msgstr "" +"Wenn diese Option aktiviert ist, werden Schlagzeilen in Sonderfeeds und " +"Labels nach Feeds gruppiert" + +#: include/localized_schema.php:29 +msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +msgstr "" +"Benutze feed-spezifisches Datum statt des lokalen Importdatums um " +"Schlagzeilen zu sortieren." + +#: include/localized_schema.php:30 +msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" +msgstr "CSS Stylesheet nach Ihren Vorlieben anpassen" + +#: include/localized_schema.php:31 +msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" +msgstr "Klicken um Ihr SSL Clientzertifikat bei tt-rss zu registrieren" + +#: include/localized_schema.php:32 +msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)" +msgstr "Alte Nachrichten nach dieser Anzahl an Tagen löschen (0 - deaktivert)" + +#: include/localized_schema.php:33 +msgid "Default interval between feed updates" +msgstr "Standard Intervall zwischen Feed-Aktualisierungen (in Minuten)" + +#: include/localized_schema.php:34 +msgid "Amount of articles to display at once" +msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden." + +#: include/localized_schema.php:35 +msgid "Allow duplicate posts" +msgstr "Duplikate zulassen" + +#: include/localized_schema.php:36 +msgid "Enable feed categories" +msgstr "Feedkategorien aktivieren" + +#: include/localized_schema.php:37 +msgid "Show content preview in headlines list" +msgstr "Inhaltsvorschau in der Schlagzeilenliste anzeigen" + +#: include/localized_schema.php:38 +msgid "Short date format" +msgstr "Kurzes Datumsformat" + +#: include/localized_schema.php:39 +msgid "Long date format" +msgstr "Langes Datumsformat" + +#: include/localized_schema.php:40 +msgid "Combined feed display" +msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige" + +#: include/localized_schema.php:41 +msgid "Hide feeds with no unread messages" +msgstr "Feeds ohne unglesene Nachrichten verbergen" + +#: include/localized_schema.php:42 +msgid "On catchup show next feed" +msgstr "Den nächsten Feed anzeigen" + +#: include/localized_schema.php:43 +msgid "Sort feeds by unread articles count" +msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren" + +#: include/localized_schema.php:44 +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "Umgekehrte Schlagzeilen Sortierung (älteste zuerst)" + +#: include/localized_schema.php:45 +msgid "Enable e-mail digest" +msgstr "Aktiviere E-Mail-Zusammenfassung" + +#: include/localized_schema.php:46 +msgid "Confirm marking feed as read" +msgstr "Bestätigung um Feed als gelesen zu markieren" + +#: include/localized_schema.php:47 +msgid "Automatically mark articles as read" +msgstr "Artikel automatisch als gelesen markieren" + +#: include/localized_schema.php:48 +msgid "Strip unsafe tags from articles" +msgstr "Unsichere Tags aus Artikeln entfernen" + +#: include/localized_schema.php:49 +msgid "Blacklisted tags" +msgstr "Gesperrte Tags" + +#: include/localized_schema.php:50 +msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" +msgstr "Maximales Alter neuer Artikel (in Stunden)" + +#: include/localized_schema.php:51 +msgid "Mark articles in e-mail digest as read" +msgstr "Artikel in E-Mail-Zusammenfassung als gelesen markieren" + +#: include/localized_schema.php:52 +msgid "Automatically expand articles in combined mode" +msgstr "Artikel im Kombinierten Modus automatisch aufklappen" + +#: include/localized_schema.php:53 +msgid "Purge unread articles" +msgstr "Ungelesene Artikel löschen" + +#: include/localized_schema.php:54 +msgid "Show special feeds when hiding read feeds" +msgstr "Sonderfeeds anzeigen wenn gelesene Feeds verborgen werden" + +#: include/localized_schema.php:55 +msgid "Group headlines in virtual feeds" +msgstr "Schlagzeilen in virtuellen Feeds gruppieren" + +#: include/localized_schema.php:56 +msgid "Do not show images in articles" +msgstr "Keine Bilder in Artikeln anzeigen" + +#: include/localized_schema.php:57 +msgid "Enable external API" +msgstr "Externe API aktivieren" + +#: include/localized_schema.php:58 +msgid "User timezone" +msgstr "Zeitzone des Benutzers" + +#: include/localized_schema.php:59 +msgid "Sort headlines by feed date" +msgstr "Feeds nach Feed-Datum sortieren" + +#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1762 +msgid "Customize stylesheet" +msgstr "Benutzer Stylesheet" + +#: include/localized_schema.php:61 +msgid "Login with an SSL certificate" +msgstr "Mit SSL-Zertifikat anmelden" + +#: include/login_form.php:139 +msgid "Language:" +msgstr "Sprache:" + +#: include/login_form.php:148 +msgid "Profile:" +msgstr "Profil:" + +#: include/login_form.php:178 +msgid "Use less traffic" +msgstr "Weniger Datenverkehr nutzen" + +#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:481 js/tt-rss.js:512 js/tt-rss.js:525 +msgid "Mark all articles in %s as read?" +msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?" + +#: js/digest.js:69 +msgid "Mark %d displayed articles as read?" +msgstr "%d Artikel als gelesen markieren?" + +#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:417 +msgid "Unstar article" +msgstr "Artikelbewertung zurücknehmen" + +#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:422 +msgid "Star article" +msgstr "Artikel bewerten" + +#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:457 +msgid "Unpublish article" +msgstr "Artikelveröffentlichung widerrufen" + +#: js/digest.js:265 +#, fuzzy +msgid "Original article" +msgstr "Originalartikel öffnen" + +#: js/digest.js:267 +msgid "Close this panel" +msgstr "Dieses Panel schließen" + +#: js/digest.js:290 +msgid "Error: unable to load article." +msgstr "Fehler: bitte eine OPML Datei hochladen." + +#: js/digest.js:444 +msgid "Click to expand article." +msgstr "Klicken um den Artikel aufzuklappen" + +#: js/digest.js:519 +msgid "%d more..." +msgstr "%d weitere..." + +#: js/digest.js:526 +msgid "No unread feeds." +msgstr "Gelesene ein-/ausblenden" + +#: js/digest.js:628 +msgid "Load more..." +msgstr "Gehe zu..." + +#: js/feedlist.js:298 +msgid "New articles available in this feed (click to show)" +msgstr "Neue Artikel verfügbar (klicken zum anzeigen)" + +#: js/FeedTree.js:137 +msgid "Update feed" +msgstr "Alle Feeds aktualisieren" + +#: js/functions.js:91 +msgid "" +"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " +"your browser information. Your IP would be saved in the database." +msgstr "" +"Sind Sie sicher, dass Sie tt-rss.org diese Ausnahme melden wollen? Der " +"Bericht enthält Ihre Browser-Informationen. Ihre IP-Adresse würde in der " +"Datenbank gespeichert werden." + +#: js/functions.js:647 +msgid "Date syntax appears to be correct:" +msgstr "Die Datumssyntax scheint korrekt zu sein:" + +#: js/functions.js:650 +msgid "Date syntax is incorrect." +msgstr "Die Datumssyntax ist falsch." + +#: js/functions.js:777 +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "Gespeicherte Feed-Icons entfernen" + +#: js/functions.js:809 +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "Bitte eine Bilddatei zum Hochladen auswählen." + +#: js/functions.js:811 +msgid "Upload new icon for this feed?" +msgstr "Neues Icon für diesen Feed hochladen" + +#: js/functions.js:828 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "Bitte einen Label-Titel eingeben:" + +#: js/functions.js:833 +msgid "Can't create label: missing caption." +msgstr "Kann das Label nicht hinzufügen: fehlender Titel." + +#: js/functions.js:875 +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "Feed abonnieren" + +#: js/functions.js:883 +msgid "Subscribing to feed..." +msgstr "Abonniere Feed..." + +#: js/functions.js:901 +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "%s abonniert" + +#: js/functions.js:906 +msgid "Specified URL seems to be invalid." +msgstr "Die angegebene URL scheint ungültig zu sein" + +#: js/functions.js:909 +msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +msgstr "Die angegebene URL scheint keine Feeds zu enthalten." + +#: js/functions.js:945 +msgid "Couldn't download the specified URL." +msgstr "Konnte die angegebene Feed-URL nicht herunterladen." + +#: js/functions.js:948 +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "Sie haben diesen Feed bereits abonniert." + +#: js/functions.js:977 +msgid "Create Filter" +msgstr "Filter erstellen" + +#: js/functions.js:987 js/prefs.js:165 +msgid "Filter Test Results" +msgstr "Filtertestergebnis" + +#: js/functions.js:1045 +msgid "" +"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " +"hub again on next feed update." +msgstr "" +"Abonnement zurücksetzen? Tiny Tiny RSS wird versuchen, sich bei der nächsten " +"Feed-Aktualisierung erneut beim Benachrichtigungs-Hub anzumelden." + +#: js/functions.js:1066 js/tt-rss.js:395 +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "%s abbestellen?" + +#: js/functions.js:1173 +msgid "Please enter category title:" +msgstr "Bitte geben Sie den Kategorietitel ein:" + +#: js/functions.js:1204 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" +msgstr "Neue Veröffentlichungsadresse für diesen Feed erzeugen?" + +#: js/functions.js:1388 js/tt-rss.js:374 js/tt-rss.js:885 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten." + +#: js/functions.js:1400 +msgid "Edit Feed" +msgstr "Feed bearbeiten" + +#: js/functions.js:1438 +msgid "More Feeds" +msgstr "Weitere Feeds" + +#: js/functions.js:1499 js/functions.js:1609 js/prefs.js:390 js/prefs.js:420 +#: js/prefs.js:452 js/prefs.js:610 js/prefs.js:630 js/prefs.js:1247 +#: js/prefs.js:1392 +msgid "No feeds are selected." +msgstr "Keine Feeds ausgewählt." + +#: js/functions.js:1541 +msgid "" +"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " +"be removed." +msgstr "" +"Die ausgewählten Feeds aus dem Archiv löschen? Feeds mit gespeicherten " +"Artikeln werden nicht gelöscht" + +#: js/functions.js:1580 +msgid "Feeds with update errors" +msgstr "Feeds mit Aktualisierungsfehlern" + +#: js/functions.js:1591 js/prefs.js:1229 +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "Ausgewählte Feeds entfernen?" + +#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:628 js/viewfeed.js:656 +#: js/viewfeed.js:683 js/viewfeed.js:745 js/viewfeed.js:777 js/viewfeed.js:893 +#: js/viewfeed.js:936 js/viewfeed.js:986 +msgid "No articles are selected." +msgstr "Keine Artikel ausgewählt." + +#: js/mail_button.js:21 +msgid "Forward article by email" +msgstr "Artikel via E-Mail weiterleiten" + +#: js/PrefFilterTree.js:32 +msgid "Inverse" +msgstr "(Invertiert)" + +#: js/prefs.js:64 +msgid "Please enter login:" +msgstr "Bitte Benutzernamen eingeben:" + +#: js/prefs.js:71 +msgid "Can't create user: no login specified." +msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen: kein Login angegeben." + +#: js/prefs.js:134 +msgid "Edit Filter" +msgstr "Filter bearbeiten" + +#: js/prefs.js:138 +msgid "Remove filter %s?" +msgstr "Filter entfernen %s?" + +#: js/prefs.js:272 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "Ausgewählte Labels entfernen?" + +#: js/prefs.js:288 js/prefs.js:1433 +msgid "No labels are selected." +msgstr "Keine Labels ausgewählt." + +#: js/prefs.js:302 +msgid "" +"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " +"removed." +msgstr "" +"Ausgewählte Benutzer löschen? Weder der Administrator noch Ihr eigenes Konto " +"werden gelöscht." + +#: js/prefs.js:319 js/prefs.js:500 js/prefs.js:521 js/prefs.js:560 +msgid "No users are selected." +msgstr "Keine Benutzer ausgewählt." + +#: js/prefs.js:337 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?" + +#: js/prefs.js:352 js/prefs.js:590 +msgid "No filters are selected." +msgstr "Keine Filter ausgewählt." + +#: js/prefs.js:371 +msgid "Unsubscribe from selected feeds?" +msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen?" + +#: js/prefs.js:405 +msgid "Please select only one feed." +msgstr "Bitte nur einen Feed auswählen." + +#: js/prefs.js:411 +msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" +msgstr "Alle nicht bewerteten Artikel im ausgewählten Feed löschen?" + +#: js/prefs.js:433 +msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" +msgstr "Artikel für wieviele Tage aufbewahren (0 - Standardwert nutzen)?" + +#: js/prefs.js:471 +msgid "Login field cannot be blank." +msgstr "Feld für Benutzername darf nicht leer sein." + +#: js/prefs.js:505 js/prefs.js:526 js/prefs.js:565 +msgid "Please select only one user." +msgstr "Bitte nur einen Benutzer auswählen." + +#: js/prefs.js:530 +msgid "Reset password of selected user?" +msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers zurücksetzen?" + +#: js/prefs.js:595 +msgid "Please select only one filter." +msgstr "Bitte nur einen Filter auswählen." + +#: js/prefs.js:652 +msgid "Edit Multiple Feeds" +msgstr "Mehrere Feeds bearbeiten" + +#: js/prefs.js:676 +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "Änderungen an den gewählten Feeds speichern?" + +#: js/prefs.js:768 +msgid "OPML Import" +msgstr "OPML Import" + +#: js/prefs.js:795 +msgid "Please choose an OPML file first." +msgstr "Bitte zuerst eine OPML-Datei auswählen." + +#: js/prefs.js:811 +#, fuzzy +msgid "Please choose the file first." +msgstr "Bitte zuerst eine OPML-Datei auswählen." + +#: js/prefs.js:938 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen?" + +#: js/prefs.js:1149 +msgid "Feed Categories" +msgstr "Feed-Kategorien" + +#: js/prefs.js:1158 +msgid "Remove selected categories?" +msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?" + +#: js/prefs.js:1177 +msgid "No categories are selected." +msgstr "Keine Kategorien ausgewählt." + +#: js/prefs.js:1218 +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "Feeds ohne kürzliche Aktualisierungen" + +#: js/prefs.js:1267 +msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +msgstr "Aktuelle Veröffentlichungsadresse durch eine Neue ersetzen?" + +#: js/prefs.js:1376 +msgid "Rescore articles in selected feeds?" +msgstr "Artikel in gewählten Feeds neu bewerten?" + +#: js/prefs.js:1399 +msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." +msgstr "" +"Alle Artikel neu bewerten? Dieser Vorgang kann viel Zeit in Anspruch nehmen." + +#: js/prefs.js:1419 +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "Label-Farben auf Standardwerte zurücksetzen?" + +#: js/prefs.js:1456 +msgid "Settings Profiles" +msgstr "Einstellungsprofile" + +#: js/prefs.js:1465 +msgid "" +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "" +"Ausgewählte Profile löschen? Das aktive und das Standardprofil werden nicht " +"gelöscht" + +#: js/prefs.js:1483 +msgid "No profiles are selected." +msgstr "Keine Profile ausgewählt." + +#: js/prefs.js:1491 js/prefs.js:1544 +msgid "Activate selected profile?" +msgstr "Ausgewählte Profile entfernen?" + +#: js/prefs.js:1507 js/prefs.js:1560 +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "Bitte ein Profil zum aktivieren auswählen" + +#: js/prefs.js:1568 +msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" +msgstr "Dies wird alle zuvor erstellten Feed-URLs ungültig machen. Fortfahren?" + +#: js/prefs.js:1587 +#, fuzzy +msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" +msgstr "Dies wird alle zuvor erstellten Feed-URLs ungültig machen. Fortfahren?" + +#: js/prefs.js:1670 +msgid "Label Editor" +msgstr "Label-Editor" + +#: js/prefs.js:1733 +msgid "" +"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" +msgstr "" +"Dies wird Ihre gespeicherten Authentifizierungsinformationen für Twitter " +"löschen. Fortfahren?" + +#: js/prefs.js:1804 +msgid "Link Instance" +msgstr "Instanz verbinden" + +#: js/prefs.js:1855 +msgid "Edit Instance" +msgstr "Instanz bearbeiten" + +#: js/prefs.js:1904 +msgid "Remove selected instances?" +msgstr "Ausgewählte Instanzen entfernen?" + +#: js/prefs.js:1921 js/prefs.js:1933 +msgid "No instances are selected." +msgstr "Keine Instanzen ausgewählt." + +#: js/prefs.js:1938 +msgid "Please select only one instance." +msgstr "Bitte nur eine Instanz auswählen." + +#: js/prefs.js:1973 +#, fuzzy +msgid "Export Data" +msgstr "OPML exportieren" + +#: js/prefs.js:2000 +msgid "" +"Finished, exported %d articles. You can download the data here." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:2053 +#, fuzzy +msgid "Data Import" +msgstr "Importieren" + +#: js/share_button.js:10 +#, fuzzy +msgid "Share article by URL" +msgstr "Artikel bewerten" + +#: js/tt-rss.js:146 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren?" + +#: js/tt-rss.js:384 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen." + +#: js/tt-rss.js:389 js/tt-rss.js:597 js/tt-rss.js:1043 +msgid "Please select some feed first." +msgstr "Bitte erst einen Feed auswählen." + +#: js/tt-rss.js:592 +msgid "You can't rescore this kind of feed." +msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht neu bewerten." + +#: js/tt-rss.js:602 +msgid "Rescore articles in %s?" +msgstr "Artikel in %s neu bewerten?" + +#: js/tt-rss.js:1083 +msgid "New version available!" +msgstr "Neue Version verfügbar!" + +#: js/viewfeed.js:873 +msgid "Mark all visible articles in %s as read?" +msgstr "Alle sichtbaren Artikel in %s als gelesen markieren?" + +#: js/viewfeed.js:901 +msgid "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s löschen?" + +#: js/viewfeed.js:903 +msgid "Delete %d selected articles?" +msgstr "%d ausgewählte Artikel löschen?" + +#: js/viewfeed.js:945 +msgid "Archive %d selected articles in %s?" +msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s archivieren?" + +#: js/viewfeed.js:948 +msgid "Move %d archived articles back?" +msgstr "%d archivierte Artikel zurück verschieben" + +#: js/viewfeed.js:992 +msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?" + +#: js/viewfeed.js:1016 +msgid "Edit article Tags" +msgstr "Artikel-Tags bearbeiten" + +#: js/viewfeed.js:1173 +msgid "No article is selected." +msgstr "Kein Artikel ausgewählt." + +#: js/viewfeed.js:1208 +msgid "No articles found to mark" +msgstr "Keine Artikel zum markieren gefunden." + +#: js/viewfeed.js:1210 +msgid "Mark %d article(s) as read?" +msgstr "%d Artikel als gelesen markieren?" + +#: js/viewfeed.js:1374 +msgid "Loading..." +msgstr "Lade..." + +#: js/viewfeed.js:1848 +msgid "Open original article" +msgstr "Originalartikel öffnen" + +#: js/viewfeed.js:1854 +msgid "View in a tt-rss tab" +msgstr "Artikel in neuem Reiter öffnen" + +#: js/viewfeed.js:1862 +#, fuzzy +msgid "Mark above as read" +msgstr "Als gelesen markieren" + +#: js/viewfeed.js:1868 +#, fuzzy +msgid "Mark below as read" +msgstr "Als gelesen markieren" + +#: js/viewfeed.js:1914 +msgid "Remove label" +msgstr "Ausgewähltes Label entfernen?" + +#: js/viewfeed.js:1938 +msgid "Playing..." +msgstr "Abspielen..." + +#: js/viewfeed.js:1939 +msgid "Click to pause" +msgstr "Zum Pausieren klicken" + +#~ msgid "About..." +#~ msgstr "Über..." + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Hilfe" + +#~ msgid "Importing using DOMXML." +#~ msgstr "Importiere OPML (verwende DOMXML Erweiterung)..." + +#~ msgid "Importing using DOMDocument." +#~ msgstr "Importiere OPML (verwende DOMDocument Erweiterung)..." + +#~ msgid "" +#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." +#~ msgstr "" +#~ "Die DOMXML Erweiterung wurde nicht gefunden. Sie wird benötigt für PHP " +#~ "vor Version 5." + +#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)" +#~ msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern (nur SimplePie)" + +#~ msgid "" +#~ "Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS " +#~ "settings." +#~ msgstr "" +#~ "Mit OPML können Sie Ihre Feeds und Tiny Tiny RSS Einstellungen im- und " +#~ "exportieren." + +#~ msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML." +#~ msgstr "" +#~ "Hinweis: Nur das Haupteinstellungsprofil kann mit OPML migriert werden." + +#, fuzzy +#~ msgid "Publish" +#~ msgstr "Veröffentlicht" + +#~ msgid "" +#~ "Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds " +#~ "that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +#~ msgstr "" +#~ "Hinweis: Veröffentlichte Artikel enthalten weder Ihre Tiny Tiny RSS " +#~ "Einstellungen, noch Feeds welche eine Authentifizierung benötigen oder " +#~ "von der Feedliste versteckte Feeds." + +#~ msgid "Changed password of user %s." +#~ msgstr "Passwort von Benutzer %s geändert." + +#~ msgid "Content filtering" +#~ msgstr "Inhaltsfilterung" + +#~ msgid "" +#~ "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. " +#~ "Filtering is done once, when new article is imported to the database from " +#~ "the newsfeed, specified field is matched against regular expression and " +#~ "some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." +#~ msgstr "" +#~ "Tiny Tiny RSS bietet das Filtern (oder Verarbeiten) von Artikeln an. Die " +#~ "Filterung wird einmalig ausgeführt, wenn der neue Artikel vom Feed in die " +#~ "Datenbank importiert wird, das angegebene Feld wird mit einem Regulären " +#~ "Ausdruck verglichen und eine Aktion ausgeführt. Die Regulären Ausdrücke " +#~ "unterscheiden nicht zwischen Groß- und Kleinschreibung." + +#~ msgid "" +#~ "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as " +#~ "read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined " +#~ "globally and for some specific feed." +#~ msgstr "" +#~ "Unterstützte Aktionen sind: Artikel filtern (ohne zu importieren), " +#~ "Artikel als gelesen markieren, als bewertet markieren, Tags zuweisen und " +#~ "bewerten. Filter können global und für einen einzigen Feed definiert " +#~ "werden." + +#~ msgid "" +#~ "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are " +#~ "considered when article is being imported and all actions executed in " +#~ "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching " +#~ "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those " +#~ "containing string XYZZY in title." +#~ msgstr "" +#~ "Mehrfach und invertierte Übereinstimmungen werden unterstützt. Alle " +#~ "übereinstimmenden Filter werden berücksichtigt wenn ein Artikel " +#~ "importiert wird und alle Aktionen werden nacheinander ausgeführt. " +#~ "Invertierte Übereinstimmungen kehren das Ergebnis um, z.B. " +#~ "Filterübereinstimmung XYZZY im Titel mit invert Flag markiert alle " +#~ "Artikel, außer diejenigen, welche den String XYZZY im Titel haben." + +#~ msgid "See also:" +#~ msgstr "Siehe auch:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add category..." +#~ msgstr "Kategorie erstellen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add label..." +#~ msgstr "Label erstellen..." #~ msgid "Dismiss article" #~ msgstr "Artikel abweisen" -#~ msgid "No unread articles found to display." -#~ msgstr "Keine ungelesenen Artikel zum Anzeigen gefunden." - -#~ msgid "No updated articles found to display." -#~ msgstr "Keine aktualisierten Artikel zum Anzeigen gefunden." - -#~ msgid "No starred articles found to display." -#~ msgstr "Keine bewerteten Artikel zum Anzeigen gefunden." - -#~ msgid "" -#~ "No articles found to display. You can assign articles to labels manually " -#~ "(see the Actions menu above) or use a filter." -#~ msgstr "" -#~ "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell " -#~ "hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder einen Filter benutzen." - -#~ msgid "No articles found to display." -#~ msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden." - -#~ msgid "Feeds last updated at %s" -#~ msgstr "Feeds zuletzt aktualisiert am %s" - -#~ msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -#~ msgstr "Einige Feeds haben Aktualisierungsfehler (klicken für Details)" - #~ msgid "Remove:" #~ msgstr "Entfernen:" #~ msgid "Assign:" #~ msgstr "Label zuweisen:" -#~ msgid "(edit note)" -#~ msgstr "(Notiz bearbeiten)" - -#~ msgid "No feed selected." -#~ msgstr "Kein Feed ausgewählt." - -#~ msgid "unknown type" -#~ msgstr "unbekannter Typ" - -#~ msgid "Attachment:" -#~ msgstr "Anhang:" - -#~ msgid "Attachments:" -#~ msgstr "Anhänge:" - -#~ msgid "Language:" -#~ msgstr "Sprache:" - -#~ msgid "Profile:" -#~ msgstr "Profil:" - -#~ msgid "Use less traffic" -#~ msgstr "Weniger Datenverkehr nutzen" - #~ msgid "Toggle category reordering mode" #~ msgstr "In den Sortiermodus für Kategorien wechseln" @@ -2363,373 +3053,6 @@ msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren" #~ msgid "Sort by name or unread count" #~ msgstr "Nach Namen oder Anzahl ungelesener Artikel sortieren" -#~ msgid "Mark all articles in %s as read?" -#~ msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?" - -#~ msgid "Mark %d displayed articles as read?" -#~ msgstr "%d Artikel als gelesen markieren?" - -#~ msgid "Unstar article" -#~ msgstr "Artikelbewertung zurücknehmen" - -#~ msgid "Star article" -#~ msgstr "Artikel bewerten" - -#~ msgid "Unpublish article" -#~ msgstr "Artikelveröffentlichung widerrufen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Original article" -#~ msgstr "Originalartikel öffnen" - -#~ msgid "Error: unable to load article." -#~ msgstr "Fehler: bitte eine OPML Datei hochladen." - -#~ msgid "Click to expand article." -#~ msgstr "Klicken um den Artikel aufzuklappen" - -#~ msgid "%d more..." -#~ msgstr "%d weitere..." - -#~ msgid "No unread feeds." -#~ msgstr "Gelesene ein-/ausblenden" - -#~ msgid "Load more..." -#~ msgstr "Gehe zu..." - -#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)" -#~ msgstr "Neue Artikel verfügbar (klicken zum anzeigen)" - -#~ msgid "Update feed" -#~ msgstr "Alle Feeds aktualisieren" - -#~ msgid "" -#~ "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will " -#~ "include your browser information. Your IP would be saved in the database." -#~ msgstr "" -#~ "Sind Sie sicher, dass Sie tt-rss.org diese Ausnahme melden wollen? Der " -#~ "Bericht enthält Ihre Browser-Informationen. Ihre IP-Adresse würde in der " -#~ "Datenbank gespeichert werden." - -#~ msgid "Date syntax appears to be correct:" -#~ msgstr "Die Datumssyntax scheint korrekt zu sein:" - -#~ msgid "Date syntax is incorrect." -#~ msgstr "Die Datumssyntax ist falsch." - -#~ msgid "Remove stored feed icon?" -#~ msgstr "Gespeicherte Feed-Icons entfernen" - -#~ msgid "Please select an image file to upload." -#~ msgstr "Bitte eine Bilddatei zum Hochladen auswählen." - -#~ msgid "Upload new icon for this feed?" -#~ msgstr "Neues Icon für diesen Feed hochladen" - -#~ msgid "Please enter label caption:" -#~ msgstr "Bitte einen Label-Titel eingeben:" - -#~ msgid "Can't create label: missing caption." -#~ msgstr "Kann das Label nicht hinzufügen: fehlender Titel." - -#~ msgid "Subscribe to Feed" -#~ msgstr "Feed abonnieren" - -#~ msgid "Subscribing to feed..." -#~ msgstr "Abonniere Feed..." - -#~ msgid "Subscribed to %s" -#~ msgstr "%s abonniert" - -#~ msgid "Specified URL seems to be invalid." -#~ msgstr "Die angegebene URL scheint ungültig zu sein" - -#~ msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -#~ msgstr "Die angegebene URL scheint keine Feeds zu enthalten." - -#~ msgid "Couldn't download the specified URL." -#~ msgstr "Konnte die angegebene Feed-URL nicht herunterladen." - -#~ msgid "You are already subscribed to this feed." -#~ msgstr "Sie haben diesen Feed bereits abonniert." - -#~ msgid "Create Filter" -#~ msgstr "Filter erstellen" - -#~ msgid "Filter Test Results" -#~ msgstr "Filtertestergebnis" - -#~ msgid "" -#~ "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the " -#~ "notification hub again on next feed update." -#~ msgstr "" -#~ "Abonnement zurücksetzen? Tiny Tiny RSS wird versuchen, sich bei der " -#~ "nächsten Feed-Aktualisierung erneut beim Benachrichtigungs-Hub anzumelden." - -#~ msgid "Unsubscribe from %s?" -#~ msgstr "%s abbestellen?" - -#~ msgid "Please enter category title:" -#~ msgstr "Bitte geben Sie den Kategorietitel ein:" - -#~ msgid "Generate new syndication address for this feed?" -#~ msgstr "Neue Veröffentlichungsadresse für diesen Feed erzeugen?" - -#~ msgid "You can't edit this kind of feed." -#~ msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten." - -#~ msgid "Edit Feed" -#~ msgstr "Feed bearbeiten" - -#~ msgid "More Feeds" -#~ msgstr "Weitere Feeds" - -#~ msgid "No feeds are selected." -#~ msgstr "Keine Feeds ausgewählt." - -#~ msgid "" -#~ "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will " -#~ "not be removed." -#~ msgstr "" -#~ "Die ausgewählten Feeds aus dem Archiv löschen? Feeds mit gespeicherten " -#~ "Artikeln werden nicht gelöscht" - -#~ msgid "Feeds with update errors" -#~ msgstr "Feeds mit Aktualisierungsfehlern" - -#~ msgid "Remove selected feeds?" -#~ msgstr "Ausgewählte Feeds entfernen?" - -#~ msgid "Inverse" -#~ msgstr "(Invertiert)" - -#~ msgid "Please enter login:" -#~ msgstr "Bitte Benutzernamen eingeben:" - -#~ msgid "Can't create user: no login specified." -#~ msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen: kein Login angegeben." - -#~ msgid "Edit Filter" -#~ msgstr "Filter bearbeiten" - -#~ msgid "Remove filter %s?" -#~ msgstr "Filter entfernen %s?" - -#~ msgid "Remove selected labels?" -#~ msgstr "Ausgewählte Labels entfernen?" - -#~ msgid "No labels are selected." -#~ msgstr "Keine Labels ausgewählt." - -#~ msgid "" -#~ "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " -#~ "removed." -#~ msgstr "" -#~ "Ausgewählte Benutzer löschen? Weder der Administrator noch Ihr eigenes " -#~ "Konto werden gelöscht." - -#~ msgid "No users are selected." -#~ msgstr "Keine Benutzer ausgewählt." - -#~ msgid "Remove selected filters?" -#~ msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?" - -#~ msgid "No filters are selected." -#~ msgstr "Keine Filter ausgewählt." - -#~ msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -#~ msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen?" - -#~ msgid "Please select only one feed." -#~ msgstr "Bitte nur einen Feed auswählen." - -#~ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" -#~ msgstr "Alle nicht bewerteten Artikel im ausgewählten Feed löschen?" - -#~ msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" -#~ msgstr "Artikel für wieviele Tage aufbewahren (0 - Standardwert nutzen)?" - -#~ msgid "Login field cannot be blank." -#~ msgstr "Feld für Benutzername darf nicht leer sein." - -#~ msgid "Please select only one user." -#~ msgstr "Bitte nur einen Benutzer auswählen." - -#~ msgid "Reset password of selected user?" -#~ msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers zurücksetzen?" - -#~ msgid "Please select only one filter." -#~ msgstr "Bitte nur einen Filter auswählen." - -#~ msgid "Edit Multiple Feeds" -#~ msgstr "Mehrere Feeds bearbeiten" - -#~ msgid "Save changes to selected feeds?" -#~ msgstr "Änderungen an den gewählten Feeds speichern?" - -#~ msgid "OPML Import" -#~ msgstr "OPML Import" - -#~ msgid "Please choose an OPML file first." -#~ msgstr "Bitte zuerst eine OPML-Datei auswählen." - -#~ msgid "Reset to defaults?" -#~ msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen?" - -#~ msgid "Feed Categories" -#~ msgstr "Feed-Kategorien" - -#~ msgid "Remove selected categories?" -#~ msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?" - -#~ msgid "No categories are selected." -#~ msgstr "Keine Kategorien ausgewählt." - -#~ msgid "Feeds without recent updates" -#~ msgstr "Feeds ohne kürzliche Aktualisierungen" - -#~ msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -#~ msgstr "Aktuelle Veröffentlichungsadresse durch eine Neue ersetzen?" - -#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?" -#~ msgstr "Artikel in gewählten Feeds neu bewerten?" - -#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -#~ msgstr "" -#~ "Alle Artikel neu bewerten? Dieser Vorgang kann viel Zeit in Anspruch " -#~ "nehmen." - -#~ msgid "Reset selected labels to default colors?" -#~ msgstr "Label-Farben auf Standardwerte zurücksetzen?" - -#~ msgid "Settings Profiles" -#~ msgstr "Einstellungsprofile" - -#~ msgid "" -#~ "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -#~ msgstr "" -#~ "Ausgewählte Profile löschen? Das aktive und das Standardprofil werden " -#~ "nicht gelöscht" - -#~ msgid "No profiles are selected." -#~ msgstr "Keine Profile ausgewählt." - -#~ msgid "Activate selected profile?" -#~ msgstr "Ausgewählte Profile entfernen?" - -#~ msgid "Please choose a profile to activate." -#~ msgstr "Bitte ein Profil zum aktivieren auswählen" - -#~ msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Dies wird alle zuvor erstellten Feed-URLs ungültig machen. Fortfahren?" - -#, fuzzy -#~ msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Dies wird alle zuvor erstellten Feed-URLs ungültig machen. Fortfahren?" - -#~ msgid "Label Editor" -#~ msgstr "Label-Editor" - -#~ msgid "" -#~ "This will clear your stored authentication information for Twitter. " -#~ "Continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Dies wird Ihre gespeicherten Authentifizierungsinformationen für Twitter " -#~ "löschen. Fortfahren?" - -#~ msgid "Link Instance" -#~ msgstr "Instanz verbinden" - -#~ msgid "Edit Instance" -#~ msgstr "Instanz bearbeiten" - -#~ msgid "Remove selected instances?" -#~ msgstr "Ausgewählte Instanzen entfernen?" - -#~ msgid "No instances are selected." -#~ msgstr "Keine Instanzen ausgewählt." - -#~ msgid "Please select only one instance." -#~ msgstr "Bitte nur eine Instanz auswählen." - -#~ msgid "Mark all articles as read?" -#~ msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren?" - -#~ msgid "You can't unsubscribe from the category." -#~ msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen." - -#~ msgid "Please select some feed first." -#~ msgstr "Bitte erst einen Feed auswählen." - -#~ msgid "You can't rescore this kind of feed." -#~ msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht neu bewerten." - -#~ msgid "Rescore articles in %s?" -#~ msgstr "Artikel in %s neu bewerten?" - -#~ msgid "New version available!" -#~ msgstr "Neue Version verfügbar!" - -#~ msgid "No articles are selected." -#~ msgstr "Keine Artikel ausgewählt." - -#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?" -#~ msgstr "Alle sichtbaren Artikel in %s als gelesen markieren?" - -#~ msgid "Delete %d selected articles in %s?" -#~ msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s löschen?" - -#~ msgid "Delete %d selected articles?" -#~ msgstr "%d ausgewählte Artikel löschen?" - -#~ msgid "Archive %d selected articles in %s?" -#~ msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s archivieren?" - -#~ msgid "Move %d archived articles back?" -#~ msgstr "%d archivierte Artikel zurück verschieben" - -#~ msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" -#~ msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?" - -#~ msgid "Edit article Tags" -#~ msgstr "Artikel-Tags bearbeiten" - -#~ msgid "No article is selected." -#~ msgstr "Kein Artikel ausgewählt." - -#~ msgid "No articles found to mark" -#~ msgstr "Keine Artikel zum markieren gefunden." - -#~ msgid "Mark %d article(s) as read?" -#~ msgstr "%d Artikel als gelesen markieren?" - -#~ msgid "Loading..." -#~ msgstr "Lade..." - -#~ msgid "Forward article by email" -#~ msgstr "Artikel via E-Mail weiterleiten" - -#~ msgid "Open original article" -#~ msgstr "Originalartikel öffnen" - -#~ msgid "View in a tt-rss tab" -#~ msgstr "Artikel in neuem Reiter öffnen" - -#~ msgid "Remove label" -#~ msgstr "Ausgewähltes Label entfernen?" - -#~ msgid "Playing..." -#~ msgstr "Abspielen..." - -#~ msgid "Click to pause" -#~ msgstr "Zum Pausieren klicken" - -#, fuzzy -#~ msgid "Share article by URL" -#~ msgstr "Artikel bewerten" - #~ msgid "headlines" #~ msgstr "Schlagzeilen" diff --git a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.mo index 6fff1634..dd892322 100644 Binary files a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po index 6379f505..de6040ea 100644 --- a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-12 13:32+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-28 13:30+0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-10 00:12+0100\n" "Last-Translator: Manuel Gualda Caballero \n" "Language-Team: Español \n" @@ -14,157 +14,137 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: backend.php:84 +#: backend.php:82 msgid "Use default" msgstr "Usar configuración por defecto" -#: backend.php:85 +#: backend.php:83 msgid "Never purge" msgstr "Nunca purgar" -#: backend.php:86 +#: backend.php:84 msgid "1 week old" msgstr "1 semana de antigüedad" -#: backend.php:87 +#: backend.php:85 msgid "2 weeks old" msgstr "2 semanas de antigüedad" -#: backend.php:88 +#: backend.php:86 msgid "1 month old" msgstr "1 mes de antigüedad" -#: backend.php:89 +#: backend.php:87 msgid "2 months old" msgstr "2 meses de antigüedad" -#: backend.php:90 +#: backend.php:88 msgid "3 months old" msgstr "3 meses de antigüedad" -#: backend.php:93 +#: backend.php:91 msgid "Default interval" msgstr "Intervalo por defecto" -#: backend.php:94 backend.php:104 +#: backend.php:92 backend.php:102 msgid "Disable updates" msgstr "Desactivar actualizaciones" -#: backend.php:95 backend.php:105 +#: backend.php:93 backend.php:103 msgid "Each 15 minutes" msgstr "Cada 15 minutos" -#: backend.php:96 backend.php:106 +#: backend.php:94 backend.php:104 msgid "Each 30 minutes" msgstr "Cada 30 minutos" -#: backend.php:97 backend.php:107 +#: backend.php:95 backend.php:105 msgid "Hourly" msgstr "Cada hora" -#: backend.php:98 backend.php:108 +#: backend.php:96 backend.php:106 msgid "Each 4 hours" msgstr "Cada 4 horas" -#: backend.php:99 backend.php:109 +#: backend.php:97 backend.php:107 msgid "Each 12 hours" msgstr "Cada 12 horas" -#: backend.php:100 backend.php:110 +#: backend.php:98 backend.php:108 msgid "Daily" msgstr "Diariamente" -#: backend.php:101 backend.php:111 +#: backend.php:99 backend.php:109 msgid "Weekly" msgstr "Semanalmente" -#: backend.php:114 index.php:142 modules/pref-prefs.php:350 +#: backend.php:112 index.php:163 classes/pref_prefs.php:345 msgid "Default" msgstr "Por defecto" -#: backend.php:115 +#: backend.php:113 msgid "Magpie" msgstr "Magpie" -#: backend.php:116 +#: backend.php:114 msgid "SimplePie" msgstr "SimplePie" -#: backend.php:117 +#: backend.php:115 msgid "Twitter OAuth" msgstr "" -#: backend.php:126 modules/pref-users.php:131 +#: backend.php:124 classes/pref_users.php:139 msgid "User" msgstr "Usuario" -#: backend.php:127 +#: backend.php:125 msgid "Power User" msgstr "Usuario con poder" -#: backend.php:128 +#: backend.php:126 msgid "Administrator" msgstr "Administrador" -#: backend.php:173 prefs.php:94 modules/pref-feeds.php:45 -#: modules/pref-feeds.php:1278 modules/pref-feeds.php:1348 -msgid "Feeds" -msgstr "Fuentes" - -#: backend.php:201 -#, fuzzy -msgid "Article not found." -msgstr "Fuente no encontrada." - -#: backend.php:291 -msgid "Feed not found." -msgstr "Fuente no encontrada." - -#: backend.php:450 digest.php:63 index.php:64 index.php:108 index.php:193 -#: prefs.php:67 modules/pref-feeds.php:1401 modules/pref-filters.php:550 -#: modules/pref-labels.php:293 -msgid "Loading, please wait..." -msgstr "Cargando. Por favor, espere..." - -#: db-updater.php:18 +#: db-updater.php:19 msgid "Your access level is insufficient to run this script." msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para ejecutar este programa." -#: db-updater.php:43 +#: db-updater.php:44 msgid "Database Updater" msgstr "Actualizador de la base de datos" -#: db-updater.php:84 +#: db-updater.php:85 msgid "Could not update database" msgstr "No se puede actualizar la base de datos" -#: db-updater.php:87 +#: db-updater.php:88 msgid "Could not find necessary schema file, need version:" msgstr "" "No se puede encontrar el fichero de esquema necesario. Versión necesaria:" -#: db-updater.php:88 +#: db-updater.php:89 msgid ", found: " msgstr ", encontrado:" -#: db-updater.php:91 +#: db-updater.php:92 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." msgstr "La base de datos de Tiny Tiny RSS está actualizada." -#: db-updater.php:93 db-updater.php:160 db-updater.php:173 register.php:193 -#: register.php:238 register.php:251 register.php:266 register.php:284 -#: register.php:369 register.php:379 register.php:391 twitter.php:110 -#: twitter.php:122 modules/pref-feeds.php:1096 +#: db-updater.php:94 db-updater.php:161 db-updater.php:174 register.php:194 +#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:285 +#: register.php:370 register.php:380 register.php:392 twitter.php:111 +#: twitter.php:123 classes/pref_feeds.php:1079 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS" -#: db-updater.php:99 +#: db-updater.php:100 msgid "Please backup your database before proceeding." msgstr "" "Por favor, haga una copia de seguridad de su base de datos antes de " "continuar." -#: db-updater.php:101 +#: db-updater.php:102 #, php-format msgid "" "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to " @@ -173,32 +153,32 @@ msgstr "" "Su base de datos Tiny Tiny RSS necesita ser actualizada a la última versión " "(%d to %d)." -#: db-updater.php:115 +#: db-updater.php:116 msgid "Perform updates" msgstr "Actualizar" -#: db-updater.php:120 +#: db-updater.php:121 msgid "Performing updates..." msgstr "Actualizando..." -#: db-updater.php:126 +#: db-updater.php:127 #, php-format msgid "Updating to version %d..." msgstr "Actualizando a la versión %d..." -#: db-updater.php:139 +#: db-updater.php:140 msgid "Checking version... " msgstr "Comprobando la versión..." -#: db-updater.php:145 +#: db-updater.php:146 msgid "OK!" msgstr "¡TODO CORRECTO!" -#: db-updater.php:147 +#: db-updater.php:148 msgid "ERROR!" msgstr "¡ERROR!" -#: db-updater.php:155 +#: db-updater.php:156 #, php-format msgid "" "Finished. Performed %d update(s) up to schema\n" @@ -207,22 +187,22 @@ msgstr "" "Tarea terminada. Realizada(s) %d actualización(es) a la versión del " "esquema %d." -#: db-updater.php:165 +#: db-updater.php:166 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." msgstr "" -#: db-updater.php:167 +#: db-updater.php:168 #, php-format msgid "Found schema version: %d, required: %d." msgstr "" -#: db-updater.php:169 +#: db-updater.php:170 msgid "" "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " "version and continue." msgstr "" -#: digest.php:57 +#: digest.php:58 #, fuzzy msgid "" "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" @@ -233,16 +213,23 @@ msgstr "" "navegador no lo soporta actualmente. Por favor, revise las opciones de " "configuración de su navegador." -#: digest.php:71 index.php:74 +#: digest.php:64 index.php:87 index.php:129 index.php:213 prefs.php:68 +#: classes/backend.php:6 classes/pref_feeds.php:1364 +#: classes/pref_filters.php:602 classes/pref_labels.php:296 +#: js/viewfeed.js:1099 js/viewfeed.js:1276 +msgid "Loading, please wait..." +msgstr "Cargando. Por favor, espere..." + +#: digest.php:72 index.php:97 msgid "Hello," msgstr "Hola," -#: digest.php:74 index.php:84 mobile/mobile-functions.php:69 +#: digest.php:75 index.php:107 mobile/mobile-functions.php:69 #: mobile/mobile-functions.php:244 msgid "Logout" msgstr "Cerrar sesión" -#: errors.php:8 +#: errors.php:9 msgid "" "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " "doesn't seem to support it." @@ -250,7 +237,7 @@ msgstr "" "Este programa requiere XmlHttpRequest para funcionar apropiadamente. Parece " "que su navegador no lo soporta." -#: errors.php:11 +#: errors.php:12 msgid "" "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " "seem to support them." @@ -258,15 +245,15 @@ msgstr "" "Este programa requiere cookies para funcionar apropiadamente. Parece que su " "navegador no las soporta." -#: errors.php:14 +#: errors.php:15 msgid "Backend sanity check failed" msgstr "La comprobación de validez del Backend ha fallado" -#: errors.php:16 +#: errors.php:17 msgid "Frontend sanity check failed." msgstr "La comprobación de validez del Frontend ha fallado" -#: errors.php:18 +#: errors.php:19 #, fuzzy msgid "" "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " @@ -275,15 +262,15 @@ msgstr "" "La versión del esquema de la base de datos es incorrecta. <a href='update." "php'>Por favor, actualice</a>." -#: errors.php:20 +#: errors.php:21 msgid "Request not authorized." msgstr "Petición no autorizada." -#: errors.php:22 +#: errors.php:23 msgid "No operation to perform." msgstr "Ninguna operación a realizar." -#: errors.php:24 +#: errors.php:25 msgid "" "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " "local configuration." @@ -291,16 +278,16 @@ msgstr "" "No se puede mostrar la fuente: consulta fallida. Por favor, compruebe la " "sintaxis de la coincidencia de etiqueta o la configuración local." -#: errors.php:26 +#: errors.php:27 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." msgstr "" "Denegado. Su nivel de acceso es insuficiente para acceder a esta página." -#: errors.php:28 +#: errors.php:29 msgid "Configuration check failed" msgstr "La comprobación de la configuración ha fallado." -#: errors.php:30 +#: errors.php:31 #, fuzzy msgid "" "Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n" @@ -309,455 +296,262 @@ msgstr "" "Su versión de MySQL no está soportada actualmente. Por favor, vaya al sitio " "oficial para obtener más información." -#: errors.php:35 +#: errors.php:36 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" msgstr "" "La prueba de escape SQL ha fallado. Por favor, revise la configuración de su " "base de datos y PHP." -#: index.php:76 prefs.php:91 modules/pref-prefs.php:265 help/3.php:71 -#: help/4.php:8 +#: index.php:99 prefs.php:90 help/main.php:71 help/prefs.php:8 +#: classes/pref_prefs.php:261 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: index.php:80 +#: index.php:103 msgid "Comments?" msgstr "¿Comentarios?" -#: index.php:90 +#: index.php:113 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!" -#: index.php:115 +#: index.php:136 msgid "News" msgstr "" -#: index.php:124 +#: index.php:145 msgid "Collapse feedlist" msgstr "Plegar la lista de fuentes" -#: index.php:127 +#: index.php:148 #, fuzzy msgid "Show articles" msgstr "Recientes" -#: index.php:130 +#: index.php:151 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptable" -#: index.php:131 +#: index.php:152 msgid "All Articles" msgstr "Todos" -#: index.php:132 +#: index.php:153 classes/feeds.php:130 msgid "Starred" msgstr "Favoritos" -#: index.php:133 +#: index.php:154 classes/feeds.php:131 msgid "Published" msgstr "Publicado" -#: index.php:134 +#: index.php:155 classes/feeds.php:117 classes/feeds.php:129 msgid "Unread" msgstr "Sin leer" -#: index.php:135 +#: index.php:156 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Ignorar la puntuación" -#: index.php:136 +#: index.php:157 msgid "Updated" msgstr "Actualizados" -#: index.php:139 +#: index.php:160 #, fuzzy msgid "Sort articles" msgstr "Marcar el artículo como favorito" -#: index.php:143 modules/pref-filters.php:228 +#: index.php:164 classes/pref_filters.php:246 msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: index.php:144 localized_schema.php:3 modules/popup-dialog.php:378 +#: index.php:165 classes/dlg.php:374 include/localized_schema.php:3 msgid "Title" msgstr "Título" -#: index.php:145 +#: index.php:166 msgid "Score" msgstr "Puntos" -#: index.php:150 modules/pref-feeds.php:347 modules/pref-feeds.php:600 +#: index.php:171 classes/pref_feeds.php:340 classes/pref_feeds.php:583 msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: index.php:154 index.php:169 localized_schema.php:10 +#: index.php:175 index.php:190 classes/feeds.php:135 classes/feeds.php:150 +#: include/localized_schema.php:10 js/digest.js:626 js/FeedTree.js:125 +#: js/FeedTree.js:151 msgid "Mark as read" msgstr "Marcar como leído" -#: index.php:160 +#: index.php:181 classes/feeds.php:125 msgid "Actions..." msgstr "Acciones..." -#: index.php:162 +#: index.php:183 msgid "Search..." msgstr "Buscar..." -#: index.php:163 +#: index.php:184 msgid "Feed actions:" msgstr "Acciones de la fuente:" -#: index.php:164 +#: index.php:185 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Suscribir a la fuente..." -#: index.php:165 +#: index.php:186 msgid "Edit this feed..." msgstr "Editar esta fuente..." -#: index.php:166 +#: index.php:187 msgid "Rescore feed" msgstr "Reiniciar la puntuación" -#: index.php:167 modules/pref-feeds.php:530 modules/pref-feeds.php:1374 +#: index.php:188 classes/pref_feeds.php:510 classes/pref_feeds.php:1337 msgid "Unsubscribe" msgstr "Cancelar la suscripción" -#: index.php:168 +#: index.php:189 msgid "All feeds:" msgstr "Todas las fuentes:" -#: index.php:170 help/3.php:54 +#: index.php:191 help/main.php:54 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas" -#: index.php:171 +#: index.php:192 msgid "Other actions:" msgstr "Otras acciones:" -#: index.php:172 +#: index.php:193 msgid "Switch to digest..." msgstr "" -#: index.php:173 +#: index.php:194 #, fuzzy msgid "Show tag cloud..." msgstr "nube de etiquetas" -#: index.php:174 +#: index.php:195 msgid "Select by tags..." msgstr "" -#: index.php:175 +#: index.php:196 msgid "Create label..." msgstr "Crear etiqueta..." -#: index.php:176 +#: index.php:197 msgid "Create filter..." msgstr "Crear filtro..." -#: index.php:177 +#: index.php:198 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Atajos de teclado" -#: index.php:178 -msgid "About..." +#: opml.php:70 +#, fuzzy, php-format +msgid "
  • Adding category %s.
  • " +msgstr "Añadiendo categoría %s." + +#: opml.php:92 +#, php-format +msgid "Setting preference key %s to %s" msgstr "" -#: localized_schema.php:4 -msgid "Title or Content" -msgstr "Título o contenido" - -#: localized_schema.php:5 -msgid "Link" -msgstr "Enlace" - -#: localized_schema.php:6 modules/popup-dialog.php:379 -msgid "Content" -msgstr "Contenido" - -#: localized_schema.php:7 -msgid "Article Date" -msgstr "Fecha del artículo" - -#: localized_schema.php:9 -#, fuzzy -msgid "Delete article" -msgstr "Limpiar los artículos" - -#: localized_schema.php:11 -msgid "Set starred" -msgstr "Fijar como favorito" - -#: localized_schema.php:12 -msgid "Publish article" -msgstr "Publicar artículo" - -#: localized_schema.php:13 -msgid "Assign tags" -msgstr "Asignar etiquetas" - -#: localized_schema.php:14 -msgid "Assign label" +#: opml.php:112 +#, fuzzy, php-format +msgid "Adding label %s" msgstr "Asignar etiqueta" -#: localized_schema.php:16 -msgid "" -"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " -"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " -"different feeds to appear only once." +#: opml.php:115 +#, php-format +msgid "Duplicate label: %s" msgstr "" -"Esta opción es útil cuando está leyendo varios agregadores de tipo \"planeta" -"\" con bases de usuarios parcialmente coincidentes. Cuando está desactivado, " -"fuerza a que los mismos envíos que hayan sido publicados por varias fuentes " -"aparezcan una sola vez." -#: localized_schema.php:17 -msgid "" -"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " -"headlines and article content" -msgstr "" -"Muestra una lista expandida de los artículos de la fuente, en lugar de " -"mostrar por separado los títulos y contenidos de los artículos." +#: opml.php:169 +#, fuzzy, php-format +msgid "Adding filter %s" +msgstr "Añadiendo fuente..." -#: localized_schema.php:18 -msgid "" -"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next " -"feed with unread articles." -msgstr "" -"Cuando se pulse el botón \"Marcar como leído\" de la barra de herramientas, " -"abrir automáticamente la siguiente fuente que tenga artículos sin leer." +#: opml.php:185 +#, fuzzy, php-format +msgid "Duplicate filter %s" +msgstr "Crear filtro" -#: localized_schema.php:19 -msgid "" -"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " -"your configured e-mail address" -msgstr "" -"Esta opción permite el envío diario de un recopilatorio de los titulares " -"nuevos o sin leer a la dirección de correo que haya indicado en la " -"configuración" - -#: localized_schema.php:20 +#: opml.php:230 #, fuzzy -msgid "" -"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " -"article list." -msgstr "" -"Esta opción habilita el marcado automático de los artículos como leídos " -"cuando está activado el modo de despliegue combinado de las fuentes y nos " -"desplazamos por la lista de artículos (excepción: fuente de artículos " -"recientes)." +msgid "is already imported." +msgstr "Ya importado." -#: localized_schema.php:21 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "" -"Quitar todo salvo las etiquetas HTML más comunes cuando se esté leyendo los " -"artículos." - -#: localized_schema.php:22 -msgid "" -"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" -"separated list)." -msgstr "" -"Cuando esté activada la función de autodetectar etiquetas en los artículos, " -"no se incluirán estas etiquetas (lista de etiquetas separadas por comas)" - -#: localized_schema.php:23 -msgid "" -"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " -"grouped by feeds" -msgstr "" -"Cuando esta opción está habilitada, los titulares de fuentes especiales y " -"etiquetas son agrupados por fuentes" - -#: localized_schema.php:24 -msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "" - -#: localized_schema.php:25 -msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" -msgstr "" - -#: localized_schema.php:26 -msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" -msgstr "" - -#: localized_schema.php:27 -msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)" -msgstr "" -"Purgar los envíos antiguos después de este número de días (0 = desactivado)" - -#: localized_schema.php:28 +#: opml.php:250 #, fuzzy -msgid "Default interval between feed updates" -msgstr "" -"Intervalo por defecto entre las actualizaciones de las fuentes (en minutos)" +msgid "OK" +msgstr "¡TODO CORRECTO!" -#: localized_schema.php:29 -#, fuzzy -msgid "Amount of articles to display at once" -msgstr "No se han encontrado artículos que desplegar." +#: opml.php:259 +msgid "Error while parsing document." +msgstr "Error mientras se analizaba el documento." -#: localized_schema.php:30 -msgid "Allow duplicate posts" -msgstr "Permitir envíos duplicados" +#: opml.php:263 +msgid "Error: please upload OPML file." +msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML." -#: localized_schema.php:31 -msgid "Enable feed categories" -msgstr "Habilitar las categorías de fuentes" - -#: localized_schema.php:32 -msgid "Show content preview in headlines list" -msgstr "Mostrar una vista previa del contenido en la lista de titulares" - -#: localized_schema.php:33 -msgid "Short date format" -msgstr "Formato de fecha corto" - -#: localized_schema.php:34 -msgid "Long date format" -msgstr "Formato de fecha largo" - -#: localized_schema.php:35 -msgid "Combined feed display" -msgstr "Despliegue combinado de la fuente" - -#: localized_schema.php:36 -msgid "Hide feeds with no unread messages" -msgstr "Ocultar las fuentes que no tengan mensajes sin leer" - -#: localized_schema.php:37 -msgid "On catchup show next feed" -msgstr "Al ponerse al corriente, mostrar la siguiente fuente" - -#: localized_schema.php:38 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "Ordenar las fuentes en función del número de artículos sin leer" - -#: localized_schema.php:39 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "Invertir el orden de los titulares (los más antiguos primero)" - -#: localized_schema.php:40 -msgid "Enable e-mail digest" -msgstr "Activar los correos recopilatorios" - -#: localized_schema.php:41 -msgid "Confirm marking feed as read" -msgstr "Confirmar el marcado de la fuente como leída" - -#: localized_schema.php:42 -#, fuzzy -msgid "Automatically mark articles as read" -msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado" - -#: localized_schema.php:43 -msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "Quitar las etiquetas peligrosas de los artículos" - -#: localized_schema.php:44 -msgid "Blacklisted tags" -msgstr "Etiquetas añadidas a la lista negra" - -#: localized_schema.php:45 -msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" -msgstr "Antigüedad máxima de los artículos recientes (en horas)" - -#: localized_schema.php:46 -msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -msgstr "Marcar como leídos los artículos de los correos de recopilación" - -#: localized_schema.php:47 -msgid "Automatically expand articles in combined mode" -msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado" - -#: localized_schema.php:48 -msgid "Purge unread articles" -msgstr "Purgar los artículos no leídos" - -#: localized_schema.php:49 -msgid "Show special feeds when hiding read feeds" -msgstr "Mostrar las fuentes especiales cuando se oculten las fuentes leídas" - -#: localized_schema.php:50 -msgid "Group headlines in virtual feeds" -msgstr "Agrupar los titulares en fuentes virtuales" - -#: localized_schema.php:51 -msgid "Do not show images in articles" -msgstr "No mostrar imágenes en los artículos" - -#: localized_schema.php:52 -msgid "Enable external API" -msgstr "" - -#: localized_schema.php:53 -msgid "User timezone" -msgstr "" - -#: localized_schema.php:54 -#, fuzzy -msgid "Sort headlines by feed date" -msgstr "Ordenar las fuentes en función del número de artículos sin leer" - -#: localized_schema.php:55 -#, fuzzy -msgid "Customize stylesheet" -msgstr "URL de la hoja de estilo del usuario" - -#: localized_schema.php:56 -msgid "Login with an SSL certificate" -msgstr "" - -#: opml.php:165 opml.php:170 +#: opml.php:469 opml.php:474 msgid "OPML Utility" msgstr "Utilidad OPML" -#: opml.php:188 +#: opml.php:492 #, fuzzy msgid "Importing OPML..." msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..." -#: opml.php:193 +#: opml.php:496 msgid "Return to preferences" msgstr "Volver a las preferencias" -#: prefs.php:82 +#: prefs.php:81 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Atajos de teclado" -#: prefs.php:83 help/4.php:14 +#: prefs.php:82 help/prefs.php:14 msgid "Exit preferences" msgstr "Salir de las preferencias" -#: prefs.php:97 modules/pref-filters.php:90 help/4.php:11 +#: prefs.php:93 classes/feeds.php:981 classes/pref_feeds.php:42 +#: classes/pref_feeds.php:1248 classes/pref_feeds.php:1311 +msgid "Feeds" +msgstr "Fuentes" + +#: prefs.php:96 help/prefs.php:11 classes/pref_filters.php:95 msgid "Filters" msgstr "Filtros" -#: prefs.php:100 modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 -#: mobile/mobile-functions.php:205 +#: prefs.php:99 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205 +#: classes/pref_labels.php:90 include/functions.php:1383 +#: include/functions.php:1959 msgid "Labels" msgstr "Etiquetas" -#: prefs.php:104 help/4.php:13 +#: prefs.php:103 help/prefs.php:13 msgid "Users" msgstr "Usuarios" -#: prefs.php:109 +#: prefs.php:108 #, fuzzy msgid "Linked" msgstr "Enlace" -#: register.php:185 +#: register.php:186 include/login_form.php:164 msgid "Create new account" msgstr "Crear una nueva cuenta" -#: register.php:189 +#: register.php:190 msgid "New user registrations are administratively disabled." msgstr "" "El registro de nuevos usuarios ha sido deshabilitado por el administrador." -#: register.php:214 +#: register.php:215 msgid "" "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " @@ -767,1461 +561,274 @@ msgstr "" "Las cuentas en las que no se entre una vez serán borradas automáticamente a " "las 24 horas de enviar la contraseña temporal." -#: register.php:220 +#: register.php:221 msgid "Desired login:" msgstr "Nombre de usuario deseado:" -#: register.php:223 +#: register.php:224 msgid "Check availability" msgstr "Comprobar la disponibilidad" -#: register.php:225 +#: register.php:226 msgid "Email:" msgstr "Correo electrónico:" -#: register.php:228 +#: register.php:229 msgid "How much is two plus two:" msgstr "¿Cuánto es dos más dos?" -#: register.php:231 +#: register.php:232 msgid "Submit registration" msgstr "Enviar solicitud de registro" -#: register.php:249 +#: register.php:250 msgid "Your registration information is incomplete." msgstr "Su información de registro está incompleta" -#: register.php:264 +#: register.php:265 msgid "Sorry, this username is already taken." msgstr "Lo sentimos, este nombre de usuario ya existe." -#: register.php:282 +#: register.php:283 msgid "Registration failed." msgstr "El registro ha fallado." -#: register.php:366 +#: register.php:367 msgid "Account created successfully." msgstr "Cuenta creada correctamente." -#: register.php:388 +#: register.php:389 msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "El registro de nuevos usuarios está cerrado en estos momentos." -#: twitter.php:97 +#: twitter.php:98 msgid "Register with Twitter" msgstr "" -#: twitter.php:101 +#: twitter.php:102 msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later." msgstr "" -#: twitter.php:105 +#: twitter.php:106 msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter." msgstr "" -#: twitter.php:117 modules/pref-prefs.php:464 +#: twitter.php:118 classes/pref_prefs.php:452 #, fuzzy msgid "Register" msgstr "Registrado" -#: modules/backend-rpc.php:66 modules/popup-dialog.php:109 -#, fuzzy -msgid "Default profile" -msgstr "Límite de artículos por defecto" - -#: modules/backend-rpc.php:372 -msgid "no tags" -msgstr "sin etiquetas" - -#: modules/backend-rpc.php:836 -#, fuzzy -msgid "Your request could not be completed." -msgstr "Su información de registro está incompleta" - -#: modules/backend-rpc.php:840 -msgid "Feed update has been scheduled." -msgstr "" - -#: modules/backend-rpc.php:848 -#, fuzzy -msgid "Category update has been scheduled." -msgstr "La contraseña ha sido cambiada." - -#: modules/backend-rpc.php:861 -#, fuzzy -msgid "Can't update this kind of feed." -msgstr "No puede editar esta clase de fuente." - -#: modules/help.php:6 -msgid "Help" -msgstr "Ayuda" - -#: modules/help.php:17 -msgid "Help topic not found." -msgstr "Tema de ayuda no encontrado." - -#: modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53 -#: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196 -#: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:617 -#: modules/popup-dialog.php:679 modules/popup-dialog.php:736 -#: modules/popup-dialog.php:768 modules/popup-dialog.php:904 -#: modules/popup-dialog.php:934 modules/popup-dialog.php:1021 -#: modules/popup-dialog.php:1112 modules/pref-feeds.php:1269 -#: modules/pref-filters.php:405 modules/pref-filters.php:482 -#: modules/pref-users.php:99 -msgid "Close this window" -msgstr "Cerrar esta ventana" - -#: modules/opml_domdoc.php:60 -#, fuzzy, php-format -msgid "
  • Adding category %s.
  • " -msgstr "Añadiendo categoría %s." - -#: modules/opml_domdoc.php:82 -#, php-format -msgid "Setting preference key %s to %s" -msgstr "" - -#: modules/opml_domdoc.php:128 -#, fuzzy -msgid "is already imported." -msgstr "Ya importado." - -#: modules/opml_domdoc.php:148 -#, fuzzy -msgid "OK" -msgstr "¡TODO CORRECTO!" - -#: modules/opml_domdoc.php:157 -msgid "Error while parsing document." -msgstr "Error mientras se analizaba el documento." - -#: modules/opml_domdoc.php:161 -msgid "Error: please upload OPML file." -msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML." - -#: modules/popup-dialog.php:34 -#, fuzzy -msgid "Importing using DOMXML." -msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..." - -#: modules/popup-dialog.php:40 -#, fuzzy -msgid "Importing using DOMDocument." -msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..." - -#: modules/popup-dialog.php:45 -msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." -msgstr "" -"No se ha encontrado la extensión DOMXML, la cual es necesaria para las " -"versiones de PHP inferiores a la 5." - -#: modules/popup-dialog.php:80 -#, fuzzy -msgid "Create profile" -msgstr "Crear filtro" - -#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:132 -#, fuzzy -msgid "(active)" -msgstr "Adaptable" - -#: modules/popup-dialog.php:166 -#, fuzzy -msgid "Remove selected profiles" -msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?" - -#: modules/popup-dialog.php:168 -#, fuzzy -msgid "Activate profile" -msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?" - -#: modules/popup-dialog.php:179 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:184 -#, fuzzy -msgid "Your Public OPML URL is:" -msgstr "Enlace a la fuente de artículos publicados." - -#: modules/popup-dialog.php:193 modules/popup-dialog.php:901 -#, fuzzy -msgid "Generate new URL" -msgstr "Fuente generada" - -#: modules/popup-dialog.php:206 -msgid "Notice" -msgstr "Aviso" - -#: modules/popup-dialog.php:212 -msgid "" -"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " -"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " -"process or contact instance owner." -msgstr "" -"La actualización del demonio está habilitada en la configuración, pero el " -"proceso del demonio no está en funcionamiento, lo cual impide la " -"actualización de todas las fuentes. Por favor, inicie el proceso del demonio " -"o solicítelo al propietario de la instancia." - -#: modules/popup-dialog.php:216 modules/popup-dialog.php:225 -msgid "Last update:" -msgstr "Última actualización:" - -#: modules/popup-dialog.php:221 -msgid "" -"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " -"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " -"contact instance owner." -msgstr "" -"El demonio de actualización está tardando demasiado en realizar una " -"actualización de fuente. Esto podría deberse a un problema en el servidor " -"(rotura, cuelgue,...). Por favor, compruebe el proceso del demonio o avise " -"al propietario de la instancia." - -#: modules/popup-dialog.php:247 modules/pref-feeds.php:300 -#: modules/pref-feeds.php:561 -msgid "Feed" -msgstr "Fuente" - -#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:319 -#, fuzzy -msgid "Feed URL" -msgstr "Fuente" - -#: modules/popup-dialog.php:257 modules/pref-feeds.php:339 -#: modules/pref-feeds.php:589 -msgid "Place in category:" -msgstr "Colocar en la categoría:" - -#: modules/popup-dialog.php:265 -#, fuzzy -msgid "Available feeds" -msgstr "Todas las fuentes" - -#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-feeds.php:379 -#: modules/pref-feeds.php:632 modules/pref-prefs.php:205 -#: modules/pref-users.php:147 -msgid "Authentication" -msgstr "Autenticación" - -#: modules/popup-dialog.php:281 modules/pref-feeds.php:389 -#: modules/pref-feeds.php:636 modules/pref-users.php:438 -msgid "Login" -msgstr "Iniciar sesión" - -#: modules/popup-dialog.php:284 modules/pref-feeds.php:397 -#: modules/pref-feeds.php:642 -#, fuzzy -msgid "Password" -msgstr "Contraseña:" - -#: modules/popup-dialog.php:294 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "Esta fuente requiere autenticación." - -#: modules/popup-dialog.php:299 modules/popup-dialog.php:352 -msgid "Subscribe" -msgstr "Suscribir" - -#: modules/popup-dialog.php:300 -#, fuzzy -msgid "More feeds" -msgstr "Más fuentes" - -#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:354 -#: modules/popup-dialog.php:433 modules/popup-dialog.php:544 -#: modules/popup-dialog.php:715 modules/popup-dialog.php:873 -#: modules/popup-dialog.php:962 modules/popup-dialog.php:989 -#: modules/popup-dialog.php:1071 modules/pref-feeds.php:547 -#: modules/pref-feeds.php:704 modules/pref-filters.php:340 -#: modules/pref-instances.php:98 modules/pref-labels.php:80 -#: modules/pref-users.php:186 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: modules/popup-dialog.php:324 modules/popup-dialog.php:432 -#: modules/pref-feeds.php:1335 modules/pref-users.php:369 -msgid "Search" -msgstr "Buscar" - -#: modules/popup-dialog.php:328 -#, fuzzy -msgid "Popular feeds" -msgstr "desplegar fuentes" - -#: modules/popup-dialog.php:329 -#, fuzzy -msgid "Feed archive" -msgstr "Acciones de las fuentes" - -#: modules/popup-dialog.php:332 -#, fuzzy -msgid "limit:" -msgstr "Límite:" - -#: modules/popup-dialog.php:353 modules/pref-feeds.php:520 -#: modules/pref-filters.php:330 modules/pref-filters.php:537 -#: modules/pref-instances.php:144 modules/pref-labels.php:281 -#: modules/pref-users.php:395 -msgid "Remove" -msgstr "Eliminar" - -#: modules/popup-dialog.php:365 -msgid "Look for" -msgstr "Buscar" - -#: modules/popup-dialog.php:375 -msgid "match on" -msgstr "coincidencia con" - -#: modules/popup-dialog.php:380 -msgid "Title or content" -msgstr "Título o contenido" - -#: modules/popup-dialog.php:391 -msgid "Limit search to:" -msgstr "Limitar la búsqueda a:" - -#: modules/popup-dialog.php:394 -msgid "All feeds" -msgstr "Todas las fuentes" - -#: modules/popup-dialog.php:407 -msgid "This feed" -msgstr "Esta fuente" - -#: modules/popup-dialog.php:455 modules/pref-filters.php:219 -msgid "Match" -msgstr "Coincidir" - -#: modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:231 -msgid "before" -msgstr "antes" - -#: modules/popup-dialog.php:463 modules/pref-filters.php:232 -msgid "after" -msgstr "después" - -#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:245 -msgid "Check it" -msgstr "Comprobarlo" - -#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:248 -msgid "on field" -msgstr "en el campo" - -#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:254 -msgid "in" -msgstr "en" - -#: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:260 -msgid "Perform Action" -msgstr "Realizar la acción" - -#: modules/popup-dialog.php:510 modules/pref-filters.php:280 -msgid "with parameters:" -msgstr "con los parámetros:" - -#: modules/popup-dialog.php:524 modules/pref-feeds.php:407 -#: modules/pref-feeds.php:648 modules/pref-filters.php:300 -#: modules/pref-users.php:169 -msgid "Options" -msgstr "Opciones" - -#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:312 -msgid "Enabled" -msgstr "Habilitado" - -#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:321 -msgid "Inverse match" -msgstr "coincidencia inversa" - -#: modules/popup-dialog.php:538 modules/pref-filters.php:334 -msgid "Test" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:541 -msgid "Create" -msgstr "Crear" - -#: modules/popup-dialog.php:571 -#, fuzzy -msgid "" -"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " -"first):" -msgstr "" -"Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:" - -#: modules/popup-dialog.php:595 modules/popup-dialog.php:655 -#, fuzzy -msgid "Click to edit feed" -msgstr "Pulse aquí para editar" - -#: modules/popup-dialog.php:613 modules/popup-dialog.php:675 -#, fuzzy -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?" - -#: modules/popup-dialog.php:628 -msgid "These feeds have not been updated because of errors:" -msgstr "" -"Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:" - -#: modules/popup-dialog.php:688 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "Etiquetas para este artículo (separadas por comas):" - -#: modules/popup-dialog.php:713 modules/popup-dialog.php:960 -#: modules/popup-dialog.php:987 modules/pref-feeds.php:546 -#: modules/pref-feeds.php:701 modules/pref-filters.php:337 -#: modules/pref-instances.php:95 modules/pref-labels.php:78 -#: modules/pref-users.php:184 -msgid "Save" -msgstr "Guardar" - -#: modules/popup-dialog.php:721 -#, fuzzy -msgid "Tag Cloud" -msgstr "Nube de etiquetas" - -#: modules/popup-dialog.php:743 -msgid "Select item(s) by tags" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:746 -#, fuzzy -msgid "Match:" -msgstr "Coincidir" - -#: modules/popup-dialog.php:751 -msgid "Which Tags?" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:764 -#, fuzzy -msgid "Display entries" -msgstr "desplegar fuentes" - -#: modules/popup-dialog.php:813 modules/popup-dialog.php:819 -msgid "[Forwarded]" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:813 -#, fuzzy -msgid "Multiple articles" -msgstr "Todos" - -#: modules/popup-dialog.php:834 -msgid "From:" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:843 -#, fuzzy -msgid "To:" -msgstr "Arriba" - -#: modules/popup-dialog.php:856 -#, fuzzy -msgid "Subject:" -msgstr "Seleccione:" - -#: modules/popup-dialog.php:872 -#, fuzzy -msgid "Send e-mail" -msgstr "Cambiar el correo electrónico" - -#: modules/popup-dialog.php:881 -#, fuzzy -msgid "View as RSS" -msgstr "Ver etiquetas" - -#: modules/popup-dialog.php:892 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:919 -#, fuzzy, php-format -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." -msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!" - -#: modules/popup-dialog.php:929 modules/pref-users.php:391 -#, fuzzy -msgid "Details" -msgstr "Diariamente" - -#: modules/popup-dialog.php:931 -msgid "Download" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:945 -#, php-format -msgid "" -"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " -"with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:1030 modules/pref-instances.php:54 -msgid "Instance" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:1036 modules/pref-feeds.php:317 -#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-instances.php:62 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: modules/popup-dialog.php:1039 modules/pref-instances.php:65 -#: modules/pref-instances.php:162 -msgid "Instance URL" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:1049 modules/pref-instances.php:76 -#, fuzzy -msgid "Access key:" -msgstr "Nivel de acceso:" - -#: modules/popup-dialog.php:1052 modules/pref-instances.php:79 -#: modules/pref-instances.php:163 -#, fuzzy -msgid "Access key" -msgstr "Nivel de acceso" - -#: modules/popup-dialog.php:1056 modules/pref-instances.php:83 -msgid "Use one access key for both linked instances." -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:1064 modules/pref-instances.php:91 -#, fuzzy -msgid "Generate new key" -msgstr "Fuente generada" - -#: modules/popup-dialog.php:1068 -#, fuzzy -msgid "Create link" -msgstr "Crear" - -#: modules/popup-dialog.php:1094 -msgid "You can share this article by the following unique URL:" -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:4 -msgid "Check to enable field" -msgstr "Marcar para habilitar el campo" - -#: modules/pref-feeds.php:83 modules/pref-feeds.php:121 -#: modules/pref-feeds.php:127 modules/pref-feeds.php:150 -#, fuzzy, php-format -msgid "(%d feeds)" -msgstr "Editar la fuente" - -#: modules/pref-feeds.php:96 -msgid "Uncategorized" -msgstr "Sin clasificar" - -#: modules/pref-feeds.php:306 -#, fuzzy -msgid "Feed Title" -msgstr "Título" - -#: modules/pref-feeds.php:362 modules/pref-feeds.php:612 -msgid "using" -msgstr "usando" - -#: modules/pref-feeds.php:372 modules/pref-feeds.php:623 -msgid "Article purging:" -msgstr "Purgando el artículo" - -#: modules/pref-feeds.php:401 -msgid "" -"Hint: you need to fill in your login information if your feed " -"requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:421 modules/pref-feeds.php:652 -#, fuzzy -msgid "Hide from Popular feeds" -msgstr "Ocultar en mi lista de fuentes" - -#: modules/pref-feeds.php:432 modules/pref-feeds.php:657 -msgid "Right-to-left content" -msgstr "Contenido de derecha a izquierda" - -#: modules/pref-feeds.php:444 modules/pref-feeds.php:663 -msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "Incluir en el correo recopilatorio" - -#: modules/pref-feeds.php:457 modules/pref-feeds.php:669 -msgid "Always display image attachments" -msgstr "Desplegar siempre las imágenes adjuntas" - -#: modules/pref-feeds.php:472 -#, fuzzy -msgid "Cache images locally (SimplePie only)" -msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local" - -#: modules/pref-feeds.php:485 modules/pref-feeds.php:686 -#, fuzzy -msgid "Mark updated articles as unread" -msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?" - -#: modules/pref-feeds.php:497 modules/pref-feeds.php:692 -msgid "Mark posts as updated on content change" -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:504 -msgid "Icon" -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:518 -msgid "Replace" -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:537 -#, fuzzy -msgid "Resubscribe to push updates" -msgstr "Suscrito a las fuentes:" - -#: modules/pref-feeds.php:544 -msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:678 -msgid "Cache images locally" -msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local" - -#: modules/pref-feeds.php:942 modules/pref-feeds.php:995 -msgid "All done." -msgstr "Hecho." - -#: modules/pref-feeds.php:1027 -#, php-format -msgid "Subscribed to %s." -msgstr "Suscrito a %s." - -#: modules/pref-feeds.php:1030 -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not subscribe to %s." -msgstr "Ya está suscrito a %s." - -#: modules/pref-feeds.php:1033 -#, fuzzy, php-format -msgid "No feeds found in %s." -msgstr "No se han encontrado fuentes." - -#: modules/pref-feeds.php:1036 -#, php-format -msgid "Already subscribed to %s." -msgstr "Ya está suscrito a %s." - -#: modules/pref-feeds.php:1044 -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not subscribe to %s.
    Can't download the Feed URL." -msgstr "Ya está suscrito a %s." - -#: modules/pref-feeds.php:1066 -#, fuzzy -msgid "Subscribe to selected feed" -msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?" - -#: modules/pref-feeds.php:1091 -msgid "Edit subscription options" -msgstr "Editar las opciones de suscripción" - -#: modules/pref-feeds.php:1173 -#, php-format -msgid "Category $%s already exists in the database." -msgstr "La categoría $%s ya existe en la base de datos." - -#: modules/pref-feeds.php:1189 -msgid "Create category" -msgstr "Crear categoría" - -#: modules/pref-feeds.php:1259 -msgid "No feed categories defined." -msgstr "No se han definido categorías de fuentes." - -#: modules/pref-feeds.php:1265 -#, fuzzy -msgid "Remove selected categories" -msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?" - -#: modules/pref-feeds.php:1293 -#, fuzzy -msgid "Feeds with errors" -msgstr "Editor de fuente" - -#: modules/pref-feeds.php:1316 -#, fuzzy -msgid "Inactive feeds" -msgstr "Fuente completa" - -#: modules/pref-feeds.php:1339 modules/pref-filters.php:522 -#: modules/pref-instances.php:134 modules/pref-labels.php:269 -#: modules/pref-users.php:379 -#, fuzzy -msgid "Select" -msgstr "Seleccione:" - -#: modules/pref-feeds.php:1342 modules/pref-filters.php:525 -#: modules/pref-instances.php:137 modules/pref-labels.php:272 -#: modules/pref-users.php:382 -msgid "All" -msgstr "No" - -#: modules/pref-feeds.php:1344 modules/pref-filters.php:527 -#: modules/pref-instances.php:139 modules/pref-labels.php:274 -#: modules/pref-users.php:384 -msgid "None" -msgstr "Ninguno" - -#: modules/pref-feeds.php:1351 help/3.php:55 help/4.php:22 -msgid "Subscribe to feed" -msgstr "Suscribir a la fuente" - -#: modules/pref-feeds.php:1353 -#, fuzzy -msgid "Edit selected feeds" -msgstr "Purgando la fuente seleccionada..." - -#: modules/pref-feeds.php:1355 modules/pref-feeds.php:1365 -#, fuzzy -msgid "Reset sort order" -msgstr "Redefinir contraseña" - -#: modules/pref-feeds.php:1360 -#, fuzzy -msgid "Categories" -msgstr "Volver a categorizar" - -#: modules/pref-feeds.php:1363 -msgid "Edit categories" -msgstr "Editar categorías" - -#: modules/pref-feeds.php:1379 -#, fuzzy -msgid "More actions..." -msgstr "Acciones..." - -#: modules/pref-feeds.php:1383 -msgid "Manual purge" -msgstr "Purga manual" - -#: modules/pref-feeds.php:1387 -msgid "Clear feed data" -msgstr "Limpiar los datos de la fuente" - -#: modules/pref-feeds.php:1388 modules/pref-filters.php:541 -msgid "Rescore articles" -msgstr "Reiniciar la puntuación de los artículos" - -#: modules/pref-feeds.php:1430 -msgid "Hint: you can drag feeds and categories around." -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1438 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" - -#: modules/pref-feeds.php:1440 -msgid "" -"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings." -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1442 -msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML." -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1446 modules/pref-feeds.php:1459 -msgid "Import" -msgstr "Importar" - -#: modules/pref-feeds.php:1461 modules/pref-feeds.php:1469 -#, fuzzy -msgid "Export" -msgstr "Exportar OPML" - -#: modules/pref-feeds.php:1463 -msgid "Filename:" -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1465 -#, fuzzy -msgid "Include settings" -msgstr "Incluir en el correo recopilatorio" - -#: modules/pref-feeds.php:1471 -#, fuzzy -msgid "Publish" -msgstr "Publicado" - -#: modules/pref-feeds.php:1473 -#, fuzzy -msgid "" -"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " -"knows the URL below." -msgstr "" -"Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la " -"cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a " -"continuación." - -#: modules/pref-feeds.php:1475 -msgid "" -"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds " -"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1478 modules/pref-feeds.php:1526 -msgid "Display URL" -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1485 -#, fuzzy -msgid "Firefox integration" -msgstr "Integración con Firefox" - -#: modules/pref-feeds.php:1487 -msgid "" -"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " -"link below." -msgstr "" -"Este sitio Tiny tiny RSS puede ser usado como un lector de fuentes de " -"Firefox si pulsa en el enlace de abajo." - -#: modules/pref-feeds.php:1494 -msgid "Click here to register this site as a feed reader." -msgstr "Pulse aquí para registrar este sitio como un lector de fuentes." - -#: modules/pref-feeds.php:1502 -msgid "Subscribing using bookmarklet" -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1504 -msgid "" -"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " -"in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1508 -#, fuzzy, php-format -msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" -msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS" - -#: modules/pref-feeds.php:1512 -#, fuzzy -msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" -msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS" - -#: modules/pref-feeds.php:1516 -#, fuzzy -msgid "Published & shared articles and generated feeds" -msgstr "" -"¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?" - -#: modules/pref-feeds.php:1518 -#, fuzzy -msgid "Published articles and generated feeds" -msgstr "" -"¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?" - -#: modules/pref-feeds.php:1520 -msgid "" -"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " -"by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "" -"Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la " -"cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a " -"continuación." - -#: modules/pref-feeds.php:1529 -msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1531 -msgid "Articles shared by URL" -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1533 -msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1536 -#, fuzzy -msgid "Unshare all articles" -msgstr "Quitar el artículo de los favoritos" - -#: modules/pref-feeds.php:1542 -#, fuzzy -msgid "Twitter" -msgstr "Título" - -#: modules/pref-feeds.php:1551 -msgid "" -"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of " -"Tiny Tiny RSS with Twitter.com." -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1553 -msgid "" -"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to " -"access your Twitter feeds." -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1557 -msgid "Register with Twitter.com" -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1563 -#, fuzzy -msgid "Clear stored credentials" -msgstr "Limpiar los datos de la fuente" - -#: modules/pref-feeds.php:1654 -#, fuzzy, php-format -msgid "%d archived articles" -msgstr "Favoritos" - -#: modules/pref-feeds.php:1678 -msgid "No feeds found." -msgstr "No se han encontrado fuentes." - -#: modules/pref-filters.php:38 -msgid "Articles matching this filter:" -msgstr "" - -#: modules/pref-filters.php:75 -#, fuzzy -msgid "No articles matching this filter has been found." -msgstr "No se han encontrado filtros coincidentes." - -#: modules/pref-filters.php:470 -#, php-format -msgid "Created filter %s" -msgstr "Se ha creado el filtro %s" - -#: modules/pref-filters.php:531 help/3.php:34 help/4.php:25 -msgid "Create filter" -msgstr "Crear filtro" - -#: modules/pref-filters.php:534 modules/pref-instances.php:143 -#: modules/pref-users.php:393 -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - -#: modules/pref-instances.php:5 modules/pref-users.php:7 -msgid "Your access level is insufficient to open this tab." -msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para abrir esta pestaña." - -#: modules/pref-instances.php:142 -msgid "Link instance" -msgstr "" - -#: modules/pref-instances.php:154 -msgid "" -"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " -"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -msgstr "" - -#: modules/pref-instances.php:164 -msgid "Last connected" -msgstr "" - -#: modules/pref-instances.php:165 -#, fuzzy -msgid "Stored feeds" -msgstr "Más fuentes" - -#: modules/pref-instances.php:183 modules/pref-users.php:469 -msgid "Click to edit" -msgstr "Pulse aquí para editar" - -#: modules/pref-labels.php:21 -#, fuzzy -msgid "Caption" -msgstr "Opciones" - -#: modules/pref-labels.php:36 -#, fuzzy -msgid "Colors" -msgstr "Cerrar" - -#: modules/pref-labels.php:41 -#, fuzzy -msgid "Foreground:" -msgstr "primer plano" - -#: modules/pref-labels.php:41 -#, fuzzy -msgid "Background:" -msgstr "fondo" - -#: modules/pref-labels.php:231 -#, php-format -msgid "Created label %s" -msgstr "Se ha creado la etiqueta %s" - -#: modules/pref-labels.php:278 help/3.php:33 help/4.php:26 -msgid "Create label" -msgstr "Crear etiqueta" - -#: modules/pref-labels.php:284 -msgid "Clear colors" -msgstr "Limpiar los colores" - -#: modules/pref-prefs.php:29 -msgid "Old password cannot be blank." -msgstr "La antigua contraseña no puede dejarse en blanco." - -#: modules/pref-prefs.php:34 -msgid "New password cannot be blank." -msgstr "La nueva contraseña no puede dejarse en blanco." - -#: modules/pref-prefs.php:39 -msgid "Entered passwords do not match." -msgstr "Las contraseñas introducidas no coinciden." - -#: modules/pref-prefs.php:63 -msgid "Password has been changed." -msgstr "La contraseña ha sido cambiada." - -#: modules/pref-prefs.php:65 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "La contraseña antigua es incorrecta." - -#: modules/pref-prefs.php:93 -msgid "The configuration was saved." -msgstr "La configuración ha sido guardada." - -#: modules/pref-prefs.php:109 -#, php-format -msgid "Unknown option: %s" -msgstr "Opción desconocida: %s" - -#: modules/pref-prefs.php:122 -msgid "Your personal data has been saved." -msgstr "" - -#: modules/pref-prefs.php:154 -msgid "Personal data" -msgstr "Datos personales" - -#: modules/pref-prefs.php:181 -msgid "Full name" -msgstr "" - -#: modules/pref-prefs.php:185 -msgid "E-mail" -msgstr "Correo electrónico" - -#: modules/pref-prefs.php:190 -msgid "Access level" -msgstr "Nivel de acceso" - -#: modules/pref-prefs.php:200 -#, fuzzy -msgid "Save data" -msgstr "Guardar" - -#: modules/pref-prefs.php:212 -#, fuzzy -msgid "Your password is at default value, please change it." -msgstr "Su contraseña tiene el valor por defecto. Por favor, modifíquela." - -#: modules/pref-prefs.php:240 -msgid "Old password" -msgstr "Antigua contraseña" - -#: modules/pref-prefs.php:243 -msgid "New password" -msgstr "Nueva contraseña" - -#: modules/pref-prefs.php:248 -msgid "Confirm password" -msgstr "Confirme la nueva contraseña" - -#: modules/pref-prefs.php:258 -msgid "Change password" -msgstr "Cambiar contraseña" - -#: modules/pref-prefs.php:344 -msgid "Select theme" -msgstr "Seleccionar plantilla" - -#: modules/pref-prefs.php:402 -msgid "Customize" -msgstr "" - -#: modules/pref-prefs.php:422 modules/pref-prefs.php:429 -#: modules/pref-prefs.php:434 -msgid "Yes" -msgstr "Sí" - -#: modules/pref-prefs.php:424 modules/pref-prefs.php:434 -msgid "No" -msgstr "No" - -#: modules/pref-prefs.php:468 -msgid "Clear" -msgstr "" - -#: modules/pref-prefs.php:494 -msgid "Save configuration" -msgstr "Guardar la configuración" - -#: modules/pref-prefs.php:497 -msgid "Manage profiles" -msgstr "" - -#: modules/pref-prefs.php:500 -msgid "Reset to defaults" -msgstr "Opciones por defecto" - -#: modules/pref-users.php:20 -msgid "User details" -msgstr "Detalles del usuario" - -#: modules/pref-users.php:34 -msgid "User not found" -msgstr "Usuario no encontrado" - -#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:440 -msgid "Registered" -msgstr "Registrado" - -#: modules/pref-users.php:54 -msgid "Last logged in" -msgstr "Última sesión el" - -#: modules/pref-users.php:61 -msgid "Subscribed feeds count" -msgstr "Contador de fuentes suscritas" - -#: modules/pref-users.php:65 -msgid "Subscribed feeds" -msgstr "Fuentes suscritas" - -#: modules/pref-users.php:114 -msgid "User Editor" -msgstr "Editor de usuario" - -#: modules/pref-users.php:150 -msgid "Access level: " -msgstr "Nivel de acceso:" - -#: modules/pref-users.php:163 -msgid "Change password to" -msgstr "Cambiar la contraseña a" - -#: modules/pref-users.php:172 -msgid "E-mail: " -msgstr "Correo electrónico:" - -#: modules/pref-users.php:206 -#, php-format -msgid "Changed password of user %s." -msgstr "Se ha cambiado la contraseña del usuario %s." - -#: modules/pref-users.php:254 -#, php-format -msgid "Added user %s with password %s" -msgstr "" -"Se ha añadido al usuario %s con la contraseña %s" - -#: modules/pref-users.php:261 -#, php-format -msgid "Could not create user %s" -msgstr "No se puede crear el usuario %s" - -#: modules/pref-users.php:265 -#, php-format -msgid "User %s already exists." -msgstr "El usuario %s ya existe." - -#: modules/pref-users.php:285 -#, php-format -msgid "" -"Changed password of user %s\n" -"\t\t\t\t\t to %s" -msgstr "" -"Se ha cambiado la contraseña del usuario %s a %s" - -#: modules/pref-users.php:291 -#, php-format -msgid "Notifying %s." -msgstr "Notificando a %s." - -#: modules/pref-users.php:328 -msgid "[tt-rss] Password change notification" -msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña" - -#: modules/pref-users.php:387 help/4.php:27 -msgid "Create user" -msgstr "Crear usuario" - -#: modules/pref-users.php:397 -msgid "Reset password" -msgstr "Redefinir contraseña" - -#: modules/pref-users.php:439 -msgid "Access Level" -msgstr "Nivel de acceso" - -#: modules/pref-users.php:441 -msgid "Last login" -msgstr "Última sesión" - -#: modules/pref-users.php:489 -msgid "No users defined." -msgstr "No se han definido usuarios." - -#: modules/pref-users.php:491 -msgid "No matching users found." -msgstr "No se han encontrado usuarios coincidentes." - -#: help/2.php:1 -msgid "Content filtering" -msgstr "Filtrado de contenido" - -#: help/2.php:3 -msgid "" -"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering " -"is done once, when new article is imported to the database from the " -"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some " -"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." -msgstr "" -"Tiny tiny RSS soporta el filtrado (o procesamiento) de artículos. El " -"filtrado se realiza una vez, cuando el nuevo artículo se importa a la base " -"de datos desde la fuente de noticias: el campo especificado se compara con " -"alguna expresión regular y se realiza alguna acción. La comparación de " -"expresiones regulares es sensible a mayúsculas y minúsculas." - -#: help/2.php:5 -msgid "" -"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, " -"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally " -"and for some specific feed." -msgstr "" -"Acciones soportadas: filtrar (no importar) el artículo, marcarlo como leído, " -"fijarlo como favorito, asignarle etiquetas y darle una puntuación. Los " -"filtros pueden ser definidos globalmente o para algunas fuentes concretas." - -#: help/2.php:7 -msgid "" -"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are " -"considered when article is being imported and all actions executed in " -"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching " -"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those " -"containing string XYZZY in title." -msgstr "" -"Se soportan las coincidencias múltiples e inversas. Todos los filtros de " -"coincidencia son tenidos en cuenta cuando el artículo está siendo importado " -"y todas las acciones se ejecutan en secuencia. Las coincidencias inversas " -"invierten los resultados. Por ejemplo, el filtro de coincidencia XYZZY en el " -"título con la marca inversa seleccionada, hará que todos los artículos sean " -"coincidentes salvo los que incluyan XYZZY en el título." - -#: help/2.php:9 -msgid "See also:" -msgstr "Ver también:" - -#: help/3.php:1 help/4.php:1 +#: help/main.php:1 help/prefs.php:1 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Atajos de teclado" -#: help/3.php:5 +#: help/main.php:5 msgid "Navigation" msgstr "Navegación" -#: help/3.php:8 +#: help/main.php:8 msgid "Move between feeds" msgstr "Mover entre fuentes" -#: help/3.php:9 +#: help/main.php:9 msgid "Move between articles" msgstr "Mover entre artículos" -#: help/3.php:10 +#: help/main.php:10 msgid "Show search dialog" msgstr "Mostrar el diálogo de búsqueda" -#: help/3.php:13 +#: help/main.php:13 msgid "Active article actions" msgstr "Activar las acciones de los artículos" -#: help/3.php:16 +#: help/main.php:16 msgid "Toggle starred" msgstr "Alternar favoritos" -#: help/3.php:17 +#: help/main.php:17 msgid "Toggle published" msgstr "Alternar publicados" -#: help/3.php:18 +#: help/main.php:18 msgid "Toggle unread" msgstr "Alternar no leídos" -#: help/3.php:19 +#: help/main.php:19 msgid "Edit tags" msgstr "Editar etiquetas" -#: help/3.php:20 +#: help/main.php:20 #, fuzzy msgid "Dismiss selected articles" msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?" -#: help/3.php:21 +#: help/main.php:21 #, fuzzy msgid "Dismiss read articles" msgstr "Ocultar los artículos leídos que estén visibles" -#: help/3.php:22 +#: help/main.php:22 msgid "Open article in new window" msgstr "Abrir el artículo en una nueva pestaña o ventana" -#: help/3.php:23 +#: help/main.php:23 msgid "Mark articles below/above active one as read" msgstr "Marcar como leídos los artículos por debajo o por encima de éste" -#: help/3.php:24 +#: help/main.php:24 msgid "Scroll article content" msgstr "Desplazar el contenido del artículo" -#: help/3.php:25 +#: help/main.php:25 #, fuzzy msgid "Email article" msgstr "Todos" -#: help/3.php:29 help/4.php:30 +#: help/main.php:29 help/prefs.php:30 msgid "Other actions" msgstr "Otras acciones" -#: help/3.php:32 +#: help/main.php:32 msgid "Select article under mouse cursor" msgstr "Seleccionar el artículo que esté detrás del cursor del ratón" -#: help/3.php:35 +#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref_labels.php:281 +msgid "Create label" +msgstr "Crear etiqueta" + +#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref_filters.php:583 +msgid "Create filter" +msgstr "Crear filtro" + +#: help/main.php:35 msgid "Collapse sidebar" msgstr "Plegar la barra lateral" -#: help/3.php:36 help/4.php:34 +#: help/main.php:36 help/prefs.php:34 msgid "Display this help dialog" msgstr "Desplegar este diálogo de ayuda" -#: help/3.php:41 +#: help/main.php:41 #, fuzzy msgid "Multiple articles actions" msgstr "Todos" -#: help/3.php:44 +#: help/main.php:44 #, fuzzy msgid "Select all articles" msgstr "Limpiar los artículos" -#: help/3.php:45 +#: help/main.php:45 #, fuzzy msgid "Select unread articles" msgstr "Purgar los artículos no leídos" -#: help/3.php:46 +#: help/main.php:46 #, fuzzy msgid "Invert article selection" msgstr "Activar las acciones de los artículos" -#: help/3.php:47 +#: help/main.php:47 #, fuzzy msgid "Deselect all articles" msgstr "Limpiar los artículos" -#: help/3.php:50 +#: help/main.php:50 msgid "Feed actions" msgstr "Acciones de las fuentes" -#: help/3.php:53 +#: help/main.php:53 #, fuzzy msgid "Refresh active feed" msgstr "Actualizar las fuentes activas" -#: help/3.php:56 +#: help/main.php:55 help/prefs.php:22 classes/pref_feeds.php:1314 +msgid "Subscribe to feed" +msgstr "Suscribir a la fuente" + +#: help/main.php:56 js/FeedTree.js:131 msgid "Edit feed" msgstr "Editar la fuente" -#: help/3.php:57 +#: help/main.php:57 msgid "Mark feed as read" msgstr "Marcar la fuente como leída" -#: help/3.php:58 +#: help/main.php:58 #, fuzzy msgid "Reverse headlines order" msgstr "Invertir el orden de los titulares (los más antiguos primero)" -#: help/3.php:59 +#: help/main.php:59 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Marcar todas las fuentes como leídas" -#: help/3.php:60 +#: help/main.php:60 msgid "If viewing category, (un)collapse it" msgstr "si se está viendo la categoría, (des)pliéguela" -#: help/3.php:63 help/4.php:5 +#: help/main.php:63 help/prefs.php:5 msgid "Go to..." msgstr "Ir a..." -#: help/3.php:66 +#: help/main.php:66 include/functions.php:2011 msgid "All articles" msgstr "Todos" -#: help/3.php:67 +#: help/main.php:67 include/functions.php:2009 msgid "Fresh articles" msgstr "Recientes" -#: help/3.php:68 +#: help/main.php:68 include/functions.php:2005 msgid "Starred articles" msgstr "Favoritos" -#: help/3.php:69 +#: help/main.php:69 include/functions.php:2007 msgid "Published articles" msgstr "Publicados" -#: help/3.php:70 +#: help/main.php:70 msgid "Tag cloud" msgstr "Nube de etiquetas" -#: help/3.php:77 +#: help/main.php:77 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." msgstr "" -#: help/3.php:79 help/4.php:41 +#: help/main.php:79 help/prefs.php:41 msgid "Press any key to close this window." msgstr "Pulse cualquier tecla para cerrar esta ventana." -#: help/4.php:9 +#: help/prefs.php:9 msgid "My Feeds" msgstr "Mis fuentes" -#: help/4.php:10 +#: help/prefs.php:10 msgid "Other Feeds" msgstr "Otras fuentes" -#: help/4.php:19 +#: help/prefs.php:19 msgid "Panel actions" msgstr "Acciones del panel" -#: help/4.php:23 +#: help/prefs.php:23 msgid "Top 25 feeds" msgstr "Primeros 25 puestos de las fuentes" -#: help/4.php:24 +#: help/prefs.php:24 msgid "Edit feed categories" msgstr "Editar las categorías de fuentes" -#: help/4.php:33 +#: help/prefs.php:27 classes/pref_users.php:379 +msgid "Create user" +msgstr "Crear usuario" + +#: help/prefs.php:33 msgid "Focus search (if present)" msgstr "Búsqueda enfocada (si está presente)" -#: help/4.php:39 +#: help/prefs.php:39 msgid "" "Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " "configuration and your access level." @@ -2229,15 +836,15 @@ msgstr "" "Nota: la disponibilidad de las acciones dependerá de la " "configuración de Tiny Tiny RSS y de su nivel de acceso." -#: mobile/login_form.php:28 +#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:161 msgid "Log in" msgstr "Iniciar sesión" -#: mobile/login_form.php:38 +#: mobile/login_form.php:38 include/login_form.php:131 msgid "Login:" msgstr "Nombre de usuario:" -#: mobile/login_form.php:43 +#: mobile/login_form.php:43 include/login_form.php:135 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" @@ -2248,7 +855,8 @@ msgstr "Contraseña:" msgid "Home" msgstr "" -#: mobile/mobile-functions.php:178 +#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1381 +#: include/functions.php:1957 msgid "Special" msgstr "Especial" @@ -2291,101 +899,2251 @@ msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas" msgid "Sort feeds by unread count" msgstr "Ordenar las fuentes en función del número de artículos sin leer" -#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" -#~ msgstr "No se pudo validar la sesión (IP incorrecta)" +#: classes/article.php:25 +#, fuzzy +msgid "Article not found." +msgstr "Fuente no encontrada." -#~ msgid "Incorrect username or password" -#~ msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta" +#: classes/backend.php:20 +msgid "Help topic not found." +msgstr "Tema de ayuda no encontrado." + +#: classes/dlg.php:26 +#, fuzzy +msgid "Prepare data" +msgstr "Guardar" + +#: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:72 classes/dlg.php:176 +#: classes/dlg.php:199 classes/dlg.php:236 classes/dlg.php:623 +#: classes/dlg.php:681 classes/dlg.php:780 classes/dlg.php:813 +#: classes/dlg.php:844 classes/dlg.php:875 classes/dlg.php:974 +#: classes/pref_feeds.php:1239 classes/pref_filters.php:453 +#: classes/pref_filters.php:536 classes/pref_users.php:106 +#: classes/share_button.php:47 include/functions.php:3370 +msgid "Close this window" +msgstr "Cerrar esta ventana" + +#: classes/dlg.php:40 +msgid "" +"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " +"preferences to see your new data." +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:87 +#, fuzzy +msgid "Create profile" +msgstr "Crear filtro" + +#: classes/dlg.php:107 classes/dlg.php:136 +#, fuzzy +msgid "(active)" +msgstr "Adaptable" + +#: classes/dlg.php:113 classes/public_handler.php:135 classes/rpc.php:147 +#: include/login_form.php:151 +#, fuzzy +msgid "Default profile" +msgstr "Límite de artículos por defecto" + +#: classes/dlg.php:170 +#, fuzzy +msgid "Remove selected profiles" +msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?" + +#: classes/dlg.php:172 +#, fuzzy +msgid "Activate profile" +msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?" + +#: classes/dlg.php:182 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:187 +#, fuzzy +msgid "Your Public OPML URL is:" +msgstr "Enlace a la fuente de artículos publicados." + +#: classes/dlg.php:196 classes/dlg.php:841 +#, fuzzy +msgid "Generate new URL" +msgstr "Fuente generada" + +#: classes/dlg.php:208 +msgid "Notice" +msgstr "Aviso" + +#: classes/dlg.php:214 +msgid "" +"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +"process or contact instance owner." +msgstr "" +"La actualización del demonio está habilitada en la configuración, pero el " +"proceso del demonio no está en funcionamiento, lo cual impide la " +"actualización de todas las fuentes. Por favor, inicie el proceso del demonio " +"o solicítelo al propietario de la instancia." + +#: classes/dlg.php:218 classes/dlg.php:227 +msgid "Last update:" +msgstr "Última actualización:" + +#: classes/dlg.php:223 +msgid "" +"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " +"contact instance owner." +msgstr "" +"El demonio de actualización está tardando demasiado en realizar una " +"actualización de fuente. Esto podría deberse a un problema en el servidor " +"(rotura, cuelgue,...). Por favor, compruebe el proceso del demonio o avise " +"al propietario de la instancia." + +#: classes/dlg.php:248 classes/pref_feeds.php:293 classes/pref_feeds.php:544 +msgid "Feed" +msgstr "Fuente" + +#: classes/dlg.php:252 classes/feeds.php:638 classes/pref_feeds.php:312 +#: include/functions.php:3331 +#, fuzzy +msgid "Feed URL" +msgstr "Fuente" + +#: classes/dlg.php:258 classes/pref_feeds.php:332 classes/pref_feeds.php:572 +msgid "Place in category:" +msgstr "Colocar en la categoría:" + +#: classes/dlg.php:266 +#, fuzzy +msgid "Available feeds" +msgstr "Todas las fuentes" + +#: classes/dlg.php:278 classes/pref_feeds.php:372 classes/pref_feeds.php:615 +#: classes/pref_prefs.php:201 classes/pref_users.php:155 +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticación" + +#: classes/dlg.php:282 classes/pref_feeds.php:378 classes/pref_feeds.php:619 +#: classes/pref_users.php:431 +msgid "Login" +msgstr "Iniciar sesión" + +#: classes/dlg.php:285 classes/pref_feeds.php:384 classes/pref_feeds.php:625 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "Contraseña:" + +#: classes/dlg.php:295 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "Esta fuente requiere autenticación." + +#: classes/dlg.php:300 classes/dlg.php:349 +msgid "Subscribe" +msgstr "Suscribir" + +#: classes/dlg.php:301 +#, fuzzy +msgid "More feeds" +msgstr "Más fuentes" + +#: classes/dlg.php:302 classes/dlg.php:351 classes/dlg.php:429 +#: classes/dlg.php:552 classes/dlg.php:713 classes/dlg.php:902 +#: classes/dlg.php:952 classes/mail_button.php:112 classes/note_button.php:35 +#: classes/pref_feeds.php:527 classes/pref_feeds.php:684 +#: classes/pref_filters.php:380 classes/pref_instances.php:103 +#: classes/pref_labels.php:81 classes/pref_users.php:194 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: classes/dlg.php:321 classes/dlg.php:428 classes/pref_feeds.php:1298 +#: classes/pref_users.php:361 js/tt-rss.js:232 +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +#: classes/dlg.php:325 +#, fuzzy +msgid "Popular feeds" +msgstr "desplegar fuentes" + +#: classes/dlg.php:326 +#, fuzzy +msgid "Feed archive" +msgstr "Acciones de las fuentes" + +#: classes/dlg.php:329 +#, fuzzy +msgid "limit:" +msgstr "Límite:" + +#: classes/dlg.php:350 classes/pref_feeds.php:500 classes/pref_filters.php:370 +#: classes/pref_filters.php:589 classes/pref_instances.php:149 +#: classes/pref_labels.php:284 classes/pref_users.php:387 +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar" + +#: classes/dlg.php:361 +msgid "Look for" +msgstr "Buscar" + +#: classes/dlg.php:371 +msgid "match on" +msgstr "coincidencia con" + +#: classes/dlg.php:375 include/localized_schema.php:6 +msgid "Content" +msgstr "Contenido" + +#: classes/dlg.php:376 +msgid "Title or content" +msgstr "Título o contenido" + +#: classes/dlg.php:387 +msgid "Limit search to:" +msgstr "Limitar la búsqueda a:" + +#: classes/dlg.php:390 include/functions.php:1892 +msgid "All feeds" +msgstr "Todas las fuentes" + +#: classes/dlg.php:403 +msgid "This feed" +msgstr "Esta fuente" + +#: classes/dlg.php:451 classes/pref_filters.php:237 +msgid "Match" +msgstr "Coincidir" + +#: classes/dlg.php:458 classes/pref_filters.php:249 +msgid "before" +msgstr "antes" + +#: classes/dlg.php:459 classes/pref_filters.php:250 +msgid "after" +msgstr "después" + +#: classes/dlg.php:474 classes/pref_filters.php:263 +msgid "Check it" +msgstr "Comprobarlo" + +#: classes/dlg.php:477 classes/pref_filters.php:266 +msgid "on field" +msgstr "en el campo" + +#: classes/dlg.php:483 classes/pref_filters.php:272 js/digest.js:239 +#: js/PrefFilterTree.js:29 +msgid "in" +msgstr "en" + +#: classes/dlg.php:497 classes/pref_filters.php:291 +msgid "Perform Action" +msgstr "Realizar la acción" + +#: classes/dlg.php:514 classes/pref_filters.php:311 +msgid "with parameters:" +msgstr "con los parámetros:" + +#: classes/dlg.php:528 classes/pref_feeds.php:392 classes/pref_feeds.php:631 +#: classes/pref_filters.php:331 classes/pref_users.php:177 +msgid "Options" +msgstr "Opciones" + +#: classes/dlg.php:532 classes/pref_filters.php:343 +msgid "Enabled" +msgstr "Habilitado" + +#: classes/dlg.php:535 classes/pref_filters.php:352 +msgid "Inverse match" +msgstr "coincidencia inversa" + +#: classes/dlg.php:538 classes/pref_filters.php:361 +#, fuzzy +msgid "Apply to category" +msgstr "Colocar en la categoría:" + +#: classes/dlg.php:546 classes/pref_filters.php:374 +msgid "Test" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:549 +msgid "Create" +msgstr "Crear" + +#: classes/dlg.php:577 +#, fuzzy +msgid "" +"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " +"first):" +msgstr "" +"Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:" + +#: classes/dlg.php:601 classes/dlg.php:657 +#, fuzzy +msgid "Click to edit feed" +msgstr "Pulse aquí para editar" + +#: classes/dlg.php:619 classes/dlg.php:677 +#, fuzzy +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?" + +#: classes/dlg.php:630 +msgid "These feeds have not been updated because of errors:" +msgstr "" +"Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:" + +#: classes/dlg.php:688 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "Etiquetas para este artículo (separadas por comas):" + +#: classes/dlg.php:711 classes/dlg.php:900 classes/note_button.php:33 +#: classes/pref_feeds.php:526 classes/pref_feeds.php:681 +#: classes/pref_filters.php:377 classes/pref_instances.php:100 +#: classes/pref_labels.php:79 classes/pref_users.php:192 +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +#: classes/dlg.php:719 +#, fuzzy +msgid "Tag Cloud" +msgstr "Nube de etiquetas" + +#: classes/dlg.php:788 +msgid "Select item(s) by tags" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:791 +#, fuzzy +msgid "Match:" +msgstr "Coincidir" + +#: classes/dlg.php:796 +msgid "Which Tags?" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:809 +#, fuzzy +msgid "Display entries" +msgstr "desplegar fuentes" + +#: classes/dlg.php:821 classes/feeds.php:152 +#, fuzzy +msgid "View as RSS" +msgstr "Ver etiquetas" + +#: classes/dlg.php:832 +msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:860 +#, fuzzy, php-format +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." +msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!" + +#: classes/dlg.php:870 classes/pref_users.php:383 +#, fuzzy +msgid "Details" +msgstr "Diariamente" + +#: classes/dlg.php:872 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:885 +#, php-format +msgid "" +"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " +"with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:911 classes/pref_instances.php:59 +msgid "Instance" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:917 classes/pref_feeds.php:310 classes/pref_feeds.php:559 +#: classes/pref_instances.php:67 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: classes/dlg.php:920 classes/pref_instances.php:70 +#: classes/pref_instances.php:167 +msgid "Instance URL" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:930 classes/pref_instances.php:81 +#, fuzzy +msgid "Access key:" +msgstr "Nivel de acceso:" + +#: classes/dlg.php:933 classes/pref_instances.php:84 +#: classes/pref_instances.php:168 +#, fuzzy +msgid "Access key" +msgstr "Nivel de acceso" + +#: classes/dlg.php:937 classes/pref_instances.php:88 +msgid "Use one access key for both linked instances." +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:945 classes/pref_instances.php:96 +#, fuzzy +msgid "Generate new key" +msgstr "Fuente generada" + +#: classes/dlg.php:949 +#, fuzzy +msgid "Create link" +msgstr "Crear" + +#: classes/dlg.php:967 +#, php-format +msgid "" +"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n" +"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)" +msgstr "" + +#: classes/feeds.php:94 include/functions.php:3346 +#, fuzzy +msgid "Visit the website" +msgstr "Visitar el sitio oficial" + +#: classes/feeds.php:107 +#, fuzzy +msgid "View as RSS feed" +msgstr "Ver fuentes" + +#: classes/feeds.php:115 +msgid "Select:" +msgstr "Seleccione:" + +#: classes/feeds.php:116 classes/pref_feeds.php:1305 +#: classes/pref_filters.php:577 classes/pref_instances.php:142 +#: classes/pref_labels.php:275 classes/pref_users.php:374 +msgid "All" +msgstr "No" + +#: classes/feeds.php:118 +msgid "Invert" +msgstr "Invertir" + +#: classes/feeds.php:119 classes/pref_feeds.php:1307 +#: classes/pref_filters.php:579 classes/pref_instances.php:144 +#: classes/pref_labels.php:277 classes/pref_users.php:376 +msgid "None" +msgstr "Ninguno" + +#: classes/feeds.php:127 +msgid "Selection toggle:" +msgstr "Cambiar la selección:" + +#: classes/feeds.php:133 +msgid "Selection:" +msgstr "Selección:" + +#: classes/feeds.php:138 +#, fuzzy +msgid "Archive" +msgstr "Fecha del artículo" + +#: classes/feeds.php:140 +#, fuzzy +msgid "Move back" +msgstr "Volver atrás" + +#: classes/feeds.php:141 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Por defecto" + +#: classes/feeds.php:145 classes/mail_button.php:7 +#, fuzzy +msgid "Forward by email" +msgstr "Marcar el artículo como favorito" + +#: classes/feeds.php:148 +#, fuzzy +msgid "Feed:" +msgstr "Fuente" + +#: classes/feeds.php:213 classes/feeds.php:1037 +msgid "Feed not found." +msgstr "Fuente no encontrada." + +#: classes/feeds.php:446 classes/feeds.php:528 +msgid "mark as read" +msgstr "marcar como leído" + +#: classes/feeds.php:625 include/functions.php:3318 +#, fuzzy +msgid "Originally from:" +msgstr "Desplegar el contenido original del artículo" + +#: classes/feeds.php:685 include/functions.php:3275 +msgid "Edit tags for this article" +msgstr "Editar las etiquetas de este artículo" + +#: classes/feeds.php:712 include/functions.php:3285 +#, fuzzy +msgid "Open article in new tab" +msgstr "Abrir el artículo en una nueva pestaña o ventana" + +#: classes/feeds.php:723 include/functions.php:3301 +#, fuzzy +msgid "Close article" +msgstr "Limpiar los artículos" + +#: classes/feeds.php:744 +msgid "No unread articles found to display." +msgstr "No se han encontrado artículos sin leer." + +#: classes/feeds.php:747 +msgid "No updated articles found to display." +msgstr "No se han encontrado artículos actualizados." + +#: classes/feeds.php:750 +msgid "No starred articles found to display." +msgstr "No se han encontrado artículos favoritos." + +#: classes/feeds.php:754 +msgid "" +"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " +"(see the Actions menu above) or use a filter." +msgstr "" +"No se han encontrado artículos que desplegar. Si lo desea, puede asignar " +"artículos a las etiquetas manualmente (ver el menú Acciones -arriba-) o usar " +"un filtro." + +#: classes/feeds.php:756 +msgid "No articles found to display." +msgstr "No se han encontrado artículos que desplegar." + +#: classes/feeds.php:771 include/functions.php:4486 +#, php-format +msgid "Feeds last updated at %s" +msgstr "" + +#: classes/feeds.php:781 include/functions.php:4496 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "" +"Error al actualizar algunas fuentes (pulse aquí para obtener los detalles)" + +#: classes/feeds.php:922 classes/feeds.php:931 classes/pref_feeds.php:93 +#: classes/pref_filters.php:181 include/functions.php:1924 +#: include/functions.php:1967 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Sin clasificar" + +#: classes/mail_button.php:52 classes/mail_button.php:58 +msgid "[Forwarded]" +msgstr "" + +#: classes/mail_button.php:52 +#, fuzzy +msgid "Multiple articles" +msgstr "Todos" + +#: classes/mail_button.php:73 +msgid "From:" +msgstr "" + +#: classes/mail_button.php:82 +#, fuzzy +msgid "To:" +msgstr "Arriba" + +#: classes/mail_button.php:95 +#, fuzzy +msgid "Subject:" +msgstr "Seleccione:" + +#: classes/mail_button.php:111 +#, fuzzy +msgid "Send e-mail" +msgstr "Cambiar el correo electrónico" + +#: classes/note_button.php:7 js/note_button.js:11 +#, fuzzy +msgid "Edit article note" +msgstr "Editar etiquetas" + +#: classes/pref_feeds.php:11 +msgid "Check to enable field" +msgstr "Marcar para habilitar el campo" + +#: classes/pref_feeds.php:80 classes/pref_feeds.php:118 +#: classes/pref_feeds.php:124 classes/pref_feeds.php:147 +#, fuzzy, php-format +msgid "(%d feeds)" +msgstr "Editar la fuente" + +#: classes/pref_feeds.php:299 +#, fuzzy +msgid "Feed Title" +msgstr "Título" + +#: classes/pref_feeds.php:355 classes/pref_feeds.php:595 +msgid "using" +msgstr "usando" + +#: classes/pref_feeds.php:365 classes/pref_feeds.php:606 +msgid "Article purging:" +msgstr "Purgando el artículo" + +#: classes/pref_feeds.php:388 +msgid "" +"Hint: you need to fill in your login information if your feed " +"requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:404 classes/pref_feeds.php:635 +#, fuzzy +msgid "Hide from Popular feeds" +msgstr "Ocultar en mi lista de fuentes" + +#: classes/pref_feeds.php:415 classes/pref_feeds.php:640 +msgid "Right-to-left content" +msgstr "Contenido de derecha a izquierda" + +#: classes/pref_feeds.php:427 classes/pref_feeds.php:646 +msgid "Include in e-mail digest" +msgstr "Incluir en el correo recopilatorio" + +#: classes/pref_feeds.php:440 classes/pref_feeds.php:652 +msgid "Always display image attachments" +msgstr "Desplegar siempre las imágenes adjuntas" + +#: classes/pref_feeds.php:454 classes/pref_feeds.php:660 +msgid "Cache images locally" +msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local" + +#: classes/pref_feeds.php:466 classes/pref_feeds.php:666 +#, fuzzy +msgid "Mark updated articles as unread" +msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?" + +#: classes/pref_feeds.php:478 classes/pref_feeds.php:672 +msgid "Mark posts as updated on content change" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:484 +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:498 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:517 +#, fuzzy +msgid "Resubscribe to push updates" +msgstr "Suscrito a las fuentes:" + +#: classes/pref_feeds.php:524 +msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:926 classes/pref_feeds.php:979 +msgid "All done." +msgstr "Hecho." + +#: classes/pref_feeds.php:1010 +#, php-format +msgid "Subscribed to %s." +msgstr "Suscrito a %s." + +#: classes/pref_feeds.php:1013 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not subscribe to %s." +msgstr "Ya está suscrito a %s." + +#: classes/pref_feeds.php:1016 +#, fuzzy, php-format +msgid "No feeds found in %s." +msgstr "No se han encontrado fuentes." + +#: classes/pref_feeds.php:1019 +#, php-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "Ya está suscrito a %s." + +#: classes/pref_feeds.php:1027 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not subscribe to %s.
    Can't download the Feed URL." +msgstr "Ya está suscrito a %s." + +#: classes/pref_feeds.php:1049 +#, fuzzy +msgid "Subscribe to selected feed" +msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?" + +#: classes/pref_feeds.php:1074 +msgid "Edit subscription options" +msgstr "Editar las opciones de suscripción" + +#: classes/pref_feeds.php:1153 +#, php-format +msgid "Category $%s already exists in the database." +msgstr "La categoría $%s ya existe en la base de datos." + +#: classes/pref_feeds.php:1169 +msgid "Create category" +msgstr "Crear categoría" + +#: classes/pref_feeds.php:1229 +msgid "No feed categories defined." +msgstr "No se han definido categorías de fuentes." + +#: classes/pref_feeds.php:1235 +#, fuzzy +msgid "Remove selected categories" +msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?" + +#: classes/pref_feeds.php:1259 +#, fuzzy +msgid "Feeds with errors" +msgstr "Editor de fuente" + +#: classes/pref_feeds.php:1279 +#, fuzzy +msgid "Inactive feeds" +msgstr "Fuente completa" + +#: classes/pref_feeds.php:1302 classes/pref_filters.php:574 +#: classes/pref_instances.php:139 classes/pref_labels.php:272 +#: classes/pref_users.php:371 +#, fuzzy +msgid "Select" +msgstr "Seleccione:" + +#: classes/pref_feeds.php:1316 +#, fuzzy +msgid "Edit selected feeds" +msgstr "Purgando la fuente seleccionada..." + +#: classes/pref_feeds.php:1318 classes/pref_feeds.php:1328 +#, fuzzy +msgid "Reset sort order" +msgstr "Redefinir contraseña" + +#: classes/pref_feeds.php:1323 +#, fuzzy +msgid "Categories" +msgstr "Volver a categorizar" + +#: classes/pref_feeds.php:1326 +msgid "Edit categories" +msgstr "Editar categorías" + +#: classes/pref_feeds.php:1342 +#, fuzzy +msgid "More actions..." +msgstr "Acciones..." + +#: classes/pref_feeds.php:1346 +msgid "Manual purge" +msgstr "Purga manual" + +#: classes/pref_feeds.php:1350 +msgid "Clear feed data" +msgstr "Limpiar los datos de la fuente" + +#: classes/pref_feeds.php:1351 classes/pref_filters.php:593 +msgid "Rescore articles" +msgstr "Reiniciar la puntuación de los artículos" + +#: classes/pref_feeds.php:1393 +msgid "Hint: you can drag feeds and categories around." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1401 +msgid "Import and export" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1403 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" + +#: classes/pref_feeds.php:1405 +msgid "" +"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +"Tiny RSS settings." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1407 +msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1420 +#, fuzzy +msgid "Import my OPML" +msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..." + +#: classes/pref_feeds.php:1424 +msgid "Filename:" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1426 +#, fuzzy +msgid "Include settings" +msgstr "Incluir en el correo recopilatorio" + +#: classes/pref_feeds.php:1430 +#, fuzzy +msgid "Export OPML" +msgstr "Exportar OPML" + +#: classes/pref_feeds.php:1434 +#, fuzzy +msgid "" +"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +"knows the URL below." +msgstr "" +"Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la " +"cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a " +"continuación." + +#: classes/pref_feeds.php:1436 +msgid "" +"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1439 +msgid "Display published OPML URL" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1442 +#, fuzzy +msgid "Article archive" +msgstr "Fecha del artículo" + +#: classes/pref_feeds.php:1444 +msgid "" +"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " +"or when migrating between tt-rss instances." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1447 +#, fuzzy +msgid "Export my data" +msgstr "Exportar OPML" + +#: classes/pref_feeds.php:1462 +msgid "Import" +msgstr "Importar" + +#: classes/pref_feeds.php:1469 +#, fuzzy +msgid "Firefox integration" +msgstr "Integración con Firefox" + +#: classes/pref_feeds.php:1471 +msgid "" +"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " +"link below." +msgstr "" +"Este sitio Tiny tiny RSS puede ser usado como un lector de fuentes de " +"Firefox si pulsa en el enlace de abajo." + +#: classes/pref_feeds.php:1478 +msgid "Click here to register this site as a feed reader." +msgstr "Pulse aquí para registrar este sitio como un lector de fuentes." + +#: classes/pref_feeds.php:1486 +msgid "Subscribing using bookmarklet" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1488 +msgid "" +"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " +"in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1492 +#, fuzzy, php-format +msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" +msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS" + +#: classes/pref_feeds.php:1496 +#, fuzzy +msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" +msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS" + +#: classes/pref_feeds.php:1500 +#, fuzzy +msgid "Published & shared articles and generated feeds" +msgstr "" +"¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?" + +#: classes/pref_feeds.php:1502 +#, fuzzy +msgid "Published articles and generated feeds" +msgstr "" +"¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?" + +#: classes/pref_feeds.php:1504 +msgid "" +"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " +"by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "" +"Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la " +"cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a " +"continuación." + +#: classes/pref_feeds.php:1510 +msgid "Display URL" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1513 +msgid "Clear all generated URLs" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1515 +msgid "Articles shared by URL" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1517 +msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1520 +#, fuzzy +msgid "Unshare all articles" +msgstr "Quitar el artículo de los favoritos" + +#: classes/pref_feeds.php:1526 +#, fuzzy +msgid "Twitter" +msgstr "Título" + +#: classes/pref_feeds.php:1535 +msgid "" +"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of " +"Tiny Tiny RSS with Twitter.com." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1537 +msgid "" +"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to " +"access your Twitter feeds." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1541 +msgid "Register with Twitter.com" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1547 +#, fuzzy +msgid "Clear stored credentials" +msgstr "Limpiar los datos de la fuente" + +#: classes/pref_filters.php:47 +msgid "Articles matching this filter:" +msgstr "" + +#: classes/pref_filters.php:84 +#, fuzzy +msgid "No articles matching this filter has been found." +msgstr "No se han encontrado filtros coincidentes." + +#: classes/pref_filters.php:523 +#, php-format +msgid "Created filter %s" +msgstr "Se ha creado el filtro %s" + +#: classes/pref_filters.php:586 classes/pref_instances.php:148 +#: classes/pref_users.php:385 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: classes/pref_instances.php:13 classes/pref_users.php:6 +msgid "Your access level is insufficient to open this tab." +msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para abrir esta pestaña." + +#: classes/pref_instances.php:147 +msgid "Link instance" +msgstr "" + +#: classes/pref_instances.php:159 +msgid "" +"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " +"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +msgstr "" + +#: classes/pref_instances.php:169 +msgid "Last connected" +msgstr "" + +#: classes/pref_instances.php:170 +#, fuzzy +msgid "Stored feeds" +msgstr "Más fuentes" + +#: classes/pref_instances.php:188 classes/pref_users.php:454 +msgid "Click to edit" +msgstr "Pulse aquí para editar" + +#: classes/pref_labels.php:22 +#, fuzzy +msgid "Caption" +msgstr "Opciones" + +#: classes/pref_labels.php:37 +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "Cerrar" + +#: classes/pref_labels.php:42 +#, fuzzy +msgid "Foreground:" +msgstr "primer plano" + +#: classes/pref_labels.php:42 +#, fuzzy +msgid "Background:" +msgstr "fondo" + +#: classes/pref_labels.php:232 +#, php-format +msgid "Created label %s" +msgstr "Se ha creado la etiqueta %s" + +#: classes/pref_labels.php:287 +msgid "Clear colors" +msgstr "Limpiar los colores" + +#: classes/pref_prefs.php:17 +msgid "Old password cannot be blank." +msgstr "La antigua contraseña no puede dejarse en blanco." + +#: classes/pref_prefs.php:22 +msgid "New password cannot be blank." +msgstr "La nueva contraseña no puede dejarse en blanco." + +#: classes/pref_prefs.php:27 +msgid "Entered passwords do not match." +msgstr "Las contraseñas introducidas no coinciden." + +#: classes/pref_prefs.php:51 +msgid "Password has been changed." +msgstr "La contraseña ha sido cambiada." + +#: classes/pref_prefs.php:53 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "La contraseña antigua es incorrecta." + +#: classes/pref_prefs.php:79 +msgid "The configuration was saved." +msgstr "La configuración ha sido guardada." + +#: classes/pref_prefs.php:94 +#, php-format +msgid "Unknown option: %s" +msgstr "Opción desconocida: %s" + +#: classes/pref_prefs.php:108 +msgid "Your personal data has been saved." +msgstr "" + +#: classes/pref_prefs.php:150 +msgid "Personal data" +msgstr "Datos personales" + +#: classes/pref_prefs.php:177 +msgid "Full name" +msgstr "" + +#: classes/pref_prefs.php:181 +msgid "E-mail" +msgstr "Correo electrónico" + +#: classes/pref_prefs.php:186 +msgid "Access level" +msgstr "Nivel de acceso" + +#: classes/pref_prefs.php:196 +#, fuzzy +msgid "Save data" +msgstr "Guardar" + +#: classes/pref_prefs.php:208 +#, fuzzy +msgid "Your password is at default value, please change it." +msgstr "Su contraseña tiene el valor por defecto. Por favor, modifíquela." + +#: classes/pref_prefs.php:236 +msgid "Old password" +msgstr "Antigua contraseña" + +#: classes/pref_prefs.php:239 +msgid "New password" +msgstr "Nueva contraseña" + +#: classes/pref_prefs.php:244 +msgid "Confirm password" +msgstr "Confirme la nueva contraseña" + +#: classes/pref_prefs.php:254 +msgid "Change password" +msgstr "Cambiar contraseña" + +#: classes/pref_prefs.php:339 +msgid "Select theme" +msgstr "Seleccionar plantilla" + +#: classes/pref_prefs.php:391 +msgid "Customize" +msgstr "" + +#: classes/pref_prefs.php:410 classes/pref_prefs.php:417 +#: classes/pref_prefs.php:422 +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +#: classes/pref_prefs.php:412 classes/pref_prefs.php:422 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: classes/pref_prefs.php:456 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: classes/pref_prefs.php:482 +msgid "Save configuration" +msgstr "Guardar la configuración" + +#: classes/pref_prefs.php:485 +msgid "Manage profiles" +msgstr "" + +#: classes/pref_prefs.php:488 +msgid "Reset to defaults" +msgstr "Opciones por defecto" + +#: classes/pref_users.php:27 +msgid "User details" +msgstr "Detalles del usuario" + +#: classes/pref_users.php:41 +msgid "User not found" +msgstr "Usuario no encontrado" + +#: classes/pref_users.php:60 classes/pref_users.php:433 +msgid "Registered" +msgstr "Registrado" + +#: classes/pref_users.php:61 +msgid "Last logged in" +msgstr "Última sesión el" + +#: classes/pref_users.php:68 +msgid "Subscribed feeds count" +msgstr "Contador de fuentes suscritas" + +#: classes/pref_users.php:72 +msgid "Subscribed feeds" +msgstr "Fuentes suscritas" + +#: classes/pref_users.php:122 +msgid "User Editor" +msgstr "Editor de usuario" + +#: classes/pref_users.php:158 +msgid "Access level: " +msgstr "Nivel de acceso:" + +#: classes/pref_users.php:171 +msgid "Change password to" +msgstr "Cambiar la contraseña a" + +#: classes/pref_users.php:180 +msgid "E-mail: " +msgstr "Correo electrónico:" + +#: classes/pref_users.php:255 +#, php-format +msgid "Added user %s with password %s" +msgstr "" +"Se ha añadido al usuario %s con la contraseña %s" + +#: classes/pref_users.php:262 +#, php-format +msgid "Could not create user %s" +msgstr "No se puede crear el usuario %s" + +#: classes/pref_users.php:266 +#, php-format +msgid "User %s already exists." +msgstr "El usuario %s ya existe." + +#: classes/pref_users.php:285 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"Changed password of user %s\n" +"\t\t\t\t to %s" +msgstr "" +"Se ha cambiado la contraseña del usuario %s a %s" + +#: classes/pref_users.php:292 +#, php-format +msgid "Notifying %s." +msgstr "Notificando a %s." + +#: classes/pref_users.php:329 +msgid "[tt-rss] Password change notification" +msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña" + +#: classes/pref_users.php:389 +msgid "Reset password" +msgstr "Redefinir contraseña" + +#: classes/pref_users.php:432 +msgid "Access Level" +msgstr "Nivel de acceso" + +#: classes/pref_users.php:434 +msgid "Last login" +msgstr "Última sesión" + +#: classes/pref_users.php:474 +msgid "No users defined." +msgstr "No se han definido usuarios." + +#: classes/pref_users.php:476 +msgid "No matching users found." +msgstr "No se han encontrado usuarios coincidentes." + +#: classes/readitlater_button.php:7 +msgid "Read it later" +msgstr "" + +#: classes/rpc.php:426 include/functions.php:3265 include/functions.php:4036 +msgid "no tags" +msgstr "sin etiquetas" + +#: classes/rpc.php:741 +#, fuzzy +msgid "Your request could not be completed." +msgstr "Su información de registro está incompleta" + +#: classes/rpc.php:745 +msgid "Feed update has been scheduled." +msgstr "" + +#: classes/rpc.php:753 +#, fuzzy +msgid "Category update has been scheduled." +msgstr "La contraseña ha sido cambiada." + +#: classes/rpc.php:766 +#, fuzzy +msgid "Can't update this kind of feed." +msgstr "No puede editar esta clase de fuente." + +#: classes/share_button.php:7 +#, fuzzy +msgid "Share by URL" +msgstr "Marcar el artículo como favorito" + +#: classes/share_button.php:29 +msgid "You can share this article by the following unique URL:" +msgstr "" + +#: classes/tweet_button.php:7 +#, fuzzy +msgid "Share on Twitter" +msgstr "Título" + +#: include/functions.php:838 +msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" +msgstr "No se pudo validar la sesión (IP incorrecta)" + +#: include/functions.php:912 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta" + +#: include/functions.php:2013 +#, fuzzy +msgid "Archived articles" +msgstr "Favoritos" + +#: include/functions.php:3109 js/viewfeed.js:1945 +#, fuzzy +msgid "Click to play" +msgstr "Pulse aquí para editar" + +#: include/functions.php:3110 js/viewfeed.js:1944 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: include/functions.php:3236 +msgid " - " +msgstr " - " + +#: include/functions.php:4061 +#, fuzzy +msgid "(edit note)" +msgstr "editar nota" + +#: include/functions.php:4476 +msgid "No feed selected." +msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente." + +#: include/functions.php:4660 +msgid "unknown type" +msgstr "tipo desconocido" + +#: include/functions.php:4700 +msgid "Attachment:" +msgstr "Adjunto:" + +#: include/functions.php:4702 +msgid "Attachments:" +msgstr "Adjuntos:" + +#: include/functions.php:5091 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d archived articles" +msgstr "Favoritos" + +#: include/functions.php:5115 +msgid "No feeds found." +msgstr "No se han encontrado fuentes." + +#: include/functions.php:5161 +#, fuzzy +msgid "Could not import: incorrect schema version." +msgstr "" +"No se puede encontrar el fichero de esquema necesario. Versión necesaria:" + +#: include/functions.php:5166 +msgid "Could not import: unrecognized document format." +msgstr "" + +#: include/functions.php:5325 +#, php-format +msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." +msgstr "" + +#: include/functions.php:5331 +msgid "Could not load XML document." +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:4 +msgid "Title or Content" +msgstr "Título o contenido" + +#: include/localized_schema.php:5 +msgid "Link" +msgstr "Enlace" + +#: include/localized_schema.php:7 +msgid "Article Date" +msgstr "Fecha del artículo" + +#: include/localized_schema.php:9 +#, fuzzy +msgid "Delete article" +msgstr "Limpiar los artículos" + +#: include/localized_schema.php:11 +msgid "Set starred" +msgstr "Fijar como favorito" + +#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:730 +#: js/viewfeed.js:462 +msgid "Publish article" +msgstr "Publicar artículo" + +#: include/localized_schema.php:13 +msgid "Assign tags" +msgstr "Asignar etiquetas" + +#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1909 +msgid "Assign label" +msgstr "Asignar etiqueta" + +#: include/localized_schema.php:15 +msgid "Modify score" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:17 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: include/localized_schema.php:18 +msgid "Interface" +msgstr "Interfaz" + +#: include/localized_schema.php:19 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzado" + +#: include/localized_schema.php:21 +msgid "" +"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " +"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " +"different feeds to appear only once." +msgstr "" +"Esta opción es útil cuando está leyendo varios agregadores de tipo \"planeta" +"\" con bases de usuarios parcialmente coincidentes. Cuando está desactivado, " +"fuerza a que los mismos envíos que hayan sido publicados por varias fuentes " +"aparezcan una sola vez." + +#: include/localized_schema.php:22 +msgid "" +"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " +"headlines and article content" +msgstr "" +"Muestra una lista expandida de los artículos de la fuente, en lugar de " +"mostrar por separado los títulos y contenidos de los artículos." + +#: include/localized_schema.php:23 +msgid "" +"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next " +"feed with unread articles." +msgstr "" +"Cuando se pulse el botón \"Marcar como leído\" de la barra de herramientas, " +"abrir automáticamente la siguiente fuente que tenga artículos sin leer." + +#: include/localized_schema.php:24 +msgid "" +"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " +"your configured e-mail address" +msgstr "" +"Esta opción permite el envío diario de un recopilatorio de los titulares " +"nuevos o sin leer a la dirección de correo que haya indicado en la " +"configuración" + +#: include/localized_schema.php:25 +#, fuzzy +msgid "" +"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " +"article list." +msgstr "" +"Esta opción habilita el marcado automático de los artículos como leídos " +"cuando está activado el modo de despliegue combinado de las fuentes y nos " +"desplazamos por la lista de artículos (excepción: fuente de artículos " +"recientes)." + +#: include/localized_schema.php:26 +msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +msgstr "" +"Quitar todo salvo las etiquetas HTML más comunes cuando se esté leyendo los " +"artículos." + +#: include/localized_schema.php:27 +msgid "" +"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" +"separated list)." +msgstr "" +"Cuando esté activada la función de autodetectar etiquetas en los artículos, " +"no se incluirán estas etiquetas (lista de etiquetas separadas por comas)" + +#: include/localized_schema.php:28 +msgid "" +"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " +"grouped by feeds" +msgstr "" +"Cuando esta opción está habilitada, los titulares de fuentes especiales y " +"etiquetas son agrupados por fuentes" + +#: include/localized_schema.php:29 +msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:30 +msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:31 +msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:32 +msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)" +msgstr "" +"Purgar los envíos antiguos después de este número de días (0 = desactivado)" + +#: include/localized_schema.php:33 +#, fuzzy +msgid "Default interval between feed updates" +msgstr "" +"Intervalo por defecto entre las actualizaciones de las fuentes (en minutos)" + +#: include/localized_schema.php:34 +#, fuzzy +msgid "Amount of articles to display at once" +msgstr "No se han encontrado artículos que desplegar." + +#: include/localized_schema.php:35 +msgid "Allow duplicate posts" +msgstr "Permitir envíos duplicados" + +#: include/localized_schema.php:36 +msgid "Enable feed categories" +msgstr "Habilitar las categorías de fuentes" + +#: include/localized_schema.php:37 +msgid "Show content preview in headlines list" +msgstr "Mostrar una vista previa del contenido en la lista de titulares" + +#: include/localized_schema.php:38 +msgid "Short date format" +msgstr "Formato de fecha corto" + +#: include/localized_schema.php:39 +msgid "Long date format" +msgstr "Formato de fecha largo" + +#: include/localized_schema.php:40 +msgid "Combined feed display" +msgstr "Despliegue combinado de la fuente" + +#: include/localized_schema.php:41 +msgid "Hide feeds with no unread messages" +msgstr "Ocultar las fuentes que no tengan mensajes sin leer" + +#: include/localized_schema.php:42 +msgid "On catchup show next feed" +msgstr "Al ponerse al corriente, mostrar la siguiente fuente" + +#: include/localized_schema.php:43 +msgid "Sort feeds by unread articles count" +msgstr "Ordenar las fuentes en función del número de artículos sin leer" + +#: include/localized_schema.php:44 +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "Invertir el orden de los titulares (los más antiguos primero)" + +#: include/localized_schema.php:45 +msgid "Enable e-mail digest" +msgstr "Activar los correos recopilatorios" + +#: include/localized_schema.php:46 +msgid "Confirm marking feed as read" +msgstr "Confirmar el marcado de la fuente como leída" + +#: include/localized_schema.php:47 +#, fuzzy +msgid "Automatically mark articles as read" +msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado" + +#: include/localized_schema.php:48 +msgid "Strip unsafe tags from articles" +msgstr "Quitar las etiquetas peligrosas de los artículos" + +#: include/localized_schema.php:49 +msgid "Blacklisted tags" +msgstr "Etiquetas añadidas a la lista negra" + +#: include/localized_schema.php:50 +msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" +msgstr "Antigüedad máxima de los artículos recientes (en horas)" + +#: include/localized_schema.php:51 +msgid "Mark articles in e-mail digest as read" +msgstr "Marcar como leídos los artículos de los correos de recopilación" + +#: include/localized_schema.php:52 +msgid "Automatically expand articles in combined mode" +msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado" + +#: include/localized_schema.php:53 +msgid "Purge unread articles" +msgstr "Purgar los artículos no leídos" + +#: include/localized_schema.php:54 +msgid "Show special feeds when hiding read feeds" +msgstr "Mostrar las fuentes especiales cuando se oculten las fuentes leídas" + +#: include/localized_schema.php:55 +msgid "Group headlines in virtual feeds" +msgstr "Agrupar los titulares en fuentes virtuales" + +#: include/localized_schema.php:56 +msgid "Do not show images in articles" +msgstr "No mostrar imágenes en los artículos" + +#: include/localized_schema.php:57 +msgid "Enable external API" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:58 +msgid "User timezone" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:59 +#, fuzzy +msgid "Sort headlines by feed date" +msgstr "Ordenar las fuentes en función del número de artículos sin leer" + +#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1762 +#, fuzzy +msgid "Customize stylesheet" +msgstr "URL de la hoja de estilo del usuario" + +#: include/localized_schema.php:61 +msgid "Login with an SSL certificate" +msgstr "" + +#: include/login_form.php:139 +msgid "Language:" +msgstr "Idioma:" + +#: include/login_form.php:148 +#, fuzzy +msgid "Profile:" +msgstr "Fichero:" + +#: include/login_form.php:178 +msgid "Use less traffic" +msgstr "" + +#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:481 js/tt-rss.js:512 js/tt-rss.js:525 +msgid "Mark all articles in %s as read?" +msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?" + +#: js/digest.js:69 +#, fuzzy +msgid "Mark %d displayed articles as read?" +msgstr "¿Marcar %d artículo(s) como leído(s)?" + +#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:417 +msgid "Unstar article" +msgstr "Quitar el artículo de los favoritos" + +#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:422 +msgid "Star article" +msgstr "Marcar el artículo como favorito" + +#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:457 +msgid "Unpublish article" +msgstr "Anular la publicación del artículo" + +#: js/digest.js:265 +#, fuzzy +msgid "Original article" +msgstr "Desplegar el contenido original del artículo" + +#: js/digest.js:267 +#, fuzzy +msgid "Close this panel" +msgstr "Cerrar esta ventana" + +#: js/digest.js:290 +#, fuzzy +msgid "Error: unable to load article." +msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML." + +#: js/digest.js:444 +#, fuzzy +msgid "Click to expand article." +msgstr "Desplegar el artículo" + +#: js/digest.js:519 +#, fuzzy +msgid "%d more..." +msgstr "Ir a..." + +#: js/digest.js:526 +#, fuzzy +msgid "No unread feeds." +msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas" + +#: js/digest.js:628 +#, fuzzy +msgid "Load more..." +msgstr "Ir a..." + +#: js/feedlist.js:298 +msgid "New articles available in this feed (click to show)" +msgstr "" + +#: js/FeedTree.js:137 +#, fuzzy +msgid "Update feed" +msgstr "Actualizar todas las fuentes" + +#: js/functions.js:91 +msgid "" +"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " +"your browser information. Your IP would be saved in the database." +msgstr "" + +#: js/functions.js:647 +#, fuzzy +msgid "Date syntax appears to be correct:" +msgstr "La contraseña antigua es incorrecta." + +#: js/functions.js:650 +#, fuzzy +msgid "Date syntax is incorrect." +msgstr "La contraseña antigua es incorrecta." + +#: js/functions.js:777 +#, fuzzy +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "Eliminar los datos almacenados" + +#: js/functions.js:809 +#, fuzzy +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "Por favor, seleccione una fuente." + +#: js/functions.js:811 +msgid "Upload new icon for this feed?" +msgstr "" + +#: js/functions.js:828 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "Por favor, introduzca el título de la etiqueta:" + +#: js/functions.js:833 +msgid "Can't create label: missing caption." +msgstr "No se puede crear la etiqueta: falta el título." + +#: js/functions.js:875 +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "Suscribir a la fuente" + +#: js/functions.js:883 +msgid "Subscribing to feed..." +msgstr "Suscribiéndose a la fuente..." + +#: js/functions.js:901 +#, fuzzy +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "Suscrito a las fuentes:" + +#: js/functions.js:906 +msgid "Specified URL seems to be invalid." +msgstr "" + +#: js/functions.js:909 +msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +msgstr "" + +#: js/functions.js:945 +#, fuzzy +msgid "Couldn't download the specified URL." +msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente." + +#: js/functions.js:948 +#, fuzzy +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "No está suscrito a ninguna fuente." + +#: js/functions.js:977 +msgid "Create Filter" +msgstr "Crear filtro" + +#: js/functions.js:987 js/prefs.js:165 +msgid "Filter Test Results" +msgstr "" + +#: js/functions.js:1045 +msgid "" +"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " +"hub again on next feed update." +msgstr "" + +#: js/functions.js:1066 js/tt-rss.js:395 +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?" + +#: js/functions.js:1173 +#, fuzzy +msgid "Please enter category title:" +msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:" + +#: js/functions.js:1204 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" +msgstr "" + +#: js/functions.js:1388 js/tt-rss.js:374 js/tt-rss.js:885 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "No puede editar esta clase de fuente." + +#: js/functions.js:1400 +#, fuzzy +msgid "Edit Feed" +msgstr "Editar la fuente" + +#: js/functions.js:1438 +#, fuzzy +msgid "More Feeds" +msgstr "Más fuentes" + +#: js/functions.js:1499 js/functions.js:1609 js/prefs.js:390 js/prefs.js:420 +#: js/prefs.js:452 js/prefs.js:610 js/prefs.js:630 js/prefs.js:1247 +#: js/prefs.js:1392 +msgid "No feeds are selected." +msgstr "No se han seleccionado fuentes." + +#: js/functions.js:1541 +msgid "" +"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " +"be removed." +msgstr "" + +#: js/functions.js:1580 +#, fuzzy +msgid "Feeds with update errors" +msgstr "Editor de fuente" + +#: js/functions.js:1591 js/prefs.js:1229 +#, fuzzy +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?" + +#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:628 js/viewfeed.js:656 +#: js/viewfeed.js:683 js/viewfeed.js:745 js/viewfeed.js:777 js/viewfeed.js:893 +#: js/viewfeed.js:936 js/viewfeed.js:986 +msgid "No articles are selected." +msgstr "No se han seleccionado artículos." + +#: js/mail_button.js:21 +#, fuzzy +msgid "Forward article by email" +msgstr "Marcar el artículo como favorito" + +#: js/PrefFilterTree.js:32 +#, fuzzy +msgid "Inverse" +msgstr "(inverso)" + +#: js/prefs.js:64 +msgid "Please enter login:" +msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:" + +#: js/prefs.js:71 +msgid "Can't create user: no login specified." +msgstr "" +"No se puede crear el usuario: no se ha especificado el nombre de usuario." + +#: js/prefs.js:134 +#, fuzzy +msgid "Edit Filter" +msgstr "Filtros" + +#: js/prefs.js:138 +msgid "Remove filter %s?" +msgstr "¿Eliminar el filtro %s?" + +#: js/prefs.js:272 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "¿Eliminar las etiquetas seleccionadas?" + +#: js/prefs.js:288 js/prefs.js:1433 +msgid "No labels are selected." +msgstr "No se han seleccionado etiquetas." + +#: js/prefs.js:302 +msgid "" +"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " +"removed." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:319 js/prefs.js:500 js/prefs.js:521 js/prefs.js:560 +msgid "No users are selected." +msgstr "No se han seleccionado usuarios." + +#: js/prefs.js:337 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?" + +#: js/prefs.js:352 js/prefs.js:590 +msgid "No filters are selected." +msgstr "No se han seleccionado filtros." + +#: js/prefs.js:371 +msgid "Unsubscribe from selected feeds?" +msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?" + +#: js/prefs.js:405 +msgid "Please select only one feed." +msgstr "Por favor, seleccione una única fuente." + +#: js/prefs.js:411 +msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" +msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de la fuente seleccionada?" + +#: js/prefs.js:433 +msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" +msgstr "" +"¿Cuántos días desea guardar el artículo? (0 = configuración por defecto)" + +#: js/prefs.js:471 +msgid "Login field cannot be blank." +msgstr "El campo de nombre de usuario no puede dejarse en blanco." + +#: js/prefs.js:505 js/prefs.js:526 js/prefs.js:565 +msgid "Please select only one user." +msgstr "Por favor, seleccione un único usuario." + +#: js/prefs.js:530 +msgid "Reset password of selected user?" +msgstr "¿Reajustar la contraseña del usuario seleccionado?" + +#: js/prefs.js:595 +msgid "Please select only one filter." +msgstr "Por favor, seleccione un único filtro." + +#: js/prefs.js:652 +#, fuzzy +msgid "Edit Multiple Feeds" +msgstr "Editor de múltiples fuentes" + +#: js/prefs.js:676 +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "¿Guardar los cambios de las fuentes seleccionadas?" + +#: js/prefs.js:768 +#, fuzzy +msgid "OPML Import" +msgstr "Importar" + +#: js/prefs.js:795 +#, fuzzy +msgid "Please choose an OPML file first." +msgstr "Por favor, seleccione alguna fuente primero." + +#: js/prefs.js:811 +#, fuzzy +msgid "Please choose the file first." +msgstr "Por favor, seleccione alguna fuente primero." + +#: js/prefs.js:938 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "¿Reajustar a las opciones por defecto?" + +#: js/prefs.js:1149 +#, fuzzy +msgid "Feed Categories" +msgstr "Volver a categorizar" + +#: js/prefs.js:1158 +msgid "Remove selected categories?" +msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?" + +#: js/prefs.js:1177 +msgid "No categories are selected." +msgstr "No se han seleccionado categorías." + +#: js/prefs.js:1218 +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1267 +#, fuzzy +msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +msgstr "¿Reemplazar la actual dirección de publicación por una nueva?" + +#: js/prefs.js:1376 +msgid "Rescore articles in selected feeds?" +msgstr "" +"¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?" + +#: js/prefs.js:1399 +msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." +msgstr "" +"¿Reiniciar la puntuación de todos los artículos? Esta operación puede tomar " +"algo de tiempo." + +#: js/prefs.js:1419 +#, fuzzy +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "¿Reajustar los colores de la etiqueta a las opciones por defecto?" + +#: js/prefs.js:1456 +msgid "Settings Profiles" +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1465 +msgid "" +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1483 +#, fuzzy +msgid "No profiles are selected." +msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo." + +#: js/prefs.js:1491 js/prefs.js:1544 +#, fuzzy +msgid "Activate selected profile?" +msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?" + +#: js/prefs.js:1507 js/prefs.js:1560 +#, fuzzy +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "Por favor, seleccione alguna fuente primero." + +#: js/prefs.js:1568 +msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1587 +msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1670 +#, fuzzy +msgid "Label Editor" +msgstr "Editor de fuente" + +#: js/prefs.js:1733 +msgid "" +"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1804 +#, fuzzy +msgid "Link Instance" +msgstr "Editar etiquetas" + +#: js/prefs.js:1855 +#, fuzzy +msgid "Edit Instance" +msgstr "Editar etiquetas" + +#: js/prefs.js:1904 +#, fuzzy +msgid "Remove selected instances?" +msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?" + +#: js/prefs.js:1921 js/prefs.js:1933 +#, fuzzy +msgid "No instances are selected." +msgstr "No se han seleccionado filtros." + +#: js/prefs.js:1938 +#, fuzzy +msgid "Please select only one instance." +msgstr "Por favor, seleccione un único filtro." + +#: js/prefs.js:1973 +#, fuzzy +msgid "Export Data" +msgstr "Exportar OPML" + +#: js/prefs.js:2000 +msgid "" +"Finished, exported %d articles. You can download the data here." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:2053 +#, fuzzy +msgid "Data Import" +msgstr "Importar" + +#: js/share_button.js:10 +#, fuzzy +msgid "Share article by URL" +msgstr "Marcar el artículo como favorito" + +#: js/tt-rss.js:146 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?" + +#: js/tt-rss.js:384 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría." + +#: js/tt-rss.js:389 js/tt-rss.js:597 js/tt-rss.js:1043 +msgid "Please select some feed first." +msgstr "Por favor, seleccione alguna fuente primero." + +#: js/tt-rss.js:592 +msgid "You can't rescore this kind of feed." +msgstr "No puede reiniciar la puntuación de esta clase de fuente." + +#: js/tt-rss.js:602 +msgid "Rescore articles in %s?" +msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de %s?" + +#: js/tt-rss.js:1083 +#, fuzzy +msgid "New version available!" +msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!" + +#: js/viewfeed.js:873 +msgid "Mark all visible articles in %s as read?" +msgstr "¿Marcar todos los artículos visibles de %s como leídos?" + +#: js/viewfeed.js:901 +#, fuzzy +msgid "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?" + +#: js/viewfeed.js:903 +#, fuzzy +msgid "Delete %d selected articles?" +msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?" + +#: js/viewfeed.js:945 +#, fuzzy +msgid "Archive %d selected articles in %s?" +msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?" + +#: js/viewfeed.js:948 +#, fuzzy +msgid "Move %d archived articles back?" +msgstr "Favoritos" + +#: js/viewfeed.js:992 +msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?" + +#: js/viewfeed.js:1016 +#, fuzzy +msgid "Edit article Tags" +msgstr "Editar etiquetas" + +#: js/viewfeed.js:1173 +msgid "No article is selected." +msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo." + +#: js/viewfeed.js:1208 +msgid "No articles found to mark" +msgstr "No se han encontrado artículos que marcar" + +#: js/viewfeed.js:1210 +msgid "Mark %d article(s) as read?" +msgstr "¿Marcar %d artículo(s) como leído(s)?" + +#: js/viewfeed.js:1374 +#, fuzzy +msgid "Loading..." +msgstr "Cargando la lista de la fuente..." + +#: js/viewfeed.js:1848 +#, fuzzy +msgid "Open original article" +msgstr "Desplegar el contenido original del artículo" + +#: js/viewfeed.js:1854 +#, fuzzy +msgid "View in a tt-rss tab" +msgstr "Abrir el artículo en una nueva pestaña o ventana" + +#: js/viewfeed.js:1862 +#, fuzzy +msgid "Mark above as read" +msgstr "Marcar como leído" + +#: js/viewfeed.js:1868 +#, fuzzy +msgid "Mark below as read" +msgstr "Marcar como leído" + +#: js/viewfeed.js:1914 +#, fuzzy +msgid "Remove label" +msgstr "¿Eliminar las etiquetas seleccionadas?" + +#: js/viewfeed.js:1938 +#, fuzzy +msgid "Playing..." +msgstr "Cargando la lista de la fuente..." + +#: js/viewfeed.js:1939 +#, fuzzy +msgid "Click to pause" +msgstr "Pulse aquí para editar" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Ayuda" #, fuzzy -#~ msgid "Archived articles" -#~ msgstr "Favoritos" - -#~ msgid "Select:" -#~ msgstr "Seleccione:" - -#~ msgid "Invert" -#~ msgstr "Invertir" - -#~ msgid "Selection toggle:" -#~ msgstr "Cambiar la selección:" - -#~ msgid "Selection:" -#~ msgstr "Selección:" +#~ msgid "Importing using DOMXML." +#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..." #, fuzzy -#~ msgid "Move back" -#~ msgstr "Volver atrás" +#~ msgid "Importing using DOMDocument." +#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..." + +#~ msgid "" +#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." +#~ msgstr "" +#~ "No se ha encontrado la extensión DOMXML, la cual es necesaria para las " +#~ "versiones de PHP inferiores a la 5." #, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Por defecto" +#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)" +#~ msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local" #, fuzzy -#~ msgid "Feed:" -#~ msgstr "Fuente" +#~ msgid "Publish" +#~ msgstr "Publicado" + +#~ msgid "Changed password of user %s." +#~ msgstr "Se ha cambiado la contraseña del usuario %s." + +#~ msgid "Content filtering" +#~ msgstr "Filtrado de contenido" + +#~ msgid "" +#~ "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. " +#~ "Filtering is done once, when new article is imported to the database from " +#~ "the newsfeed, specified field is matched against regular expression and " +#~ "some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." +#~ msgstr "" +#~ "Tiny tiny RSS soporta el filtrado (o procesamiento) de artículos. El " +#~ "filtrado se realiza una vez, cuando el nuevo artículo se importa a la " +#~ "base de datos desde la fuente de noticias: el campo especificado se " +#~ "compara con alguna expresión regular y se realiza alguna acción. La " +#~ "comparación de expresiones regulares es sensible a mayúsculas y " +#~ "minúsculas." + +#~ msgid "" +#~ "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as " +#~ "read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined " +#~ "globally and for some specific feed." +#~ msgstr "" +#~ "Acciones soportadas: filtrar (no importar) el artículo, marcarlo como " +#~ "leído, fijarlo como favorito, asignarle etiquetas y darle una puntuación. " +#~ "Los filtros pueden ser definidos globalmente o para algunas fuentes " +#~ "concretas." + +#~ msgid "" +#~ "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are " +#~ "considered when article is being imported and all actions executed in " +#~ "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching " +#~ "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those " +#~ "containing string XYZZY in title." +#~ msgstr "" +#~ "Se soportan las coincidencias múltiples e inversas. Todos los filtros de " +#~ "coincidencia son tenidos en cuenta cuando el artículo está siendo " +#~ "importado y todas las acciones se ejecutan en secuencia. Las " +#~ "coincidencias inversas invierten los resultados. Por ejemplo, el filtro " +#~ "de coincidencia XYZZY en el título con la marca inversa seleccionada, " +#~ "hará que todos los artículos sean coincidentes salvo los que incluyan " +#~ "XYZZY en el título." + +#~ msgid "See also:" +#~ msgstr "Ver también:" #, fuzzy -#~ msgid "Visit the website" -#~ msgstr "Visitar el sitio oficial" +#~ msgid "Add category..." +#~ msgstr "Añadiendo categoría de fuentes..." #, fuzzy -#~ msgid "View as RSS feed" -#~ msgstr "Ver fuentes" +#~ msgid "Add label..." +#~ msgstr "Añadiendo categoría de fuentes..." #, fuzzy -#~ msgid "Click to play" -#~ msgstr "Pulse aquí para editar" - -#~ msgid " - " -#~ msgstr " - " - -#~ msgid "Edit tags for this article" -#~ msgstr "Editar las etiquetas de este artículo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open article in new tab" -#~ msgstr "Abrir el artículo en una nueva pestaña o ventana" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit article note" -#~ msgstr "Editar etiquetas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Close this panel" -#~ msgstr "Cerrar esta ventana" - -#~ msgid "mark as read" -#~ msgstr "marcar como leído" +#~ msgid "description" +#~ msgstr "Selección" #, fuzzy #~ msgid "Dismiss article" #~ msgstr "Publicar artículo" -#~ msgid "No unread articles found to display." -#~ msgstr "No se han encontrado artículos sin leer." - -#~ msgid "No updated articles found to display." -#~ msgstr "No se han encontrado artículos actualizados." - -#~ msgid "No starred articles found to display." -#~ msgstr "No se han encontrado artículos favoritos." - -#~ msgid "" -#~ "No articles found to display. You can assign articles to labels manually " -#~ "(see the Actions menu above) or use a filter." -#~ msgstr "" -#~ "No se han encontrado artículos que desplegar. Si lo desea, puede asignar " -#~ "artículos a las etiquetas manualmente (ver el menú Acciones -arriba-) o " -#~ "usar un filtro." - -#~ msgid "No articles found to display." -#~ msgstr "No se han encontrado artículos que desplegar." - -#~ msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -#~ msgstr "" -#~ "Error al actualizar algunas fuentes (pulse aquí para obtener los detalles)" - #, fuzzy #~ msgid "Remove:" #~ msgstr "Eliminar" @@ -2394,29 +3152,6 @@ msgstr "Ordenar las fuentes en función del número de artículos sin leer" #~ msgid "Assign:" #~ msgstr "Asignar etiqueta:" -#, fuzzy -#~ msgid "(edit note)" -#~ msgstr "editar nota" - -#~ msgid "No feed selected." -#~ msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente." - -#~ msgid "unknown type" -#~ msgstr "tipo desconocido" - -#~ msgid "Attachment:" -#~ msgstr "Adjunto:" - -#~ msgid "Attachments:" -#~ msgstr "Adjuntos:" - -#~ msgid "Language:" -#~ msgstr "Idioma:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Profile:" -#~ msgstr "Fichero:" - #~ msgid "Toggle category reordering mode" #~ msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías" @@ -2426,326 +3161,6 @@ msgstr "Ordenar las fuentes en función del número de artículos sin leer" #~ msgid "Sort by name or unread count" #~ msgstr "Ordenar por nombre o por el contador de no leídos" -#~ msgid "Mark all articles in %s as read?" -#~ msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mark %d displayed articles as read?" -#~ msgstr "¿Marcar %d artículo(s) como leído(s)?" - -#~ msgid "Unstar article" -#~ msgstr "Quitar el artículo de los favoritos" - -#~ msgid "Star article" -#~ msgstr "Marcar el artículo como favorito" - -#~ msgid "Unpublish article" -#~ msgstr "Anular la publicación del artículo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Original article" -#~ msgstr "Desplegar el contenido original del artículo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error: unable to load article." -#~ msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML." - -#, fuzzy -#~ msgid "Click to expand article." -#~ msgstr "Desplegar el artículo" - -#, fuzzy -#~ msgid "No unread feeds." -#~ msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Load more..." -#~ msgstr "Ir a..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Update feed" -#~ msgstr "Actualizar todas las fuentes" - -#, fuzzy -#~ msgid "Date syntax appears to be correct:" -#~ msgstr "La contraseña antigua es incorrecta." - -#, fuzzy -#~ msgid "Date syntax is incorrect." -#~ msgstr "La contraseña antigua es incorrecta." - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove stored feed icon?" -#~ msgstr "Eliminar los datos almacenados" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please select an image file to upload." -#~ msgstr "Por favor, seleccione una fuente." - -#~ msgid "Please enter label caption:" -#~ msgstr "Por favor, introduzca el título de la etiqueta:" - -#~ msgid "Can't create label: missing caption." -#~ msgstr "No se puede crear la etiqueta: falta el título." - -#~ msgid "Subscribe to Feed" -#~ msgstr "Suscribir a la fuente" - -#~ msgid "Subscribing to feed..." -#~ msgstr "Suscribiéndose a la fuente..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Subscribed to %s" -#~ msgstr "Suscrito a las fuentes:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Couldn't download the specified URL." -#~ msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente." - -#, fuzzy -#~ msgid "You are already subscribed to this feed." -#~ msgstr "No está suscrito a ninguna fuente." - -#~ msgid "Create Filter" -#~ msgstr "Crear filtro" - -#~ msgid "Unsubscribe from %s?" -#~ msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please enter category title:" -#~ msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:" - -#~ msgid "You can't edit this kind of feed." -#~ msgstr "No puede editar esta clase de fuente." - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Feed" -#~ msgstr "Editar la fuente" - -#, fuzzy -#~ msgid "More Feeds" -#~ msgstr "Más fuentes" - -#~ msgid "No feeds are selected." -#~ msgstr "No se han seleccionado fuentes." - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove selected feeds?" -#~ msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Inverse" -#~ msgstr "(inverso)" - -#~ msgid "Please enter login:" -#~ msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:" - -#~ msgid "Can't create user: no login specified." -#~ msgstr "" -#~ "No se puede crear el usuario: no se ha especificado el nombre de usuario." - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Filter" -#~ msgstr "Filtros" - -#~ msgid "Remove filter %s?" -#~ msgstr "¿Eliminar el filtro %s?" - -#~ msgid "Remove selected labels?" -#~ msgstr "¿Eliminar las etiquetas seleccionadas?" - -#~ msgid "No labels are selected." -#~ msgstr "No se han seleccionado etiquetas." - -#~ msgid "No users are selected." -#~ msgstr "No se han seleccionado usuarios." - -#~ msgid "Remove selected filters?" -#~ msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?" - -#~ msgid "No filters are selected." -#~ msgstr "No se han seleccionado filtros." - -#~ msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -#~ msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?" - -#~ msgid "Please select only one feed." -#~ msgstr "Por favor, seleccione una única fuente." - -#~ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" -#~ msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de la fuente seleccionada?" - -#~ msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" -#~ msgstr "" -#~ "¿Cuántos días desea guardar el artículo? (0 = configuración por defecto)" - -#~ msgid "Login field cannot be blank." -#~ msgstr "El campo de nombre de usuario no puede dejarse en blanco." - -#~ msgid "Please select only one user." -#~ msgstr "Por favor, seleccione un único usuario." - -#~ msgid "Reset password of selected user?" -#~ msgstr "¿Reajustar la contraseña del usuario seleccionado?" - -#~ msgid "Please select only one filter." -#~ msgstr "Por favor, seleccione un único filtro." - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Multiple Feeds" -#~ msgstr "Editor de múltiples fuentes" - -#~ msgid "Save changes to selected feeds?" -#~ msgstr "¿Guardar los cambios de las fuentes seleccionadas?" - -#, fuzzy -#~ msgid "OPML Import" -#~ msgstr "Importar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please choose an OPML file first." -#~ msgstr "Por favor, seleccione alguna fuente primero." - -#~ msgid "Reset to defaults?" -#~ msgstr "¿Reajustar a las opciones por defecto?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Feed Categories" -#~ msgstr "Volver a categorizar" - -#~ msgid "Remove selected categories?" -#~ msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?" - -#~ msgid "No categories are selected." -#~ msgstr "No se han seleccionado categorías." - -#, fuzzy -#~ msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -#~ msgstr "¿Reemplazar la actual dirección de publicación por una nueva?" - -#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?" -#~ msgstr "" -#~ "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?" - -#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -#~ msgstr "" -#~ "¿Reiniciar la puntuación de todos los artículos? Esta operación puede " -#~ "tomar algo de tiempo." - -#, fuzzy -#~ msgid "Reset selected labels to default colors?" -#~ msgstr "¿Reajustar los colores de la etiqueta a las opciones por defecto?" - -#, fuzzy -#~ msgid "No profiles are selected." -#~ msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo." - -#, fuzzy -#~ msgid "Activate selected profile?" -#~ msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Label Editor" -#~ msgstr "Editor de fuente" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Instance" -#~ msgstr "Editar etiquetas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove selected instances?" -#~ msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?" - -#, fuzzy -#~ msgid "No instances are selected." -#~ msgstr "No se han seleccionado filtros." - -#, fuzzy -#~ msgid "Please select only one instance." -#~ msgstr "Por favor, seleccione un único filtro." - -#~ msgid "Mark all articles as read?" -#~ msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?" - -#~ msgid "You can't unsubscribe from the category." -#~ msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría." - -#~ msgid "Please select some feed first." -#~ msgstr "Por favor, seleccione alguna fuente primero." - -#~ msgid "You can't rescore this kind of feed." -#~ msgstr "No puede reiniciar la puntuación de esta clase de fuente." - -#~ msgid "Rescore articles in %s?" -#~ msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de %s?" - -#, fuzzy -#~ msgid "New version available!" -#~ msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!" - -#~ msgid "No articles are selected." -#~ msgstr "No se han seleccionado artículos." - -#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?" -#~ msgstr "¿Marcar todos los artículos visibles de %s como leídos?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete %d selected articles in %s?" -#~ msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete %d selected articles?" -#~ msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Archive %d selected articles in %s?" -#~ msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?" - -#~ msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" -#~ msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit article Tags" -#~ msgstr "Editar etiquetas" - -#~ msgid "No article is selected." -#~ msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo." - -#~ msgid "No articles found to mark" -#~ msgstr "No se han encontrado artículos que marcar" - -#~ msgid "Mark %d article(s) as read?" -#~ msgstr "¿Marcar %d artículo(s) como leído(s)?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Loading..." -#~ msgstr "Cargando la lista de la fuente..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Open original article" -#~ msgstr "Desplegar el contenido original del artículo" - -#, fuzzy -#~ msgid "View in a tt-rss tab" -#~ msgstr "Abrir el artículo en una nueva pestaña o ventana" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove label" -#~ msgstr "¿Eliminar las etiquetas seleccionadas?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Playing..." -#~ msgstr "Cargando la lista de la fuente..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Click to pause" -#~ msgstr "Pulse aquí para editar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Share article by URL" -#~ msgstr "Marcar el artículo como favorito" - #, fuzzy #~ msgid "feeds" #~ msgstr "Fuentes" @@ -2811,20 +3226,9 @@ msgstr "Ordenar las fuentes en función del número de artículos sin leer" #~ msgid "Subscribed to %d feed(s)." #~ msgstr "Suscrito a las fuentes:" -#, fuzzy -#~ msgid "Add category..." -#~ msgstr "Añadiendo categoría de fuentes..." - #~ msgid "audio/mpeg" #~ msgstr "audio/mpeg" -#, fuzzy -#~ msgid "Add label..." -#~ msgstr "Añadiendo categoría de fuentes..." - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "General" - #~ msgid "Enable offline reading" #~ msgstr "Activar la lectura fuera de línea" @@ -2833,9 +3237,6 @@ msgstr "Ordenar las fuentes en función del número de artículos sin leer" #~ "Sincronizar los nuevos artículos para su lectura fuera de línea usando " #~ "\"Google Gears\"." -#~ msgid "Interface" -#~ msgstr "Interfaz" - #~ msgid "Default article limit" #~ msgstr "Límite de artículos por defecto" @@ -2870,9 +3271,6 @@ msgstr "Ordenar las fuentes en función del número de artículos sin leer" #~ "Esta opción oculta la lista de fuentes y le permite ser cambiada al vuelo " #~ "(útil para pequeñas pantallas)." -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Avanzado" - #~ msgid "Enable feed icons" #~ msgstr "Habilitar los iconos de la fuente" @@ -3161,10 +3559,6 @@ msgstr "Ordenar las fuentes en función del número de artículos sin leer" #~ msgid "Adding feed..." #~ msgstr "Añadiendo fuente..." -#, fuzzy -#~ msgid "Adding profile..." -#~ msgstr "Añadiendo fuente..." - #~ msgid "Adding user..." #~ msgstr "Añadiendo usuario..." @@ -3284,9 +3678,6 @@ msgstr "Ordenar las fuentes en función del número de artículos sin leer" #~ msgid "Saving user..." #~ msgstr "Guardando usuario..." -#~ msgid "Selection" -#~ msgstr "Selección" - #~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode." #~ msgstr "Tiny Tiny RSS está en modo fuera de línea." diff --git a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo index 91b0f106..5cdadde1 100644 Binary files a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po index f6262fd0..ac2de624 100644 --- a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-12 13:32+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-28 13:30+0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-20 23:01+0100\n" "Last-Translator: Ploc\n" "Language-Team: Français \n" @@ -19,153 +19,134 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: backend.php:84 +#: backend.php:82 msgid "Use default" msgstr "Utiliser la valeur par défaut" -#: backend.php:85 +#: backend.php:83 msgid "Never purge" msgstr "Ne jamais purger" -#: backend.php:86 +#: backend.php:84 msgid "1 week old" msgstr "Au bout d'une semaine" -#: backend.php:87 +#: backend.php:85 msgid "2 weeks old" msgstr "Au bout de 2 semaines" -#: backend.php:88 +#: backend.php:86 msgid "1 month old" msgstr "Au bout d'un mois" -#: backend.php:89 +#: backend.php:87 msgid "2 months old" msgstr "Au bout de 2 mois" -#: backend.php:90 +#: backend.php:88 msgid "3 months old" msgstr "Au bout de 3 mois" -#: backend.php:93 +#: backend.php:91 msgid "Default interval" msgstr "Fréquence de mise à jour par défaut" -#: backend.php:94 backend.php:104 +#: backend.php:92 backend.php:102 msgid "Disable updates" msgstr "Désactiver les mises à jour" -#: backend.php:95 backend.php:105 +#: backend.php:93 backend.php:103 msgid "Each 15 minutes" msgstr "Toutes les 15 minutes" -#: backend.php:96 backend.php:106 +#: backend.php:94 backend.php:104 msgid "Each 30 minutes" msgstr "Toutes les 30 minutes" -#: backend.php:97 backend.php:107 +#: backend.php:95 backend.php:105 msgid "Hourly" msgstr "Toutes les heures" -#: backend.php:98 backend.php:108 +#: backend.php:96 backend.php:106 msgid "Each 4 hours" msgstr "Toutes les 4 heures" -#: backend.php:99 backend.php:109 +#: backend.php:97 backend.php:107 msgid "Each 12 hours" msgstr "Toutes les 12 heures" -#: backend.php:100 backend.php:110 +#: backend.php:98 backend.php:108 msgid "Daily" msgstr "Une fois par jour" -#: backend.php:101 backend.php:111 +#: backend.php:99 backend.php:109 msgid "Weekly" msgstr "Une fois par semaine" -#: backend.php:114 index.php:142 modules/pref-prefs.php:350 +#: backend.php:112 index.php:163 classes/pref_prefs.php:345 msgid "Default" msgstr "Utiliser la valeur par défaut" -#: backend.php:115 +#: backend.php:113 msgid "Magpie" msgstr "Magpie" -#: backend.php:116 +#: backend.php:114 msgid "SimplePie" msgstr "SimplePie" -#: backend.php:117 +#: backend.php:115 msgid "Twitter OAuth" msgstr "Twitter OAuth" -#: backend.php:126 modules/pref-users.php:131 +#: backend.php:124 classes/pref_users.php:139 msgid "User" msgstr "Utilisateur" -#: backend.php:127 +#: backend.php:125 msgid "Power User" msgstr "Utilisateur avancé" -#: backend.php:128 +#: backend.php:126 msgid "Administrator" msgstr "Administrateur" -#: backend.php:173 prefs.php:94 modules/pref-feeds.php:45 -#: modules/pref-feeds.php:1278 modules/pref-feeds.php:1348 -msgid "Feeds" -msgstr "Flux" - -#: backend.php:201 -msgid "Article not found." -msgstr "Article non trouvé." - -#: backend.php:291 -msgid "Feed not found." -msgstr "Flux non trouvé." - -#: backend.php:450 digest.php:63 index.php:64 index.php:108 index.php:193 -#: prefs.php:67 modules/pref-feeds.php:1401 modules/pref-filters.php:550 -#: modules/pref-labels.php:293 -msgid "Loading, please wait..." -msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter..." - -#: db-updater.php:18 +#: db-updater.php:19 msgid "Your access level is insufficient to run this script." msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour exécuter ce script." -#: db-updater.php:43 +#: db-updater.php:44 msgid "Database Updater" msgstr "Outil de mise à jour de la base de données" -#: db-updater.php:84 +#: db-updater.php:85 msgid "Could not update database" msgstr "Impossible de mettre la base de données à jour" -#: db-updater.php:87 +#: db-updater.php:88 msgid "Could not find necessary schema file, need version:" msgstr "Impossible de trouver le fichier de schéma, version requise :" -#: db-updater.php:88 +#: db-updater.php:89 msgid ", found: " msgstr ", trouvée : " -#: db-updater.php:91 +#: db-updater.php:92 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." msgstr "La base de données de Tiny Tiny RSS est à jour." -#: db-updater.php:93 db-updater.php:160 db-updater.php:173 register.php:193 -#: register.php:238 register.php:251 register.php:266 register.php:284 -#: register.php:369 register.php:379 register.php:391 twitter.php:110 -#: twitter.php:122 modules/pref-feeds.php:1096 +#: db-updater.php:94 db-updater.php:161 db-updater.php:174 register.php:194 +#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:285 +#: register.php:370 register.php:380 register.php:392 twitter.php:111 +#: twitter.php:123 classes/pref_feeds.php:1079 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Revenir à Tiny Tiny RSS" -#: db-updater.php:99 +#: db-updater.php:100 msgid "Please backup your database before proceeding." msgstr "Merci de sauvegardez votre base de données avant de poursuivre." -#: db-updater.php:101 +#: db-updater.php:102 #, php-format msgid "" "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to " @@ -174,54 +155,54 @@ msgstr "" "La base de données de Tiny Tiny RSS a besoin d'être mise à jour (version " "%d à %d)." -#: db-updater.php:115 +#: db-updater.php:116 msgid "Perform updates" msgstr "Exécuter les mises à jour" -#: db-updater.php:120 +#: db-updater.php:121 msgid "Performing updates..." msgstr "Exécution des mises à jour..." -#: db-updater.php:126 +#: db-updater.php:127 #, php-format msgid "Updating to version %d..." msgstr "Passage à la version %d..." -#: db-updater.php:139 +#: db-updater.php:140 msgid "Checking version... " msgstr "Vérification de la version..." -#: db-updater.php:145 +#: db-updater.php:146 msgid "OK!" msgstr "OK !" -#: db-updater.php:147 +#: db-updater.php:148 msgid "ERROR!" msgstr "ERREUR !" -#: db-updater.php:155 +#: db-updater.php:156 #, php-format msgid "" "Finished. Performed %d update(s) up to schema\n" "\t\t\tversion %d." msgstr "Terminé. Le schéma est passé de la version %d à %d." -#: db-updater.php:165 +#: db-updater.php:166 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." msgstr "" -#: db-updater.php:167 +#: db-updater.php:168 #, php-format msgid "Found schema version: %d, required: %d." msgstr "" -#: db-updater.php:169 +#: db-updater.php:170 msgid "" "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " "version and continue." msgstr "" -#: digest.php:57 +#: digest.php:58 msgid "" "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" @@ -231,16 +212,23 @@ msgstr "" "\t\t\tpour le bon fonctionnement de ce logiciel. Veuillez modifier la\n" "\t\t\tconfiguration de votre navigateur." -#: digest.php:71 index.php:74 +#: digest.php:64 index.php:87 index.php:129 index.php:213 prefs.php:68 +#: classes/backend.php:6 classes/pref_feeds.php:1364 +#: classes/pref_filters.php:602 classes/pref_labels.php:296 +#: js/viewfeed.js:1099 js/viewfeed.js:1276 +msgid "Loading, please wait..." +msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter..." + +#: digest.php:72 index.php:97 msgid "Hello," msgstr "Bonjour," -#: digest.php:74 index.php:84 mobile/mobile-functions.php:69 +#: digest.php:75 index.php:107 mobile/mobile-functions.php:69 #: mobile/mobile-functions.php:244 msgid "Logout" msgstr "Déconnexion" -#: errors.php:8 +#: errors.php:9 msgid "" "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " "doesn't seem to support it." @@ -249,7 +237,7 @@ msgstr "" "correctement. Votre navigateur web semble ne pas intégrer cette " "fonctionnalité." -#: errors.php:11 +#: errors.php:12 msgid "" "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " "seem to support them." @@ -258,15 +246,15 @@ msgstr "" "correctement. Votre navigateur web semble ne pas intégrer cette " "fonctionnalité." -#: errors.php:14 +#: errors.php:15 msgid "Backend sanity check failed" msgstr "Le test du moteur a échoué" -#: errors.php:16 +#: errors.php:17 msgid "Frontend sanity check failed." msgstr "Le test de l'interface a échoué." -#: errors.php:18 +#: errors.php:19 msgid "" "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " "update</a>." @@ -274,15 +262,15 @@ msgstr "" "Version non valable pour le schéma de la base de données. <a href='db-" "updater.php'>Veuillez le mettre à jour</a>." -#: errors.php:20 +#: errors.php:21 msgid "Request not authorized." msgstr "Requête rejetée." -#: errors.php:22 +#: errors.php:23 msgid "No operation to perform." msgstr "Aucune opération à effectuer." -#: errors.php:24 +#: errors.php:25 msgid "" "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " "local configuration." @@ -290,17 +278,17 @@ msgstr "" "Impossible d'afficher le flux : la requête n'a pas abouti. Veuillez vérifier " "la syntaxe de l'étiquette de correspondance ou la configuration locale." -#: errors.php:26 +#: errors.php:27 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." msgstr "" "Accès refusé. Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour accéder à " "cette page." -#: errors.php:28 +#: errors.php:29 msgid "Configuration check failed" msgstr "Échec du test de configuration" -#: errors.php:30 +#: errors.php:31 #, fuzzy msgid "" "Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n" @@ -309,447 +297,256 @@ msgstr "" "Votre version de MySQL n'est pas gérée pour le moment. Reportez-vous au \n" "\t\tsite officiel pour plus d'informations." -#: errors.php:35 +#: errors.php:36 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" msgstr "" "Le test d'échappement sql a échoué, vérifier votre base de donnée et votre " "configuration de PHP." -#: index.php:76 prefs.php:91 modules/pref-prefs.php:265 help/3.php:71 -#: help/4.php:8 +#: index.php:99 prefs.php:90 help/main.php:71 help/prefs.php:8 +#: classes/pref_prefs.php:261 msgid "Preferences" msgstr "Configuration" -#: index.php:80 +#: index.php:103 msgid "Comments?" msgstr "Commentaires ?" -#: index.php:90 +#: index.php:113 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" msgstr "Une nouvelle version de Tiny Tiny RSS est disponible !" -#: index.php:115 +#: index.php:136 msgid "News" msgstr "" -#: index.php:124 +#: index.php:145 msgid "Collapse feedlist" msgstr "Contracter la liste des flux" -#: index.php:127 +#: index.php:148 msgid "Show articles" msgstr "Afficher les articles" -#: index.php:130 +#: index.php:151 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptatif" -#: index.php:131 +#: index.php:152 msgid "All Articles" msgstr "Tous les articles" -#: index.php:132 +#: index.php:153 classes/feeds.php:130 msgid "Starred" msgstr "Remarquables" -#: index.php:133 +#: index.php:154 classes/feeds.php:131 msgid "Published" msgstr "Publiés" -#: index.php:134 +#: index.php:155 classes/feeds.php:117 classes/feeds.php:129 msgid "Unread" msgstr "Non lus" -#: index.php:135 +#: index.php:156 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Ignorer le score" -#: index.php:136 +#: index.php:157 msgid "Updated" msgstr "Mis à jour" -#: index.php:139 +#: index.php:160 msgid "Sort articles" msgstr "Classer les articles" -#: index.php:143 modules/pref-filters.php:228 +#: index.php:164 classes/pref_filters.php:246 msgid "Date" msgstr "Date" -#: index.php:144 localized_schema.php:3 modules/popup-dialog.php:378 +#: index.php:165 classes/dlg.php:374 include/localized_schema.php:3 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: index.php:145 +#: index.php:166 msgid "Score" msgstr "Score" -#: index.php:150 modules/pref-feeds.php:347 modules/pref-feeds.php:600 +#: index.php:171 classes/pref_feeds.php:340 classes/pref_feeds.php:583 msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" -#: index.php:154 index.php:169 localized_schema.php:10 +#: index.php:175 index.php:190 classes/feeds.php:135 classes/feeds.php:150 +#: include/localized_schema.php:10 js/digest.js:626 js/FeedTree.js:125 +#: js/FeedTree.js:151 msgid "Mark as read" msgstr "Marquer comme lu" -#: index.php:160 +#: index.php:181 classes/feeds.php:125 msgid "Actions..." msgstr "Actions..." -#: index.php:162 +#: index.php:183 msgid "Search..." msgstr "Rechercher..." -#: index.php:163 +#: index.php:184 msgid "Feed actions:" msgstr "Actions sur ce flux :" -#: index.php:164 +#: index.php:185 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "S'abonner au flux..." -#: index.php:165 +#: index.php:186 msgid "Edit this feed..." msgstr "Editer ce flux..." -#: index.php:166 +#: index.php:187 msgid "Rescore feed" msgstr "Recalculer le score du flux" -#: index.php:167 modules/pref-feeds.php:530 modules/pref-feeds.php:1374 +#: index.php:188 classes/pref_feeds.php:510 classes/pref_feeds.php:1337 msgid "Unsubscribe" msgstr "Se désabonner" -#: index.php:168 +#: index.php:189 msgid "All feeds:" msgstr "Tous les flux :" -#: index.php:170 help/3.php:54 +#: index.php:191 help/main.php:54 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "(Dé)Masquer les flux lus" -#: index.php:171 +#: index.php:192 msgid "Other actions:" msgstr "Autres actions :" -#: index.php:172 +#: index.php:193 msgid "Switch to digest..." msgstr "Basculer en mode résumé..." -#: index.php:173 +#: index.php:194 msgid "Show tag cloud..." msgstr "Afficher le nuage d'étiquettes" -#: index.php:174 +#: index.php:195 msgid "Select by tags..." msgstr "" -#: index.php:175 +#: index.php:196 msgid "Create label..." msgstr "Créer une étiquette..." -#: index.php:176 +#: index.php:197 msgid "Create filter..." msgstr "Créer un filtre..." -#: index.php:177 +#: index.php:198 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Aide sur les raccourcis clavier" -#: index.php:178 -msgid "About..." -msgstr "" +#: opml.php:70 +#, php-format +msgid "
  • Adding category %s.
