messages.po 104 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: tt-rss git\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2016-01-17 16:33+0300\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2013-05-02 13:55+0100\n"
  12. "Last-Translator: ArmyOfPirates\n"
  13. "Language-Team: translations <LL@li.org>\n"
  14. "Language: nl_NL\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
  19. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  21. "X-Poedit-KeywordsList: _\n"
  22. "X-Poedit-Basepath: .\n"
  23. #: backend.php:73
  24. msgid "Use default"
  25. msgstr "Gebruik standaardwaarde"
  26. #: backend.php:74
  27. msgid "Never purge"
  28. msgstr "Nooit opschonen"
  29. #: backend.php:75
  30. msgid "1 week old"
  31. msgstr "1 week oud"
  32. #: backend.php:76
  33. msgid "2 weeks old"
  34. msgstr "2 weken oud"
  35. #: backend.php:77
  36. msgid "1 month old"
  37. msgstr "1 maand oud"
  38. #: backend.php:78
  39. msgid "2 months old"
  40. msgstr "2 maanden oud"
  41. #: backend.php:79
  42. msgid "3 months old"
  43. msgstr "3 maanden oud"
  44. #: backend.php:82
  45. msgid "Default interval"
  46. msgstr "Standaard interval"
  47. #: backend.php:83
  48. #: backend.php:93
  49. msgid "Disable updates"
  50. msgstr "updates uitschakelen"
  51. #: backend.php:84
  52. #: backend.php:94
  53. #, fuzzy
  54. msgid "15 minutes"
  55. msgstr "Elke 15 minuten"
  56. #: backend.php:85
  57. #: backend.php:95
  58. #, fuzzy
  59. msgid "30 minutes"
  60. msgstr "Elke 30 minuten"
  61. #: backend.php:86
  62. #: backend.php:96
  63. msgid "Hourly"
  64. msgstr "Ieder uur"
  65. #: backend.php:87
  66. #: backend.php:97
  67. #, fuzzy
  68. msgid "4 hours"
  69. msgstr "Om de 4 uur"
  70. #: backend.php:88
  71. #: backend.php:98
  72. #, fuzzy
  73. msgid "12 hours"
  74. msgstr "Om de 12 uur"
  75. #: backend.php:89
  76. #: backend.php:99
  77. msgid "Daily"
  78. msgstr "Dagelijks"
  79. #: backend.php:90
  80. #: backend.php:100
  81. msgid "Weekly"
  82. msgstr "Wekelijks"
  83. #: backend.php:103
  84. #: classes/pref/users.php:42
  85. #: classes/pref/system.php:51
  86. msgid "User"
  87. msgstr "Gebruiker"
  88. #: backend.php:104
  89. msgid "Power User"
  90. msgstr "Hoofdgebruiker"
  91. #: backend.php:105
  92. msgid "Administrator"
  93. msgstr "Beheerder"
  94. #: errors.php:9
  95. msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
  96. msgstr "Dit programma vereist XmlHttpRequest om goed te functioneren. Uw browser lijkt dit niet te ondersteunen."
  97. #: errors.php:12
  98. msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
  99. msgstr "Dit programma vereist cookies om goed te functioneren. Uw browser lijkt dit niet te ondersteunen."
  100. #: errors.php:15
  101. msgid "Backend sanity check failed."
  102. msgstr "Gezondheidscontrole server is mislukt."
  103. #: errors.php:17
  104. msgid "Frontend sanity check failed."
  105. msgstr "Frontend gezondheidscontrole mislukt."
  106. #: errors.php:19
  107. msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
  108. msgstr "Onjuiste database schema versie. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Bijwerken aub!&lt;/a&gt;."
  109. #: errors.php:21
  110. msgid "Request not authorized."
  111. msgstr "Verzoek niet toegestaan."
  112. #: errors.php:23
  113. msgid "No operation to perform."
  114. msgstr "Geen uit te voeren opdracht."
