messages.po 146 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. #
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: \n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2013-04-11 22:01+0400\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2009-05-29 14:38+0300\n"
  13. "Last-Translator: Max Kamashev <max.kamashev@floscoeli.com>\n"
  14. "Language-Team: Русский <ru@li.org>\n"
  15. "Language: ru\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  20. "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
  21. #: backend.php:74
  22. msgid "Use default"
  23. msgstr "По умолчанию"
  24. #: backend.php:75
  25. msgid "Never purge"
  26. msgstr "Никогда"
  27. #: backend.php:76
  28. msgid "1 week old"
  29. msgstr "Неделя"
  30. #: backend.php:77
  31. msgid "2 weeks old"
  32. msgstr "Две недели"
  33. #: backend.php:78
  34. msgid "1 month old"
  35. msgstr "Один месяц"
  36. #: backend.php:79
  37. msgid "2 months old"
  38. msgstr "Два месяца"
  39. #: backend.php:80
  40. msgid "3 months old"
  41. msgstr "Три месяца"
  42. #: backend.php:83
  43. msgid "Default interval"
  44. msgstr "Интервал обновления:"
  45. #: backend.php:84
  46. #: backend.php:94
  47. msgid "Disable updates"
  48. msgstr "Не обновлять"
  49. #: backend.php:85
  50. #: backend.php:95
  51. msgid "Each 15 minutes"
  52. msgstr "Каждые 15 минут"
  53. #: backend.php:86
  54. #: backend.php:96
  55. msgid "Each 30 minutes"
  56. msgstr "Каждые 30 минут"
  57. #: backend.php:87
  58. #: backend.php:97
  59. msgid "Hourly"
  60. msgstr "Каждый час"
  61. #: backend.php:88
  62. #: backend.php:98
  63. msgid "Each 4 hours"
  64. msgstr "Каждые 4 часа"
  65. #: backend.php:89
  66. #: backend.php:99
  67. msgid "Each 12 hours"
  68. msgstr "Каждые 12 часов"
  69. #: backend.php:90
  70. #: backend.php:100
  71. msgid "Daily"
  72. msgstr "Раз в день"
  73. #: backend.php:91
  74. #: backend.php:101
  75. msgid "Weekly"
  76. msgstr "Раз в неделю"
  77. #: backend.php:104
  78. #: classes/pref/users.php:123
  79. msgid "User"
  80. msgstr "Пользователь"
  81. #: backend.php:105
  82. msgid "Power User"
  83. msgstr "Активный пользователь"
  84. #: backend.php:106
  85. msgid "Administrator"
  86. msgstr "Администратор"
  87. #: errors.php:9
  88. msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
  89. msgstr "Программе требуется функционал XmlHttpRequest. Ваш браузер его не поддерживает."
  90. #: errors.php:12
  91. msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
  92. msgstr "Для работы программы необходимы куки. Ваш браузер их не поддерживает."
  93. #: errors.php:15
  94. msgid "Backend sanity check failed."
  95. msgstr ""
  96. #: errors.php:17
  97. msgid "Frontend sanity check failed."
  98. msgstr ""
  99. #: errors.php:19
  100. msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
  101. msgstr "Некорректная версия базы данных. &lt;a href='update.php'&gt;Пожалуйста обновите её&lt;/a&gt;."
  102. #: errors.php:21
  103. msgid "Request not authorized."
  104. msgstr "В доступе отказано."
  105. #: errors.php:23
  106. msgid "No operation to perform."
  107. msgstr "Операция не задана."
  108. #: errors.php:25
  109. msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
  110. msgstr "Не могу показать канал: ошибка в запросе. Пожалуйста, проверьте синтаксис или локальную конфигурацию."
  111. #: errors.php:27
  112. msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
  113. msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий."
  114. #: errors.php:29
  115. msgid "Configuration check failed"
  116. msgstr "Тест конфигурации неудачен"
  117. #: errors.php:31
  118. #, fuzzy
  119. msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
  120. msgstr ""
  121. "Ваша версия MySQL сейчас не поддерживается. Пожалуйста \n"
  122. "\t\tпрочитайте на официальном сайте подробную информацию."
  123. #: errors.php:35
  124. msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
  125. msgstr "неудавшийся тест экранирования SQL, проверьте вашу базу данных и конфигурацию PHP"
  126. #: index.php:135
  127. #: index.php:152
  128. #: index.php:277
  129. #: prefs.php:103
  130. #: classes/backend.php:5
  131. #: classes/pref/labels.php:296
  132. #: classes/pref/filters.php:680
  133. #: classes/pref/feeds.php:1348
  134. #: plugins/digest/digest_body.php:63
  135. #: js/feedlist.js:128
  136. #: js/feedlist.js:438
  137. #: js/functions.js:420
  138. #: js/functions.js:758
  139. #: js/functions.js:1194
  140. #: js/functions.js:1329
  141. #: js/functions.js:1641
  142. #: js/prefs.js:86
  143. #: js/prefs.js:576
  144. #: js/prefs.js:666
  145. #: js/prefs.js:858
  146. #: js/prefs.js:1440
  147. #: js/prefs.js:1493
  148. #: js/prefs.js:1552
  149. #: js/prefs.js:1569
  150. #: js/prefs.js:1585
  151. #: js/prefs.js:1601
  152. #: js/prefs.js:1620
  153. #: js/prefs.js:1793
  154. #: js/prefs.js:1809
  155. #: js/tt-rss.js:497
  156. #: js/tt-rss.js:514
  157. #: js/viewfeed.js:800
  158. #: js/viewfeed.js:1224
  159. #: plugins/import_export/import_export.js:17
  160. #: plugins/updater/updater.js:17
  161. msgid "Loading, please wait..."
  162. msgstr "Идет загрузка..."
  163. #: index.php:166
  164. msgid "Collapse feedlist"
  165. msgstr "Свернуть список каналов"
  166. #: index.php:169
  167. msgid "Show articles"
  168. msgstr "Показать статьи"
  169. #: index.php:172
  170. msgid "Adaptive"
  171. msgstr "Адаптивно"
  172. #: index.php:173
  173. msgid "All Articles"
  174. msgstr "Все статьи"
  175. #: index.php:174
  176. #: include/functions.php:1972
  177. #: classes/feeds.php:106
  178. msgid "Starred"
  179. msgstr "Отмеченные"
  180. #: index.php:175
  181. #: include/functions.php:1973
  182. #: classes/feeds.php:107
  183. msgid "Published"
  184. msgstr "Опубликован"
  185. #: index.php:176
  186. #: classes/feeds.php:93
  187. #: classes/feeds.php:105
  188. msgid "Unread"
  189. msgstr "Новые"
  190. #: index.php:177
  191. #, fuzzy
  192. msgid "Unread First"
  193. msgstr "Новые"
  194. #: index.php:178
  195. msgid "With Note"
  196. msgstr ""
  197. #: index.php:179
  198. msgid "Ignore Scoring"
  199. msgstr "Игнорировать Оценки"
  200. #: index.php:182
  201. msgid "Sort articles"
  202. msgstr "Сортировать статьи"
  203. #: index.php:185
  204. msgid "Default"
  205. msgstr "По умолчанию"
  206. #: index.php:186
  207. msgid "Newest first"
  208. msgstr ""
  209. #: index.php:187
  210. msgid "Oldest first"
  211. msgstr ""
  212. #: index.php:188
  213. msgid "Title"
  214. msgstr "Заголовок"
  215. #: index.php:192
  216. #: index.php:241
  217. #: include/functions.php:1962
  218. #: classes/feeds.php:111
  219. #: classes/feeds.php:440
  220. #: js/FeedTree.js:128
  221. #: js/FeedTree.js:156
  222. #: plugins/digest/digest.js:647
  223. msgid "Mark as read"
  224. msgstr "Как прочитанные"
  225. #: index.php:195
  226. msgid "Older than one day"
  227. msgstr ""
  228. #: index.php:198
  229. msgid "Older than one week"
  230. msgstr ""
  231. #: index.php:201
  232. msgid "Older than two weeks"
  233. msgstr ""
  234. #: index.php:218
  235. msgid "Communication problem with server."
  236. msgstr ""
  237. #: index.php:226
  238. msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
  239. msgstr "Доступная новая версия Tiny Tiny RSS!"
  240. #: index.php:231
  241. msgid "Actions..."
  242. msgstr "Действия..."
  243. #: index.php:233
  244. #, fuzzy
  245. msgid "Preferences..."
  246. msgstr "Настройки"
  247. #: index.php:234
  248. msgid "Search..."
  249. msgstr "Поиск..."
  250. #: index.php:235
  251. msgid "Feed actions:"
  252. msgstr "Действия над каналами:"
  253. #: index.php:236
  254. #: classes/handler/public.php:578
  255. msgid "Subscribe to feed..."
  256. msgstr "Подписаться на канал..."
  257. #: index.php:237
  258. msgid "Edit this feed..."
  259. msgstr "Редактировать канал..."
  260. #: index.php:238
  261. msgid "Rescore feed"
  262. msgstr "Заново оценить канал"
  263. #: index.php:239
  264. #: classes/pref/feeds.php:734
  265. #: classes/pref/feeds.php:1300
  266. #: js/PrefFeedTree.js:73
  267. msgid "Unsubscribe"
  268. msgstr "Отписаться"
  269. #: index.php:240
  270. msgid "All feeds:"
  271. msgstr "Все каналы:"
  272. #: index.php:242
  273. msgid "(Un)hide read feeds"
  274. msgstr "Показать/скрыть прочитанные"
  275. #: index.php:243
  276. msgid "Other actions:"
  277. msgstr "Другие действия:"
  278. #: index.php:245
  279. msgid "Switch to digest..."
  280. msgstr "Перейти в дайджест..."
  281. #: index.php:247
  282. msgid "Show tag cloud..."
  283. msgstr "Показать облако тегов..."
  284. #: index.php:248
  285. #: include/functions.php:1948
  286. #, fuzzy
  287. msgid "Toggle widescreen mode"
  288. msgstr "Переключить изменение режима категории"
  289. #: index.php:249
  290. msgid "Select by tags..."
  291. msgstr "Выбрать по тегам..."
  292. #: index.php:250
  293. msgid "Create label..."
  294. msgstr "Создать метку..."
  295. #: index.php:251
  296. msgid "Create filter..."
  297. msgstr "Создать фильтр..."
  298. #: index.php:252
  299. msgid "Keyboard shortcuts help"
  300. msgstr "Горячие клавиши"
  301. #: index.php:261
  302. #: plugins/digest/digest_body.php:77
  303. #: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
  304. #: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
  305. msgid "Logout"
  306. msgstr "Выход"
  307. #: prefs.php:36
  308. #: prefs.php:121
  309. #: include/functions.php:1975
  310. #: classes/pref/prefs.php:446
  311. msgid "Preferences"
  312. msgstr "Настройки"
  313. #: prefs.php:112
  314. msgid "Keyboard shortcuts"
  315. msgstr "Горячие Клавиши"
  316. #: prefs.php:113
  317. msgid "Exit preferences"
  318. msgstr "Закрыть настройки"
  319. #: prefs.php:124
  320. #: classes/pref/feeds.php:107
  321. #: classes/pref/feeds.php:1226
  322. #: classes/pref/feeds.php:1289
  323. msgid "Feeds"
  324. msgstr "Каналы"
  325. #: prefs.php:127
  326. #: classes/pref/filters.php:156
  327. msgid "Filters"
  328. msgstr "Фильтры"
  329. #: prefs.php:130
  330. #: include/functions.php:1161
  331. #: include/functions.php:1798
  332. #: classes/pref/labels.php:90
  333. #: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
  334. msgid "Labels"
  335. msgstr "Метки"
  336. #: prefs.php:134
  337. msgid "Users"
  338. msgstr "Пользователи"
  339. #: register.php:186
  340. #: include/login_form.php:238
  341. msgid "Create new account"
  342. msgstr "Создать новый аккаунт"
  343. #: register.php:192
  344. msgid "New user registrations are administratively disabled."
  345. msgstr "Регистрация новых пользователей запрещена."
  346. #: register.php:196
  347. #: register.php:241
  348. #: register.php:254
  349. #: register.php:269
  350. #: register.php:288
  351. #: register.php:336
  352. #: register.php:346
  353. #: register.php:358
  354. #: classes/handler/public.php:648
  355. #: classes/handler/public.php:736
  356. #: classes/handler/public.php:818
  357. #: classes/handler/public.php:893
  358. #: classes/handler/public.php:907
  359. #: classes/handler/public.php:914
  360. #: classes/handler/public.php:939
  361. msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
  362. msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
  363. #: register.php:217
  364. msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
  365. msgstr "Временный пароль будет отправлен на указанный e-mail. Если аккаунт не будет активирован в течении 24 часов, то он будет удалён."
  366. #: register.php:223
  367. msgid "Desired login:"
  368. msgstr "Желаемый логин:"
  369. #: register.php:226
  370. msgid "Check availability"
  371. msgstr "Проверить доступность"
  372. #: register.php:228
  373. #: classes/handler/public.php:776
  374. msgid "Email:"
  375. msgstr "E-mail: "
  376. #: register.php:231
  377. #: classes/handler/public.php:781
  378. msgid "How much is two plus two:"
  379. msgstr "Сколько будет, два плюс два:"
  380. #: register.php:234
  381. msgid "Submit registration"
  382. msgstr "Зарегистрироваться"
  383. #: register.php:252
  384. msgid "Your registration information is incomplete."
  385. msgstr "Не полностью заполнена ваша регистрационная информация."
  386. #: register.php:267
  387. msgid "Sorry, this username is already taken."
  388. msgstr "Извините, такое имя пользователя уже существует."
  389. #: register.php:286
  390. msgid "Registration failed."
  391. msgstr "Неудачная регистрация."
  392. #: register.php:333
  393. msgid "Account created successfully."
  394. msgstr "Аккаунт успешно создан."
  395. #: register.php:355
  396. msgid "New user registrations are currently closed."
  397. msgstr "Регистрация новых пользователей временно закрыта."
  398. #: update.php:56
  399. #, fuzzy
  400. msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
  401. msgstr "Tiny Tiny RSS база данных обновлена."
  402. #: include/digest.php:109
  403. #: include/functions.php:1170
  404. #: include/functions.php:1699
  405. #: include/functions.php:1784
  406. #: include/functions.php:1806
  407. #: classes/opml.php:416
  408. #: classes/pref/feeds.php:222
  409. msgid "Uncategorized"
  410. msgstr "Нет категории"
  411. #: include/feedbrowser.php:83
  412. #, fuzzy, php-format
  413. msgid "%d archived article"
  414. msgid_plural "%d archived articles"
  415. msgstr[0] "Отмеченные"
  416. msgstr[1] "Отмеченные"
  417. msgstr[2] "Отмеченные"
  418. #: include/feedbrowser.php:107
  419. msgid "No feeds found."
  420. msgstr "Каналы не найдены."
  421. #: include/functions.php:1159
  422. #: include/functions.php:1796
  423. #: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
  424. msgid "Special"
  425. msgstr "Особые"
  426. #: include/functions.php:1648
  427. #: classes/feeds.php:1110
  428. #: classes/pref/filters.php:427
  429. msgid "All feeds"
  430. msgstr "Все каналы"
  431. #: include/functions.php:1849
  432. msgid "Starred articles"
  433. msgstr "Отмеченные"
  434. #: include/functions.php:1851
  435. msgid "Published articles"
  436. msgstr "Опубликованные"
  437. #: include/functions.php:1853
  438. msgid "Fresh articles"
  439. msgstr "Свежие"
  440. #: include/functions.php:1855
  441. #: include/functions.php:1970
  442. msgid "All articles"
  443. msgstr "Все статьи"
  444. #: include/functions.php:1857
  445. msgid "Archived articles"
  446. msgstr "Архив статей"
  447. #: include/functions.php:1859
  448. msgid "Recently read"
  449. msgstr ""
  450. #: include/functions.php:1922
  451. msgid "Navigation"
  452. msgstr "Навигация"
  453. #: include/functions.php:1923
  454. #, fuzzy
  455. msgid "Open next feed"
  456. msgstr "Генерировать канал"
  457. #: include/functions.php:1924
  458. msgid "Open previous feed"
  459. msgstr ""
  460. #: include/functions.php:1925
  461. #, fuzzy
  462. msgid "Open next article"
  463. msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи"
  464. #: include/functions.php:1926
  465. #, fuzzy
  466. msgid "Open previous article"
  467. msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи"
  468. #: include/functions.php:1927
  469. msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
  470. msgstr ""
  471. #: include/functions.php:1928
  472. msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
  473. msgstr ""
  474. #: include/functions.php:1929
  475. msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
  476. msgstr ""
  477. #: include/functions.php:1930
  478. msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
  479. msgstr ""
  480. #: include/functions.php:1931
  481. msgid "Show search dialog"
  482. msgstr "Показать диалог поиска"
  483. #: include/functions.php:1932
  484. #, fuzzy
  485. msgid "Article"
  486. msgstr "Все статьи"
  487. #: include/functions.php:1933
  488. msgid "Toggle starred"
  489. msgstr "Изм. отмеченное"
  490. #: include/functions.php:1934
  491. #: js/viewfeed.js:1918
  492. msgid "Toggle published"
  493. msgstr "Отметить / снять отметку"
  494. #: include/functions.php:1935
  495. #: js/viewfeed.js:1896
  496. msgid "Toggle unread"
  497. msgstr "Прочитано / не прочитано"
  498. #: include/functions.php:1936
  499. msgid "Edit tags"
  500. msgstr "Редактировать теги"
  501. #: include/functions.php:1937
  502. #, fuzzy
  503. msgid "Dismiss selected"
  504. msgstr "Скрыть выбранные статьи"
  505. #: include/functions.php:1938
  506. #, fuzzy
  507. msgid "Dismiss read"
  508. msgstr "Опубликовать"
  509. #: include/functions.php:1939
  510. #, fuzzy
  511. msgid "Open in new window"
  512. msgstr "Открыть статью в новом окне"
  513. #: include/functions.php:1940
  514. #: js/viewfeed.js:1937
  515. msgid "Mark below as read"
  516. msgstr "Отметить статьи ниже как прочитанные"
  517. #: include/functions.php:1941
  518. #: js/viewfeed.js:1931
  519. msgid "Mark above as read"
  520. msgstr "Отметить статьи выше как прочитанные"
  521. #: include/functions.php:1942
  522. #, fuzzy
  523. msgid "Scroll down"
  524. msgstr "Всё выполнено."
  525. #: include/functions.php:1943
  526. msgid "Scroll up"
  527. msgstr ""
  528. #: include/functions.php:1944
  529. #, fuzzy
  530. msgid "Select article under cursor"
  531. msgstr "Выбрать статью под курсором мыши"
  532. #: include/functions.php:1945
  533. msgid "Email article"
  534. msgstr "Отправить по почте"
  535. #: include/functions.php:1946
  536. #, fuzzy
  537. msgid "Close/collapse article"
  538. msgstr "Закрыть статью"
  539. #: include/functions.php:1947
  540. #, fuzzy
  541. msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
  542. msgstr "Переключить изменение режима категории"
  543. #: include/functions.php:1949
  544. #: plugins/embed_original/init.php:33
  545. #, fuzzy
  546. msgid "Toggle embed original"
  547. msgstr "Переключить изменение режима категории"
  548. #: include/functions.php:1950
  549. #, fuzzy
  550. msgid "Article selection"
  551. msgstr "Инвертировать выделение"
  552. #: include/functions.php:1951
  553. msgid "Select all articles"
  554. msgstr "Выбрать все статьи"
  555. #: include/functions.php:1952
  556. #, fuzzy
  557. msgid "Select unread"
  558. msgstr "Выбрать непрочитанные статьи"
  559. #: include/functions.php:1953
  560. #, fuzzy
  561. msgid "Select starred"
  562. msgstr "Отметить"
  563. #: include/functions.php:1954
  564. #, fuzzy
  565. msgid "Select published"
  566. msgstr "Выбрать непрочитанные статьи"
  567. #: include/functions.php:1955
  568. #, fuzzy
  569. msgid "Invert selection"
  570. msgstr "Инвертировать выделение"
  571. #: include/functions.php:1956
  572. #, fuzzy
  573. msgid "Deselect everything"
  574. msgstr "Очистить выделение статей"
  575. #: include/functions.php:1957
  576. #: classes/pref/feeds.php:538
  577. #: classes/pref/feeds.php:771
  578. msgid "Feed"
  579. msgstr "Канал"
  580. #: include/functions.php:1958
  581. #, fuzzy
  582. msgid "Refresh current feed"
  583. msgstr "Обновить активный канал"
  584. #: include/functions.php:1959
  585. #, fuzzy
  586. msgid "Un/hide read feeds"
  587. msgstr "Показать/скрыть прочитанные"
  588. #: include/functions.php:1960
  589. #: classes/pref/feeds.php:1292
  590. msgid "Subscribe to feed"
  591. msgstr "Подписаться на канал"
  592. #: include/functions.php:1961
  593. #: js/FeedTree.js:135
  594. #: js/PrefFeedTree.js:67
  595. msgid "Edit feed"
  596. msgstr "Редактировать канал"
  597. #: include/functions.php:1963
  598. #, fuzzy
  599. msgid "Reverse headlines"
  600. msgstr "Обратный порядок заголовков"
  601. #: include/functions.php:1964
  602. #, fuzzy
  603. msgid "Debug feed update"
  604. msgstr "Все каналы обновлены."