  • " +msgstr "
  • Ajout de la catégorie %s.
  • " -#: localized_schema.php:4 -msgid "Title or Content" -msgstr "Titre ou contenu" +#: opml.php:92 +#, php-format +msgid "Setting preference key %s to %s" +msgstr "Paramétrage de la préférence %s à %s" -#: localized_schema.php:5 -msgid "Link" -msgstr "Lien" - -#: localized_schema.php:6 modules/popup-dialog.php:379 -msgid "Content" -msgstr "Contenu" - -#: localized_schema.php:7 -msgid "Article Date" -msgstr "Date de l'article" - -#: localized_schema.php:9 -#, fuzzy -msgid "Delete article" -msgstr "Filtrer l'article" - -#: localized_schema.php:11 -msgid "Set starred" -msgstr "Marquer comme remarquable" - -#: localized_schema.php:12 -msgid "Publish article" -msgstr "Publier l'article" - -#: localized_schema.php:13 -msgid "Assign tags" -msgstr "Assigner des tags" - -#: localized_schema.php:14 -msgid "Assign label" +#: opml.php:112 +#, fuzzy, php-format +msgid "Adding label %s" msgstr "Assigner l'étiquette" -#: localized_schema.php:16 -msgid "" -"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " -"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " -"different feeds to appear only once." -msgstr "" -"Cette option est utile si vous lisez des articles venant d'agrégateurs de " -"type « planet ,;», dans lesquels certains flux se recoupent largement. " -"Lorsque cette option est désactivée, les articles en double sont affichées " -"en un seul exemplaire." - -#: localized_schema.php:17 -msgid "" -"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " -"headlines and article content" -msgstr "" -"Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux " -"listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)" - -#: localized_schema.php:18 -msgid "" -"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next " -"feed with unread articles." -msgstr "" -"Lorsque vous cliquez sur « Marquer comme lus », le prochain flux contenant " -"des articles non lus est automatiquement affiché" - -#: localized_schema.php:19 -msgid "" -"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " -"your configured e-mail address" -msgstr "" -"Cette option active l'envoi d'une synthèse quotidienne (digest) des en-têtes " -"nouveaux et non lus à l'adresse électronique donnée" - -#: localized_schema.php:20 -#, fuzzy -msgid "" -"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " -"article list." -msgstr "" -"Cette option active le marquage automatique des articles comme lus en " -"affichage combiné (sauf dans le flux virtuel Nouveaux articles) pendant que " -"vous faites défiler la liste des articles" - -#: localized_schema.php:21 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "" -"Élimine toutes les balises HTML sauf les plus courantes lors de la lecture " -"des articles" - -#: localized_schema.php:22 -msgid "" -"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" -"separated list)." -msgstr "" -"Lors de l'auto-détection des tags dans les articles, ces tags ne sont pas " -"utilisés (en faire une liste, séparés par des virgules)" - -#: localized_schema.php:23 -msgid "" -"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " -"grouped by feeds" -msgstr "" -" Avec cette option activée, les entêtes dans les flux spéciaux et par " -"étiquettes sont regroupés par flux" - -#: localized_schema.php:24 -msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "" -"Utiliser les dates spécifiées dans le flux pour trier les en-têtes au lieu " -"des dates importées localement." - -#: localized_schema.php:25 -msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" -msgstr "Personnaliser les feuilles de style CSS" - -#: localized_schema.php:26 -msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" +#: opml.php:115 +#, php-format +msgid "Duplicate label: %s" msgstr "" -#: localized_schema.php:27 -msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)" -msgstr "" -"Purger les articles plus vieux que le nombre de jours donné (0 pour ne " -"jamais purger)" +#: opml.php:169 +#, fuzzy, php-format +msgid "Adding filter %s" +msgstr "Supprimer le filtre %s ?" -#: localized_schema.php:28 -msgid "Default interval between feed updates" -msgstr "Intervalle par défaut entre les mises à jour de flux" +#: opml.php:185 +#, fuzzy, php-format +msgid "Duplicate filter %s" +msgstr "Créer un filtre" -#: localized_schema.php:29 -msgid "Amount of articles to display at once" -msgstr "Nombre d'articles à afficher" +#: opml.php:230 +msgid "is already imported." +msgstr "est déjà importé." -#: localized_schema.php:30 -msgid "Allow duplicate posts" -msgstr "Permettre les articles en double" +#: opml.php:250 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: localized_schema.php:31 -msgid "Enable feed categories" -msgstr "Utiliser les catégories de flux" +#: opml.php:259 +msgid "Error while parsing document." +msgstr "Erreur lors de l'analyse du document." -#: localized_schema.php:32 -msgid "Show content preview in headlines list" -msgstr "Donner un aperçu du contenu dans la liste des en-têtes" +#: opml.php:263 +msgid "Error: please upload OPML file." +msgstr "Erreur : veuillez envoyer un document OPML." -#: localized_schema.php:33 -msgid "Short date format" -msgstr "Format de date court" - -#: localized_schema.php:34 -msgid "Long date format" -msgstr "Format de date long" - -#: localized_schema.php:35 -msgid "Combined feed display" -msgstr "Affichage combiné des flux" - -#: localized_schema.php:36 -msgid "Hide feeds with no unread messages" -msgstr "Masquer les flux sans article non lu" - -#: localized_schema.php:37 -msgid "On catchup show next feed" -msgstr "Sauter automatiquement au flux suivant" - -#: localized_schema.php:38 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus" - -#: localized_schema.php:39 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "Inverser l'order des en-têtes (les plus anciens en premier)" - -#: localized_schema.php:40 -msgid "Enable e-mail digest" -msgstr "Activer la synthèse quotidienne par courrier électronique" - -#: localized_schema.php:41 -msgid "Confirm marking feed as read" -msgstr "Demander confirmation pour marquer un flux comme lu" - -#: localized_schema.php:42 -#, fuzzy -msgid "Automatically mark articles as read" -msgstr "Développer automatiquement les articles en affichage combiné" - -#: localized_schema.php:43 -msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "Éliminer les tags non sûrs des articles" - -#: localized_schema.php:44 -msgid "Blacklisted tags" -msgstr "Tags exclus" - -#: localized_schema.php:45 -msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" -msgstr "Ancienneté maximale pour un nouvel article (en heures)" - -#: localized_schema.php:46 -msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -msgstr "Marquer tous les articles du compte-rendu par email comme lus" - -#: localized_schema.php:47 -msgid "Automatically expand articles in combined mode" -msgstr "Développer automatiquement les articles en affichage combiné" - -#: localized_schema.php:48 -msgid "Purge unread articles" -msgstr "Purger les articles non lus" - -#: localized_schema.php:49 -msgid "Show special feeds when hiding read feeds" -msgstr "Afficher les flux spéciaux en masquant les flux lus" - -#: localized_schema.php:50 -msgid "Group headlines in virtual feeds" -msgstr "Regrouper les entêtes dans des flux virtuels" - -#: localized_schema.php:51 -msgid "Do not show images in articles" -msgstr "Ne pas afficher les images dans les articles" - -#: localized_schema.php:52 -msgid "Enable external API" -msgstr "Activer les API externes" - -#: localized_schema.php:53 -msgid "User timezone" -msgstr "Fuseau horaire de l'utilisateur" - -#: localized_schema.php:54 -msgid "Sort headlines by feed date" -msgstr "Trier les en-têtes par date de flux" - -#: localized_schema.php:55 -msgid "Customize stylesheet" -msgstr "Personnaliser la feuille de style" - -#: localized_schema.php:56 -msgid "Login with an SSL certificate" -msgstr "" - -#: opml.php:165 opml.php:170 +#: opml.php:469 opml.php:474 msgid "OPML Utility" msgstr "Outil OPML" -#: opml.php:188 +#: opml.php:492 #, fuzzy msgid "Importing OPML..." msgstr "Import en utilisant DOMXML." -#: opml.php:193 +#: opml.php:496 msgid "Return to preferences" msgstr "Revenir à la configuration" -#: prefs.php:82 +#: prefs.php:81 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Raccourcis clavier" -#: prefs.php:83 help/4.php:14 +#: prefs.php:82 help/prefs.php:14 msgid "Exit preferences" msgstr "Quitter la configuration" -#: prefs.php:97 modules/pref-filters.php:90 help/4.php:11 +#: prefs.php:93 classes/feeds.php:981 classes/pref_feeds.php:42 +#: classes/pref_feeds.php:1248 classes/pref_feeds.php:1311 +msgid "Feeds" +msgstr "Flux" + +#: prefs.php:96 help/prefs.php:11 classes/pref_filters.php:95 msgid "Filters" msgstr "Filtres" -#: prefs.php:100 modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 -#: mobile/mobile-functions.php:205 +#: prefs.php:99 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205 +#: classes/pref_labels.php:90 include/functions.php:1383 +#: include/functions.php:1959 msgid "Labels" msgstr "Etiquettes" -#: prefs.php:104 help/4.php:13 +#: prefs.php:103 help/prefs.php:13 msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" -#: prefs.php:109 +#: prefs.php:108 #, fuzzy msgid "Linked" msgstr "Lien" -#: register.php:185 +#: register.php:186 include/login_form.php:164 msgid "Create new account" msgstr "Créer un nouveau compte" -#: register.php:189 +#: register.php:190 msgid "New user registrations are administratively disabled." msgstr "" "L'inscription de nouveaux utilisateurs est désactivée par l'administrateur." -#: register.php:214 +#: register.php:215 msgid "" "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " @@ -759,1424 +556,273 @@ msgstr "" "ne s'étant pas connectés au moins une fois dans les 24 heures qui suivent " "l'envoi du mail seront supprimés." -#: register.php:220 +#: register.php:221 msgid "Desired login:" msgstr "Login souhaité :" -#: register.php:223 +#: register.php:224 msgid "Check availability" msgstr "Vérifier la disponibilité" -#: register.php:225 +#: register.php:226 msgid "Email:" msgstr "Adresse email :" -#: register.php:228 +#: register.php:229 msgid "How much is two plus two:" msgstr "Combien dont 2 plus 2 :" -#: register.php:231 +#: register.php:232 msgid "Submit registration" msgstr "Envoyer l'inscription" -#: register.php:249 +#: register.php:250 msgid "Your registration information is incomplete." msgstr "Vos informations d'inscription sont incomplètes." -#: register.php:264 +#: register.php:265 msgid "Sorry, this username is already taken." msgstr "Désolé, ce login est déjà utilisé." -#: register.php:282 +#: register.php:283 msgid "Registration failed." msgstr "L'inscription a échoué." -#: register.php:366 +#: register.php:367 msgid "Account created successfully." msgstr "Compte créé avec succès." -#: register.php:388 +#: register.php:389 msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "L'inscription de nouveaux utilisateurs est actuellement fermée." -#: twitter.php:97 +#: twitter.php:98 msgid "Register with Twitter" msgstr "S'inscrire via Twitter" -#: twitter.php:101 +#: twitter.php:102 msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later." msgstr "" "Impossible de se connecter à Twitter. Rafraichissez la page ou essayez à " "nouveau plus tard." -#: twitter.php:105 +#: twitter.php:106 msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter." msgstr "Félicitation ! Vous vous êtes inscrit via Twitter avec succès." -#: twitter.php:117 modules/pref-prefs.php:464 +#: twitter.php:118 classes/pref_prefs.php:452 msgid "Register" msgstr "S'inscrire" -#: modules/backend-rpc.php:66 modules/popup-dialog.php:109 -msgid "Default profile" -msgstr "Profil par défaut" - -#: modules/backend-rpc.php:372 -msgid "no tags" -msgstr "aucun tag" - -#: modules/backend-rpc.php:836 -msgid "Your request could not be completed." -msgstr "Votre requête ne peut être traitée." - -#: modules/backend-rpc.php:840 -msgid "Feed update has been scheduled." -msgstr "La mise à jour des flux a été planifiée." - -#: modules/backend-rpc.php:848 -msgid "Category update has been scheduled." -msgstr "La mise à jour des catégories a été planifiée." - -#: modules/backend-rpc.php:861 -msgid "Can't update this kind of feed." -msgstr "Impossible de mettre à jour ce type de flux." - -#: modules/help.php:6 -msgid "Help" -msgstr "Aide" - -#: modules/help.php:17 -msgid "Help topic not found." -msgstr "Sujet non trouvé dans l'aide." - -#: modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53 -#: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196 -#: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:617 -#: modules/popup-dialog.php:679 modules/popup-dialog.php:736 -#: modules/popup-dialog.php:768 modules/popup-dialog.php:904 -#: modules/popup-dialog.php:934 modules/popup-dialog.php:1021 -#: modules/popup-dialog.php:1112 modules/pref-feeds.php:1269 -#: modules/pref-filters.php:405 modules/pref-filters.php:482 -#: modules/pref-users.php:99 -msgid "Close this window" -msgstr "Fermer cette fenêtre" - -#: modules/opml_domdoc.php:60 -#, php-format -msgid "
  • Adding category %s.
  • " -msgstr "
  • Ajout de la catégorie %s.
  • " - -#: modules/opml_domdoc.php:82 -#, php-format -msgid "Setting preference key %s to %s" -msgstr "Paramétrage de la préférence %s à %s" - -#: modules/opml_domdoc.php:128 -msgid "is already imported." -msgstr "est déjà importé." - -#: modules/opml_domdoc.php:148 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: modules/opml_domdoc.php:157 -msgid "Error while parsing document." -msgstr "Erreur lors de l'analyse du document." - -#: modules/opml_domdoc.php:161 -msgid "Error: please upload OPML file." -msgstr "Erreur : veuillez envoyer un document OPML." - -#: modules/popup-dialog.php:34 -msgid "Importing using DOMXML." -msgstr "Import en utilisant DOMXML." - -#: modules/popup-dialog.php:40 -msgid "Importing using DOMDocument." -msgstr "Import en utilisant DOMDocument." - -#: modules/popup-dialog.php:45 -msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." -msgstr "" -"Extension DOMXML non trouvée. Cette extension est requise pour les versions " -"de php inférieures à 5.Extension DOMXML non trouvée. Elle est nécessaire " -"pour les versions de PHP antérieures à la 5." - -#: modules/popup-dialog.php:80 -msgid "Create profile" -msgstr "Création d'un profil" - -#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:132 -msgid "(active)" -msgstr "(actif)" - -#: modules/popup-dialog.php:166 -msgid "Remove selected profiles" -msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés" - -#: modules/popup-dialog.php:168 -msgid "Activate profile" -msgstr "Activer le profil" - -#: modules/popup-dialog.php:179 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "URL OPML publique" - -#: modules/popup-dialog.php:184 -msgid "Your Public OPML URL is:" -msgstr "Votre URL OPML publique est :" - -#: modules/popup-dialog.php:193 modules/popup-dialog.php:901 -msgid "Generate new URL" -msgstr "Générer une nouvelle URL" - -#: modules/popup-dialog.php:206 -msgid "Notice" -msgstr "Avertissement" - -#: modules/popup-dialog.php:212 -msgid "" -"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " -"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " -"process or contact instance owner." -msgstr "" -"Le démon de mise à jour est activé dans la configuration mais le processus " -"n'est pas lancé et les flux ne sont donc pas mis à jour. Veuillez le " -"démarrer ou contacter l'administrateur." - -#: modules/popup-dialog.php:216 modules/popup-dialog.php:225 -msgid "Last update:" -msgstr "Dernière mise à jour :" - -#: modules/popup-dialog.php:221 -msgid "" -"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " -"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " -"contact instance owner." -msgstr "" -"Le démon de mise à jour prend trop de temps pour effectuer une mise à jour " -"de flux. Cela peut indiquer un problème comme un crash ou un suspension du " -"processus. Veuillez vérifier son état ou bien contacter l'administrateur." - -#: modules/popup-dialog.php:247 modules/pref-feeds.php:300 -#: modules/pref-feeds.php:561 -msgid "Feed" -msgstr "Flux" - -#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:319 -msgid "Feed URL" -msgstr "URL du flux" - -#: modules/popup-dialog.php:257 modules/pref-feeds.php:339 -#: modules/pref-feeds.php:589 -msgid "Place in category:" -msgstr "Placer dans la catégorie :" - -#: modules/popup-dialog.php:265 -msgid "Available feeds" -msgstr "Flux disponibles" - -#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-feeds.php:379 -#: modules/pref-feeds.php:632 modules/pref-prefs.php:205 -#: modules/pref-users.php:147 -msgid "Authentication" -msgstr "Identification" - -#: modules/popup-dialog.php:281 modules/pref-feeds.php:389 -#: modules/pref-feeds.php:636 modules/pref-users.php:438 -msgid "Login" -msgstr "Se connecter" - -#: modules/popup-dialog.php:284 modules/pref-feeds.php:397 -#: modules/pref-feeds.php:642 -msgid "Password" -msgstr "Mot de passe" - -#: modules/popup-dialog.php:294 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "Ce flux nécessite une identification." - -#: modules/popup-dialog.php:299 modules/popup-dialog.php:352 -msgid "Subscribe" -msgstr "S'abonner" - -#: modules/popup-dialog.php:300 -msgid "More feeds" -msgstr "D'autres flux" - -#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:354 -#: modules/popup-dialog.php:433 modules/popup-dialog.php:544 -#: modules/popup-dialog.php:715 modules/popup-dialog.php:873 -#: modules/popup-dialog.php:962 modules/popup-dialog.php:989 -#: modules/popup-dialog.php:1071 modules/pref-feeds.php:547 -#: modules/pref-feeds.php:704 modules/pref-filters.php:340 -#: modules/pref-instances.php:98 modules/pref-labels.php:80 -#: modules/pref-users.php:186 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" - -#: modules/popup-dialog.php:324 modules/popup-dialog.php:432 -#: modules/pref-feeds.php:1335 modules/pref-users.php:369 -msgid "Search" -msgstr "Rechercher" - -#: modules/popup-dialog.php:328 -msgid "Popular feeds" -msgstr "Flux populaires" - -#: modules/popup-dialog.php:329 -msgid "Feed archive" -msgstr "Archive du flux" - -#: modules/popup-dialog.php:332 -msgid "limit:" -msgstr "limite :" - -#: modules/popup-dialog.php:353 modules/pref-feeds.php:520 -#: modules/pref-filters.php:330 modules/pref-filters.php:537 -#: modules/pref-instances.php:144 modules/pref-labels.php:281 -#: modules/pref-users.php:395 -msgid "Remove" -msgstr "Supprimer" - -#: modules/popup-dialog.php:365 -msgid "Look for" -msgstr "Rechercher" - -#: modules/popup-dialog.php:375 -msgid "match on" -msgstr "correspond à" - -#: modules/popup-dialog.php:380 -msgid "Title or content" -msgstr "Titre ou contenu" - -#: modules/popup-dialog.php:391 -msgid "Limit search to:" -msgstr "Restreindre la recherche à :" - -#: modules/popup-dialog.php:394 -msgid "All feeds" -msgstr "Tous les flux" - -#: modules/popup-dialog.php:407 -msgid "This feed" -msgstr "Ce flux" - -#: modules/popup-dialog.php:455 modules/pref-filters.php:219 -msgid "Match" -msgstr "Correspondance" - -#: modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:231 -msgid "before" -msgstr "avant" - -#: modules/popup-dialog.php:463 modules/pref-filters.php:232 -msgid "after" -msgstr "après" - -#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:245 -msgid "Check it" -msgstr "Vérifier" - -#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:248 -msgid "on field" -msgstr "sur le champ" - -#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:254 -msgid "in" -msgstr "dans" - -#: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:260 -msgid "Perform Action" -msgstr "Exécuter l'action" - -#: modules/popup-dialog.php:510 modules/pref-filters.php:280 -msgid "with parameters:" -msgstr "avec les paramètres :" - -#: modules/popup-dialog.php:524 modules/pref-feeds.php:407 -#: modules/pref-feeds.php:648 modules/pref-filters.php:300 -#: modules/pref-users.php:169 -msgid "Options" -msgstr "Options" - -#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:312 -msgid "Enabled" -msgstr "Activé" - -#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:321 -msgid "Inverse match" -msgstr "Correspondance inverse" - -#: modules/popup-dialog.php:538 modules/pref-filters.php:334 -msgid "Test" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:541 -msgid "Create" -msgstr "Créer" - -#: modules/popup-dialog.php:571 -#, fuzzy -msgid "" -"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " -"first):" -msgstr "Ces flux n'ont pas été mis à jour à cause d'erreurs :" - -#: modules/popup-dialog.php:595 modules/popup-dialog.php:655 -#, fuzzy -msgid "Click to edit feed" -msgstr "Cliquer pour éditer" - -#: modules/popup-dialog.php:613 modules/popup-dialog.php:675 -#, fuzzy -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés ?" - -#: modules/popup-dialog.php:628 -msgid "These feeds have not been updated because of errors:" -msgstr "Ces flux n'ont pas été mis à jour à cause d'erreurs :" - -#: modules/popup-dialog.php:688 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "Tags pour cet article (séparés par des virgules) :" - -#: modules/popup-dialog.php:713 modules/popup-dialog.php:960 -#: modules/popup-dialog.php:987 modules/pref-feeds.php:546 -#: modules/pref-feeds.php:701 modules/pref-filters.php:337 -#: modules/pref-instances.php:95 modules/pref-labels.php:78 -#: modules/pref-users.php:184 -msgid "Save" -msgstr "Enregistrer" - -#: modules/popup-dialog.php:721 -msgid "Tag Cloud" -msgstr "Nuage d'étiquettes" - -#: modules/popup-dialog.php:743 -msgid "Select item(s) by tags" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:746 -#, fuzzy -msgid "Match:" -msgstr "Correspondance" - -#: modules/popup-dialog.php:751 -msgid "Which Tags?" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:764 -#, fuzzy -msgid "Display entries" -msgstr "Afficher l'URL" - -#: modules/popup-dialog.php:813 modules/popup-dialog.php:819 -msgid "[Forwarded]" -msgstr "[Transféré]" - -#: modules/popup-dialog.php:813 -msgid "Multiple articles" -msgstr "Articles multiples" - -#: modules/popup-dialog.php:834 -msgid "From:" -msgstr "De :" - -#: modules/popup-dialog.php:843 -msgid "To:" -msgstr "A :" - -#: modules/popup-dialog.php:856 -msgid "Subject:" -msgstr "Sujet :" - -#: modules/popup-dialog.php:872 -msgid "Send e-mail" -msgstr "Envoyer l'email" - -#: modules/popup-dialog.php:881 -msgid "View as RSS" -msgstr "Voir comme RSS" - -#: modules/popup-dialog.php:892 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "Vous pouvez consulter ce flux comme RSS en utilisant l'URL suivante :" - -#: modules/popup-dialog.php:919 -#, php-format -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." -msgstr "Une nouvelle version de Tiny Tiny RSS est disponible (%s)." - -#: modules/popup-dialog.php:929 modules/pref-users.php:391 -msgid "Details" -msgstr "Détails" - -#: modules/popup-dialog.php:931 -msgid "Download" -msgstr "Télécharger" - -#: modules/popup-dialog.php:945 -#, php-format -msgid "" -"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " -"with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." -msgstr "" -"Vous pouvez redéfinir les couleurs, les polices et la mise en page du thème " -"actuellement sélectionné à l'aide de vos propres instructions CSS ici. Ce fichier peut être " -"utilisé comme base de départ." - -#: modules/popup-dialog.php:1030 modules/pref-instances.php:54 -msgid "Instance" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:1036 modules/pref-feeds.php:317 -#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-instances.php:62 -msgid "URL:" -msgstr "URL du flux :" - -#: modules/popup-dialog.php:1039 modules/pref-instances.php:65 -#: modules/pref-instances.php:162 -msgid "Instance URL" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:1049 modules/pref-instances.php:76 -#, fuzzy -msgid "Access key:" -msgstr "Permissions :" - -#: modules/popup-dialog.php:1052 modules/pref-instances.php:79 -#: modules/pref-instances.php:163 -#, fuzzy -msgid "Access key" -msgstr "Permissions" - -#: modules/popup-dialog.php:1056 modules/pref-instances.php:83 -msgid "Use one access key for both linked instances." -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:1064 modules/pref-instances.php:91 -#, fuzzy -msgid "Generate new key" -msgstr "Générer une nouvelle URL" - -#: modules/popup-dialog.php:1068 -#, fuzzy -msgid "Create link" -msgstr "Créer" - -#: modules/popup-dialog.php:1094 -#, fuzzy -msgid "You can share this article by the following unique URL:" -msgstr "Vous pouvez consulter ce flux comme RSS en utilisant l'URL suivante :" - -#: modules/pref-feeds.php:4 -msgid "Check to enable field" -msgstr "Cocher pour activer le champ" - -#: modules/pref-feeds.php:83 modules/pref-feeds.php:121 -#: modules/pref-feeds.php:127 modules/pref-feeds.php:150 -#, fuzzy, php-format -msgid "(%d feeds)" -msgstr "flux" - -#: modules/pref-feeds.php:96 -msgid "Uncategorized" -msgstr "Sans catégorie" - -#: modules/pref-feeds.php:306 -msgid "Feed Title" -msgstr "Titre du flux" - -#: modules/pref-feeds.php:362 modules/pref-feeds.php:612 -msgid "using" -msgstr "en utilisant" - -#: modules/pref-feeds.php:372 modules/pref-feeds.php:623 -msgid "Article purging:" -msgstr "Purge des articles :" - -#: modules/pref-feeds.php:401 -msgid "" -"Hint: you need to fill in your login information if your feed " -"requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "" -"Astuce : vous devez renseigner vos informations d'identification si " -"le flux nécessite une authentification, sauf pour les flux Twitter." - -#: modules/pref-feeds.php:421 modules/pref-feeds.php:652 -msgid "Hide from Popular feeds" -msgstr "Masquer dans la liste des flux populaires" - -#: modules/pref-feeds.php:432 modules/pref-feeds.php:657 -msgid "Right-to-left content" -msgstr "Contenu écrit de droite à gauche" - -#: modules/pref-feeds.php:444 modules/pref-feeds.php:663 -msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "Inclure dans la synthèse quotidienne par courrier électronique" - -#: modules/pref-feeds.php:457 modules/pref-feeds.php:669 -msgid "Always display image attachments" -msgstr "Toujours afficher les images jointes" - -#: modules/pref-feeds.php:472 -msgid "Cache images locally (SimplePie only)" -msgstr "Enregistrer les images dans le cache local (seulement avec SimplePie)" - -#: modules/pref-feeds.php:485 modules/pref-feeds.php:686 -#, fuzzy -msgid "Mark updated articles as unread" -msgstr "Marquer tous les articles comme lus ?" - -#: modules/pref-feeds.php:497 modules/pref-feeds.php:692 -msgid "Mark posts as updated on content change" -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:504 -msgid "Icon" -msgstr "Icône" - -#: modules/pref-feeds.php:518 -msgid "Replace" -msgstr "Remplacer" - -#: modules/pref-feeds.php:537 -#, fuzzy -msgid "Resubscribe to push updates" -msgstr "Abonné à %s" - -#: modules/pref-feeds.php:544 -msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:678 -msgid "Cache images locally" -msgstr "Enregistrer localement les images" - -#: modules/pref-feeds.php:942 modules/pref-feeds.php:995 -msgid "All done." -msgstr "Tout est terminé." - -#: modules/pref-feeds.php:1027 -#, php-format -msgid "Subscribed to %s." -msgstr "Abonné à %s." - -#: modules/pref-feeds.php:1030 -#, php-format -msgid "Could not subscribe to %s." -msgstr "Impossible de s'abonner à %s." - -#: modules/pref-feeds.php:1033 -#, fuzzy, php-format -msgid "No feeds found in %s." -msgstr "Aucun flux trouvé." - -#: modules/pref-feeds.php:1036 -#, php-format -msgid "Already subscribed to %s." -msgstr "Déjà abonné à %s." - -#: modules/pref-feeds.php:1044 -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not subscribe to %s.
    Can't download the Feed URL." -msgstr "Impossible de s'abonner à %s." - -#: modules/pref-feeds.php:1066 -#, fuzzy -msgid "Subscribe to selected feed" -msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés ?" - -#: modules/pref-feeds.php:1091 -msgid "Edit subscription options" -msgstr "Editer les options d'abonnement" - -#: modules/pref-feeds.php:1173 -#, php-format -msgid "Category $%s already exists in the database." -msgstr "La catégorie %s existe déjà dans la base de données." - -#: modules/pref-feeds.php:1189 -msgid "Create category" -msgstr "Créer la catégorie" - -#: modules/pref-feeds.php:1259 -msgid "No feed categories defined." -msgstr "Aucune catégorie de flux définie." - -#: modules/pref-feeds.php:1265 -msgid "Remove selected categories" -msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées" - -#: modules/pref-feeds.php:1293 -msgid "Feeds with errors" -msgstr "Flux avec des erreurs" - -#: modules/pref-feeds.php:1316 -#, fuzzy -msgid "Inactive feeds" -msgstr "Mettre à jour le flux actif" - -#: modules/pref-feeds.php:1339 modules/pref-filters.php:522 -#: modules/pref-instances.php:134 modules/pref-labels.php:269 -#: modules/pref-users.php:379 -msgid "Select" -msgstr "Sélectionner" - -#: modules/pref-feeds.php:1342 modules/pref-filters.php:525 -#: modules/pref-instances.php:137 modules/pref-labels.php:272 -#: modules/pref-users.php:382 -msgid "All" -msgstr "Tout" - -#: modules/pref-feeds.php:1344 modules/pref-filters.php:527 -#: modules/pref-instances.php:139 modules/pref-labels.php:274 -#: modules/pref-users.php:384 -msgid "None" -msgstr "Aucun" - -#: modules/pref-feeds.php:1351 help/3.php:55 help/4.php:22 -msgid "Subscribe to feed" -msgstr "S'abonner au flux" - -#: modules/pref-feeds.php:1353 -msgid "Edit selected feeds" -msgstr "Editer les flux sélectionnés" - -#: modules/pref-feeds.php:1355 modules/pref-feeds.php:1365 -msgid "Reset sort order" -msgstr "Réinitialiser le critère de tri" - -#: modules/pref-feeds.php:1360 -msgid "Categories" -msgstr "Catégories" - -#: modules/pref-feeds.php:1363 -msgid "Edit categories" -msgstr "Editer les catégories" - -#: modules/pref-feeds.php:1379 -msgid "More actions..." -msgstr "Autres actions..." - -#: modules/pref-feeds.php:1383 -msgid "Manual purge" -msgstr "Purger manuellement" - -#: modules/pref-feeds.php:1387 -msgid "Clear feed data" -msgstr "Purger les données de flux" - -#: modules/pref-feeds.php:1388 modules/pref-filters.php:541 -msgid "Rescore articles" -msgstr "Recalculer le score des articles" - -#: modules/pref-feeds.php:1430 -msgid "Hint: you can drag feeds and categories around." -msgstr "Astuce : vous pouvez faire glisser les flux et les catagories." - -#: modules/pref-feeds.php:1438 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" - -#: modules/pref-feeds.php:1440 -msgid "" -"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings." -msgstr "" -"En utilisant OPML, vous pouvez exporter et importer vos flux et vos " -"paramètres de Tiny Tiny RSS." - -#: modules/pref-feeds.php:1442 -msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML." -msgstr "" -"Note : seul les paramètres principaux du profil peuvent être migrés en " -"utilisant OPML." - -#: modules/pref-feeds.php:1446 modules/pref-feeds.php:1459 -msgid "Import" -msgstr "Importer" - -#: modules/pref-feeds.php:1461 modules/pref-feeds.php:1469 -#, fuzzy -msgid "Export" -msgstr "Exporter en OPML" - -#: modules/pref-feeds.php:1463 -#, fuzzy -msgid "Filename:" -msgstr "Nom" - -#: modules/pref-feeds.php:1465 -#, fuzzy -msgid "Include settings" -msgstr "Inclure dans la synthèse quotidienne par courrier électronique" - -#: modules/pref-feeds.php:1471 -#, fuzzy -msgid "Publish" -msgstr "Publiés" - -#: modules/pref-feeds.php:1473 -msgid "" -"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " -"knows the URL below." -msgstr "" -"Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute " -"personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner." - -#: modules/pref-feeds.php:1475 -msgid "" -"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds " -"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "" -"Note : l'OPML publié n'inclue ni vos paramètres Tiny Tiny RSS, ni les flux " -"qui requièrent une authentification, ni les flux masqués parmi flux " -"populaires." - -#: modules/pref-feeds.php:1478 modules/pref-feeds.php:1526 -msgid "Display URL" -msgstr "Afficher l'URL" - -#: modules/pref-feeds.php:1485 -msgid "Firefox integration" -msgstr "Intégration à Firefox" - -#: modules/pref-feeds.php:1487 -msgid "" -"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " -"link below." -msgstr "" -"Ce site Tiny Tiny RSS peut être utilisé comme lecteur de flux dans Firefox " -"en cliquant sur le lien ci-dessous." - -#: modules/pref-feeds.php:1494 -msgid "Click here to register this site as a feed reader." -msgstr "Cliquer ici pour enregistrer ce site comme lecteur de flux." - -#: modules/pref-feeds.php:1502 -msgid "Subscribing using bookmarklet" -msgstr "S'abonner via bookmarklet" - -#: modules/pref-feeds.php:1504 -msgid "" -"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " -"in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "" -"Glissez le lien ci-dessous dans la barre d'outil de votre navigateur, ouvrez " -"le flux qui vous intéresse et cliquez sur le lien pour vous abonner à ce " -"flux." - -#: modules/pref-feeds.php:1508 -#, php-format -msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" -msgstr "S'abonner à %s dans Tiny Tiny RSS ?" - -#: modules/pref-feeds.php:1512 -msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" -msgstr "S'abonner dans Tiny Tiny RSS" - -#: modules/pref-feeds.php:1516 -#, fuzzy -msgid "Published & shared articles and generated feeds" -msgstr "Articles publiés et flux générés" - -#: modules/pref-feeds.php:1518 -msgid "Published articles and generated feeds" -msgstr "Articles publiés et flux générés" - -#: modules/pref-feeds.php:1520 -msgid "" -"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " -"by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "" -"Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute " -"personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner." - -#: modules/pref-feeds.php:1529 -msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "Supprimer toutes les URL générées" - -#: modules/pref-feeds.php:1531 -msgid "Articles shared by URL" -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1533 -msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1536 -#, fuzzy -msgid "Unshare all articles" -msgstr "Ne plus marquer comme remarquable" - -#: modules/pref-feeds.php:1542 -msgid "Twitter" -msgstr "Twitter" - -#: modules/pref-feeds.php:1551 -msgid "" -"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of " -"Tiny Tiny RSS with Twitter.com." -msgstr "" -"Avant de mettre à jour vos flux Twitter, vous devez enregistrer cette " -"instance de Tiny Tiny RSS avec Twitter.com." - -#: modules/pref-feeds.php:1553 -msgid "" -"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to " -"access your Twitter feeds." -msgstr "" -"Vous vous êtes inscrit avec succès sur Twitter.com et vous devriez être en " -"mesure d'accéder à vos flux Twitter." - -#: modules/pref-feeds.php:1557 -msgid "Register with Twitter.com" -msgstr "S'inscrire sur Twitter.com" - -#: modules/pref-feeds.php:1563 -msgid "Clear stored credentials" -msgstr "Effacer les données d'authentification stockées" - -#: modules/pref-feeds.php:1654 -#, php-format -msgid "%d archived articles" -msgstr "%d articles archivés" - -#: modules/pref-feeds.php:1678 -msgid "No feeds found." -msgstr "Aucun flux trouvé." - -#: modules/pref-filters.php:38 -msgid "Articles matching this filter:" -msgstr "" - -#: modules/pref-filters.php:75 -#, fuzzy -msgid "No articles matching this filter has been found." -msgstr "Aucun utilisateur correspondant trouvé." - -#: modules/pref-filters.php:470 -#, php-format -msgid "Created filter %s" -msgstr "Filtre %s créé" - -#: modules/pref-filters.php:531 help/3.php:34 help/4.php:25 -msgid "Create filter" -msgstr "Créer un filtre" - -#: modules/pref-filters.php:534 modules/pref-instances.php:143 -#: modules/pref-users.php:393 -msgid "Edit" -msgstr "Editer" - -#: modules/pref-instances.php:5 modules/pref-users.php:7 -msgid "Your access level is insufficient to open this tab." -msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour ouvrir cet onglet." - -#: modules/pref-instances.php:142 -msgid "Link instance" -msgstr "" - -#: modules/pref-instances.php:154 -msgid "" -"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " -"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -msgstr "" - -#: modules/pref-instances.php:164 -msgid "Last connected" -msgstr "" - -#: modules/pref-instances.php:165 -#, fuzzy -msgid "Stored feeds" -msgstr "D'autres flux" - -#: modules/pref-instances.php:183 modules/pref-users.php:469 -msgid "Click to edit" -msgstr "Cliquer pour éditer" - -#: modules/pref-labels.php:21 -msgid "Caption" -msgstr "Légende" - -#: modules/pref-labels.php:36 -msgid "Colors" -msgstr "Couleurs" - -#: modules/pref-labels.php:41 -msgid "Foreground:" -msgstr "Premier plan :" - -#: modules/pref-labels.php:41 -msgid "Background:" -msgstr "Arrière-plan :" - -#: modules/pref-labels.php:231 -#, php-format -msgid "Created label %s" -msgstr "Etiquette %s créé" - -#: modules/pref-labels.php:278 help/3.php:33 help/4.php:26 -msgid "Create label" -msgstr "Créer une étiquette" - -#: modules/pref-labels.php:284 -msgid "Clear colors" -msgstr "Ré-initialiser les couleurs" - -#: modules/pref-prefs.php:29 -msgid "Old password cannot be blank." -msgstr "L'ancien mot de passe ne peut pas être vide." - -#: modules/pref-prefs.php:34 -msgid "New password cannot be blank." -msgstr "Le nouveau mot de passe ne peut pas être vide." - -#: modules/pref-prefs.php:39 -msgid "Entered passwords do not match." -msgstr "Les mots de passe saisie ne sont pas identiques." - -#: modules/pref-prefs.php:63 -msgid "Password has been changed." -msgstr "Le mot de passe a été modifié." - -#: modules/pref-prefs.php:65 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "L'ancien mot de passe n'est pas correct." - -#: modules/pref-prefs.php:93 -msgid "The configuration was saved." -msgstr "La configuration a été enregistrée." - -#: modules/pref-prefs.php:109 -#, php-format -msgid "Unknown option: %s" -msgstr "Option inconnue : %s" - -#: modules/pref-prefs.php:122 -msgid "Your personal data has been saved." -msgstr "Vos données personnelles ont été sauvegardées." - -#: modules/pref-prefs.php:154 -msgid "Personal data" -msgstr "Données personnelles" - -#: modules/pref-prefs.php:181 -msgid "Full name" -msgstr "Nom" - -#: modules/pref-prefs.php:185 -msgid "E-mail" -msgstr "Adresse électronique" - -#: modules/pref-prefs.php:190 -msgid "Access level" -msgstr "Permissions" - -#: modules/pref-prefs.php:200 -msgid "Save data" -msgstr "Enregistrer les données" - -#: modules/pref-prefs.php:212 -msgid "Your password is at default value, please change it." -msgstr "Votre mot de passe est celui par défaut, veuillez le modifier." - -#: modules/pref-prefs.php:240 -msgid "Old password" -msgstr "Ancien mot de passe" - -#: modules/pref-prefs.php:243 -msgid "New password" -msgstr "Nouveau mot de passe" - -#: modules/pref-prefs.php:248 -msgid "Confirm password" -msgstr "Confirmation du mot de passe" - -#: modules/pref-prefs.php:258 -msgid "Change password" -msgstr "Modifier le mot de passe" - -#: modules/pref-prefs.php:344 -msgid "Select theme" -msgstr "Sélectionner un thème" - -#: modules/pref-prefs.php:402 -msgid "Customize" -msgstr "Personnaliser" - -#: modules/pref-prefs.php:422 modules/pref-prefs.php:429 -#: modules/pref-prefs.php:434 -msgid "Yes" -msgstr "Oui" - -#: modules/pref-prefs.php:424 modules/pref-prefs.php:434 -msgid "No" -msgstr "Non" - -#: modules/pref-prefs.php:468 -msgid "Clear" -msgstr "" - -#: modules/pref-prefs.php:494 -msgid "Save configuration" -msgstr "Enregistrer la configuration" - -#: modules/pref-prefs.php:497 -msgid "Manage profiles" -msgstr "Gérer les profils" - -#: modules/pref-prefs.php:500 -msgid "Reset to defaults" -msgstr "Revenir aux valeurs par défaut" - -#: modules/pref-users.php:20 -msgid "User details" -msgstr "Détails de l'utilisateur" - -#: modules/pref-users.php:34 -msgid "User not found" -msgstr "Utilisateur non trouvé" - -#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:440 -msgid "Registered" -msgstr "Inscrit" - -#: modules/pref-users.php:54 -msgid "Last logged in" -msgstr "Dernière connexion" - -#: modules/pref-users.php:61 -msgid "Subscribed feeds count" -msgstr "Nombre d'abonnements à des flux" - -#: modules/pref-users.php:65 -msgid "Subscribed feeds" -msgstr "Flux abonnés" - -#: modules/pref-users.php:114 -msgid "User Editor" -msgstr "Éditeur d'utilisateur" - -#: modules/pref-users.php:150 -msgid "Access level: " -msgstr "Permissions :" - -#: modules/pref-users.php:163 -msgid "Change password to" -msgstr "Nouveau mot de passe" - -#: modules/pref-users.php:172 -msgid "E-mail: " -msgstr "Adresse email :" - -#: modules/pref-users.php:206 -#, php-format -msgid "Changed password of user %s." -msgstr "Mot de passe de l'utilisateur %s modifié." - -#: modules/pref-users.php:254 -#, php-format -msgid "Added user %s with password %s" -msgstr "Utilisateur %s ajouté avec le mot de passe %s" - -#: modules/pref-users.php:261 -#, php-format -msgid "Could not create user %s" -msgstr "Impossible de créer l'utilisateur %s" - -#: modules/pref-users.php:265 -#, php-format -msgid "User %s already exists." -msgstr "L'utilisateur %s existe déjà." - -#: modules/pref-users.php:285 -#, php-format -msgid "" -"Changed password of user %s\n" -"\t\t\t\t\t to %s" -msgstr "" -"Mot de passe de l'utilisateur %s\n" -"\t\t\t\t\tmodifié en %s" - -#: modules/pref-users.php:291 -#, php-format -msgid "Notifying %s." -msgstr "Notification %s." - -#: modules/pref-users.php:328 -msgid "[tt-rss] Password change notification" -msgstr "[tt-rss] Notification de changement de mot passe" - -#: modules/pref-users.php:387 help/4.php:27 -msgid "Create user" -msgstr "Créer l'utilisateur" - -#: modules/pref-users.php:397 -msgid "Reset password" -msgstr "Réinitialiser le mot de passe" - -#: modules/pref-users.php:439 -msgid "Access Level" -msgstr "Permissions" - -#: modules/pref-users.php:441 -msgid "Last login" -msgstr "Dernière connexion" - -#: modules/pref-users.php:489 -msgid "No users defined." -msgstr "Aucun utilisateur défini." - -#: modules/pref-users.php:491 -msgid "No matching users found." -msgstr "Aucun utilisateur correspondant trouvé." - -#: help/2.php:1 -msgid "Content filtering" -msgstr "Filtrage de contenu" - -#: help/2.php:3 -msgid "" -"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering " -"is done once, when new article is imported to the database from the " -"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some " -"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." -msgstr "" -"Tiny Tiny RSS permet le filtrage (ou le traitement) d'articles. Le filtrage " -"est effectué une seule foi, lors le nouvel article est importé en base " -"depuis le flux rss le champ spécifié est comparé à l'expression régulière et " -"une action est effectuée.La comparaison des expressions régulières est " -"insensible à la casse." - -#: help/2.php:5 -msgid "" -"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, " -"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally " -"and for some specific feed." -msgstr "" -"Les actions possibles sont : filtrer (ne pas importer) l'article, marquer " -"l'article comme lu, marquer comme remarquable, assigner un ou plusieurs tags " -"et assigner un score. Les filtres peuvent être définis globalement ou pour " -"un flux uniquement." - -#: help/2.php:7 -msgid "" -"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are " -"considered when article is being imported and all actions executed in " -"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching " -"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those " -"containing string XYZZY in title." -msgstr "" -"Les correspondances multiples et inverses sont possibles. Tous les filtres " -"de correspondance sont activés quand un article est importé et les actions " -"sont exécutées de manière séquentielle. La correspondance inverse a pour " -"effet d'inverser le résultat de la correspondance. Par exemple le filtre de " -"correspondance XYZZY dans le titre avec l'option d'inversion sélectionnera " -"tous les articles sauf ceux dont le titre contiendra XYZZY." - -#: help/2.php:9 -msgid "See also:" -msgstr "Voir également :" - -#: help/3.php:1 help/4.php:1 +#: help/main.php:1 help/prefs.php:1 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Raccourcis clavier" -#: help/3.php:5 +#: help/main.php:5 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" -#: help/3.php:8 +#: help/main.php:8 msgid "Move between feeds" msgstr "Naviguer dans les flux" -#: help/3.php:9 +#: help/main.php:9 msgid "Move between articles" msgstr "Naviguer dans les articles" -#: help/3.php:10 +#: help/main.php:10 msgid "Show search dialog" msgstr "Afficher la fenêtre de recherche" -#: help/3.php:13 +#: help/main.php:13 msgid "Active article actions" msgstr "Activer les actions de l'article" -#: help/3.php:16 +#: help/main.php:16 msgid "Toggle starred" msgstr "Marquer comme remarquable" -#: help/3.php:17 +#: help/main.php:17 msgid "Toggle published" msgstr "Marquer comme publié" -#: help/3.php:18 +#: help/main.php:18 msgid "Toggle unread" msgstr "Marquages comme non-lu" -#: help/3.php:19 +#: help/main.php:19 msgid "Edit tags" msgstr "Editer les tags" -#: help/3.php:20 +#: help/main.php:20 msgid "Dismiss selected articles" msgstr "Exclure les articles sélectionnés" -#: help/3.php:21 +#: help/main.php:21 msgid "Dismiss read articles" msgstr "Exclure les articles lus" -#: help/3.php:22 +#: help/main.php:22 msgid "Open article in new window" msgstr "Ouvrir les articles dans une nouvelle fenêtre" -#: help/3.php:23 +#: help/main.php:23 msgid "Mark articles below/above active one as read" msgstr "Marquer les articles au-dessous/au-dessus de l'article actif comme lus" -#: help/3.php:24 +#: help/main.php:24 msgid "Scroll article content" msgstr "Faire déflier le contenu de l'article" -#: help/3.php:25 +#: help/main.php:25 #, fuzzy msgid "Email article" msgstr "Tous les articles" -#: help/3.php:29 help/4.php:30 +#: help/main.php:29 help/prefs.php:30 msgid "Other actions" msgstr "Autres actions" -#: help/3.php:32 +#: help/main.php:32 msgid "Select article under mouse cursor" msgstr "Selectionner l'article sous le curseur de la souris" -#: help/3.php:35 +#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref_labels.php:281 +msgid "Create label" +msgstr "Créer une étiquette" + +#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref_filters.php:583 +msgid "Create filter" +msgstr "Créer un filtre" + +#: help/main.php:35 msgid "Collapse sidebar" msgstr "Contracter le menu" -#: help/3.php:36 help/4.php:34 +#: help/main.php:36 help/prefs.php:34 msgid "Display this help dialog" msgstr "Afficher cette aide" -#: help/3.php:41 +#: help/main.php:41 #, fuzzy msgid "Multiple articles actions" msgstr "Articles multiples" -#: help/3.php:44 +#: help/main.php:44 #, fuzzy msgid "Select all articles" msgstr "Filtrer l'article" -#: help/3.php:45 +#: help/main.php:45 #, fuzzy msgid "Select unread articles" msgstr "Purger les articles non lus" -#: help/3.php:46 +#: help/main.php:46 #, fuzzy msgid "Invert article selection" msgstr "Activer les actions de l'article" -#: help/3.php:47 +#: help/main.php:47 #, fuzzy msgid "Deselect all articles" msgstr "Filtrer l'article" -#: help/3.php:50 +#: help/main.php:50 msgid "Feed actions" msgstr "Actions sur ce flux" -#: help/3.php:53 +#: help/main.php:53 msgid "Refresh active feed" msgstr "Mettre à jour le flux actif" -#: help/3.php:56 +#: help/main.php:55 help/prefs.php:22 classes/pref_feeds.php:1314 +msgid "Subscribe to feed" +msgstr "S'abonner au flux" + +#: help/main.php:56 js/FeedTree.js:131 msgid "Edit feed" msgstr "Editer le flux" -#: help/3.php:57 +#: help/main.php:57 msgid "Mark feed as read" msgstr "Marquer le flux comme lu" -#: help/3.php:58 +#: help/main.php:58 msgid "Reverse headlines order" msgstr "Inverser l'ordre des titres" -#: help/3.php:59 +#: help/main.php:59 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Marquer tous les flux comme lus" -#: help/3.php:60 +#: help/main.php:60 msgid "If viewing category, (un)collapse it" msgstr "Déployer/Contracter lors de la consultation des catégories" -#: help/3.php:63 help/4.php:5 +#: help/main.php:63 help/prefs.php:5 msgid "Go to..." msgstr "Aller à..." -#: help/3.php:66 +#: help/main.php:66 include/functions.php:2011 msgid "All articles" msgstr "Tous les articles" -#: help/3.php:67 +#: help/main.php:67 include/functions.php:2009 msgid "Fresh articles" msgstr "Nouveaux articles" -#: help/3.php:68 +#: help/main.php:68 include/functions.php:2005 msgid "Starred articles" msgstr "Articles remarquables" -#: help/3.php:69 +#: help/main.php:69 include/functions.php:2007 msgid "Published articles" msgstr "Articles publiés" -#: help/3.php:70 +#: help/main.php:70 msgid "Tag cloud" msgstr "Nuage de tags" -#: help/3.php:77 +#: help/main.php:77 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." msgstr "" "D'autres astuces sur l'interface sont disponibles sur le wiki de Tiny Tiny " "RSS." -#: help/3.php:79 help/4.php:41 +#: help/main.php:79 help/prefs.php:41 msgid "Press any key to close this window." msgstr "Appuyer sur une touche pour fermer cette fenêtre" -#: help/4.php:9 +#: help/prefs.php:9 msgid "My Feeds" msgstr "Mes flux" -#: help/4.php:10 +#: help/prefs.php:10 msgid "Other Feeds" msgstr "Autres flux" -#: help/4.php:19 +#: help/prefs.php:19 msgid "Panel actions" msgstr "Actions du panneau :" -#: help/4.php:23 +#: help/prefs.php:23 msgid "Top 25 feeds" msgstr "Top 25 des flux" -#: help/4.php:24 +#: help/prefs.php:24 msgid "Edit feed categories" msgstr "Editer les catégories des flux" -#: help/4.php:33 +#: help/prefs.php:27 classes/pref_users.php:379 +msgid "Create user" +msgstr "Créer l'utilisateur" + +#: help/prefs.php:33 msgid "Focus search (if present)" msgstr "Focus sur la recherche (si affichée)" -#: help/4.php:39 +#: help/prefs.php:39 msgid "" "Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " "configuration and your access level." @@ -2184,15 +830,15 @@ msgstr "" "Note : certaines actions peuvent ne pas être disponibles, selon la " "configuration de Tiny Tiny RSS et vos permissions." -#: mobile/login_form.php:28 +#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:161 msgid "Log in" msgstr "Se connecter" -#: mobile/login_form.php:38 +#: mobile/login_form.php:38 include/login_form.php:131 msgid "Login:" msgstr "Login :" -#: mobile/login_form.php:43 +#: mobile/login_form.php:43 include/login_form.php:135 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" @@ -2203,7 +849,8 @@ msgstr "Mot de passe :" msgid "Home" msgstr "Accueil" -#: mobile/mobile-functions.php:178 +#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1381 +#: include/functions.php:1957 msgid "Special" msgstr "Spécial" @@ -2242,139 +889,2199 @@ msgstr "Masquer les flux lus" msgid "Sort feeds by unread count" msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus" -#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" -#~ msgstr "Echec de la validation de la session (adresse ip incorrecte)" +#: classes/article.php:25 +msgid "Article not found." +msgstr "Article non trouvé." -#~ msgid "Incorrect username or password" -#~ msgstr "Login ou mot de passe incorrect" +#: classes/backend.php:20 +msgid "Help topic not found." +msgstr "Sujet non trouvé dans l'aide." -#~ msgid "Archived articles" -#~ msgstr "Articles archivés" +#: classes/dlg.php:26 +#, fuzzy +msgid "Prepare data" +msgstr "Enregistrer les données" -#~ msgid "Select:" -#~ msgstr "Sélectionner :" +#: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:72 classes/dlg.php:176 +#: classes/dlg.php:199 classes/dlg.php:236 classes/dlg.php:623 +#: classes/dlg.php:681 classes/dlg.php:780 classes/dlg.php:813 +#: classes/dlg.php:844 classes/dlg.php:875 classes/dlg.php:974 +#: classes/pref_feeds.php:1239 classes/pref_filters.php:453 +#: classes/pref_filters.php:536 classes/pref_users.php:106 +#: classes/share_button.php:47 include/functions.php:3370 +msgid "Close this window" +msgstr "Fermer cette fenêtre" -#~ msgid "Invert" -#~ msgstr "Inverse" +#: classes/dlg.php:40 +msgid "" +"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " +"preferences to see your new data." +msgstr "" -#~ msgid "Selection toggle:" -#~ msgstr "Sélectionner :" +#: classes/dlg.php:87 +msgid "Create profile" +msgstr "Création d'un profil" -#~ msgid "Selection:" -#~ msgstr "Sélection :" +#: classes/dlg.php:107 classes/dlg.php:136 +msgid "(active)" +msgstr "(actif)" -#~ msgid "Archive" -#~ msgstr "Archive" +#: classes/dlg.php:113 classes/public_handler.php:135 classes/rpc.php:147 +#: include/login_form.php:151 +msgid "Default profile" +msgstr "Profil par défaut" -#~ msgid "Move back" -#~ msgstr "Revenir" +#: classes/dlg.php:170 +msgid "Remove selected profiles" +msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés" -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Supprimer" +#: classes/dlg.php:172 +msgid "Activate profile" +msgstr "Activer le profil" -#~ msgid "Forward by email" -#~ msgstr "Transférer par email" +#: classes/dlg.php:182 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "URL OPML publique" -#~ msgid "Feed:" -#~ msgstr "Flux :" +#: classes/dlg.php:187 +msgid "Your Public OPML URL is:" +msgstr "Votre URL OPML publique est :" -#~ msgid "Visit the website" -#~ msgstr "Visiter le site web" +#: classes/dlg.php:196 classes/dlg.php:841 +msgid "Generate new URL" +msgstr "Générer une nouvelle URL" -#~ msgid "View as RSS feed" -#~ msgstr "Voir comme flux RSS" +#: classes/dlg.php:208 +msgid "Notice" +msgstr "Avertissement" + +#: classes/dlg.php:214 +msgid "" +"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +"process or contact instance owner." +msgstr "" +"Le démon de mise à jour est activé dans la configuration mais le processus " +"n'est pas lancé et les flux ne sont donc pas mis à jour. Veuillez le " +"démarrer ou contacter l'administrateur." + +#: classes/dlg.php:218 classes/dlg.php:227 +msgid "Last update:" +msgstr "Dernière mise à jour :" + +#: classes/dlg.php:223 +msgid "" +"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " +"contact instance owner." +msgstr "" +"Le démon de mise à jour prend trop de temps pour effectuer une mise à jour " +"de flux. Cela peut indiquer un problème comme un crash ou un suspension du " +"processus. Veuillez vérifier son état ou bien contacter l'administrateur." + +#: classes/dlg.php:248 classes/pref_feeds.php:293 classes/pref_feeds.php:544 +msgid "Feed" +msgstr "Flux" + +#: classes/dlg.php:252 classes/feeds.php:638 classes/pref_feeds.php:312 +#: include/functions.php:3331 +msgid "Feed URL" +msgstr "URL du flux" + +#: classes/dlg.php:258 classes/pref_feeds.php:332 classes/pref_feeds.php:572 +msgid "Place in category:" +msgstr "Placer dans la catégorie :" + +#: classes/dlg.php:266 +msgid "Available feeds" +msgstr "Flux disponibles" + +#: classes/dlg.php:278 classes/pref_feeds.php:372 classes/pref_feeds.php:615 +#: classes/pref_prefs.php:201 classes/pref_users.php:155 +msgid "Authentication" +msgstr "Identification" + +#: classes/dlg.php:282 classes/pref_feeds.php:378 classes/pref_feeds.php:619 +#: classes/pref_users.php:431 +msgid "Login" +msgstr "Se connecter" + +#: classes/dlg.php:285 classes/pref_feeds.php:384 classes/pref_feeds.php:625 +msgid "Password" +msgstr "Mot de passe" + +#: classes/dlg.php:295 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "Ce flux nécessite une identification." + +#: classes/dlg.php:300 classes/dlg.php:349 +msgid "Subscribe" +msgstr "S'abonner" + +#: classes/dlg.php:301 +msgid "More feeds" +msgstr "D'autres flux" + +#: classes/dlg.php:302 classes/dlg.php:351 classes/dlg.php:429 +#: classes/dlg.php:552 classes/dlg.php:713 classes/dlg.php:902 +#: classes/dlg.php:952 classes/mail_button.php:112 classes/note_button.php:35 +#: classes/pref_feeds.php:527 classes/pref_feeds.php:684 +#: classes/pref_filters.php:380 classes/pref_instances.php:103 +#: classes/pref_labels.php:81 classes/pref_users.php:194 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: classes/dlg.php:321 classes/dlg.php:428 classes/pref_feeds.php:1298 +#: classes/pref_users.php:361 js/tt-rss.js:232 +msgid "Search" +msgstr "Rechercher" + +#: classes/dlg.php:325 +msgid "Popular feeds" +msgstr "Flux populaires" + +#: classes/dlg.php:326 +msgid "Feed archive" +msgstr "Archive du flux" + +#: classes/dlg.php:329 +msgid "limit:" +msgstr "limite :" + +#: classes/dlg.php:350 classes/pref_feeds.php:500 classes/pref_filters.php:370 +#: classes/pref_filters.php:589 classes/pref_instances.php:149 +#: classes/pref_labels.php:284 classes/pref_users.php:387 +msgid "Remove" +msgstr "Supprimer" + +#: classes/dlg.php:361 +msgid "Look for" +msgstr "Rechercher" + +#: classes/dlg.php:371 +msgid "match on" +msgstr "correspond à" + +#: classes/dlg.php:375 include/localized_schema.php:6 +msgid "Content" +msgstr "Contenu" + +#: classes/dlg.php:376 +msgid "Title or content" +msgstr "Titre ou contenu" + +#: classes/dlg.php:387 +msgid "Limit search to:" +msgstr "Restreindre la recherche à :" + +#: classes/dlg.php:390 include/functions.php:1892 +msgid "All feeds" +msgstr "Tous les flux" + +#: classes/dlg.php:403 +msgid "This feed" +msgstr "Ce flux" + +#: classes/dlg.php:451 classes/pref_filters.php:237 +msgid "Match" +msgstr "Correspondance" + +#: classes/dlg.php:458 classes/pref_filters.php:249 +msgid "before" +msgstr "avant" + +#: classes/dlg.php:459 classes/pref_filters.php:250 +msgid "after" +msgstr "après" + +#: classes/dlg.php:474 classes/pref_filters.php:263 +msgid "Check it" +msgstr "Vérifier" + +#: classes/dlg.php:477 classes/pref_filters.php:266 +msgid "on field" +msgstr "sur le champ" + +#: classes/dlg.php:483 classes/pref_filters.php:272 js/digest.js:239 +#: js/PrefFilterTree.js:29 +msgid "in" +msgstr "dans" + +#: classes/dlg.php:497 classes/pref_filters.php:291 +msgid "Perform Action" +msgstr "Exécuter l'action" + +#: classes/dlg.php:514 classes/pref_filters.php:311 +msgid "with parameters:" +msgstr "avec les paramètres :" + +#: classes/dlg.php:528 classes/pref_feeds.php:392 classes/pref_feeds.php:631 +#: classes/pref_filters.php:331 classes/pref_users.php:177 +msgid "Options" +msgstr "Options" + +#: classes/dlg.php:532 classes/pref_filters.php:343 +msgid "Enabled" +msgstr "Activé" + +#: classes/dlg.php:535 classes/pref_filters.php:352 +msgid "Inverse match" +msgstr "Correspondance inverse" + +#: classes/dlg.php:538 classes/pref_filters.php:361 +#, fuzzy +msgid "Apply to category" +msgstr "Placer dans la catégorie :" + +#: classes/dlg.php:546 classes/pref_filters.php:374 +msgid "Test" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:549 +msgid "Create" +msgstr "Créer" + +#: classes/dlg.php:577 +#, fuzzy +msgid "" +"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " +"first):" +msgstr "Ces flux n'ont pas été mis à jour à cause d'erreurs :" + +#: classes/dlg.php:601 classes/dlg.php:657 +#, fuzzy +msgid "Click to edit feed" +msgstr "Cliquer pour éditer" + +#: classes/dlg.php:619 classes/dlg.php:677 +#, fuzzy +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés ?" + +#: classes/dlg.php:630 +msgid "These feeds have not been updated because of errors:" +msgstr "Ces flux n'ont pas été mis à jour à cause d'erreurs :" + +#: classes/dlg.php:688 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "Tags pour cet article (séparés par des virgules) :" + +#: classes/dlg.php:711 classes/dlg.php:900 classes/note_button.php:33 +#: classes/pref_feeds.php:526 classes/pref_feeds.php:681 +#: classes/pref_filters.php:377 classes/pref_instances.php:100 +#: classes/pref_labels.php:79 classes/pref_users.php:192 +msgid "Save" +msgstr "Enregistrer" + +#: classes/dlg.php:719 +msgid "Tag Cloud" +msgstr "Nuage d'étiquettes" + +#: classes/dlg.php:788 +msgid "Select item(s) by tags" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:791 +#, fuzzy +msgid "Match:" +msgstr "Correspondance" + +#: classes/dlg.php:796 +msgid "Which Tags?" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:809 +#, fuzzy +msgid "Display entries" +msgstr "Afficher l'URL" + +#: classes/dlg.php:821 classes/feeds.php:152 +msgid "View as RSS" +msgstr "Voir comme RSS" + +#: classes/dlg.php:832 +msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +msgstr "Vous pouvez consulter ce flux comme RSS en utilisant l'URL suivante :" + +#: classes/dlg.php:860 +#, php-format +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." +msgstr "Une nouvelle version de Tiny Tiny RSS est disponible (%s)." + +#: classes/dlg.php:870 classes/pref_users.php:383 +msgid "Details" +msgstr "Détails" + +#: classes/dlg.php:872 +msgid "Download" +msgstr "Télécharger" + +#: classes/dlg.php:885 +#, php-format +msgid "" +"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " +"with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." +msgstr "" +"Vous pouvez redéfinir les couleurs, les polices et la mise en page du thème " +"actuellement sélectionné à l'aide de vos propres instructions CSS ici. Ce fichier peut être " +"utilisé comme base de départ." + +#: classes/dlg.php:911 classes/pref_instances.php:59 +msgid "Instance" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:917 classes/pref_feeds.php:310 classes/pref_feeds.php:559 +#: classes/pref_instances.php:67 +msgid "URL:" +msgstr "URL du flux :" + +#: classes/dlg.php:920 classes/pref_instances.php:70 +#: classes/pref_instances.php:167 +msgid "Instance URL" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:930 classes/pref_instances.php:81 +#, fuzzy +msgid "Access key:" +msgstr "Permissions :" + +#: classes/dlg.php:933 classes/pref_instances.php:84 +#: classes/pref_instances.php:168 +#, fuzzy +msgid "Access key" +msgstr "Permissions" + +#: classes/dlg.php:937 classes/pref_instances.php:88 +msgid "Use one access key for both linked instances." +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:945 classes/pref_instances.php:96 +#, fuzzy +msgid "Generate new key" +msgstr "Générer une nouvelle URL" + +#: classes/dlg.php:949 +#, fuzzy +msgid "Create link" +msgstr "Créer" + +#: classes/dlg.php:967 +#, php-format +msgid "" +"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n" +"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)" +msgstr "" + +#: classes/feeds.php:94 include/functions.php:3346 +msgid "Visit the website" +msgstr "Visiter le site web" + +#: classes/feeds.php:107 +msgid "View as RSS feed" +msgstr "Voir comme flux RSS" + +#: classes/feeds.php:115 +msgid "Select:" +msgstr "Sélectionner :" + +#: classes/feeds.php:116 classes/pref_feeds.php:1305 +#: classes/pref_filters.php:577 classes/pref_instances.php:142 +#: classes/pref_labels.php:275 classes/pref_users.php:374 +msgid "All" +msgstr "Tout" + +#: classes/feeds.php:118 +msgid "Invert" +msgstr "Inverse" + +#: classes/feeds.php:119 classes/pref_feeds.php:1307 +#: classes/pref_filters.php:579 classes/pref_instances.php:144 +#: classes/pref_labels.php:277 classes/pref_users.php:376 +msgid "None" +msgstr "Aucun" + +#: classes/feeds.php:127 +msgid "Selection toggle:" +msgstr "Sélectionner :" + +#: classes/feeds.php:133 +msgid "Selection:" +msgstr "Sélection :" + +#: classes/feeds.php:138 +msgid "Archive" +msgstr "Archive" + +#: classes/feeds.php:140 +msgid "Move back" +msgstr "Revenir" + +#: classes/feeds.php:141 +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" + +#: classes/feeds.php:145 classes/mail_button.php:7 +msgid "Forward by email" +msgstr "Transférer par email" + +#: classes/feeds.php:148 +msgid "Feed:" +msgstr "Flux :" + +#: classes/feeds.php:213 classes/feeds.php:1037 +msgid "Feed not found." +msgstr "Flux non trouvé." + +#: classes/feeds.php:446 classes/feeds.php:528 +msgid "mark as read" +msgstr "marquer comme lu" + +#: classes/feeds.php:625 include/functions.php:3318 +msgid "Originally from:" +msgstr "Origine :" + +#: classes/feeds.php:685 include/functions.php:3275 +msgid "Edit tags for this article" +msgstr "Editer les tags pour cet article" + +#: classes/feeds.php:712 include/functions.php:3285 +msgid "Open article in new tab" +msgstr "Ouvrir les articles dans un nouvel onglet" + +#: classes/feeds.php:723 include/functions.php:3301 +#, fuzzy +msgid "Close article" +msgstr "Filtrer l'article" + +#: classes/feeds.php:744 +msgid "No unread articles found to display." +msgstr "Aucun article non-lu à afficher" + +#: classes/feeds.php:747 +msgid "No updated articles found to display." +msgstr "Aucun article mis à jour à afficher" + +#: classes/feeds.php:750 +msgid "No starred articles found to display." +msgstr "Aucun article remarquable à afficher" + +#: classes/feeds.php:754 +msgid "" +"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " +"(see the Actions menu above) or use a filter." +msgstr "" +"Aucun article trouvé à afficher. Vous pouvez assigner des étiquettes aux " +"articles manuellement (voir les actions du menu ci-dessus) ou utiliser un " +"filtre." + +#: classes/feeds.php:756 +msgid "No articles found to display." +msgstr "Aucun article à afficher" + +#: classes/feeds.php:771 include/functions.php:4486 +#, php-format +msgid "Feeds last updated at %s" +msgstr "Flux mis à jour à %s" + +#: classes/feeds.php:781 include/functions.php:4496 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "" +"Des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de certains flux (cliquer " +"ici pour les détails)" + +#: classes/feeds.php:922 classes/feeds.php:931 classes/pref_feeds.php:93 +#: classes/pref_filters.php:181 include/functions.php:1924 +#: include/functions.php:1967 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Sans catégorie" + +#: classes/mail_button.php:52 classes/mail_button.php:58 +msgid "[Forwarded]" +msgstr "[Transféré]" + +#: classes/mail_button.php:52 +msgid "Multiple articles" +msgstr "Articles multiples" + +#: classes/mail_button.php:73 +msgid "From:" +msgstr "De :" + +#: classes/mail_button.php:82 +msgid "To:" +msgstr "A :" + +#: classes/mail_button.php:95 +msgid "Subject:" +msgstr "Sujet :" + +#: classes/mail_button.php:111 +msgid "Send e-mail" +msgstr "Envoyer l'email" + +#: classes/note_button.php:7 js/note_button.js:11 +#, fuzzy +msgid "Edit article note" +msgstr "Editer les étiquettes de l'article" + +#: classes/pref_feeds.php:11 +msgid "Check to enable field" +msgstr "Cocher pour activer le champ" + +#: classes/pref_feeds.php:80 classes/pref_feeds.php:118 +#: classes/pref_feeds.php:124 classes/pref_feeds.php:147 +#, fuzzy, php-format +msgid "(%d feeds)" +msgstr "flux" + +#: classes/pref_feeds.php:299 +msgid "Feed Title" +msgstr "Titre du flux" + +#: classes/pref_feeds.php:355 classes/pref_feeds.php:595 +msgid "using" +msgstr "en utilisant" + +#: classes/pref_feeds.php:365 classes/pref_feeds.php:606 +msgid "Article purging:" +msgstr "Purge des articles :" + +#: classes/pref_feeds.php:388 +msgid "" +"Hint: you need to fill in your login information if your feed " +"requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "" +"Astuce : vous devez renseigner vos informations d'identification si " +"le flux nécessite une authentification, sauf pour les flux Twitter." + +#: classes/pref_feeds.php:404 classes/pref_feeds.php:635 +msgid "Hide from Popular feeds" +msgstr "Masquer dans la liste des flux populaires" + +#: classes/pref_feeds.php:415 classes/pref_feeds.php:640 +msgid "Right-to-left content" +msgstr "Contenu écrit de droite à gauche" + +#: classes/pref_feeds.php:427 classes/pref_feeds.php:646 +msgid "Include in e-mail digest" +msgstr "Inclure dans la synthèse quotidienne par courrier électronique" + +#: classes/pref_feeds.php:440 classes/pref_feeds.php:652 +msgid "Always display image attachments" +msgstr "Toujours afficher les images jointes" + +#: classes/pref_feeds.php:454 classes/pref_feeds.php:660 +msgid "Cache images locally" +msgstr "Enregistrer localement les images" + +#: classes/pref_feeds.php:466 classes/pref_feeds.php:666 +#, fuzzy +msgid "Mark updated articles as unread" +msgstr "Marquer tous les articles comme lus ?" + +#: classes/pref_feeds.php:478 classes/pref_feeds.php:672 +msgid "Mark posts as updated on content change" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:484 +msgid "Icon" +msgstr "Icône" + +#: classes/pref_feeds.php:498 +msgid "Replace" +msgstr "Remplacer" + +#: classes/pref_feeds.php:517 +#, fuzzy +msgid "Resubscribe to push updates" +msgstr "Abonné à %s" + +#: classes/pref_feeds.php:524 +msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:926 classes/pref_feeds.php:979 +msgid "All done." +msgstr "Tout est terminé." + +#: classes/pref_feeds.php:1010 +#, php-format +msgid "Subscribed to %s." +msgstr "Abonné à %s." + +#: classes/pref_feeds.php:1013 +#, php-format +msgid "Could not subscribe to %s." +msgstr "Impossible de s'abonner à %s." + +#: classes/pref_feeds.php:1016 +#, fuzzy, php-format +msgid "No feeds found in %s." +msgstr "Aucun flux trouvé." + +#: classes/pref_feeds.php:1019 +#, php-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "Déjà abonné à %s." + +#: classes/pref_feeds.php:1027 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not subscribe to %s.
    Can't download the Feed URL." +msgstr "Impossible de s'abonner à %s." + +#: classes/pref_feeds.php:1049 +#, fuzzy +msgid "Subscribe to selected feed" +msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés ?" + +#: classes/pref_feeds.php:1074 +msgid "Edit subscription options" +msgstr "Editer les options d'abonnement" + +#: classes/pref_feeds.php:1153 +#, php-format +msgid "Category $%s already exists in the database." +msgstr "La catégorie %s existe déjà dans la base de données." + +#: classes/pref_feeds.php:1169 +msgid "Create category" +msgstr "Créer la catégorie" + +#: classes/pref_feeds.php:1229 +msgid "No feed categories defined." +msgstr "Aucune catégorie de flux définie." + +#: classes/pref_feeds.php:1235 +msgid "Remove selected categories" +msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées" + +#: classes/pref_feeds.php:1259 +msgid "Feeds with errors" +msgstr "Flux avec des erreurs" + +#: classes/pref_feeds.php:1279 +#, fuzzy +msgid "Inactive feeds" +msgstr "Mettre à jour le flux actif" + +#: classes/pref_feeds.php:1302 classes/pref_filters.php:574 +#: classes/pref_instances.php:139 classes/pref_labels.php:272 +#: classes/pref_users.php:371 +msgid "Select" +msgstr "Sélectionner" + +#: classes/pref_feeds.php:1316 +msgid "Edit selected feeds" +msgstr "Editer les flux sélectionnés" + +#: classes/pref_feeds.php:1318 classes/pref_feeds.php:1328 +msgid "Reset sort order" +msgstr "Réinitialiser le critère de tri" + +#: classes/pref_feeds.php:1323 +msgid "Categories" +msgstr "Catégories" + +#: classes/pref_feeds.php:1326 +msgid "Edit categories" +msgstr "Editer les catégories" + +#: classes/pref_feeds.php:1342 +msgid "More actions..." +msgstr "Autres actions..." + +#: classes/pref_feeds.php:1346 +msgid "Manual purge" +msgstr "Purger manuellement" + +#: classes/pref_feeds.php:1350 +msgid "Clear feed data" +msgstr "Purger les données de flux" + +#: classes/pref_feeds.php:1351 classes/pref_filters.php:593 +msgid "Rescore articles" +msgstr "Recalculer le score des articles" + +#: classes/pref_feeds.php:1393 +msgid "Hint: you can drag feeds and categories around." +msgstr "Astuce : vous pouvez faire glisser les flux et les catagories." + +#: classes/pref_feeds.php:1401 +msgid "Import and export" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1403 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" + +#: classes/pref_feeds.php:1405 +#, fuzzy +msgid "" +"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +"Tiny RSS settings." +msgstr "" +"En utilisant OPML, vous pouvez exporter et importer vos flux et vos " +"paramètres de Tiny Tiny RSS." + +#: classes/pref_feeds.php:1407 +#, fuzzy +msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." +msgstr "" +"Note : seul les paramètres principaux du profil peuvent être migrés en " +"utilisant OPML." + +#: classes/pref_feeds.php:1420 +#, fuzzy +msgid "Import my OPML" +msgstr "Import en utilisant DOMXML." + +#: classes/pref_feeds.php:1424 +#, fuzzy +msgid "Filename:" +msgstr "Nom" + +#: classes/pref_feeds.php:1426 +#, fuzzy +msgid "Include settings" +msgstr "Inclure dans la synthèse quotidienne par courrier électronique" + +#: classes/pref_feeds.php:1430 +#, fuzzy +msgid "Export OPML" +msgstr "Exporter en OPML" + +#: classes/pref_feeds.php:1434 +msgid "" +"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +"knows the URL below." +msgstr "" +"Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute " +"personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner." + +#: classes/pref_feeds.php:1436 +#, fuzzy +msgid "" +"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "" +"Note : l'OPML publié n'inclue ni vos paramètres Tiny Tiny RSS, ni les flux " +"qui requièrent une authentification, ni les flux masqués parmi flux " +"populaires." + +#: classes/pref_feeds.php:1439 +#, fuzzy +msgid "Display published OPML URL" +msgstr "URL OPML publique" + +#: classes/pref_feeds.php:1442 +#, fuzzy +msgid "Article archive" +msgstr "Date de l'article" + +#: classes/pref_feeds.php:1444 +msgid "" +"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " +"or when migrating between tt-rss instances." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1447 +#, fuzzy +msgid "Export my data" +msgstr "Exporter en OPML" + +#: classes/pref_feeds.php:1462 +msgid "Import" +msgstr "Importer" + +#: classes/pref_feeds.php:1469 +msgid "Firefox integration" +msgstr "Intégration à Firefox" + +#: classes/pref_feeds.php:1471 +msgid "" +"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " +"link below." +msgstr "" +"Ce site Tiny Tiny RSS peut être utilisé comme lecteur de flux dans Firefox " +"en cliquant sur le lien ci-dessous." + +#: classes/pref_feeds.php:1478 +msgid "Click here to register this site as a feed reader." +msgstr "Cliquer ici pour enregistrer ce site comme lecteur de flux." + +#: classes/pref_feeds.php:1486 +msgid "Subscribing using bookmarklet" +msgstr "S'abonner via bookmarklet" + +#: classes/pref_feeds.php:1488 +msgid "" +"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " +"in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "" +"Glissez le lien ci-dessous dans la barre d'outil de votre navigateur, ouvrez " +"le flux qui vous intéresse et cliquez sur le lien pour vous abonner à ce " +"flux." + +#: classes/pref_feeds.php:1492 +#, php-format +msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" +msgstr "S'abonner à %s dans Tiny Tiny RSS ?" + +#: classes/pref_feeds.php:1496 +msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" +msgstr "S'abonner dans Tiny Tiny RSS" + +#: classes/pref_feeds.php:1500 +#, fuzzy +msgid "Published & shared articles and generated feeds" +msgstr "Articles publiés et flux générés" + +#: classes/pref_feeds.php:1502 +msgid "Published articles and generated feeds" +msgstr "Articles publiés et flux générés" + +#: classes/pref_feeds.php:1504 +msgid "" +"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " +"by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "" +"Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute " +"personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner." + +#: classes/pref_feeds.php:1510 +msgid "Display URL" +msgstr "Afficher l'URL" + +#: classes/pref_feeds.php:1513 +msgid "Clear all generated URLs" +msgstr "Supprimer toutes les URL générées" + +#: classes/pref_feeds.php:1515 +msgid "Articles shared by URL" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1517 +msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1520 +#, fuzzy +msgid "Unshare all articles" +msgstr "Ne plus marquer comme remarquable" + +#: classes/pref_feeds.php:1526 +msgid "Twitter" +msgstr "Twitter" + +#: classes/pref_feeds.php:1535 +msgid "" +"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of " +"Tiny Tiny RSS with Twitter.com." +msgstr "" +"Avant de mettre à jour vos flux Twitter, vous devez enregistrer cette " +"instance de Tiny Tiny RSS avec Twitter.com." + +#: classes/pref_feeds.php:1537 +msgid "" +"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to " +"access your Twitter feeds." +msgstr "" +"Vous vous êtes inscrit avec succès sur Twitter.com et vous devriez être en " +"mesure d'accéder à vos flux Twitter." + +#: classes/pref_feeds.php:1541 +msgid "Register with Twitter.com" +msgstr "S'inscrire sur Twitter.com" + +#: classes/pref_feeds.php:1547 +msgid "Clear stored credentials" +msgstr "Effacer les données d'authentification stockées" + +#: classes/pref_filters.php:47 +msgid "Articles matching this filter:" +msgstr "" + +#: classes/pref_filters.php:84 +#, fuzzy +msgid "No articles matching this filter has been found." +msgstr "Aucun utilisateur correspondant trouvé." + +#: classes/pref_filters.php:523 +#, php-format +msgid "Created filter %s" +msgstr "Filtre %s créé" + +#: classes/pref_filters.php:586 classes/pref_instances.php:148 +#: classes/pref_users.php:385 +msgid "Edit" +msgstr "Editer" + +#: classes/pref_instances.php:13 classes/pref_users.php:6 +msgid "Your access level is insufficient to open this tab." +msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour ouvrir cet onglet." + +#: classes/pref_instances.php:147 +msgid "Link instance" +msgstr "" + +#: classes/pref_instances.php:159 +msgid "" +"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " +"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +msgstr "" + +#: classes/pref_instances.php:169 +msgid "Last connected" +msgstr "" + +#: classes/pref_instances.php:170 +#, fuzzy +msgid "Stored feeds" +msgstr "D'autres flux" + +#: classes/pref_instances.php:188 classes/pref_users.php:454 +msgid "Click to edit" +msgstr "Cliquer pour éditer" + +#: classes/pref_labels.php:22 +msgid "Caption" +msgstr "Légende" + +#: classes/pref_labels.php:37 +msgid "Colors" +msgstr "Couleurs" + +#: classes/pref_labels.php:42 +msgid "Foreground:" +msgstr "Premier plan :" + +#: classes/pref_labels.php:42 +msgid "Background:" +msgstr "Arrière-plan :" + +#: classes/pref_labels.php:232 +#, php-format +msgid "Created label %s" +msgstr "Etiquette %s créé" + +#: classes/pref_labels.php:287 +msgid "Clear colors" +msgstr "Ré-initialiser les couleurs" + +#: classes/pref_prefs.php:17 +msgid "Old password cannot be blank." +msgstr "L'ancien mot de passe ne peut pas être vide." + +#: classes/pref_prefs.php:22 +msgid "New password cannot be blank." +msgstr "Le nouveau mot de passe ne peut pas être vide." + +#: classes/pref_prefs.php:27 +msgid "Entered passwords do not match." +msgstr "Les mots de passe saisie ne sont pas identiques." + +#: classes/pref_prefs.php:51 +msgid "Password has been changed." +msgstr "Le mot de passe a été modifié." + +#: classes/pref_prefs.php:53 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "L'ancien mot de passe n'est pas correct." + +#: classes/pref_prefs.php:79 +msgid "The configuration was saved." +msgstr "La configuration a été enregistrée." + +#: classes/pref_prefs.php:94 +#, php-format +msgid "Unknown option: %s" +msgstr "Option inconnue : %s" + +#: classes/pref_prefs.php:108 +msgid "Your personal data has been saved." +msgstr "Vos données personnelles ont été sauvegardées." + +#: classes/pref_prefs.php:150 +msgid "Personal data" +msgstr "Données personnelles" + +#: classes/pref_prefs.php:177 +msgid "Full name" +msgstr "Nom" + +#: classes/pref_prefs.php:181 +msgid "E-mail" +msgstr "Adresse électronique" + +#: classes/pref_prefs.php:186 +msgid "Access level" +msgstr "Permissions" + +#: classes/pref_prefs.php:196 +msgid "Save data" +msgstr "Enregistrer les données" + +#: classes/pref_prefs.php:208 +msgid "Your password is at default value, please change it." +msgstr "Votre mot de passe est celui par défaut, veuillez le modifier." + +#: classes/pref_prefs.php:236 +msgid "Old password" +msgstr "Ancien mot de passe" + +#: classes/pref_prefs.php:239 +msgid "New password" +msgstr "Nouveau mot de passe" + +#: classes/pref_prefs.php:244 +msgid "Confirm password" +msgstr "Confirmation du mot de passe" + +#: classes/pref_prefs.php:254 +msgid "Change password" +msgstr "Modifier le mot de passe" + +#: classes/pref_prefs.php:339 +msgid "Select theme" +msgstr "Sélectionner un thème" + +#: classes/pref_prefs.php:391 +msgid "Customize" +msgstr "Personnaliser" + +#: classes/pref_prefs.php:410 classes/pref_prefs.php:417 +#: classes/pref_prefs.php:422 +msgid "Yes" +msgstr "Oui" + +#: classes/pref_prefs.php:412 classes/pref_prefs.php:422 +msgid "No" +msgstr "Non" + +#: classes/pref_prefs.php:456 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: classes/pref_prefs.php:482 +msgid "Save configuration" +msgstr "Enregistrer la configuration" + +#: classes/pref_prefs.php:485 +msgid "Manage profiles" +msgstr "Gérer les profils" + +#: classes/pref_prefs.php:488 +msgid "Reset to defaults" +msgstr "Revenir aux valeurs par défaut" + +#: classes/pref_users.php:27 +msgid "User details" +msgstr "Détails de l'utilisateur" + +#: classes/pref_users.php:41 +msgid "User not found" +msgstr "Utilisateur non trouvé" + +#: classes/pref_users.php:60 classes/pref_users.php:433 +msgid "Registered" +msgstr "Inscrit" + +#: classes/pref_users.php:61 +msgid "Last logged in" +msgstr "Dernière connexion" + +#: classes/pref_users.php:68 +msgid "Subscribed feeds count" +msgstr "Nombre d'abonnements à des flux" + +#: classes/pref_users.php:72 +msgid "Subscribed feeds" +msgstr "Flux abonnés" + +#: classes/pref_users.php:122 +msgid "User Editor" +msgstr "Éditeur d'utilisateur" + +#: classes/pref_users.php:158 +msgid "Access level: " +msgstr "Permissions :" + +#: classes/pref_users.php:171 +msgid "Change password to" +msgstr "Nouveau mot de passe" + +#: classes/pref_users.php:180 +msgid "E-mail: " +msgstr "Adresse email :" + +#: classes/pref_users.php:255 +#, php-format +msgid "Added user %s with password %s" +msgstr "Utilisateur %s ajouté avec le mot de passe %s" + +#: classes/pref_users.php:262 +#, php-format +msgid "Could not create user %s" +msgstr "Impossible de créer l'utilisateur %s" + +#: classes/pref_users.php:266 +#, php-format +msgid "User %s already exists." +msgstr "L'utilisateur %s existe déjà." + +#: classes/pref_users.php:285 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"Changed password of user %s\n" +"\t\t\t\t to %s" +msgstr "" +"Mot de passe de l'utilisateur %s\n" +"\t\t\t\t\tmodifié en %s" + +#: classes/pref_users.php:292 +#, php-format +msgid "Notifying %s." +msgstr "Notification %s." + +#: classes/pref_users.php:329 +msgid "[tt-rss] Password change notification" +msgstr "[tt-rss] Notification de changement de mot passe" + +#: classes/pref_users.php:389 +msgid "Reset password" +msgstr "Réinitialiser le mot de passe" + +#: classes/pref_users.php:432 +msgid "Access Level" +msgstr "Permissions" + +#: classes/pref_users.php:434 +msgid "Last login" +msgstr "Dernière connexion" + +#: classes/pref_users.php:474 +msgid "No users defined." +msgstr "Aucun utilisateur défini." + +#: classes/pref_users.php:476 +msgid "No matching users found." +msgstr "Aucun utilisateur correspondant trouvé." + +#: classes/readitlater_button.php:7 +msgid "Read it later" +msgstr "" + +#: classes/rpc.php:426 include/functions.php:3265 include/functions.php:4036 +msgid "no tags" +msgstr "aucun tag" + +#: classes/rpc.php:741 +msgid "Your request could not be completed." +msgstr "Votre requête ne peut être traitée." + +#: classes/rpc.php:745 +msgid "Feed update has been scheduled." +msgstr "La mise à jour des flux a été planifiée." + +#: classes/rpc.php:753 +msgid "Category update has been scheduled." +msgstr "La mise à jour des catégories a été planifiée." + +#: classes/rpc.php:766 +msgid "Can't update this kind of feed." +msgstr "Impossible de mettre à jour ce type de flux." + +#: classes/share_button.php:7 +#, fuzzy +msgid "Share by URL" +msgstr "Marquer comme remarquable" + +#: classes/share_button.php:29 +#, fuzzy +msgid "You can share this article by the following unique URL:" +msgstr "Vous pouvez consulter ce flux comme RSS en utilisant l'URL suivante :" + +#: classes/tweet_button.php:7 +msgid "Share on Twitter" +msgstr "Partager sur Twitter" + +#: include/functions.php:838 +msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" +msgstr "Echec de la validation de la session (adresse ip incorrecte)" + +#: include/functions.php:912 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Login ou mot de passe incorrect" + +#: include/functions.php:2013 +msgid "Archived articles" +msgstr "Articles archivés" + +#: include/functions.php:3109 js/viewfeed.js:1945 +#, fuzzy +msgid "Click to play" +msgstr "Cliquer pour éditer" + +#: include/functions.php:3110 js/viewfeed.js:1944 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: include/functions.php:3236 +msgid " - " +msgstr " - " + +#: include/functions.php:4061 +#, fuzzy +msgid "(edit note)" +msgstr "éditer la note" + +#: include/functions.php:4476 +msgid "No feed selected." +msgstr "Aucun flux sélectionné." + +#: include/functions.php:4660 +msgid "unknown type" +msgstr "type inconnu" + +#: include/functions.php:4700 +msgid "Attachment:" +msgstr "Fichier attaché :" + +#: include/functions.php:4702 +msgid "Attachments:" +msgstr "Fichiers attachés :" + +#: include/functions.php:5091 +#, php-format +msgid "%d archived articles" +msgstr "%d articles archivés" + +#: include/functions.php:5115 +msgid "No feeds found." +msgstr "Aucun flux trouvé." + +#: include/functions.php:5161 +#, fuzzy +msgid "Could not import: incorrect schema version." +msgstr "Impossible de trouver le fichier de schéma, version requise :" + +#: include/functions.php:5166 +msgid "Could not import: unrecognized document format." +msgstr "" + +#: include/functions.php:5325 +#, php-format +msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." +msgstr "" + +#: include/functions.php:5331 +msgid "Could not load XML document." +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:4 +msgid "Title or Content" +msgstr "Titre ou contenu" + +#: include/localized_schema.php:5 +msgid "Link" +msgstr "Lien" + +#: include/localized_schema.php:7 +msgid "Article Date" +msgstr "Date de l'article" + +#: include/localized_schema.php:9 +#, fuzzy +msgid "Delete article" +msgstr "Filtrer l'article" + +#: include/localized_schema.php:11 +msgid "Set starred" +msgstr "Marquer comme remarquable" + +#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:730 +#: js/viewfeed.js:462 +msgid "Publish article" +msgstr "Publier l'article" + +#: include/localized_schema.php:13 +msgid "Assign tags" +msgstr "Assigner des tags" + +#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1909 +msgid "Assign label" +msgstr "Assigner l'étiquette" + +#: include/localized_schema.php:15 +msgid "Modify score" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:17 +msgid "General" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:18 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:19 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:21 +msgid "" +"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " +"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " +"different feeds to appear only once." +msgstr "" +"Cette option est utile si vous lisez des articles venant d'agrégateurs de " +"type « planet ,;», dans lesquels certains flux se recoupent largement. " +"Lorsque cette option est désactivée, les articles en double sont affichées " +"en un seul exemplaire." + +#: include/localized_schema.php:22 +msgid "" +"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " +"headlines and article content" +msgstr "" +"Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux " +"listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)" + +#: include/localized_schema.php:23 +msgid "" +"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next " +"feed with unread articles." +msgstr "" +"Lorsque vous cliquez sur « Marquer comme lus », le prochain flux contenant " +"des articles non lus est automatiquement affiché" + +#: include/localized_schema.php:24 +msgid "" +"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " +"your configured e-mail address" +msgstr "" +"Cette option active l'envoi d'une synthèse quotidienne (digest) des en-têtes " +"nouveaux et non lus à l'adresse électronique donnée" + +#: include/localized_schema.php:25 +#, fuzzy +msgid "" +"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " +"article list." +msgstr "" +"Cette option active le marquage automatique des articles comme lus en " +"affichage combiné (sauf dans le flux virtuel Nouveaux articles) pendant que " +"vous faites défiler la liste des articles" + +#: include/localized_schema.php:26 +msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +msgstr "" +"Élimine toutes les balises HTML sauf les plus courantes lors de la lecture " +"des articles" + +#: include/localized_schema.php:27 +msgid "" +"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" +"separated list)." +msgstr "" +"Lors de l'auto-détection des tags dans les articles, ces tags ne sont pas " +"utilisés (en faire une liste, séparés par des virgules)" + +#: include/localized_schema.php:28 +msgid "" +"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " +"grouped by feeds" +msgstr "" +" Avec cette option activée, les entêtes dans les flux spéciaux et par " +"étiquettes sont regroupés par flux" + +#: include/localized_schema.php:29 +msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +msgstr "" +"Utiliser les dates spécifiées dans le flux pour trier les en-têtes au lieu " +"des dates importées localement." + +#: include/localized_schema.php:30 +msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" +msgstr "Personnaliser les feuilles de style CSS" + +#: include/localized_schema.php:31 +msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:32 +msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)" +msgstr "" +"Purger les articles plus vieux que le nombre de jours donné (0 pour ne " +"jamais purger)" + +#: include/localized_schema.php:33 +msgid "Default interval between feed updates" +msgstr "Intervalle par défaut entre les mises à jour de flux" + +#: include/localized_schema.php:34 +msgid "Amount of articles to display at once" +msgstr "Nombre d'articles à afficher" + +#: include/localized_schema.php:35 +msgid "Allow duplicate posts" +msgstr "Permettre les articles en double" + +#: include/localized_schema.php:36 +msgid "Enable feed categories" +msgstr "Utiliser les catégories de flux" + +#: include/localized_schema.php:37 +msgid "Show content preview in headlines list" +msgstr "Donner un aperçu du contenu dans la liste des en-têtes" + +#: include/localized_schema.php:38 +msgid "Short date format" +msgstr "Format de date court" + +#: include/localized_schema.php:39 +msgid "Long date format" +msgstr "Format de date long" + +#: include/localized_schema.php:40 +msgid "Combined feed display" +msgstr "Affichage combiné des flux" + +#: include/localized_schema.php:41 +msgid "Hide feeds with no unread messages" +msgstr "Masquer les flux sans article non lu" + +#: include/localized_schema.php:42 +msgid "On catchup show next feed" +msgstr "Sauter automatiquement au flux suivant" + +#: include/localized_schema.php:43 +msgid "Sort feeds by unread articles count" +msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus" + +#: include/localized_schema.php:44 +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "Inverser l'order des en-têtes (les plus anciens en premier)" + +#: include/localized_schema.php:45 +msgid "Enable e-mail digest" +msgstr "Activer la synthèse quotidienne par courrier électronique" + +#: include/localized_schema.php:46 +msgid "Confirm marking feed as read" +msgstr "Demander confirmation pour marquer un flux comme lu" + +#: include/localized_schema.php:47 +#, fuzzy +msgid "Automatically mark articles as read" +msgstr "Développer automatiquement les articles en affichage combiné" + +#: include/localized_schema.php:48 +msgid "Strip unsafe tags from articles" +msgstr "Éliminer les tags non sûrs des articles" + +#: include/localized_schema.php:49 +msgid "Blacklisted tags" +msgstr "Tags exclus" + +#: include/localized_schema.php:50 +msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" +msgstr "Ancienneté maximale pour un nouvel article (en heures)" + +#: include/localized_schema.php:51 +msgid "Mark articles in e-mail digest as read" +msgstr "Marquer tous les articles du compte-rendu par email comme lus" + +#: include/localized_schema.php:52 +msgid "Automatically expand articles in combined mode" +msgstr "Développer automatiquement les articles en affichage combiné" + +#: include/localized_schema.php:53 +msgid "Purge unread articles" +msgstr "Purger les articles non lus" + +#: include/localized_schema.php:54 +msgid "Show special feeds when hiding read feeds" +msgstr "Afficher les flux spéciaux en masquant les flux lus" + +#: include/localized_schema.php:55 +msgid "Group headlines in virtual feeds" +msgstr "Regrouper les entêtes dans des flux virtuels" + +#: include/localized_schema.php:56 +msgid "Do not show images in articles" +msgstr "Ne pas afficher les images dans les articles" + +#: include/localized_schema.php:57 +msgid "Enable external API" +msgstr "Activer les API externes" + +#: include/localized_schema.php:58 +msgid "User timezone" +msgstr "Fuseau horaire de l'utilisateur" + +#: include/localized_schema.php:59 +msgid "Sort headlines by feed date" +msgstr "Trier les en-têtes par date de flux" + +#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1762 +msgid "Customize stylesheet" +msgstr "Personnaliser la feuille de style" + +#: include/localized_schema.php:61 +msgid "Login with an SSL certificate" +msgstr "" + +#: include/login_form.php:139 +msgid "Language:" +msgstr "Langue :" + +#: include/login_form.php:148 +msgid "Profile:" +msgstr "Profil :" + +#: include/login_form.php:178 +msgid "Use less traffic" +msgstr "Minimiser l'usage du trafic" + +#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:481 js/tt-rss.js:512 js/tt-rss.js:525 +msgid "Mark all articles in %s as read?" +msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?" + +#: js/digest.js:69 +msgid "Mark %d displayed articles as read?" +msgstr "Marquer les %d articles affichés comme lus ?" + +#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:417 +msgid "Unstar article" +msgstr "Ne plus marquer comme remarquable" + +#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:422 +msgid "Star article" +msgstr "Marquer comme remarquable" + +#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:457 +msgid "Unpublish article" +msgstr "Ne plus publier l'article" + +#: js/digest.js:265 +#, fuzzy +msgid "Original article" +msgstr "Ouvrir l'article original" + +#: js/digest.js:267 +msgid "Close this panel" +msgstr "Fermer ce panel" + +#: js/digest.js:290 +msgid "Error: unable to load article." +msgstr "Erreur : impossible de charger l'article." + +#: js/digest.js:444 +msgid "Click to expand article." +msgstr "Cliquer pour développer l'article" + +#: js/digest.js:519 +msgid "%d more..." +msgstr "%d de plus..." + +#: js/digest.js:526 +msgid "No unread feeds." +msgstr "Aucun flux non lu." + +#: js/digest.js:628 +msgid "Load more..." +msgstr "Charger plus..." + +#: js/feedlist.js:298 +msgid "New articles available in this feed (click to show)" +msgstr "Nouveaux articles disponible dans ce flux (cliquer pour les afficher)" + +#: js/FeedTree.js:137 +msgid "Update feed" +msgstr "Mettre à jour le flux" + +#: js/functions.js:91 +msgid "" +"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " +"your browser information. Your IP would be saved in the database." +msgstr "" + +#: js/functions.js:647 +#, fuzzy +msgid "Date syntax appears to be correct:" +msgstr "La syntaxe des dates semble correcte." + +#: js/functions.js:650 +msgid "Date syntax is incorrect." +msgstr "La syntaxe des dates est incorrecte." + +#: js/functions.js:777 +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "Supprimer les données stockées ?" + +#: js/functions.js:809 +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "Veuillez sélectionner une image à envoyer." + +#: js/functions.js:811 +msgid "Upload new icon for this feed?" +msgstr "Envoyer une nouvelle icône pour ce flux ?" + +#: js/functions.js:828 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "Veuillez saisir le libellé de l'étiquette :" + +#: js/functions.js:833 +msgid "Can't create label: missing caption." +msgstr "Impossible de créer une étiquette : libellé manquant." + +#: js/functions.js:875 +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "S'abonner au flux" + +#: js/functions.js:883 +msgid "Subscribing to feed..." +msgstr "Abonnement au flux..." + +#: js/functions.js:901 +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "Abonné à %s" + +#: js/functions.js:906 +msgid "Specified URL seems to be invalid." +msgstr "L'URL spécifiée semble invalide." + +#: js/functions.js:909 +msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +msgstr "L'URL spécifiée ne semble pas correspondre à un flux." + +#: js/functions.js:945 +msgid "Couldn't download the specified URL." +msgstr "Impossible de télécharger l'URL spécifiée." + +#: js/functions.js:948 +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "Vous êtes déjà abonné à ce flux." + +#: js/functions.js:977 +msgid "Create Filter" +msgstr "Créer un filtre" + +#: js/functions.js:987 js/prefs.js:165 +msgid "Filter Test Results" +msgstr "" + +#: js/functions.js:1045 +msgid "" +"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " +"hub again on next feed update." +msgstr "" + +#: js/functions.js:1066 js/tt-rss.js:395 +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "Se désabonner de %s ?" + +#: js/functions.js:1173 +msgid "Please enter category title:" +msgstr "Veuillez saisir un titre pour cette catégorie :" + +#: js/functions.js:1204 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" +msgstr "Générer une nouvelle adresse d'abonnement pour ce flux ?" + +#: js/functions.js:1388 js/tt-rss.js:374 js/tt-rss.js:885 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "Vous ne pouvez pas éditer ce type de flux." + +#: js/functions.js:1400 +msgid "Edit Feed" +msgstr "Editer le flux" + +#: js/functions.js:1438 +msgid "More Feeds" +msgstr "D'autres flux" + +#: js/functions.js:1499 js/functions.js:1609 js/prefs.js:390 js/prefs.js:420 +#: js/prefs.js:452 js/prefs.js:610 js/prefs.js:630 js/prefs.js:1247 +#: js/prefs.js:1392 +msgid "No feeds are selected." +msgstr "Aucun flux sélectionné." + +#: js/functions.js:1541 +msgid "" +"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " +"be removed." +msgstr "" +"Supprimer les flux sélectionnés de l'archive ? Les flux contenant des " +"articles stockés ne seront pas supprimés." + +#: js/functions.js:1580 +msgid "Feeds with update errors" +msgstr "Flux avec des erreurs de mise à jour" + +#: js/functions.js:1591 js/prefs.js:1229 +#, fuzzy +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?" + +#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:628 js/viewfeed.js:656 +#: js/viewfeed.js:683 js/viewfeed.js:745 js/viewfeed.js:777 js/viewfeed.js:893 +#: js/viewfeed.js:936 js/viewfeed.js:986 +msgid "No articles are selected." +msgstr "Aucun article sélectionné." + +#: js/mail_button.js:21 +msgid "Forward article by email" +msgstr "Transférer l'article par email" + +#: js/PrefFilterTree.js:32 +msgid "Inverse" +msgstr "Inverse" + +#: js/prefs.js:64 +msgid "Please enter login:" +msgstr "Veuillez saisir le login :" + +#: js/prefs.js:71 +msgid "Can't create user: no login specified." +msgstr "Impossible de créer l'utilisateur : aucun login spécifié." + +#: js/prefs.js:134 +msgid "Edit Filter" +msgstr "Editer le filtres" + +#: js/prefs.js:138 +msgid "Remove filter %s?" +msgstr "Supprimer le filtre %s ?" + +#: js/prefs.js:272 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées ?" + +#: js/prefs.js:288 js/prefs.js:1433 +msgid "No labels are selected." +msgstr "Aucune étiquette sélectionnée." + +#: js/prefs.js:302 +msgid "" +"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " +"removed." +msgstr "" +"Supprimer les utilisateurs sélectionnés ? l'administrateur par défaut et " +"votre compte utilisateur ne seront pas supprimés." + +#: js/prefs.js:319 js/prefs.js:500 js/prefs.js:521 js/prefs.js:560 +msgid "No users are selected." +msgstr "Aucun utilisateur sélectionné." + +#: js/prefs.js:337 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?" + +#: js/prefs.js:352 js/prefs.js:590 +msgid "No filters are selected." +msgstr "Aucun filtre sélectionné." + +#: js/prefs.js:371 +msgid "Unsubscribe from selected feeds?" +msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés ?" + +#: js/prefs.js:405 +msgid "Please select only one feed." +msgstr "Veuillez sélectionner un seul flux." + +#: js/prefs.js:411 +msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" +msgstr "" +"Supprimer tous les articles non-remarquables dans le flux sélectionné ?" + +#: js/prefs.js:433 +msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" +msgstr "" +"Combien de jour faut-il conserver l'article (entrer 0 pour utiliser la " +"valeur par défaut)" + +#: js/prefs.js:471 +msgid "Login field cannot be blank." +msgstr "Le nom ne peut pas être vide." + +#: js/prefs.js:505 js/prefs.js:526 js/prefs.js:565 +msgid "Please select only one user." +msgstr "Veuillez sélectionner un seul utilisateur." + +#: js/prefs.js:530 +msgid "Reset password of selected user?" +msgstr "Ré-initialiser le mot de passe de l'utilisateur sélectionné ?" + +#: js/prefs.js:595 +msgid "Please select only one filter." +msgstr "Veuillez sélectionner un seul filtre." + +#: js/prefs.js:652 +msgid "Edit Multiple Feeds" +msgstr "Editer plusieurs flux" + +#: js/prefs.js:676 +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "Enregistrer les modifications aux flux sélectionnés ?" + +#: js/prefs.js:768 +msgid "OPML Import" +msgstr "Import OPML" + +#: js/prefs.js:795 +msgid "Please choose an OPML file first." +msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un fichier OPML." + +#: js/prefs.js:811 +#, fuzzy +msgid "Please choose the file first." +msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un fichier OPML." + +#: js/prefs.js:938 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "Revenir aux valeurs par défaut ?" + +#: js/prefs.js:1149 +msgid "Feed Categories" +msgstr "Catégories de flux" + +#: js/prefs.js:1158 +msgid "Remove selected categories?" +msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?" + +#: js/prefs.js:1177 +msgid "No categories are selected." +msgstr "Aucune catégorie sélectionnée." + +#: js/prefs.js:1218 +#, fuzzy +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "Flux avec des erreurs de mise à jour" + +#: js/prefs.js:1267 +msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +msgstr "Remplacer l'adresse de publication OPML actuelle par une nouvelle ?" + +#: js/prefs.js:1376 +msgid "Rescore articles in selected feeds?" +msgstr "Recalculer le score des articles des flux sélectionnés ?" + +#: js/prefs.js:1399 +msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." +msgstr "" +"Recalculer le score de tous les articles ? Cette opération peut prendre " +"beaucoup de temps." + +#: js/prefs.js:1419 +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "Ré-initialiser les couleurs des étiquettes aux couleurs par défaut ?" + +#: js/prefs.js:1456 +msgid "Settings Profiles" +msgstr "Paramètres des profils" + +#: js/prefs.js:1465 +msgid "" +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "" +"Supprimer les profils sélectionnés ? Les profils actifs et par défaut ne " +"seront pas supprimés." + +#: js/prefs.js:1483 +msgid "No profiles are selected." +msgstr "Aucun profil sélectionné." + +#: js/prefs.js:1491 js/prefs.js:1544 +msgid "Activate selected profile?" +msgstr "Activer le profil selectionné ?" + +#: js/prefs.js:1507 js/prefs.js:1560 +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "Veuillez sélectionner un profil à activer" + +#: js/prefs.js:1568 +msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" +msgstr "" +"Cela va invalider toutes les URL de flux générées auparavant. Souhaitez-vous " +"continuer ?" + +#: js/prefs.js:1587 +#, fuzzy +msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" +msgstr "" +"Cela va invalider toutes les URL de flux générées auparavant. Souhaitez-vous " +"continuer ?" + +#: js/prefs.js:1670 +msgid "Label Editor" +msgstr "Editeur d'étiquette" + +#: js/prefs.js:1733 +msgid "" +"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" +msgstr "" +"Cela va effacer les informations d'authentification pour Twitter. Voulez-" +"vous continuer ?" + +#: js/prefs.js:1804 +#, fuzzy +msgid "Link Instance" +msgstr "Editer les tags" + +#: js/prefs.js:1855 +#, fuzzy +msgid "Edit Instance" +msgstr "Editer les tags" + +#: js/prefs.js:1904 +#, fuzzy +msgid "Remove selected instances?" +msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?" + +#: js/prefs.js:1921 js/prefs.js:1933 +#, fuzzy +msgid "No instances are selected." +msgstr "Aucun filtre sélectionné." + +#: js/prefs.js:1938 +#, fuzzy +msgid "Please select only one instance." +msgstr "Veuillez sélectionner un seul filtre." + +#: js/prefs.js:1973 +#, fuzzy +msgid "Export Data" +msgstr "Exporter en OPML" + +#: js/prefs.js:2000 +msgid "" +"Finished, exported %d articles. You can download the data here." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:2053 +#, fuzzy +msgid "Data Import" +msgstr "Importer" + +#: js/share_button.js:10 +#, fuzzy +msgid "Share article by URL" +msgstr "Marquer comme remarquable" + +#: js/tt-rss.js:146 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "Marquer tous les articles comme lus ?" + +#: js/tt-rss.js:384 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "Vous ne pouvez pas vous désabonner de la catégorie." + +#: js/tt-rss.js:389 js/tt-rss.js:597 js/tt-rss.js:1043 +msgid "Please select some feed first." +msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux." + +#: js/tt-rss.js:592 +msgid "You can't rescore this kind of feed." +msgstr "Vous ne pouvez pas recalculer le score de ce type de flux." + +#: js/tt-rss.js:602 +msgid "Rescore articles in %s?" +msgstr "Recalculer le score des articles de %s ?" + +#: js/tt-rss.js:1083 +msgid "New version available!" +msgstr "Une nouvelle version est disponible !" + +#: js/viewfeed.js:873 +msgid "Mark all visible articles in %s as read?" +msgstr "Marquer tous les articles visibles de %s comme lus ?" + +#: js/viewfeed.js:901 +msgid "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr "Supprimer les %d articles sélectionnés de %s ?" + +#: js/viewfeed.js:903 +msgid "Delete %d selected articles?" +msgstr "Supprimer les %d articles sélectionnés ?" + +#: js/viewfeed.js:945 +msgid "Archive %d selected articles in %s?" +msgstr "Archiver les %d articles sélectionnés de %s ?" + +#: js/viewfeed.js:948 +msgid "Move %d archived articles back?" +msgstr "Restaurer les articles archivés ?" + +#: js/viewfeed.js:992 +msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?" + +#: js/viewfeed.js:1016 +msgid "Edit article Tags" +msgstr "Editer les étiquettes de l'article" + +#: js/viewfeed.js:1173 +msgid "No article is selected." +msgstr "Aucun article sélectionné." + +#: js/viewfeed.js:1208 +msgid "No articles found to mark" +msgstr "Aucun article à marquer" + +#: js/viewfeed.js:1210 +msgid "Mark %d article(s) as read?" +msgstr "Marquer %d article(s) comme lu(s) ?" + +#: js/viewfeed.js:1374 +msgid "Loading..." +msgstr "Chargement en cours..." + +#: js/viewfeed.js:1848 +msgid "Open original article" +msgstr "Ouvrir l'article original" + +#: js/viewfeed.js:1854 +#, fuzzy +msgid "View in a tt-rss tab" +msgstr "Voir dans un nouvel onglet" + +#: js/viewfeed.js:1862 +#, fuzzy +msgid "Mark above as read" +msgstr "Marquer comme lu" + +#: js/viewfeed.js:1868 +#, fuzzy +msgid "Mark below as read" +msgstr "Marquer comme lu" + +#: js/viewfeed.js:1914 +#, fuzzy +msgid "Remove label" +msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées ?" + +#: js/viewfeed.js:1938 +#, fuzzy +msgid "Playing..." +msgstr "Chargement en cours..." + +#: js/viewfeed.js:1939 +#, fuzzy +msgid "Click to pause" +msgstr "Cliquer pour éditer" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Aide" + +#~ msgid "Importing using DOMXML." +#~ msgstr "Import en utilisant DOMXML." + +#~ msgid "Importing using DOMDocument." +#~ msgstr "Import en utilisant DOMDocument." + +#~ msgid "" +#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." +#~ msgstr "" +#~ "Extension DOMXML non trouvée. Cette extension est requise pour les " +#~ "versions de php inférieures à 5.Extension DOMXML non trouvée. Elle est " +#~ "nécessaire pour les versions de PHP antérieures à la 5." + +#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)" +#~ msgstr "" +#~ "Enregistrer les images dans le cache local (seulement avec SimplePie)" + +#~ msgid "" +#~ "Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS " +#~ "settings." +#~ msgstr "" +#~ "En utilisant OPML, vous pouvez exporter et importer vos flux et vos " +#~ "paramètres de Tiny Tiny RSS." + +#~ msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML." +#~ msgstr "" +#~ "Note : seul les paramètres principaux du profil peuvent être migrés en " +#~ "utilisant OPML." #, fuzzy -#~ msgid "Click to play" -#~ msgstr "Cliquer pour éditer" +#~ msgid "Publish" +#~ msgstr "Publiés" -#~ msgid " - " -#~ msgstr " - " +#~ msgid "" +#~ "Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds " +#~ "that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +#~ msgstr "" +#~ "Note : l'OPML publié n'inclue ni vos paramètres Tiny Tiny RSS, ni les " +#~ "flux qui requièrent une authentification, ni les flux masqués parmi flux " +#~ "populaires." -#~ msgid "Edit tags for this article" -#~ msgstr "Editer les tags pour cet article" +#~ msgid "Changed password of user %s." +#~ msgstr "Mot de passe de l'utilisateur %s modifié." -#~ msgid "Open article in new tab" -#~ msgstr "Ouvrir les articles dans un nouvel onglet" +#~ msgid "Content filtering" +#~ msgstr "Filtrage de contenu" + +#~ msgid "" +#~ "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. " +#~ "Filtering is done once, when new article is imported to the database from " +#~ "the newsfeed, specified field is matched against regular expression and " +#~ "some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." +#~ msgstr "" +#~ "Tiny Tiny RSS permet le filtrage (ou le traitement) d'articles. Le " +#~ "filtrage est effectué une seule foi, lors le nouvel article est importé " +#~ "en base depuis le flux rss le champ spécifié est comparé à l'expression " +#~ "régulière et une action est effectuée.La comparaison des expressions " +#~ "régulières est insensible à la casse." + +#~ msgid "" +#~ "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as " +#~ "read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined " +#~ "globally and for some specific feed." +#~ msgstr "" +#~ "Les actions possibles sont : filtrer (ne pas importer) l'article, marquer " +#~ "l'article comme lu, marquer comme remarquable, assigner un ou plusieurs " +#~ "tags et assigner un score. Les filtres peuvent être définis globalement " +#~ "ou pour un flux uniquement." + +#~ msgid "" +#~ "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are " +#~ "considered when article is being imported and all actions executed in " +#~ "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching " +#~ "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those " +#~ "containing string XYZZY in title." +#~ msgstr "" +#~ "Les correspondances multiples et inverses sont possibles. Tous les " +#~ "filtres de correspondance sont activés quand un article est importé et " +#~ "les actions sont exécutées de manière séquentielle. La correspondance " +#~ "inverse a pour effet d'inverser le résultat de la correspondance. Par " +#~ "exemple le filtre de correspondance XYZZY dans le titre avec l'option " +#~ "d'inversion sélectionnera tous les articles sauf ceux dont le titre " +#~ "contiendra XYZZY." + +#~ msgid "See also:" +#~ msgstr "Voir également :" #, fuzzy -#~ msgid "Edit article note" -#~ msgstr "Editer les étiquettes de l'article" +#~ msgid "Add category..." +#~ msgstr "Créer la catégorie" -#~ msgid "Share on Twitter" -#~ msgstr "Partager sur Twitter" - -#~ msgid "Close this panel" -#~ msgstr "Fermer ce panel" - -#~ msgid "Originally from:" -#~ msgstr "Origine :" - -#~ msgid "mark as read" -#~ msgstr "marquer comme lu" +#, fuzzy +#~ msgid "Add label..." +#~ msgstr "Créer une étiquette..." #~ msgid "Dismiss article" #~ msgstr "Exclure l'article" -#~ msgid "No unread articles found to display." -#~ msgstr "Aucun article non-lu à afficher" - -#~ msgid "No updated articles found to display." -#~ msgstr "Aucun article mis à jour à afficher" - -#~ msgid "No starred articles found to display." -#~ msgstr "Aucun article remarquable à afficher" - -#~ msgid "" -#~ "No articles found to display. You can assign articles to labels manually " -#~ "(see the Actions menu above) or use a filter." -#~ msgstr "" -#~ "Aucun article trouvé à afficher. Vous pouvez assigner des étiquettes aux " -#~ "articles manuellement (voir les actions du menu ci-dessus) ou utiliser un " -#~ "filtre." - -#~ msgid "No articles found to display." -#~ msgstr "Aucun article à afficher" - -#~ msgid "Feeds last updated at %s" -#~ msgstr "Flux mis à jour à %s" - -#~ msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -#~ msgstr "" -#~ "Des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de certains flux " -#~ "(cliquer ici pour les détails)" - #~ msgid "Remove:" #~ msgstr "Supprimer :" #~ msgid "Assign:" #~ msgstr "Assigner :" -#, fuzzy -#~ msgid "(edit note)" -#~ msgstr "éditer la note" - -#~ msgid "No feed selected." -#~ msgstr "Aucun flux sélectionné." - -#~ msgid "unknown type" -#~ msgstr "type inconnu" - -#~ msgid "Attachment:" -#~ msgstr "Fichier attaché :" - -#~ msgid "Attachments:" -#~ msgstr "Fichiers attachés :" - -#~ msgid "Language:" -#~ msgstr "Langue :" - -#~ msgid "Profile:" -#~ msgstr "Profil :" - -#~ msgid "Use less traffic" -#~ msgstr "Minimiser l'usage du trafic" - #~ msgid "Toggle category reordering mode" #~ msgstr "Activer le classement selon la catégorie" @@ -2384,370 +3091,6 @@ msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus" #~ msgid "Sort by name or unread count" #~ msgstr "Trier les flux par nom ou par nombre d'articles non lus" -#~ msgid "Mark all articles in %s as read?" -#~ msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?" - -#~ msgid "Mark %d displayed articles as read?" -#~ msgstr "Marquer les %d articles affichés comme lus ?" - -#~ msgid "Unstar article" -#~ msgstr "Ne plus marquer comme remarquable" - -#~ msgid "Star article" -#~ msgstr "Marquer comme remarquable" - -#~ msgid "Unpublish article" -#~ msgstr "Ne plus publier l'article" - -#, fuzzy -#~ msgid "Original article" -#~ msgstr "Ouvrir l'article original" - -#~ msgid "Error: unable to load article." -#~ msgstr "Erreur : impossible de charger l'article." - -#~ msgid "Click to expand article." -#~ msgstr "Cliquer pour développer l'article" - -#~ msgid "%d more..." -#~ msgstr "%d de plus..." - -#~ msgid "No unread feeds." -#~ msgstr "Aucun flux non lu." - -#~ msgid "Load more..." -#~ msgstr "Charger plus..." - -#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)" -#~ msgstr "" -#~ "Nouveaux articles disponible dans ce flux (cliquer pour les afficher)" - -#~ msgid "Update feed" -#~ msgstr "Mettre à jour le flux" - -#, fuzzy -#~ msgid "Date syntax appears to be correct:" -#~ msgstr "La syntaxe des dates semble correcte." - -#~ msgid "Date syntax is incorrect." -#~ msgstr "La syntaxe des dates est incorrecte." - -#~ msgid "Remove stored feed icon?" -#~ msgstr "Supprimer les données stockées ?" - -#~ msgid "Please select an image file to upload." -#~ msgstr "Veuillez sélectionner une image à envoyer." - -#~ msgid "Upload new icon for this feed?" -#~ msgstr "Envoyer une nouvelle icône pour ce flux ?" - -#~ msgid "Please enter label caption:" -#~ msgstr "Veuillez saisir le libellé de l'étiquette :" - -#~ msgid "Can't create label: missing caption." -#~ msgstr "Impossible de créer une étiquette : libellé manquant." - -#~ msgid "Subscribe to Feed" -#~ msgstr "S'abonner au flux" - -#~ msgid "Subscribing to feed..." -#~ msgstr "Abonnement au flux..." - -#~ msgid "Subscribed to %s" -#~ msgstr "Abonné à %s" - -#~ msgid "Specified URL seems to be invalid." -#~ msgstr "L'URL spécifiée semble invalide." - -#~ msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -#~ msgstr "L'URL spécifiée ne semble pas correspondre à un flux." - -#~ msgid "Couldn't download the specified URL." -#~ msgstr "Impossible de télécharger l'URL spécifiée." - -#~ msgid "You are already subscribed to this feed." -#~ msgstr "Vous êtes déjà abonné à ce flux." - -#~ msgid "Create Filter" -#~ msgstr "Créer un filtre" - -#~ msgid "Unsubscribe from %s?" -#~ msgstr "Se désabonner de %s ?" - -#~ msgid "Please enter category title:" -#~ msgstr "Veuillez saisir un titre pour cette catégorie :" - -#~ msgid "Generate new syndication address for this feed?" -#~ msgstr "Générer une nouvelle adresse d'abonnement pour ce flux ?" - -#~ msgid "You can't edit this kind of feed." -#~ msgstr "Vous ne pouvez pas éditer ce type de flux." - -#~ msgid "Edit Feed" -#~ msgstr "Editer le flux" - -#~ msgid "More Feeds" -#~ msgstr "D'autres flux" - -#~ msgid "No feeds are selected." -#~ msgstr "Aucun flux sélectionné." - -#~ msgid "" -#~ "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will " -#~ "not be removed." -#~ msgstr "" -#~ "Supprimer les flux sélectionnés de l'archive ? Les flux contenant des " -#~ "articles stockés ne seront pas supprimés." - -#~ msgid "Feeds with update errors" -#~ msgstr "Flux avec des erreurs de mise à jour" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove selected feeds?" -#~ msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?" - -#~ msgid "Inverse" -#~ msgstr "Inverse" - -#~ msgid "Please enter login:" -#~ msgstr "Veuillez saisir le login :" - -#~ msgid "Can't create user: no login specified." -#~ msgstr "Impossible de créer l'utilisateur : aucun login spécifié." - -#~ msgid "Edit Filter" -#~ msgstr "Editer le filtres" - -#~ msgid "Remove filter %s?" -#~ msgstr "Supprimer le filtre %s ?" - -#~ msgid "Remove selected labels?" -#~ msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées ?" - -#~ msgid "No labels are selected." -#~ msgstr "Aucune étiquette sélectionnée." - -#~ msgid "" -#~ "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " -#~ "removed." -#~ msgstr "" -#~ "Supprimer les utilisateurs sélectionnés ? l'administrateur par défaut et " -#~ "votre compte utilisateur ne seront pas supprimés." - -#~ msgid "No users are selected." -#~ msgstr "Aucun utilisateur sélectionné." - -#~ msgid "Remove selected filters?" -#~ msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?" - -#~ msgid "No filters are selected." -#~ msgstr "Aucun filtre sélectionné." - -#~ msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -#~ msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés ?" - -#~ msgid "Please select only one feed." -#~ msgstr "Veuillez sélectionner un seul flux." - -#~ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" -#~ msgstr "" -#~ "Supprimer tous les articles non-remarquables dans le flux sélectionné ?" - -#~ msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" -#~ msgstr "" -#~ "Combien de jour faut-il conserver l'article (entrer 0 pour utiliser la " -#~ "valeur par défaut)" - -#~ msgid "Login field cannot be blank." -#~ msgstr "Le nom ne peut pas être vide." - -#~ msgid "Please select only one user." -#~ msgstr "Veuillez sélectionner un seul utilisateur." - -#~ msgid "Reset password of selected user?" -#~ msgstr "Ré-initialiser le mot de passe de l'utilisateur sélectionné ?" - -#~ msgid "Please select only one filter." -#~ msgstr "Veuillez sélectionner un seul filtre." - -#~ msgid "Edit Multiple Feeds" -#~ msgstr "Editer plusieurs flux" - -#~ msgid "Save changes to selected feeds?" -#~ msgstr "Enregistrer les modifications aux flux sélectionnés ?" - -#~ msgid "OPML Import" -#~ msgstr "Import OPML" - -#~ msgid "Please choose an OPML file first." -#~ msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un fichier OPML." - -#~ msgid "Reset to defaults?" -#~ msgstr "Revenir aux valeurs par défaut ?" - -#~ msgid "Feed Categories" -#~ msgstr "Catégories de flux" - -#~ msgid "Remove selected categories?" -#~ msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?" - -#~ msgid "No categories are selected." -#~ msgstr "Aucune catégorie sélectionnée." - -#, fuzzy -#~ msgid "Feeds without recent updates" -#~ msgstr "Flux avec des erreurs de mise à jour" - -#~ msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -#~ msgstr "Remplacer l'adresse de publication OPML actuelle par une nouvelle ?" - -#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?" -#~ msgstr "Recalculer le score des articles des flux sélectionnés ?" - -#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -#~ msgstr "" -#~ "Recalculer le score de tous les articles ? Cette opération peut prendre " -#~ "beaucoup de temps." - -#~ msgid "Reset selected labels to default colors?" -#~ msgstr "" -#~ "Ré-initialiser les couleurs des étiquettes aux couleurs par défaut ?" - -#~ msgid "Settings Profiles" -#~ msgstr "Paramètres des profils" - -#~ msgid "" -#~ "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -#~ msgstr "" -#~ "Supprimer les profils sélectionnés ? Les profils actifs et par défaut ne " -#~ "seront pas supprimés." - -#~ msgid "No profiles are selected." -#~ msgstr "Aucun profil sélectionné." - -#~ msgid "Activate selected profile?" -#~ msgstr "Activer le profil selectionné ?" - -#~ msgid "Please choose a profile to activate." -#~ msgstr "Veuillez sélectionner un profil à activer" - -#~ msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Cela va invalider toutes les URL de flux générées auparavant. Souhaitez-" -#~ "vous continuer ?" - -#, fuzzy -#~ msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Cela va invalider toutes les URL de flux générées auparavant. Souhaitez-" -#~ "vous continuer ?" - -#~ msgid "Label Editor" -#~ msgstr "Editeur d'étiquette" - -#~ msgid "" -#~ "This will clear your stored authentication information for Twitter. " -#~ "Continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Cela va effacer les informations d'authentification pour Twitter. Voulez-" -#~ "vous continuer ?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Instance" -#~ msgstr "Editer les tags" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove selected instances?" -#~ msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?" - -#, fuzzy -#~ msgid "No instances are selected." -#~ msgstr "Aucun filtre sélectionné." - -#, fuzzy -#~ msgid "Please select only one instance." -#~ msgstr "Veuillez sélectionner un seul filtre." - -#~ msgid "Mark all articles as read?" -#~ msgstr "Marquer tous les articles comme lus ?" - -#~ msgid "You can't unsubscribe from the category." -#~ msgstr "Vous ne pouvez pas vous désabonner de la catégorie." - -#~ msgid "Please select some feed first." -#~ msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux." - -#~ msgid "You can't rescore this kind of feed." -#~ msgstr "Vous ne pouvez pas recalculer le score de ce type de flux." - -#~ msgid "Rescore articles in %s?" -#~ msgstr "Recalculer le score des articles de %s ?" - -#~ msgid "New version available!" -#~ msgstr "Une nouvelle version est disponible !" - -#~ msgid "No articles are selected." -#~ msgstr "Aucun article sélectionné." - -#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?" -#~ msgstr "Marquer tous les articles visibles de %s comme lus ?" - -#~ msgid "Delete %d selected articles in %s?" -#~ msgstr "Supprimer les %d articles sélectionnés de %s ?" - -#~ msgid "Delete %d selected articles?" -#~ msgstr "Supprimer les %d articles sélectionnés ?" - -#~ msgid "Archive %d selected articles in %s?" -#~ msgstr "Archiver les %d articles sélectionnés de %s ?" - -#~ msgid "Move %d archived articles back?" -#~ msgstr "Restaurer les articles archivés ?" - -#~ msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" -#~ msgstr "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?" - -#~ msgid "Edit article Tags" -#~ msgstr "Editer les étiquettes de l'article" - -#~ msgid "No article is selected." -#~ msgstr "Aucun article sélectionné." - -#~ msgid "No articles found to mark" -#~ msgstr "Aucun article à marquer" - -#~ msgid "Mark %d article(s) as read?" -#~ msgstr "Marquer %d article(s) comme lu(s) ?" - -#~ msgid "Loading..." -#~ msgstr "Chargement en cours..." - -#~ msgid "Forward article by email" -#~ msgstr "Transférer l'article par email" - -#~ msgid "Open original article" -#~ msgstr "Ouvrir l'article original" - -#, fuzzy -#~ msgid "View in a tt-rss tab" -#~ msgstr "Voir dans un nouvel onglet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove label" -#~ msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées ?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Playing..." -#~ msgstr "Chargement en cours..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Click to pause" -#~ msgstr "Cliquer pour éditer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Share article by URL" -#~ msgstr "Marquer comme remarquable" - #~ msgid "headlines" #~ msgstr "titres" diff --git a/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.mo index 5cde55a5..cd0d4795 100644 Binary files a/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po index 473a1a35..c0dc6492 100644 --- a/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-12 13:32+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-28 13:30+0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-17 23:04+0100\n" "Last-Translator: MoJo2009\n" "Language-Team: HUNGARIAN\n" @@ -18,154 +18,134 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Hungarian\n" "X-Poedit-Country: HUNGARY\n" -#: backend.php:84 +#: backend.php:82 msgid "Use default" msgstr "Alapértelmezett beállítás" -#: backend.php:85 +#: backend.php:83 msgid "Never purge" msgstr "Sose töröld a régi híreket" -#: backend.php:86 +#: backend.php:84 msgid "1 week old" msgstr "1 hetes" -#: backend.php:87 +#: backend.php:85 msgid "2 weeks old" msgstr "2 hetes" -#: backend.php:88 +#: backend.php:86 msgid "1 month old" msgstr "1 hónapos" -#: backend.php:89 +#: backend.php:87 msgid "2 months old" msgstr "2 hónapos" -#: backend.php:90 +#: backend.php:88 msgid "3 months old" msgstr "3 hónapos" -#: backend.php:93 +#: backend.php:91 msgid "Default interval" msgstr "Frissítési intervallum:" -#: backend.php:94 backend.php:104 +#: backend.php:92 backend.php:102 msgid "Disable updates" msgstr "Frissítések kikapcsolása" -#: backend.php:95 backend.php:105 +#: backend.php:93 backend.php:103 msgid "Each 15 minutes" msgstr "Minden 15 percben" -#: backend.php:96 backend.php:106 +#: backend.php:94 backend.php:104 msgid "Each 30 minutes" msgstr "Minden 30 percben" -#: backend.php:97 backend.php:107 +#: backend.php:95 backend.php:105 msgid "Hourly" msgstr "Óránként" -#: backend.php:98 backend.php:108 +#: backend.php:96 backend.php:106 msgid "Each 4 hours" msgstr "Minden 4 órában" -#: backend.php:99 backend.php:109 +#: backend.php:97 backend.php:107 msgid "Each 12 hours" msgstr "Minden 12 órában" -#: backend.php:100 backend.php:110 +#: backend.php:98 backend.php:108 msgid "Daily" msgstr "Napi" -#: backend.php:101 backend.php:111 +#: backend.php:99 backend.php:109 msgid "Weekly" msgstr "Heti" -#: backend.php:114 index.php:142 modules/pref-prefs.php:350 +#: backend.php:112 index.php:163 classes/pref_prefs.php:345 msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" -#: backend.php:115 +#: backend.php:113 msgid "Magpie" msgstr "Magpie" -#: backend.php:116 +#: backend.php:114 msgid "SimplePie" msgstr "SimplePie" -#: backend.php:117 +#: backend.php:115 msgid "Twitter OAuth" msgstr "" -#: backend.php:126 modules/pref-users.php:131 +#: backend.php:124 classes/pref_users.php:139 msgid "User" msgstr "Felhasználó" -#: backend.php:127 +#: backend.php:125 msgid "Power User" msgstr "Kiemelt felhasználó" -#: backend.php:128 +#: backend.php:126 msgid "Administrator" msgstr "Adminisztrátor" -#: backend.php:173 prefs.php:94 modules/pref-feeds.php:45 -#: modules/pref-feeds.php:1278 modules/pref-feeds.php:1348 -msgid "Feeds" -msgstr "Hírcsatornák" - -#: backend.php:201 -#, fuzzy -msgid "Article not found." -msgstr "Hírcsatorna nem található" - -#: backend.php:291 -msgid "Feed not found." -msgstr "Hírcsatorna nem található" - -#: backend.php:450 digest.php:63 index.php:64 index.php:108 index.php:193 -#: prefs.php:67 modules/pref-feeds.php:1401 modules/pref-filters.php:550 -#: modules/pref-labels.php:293 -msgid "Loading, please wait..." -msgstr "Töltés, kérem várjon..." - -#: db-updater.php:18 +#: db-updater.php:19 msgid "Your access level is insufficient to run this script." msgstr "A hozzáférési szinted nem elég magasa script futtatásához" -#: db-updater.php:43 +#: db-updater.php:44 msgid "Database Updater" msgstr "Adatbázis-frissítő" -#: db-updater.php:84 +#: db-updater.php:85 msgid "Could not update database" msgstr "Adatbázis frissítése sikertelen" -#: db-updater.php:87 +#: db-updater.php:88 msgid "Could not find necessary schema file, need version:" msgstr "" -#: db-updater.php:88 +#: db-updater.php:89 msgid ", found: " msgstr "" -#: db-updater.php:91 +#: db-updater.php:92 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." msgstr "A Tiny Tiny RSS adatbázis friss." -#: db-updater.php:93 db-updater.php:160 db-updater.php:173 register.php:193 -#: register.php:238 register.php:251 register.php:266 register.php:284 -#: register.php:369 register.php:379 register.php:391 twitter.php:110 -#: twitter.php:122 modules/pref-feeds.php:1096 +#: db-updater.php:94 db-updater.php:161 db-updater.php:174 register.php:194 +#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:285 +#: register.php:370 register.php:380 register.php:392 twitter.php:111 +#: twitter.php:123 classes/pref_feeds.php:1079 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz" -#: db-updater.php:99 +#: db-updater.php:100 msgid "Please backup your database before proceeding." msgstr "A továbbhaladás előtt készítsen biztosági másolatot adatbázisáról." -#: db-updater.php:101 +#: db-updater.php:102 #, php-format msgid "" "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to " @@ -174,54 +154,54 @@ msgstr "" "A Tiny Tiny RSS adatbázisát frissíteni kell a legújabb verzióra (%d " "to %d)." -#: db-updater.php:115 +#: db-updater.php:116 msgid "Perform updates" msgstr "Frissítések végrehajtása" -#: db-updater.php:120 +#: db-updater.php:121 msgid "Performing updates..." msgstr "Frissítések folyamatban..." -#: db-updater.php:126 +#: db-updater.php:127 #, php-format msgid "Updating to version %d..." msgstr "Frissítés %d verzióra..." -#: db-updater.php:139 +#: db-updater.php:140 msgid "Checking version... " msgstr "Verzió ellenőrzése" -#: db-updater.php:145 +#: db-updater.php:146 msgid "OK!" msgstr "OK!" -#: db-updater.php:147 +#: db-updater.php:148 msgid "ERROR!" msgstr "HIBA!" -#: db-updater.php:155 +#: db-updater.php:156 #, php-format msgid "" "Finished. Performed %d update(s) up to schema\n" "\t\t\tversion %d." msgstr "" -#: db-updater.php:165 +#: db-updater.php:166 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." msgstr "" -#: db-updater.php:167 +#: db-updater.php:168 #, php-format msgid "Found schema version: %d, required: %d." msgstr "" -#: db-updater.php:169 +#: db-updater.php:170 msgid "" "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " "version and continue." msgstr "" -#: digest.php:57 +#: digest.php:58 #, fuzzy msgid "" "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" @@ -232,16 +212,23 @@ msgstr "" "\t\telengedhetetlen a program működéséhez.\n" "\t\tKérem ellenőrizze böngészőbeállításait, és engedélyezze a Javascriptet!" -#: digest.php:71 index.php:74 +#: digest.php:64 index.php:87 index.php:129 index.php:213 prefs.php:68 +#: classes/backend.php:6 classes/pref_feeds.php:1364 +#: classes/pref_filters.php:602 classes/pref_labels.php:296 +#: js/viewfeed.js:1099 js/viewfeed.js:1276 +msgid "Loading, please wait..." +msgstr "Töltés, kérem várjon..." + +#: digest.php:72 index.php:97 msgid "Hello," msgstr "Üdv," -#: digest.php:74 index.php:84 mobile/mobile-functions.php:69 +#: digest.php:75 index.php:107 mobile/mobile-functions.php:69 #: mobile/mobile-functions.php:244 msgid "Logout" msgstr "Kijelentkezés" -#: errors.php:8 +#: errors.php:9 msgid "" "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " "doesn't seem to support it." @@ -249,7 +236,7 @@ msgstr "" "A program működéséhez XmlHttpRequest szükséges, úgy tűnik az Ön böngészője " "ezt nem támogatja." -#: errors.php:11 +#: errors.php:12 msgid "" "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " "seem to support them." @@ -257,43 +244,43 @@ msgstr "" "A program működéséhez engedélkyezett sütik szükségesek, úgy tűnik a " "böngésződ nem támogatja a sütiket." -#: errors.php:14 +#: errors.php:15 msgid "Backend sanity check failed" msgstr "" -#: errors.php:16 +#: errors.php:17 msgid "Frontend sanity check failed." msgstr "" -#: errors.php:18 +#: errors.php:19 msgid "" "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " "update</a>." msgstr "" -#: errors.php:20 +#: errors.php:21 msgid "Request not authorized." msgstr "Engedély nélküli kérés" -#: errors.php:22 +#: errors.php:23 msgid "No operation to perform." msgstr "Nincs elvégzendő művelet." -#: errors.php:24 +#: errors.php:25 msgid "" "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " "local configuration." msgstr "" -#: errors.php:26 +#: errors.php:27 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." msgstr "Megtagadva. Hozzáférési szintje túl alacsony az oldal megtekintéséhez." -#: errors.php:28 +#: errors.php:29 msgid "Configuration check failed" msgstr "Beállításellenőrzés sikertelen." -#: errors.php:30 +#: errors.php:31 #, fuzzy msgid "" "Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n" @@ -303,444 +290,259 @@ msgstr "" "meg \n" "\t\ta hivatalos weboldalt további információkért." -#: errors.php:35 +#: errors.php:36 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" msgstr "" -#: index.php:76 prefs.php:91 modules/pref-prefs.php:265 help/3.php:71 -#: help/4.php:8 +#: index.php:99 prefs.php:90 help/main.php:71 help/prefs.php:8 +#: classes/pref_prefs.php:261 msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" -#: index.php:80 +#: index.php:103 msgid "Comments?" msgstr "Hozzászólások?" -#: index.php:90 +#: index.php:113 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" msgstr "A Tiny Tiny RSS-nek elérhető egy újabb verziója!" -#: index.php:115 +#: index.php:136 msgid "News" msgstr "" -#: index.php:124 +#: index.php:145 msgid "Collapse feedlist" msgstr "Hírcsatornalista összecsukása" -#: index.php:127 +#: index.php:148 #, fuzzy msgid "Show articles" msgstr "Tárolt hírek" -#: index.php:130 +#: index.php:151 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptív" -#: index.php:131 +#: index.php:152 msgid "All Articles" msgstr "Minden hír" -#: index.php:132 +#: index.php:153 classes/feeds.php:130 msgid "Starred" msgstr "Csillagos" -#: index.php:133 +#: index.php:154 classes/feeds.php:131 msgid "Published" msgstr "Publikált" -#: index.php:134 +#: index.php:155 classes/feeds.php:117 classes/feeds.php:129 msgid "Unread" msgstr "Olvasatlan" -#: index.php:135 +#: index.php:156 msgid "Ignore Scoring" msgstr "" -#: index.php:136 +#: index.php:157 msgid "Updated" msgstr "Frissített" -#: index.php:139 +#: index.php:160 #, fuzzy msgid "Sort articles" msgstr "Tárolt hírek" -#: index.php:143 modules/pref-filters.php:228 +#: index.php:164 classes/pref_filters.php:246 msgid "Date" msgstr "Dátum" -#: index.php:144 localized_schema.php:3 modules/popup-dialog.php:378 +#: index.php:165 classes/dlg.php:374 include/localized_schema.php:3 msgid "Title" msgstr "Cím" -#: index.php:145 +#: index.php:166 msgid "Score" msgstr "" -#: index.php:150 modules/pref-feeds.php:347 modules/pref-feeds.php:600 +#: index.php:171 classes/pref_feeds.php:340 classes/pref_feeds.php:583 msgid "Update" msgstr "Frissítés" -#: index.php:154 index.php:169 localized_schema.php:10 +#: index.php:175 index.php:190 classes/feeds.php:135 classes/feeds.php:150 +#: include/localized_schema.php:10 js/digest.js:626 js/FeedTree.js:125 +#: js/FeedTree.js:151 msgid "Mark as read" msgstr "Olvasottá tesz" -#: index.php:160 +#: index.php:181 classes/feeds.php:125 msgid "Actions..." msgstr "Műveletek" -#: index.php:162 +#: index.php:183 msgid "Search..." msgstr "Keresés..." -#: index.php:163 +#: index.php:184 msgid "Feed actions:" msgstr "Műveletek hírcsatornákkal:" -#: index.php:164 +#: index.php:185 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Feliratkozás hírcsatornára..." -#: index.php:165 +#: index.php:186 msgid "Edit this feed..." msgstr "Hírcsatorna szerkesztése..." -#: index.php:166 +#: index.php:187 msgid "Rescore feed" msgstr "" -#: index.php:167 modules/pref-feeds.php:530 modules/pref-feeds.php:1374 +#: index.php:188 classes/pref_feeds.php:510 classes/pref_feeds.php:1337 msgid "Unsubscribe" msgstr "Leiratkozás" -#: index.php:168 +#: index.php:189 msgid "All feeds:" msgstr "Az összes hírcsatorna:" -#: index.php:170 help/3.php:54 +#: index.php:191 help/main.php:54 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása" -#: index.php:171 +#: index.php:192 msgid "Other actions:" msgstr "Egyéb műveletek:" -#: index.php:172 +#: index.php:193 msgid "Switch to digest..." msgstr "" -#: index.php:173 +#: index.php:194 #, fuzzy msgid "Show tag cloud..." msgstr "címkefelhő" -#: index.php:174 +#: index.php:195 msgid "Select by tags..." msgstr "" -#: index.php:175 +#: index.php:196 msgid "Create label..." msgstr "Új címke létrehozása..." -#: index.php:176 +#: index.php:197 msgid "Create filter..." msgstr "Szűrő létrehozása..." -#: index.php:177 +#: index.php:198 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Billentyűparancsok" -#: index.php:178 -msgid "About..." +#: opml.php:70 +#, fuzzy, php-format +msgid "
  • Adding category %s.