  605. #: include/functions.php:1965
  606. #: js/FeedTree.js:178
  607. msgid "Mark all feeds as read"
  608. msgstr "Отметить все каналы как прочитанные"
  609. #: include/functions.php:1966
  610. #, fuzzy
  611. msgid "Un/collapse current category"
  612. msgstr "Щёлкните, чтобы развернуть категорию"
  613. #: include/functions.php:1967
  614. #, fuzzy
  615. msgid "Toggle combined mode"
  616. msgstr "Переключить изменение режима категории"
  617. #: include/functions.php:1968
  618. #, fuzzy
  619. msgid "Toggle auto expand in combined mode"
  620. msgstr "Переключить изменение режима категории"
  621. #: include/functions.php:1969
  622. #, fuzzy
  623. msgid "Go to"
  624. msgstr "Перейти к.."
  625. #: include/functions.php:1971
  626. #, fuzzy
  627. msgid "Fresh"
  628. msgstr "Обновить"
  629. #: include/functions.php:1974
  630. #: js/tt-rss.js:447
  631. #: js/tt-rss.js:606
  632. msgid "Tag cloud"
  633. msgstr "Облако тегов"
  634. #: include/functions.php:1976
  635. #, fuzzy
  636. msgid "Other"
  637. msgstr "Другой:"
  638. #: include/functions.php:1977
  639. #: classes/pref/labels.php:281
  640. msgid "Create label"
  641. msgstr "Создать метку"
  642. #: include/functions.php:1978
  643. #: classes/pref/filters.php:654
  644. msgid "Create filter"
  645. msgstr "Создать фильтр"
  646. #: include/functions.php:1979
  647. #, fuzzy
  648. msgid "Un/collapse sidebar"
  649. msgstr "Развернуть боковую панель"
  650. #: include/functions.php:1980
  651. #, fuzzy
  652. msgid "Show help dialog"
  653. msgstr "Показать диалог поиска"
  654. #: include/functions.php:2503
  655. #, fuzzy, php-format
  656. msgid "Search results: %s"
  657. msgstr "Результаты поиска"
  658. #: include/functions.php:2996
  659. #: js/viewfeed.js:2024
  660. msgid "Click to play"
  661. msgstr "Щёлкните для проигрывания"
  662. #: include/functions.php:2997
  663. #: js/viewfeed.js:2023
  664. msgid "Play"
  665. msgstr "Играть"
  666. #: include/functions.php:3115
  667. msgid " - "
  668. msgstr " - "
  669. #: include/functions.php:3137
  670. #: include/functions.php:3437
  671. #: classes/article.php:281
  672. msgid "no tags"
  673. msgstr "нет тегов"
  674. #: include/functions.php:3147
  675. #: classes/feeds.php:689
  676. msgid "Edit tags for this article"
  677. msgstr "Редактировать теги статьи"
  678. #: include/functions.php:3181
  679. #: classes/feeds.php:641
  680. msgid "Originally from:"
  681. msgstr "Оригинал:"
  682. #: include/functions.php:3194
  683. #: classes/feeds.php:654
  684. #: classes/pref/feeds.php:557
  685. #, fuzzy
  686. msgid "Feed URL"
  687. msgstr "Канал"
  688. #: include/functions.php:3226
  689. #: classes/dlg.php:37
  690. #: classes/dlg.php:60
  691. #: classes/dlg.php:93
  692. #: classes/dlg.php:159
  693. #: classes/dlg.php:190
  694. #: classes/dlg.php:217
  695. #: classes/dlg.php:250
  696. #: classes/dlg.php:262
  697. #: classes/backend.php:105
  698. #: classes/pref/users.php:99
  699. #: classes/pref/filters.php:147
  700. #: classes/pref/prefs.php:1107
  701. #: classes/pref/feeds.php:1605
  702. #: classes/pref/feeds.php:1677
  703. #: plugins/import_export/init.php:408
  704. #: plugins/import_export/init.php:453
  705. #: plugins/googlereaderimport/init.php:197
  706. #: plugins/share/init.php:67
  707. #: plugins/updater/init.php:370
  708. msgid "Close this window"
  709. msgstr "Закрыть это окно"
  710. #: include/functions.php:3462
  711. #, fuzzy
  712. msgid "(edit note)"
  713. msgstr "править заметку"
  714. #: include/functions.php:3697
  715. msgid "unknown type"
  716. msgstr "неизвестный тип"
  717. #: include/functions.php:3753
  718. #, fuzzy
  719. msgid "Attachments"
  720. msgstr "Вложения:"
  721. #: include/login_form.php:183
  722. #: classes/handler/public.php:483
  723. #: classes/handler/public.php:771
  724. #: plugins/mobile/login_form.php:40
  725. msgid "Login:"
  726. msgstr "Логин:"
  727. #: include/login_form.php:192
  728. #: classes/handler/public.php:486
  729. #: plugins/mobile/login_form.php:45
  730. msgid "Password:"
  731. msgstr "Пароль:"
  732. #: include/login_form.php:197
  733. #, fuzzy
  734. msgid "I forgot my password"
  735. msgstr "Некорректное имя пользователя или пароль"
  736. #: include/login_form.php:201
  737. #: classes/handler/public.php:489
  738. #: classes/pref/prefs.php:554
  739. msgid "Language:"
  740. msgstr "Язык:"
  741. #: include/login_form.php:209
  742. msgid "Profile:"
  743. msgstr "Профиль:"
  744. #: include/login_form.php:213
  745. #: classes/handler/public.php:233
  746. #: classes/rpc.php:64
  747. #: classes/pref/prefs.php:1043
  748. msgid "Default profile"
  749. msgstr "Профиль по умолчанию"
  750. #: include/login_form.php:221
  751. msgid "Use less traffic"
  752. msgstr "Использовать меньше трафика"
  753. #: include/login_form.php:229
  754. msgid "Remember me"
  755. msgstr ""
  756. #: include/login_form.php:235
  757. #: classes/handler/public.php:499
  758. #: plugins/mobile/login_form.php:28
  759. msgid "Log in"
  760. msgstr "Войти"
  761. #: include/sessions.php:62
  762. msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
  763. msgstr "Ошибка проверки сессии (некорректный IP)"
  764. #: classes/article.php:25
  765. msgid "Article not found."
  766. msgstr "Статья не найдена"
  767. #: classes/article.php:179
  768. msgid "Tags for this article (separated by commas):"
  769. msgstr "Теги для этой статьи (разделенные запятыми):"
  770. #: classes/article.php:204
  771. #: classes/pref/users.php:176
  772. #: classes/pref/labels.php:79
  773. #: classes/pref/filters.php:405
  774. #: classes/pref/prefs.php:989
  775. #: classes/pref/feeds.php:750
  776. #: classes/pref/feeds.php:898
  777. #: plugins/nsfw/init.php:86
  778. #: plugins/note/init.php:53
  779. #: plugins/instances/init.php:248
  780. msgid "Save"
  781. msgstr "Сохранить"
  782. #: classes/article.php:206
  783. #: classes/handler/public.php:460
  784. #: classes/handler/public.php:502
  785. #: classes/feeds.php:1037
  786. #: classes/feeds.php:1089
  787. #: classes/feeds.php:1149
  788. #: classes/pref/users.php:178
  789. #: classes/pref/labels.php:81
  790. #: classes/pref/filters.php:408
  791. #: classes/pref/filters.php:804
  792. #: classes/pref/filters.php:880
  793. #: classes/pref/filters.php:947
  794. #: classes/pref/prefs.php:991
  795. #: classes/pref/feeds.php:751
  796. #: classes/pref/feeds.php:901
  797. #: classes/pref/feeds.php:1817
  798. #: plugins/mail/init.php:126
  799. #: plugins/note/init.php:55
  800. #: plugins/instances/init.php:251
  801. #: plugins/instances/init.php:440
  802. msgid "Cancel"
  803. msgstr "Отмена"
  804. #: classes/handler/public.php:424
  805. #: plugins/bookmarklets/init.php:38
  806. #, fuzzy
  807. msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
  808. msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
  809. #: classes/handler/public.php:432
  810. msgid "Title:"
  811. msgstr "Заголовок:"
  812. #: classes/handler/public.php:434
  813. #: classes/pref/feeds.php:555
  814. #: classes/pref/feeds.php:786
  815. #: plugins/instances/init.php:215
  816. #: plugins/instances/init.php:405
  817. msgid "URL:"
  818. msgstr "URL:"
  819. #: classes/handler/public.php:436
  820. #, fuzzy
  821. msgid "Content:"
  822. msgstr "Содержимое"
  823. #: classes/handler/public.php:438
  824. #, fuzzy
  825. msgid "Labels:"
  826. msgstr "Метки"
  827. #: classes/handler/public.php:457
  828. msgid "Shared article will appear in the Published feed."
  829. msgstr ""
  830. #: classes/handler/public.php:459
  831. msgid "Share"
  832. msgstr ""
  833. #: classes/handler/public.php:481
  834. #, fuzzy
  835. msgid "Not logged in"
  836. msgstr "Последний вход"
  837. #: classes/handler/public.php:548
  838. msgid "Incorrect username or password"
  839. msgstr "Некорректное имя пользователя или пароль"
  840. #: classes/handler/public.php:584
  841. #: classes/handler/public.php:681
  842. #, php-format
  843. msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
  844. msgstr "Канал <b>%s</b> уже подписан."
  845. #: classes/handler/public.php:587
  846. #: classes/handler/public.php:672
  847. #, php-format
  848. msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
  849. msgstr "Добавлена подписка на <b>%s</b>."
  850. #: classes/handler/public.php:590
  851. #: classes/handler/public.php:675
  852. #, fuzzy, php-format
  853. msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
  854. msgstr "Канал <b>%s</b> уже подписан."
  855. #: classes/handler/public.php:593
  856. #: classes/handler/public.php:678
  857. #, fuzzy, php-format
  858. msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
  859. msgstr "Каналы не найдены."
  860. #: classes/handler/public.php:596
  861. #: classes/handler/public.php:684
  862. #, fuzzy
  863. msgid "Multiple feed URLs found."
  864. msgstr "Опубликованный URL канала изменён."
  865. #: classes/handler/public.php:600
  866. #: classes/handler/public.php:689
  867. #, fuzzy, php-format
  868. msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
  869. msgstr "Канал <b>%s</b> уже подписан."
  870. #: classes/handler/public.php:618
  871. #: classes/handler/public.php:707
  872. #, fuzzy
  873. msgid "Subscribe to selected feed"
  874. msgstr "Отписаться от выбранных каналов?"
  875. #: classes/handler/public.php:643
  876. #: classes/handler/public.php:731
  877. msgid "Edit subscription options"
  878. msgstr "Редактировать опции подписки"
  879. #: classes/handler/public.php:758
  880. #, fuzzy
  881. msgid "Password recovery"
  882. msgstr "Пароль"
  883. #: classes/handler/public.php:764
  884. msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
  885. msgstr ""
  886. #: classes/handler/public.php:786
  887. #: classes/pref/users.php:360
  888. msgid "Reset password"
  889. msgstr "Сбросить пароль"
  890. #: classes/handler/public.php:796
  891. msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
  892. msgstr ""
  893. #: classes/handler/public.php:800
  894. #: classes/handler/public.php:826
  895. #: plugins/digest/digest_body.php:69
  896. #, fuzzy
  897. msgid "Go back"
  898. msgstr "Переместить назад"
  899. #: classes/handler/public.php:822
  900. msgid "Sorry, login and email combination not found."
  901. msgstr ""
  902. #: classes/handler/public.php:842
  903. msgid "Your access level is insufficient to run this script."
  904. msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий."
  905. #: classes/handler/public.php:866
  906. msgid "Database Updater"
  907. msgstr "Обновление базы данных"
  908. #: classes/handler/public.php:931
  909. msgid "Perform updates"
  910. msgstr "Применить обновления"
  911. #: classes/dlg.php:16
  912. msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
  913. msgstr "Если вы импортировали метки или фильтры, вам возможно придется перезагрузить настройки чтобы увидеть новые данные."
  914. #: classes/dlg.php:48
  915. msgid "Your Public OPML URL is:"
  916. msgstr "Ссылка на ваш опубликованный OPML:"
  917. #: classes/dlg.php:57
  918. #: classes/dlg.php:214
  919. msgid "Generate new URL"
  920. msgstr "Создать новую ссылку"
  921. #: classes/dlg.php:71
  922. msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
  923. msgstr ""
  924. "Демон обновлений разрешён в вашей конфигурации, но процесс демона не запущен. Он необходим для обновления всех каналов.\n"
  925. "Пожалуйста, запустите демон обновлений или сообщите администратору."
  926. #: classes/dlg.php:75
  927. #: classes/dlg.php:84
  928. msgid "Last update:"
  929. msgstr "Последнее обновление:"
  930. #: classes/dlg.php:80
  931. msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
  932. msgstr ""
  933. "Tiny Tiny RSS определил что демон обновлений не работает уже очень давно.\n"
  934. "Это обозначает что существует проблема подобная краху или зависанию демона.\n"
  935. "Пожалуйста проверьте процесс демона или сообщите администратору."
  936. #: classes/dlg.php:166
  937. msgid "Match:"
  938. msgstr "Поиск:"
  939. #: classes/dlg.php:168
  940. msgid "Any"
  941. msgstr ""
  942. #: classes/dlg.php:171
  943. #, fuzzy
  944. msgid "All tags."
  945. msgstr "нет тегов"
  946. #: classes/dlg.php:173
  947. msgid "Which Tags?"
  948. msgstr ""
  949. #: classes/dlg.php:186
  950. #, fuzzy
  951. msgid "Display entries"
  952. msgstr "показать каналы"
  953. #: classes/dlg.php:205
  954. msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
  955. msgstr ""
  956. #: classes/dlg.php:233
  957. #: plugins/updater/init.php:333
  958. #, php-format
  959. msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
  960. msgstr "Доступна новая версия Tiny Tiny RSS (%s)."
  961. #: classes/dlg.php:241
  962. msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
  963. msgstr ""
  964. #: classes/dlg.php:245
  965. #: plugins/updater/init.php:337
  966. msgid "See the release notes"
  967. msgstr ""
  968. #: classes/dlg.php:247
  969. msgid "Download"
  970. msgstr "Скачать"
  971. #: classes/dlg.php:255
  972. msgid "Error receiving version information or no new version available."
  973. msgstr ""
  974. #: classes/feeds.php:68
  975. msgid "Visit the website"
  976. msgstr "Посетить официальный сайт"
  977. #: classes/feeds.php:83
  978. msgid "View as RSS feed"
  979. msgstr "Показать в формате RSS"
  980. #: classes/feeds.php:84
  981. #: classes/feeds.php:138
  982. #: classes/pref/feeds.php:1457
  983. msgid "View as RSS"
  984. msgstr "Показать в формате RSS"
  985. #: classes/feeds.php:91
  986. msgid "Select:"
  987. msgstr "Выбрать:"
  988. #: classes/feeds.php:92
  989. #: classes/pref/users.php:345
  990. #: classes/pref/labels.php:275
  991. #: classes/pref/filters.php:282
  992. #: classes/pref/filters.php:330
  993. #: classes/pref/filters.php:648
  994. #: classes/pref/filters.php:737
  995. #: classes/pref/filters.php:764
  996. #: classes/pref/prefs.php:1003
  997. #: classes/pref/feeds.php:1283
  998. #: classes/pref/feeds.php:1553
  999. #: classes/pref/feeds.php:1623
  1000. #: plugins/instances/init.php:290
  1001. msgid "All"
  1002. msgstr "Все"
  1003. #: classes/feeds.php:94
  1004. msgid "Invert"
  1005. msgstr "Инвертировать"
  1006. #: classes/feeds.php:95
  1007. #: classes/pref/users.php:347
  1008. #: classes/pref/labels.php:277
  1009. #: classes/pref/filters.php:284
  1010. #: classes/pref/filters.php:332
  1011. #: classes/pref/filters.php:650
  1012. #: classes/pref/filters.php:739
  1013. #: classes/pref/filters.php:766
  1014. #: classes/pref/prefs.php:1005
  1015. #: classes/pref/feeds.php:1285
  1016. #: classes/pref/feeds.php:1555
  1017. #: classes/pref/feeds.php:1625
  1018. #: plugins/instances/init.php:292
  1019. msgid "None"
  1020. msgstr "Ничего"
  1021. #: classes/feeds.php:101
  1022. #, fuzzy
  1023. msgid "More..."
  1024. msgstr "Идет загрузка помощи..."
  1025. #: classes/feeds.php:103
  1026. msgid "Selection toggle:"
  1027. msgstr "Переключить выбранное:"
  1028. #: classes/feeds.php:109
  1029. msgid "Selection:"
  1030. msgstr "Выбрано:"
  1031. #: classes/feeds.php:112
  1032. #, fuzzy
  1033. msgid "Set score"
  1034. msgstr "Оценка"
  1035. #: classes/feeds.php:115
  1036. msgid "Archive"
  1037. msgstr "Архивировать"
  1038. #: classes/feeds.php:117
  1039. msgid "Move back"
  1040. msgstr "Переместить назад"
  1041. #: classes/feeds.php:118
  1042. #: classes/pref/filters.php:291
  1043. #: classes/pref/filters.php:339
  1044. #: classes/pref/filters.php:746
  1045. #: classes/pref/filters.php:773
  1046. msgid "Delete"
  1047. msgstr "Удалить"
  1048. #: classes/feeds.php:125
  1049. #: classes/feeds.php:130
  1050. #: plugins/mailto/init.php:28
  1051. #: plugins/mail/init.php:28
  1052. msgid "Forward by email"
  1053. msgstr "Отправить по почте"
  1054. #: classes/feeds.php:134
  1055. msgid "Feed:"
  1056. msgstr "Канал:"
  1057. #: classes/feeds.php:205
  1058. #: classes/feeds.php:837
  1059. msgid "Feed not found."
  1060. msgstr "Канал не найден."
  1061. #: classes/feeds.php:387
  1062. #, fuzzy, php-format
  1063. msgid "Imported at %s"
  1064. msgstr "Импортировать"
  1065. #: classes/feeds.php:534
  1066. msgid "mark as read"
  1067. msgstr "Отметить как прочитанные"
  1068. #: classes/feeds.php:585
  1069. #, fuzzy
  1070. msgid "Collapse article"
  1071. msgstr "Закрыть статью"
  1072. #: classes/feeds.php:738
  1073. msgid "No unread articles found to display."
  1074. msgstr "Не найдено не прочитанных статей"
  1075. #: classes/feeds.php:741
  1076. msgid "No updated articles found to display."
  1077. msgstr "Не найдено не прочитанных статей."
  1078. #: classes/feeds.php:744
  1079. msgid "No starred articles found to display."
  1080. msgstr "Не найдено отмеченных статей"
  1081. #: classes/feeds.php:748
  1082. #, fuzzy
  1083. msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
  1084. msgstr "Нет статей для показа. Вы можете присвоить метку вручную (смотрите выше меню Действия) или используйте фильтр."
  1085. #: classes/feeds.php:750
  1086. msgid "No articles found to display."
  1087. msgstr "Статей не найдено."
  1088. #: classes/feeds.php:765
  1089. #: classes/feeds.php:932
  1090. #, php-format
  1091. msgid "Feeds last updated at %s"
  1092. msgstr "Последнее обновление в %s"
  1093. #: classes/feeds.php:775
  1094. #: classes/feeds.php:942
  1095. msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
  1096. msgstr "Некоторые каналы не могут быть обновлены (щёлкните для подробностей)"
  1097. #: classes/feeds.php:922
  1098. msgid "No feed selected."
  1099. msgstr "Канал не выбран."