  • " +msgstr "Kategória hozzáadása %s...
    " + +#: opml.php:92 +#, php-format +msgid "Setting preference key %s to %s" msgstr "" -#: localized_schema.php:4 -msgid "Title or Content" -msgstr "Cím vagy tartalom" - -#: localized_schema.php:5 -msgid "Link" -msgstr "Link" - -#: localized_schema.php:6 modules/popup-dialog.php:379 -msgid "Content" -msgstr "Tartalom" - -#: localized_schema.php:7 -msgid "Article Date" -msgstr "Hír dátuma" - -#: localized_schema.php:9 -#, fuzzy -msgid "Delete article" -msgstr "Hírek törlése" - -#: localized_schema.php:11 -msgid "Set starred" -msgstr "Csillagoz" - -#: localized_schema.php:12 -msgid "Publish article" -msgstr "Hír publikálása" - -#: localized_schema.php:13 -msgid "Assign tags" +#: opml.php:112 +#, fuzzy, php-format +msgid "Adding label %s" msgstr "Címke hozzáadása" -#: localized_schema.php:14 -msgid "Assign label" -msgstr "Címke hozzáadása" - -#: localized_schema.php:16 -msgid "" -"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " -"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " -"different feeds to appear only once." +#: opml.php:115 +#, php-format +msgid "Duplicate label: %s" msgstr "" -#: localized_schema.php:17 -msgid "" -"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " -"headlines and article content" -msgstr "" -"A hír címének és tartalmának külön való megjelenítése helyett jelentísen emg " -"egy kombinált listát a hírek címével és tartalmával együtt." +#: opml.php:169 +#, fuzzy, php-format +msgid "Adding filter %s" +msgstr "Hírcsatorna hozzáadása..." -#: localized_schema.php:18 -msgid "" -"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next " -"feed with unread articles." -msgstr "" -"Ha a \"Olvasottá tesz\" gombra kattint az eszköztáron, automatikusan töltse " -"be a következő olvasatlan hírekkel rednelkező hírcsatornát." +#: opml.php:185 +#, fuzzy, php-format +msgid "Duplicate filter %s" +msgstr "Szűrő létrehozása" -#: localized_schema.php:19 -msgid "" -"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " -"your configured e-mail address" -msgstr "" -"Itt engedélyezheti a friss és olvasatlan cikkek napi elküldését a megadott e-" -"mail címére.." - -#: localized_schema.php:20 +#: opml.php:230 #, fuzzy -msgid "" -"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " -"article list." -msgstr "" -"Itt engedélyezheti a hírek automatikus olvasottá tételét kombinált " -"üzemmódban (A Friss hírcsatorna híreinek kivételével), amikor a hírlistát " -"böngészi." +msgid "is already imported." +msgstr "Már importálva." -#: localized_schema.php:21 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "" -"Hírek olvasásakor távolítsa el a a HTML kódokat a leggyakrabban használtak " -"kivételével." - -#: localized_schema.php:22 -msgid "" -"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" -"separated list)." -msgstr "" -"Ha a program megtalája ezeket a címkéket a hírekben, kihagyja őket (lista, " -"elemek vesszővel elválasztva)" - -#: localized_schema.php:23 -msgid "" -"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " -"grouped by feeds" -msgstr "" -"Ha ezt a beállítást engedélyezi, a Kiemelt hírcsatornákban és a Címkékben " -"szereplő címeket a program hírcsatornák alapján csoportosítja." - -#: localized_schema.php:24 -msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "" - -#: localized_schema.php:25 -msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" -msgstr "" - -#: localized_schema.php:26 -msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" -msgstr "" - -#: localized_schema.php:27 -msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)" -msgstr "Régi postok törlése ennyi nap után: (0 - kikapcsol)" - -#: localized_schema.php:28 +#: opml.php:250 #, fuzzy -msgid "Default interval between feed updates" -msgstr "Frissítések között eltelt idő (percekben)" +msgid "OK" +msgstr "OK!" -#: localized_schema.php:29 -#, fuzzy -msgid "Amount of articles to display at once" -msgstr "Nincs megjeleníthető hír." +#: opml.php:259 +msgid "Error while parsing document." +msgstr "Hiba történt a dokuementum feldoglozása közben" -#: localized_schema.php:30 -msgid "Allow duplicate posts" -msgstr "Dupla postok engedélyezése" +#: opml.php:263 +msgid "Error: please upload OPML file." +msgstr "Hiba: kérem töltse fel az OPML fájlt!" -#: localized_schema.php:31 -msgid "Enable feed categories" -msgstr "Hírcsatornák kategorizálásának engedélyezése" - -#: localized_schema.php:32 -msgid "Show content preview in headlines list" -msgstr "A hírelőzetes mutatása a hírcímek listájában" - -#: localized_schema.php:33 -msgid "Short date format" -msgstr "Dátum/idő rövid formátuma" - -#: localized_schema.php:34 -msgid "Long date format" -msgstr "Dátum/idő hosszú formátuma" - -#: localized_schema.php:35 -msgid "Combined feed display" -msgstr "Kombinált hírcsatorna-megjelenítés" - -#: localized_schema.php:36 -msgid "Hide feeds with no unread messages" -msgstr "Olvasatlan hírekkel nem rendelkező hírcsatorna elrejtése" - -#: localized_schema.php:37 -msgid "On catchup show next feed" -msgstr "Hírcsatorna végén mutassa a következő hírcsatornát" - -#: localized_schema.php:38 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma alapján" - -#: localized_schema.php:39 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "Fordított hírcím-sorrend (régiebbiek előbb)" - -#: localized_schema.php:40 -msgid "Enable e-mail digest" -msgstr "Hírösszefoglaló e-mail elküldésének engedélyezése" - -#: localized_schema.php:41 -msgid "Confirm marking feed as read" -msgstr "Egész hírcsatornák olvasottá tételekor megerősítés" - -#: localized_schema.php:42 -#, fuzzy -msgid "Automatically mark articles as read" -msgstr "Hírek automatikus szétnyitása kombinált üzemmódban" - -#: localized_schema.php:43 -msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "Nem biztonságos kódok eltávolítása a hírekből" - -#: localized_schema.php:44 -msgid "Blacklisted tags" -msgstr "Feketelistás címkék" - -#: localized_schema.php:45 -msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" -msgstr "Meddig legyen friss egy hír (órákban megadva)" - -#: localized_schema.php:46 -msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -msgstr "Az e-mail összefoglalóban elküldött hírek olvasottá tétele" - -#: localized_schema.php:47 -msgid "Automatically expand articles in combined mode" -msgstr "Hírek automatikus szétnyitása kombinált üzemmódban" - -#: localized_schema.php:48 -msgid "Purge unread articles" -msgstr "Régi hírek törlésekor törölje az olvasatlanokat is" - -#: localized_schema.php:49 -msgid "Show special feeds when hiding read feeds" -msgstr "Különleges hírcsatornák mutatása olvasott hírcsatornák rejtésekor" - -#: localized_schema.php:50 -msgid "Group headlines in virtual feeds" -msgstr "Hírcímek csoportosítása virtuális hírcsatornákba" - -#: localized_schema.php:51 -msgid "Do not show images in articles" -msgstr "Képek rejtése a hírekben" - -#: localized_schema.php:52 -msgid "Enable external API" -msgstr "" - -#: localized_schema.php:53 -msgid "User timezone" -msgstr "" - -#: localized_schema.php:54 -#, fuzzy -msgid "Sort headlines by feed date" -msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma alapján" - -#: localized_schema.php:55 -#, fuzzy -msgid "Customize stylesheet" -msgstr "Felhasználói stíluslap URL-je" - -#: localized_schema.php:56 -msgid "Login with an SSL certificate" -msgstr "" - -#: opml.php:165 opml.php:170 +#: opml.php:469 opml.php:474 msgid "OPML Utility" msgstr "OMPL-segédprogram" -#: opml.php:188 +#: opml.php:492 #, fuzzy msgid "Importing OPML..." msgstr "OPML importálása (DOMXML kiterjesztés használatával)" -#: opml.php:193 +#: opml.php:496 msgid "Return to preferences" msgstr "Vissza a beállításokhoz" -#: prefs.php:82 +#: prefs.php:81 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Billentyűparancsok" -#: prefs.php:83 help/4.php:14 +#: prefs.php:82 help/prefs.php:14 msgid "Exit preferences" msgstr "Kilépés a beállításokból" -#: prefs.php:97 modules/pref-filters.php:90 help/4.php:11 +#: prefs.php:93 classes/feeds.php:981 classes/pref_feeds.php:42 +#: classes/pref_feeds.php:1248 classes/pref_feeds.php:1311 +msgid "Feeds" +msgstr "Hírcsatornák" + +#: prefs.php:96 help/prefs.php:11 classes/pref_filters.php:95 msgid "Filters" msgstr "Szűrők" -#: prefs.php:100 modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 -#: mobile/mobile-functions.php:205 +#: prefs.php:99 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205 +#: classes/pref_labels.php:90 include/functions.php:1383 +#: include/functions.php:1959 msgid "Labels" msgstr "Címkék" -#: prefs.php:104 help/4.php:13 +#: prefs.php:103 help/prefs.php:13 msgid "Users" msgstr "Felhasználók" -#: prefs.php:109 +#: prefs.php:108 #, fuzzy msgid "Linked" msgstr "Link" -#: register.php:185 +#: register.php:186 include/login_form.php:164 msgid "Create new account" msgstr "Új felhasználói fiók létrehozása" -#: register.php:189 +#: register.php:190 msgid "New user registrations are administratively disabled." msgstr "Új felhasználók regisztrációja adminisztrátor által letilva." -#: register.php:214 +#: register.php:215 msgid "" "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " @@ -750,1454 +552,288 @@ msgstr "" "fiókok, amelyekbe az ideiglenes jelszó kipostázásától számított 24 órán " "belül nem lépnek be, automatikusan törlődnek." -#: register.php:220 +#: register.php:221 msgid "Desired login:" msgstr "Felhasználói név:" -#: register.php:223 +#: register.php:224 msgid "Check availability" msgstr "Ellenőrizze, hogy nem foglalt-e már:" -#: register.php:225 +#: register.php:226 msgid "Email:" msgstr "E-mail:" -#: register.php:228 +#: register.php:229 msgid "How much is two plus two:" msgstr "Mennyi kettő meg kettő?" -#: register.php:231 +#: register.php:232 msgid "Submit registration" msgstr "Regisztráció elküldése" -#: register.php:249 +#: register.php:250 msgid "Your registration information is incomplete." msgstr "Regisztrációs adatai hiányosak" -#: register.php:264 +#: register.php:265 msgid "Sorry, this username is already taken." msgstr "Ez a felhasználónév már foglalt." -#: register.php:282 +#: register.php:283 msgid "Registration failed." msgstr "Regisztráció sikertelen." -#: register.php:366 +#: register.php:367 msgid "Account created successfully." msgstr "Felhasználói fiók sikeresen létrehozva" -#: register.php:388 +#: register.php:389 msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "Új felhasználók regisztrációja jelenleg nem engedélyezett." -#: twitter.php:97 +#: twitter.php:98 msgid "Register with Twitter" msgstr "" -#: twitter.php:101 +#: twitter.php:102 msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later." msgstr "" -#: twitter.php:105 +#: twitter.php:106 msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter." msgstr "" -#: twitter.php:117 modules/pref-prefs.php:464 +#: twitter.php:118 classes/pref_prefs.php:452 #, fuzzy msgid "Register" msgstr "Regisztrált" -#: modules/backend-rpc.php:66 modules/popup-dialog.php:109 -#, fuzzy -msgid "Default profile" -msgstr "Hírek maximális száma" - -#: modules/backend-rpc.php:372 -msgid "no tags" -msgstr "nincs címke" - -#: modules/backend-rpc.php:836 -#, fuzzy -msgid "Your request could not be completed." -msgstr "Regisztrációs adatai hiányosak" - -#: modules/backend-rpc.php:840 -msgid "Feed update has been scheduled." -msgstr "" - -#: modules/backend-rpc.php:848 -#, fuzzy -msgid "Category update has been scheduled." -msgstr "A jelszó megváltoztatva." - -#: modules/backend-rpc.php:861 -#, fuzzy -msgid "Can't update this kind of feed." -msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted." - -#: modules/help.php:6 -msgid "Help" -msgstr "Segítség" - -#: modules/help.php:17 -msgid "Help topic not found." -msgstr "Súgótéma nem tlálható." - -#: modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53 -#: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196 -#: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:617 -#: modules/popup-dialog.php:679 modules/popup-dialog.php:736 -#: modules/popup-dialog.php:768 modules/popup-dialog.php:904 -#: modules/popup-dialog.php:934 modules/popup-dialog.php:1021 -#: modules/popup-dialog.php:1112 modules/pref-feeds.php:1269 -#: modules/pref-filters.php:405 modules/pref-filters.php:482 -#: modules/pref-users.php:99 -msgid "Close this window" -msgstr "Ablak bezárása" - -#: modules/opml_domdoc.php:60 -#, fuzzy, php-format -msgid "
  • Adding category %s.
  • " -msgstr "Kategória hozzáadása %s...
    " - -#: modules/opml_domdoc.php:82 -#, php-format -msgid "Setting preference key %s to %s" -msgstr "" - -#: modules/opml_domdoc.php:128 -#, fuzzy -msgid "is already imported." -msgstr "Már importálva." - -#: modules/opml_domdoc.php:148 -#, fuzzy -msgid "OK" -msgstr "OK!" - -#: modules/opml_domdoc.php:157 -msgid "Error while parsing document." -msgstr "Hiba történt a dokuementum feldoglozása közben" - -#: modules/opml_domdoc.php:161 -msgid "Error: please upload OPML file." -msgstr "Hiba: kérem töltse fel az OPML fájlt!" - -#: modules/popup-dialog.php:34 -#, fuzzy -msgid "Importing using DOMXML." -msgstr "OPML importálása (DOMXML kiterjesztés használatával)" - -#: modules/popup-dialog.php:40 -#, fuzzy -msgid "Importing using DOMDocument." -msgstr "OPML importálása (DOMDocument kiterjesztés használatával)" - -#: modules/popup-dialog.php:45 -msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." -msgstr "" -"Az ötösnél alacsonyabb verziószámű PHP-hez szükséges DOMXMLkiterjesztés nem " -"található." - -#: modules/popup-dialog.php:80 -#, fuzzy -msgid "Create profile" -msgstr "Szűrő létrehozása" - -#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:132 -#, fuzzy -msgid "(active)" -msgstr "Adaptív" - -#: modules/popup-dialog.php:166 -#, fuzzy -msgid "Remove selected profiles" -msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?" - -#: modules/popup-dialog.php:168 -#, fuzzy -msgid "Activate profile" -msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?" - -#: modules/popup-dialog.php:179 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:184 -#, fuzzy -msgid "Your Public OPML URL is:" -msgstr "Link a publikált hírek hírcsatornájához" - -#: modules/popup-dialog.php:193 modules/popup-dialog.php:901 -#, fuzzy -msgid "Generate new URL" -msgstr "Generált hírcsatorna" - -#: modules/popup-dialog.php:206 -msgid "Notice" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:212 -msgid "" -"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " -"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " -"process or contact instance owner." -msgstr "" -"A frissítő daemon a beállításokban engedélyezve van, ám a daemon folyamat " -"nem fut, így a hírcsatornák nem tudnak frissülni. Kérem indítsa el a daemon " -"folyamatot, vagy lépjen kapcsolatba az oldal/szerver tulajdonosával." - -#: modules/popup-dialog.php:216 modules/popup-dialog.php:225 -msgid "Last update:" -msgstr "Legutóbbi frissítés:" - -#: modules/popup-dialog.php:221 -msgid "" -"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " -"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " -"contact instance owner." -msgstr "" -"A frissítő daemon túl régóta próbálkozik a hírcsatornák frissítésével. Ez " -"összeomlás vagy hiba jele is lehet, kérem lépjen kapcsolatba az oldal/" -"szerver tulajdonosával!" - -#: modules/popup-dialog.php:247 modules/pref-feeds.php:300 -#: modules/pref-feeds.php:561 -msgid "Feed" -msgstr "Hírcsatorna" - -#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:319 -#, fuzzy -msgid "Feed URL" -msgstr "Hírcsatorna" - -#: modules/popup-dialog.php:257 modules/pref-feeds.php:339 -#: modules/pref-feeds.php:589 -msgid "Place in category:" -msgstr "Hozzáadás a következő kategóriához:" - -#: modules/popup-dialog.php:265 -#, fuzzy -msgid "Available feeds" -msgstr "Összes hírcsatorna" - -#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-feeds.php:379 -#: modules/pref-feeds.php:632 modules/pref-prefs.php:205 -#: modules/pref-users.php:147 -msgid "Authentication" -msgstr "Azonosítás" - -#: modules/popup-dialog.php:281 modules/pref-feeds.php:389 -#: modules/pref-feeds.php:636 modules/pref-users.php:438 -msgid "Login" -msgstr "Belépés" - -#: modules/popup-dialog.php:284 modules/pref-feeds.php:397 -#: modules/pref-feeds.php:642 -#, fuzzy -msgid "Password" -msgstr "Jelszó:" - -#: modules/popup-dialog.php:294 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel." - -#: modules/popup-dialog.php:299 modules/popup-dialog.php:352 -msgid "Subscribe" -msgstr "Feliratkozás" - -#: modules/popup-dialog.php:300 -#, fuzzy -msgid "More feeds" -msgstr "Hírcsatornák..." - -#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:354 -#: modules/popup-dialog.php:433 modules/popup-dialog.php:544 -#: modules/popup-dialog.php:715 modules/popup-dialog.php:873 -#: modules/popup-dialog.php:962 modules/popup-dialog.php:989 -#: modules/popup-dialog.php:1071 modules/pref-feeds.php:547 -#: modules/pref-feeds.php:704 modules/pref-filters.php:340 -#: modules/pref-instances.php:98 modules/pref-labels.php:80 -#: modules/pref-users.php:186 -msgid "Cancel" -msgstr "Mégse" - -#: modules/popup-dialog.php:324 modules/popup-dialog.php:432 -#: modules/pref-feeds.php:1335 modules/pref-users.php:369 -msgid "Search" -msgstr "Keresés" - -#: modules/popup-dialog.php:328 -#, fuzzy -msgid "Popular feeds" -msgstr "hírcsatornák megjelenítése" - -#: modules/popup-dialog.php:329 -#, fuzzy -msgid "Feed archive" -msgstr "Hírcsatorna-műveletek" - -#: modules/popup-dialog.php:332 -#, fuzzy -msgid "limit:" -msgstr "Határ:" - -#: modules/popup-dialog.php:353 modules/pref-feeds.php:520 -#: modules/pref-filters.php:330 modules/pref-filters.php:537 -#: modules/pref-instances.php:144 modules/pref-labels.php:281 -#: modules/pref-users.php:395 -msgid "Remove" -msgstr "Eltávolít" - -#: modules/popup-dialog.php:365 -msgid "Look for" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:375 -#, fuzzy -msgid "match on" -msgstr "ha egyezik ezzel:" - -#: modules/popup-dialog.php:380 -msgid "Title or content" -msgstr "Cím vagy tartalom" - -#: modules/popup-dialog.php:391 -msgid "Limit search to:" -msgstr "Keresés korlátozása ezekre:" - -#: modules/popup-dialog.php:394 -msgid "All feeds" -msgstr "Összes hírcsatorna" - -#: modules/popup-dialog.php:407 -msgid "This feed" -msgstr "Ez a hírcsatorna" - -#: modules/popup-dialog.php:455 modules/pref-filters.php:219 -msgid "Match" -msgstr "Egyezés" - -#: modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:231 -msgid "before" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:463 modules/pref-filters.php:232 -msgid "after" -msgstr "elteltével" - -#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:245 -msgid "Check it" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:248 -msgid "on field" -msgstr "...szerepeljen ebben a mezőben: " - -#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:254 -msgid "in" -msgstr "itt" - -#: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:260 -msgid "Perform Action" -msgstr "Műveletek" - -#: modules/popup-dialog.php:510 modules/pref-filters.php:280 -msgid "with parameters:" -msgstr "Beállítás:" - -#: modules/popup-dialog.php:524 modules/pref-feeds.php:407 -#: modules/pref-feeds.php:648 modules/pref-filters.php:300 -#: modules/pref-users.php:169 -msgid "Options" -msgstr "Beállítások" - -#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:312 -msgid "Enabled" -msgstr "Engedélyezve" - -#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:321 -msgid "Inverse match" -msgstr "Fordított egyezés" - -#: modules/popup-dialog.php:538 modules/pref-filters.php:334 -msgid "Test" -msgstr "Teszt" - -#: modules/popup-dialog.php:541 -msgid "Create" -msgstr "Létrehoz" - -#: modules/popup-dialog.php:571 -#, fuzzy -msgid "" -"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " -"first):" -msgstr "Váratlan hibák miatt ezek a hírcsatornák nem frissültek:" - -#: modules/popup-dialog.php:595 modules/popup-dialog.php:655 -#, fuzzy -msgid "Click to edit feed" -msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez" - -#: modules/popup-dialog.php:613 modules/popup-dialog.php:675 -#, fuzzy -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?" - -#: modules/popup-dialog.php:628 -msgid "These feeds have not been updated because of errors:" -msgstr "Váratlan hibák miatt ezek a hírcsatornák nem frissültek:" - -#: modules/popup-dialog.php:688 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "A hír címkéi (vesszőkkel elválasztva):" - -#: modules/popup-dialog.php:713 modules/popup-dialog.php:960 -#: modules/popup-dialog.php:987 modules/pref-feeds.php:546 -#: modules/pref-feeds.php:701 modules/pref-filters.php:337 -#: modules/pref-instances.php:95 modules/pref-labels.php:78 -#: modules/pref-users.php:184 -msgid "Save" -msgstr "Mentés" - -#: modules/popup-dialog.php:721 -#, fuzzy -msgid "Tag Cloud" -msgstr "Címkefelhő" - -#: modules/popup-dialog.php:743 -msgid "Select item(s) by tags" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:746 -msgid "Match:" -msgstr "Egyezés" - -#: modules/popup-dialog.php:751 -msgid "Which Tags?" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:764 -#, fuzzy -msgid "Display entries" -msgstr "hírcsatornák megjelenítése" - -#: modules/popup-dialog.php:813 modules/popup-dialog.php:819 -msgid "[Forwarded]" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:813 -#, fuzzy -msgid "Multiple articles" -msgstr "Az összes hír" - -#: modules/popup-dialog.php:834 -msgid "From:" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:843 -#, fuzzy -msgid "To:" -msgstr "Legfelső" - -#: modules/popup-dialog.php:856 -#, fuzzy -msgid "Subject:" -msgstr "Kiválaszt:" - -#: modules/popup-dialog.php:872 -#, fuzzy -msgid "Send e-mail" -msgstr "E-mail megváltoztatása" - -#: modules/popup-dialog.php:881 -#, fuzzy -msgid "View as RSS" -msgstr "Címkék megtekintése" - -#: modules/popup-dialog.php:892 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:919 -#, fuzzy, php-format -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." -msgstr "A Tiny Tiny RSS-nek elérhető egy újabb verziója!" - -#: modules/popup-dialog.php:929 modules/pref-users.php:391 -#, fuzzy -msgid "Details" -msgstr "Napi" - -#: modules/popup-dialog.php:931 -msgid "Download" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:945 -#, php-format -msgid "" -"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " -"with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:1030 modules/pref-instances.php:54 -msgid "Instance" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:1036 modules/pref-feeds.php:317 -#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-instances.php:62 -msgid "URL:" -msgstr "Hírcsatorna URL:" - -#: modules/popup-dialog.php:1039 modules/pref-instances.php:65 -#: modules/pref-instances.php:162 -msgid "Instance URL" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:1049 modules/pref-instances.php:76 -#, fuzzy -msgid "Access key:" -msgstr "Hozzáférési szint:" - -#: modules/popup-dialog.php:1052 modules/pref-instances.php:79 -#: modules/pref-instances.php:163 -#, fuzzy -msgid "Access key" -msgstr "Hozzáférési szint" - -#: modules/popup-dialog.php:1056 modules/pref-instances.php:83 -msgid "Use one access key for both linked instances." -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:1064 modules/pref-instances.php:91 -#, fuzzy -msgid "Generate new key" -msgstr "Generált hírcsatorna" - -#: modules/popup-dialog.php:1068 -#, fuzzy -msgid "Create link" -msgstr "Létrehoz" - -#: modules/popup-dialog.php:1094 -msgid "You can share this article by the following unique URL:" -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:4 -msgid "Check to enable field" -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:83 modules/pref-feeds.php:121 -#: modules/pref-feeds.php:127 modules/pref-feeds.php:150 -#, fuzzy, php-format -msgid "(%d feeds)" -msgstr "Hírcsatornák" - -#: modules/pref-feeds.php:96 -msgid "Uncategorized" -msgstr "Kategorizálatlan" - -#: modules/pref-feeds.php:306 -#, fuzzy -msgid "Feed Title" -msgstr "Cím" - -#: modules/pref-feeds.php:362 modules/pref-feeds.php:612 -msgid "using" -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:372 modules/pref-feeds.php:623 -msgid "Article purging:" -msgstr "Régi hírek törlése:" - -#: modules/pref-feeds.php:401 -msgid "" -"Hint: you need to fill in your login information if your feed " -"requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:421 modules/pref-feeds.php:652 -#, fuzzy -msgid "Hide from Popular feeds" -msgstr "Elrejtés a hírcsatornalistámról" - -#: modules/pref-feeds.php:432 modules/pref-feeds.php:657 -msgid "Right-to-left content" -msgstr "Jobbról balra tartó tartalom" - -#: modules/pref-feeds.php:444 modules/pref-feeds.php:663 -msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "Hozzáadás az e-mail összefoglalóhou" - -#: modules/pref-feeds.php:457 modules/pref-feeds.php:669 -msgid "Always display image attachments" -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:472 -#, fuzzy -msgid "Cache images locally (SimplePie only)" -msgstr "Képek helyi tárolása" - -#: modules/pref-feeds.php:485 modules/pref-feeds.php:686 -#, fuzzy -msgid "Mark updated articles as unread" -msgstr "Minden hírt olvasottá tesz?" - -#: modules/pref-feeds.php:497 modules/pref-feeds.php:692 -msgid "Mark posts as updated on content change" -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:504 -#, fuzzy -msgid "Icon" -msgstr "Művelet" - -#: modules/pref-feeds.php:518 -msgid "Replace" -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:537 -#, fuzzy -msgid "Resubscribe to push updates" -msgstr "Feliratkozva a következő hírcsatornákra:" - -#: modules/pref-feeds.php:544 -msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:678 -msgid "Cache images locally" -msgstr "Képek helyi tárolása" - -#: modules/pref-feeds.php:942 modules/pref-feeds.php:995 -msgid "All done." -msgstr "Kész." - -#: modules/pref-feeds.php:1027 -#, php-format -msgid "Subscribed to %s." -msgstr "Feliratkozva erre a hírcsatornára: %s." - -#: modules/pref-feeds.php:1030 -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not subscribe to %s." -msgstr "Már fel van iratkozva erre a hírcsatornára: %s." - -#: modules/pref-feeds.php:1033 -#, fuzzy, php-format -msgid "No feeds found in %s." -msgstr "Nem található hírcsatorna." - -#: modules/pref-feeds.php:1036 -#, php-format -msgid "Already subscribed to %s." -msgstr "Már fel van iratkozva erre a hírcsatornára: %s." - -#: modules/pref-feeds.php:1044 -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not subscribe to %s.
    Can't download the Feed URL." -msgstr "Már fel van iratkozva erre a hírcsatornára: %s." - -#: modules/pref-feeds.php:1066 -#, fuzzy -msgid "Subscribe to selected feed" -msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?" - -#: modules/pref-feeds.php:1091 -msgid "Edit subscription options" -msgstr "Feliratkozási beállítások szerkesztése" - -#: modules/pref-feeds.php:1173 -#, php-format -msgid "Category $%s already exists in the database." -msgstr "A következő kategória $%s már létezik az adatbázisban." - -#: modules/pref-feeds.php:1189 -msgid "Create category" -msgstr "Kategória létrehozása" - -#: modules/pref-feeds.php:1259 -msgid "No feed categories defined." -msgstr "Nincs megadva hírcsatorna-kategória." - -#: modules/pref-feeds.php:1265 -#, fuzzy -msgid "Remove selected categories" -msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása?" - -#: modules/pref-feeds.php:1293 -#, fuzzy -msgid "Feeds with errors" -msgstr "Hírcsatornaszerkesztő" - -#: modules/pref-feeds.php:1316 -#, fuzzy -msgid "Inactive feeds" -msgstr "Egész hírcsatornát" - -#: modules/pref-feeds.php:1339 modules/pref-filters.php:522 -#: modules/pref-instances.php:134 modules/pref-labels.php:269 -#: modules/pref-users.php:379 -#, fuzzy -msgid "Select" -msgstr "Kiválaszt:" - -#: modules/pref-feeds.php:1342 modules/pref-filters.php:525 -#: modules/pref-instances.php:137 modules/pref-labels.php:272 -#: modules/pref-users.php:382 -msgid "All" -msgstr "Mind" - -#: modules/pref-feeds.php:1344 modules/pref-filters.php:527 -#: modules/pref-instances.php:139 modules/pref-labels.php:274 -#: modules/pref-users.php:384 -msgid "None" -msgstr "Kijelölés törlése" - -#: modules/pref-feeds.php:1351 help/3.php:55 help/4.php:22 -msgid "Subscribe to feed" -msgstr "Feliratkozás hírcsatornára" - -#: modules/pref-feeds.php:1353 -#, fuzzy -msgid "Edit selected feeds" -msgstr "Kijelölt hírcsatorna takarítása..." - -#: modules/pref-feeds.php:1355 modules/pref-feeds.php:1365 -#, fuzzy -msgid "Reset sort order" -msgstr "Jelszó reset" - -#: modules/pref-feeds.php:1360 -#, fuzzy -msgid "Categories" -msgstr "Kategória:" - -#: modules/pref-feeds.php:1363 -msgid "Edit categories" -msgstr "Kategóriák szerkesztése" - -#: modules/pref-feeds.php:1379 -#, fuzzy -msgid "More actions..." -msgstr "Műveletek" - -#: modules/pref-feeds.php:1383 -msgid "Manual purge" -msgstr "Kézi takarítás (régi hírek törlése)" - -#: modules/pref-feeds.php:1387 -msgid "Clear feed data" -msgstr "Hírcsatorna-adatok törlése" - -#: modules/pref-feeds.php:1388 modules/pref-filters.php:541 -msgid "Rescore articles" -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1430 -msgid "Hint: you can drag feeds and categories around." -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1438 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" - -#: modules/pref-feeds.php:1440 -msgid "" -"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings." -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1442 -msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML." -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1446 modules/pref-feeds.php:1459 -msgid "Import" -msgstr "Importálás" - -#: modules/pref-feeds.php:1461 modules/pref-feeds.php:1469 -#, fuzzy -msgid "Export" -msgstr "Exportálás OPML-be" - -#: modules/pref-feeds.php:1463 -msgid "Filename:" -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1465 -#, fuzzy -msgid "Include settings" -msgstr "Hozzáadás az e-mail összefoglalóhou" - -#: modules/pref-feeds.php:1471 -#, fuzzy -msgid "Publish" -msgstr "Publikált" - -#: modules/pref-feeds.php:1473 -#, fuzzy -msgid "" -"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " -"knows the URL below." -msgstr "" -"A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, amelyre " -"bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet." - -#: modules/pref-feeds.php:1475 -msgid "" -"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds " -"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1478 modules/pref-feeds.php:1526 -msgid "Display URL" -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1485 -#, fuzzy -msgid "Firefox integration" -msgstr "Firefox-integráció" - -#: modules/pref-feeds.php:1487 -msgid "" -"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " -"link below." -msgstr "" -"Ez a Tiny Tiny RSS oldal beállítható a Firefox böngésző alapértelmezett " -"hírcsatorna-olvasójaként. Ehhez kattintson az alábbi linkre!" - -#: modules/pref-feeds.php:1494 -msgid "Click here to register this site as a feed reader." -msgstr "Kattintson ide az oldal hírcsatorna-olvasóként való beállításához!" - -#: modules/pref-feeds.php:1502 -msgid "Subscribing using bookmarklet" -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1504 -msgid "" -"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " -"in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1508 -#, fuzzy, php-format -msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" -msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz" - -#: modules/pref-feeds.php:1512 -#, fuzzy -msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" -msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz" - -#: modules/pref-feeds.php:1516 -#, fuzzy -msgid "Published & shared articles and generated feeds" -msgstr "Link a publikált hírek hírcsatornájához" - -#: modules/pref-feeds.php:1518 -#, fuzzy -msgid "Published articles and generated feeds" -msgstr "Link a publikált hírek hírcsatornájához" - -#: modules/pref-feeds.php:1520 -msgid "" -"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " -"by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "" -"A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, amelyre " -"bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet." - -#: modules/pref-feeds.php:1529 -msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1531 -msgid "Articles shared by URL" -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1533 -msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1536 -#, fuzzy -msgid "Unshare all articles" -msgstr "Tárolt hírek" - -#: modules/pref-feeds.php:1542 -#, fuzzy -msgid "Twitter" -msgstr "Cím" - -#: modules/pref-feeds.php:1551 -msgid "" -"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of " -"Tiny Tiny RSS with Twitter.com." -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1553 -msgid "" -"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to " -"access your Twitter feeds." -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1557 -msgid "Register with Twitter.com" -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1563 -#, fuzzy -msgid "Clear stored credentials" -msgstr "Hírcsatorna-adatok törlése" - -#: modules/pref-feeds.php:1654 -#, fuzzy, php-format -msgid "%d archived articles" -msgstr "Csillagos hírek" - -#: modules/pref-feeds.php:1678 -msgid "No feeds found." -msgstr "Nem található hírcsatorna." - -#: modules/pref-filters.php:38 -msgid "Articles matching this filter:" -msgstr "" - -#: modules/pref-filters.php:75 -#, fuzzy -msgid "No articles matching this filter has been found." -msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő szűrő." - -#: modules/pref-filters.php:470 -#, php-format -msgid "Created filter %s" -msgstr "Szűrő létrehozva: %s" - -#: modules/pref-filters.php:531 help/3.php:34 help/4.php:25 -msgid "Create filter" -msgstr "Szűrő létrehozása" - -#: modules/pref-filters.php:534 modules/pref-instances.php:143 -#: modules/pref-users.php:393 -msgid "Edit" -msgstr "Szerkesztése" - -#: modules/pref-instances.php:5 modules/pref-users.php:7 -msgid "Your access level is insufficient to open this tab." -msgstr "Hozzáférési szintje elégtelen ehhez a művelethez." - -#: modules/pref-instances.php:142 -msgid "Link instance" -msgstr "" - -#: modules/pref-instances.php:154 -msgid "" -"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " -"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -msgstr "" - -#: modules/pref-instances.php:164 -msgid "Last connected" -msgstr "" - -#: modules/pref-instances.php:165 -#, fuzzy -msgid "Stored feeds" -msgstr "Hírcsatornák..." - -#: modules/pref-instances.php:183 modules/pref-users.php:469 -msgid "Click to edit" -msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez" - -#: modules/pref-labels.php:21 -msgid "Caption" -msgstr "Aláírás" - -#: modules/pref-labels.php:36 -#, fuzzy -msgid "Colors" -msgstr "Bezár" - -#: modules/pref-labels.php:41 -#, fuzzy -msgid "Foreground:" -msgstr "előtér" - -#: modules/pref-labels.php:41 -#, fuzzy -msgid "Background:" -msgstr "háttér" - -#: modules/pref-labels.php:231 -#, php-format -msgid "Created label %s" -msgstr "Címke létrehozva: %s" - -#: modules/pref-labels.php:278 help/3.php:33 help/4.php:26 -msgid "Create label" -msgstr "Címke létrehozása" - -#: modules/pref-labels.php:284 -msgid "Clear colors" -msgstr "Színek visszaállítása" - -#: modules/pref-prefs.php:29 -msgid "Old password cannot be blank." -msgstr "A régi jelszó mező nem maradhat üresen." - -#: modules/pref-prefs.php:34 -msgid "New password cannot be blank." -msgstr "Az új jelszó mező nem maradhat üresen." - -#: modules/pref-prefs.php:39 -msgid "Entered passwords do not match." -msgstr "A megadott jelszavak nem egyeznek." - -#: modules/pref-prefs.php:63 -msgid "Password has been changed." -msgstr "A jelszó megváltoztatva." - -#: modules/pref-prefs.php:65 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "A régi jelszó helytelen." - -#: modules/pref-prefs.php:93 -msgid "The configuration was saved." -msgstr "Beállítások elmentve." - -#: modules/pref-prefs.php:109 -#, php-format -msgid "Unknown option: %s" -msgstr "Ismeretlen beállítás: %s" - -#: modules/pref-prefs.php:122 -msgid "Your personal data has been saved." -msgstr "" - -#: modules/pref-prefs.php:154 -msgid "Personal data" -msgstr "Személyes adatok" - -#: modules/pref-prefs.php:181 -msgid "Full name" -msgstr "" - -#: modules/pref-prefs.php:185 -msgid "E-mail" -msgstr "E-mail" - -#: modules/pref-prefs.php:190 -msgid "Access level" -msgstr "Hozzáférési szint" - -#: modules/pref-prefs.php:200 -#, fuzzy -msgid "Save data" -msgstr "Mentés" - -#: modules/pref-prefs.php:212 -#, fuzzy -msgid "Your password is at default value, please change it." -msgstr "" -"A jelszava alapértelmezett értékén van, \n" -"\t\t\t\t\t\tkérem változtassa meg!" - -#: modules/pref-prefs.php:240 -msgid "Old password" -msgstr "Régi jelszó" - -#: modules/pref-prefs.php:243 -msgid "New password" -msgstr "Új jelszó" - -#: modules/pref-prefs.php:248 -msgid "Confirm password" -msgstr "Jelszó még egyszer" - -#: modules/pref-prefs.php:258 -msgid "Change password" -msgstr "Jelszó megváltoztatása" - -#: modules/pref-prefs.php:344 -msgid "Select theme" -msgstr "Stílusválasztó" - -#: modules/pref-prefs.php:402 -msgid "Customize" -msgstr "" - -#: modules/pref-prefs.php:422 modules/pref-prefs.php:429 -#: modules/pref-prefs.php:434 -msgid "Yes" -msgstr "Igen" - -#: modules/pref-prefs.php:424 modules/pref-prefs.php:434 -msgid "No" -msgstr "Nem" - -#: modules/pref-prefs.php:468 -msgid "Clear" -msgstr "" - -#: modules/pref-prefs.php:494 -msgid "Save configuration" -msgstr "Beállítások mentése" - -#: modules/pref-prefs.php:497 -msgid "Manage profiles" -msgstr "" - -#: modules/pref-prefs.php:500 -msgid "Reset to defaults" -msgstr "Alapértelmezett beállítások" - -#: modules/pref-users.php:20 -msgid "User details" -msgstr "Felhasználói adatok" - -#: modules/pref-users.php:34 -msgid "User not found" -msgstr "Felhasználó nem találhat" - -#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:440 -msgid "Registered" -msgstr "Regisztrált" - -#: modules/pref-users.php:54 -msgid "Last logged in" -msgstr "Utolsó belépés" - -#: modules/pref-users.php:61 -msgid "Subscribed feeds count" -msgstr "Olvasott hírcsatornák száma" - -#: modules/pref-users.php:65 -msgid "Subscribed feeds" -msgstr "Feliratkozott a következő hírcsatornákra:" - -#: modules/pref-users.php:114 -msgid "User Editor" -msgstr "Felhasználó-szerkesztő" - -#: modules/pref-users.php:150 -msgid "Access level: " -msgstr "Hozzáférési szint:" - -#: modules/pref-users.php:163 -msgid "Change password to" -msgstr "Jelszó megváltoztatása" - -#: modules/pref-users.php:172 -msgid "E-mail: " -msgstr "E-mail:" - -#: modules/pref-users.php:206 -#, php-format -msgid "Changed password of user %s." -msgstr "A következő felhasználó jelszava megváltoztatva: %s." - -#: modules/pref-users.php:254 -#, php-format -msgid "Added user %s with password %s" -msgstr "" -"A következő felhasználó hozzáadva %s ezzel a jelszóval %s" - -#: modules/pref-users.php:261 -#, php-format -msgid "Could not create user %s" -msgstr "A következő felhasználó létrehozása sikertelen %s" - -#: modules/pref-users.php:265 -#, php-format -msgid "User %s already exists." -msgstr "A következő felhasználó már létezik %s." - -#: modules/pref-users.php:285 -#, php-format -msgid "" -"Changed password of user %s\n" -"\t\t\t\t\t to %s" -msgstr "" -"A lkövetkező felhasználó jelszava megváltoztatva %s\n" -"\t\t\t\t\t erre: %s" - -#: modules/pref-users.php:291 -#, php-format -msgid "Notifying %s." -msgstr "" - -#: modules/pref-users.php:328 -msgid "[tt-rss] Password change notification" -msgstr "[tt-rss] Értesítés jelszó megváltoztatásáról." - -#: modules/pref-users.php:387 help/4.php:27 -msgid "Create user" -msgstr "Felhasználó létrehozása" - -#: modules/pref-users.php:397 -msgid "Reset password" -msgstr "Jelszó reset" - -#: modules/pref-users.php:439 -msgid "Access Level" -msgstr "Hozzáférési szint" - -#: modules/pref-users.php:441 -msgid "Last login" -msgstr "Utolsó belépés" - -#: modules/pref-users.php:489 -msgid "No users defined." -msgstr "Nincs megadva felhasználó." - -#: modules/pref-users.php:491 -msgid "No matching users found." -msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő felhasználó." - -#: help/2.php:1 -msgid "Content filtering" -msgstr "Tartalomszűrő" - -#: help/2.php:3 -msgid "" -"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering " -"is done once, when new article is imported to the database from the " -"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some " -"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." -msgstr "" - -#: help/2.php:5 -msgid "" -"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, " -"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally " -"and for some specific feed." -msgstr "" - -#: help/2.php:7 -msgid "" -"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are " -"considered when article is being imported and all actions executed in " -"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching " -"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those " -"containing string XYZZY in title." -msgstr "" - -#: help/2.php:9 -msgid "See also:" -msgstr "Lásd még:" - -#: help/3.php:1 help/4.php:1 +#: help/main.php:1 help/prefs.php:1 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Billentyűparancsok" -#: help/3.php:5 +#: help/main.php:5 msgid "Navigation" msgstr "Navigáció" -#: help/3.php:8 +#: help/main.php:8 msgid "Move between feeds" msgstr "Hírcsatornák közötti mozgás" -#: help/3.php:9 +#: help/main.php:9 msgid "Move between articles" msgstr "Mozgás hírek között" -#: help/3.php:10 +#: help/main.php:10 msgid "Show search dialog" msgstr "Keresőmező megjelenítése" -#: help/3.php:13 +#: help/main.php:13 msgid "Active article actions" msgstr "Aktív hírre vonatkozó műveletek" -#: help/3.php:16 +#: help/main.php:16 msgid "Toggle starred" msgstr "Csillagoz" -#: help/3.php:17 +#: help/main.php:17 msgid "Toggle published" msgstr "Publikált" -#: help/3.php:18 +#: help/main.php:18 msgid "Toggle unread" msgstr "Olvasatlannak jelöl" -#: help/3.php:19 +#: help/main.php:19 msgid "Edit tags" msgstr "Címkék szerkesztése" -#: help/3.php:20 +#: help/main.php:20 #, fuzzy msgid "Dismiss selected articles" msgstr "Eltávolítja a kijelölt híreket a címke alól?" -#: help/3.php:21 +#: help/main.php:21 #, fuzzy msgid "Dismiss read articles" msgstr "Látható olvasott hírek elrejtése" -#: help/3.php:22 +#: help/main.php:22 msgid "Open article in new window" msgstr "Hír megnyitása új ablakban" -#: help/3.php:23 +#: help/main.php:23 msgid "Mark articles below/above active one as read" msgstr "Az aktív hír fölöttit/alatitt olvasottá teszi" -#: help/3.php:24 +#: help/main.php:24 msgid "Scroll article content" msgstr "Hírtartalom görgetése" -#: help/3.php:25 +#: help/main.php:25 #, fuzzy msgid "Email article" msgstr "Az összes hír" -#: help/3.php:29 help/4.php:30 +#: help/main.php:29 help/prefs.php:30 msgid "Other actions" msgstr "Egyéb műveletek" -#: help/3.php:32 +#: help/main.php:32 msgid "Select article under mouse cursor" msgstr "Az egérkurzor alatti hír kiválasztása" -#: help/3.php:35 +#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref_labels.php:281 +msgid "Create label" +msgstr "Címke létrehozása" + +#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref_filters.php:583 +msgid "Create filter" +msgstr "Szűrő létrehozása" + +#: help/main.php:35 msgid "Collapse sidebar" msgstr "Oldalablak összecsukása" -#: help/3.php:36 help/4.php:34 +#: help/main.php:36 help/prefs.php:34 msgid "Display this help dialog" msgstr "A jelenlegi súgóablak megjelenítése" -#: help/3.php:41 +#: help/main.php:41 #, fuzzy msgid "Multiple articles actions" msgstr "Az összes hír" -#: help/3.php:44 +#: help/main.php:44 #, fuzzy msgid "Select all articles" msgstr "Hírek törlése" -#: help/3.php:45 +#: help/main.php:45 #, fuzzy msgid "Select unread articles" msgstr "Régi hírek törlésekor törölje az olvasatlanokat is" -#: help/3.php:46 +#: help/main.php:46 #, fuzzy msgid "Invert article selection" msgstr "Aktív hírre vonatkozó műveletek" -#: help/3.php:47 +#: help/main.php:47 #, fuzzy msgid "Deselect all articles" msgstr "Hírek törlése" -#: help/3.php:50 +#: help/main.php:50 msgid "Feed actions" msgstr "Hírcsatorna-műveletek" -#: help/3.php:53 +#: help/main.php:53 #, fuzzy msgid "Refresh active feed" msgstr "Aktív hírcsatorna frissítése" -#: help/3.php:56 +#: help/main.php:55 help/prefs.php:22 classes/pref_feeds.php:1314 +msgid "Subscribe to feed" +msgstr "Feliratkozás hírcsatornára" + +#: help/main.php:56 js/FeedTree.js:131 msgid "Edit feed" msgstr "Hírcsatorna szerkesztése" -#: help/3.php:57 +#: help/main.php:57 msgid "Mark feed as read" msgstr "Olvasottá tesz" -#: help/3.php:58 +#: help/main.php:58 #, fuzzy msgid "Reverse headlines order" msgstr "Fordított hírcím-sorrend (régiebbiek előbb)" -#: help/3.php:59 +#: help/main.php:59 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Minden hírcsatornát olvasottá tesz" -#: help/3.php:60 +#: help/main.php:60 msgid "If viewing category, (un)collapse it" msgstr "Ha kategóriát böngész, csukja össze/nyissa szét" -#: help/3.php:63 help/4.php:5 +#: help/main.php:63 help/prefs.php:5 msgid "Go to..." msgstr "Ugrás ide..." -#: help/3.php:66 +#: help/main.php:66 include/functions.php:2011 msgid "All articles" msgstr "Az összes hír" -#: help/3.php:67 +#: help/main.php:67 include/functions.php:2009 msgid "Fresh articles" msgstr "Friss hírek" -#: help/3.php:68 +#: help/main.php:68 include/functions.php:2005 msgid "Starred articles" msgstr "Csillagos hírek" -#: help/3.php:69 +#: help/main.php:69 include/functions.php:2007 msgid "Published articles" msgstr "Publikált hírek" -#: help/3.php:70 +#: help/main.php:70 msgid "Tag cloud" msgstr "Címkefelhő" -#: help/3.php:77 +#: help/main.php:77 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." msgstr "" -#: help/3.php:79 help/4.php:41 +#: help/main.php:79 help/prefs.php:41 msgid "Press any key to close this window." msgstr "Az ablak bezárásához nyomjon meg egy billentyűt!" -#: help/4.php:9 +#: help/prefs.php:9 msgid "My Feeds" msgstr "Saját hírcsatornák" -#: help/4.php:10 +#: help/prefs.php:10 msgid "Other Feeds" msgstr "Egyéb hírcsatornák" -#: help/4.php:19 +#: help/prefs.php:19 msgid "Panel actions" msgstr "Panelműveletek" -#: help/4.php:23 +#: help/prefs.php:23 msgid "Top 25 feeds" msgstr "A legfelső 25 hírcsatorna" -#: help/4.php:24 +#: help/prefs.php:24 msgid "Edit feed categories" msgstr "Kategóriák szerkesztése" -#: help/4.php:33 +#: help/prefs.php:27 classes/pref_users.php:379 +msgid "Create user" +msgstr "Felhasználó létrehozása" + +#: help/prefs.php:33 msgid "Focus search (if present)" msgstr "" -#: help/4.php:39 +#: help/prefs.php:39 msgid "" "Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " "configuration and your access level." msgstr "" -#: mobile/login_form.php:28 +#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:161 msgid "Log in" msgstr "Belépés mint" -#: mobile/login_form.php:38 +#: mobile/login_form.php:38 include/login_form.php:131 msgid "Login:" msgstr "Felhasználó:" -#: mobile/login_form.php:43 +#: mobile/login_form.php:43 include/login_form.php:135 msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" @@ -2208,7 +844,8 @@ msgstr "Jelszó:" msgid "Home" msgstr "" -#: mobile/mobile-functions.php:178 +#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1381 +#: include/functions.php:1957 msgid "Special" msgstr "Kiemelt" @@ -2251,99 +888,2198 @@ msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása" msgid "Sort feeds by unread count" msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma alapján" -#~ msgid "Incorrect username or password" -#~ msgstr "Hibás felhasználói név vagy jelszó" +#: classes/article.php:25 +#, fuzzy +msgid "Article not found." +msgstr "Hírcsatorna nem található" + +#: classes/backend.php:20 +msgid "Help topic not found." +msgstr "Súgótéma nem tlálható." + +#: classes/dlg.php:26 +#, fuzzy +msgid "Prepare data" +msgstr "Mentés" + +#: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:72 classes/dlg.php:176 +#: classes/dlg.php:199 classes/dlg.php:236 classes/dlg.php:623 +#: classes/dlg.php:681 classes/dlg.php:780 classes/dlg.php:813 +#: classes/dlg.php:844 classes/dlg.php:875 classes/dlg.php:974 +#: classes/pref_feeds.php:1239 classes/pref_filters.php:453 +#: classes/pref_filters.php:536 classes/pref_users.php:106 +#: classes/share_button.php:47 include/functions.php:3370 +msgid "Close this window" +msgstr "Ablak bezárása" + +#: classes/dlg.php:40 +msgid "" +"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " +"preferences to see your new data." +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:87 +#, fuzzy +msgid "Create profile" +msgstr "Szűrő létrehozása" + +#: classes/dlg.php:107 classes/dlg.php:136 +#, fuzzy +msgid "(active)" +msgstr "Adaptív" + +#: classes/dlg.php:113 classes/public_handler.php:135 classes/rpc.php:147 +#: include/login_form.php:151 +#, fuzzy +msgid "Default profile" +msgstr "Hírek maximális száma" + +#: classes/dlg.php:170 +#, fuzzy +msgid "Remove selected profiles" +msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?" + +#: classes/dlg.php:172 +#, fuzzy +msgid "Activate profile" +msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?" + +#: classes/dlg.php:182 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:187 +#, fuzzy +msgid "Your Public OPML URL is:" +msgstr "Link a publikált hírek hírcsatornájához" + +#: classes/dlg.php:196 classes/dlg.php:841 +#, fuzzy +msgid "Generate new URL" +msgstr "Generált hírcsatorna" + +#: classes/dlg.php:208 +msgid "Notice" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:214 +msgid "" +"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +"process or contact instance owner." +msgstr "" +"A frissítő daemon a beállításokban engedélyezve van, ám a daemon folyamat " +"nem fut, így a hírcsatornák nem tudnak frissülni. Kérem indítsa el a daemon " +"folyamatot, vagy lépjen kapcsolatba az oldal/szerver tulajdonosával." + +#: classes/dlg.php:218 classes/dlg.php:227 +msgid "Last update:" +msgstr "Legutóbbi frissítés:" + +#: classes/dlg.php:223 +msgid "" +"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " +"contact instance owner." +msgstr "" +"A frissítő daemon túl régóta próbálkozik a hírcsatornák frissítésével. Ez " +"összeomlás vagy hiba jele is lehet, kérem lépjen kapcsolatba az oldal/" +"szerver tulajdonosával!" + +#: classes/dlg.php:248 classes/pref_feeds.php:293 classes/pref_feeds.php:544 +msgid "Feed" +msgstr "Hírcsatorna" + +#: classes/dlg.php:252 classes/feeds.php:638 classes/pref_feeds.php:312 +#: include/functions.php:3331 +#, fuzzy +msgid "Feed URL" +msgstr "Hírcsatorna" + +#: classes/dlg.php:258 classes/pref_feeds.php:332 classes/pref_feeds.php:572 +msgid "Place in category:" +msgstr "Hozzáadás a következő kategóriához:" + +#: classes/dlg.php:266 +#, fuzzy +msgid "Available feeds" +msgstr "Összes hírcsatorna" + +#: classes/dlg.php:278 classes/pref_feeds.php:372 classes/pref_feeds.php:615 +#: classes/pref_prefs.php:201 classes/pref_users.php:155 +msgid "Authentication" +msgstr "Azonosítás" + +#: classes/dlg.php:282 classes/pref_feeds.php:378 classes/pref_feeds.php:619 +#: classes/pref_users.php:431 +msgid "Login" +msgstr "Belépés" + +#: classes/dlg.php:285 classes/pref_feeds.php:384 classes/pref_feeds.php:625 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "Jelszó:" + +#: classes/dlg.php:295 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel." + +#: classes/dlg.php:300 classes/dlg.php:349 +msgid "Subscribe" +msgstr "Feliratkozás" + +#: classes/dlg.php:301 +#, fuzzy +msgid "More feeds" +msgstr "Hírcsatornák..." + +#: classes/dlg.php:302 classes/dlg.php:351 classes/dlg.php:429 +#: classes/dlg.php:552 classes/dlg.php:713 classes/dlg.php:902 +#: classes/dlg.php:952 classes/mail_button.php:112 classes/note_button.php:35 +#: classes/pref_feeds.php:527 classes/pref_feeds.php:684 +#: classes/pref_filters.php:380 classes/pref_instances.php:103 +#: classes/pref_labels.php:81 classes/pref_users.php:194 +msgid "Cancel" +msgstr "Mégse" + +#: classes/dlg.php:321 classes/dlg.php:428 classes/pref_feeds.php:1298 +#: classes/pref_users.php:361 js/tt-rss.js:232 +msgid "Search" +msgstr "Keresés" + +#: classes/dlg.php:325 +#, fuzzy +msgid "Popular feeds" +msgstr "hírcsatornák megjelenítése" + +#: classes/dlg.php:326 +#, fuzzy +msgid "Feed archive" +msgstr "Hírcsatorna-műveletek" + +#: classes/dlg.php:329 +#, fuzzy +msgid "limit:" +msgstr "Határ:" + +#: classes/dlg.php:350 classes/pref_feeds.php:500 classes/pref_filters.php:370 +#: classes/pref_filters.php:589 classes/pref_instances.php:149 +#: classes/pref_labels.php:284 classes/pref_users.php:387 +msgid "Remove" +msgstr "Eltávolít" + +#: classes/dlg.php:361 +msgid "Look for" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:371 +#, fuzzy +msgid "match on" +msgstr "ha egyezik ezzel:" + +#: classes/dlg.php:375 include/localized_schema.php:6 +msgid "Content" +msgstr "Tartalom" + +#: classes/dlg.php:376 +msgid "Title or content" +msgstr "Cím vagy tartalom" + +#: classes/dlg.php:387 +msgid "Limit search to:" +msgstr "Keresés korlátozása ezekre:" + +#: classes/dlg.php:390 include/functions.php:1892 +msgid "All feeds" +msgstr "Összes hírcsatorna" + +#: classes/dlg.php:403 +msgid "This feed" +msgstr "Ez a hírcsatorna" + +#: classes/dlg.php:451 classes/pref_filters.php:237 +msgid "Match" +msgstr "Egyezés" + +#: classes/dlg.php:458 classes/pref_filters.php:249 +msgid "before" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:459 classes/pref_filters.php:250 +msgid "after" +msgstr "elteltével" + +#: classes/dlg.php:474 classes/pref_filters.php:263 +msgid "Check it" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:477 classes/pref_filters.php:266 +msgid "on field" +msgstr "...szerepeljen ebben a mezőben: " + +#: classes/dlg.php:483 classes/pref_filters.php:272 js/digest.js:239 +#: js/PrefFilterTree.js:29 +msgid "in" +msgstr "itt" + +#: classes/dlg.php:497 classes/pref_filters.php:291 +msgid "Perform Action" +msgstr "Műveletek" + +#: classes/dlg.php:514 classes/pref_filters.php:311 +msgid "with parameters:" +msgstr "Beállítás:" + +#: classes/dlg.php:528 classes/pref_feeds.php:392 classes/pref_feeds.php:631 +#: classes/pref_filters.php:331 classes/pref_users.php:177 +msgid "Options" +msgstr "Beállítások" + +#: classes/dlg.php:532 classes/pref_filters.php:343 +msgid "Enabled" +msgstr "Engedélyezve" + +#: classes/dlg.php:535 classes/pref_filters.php:352 +msgid "Inverse match" +msgstr "Fordított egyezés" + +#: classes/dlg.php:538 classes/pref_filters.php:361 +#, fuzzy +msgid "Apply to category" +msgstr "Hozzáadás a következő kategóriához:" + +#: classes/dlg.php:546 classes/pref_filters.php:374 +msgid "Test" +msgstr "Teszt" + +#: classes/dlg.php:549 +msgid "Create" +msgstr "Létrehoz" + +#: classes/dlg.php:577 +#, fuzzy +msgid "" +"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " +"first):" +msgstr "Váratlan hibák miatt ezek a hírcsatornák nem frissültek:" + +#: classes/dlg.php:601 classes/dlg.php:657 +#, fuzzy +msgid "Click to edit feed" +msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez" + +#: classes/dlg.php:619 classes/dlg.php:677 +#, fuzzy +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?" + +#: classes/dlg.php:630 +msgid "These feeds have not been updated because of errors:" +msgstr "Váratlan hibák miatt ezek a hírcsatornák nem frissültek:" + +#: classes/dlg.php:688 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "A hír címkéi (vesszőkkel elválasztva):" + +#: classes/dlg.php:711 classes/dlg.php:900 classes/note_button.php:33 +#: classes/pref_feeds.php:526 classes/pref_feeds.php:681 +#: classes/pref_filters.php:377 classes/pref_instances.php:100 +#: classes/pref_labels.php:79 classes/pref_users.php:192 +msgid "Save" +msgstr "Mentés" + +#: classes/dlg.php:719 +#, fuzzy +msgid "Tag Cloud" +msgstr "Címkefelhő" + +#: classes/dlg.php:788 +msgid "Select item(s) by tags" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:791 +msgid "Match:" +msgstr "Egyezés" + +#: classes/dlg.php:796 +msgid "Which Tags?" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:809 +#, fuzzy +msgid "Display entries" +msgstr "hírcsatornák megjelenítése" + +#: classes/dlg.php:821 classes/feeds.php:152 +#, fuzzy +msgid "View as RSS" +msgstr "Címkék megtekintése" + +#: classes/dlg.php:832 +msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:860 +#, fuzzy, php-format +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." +msgstr "A Tiny Tiny RSS-nek elérhető egy újabb verziója!" + +#: classes/dlg.php:870 classes/pref_users.php:383 +#, fuzzy +msgid "Details" +msgstr "Napi" + +#: classes/dlg.php:872 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:885 +#, php-format +msgid "" +"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " +"with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:911 classes/pref_instances.php:59 +msgid "Instance" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:917 classes/pref_feeds.php:310 classes/pref_feeds.php:559 +#: classes/pref_instances.php:67 +msgid "URL:" +msgstr "Hírcsatorna URL:" + +#: classes/dlg.php:920 classes/pref_instances.php:70 +#: classes/pref_instances.php:167 +msgid "Instance URL" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:930 classes/pref_instances.php:81 +#, fuzzy +msgid "Access key:" +msgstr "Hozzáférési szint:" + +#: classes/dlg.php:933 classes/pref_instances.php:84 +#: classes/pref_instances.php:168 +#, fuzzy +msgid "Access key" +msgstr "Hozzáférési szint" + +#: classes/dlg.php:937 classes/pref_instances.php:88 +msgid "Use one access key for both linked instances." +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:945 classes/pref_instances.php:96 +#, fuzzy +msgid "Generate new key" +msgstr "Generált hírcsatorna" + +#: classes/dlg.php:949 +#, fuzzy +msgid "Create link" +msgstr "Létrehoz" + +#: classes/dlg.php:967 +#, php-format +msgid "" +"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n" +"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)" +msgstr "" + +#: classes/feeds.php:94 include/functions.php:3346 +#, fuzzy +msgid "Visit the website" +msgstr "Hivatalos weboldal megtekintése" + +#: classes/feeds.php:107 +#, fuzzy +msgid "View as RSS feed" +msgstr "Hírcsatornák megtekintése" + +#: classes/feeds.php:115 +msgid "Select:" +msgstr "Kiválaszt:" + +#: classes/feeds.php:116 classes/pref_feeds.php:1305 +#: classes/pref_filters.php:577 classes/pref_instances.php:142 +#: classes/pref_labels.php:275 classes/pref_users.php:374 +msgid "All" +msgstr "Mind" + +#: classes/feeds.php:118 +msgid "Invert" +msgstr "Fordított" + +#: classes/feeds.php:119 classes/pref_feeds.php:1307 +#: classes/pref_filters.php:579 classes/pref_instances.php:144 +#: classes/pref_labels.php:277 classes/pref_users.php:376 +msgid "None" +msgstr "Kijelölés törlése" + +#: classes/feeds.php:127 +msgid "Selection toggle:" +msgstr "Kiválasztott legyen:" + +#: classes/feeds.php:133 +msgid "Selection:" +msgstr "Kiválasztott hírcsatornák:" + +#: classes/feeds.php:138 +#, fuzzy +msgid "Archive" +msgstr "Hír dátuma" + +#: classes/feeds.php:140 +#, fuzzy +msgid "Move back" +msgstr "Vissza" + +#: classes/feeds.php:141 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Alapértelmezett" + +#: classes/feeds.php:145 classes/mail_button.php:7 +#, fuzzy +msgid "Forward by email" +msgstr "Hír csillagozása" + +#: classes/feeds.php:148 +#, fuzzy +msgid "Feed:" +msgstr "Hírcsatorna" + +#: classes/feeds.php:213 classes/feeds.php:1037 +msgid "Feed not found." +msgstr "Hírcsatorna nem található" + +#: classes/feeds.php:446 classes/feeds.php:528 +msgid "mark as read" +msgstr "olvasottként jelöl" + +#: classes/feeds.php:625 include/functions.php:3318 +#, fuzzy +msgid "Originally from:" +msgstr "Eredeti hír tartalmának megjelenítése" + +#: classes/feeds.php:685 include/functions.php:3275 +msgid "Edit tags for this article" +msgstr "Címkék hozzáadása a hírhez" + +#: classes/feeds.php:712 include/functions.php:3285 +#, fuzzy +msgid "Open article in new tab" +msgstr "Hír megnyitása új ablakban" + +#: classes/feeds.php:723 include/functions.php:3301 +#, fuzzy +msgid "Close article" +msgstr "Hírek törlése" + +#: classes/feeds.php:744 +msgid "No unread articles found to display." +msgstr "Nincs megjeleníthető olvasatlan hír." + +#: classes/feeds.php:747 +msgid "No updated articles found to display." +msgstr "Nincs megjeleníthető friss hír." + +#: classes/feeds.php:750 +msgid "No starred articles found to display." +msgstr "Nincs megjeleníthető csillagos hír." + +#: classes/feeds.php:754 +msgid "" +"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " +"(see the Actions menu above) or use a filter." +msgstr "" +"A jelenlegi címke alá nincs besorolva egy hír sem.\n" +"Címkék alá híreket besorolhat manuálisan (lásd a fenti Műveletek menüt) vagy " +"a besoroláshoz használhat Szűrőket." + +#: classes/feeds.php:756 +msgid "No articles found to display." +msgstr "Nincs megjeleníthető hír." + +#: classes/feeds.php:771 include/functions.php:4486 +#, fuzzy, php-format +msgid "Feeds last updated at %s" +msgstr "Frissítési hiba" + +#: classes/feeds.php:781 include/functions.php:4496 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "" +"Néhány hírcsatorna frissítésével gond akadt. (Kattints ide a részletekhez!)" + +#: classes/feeds.php:922 classes/feeds.php:931 classes/pref_feeds.php:93 +#: classes/pref_filters.php:181 include/functions.php:1924 +#: include/functions.php:1967 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Kategorizálatlan" + +#: classes/mail_button.php:52 classes/mail_button.php:58 +msgid "[Forwarded]" +msgstr "" + +#: classes/mail_button.php:52 +#, fuzzy +msgid "Multiple articles" +msgstr "Az összes hír" + +#: classes/mail_button.php:73 +msgid "From:" +msgstr "" + +#: classes/mail_button.php:82 +#, fuzzy +msgid "To:" +msgstr "Legfelső" + +#: classes/mail_button.php:95 +#, fuzzy +msgid "Subject:" +msgstr "Kiválaszt:" + +#: classes/mail_button.php:111 +#, fuzzy +msgid "Send e-mail" +msgstr "E-mail megváltoztatása" + +#: classes/note_button.php:7 js/note_button.js:11 +#, fuzzy +msgid "Edit article note" +msgstr "Címkék szerkesztése" + +#: classes/pref_feeds.php:11 +msgid "Check to enable field" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:80 classes/pref_feeds.php:118 +#: classes/pref_feeds.php:124 classes/pref_feeds.php:147 +#, fuzzy, php-format +msgid "(%d feeds)" +msgstr "Hírcsatornák" + +#: classes/pref_feeds.php:299 +#, fuzzy +msgid "Feed Title" +msgstr "Cím" + +#: classes/pref_feeds.php:355 classes/pref_feeds.php:595 +msgid "using" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:365 classes/pref_feeds.php:606 +msgid "Article purging:" +msgstr "Régi hírek törlése:" + +#: classes/pref_feeds.php:388 +msgid "" +"Hint: you need to fill in your login information if your feed " +"requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:404 classes/pref_feeds.php:635 +#, fuzzy +msgid "Hide from Popular feeds" +msgstr "Elrejtés a hírcsatornalistámról" + +#: classes/pref_feeds.php:415 classes/pref_feeds.php:640 +msgid "Right-to-left content" +msgstr "Jobbról balra tartó tartalom" + +#: classes/pref_feeds.php:427 classes/pref_feeds.php:646 +msgid "Include in e-mail digest" +msgstr "Hozzáadás az e-mail összefoglalóhou" + +#: classes/pref_feeds.php:440 classes/pref_feeds.php:652 +msgid "Always display image attachments" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:454 classes/pref_feeds.php:660 +msgid "Cache images locally" +msgstr "Képek helyi tárolása" + +#: classes/pref_feeds.php:466 classes/pref_feeds.php:666 +#, fuzzy +msgid "Mark updated articles as unread" +msgstr "Minden hírt olvasottá tesz?" + +#: classes/pref_feeds.php:478 classes/pref_feeds.php:672 +msgid "Mark posts as updated on content change" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:484 +#, fuzzy +msgid "Icon" +msgstr "Művelet" + +#: classes/pref_feeds.php:498 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:517 +#, fuzzy +msgid "Resubscribe to push updates" +msgstr "Feliratkozva a következő hírcsatornákra:" + +#: classes/pref_feeds.php:524 +msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:926 classes/pref_feeds.php:979 +msgid "All done." +msgstr "Kész." + +#: classes/pref_feeds.php:1010 +#, php-format +msgid "Subscribed to %s." +msgstr "Feliratkozva erre a hírcsatornára: %s." + +#: classes/pref_feeds.php:1013 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not subscribe to %s." +msgstr "Már fel van iratkozva erre a hírcsatornára: %s." + +#: classes/pref_feeds.php:1016 +#, fuzzy, php-format +msgid "No feeds found in %s." +msgstr "Nem található hírcsatorna." + +#: classes/pref_feeds.php:1019 +#, php-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "Már fel van iratkozva erre a hírcsatornára: %s." + +#: classes/pref_feeds.php:1027 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not subscribe to %s.
    Can't download the Feed URL." +msgstr "Már fel van iratkozva erre a hírcsatornára: %s." + +#: classes/pref_feeds.php:1049 +#, fuzzy +msgid "Subscribe to selected feed" +msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?" + +#: classes/pref_feeds.php:1074 +msgid "Edit subscription options" +msgstr "Feliratkozási beállítások szerkesztése" + +#: classes/pref_feeds.php:1153 +#, php-format +msgid "Category $%s already exists in the database." +msgstr "A következő kategória $%s már létezik az adatbázisban." + +#: classes/pref_feeds.php:1169 +msgid "Create category" +msgstr "Kategória létrehozása" + +#: classes/pref_feeds.php:1229 +msgid "No feed categories defined." +msgstr "Nincs megadva hírcsatorna-kategória." + +#: classes/pref_feeds.php:1235 +#, fuzzy +msgid "Remove selected categories" +msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása?" + +#: classes/pref_feeds.php:1259 +#, fuzzy +msgid "Feeds with errors" +msgstr "Hírcsatornaszerkesztő" + +#: classes/pref_feeds.php:1279 +#, fuzzy +msgid "Inactive feeds" +msgstr "Egész hírcsatornát" + +#: classes/pref_feeds.php:1302 classes/pref_filters.php:574 +#: classes/pref_instances.php:139 classes/pref_labels.php:272 +#: classes/pref_users.php:371 +#, fuzzy +msgid "Select" +msgstr "Kiválaszt:" + +#: classes/pref_feeds.php:1316 +#, fuzzy +msgid "Edit selected feeds" +msgstr "Kijelölt hírcsatorna takarítása..." + +#: classes/pref_feeds.php:1318 classes/pref_feeds.php:1328 +#, fuzzy +msgid "Reset sort order" +msgstr "Jelszó reset" + +#: classes/pref_feeds.php:1323 +#, fuzzy +msgid "Categories" +msgstr "Kategória:" + +#: classes/pref_feeds.php:1326 +msgid "Edit categories" +msgstr "Kategóriák szerkesztése" + +#: classes/pref_feeds.php:1342 +#, fuzzy +msgid "More actions..." +msgstr "Műveletek" + +#: classes/pref_feeds.php:1346 +msgid "Manual purge" +msgstr "Kézi takarítás (régi hírek törlése)" + +#: classes/pref_feeds.php:1350 +msgid "Clear feed data" +msgstr "Hírcsatorna-adatok törlése" + +#: classes/pref_feeds.php:1351 classes/pref_filters.php:593 +msgid "Rescore articles" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1393 +msgid "Hint: you can drag feeds and categories around." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1401 +msgid "Import and export" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1403 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" + +#: classes/pref_feeds.php:1405 +msgid "" +"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +"Tiny RSS settings." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1407 +msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1420 +#, fuzzy +msgid "Import my OPML" +msgstr "OPML importálása (DOMXML kiterjesztés használatával)" + +#: classes/pref_feeds.php:1424 +msgid "Filename:" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1426 +#, fuzzy +msgid "Include settings" +msgstr "Hozzáadás az e-mail összefoglalóhou" + +#: classes/pref_feeds.php:1430 +#, fuzzy +msgid "Export OPML" +msgstr "Exportálás OPML-be" + +#: classes/pref_feeds.php:1434 +#, fuzzy +msgid "" +"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +"knows the URL below." +msgstr "" +"A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, amelyre " +"bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet." + +#: classes/pref_feeds.php:1436 +msgid "" +"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1439 +msgid "Display published OPML URL" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1442 +#, fuzzy +msgid "Article archive" +msgstr "Hír dátuma" + +#: classes/pref_feeds.php:1444 +msgid "" +"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " +"or when migrating between tt-rss instances." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1447 +#, fuzzy +msgid "Export my data" +msgstr "Exportálás OPML-be" + +#: classes/pref_feeds.php:1462 +msgid "Import" +msgstr "Importálás" + +#: classes/pref_feeds.php:1469 +#, fuzzy +msgid "Firefox integration" +msgstr "Firefox-integráció" + +#: classes/pref_feeds.php:1471 +msgid "" +"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " +"link below." +msgstr "" +"Ez a Tiny Tiny RSS oldal beállítható a Firefox böngésző alapértelmezett " +"hírcsatorna-olvasójaként. Ehhez kattintson az alábbi linkre!" + +#: classes/pref_feeds.php:1478 +msgid "Click here to register this site as a feed reader." +msgstr "Kattintson ide az oldal hírcsatorna-olvasóként való beállításához!" + +#: classes/pref_feeds.php:1486 +msgid "Subscribing using bookmarklet" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1488 +msgid "" +"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " +"in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1492 +#, fuzzy, php-format +msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" +msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz" + +#: classes/pref_feeds.php:1496 +#, fuzzy +msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" +msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz" + +#: classes/pref_feeds.php:1500 +#, fuzzy +msgid "Published & shared articles and generated feeds" +msgstr "Link a publikált hírek hírcsatornájához" + +#: classes/pref_feeds.php:1502 +#, fuzzy +msgid "Published articles and generated feeds" +msgstr "Link a publikált hírek hírcsatornájához" + +#: classes/pref_feeds.php:1504 +msgid "" +"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " +"by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "" +"A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, amelyre " +"bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet." + +#: classes/pref_feeds.php:1510 +msgid "Display URL" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1513 +msgid "Clear all generated URLs" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1515 +msgid "Articles shared by URL" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1517 +msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1520 +#, fuzzy +msgid "Unshare all articles" +msgstr "Tárolt hírek" + +#: classes/pref_feeds.php:1526 +#, fuzzy +msgid "Twitter" +msgstr "Cím" + +#: classes/pref_feeds.php:1535 +msgid "" +"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of " +"Tiny Tiny RSS with Twitter.com." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1537 +msgid "" +"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to " +"access your Twitter feeds." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1541 +msgid "Register with Twitter.com" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1547 +#, fuzzy +msgid "Clear stored credentials" +msgstr "Hírcsatorna-adatok törlése" + +#: classes/pref_filters.php:47 +msgid "Articles matching this filter:" +msgstr "" + +#: classes/pref_filters.php:84 +#, fuzzy +msgid "No articles matching this filter has been found." +msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő szűrő." + +#: classes/pref_filters.php:523 +#, php-format +msgid "Created filter %s" +msgstr "Szűrő létrehozva: %s" + +#: classes/pref_filters.php:586 classes/pref_instances.php:148 +#: classes/pref_users.php:385 +msgid "Edit" +msgstr "Szerkesztése" + +#: classes/pref_instances.php:13 classes/pref_users.php:6 +msgid "Your access level is insufficient to open this tab." +msgstr "Hozzáférési szintje elégtelen ehhez a művelethez." + +#: classes/pref_instances.php:147 +msgid "Link instance" +msgstr "" + +#: classes/pref_instances.php:159 +msgid "" +"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " +"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +msgstr "" + +#: classes/pref_instances.php:169 +msgid "Last connected" +msgstr "" + +#: classes/pref_instances.php:170 +#, fuzzy +msgid "Stored feeds" +msgstr "Hírcsatornák..." + +#: classes/pref_instances.php:188 classes/pref_users.php:454 +msgid "Click to edit" +msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez" + +#: classes/pref_labels.php:22 +msgid "Caption" +msgstr "Aláírás" + +#: classes/pref_labels.php:37 +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "Bezár" + +#: classes/pref_labels.php:42 +#, fuzzy +msgid "Foreground:" +msgstr "előtér" + +#: classes/pref_labels.php:42 +#, fuzzy +msgid "Background:" +msgstr "háttér" + +#: classes/pref_labels.php:232 +#, php-format +msgid "Created label %s" +msgstr "Címke létrehozva: %s" + +#: classes/pref_labels.php:287 +msgid "Clear colors" +msgstr "Színek visszaállítása" + +#: classes/pref_prefs.php:17 +msgid "Old password cannot be blank." +msgstr "A régi jelszó mező nem maradhat üresen." + +#: classes/pref_prefs.php:22 +msgid "New password cannot be blank." +msgstr "Az új jelszó mező nem maradhat üresen." + +#: classes/pref_prefs.php:27 +msgid "Entered passwords do not match." +msgstr "A megadott jelszavak nem egyeznek." + +#: classes/pref_prefs.php:51 +msgid "Password has been changed." +msgstr "A jelszó megváltoztatva." + +#: classes/pref_prefs.php:53 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "A régi jelszó helytelen." + +#: classes/pref_prefs.php:79 +msgid "The configuration was saved." +msgstr "Beállítások elmentve." + +#: classes/pref_prefs.php:94 +#, php-format +msgid "Unknown option: %s" +msgstr "Ismeretlen beállítás: %s" + +#: classes/pref_prefs.php:108 +msgid "Your personal data has been saved." +msgstr "" + +#: classes/pref_prefs.php:150 +msgid "Personal data" +msgstr "Személyes adatok" + +#: classes/pref_prefs.php:177 +msgid "Full name" +msgstr "" + +#: classes/pref_prefs.php:181 +msgid "E-mail" +msgstr "E-mail" + +#: classes/pref_prefs.php:186 +msgid "Access level" +msgstr "Hozzáférési szint" + +#: classes/pref_prefs.php:196 +#, fuzzy +msgid "Save data" +msgstr "Mentés" + +#: classes/pref_prefs.php:208 +#, fuzzy +msgid "Your password is at default value, please change it." +msgstr "" +"A jelszava alapértelmezett értékén van, \n" +"\t\t\t\t\t\tkérem változtassa meg!" + +#: classes/pref_prefs.php:236 +msgid "Old password" +msgstr "Régi jelszó" + +#: classes/pref_prefs.php:239 +msgid "New password" +msgstr "Új jelszó" + +#: classes/pref_prefs.php:244 +msgid "Confirm password" +msgstr "Jelszó még egyszer" + +#: classes/pref_prefs.php:254 +msgid "Change password" +msgstr "Jelszó megváltoztatása" + +#: classes/pref_prefs.php:339 +msgid "Select theme" +msgstr "Stílusválasztó" + +#: classes/pref_prefs.php:391 +msgid "Customize" +msgstr "" + +#: classes/pref_prefs.php:410 classes/pref_prefs.php:417 +#: classes/pref_prefs.php:422 +msgid "Yes" +msgstr "Igen" + +#: classes/pref_prefs.php:412 classes/pref_prefs.php:422 +msgid "No" +msgstr "Nem" + +#: classes/pref_prefs.php:456 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: classes/pref_prefs.php:482 +msgid "Save configuration" +msgstr "Beállítások mentése" + +#: classes/pref_prefs.php:485 +msgid "Manage profiles" +msgstr "" + +#: classes/pref_prefs.php:488 +msgid "Reset to defaults" +msgstr "Alapértelmezett beállítások" + +#: classes/pref_users.php:27 +msgid "User details" +msgstr "Felhasználói adatok" + +#: classes/pref_users.php:41 +msgid "User not found" +msgstr "Felhasználó nem találhat" + +#: classes/pref_users.php:60 classes/pref_users.php:433 +msgid "Registered" +msgstr "Regisztrált" + +#: classes/pref_users.php:61 +msgid "Last logged in" +msgstr "Utolsó belépés" + +#: classes/pref_users.php:68 +msgid "Subscribed feeds count" +msgstr "Olvasott hírcsatornák száma" + +#: classes/pref_users.php:72 +msgid "Subscribed feeds" +msgstr "Feliratkozott a következő hírcsatornákra:" + +#: classes/pref_users.php:122 +msgid "User Editor" +msgstr "Felhasználó-szerkesztő" + +#: classes/pref_users.php:158 +msgid "Access level: " +msgstr "Hozzáférési szint:" + +#: classes/pref_users.php:171 +msgid "Change password to" +msgstr "Jelszó megváltoztatása" + +#: classes/pref_users.php:180 +msgid "E-mail: " +msgstr "E-mail:" + +#: classes/pref_users.php:255 +#, php-format +msgid "Added user %s with password %s" +msgstr "" +"A következő felhasználó hozzáadva %s ezzel a jelszóval %s" + +#: classes/pref_users.php:262 +#, php-format +msgid "Could not create user %s" +msgstr "A következő felhasználó létrehozása sikertelen %s" + +#: classes/pref_users.php:266 +#, php-format +msgid "User %s already exists." +msgstr "A következő felhasználó már létezik %s." + +#: classes/pref_users.php:285 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"Changed password of user %s\n" +"\t\t\t\t to %s" +msgstr "" +"A lkövetkező felhasználó jelszava megváltoztatva %s\n" +"\t\t\t\t\t erre: %s" + +#: classes/pref_users.php:292 +#, php-format +msgid "Notifying %s." +msgstr "" + +#: classes/pref_users.php:329 +msgid "[tt-rss] Password change notification" +msgstr "[tt-rss] Értesítés jelszó megváltoztatásáról." + +#: classes/pref_users.php:389 +msgid "Reset password" +msgstr "Jelszó reset" + +#: classes/pref_users.php:432 +msgid "Access Level" +msgstr "Hozzáférési szint" + +#: classes/pref_users.php:434 +msgid "Last login" +msgstr "Utolsó belépés" + +#: classes/pref_users.php:474 +msgid "No users defined." +msgstr "Nincs megadva felhasználó." + +#: classes/pref_users.php:476 +msgid "No matching users found." +msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő felhasználó." + +#: classes/readitlater_button.php:7 +msgid "Read it later" +msgstr "" + +#: classes/rpc.php:426 include/functions.php:3265 include/functions.php:4036 +msgid "no tags" +msgstr "nincs címke" + +#: classes/rpc.php:741 +#, fuzzy +msgid "Your request could not be completed." +msgstr "Regisztrációs adatai hiányosak" + +#: classes/rpc.php:745 +msgid "Feed update has been scheduled." +msgstr "" + +#: classes/rpc.php:753 +#, fuzzy +msgid "Category update has been scheduled." +msgstr "A jelszó megváltoztatva." + +#: classes/rpc.php:766 +#, fuzzy +msgid "Can't update this kind of feed." +msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted." + +#: classes/share_button.php:7 +#, fuzzy +msgid "Share by URL" +msgstr "Hír csillagozása" + +#: classes/share_button.php:29 +msgid "You can share this article by the following unique URL:" +msgstr "" + +#: classes/tweet_button.php:7 +#, fuzzy +msgid "Share on Twitter" +msgstr "Cím" + +#: include/functions.php:838 +msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" +msgstr "" + +#: include/functions.php:912 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Hibás felhasználói név vagy jelszó" + +#: include/functions.php:2013 +#, fuzzy +msgid "Archived articles" +msgstr "Tárolt hírek" + +#: include/functions.php:3109 js/viewfeed.js:1945 +#, fuzzy +msgid "Click to play" +msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez" + +#: include/functions.php:3110 js/viewfeed.js:1944 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: include/functions.php:3236 +msgid " - " +msgstr "-" + +#: include/functions.php:4061 +#, fuzzy +msgid "(edit note)" +msgstr "jegyzet szerkesztése" + +#: include/functions.php:4476 +msgid "No feed selected." +msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna." + +#: include/functions.php:4660 +msgid "unknown type" +msgstr "ismeretlen hírcsatornatípus" + +#: include/functions.php:4700 +msgid "Attachment:" +msgstr "Csatolmány:" + +#: include/functions.php:4702 +msgid "Attachments:" +msgstr "Csatolmányok:" + +#: include/functions.php:5091 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d archived articles" +msgstr "Csillagos hírek" + +#: include/functions.php:5115 +msgid "No feeds found." +msgstr "Nem található hírcsatorna." + +#: include/functions.php:5161 +msgid "Could not import: incorrect schema version." +msgstr "" + +#: include/functions.php:5166 +msgid "Could not import: unrecognized document format." +msgstr "" + +#: include/functions.php:5325 +#, php-format +msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." +msgstr "" + +#: include/functions.php:5331 +msgid "Could not load XML document." +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:4 +msgid "Title or Content" +msgstr "Cím vagy tartalom" + +#: include/localized_schema.php:5 +msgid "Link" +msgstr "Link" + +#: include/localized_schema.php:7 +msgid "Article Date" +msgstr "Hír dátuma" + +#: include/localized_schema.php:9 +#, fuzzy +msgid "Delete article" +msgstr "Hírek törlése" + +#: include/localized_schema.php:11 +msgid "Set starred" +msgstr "Csillagoz" + +#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:730 +#: js/viewfeed.js:462 +msgid "Publish article" +msgstr "Hír publikálása" + +#: include/localized_schema.php:13 +msgid "Assign tags" +msgstr "Címke hozzáadása" + +#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1909 +msgid "Assign label" +msgstr "Címke hozzáadása" + +#: include/localized_schema.php:15 +msgid "Modify score" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:17 +msgid "General" +msgstr "Általános" + +#: include/localized_schema.php:18 +msgid "Interface" +msgstr "Kezelőfelület" + +#: include/localized_schema.php:19 +msgid "Advanced" +msgstr "Speciális" + +#: include/localized_schema.php:21 +msgid "" +"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " +"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " +"different feeds to appear only once." +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:22 +msgid "" +"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " +"headlines and article content" +msgstr "" +"A hír címének és tartalmának külön való megjelenítése helyett jelentísen emg " +"egy kombinált listát a hírek címével és tartalmával együtt." + +#: include/localized_schema.php:23 +msgid "" +"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next " +"feed with unread articles." +msgstr "" +"Ha a \"Olvasottá tesz\" gombra kattint az eszköztáron, automatikusan töltse " +"be a következő olvasatlan hírekkel rednelkező hírcsatornát." + +#: include/localized_schema.php:24 +msgid "" +"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " +"your configured e-mail address" +msgstr "" +"Itt engedélyezheti a friss és olvasatlan cikkek napi elküldését a megadott e-" +"mail címére.." + +#: include/localized_schema.php:25 +#, fuzzy +msgid "" +"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " +"article list." +msgstr "" +"Itt engedélyezheti a hírek automatikus olvasottá tételét kombinált " +"üzemmódban (A Friss hírcsatorna híreinek kivételével), amikor a hírlistát " +"böngészi." + +#: include/localized_schema.php:26 +msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +msgstr "" +"Hírek olvasásakor távolítsa el a a HTML kódokat a leggyakrabban használtak " +"kivételével." + +#: include/localized_schema.php:27 +msgid "" +"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" +"separated list)." +msgstr "" +"Ha a program megtalája ezeket a címkéket a hírekben, kihagyja őket (lista, " +"elemek vesszővel elválasztva)" + +#: include/localized_schema.php:28 +msgid "" +"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " +"grouped by feeds" +msgstr "" +"Ha ezt a beállítást engedélyezi, a Kiemelt hírcsatornákban és a Címkékben " +"szereplő címeket a program hírcsatornák alapján csoportosítja." + +#: include/localized_schema.php:29 +msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:30 +msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:31 +msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:32 +msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)" +msgstr "Régi postok törlése ennyi nap után: (0 - kikapcsol)" + +#: include/localized_schema.php:33 +#, fuzzy +msgid "Default interval between feed updates" +msgstr "Frissítések között eltelt idő (percekben)" + +#: include/localized_schema.php:34 +#, fuzzy +msgid "Amount of articles to display at once" +msgstr "Nincs megjeleníthető hír." + +#: include/localized_schema.php:35 +msgid "Allow duplicate posts" +msgstr "Dupla postok engedélyezése" + +#: include/localized_schema.php:36 +msgid "Enable feed categories" +msgstr "Hírcsatornák kategorizálásának engedélyezése" + +#: include/localized_schema.php:37 +msgid "Show content preview in headlines list" +msgstr "A hírelőzetes mutatása a hírcímek listájában" + +#: include/localized_schema.php:38 +msgid "Short date format" +msgstr "Dátum/idő rövid formátuma" + +#: include/localized_schema.php:39 +msgid "Long date format" +msgstr "Dátum/idő hosszú formátuma" + +#: include/localized_schema.php:40 +msgid "Combined feed display" +msgstr "Kombinált hírcsatorna-megjelenítés" + +#: include/localized_schema.php:41 +msgid "Hide feeds with no unread messages" +msgstr "Olvasatlan hírekkel nem rendelkező hírcsatorna elrejtése" + +#: include/localized_schema.php:42 +msgid "On catchup show next feed" +msgstr "Hírcsatorna végén mutassa a következő hírcsatornát" + +#: include/localized_schema.php:43 +msgid "Sort feeds by unread articles count" +msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma alapján" + +#: include/localized_schema.php:44 +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "Fordított hírcím-sorrend (régiebbiek előbb)" + +#: include/localized_schema.php:45 +msgid "Enable e-mail digest" +msgstr "Hírösszefoglaló e-mail elküldésének engedélyezése" + +#: include/localized_schema.php:46 +msgid "Confirm marking feed as read" +msgstr "Egész hírcsatornák olvasottá tételekor megerősítés" + +#: include/localized_schema.php:47 +#, fuzzy +msgid "Automatically mark articles as read" +msgstr "Hírek automatikus szétnyitása kombinált üzemmódban" + +#: include/localized_schema.php:48 +msgid "Strip unsafe tags from articles" +msgstr "Nem biztonságos kódok eltávolítása a hírekből" + +#: include/localized_schema.php:49 +msgid "Blacklisted tags" +msgstr "Feketelistás címkék" + +#: include/localized_schema.php:50 +msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" +msgstr "Meddig legyen friss egy hír (órákban megadva)" + +#: include/localized_schema.php:51 +msgid "Mark articles in e-mail digest as read" +msgstr "Az e-mail összefoglalóban elküldött hírek olvasottá tétele" + +#: include/localized_schema.php:52 +msgid "Automatically expand articles in combined mode" +msgstr "Hírek automatikus szétnyitása kombinált üzemmódban" + +#: include/localized_schema.php:53 +msgid "Purge unread articles" +msgstr "Régi hírek törlésekor törölje az olvasatlanokat is" + +#: include/localized_schema.php:54 +msgid "Show special feeds when hiding read feeds" +msgstr "Különleges hírcsatornák mutatása olvasott hírcsatornák rejtésekor" + +#: include/localized_schema.php:55 +msgid "Group headlines in virtual feeds" +msgstr "Hírcímek csoportosítása virtuális hírcsatornákba" + +#: include/localized_schema.php:56 +msgid "Do not show images in articles" +msgstr "Képek rejtése a hírekben" + +#: include/localized_schema.php:57 +msgid "Enable external API" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:58 +msgid "User timezone" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:59 +#, fuzzy +msgid "Sort headlines by feed date" +msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma alapján" + +#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1762 +#, fuzzy +msgid "Customize stylesheet" +msgstr "Felhasználói stíluslap URL-je" + +#: include/localized_schema.php:61 +msgid "Login with an SSL certificate" +msgstr "" + +#: include/login_form.php:139 +msgid "Language:" +msgstr "Nyelv:" + +#: include/login_form.php:148 +#, fuzzy +msgid "Profile:" +msgstr "Fájl:" + +#: include/login_form.php:178 +msgid "Use less traffic" +msgstr "" + +#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:481 js/tt-rss.js:512 js/tt-rss.js:525 +msgid "Mark all articles in %s as read?" +msgstr "Minden hírt olvasottá tesz itt: %s?" + +#: js/digest.js:69 +#, fuzzy +msgid "Mark %d displayed articles as read?" +msgstr "Olvasottá teszi a következő hír(eke)t: %d?" + +#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:417 +msgid "Unstar article" +msgstr "Csillagot levesz a hírről" + +#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:422 +msgid "Star article" +msgstr "Hír csillagozása" + +#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:457 +msgid "Unpublish article" +msgstr "Publikálás visszavonása" + +#: js/digest.js:265 +#, fuzzy +msgid "Original article" +msgstr "Eredeti hír tartalmának megjelenítése" + +#: js/digest.js:267 +#, fuzzy +msgid "Close this panel" +msgstr "Ablak bezárása" + +#: js/digest.js:290 +#, fuzzy +msgid "Error: unable to load article." +msgstr "Hiba: kérem töltse fel az OPML fájlt!" + +#: js/digest.js:444 +#, fuzzy +msgid "Click to expand article." +msgstr "Hír kinyitása" + +#: js/digest.js:519 +#, fuzzy +msgid "%d more..." +msgstr "Segítség betöltése..." + +#: js/digest.js:526 +#, fuzzy +msgid "No unread feeds." +msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása" + +#: js/digest.js:628 +#, fuzzy +msgid "Load more..." +msgstr "Segítség betöltése..." + +#: js/feedlist.js:298 +msgid "New articles available in this feed (click to show)" +msgstr "" + +#: js/FeedTree.js:137 +#, fuzzy +msgid "Update feed" +msgstr "Összes hírcsatorna frissítése" + +#: js/functions.js:91 +msgid "" +"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " +"your browser information. Your IP would be saved in the database." +msgstr "" + +#: js/functions.js:647 +#, fuzzy +msgid "Date syntax appears to be correct:" +msgstr "A régi jelszó helytelen." + +#: js/functions.js:650 +#, fuzzy +msgid "Date syntax is incorrect." +msgstr "A régi jelszó helytelen." + +#: js/functions.js:777 +#, fuzzy +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "Tárolt adatok eltávolítása." + +#: js/functions.js:809 +#, fuzzy +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "Válasszon egy hírcsatornát." + +#: js/functions.js:811 +msgid "Upload new icon for this feed?" +msgstr "" + +#: js/functions.js:828 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "Adja meg címke nevét:" + +#: js/functions.js:833 +msgid "Can't create label: missing caption." +msgstr "Címke létrehozása sikertelen: nincs megadva név." + +#: js/functions.js:875 +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "Feliratkozás hírcsatornára" + +#: js/functions.js:883 +msgid "Subscribing to feed..." +msgstr "Feliratkozás a hírcsatornára..." + +#: js/functions.js:901 +#, fuzzy +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "Feliratkozva a következő hírcsatornákra:" + +#: js/functions.js:906 +msgid "Specified URL seems to be invalid." +msgstr "" + +#: js/functions.js:909 +msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +msgstr "" + +#: js/functions.js:945 +#, fuzzy +msgid "Couldn't download the specified URL." +msgstr "" +"Feliratkozás hírcsatornára sikertelen: nincs megadva a hírcsatorna URL címe." + +#: js/functions.js:948 +#, fuzzy +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "Ebből a kategóriából nem ." + +#: js/functions.js:977 +msgid "Create Filter" +msgstr "Szárő létrehozása" + +#: js/functions.js:987 js/prefs.js:165 +msgid "Filter Test Results" +msgstr "" + +#: js/functions.js:1045 +msgid "" +"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " +"hub again on next feed update." +msgstr "" + +#: js/functions.js:1066 js/tt-rss.js:395 +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "Leiratkozik innen: %s?" + +#: js/functions.js:1173 +#, fuzzy +msgid "Please enter category title:" +msgstr "Megyjegyzés csatolása ehhez a hírhez:" + +#: js/functions.js:1204 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" +msgstr "" + +#: js/functions.js:1388 js/tt-rss.js:374 js/tt-rss.js:885 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted." + +#: js/functions.js:1400 +#, fuzzy +msgid "Edit Feed" +msgstr "Hírcsatorna szerkesztése" + +#: js/functions.js:1438 +#, fuzzy +msgid "More Feeds" +msgstr "Hírcsatornák..." + +#: js/functions.js:1499 js/functions.js:1609 js/prefs.js:390 js/prefs.js:420 +#: js/prefs.js:452 js/prefs.js:610 js/prefs.js:630 js/prefs.js:1247 +#: js/prefs.js:1392 +msgid "No feeds are selected." +msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna." + +#: js/functions.js:1541 +msgid "" +"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " +"be removed." +msgstr "" + +#: js/functions.js:1580 +#, fuzzy +msgid "Feeds with update errors" +msgstr "Frissítési hiba" + +#: js/functions.js:1591 js/prefs.js:1229 +#, fuzzy +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?" + +#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:628 js/viewfeed.js:656 +#: js/viewfeed.js:683 js/viewfeed.js:745 js/viewfeed.js:777 js/viewfeed.js:893 +#: js/viewfeed.js:936 js/viewfeed.js:986 +msgid "No articles are selected." +msgstr "Nincsen kiválasztott hír." + +#: js/mail_button.js:21 +#, fuzzy +msgid "Forward article by email" +msgstr "Hír csillagozása" + +#: js/PrefFilterTree.js:32 +#, fuzzy +msgid "Inverse" +msgstr "(Fordított)" + +#: js/prefs.js:64 +msgid "Please enter login:" +msgstr "Kérem adja meg a felhasználói nevét:" + +#: js/prefs.js:71 +msgid "Can't create user: no login specified." +msgstr "Felhasználó létrehozása sikertelen, nincs megadva felhasználói név." + +#: js/prefs.js:134 +#, fuzzy +msgid "Edit Filter" +msgstr "Szűrők" + +#: js/prefs.js:138 +msgid "Remove filter %s?" +msgstr "Eltávolítja a következő szűrőt: %s?" + +#: js/prefs.js:272 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "Eltávolítja a kiválasztott címkéket?" + +#: js/prefs.js:288 js/prefs.js:1433 +msgid "No labels are selected." +msgstr "Nincs kiválasztott címke." + +#: js/prefs.js:302 +msgid "" +"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " +"removed." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:319 js/prefs.js:500 js/prefs.js:521 js/prefs.js:560 +msgid "No users are selected." +msgstr "Nincs kijelölt felhasználó." + +#: js/prefs.js:337 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?" + +#: js/prefs.js:352 js/prefs.js:590 +msgid "No filters are selected." +msgstr "Nincs kiválasztott szűrő." + +#: js/prefs.js:371 +msgid "Unsubscribe from selected feeds?" +msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?" + +#: js/prefs.js:405 +msgid "Please select only one feed." +msgstr "Kérem csak egy hírcsatornát jelöljön meg!" + +#: js/prefs.js:411 +msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" +msgstr "Eltávolítja az összes csillag nélküli hírt a kijelölt hírcsatornából?" + +#: js/prefs.js:433 +msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" +msgstr "" +"Milyen régi híreket szeretne megtartani (napokban; 0 - alapértelmezett)?" + +#: js/prefs.js:471 +msgid "Login field cannot be blank." +msgstr "A felhasználói név nem maradhat üresen." + +#: js/prefs.js:505 js/prefs.js:526 js/prefs.js:565 +msgid "Please select only one user." +msgstr "Kérem csak egy felhasználót jelöljön meg!" + +#: js/prefs.js:530 +msgid "Reset password of selected user?" +msgstr "Visszaállítja akiválasztott felhasználók jelszavakit?" + +#: js/prefs.js:595 +msgid "Please select only one filter." +msgstr "Kérem csak egy szűrőt jelöljön meg!" + +#: js/prefs.js:652 +#, fuzzy +msgid "Edit Multiple Feeds" +msgstr "Hírcsatorna szerkesztése" + +#: js/prefs.js:676 +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?" + +#: js/prefs.js:768 +#, fuzzy +msgid "OPML Import" +msgstr "Importálás" + +#: js/prefs.js:795 +#, fuzzy +msgid "Please choose an OPML file first." +msgstr "Válasszon hírcsatorná(ka)t!" + +#: js/prefs.js:811 +#, fuzzy +msgid "Please choose the file first." +msgstr "Válasszon hírcsatorná(ka)t!" + +#: js/prefs.js:938 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "Visszaállítja a gyári beállításokat?" + +#: js/prefs.js:1149 +#, fuzzy +msgid "Feed Categories" +msgstr "Kategória:" + +#: js/prefs.js:1158 +msgid "Remove selected categories?" +msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása?" + +#: js/prefs.js:1177 +msgid "No categories are selected." +msgstr "Nincs kategória kiválaszta." + +#: js/prefs.js:1218 +#, fuzzy +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "Frissítési hiba" + +#: js/prefs.js:1267 +#, fuzzy +msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +msgstr "" +"Biztosan lecseréli a jelenlegi publikált hírek hírcsatornájának címét egy " +"újra?" + +#: js/prefs.js:1376 +#, fuzzy +msgid "Rescore articles in selected feeds?" +msgstr "Eltávolítja az összes csillag nélküli hírt a kijelölt hírcsatornából?" + +#: js/prefs.js:1399 +msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1419 +#, fuzzy +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "Visszaállítja a címkeszíneket az alapértelmezettre?" + +#: js/prefs.js:1456 +msgid "Settings Profiles" +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1465 +msgid "" +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1483 +#, fuzzy +msgid "No profiles are selected." +msgstr "Nincs kiválasztott hír." + +#: js/prefs.js:1491 js/prefs.js:1544 +#, fuzzy +msgid "Activate selected profile?" +msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?" + +#: js/prefs.js:1507 js/prefs.js:1560 +#, fuzzy +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "Válasszon hírcsatorná(ka)t!" + +#: js/prefs.js:1568 +msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1587 +msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1670 +msgid "Label Editor" +msgstr "Címke Szerkesztő" + +#: js/prefs.js:1733 +msgid "" +"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1804 +#, fuzzy +msgid "Link Instance" +msgstr "Címkék szerkesztése" + +#: js/prefs.js:1855 +#, fuzzy +msgid "Edit Instance" +msgstr "Címkék szerkesztése" + +#: js/prefs.js:1904 +#, fuzzy +msgid "Remove selected instances?" +msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?" + +#: js/prefs.js:1921 js/prefs.js:1933 +#, fuzzy +msgid "No instances are selected." +msgstr "Nincs kiválasztott szűrő." + +#: js/prefs.js:1938 +#, fuzzy +msgid "Please select only one instance." +msgstr "Kérem csak egy szűrőt jelöljön meg!" + +#: js/prefs.js:1973 +#, fuzzy +msgid "Export Data" +msgstr "Exportálás OPML-be" + +#: js/prefs.js:2000 +msgid "" +"Finished, exported %d articles. You can download the data here." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:2053 +#, fuzzy +msgid "Data Import" +msgstr "Importálás" + +#: js/share_button.js:10 +#, fuzzy +msgid "Share article by URL" +msgstr "Hír csillagozása" + +#: js/tt-rss.js:146 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "Minden hírt olvasottá tesz?" + +#: js/tt-rss.js:384 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "Ebből a kategóriából nem ." + +#: js/tt-rss.js:389 js/tt-rss.js:597 js/tt-rss.js:1043 +msgid "Please select some feed first." +msgstr "Válasszon hírcsatorná(ka)t!" + +#: js/tt-rss.js:592 +#, fuzzy +msgid "You can't rescore this kind of feed." +msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted." + +#: js/tt-rss.js:602 +#, fuzzy +msgid "Rescore articles in %s?" +msgstr "Olvasottá teszi a következő kijelölt hír(eke)t: %d itt: %s?" + +#: js/tt-rss.js:1083 +#, fuzzy +msgid "New version available!" +msgstr "A Tiny Tiny RSS-nek elérhető egy újabb verziója!" + +#: js/viewfeed.js:873 +msgid "Mark all visible articles in %s as read?" +msgstr "Olvasottá teszi az összes látható hírt itt: %s?" + +#: js/viewfeed.js:901 +#, fuzzy +msgid "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr "Olvasottá teszi a következő kijelölt hír(eke)t: %d itt: %s?" + +#: js/viewfeed.js:903 +#, fuzzy +msgid "Delete %d selected articles?" +msgstr "Eltávolítja a kijelölt híreket a címke alól?" + +#: js/viewfeed.js:945 +#, fuzzy +msgid "Archive %d selected articles in %s?" +msgstr "Olvasottá teszi a következő kijelölt hír(eke)t: %d itt: %s?" + +#: js/viewfeed.js:948 +#, fuzzy +msgid "Move %d archived articles back?" +msgstr "Csillagos hírek" + +#: js/viewfeed.js:992 +msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr "Olvasottá teszi a következő kijelölt hír(eke)t: %d itt: %s?" + +#: js/viewfeed.js:1016 +#, fuzzy +msgid "Edit article Tags" +msgstr "Címkék szerkesztése" + +#: js/viewfeed.js:1173 +msgid "No article is selected." +msgstr "Nincs kiválasztott hír." + +#: js/viewfeed.js:1208 +msgid "No articles found to mark" +msgstr "Nincs megjelölendő hír." + +#: js/viewfeed.js:1210 +msgid "Mark %d article(s) as read?" +msgstr "Olvasottá teszi a következő hír(eke)t: %d?" + +#: js/viewfeed.js:1374 +#, fuzzy +msgid "Loading..." +msgstr "Hírcsatornák töltése, kérem várjon..." + +#: js/viewfeed.js:1848 +#, fuzzy +msgid "Open original article" +msgstr "Eredeti hír tartalmának megjelenítése" + +#: js/viewfeed.js:1854 +#, fuzzy +msgid "View in a tt-rss tab" +msgstr "Hír megnyitása új ablakban" + +#: js/viewfeed.js:1862 +#, fuzzy +msgid "Mark above as read" +msgstr "Olvasottá tesz" + +#: js/viewfeed.js:1868 +#, fuzzy +msgid "Mark below as read" +msgstr "Olvasottá tesz" + +#: js/viewfeed.js:1914 +#, fuzzy +msgid "Remove label" +msgstr "Eltávolítja a kiválasztott címkéket?" + +#: js/viewfeed.js:1938 +#, fuzzy +msgid "Playing..." +msgstr "Hírcsatornák töltése, kérem várjon..." + +#: js/viewfeed.js:1939 +#, fuzzy +msgid "Click to pause" +msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Segítség" #, fuzzy -#~ msgid "Archived articles" -#~ msgstr "Tárolt hírek" - -#~ msgid "Select:" -#~ msgstr "Kiválaszt:" - -#~ msgid "Invert" -#~ msgstr "Fordított" - -#~ msgid "Selection toggle:" -#~ msgstr "Kiválasztott legyen:" - -#~ msgid "Selection:" -#~ msgstr "Kiválasztott hírcsatornák:" +#~ msgid "Importing using DOMXML." +#~ msgstr "OPML importálása (DOMXML kiterjesztés használatával)" #, fuzzy -#~ msgid "Move back" -#~ msgstr "Vissza" +#~ msgid "Importing using DOMDocument." +#~ msgstr "OPML importálása (DOMDocument kiterjesztés használatával)" + +#~ msgid "" +#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." +#~ msgstr "" +#~ "Az ötösnél alacsonyabb verziószámű PHP-hez szükséges DOMXMLkiterjesztés " +#~ "nem található." #, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Alapértelmezett" +#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)" +#~ msgstr "Képek helyi tárolása" #, fuzzy -#~ msgid "Feed:" -#~ msgstr "Hírcsatorna" +#~ msgid "Publish" +#~ msgstr "Publikált" + +#~ msgid "Changed password of user %s." +#~ msgstr "A következő felhasználó jelszava megváltoztatva: %s." + +#~ msgid "Content filtering" +#~ msgstr "Tartalomszűrő" + +#~ msgid "See also:" +#~ msgstr "Lásd még:" #, fuzzy -#~ msgid "Visit the website" -#~ msgstr "Hivatalos weboldal megtekintése" +#~ msgid "Add category..." +#~ msgstr "Hírcsatorna-kategória hozzáadása..." #, fuzzy -#~ msgid "View as RSS feed" -#~ msgstr "Hírcsatornák megtekintése" +#~ msgid "Add label..." +#~ msgstr "Hírcsatorna-kategória hozzáadása..." #, fuzzy -#~ msgid "Click to play" -#~ msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez" - -#~ msgid " - " -#~ msgstr "-" - -#~ msgid "Edit tags for this article" -#~ msgstr "Címkék hozzáadása a hírhez" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open article in new tab" -#~ msgstr "Hír megnyitása új ablakban" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit article note" -#~ msgstr "Címkék szerkesztése" - -#, fuzzy -#~ msgid "Close this panel" -#~ msgstr "Ablak bezárása" - -#~ msgid "mark as read" -#~ msgstr "olvasottként jelöl" +#~ msgid "description" +#~ msgstr "Kiválasztottakat" #, fuzzy #~ msgid "Dismiss article" #~ msgstr "Hír publikálása" -#~ msgid "No unread articles found to display." -#~ msgstr "Nincs megjeleníthető olvasatlan hír." - -#~ msgid "No updated articles found to display." -#~ msgstr "Nincs megjeleníthető friss hír." - -#~ msgid "No starred articles found to display." -#~ msgstr "Nincs megjeleníthető csillagos hír." - -#~ msgid "" -#~ "No articles found to display. You can assign articles to labels manually " -#~ "(see the Actions menu above) or use a filter." -#~ msgstr "" -#~ "A jelenlegi címke alá nincs besorolva egy hír sem.\n" -#~ "Címkék alá híreket besorolhat manuálisan (lásd a fenti Műveletek menüt) " -#~ "vagy a besoroláshoz használhat Szűrőket." - -#~ msgid "No articles found to display." -#~ msgstr "Nincs megjeleníthető hír." - -#~ msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -#~ msgstr "" -#~ "Néhány hírcsatorna frissítésével gond akadt. (Kattints ide a " -#~ "részletekhez!)" - #, fuzzy #~ msgid "Remove:" #~ msgstr "Eltávolít" @@ -2352,29 +3088,6 @@ msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma alapján" #~ msgid "Assign:" #~ msgstr "Besorolás címke alá:" -#, fuzzy -#~ msgid "(edit note)" -#~ msgstr "jegyzet szerkesztése" - -#~ msgid "No feed selected." -#~ msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna." - -#~ msgid "unknown type" -#~ msgstr "ismeretlen hírcsatornatípus" - -#~ msgid "Attachment:" -#~ msgstr "Csatolmány:" - -#~ msgid "Attachments:" -#~ msgstr "Csatolmányok:" - -#~ msgid "Language:" -#~ msgstr "Nyelv:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Profile:" -#~ msgstr "Fájl:" - #~ msgid "Toggle category reordering mode" #~ msgstr "Kategória-újrarendezés bekapcsolása" @@ -2384,322 +3097,6 @@ msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma alapján" #~ msgid "Sort by name or unread count" #~ msgstr "Név vagy olvasatlan hírek száma alapján történő rendezés" -#~ msgid "Mark all articles in %s as read?" -#~ msgstr "Minden hírt olvasottá tesz itt: %s?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mark %d displayed articles as read?" -#~ msgstr "Olvasottá teszi a következő hír(eke)t: %d?" - -#~ msgid "Unstar article" -#~ msgstr "Csillagot levesz a hírről" - -#~ msgid "Star article" -#~ msgstr "Hír csillagozása" - -#~ msgid "Unpublish article" -#~ msgstr "Publikálás visszavonása" - -#, fuzzy -#~ msgid "Original article" -#~ msgstr "Eredeti hír tartalmának megjelenítése" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error: unable to load article." -#~ msgstr "Hiba: kérem töltse fel az OPML fájlt!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Click to expand article." -#~ msgstr "Hír kinyitása" - -#, fuzzy -#~ msgid "No unread feeds." -#~ msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása" - -#, fuzzy -#~ msgid "Load more..." -#~ msgstr "Segítség betöltése..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Update feed" -#~ msgstr "Összes hírcsatorna frissítése" - -#, fuzzy -#~ msgid "Date syntax appears to be correct:" -#~ msgstr "A régi jelszó helytelen." - -#, fuzzy -#~ msgid "Date syntax is incorrect." -#~ msgstr "A régi jelszó helytelen." - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove stored feed icon?" -#~ msgstr "Tárolt adatok eltávolítása." - -#, fuzzy -#~ msgid "Please select an image file to upload." -#~ msgstr "Válasszon egy hírcsatornát." - -#~ msgid "Please enter label caption:" -#~ msgstr "Adja meg címke nevét:" - -#~ msgid "Can't create label: missing caption." -#~ msgstr "Címke létrehozása sikertelen: nincs megadva név." - -#~ msgid "Subscribe to Feed" -#~ msgstr "Feliratkozás hírcsatornára" - -#~ msgid "Subscribing to feed..." -#~ msgstr "Feliratkozás a hírcsatornára..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Subscribed to %s" -#~ msgstr "Feliratkozva a következő hírcsatornákra:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Couldn't download the specified URL." -#~ msgstr "" -#~ "Feliratkozás hírcsatornára sikertelen: nincs megadva a hírcsatorna URL " -#~ "címe." - -#, fuzzy -#~ msgid "You are already subscribed to this feed." -#~ msgstr "Ebből a kategóriából nem ." - -#~ msgid "Create Filter" -#~ msgstr "Szárő létrehozása" - -#~ msgid "Unsubscribe from %s?" -#~ msgstr "Leiratkozik innen: %s?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please enter category title:" -#~ msgstr "Megyjegyzés csatolása ehhez a hírhez:" - -#~ msgid "You can't edit this kind of feed." -#~ msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted." - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Feed" -#~ msgstr "Hírcsatorna szerkesztése" - -#, fuzzy -#~ msgid "More Feeds" -#~ msgstr "Hírcsatornák..." - -#~ msgid "No feeds are selected." -#~ msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna." - -#, fuzzy -#~ msgid "Feeds with update errors" -#~ msgstr "Frissítési hiba" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove selected feeds?" -#~ msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Inverse" -#~ msgstr "(Fordított)" - -#~ msgid "Please enter login:" -#~ msgstr "Kérem adja meg a felhasználói nevét:" - -#~ msgid "Can't create user: no login specified." -#~ msgstr "Felhasználó létrehozása sikertelen, nincs megadva felhasználói név." - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Filter" -#~ msgstr "Szűrők" - -#~ msgid "Remove filter %s?" -#~ msgstr "Eltávolítja a következő szűrőt: %s?" - -#~ msgid "Remove selected labels?" -#~ msgstr "Eltávolítja a kiválasztott címkéket?" - -#~ msgid "No labels are selected." -#~ msgstr "Nincs kiválasztott címke." - -#~ msgid "No users are selected." -#~ msgstr "Nincs kijelölt felhasználó." - -#~ msgid "Remove selected filters?" -#~ msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?" - -#~ msgid "No filters are selected." -#~ msgstr "Nincs kiválasztott szűrő." - -#~ msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -#~ msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?" - -#~ msgid "Please select only one feed." -#~ msgstr "Kérem csak egy hírcsatornát jelöljön meg!" - -#~ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" -#~ msgstr "" -#~ "Eltávolítja az összes csillag nélküli hírt a kijelölt hírcsatornából?" - -#~ msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" -#~ msgstr "" -#~ "Milyen régi híreket szeretne megtartani (napokban; 0 - alapértelmezett)?" - -#~ msgid "Login field cannot be blank." -#~ msgstr "A felhasználói név nem maradhat üresen." - -#~ msgid "Please select only one user." -#~ msgstr "Kérem csak egy felhasználót jelöljön meg!" - -#~ msgid "Reset password of selected user?" -#~ msgstr "Visszaállítja akiválasztott felhasználók jelszavakit?" - -#~ msgid "Please select only one filter." -#~ msgstr "Kérem csak egy szűrőt jelöljön meg!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Multiple Feeds" -#~ msgstr "Hírcsatorna szerkesztése" - -#~ msgid "Save changes to selected feeds?" -#~ msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?" - -#, fuzzy -#~ msgid "OPML Import" -#~ msgstr "Importálás" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please choose an OPML file first." -#~ msgstr "Válasszon hírcsatorná(ka)t!" - -#~ msgid "Reset to defaults?" -#~ msgstr "Visszaállítja a gyári beállításokat?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Feed Categories" -#~ msgstr "Kategória:" - -#~ msgid "Remove selected categories?" -#~ msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása?" - -#~ msgid "No categories are selected." -#~ msgstr "Nincs kategória kiválaszta." - -#, fuzzy -#~ msgid "Feeds without recent updates" -#~ msgstr "Frissítési hiba" - -#, fuzzy -#~ msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -#~ msgstr "" -#~ "Biztosan lecseréli a jelenlegi publikált hírek hírcsatornájának címét egy " -#~ "újra?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reset selected labels to default colors?" -#~ msgstr "Visszaállítja a címkeszíneket az alapértelmezettre?" - -#, fuzzy -#~ msgid "No profiles are selected." -#~ msgstr "Nincs kiválasztott hír." - -#, fuzzy -#~ msgid "Activate selected profile?" -#~ msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?" - -#~ msgid "Label Editor" -#~ msgstr "Címke Szerkesztő" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Instance" -#~ msgstr "Címkék szerkesztése" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove selected instances?" -#~ msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?" - -#, fuzzy -#~ msgid "No instances are selected." -#~ msgstr "Nincs kiválasztott szűrő." - -#, fuzzy -#~ msgid "Please select only one instance." -#~ msgstr "Kérem csak egy szűrőt jelöljön meg!" - -#~ msgid "Mark all articles as read?" -#~ msgstr "Minden hírt olvasottá tesz?" - -#~ msgid "You can't unsubscribe from the category." -#~ msgstr "Ebből a kategóriából nem ." - -#~ msgid "Please select some feed first." -#~ msgstr "Válasszon hírcsatorná(ka)t!" - -#, fuzzy -#~ msgid "New version available!" -#~ msgstr "A Tiny Tiny RSS-nek elérhető egy újabb verziója!" - -#~ msgid "No articles are selected." -#~ msgstr "Nincsen kiválasztott hír." - -#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?" -#~ msgstr "Olvasottá teszi az összes látható hírt itt: %s?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete %d selected articles in %s?" -#~ msgstr "Olvasottá teszi a következő kijelölt hír(eke)t: %d itt: %s?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete %d selected articles?" -#~ msgstr "Eltávolítja a kijelölt híreket a címke alól?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Archive %d selected articles in %s?" -#~ msgstr "Olvasottá teszi a következő kijelölt hír(eke)t: %d itt: %s?" - -#~ msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" -#~ msgstr "Olvasottá teszi a következő kijelölt hír(eke)t: %d itt: %s?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit article Tags" -#~ msgstr "Címkék szerkesztése" - -#~ msgid "No article is selected." -#~ msgstr "Nincs kiválasztott hír." - -#~ msgid "No articles found to mark" -#~ msgstr "Nincs megjelölendő hír." - -#~ msgid "Mark %d article(s) as read?" -#~ msgstr "Olvasottá teszi a következő hír(eke)t: %d?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Loading..." -#~ msgstr "Hírcsatornák töltése, kérem várjon..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Open original article" -#~ msgstr "Eredeti hír tartalmának megjelenítése" - -#, fuzzy -#~ msgid "View in a tt-rss tab" -#~ msgstr "Hír megnyitása új ablakban" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove label" -#~ msgstr "Eltávolítja a kiválasztott címkéket?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Playing..." -#~ msgstr "Hírcsatornák töltése, kérem várjon..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Click to pause" -#~ msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez" - -#, fuzzy -#~ msgid "Share article by URL" -#~ msgstr "Hír csillagozása" - #~ msgid "Click to expand article" #~ msgstr "Hír kinyitása" @@ -2754,28 +3151,14 @@ msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma alapján" #~ msgid "Fatal Exception" #~ msgstr "Végzetes Hiba" -#, fuzzy -#~ msgid "Add category..." -#~ msgstr "Hírcsatorna-kategória hozzáadása..." - #~ msgid "audio/mpeg" #~ msgstr "audio/mpeg" -#, fuzzy -#~ msgid "Add label..." -#~ msgstr "Hírcsatorna-kategória hozzáadása..." - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Általános" - #~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears." #~ msgstr "" #~ "Új hírek szinkronizálása kapcsolat nélküli módban való olvasáshoz a " #~ "Google Gears használatával." -#~ msgid "Interface" -#~ msgstr "Kezelőfelület" - #~ msgid "Default article limit" #~ msgstr "Hírek maximális száma" @@ -2808,9 +3191,6 @@ msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma alapján" #~ "közben bármikor megjelenítheti. Kisebb képernyővel rendelkező " #~ "felhasználók számára hasznos." -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Speciális" - #~ msgid "Enable feed icons" #~ msgstr "Hírcsatorna-ikonok engedélyezése" @@ -3096,10 +3476,6 @@ msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma alapján" #~ msgid "Adding feed..." #~ msgstr "Hírcsatorna hozzáadása..." -#, fuzzy -#~ msgid "Adding profile..." -#~ msgstr "Hírcsatorna hozzáadása..." - #~ msgid "Adding user..." #~ msgstr "Felhasználó hozzáadása..." @@ -3194,11 +3570,6 @@ msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma alapján" #~ msgid "Removing selected users..." #~ msgstr "Kijelölt felhasználók eltávolítása..." -#, fuzzy -#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" -#~ msgstr "" -#~ "Eltávolítja az összes csillag nélküli hírt a kijelölt hírcsatornából?" - #, fuzzy #~ msgid "Rescoring articles..." #~ msgstr "Hírek szinkronizálása..." @@ -3361,10 +3732,6 @@ msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma alapján" #~ msgid "  Keyboard shortcuts" #~ msgstr "  Hírek törlése" -#, fuzzy -#~ msgid "description" -#~ msgstr "Kiválasztottakat" - #~ msgid "Saving label..." #~ msgstr "Címke mentése" diff --git a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo index 36aed4b5..a6abc0cd 100644 Binary files a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po index 1daf7499..fef0d0f3 100644 --- a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ttrss-1.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-12 13:32+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-28 13:30+0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-04 17:31+0200\n" "Last-Translator: Andrea Zagli \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -17,153 +17,134 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: backend.php:84 +#: backend.php:82 msgid "Use default" msgstr "Utilizza predefiniti" -#: backend.php:85 +#: backend.php:83 msgid "Never purge" msgstr "Non pulire mai" -#: backend.php:86 +#: backend.php:84 msgid "1 week old" msgstr "Vecchi di 1 settimana" -#: backend.php:87 +#: backend.php:85 msgid "2 weeks old" msgstr "Vecchi di 2 settimane" -#: backend.php:88 +#: backend.php:86 msgid "1 month old" msgstr "Vecchi di 1 mese" -#: backend.php:89 +#: backend.php:87 msgid "2 months old" msgstr "Vecchi di 2 mesi" -#: backend.php:90 +#: backend.php:88 msgid "3 months old" msgstr "Vecchi di 3 mesi" -#: backend.php:93 +#: backend.php:91 msgid "Default interval" msgstr "Intervallo predefinito" -#: backend.php:94 backend.php:104 +#: backend.php:92 backend.php:102 msgid "Disable updates" msgstr "Disabilitare aggiornamenti" -#: backend.php:95 backend.php:105 +#: backend.php:93 backend.php:103 msgid "Each 15 minutes" msgstr "Ogni 15 minuti" -#: backend.php:96 backend.php:106 +#: backend.php:94 backend.php:104 msgid "Each 30 minutes" msgstr "Ogni 30 minuti" -#: backend.php:97 backend.php:107 +#: backend.php:95 backend.php:105 msgid "Hourly" msgstr "A ogni ora" -#: backend.php:98 backend.php:108 +#: backend.php:96 backend.php:106 msgid "Each 4 hours" msgstr "Ogni 4 ore" -#: backend.php:99 backend.php:109 +#: backend.php:97 backend.php:107 msgid "Each 12 hours" msgstr "Ogni 12 ore" -#: backend.php:100 backend.php:110 +#: backend.php:98 backend.php:108 msgid "Daily" msgstr "Giornalmente" -#: backend.php:101 backend.php:111 +#: backend.php:99 backend.php:109 msgid "Weekly" msgstr "Settimanalmente" -#: backend.php:114 index.php:142 modules/pref-prefs.php:350 +#: backend.php:112 index.php:163 classes/pref_prefs.php:345 msgid "Default" msgstr "Predefinito" -#: backend.php:115 +#: backend.php:113 msgid "Magpie" msgstr "Magpie" -#: backend.php:116 +#: backend.php:114 msgid "SimplePie" msgstr "SimplePie" -#: backend.php:117 +#: backend.php:115 msgid "Twitter OAuth" msgstr "Twitter OAuth" -#: backend.php:126 modules/pref-users.php:131 +#: backend.php:124 classes/pref_users.php:139 msgid "User" msgstr "Utente" -#: backend.php:127 +#: backend.php:125 msgid "Power User" msgstr "Utente con più autorizzazioni" -#: backend.php:128 +#: backend.php:126 msgid "Administrator" msgstr "Amministratore" -#: backend.php:173 prefs.php:94 modules/pref-feeds.php:45 -#: modules/pref-feeds.php:1278 modules/pref-feeds.php:1348 -msgid "Feeds" -msgstr "Notiziari" - -#: backend.php:201 -msgid "Article not found." -msgstr "Articolo non trovato." - -#: backend.php:291 -msgid "Feed not found." -msgstr "Notiziario non trovato." - -#: backend.php:450 digest.php:63 index.php:64 index.php:108 index.php:193 -#: prefs.php:67 modules/pref-feeds.php:1401 modules/pref-filters.php:550 -#: modules/pref-labels.php:293 -msgid "Loading, please wait..." -msgstr "Caricamento, attendere prego..." - -#: db-updater.php:18 +#: db-updater.php:19 msgid "Your access level is insufficient to run this script." msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per eseguire questo script." -#: db-updater.php:43 +#: db-updater.php:44 msgid "Database Updater" msgstr "Aggiornatore database" -#: db-updater.php:84 +#: db-updater.php:85 msgid "Could not update database" msgstr "Impossibile aggiornare il database" -#: db-updater.php:87 +#: db-updater.php:88 msgid "Could not find necessary schema file, need version:" msgstr "Impossibile trovare il file schema necessario; serve la versione:" -#: db-updater.php:88 +#: db-updater.php:89 msgid ", found: " msgstr ", trovato: " -#: db-updater.php:91 +#: db-updater.php:92 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato." -#: db-updater.php:93 db-updater.php:160 db-updater.php:173 register.php:193 -#: register.php:238 register.php:251 register.php:266 register.php:284 -#: register.php:369 register.php:379 register.php:391 twitter.php:110 -#: twitter.php:122 modules/pref-feeds.php:1096 +#: db-updater.php:94 db-updater.php:161 db-updater.php:174 register.php:194 +#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:285 +#: register.php:370 register.php:380 register.php:392 twitter.php:111 +#: twitter.php:123 classes/pref_feeds.php:1079 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS" -#: db-updater.php:99 +#: db-updater.php:100 msgid "Please backup your database before proceeding." msgstr "Fare il backup del database prima di procedere." -#: db-updater.php:101 +#: db-updater.php:102 #, php-format msgid "" "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to " @@ -172,32 +153,32 @@ msgstr "" "Il database di Tiny Tiny RSS deve essere aggiornato all'ultima versione " "(%d a %d)." -#: db-updater.php:115 +#: db-updater.php:116 msgid "Perform updates" msgstr "Effettuare gli aggiornamenti" -#: db-updater.php:120 +#: db-updater.php:121 msgid "Performing updates..." msgstr "Esecuzione aggiornamenti..." -#: db-updater.php:126 +#: db-updater.php:127 #, php-format msgid "Updating to version %d..." msgstr "Aggiornamento alla versione %d..." -#: db-updater.php:139 +#: db-updater.php:140 msgid "Checking version... " msgstr "Controllo della versione..." -#: db-updater.php:145 +#: db-updater.php:146 msgid "OK!" msgstr "OK" -#: db-updater.php:147 +#: db-updater.php:148 msgid "ERROR!" msgstr "ERRORE" -#: db-updater.php:155 +#: db-updater.php:156 #, php-format msgid "" "Finished. Performed %d update(s) up to schema\n" @@ -206,16 +187,16 @@ msgstr "" "Fine. Eseguito/i %d aggiornamento/i fino\n" "\t\t\tallo schema versione %d." -#: db-updater.php:165 +#: db-updater.php:166 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." msgstr "Lo schema del database è di una versione più recente di Tiny Tiny RSS." -#: db-updater.php:167 +#: db-updater.php:168 #, php-format msgid "Found schema version: %d, required: %d." msgstr "Versione dello schema trovata: %d, richiesta: %d." -#: db-updater.php:169 +#: db-updater.php:170 msgid "" "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " "version and continue." @@ -223,7 +204,7 @@ msgstr "" "Impossibile aggiornare lo schema. Aggiornare i file di Tiny Tiny RSS a una " "nuova versione e continuare." -#: digest.php:57 +#: digest.php:58 msgid "" "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" @@ -233,16 +214,23 @@ msgstr "" "\t\t\tda questa applicazione per funzionare correttamente. Controllare\n" "\t\t\tle impostazioni del browser." -#: digest.php:71 index.php:74 +#: digest.php:64 index.php:87 index.php:129 index.php:213 prefs.php:68 +#: classes/backend.php:6 classes/pref_feeds.php:1364 +#: classes/pref_filters.php:602 classes/pref_labels.php:296 +#: js/viewfeed.js:1099 js/viewfeed.js:1276 +msgid "Loading, please wait..." +msgstr "Caricamento, attendere prego..." + +#: digest.php:72 index.php:97 msgid "Hello," msgstr "Salve," -#: digest.php:74 index.php:84 mobile/mobile-functions.php:69 +#: digest.php:75 index.php:107 mobile/mobile-functions.php:69 #: mobile/mobile-functions.php:244 msgid "Logout" msgstr "Esci" -#: errors.php:8 +#: errors.php:9 msgid "" "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " "doesn't seem to support it." @@ -250,7 +238,7 @@ msgstr "" "Questo programma richiede XmlHttpRequest per funzionare correttamente. Il " "browser sembra non supportarla." -#: errors.php:11 +#: errors.php:12 msgid "" "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " "seem to support them." @@ -258,15 +246,15 @@ msgstr "" "Questo programma richiede i cookie per funzionare correttamente. Il browser " "sembra non supportarli." -#: errors.php:14 +#: errors.php:15 msgid "Backend sanity check failed" msgstr "Controllo sul backend fallito" -#: errors.php:16 +#: errors.php:17 msgid "Frontend sanity check failed." msgstr "Controllo sul frontend fallito." -#: errors.php:18 +#: errors.php:19 msgid "" "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " "update</a>." @@ -274,15 +262,15 @@ msgstr "" "Versione dello schema del database non corretta. <a href='db-updater." "php'>Aggiornarla</a>." -#: errors.php:20 +#: errors.php:21 msgid "Request not authorized." msgstr "Richiesta non autorizzata." -#: errors.php:22 +#: errors.php:23 msgid "No operation to perform." msgstr "Nessuna operazione da eseguire." -#: errors.php:24 +#: errors.php:25 msgid "" "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " "local configuration." @@ -290,16 +278,16 @@ msgstr "" "Impossibile visualizzare il notiziario. Controllare che l'etichetta " "corrisponda alla sintassi o la configurazione locale." -#: errors.php:26 +#: errors.php:27 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." msgstr "" "Negato. Il livello di accesso non è sufficiente per accedere a questa pagina." -#: errors.php:28 +#: errors.php:29 msgid "Configuration check failed" msgstr "Controllo della configurazione fallito" -#: errors.php:30 +#: errors.php:31 msgid "" "Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n" "\t\tofficial site for more information." @@ -307,441 +295,254 @@ msgstr "" "La versione di MySQL non è attualmente supportata. Vedere \n" "\t\til sito ufficiale per maggiori informazioni." -#: errors.php:35 +#: errors.php:36 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" msgstr "" "Test di sanitizzazione dell'SQL fallito; controllare il database e la " "configurazione del PHP" -#: index.php:76 prefs.php:91 modules/pref-prefs.php:265 help/3.php:71 -#: help/4.php:8 +#: index.php:99 prefs.php:90 help/main.php:71 help/prefs.php:8 +#: classes/pref_prefs.php:261 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: index.php:80 +#: index.php:103 msgid "Comments?" msgstr "Commenti?" -#: index.php:90 +#: index.php:113 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" msgstr "È disponibile la nuova versione di Tiny Tiny RSS." -#: index.php:115 +#: index.php:136 msgid "News" msgstr "Notizie" -#: index.php:124 +#: index.php:145 msgid "Collapse feedlist" msgstr "Contrai elenco notiziari" -#: index.php:127 +#: index.php:148 msgid "Show articles" msgstr "Mostra articoli" -#: index.php:130 +#: index.php:151 msgid "Adaptive" msgstr "Adattivo" -#: index.php:131 +#: index.php:152 msgid "All Articles" msgstr "Tutti gli articoli" -#: index.php:132 +#: index.php:153 classes/feeds.php:130 msgid "Starred" msgstr "Con stella" -#: index.php:133 +#: index.php:154 classes/feeds.php:131 msgid "Published" msgstr "Pubblicati" -#: index.php:134 +#: index.php:155 classes/feeds.php:117 classes/feeds.php:129 msgid "Unread" msgstr "Non letti" -#: index.php:135 +#: index.php:156 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Ignora punteggio" -#: index.php:136 +#: index.php:157 msgid "Updated" msgstr "Aggiornato" -#: index.php:139 +#: index.php:160 msgid "Sort articles" msgstr "Ordina articoli" -#: index.php:143 modules/pref-filters.php:228 +#: index.php:164 classes/pref_filters.php:246 msgid "Date" msgstr "Data" -#: index.php:144 localized_schema.php:3 modules/popup-dialog.php:378 +#: index.php:165 classes/dlg.php:374 include/localized_schema.php:3 msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: index.php:145 +#: index.php:166 msgid "Score" msgstr "Punteggio" -#: index.php:150 modules/pref-feeds.php:347 modules/pref-feeds.php:600 +#: index.php:171 classes/pref_feeds.php:340 classes/pref_feeds.php:583 msgid "Update" msgstr "Aggiorna" -#: index.php:154 index.php:169 localized_schema.php:10 +#: index.php:175 index.php:190 classes/feeds.php:135 classes/feeds.php:150 +#: include/localized_schema.php:10 js/digest.js:626 js/FeedTree.js:125 +#: js/FeedTree.js:151 msgid "Mark as read" msgstr "Segna come letto" -#: index.php:160 +#: index.php:181 classes/feeds.php:125 msgid "Actions..." msgstr "Azioni..." -#: index.php:162 +#: index.php:183 msgid "Search..." msgstr "Cerca..." -#: index.php:163 +#: index.php:184 msgid "Feed actions:" msgstr "Azioni notiziari:" -#: index.php:164 +#: index.php:185 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Sottoscrivi il notiziario..." -#: index.php:165 +#: index.php:186 msgid "Edit this feed..." msgstr "Modifica questo notiziario..." -#: index.php:166 +#: index.php:187 msgid "Rescore feed" msgstr "Cambia punteggio notiziario" -#: index.php:167 modules/pref-feeds.php:530 modules/pref-feeds.php:1374 +#: index.php:188 classes/pref_feeds.php:510 classes/pref_feeds.php:1337 msgid "Unsubscribe" msgstr "Annulla sottoscrizione" -#: index.php:168 +#: index.php:189 msgid "All feeds:" msgstr "Tutti i notiziari:" -#: index.php:170 help/3.php:54 +#: index.php:191 help/main.php:54 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti" -#: index.php:171 +#: index.php:192 msgid "Other actions:" msgstr "Altre azioni:" -#: index.php:172 +#: index.php:193 msgid "Switch to digest..." msgstr "Passa al sommario..." -#: index.php:173 +#: index.php:194 msgid "Show tag cloud..." msgstr "Mostra nuvola etichette..." -#: index.php:174 +#: index.php:195 msgid "Select by tags..." msgstr "" -#: index.php:175 +#: index.php:196 msgid "Create label..." msgstr "Crea etichetta..." -#: index.php:176 +#: index.php:197 msgid "Create filter..." msgstr "Crea filtro..." -#: index.php:177 +#: index.php:198 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Aiuto scorciatoie da tastiera" -#: index.php:178 -msgid "About..." -msgstr "Informazioni su..." +#: opml.php:70 +#, php-format +msgid "
  • Adding category %s.