  1100. #: classes/feeds.php:975
  1101. #: classes/feeds.php:983
  1102. #, fuzzy
  1103. msgid "Feed or site URL"
  1104. msgstr "Канал"
  1105. #: classes/feeds.php:989
  1106. #: classes/pref/feeds.php:577
  1107. #: classes/pref/feeds.php:799
  1108. #: classes/pref/feeds.php:1781
  1109. msgid "Place in category:"
  1110. msgstr "Поместить в категорию:"
  1111. #: classes/feeds.php:997
  1112. msgid "Available feeds"
  1113. msgstr "Доступные каналы"
  1114. #: classes/feeds.php:1009
  1115. #: classes/pref/users.php:139
  1116. #: classes/pref/feeds.php:607
  1117. #: classes/pref/feeds.php:835
  1118. msgid "Authentication"
  1119. msgstr "Авторизация"
  1120. #: classes/feeds.php:1013
  1121. #: classes/pref/users.php:402
  1122. #: classes/pref/feeds.php:613
  1123. #: classes/pref/feeds.php:839
  1124. #: classes/pref/feeds.php:1795
  1125. msgid "Login"
  1126. msgstr "Пользователь:"
  1127. #: classes/feeds.php:1016
  1128. #: classes/pref/prefs.php:271
  1129. #: classes/pref/feeds.php:619
  1130. #: classes/pref/feeds.php:845
  1131. #: classes/pref/feeds.php:1798
  1132. msgid "Password"
  1133. msgstr "Пароль"
  1134. #: classes/feeds.php:1026
  1135. msgid "This feed requires authentication."
  1136. msgstr "Этот канал требует авторизации."
  1137. #: classes/feeds.php:1031
  1138. #: classes/feeds.php:1087
  1139. #: classes/pref/feeds.php:1816
  1140. msgid "Subscribe"
  1141. msgstr "Подписаться"
  1142. #: classes/feeds.php:1034
  1143. msgid "More feeds"
  1144. msgstr "Другие каналы"
  1145. #: classes/feeds.php:1057
  1146. #: classes/feeds.php:1148
  1147. #: classes/pref/users.php:332
  1148. #: classes/pref/filters.php:641
  1149. #: classes/pref/feeds.php:1276
  1150. #: js/tt-rss.js:170
  1151. msgid "Search"
  1152. msgstr "Поиск"
  1153. #: classes/feeds.php:1061
  1154. #, fuzzy
  1155. msgid "Popular feeds"
  1156. msgstr "показать каналы"
  1157. #: classes/feeds.php:1062
  1158. #, fuzzy
  1159. msgid "Feed archive"
  1160. msgstr "Действия над каналом:"
  1161. #: classes/feeds.php:1065
  1162. #, fuzzy
  1163. msgid "limit:"
  1164. msgstr "Сколько:"
  1165. #: classes/feeds.php:1088
  1166. #: classes/pref/users.php:358
  1167. #: classes/pref/labels.php:284
  1168. #: classes/pref/filters.php:398
  1169. #: classes/pref/filters.php:667
  1170. #: classes/pref/feeds.php:724
  1171. #: plugins/instances/init.php:297
  1172. msgid "Remove"
  1173. msgstr "Удалить"
  1174. #: classes/feeds.php:1099
  1175. msgid "Look for"
  1176. msgstr ""
  1177. #: classes/feeds.php:1107
  1178. msgid "Limit search to:"
  1179. msgstr "Ограничить поиск:"
  1180. #: classes/feeds.php:1123
  1181. msgid "This feed"
  1182. msgstr "Этот канал"
  1183. #: classes/backend.php:33
  1184. msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
  1185. msgstr ""
  1186. #: classes/backend.php:38
  1187. msgid "Keyboard Shortcuts"
  1188. msgstr "Горячие Клавиши"
  1189. #: classes/backend.php:61
  1190. msgid "Shift"
  1191. msgstr ""
  1192. #: classes/backend.php:64
  1193. msgid "Ctrl"
  1194. msgstr ""
  1195. #: classes/backend.php:99
  1196. msgid "Help topic not found."
  1197. msgstr "Раздел помощи не найден."
  1198. #: classes/opml.php:28
  1199. #: classes/opml.php:33
  1200. msgid "OPML Utility"
  1201. msgstr "Утилита OPML"
  1202. #: classes/opml.php:37
  1203. msgid "Importing OPML..."
  1204. msgstr "Импортирую OPML..."
  1205. #: classes/opml.php:41
  1206. msgid "Return to preferences"
  1207. msgstr "Вернуться к настройкам"
  1208. #: classes/opml.php:270
  1209. #, fuzzy, php-format
  1210. msgid "Adding feed: %s"
  1211. msgstr "Добавляю фильтр %s"
  1212. #: classes/opml.php:281
  1213. #, fuzzy, php-format
  1214. msgid "Duplicate feed: %s"
  1215. msgstr "Метка уже существует: %s"
  1216. #: classes/opml.php:295
  1217. #, php-format
  1218. msgid "Adding label %s"
  1219. msgstr "Добавляю метку %s"
  1220. #: classes/opml.php:298
  1221. #, php-format
  1222. msgid "Duplicate label: %s"
  1223. msgstr "Метка уже существует: %s"
  1224. #: classes/opml.php:310
  1225. #, php-format
  1226. msgid "Setting preference key %s to %s"
  1227. msgstr "Устанавливаю ключ настроек %s в %s"
  1228. #: classes/opml.php:339
  1229. #, fuzzy
  1230. msgid "Adding filter..."
  1231. msgstr "Добавляю фильтр %s"
  1232. #: classes/opml.php:416
  1233. #, fuzzy, php-format
  1234. msgid "Processing category: %s"
  1235. msgstr "Поместить в категорию:"
  1236. #: classes/opml.php:465
  1237. #: plugins/import_export/init.php:421
  1238. #: plugins/googlereaderimport/init.php:70
  1239. #, php-format
  1240. msgid "Upload failed with error code %d"
  1241. msgstr ""
  1242. #: classes/opml.php:479
  1243. #: plugins/import_export/init.php:435
  1244. #: plugins/googlereaderimport/init.php:84
  1245. #, fuzzy
  1246. msgid "Unable to move uploaded file."
  1247. msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл."
  1248. #: classes/opml.php:483
  1249. #: plugins/import_export/init.php:439
  1250. #: plugins/googlereaderimport/init.php:88
  1251. msgid "Error: please upload OPML file."
  1252. msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл."
  1253. #: classes/opml.php:492
  1254. #, fuzzy
  1255. msgid "Error: unable to find moved OPML file."
  1256. msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл."
  1257. #: classes/opml.php:499
  1258. #: plugins/googlereaderimport/init.php:190
  1259. msgid "Error while parsing document."
  1260. msgstr "Ошибка при разборе документа."
  1261. #: classes/pref/users.php:6
  1262. #: plugins/instances/init.php:157
  1263. msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
  1264. msgstr "Вашего уровня доступа недостаточно для открытия этой вкладки."
  1265. #: classes/pref/users.php:34
  1266. msgid "User not found"
  1267. msgstr "Пользователь не найден"
  1268. #: classes/pref/users.php:53
  1269. #: classes/pref/users.php:404
  1270. msgid "Registered"
  1271. msgstr "Зарегистрирован"
  1272. #: classes/pref/users.php:54
  1273. msgid "Last logged in"
  1274. msgstr "Последний вход"
  1275. #: classes/pref/users.php:61
  1276. msgid "Subscribed feeds count"
  1277. msgstr "Количество подписанных каналов"
  1278. #: classes/pref/users.php:65
  1279. msgid "Subscribed feeds"
  1280. msgstr "Подписан на каналы"
  1281. #: classes/pref/users.php:142
  1282. msgid "Access level: "
  1283. msgstr "Уровень доступа:"
  1284. #: classes/pref/users.php:155
  1285. msgid "Change password to"
  1286. msgstr "Изменить пароль на"
  1287. #: classes/pref/users.php:161
  1288. #: classes/pref/feeds.php:627
  1289. #: classes/pref/feeds.php:851
  1290. msgid "Options"
  1291. msgstr "Опции:"
  1292. #: classes/pref/users.php:164
  1293. msgid "E-mail: "
  1294. msgstr "E-mail: "
  1295. #: classes/pref/users.php:240
  1296. #, php-format
  1297. msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
  1298. msgstr "Добавлен пользователь <b>%s</b> с паролем <b>%s</b>"
  1299. #: classes/pref/users.php:247
  1300. #, php-format
  1301. msgid "Could not create user <b>%s</b>"
  1302. msgstr "Не могу добавить пользователя <b>%s</b>"
  1303. #: classes/pref/users.php:251
  1304. #, php-format
  1305. msgid "User <b>%s</b> already exists."
  1306. msgstr "Пользователь <b>%s</b> уже существует."
  1307. #: classes/pref/users.php:273
  1308. #, fuzzy, php-format
  1309. msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
  1310. msgstr "Пароль пользователя <b>%s</b> изменен на <b>%s</b>"
  1311. #: classes/pref/users.php:275
  1312. #, fuzzy, php-format
  1313. msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
  1314. msgstr "Пароль пользователя <b>%s</b> изменен на <b>%s</b>"
  1315. #: classes/pref/users.php:299
  1316. msgid "[tt-rss] Password change notification"
  1317. msgstr "[tt-rss] Уведомление о смене пароля"
  1318. #: classes/pref/users.php:342
  1319. #: classes/pref/labels.php:272
  1320. #: classes/pref/filters.php:279
  1321. #: classes/pref/filters.php:327
  1322. #: classes/pref/filters.php:645
  1323. #: classes/pref/filters.php:734
  1324. #: classes/pref/filters.php:761
  1325. #: classes/pref/prefs.php:1000
  1326. #: classes/pref/feeds.php:1280
  1327. #: classes/pref/feeds.php:1550
  1328. #: classes/pref/feeds.php:1620
  1329. #: plugins/instances/init.php:287
  1330. msgid "Select"
  1331. msgstr "Выбрать"
  1332. #: classes/pref/users.php:350
  1333. msgid "Create user"
  1334. msgstr "Добавить пользователя"
  1335. #: classes/pref/users.php:354
  1336. msgid "Details"
  1337. msgstr "Подробнее"
  1338. #: classes/pref/users.php:356
  1339. #: classes/pref/filters.php:660
  1340. #: plugins/instances/init.php:296
  1341. msgid "Edit"
  1342. msgstr "Редактировать"
  1343. #: classes/pref/users.php:403
  1344. msgid "Access Level"
  1345. msgstr "Уровень доступа:"
  1346. #: classes/pref/users.php:405
  1347. msgid "Last login"
  1348. msgstr "Последний вход"
  1349. #: classes/pref/users.php:426
  1350. #: plugins/instances/init.php:337
  1351. msgid "Click to edit"
  1352. msgstr "Щёлкните для редактирования"
  1353. #: classes/pref/users.php:446
  1354. msgid "No users defined."
  1355. msgstr "Пользователи не определены."
  1356. #: classes/pref/users.php:448
  1357. msgid "No matching users found."
  1358. msgstr "Подходящих пользователей не найдено."
  1359. #: classes/pref/labels.php:22
  1360. #: classes/pref/filters.php:268
  1361. #: classes/pref/filters.php:725
  1362. msgid "Caption"
  1363. msgstr "Заголовок"
  1364. #: classes/pref/labels.php:37
  1365. msgid "Colors"
  1366. msgstr "Цвета"
  1367. #: classes/pref/labels.php:42
  1368. msgid "Foreground:"
  1369. msgstr "Передний план:"
  1370. #: classes/pref/labels.php:42
  1371. msgid "Background:"
  1372. msgstr "Фон:"
  1373. #: classes/pref/labels.php:232
  1374. #, php-format
  1375. msgid "Created label <b>%s</b>"
  1376. msgstr "Добавлена метка <b>%s</b>"
  1377. #: classes/pref/labels.php:287
  1378. msgid "Clear colors"
  1379. msgstr "Очистить цвета"
  1380. #: classes/pref/filters.php:96
  1381. #, fuzzy
  1382. msgid "Articles matching this filter:"
  1383. msgstr "Не найдено совпадений с фильтром."
  1384. #: classes/pref/filters.php:133
  1385. #, fuzzy
  1386. msgid "No recent articles matching this filter have been found."
  1387. msgstr "Не найдено совпадений с фильтром."
  1388. #: classes/pref/filters.php:137
  1389. msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
  1390. msgstr ""
  1391. #: classes/pref/filters.php:274
  1392. #: classes/pref/filters.php:729
  1393. #: classes/pref/filters.php:844
  1394. msgid "Match"
  1395. msgstr "Искать"
  1396. #: classes/pref/filters.php:288
  1397. #: classes/pref/filters.php:336
  1398. #: classes/pref/filters.php:743
  1399. #: classes/pref/filters.php:770
  1400. msgid "Add"
  1401. msgstr "Добавить"
  1402. #: classes/pref/filters.php:322
  1403. #: classes/pref/filters.php:756
  1404. #, fuzzy
  1405. msgid "Apply actions"
  1406. msgstr "Действия над каналом"
  1407. #: classes/pref/filters.php:372
  1408. #: classes/pref/filters.php:785
  1409. msgid "Enabled"
  1410. msgstr "Включен"
  1411. #: classes/pref/filters.php:381
  1412. #: classes/pref/filters.php:788
  1413. #, fuzzy
  1414. msgid "Match any rule"
  1415. msgstr "Соответствие:"
  1416. #: classes/pref/filters.php:390
  1417. #: classes/pref/filters.php:791
  1418. #, fuzzy
  1419. msgid "Inverse matching"
  1420. msgstr "Инвертировать фильтр"
  1421. #: classes/pref/filters.php:402
  1422. #: classes/pref/filters.php:798
  1423. msgid "Test"
  1424. msgstr "Проверить"
  1425. #: classes/pref/filters.php:435
  1426. #, fuzzy
  1427. msgid "(inverse)"
  1428. msgstr "(Инвертирован)"
  1429. #: classes/pref/filters.php:434
  1430. #, php-format
  1431. msgid "%s on %s in %s %s"
  1432. msgstr ""
  1433. #: classes/pref/filters.php:657
  1434. msgid "Combine"
  1435. msgstr ""
  1436. #: classes/pref/filters.php:663
  1437. #: classes/pref/feeds.php:1296
  1438. #: classes/pref/feeds.php:1310
  1439. msgid "Reset sort order"
  1440. msgstr "Сбросить сортировку"
  1441. #: classes/pref/filters.php:671
  1442. #: classes/pref/feeds.php:1335
  1443. msgid "Rescore articles"
  1444. msgstr "Заново оценить статьи"
  1445. #: classes/pref/filters.php:801
  1446. msgid "Create"
  1447. msgstr "Создать"
  1448. #: classes/pref/filters.php:856
  1449. msgid "Inverse regular expression matching"
  1450. msgstr ""
  1451. #: classes/pref/filters.php:858
  1452. msgid "on field"
  1453. msgstr "по полю:"
  1454. #: classes/pref/filters.php:864
  1455. #: js/PrefFilterTree.js:45
  1456. #: plugins/digest/digest.js:242
  1457. msgid "in"
  1458. msgstr "в"
  1459. #: classes/pref/filters.php:877
  1460. #, fuzzy
  1461. msgid "Save rule"
  1462. msgstr "Сохранить"
  1463. #: classes/pref/filters.php:877
  1464. #: js/functions.js:1013
  1465. #, fuzzy
  1466. msgid "Add rule"
  1467. msgstr "Добавить метку..."
  1468. #: classes/pref/filters.php:900
  1469. msgid "Perform Action"
  1470. msgstr "Выполнить действия"
  1471. #: classes/pref/filters.php:926
  1472. msgid "with parameters:"
  1473. msgstr "с параметрами:"
  1474. #: classes/pref/filters.php:944
  1475. #, fuzzy
  1476. msgid "Save action"
  1477. msgstr "Действия над каналами"
  1478. #: classes/pref/filters.php:944
  1479. #: js/functions.js:1039
  1480. #, fuzzy
  1481. msgid "Add action"
  1482. msgstr "Действия над каналом"
  1483. #: classes/pref/filters.php:967
  1484. msgid "[No caption]"
  1485. msgstr "[Нет заголовка]"
  1486. #: classes/pref/prefs.php:18
  1487. msgid "General"
  1488. msgstr "Общие"
  1489. #: classes/pref/prefs.php:19
  1490. msgid "Interface"
  1491. msgstr "Интерфейс"
  1492. #: classes/pref/prefs.php:20
  1493. msgid "Advanced"
  1494. msgstr "Расширенные"
  1495. #: classes/pref/prefs.php:21
  1496. msgid "Digest"
  1497. msgstr ""
  1498. #: classes/pref/prefs.php:25
  1499. #, fuzzy
  1500. msgid "Allow duplicate articles"
  1501. msgstr "Разрешить дубликаты статей"
  1502. #: classes/pref/prefs.php:26
  1503. #, fuzzy
  1504. msgid "Assign articles to labels automatically"
  1505. msgstr "Отмечать статьи как прочитанные автоматически"
  1506. #: classes/pref/prefs.php:27
  1507. msgid "Blacklisted tags"
  1508. msgstr "Черный список тегов"
  1509. #: classes/pref/prefs.php:27
  1510. #, fuzzy
  1511. msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
  1512. msgstr "Когда автоопределение тегов в статьях, эти теги не будут применяться (список значений, разделённых запятыми)."
  1513. #: classes/pref/prefs.php:28
  1514. msgid "Automatically mark articles as read"
  1515. msgstr "Автоматически помечать статьи как прочитанные"
  1516. #: classes/pref/prefs.php:28
  1517. #, fuzzy
  1518. msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
  1519. msgstr "Эта опция разрешает автоматически отмечать статьи как прочитанные в комбинированном режиме (исключение для специального канала \"Свежие статьи\" ), пока вы прокручиваете список статей."
  1520. #: classes/pref/prefs.php:29
  1521. msgid "Automatically expand articles in combined mode"
  1522. msgstr "Автоматически раскрывать статьи в комбинированном режиме"
  1523. #: classes/pref/prefs.php:30
  1524. msgid "Combined feed display"
  1525. msgstr "Комбинированный режим отображения"
  1526. #: classes/pref/prefs.php:30
  1527. msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
  1528. msgstr "Показывать развёрнутый список статей, вместо разделения экрана на заголовки и содержимое статей"
  1529. #: classes/pref/prefs.php:31
  1530. msgid "Confirm marking feed as read"
  1531. msgstr "Подтвердить отметку каналка как прочитанный"
  1532. #: classes/pref/prefs.php:32
  1533. msgid "Amount of articles to display at once"
  1534. msgstr "Количество статей на странице"
  1535. #: classes/pref/prefs.php:33
  1536. #, fuzzy
  1537. msgid "Default feed update interval"
  1538. msgstr "Интервал обновления:"
  1539. #: classes/pref/prefs.php:33
  1540. msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
  1541. msgstr ""
  1542. #: classes/pref/prefs.php:34
  1543. msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
  1544. msgstr "Отметить все статьи в e-mail дайджесте как прочитанные?"
  1545. #: classes/pref/prefs.php:35
  1546. #, fuzzy
  1547. msgid "Enable e-mail digest"
  1548. msgstr "Включить почтовый дайджест"
  1549. #: classes/pref/prefs.php:35
  1550. msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
  1551. msgstr "Эта опция разрешает отправку ежедневного обзора новых (и непрочитанных) заголовков на ваш адрес электронной почты"
  1552. #: classes/pref/prefs.php:36
  1553. msgid "Try to send digests around specified time"
  1554. msgstr ""
  1555. #: classes/pref/prefs.php:36
  1556. #, fuzzy
  1557. msgid "Uses UTC timezone"
  1558. msgstr "Часовой пояс"
  1559. #: classes/pref/prefs.php:37
  1560. #, fuzzy
  1561. msgid "Enable API access"
  1562. msgstr "Включить метки"
  1563. #: classes/pref/prefs.php:37
  1564. msgid "Allows external clients to access this account through the API"
  1565. msgstr ""
  1566. #: classes/pref/prefs.php:38
  1567. msgid "Enable feed categories"
  1568. msgstr "Включить категории каналов"
  1569. #: classes/pref/prefs.php:39
  1570. msgid "Sort feeds by unread articles count"
  1571. msgstr "Сортировать каналы по количеству непрочитанных статей"
  1572. #: classes/pref/prefs.php:40
  1573. msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
  1574. msgstr "Максимальный возраст свежих статей (в часах)"
  1575. #: classes/pref/prefs.php:41
  1576. #, fuzzy
  1577. msgid "Hide feeds with no unread articles"
  1578. msgstr "Спрятать каналы без непрочитанных статей"
  1579. #: classes/pref/prefs.php:42
  1580. #, fuzzy
  1581. msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
  1582. msgstr "Показывать специальные каналы, когда скрываются прочитанные каналы"
  1583. #: classes/pref/prefs.php:43
  1584. msgid "Long date format"
  1585. msgstr "Длинный формат даты"
  1586. #: classes/pref/prefs.php:44
  1587. msgid "On catchup show next feed"
  1588. msgstr "Показывать следующий канал при отметке как прочитанный"
  1589. #: classes/pref/prefs.php:44
  1590. msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
  1591. msgstr ""
  1592. #: classes/pref/prefs.php:45
  1593. #, fuzzy
  1594. msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
  1595. msgstr "Стирать статьи старше этого количества дней (0 - выключает)"
  1596. #: classes/pref/prefs.php:46
  1597. msgid "Purge unread articles"
  1598. msgstr "Очистить непрочитанные статьи"
  1599. #: classes/pref/prefs.php:47
  1600. #: plugins/mobile/prefs.php:60
  1601. msgid "Reverse headline order (oldest first)"
  1602. msgstr "Обратный порядок заголовков (старые впереди)"
  1603. #: classes/pref/prefs.php:48
  1604. msgid "Short date format"
  1605. msgstr "Короткий формат даты"
  1606. #: classes/pref/prefs.php:49
  1607. msgid "Show content preview in headlines list"
  1608. msgstr "Показать предпросмотр содержимого в списке заголовков"
  1609. #: classes/pref/prefs.php:50
  1610. msgid "Sort headlines by feed date"
  1611. msgstr "Сортировать каналы по дате, указанной в канале"
  1612. #: classes/pref/prefs.php:50
  1613. msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
  1614. msgstr ""
  1615. #: classes/pref/prefs.php:51
  1616. msgid "Login with an SSL certificate"
  1617. msgstr "Вход с помощью SSL сертификата"
  1618. #: classes/pref/prefs.php:51
  1619. msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
  1620. msgstr ""
  1621. #: classes/pref/prefs.php:52
  1622. #, fuzzy
  1623. msgid "Do not embed images in articles"
  1624. msgstr "Не показывать изображения в статьях"
  1625. #: classes/pref/prefs.php:53
  1626. msgid "Strip unsafe tags from articles"
  1627. msgstr "Вырезать небезопасные теги из статей"
  1628. #: classes/pref/prefs.php:53
  1629. msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
  1630. msgstr "Вырезать все, кроме основных HTML тегов при показе статей."
  1631. #: classes/pref/prefs.php:54
  1632. #: js/prefs.js:1720
  1633. msgid "Customize stylesheet"
  1634. msgstr "Изменить пользовательские стили"
  1635. #: classes/pref/prefs.php:54
  1636. msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
  1637. msgstr ""
  1638. #: classes/pref/prefs.php:55
  1639. msgid "User timezone"
  1640. msgstr "Часовой пояс"
  1641. #: classes/pref/prefs.php:56
  1642. msgid "Group headlines in virtual feeds"
  1643. msgstr "Группировать заголовки в виртуальные каналы"
  1644. #: classes/pref/prefs.php:56
  1645. msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
  1646. msgstr ""
  1647. #: classes/pref/prefs.php:57
  1648. msgid "Select theme"
  1649. msgstr "Выбор темы"
  1650. #: classes/pref/prefs.php:57
  1651. msgid "Select one of the available CSS themes"
  1652. msgstr ""
  1653. #: classes/pref/prefs.php:68
  1654. msgid "Old password cannot be blank."
  1655. msgstr "Старый пароль не может быть пустым."
  1656. #: classes/pref/prefs.php:73
  1657. msgid "New password cannot be blank."
  1658. msgstr "Новый пароль не может быть пустым."
  1659. #: classes/pref/prefs.php:78
  1660. msgid "Entered passwords do not match."
  1661. msgstr "Пароли не совпадают."
  1662. #: classes/pref/prefs.php:88
  1663. msgid "Function not supported by authentication module."
  1664. msgstr ""
  1665. #: classes/pref/prefs.php:135
  1666. msgid "The configuration was saved."
  1667. msgstr "Конфигурация сохранена."
  1668. #: classes/pref/prefs.php:150
  1669. #, php-format
  1670. msgid "Unknown option: %s"
  1671. msgstr "Неизвестная опция: %s"
  1672. #: classes/pref/prefs.php:164
  1673. #, fuzzy
  1674. msgid "Your personal data has been saved."
  1675. msgstr "Пароль был изменен."
  1676. #: classes/pref/prefs.php:184
  1677. msgid "Your preferences are now set to default values."
  1678. msgstr ""
  1679. #: classes/pref/prefs.php:206
  1680. #, fuzzy
  1681. msgid "Personal data / Authentication"
  1682. msgstr "Авторизация"
  1683. #: classes/pref/prefs.php:226
  1684. msgid "Personal data"
  1685. msgstr "Личные данные"
  1686. #: classes/pref/prefs.php:236
  1687. msgid "Full name"
  1688. msgstr "Полное имя"
  1689. #: classes/pref/prefs.php:240
  1690. msgid "E-mail"
  1691. msgstr "E-mail"
  1692. #: classes/pref/prefs.php:246
  1693. msgid "Access level"
  1694. msgstr "Уровень доступа:"
  1695. #: classes/pref/prefs.php:256
  1696. msgid "Save data"
  1697. msgstr "Сохранить"
  1698. #: classes/pref/prefs.php:278
  1699. msgid "Your password is at default value, please change it."
  1700. msgstr "Используется пароль по умолчанию, пожалуйста, измените его."
  1701. #: classes/pref/prefs.php:305
  1702. msgid "Changing your current password will disable OTP."
  1703. msgstr ""
  1704. #: classes/pref/prefs.php:310
  1705. msgid "Old password"
  1706. msgstr "Старый пароль"
  1707. #: classes/pref/prefs.php:313
  1708. msgid "New password"
  1709. msgstr "Новый пароль"
  1710. #: classes/pref/prefs.php:318
  1711. msgid "Confirm password"
  1712. msgstr "Подтверждение пароля"
  1713. #: classes/pref/prefs.php:328
  1714. msgid "Change password"
  1715. msgstr "Изменить пароль"
  1716. #: classes/pref/prefs.php:334
  1717. msgid "One time passwords / Authenticator"
  1718. msgstr ""
  1719. #: classes/pref/prefs.php:338
  1720. msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
  1721. msgstr ""
  1722. #: classes/pref/prefs.php:363
  1723. #: classes/pref/prefs.php:414
  1724. #, fuzzy
  1725. msgid "Enter your password"
  1726. msgstr "Некорректное имя пользователя или пароль"
  1727. #: classes/pref/prefs.php:374
  1728. #, fuzzy
  1729. msgid "Disable OTP"
  1730. msgstr "(Отключен)"
  1731. #: classes/pref/prefs.php:380
  1732. msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
  1733. msgstr ""
  1734. #: classes/pref/prefs.php:382
  1735. msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
  1736. msgstr ""
  1737. #: classes/pref/prefs.php:423
  1738. msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
  1739. msgstr ""
  1740. #: classes/pref/prefs.php:431
  1741. #, fuzzy
  1742. msgid "Enable OTP"
  1743. msgstr "Включен"
  1744. #: classes/pref/prefs.php:477
  1745. msgid "Some preferences are only available in default profile."
  1746. msgstr ""
  1747. #: classes/pref/prefs.php:587
  1748. #, fuzzy
  1749. msgid "Customize"
  1750. msgstr "Изменить пользовательские стили"
  1751. #: classes/pref/prefs.php:647
  1752. msgid "Register"
  1753. msgstr "Регистрация"
  1754. #: classes/pref/prefs.php:651
  1755. msgid "Clear"
  1756. msgstr ""
  1757. #: classes/pref/prefs.php:657
  1758. #, php-format
  1759. msgid "Current server time: %s (UTC)"
  1760. msgstr ""
  1761. #: classes/pref/prefs.php:690
  1762. msgid "Save configuration"
  1763. msgstr "Сохранить конфигурацию"
  1764. #: classes/pref/prefs.php:694
  1765. #, fuzzy
  1766. msgid "Save and exit preferences"
  1767. msgstr "Закрыть настройки"
  1768. #: classes/pref/prefs.php:699
  1769. msgid "Manage profiles"
  1770. msgstr "Управление профилями"
  1771. #: classes/pref/prefs.php:702
  1772. msgid "Reset to defaults"
  1773. msgstr "Сбросить настройки"
  1774. #: classes/pref/prefs.php:726
  1775. #: classes/pref/prefs.php:728
  1776. msgid "Plugins"
  1777. msgstr ""
  1778. #: classes/pref/prefs.php:730
  1779. msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
  1780. msgstr ""
  1781. #: classes/pref/prefs.php:732
  1782. msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
  1783. msgstr ""
  1784. #: classes/pref/prefs.php:758
  1785. msgid "System plugins"
  1786. msgstr ""
  1787. #: classes/pref/prefs.php:762
  1788. #: classes/pref/prefs.php:816
  1789. msgid "Plugin"
  1790. msgstr ""
  1791. #: classes/pref/prefs.php:763
  1792. #: classes/pref/prefs.php:817
  1793. #, fuzzy
  1794. msgid "Description"
  1795. msgstr "описание"
  1796. #: classes/pref/prefs.php:764
  1797. #: classes/pref/prefs.php:818
  1798. msgid "Version"
  1799. msgstr ""
  1800. #: classes/pref/prefs.php:765
  1801. #: classes/pref/prefs.php:819
  1802. msgid "Author"
  1803. msgstr ""
  1804. #: classes/pref/prefs.php:794
  1805. #: classes/pref/prefs.php:851
  1806. msgid "more info"
  1807. msgstr ""
  1808. #: classes/pref/prefs.php:803
  1809. #: classes/pref/prefs.php:860
  1810. #, fuzzy
  1811. msgid "Clear data"
  1812. msgstr "Очистить данные канала."
  1813. #: classes/pref/prefs.php:812
  1814. msgid "User plugins"
  1815. msgstr ""
  1816. #: classes/pref/prefs.php:875
  1817. #, fuzzy
  1818. msgid "Enable selected plugins"
  1819. msgstr "Разрешить иконки каналов"
  1820. #: classes/pref/prefs.php:930
  1821. #: classes/pref/prefs.php:948
  1822. #, fuzzy
  1823. msgid "Incorrect password"
  1824. msgstr "Некорректное имя пользователя или пароль"
  1825. #: classes/pref/prefs.php:974
  1826. #, php-format
  1827. msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
  1828. msgstr ""
  1829. #: classes/pref/prefs.php:1014
  1830. msgid "Create profile"
  1831. msgstr "Создать профиль"
  1832. #: classes/pref/prefs.php:1037
  1833. #: classes/pref/prefs.php:1067
  1834. #, fuzzy
  1835. msgid "(active)"
  1836. msgstr "Адаптивно"
  1837. #: classes/pref/prefs.php:1101
  1838. msgid "Remove selected profiles"
  1839. msgstr "Удалить выбранные профили?"
  1840. #: classes/pref/prefs.php:1103
  1841. msgid "Activate profile"
  1842. msgstr "Активировать профиль"
  1843. #: classes/pref/feeds.php:13
  1844. msgid "Check to enable field"
  1845. msgstr "Проверить доступность поля"
  1846. #: classes/pref/feeds.php:544
  1847. msgid "Feed Title"
  1848. msgstr "Заголовок"
  1849. #: classes/pref/feeds.php:585
  1850. #: classes/pref/feeds.php:810
  1851. msgid "Update"
  1852. msgstr "Обновить"
  1853. #: classes/pref/feeds.php:600
  1854. #: classes/pref/feeds.php:826
  1855. msgid "Article purging:"
  1856. msgstr "Удаление сообщений:"
  1857. #: classes/pref/feeds.php:623
  1858. msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
  1859. msgstr ""
  1860. #: classes/pref/feeds.php:639
  1861. #: classes/pref/feeds.php:855
  1862. msgid "Hide from Popular feeds"
  1863. msgstr "Спрятать из списка популярных каналов"
  1864. #: classes/pref/feeds.php:651
  1865. #: classes/pref/feeds.php:861
  1866. msgid "Include in e-mail digest"
  1867. msgstr "Включить в e-mail дайджест"
  1868. #: classes/pref/feeds.php:664
  1869. #: classes/pref/feeds.php:867
  1870. msgid "Always display image attachments"
  1871. msgstr "Всегда показывать вложенные изображения"
  1872. #: classes/pref/feeds.php:677
  1873. #: classes/pref/feeds.php:875
  1874. msgid "Do not embed images"
  1875. msgstr ""
  1876. #: classes/pref/feeds.php:690
  1877. #: classes/pref/feeds.php:883
  1878. msgid "Cache images locally"
  1879. msgstr "Кэшировать изображения локально"
  1880. #: classes/pref/feeds.php:702
  1881. #: classes/pref/feeds.php:889
  1882. msgid "Mark updated articles as unread"
  1883. msgstr "Пометить все статьи как прочитанные?"
  1884. #: classes/pref/feeds.php:708
  1885. msgid "Icon"
  1886. msgstr "Иконка"
  1887. #: classes/pref/feeds.php:722
  1888. msgid "Replace"
  1889. msgstr "Заменить"
  1890. #: classes/pref/feeds.php:741
  1891. msgid "Resubscribe to push updates"
  1892. msgstr "Переподписаться на PUSH обновления"
  1893. #: classes/pref/feeds.php:748
  1894. msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
  1895. msgstr "Сбрасывает статусподписки с помощью механизма PubSubHubbub"
  1896. #: classes/pref/feeds.php:1129
  1897. #: classes/pref/feeds.php:1182
  1898. msgid "All done."
  1899. msgstr "Всё выполнено."
  1900. #: classes/pref/feeds.php:1237
  1901. msgid "Feeds with errors"
  1902. msgstr "Каналы с ошибками"
  1903. #: classes/pref/feeds.php:1257
  1904. msgid "Inactive feeds"
  1905. msgstr "Неактивные каналы"
  1906. #: classes/pref/feeds.php:1294
  1907. msgid "Edit selected feeds"
  1908. msgstr "Редактировать выбранные каналы"
  1909. #: classes/pref/feeds.php:1298
  1910. #: js/prefs.js:1765
  1911. #, fuzzy
  1912. msgid "Batch subscribe"
  1913. msgstr "Отписаться"
  1914. #: classes/pref/feeds.php:1305
  1915. msgid "Categories"
  1916. msgstr "Категории"
  1917. #: classes/pref/feeds.php:1308
  1918. #, fuzzy
  1919. msgid "Add category"
  1920. msgstr "Добавить категорию..."
  1921. #: classes/pref/feeds.php:1312
  1922. #, fuzzy
  1923. msgid "Remove selected"
  1924. msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
  1925. #: classes/pref/feeds.php:1321
  1926. #, fuzzy
  1927. msgid "(Un)hide empty categories"
  1928. msgstr "Редактировать категории"
  1929. #: classes/pref/feeds.php:1326
  1930. msgid "More actions..."
  1931. msgstr "Действия..."
  1932. #: classes/pref/feeds.php:1330
  1933. msgid "Manual purge"
  1934. msgstr "Ручная очистка"
  1935. #: classes/pref/feeds.php:1334
  1936. msgid "Clear feed data"
  1937. msgstr "Очистить данные канала."
  1938. #: classes/pref/feeds.php:1385
  1939. msgid "OPML"
  1940. msgstr "OPML"
  1941. #: classes/pref/feeds.php:1387
  1942. msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
  1943. msgstr ""
  1944. #: classes/pref/feeds.php:1389
  1945. msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
  1946. msgstr "Только главный профиль настроек будет экспортирован в OPML."
  1947. #: classes/pref/feeds.php:1402
  1948. #, fuzzy
  1949. msgid "Import my OPML"
  1950. msgstr "Импортирую OPML..."
  1951. #: classes/pref/feeds.php:1406
  1952. #, fuzzy
  1953. msgid "Filename:"
  1954. msgstr "Полное имя"
  1955. #: classes/pref/feeds.php:1408
  1956. #, fuzzy
  1957. msgid "Include settings"
  1958. msgstr "Включить в e-mail дайджест"
  1959. #: classes/pref/feeds.php:1412
  1960. #, fuzzy
  1961. msgid "Export OPML"
  1962. msgstr "Экспортировать OPML"
  1963. #: classes/pref/feeds.php:1416
  1964. #, fuzzy
  1965. msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
  1966. msgstr "Опубликованные статьи экспортируется в качестве общего RSS канала и могут быть подписаны кем-либо ещё, кто знает URL, указанный ниже."
  1967. #: classes/pref/feeds.php:1418
  1968. msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
  1969. msgstr ""
  1970. #: classes/pref/feeds.php:1420
  1971. msgid "Public OPML URL"
  1972. msgstr "Публичная ссылка на OPML"
  1973. #: classes/pref/feeds.php:1421
  1974. #, fuzzy
  1975. msgid "Display published OPML URL"
  1976. msgstr "Публичная ссылка на OPML"
  1977. #: classes/pref/feeds.php:1431
  1978. #, fuzzy
  1979. msgid "Firefox integration"
  1980. msgstr "Интеграция в Firefox"
  1981. #: classes/pref/feeds.php:1433
  1982. msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
  1983. msgstr "Этот сайт с Tiny Tiny RSS можно использовать в Firefox как агрегатор RSS. Для этого щёлкните по ссылке ниже."
  1984. #: classes/pref/feeds.php:1440
  1985. msgid "Click here to register this site as a feed reader."
  1986. msgstr "Щёлкните здесь для регистрации сайта в роли RSS агрегатора"
  1987. #: classes/pref/feeds.php:1448
  1988. #, fuzzy
  1989. msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
  1990. msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?"
  1991. #: classes/pref/feeds.php:1450
  1992. #, fuzzy
  1993. msgid "Published articles and generated feeds"
  1994. msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?"
  1995. #: classes/pref/feeds.php:1452
  1996. msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
  1997. msgstr "Опубликованные статьи экспортируется в качестве общего RSS канала и могут быть подписаны кем-либо ещё, кто знает URL, указанный ниже."
  1998. #: classes/pref/feeds.php:1458
  1999. #, fuzzy
  2000. msgid "Display URL"
  2001. msgstr "показать теги"
  2002. #: classes/pref/feeds.php:1461
  2003. msgid "Clear all generated URLs"
  2004. msgstr ""
  2005. #: classes/pref/feeds.php:1463
  2006. #, fuzzy
  2007. msgid "Articles shared by URL"
  2008. msgstr "Расшарить статью по ссылке"
  2009. #: classes/pref/feeds.php:1465
  2010. msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
  2011. msgstr ""
  2012. #: classes/pref/feeds.php:1468
  2013. #, fuzzy
  2014. msgid "Unshare all articles"
  2015. msgstr "Отмеченные"
  2016. #: classes/pref/feeds.php:1546
  2017. msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
  2018. msgstr "Эти каналы не были обновлены в течение трех месяцев:"
  2019. #: classes/pref/feeds.php:1583
  2020. #: classes/pref/feeds.php:1653
  2021. msgid "Click to edit feed"
  2022. msgstr "Щёлкните для редактирования"
  2023. #: classes/pref/feeds.php:1601
  2024. #: classes/pref/feeds.php:1673
  2025. msgid "Unsubscribe from selected feeds"
  2026. msgstr "Отписаться от выбранных каналов?"
  2027. #: classes/pref/feeds.php:1612
  2028. msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
  2029. msgstr "Эти каналы не были обновлены из-за ошибок:"
  2030. #: classes/pref/feeds.php:1778
  2031. msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
  2032. msgstr ""
  2033. #: classes/pref/feeds.php:1787
  2034. msgid "Feeds to subscribe, One per line"
  2035. msgstr ""
  2036. #: classes/pref/feeds.php:1809
  2037. #, fuzzy
  2038. msgid "Feeds require authentication."
  2039. msgstr "Этот канал требует авторизации."
  2040. #: plugins/digest/digest_body.php:59
  2041. #, fuzzy
  2042. msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
  2043. msgstr ""
  2044. "Ваш браузер не поддерживает Javascript, который требуется\n"
  2045. "\t\tдля функционала этой программы. Пожалуйста, проверьте\n"
  2046. "\t\tнастройки вашего браузера."
  2047. #: plugins/digest/digest_body.php:74
  2048. msgid "Hello,"
  2049. msgstr "Привет,"
  2050. #: plugins/digest/digest_body.php:80
  2051. msgid "Regular version"
  2052. msgstr ""
  2053. #: plugins/close_button/init.php:24
  2054. msgid "Close article"
  2055. msgstr "Закрыть статью"
  2056. #: plugins/nsfw/init.php:32
  2057. #: plugins/nsfw/init.php:43
  2058. msgid "Not work safe (click to toggle)"
  2059. msgstr ""
  2060. #: plugins/nsfw/init.php:53
  2061. msgid "NSFW Plugin"
  2062. msgstr ""
  2063. #: plugins/nsfw/init.php:80
  2064. msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
  2065. msgstr ""
  2066. #: plugins/nsfw/init.php:101
  2067. #, fuzzy
  2068. msgid "Configuration saved."
  2069. msgstr "Конфигурация сохранена."
  2070. #: plugins/auth_internal/init.php:62
  2071. #, fuzzy
  2072. msgid "Please enter your one time password:"
  2073. msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:"
  2074. #: plugins/auth_internal/init.php:185
  2075. msgid "Password has been changed."
  2076. msgstr "Пароль был изменен."
  2077. #: plugins/auth_internal/init.php:187
  2078. msgid "Old password is incorrect."