  • " +msgstr "
  • Aggiunta della categoria %s.
  • " -#: localized_schema.php:4 -msgid "Title or Content" -msgstr "Titolo o contenuto" +#: opml.php:92 +#, php-format +msgid "Setting preference key %s to %s" +msgstr "Impostazione della voce delle preferenze %s a %s" -#: localized_schema.php:5 -msgid "Link" -msgstr "Collegamento" - -#: localized_schema.php:6 modules/popup-dialog.php:379 -msgid "Content" -msgstr "Contenuto" - -#: localized_schema.php:7 -msgid "Article Date" -msgstr "Data dell'articolo" - -#: localized_schema.php:9 -msgid "Delete article" -msgstr "Elimina articolo" - -#: localized_schema.php:11 -msgid "Set starred" -msgstr "Imposta con stella" - -#: localized_schema.php:12 -msgid "Publish article" -msgstr "Pubblica articolo" - -#: localized_schema.php:13 -msgid "Assign tags" -msgstr "Assegna etichette" - -#: localized_schema.php:14 -msgid "Assign label" +#: opml.php:112 +#, fuzzy, php-format +msgid "Adding label %s" msgstr "Assegna etichetta" -#: localized_schema.php:16 -msgid "" -"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " -"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " -"different feeds to appear only once." +#: opml.php:115 +#, php-format +msgid "Duplicate label: %s" msgstr "" -"Questa opzione è utile quando si stanno leggendo vari aggregatori di tipo " -"«planet» con utenti che collidono parzialmente. Quando disabilitata forza le " -"stesse notizie da differenti notiziari ad apparire una volta sola." -#: localized_schema.php:17 -msgid "" -"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " -"headlines and article content" -msgstr "" -"Visualizza un elenco espanso di articoli di notiziario, invece di " -"visualizzazioni separate per sommario e contenuto dell'articolo" +#: opml.php:169 +#, fuzzy, php-format +msgid "Adding filter %s" +msgstr "Aggiunta notiziario..." -#: localized_schema.php:18 -msgid "" -"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next " -"feed with unread articles." -msgstr "" -"Quando viene fatto clic sul pulsante \"Segna come letto\" nella barra degli " -"strumenti, automaticamente si apre il notiziario successivo con articoli non " -"letti." +#: opml.php:185 +#, fuzzy, php-format +msgid "Duplicate filter %s" +msgstr "Crea filtro" -#: localized_schema.php:19 -msgid "" -"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " -"your configured e-mail address" -msgstr "" -"Questa opzione abilita l'invio del un riassunto giornaliero dei sommari " -"nuovi (e non letti) all'indirizzo email configurato" +#: opml.php:230 +msgid "is already imported." +msgstr "già importato." -#: localized_schema.php:20 -msgid "" -"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " -"article list." -msgstr "" -"Questa opzione abilita la segnatura automatica degli articoli come letti " -"quando si scorre l'elenco articoli." +#: opml.php:250 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: localized_schema.php:21 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "" -"Toglie tutte le etichette HTML più comuni durante la lettura degli articoli." +#: opml.php:259 +msgid "Error while parsing document." +msgstr "Errore durante l'analisi del documento." -#: localized_schema.php:22 -msgid "" -"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" -"separated list)." -msgstr "" -"Quando è attiva l'individuazioni automatica delle etichette negli " -"articoli, queste etichette non saranno applicate (elenco separato da " -"virgola)." +#: opml.php:263 +msgid "Error: please upload OPML file." +msgstr "Errore: caricare il file OPML." -#: localized_schema.php:23 -msgid "" -"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " -"grouped by feeds" -msgstr "" -"Quando questa opzione è abilitata, i sommari nei notiziari speciali e nelle " -"etichette vengono raggruppati per notiziario" - -#: localized_schema.php:24 -msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "" -"Utilizzare per l'ordinamento dei sommari la data specificata dal notiziario " -"invece della data di importazione in locale." - -#: localized_schema.php:25 -msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" -msgstr "Personalizza a piacimento il foglio di stile CSS" - -#: localized_schema.php:26 -msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" -msgstr "Fare clic per registrare il certificato SSL client su tt-rss" - -#: localized_schema.php:27 -msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)" -msgstr "" -"Eliminare le notizie vecchie dopo questo numero di giorni (0 - disabilitato)" - -#: localized_schema.php:28 -msgid "Default interval between feed updates" -msgstr "Intervallo predefinito tra gli aggiornamenti dei notiziari" - -#: localized_schema.php:29 -msgid "Amount of articles to display at once" -msgstr "Numero di articoli da visualizzare alla volta" - -#: localized_schema.php:30 -msgid "Allow duplicate posts" -msgstr "Permettere articoli duplicati" - -#: localized_schema.php:31 -msgid "Enable feed categories" -msgstr "Abilitare le categorie dei notiziari" - -#: localized_schema.php:32 -msgid "Show content preview in headlines list" -msgstr "Mostrare l'anteprima del contenuto nell'elenco del sommario" - -#: localized_schema.php:33 -msgid "Short date format" -msgstr "Formato data corta" - -#: localized_schema.php:34 -msgid "Long date format" -msgstr "Formato data lunga" - -#: localized_schema.php:35 -msgid "Combined feed display" -msgstr "Visualizzazione combinata di notiziari" - -#: localized_schema.php:36 -msgid "Hide feeds with no unread messages" -msgstr "Nascondere i notiziari senza messaggi non letti" - -#: localized_schema.php:37 -msgid "On catchup show next feed" -msgstr "Su lettura passare al prossimo notiziario" - -#: localized_schema.php:38 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "Ordinare i notiziari per numero di articoli non letti" - -#: localized_schema.php:39 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "Invertire l'ordine del sommario (prima i più vecchi)" - -#: localized_schema.php:40 -msgid "Enable e-mail digest" -msgstr "Abilitare email riassunto" - -#: localized_schema.php:41 -msgid "Confirm marking feed as read" -msgstr "Richiedere conferma segnatura del notiziario come letto" - -#: localized_schema.php:42 -msgid "Automatically mark articles as read" -msgstr "Segnare automaticamente gli articoli come letti" - -#: localized_schema.php:43 -msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "Togliere le etichette non buone dagli articoli" - -#: localized_schema.php:44 -msgid "Blacklisted tags" -msgstr "Etichette in lista nera" - -#: localized_schema.php:45 -msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" -msgstr "Età massima degli articoli nuovi (in ore)" - -#: localized_schema.php:46 -msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -msgstr "Segna gli articoli del riassunto email come letti" - -#: localized_schema.php:47 -msgid "Automatically expand articles in combined mode" -msgstr "Espandere automaticamente gli articoli nella modalità combinata" - -#: localized_schema.php:48 -msgid "Purge unread articles" -msgstr "Eliminare articoli non letti" - -#: localized_schema.php:49 -msgid "Show special feeds when hiding read feeds" -msgstr "" -"Mostrare i notiziari speciali quando vengono nascosti i notiziari letti" - -#: localized_schema.php:50 -msgid "Group headlines in virtual feeds" -msgstr "Raggruppare i sommari in notiziari virtuali" - -#: localized_schema.php:51 -msgid "Do not show images in articles" -msgstr "Non mostrare le immagini negli articoli" - -#: localized_schema.php:52 -msgid "Enable external API" -msgstr "Abilita API esterna" - -#: localized_schema.php:53 -msgid "User timezone" -msgstr "Fuso orario dell'utente" - -#: localized_schema.php:54 -msgid "Sort headlines by feed date" -msgstr "Ordinare i sommari per data del notiziario" - -#: localized_schema.php:55 -msgid "Customize stylesheet" -msgstr "Personalizza il foglio di stile" - -#: localized_schema.php:56 -msgid "Login with an SSL certificate" -msgstr "Accesso con un certificato SSL" - -#: opml.php:165 opml.php:170 +#: opml.php:469 opml.php:474 msgid "OPML Utility" msgstr "Utilità OPML" -#: opml.php:188 +#: opml.php:492 msgid "Importing OPML..." msgstr "Importazione OPML..." -#: opml.php:193 +#: opml.php:496 msgid "Return to preferences" msgstr "Ritorna alle preferenze" -#: prefs.php:82 +#: prefs.php:81 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Scorciatoie da tastiera" -#: prefs.php:83 help/4.php:14 +#: prefs.php:82 help/prefs.php:14 msgid "Exit preferences" msgstr "Esci dalle preferenze" -#: prefs.php:97 modules/pref-filters.php:90 help/4.php:11 +#: prefs.php:93 classes/feeds.php:981 classes/pref_feeds.php:42 +#: classes/pref_feeds.php:1248 classes/pref_feeds.php:1311 +msgid "Feeds" +msgstr "Notiziari" + +#: prefs.php:96 help/prefs.php:11 classes/pref_filters.php:95 msgid "Filters" msgstr "Filtri" -#: prefs.php:100 modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 -#: mobile/mobile-functions.php:205 +#: prefs.php:99 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205 +#: classes/pref_labels.php:90 include/functions.php:1383 +#: include/functions.php:1959 msgid "Labels" msgstr "Etichette" -#: prefs.php:104 help/4.php:13 +#: prefs.php:103 help/prefs.php:13 msgid "Users" msgstr "Utenti" -#: prefs.php:109 +#: prefs.php:108 msgid "Linked" msgstr "Collegato" -#: register.php:185 +#: register.php:186 include/login_form.php:164 msgid "Create new account" msgstr "Crea un nuovo utente" -#: register.php:189 +#: register.php:190 msgid "New user registrations are administratively disabled." msgstr "" "La registrazione di nuovi utenti è disabilitata dall'amministratore." -#: register.php:214 +#: register.php:215 msgid "" "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " @@ -751,1426 +552,272 @@ msgstr "" "eseguono l'accesso almeno una volta, vengono cancellati automaticamente 24 " "ore dopo che la password temporanea è stata inviata." -#: register.php:220 +#: register.php:221 msgid "Desired login:" msgstr "Accesso desiderato:" -#: register.php:223 +#: register.php:224 msgid "Check availability" msgstr "Controlla disponibilità" -#: register.php:225 +#: register.php:226 msgid "Email:" msgstr "Email:" -#: register.php:228 +#: register.php:229 msgid "How much is two plus two:" msgstr "Quanto fa due più due:" -#: register.php:231 +#: register.php:232 msgid "Submit registration" msgstr "Invia registrazione" -#: register.php:249 +#: register.php:250 msgid "Your registration information is incomplete." msgstr "Le informazioni di registrazione sono incomplete." -#: register.php:264 +#: register.php:265 msgid "Sorry, this username is already taken." msgstr "Il nome utente esiste già." -#: register.php:282 +#: register.php:283 msgid "Registration failed." msgstr "Registrazione fallita." -#: register.php:366 +#: register.php:367 msgid "Account created successfully." msgstr "Utente creato con successo." -#: register.php:388 +#: register.php:389 msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "La registrazione di nuovi utenti è attualmente chiusa." -#: twitter.php:97 +#: twitter.php:98 msgid "Register with Twitter" msgstr "Registra su Twitter" -#: twitter.php:101 +#: twitter.php:102 msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later." msgstr "" "Impossibile connettersi a Twitter. Aggiornare la pagina o provare più tardi." -#: twitter.php:105 +#: twitter.php:106 msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter." msgstr "Registrazione su Twitter effettuata con successo." -#: twitter.php:117 modules/pref-prefs.php:464 +#: twitter.php:118 classes/pref_prefs.php:452 msgid "Register" msgstr "Registro" -#: modules/backend-rpc.php:66 modules/popup-dialog.php:109 -msgid "Default profile" -msgstr "Profilo predefinito" - -#: modules/backend-rpc.php:372 -msgid "no tags" -msgstr "nessuna etichetta" - -#: modules/backend-rpc.php:836 -msgid "Your request could not be completed." -msgstr "La richiesta non può essere completata." - -#: modules/backend-rpc.php:840 -msgid "Feed update has been scheduled." -msgstr "L'aggiornamento del notiziario è stato pianificato con successo." - -#: modules/backend-rpc.php:848 -msgid "Category update has been scheduled." -msgstr "Pianificato l'aggiornamento della categoria." - -#: modules/backend-rpc.php:861 -msgid "Can't update this kind of feed." -msgstr "Impossibile aggiornare questo tipo di notiziario." - -#: modules/help.php:6 -msgid "Help" -msgstr "Aiuto" - -#: modules/help.php:17 -msgid "Help topic not found." -msgstr "Argomento dell'aiuto non trovato." - -#: modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53 -#: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196 -#: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:617 -#: modules/popup-dialog.php:679 modules/popup-dialog.php:736 -#: modules/popup-dialog.php:768 modules/popup-dialog.php:904 -#: modules/popup-dialog.php:934 modules/popup-dialog.php:1021 -#: modules/popup-dialog.php:1112 modules/pref-feeds.php:1269 -#: modules/pref-filters.php:405 modules/pref-filters.php:482 -#: modules/pref-users.php:99 -msgid "Close this window" -msgstr "Chiudi questa finestra" - -#: modules/opml_domdoc.php:60 -#, php-format -msgid "
  • Adding category %s.
  • " -msgstr "
  • Aggiunta della categoria %s.
  • " - -#: modules/opml_domdoc.php:82 -#, php-format -msgid "Setting preference key %s to %s" -msgstr "Impostazione della voce delle preferenze %s a %s" - -#: modules/opml_domdoc.php:128 -msgid "is already imported." -msgstr "già importato." - -#: modules/opml_domdoc.php:148 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: modules/opml_domdoc.php:157 -msgid "Error while parsing document." -msgstr "Errore durante l'analisi del documento." - -#: modules/opml_domdoc.php:161 -msgid "Error: please upload OPML file." -msgstr "Errore: caricare il file OPML." - -#: modules/popup-dialog.php:34 -msgid "Importing using DOMXML." -msgstr "Importazione utilizzando DOMXML." - -#: modules/popup-dialog.php:40 -msgid "Importing using DOMDocument." -msgstr "Importazione utilizzando DOMDocument." - -#: modules/popup-dialog.php:45 -msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." -msgstr "" -"L'estensione DOMXML non è stata trovata. È richiesta per versioni di " -"PHP inferiori alla 5." - -#: modules/popup-dialog.php:80 -msgid "Create profile" -msgstr "Crea profilo" - -#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:132 -msgid "(active)" -msgstr "(attivo)" - -#: modules/popup-dialog.php:166 -msgid "Remove selected profiles" -msgstr "Rimuovi i profili selezionati" - -#: modules/popup-dialog.php:168 -msgid "Activate profile" -msgstr "Attiva profilo" - -#: modules/popup-dialog.php:179 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "URL OPML pubblico" - -#: modules/popup-dialog.php:184 -msgid "Your Public OPML URL is:" -msgstr "L'URL OPML pubblico è:" - -#: modules/popup-dialog.php:193 modules/popup-dialog.php:901 -msgid "Generate new URL" -msgstr "Genera nuovo URL" - -#: modules/popup-dialog.php:206 -msgid "Notice" -msgstr "Notifica" - -#: modules/popup-dialog.php:212 -msgid "" -"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " -"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " -"process or contact instance owner." -msgstr "" -"Il demone per l'aggiornamento è abilitato nella configurazione, ma il " -"processo del demone non è in esecuzione. Questo impedisce l'" -"aggiornameto di tutti i notiziari. Avviare il processo del demone o " -"contattare il proprietario dell'istanza." - -#: modules/popup-dialog.php:216 modules/popup-dialog.php:225 -msgid "Last update:" -msgstr "Ultimo aggiornamento:" - -#: modules/popup-dialog.php:221 -msgid "" -"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " -"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " -"contact instance owner." -msgstr "" -"Il demone di aggiornamento sta impiegando troppo tempo a eseguire l'" -"aggiornamento del notiziario. Questo potrebbe indicare un problema come un " -"crash o uno stallo. Controllare il processo del demone o contattare il " -"proprietario dell'istanza." - -#: modules/popup-dialog.php:247 modules/pref-feeds.php:300 -#: modules/pref-feeds.php:561 -msgid "Feed" -msgstr "Notiziario" - -#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:319 -msgid "Feed URL" -msgstr "URL del notiziario" - -#: modules/popup-dialog.php:257 modules/pref-feeds.php:339 -#: modules/pref-feeds.php:589 -msgid "Place in category:" -msgstr "Mettere nella categoria:" - -#: modules/popup-dialog.php:265 -msgid "Available feeds" -msgstr "Notiziari disponibili" - -#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-feeds.php:379 -#: modules/pref-feeds.php:632 modules/pref-prefs.php:205 -#: modules/pref-users.php:147 -msgid "Authentication" -msgstr "Autenticazione" - -#: modules/popup-dialog.php:281 modules/pref-feeds.php:389 -#: modules/pref-feeds.php:636 modules/pref-users.php:438 -msgid "Login" -msgstr "Accesso" - -#: modules/popup-dialog.php:284 modules/pref-feeds.php:397 -#: modules/pref-feeds.php:642 -msgid "Password" -msgstr "Password" - -#: modules/popup-dialog.php:294 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "Questo notiziario richiede l'autenticazione" - -#: modules/popup-dialog.php:299 modules/popup-dialog.php:352 -msgid "Subscribe" -msgstr "Sottoscrivi" - -#: modules/popup-dialog.php:300 -msgid "More feeds" -msgstr "Altri notiziari" - -#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:354 -#: modules/popup-dialog.php:433 modules/popup-dialog.php:544 -#: modules/popup-dialog.php:715 modules/popup-dialog.php:873 -#: modules/popup-dialog.php:962 modules/popup-dialog.php:989 -#: modules/popup-dialog.php:1071 modules/pref-feeds.php:547 -#: modules/pref-feeds.php:704 modules/pref-filters.php:340 -#: modules/pref-instances.php:98 modules/pref-labels.php:80 -#: modules/pref-users.php:186 -msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" - -#: modules/popup-dialog.php:324 modules/popup-dialog.php:432 -#: modules/pref-feeds.php:1335 modules/pref-users.php:369 -msgid "Search" -msgstr "Cerca" - -#: modules/popup-dialog.php:328 -msgid "Popular feeds" -msgstr "Notiziari popolari" - -#: modules/popup-dialog.php:329 -msgid "Feed archive" -msgstr "Archivio notiziari" - -#: modules/popup-dialog.php:332 -msgid "limit:" -msgstr "limite:" - -#: modules/popup-dialog.php:353 modules/pref-feeds.php:520 -#: modules/pref-filters.php:330 modules/pref-filters.php:537 -#: modules/pref-instances.php:144 modules/pref-labels.php:281 -#: modules/pref-users.php:395 -msgid "Remove" -msgstr "Rimuovi" - -#: modules/popup-dialog.php:365 -msgid "Look for" -msgstr "Cerca" - -#: modules/popup-dialog.php:375 -msgid "match on" -msgstr "corrisponde a" - -#: modules/popup-dialog.php:380 -msgid "Title or content" -msgstr "Titolo o contenuto" - -#: modules/popup-dialog.php:391 -msgid "Limit search to:" -msgstr "Limitare la ricerca a:" - -#: modules/popup-dialog.php:394 -msgid "All feeds" -msgstr "Tutti i notiziari" - -#: modules/popup-dialog.php:407 -msgid "This feed" -msgstr "Questo notiziario" - -#: modules/popup-dialog.php:455 modules/pref-filters.php:219 -msgid "Match" -msgstr "Corrisponde" - -#: modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:231 -msgid "before" -msgstr "prima" - -#: modules/popup-dialog.php:463 modules/pref-filters.php:232 -msgid "after" -msgstr "dopo" - -#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:245 -msgid "Check it" -msgstr "Controllalo" - -#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:248 -msgid "on field" -msgstr "al campo" - -#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:254 -msgid "in" -msgstr "in" - -#: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:260 -msgid "Perform Action" -msgstr "Esegui azione" - -#: modules/popup-dialog.php:510 modules/pref-filters.php:280 -msgid "with parameters:" -msgstr "con parametri:" - -#: modules/popup-dialog.php:524 modules/pref-feeds.php:407 -#: modules/pref-feeds.php:648 modules/pref-filters.php:300 -#: modules/pref-users.php:169 -msgid "Options" -msgstr "Opzioni" - -#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:312 -msgid "Enabled" -msgstr "Abilitato" - -#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:321 -msgid "Inverse match" -msgstr "Corrispondenza inversa" - -#: modules/popup-dialog.php:538 modules/pref-filters.php:334 -msgid "Test" -msgstr "Prova" - -#: modules/popup-dialog.php:541 -msgid "Create" -msgstr "Crea" - -#: modules/popup-dialog.php:571 -msgid "" -"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " -"first):" -msgstr "" -"Questi notiziari non sono stati aggiornati con nuovi contenuti da 3 mesi " -"(più vecchi prima):" - -#: modules/popup-dialog.php:595 modules/popup-dialog.php:655 -msgid "Click to edit feed" -msgstr "Fare clic per modificare il notiziario" - -#: modules/popup-dialog.php:613 modules/popup-dialog.php:675 -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "Annulla la sottoscrizione ai notiziari selezionati" - -#: modules/popup-dialog.php:628 -msgid "These feeds have not been updated because of errors:" -msgstr "Questi notiziari non sono stati aggiornati a causa di errori:" - -#: modules/popup-dialog.php:688 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "Etichette per questo articolo (separate da virgole):" - -#: modules/popup-dialog.php:713 modules/popup-dialog.php:960 -#: modules/popup-dialog.php:987 modules/pref-feeds.php:546 -#: modules/pref-feeds.php:701 modules/pref-filters.php:337 -#: modules/pref-instances.php:95 modules/pref-labels.php:78 -#: modules/pref-users.php:184 -msgid "Save" -msgstr "Salva" - -#: modules/popup-dialog.php:721 -msgid "Tag Cloud" -msgstr "Nuvola etichette" - -#: modules/popup-dialog.php:743 -msgid "Select item(s) by tags" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:746 -#, fuzzy -msgid "Match:" -msgstr "Corrisponde" - -#: modules/popup-dialog.php:751 -msgid "Which Tags?" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:764 -#, fuzzy -msgid "Display entries" -msgstr "visualizza notiziari" - -#: modules/popup-dialog.php:813 modules/popup-dialog.php:819 -msgid "[Forwarded]" -msgstr "[Inoltrato]" - -#: modules/popup-dialog.php:813 -msgid "Multiple articles" -msgstr "Articoli multipli" - -#: modules/popup-dialog.php:834 -msgid "From:" -msgstr "Da:" - -#: modules/popup-dialog.php:843 -msgid "To:" -msgstr "A:" - -#: modules/popup-dialog.php:856 -msgid "Subject:" -msgstr "Oggetto:" - -#: modules/popup-dialog.php:872 -msgid "Send e-mail" -msgstr "Invia email" - -#: modules/popup-dialog.php:881 -msgid "View as RSS" -msgstr "Visualizza come RSS" - -#: modules/popup-dialog.php:892 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "" -"È possibile vedere questo notiziario come RSS utilizzando il seguente URL:" - -#: modules/popup-dialog.php:919 -#, php-format -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." -msgstr "È disponibile una nuova versione di Tiny Tiny RSS (%s)." - -#: modules/popup-dialog.php:929 modules/pref-users.php:391 -msgid "Details" -msgstr "Dettagli" - -#: modules/popup-dialog.php:931 -msgid "Download" -msgstr "Scarica" - -#: modules/popup-dialog.php:945 -#, php-format -msgid "" -"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " -"with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." -msgstr "" -"Si possono cambiare i colori, i caratteri e la disposizione del tema " -"correntemente selezionato attraverso le dichiarazioni CSS personalizzate. Questo file può " -"essere utilizzato come base." - -#: modules/popup-dialog.php:1030 modules/pref-instances.php:54 -msgid "Instance" -msgstr "Istanza" - -#: modules/popup-dialog.php:1036 modules/pref-feeds.php:317 -#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-instances.php:62 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: modules/popup-dialog.php:1039 modules/pref-instances.php:65 -#: modules/pref-instances.php:162 -msgid "Instance URL" -msgstr "URL dell'istanza" - -#: modules/popup-dialog.php:1049 modules/pref-instances.php:76 -msgid "Access key:" -msgstr "Chiave di accesso:" - -#: modules/popup-dialog.php:1052 modules/pref-instances.php:79 -#: modules/pref-instances.php:163 -msgid "Access key" -msgstr "Chiave di accesso" - -#: modules/popup-dialog.php:1056 modules/pref-instances.php:83 -msgid "Use one access key for both linked instances." -msgstr "Utilizzare una chiave di accesso per entrambe le istanze collegate." - -#: modules/popup-dialog.php:1064 modules/pref-instances.php:91 -msgid "Generate new key" -msgstr "Genera nuova chiave" - -#: modules/popup-dialog.php:1068 -msgid "Create link" -msgstr "Crea collegamento" - -#: modules/popup-dialog.php:1094 -#, fuzzy -msgid "You can share this article by the following unique URL:" -msgstr "" -"È possibile vedere questo notiziario come RSS utilizzando il seguente URL:" - -#: modules/pref-feeds.php:4 -msgid "Check to enable field" -msgstr "Spuntare per abilitare il campo" - -#: modules/pref-feeds.php:83 modules/pref-feeds.php:121 -#: modules/pref-feeds.php:127 modules/pref-feeds.php:150 -#, fuzzy, php-format -msgid "(%d feeds)" -msgstr "Modifica notiziari" - -#: modules/pref-feeds.php:96 -msgid "Uncategorized" -msgstr "Senza categoria" - -#: modules/pref-feeds.php:306 -msgid "Feed Title" -msgstr "Titolo notiziario" - -#: modules/pref-feeds.php:362 modules/pref-feeds.php:612 -msgid "using" -msgstr "utilizzando" - -#: modules/pref-feeds.php:372 modules/pref-feeds.php:623 -msgid "Article purging:" -msgstr "Eliminazione articoli:" - -#: modules/pref-feeds.php:401 -msgid "" -"Hint: you need to fill in your login information if your feed " -"requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "" -"Suggerimento: occorre riempire la informazioni di accesso se il " -"proprio notiziario richiede l'autenticazione, eccetto per i notiziari di " -"Twitter." - -#: modules/pref-feeds.php:421 modules/pref-feeds.php:652 -msgid "Hide from Popular feeds" -msgstr "Nascondere nei notiziari popolari" - -#: modules/pref-feeds.php:432 modules/pref-feeds.php:657 -msgid "Right-to-left content" -msgstr "Contenuto da destra a sinistra" - -#: modules/pref-feeds.php:444 modules/pref-feeds.php:663 -msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "Includere nell'email riassunto" - -#: modules/pref-feeds.php:457 modules/pref-feeds.php:669 -msgid "Always display image attachments" -msgstr "Mostrare sempre le immagini allegate" - -#: modules/pref-feeds.php:472 -msgid "Cache images locally (SimplePie only)" -msgstr "Memorizzare le immagini localmente (solo SimplePie)" - -#: modules/pref-feeds.php:485 modules/pref-feeds.php:686 -msgid "Mark updated articles as unread" -msgstr "Segnare gli articoli aggiornati come non letti" - -#: modules/pref-feeds.php:497 modules/pref-feeds.php:692 -msgid "Mark posts as updated on content change" -msgstr "Segnare gli articoli come aggiornati al cambiamento del contenuto" - -#: modules/pref-feeds.php:504 -msgid "Icon" -msgstr "Icona" - -#: modules/pref-feeds.php:518 -msgid "Replace" -msgstr "Sostituisci" - -#: modules/pref-feeds.php:537 -msgid "Resubscribe to push updates" -msgstr "Sottoscrivi per inviare aggiornamenti" - -#: modules/pref-feeds.php:544 -msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." -msgstr "" -"Reimposta lo stato di sottoscrizione a PubSubHubbub per notiziari abilitati " -"all'invio." - -#: modules/pref-feeds.php:678 -msgid "Cache images locally" -msgstr "Memorizzare le immagini localmente" - -#: modules/pref-feeds.php:942 modules/pref-feeds.php:995 -msgid "All done." -msgstr "Fatto tutto." - -#: modules/pref-feeds.php:1027 -#, php-format -msgid "Subscribed to %s." -msgstr "Sottoscrizione avvenuta a %s." - -#: modules/pref-feeds.php:1030 -#, php-format -msgid "Could not subscribe to %s." -msgstr "Impossibile sottoscrivere %s." - -#: modules/pref-feeds.php:1033 -#, fuzzy, php-format -msgid "No feeds found in %s." -msgstr "Nessun notiziario trovato." - -#: modules/pref-feeds.php:1036 -#, php-format -msgid "Already subscribed to %s." -msgstr "Si ha già una sottoscrizione a %s." - -#: modules/pref-feeds.php:1044 -#, php-format -msgid "Could not subscribe to %s.
    Can't download the Feed URL." -msgstr "" -"Impossibile sottoscrivere %s.
    Impossibile scaricare l'URL del " -"notiziario." - -#: modules/pref-feeds.php:1066 -msgid "Subscribe to selected feed" -msgstr "Sottoscrivi il notiziario selezionato" - -#: modules/pref-feeds.php:1091 -msgid "Edit subscription options" -msgstr "Modifica opzioni di sottoscrizione" - -#: modules/pref-feeds.php:1173 -#, php-format -msgid "Category $%s already exists in the database." -msgstr "La categoria %s esiste già nel database." - -#: modules/pref-feeds.php:1189 -msgid "Create category" -msgstr "Crea categoria" - -#: modules/pref-feeds.php:1259 -msgid "No feed categories defined." -msgstr "Nessuna categoria notiziari definita." - -#: modules/pref-feeds.php:1265 -msgid "Remove selected categories" -msgstr "Rimuovi le categorie selezionate" - -#: modules/pref-feeds.php:1293 -msgid "Feeds with errors" -msgstr "Notiziari con errori" - -#: modules/pref-feeds.php:1316 -msgid "Inactive feeds" -msgstr "Notiziari non attivi" - -#: modules/pref-feeds.php:1339 modules/pref-filters.php:522 -#: modules/pref-instances.php:134 modules/pref-labels.php:269 -#: modules/pref-users.php:379 -msgid "Select" -msgstr "Seleziona" - -#: modules/pref-feeds.php:1342 modules/pref-filters.php:525 -#: modules/pref-instances.php:137 modules/pref-labels.php:272 -#: modules/pref-users.php:382 -msgid "All" -msgstr "Tutti" - -#: modules/pref-feeds.php:1344 modules/pref-filters.php:527 -#: modules/pref-instances.php:139 modules/pref-labels.php:274 -#: modules/pref-users.php:384 -msgid "None" -msgstr "Nessuno" - -#: modules/pref-feeds.php:1351 help/3.php:55 help/4.php:22 -msgid "Subscribe to feed" -msgstr "Sottoscrivi il notiziario" - -#: modules/pref-feeds.php:1353 -msgid "Edit selected feeds" -msgstr "Modifica i notiziari selezionati" - -#: modules/pref-feeds.php:1355 modules/pref-feeds.php:1365 -msgid "Reset sort order" -msgstr "Reimposta ordinamento" - -#: modules/pref-feeds.php:1360 -msgid "Categories" -msgstr "Categorie" - -#: modules/pref-feeds.php:1363 -msgid "Edit categories" -msgstr "Modifica categorie" - -#: modules/pref-feeds.php:1379 -msgid "More actions..." -msgstr "Altre azioni..." - -#: modules/pref-feeds.php:1383 -msgid "Manual purge" -msgstr "Eliminazione manuale" - -#: modules/pref-feeds.php:1387 -msgid "Clear feed data" -msgstr "Pulisci i dati del notiziario" - -#: modules/pref-feeds.php:1388 modules/pref-filters.php:541 -msgid "Rescore articles" -msgstr "Cambio punteggio degli articoli" - -#: modules/pref-feeds.php:1430 -msgid "Hint: you can drag feeds and categories around." -msgstr "" -"Suggerimento: si possono trascinare in giro i notiziari e le " -"categorie." - -#: modules/pref-feeds.php:1438 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" - -#: modules/pref-feeds.php:1440 -msgid "" -"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings." -msgstr "" -"Utilizzando OPML si possono esportare e importare le impostazioni dei " -"notiziari e di Tiny Tiny RSS." - -#: modules/pref-feeds.php:1442 -msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML." -msgstr "" -"Nota: solo le impostazioni del profilo principale possono essere migrate " -"utilizzando OPML." - -#: modules/pref-feeds.php:1446 modules/pref-feeds.php:1459 -msgid "Import" -msgstr "Importa" - -#: modules/pref-feeds.php:1461 modules/pref-feeds.php:1469 -#, fuzzy -msgid "Export" -msgstr "Esporta OPML" - -#: modules/pref-feeds.php:1463 -#, fuzzy -msgid "Filename:" -msgstr "Nome completo" - -#: modules/pref-feeds.php:1465 -#, fuzzy -msgid "Include settings" -msgstr "Includere nell'email riassunto" - -#: modules/pref-feeds.php:1471 -#, fuzzy -msgid "Publish" -msgstr "Pubblicati" - -#: modules/pref-feeds.php:1473 -msgid "" -"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " -"knows the URL below." -msgstr "" -"OPML può essere pubblicato e può essere sottoscritto da chiunque conosca " -"l'URL seguente." - -#: modules/pref-feeds.php:1475 -msgid "" -"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds " -"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "" -"Nota: l'OPML pubblicato non contiene le impostazioni di Tiny Tiny RSS, i " -"notiziari che richiedono l'autenticazione o i notiziari nascosti dai " -"notiziari popolari." - -#: modules/pref-feeds.php:1478 modules/pref-feeds.php:1526 -msgid "Display URL" -msgstr "Visualizza URL" - -#: modules/pref-feeds.php:1485 -msgid "Firefox integration" -msgstr "Integrazione con Firefox" - -#: modules/pref-feeds.php:1487 -msgid "" -"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " -"link below." -msgstr "" -"Questo sito di Tiny Tiny RSS può essere utilizzato come lettore di notiziari " -"di Firefox facendo clic sul collegamento qui sotto." - -#: modules/pref-feeds.php:1494 -msgid "Click here to register this site as a feed reader." -msgstr "Fare clic qui per registrare questo sito come lettore di notiziari." - -#: modules/pref-feeds.php:1502 -msgid "Subscribing using bookmarklet" -msgstr "Sottoscrizione utilizzando bookmarklet" - -#: modules/pref-feeds.php:1504 -msgid "" -"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " -"in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "" -"Trascinare il collegamento seguente nella barra degli strumenti del browser; " -"aprire il notiziario al quale si è interessati nel browser a fare clic sul " -"collegamento per sottoscriverlo." - -#: modules/pref-feeds.php:1508 -#, php-format -msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" -msgstr "Sottoscrivere %s in Tiny Tiny RSS?" - -#: modules/pref-feeds.php:1512 -msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" -msgstr "Sottoscrive in Tiny Tiny RSS" - -#: modules/pref-feeds.php:1516 -#, fuzzy -msgid "Published & shared articles and generated feeds" -msgstr "Articoli pubblicati e notiziari generati" - -#: modules/pref-feeds.php:1518 -msgid "Published articles and generated feeds" -msgstr "Articoli pubblicati e notiziari generati" - -#: modules/pref-feeds.php:1520 -msgid "" -"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " -"by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "" -"Gli articoli pubblicati vengono esportati come un notiziario pubblico e " -"possono essere sottoscritti da chiunque conosca l'URL specificato qui " -"sotto." - -#: modules/pref-feeds.php:1529 -msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "Pulisci tutti gli URL generati" - -#: modules/pref-feeds.php:1531 -msgid "Articles shared by URL" -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1533 -msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1536 -#, fuzzy -msgid "Unshare all articles" -msgstr "Articoli non letti" - -#: modules/pref-feeds.php:1542 -msgid "Twitter" -msgstr "Twitter" - -#: modules/pref-feeds.php:1551 -msgid "" -"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of " -"Tiny Tiny RSS with Twitter.com." -msgstr "" -"Prima di poter aggiornare i notiziari di Twitter, occorre registrare questa " -"instanza di Tiny Tiny RSS su Twitter.com." - -#: modules/pref-feeds.php:1553 -msgid "" -"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to " -"access your Twitter feeds." -msgstr "" -"La registrazione su Twitter.com è avvenuta con successo; adesso si è in " -"grado di accedere a notiziari di Twitter." - -#: modules/pref-feeds.php:1557 -msgid "Register with Twitter.com" -msgstr "Registra su Twitter.com" - -#: modules/pref-feeds.php:1563 -msgid "Clear stored credentials" -msgstr "Pulisci le credenziali memorizzate" - -#: modules/pref-feeds.php:1654 -#, php-format -msgid "%d archived articles" -msgstr "%d articoli archiviati" - -#: modules/pref-feeds.php:1678 -msgid "No feeds found." -msgstr "Nessun notiziario trovato." - -#: modules/pref-filters.php:38 -msgid "Articles matching this filter:" -msgstr "Articoli che corrispondono a questo filtro:" - -#: modules/pref-filters.php:75 -msgid "No articles matching this filter has been found." -msgstr "Nessun articolo trovato che corrisponde a questo filtro." - -#: modules/pref-filters.php:470 -#, php-format -msgid "Created filter %s" -msgstr "Filtro %s creato" - -#: modules/pref-filters.php:531 help/3.php:34 help/4.php:25 -msgid "Create filter" -msgstr "Crea filtro" - -#: modules/pref-filters.php:534 modules/pref-instances.php:143 -#: modules/pref-users.php:393 -msgid "Edit" -msgstr "Modifica" - -#: modules/pref-instances.php:5 modules/pref-users.php:7 -msgid "Your access level is insufficient to open this tab." -msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per aprire questa scheda." - -#: modules/pref-instances.php:142 -msgid "Link instance" -msgstr "Collega istanza" - -#: modules/pref-instances.php:154 -msgid "" -"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " -"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -msgstr "" -"Impossibile connettere altre istanze di Tiny Tiny RSS a questa per " -"condividere i notiziari popolari. Collegare questa istanza di Tiny Tiny RSS " -"utilizzando questo URL:" - -#: modules/pref-instances.php:164 -msgid "Last connected" -msgstr "Ultimo connesso" - -#: modules/pref-instances.php:165 -msgid "Stored feeds" -msgstr "Notiziari memorizzati" - -#: modules/pref-instances.php:183 modules/pref-users.php:469 -msgid "Click to edit" -msgstr "Fare clic per modificare" - -#: modules/pref-labels.php:21 -msgid "Caption" -msgstr "Intestazione" - -#: modules/pref-labels.php:36 -msgid "Colors" -msgstr "Colori" - -#: modules/pref-labels.php:41 -msgid "Foreground:" -msgstr "Primo piano:" - -#: modules/pref-labels.php:41 -msgid "Background:" -msgstr "Sfondo:" - -#: modules/pref-labels.php:231 -#, php-format -msgid "Created label %s" -msgstr "Etichetta %s creata" - -#: modules/pref-labels.php:278 help/3.php:33 help/4.php:26 -msgid "Create label" -msgstr "Crea etichetta" - -#: modules/pref-labels.php:284 -msgid "Clear colors" -msgstr "Pulisci colori" - -#: modules/pref-prefs.php:29 -msgid "Old password cannot be blank." -msgstr "La vecchia password non può essere vuota." - -#: modules/pref-prefs.php:34 -msgid "New password cannot be blank." -msgstr "La nuova password non può essere vuota." - -#: modules/pref-prefs.php:39 -msgid "Entered passwords do not match." -msgstr "Le password inserite non corrispondono." - -#: modules/pref-prefs.php:63 -msgid "Password has been changed." -msgstr "La password è stata cambiata" - -#: modules/pref-prefs.php:65 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "La vecchia password non è corretta." - -#: modules/pref-prefs.php:93 -msgid "The configuration was saved." -msgstr "La configurazione è stata salvata." - -#: modules/pref-prefs.php:109 -#, php-format -msgid "Unknown option: %s" -msgstr "Opzione sconosciuta: %s" - -#: modules/pref-prefs.php:122 -msgid "Your personal data has been saved." -msgstr "I dati personali sono stati salvati." - -#: modules/pref-prefs.php:154 -msgid "Personal data" -msgstr "Dati personali" - -#: modules/pref-prefs.php:181 -msgid "Full name" -msgstr "Nome completo" - -#: modules/pref-prefs.php:185 -msgid "E-mail" -msgstr "Email" - -#: modules/pref-prefs.php:190 -msgid "Access level" -msgstr "Livello di accesso" - -#: modules/pref-prefs.php:200 -msgid "Save data" -msgstr "Salva dati" - -#: modules/pref-prefs.php:212 -msgid "Your password is at default value, please change it." -msgstr "La password è impostata al valore predefinito: cambiarla." - -#: modules/pref-prefs.php:240 -msgid "Old password" -msgstr "Vecchia password" - -#: modules/pref-prefs.php:243 -msgid "New password" -msgstr "Nuova password" - -#: modules/pref-prefs.php:248 -msgid "Confirm password" -msgstr "Conferma password" - -#: modules/pref-prefs.php:258 -msgid "Change password" -msgstr "Cambia password" - -#: modules/pref-prefs.php:344 -msgid "Select theme" -msgstr "Seleziona tema" - -#: modules/pref-prefs.php:402 -msgid "Customize" -msgstr "Personalizza" - -#: modules/pref-prefs.php:422 modules/pref-prefs.php:429 -#: modules/pref-prefs.php:434 -msgid "Yes" -msgstr "Sì" - -#: modules/pref-prefs.php:424 modules/pref-prefs.php:434 -msgid "No" -msgstr "No" - -#: modules/pref-prefs.php:468 -msgid "Clear" -msgstr "Pulisci" - -#: modules/pref-prefs.php:494 -msgid "Save configuration" -msgstr "Salva configurazione" - -#: modules/pref-prefs.php:497 -msgid "Manage profiles" -msgstr "Gestisci profili" - -#: modules/pref-prefs.php:500 -msgid "Reset to defaults" -msgstr "Reimposta ai valori predefiniti" - -#: modules/pref-users.php:20 -msgid "User details" -msgstr "Dettagli utente" - -#: modules/pref-users.php:34 -msgid "User not found" -msgstr "Utente non trovato" - -#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:440 -msgid "Registered" -msgstr "Registrato" - -#: modules/pref-users.php:54 -msgid "Last logged in" -msgstr "Ultimo accesso" - -#: modules/pref-users.php:61 -msgid "Subscribed feeds count" -msgstr "Numero notiziari sottoscritti" - -#: modules/pref-users.php:65 -msgid "Subscribed feeds" -msgstr "Sottoscrivi notiziari" - -#: modules/pref-users.php:114 -msgid "User Editor" -msgstr "Editor utente" - -#: modules/pref-users.php:150 -msgid "Access level: " -msgstr "Livello di accesso: " - -#: modules/pref-users.php:163 -msgid "Change password to" -msgstr "Cambiare la password a" - -#: modules/pref-users.php:172 -msgid "E-mail: " -msgstr "Email:" - -#: modules/pref-users.php:206 -#, php-format -msgid "Changed password of user %s." -msgstr "Password dell'utente %s cambiata." - -#: modules/pref-users.php:254 -#, php-format -msgid "Added user %s with password %s" -msgstr "Aggiunto l'utente %s con password %s" - -#: modules/pref-users.php:261 -#, php-format -msgid "Could not create user %s" -msgstr "Impossibile creare l'utente %s" - -#: modules/pref-users.php:265 -#, php-format -msgid "User %s already exists." -msgstr "L'utente %s esiste già." - -#: modules/pref-users.php:285 -#, php-format -msgid "" -"Changed password of user %s\n" -"\t\t\t\t\t to %s" -msgstr "" -"Password cambiata all'utente %s\n" -"\t\t\t\t\t a %s" - -#: modules/pref-users.php:291 -#, php-format -msgid "Notifying %s." -msgstr "Notifica a %s" - -#: modules/pref-users.php:328 -msgid "[tt-rss] Password change notification" -msgstr "[tt-rss] Notifica di cambio password" - -#: modules/pref-users.php:387 help/4.php:27 -msgid "Create user" -msgstr "Crea utente" - -#: modules/pref-users.php:397 -msgid "Reset password" -msgstr "Reimposta password" - -#: modules/pref-users.php:439 -msgid "Access Level" -msgstr "Livello di accesso" - -#: modules/pref-users.php:441 -msgid "Last login" -msgstr "Ultimo accesso" - -#: modules/pref-users.php:489 -msgid "No users defined." -msgstr "Nessun utente definito." - -#: modules/pref-users.php:491 -msgid "No matching users found." -msgstr "Nessun utente corrispondente trovato." - -#: help/2.php:1 -msgid "Content filtering" -msgstr "Filtro contenuti" - -#: help/2.php:3 -msgid "" -"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering " -"is done once, when new article is imported to the database from the " -"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some " -"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." -msgstr "" -"Tiny Tiny RSS ha il supporto per il filtraggio (o il processamento) degli " -"articoli. Il filtro viene fatto una volta quando i nuovi articoli vengono " -"importati nel database dal notiziario, il campo specificato viene " -"confrontato con l'espressione regolare e viene effettuata qualche " -"azione. La corrispondenza all'espressione regolare tiene conto di " -"maiuscole e minuscole." - -#: help/2.php:5 -msgid "" -"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, " -"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally " -"and for some specific feed." -msgstr "" -"Le azioni supportate sono: filtra articolo (non importare), segna articolo " -"come letto, imposta con stella, assegna etichetta(e) e imposta punteggio. I " -"filtri possono essere definiti globalmente e per ogni notiziario specifico." - -#: help/2.php:7 -msgid "" -"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are " -"considered when article is being imported and all actions executed in " -"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching " -"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those " -"containing string XYZZY in title." -msgstr "" -"Sono supportate le corrispondenze multiple e inverse. Tutti i filtri di " -"corrispondenza vengono considerati quando gli articoli vengono importati e " -"tutte le azioni vengono poi eseguite in sequenza. La corrispondenza inversa " -"inverte il risultato della corrispondenza; es. il filtro con corrispondenza " -"XYZZY nel titolo con l'opzione di inversione troverà tutti gli " -"articoli, eccetto quelli che contengono la stringa XYZZY nel titolo." - -#: help/2.php:9 -msgid "See also:" -msgstr "Vedere anche:" - -#: help/3.php:1 help/4.php:1 +#: help/main.php:1 help/prefs.php:1 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Scorciatoie da tastiera" -#: help/3.php:5 +#: help/main.php:5 msgid "Navigation" msgstr "Navigazione" -#: help/3.php:8 +#: help/main.php:8 msgid "Move between feeds" msgstr "Sposta tra notiziari" -#: help/3.php:9 +#: help/main.php:9 msgid "Move between articles" msgstr "Sposta tra articoli" -#: help/3.php:10 +#: help/main.php:10 msgid "Show search dialog" msgstr "Mostra il dialogo di ricerca" -#: help/3.php:13 +#: help/main.php:13 msgid "Active article actions" msgstr "Azioni sull'articolo attivo" -#: help/3.php:16 +#: help/main.php:16 msgid "Toggle starred" msgstr "Inverti con stella" -#: help/3.php:17 +#: help/main.php:17 msgid "Toggle published" msgstr "Inverti pubblicati" -#: help/3.php:18 +#: help/main.php:18 msgid "Toggle unread" msgstr "Inverti non letti" -#: help/3.php:19 +#: help/main.php:19 msgid "Edit tags" msgstr "Modifica etichette" -#: help/3.php:20 +#: help/main.php:20 msgid "Dismiss selected articles" msgstr "Rimuovi gli articoli selezionati" -#: help/3.php:21 +#: help/main.php:21 msgid "Dismiss read articles" msgstr "Rimuovi articoli letti" -#: help/3.php:22 +#: help/main.php:22 msgid "Open article in new window" msgstr "Aprire gli articoli in una nuova finestra" -#: help/3.php:23 +#: help/main.php:23 msgid "Mark articles below/above active one as read" msgstr "Segnare gli articoli sopra e sotto quello attivo come letti" -#: help/3.php:24 +#: help/main.php:24 msgid "Scroll article content" msgstr "Scorri il contenuto dell'articolo" -#: help/3.php:25 +#: help/main.php:25 #, fuzzy msgid "Email article" msgstr "Tutti gli articoli" -#: help/3.php:29 help/4.php:30 +#: help/main.php:29 help/prefs.php:30 msgid "Other actions" msgstr "Altre azioni" -#: help/3.php:32 +#: help/main.php:32 msgid "Select article under mouse cursor" msgstr "Seleziona l'articolo sotto il cursore del mouse" -#: help/3.php:35 +#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref_labels.php:281 +msgid "Create label" +msgstr "Crea etichetta" + +#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref_filters.php:583 +msgid "Create filter" +msgstr "Crea filtro" + +#: help/main.php:35 msgid "Collapse sidebar" msgstr "Contrai la barra laterale" -#: help/3.php:36 help/4.php:34 +#: help/main.php:36 help/prefs.php:34 msgid "Display this help dialog" msgstr "Visualizza questo dialogo di aiuto" -#: help/3.php:41 +#: help/main.php:41 #, fuzzy msgid "Multiple articles actions" msgstr "Articoli multipli" -#: help/3.php:44 +#: help/main.php:44 #, fuzzy msgid "Select all articles" msgstr "Elimina articolo" -#: help/3.php:45 +#: help/main.php:45 #, fuzzy msgid "Select unread articles" msgstr "Eliminare articoli non letti" -#: help/3.php:46 +#: help/main.php:46 #, fuzzy msgid "Invert article selection" msgstr "Azioni sull'articolo attivo" -#: help/3.php:47 +#: help/main.php:47 #, fuzzy msgid "Deselect all articles" msgstr "Elimina articolo" -#: help/3.php:50 +#: help/main.php:50 msgid "Feed actions" msgstr "Azioni notiziari" -#: help/3.php:53 +#: help/main.php:53 msgid "Refresh active feed" msgstr "Aggiorna notiziario attivo" -#: help/3.php:56 +#: help/main.php:55 help/prefs.php:22 classes/pref_feeds.php:1314 +msgid "Subscribe to feed" +msgstr "Sottoscrivi il notiziario" + +#: help/main.php:56 js/FeedTree.js:131 msgid "Edit feed" msgstr "Modifica notiziario" -#: help/3.php:57 +#: help/main.php:57 msgid "Mark feed as read" msgstr "Segna notiziario come letto" -#: help/3.php:58 +#: help/main.php:58 msgid "Reverse headlines order" msgstr "Invertire l'ordine dei sommari" -#: help/3.php:59 +#: help/main.php:59 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Segna tutti i notiziari come letti" -#: help/3.php:60 +#: help/main.php:60 msgid "If viewing category, (un)collapse it" msgstr "Se in visualizzazione categoria, contraila/espandila" -#: help/3.php:63 help/4.php:5 +#: help/main.php:63 help/prefs.php:5 msgid "Go to..." msgstr "Vai a..." -#: help/3.php:66 +#: help/main.php:66 include/functions.php:2011 msgid "All articles" msgstr "Tutti gli articoli" -#: help/3.php:67 +#: help/main.php:67 include/functions.php:2009 msgid "Fresh articles" msgstr "Articoli nuovi" -#: help/3.php:68 +#: help/main.php:68 include/functions.php:2005 msgid "Starred articles" msgstr "Articoli con stella" -#: help/3.php:69 +#: help/main.php:69 include/functions.php:2007 msgid "Published articles" msgstr "Articoli pubblicati" -#: help/3.php:70 +#: help/main.php:70 msgid "Tag cloud" msgstr "Nuvola etichette" -#: help/3.php:77 +#: help/main.php:77 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." msgstr "" "Nel wiki di Tiny Tiny RSS sono disponibili altri suggerimenti per " "l'interfaccia." -#: help/3.php:79 help/4.php:41 +#: help/main.php:79 help/prefs.php:41 msgid "Press any key to close this window." msgstr "Premere qualsiasi tasto per chiudere questa finestra." -#: help/4.php:9 +#: help/prefs.php:9 msgid "My Feeds" msgstr "Notiziari" -#: help/4.php:10 +#: help/prefs.php:10 msgid "Other Feeds" msgstr "Altri notiziari" -#: help/4.php:19 +#: help/prefs.php:19 msgid "Panel actions" msgstr "Riquadro azioni" -#: help/4.php:23 +#: help/prefs.php:23 msgid "Top 25 feeds" msgstr "Primi 25 notiziari" -#: help/4.php:24 +#: help/prefs.php:24 msgid "Edit feed categories" msgstr "Modifica categorie notiziari" -#: help/4.php:33 +#: help/prefs.php:27 classes/pref_users.php:379 +msgid "Create user" +msgstr "Crea utente" + +#: help/prefs.php:33 msgid "Focus search (if present)" msgstr "Attiva la ricerca (se presente)" -#: help/4.php:39 +#: help/prefs.php:39 msgid "" "Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " "configuration and your access level." @@ -2178,15 +825,15 @@ msgstr "" "Notare: non tutte le azioni potrebbero essere disponibili, in base " "alla configurazione di Tiny Tiny RSS e al proprio livello di accesso." -#: mobile/login_form.php:28 +#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:161 msgid "Log in" msgstr "Accedi" -#: mobile/login_form.php:38 +#: mobile/login_form.php:38 include/login_form.php:131 msgid "Login:" msgstr "Accesso:" -#: mobile/login_form.php:43 +#: mobile/login_form.php:43 include/login_form.php:135 msgid "Password:" msgstr "Password:" @@ -2197,7 +844,8 @@ msgstr "Password:" msgid "Home" msgstr "Casa" -#: mobile/mobile-functions.php:178 +#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1381 +#: include/functions.php:1957 msgid "Special" msgstr "Speciale" @@ -2236,139 +884,2193 @@ msgstr "Nascondi notiziari letti" msgid "Sort feeds by unread count" msgstr "Ordinare i notiziari per numero di non letti" -#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" -#~ msgstr "La validazione della sessione è fallita (IP non corretto)" +#: classes/article.php:25 +msgid "Article not found." +msgstr "Articolo non trovato." -#~ msgid "Incorrect username or password" -#~ msgstr "Nome utente o password sbagliati" +#: classes/backend.php:20 +msgid "Help topic not found." +msgstr "Argomento dell'aiuto non trovato." -#~ msgid "Archived articles" -#~ msgstr "Articoli archiviati" +#: classes/dlg.php:26 +#, fuzzy +msgid "Prepare data" +msgstr "Salva dati" -#~ msgid "Select:" -#~ msgstr "Seleziona:" +#: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:72 classes/dlg.php:176 +#: classes/dlg.php:199 classes/dlg.php:236 classes/dlg.php:623 +#: classes/dlg.php:681 classes/dlg.php:780 classes/dlg.php:813 +#: classes/dlg.php:844 classes/dlg.php:875 classes/dlg.php:974 +#: classes/pref_feeds.php:1239 classes/pref_filters.php:453 +#: classes/pref_filters.php:536 classes/pref_users.php:106 +#: classes/share_button.php:47 include/functions.php:3370 +msgid "Close this window" +msgstr "Chiudi questa finestra" -#~ msgid "Invert" -#~ msgstr "Inverti" +#: classes/dlg.php:40 +msgid "" +"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " +"preferences to see your new data." +msgstr "" -#~ msgid "Selection toggle:" -#~ msgstr "Inverti selezione:" +#: classes/dlg.php:87 +msgid "Create profile" +msgstr "Crea profilo" -#~ msgid "Selection:" -#~ msgstr "Selezione:" +#: classes/dlg.php:107 classes/dlg.php:136 +msgid "(active)" +msgstr "(attivo)" -#~ msgid "Archive" -#~ msgstr "Archivio" +#: classes/dlg.php:113 classes/public_handler.php:135 classes/rpc.php:147 +#: include/login_form.php:151 +msgid "Default profile" +msgstr "Profilo predefinito" -#~ msgid "Move back" -#~ msgstr "Sposta indietro" +#: classes/dlg.php:170 +msgid "Remove selected profiles" +msgstr "Rimuovi i profili selezionati" -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Elimina" +#: classes/dlg.php:172 +msgid "Activate profile" +msgstr "Attiva profilo" -#~ msgid "Forward by email" -#~ msgstr "Inoltra per email" +#: classes/dlg.php:182 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "URL OPML pubblico" -#~ msgid "Feed:" -#~ msgstr "Notiziario:" +#: classes/dlg.php:187 +msgid "Your Public OPML URL is:" +msgstr "L'URL OPML pubblico è:" -#~ msgid "Visit the website" -#~ msgstr "Visita il sito web" +#: classes/dlg.php:196 classes/dlg.php:841 +msgid "Generate new URL" +msgstr "Genera nuovo URL" -#~ msgid "View as RSS feed" -#~ msgstr "Visualizza come RSS del notiziario" +#: classes/dlg.php:208 +msgid "Notice" +msgstr "Notifica" -#~ msgid "Click to play" -#~ msgstr "Fare clic per riprodurre" +#: classes/dlg.php:214 +msgid "" +"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +"process or contact instance owner." +msgstr "" +"Il demone per l'aggiornamento è abilitato nella configurazione, ma il " +"processo del demone non è in esecuzione. Questo impedisce l'" +"aggiornameto di tutti i notiziari. Avviare il processo del demone o " +"contattare il proprietario dell'istanza." -#~ msgid "Play" -#~ msgstr "Riproduci" +#: classes/dlg.php:218 classes/dlg.php:227 +msgid "Last update:" +msgstr "Ultimo aggiornamento:" -#~ msgid " - " -#~ msgstr " - " +#: classes/dlg.php:223 +msgid "" +"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " +"contact instance owner." +msgstr "" +"Il demone di aggiornamento sta impiegando troppo tempo a eseguire l'" +"aggiornamento del notiziario. Questo potrebbe indicare un problema come un " +"crash o uno stallo. Controllare il processo del demone o contattare il " +"proprietario dell'istanza." -#~ msgid "Edit tags for this article" -#~ msgstr "Modifica le etichette per questo articolo" +#: classes/dlg.php:248 classes/pref_feeds.php:293 classes/pref_feeds.php:544 +msgid "Feed" +msgstr "Notiziario" -#~ msgid "Open article in new tab" -#~ msgstr "Apri articolo in una nuova scheda" +#: classes/dlg.php:252 classes/feeds.php:638 classes/pref_feeds.php:312 +#: include/functions.php:3331 +msgid "Feed URL" +msgstr "URL del notiziario" -#~ msgid "Edit article note" -#~ msgstr "Modifica note articolo" +#: classes/dlg.php:258 classes/pref_feeds.php:332 classes/pref_feeds.php:572 +msgid "Place in category:" +msgstr "Mettere nella categoria:" -#~ msgid "Share on Twitter" -#~ msgstr "Condividi su Twitter" +#: classes/dlg.php:266 +msgid "Available feeds" +msgstr "Notiziari disponibili" -#~ msgid "Close this panel" -#~ msgstr "Chiudi questo pannello" +#: classes/dlg.php:278 classes/pref_feeds.php:372 classes/pref_feeds.php:615 +#: classes/pref_prefs.php:201 classes/pref_users.php:155 +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticazione" -#~ msgid "Originally from:" -#~ msgstr "Originariamente da:" +#: classes/dlg.php:282 classes/pref_feeds.php:378 classes/pref_feeds.php:619 +#: classes/pref_users.php:431 +msgid "Login" +msgstr "Accesso" -#~ msgid "mark as read" -#~ msgstr "segna come letto" +#: classes/dlg.php:285 classes/pref_feeds.php:384 classes/pref_feeds.php:625 +msgid "Password" +msgstr "Password" + +#: classes/dlg.php:295 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "Questo notiziario richiede l'autenticazione" + +#: classes/dlg.php:300 classes/dlg.php:349 +msgid "Subscribe" +msgstr "Sottoscrivi" + +#: classes/dlg.php:301 +msgid "More feeds" +msgstr "Altri notiziari" + +#: classes/dlg.php:302 classes/dlg.php:351 classes/dlg.php:429 +#: classes/dlg.php:552 classes/dlg.php:713 classes/dlg.php:902 +#: classes/dlg.php:952 classes/mail_button.php:112 classes/note_button.php:35 +#: classes/pref_feeds.php:527 classes/pref_feeds.php:684 +#: classes/pref_filters.php:380 classes/pref_instances.php:103 +#: classes/pref_labels.php:81 classes/pref_users.php:194 +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +#: classes/dlg.php:321 classes/dlg.php:428 classes/pref_feeds.php:1298 +#: classes/pref_users.php:361 js/tt-rss.js:232 +msgid "Search" +msgstr "Cerca" + +#: classes/dlg.php:325 +msgid "Popular feeds" +msgstr "Notiziari popolari" + +#: classes/dlg.php:326 +msgid "Feed archive" +msgstr "Archivio notiziari" + +#: classes/dlg.php:329 +msgid "limit:" +msgstr "limite:" + +#: classes/dlg.php:350 classes/pref_feeds.php:500 classes/pref_filters.php:370 +#: classes/pref_filters.php:589 classes/pref_instances.php:149 +#: classes/pref_labels.php:284 classes/pref_users.php:387 +msgid "Remove" +msgstr "Rimuovi" + +#: classes/dlg.php:361 +msgid "Look for" +msgstr "Cerca" + +#: classes/dlg.php:371 +msgid "match on" +msgstr "corrisponde a" + +#: classes/dlg.php:375 include/localized_schema.php:6 +msgid "Content" +msgstr "Contenuto" + +#: classes/dlg.php:376 +msgid "Title or content" +msgstr "Titolo o contenuto" + +#: classes/dlg.php:387 +msgid "Limit search to:" +msgstr "Limitare la ricerca a:" + +#: classes/dlg.php:390 include/functions.php:1892 +msgid "All feeds" +msgstr "Tutti i notiziari" + +#: classes/dlg.php:403 +msgid "This feed" +msgstr "Questo notiziario" + +#: classes/dlg.php:451 classes/pref_filters.php:237 +msgid "Match" +msgstr "Corrisponde" + +#: classes/dlg.php:458 classes/pref_filters.php:249 +msgid "before" +msgstr "prima" + +#: classes/dlg.php:459 classes/pref_filters.php:250 +msgid "after" +msgstr "dopo" + +#: classes/dlg.php:474 classes/pref_filters.php:263 +msgid "Check it" +msgstr "Controllalo" + +#: classes/dlg.php:477 classes/pref_filters.php:266 +msgid "on field" +msgstr "al campo" + +#: classes/dlg.php:483 classes/pref_filters.php:272 js/digest.js:239 +#: js/PrefFilterTree.js:29 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: classes/dlg.php:497 classes/pref_filters.php:291 +msgid "Perform Action" +msgstr "Esegui azione" + +#: classes/dlg.php:514 classes/pref_filters.php:311 +msgid "with parameters:" +msgstr "con parametri:" + +#: classes/dlg.php:528 classes/pref_feeds.php:392 classes/pref_feeds.php:631 +#: classes/pref_filters.php:331 classes/pref_users.php:177 +msgid "Options" +msgstr "Opzioni" + +#: classes/dlg.php:532 classes/pref_filters.php:343 +msgid "Enabled" +msgstr "Abilitato" + +#: classes/dlg.php:535 classes/pref_filters.php:352 +msgid "Inverse match" +msgstr "Corrispondenza inversa" + +#: classes/dlg.php:538 classes/pref_filters.php:361 +#, fuzzy +msgid "Apply to category" +msgstr "Mettere nella categoria:" + +#: classes/dlg.php:546 classes/pref_filters.php:374 +msgid "Test" +msgstr "Prova" + +#: classes/dlg.php:549 +msgid "Create" +msgstr "Crea" + +#: classes/dlg.php:577 +msgid "" +"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " +"first):" +msgstr "" +"Questi notiziari non sono stati aggiornati con nuovi contenuti da 3 mesi " +"(più vecchi prima):" + +#: classes/dlg.php:601 classes/dlg.php:657 +msgid "Click to edit feed" +msgstr "Fare clic per modificare il notiziario" + +#: classes/dlg.php:619 classes/dlg.php:677 +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "Annulla la sottoscrizione ai notiziari selezionati" + +#: classes/dlg.php:630 +msgid "These feeds have not been updated because of errors:" +msgstr "Questi notiziari non sono stati aggiornati a causa di errori:" + +#: classes/dlg.php:688 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "Etichette per questo articolo (separate da virgole):" + +#: classes/dlg.php:711 classes/dlg.php:900 classes/note_button.php:33 +#: classes/pref_feeds.php:526 classes/pref_feeds.php:681 +#: classes/pref_filters.php:377 classes/pref_instances.php:100 +#: classes/pref_labels.php:79 classes/pref_users.php:192 +msgid "Save" +msgstr "Salva" + +#: classes/dlg.php:719 +msgid "Tag Cloud" +msgstr "Nuvola etichette" + +#: classes/dlg.php:788 +msgid "Select item(s) by tags" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:791 +#, fuzzy +msgid "Match:" +msgstr "Corrisponde" + +#: classes/dlg.php:796 +msgid "Which Tags?" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:809 +#, fuzzy +msgid "Display entries" +msgstr "visualizza notiziari" + +#: classes/dlg.php:821 classes/feeds.php:152 +msgid "View as RSS" +msgstr "Visualizza come RSS" + +#: classes/dlg.php:832 +msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +msgstr "" +"È possibile vedere questo notiziario come RSS utilizzando il seguente URL:" + +#: classes/dlg.php:860 +#, php-format +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." +msgstr "È disponibile una nuova versione di Tiny Tiny RSS (%s)." + +#: classes/dlg.php:870 classes/pref_users.php:383 +msgid "Details" +msgstr "Dettagli" + +#: classes/dlg.php:872 +msgid "Download" +msgstr "Scarica" + +#: classes/dlg.php:885 +#, php-format +msgid "" +"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " +"with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." +msgstr "" +"Si possono cambiare i colori, i caratteri e la disposizione del tema " +"correntemente selezionato attraverso le dichiarazioni CSS personalizzate. Questo file può " +"essere utilizzato come base." + +#: classes/dlg.php:911 classes/pref_instances.php:59 +msgid "Instance" +msgstr "Istanza" + +#: classes/dlg.php:917 classes/pref_feeds.php:310 classes/pref_feeds.php:559 +#: classes/pref_instances.php:67 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: classes/dlg.php:920 classes/pref_instances.php:70 +#: classes/pref_instances.php:167 +msgid "Instance URL" +msgstr "URL dell'istanza" + +#: classes/dlg.php:930 classes/pref_instances.php:81 +msgid "Access key:" +msgstr "Chiave di accesso:" + +#: classes/dlg.php:933 classes/pref_instances.php:84 +#: classes/pref_instances.php:168 +msgid "Access key" +msgstr "Chiave di accesso" + +#: classes/dlg.php:937 classes/pref_instances.php:88 +msgid "Use one access key for both linked instances." +msgstr "Utilizzare una chiave di accesso per entrambe le istanze collegate." + +#: classes/dlg.php:945 classes/pref_instances.php:96 +msgid "Generate new key" +msgstr "Genera nuova chiave" + +#: classes/dlg.php:949 +msgid "Create link" +msgstr "Crea collegamento" + +#: classes/dlg.php:967 +#, php-format +msgid "" +"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n" +"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)" +msgstr "" + +#: classes/feeds.php:94 include/functions.php:3346 +msgid "Visit the website" +msgstr "Visita il sito web" + +#: classes/feeds.php:107 +msgid "View as RSS feed" +msgstr "Visualizza come RSS del notiziario" + +#: classes/feeds.php:115 +msgid "Select:" +msgstr "Seleziona:" + +#: classes/feeds.php:116 classes/pref_feeds.php:1305 +#: classes/pref_filters.php:577 classes/pref_instances.php:142 +#: classes/pref_labels.php:275 classes/pref_users.php:374 +msgid "All" +msgstr "Tutti" + +#: classes/feeds.php:118 +msgid "Invert" +msgstr "Inverti" + +#: classes/feeds.php:119 classes/pref_feeds.php:1307 +#: classes/pref_filters.php:579 classes/pref_instances.php:144 +#: classes/pref_labels.php:277 classes/pref_users.php:376 +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + +#: classes/feeds.php:127 +msgid "Selection toggle:" +msgstr "Inverti selezione:" + +#: classes/feeds.php:133 +msgid "Selection:" +msgstr "Selezione:" + +#: classes/feeds.php:138 +msgid "Archive" +msgstr "Archivio" + +#: classes/feeds.php:140 +msgid "Move back" +msgstr "Sposta indietro" + +#: classes/feeds.php:141 +msgid "Delete" +msgstr "Elimina" + +#: classes/feeds.php:145 classes/mail_button.php:7 +msgid "Forward by email" +msgstr "Inoltra per email" + +#: classes/feeds.php:148 +msgid "Feed:" +msgstr "Notiziario:" + +#: classes/feeds.php:213 classes/feeds.php:1037 +msgid "Feed not found." +msgstr "Notiziario non trovato." + +#: classes/feeds.php:446 classes/feeds.php:528 +msgid "mark as read" +msgstr "segna come letto" + +#: classes/feeds.php:625 include/functions.php:3318 +msgid "Originally from:" +msgstr "Originariamente da:" + +#: classes/feeds.php:685 include/functions.php:3275 +msgid "Edit tags for this article" +msgstr "Modifica le etichette per questo articolo" + +#: classes/feeds.php:712 include/functions.php:3285 +msgid "Open article in new tab" +msgstr "Apri articolo in una nuova scheda" + +#: classes/feeds.php:723 include/functions.php:3301 +#, fuzzy +msgid "Close article" +msgstr "Elimina articolo" + +#: classes/feeds.php:744 +msgid "No unread articles found to display." +msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare." + +#: classes/feeds.php:747 +msgid "No updated articles found to display." +msgstr "Nessun articolo non aggiornato trovato da visualizzare." + +#: classes/feeds.php:750 +msgid "No starred articles found to display." +msgstr "Nessun articolo con stella trovato da visualizzare." + +#: classes/feeds.php:754 +msgid "" +"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " +"(see the Actions menu above) or use a filter." +msgstr "" +"Nessun articolo trovato da visualizzare. Si possono assegnare manualmente " +"gli articoli alle etichette (vedere il menù «Azioni» sopra) o utilizzare un " +"filtro." + +#: classes/feeds.php:756 +msgid "No articles found to display." +msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare." + +#: classes/feeds.php:771 include/functions.php:4486 +#, php-format +msgid "Feeds last updated at %s" +msgstr "Ultimo aggiornamento notiziari alle %s" + +#: classes/feeds.php:781 include/functions.php:4496 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "" +"Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)" + +#: classes/feeds.php:922 classes/feeds.php:931 classes/pref_feeds.php:93 +#: classes/pref_filters.php:181 include/functions.php:1924 +#: include/functions.php:1967 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Senza categoria" + +#: classes/mail_button.php:52 classes/mail_button.php:58 +msgid "[Forwarded]" +msgstr "[Inoltrato]" + +#: classes/mail_button.php:52 +msgid "Multiple articles" +msgstr "Articoli multipli" + +#: classes/mail_button.php:73 +msgid "From:" +msgstr "Da:" + +#: classes/mail_button.php:82 +msgid "To:" +msgstr "A:" + +#: classes/mail_button.php:95 +msgid "Subject:" +msgstr "Oggetto:" + +#: classes/mail_button.php:111 +msgid "Send e-mail" +msgstr "Invia email" + +#: classes/note_button.php:7 js/note_button.js:11 +msgid "Edit article note" +msgstr "Modifica note articolo" + +#: classes/pref_feeds.php:11 +msgid "Check to enable field" +msgstr "Spuntare per abilitare il campo" + +#: classes/pref_feeds.php:80 classes/pref_feeds.php:118 +#: classes/pref_feeds.php:124 classes/pref_feeds.php:147 +#, fuzzy, php-format +msgid "(%d feeds)" +msgstr "Modifica notiziari" + +#: classes/pref_feeds.php:299 +msgid "Feed Title" +msgstr "Titolo notiziario" + +#: classes/pref_feeds.php:355 classes/pref_feeds.php:595 +msgid "using" +msgstr "utilizzando" + +#: classes/pref_feeds.php:365 classes/pref_feeds.php:606 +msgid "Article purging:" +msgstr "Eliminazione articoli:" + +#: classes/pref_feeds.php:388 +msgid "" +"Hint: you need to fill in your login information if your feed " +"requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "" +"Suggerimento: occorre riempire la informazioni di accesso se il " +"proprio notiziario richiede l'autenticazione, eccetto per i notiziari di " +"Twitter." + +#: classes/pref_feeds.php:404 classes/pref_feeds.php:635 +msgid "Hide from Popular feeds" +msgstr "Nascondere nei notiziari popolari" + +#: classes/pref_feeds.php:415 classes/pref_feeds.php:640 +msgid "Right-to-left content" +msgstr "Contenuto da destra a sinistra" + +#: classes/pref_feeds.php:427 classes/pref_feeds.php:646 +msgid "Include in e-mail digest" +msgstr "Includere nell'email riassunto" + +#: classes/pref_feeds.php:440 classes/pref_feeds.php:652 +msgid "Always display image attachments" +msgstr "Mostrare sempre le immagini allegate" + +#: classes/pref_feeds.php:454 classes/pref_feeds.php:660 +msgid "Cache images locally" +msgstr "Memorizzare le immagini localmente" + +#: classes/pref_feeds.php:466 classes/pref_feeds.php:666 +msgid "Mark updated articles as unread" +msgstr "Segnare gli articoli aggiornati come non letti" + +#: classes/pref_feeds.php:478 classes/pref_feeds.php:672 +msgid "Mark posts as updated on content change" +msgstr "Segnare gli articoli come aggiornati al cambiamento del contenuto" + +#: classes/pref_feeds.php:484 +msgid "Icon" +msgstr "Icona" + +#: classes/pref_feeds.php:498 +msgid "Replace" +msgstr "Sostituisci" + +#: classes/pref_feeds.php:517 +msgid "Resubscribe to push updates" +msgstr "Sottoscrivi per inviare aggiornamenti" + +#: classes/pref_feeds.php:524 +msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." +msgstr "" +"Reimposta lo stato di sottoscrizione a PubSubHubbub per notiziari abilitati " +"all'invio." + +#: classes/pref_feeds.php:926 classes/pref_feeds.php:979 +msgid "All done." +msgstr "Fatto tutto." + +#: classes/pref_feeds.php:1010 +#, php-format +msgid "Subscribed to %s." +msgstr "Sottoscrizione avvenuta a %s." + +#: classes/pref_feeds.php:1013 +#, php-format +msgid "Could not subscribe to %s." +msgstr "Impossibile sottoscrivere %s." + +#: classes/pref_feeds.php:1016 +#, fuzzy, php-format +msgid "No feeds found in %s." +msgstr "Nessun notiziario trovato." + +#: classes/pref_feeds.php:1019 +#, php-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "Si ha già una sottoscrizione a %s." + +#: classes/pref_feeds.php:1027 +#, php-format +msgid "Could not subscribe to %s.
    Can't download the Feed URL." +msgstr "" +"Impossibile sottoscrivere %s.
    Impossibile scaricare l'URL del " +"notiziario." + +#: classes/pref_feeds.php:1049 +msgid "Subscribe to selected feed" +msgstr "Sottoscrivi il notiziario selezionato" + +#: classes/pref_feeds.php:1074 +msgid "Edit subscription options" +msgstr "Modifica opzioni di sottoscrizione" + +#: classes/pref_feeds.php:1153 +#, php-format +msgid "Category $%s already exists in the database." +msgstr "La categoria %s esiste già nel database." + +#: classes/pref_feeds.php:1169 +msgid "Create category" +msgstr "Crea categoria" + +#: classes/pref_feeds.php:1229 +msgid "No feed categories defined." +msgstr "Nessuna categoria notiziari definita." + +#: classes/pref_feeds.php:1235 +msgid "Remove selected categories" +msgstr "Rimuovi le categorie selezionate" + +#: classes/pref_feeds.php:1259 +msgid "Feeds with errors" +msgstr "Notiziari con errori" + +#: classes/pref_feeds.php:1279 +msgid "Inactive feeds" +msgstr "Notiziari non attivi" + +#: classes/pref_feeds.php:1302 classes/pref_filters.php:574 +#: classes/pref_instances.php:139 classes/pref_labels.php:272 +#: classes/pref_users.php:371 +msgid "Select" +msgstr "Seleziona" + +#: classes/pref_feeds.php:1316 +msgid "Edit selected feeds" +msgstr "Modifica i notiziari selezionati" + +#: classes/pref_feeds.php:1318 classes/pref_feeds.php:1328 +msgid "Reset sort order" +msgstr "Reimposta ordinamento" + +#: classes/pref_feeds.php:1323 +msgid "Categories" +msgstr "Categorie" + +#: classes/pref_feeds.php:1326 +msgid "Edit categories" +msgstr "Modifica categorie" + +#: classes/pref_feeds.php:1342 +msgid "More actions..." +msgstr "Altre azioni..." + +#: classes/pref_feeds.php:1346 +msgid "Manual purge" +msgstr "Eliminazione manuale" + +#: classes/pref_feeds.php:1350 +msgid "Clear feed data" +msgstr "Pulisci i dati del notiziario" + +#: classes/pref_feeds.php:1351 classes/pref_filters.php:593 +msgid "Rescore articles" +msgstr "Cambio punteggio degli articoli" + +#: classes/pref_feeds.php:1393 +msgid "Hint: you can drag feeds and categories around." +msgstr "" +"Suggerimento: si possono trascinare in giro i notiziari e le " +"categorie." + +#: classes/pref_feeds.php:1401 +msgid "Import and export" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1403 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" + +#: classes/pref_feeds.php:1405 +#, fuzzy +msgid "" +"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +"Tiny RSS settings." +msgstr "" +"Utilizzando OPML si possono esportare e importare le impostazioni dei " +"notiziari e di Tiny Tiny RSS." + +#: classes/pref_feeds.php:1407 +#, fuzzy +msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." +msgstr "" +"Nota: solo le impostazioni del profilo principale possono essere migrate " +"utilizzando OPML." + +#: classes/pref_feeds.php:1420 +#, fuzzy +msgid "Import my OPML" +msgstr "Importazione OPML..." + +#: classes/pref_feeds.php:1424 +#, fuzzy +msgid "Filename:" +msgstr "Nome completo" + +#: classes/pref_feeds.php:1426 +#, fuzzy +msgid "Include settings" +msgstr "Includere nell'email riassunto" + +#: classes/pref_feeds.php:1430 +#, fuzzy +msgid "Export OPML" +msgstr "Esporta OPML" + +#: classes/pref_feeds.php:1434 +msgid "" +"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +"knows the URL below." +msgstr "" +"OPML può essere pubblicato e può essere sottoscritto da chiunque conosca " +"l'URL seguente." + +#: classes/pref_feeds.php:1436 +#, fuzzy +msgid "" +"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "" +"Nota: l'OPML pubblicato non contiene le impostazioni di Tiny Tiny RSS, i " +"notiziari che richiedono l'autenticazione o i notiziari nascosti dai " +"notiziari popolari." + +#: classes/pref_feeds.php:1439 +#, fuzzy +msgid "Display published OPML URL" +msgstr "URL OPML pubblico" + +#: classes/pref_feeds.php:1442 +#, fuzzy +msgid "Article archive" +msgstr "Data dell'articolo" + +#: classes/pref_feeds.php:1444 +msgid "" +"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " +"or when migrating between tt-rss instances." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1447 +#, fuzzy +msgid "Export my data" +msgstr "Esporta OPML" + +#: classes/pref_feeds.php:1462 +msgid "Import" +msgstr "Importa" + +#: classes/pref_feeds.php:1469 +msgid "Firefox integration" +msgstr "Integrazione con Firefox" + +#: classes/pref_feeds.php:1471 +msgid "" +"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " +"link below." +msgstr "" +"Questo sito di Tiny Tiny RSS può essere utilizzato come lettore di notiziari " +"di Firefox facendo clic sul collegamento qui sotto." + +#: classes/pref_feeds.php:1478 +msgid "Click here to register this site as a feed reader." +msgstr "Fare clic qui per registrare questo sito come lettore di notiziari." + +#: classes/pref_feeds.php:1486 +msgid "Subscribing using bookmarklet" +msgstr "Sottoscrizione utilizzando bookmarklet" + +#: classes/pref_feeds.php:1488 +msgid "" +"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " +"in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "" +"Trascinare il collegamento seguente nella barra degli strumenti del browser; " +"aprire il notiziario al quale si è interessati nel browser a fare clic sul " +"collegamento per sottoscriverlo." + +#: classes/pref_feeds.php:1492 +#, php-format +msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" +msgstr "Sottoscrivere %s in Tiny Tiny RSS?" + +#: classes/pref_feeds.php:1496 +msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" +msgstr "Sottoscrive in Tiny Tiny RSS" + +#: classes/pref_feeds.php:1500 +#, fuzzy +msgid "Published & shared articles and generated feeds" +msgstr "Articoli pubblicati e notiziari generati" + +#: classes/pref_feeds.php:1502 +msgid "Published articles and generated feeds" +msgstr "Articoli pubblicati e notiziari generati" + +#: classes/pref_feeds.php:1504 +msgid "" +"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " +"by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "" +"Gli articoli pubblicati vengono esportati come un notiziario pubblico e " +"possono essere sottoscritti da chiunque conosca l'URL specificato qui " +"sotto." + +#: classes/pref_feeds.php:1510 +msgid "Display URL" +msgstr "Visualizza URL" + +#: classes/pref_feeds.php:1513 +msgid "Clear all generated URLs" +msgstr "Pulisci tutti gli URL generati" + +#: classes/pref_feeds.php:1515 +msgid "Articles shared by URL" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1517 +msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1520 +#, fuzzy +msgid "Unshare all articles" +msgstr "Articoli non letti" + +#: classes/pref_feeds.php:1526 +msgid "Twitter" +msgstr "Twitter" + +#: classes/pref_feeds.php:1535 +msgid "" +"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of " +"Tiny Tiny RSS with Twitter.com." +msgstr "" +"Prima di poter aggiornare i notiziari di Twitter, occorre registrare questa " +"instanza di Tiny Tiny RSS su Twitter.com." + +#: classes/pref_feeds.php:1537 +msgid "" +"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to " +"access your Twitter feeds." +msgstr "" +"La registrazione su Twitter.com è avvenuta con successo; adesso si è in " +"grado di accedere a notiziari di Twitter." + +#: classes/pref_feeds.php:1541 +msgid "Register with Twitter.com" +msgstr "Registra su Twitter.com" + +#: classes/pref_feeds.php:1547 +msgid "Clear stored credentials" +msgstr "Pulisci le credenziali memorizzate" + +#: classes/pref_filters.php:47 +msgid "Articles matching this filter:" +msgstr "Articoli che corrispondono a questo filtro:" + +#: classes/pref_filters.php:84 +msgid "No articles matching this filter has been found." +msgstr "Nessun articolo trovato che corrisponde a questo filtro." + +#: classes/pref_filters.php:523 +#, php-format +msgid "Created filter %s" +msgstr "Filtro %s creato" + +#: classes/pref_filters.php:586 classes/pref_instances.php:148 +#: classes/pref_users.php:385 +msgid "Edit" +msgstr "Modifica" + +#: classes/pref_instances.php:13 classes/pref_users.php:6 +msgid "Your access level is insufficient to open this tab." +msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per aprire questa scheda." + +#: classes/pref_instances.php:147 +msgid "Link instance" +msgstr "Collega istanza" + +#: classes/pref_instances.php:159 +msgid "" +"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " +"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +msgstr "" +"Impossibile connettere altre istanze di Tiny Tiny RSS a questa per " +"condividere i notiziari popolari. Collegare questa istanza di Tiny Tiny RSS " +"utilizzando questo URL:" + +#: classes/pref_instances.php:169 +msgid "Last connected" +msgstr "Ultimo connesso" + +#: classes/pref_instances.php:170 +msgid "Stored feeds" +msgstr "Notiziari memorizzati" + +#: classes/pref_instances.php:188 classes/pref_users.php:454 +msgid "Click to edit" +msgstr "Fare clic per modificare" + +#: classes/pref_labels.php:22 +msgid "Caption" +msgstr "Intestazione" + +#: classes/pref_labels.php:37 +msgid "Colors" +msgstr "Colori" + +#: classes/pref_labels.php:42 +msgid "Foreground:" +msgstr "Primo piano:" + +#: classes/pref_labels.php:42 +msgid "Background:" +msgstr "Sfondo:" + +#: classes/pref_labels.php:232 +#, php-format +msgid "Created label %s" +msgstr "Etichetta %s creata" + +#: classes/pref_labels.php:287 +msgid "Clear colors" +msgstr "Pulisci colori" + +#: classes/pref_prefs.php:17 +msgid "Old password cannot be blank." +msgstr "La vecchia password non può essere vuota." + +#: classes/pref_prefs.php:22 +msgid "New password cannot be blank." +msgstr "La nuova password non può essere vuota." + +#: classes/pref_prefs.php:27 +msgid "Entered passwords do not match." +msgstr "Le password inserite non corrispondono." + +#: classes/pref_prefs.php:51 +msgid "Password has been changed." +msgstr "La password è stata cambiata" + +#: classes/pref_prefs.php:53 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "La vecchia password non è corretta." + +#: classes/pref_prefs.php:79 +msgid "The configuration was saved." +msgstr "La configurazione è stata salvata." + +#: classes/pref_prefs.php:94 +#, php-format +msgid "Unknown option: %s" +msgstr "Opzione sconosciuta: %s" + +#: classes/pref_prefs.php:108 +msgid "Your personal data has been saved." +msgstr "I dati personali sono stati salvati." + +#: classes/pref_prefs.php:150 +msgid "Personal data" +msgstr "Dati personali" + +#: classes/pref_prefs.php:177 +msgid "Full name" +msgstr "Nome completo" + +#: classes/pref_prefs.php:181 +msgid "E-mail" +msgstr "Email" + +#: classes/pref_prefs.php:186 +msgid "Access level" +msgstr "Livello di accesso" + +#: classes/pref_prefs.php:196 +msgid "Save data" +msgstr "Salva dati" + +#: classes/pref_prefs.php:208 +msgid "Your password is at default value, please change it." +msgstr "La password è impostata al valore predefinito: cambiarla." + +#: classes/pref_prefs.php:236 +msgid "Old password" +msgstr "Vecchia password" + +#: classes/pref_prefs.php:239 +msgid "New password" +msgstr "Nuova password" + +#: classes/pref_prefs.php:244 +msgid "Confirm password" +msgstr "Conferma password" + +#: classes/pref_prefs.php:254 +msgid "Change password" +msgstr "Cambia password" + +#: classes/pref_prefs.php:339 +msgid "Select theme" +msgstr "Seleziona tema" + +#: classes/pref_prefs.php:391 +msgid "Customize" +msgstr "Personalizza" + +#: classes/pref_prefs.php:410 classes/pref_prefs.php:417 +#: classes/pref_prefs.php:422 +msgid "Yes" +msgstr "Sì" + +#: classes/pref_prefs.php:412 classes/pref_prefs.php:422 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: classes/pref_prefs.php:456 +msgid "Clear" +msgstr "Pulisci" + +#: classes/pref_prefs.php:482 +msgid "Save configuration" +msgstr "Salva configurazione" + +#: classes/pref_prefs.php:485 +msgid "Manage profiles" +msgstr "Gestisci profili" + +#: classes/pref_prefs.php:488 +msgid "Reset to defaults" +msgstr "Reimposta ai valori predefiniti" + +#: classes/pref_users.php:27 +msgid "User details" +msgstr "Dettagli utente" + +#: classes/pref_users.php:41 +msgid "User not found" +msgstr "Utente non trovato" + +#: classes/pref_users.php:60 classes/pref_users.php:433 +msgid "Registered" +msgstr "Registrato" + +#: classes/pref_users.php:61 +msgid "Last logged in" +msgstr "Ultimo accesso" + +#: classes/pref_users.php:68 +msgid "Subscribed feeds count" +msgstr "Numero notiziari sottoscritti" + +#: classes/pref_users.php:72 +msgid "Subscribed feeds" +msgstr "Sottoscrivi notiziari" + +#: classes/pref_users.php:122 +msgid "User Editor" +msgstr "Editor utente" + +#: classes/pref_users.php:158 +msgid "Access level: " +msgstr "Livello di accesso: " + +#: classes/pref_users.php:171 +msgid "Change password to" +msgstr "Cambiare la password a" + +#: classes/pref_users.php:180 +msgid "E-mail: " +msgstr "Email:" + +#: classes/pref_users.php:255 +#, php-format +msgid "Added user %s with password %s" +msgstr "Aggiunto l'utente %s con password %s" + +#: classes/pref_users.php:262 +#, php-format +msgid "Could not create user %s" +msgstr "Impossibile creare l'utente %s" + +#: classes/pref_users.php:266 +#, php-format +msgid "User %s already exists." +msgstr "L'utente %s esiste già." + +#: classes/pref_users.php:285 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"Changed password of user %s\n" +"\t\t\t\t to %s" +msgstr "" +"Password cambiata all'utente %s\n" +"\t\t\t\t\t a %s" + +#: classes/pref_users.php:292 +#, php-format +msgid "Notifying %s." +msgstr "Notifica a %s" + +#: classes/pref_users.php:329 +msgid "[tt-rss] Password change notification" +msgstr "[tt-rss] Notifica di cambio password" + +#: classes/pref_users.php:389 +msgid "Reset password" +msgstr "Reimposta password" + +#: classes/pref_users.php:432 +msgid "Access Level" +msgstr "Livello di accesso" + +#: classes/pref_users.php:434 +msgid "Last login" +msgstr "Ultimo accesso" + +#: classes/pref_users.php:474 +msgid "No users defined." +msgstr "Nessun utente definito." + +#: classes/pref_users.php:476 +msgid "No matching users found." +msgstr "Nessun utente corrispondente trovato." + +#: classes/readitlater_button.php:7 +msgid "Read it later" +msgstr "" + +#: classes/rpc.php:426 include/functions.php:3265 include/functions.php:4036 +msgid "no tags" +msgstr "nessuna etichetta" + +#: classes/rpc.php:741 +msgid "Your request could not be completed." +msgstr "La richiesta non può essere completata." + +#: classes/rpc.php:745 +msgid "Feed update has been scheduled." +msgstr "L'aggiornamento del notiziario è stato pianificato con successo." + +#: classes/rpc.php:753 +msgid "Category update has been scheduled." +msgstr "Pianificato l'aggiornamento della categoria." + +#: classes/rpc.php:766 +msgid "Can't update this kind of feed." +msgstr "Impossibile aggiornare questo tipo di notiziario." + +#: classes/share_button.php:7 +#, fuzzy +msgid "Share by URL" +msgstr "Metti la stella all'articolo" + +#: classes/share_button.php:29 +#, fuzzy +msgid "You can share this article by the following unique URL:" +msgstr "" +"È possibile vedere questo notiziario come RSS utilizzando il seguente URL:" + +#: classes/tweet_button.php:7 +msgid "Share on Twitter" +msgstr "Condividi su Twitter" + +#: include/functions.php:838 +msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" +msgstr "La validazione della sessione è fallita (IP non corretto)" + +#: include/functions.php:912 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Nome utente o password sbagliati" + +#: include/functions.php:2013 +msgid "Archived articles" +msgstr "Articoli archiviati" + +#: include/functions.php:3109 js/viewfeed.js:1945 +msgid "Click to play" +msgstr "Fare clic per riprodurre" + +#: include/functions.php:3110 js/viewfeed.js:1944 +msgid "Play" +msgstr "Riproduci" + +#: include/functions.php:3236 +msgid " - " +msgstr " - " + +#: include/functions.php:4061 +msgid "(edit note)" +msgstr "(modifica note)" + +#: include/functions.php:4476 +msgid "No feed selected." +msgstr "Nessun notiziario selezionato." + +#: include/functions.php:4660 +msgid "unknown type" +msgstr "tipo sconosciuto" + +#: include/functions.php:4700 +msgid "Attachment:" +msgstr "Allegato:" + +#: include/functions.php:4702 +msgid "Attachments:" +msgstr "Allegati:" + +#: include/functions.php:5091 +#, php-format +msgid "%d archived articles" +msgstr "%d articoli archiviati" + +#: include/functions.php:5115 +msgid "No feeds found." +msgstr "Nessun notiziario trovato." + +#: include/functions.php:5161 +#, fuzzy +msgid "Could not import: incorrect schema version." +msgstr "Impossibile trovare il file schema necessario; serve la versione:" + +#: include/functions.php:5166 +msgid "Could not import: unrecognized document format." +msgstr "" + +#: include/functions.php:5325 +#, php-format +msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." +msgstr "" + +#: include/functions.php:5331 +msgid "Could not load XML document." +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:4 +msgid "Title or Content" +msgstr "Titolo o contenuto" + +#: include/localized_schema.php:5 +msgid "Link" +msgstr "Collegamento" + +#: include/localized_schema.php:7 +msgid "Article Date" +msgstr "Data dell'articolo" + +#: include/localized_schema.php:9 +msgid "Delete article" +msgstr "Elimina articolo" + +#: include/localized_schema.php:11 +msgid "Set starred" +msgstr "Imposta con stella" + +#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:730 +#: js/viewfeed.js:462 +msgid "Publish article" +msgstr "Pubblica articolo" + +#: include/localized_schema.php:13 +msgid "Assign tags" +msgstr "Assegna etichette" + +#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1909 +msgid "Assign label" +msgstr "Assegna etichetta" + +#: include/localized_schema.php:15 +msgid "Modify score" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:17 +msgid "General" +msgstr "Generali" + +#: include/localized_schema.php:18 +msgid "Interface" +msgstr "Interfaccia" + +#: include/localized_schema.php:19 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzate" + +#: include/localized_schema.php:21 +msgid "" +"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " +"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " +"different feeds to appear only once." +msgstr "" +"Questa opzione è utile quando si stanno leggendo vari aggregatori di tipo " +"«planet» con utenti che collidono parzialmente. Quando disabilitata forza le " +"stesse notizie da differenti notiziari ad apparire una volta sola." + +#: include/localized_schema.php:22 +msgid "" +"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " +"headlines and article content" +msgstr "" +"Visualizza un elenco espanso di articoli di notiziario, invece di " +"visualizzazioni separate per sommario e contenuto dell'articolo" + +#: include/localized_schema.php:23 +msgid "" +"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next " +"feed with unread articles." +msgstr "" +"Quando viene fatto clic sul pulsante \"Segna come letto\" nella barra degli " +"strumenti, automaticamente si apre il notiziario successivo con articoli non " +"letti." + +#: include/localized_schema.php:24 +msgid "" +"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " +"your configured e-mail address" +msgstr "" +"Questa opzione abilita l'invio del un riassunto giornaliero dei sommari " +"nuovi (e non letti) all'indirizzo email configurato" + +#: include/localized_schema.php:25 +msgid "" +"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " +"article list." +msgstr "" +"Questa opzione abilita la segnatura automatica degli articoli come letti " +"quando si scorre l'elenco articoli." + +#: include/localized_schema.php:26 +msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +msgstr "" +"Toglie tutte le etichette HTML più comuni durante la lettura degli articoli." + +#: include/localized_schema.php:27 +msgid "" +"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" +"separated list)." +msgstr "" +"Quando è attiva l'individuazioni automatica delle etichette negli " +"articoli, queste etichette non saranno applicate (elenco separato da " +"virgola)." + +#: include/localized_schema.php:28 +msgid "" +"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " +"grouped by feeds" +msgstr "" +"Quando questa opzione è abilitata, i sommari nei notiziari speciali e nelle " +"etichette vengono raggruppati per notiziario" + +#: include/localized_schema.php:29 +msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +msgstr "" +"Utilizzare per l'ordinamento dei sommari la data specificata dal notiziario " +"invece della data di importazione in locale." + +#: include/localized_schema.php:30 +msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" +msgstr "Personalizza a piacimento il foglio di stile CSS" + +#: include/localized_schema.php:31 +msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" +msgstr "Fare clic per registrare il certificato SSL client su tt-rss" + +#: include/localized_schema.php:32 +msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)" +msgstr "" +"Eliminare le notizie vecchie dopo questo numero di giorni (0 - disabilitato)" + +#: include/localized_schema.php:33 +msgid "Default interval between feed updates" +msgstr "Intervallo predefinito tra gli aggiornamenti dei notiziari" + +#: include/localized_schema.php:34 +msgid "Amount of articles to display at once" +msgstr "Numero di articoli da visualizzare alla volta" + +#: include/localized_schema.php:35 +msgid "Allow duplicate posts" +msgstr "Permettere articoli duplicati" + +#: include/localized_schema.php:36 +msgid "Enable feed categories" +msgstr "Abilitare le categorie dei notiziari" + +#: include/localized_schema.php:37 +msgid "Show content preview in headlines list" +msgstr "Mostrare l'anteprima del contenuto nell'elenco del sommario" + +#: include/localized_schema.php:38 +msgid "Short date format" +msgstr "Formato data corta" + +#: include/localized_schema.php:39 +msgid "Long date format" +msgstr "Formato data lunga" + +#: include/localized_schema.php:40 +msgid "Combined feed display" +msgstr "Visualizzazione combinata di notiziari" + +#: include/localized_schema.php:41 +msgid "Hide feeds with no unread messages" +msgstr "Nascondere i notiziari senza messaggi non letti" + +#: include/localized_schema.php:42 +msgid "On catchup show next feed" +msgstr "Su lettura passare al prossimo notiziario" + +#: include/localized_schema.php:43 +msgid "Sort feeds by unread articles count" +msgstr "Ordinare i notiziari per numero di articoli non letti" + +#: include/localized_schema.php:44 +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "Invertire l'ordine del sommario (prima i più vecchi)" + +#: include/localized_schema.php:45 +msgid "Enable e-mail digest" +msgstr "Abilitare email riassunto" + +#: include/localized_schema.php:46 +msgid "Confirm marking feed as read" +msgstr "Richiedere conferma segnatura del notiziario come letto" + +#: include/localized_schema.php:47 +msgid "Automatically mark articles as read" +msgstr "Segnare automaticamente gli articoli come letti" + +#: include/localized_schema.php:48 +msgid "Strip unsafe tags from articles" +msgstr "Togliere le etichette non buone dagli articoli" + +#: include/localized_schema.php:49 +msgid "Blacklisted tags" +msgstr "Etichette in lista nera" + +#: include/localized_schema.php:50 +msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" +msgstr "Età massima degli articoli nuovi (in ore)" + +#: include/localized_schema.php:51 +msgid "Mark articles in e-mail digest as read" +msgstr "Segna gli articoli del riassunto email come letti" + +#: include/localized_schema.php:52 +msgid "Automatically expand articles in combined mode" +msgstr "Espandere automaticamente gli articoli nella modalità combinata" + +#: include/localized_schema.php:53 +msgid "Purge unread articles" +msgstr "Eliminare articoli non letti" + +#: include/localized_schema.php:54 +msgid "Show special feeds when hiding read feeds" +msgstr "" +"Mostrare i notiziari speciali quando vengono nascosti i notiziari letti" + +#: include/localized_schema.php:55 +msgid "Group headlines in virtual feeds" +msgstr "Raggruppare i sommari in notiziari virtuali" + +#: include/localized_schema.php:56 +msgid "Do not show images in articles" +msgstr "Non mostrare le immagini negli articoli" + +#: include/localized_schema.php:57 +msgid "Enable external API" +msgstr "Abilita API esterna" + +#: include/localized_schema.php:58 +msgid "User timezone" +msgstr "Fuso orario dell'utente" + +#: include/localized_schema.php:59 +msgid "Sort headlines by feed date" +msgstr "Ordinare i sommari per data del notiziario" + +#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1762 +msgid "Customize stylesheet" +msgstr "Personalizza il foglio di stile" + +#: include/localized_schema.php:61 +msgid "Login with an SSL certificate" +msgstr "Accesso con un certificato SSL" + +#: include/login_form.php:139 +msgid "Language:" +msgstr "Lingua:" + +#: include/login_form.php:148 +msgid "Profile:" +msgstr "Profilo:" + +#: include/login_form.php:178 +msgid "Use less traffic" +msgstr "Utilizzare minor traffico" + +#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:481 js/tt-rss.js:512 js/tt-rss.js:525 +msgid "Mark all articles in %s as read?" +msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?" + +#: js/digest.js:69 +msgid "Mark %d displayed articles as read?" +msgstr "Segnare %d articolo/i visualizzato/i come letto/i?" + +#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:417 +msgid "Unstar article" +msgstr "Togli la stella all'articolo" + +#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:422 +msgid "Star article" +msgstr "Metti la stella all'articolo" + +#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:457 +msgid "Unpublish article" +msgstr "Non pubblicare articolo" + +#: js/digest.js:265 +#, fuzzy +msgid "Original article" +msgstr "Apri articolo di origine" + +#: js/digest.js:267 +msgid "Close this panel" +msgstr "Chiudi questo pannello" + +#: js/digest.js:290 +msgid "Error: unable to load article." +msgstr "Errore: impossibile caricare l'articolo." + +#: js/digest.js:444 +msgid "Click to expand article." +msgstr "Fare clic per espandere l'articolo." + +#: js/digest.js:519 +msgid "%d more..." +msgstr "%d altri..." + +#: js/digest.js:526 +msgid "No unread feeds." +msgstr "Nessun notiziario non letto." + +#: js/digest.js:628 +msgid "Load more..." +msgstr "Carica altri..." + +#: js/feedlist.js:298 +msgid "New articles available in this feed (click to show)" +msgstr "" +"Nuovi articoli disponibili per questo notiziario (fare clic per mostrarli)" + +#: js/FeedTree.js:137 +msgid "Update feed" +msgstr "Aggiorna notiziario" + +#: js/functions.js:91 +msgid "" +"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " +"your browser information. Your IP would be saved in the database." +msgstr "" +"Si vuole notificare questa eccezione a tt-rss.org? La notifica includerà le " +"informazioni sul browser. L'IP verrà salvato in un database." + +#: js/functions.js:647 +msgid "Date syntax appears to be correct:" +msgstr "La sintassi della data appare con corretta:" + +#: js/functions.js:650 +msgid "Date syntax is incorrect." +msgstr "La sintassi della data non è corretta." + +#: js/functions.js:777 +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "Rimuovi le icone salvate dei notiziari?" + +#: js/functions.js:809 +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "Selezionare un file immagine da caricare." + +#: js/functions.js:811 +msgid "Upload new icon for this feed?" +msgstr "Caricare una nuova icona per questo notiziario?" + +#: js/functions.js:828 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "Inserire l'intestazione dell'etichetta:" + +#: js/functions.js:833 +msgid "Can't create label: missing caption." +msgstr "Impossibile creare l'etichetta: intestazione mancante." + +#: js/functions.js:875 +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "Sottoscrivi il notiziario" + +#: js/functions.js:883 +msgid "Subscribing to feed..." +msgstr "Sottoscrizione al notiziario..." + +#: js/functions.js:901 +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "Sottoscrizione effettuata a «%s»" + +#: js/functions.js:906 +msgid "Specified URL seems to be invalid." +msgstr "L'URL specifica sembra essere non valido." + +#: js/functions.js:909 +msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +msgstr "L'URL specificato non sembra contenere alcun notiziario." + +#: js/functions.js:945 +msgid "Couldn't download the specified URL." +msgstr "Impossibile scaricare l'URL specificato." + +#: js/functions.js:948 +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "La sottoscrizione a questo notiziario è già stata effettuata." + +#: js/functions.js:977 +msgid "Create Filter" +msgstr "Crea filtro" + +#: js/functions.js:987 js/prefs.js:165 +msgid "Filter Test Results" +msgstr "Filtra risultati di prova" + +#: js/functions.js:1045 +msgid "" +"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " +"hub again on next feed update." +msgstr "" +"Reimpostare la sottoscrizione? Tiny Tiny RSS proverà ancora al prossimo " +"aggiornamento del notiziario a sottoscrivere il centro notifiche." + +#: js/functions.js:1066 js/tt-rss.js:395 +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "Annullare la sottoscrizione a «%s»?" + +#: js/functions.js:1173 +msgid "Please enter category title:" +msgstr "Inserire il titolo della categoria:" + +#: js/functions.js:1204 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" +msgstr "Generare un nuovo indirizzo per questo notiziario?" + +#: js/functions.js:1388 js/tt-rss.js:374 js/tt-rss.js:885 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario." + +#: js/functions.js:1400 +msgid "Edit Feed" +msgstr "Modifica notiziario" + +#: js/functions.js:1438 +msgid "More Feeds" +msgstr "Altri notiziari" + +#: js/functions.js:1499 js/functions.js:1609 js/prefs.js:390 js/prefs.js:420 +#: js/prefs.js:452 js/prefs.js:610 js/prefs.js:630 js/prefs.js:1247 +#: js/prefs.js:1392 +msgid "No feeds are selected." +msgstr "Nessun notiziario selezionato." + +#: js/functions.js:1541 +msgid "" +"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " +"be removed." +msgstr "" +"Rimuovere i notiziari selezionati dall'archivio? I notiziari con articoli " +"archiviati non saranno rimossi." + +#: js/functions.js:1580 +msgid "Feeds with update errors" +msgstr "Notiziari con errori di aggiornamento" + +#: js/functions.js:1591 js/prefs.js:1229 +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati?" + +#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:628 js/viewfeed.js:656 +#: js/viewfeed.js:683 js/viewfeed.js:745 js/viewfeed.js:777 js/viewfeed.js:893 +#: js/viewfeed.js:936 js/viewfeed.js:986 +msgid "No articles are selected." +msgstr "Nessun articolo selezionato." + +#: js/mail_button.js:21 +msgid "Forward article by email" +msgstr "Inoltra l'articolo per email" + +#: js/PrefFilterTree.js:32 +msgid "Inverse" +msgstr "Inverso" + +#: js/prefs.js:64 +msgid "Please enter login:" +msgstr "Inserire l'accesso:" + +#: js/prefs.js:71 +msgid "Can't create user: no login specified." +msgstr "Impossibile creare l'utente: nessun accesso specificato." + +#: js/prefs.js:134 +msgid "Edit Filter" +msgstr "Modifica filtro" + +#: js/prefs.js:138 +msgid "Remove filter %s?" +msgstr "Rimuovere il filtro «%s»?" + +#: js/prefs.js:272 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?" + +#: js/prefs.js:288 js/prefs.js:1433 +msgid "No labels are selected." +msgstr "Nessuna etichetta selezionata." + +#: js/prefs.js:302 +msgid "" +"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " +"removed." +msgstr "" +"Rimuovere gli utenti selezionati? Non saranno rimossi l'amministratore " +"predefinito e il proprio utente." + +#: js/prefs.js:319 js/prefs.js:500 js/prefs.js:521 js/prefs.js:560 +msgid "No users are selected." +msgstr "Nessun utente selezionato." + +#: js/prefs.js:337 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?" + +#: js/prefs.js:352 js/prefs.js:590 +msgid "No filters are selected." +msgstr "Nessun filtro selezionato." + +#: js/prefs.js:371 +msgid "Unsubscribe from selected feeds?" +msgstr "Annullare la sottoscrizione ai notiziari selezionati?" + +#: js/prefs.js:405 +msgid "Please select only one feed." +msgstr "Selezionare solo un notiziario." + +#: js/prefs.js:411 +msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" +msgstr "" +"Eliminare tutti gli articoli senza la stella nel notiziario selezionato?" + +#: js/prefs.js:433 +msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" +msgstr "Quanti giorni di articoli tenere (0 - utilizza il valore predefinito)?" + +#: js/prefs.js:471 +msgid "Login field cannot be blank." +msgstr "Il campo accesso non può essere vuoto." + +#: js/prefs.js:505 js/prefs.js:526 js/prefs.js:565 +msgid "Please select only one user." +msgstr "Selezionare un solo utente." + +#: js/prefs.js:530 +msgid "Reset password of selected user?" +msgstr "Reimpostare la password per l'utente selezionato?" + +#: js/prefs.js:595 +msgid "Please select only one filter." +msgstr "Selezionare solo un filtro." + +#: js/prefs.js:652 +msgid "Edit Multiple Feeds" +msgstr "Modifica notiziari multipli" + +#: js/prefs.js:676 +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "Salvare i cambiamenti ai notiziari selezionati?" + +#: js/prefs.js:768 +msgid "OPML Import" +msgstr "Importazione OPML" + +#: js/prefs.js:795 +msgid "Please choose an OPML file first." +msgstr "Scegliere prima un file OPML." + +#: js/prefs.js:811 +#, fuzzy +msgid "Please choose the file first." +msgstr "Scegliere prima un file OPML." + +#: js/prefs.js:938 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "Reimpostare ai valori predefiniti?" + +#: js/prefs.js:1149 +msgid "Feed Categories" +msgstr "Categorie notiziario" + +#: js/prefs.js:1158 +msgid "Remove selected categories?" +msgstr "Rimuovere le categorie selezionate?" + +#: js/prefs.js:1177 +msgid "No categories are selected." +msgstr "Nessuna categoria selezionata." + +#: js/prefs.js:1218 +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "Notiziari senza aggiornamenti recenti" + +#: js/prefs.js:1267 +msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +msgstr "" +"Sostituire l'indirizzo di pubblicazione OPML attuale con uno nuovo?" + +#: js/prefs.js:1376 +msgid "Rescore articles in selected feeds?" +msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?" + +#: js/prefs.js:1399 +msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." +msgstr "" +"Cambiare il punteggio a tutti i notiziari? Questa operazione può durare " +"molto tempo." + +#: js/prefs.js:1419 +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "Reimpostare le etichette selezionate ai colori predefiniti?" + +#: js/prefs.js:1456 +msgid "Settings Profiles" +msgstr "Impostazioni dei profili" + +#: js/prefs.js:1465 +msgid "" +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "" +"Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non " +"saranno rimossi." + +#: js/prefs.js:1483 +msgid "No profiles are selected." +msgstr "Nessun profilo selezionato." + +#: js/prefs.js:1491 js/prefs.js:1544 +msgid "Activate selected profile?" +msgstr "Attivare il profilo selezionato?" + +#: js/prefs.js:1507 js/prefs.js:1560 +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "Scegliere un profilo da attivare" + +#: js/prefs.js:1568 +msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" +msgstr "" +"Questo invaliderà tutti gli URL di notiziari generati precedentemente. " +"Continuare?" + +#: js/prefs.js:1587 +#, fuzzy +msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" +msgstr "" +"Questo invaliderà tutti gli URL di notiziari generati precedentemente. " +"Continuare?" + +#: js/prefs.js:1670 +msgid "Label Editor" +msgstr "Editor etichette" + +#: js/prefs.js:1733 +msgid "" +"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" +msgstr "" +"Questo pulirà le informazioni di autenticazione memorizzate per Twitter. " +"Continuare?" + +#: js/prefs.js:1804 +msgid "Link Instance" +msgstr "Collega istanza" + +#: js/prefs.js:1855 +msgid "Edit Instance" +msgstr "Modifica istanza" + +#: js/prefs.js:1904 +msgid "Remove selected instances?" +msgstr "Rimuovere le istanze selezionate?" + +#: js/prefs.js:1921 js/prefs.js:1933 +msgid "No instances are selected." +msgstr "Nessun istanza selezionata." + +#: js/prefs.js:1938 +msgid "Please select only one instance." +msgstr "Selezionare solo un'istanza." + +#: js/prefs.js:1973 +#, fuzzy +msgid "Export Data" +msgstr "Esporta OPML" + +#: js/prefs.js:2000 +msgid "" +"Finished, exported %d articles. You can download the data here." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:2053 +#, fuzzy +msgid "Data Import" +msgstr "Importa" + +#: js/share_button.js:10 +#, fuzzy +msgid "Share article by URL" +msgstr "Metti la stella all'articolo" + +#: js/tt-rss.js:146 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "Segnare tutti gli articoli come letti?" + +#: js/tt-rss.js:384 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria." + +#: js/tt-rss.js:389 js/tt-rss.js:597 js/tt-rss.js:1043 +msgid "Please select some feed first." +msgstr "Selezionare prima qualche notiziario." + +#: js/tt-rss.js:592 +msgid "You can't rescore this kind of feed." +msgstr "Impossibile cambiare il punteggio a questo tipo di notiziari." + +#: js/tt-rss.js:602 +msgid "Rescore articles in %s?" +msgstr "Cambiare il punteggio degli articoli in «%s»?" + +#: js/tt-rss.js:1083 +msgid "New version available!" +msgstr "Nuova versione disponibile." + +#: js/viewfeed.js:873 +msgid "Mark all visible articles in %s as read?" +msgstr "Segnare tutti gli articoli visibili in «%s» come letti?" + +#: js/viewfeed.js:901 +msgid "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr "Eliminare i %d articoli selezionati in «%s»?" + +#: js/viewfeed.js:903 +msgid "Delete %d selected articles?" +msgstr "Eliminare i %d articoli selezionati?" + +#: js/viewfeed.js:945 +msgid "Archive %d selected articles in %s?" +msgstr "Archiviare i %d articoli selezionati in «%s»?" + +#: js/viewfeed.js:948 +msgid "Move %d archived articles back?" +msgstr "Spostare %d articoli archiviati indietro?" + +#: js/viewfeed.js:992 +msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?" + +#: js/viewfeed.js:1016 +msgid "Edit article Tags" +msgstr "Modifica etichette articolo" + +#: js/viewfeed.js:1173 +msgid "No article is selected." +msgstr "Nessun articolo selezionato." + +#: js/viewfeed.js:1208 +msgid "No articles found to mark" +msgstr "Nessun articolo trovato da segnare" + +#: js/viewfeed.js:1210 +msgid "Mark %d article(s) as read?" +msgstr "Segnare %d articolo/i come letto/i?" + +#: js/viewfeed.js:1374 +msgid "Loading..." +msgstr "Caricamento..." + +#: js/viewfeed.js:1848 +msgid "Open original article" +msgstr "Apri articolo di origine" + +#: js/viewfeed.js:1854 +msgid "View in a tt-rss tab" +msgstr "Visualizza in una scheda tt-rss" + +#: js/viewfeed.js:1862 +#, fuzzy +msgid "Mark above as read" +msgstr "Segna come letto" + +#: js/viewfeed.js:1868 +#, fuzzy +msgid "Mark below as read" +msgstr "Segna come letto" + +#: js/viewfeed.js:1914 +msgid "Remove label" +msgstr "Rimuovi etichetta" + +#: js/viewfeed.js:1938 +msgid "Playing..." +msgstr "In riproduzione..." + +#: js/viewfeed.js:1939 +msgid "Click to pause" +msgstr "Fare clic per mettere in pausa" + +#~ msgid "About..." +#~ msgstr "Informazioni su..." + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Aiuto" + +#~ msgid "Importing using DOMXML." +#~ msgstr "Importazione utilizzando DOMXML." + +#~ msgid "Importing using DOMDocument." +#~ msgstr "Importazione utilizzando DOMDocument." + +#~ msgid "" +#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." +#~ msgstr "" +#~ "L'estensione DOMXML non è stata trovata. È richiesta per versioni di " +#~ "PHP inferiori alla 5." + +#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)" +#~ msgstr "Memorizzare le immagini localmente (solo SimplePie)" + +#~ msgid "" +#~ "Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS " +#~ "settings." +#~ msgstr "" +#~ "Utilizzando OPML si possono esportare e importare le impostazioni dei " +#~ "notiziari e di Tiny Tiny RSS." + +#~ msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML." +#~ msgstr "" +#~ "Nota: solo le impostazioni del profilo principale possono essere migrate " +#~ "utilizzando OPML." + +#, fuzzy +#~ msgid "Publish" +#~ msgstr "Pubblicati" + +#~ msgid "" +#~ "Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds " +#~ "that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +#~ msgstr "" +#~ "Nota: l'OPML pubblicato non contiene le impostazioni di Tiny Tiny RSS, i " +#~ "notiziari che richiedono l'autenticazione o i notiziari nascosti dai " +#~ "notiziari popolari." + +#~ msgid "Changed password of user %s." +#~ msgstr "Password dell'utente %s cambiata." + +#~ msgid "Content filtering" +#~ msgstr "Filtro contenuti" + +#~ msgid "" +#~ "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. " +#~ "Filtering is done once, when new article is imported to the database from " +#~ "the newsfeed, specified field is matched against regular expression and " +#~ "some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." +#~ msgstr "" +#~ "Tiny Tiny RSS ha il supporto per il filtraggio (o il processamento) degli " +#~ "articoli. Il filtro viene fatto una volta quando i nuovi articoli vengono " +#~ "importati nel database dal notiziario, il campo specificato viene " +#~ "confrontato con l'espressione regolare e viene effettuata qualche " +#~ "azione. La corrispondenza all'espressione regolare tiene conto di " +#~ "maiuscole e minuscole." + +#~ msgid "" +#~ "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as " +#~ "read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined " +#~ "globally and for some specific feed." +#~ msgstr "" +#~ "Le azioni supportate sono: filtra articolo (non importare), segna " +#~ "articolo come letto, imposta con stella, assegna etichetta(e) e imposta " +#~ "punteggio. I filtri possono essere definiti globalmente e per ogni " +#~ "notiziario specifico." + +#~ msgid "" +#~ "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are " +#~ "considered when article is being imported and all actions executed in " +#~ "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching " +#~ "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those " +#~ "containing string XYZZY in title." +#~ msgstr "" +#~ "Sono supportate le corrispondenze multiple e inverse. Tutti i filtri di " +#~ "corrispondenza vengono considerati quando gli articoli vengono importati " +#~ "e tutte le azioni vengono poi eseguite in sequenza. La corrispondenza " +#~ "inversa inverte il risultato della corrispondenza; es. il filtro con " +#~ "corrispondenza XYZZY nel titolo con l'opzione di inversione troverà " +#~ "tutti gli articoli, eccetto quelli che contengono la stringa XYZZY nel " +#~ "titolo." + +#~ msgid "See also:" +#~ msgstr "Vedere anche:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add category..." +#~ msgstr "Aggiunta categoria notiziario..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Add label..." +#~ msgstr "Aggiunta categoria notiziario..." + +#, fuzzy +#~ msgid "description" +#~ msgstr "Selezione" #~ msgid "Dismiss article" #~ msgstr "Rimuovi articolo" -#~ msgid "No unread articles found to display." -#~ msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare." - -#~ msgid "No updated articles found to display." -#~ msgstr "Nessun articolo non aggiornato trovato da visualizzare." - -#~ msgid "No starred articles found to display." -#~ msgstr "Nessun articolo con stella trovato da visualizzare." - -#~ msgid "" -#~ "No articles found to display. You can assign articles to labels manually " -#~ "(see the Actions menu above) or use a filter." -#~ msgstr "" -#~ "Nessun articolo trovato da visualizzare. Si possono assegnare manualmente " -#~ "gli articoli alle etichette (vedere il menù «Azioni» sopra) o utilizzare " -#~ "un filtro." - -#~ msgid "No articles found to display." -#~ msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare." - -#~ msgid "Feeds last updated at %s" -#~ msgstr "Ultimo aggiornamento notiziari alle %s" - -#~ msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -#~ msgstr "" -#~ "Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per " -#~ "dettagli)" - #~ msgid "Remove:" #~ msgstr "Rimuovi:" #~ msgid "Assign:" #~ msgstr "Assegna:" -#~ msgid "(edit note)" -#~ msgstr "(modifica note)" - -#~ msgid "No feed selected." -#~ msgstr "Nessun notiziario selezionato." - -#~ msgid "unknown type" -#~ msgstr "tipo sconosciuto" - -#~ msgid "Attachment:" -#~ msgstr "Allegato:" - -#~ msgid "Attachments:" -#~ msgstr "Allegati:" - -#~ msgid "Language:" -#~ msgstr "Lingua:" - -#~ msgid "Profile:" -#~ msgstr "Profilo:" - -#~ msgid "Use less traffic" -#~ msgstr "Utilizzare minor traffico" - #~ msgid "Toggle category reordering mode" #~ msgstr "Inverti modalità riordinamento categoria" @@ -2378,378 +3080,6 @@ msgstr "Ordinare i notiziari per numero di non letti" #~ msgid "Sort by name or unread count" #~ msgstr "Ordinare per nome o numero non letti" -#~ msgid "Mark all articles in %s as read?" -#~ msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?" - -#~ msgid "Mark %d displayed articles as read?" -#~ msgstr "Segnare %d articolo/i visualizzato/i come letto/i?" - -#~ msgid "Unstar article" -#~ msgstr "Togli la stella all'articolo" - -#~ msgid "Star article" -#~ msgstr "Metti la stella all'articolo" - -#~ msgid "Unpublish article" -#~ msgstr "Non pubblicare articolo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Original article" -#~ msgstr "Apri articolo di origine" - -#~ msgid "Error: unable to load article." -#~ msgstr "Errore: impossibile caricare l'articolo." - -#~ msgid "Click to expand article." -#~ msgstr "Fare clic per espandere l'articolo." - -#~ msgid "%d more..." -#~ msgstr "%d altri..." - -#~ msgid "No unread feeds." -#~ msgstr "Nessun notiziario non letto." - -#~ msgid "Load more..." -#~ msgstr "Carica altri..." - -#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)" -#~ msgstr "" -#~ "Nuovi articoli disponibili per questo notiziario (fare clic per mostrarli)" - -#~ msgid "Update feed" -#~ msgstr "Aggiorna notiziario" - -#~ msgid "" -#~ "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will " -#~ "include your browser information. Your IP would be saved in the database." -#~ msgstr "" -#~ "Si vuole notificare questa eccezione a tt-rss.org? La notifica includerà " -#~ "le informazioni sul browser. L'IP verrà salvato in un database." - -#~ msgid "Date syntax appears to be correct:" -#~ msgstr "La sintassi della data appare con corretta:" - -#~ msgid "Date syntax is incorrect." -#~ msgstr "La sintassi della data non è corretta." - -#~ msgid "Remove stored feed icon?" -#~ msgstr "Rimuovi le icone salvate dei notiziari?" - -#~ msgid "Please select an image file to upload." -#~ msgstr "Selezionare un file immagine da caricare." - -#~ msgid "Upload new icon for this feed?" -#~ msgstr "Caricare una nuova icona per questo notiziario?" - -#~ msgid "Please enter label caption:" -#~ msgstr "Inserire l'intestazione dell'etichetta:" - -#~ msgid "Can't create label: missing caption." -#~ msgstr "Impossibile creare l'etichetta: intestazione mancante." - -#~ msgid "Subscribe to Feed" -#~ msgstr "Sottoscrivi il notiziario" - -#~ msgid "Subscribing to feed..." -#~ msgstr "Sottoscrizione al notiziario..." - -#~ msgid "Subscribed to %s" -#~ msgstr "Sottoscrizione effettuata a «%s»" - -#~ msgid "Specified URL seems to be invalid." -#~ msgstr "L'URL specifica sembra essere non valido." - -#~ msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -#~ msgstr "L'URL specificato non sembra contenere alcun notiziario." - -#~ msgid "Couldn't download the specified URL." -#~ msgstr "Impossibile scaricare l'URL specificato." - -#~ msgid "You are already subscribed to this feed." -#~ msgstr "La sottoscrizione a questo notiziario è già stata effettuata." - -#~ msgid "Create Filter" -#~ msgstr "Crea filtro" - -#~ msgid "Filter Test Results" -#~ msgstr "Filtra risultati di prova" - -#~ msgid "" -#~ "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the " -#~ "notification hub again on next feed update." -#~ msgstr "" -#~ "Reimpostare la sottoscrizione? Tiny Tiny RSS proverà ancora al prossimo " -#~ "aggiornamento del notiziario a sottoscrivere il centro notifiche." - -#~ msgid "Unsubscribe from %s?" -#~ msgstr "Annullare la sottoscrizione a «%s»?" - -#~ msgid "Please enter category title:" -#~ msgstr "Inserire il titolo della categoria:" - -#~ msgid "Generate new syndication address for this feed?" -#~ msgstr "Generare un nuovo indirizzo per questo notiziario?" - -#~ msgid "You can't edit this kind of feed." -#~ msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario." - -#~ msgid "Edit Feed" -#~ msgstr "Modifica notiziario" - -#~ msgid "More Feeds" -#~ msgstr "Altri notiziari" - -#~ msgid "No feeds are selected." -#~ msgstr "Nessun notiziario selezionato." - -#~ msgid "" -#~ "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will " -#~ "not be removed." -#~ msgstr "" -#~ "Rimuovere i notiziari selezionati dall'archivio? I notiziari con articoli " -#~ "archiviati non saranno rimossi." - -#~ msgid "Feeds with update errors" -#~ msgstr "Notiziari con errori di aggiornamento" - -#~ msgid "Remove selected feeds?" -#~ msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati?" - -#~ msgid "Inverse" -#~ msgstr "Inverso" - -#~ msgid "Please enter login:" -#~ msgstr "Inserire l'accesso:" - -#~ msgid "Can't create user: no login specified." -#~ msgstr "Impossibile creare l'utente: nessun accesso specificato." - -#~ msgid "Edit Filter" -#~ msgstr "Modifica filtro" - -#~ msgid "Remove filter %s?" -#~ msgstr "Rimuovere il filtro «%s»?" - -#~ msgid "Remove selected labels?" -#~ msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?" - -#~ msgid "No labels are selected." -#~ msgstr "Nessuna etichetta selezionata." - -#~ msgid "" -#~ "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " -#~ "removed." -#~ msgstr "" -#~ "Rimuovere gli utenti selezionati? Non saranno rimossi l'amministratore " -#~ "predefinito e il proprio utente." - -#~ msgid "No users are selected." -#~ msgstr "Nessun utente selezionato." - -#~ msgid "Remove selected filters?" -#~ msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?" - -#~ msgid "No filters are selected." -#~ msgstr "Nessun filtro selezionato." - -#~ msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -#~ msgstr "Annullare la sottoscrizione ai notiziari selezionati?" - -#~ msgid "Please select only one feed." -#~ msgstr "Selezionare solo un notiziario." - -#~ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" -#~ msgstr "" -#~ "Eliminare tutti gli articoli senza la stella nel notiziario selezionato?" - -#~ msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" -#~ msgstr "" -#~ "Quanti giorni di articoli tenere (0 - utilizza il valore predefinito)?" - -#~ msgid "Login field cannot be blank." -#~ msgstr "Il campo accesso non può essere vuoto." - -#~ msgid "Please select only one user." -#~ msgstr "Selezionare un solo utente." - -#~ msgid "Reset password of selected user?" -#~ msgstr "Reimpostare la password per l'utente selezionato?" - -#~ msgid "Please select only one filter." -#~ msgstr "Selezionare solo un filtro." - -#~ msgid "Edit Multiple Feeds" -#~ msgstr "Modifica notiziari multipli" - -#~ msgid "Save changes to selected feeds?" -#~ msgstr "Salvare i cambiamenti ai notiziari selezionati?" - -#~ msgid "OPML Import" -#~ msgstr "Importazione OPML" - -#~ msgid "Please choose an OPML file first." -#~ msgstr "Scegliere prima un file OPML." - -#~ msgid "Reset to defaults?" -#~ msgstr "Reimpostare ai valori predefiniti?" - -#~ msgid "Feed Categories" -#~ msgstr "Categorie notiziario" - -#~ msgid "Remove selected categories?" -#~ msgstr "Rimuovere le categorie selezionate?" - -#~ msgid "No categories are selected." -#~ msgstr "Nessuna categoria selezionata." - -#~ msgid "Feeds without recent updates" -#~ msgstr "Notiziari senza aggiornamenti recenti" - -#~ msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -#~ msgstr "" -#~ "Sostituire l'indirizzo di pubblicazione OPML attuale con uno nuovo?" - -#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?" -#~ msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?" - -#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -#~ msgstr "" -#~ "Cambiare il punteggio a tutti i notiziari? Questa operazione può durare " -#~ "molto tempo." - -#~ msgid "Reset selected labels to default colors?" -#~ msgstr "Reimpostare le etichette selezionate ai colori predefiniti?" - -#~ msgid "Settings Profiles" -#~ msgstr "Impostazioni dei profili" - -#~ msgid "" -#~ "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -#~ msgstr "" -#~ "Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito " -#~ "non saranno rimossi." - -#~ msgid "No profiles are selected." -#~ msgstr "Nessun profilo selezionato." - -#~ msgid "Activate selected profile?" -#~ msgstr "Attivare il profilo selezionato?" - -#~ msgid "Please choose a profile to activate." -#~ msgstr "Scegliere un profilo da attivare" - -#~ msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Questo invaliderà tutti gli URL di notiziari generati precedentemente. " -#~ "Continuare?" - -#, fuzzy -#~ msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Questo invaliderà tutti gli URL di notiziari generati precedentemente. " -#~ "Continuare?" - -#~ msgid "Label Editor" -#~ msgstr "Editor etichette" - -#~ msgid "" -#~ "This will clear your stored authentication information for Twitter. " -#~ "Continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Questo pulirà le informazioni di autenticazione memorizzate per Twitter. " -#~ "Continuare?" - -#~ msgid "Link Instance" -#~ msgstr "Collega istanza" - -#~ msgid "Edit Instance" -#~ msgstr "Modifica istanza" - -#~ msgid "Remove selected instances?" -#~ msgstr "Rimuovere le istanze selezionate?" - -#~ msgid "No instances are selected." -#~ msgstr "Nessun istanza selezionata." - -#~ msgid "Please select only one instance." -#~ msgstr "Selezionare solo un'istanza." - -#~ msgid "Mark all articles as read?" -#~ msgstr "Segnare tutti gli articoli come letti?" - -#~ msgid "You can't unsubscribe from the category." -#~ msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria." - -#~ msgid "Please select some feed first." -#~ msgstr "Selezionare prima qualche notiziario." - -#~ msgid "You can't rescore this kind of feed." -#~ msgstr "Impossibile cambiare il punteggio a questo tipo di notiziari." - -#~ msgid "Rescore articles in %s?" -#~ msgstr "Cambiare il punteggio degli articoli in «%s»?" - -#~ msgid "New version available!" -#~ msgstr "Nuova versione disponibile." - -#~ msgid "No articles are selected." -#~ msgstr "Nessun articolo selezionato." - -#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?" -#~ msgstr "Segnare tutti gli articoli visibili in «%s» come letti?" - -#~ msgid "Delete %d selected articles in %s?" -#~ msgstr "Eliminare i %d articoli selezionati in «%s»?" - -#~ msgid "Delete %d selected articles?" -#~ msgstr "Eliminare i %d articoli selezionati?" - -#~ msgid "Archive %d selected articles in %s?" -#~ msgstr "Archiviare i %d articoli selezionati in «%s»?" - -#~ msgid "Move %d archived articles back?" -#~ msgstr "Spostare %d articoli archiviati indietro?" - -#~ msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" -#~ msgstr "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?" - -#~ msgid "Edit article Tags" -#~ msgstr "Modifica etichette articolo" - -#~ msgid "No article is selected." -#~ msgstr "Nessun articolo selezionato." - -#~ msgid "No articles found to mark" -#~ msgstr "Nessun articolo trovato da segnare" - -#~ msgid "Mark %d article(s) as read?" -#~ msgstr "Segnare %d articolo/i come letto/i?" - -#~ msgid "Loading..." -#~ msgstr "Caricamento..." - -#~ msgid "Forward article by email" -#~ msgstr "Inoltra l'articolo per email" - -#~ msgid "Open original article" -#~ msgstr "Apri articolo di origine" - -#~ msgid "View in a tt-rss tab" -#~ msgstr "Visualizza in una scheda tt-rss" - -#~ msgid "Remove label" -#~ msgstr "Rimuovi etichetta" - -#~ msgid "Playing..." -#~ msgstr "In riproduzione..." - -#~ msgid "Click to pause" -#~ msgstr "Fare clic per mettere in pausa" - -#, fuzzy -#~ msgid "Share article by URL" -#~ msgstr "Metti la stella all'articolo" - #~ msgid "feeds" #~ msgstr "notiziari" @@ -2973,20 +3303,9 @@ msgstr "Ordinare i notiziari per numero di non letti" #~ msgid "Fatal Exception" #~ msgstr "Errore fatale" -#, fuzzy -#~ msgid "Add category..." -#~ msgstr "Aggiunta categoria notiziario..." - #~ msgid "audio/mpeg" #~ msgstr "audio/mpeg" -#, fuzzy -#~ msgid "Add label..." -#~ msgstr "Aggiunta categoria notiziario..." - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Generali" - #~ msgid "Enable offline reading" #~ msgstr "Abilitare lettura fuori linea" @@ -2995,9 +3314,6 @@ msgstr "Ordinare i notiziari per numero di non letti" #~ "Sincronizzare i nuovi articoli per la lettura fuori linea utilizzando " #~ "Google Gears." -#~ msgid "Interface" -#~ msgstr "Interfaccia" - #~ msgid "Default article limit" #~ msgstr "Limite articoli predefinito" @@ -3031,9 +3347,6 @@ msgstr "Ordinare i notiziari per numero di non letti" #~ "Questa opzione nasconde l'elenco dei notiziari e permette di " #~ "mostrarlo al volo. Utile per schermi piccoli." -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Avanzate" - #~ msgid "Enable feed icons" #~ msgstr "Abilitare icone notiziari" @@ -3263,10 +3576,6 @@ msgstr "Ordinare i notiziari per numero di non letti" #~ msgid "Adding feed..." #~ msgstr "Aggiunta notiziario..." -#, fuzzy -#~ msgid "Adding profile..." -#~ msgstr "Aggiunta notiziario..." - #~ msgid "Adding user..." #~ msgstr "Aggiunta utente..." @@ -3535,10 +3844,6 @@ msgstr "Ordinare i notiziari per numero di non letti" #~ msgid "  Keyboard shortcuts" #~ msgstr "  Scorciatoie da tastiera" -#, fuzzy -#~ msgid "description" -#~ msgstr "Selezione" - #~ msgid "Can't add user: no login specified." #~ msgstr "Impossibile aggiungere l'utente: nessun accesso specificato." diff --git a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo index 4edab320..3d5843df 100644 Binary files a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po index bd02edc2..33bf5273 100644 --- a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tt-rss unstable\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-12 13:32+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-28 13:30+0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-12 03:25+0900\n" "Last-Translator: Tadashi Jokagi \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -16,155 +16,135 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: backend.php:84 +#: backend.php:82 msgid "Use default" msgstr "標準を使用する" -#: backend.php:85 +#: backend.php:83 msgid "Never purge" msgstr "ずっと削除しない" -#: backend.php:86 +#: backend.php:84 msgid "1 week old" msgstr "1 週間前" -#: backend.php:87 +#: backend.php:85 msgid "2 weeks old" msgstr "2 週間前" -#: backend.php:88 +#: backend.php:86 msgid "1 month old" msgstr "1 ヶ月前" -#: backend.php:89 +#: backend.php:87 msgid "2 months old" msgstr "2 日月前" -#: backend.php:90 +#: backend.php:88 msgid "3 months old" msgstr "3 ヶ月前" -#: backend.php:93 +#: backend.php:91 msgid "Default interval" msgstr "更新の間隔" -#: backend.php:94 backend.php:104 +#: backend.php:92 backend.php:102 msgid "Disable updates" msgstr "更新を無効にする" -#: backend.php:95 backend.php:105 +#: backend.php:93 backend.php:103 msgid "Each 15 minutes" msgstr "各 15 分" -#: backend.php:96 backend.php:106 +#: backend.php:94 backend.php:104 msgid "Each 30 minutes" msgstr "各 30 分" -#: backend.php:97 backend.php:107 +#: backend.php:95 backend.php:105 msgid "Hourly" msgstr "毎時" -#: backend.php:98 backend.php:108 +#: backend.php:96 backend.php:106 msgid "Each 4 hours" msgstr "各 4 時間" -#: backend.php:99 backend.php:109 +#: backend.php:97 backend.php:107 msgid "Each 12 hours" msgstr "各 12 時間" -#: backend.php:100 backend.php:110 +#: backend.php:98 backend.php:108 msgid "Daily" msgstr "毎日" -#: backend.php:101 backend.php:111 +#: backend.php:99 backend.php:109 msgid "Weekly" msgstr "毎週" -#: backend.php:114 index.php:142 modules/pref-prefs.php:350 +#: backend.php:112 index.php:163 classes/pref_prefs.php:345 msgid "Default" msgstr "標準" -#: backend.php:115 +#: backend.php:113 msgid "Magpie" msgstr "Magpie" -#: backend.php:116 +#: backend.php:114 msgid "SimplePie" msgstr "SimplePie" -#: backend.php:117 +#: backend.php:115 msgid "Twitter OAuth" msgstr "" -#: backend.php:126 modules/pref-users.php:131 +#: backend.php:124 classes/pref_users.php:139 msgid "User" msgstr "ユーザー" -#: backend.php:127 +#: backend.php:125 msgid "Power User" msgstr "パワーユーザー" -#: backend.php:128 +#: backend.php:126 msgid "Administrator" msgstr "管理者" -#: backend.php:173 prefs.php:94 modules/pref-feeds.php:45 -#: modules/pref-feeds.php:1278 modules/pref-feeds.php:1348 -msgid "Feeds" -msgstr "フィード" - -#: backend.php:201 -#, fuzzy -msgid "Article not found." -msgstr "フィードが見つかりません。" - -#: backend.php:291 -msgid "Feed not found." -msgstr "フィードが見つかりません。" - -#: backend.php:450 digest.php:63 index.php:64 index.php:108 index.php:193 -#: prefs.php:67 modules/pref-feeds.php:1401 modules/pref-filters.php:550 -#: modules/pref-labels.php:293 -msgid "Loading, please wait..." -msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..." - -#: db-updater.php:18 +#: db-updater.php:19 msgid "Your access level is insufficient to run this script." msgstr "このスクリプトを実行するにはアクセスレベルが不十分です。" -#: db-updater.php:43 +#: db-updater.php:44 msgid "Database Updater" msgstr "データベースアップデーター" -#: db-updater.php:84 +#: db-updater.php:85 msgid "Could not update database" msgstr "データベースを更新できません" -#: db-updater.php:87 +#: db-updater.php:88 msgid "Could not find necessary schema file, need version:" msgstr "" "必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:" -#: db-updater.php:88 +#: db-updater.php:89 msgid ", found: " msgstr "" -#: db-updater.php:91 +#: db-updater.php:92 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。" -#: db-updater.php:93 db-updater.php:160 db-updater.php:173 register.php:193 -#: register.php:238 register.php:251 register.php:266 register.php:284 -#: register.php:369 register.php:379 register.php:391 twitter.php:110 -#: twitter.php:122 modules/pref-feeds.php:1096 +#: db-updater.php:94 db-updater.php:161 db-updater.php:174 register.php:194 +#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:285 +#: register.php:370 register.php:380 register.php:392 twitter.php:111 +#: twitter.php:123 classes/pref_feeds.php:1079 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る" -#: db-updater.php:99 +#: db-updater.php:100 msgid "Please backup your database before proceeding." msgstr "実行前にデータベースのバックアップをしてください。" -#: db-updater.php:101 +#: db-updater.php:102 #, php-format msgid "" "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to " @@ -173,32 +153,32 @@ msgstr "" "Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (%d から " "%d)。" -#: db-updater.php:115 +#: db-updater.php:116 msgid "Perform updates" msgstr "更新の実行" -#: db-updater.php:120 +#: db-updater.php:121 msgid "Performing updates..." msgstr "更新を実行しています..." -#: db-updater.php:126 +#: db-updater.php:127 #, php-format msgid "Updating to version %d..." msgstr "バージョン %d を確認しています..." -#: db-updater.php:139 +#: db-updater.php:140 msgid "Checking version... " msgstr "バージョンを確認しています..." -#: db-updater.php:145 +#: db-updater.php:146 msgid "OK!" msgstr "OK!" -#: db-updater.php:147 +#: db-updater.php:148 msgid "ERROR!" msgstr "エラー!" -#: db-updater.php:155 +#: db-updater.php:156 #, php-format msgid "" "Finished. Performed %d update(s) up to schema\n" @@ -207,38 +187,45 @@ msgstr "" "完了しました。%d 個のテーブルをスキーマーバージョン%d に更新し" "ました。" -#: db-updater.php:165 +#: db-updater.php:166 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." msgstr "" -#: db-updater.php:167 +#: db-updater.php:168 #, php-format msgid "Found schema version: %d, required: %d." msgstr "" -#: db-updater.php:169 +#: db-updater.php:170 msgid "" "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " "version and continue." msgstr "" -#: digest.php:57 +#: digest.php:58 msgid "" "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" "\t\t\tbrowser settings." msgstr "" -#: digest.php:71 index.php:74 +#: digest.php:64 index.php:87 index.php:129 index.php:213 prefs.php:68 +#: classes/backend.php:6 classes/pref_feeds.php:1364 +#: classes/pref_filters.php:602 classes/pref_labels.php:296 +#: js/viewfeed.js:1099 js/viewfeed.js:1276 +msgid "Loading, please wait..." +msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..." + +#: digest.php:72 index.php:97 msgid "Hello," msgstr "ようこそ、" -#: digest.php:74 index.php:84 mobile/mobile-functions.php:69 +#: digest.php:75 index.php:107 mobile/mobile-functions.php:69 #: mobile/mobile-functions.php:244 msgid "Logout" msgstr "ログアウト" -#: errors.php:8 +#: errors.php:9 msgid "" "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " "doesn't seem to support it." @@ -246,7 +233,7 @@ msgstr "" "このプログラムは XmlHttpRequest が正しく機能することを要求します。あなたのブ" "ラウザーはそれをサポートしていないように見えます。" -#: errors.php:11 +#: errors.php:12 msgid "" "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " "seem to support them." @@ -254,15 +241,15 @@ msgstr "" "このプログラムは Cookie が正しく機能することを要求します。あなたのブラウザー" "はそれをサポートしていないように見えます。" -#: errors.php:14 +#: errors.php:15 msgid "Backend sanity check failed" msgstr "バックエンドの健全さの確認に失敗しました" -#: errors.php:16 +#: errors.php:17 msgid "Frontend sanity check failed." msgstr "フロントエンドの健全さの確認に失敗しました。" -#: errors.php:18 +#: errors.php:19 #, fuzzy msgid "" "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " @@ -271,15 +258,15 @@ msgstr "" "データベーススキーマのバージョンが適切ではありません。<a href='update." "php'>更新してください</a>。" -#: errors.php:20 +#: errors.php:21 msgid "Request not authorized." msgstr "要求は認証されていません。" -#: errors.php:22 +#: errors.php:23 msgid "No operation to perform." msgstr "実行する操作がありません。" -#: errors.php:24 +#: errors.php:25 msgid "" "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " "local configuration." @@ -287,16 +274,16 @@ msgstr "" "フィードを表示することができません: 問い合わせに失敗しました。ラベルに一致す" "る文法、またはローカルの設定を確認してください。" -#: errors.php:26 +#: errors.php:27 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." msgstr "" "拒否します。このページへのアクセスをするにはアクセスレベルが不足します。" -#: errors.php:28 +#: errors.php:29 msgid "Configuration check failed" msgstr "設定の確認で失敗" -#: errors.php:30 +#: errors.php:31 #, fuzzy msgid "" "Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n" @@ -305,1874 +292,549 @@ msgstr "" "MySQL のバージョンが現在サポートされていません。オフィシャルウェブサイト\n" "\t\tの追加情報を参照してください。" -#: errors.php:35 +#: errors.php:36 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" msgstr "" "SQL のエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースの設定と PHP の設定を" "確認してください。" -#: index.php:76 prefs.php:91 modules/pref-prefs.php:265 help/3.php:71 -#: help/4.php:8 +#: index.php:99 prefs.php:90 help/main.php:71 help/prefs.php:8 +#: classes/pref_prefs.php:261 msgid "Preferences" msgstr "設定" -#: index.php:80 +#: index.php:103 msgid "Comments?" msgstr "コメントしますか?" -#: index.php:90 +#: index.php:113 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!" -#: index.php:115 +#: index.php:136 msgid "News" msgstr "" -#: index.php:124 +#: index.php:145 msgid "Collapse feedlist" msgstr "フィード一覧を閉じる" -#: index.php:127 +#: index.php:148 #, fuzzy msgid "Show articles" msgstr "記事を保管しました" -#: index.php:130 +#: index.php:151 msgid "Adaptive" msgstr "" -#: index.php:131 +#: index.php:152 msgid "All Articles" msgstr "すべての記事" -#: index.php:132 +#: index.php:153 classes/feeds.php:130 msgid "Starred" msgstr "お気に入り" -#: index.php:133 +#: index.php:154 classes/feeds.php:131 msgid "Published" msgstr "公開済み" -#: index.php:134 +#: index.php:155 classes/feeds.php:117 classes/feeds.php:129 msgid "Unread" msgstr "未読" -#: index.php:135 +#: index.php:156 msgid "Ignore Scoring" msgstr "スコア計算の無効化" -#: index.php:136 +#: index.php:157 msgid "Updated" msgstr "更新日時" -#: index.php:139 +#: index.php:160 #, fuzzy msgid "Sort articles" msgstr "記事を保管しました" -#: index.php:143 modules/pref-filters.php:228 +#: index.php:164 classes/pref_filters.php:246 msgid "Date" msgstr "日付" -#: index.php:144 localized_schema.php:3 modules/popup-dialog.php:378 +#: index.php:165 classes/dlg.php:374 include/localized_schema.php:3 msgid "Title" msgstr "題名" -#: index.php:145 +#: index.php:166 msgid "Score" msgstr "スコア" -#: index.php:150 modules/pref-feeds.php:347 modules/pref-feeds.php:600 +#: index.php:171 classes/pref_feeds.php:340 classes/pref_feeds.php:583 msgid "Update" msgstr "更新" -#: index.php:154 index.php:169 localized_schema.php:10 +#: index.php:175 index.php:190 classes/feeds.php:135 classes/feeds.php:150 +#: include/localized_schema.php:10 js/digest.js:626 js/FeedTree.js:125 +#: js/FeedTree.js:151 msgid "Mark as read" msgstr "既読にする" -#: index.php:160 +#: index.php:181 classes/feeds.php:125 msgid "Actions..." msgstr "操作..." -#: index.php:162 +#: index.php:183 msgid "Search..." msgstr "検索..." -#: index.php:163 +#: index.php:184 msgid "Feed actions:" msgstr "フィード操作" -#: index.php:164 +#: index.php:185 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "フィードを購読する..." -#: index.php:165 +#: index.php:186 msgid "Edit this feed..." msgstr "フィードを編集する..." -#: index.php:166 +#: index.php:187 msgid "Rescore feed" msgstr "フィードのスコアを再計算しています..." -#: index.php:167 modules/pref-feeds.php:530 modules/pref-feeds.php:1374 +#: index.php:188 classes/pref_feeds.php:510 classes/pref_feeds.php:1337 msgid "Unsubscribe" msgstr "購読をやめる" -#: index.php:168 +#: index.php:189 msgid "All feeds:" msgstr "すべてのフィード:" -#: index.php:170 help/3.php:54 +#: index.php:191 help/main.php:54 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" -#: index.php:171 +#: index.php:192 msgid "Other actions:" msgstr "その他の操作:" -#: index.php:172 +#: index.php:193 msgid "Switch to digest..." msgstr "" -#: index.php:173 +#: index.php:194 #, fuzzy msgid "Show tag cloud..." msgstr "タグクラウド" -#: index.php:174 +#: index.php:195 msgid "Select by tags..." msgstr "" -#: index.php:175 +#: index.php:196 msgid "Create label..." msgstr "ラベルを作成する..." -#: index.php:176 +#: index.php:197 msgid "Create filter..." msgstr "フィルターを作成しています..." -#: index.php:177 +#: index.php:198 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "キーボードショートカット" -#: index.php:178 -msgid "About..." +#: opml.php:70 +#, fuzzy, php-format +msgid "
  • Adding category %s.
  • " +msgstr "カテゴリー %s の追加中です。" + +#: opml.php:92 +#, php-format +msgid "Setting preference key %s to %s" msgstr "" -#: localized_schema.php:4 -msgid "Title or Content" -msgstr "題名か内容" - -#: localized_schema.php:5 -msgid "Link" -msgstr "リンク" - -#: localized_schema.php:6 modules/popup-dialog.php:379 -msgid "Content" -msgstr "内容" - -#: localized_schema.php:7 -msgid "Article Date" -msgstr "記事の日付" - -#: localized_schema.php:9 -#, fuzzy -msgid "Delete article" -msgstr "記事を消去する" - -#: localized_schema.php:11 -msgid "Set starred" -msgstr "お気に入りに設定する" - -#: localized_schema.php:12 -msgid "Publish article" -msgstr "公開記事" - -#: localized_schema.php:13 -msgid "Assign tags" -msgstr "タグの割り当て" - -#: localized_schema.php:14 -msgid "Assign label" +#: opml.php:112 +#, fuzzy, php-format +msgid "Adding label %s" msgstr "ラベルの割り当て" -#: localized_schema.php:16 -msgid "" -"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " -"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " -"different feeds to appear only once." +#: opml.php:115 +#, php-format +msgid "Duplicate label: %s" msgstr "" -#: localized_schema.php:17 -msgid "" -"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " -"headlines and article content" -msgstr "" +#: opml.php:169 +#, fuzzy, php-format +msgid "Adding filter %s" +msgstr "フィードを追加しています..." -#: localized_schema.php:18 -msgid "" -"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next " -"feed with unread articles." -msgstr "" -"ツールバーの「既読に設定する」をクリックしたとき、自動的に次のフィードの未読" -"記事を開きます。" +#: opml.php:185 +#, fuzzy, php-format +msgid "Duplicate filter %s" +msgstr "フィルターを作成する" -#: localized_schema.php:19 -msgid "" -"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " -"your configured e-mail address" -msgstr "" - -#: localized_schema.php:20 -msgid "" -"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " -"article list." -msgstr "" - -#: localized_schema.php:21 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "" - -#: localized_schema.php:22 -msgid "" -"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" -"separated list)." -msgstr "" - -#: localized_schema.php:23 -msgid "" -"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " -"grouped by feeds" -msgstr "" - -#: localized_schema.php:24 -msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "" - -#: localized_schema.php:25 -msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" -msgstr "" - -#: localized_schema.php:26 -msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" -msgstr "" - -#: localized_schema.php:27 -msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)" -msgstr "この日数よりあとの古い投稿を削除する (0 は無効です)" - -#: localized_schema.php:28 +#: opml.php:230 #, fuzzy -msgid "Default interval between feed updates" -msgstr "フィードの更新までの標準間隔 (単位:分)" +msgid "is already imported." +msgstr "既にインポート済みです。" -#: localized_schema.php:29 +#: opml.php:250 #, fuzzy -msgid "Amount of articles to display at once" -msgstr "表示する記事が見つかりません。" +msgid "OK" +msgstr "OK!" -#: localized_schema.php:30 -msgid "Allow duplicate posts" -msgstr "複製投稿の許可" +#: opml.php:259 +msgid "Error while parsing document." +msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。" -#: localized_schema.php:31 -msgid "Enable feed categories" -msgstr "フィードカテゴリーを有効にする" +#: opml.php:263 +msgid "Error: please upload OPML file." +msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。" -#: localized_schema.php:32 -msgid "Show content preview in headlines list" -msgstr "ヘッドライン一覧に内容のプレビューを表示する" - -#: localized_schema.php:33 -msgid "Short date format" -msgstr "短い日付の形式" - -#: localized_schema.php:34 -msgid "Long date format" -msgstr "完全な日付の形式" - -#: localized_schema.php:35 -msgid "Combined feed display" -msgstr "フィード表示の組み合わせ" - -#: localized_schema.php:36 -msgid "Hide feeds with no unread messages" -msgstr "未読でないメッセージとフィードを隠す" - -#: localized_schema.php:37 -msgid "On catchup show next feed" -msgstr "次のフィードの表示をキャッチアップする" - -#: localized_schema.php:38 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え" - -#: localized_schema.php:39 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)" - -#: localized_schema.php:40 -msgid "Enable e-mail digest" -msgstr "電子メールでのダイジェストを有効にする" - -#: localized_schema.php:41 -msgid "Confirm marking feed as read" -msgstr "既読としてフィードのマーキングについて確認する" - -#: localized_schema.php:42 -#, fuzzy -msgid "Automatically mark articles as read" -msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する" - -#: localized_schema.php:43 -msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "記事から安全でないタグを取り除く" - -#: localized_schema.php:44 -msgid "Blacklisted tags" -msgstr "ブラックリスト化したタグ" - -#: localized_schema.php:45 -msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" -msgstr "新規記事としての取り扱い期限 (単位: 時間)" - -#: localized_schema.php:46 -msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -msgstr "既読として電子メールのダイジェストに含まれる記事を設定する" - -#: localized_schema.php:47 -msgid "Automatically expand articles in combined mode" -msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する" - -#: localized_schema.php:48 -msgid "Purge unread articles" -msgstr "未読記事を削除する" - -#: localized_schema.php:49 -msgid "Show special feeds when hiding read feeds" -msgstr "" - -#: localized_schema.php:50 -msgid "Group headlines in virtual feeds" -msgstr "仮想フィードのグループヘッドライン" - -#: localized_schema.php:51 -msgid "Do not show images in articles" -msgstr "記事内に画像を表示しない" - -#: localized_schema.php:52 -msgid "Enable external API" -msgstr "" - -#: localized_schema.php:53 -msgid "User timezone" -msgstr "" - -#: localized_schema.php:54 -#, fuzzy -msgid "Sort headlines by feed date" -msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え" - -#: localized_schema.php:55 -#, fuzzy -msgid "Customize stylesheet" -msgstr "ユーザースタイルシートの URL" - -#: localized_schema.php:56 -msgid "Login with an SSL certificate" -msgstr "" - -#: opml.php:165 opml.php:170 +#: opml.php:469 opml.php:474 msgid "OPML Utility" msgstr "OPML ユーティリティ" -#: opml.php:188 +#: opml.php:492 #, fuzzy msgid "Importing OPML..." msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..." -#: opml.php:193 +#: opml.php:496 msgid "Return to preferences" msgstr "設定に戻る" -#: prefs.php:82 +#: prefs.php:81 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "キーボードショートカット" -#: prefs.php:83 help/4.php:14 +#: prefs.php:82 help/prefs.php:14 msgid "Exit preferences" msgstr "設定を終了する" -#: prefs.php:97 modules/pref-filters.php:90 help/4.php:11 +#: prefs.php:93 classes/feeds.php:981 classes/pref_feeds.php:42 +#: classes/pref_feeds.php:1248 classes/pref_feeds.php:1311 +msgid "Feeds" +msgstr "フィード" + +#: prefs.php:96 help/prefs.php:11 classes/pref_filters.php:95 msgid "Filters" msgstr "フィルター" -#: prefs.php:100 modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 -#: mobile/mobile-functions.php:205 +#: prefs.php:99 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205 +#: classes/pref_labels.php:90 include/functions.php:1383 +#: include/functions.php:1959 msgid "Labels" msgstr "ラベル" -#: prefs.php:104 help/4.php:13 +#: prefs.php:103 help/prefs.php:13 msgid "Users" msgstr "ユーザー" -#: prefs.php:109 +#: prefs.php:108 #, fuzzy msgid "Linked" msgstr "リンク" -#: register.php:185 +#: register.php:186 include/login_form.php:164 msgid "Create new account" msgstr "新規アカウントの作成" -#: register.php:189 +#: register.php:190 msgid "New user registrations are administratively disabled." msgstr "新規ユーザーの登録は管理者によって無効になっています。" -#: register.php:214 +#: register.php:215 msgid "" "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " "password is sent." msgstr "" -#: register.php:220 +#: register.php:221 msgid "Desired login:" msgstr "" -#: register.php:223 +#: register.php:224 msgid "Check availability" msgstr "" -#: register.php:225 +#: register.php:226 msgid "Email:" msgstr "電子メール:" -#: register.php:228 +#: register.php:229 msgid "How much is two plus two:" msgstr "" -#: register.php:231 +#: register.php:232 msgid "Submit registration" msgstr "登録を送信する" -#: register.php:249 +#: register.php:250 msgid "Your registration information is incomplete." msgstr "登録情報が完成していません。" -#: register.php:264 +#: register.php:265 msgid "Sorry, this username is already taken." msgstr "すみませんがこのユーザー名は既にいます。" -#: register.php:282 +#: register.php:283 msgid "Registration failed." msgstr "登録に失敗しました。" -#: register.php:366 +#: register.php:367 msgid "Account created successfully." msgstr "アカウントの作成に成功しました。" -#: register.php:388 +#: register.php:389 msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "新規ユーザーの登録は現在行っていません。" -#: twitter.php:97 +#: twitter.php:98 msgid "Register with Twitter" msgstr "" -#: twitter.php:101 +#: twitter.php:102 msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later." msgstr "" -#: twitter.php:105 +#: twitter.php:106 msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter." msgstr "" -#: twitter.php:117 modules/pref-prefs.php:464 +#: twitter.php:118 classes/pref_prefs.php:452 #, fuzzy msgid "Register" msgstr "登録済み" -#: modules/backend-rpc.php:66 modules/popup-dialog.php:109 -#, fuzzy -msgid "Default profile" -msgstr "標準の記事制限" - -#: modules/backend-rpc.php:372 -msgid "no tags" -msgstr "タグがありません" - -#: modules/backend-rpc.php:836 -#, fuzzy -msgid "Your request could not be completed." -msgstr "登録情報が完成していません。" - -#: modules/backend-rpc.php:840 -msgid "Feed update has been scheduled." -msgstr "" - -#: modules/backend-rpc.php:848 -#, fuzzy -msgid "Category update has been scheduled." -msgstr "パスワードを変更しました。" - -#: modules/backend-rpc.php:861 -#, fuzzy -msgid "Can't update this kind of feed." -msgstr "フィードのこの種類を消去できません。" - -#: modules/help.php:6 -msgid "Help" -msgstr "ヘルプ" - -#: modules/help.php:17 -msgid "Help topic not found." -msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。" - -#: modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53 -#: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196 -#: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:617 -#: modules/popup-dialog.php:679 modules/popup-dialog.php:736 -#: modules/popup-dialog.php:768 modules/popup-dialog.php:904 -#: modules/popup-dialog.php:934 modules/popup-dialog.php:1021 -#: modules/popup-dialog.php:1112 modules/pref-feeds.php:1269 -#: modules/pref-filters.php:405 modules/pref-filters.php:482 -#: modules/pref-users.php:99 -msgid "Close this window" -msgstr "このウィンドウを閉じる" - -#: modules/opml_domdoc.php:60 -#, fuzzy, php-format -msgid "
  • Adding category %s.
  • " -msgstr "カテゴリー %s の追加中です。" - -#: modules/opml_domdoc.php:82 -#, php-format -msgid "Setting preference key %s to %s" -msgstr "" - -#: modules/opml_domdoc.php:128 -#, fuzzy -msgid "is already imported." -msgstr "既にインポート済みです。" - -#: modules/opml_domdoc.php:148 -#, fuzzy -msgid "OK" -msgstr "OK!" - -#: modules/opml_domdoc.php:157 -msgid "Error while parsing document." -msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。" - -#: modules/opml_domdoc.php:161 -msgid "Error: please upload OPML file." -msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。" - -#: modules/popup-dialog.php:34 -#, fuzzy -msgid "Importing using DOMXML." -msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..." - -#: modules/popup-dialog.php:40 -#, fuzzy -msgid "Importing using DOMDocument." -msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..." - -#: modules/popup-dialog.php:45 -msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." -msgstr "" -"DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。" - -#: modules/popup-dialog.php:80 -#, fuzzy -msgid "Create profile" -msgstr "フィルターを作成する" - -#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:132 -msgid "(active)" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:166 -#, fuzzy -msgid "Remove selected profiles" -msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" - -#: modules/popup-dialog.php:168 -#, fuzzy -msgid "Activate profile" -msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" - -#: modules/popup-dialog.php:179 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:184 -#, fuzzy -msgid "Your Public OPML URL is:" -msgstr "公開記事フィードへのリンクです。" - -#: modules/popup-dialog.php:193 modules/popup-dialog.php:901 -#, fuzzy -msgid "Generate new URL" -msgstr "生成したフィード" - -#: modules/popup-dialog.php:206 -msgid "Notice" -msgstr "通知" - -#: modules/popup-dialog.php:212 -msgid "" -"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " -"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " -"process or contact instance owner." -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:216 modules/popup-dialog.php:225 -msgid "Last update:" -msgstr "最終更新:" - -#: modules/popup-dialog.php:221 -msgid "" -"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " -"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " -"contact instance owner." -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:247 modules/pref-feeds.php:300 -#: modules/pref-feeds.php:561 -msgid "Feed" -msgstr "フィード" - -#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:319 -#, fuzzy -msgid "Feed URL" -msgstr "フィード" - -#: modules/popup-dialog.php:257 modules/pref-feeds.php:339 -#: modules/pref-feeds.php:589 -msgid "Place in category:" -msgstr "カテゴリーの場所:" - -#: modules/popup-dialog.php:265 -#, fuzzy -msgid "Available feeds" -msgstr "すべてのフィード" - -#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-feeds.php:379 -#: modules/pref-feeds.php:632 modules/pref-prefs.php:205 -#: modules/pref-users.php:147 -msgid "Authentication" -msgstr "認証" - -#: modules/popup-dialog.php:281 modules/pref-feeds.php:389 -#: modules/pref-feeds.php:636 modules/pref-users.php:438 -msgid "Login" -msgstr "ログイン" - -#: modules/popup-dialog.php:284 modules/pref-feeds.php:397 -#: modules/pref-feeds.php:642 -#, fuzzy -msgid "Password" -msgstr "パスワード:" - -#: modules/popup-dialog.php:294 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "このフィードは認証を要求します。" - -#: modules/popup-dialog.php:299 modules/popup-dialog.php:352 -msgid "Subscribe" -msgstr "購読" - -#: modules/popup-dialog.php:300 -#, fuzzy -msgid "More feeds" -msgstr "さらなるフィード" - -#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:354 -#: modules/popup-dialog.php:433 modules/popup-dialog.php:544 -#: modules/popup-dialog.php:715 modules/popup-dialog.php:873 -#: modules/popup-dialog.php:962 modules/popup-dialog.php:989 -#: modules/popup-dialog.php:1071 modules/pref-feeds.php:547 -#: modules/pref-feeds.php:704 modules/pref-filters.php:340 -#: modules/pref-instances.php:98 modules/pref-labels.php:80 -#: modules/pref-users.php:186 -msgid "Cancel" -msgstr "取り消し" - -#: modules/popup-dialog.php:324 modules/popup-dialog.php:432 -#: modules/pref-feeds.php:1335 modules/pref-users.php:369 -msgid "Search" -msgstr "検索" - -#: modules/popup-dialog.php:328 -#, fuzzy -msgid "Popular feeds" -msgstr "フィードの表示" - -#: modules/popup-dialog.php:329 -#, fuzzy -msgid "Feed archive" -msgstr "フィード操作" - -#: modules/popup-dialog.php:332 -#, fuzzy -msgid "limit:" -msgstr "制限:" - -#: modules/popup-dialog.php:353 modules/pref-feeds.php:520 -#: modules/pref-filters.php:330 modules/pref-filters.php:537 -#: modules/pref-instances.php:144 modules/pref-labels.php:281 -#: modules/pref-users.php:395 -msgid "Remove" -msgstr "削除" - -#: modules/popup-dialog.php:365 -msgid "Look for" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:375 -#, fuzzy -msgid "match on" -msgstr "対象項目:" - -#: modules/popup-dialog.php:380 -msgid "Title or content" -msgstr "題名か内容" - -#: modules/popup-dialog.php:391 -msgid "Limit search to:" -msgstr "対象範囲" - -#: modules/popup-dialog.php:394 -msgid "All feeds" -msgstr "すべてのフィード" - -#: modules/popup-dialog.php:407 -msgid "This feed" -msgstr "このフィード" - -#: modules/popup-dialog.php:455 modules/pref-filters.php:219 -msgid "Match" -msgstr "一致" - -#: modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:231 -msgid "before" -msgstr "前" - -#: modules/popup-dialog.php:463 modules/pref-filters.php:232 -msgid "after" -msgstr "後" - -#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:245 -msgid "Check it" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:248 -msgid "on field" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:254 -msgid "in" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:260 -msgid "Perform Action" -msgstr "操作の実行" - -#: modules/popup-dialog.php:510 modules/pref-filters.php:280 -msgid "with parameters:" -msgstr "パラメーター:" - -#: modules/popup-dialog.php:524 modules/pref-feeds.php:407 -#: modules/pref-feeds.php:648 modules/pref-filters.php:300 -#: modules/pref-users.php:169 -msgid "Options" -msgstr "オプション" - -#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:312 -msgid "Enabled" -msgstr "有効にする" - -#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:321 -msgid "Inverse match" -msgstr "一致しない" - -#: modules/popup-dialog.php:538 modules/pref-filters.php:334 -msgid "Test" -msgstr "テスト" - -#: modules/popup-dialog.php:541 -msgid "Create" -msgstr "作成" - -#: modules/popup-dialog.php:571 -#, fuzzy -msgid "" -"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " -"first):" -msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:" - -#: modules/popup-dialog.php:595 modules/popup-dialog.php:655 -#, fuzzy -msgid "Click to edit feed" -msgstr "編集するにはクリック" - -#: modules/popup-dialog.php:613 modules/popup-dialog.php:675 -#, fuzzy -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?" - -#: modules/popup-dialog.php:628 -msgid "These feeds have not been updated because of errors:" -msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:" - -#: modules/popup-dialog.php:688 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):" - -#: modules/popup-dialog.php:713 modules/popup-dialog.php:960 -#: modules/popup-dialog.php:987 modules/pref-feeds.php:546 -#: modules/pref-feeds.php:701 modules/pref-filters.php:337 -#: modules/pref-instances.php:95 modules/pref-labels.php:78 -#: modules/pref-users.php:184 -msgid "Save" -msgstr "保存" - -#: modules/popup-dialog.php:721 -#, fuzzy -msgid "Tag Cloud" -msgstr "タグクラウド" - -#: modules/popup-dialog.php:743 -msgid "Select item(s) by tags" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:746 -#, fuzzy -msgid "Match:" -msgstr "一致" - -#: modules/popup-dialog.php:751 -msgid "Which Tags?" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:764 -#, fuzzy -msgid "Display entries" -msgstr "フィードの表示" - -#: modules/popup-dialog.php:813 modules/popup-dialog.php:819 -msgid "[Forwarded]" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:813 -#, fuzzy -msgid "Multiple articles" -msgstr "すべての記事" - -#: modules/popup-dialog.php:834 -msgid "From:" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:843 -#, fuzzy -msgid "To:" -msgstr "トップ" - -#: modules/popup-dialog.php:856 -#, fuzzy -msgid "Subject:" -msgstr "選択:" - -#: modules/popup-dialog.php:872 -#, fuzzy -msgid "Send e-mail" -msgstr "電子メールを変更する" - -#: modules/popup-dialog.php:881 -#, fuzzy -msgid "View as RSS" -msgstr "タグを閲覧する" - -#: modules/popup-dialog.php:892 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:919 -#, fuzzy, php-format -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." -msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!" - -#: modules/popup-dialog.php:929 modules/pref-users.php:391 -#, fuzzy -msgid "Details" -msgstr "毎日" - -#: modules/popup-dialog.php:931 -msgid "Download" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:945 -#, php-format -msgid "" -"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " -"with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:1030 modules/pref-instances.php:54 -msgid "Instance" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:1036 modules/pref-feeds.php:317 -#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-instances.php:62 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: modules/popup-dialog.php:1039 modules/pref-instances.php:65 -#: modules/pref-instances.php:162 -msgid "Instance URL" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:1049 modules/pref-instances.php:76 -#, fuzzy -msgid "Access key:" -msgstr "アクセスレベル: " - -#: modules/popup-dialog.php:1052 modules/pref-instances.php:79 -#: modules/pref-instances.php:163 -#, fuzzy -msgid "Access key" -msgstr "アクセスレベル" - -#: modules/popup-dialog.php:1056 modules/pref-instances.php:83 -msgid "Use one access key for both linked instances." -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:1064 modules/pref-instances.php:91 -#, fuzzy -msgid "Generate new key" -msgstr "生成したフィード" - -#: modules/popup-dialog.php:1068 -#, fuzzy -msgid "Create link" -msgstr "作成" - -#: modules/popup-dialog.php:1094 -msgid "You can share this article by the following unique URL:" -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:4 -msgid "Check to enable field" -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:83 modules/pref-feeds.php:121 -#: modules/pref-feeds.php:127 modules/pref-feeds.php:150 -#, fuzzy, php-format -msgid "(%d feeds)" -msgstr "フィードを編集する" - -#: modules/pref-feeds.php:96 -msgid "Uncategorized" -msgstr "カテゴリー割り当てなし" - -#: modules/pref-feeds.php:306 -#, fuzzy -msgid "Feed Title" -msgstr "題名" - -#: modules/pref-feeds.php:362 modules/pref-feeds.php:612 -msgid "using" -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:372 modules/pref-feeds.php:623 -msgid "Article purging:" -msgstr "記事の削除:" - -#: modules/pref-feeds.php:401 -msgid "" -"Hint: you need to fill in your login information if your feed " -"requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:421 modules/pref-feeds.php:652 -#, fuzzy -msgid "Hide from Popular feeds" -msgstr "自分のフィード一覧から隠す" - -#: modules/pref-feeds.php:432 modules/pref-feeds.php:657 -msgid "Right-to-left content" -msgstr "右から左のコンテンツ" - -#: modules/pref-feeds.php:444 modules/pref-feeds.php:663 -msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "電子メールダイジェストに含む" - -#: modules/pref-feeds.php:457 modules/pref-feeds.php:669 -msgid "Always display image attachments" -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:472 -#, fuzzy -msgid "Cache images locally (SimplePie only)" -msgstr "ローカルに画像をキャッシュする" - -#: modules/pref-feeds.php:485 modules/pref-feeds.php:686 -#, fuzzy -msgid "Mark updated articles as unread" -msgstr "すべての記事を既読にしますか?" - -#: modules/pref-feeds.php:497 modules/pref-feeds.php:692 -msgid "Mark posts as updated on content change" -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:504 -#, fuzzy -msgid "Icon" -msgstr "操作" - -#: modules/pref-feeds.php:518 -msgid "Replace" -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:537 -#, fuzzy -msgid "Resubscribe to push updates" -msgstr "フィードを購読する:" - -#: modules/pref-feeds.php:544 -msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:678 -msgid "Cache images locally" -msgstr "ローカルに画像をキャッシュする" - -#: modules/pref-feeds.php:942 modules/pref-feeds.php:995 -msgid "All done." -msgstr "すべて終了しました。" - -#: modules/pref-feeds.php:1027 -#, php-format -msgid "Subscribed to %s." -msgstr "%s を購読しました。" - -#: modules/pref-feeds.php:1030 -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not subscribe to %s." -msgstr "%s は既に購読しています。" - -#: modules/pref-feeds.php:1033 -#, fuzzy, php-format -msgid "No feeds found in %s." -msgstr "フィードがありません。" - -#: modules/pref-feeds.php:1036 -#, php-format -msgid "Already subscribed to %s." -msgstr "%s は既に購読しています。" - -#: modules/pref-feeds.php:1044 -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not subscribe to %s.
    Can't download the Feed URL." -msgstr "%s は既に購読しています。" - -#: modules/pref-feeds.php:1066 -#, fuzzy -msgid "Subscribe to selected feed" -msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?" - -#: modules/pref-feeds.php:1091 -msgid "Edit subscription options" -msgstr "購読オプションの編集" - -#: modules/pref-feeds.php:1173 -#, php-format -msgid "Category $%s already exists in the database." -msgstr "カテゴリー %s はデータベースに既に存在します。" - -#: modules/pref-feeds.php:1189 -msgid "Create category" -msgstr "カテゴリーの作成" - -#: modules/pref-feeds.php:1259 -msgid "No feed categories defined." -msgstr "フィードカテゴリーが定義されていません。" - -#: modules/pref-feeds.php:1265 -#, fuzzy -msgid "Remove selected categories" -msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?" - -#: modules/pref-feeds.php:1293 -#, fuzzy -msgid "Feeds with errors" -msgstr "フィードエディター" - -#: modules/pref-feeds.php:1316 -#, fuzzy -msgid "Inactive feeds" -msgstr "元のフィード" - -#: modules/pref-feeds.php:1339 modules/pref-filters.php:522 -#: modules/pref-instances.php:134 modules/pref-labels.php:269 -#: modules/pref-users.php:379 -#, fuzzy -msgid "Select" -msgstr "選択:" - -#: modules/pref-feeds.php:1342 modules/pref-filters.php:525 -#: modules/pref-instances.php:137 modules/pref-labels.php:272 -#: modules/pref-users.php:382 -msgid "All" -msgstr "すべて" - -#: modules/pref-feeds.php:1344 modules/pref-filters.php:527 -#: modules/pref-instances.php:139 modules/pref-labels.php:274 -#: modules/pref-users.php:384 -msgid "None" -msgstr "なし" - -#: modules/pref-feeds.php:1351 help/3.php:55 help/4.php:22 -msgid "Subscribe to feed" -msgstr "フィードを購読する" - -#: modules/pref-feeds.php:1353 -#, fuzzy -msgid "Edit selected feeds" -msgstr "選択したフィードを削除しています..." - -#: modules/pref-feeds.php:1355 modules/pref-feeds.php:1365 -#, fuzzy -msgid "Reset sort order" -msgstr "パスワードのリセット" - -#: modules/pref-feeds.php:1360 -#, fuzzy -msgid "Categories" -msgstr "カテゴリー:" - -#: modules/pref-feeds.php:1363 -msgid "Edit categories" -msgstr "カテゴリーの編集" - -#: modules/pref-feeds.php:1379 -#, fuzzy -msgid "More actions..." -msgstr "操作..." - -#: modules/pref-feeds.php:1383 -msgid "Manual purge" -msgstr "手動削除" - -#: modules/pref-feeds.php:1387 -msgid "Clear feed data" -msgstr "フィードデータの消去" - -#: modules/pref-feeds.php:1388 modules/pref-filters.php:541 -msgid "Rescore articles" -msgstr "記事のスコアの再集計" - -#: modules/pref-feeds.php:1430 -msgid "Hint: you can drag feeds and categories around." -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1438 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" - -#: modules/pref-feeds.php:1440 -msgid "" -"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings." -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1442 -msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML." -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1446 modules/pref-feeds.php:1459 -msgid "Import" -msgstr "インポート" - -#: modules/pref-feeds.php:1461 modules/pref-feeds.php:1469 -#, fuzzy -msgid "Export" -msgstr "OPML エクスポート" - -#: modules/pref-feeds.php:1463 -msgid "Filename:" -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1465 -#, fuzzy -msgid "Include settings" -msgstr "電子メールダイジェストに含む" - -#: modules/pref-feeds.php:1471 -#, fuzzy -msgid "Publish" -msgstr "公開済み" - -#: modules/pref-feeds.php:1473 -msgid "" -"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " -"knows the URL below." -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1475 -msgid "" -"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds " -"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1478 modules/pref-feeds.php:1526 -#, fuzzy -msgid "Display URL" -msgstr "タグの表示" - -#: modules/pref-feeds.php:1485 -#, fuzzy -msgid "Firefox integration" -msgstr "Firefox 統合" - -#: modules/pref-feeds.php:1487 -msgid "" -"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " -"link below." -msgstr "" -"下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny " -"Tiny RSS のサイトを使うことができます。" - -#: modules/pref-feeds.php:1494 -msgid "Click here to register this site as a feed reader." -msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。" - -#: modules/pref-feeds.php:1502 -msgid "Subscribing using bookmarklet" -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1504 -msgid "" -"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " -"in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1508 -#, fuzzy, php-format -msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" -msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る" - -#: modules/pref-feeds.php:1512 -#, fuzzy -msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" -msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る" - -#: modules/pref-feeds.php:1516 -#, fuzzy -msgid "Published & shared articles and generated feeds" -msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?" - -#: modules/pref-feeds.php:1518 -#, fuzzy -msgid "Published articles and generated feeds" -msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?" - -#: modules/pref-feeds.php:1520 -msgid "" -"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " -"by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1529 -msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1531 -msgid "Articles shared by URL" -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1533 -msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1536 -#, fuzzy -msgid "Unshare all articles" -msgstr "記事のお気に入りを解除する" - -#: modules/pref-feeds.php:1542 -#, fuzzy -msgid "Twitter" -msgstr "題名" - -#: modules/pref-feeds.php:1551 -msgid "" -"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of " -"Tiny Tiny RSS with Twitter.com." -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1553 -msgid "" -"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to " -"access your Twitter feeds." -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1557 -msgid "Register with Twitter.com" -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1563 -#, fuzzy -msgid "Clear stored credentials" -msgstr "フィードデータの消去" - -#: modules/pref-feeds.php:1654 -#, fuzzy, php-format -msgid "%d archived articles" -msgstr "お気に入りの記事" - -#: modules/pref-feeds.php:1678 -msgid "No feeds found." -msgstr "フィードがありません。" - -#: modules/pref-filters.php:38 -msgid "Articles matching this filter:" -msgstr "" - -#: modules/pref-filters.php:75 -#, fuzzy -msgid "No articles matching this filter has been found." -msgstr "一致するフィルターが見つかりません。" - -#: modules/pref-filters.php:470 -#, php-format -msgid "Created filter %s" -msgstr "フィルター %s を作成しました" - -#: modules/pref-filters.php:531 help/3.php:34 help/4.php:25 -msgid "Create filter" -msgstr "フィルターを作成する" - -#: modules/pref-filters.php:534 modules/pref-instances.php:143 -#: modules/pref-users.php:393 -msgid "Edit" -msgstr "編集" - -#: modules/pref-instances.php:5 modules/pref-users.php:7 -msgid "Your access level is insufficient to open this tab." -msgstr "このタブを開くにはアクセスレベルが不十分です。" - -#: modules/pref-instances.php:142 -msgid "Link instance" -msgstr "" - -#: modules/pref-instances.php:154 -msgid "" -"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " -"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -msgstr "" - -#: modules/pref-instances.php:164 -msgid "Last connected" -msgstr "" - -#: modules/pref-instances.php:165 -#, fuzzy -msgid "Stored feeds" -msgstr "さらなるフィード" - -#: modules/pref-instances.php:183 modules/pref-users.php:469 -msgid "Click to edit" -msgstr "編集するにはクリック" - -#: modules/pref-labels.php:21 -msgid "Caption" -msgstr "キャプション" - -#: modules/pref-labels.php:36 -#, fuzzy -msgid "Colors" -msgstr "閉じる" - -#: modules/pref-labels.php:41 -#, fuzzy -msgid "Foreground:" -msgstr "前景色" - -#: modules/pref-labels.php:41 -#, fuzzy -msgid "Background:" -msgstr "背景色" - -#: modules/pref-labels.php:231 -#, php-format -msgid "Created label %s" -msgstr "ラベル %s を作成しました" - -#: modules/pref-labels.php:278 help/3.php:33 help/4.php:26 -msgid "Create label" -msgstr "ラベルを作成する" - -#: modules/pref-labels.php:284 -msgid "Clear colors" -msgstr "色の消去" - -#: modules/pref-prefs.php:29 -msgid "Old password cannot be blank." -msgstr "古いパスワードを空にできません。" - -#: modules/pref-prefs.php:34 -msgid "New password cannot be blank." -msgstr "新しいパスワードを空にできません。" - -#: modules/pref-prefs.php:39 -msgid "Entered passwords do not match." -msgstr "パスワードが一致しません。" - -#: modules/pref-prefs.php:63 -msgid "Password has been changed." -msgstr "パスワードを変更しました。" - -#: modules/pref-prefs.php:65 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "古いパスワードが不正確です。" - -#: modules/pref-prefs.php:93 -msgid "The configuration was saved." -msgstr "設定を保存しました。" - -#: modules/pref-prefs.php:109 -#, php-format -msgid "Unknown option: %s" -msgstr "不明なオプション: %s" - -#: modules/pref-prefs.php:122 -msgid "Your personal data has been saved." -msgstr "" - -#: modules/pref-prefs.php:154 -msgid "Personal data" -msgstr "個人データ" - -#: modules/pref-prefs.php:181 -msgid "Full name" -msgstr "" - -#: modules/pref-prefs.php:185 -msgid "E-mail" -msgstr "電子メール" - -#: modules/pref-prefs.php:190 -msgid "Access level" -msgstr "アクセスレベル" - -#: modules/pref-prefs.php:200 -#, fuzzy -msgid "Save data" -msgstr "保存" - -#: modules/pref-prefs.php:212 -#, fuzzy -msgid "Your password is at default value, please change it." -msgstr "" -"パスワードが標準のままです。\n" -" 変更してください。" - -#: modules/pref-prefs.php:240 -msgid "Old password" -msgstr "現在のパスワード" - -#: modules/pref-prefs.php:243 -msgid "New password" -msgstr "新しいパスワード" - -#: modules/pref-prefs.php:248 -msgid "Confirm password" -msgstr "新しいパスワード(確認)" - -#: modules/pref-prefs.php:258 -msgid "Change password" -msgstr "パスワードを変更する" - -#: modules/pref-prefs.php:344 -msgid "Select theme" -msgstr "テーマを選択する" - -#: modules/pref-prefs.php:402 -msgid "Customize" -msgstr "" - -#: modules/pref-prefs.php:422 modules/pref-prefs.php:429 -#: modules/pref-prefs.php:434 -msgid "Yes" -msgstr "はい" - -#: modules/pref-prefs.php:424 modules/pref-prefs.php:434 -msgid "No" -msgstr "いいえ" - -#: modules/pref-prefs.php:468 -msgid "Clear" -msgstr "" - -#: modules/pref-prefs.php:494 -msgid "Save configuration" -msgstr "設定を保存する" - -#: modules/pref-prefs.php:497 -msgid "Manage profiles" -msgstr "" - -#: modules/pref-prefs.php:500 -msgid "Reset to defaults" -msgstr "標準に戻す" - -#: modules/pref-users.php:20 -msgid "User details" -msgstr "ユーザーの詳細" - -#: modules/pref-users.php:34 -msgid "User not found" -msgstr "ユーザーが見つかりません" - -#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:440 -msgid "Registered" -msgstr "登録済み" - -#: modules/pref-users.php:54 -msgid "Last logged in" -msgstr "最終ログイン" - -#: modules/pref-users.php:61 -msgid "Subscribed feeds count" -msgstr "購読フィード数" - -#: modules/pref-users.php:65 -msgid "Subscribed feeds" -msgstr "購読したフィード" - -#: modules/pref-users.php:114 -msgid "User Editor" -msgstr "ユーザーエディター" - -#: modules/pref-users.php:150 -msgid "Access level: " -msgstr "アクセスレベル: " - -#: modules/pref-users.php:163 -msgid "Change password to" -msgstr "次のパスワードに変更する:" - -#: modules/pref-users.php:172 -msgid "E-mail: " -msgstr "電子メール: " - -#: modules/pref-users.php:206 -#, php-format -msgid "Changed password of user %s." -msgstr "ユーザー %s のパスワードを変更しました。" - -#: modules/pref-users.php:254 -#, php-format -msgid "Added user %s with password %s" -msgstr "ユーザー名 %s とパスワード %s で追加しました" - -#: modules/pref-users.php:261 -#, php-format -msgid "Could not create user %s" -msgstr "ユーザー %s の追加中です。" - -#: modules/pref-users.php:265 -#, php-format -msgid "User %s already exists." -msgstr "ユーザー %s は既に存在します。" - -#: modules/pref-users.php:285 -#, php-format -msgid "" -"Changed password of user %s\n" -"\t\t\t\t\t to %s" -msgstr "" -"ユーザー %s のパスワードを\n" -" %sに変更しました" - -#: modules/pref-users.php:291 -#, php-format -msgid "Notifying %s." -msgstr "%s の通知中です。" - -#: modules/pref-users.php:328 -msgid "[tt-rss] Password change notification" -msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知" - -#: modules/pref-users.php:387 help/4.php:27 -msgid "Create user" -msgstr "ユーザーの作成" - -#: modules/pref-users.php:397 -msgid "Reset password" -msgstr "パスワードのリセット" - -#: modules/pref-users.php:439 -msgid "Access Level" -msgstr "アクセスレベル" - -#: modules/pref-users.php:441 -msgid "Last login" -msgstr "最終ログイン" - -#: modules/pref-users.php:489 -msgid "No users defined." -msgstr "ユーザーが定義されていません。" - -#: modules/pref-users.php:491 -msgid "No matching users found." -msgstr "ユーザーが見つかりません。" - -#: help/2.php:1 -msgid "Content filtering" -msgstr "コンテンツフィルタリング" - -#: help/2.php:3 -msgid "" -"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering " -"is done once, when new article is imported to the database from the " -"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some " -"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." -msgstr "" - -#: help/2.php:5 -msgid "" -"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, " -"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally " -"and for some specific feed." -msgstr "" - -#: help/2.php:7 -msgid "" -"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are " -"considered when article is being imported and all actions executed in " -"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching " -"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those " -"containing string XYZZY in title." -msgstr "" - -#: help/2.php:9 -msgid "See also:" -msgstr "参考:" - -#: help/3.php:1 help/4.php:1 +#: help/main.php:1 help/prefs.php:1 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "キーボードショートカット" -#: help/3.php:5 +#: help/main.php:5 msgid "Navigation" msgstr "ナビゲーション" -#: help/3.php:8 +#: help/main.php:8 msgid "Move between feeds" msgstr "フィード間で移動する" -#: help/3.php:9 +#: help/main.php:9 msgid "Move between articles" msgstr "記事間で移動する" -#: help/3.php:10 +#: help/main.php:10 msgid "Show search dialog" msgstr "検索ダイアログを表示する" -#: help/3.php:13 +#: help/main.php:13 msgid "Active article actions" msgstr "有効な記事の操作" -#: help/3.php:16 +#: help/main.php:16 msgid "Toggle starred" msgstr "お気に入りを切り替える" -#: help/3.php:17 +#: help/main.php:17 msgid "Toggle published" msgstr "公開を切り替える" -#: help/3.php:18 +#: help/main.php:18 msgid "Toggle unread" msgstr "未読に切り替える" -#: help/3.php:19 +#: help/main.php:19 msgid "Edit tags" msgstr "タグを編集する" -#: help/3.php:20 +#: help/main.php:20 #, fuzzy msgid "Dismiss selected articles" msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?" -#: help/3.php:21 +#: help/main.php:21 #, fuzzy msgid "Dismiss read articles" msgstr "読んだ記事が見えないように隠す" -#: help/3.php:22 +#: help/main.php:22 msgid "Open article in new window" msgstr "新しいウィンドウで記事を開く" -#: help/3.php:23 +#: help/main.php:23 msgid "Mark articles below/above active one as read" msgstr "" -#: help/3.php:24 +#: help/main.php:24 msgid "Scroll article content" msgstr "記事の内容をスクロールする" -#: help/3.php:25 +#: help/main.php:25 #, fuzzy msgid "Email article" msgstr "すべての記事" -#: help/3.php:29 help/4.php:30 +#: help/main.php:29 help/prefs.php:30 msgid "Other actions" msgstr "その他の操作" -#: help/3.php:32 +#: help/main.php:32 msgid "Select article under mouse cursor" msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する" -#: help/3.php:35 +#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref_labels.php:281 +msgid "Create label" +msgstr "ラベルを作成する" + +#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref_filters.php:583 +msgid "Create filter" +msgstr "フィルターを作成する" + +#: help/main.php:35 msgid "Collapse sidebar" msgstr "サイドバーを縮小する" -#: help/3.php:36 help/4.php:34 +#: help/main.php:36 help/prefs.php:34 msgid "Display this help dialog" msgstr "このヘルプダイアログの表示" -#: help/3.php:41 +#: help/main.php:41 #, fuzzy msgid "Multiple articles actions" msgstr "すべての記事" -#: help/3.php:44 +#: help/main.php:44 #, fuzzy msgid "Select all articles" msgstr "記事を消去する" -#: help/3.php:45 +#: help/main.php:45 #, fuzzy msgid "Select unread articles" msgstr "未読記事を削除する" -#: help/3.php:46 +#: help/main.php:46 #, fuzzy msgid "Invert article selection" msgstr "有効な記事の操作" -#: help/3.php:47 +#: help/main.php:47 #, fuzzy msgid "Deselect all articles" msgstr "記事を消去する" -#: help/3.php:50 +#: help/main.php:50 msgid "Feed actions" msgstr "フィード操作" -#: help/3.php:53 +#: help/main.php:53 #, fuzzy msgid "Refresh active feed" msgstr "有効なフィードの更新" -#: help/3.php:56 +#: help/main.php:55 help/prefs.php:22 classes/pref_feeds.php:1314 +msgid "Subscribe to feed" +msgstr "フィードを購読する" + +#: help/main.php:56 js/FeedTree.js:131 msgid "Edit feed" msgstr "フィードを編集する" -#: help/3.php:57 +#: help/main.php:57 msgid "Mark feed as read" msgstr "マークしたフィードを既読にする" -#: help/3.php:58 +#: help/main.php:58 #, fuzzy msgid "Reverse headlines order" msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)" -#: help/3.php:59 +#: help/main.php:59 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "すべてのフィードを既読に設定する" -#: help/3.php:60 +#: help/main.php:60 msgid "If viewing category, (un)collapse it" msgstr "" -#: help/3.php:63 help/4.php:5 +#: help/main.php:63 help/prefs.php:5 msgid "Go to..." msgstr "移動..." -#: help/3.php:66 +#: help/main.php:66 include/functions.php:2011 msgid "All articles" msgstr "すべての記事" -#: help/3.php:67 +#: help/main.php:67 include/functions.php:2009 msgid "Fresh articles" msgstr "新しい記事" -#: help/3.php:68 +#: help/main.php:68 include/functions.php:2005 msgid "Starred articles" msgstr "お気に入りの記事" -#: help/3.php:69 +#: help/main.php:69 include/functions.php:2007 msgid "Published articles" msgstr "公開済みの記事" -#: help/3.php:70 +#: help/main.php:70 msgid "Tag cloud" msgstr "タグクラウド" -#: help/3.php:77 +#: help/main.php:77 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." msgstr "" -#: help/3.php:79 help/4.php:41 +#: help/main.php:79 help/prefs.php:41 msgid "Press any key to close this window." msgstr "何かキーを押して、このウィンドウを閉じてください。" -#: help/4.php:9 +#: help/prefs.php:9 msgid "My Feeds" msgstr "自分のフィード" -#: help/4.php:10 +#: help/prefs.php:10 msgid "Other Feeds" msgstr "その他のフィード" -#: help/4.php:19 +#: help/prefs.php:19 msgid "Panel actions" msgstr "パネル操作" -#: help/4.php:23 +#: help/prefs.php:23 msgid "Top 25 feeds" msgstr "トップ 25 フィード" -#: help/4.php:24 +#: help/prefs.php:24 msgid "Edit feed categories" msgstr "フィードカテゴリーを編集する" -#: help/4.php:33 +#: help/prefs.php:27 classes/pref_users.php:379 +msgid "Create user" +msgstr "ユーザーの作成" + +#: help/prefs.php:33 msgid "Focus search (if present)" msgstr "" -#: help/4.php:39 +#: help/prefs.php:39 msgid "" "Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " "configuration and your access level." msgstr "" -#: mobile/login_form.php:28 +#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:161 msgid "Log in" msgstr "ログイン" -#: mobile/login_form.php:38 +#: mobile/login_form.php:38 include/login_form.php:131 msgid "Login:" msgstr "ログイン:" -#: mobile/login_form.php:43 +#: mobile/login_form.php:43 include/login_form.php:135 msgid "Password:" msgstr "パスワード:" @@ -2183,7 +845,8 @@ msgstr "パスワード:" msgid "Home" msgstr "" -#: mobile/mobile-functions.php:178 +#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1381 +#: include/functions.php:1957 msgid "Special" msgstr "特別" @@ -2226,98 +889,2167 @@ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" msgid "Sort feeds by unread count" msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え" -#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" -#~ msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくない)" +#: classes/article.php:25 +#, fuzzy +msgid "Article not found." +msgstr "フィードが見つかりません。" -#~ msgid "Incorrect username or password" -#~ msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません" +#: classes/backend.php:20 +msgid "Help topic not found." +msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。" + +#: classes/dlg.php:26 +#, fuzzy +msgid "Prepare data" +msgstr "保存" + +#: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:72 classes/dlg.php:176 +#: classes/dlg.php:199 classes/dlg.php:236 classes/dlg.php:623 +#: classes/dlg.php:681 classes/dlg.php:780 classes/dlg.php:813 +#: classes/dlg.php:844 classes/dlg.php:875 classes/dlg.php:974 +#: classes/pref_feeds.php:1239 classes/pref_filters.php:453 +#: classes/pref_filters.php:536 classes/pref_users.php:106 +#: classes/share_button.php:47 include/functions.php:3370 +msgid "Close this window" +msgstr "このウィンドウを閉じる" + +#: classes/dlg.php:40 +msgid "" +"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " +"preferences to see your new data." +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:87 +#, fuzzy +msgid "Create profile" +msgstr "フィルターを作成する" + +#: classes/dlg.php:107 classes/dlg.php:136 +msgid "(active)" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:113 classes/public_handler.php:135 classes/rpc.php:147 +#: include/login_form.php:151 +#, fuzzy +msgid "Default profile" +msgstr "標準の記事制限" + +#: classes/dlg.php:170 +#, fuzzy +msgid "Remove selected profiles" +msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" + +#: classes/dlg.php:172 +#, fuzzy +msgid "Activate profile" +msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" + +#: classes/dlg.php:182 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:187 +#, fuzzy +msgid "Your Public OPML URL is:" +msgstr "公開記事フィードへのリンクです。" + +#: classes/dlg.php:196 classes/dlg.php:841 +#, fuzzy +msgid "Generate new URL" +msgstr "生成したフィード" + +#: classes/dlg.php:208 +msgid "Notice" +msgstr "通知" + +#: classes/dlg.php:214 +msgid "" +"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +"process or contact instance owner." +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:218 classes/dlg.php:227 +msgid "Last update:" +msgstr "最終更新:" + +#: classes/dlg.php:223 +msgid "" +"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " +"contact instance owner." +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:248 classes/pref_feeds.php:293 classes/pref_feeds.php:544 +msgid "Feed" +msgstr "フィード" + +#: classes/dlg.php:252 classes/feeds.php:638 classes/pref_feeds.php:312 +#: include/functions.php:3331 +#, fuzzy +msgid "Feed URL" +msgstr "フィード" + +#: classes/dlg.php:258 classes/pref_feeds.php:332 classes/pref_feeds.php:572 +msgid "Place in category:" +msgstr "カテゴリーの場所:" + +#: classes/dlg.php:266 +#, fuzzy +msgid "Available feeds" +msgstr "すべてのフィード" + +#: classes/dlg.php:278 classes/pref_feeds.php:372 classes/pref_feeds.php:615 +#: classes/pref_prefs.php:201 classes/pref_users.php:155 +msgid "Authentication" +msgstr "認証" + +#: classes/dlg.php:282 classes/pref_feeds.php:378 classes/pref_feeds.php:619 +#: classes/pref_users.php:431 +msgid "Login" +msgstr "ログイン" + +#: classes/dlg.php:285 classes/pref_feeds.php:384 classes/pref_feeds.php:625 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "パスワード:" + +#: classes/dlg.php:295 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "このフィードは認証を要求します。" + +#: classes/dlg.php:300 classes/dlg.php:349 +msgid "Subscribe" +msgstr "購読" + +#: classes/dlg.php:301 +#, fuzzy +msgid "More feeds" +msgstr "さらなるフィード" + +#: classes/dlg.php:302 classes/dlg.php:351 classes/dlg.php:429 +#: classes/dlg.php:552 classes/dlg.php:713 classes/dlg.php:902 +#: classes/dlg.php:952 classes/mail_button.php:112 classes/note_button.php:35 +#: classes/pref_feeds.php:527 classes/pref_feeds.php:684 +#: classes/pref_filters.php:380 classes/pref_instances.php:103 +#: classes/pref_labels.php:81 classes/pref_users.php:194 +msgid "Cancel" +msgstr "取り消し" + +#: classes/dlg.php:321 classes/dlg.php:428 classes/pref_feeds.php:1298 +#: classes/pref_users.php:361 js/tt-rss.js:232 +msgid "Search" +msgstr "検索" + +#: classes/dlg.php:325 +#, fuzzy +msgid "Popular feeds" +msgstr "フィードの表示" + +#: classes/dlg.php:326 +#, fuzzy +msgid "Feed archive" +msgstr "フィード操作" + +#: classes/dlg.php:329 +#, fuzzy +msgid "limit:" +msgstr "制限:" + +#: classes/dlg.php:350 classes/pref_feeds.php:500 classes/pref_filters.php:370 +#: classes/pref_filters.php:589 classes/pref_instances.php:149 +#: classes/pref_labels.php:284 classes/pref_users.php:387 +msgid "Remove" +msgstr "削除" + +#: classes/dlg.php:361 +msgid "Look for" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:371 +#, fuzzy +msgid "match on" +msgstr "対象項目:" + +#: classes/dlg.php:375 include/localized_schema.php:6 +msgid "Content" +msgstr "内容" + +#: classes/dlg.php:376 +msgid "Title or content" +msgstr "題名か内容" + +#: classes/dlg.php:387 +msgid "Limit search to:" +msgstr "対象範囲" + +#: classes/dlg.php:390 include/functions.php:1892 +msgid "All feeds" +msgstr "すべてのフィード" + +#: classes/dlg.php:403 +msgid "This feed" +msgstr "このフィード" + +#: classes/dlg.php:451 classes/pref_filters.php:237 +msgid "Match" +msgstr "一致" + +#: classes/dlg.php:458 classes/pref_filters.php:249 +msgid "before" +msgstr "前" + +#: classes/dlg.php:459 classes/pref_filters.php:250 +msgid "after" +msgstr "後" + +#: classes/dlg.php:474 classes/pref_filters.php:263 +msgid "Check it" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:477 classes/pref_filters.php:266 +msgid "on field" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:483 classes/pref_filters.php:272 js/digest.js:239 +#: js/PrefFilterTree.js:29 +msgid "in" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:497 classes/pref_filters.php:291 +msgid "Perform Action" +msgstr "操作の実行" + +#: classes/dlg.php:514 classes/pref_filters.php:311 +msgid "with parameters:" +msgstr "パラメーター:" + +#: classes/dlg.php:528 classes/pref_feeds.php:392 classes/pref_feeds.php:631 +#: classes/pref_filters.php:331 classes/pref_users.php:177 +msgid "Options" +msgstr "オプション" + +#: classes/dlg.php:532 classes/pref_filters.php:343 +msgid "Enabled" +msgstr "有効にする" + +#: classes/dlg.php:535 classes/pref_filters.php:352 +msgid "Inverse match" +msgstr "一致しない" + +#: classes/dlg.php:538 classes/pref_filters.php:361 +#, fuzzy +msgid "Apply to category" +msgstr "カテゴリーの場所:" + +#: classes/dlg.php:546 classes/pref_filters.php:374 +msgid "Test" +msgstr "テスト" + +#: classes/dlg.php:549 +msgid "Create" +msgstr "作成" + +#: classes/dlg.php:577 +#, fuzzy +msgid "" +"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " +"first):" +msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:" + +#: classes/dlg.php:601 classes/dlg.php:657 +#, fuzzy +msgid "Click to edit feed" +msgstr "編集するにはクリック" + +#: classes/dlg.php:619 classes/dlg.php:677 +#, fuzzy +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?" + +#: classes/dlg.php:630 +msgid "These feeds have not been updated because of errors:" +msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:" + +#: classes/dlg.php:688 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):" + +#: classes/dlg.php:711 classes/dlg.php:900 classes/note_button.php:33 +#: classes/pref_feeds.php:526 classes/pref_feeds.php:681 +#: classes/pref_filters.php:377 classes/pref_instances.php:100 +#: classes/pref_labels.php:79 classes/pref_users.php:192 +msgid "Save" +msgstr "保存" + +#: classes/dlg.php:719 +#, fuzzy +msgid "Tag Cloud" +msgstr "タグクラウド" + +#: classes/dlg.php:788 +msgid "Select item(s) by tags" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:791 +#, fuzzy +msgid "Match:" +msgstr "一致" + +#: classes/dlg.php:796 +msgid "Which Tags?" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:809 +#, fuzzy +msgid "Display entries" +msgstr "フィードの表示" + +#: classes/dlg.php:821 classes/feeds.php:152 +#, fuzzy +msgid "View as RSS" +msgstr "タグを閲覧する" + +#: classes/dlg.php:832 +msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:860 +#, fuzzy, php-format +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." +msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!" + +#: classes/dlg.php:870 classes/pref_users.php:383 +#, fuzzy +msgid "Details" +msgstr "毎日" + +#: classes/dlg.php:872 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:885 +#, php-format +msgid "" +"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " +"with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:911 classes/pref_instances.php:59 +msgid "Instance" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:917 classes/pref_feeds.php:310 classes/pref_feeds.php:559 +#: classes/pref_instances.php:67 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: classes/dlg.php:920 classes/pref_instances.php:70 +#: classes/pref_instances.php:167 +msgid "Instance URL" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:930 classes/pref_instances.php:81 +#, fuzzy +msgid "Access key:" +msgstr "アクセスレベル: " + +#: classes/dlg.php:933 classes/pref_instances.php:84 +#: classes/pref_instances.php:168 +#, fuzzy +msgid "Access key" +msgstr "アクセスレベル" + +#: classes/dlg.php:937 classes/pref_instances.php:88 +msgid "Use one access key for both linked instances." +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:945 classes/pref_instances.php:96 +#, fuzzy +msgid "Generate new key" +msgstr "生成したフィード" + +#: classes/dlg.php:949 +#, fuzzy +msgid "Create link" +msgstr "作成" + +#: classes/dlg.php:967 +#, php-format +msgid "" +"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n" +"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)" +msgstr "" + +#: classes/feeds.php:94 include/functions.php:3346 +#, fuzzy +msgid "Visit the website" +msgstr "オフィシャルサイトに訪問する" + +#: classes/feeds.php:107 +#, fuzzy +msgid "View as RSS feed" +msgstr "フィードを閲覧する" + +#: classes/feeds.php:115 +msgid "Select:" +msgstr "選択:" + +#: classes/feeds.php:116 classes/pref_feeds.php:1305 +#: classes/pref_filters.php:577 classes/pref_instances.php:142 +#: classes/pref_labels.php:275 classes/pref_users.php:374 +msgid "All" +msgstr "すべて" + +#: classes/feeds.php:118 +msgid "Invert" +msgstr "反転" + +#: classes/feeds.php:119 classes/pref_feeds.php:1307 +#: classes/pref_filters.php:579 classes/pref_instances.php:144 +#: classes/pref_labels.php:277 classes/pref_users.php:376 +msgid "None" +msgstr "なし" + +#: classes/feeds.php:127 +msgid "Selection toggle:" +msgstr "選択の切り替え:" + +#: classes/feeds.php:133 +msgid "Selection:" +msgstr "選択:" + +#: classes/feeds.php:138 +#, fuzzy +msgid "Archive" +msgstr "記事の日付" + +#: classes/feeds.php:140 +#, fuzzy +msgid "Move back" +msgstr "戻る" + +#: classes/feeds.php:141 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "標準" + +#: classes/feeds.php:145 classes/mail_button.php:7 +#, fuzzy +msgid "Forward by email" +msgstr "記事をお気に入りにする" + +#: classes/feeds.php:148 +msgid "Feed:" +msgstr "フィード:" + +#: classes/feeds.php:213 classes/feeds.php:1037 +msgid "Feed not found." +msgstr "フィードが見つかりません。" + +#: classes/feeds.php:446 classes/feeds.php:528 +msgid "mark as read" +msgstr "既読にする" + +#: classes/feeds.php:625 include/functions.php:3318 +#, fuzzy +msgid "Originally from:" +msgstr "元の記事内容を表示する" + +#: classes/feeds.php:685 include/functions.php:3275 +msgid "Edit tags for this article" +msgstr "この記事のタグを編集する" + +#: classes/feeds.php:712 include/functions.php:3285 +#, fuzzy +msgid "Open article in new tab" +msgstr "新しいウィンドウで記事を開く" + +#: classes/feeds.php:723 include/functions.php:3301 +#, fuzzy +msgid "Close article" +msgstr "記事を消去する" + +#: classes/feeds.php:744 +msgid "No unread articles found to display." +msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。" + +#: classes/feeds.php:747 +msgid "No updated articles found to display." +msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。" + +#: classes/feeds.php:750 +msgid "No starred articles found to display." +msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。" + +#: classes/feeds.php:754 +msgid "" +"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " +"(see the Actions menu above) or use a filter." +msgstr "" +"表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メ" +"ニューを参照します)、フィルターを使うことができます。" + +#: classes/feeds.php:756 +msgid "No articles found to display." +msgstr "表示する記事が見つかりません。" + +#: classes/feeds.php:771 include/functions.php:4486 +#, php-format +msgid "Feeds last updated at %s" +msgstr "" + +#: classes/feeds.php:781 include/functions.php:4496 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)" + +#: classes/feeds.php:922 classes/feeds.php:931 classes/pref_feeds.php:93 +#: classes/pref_filters.php:181 include/functions.php:1924 +#: include/functions.php:1967 +msgid "Uncategorized" +msgstr "カテゴリー割り当てなし" + +#: classes/mail_button.php:52 classes/mail_button.php:58 +msgid "[Forwarded]" +msgstr "" + +#: classes/mail_button.php:52 +#, fuzzy +msgid "Multiple articles" +msgstr "すべての記事" + +#: classes/mail_button.php:73 +msgid "From:" +msgstr "" + +#: classes/mail_button.php:82 +#, fuzzy +msgid "To:" +msgstr "トップ" + +#: classes/mail_button.php:95 +#, fuzzy +msgid "Subject:" +msgstr "選択:" + +#: classes/mail_button.php:111 +#, fuzzy +msgid "Send e-mail" +msgstr "電子メールを変更する" + +#: classes/note_button.php:7 js/note_button.js:11 +#, fuzzy +msgid "Edit article note" +msgstr "タグを編集する" + +#: classes/pref_feeds.php:11 +msgid "Check to enable field" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:80 classes/pref_feeds.php:118 +#: classes/pref_feeds.php:124 classes/pref_feeds.php:147 +#, fuzzy, php-format +msgid "(%d feeds)" +msgstr "フィードを編集する" + +#: classes/pref_feeds.php:299 +#, fuzzy +msgid "Feed Title" +msgstr "題名" + +#: classes/pref_feeds.php:355 classes/pref_feeds.php:595 +msgid "using" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:365 classes/pref_feeds.php:606 +msgid "Article purging:" +msgstr "記事の削除:" + +#: classes/pref_feeds.php:388 +msgid "" +"Hint: you need to fill in your login information if your feed " +"requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:404 classes/pref_feeds.php:635 +#, fuzzy +msgid "Hide from Popular feeds" +msgstr "自分のフィード一覧から隠す" + +#: classes/pref_feeds.php:415 classes/pref_feeds.php:640 +msgid "Right-to-left content" +msgstr "右から左のコンテンツ" + +#: classes/pref_feeds.php:427 classes/pref_feeds.php:646 +msgid "Include in e-mail digest" +msgstr "電子メールダイジェストに含む" + +#: classes/pref_feeds.php:440 classes/pref_feeds.php:652 +msgid "Always display image attachments" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:454 classes/pref_feeds.php:660 +msgid "Cache images locally" +msgstr "ローカルに画像をキャッシュする" + +#: classes/pref_feeds.php:466 classes/pref_feeds.php:666 +#, fuzzy +msgid "Mark updated articles as unread" +msgstr "すべての記事を既読にしますか?" + +#: classes/pref_feeds.php:478 classes/pref_feeds.php:672 +msgid "Mark posts as updated on content change" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:484 +#, fuzzy +msgid "Icon" +msgstr "操作" + +#: classes/pref_feeds.php:498 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:517 +#, fuzzy +msgid "Resubscribe to push updates" +msgstr "フィードを購読する:" + +#: classes/pref_feeds.php:524 +msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:926 classes/pref_feeds.php:979 +msgid "All done." +msgstr "すべて終了しました。" + +#: classes/pref_feeds.php:1010 +#, php-format +msgid "Subscribed to %s." +msgstr "%s を購読しました。" + +#: classes/pref_feeds.php:1013 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not subscribe to %s." +msgstr "%s は既に購読しています。" + +#: classes/pref_feeds.php:1016 +#, fuzzy, php-format +msgid "No feeds found in %s." +msgstr "フィードがありません。" + +#: classes/pref_feeds.php:1019 +#, php-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "%s は既に購読しています。" + +#: classes/pref_feeds.php:1027 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not subscribe to %s.
    Can't download the Feed URL." +msgstr "%s は既に購読しています。" + +#: classes/pref_feeds.php:1049 +#, fuzzy +msgid "Subscribe to selected feed" +msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?" + +#: classes/pref_feeds.php:1074 +msgid "Edit subscription options" +msgstr "購読オプションの編集" + +#: classes/pref_feeds.php:1153 +#, php-format +msgid "Category $%s already exists in the database." +msgstr "カテゴリー %s はデータベースに既に存在します。" + +#: classes/pref_feeds.php:1169 +msgid "Create category" +msgstr "カテゴリーの作成" + +#: classes/pref_feeds.php:1229 +msgid "No feed categories defined." +msgstr "フィードカテゴリーが定義されていません。" + +#: classes/pref_feeds.php:1235 +#, fuzzy +msgid "Remove selected categories" +msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?" + +#: classes/pref_feeds.php:1259 +#, fuzzy +msgid "Feeds with errors" +msgstr "フィードエディター" + +#: classes/pref_feeds.php:1279 +#, fuzzy +msgid "Inactive feeds" +msgstr "元のフィード" + +#: classes/pref_feeds.php:1302 classes/pref_filters.php:574 +#: classes/pref_instances.php:139 classes/pref_labels.php:272 +#: classes/pref_users.php:371 +#, fuzzy +msgid "Select" +msgstr "選択:" + +#: classes/pref_feeds.php:1316 +#, fuzzy +msgid "Edit selected feeds" +msgstr "選択したフィードを削除しています..." + +#: classes/pref_feeds.php:1318 classes/pref_feeds.php:1328 +#, fuzzy +msgid "Reset sort order" +msgstr "パスワードのリセット" + +#: classes/pref_feeds.php:1323 +#, fuzzy +msgid "Categories" +msgstr "カテゴリー:" + +#: classes/pref_feeds.php:1326 +msgid "Edit categories" +msgstr "カテゴリーの編集" + +#: classes/pref_feeds.php:1342 +#, fuzzy +msgid "More actions..." +msgstr "操作..." + +#: classes/pref_feeds.php:1346 +msgid "Manual purge" +msgstr "手動削除" + +#: classes/pref_feeds.php:1350 +msgid "Clear feed data" +msgstr "フィードデータの消去" + +#: classes/pref_feeds.php:1351 classes/pref_filters.php:593 +msgid "Rescore articles" +msgstr "記事のスコアの再集計" + +#: classes/pref_feeds.php:1393 +msgid "Hint: you can drag feeds and categories around." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1401 +msgid "Import and export" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1403 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" + +#: classes/pref_feeds.php:1405 +msgid "" +"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +"Tiny RSS settings." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1407 +msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1420 +#, fuzzy +msgid "Import my OPML" +msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..." + +#: classes/pref_feeds.php:1424 +msgid "Filename:" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1426 +#, fuzzy +msgid "Include settings" +msgstr "電子メールダイジェストに含む" + +#: classes/pref_feeds.php:1430 +#, fuzzy +msgid "Export OPML" +msgstr "OPML エクスポート" + +#: classes/pref_feeds.php:1434 +msgid "" +"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +"knows the URL below." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1436 +msgid "" +"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1439 +msgid "Display published OPML URL" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1442 +#, fuzzy +msgid "Article archive" +msgstr "記事の日付" + +#: classes/pref_feeds.php:1444 +msgid "" +"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " +"or when migrating between tt-rss instances." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1447 +#, fuzzy +msgid "Export my data" +msgstr "OPML エクスポート" + +#: classes/pref_feeds.php:1462 +msgid "Import" +msgstr "インポート" + +#: classes/pref_feeds.php:1469 +#, fuzzy +msgid "Firefox integration" +msgstr "Firefox 統合" + +#: classes/pref_feeds.php:1471 +msgid "" +"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " +"link below." +msgstr "" +"下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny " +"Tiny RSS のサイトを使うことができます。" + +#: classes/pref_feeds.php:1478 +msgid "Click here to register this site as a feed reader." +msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。" + +#: classes/pref_feeds.php:1486 +msgid "Subscribing using bookmarklet" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1488 +msgid "" +"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " +"in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1492 +#, fuzzy, php-format +msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" +msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る" + +#: classes/pref_feeds.php:1496 +#, fuzzy +msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" +msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る" + +#: classes/pref_feeds.php:1500 +#, fuzzy +msgid "Published & shared articles and generated feeds" +msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?" + +#: classes/pref_feeds.php:1502 +#, fuzzy +msgid "Published articles and generated feeds" +msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?" + +#: classes/pref_feeds.php:1504 +msgid "" +"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " +"by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1510 +#, fuzzy +msgid "Display URL" +msgstr "タグの表示" + +#: classes/pref_feeds.php:1513 +msgid "Clear all generated URLs" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1515 +msgid "Articles shared by URL" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1517 +msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1520 +#, fuzzy +msgid "Unshare all articles" +msgstr "記事のお気に入りを解除する" + +#: classes/pref_feeds.php:1526 +#, fuzzy +msgid "Twitter" +msgstr "題名" + +#: classes/pref_feeds.php:1535 +msgid "" +"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of " +"Tiny Tiny RSS with Twitter.com." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1537 +msgid "" +"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to " +"access your Twitter feeds." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1541 +msgid "Register with Twitter.com" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1547 +#, fuzzy +msgid "Clear stored credentials" +msgstr "フィードデータの消去" + +#: classes/pref_filters.php:47 +msgid "Articles matching this filter:" +msgstr "" + +#: classes/pref_filters.php:84 +#, fuzzy +msgid "No articles matching this filter has been found." +msgstr "一致するフィルターが見つかりません。" + +#: classes/pref_filters.php:523 +#, php-format +msgid "Created filter %s" +msgstr "フィルター %s を作成しました" + +#: classes/pref_filters.php:586 classes/pref_instances.php:148 +#: classes/pref_users.php:385 +msgid "Edit" +msgstr "編集" + +#: classes/pref_instances.php:13 classes/pref_users.php:6 +msgid "Your access level is insufficient to open this tab." +msgstr "このタブを開くにはアクセスレベルが不十分です。" + +#: classes/pref_instances.php:147 +msgid "Link instance" +msgstr "" + +#: classes/pref_instances.php:159 +msgid "" +"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " +"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +msgstr "" + +#: classes/pref_instances.php:169 +msgid "Last connected" +msgstr "" + +#: classes/pref_instances.php:170 +#, fuzzy +msgid "Stored feeds" +msgstr "さらなるフィード" + +#: classes/pref_instances.php:188 classes/pref_users.php:454 +msgid "Click to edit" +msgstr "編集するにはクリック" + +#: classes/pref_labels.php:22 +msgid "Caption" +msgstr "キャプション" + +#: classes/pref_labels.php:37 +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "閉じる" + +#: classes/pref_labels.php:42 +#, fuzzy +msgid "Foreground:" +msgstr "前景色" + +#: classes/pref_labels.php:42 +#, fuzzy +msgid "Background:" +msgstr "背景色" + +#: classes/pref_labels.php:232 +#, php-format +msgid "Created label %s" +msgstr "ラベル %s を作成しました" + +#: classes/pref_labels.php:287 +msgid "Clear colors" +msgstr "色の消去" + +#: classes/pref_prefs.php:17 +msgid "Old password cannot be blank." +msgstr "古いパスワードを空にできません。" + +#: classes/pref_prefs.php:22 +msgid "New password cannot be blank." +msgstr "新しいパスワードを空にできません。" + +#: classes/pref_prefs.php:27 +msgid "Entered passwords do not match." +msgstr "パスワードが一致しません。" + +#: classes/pref_prefs.php:51 +msgid "Password has been changed." +msgstr "パスワードを変更しました。" + +#: classes/pref_prefs.php:53 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "古いパスワードが不正確です。" + +#: classes/pref_prefs.php:79 +msgid "The configuration was saved." +msgstr "設定を保存しました。" + +#: classes/pref_prefs.php:94 +#, php-format +msgid "Unknown option: %s" +msgstr "不明なオプション: %s" + +#: classes/pref_prefs.php:108 +msgid "Your personal data has been saved." +msgstr "" + +#: classes/pref_prefs.php:150 +msgid "Personal data" +msgstr "個人データ" + +#: classes/pref_prefs.php:177 +msgid "Full name" +msgstr "" + +#: classes/pref_prefs.php:181 +msgid "E-mail" +msgstr "電子メール" + +#: classes/pref_prefs.php:186 +msgid "Access level" +msgstr "アクセスレベル" + +#: classes/pref_prefs.php:196 +#, fuzzy +msgid "Save data" +msgstr "保存" + +#: classes/pref_prefs.php:208 +#, fuzzy +msgid "Your password is at default value, please change it." +msgstr "" +"パスワードが標準のままです。\n" +" 変更してください。" + +#: classes/pref_prefs.php:236 +msgid "Old password" +msgstr "現在のパスワード" + +#: classes/pref_prefs.php:239 +msgid "New password" +msgstr "新しいパスワード" + +#: classes/pref_prefs.php:244 +msgid "Confirm password" +msgstr "新しいパスワード(確認)" + +#: classes/pref_prefs.php:254 +msgid "Change password" +msgstr "パスワードを変更する" + +#: classes/pref_prefs.php:339 +msgid "Select theme" +msgstr "テーマを選択する" + +#: classes/pref_prefs.php:391 +msgid "Customize" +msgstr "" + +#: classes/pref_prefs.php:410 classes/pref_prefs.php:417 +#: classes/pref_prefs.php:422 +msgid "Yes" +msgstr "はい" + +#: classes/pref_prefs.php:412 classes/pref_prefs.php:422 +msgid "No" +msgstr "いいえ" + +#: classes/pref_prefs.php:456 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: classes/pref_prefs.php:482 +msgid "Save configuration" +msgstr "設定を保存する" + +#: classes/pref_prefs.php:485 +msgid "Manage profiles" +msgstr "" + +#: classes/pref_prefs.php:488 +msgid "Reset to defaults" +msgstr "標準に戻す" + +#: classes/pref_users.php:27 +msgid "User details" +msgstr "ユーザーの詳細" + +#: classes/pref_users.php:41 +msgid "User not found" +msgstr "ユーザーが見つかりません" + +#: classes/pref_users.php:60 classes/pref_users.php:433 +msgid "Registered" +msgstr "登録済み" + +#: classes/pref_users.php:61 +msgid "Last logged in" +msgstr "最終ログイン" + +#: classes/pref_users.php:68 +msgid "Subscribed feeds count" +msgstr "購読フィード数" + +#: classes/pref_users.php:72 +msgid "Subscribed feeds" +msgstr "購読したフィード" + +#: classes/pref_users.php:122 +msgid "User Editor" +msgstr "ユーザーエディター" + +#: classes/pref_users.php:158 +msgid "Access level: " +msgstr "アクセスレベル: " + +#: classes/pref_users.php:171 +msgid "Change password to" +msgstr "次のパスワードに変更する:" + +#: classes/pref_users.php:180 +msgid "E-mail: " +msgstr "電子メール: " + +#: classes/pref_users.php:255 +#, php-format +msgid "Added user %s with password %s" +msgstr "ユーザー名 %s とパスワード %s で追加しました" + +#: classes/pref_users.php:262 +#, php-format +msgid "Could not create user %s" +msgstr "ユーザー %s の追加中です。" + +#: classes/pref_users.php:266 +#, php-format +msgid "User %s already exists." +msgstr "ユーザー %s は既に存在します。" + +#: classes/pref_users.php:285 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"Changed password of user %s\n" +"\t\t\t\t to %s" +msgstr "" +"ユーザー %s のパスワードを\n" +" %sに変更しました" + +#: classes/pref_users.php:292 +#, php-format +msgid "Notifying %s." +msgstr "%s の通知中です。" + +#: classes/pref_users.php:329 +msgid "[tt-rss] Password change notification" +msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知" + +#: classes/pref_users.php:389 +msgid "Reset password" +msgstr "パスワードのリセット" + +#: classes/pref_users.php:432 +msgid "Access Level" +msgstr "アクセスレベル" + +#: classes/pref_users.php:434 +msgid "Last login" +msgstr "最終ログイン" + +#: classes/pref_users.php:474 +msgid "No users defined." +msgstr "ユーザーが定義されていません。" + +#: classes/pref_users.php:476 +msgid "No matching users found." +msgstr "ユーザーが見つかりません。" + +#: classes/readitlater_button.php:7 +msgid "Read it later" +msgstr "" + +#: classes/rpc.php:426 include/functions.php:3265 include/functions.php:4036 +msgid "no tags" +msgstr "タグがありません" + +#: classes/rpc.php:741 +#, fuzzy +msgid "Your request could not be completed." +msgstr "登録情報が完成していません。" + +#: classes/rpc.php:745 +msgid "Feed update has been scheduled." +msgstr "" + +#: classes/rpc.php:753 +#, fuzzy +msgid "Category update has been scheduled." +msgstr "パスワードを変更しました。" + +#: classes/rpc.php:766 +#, fuzzy +msgid "Can't update this kind of feed." +msgstr "フィードのこの種類を消去できません。" + +#: classes/share_button.php:7 +#, fuzzy +msgid "Share by URL" +msgstr "記事をお気に入りにする" + +#: classes/share_button.php:29 +msgid "You can share this article by the following unique URL:" +msgstr "" + +#: classes/tweet_button.php:7 +#, fuzzy +msgid "Share on Twitter" +msgstr "題名" + +#: include/functions.php:838 +msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" +msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくない)" + +#: include/functions.php:912 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません" + +#: include/functions.php:2013 +#, fuzzy +msgid "Archived articles" +msgstr "未読記事" + +#: include/functions.php:3109 js/viewfeed.js:1945 +#, fuzzy +msgid "Click to play" +msgstr "編集するにはクリック" + +#: include/functions.php:3110 js/viewfeed.js:1944 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: include/functions.php:3236 +msgid " - " +msgstr " - " + +#: include/functions.php:4061 +#, fuzzy +msgid "(edit note)" +msgstr "ノートの編集" + +#: include/functions.php:4476 +msgid "No feed selected." +msgstr "フィードは選択されていません。" + +#: include/functions.php:4660 +msgid "unknown type" +msgstr "未知の種類" + +#: include/functions.php:4700 +msgid "Attachment:" +msgstr "添付:" + +#: include/functions.php:4702 +msgid "Attachments:" +msgstr "添付:" + +#: include/functions.php:5091 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d archived articles" +msgstr "お気に入りの記事" + +#: include/functions.php:5115 +msgid "No feeds found." +msgstr "フィードがありません。" + +#: include/functions.php:5161 +#, fuzzy +msgid "Could not import: incorrect schema version." +msgstr "" +"必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:" + +#: include/functions.php:5166 +msgid "Could not import: unrecognized document format." +msgstr "" + +#: include/functions.php:5325 +#, php-format +msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." +msgstr "" + +#: include/functions.php:5331 +msgid "Could not load XML document." +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:4 +msgid "Title or Content" +msgstr "題名か内容" + +#: include/localized_schema.php:5 +msgid "Link" +msgstr "リンク" + +#: include/localized_schema.php:7 +msgid "Article Date" +msgstr "記事の日付" + +#: include/localized_schema.php:9 +#, fuzzy +msgid "Delete article" +msgstr "記事を消去する" + +#: include/localized_schema.php:11 +msgid "Set starred" +msgstr "お気に入りに設定する" + +#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:730 +#: js/viewfeed.js:462 +msgid "Publish article" +msgstr "公開記事" + +#: include/localized_schema.php:13 +msgid "Assign tags" +msgstr "タグの割り当て" + +#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1909 +msgid "Assign label" +msgstr "ラベルの割り当て" + +#: include/localized_schema.php:15 +msgid "Modify score" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:17 +msgid "General" +msgstr "全体" + +#: include/localized_schema.php:18 +msgid "Interface" +msgstr "インターフェース" + +#: include/localized_schema.php:19 +msgid "Advanced" +msgstr "高度" + +#: include/localized_schema.php:21 +msgid "" +"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " +"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " +"different feeds to appear only once." +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:22 +msgid "" +"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " +"headlines and article content" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:23 +msgid "" +"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next " +"feed with unread articles." +msgstr "" +"ツールバーの「既読に設定する」をクリックしたとき、自動的に次のフィードの未読" +"記事を開きます。" + +#: include/localized_schema.php:24 +msgid "" +"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " +"your configured e-mail address" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:25 +msgid "" +"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " +"article list." +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:26 +msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:27 +msgid "" +"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" +"separated list)." +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:28 +msgid "" +"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " +"grouped by feeds" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:29 +msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:30 +msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:31 +msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:32 +msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)" +msgstr "この日数よりあとの古い投稿を削除する (0 は無効です)" + +#: include/localized_schema.php:33 +#, fuzzy +msgid "Default interval between feed updates" +msgstr "フィードの更新までの標準間隔 (単位:分)" + +#: include/localized_schema.php:34 +#, fuzzy +msgid "Amount of articles to display at once" +msgstr "表示する記事が見つかりません。" + +#: include/localized_schema.php:35 +msgid "Allow duplicate posts" +msgstr "複製投稿の許可" + +#: include/localized_schema.php:36 +msgid "Enable feed categories" +msgstr "フィードカテゴリーを有効にする" + +#: include/localized_schema.php:37 +msgid "Show content preview in headlines list" +msgstr "ヘッドライン一覧に内容のプレビューを表示する" + +#: include/localized_schema.php:38 +msgid "Short date format" +msgstr "短い日付の形式" + +#: include/localized_schema.php:39 +msgid "Long date format" +msgstr "完全な日付の形式" + +#: include/localized_schema.php:40 +msgid "Combined feed display" +msgstr "フィード表示の組み合わせ" + +#: include/localized_schema.php:41 +msgid "Hide feeds with no unread messages" +msgstr "未読でないメッセージとフィードを隠す" + +#: include/localized_schema.php:42 +msgid "On catchup show next feed" +msgstr "次のフィードの表示をキャッチアップする" + +#: include/localized_schema.php:43 +msgid "Sort feeds by unread articles count" +msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え" + +#: include/localized_schema.php:44 +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)" + +#: include/localized_schema.php:45 +msgid "Enable e-mail digest" +msgstr "電子メールでのダイジェストを有効にする" + +#: include/localized_schema.php:46 +msgid "Confirm marking feed as read" +msgstr "既読としてフィードのマーキングについて確認する" + +#: include/localized_schema.php:47 +#, fuzzy +msgid "Automatically mark articles as read" +msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する" + +#: include/localized_schema.php:48 +msgid "Strip unsafe tags from articles" +msgstr "記事から安全でないタグを取り除く" + +#: include/localized_schema.php:49 +msgid "Blacklisted tags" +msgstr "ブラックリスト化したタグ" + +#: include/localized_schema.php:50 +msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" +msgstr "新規記事としての取り扱い期限 (単位: 時間)" + +#: include/localized_schema.php:51 +msgid "Mark articles in e-mail digest as read" +msgstr "既読として電子メールのダイジェストに含まれる記事を設定する" + +#: include/localized_schema.php:52 +msgid "Automatically expand articles in combined mode" +msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する" + +#: include/localized_schema.php:53 +msgid "Purge unread articles" +msgstr "未読記事を削除する" + +#: include/localized_schema.php:54 +msgid "Show special feeds when hiding read feeds" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:55 +msgid "Group headlines in virtual feeds" +msgstr "仮想フィードのグループヘッドライン" + +#: include/localized_schema.php:56 +msgid "Do not show images in articles" +msgstr "記事内に画像を表示しない" + +#: include/localized_schema.php:57 +msgid "Enable external API" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:58 +msgid "User timezone" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:59 +#, fuzzy +msgid "Sort headlines by feed date" +msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え" + +#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1762 +#, fuzzy +msgid "Customize stylesheet" +msgstr "ユーザースタイルシートの URL" + +#: include/localized_schema.php:61 +msgid "Login with an SSL certificate" +msgstr "" + +#: include/login_form.php:139 +msgid "Language:" +msgstr "言語:" + +#: include/login_form.php:148 +#, fuzzy +msgid "Profile:" +msgstr "ファイル:" + +#: include/login_form.php:178 +msgid "Use less traffic" +msgstr "" + +#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:481 js/tt-rss.js:512 js/tt-rss.js:525 +msgid "Mark all articles in %s as read?" +msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?" + +#: js/digest.js:69 +#, fuzzy +msgid "Mark %d displayed articles as read?" +msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?" + +#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:417 +msgid "Unstar article" +msgstr "記事のお気に入りを解除する" + +#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:422 +msgid "Star article" +msgstr "記事をお気に入りにする" + +#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:457 +msgid "Unpublish article" +msgstr "非公開記事" + +#: js/digest.js:265 +#, fuzzy +msgid "Original article" +msgstr "元の記事内容を表示する" + +#: js/digest.js:267 +#, fuzzy +msgid "Close this panel" +msgstr "このウィンドウを閉じる" + +#: js/digest.js:290 +#, fuzzy +msgid "Error: unable to load article." +msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。" + +#: js/digest.js:444 +#, fuzzy +msgid "Click to expand article." +msgstr "開いた記事のクリック" + +#: js/digest.js:519 +#, fuzzy +msgid "%d more..." +msgstr "ヘルプを読み込んでいます..." + +#: js/digest.js:526 +#, fuzzy +msgid "No unread feeds." +msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" + +#: js/digest.js:628 +#, fuzzy +msgid "Load more..." +msgstr "ヘルプを読み込んでいます..." + +#: js/feedlist.js:298 +msgid "New articles available in this feed (click to show)" +msgstr "" + +#: js/FeedTree.js:137 +#, fuzzy +msgid "Update feed" +msgstr "すべてのフィードの更新" + +#: js/functions.js:91 +msgid "" +"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " +"your browser information. Your IP would be saved in the database." +msgstr "" + +#: js/functions.js:647 +#, fuzzy +msgid "Date syntax appears to be correct:" +msgstr "古いパスワードが不正確です。" + +#: js/functions.js:650 +#, fuzzy +msgid "Date syntax is incorrect." +msgstr "古いパスワードが不正確です。" + +#: js/functions.js:777 +#, fuzzy +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "保存したデータを削除する" + +#: js/functions.js:809 +#, fuzzy +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "フィードをひとつ選択してください" + +#: js/functions.js:811 +msgid "Upload new icon for this feed?" +msgstr "" + +#: js/functions.js:828 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:" + +#: js/functions.js:833 +msgid "Can't create label: missing caption." +msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。" + +#: js/functions.js:875 +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "フィードを購読する" + +#: js/functions.js:883 +msgid "Subscribing to feed..." +msgstr "フィードを購読しています..." + +#: js/functions.js:901 +#, fuzzy +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "フィードを購読する:" + +#: js/functions.js:906 +msgid "Specified URL seems to be invalid." +msgstr "" + +#: js/functions.js:909 +msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +msgstr "" + +#: js/functions.js:945 +#, fuzzy +msgid "Couldn't download the specified URL." +msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。" + +#: js/functions.js:948 +#, fuzzy +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。" + +#: js/functions.js:977 +msgid "Create Filter" +msgstr "フィルターを作成する" + +#: js/functions.js:987 js/prefs.js:165 +#, fuzzy +msgid "Filter Test Results" +msgstr "フィルター表現" + +#: js/functions.js:1045 +msgid "" +"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " +"hub again on next feed update." +msgstr "" + +#: js/functions.js:1066 js/tt-rss.js:395 +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "%s の購読をやめますか?" + +#: js/functions.js:1173 +#, fuzzy +msgid "Please enter category title:" +msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:" + +#: js/functions.js:1204 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" +msgstr "" + +#: js/functions.js:1388 js/tt-rss.js:374 js/tt-rss.js:885 +#, fuzzy +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "フィードのこの種類を消去できません。" + +#: js/functions.js:1400 +#, fuzzy +msgid "Edit Feed" +msgstr "フィードを編集する" + +#: js/functions.js:1438 +#, fuzzy +msgid "More Feeds" +msgstr "さらなるフィード" + +#: js/functions.js:1499 js/functions.js:1609 js/prefs.js:390 js/prefs.js:420 +#: js/prefs.js:452 js/prefs.js:610 js/prefs.js:630 js/prefs.js:1247 +#: js/prefs.js:1392 +msgid "No feeds are selected." +msgstr "選択されたフィードはありません。" + +#: js/functions.js:1541 +msgid "" +"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " +"be removed." +msgstr "" + +#: js/functions.js:1580 +#, fuzzy +msgid "Feeds with update errors" +msgstr "フィードエディター" + +#: js/functions.js:1591 js/prefs.js:1229 +#, fuzzy +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" + +#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:628 js/viewfeed.js:656 +#: js/viewfeed.js:683 js/viewfeed.js:745 js/viewfeed.js:777 js/viewfeed.js:893 +#: js/viewfeed.js:936 js/viewfeed.js:986 +msgid "No articles are selected." +msgstr "記事は選択されていません。" + +#: js/mail_button.js:21 +#, fuzzy +msgid "Forward article by email" +msgstr "記事をお気に入りにする" + +#: js/PrefFilterTree.js:32 +#, fuzzy +msgid "Inverse" +msgstr "反転" + +#: js/prefs.js:64 +msgid "Please enter login:" +msgstr "ログイン名を入力してください:" + +#: js/prefs.js:71 +msgid "Can't create user: no login specified." +msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。" + +#: js/prefs.js:134 +#, fuzzy +msgid "Edit Filter" +msgstr "フィルター" + +#: js/prefs.js:138 +msgid "Remove filter %s?" +msgstr "フィルター %s を削除しますか?" + +#: js/prefs.js:272 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "選択したラベルを削除しますか?" + +#: js/prefs.js:288 js/prefs.js:1433 +msgid "No labels are selected." +msgstr "選択されたラベルはありません。" + +#: js/prefs.js:302 +msgid "" +"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " +"removed." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:319 js/prefs.js:500 js/prefs.js:521 js/prefs.js:560 +msgid "No users are selected." +msgstr "選択されたユーザーはありません。" + +#: js/prefs.js:337 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" + +#: js/prefs.js:352 js/prefs.js:590 +msgid "No filters are selected." +msgstr "選択されたフィルターはありません。" + +#: js/prefs.js:371 +msgid "Unsubscribe from selected feeds?" +msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?" + +#: js/prefs.js:405 +msgid "Please select only one feed." +msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。" + +#: js/prefs.js:411 +msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" +msgstr "" +"選択したフィード内のすべてのお気に入りしていない記事をすべて削除しますか?" + +#: js/prefs.js:433 +msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" +msgstr "記事を維持したい日数は? (0: 標準を使う)" + +#: js/prefs.js:471 +msgid "Login field cannot be blank." +msgstr "ログイン名の項目は空にできません。" + +#: js/prefs.js:505 js/prefs.js:526 js/prefs.js:565 +msgid "Please select only one user." +msgstr "ひとつだけユーザーを選択してください。" + +#: js/prefs.js:530 +msgid "Reset password of selected user?" +msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?" + +#: js/prefs.js:595 +msgid "Please select only one filter." +msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。" + +#: js/prefs.js:652 +#, fuzzy +msgid "Edit Multiple Feeds" +msgstr "複数フィードエディター" + +#: js/prefs.js:676 +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?" + +#: js/prefs.js:768 +#, fuzzy +msgid "OPML Import" +msgstr "インポート" + +#: js/prefs.js:795 +#, fuzzy +msgid "Please choose an OPML file first." +msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" + +#: js/prefs.js:811 +#, fuzzy +msgid "Please choose the file first." +msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" + +#: js/prefs.js:938 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "標準に戻しますか?" + +#: js/prefs.js:1149 +#, fuzzy +msgid "Feed Categories" +msgstr "カテゴリー:" + +#: js/prefs.js:1158 +msgid "Remove selected categories?" +msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?" + +#: js/prefs.js:1177 +msgid "No categories are selected." +msgstr "選択されたカテゴリーはありません。" + +#: js/prefs.js:1218 +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1267 +#, fuzzy +msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?" + +#: js/prefs.js:1376 +msgid "Rescore articles in selected feeds?" +msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?" + +#: js/prefs.js:1399 +msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." +msgstr "" +"すべての記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。" + +#: js/prefs.js:1419 +#, fuzzy +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "ラベルの色を標準にリセットしますか?" + +#: js/prefs.js:1456 +msgid "Settings Profiles" +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1465 +msgid "" +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1483 +#, fuzzy +msgid "No profiles are selected." +msgstr "選択された記事はありません。" + +#: js/prefs.js:1491 js/prefs.js:1544 +#, fuzzy +msgid "Activate selected profile?" +msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" + +#: js/prefs.js:1507 js/prefs.js:1560 +#, fuzzy +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" + +#: js/prefs.js:1568 +msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1587 +msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1670 +msgid "Label Editor" +msgstr "ラベルエディター" + +#: js/prefs.js:1733 +msgid "" +"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1804 +#, fuzzy +msgid "Link Instance" +msgstr "タグを編集する" + +#: js/prefs.js:1855 +#, fuzzy +msgid "Edit Instance" +msgstr "タグを編集する" + +#: js/prefs.js:1904 +#, fuzzy +msgid "Remove selected instances?" +msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" + +#: js/prefs.js:1921 js/prefs.js:1933 +#, fuzzy +msgid "No instances are selected." +msgstr "選択されたフィルターはありません。" + +#: js/prefs.js:1938 +#, fuzzy +msgid "Please select only one instance." +msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。" + +#: js/prefs.js:1973 +#, fuzzy +msgid "Export Data" +msgstr "OPML エクスポート" + +#: js/prefs.js:2000 +msgid "" +"Finished, exported %d articles. You can download the data here." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:2053 +#, fuzzy +msgid "Data Import" +msgstr "インポート" + +#: js/share_button.js:10 +#, fuzzy +msgid "Share article by URL" +msgstr "記事をお気に入りにする" + +#: js/tt-rss.js:146 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "すべての記事を既読にしますか?" + +#: js/tt-rss.js:384 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。" + +#: js/tt-rss.js:389 js/tt-rss.js:597 js/tt-rss.js:1043 +msgid "Please select some feed first." +msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" + +#: js/tt-rss.js:592 +#, fuzzy +msgid "You can't rescore this kind of feed." +msgstr "フィードのこの種類を消去できません。" + +#: js/tt-rss.js:602 +msgid "Rescore articles in %s?" +msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?" + +#: js/tt-rss.js:1083 +#, fuzzy +msgid "New version available!" +msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!" + +#: js/viewfeed.js:873 +msgid "Mark all visible articles in %s as read?" +msgstr "「%s」のすべての可視記事を既読に設定しますか?" + +#: js/viewfeed.js:901 +#, fuzzy +msgid "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" + +#: js/viewfeed.js:903 +#, fuzzy +msgid "Delete %d selected articles?" +msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?" + +#: js/viewfeed.js:945 +#, fuzzy +msgid "Archive %d selected articles in %s?" +msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" + +#: js/viewfeed.js:948 +#, fuzzy +msgid "Move %d archived articles back?" +msgstr "お気に入りの記事" + +#: js/viewfeed.js:992 +msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" + +#: js/viewfeed.js:1016 +#, fuzzy +msgid "Edit article Tags" +msgstr "タグを編集する" + +#: js/viewfeed.js:1173 +msgid "No article is selected." +msgstr "選択された記事はありません。" + +#: js/viewfeed.js:1208 +msgid "No articles found to mark" +msgstr "マークした記事が見つかりません" + +#: js/viewfeed.js:1210 +msgid "Mark %d article(s) as read?" +msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?" + +#: js/viewfeed.js:1374 +#, fuzzy +msgid "Loading..." +msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..." + +#: js/viewfeed.js:1848 +#, fuzzy +msgid "Open original article" +msgstr "元の記事内容を表示する" + +#: js/viewfeed.js:1854 +#, fuzzy +msgid "View in a tt-rss tab" +msgstr "新しいウィンドウで記事を開く" + +#: js/viewfeed.js:1862 +#, fuzzy +msgid "Mark above as read" +msgstr "既読にする" + +#: js/viewfeed.js:1868 +#, fuzzy +msgid "Mark below as read" +msgstr "既読にする" + +#: js/viewfeed.js:1914 +#, fuzzy +msgid "Remove label" +msgstr "選択したラベルを削除しますか?" + +#: js/viewfeed.js:1938 +#, fuzzy +msgid "Playing..." +msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..." + +#: js/viewfeed.js:1939 +#, fuzzy +msgid "Click to pause" +msgstr "編集するにはクリック" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "ヘルプ" #, fuzzy -#~ msgid "Archived articles" -#~ msgstr "未読記事" - -#~ msgid "Select:" -#~ msgstr "選択:" - -#~ msgid "Invert" -#~ msgstr "反転" - -#~ msgid "Selection toggle:" -#~ msgstr "選択の切り替え:" - -#~ msgid "Selection:" -#~ msgstr "選択:" +#~ msgid "Importing using DOMXML." +#~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..." #, fuzzy -#~ msgid "Move back" -#~ msgstr "戻る" +#~ msgid "Importing using DOMDocument." +#~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..." + +#~ msgid "" +#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." +#~ msgstr "" +#~ "DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。" #, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "標準" - -#~ msgid "Feed:" -#~ msgstr "フィード:" +#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)" +#~ msgstr "ローカルに画像をキャッシュする" #, fuzzy -#~ msgid "Visit the website" -#~ msgstr "オフィシャルサイトに訪問する" +#~ msgid "Publish" +#~ msgstr "公開済み" + +#~ msgid "Changed password of user %s." +#~ msgstr "ユーザー %s のパスワードを変更しました。" + +#~ msgid "Content filtering" +#~ msgstr "コンテンツフィルタリング" + +#~ msgid "See also:" +#~ msgstr "参考:" #, fuzzy -#~ msgid "View as RSS feed" -#~ msgstr "フィードを閲覧する" +#~ msgid "Add category..." +#~ msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..." #, fuzzy -#~ msgid "Click to play" -#~ msgstr "編集するにはクリック" +#~ msgid "Add label..." +#~ msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..." -#~ msgid " - " -#~ msgstr " - " - -#~ msgid "Edit tags for this article" -#~ msgstr "この記事のタグを編集する" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open article in new tab" -#~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開く" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit article note" -#~ msgstr "タグを編集する" - -#, fuzzy -#~ msgid "Close this panel" -#~ msgstr "このウィンドウを閉じる" - -#~ msgid "mark as read" -#~ msgstr "既読にする" +#~ msgid "description" +#~ msgstr "説明" #, fuzzy #~ msgid "Dismiss article" #~ msgstr "公開記事" -#~ msgid "No unread articles found to display." -#~ msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。" - -#~ msgid "No updated articles found to display." -#~ msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。" - -#~ msgid "No starred articles found to display." -#~ msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。" - -#~ msgid "" -#~ "No articles found to display. You can assign articles to labels manually " -#~ "(see the Actions menu above) or use a filter." -#~ msgstr "" -#~ "表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メ" -#~ "ニューを参照します)、フィルターを使うことができます。" - -#~ msgid "No articles found to display." -#~ msgstr "表示する記事が見つかりません。" - -#~ msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -#~ msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)" - #, fuzzy #~ msgid "Remove:" #~ msgstr "削除" @@ -2326,29 +3058,6 @@ msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え" #~ msgid "Assign:" #~ msgstr "ラベルの割り当て:" -#, fuzzy -#~ msgid "(edit note)" -#~ msgstr "ノートの編集" - -#~ msgid "No feed selected." -#~ msgstr "フィードは選択されていません。" - -#~ msgid "unknown type" -#~ msgstr "未知の種類" - -#~ msgid "Attachment:" -#~ msgstr "添付:" - -#~ msgid "Attachments:" -#~ msgstr "添付:" - -#~ msgid "Language:" -#~ msgstr "言語:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Profile:" -#~ msgstr "ファイル:" - #~ msgid "Toggle category reordering mode" #~ msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え" @@ -2358,320 +3067,6 @@ msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え" #~ msgid "Sort by name or unread count" #~ msgstr "名前か未読数で並び替える" -#~ msgid "Mark all articles in %s as read?" -#~ msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mark %d displayed articles as read?" -#~ msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?" - -#~ msgid "Unstar article" -#~ msgstr "記事のお気に入りを解除する" - -#~ msgid "Star article" -#~ msgstr "記事をお気に入りにする" - -#~ msgid "Unpublish article" -#~ msgstr "非公開記事" - -#, fuzzy -#~ msgid "Original article" -#~ msgstr "元の記事内容を表示する" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error: unable to load article." -#~ msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Click to expand article." -#~ msgstr "開いた記事のクリック" - -#, fuzzy -#~ msgid "No unread feeds." -#~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" - -#, fuzzy -#~ msgid "Load more..." -#~ msgstr "ヘルプを読み込んでいます..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Update feed" -#~ msgstr "すべてのフィードの更新" - -#, fuzzy -#~ msgid "Date syntax appears to be correct:" -#~ msgstr "古いパスワードが不正確です。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Date syntax is incorrect." -#~ msgstr "古いパスワードが不正確です。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove stored feed icon?" -#~ msgstr "保存したデータを削除する" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please select an image file to upload." -#~ msgstr "フィードをひとつ選択してください" - -#~ msgid "Please enter label caption:" -#~ msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:" - -#~ msgid "Can't create label: missing caption." -#~ msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。" - -#~ msgid "Subscribe to Feed" -#~ msgstr "フィードを購読する" - -#~ msgid "Subscribing to feed..." -#~ msgstr "フィードを購読しています..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Subscribed to %s" -#~ msgstr "フィードを購読する:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Couldn't download the specified URL." -#~ msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。" - -#, fuzzy -#~ msgid "You are already subscribed to this feed." -#~ msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。" - -#~ msgid "Create Filter" -#~ msgstr "フィルターを作成する" - -#, fuzzy -#~ msgid "Filter Test Results" -#~ msgstr "フィルター表現" - -#~ msgid "Unsubscribe from %s?" -#~ msgstr "%s の購読をやめますか?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please enter category title:" -#~ msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Feed" -#~ msgstr "フィードを編集する" - -#, fuzzy -#~ msgid "More Feeds" -#~ msgstr "さらなるフィード" - -#~ msgid "No feeds are selected." -#~ msgstr "選択されたフィードはありません。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove selected feeds?" -#~ msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Inverse" -#~ msgstr "反転" - -#~ msgid "Please enter login:" -#~ msgstr "ログイン名を入力してください:" - -#~ msgid "Can't create user: no login specified." -#~ msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Filter" -#~ msgstr "フィルター" - -#~ msgid "Remove filter %s?" -#~ msgstr "フィルター %s を削除しますか?" - -#~ msgid "Remove selected labels?" -#~ msgstr "選択したラベルを削除しますか?" - -#~ msgid "No labels are selected." -#~ msgstr "選択されたラベルはありません。" - -#~ msgid "No users are selected." -#~ msgstr "選択されたユーザーはありません。" - -#~ msgid "Remove selected filters?" -#~ msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" - -#~ msgid "No filters are selected." -#~ msgstr "選択されたフィルターはありません。" - -#~ msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -#~ msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?" - -#~ msgid "Please select only one feed." -#~ msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。" - -#~ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" -#~ msgstr "" -#~ "選択したフィード内のすべてのお気に入りしていない記事をすべて削除しますか?" - -#~ msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" -#~ msgstr "記事を維持したい日数は? (0: 標準を使う)" - -#~ msgid "Login field cannot be blank." -#~ msgstr "ログイン名の項目は空にできません。" - -#~ msgid "Please select only one user." -#~ msgstr "ひとつだけユーザーを選択してください。" - -#~ msgid "Reset password of selected user?" -#~ msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?" - -#~ msgid "Please select only one filter." -#~ msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Multiple Feeds" -#~ msgstr "複数フィードエディター" - -#~ msgid "Save changes to selected feeds?" -#~ msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?" - -#, fuzzy -#~ msgid "OPML Import" -#~ msgstr "インポート" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please choose an OPML file first." -#~ msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" - -#~ msgid "Reset to defaults?" -#~ msgstr "標準に戻しますか?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Feed Categories" -#~ msgstr "カテゴリー:" - -#~ msgid "Remove selected categories?" -#~ msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?" - -#~ msgid "No categories are selected." -#~ msgstr "選択されたカテゴリーはありません。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -#~ msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?" - -#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?" -#~ msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?" - -#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -#~ msgstr "" -#~ "すべての記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reset selected labels to default colors?" -#~ msgstr "ラベルの色を標準にリセットしますか?" - -#, fuzzy -#~ msgid "No profiles are selected." -#~ msgstr "選択された記事はありません。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Activate selected profile?" -#~ msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" - -#~ msgid "Label Editor" -#~ msgstr "ラベルエディター" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Instance" -#~ msgstr "タグを編集する" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove selected instances?" -#~ msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" - -#, fuzzy -#~ msgid "No instances are selected." -#~ msgstr "選択されたフィルターはありません。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please select only one instance." -#~ msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。" - -#~ msgid "Mark all articles as read?" -#~ msgstr "すべての記事を既読にしますか?" - -#~ msgid "You can't unsubscribe from the category." -#~ msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。" - -#~ msgid "Please select some feed first." -#~ msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" - -#~ msgid "Rescore articles in %s?" -#~ msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?" - -#, fuzzy -#~ msgid "New version available!" -#~ msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!" - -#~ msgid "No articles are selected." -#~ msgstr "記事は選択されていません。" - -#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?" -#~ msgstr "「%s」のすべての可視記事を既読に設定しますか?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete %d selected articles in %s?" -#~ msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete %d selected articles?" -#~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Archive %d selected articles in %s?" -#~ msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" - -#~ msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" -#~ msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit article Tags" -#~ msgstr "タグを編集する" - -#~ msgid "No article is selected." -#~ msgstr "選択された記事はありません。" - -#~ msgid "No articles found to mark" -#~ msgstr "マークした記事が見つかりません" - -#~ msgid "Mark %d article(s) as read?" -#~ msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Loading..." -#~ msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Open original article" -#~ msgstr "元の記事内容を表示する" - -#, fuzzy -#~ msgid "View in a tt-rss tab" -#~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開く" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove label" -#~ msgstr "選択したラベルを削除しますか?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Playing..." -#~ msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Click to pause" -#~ msgstr "編集するにはクリック" - -#, fuzzy -#~ msgid "Share article by URL" -#~ msgstr "記事をお気に入りにする" - #, fuzzy #~ msgid "feeds" #~ msgstr "フィード" @@ -2741,29 +3136,15 @@ msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え" #~ msgid "Fatal Exception" #~ msgstr "致命的なエラー" -#, fuzzy -#~ msgid "Add category..." -#~ msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..." - #~ msgid "audio/mpeg" #~ msgstr "audio/mpeg" -#, fuzzy -#~ msgid "Add label..." -#~ msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..." - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "全体" - #~ msgid "Enable offline reading" #~ msgstr "オフライン処理を有効にする" #~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears." #~ msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。" -#~ msgid "Interface" -#~ msgstr "インターフェース" - #~ msgid "Default article limit" #~ msgstr "標準の記事制限" @@ -2781,9 +3162,6 @@ msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え" #~ msgid "Hide feedlist" #~ msgstr "フィード一覧を隠す" -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "高度" - #~ msgid "Enable feed icons" #~ msgstr "フィードアイコンを有効にする" @@ -3035,10 +3413,6 @@ msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え" #~ msgid "Adding feed..." #~ msgstr "フィードを追加しています..." -#, fuzzy -#~ msgid "Adding profile..." -#~ msgstr "フィードを追加しています..." - #~ msgid "Adding user..." #~ msgstr "ユーザーを追加しています..." @@ -3526,9 +3900,6 @@ msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え" #~ msgid "This program requires cookies " #~ msgstr "このプログラムはクッキーを要求します" -#~ msgid "description" -#~ msgstr "説明" - #~ msgid "filter_type_descr" #~ msgstr "filter_type_descr" diff --git a/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.mo index bf26edbb..db7721b2 100644 Binary files a/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po index 912923db..e14e336d 100644 --- a/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-12 13:32+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-28 13:30+0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-02 00:10+0100\n" "Last-Translator: Christian Lomsdalen \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -16,154 +16,134 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: backend.php:84 +#: backend.php:82 msgid "Use default" msgstr "Bruk standard" -#: backend.php:85 +#: backend.php:83 msgid "Never purge" msgstr "Slett aldri" -#: backend.php:86 +#: backend.php:84 msgid "1 week old" msgstr "1 uke gammel" -#: backend.php:87 +#: backend.php:85 msgid "2 weeks old" msgstr "2 uker gammel" -#: backend.php:88 +#: backend.php:86 msgid "1 month old" msgstr "1 måned gammel" -#: backend.php:89 +#: backend.php:87 msgid "2 months old" msgstr "2 måneder gammel" -#: backend.php:90 +#: backend.php:88 msgid "3 months old" msgstr "3 måneder gammel" -#: backend.php:93 +#: backend.php:91 msgid "Default interval" msgstr "Standard intervall:" -#: backend.php:94 backend.php:104 +#: backend.php:92 backend.php:102 msgid "Disable updates" msgstr "Slå av oppdateringer" -#: backend.php:95 backend.php:105 +#: backend.php:93 backend.php:103 msgid "Each 15 minutes" msgstr "Hvert 15. minutt" -#: backend.php:96 backend.php:106 +#: backend.php:94 backend.php:104 msgid "Each 30 minutes" msgstr "Hvert 30. minutt" -#: backend.php:97 backend.php:107 +#: backend.php:95 backend.php:105 msgid "Hourly" msgstr "På timen" -#: backend.php:98 backend.php:108 +#: backend.php:96 backend.php:106 msgid "Each 4 hours" msgstr "Hver 4. time" -#: backend.php:99 backend.php:109 +#: backend.php:97 backend.php:107 msgid "Each 12 hours" msgstr "Hver 12. time" -#: backend.php:100 backend.php:110 +#: backend.php:98 backend.php:108 msgid "Daily" msgstr "Daglig" -#: backend.php:101 backend.php:111 +#: backend.php:99 backend.php:109 msgid "Weekly" msgstr "Ukentlig" -#: backend.php:114 index.php:142 modules/pref-prefs.php:350 +#: backend.php:112 index.php:163 classes/pref_prefs.php:345 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: backend.php:115 +#: backend.php:113 msgid "Magpie" msgstr "Magpie" -#: backend.php:116 +#: backend.php:114 msgid "SimplePie" msgstr "SimplePie" -#: backend.php:117 +#: backend.php:115 msgid "Twitter OAuth" msgstr "" -#: backend.php:126 modules/pref-users.php:131 +#: backend.php:124 classes/pref_users.php:139 msgid "User" msgstr "Bruker" -#: backend.php:127 +#: backend.php:125 msgid "Power User" msgstr "Superbruker" -#: backend.php:128 +#: backend.php:126 msgid "Administrator" msgstr "Administrator" -#: backend.php:173 prefs.php:94 modules/pref-feeds.php:45 -#: modules/pref-feeds.php:1278 modules/pref-feeds.php:1348 -msgid "Feeds" -msgstr "Nyhetsstrømmer" - -#: backend.php:201 -#, fuzzy -msgid "Article not found." -msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet" - -#: backend.php:291 -msgid "Feed not found." -msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet" - -#: backend.php:450 digest.php:63 index.php:64 index.php:108 index.php:193 -#: prefs.php:67 modules/pref-feeds.php:1401 modules/pref-filters.php:550 -#: modules/pref-labels.php:293 -msgid "Loading, please wait..." -msgstr "laster, vennligst vent" - -#: db-updater.php:18 +#: db-updater.php:19 msgid "Your access level is insufficient to run this script." msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å kjøre dette scriptet" -#: db-updater.php:43 +#: db-updater.php:44 msgid "Database Updater" msgstr "Databaseoppdaterer" -#: db-updater.php:84 +#: db-updater.php:85 msgid "Could not update database" msgstr "Kunne ikke oppdatere databasen" -#: db-updater.php:87 +#: db-updater.php:88 msgid "Could not find necessary schema file, need version:" msgstr "Kunne ikke finne den nødvendige skjemafilen, nødvendig versjon:" -#: db-updater.php:88 +#: db-updater.php:89 msgid ", found: " msgstr ", funnet: " -#: db-updater.php:91 +#: db-updater.php:92 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." msgstr "Tiny Tiny RSS-databasen er oppdatert" -#: db-updater.php:93 db-updater.php:160 db-updater.php:173 register.php:193 -#: register.php:238 register.php:251 register.php:266 register.php:284 -#: register.php:369 register.php:379 register.php:391 twitter.php:110 -#: twitter.php:122 modules/pref-feeds.php:1096 +#: db-updater.php:94 db-updater.php:161 db-updater.php:174 register.php:194 +#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:285 +#: register.php:370 register.php:380 register.php:392 twitter.php:111 +#: twitter.php:123 classes/pref_feeds.php:1079 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS" -#: db-updater.php:99 +#: db-updater.php:100 msgid "Please backup your database before proceeding." msgstr "Vennligst gjør backup av din database før du fortsetter." -#: db-updater.php:101 +#: db-updater.php:102 #, php-format msgid "" "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to " @@ -172,32 +152,32 @@ msgstr "" "Din Tiny Tiny RSS-database trenger å oppdateres til siste utgave (%d " "til %d)." -#: db-updater.php:115 +#: db-updater.php:116 msgid "Perform updates" msgstr "Utfør oppdateringene" -#: db-updater.php:120 +#: db-updater.php:121 msgid "Performing updates..." msgstr "Utfører oppdateringer..." -#: db-updater.php:126 +#: db-updater.php:127 #, php-format msgid "Updating to version %d..." msgstr "Oppdaterer til versjon %d..." -#: db-updater.php:139 +#: db-updater.php:140 msgid "Checking version... " msgstr "Sjekker utgave..." -#: db-updater.php:145 +#: db-updater.php:146 msgid "OK!" msgstr "OK!" -#: db-updater.php:147 +#: db-updater.php:148 msgid "ERROR!" msgstr "Feil!" -#: db-updater.php:155 +#: db-updater.php:156 #, php-format msgid "" "Finished. Performed %d update(s) up to schema\n" @@ -206,22 +186,22 @@ msgstr "" "Ferdig. %d utførte oppdatering(er)i følge skjema\n" "\t\t\tversjon %d." -#: db-updater.php:165 +#: db-updater.php:166 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." msgstr "" -#: db-updater.php:167 +#: db-updater.php:168 #, php-format msgid "Found schema version: %d, required: %d." msgstr "" -#: db-updater.php:169 +#: db-updater.php:170 msgid "" "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " "version and continue." msgstr "" -#: digest.php:57 +#: digest.php:58 #, fuzzy msgid "" "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" @@ -232,16 +212,23 @@ msgstr "" "\t\tfor at dette programmet skal fungere ordentlig. Vennligst sjekk din \n" "\t\tnettlesers instillinger." -#: digest.php:71 index.php:74 +#: digest.php:64 index.php:87 index.php:129 index.php:213 prefs.php:68 +#: classes/backend.php:6 classes/pref_feeds.php:1364 +#: classes/pref_filters.php:602 classes/pref_labels.php:296 +#: js/viewfeed.js:1099 js/viewfeed.js:1276 +msgid "Loading, please wait..." +msgstr "laster, vennligst vent" + +#: digest.php:72 index.php:97 msgid "Hello," msgstr "Hei, " -#: digest.php:74 index.php:84 mobile/mobile-functions.php:69 +#: digest.php:75 index.php:107 mobile/mobile-functions.php:69 #: mobile/mobile-functions.php:244 msgid "Logout" msgstr "Logg ut" -#: errors.php:8 +#: errors.php:9 msgid "" "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " "doesn't seem to support it." @@ -249,7 +236,7 @@ msgstr "" "Dette programmet krever XmlHttpRequest for å fungere slik det skal. Din " "nettleser ser ikke ut til å støtte dette." -#: errors.php:11 +#: errors.php:12 msgid "" "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " "seem to support them." @@ -257,15 +244,15 @@ msgstr "" "Dette programmet krever cookies for å fungere ordentlig. Din nettleser ser " "ikke ut til å støtte dette." -#: errors.php:14 +#: errors.php:15 msgid "Backend sanity check failed" msgstr "Bakgrunnsprogramsjekk feilet" -#: errors.php:16 +#: errors.php:17 msgid "Frontend sanity check failed." msgstr "Frontprogramsjekk feilet" -#: errors.php:18 +#: errors.php:19 #, fuzzy msgid "" "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " @@ -274,15 +261,15 @@ msgstr "" "Feil databaseskjemautgave. <a href='update.php'>Vennligst oppdater</" "a>." -#: errors.php:20 +#: errors.php:21 msgid "Request not authorized." msgstr "Forespørsel ikke autorisert" -#: errors.php:22 +#: errors.php:23 msgid "No operation to perform." msgstr "Ingen handling å utføre" -#: errors.php:24 +#: errors.php:25 msgid "" "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " "local configuration." @@ -290,16 +277,16 @@ msgstr "" "Kunne ikke vise nyhetsstrøm: spørring feilet. Vennligst sjekk " "merkelappsyntaks eller den lokale konfigurasjonen" -#: errors.php:26 +#: errors.php:27 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." msgstr "" "Adgang nektet. Ditt adgangsnivå er ikke høyt nok for å besøke denne siden." -#: errors.php:28 +#: errors.php:29 msgid "Configuration check failed" msgstr "Konfigurasjonssjekken feilet" -#: errors.php:30 +#: errors.php:31 #, fuzzy msgid "" "Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n" @@ -308,447 +295,260 @@ msgstr "" "Din utgave av MySQL er i øyeblikket ikke støttet. Vennligst besøk den \n" "\t\toffisielle siden for mer informasjon." -#: errors.php:35 +#: errors.php:36 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" msgstr "" "SQL escaping testen feilen, sjekk database og PHP konfigurasjonene dine." -#: index.php:76 prefs.php:91 modules/pref-prefs.php:265 help/3.php:71 -#: help/4.php:8 +#: index.php:99 prefs.php:90 help/main.php:71 help/prefs.php:8 +#: classes/pref_prefs.php:261 msgid "Preferences" msgstr "Innstillinger" -#: index.php:80 +#: index.php:103 msgid "Comments?" msgstr "Kommentarer?" -#: index.php:90 +#: index.php:113 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" msgstr "Ny versjon av Tiny Tiny Rss er tilgjengelig!" -#: index.php:115 +#: index.php:136 msgid "News" msgstr "" -#: index.php:124 +#: index.php:145 msgid "Collapse feedlist" msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten" -#: index.php:127 +#: index.php:148 #, fuzzy msgid "Show articles" msgstr "Lagrede artikler" -#: index.php:130 +#: index.php:151 msgid "Adaptive" msgstr "Tilpasset" -#: index.php:131 +#: index.php:152 msgid "All Articles" msgstr "Alle artikler" -#: index.php:132 +#: index.php:153 classes/feeds.php:130 msgid "Starred" msgstr "Favoritter" -#: index.php:133 +#: index.php:154 classes/feeds.php:131 msgid "Published" msgstr "Publisert" -#: index.php:134 +#: index.php:155 classes/feeds.php:117 classes/feeds.php:129 msgid "Unread" msgstr "Ulest" -#: index.php:135 +#: index.php:156 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Ignorer poenggivning" -#: index.php:136 +#: index.php:157 msgid "Updated" msgstr "Oppdatert" -#: index.php:139 +#: index.php:160 #, fuzzy msgid "Sort articles" msgstr "Lagrede artikler" -#: index.php:143 modules/pref-filters.php:228 +#: index.php:164 classes/pref_filters.php:246 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: index.php:144 localized_schema.php:3 modules/popup-dialog.php:378 +#: index.php:165 classes/dlg.php:374 include/localized_schema.php:3 msgid "Title" msgstr "Tittel" -#: index.php:145 +#: index.php:166 msgid "Score" msgstr "Poeng" -#: index.php:150 modules/pref-feeds.php:347 modules/pref-feeds.php:600 +#: index.php:171 classes/pref_feeds.php:340 classes/pref_feeds.php:583 msgid "Update" msgstr "Oppdater" -#: index.php:154 index.php:169 localized_schema.php:10 +#: index.php:175 index.php:190 classes/feeds.php:135 classes/feeds.php:150 +#: include/localized_schema.php:10 js/digest.js:626 js/FeedTree.js:125 +#: js/FeedTree.js:151 msgid "Mark as read" msgstr "Marker som lest" -#: index.php:160 +#: index.php:181 classes/feeds.php:125 msgid "Actions..." msgstr "Handlinger..." -#: index.php:162 +#: index.php:183 msgid "Search..." msgstr "Søk..." -#: index.php:163 +#: index.php:184 msgid "Feed actions:" msgstr "Nyhetsstrømshandlinger:" -#: index.php:164 +#: index.php:185 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Abonner på nyhetsstrøm..." -#: index.php:165 +#: index.php:186 msgid "Edit this feed..." msgstr "Rediger nyhetsstrømmen..." -#: index.php:166 +#: index.php:187 msgid "Rescore feed" msgstr "Sett poeng på nytt for nyhetskanalene" -#: index.php:167 modules/pref-feeds.php:530 modules/pref-feeds.php:1374 +#: index.php:188 classes/pref_feeds.php:510 classes/pref_feeds.php:1337 msgid "Unsubscribe" msgstr "Avabonner" -#: index.php:168 +#: index.php:189 msgid "All feeds:" msgstr "Alle nyhetsstrømmer:" -#: index.php:170 help/3.php:54 +#: index.php:191 help/main.php:54 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer" -#: index.php:171 +#: index.php:192 msgid "Other actions:" msgstr "Andre handlinger:" -#: index.php:172 +#: index.php:193 msgid "Switch to digest..." msgstr "" -#: index.php:173 +#: index.php:194 #, fuzzy msgid "Show tag cloud..." msgstr "Tag-sky" -#: index.php:174 +#: index.php:195 msgid "Select by tags..." msgstr "" -#: index.php:175 +#: index.php:196 msgid "Create label..." msgstr "Lag merkelapp..." -#: index.php:176 +#: index.php:197 msgid "Create filter..." msgstr "Lag filter..." -#: index.php:177 +#: index.php:198 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Tastatursnarveier" -#: index.php:178 -msgid "About..." +#: opml.php:70 +#, fuzzy, php-format +msgid "
  • Adding category %s.
  • " +msgstr "Legger til kategori %s." + +#: opml.php:92 +#, php-format +msgid "Setting preference key %s to %s" msgstr "" -#: localized_schema.php:4 -msgid "Title or Content" -msgstr "Tittel eller innhold" - -#: localized_schema.php:5 -msgid "Link" -msgstr "Lenke" - -#: localized_schema.php:6 modules/popup-dialog.php:379 -msgid "Content" -msgstr "Innhold" - -#: localized_schema.php:7 -msgid "Article Date" -msgstr "Artikkeldato" - -#: localized_schema.php:9 -#, fuzzy -msgid "Delete article" -msgstr "Fjern artikler" - -#: localized_schema.php:11 -msgid "Set starred" -msgstr "Sett som favorittartikkel" - -#: localized_schema.php:12 -msgid "Publish article" -msgstr "Publiser artiklen" - -#: localized_schema.php:13 -msgid "Assign tags" +#: opml.php:112 +#, fuzzy, php-format +msgid "Adding label %s" msgstr "Tildel stikkord" -#: localized_schema.php:14 -msgid "Assign label" -msgstr "Tildel stikkord" - -#: localized_schema.php:16 -msgid "" -"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " -"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " -"different feeds to appear only once." +#: opml.php:115 +#, php-format +msgid "Duplicate label: %s" msgstr "" -"Dette valget er brukervennlig hvis du leser flere globale " -"nyhetsstrømssamlere som har delvis overlappende brukerbase. Når denne er " -"avskrudd kan samme post fra flere forskjellige nyhetsstrømmer vises på en " -"gang." -#: localized_schema.php:17 -msgid "" -"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " -"headlines and article content" -msgstr "" -"Viser en utvidet liste over nyhetsstrømsartikler isteden for en separat " -"visning av titler og artikler." +#: opml.php:169 +#, fuzzy, php-format +msgid "Adding filter %s" +msgstr "Legger til nyhetsstrøm..." -#: localized_schema.php:18 -msgid "" -"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next " -"feed with unread articles." -msgstr "" -"Når \"Marker som lest\" knappen blir klikket, åpne neste nyhetsstrøm med " -"uleste artikler." +#: opml.php:185 +#, fuzzy, php-format +msgid "Duplicate filter %s" +msgstr "Lag filter" -#: localized_schema.php:19 -msgid "" -"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " -"your configured e-mail address" -msgstr "" -"Dette valget muliggjør utsendingen av daglige sammendrag over nye (og " -"uleste) tittler til din e-postadresse" - -#: localized_schema.php:20 +#: opml.php:230 #, fuzzy -msgid "" -"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " -"article list." -msgstr "" -"Dette valge muliggjør markeringen av artikler som leste automatisk i " -"kombinert modus, mens du blar i artikkellisten (med unntak for ferske " -"artikler nyhetsstrømmen)." +msgid "is already imported." +msgstr "Allerede importert." -#: localized_schema.php:21 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "Fjern alle HTML-koder utenom de mest vanlige når artikler leses." - -#: localized_schema.php:22 -msgid "" -"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" -"separated list)." -msgstr "" -"Når stikkord blir automatisk funnet i artikler skal følgende stikkord ikke " -"bli oppdaget (komma-separert liste)" - -#: localized_schema.php:23 -msgid "" -"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " -"grouped by feeds" -msgstr "" -"Med dette valget haket av så vil overskriftene i spesielle nyhetskanaler og " -"merkelapper grupperes etter nyhetskanalene" - -#: localized_schema.php:24 -msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "" - -#: localized_schema.php:25 -msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" -msgstr "" - -#: localized_schema.php:26 -msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" -msgstr "" - -#: localized_schema.php:27 -msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)" -msgstr "Slett gamle poster etter så mange dager (0 - fjerner denne funksjonen)" - -#: localized_schema.php:28 +#: opml.php:250 #, fuzzy -msgid "Default interval between feed updates" -msgstr "Standard intervall mellom nyhetsstrømsoppdateringer (i minutter)" +msgid "OK" +msgstr "OK!" -#: localized_schema.php:29 -#, fuzzy -msgid "Amount of articles to display at once" -msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises" +#: opml.php:259 +msgid "Error while parsing document." +msgstr "Feil under behandling av dokumentet" -#: localized_schema.php:30 -msgid "Allow duplicate posts" -msgstr "Tillatt duplikate artikler" +#: opml.php:263 +msgid "Error: please upload OPML file." +msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil" -#: localized_schema.php:31 -msgid "Enable feed categories" -msgstr "Tillatt kategorisering av nyhetsstrømmer" - -#: localized_schema.php:32 -msgid "Show content preview in headlines list" -msgstr "Vis innholdsforhåndsvisning i titteloversikten" - -#: localized_schema.php:33 -msgid "Short date format" -msgstr "Kort datoformat" - -#: localized_schema.php:34 -msgid "Long date format" -msgstr "Langt datoformat" - -#: localized_schema.php:35 -msgid "Combined feed display" -msgstr "Kombinert nyhetsstrømsvisning" - -#: localized_schema.php:36 -msgid "Hide feeds with no unread messages" -msgstr "Skjul nyhetsstrømmer med ingen uleste meldinger" - -#: localized_schema.php:37 -msgid "On catchup show next feed" -msgstr "Ved oppdatering vis neste nyhetsstrøm" - -#: localized_schema.php:38 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler" - -#: localized_schema.php:39 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "Motsatt titteloversikt (eldste først)" - -#: localized_schema.php:40 -msgid "Enable e-mail digest" -msgstr "Tillatt e-postsammendrag" - -#: localized_schema.php:41 -msgid "Confirm marking feed as read" -msgstr "Bekreft markeringen av nyhetsstrøm som lest" - -#: localized_schema.php:42 -#, fuzzy -msgid "Automatically mark articles as read" -msgstr "Utvid artikler automatisk i kombinert modus" - -#: localized_schema.php:43 -msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "Fjern utrygge html-koder fra artiklene" - -#: localized_schema.php:44 -msgid "Blacklisted tags" -msgstr "Svartelistede stikkord" - -#: localized_schema.php:45 -msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" -msgstr "Maksimal alder på ferske artikler (i timer)" - -#: localized_schema.php:46 -msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -msgstr "Marker artikler i e--postsammendrag som leste" - -#: localized_schema.php:47 -msgid "Automatically expand articles in combined mode" -msgstr "Utvid artikler automatisk i kombinert modus" - -#: localized_schema.php:48 -msgid "Purge unread articles" -msgstr "Slett uleste artikler" - -#: localized_schema.php:49 -msgid "Show special feeds when hiding read feeds" -msgstr "Vis snarveier selv om leste nyhetskanaler skjules" - -#: localized_schema.php:50 -msgid "Group headlines in virtual feeds" -msgstr "Grupper overskriftene i virtuelle nyhetskanaler" - -#: localized_schema.php:51 -msgid "Do not show images in articles" -msgstr "Ikke vis bilder i artiklene" - -#: localized_schema.php:52 -msgid "Enable external API" -msgstr "" - -#: localized_schema.php:53 -msgid "User timezone" -msgstr "" - -#: localized_schema.php:54 -#, fuzzy -msgid "Sort headlines by feed date" -msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler" - -#: localized_schema.php:55 -#, fuzzy -msgid "Customize stylesheet" -msgstr "URL til brukerbestemt utseendemal (CSS)" - -#: localized_schema.php:56 -msgid "Login with an SSL certificate" -msgstr "" - -#: opml.php:165 opml.php:170 +#: opml.php:469 opml.php:474 msgid "OPML Utility" msgstr "OPML-verktøy" -#: opml.php:188 +#: opml.php:492 #, fuzzy msgid "Importing OPML..." msgstr "Importerer OPML (bruker DOMXML-utvidelsen)..." -#: opml.php:193 +#: opml.php:496 msgid "Return to preferences" msgstr "Returner til innstillinger" -#: prefs.php:82 +#: prefs.php:81 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Tastatursnarveier" -#: prefs.php:83 help/4.php:14 +#: prefs.php:82 help/prefs.php:14 msgid "Exit preferences" msgstr "Forlat innstillinger" -#: prefs.php:97 modules/pref-filters.php:90 help/4.php:11 +#: prefs.php:93 classes/feeds.php:981 classes/pref_feeds.php:42 +#: classes/pref_feeds.php:1248 classes/pref_feeds.php:1311 +msgid "Feeds" +msgstr "Nyhetsstrømmer" + +#: prefs.php:96 help/prefs.php:11 classes/pref_filters.php:95 msgid "Filters" msgstr "Filtre" -#: prefs.php:100 modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 -#: mobile/mobile-functions.php:205 +#: prefs.php:99 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205 +#: classes/pref_labels.php:90 include/functions.php:1383 +#: include/functions.php:1959 msgid "Labels" msgstr "Merkelapper" -#: prefs.php:104 help/4.php:13 +#: prefs.php:103 help/prefs.php:13 msgid "Users" msgstr "Brukere" -#: prefs.php:109 +#: prefs.php:108 #, fuzzy msgid "Linked" msgstr "Lenke" -#: register.php:185 +#: register.php:186 include/login_form.php:164 msgid "Create new account" msgstr "Lag ny konto" -#: register.php:189 +#: register.php:190 msgid "New user registrations are administratively disabled." msgstr "Registrering av nye brukere er administrativt avskrudd" -#: register.php:214 +#: register.php:215 msgid "" "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " @@ -758,1454 +558,274 @@ msgstr "" "som ikke blir logget inn på, blir slettet automatisk 24 timer etter at " "passordet ble sendt." -#: register.php:220 +#: register.php:221 msgid "Desired login:" msgstr "Ønsket brukernavn:" -#: register.php:223 +#: register.php:224 msgid "Check availability" msgstr "Sjekk tilgjengeligheten" -#: register.php:225 +#: register.php:226 msgid "Email:" msgstr "E-post:" -#: register.php:228 +#: register.php:229 msgid "How much is two plus two:" msgstr "Hvor mye er to pluss to:" -#: register.php:231 +#: register.php:232 msgid "Submit registration" msgstr "Send registreringen" -#: register.php:249 +#: register.php:250 msgid "Your registration information is incomplete." msgstr "Registreringsinformasjonen din er ufullstendig." -#: register.php:264 +#: register.php:265 msgid "Sorry, this username is already taken." msgstr "Beklager, brukernavn er allerede tatt." -#: register.php:282 +#: register.php:283 msgid "Registration failed." msgstr "Registrering feilet" -#: register.php:366 +#: register.php:367 msgid "Account created successfully." msgstr "Kontoen ble opprettet med suksess." -#: register.php:388 +#: register.php:389 msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "Registrering av nye brukere er stengt." -#: twitter.php:97 +#: twitter.php:98 msgid "Register with Twitter" msgstr "" -#: twitter.php:101 +#: twitter.php:102 msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later." msgstr "" -#: twitter.php:105 +#: twitter.php:106 msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter." msgstr "" -#: twitter.php:117 modules/pref-prefs.php:464 +#: twitter.php:118 classes/pref_prefs.php:452 #, fuzzy msgid "Register" msgstr "Registrert" -#: modules/backend-rpc.php:66 modules/popup-dialog.php:109 -#, fuzzy -msgid "Default profile" -msgstr "Standard artikkelbegrensning" - -#: modules/backend-rpc.php:372 -msgid "no tags" -msgstr "Ingen stikkord" - -#: modules/backend-rpc.php:836 -#, fuzzy -msgid "Your request could not be completed." -msgstr "Registreringsinformasjonen din er ufullstendig." - -#: modules/backend-rpc.php:840 -msgid "Feed update has been scheduled." -msgstr "" - -#: modules/backend-rpc.php:848 -#, fuzzy -msgid "Category update has been scheduled." -msgstr "Passord har blitt endret." - -#: modules/backend-rpc.php:861 -#, fuzzy -msgid "Can't update this kind of feed." -msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm" - -#: modules/help.php:6 -msgid "Help" -msgstr "Hjelp" - -#: modules/help.php:17 -msgid "Help topic not found." -msgstr "Hjelp-emne kunne ikke bli funnet" - -#: modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53 -#: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196 -#: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:617 -#: modules/popup-dialog.php:679 modules/popup-dialog.php:736 -#: modules/popup-dialog.php:768 modules/popup-dialog.php:904 -#: modules/popup-dialog.php:934 modules/popup-dialog.php:1021 -#: modules/popup-dialog.php:1112 modules/pref-feeds.php:1269 -#: modules/pref-filters.php:405 modules/pref-filters.php:482 -#: modules/pref-users.php:99 -msgid "Close this window" -msgstr "Lukk dette vinduet" - -#: modules/opml_domdoc.php:60 -#, fuzzy, php-format -msgid "
  • Adding category %s.
  • " -msgstr "Legger til kategori %s." - -#: modules/opml_domdoc.php:82 -#, php-format -msgid "Setting preference key %s to %s" -msgstr "" - -#: modules/opml_domdoc.php:128 -#, fuzzy -msgid "is already imported." -msgstr "Allerede importert." - -#: modules/opml_domdoc.php:148 -#, fuzzy -msgid "OK" -msgstr "OK!" - -#: modules/opml_domdoc.php:157 -msgid "Error while parsing document." -msgstr "Feil under behandling av dokumentet" - -#: modules/opml_domdoc.php:161 -msgid "Error: please upload OPML file." -msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil" - -#: modules/popup-dialog.php:34 -#, fuzzy -msgid "Importing using DOMXML." -msgstr "Importerer OPML (bruker DOMXML-utvidelsen)..." - -#: modules/popup-dialog.php:40 -#, fuzzy -msgid "Importing using DOMDocument." -msgstr "Importerer OPML (bruker DOMDocument-utvidelsen)..." - -#: modules/popup-dialog.php:45 -msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." -msgstr "" -"DOMXML-utvidelsen ble ikke funnet. Den er påkrevet for PHPversjoner under 5." - -#: modules/popup-dialog.php:80 -#, fuzzy -msgid "Create profile" -msgstr "Lag filter" - -#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:132 -#, fuzzy -msgid "(active)" -msgstr "Tilpasset" - -#: modules/popup-dialog.php:166 -#, fuzzy -msgid "Remove selected profiles" -msgstr "Fjerne valgte filtre?" - -#: modules/popup-dialog.php:168 -#, fuzzy -msgid "Activate profile" -msgstr "Fjerne valgte filtre?" - -#: modules/popup-dialog.php:179 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:184 -#, fuzzy -msgid "Your Public OPML URL is:" -msgstr "Lenke til nyhetsstrøm for publiserte artikler" - -#: modules/popup-dialog.php:193 modules/popup-dialog.php:901 -#, fuzzy -msgid "Generate new URL" -msgstr "Generert nyhetsstrøm" - -#: modules/popup-dialog.php:206 -msgid "Notice" -msgstr "Notis" - -#: modules/popup-dialog.php:212 -msgid "" -"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " -"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " -"process or contact instance owner." -msgstr "" -"Oppdateringsprosessen er åpnet for i konfigurasjonsfilen, men prosessen blir " -"ikke kjørt, noe som gjør at ingen nyhetsstrømmer blir oppdatert. Vennligst " -"start prosessen eller konakt administratoren." - -#: modules/popup-dialog.php:216 modules/popup-dialog.php:225 -msgid "Last update:" -msgstr "Siste oppdatering:" - -#: modules/popup-dialog.php:221 -msgid "" -"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " -"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " -"contact instance owner." -msgstr "" -"TT-RSS har oppdaget at oppdateringsmetoden bruker for lang tid å oppdatere " -"nyhetsstrømmene. Dette kan indikere et krasj eller at noe henger. Vennligst " -"sjekk oppdateringsprosessen eller kontakt vedkommende som innehar " -"nyhetsstrømmen." - -#: modules/popup-dialog.php:247 modules/pref-feeds.php:300 -#: modules/pref-feeds.php:561 -msgid "Feed" -msgstr "Nyhetsstrøm" - -#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:319 -#, fuzzy -msgid "Feed URL" -msgstr "Nyhetsstrøm" - -#: modules/popup-dialog.php:257 modules/pref-feeds.php:339 -#: modules/pref-feeds.php:589 -msgid "Place in category:" -msgstr "Plasser i kategori..." - -#: modules/popup-dialog.php:265 -#, fuzzy -msgid "Available feeds" -msgstr "Alle Nyhetsstrømmer" - -#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-feeds.php:379 -#: modules/pref-feeds.php:632 modules/pref-prefs.php:205 -#: modules/pref-users.php:147 -msgid "Authentication" -msgstr "Autentifisering" - -#: modules/popup-dialog.php:281 modules/pref-feeds.php:389 -#: modules/pref-feeds.php:636 modules/pref-users.php:438 -msgid "Login" -msgstr "Logg inn" - -#: modules/popup-dialog.php:284 modules/pref-feeds.php:397 -#: modules/pref-feeds.php:642 -#, fuzzy -msgid "Password" -msgstr "Passord:" - -#: modules/popup-dialog.php:294 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "Denne nyhetsstrømmen krever autentifisering" - -#: modules/popup-dialog.php:299 modules/popup-dialog.php:352 -msgid "Subscribe" -msgstr "Abonner" - -#: modules/popup-dialog.php:300 -#, fuzzy -msgid "More feeds" -msgstr "Flere nyhetsstrømmer" - -#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:354 -#: modules/popup-dialog.php:433 modules/popup-dialog.php:544 -#: modules/popup-dialog.php:715 modules/popup-dialog.php:873 -#: modules/popup-dialog.php:962 modules/popup-dialog.php:989 -#: modules/popup-dialog.php:1071 modules/pref-feeds.php:547 -#: modules/pref-feeds.php:704 modules/pref-filters.php:340 -#: modules/pref-instances.php:98 modules/pref-labels.php:80 -#: modules/pref-users.php:186 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: modules/popup-dialog.php:324 modules/popup-dialog.php:432 -#: modules/pref-feeds.php:1335 modules/pref-users.php:369 -msgid "Search" -msgstr "Søk" - -#: modules/popup-dialog.php:328 -#, fuzzy -msgid "Popular feeds" -msgstr "Vis nyhetsstrømmer" - -#: modules/popup-dialog.php:329 -#, fuzzy -msgid "Feed archive" -msgstr "Nyhetsstrømshandlinger" - -#: modules/popup-dialog.php:332 -#, fuzzy -msgid "limit:" -msgstr "Antall:" - -#: modules/popup-dialog.php:353 modules/pref-feeds.php:520 -#: modules/pref-filters.php:330 modules/pref-filters.php:537 -#: modules/pref-instances.php:144 modules/pref-labels.php:281 -#: modules/pref-users.php:395 -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" - -#: modules/popup-dialog.php:365 -msgid "Look for" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:375 -#, fuzzy -msgid "match on" -msgstr "Match på:" - -#: modules/popup-dialog.php:380 -msgid "Title or content" -msgstr "Tittel eller innhold" - -#: modules/popup-dialog.php:391 -msgid "Limit search to:" -msgstr "Begrens søket til:" - -#: modules/popup-dialog.php:394 -msgid "All feeds" -msgstr "Alle Nyhetsstrømmer" - -#: modules/popup-dialog.php:407 -msgid "This feed" -msgstr "Denne nyhetsstrømmen" - -#: modules/popup-dialog.php:455 modules/pref-filters.php:219 -msgid "Match" -msgstr "Match" - -#: modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:231 -msgid "before" -msgstr "før" - -#: modules/popup-dialog.php:463 modules/pref-filters.php:232 -msgid "after" -msgstr "etter" - -#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:245 -msgid "Check it" -msgstr "Sjekk det" - -#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:248 -msgid "on field" -msgstr "På felt:" - -#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:254 -msgid "in" -msgstr "i" - -#: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:260 -msgid "Perform Action" -msgstr "Utfør handlingen" - -#: modules/popup-dialog.php:510 modules/pref-filters.php:280 -msgid "with parameters:" -msgstr "med parametrene:" - -#: modules/popup-dialog.php:524 modules/pref-feeds.php:407 -#: modules/pref-feeds.php:648 modules/pref-filters.php:300 -#: modules/pref-users.php:169 -msgid "Options" -msgstr "Alternativer:" - -#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:312 -msgid "Enabled" -msgstr "Tillatt" - -#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:321 -msgid "Inverse match" -msgstr "Motsatt markering" - -#: modules/popup-dialog.php:538 modules/pref-filters.php:334 -msgid "Test" -msgstr "Test" - -#: modules/popup-dialog.php:541 -msgid "Create" -msgstr "Lag" - -#: modules/popup-dialog.php:571 -#, fuzzy -msgid "" -"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " -"first):" -msgstr "Disse nyhetsstrømmene kunne ikke oppdateres på grunn av feil:" - -#: modules/popup-dialog.php:595 modules/popup-dialog.php:655 -#, fuzzy -msgid "Click to edit feed" -msgstr "Trykk for å endre" - -#: modules/popup-dialog.php:613 modules/popup-dialog.php:675 -#, fuzzy -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer" - -#: modules/popup-dialog.php:628 -msgid "These feeds have not been updated because of errors:" -msgstr "Disse nyhetsstrømmene kunne ikke oppdateres på grunn av feil:" - -#: modules/popup-dialog.php:688 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "Denne artikkelens stikkord (separert med kommaer):" - -#: modules/popup-dialog.php:713 modules/popup-dialog.php:960 -#: modules/popup-dialog.php:987 modules/pref-feeds.php:546 -#: modules/pref-feeds.php:701 modules/pref-filters.php:337 -#: modules/pref-instances.php:95 modules/pref-labels.php:78 -#: modules/pref-users.php:184 -msgid "Save" -msgstr "Lagre" - -#: modules/popup-dialog.php:721 -#, fuzzy -msgid "Tag Cloud" -msgstr "Tag-sky" - -#: modules/popup-dialog.php:743 -msgid "Select item(s) by tags" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:746 -msgid "Match:" -msgstr "Matcher:" - -#: modules/popup-dialog.php:751 -msgid "Which Tags?" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:764 -#, fuzzy -msgid "Display entries" -msgstr "Vis nyhetsstrømmer" - -#: modules/popup-dialog.php:813 modules/popup-dialog.php:819 -msgid "[Forwarded]" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:813 -#, fuzzy -msgid "Multiple articles" -msgstr "Alle artikler" - -#: modules/popup-dialog.php:834 -msgid "From:" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:843 -#, fuzzy -msgid "To:" -msgstr "Topp" - -#: modules/popup-dialog.php:856 -#, fuzzy -msgid "Subject:" -msgstr "Velg:" - -#: modules/popup-dialog.php:872 -#, fuzzy -msgid "Send e-mail" -msgstr "Skift e-post" - -#: modules/popup-dialog.php:881 -#, fuzzy -msgid "View as RSS" -msgstr "Se stikkord" - -#: modules/popup-dialog.php:892 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:919 -#, fuzzy, php-format -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." -msgstr "Ny versjon av Tiny Tiny Rss er tilgjengelig!" - -#: modules/popup-dialog.php:929 modules/pref-users.php:391 -#, fuzzy -msgid "Details" -msgstr "Daglig" - -#: modules/popup-dialog.php:931 -msgid "Download" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:945 -#, php-format -msgid "" -"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " -"with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:1030 modules/pref-instances.php:54 -msgid "Instance" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:1036 modules/pref-feeds.php:317 -#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-instances.php:62 -msgid "URL:" -msgstr "Nettadresse:" - -#: modules/popup-dialog.php:1039 modules/pref-instances.php:65 -#: modules/pref-instances.php:162 -msgid "Instance URL" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:1049 modules/pref-instances.php:76 -#, fuzzy -msgid "Access key:" -msgstr "Tilgangsnivå:" - -#: modules/popup-dialog.php:1052 modules/pref-instances.php:79 -#: modules/pref-instances.php:163 -#, fuzzy -msgid "Access key" -msgstr "Tilgangsnivå" - -#: modules/popup-dialog.php:1056 modules/pref-instances.php:83 -msgid "Use one access key for both linked instances." -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:1064 modules/pref-instances.php:91 -#, fuzzy -msgid "Generate new key" -msgstr "Generert nyhetsstrøm" - -#: modules/popup-dialog.php:1068 -#, fuzzy -msgid "Create link" -msgstr "Lag" - -#: modules/popup-dialog.php:1094 -msgid "You can share this article by the following unique URL:" -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:4 -msgid "Check to enable field" -msgstr "Marker for å tillate felt" - -#: modules/pref-feeds.php:83 modules/pref-feeds.php:121 -#: modules/pref-feeds.php:127 modules/pref-feeds.php:150 -#, fuzzy, php-format -msgid "(%d feeds)" -msgstr "Rediger nyhetsstrømmen" - -#: modules/pref-feeds.php:96 -msgid "Uncategorized" -msgstr "Ukategorisert" - -#: modules/pref-feeds.php:306 -#, fuzzy -msgid "Feed Title" -msgstr "Tittel" - -#: modules/pref-feeds.php:362 modules/pref-feeds.php:612 -msgid "using" -msgstr "bruker" - -#: modules/pref-feeds.php:372 modules/pref-feeds.php:623 -msgid "Article purging:" -msgstr "Slett artikler:" - -#: modules/pref-feeds.php:401 -msgid "" -"Hint: you need to fill in your login information if your feed " -"requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:421 modules/pref-feeds.php:652 -#, fuzzy -msgid "Hide from Popular feeds" -msgstr "Skjul fra min nyhetsstrømslisten" - -#: modules/pref-feeds.php:432 modules/pref-feeds.php:657 -msgid "Right-to-left content" -msgstr "Innhold som vises fra høyre til venstre" - -#: modules/pref-feeds.php:444 modules/pref-feeds.php:663 -msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "Inkluder i e-postsammendraget" - -#: modules/pref-feeds.php:457 modules/pref-feeds.php:669 -msgid "Always display image attachments" -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:472 -#, fuzzy -msgid "Cache images locally (SimplePie only)" -msgstr "Mellomlagre bilder lokalt på serveren" - -#: modules/pref-feeds.php:485 modules/pref-feeds.php:686 -#, fuzzy -msgid "Mark updated articles as unread" -msgstr "Marker alle artikler som leste?" - -#: modules/pref-feeds.php:497 modules/pref-feeds.php:692 -msgid "Mark posts as updated on content change" -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:504 -#, fuzzy -msgid "Icon" -msgstr "Handling" - -#: modules/pref-feeds.php:518 -msgid "Replace" -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:537 -#, fuzzy -msgid "Resubscribe to push updates" -msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:" - -#: modules/pref-feeds.php:544 -msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:678 -msgid "Cache images locally" -msgstr "Mellomlagre bilder lokalt på serveren" - -#: modules/pref-feeds.php:942 modules/pref-feeds.php:995 -msgid "All done." -msgstr "Alt ferdig." - -#: modules/pref-feeds.php:1027 -#, php-format -msgid "Subscribed to %s." -msgstr "Abonnerer på %s" - -#: modules/pref-feeds.php:1030 -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not subscribe to %s." -msgstr "Abonnerer allerede på %s" - -#: modules/pref-feeds.php:1033 -#, fuzzy, php-format -msgid "No feeds found in %s." -msgstr "Ingen nyhetsstrømmer ble funnet." - -#: modules/pref-feeds.php:1036 -#, php-format -msgid "Already subscribed to %s." -msgstr "Abonnerer allerede på %s" - -#: modules/pref-feeds.php:1044 -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not subscribe to %s.