  2079. msgstr "Старый пароль неправилен."
  2080. #: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
  2081. #: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
  2082. #: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
  2083. #: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
  2084. #: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
  2085. #: plugins/mobile/mobile-functions.php:373
  2086. #: plugins/mobile/prefs.php:29
  2087. msgid "Home"
  2088. msgstr ""
  2089. #: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
  2090. msgid "Nothing found (click to reload feed)."
  2091. msgstr ""
  2092. #: plugins/mobile/login_form.php:52
  2093. msgid "Open regular version"
  2094. msgstr ""
  2095. #: plugins/mobile/prefs.php:34
  2096. #, fuzzy
  2097. msgid "Enable categories"
  2098. msgstr "Включить категории каналов"
  2099. #: plugins/mobile/prefs.php:35
  2100. #: plugins/mobile/prefs.php:40
  2101. #: plugins/mobile/prefs.php:46
  2102. #: plugins/mobile/prefs.php:51
  2103. #: plugins/mobile/prefs.php:56
  2104. #: plugins/mobile/prefs.php:61
  2105. msgid "ON"
  2106. msgstr ""
  2107. #: plugins/mobile/prefs.php:35
  2108. #: plugins/mobile/prefs.php:40
  2109. #: plugins/mobile/prefs.php:46
  2110. #: plugins/mobile/prefs.php:51
  2111. #: plugins/mobile/prefs.php:56
  2112. #: plugins/mobile/prefs.php:61
  2113. msgid "OFF"
  2114. msgstr ""
  2115. #: plugins/mobile/prefs.php:39
  2116. #, fuzzy
  2117. msgid "Browse categories like folders"
  2118. msgstr "Сбросить порядок категорий"
  2119. #: plugins/mobile/prefs.php:45
  2120. #, fuzzy
  2121. msgid "Show images in posts"
  2122. msgstr "Не показывать изображения в статьях"
  2123. #: plugins/mobile/prefs.php:50
  2124. #, fuzzy
  2125. msgid "Hide read articles and feeds"
  2126. msgstr "&nbsp;&nbsp;Показать/скрыть прочитанные"
  2127. #: plugins/mobile/prefs.php:55
  2128. #, fuzzy
  2129. msgid "Sort feeds by unread count"
  2130. msgstr "Сортировать каналы по количеству непрочитанных статей"
  2131. #: plugins/mailto/init.php:52
  2132. #: plugins/mailto/init.php:58
  2133. #: plugins/mail/init.php:66
  2134. #: plugins/mail/init.php:72
  2135. msgid "[Forwarded]"
  2136. msgstr ""
  2137. #: plugins/mailto/init.php:52
  2138. #: plugins/mail/init.php:66
  2139. msgid "Multiple articles"
  2140. msgstr "Все статьи"
  2141. #: plugins/mailto/init.php:74
  2142. msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
  2143. msgstr ""
  2144. #: plugins/mailto/init.php:78
  2145. #, fuzzy
  2146. msgid "Forward selected article(s) by email."
  2147. msgstr "Отмеченные"
  2148. #: plugins/mailto/init.php:81
  2149. msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
  2150. msgstr ""
  2151. #: plugins/mailto/init.php:86
  2152. #, fuzzy
  2153. msgid "Close this dialog"
  2154. msgstr "Закрыть это окно"
  2155. #: plugins/bookmarklets/init.php:22
  2156. msgid "Bookmarklets"
  2157. msgstr ""
  2158. #: plugins/bookmarklets/init.php:24
  2159. msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
  2160. msgstr ""
  2161. #: plugins/bookmarklets/init.php:28
  2162. #, fuzzy, php-format
  2163. msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
  2164. msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
  2165. #: plugins/bookmarklets/init.php:32
  2166. #, fuzzy
  2167. msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
  2168. msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
  2169. #: plugins/bookmarklets/init.php:34
  2170. msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
  2171. msgstr ""
  2172. #: plugins/import_export/init.php:61
  2173. msgid "Import and export"
  2174. msgstr ""
  2175. #: plugins/import_export/init.php:63
  2176. msgid "Article archive"
  2177. msgstr "Архив статей"
  2178. #: plugins/import_export/init.php:65
  2179. msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
  2180. msgstr ""
  2181. #: plugins/import_export/init.php:68
  2182. #, fuzzy
  2183. msgid "Export my data"
  2184. msgstr "Экспортировать данные"
  2185. #: plugins/import_export/init.php:84
  2186. msgid "Import"
  2187. msgstr "Импортировать"
  2188. #: plugins/import_export/init.php:220
  2189. msgid "Could not import: incorrect schema version."
  2190. msgstr "Не могу импортировать данные: некорректная версия схемы."
  2191. #: plugins/import_export/init.php:225
  2192. msgid "Could not import: unrecognized document format."
  2193. msgstr "Не могу импортировать данные: неизвестынй формат данных."
  2194. #: plugins/import_export/init.php:384
  2195. msgid "Finished: "
  2196. msgstr ""
  2197. #: plugins/import_export/init.php:385
  2198. #, fuzzy, php-format
  2199. msgid "%d article processed, "
  2200. msgid_plural "%d articles processed, "
  2201. msgstr[0] "Редактировать заметку"
  2202. msgstr[1] "Редактировать заметку"
  2203. msgstr[2] "Редактировать заметку"
  2204. #: plugins/import_export/init.php:386
  2205. #, fuzzy, php-format
  2206. msgid "%d imported, "
  2207. msgid_plural "%d imported, "
  2208. msgstr[0] "уже импортирован."
  2209. msgstr[1] "уже импортирован."
  2210. msgstr[2] "уже импортирован."
  2211. #: plugins/import_export/init.php:387
  2212. #, fuzzy, php-format
  2213. msgid "%d feed created."
  2214. msgid_plural "%d feeds created."
  2215. msgstr[0] "Канал не выбран."
  2216. msgstr[1] "Канал не выбран."
  2217. msgstr[2] "Канал не выбран."
  2218. #: plugins/import_export/init.php:392
  2219. msgid "Could not load XML document."
  2220. msgstr "Не могу загрузить XML документ."
  2221. #: plugins/import_export/init.php:404
  2222. #, fuzzy
  2223. msgid "Prepare data"
  2224. msgstr "Сохранить"
  2225. #: plugins/import_export/init.php:447
  2226. #: plugins/googlereaderimport/init.php:96
  2227. #, fuzzy
  2228. msgid "No file uploaded."
  2229. msgstr "Нет файла OPML для загрузки."
  2230. #: plugins/mail/init.php:87
  2231. msgid "From:"
  2232. msgstr "От:"
  2233. #: plugins/mail/init.php:96
  2234. msgid "To:"
  2235. msgstr "Кому:"
  2236. #: plugins/mail/init.php:109
  2237. msgid "Subject:"
  2238. msgstr "Заголовок:"
  2239. #: plugins/mail/init.php:125
  2240. msgid "Send e-mail"
  2241. msgstr "Отправить письмо"
  2242. #: plugins/note/init.php:28
  2243. #: plugins/note/note.js:11
  2244. msgid "Edit article note"
  2245. msgstr "Редактировать заметку"
  2246. #: plugins/example/init.php:39
  2247. #, fuzzy
  2248. msgid "Example Pane"
  2249. msgstr "Примеры"
  2250. #: plugins/example/init.php:70
  2251. msgid "Sample value"
  2252. msgstr ""
  2253. #: plugins/example/init.php:76
  2254. #, fuzzy
  2255. msgid "Set value"
  2256. msgstr "Отметить"
  2257. #: plugins/googlereaderimport/init.php:182
  2258. #, php-format
  2259. msgid "All done. %d out of %d articles imported."
  2260. msgstr ""
  2261. #: plugins/googlereaderimport/init.php:186
  2262. msgid "The document has incorrect format."
  2263. msgstr ""
  2264. #: plugins/googlereaderimport/init.php:357
  2265. msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
  2266. msgstr ""
  2267. #: plugins/googlereaderimport/init.php:361
  2268. msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
  2269. msgstr ""
  2270. #: plugins/googlereaderimport/init.php:375
  2271. msgid "Import my Starred items"
  2272. msgstr ""
  2273. #: plugins/instances/init.php:144
  2274. msgid "Linked"
  2275. msgstr "Связанные"
  2276. #: plugins/instances/init.php:207
  2277. #: plugins/instances/init.php:399
  2278. msgid "Instance"
  2279. msgstr "Инсталляция"
  2280. #: plugins/instances/init.php:218
  2281. #: plugins/instances/init.php:315
  2282. #: plugins/instances/init.php:408
  2283. msgid "Instance URL"
  2284. msgstr "URL инсталляции"
  2285. #: plugins/instances/init.php:229
  2286. #: plugins/instances/init.php:418
  2287. #, fuzzy
  2288. msgid "Access key:"
  2289. msgstr "Уровень доступа:"
  2290. #: plugins/instances/init.php:232
  2291. #: plugins/instances/init.php:316
  2292. #: plugins/instances/init.php:421
  2293. #, fuzzy
  2294. msgid "Access key"
  2295. msgstr "Уровень доступа:"
  2296. #: plugins/instances/init.php:236
  2297. #: plugins/instances/init.php:425
  2298. msgid "Use one access key for both linked instances."
  2299. msgstr "Используйте один ключ доступа для обоих инсталляций"
  2300. #: plugins/instances/init.php:244
  2301. #: plugins/instances/init.php:433
  2302. #, fuzzy
  2303. msgid "Generate new key"
  2304. msgstr "Генерировать канал"
  2305. #: plugins/instances/init.php:295
  2306. #, fuzzy
  2307. msgid "Link instance"
  2308. msgstr "Редактировать теги"
  2309. #: plugins/instances/init.php:307
  2310. msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
  2311. msgstr ""
  2312. #: plugins/instances/init.php:317
  2313. msgid "Last connected"
  2314. msgstr ""
  2315. #: plugins/instances/init.php:318
  2316. msgid "Status"
  2317. msgstr ""
  2318. #: plugins/instances/init.php:319
  2319. #, fuzzy
  2320. msgid "Stored feeds"
  2321. msgstr "Больше каналов"
  2322. #: plugins/instances/init.php:437
  2323. msgid "Create link"
  2324. msgstr "Создать ссылку"
  2325. #: plugins/share/init.php:27
  2326. #, fuzzy
  2327. msgid "Share by URL"
  2328. msgstr "Расшарить статью по ссылке"
  2329. #: plugins/share/init.php:49
  2330. msgid "You can share this article by the following unique URL:"
  2331. msgstr ""
  2332. #: plugins/updater/init.php:323
  2333. #: plugins/updater/init.php:340
  2334. #: plugins/updater/updater.js:10
  2335. #, fuzzy
  2336. msgid "Update Tiny Tiny RSS"
  2337. msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
  2338. #: plugins/updater/init.php:343
  2339. #, fuzzy
  2340. msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
  2341. msgstr "Tiny Tiny RSS база данных обновлена."
  2342. #: plugins/updater/init.php:351
  2343. msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
  2344. msgstr ""
  2345. #: plugins/updater/init.php:360
  2346. msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
  2347. msgstr ""
  2348. #: plugins/updater/init.php:361
  2349. msgid "Your database will not be modified."
  2350. msgstr ""
  2351. #: plugins/updater/init.php:362
  2352. msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
  2353. msgstr ""
  2354. #: plugins/updater/init.php:363
  2355. #, fuzzy
  2356. msgid "Ready to update."
  2357. msgstr "Последнее обновление:"
  2358. #: plugins/updater/init.php:368
  2359. #, fuzzy
  2360. msgid "Start update"
  2361. msgstr "Последнее обновление:"
  2362. #: js/feedlist.js:394
  2363. #: js/feedlist.js:422
  2364. #: plugins/digest/digest.js:26
  2365. msgid "Mark all articles in %s as read?"
  2366. msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?"
  2367. #: js/feedlist.js:413
  2368. #, fuzzy
  2369. msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
  2370. msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?"
  2371. #: js/feedlist.js:416
  2372. #, fuzzy
  2373. msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
  2374. msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?"
  2375. #: js/feedlist.js:419
  2376. #, fuzzy
  2377. msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
  2378. msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?"
  2379. #: js/functions.js:92
  2380. msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
  2381. msgstr ""
  2382. #: js/functions.js:214
  2383. msgid "close"
  2384. msgstr ""
  2385. #: js/functions.js:586
  2386. msgid "Error explained"
  2387. msgstr ""
  2388. #: js/functions.js:668
  2389. #, fuzzy
  2390. msgid "Upload complete."
  2391. msgstr "Обновлённые статьи"
  2392. #: js/functions.js:692
  2393. #, fuzzy
  2394. msgid "Remove stored feed icon?"
  2395. msgstr "Удалить сохранённые данные"
  2396. #: js/functions.js:697
  2397. #, fuzzy
  2398. msgid "Removing feed icon..."
  2399. msgstr "Канал удаляется..."
  2400. #: js/functions.js:702
  2401. #, fuzzy
  2402. msgid "Feed icon removed."
  2403. msgstr "Канал не найден."
  2404. #: js/functions.js:724
  2405. #, fuzzy
  2406. msgid "Please select an image file to upload."
  2407. msgstr "Пожалуйста выберите только один канал."
  2408. #: js/functions.js:726
  2409. msgid "Upload new icon for this feed?"
  2410. msgstr ""
  2411. #: js/functions.js:727
  2412. #, fuzzy
  2413. msgid "Uploading, please wait..."
  2414. msgstr "Идет загрузка..."
  2415. #: js/functions.js:743
  2416. msgid "Please enter label caption:"
  2417. msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:"
  2418. #: js/functions.js:748
  2419. msgid "Can't create label: missing caption."
  2420. msgstr "Не могу создать метку: отсутствует заголовок."
  2421. #: js/functions.js:791
  2422. msgid "Subscribe to Feed"
  2423. msgstr "Подписаться на канал"
  2424. #: js/functions.js:818
  2425. #, fuzzy
  2426. msgid "Subscribed to %s"
  2427. msgstr "Подписаны каналы:"
  2428. #: js/functions.js:823
  2429. msgid "Specified URL seems to be invalid."
  2430. msgstr ""
  2431. #: js/functions.js:826
  2432. msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
  2433. msgstr ""
  2434. #: js/functions.js:879
  2435. #, fuzzy
  2436. msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
  2437. msgstr "Не могу подписаться: нет URL"
  2438. #: js/functions.js:883
  2439. #, fuzzy
  2440. msgid "You are already subscribed to this feed."
  2441. msgstr "Нельзя отписаться от категории."
  2442. #: js/functions.js:1013
  2443. #, fuzzy
  2444. msgid "Edit rule"
  2445. msgstr "Фильтры"
  2446. #: js/functions.js:1039
  2447. #, fuzzy
  2448. msgid "Edit action"
  2449. msgstr "Действия над каналом"
  2450. #: js/functions.js:1076
  2451. msgid "Create Filter"
  2452. msgstr "Создать фильтр"
  2453. #: js/functions.js:1191
  2454. msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
  2455. msgstr ""
  2456. #: js/functions.js:1202
  2457. #, fuzzy
  2458. msgid "Subscription reset."
  2459. msgstr "Подписаться на канал..."
  2460. #: js/functions.js:1212
  2461. #: js/tt-rss.js:641
  2462. msgid "Unsubscribe from %s?"
  2463. msgstr "Отписаться от %s?"
  2464. #: js/functions.js:1215
  2465. msgid "Removing feed..."
  2466. msgstr "Канал удаляется..."
  2467. #: js/functions.js:1323
  2468. #, fuzzy
  2469. msgid "Please enter category title:"
  2470. msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:"
  2471. #: js/functions.js:1354
  2472. msgid "Generate new syndication address for this feed?"
  2473. msgstr ""
  2474. #: js/functions.js:1358
  2475. #: js/prefs.js:1217
  2476. msgid "Trying to change address..."
  2477. msgstr "Попытка изменить адрес.."
  2478. #: js/functions.js:1545
  2479. #: js/tt-rss.js:412
  2480. #: js/tt-rss.js:622
  2481. msgid "You can't edit this kind of feed."
  2482. msgstr "Вы не можете редактировать этот канал."
  2483. #: js/functions.js:1560
  2484. #, fuzzy
  2485. msgid "Edit Feed"
  2486. msgstr "Редактировать канал"
  2487. #: js/functions.js:1566
  2488. #: js/prefs.js:194
  2489. #: js/prefs.js:749
  2490. #, fuzzy
  2491. msgid "Saving data..."
  2492. msgstr "Идёт сохранение..."
  2493. #: js/functions.js:1598
  2494. #, fuzzy
  2495. msgid "More Feeds"
  2496. msgstr "Больше каналов"
  2497. #: js/functions.js:1659
  2498. #: js/functions.js:1769
  2499. #: js/prefs.js:397
  2500. #: js/prefs.js:427
  2501. #: js/prefs.js:459
  2502. #: js/prefs.js:642
  2503. #: js/prefs.js:662
  2504. #: js/prefs.js:1193
  2505. #: js/prefs.js:1338
  2506. msgid "No feeds are selected."
  2507. msgstr "Нет выбранных каналов."
  2508. #: js/functions.js:1701
  2509. msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
  2510. msgstr ""
  2511. #: js/functions.js:1740
  2512. #, fuzzy
  2513. msgid "Feeds with update errors"
  2514. msgstr "Ошибки обновления"
  2515. #: js/functions.js:1751
  2516. #: js/prefs.js:1175
  2517. #, fuzzy
  2518. msgid "Remove selected feeds?"
  2519. msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
  2520. #: js/functions.js:1754
  2521. #: js/prefs.js:1178
  2522. #, fuzzy
  2523. msgid "Removing selected feeds..."
  2524. msgstr "Выбранные фильтры удаляются..."
  2525. #: js/functions.js:1852
  2526. msgid "Help"
  2527. msgstr "Помощь"
  2528. #: js/PrefFeedTree.js:47
  2529. #, fuzzy
  2530. msgid "Edit category"
  2531. msgstr "Редактировать категории"
  2532. #: js/PrefFeedTree.js:54
  2533. #, fuzzy
  2534. msgid "Remove category"
  2535. msgstr "Создать категорию"
  2536. #: js/PrefFilterTree.js:48
  2537. #, fuzzy
  2538. msgid "Inverse"
  2539. msgstr "(Инвертирован)"
  2540. #: js/prefs.js:55
  2541. msgid "Please enter login:"
  2542. msgstr "Пожалуйста, введите логин:"
  2543. #: js/prefs.js:62
  2544. msgid "Can't create user: no login specified."
  2545. msgstr "Не могу добавить пользователя: не указан логин."
  2546. #: js/prefs.js:66
  2547. msgid "Adding user..."
  2548. msgstr "Пользователь добавляется..."
  2549. #: js/prefs.js:94
  2550. msgid "User Editor"
  2551. msgstr "Редактор пользователей"
  2552. #: js/prefs.js:117
  2553. #, fuzzy
  2554. msgid "Edit Filter"
  2555. msgstr "Фильтры"
  2556. #: js/prefs.js:164
  2557. #, fuzzy
  2558. msgid "Remove filter?"
  2559. msgstr "Удалить фильтр %s?"
  2560. #: js/prefs.js:169
  2561. msgid "Removing filter..."
  2562. msgstr "Удаление фильтра..."
  2563. #: js/prefs.js:279
  2564. msgid "Remove selected labels?"
  2565. msgstr "Удалить выбранные метки?"
  2566. #: js/prefs.js:282
  2567. msgid "Removing selected labels..."
  2568. msgstr "Выбранные метки удаляются..."
  2569. #: js/prefs.js:295
  2570. #: js/prefs.js:1379
  2571. msgid "No labels are selected."
  2572. msgstr "Нет выбранных меток."
  2573. #: js/prefs.js:309
  2574. msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
  2575. msgstr ""
  2576. #: js/prefs.js:312
  2577. msgid "Removing selected users..."
  2578. msgstr "Выбранные пользователи удаляются..."
  2579. #: js/prefs.js:326
  2580. #: js/prefs.js:507
  2581. #: js/prefs.js:528
  2582. #: js/prefs.js:567
  2583. msgid "No users are selected."
  2584. msgstr "Нет выбранных пользователей."
  2585. #: js/prefs.js:344
  2586. msgid "Remove selected filters?"
  2587. msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
  2588. #: js/prefs.js:347
  2589. msgid "Removing selected filters..."
  2590. msgstr "Выбранные фильтры удаляются..."
  2591. #: js/prefs.js:359
  2592. #: js/prefs.js:597
  2593. #: js/prefs.js:616
  2594. msgid "No filters are selected."
  2595. msgstr "Нет выбранных фильтров."
  2596. #: js/prefs.js:378
  2597. msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
  2598. msgstr "Отписаться от выбранных каналов?"
  2599. #: js/prefs.js:382
  2600. msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
  2601. msgstr "Выбранные каналы удаляются..."