    Can't download the Feed URL." -msgstr "Abonnerer allerede på %s" - -#: modules/pref-feeds.php:1066 -#, fuzzy -msgid "Subscribe to selected feed" -msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer" - -#: modules/pref-feeds.php:1091 -msgid "Edit subscription options" -msgstr "Rediger abonnementsalternativer" - -#: modules/pref-feeds.php:1173 -#, php-format -msgid "Category $%s already exists in the database." -msgstr "Kategorien $%s eksisterer allerede i databasen" - -#: modules/pref-feeds.php:1189 -msgid "Create category" -msgstr "Lag kategori" - -#: modules/pref-feeds.php:1259 -msgid "No feed categories defined." -msgstr "Ingen kategorier ble markert" - -#: modules/pref-feeds.php:1265 -#, fuzzy -msgid "Remove selected categories" -msgstr "Fjerne valgte kategorier?" - -#: modules/pref-feeds.php:1293 -#, fuzzy -msgid "Feeds with errors" -msgstr "Nyhetsstrømsredigerer" - -#: modules/pref-feeds.php:1316 -#, fuzzy -msgid "Inactive feeds" -msgstr "Hele nyhetsstrømmen" - -#: modules/pref-feeds.php:1339 modules/pref-filters.php:522 -#: modules/pref-instances.php:134 modules/pref-labels.php:269 -#: modules/pref-users.php:379 -#, fuzzy -msgid "Select" -msgstr "Velg:" - -#: modules/pref-feeds.php:1342 modules/pref-filters.php:525 -#: modules/pref-instances.php:137 modules/pref-labels.php:272 -#: modules/pref-users.php:382 -msgid "All" -msgstr "Alle" - -#: modules/pref-feeds.php:1344 modules/pref-filters.php:527 -#: modules/pref-instances.php:139 modules/pref-labels.php:274 -#: modules/pref-users.php:384 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: modules/pref-feeds.php:1351 help/3.php:55 help/4.php:22 -msgid "Subscribe to feed" -msgstr "Abonner på nyhetsstrøm" - -#: modules/pref-feeds.php:1353 -#, fuzzy -msgid "Edit selected feeds" -msgstr "Sletter den valgte nyhetsstrømmen..." - -#: modules/pref-feeds.php:1355 modules/pref-feeds.php:1365 -#, fuzzy -msgid "Reset sort order" -msgstr "Nullstill passordet" - -#: modules/pref-feeds.php:1360 -#, fuzzy -msgid "Categories" -msgstr "Kategori:" - -#: modules/pref-feeds.php:1363 -msgid "Edit categories" -msgstr "Rediger kategorier" - -#: modules/pref-feeds.php:1379 -#, fuzzy -msgid "More actions..." -msgstr "Handlinger..." - -#: modules/pref-feeds.php:1383 -msgid "Manual purge" -msgstr "Slett manuelt" - -#: modules/pref-feeds.php:1387 -msgid "Clear feed data" -msgstr "Slett nyhetsstrømsdata" - -#: modules/pref-feeds.php:1388 modules/pref-filters.php:541 -msgid "Rescore articles" -msgstr "Tilbakestill poengsummene for artiklene" - -#: modules/pref-feeds.php:1430 -msgid "Hint: you can drag feeds and categories around." -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1438 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" - -#: modules/pref-feeds.php:1440 -msgid "" -"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings." -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1442 -msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML." -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1446 modules/pref-feeds.php:1459 -msgid "Import" -msgstr "Importer" - -#: modules/pref-feeds.php:1461 modules/pref-feeds.php:1469 -#, fuzzy -msgid "Export" -msgstr "Eksporter OPML" - -#: modules/pref-feeds.php:1463 -msgid "Filename:" -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1465 -#, fuzzy -msgid "Include settings" -msgstr "Inkluder i e-postsammendraget" - -#: modules/pref-feeds.php:1471 -#, fuzzy -msgid "Publish" -msgstr "Publisert" - -#: modules/pref-feeds.php:1473 -#, fuzzy -msgid "" -"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " -"knows the URL below." -msgstr "" -"Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og " -"kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor." - -#: modules/pref-feeds.php:1475 -msgid "" -"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds " -"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1478 modules/pref-feeds.php:1526 -#, fuzzy -msgid "Display URL" -msgstr "Vis stikkord" - -#: modules/pref-feeds.php:1485 -#, fuzzy -msgid "Firefox integration" -msgstr "Firefox integrering" - -#: modules/pref-feeds.php:1487 -msgid "" -"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " -"link below." -msgstr "" -"Denne Tiny Tiny RSS siden kan bli brukt som nyhetsstrømsleser for Firefox " -"ved å trykke på lenken nedenfor." - -#: modules/pref-feeds.php:1494 -msgid "Click here to register this site as a feed reader." -msgstr "Trykk her for å registrere denne siden som nyhetsstrømsleser" - -#: modules/pref-feeds.php:1502 -msgid "Subscribing using bookmarklet" -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1504 -msgid "" -"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " -"in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1508 -#, fuzzy, php-format -msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" -msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS" - -#: modules/pref-feeds.php:1512 -#, fuzzy -msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" -msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS" - -#: modules/pref-feeds.php:1516 -#, fuzzy -msgid "Published & shared articles and generated feeds" -msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?" - -#: modules/pref-feeds.php:1518 -#, fuzzy -msgid "Published articles and generated feeds" -msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?" - -#: modules/pref-feeds.php:1520 -msgid "" -"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " -"by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "" -"Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og " -"kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor." - -#: modules/pref-feeds.php:1529 -msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1531 -msgid "Articles shared by URL" -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1533 -msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1536 -#, fuzzy -msgid "Unshare all articles" -msgstr "Uleste artikler" - -#: modules/pref-feeds.php:1542 -#, fuzzy -msgid "Twitter" -msgstr "Tittel" - -#: modules/pref-feeds.php:1551 -msgid "" -"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of " -"Tiny Tiny RSS with Twitter.com." -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1553 -msgid "" -"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to " -"access your Twitter feeds." -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1557 -msgid "Register with Twitter.com" -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1563 -#, fuzzy -msgid "Clear stored credentials" -msgstr "Slett nyhetsstrømsdata" - -#: modules/pref-feeds.php:1654 -#, fuzzy, php-format -msgid "%d archived articles" -msgstr "Favorittartikler" - -#: modules/pref-feeds.php:1678 -msgid "No feeds found." -msgstr "Ingen nyhetsstrømmer ble funnet." - -#: modules/pref-filters.php:38 -msgid "Articles matching this filter:" -msgstr "" - -#: modules/pref-filters.php:75 -#, fuzzy -msgid "No articles matching this filter has been found." -msgstr "Ingen filtre ble funnet." - -#: modules/pref-filters.php:470 -#, php-format -msgid "Created filter %s" -msgstr "Laget filter %s" - -#: modules/pref-filters.php:531 help/3.php:34 help/4.php:25 -msgid "Create filter" -msgstr "Lag filter" - -#: modules/pref-filters.php:534 modules/pref-instances.php:143 -#: modules/pref-users.php:393 -msgid "Edit" -msgstr "Rediger" - -#: modules/pref-instances.php:5 modules/pref-users.php:7 -msgid "Your access level is insufficient to open this tab." -msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å åpne denne siden." - -#: modules/pref-instances.php:142 -msgid "Link instance" -msgstr "" - -#: modules/pref-instances.php:154 -msgid "" -"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " -"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -msgstr "" - -#: modules/pref-instances.php:164 -msgid "Last connected" -msgstr "" - -#: modules/pref-instances.php:165 -#, fuzzy -msgid "Stored feeds" -msgstr "Flere nyhetsstrømmer" - -#: modules/pref-instances.php:183 modules/pref-users.php:469 -msgid "Click to edit" -msgstr "Trykk for å endre" - -#: modules/pref-labels.php:21 -msgid "Caption" -msgstr "Overskrift" - -#: modules/pref-labels.php:36 -#, fuzzy -msgid "Colors" -msgstr "Steng" - -#: modules/pref-labels.php:41 -#, fuzzy -msgid "Foreground:" -msgstr "Forgrunn" - -#: modules/pref-labels.php:41 -#, fuzzy -msgid "Background:" -msgstr "bakgrunn" - -#: modules/pref-labels.php:231 -#, php-format -msgid "Created label %s" -msgstr "Laget merkelappen %s" - -#: modules/pref-labels.php:278 help/3.php:33 help/4.php:26 -msgid "Create label" -msgstr "Lag merkelapp" - -#: modules/pref-labels.php:284 -msgid "Clear colors" -msgstr "Fjern farger" - -#: modules/pref-prefs.php:29 -msgid "Old password cannot be blank." -msgstr "Gammelt passord kan ikke være blankt." - -#: modules/pref-prefs.php:34 -msgid "New password cannot be blank." -msgstr "Nytt passord kan ikke vært blankt." - -#: modules/pref-prefs.php:39 -msgid "Entered passwords do not match." -msgstr "Innskrivne passord matcher ikke." - -#: modules/pref-prefs.php:63 -msgid "Password has been changed." -msgstr "Passord har blitt endret." - -#: modules/pref-prefs.php:65 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "Gammelt passord er feil" - -#: modules/pref-prefs.php:93 -msgid "The configuration was saved." -msgstr "Konfigurasjonen er lagret." - -#: modules/pref-prefs.php:109 -#, php-format -msgid "Unknown option: %s" -msgstr "Ukjent valg: %s" - -#: modules/pref-prefs.php:122 -msgid "Your personal data has been saved." -msgstr "" - -#: modules/pref-prefs.php:154 -msgid "Personal data" -msgstr "Personlig informasjon" - -#: modules/pref-prefs.php:181 -msgid "Full name" -msgstr "" - -#: modules/pref-prefs.php:185 -msgid "E-mail" -msgstr "E-post" - -#: modules/pref-prefs.php:190 -msgid "Access level" -msgstr "Tilgangsnivå" - -#: modules/pref-prefs.php:200 -#, fuzzy -msgid "Save data" -msgstr "Lagre" - -#: modules/pref-prefs.php:212 -#, fuzzy -msgid "Your password is at default value, please change it." -msgstr "" -"Passordet ditt er et standardpassord, \n" -"\t\t\t\t\t\tVennligst bytt." - -#: modules/pref-prefs.php:240 -msgid "Old password" -msgstr "Gammelt passord" - -#: modules/pref-prefs.php:243 -msgid "New password" -msgstr "Nytt passord" - -#: modules/pref-prefs.php:248 -msgid "Confirm password" -msgstr "Bekreft passord" - -#: modules/pref-prefs.php:258 -msgid "Change password" -msgstr "Endre passord" - -#: modules/pref-prefs.php:344 -msgid "Select theme" -msgstr "Velg utseende" - -#: modules/pref-prefs.php:402 -msgid "Customize" -msgstr "" - -#: modules/pref-prefs.php:422 modules/pref-prefs.php:429 -#: modules/pref-prefs.php:434 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: modules/pref-prefs.php:424 modules/pref-prefs.php:434 -msgid "No" -msgstr "Nei" - -#: modules/pref-prefs.php:468 -msgid "Clear" -msgstr "" - -#: modules/pref-prefs.php:494 -msgid "Save configuration" -msgstr "Lagre konfigurasjonen" - -#: modules/pref-prefs.php:497 -msgid "Manage profiles" -msgstr "" - -#: modules/pref-prefs.php:500 -msgid "Reset to defaults" -msgstr "Tilbake til standard" - -#: modules/pref-users.php:20 -msgid "User details" -msgstr "Brukerdetaljer" - -#: modules/pref-users.php:34 -msgid "User not found" -msgstr "Brukeren ble ikke funnet" - -#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:440 -msgid "Registered" -msgstr "Registrert" - -#: modules/pref-users.php:54 -msgid "Last logged in" -msgstr "Sist innlogget" - -#: modules/pref-users.php:61 -msgid "Subscribed feeds count" -msgstr "Antall nyhetsstrømmer som abonneres på" - -#: modules/pref-users.php:65 -msgid "Subscribed feeds" -msgstr "Nyhetsstrømmer som abonneres på" - -#: modules/pref-users.php:114 -msgid "User Editor" -msgstr "Brukeradministrering" - -#: modules/pref-users.php:150 -msgid "Access level: " -msgstr "Tilgangsnivå:" - -#: modules/pref-users.php:163 -msgid "Change password to" -msgstr "Endre passordet til" - -#: modules/pref-users.php:172 -msgid "E-mail: " -msgstr "E-post: " - -#: modules/pref-users.php:206 -#, php-format -msgid "Changed password of user %s." -msgstr "Byttet passord for bruker %s." - -#: modules/pref-users.php:254 -#, php-format -msgid "Added user %s with password %s" -msgstr "La til bruker %s med passordet %s" - -#: modules/pref-users.php:261 -#, php-format -msgid "Could not create user %s" -msgstr "Kunne ikke lage brukeren %s" - -#: modules/pref-users.php:265 -#, php-format -msgid "User %s already exists." -msgstr "Brukeren %s finnes allerede." - -#: modules/pref-users.php:285 -#, php-format -msgid "" -"Changed password of user %s\n" -"\t\t\t\t\t to %s" -msgstr "" -"Byttet passord forbruker %s\n" -"\t\t\t\t\t til %s" - -#: modules/pref-users.php:291 -#, php-format -msgid "Notifying %s." -msgstr "Gir beskjed til %s" - -#: modules/pref-users.php:328 -msgid "[tt-rss] Password change notification" -msgstr "[tt-rss] Varsel om endring av passord" - -#: modules/pref-users.php:387 help/4.php:27 -msgid "Create user" -msgstr "Lag bruker" - -#: modules/pref-users.php:397 -msgid "Reset password" -msgstr "Nullstill passordet" - -#: modules/pref-users.php:439 -msgid "Access Level" -msgstr "Tilgangsnivå" - -#: modules/pref-users.php:441 -msgid "Last login" -msgstr "Siste innlogging" - -#: modules/pref-users.php:489 -msgid "No users defined." -msgstr "Ingen brukere er valgt" - -#: modules/pref-users.php:491 -msgid "No matching users found." -msgstr "Ingen matchende brukere ble funnet" - -#: help/2.php:1 -msgid "Content filtering" -msgstr "Innholdsfiltering" - -#: help/2.php:3 -msgid "" -"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering " -"is done once, when new article is imported to the database from the " -"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some " -"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." -msgstr "" -"Tiny Tiny RSS har støtte for filtrering (eller prosesering) av artikler. " -"Filtreringen blir gjort engang, når nye artikler blir importert til " -"databasen fra nyhetsstrømmene, Spesifike felt blir sammenlignet med regulære " -"uttrykk og handlinger blir foretatt på bakgrunn av dette.Sammenligningen med " -"regulære uttrykk tar ikke hensyn til om det er strore eller små bokstaver." - -#: help/2.php:5 -msgid "" -"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, " -"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally " -"and for some specific feed." -msgstr "" -"Støttede handlinger er: filtrering (ikke importering) av artikler, markere " -"artikler som leste, sett som favoritt, tilordne stikkord, og å gi poeng. " -"Filtre kan bli definert globalt og/eller for den enkelte nyhetsstrøm." - -#: help/2.php:7 -msgid "" -"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are " -"considered when article is being imported and all actions executed in " -"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching " -"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those " -"containing string XYZZY in title." -msgstr "" -"Sammenligning med basis i flere uttrykk og motsatt av uttrykk er støttet. " -"Alle filtre blir vurdert når en artikkel blir importert og alle handlinger " -"blir utført i rekkefølge. Motsatt sammenlignings snur det matchende " -"resultatet slik at for eksempel et filter som søker etter XYZZY i " -"tittelfeltet med beskjed om å bli snudd vil vise alle artikler som ikke " -"inneholder XYZZY i tittelen." - -#: help/2.php:9 -msgid "See also:" -msgstr "Se også:" - -#: help/3.php:1 help/4.php:1 +#: help/main.php:1 help/prefs.php:1 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tastatursnarveier" -#: help/3.php:5 +#: help/main.php:5 msgid "Navigation" msgstr "Navigasjon" -#: help/3.php:8 +#: help/main.php:8 msgid "Move between feeds" msgstr "Beveg deg mellom nyhetsstrømmene" -#: help/3.php:9 +#: help/main.php:9 msgid "Move between articles" msgstr "Beveg deg mellom artikler" -#: help/3.php:10 +#: help/main.php:10 msgid "Show search dialog" msgstr "Vis søkevinduet" -#: help/3.php:13 +#: help/main.php:13 msgid "Active article actions" msgstr "Handlinger for aktive artikler" -#: help/3.php:16 +#: help/main.php:16 msgid "Toggle starred" msgstr "Sett som favoritt" -#: help/3.php:17 +#: help/main.php:17 msgid "Toggle published" msgstr "Sett som publisert" -#: help/3.php:18 +#: help/main.php:18 msgid "Toggle unread" msgstr "Sett som ulest" -#: help/3.php:19 +#: help/main.php:19 msgid "Edit tags" msgstr "Endre stikkord" -#: help/3.php:20 +#: help/main.php:20 #, fuzzy msgid "Dismiss selected articles" msgstr "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?" -#: help/3.php:21 +#: help/main.php:21 #, fuzzy msgid "Dismiss read articles" msgstr "Skjul synlige leste artikler" -#: help/3.php:22 +#: help/main.php:22 msgid "Open article in new window" msgstr "Åpne artikkel i nytt nettleservindu" -#: help/3.php:23 +#: help/main.php:23 msgid "Mark articles below/above active one as read" msgstr "Marker alle artikler under/over den aktive som lest" -#: help/3.php:24 +#: help/main.php:24 msgid "Scroll article content" msgstr "Rullevisning av artkkelens innhold" -#: help/3.php:25 +#: help/main.php:25 #, fuzzy msgid "Email article" msgstr "Alle artikler" -#: help/3.php:29 help/4.php:30 +#: help/main.php:29 help/prefs.php:30 msgid "Other actions" msgstr "Andre handlinger" -#: help/3.php:32 +#: help/main.php:32 msgid "Select article under mouse cursor" msgstr "Velg artikkelen under musepekeren" -#: help/3.php:35 +#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref_labels.php:281 +msgid "Create label" +msgstr "Lag merkelapp" + +#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref_filters.php:583 +msgid "Create filter" +msgstr "Lag filter" + +#: help/main.php:35 msgid "Collapse sidebar" msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten" -#: help/3.php:36 help/4.php:34 +#: help/main.php:36 help/prefs.php:34 msgid "Display this help dialog" msgstr "Vis denne hjelpdialogen" -#: help/3.php:41 +#: help/main.php:41 #, fuzzy msgid "Multiple articles actions" msgstr "Alle artikler" -#: help/3.php:44 +#: help/main.php:44 #, fuzzy msgid "Select all articles" msgstr "Fjern artikler" -#: help/3.php:45 +#: help/main.php:45 #, fuzzy msgid "Select unread articles" msgstr "Slett uleste artikler" -#: help/3.php:46 +#: help/main.php:46 #, fuzzy msgid "Invert article selection" msgstr "Handlinger for aktive artikler" -#: help/3.php:47 +#: help/main.php:47 #, fuzzy msgid "Deselect all articles" msgstr "Fjern artikler" -#: help/3.php:50 +#: help/main.php:50 msgid "Feed actions" msgstr "Nyhetsstrømshandlinger" -#: help/3.php:53 +#: help/main.php:53 #, fuzzy msgid "Refresh active feed" msgstr "Oppdater aktive nyhetsstrømmer" -#: help/3.php:56 +#: help/main.php:55 help/prefs.php:22 classes/pref_feeds.php:1314 +msgid "Subscribe to feed" +msgstr "Abonner på nyhetsstrøm" + +#: help/main.php:56 js/FeedTree.js:131 msgid "Edit feed" msgstr "Rediger nyhetsstrømmen" -#: help/3.php:57 +#: help/main.php:57 msgid "Mark feed as read" msgstr "Marker nyhetsstrøm som lest" -#: help/3.php:58 +#: help/main.php:58 #, fuzzy msgid "Reverse headlines order" msgstr "Motsatt titteloversikt (eldste først)" -#: help/3.php:59 +#: help/main.php:59 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest" -#: help/3.php:60 +#: help/main.php:60 msgid "If viewing category, (un)collapse it" msgstr "Hvis kategorien vises, brett ut/klapp den sammen." -#: help/3.php:63 help/4.php:5 +#: help/main.php:63 help/prefs.php:5 msgid "Go to..." msgstr "Gå til..." -#: help/3.php:66 +#: help/main.php:66 include/functions.php:2011 msgid "All articles" msgstr "Alle artikler" -#: help/3.php:67 +#: help/main.php:67 include/functions.php:2009 msgid "Fresh articles" msgstr "Ferske artikler" -#: help/3.php:68 +#: help/main.php:68 include/functions.php:2005 msgid "Starred articles" msgstr "Favorittartikler" -#: help/3.php:69 +#: help/main.php:69 include/functions.php:2007 msgid "Published articles" msgstr "Publiserte artikler" -#: help/3.php:70 +#: help/main.php:70 msgid "Tag cloud" msgstr "Tag-sky" -#: help/3.php:77 +#: help/main.php:77 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." msgstr "" -#: help/3.php:79 help/4.php:41 +#: help/main.php:79 help/prefs.php:41 msgid "Press any key to close this window." msgstr "Trykk på en knapp for å lukk dette vinduet" -#: help/4.php:9 +#: help/prefs.php:9 msgid "My Feeds" msgstr "Mine nyhetsstrømmer" -#: help/4.php:10 +#: help/prefs.php:10 msgid "Other Feeds" msgstr "Andres nyhetsstrømmer" -#: help/4.php:19 +#: help/prefs.php:19 msgid "Panel actions" msgstr "Panelhandlinger" -#: help/4.php:23 +#: help/prefs.php:23 msgid "Top 25 feeds" msgstr "Topp 25 nyhetsstrømmer" -#: help/4.php:24 +#: help/prefs.php:24 msgid "Edit feed categories" msgstr "Rediger nyyhetsstrømskategorier" -#: help/4.php:33 +#: help/prefs.php:27 classes/pref_users.php:379 +msgid "Create user" +msgstr "Lag bruker" + +#: help/prefs.php:33 msgid "Focus search (if present)" msgstr "Fokuser søk (hvis mulig)" -#: help/4.php:39 +#: help/prefs.php:39 msgid "" "Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " "configuration and your access level." @@ -2213,15 +833,15 @@ msgstr "" "Advarsel: ikke alle handlinger er nødvendigvis tilgjengelig, det " "avhenger av konfigureringen av Tiny Tiny RSS og ditt tilgangsnivå." -#: mobile/login_form.php:28 +#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:161 msgid "Log in" msgstr "Logg inn" -#: mobile/login_form.php:38 +#: mobile/login_form.php:38 include/login_form.php:131 msgid "Login:" msgstr "Brukernavn:" -#: mobile/login_form.php:43 +#: mobile/login_form.php:43 include/login_form.php:135 msgid "Password:" msgstr "Passord:" @@ -2232,7 +852,8 @@ msgstr "Passord:" msgid "Home" msgstr "" -#: mobile/mobile-functions.php:178 +#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1381 +#: include/functions.php:1957 msgid "Special" msgstr "Snarveier" @@ -2275,98 +896,2232 @@ msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer" msgid "Sort feeds by unread count" msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler" -#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" -#~ msgstr "Sesjonen kunne ikke valideres (feil IP)" +#: classes/article.php:25 +#, fuzzy +msgid "Article not found." +msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet" -#~ msgid "Incorrect username or password" -#~ msgstr "Feil brukernavn og/eller passord" +#: classes/backend.php:20 +msgid "Help topic not found." +msgstr "Hjelp-emne kunne ikke bli funnet" + +#: classes/dlg.php:26 +#, fuzzy +msgid "Prepare data" +msgstr "Lagre" + +#: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:72 classes/dlg.php:176 +#: classes/dlg.php:199 classes/dlg.php:236 classes/dlg.php:623 +#: classes/dlg.php:681 classes/dlg.php:780 classes/dlg.php:813 +#: classes/dlg.php:844 classes/dlg.php:875 classes/dlg.php:974 +#: classes/pref_feeds.php:1239 classes/pref_filters.php:453 +#: classes/pref_filters.php:536 classes/pref_users.php:106 +#: classes/share_button.php:47 include/functions.php:3370 +msgid "Close this window" +msgstr "Lukk dette vinduet" + +#: classes/dlg.php:40 +msgid "" +"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " +"preferences to see your new data." +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:87 +#, fuzzy +msgid "Create profile" +msgstr "Lag filter" + +#: classes/dlg.php:107 classes/dlg.php:136 +#, fuzzy +msgid "(active)" +msgstr "Tilpasset" + +#: classes/dlg.php:113 classes/public_handler.php:135 classes/rpc.php:147 +#: include/login_form.php:151 +#, fuzzy +msgid "Default profile" +msgstr "Standard artikkelbegrensning" + +#: classes/dlg.php:170 +#, fuzzy +msgid "Remove selected profiles" +msgstr "Fjerne valgte filtre?" + +#: classes/dlg.php:172 +#, fuzzy +msgid "Activate profile" +msgstr "Fjerne valgte filtre?" + +#: classes/dlg.php:182 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:187 +#, fuzzy +msgid "Your Public OPML URL is:" +msgstr "Lenke til nyhetsstrøm for publiserte artikler" + +#: classes/dlg.php:196 classes/dlg.php:841 +#, fuzzy +msgid "Generate new URL" +msgstr "Generert nyhetsstrøm" + +#: classes/dlg.php:208 +msgid "Notice" +msgstr "Notis" + +#: classes/dlg.php:214 +msgid "" +"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +"process or contact instance owner." +msgstr "" +"Oppdateringsprosessen er åpnet for i konfigurasjonsfilen, men prosessen blir " +"ikke kjørt, noe som gjør at ingen nyhetsstrømmer blir oppdatert. Vennligst " +"start prosessen eller konakt administratoren." + +#: classes/dlg.php:218 classes/dlg.php:227 +msgid "Last update:" +msgstr "Siste oppdatering:" + +#: classes/dlg.php:223 +msgid "" +"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " +"contact instance owner." +msgstr "" +"TT-RSS har oppdaget at oppdateringsmetoden bruker for lang tid å oppdatere " +"nyhetsstrømmene. Dette kan indikere et krasj eller at noe henger. Vennligst " +"sjekk oppdateringsprosessen eller kontakt vedkommende som innehar " +"nyhetsstrømmen." + +#: classes/dlg.php:248 classes/pref_feeds.php:293 classes/pref_feeds.php:544 +msgid "Feed" +msgstr "Nyhetsstrøm" + +#: classes/dlg.php:252 classes/feeds.php:638 classes/pref_feeds.php:312 +#: include/functions.php:3331 +#, fuzzy +msgid "Feed URL" +msgstr "Nyhetsstrøm" + +#: classes/dlg.php:258 classes/pref_feeds.php:332 classes/pref_feeds.php:572 +msgid "Place in category:" +msgstr "Plasser i kategori..." + +#: classes/dlg.php:266 +#, fuzzy +msgid "Available feeds" +msgstr "Alle Nyhetsstrømmer" + +#: classes/dlg.php:278 classes/pref_feeds.php:372 classes/pref_feeds.php:615 +#: classes/pref_prefs.php:201 classes/pref_users.php:155 +msgid "Authentication" +msgstr "Autentifisering" + +#: classes/dlg.php:282 classes/pref_feeds.php:378 classes/pref_feeds.php:619 +#: classes/pref_users.php:431 +msgid "Login" +msgstr "Logg inn" + +#: classes/dlg.php:285 classes/pref_feeds.php:384 classes/pref_feeds.php:625 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "Passord:" + +#: classes/dlg.php:295 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "Denne nyhetsstrømmen krever autentifisering" + +#: classes/dlg.php:300 classes/dlg.php:349 +msgid "Subscribe" +msgstr "Abonner" + +#: classes/dlg.php:301 +#, fuzzy +msgid "More feeds" +msgstr "Flere nyhetsstrømmer" + +#: classes/dlg.php:302 classes/dlg.php:351 classes/dlg.php:429 +#: classes/dlg.php:552 classes/dlg.php:713 classes/dlg.php:902 +#: classes/dlg.php:952 classes/mail_button.php:112 classes/note_button.php:35 +#: classes/pref_feeds.php:527 classes/pref_feeds.php:684 +#: classes/pref_filters.php:380 classes/pref_instances.php:103 +#: classes/pref_labels.php:81 classes/pref_users.php:194 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: classes/dlg.php:321 classes/dlg.php:428 classes/pref_feeds.php:1298 +#: classes/pref_users.php:361 js/tt-rss.js:232 +msgid "Search" +msgstr "Søk" + +#: classes/dlg.php:325 +#, fuzzy +msgid "Popular feeds" +msgstr "Vis nyhetsstrømmer" + +#: classes/dlg.php:326 +#, fuzzy +msgid "Feed archive" +msgstr "Nyhetsstrømshandlinger" + +#: classes/dlg.php:329 +#, fuzzy +msgid "limit:" +msgstr "Antall:" + +#: classes/dlg.php:350 classes/pref_feeds.php:500 classes/pref_filters.php:370 +#: classes/pref_filters.php:589 classes/pref_instances.php:149 +#: classes/pref_labels.php:284 classes/pref_users.php:387 +msgid "Remove" +msgstr "Fjern" + +#: classes/dlg.php:361 +msgid "Look for" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:371 +#, fuzzy +msgid "match on" +msgstr "Match på:" + +#: classes/dlg.php:375 include/localized_schema.php:6 +msgid "Content" +msgstr "Innhold" + +#: classes/dlg.php:376 +msgid "Title or content" +msgstr "Tittel eller innhold" + +#: classes/dlg.php:387 +msgid "Limit search to:" +msgstr "Begrens søket til:" + +#: classes/dlg.php:390 include/functions.php:1892 +msgid "All feeds" +msgstr "Alle Nyhetsstrømmer" + +#: classes/dlg.php:403 +msgid "This feed" +msgstr "Denne nyhetsstrømmen" + +#: classes/dlg.php:451 classes/pref_filters.php:237 +msgid "Match" +msgstr "Match" + +#: classes/dlg.php:458 classes/pref_filters.php:249 +msgid "before" +msgstr "før" + +#: classes/dlg.php:459 classes/pref_filters.php:250 +msgid "after" +msgstr "etter" + +#: classes/dlg.php:474 classes/pref_filters.php:263 +msgid "Check it" +msgstr "Sjekk det" + +#: classes/dlg.php:477 classes/pref_filters.php:266 +msgid "on field" +msgstr "På felt:" + +#: classes/dlg.php:483 classes/pref_filters.php:272 js/digest.js:239 +#: js/PrefFilterTree.js:29 +msgid "in" +msgstr "i" + +#: classes/dlg.php:497 classes/pref_filters.php:291 +msgid "Perform Action" +msgstr "Utfør handlingen" + +#: classes/dlg.php:514 classes/pref_filters.php:311 +msgid "with parameters:" +msgstr "med parametrene:" + +#: classes/dlg.php:528 classes/pref_feeds.php:392 classes/pref_feeds.php:631 +#: classes/pref_filters.php:331 classes/pref_users.php:177 +msgid "Options" +msgstr "Alternativer:" + +#: classes/dlg.php:532 classes/pref_filters.php:343 +msgid "Enabled" +msgstr "Tillatt" + +#: classes/dlg.php:535 classes/pref_filters.php:352 +msgid "Inverse match" +msgstr "Motsatt markering" + +#: classes/dlg.php:538 classes/pref_filters.php:361 +#, fuzzy +msgid "Apply to category" +msgstr "Plasser i kategori..." + +#: classes/dlg.php:546 classes/pref_filters.php:374 +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: classes/dlg.php:549 +msgid "Create" +msgstr "Lag" + +#: classes/dlg.php:577 +#, fuzzy +msgid "" +"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " +"first):" +msgstr "Disse nyhetsstrømmene kunne ikke oppdateres på grunn av feil:" + +#: classes/dlg.php:601 classes/dlg.php:657 +#, fuzzy +msgid "Click to edit feed" +msgstr "Trykk for å endre" + +#: classes/dlg.php:619 classes/dlg.php:677 +#, fuzzy +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer" + +#: classes/dlg.php:630 +msgid "These feeds have not been updated because of errors:" +msgstr "Disse nyhetsstrømmene kunne ikke oppdateres på grunn av feil:" + +#: classes/dlg.php:688 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "Denne artikkelens stikkord (separert med kommaer):" + +#: classes/dlg.php:711 classes/dlg.php:900 classes/note_button.php:33 +#: classes/pref_feeds.php:526 classes/pref_feeds.php:681 +#: classes/pref_filters.php:377 classes/pref_instances.php:100 +#: classes/pref_labels.php:79 classes/pref_users.php:192 +msgid "Save" +msgstr "Lagre" + +#: classes/dlg.php:719 +#, fuzzy +msgid "Tag Cloud" +msgstr "Tag-sky" + +#: classes/dlg.php:788 +msgid "Select item(s) by tags" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:791 +msgid "Match:" +msgstr "Matcher:" + +#: classes/dlg.php:796 +msgid "Which Tags?" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:809 +#, fuzzy +msgid "Display entries" +msgstr "Vis nyhetsstrømmer" + +#: classes/dlg.php:821 classes/feeds.php:152 +#, fuzzy +msgid "View as RSS" +msgstr "Se stikkord" + +#: classes/dlg.php:832 +msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:860 +#, fuzzy, php-format +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." +msgstr "Ny versjon av Tiny Tiny Rss er tilgjengelig!" + +#: classes/dlg.php:870 classes/pref_users.php:383 +#, fuzzy +msgid "Details" +msgstr "Daglig" + +#: classes/dlg.php:872 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:885 +#, php-format +msgid "" +"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " +"with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:911 classes/pref_instances.php:59 +msgid "Instance" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:917 classes/pref_feeds.php:310 classes/pref_feeds.php:559 +#: classes/pref_instances.php:67 +msgid "URL:" +msgstr "Nettadresse:" + +#: classes/dlg.php:920 classes/pref_instances.php:70 +#: classes/pref_instances.php:167 +msgid "Instance URL" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:930 classes/pref_instances.php:81 +#, fuzzy +msgid "Access key:" +msgstr "Tilgangsnivå:" + +#: classes/dlg.php:933 classes/pref_instances.php:84 +#: classes/pref_instances.php:168 +#, fuzzy +msgid "Access key" +msgstr "Tilgangsnivå" + +#: classes/dlg.php:937 classes/pref_instances.php:88 +msgid "Use one access key for both linked instances." +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:945 classes/pref_instances.php:96 +#, fuzzy +msgid "Generate new key" +msgstr "Generert nyhetsstrøm" + +#: classes/dlg.php:949 +#, fuzzy +msgid "Create link" +msgstr "Lag" + +#: classes/dlg.php:967 +#, php-format +msgid "" +"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n" +"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)" +msgstr "" + +#: classes/feeds.php:94 include/functions.php:3346 +#, fuzzy +msgid "Visit the website" +msgstr "Besøk den offisielle siden" + +#: classes/feeds.php:107 +#, fuzzy +msgid "View as RSS feed" +msgstr "Se nyhetsstrømmene" + +#: classes/feeds.php:115 +msgid "Select:" +msgstr "Velg:" + +#: classes/feeds.php:116 classes/pref_feeds.php:1305 +#: classes/pref_filters.php:577 classes/pref_instances.php:142 +#: classes/pref_labels.php:275 classes/pref_users.php:374 +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#: classes/feeds.php:118 +msgid "Invert" +msgstr "Motsatt" + +#: classes/feeds.php:119 classes/pref_feeds.php:1307 +#: classes/pref_filters.php:579 classes/pref_instances.php:144 +#: classes/pref_labels.php:277 classes/pref_users.php:376 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: classes/feeds.php:127 +msgid "Selection toggle:" +msgstr "Marker utvalg:" + +#: classes/feeds.php:133 +msgid "Selection:" +msgstr "Utvalg:" + +#: classes/feeds.php:138 +#, fuzzy +msgid "Archive" +msgstr "Artikkeldato" + +#: classes/feeds.php:140 +#, fuzzy +msgid "Move back" +msgstr "Gå tilbake" + +#: classes/feeds.php:141 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Standard" + +#: classes/feeds.php:145 classes/mail_button.php:7 +#, fuzzy +msgid "Forward by email" +msgstr "Marker artikkel som favoritt" + +#: classes/feeds.php:148 +msgid "Feed:" +msgstr "Nyhetsstrøm:" + +#: classes/feeds.php:213 classes/feeds.php:1037 +msgid "Feed not found." +msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet" + +#: classes/feeds.php:446 classes/feeds.php:528 +msgid "mark as read" +msgstr "marker som lest" + +#: classes/feeds.php:625 include/functions.php:3318 +#, fuzzy +msgid "Originally from:" +msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold" + +#: classes/feeds.php:685 include/functions.php:3275 +msgid "Edit tags for this article" +msgstr "Rediger stikkordene for denne artikkelen" + +#: classes/feeds.php:712 include/functions.php:3285 +#, fuzzy +msgid "Open article in new tab" +msgstr "Åpne artikkel i nytt nettleservindu" + +#: classes/feeds.php:723 include/functions.php:3301 +#, fuzzy +msgid "Close article" +msgstr "Fjern artikler" + +#: classes/feeds.php:744 +msgid "No unread articles found to display." +msgstr "Ingen uleste artikler funnet som kunne vises" + +#: classes/feeds.php:747 +msgid "No updated articles found to display." +msgstr "Ingen oppdaterte artikler funnet som kunne vises" + +#: classes/feeds.php:750 +msgid "No starred articles found to display." +msgstr "Ingen markerte artikler som kan vises" + +#: classes/feeds.php:754 +msgid "" +"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " +"(see the Actions menu above) or use a filter." +msgstr "" +"Ingen artikler ble funnet. Du kan gi artikler merkelapper manuelt (se aksjon-" +"menyen ovenfor) eller bruke et filter." + +#: classes/feeds.php:756 +msgid "No articles found to display." +msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises" + +#: classes/feeds.php:771 include/functions.php:4486 +#, fuzzy, php-format +msgid "Feeds last updated at %s" +msgstr "Oppdateringsfeil" + +#: classes/feeds.php:781 include/functions.php:4496 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "Noen nyhetsstrømmer har oppdateringsfeil (trykk for detaljer)" + +#: classes/feeds.php:922 classes/feeds.php:931 classes/pref_feeds.php:93 +#: classes/pref_filters.php:181 include/functions.php:1924 +#: include/functions.php:1967 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Ukategorisert" + +#: classes/mail_button.php:52 classes/mail_button.php:58 +msgid "[Forwarded]" +msgstr "" + +#: classes/mail_button.php:52 +#, fuzzy +msgid "Multiple articles" +msgstr "Alle artikler" + +#: classes/mail_button.php:73 +msgid "From:" +msgstr "" + +#: classes/mail_button.php:82 +#, fuzzy +msgid "To:" +msgstr "Topp" + +#: classes/mail_button.php:95 +#, fuzzy +msgid "Subject:" +msgstr "Velg:" + +#: classes/mail_button.php:111 +#, fuzzy +msgid "Send e-mail" +msgstr "Skift e-post" + +#: classes/note_button.php:7 js/note_button.js:11 +#, fuzzy +msgid "Edit article note" +msgstr "Endre Stikkord" + +#: classes/pref_feeds.php:11 +msgid "Check to enable field" +msgstr "Marker for å tillate felt" + +#: classes/pref_feeds.php:80 classes/pref_feeds.php:118 +#: classes/pref_feeds.php:124 classes/pref_feeds.php:147 +#, fuzzy, php-format +msgid "(%d feeds)" +msgstr "Rediger nyhetsstrømmen" + +#: classes/pref_feeds.php:299 +#, fuzzy +msgid "Feed Title" +msgstr "Tittel" + +#: classes/pref_feeds.php:355 classes/pref_feeds.php:595 +msgid "using" +msgstr "bruker" + +#: classes/pref_feeds.php:365 classes/pref_feeds.php:606 +msgid "Article purging:" +msgstr "Slett artikler:" + +#: classes/pref_feeds.php:388 +msgid "" +"Hint: you need to fill in your login information if your feed " +"requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:404 classes/pref_feeds.php:635 +#, fuzzy +msgid "Hide from Popular feeds" +msgstr "Skjul fra min nyhetsstrømslisten" + +#: classes/pref_feeds.php:415 classes/pref_feeds.php:640 +msgid "Right-to-left content" +msgstr "Innhold som vises fra høyre til venstre" + +#: classes/pref_feeds.php:427 classes/pref_feeds.php:646 +msgid "Include in e-mail digest" +msgstr "Inkluder i e-postsammendraget" + +#: classes/pref_feeds.php:440 classes/pref_feeds.php:652 +msgid "Always display image attachments" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:454 classes/pref_feeds.php:660 +msgid "Cache images locally" +msgstr "Mellomlagre bilder lokalt på serveren" + +#: classes/pref_feeds.php:466 classes/pref_feeds.php:666 +#, fuzzy +msgid "Mark updated articles as unread" +msgstr "Marker alle artikler som leste?" + +#: classes/pref_feeds.php:478 classes/pref_feeds.php:672 +msgid "Mark posts as updated on content change" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:484 +#, fuzzy +msgid "Icon" +msgstr "Handling" + +#: classes/pref_feeds.php:498 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:517 +#, fuzzy +msgid "Resubscribe to push updates" +msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:" + +#: classes/pref_feeds.php:524 +msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:926 classes/pref_feeds.php:979 +msgid "All done." +msgstr "Alt ferdig." + +#: classes/pref_feeds.php:1010 +#, php-format +msgid "Subscribed to %s." +msgstr "Abonnerer på %s" + +#: classes/pref_feeds.php:1013 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not subscribe to %s." +msgstr "Abonnerer allerede på %s" + +#: classes/pref_feeds.php:1016 +#, fuzzy, php-format +msgid "No feeds found in %s." +msgstr "Ingen nyhetsstrømmer ble funnet." + +#: classes/pref_feeds.php:1019 +#, php-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "Abonnerer allerede på %s" + +#: classes/pref_feeds.php:1027 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not subscribe to %s.
    Can't download the Feed URL." +msgstr "Abonnerer allerede på %s" + +#: classes/pref_feeds.php:1049 +#, fuzzy +msgid "Subscribe to selected feed" +msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer" + +#: classes/pref_feeds.php:1074 +msgid "Edit subscription options" +msgstr "Rediger abonnementsalternativer" + +#: classes/pref_feeds.php:1153 +#, php-format +msgid "Category $%s already exists in the database." +msgstr "Kategorien $%s eksisterer allerede i databasen" + +#: classes/pref_feeds.php:1169 +msgid "Create category" +msgstr "Lag kategori" + +#: classes/pref_feeds.php:1229 +msgid "No feed categories defined." +msgstr "Ingen kategorier ble markert" + +#: classes/pref_feeds.php:1235 +#, fuzzy +msgid "Remove selected categories" +msgstr "Fjerne valgte kategorier?" + +#: classes/pref_feeds.php:1259 +#, fuzzy +msgid "Feeds with errors" +msgstr "Nyhetsstrømsredigerer" + +#: classes/pref_feeds.php:1279 +#, fuzzy +msgid "Inactive feeds" +msgstr "Hele nyhetsstrømmen" + +#: classes/pref_feeds.php:1302 classes/pref_filters.php:574 +#: classes/pref_instances.php:139 classes/pref_labels.php:272 +#: classes/pref_users.php:371 +#, fuzzy +msgid "Select" +msgstr "Velg:" + +#: classes/pref_feeds.php:1316 +#, fuzzy +msgid "Edit selected feeds" +msgstr "Sletter den valgte nyhetsstrømmen..." + +#: classes/pref_feeds.php:1318 classes/pref_feeds.php:1328 +#, fuzzy +msgid "Reset sort order" +msgstr "Nullstill passordet" + +#: classes/pref_feeds.php:1323 +#, fuzzy +msgid "Categories" +msgstr "Kategori:" + +#: classes/pref_feeds.php:1326 +msgid "Edit categories" +msgstr "Rediger kategorier" + +#: classes/pref_feeds.php:1342 +#, fuzzy +msgid "More actions..." +msgstr "Handlinger..." + +#: classes/pref_feeds.php:1346 +msgid "Manual purge" +msgstr "Slett manuelt" + +#: classes/pref_feeds.php:1350 +msgid "Clear feed data" +msgstr "Slett nyhetsstrømsdata" + +#: classes/pref_feeds.php:1351 classes/pref_filters.php:593 +msgid "Rescore articles" +msgstr "Tilbakestill poengsummene for artiklene" + +#: classes/pref_feeds.php:1393 +msgid "Hint: you can drag feeds and categories around." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1401 +msgid "Import and export" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1403 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" + +#: classes/pref_feeds.php:1405 +msgid "" +"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +"Tiny RSS settings." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1407 +msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1420 +#, fuzzy +msgid "Import my OPML" +msgstr "Importerer OPML (bruker DOMXML-utvidelsen)..." + +#: classes/pref_feeds.php:1424 +msgid "Filename:" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1426 +#, fuzzy +msgid "Include settings" +msgstr "Inkluder i e-postsammendraget" + +#: classes/pref_feeds.php:1430 +#, fuzzy +msgid "Export OPML" +msgstr "Eksporter OPML" + +#: classes/pref_feeds.php:1434 +#, fuzzy +msgid "" +"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +"knows the URL below." +msgstr "" +"Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og " +"kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor." + +#: classes/pref_feeds.php:1436 +msgid "" +"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1439 +msgid "Display published OPML URL" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1442 +#, fuzzy +msgid "Article archive" +msgstr "Artikkeldato" + +#: classes/pref_feeds.php:1444 +msgid "" +"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " +"or when migrating between tt-rss instances." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1447 +#, fuzzy +msgid "Export my data" +msgstr "Eksporter OPML" + +#: classes/pref_feeds.php:1462 +msgid "Import" +msgstr "Importer" + +#: classes/pref_feeds.php:1469 +#, fuzzy +msgid "Firefox integration" +msgstr "Firefox integrering" + +#: classes/pref_feeds.php:1471 +msgid "" +"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " +"link below." +msgstr "" +"Denne Tiny Tiny RSS siden kan bli brukt som nyhetsstrømsleser for Firefox " +"ved å trykke på lenken nedenfor." + +#: classes/pref_feeds.php:1478 +msgid "Click here to register this site as a feed reader." +msgstr "Trykk her for å registrere denne siden som nyhetsstrømsleser" + +#: classes/pref_feeds.php:1486 +msgid "Subscribing using bookmarklet" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1488 +msgid "" +"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " +"in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1492 +#, fuzzy, php-format +msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" +msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS" + +#: classes/pref_feeds.php:1496 +#, fuzzy +msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" +msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS" + +#: classes/pref_feeds.php:1500 +#, fuzzy +msgid "Published & shared articles and generated feeds" +msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?" + +#: classes/pref_feeds.php:1502 +#, fuzzy +msgid "Published articles and generated feeds" +msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?" + +#: classes/pref_feeds.php:1504 +msgid "" +"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " +"by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "" +"Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og " +"kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor." + +#: classes/pref_feeds.php:1510 +#, fuzzy +msgid "Display URL" +msgstr "Vis stikkord" + +#: classes/pref_feeds.php:1513 +msgid "Clear all generated URLs" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1515 +msgid "Articles shared by URL" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1517 +msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1520 +#, fuzzy +msgid "Unshare all articles" +msgstr "Uleste artikler" + +#: classes/pref_feeds.php:1526 +#, fuzzy +msgid "Twitter" +msgstr "Tittel" + +#: classes/pref_feeds.php:1535 +msgid "" +"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of " +"Tiny Tiny RSS with Twitter.com." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1537 +msgid "" +"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to " +"access your Twitter feeds." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1541 +msgid "Register with Twitter.com" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1547 +#, fuzzy +msgid "Clear stored credentials" +msgstr "Slett nyhetsstrømsdata" + +#: classes/pref_filters.php:47 +msgid "Articles matching this filter:" +msgstr "" + +#: classes/pref_filters.php:84 +#, fuzzy +msgid "No articles matching this filter has been found." +msgstr "Ingen filtre ble funnet." + +#: classes/pref_filters.php:523 +#, php-format +msgid "Created filter %s" +msgstr "Laget filter %s" + +#: classes/pref_filters.php:586 classes/pref_instances.php:148 +#: classes/pref_users.php:385 +msgid "Edit" +msgstr "Rediger" + +#: classes/pref_instances.php:13 classes/pref_users.php:6 +msgid "Your access level is insufficient to open this tab." +msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å åpne denne siden." + +#: classes/pref_instances.php:147 +msgid "Link instance" +msgstr "" + +#: classes/pref_instances.php:159 +msgid "" +"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " +"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +msgstr "" + +#: classes/pref_instances.php:169 +msgid "Last connected" +msgstr "" + +#: classes/pref_instances.php:170 +#, fuzzy +msgid "Stored feeds" +msgstr "Flere nyhetsstrømmer" + +#: classes/pref_instances.php:188 classes/pref_users.php:454 +msgid "Click to edit" +msgstr "Trykk for å endre" + +#: classes/pref_labels.php:22 +msgid "Caption" +msgstr "Overskrift" + +#: classes/pref_labels.php:37 +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "Steng" + +#: classes/pref_labels.php:42 +#, fuzzy +msgid "Foreground:" +msgstr "Forgrunn" + +#: classes/pref_labels.php:42 +#, fuzzy +msgid "Background:" +msgstr "bakgrunn" + +#: classes/pref_labels.php:232 +#, php-format +msgid "Created label %s" +msgstr "Laget merkelappen %s" + +#: classes/pref_labels.php:287 +msgid "Clear colors" +msgstr "Fjern farger" + +#: classes/pref_prefs.php:17 +msgid "Old password cannot be blank." +msgstr "Gammelt passord kan ikke være blankt." + +#: classes/pref_prefs.php:22 +msgid "New password cannot be blank." +msgstr "Nytt passord kan ikke vært blankt." + +#: classes/pref_prefs.php:27 +msgid "Entered passwords do not match." +msgstr "Innskrivne passord matcher ikke." + +#: classes/pref_prefs.php:51 +msgid "Password has been changed." +msgstr "Passord har blitt endret." + +#: classes/pref_prefs.php:53 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "Gammelt passord er feil" + +#: classes/pref_prefs.php:79 +msgid "The configuration was saved." +msgstr "Konfigurasjonen er lagret." + +#: classes/pref_prefs.php:94 +#, php-format +msgid "Unknown option: %s" +msgstr "Ukjent valg: %s" + +#: classes/pref_prefs.php:108 +msgid "Your personal data has been saved." +msgstr "" + +#: classes/pref_prefs.php:150 +msgid "Personal data" +msgstr "Personlig informasjon" + +#: classes/pref_prefs.php:177 +msgid "Full name" +msgstr "" + +#: classes/pref_prefs.php:181 +msgid "E-mail" +msgstr "E-post" + +#: classes/pref_prefs.php:186 +msgid "Access level" +msgstr "Tilgangsnivå" + +#: classes/pref_prefs.php:196 +#, fuzzy +msgid "Save data" +msgstr "Lagre" + +#: classes/pref_prefs.php:208 +#, fuzzy +msgid "Your password is at default value, please change it." +msgstr "" +"Passordet ditt er et standardpassord, \n" +"\t\t\t\t\t\tVennligst bytt." + +#: classes/pref_prefs.php:236 +msgid "Old password" +msgstr "Gammelt passord" + +#: classes/pref_prefs.php:239 +msgid "New password" +msgstr "Nytt passord" + +#: classes/pref_prefs.php:244 +msgid "Confirm password" +msgstr "Bekreft passord" + +#: classes/pref_prefs.php:254 +msgid "Change password" +msgstr "Endre passord" + +#: classes/pref_prefs.php:339 +msgid "Select theme" +msgstr "Velg utseende" + +#: classes/pref_prefs.php:391 +msgid "Customize" +msgstr "" + +#: classes/pref_prefs.php:410 classes/pref_prefs.php:417 +#: classes/pref_prefs.php:422 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: classes/pref_prefs.php:412 classes/pref_prefs.php:422 +msgid "No" +msgstr "Nei" + +#: classes/pref_prefs.php:456 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: classes/pref_prefs.php:482 +msgid "Save configuration" +msgstr "Lagre konfigurasjonen" + +#: classes/pref_prefs.php:485 +msgid "Manage profiles" +msgstr "" + +#: classes/pref_prefs.php:488 +msgid "Reset to defaults" +msgstr "Tilbake til standard" + +#: classes/pref_users.php:27 +msgid "User details" +msgstr "Brukerdetaljer" + +#: classes/pref_users.php:41 +msgid "User not found" +msgstr "Brukeren ble ikke funnet" + +#: classes/pref_users.php:60 classes/pref_users.php:433 +msgid "Registered" +msgstr "Registrert" + +#: classes/pref_users.php:61 +msgid "Last logged in" +msgstr "Sist innlogget" + +#: classes/pref_users.php:68 +msgid "Subscribed feeds count" +msgstr "Antall nyhetsstrømmer som abonneres på" + +#: classes/pref_users.php:72 +msgid "Subscribed feeds" +msgstr "Nyhetsstrømmer som abonneres på" + +#: classes/pref_users.php:122 +msgid "User Editor" +msgstr "Brukeradministrering" + +#: classes/pref_users.php:158 +msgid "Access level: " +msgstr "Tilgangsnivå:" + +#: classes/pref_users.php:171 +msgid "Change password to" +msgstr "Endre passordet til" + +#: classes/pref_users.php:180 +msgid "E-mail: " +msgstr "E-post: " + +#: classes/pref_users.php:255 +#, php-format +msgid "Added user %s with password %s" +msgstr "La til bruker %s med passordet %s" + +#: classes/pref_users.php:262 +#, php-format +msgid "Could not create user %s" +msgstr "Kunne ikke lage brukeren %s" + +#: classes/pref_users.php:266 +#, php-format +msgid "User %s already exists." +msgstr "Brukeren %s finnes allerede." + +#: classes/pref_users.php:285 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"Changed password of user %s\n" +"\t\t\t\t to %s" +msgstr "" +"Byttet passord forbruker %s\n" +"\t\t\t\t\t til %s" + +#: classes/pref_users.php:292 +#, php-format +msgid "Notifying %s." +msgstr "Gir beskjed til %s" + +#: classes/pref_users.php:329 +msgid "[tt-rss] Password change notification" +msgstr "[tt-rss] Varsel om endring av passord" + +#: classes/pref_users.php:389 +msgid "Reset password" +msgstr "Nullstill passordet" + +#: classes/pref_users.php:432 +msgid "Access Level" +msgstr "Tilgangsnivå" + +#: classes/pref_users.php:434 +msgid "Last login" +msgstr "Siste innlogging" + +#: classes/pref_users.php:474 +msgid "No users defined." +msgstr "Ingen brukere er valgt" + +#: classes/pref_users.php:476 +msgid "No matching users found." +msgstr "Ingen matchende brukere ble funnet" + +#: classes/readitlater_button.php:7 +msgid "Read it later" +msgstr "" + +#: classes/rpc.php:426 include/functions.php:3265 include/functions.php:4036 +msgid "no tags" +msgstr "Ingen stikkord" + +#: classes/rpc.php:741 +#, fuzzy +msgid "Your request could not be completed." +msgstr "Registreringsinformasjonen din er ufullstendig." + +#: classes/rpc.php:745 +msgid "Feed update has been scheduled." +msgstr "" + +#: classes/rpc.php:753 +#, fuzzy +msgid "Category update has been scheduled." +msgstr "Passord har blitt endret." + +#: classes/rpc.php:766 +#, fuzzy +msgid "Can't update this kind of feed." +msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm" + +#: classes/share_button.php:7 +#, fuzzy +msgid "Share by URL" +msgstr "Marker artikkel som favoritt" + +#: classes/share_button.php:29 +msgid "You can share this article by the following unique URL:" +msgstr "" + +#: classes/tweet_button.php:7 +#, fuzzy +msgid "Share on Twitter" +msgstr "Tittel" + +#: include/functions.php:838 +msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" +msgstr "Sesjonen kunne ikke valideres (feil IP)" + +#: include/functions.php:912 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Feil brukernavn og/eller passord" + +#: include/functions.php:2013 +#, fuzzy +msgid "Archived articles" +msgstr "Lagrede artikler" + +#: include/functions.php:3109 js/viewfeed.js:1945 +#, fuzzy +msgid "Click to play" +msgstr "Trykk for å endre" + +#: include/functions.php:3110 js/viewfeed.js:1944 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: include/functions.php:3236 +msgid " - " +msgstr "-" + +#: include/functions.php:4061 +#, fuzzy +msgid "(edit note)" +msgstr "Rediger notat" + +#: include/functions.php:4476 +msgid "No feed selected." +msgstr "Ingen valgt nyhetsstrøm" + +#: include/functions.php:4660 +msgid "unknown type" +msgstr "Ukjent type" + +#: include/functions.php:4700 +msgid "Attachment:" +msgstr "Vedlegg:" + +#: include/functions.php:4702 +msgid "Attachments:" +msgstr "Vedlegg:" + +#: include/functions.php:5091 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d archived articles" +msgstr "Favorittartikler" + +#: include/functions.php:5115 +msgid "No feeds found." +msgstr "Ingen nyhetsstrømmer ble funnet." + +#: include/functions.php:5161 +#, fuzzy +msgid "Could not import: incorrect schema version." +msgstr "Kunne ikke finne den nødvendige skjemafilen, nødvendig versjon:" + +#: include/functions.php:5166 +msgid "Could not import: unrecognized document format." +msgstr "" + +#: include/functions.php:5325 +#, php-format +msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." +msgstr "" + +#: include/functions.php:5331 +msgid "Could not load XML document." +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:4 +msgid "Title or Content" +msgstr "Tittel eller innhold" + +#: include/localized_schema.php:5 +msgid "Link" +msgstr "Lenke" + +#: include/localized_schema.php:7 +msgid "Article Date" +msgstr "Artikkeldato" + +#: include/localized_schema.php:9 +#, fuzzy +msgid "Delete article" +msgstr "Fjern artikler" + +#: include/localized_schema.php:11 +msgid "Set starred" +msgstr "Sett som favorittartikkel" + +#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:730 +#: js/viewfeed.js:462 +msgid "Publish article" +msgstr "Publiser artiklen" + +#: include/localized_schema.php:13 +msgid "Assign tags" +msgstr "Tildel stikkord" + +#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1909 +msgid "Assign label" +msgstr "Tildel stikkord" + +#: include/localized_schema.php:15 +msgid "Modify score" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:17 +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: include/localized_schema.php:18 +msgid "Interface" +msgstr "Grensesnitt" + +#: include/localized_schema.php:19 +msgid "Advanced" +msgstr "Avansert" + +#: include/localized_schema.php:21 +msgid "" +"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " +"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " +"different feeds to appear only once." +msgstr "" +"Dette valget er brukervennlig hvis du leser flere globale " +"nyhetsstrømssamlere som har delvis overlappende brukerbase. Når denne er " +"avskrudd kan samme post fra flere forskjellige nyhetsstrømmer vises på en " +"gang." + +#: include/localized_schema.php:22 +msgid "" +"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " +"headlines and article content" +msgstr "" +"Viser en utvidet liste over nyhetsstrømsartikler isteden for en separat " +"visning av titler og artikler." + +#: include/localized_schema.php:23 +msgid "" +"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next " +"feed with unread articles." +msgstr "" +"Når \"Marker som lest\" knappen blir klikket, åpne neste nyhetsstrøm med " +"uleste artikler." + +#: include/localized_schema.php:24 +msgid "" +"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " +"your configured e-mail address" +msgstr "" +"Dette valget muliggjør utsendingen av daglige sammendrag over nye (og " +"uleste) tittler til din e-postadresse" + +#: include/localized_schema.php:25 +#, fuzzy +msgid "" +"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " +"article list." +msgstr "" +"Dette valge muliggjør markeringen av artikler som leste automatisk i " +"kombinert modus, mens du blar i artikkellisten (med unntak for ferske " +"artikler nyhetsstrømmen)." + +#: include/localized_schema.php:26 +msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +msgstr "Fjern alle HTML-koder utenom de mest vanlige når artikler leses." + +#: include/localized_schema.php:27 +msgid "" +"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" +"separated list)." +msgstr "" +"Når stikkord blir automatisk funnet i artikler skal følgende stikkord ikke " +"bli oppdaget (komma-separert liste)" + +#: include/localized_schema.php:28 +msgid "" +"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " +"grouped by feeds" +msgstr "" +"Med dette valget haket av så vil overskriftene i spesielle nyhetskanaler og " +"merkelapper grupperes etter nyhetskanalene" + +#: include/localized_schema.php:29 +msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:30 +msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:31 +msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:32 +msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)" +msgstr "Slett gamle poster etter så mange dager (0 - fjerner denne funksjonen)" + +#: include/localized_schema.php:33 +#, fuzzy +msgid "Default interval between feed updates" +msgstr "Standard intervall mellom nyhetsstrømsoppdateringer (i minutter)" + +#: include/localized_schema.php:34 +#, fuzzy +msgid "Amount of articles to display at once" +msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises" + +#: include/localized_schema.php:35 +msgid "Allow duplicate posts" +msgstr "Tillatt duplikate artikler" + +#: include/localized_schema.php:36 +msgid "Enable feed categories" +msgstr "Tillatt kategorisering av nyhetsstrømmer" + +#: include/localized_schema.php:37 +msgid "Show content preview in headlines list" +msgstr "Vis innholdsforhåndsvisning i titteloversikten" + +#: include/localized_schema.php:38 +msgid "Short date format" +msgstr "Kort datoformat" + +#: include/localized_schema.php:39 +msgid "Long date format" +msgstr "Langt datoformat" + +#: include/localized_schema.php:40 +msgid "Combined feed display" +msgstr "Kombinert nyhetsstrømsvisning" + +#: include/localized_schema.php:41 +msgid "Hide feeds with no unread messages" +msgstr "Skjul nyhetsstrømmer med ingen uleste meldinger" + +#: include/localized_schema.php:42 +msgid "On catchup show next feed" +msgstr "Ved oppdatering vis neste nyhetsstrøm" + +#: include/localized_schema.php:43 +msgid "Sort feeds by unread articles count" +msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler" + +#: include/localized_schema.php:44 +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "Motsatt titteloversikt (eldste først)" + +#: include/localized_schema.php:45 +msgid "Enable e-mail digest" +msgstr "Tillatt e-postsammendrag" + +#: include/localized_schema.php:46 +msgid "Confirm marking feed as read" +msgstr "Bekreft markeringen av nyhetsstrøm som lest" + +#: include/localized_schema.php:47 +#, fuzzy +msgid "Automatically mark articles as read" +msgstr "Utvid artikler automatisk i kombinert modus" + +#: include/localized_schema.php:48 +msgid "Strip unsafe tags from articles" +msgstr "Fjern utrygge html-koder fra artiklene" + +#: include/localized_schema.php:49 +msgid "Blacklisted tags" +msgstr "Svartelistede stikkord" + +#: include/localized_schema.php:50 +msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" +msgstr "Maksimal alder på ferske artikler (i timer)" + +#: include/localized_schema.php:51 +msgid "Mark articles in e-mail digest as read" +msgstr "Marker artikler i e--postsammendrag som leste" + +#: include/localized_schema.php:52 +msgid "Automatically expand articles in combined mode" +msgstr "Utvid artikler automatisk i kombinert modus" + +#: include/localized_schema.php:53 +msgid "Purge unread articles" +msgstr "Slett uleste artikler" + +#: include/localized_schema.php:54 +msgid "Show special feeds when hiding read feeds" +msgstr "Vis snarveier selv om leste nyhetskanaler skjules" + +#: include/localized_schema.php:55 +msgid "Group headlines in virtual feeds" +msgstr "Grupper overskriftene i virtuelle nyhetskanaler" + +#: include/localized_schema.php:56 +msgid "Do not show images in articles" +msgstr "Ikke vis bilder i artiklene" + +#: include/localized_schema.php:57 +msgid "Enable external API" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:58 +msgid "User timezone" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:59 +#, fuzzy +msgid "Sort headlines by feed date" +msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler" + +#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1762 +#, fuzzy +msgid "Customize stylesheet" +msgstr "URL til brukerbestemt utseendemal (CSS)" + +#: include/localized_schema.php:61 +msgid "Login with an SSL certificate" +msgstr "" + +#: include/login_form.php:139 +msgid "Language:" +msgstr "Språk:" + +#: include/login_form.php:148 +#, fuzzy +msgid "Profile:" +msgstr "Fil:" + +#: include/login_form.php:178 +msgid "Use less traffic" +msgstr "" + +#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:481 js/tt-rss.js:512 js/tt-rss.js:525 +msgid "Mark all articles in %s as read?" +msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?" + +#: js/digest.js:69 +#, fuzzy +msgid "Mark %d displayed articles as read?" +msgstr "Marker %d artikkel/artikler som leste?" + +#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:417 +msgid "Unstar article" +msgstr "Fjern favorittmerkingen fra artiklen" + +#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:422 +msgid "Star article" +msgstr "Marker artikkel som favoritt" + +#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:457 +msgid "Unpublish article" +msgstr "Fjern publiseringen av artikkelen." + +#: js/digest.js:265 +#, fuzzy +msgid "Original article" +msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold" + +#: js/digest.js:267 +#, fuzzy +msgid "Close this panel" +msgstr "Lukk dette vinduet" + +#: js/digest.js:290 +#, fuzzy +msgid "Error: unable to load article." +msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil" + +#: js/digest.js:444 +#, fuzzy +msgid "Click to expand article." +msgstr "Trykk for å utvide artikkel" + +#: js/digest.js:519 +#, fuzzy +msgid "%d more..." +msgstr "Laster hjelp..." + +#: js/digest.js:526 +#, fuzzy +msgid "No unread feeds." +msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer" + +#: js/digest.js:628 +#, fuzzy +msgid "Load more..." +msgstr "Laster hjelp..." + +#: js/feedlist.js:298 +msgid "New articles available in this feed (click to show)" +msgstr "" + +#: js/FeedTree.js:137 +#, fuzzy +msgid "Update feed" +msgstr "Oppdater alle nyhetsstrømmer" + +#: js/functions.js:91 +msgid "" +"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " +"your browser information. Your IP would be saved in the database." +msgstr "" + +#: js/functions.js:647 +#, fuzzy +msgid "Date syntax appears to be correct:" +msgstr "Gammelt passord er feil" + +#: js/functions.js:650 +#, fuzzy +msgid "Date syntax is incorrect." +msgstr "Gammelt passord er feil" + +#: js/functions.js:777 +#, fuzzy +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "Fjern lagrede data" + +#: js/functions.js:809 +#, fuzzy +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "Vennligst velg en nyhetsstrøm" + +#: js/functions.js:811 +msgid "Upload new icon for this feed?" +msgstr "" + +#: js/functions.js:828 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "Vennligst skriv inn merkelappstekst:" + +#: js/functions.js:833 +msgid "Can't create label: missing caption." +msgstr "Kan ikke skape merkelapp, mangler overskrift." + +#: js/functions.js:875 +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "Abonner på nyhetsstrøm" + +#: js/functions.js:883 +msgid "Subscribing to feed..." +msgstr "Abonnerer på nyhetsstrømmen..." + +#: js/functions.js:901 +#, fuzzy +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:" + +#: js/functions.js:906 +msgid "Specified URL seems to be invalid." +msgstr "" + +#: js/functions.js:909 +msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +msgstr "" + +#: js/functions.js:945 +#, fuzzy +msgid "Couldn't download the specified URL." +msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt" + +#: js/functions.js:948 +#, fuzzy +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien." + +#: js/functions.js:977 +msgid "Create Filter" +msgstr "Lag filter" + +#: js/functions.js:987 js/prefs.js:165 +#, fuzzy +msgid "Filter Test Results" +msgstr "Filteruttrykk" + +#: js/functions.js:1045 +msgid "" +"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " +"hub again on next feed update." +msgstr "" + +#: js/functions.js:1066 js/tt-rss.js:395 +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "Fjerne abonnement på %s?" + +#: js/functions.js:1173 +#, fuzzy +msgid "Please enter category title:" +msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:" + +#: js/functions.js:1204 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" +msgstr "" + +#: js/functions.js:1388 js/tt-rss.js:374 js/tt-rss.js:885 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm" + +#: js/functions.js:1400 +#, fuzzy +msgid "Edit Feed" +msgstr "Rediger nyhetsstrømmen" + +#: js/functions.js:1438 +#, fuzzy +msgid "More Feeds" +msgstr "Flere nyhetsstrømmer" + +#: js/functions.js:1499 js/functions.js:1609 js/prefs.js:390 js/prefs.js:420 +#: js/prefs.js:452 js/prefs.js:610 js/prefs.js:630 js/prefs.js:1247 +#: js/prefs.js:1392 +msgid "No feeds are selected." +msgstr "Ingen nyhetsstrømmer er valgt" + +#: js/functions.js:1541 +msgid "" +"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " +"be removed." +msgstr "" + +#: js/functions.js:1580 +#, fuzzy +msgid "Feeds with update errors" +msgstr "Oppdateringsfeil" + +#: js/functions.js:1591 js/prefs.js:1229 +#, fuzzy +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "Fjerne valgte filtre?" + +#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:628 js/viewfeed.js:656 +#: js/viewfeed.js:683 js/viewfeed.js:745 js/viewfeed.js:777 js/viewfeed.js:893 +#: js/viewfeed.js:936 js/viewfeed.js:986 +msgid "No articles are selected." +msgstr "Ingen artikler er valgt." + +#: js/mail_button.js:21 +#, fuzzy +msgid "Forward article by email" +msgstr "Marker artikkel som favoritt" + +#: js/PrefFilterTree.js:32 +#, fuzzy +msgid "Inverse" +msgstr "(Motsatt)" + +#: js/prefs.js:64 +msgid "Please enter login:" +msgstr "Vennligst skriv inn brukernavn:" + +#: js/prefs.js:71 +msgid "Can't create user: no login specified." +msgstr "Kan ikke legge til bruker: brukernavn mangler." + +#: js/prefs.js:134 +#, fuzzy +msgid "Edit Filter" +msgstr "Filtre" + +#: js/prefs.js:138 +msgid "Remove filter %s?" +msgstr "Fjerne %s filteret?" + +#: js/prefs.js:272 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "Fjerne merkede merkelapper?" + +#: js/prefs.js:288 js/prefs.js:1433 +msgid "No labels are selected." +msgstr "Ingen merkelapper er markert" + +#: js/prefs.js:302 +msgid "" +"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " +"removed." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:319 js/prefs.js:500 js/prefs.js:521 js/prefs.js:560 +msgid "No users are selected." +msgstr "Ingen bruker er markert" + +#: js/prefs.js:337 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "Fjerne valgte filtre?" + +#: js/prefs.js:352 js/prefs.js:590 +msgid "No filters are selected." +msgstr "Ingen filtre er valgt" + +#: js/prefs.js:371 +msgid "Unsubscribe from selected feeds?" +msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer" + +#: js/prefs.js:405 +msgid "Please select only one feed." +msgstr "Vennligst velg kun en nyhetsstrøm" + +#: js/prefs.js:411 +msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" +msgstr "Fjern alle ikke-favoriserte artikler i den valgte nyhetsstrømmen?" + +#: js/prefs.js:433 +msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" +msgstr "Hvor mange dager med artikler skal beholdes (0 - bruk standard)?" + +#: js/prefs.js:471 +msgid "Login field cannot be blank." +msgstr "Brukernavn kan ikke være blankt" + +#: js/prefs.js:505 js/prefs.js:526 js/prefs.js:565 +msgid "Please select only one user." +msgstr "Vennligst velg kun en bruker" + +#: js/prefs.js:530 +msgid "Reset password of selected user?" +msgstr "Nullstill passordet til utvalgte bruker?" + +#: js/prefs.js:595 +msgid "Please select only one filter." +msgstr "Vennligst velg kun et filter" + +#: js/prefs.js:652 +#, fuzzy +msgid "Edit Multiple Feeds" +msgstr "Nyhetsstrømsredigerer" + +#: js/prefs.js:676 +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "Lagre endringer til de valgte nyhetsstrømmene?" + +#: js/prefs.js:768 +#, fuzzy +msgid "OPML Import" +msgstr "Importer" + +#: js/prefs.js:795 +#, fuzzy +msgid "Please choose an OPML file first." +msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" + +#: js/prefs.js:811 +#, fuzzy +msgid "Please choose the file first." +msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" + +#: js/prefs.js:938 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "Tilbakefør til standardinnstillingene" + +#: js/prefs.js:1149 +#, fuzzy +msgid "Feed Categories" +msgstr "Kategori:" + +#: js/prefs.js:1158 +msgid "Remove selected categories?" +msgstr "Fjerne valgte kategorier?" + +#: js/prefs.js:1177 +msgid "No categories are selected." +msgstr "Ingen kategorier er valgt." + +#: js/prefs.js:1218 +#, fuzzy +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "Oppdateringsfeil" + +#: js/prefs.js:1267 +#, fuzzy +msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +msgstr "Bytt ut nåværende publiseringsadresse med en ny?" + +#: js/prefs.js:1376 +msgid "Rescore articles in selected feeds?" +msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?" + +#: js/prefs.js:1399 +msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." +msgstr "Endre poengene til artiklene? Dette kan ta lang tid." + +#: js/prefs.js:1419 +#, fuzzy +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "Sett merkelappsfargene til standard?" + +#: js/prefs.js:1456 +msgid "Settings Profiles" +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1465 +msgid "" +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1483 +#, fuzzy +msgid "No profiles are selected." +msgstr "Ingen artikkel er valgt." + +#: js/prefs.js:1491 js/prefs.js:1544 +#, fuzzy +msgid "Activate selected profile?" +msgstr "Fjerne valgte filtre?" + +#: js/prefs.js:1507 js/prefs.js:1560 +#, fuzzy +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" + +#: js/prefs.js:1568 +msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1587 +msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1670 +msgid "Label Editor" +msgstr "Merkelappredigerer" + +#: js/prefs.js:1733 +msgid "" +"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1804 +#, fuzzy +msgid "Link Instance" +msgstr "Endre stikkord" + +#: js/prefs.js:1855 +#, fuzzy +msgid "Edit Instance" +msgstr "Endre stikkord" + +#: js/prefs.js:1904 +#, fuzzy +msgid "Remove selected instances?" +msgstr "Fjerne valgte filtre?" + +#: js/prefs.js:1921 js/prefs.js:1933 +#, fuzzy +msgid "No instances are selected." +msgstr "Ingen filtre er valgt" + +#: js/prefs.js:1938 +#, fuzzy +msgid "Please select only one instance." +msgstr "Vennligst velg kun et filter" + +#: js/prefs.js:1973 +#, fuzzy +msgid "Export Data" +msgstr "Eksporter OPML" + +#: js/prefs.js:2000 +msgid "" +"Finished, exported %d articles. You can download the data here." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:2053 +#, fuzzy +msgid "Data Import" +msgstr "Importer" + +#: js/share_button.js:10 +#, fuzzy +msgid "Share article by URL" +msgstr "Marker artikkel som favoritt" + +#: js/tt-rss.js:146 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "Marker alle artikler som leste?" + +#: js/tt-rss.js:384 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien." + +#: js/tt-rss.js:389 js/tt-rss.js:597 js/tt-rss.js:1043 +msgid "Please select some feed first." +msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" + +#: js/tt-rss.js:592 +msgid "You can't rescore this kind of feed." +msgstr "Du kan ikke endre poengsummen for denne typen nyhetskanal" + +#: js/tt-rss.js:602 +msgid "Rescore articles in %s?" +msgstr "Endre poengene for artiklene i %s?" + +#: js/tt-rss.js:1083 +#, fuzzy +msgid "New version available!" +msgstr "Ny versjon av Tiny Tiny Rss er tilgjengelig!" + +#: js/viewfeed.js:873 +msgid "Mark all visible articles in %s as read?" +msgstr "Marker alle synlige artikler i %s som leste?" + +#: js/viewfeed.js:901 +#, fuzzy +msgid "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?" + +#: js/viewfeed.js:903 +#, fuzzy +msgid "Delete %d selected articles?" +msgstr "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?" + +#: js/viewfeed.js:945 +#, fuzzy +msgid "Archive %d selected articles in %s?" +msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?" + +#: js/viewfeed.js:948 +#, fuzzy +msgid "Move %d archived articles back?" +msgstr "Favorittartikler" + +#: js/viewfeed.js:992 +msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?" + +#: js/viewfeed.js:1016 +#, fuzzy +msgid "Edit article Tags" +msgstr "Endre Stikkord" + +#: js/viewfeed.js:1173 +msgid "No article is selected." +msgstr "Ingen artikkel er valgt." + +#: js/viewfeed.js:1208 +msgid "No articles found to mark" +msgstr "Ingen artikler funnet som kan markeres" + +#: js/viewfeed.js:1210 +msgid "Mark %d article(s) as read?" +msgstr "Marker %d artikkel/artikler som leste?" + +#: js/viewfeed.js:1374 +#, fuzzy +msgid "Loading..." +msgstr "Laster nyhetsstrømmer..." + +#: js/viewfeed.js:1848 +#, fuzzy +msgid "Open original article" +msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold" + +#: js/viewfeed.js:1854 +#, fuzzy +msgid "View in a tt-rss tab" +msgstr "Åpne artikkel i nytt nettleservindu" + +#: js/viewfeed.js:1862 +#, fuzzy +msgid "Mark above as read" +msgstr "Marker som lest" + +#: js/viewfeed.js:1868 +#, fuzzy +msgid "Mark below as read" +msgstr "Marker som lest" + +#: js/viewfeed.js:1914 +#, fuzzy +msgid "Remove label" +msgstr "Fjerne merkede merkelapper?" + +#: js/viewfeed.js:1938 +#, fuzzy +msgid "Playing..." +msgstr "Laster nyhetsstrømmer..." + +#: js/viewfeed.js:1939 +#, fuzzy +msgid "Click to pause" +msgstr "Trykk for å endre" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Hjelp" #, fuzzy -#~ msgid "Archived articles" -#~ msgstr "Lagrede artikler" - -#~ msgid "Select:" -#~ msgstr "Velg:" - -#~ msgid "Invert" -#~ msgstr "Motsatt" - -#~ msgid "Selection toggle:" -#~ msgstr "Marker utvalg:" - -#~ msgid "Selection:" -#~ msgstr "Utvalg:" +#~ msgid "Importing using DOMXML." +#~ msgstr "Importerer OPML (bruker DOMXML-utvidelsen)..." #, fuzzy -#~ msgid "Move back" -#~ msgstr "Gå tilbake" +#~ msgid "Importing using DOMDocument." +#~ msgstr "Importerer OPML (bruker DOMDocument-utvidelsen)..." + +#~ msgid "" +#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." +#~ msgstr "" +#~ "DOMXML-utvidelsen ble ikke funnet. Den er påkrevet for PHPversjoner under " +#~ "5." #, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Standard" - -#~ msgid "Feed:" -#~ msgstr "Nyhetsstrøm:" +#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)" +#~ msgstr "Mellomlagre bilder lokalt på serveren" #, fuzzy -#~ msgid "Visit the website" -#~ msgstr "Besøk den offisielle siden" +#~ msgid "Publish" +#~ msgstr "Publisert" + +#~ msgid "Changed password of user %s." +#~ msgstr "Byttet passord for bruker %s." + +#~ msgid "Content filtering" +#~ msgstr "Innholdsfiltering" + +#~ msgid "" +#~ "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. " +#~ "Filtering is done once, when new article is imported to the database from " +#~ "the newsfeed, specified field is matched against regular expression and " +#~ "some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." +#~ msgstr "" +#~ "Tiny Tiny RSS har støtte for filtrering (eller prosesering) av artikler. " +#~ "Filtreringen blir gjort engang, når nye artikler blir importert til " +#~ "databasen fra nyhetsstrømmene, Spesifike felt blir sammenlignet med " +#~ "regulære uttrykk og handlinger blir foretatt på bakgrunn av dette." +#~ "Sammenligningen med regulære uttrykk tar ikke hensyn til om det er strore " +#~ "eller små bokstaver." + +#~ msgid "" +#~ "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as " +#~ "read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined " +#~ "globally and for some specific feed." +#~ msgstr "" +#~ "Støttede handlinger er: filtrering (ikke importering) av artikler, " +#~ "markere artikler som leste, sett som favoritt, tilordne stikkord, og å gi " +#~ "poeng. Filtre kan bli definert globalt og/eller for den enkelte " +#~ "nyhetsstrøm." + +#~ msgid "" +#~ "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are " +#~ "considered when article is being imported and all actions executed in " +#~ "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching " +#~ "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those " +#~ "containing string XYZZY in title." +#~ msgstr "" +#~ "Sammenligning med basis i flere uttrykk og motsatt av uttrykk er støttet. " +#~ "Alle filtre blir vurdert når en artikkel blir importert og alle " +#~ "handlinger blir utført i rekkefølge. Motsatt sammenlignings snur det " +#~ "matchende resultatet slik at for eksempel et filter som søker etter XYZZY " +#~ "i tittelfeltet med beskjed om å bli snudd vil vise alle artikler som ikke " +#~ "inneholder XYZZY i tittelen." + +#~ msgid "See also:" +#~ msgstr "Se også:" #, fuzzy -#~ msgid "View as RSS feed" -#~ msgstr "Se nyhetsstrømmene" +#~ msgid "Add category..." +#~ msgstr "Legger til kategori for nyhetsstrømmer" #, fuzzy -#~ msgid "Click to play" -#~ msgstr "Trykk for å endre" +#~ msgid "Add label..." +#~ msgstr "Legger til kategori for nyhetsstrømmer" -#~ msgid " - " -#~ msgstr "-" +#~ msgid "description" +#~ msgstr "beskrivelse" -#~ msgid "Edit tags for this article" -#~ msgstr "Rediger stikkordene for denne artikkelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open article in new tab" -#~ msgstr "Åpne artikkel i nytt nettleservindu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit article note" -#~ msgstr "Endre Stikkord" - -#, fuzzy -#~ msgid "Close this panel" -#~ msgstr "Lukk dette vinduet" - -#~ msgid "mark as read" -#~ msgstr "marker som lest" +#~ msgid "short_desc" +#~ msgstr "kort beskrivelse" #, fuzzy #~ msgid "Dismiss article" #~ msgstr "Publiser artiklen" -#~ msgid "No unread articles found to display." -#~ msgstr "Ingen uleste artikler funnet som kunne vises" - -#~ msgid "No updated articles found to display." -#~ msgstr "Ingen oppdaterte artikler funnet som kunne vises" - -#~ msgid "No starred articles found to display." -#~ msgstr "Ingen markerte artikler som kan vises" - -#~ msgid "" -#~ "No articles found to display. You can assign articles to labels manually " -#~ "(see the Actions menu above) or use a filter." -#~ msgstr "" -#~ "Ingen artikler ble funnet. Du kan gi artikler merkelapper manuelt (se " -#~ "aksjon-menyen ovenfor) eller bruke et filter." - -#~ msgid "No articles found to display." -#~ msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises" - -#~ msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -#~ msgstr "Noen nyhetsstrømmer har oppdateringsfeil (trykk for detaljer)" - #, fuzzy #~ msgid "Remove:" #~ msgstr "Fjern" @@ -2375,29 +3130,6 @@ msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler" #~ msgid "Assign:" #~ msgstr "Tildel stikkord:" -#, fuzzy -#~ msgid "(edit note)" -#~ msgstr "Rediger notat" - -#~ msgid "No feed selected." -#~ msgstr "Ingen valgt nyhetsstrøm" - -#~ msgid "unknown type" -#~ msgstr "Ukjent type" - -#~ msgid "Attachment:" -#~ msgstr "Vedlegg:" - -#~ msgid "Attachments:" -#~ msgstr "Vedlegg:" - -#~ msgid "Language:" -#~ msgstr "Språk:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Profile:" -#~ msgstr "Fil:" - #~ msgid "Toggle category reordering mode" #~ msgstr "Tillatt endringer i kategorirekkefølgen?" @@ -2407,332 +3139,6 @@ msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler" #~ msgid "Sort by name or unread count" #~ msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra navn eller antall uleste artikler" -#~ msgid "Mark all articles in %s as read?" -#~ msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mark %d displayed articles as read?" -#~ msgstr "Marker %d artikkel/artikler som leste?" - -#~ msgid "Unstar article" -#~ msgstr "Fjern favorittmerkingen fra artiklen" - -#~ msgid "Star article" -#~ msgstr "Marker artikkel som favoritt" - -#~ msgid "Unpublish article" -#~ msgstr "Fjern publiseringen av artikkelen." - -#, fuzzy -#~ msgid "Original article" -#~ msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error: unable to load article." -#~ msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil" - -#, fuzzy -#~ msgid "Click to expand article." -#~ msgstr "Trykk for å utvide artikkel" - -#, fuzzy -#~ msgid "No unread feeds." -#~ msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Load more..." -#~ msgstr "Laster hjelp..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Update feed" -#~ msgstr "Oppdater alle nyhetsstrømmer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Date syntax appears to be correct:" -#~ msgstr "Gammelt passord er feil" - -#, fuzzy -#~ msgid "Date syntax is incorrect." -#~ msgstr "Gammelt passord er feil" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove stored feed icon?" -#~ msgstr "Fjern lagrede data" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please select an image file to upload." -#~ msgstr "Vennligst velg en nyhetsstrøm" - -#~ msgid "Please enter label caption:" -#~ msgstr "Vennligst skriv inn merkelappstekst:" - -#~ msgid "Can't create label: missing caption." -#~ msgstr "Kan ikke skape merkelapp, mangler overskrift." - -#~ msgid "Subscribe to Feed" -#~ msgstr "Abonner på nyhetsstrøm" - -#~ msgid "Subscribing to feed..." -#~ msgstr "Abonnerer på nyhetsstrømmen..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Subscribed to %s" -#~ msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Couldn't download the specified URL." -#~ msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt" - -#, fuzzy -#~ msgid "You are already subscribed to this feed." -#~ msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien." - -#~ msgid "Create Filter" -#~ msgstr "Lag filter" - -#, fuzzy -#~ msgid "Filter Test Results" -#~ msgstr "Filteruttrykk" - -#~ msgid "Unsubscribe from %s?" -#~ msgstr "Fjerne abonnement på %s?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please enter category title:" -#~ msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:" - -#~ msgid "You can't edit this kind of feed." -#~ msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Feed" -#~ msgstr "Rediger nyhetsstrømmen" - -#, fuzzy -#~ msgid "More Feeds" -#~ msgstr "Flere nyhetsstrømmer" - -#~ msgid "No feeds are selected." -#~ msgstr "Ingen nyhetsstrømmer er valgt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Feeds with update errors" -#~ msgstr "Oppdateringsfeil" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove selected feeds?" -#~ msgstr "Fjerne valgte filtre?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Inverse" -#~ msgstr "(Motsatt)" - -#~ msgid "Please enter login:" -#~ msgstr "Vennligst skriv inn brukernavn:" - -#~ msgid "Can't create user: no login specified." -#~ msgstr "Kan ikke legge til bruker: brukernavn mangler." - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Filter" -#~ msgstr "Filtre" - -#~ msgid "Remove filter %s?" -#~ msgstr "Fjerne %s filteret?" - -#~ msgid "Remove selected labels?" -#~ msgstr "Fjerne merkede merkelapper?" - -#~ msgid "No labels are selected." -#~ msgstr "Ingen merkelapper er markert" - -#~ msgid "No users are selected." -#~ msgstr "Ingen bruker er markert" - -#~ msgid "Remove selected filters?" -#~ msgstr "Fjerne valgte filtre?" - -#~ msgid "No filters are selected." -#~ msgstr "Ingen filtre er valgt" - -#~ msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -#~ msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer" - -#~ msgid "Please select only one feed." -#~ msgstr "Vennligst velg kun en nyhetsstrøm" - -#~ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" -#~ msgstr "Fjern alle ikke-favoriserte artikler i den valgte nyhetsstrømmen?" - -#~ msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" -#~ msgstr "Hvor mange dager med artikler skal beholdes (0 - bruk standard)?" - -#~ msgid "Login field cannot be blank." -#~ msgstr "Brukernavn kan ikke være blankt" - -#~ msgid "Please select only one user." -#~ msgstr "Vennligst velg kun en bruker" - -#~ msgid "Reset password of selected user?" -#~ msgstr "Nullstill passordet til utvalgte bruker?" - -#~ msgid "Please select only one filter." -#~ msgstr "Vennligst velg kun et filter" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Multiple Feeds" -#~ msgstr "Nyhetsstrømsredigerer" - -#~ msgid "Save changes to selected feeds?" -#~ msgstr "Lagre endringer til de valgte nyhetsstrømmene?" - -#, fuzzy -#~ msgid "OPML Import" -#~ msgstr "Importer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please choose an OPML file first." -#~ msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" - -#~ msgid "Reset to defaults?" -#~ msgstr "Tilbakefør til standardinnstillingene" - -#, fuzzy -#~ msgid "Feed Categories" -#~ msgstr "Kategori:" - -#~ msgid "Remove selected categories?" -#~ msgstr "Fjerne valgte kategorier?" - -#~ msgid "No categories are selected." -#~ msgstr "Ingen kategorier er valgt." - -#, fuzzy -#~ msgid "Feeds without recent updates" -#~ msgstr "Oppdateringsfeil" - -#, fuzzy -#~ msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -#~ msgstr "Bytt ut nåværende publiseringsadresse med en ny?" - -#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?" -#~ msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?" - -#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -#~ msgstr "Endre poengene til artiklene? Dette kan ta lang tid." - -#, fuzzy -#~ msgid "Reset selected labels to default colors?" -#~ msgstr "Sett merkelappsfargene til standard?" - -#, fuzzy -#~ msgid "No profiles are selected." -#~ msgstr "Ingen artikkel er valgt." - -#, fuzzy -#~ msgid "Activate selected profile?" -#~ msgstr "Fjerne valgte filtre?" - -#~ msgid "Label Editor" -#~ msgstr "Merkelappredigerer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Instance" -#~ msgstr "Endre stikkord" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove selected instances?" -#~ msgstr "Fjerne valgte filtre?" - -#, fuzzy -#~ msgid "No instances are selected." -#~ msgstr "Ingen filtre er valgt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please select only one instance." -#~ msgstr "Vennligst velg kun et filter" - -#~ msgid "Mark all articles as read?" -#~ msgstr "Marker alle artikler som leste?" - -#~ msgid "You can't unsubscribe from the category." -#~ msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien." - -#~ msgid "Please select some feed first." -#~ msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først" - -#~ msgid "You can't rescore this kind of feed." -#~ msgstr "Du kan ikke endre poengsummen for denne typen nyhetskanal" - -#~ msgid "Rescore articles in %s?" -#~ msgstr "Endre poengene for artiklene i %s?" - -#, fuzzy -#~ msgid "New version available!" -#~ msgstr "Ny versjon av Tiny Tiny Rss er tilgjengelig!" - -#~ msgid "No articles are selected." -#~ msgstr "Ingen artikler er valgt." - -#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?" -#~ msgstr "Marker alle synlige artikler i %s som leste?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete %d selected articles in %s?" -#~ msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete %d selected articles?" -#~ msgstr "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Archive %d selected articles in %s?" -#~ msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?" - -#~ msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" -#~ msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit article Tags" -#~ msgstr "Endre Stikkord" - -#~ msgid "No article is selected." -#~ msgstr "Ingen artikkel er valgt." - -#~ msgid "No articles found to mark" -#~ msgstr "Ingen artikler funnet som kan markeres" - -#~ msgid "Mark %d article(s) as read?" -#~ msgstr "Marker %d artikkel/artikler som leste?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Loading..." -#~ msgstr "Laster nyhetsstrømmer..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Open original article" -#~ msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold" - -#, fuzzy -#~ msgid "View in a tt-rss tab" -#~ msgstr "Åpne artikkel i nytt nettleservindu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove label" -#~ msgstr "Fjerne merkede merkelapper?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Playing..." -#~ msgstr "Laster nyhetsstrømmer..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Click to pause" -#~ msgstr "Trykk for å endre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Share article by URL" -#~ msgstr "Marker artikkel som favoritt" - #, fuzzy #~ msgid "feeds" #~ msgstr "Nyhetsstrømmer" @@ -2805,20 +3211,9 @@ msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler" #~ msgid "Fatal Exception" #~ msgstr "Alvorlig feil" -#, fuzzy -#~ msgid "Add category..." -#~ msgstr "Legger til kategori for nyhetsstrømmer" - #~ msgid "audio/mpeg" #~ msgstr "Lyd/mpeg" -#, fuzzy -#~ msgid "Add label..." -#~ msgstr "Legger til kategori for nyhetsstrømmer" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Generelt" - #~ msgid "Enable offline reading" #~ msgstr "Tillatt lesning uten internett-tilgang" @@ -2827,9 +3222,6 @@ msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler" #~ "Synkroniser nye artikler for å kunne bytte modus til å kunne lese uten " #~ "internett-tilgang med Google Gears." -#~ msgid "Interface" -#~ msgstr "Grensesnitt" - #~ msgid "Default article limit" #~ msgstr "Standard artikkelbegrensning" @@ -2862,9 +3254,6 @@ msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler" #~ "Dette valget skjuler kanallisten og tillater at den vises etter ønske, " #~ "brukbart for små skjermer." -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Avansert" - #~ msgid "Enable feed icons" #~ msgstr "Bruk nyhetsstrømsikoner" @@ -3153,10 +3542,6 @@ msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler" #~ msgid "Adding feed..." #~ msgstr "Legger til nyhetsstrøm..." -#, fuzzy -#~ msgid "Adding profile..." -#~ msgstr "Legger til nyhetsstrøm..." - #~ msgid "Adding user..." #~ msgstr "Legger til bruker.." @@ -3441,18 +3826,12 @@ msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler" #~ msgid "  Keyboard shortcuts" #~ msgstr "  Tastatursnarveier" -#~ msgid "description" -#~ msgstr "beskrivelse" - #~ msgid "filter_type_descr" #~ msgstr "Beskrivelse av filtertype" #~ msgid "action_description" #~ msgstr "Handlingsbeskrivelse" -#~ msgid "short_desc" -#~ msgstr "kort beskrivelse" - #~ msgid "Can't add user: no login specified." #~ msgstr "Kan ikke legge til bruker: brukernavn mangler." diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo index d0f07595..21e63c8e 100644 Binary files a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po index 253e6a71..f6f675ce 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-12 13:32+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-28 13:30+0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n" "Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) \n" "Language-Team: Portuguese/Brazil\n" @@ -17,275 +17,261 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: backend.php:84 +#: backend.php:82 msgid "Use default" msgstr "Usar o padrão" -#: backend.php:85 +#: backend.php:83 msgid "Never purge" msgstr "Nunca remover" -#: backend.php:86 +#: backend.php:84 msgid "1 week old" msgstr "1 semana atrás" -#: backend.php:87 +#: backend.php:85 msgid "2 weeks old" msgstr "2 semanas atrás" -#: backend.php:88 +#: backend.php:86 msgid "1 month old" msgstr "1 mês atrás" -#: backend.php:89 +#: backend.php:87 msgid "2 months old" msgstr "2 meses atrás" -#: backend.php:90 +#: backend.php:88 msgid "3 months old" msgstr "3 meses atrás" -#: backend.php:93 +#: backend.php:91 #, fuzzy msgid "Default interval" msgstr "Padrão" -#: backend.php:94 backend.php:104 +#: backend.php:92 backend.php:102 msgid "Disable updates" msgstr "Desabilitar updates" -#: backend.php:95 backend.php:105 +#: backend.php:93 backend.php:103 msgid "Each 15 minutes" msgstr "Cada 15 minutos" -#: backend.php:96 backend.php:106 +#: backend.php:94 backend.php:104 msgid "Each 30 minutes" msgstr "Cada 30 minutos" -#: backend.php:97 backend.php:107 +#: backend.php:95 backend.php:105 msgid "Hourly" msgstr "Toda hora" -#: backend.php:98 backend.php:108 +#: backend.php:96 backend.php:106 msgid "Each 4 hours" msgstr "Cada 4 horas" -#: backend.php:99 backend.php:109 +#: backend.php:97 backend.php:107 msgid "Each 12 hours" msgstr "Cada 12 horas" -#: backend.php:100 backend.php:110 +#: backend.php:98 backend.php:108 msgid "Daily" msgstr "Diariamente" -#: backend.php:101 backend.php:111 +#: backend.php:99 backend.php:109 msgid "Weekly" msgstr "Semanalmente" -#: backend.php:114 index.php:142 modules/pref-prefs.php:350 +#: backend.php:112 index.php:163 classes/pref_prefs.php:345 msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: backend.php:115 +#: backend.php:113 #, fuzzy msgid "Magpie" msgstr "Página" -#: backend.php:116 +#: backend.php:114 msgid "SimplePie" msgstr "" -#: backend.php:117 +#: backend.php:115 msgid "Twitter OAuth" msgstr "" -#: backend.php:126 modules/pref-users.php:131 +#: backend.php:124 classes/pref_users.php:139 msgid "User" msgstr "Usuário" -#: backend.php:127 +#: backend.php:125 msgid "Power User" msgstr "" -#: backend.php:128 +#: backend.php:126 msgid "Administrator" msgstr "Administrador" -#: backend.php:173 prefs.php:94 modules/pref-feeds.php:45 -#: modules/pref-feeds.php:1278 modules/pref-feeds.php:1348 -#, fuzzy -msgid "Feeds" -msgstr "Feed" - -#: backend.php:201 -#, fuzzy -msgid "Article not found." -msgstr "Feed não encontrado." - -#: backend.php:291 -msgid "Feed not found." -msgstr "Feed não encontrado." - -#: backend.php:450 digest.php:63 index.php:64 index.php:108 index.php:193 -#: prefs.php:67 modules/pref-feeds.php:1401 modules/pref-filters.php:550 -#: modules/pref-labels.php:293 -msgid "Loading, please wait..." -msgstr "" - -#: db-updater.php:18 +#: db-updater.php:19 msgid "Your access level is insufficient to run this script." msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script." -#: db-updater.php:43 +#: db-updater.php:44 msgid "Database Updater" msgstr "" -#: db-updater.php:84 +#: db-updater.php:85 msgid "Could not update database" msgstr "" -#: db-updater.php:87 +#: db-updater.php:88 msgid "Could not find necessary schema file, need version:" msgstr "" -#: db-updater.php:88 +#: db-updater.php:89 msgid ", found: " msgstr ", encontrou:" -#: db-updater.php:91 +#: db-updater.php:92 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." msgstr "" -#: db-updater.php:93 db-updater.php:160 db-updater.php:173 register.php:193 -#: register.php:238 register.php:251 register.php:266 register.php:284 -#: register.php:369 register.php:379 register.php:391 twitter.php:110 -#: twitter.php:122 modules/pref-feeds.php:1096 +#: db-updater.php:94 db-updater.php:161 db-updater.php:174 register.php:194 +#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:285 +#: register.php:370 register.php:380 register.php:392 twitter.php:111 +#: twitter.php:123 classes/pref_feeds.php:1079 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "" -#: db-updater.php:99 +#: db-updater.php:100 msgid "Please backup your database before proceeding." msgstr "Faça uma cópia-de-segurança de seus dados antes de prosseguir." -#: db-updater.php:101 +#: db-updater.php:102 #, php-format msgid "" "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to " "%d)." msgstr "" -#: db-updater.php:115 +#: db-updater.php:116 msgid "Perform updates" msgstr "" -#: db-updater.php:120 +#: db-updater.php:121 msgid "Performing updates..." msgstr "" -#: db-updater.php:126 +#: db-updater.php:127 #, php-format msgid "Updating to version %d..." msgstr "Atualizando para a versão %d..." -#: db-updater.php:139 +#: db-updater.php:140 msgid "Checking version... " msgstr "Verificando a versão…" -#: db-updater.php:145 +#: db-updater.php:146 msgid "OK!" msgstr "OK!" -#: db-updater.php:147 +#: db-updater.php:148 msgid "ERROR!" msgstr "ERRO!" -#: db-updater.php:155 +#: db-updater.php:156 #, php-format msgid "" "Finished. Performed %d update(s) up to schema\n" "\t\t\tversion %d." msgstr "" -#: db-updater.php:165 +#: db-updater.php:166 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." msgstr "" -#: db-updater.php:167 +#: db-updater.php:168 #, php-format msgid "Found schema version: %d, required: %d." msgstr "" -#: db-updater.php:169 +#: db-updater.php:170 msgid "" "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " "version and continue." msgstr "" -#: digest.php:57 +#: digest.php:58 msgid "" "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" "\t\t\tbrowser settings." msgstr "" -#: digest.php:71 index.php:74 +#: digest.php:64 index.php:87 index.php:129 index.php:213 prefs.php:68 +#: classes/backend.php:6 classes/pref_feeds.php:1364 +#: classes/pref_filters.php:602 classes/pref_labels.php:296 +#: js/viewfeed.js:1099 js/viewfeed.js:1276 +msgid "Loading, please wait..." +msgstr "" + +#: digest.php:72 index.php:97 msgid "Hello," msgstr "Olá," -#: digest.php:74 index.php:84 mobile/mobile-functions.php:69 +#: digest.php:75 index.php:107 mobile/mobile-functions.php:69 #: mobile/mobile-functions.php:244 msgid "Logout" msgstr "Sair" -#: errors.php:8 +#: errors.php:9 msgid "" "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " "doesn't seem to support it." msgstr "" -#: errors.php:11 +#: errors.php:12 msgid "" "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " "seem to support them." msgstr "" -#: errors.php:14 +#: errors.php:15 msgid "Backend sanity check failed" msgstr "" -#: errors.php:16 +#: errors.php:17 msgid "Frontend sanity check failed." msgstr "" -#: errors.php:18 +#: errors.php:19 msgid "" "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " "update</a>." msgstr "" -#: errors.php:20 +#: errors.php:21 msgid "Request not authorized." msgstr "Pedido não autorizado." -#: errors.php:22 +#: errors.php:23 msgid "No operation to perform." msgstr "" -#: errors.php:24 +#: errors.php:25 msgid "" "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " "local configuration." msgstr "" -#: errors.php:26 +#: errors.php:27 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." msgstr "Negado. Seu nível de acesso é insuficiente para acessar esta página." -#: errors.php:28 +#: errors.php:29 msgid "Configuration check failed" msgstr "A checagem da configuração falhou" -#: errors.php:30 +#: errors.php:31 #, fuzzy msgid "" "Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n" @@ -294,1908 +280,580 @@ msgstr "" "Sua versão do MySQL não é atualmente suportada. Por favor acesse \n" "\t\to site oficial para mais informações." -#: errors.php:35 +#: errors.php:36 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" msgstr "" -#: index.php:76 prefs.php:91 modules/pref-prefs.php:265 help/3.php:71 -#: help/4.php:8 +#: index.php:99 prefs.php:90 help/main.php:71 help/prefs.php:8 +#: classes/pref_prefs.php:261 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: index.php:80 +#: index.php:103 #, fuzzy msgid "Comments?" msgstr "Conteúdo" -#: index.php:90 +#: index.php:113 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" msgstr "" -#: index.php:115 +#: index.php:136 msgid "News" msgstr "" -#: index.php:124 +#: index.php:145 #, fuzzy msgid "Collapse feedlist" msgstr "Todos os feeds" -#: index.php:127 +#: index.php:148 #, fuzzy msgid "Show articles" msgstr "Favoritos" -#: index.php:130 +#: index.php:151 msgid "Adaptive" msgstr "" -#: index.php:131 +#: index.php:152 msgid "All Articles" msgstr "" -#: index.php:132 +#: index.php:153 classes/feeds.php:130 msgid "Starred" msgstr "Favoritos" -#: index.php:133 +#: index.php:154 classes/feeds.php:131 msgid "Published" msgstr "Publicado" -#: index.php:134 +#: index.php:155 classes/feeds.php:117 classes/feeds.php:129 msgid "Unread" msgstr "Não Lido" -#: index.php:135 +#: index.php:156 msgid "Ignore Scoring" msgstr "" -#: index.php:136 +#: index.php:157 msgid "Updated" msgstr "Atualizado" -#: index.php:139 +#: index.php:160 #, fuzzy msgid "Sort articles" msgstr "Favoritos" -#: index.php:143 modules/pref-filters.php:228 +#: index.php:164 classes/pref_filters.php:246 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Atualizar" -#: index.php:144 localized_schema.php:3 modules/popup-dialog.php:378 +#: index.php:165 classes/dlg.php:374 include/localized_schema.php:3 msgid "Title" msgstr "Título" -#: index.php:145 +#: index.php:166 msgid "Score" msgstr "" -#: index.php:150 modules/pref-feeds.php:347 modules/pref-feeds.php:600 +#: index.php:171 classes/pref_feeds.php:340 classes/pref_feeds.php:583 msgid "Update" msgstr "Atualizar" -#: index.php:154 index.php:169 localized_schema.php:10 +#: index.php:175 index.php:190 classes/feeds.php:135 classes/feeds.php:150 +#: include/localized_schema.php:10 js/digest.js:626 js/FeedTree.js:125 +#: js/FeedTree.js:151 msgid "Mark as read" msgstr "Marcar como lido" -#: index.php:160 +#: index.php:181 classes/feeds.php:125 msgid "Actions..." msgstr "Ações..." -#: index.php:162 +#: index.php:183 msgid "Search..." msgstr "" -#: index.php:163 +#: index.php:184 msgid "Feed actions:" msgstr "Ações do Feed:" -#: index.php:164 +#: index.php:185 #, fuzzy msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Removendo o Feed..." -#: index.php:165 +#: index.php:186 #, fuzzy msgid "Edit this feed..." msgstr "Editar" -#: index.php:166 +#: index.php:187 #, fuzzy msgid "Rescore feed" msgstr "Removendo o Feed..." -#: index.php:167 modules/pref-feeds.php:530 modules/pref-feeds.php:1374 +#: index.php:188 classes/pref_feeds.php:510 classes/pref_feeds.php:1337 msgid "Unsubscribe" msgstr "" -#: index.php:168 +#: index.php:189 msgid "All feeds:" msgstr "Todos os Feeds:" -#: index.php:170 help/3.php:54 +#: index.php:191 help/main.php:54 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "" -#: index.php:171 +#: index.php:192 msgid "Other actions:" msgstr "Outras ações:" -#: index.php:172 +#: index.php:193 msgid "Switch to digest..." msgstr "" -#: index.php:173 +#: index.php:194 #, fuzzy msgid "Show tag cloud..." msgstr "núvem de tags" -#: index.php:174 +#: index.php:195 msgid "Select by tags..." msgstr "" -#: index.php:175 +#: index.php:196 #, fuzzy msgid "Create label..." msgstr "Criar um usuário" -#: index.php:176 +#: index.php:197 #, fuzzy msgid "Create filter..." msgstr "Criar um usuário" -#: index.php:177 +#: index.php:198 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "  Criar filtro" -#: index.php:178 -msgid "About..." +#: opml.php:70 +#, fuzzy, php-format +msgid "
  • Adding category %s.
  • " +msgstr "Adicionando a categoria %s." + +#: opml.php:92 +#, php-format +msgid "Setting preference key %s to %s" msgstr "" -#: localized_schema.php:4 -msgid "Title or Content" -msgstr "Título ou Conteúdo" +#: opml.php:112 +#, fuzzy, php-format +msgid "Adding label %s" +msgstr "Adicionando o Feed..." -#: localized_schema.php:5 -msgid "Link" -msgstr "Link" +#: opml.php:115 +#, php-format +msgid "Duplicate label: %s" +msgstr "" -#: localized_schema.php:6 modules/popup-dialog.php:379 -msgid "Content" -msgstr "Conteúdo" +#: opml.php:169 +#, fuzzy, php-format +msgid "Adding filter %s" +msgstr "Adicionando o Feed..." -#: localized_schema.php:7 +#: opml.php:185 +#, fuzzy, php-format +msgid "Duplicate filter %s" +msgstr "Remover os filtros selecionados?" + +#: opml.php:230 +msgid "is already imported." +msgstr "" + +#: opml.php:250 #, fuzzy -msgid "Article Date" -msgstr "Feed não encontrado." +msgid "OK" +msgstr "OK!" -#: localized_schema.php:9 -#, fuzzy -msgid "Delete article" -msgstr "Favoritos" - -#: localized_schema.php:11 -msgid "Set starred" -msgstr "Marcar como favorito" - -#: localized_schema.php:12 -msgid "Publish article" +#: opml.php:259 +msgid "Error while parsing document." msgstr "" -#: localized_schema.php:13 -#, fuzzy -msgid "Assign tags" -msgstr "sem tags" - -#: localized_schema.php:14 -msgid "Assign label" +#: opml.php:263 +msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "" -#: localized_schema.php:16 -msgid "" -"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " -"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " -"different feeds to appear only once." -msgstr "" - -#: localized_schema.php:17 -msgid "" -"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " -"headlines and article content" -msgstr "" - -#: localized_schema.php:18 -msgid "" -"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next " -"feed with unread articles." -msgstr "" - -#: localized_schema.php:19 -msgid "" -"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " -"your configured e-mail address" -msgstr "" - -#: localized_schema.php:20 -msgid "" -"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " -"article list." -msgstr "" - -#: localized_schema.php:21 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "" - -#: localized_schema.php:22 -msgid "" -"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" -"separated list)." -msgstr "" - -#: localized_schema.php:23 -msgid "" -"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " -"grouped by feeds" -msgstr "" - -#: localized_schema.php:24 -msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "" - -#: localized_schema.php:25 -msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" -msgstr "" - -#: localized_schema.php:26 -msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" -msgstr "" - -#: localized_schema.php:27 -msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)" -msgstr "" - -#: localized_schema.php:28 -#, fuzzy -msgid "Default interval between feed updates" -msgstr "Padrão" - -#: localized_schema.php:29 -#, fuzzy -msgid "Amount of articles to display at once" -msgstr "Sem Feeds para exibir." - -#: localized_schema.php:30 -msgid "Allow duplicate posts" -msgstr "Permitir publicações duplicadas" - -#: localized_schema.php:31 -msgid "Enable feed categories" -msgstr "" - -#: localized_schema.php:32 -msgid "Show content preview in headlines list" -msgstr "" - -#: localized_schema.php:33 -msgid "Short date format" -msgstr "Formato de data curto" - -#: localized_schema.php:34 -msgid "Long date format" -msgstr "Formato de data longo" - -#: localized_schema.php:35 -msgid "Combined feed display" -msgstr "" - -#: localized_schema.php:36 -msgid "Hide feeds with no unread messages" -msgstr "" - -#: localized_schema.php:37 -msgid "On catchup show next feed" -msgstr "" - -#: localized_schema.php:38 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "" - -#: localized_schema.php:39 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "" - -#: localized_schema.php:40 -msgid "Enable e-mail digest" -msgstr "" - -#: localized_schema.php:41 -msgid "Confirm marking feed as read" -msgstr "Confirme marcando o Feed como lido" - -#: localized_schema.php:42 -#, fuzzy -msgid "Automatically mark articles as read" -msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." - -#: localized_schema.php:43 -msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "" - -#: localized_schema.php:44 -msgid "Blacklisted tags" -msgstr "" - -#: localized_schema.php:45 -msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" -msgstr "" - -#: localized_schema.php:46 -#, fuzzy -msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." - -#: localized_schema.php:47 -msgid "Automatically expand articles in combined mode" -msgstr "" - -#: localized_schema.php:48 -msgid "Purge unread articles" -msgstr "" - -#: localized_schema.php:49 -msgid "Show special feeds when hiding read feeds" -msgstr "" - -#: localized_schema.php:50 -msgid "Group headlines in virtual feeds" -msgstr "" - -#: localized_schema.php:51 -msgid "Do not show images in articles" -msgstr "" - -#: localized_schema.php:52 -msgid "Enable external API" -msgstr "" - -#: localized_schema.php:53 -msgid "User timezone" -msgstr "" - -#: localized_schema.php:54 -msgid "Sort headlines by feed date" -msgstr "" - -#: localized_schema.php:55 -msgid "Customize stylesheet" -msgstr "" - -#: localized_schema.php:56 -msgid "Login with an SSL certificate" -msgstr "" - -#: opml.php:165 opml.php:170 +#: opml.php:469 opml.php:474 msgid "OPML Utility" msgstr "Utilitário OPML" -#: opml.php:188 +#: opml.php:492 #, fuzzy msgid "Importing OPML..." msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..." -#: opml.php:193 +#: opml.php:496 msgid "Return to preferences" msgstr "Retornar às preferências" -#: prefs.php:82 +#: prefs.php:81 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "  Criar filtro" -#: prefs.php:83 help/4.php:14 +#: prefs.php:82 help/prefs.php:14 msgid "Exit preferences" msgstr "Sair das preferências" -#: prefs.php:97 modules/pref-filters.php:90 help/4.php:11 +#: prefs.php:93 classes/feeds.php:981 classes/pref_feeds.php:42 +#: classes/pref_feeds.php:1248 classes/pref_feeds.php:1311 +#, fuzzy +msgid "Feeds" +msgstr "Feed" + +#: prefs.php:96 help/prefs.php:11 classes/pref_filters.php:95 #, fuzzy msgid "Filters" msgstr "Arquivo:" -#: prefs.php:100 modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 -#: mobile/mobile-functions.php:205 +#: prefs.php:99 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205 +#: classes/pref_labels.php:90 include/functions.php:1383 +#: include/functions.php:1959 msgid "Labels" msgstr "" -#: prefs.php:104 help/4.php:13 +#: prefs.php:103 help/prefs.php:13 #, fuzzy msgid "Users" msgstr "Usuário" -#: prefs.php:109 +#: prefs.php:108 #, fuzzy msgid "Linked" msgstr "Link" -#: register.php:185 +#: register.php:186 include/login_form.php:164 msgid "Create new account" msgstr "" -#: register.php:189 +#: register.php:190 msgid "New user registrations are administratively disabled." msgstr "" -#: register.php:214 +#: register.php:215 msgid "" "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " "password is sent." msgstr "" -#: register.php:220 +#: register.php:221 msgid "Desired login:" msgstr "" -#: register.php:223 +#: register.php:224 msgid "Check availability" msgstr "" -#: register.php:225 +#: register.php:226 #, fuzzy msgid "Email:" msgstr "E-mail:" -#: register.php:228 +#: register.php:229 msgid "How much is two plus two:" msgstr "" -#: register.php:231 +#: register.php:232 msgid "Submit registration" msgstr "" -#: register.php:249 +#: register.php:250 msgid "Your registration information is incomplete." msgstr "" -#: register.php:264 +#: register.php:265 msgid "Sorry, this username is already taken." msgstr "" -#: register.php:282 +#: register.php:283 #, fuzzy msgid "Registration failed." msgstr "A checagem da configuração falhou" -#: register.php:366 +#: register.php:367 msgid "Account created successfully." msgstr "" -#: register.php:388 +#: register.php:389 msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "" -#: twitter.php:97 +#: twitter.php:98 msgid "Register with Twitter" msgstr "" -#: twitter.php:101 +#: twitter.php:102 msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later." msgstr "" -#: twitter.php:105 +#: twitter.php:106 msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter." msgstr "" -#: twitter.php:117 modules/pref-prefs.php:464 +#: twitter.php:118 classes/pref_prefs.php:452 #, fuzzy msgid "Register" msgstr "Remover as categorias selecionadas?" -#: modules/backend-rpc.php:66 modules/popup-dialog.php:109 -#, fuzzy -msgid "Default profile" -msgstr "Padrão" - -#: modules/backend-rpc.php:372 -msgid "no tags" -msgstr "sem tags" - -#: modules/backend-rpc.php:836 -msgid "Your request could not be completed." -msgstr "" - -#: modules/backend-rpc.php:840 -msgid "Feed update has been scheduled." -msgstr "" - -#: modules/backend-rpc.php:848 -msgid "Category update has been scheduled." -msgstr "" - -#: modules/backend-rpc.php:861 -msgid "Can't update this kind of feed." -msgstr "" - -#: modules/help.php:6 -#, fuzzy -msgid "Help" -msgstr "Olá," - -#: modules/help.php:17 -msgid "Help topic not found." -msgstr "Tópico de ajuda não encontrado." - -#: modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53 -#: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196 -#: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:617 -#: modules/popup-dialog.php:679 modules/popup-dialog.php:736 -#: modules/popup-dialog.php:768 modules/popup-dialog.php:904 -#: modules/popup-dialog.php:934 modules/popup-dialog.php:1021 -#: modules/popup-dialog.php:1112 modules/pref-feeds.php:1269 -#: modules/pref-filters.php:405 modules/pref-filters.php:482 -#: modules/pref-users.php:99 -msgid "Close this window" -msgstr "Fechar esta janela" - -#: modules/opml_domdoc.php:60 -#, fuzzy, php-format -msgid "
  • Adding category %s.
  • " -msgstr "Adicionando a categoria %s." - -#: modules/opml_domdoc.php:82 -#, php-format -msgid "Setting preference key %s to %s" -msgstr "" - -#: modules/opml_domdoc.php:128 -msgid "is already imported." -msgstr "" - -#: modules/opml_domdoc.php:148 -#, fuzzy -msgid "OK" -msgstr "OK!" - -#: modules/opml_domdoc.php:157 -msgid "Error while parsing document." -msgstr "" - -#: modules/opml_domdoc.php:161 -msgid "Error: please upload OPML file." -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:34 -#, fuzzy -msgid "Importing using DOMXML." -msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..." - -#: modules/popup-dialog.php:40 -#, fuzzy -msgid "Importing using DOMDocument." -msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…" - -#: modules/popup-dialog.php:45 -msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." -msgstr "" -"A extensão DOMXML não foi encontrada. Ela é exigida para versões do PHP " -"menores que 5." - -#: modules/popup-dialog.php:80 -#, fuzzy -msgid "Create profile" -msgstr "Criar um usuário" - -#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:132 -msgid "(active)" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:166 -#, fuzzy -msgid "Remove selected profiles" -msgstr "Remover os filtros selecionados?" - -#: modules/popup-dialog.php:168 -#, fuzzy -msgid "Activate profile" -msgstr "Remover os filtros selecionados?" - -#: modules/popup-dialog.php:179 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:184 -msgid "Your Public OPML URL is:" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:193 modules/popup-dialog.php:901 -#, fuzzy -msgid "Generate new URL" -msgstr "Gerar um outro endereço" - -#: modules/popup-dialog.php:206 -msgid "Notice" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:212 -msgid "" -"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " -"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " -"process or contact instance owner." -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:216 modules/popup-dialog.php:225 -msgid "Last update:" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:221 -msgid "" -"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " -"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " -"contact instance owner." -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:247 modules/pref-feeds.php:300 -#: modules/pref-feeds.php:561 -msgid "Feed" -msgstr "Feed" - -#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:319 -#, fuzzy -msgid "Feed URL" -msgstr "Feed" - -#: modules/popup-dialog.php:257 modules/pref-feeds.php:339 -#: modules/pref-feeds.php:589 -#, fuzzy -msgid "Place in category:" -msgstr "Salvando categoria..." - -#: modules/popup-dialog.php:265 -#, fuzzy -msgid "Available feeds" -msgstr "Todos os feeds" - -#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-feeds.php:379 -#: modules/pref-feeds.php:632 modules/pref-prefs.php:205 -#: modules/pref-users.php:147 -msgid "Authentication" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:281 modules/pref-feeds.php:389 -#: modules/pref-feeds.php:636 modules/pref-users.php:438 -msgid "Login" -msgstr "Login" - -#: modules/popup-dialog.php:284 modules/pref-feeds.php:397 -#: modules/pref-feeds.php:642 -#, fuzzy -msgid "Password" -msgstr "Senha:" - -#: modules/popup-dialog.php:294 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "Este feed requer autenticação." - -#: modules/popup-dialog.php:299 modules/popup-dialog.php:352 -msgid "Subscribe" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:300 -#, fuzzy -msgid "More feeds" -msgstr "Removendo o Feed..." - -#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:354 -#: modules/popup-dialog.php:433 modules/popup-dialog.php:544 -#: modules/popup-dialog.php:715 modules/popup-dialog.php:873 -#: modules/popup-dialog.php:962 modules/popup-dialog.php:989 -#: modules/popup-dialog.php:1071 modules/pref-feeds.php:547 -#: modules/pref-feeds.php:704 modules/pref-filters.php:340 -#: modules/pref-instances.php:98 modules/pref-labels.php:80 -#: modules/pref-users.php:186 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: modules/popup-dialog.php:324 modules/popup-dialog.php:432 -#: modules/pref-feeds.php:1335 modules/pref-users.php:369 -msgid "Search" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:328 -#, fuzzy -msgid "Popular feeds" -msgstr "Todos os feeds" - -#: modules/popup-dialog.php:329 -#, fuzzy -msgid "Feed archive" -msgstr "Ações do Feed:" - -#: modules/popup-dialog.php:332 -#, fuzzy -msgid "limit:" -msgstr "Limite:" - -#: modules/popup-dialog.php:353 modules/pref-feeds.php:520 -#: modules/pref-filters.php:330 modules/pref-filters.php:537 -#: modules/pref-instances.php:144 modules/pref-labels.php:281 -#: modules/pref-users.php:395 -msgid "Remove" -msgstr "Remover" - -#: modules/popup-dialog.php:365 -msgid "Look for" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:375 -msgid "match on" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:380 -msgid "Title or content" -msgstr "Título ou conteúdo" - -#: modules/popup-dialog.php:391 -msgid "Limit search to:" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:394 -msgid "All feeds" -msgstr "Todos os feeds" - -#: modules/popup-dialog.php:407 -msgid "This feed" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:455 modules/pref-filters.php:219 -msgid "Match" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:231 -msgid "before" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:463 modules/pref-filters.php:232 -#, fuzzy -msgid "after" -msgstr "Atualizar" - -#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:245 -msgid "Check it" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:248 -msgid "on field" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:254 -#, fuzzy -msgid "in" -msgstr "Link" - -#: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:260 -#, fuzzy -msgid "Perform Action" -msgstr "Ação" - -#: modules/popup-dialog.php:510 modules/pref-filters.php:280 -msgid "with parameters:" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:524 modules/pref-feeds.php:407 -#: modules/pref-feeds.php:648 modules/pref-filters.php:300 -#: modules/pref-users.php:169 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "Opções:" - -#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:312 -msgid "Enabled" -msgstr "Ativado" - -#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:321 -msgid "Inverse match" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:538 modules/pref-filters.php:334 -msgid "Test" -msgstr "Teste" - -#: modules/popup-dialog.php:541 -msgid "Create" -msgstr "Criar" - -#: modules/popup-dialog.php:571 -msgid "" -"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " -"first):" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:595 modules/popup-dialog.php:655 -#, fuzzy -msgid "Click to edit feed" -msgstr "Favoritos" - -#: modules/popup-dialog.php:613 modules/popup-dialog.php:675 -#, fuzzy -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "Removendo o Feed..." - -#: modules/popup-dialog.php:628 -msgid "These feeds have not been updated because of errors:" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:688 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:713 modules/popup-dialog.php:960 -#: modules/popup-dialog.php:987 modules/pref-feeds.php:546 -#: modules/pref-feeds.php:701 modules/pref-filters.php:337 -#: modules/pref-instances.php:95 modules/pref-labels.php:78 -#: modules/pref-users.php:184 -msgid "Save" -msgstr "Salvar" - -#: modules/popup-dialog.php:721 -#, fuzzy -msgid "Tag Cloud" -msgstr "Núvem de tags" - -#: modules/popup-dialog.php:743 -msgid "Select item(s) by tags" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:746 -msgid "Match:" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:751 -msgid "Which Tags?" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:764 -msgid "Display entries" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:813 modules/popup-dialog.php:819 -msgid "[Forwarded]" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:813 -#, fuzzy -msgid "Multiple articles" -msgstr "Favoritos" - -#: modules/popup-dialog.php:834 -msgid "From:" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:843 -msgid "To:" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:856 -#, fuzzy -msgid "Subject:" -msgstr "Selecione:" - -#: modules/popup-dialog.php:872 -#, fuzzy -msgid "Send e-mail" -msgstr "Mudar E-mail" - -#: modules/popup-dialog.php:881 -#, fuzzy -msgid "View as RSS" -msgstr "Editar Tags" - -#: modules/popup-dialog.php:892 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:919 -#, php-format -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:929 modules/pref-users.php:391 -#, fuzzy -msgid "Details" -msgstr "Diariamente" - -#: modules/popup-dialog.php:931 -msgid "Download" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:945 -#, php-format -msgid "" -"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " -"with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:1030 modules/pref-instances.php:54 -msgid "Instance" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:1036 modules/pref-feeds.php:317 -#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-instances.php:62 -#, fuzzy -msgid "URL:" -msgstr "Feed URL:" - -#: modules/popup-dialog.php:1039 modules/pref-instances.php:65 -#: modules/pref-instances.php:162 -msgid "Instance URL" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:1049 modules/pref-instances.php:76 -#, fuzzy -msgid "Access key:" -msgstr "Nível de acesso:" - -#: modules/popup-dialog.php:1052 modules/pref-instances.php:79 -#: modules/pref-instances.php:163 -#, fuzzy -msgid "Access key" -msgstr "Nível de acesso:" - -#: modules/popup-dialog.php:1056 modules/pref-instances.php:83 -msgid "Use one access key for both linked instances." -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:1064 modules/pref-instances.php:91 -#, fuzzy -msgid "Generate new key" -msgstr "Gerar um outro endereço" - -#: modules/popup-dialog.php:1068 -#, fuzzy -msgid "Create link" -msgstr "Criar" - -#: modules/popup-dialog.php:1094 -msgid "You can share this article by the following unique URL:" -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:4 -msgid "Check to enable field" -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:83 modules/pref-feeds.php:121 -#: modules/pref-feeds.php:127 modules/pref-feeds.php:150 -#, fuzzy, php-format -msgid "(%d feeds)" -msgstr "Editar" - -#: modules/pref-feeds.php:96 -msgid "Uncategorized" -msgstr "Não Categorizado" - -#: modules/pref-feeds.php:306 -#, fuzzy -msgid "Feed Title" -msgstr "Título" - -#: modules/pref-feeds.php:362 modules/pref-feeds.php:612 -msgid "using" -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:372 modules/pref-feeds.php:623 -msgid "Article purging:" -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:401 -msgid "" -"Hint: you need to fill in your login information if your feed " -"requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:421 modules/pref-feeds.php:652 -msgid "Hide from Popular feeds" -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:432 modules/pref-feeds.php:657 -msgid "Right-to-left content" -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:444 modules/pref-feeds.php:663 -msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:457 modules/pref-feeds.php:669 -msgid "Always display image attachments" -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:472 -msgid "Cache images locally (SimplePie only)" -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:485 modules/pref-feeds.php:686 -#, fuzzy -msgid "Mark updated articles as unread" -msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." - -#: modules/pref-feeds.php:497 modules/pref-feeds.php:692 -msgid "Mark posts as updated on content change" -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:504 -#, fuzzy -msgid "Icon" -msgstr "Ação" - -#: modules/pref-feeds.php:518 -msgid "Replace" -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:537 -#, fuzzy -msgid "Resubscribe to push updates" -msgstr "Removendo o Feed..." - -#: modules/pref-feeds.php:544 -msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:678 -msgid "Cache images locally" -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:942 modules/pref-feeds.php:995 -msgid "All done." -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1027 -#, php-format -msgid "Subscribed to %s." -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1030 -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not subscribe to %s." -msgstr "Não pode criar o usuário %s" - -#: modules/pref-feeds.php:1033 -#, fuzzy, php-format -msgid "No feeds found in %s." -msgstr "Sem Feeds para exibir." - -#: modules/pref-feeds.php:1036 -#, php-format -msgid "Already subscribed to %s." -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1044 -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not subscribe to %s.
    Can't download the Feed URL." -msgstr "Não pode criar o usuário %s" - -#: modules/pref-feeds.php:1066 -#, fuzzy -msgid "Subscribe to selected feed" -msgstr "Removendo o Feed..." - -#: modules/pref-feeds.php:1091 -msgid "Edit subscription options" -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1173 -#, php-format -msgid "Category $%s already exists in the database." -msgstr "A categoria $%s já existe na base de dados." - -#: modules/pref-feeds.php:1189 -msgid "Create category" -msgstr "Criar categoria" - -#: modules/pref-feeds.php:1259 -msgid "No feed categories defined." -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1265 -#, fuzzy -msgid "Remove selected categories" -msgstr "Remover as categorias selecionadas?" - -#: modules/pref-feeds.php:1293 -#, fuzzy -msgid "Feeds with errors" -msgstr "Editor de Feed" - -#: modules/pref-feeds.php:1316 -#, fuzzy -msgid "Inactive feeds" -msgstr "Editar" - -#: modules/pref-feeds.php:1339 modules/pref-filters.php:522 -#: modules/pref-instances.php:134 modules/pref-labels.php:269 -#: modules/pref-users.php:379 -#, fuzzy -msgid "Select" -msgstr "Selecione:" - -#: modules/pref-feeds.php:1342 modules/pref-filters.php:525 -#: modules/pref-instances.php:137 modules/pref-labels.php:272 -#: modules/pref-users.php:382 -msgid "All" -msgstr "Todos" - -#: modules/pref-feeds.php:1344 modules/pref-filters.php:527 -#: modules/pref-instances.php:139 modules/pref-labels.php:274 -#: modules/pref-users.php:384 -msgid "None" -msgstr "Nenhum" - -#: modules/pref-feeds.php:1351 help/3.php:55 help/4.php:22 -msgid "Subscribe to feed" -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1353 -#, fuzzy -msgid "Edit selected feeds" -msgstr "Removendo filtros selecionados…" - -#: modules/pref-feeds.php:1355 modules/pref-feeds.php:1365 -#, fuzzy -msgid "Reset sort order" -msgstr "Remover as categorias selecionadas?" - -#: modules/pref-feeds.php:1360 -#, fuzzy -msgid "Categories" -msgstr "Categoria:" - -#: modules/pref-feeds.php:1363 -msgid "Edit categories" -msgstr "Editar categorias" - -#: modules/pref-feeds.php:1379 -#, fuzzy -msgid "More actions..." -msgstr "Ações..." - -#: modules/pref-feeds.php:1383 -msgid "Manual purge" -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1387 -#, fuzzy -msgid "Clear feed data" -msgstr "Salvando o Feed..." - -#: modules/pref-feeds.php:1388 modules/pref-filters.php:541 -#, fuzzy -msgid "Rescore articles" -msgstr "Favoritos" - -#: modules/pref-feeds.php:1430 -msgid "Hint: you can drag feeds and categories around." -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1438 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" - -#: modules/pref-feeds.php:1440 -msgid "" -"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings." -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1442 -msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML." -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1446 modules/pref-feeds.php:1459 -msgid "Import" -msgstr "Importar" - -#: modules/pref-feeds.php:1461 modules/pref-feeds.php:1469 -#, fuzzy -msgid "Export" -msgstr "Exportar OPML" - -#: modules/pref-feeds.php:1463 -msgid "Filename:" -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1465 -msgid "Include settings" -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1471 -#, fuzzy -msgid "Publish" -msgstr "Publicado" - -#: modules/pref-feeds.php:1473 -msgid "" -"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " -"knows the URL below." -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1475 -msgid "" -"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds " -"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1478 modules/pref-feeds.php:1526 -msgid "Display URL" -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1485 -#, fuzzy -msgid "Firefox integration" -msgstr "Informações do Feed:" - -#: modules/pref-feeds.php:1487 -msgid "" -"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " -"link below." -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1494 -msgid "Click here to register this site as a feed reader." -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1502 -msgid "Subscribing using bookmarklet" -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1504 -msgid "" -"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " -"in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1508 -#, fuzzy, php-format -msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" -msgstr "Removendo o Feed..." - -#: modules/pref-feeds.php:1512 -msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1516 -#, fuzzy -msgid "Published & shared articles and generated feeds" -msgstr "Remover os filtros selecionados?" - -#: modules/pref-feeds.php:1518 -#, fuzzy -msgid "Published articles and generated feeds" -msgstr "Remover os filtros selecionados?" - -#: modules/pref-feeds.php:1520 -msgid "" -"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " -"by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1529 -msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1531 -msgid "Articles shared by URL" -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1533 -msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1536 -#, fuzzy -msgid "Unshare all articles" -msgstr "Favoritos" - -#: modules/pref-feeds.php:1542 -#, fuzzy -msgid "Twitter" -msgstr "Título" - -#: modules/pref-feeds.php:1551 -msgid "" -"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of " -"Tiny Tiny RSS with Twitter.com." -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1553 -msgid "" -"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to " -"access your Twitter feeds." -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1557 -msgid "Register with Twitter.com" -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1563 -#, fuzzy -msgid "Clear stored credentials" -msgstr "Salvando o Feed..." - -#: modules/pref-feeds.php:1654 -#, fuzzy, php-format -msgid "%d archived articles" -msgstr "Favoritos" - -#: modules/pref-feeds.php:1678 -#, fuzzy -msgid "No feeds found." -msgstr "Sem Feeds para exibir." - -#: modules/pref-filters.php:38 -msgid "Articles matching this filter:" -msgstr "" - -#: modules/pref-filters.php:75 -#, fuzzy -msgid "No articles matching this filter has been found." -msgstr "Sem Feeds para exibir." - -#: modules/pref-filters.php:470 -#, php-format -msgid "Created filter %s" -msgstr "" - -#: modules/pref-filters.php:531 help/3.php:34 help/4.php:25 -msgid "Create filter" -msgstr "" - -#: modules/pref-filters.php:534 modules/pref-instances.php:143 -#: modules/pref-users.php:393 -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - -#: modules/pref-instances.php:5 modules/pref-users.php:7 -#, fuzzy -msgid "Your access level is insufficient to open this tab." -msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script." - -#: modules/pref-instances.php:142 -msgid "Link instance" -msgstr "" - -#: modules/pref-instances.php:154 -msgid "" -"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " -"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -msgstr "" - -#: modules/pref-instances.php:164 -msgid "Last connected" -msgstr "" - -#: modules/pref-instances.php:165 -#, fuzzy -msgid "Stored feeds" -msgstr "Removendo o Feed..." - -#: modules/pref-instances.php:183 modules/pref-users.php:469 -msgid "Click to edit" -msgstr "" - -#: modules/pref-labels.php:21 -#, fuzzy -msgid "Caption" -msgstr "Opções:" - -#: modules/pref-labels.php:36 -#, fuzzy -msgid "Colors" -msgstr "Fechar" - -#: modules/pref-labels.php:41 -msgid "Foreground:" -msgstr "" - -#: modules/pref-labels.php:41 -msgid "Background:" -msgstr "" - -#: modules/pref-labels.php:231 -#, php-format -msgid "Created label %s" -msgstr "" - -#: modules/pref-labels.php:278 help/3.php:33 help/4.php:26 -msgid "Create label" -msgstr "" - -#: modules/pref-labels.php:284 -#, fuzzy -msgid "Clear colors" -msgstr "Favoritos" - -#: modules/pref-prefs.php:29 -msgid "Old password cannot be blank." -msgstr "A senha antiga não pode ser vazia." - -#: modules/pref-prefs.php:34 -msgid "New password cannot be blank." -msgstr "A nova senha não pode ser vazia." - -#: modules/pref-prefs.php:39 -msgid "Entered passwords do not match." -msgstr "As senhas informadas não conferem." - -#: modules/pref-prefs.php:63 -msgid "Password has been changed." -msgstr "" - -#: modules/pref-prefs.php:65 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "Senha antiga incorreta" - -#: modules/pref-prefs.php:93 -msgid "The configuration was saved." -msgstr "" - -#: modules/pref-prefs.php:109 -#, php-format -msgid "Unknown option: %s" -msgstr "" - -#: modules/pref-prefs.php:122 -msgid "Your personal data has been saved." -msgstr "" - -#: modules/pref-prefs.php:154 -msgid "Personal data" -msgstr "" - -#: modules/pref-prefs.php:181 -msgid "Full name" -msgstr "" - -#: modules/pref-prefs.php:185 -msgid "E-mail" -msgstr "E-mail" - -#: modules/pref-prefs.php:190 -#, fuzzy -msgid "Access level" -msgstr "Nível de acesso:" - -#: modules/pref-prefs.php:200 -#, fuzzy -msgid "Save data" -msgstr "Salvar" - -#: modules/pref-prefs.php:212 -#, fuzzy -msgid "Your password is at default value, please change it." -msgstr "" -"Sua senha é a padrão, \n" -"\t\t\t\t\t\tvocê deve mudá-la." - -#: modules/pref-prefs.php:240 -msgid "Old password" -msgstr "Senha antiga" - -#: modules/pref-prefs.php:243 -msgid "New password" -msgstr "Senha nova" - -#: modules/pref-prefs.php:248 -msgid "Confirm password" -msgstr "Confirmar senha" - -#: modules/pref-prefs.php:258 -msgid "Change password" -msgstr "Mudar senha" - -#: modules/pref-prefs.php:344 -msgid "Select theme" -msgstr "Selecionar o tema" - -#: modules/pref-prefs.php:402 -msgid "Customize" -msgstr "" - -#: modules/pref-prefs.php:422 modules/pref-prefs.php:429 -#: modules/pref-prefs.php:434 -msgid "Yes" -msgstr "Sim" - -#: modules/pref-prefs.php:424 modules/pref-prefs.php:434 -msgid "No" -msgstr "Não" - -#: modules/pref-prefs.php:468 -msgid "Clear" -msgstr "" - -#: modules/pref-prefs.php:494 -msgid "Save configuration" -msgstr "Salvar configuração" - -#: modules/pref-prefs.php:497 -msgid "Manage profiles" -msgstr "" - -#: modules/pref-prefs.php:500 -msgid "Reset to defaults" -msgstr "" - -#: modules/pref-users.php:20 -msgid "User details" -msgstr "Detalhes do usuário" - -#: modules/pref-users.php:34 -#, fuzzy -msgid "User not found" -msgstr "Feed não encontrado." - -#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:440 -msgid "Registered" -msgstr "" - -#: modules/pref-users.php:54 -#, fuzzy -msgid "Last logged in" -msgstr "Último Login" - -#: modules/pref-users.php:61 -msgid "Subscribed feeds count" -msgstr "" - -#: modules/pref-users.php:65 -msgid "Subscribed feeds" -msgstr "" - -#: modules/pref-users.php:114 -#, fuzzy -msgid "User Editor" -msgstr "Editor de usuário" - -#: modules/pref-users.php:150 -#, fuzzy -msgid "Access level: " -msgstr "Nível de acesso:" - -#: modules/pref-users.php:163 -#, fuzzy -msgid "Change password to" -msgstr "Mudar senha" - -#: modules/pref-users.php:172 -#, fuzzy -msgid "E-mail: " -msgstr "E-mail:" - -#: modules/pref-users.php:206 -#, php-format -msgid "Changed password of user %s." -msgstr "Alterada a senha do usuário %s." - -#: modules/pref-users.php:254 -#, php-format -msgid "Added user %s with password %s" -msgstr "Adicionado usuário %s com senha %s" - -#: modules/pref-users.php:261 -#, php-format -msgid "Could not create user %s" -msgstr "Não pode criar o usuário %s" - -#: modules/pref-users.php:265 -#, php-format -msgid "User %s already exists." -msgstr "O usuário %s já existe." - -#: modules/pref-users.php:285 -#, php-format -msgid "" -"Changed password of user %s\n" -"\t\t\t\t\t to %s" -msgstr "" -"Alterada a senha do usuário %s\n" -"\t\t\t\t\t para %s" - -#: modules/pref-users.php:291 -#, fuzzy, php-format -msgid "Notifying %s." -msgstr "Adicionando a categoria %s." - -#: modules/pref-users.php:328 -msgid "[tt-rss] Password change notification" -msgstr "" - -#: modules/pref-users.php:387 help/4.php:27 -msgid "Create user" -msgstr "Criar um usuário" - -#: modules/pref-users.php:397 -msgid "Reset password" -msgstr "" - -#: modules/pref-users.php:439 -msgid "Access Level" -msgstr "Nível de acesso" - -#: modules/pref-users.php:441 -msgid "Last login" -msgstr "Último Login" - -#: modules/pref-users.php:489 -#, fuzzy -msgid "No users defined." -msgstr "Nenhum usuário foi selecionado." - -#: modules/pref-users.php:491 -msgid "No matching users found." -msgstr "" - -#: help/2.php:1 -#, fuzzy -msgid "Content filtering" -msgstr "Filtrando o conteúdo" - -#: help/2.php:3 -msgid "" -"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering " -"is done once, when new article is imported to the database from the " -"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some " -"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." -msgstr "" - -#: help/2.php:5 -msgid "" -"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, " -"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally " -"and for some specific feed." -msgstr "" - -#: help/2.php:7 -msgid "" -"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are " -"considered when article is being imported and all actions executed in " -"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching " -"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those " -"containing string XYZZY in title." -msgstr "" - -#: help/2.php:9 -msgid "See also:" -msgstr "" - -#: help/3.php:1 help/4.php:1 +#: help/main.php:1 help/prefs.php:1 #, fuzzy msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "  Criar filtro" -#: help/3.php:5 +#: help/main.php:5 #, fuzzy msgid "Navigation" msgstr "Salvar configuração" -#: help/3.php:8 +#: help/main.php:8 msgid "Move between feeds" msgstr "" -#: help/3.php:9 +#: help/main.php:9 #, fuzzy msgid "Move between articles" msgstr "Favoritos" -#: help/3.php:10 +#: help/main.php:10 #, fuzzy msgid "Show search dialog" msgstr "Favoritos" -#: help/3.php:13 +#: help/main.php:13 #, fuzzy msgid "Active article actions" msgstr "Favoritos" -#: help/3.php:16 +#: help/main.php:16 #, fuzzy msgid "Toggle starred" msgstr "Marcar como favorito" -#: help/3.php:17 +#: help/main.php:17 #, fuzzy msgid "Toggle published" msgstr "Publicado" -#: help/3.php:18 +#: help/main.php:18 msgid "Toggle unread" msgstr "" -#: help/3.php:19 +#: help/main.php:19 #, fuzzy msgid "Edit tags" msgstr "Editar Tags" -#: help/3.php:20 +#: help/main.php:20 #, fuzzy msgid "Dismiss selected articles" msgstr "Remover os filtros selecionados?" -#: help/3.php:21 +#: help/main.php:21 #, fuzzy msgid "Dismiss read articles" msgstr "Favoritos" -#: help/3.php:22 +#: help/main.php:22 msgid "Open article in new window" msgstr "" -#: help/3.php:23 +#: help/main.php:23 #, fuzzy msgid "Mark articles below/above active one as read" msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." -#: help/3.php:24 +#: help/main.php:24 msgid "Scroll article content" msgstr "" -#: help/3.php:25 +#: help/main.php:25 #, fuzzy msgid "Email article" msgstr "Favoritos" -#: help/3.php:29 help/4.php:30 +#: help/main.php:29 help/prefs.php:30 #, fuzzy msgid "Other actions" msgstr "Outras ações:" -#: help/3.php:32 +#: help/main.php:32 msgid "Select article under mouse cursor" msgstr "" -#: help/3.php:35 +#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref_labels.php:281 +msgid "Create label" +msgstr "" + +#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref_filters.php:583 +msgid "Create filter" +msgstr "" + +#: help/main.php:35 #, fuzzy msgid "Collapse sidebar" msgstr "Todos os feeds" -#: help/3.php:36 help/4.php:34 +#: help/main.php:36 help/prefs.php:34 msgid "Display this help dialog" msgstr "" -#: help/3.php:41 +#: help/main.php:41 #, fuzzy msgid "Multiple articles actions" msgstr "Favoritos" -#: help/3.php:44 +#: help/main.php:44 #, fuzzy msgid "Select all articles" msgstr "Favoritos" -#: help/3.php:45 +#: help/main.php:45 #, fuzzy msgid "Select unread articles" msgstr "Favoritos" -#: help/3.php:46 +#: help/main.php:46 #, fuzzy msgid "Invert article selection" msgstr "Favoritos" -#: help/3.php:47 +#: help/main.php:47 #, fuzzy msgid "Deselect all articles" msgstr "Favoritos" -#: help/3.php:50 +#: help/main.php:50 #, fuzzy msgid "Feed actions" msgstr "Ações do Feed:" -#: help/3.php:53 +#: help/main.php:53 #, fuzzy msgid "Refresh active feed" msgstr "Favoritos" -#: help/3.php:56 +#: help/main.php:55 help/prefs.php:22 classes/pref_feeds.php:1314 +msgid "Subscribe to feed" +msgstr "" + +#: help/main.php:56 js/FeedTree.js:131 #, fuzzy msgid "Edit feed" msgstr "Editar" -#: help/3.php:57 +#: help/main.php:57 #, fuzzy msgid "Mark feed as read" msgstr "Marcar como lido" -#: help/3.php:58 +#: help/main.php:58 #, fuzzy msgid "Reverse headlines order" msgstr "Remover as categorias selecionadas?" -#: help/3.php:59 +#: help/main.php:59 #, fuzzy msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." -#: help/3.php:60 +#: help/main.php:60 msgid "If viewing category, (un)collapse it" msgstr "" -#: help/3.php:63 help/4.php:5 +#: help/main.php:63 help/prefs.php:5 msgid "Go to..." msgstr "" -#: help/3.php:66 +#: help/main.php:66 include/functions.php:2011 #, fuzzy msgid "All articles" msgstr "Favoritos" -#: help/3.php:67 +#: help/main.php:67 include/functions.php:2009 msgid "Fresh articles" msgstr "" -#: help/3.php:68 +#: help/main.php:68 include/functions.php:2005 msgid "Starred articles" msgstr "" -#: help/3.php:69 +#: help/main.php:69 include/functions.php:2007 msgid "Published articles" msgstr "" -#: help/3.php:70 +#: help/main.php:70 msgid "Tag cloud" msgstr "Núvem de tags" -#: help/3.php:77 +#: help/main.php:77 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." msgstr "" -#: help/3.php:79 help/4.php:41 +#: help/main.php:79 help/prefs.php:41 #, fuzzy msgid "Press any key to close this window." msgstr "Fechar esta janela" -#: help/4.php:9 +#: help/prefs.php:9 msgid "My Feeds" msgstr "Meus Feeds" -#: help/4.php:10 +#: help/prefs.php:10 msgid "Other Feeds" msgstr "Outros Feeds" -#: help/4.php:19 +#: help/prefs.php:19 #, fuzzy msgid "Panel actions" msgstr "Ações do Feed:" -#: help/4.php:23 +#: help/prefs.php:23 msgid "Top 25 feeds" msgstr "" -#: help/4.php:24 +#: help/prefs.php:24 #, fuzzy msgid "Edit feed categories" msgstr "Editar categorias" -#: help/4.php:33 +#: help/prefs.php:27 classes/pref_users.php:379 +msgid "Create user" +msgstr "Criar um usuário" + +#: help/prefs.php:33 msgid "Focus search (if present)" msgstr "" -#: help/4.php:39 +#: help/prefs.php:39 msgid "" "Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " "configuration and your access level." msgstr "" -#: mobile/login_form.php:28 +#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:161 #, fuzzy msgid "Log in" msgstr "Login" -#: mobile/login_form.php:38 +#: mobile/login_form.php:38 include/login_form.php:131 msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: mobile/login_form.php:43 +#: mobile/login_form.php:43 include/login_form.php:135 msgid "Password:" msgstr "Senha:" @@ -2206,7 +864,8 @@ msgstr "Senha:" msgid "Home" msgstr "" -#: mobile/mobile-functions.php:178 +#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1381 +#: include/functions.php:1957 msgid "Special" msgstr "Especial" @@ -2246,93 +905,2186 @@ msgstr "Favoritos" msgid "Sort feeds by unread count" msgstr "" +#: classes/article.php:25 #, fuzzy -#~ msgid "Archived articles" -#~ msgstr "Favoritos" +msgid "Article not found." +msgstr "Feed não encontrado." -#~ msgid "Select:" -#~ msgstr "Selecione:" +#: classes/backend.php:20 +msgid "Help topic not found." +msgstr "Tópico de ajuda não encontrado." + +#: classes/dlg.php:26 +#, fuzzy +msgid "Prepare data" +msgstr "Salvar" + +#: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:72 classes/dlg.php:176 +#: classes/dlg.php:199 classes/dlg.php:236 classes/dlg.php:623 +#: classes/dlg.php:681 classes/dlg.php:780 classes/dlg.php:813 +#: classes/dlg.php:844 classes/dlg.php:875 classes/dlg.php:974 +#: classes/pref_feeds.php:1239 classes/pref_filters.php:453 +#: classes/pref_filters.php:536 classes/pref_users.php:106 +#: classes/share_button.php:47 include/functions.php:3370 +msgid "Close this window" +msgstr "Fechar esta janela" + +#: classes/dlg.php:40 +msgid "" +"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " +"preferences to see your new data." +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:87 +#, fuzzy +msgid "Create profile" +msgstr "Criar um usuário" + +#: classes/dlg.php:107 classes/dlg.php:136 +msgid "(active)" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:113 classes/public_handler.php:135 classes/rpc.php:147 +#: include/login_form.php:151 +#, fuzzy +msgid "Default profile" +msgstr "Padrão" + +#: classes/dlg.php:170 +#, fuzzy +msgid "Remove selected profiles" +msgstr "Remover os filtros selecionados?" + +#: classes/dlg.php:172 +#, fuzzy +msgid "Activate profile" +msgstr "Remover os filtros selecionados?" + +#: classes/dlg.php:182 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:187 +msgid "Your Public OPML URL is:" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:196 classes/dlg.php:841 +#, fuzzy +msgid "Generate new URL" +msgstr "Gerar um outro endereço" + +#: classes/dlg.php:208 +msgid "Notice" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:214 +msgid "" +"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +"process or contact instance owner." +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:218 classes/dlg.php:227 +msgid "Last update:" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:223 +msgid "" +"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " +"contact instance owner." +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:248 classes/pref_feeds.php:293 classes/pref_feeds.php:544 +msgid "Feed" +msgstr "Feed" + +#: classes/dlg.php:252 classes/feeds.php:638 classes/pref_feeds.php:312 +#: include/functions.php:3331 +#, fuzzy +msgid "Feed URL" +msgstr "Feed" + +#: classes/dlg.php:258 classes/pref_feeds.php:332 classes/pref_feeds.php:572 +#, fuzzy +msgid "Place in category:" +msgstr "Salvando categoria..." + +#: classes/dlg.php:266 +#, fuzzy +msgid "Available feeds" +msgstr "Todos os feeds" + +#: classes/dlg.php:278 classes/pref_feeds.php:372 classes/pref_feeds.php:615 +#: classes/pref_prefs.php:201 classes/pref_users.php:155 +msgid "Authentication" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:282 classes/pref_feeds.php:378 classes/pref_feeds.php:619 +#: classes/pref_users.php:431 +msgid "Login" +msgstr "Login" + +#: classes/dlg.php:285 classes/pref_feeds.php:384 classes/pref_feeds.php:625 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "Senha:" + +#: classes/dlg.php:295 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "Este feed requer autenticação." + +#: classes/dlg.php:300 classes/dlg.php:349 +msgid "Subscribe" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:301 +#, fuzzy +msgid "More feeds" +msgstr "Removendo o Feed..." + +#: classes/dlg.php:302 classes/dlg.php:351 classes/dlg.php:429 +#: classes/dlg.php:552 classes/dlg.php:713 classes/dlg.php:902 +#: classes/dlg.php:952 classes/mail_button.php:112 classes/note_button.php:35 +#: classes/pref_feeds.php:527 classes/pref_feeds.php:684 +#: classes/pref_filters.php:380 classes/pref_instances.php:103 +#: classes/pref_labels.php:81 classes/pref_users.php:194 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: classes/dlg.php:321 classes/dlg.php:428 classes/pref_feeds.php:1298 +#: classes/pref_users.php:361 js/tt-rss.js:232 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:325 +#, fuzzy +msgid "Popular feeds" +msgstr "Todos os feeds" + +#: classes/dlg.php:326 +#, fuzzy +msgid "Feed archive" +msgstr "Ações do Feed:" + +#: classes/dlg.php:329 +#, fuzzy +msgid "limit:" +msgstr "Limite:" + +#: classes/dlg.php:350 classes/pref_feeds.php:500 classes/pref_filters.php:370 +#: classes/pref_filters.php:589 classes/pref_instances.php:149 +#: classes/pref_labels.php:284 classes/pref_users.php:387 +msgid "Remove" +msgstr "Remover" + +#: classes/dlg.php:361 +msgid "Look for" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:371 +msgid "match on" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:375 include/localized_schema.php:6 +msgid "Content" +msgstr "Conteúdo" + +#: classes/dlg.php:376 +msgid "Title or content" +msgstr "Título ou conteúdo" + +#: classes/dlg.php:387 +msgid "Limit search to:" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:390 include/functions.php:1892 +msgid "All feeds" +msgstr "Todos os feeds" + +#: classes/dlg.php:403 +msgid "This feed" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:451 classes/pref_filters.php:237 +msgid "Match" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:458 classes/pref_filters.php:249 +msgid "before" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:459 classes/pref_filters.php:250 +#, fuzzy +msgid "after" +msgstr "Atualizar" + +#: classes/dlg.php:474 classes/pref_filters.php:263 +msgid "Check it" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:477 classes/pref_filters.php:266 +msgid "on field" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:483 classes/pref_filters.php:272 js/digest.js:239 +#: js/PrefFilterTree.js:29 +#, fuzzy +msgid "in" +msgstr "Link" + +#: classes/dlg.php:497 classes/pref_filters.php:291 +#, fuzzy +msgid "Perform Action" +msgstr "Ação" + +#: classes/dlg.php:514 classes/pref_filters.php:311 +msgid "with parameters:" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:528 classes/pref_feeds.php:392 classes/pref_feeds.php:631 +#: classes/pref_filters.php:331 classes/pref_users.php:177 +#, fuzzy +msgid "Options" +msgstr "Opções:" + +#: classes/dlg.php:532 classes/pref_filters.php:343 +msgid "Enabled" +msgstr "Ativado" + +#: classes/dlg.php:535 classes/pref_filters.php:352 +msgid "Inverse match" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:538 classes/pref_filters.php:361 +#, fuzzy +msgid "Apply to category" +msgstr "Salvando categoria..." + +#: classes/dlg.php:546 classes/pref_filters.php:374 +msgid "Test" +msgstr "Teste" + +#: classes/dlg.php:549 +msgid "Create" +msgstr "Criar" + +#: classes/dlg.php:577 +msgid "" +"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " +"first):" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:601 classes/dlg.php:657 +#, fuzzy +msgid "Click to edit feed" +msgstr "Favoritos" + +#: classes/dlg.php:619 classes/dlg.php:677 +#, fuzzy +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "Removendo o Feed..." + +#: classes/dlg.php:630 +msgid "These feeds have not been updated because of errors:" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:688 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:711 classes/dlg.php:900 classes/note_button.php:33 +#: classes/pref_feeds.php:526 classes/pref_feeds.php:681 +#: classes/pref_filters.php:377 classes/pref_instances.php:100 +#: classes/pref_labels.php:79 classes/pref_users.php:192 +msgid "Save" +msgstr "Salvar" + +#: classes/dlg.php:719 +#, fuzzy +msgid "Tag Cloud" +msgstr "Núvem de tags" + +#: classes/dlg.php:788 +msgid "Select item(s) by tags" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:791 +msgid "Match:" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:796 +msgid "Which Tags?" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:809 +msgid "Display entries" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:821 classes/feeds.php:152 +#, fuzzy +msgid "View as RSS" +msgstr "Editar Tags" + +#: classes/dlg.php:832 +msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:860 +#, php-format +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:870 classes/pref_users.php:383 +#, fuzzy +msgid "Details" +msgstr "Diariamente" + +#: classes/dlg.php:872 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:885 +#, php-format +msgid "" +"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " +"with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:911 classes/pref_instances.php:59 +msgid "Instance" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:917 classes/pref_feeds.php:310 classes/pref_feeds.php:559 +#: classes/pref_instances.php:67 +#, fuzzy +msgid "URL:" +msgstr "Feed URL:" + +#: classes/dlg.php:920 classes/pref_instances.php:70 +#: classes/pref_instances.php:167 +msgid "Instance URL" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:930 classes/pref_instances.php:81 +#, fuzzy +msgid "Access key:" +msgstr "Nível de acesso:" + +#: classes/dlg.php:933 classes/pref_instances.php:84 +#: classes/pref_instances.php:168 +#, fuzzy +msgid "Access key" +msgstr "Nível de acesso:" + +#: classes/dlg.php:937 classes/pref_instances.php:88 +msgid "Use one access key for both linked instances." +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:945 classes/pref_instances.php:96 +#, fuzzy +msgid "Generate new key" +msgstr "Gerar um outro endereço" + +#: classes/dlg.php:949 +#, fuzzy +msgid "Create link" +msgstr "Criar" + +#: classes/dlg.php:967 +#, php-format +msgid "" +"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n" +"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)" +msgstr "" + +#: classes/feeds.php:94 include/functions.php:3346 +msgid "Visit the website" +msgstr "" + +#: classes/feeds.php:107 +#, fuzzy +msgid "View as RSS feed" +msgstr "Todos os feeds" + +#: classes/feeds.php:115 +msgid "Select:" +msgstr "Selecione:" + +#: classes/feeds.php:116 classes/pref_feeds.php:1305 +#: classes/pref_filters.php:577 classes/pref_instances.php:142 +#: classes/pref_labels.php:275 classes/pref_users.php:374 +msgid "All" +msgstr "Todos" + +#: classes/feeds.php:118 +#, fuzzy +msgid "Invert" +msgstr "(Inverso)" + +#: classes/feeds.php:119 classes/pref_feeds.php:1307 +#: classes/pref_filters.php:579 classes/pref_instances.php:144 +#: classes/pref_labels.php:277 classes/pref_users.php:376 +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#: classes/feeds.php:127 +#, fuzzy +msgid "Selection toggle:" +msgstr "Seleção" + +#: classes/feeds.php:133 +#, fuzzy +msgid "Selection:" +msgstr "Seleção" + +#: classes/feeds.php:138 +#, fuzzy +msgid "Archive" +msgstr "Feed não encontrado." + +#: classes/feeds.php:140 +msgid "Move back" +msgstr "" + +#: classes/feeds.php:141 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Padrão" + +#: classes/feeds.php:145 classes/mail_button.php:7 +#, fuzzy +msgid "Forward by email" +msgstr "Favoritos" + +#: classes/feeds.php:148 +msgid "Feed:" +msgstr "Feed:" + +#: classes/feeds.php:213 classes/feeds.php:1037 +msgid "Feed not found." +msgstr "Feed não encontrado." + +#: classes/feeds.php:446 classes/feeds.php:528 +#, fuzzy +msgid "mark as read" +msgstr "Marcar como lido" + +#: classes/feeds.php:625 include/functions.php:3318 +#, fuzzy +msgid "Originally from:" +msgstr "Favoritos" + +#: classes/feeds.php:685 include/functions.php:3275 +#, fuzzy +msgid "Edit tags for this article" +msgstr "Favoritos" + +#: classes/feeds.php:712 include/functions.php:3285 +msgid "Open article in new tab" +msgstr "" + +#: classes/feeds.php:723 include/functions.php:3301 +#, fuzzy +msgid "Close article" +msgstr "Favoritos" + +#: classes/feeds.php:744 +#, fuzzy +msgid "No unread articles found to display." +msgstr "Sem Feeds para exibir." + +#: classes/feeds.php:747 +#, fuzzy +msgid "No updated articles found to display." +msgstr "Sem Feeds para exibir." + +#: classes/feeds.php:750 +#, fuzzy +msgid "No starred articles found to display." +msgstr "Sem Feeds para exibir." + +#: classes/feeds.php:754 +msgid "" +"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " +"(see the Actions menu above) or use a filter." +msgstr "" + +#: classes/feeds.php:756 +#, fuzzy +msgid "No articles found to display." +msgstr "Sem Feeds para exibir." + +#: classes/feeds.php:771 include/functions.php:4486 +#, fuzzy, php-format +msgid "Feeds last updated at %s" +msgstr "Atualizar" + +#: classes/feeds.php:781 include/functions.php:4496 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)" + +#: classes/feeds.php:922 classes/feeds.php:931 classes/pref_feeds.php:93 +#: classes/pref_filters.php:181 include/functions.php:1924 +#: include/functions.php:1967 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Não Categorizado" + +#: classes/mail_button.php:52 classes/mail_button.php:58 +msgid "[Forwarded]" +msgstr "" + +#: classes/mail_button.php:52 +#, fuzzy +msgid "Multiple articles" +msgstr "Favoritos" + +#: classes/mail_button.php:73 +msgid "From:" +msgstr "" + +#: classes/mail_button.php:82 +msgid "To:" +msgstr "" + +#: classes/mail_button.php:95 +#, fuzzy +msgid "Subject:" +msgstr "Selecione:" + +#: classes/mail_button.php:111 +#, fuzzy +msgid "Send e-mail" +msgstr "Mudar E-mail" + +#: classes/note_button.php:7 js/note_button.js:11 +#, fuzzy +msgid "Edit article note" +msgstr "Editar Tags" + +#: classes/pref_feeds.php:11 +msgid "Check to enable field" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:80 classes/pref_feeds.php:118 +#: classes/pref_feeds.php:124 classes/pref_feeds.php:147 +#, fuzzy, php-format +msgid "(%d feeds)" +msgstr "Editar" + +#: classes/pref_feeds.php:299 +#, fuzzy +msgid "Feed Title" +msgstr "Título" + +#: classes/pref_feeds.php:355 classes/pref_feeds.php:595 +msgid "using" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:365 classes/pref_feeds.php:606 +msgid "Article purging:" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:388 +msgid "" +"Hint: you need to fill in your login information if your feed " +"requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:404 classes/pref_feeds.php:635 +msgid "Hide from Popular feeds" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:415 classes/pref_feeds.php:640 +msgid "Right-to-left content" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:427 classes/pref_feeds.php:646 +msgid "Include in e-mail digest" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:440 classes/pref_feeds.php:652 +msgid "Always display image attachments" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:454 classes/pref_feeds.php:660 +msgid "Cache images locally" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:466 classes/pref_feeds.php:666 +#, fuzzy +msgid "Mark updated articles as unread" +msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." + +#: classes/pref_feeds.php:478 classes/pref_feeds.php:672 +msgid "Mark posts as updated on content change" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:484 +#, fuzzy +msgid "Icon" +msgstr "Ação" + +#: classes/pref_feeds.php:498 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:517 +#, fuzzy +msgid "Resubscribe to push updates" +msgstr "Removendo o Feed..." + +#: classes/pref_feeds.php:524 +msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:926 classes/pref_feeds.php:979 +msgid "All done." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1010 +#, php-format +msgid "Subscribed to %s." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1013 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not subscribe to %s." +msgstr "Não pode criar o usuário %s" + +#: classes/pref_feeds.php:1016 +#, fuzzy, php-format +msgid "No feeds found in %s." +msgstr "Sem Feeds para exibir." + +#: classes/pref_feeds.php:1019 +#, php-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1027 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not subscribe to %s.
    Can't download the Feed URL." +msgstr "Não pode criar o usuário %s" + +#: classes/pref_feeds.php:1049 +#, fuzzy +msgid "Subscribe to selected feed" +msgstr "Removendo o Feed..." + +#: classes/pref_feeds.php:1074 +msgid "Edit subscription options" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1153 +#, php-format +msgid "Category $%s already exists in the database." +msgstr "A categoria $%s já existe na base de dados." + +#: classes/pref_feeds.php:1169 +msgid "Create category" +msgstr "Criar categoria" + +#: classes/pref_feeds.php:1229 +msgid "No feed categories defined." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1235 +#, fuzzy +msgid "Remove selected categories" +msgstr "Remover as categorias selecionadas?" + +#: classes/pref_feeds.php:1259 +#, fuzzy +msgid "Feeds with errors" +msgstr "Editor de Feed" + +#: classes/pref_feeds.php:1279 +#, fuzzy +msgid "Inactive feeds" +msgstr "Editar" + +#: classes/pref_feeds.php:1302 classes/pref_filters.php:574 +#: classes/pref_instances.php:139 classes/pref_labels.php:272 +#: classes/pref_users.php:371 +#, fuzzy +msgid "Select" +msgstr "Selecione:" + +#: classes/pref_feeds.php:1316 +#, fuzzy +msgid "Edit selected feeds" +msgstr "Removendo filtros selecionados…" + +#: classes/pref_feeds.php:1318 classes/pref_feeds.php:1328 +#, fuzzy +msgid "Reset sort order" +msgstr "Remover as categorias selecionadas?" + +#: classes/pref_feeds.php:1323 +#, fuzzy +msgid "Categories" +msgstr "Categoria:" + +#: classes/pref_feeds.php:1326 +msgid "Edit categories" +msgstr "Editar categorias" + +#: classes/pref_feeds.php:1342 +#, fuzzy +msgid "More actions..." +msgstr "Ações..." + +#: classes/pref_feeds.php:1346 +msgid "Manual purge" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1350 +#, fuzzy +msgid "Clear feed data" +msgstr "Salvando o Feed..." + +#: classes/pref_feeds.php:1351 classes/pref_filters.php:593 +#, fuzzy +msgid "Rescore articles" +msgstr "Favoritos" + +#: classes/pref_feeds.php:1393 +msgid "Hint: you can drag feeds and categories around." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1401 +msgid "Import and export" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1403 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" + +#: classes/pref_feeds.php:1405 +msgid "" +"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +"Tiny RSS settings." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1407 +msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1420 +#, fuzzy +msgid "Import my OPML" +msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..." + +#: classes/pref_feeds.php:1424 +msgid "Filename:" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1426 +msgid "Include settings" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1430 +#, fuzzy +msgid "Export OPML" +msgstr "Exportar OPML" + +#: classes/pref_feeds.php:1434 +msgid "" +"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +"knows the URL below." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1436 +msgid "" +"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1439 +msgid "Display published OPML URL" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1442 +#, fuzzy +msgid "Article archive" +msgstr "Feed não encontrado." + +#: classes/pref_feeds.php:1444 +msgid "" +"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " +"or when migrating between tt-rss instances." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1447 +#, fuzzy +msgid "Export my data" +msgstr "Exportar OPML" + +#: classes/pref_feeds.php:1462 +msgid "Import" +msgstr "Importar" + +#: classes/pref_feeds.php:1469 +#, fuzzy +msgid "Firefox integration" +msgstr "Informações do Feed:" + +#: classes/pref_feeds.php:1471 +msgid "" +"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " +"link below." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1478 +msgid "Click here to register this site as a feed reader." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1486 +msgid "Subscribing using bookmarklet" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1488 +msgid "" +"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " +"in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1492 +#, fuzzy, php-format +msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" +msgstr "Removendo o Feed..." + +#: classes/pref_feeds.php:1496 +msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1500 +#, fuzzy +msgid "Published & shared articles and generated feeds" +msgstr "Remover os filtros selecionados?" + +#: classes/pref_feeds.php:1502 +#, fuzzy +msgid "Published articles and generated feeds" +msgstr "Remover os filtros selecionados?" + +#: classes/pref_feeds.php:1504 +msgid "" +"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " +"by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1510 +msgid "Display URL" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1513 +msgid "Clear all generated URLs" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1515 +msgid "Articles shared by URL" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1517 +msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1520 +#, fuzzy +msgid "Unshare all articles" +msgstr "Favoritos" + +#: classes/pref_feeds.php:1526 +#, fuzzy +msgid "Twitter" +msgstr "Título" + +#: classes/pref_feeds.php:1535 +msgid "" +"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of " +"Tiny Tiny RSS with Twitter.com." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1537 +msgid "" +"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to " +"access your Twitter feeds." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1541 +msgid "Register with Twitter.com" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1547 +#, fuzzy +msgid "Clear stored credentials" +msgstr "Salvando o Feed..." + +#: classes/pref_filters.php:47 +msgid "Articles matching this filter:" +msgstr "" + +#: classes/pref_filters.php:84 +#, fuzzy +msgid "No articles matching this filter has been found." +msgstr "Sem Feeds para exibir." + +#: classes/pref_filters.php:523 +#, php-format +msgid "Created filter %s" +msgstr "" + +#: classes/pref_filters.php:586 classes/pref_instances.php:148 +#: classes/pref_users.php:385 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: classes/pref_instances.php:13 classes/pref_users.php:6 +#, fuzzy +msgid "Your access level is insufficient to open this tab." +msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script." + +#: classes/pref_instances.php:147 +msgid "Link instance" +msgstr "" + +#: classes/pref_instances.php:159 +msgid "" +"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " +"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +msgstr "" + +#: classes/pref_instances.php:169 +msgid "Last connected" +msgstr "" + +#: classes/pref_instances.php:170 +#, fuzzy +msgid "Stored feeds" +msgstr "Removendo o Feed..." + +#: classes/pref_instances.php:188 classes/pref_users.php:454 +msgid "Click to edit" +msgstr "" + +#: classes/pref_labels.php:22 +#, fuzzy +msgid "Caption" +msgstr "Opções:" + +#: classes/pref_labels.php:37 +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "Fechar" + +#: classes/pref_labels.php:42 +msgid "Foreground:" +msgstr "" + +#: classes/pref_labels.php:42 +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: classes/pref_labels.php:232 +#, php-format +msgid "Created label %s" +msgstr "" + +#: classes/pref_labels.php:287 +#, fuzzy +msgid "Clear colors" +msgstr "Favoritos" + +#: classes/pref_prefs.php:17 +msgid "Old password cannot be blank." +msgstr "A senha antiga não pode ser vazia." + +#: classes/pref_prefs.php:22 +msgid "New password cannot be blank." +msgstr "A nova senha não pode ser vazia." + +#: classes/pref_prefs.php:27 +msgid "Entered passwords do not match." +msgstr "As senhas informadas não conferem." + +#: classes/pref_prefs.php:51 +msgid "Password has been changed." +msgstr "" + +#: classes/pref_prefs.php:53 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "Senha antiga incorreta" + +#: classes/pref_prefs.php:79 +msgid "The configuration was saved." +msgstr "" + +#: classes/pref_prefs.php:94 +#, php-format +msgid "Unknown option: %s" +msgstr "" + +#: classes/pref_prefs.php:108 +msgid "Your personal data has been saved." +msgstr "" + +#: classes/pref_prefs.php:150 +msgid "Personal data" +msgstr "" + +#: classes/pref_prefs.php:177 +msgid "Full name" +msgstr "" + +#: classes/pref_prefs.php:181 +msgid "E-mail" +msgstr "E-mail" + +#: classes/pref_prefs.php:186 +#, fuzzy +msgid "Access level" +msgstr "Nível de acesso:" + +#: classes/pref_prefs.php:196 +#, fuzzy +msgid "Save data" +msgstr "Salvar" + +#: classes/pref_prefs.php:208 +#, fuzzy +msgid "Your password is at default value, please change it." +msgstr "" +"Sua senha é a padrão, \n" +"\t\t\t\t\t\tvocê deve mudá-la." + +#: classes/pref_prefs.php:236 +msgid "Old password" +msgstr "Senha antiga" + +#: classes/pref_prefs.php:239 +msgid "New password" +msgstr "Senha nova" + +#: classes/pref_prefs.php:244 +msgid "Confirm password" +msgstr "Confirmar senha" + +#: classes/pref_prefs.php:254 +msgid "Change password" +msgstr "Mudar senha" + +#: classes/pref_prefs.php:339 +msgid "Select theme" +msgstr "Selecionar o tema" + +#: classes/pref_prefs.php:391 +msgid "Customize" +msgstr "" + +#: classes/pref_prefs.php:410 classes/pref_prefs.php:417 +#: classes/pref_prefs.php:422 +msgid "Yes" +msgstr "Sim" + +#: classes/pref_prefs.php:412 classes/pref_prefs.php:422 +msgid "No" +msgstr "Não" + +#: classes/pref_prefs.php:456 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: classes/pref_prefs.php:482 +msgid "Save configuration" +msgstr "Salvar configuração" + +#: classes/pref_prefs.php:485 +msgid "Manage profiles" +msgstr "" + +#: classes/pref_prefs.php:488 +msgid "Reset to defaults" +msgstr "" + +#: classes/pref_users.php:27 +msgid "User details" +msgstr "Detalhes do usuário" + +#: classes/pref_users.php:41 +#, fuzzy +msgid "User not found" +msgstr "Feed não encontrado." + +#: classes/pref_users.php:60 classes/pref_users.php:433 +msgid "Registered" +msgstr "" + +#: classes/pref_users.php:61 +#, fuzzy +msgid "Last logged in" +msgstr "Último Login" + +#: classes/pref_users.php:68 +msgid "Subscribed feeds count" +msgstr "" + +#: classes/pref_users.php:72 +msgid "Subscribed feeds" +msgstr "" + +#: classes/pref_users.php:122 +#, fuzzy +msgid "User Editor" +msgstr "Editor de usuário" + +#: classes/pref_users.php:158 +#, fuzzy +msgid "Access level: " +msgstr "Nível de acesso:" + +#: classes/pref_users.php:171 +#, fuzzy +msgid "Change password to" +msgstr "Mudar senha" + +#: classes/pref_users.php:180 +#, fuzzy +msgid "E-mail: " +msgstr "E-mail:" + +#: classes/pref_users.php:255 +#, php-format +msgid "Added user %s with password %s" +msgstr "Adicionado usuário %s com senha %s" + +#: classes/pref_users.php:262 +#, php-format +msgid "Could not create user %s" +msgstr "Não pode criar o usuário %s" + +#: classes/pref_users.php:266 +#, php-format +msgid "User %s already exists." +msgstr "O usuário %s já existe." + +#: classes/pref_users.php:285 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"Changed password of user %s\n" +"\t\t\t\t to %s" +msgstr "" +"Alterada a senha do usuário %s\n" +"\t\t\t\t\t para %s" + +#: classes/pref_users.php:292 +#, fuzzy, php-format +msgid "Notifying %s." +msgstr "Adicionando a categoria %s." + +#: classes/pref_users.php:329 +msgid "[tt-rss] Password change notification" +msgstr "" + +#: classes/pref_users.php:389 +msgid "Reset password" +msgstr "" + +#: classes/pref_users.php:432 +msgid "Access Level" +msgstr "Nível de acesso" + +#: classes/pref_users.php:434 +msgid "Last login" +msgstr "Último Login" + +#: classes/pref_users.php:474 +#, fuzzy +msgid "No users defined." +msgstr "Nenhum usuário foi selecionado." + +#: classes/pref_users.php:476 +msgid "No matching users found." +msgstr "" + +#: classes/readitlater_button.php:7 +msgid "Read it later" +msgstr "" + +#: classes/rpc.php:426 include/functions.php:3265 include/functions.php:4036 +msgid "no tags" +msgstr "sem tags" + +#: classes/rpc.php:741 +msgid "Your request could not be completed." +msgstr "" + +#: classes/rpc.php:745 +msgid "Feed update has been scheduled." +msgstr "" + +#: classes/rpc.php:753 +msgid "Category update has been scheduled." +msgstr "" + +#: classes/rpc.php:766 +msgid "Can't update this kind of feed." +msgstr "" + +#: classes/share_button.php:7 +#, fuzzy +msgid "Share by URL" +msgstr "Favoritos" + +#: classes/share_button.php:29 +msgid "You can share this article by the following unique URL:" +msgstr "" + +#: classes/tweet_button.php:7 +#, fuzzy +msgid "Share on Twitter" +msgstr "Título" + +#: include/functions.php:838 +msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" +msgstr "" + +#: include/functions.php:912 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "" + +#: include/functions.php:2013 +#, fuzzy +msgid "Archived articles" +msgstr "Favoritos" + +#: include/functions.php:3109 js/viewfeed.js:1945 +#, fuzzy +msgid "Click to play" +msgstr "Favoritos" + +#: include/functions.php:3110 js/viewfeed.js:1944 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: include/functions.php:3236 +#, fuzzy +msgid " - " +msgstr " - por " + +#: include/functions.php:4061 +msgid "(edit note)" +msgstr "" + +#: include/functions.php:4476 +msgid "No feed selected." +msgstr "Nenhum feed foi selecionado." + +#: include/functions.php:4660 +#, fuzzy +msgid "unknown type" +msgstr "Erro desconhecido" + +#: include/functions.php:4700 +msgid "Attachment:" +msgstr "" + +#: include/functions.php:4702 +#, fuzzy +msgid "Attachments:" +msgstr "Conteúdo" + +#: include/functions.php:5091 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d archived articles" +msgstr "Favoritos" + +#: include/functions.php:5115 +#, fuzzy +msgid "No feeds found." +msgstr "Sem Feeds para exibir." + +#: include/functions.php:5161 +msgid "Could not import: incorrect schema version." +msgstr "" + +#: include/functions.php:5166 +msgid "Could not import: unrecognized document format." +msgstr "" + +#: include/functions.php:5325 +#, php-format +msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." +msgstr "" + +#: include/functions.php:5331 +msgid "Could not load XML document." +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:4 +msgid "Title or Content" +msgstr "Título ou Conteúdo" + +#: include/localized_schema.php:5 +msgid "Link" +msgstr "Link" + +#: include/localized_schema.php:7 +#, fuzzy +msgid "Article Date" +msgstr "Feed não encontrado." + +#: include/localized_schema.php:9 +#, fuzzy +msgid "Delete article" +msgstr "Favoritos" + +#: include/localized_schema.php:11 +msgid "Set starred" +msgstr "Marcar como favorito" + +#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:730 +#: js/viewfeed.js:462 +msgid "Publish article" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:13 +#, fuzzy +msgid "Assign tags" +msgstr "sem tags" + +#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1909 +msgid "Assign label" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:15 +msgid "Modify score" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:17 +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: include/localized_schema.php:18 +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#: include/localized_schema.php:19 +msgid "Advanced" +msgstr "Avançado" + +#: include/localized_schema.php:21 +msgid "" +"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " +"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " +"different feeds to appear only once." +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:22 +msgid "" +"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " +"headlines and article content" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:23 +msgid "" +"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next " +"feed with unread articles." +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:24 +msgid "" +"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " +"your configured e-mail address" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:25 +msgid "" +"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " +"article list." +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:26 +msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:27 +msgid "" +"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" +"separated list)." +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:28 +msgid "" +"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " +"grouped by feeds" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:29 +msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:30 +msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:31 +msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:32 +msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:33 +#, fuzzy +msgid "Default interval between feed updates" +msgstr "Padrão" + +#: include/localized_schema.php:34 +#, fuzzy +msgid "Amount of articles to display at once" +msgstr "Sem Feeds para exibir." + +#: include/localized_schema.php:35 +msgid "Allow duplicate posts" +msgstr "Permitir publicações duplicadas" + +#: include/localized_schema.php:36 +msgid "Enable feed categories" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:37 +msgid "Show content preview in headlines list" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:38 +msgid "Short date format" +msgstr "Formato de data curto" + +#: include/localized_schema.php:39 +msgid "Long date format" +msgstr "Formato de data longo" + +#: include/localized_schema.php:40 +msgid "Combined feed display" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:41 +msgid "Hide feeds with no unread messages" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:42 +msgid "On catchup show next feed" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:43 +msgid "Sort feeds by unread articles count" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:44 +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:45 +msgid "Enable e-mail digest" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:46 +msgid "Confirm marking feed as read" +msgstr "Confirme marcando o Feed como lido" + +#: include/localized_schema.php:47 +#, fuzzy +msgid "Automatically mark articles as read" +msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." + +#: include/localized_schema.php:48 +msgid "Strip unsafe tags from articles" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:49 +msgid "Blacklisted tags" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:50 +msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:51 +#, fuzzy +msgid "Mark articles in e-mail digest as read" +msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." + +#: include/localized_schema.php:52 +msgid "Automatically expand articles in combined mode" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:53 +msgid "Purge unread articles" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:54 +msgid "Show special feeds when hiding read feeds" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:55 +msgid "Group headlines in virtual feeds" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:56 +msgid "Do not show images in articles" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:57 +msgid "Enable external API" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:58 +msgid "User timezone" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:59 +msgid "Sort headlines by feed date" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1762 +msgid "Customize stylesheet" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:61 +msgid "Login with an SSL certificate" +msgstr "" + +#: include/login_form.php:139 +msgid "Language:" +msgstr "Língua:" + +#: include/login_form.php:148 +#, fuzzy +msgid "Profile:" +msgstr "Arquivo:" + +#: include/login_form.php:178 +msgid "Use less traffic" +msgstr "" + +#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:481 js/tt-rss.js:512 js/tt-rss.js:525 +#, fuzzy +msgid "Mark all articles in %s as read?" +msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." + +#: js/digest.js:69 +#, fuzzy +msgid "Mark %d displayed articles as read?" +msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." + +#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:417 +#, fuzzy +msgid "Unstar article" +msgstr "Favoritos" + +#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:422 +#, fuzzy +msgid "Star article" +msgstr "Favoritos" + +#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:457 +#, fuzzy +msgid "Unpublish article" +msgstr "Publicado" + +#: js/digest.js:265 +#, fuzzy +msgid "Original article" +msgstr "Favoritos" + +#: js/digest.js:267 +#, fuzzy +msgid "Close this panel" +msgstr "Fechar esta janela" + +#: js/digest.js:290 +#, fuzzy +msgid "Error: unable to load article." +msgstr "Favoritos" + +#: js/digest.js:444 +#, fuzzy +msgid "Click to expand article." +msgstr "Favoritos" + +#: js/digest.js:519 +msgid "%d more..." +msgstr "" + +#: js/digest.js:526 +#, fuzzy +msgid "No unread feeds." +msgstr "Favoritos" + +#: js/digest.js:628 +#, fuzzy +msgid "Load more..." +msgstr "Salvando o Feed..." + +#: js/feedlist.js:298 +msgid "New articles available in this feed (click to show)" +msgstr "" + +#: js/FeedTree.js:137 +#, fuzzy +msgid "Update feed" +msgstr "Favoritos" + +#: js/functions.js:91 +msgid "" +"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " +"your browser information. Your IP would be saved in the database." +msgstr "" + +#: js/functions.js:647 +#, fuzzy +msgid "Date syntax appears to be correct:" +msgstr "Senha antiga incorreta" + +#: js/functions.js:650 +#, fuzzy +msgid "Date syntax is incorrect." +msgstr "Senha antiga incorreta" + +#: js/functions.js:777 +#, fuzzy +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "Remover as categorias selecionadas?" + +#: js/functions.js:809 +#, fuzzy +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "Por favor selecione um feed." + +#: js/functions.js:811 +msgid "Upload new icon for this feed?" +msgstr "" + +#: js/functions.js:828 +#, fuzzy +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "Último Login" + +#: js/functions.js:833 +msgid "Can't create label: missing caption." +msgstr "" + +#: js/functions.js:875 +#, fuzzy +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "Removendo o Feed..." + +#: js/functions.js:883 +#, fuzzy +msgid "Subscribing to feed..." +msgstr "Removendo o Feed..." + +#: js/functions.js:901 +#, fuzzy +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "Removendo o Feed..." + +#: js/functions.js:906 +msgid "Specified URL seems to be invalid." +msgstr "" + +#: js/functions.js:909 +msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +msgstr "" + +#: js/functions.js:945 +msgid "Couldn't download the specified URL." +msgstr "" + +#: js/functions.js:948 +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "" + +#: js/functions.js:977 +#, fuzzy +msgid "Create Filter" +msgstr "Criar um usuário" + +#: js/functions.js:987 js/prefs.js:165 +msgid "Filter Test Results" +msgstr "" + +#: js/functions.js:1045 +msgid "" +"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " +"hub again on next feed update." +msgstr "" + +#: js/functions.js:1066 js/tt-rss.js:395 +#, fuzzy +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "Removendo o Feed..." + +#: js/functions.js:1173 +#, fuzzy +msgid "Please enter category title:" +msgstr "Salvando categoria..." + +#: js/functions.js:1204 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" +msgstr "" + +#: js/functions.js:1388 js/tt-rss.js:374 js/tt-rss.js:885 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "" + +#: js/functions.js:1400 +#, fuzzy +msgid "Edit Feed" +msgstr "Editar" + +#: js/functions.js:1438 +#, fuzzy +msgid "More Feeds" +msgstr "Removendo o Feed..." + +#: js/functions.js:1499 js/functions.js:1609 js/prefs.js:390 js/prefs.js:420 +#: js/prefs.js:452 js/prefs.js:610 js/prefs.js:630 js/prefs.js:1247 +#: js/prefs.js:1392 +msgid "No feeds are selected." +msgstr "Nenhum feed foi selecionado." + +#: js/functions.js:1541 +msgid "" +"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " +"be removed." +msgstr "" + +#: js/functions.js:1580 +#, fuzzy +msgid "Feeds with update errors" +msgstr "Atualizar" + +#: js/functions.js:1591 js/prefs.js:1229 +#, fuzzy +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "Remover os filtros selecionados?" + +#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:628 js/viewfeed.js:656 +#: js/viewfeed.js:683 js/viewfeed.js:745 js/viewfeed.js:777 js/viewfeed.js:893 +#: js/viewfeed.js:936 js/viewfeed.js:986 +#, fuzzy +msgid "No articles are selected." +msgstr "Nenhum filtro foi selecionado." + +#: js/mail_button.js:21 +#, fuzzy +msgid "Forward article by email" +msgstr "Favoritos" + +#: js/PrefFilterTree.js:32 +#, fuzzy +msgid "Inverse" +msgstr "(Inverso)" + +#: js/prefs.js:64 +#, fuzzy +msgid "Please enter login:" +msgstr "Último Login" + +#: js/prefs.js:71 +msgid "Can't create user: no login specified." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:134 +#, fuzzy +msgid "Edit Filter" +msgstr "Arquivo:" + +#: js/prefs.js:138 +#, fuzzy +msgid "Remove filter %s?" +msgstr "Remover os filtros selecionados?" + +#: js/prefs.js:272 +#, fuzzy +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "Remover os filtros selecionados?" + +#: js/prefs.js:288 js/prefs.js:1433 +#, fuzzy +msgid "No labels are selected." +msgstr "Nenhum filtro foi selecionado." + +#: js/prefs.js:302 +msgid "" +"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " +"removed." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:319 js/prefs.js:500 js/prefs.js:521 js/prefs.js:560 +msgid "No users are selected." +msgstr "Nenhum usuário foi selecionado." + +#: js/prefs.js:337 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "Remover os filtros selecionados?" + +#: js/prefs.js:352 js/prefs.js:590 +msgid "No filters are selected." +msgstr "Nenhum filtro foi selecionado." + +#: js/prefs.js:371 +#, fuzzy +msgid "Unsubscribe from selected feeds?" +msgstr "Removendo o Feed..." + +#: js/prefs.js:405 +msgid "Please select only one feed." +msgstr "Por favor selecione somente um feed" + +#: js/prefs.js:411 +#, fuzzy +msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" +msgstr "Remover os filtros selecionados?" + +#: js/prefs.js:433 +msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" +msgstr "" + +#: js/prefs.js:471 +msgid "Login field cannot be blank." +msgstr "O campo de Login não pode ser vazio." + +#: js/prefs.js:505 js/prefs.js:526 js/prefs.js:565 +msgid "Please select only one user." +msgstr "Por favor selecione somente um usuário." + +#: js/prefs.js:530 +#, fuzzy +msgid "Reset password of selected user?" +msgstr "Removendo usuários selecionados…" + +#: js/prefs.js:595 +msgid "Please select only one filter." +msgstr "Por favor selecione somente um filtro." + +#: js/prefs.js:652 +#, fuzzy +msgid "Edit Multiple Feeds" +msgstr "Editor de Feed" + +#: js/prefs.js:676 +#, fuzzy +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "Remover os filtros selecionados?" + +#: js/prefs.js:768 +#, fuzzy +msgid "OPML Import" +msgstr "Importar" + +#: js/prefs.js:795 +#, fuzzy +msgid "Please choose an OPML file first." +msgstr "Por favor selecione somente um filtro." + +#: js/prefs.js:811 +#, fuzzy +msgid "Please choose the file first." +msgstr "Por favor selecione somente um filtro." + +#: js/prefs.js:938 +#, fuzzy +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "Usar o padrão" + +#: js/prefs.js:1149 +#, fuzzy +msgid "Feed Categories" +msgstr "Categoria:" + +#: js/prefs.js:1158 +msgid "Remove selected categories?" +msgstr "Remover as categorias selecionadas?" + +#: js/prefs.js:1177 +msgid "No categories are selected." +msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada." + +#: js/prefs.js:1218 +#, fuzzy +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "Atualizar" + +#: js/prefs.js:1267 +msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1376 +#, fuzzy +msgid "Rescore articles in selected feeds?" +msgstr "Remover os filtros selecionados?" + +#: js/prefs.js:1399 +msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1419 +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1456 +msgid "Settings Profiles" +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1465 +msgid "" +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1483 +#, fuzzy +msgid "No profiles are selected." +msgstr "Nenhum filtro foi selecionado." + +#: js/prefs.js:1491 js/prefs.js:1544 +#, fuzzy +msgid "Activate selected profile?" +msgstr "Remover os filtros selecionados?" + +#: js/prefs.js:1507 js/prefs.js:1560 +#, fuzzy +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "Por favor selecione somente um filtro." + +#: js/prefs.js:1568 +msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1587 +msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1670 +#, fuzzy +msgid "Label Editor" +msgstr "Editor de Feed" + +#: js/prefs.js:1733 +msgid "" +"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1804 +#, fuzzy +msgid "Link Instance" +msgstr "Editar Tags" + +#: js/prefs.js:1855 +#, fuzzy +msgid "Edit Instance" +msgstr "Editar Tags" + +#: js/prefs.js:1904 +#, fuzzy +msgid "Remove selected instances?" +msgstr "Remover os filtros selecionados?" + +#: js/prefs.js:1921 js/prefs.js:1933 +#, fuzzy +msgid "No instances are selected." +msgstr "Nenhum filtro foi selecionado." + +#: js/prefs.js:1938 +#, fuzzy +msgid "Please select only one instance." +msgstr "Por favor selecione somente um filtro." + +#: js/prefs.js:1973 +#, fuzzy +msgid "Export Data" +msgstr "Exportar OPML" + +#: js/prefs.js:2000 +msgid "" +"Finished, exported %d articles. You can download the data here." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:2053 +#, fuzzy +msgid "Data Import" +msgstr "Importar" + +#: js/share_button.js:10 +#, fuzzy +msgid "Share article by URL" +msgstr "Favoritos" + +#: js/tt-rss.js:146 +#, fuzzy +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." + +#: js/tt-rss.js:384 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "" + +#: js/tt-rss.js:389 js/tt-rss.js:597 js/tt-rss.js:1043 +#, fuzzy +msgid "Please select some feed first." +msgstr "Por favor selecione somente um feed" + +#: js/tt-rss.js:592 +msgid "You can't rescore this kind of feed." +msgstr "" + +#: js/tt-rss.js:602 +#, fuzzy +msgid "Rescore articles in %s?" +msgstr "Favoritos" + +#: js/tt-rss.js:1083 +msgid "New version available!" +msgstr "" + +#: js/viewfeed.js:873 +#, fuzzy +msgid "Mark all visible articles in %s as read?" +msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." + +#: js/viewfeed.js:901 +#, fuzzy +msgid "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr "Favoritos" + +#: js/viewfeed.js:903 +#, fuzzy +msgid "Delete %d selected articles?" +msgstr "Remover os filtros selecionados?" + +#: js/viewfeed.js:945 +#, fuzzy +msgid "Archive %d selected articles in %s?" +msgstr "Favoritos" + +#: js/viewfeed.js:948 +#, fuzzy +msgid "Move %d archived articles back?" +msgstr "Favoritos" + +#: js/viewfeed.js:992 +#, fuzzy +msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." + +#: js/viewfeed.js:1016 +#, fuzzy +msgid "Edit article Tags" +msgstr "Editar Tags" + +#: js/viewfeed.js:1173 +#, fuzzy +msgid "No article is selected." +msgstr "Nenhum filtro foi selecionado." + +#: js/viewfeed.js:1208 +#, fuzzy +msgid "No articles found to mark" +msgstr "Sem Feeds para exibir." + +#: js/viewfeed.js:1210 +#, fuzzy +msgid "Mark %d article(s) as read?" +msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." + +#: js/viewfeed.js:1374 +#, fuzzy +msgid "Loading..." +msgstr "Salvando o Feed..." + +#: js/viewfeed.js:1848 +#, fuzzy +msgid "Open original article" +msgstr "Favoritos" + +#: js/viewfeed.js:1854 +msgid "View in a tt-rss tab" +msgstr "" + +#: js/viewfeed.js:1862 +#, fuzzy +msgid "Mark above as read" +msgstr "Marcar como lido" + +#: js/viewfeed.js:1868 +#, fuzzy +msgid "Mark below as read" +msgstr "Marcar como lido" + +#: js/viewfeed.js:1914 +#, fuzzy +msgid "Remove label" +msgstr "Remover" + +#: js/viewfeed.js:1938 +#, fuzzy +msgid "Playing..." +msgstr "Salvando o Feed..." + +#: js/viewfeed.js:1939 +#, fuzzy +msgid "Click to pause" +msgstr "Favoritos" #, fuzzy -#~ msgid "Invert" -#~ msgstr "(Inverso)" +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Olá," #, fuzzy -#~ msgid "Selection toggle:" -#~ msgstr "Seleção" +#~ msgid "Importing using DOMXML." +#~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..." #, fuzzy -#~ msgid "Selection:" -#~ msgstr "Seleção" +#~ msgid "Importing using DOMDocument." +#~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…" + +#~ msgid "" +#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." +#~ msgstr "" +#~ "A extensão DOMXML não foi encontrada. Ela é exigida para versões do PHP " +#~ "menores que 5." #, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Padrão" +#~ msgid "Publish" +#~ msgstr "Publicado" -#~ msgid "Feed:" -#~ msgstr "Feed:" +#~ msgid "Changed password of user %s." +#~ msgstr "Alterada a senha do usuário %s." #, fuzzy -#~ msgid "View as RSS feed" -#~ msgstr "Todos os feeds" +#~ msgid "Content filtering" +#~ msgstr "Filtrando o conteúdo" #, fuzzy -#~ msgid "Click to play" -#~ msgstr "Favoritos" +#~ msgid "Add category..." +#~ msgstr "Adicionando o Feed..." -#, fuzzy -#~ msgid " - " -#~ msgstr " - por " +#~ msgid "description" +#~ msgstr "descrição" -#, fuzzy -#~ msgid "Edit article note" -#~ msgstr "Editar Tags" - -#, fuzzy -#~ msgid "Close this panel" -#~ msgstr "Fechar esta janela" - -#, fuzzy -#~ msgid "mark as read" -#~ msgstr "Marcar como lido" - -#, fuzzy -#~ msgid "No unread articles found to display." -#~ msgstr "Sem Feeds para exibir." - -#, fuzzy -#~ msgid "No updated articles found to display." -#~ msgstr "Sem Feeds para exibir." - -#, fuzzy -#~ msgid "No starred articles found to display." -#~ msgstr "Sem Feeds para exibir." - -#, fuzzy -#~ msgid "No articles found to display." -#~ msgstr "Sem Feeds para exibir." - -#~ msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -#~ msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)" +#~ msgid "short_desc" +#~ msgstr "short_desc" #, fuzzy #~ msgid "Remove:" #~ msgstr "Remover" -#~ msgid "No feed selected." -#~ msgstr "Nenhum feed foi selecionado." - -#, fuzzy -#~ msgid "unknown type" -#~ msgstr "Erro desconhecido" - -#~ msgid "Language:" -#~ msgstr "Língua:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Profile:" -#~ msgstr "Arquivo:" - #, fuzzy #~ msgid "Toggle category reordering mode" #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?" @@ -2341,236 +3093,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Update all feeds" #~ msgstr "Favoritos" -#, fuzzy -#~ msgid "Mark all articles in %s as read?" -#~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Mark %d displayed articles as read?" -#~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Star article" -#~ msgstr "Favoritos" - -#, fuzzy -#~ msgid "Original article" -#~ msgstr "Favoritos" - -#, fuzzy -#~ msgid "Click to expand article." -#~ msgstr "Favoritos" - -#, fuzzy -#~ msgid "No unread feeds." -#~ msgstr "Favoritos" - -#, fuzzy -#~ msgid "Update feed" -#~ msgstr "Favoritos" - -#, fuzzy -#~ msgid "Date syntax appears to be correct:" -#~ msgstr "Senha antiga incorreta" - -#, fuzzy -#~ msgid "Date syntax is incorrect." -#~ msgstr "Senha antiga incorreta" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove stored feed icon?" -#~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please select an image file to upload." -#~ msgstr "Por favor selecione um feed." - -#, fuzzy -#~ msgid "Subscribing to feed..." -#~ msgstr "Removendo o Feed..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Subscribed to %s" -#~ msgstr "Removendo o Feed..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Create Filter" -#~ msgstr "Criar um usuário" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please enter category title:" -#~ msgstr "Salvando categoria..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Feed" -#~ msgstr "Editar" - -#, fuzzy -#~ msgid "More Feeds" -#~ msgstr "Removendo o Feed..." - -#~ msgid "No feeds are selected." -#~ msgstr "Nenhum feed foi selecionado." - -#, fuzzy -#~ msgid "Feeds with update errors" -#~ msgstr "Atualizar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove selected feeds?" -#~ msgstr "Remover os filtros selecionados?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Inverse" -#~ msgstr "(Inverso)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please enter login:" -#~ msgstr "Último Login" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Filter" -#~ msgstr "Arquivo:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove filter %s?" -#~ msgstr "Remover os filtros selecionados?" - -#~ msgid "No users are selected." -#~ msgstr "Nenhum usuário foi selecionado." - -#~ msgid "Remove selected filters?" -#~ msgstr "Remover os filtros selecionados?" - -#~ msgid "No filters are selected." -#~ msgstr "Nenhum filtro foi selecionado." - -#~ msgid "Please select only one feed." -#~ msgstr "Por favor selecione somente um feed" - -#, fuzzy -#~ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" -#~ msgstr "Remover os filtros selecionados?" - -#~ msgid "Login field cannot be blank." -#~ msgstr "O campo de Login não pode ser vazio." - -#~ msgid "Please select only one user." -#~ msgstr "Por favor selecione somente um usuário." - -#~ msgid "Please select only one filter." -#~ msgstr "Por favor selecione somente um filtro." - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Multiple Feeds" -#~ msgstr "Editor de Feed" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save changes to selected feeds?" -#~ msgstr "Remover os filtros selecionados?" - -#, fuzzy -#~ msgid "OPML Import" -#~ msgstr "Importar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please choose an OPML file first." -#~ msgstr "Por favor selecione somente um filtro." - -#, fuzzy -#~ msgid "Feed Categories" -#~ msgstr "Categoria:" - -#~ msgid "Remove selected categories?" -#~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?" - -#~ msgid "No categories are selected." -#~ msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada." - -#, fuzzy -#~ msgid "Feeds without recent updates" -#~ msgstr "Atualizar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?" -#~ msgstr "Remover os filtros selecionados?" - -#, fuzzy -#~ msgid "No profiles are selected." -#~ msgstr "Nenhum filtro foi selecionado." - -#, fuzzy -#~ msgid "Activate selected profile?" -#~ msgstr "Remover os filtros selecionados?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Label Editor" -#~ msgstr "Editor de Feed" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Instance" -#~ msgstr "Editar Tags" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove selected instances?" -#~ msgstr "Remover os filtros selecionados?" - -#, fuzzy -#~ msgid "No instances are selected." -#~ msgstr "Nenhum filtro foi selecionado." - -#, fuzzy -#~ msgid "Please select only one instance." -#~ msgstr "Por favor selecione somente um filtro." - -#, fuzzy -#~ msgid "Mark all articles as read?" -#~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Rescore articles in %s?" -#~ msgstr "Favoritos" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete %d selected articles in %s?" -#~ msgstr "Favoritos" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete %d selected articles?" -#~ msgstr "Remover os filtros selecionados?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Archive %d selected articles in %s?" -#~ msgstr "Favoritos" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit article Tags" -#~ msgstr "Editar Tags" - -#, fuzzy -#~ msgid "Loading..." -#~ msgstr "Salvando o Feed..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Open original article" -#~ msgstr "Favoritos" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove label" -#~ msgstr "Remover" - -#, fuzzy -#~ msgid "Playing..." -#~ msgstr "Salvando o Feed..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Click to pause" -#~ msgstr "Favoritos" - -#, fuzzy -#~ msgid "Share article by URL" -#~ msgstr "Favoritos" - #, fuzzy #~ msgid "feeds" #~ msgstr "Feed" @@ -2579,20 +3101,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Click to expand article" #~ msgstr "Favoritos" -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to load article." -#~ msgstr "Favoritos" - #~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..." #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..." #~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..." #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…" -#, fuzzy -#~ msgid "No profiles selected." -#~ msgstr "Nenhum filtro foi selecionado." - #~ msgid "Unknown error" #~ msgstr "Erro desconhecido" @@ -2604,23 +3118,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Fatal Exception" #~ msgstr "Erro Fatal" -#, fuzzy -#~ msgid "Add category..." -#~ msgstr "Adicionando o Feed..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Add label..." -#~ msgstr "Adicionando o Feed..." - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Geral" - -#~ msgid "Interface" -#~ msgstr "Interface" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Avançado" - #, fuzzy #~ msgid "Feed Browser" #~ msgstr "Editor de Feed" @@ -2712,20 +3209,12 @@ msgstr "" #~ msgid "No feeds to display." #~ msgstr "Sem Feeds para exibir." -#, fuzzy -#~ msgid "Published Articles" -#~ msgstr "Publicado" - #~ msgid "Remove selected users?" #~ msgstr "Remover os usuários selecionados?" #~ msgid "Adding feed..." #~ msgstr "Adicionando o Feed..." -#, fuzzy -#~ msgid "Adding profile..." -#~ msgstr "Adicionando o Feed..." - #~ msgid "Adding user..." #~ msgstr "Adicionando o usuário…" @@ -2757,10 +3246,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Clearing selected feed..." #~ msgstr "Removendo filtros selecionados…" -#, fuzzy -#~ msgid "comments" -#~ msgstr "Conteúdo" - #, fuzzy #~ msgid "Feed icon removed." #~ msgstr "Feed não encontrado." @@ -2807,10 +3292,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?" -#, fuzzy -#~ msgid "Resetting password for selected user..." -#~ msgstr "Removendo usuários selecionados…" - #, fuzzy #~ msgid "Saving article tags..." #~ msgstr "Salvando categoria..." @@ -2905,18 +3386,12 @@ msgstr "" #~ msgid "  Keyboard shortcuts" #~ msgstr "  Criar filtro" -#~ msgid "description" -#~ msgstr "descrição" - #~ msgid "filter_type_descr" #~ msgstr "filter_type_descr" #~ msgid "action_description" #~ msgstr "action_description" -#~ msgid "short_desc" -#~ msgstr "short_desc" - #~ msgid "Please select only one category." #~ msgstr "Por favor selecione somente uma categoria." diff --git a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.mo index 5aa23cca..3d4bb5a3 100644 Binary files a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po index 5adb290e..4c1b073e 100644 --- a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-12 13:32+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-28 13:30+0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-29 14:38+0300\n" "Last-Translator: Max Kamashev \n" "Language-Team: Русский \n" @@ -22,154 +22,134 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: backend.php:84 +#: backend.php:82 msgid "Use default" msgstr "По умолчанию" -#: backend.php:85 +#: backend.php:83 msgid "Never purge" msgstr "Никогда" -#: backend.php:86 +#: backend.php:84 msgid "1 week old" msgstr "Неделя" -#: backend.php:87 +#: backend.php:85 msgid "2 weeks old" msgstr "Две недели" -#: backend.php:88 +#: backend.php:86 msgid "1 month old" msgstr "Один месяц" -#: backend.php:89 +#: backend.php:87 msgid "2 months old" msgstr "Два месяца" -#: backend.php:90 +#: backend.php:88 msgid "3 months old" msgstr "Три месяца" -#: backend.php:93 +#: backend.php:91 msgid "Default interval" msgstr "Интервал обновления:" -#: backend.php:94 backend.php:104 +#: backend.php:92 backend.php:102 msgid "Disable updates" msgstr "Не обновлять" -#: backend.php:95 backend.php:105 +#: backend.php:93 backend.php:103 msgid "Each 15 minutes" msgstr "Каждые 15 минут" -#: backend.php:96 backend.php:106 +#: backend.php:94 backend.php:104 msgid "Each 30 minutes" msgstr "Каждые 30 минут" -#: backend.php:97 backend.php:107 +#: backend.php:95 backend.php:105 msgid "Hourly" msgstr "Каждый час" -#: backend.php:98 backend.php:108 +#: backend.php:96 backend.php:106 msgid "Each 4 hours" msgstr "Каждые 4 часа" -#: backend.php:99 backend.php:109 +#: backend.php:97 backend.php:107 msgid "Each 12 hours" msgstr "Каждые 12 часов" -#: backend.php:100 backend.php:110 +#: backend.php:98 backend.php:108 msgid "Daily" msgstr "Раз в день" -#: backend.php:101 backend.php:111 +#: backend.php:99 backend.php:109 msgid "Weekly" msgstr "Раз в неделю" -#: backend.php:114 index.php:142 modules/pref-prefs.php:350 +#: backend.php:112 index.php:163 classes/pref_prefs.php:345 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" -#: backend.php:115 +#: backend.php:113 msgid "Magpie" msgstr "Magpie" -#: backend.php:116 +#: backend.php:114 msgid "SimplePie" msgstr "SimplePie" -#: backend.php:117 +#: backend.php:115 msgid "Twitter OAuth" msgstr "" -#: backend.php:126 modules/pref-users.php:131 +#: backend.php:124 classes/pref_users.php:139 msgid "User" msgstr "Пользователь" -#: backend.php:127 +#: backend.php:125 msgid "Power User" msgstr "Активный пользователь" -#: backend.php:128 +#: backend.php:126 msgid "Administrator" msgstr "Администратор" -#: backend.php:173 prefs.php:94 modules/pref-feeds.php:45 -#: modules/pref-feeds.php:1278 modules/pref-feeds.php:1348 -msgid "Feeds" -msgstr "Каналы" - -#: backend.php:201 -#, fuzzy -msgid "Article not found." -msgstr "Канал не найден." - -#: backend.php:291 -msgid "Feed not found." -msgstr "Канал не найден." - -#: backend.php:450 digest.php:63 index.php:64 index.php:108 index.php:193 -#: prefs.php:67 modules/pref-feeds.php:1401 modules/pref-filters.php:550 -#: modules/pref-labels.php:293 -msgid "Loading, please wait..." -msgstr "Идет загрузка..." - -#: db-updater.php:18 +#: db-updater.php:19 msgid "Your access level is insufficient to run this script." msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий." -#: db-updater.php:43 +#: db-updater.php:44 msgid "Database Updater" msgstr "Обновление базы данных" -#: db-updater.php:84 +#: db-updater.php:85 msgid "Could not update database" msgstr "Не могу обновить базу данных" -#: db-updater.php:87 +#: db-updater.php:88 msgid "Could not find necessary schema file, need version:" msgstr "Не могу найти необходимый файл схемы, требуется версия:" -#: db-updater.php:88 +#: db-updater.php:89 msgid ", found: " msgstr ", найдена: " -#: db-updater.php:91 +#: db-updater.php:92 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." msgstr "Tiny Tiny RSS база данных обновлена." -#: db-updater.php:93 db-updater.php:160 db-updater.php:173 register.php:193 -#: register.php:238 register.php:251 register.php:266 register.php:284 -#: register.php:369 register.php:379 register.php:391 twitter.php:110 -#: twitter.php:122 modules/pref-feeds.php:1096 +#: db-updater.php:94 db-updater.php:161 db-updater.php:174 register.php:194 +#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:285 +#: register.php:370 register.php:380 register.php:392 twitter.php:111 +#: twitter.php:123 classes/pref_feeds.php:1079 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS" -#: db-updater.php:99 +#: db-updater.php:100 msgid "Please backup your database before proceeding." msgstr "Пожалуйста, сохраните вашу базу данных перед продолжением." -#: db-updater.php:101 +#: db-updater.php:102 #, php-format msgid "" "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to " @@ -178,32 +158,32 @@ msgstr "" "Вашей базе данных Tiny Tiny RSS необходимо обновиться до последней версии " "(%d до %d)." -#: db-updater.php:115 +#: db-updater.php:116 msgid "Perform updates" msgstr "Применить обновления" -#: db-updater.php:120 +#: db-updater.php:121 msgid "Performing updates..." msgstr "Идет обновление..." -#: db-updater.php:126 +#: db-updater.php:127 #, php-format msgid "Updating to version %d..." msgstr "Обновляется до версии %d..." -#: db-updater.php:139 +#: db-updater.php:140 msgid "Checking version... " msgstr "Проверяется версия... " -#: db-updater.php:145 +#: db-updater.php:146 msgid "OK!" msgstr "OK!" -#: db-updater.php:147 +#: db-updater.php:148 msgid "ERROR!" msgstr "Ошибка!" -#: db-updater.php:155 +#: db-updater.php:156 #, php-format msgid "" "Finished. Performed %d update(s) up to schema\n" @@ -212,23 +192,22 @@ msgstr "" "Обновление завершено. Выполнено %d обновление(ий) схемы базы данных " "до версии %d." -#: db-updater.php:165 +#: db-updater.php:166 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." msgstr "" -#: db-updater.php:167 +#: db-updater.php:168 #, php-format msgid "Found schema version: %d, required: %d." msgstr "" -#: db-updater.php:169 +#: db-updater.php:170 msgid "" "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " "version and continue." msgstr "" -#: digest.php:57 -#, fuzzy +#: digest.php:58 msgid "" "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" @@ -238,16 +217,23 @@ msgstr "" "\t\tдля функционала этой программы. Пожалуйста, проверьте\n" "\t\tнастройки вашего браузера." -#: digest.php:71 index.php:74 +#: digest.php:64 index.php:87 index.php:129 index.php:213 prefs.php:68 +#: classes/backend.php:6 classes/pref_feeds.php:1364 +#: classes/pref_filters.php:602 classes/pref_labels.php:296 +#: js/viewfeed.js:1099 js/viewfeed.js:1276 +msgid "Loading, please wait..." +msgstr "Идет загрузка..." + +#: digest.php:72 index.php:97 msgid "Hello," msgstr "Привет," -#: digest.php:74 index.php:84 mobile/mobile-functions.php:69 +#: digest.php:75 index.php:107 mobile/mobile-functions.php:69 #: mobile/mobile-functions.php:244 msgid "Logout" msgstr "Выход" -#: errors.php:8 +#: errors.php:9 msgid "" "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " "doesn't seem to support it." @@ -255,22 +241,21 @@ msgstr "" "Программе требуется функционал XmlHttpRequest. Ваш браузер его не " "поддерживает." -#: errors.php:11 +#: errors.php:12 msgid "" "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " "seem to support them." msgstr "Для работы программы необходимы куки. Ваш браузер их не поддерживает." -#: errors.php:14 +#: errors.php:15 msgid "Backend sanity check failed" msgstr "" -#: errors.php:16 +#: errors.php:17 msgid "Frontend sanity check failed." msgstr "" -#: errors.php:18 -#, fuzzy +#: errors.php:19 msgid "" "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " "update</a>." @@ -278,15 +263,15 @@ msgstr "" "Некорректная версия базы данных. <a href='update.php'>Пожалуйста " "обновите её</a>." -#: errors.php:20 +#: errors.php:21 msgid "Request not authorized." msgstr "В доступе отказано." -#: errors.php:22 +#: errors.php:23 msgid "No operation to perform." msgstr "Операция не задана." -#: errors.php:24 +#: errors.php:25 msgid "" "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " "local configuration." @@ -294,16 +279,15 @@ msgstr "" "Не могу показать канал: ошибка в запросе. Пожалуйста, проверьте синтаксис " "или локальную конфигурацию." -#: errors.php:26 +#: errors.php:27 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий." -#: errors.php:28 +#: errors.php:29 msgid "Configuration check failed" msgstr "Тест конфигурации неудачен" -#: errors.php:30 -#, fuzzy +#: errors.php:31 msgid "" "Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n" "\t\tofficial site for more information." @@ -311,446 +295,253 @@ msgstr "" "Ваша версия MySQL сейчас не поддерживается. Пожалуйста \n" "\t\tпрочитайте на официальном сайте подробную информацию." -#: errors.php:35 +#: errors.php:36 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" msgstr "" "неудавшийся тест экранирования SQL, проверьте вашу базу данных и " "конфигурацию PHP" -#: index.php:76 prefs.php:91 modules/pref-prefs.php:265 help/3.php:71 -#: help/4.php:8 +#: index.php:99 prefs.php:90 help/main.php:71 help/prefs.php:8 +#: classes/pref_prefs.php:261 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" -#: index.php:80 +#: index.php:103 msgid "Comments?" msgstr "Комментарии?" -#: index.php:90 +#: index.php:113 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" msgstr "Доступная новая версия Tiny Tiny RSS!" -#: index.php:115 +#: index.php:136 msgid "News" msgstr "" -#: index.php:124 +#: index.php:145 msgid "Collapse feedlist" msgstr "Свернуть список каналов" -#: index.php:127 -#, fuzzy +#: index.php:148 msgid "Show articles" -msgstr "Сохранённые статьи" +msgstr "Показать статьи" -#: index.php:130 +#: index.php:151 msgid "Adaptive" msgstr "Адаптивно" -#: index.php:131 +#: index.php:152 msgid "All Articles" msgstr "Все статьи" -#: index.php:132 +#: index.php:153 classes/feeds.php:130 msgid "Starred" msgstr "Отмеченные" -#: index.php:133 +#: index.php:154 classes/feeds.php:131 msgid "Published" msgstr "Опубликован" -#: index.php:134 +#: index.php:155 classes/feeds.php:117 classes/feeds.php:129 msgid "Unread" msgstr "Новые" -#: index.php:135 +#: index.php:156 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Игнорировать Оценки" -#: index.php:136 +#: index.php:157 msgid "Updated" msgstr "Обновлено" -#: index.php:139 -#, fuzzy +#: index.php:160 msgid "Sort articles" -msgstr "Сохранённые статьи" +msgstr "Сортировать статьи" -#: index.php:143 modules/pref-filters.php:228 +#: index.php:164 classes/pref_filters.php:246 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: index.php:144 localized_schema.php:3 modules/popup-dialog.php:378 +#: index.php:165 classes/dlg.php:374 include/localized_schema.php:3 msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#: index.php:145 +#: index.php:166 msgid "Score" msgstr "Оценка" -#: index.php:150 modules/pref-feeds.php:347 modules/pref-feeds.php:600 +#: index.php:171 classes/pref_feeds.php:340 classes/pref_feeds.php:583 msgid "Update" msgstr "Обновить" -#: index.php:154 index.php:169 localized_schema.php:10 +#: index.php:175 index.php:190 classes/feeds.php:135 classes/feeds.php:150 +#: include/localized_schema.php:10 js/digest.js:626 js/FeedTree.js:125 +#: js/FeedTree.js:151 msgid "Mark as read" msgstr "Как прочитанные" -#: index.php:160 +#: index.php:181 classes/feeds.php:125 msgid "Actions..." msgstr "Действия..." -#: index.php:162 +#: index.php:183 msgid "Search..." msgstr "Поиск..." -#: index.php:163 +#: index.php:184 msgid "Feed actions:" msgstr "Действия над каналами:" -#: index.php:164 +#: index.php:185 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Подписаться на канал..." -#: index.php:165 +#: index.php:186 msgid "Edit this feed..." msgstr "Редактировать канал..." -#: index.php:166 +#: index.php:187 msgid "Rescore feed" msgstr "Заново оценить канал" -#: index.php:167 modules/pref-feeds.php:530 modules/pref-feeds.php:1374 +#: index.php:188 classes/pref_feeds.php:510 classes/pref_feeds.php:1337 msgid "Unsubscribe" msgstr "Отписаться" -#: index.php:168 +#: index.php:189 msgid "All feeds:" msgstr "Все каналы:" -#: index.php:170 help/3.php:54 +#: index.php:191 help/main.php:54 msgid "(Un)hide read feeds" -msgstr "  Показать/скрыть прочитанные" +msgstr "Показать/скрыть прочитанные" -#: index.php:171 +#: index.php:192 msgid "Other actions:" msgstr "Другие действия:" -#: index.php:172 +#: index.php:193 msgid "Switch to digest..." -msgstr "" +msgstr "Перейти в дайджест..." -#: index.php:173 -#, fuzzy +#: index.php:194 msgid "Show tag cloud..." -msgstr "облако тегов" +msgstr "Показать облако тегов..." -#: index.php:174 +#: index.php:195 msgid "Select by tags..." -msgstr "" +msgstr "Выбрать по тегам..." -#: index.php:175 +#: index.php:196 msgid "Create label..." msgstr "Создать метку..." -#: index.php:176 +#: index.php:197 msgid "Create filter..." msgstr "Создать фильтр..." -#: index.php:177 -#, fuzzy +#: index.php:198 msgid "Keyboard shortcuts help" -msgstr "Горячие Клавиши" +msgstr "Горячие клавиши" -#: index.php:178 -msgid "About..." -msgstr "" +#: opml.php:70 +#, php-format +msgid "
  • Adding category %s.
  • " +msgstr "
  • Добавляется категория %s.
  • " -#: localized_schema.php:4 -msgid "Title or Content" -msgstr "Заголовок или содержимое" +#: opml.php:92 +#, php-format +msgid "Setting preference key %s to %s" +msgstr "Устанавливаю ключ настроек %s в %s" -#: localized_schema.php:5 -msgid "Link" -msgstr "Ссылка" +#: opml.php:112 +#, php-format +msgid "Adding label %s" +msgstr "Добавляю метку %s" -#: localized_schema.php:6 modules/popup-dialog.php:379 -msgid "Content" -msgstr "Содержимое" +#: opml.php:115 +#, php-format +msgid "Duplicate label: %s" +msgstr "Метка уже существует: %s" -#: localized_schema.php:7 -msgid "Article Date" -msgstr "Дата Статьи" +#: opml.php:169 +#, php-format +msgid "Adding filter %s" +msgstr "Добавляю фильтр %s" -#: localized_schema.php:9 -#, fuzzy -msgid "Delete article" -msgstr "Очистить статьи" +#: opml.php:185 +#, php-format +msgid "Duplicate filter %s" +msgstr "Фильтр %s уже существует" -#: localized_schema.php:11 -msgid "Set starred" -msgstr "Отметить" +#: opml.php:230 +msgid "is already imported." +msgstr "уже импортирован." -#: localized_schema.php:12 -msgid "Publish article" -msgstr "Опубликовать" +#: opml.php:250 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: localized_schema.php:13 -msgid "Assign tags" -msgstr "Применить теги" +#: opml.php:259 +msgid "Error while parsing document." +msgstr "Ошибка при разборе документа." -#: localized_schema.php:14 -msgid "Assign label" -msgstr "Применить метку" +#: opml.php:263 +msgid "Error: please upload OPML file." +msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл." -#: localized_schema.php:16 -msgid "" -"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " -"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " -"different feeds to appear only once." -msgstr "" -"Эта опция полезна, если вы читаете несколько агрегаторов типа \"планета\" с " -"пересекающимися статьями. Когда запрещено, статья показывается лишь один раз." - -#: localized_schema.php:17 -msgid "" -"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " -"headlines and article content" -msgstr "" -"Показывать развёрнутый список статей, вместо разделения экрана на заголовки " -"и содержимое статей" - -#: localized_schema.php:18 -msgid "" -"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next " -"feed with unread articles." -msgstr "" -"После выбора опции \"Отметить как прочитанное\" в верхней панели, " -"автоматически открывать следующий канал с не прочитанными статьями." - -#: localized_schema.php:19 -msgid "" -"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " -"your configured e-mail address" -msgstr "" -"Эта опция разрешает отправку ежедневного обзора новых (и непрочитанных) " -"заголовков на ваш адрес электронной почты" - -#: localized_schema.php:20 -#, fuzzy -msgid "" -"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " -"article list." -msgstr "" -"Эта опция разрешает автоматически отмечать статьи как прочитанные в " -"комбинированном режиме (исключение для специального канала \"Свежие статьи" -"\" ), пока вы прокручиваете список статей." - -#: localized_schema.php:21 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "Вырезать все, кроме основных HTML тегов при показе статей." - -#: localized_schema.php:22 -msgid "" -"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" -"separated list)." -msgstr "" -"Когда автоопределение тегов в статьях, эти теги не будут применяться (список " -"значений, разделённых запятыми)." - -#: localized_schema.php:23 -msgid "" -"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " -"grouped by feeds" -msgstr "" -"Когда эта опция включена, заголовки в Особом канале и Метки группируются по " -"каналам" - -#: localized_schema.php:24 -msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "" - -#: localized_schema.php:25 -msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" -msgstr "" - -#: localized_schema.php:26 -msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" -msgstr "" - -#: localized_schema.php:27 -msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)" -msgstr "Стирать статьи старше этого количества дней (0 - выключает)" - -#: localized_schema.php:28 -#, fuzzy -msgid "Default interval between feed updates" -msgstr "Интервал между обновлениями каналов по умолчанию (в минутах)" - -#: localized_schema.php:29 -#, fuzzy -msgid "Amount of articles to display at once" -msgstr "Статей не найдено." - -#: localized_schema.php:30 -msgid "Allow duplicate posts" -msgstr "Разрешить дубликаты статей" - -#: localized_schema.php:31 -msgid "Enable feed categories" -msgstr "Включить категории каналов" - -#: localized_schema.php:32 -msgid "Show content preview in headlines list" -msgstr "Показать предпросмотр содержимого в списке заголовков" - -#: localized_schema.php:33 -msgid "Short date format" -msgstr "Короткий формат даты" - -#: localized_schema.php:34 -msgid "Long date format" -msgstr "Длинный формат даты" - -#: localized_schema.php:35 -msgid "Combined feed display" -msgstr "Комбинированный режим отображения" - -#: localized_schema.php:36 -msgid "Hide feeds with no unread messages" -msgstr "Спрятать каналы без непрочитанных статей" - -#: localized_schema.php:37 -msgid "On catchup show next feed" -msgstr "Показывать следующий канал при отметке как прочитанный" - -#: localized_schema.php:38 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "Сортировать каналы по количеству непрочитанных статей" - -#: localized_schema.php:39 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "Обратный порядок заголовков (старые впереди)" - -#: localized_schema.php:40 -msgid "Enable e-mail digest" -msgstr "Включить почтовый дайджест" - -#: localized_schema.php:41 -msgid "Confirm marking feed as read" -msgstr "Подтвердить отметку каналка как прочитанный" - -#: localized_schema.php:42 -#, fuzzy -msgid "Automatically mark articles as read" -msgstr "Автоматически раскрывать статьи в комбинированном режиме" - -#: localized_schema.php:43 -msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "Вырезать небезопасные теги из статей" - -#: localized_schema.php:44 -msgid "Blacklisted tags" -msgstr "Черный список тегов" - -#: localized_schema.php:45 -msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" -msgstr "Максимальный возраст свежих статей (в часах)" - -#: localized_schema.php:46 -msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -msgstr "Отметить все статьи в e-mail дайджесте как прочитанные?" - -#: localized_schema.php:47 -msgid "Automatically expand articles in combined mode" -msgstr "Автоматически раскрывать статьи в комбинированном режиме" - -#: localized_schema.php:48 -msgid "Purge unread articles" -msgstr "Очистить непрочитанные статьи" - -#: localized_schema.php:49 -msgid "Show special feeds when hiding read feeds" -msgstr "Показывать специальные каналы, когда скрываются прочитанные каналы" - -#: localized_schema.php:50 -msgid "Group headlines in virtual feeds" -msgstr "Группировать заголовки в виртуальные каналы" - -#: localized_schema.php:51 -msgid "Do not show images in articles" -msgstr "Не показывать изображения в статьях" - -#: localized_schema.php:52 -msgid "Enable external API" -msgstr "" - -#: localized_schema.php:53 -msgid "User timezone" -msgstr "" - -#: localized_schema.php:54 -#, fuzzy -msgid "Sort headlines by feed date" -msgstr "Сортировать каналы по количеству непрочитанных статей" - -#: localized_schema.php:55 -#, fuzzy -msgid "Customize stylesheet" -msgstr "URL пользовательского файла стилей" - -#: localized_schema.php:56 -msgid "Login with an SSL certificate" -msgstr "" - -#: opml.php:165 opml.php:170 +#: opml.php:469 opml.php:474 msgid "OPML Utility" msgstr "Утилита OPML" -#: opml.php:188 -#, fuzzy +#: opml.php:492 msgid "Importing OPML..." -msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMXML)..." +msgstr "Импортирую OPML..." -#: opml.php:193 +#: opml.php:496 msgid "Return to preferences" msgstr "Вернуться к настройкам" -#: prefs.php:82 +#: prefs.php:81 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Горячие Клавиши" -#: prefs.php:83 help/4.php:14 +#: prefs.php:82 help/prefs.php:14 msgid "Exit preferences" msgstr "Закрыть настройки" -#: prefs.php:97 modules/pref-filters.php:90 help/4.php:11 +#: prefs.php:93 classes/feeds.php:981 classes/pref_feeds.php:42 +#: classes/pref_feeds.php:1248 classes/pref_feeds.php:1311 +msgid "Feeds" +msgstr "Каналы" + +#: prefs.php:96 help/prefs.php:11 classes/pref_filters.php:95 msgid "Filters" msgstr "Фильтры" -#: prefs.php:100 modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 -#: mobile/mobile-functions.php:205 +#: prefs.php:99 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205 +#: classes/pref_labels.php:90 include/functions.php:1383 +#: include/functions.php:1959 msgid "Labels" msgstr "Метки" -#: prefs.php:104 help/4.php:13 +#: prefs.php:103 help/prefs.php:13 msgid "Users" msgstr "Пользователи" -#: prefs.php:109 -#, fuzzy +#: prefs.php:108 msgid "Linked" -msgstr "Ссылка" +msgstr "Связанные" -#: register.php:185 +#: register.php:186 include/login_form.php:164 msgid "Create new account" msgstr "Создать новый аккаунт" -#: register.php:189 +#: register.php:190 msgid "New user registrations are administratively disabled." msgstr "Регистрация новых пользователей запрещена." -#: register.php:214 +#: register.php:215 msgid "" "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " @@ -759,1450 +550,263 @@ msgstr "" "Временный пароль будет отправлен на указанный e-mail. Если аккаунт не будет " "активирован в течении 24 часов, то он будет удалён." -#: register.php:220 +#: register.php:221 msgid "Desired login:" msgstr "Желаемый логин:" -#: register.php:223 +#: register.php:224 msgid "Check availability" msgstr "Проверить доступность" -#: register.php:225 +#: register.php:226 msgid "Email:" msgstr "E-mail: " -#: register.php:228 +#: register.php:229 msgid "How much is two plus two:" msgstr "Сколько будет, два плюс два:" -#: register.php:231 +#: register.php:232 msgid "Submit registration" msgstr "Зарегистрироваться" -#: register.php:249 +#: register.php:250 msgid "Your registration information is incomplete." msgstr "Не полностью заполнена ваша регистрационная информация." -#: register.php:264 +#: register.php:265 msgid "Sorry, this username is already taken." msgstr "Извините, такое имя пользователя уже существует." -#: register.php:282 +#: register.php:283 msgid "Registration failed." msgstr "Неудачная регистрация." -#: register.php:366 +#: register.php:367 msgid "Account created successfully." msgstr "Аккаунт успешно создан." -#: register.php:388 +#: register.php:389 msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "Регистрация новых пользователей временно закрыта." -#: twitter.php:97 +#: twitter.php:98 msgid "Register with Twitter" msgstr "" -#: twitter.php:101 +#: twitter.php:102 msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later." msgstr "" -#: twitter.php:105 +#: twitter.php:106 msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter." msgstr "" -#: twitter.php:117 modules/pref-prefs.php:464 -#, fuzzy +#: twitter.php:118 classes/pref_prefs.php:452 msgid "Register" -msgstr "Зарегистрирован" +msgstr "Регистрация" -#: modules/backend-rpc.php:66 modules/popup-dialog.php:109 -#, fuzzy -msgid "Default profile" -msgstr "Количество статей по умолчанию" - -#: modules/backend-rpc.php:372 -msgid "no tags" -msgstr "нет тегов" - -#: modules/backend-rpc.php:836 -#, fuzzy -msgid "Your request could not be completed." -msgstr "Не полностью заполнена ваша регистрационная информация." - -#: modules/backend-rpc.php:840 -msgid "Feed update has been scheduled." -msgstr "" - -#: modules/backend-rpc.php:848 -#, fuzzy -msgid "Category update has been scheduled." -msgstr "Пароль был изменен." - -#: modules/backend-rpc.php:861 -#, fuzzy -msgid "Can't update this kind of feed." -msgstr "Вы не можете редактировать этот канал." - -#: modules/help.php:6 -msgid "Help" -msgstr "Помощь" - -#: modules/help.php:17 -msgid "Help topic not found." -msgstr "Раздел помощи не найден." - -#: modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53 -#: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196 -#: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:617 -#: modules/popup-dialog.php:679 modules/popup-dialog.php:736 -#: modules/popup-dialog.php:768 modules/popup-dialog.php:904 -#: modules/popup-dialog.php:934 modules/popup-dialog.php:1021 -#: modules/popup-dialog.php:1112 modules/pref-feeds.php:1269 -#: modules/pref-filters.php:405 modules/pref-filters.php:482 -#: modules/pref-users.php:99 -msgid "Close this window" -msgstr "Закрыть это окно" - -#: modules/opml_domdoc.php:60 -#, fuzzy, php-format -msgid "
  • Adding category %s.
  • " -msgstr "Добавляется категория %s." - -#: modules/opml_domdoc.php:82 -#, php-format -msgid "Setting preference key %s to %s" -msgstr "" - -#: modules/opml_domdoc.php:128 -#, fuzzy -msgid "is already imported." -msgstr "Уже импортирован." - -#: modules/opml_domdoc.php:148 -#, fuzzy -msgid "OK" -msgstr "OK!" - -#: modules/opml_domdoc.php:157 -msgid "Error while parsing document." -msgstr "Ошибка при разборе документа." - -#: modules/opml_domdoc.php:161 -msgid "Error: please upload OPML file." -msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл." - -#: modules/popup-dialog.php:34 -#, fuzzy -msgid "Importing using DOMXML." -msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMXML)..." - -#: modules/popup-dialog.php:40 -#, fuzzy -msgid "Importing using DOMDocument." -msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMDocument)..." - -#: modules/popup-dialog.php:45 -msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." -msgstr "Расширение DOMXML не найдено. Оно необходимо для версий PHP старее 5." - -#: modules/popup-dialog.php:80 -#, fuzzy -msgid "Create profile" -msgstr "Создать фильтр" - -#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:132 -#, fuzzy -msgid "(active)" -msgstr "Адаптивно" - -#: modules/popup-dialog.php:166 -#, fuzzy -msgid "Remove selected profiles" -msgstr "Удалить выбранные фильтры?" - -#: modules/popup-dialog.php:168 -#, fuzzy -msgid "Activate profile" -msgstr "Удалить выбранные фильтры?" - -#: modules/popup-dialog.php:179 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:184 -#, fuzzy -msgid "Your Public OPML URL is:" -msgstr "Ссылка на общий канал со статьями." - -#: modules/popup-dialog.php:193 modules/popup-dialog.php:901 -#, fuzzy -msgid "Generate new URL" -msgstr "Генерировать канал" - -#: modules/popup-dialog.php:206 -msgid "Notice" -msgstr "Сообщение" - -#: modules/popup-dialog.php:212 -msgid "" -"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " -"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " -"process or contact instance owner." -msgstr "" -"Демон обновлений разрешён в вашей конфигурации, но процесс демона не " -"запущен. Он необходим для обновления всех каналов.\n" -"Пожалуйста, запустите демон обновлений или сообщите администратору." - -#: modules/popup-dialog.php:216 modules/popup-dialog.php:225 -msgid "Last update:" -msgstr "Последнее обновление:" - -#: modules/popup-dialog.php:221 -msgid "" -"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " -"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " -"contact instance owner." -msgstr "" -"Tiny Tiny RSS определил что демон обновлений не работает уже очень давно.\n" -"Это обозначает что существует проблема подобная краху или зависанию демона.\n" -"Пожалуйста проверьте процесс демона или сообщите администратору." - -#: modules/popup-dialog.php:247 modules/pref-feeds.php:300 -#: modules/pref-feeds.php:561 -msgid "Feed" -msgstr "Канал" - -#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:319 -#, fuzzy -msgid "Feed URL" -msgstr "Канал" - -#: modules/popup-dialog.php:257 modules/pref-feeds.php:339 -#: modules/pref-feeds.php:589 -msgid "Place in category:" -msgstr "Поместить в категорию..." - -#: modules/popup-dialog.php:265 -#, fuzzy -msgid "Available feeds" -msgstr "Все каналы" - -#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-feeds.php:379 -#: modules/pref-feeds.php:632 modules/pref-prefs.php:205 -#: modules/pref-users.php:147 -msgid "Authentication" -msgstr "Авторизация" - -#: modules/popup-dialog.php:281 modules/pref-feeds.php:389 -#: modules/pref-feeds.php:636 modules/pref-users.php:438 -msgid "Login" -msgstr "Пользователь:" - -#: modules/popup-dialog.php:284 modules/pref-feeds.php:397 -#: modules/pref-feeds.php:642 -#, fuzzy -msgid "Password" -msgstr "Пароль:" - -#: modules/popup-dialog.php:294 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "Этот канал требует авторизации." - -#: modules/popup-dialog.php:299 modules/popup-dialog.php:352 -msgid "Subscribe" -msgstr "Подписаться" - -#: modules/popup-dialog.php:300 -#, fuzzy -msgid "More feeds" -msgstr "Больше каналов" - -#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:354 -#: modules/popup-dialog.php:433 modules/popup-dialog.php:544 -#: modules/popup-dialog.php:715 modules/popup-dialog.php:873 -#: modules/popup-dialog.php:962 modules/popup-dialog.php:989 -#: modules/popup-dialog.php:1071 modules/pref-feeds.php:547 -#: modules/pref-feeds.php:704 modules/pref-filters.php:340 -#: modules/pref-instances.php:98 modules/pref-labels.php:80 -#: modules/pref-users.php:186 -msgid "Cancel" -msgstr "Отмена" - -#: modules/popup-dialog.php:324 modules/popup-dialog.php:432 -#: modules/pref-feeds.php:1335 modules/pref-users.php:369 -msgid "Search" -msgstr "Поиск" - -#: modules/popup-dialog.php:328 -#, fuzzy -msgid "Popular feeds" -msgstr "показать каналы" - -#: modules/popup-dialog.php:329 -#, fuzzy -msgid "Feed archive" -msgstr "Действия над каналом:" - -#: modules/popup-dialog.php:332 -#, fuzzy -msgid "limit:" -msgstr "Сколько:" - -#: modules/popup-dialog.php:353 modules/pref-feeds.php:520 -#: modules/pref-filters.php:330 modules/pref-filters.php:537 -#: modules/pref-instances.php:144 modules/pref-labels.php:281 -#: modules/pref-users.php:395 -msgid "Remove" -msgstr "Удалить" - -#: modules/popup-dialog.php:365 -msgid "Look for" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:375 -#, fuzzy -msgid "match on" -msgstr "соответствие:" - -#: modules/popup-dialog.php:380 -msgid "Title or content" -msgstr "Заголовок или содержимое" - -#: modules/popup-dialog.php:391 -msgid "Limit search to:" -msgstr "Ограничить поиск:" - -#: modules/popup-dialog.php:394 -msgid "All feeds" -msgstr "Все каналы" - -#: modules/popup-dialog.php:407 -msgid "This feed" -msgstr "Этот канал" - -#: modules/popup-dialog.php:455 modules/pref-filters.php:219 -msgid "Match" -msgstr "Искать" - -#: modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:231 -msgid "before" -msgstr "перед" - -#: modules/popup-dialog.php:463 modules/pref-filters.php:232 -msgid "after" -msgstr "после" - -#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:245 -msgid "Check it" -msgstr "Проверить" - -#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:248 -msgid "on field" -msgstr "по полю:" - -#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:254 -msgid "in" -msgstr "в" - -#: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:260 -msgid "Perform Action" -msgstr "Выполнить действия" - -#: modules/popup-dialog.php:510 modules/pref-filters.php:280 -msgid "with parameters:" -msgstr "с параметрами:" - -#: modules/popup-dialog.php:524 modules/pref-feeds.php:407 -#: modules/pref-feeds.php:648 modules/pref-filters.php:300 -#: modules/pref-users.php:169 -msgid "Options" -msgstr "Опции:" - -#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:312 -msgid "Enabled" -msgstr "Включен" - -#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:321 -msgid "Inverse match" -msgstr "Инвертировать фильтр" - -#: modules/popup-dialog.php:538 modules/pref-filters.php:334 -msgid "Test" -msgstr "Проверить" - -#: modules/popup-dialog.php:541 -msgid "Create" -msgstr "Создать" - -#: modules/popup-dialog.php:571 -#, fuzzy -msgid "" -"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " -"first):" -msgstr "Эти каналы не были обновлены из-за ошибок:" - -#: modules/popup-dialog.php:595 modules/popup-dialog.php:655 -#, fuzzy -msgid "Click to edit feed" -msgstr "Щёлкните для редактирования" - -#: modules/popup-dialog.php:613 modules/popup-dialog.php:675 -#, fuzzy -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "Отписаться от выбранных каналов?" - -#: modules/popup-dialog.php:628 -msgid "These feeds have not been updated because of errors:" -msgstr "Эти каналы не были обновлены из-за ошибок:" - -#: modules/popup-dialog.php:688 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "Теги для этой статьи (разделенные запятыми):" - -#: modules/popup-dialog.php:713 modules/popup-dialog.php:960 -#: modules/popup-dialog.php:987 modules/pref-feeds.php:546 -#: modules/pref-feeds.php:701 modules/pref-filters.php:337 -#: modules/pref-instances.php:95 modules/pref-labels.php:78 -#: modules/pref-users.php:184 -msgid "Save" -msgstr "Сохранить" - -#: modules/popup-dialog.php:721 -#, fuzzy -msgid "Tag Cloud" -msgstr "Облако тегов" - -#: modules/popup-dialog.php:743 -msgid "Select item(s) by tags" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:746 -msgid "Match:" -msgstr "Поиск:" - -#: modules/popup-dialog.php:751 -msgid "Which Tags?" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:764 -#, fuzzy -msgid "Display entries" -msgstr "показать каналы" - -#: modules/popup-dialog.php:813 modules/popup-dialog.php:819 -msgid "[Forwarded]" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:813 -#, fuzzy -msgid "Multiple articles" -msgstr "Все статьи" - -#: modules/popup-dialog.php:834 -msgid "From:" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:843 -#, fuzzy -msgid "To:" -msgstr "Топ" - -#: modules/popup-dialog.php:856 -#, fuzzy -msgid "Subject:" -msgstr "Выбрать:" - -#: modules/popup-dialog.php:872 -#, fuzzy -msgid "Send e-mail" -msgstr "Изменить e-mail" - -#: modules/popup-dialog.php:881 -#, fuzzy -msgid "View as RSS" -msgstr "Теги" - -#: modules/popup-dialog.php:892 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:919 -#, fuzzy, php-format -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." -msgstr "Доступная новая версия Tiny Tiny RSS!" - -#: modules/popup-dialog.php:929 modules/pref-users.php:391 -#, fuzzy -msgid "Details" -msgstr "Раз в день" - -#: modules/popup-dialog.php:931 -msgid "Download" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:945 -#, php-format -msgid "" -"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " -"with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:1030 modules/pref-instances.php:54 -msgid "Instance" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:1036 modules/pref-feeds.php:317 -#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-instances.php:62 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: modules/popup-dialog.php:1039 modules/pref-instances.php:65 -#: modules/pref-instances.php:162 -msgid "Instance URL" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:1049 modules/pref-instances.php:76 -#, fuzzy -msgid "Access key:" -msgstr "Уровень доступа:" - -#: modules/popup-dialog.php:1052 modules/pref-instances.php:79 -#: modules/pref-instances.php:163 -#, fuzzy -msgid "Access key" -msgstr "Уровень доступа:" - -#: modules/popup-dialog.php:1056 modules/pref-instances.php:83 -msgid "Use one access key for both linked instances." -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:1064 modules/pref-instances.php:91 -#, fuzzy -msgid "Generate new key" -msgstr "Генерировать канал" - -#: modules/popup-dialog.php:1068 -#, fuzzy -msgid "Create link" -msgstr "Создать" - -#: modules/popup-dialog.php:1094 -msgid "You can share this article by the following unique URL:" -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:4 -msgid "Check to enable field" -msgstr "Проверить доступность поля" - -#: modules/pref-feeds.php:83 modules/pref-feeds.php:121 -#: modules/pref-feeds.php:127 modules/pref-feeds.php:150 -#, fuzzy, php-format -msgid "(%d feeds)" -msgstr "Редактировать канал" - -#: modules/pref-feeds.php:96 -msgid "Uncategorized" -msgstr "Нет категории" - -#: modules/pref-feeds.php:306 -#, fuzzy -msgid "Feed Title" -msgstr "Заголовок" - -#: modules/pref-feeds.php:362 modules/pref-feeds.php:612 -msgid "using" -msgstr "использование" - -#: modules/pref-feeds.php:372 modules/pref-feeds.php:623 -msgid "Article purging:" -msgstr "Удаление сообщений:" - -#: modules/pref-feeds.php:401 -msgid "" -"Hint: you need to fill in your login information if your feed " -"requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:421 modules/pref-feeds.php:652 -#, fuzzy -msgid "Hide from Popular feeds" -msgstr "Спрятать из моего списка каналов" - -#: modules/pref-feeds.php:432 modules/pref-feeds.php:657 -msgid "Right-to-left content" -msgstr "Язык канала пишется справа налево" - -#: modules/pref-feeds.php:444 modules/pref-feeds.php:663 -msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "Включить в e-mail дайджест" - -#: modules/pref-feeds.php:457 modules/pref-feeds.php:669 -msgid "Always display image attachments" -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:472 -#, fuzzy -msgid "Cache images locally (SimplePie only)" -msgstr "Кэшировать изображения локально" - -#: modules/pref-feeds.php:485 modules/pref-feeds.php:686 -#, fuzzy -msgid "Mark updated articles as unread" -msgstr "Пометить все статьи как прочитанные?" - -#: modules/pref-feeds.php:497 modules/pref-feeds.php:692 -msgid "Mark posts as updated on content change" -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:504 -#, fuzzy -msgid "Icon" -msgstr "Действие" - -#: modules/pref-feeds.php:518 -msgid "Replace" -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:537 -#, fuzzy -msgid "Resubscribe to push updates" -msgstr "Подписаны каналы:" - -#: modules/pref-feeds.php:544 -msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:678 -msgid "Cache images locally" -msgstr "Кэшировать изображения локально" - -#: modules/pref-feeds.php:942 modules/pref-feeds.php:995 -msgid "All done." -msgstr "Всё выполнено." - -#: modules/pref-feeds.php:1027 -#, php-format -msgid "Subscribed to %s." -msgstr "Добавлена подписка на %s." - -#: modules/pref-feeds.php:1030 -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not subscribe to %s." -msgstr "Канал %s уже подписан." - -#: modules/pref-feeds.php:1033 -#, fuzzy, php-format -msgid "No feeds found in %s." -msgstr "Каналы не найдены." - -#: modules/pref-feeds.php:1036 -#, php-format -msgid "Already subscribed to %s." -msgstr "Канал %s уже подписан." - -#: modules/pref-feeds.php:1044 -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not subscribe to %s.
    Can't download the Feed URL." -msgstr "Канал %s уже подписан." - -#: modules/pref-feeds.php:1066 -#, fuzzy -msgid "Subscribe to selected feed" -msgstr "Отписаться от выбранных каналов?" - -#: modules/pref-feeds.php:1091 -msgid "Edit subscription options" -msgstr "Редактировать опции подписки" - -#: modules/pref-feeds.php:1173 -#, php-format -msgid "Category $%s already exists in the database." -msgstr "Категория $%s уже существует." - -#: modules/pref-feeds.php:1189 -msgid "Create category" -msgstr "Создать категорию" - -#: modules/pref-feeds.php:1259 -msgid "No feed categories defined." -msgstr "Категории отсутствуют." - -#: modules/pref-feeds.php:1265 -#, fuzzy -msgid "Remove selected categories" -msgstr "Удалить выбранные категории?" - -#: modules/pref-feeds.php:1293 -#, fuzzy -msgid "Feeds with errors" -msgstr "Редактор канала" - -#: modules/pref-feeds.php:1316 -#, fuzzy -msgid "Inactive feeds" -msgstr "Весь канал" - -#: modules/pref-feeds.php:1339 modules/pref-filters.php:522 -#: modules/pref-instances.php:134 modules/pref-labels.php:269 -#: modules/pref-users.php:379 -#, fuzzy -msgid "Select" -msgstr "Выбрать:" - -#: modules/pref-feeds.php:1342 modules/pref-filters.php:525 -#: modules/pref-instances.php:137 modules/pref-labels.php:272 -#: modules/pref-users.php:382 -msgid "All" -msgstr "Все" - -#: modules/pref-feeds.php:1344 modules/pref-filters.php:527 -#: modules/pref-instances.php:139 modules/pref-labels.php:274 -#: modules/pref-users.php:384 -msgid "None" -msgstr "Ничего" - -#: modules/pref-feeds.php:1351 help/3.php:55 help/4.php:22 -msgid "Subscribe to feed" -msgstr "Подписаться на канал" - -#: modules/pref-feeds.php:1353 -#, fuzzy -msgid "Edit selected feeds" -msgstr "Очистка выбранных каналов..." - -#: modules/pref-feeds.php:1355 modules/pref-feeds.php:1365 -#, fuzzy -msgid "Reset sort order" -msgstr "Сбросить пароль" - -#: modules/pref-feeds.php:1360 -#, fuzzy -msgid "Categories" -msgstr "Категория:" - -#: modules/pref-feeds.php:1363 -msgid "Edit categories" -msgstr "Редактировать категории" - -#: modules/pref-feeds.php:1379 -#, fuzzy -msgid "More actions..." -msgstr "Действия..." - -#: modules/pref-feeds.php:1383 -msgid "Manual purge" -msgstr "Ручная очистка" - -#: modules/pref-feeds.php:1387 -msgid "Clear feed data" -msgstr "Очистить данные канала." - -#: modules/pref-feeds.php:1388 modules/pref-filters.php:541 -msgid "Rescore articles" -msgstr "Заново оценить статьи" - -#: modules/pref-feeds.php:1430 -msgid "Hint: you can drag feeds and categories around." -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1438 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" - -#: modules/pref-feeds.php:1440 -msgid "" -"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings." -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1442 -msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML." -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1446 modules/pref-feeds.php:1459 -msgid "Import" -msgstr "Импортировать" - -#: modules/pref-feeds.php:1461 modules/pref-feeds.php:1469 -#, fuzzy -msgid "Export" -msgstr "Экспортировать OPML" - -#: modules/pref-feeds.php:1463 -msgid "Filename:" -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1465 -#, fuzzy -msgid "Include settings" -msgstr "Включить в e-mail дайджест" - -#: modules/pref-feeds.php:1471 -#, fuzzy -msgid "Publish" -msgstr "Опубликован" - -#: modules/pref-feeds.php:1473 -#, fuzzy -msgid "" -"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " -"knows the URL below." -msgstr "" -"Опубликованные статьи экспортируется в качестве общего RSS канала и могут " -"быть подписаны кем-либо ещё, кто знает URL, указанный ниже." - -#: modules/pref-feeds.php:1475 -msgid "" -"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds " -"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1478 modules/pref-feeds.php:1526 -#, fuzzy -msgid "Display URL" -msgstr "показать теги" - -#: modules/pref-feeds.php:1485 -#, fuzzy -msgid "Firefox integration" -msgstr "Интеграция в Firefox" - -#: modules/pref-feeds.php:1487 -msgid "" -"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " -"link below." -msgstr "" -"Этот сайт с Tiny Tiny RSS можно использовать в Firefox как агрегатор RSS. " -"Для этого щёлкните по ссылке ниже." - -#: modules/pref-feeds.php:1494 -msgid "Click here to register this site as a feed reader." -msgstr "Щёлкните здесь для регистрации сайта в роли RSS агрегатора" - -#: modules/pref-feeds.php:1502 -msgid "Subscribing using bookmarklet" -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1504 -msgid "" -"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " -"in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1508 -#, fuzzy, php-format -msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" -msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS" - -#: modules/pref-feeds.php:1512 -#, fuzzy -msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" -msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS" - -#: modules/pref-feeds.php:1516 -#, fuzzy -msgid "Published & shared articles and generated feeds" -msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?" - -#: modules/pref-feeds.php:1518 -#, fuzzy -msgid "Published articles and generated feeds" -msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?" - -#: modules/pref-feeds.php:1520 -msgid "" -"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " -"by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "" -"Опубликованные статьи экспортируется в качестве общего RSS канала и могут " -"быть подписаны кем-либо ещё, кто знает URL, указанный ниже." - -#: modules/pref-feeds.php:1529 -msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1531 -msgid "Articles shared by URL" -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1533 -msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1536 -#, fuzzy -msgid "Unshare all articles" -msgstr "Отмеченные" - -#: modules/pref-feeds.php:1542 -#, fuzzy -msgid "Twitter" -msgstr "Заголовок" - -#: modules/pref-feeds.php:1551 -msgid "" -"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of " -"Tiny Tiny RSS with Twitter.com." -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1553 -msgid "" -"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to " -"access your Twitter feeds." -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1557 -msgid "Register with Twitter.com" -msgstr "" - -#: modules/pref-feeds.php:1563 -#, fuzzy -msgid "Clear stored credentials" -msgstr "Очистить данные канала." - -#: modules/pref-feeds.php:1654 -#, fuzzy, php-format -msgid "%d archived articles" -msgstr "Отмеченные" - -#: modules/pref-feeds.php:1678 -msgid "No feeds found." -msgstr "Каналы не найдены." - -#: modules/pref-filters.php:38 -msgid "Articles matching this filter:" -msgstr "" - -#: modules/pref-filters.php:75 -#, fuzzy -msgid "No articles matching this filter has been found." -msgstr "Не найдено совпадений с фильтром." - -#: modules/pref-filters.php:470 -#, php-format -msgid "Created filter %s" -msgstr "Добавлен фильтр %s" - -#: modules/pref-filters.php:531 help/3.php:34 help/4.php:25 -msgid "Create filter" -msgstr "Создать фильтр" - -#: modules/pref-filters.php:534 modules/pref-instances.php:143 -#: modules/pref-users.php:393 -msgid "Edit" -msgstr "Редактировать" - -#: modules/pref-instances.php:5 modules/pref-users.php:7 -msgid "Your access level is insufficient to open this tab." -msgstr "Вашего уровня доступа недостаточно для открытия этой вкладки." - -#: modules/pref-instances.php:142 -msgid "Link instance" -msgstr "" - -#: modules/pref-instances.php:154 -msgid "" -"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " -"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -msgstr "" - -#: modules/pref-instances.php:164 -msgid "Last connected" -msgstr "" - -#: modules/pref-instances.php:165 -#, fuzzy -msgid "Stored feeds" -msgstr "Больше каналов" - -#: modules/pref-instances.php:183 modules/pref-users.php:469 -msgid "Click to edit" -msgstr "Щёлкните для редактирования" - -#: modules/pref-labels.php:21 -msgid "Caption" -msgstr "Заголовок" - -#: modules/pref-labels.php:36 -#, fuzzy -msgid "Colors" -msgstr "Закрыть" - -#: modules/pref-labels.php:41 -#, fuzzy -msgid "Foreground:" -msgstr "передний план" - -#: modules/pref-labels.php:41 -#, fuzzy -msgid "Background:" -msgstr "фон" - -#: modules/pref-labels.php:231 -#, php-format -msgid "Created label %s" -msgstr "Добавлена метка %s" - -#: modules/pref-labels.php:278 help/3.php:33 help/4.php:26 -msgid "Create label" -msgstr "Создать метку" - -#: modules/pref-labels.php:284 -msgid "Clear colors" -msgstr "Очистить цвета" - -#: modules/pref-prefs.php:29 -msgid "Old password cannot be blank." -msgstr "Старый пароль не может быть пустым." - -#: modules/pref-prefs.php:34 -msgid "New password cannot be blank." -msgstr "Новый пароль не может быть пустым." - -#: modules/pref-prefs.php:39 -msgid "Entered passwords do not match." -msgstr "Пароли не совпадают." - -#: modules/pref-prefs.php:63 -msgid "Password has been changed." -msgstr "Пароль был изменен." - -#: modules/pref-prefs.php:65 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "Старый пароль неправилен." - -#: modules/pref-prefs.php:93 -msgid "The configuration was saved." -msgstr "Конфигурация сохранена." - -#: modules/pref-prefs.php:109 -#, php-format -msgid "Unknown option: %s" -msgstr "Неизвестная опция: %s" - -#: modules/pref-prefs.php:122 -msgid "Your personal data has been saved." -msgstr "" - -#: modules/pref-prefs.php:154 -msgid "Personal data" -msgstr "Личные данные" - -#: modules/pref-prefs.php:181 -msgid "Full name" -msgstr "" - -#: modules/pref-prefs.php:185 -msgid "E-mail" -msgstr "E-mail" - -#: modules/pref-prefs.php:190 -msgid "Access level" -msgstr "Уровень доступа:" - -#: modules/pref-prefs.php:200 -#, fuzzy -msgid "Save data" -msgstr "Сохранить" - -#: modules/pref-prefs.php:212 -#, fuzzy -msgid "Your password is at default value, please change it." -msgstr "" -"Используется пароль по умолчанию, \n" -"\t\t\t\t\t\tпожалуйста, измените его." - -#: modules/pref-prefs.php:240 -msgid "Old password" -msgstr "Старый пароль" - -#: modules/pref-prefs.php:243 -msgid "New password" -msgstr "Новый пароль" - -#: modules/pref-prefs.php:248 -msgid "Confirm password" -msgstr "Подтверждение пароля" - -#: modules/pref-prefs.php:258 -msgid "Change password" -msgstr "Изменить пароль" - -#: modules/pref-prefs.php:344 -msgid "Select theme" -msgstr "Выбор темы" - -#: modules/pref-prefs.php:402 -msgid "Customize" -msgstr "" - -#: modules/pref-prefs.php:422 modules/pref-prefs.php:429 -#: modules/pref-prefs.php:434 -msgid "Yes" -msgstr "Да" - -#: modules/pref-prefs.php:424 modules/pref-prefs.php:434 -msgid "No" -msgstr "Нет" - -#: modules/pref-prefs.php:468 -msgid "Clear" -msgstr "" - -#: modules/pref-prefs.php:494 -msgid "Save configuration" -msgstr "Сохранить конфигурацию" - -#: modules/pref-prefs.php:497 -msgid "Manage profiles" -msgstr "" - -#: modules/pref-prefs.php:500 -msgid "Reset to defaults" -msgstr "Сбросить настройки" - -#: modules/pref-users.php:20 -msgid "User details" -msgstr "Подробнее..." - -#: modules/pref-users.php:34 -msgid "User not found" -msgstr "Пользователь не найден" - -#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:440 -msgid "Registered" -msgstr "Зарегистрирован" - -#: modules/pref-users.php:54 -msgid "Last logged in" -msgstr "Последний вход" - -#: modules/pref-users.php:61 -msgid "Subscribed feeds count" -msgstr "Количество подписанных каналов" - -#: modules/pref-users.php:65 -msgid "Subscribed feeds" -msgstr "Подписан на каналы" - -#: modules/pref-users.php:114 -msgid "User Editor" -msgstr "Редактор пользователей" - -#: modules/pref-users.php:150 -msgid "Access level: " -msgstr "Уровень доступа:" - -#: modules/pref-users.php:163 -msgid "Change password to" -msgstr "Изменить пароль на" - -#: modules/pref-users.php:172 -msgid "E-mail: " -msgstr "E-mail: " - -#: modules/pref-users.php:206 -#, php-format -msgid "Changed password of user %s." -msgstr "Пароль пользователя %s изменен." - -#: modules/pref-users.php:254 -#, php-format -msgid "Added user %s with password %s" -msgstr "Добавлен пользователь %s с паролем %s" - -#: modules/pref-users.php:261 -#, php-format -msgid "Could not create user %s" -msgstr "Не могу добавить пользователя %s" - -#: modules/pref-users.php:265 -#, php-format -msgid "User %s already exists." -msgstr "Пользователь %s уже существует." - -#: modules/pref-users.php:285 -#, php-format -msgid "" -"Changed password of user %s\n" -"\t\t\t\t\t to %s" -msgstr "Пароль пользователя %s изменен на %s" - -#: modules/pref-users.php:291 -#, php-format -msgid "Notifying %s." -msgstr "Уведомление %s." - -#: modules/pref-users.php:328 -msgid "[tt-rss] Password change notification" -msgstr "[tt-rss] Уведомление о смене пароля" - -#: modules/pref-users.php:387 help/4.php:27 -msgid "Create user" -msgstr "Добавить пользователя" - -#: modules/pref-users.php:397 -msgid "Reset password" -msgstr "Сбросить пароль" - -#: modules/pref-users.php:439 -msgid "Access Level" -msgstr "Уровень доступа:" - -#: modules/pref-users.php:441 -msgid "Last login" -msgstr "Последний вход" - -#: modules/pref-users.php:489 -msgid "No users defined." -msgstr "Пользователи не определены." - -#: modules/pref-users.php:491 -msgid "No matching users found." -msgstr "Подходящих пользователей не найдено." - -#: help/2.php:1 -msgid "Content filtering" -msgstr "Фильтровать содержимое" - -#: help/2.php:3 -msgid "" -"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering " -"is done once, when new article is imported to the database from the " -"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some " -"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." -msgstr "" -"Tiny Tiny RSS поддерживает фильтрацию (обработку) статей. Фильтрация " -"выполняется однажды, когда новая статья импортируется в базу данных из " -"новостного канала, затем ищется совпадение с заданным регулярным выражением " -"и выполняется заданное действие. Регулярное выражение не чувствительно к " -"регистру." - -#: help/2.php:5 -msgid "" -"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, " -"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally " -"and for some specific feed." -msgstr "" -"Поддерживаются события: фильтр (не импорт) статьи, отметить статью как " -"прочитанную, пометить статью, назначить тег, и установить оценку. Фильтры " -"могут быть определены глобально и локально для некоторых специфических " -"каналов." - -#: help/2.php:7 -msgid "" -"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are " -"considered when article is being imported and all actions executed in " -"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching " -"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those " -"containing string XYZZY in title." -msgstr "" -"Составные и инверсионные фильтры поддерживаются. Все совпадения фильтров " -"обсчитываются при импорте статьей и все действия выполняются " -"последовательно. Инверсное совпадение возвращает результат совпадения, т.е. " -"фильтр совпадающий с XYZZY в заголовке с инверсным флагом, отфильтрует все " -"статьи кроме тех, где заголовок содержит строку XYZZY." - -#: help/2.php:9 -msgid "See also:" -msgstr "Смотри также:" - -#: help/3.php:1 help/4.php:1 +#: help/main.php:1 help/prefs.php:1 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Горячие Клавиши" -#: help/3.php:5 +#: help/main.php:5 msgid "Navigation" msgstr "Навигация" -#: help/3.php:8 +#: help/main.php:8 msgid "Move between feeds" msgstr "Перемещаться между каналами" -#: help/3.php:9 +#: help/main.php:9 msgid "Move between articles" msgstr "Перемещаться между статьями" -#: help/3.php:10 +#: help/main.php:10 msgid "Show search dialog" msgstr "Показать диалог поиска" -#: help/3.php:13 +#: help/main.php:13 msgid "Active article actions" msgstr "Действия над текущей статьёй" -#: help/3.php:16 +#: help/main.php:16 msgid "Toggle starred" msgstr "Изм. отмеченное" -#: help/3.php:17 +#: help/main.php:17 msgid "Toggle published" msgstr "Отметить / снять отметку" -#: help/3.php:18 +#: help/main.php:18 msgid "Toggle unread" msgstr "Прочитано / не прочитано" -#: help/3.php:19 +#: help/main.php:19 msgid "Edit tags" msgstr "Редактировать теги" -#: help/3.php:20 -#, fuzzy +#: help/main.php:20 msgid "Dismiss selected articles" -msgstr "Удалить выбранные статьи из меток?" +msgstr "Скрыть выбранные статьи" -#: help/3.php:21 -#, fuzzy +#: help/main.php:21 msgid "Dismiss read articles" -msgstr "Скрыть видимые прочитанные статьи" +msgstr "Скрыть прочитанные статьи" -#: help/3.php:22 +#: help/main.php:22 msgid "Open article in new window" msgstr "Открыть статью в новом окне" -#: help/3.php:23 +#: help/main.php:23 msgid "Mark articles below/above active one as read" msgstr "Отметить статью выше/ниже текущей, как прочитанную" -#: help/3.php:24 +#: help/main.php:24 msgid "Scroll article content" msgstr "Прокрутить содержимое статьи" -#: help/3.php:25 -#, fuzzy +#: help/main.php:25 msgid "Email article" -msgstr "Все статьи" +msgstr "Отправить по почте" -#: help/3.php:29 help/4.php:30 +#: help/main.php:29 help/prefs.php:30 msgid "Other actions" msgstr "Другие действия:" -#: help/3.php:32 +#: help/main.php:32 msgid "Select article under mouse cursor" msgstr "Выбрать статью под курсором мыши" -#: help/3.php:35 +#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref_labels.php:281 +msgid "Create label" +msgstr "Создать метку" + +#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref_filters.php:583 +msgid "Create filter" +msgstr "Создать фильтр" + +#: help/main.php:35 msgid "Collapse sidebar" msgstr "Развернуть боковую панель" -#: help/3.php:36 help/4.php:34 +#: help/main.php:36 help/prefs.php:34 msgid "Display this help dialog" msgstr "Показать этот диалог помощи" -#: help/3.php:41 -#, fuzzy +#: help/main.php:41 msgid "Multiple articles actions" -msgstr "Все статьи" +msgstr "Действия над несколькими статьями" -#: help/3.php:44 -#, fuzzy +#: help/main.php:44 msgid "Select all articles" -msgstr "Очистить статьи" +msgstr "Выбрать все статьи" -#: help/3.php:45 -#, fuzzy +#: help/main.php:45 msgid "Select unread articles" -msgstr "Очистить непрочитанные статьи" +msgstr "Выбрать непрочитанные статьи" -#: help/3.php:46 -#, fuzzy +#: help/main.php:46 msgid "Invert article selection" -msgstr "Действия над текущей статьёй" +msgstr "Инвертировать выделение" -#: help/3.php:47 -#, fuzzy +#: help/main.php:47 msgid "Deselect all articles" -msgstr "Очистить статьи" +msgstr "Очистить выделение статей" -#: help/3.php:50 +#: help/main.php:50 msgid "Feed actions" -msgstr "Действия над каналом:" +msgstr "Действия над каналом" -#: help/3.php:53 -#, fuzzy +#: help/main.php:53 msgid "Refresh active feed" msgstr "Обновить активный канал" -#: help/3.php:56 +#: help/main.php:55 help/prefs.php:22 classes/pref_feeds.php:1314 +msgid "Subscribe to feed" +msgstr "Подписаться на канал" + +#: help/main.php:56 js/FeedTree.js:131 msgid "Edit feed" msgstr "Редактировать канал" -#: help/3.php:57 +#: help/main.php:57 msgid "Mark feed as read" msgstr "Отметить канал как прочитанный" -#: help/3.php:58 -#, fuzzy +#: help/main.php:58 msgid "Reverse headlines order" -msgstr "Обратный порядок заголовков (старые впереди)" +msgstr "Обратный порядок заголовков" -#: help/3.php:59 +#: help/main.php:59 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Отметить все каналы как прочитанные" -#: help/3.php:60 +#: help/main.php:60 msgid "If viewing category, (un)collapse it" msgstr "Если котегория видна, (раз)свернуть её" -#: help/3.php:63 help/4.php:5 +#: help/main.php:63 help/prefs.php:5 msgid "Go to..." msgstr "Перейти к.." -#: help/3.php:66 +#: help/main.php:66 include/functions.php:2011 msgid "All articles" msgstr "Все статьи" -#: help/3.php:67 +#: help/main.php:67 include/functions.php:2009 msgid "Fresh articles" msgstr "Свежие" -#: help/3.php:68 +#: help/main.php:68 include/functions.php:2005 msgid "Starred articles" msgstr "Отмеченные" -#: help/3.php:69 +#: help/main.php:69 include/functions.php:2007 msgid "Published articles" msgstr "Опубликованные" -#: help/3.php:70 +#: help/main.php:70 msgid "Tag cloud" msgstr "Облако тегов" -#: help/3.php:77 +#: help/main.php:77 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." msgstr "" -#: help/3.php:79 help/4.php:41 +#: help/main.php:79 help/prefs.php:41 msgid "Press any key to close this window." msgstr "Нажмите любую клавишу для закрытия этого окна" -#: help/4.php:9 +#: help/prefs.php:9 msgid "My Feeds" msgstr "Мои каналы" -#: help/4.php:10 +#: help/prefs.php:10 msgid "Other Feeds" msgstr "Другие каналы" -#: help/4.php:19 +#: help/prefs.php:19 msgid "Panel actions" msgstr "Действия над каналами" -#: help/4.php:23 +#: help/prefs.php:23 msgid "Top 25 feeds" msgstr "Лучшие 25 каналов" -#: help/4.php:24 +#: help/prefs.php:24 msgid "Edit feed categories" msgstr "Редактировать категории канала" -#: help/4.php:33 +#: help/prefs.php:27 classes/pref_users.php:379 +msgid "Create user" +msgstr "Добавить пользователя" + +#: help/prefs.php:33 msgid "Focus search (if present)" msgstr "Фокус на поиск (если поиск показан)" -#: help/4.php:39 +#: help/prefs.php:39 msgid "" "Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " "configuration and your access level." @@ -2210,15 +814,15 @@ msgstr "" "Замечание: не все действия могут быть доступны. Это зависит от " "конфигурации Tiny Tiny RSS и вашего уровня доступа." -#: mobile/login_form.php:28 +#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:161 msgid "Log in" msgstr "Войти" -#: mobile/login_form.php:38 +#: mobile/login_form.php:38 include/login_form.php:131 msgid "Login:" msgstr "Логин:" -#: mobile/login_form.php:43 +#: mobile/login_form.php:43 include/login_form.php:135 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" @@ -2229,7 +833,8 @@ msgstr "Пароль:" msgid "Home" msgstr "" -#: mobile/mobile-functions.php:178 +#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1381 +#: include/functions.php:1957 msgid "Special" msgstr "Особые" @@ -2272,99 +877,2143 @@ msgstr "  Показать/скрыть прочитанные" msgid "Sort feeds by unread count" msgstr "Сортировать каналы по количеству непрочитанных статей" -#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" -#~ msgstr "Ошибка проверки сессии (некорректный IP)" +#: classes/article.php:25 +msgid "Article not found." +msgstr "Статья не найдена" -#~ msgid "Incorrect username or password" -#~ msgstr "Некорректное имя пользователя или пароль" +#: classes/backend.php:20 +msgid "Help topic not found." +msgstr "Раздел помощи не найден." + +#: classes/dlg.php:26 +#, fuzzy +msgid "Prepare data" +msgstr "Сохранить" + +#: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:72 classes/dlg.php:176 +#: classes/dlg.php:199 classes/dlg.php:236 classes/dlg.php:623 +#: classes/dlg.php:681 classes/dlg.php:780 classes/dlg.php:813 +#: classes/dlg.php:844 classes/dlg.php:875 classes/dlg.php:974 +#: classes/pref_feeds.php:1239 classes/pref_filters.php:453 +#: classes/pref_filters.php:536 classes/pref_users.php:106 +#: classes/share_button.php:47 include/functions.php:3370 +msgid "Close this window" +msgstr "Закрыть это окно" + +#: classes/dlg.php:40 +msgid "" +"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " +"preferences to see your new data." +msgstr "" +"Если вы импортировали метки или фильтры, вам возможно придется перезагрузить " +"настройки чтобы увидеть новые данные." + +#: classes/dlg.php:87 +msgid "Create profile" +msgstr "Создать профиль" + +#: classes/dlg.php:107 classes/dlg.php:136 +#, fuzzy +msgid "(active)" +msgstr "Адаптивно" + +#: classes/dlg.php:113 classes/public_handler.php:135 classes/rpc.php:147 +#: include/login_form.php:151 +msgid "Default profile" +msgstr "Профиль по умолчанию" + +#: classes/dlg.php:170 +msgid "Remove selected profiles" +msgstr "Удалить выбранные профили?" + +#: classes/dlg.php:172 +msgid "Activate profile" +msgstr "Активировать профиль" + +#: classes/dlg.php:182 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "Публичная ссылка на OPML" + +#: classes/dlg.php:187 +msgid "Your Public OPML URL is:" +msgstr "Ссылка на ваш опубликованный OPML:" + +#: classes/dlg.php:196 classes/dlg.php:841 +msgid "Generate new URL" +msgstr "Создать новую ссылку" + +#: classes/dlg.php:208 +msgid "Notice" +msgstr "Сообщение" + +#: classes/dlg.php:214 +msgid "" +"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +"process or contact instance owner." +msgstr "" +"Демон обновлений разрешён в вашей конфигурации, но процесс демона не " +"запущен. Он необходим для обновления всех каналов.\n" +"Пожалуйста, запустите демон обновлений или сообщите администратору." + +#: classes/dlg.php:218 classes/dlg.php:227 +msgid "Last update:" +msgstr "Последнее обновление:" + +#: classes/dlg.php:223 +msgid "" +"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " +"contact instance owner." +msgstr "" +"Tiny Tiny RSS определил что демон обновлений не работает уже очень давно.\n" +"Это обозначает что существует проблема подобная краху или зависанию демона.\n" +"Пожалуйста проверьте процесс демона или сообщите администратору." + +#: classes/dlg.php:248 classes/pref_feeds.php:293 classes/pref_feeds.php:544 +msgid "Feed" +msgstr "Канал" + +#: classes/dlg.php:252 classes/feeds.php:638 classes/pref_feeds.php:312 +#: include/functions.php:3331 +#, fuzzy +msgid "Feed URL" +msgstr "Канал" + +#: classes/dlg.php:258 classes/pref_feeds.php:332 classes/pref_feeds.php:572 +msgid "Place in category:" +msgstr "Поместить в категорию:" + +#: classes/dlg.php:266 +msgid "Available feeds" +msgstr "Доступные каналы" + +#: classes/dlg.php:278 classes/pref_feeds.php:372 classes/pref_feeds.php:615 +#: classes/pref_prefs.php:201 classes/pref_users.php:155 +msgid "Authentication" +msgstr "Авторизация" + +#: classes/dlg.php:282 classes/pref_feeds.php:378 classes/pref_feeds.php:619 +#: classes/pref_users.php:431 +msgid "Login" +msgstr "Пользователь:" + +#: classes/dlg.php:285 classes/pref_feeds.php:384 classes/pref_feeds.php:625 +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#: classes/dlg.php:295 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "Этот канал требует авторизации." + +#: classes/dlg.php:300 classes/dlg.php:349 +msgid "Subscribe" +msgstr "Подписаться" + +#: classes/dlg.php:301 +msgid "More feeds" +msgstr "Другие каналы" + +#: classes/dlg.php:302 classes/dlg.php:351 classes/dlg.php:429 +#: classes/dlg.php:552 classes/dlg.php:713 classes/dlg.php:902 +#: classes/dlg.php:952 classes/mail_button.php:112 classes/note_button.php:35 +#: classes/pref_feeds.php:527 classes/pref_feeds.php:684 +#: classes/pref_filters.php:380 classes/pref_instances.php:103 +#: classes/pref_labels.php:81 classes/pref_users.php:194 +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#: classes/dlg.php:321 classes/dlg.php:428 classes/pref_feeds.php:1298 +#: classes/pref_users.php:361 js/tt-rss.js:232 +msgid "Search" +msgstr "Поиск" + +#: classes/dlg.php:325 +#, fuzzy +msgid "Popular feeds" +msgstr "показать каналы" + +#: classes/dlg.php:326 +#, fuzzy +msgid "Feed archive" +msgstr "Действия над каналом:" + +#: classes/dlg.php:329 +#, fuzzy +msgid "limit:" +msgstr "Сколько:" + +#: classes/dlg.php:350 classes/pref_feeds.php:500 classes/pref_filters.php:370 +#: classes/pref_filters.php:589 classes/pref_instances.php:149 +#: classes/pref_labels.php:284 classes/pref_users.php:387 +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" + +#: classes/dlg.php:361 +msgid "Look for" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:371 +#, fuzzy +msgid "match on" +msgstr "соответствие:" + +#: classes/dlg.php:375 include/localized_schema.php:6 +msgid "Content" +msgstr "Содержимое" + +#: classes/dlg.php:376 +msgid "Title or content" +msgstr "Заголовок или содержимое" + +#: classes/dlg.php:387 +msgid "Limit search to:" +msgstr "Ограничить поиск:" + +#: classes/dlg.php:390 include/functions.php:1892 +msgid "All feeds" +msgstr "Все каналы" + +#: classes/dlg.php:403 +msgid "This feed" +msgstr "Этот канал" + +#: classes/dlg.php:451 classes/pref_filters.php:237 +msgid "Match" +msgstr "Искать" + +#: classes/dlg.php:458 classes/pref_filters.php:249 +msgid "before" +msgstr "перед" + +#: classes/dlg.php:459 classes/pref_filters.php:250 +msgid "after" +msgstr "после" + +#: classes/dlg.php:474 classes/pref_filters.php:263 +msgid "Check it" +msgstr "Проверить" + +#: classes/dlg.php:477 classes/pref_filters.php:266 +msgid "on field" +msgstr "по полю:" + +#: classes/dlg.php:483 classes/pref_filters.php:272 js/digest.js:239 +#: js/PrefFilterTree.js:29 +msgid "in" +msgstr "в" + +#: classes/dlg.php:497 classes/pref_filters.php:291 +msgid "Perform Action" +msgstr "Выполнить действия" + +#: classes/dlg.php:514 classes/pref_filters.php:311 +msgid "with parameters:" +msgstr "с параметрами:" + +#: classes/dlg.php:528 classes/pref_feeds.php:392 classes/pref_feeds.php:631 +#: classes/pref_filters.php:331 classes/pref_users.php:177 +msgid "Options" +msgstr "Опции:" + +#: classes/dlg.php:532 classes/pref_filters.php:343 +msgid "Enabled" +msgstr "Включен" + +#: classes/dlg.php:535 classes/pref_filters.php:352 +msgid "Inverse match" +msgstr "Инвертировать фильтр" + +#: classes/dlg.php:538 classes/pref_filters.php:361 +msgid "Apply to category" +msgstr "Применить к категории" + +#: classes/dlg.php:546 classes/pref_filters.php:374 +msgid "Test" +msgstr "Проверить" + +#: classes/dlg.php:549 +msgid "Create" +msgstr "Создать" + +#: classes/dlg.php:577 +msgid "" +"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " +"first):" +msgstr "Эти каналы не были обновлены в течение трех месяцев:" + +#: classes/dlg.php:601 classes/dlg.php:657 +msgid "Click to edit feed" +msgstr "Щёлкните для редактирования" + +#: classes/dlg.php:619 classes/dlg.php:677 +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "Отписаться от выбранных каналов?" + +#: classes/dlg.php:630 +msgid "These feeds have not been updated because of errors:" +msgstr "Эти каналы не были обновлены из-за ошибок:" + +#: classes/dlg.php:688 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "Теги для этой статьи (разделенные запятыми):" + +#: classes/dlg.php:711 classes/dlg.php:900 classes/note_button.php:33 +#: classes/pref_feeds.php:526 classes/pref_feeds.php:681 +#: classes/pref_filters.php:377 classes/pref_instances.php:100 +#: classes/pref_labels.php:79 classes/pref_users.php:192 +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" + +#: classes/dlg.php:719 +#, fuzzy +msgid "Tag Cloud" +msgstr "Облако тегов" + +#: classes/dlg.php:788 +msgid "Select item(s) by tags" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:791 +msgid "Match:" +msgstr "Поиск:" + +#: classes/dlg.php:796 +msgid "Which Tags?" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:809 +#, fuzzy +msgid "Display entries" +msgstr "показать каналы" + +#: classes/dlg.php:821 classes/feeds.php:152 +msgid "View as RSS" +msgstr "Показать в формате RSS" + +#: classes/dlg.php:832 +msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:860 +#, php-format +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." +msgstr "Доступна новая версия Tiny Tiny RSS!" + +#: classes/dlg.php:870 classes/pref_users.php:383 +msgid "Details" +msgstr "Подробнее" + +#: classes/dlg.php:872 +msgid "Download" +msgstr "Скачать" + +#: classes/dlg.php:885 +#, php-format +msgid "" +"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " +"with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:911 classes/pref_instances.php:59 +msgid "Instance" +msgstr "Инсталляция" + +#: classes/dlg.php:917 classes/pref_feeds.php:310 classes/pref_feeds.php:559 +#: classes/pref_instances.php:67 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: classes/dlg.php:920 classes/pref_instances.php:70 +#: classes/pref_instances.php:167 +msgid "Instance URL" +msgstr "URL инсталляции" + +#: classes/dlg.php:930 classes/pref_instances.php:81 +#, fuzzy +msgid "Access key:" +msgstr "Уровень доступа:" + +#: classes/dlg.php:933 classes/pref_instances.php:84 +#: classes/pref_instances.php:168 +#, fuzzy +msgid "Access key" +msgstr "Уровень доступа:" + +#: classes/dlg.php:937 classes/pref_instances.php:88 +msgid "Use one access key for both linked instances." +msgstr "Используйте один ключ доступа для обоих инсталляций" + +#: classes/dlg.php:945 classes/pref_instances.php:96 +#, fuzzy +msgid "Generate new key" +msgstr "Генерировать канал" + +#: classes/dlg.php:949 +msgid "Create link" +msgstr "Создать ссылку" + +#: classes/dlg.php:967 +#, php-format +msgid "" +"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n" +"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)" +msgstr "" + +#: classes/feeds.php:94 include/functions.php:3346 +msgid "Visit the website" +msgstr "Посетить официальный сайт" + +#: classes/feeds.php:107 +msgid "View as RSS feed" +msgstr "Показать в формате RSS" + +#: classes/feeds.php:115 +msgid "Select:" +msgstr "Выбрать:" + +#: classes/feeds.php:116 classes/pref_feeds.php:1305 +#: classes/pref_filters.php:577 classes/pref_instances.php:142 +#: classes/pref_labels.php:275 classes/pref_users.php:374 +msgid "All" +msgstr "Все" + +#: classes/feeds.php:118 +msgid "Invert" +msgstr "Инвертировать" + +#: classes/feeds.php:119 classes/pref_feeds.php:1307 +#: classes/pref_filters.php:579 classes/pref_instances.php:144 +#: classes/pref_labels.php:277 classes/pref_users.php:376 +msgid "None" +msgstr "Ничего" + +#: classes/feeds.php:127 +msgid "Selection toggle:" +msgstr "Переключить выбранное:" + +#: classes/feeds.php:133 +msgid "Selection:" +msgstr "Выбрано:" + +#: classes/feeds.php:138 +msgid "Archive" +msgstr "Архивировать" + +#: classes/feeds.php:140 +msgid "Move back" +msgstr "Переместить назад" + +#: classes/feeds.php:141 +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#: classes/feeds.php:145 classes/mail_button.php:7 +msgid "Forward by email" +msgstr "Отправить по почте" + +#: classes/feeds.php:148 +msgid "Feed:" +msgstr "Канал:" + +#: classes/feeds.php:213 classes/feeds.php:1037 +msgid "Feed not found." +msgstr "Канал не найден." + +#: classes/feeds.php:446 classes/feeds.php:528 +msgid "mark as read" +msgstr "Отметить как прочитанные" + +#: classes/feeds.php:625 include/functions.php:3318 +msgid "Originally from:" +msgstr "Оригинал:" + +#: classes/feeds.php:685 include/functions.php:3275 +msgid "Edit tags for this article" +msgstr "Редактировать теги статьи" + +#: classes/feeds.php:712 include/functions.php:3285 +msgid "Open article in new tab" +msgstr "Открыть статью в новом табе" + +#: classes/feeds.php:723 include/functions.php:3301 +msgid "Close article" +msgstr "Закрыть статью" + +#: classes/feeds.php:744 +msgid "No unread articles found to display." +msgstr "Не найдено не прочитанных статей" + +#: classes/feeds.php:747 +msgid "No updated articles found to display." +msgstr "Не найдено не прочитанных статей." + +#: classes/feeds.php:750 +msgid "No starred articles found to display." +msgstr "Не найдено отмеченных статей" + +#: classes/feeds.php:754 +msgid "" +"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " +"(see the Actions menu above) or use a filter." +msgstr "" +"Нет статей для показа. Вы можете присвоить метку вручную (смотрите выше меню " +"Действия) или используйте фильтр." + +#: classes/feeds.php:756 +msgid "No articles found to display." +msgstr "Статей не найдено." + +#: classes/feeds.php:771 include/functions.php:4486 +#, php-format +msgid "Feeds last updated at %s" +msgstr "Последнее обновление в %s" + +#: classes/feeds.php:781 include/functions.php:4496 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "Некоторые каналы не могут быть обновлены (щёлкните для подробностей)" + +#: classes/feeds.php:922 classes/feeds.php:931 classes/pref_feeds.php:93 +#: classes/pref_filters.php:181 include/functions.php:1924 +#: include/functions.php:1967 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Нет категории" + +#: classes/mail_button.php:52 classes/mail_button.php:58 +msgid "[Forwarded]" +msgstr "" + +#: classes/mail_button.php:52 +msgid "Multiple articles" +msgstr "Все статьи" + +#: classes/mail_button.php:73 +msgid "From:" +msgstr "От:" + +#: classes/mail_button.php:82 +msgid "To:" +msgstr "Кому:" + +#: classes/mail_button.php:95 +msgid "Subject:" +msgstr "Заголовок:" + +#: classes/mail_button.php:111 +msgid "Send e-mail" +msgstr "Отправить письмо" + +#: classes/note_button.php:7 js/note_button.js:11 +msgid "Edit article note" +msgstr "Редактировать заметку" + +#: classes/pref_feeds.php:11 +msgid "Check to enable field" +msgstr "Проверить доступность поля" + +#: classes/pref_feeds.php:80 classes/pref_feeds.php:118 +#: classes/pref_feeds.php:124 classes/pref_feeds.php:147 +#, php-format +msgid "(%d feeds)" +msgstr "(%d каналов)" + +#: classes/pref_feeds.php:299 +msgid "Feed Title" +msgstr "Заголовок" + +#: classes/pref_feeds.php:355 classes/pref_feeds.php:595 +msgid "using" +msgstr "использование" + +#: classes/pref_feeds.php:365 classes/pref_feeds.php:606 +msgid "Article purging:" +msgstr "Удаление сообщений:" + +#: classes/pref_feeds.php:388 +msgid "" +"Hint: you need to fill in your login information if your feed " +"requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:404 classes/pref_feeds.php:635 +msgid "Hide from Popular feeds" +msgstr "Спрятать из списка популярных каналов" + +#: classes/pref_feeds.php:415 classes/pref_feeds.php:640 +msgid "Right-to-left content" +msgstr "Язык канала пишется справа налево" + +#: classes/pref_feeds.php:427 classes/pref_feeds.php:646 +msgid "Include in e-mail digest" +msgstr "Включить в e-mail дайджест" + +#: classes/pref_feeds.php:440 classes/pref_feeds.php:652 +msgid "Always display image attachments" +msgstr "Всегда показывать вложенные изображения" + +#: classes/pref_feeds.php:454 classes/pref_feeds.php:660 +msgid "Cache images locally" +msgstr "Кэшировать изображения локально" + +#: classes/pref_feeds.php:466 classes/pref_feeds.php:666 +msgid "Mark updated articles as unread" +msgstr "Пометить все статьи как прочитанные?" + +#: classes/pref_feeds.php:478 classes/pref_feeds.php:672 +msgid "Mark posts as updated on content change" +msgstr "При изменении текста статьи, помечать ее как обновленную" + +#: classes/pref_feeds.php:484 +msgid "Icon" +msgstr "Иконка" + +#: classes/pref_feeds.php:498 +msgid "Replace" +msgstr "Заменить" + +#: classes/pref_feeds.php:517 +msgid "Resubscribe to push updates" +msgstr "Переподписаться на PUSH обновления" + +#: classes/pref_feeds.php:524 +msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." +msgstr "Сбрасывает статусподписки с помощью механизма PubSubHubbub" + +#: classes/pref_feeds.php:926 classes/pref_feeds.php:979 +msgid "All done." +msgstr "Всё выполнено." + +#: classes/pref_feeds.php:1010 +#, php-format +msgid "Subscribed to %s." +msgstr "Добавлена подписка на %s." + +#: classes/pref_feeds.php:1013 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not subscribe to %s." +msgstr "Канал %s уже подписан." + +#: classes/pref_feeds.php:1016 +#, fuzzy, php-format +msgid "No feeds found in %s." +msgstr "Каналы не найдены." + +#: classes/pref_feeds.php:1019 +#, php-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "Канал %s уже подписан." + +#: classes/pref_feeds.php:1027 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not subscribe to %s.
    Can't download the Feed URL." +msgstr "Канал %s уже подписан." + +#: classes/pref_feeds.php:1049 +#, fuzzy +msgid "Subscribe to selected feed" +msgstr "Отписаться от выбранных каналов?" + +#: classes/pref_feeds.php:1074 +msgid "Edit subscription options" +msgstr "Редактировать опции подписки" + +#: classes/pref_feeds.php:1153 +#, php-format +msgid "Category $%s already exists in the database." +msgstr "Категория $%s уже существует." + +#: classes/pref_feeds.php:1169 +msgid "Create category" +msgstr "Создать категорию" + +#: classes/pref_feeds.php:1229 +msgid "No feed categories defined." +msgstr "Категории отсутствуют." + +#: classes/pref_feeds.php:1235 +#, fuzzy +msgid "Remove selected categories" +msgstr "Удалить выбранные категории?" + +#: classes/pref_feeds.php:1259 +msgid "Feeds with errors" +msgstr "Каналы с ошибками" + +#: classes/pref_feeds.php:1279 +msgid "Inactive feeds" +msgstr "Неактивные каналы" + +#: classes/pref_feeds.php:1302 classes/pref_filters.php:574 +#: classes/pref_instances.php:139 classes/pref_labels.php:272 +#: classes/pref_users.php:371 +msgid "Select" +msgstr "Выбрать" + +#: classes/pref_feeds.php:1316 +msgid "Edit selected feeds" +msgstr "Редактировать выбранные каналы" + +#: classes/pref_feeds.php:1318 classes/pref_feeds.php:1328 +msgid "Reset sort order" +msgstr "Сбросить сортировку" + +#: classes/pref_feeds.php:1323 +msgid "Categories" +msgstr "Категории" + +#: classes/pref_feeds.php:1326 +msgid "Edit categories" +msgstr "Редактировать категории" + +#: classes/pref_feeds.php:1342 +msgid "More actions..." +msgstr "Действия..." + +#: classes/pref_feeds.php:1346 +msgid "Manual purge" +msgstr "Ручная очистка" + +#: classes/pref_feeds.php:1350 +msgid "Clear feed data" +msgstr "Очистить данные канала." + +#: classes/pref_feeds.php:1351 classes/pref_filters.php:593 +msgid "Rescore articles" +msgstr "Заново оценить статьи" + +#: classes/pref_feeds.php:1393 +msgid "Hint: you can drag feeds and categories around." +msgstr "Вы можете менять категории и каналы местами" + +#: classes/pref_feeds.php:1401 +msgid "Import and export" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1403 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" + +#: classes/pref_feeds.php:1405 +msgid "" +"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +"Tiny RSS settings." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1407 +msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." +msgstr "Только главный профиль настроек будет экспортирован в OPML." + +#: classes/pref_feeds.php:1420 +#, fuzzy +msgid "Import my OPML" +msgstr "Импортирую OPML..." + +#: classes/pref_feeds.php:1424 +msgid "Filename:" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1426 +#, fuzzy +msgid "Include settings" +msgstr "Включить в e-mail дайджест" + +#: classes/pref_feeds.php:1430 +#, fuzzy +msgid "Export OPML" +msgstr "Экспортировать OPML" + +#: classes/pref_feeds.php:1434 +#, fuzzy +msgid "" +"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +"knows the URL below." +msgstr "" +"Опубликованные статьи экспортируется в качестве общего RSS канала и могут " +"быть подписаны кем-либо ещё, кто знает URL, указанный ниже." + +#: classes/pref_feeds.php:1436 +msgid "" +"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1439 +msgid "Display published OPML URL" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1442 +msgid "Article archive" +msgstr "Архив статей" + +#: classes/pref_feeds.php:1444 +msgid "" +"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " +"or when migrating between tt-rss instances." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1447 +#, fuzzy +msgid "Export my data" +msgstr "Экспортировать данные" + +#: classes/pref_feeds.php:1462 +msgid "Import" +msgstr "Импортировать" + +#: classes/pref_feeds.php:1469 +#, fuzzy +msgid "Firefox integration" +msgstr "Интеграция в Firefox" + +#: classes/pref_feeds.php:1471 +msgid "" +"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " +"link below." +msgstr "" +"Этот сайт с Tiny Tiny RSS можно использовать в Firefox как агрегатор RSS. " +"Для этого щёлкните по ссылке ниже." + +#: classes/pref_feeds.php:1478 +msgid "Click here to register this site as a feed reader." +msgstr "Щёлкните здесь для регистрации сайта в роли RSS агрегатора" + +#: classes/pref_feeds.php:1486 +msgid "Subscribing using bookmarklet" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1488 +msgid "" +"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " +"in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1492 +#, fuzzy, php-format +msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" +msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS" + +#: classes/pref_feeds.php:1496 +#, fuzzy +msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" +msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS" + +#: classes/pref_feeds.php:1500 +#, fuzzy +msgid "Published & shared articles and generated feeds" +msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?" + +#: classes/pref_feeds.php:1502 +#, fuzzy +msgid "Published articles and generated feeds" +msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?" + +#: classes/pref_feeds.php:1504 +msgid "" +"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " +"by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "" +"Опубликованные статьи экспортируется в качестве общего RSS канала и могут " +"быть подписаны кем-либо ещё, кто знает URL, указанный ниже." + +#: classes/pref_feeds.php:1510 +#, fuzzy +msgid "Display URL" +msgstr "показать теги" + +#: classes/pref_feeds.php:1513 +msgid "Clear all generated URLs" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1515 +msgid "Articles shared by URL" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1517 +msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1520 +#, fuzzy +msgid "Unshare all articles" +msgstr "Отмеченные" + +#: classes/pref_feeds.php:1526 +#, fuzzy +msgid "Twitter" +msgstr "Заголовок" + +#: classes/pref_feeds.php:1535 +msgid "" +"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of " +"Tiny Tiny RSS with Twitter.com." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1537 +msgid "" +"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to " +"access your Twitter feeds." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1541 +msgid "Register with Twitter.com" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1547 +#, fuzzy +msgid "Clear stored credentials" +msgstr "Очистить данные канала." + +#: classes/pref_filters.php:47 +msgid "Articles matching this filter:" +msgstr "" + +#: classes/pref_filters.php:84 +#, fuzzy +msgid "No articles matching this filter has been found." +msgstr "Не найдено совпадений с фильтром." + +#: classes/pref_filters.php:523 +#, php-format +msgid "Created filter %s" +msgstr "Добавлен фильтр %s" + +#: classes/pref_filters.php:586 classes/pref_instances.php:148 +#: classes/pref_users.php:385 +msgid "Edit" +msgstr "Редактировать" + +#: classes/pref_instances.php:13 classes/pref_users.php:6 +msgid "Your access level is insufficient to open this tab." +msgstr "Вашего уровня доступа недостаточно для открытия этой вкладки." + +#: classes/pref_instances.php:147 +msgid "Link instance" +msgstr "" + +#: classes/pref_instances.php:159 +msgid "" +"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " +"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +msgstr "" + +#: classes/pref_instances.php:169 +msgid "Last connected" +msgstr "" + +#: classes/pref_instances.php:170 +#, fuzzy +msgid "Stored feeds" +msgstr "Больше каналов" + +#: classes/pref_instances.php:188 classes/pref_users.php:454 +msgid "Click to edit" +msgstr "Щёлкните для редактирования" + +#: classes/pref_labels.php:22 +msgid "Caption" +msgstr "Заголовок" + +#: classes/pref_labels.php:37 +msgid "Colors" +msgstr "Цвета" + +#: classes/pref_labels.php:42 +msgid "Foreground:" +msgstr "Передний план:" + +#: classes/pref_labels.php:42 +msgid "Background:" +msgstr "Фон:" + +#: classes/pref_labels.php:232 +#, php-format +msgid "Created label %s" +msgstr "Добавлена метка %s" + +#: classes/pref_labels.php:287 +msgid "Clear colors" +msgstr "Очистить цвета" + +#: classes/pref_prefs.php:17 +msgid "Old password cannot be blank." +msgstr "Старый пароль не может быть пустым." + +#: classes/pref_prefs.php:22 +msgid "New password cannot be blank." +msgstr "Новый пароль не может быть пустым." + +#: classes/pref_prefs.php:27 +msgid "Entered passwords do not match." +msgstr "Пароли не совпадают." + +#: classes/pref_prefs.php:51 +msgid "Password has been changed." +msgstr "Пароль был изменен." + +#: classes/pref_prefs.php:53 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "Старый пароль неправилен." + +#: classes/pref_prefs.php:79 +msgid "The configuration was saved." +msgstr "Конфигурация сохранена." + +#: classes/pref_prefs.php:94 +#, php-format +msgid "Unknown option: %s" +msgstr "Неизвестная опция: %s" + +#: classes/pref_prefs.php:108 +msgid "Your personal data has been saved." +msgstr "" + +#: classes/pref_prefs.php:150 +msgid "Personal data" +msgstr "Личные данные" + +#: classes/pref_prefs.php:177 +msgid "Full name" +msgstr "Полное имя" + +#: classes/pref_prefs.php:181 +msgid "E-mail" +msgstr "E-mail" + +#: classes/pref_prefs.php:186 +msgid "Access level" +msgstr "Уровень доступа:" + +#: classes/pref_prefs.php:196 +msgid "Save data" +msgstr "Сохранить" + +#: classes/pref_prefs.php:208 +msgid "Your password is at default value, please change it." +msgstr "Используется пароль по умолчанию, пожалуйста, измените его." + +#: classes/pref_prefs.php:236 +msgid "Old password" +msgstr "Старый пароль" + +#: classes/pref_prefs.php:239 +msgid "New password" +msgstr "Новый пароль" + +#: classes/pref_prefs.php:244 +msgid "Confirm password" +msgstr "Подтверждение пароля" + +#: classes/pref_prefs.php:254 +msgid "Change password" +msgstr "Изменить пароль" + +#: classes/pref_prefs.php:339 +msgid "Select theme" +msgstr "Выбор темы" + +#: classes/pref_prefs.php:391 +msgid "Customize" +msgstr "" + +#: classes/pref_prefs.php:410 classes/pref_prefs.php:417 +#: classes/pref_prefs.php:422 +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#: classes/pref_prefs.php:412 classes/pref_prefs.php:422 +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#: classes/pref_prefs.php:456 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: classes/pref_prefs.php:482 +msgid "Save configuration" +msgstr "Сохранить конфигурацию" + +#: classes/pref_prefs.php:485 +msgid "Manage profiles" +msgstr "Управление профилями" + +#: classes/pref_prefs.php:488 +msgid "Reset to defaults" +msgstr "Сбросить настройки" + +#: classes/pref_users.php:27 +msgid "User details" +msgstr "Подробнее..." + +#: classes/pref_users.php:41 +msgid "User not found" +msgstr "Пользователь не найден" + +#: classes/pref_users.php:60 classes/pref_users.php:433 +msgid "Registered" +msgstr "Зарегистрирован" + +#: classes/pref_users.php:61 +msgid "Last logged in" +msgstr "Последний вход" + +#: classes/pref_users.php:68 +msgid "Subscribed feeds count" +msgstr "Количество подписанных каналов" + +#: classes/pref_users.php:72 +msgid "Subscribed feeds" +msgstr "Подписан на каналы" + +#: classes/pref_users.php:122 +msgid "User Editor" +msgstr "Редактор пользователей" + +#: classes/pref_users.php:158 +msgid "Access level: " +msgstr "Уровень доступа:" + +#: classes/pref_users.php:171 +msgid "Change password to" +msgstr "Изменить пароль на" + +#: classes/pref_users.php:180 +msgid "E-mail: " +msgstr "E-mail: " + +#: classes/pref_users.php:255 +#, php-format +msgid "Added user %s with password %s" +msgstr "Добавлен пользователь %s с паролем %s" + +#: classes/pref_users.php:262 +#, php-format +msgid "Could not create user %s" +msgstr "Не могу добавить пользователя %s" + +#: classes/pref_users.php:266 +#, php-format +msgid "User %s already exists." +msgstr "Пользователь %s уже существует." + +#: classes/pref_users.php:285 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"Changed password of user %s\n" +"\t\t\t\t to %s" +msgstr "Пароль пользователя %s изменен на %s" + +#: classes/pref_users.php:292 +#, php-format +msgid "Notifying %s." +msgstr "Уведомление %s." + +#: classes/pref_users.php:329 +msgid "[tt-rss] Password change notification" +msgstr "[tt-rss] Уведомление о смене пароля" + +#: classes/pref_users.php:389 +msgid "Reset password" +msgstr "Сбросить пароль" + +#: classes/pref_users.php:432 +msgid "Access Level" +msgstr "Уровень доступа:" + +#: classes/pref_users.php:434 +msgid "Last login" +msgstr "Последний вход" + +#: classes/pref_users.php:474 +msgid "No users defined." +msgstr "Пользователи не определены." + +#: classes/pref_users.php:476 +msgid "No matching users found." +msgstr "Подходящих пользователей не найдено." + +#: classes/readitlater_button.php:7 +msgid "Read it later" +msgstr "" + +#: classes/rpc.php:426 include/functions.php:3265 include/functions.php:4036 +msgid "no tags" +msgstr "нет тегов" + +#: classes/rpc.php:741 +#, fuzzy +msgid "Your request could not be completed." +msgstr "Не полностью заполнена ваша регистрационная информация." + +#: classes/rpc.php:745 +msgid "Feed update has been scheduled." +msgstr "Обновление канала запланировано" + +#: classes/rpc.php:753 +#, fuzzy +msgid "Category update has been scheduled." +msgstr "Пароль был изменен." + +#: classes/rpc.php:766 +msgid "Can't update this kind of feed." +msgstr "Вы не можете обновить этот канал." + +#: classes/share_button.php:7 +#, fuzzy +msgid "Share by URL" +msgstr "Расшарить статью по ссылке" + +#: classes/share_button.php:29 +msgid "You can share this article by the following unique URL:" +msgstr "" + +#: classes/tweet_button.php:7 +#, fuzzy +msgid "Share on Twitter" +msgstr "Заголовок" + +#: include/functions.php:838 +msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" +msgstr "Ошибка проверки сессии (некорректный IP)" + +#: include/functions.php:912 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Некорректное имя пользователя или пароль" + +#: include/functions.php:2013 +msgid "Archived articles" +msgstr "Архив статей" + +#: include/functions.php:3109 js/viewfeed.js:1945 +msgid "Click to play" +msgstr "Щёлкните для проигрывания" + +#: include/functions.php:3110 js/viewfeed.js:1944 +msgid "Play" +msgstr "Играть" + +#: include/functions.php:3236 +msgid " - " +msgstr " - " + +#: include/functions.php:4061 +#, fuzzy +msgid "(edit note)" +msgstr "править заметку" + +#: include/functions.php:4476 +msgid "No feed selected." +msgstr "Канал не выбран." + +#: include/functions.php:4660 +msgid "unknown type" +msgstr "неизвестный тип" + +#: include/functions.php:4700 +msgid "Attachment:" +msgstr "Вложение:" + +#: include/functions.php:4702 +msgid "Attachments:" +msgstr "Вложения:" + +#: include/functions.php:5091 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d archived articles" +msgstr "Отмеченные" + +#: include/functions.php:5115 +msgid "No feeds found." +msgstr "Каналы не найдены." + +#: include/functions.php:5161 +msgid "Could not import: incorrect schema version." +msgstr "Не могу импортировать данные: некорректная версия схемы." + +#: include/functions.php:5166 +msgid "Could not import: unrecognized document format." +msgstr "Не могу импортировать данные: неизвестынй формат данных." + +#: include/functions.php:5325 +#, php-format +msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." +msgstr "" + +#: include/functions.php:5331 +msgid "Could not load XML document." +msgstr "Не могу загрузить XML документ." + +#: include/localized_schema.php:4 +msgid "Title or Content" +msgstr "Заголовок или содержимое" + +#: include/localized_schema.php:5 +msgid "Link" +msgstr "Ссылка" + +#: include/localized_schema.php:7 +msgid "Article Date" +msgstr "Дата Статьи" + +#: include/localized_schema.php:9 +msgid "Delete article" +msgstr "Удалить статью" + +#: include/localized_schema.php:11 +msgid "Set starred" +msgstr "Отметить" + +#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:730 +#: js/viewfeed.js:462 +msgid "Publish article" +msgstr "Опубликовать" + +#: include/localized_schema.php:13 +msgid "Assign tags" +msgstr "Применить теги" + +#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1909 +msgid "Assign label" +msgstr "Применить метку" + +#: include/localized_schema.php:15 +msgid "Modify score" +msgstr "Изменить оценку" + +#: include/localized_schema.php:17 +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#: include/localized_schema.php:18 +msgid "Interface" +msgstr "Интерфейс" + +#: include/localized_schema.php:19 +msgid "Advanced" +msgstr "Расширенные" + +#: include/localized_schema.php:21 +msgid "" +"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " +"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " +"different feeds to appear only once." +msgstr "" +"Эта опция полезна, если вы читаете несколько агрегаторов типа \"планета\" с " +"пересекающимися статьями. Когда запрещено, статья показывается лишь один раз." + +#: include/localized_schema.php:22 +msgid "" +"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " +"headlines and article content" +msgstr "" +"Показывать развёрнутый список статей, вместо разделения экрана на заголовки " +"и содержимое статей" + +#: include/localized_schema.php:23 +msgid "" +"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next " +"feed with unread articles." +msgstr "" +"После выбора опции \"Отметить как прочитанное\" в верхней панели, " +"автоматически открывать следующий канал с не прочитанными статьями." + +#: include/localized_schema.php:24 +msgid "" +"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " +"your configured e-mail address" +msgstr "" +"Эта опция разрешает отправку ежедневного обзора новых (и непрочитанных) " +"заголовков на ваш адрес электронной почты" + +#: include/localized_schema.php:25 +#, fuzzy +msgid "" +"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " +"article list." +msgstr "" +"Эта опция разрешает автоматически отмечать статьи как прочитанные в " +"комбинированном режиме (исключение для специального канала \"Свежие статьи" +"\" ), пока вы прокручиваете список статей." + +#: include/localized_schema.php:26 +msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +msgstr "Вырезать все, кроме основных HTML тегов при показе статей." + +#: include/localized_schema.php:27 +msgid "" +"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" +"separated list)." +msgstr "" +"Когда автоопределение тегов в статьях, эти теги не будут применяться (список " +"значений, разделённых запятыми)." + +#: include/localized_schema.php:28 +msgid "" +"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " +"grouped by feeds" +msgstr "" +"Когда эта опция включена, заголовки в Особом канале и Метки группируются по " +"каналам" + +#: include/localized_schema.php:29 +msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:30 +msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:31 +msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:32 +msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)" +msgstr "Стирать статьи старше этого количества дней (0 - выключает)" + +#: include/localized_schema.php:33 +msgid "Default interval between feed updates" +msgstr "Интервал между обновлениями каналов по умолчанию (в минутах)" + +#: include/localized_schema.php:34 +msgid "Amount of articles to display at once" +msgstr "Количество статей на странице" + +#: include/localized_schema.php:35 +msgid "Allow duplicate posts" +msgstr "Разрешить дубликаты статей" + +#: include/localized_schema.php:36 +msgid "Enable feed categories" +msgstr "Включить категории каналов" + +#: include/localized_schema.php:37 +msgid "Show content preview in headlines list" +msgstr "Показать предпросмотр содержимого в списке заголовков" + +#: include/localized_schema.php:38 +msgid "Short date format" +msgstr "Короткий формат даты" + +#: include/localized_schema.php:39 +msgid "Long date format" +msgstr "Длинный формат даты" + +#: include/localized_schema.php:40 +msgid "Combined feed display" +msgstr "Комбинированный режим отображения" + +#: include/localized_schema.php:41 +msgid "Hide feeds with no unread messages" +msgstr "Спрятать каналы без непрочитанных статей" + +#: include/localized_schema.php:42 +msgid "On catchup show next feed" +msgstr "Показывать следующий канал при отметке как прочитанный" + +#: include/localized_schema.php:43 +msgid "Sort feeds by unread articles count" +msgstr "Сортировать каналы по количеству непрочитанных статей" + +#: include/localized_schema.php:44 +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "Обратный порядок заголовков (старые впереди)" + +#: include/localized_schema.php:45 +msgid "Enable e-mail digest" +msgstr "Включить почтовый дайджест" + +#: include/localized_schema.php:46 +msgid "Confirm marking feed as read" +msgstr "Подтвердить отметку каналка как прочитанный" + +#: include/localized_schema.php:47 +msgid "Automatically mark articles as read" +msgstr "Автоматически помечать статьи как прочитанные" + +#: include/localized_schema.php:48 +msgid "Strip unsafe tags from articles" +msgstr "Вырезать небезопасные теги из статей" + +#: include/localized_schema.php:49 +msgid "Blacklisted tags" +msgstr "Черный список тегов" + +#: include/localized_schema.php:50 +msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" +msgstr "Максимальный возраст свежих статей (в часах)" + +#: include/localized_schema.php:51 +msgid "Mark articles in e-mail digest as read" +msgstr "Отметить все статьи в e-mail дайджесте как прочитанные?" + +#: include/localized_schema.php:52 +msgid "Automatically expand articles in combined mode" +msgstr "Автоматически раскрывать статьи в комбинированном режиме" + +#: include/localized_schema.php:53 +msgid "Purge unread articles" +msgstr "Очистить непрочитанные статьи" + +#: include/localized_schema.php:54 +msgid "Show special feeds when hiding read feeds" +msgstr "Показывать специальные каналы, когда скрываются прочитанные каналы" + +#: include/localized_schema.php:55 +msgid "Group headlines in virtual feeds" +msgstr "Группировать заголовки в виртуальные каналы" + +#: include/localized_schema.php:56 +msgid "Do not show images in articles" +msgstr "Не показывать изображения в статьях" + +#: include/localized_schema.php:57 +msgid "Enable external API" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:58 +msgid "User timezone" +msgstr "Часовой пояс" + +#: include/localized_schema.php:59 +msgid "Sort headlines by feed date" +msgstr "Сортировать каналы по дате, указанной в канале" + +#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1762 +msgid "Customize stylesheet" +msgstr "Изменить пользовательские стили" + +#: include/localized_schema.php:61 +msgid "Login with an SSL certificate" +msgstr "Вход с помощью SSL сертификата" + +#: include/login_form.php:139 +msgid "Language:" +msgstr "Язык:" + +#: include/login_form.php:148 +msgid "Profile:" +msgstr "Профиль:" + +#: include/login_form.php:178 +msgid "Use less traffic" +msgstr "Использовать меньше трафика" + +#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:481 js/tt-rss.js:512 js/tt-rss.js:525 +msgid "Mark all articles in %s as read?" +msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?" + +#: js/digest.js:69 +#, fuzzy +msgid "Mark %d displayed articles as read?" +msgstr "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?" + +#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:417 +msgid "Unstar article" +msgstr "Не отмеченные" + +#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:422 +msgid "Star article" +msgstr "Отмеченные" + +#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:457 +msgid "Unpublish article" +msgstr "Не публиковать" + +#: js/digest.js:265 +#, fuzzy +msgid "Original article" +msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи" + +#: js/digest.js:267 +#, fuzzy +msgid "Close this panel" +msgstr "Закрыть это окно" + +#: js/digest.js:290 +#, fuzzy +msgid "Error: unable to load article." +msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл." + +#: js/digest.js:444 +#, fuzzy +msgid "Click to expand article." +msgstr "Щёлкните чтобы развернуть статью" + +#: js/digest.js:519 +#, fuzzy +msgid "%d more..." +msgstr "Идет загрузка помощи..." + +#: js/digest.js:526 +#, fuzzy +msgid "No unread feeds." +msgstr "  Показать/скрыть прочитанные" + +#: js/digest.js:628 +#, fuzzy +msgid "Load more..." +msgstr "Идет загрузка помощи..." + +#: js/feedlist.js:298 +msgid "New articles available in this feed (click to show)" +msgstr "" + +#: js/FeedTree.js:137 +#, fuzzy +msgid "Update feed" +msgstr "Обновить все каналы" + +#: js/functions.js:91 +msgid "" +"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " +"your browser information. Your IP would be saved in the database." +msgstr "" + +#: js/functions.js:647 +#, fuzzy +msgid "Date syntax appears to be correct:" +msgstr "Старый пароль неправилен." + +#: js/functions.js:650 +#, fuzzy +msgid "Date syntax is incorrect." +msgstr "Старый пароль неправилен." + +#: js/functions.js:777 +#, fuzzy +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "Удалить сохранённые данные" + +#: js/functions.js:809 +#, fuzzy +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "Пожалуйста выберите только один канал." + +#: js/functions.js:811 +msgid "Upload new icon for this feed?" +msgstr "" + +#: js/functions.js:828 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:" + +#: js/functions.js:833 +msgid "Can't create label: missing caption." +msgstr "Не могу создать метку: отсутствует заголовок." + +#: js/functions.js:875 +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "Подписаться на канал" + +#: js/functions.js:883 +msgid "Subscribing to feed..." +msgstr "Подписаться на канал..." + +#: js/functions.js:901 +#, fuzzy +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "Подписаны каналы:" + +#: js/functions.js:906 +msgid "Specified URL seems to be invalid." +msgstr "" + +#: js/functions.js:909 +msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +msgstr "" + +#: js/functions.js:945 +#, fuzzy +msgid "Couldn't download the specified URL." +msgstr "Не могу подписаться: нет URL" + +#: js/functions.js:948 +#, fuzzy +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "Нельзя отписаться от категории." + +#: js/functions.js:977 +msgid "Create Filter" +msgstr "Создать фильтр" + +#: js/functions.js:987 js/prefs.js:165 +#, fuzzy +msgid "Filter Test Results" +msgstr "Выражение" + +#: js/functions.js:1045 +msgid "" +"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " +"hub again on next feed update." +msgstr "" + +#: js/functions.js:1066 js/tt-rss.js:395 +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "Отписаться от %s?" + +#: js/functions.js:1173 +#, fuzzy +msgid "Please enter category title:" +msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:" + +#: js/functions.js:1204 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" +msgstr "" + +#: js/functions.js:1388 js/tt-rss.js:374 js/tt-rss.js:885 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "Вы не можете редактировать этот канал." + +#: js/functions.js:1400 +#, fuzzy +msgid "Edit Feed" +msgstr "Редактировать канал" + +#: js/functions.js:1438 +#, fuzzy +msgid "More Feeds" +msgstr "Больше каналов" + +#: js/functions.js:1499 js/functions.js:1609 js/prefs.js:390 js/prefs.js:420 +#: js/prefs.js:452 js/prefs.js:610 js/prefs.js:630 js/prefs.js:1247 +#: js/prefs.js:1392 +msgid "No feeds are selected." +msgstr "Нет выбранных каналов." + +#: js/functions.js:1541 +msgid "" +"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " +"be removed." +msgstr "" + +#: js/functions.js:1580 +#, fuzzy +msgid "Feeds with update errors" +msgstr "Ошибки обновления" + +#: js/functions.js:1591 js/prefs.js:1229 +#, fuzzy +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "Удалить выбранные фильтры?" + +#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:628 js/viewfeed.js:656 +#: js/viewfeed.js:683 js/viewfeed.js:745 js/viewfeed.js:777 js/viewfeed.js:893 +#: js/viewfeed.js:936 js/viewfeed.js:986 +msgid "No articles are selected." +msgstr "Нет выбранных статей." + +#: js/mail_button.js:21 +#, fuzzy +msgid "Forward article by email" +msgstr "Отмеченные" + +#: js/PrefFilterTree.js:32 +#, fuzzy +msgid "Inverse" +msgstr "(Инвертирован)" + +#: js/prefs.js:64 +msgid "Please enter login:" +msgstr "Пожалуйста, введите логин:" + +#: js/prefs.js:71 +msgid "Can't create user: no login specified." +msgstr "Не могу добавить пользователя: не указан логин." + +#: js/prefs.js:134 +#, fuzzy +msgid "Edit Filter" +msgstr "Фильтры" + +#: js/prefs.js:138 +msgid "Remove filter %s?" +msgstr "Удалить фильтр %s?" + +#: js/prefs.js:272 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "Удалить выбранные метки?" + +#: js/prefs.js:288 js/prefs.js:1433 +msgid "No labels are selected." +msgstr "Нет выбранных меток." + +#: js/prefs.js:302 +msgid "" +"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " +"removed." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:319 js/prefs.js:500 js/prefs.js:521 js/prefs.js:560 +msgid "No users are selected." +msgstr "Нет выбранных пользователей." + +#: js/prefs.js:337 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "Удалить выбранные фильтры?" + +#: js/prefs.js:352 js/prefs.js:590 +msgid "No filters are selected." +msgstr "Нет выбранных фильтров." + +#: js/prefs.js:371 +msgid "Unsubscribe from selected feeds?" +msgstr "Отписаться от выбранных каналов?" + +#: js/prefs.js:405 +msgid "Please select only one feed." +msgstr "Пожалуйста выберите только один канал." + +#: js/prefs.js:411 +msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" +msgstr "Стереть все не отмеченные статьи в выбранном канале?" + +#: js/prefs.js:433 +msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" +msgstr "Сколько дней хранить статьи (0 - по умолчанию)?" + +#: js/prefs.js:471 +msgid "Login field cannot be blank." +msgstr "Поле логина не может быть пустым." + +#: js/prefs.js:505 js/prefs.js:526 js/prefs.js:565 +msgid "Please select only one user." +msgstr "Пожалуйста выберите только одного пользователя." + +#: js/prefs.js:530 +msgid "Reset password of selected user?" +msgstr "Сбросить пароль выбранного пользователя?" + +#: js/prefs.js:595 +msgid "Please select only one filter." +msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр." + +#: js/prefs.js:652 +#, fuzzy +msgid "Edit Multiple Feeds" +msgstr "Редактор канала" + +#: js/prefs.js:676 +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "Сохранить изменения выбранных каналов?" + +#: js/prefs.js:768 +msgid "OPML Import" +msgstr "Импорт OPML" + +#: js/prefs.js:795 +msgid "Please choose an OPML file first." +msgstr "Пожалуйста выберите файл OPML." + +#: js/prefs.js:811 +msgid "Please choose the file first." +msgstr "Пожалуйста выберите файл." + +#: js/prefs.js:938 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "Сбросить настройки?" + +#: js/prefs.js:1149 +msgid "Feed Categories" +msgstr "Категории" + +#: js/prefs.js:1158 +msgid "Remove selected categories?" +msgstr "Удалить выбранные категории?" + +#: js/prefs.js:1177 +msgid "No categories are selected." +msgstr "Нет выбранных категорий." + +#: js/prefs.js:1218 +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "Давно не обновлявшиеся каналы" + +#: js/prefs.js:1267 +msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +msgstr "Изменить текущий адрес публикации OPML на новый?" + +#: js/prefs.js:1376 +msgid "Rescore articles in selected feeds?" +msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?" + +#: js/prefs.js:1399 +msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." +msgstr "" +"Оценить заново все статьи? Эта операция может продолжаться длительное время." + +#: js/prefs.js:1419 +#, fuzzy +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "Сбросить метку цветов, на цвета по умолчанию?" + +#: js/prefs.js:1456 +msgid "Settings Profiles" +msgstr "Профили настроек" + +#: js/prefs.js:1465 +msgid "" +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1483 +msgid "No profiles are selected." +msgstr "Профиль не выбран" + +#: js/prefs.js:1491 js/prefs.js:1544 +msgid "Activate selected profile?" +msgstr "Активировать выбранный профиль?" + +#: js/prefs.js:1507 js/prefs.js:1560 +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь профиль." + +#: js/prefs.js:1568 +msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1587 +msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1670 +msgid "Label Editor" +msgstr "Редактор Меток" + +#: js/prefs.js:1733 +msgid "" +"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1804 +#, fuzzy +msgid "Link Instance" +msgstr "Редактировать теги" + +#: js/prefs.js:1855 +#, fuzzy +msgid "Edit Instance" +msgstr "Редактировать теги" + +#: js/prefs.js:1904 +#, fuzzy +msgid "Remove selected instances?" +msgstr "Удалить выбранные фильтры?" + +#: js/prefs.js:1921 js/prefs.js:1933 +#, fuzzy +msgid "No instances are selected." +msgstr "Нет выбранных фильтров." + +#: js/prefs.js:1938 +#, fuzzy +msgid "Please select only one instance." +msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр." + +#: js/prefs.js:1973 +msgid "Export Data" +msgstr "Экспортировать данные" + +#: js/prefs.js:2000 +msgid "" +"Finished, exported %d articles. You can download the data here." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:2053 +msgid "Data Import" +msgstr "Импортировать данные" + +#: js/share_button.js:10 +msgid "Share article by URL" +msgstr "Расшарить статью по ссылке" + +#: js/tt-rss.js:146 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "Пометить все статьи как прочитанные?" + +#: js/tt-rss.js:384 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "Нельзя отписаться от категории." + +#: js/tt-rss.js:389 js/tt-rss.js:597 js/tt-rss.js:1043 +msgid "Please select some feed first." +msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал." + +#: js/tt-rss.js:592 +msgid "You can't rescore this kind of feed." +msgstr "Вы не можете снова оценить этот канал." + +#: js/tt-rss.js:602 +msgid "Rescore articles in %s?" +msgstr "Установить оценку статьям в %s?" + +#: js/tt-rss.js:1083 +#, fuzzy +msgid "New version available!" +msgstr "Доступная новая версия Tiny Tiny RSS!" + +#: js/viewfeed.js:873 +msgid "Mark all visible articles in %s as read?" +msgstr "Отметить все видимые статьи в %s как прочитанные?" + +#: js/viewfeed.js:901 +#, fuzzy +msgid "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?" + +#: js/viewfeed.js:903 +msgid "Delete %d selected articles?" +msgstr "Удалить %d выбранных статей?" + +#: js/viewfeed.js:945 +msgid "Archive %d selected articles in %s?" +msgstr "Архивировать %d выбранных статей в %s?" + +#: js/viewfeed.js:948 +msgid "Move %d archived articles back?" +msgstr "Переместить %d архивированных статей назад?" + +#: js/viewfeed.js:992 +msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?" + +#: js/viewfeed.js:1016 +msgid "Edit article Tags" +msgstr "Редактировать теги" + +#: js/viewfeed.js:1173 +msgid "No article is selected." +msgstr "Статья не выбрана" + +#: js/viewfeed.js:1208 +msgid "No articles found to mark" +msgstr "Статей для отметки не найдено." + +#: js/viewfeed.js:1210 +msgid "Mark %d article(s) as read?" +msgstr "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?" + +#: js/viewfeed.js:1374 +msgid "Loading..." +msgstr "Идет загрузка..." + +#: js/viewfeed.js:1848 +msgid "Open original article" +msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи" + +#: js/viewfeed.js:1854 +msgid "View in a tt-rss tab" +msgstr "Открыть статью в новой закладке tt-rss" + +#: js/viewfeed.js:1862 +msgid "Mark above as read" +msgstr "Отметить статьи выше как прочитанные" + +#: js/viewfeed.js:1868 +msgid "Mark below as read" +msgstr "Отметить статьи ниже как прочитанные" + +#: js/viewfeed.js:1914 +msgid "Remove label" +msgstr "Удалить метку" + +#: js/viewfeed.js:1938 +msgid "Playing..." +msgstr "Проигрываю..." + +#: js/viewfeed.js:1939 +msgid "Click to pause" +msgstr "Пауза" + +#~ msgid "About..." +#~ msgstr "О программе..." + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Помощь" + +#~ msgid "Importing using DOMXML." +#~ msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMXML)..." + +#~ msgid "Importing using DOMDocument." +#~ msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMDocument)..." + +#~ msgid "" +#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." +#~ msgstr "" +#~ "Расширение DOMXML не найдено. Оно необходимо для версий PHP старее 5." #, fuzzy -#~ msgid "Archived articles" -#~ msgstr "Сохранённые статьи" +#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)" +#~ msgstr "Кэшировать изображения локально" -#~ msgid "Select:" -#~ msgstr "Выбрать:" - -#~ msgid "Invert" -#~ msgstr "Инвертировать" - -#~ msgid "Selection toggle:" -#~ msgstr "Переключить выбранное:" - -#~ msgid "Selection:" -#~ msgstr "Выбрано:" +#~ msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML." +#~ msgstr "Только главный профиль настроек будет экспортирован в OPML." #, fuzzy -#~ msgid "Move back" -#~ msgstr "Идти назад" +#~ msgid "Publish" +#~ msgstr "Опубликован" -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "По умолчанию" +#~ msgid "Changed password of user %s." +#~ msgstr "Пароль пользователя %s изменен." -#~ msgid "Feed:" -#~ msgstr "Канал:" +#~ msgid "Content filtering" +#~ msgstr "Фильтровать содержимое" -#, fuzzy -#~ msgid "Visit the website" -#~ msgstr "Посетить официальный сайт" +#~ msgid "" +#~ "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. " +#~ "Filtering is done once, when new article is imported to the database from " +#~ "the newsfeed, specified field is matched against regular expression and " +#~ "some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." +#~ msgstr "" +#~ "Tiny Tiny RSS поддерживает фильтрацию (обработку) статей. Фильтрация " +#~ "выполняется однажды, когда новая статья импортируется в базу данных из " +#~ "новостного канала, затем ищется совпадение с заданным регулярным " +#~ "выражением и выполняется заданное действие. Регулярное выражение не " +#~ "чувствительно к регистру." -#, fuzzy -#~ msgid "View as RSS feed" -#~ msgstr "Каналы" +#~ msgid "" +#~ "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as " +#~ "read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined " +#~ "globally and for some specific feed." +#~ msgstr "" +#~ "Поддерживаются события: фильтр (не импорт) статьи, отметить статью как " +#~ "прочитанную, пометить статью, назначить тег, и установить оценку. Фильтры " +#~ "могут быть определены глобально и локально для некоторых специфических " +#~ "каналов." -#, fuzzy -#~ msgid "Click to play" -#~ msgstr "Щёлкните для редактирования" +#~ msgid "" +#~ "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are " +#~ "considered when article is being imported and all actions executed in " +#~ "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching " +#~ "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those " +#~ "containing string XYZZY in title." +#~ msgstr "" +#~ "Составные и инверсионные фильтры поддерживаются. Все совпадения фильтров " +#~ "обсчитываются при импорте статьей и все действия выполняются " +#~ "последовательно. Инверсное совпадение возвращает результат совпадения, т." +#~ "е. фильтр совпадающий с XYZZY в заголовке с инверсным флагом, отфильтрует " +#~ "все статьи кроме тех, где заголовок содержит строку XYZZY." -#~ msgid " - " -#~ msgstr " - " +#~ msgid "See also:" +#~ msgstr "Смотри также:" -#~ msgid "Edit tags for this article" -#~ msgstr "Редактировать теги статьи" +#~ msgid "Add category..." +#~ msgstr "Добавить категорию..." -#, fuzzy -#~ msgid "Open article in new tab" -#~ msgstr "Открыть статью в новом окне" +#~ msgid "Add label..." +#~ msgstr "Добавить метку..." -#, fuzzy -#~ msgid "Edit article note" -#~ msgstr "Редактировать теги" +#~ msgid "description" +#~ msgstr "описание" -#, fuzzy -#~ msgid "Close this panel" -#~ msgstr "Закрыть это окно" - -#~ msgid "mark as read" -#~ msgstr "Отметить как прочитанные" +#~ msgid "short_desc" +#~ msgstr "краткое описание" #, fuzzy #~ msgid "Dismiss article" #~ msgstr "Опубликовать" -#~ msgid "No unread articles found to display." -#~ msgstr "Не найдено не прочитанных статей" - -#~ msgid "No updated articles found to display." -#~ msgstr "Не найдено не прочитанных статей." - -#~ msgid "No starred articles found to display." -#~ msgstr "Не найдено отмеченных статей" - -#~ msgid "" -#~ "No articles found to display. You can assign articles to labels manually " -#~ "(see the Actions menu above) or use a filter." -#~ msgstr "" -#~ "Нет статей для показа. Вы можете присвоить метку вручную (смотрите выше " -#~ "меню Действия) или используйте фильтр." - -#~ msgid "No articles found to display." -#~ msgstr "Статей не найдено." - -#~ msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -#~ msgstr "" -#~ "Некоторые каналы не могут быть обновлены (щёлкните для подробностей)" - #, fuzzy #~ msgid "Remove:" #~ msgstr "Удалить" @@ -2373,29 +3022,6 @@ msgstr "Сортировать каналы по количеству непро #~ msgid "Assign:" #~ msgstr "Применить метку:" -#, fuzzy -#~ msgid "(edit note)" -#~ msgstr "править заметку" - -#~ msgid "No feed selected." -#~ msgstr "Канал не выбран." - -#~ msgid "unknown type" -#~ msgstr "Неизвестный тип" - -#~ msgid "Attachment:" -#~ msgstr "Вложение:" - -#~ msgid "Attachments:" -#~ msgstr "Вложения:" - -#~ msgid "Language:" -#~ msgstr "Язык:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Profile:" -#~ msgstr "Файл:" - #~ msgid "Toggle category reordering mode" #~ msgstr "Переключить изменение режима категории" @@ -2405,334 +3031,6 @@ msgstr "Сортировать каналы по количеству непро #~ msgid "Sort by name or unread count" #~ msgstr "Сортировать по имени или количеству непрочитанных" -#~ msgid "Mark all articles in %s as read?" -#~ msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mark %d displayed articles as read?" -#~ msgstr "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?" - -#~ msgid "Unstar article" -#~ msgstr "Не отмеченные" - -#~ msgid "Star article" -#~ msgstr "Отмеченные" - -#~ msgid "Unpublish article" -#~ msgstr "Не публиковать" - -#, fuzzy -#~ msgid "Original article" -#~ msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error: unable to load article." -#~ msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл." - -#, fuzzy -#~ msgid "Click to expand article." -#~ msgstr "Щёлкните чтобы развернуть статью" - -#, fuzzy -#~ msgid "No unread feeds." -#~ msgstr "  Показать/скрыть прочитанные" - -#, fuzzy -#~ msgid "Load more..." -#~ msgstr "Идет загрузка помощи..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Update feed" -#~ msgstr "Обновить все каналы" - -#, fuzzy -#~ msgid "Date syntax appears to be correct:" -#~ msgstr "Старый пароль неправилен." - -#, fuzzy -#~ msgid "Date syntax is incorrect." -#~ msgstr "Старый пароль неправилен." - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove stored feed icon?" -#~ msgstr "Удалить сохранённые данные" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please select an image file to upload." -#~ msgstr "Пожалуйста выберите только один канал." - -#~ msgid "Please enter label caption:" -#~ msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:" - -#~ msgid "Can't create label: missing caption." -#~ msgstr "Не могу создать метку: отсутствует заголовок." - -#~ msgid "Subscribe to Feed" -#~ msgstr "Подписаться на канал" - -#~ msgid "Subscribing to feed..." -#~ msgstr "Подписаться на канал..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Subscribed to %s" -#~ msgstr "Подписаны каналы:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Couldn't download the specified URL." -#~ msgstr "Не могу подписаться: нет URL" - -#, fuzzy -#~ msgid "You are already subscribed to this feed." -#~ msgstr "Нельзя отписаться от категории." - -#~ msgid "Create Filter" -#~ msgstr "Создать фильтр" - -#, fuzzy -#~ msgid "Filter Test Results" -#~ msgstr "Выражение" - -#~ msgid "Unsubscribe from %s?" -#~ msgstr "Отписаться от %s?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please enter category title:" -#~ msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:" - -#~ msgid "You can't edit this kind of feed." -#~ msgstr "Вы не можете редактировать этот канал." - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Feed" -#~ msgstr "Редактировать канал" - -#, fuzzy -#~ msgid "More Feeds" -#~ msgstr "Больше каналов" - -#~ msgid "No feeds are selected." -#~ msgstr "Нет выбранных каналов." - -#, fuzzy -#~ msgid "Feeds with update errors" -#~ msgstr "Ошибки обновления" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove selected feeds?" -#~ msgstr "Удалить выбранные фильтры?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Inverse" -#~ msgstr "(Инвертирован)" - -#~ msgid "Please enter login:" -#~ msgstr "Пожалуйста, введите логин:" - -#~ msgid "Can't create user: no login specified." -#~ msgstr "Не могу добавить пользователя: не указан логин." - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Filter" -#~ msgstr "Фильтры" - -#~ msgid "Remove filter %s?" -#~ msgstr "Удалить фильтр %s?" - -#~ msgid "Remove selected labels?" -#~ msgstr "Удалить выбранные метки?" - -#~ msgid "No labels are selected." -#~ msgstr "Нет выбранных меток." - -#~ msgid "No users are selected." -#~ msgstr "Нет выбранных пользователей." - -#~ msgid "Remove selected filters?" -#~ msgstr "Удалить выбранные фильтры?" - -#~ msgid "No filters are selected." -#~ msgstr "Нет выбранных фильтров." - -#~ msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -#~ msgstr "Отписаться от выбранных каналов?" - -#~ msgid "Please select only one feed." -#~ msgstr "Пожалуйста выберите только один канал." - -#~ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" -#~ msgstr "Стереть все не отмеченные статьи в выбранном канале?" - -#~ msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" -#~ msgstr "Сколько дней хранить статьи (0 - по умолчанию)?" - -#~ msgid "Login field cannot be blank." -#~ msgstr "Поле логина не может быть пустым." - -#~ msgid "Please select only one user." -#~ msgstr "Пожалуйста выберите только одного пользователя." - -#~ msgid "Reset password of selected user?" -#~ msgstr "Сбросить пароль выбранного пользователя?" - -#~ msgid "Please select only one filter." -#~ msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр." - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Multiple Feeds" -#~ msgstr "Редактор канала" - -#~ msgid "Save changes to selected feeds?" -#~ msgstr "Сохранить изменения выбранных каналов?" - -#, fuzzy -#~ msgid "OPML Import" -#~ msgstr "Импортировать" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please choose an OPML file first." -#~ msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал." - -#~ msgid "Reset to defaults?" -#~ msgstr "Сбросить настройки?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Feed Categories" -#~ msgstr "Категория:" - -#~ msgid "Remove selected categories?" -#~ msgstr "Удалить выбранные категории?" - -#~ msgid "No categories are selected." -#~ msgstr "Нет выбранных категорий." - -#, fuzzy -#~ msgid "Feeds without recent updates" -#~ msgstr "Ошибки обновления" - -#, fuzzy -#~ msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -#~ msgstr "Изменить текущий адрес публикации на новый?" - -#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?" -#~ msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?" - -#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -#~ msgstr "" -#~ "Оценить заново все статьи? Эта операция может продолжаться длительное " -#~ "время." - -#, fuzzy -#~ msgid "Reset selected labels to default colors?" -#~ msgstr "Сбросить метку цветов, на цвета по умолчанию?" - -#, fuzzy -#~ msgid "No profiles are selected." -#~ msgstr "Статья не выбрана" - -#, fuzzy -#~ msgid "Activate selected profile?" -#~ msgstr "Удалить выбранные фильтры?" - -#~ msgid "Label Editor" -#~ msgstr "Редактор Меток" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Instance" -#~ msgstr "Редактировать теги" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove selected instances?" -#~ msgstr "Удалить выбранные фильтры?" - -#, fuzzy -#~ msgid "No instances are selected." -#~ msgstr "Нет выбранных фильтров." - -#, fuzzy -#~ msgid "Please select only one instance." -#~ msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр." - -#~ msgid "Mark all articles as read?" -#~ msgstr "Пометить все статьи как прочитанные?" - -#~ msgid "You can't unsubscribe from the category." -#~ msgstr "Нельзя отписаться от категории." - -#~ msgid "Please select some feed first." -#~ msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал." - -#~ msgid "You can't rescore this kind of feed." -#~ msgstr "Вы не можете снова оценить этот канал." - -#~ msgid "Rescore articles in %s?" -#~ msgstr "Установить оценку статьям в %s?" - -#, fuzzy -#~ msgid "New version available!" -#~ msgstr "Доступная новая версия Tiny Tiny RSS!" - -#~ msgid "No articles are selected." -#~ msgstr "Нет выбранных статей." - -#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?" -#~ msgstr "Отметить все видимые статьи в %s как прочитанные?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete %d selected articles in %s?" -#~ msgstr "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete %d selected articles?" -#~ msgstr "Удалить выбранные статьи из меток?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Archive %d selected articles in %s?" -#~ msgstr "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?" - -#~ msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" -#~ msgstr "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit article Tags" -#~ msgstr "Редактировать теги" - -#~ msgid "No article is selected." -#~ msgstr "Статья не выбрана" - -#~ msgid "No articles found to mark" -#~ msgstr "Статей для отметки не найдено." - -#~ msgid "Mark %d article(s) as read?" -#~ msgstr "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Loading..." -#~ msgstr "Загрузка списка каналов..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Open original article" -#~ msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи" - -#, fuzzy -#~ msgid "View in a tt-rss tab" -#~ msgstr "Открыть статью в новом окне" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove label" -#~ msgstr "Удалить выбранные метки?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Playing..." -#~ msgstr "Загрузка списка каналов..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Click to pause" -#~ msgstr "Щёлкните для редактирования" - -#, fuzzy -#~ msgid "Share article by URL" -#~ msgstr "Отмеченные" - #, fuzzy #~ msgid "feeds" #~ msgstr "Каналы" @@ -2805,20 +3103,9 @@ msgstr "Сортировать каналы по количеству непро #~ msgid "Fatal Exception" #~ msgstr "Фатальная Ошибка" -#, fuzzy -#~ msgid "Add category..." -#~ msgstr "Категория добавляется..." - #~ msgid "audio/mpeg" #~ msgstr "audio/mpeg" -#, fuzzy -#~ msgid "Add label..." -#~ msgstr "Категория добавляется..." - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Общие" - #~ msgid "Enable offline reading" #~ msgstr "Разрешить чтение оффлайн" @@ -2826,9 +3113,6 @@ msgstr "Сортировать каналы по количеству непро #~ msgstr "" #~ "Синхронизация новых статей для чтения оффлайн, использую Google Gears." -#~ msgid "Interface" -#~ msgstr "Интерфейс" - #~ msgid "Default article limit" #~ msgstr "Количество статей по умолчанию" @@ -2861,9 +3145,6 @@ msgstr "Сортировать каналы по количеству непро #~ "Эта опция скрывает список каналов и позволяет его переключать на лету, " #~ "удобно для маленьких экранов" -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Расширенные" - #~ msgid "Enable feed icons" #~ msgstr "Разрешить иконки каналов" @@ -3147,10 +3428,6 @@ msgstr "Сортировать каналы по количеству непро #~ msgid "Adding feed..." #~ msgstr "Канал добавляется..." -#, fuzzy -#~ msgid "Adding profile..." -#~ msgstr "Канал добавляется..." - #~ msgid "Adding user..." #~ msgstr "Пользователь добавляется..." @@ -3432,18 +3709,12 @@ msgstr "Сортировать каналы по количеству непро #~ msgid "  Keyboard shortcuts" #~ msgstr "  Горячие клавиши" -#~ msgid "description" -#~ msgstr "описание" - #~ msgid "filter_type_descr" #~ msgstr "описание типа фильтра" #~ msgid "action_description" #~ msgstr "описание действия" -#~ msgid "short_desc" -#~ msgstr "краткое описание" - #~ msgid "Can't add user: no login specified." #~ msgstr "Не могу добавить пользователя без логина" @@ -3582,9 +3853,6 @@ msgstr "Сортировать каналы по количеству непро #~ "и прочитайте о других способах обновления каналов в wiki." -#~ msgid "Modify score" -#~ msgstr "Изменить оценку" - #~ msgid "

    User not found

    " #~ msgstr "

    Пользователь не найден

    " diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo index ad80dc19..9d5eebef 100644 Binary files a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po index c801d825..b58ec40f 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-12 13:32+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-28 13:30+0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-23 00:49+0800\n" "Last-Translator: lazycai \n" "Language-Team: \n" @@ -18,185 +18,166 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: backend.php:84 +#: backend.php:82 msgid "Use default" msgstr "使用默认" -#: backend.php:85 +#: backend.php:83 msgid "Never purge" msgstr "从不清理" -#: backend.php:86 +#: backend.php:84 msgid "1 week old" msgstr "1周前" -#: backend.php:87 +#: backend.php:85 msgid "2 weeks old" msgstr "2周前" -#: backend.php:88 +#: backend.php:86 msgid "1 month old" msgstr "1个月前" -#: backend.php:89 +#: backend.php:87 msgid "2 months old" msgstr "2个月前" -#: backend.php:90 +#: backend.php:88 msgid "3 months old" msgstr "3个月前" -#: backend.php:93 +#: backend.php:91 msgid "Default interval" msgstr "默认间隔" -#: backend.php:94 backend.php:104 +#: backend.php:92 backend.php:102 msgid "Disable updates" msgstr "禁用更新" -#: backend.php:95 backend.php:105 +#: backend.php:93 backend.php:103 msgid "Each 15 minutes" msgstr "每15分钟" -#: backend.php:96 backend.php:106 +#: backend.php:94 backend.php:104 msgid "Each 30 minutes" msgstr "每30分钟" -#: backend.php:97 backend.php:107 +#: backend.php:95 backend.php:105 msgid "Hourly" msgstr "每小时" -#: backend.php:98 backend.php:108 +#: backend.php:96 backend.php:106 msgid "Each 4 hours" msgstr "每4小时" -#: backend.php:99 backend.php:109 +#: backend.php:97 backend.php:107 msgid "Each 12 hours" msgstr "每12小时" -#: backend.php:100 backend.php:110 +#: backend.php:98 backend.php:108 msgid "Daily" msgstr "每天" -#: backend.php:101 backend.php:111 +#: backend.php:99 backend.php:109 msgid "Weekly" msgstr "每周" -#: backend.php:114 index.php:142 modules/pref-prefs.php:350 +#: backend.php:112 index.php:163 classes/pref_prefs.php:345 msgid "Default" msgstr "默认" -#: backend.php:115 +#: backend.php:113 msgid "Magpie" msgstr "Magpie" -#: backend.php:116 +#: backend.php:114 msgid "SimplePie" msgstr "SimplePie" -#: backend.php:117 +#: backend.php:115 msgid "Twitter OAuth" msgstr "Twitter OAuth 认证" -#: backend.php:126 modules/pref-users.php:131 +#: backend.php:124 classes/pref_users.php:139 msgid "User" msgstr "用户" -#: backend.php:127 +#: backend.php:125 msgid "Power User" msgstr "Power User" -#: backend.php:128 +#: backend.php:126 msgid "Administrator" msgstr "管理员" -#: backend.php:173 prefs.php:94 modules/pref-feeds.php:45 -#: modules/pref-feeds.php:1278 modules/pref-feeds.php:1348 -msgid "Feeds" -msgstr "信息源" - -#: backend.php:201 -msgid "Article not found." -msgstr "找不到文章。" - -#: backend.php:291 -msgid "Feed not found." -msgstr "找不到信息源。" - -#: backend.php:450 digest.php:63 index.php:64 index.php:108 index.php:193 -#: prefs.php:67 modules/pref-feeds.php:1401 modules/pref-filters.php:550 -#: modules/pref-labels.php:293 -msgid "Loading, please wait..." -msgstr "读取中,请稍等……" - -#: db-updater.php:18 +#: db-updater.php:19 msgid "Your access level is insufficient to run this script." msgstr "访问级别不足,无法运行脚本。" -#: db-updater.php:43 +#: db-updater.php:44 msgid "Database Updater" msgstr "数据库更新管理器" -#: db-updater.php:84 +#: db-updater.php:85 msgid "Could not update database" msgstr "无法更新数据库" -#: db-updater.php:87 +#: db-updater.php:88 msgid "Could not find necessary schema file, need version:" msgstr "无法找到必要的表结构文件,需要版本:" -#: db-updater.php:88 +#: db-updater.php:89 msgid ", found: " msgstr ",找到:" -#: db-updater.php:91 +#: db-updater.php:92 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。" -#: db-updater.php:93 db-updater.php:160 db-updater.php:173 register.php:193 -#: register.php:238 register.php:251 register.php:266 register.php:284 -#: register.php:369 register.php:379 register.php:391 twitter.php:110 -#: twitter.php:122 modules/pref-feeds.php:1096 +#: db-updater.php:94 db-updater.php:161 db-updater.php:174 register.php:194 +#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:285 +#: register.php:370 register.php:380 register.php:392 twitter.php:111 +#: twitter.php:123 classes/pref_feeds.php:1079 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "返回 Tiny Tiny RSS" -#: db-updater.php:99 +#: db-updater.php:100 msgid "Please backup your database before proceeding." msgstr "执行下一步前请先备份数据库。" -#: db-updater.php:101 +#: db-updater.php:102 #, php-format msgid "" "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to " "%d)." msgstr "您的 Tiny Tiny RSS 数据库需要升级到最新版(%d%d)。" -#: db-updater.php:115 +#: db-updater.php:116 msgid "Perform updates" msgstr "执行更新" -#: db-updater.php:120 +#: db-updater.php:121 msgid "Performing updates..." msgstr "正在更新……" -#: db-updater.php:126 +#: db-updater.php:127 #, php-format msgid "Updating to version %d..." msgstr "正在更新到 %d 版本……" -#: db-updater.php:139 +#: db-updater.php:140 msgid "Checking version... " msgstr "正在检查版本……" -#: db-updater.php:145 +#: db-updater.php:146 msgid "OK!" msgstr "OK!" -#: db-updater.php:147 +#: db-updater.php:148 msgid "ERROR!" msgstr "错误!" -#: db-updater.php:155 +#: db-updater.php:156 #, php-format msgid "" "Finished. Performed %d update(s) up to schema\n" @@ -205,22 +186,22 @@ msgstr "" "完成。完成了 %d 个更新,\n" "\t\t\t表结构版本升级至 %d。" -#: db-updater.php:165 +#: db-updater.php:166 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." msgstr "您的数据库表结构来自一个较新版本的 Tiny Tiny RSS。" -#: db-updater.php:167 +#: db-updater.php:168 #, php-format msgid "Found schema version: %d, required: %d." msgstr "发现新版本的表结构:%d,需要的版本:%d。" -#: db-updater.php:169 +#: db-updater.php:170 msgid "" "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " "version and continue." msgstr "无法升级表结构。请将 Tiny Tiny RSS 更新到最新版本之后再来尝试。" -#: digest.php:57 +#: digest.php:58 msgid "" "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" @@ -229,65 +210,72 @@ msgstr "" "本页面需要JavaScript支持。\n" "\t\t\t请检查您的浏览器设置。" -#: digest.php:71 index.php:74 +#: digest.php:64 index.php:87 index.php:129 index.php:213 prefs.php:68 +#: classes/backend.php:6 classes/pref_feeds.php:1364 +#: classes/pref_filters.php:602 classes/pref_labels.php:296 +#: js/viewfeed.js:1099 js/viewfeed.js:1276 +msgid "Loading, please wait..." +msgstr "读取中,请稍等……" + +#: digest.php:72 index.php:97 msgid "Hello," msgstr "你好," -#: digest.php:74 index.php:84 mobile/mobile-functions.php:69 +#: digest.php:75 index.php:107 mobile/mobile-functions.php:69 #: mobile/mobile-functions.php:244 msgid "Logout" msgstr "注销" -#: errors.php:8 +#: errors.php:9 msgid "" "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " "doesn't seem to support it." msgstr "本程序需要 XmlHttpRequest 的支持。您的浏览器似乎不支持。" -#: errors.php:11 +#: errors.php:12 msgid "" "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " "seem to support them." msgstr "本程序需要 cookie 支持。您的浏览器似乎不支持。" -#: errors.php:14 +#: errors.php:15 msgid "Backend sanity check failed" msgstr "后端完整性检查失败" -#: errors.php:16 +#: errors.php:17 msgid "Frontend sanity check failed." msgstr "前端完整性检查失败。" -#: errors.php:18 +#: errors.php:19 msgid "" "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " "update</a>." msgstr "" "数据库表结构版本错误。<a href='db-updater.php'>请更新</a>。" -#: errors.php:20 +#: errors.php:21 msgid "Request not authorized." msgstr "请求未经授权。" -#: errors.php:22 +#: errors.php:23 msgid "No operation to perform." msgstr "没有需要执行的操作。" -#: errors.php:24 +#: errors.php:25 msgid "" "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " "local configuration." msgstr "无法显示信息源:查询失败。请核对标签匹配语法或本地配置。" -#: errors.php:26 +#: errors.php:27 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." msgstr "错误,您的访问级别不够访问本页面。" -#: errors.php:28 +#: errors.php:29 msgid "Configuration check failed" msgstr "配置检查失败" -#: errors.php:30 +#: errors.php:31 msgid "" "Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n" "\t\tofficial site for more information." @@ -295,1786 +283,514 @@ msgstr "" "你的 MySQL 版本与本程序不兼容。\n" "\t\t请去官方网站查阅相关信息。" -#: errors.php:35 +#: errors.php:36 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" msgstr "SQL 脱出测试失败,请检查您的数据库和 PHP 设置。" -#: index.php:76 prefs.php:91 modules/pref-prefs.php:265 help/3.php:71 -#: help/4.php:8 +#: index.php:99 prefs.php:90 help/main.php:71 help/prefs.php:8 +#: classes/pref_prefs.php:261 msgid "Preferences" msgstr "偏好设置" -#: index.php:80 +#: index.php:103 msgid "Comments?" msgstr "评论些什么?" -#: index.php:90 +#: index.php:113 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" msgstr "Tiny Tiny RSS 有新版本啦!" -#: index.php:115 +#: index.php:136 msgid "News" msgstr "新闻" -#: index.php:124 +#: index.php:145 msgid "Collapse feedlist" msgstr "收缩信息列表" -#: index.php:127 +#: index.php:148 msgid "Show articles" msgstr "显示文章" -#: index.php:130 +#: index.php:151 msgid "Adaptive" msgstr "自动适应" -#: index.php:131 +#: index.php:152 msgid "All Articles" msgstr "全部文章" -#: index.php:132 +#: index.php:153 classes/feeds.php:130 msgid "Starred" msgstr "加星标的" -#: index.php:133 +#: index.php:154 classes/feeds.php:131 msgid "Published" msgstr "已发布" -#: index.php:134 +#: index.php:155 classes/feeds.php:117 classes/feeds.php:129 msgid "Unread" msgstr "未读" -#: index.php:135 +#: index.php:156 msgid "Ignore Scoring" msgstr "忽略评分" -#: index.php:136 +#: index.php:157 msgid "Updated" msgstr "有更新的" -#: index.php:139 +#: index.php:160 msgid "Sort articles" msgstr "排序文章" -#: index.php:143 modules/pref-filters.php:228 +#: index.php:164 classes/pref_filters.php:246 msgid "Date" msgstr "日期" -#: index.php:144 localized_schema.php:3 modules/popup-dialog.php:378 +#: index.php:165 classes/dlg.php:374 include/localized_schema.php:3 msgid "Title" msgstr "标题" -#: index.php:145 +#: index.php:166 msgid "Score" msgstr "评分" -#: index.php:150 modules/pref-feeds.php:347 modules/pref-feeds.php:600 +#: index.php:171 classes/pref_feeds.php:340 classes/pref_feeds.php:583 msgid "Update" msgstr "更新列表" -#: index.php:154 index.php:169 localized_schema.php:10 +#: index.php:175 index.php:190 classes/feeds.php:135 classes/feeds.php:150 +#: include/localized_schema.php:10 js/digest.js:626 js/FeedTree.js:125 +#: js/FeedTree.js:151 msgid "Mark as read" msgstr "标记为已读" -#: index.php:160 +#: index.php:181 classes/feeds.php:125 msgid "Actions..." msgstr "动作……" -#: index.php:162 +#: index.php:183 msgid "Search..." msgstr "搜索……" -#: index.php:163 +#: index.php:184 msgid "Feed actions:" msgstr "信息源操作:" -#: index.php:164 +#: index.php:185 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "订阅信息源……" -#: index.php:165 +#: index.php:186 msgid "Edit this feed..." msgstr "编辑信息源……" -#: index.php:166 +#: index.php:187 msgid "Rescore feed" msgstr "为信息源重新评分" -#: index.php:167 modules/pref-feeds.php:530 modules/pref-feeds.php:1374 +#: index.php:188 classes/pref_feeds.php:510 classes/pref_feeds.php:1337 msgid "Unsubscribe" msgstr "取消订阅" -#: index.php:168 +#: index.php:189 msgid "All feeds:" msgstr "全部信息源:" -#: index.php:170 help/3.php:54 +#: index.php:191 help/main.php:54 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "隐藏(显示)已读信息" -#: index.php:171 +#: index.php:192 msgid "Other actions:" msgstr "其他操作:" -#: index.php:172 +#: index.php:193 msgid "Switch to digest..." msgstr "切换至摘要……" -#: index.php:173 +#: index.php:194 msgid "Show tag cloud..." msgstr "显示标签云……" -#: index.php:174 +#: index.php:195 msgid "Select by tags..." msgstr "通过自定义标签选择……" -#: index.php:175 +#: index.php:196 msgid "Create label..." msgstr "创建预定义标签……" -#: index.php:176 +#: index.php:197 msgid "Create filter..." msgstr "创建过滤器……" -#: index.php:177 +#: index.php:198 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "快捷键帮助" -#: index.php:178 -msgid "About..." -msgstr "关于……" +#: opml.php:70 +#, php-format +msgid "
  • Adding category %s.