  2602. #: js/prefs.js:412
  2603. msgid "Please select only one feed."
  2604. msgstr "Пожалуйста выберите только один канал."
  2605. #: js/prefs.js:418
  2606. msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
  2607. msgstr "Стереть все не отмеченные статьи в выбранном канале?"
  2608. #: js/prefs.js:421
  2609. msgid "Clearing selected feed..."
  2610. msgstr "Очистка выбранных каналов..."
  2611. #: js/prefs.js:440
  2612. msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
  2613. msgstr "Сколько дней хранить статьи (0 - по умолчанию)?"
  2614. #: js/prefs.js:443
  2615. #, fuzzy
  2616. msgid "Purging selected feed..."
  2617. msgstr "Очистка выбранных каналов..."
  2618. #: js/prefs.js:478
  2619. msgid "Login field cannot be blank."
  2620. msgstr "Поле логина не может быть пустым."
  2621. #: js/prefs.js:482
  2622. msgid "Saving user..."
  2623. msgstr "Идет сохранение пользователя..."
  2624. #: js/prefs.js:512
  2625. #: js/prefs.js:533
  2626. #: js/prefs.js:572
  2627. msgid "Please select only one user."
  2628. msgstr "Пожалуйста выберите только одного пользователя."
  2629. #: js/prefs.js:537
  2630. msgid "Reset password of selected user?"
  2631. msgstr "Сбросить пароль выбранного пользователя?"
  2632. #: js/prefs.js:540
  2633. msgid "Resetting password for selected user..."
  2634. msgstr "Пароль пользователя сбрасывается..."
  2635. #: js/prefs.js:585
  2636. msgid "User details"
  2637. msgstr "Подробнее..."
  2638. #: js/prefs.js:602
  2639. msgid "Please select only one filter."
  2640. msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр."
  2641. #: js/prefs.js:620
  2642. #, fuzzy
  2643. msgid "Combine selected filters?"
  2644. msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
  2645. #: js/prefs.js:623
  2646. #, fuzzy
  2647. msgid "Joining filters..."
  2648. msgstr "Удаление фильтра..."
  2649. #: js/prefs.js:684
  2650. #, fuzzy
  2651. msgid "Edit Multiple Feeds"
  2652. msgstr "Редактор канала"
  2653. #: js/prefs.js:708
  2654. msgid "Save changes to selected feeds?"
  2655. msgstr "Сохранить изменения выбранных каналов?"
  2656. #: js/prefs.js:785
  2657. msgid "OPML Import"
  2658. msgstr "Импорт OPML"
  2659. #: js/prefs.js:812
  2660. msgid "Please choose an OPML file first."
  2661. msgstr "Пожалуйста выберите файл OPML."
  2662. #: js/prefs.js:815
  2663. #: plugins/import_export/import_export.js:115
  2664. #: plugins/googlereaderimport/init.js:45
  2665. #, fuzzy
  2666. msgid "Importing, please wait..."
  2667. msgstr "Идет загрузка..."
  2668. #: js/prefs.js:968
  2669. msgid "Reset to defaults?"
  2670. msgstr "Сбросить настройки?"
  2671. #: js/prefs.js:1082
  2672. msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
  2673. msgstr ""
  2674. #: js/prefs.js:1088
  2675. #, fuzzy
  2676. msgid "Removing category..."
  2677. msgstr "Создать категорию"
  2678. #: js/prefs.js:1109
  2679. msgid "Remove selected categories?"
  2680. msgstr "Удалить выбранные категории?"
  2681. #: js/prefs.js:1112
  2682. msgid "Removing selected categories..."
  2683. msgstr "Выбранные категории удаляются..."
  2684. #: js/prefs.js:1125
  2685. msgid "No categories are selected."
  2686. msgstr "Нет выбранных категорий."
  2687. #: js/prefs.js:1133
  2688. #, fuzzy
  2689. msgid "Category title:"
  2690. msgstr "Редактор категорий"
  2691. #: js/prefs.js:1137
  2692. #, fuzzy
  2693. msgid "Creating category..."
  2694. msgstr "Создать фильтр..."
  2695. #: js/prefs.js:1164
  2696. msgid "Feeds without recent updates"
  2697. msgstr "Давно не обновлявшиеся каналы"
  2698. #: js/prefs.js:1213
  2699. msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
  2700. msgstr "Изменить текущий адрес публикации OPML на новый?"
  2701. #: js/prefs.js:1302
  2702. msgid "Clearing feed..."
  2703. msgstr "Очистка канала..."
  2704. #: js/prefs.js:1322
  2705. msgid "Rescore articles in selected feeds?"
  2706. msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?"
  2707. #: js/prefs.js:1325
  2708. #, fuzzy
  2709. msgid "Rescoring selected feeds..."
  2710. msgstr "Очистка выбранных каналов..."
  2711. #: js/prefs.js:1345
  2712. msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
  2713. msgstr "Оценить заново все статьи? Эта операция может продолжаться длительное время."
  2714. #: js/prefs.js:1348
  2715. msgid "Rescoring feeds..."
  2716. msgstr "Переоценка каналов..."
  2717. #: js/prefs.js:1365
  2718. #, fuzzy
  2719. msgid "Reset selected labels to default colors?"
  2720. msgstr "Сбросить метку цветов, на цвета по умолчанию?"
  2721. #: js/prefs.js:1402
  2722. msgid "Settings Profiles"
  2723. msgstr "Профили настроек"
  2724. #: js/prefs.js:1411
  2725. msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
  2726. msgstr ""
  2727. #: js/prefs.js:1414
  2728. #, fuzzy
  2729. msgid "Removing selected profiles..."
  2730. msgstr "Выбранные фильтры удаляются..."
  2731. #: js/prefs.js:1429
  2732. msgid "No profiles are selected."
  2733. msgstr "Профиль не выбран"
  2734. #: js/prefs.js:1437
  2735. #: js/prefs.js:1490
  2736. msgid "Activate selected profile?"
  2737. msgstr "Активировать выбранный профиль?"
  2738. #: js/prefs.js:1453
  2739. #: js/prefs.js:1506
  2740. msgid "Please choose a profile to activate."
  2741. msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь профиль."
  2742. #: js/prefs.js:1458
  2743. #, fuzzy
  2744. msgid "Creating profile..."
  2745. msgstr "Создать профиль"
  2746. #: js/prefs.js:1514
  2747. msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
  2748. msgstr ""
  2749. #: js/prefs.js:1517
  2750. #: js/prefs.js:1536
  2751. #, fuzzy
  2752. msgid "Clearing URLs..."
  2753. msgstr "Очистка канала..."
  2754. #: js/prefs.js:1524
  2755. #, fuzzy
  2756. msgid "Generated URLs cleared."
  2757. msgstr "Создать новую ссылку"
  2758. #: js/prefs.js:1533
  2759. msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
  2760. msgstr ""
  2761. #: js/prefs.js:1543
  2762. msgid "Shared URLs cleared."
  2763. msgstr ""
  2764. #: js/prefs.js:1649
  2765. msgid "Label Editor"
  2766. msgstr "Редактор Меток"
  2767. #: js/prefs.js:1771
  2768. #, fuzzy
  2769. msgid "Subscribing to feeds..."
  2770. msgstr "Подписаться на канал..."
  2771. #: js/prefs.js:1808
  2772. msgid "Clear stored data for this plugin?"
  2773. msgstr ""
  2774. #: js/tt-rss.js:124
  2775. msgid "Mark all articles as read?"
  2776. msgstr "Пометить все статьи как прочитанные?"
  2777. #: js/tt-rss.js:130
  2778. msgid "Marking all feeds as read..."
  2779. msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..."
  2780. #: js/tt-rss.js:371
  2781. #, fuzzy
  2782. msgid "Please enable mail plugin first."
  2783. msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал."
  2784. #: js/tt-rss.js:483
  2785. #, fuzzy
  2786. msgid "Please enable embed_original plugin first."
  2787. msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал."
  2788. #: js/tt-rss.js:609
  2789. msgid "Select item(s) by tags"
  2790. msgstr ""
  2791. #: js/tt-rss.js:630
  2792. msgid "You can't unsubscribe from the category."
  2793. msgstr "Нельзя отписаться от категории."
  2794. #: js/tt-rss.js:635
  2795. #: js/tt-rss.js:787
  2796. msgid "Please select some feed first."
  2797. msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал."
  2798. #: js/tt-rss.js:782
  2799. msgid "You can't rescore this kind of feed."
  2800. msgstr "Вы не можете снова оценить этот канал."
  2801. #: js/tt-rss.js:792
  2802. msgid "Rescore articles in %s?"
  2803. msgstr "Установить оценку статьям в %s?"
  2804. #: js/tt-rss.js:795
  2805. msgid "Rescoring articles..."
  2806. msgstr "Переоценка статей..."
  2807. #: js/tt-rss.js:929
  2808. #, fuzzy
  2809. msgid "New version available!"
  2810. msgstr "Доступная новая версия Tiny Tiny RSS!"
  2811. #: js/viewfeed.js:106
  2812. #, fuzzy
  2813. msgid "Cancel search"
  2814. msgstr "Отмена"
  2815. #: js/viewfeed.js:455
  2816. #: plugins/digest/digest.js:258
  2817. #: plugins/digest/digest.js:714
  2818. msgid "Unstar article"
  2819. msgstr "Не отмеченные"
  2820. #: js/viewfeed.js:459
  2821. #: plugins/digest/digest.js:260
  2822. #: plugins/digest/digest.js:718
  2823. msgid "Star article"
  2824. msgstr "Отмеченные"
  2825. #: js/viewfeed.js:499
  2826. #: plugins/digest/digest.js:263
  2827. #: plugins/digest/digest.js:749
  2828. msgid "Unpublish article"
  2829. msgstr "Не публиковать"
  2830. #: js/viewfeed.js:503
  2831. #: plugins/digest/digest.js:265
  2832. #: plugins/digest/digest.js:754
  2833. msgid "Publish article"
  2834. msgstr "Опубликовать"
  2835. #: js/viewfeed.js:705
  2836. #: js/viewfeed.js:733
  2837. #: js/viewfeed.js:760
  2838. #: js/viewfeed.js:823
  2839. #: js/viewfeed.js:857
  2840. #: js/viewfeed.js:975
  2841. #: js/viewfeed.js:1018
  2842. #: js/viewfeed.js:1071
  2843. #: js/viewfeed.js:2106
  2844. #: plugins/mailto/init.js:7
  2845. #: plugins/mail/mail.js:7
  2846. msgid "No articles are selected."
  2847. msgstr "Нет выбранных статей."
  2848. #: js/viewfeed.js:983
  2849. #, fuzzy
  2850. msgid "Delete %d selected article in %s?"
  2851. msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
  2852. msgstr[0] "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?"
  2853. msgstr[1] "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?"
  2854. msgstr[2] "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?"
  2855. #: js/viewfeed.js:985
  2856. #, fuzzy
  2857. msgid "Delete %d selected article?"
  2858. msgid_plural "Delete %d selected articles?"
  2859. msgstr[0] "Удалить %d выбранных статей?"
  2860. msgstr[1] "Удалить %d выбранных статей?"
  2861. msgstr[2] "Удалить %d выбранных статей?"
  2862. #: js/viewfeed.js:1027
  2863. #, fuzzy
  2864. msgid "Archive %d selected article in %s?"
  2865. msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
  2866. msgstr[0] "Архивировать %d выбранных статей в %s?"
  2867. msgstr[1] "Архивировать %d выбранных статей в %s?"
  2868. msgstr[2] "Архивировать %d выбранных статей в %s?"
  2869. #: js/viewfeed.js:1030
  2870. #, fuzzy
  2871. msgid "Move %d archived article back?"
  2872. msgid_plural "Move %d archived articles back?"
  2873. msgstr[0] "Переместить %d архивированных статей назад?"
  2874. msgstr[1] "Переместить %d архивированных статей назад?"
  2875. msgstr[2] "Переместить %d архивированных статей назад?"
  2876. #: js/viewfeed.js:1032
  2877. msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
  2878. msgstr ""
  2879. #: js/viewfeed.js:1077
  2880. #, fuzzy
  2881. msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
  2882. msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
  2883. msgstr[0] "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?"
  2884. msgstr[1] "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?"
  2885. msgstr[2] "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?"
  2886. #: js/viewfeed.js:1101
  2887. msgid "Edit article Tags"
  2888. msgstr "Редактировать теги"
  2889. #: js/viewfeed.js:1107
  2890. msgid "Saving article tags..."
  2891. msgstr "Сохранить теги статьи..."
  2892. #: js/viewfeed.js:1310
  2893. msgid "No article is selected."
  2894. msgstr "Статья не выбрана"
  2895. #: js/viewfeed.js:1345
  2896. msgid "No articles found to mark"
  2897. msgstr "Статей для отметки не найдено."
  2898. #: js/viewfeed.js:1347
  2899. #, fuzzy
  2900. msgid "Mark %d article as read?"
  2901. msgid_plural "Mark %d articles as read?"
  2902. msgstr[0] "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?"
  2903. msgstr[1] "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?"
  2904. msgstr[2] "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?"
  2905. #: js/viewfeed.js:1882
  2906. msgid "Open original article"
  2907. msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи"
  2908. #: js/viewfeed.js:1888
  2909. #, fuzzy
  2910. msgid "Display article URL"
  2911. msgstr "показать теги"
  2912. #: js/viewfeed.js:1907
  2913. #, fuzzy
  2914. msgid "Toggle marked"
  2915. msgstr "Изм. отмеченное"
  2916. #: js/viewfeed.js:1988
  2917. msgid "Assign label"
  2918. msgstr "Применить метку"
  2919. #: js/viewfeed.js:1993
  2920. msgid "Remove label"
  2921. msgstr "Удалить метку"
  2922. #: js/viewfeed.js:2017
  2923. msgid "Playing..."
  2924. msgstr "Проигрываю..."
  2925. #: js/viewfeed.js:2018
  2926. msgid "Click to pause"
  2927. msgstr "Пауза"
  2928. #: js/viewfeed.js:2075
  2929. #, fuzzy
  2930. msgid "Please enter new score for selected articles:"
  2931. msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:"
  2932. #: js/viewfeed.js:2117
  2933. #, fuzzy
  2934. msgid "Please enter new score for this article:"
  2935. msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:"
  2936. #: js/viewfeed.js:2150
  2937. #, fuzzy
  2938. msgid "Article URL:"
  2939. msgstr "Все статьи"
  2940. #: plugins/digest/digest.js:72
  2941. #, fuzzy
  2942. msgid "Mark %d displayed article as read?"
  2943. msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
  2944. msgstr[0] "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?"
  2945. msgstr[1] "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?"
  2946. msgstr[2] "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?"
  2947. #: plugins/digest/digest.js:290
  2948. #, fuzzy
  2949. msgid "Error: unable to load article."
  2950. msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл."
  2951. #: plugins/digest/digest.js:464
  2952. #, fuzzy
  2953. msgid "Click to expand article."
  2954. msgstr "Щёлкните чтобы развернуть статью"
  2955. #: plugins/digest/digest.js:535
  2956. #, fuzzy
  2957. msgid "%d more..."
  2958. msgid_plural "%d more..."
  2959. msgstr[0] "Идет загрузка помощи..."
  2960. msgstr[1] "Идет загрузка помощи..."
  2961. msgstr[2] "Идет загрузка помощи..."
  2962. #: plugins/digest/digest.js:542
  2963. #, fuzzy
  2964. msgid "No unread feeds."
  2965. msgstr "&nbsp;&nbsp;Показать/скрыть прочитанные"
  2966. #: plugins/digest/digest.js:649
  2967. #, fuzzy
  2968. msgid "Load more..."
  2969. msgstr "Идет загрузка помощи..."
  2970. #: plugins/embed_original/init.js:6
  2971. msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
  2972. msgstr ""
  2973. #: plugins/mailto/init.js:21
  2974. #: plugins/mail/mail.js:21
  2975. #, fuzzy
  2976. msgid "Forward article by email"
  2977. msgstr "Отмеченные"
  2978. #: plugins/import_export/import_export.js:13
  2979. msgid "Export Data"
  2980. msgstr "Экспортировать данные"
  2981. #: plugins/import_export/import_export.js:40
  2982. msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
  2983. msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
  2984. msgstr[0] ""
  2985. msgstr[1] ""
  2986. msgstr[2] ""
  2987. #: plugins/import_export/import_export.js:93
  2988. msgid "Data Import"
  2989. msgstr "Импортировать данные"
  2990. #: plugins/import_export/import_export.js:112
  2991. msgid "Please choose the file first."
  2992. msgstr "Пожалуйста выберите файл."
  2993. #: plugins/note/note.js:17
  2994. #, fuzzy
  2995. msgid "Saving article note..."
  2996. msgstr "Сохранить теги статьи..."
  2997. #: plugins/googlereaderimport/init.js:18
  2998. msgid "Google Reader Import"
  2999. msgstr ""
  3000. #: plugins/googlereaderimport/init.js:42
  3001. #, fuzzy
  3002. msgid "Please choose a file first."
  3003. msgstr "Пожалуйста выберите файл."
  3004. #: plugins/instances/instances.js:10
  3005. #, fuzzy
  3006. msgid "Link Instance"
  3007. msgstr "Редактировать теги"
  3008. #: plugins/instances/instances.js:73
  3009. #, fuzzy
  3010. msgid "Edit Instance"
  3011. msgstr "Редактировать теги"
  3012. #: plugins/instances/instances.js:122
  3013. #, fuzzy
  3014. msgid "Remove selected instances?"
  3015. msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
  3016. #: plugins/instances/instances.js:125
  3017. #, fuzzy
  3018. msgid "Removing selected instances..."
  3019. msgstr "Выбранные фильтры удаляются..."
  3020. #: plugins/instances/instances.js:139
  3021. #: plugins/instances/instances.js:151
  3022. #, fuzzy
  3023. msgid "No instances are selected."
  3024. msgstr "Нет выбранных фильтров."
  3025. #: plugins/instances/instances.js:156
  3026. #, fuzzy
  3027. msgid "Please select only one instance."
  3028. msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр."
  3029. #: plugins/share/share.js:10
  3030. msgid "Share article by URL"
  3031. msgstr "Расшарить статью по ссылке"
  3032. #: plugins/updater/updater.js:58
  3033. msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
  3034. msgstr ""
  3035. #~ msgid "Default interval between feed updates"
  3036. #~ msgstr "Интервал между обновлениями каналов по умолчанию (в минутах)"
  3037. #~ msgid "Could not update database"
  3038. #~ msgstr "Не могу обновить базу данных"
  3039. #~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
  3040. #~ msgstr "Не могу найти необходимый файл схемы, требуется версия:"
  3041. #~ msgid ", found: "
  3042. #~ msgstr ", найдена: "
  3043. #~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
  3044. #~ msgstr "Tiny Tiny RSS база данных обновлена."
  3045. #~ msgid "Please backup your database before proceeding."
  3046. #~ msgstr "Пожалуйста, сохраните вашу базу данных перед продолжением."
  3047. #~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
  3048. #~ msgstr "Вашей базе данных Tiny Tiny RSS необходимо обновиться до последней версии (<b>%d</b> до <b>%d</b>)."
  3049. #~ msgid "Performing updates..."
  3050. #~ msgstr "Идет обновление..."
  3051. #~ msgid "Updating to version %d..."
  3052. #~ msgstr "Обновляется до версии %d..."
  3053. #~ msgid "Checking version... "
  3054. #~ msgstr "Проверяется версия... "
  3055. #~ msgid "OK!"
  3056. #~ msgstr "OK!"
  3057. #~ msgid "ERROR!"
  3058. #~ msgstr "Ошибка!"
  3059. #, fuzzy
  3060. #~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
  3061. #~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
  3062. #~ msgstr[0] "Обновление завершено. Выполнено <b>%d</b> обновление(ий) схемы базы данных до версии <b>%d</b>."
  3063. #~ msgstr[1] "Обновление завершено. Выполнено <b>%d</b> обновление(ий) схемы базы данных до версии <b>%d</b>."
  3064. #~ msgstr[2] "Обновление завершено. Выполнено <b>%d</b> обновление(ий) схемы базы данных до версии <b>%d</b>."
  3065. #~ msgid "Mark feed as read"
  3066. #~ msgstr "Отметить канал как прочитанный"
  3067. #~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
  3068. #~ msgstr "Когда эта опция включена, заголовки в Особом канале и Метки группируются по каналам"
  3069. #~ msgid "Title or Content"
  3070. #~ msgstr "Заголовок или содержимое"
  3071. #~ msgid "Link"
  3072. #~ msgstr "Ссылка"
  3073. #~ msgid "Content"
  3074. #~ msgstr "Содержимое"
  3075. #~ msgid "Article Date"
  3076. #~ msgstr "Дата Статьи"
  3077. #~ msgid "Delete article"
  3078. #~ msgstr "Удалить статью"
  3079. #~ msgid "Set starred"
  3080. #~ msgstr "Отметить"
  3081. #~ msgid "Assign tags"
  3082. #~ msgstr "Применить теги"
  3083. #~ msgid "Modify score"
  3084. #~ msgstr "Изменить оценку"
  3085. #~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
  3086. #~ msgstr "Эта опция полезна, если вы читаете несколько агрегаторов типа \"планета\" с пересекающимися статьями. Когда запрещено, статья показывается лишь один раз."
  3087. #, fuzzy
  3088. #~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
  3089. #~ msgstr "Старый пароль неправилен."
  3090. #, fuzzy
  3091. #~ msgid "Date syntax is incorrect."
  3092. #~ msgstr "Старый пароль неправилен."
  3093. #, fuzzy
  3094. #~ msgid "Refresh"
  3095. #~ msgstr "Обновить"
  3096. #, fuzzy
  3097. #~ msgid "(%d feed)"
  3098. #~ msgid_plural "(%d feeds)"
  3099. #~ msgstr[0] "(%d каналов)"
  3100. #~ msgstr[1] "(%d каналов)"
  3101. #~ msgstr[2] "(%d каналов)"
  3102. #~ msgid "Notice"
  3103. #~ msgstr "Сообщение"
  3104. #, fuzzy
  3105. #~ msgid "Tag Cloud"
  3106. #~ msgstr "Облако тегов"
  3107. #~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
  3108. #~ msgstr "Отметить все видимые статьи в %s как прочитанные?"
  3109. #~ msgid "Date"
  3110. #~ msgstr "Дата"
  3111. #~ msgid "Score"
  3112. #~ msgstr "Оценка"
  3113. #, fuzzy
  3114. #~ msgid "Share on identi.ca"
  3115. #~ msgstr "Заголовок"
  3116. #, fuzzy
  3117. #~ msgid "Flattr this article."
  3118. #~ msgstr "Отмеченные"
  3119. #, fuzzy
  3120. #~ msgid "Share on Google+"
  3121. #~ msgstr "Заголовок"
  3122. #, fuzzy
  3123. #~ msgid "Share on Twitter"
  3124. #~ msgstr "Заголовок"
  3125. #, fuzzy
  3126. #~ msgid "Show additional preferences"
  3127. #~ msgstr "Закрыть настройки"
  3128. #, fuzzy
  3129. #~ msgid "Back to feeds"
  3130. #~ msgstr "Щёлкните для редактирования"
  3131. #, fuzzy
  3132. #~ msgid "Clearing credentials..."
  3133. #~ msgstr "Очистить данные канала."
  3134. #~ msgid "Updated"
  3135. #~ msgstr "Обновлено"
  3136. #~ msgid ""
  3137. #~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
  3138. #~ "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
  3139. #~ "\t\t\tbrowser settings."
  3140. #~ msgstr ""
  3141. #~ "Ваш браузер не поддерживает Javascript, который требуется\n"
  3142. #~ "\t\tдля функционала этой программы. Пожалуйста, проверьте\n"
  3143. #~ "\t\tнастройки вашего браузера."
  3144. #~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
  3145. #~ msgstr "Уведомление <b>%s</b>."
  3146. #~ msgid "Yes"
  3147. #~ msgstr "Да"
  3148. #~ msgid "No"
  3149. #~ msgstr "Нет"
  3150. #~ msgid "Comments?"
  3151. #~ msgstr "Комментарии?"
  3152. #~ msgid "Move between feeds"
  3153. #~ msgstr "Перемещаться между каналами"
  3154. #~ msgid "Move between articles"
  3155. #~ msgstr "Перемещаться между статьями"
  3156. #~ msgid "Active article actions"
  3157. #~ msgstr "Действия над текущей статьёй"
  3158. #~ msgid "Dismiss read articles"
  3159. #~ msgstr "Скрыть прочитанные статьи"
  3160. #~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
  3161. #~ msgstr "Отметить статью выше/ниже текущей, как прочитанную"
  3162. #~ msgid "Scroll article content"
  3163. #~ msgstr "Прокрутить содержимое статьи"
  3164. #~ msgid "Other actions"
  3165. #~ msgstr "Другие действия:"
  3166. #~ msgid "Display this help dialog"
  3167. #~ msgstr "Показать этот диалог помощи"
  3168. #~ msgid "Multiple articles actions"
  3169. #~ msgstr "Действия над несколькими статьями"
  3170. #, fuzzy
  3171. #~ msgid "Select starred articles"
  3172. #~ msgstr "Выбрать непрочитанные статьи"
  3173. #~ msgid "Feed actions"
  3174. #~ msgstr "Действия над каналом"
  3175. #~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
  3176. #~ msgstr "Если котегория видна, (раз)свернуть её"
  3177. #~ msgid "Press any key to close this window."
  3178. #~ msgstr "Нажмите любую клавишу для закрытия этого окна"
  3179. #~ msgid "My Feeds"
  3180. #~ msgstr "Мои каналы"
  3181. #~ msgid "Other Feeds"
  3182. #~ msgstr "Другие каналы"
  3183. #~ msgid "Panel actions"
  3184. #~ msgstr "Действия над каналами"
  3185. #~ msgid "Top 25 feeds"
  3186. #~ msgstr "Лучшие 25 каналов"
  3187. #~ msgid "Edit feed categories"
  3188. #~ msgstr "Редактировать категории канала"
  3189. #~ msgid "Focus search (if present)"
  3190. #~ msgstr "Фокус на поиск (если поиск показан)"
  3191. #~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
  3192. #~ msgstr "<b>Замечание:</b> не все действия могут быть доступны. Это зависит от конфигурации Tiny Tiny RSS и вашего уровня доступа."
  3193. #~ msgid "Open article in new tab"
  3194. #~ msgstr "Открыть статью в новом табе"
  3195. #~ msgid "Right-to-left content"
  3196. #~ msgstr "Язык канала пишется справа налево"
  3197. #, fuzzy
  3198. #~ msgid "Cache content locally"
  3199. #~ msgstr "Кэшировать изображения локально"
  3200. #~ msgid "Mark posts as updated on content change"
  3201. #~ msgstr "При изменении текста статьи, помечать ее как обновленную"
  3202. #~ msgid "Loading..."
  3203. #~ msgstr "Идет загрузка..."
  3204. #~ msgid "View in a tt-rss tab"
  3205. #~ msgstr "Открыть статью в новой закладке tt-rss"
  3206. #~ msgid "Magpie"
  3207. #~ msgstr "Magpie"
  3208. #~ msgid "SimplePie"
  3209. #~ msgstr "SimplePie"
  3210. #~ msgid "using"
  3211. #~ msgstr "использование"
  3212. #, fuzzy
  3213. #~ msgid "match on"
  3214. #~ msgstr "соответствие:"
  3215. #~ msgid "Title or content"
  3216. #~ msgstr "Заголовок или содержимое"
  3217. #, fuzzy
  3218. #~ msgid "Your request could not be completed."
  3219. #~ msgstr "Не полностью заполнена ваша регистрационная информация."
  3220. #~ msgid "Feed update has been scheduled."
  3221. #~ msgstr "Обновление канала запланировано"
  3222. #~ msgid "Can't update this kind of feed."
  3223. #~ msgstr "Вы не можете обновить этот канал."
  3224. #, fuzzy
  3225. #~ msgid "Original article"
  3226. #~ msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи"
  3227. #, fuzzy
  3228. #~ msgid "Update feed"
  3229. #~ msgstr "Обновить все каналы"
  3230. #, fuzzy
  3231. #~ msgid "With subcategories"
  3232. #~ msgstr "Редактировать категории"
  3233. #~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
  3234. #~ msgstr "<li>Добавляется категория <b>%s</b>.</li>"
  3235. #~ msgid "Duplicate filter %s"
  3236. #~ msgstr "Фильтр %s уже существует"
  3237. #~ msgid "OK"
  3238. #~ msgstr "OK"
  3239. #~ msgid "before"
  3240. #~ msgstr "перед"
  3241. #~ msgid "after"
  3242. #~ msgstr "после"
  3243. #~ msgid "Check it"
  3244. #~ msgstr "Проверить"
  3245. #~ msgid "Apply to category"
  3246. #~ msgstr "Применить к категории"
  3247. #~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
  3248. #~ msgstr "Категория <b>$%s</b> уже существует."
  3249. #~ msgid "No feed categories defined."
  3250. #~ msgstr "Категории отсутствуют."
  3251. #, fuzzy
  3252. #~ msgid "Remove selected categories"
  3253. #~ msgstr "Удалить выбранные категории?"
  3254. #~ msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
  3255. #~ msgstr "Вы можете менять категории и каналы местами"
  3256. #, fuzzy
  3257. #~ msgid "Twitter"
  3258. #~ msgstr "Заголовок"
  3259. #~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
  3260. #~ msgstr "Добавлен фильтр <b>%s</b>"
  3261. #~ msgid "Attachment:"
  3262. #~ msgstr "Вложение:"
  3263. #~ msgid "Subscribing to feed..."
  3264. #~ msgstr "Подписаться на канал..."
  3265. #, fuzzy
  3266. #~ msgid "Filter Test Results"
  3267. #~ msgstr "Выражение"
  3268. #~ msgid "Feed Categories"
  3269. #~ msgstr "Категории"
  3270. #~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
  3271. #~ msgstr "После выбора опции \"Отметить как прочитанное\" в верхней панели, автоматически открывать следующий канал с не прочитанными статьями."
  3272. #, fuzzy
  3273. #~ msgid "Uses server timezone"
  3274. #~ msgstr "Часовой пояс"
  3275. #~ msgid "About..."
  3276. #~ msgstr "О программе..."
  3277. #~ msgid "Importing using DOMXML."
  3278. #~ msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMXML)..."
  3279. #~ msgid "Importing using DOMDocument."
  3280. #~ msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMDocument)..."
  3281. #~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
  3282. #~ msgstr "Расширение DOMXML не найдено. Оно необходимо для версий PHP старее 5."
  3283. #, fuzzy
  3284. #~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
  3285. #~ msgstr "Кэшировать изображения локально"
  3286. #~ msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
  3287. #~ msgstr "Только главный профиль настроек будет экспортирован в OPML."
  3288. #, fuzzy
  3289. #~ msgid "Publish"
  3290. #~ msgstr "Опубликован"
  3291. #~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
  3292. #~ msgstr "Пароль пользователя <b>%s</b> изменен."
  3293. #~ msgid "Content filtering"
  3294. #~ msgstr "Фильтровать содержимое"
  3295. #~ msgid "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering is done once, when new article is imported to the database from the newsfeed, specified field is matched against regular expression and some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
  3296. #~ msgstr "Tiny Tiny RSS поддерживает фильтрацию (обработку) статей. Фильтрация выполняется однажды, когда новая статья импортируется в базу данных из новостного канала, затем ищется совпадение с заданным регулярным выражением и выполняется заданное действие. Регулярное выражение не чувствительно к регистру."
  3297. #~ msgid "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally and for some specific feed."
  3298. #~ msgstr "Поддерживаются события: фильтр (не импорт) статьи, отметить статью как прочитанную, пометить статью, назначить тег, и установить оценку. Фильтры могут быть определены глобально и локально для некоторых специфических каналов."
  3299. #~ msgid "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are considered when article is being imported and all actions executed in sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those containing string XYZZY in title."
  3300. #~ msgstr "Составные и инверсионные фильтры поддерживаются. Все совпадения фильтров обсчитываются при импорте статьей и все действия выполняются последовательно. Инверсное совпадение возвращает результат совпадения, т.е. фильтр совпадающий с XYZZY в заголовке с инверсным флагом, отфильтрует все статьи кроме тех, где заголовок содержит строку XYZZY."
  3301. #~ msgid "See also:"
  3302. #~ msgstr "Смотри также:"
  3303. #~ msgid "short_desc"
  3304. #~ msgstr "краткое описание"
  3305. #, fuzzy
  3306. #~ msgid "Remove:"
  3307. #~ msgstr "Удалить"
  3308. #, fuzzy
  3309. #~ msgid "Assign:"
  3310. #~ msgstr "Применить метку:"
  3311. #~ msgid "Toggle category reordering mode"
  3312. #~ msgstr "Переключить изменение режима категории"
  3313. #~ msgid "Update all feeds"
  3314. #~ msgstr "Обновить все каналы"
  3315. #~ msgid "Sort by name or unread count"
  3316. #~ msgstr "Сортировать по имени или количеству непрочитанных"
  3317. #, fuzzy
  3318. #~ msgid "feeds"
  3319. #~ msgstr "Каналы"
  3320. #, fuzzy
  3321. #~ msgid "headlines"
  3322. #~ msgstr "Последние заголовки:"
  3323. #~ msgid "Click to expand article"
  3324. #~ msgstr "Щёлкните чтобы развернуть статью"
  3325. #~ msgid "Update post on checksum change"
  3326. #~ msgstr "Обновлять статью при изменении контрольной суммы"
  3327. #~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
  3328. #~ msgstr "Использовать более удобный формат отображения даты/времени"
  3329. #~ msgid "Set articles as unread on update"
  3330. #~ msgstr "Установить статьи как не прочитанные при обновлении"
  3331. #~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
  3332. #~ msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMXML)..."
  3333. #~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
  3334. #~ msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMDocument)..."
  3335. #~ msgid "Error: can't find body element."
  3336. #~ msgstr "Ошибка: не могу найти тело элемента"
  3337. #, fuzzy
  3338. #~ msgid "No profiles selected."
  3339. #~ msgstr "Статья не выбрана"
  3340. #~ msgid "Unknown error"
  3341. #~ msgstr "Неизвестная ошибка"
  3342. #~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration."
  3343. #~ msgstr "Не могу показать канал (ошибка в запросе). Пожалуйста проверьте синтаксис или локальную конфигурацию."
  3344. #~ msgid "Publish article with a note"
  3345. #~ msgstr "Опубликовать статью с заметкой"
  3346. #, fuzzy
  3347. #~ msgid "View article"
  3348. #~ msgstr "Отфильтровать статью"
  3349. #, fuzzy
  3350. #~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
  3351. #~ msgstr "Ошибка при попытке загрузить больше заголовков"
  3352. #, fuzzy
  3353. #~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
  3354. #~ msgstr "Подписаны каналы:"
  3355. #, fuzzy
  3356. #~ msgid "Fatal Exception"
  3357. #~ msgstr "Фатальная Ошибка"
  3358. #~ msgid "audio/mpeg"
  3359. #~ msgstr "audio/mpeg"
  3360. #~ msgid "Enable offline reading"
  3361. #~ msgstr "Разрешить чтение оффлайн"
  3362. #~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
  3363. #~ msgstr "Синхронизация новых статей для чтения оффлайн, использую Google Gears."
  3364. #~ msgid "Default article limit"
  3365. #~ msgstr "Количество статей по умолчанию"
  3366. #~ msgid "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - disables)."
  3367. #~ msgstr "По умолчанию ограничивать количество статей для показа. Любое число, какое вам нравится (0 - выключить)"
  3368. #~ msgid "Enable search toolbar"
  3369. #~ msgstr "Разрешить панель поиска"
  3370. #~ msgid "Open article links in new browser window"
  3371. #~ msgstr "Открыть ссылку на статью в новом окне браузера"
  3372. #~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
  3373. #~ msgstr "Ссылка на пользовательский файл стилей замещает файл стилей по умолчанию, запрещает если пусто"
  3374. #~ msgid "Hide feedlist"
  3375. #~ msgstr "Спрятать список каналов"
  3376. #~ msgid "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful for small screens."
  3377. #~ msgstr "Эта опция скрывает список каналов и позволяет его переключать на лету, удобно для маленьких экранов"
  3378. #~ msgid "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use with caution."
  3379. #~ msgstr "Экспериментальная поддержка виртуальных каналов основана на пользовательских группировках SQL запросов. Эта возможность строго экспериментальная и не удобна в работе. Использовать с осторожностью."
  3380. #~ msgid "Show additional information in feedlist"
  3381. #~ msgstr "Показывать расширенную информацию в списке каналов"
  3382. #~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
  3383. #~ msgstr "Предпочитать более точные счётчики списка каналов для скорости пользовательского интерфейса"
  3384. #~ msgid "Enable inline MP3 player"
  3385. #~ msgstr "Разрешить встроенный MP3 плеер"
  3386. #~ msgid "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
  3387. #~ msgstr "Разрешить XSPF Flash плеер для проигрывания подкастов в MP3 формате"
  3388. #, fuzzy
  3389. #~ msgid "Activate"
  3390. #~ msgstr "Адаптивно"
  3391. #~ msgid "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are seeing this dialog is probably a bug."
  3392. #~ msgstr "Вы запустили последнюю версию Tiny Tiny RSS. Если вы видите этот диалог, скорее всего обозначает ошибку."
  3393. #~ msgid "Feed Browser"
  3394. #~ msgstr "Обзор Каналов"
  3395. #~ msgid "Update Errors"
  3396. #~ msgstr "Ошибки обновления"
  3397. #~ msgid "Show last article times"
  3398. #~ msgstr "Показать дату последней статьи"
  3399. #~ msgid "Last&nbsp;Article"
  3400. #~ msgstr "Последняя&nbsp;статья"
  3401. #, fuzzy
  3402. #~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
  3403. #~ msgstr "Нельзя отписаться от категории."
  3404. #, fuzzy
  3405. #~ msgid "No matching feeds found."
  3406. #~ msgstr "Не найдено совпадений с фильтром."
  3407. #~ msgid "Filter Editor"
  3408. #~ msgstr "Редактор фильтров"
  3409. #~ msgid "Field"
  3410. #~ msgstr "Поле"
  3411. #~ msgid "Params"
  3412. #~ msgstr "Параметры:"
  3413. #~ msgid "No filters defined."
  3414. #~ msgstr "Фильтры отсутствуют."
  3415. #~ msgid "Click to change color"
  3416. #~ msgstr "Щёлкните для изменения цвета"
  3417. #~ msgid "No labels defined."
  3418. #~ msgstr "Метки отсутствуют."
  3419. #~ msgid "No matching labels found."
  3420. #~ msgstr "Не найдено совпадений с метками."
  3421. #~ msgid "custom color:"
  3422. #~ msgstr "пользовательский цвет:"
  3423. #~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
  3424. #~ msgstr "Не могу добавить фильтр: нет соответствия."
  3425. #~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
  3426. #~ msgstr "Не могу подписаться: нет URL"
  3427. #~ msgid "Error: No feed URL given."
  3428. #~ msgstr "Ошибка: Канал не отдаёт URL."
  3429. #~ msgid "Error: Invalid feed URL."
  3430. #~ msgstr "Ошибка: Не верный URL канала."
  3431. #, fuzzy
  3432. #~ msgid "Can't add profile: no name specified."
  3433. #~ msgstr "Не могу добавить категорию без имени"
  3434. #~ msgid "Can't add category: no name specified."
  3435. #~ msgstr "Не могу добавить категорию без имени"
  3436. #~ msgid "Save current configuration?"
  3437. #~ msgstr "Сохранить конфигурацию"
  3438. #~ msgid "Please enter new label foreground color:"
  3439. #~ msgstr "Пожалуйста, введите новую метку цвета переднего плана:"
  3440. #~ msgid "Please enter new label background color:"
  3441. #~ msgstr "Пожалуйста, введите новую метку цвета фона:"
  3442. #~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
  3443. #~ msgstr "Фильтр <b>%s</b> сохранен"
  3444. #~ msgid "Tags"
  3445. #~ msgstr "Теги"
  3446. #~ msgid "Show article summary in new window"
  3447. #~ msgstr "Показать детали статьи в новом окне"
  3448. #~ msgid "toggle unread"
  3449. #~ msgstr "переключить непрочитанные"
  3450. #~ msgid "(remove)"
  3451. #~ msgstr "(удалить)"
  3452. #~ msgid "Offline reading"
  3453. #~ msgstr "Оффлайн чтение"
  3454. #~ msgid "Cancel synchronization"
  3455. #~ msgstr "Отменить синхронизацию"
  3456. #~ msgid "Synchronize"
  3457. #~ msgstr "Синхронизация"
  3458. #~ msgid "Remove stored data"
  3459. #~ msgstr "Удалить сохранённые данные"
  3460. #~ msgid "Go offline"
  3461. #~ msgstr "Перейти в оффлайн"
  3462. #~ msgid "Go online"
  3463. #~ msgstr "Перейти в онлайн"
  3464. #~ msgid "Reset UI layout"
  3465. #~ msgstr "Сбросить панели"
  3466. #~ msgid "Drag me to resize panels"
  3467. #~ msgstr "Потяни за меня для изменения размера панелей"
  3468. #~ msgid "Showing most popular tags "
  3469. #~ msgstr "Самые популярные теги "
  3470. #, fuzzy
  3471. #~ msgid "more tags"
  3472. #~ msgstr "нет тегов"
  3473. #~ msgid "Link to feed:"
  3474. #~ msgstr "Связать с:"
  3475. #~ msgid "Not linked"
  3476. #~ msgstr "Нет связей"
  3477. #~ msgid "(linked to %s)"
  3478. #~ msgstr "(ссылка на %s)"
  3479. #~ msgid "E-mail has been changed."