  • " +msgstr "
  • 添加类别:%s
  • " -#: localized_schema.php:4 -msgid "Title or Content" -msgstr "标题或内容" +#: opml.php:92 +#, php-format +msgid "Setting preference key %s to %s" +msgstr "将偏好按键从 %s 设置为 %s" -#: localized_schema.php:5 -msgid "Link" -msgstr "链接" - -#: localized_schema.php:6 modules/popup-dialog.php:379 -msgid "Content" -msgstr "内容" - -#: localized_schema.php:7 -msgid "Article Date" -msgstr "文章发布时间" - -#: localized_schema.php:9 -msgid "Delete article" -msgstr "删除文章" - -#: localized_schema.php:11 -msgid "Set starred" -msgstr "加星标" - -#: localized_schema.php:12 -msgid "Publish article" -msgstr "发布文章" - -#: localized_schema.php:13 -msgid "Assign tags" -msgstr "添加自定义标签" - -#: localized_schema.php:14 -msgid "Assign label" +#: opml.php:112 +#, fuzzy, php-format +msgid "Adding label %s" msgstr "添加预定义标签" -#: localized_schema.php:16 -msgid "" -"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " -"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " -"different feeds to appear only once." +#: opml.php:115 +#, php-format +msgid "Duplicate label: %s" msgstr "" -"您可能订阅了一些聚合类型的信息源,这种情况下可能遇到同一用户的文章在不同源多" -"次出现。当该选项被禁用时,来自不同 RSS 源的同一文章将只会显示一次。" -#: localized_schema.php:17 -msgid "" -"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " -"headlines and article content" -msgstr "将文章列表展开显示,而不是将标题和内容分别显示" +#: opml.php:169 +#, fuzzy, php-format +msgid "Adding filter %s" +msgstr "移除这个过滤器: %s ?" -#: localized_schema.php:18 -msgid "" -"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next " -"feed with unread articles." -msgstr "" -"当工具栏上 \"标记为已读 \" 按钮被点击时,自动打开下一个信息源中的未读文章。" +#: opml.php:185 +#, fuzzy, php-format +msgid "Duplicate filter %s" +msgstr "创建过滤器" -#: localized_schema.php:19 -msgid "" -"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " -"your configured e-mail address" -msgstr "每天将更新的和未读的文章标题通过邮件发送摘要到您设置的邮箱中" +#: opml.php:230 +msgid "is already imported." +msgstr "已经导入过。" -#: localized_schema.php:20 -msgid "" -"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " -"article list." -msgstr "在滚动页面的同时自动将文章标记为已读。" +#: opml.php:250 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: localized_schema.php:21 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "仅加载几个最常用的 HTML 标签" +#: opml.php:259 +msgid "Error while parsing document." +msgstr "解析文档时发生错误。" -#: localized_schema.php:22 -msgid "" -"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" -"separated list)." -msgstr "自动检测文章标签时,这些标签将被忽略(半角逗号隔开的列表)。" +#: opml.php:263 +msgid "Error: please upload OPML file." +msgstr "错误:请上传 OPML 文件。" -#: localized_schema.php:23 -msgid "" -"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " -"grouped by feeds" -msgstr "选择本项可让特殊区域和预定义标签中的文章标题以信息源顺序排列" - -#: localized_schema.php:24 -msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "使用信息源中定义的时间,而非本地导入的时间来排序。" - -#: localized_schema.php:25 -msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" -msgstr "自定义 CSS 样式" - -#: localized_schema.php:26 -msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" -msgstr "在 tt-rss 处注册您的 SSL 证书" - -#: localized_schema.php:27 -msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)" -msgstr "清除多少天之前的文章?(0为不启用)" - -#: localized_schema.php:28 -msgid "Default interval between feed updates" -msgstr "信息源更新的默认时间间隔" - -#: localized_schema.php:29 -msgid "Amount of articles to display at once" -msgstr "同时显示的文章数量" - -#: localized_schema.php:30 -msgid "Allow duplicate posts" -msgstr "允许重复文章" - -#: localized_schema.php:31 -msgid "Enable feed categories" -msgstr "启用信息源分类" - -#: localized_schema.php:32 -msgid "Show content preview in headlines list" -msgstr "在标题列表中显示内容预览" - -#: localized_schema.php:33 -msgid "Short date format" -msgstr "短时间格式" - -#: localized_schema.php:34 -msgid "Long date format" -msgstr "长时间格式" - -#: localized_schema.php:35 -msgid "Combined feed display" -msgstr "合并显示模式" - -#: localized_schema.php:36 -msgid "Hide feeds with no unread messages" -msgstr "隐藏没有未读信息的信息源" - -#: localized_schema.php:37 -msgid "On catchup show next feed" -msgstr "自动显示下一个信息源" - -#: localized_schema.php:38 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "以未读文章数量排序信息源" - -#: localized_schema.php:39 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "反转标题列表顺序(最旧的在上面)" - -#: localized_schema.php:40 -msgid "Enable e-mail digest" -msgstr "启用电子邮件摘要" - -#: localized_schema.php:41 -msgid "Confirm marking feed as read" -msgstr "标记信息源为已读之前弹出确认" - -#: localized_schema.php:42 -msgid "Automatically mark articles as read" -msgstr "自动标记文章为已读" - -#: localized_schema.php:43 -msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "从文章中剔除不安全的标签" - -#: localized_schema.php:44 -msgid "Blacklisted tags" -msgstr "被列入黑名单的标签" - -#: localized_schema.php:45 -msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" -msgstr "最新更新文章的保鲜期(以小时为单位)" - -#: localized_schema.php:46 -msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -msgstr "将邮件摘要中的文章标记为已读" - -#: localized_schema.php:47 -msgid "Automatically expand articles in combined mode" -msgstr "在组合模式下自动展开文章" - -#: localized_schema.php:48 -msgid "Purge unread articles" -msgstr "清除未读文章" - -#: localized_schema.php:49 -msgid "Show special feeds when hiding read feeds" -msgstr "隐藏已读信息之后显示特殊区域的内容" - -#: localized_schema.php:50 -msgid "Group headlines in virtual feeds" -msgstr "对虚拟源中的文章按源分组" - -#: localized_schema.php:51 -msgid "Do not show images in articles" -msgstr "不要显示文章中的图片" - -#: localized_schema.php:52 -msgid "Enable external API" -msgstr "允许使用外部 API" - -#: localized_schema.php:53 -msgid "User timezone" -msgstr "用户所在时区" - -#: localized_schema.php:54 -msgid "Sort headlines by feed date" -msgstr "以信息源的日期排序" - -#: localized_schema.php:55 -msgid "Customize stylesheet" -msgstr "自定义样式" - -#: localized_schema.php:56 -msgid "Login with an SSL certificate" -msgstr "使用 SSL 证书登录" - -#: opml.php:165 opml.php:170 +#: opml.php:469 opml.php:474 msgid "OPML Utility" msgstr "OPML 工具" -#: opml.php:188 +#: opml.php:492 msgid "Importing OPML..." msgstr "导入 OPML ……" -#: opml.php:193 +#: opml.php:496 msgid "Return to preferences" msgstr "返回偏好设置" -#: prefs.php:82 +#: prefs.php:81 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "快捷键" -#: prefs.php:83 help/4.php:14 +#: prefs.php:82 help/prefs.php:14 msgid "Exit preferences" msgstr "退出偏好设置" -#: prefs.php:97 modules/pref-filters.php:90 help/4.php:11 +#: prefs.php:93 classes/feeds.php:981 classes/pref_feeds.php:42 +#: classes/pref_feeds.php:1248 classes/pref_feeds.php:1311 +msgid "Feeds" +msgstr "信息源" + +#: prefs.php:96 help/prefs.php:11 classes/pref_filters.php:95 msgid "Filters" msgstr "过滤器" -#: prefs.php:100 modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 -#: mobile/mobile-functions.php:205 +#: prefs.php:99 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205 +#: classes/pref_labels.php:90 include/functions.php:1383 +#: include/functions.php:1959 msgid "Labels" msgstr "预定义标签" -#: prefs.php:104 help/4.php:13 +#: prefs.php:103 help/prefs.php:13 msgid "Users" msgstr "用户" -#: prefs.php:109 +#: prefs.php:108 msgid "Linked" msgstr "链接" -#: register.php:185 +#: register.php:186 include/login_form.php:164 msgid "Create new account" msgstr "创建新的帐号" -#: register.php:189 +#: register.php:190 msgid "New user registrations are administratively disabled." msgstr "新用户注册功能被管理员禁用。" -#: register.php:214 +#: register.php:215 msgid "" "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " "password is sent." msgstr "您的临时密码将被发送至您的邮箱。24小时之内没有登录的帐号会被自动清理。" -#: register.php:220 +#: register.php:221 msgid "Desired login:" msgstr "希望使用的用户名:" -#: register.php:223 +#: register.php:224 msgid "Check availability" msgstr "检查可用性" -#: register.php:225 +#: register.php:226 msgid "Email:" msgstr "电子邮箱:" -#: register.php:228 +#: register.php:229 msgid "How much is two plus two:" msgstr "二加二等于几:" -#: register.php:231 +#: register.php:232 msgid "Submit registration" msgstr "提交注册信息" -#: register.php:249 +#: register.php:250 msgid "Your registration information is incomplete." msgstr "您的注册信息不完整。" -#: register.php:264 +#: register.php:265 msgid "Sorry, this username is already taken." msgstr "抱歉,该用户名已被占用。" -#: register.php:282 +#: register.php:283 msgid "Registration failed." msgstr "注册失败。" -#: register.php:366 +#: register.php:367 msgid "Account created successfully." msgstr "帐号创建成功。" -#: register.php:388 +#: register.php:389 msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "用户注册功能目前没有启用。" -#: twitter.php:97 +#: twitter.php:98 msgid "Register with Twitter" msgstr "通过 Twitter 注册" -#: twitter.php:101 +#: twitter.php:102 msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later." msgstr "无法连接 Twitter 。请刷新页面或过会儿重试。" -#: twitter.php:105 +#: twitter.php:106 msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter." msgstr "恭喜!您已经成功通过 Twitter 注册。" -#: twitter.php:117 modules/pref-prefs.php:464 +#: twitter.php:118 classes/pref_prefs.php:452 msgid "Register" msgstr "注册" -#: modules/backend-rpc.php:66 modules/popup-dialog.php:109 -msgid "Default profile" -msgstr "默认偏好设置" - -#: modules/backend-rpc.php:372 -msgid "no tags" -msgstr "无标签" - -#: modules/backend-rpc.php:836 -msgid "Your request could not be completed." -msgstr "您的请求无法完成。" - -#: modules/backend-rpc.php:840 -msgid "Feed update has been scheduled." -msgstr "信息源更新的任务计划已制定。" - -#: modules/backend-rpc.php:848 -msgid "Category update has been scheduled." -msgstr "分类更新已列入任务计划。" - -#: modules/backend-rpc.php:861 -msgid "Can't update this kind of feed." -msgstr "无法更新这种类型的信息源。" - -#: modules/help.php:6 -msgid "Help" -msgstr "帮助" - -#: modules/help.php:17 -msgid "Help topic not found." -msgstr "未找到帮助主题。" - -#: modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53 -#: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196 -#: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:617 -#: modules/popup-dialog.php:679 modules/popup-dialog.php:736 -#: modules/popup-dialog.php:768 modules/popup-dialog.php:904 -#: modules/popup-dialog.php:934 modules/popup-dialog.php:1021 -#: modules/popup-dialog.php:1112 modules/pref-feeds.php:1269 -#: modules/pref-filters.php:405 modules/pref-filters.php:482 -#: modules/pref-users.php:99 -msgid "Close this window" -msgstr "关闭本窗口" - -#: modules/opml_domdoc.php:60 -#, php-format -msgid "
  • Adding category %s.
  • " -msgstr "
  • 添加类别:%s
  • " - -#: modules/opml_domdoc.php:82 -#, php-format -msgid "Setting preference key %s to %s" -msgstr "将偏好按键从 %s 设置为 %s" - -#: modules/opml_domdoc.php:128 -msgid "is already imported." -msgstr "已经导入过。" - -#: modules/opml_domdoc.php:148 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: modules/opml_domdoc.php:157 -msgid "Error while parsing document." -msgstr "解析文档时发生错误。" - -#: modules/opml_domdoc.php:161 -msgid "Error: please upload OPML file." -msgstr "错误:请上传 OPML 文件。" - -#: modules/popup-dialog.php:34 -msgid "Importing using DOMXML." -msgstr "通过 DOMXML 导入。" - -#: modules/popup-dialog.php:40 -msgid "Importing using DOMDocument." -msgstr "通过 DOMDocument 导入。" - -#: modules/popup-dialog.php:45 -msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." -msgstr "未检测到 DOMXML 扩展。PHP 5以下的版本需要用到本扩展。" - -#: modules/popup-dialog.php:80 -msgid "Create profile" -msgstr "创建偏好文件" - -#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:132 -msgid "(active)" -msgstr "(当前使用的)" - -#: modules/popup-dialog.php:166 -msgid "Remove selected profiles" -msgstr "移除选中的偏好文件" - -#: modules/popup-dialog.php:168 -msgid "Activate profile" -msgstr "启用偏好文件" - -#: modules/popup-dialog.php:179 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "公开的 OPML URL" - -#: modules/popup-dialog.php:184 -msgid "Your Public OPML URL is:" -msgstr "你的公共 OPML URL 是:" - -#: modules/popup-dialog.php:193 modules/popup-dialog.php:901 -msgid "Generate new URL" -msgstr "生成一个新的 URL" - -#: modules/popup-dialog.php:206 -msgid "Notice" -msgstr "提示" - -#: modules/popup-dialog.php:212 -msgid "" -"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " -"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " -"process or contact instance owner." -msgstr "" -"更新进程已在配置中启用,但守护进程没有运行,无法抓取信息。请启动守护进程,或" -"联系管理员。" - -#: modules/popup-dialog.php:216 modules/popup-dialog.php:225 -msgid "Last update:" -msgstr "上次更新:" - -#: modules/popup-dialog.php:221 -msgid "" -"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " -"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " -"contact instance owner." -msgstr "" -"更新进程在抓取信息更新时花费了太长时间,可能已经崩溃。请检查守护进程或联系管" -"理员。" - -#: modules/popup-dialog.php:247 modules/pref-feeds.php:300 -#: modules/pref-feeds.php:561 -msgid "Feed" -msgstr "信息源" - -#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:319 -msgid "Feed URL" -msgstr "信息源 URL" - -#: modules/popup-dialog.php:257 modules/pref-feeds.php:339 -#: modules/pref-feeds.php:589 -msgid "Place in category:" -msgstr "加入到类别:" - -#: modules/popup-dialog.php:265 -msgid "Available feeds" -msgstr "可用的信息源" - -#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-feeds.php:379 -#: modules/pref-feeds.php:632 modules/pref-prefs.php:205 -#: modules/pref-users.php:147 -msgid "Authentication" -msgstr "登录密码" - -#: modules/popup-dialog.php:281 modules/pref-feeds.php:389 -#: modules/pref-feeds.php:636 modules/pref-users.php:438 -msgid "Login" -msgstr "登陆" - -#: modules/popup-dialog.php:284 modules/pref-feeds.php:397 -#: modules/pref-feeds.php:642 -msgid "Password" -msgstr "密码" - -#: modules/popup-dialog.php:294 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "这个信息源需要认证" - -#: modules/popup-dialog.php:299 modules/popup-dialog.php:352 -msgid "Subscribe" -msgstr "订阅" - -#: modules/popup-dialog.php:300 -msgid "More feeds" -msgstr "更多信息源" - -#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:354 -#: modules/popup-dialog.php:433 modules/popup-dialog.php:544 -#: modules/popup-dialog.php:715 modules/popup-dialog.php:873 -#: modules/popup-dialog.php:962 modules/popup-dialog.php:989 -#: modules/popup-dialog.php:1071 modules/pref-feeds.php:547 -#: modules/pref-feeds.php:704 modules/pref-filters.php:340 -#: modules/pref-instances.php:98 modules/pref-labels.php:80 -#: modules/pref-users.php:186 -msgid "Cancel" -msgstr "取消" - -#: modules/popup-dialog.php:324 modules/popup-dialog.php:432 -#: modules/pref-feeds.php:1335 modules/pref-users.php:369 -msgid "Search" -msgstr "搜索" - -#: modules/popup-dialog.php:328 -msgid "Popular feeds" -msgstr "最受欢迎的信息源" - -#: modules/popup-dialog.php:329 -msgid "Feed archive" -msgstr "信息源存档" - -#: modules/popup-dialog.php:332 -msgid "limit:" -msgstr "限制:" - -#: modules/popup-dialog.php:353 modules/pref-feeds.php:520 -#: modules/pref-filters.php:330 modules/pref-filters.php:537 -#: modules/pref-instances.php:144 modules/pref-labels.php:281 -#: modules/pref-users.php:395 -msgid "Remove" -msgstr "移除" - -#: modules/popup-dialog.php:365 -msgid "Look for" -msgstr "查找" - -#: modules/popup-dialog.php:375 -msgid "match on" -msgstr "匹配" - -#: modules/popup-dialog.php:380 -msgid "Title or content" -msgstr "标题或内容" - -#: modules/popup-dialog.php:391 -msgid "Limit search to:" -msgstr "限制搜索条件:" - -#: modules/popup-dialog.php:394 -msgid "All feeds" -msgstr "全部信息源" - -#: modules/popup-dialog.php:407 -msgid "This feed" -msgstr "本信息源" - -#: modules/popup-dialog.php:455 modules/pref-filters.php:219 -msgid "Match" -msgstr "匹配" - -#: modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:231 -msgid "before" -msgstr "之前" - -#: modules/popup-dialog.php:463 modules/pref-filters.php:232 -msgid "after" -msgstr "之后" - -#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:245 -msgid "Check it" -msgstr "检查一下" - -#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:248 -msgid "on field" -msgstr "on field" - -#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:254 -msgid "in" -msgstr "在" - -#: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:260 -msgid "Perform Action" -msgstr "执行动作" - -#: modules/popup-dialog.php:510 modules/pref-filters.php:280 -msgid "with parameters:" -msgstr "指定参数:" - -#: modules/popup-dialog.php:524 modules/pref-feeds.php:407 -#: modules/pref-feeds.php:648 modules/pref-filters.php:300 -#: modules/pref-users.php:169 -msgid "Options" -msgstr "选项" - -#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:312 -msgid "Enabled" -msgstr "已启用" - -#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:321 -msgid "Inverse match" -msgstr "反向匹配" - -#: modules/popup-dialog.php:538 modules/pref-filters.php:334 -msgid "Test" -msgstr "测试" - -#: modules/popup-dialog.php:541 -msgid "Create" -msgstr "创建" - -#: modules/popup-dialog.php:571 -msgid "" -"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " -"first):" -msgstr "以下信息源已经有三个月没有内容更新了(最旧的在最上):" - -#: modules/popup-dialog.php:595 modules/popup-dialog.php:655 -msgid "Click to edit feed" -msgstr "点击以编辑信息源" - -#: modules/popup-dialog.php:613 modules/popup-dialog.php:675 -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "取消订阅选中的信息源" - -#: modules/popup-dialog.php:628 -msgid "These feeds have not been updated because of errors:" -msgstr "信息源因为如下错误未能更新:" - -#: modules/popup-dialog.php:688 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "本文的标签,请用逗号分开:" - -#: modules/popup-dialog.php:713 modules/popup-dialog.php:960 -#: modules/popup-dialog.php:987 modules/pref-feeds.php:546 -#: modules/pref-feeds.php:701 modules/pref-filters.php:337 -#: modules/pref-instances.php:95 modules/pref-labels.php:78 -#: modules/pref-users.php:184 -msgid "Save" -msgstr "保存" - -#: modules/popup-dialog.php:721 -msgid "Tag Cloud" -msgstr "标签云" - -#: modules/popup-dialog.php:743 -msgid "Select item(s) by tags" -msgstr "通过自定义标签选择" - -#: modules/popup-dialog.php:746 -msgid "Match:" -msgstr "匹配:" - -#: modules/popup-dialog.php:751 -msgid "Which Tags?" -msgstr "哪些标签?" - -#: modules/popup-dialog.php:764 -msgid "Display entries" -msgstr "显示条目" - -#: modules/popup-dialog.php:813 modules/popup-dialog.php:819 -msgid "[Forwarded]" -msgstr "[已转发]" - -#: modules/popup-dialog.php:813 -msgid "Multiple articles" -msgstr "多个文章" - -#: modules/popup-dialog.php:834 -msgid "From:" -msgstr "发信人:" - -#: modules/popup-dialog.php:843 -msgid "To:" -msgstr "收信人:" - -#: modules/popup-dialog.php:856 -msgid "Subject:" -msgstr "主题:" - -#: modules/popup-dialog.php:872 -msgid "Send e-mail" -msgstr "发送邮件" - -#: modules/popup-dialog.php:881 -msgid "View as RSS" -msgstr "以 RSS 形式阅读" - -#: modules/popup-dialog.php:892 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "您可以通过如下 URL 以 RSS 方式查看本信息源:" - -#: modules/popup-dialog.php:919 -#, php-format -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." -msgstr "Tiny Tiny RSS 有可用的新版本 (%s)。" - -#: modules/popup-dialog.php:929 modules/pref-users.php:391 -msgid "Details" -msgstr "详细" - -#: modules/popup-dialog.php:931 -msgid "Download" -msgstr "下载" - -#: modules/popup-dialog.php:945 -#, php-format -msgid "" -"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " -"with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." -msgstr "" -"您可以通过自定义 CSS 来更改颜色,字体和版式。具体可参考 本文件。" - -#: modules/popup-dialog.php:1030 modules/pref-instances.php:54 -msgid "Instance" -msgstr "实例" - -#: modules/popup-dialog.php:1036 modules/pref-feeds.php:317 -#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-instances.php:62 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: modules/popup-dialog.php:1039 modules/pref-instances.php:65 -#: modules/pref-instances.php:162 -msgid "Instance URL" -msgstr "实例 URL:" - -#: modules/popup-dialog.php:1049 modules/pref-instances.php:76 -msgid "Access key:" -msgstr "访问密钥:" - -#: modules/popup-dialog.php:1052 modules/pref-instances.php:79 -#: modules/pref-instances.php:163 -msgid "Access key" -msgstr "访问密钥" - -#: modules/popup-dialog.php:1056 modules/pref-instances.php:83 -msgid "Use one access key for both linked instances." -msgstr "为两个相联的实例使用一个访问密钥。" - -#: modules/popup-dialog.php:1064 modules/pref-instances.php:91 -msgid "Generate new key" -msgstr "生成新的密钥" - -#: modules/popup-dialog.php:1068 -msgid "Create link" -msgstr "创建链接" - -#: modules/popup-dialog.php:1094 -msgid "You can share this article by the following unique URL:" -msgstr "您可以通过以下唯一 URL 分享本文:" - -#: modules/pref-feeds.php:4 -msgid "Check to enable field" -msgstr "勾选以启用" - -#: modules/pref-feeds.php:83 modules/pref-feeds.php:121 -#: modules/pref-feeds.php:127 modules/pref-feeds.php:150 -#, php-format -msgid "(%d feeds)" -msgstr "(%d 个信息源)" - -#: modules/pref-feeds.php:96 -msgid "Uncategorized" -msgstr "未分类" - -#: modules/pref-feeds.php:306 -msgid "Feed Title" -msgstr "信息源标题" - -#: modules/pref-feeds.php:362 modules/pref-feeds.php:612 -msgid "using" -msgstr "使用" - -#: modules/pref-feeds.php:372 modules/pref-feeds.php:623 -msgid "Article purging:" -msgstr "文章清理:" - -#: modules/pref-feeds.php:401 -msgid "" -"Hint: you need to fill in your login information if your feed " -"requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "" -"提示:如果您的信息源需要验证,那么您需要填写登录信息。Twitter 信息源除" -"外。" - -#: modules/pref-feeds.php:421 modules/pref-feeds.php:652 -msgid "Hide from Popular feeds" -msgstr "从最受欢迎的信息源中隐藏" - -#: modules/pref-feeds.php:432 modules/pref-feeds.php:657 -msgid "Right-to-left content" -msgstr "右至左的内容" - -#: modules/pref-feeds.php:444 modules/pref-feeds.php:663 -msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "包含电子邮件摘要" - -#: modules/pref-feeds.php:457 modules/pref-feeds.php:669 -msgid "Always display image attachments" -msgstr "始终显示图片附件" - -#: modules/pref-feeds.php:472 -msgid "Cache images locally (SimplePie only)" -msgstr "在本地缓存图片(仅针对SimplePie)" - -#: modules/pref-feeds.php:485 modules/pref-feeds.php:686 -msgid "Mark updated articles as unread" -msgstr "将已更新的文章标记为未读" - -#: modules/pref-feeds.php:497 modules/pref-feeds.php:692 -msgid "Mark posts as updated on content change" -msgstr "将内容更改过的文章标记为已更新状态" - -#: modules/pref-feeds.php:504 -msgid "Icon" -msgstr "图标" - -#: modules/pref-feeds.php:518 -msgid "Replace" -msgstr "替换" - -#: modules/pref-feeds.php:537 -msgid "Resubscribe to push updates" -msgstr "重新订阅以推送更新" - -#: modules/pref-feeds.php:544 -msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." -msgstr "为启用推送的信息源重置 PubSubHubbub 订阅。" - -#: modules/pref-feeds.php:678 -msgid "Cache images locally" -msgstr "本地缓存图片" - -#: modules/pref-feeds.php:942 modules/pref-feeds.php:995 -msgid "All done." -msgstr "全部完成。" - -#: modules/pref-feeds.php:1027 -#, php-format -msgid "Subscribed to %s." -msgstr "订阅到 %s." - -#: modules/pref-feeds.php:1030 -#, php-format -msgid "Could not subscribe to %s." -msgstr "无法订阅 %s。" - -#: modules/pref-feeds.php:1033 -#, php-format -msgid "No feeds found in %s." -msgstr "在 %s 中没有找到信息源。" - -#: modules/pref-feeds.php:1036 -#, php-format -msgid "Already subscribed to %s." -msgstr "已经订阅到 %s." - -#: modules/pref-feeds.php:1044 -#, php-format -msgid "Could not subscribe to %s.
    Can't download the Feed URL." -msgstr "无法订阅 %s
    无法下载信息源的 URL。" - -#: modules/pref-feeds.php:1066 -msgid "Subscribe to selected feed" -msgstr "订阅选中的信息源" - -#: modules/pref-feeds.php:1091 -msgid "Edit subscription options" -msgstr "编辑订阅选项" - -#: modules/pref-feeds.php:1173 -#, php-format -msgid "Category $%s already exists in the database." -msgstr "数据库中已经有 $%s 这个类别。" - -#: modules/pref-feeds.php:1189 -msgid "Create category" -msgstr "创建类别" - -#: modules/pref-feeds.php:1259 -msgid "No feed categories defined." -msgstr "没有定义过的信息源类别。" - -#: modules/pref-feeds.php:1265 -msgid "Remove selected categories" -msgstr "移除选定的类别" - -#: modules/pref-feeds.php:1293 -msgid "Feeds with errors" -msgstr "有错误的信息源" - -#: modules/pref-feeds.php:1316 -msgid "Inactive feeds" -msgstr "很久不活跃的信息源" - -#: modules/pref-feeds.php:1339 modules/pref-filters.php:522 -#: modules/pref-instances.php:134 modules/pref-labels.php:269 -#: modules/pref-users.php:379 -msgid "Select" -msgstr "选择" - -#: modules/pref-feeds.php:1342 modules/pref-filters.php:525 -#: modules/pref-instances.php:137 modules/pref-labels.php:272 -#: modules/pref-users.php:382 -msgid "All" -msgstr "全部" - -#: modules/pref-feeds.php:1344 modules/pref-filters.php:527 -#: modules/pref-instances.php:139 modules/pref-labels.php:274 -#: modules/pref-users.php:384 -msgid "None" -msgstr "无" - -#: modules/pref-feeds.php:1351 help/3.php:55 help/4.php:22 -msgid "Subscribe to feed" -msgstr "订阅信息源" - -#: modules/pref-feeds.php:1353 -msgid "Edit selected feeds" -msgstr "编辑选定的信息源" - -#: modules/pref-feeds.php:1355 modules/pref-feeds.php:1365 -msgid "Reset sort order" -msgstr "重置排序" - -#: modules/pref-feeds.php:1360 -msgid "Categories" -msgstr "类别" - -#: modules/pref-feeds.php:1363 -msgid "Edit categories" -msgstr "编辑类别" - -#: modules/pref-feeds.php:1379 -msgid "More actions..." -msgstr "更多动作……" - -#: modules/pref-feeds.php:1383 -msgid "Manual purge" -msgstr "手动清除" - -#: modules/pref-feeds.php:1387 -msgid "Clear feed data" -msgstr "清空信息源数据" - -#: modules/pref-feeds.php:1388 modules/pref-filters.php:541 -msgid "Rescore articles" -msgstr "为文章重新评分" - -#: modules/pref-feeds.php:1430 -msgid "Hint: you can drag feeds and categories around." -msgstr "提示: 您可以拖拽信息源和类别。" - -#: modules/pref-feeds.php:1438 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" - -#: modules/pref-feeds.php:1440 -msgid "" -"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings." -msgstr "您可以用 OPML 进行信息源和 Tiny Tiny RSS 偏好设置的导出导入。" - -#: modules/pref-feeds.php:1442 -msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML." -msgstr "提醒:OPML 仅可用于默认偏好文件的迁移。" - -#: modules/pref-feeds.php:1446 modules/pref-feeds.php:1459 -msgid "Import" -msgstr "导入" - -#: modules/pref-feeds.php:1461 modules/pref-feeds.php:1469 -msgid "Export" -msgstr "导出" - -#: modules/pref-feeds.php:1463 -msgid "Filename:" -msgstr "文件名:" - -#: modules/pref-feeds.php:1465 -msgid "Include settings" -msgstr "包含设置" - -#: modules/pref-feeds.php:1471 -msgid "Publish" -msgstr "发布" - -#: modules/pref-feeds.php:1473 -msgid "" -"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " -"knows the URL below." -msgstr "您可以公开发布您的 OPML 。网上的任何人都可以通过如下 URL 订阅该文件。" - -#: modules/pref-feeds.php:1475 -msgid "" -"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds " -"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "" -"提醒:公开发布的 OPML 不会包含您的 Tiny Tiny RSS 配置文件、需要认证才能获取的" -"信息源、以及从最受欢迎的信息源中隐藏的信息源。" - -#: modules/pref-feeds.php:1478 modules/pref-feeds.php:1526 -msgid "Display URL" -msgstr "显示 URL" - -#: modules/pref-feeds.php:1485 -msgid "Firefox integration" -msgstr "Firefox 集成" - -#: modules/pref-feeds.php:1487 -msgid "" -"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " -"link below." -msgstr "点击如下链接,可以将本 Tiny Tiny RSS 站点作为一个 Firefox 阅读器使用。" - -#: modules/pref-feeds.php:1494 -msgid "Click here to register this site as a feed reader." -msgstr "点击此处将本站注册为信息源阅读器。" - -#: modules/pref-feeds.php:1502 -msgid "Subscribing using bookmarklet" -msgstr "通过书签订阅" - -#: modules/pref-feeds.php:1504 -msgid "" -"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " -"in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "" -"将以下链接拖拽至您的浏览器工具条,在浏览器中打开您想看的信息源,然后点击链接" -"以订阅。" - -#: modules/pref-feeds.php:1508 -#, php-format -msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" -msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅 %s ?" - -#: modules/pref-feeds.php:1512 -msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" -msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅" - -#: modules/pref-feeds.php:1516 -msgid "Published & shared articles and generated feeds" -msgstr "已发布、已分享的文章和生成的信息源" - -#: modules/pref-feeds.php:1518 -msgid "Published articles and generated feeds" -msgstr "已发布的文章和生成的信息源" - -#: modules/pref-feeds.php:1520 -msgid "" -"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " -"by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "" -"已发布的文章将会输出为公开的 RSS 信息源,网上的任何人可以通过如下 URL 进行订" -"阅。" - -#: modules/pref-feeds.php:1529 -msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "清空所有生成的 URL" - -#: modules/pref-feeds.php:1531 -msgid "Articles shared by URL" -msgstr "通过 URL 分享的文章" - -#: modules/pref-feeds.php:1533 -msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "您可以取消所有通过 URL 分享的文章。" - -#: modules/pref-feeds.php:1536 -msgid "Unshare all articles" -msgstr "取消所有分享" - -#: modules/pref-feeds.php:1542 -msgid "Twitter" -msgstr "Twitter" - -#: modules/pref-feeds.php:1551 -msgid "" -"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of " -"Tiny Tiny RSS with Twitter.com." -msgstr "" -"更新 Twitter 信息源之前,您必须在 Twitter.com 上注册这个 Tiny Tiny RSS 的实" -"例。" - -#: modules/pref-feeds.php:1553 -msgid "" -"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to " -"access your Twitter feeds." -msgstr "您已经成功在 Twitter.com 上注册并获取您的 Twitter 信息源的访问权。" - -#: modules/pref-feeds.php:1557 -msgid "Register with Twitter.com" -msgstr "在 Twitter.com 上注册" - -#: modules/pref-feeds.php:1563 -msgid "Clear stored credentials" -msgstr "清空保存的个人信息" - -#: modules/pref-feeds.php:1654 -#, php-format -msgid "%d archived articles" -msgstr "%d 个存档的文章" - -#: modules/pref-feeds.php:1678 -msgid "No feeds found." -msgstr "未找到信息源。" - -#: modules/pref-filters.php:38 -msgid "Articles matching this filter:" -msgstr "符合本过滤器条件的文章:" - -#: modules/pref-filters.php:75 -msgid "No articles matching this filter has been found." -msgstr "本过滤器下没有匹配到文章。" - -#: modules/pref-filters.php:470 -#, php-format -msgid "Created filter %s" -msgstr "创建过滤器 %s" - -#: modules/pref-filters.php:531 help/3.php:34 help/4.php:25 -msgid "Create filter" -msgstr "创建过滤器" - -#: modules/pref-filters.php:534 modules/pref-instances.php:143 -#: modules/pref-users.php:393 -msgid "Edit" -msgstr "编辑" - -#: modules/pref-instances.php:5 modules/pref-users.php:7 -msgid "Your access level is insufficient to open this tab." -msgstr "您的访问级别不够,无法打开这个舌签。" - -#: modules/pref-instances.php:142 -msgid "Link instance" -msgstr "链接实例" - -#: modules/pref-instances.php:154 -msgid "" -"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " -"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -msgstr "" -"您可以与其他的 Tiny Tiny RSS 实例相联,以共享最受欢迎的信息源列表。通过这个 " -"URL 为本实例建立链接:" - -#: modules/pref-instances.php:164 -msgid "Last connected" -msgstr "上次连接" - -#: modules/pref-instances.php:165 -msgid "Stored feeds" -msgstr "保存的信息源" - -#: modules/pref-instances.php:183 modules/pref-users.php:469 -msgid "Click to edit" -msgstr "点击进行编辑" - -#: modules/pref-labels.php:21 -msgid "Caption" -msgstr "标题" - -#: modules/pref-labels.php:36 -msgid "Colors" -msgstr "颜色" - -#: modules/pref-labels.php:41 -msgid "Foreground:" -msgstr "前端:" - -#: modules/pref-labels.php:41 -msgid "Background:" -msgstr "背景:" - -#: modules/pref-labels.php:231 -#, php-format -msgid "Created label %s" -msgstr "创建预定义标签 %s" - -#: modules/pref-labels.php:278 help/3.php:33 help/4.php:26 -msgid "Create label" -msgstr "创建预定义标签" - -#: modules/pref-labels.php:284 -msgid "Clear colors" -msgstr "清空颜色" - -#: modules/pref-prefs.php:29 -msgid "Old password cannot be blank." -msgstr "请输入之前使用的密码。" - -#: modules/pref-prefs.php:34 -msgid "New password cannot be blank." -msgstr "请输入一个新密码。" - -#: modules/pref-prefs.php:39 -msgid "Entered passwords do not match." -msgstr "两次输入的密码不一致。" - -#: modules/pref-prefs.php:63 -msgid "Password has been changed." -msgstr "密码更改成功。" - -#: modules/pref-prefs.php:65 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "原密码输入错误。" - -#: modules/pref-prefs.php:93 -msgid "The configuration was saved." -msgstr "设置已保存。" - -#: modules/pref-prefs.php:109 -#, php-format -msgid "Unknown option: %s" -msgstr "未知选项: %s" - -#: modules/pref-prefs.php:122 -msgid "Your personal data has been saved." -msgstr "您的个人数据已保存。" - -#: modules/pref-prefs.php:154 -msgid "Personal data" -msgstr "个人信息" - -#: modules/pref-prefs.php:181 -msgid "Full name" -msgstr "姓名" - -#: modules/pref-prefs.php:185 -msgid "E-mail" -msgstr "电子邮件" - -#: modules/pref-prefs.php:190 -msgid "Access level" -msgstr "访问级别" - -#: modules/pref-prefs.php:200 -msgid "Save data" -msgstr "保存信息" - -#: modules/pref-prefs.php:212 -msgid "Your password is at default value, please change it." -msgstr "您还在使用系统默认的密码,请修改。" - -#: modules/pref-prefs.php:240 -msgid "Old password" -msgstr "原密码" - -#: modules/pref-prefs.php:243 -msgid "New password" -msgstr "新密码" - -#: modules/pref-prefs.php:248 -msgid "Confirm password" -msgstr "确认密码" - -#: modules/pref-prefs.php:258 -msgid "Change password" -msgstr "更改密码" - -#: modules/pref-prefs.php:344 -msgid "Select theme" -msgstr "选择主题" - -#: modules/pref-prefs.php:402 -msgid "Customize" -msgstr "自定义" - -#: modules/pref-prefs.php:422 modules/pref-prefs.php:429 -#: modules/pref-prefs.php:434 -msgid "Yes" -msgstr "是" - -#: modules/pref-prefs.php:424 modules/pref-prefs.php:434 -msgid "No" -msgstr "否" - -#: modules/pref-prefs.php:468 -msgid "Clear" -msgstr "清空" - -#: modules/pref-prefs.php:494 -msgid "Save configuration" -msgstr "保存设置" - -#: modules/pref-prefs.php:497 -msgid "Manage profiles" -msgstr "管理偏好文件" - -#: modules/pref-prefs.php:500 -msgid "Reset to defaults" -msgstr "恢复到默认" - -#: modules/pref-users.php:20 -msgid "User details" -msgstr "用户详细资料" - -#: modules/pref-users.php:34 -msgid "User not found" -msgstr "未找到用户" - -#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:440 -msgid "Registered" -msgstr "注册时间" - -#: modules/pref-users.php:54 -msgid "Last logged in" -msgstr "上次登录" - -#: modules/pref-users.php:61 -msgid "Subscribed feeds count" -msgstr "订阅的信息源数量" - -#: modules/pref-users.php:65 -msgid "Subscribed feeds" -msgstr "订阅的信息源" - -#: modules/pref-users.php:114 -msgid "User Editor" -msgstr "编辑用户信息" - -#: modules/pref-users.php:150 -msgid "Access level: " -msgstr "访问级别:" - -#: modules/pref-users.php:163 -msgid "Change password to" -msgstr "更改密码为:" - -#: modules/pref-users.php:172 -msgid "E-mail: " -msgstr "电子邮件:" - -#: modules/pref-users.php:206 -#, php-format -msgid "Changed password of user %s." -msgstr "用户 %s 的密码已更改。" - -#: modules/pref-users.php:254 -#, php-format -msgid "Added user %s with password %s" -msgstr "已添加用户 %s ,密码为%s" - -#: modules/pref-users.php:261 -#, php-format -msgid "Could not create user %s" -msgstr "无法创建用户 %s " - -#: modules/pref-users.php:265 -#, php-format -msgid "User %s already exists." -msgstr "用户 %s 已存在。" - -#: modules/pref-users.php:285 -#, php-format -msgid "" -"Changed password of user %s\n" -"\t\t\t\t\t to %s" -msgstr "" -"更改用户 %s\n" -"\t\t\t\t\t 的密码为 %s" - -#: modules/pref-users.php:291 -#, php-format -msgid "Notifying %s." -msgstr "提醒 %s。" - -#: modules/pref-users.php:328 -msgid "[tt-rss] Password change notification" -msgstr "[tt-rss] 密码更换提醒" - -#: modules/pref-users.php:387 help/4.php:27 -msgid "Create user" -msgstr "创建用户" - -#: modules/pref-users.php:397 -msgid "Reset password" -msgstr "重置密码" - -#: modules/pref-users.php:439 -msgid "Access Level" -msgstr "访问级别" - -#: modules/pref-users.php:441 -msgid "Last login" -msgstr "最后登陆" - -#: modules/pref-users.php:489 -msgid "No users defined." -msgstr "没有定义用户。" - -#: modules/pref-users.php:491 -msgid "No matching users found." -msgstr "没有匹配的用户。" - -#: help/2.php:1 -msgid "Content filtering" -msgstr "内容过滤" - -#: help/2.php:3 -msgid "" -"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering " -"is done once, when new article is imported to the database from the " -"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some " -"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." -msgstr "" -"Tiny Tiny RSS 支持文章过滤。过滤在文章导入数据库的时候完成,指定的内容在与正" -"则表达式匹配后会执行指定的动作。正则表达式区分大小写。" - -#: help/2.php:5 -msgid "" -"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, " -"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally " -"and for some specific feed." -msgstr "" -"支持的动作包括:过滤文章(不导入),标记文章为已读,加注星标,加注自定义标" -"签,进行评分。过滤器可以全局设置,也可以针对指定的信息源设置。" - -#: help/2.php:7 -msgid "" -"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are " -"considered when article is being imported and all actions executed in " -"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching " -"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those " -"containing string XYZZY in title." -msgstr "" -"支持多项匹配和反向匹配。当文章被导入时,所有的匹配过滤器会被依次执行。反向匹" -"配会将匹配结果反转,比如反向匹配 XYZZY 这个关键字的情况将会匹配所有标题中不包" -"含 XYZZY 的文章。" - -#: help/2.php:9 -msgid "See also:" -msgstr "另请参考:" - -#: help/3.php:1 help/4.php:1 +#: help/main.php:1 help/prefs.php:1 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "快捷键" -#: help/3.php:5 +#: help/main.php:5 msgid "Navigation" msgstr "导航" -#: help/3.php:8 +#: help/main.php:8 msgid "Move between feeds" msgstr "在信息源之间移动" -#: help/3.php:9 +#: help/main.php:9 msgid "Move between articles" msgstr "在文章之间移动" -#: help/3.php:10 +#: help/main.php:10 msgid "Show search dialog" msgstr "显示搜索对话框" -#: help/3.php:13 +#: help/main.php:13 msgid "Active article actions" msgstr "启用文章动作" -#: help/3.php:16 +#: help/main.php:16 msgid "Toggle starred" msgstr "锁定加星标的项" -#: help/3.php:17 +#: help/main.php:17 msgid "Toggle published" msgstr "锁定发布的项" -#: help/3.php:18 +#: help/main.php:18 msgid "Toggle unread" msgstr "锁定未读项" -#: help/3.php:19 +#: help/main.php:19 msgid "Edit tags" msgstr "编辑自定义标签" -#: help/3.php:20 +#: help/main.php:20 msgid "Dismiss selected articles" msgstr "不再显示所选的文章" -#: help/3.php:21 +#: help/main.php:21 msgid "Dismiss read articles" msgstr "不再显示已读文章" -#: help/3.php:22 +#: help/main.php:22 msgid "Open article in new window" msgstr "在新窗口打开文章" -#: help/3.php:23 +#: help/main.php:23 msgid "Mark articles below/above active one as read" msgstr "将当前项以下/以上的文章标记为已读" -#: help/3.php:24 +#: help/main.php:24 msgid "Scroll article content" msgstr "滚动文章内容" -#: help/3.php:25 +#: help/main.php:25 msgid "Email article" msgstr "通过邮件发送文章" -#: help/3.php:29 help/4.php:30 +#: help/main.php:29 help/prefs.php:30 msgid "Other actions" msgstr "其他动作" -#: help/3.php:32 +#: help/main.php:32 msgid "Select article under mouse cursor" msgstr "选择鼠标指向的文章" -#: help/3.php:35 +#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref_labels.php:281 +msgid "Create label" +msgstr "创建预定义标签" + +#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref_filters.php:583 +msgid "Create filter" +msgstr "创建过滤器" + +#: help/main.php:35 msgid "Collapse sidebar" msgstr "折叠侧边栏" -#: help/3.php:36 help/4.php:34 +#: help/main.php:36 help/prefs.php:34 msgid "Display this help dialog" msgstr "显示本帮助对话框" -#: help/3.php:41 +#: help/main.php:41 msgid "Multiple articles actions" msgstr "多文章动作" -#: help/3.php:44 +#: help/main.php:44 msgid "Select all articles" msgstr "选择所有文章" -#: help/3.php:45 +#: help/main.php:45 msgid "Select unread articles" msgstr "选择未读文章" -#: help/3.php:46 +#: help/main.php:46 msgid "Invert article selection" msgstr "反选文章" -#: help/3.php:47 +#: help/main.php:47 msgid "Deselect all articles" msgstr "取消选择所有文章" -#: help/3.php:50 +#: help/main.php:50 msgid "Feed actions" msgstr "信息源动作" -#: help/3.php:53 +#: help/main.php:53 msgid "Refresh active feed" msgstr "刷新活动的信息源" -#: help/3.php:56 +#: help/main.php:55 help/prefs.php:22 classes/pref_feeds.php:1314 +msgid "Subscribe to feed" +msgstr "订阅信息源" + +#: help/main.php:56 js/FeedTree.js:131 msgid "Edit feed" msgstr "编辑信息源" -#: help/3.php:57 +#: help/main.php:57 msgid "Mark feed as read" msgstr "标记信息源为已读" -#: help/3.php:58 +#: help/main.php:58 msgid "Reverse headlines order" msgstr "反向排序" -#: help/3.php:59 +#: help/main.php:59 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "标记所有信息源为已读" -#: help/3.php:60 +#: help/main.php:60 msgid "If viewing category, (un)collapse it" msgstr "查看类别时将其折叠/展开" -#: help/3.php:63 help/4.php:5 +#: help/main.php:63 help/prefs.php:5 msgid "Go to..." msgstr "跳转至……" -#: help/3.php:66 +#: help/main.php:66 include/functions.php:2011 msgid "All articles" msgstr "全部文章" -#: help/3.php:67 +#: help/main.php:67 include/functions.php:2009 msgid "Fresh articles" msgstr "最新更新的文章" -#: help/3.php:68 +#: help/main.php:68 include/functions.php:2005 msgid "Starred articles" msgstr "加星标文章" -#: help/3.php:69 +#: help/main.php:69 include/functions.php:2007 msgid "Published articles" msgstr "已发布文章" -#: help/3.php:70 +#: help/main.php:70 msgid "Tag cloud" msgstr "标签云" -#: help/3.php:77 +#: help/main.php:77 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." msgstr "在 Tiny Tiny RSS 的维基上可以找到其他界面技巧。" -#: help/3.php:79 help/4.php:41 +#: help/main.php:79 help/prefs.php:41 msgid "Press any key to close this window." msgstr "按任意键关闭本窗口。" -#: help/4.php:9 +#: help/prefs.php:9 msgid "My Feeds" msgstr "我的信息源" -#: help/4.php:10 +#: help/prefs.php:10 msgid "Other Feeds" msgstr "其他信息源" -#: help/4.php:19 +#: help/prefs.php:19 msgid "Panel actions" msgstr "版面动作" -#: help/4.php:23 +#: help/prefs.php:23 msgid "Top 25 feeds" msgstr "前25位的信息源" -#: help/4.php:24 +#: help/prefs.php:24 msgid "Edit feed categories" msgstr "编辑信息源类别" -#: help/4.php:33 +#: help/prefs.php:27 classes/pref_users.php:379 +msgid "Create user" +msgstr "创建用户" + +#: help/prefs.php:33 msgid "Focus search (if present)" msgstr "进入搜索框(页面中存在的情况)" -#: help/4.php:39 +#: help/prefs.php:39 msgid "" "Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " "configuration and your access level." @@ -2082,15 +798,15 @@ msgstr "" "提醒:根据 Tiny Tiny RSS 的配置和你的访问级别不同,并非所有的动作都可" "以执行。" -#: mobile/login_form.php:28 +#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:161 msgid "Log in" msgstr "登录" -#: mobile/login_form.php:38 +#: mobile/login_form.php:38 include/login_form.php:131 msgid "Login:" msgstr "登陆:" -#: mobile/login_form.php:43 +#: mobile/login_form.php:43 include/login_form.php:135 msgid "Password:" msgstr "密码:" @@ -2101,7 +817,8 @@ msgstr "密码:" msgid "Home" msgstr "主页" -#: mobile/mobile-functions.php:178 +#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1381 +#: include/functions.php:1957 msgid "Special" msgstr "特殊区域" @@ -2139,139 +856,2090 @@ msgstr "隐藏已读的文章和信息源" msgid "Sort feeds by unread count" msgstr "以未读文章数量排列信息源" -#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" -#~ msgstr "无法验证会话(IP 错误)" +#: classes/article.php:25 +msgid "Article not found." +msgstr "找不到文章。" -#~ msgid "Incorrect username or password" -#~ msgstr "用户名或密码错误" +#: classes/backend.php:20 +msgid "Help topic not found." +msgstr "未找到帮助主题。" -#~ msgid "Archived articles" -#~ msgstr "存档的文章" +#: classes/dlg.php:26 +#, fuzzy +msgid "Prepare data" +msgstr "保存信息" -#~ msgid "Select:" -#~ msgstr "选择:" +#: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:72 classes/dlg.php:176 +#: classes/dlg.php:199 classes/dlg.php:236 classes/dlg.php:623 +#: classes/dlg.php:681 classes/dlg.php:780 classes/dlg.php:813 +#: classes/dlg.php:844 classes/dlg.php:875 classes/dlg.php:974 +#: classes/pref_feeds.php:1239 classes/pref_filters.php:453 +#: classes/pref_filters.php:536 classes/pref_users.php:106 +#: classes/share_button.php:47 include/functions.php:3370 +msgid "Close this window" +msgstr "关闭本窗口" -#~ msgid "Invert" -#~ msgstr "反选" +#: classes/dlg.php:40 +msgid "" +"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " +"preferences to see your new data." +msgstr "" -#~ msgid "Selection toggle:" -#~ msgstr "锁定选择:" +#: classes/dlg.php:87 +msgid "Create profile" +msgstr "创建偏好文件" -#~ msgid "Selection:" -#~ msgstr "选择:" +#: classes/dlg.php:107 classes/dlg.php:136 +msgid "(active)" +msgstr "(当前使用的)" -#~ msgid "Archive" -#~ msgstr "存档" +#: classes/dlg.php:113 classes/public_handler.php:135 classes/rpc.php:147 +#: include/login_form.php:151 +msgid "Default profile" +msgstr "默认偏好设置" -#~ msgid "Move back" -#~ msgstr "移回原位" +#: classes/dlg.php:170 +msgid "Remove selected profiles" +msgstr "移除选中的偏好文件" -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "删除" +#: classes/dlg.php:172 +msgid "Activate profile" +msgstr "启用偏好文件" -#~ msgid "Forward by email" -#~ msgstr "通过邮件转发" +#: classes/dlg.php:182 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "公开的 OPML URL" -#~ msgid "Feed:" -#~ msgstr "信息源:" +#: classes/dlg.php:187 +msgid "Your Public OPML URL is:" +msgstr "你的公共 OPML URL 是:" -#~ msgid "Visit the website" -#~ msgstr "访问网站" +#: classes/dlg.php:196 classes/dlg.php:841 +msgid "Generate new URL" +msgstr "生成一个新的 URL" -#~ msgid "View as RSS feed" -#~ msgstr "以RSS信息源方式阅读" +#: classes/dlg.php:208 +msgid "Notice" +msgstr "提示" -#~ msgid "Click to play" -#~ msgstr "点击播放" +#: classes/dlg.php:214 +msgid "" +"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +"process or contact instance owner." +msgstr "" +"更新进程已在配置中启用,但守护进程没有运行,无法抓取信息。请启动守护进程,或" +"联系管理员。" -#~ msgid "Play" -#~ msgstr "播放" +#: classes/dlg.php:218 classes/dlg.php:227 +msgid "Last update:" +msgstr "上次更新:" -#~ msgid " - " -#~ msgstr " - " +#: classes/dlg.php:223 +msgid "" +"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " +"contact instance owner." +msgstr "" +"更新进程在抓取信息更新时花费了太长时间,可能已经崩溃。请检查守护进程或联系管" +"理员。" -#~ msgid "Edit tags for this article" -#~ msgstr "为本文编辑自定义标签" +#: classes/dlg.php:248 classes/pref_feeds.php:293 classes/pref_feeds.php:544 +msgid "Feed" +msgstr "信息源" -#~ msgid "Open article in new tab" -#~ msgstr "在新标签页中打开文章" +#: classes/dlg.php:252 classes/feeds.php:638 classes/pref_feeds.php:312 +#: include/functions.php:3331 +msgid "Feed URL" +msgstr "信息源 URL" -#~ msgid "Edit article note" -#~ msgstr "编辑文章注记" +#: classes/dlg.php:258 classes/pref_feeds.php:332 classes/pref_feeds.php:572 +msgid "Place in category:" +msgstr "加入到类别:" -#~ msgid "Share on Twitter" -#~ msgstr "在 Twitter 上分享" +#: classes/dlg.php:266 +msgid "Available feeds" +msgstr "可用的信息源" -#~ msgid "Share by URL" -#~ msgstr "通过 URL 分享" +#: classes/dlg.php:278 classes/pref_feeds.php:372 classes/pref_feeds.php:615 +#: classes/pref_prefs.php:201 classes/pref_users.php:155 +msgid "Authentication" +msgstr "登录密码" -#~ msgid "Close this panel" -#~ msgstr "关闭本界面" +#: classes/dlg.php:282 classes/pref_feeds.php:378 classes/pref_feeds.php:619 +#: classes/pref_users.php:431 +msgid "Login" +msgstr "登陆" -#~ msgid "Originally from:" -#~ msgstr "来源:" +#: classes/dlg.php:285 classes/pref_feeds.php:384 classes/pref_feeds.php:625 +msgid "Password" +msgstr "密码" -#~ msgid "mark as read" -#~ msgstr "标记为已读" +#: classes/dlg.php:295 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "这个信息源需要认证" + +#: classes/dlg.php:300 classes/dlg.php:349 +msgid "Subscribe" +msgstr "订阅" + +#: classes/dlg.php:301 +msgid "More feeds" +msgstr "更多信息源" + +#: classes/dlg.php:302 classes/dlg.php:351 classes/dlg.php:429 +#: classes/dlg.php:552 classes/dlg.php:713 classes/dlg.php:902 +#: classes/dlg.php:952 classes/mail_button.php:112 classes/note_button.php:35 +#: classes/pref_feeds.php:527 classes/pref_feeds.php:684 +#: classes/pref_filters.php:380 classes/pref_instances.php:103 +#: classes/pref_labels.php:81 classes/pref_users.php:194 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: classes/dlg.php:321 classes/dlg.php:428 classes/pref_feeds.php:1298 +#: classes/pref_users.php:361 js/tt-rss.js:232 +msgid "Search" +msgstr "搜索" + +#: classes/dlg.php:325 +msgid "Popular feeds" +msgstr "最受欢迎的信息源" + +#: classes/dlg.php:326 +msgid "Feed archive" +msgstr "信息源存档" + +#: classes/dlg.php:329 +msgid "limit:" +msgstr "限制:" + +#: classes/dlg.php:350 classes/pref_feeds.php:500 classes/pref_filters.php:370 +#: classes/pref_filters.php:589 classes/pref_instances.php:149 +#: classes/pref_labels.php:284 classes/pref_users.php:387 +msgid "Remove" +msgstr "移除" + +#: classes/dlg.php:361 +msgid "Look for" +msgstr "查找" + +#: classes/dlg.php:371 +msgid "match on" +msgstr "匹配" + +#: classes/dlg.php:375 include/localized_schema.php:6 +msgid "Content" +msgstr "内容" + +#: classes/dlg.php:376 +msgid "Title or content" +msgstr "标题或内容" + +#: classes/dlg.php:387 +msgid "Limit search to:" +msgstr "限制搜索条件:" + +#: classes/dlg.php:390 include/functions.php:1892 +msgid "All feeds" +msgstr "全部信息源" + +#: classes/dlg.php:403 +msgid "This feed" +msgstr "本信息源" + +#: classes/dlg.php:451 classes/pref_filters.php:237 +msgid "Match" +msgstr "匹配" + +#: classes/dlg.php:458 classes/pref_filters.php:249 +msgid "before" +msgstr "之前" + +#: classes/dlg.php:459 classes/pref_filters.php:250 +msgid "after" +msgstr "之后" + +#: classes/dlg.php:474 classes/pref_filters.php:263 +msgid "Check it" +msgstr "检查一下" + +#: classes/dlg.php:477 classes/pref_filters.php:266 +msgid "on field" +msgstr "on field" + +#: classes/dlg.php:483 classes/pref_filters.php:272 js/digest.js:239 +#: js/PrefFilterTree.js:29 +msgid "in" +msgstr "在" + +#: classes/dlg.php:497 classes/pref_filters.php:291 +msgid "Perform Action" +msgstr "执行动作" + +#: classes/dlg.php:514 classes/pref_filters.php:311 +msgid "with parameters:" +msgstr "指定参数:" + +#: classes/dlg.php:528 classes/pref_feeds.php:392 classes/pref_feeds.php:631 +#: classes/pref_filters.php:331 classes/pref_users.php:177 +msgid "Options" +msgstr "选项" + +#: classes/dlg.php:532 classes/pref_filters.php:343 +msgid "Enabled" +msgstr "已启用" + +#: classes/dlg.php:535 classes/pref_filters.php:352 +msgid "Inverse match" +msgstr "反向匹配" + +#: classes/dlg.php:538 classes/pref_filters.php:361 +#, fuzzy +msgid "Apply to category" +msgstr "加入到类别:" + +#: classes/dlg.php:546 classes/pref_filters.php:374 +msgid "Test" +msgstr "测试" + +#: classes/dlg.php:549 +msgid "Create" +msgstr "创建" + +#: classes/dlg.php:577 +msgid "" +"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " +"first):" +msgstr "以下信息源已经有三个月没有内容更新了(最旧的在最上):" + +#: classes/dlg.php:601 classes/dlg.php:657 +msgid "Click to edit feed" +msgstr "点击以编辑信息源" + +#: classes/dlg.php:619 classes/dlg.php:677 +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "取消订阅选中的信息源" + +#: classes/dlg.php:630 +msgid "These feeds have not been updated because of errors:" +msgstr "信息源因为如下错误未能更新:" + +#: classes/dlg.php:688 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "本文的标签,请用逗号分开:" + +#: classes/dlg.php:711 classes/dlg.php:900 classes/note_button.php:33 +#: classes/pref_feeds.php:526 classes/pref_feeds.php:681 +#: classes/pref_filters.php:377 classes/pref_instances.php:100 +#: classes/pref_labels.php:79 classes/pref_users.php:192 +msgid "Save" +msgstr "保存" + +#: classes/dlg.php:719 +msgid "Tag Cloud" +msgstr "标签云" + +#: classes/dlg.php:788 +msgid "Select item(s) by tags" +msgstr "通过自定义标签选择" + +#: classes/dlg.php:791 +msgid "Match:" +msgstr "匹配:" + +#: classes/dlg.php:796 +msgid "Which Tags?" +msgstr "哪些标签?" + +#: classes/dlg.php:809 +msgid "Display entries" +msgstr "显示条目" + +#: classes/dlg.php:821 classes/feeds.php:152 +msgid "View as RSS" +msgstr "以 RSS 形式阅读" + +#: classes/dlg.php:832 +msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +msgstr "您可以通过如下 URL 以 RSS 方式查看本信息源:" + +#: classes/dlg.php:860 +#, php-format +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." +msgstr "Tiny Tiny RSS 有可用的新版本 (%s)。" + +#: classes/dlg.php:870 classes/pref_users.php:383 +msgid "Details" +msgstr "详细" + +#: classes/dlg.php:872 +msgid "Download" +msgstr "下载" + +#: classes/dlg.php:885 +#, php-format +msgid "" +"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " +"with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." +msgstr "" +"您可以通过自定义 CSS 来更改颜色,字体和版式。具体可参考 本文件。" + +#: classes/dlg.php:911 classes/pref_instances.php:59 +msgid "Instance" +msgstr "实例" + +#: classes/dlg.php:917 classes/pref_feeds.php:310 classes/pref_feeds.php:559 +#: classes/pref_instances.php:67 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: classes/dlg.php:920 classes/pref_instances.php:70 +#: classes/pref_instances.php:167 +msgid "Instance URL" +msgstr "实例 URL:" + +#: classes/dlg.php:930 classes/pref_instances.php:81 +msgid "Access key:" +msgstr "访问密钥:" + +#: classes/dlg.php:933 classes/pref_instances.php:84 +#: classes/pref_instances.php:168 +msgid "Access key" +msgstr "访问密钥" + +#: classes/dlg.php:937 classes/pref_instances.php:88 +msgid "Use one access key for both linked instances." +msgstr "为两个相联的实例使用一个访问密钥。" + +#: classes/dlg.php:945 classes/pref_instances.php:96 +msgid "Generate new key" +msgstr "生成新的密钥" + +#: classes/dlg.php:949 +msgid "Create link" +msgstr "创建链接" + +#: classes/dlg.php:967 +#, php-format +msgid "" +"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n" +"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)" +msgstr "" + +#: classes/feeds.php:94 include/functions.php:3346 +msgid "Visit the website" +msgstr "访问网站" + +#: classes/feeds.php:107 +msgid "View as RSS feed" +msgstr "以RSS信息源方式阅读" + +#: classes/feeds.php:115 +msgid "Select:" +msgstr "选择:" + +#: classes/feeds.php:116 classes/pref_feeds.php:1305 +#: classes/pref_filters.php:577 classes/pref_instances.php:142 +#: classes/pref_labels.php:275 classes/pref_users.php:374 +msgid "All" +msgstr "全部" + +#: classes/feeds.php:118 +msgid "Invert" +msgstr "反选" + +#: classes/feeds.php:119 classes/pref_feeds.php:1307 +#: classes/pref_filters.php:579 classes/pref_instances.php:144 +#: classes/pref_labels.php:277 classes/pref_users.php:376 +msgid "None" +msgstr "无" + +#: classes/feeds.php:127 +msgid "Selection toggle:" +msgstr "锁定选择:" + +#: classes/feeds.php:133 +msgid "Selection:" +msgstr "选择:" + +#: classes/feeds.php:138 +msgid "Archive" +msgstr "存档" + +#: classes/feeds.php:140 +msgid "Move back" +msgstr "移回原位" + +#: classes/feeds.php:141 +msgid "Delete" +msgstr "删除" + +#: classes/feeds.php:145 classes/mail_button.php:7 +msgid "Forward by email" +msgstr "通过邮件转发" + +#: classes/feeds.php:148 +msgid "Feed:" +msgstr "信息源:" + +#: classes/feeds.php:213 classes/feeds.php:1037 +msgid "Feed not found." +msgstr "找不到信息源。" + +#: classes/feeds.php:446 classes/feeds.php:528 +msgid "mark as read" +msgstr "标记为已读" + +#: classes/feeds.php:625 include/functions.php:3318 +msgid "Originally from:" +msgstr "来源:" + +#: classes/feeds.php:685 include/functions.php:3275 +msgid "Edit tags for this article" +msgstr "为本文编辑自定义标签" + +#: classes/feeds.php:712 include/functions.php:3285 +msgid "Open article in new tab" +msgstr "在新标签页中打开文章" + +#: classes/feeds.php:723 include/functions.php:3301 +#, fuzzy +msgid "Close article" +msgstr "删除文章" + +#: classes/feeds.php:744 +msgid "No unread articles found to display." +msgstr "没有未读文章。" + +#: classes/feeds.php:747 +msgid "No updated articles found to display." +msgstr "没有最新更新的文章。" + +#: classes/feeds.php:750 +msgid "No starred articles found to display." +msgstr "没有加星标的文章。" + +#: classes/feeds.php:754 +msgid "" +"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " +"(see the Actions menu above) or use a filter." +msgstr "" +"本标签下没有文章。你可以通过手动或过滤器的方式为文章添加预定义标签(参考上方" +"活动菜单)。" + +#: classes/feeds.php:756 +msgid "No articles found to display." +msgstr "暂时没有文章。" + +#: classes/feeds.php:771 include/functions.php:4486 +#, php-format +msgid "Feeds last updated at %s" +msgstr "上次信息源更新时间:%s" + +#: classes/feeds.php:781 include/functions.php:4496 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "部分信息源更新错误(点击了解详情)" + +#: classes/feeds.php:922 classes/feeds.php:931 classes/pref_feeds.php:93 +#: classes/pref_filters.php:181 include/functions.php:1924 +#: include/functions.php:1967 +msgid "Uncategorized" +msgstr "未分类" + +#: classes/mail_button.php:52 classes/mail_button.php:58 +msgid "[Forwarded]" +msgstr "[已转发]" + +#: classes/mail_button.php:52 +msgid "Multiple articles" +msgstr "多个文章" + +#: classes/mail_button.php:73 +msgid "From:" +msgstr "发信人:" + +#: classes/mail_button.php:82 +msgid "To:" +msgstr "收信人:" + +#: classes/mail_button.php:95 +msgid "Subject:" +msgstr "主题:" + +#: classes/mail_button.php:111 +msgid "Send e-mail" +msgstr "发送邮件" + +#: classes/note_button.php:7 js/note_button.js:11 +msgid "Edit article note" +msgstr "编辑文章注记" + +#: classes/pref_feeds.php:11 +msgid "Check to enable field" +msgstr "勾选以启用" + +#: classes/pref_feeds.php:80 classes/pref_feeds.php:118 +#: classes/pref_feeds.php:124 classes/pref_feeds.php:147 +#, php-format +msgid "(%d feeds)" +msgstr "(%d 个信息源)" + +#: classes/pref_feeds.php:299 +msgid "Feed Title" +msgstr "信息源标题" + +#: classes/pref_feeds.php:355 classes/pref_feeds.php:595 +msgid "using" +msgstr "使用" + +#: classes/pref_feeds.php:365 classes/pref_feeds.php:606 +msgid "Article purging:" +msgstr "文章清理:" + +#: classes/pref_feeds.php:388 +msgid "" +"Hint: you need to fill in your login information if your feed " +"requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "" +"提示:如果您的信息源需要验证,那么您需要填写登录信息。Twitter 信息源除" +"外。" + +#: classes/pref_feeds.php:404 classes/pref_feeds.php:635 +msgid "Hide from Popular feeds" +msgstr "从最受欢迎的信息源中隐藏" + +#: classes/pref_feeds.php:415 classes/pref_feeds.php:640 +msgid "Right-to-left content" +msgstr "右至左的内容" + +#: classes/pref_feeds.php:427 classes/pref_feeds.php:646 +msgid "Include in e-mail digest" +msgstr "包含电子邮件摘要" + +#: classes/pref_feeds.php:440 classes/pref_feeds.php:652 +msgid "Always display image attachments" +msgstr "始终显示图片附件" + +#: classes/pref_feeds.php:454 classes/pref_feeds.php:660 +msgid "Cache images locally" +msgstr "本地缓存图片" + +#: classes/pref_feeds.php:466 classes/pref_feeds.php:666 +msgid "Mark updated articles as unread" +msgstr "将已更新的文章标记为未读" + +#: classes/pref_feeds.php:478 classes/pref_feeds.php:672 +msgid "Mark posts as updated on content change" +msgstr "将内容更改过的文章标记为已更新状态" + +#: classes/pref_feeds.php:484 +msgid "Icon" +msgstr "图标" + +#: classes/pref_feeds.php:498 +msgid "Replace" +msgstr "替换" + +#: classes/pref_feeds.php:517 +msgid "Resubscribe to push updates" +msgstr "重新订阅以推送更新" + +#: classes/pref_feeds.php:524 +msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." +msgstr "为启用推送的信息源重置 PubSubHubbub 订阅。" + +#: classes/pref_feeds.php:926 classes/pref_feeds.php:979 +msgid "All done." +msgstr "全部完成。" + +#: classes/pref_feeds.php:1010 +#, php-format +msgid "Subscribed to %s." +msgstr "订阅到 %s." + +#: classes/pref_feeds.php:1013 +#, php-format +msgid "Could not subscribe to %s." +msgstr "无法订阅 %s。" + +#: classes/pref_feeds.php:1016 +#, php-format +msgid "No feeds found in %s." +msgstr "在 %s 中没有找到信息源。" + +#: classes/pref_feeds.php:1019 +#, php-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "已经订阅到 %s." + +#: classes/pref_feeds.php:1027 +#, php-format +msgid "Could not subscribe to %s.
    Can't download the Feed URL." +msgstr "无法订阅 %s
    无法下载信息源的 URL。" + +#: classes/pref_feeds.php:1049 +msgid "Subscribe to selected feed" +msgstr "订阅选中的信息源" + +#: classes/pref_feeds.php:1074 +msgid "Edit subscription options" +msgstr "编辑订阅选项" + +#: classes/pref_feeds.php:1153 +#, php-format +msgid "Category $%s already exists in the database." +msgstr "数据库中已经有 $%s 这个类别。" + +#: classes/pref_feeds.php:1169 +msgid "Create category" +msgstr "创建类别" + +#: classes/pref_feeds.php:1229 +msgid "No feed categories defined." +msgstr "没有定义过的信息源类别。" + +#: classes/pref_feeds.php:1235 +msgid "Remove selected categories" +msgstr "移除选定的类别" + +#: classes/pref_feeds.php:1259 +msgid "Feeds with errors" +msgstr "有错误的信息源" + +#: classes/pref_feeds.php:1279 +msgid "Inactive feeds" +msgstr "很久不活跃的信息源" + +#: classes/pref_feeds.php:1302 classes/pref_filters.php:574 +#: classes/pref_instances.php:139 classes/pref_labels.php:272 +#: classes/pref_users.php:371 +msgid "Select" +msgstr "选择" + +#: classes/pref_feeds.php:1316 +msgid "Edit selected feeds" +msgstr "编辑选定的信息源" + +#: classes/pref_feeds.php:1318 classes/pref_feeds.php:1328 +msgid "Reset sort order" +msgstr "重置排序" + +#: classes/pref_feeds.php:1323 +msgid "Categories" +msgstr "类别" + +#: classes/pref_feeds.php:1326 +msgid "Edit categories" +msgstr "编辑类别" + +#: classes/pref_feeds.php:1342 +msgid "More actions..." +msgstr "更多动作……" + +#: classes/pref_feeds.php:1346 +msgid "Manual purge" +msgstr "手动清除" + +#: classes/pref_feeds.php:1350 +msgid "Clear feed data" +msgstr "清空信息源数据" + +#: classes/pref_feeds.php:1351 classes/pref_filters.php:593 +msgid "Rescore articles" +msgstr "为文章重新评分" + +#: classes/pref_feeds.php:1393 +msgid "Hint: you can drag feeds and categories around." +msgstr "提示: 您可以拖拽信息源和类别。" + +#: classes/pref_feeds.php:1401 +msgid "Import and export" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1403 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" + +#: classes/pref_feeds.php:1405 +#, fuzzy +msgid "" +"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +"Tiny RSS settings." +msgstr "您可以用 OPML 进行信息源和 Tiny Tiny RSS 偏好设置的导出导入。" + +#: classes/pref_feeds.php:1407 +#, fuzzy +msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." +msgstr "提醒:OPML 仅可用于默认偏好文件的迁移。" + +#: classes/pref_feeds.php:1420 +#, fuzzy +msgid "Import my OPML" +msgstr "导入 OPML ……" + +#: classes/pref_feeds.php:1424 +msgid "Filename:" +msgstr "文件名:" + +#: classes/pref_feeds.php:1426 +msgid "Include settings" +msgstr "包含设置" + +#: classes/pref_feeds.php:1430 +#, fuzzy +msgid "Export OPML" +msgstr "导出" + +#: classes/pref_feeds.php:1434 +msgid "" +"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +"knows the URL below." +msgstr "您可以公开发布您的 OPML 。网上的任何人都可以通过如下 URL 订阅该文件。" + +#: classes/pref_feeds.php:1436 +#, fuzzy +msgid "" +"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "" +"提醒:公开发布的 OPML 不会包含您的 Tiny Tiny RSS 配置文件、需要认证才能获取的" +"信息源、以及从最受欢迎的信息源中隐藏的信息源。" + +#: classes/pref_feeds.php:1439 +#, fuzzy +msgid "Display published OPML URL" +msgstr "公开的 OPML URL" + +#: classes/pref_feeds.php:1442 +#, fuzzy +msgid "Article archive" +msgstr "文章发布时间" + +#: classes/pref_feeds.php:1444 +msgid "" +"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " +"or when migrating between tt-rss instances." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1447 +#, fuzzy +msgid "Export my data" +msgstr "导出" + +#: classes/pref_feeds.php:1462 +msgid "Import" +msgstr "导入" + +#: classes/pref_feeds.php:1469 +msgid "Firefox integration" +msgstr "Firefox 集成" + +#: classes/pref_feeds.php:1471 +msgid "" +"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " +"link below." +msgstr "点击如下链接,可以将本 Tiny Tiny RSS 站点作为一个 Firefox 阅读器使用。" + +#: classes/pref_feeds.php:1478 +msgid "Click here to register this site as a feed reader." +msgstr "点击此处将本站注册为信息源阅读器。" + +#: classes/pref_feeds.php:1486 +msgid "Subscribing using bookmarklet" +msgstr "通过书签订阅" + +#: classes/pref_feeds.php:1488 +msgid "" +"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " +"in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "" +"将以下链接拖拽至您的浏览器工具条,在浏览器中打开您想看的信息源,然后点击链接" +"以订阅。" + +#: classes/pref_feeds.php:1492 +#, php-format +msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" +msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅 %s ?" + +#: classes/pref_feeds.php:1496 +msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" +msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅" + +#: classes/pref_feeds.php:1500 +msgid "Published & shared articles and generated feeds" +msgstr "已发布、已分享的文章和生成的信息源" + +#: classes/pref_feeds.php:1502 +msgid "Published articles and generated feeds" +msgstr "已发布的文章和生成的信息源" + +#: classes/pref_feeds.php:1504 +msgid "" +"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " +"by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "" +"已发布的文章将会输出为公开的 RSS 信息源,网上的任何人可以通过如下 URL 进行订" +"阅。" + +#: classes/pref_feeds.php:1510 +msgid "Display URL" +msgstr "显示 URL" + +#: classes/pref_feeds.php:1513 +msgid "Clear all generated URLs" +msgstr "清空所有生成的 URL" + +#: classes/pref_feeds.php:1515 +msgid "Articles shared by URL" +msgstr "通过 URL 分享的文章" + +#: classes/pref_feeds.php:1517 +msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +msgstr "您可以取消所有通过 URL 分享的文章。" + +#: classes/pref_feeds.php:1520 +msgid "Unshare all articles" +msgstr "取消所有分享" + +#: classes/pref_feeds.php:1526 +msgid "Twitter" +msgstr "Twitter" + +#: classes/pref_feeds.php:1535 +msgid "" +"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of " +"Tiny Tiny RSS with Twitter.com." +msgstr "" +"更新 Twitter 信息源之前,您必须在 Twitter.com 上注册这个 Tiny Tiny RSS 的实" +"例。" + +#: classes/pref_feeds.php:1537 +msgid "" +"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to " +"access your Twitter feeds." +msgstr "您已经成功在 Twitter.com 上注册并获取您的 Twitter 信息源的访问权。" + +#: classes/pref_feeds.php:1541 +msgid "Register with Twitter.com" +msgstr "在 Twitter.com 上注册" + +#: classes/pref_feeds.php:1547 +msgid "Clear stored credentials" +msgstr "清空保存的个人信息" + +#: classes/pref_filters.php:47 +msgid "Articles matching this filter:" +msgstr "符合本过滤器条件的文章:" + +#: classes/pref_filters.php:84 +msgid "No articles matching this filter has been found." +msgstr "本过滤器下没有匹配到文章。" + +#: classes/pref_filters.php:523 +#, php-format +msgid "Created filter %s" +msgstr "创建过滤器 %s" + +#: classes/pref_filters.php:586 classes/pref_instances.php:148 +#: classes/pref_users.php:385 +msgid "Edit" +msgstr "编辑" + +#: classes/pref_instances.php:13 classes/pref_users.php:6 +msgid "Your access level is insufficient to open this tab." +msgstr "您的访问级别不够,无法打开这个舌签。" + +#: classes/pref_instances.php:147 +msgid "Link instance" +msgstr "链接实例" + +#: classes/pref_instances.php:159 +msgid "" +"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " +"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +msgstr "" +"您可以与其他的 Tiny Tiny RSS 实例相联,以共享最受欢迎的信息源列表。通过这个 " +"URL 为本实例建立链接:" + +#: classes/pref_instances.php:169 +msgid "Last connected" +msgstr "上次连接" + +#: classes/pref_instances.php:170 +msgid "Stored feeds" +msgstr "保存的信息源" + +#: classes/pref_instances.php:188 classes/pref_users.php:454 +msgid "Click to edit" +msgstr "点击进行编辑" + +#: classes/pref_labels.php:22 +msgid "Caption" +msgstr "标题" + +#: classes/pref_labels.php:37 +msgid "Colors" +msgstr "颜色" + +#: classes/pref_labels.php:42 +msgid "Foreground:" +msgstr "前端:" + +#: classes/pref_labels.php:42 +msgid "Background:" +msgstr "背景:" + +#: classes/pref_labels.php:232 +#, php-format +msgid "Created label %s" +msgstr "创建预定义标签 %s" + +#: classes/pref_labels.php:287 +msgid "Clear colors" +msgstr "清空颜色" + +#: classes/pref_prefs.php:17 +msgid "Old password cannot be blank." +msgstr "请输入之前使用的密码。" + +#: classes/pref_prefs.php:22 +msgid "New password cannot be blank." +msgstr "请输入一个新密码。" + +#: classes/pref_prefs.php:27 +msgid "Entered passwords do not match." +msgstr "两次输入的密码不一致。" + +#: classes/pref_prefs.php:51 +msgid "Password has been changed." +msgstr "密码更改成功。" + +#: classes/pref_prefs.php:53 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "原密码输入错误。" + +#: classes/pref_prefs.php:79 +msgid "The configuration was saved." +msgstr "设置已保存。" + +#: classes/pref_prefs.php:94 +#, php-format +msgid "Unknown option: %s" +msgstr "未知选项: %s" + +#: classes/pref_prefs.php:108 +msgid "Your personal data has been saved." +msgstr "您的个人数据已保存。" + +#: classes/pref_prefs.php:150 +msgid "Personal data" +msgstr "个人信息" + +#: classes/pref_prefs.php:177 +msgid "Full name" +msgstr "姓名" + +#: classes/pref_prefs.php:181 +msgid "E-mail" +msgstr "电子邮件" + +#: classes/pref_prefs.php:186 +msgid "Access level" +msgstr "访问级别" + +#: classes/pref_prefs.php:196 +msgid "Save data" +msgstr "保存信息" + +#: classes/pref_prefs.php:208 +msgid "Your password is at default value, please change it." +msgstr "您还在使用系统默认的密码,请修改。" + +#: classes/pref_prefs.php:236 +msgid "Old password" +msgstr "原密码" + +#: classes/pref_prefs.php:239 +msgid "New password" +msgstr "新密码" + +#: classes/pref_prefs.php:244 +msgid "Confirm password" +msgstr "确认密码" + +#: classes/pref_prefs.php:254 +msgid "Change password" +msgstr "更改密码" + +#: classes/pref_prefs.php:339 +msgid "Select theme" +msgstr "选择主题" + +#: classes/pref_prefs.php:391 +msgid "Customize" +msgstr "自定义" + +#: classes/pref_prefs.php:410 classes/pref_prefs.php:417 +#: classes/pref_prefs.php:422 +msgid "Yes" +msgstr "是" + +#: classes/pref_prefs.php:412 classes/pref_prefs.php:422 +msgid "No" +msgstr "否" + +#: classes/pref_prefs.php:456 +msgid "Clear" +msgstr "清空" + +#: classes/pref_prefs.php:482 +msgid "Save configuration" +msgstr "保存设置" + +#: classes/pref_prefs.php:485 +msgid "Manage profiles" +msgstr "管理偏好文件" + +#: classes/pref_prefs.php:488 +msgid "Reset to defaults" +msgstr "恢复到默认" + +#: classes/pref_users.php:27 +msgid "User details" +msgstr "用户详细资料" + +#: classes/pref_users.php:41 +msgid "User not found" +msgstr "未找到用户" + +#: classes/pref_users.php:60 classes/pref_users.php:433 +msgid "Registered" +msgstr "注册时间" + +#: classes/pref_users.php:61 +msgid "Last logged in" +msgstr "上次登录" + +#: classes/pref_users.php:68 +msgid "Subscribed feeds count" +msgstr "订阅的信息源数量" + +#: classes/pref_users.php:72 +msgid "Subscribed feeds" +msgstr "订阅的信息源" + +#: classes/pref_users.php:122 +msgid "User Editor" +msgstr "编辑用户信息" + +#: classes/pref_users.php:158 +msgid "Access level: " +msgstr "访问级别:" + +#: classes/pref_users.php:171 +msgid "Change password to" +msgstr "更改密码为:" + +#: classes/pref_users.php:180 +msgid "E-mail: " +msgstr "电子邮件:" + +#: classes/pref_users.php:255 +#, php-format +msgid "Added user %s with password %s" +msgstr "已添加用户 %s ,密码为%s" + +#: classes/pref_users.php:262 +#, php-format +msgid "Could not create user %s" +msgstr "无法创建用户 %s " + +#: classes/pref_users.php:266 +#, php-format +msgid "User %s already exists." +msgstr "用户 %s 已存在。" + +#: classes/pref_users.php:285 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"Changed password of user %s\n" +"\t\t\t\t to %s" +msgstr "" +"更改用户 %s\n" +"\t\t\t\t\t 的密码为 %s" + +#: classes/pref_users.php:292 +#, php-format +msgid "Notifying %s." +msgstr "提醒 %s。" + +#: classes/pref_users.php:329 +msgid "[tt-rss] Password change notification" +msgstr "[tt-rss] 密码更换提醒" + +#: classes/pref_users.php:389 +msgid "Reset password" +msgstr "重置密码" + +#: classes/pref_users.php:432 +msgid "Access Level" +msgstr "访问级别" + +#: classes/pref_users.php:434 +msgid "Last login" +msgstr "最后登陆" + +#: classes/pref_users.php:474 +msgid "No users defined." +msgstr "没有定义用户。" + +#: classes/pref_users.php:476 +msgid "No matching users found." +msgstr "没有匹配的用户。" + +#: classes/readitlater_button.php:7 +msgid "Read it later" +msgstr "" + +#: classes/rpc.php:426 include/functions.php:3265 include/functions.php:4036 +msgid "no tags" +msgstr "无标签" + +#: classes/rpc.php:741 +msgid "Your request could not be completed." +msgstr "您的请求无法完成。" + +#: classes/rpc.php:745 +msgid "Feed update has been scheduled." +msgstr "信息源更新的任务计划已制定。" + +#: classes/rpc.php:753 +msgid "Category update has been scheduled." +msgstr "分类更新已列入任务计划。" + +#: classes/rpc.php:766 +msgid "Can't update this kind of feed." +msgstr "无法更新这种类型的信息源。" + +#: classes/share_button.php:7 +msgid "Share by URL" +msgstr "通过 URL 分享" + +#: classes/share_button.php:29 +msgid "You can share this article by the following unique URL:" +msgstr "您可以通过以下唯一 URL 分享本文:" + +#: classes/tweet_button.php:7 +msgid "Share on Twitter" +msgstr "在 Twitter 上分享" + +#: include/functions.php:838 +msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" +msgstr "无法验证会话(IP 错误)" + +#: include/functions.php:912 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "用户名或密码错误" + +#: include/functions.php:2013 +msgid "Archived articles" +msgstr "存档的文章" + +#: include/functions.php:3109 js/viewfeed.js:1945 +msgid "Click to play" +msgstr "点击播放" + +#: include/functions.php:3110 js/viewfeed.js:1944 +msgid "Play" +msgstr "播放" + +#: include/functions.php:3236 +msgid " - " +msgstr " - " + +#: include/functions.php:4061 +msgid "(edit note)" +msgstr "(编辑注记)" + +#: include/functions.php:4476 +msgid "No feed selected." +msgstr "没有选中的信息源。" + +#: include/functions.php:4660 +msgid "unknown type" +msgstr "未知类型" + +#: include/functions.php:4700 +msgid "Attachment:" +msgstr "附件:" + +#: include/functions.php:4702 +msgid "Attachments:" +msgstr "附件:" + +#: include/functions.php:5091 +#, php-format +msgid "%d archived articles" +msgstr "%d 个存档的文章" + +#: include/functions.php:5115 +msgid "No feeds found." +msgstr "未找到信息源。" + +#: include/functions.php:5161 +#, fuzzy +msgid "Could not import: incorrect schema version." +msgstr "无法找到必要的表结构文件,需要版本:" + +#: include/functions.php:5166 +msgid "Could not import: unrecognized document format." +msgstr "" + +#: include/functions.php:5325 +#, php-format +msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." +msgstr "" + +#: include/functions.php:5331 +msgid "Could not load XML document." +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:4 +msgid "Title or Content" +msgstr "标题或内容" + +#: include/localized_schema.php:5 +msgid "Link" +msgstr "链接" + +#: include/localized_schema.php:7 +msgid "Article Date" +msgstr "文章发布时间" + +#: include/localized_schema.php:9 +msgid "Delete article" +msgstr "删除文章" + +#: include/localized_schema.php:11 +msgid "Set starred" +msgstr "加星标" + +#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:730 +#: js/viewfeed.js:462 +msgid "Publish article" +msgstr "发布文章" + +#: include/localized_schema.php:13 +msgid "Assign tags" +msgstr "添加自定义标签" + +#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1909 +msgid "Assign label" +msgstr "添加预定义标签" + +#: include/localized_schema.php:15 +msgid "Modify score" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:17 +msgid "General" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:18 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:19 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:21 +msgid "" +"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " +"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " +"different feeds to appear only once." +msgstr "" +"您可能订阅了一些聚合类型的信息源,这种情况下可能遇到同一用户的文章在不同源多" +"次出现。当该选项被禁用时,来自不同 RSS 源的同一文章将只会显示一次。" + +#: include/localized_schema.php:22 +msgid "" +"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " +"headlines and article content" +msgstr "将文章列表展开显示,而不是将标题和内容分别显示" + +#: include/localized_schema.php:23 +msgid "" +"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next " +"feed with unread articles." +msgstr "" +"当工具栏上 \"标记为已读 \" 按钮被点击时,自动打开下一个信息源中的未读文章。" + +#: include/localized_schema.php:24 +msgid "" +"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " +"your configured e-mail address" +msgstr "每天将更新的和未读的文章标题通过邮件发送摘要到您设置的邮箱中" + +#: include/localized_schema.php:25 +msgid "" +"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " +"article list." +msgstr "在滚动页面的同时自动将文章标记为已读。" + +#: include/localized_schema.php:26 +msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +msgstr "仅加载几个最常用的 HTML 标签" + +#: include/localized_schema.php:27 +msgid "" +"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" +"separated list)." +msgstr "自动检测文章标签时,这些标签将被忽略(半角逗号隔开的列表)。" + +#: include/localized_schema.php:28 +msgid "" +"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " +"grouped by feeds" +msgstr "选择本项可让特殊区域和预定义标签中的文章标题以信息源顺序排列" + +#: include/localized_schema.php:29 +msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +msgstr "使用信息源中定义的时间,而非本地导入的时间来排序。" + +#: include/localized_schema.php:30 +msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" +msgstr "自定义 CSS 样式" + +#: include/localized_schema.php:31 +msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" +msgstr "在 tt-rss 处注册您的 SSL 证书" + +#: include/localized_schema.php:32 +msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)" +msgstr "清除多少天之前的文章?(0为不启用)" + +#: include/localized_schema.php:33 +msgid "Default interval between feed updates" +msgstr "信息源更新的默认时间间隔" + +#: include/localized_schema.php:34 +msgid "Amount of articles to display at once" +msgstr "同时显示的文章数量" + +#: include/localized_schema.php:35 +msgid "Allow duplicate posts" +msgstr "允许重复文章" + +#: include/localized_schema.php:36 +msgid "Enable feed categories" +msgstr "启用信息源分类" + +#: include/localized_schema.php:37 +msgid "Show content preview in headlines list" +msgstr "在标题列表中显示内容预览" + +#: include/localized_schema.php:38 +msgid "Short date format" +msgstr "短时间格式" + +#: include/localized_schema.php:39 +msgid "Long date format" +msgstr "长时间格式" + +#: include/localized_schema.php:40 +msgid "Combined feed display" +msgstr "合并显示模式" + +#: include/localized_schema.php:41 +msgid "Hide feeds with no unread messages" +msgstr "隐藏没有未读信息的信息源" + +#: include/localized_schema.php:42 +msgid "On catchup show next feed" +msgstr "自动显示下一个信息源" + +#: include/localized_schema.php:43 +msgid "Sort feeds by unread articles count" +msgstr "以未读文章数量排序信息源" + +#: include/localized_schema.php:44 +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "反转标题列表顺序(最旧的在上面)" + +#: include/localized_schema.php:45 +msgid "Enable e-mail digest" +msgstr "启用电子邮件摘要" + +#: include/localized_schema.php:46 +msgid "Confirm marking feed as read" +msgstr "标记信息源为已读之前弹出确认" + +#: include/localized_schema.php:47 +msgid "Automatically mark articles as read" +msgstr "自动标记文章为已读" + +#: include/localized_schema.php:48 +msgid "Strip unsafe tags from articles" +msgstr "从文章中剔除不安全的标签" + +#: include/localized_schema.php:49 +msgid "Blacklisted tags" +msgstr "被列入黑名单的标签" + +#: include/localized_schema.php:50 +msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" +msgstr "最新更新文章的保鲜期(以小时为单位)" + +#: include/localized_schema.php:51 +msgid "Mark articles in e-mail digest as read" +msgstr "将邮件摘要中的文章标记为已读" + +#: include/localized_schema.php:52 +msgid "Automatically expand articles in combined mode" +msgstr "在组合模式下自动展开文章" + +#: include/localized_schema.php:53 +msgid "Purge unread articles" +msgstr "清除未读文章" + +#: include/localized_schema.php:54 +msgid "Show special feeds when hiding read feeds" +msgstr "隐藏已读信息之后显示特殊区域的内容" + +#: include/localized_schema.php:55 +msgid "Group headlines in virtual feeds" +msgstr "对虚拟源中的文章按源分组" + +#: include/localized_schema.php:56 +msgid "Do not show images in articles" +msgstr "不要显示文章中的图片" + +#: include/localized_schema.php:57 +msgid "Enable external API" +msgstr "允许使用外部 API" + +#: include/localized_schema.php:58 +msgid "User timezone" +msgstr "用户所在时区" + +#: include/localized_schema.php:59 +msgid "Sort headlines by feed date" +msgstr "以信息源的日期排序" + +#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1762 +msgid "Customize stylesheet" +msgstr "自定义样式" + +#: include/localized_schema.php:61 +msgid "Login with an SSL certificate" +msgstr "使用 SSL 证书登录" + +#: include/login_form.php:139 +msgid "Language:" +msgstr "语言:" + +#: include/login_form.php:148 +msgid "Profile:" +msgstr "偏好:" + +#: include/login_form.php:178 +msgid "Use less traffic" +msgstr "使用较少流量" + +#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:481 js/tt-rss.js:512 js/tt-rss.js:525 +msgid "Mark all articles in %s as read?" +msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?" + +#: js/digest.js:69 +msgid "Mark %d displayed articles as read?" +msgstr "将显示的 %d 篇文章标记为已读?" + +#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:417 +msgid "Unstar article" +msgstr "取消星标" + +#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:422 +msgid "Star article" +msgstr "加星标" + +#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:457 +msgid "Unpublish article" +msgstr "取消发布文章" + +#: js/digest.js:265 +msgid "Original article" +msgstr "原文" + +#: js/digest.js:267 +msgid "Close this panel" +msgstr "关闭本界面" + +#: js/digest.js:290 +msgid "Error: unable to load article." +msgstr "错误:无法加载文章。" + +#: js/digest.js:444 +msgid "Click to expand article." +msgstr "点击以展开文章。" + +#: js/digest.js:519 +msgid "%d more..." +msgstr "下面的 %d 篇……" + +#: js/digest.js:526 +msgid "No unread feeds." +msgstr "没有未读的信息源。" + +#: js/digest.js:628 +msgid "Load more..." +msgstr "加载更多……" + +#: js/feedlist.js:298 +msgid "New articles available in this feed (click to show)" +msgstr "本信息源中的最新文章(点击显示)" + +#: js/FeedTree.js:137 +msgid "Update feed" +msgstr "更新信息源" + +#: js/functions.js:91 +msgid "" +"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " +"your browser information. Your IP would be saved in the database." +msgstr "" +"您确认将该异常报告至 tt-rss.org ?报告将包含您的浏览器信息。您的IP将被存入数" +"据库。" + +#: js/functions.js:647 +msgid "Date syntax appears to be correct:" +msgstr "日期的语法正确:" + +#: js/functions.js:650 +msgid "Date syntax is incorrect." +msgstr "日期的语法错误。" + +#: js/functions.js:777 +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "移除已保存的信息源图标?" + +#: js/functions.js:809 +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "请选择图片文件上传。" + +#: js/functions.js:811 +msgid "Upload new icon for this feed?" +msgstr "为本信息源上传一个新的图标?" + +#: js/functions.js:828 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "请填写预定义标签的说明:" + +#: js/functions.js:833 +msgid "Can't create label: missing caption." +msgstr "创建标签失败:没有标题。" + +#: js/functions.js:875 +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "订阅信息源" + +#: js/functions.js:883 +msgid "Subscribing to feed..." +msgstr "正在订阅信息源……" + +#: js/functions.js:901 +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "已订阅至 %s" + +#: js/functions.js:906 +msgid "Specified URL seems to be invalid." +msgstr "指定的 URL 无效。" + +#: js/functions.js:909 +msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +msgstr "指定的 URL 没有包含任何信息源。" + +#: js/functions.js:945 +msgid "Couldn't download the specified URL." +msgstr "无法下载指定的 URL 。" + +#: js/functions.js:948 +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "您已经订阅过这个信息源啦。" + +#: js/functions.js:977 +msgid "Create Filter" +msgstr "创建过滤器" + +#: js/functions.js:987 js/prefs.js:165 +msgid "Filter Test Results" +msgstr "过滤器测试结果" + +#: js/functions.js:1045 +msgid "" +"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " +"hub again on next feed update." +msgstr "" +"重置订阅? Tiny Tiny RSS 将会在下次信息源更新的时候尝试再次订阅信息提醒中心。" + +#: js/functions.js:1066 js/tt-rss.js:395 +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "从 %s 取消订阅?" + +#: js/functions.js:1173 +msgid "Please enter category title:" +msgstr "请填写类别名称:" + +#: js/functions.js:1204 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" +msgstr "为本信息源生成新的群地址?" + +#: js/functions.js:1388 js/tt-rss.js:374 js/tt-rss.js:885 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "您无法编辑这种类型的信息源。" + +#: js/functions.js:1400 +msgid "Edit Feed" +msgstr "编辑信息源" + +#: js/functions.js:1438 +msgid "More Feeds" +msgstr "更多信息源" + +#: js/functions.js:1499 js/functions.js:1609 js/prefs.js:390 js/prefs.js:420 +#: js/prefs.js:452 js/prefs.js:610 js/prefs.js:630 js/prefs.js:1247 +#: js/prefs.js:1392 +msgid "No feeds are selected." +msgstr "没有选择任何信息源。" + +#: js/functions.js:1541 +msgid "" +"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " +"be removed." +msgstr "将选中的信息源从存档中移除?包含已保存文章的信息源不会被移除。" + +#: js/functions.js:1580 +msgid "Feeds with update errors" +msgstr "更新错误的信息源" + +#: js/functions.js:1591 js/prefs.js:1229 +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "移除选中的信息源?" + +#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:628 js/viewfeed.js:656 +#: js/viewfeed.js:683 js/viewfeed.js:745 js/viewfeed.js:777 js/viewfeed.js:893 +#: js/viewfeed.js:936 js/viewfeed.js:986 +msgid "No articles are selected." +msgstr "没有选中任何文章。" + +#: js/mail_button.js:21 +msgid "Forward article by email" +msgstr "用邮件转发文章" + +#: js/PrefFilterTree.js:32 +msgid "Inverse" +msgstr "反选" + +#: js/prefs.js:64 +msgid "Please enter login:" +msgstr "请输入登录名:" + +#: js/prefs.js:71 +msgid "Can't create user: no login specified." +msgstr "无法创建用户:没有指定登录名。" + +#: js/prefs.js:134 +msgid "Edit Filter" +msgstr "编辑过滤器" + +#: js/prefs.js:138 +msgid "Remove filter %s?" +msgstr "移除这个过滤器: %s ?" + +#: js/prefs.js:272 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "移除选中的预定义标签?" + +#: js/prefs.js:288 js/prefs.js:1433 +msgid "No labels are selected." +msgstr "没有选择任何预定义标签。" + +#: js/prefs.js:302 +msgid "" +"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " +"removed." +msgstr "移除选中的用户?默认管理员和您的帐户不会被移除。" + +#: js/prefs.js:319 js/prefs.js:500 js/prefs.js:521 js/prefs.js:560 +msgid "No users are selected." +msgstr "没有选中任何用户。" + +#: js/prefs.js:337 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "移除选定的过滤器?" + +#: js/prefs.js:352 js/prefs.js:590 +msgid "No filters are selected." +msgstr "没有选中的过滤器。" + +#: js/prefs.js:371 +msgid "Unsubscribe from selected feeds?" +msgstr "从选中的信息源取消订阅?" + +#: js/prefs.js:405 +msgid "Please select only one feed." +msgstr "请仅选择一个信息源。" + +#: js/prefs.js:411 +msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" +msgstr "清空选中的信息源当中所有未加星标的文章?" + +#: js/prefs.js:433 +msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" +msgstr "文章保存几天?(填写0则采用默认设置)" + +#: js/prefs.js:471 +msgid "Login field cannot be blank." +msgstr "请填写登录信息。" + +#: js/prefs.js:505 js/prefs.js:526 js/prefs.js:565 +msgid "Please select only one user." +msgstr "请仅选择一个用户。" + +#: js/prefs.js:530 +msgid "Reset password of selected user?" +msgstr "重置选定用户的密码?" + +#: js/prefs.js:595 +msgid "Please select only one filter." +msgstr "请仅选择一个过滤器。" + +#: js/prefs.js:652 +msgid "Edit Multiple Feeds" +msgstr "编辑多个信息源" + +#: js/prefs.js:676 +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "保存对信息源的更改?" + +#: js/prefs.js:768 +msgid "OPML Import" +msgstr "OPML 导入" + +#: js/prefs.js:795 +msgid "Please choose an OPML file first." +msgstr "请先选择一个 OPML 文件。" + +#: js/prefs.js:811 +#, fuzzy +msgid "Please choose the file first." +msgstr "请先选择一个 OPML 文件。" + +#: js/prefs.js:938 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "重置为默认状态?" + +#: js/prefs.js:1149 +msgid "Feed Categories" +msgstr "信息源类别" + +#: js/prefs.js:1158 +msgid "Remove selected categories?" +msgstr "移除选中的类别?" + +#: js/prefs.js:1177 +msgid "No categories are selected." +msgstr "没有选中任何类别。" + +#: js/prefs.js:1218 +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "最近没更新的信息源" + +#: js/prefs.js:1267 +msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +msgstr "将当前的 OPML 发布地址更改替换为新地址?" + +#: js/prefs.js:1376 +msgid "Rescore articles in selected feeds?" +msgstr "为选中信息源中的文章重置评分?" + +#: js/prefs.js:1399 +msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." +msgstr "重置所有文章的评分?这可能将花费很长时间。" + +#: js/prefs.js:1419 +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "将选中的可选标签重置为默认颜色?" + +#: js/prefs.js:1456 +msgid "Settings Profiles" +msgstr "偏好文件的设置" + +#: js/prefs.js:1465 +msgid "" +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "移除选中的偏好文件?当前偏好与默认偏好不会被移除。" + +#: js/prefs.js:1483 +msgid "No profiles are selected." +msgstr "未选择偏好文件。" + +#: js/prefs.js:1491 js/prefs.js:1544 +msgid "Activate selected profile?" +msgstr "启用选中的偏好文件?" + +#: js/prefs.js:1507 js/prefs.js:1560 +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "请选择希望启用的偏好文件。" + +#: js/prefs.js:1568 +msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" +msgstr "之前生成的信息源 URL 将会回到未认证状态。是否继续?" + +#: js/prefs.js:1587 +msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" +msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?" + +#: js/prefs.js:1670 +msgid "Label Editor" +msgstr "编辑预定义标签" + +#: js/prefs.js:1733 +msgid "" +"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" +msgstr "这将会清空所有保存过的 Twitter 认证信息。是否继续?" + +#: js/prefs.js:1804 +msgid "Link Instance" +msgstr "链接实例" + +#: js/prefs.js:1855 +msgid "Edit Instance" +msgstr "编辑实例" + +#: js/prefs.js:1904 +msgid "Remove selected instances?" +msgstr "移除选中的实例?" + +#: js/prefs.js:1921 js/prefs.js:1933 +msgid "No instances are selected." +msgstr "未选中任何实例。" + +#: js/prefs.js:1938 +msgid "Please select only one instance." +msgstr "请仅选择一个实例。" + +#: js/prefs.js:1973 +#, fuzzy +msgid "Export Data" +msgstr "导出" + +#: js/prefs.js:2000 +msgid "" +"Finished, exported %d articles. You can download the data here." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:2053 +#, fuzzy +msgid "Data Import" +msgstr "导入" + +#: js/share_button.js:10 +msgid "Share article by URL" +msgstr "通过 URL 分享文章" + +#: js/tt-rss.js:146 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "将所有文章标记为已读?" + +#: js/tt-rss.js:384 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "您不能取消订阅一个类别。" + +#: js/tt-rss.js:389 js/tt-rss.js:597 js/tt-rss.js:1043 +msgid "Please select some feed first." +msgstr "请先选几个信息源吧。" + +#: js/tt-rss.js:592 +msgid "You can't rescore this kind of feed." +msgstr "无法重置本类信息源的评分。" + +#: js/tt-rss.js:602 +msgid "Rescore articles in %s?" +msgstr "重置 %s 中文章的评分?" + +#: js/tt-rss.js:1083 +msgid "New version available!" +msgstr "有可用的新版本啦!" + +#: js/viewfeed.js:873 +msgid "Mark all visible articles in %s as read?" +msgstr "标记 %s 中所有可见的文章为已读?" + +#: js/viewfeed.js:901 +msgid "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr "删除 %s 中选择的 %d 篇文章?" + +#: js/viewfeed.js:903 +msgid "Delete %d selected articles?" +msgstr "删除选中的 %d 篇文章?" + +#: js/viewfeed.js:945 +msgid "Archive %d selected articles in %s?" +msgstr "将 %s 中的 %d 篇选中的文章存档?" + +#: js/viewfeed.js:948 +msgid "Move %d archived articles back?" +msgstr "将存档的 %d 篇文章移回原处?" + +#: js/viewfeed.js:992 +msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr "将 %s 中选中的 %d 篇文章标记为已读?" + +#: js/viewfeed.js:1016 +msgid "Edit article Tags" +msgstr "编辑文章的自定义标签" + +#: js/viewfeed.js:1173 +msgid "No article is selected." +msgstr "未选中任何文章。" + +#: js/viewfeed.js:1208 +msgid "No articles found to mark" +msgstr "未找到需要标记的文章" + +#: js/viewfeed.js:1210 +msgid "Mark %d article(s) as read?" +msgstr "将 %d 篇文章标记为已读?" + +#: js/viewfeed.js:1374 +msgid "Loading..." +msgstr "加载中……" + +#: js/viewfeed.js:1848 +msgid "Open original article" +msgstr "打开原文" + +#: js/viewfeed.js:1854 +msgid "View in a tt-rss tab" +msgstr "在 tt-rss 舌签中查看" + +#: js/viewfeed.js:1862 +#, fuzzy +msgid "Mark above as read" +msgstr "标记为已读" + +#: js/viewfeed.js:1868 +#, fuzzy +msgid "Mark below as read" +msgstr "标记为已读" + +#: js/viewfeed.js:1914 +msgid "Remove label" +msgstr "移除预定义标签" + +#: js/viewfeed.js:1938 +msgid "Playing..." +msgstr "播放中……" + +#: js/viewfeed.js:1939 +msgid "Click to pause" +msgstr "点击暂停" + +#~ msgid "About..." +#~ msgstr "关于……" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "帮助" + +#~ msgid "Importing using DOMXML." +#~ msgstr "通过 DOMXML 导入。" + +#~ msgid "Importing using DOMDocument." +#~ msgstr "通过 DOMDocument 导入。" + +#~ msgid "" +#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." +#~ msgstr "未检测到 DOMXML 扩展。PHP 5以下的版本需要用到本扩展。" + +#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)" +#~ msgstr "在本地缓存图片(仅针对SimplePie)" + +#~ msgid "" +#~ "Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS " +#~ "settings." +#~ msgstr "您可以用 OPML 进行信息源和 Tiny Tiny RSS 偏好设置的导出导入。" + +#~ msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML." +#~ msgstr "提醒:OPML 仅可用于默认偏好文件的迁移。" + +#~ msgid "Publish" +#~ msgstr "发布" + +#~ msgid "" +#~ "Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds " +#~ "that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +#~ msgstr "" +#~ "提醒:公开发布的 OPML 不会包含您的 Tiny Tiny RSS 配置文件、需要认证才能获" +#~ "取的信息源、以及从最受欢迎的信息源中隐藏的信息源。" + +#~ msgid "Changed password of user %s." +#~ msgstr "用户 %s 的密码已更改。" + +#~ msgid "Content filtering" +#~ msgstr "内容过滤" + +#~ msgid "" +#~ "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. " +#~ "Filtering is done once, when new article is imported to the database from " +#~ "the newsfeed, specified field is matched against regular expression and " +#~ "some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." +#~ msgstr "" +#~ "Tiny Tiny RSS 支持文章过滤。过滤在文章导入数据库的时候完成,指定的内容在与" +#~ "正则表达式匹配后会执行指定的动作。正则表达式区分大小写。" + +#~ msgid "" +#~ "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as " +#~ "read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined " +#~ "globally and for some specific feed." +#~ msgstr "" +#~ "支持的动作包括:过滤文章(不导入),标记文章为已读,加注星标,加注自定义标" +#~ "签,进行评分。过滤器可以全局设置,也可以针对指定的信息源设置。" + +#~ msgid "" +#~ "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are " +#~ "considered when article is being imported and all actions executed in " +#~ "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching " +#~ "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those " +#~ "containing string XYZZY in title." +#~ msgstr "" +#~ "支持多项匹配和反向匹配。当文章被导入时,所有的匹配过滤器会被依次执行。反向" +#~ "匹配会将匹配结果反转,比如反向匹配 XYZZY 这个关键字的情况将会匹配所有标题" +#~ "中不包含 XYZZY 的文章。" + +#~ msgid "See also:" +#~ msgstr "另请参考:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add category..." +#~ msgstr "创建类别" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add label..." +#~ msgstr "创建预定义标签……" #~ msgid "Dismiss article" #~ msgstr "不再显示本文章" -#~ msgid "No unread articles found to display." -#~ msgstr "没有未读文章。" - -#~ msgid "No updated articles found to display." -#~ msgstr "没有最新更新的文章。" - -#~ msgid "No starred articles found to display." -#~ msgstr "没有加星标的文章。" - -#~ msgid "" -#~ "No articles found to display. You can assign articles to labels manually " -#~ "(see the Actions menu above) or use a filter." -#~ msgstr "" -#~ "本标签下没有文章。你可以通过手动或过滤器的方式为文章添加预定义标签(参考上" -#~ "方活动菜单)。" - -#~ msgid "No articles found to display." -#~ msgstr "暂时没有文章。" - -#~ msgid "Feeds last updated at %s" -#~ msgstr "上次信息源更新时间:%s" - -#~ msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -#~ msgstr "部分信息源更新错误(点击了解详情)" - #~ msgid "Remove:" #~ msgstr "移除:" #~ msgid "Assign:" #~ msgstr "应用于:" -#~ msgid "(edit note)" -#~ msgstr "(编辑注记)" - -#~ msgid "No feed selected." -#~ msgstr "没有选中的信息源。" - -#~ msgid "unknown type" -#~ msgstr "未知类型" - -#~ msgid "Attachment:" -#~ msgstr "附件:" - -#~ msgid "Attachments:" -#~ msgstr "附件:" - -#~ msgid "Language:" -#~ msgstr "语言:" - -#~ msgid "Profile:" -#~ msgstr "偏好:" - -#~ msgid "Use less traffic" -#~ msgstr "使用较少流量" - #~ msgid "Toggle category reordering mode" #~ msgstr "锁定类别重新排序模式" @@ -2280,354 +2948,3 @@ msgstr "以未读文章数量排列信息源" #~ msgid "Sort by name or unread count" #~ msgstr "通过名称或未读的数量排序" - -#~ msgid "Mark all articles in %s as read?" -#~ msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?" - -#~ msgid "Mark %d displayed articles as read?" -#~ msgstr "将显示的 %d 篇文章标记为已读?" - -#~ msgid "Unstar article" -#~ msgstr "取消星标" - -#~ msgid "Star article" -#~ msgstr "加星标" - -#~ msgid "Unpublish article" -#~ msgstr "取消发布文章" - -#~ msgid "Original article" -#~ msgstr "原文" - -#~ msgid "Error: unable to load article." -#~ msgstr "错误:无法加载文章。" - -#~ msgid "Click to expand article." -#~ msgstr "点击以展开文章。" - -#~ msgid "%d more..." -#~ msgstr "下面的 %d 篇……" - -#~ msgid "No unread feeds." -#~ msgstr "没有未读的信息源。" - -#~ msgid "Load more..." -#~ msgstr "加载更多……" - -#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)" -#~ msgstr "本信息源中的最新文章(点击显示)" - -#~ msgid "Update feed" -#~ msgstr "更新信息源" - -#~ msgid "" -#~ "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will " -#~ "include your browser information. Your IP would be saved in the database." -#~ msgstr "" -#~ "您确认将该异常报告至 tt-rss.org ?报告将包含您的浏览器信息。您的IP将被存入" -#~ "数据库。" - -#~ msgid "Date syntax appears to be correct:" -#~ msgstr "日期的语法正确:" - -#~ msgid "Date syntax is incorrect." -#~ msgstr "日期的语法错误。" - -#~ msgid "Remove stored feed icon?" -#~ msgstr "移除已保存的信息源图标?" - -#~ msgid "Please select an image file to upload." -#~ msgstr "请选择图片文件上传。" - -#~ msgid "Upload new icon for this feed?" -#~ msgstr "为本信息源上传一个新的图标?" - -#~ msgid "Please enter label caption:" -#~ msgstr "请填写预定义标签的说明:" - -#~ msgid "Can't create label: missing caption." -#~ msgstr "创建标签失败:没有标题。" - -#~ msgid "Subscribe to Feed" -#~ msgstr "订阅信息源" - -#~ msgid "Subscribing to feed..." -#~ msgstr "正在订阅信息源……" - -#~ msgid "Subscribed to %s" -#~ msgstr "已订阅至 %s" - -#~ msgid "Specified URL seems to be invalid." -#~ msgstr "指定的 URL 无效。" - -#~ msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -#~ msgstr "指定的 URL 没有包含任何信息源。" - -#~ msgid "Couldn't download the specified URL." -#~ msgstr "无法下载指定的 URL 。" - -#~ msgid "You are already subscribed to this feed." -#~ msgstr "您已经订阅过这个信息源啦。" - -#~ msgid "Create Filter" -#~ msgstr "创建过滤器" - -#~ msgid "Filter Test Results" -#~ msgstr "过滤器测试结果" - -#~ msgid "" -#~ "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the " -#~ "notification hub again on next feed update." -#~ msgstr "" -#~ "重置订阅? Tiny Tiny RSS 将会在下次信息源更新的时候尝试再次订阅信息提醒中" -#~ "心。" - -#~ msgid "Unsubscribe from %s?" -#~ msgstr "从 %s 取消订阅?" - -#~ msgid "Please enter category title:" -#~ msgstr "请填写类别名称:" - -#~ msgid "Generate new syndication address for this feed?" -#~ msgstr "为本信息源生成新的群地址?" - -#~ msgid "You can't edit this kind of feed." -#~ msgstr "您无法编辑这种类型的信息源。" - -#~ msgid "Edit Feed" -#~ msgstr "编辑信息源" - -#~ msgid "More Feeds" -#~ msgstr "更多信息源" - -#~ msgid "No feeds are selected." -#~ msgstr "没有选择任何信息源。" - -#~ msgid "" -#~ "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will " -#~ "not be removed." -#~ msgstr "将选中的信息源从存档中移除?包含已保存文章的信息源不会被移除。" - -#~ msgid "Feeds with update errors" -#~ msgstr "更新错误的信息源" - -#~ msgid "Remove selected feeds?" -#~ msgstr "移除选中的信息源?" - -#~ msgid "Inverse" -#~ msgstr "反选" - -#~ msgid "Please enter login:" -#~ msgstr "请输入登录名:" - -#~ msgid "Can't create user: no login specified." -#~ msgstr "无法创建用户:没有指定登录名。" - -#~ msgid "Edit Filter" -#~ msgstr "编辑过滤器" - -#~ msgid "Remove filter %s?" -#~ msgstr "移除这个过滤器: %s ?" - -#~ msgid "Remove selected labels?" -#~ msgstr "移除选中的预定义标签?" - -#~ msgid "No labels are selected." -#~ msgstr "没有选择任何预定义标签。" - -#~ msgid "" -#~ "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " -#~ "removed." -#~ msgstr "移除选中的用户?默认管理员和您的帐户不会被移除。" - -#~ msgid "No users are selected." -#~ msgstr "没有选中任何用户。" - -#~ msgid "Remove selected filters?" -#~ msgstr "移除选定的过滤器?" - -#~ msgid "No filters are selected." -#~ msgstr "没有选中的过滤器。" - -#~ msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -#~ msgstr "从选中的信息源取消订阅?" - -#~ msgid "Please select only one feed." -#~ msgstr "请仅选择一个信息源。" - -#~ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" -#~ msgstr "清空选中的信息源当中所有未加星标的文章?" - -#~ msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" -#~ msgstr "文章保存几天?(填写0则采用默认设置)" - -#~ msgid "Login field cannot be blank." -#~ msgstr "请填写登录信息。" - -#~ msgid "Please select only one user." -#~ msgstr "请仅选择一个用户。" - -#~ msgid "Reset password of selected user?" -#~ msgstr "重置选定用户的密码?" - -#~ msgid "Please select only one filter." -#~ msgstr "请仅选择一个过滤器。" - -#~ msgid "Edit Multiple Feeds" -#~ msgstr "编辑多个信息源" - -#~ msgid "Save changes to selected feeds?" -#~ msgstr "保存对信息源的更改?" - -#~ msgid "OPML Import" -#~ msgstr "OPML 导入" - -#~ msgid "Please choose an OPML file first." -#~ msgstr "请先选择一个 OPML 文件。" - -#~ msgid "Reset to defaults?" -#~ msgstr "重置为默认状态?" - -#~ msgid "Feed Categories" -#~ msgstr "信息源类别" - -#~ msgid "Remove selected categories?" -#~ msgstr "移除选中的类别?" - -#~ msgid "No categories are selected." -#~ msgstr "没有选中任何类别。" - -#~ msgid "Feeds without recent updates" -#~ msgstr "最近没更新的信息源" - -#~ msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -#~ msgstr "将当前的 OPML 发布地址更改替换为新地址?" - -#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?" -#~ msgstr "为选中信息源中的文章重置评分?" - -#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -#~ msgstr "重置所有文章的评分?这可能将花费很长时间。" - -#~ msgid "Reset selected labels to default colors?" -#~ msgstr "将选中的可选标签重置为默认颜色?" - -#~ msgid "Settings Profiles" -#~ msgstr "偏好文件的设置" - -#~ msgid "" -#~ "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -#~ msgstr "移除选中的偏好文件?当前偏好与默认偏好不会被移除。" - -#~ msgid "No profiles are selected." -#~ msgstr "未选择偏好文件。" - -#~ msgid "Activate selected profile?" -#~ msgstr "启用选中的偏好文件?" - -#~ msgid "Please choose a profile to activate." -#~ msgstr "请选择希望启用的偏好文件。" - -#~ msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -#~ msgstr "之前生成的信息源 URL 将会回到未认证状态。是否继续?" - -#~ msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -#~ msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?" - -#~ msgid "Label Editor" -#~ msgstr "编辑预定义标签" - -#~ msgid "" -#~ "This will clear your stored authentication information for Twitter. " -#~ "Continue?" -#~ msgstr "这将会清空所有保存过的 Twitter 认证信息。是否继续?" - -#~ msgid "Link Instance" -#~ msgstr "链接实例" - -#~ msgid "Edit Instance" -#~ msgstr "编辑实例" - -#~ msgid "Remove selected instances?" -#~ msgstr "移除选中的实例?" - -#~ msgid "No instances are selected." -#~ msgstr "未选中任何实例。" - -#~ msgid "Please select only one instance." -#~ msgstr "请仅选择一个实例。" - -#~ msgid "Mark all articles as read?" -#~ msgstr "将所有文章标记为已读?" - -#~ msgid "You can't unsubscribe from the category." -#~ msgstr "您不能取消订阅一个类别。" - -#~ msgid "Please select some feed first." -#~ msgstr "请先选几个信息源吧。" - -#~ msgid "You can't rescore this kind of feed." -#~ msgstr "无法重置本类信息源的评分。" - -#~ msgid "Rescore articles in %s?" -#~ msgstr "重置 %s 中文章的评分?" - -#~ msgid "New version available!" -#~ msgstr "有可用的新版本啦!" - -#~ msgid "No articles are selected." -#~ msgstr "没有选中任何文章。" - -#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?" -#~ msgstr "标记 %s 中所有可见的文章为已读?" - -#~ msgid "Delete %d selected articles in %s?" -#~ msgstr "删除 %s 中选择的 %d 篇文章?" - -#~ msgid "Delete %d selected articles?" -#~ msgstr "删除选中的 %d 篇文章?" - -#~ msgid "Archive %d selected articles in %s?" -#~ msgstr "将 %s 中的 %d 篇选中的文章存档?" - -#~ msgid "Move %d archived articles back?" -#~ msgstr "将存档的 %d 篇文章移回原处?" - -#~ msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" -#~ msgstr "将 %s 中选中的 %d 篇文章标记为已读?" - -#~ msgid "Edit article Tags" -#~ msgstr "编辑文章的自定义标签" - -#~ msgid "No article is selected." -#~ msgstr "未选中任何文章。" - -#~ msgid "No articles found to mark" -#~ msgstr "未找到需要标记的文章" - -#~ msgid "Mark %d article(s) as read?" -#~ msgstr "将 %d 篇文章标记为已读?" - -#~ msgid "Loading..." -#~ msgstr "加载中……" - -#~ msgid "Forward article by email" -#~ msgstr "用邮件转发文章" - -#~ msgid "Open original article" -#~ msgstr "打开原文" - -#~ msgid "View in a tt-rss tab" -#~ msgstr "在 tt-rss 舌签中查看" - -#~ msgid "Remove label" -#~ msgstr "移除预定义标签" - -#~ msgid "Playing..." -#~ msgstr "播放中……" - -#~ msgid "Click to pause" -#~ msgstr "点击暂停" - -#~ msgid "Share article by URL" -#~ msgstr "通过 URL 分享文章" diff --git a/utils/localized_schema.txt b/utils/localized_schema.txt index 43280298..417b690c 100644 --- a/utils/localized_schema.txt +++ b/utils/localized_schema.txt @@ -10,3 +10,8 @@ __("Set starred"); __("Publish article"); __("Assign tags"); __("Assign label"); +__("Modify score"); + +__("General"); +__("Interface"); +__("Advanced"); diff --git a/utils/update-translations.sh b/utils/update-translations.sh index 7c8841ca..7e81a3ef 100755 --- a/utils/update-translations.sh +++ b/utils/update-translations.sh @@ -3,9 +3,9 @@ TEMPLATE=messages.pot ./utils/update-schema-translations.sh -xgettext -kT_js_decl -kT_sprintf -kT_ngettext:1,2 -k__ -L PHP -o $TEMPLATE *.php modules/*.php help/*.php mobile/*.php +xgettext -kT_js_decl -kT_sprintf -kT_ngettext:1,2 -k__ -L PHP -o $TEMPLATE *.php help/*.php mobile/*.php classes/*.php include/*.php -xgettext --from-code utf-8 -k__ -L Java -j -o $TEMPLATE *.js +xgettext --from-code utf-8 -k__ -L Java -j -o $TEMPLATE js/*.js update_lang() { if [ -f $1.po ]; then