  3480. #~ msgstr "E-mail был изменен."
  3481. #~ msgid "Change e-mail"
  3482. #~ msgstr "Изменить e-mail"
  3483. #~ msgid "Please wait..."
  3484. #~ msgstr "Пожалуйста, подождите..."
  3485. #~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
  3486. #~ msgstr "Данные для оффлайн обзора не были загружены."
  3487. #~ msgid "Synchronizing feeds..."
  3488. #~ msgstr "Синхронизация каналов..."
  3489. #~ msgid "Synchronizing categories..."
  3490. #~ msgstr "Синхронизация категорий..."
  3491. #~ msgid "Synchronizing labels..."
  3492. #~ msgstr "Синхронизация меток..."
  3493. #~ msgid "Synchronizing articles..."
  3494. #~ msgstr "Синхронизация статей..."
  3495. #~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
  3496. #~ msgstr "Синхронизация статей (%d)..."
  3497. #~ msgid "Last sync: %s"
  3498. #~ msgstr "Последняя синхронизация: %s"
  3499. #~ msgid "Last sync: Error receiving data."
  3500. #~ msgstr "Последняя синхронизация: Ошибка получения данных."
  3501. #~ msgid "Synchronizing..."
  3502. #~ msgstr "Синхронизация..."
  3503. #~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
  3504. #~ msgstr "Переключить Tiny Tiny RSS в оффлайн режим?"
  3505. #~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
  3506. #~ msgstr "Tiny Tiny RSS будет перезагружен. Переходим в онлайн?"
  3507. #~ msgid "Last sync: Cancelled."
  3508. #~ msgstr "Последняя синхронизация: Отменена."
  3509. #~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?"
  3510. #~ msgstr "Это удалит все оффлайн данные, хранящиеся на этом компьютере. Продолжит?"
  3511. #~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
  3512. #~ msgstr "У Tiny Tiny RSS есть проблемы с доступом к серверу. Хотели бы вы перейти в режим оффлайн?"
  3513. #~ msgid "Reset category order?"
  3514. #~ msgstr "Сбросить порядок категорий?"
  3515. #~ msgid "No feeds to display."
  3516. #~ msgstr "Нет каналов для отображения."
  3517. #~ msgid "Published Articles"
  3518. #~ msgstr "Опубликованные статьи"
  3519. #, fuzzy
  3520. #~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
  3521. #~ msgstr "Ссылка на общий канал со статьями."
  3522. #~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
  3523. #~ msgstr "Изменить текущий адрес публикации на новый?"
  3524. #~ msgid "Limit bandwidth usage"
  3525. #~ msgstr "Ограничить скорость передачи"
  3526. #~ msgid "Remove selected users?"
  3527. #~ msgstr "Удалить выбранных пользователей?"
  3528. #~ msgid "Adding feed..."
  3529. #~ msgstr "Канал добавляется..."
  3530. #~ msgid "Assign score to article:"
  3531. #~ msgstr "Привязать счёт к статье:"
  3532. #~ msgid "Assign selected articles to label?"
  3533. #~ msgstr "Привязать выбранную статью к метке?"
  3534. #~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
  3535. #~ msgstr "Не могу открыть статью: получена неверная ссылка на статью"
  3536. #~ msgid "Category reordering disabled"
  3537. #~ msgstr "Отключено изменение порядка категорий"
  3538. #~ msgid "Category reordering enabled"
  3539. #~ msgstr "Включено изменение порядка категорий"
  3540. #, fuzzy
  3541. #~ msgid "Changing password..."
  3542. #~ msgstr "Изменить пароль"
  3543. #~ msgid "comments"
  3544. #~ msgstr "комментарии"
  3545. #~ msgid "Could not change feed URL."
  3546. #~ msgstr "Не получилось изменить URL канала."
  3547. #~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
  3548. #~ msgstr "Не могу показать статью (отсутствует XML объект)"
  3549. #~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
  3550. #~ msgstr "Не получается обновить заголовки (отсутствуют XML данные)"
  3551. #~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
  3552. #~ msgstr "Не могу обновить заголовки (отсутствует XML объект)"
  3553. #~ msgid "Failed to load article in new window"
  3554. #~ msgstr "Ошибка загрузки статей в новом окне"
  3555. #~ msgid "Failed to open window for the article"
  3556. #~ msgstr "Ошибка открытия окна для статьи"
  3557. #~ msgid "Local data removed."
  3558. #~ msgstr "Локальные данные удалены."
  3559. #~ msgid "Mark as read:"
  3560. #~ msgstr "Пометить как прочит.:"
  3561. #~ msgid "Please wait until operation finishes."
  3562. #~ msgstr "Пожалуйста подождите пока операция завершится."
  3563. #~ msgid "Remove selected articles from label?"
  3564. #~ msgstr "Удалить выбранные статьи из меток?"
  3565. #~ msgid "Removing offline data..."
  3566. #~ msgstr "Удаление оффлайн данных..."
  3567. #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
  3568. #~ msgstr "Переоценить последние 100 статей в выбранных каналах?"
  3569. #~ msgid "Saving feeds..."
  3570. #~ msgstr "Сохраняются каналы..."
  3571. #~ msgid "Saving filter..."
  3572. #~ msgstr "Идет сохранение фильтра..."
  3573. #~ msgid "Selection"
  3574. #~ msgstr "Выбранные"
  3575. #~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
  3576. #~ msgstr "Tiny Tiny RSS в оффлайн режиме."
  3577. #~ msgid "Trying to change e-mail..."
  3578. #~ msgstr "Идет изменение e-mail..."
  3579. #~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
  3580. #~ msgstr "Нужно синхронизировать несколько статей перед переходом в оффлайн режим."
  3581. #~ msgid "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you switch it into offline mode again. Go online?"
  3582. #~ msgstr "Вы не сможете перейти в оффлайн режим Tiny Tiny RSS до тех пор, пока не переключитесь в оффлайн снова. Выходим в онлайн?"
  3583. #~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
  3584. #~ msgstr "Не могу открыть статью: получен неверный XML"
  3585. #~ msgid "Changing category of selected feeds..."
  3586. #~ msgstr "Идет изменение категории..."
  3587. #~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
  3588. #~ msgstr "Стереть все не отмеченные статьи в %s?"
  3589. #~ msgid "Trying to change password..."
  3590. #~ msgstr "Идет сохранение пароля..."
  3591. #~ msgid "You can't clear this type of feed."
  3592. #~ msgstr "Вы не можете очистить этот канал."
  3593. #~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
  3594. #~ msgstr "Добавляется категория <b>%s</b>...<br>"
  3595. #~ msgid "Done."
  3596. #~ msgstr "Готово."
  3597. #~ msgid "The configuration was reset to defaults."
  3598. #~ msgstr "Настройки были сброшены по-умолчанию."
  3599. #~ msgid "Themes"
  3600. #~ msgstr "Темы"
  3601. #~ msgid "Change theme"
  3602. #~ msgstr "Изменить тему"
  3603. #, fuzzy
  3604. #~ msgid "Hide read items"
  3605. #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Показать/скрыть прочитанные"
  3606. #, fuzzy
  3607. #~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
  3608. #~ msgstr "Удалить выбранные статьи из меток?"
  3609. #~ msgid "Searched for"
  3610. #~ msgstr "Поиск"
  3611. #~ msgid "More feeds..."
  3612. #~ msgstr "Больше каналов..."
  3613. #~ msgid "Toggle Feedlist"
  3614. #~ msgstr "Переключить Список Каналов"
  3615. #~ msgid "Search:"
  3616. #~ msgstr "Искать:"
  3617. #~ msgid "Order:"
  3618. #~ msgstr "Порядок:"
  3619. #~ msgid "browse more"
  3620. #~ msgstr "еще"
  3621. #~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
  3622. #~ msgstr "Другие каналы отключены администратором"
  3623. #~ msgid "Show"
  3624. #~ msgstr "Показать"
  3625. #~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
  3626. #~ msgstr "Спрятать из \"Других каналов\""
  3627. #~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
  3628. #~ msgstr "Не могу удалить не пустую категорию"
  3629. #~ msgid "(Hidden)"
  3630. #~ msgstr "(Скрыт)"
  3631. #~ msgid "Recategorize"
  3632. #~ msgstr "Изменить категорию"
  3633. #~ msgid "Generate another link"
  3634. #~ msgstr "Создать другую ссылку"
  3635. #~ msgid "Back"
  3636. #~ msgstr "Назад"
  3637. #~ msgid "View:"
  3638. #~ msgstr "Показать:"
  3639. #~ msgid "Page"
  3640. #~ msgstr "Страница"
  3641. #~ msgid "Tags:"
  3642. #~ msgstr "Теги:"
  3643. #~ msgid "Mark as unread"
  3644. #~ msgstr "Отметить как прочитанные"
  3645. #~ msgid "Where:"
  3646. #~ msgstr "Где:"
  3647. #~ msgid "Internal error: Function not implemented"
  3648. #~ msgstr "Внутренняя ошибка: Функция не реализована"
  3649. #, fuzzy
  3650. #~ msgid "Click to view"
  3651. #~ msgstr "Щёлкните для редактирования"
  3652. #~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
  3653. #~ msgstr "Этой программе нужен XmlHttpRequest "
  3654. #~ msgid "This program requires cookies "
  3655. #~ msgstr "Этой программе нужны включённые куки"
  3656. #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
  3657. #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Горячие клавиши"
  3658. #~ msgid "filter_type_descr"
  3659. #~ msgstr "описание типа фильтра"
  3660. #~ msgid "action_description"
  3661. #~ msgstr "описание действия"
  3662. #~ msgid "Can't add user: no login specified."
  3663. #~ msgstr "Не могу добавить пользователя без логина"
  3664. #~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
  3665. #~ msgstr "Не могу создать метку: отсутствует SQL выражение."
  3666. #~ msgid "Saving label..."
  3667. #~ msgstr "Идет сохранение метки..."
  3668. #~ msgid "Please select only one label."
  3669. #~ msgstr "Пожалуйста выберите только одну метку."
  3670. #~ msgid "Please select only one category."
  3671. #~ msgstr "Пожалуйста выберите только одну категорию."
  3672. #~ msgid "Address changed."
  3673. #~ msgstr "Адрес изменен."
  3674. #~ msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
  3675. #~ msgstr "Оценить заново все статьи в каналах? Эта операция может продолжаться длительное время."
  3676. #, fuzzy
  3677. #~ msgid "Restart in offline mode"
  3678. #~ msgstr "Неудачная регистрация."
  3679. #~ msgid "MySQL Charset Updater"
  3680. #~ msgstr "Кодировка обновлений MySQL"
  3681. #~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
  3682. #~ msgstr "Этот скрипт для инсталяции Tiny Tiny RSS только с MySQL бекендом."
  3683. #~ msgid ""
  3684. #~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
  3685. #~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data corruption (lost accent characters, etc.). \n"
  3686. #~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config.php to 'utf8'."
  3687. #~ msgstr ""
  3688. #~ "Этот скрипт переконвертирует вашу базу данных Tiny Tiny RSS в кодировку UTF-8. \n"
  3689. #~ "\t\t\tЗависит от текущей кодировки базы данных и может испортить данные (потерянные символы знака ударения, умляуты, и т.д.) \n"
  3690. #~ "\t\t\tПосле обновления, вам нужно установить опцию <b>MYSQL_CHARSET</b> в файле config.php в 'utf8'."
  3691. #~ msgid "Converting database..."
  3692. #~ msgstr "Преобразование базы данных..."
  3693. #~ msgid ""
  3694. #~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
  3695. #~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
  3696. #~ msgstr ""
  3697. #~ "<b>Фатальная ошибка</b>: Вы забыли скопировать \n"
  3698. #~ "\t\t<b>config.php-dist</b> в <b>config.php</b> и отредактировать его.\n"
  3699. #~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
  3700. #~ msgstr "config: версия вашего файла конфигурации не корректна. Смотрите config.php-dist.\n"
  3701. #~ msgid ""
  3702. #~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
  3703. #~ "\t\t\toption from config.php\n"
  3704. #~ msgstr ""
  3705. #~ "<b>Фатальная ошибка</b>: RSS_BACKEND_TYPE устарел. Пожалуйста удалите эту\n"
  3706. #~ "\t\t\tопцию из config.php\n"
  3707. #~ msgid ""
  3708. #~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
  3709. #~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove them \n"
  3710. #~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
  3711. #~ msgstr ""
  3712. #~ "<b>Фатальная ошибка</b>: Инструменты Импорта/Экспорта XML (<b>xml-export.php</b>\n"
  3713. #~ "\t\tи <b>xml-import.php</b>) могут использоваться злоумышленниками. Пожалуйста удалите их \n"
  3714. #~ "\t\tиз вашей копии TT-RSS.\n"
  3715. #~ msgid ""
  3716. #~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
  3717. #~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
  3718. #~ msgstr ""
  3719. #~ "<b>Фатальная Ошибка</b>: Пожалуйста установите DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
  3720. #~ "\t\t\tна 0 в однопользовательском режиме.\n"
  3721. #~ msgid ""
  3722. #~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
  3723. #~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
  3724. #~ msgstr ""
  3725. #~ "<b>Фатальная Ошибка</b>: Вы разрешили USE_CURL_FOR_ICONS, но ваша версия PHP \n"
  3726. #~ "\t\t\tне поддерживает CURL фунции."
  3727. #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
  3728. #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME не определена"
  3729. #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
  3730. #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME очень мала (меньше 60)"
  3731. #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
  3732. #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME должна быть больше или равна"
  3733. #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
  3734. #~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS не совместим с SINGLE_USER_MODE"
  3735. #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
  3736. #~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS не правильно работает с MySQL"
  3737. #~ msgid "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and DIGEST_FROM_ADDRESS"
  3738. #~ msgstr "config: MAIL_FROM будет разделено на DIGEST_FROM_NAME и DIGEST_FROM_ADDRESS"
  3739. #~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
  3740. #~ msgstr "config: опция COUNTERS_MAX_AGE ожидается, но не определена"
  3741. #~ msgid "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
  3742. #~ msgstr "config: опция DAEMON_REFRESH_ONLY устарела. Пожалуйста удалите эту опцию и прочитайте о других способах обновления каналов в <a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
  3743. #~ msgid "<h1>User not found</h1>"
  3744. #~ msgstr "<h1>Пользователь не найден</h1>"
  3745. #~ msgid "Tiny Tiny RSS - Subscribe to feed..."
  3746. #~ msgstr "Tiny Tiny RSS - Подписка на канал..."
  3747. #~ msgid "Unknown Error"
  3748. #~ msgstr "Неизвестная ошибка"
  3749. #~ msgid "Feed information:"
  3750. #~ msgstr "Информация о канале:"
  3751. #~ msgid "Site:"
  3752. #~ msgstr "Сайт:"
  3753. #~ msgid "Last updated:"
  3754. #~ msgstr "Последнее обновление"
  3755. #, fuzzy
  3756. #~ msgid "Feed browser cache information is missing. Please refer to the <a class='visibleLink' target='_blank' href='http://tt-rss.org/trac/wiki/FeedBrowser'>wiki</a> for more information."
  3757. #~ msgstr "Feed browser cache information is missing. Для большей информации смотрите тут <a class='visibleLink' target='_blank' href='http://tt-rss.org/trac/wiki/FeedBrowser'>wiki</a>."
  3758. #~ msgid "Couldn't find any feeds available for subscription."
  3759. #~ msgstr "Не удалось найти каналы доступные для подписки."
  3760. #~ msgid "Other feeds: Top 25"
  3761. #~ msgstr "Топ 25 каналов"
  3762. #~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
  3763. #~ msgstr "Топ 25 популярных каналов:"
  3764. #~ msgid "Top 25"
  3765. #~ msgstr "Топ 25"
  3766. #~ msgid "Content Filtering"
  3767. #~ msgstr "Фильтры"
  3768. #~ msgid "User Manager"
  3769. #~ msgstr "Пользователи"
  3770. #~ msgid "Toggle:"
  3771. #~ msgstr "Изменить:"
  3772. #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
  3773. #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Подписаться"
  3774. #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
  3775. #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Редактировать канал"
  3776. #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
  3777. #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Очистить статьи"
  3778. #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
  3779. #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Оценить канал"
  3780. #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
  3781. #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Отписаться"
  3782. #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
  3783. #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Пометить как прочитанные"
  3784. #~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
  3785. #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Спрятать прочитанные"
  3786. #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
  3787. #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Создать метку"
  3788. #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
  3789. #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Создать фильтр"
  3790. #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
  3791. #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Сбросить порядок категорий"
  3792. #~ msgid "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in case you are interested in them too."
  3793. #~ msgstr "Эта панель показывает каналы на которые подписаны другие пользователи системы, только в случае если вам они тоже интересны."
  3794. #~ msgid "Match "
  3795. #~ msgstr "Соответствие"
  3796. #~ msgid "Title contains"
  3797. #~ msgstr "Заголовок содержит"
  3798. #~ msgid "Content contains"
  3799. #~ msgstr "В содержимом"
  3800. #~ msgid "Score equals"
  3801. #~ msgstr "Оценка равна"
  3802. #~ msgid "Score is greater than"
  3803. #~ msgstr "Оценка выше чем"
  3804. #~ msgid "Score is less than"
  3805. #~ msgstr "Оценка меньше чем"
  3806. #~ msgid "Articles newer than X hours"
  3807. #~ msgstr "Статье меньше X часов"
  3808. #~ msgid "Articles newer than X days"
  3809. #~ msgstr "Статье меньше X дней"
  3810. #~ msgid "Match SQL"
  3811. #~ msgstr "Совпадение SQL"
  3812. #~ msgid "Error: SQL expression is blank."
  3813. #~ msgstr "Ошибка: пустое SQL выражение."
  3814. #~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
  3815. #~ msgstr "Метка <b>%s</b> сохранена"
  3816. #~ msgid "SQL Expression"
  3817. #~ msgstr "SQL выражение"
  3818. #~ msgid "Labels and SQL Expressions"
  3819. #~ msgstr "Метки и SQL выражения"
  3820. #, fuzzy
  3821. #~ msgid "Match all unread articles:"
  3822. #~ msgstr "Отмеченные"
  3823. #~ msgid "Search to label"
  3824. #~ msgstr "Искать метку"
  3825. #~ msgid "Convert to label"
  3826. #~ msgstr "Превратить в метку"
  3827. #~ msgid "Dashboard"
  3828. #~ msgstr "Панель управления"
  3829. #~ msgid "Create Label"
  3830. #~ msgstr "Создать метку"
  3831. #, fuzzy
  3832. #~ msgid "Perform action"
  3833. #~ msgstr "Применить обновления"
  3834. #~ msgid "Caption:"
  3835. #~ msgstr "Заголовок:"
  3836. #~ msgid "SQL Expression:"
  3837. #~ msgstr "SQL выражение:"
  3838. #~ msgid "Action:"
  3839. #~ msgstr "Действие:"
  3840. #~ msgid "Params:"
  3841. #~ msgstr "Параметры:"
  3842. #, fuzzy
  3843. #~ msgid "Update using:"
  3844. #~ msgstr "Обновить"
  3845. #~ msgid "Change password:"
  3846. #~ msgstr "Изменить пароль:"
  3847. #~ msgid "Toggle"
  3848. #~ msgstr "Изменить:"
  3849. #~ msgid "This page"
  3850. #~ msgstr "Эту страницу"
  3851. #, fuzzy
  3852. #~ msgid "Below active article"
  3853. #~ msgstr "Отфильтровать статью"
  3854. #~ msgid "Next page"
  3855. #~ msgstr "След. стр."
  3856. #~ msgid "Previous page"
  3857. #~ msgstr "Пред. cтр."
  3858. #~ msgid "First page"
  3859. #~ msgstr "На первую"
  3860. #~ msgid "New headlines for last 24 hours, as of "
  3861. #~ msgstr "Новые заголовки за последние 24 часа, на "
  3862. #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
  3863. #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Обновить"
  3864. #~ msgid "Add existing tag:"
  3865. #~ msgstr "Добавить существуюший тег:"
  3866. #~ msgid "This category"
  3867. #~ msgstr "Эта категория"
  3868. #~ msgid "Global search results"
  3869. #~ msgstr "Результаты поиска"
  3870. #~ msgid "Category search results"
  3871. #~ msgstr "Результаты поиска"
  3872. #~ msgid "Feed search results"
  3873. #~ msgstr "Результаты поиска"
  3874. #~ msgid "Label search results"
  3875. #~ msgstr "Результаты поиска"