  115. #: errors.php:25
  116. msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
  117. msgstr "Kon feed niet weergeven: de zoekopdracht is mislukt. Controleer aub de syntax van de labelzoektekst of de lokale configuratie. "
  118. #: errors.php:27
  119. msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
  120. msgstr "Niet toegestaan. Uw toegangsniveau is onvoldoende voor deze pagina."
  121. #: errors.php:29
  122. msgid "Configuration check failed"
  123. msgstr "Configuratiecontrole mislukt"
  124. #: errors.php:31
  125. msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
  126. msgstr "Uw versie van MySQL wordt niet ondersteund. Zie de officiële website voor meer informatie."
  127. #: errors.php:35
  128. msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
  129. msgstr "SQL escaping test mislukt. Controleer uw database en de PHP configuratie"
  130. #: errors.php:37
  131. #, fuzzy
  132. msgid "Method not found"
  133. msgstr "Feed niet gevonden."
  134. #: errors.php:39
  135. #, fuzzy
  136. msgid "Plugin not found"
  137. msgstr "Gebruiker niet gevonden"
  138. #: index.php:133
  139. #: index.php:149
  140. #: index.php:267
  141. #: prefs.php:102
  142. #: classes/pref/feeds.php:1405
  143. #: classes/pref/filters.php:778
  144. #: classes/pref/labels.php:296
  145. #: classes/backend.php:5
  146. #: js/feedlist.js:158
  147. #: js/functions.js:1293
  148. #: js/functions.js:1427
  149. #: js/functions.js:1739
  150. #: js/prefs.js:658
  151. #: js/prefs.js:859
  152. #: js/prefs.js:1765
  153. #: js/prefs.js:1781
  154. #: js/prefs.js:1799
  155. #: js/tt-rss.js:55
  156. #: js/tt-rss.js:530
  157. #: js/viewfeed.js:1313
  158. #: plugins/import_export/import_export.js:17
  159. #: js/feedlist.js:489
  160. #: js/functions.js:449
  161. #: js/functions.js:772
  162. #: js/prefs.js:1446
  163. #: js/prefs.js:1499
  164. #: js/prefs.js:1539
  165. #: js/prefs.js:1556
  166. #: js/prefs.js:1572
  167. #: js/prefs.js:1592
  168. #: js/tt-rss.js:547
  169. #: js/viewfeed.js:856
  170. msgid "Loading, please wait..."
  171. msgstr "Aan 't laden, even wachten aub..."
  172. #: index.php:167
  173. msgid "Collapse feedlist"
  174. msgstr "Feedlijst inklappen"
  175. #: index.php:170
  176. msgid "Show articles"
  177. msgstr "Toon artikelen"
  178. #: index.php:173
  179. msgid "Adaptive"
  180. msgstr "Aangepast"
  181. #: index.php:174
  182. msgid "All Articles"
  183. msgstr "Alle artikelen"
  184. #: index.php:175
  185. #: include/functions2.php:103
  186. #: classes/feeds.php:104
  187. msgid "Starred"
  188. msgstr "Met ster"
  189. #: index.php:176
  190. #: include/functions2.php:104
  191. #: classes/feeds.php:105
  192. msgid "Published"
  193. msgstr "Gepubliceerd"
  194. #: index.php:177
  195. #: classes/feeds.php:91
  196. #: classes/feeds.php:103
  197. msgid "Unread"
  198. msgstr "Ongelezen"
  199. #: index.php:178
  200. msgid "With Note"
  201. msgstr "Met notitie"
  202. #: index.php:179
  203. msgid "Ignore Scoring"
  204. msgstr "Scores negeren"
  205. #: index.php:182
  206. msgid "Sort articles"
  207. msgstr "Artikelen sorteren"
  208. #: index.php:185
  209. msgid "Default"
  210. msgstr "Standaard"
  211. #: index.php:186
  212. msgid "Newest first"
  213. msgstr "Nieuwste eerst"
  214. #: index.php:187
  215. msgid "Oldest first"
  216. msgstr "Oudste eerst"
  217. #: index.php:188
  218. msgid "Title"
  219. msgstr "Titel"
  220. #: index.php:192
  221. #: index.php:233
  222. #: include/functions2.php:92
  223. #: classes/feeds.php:109
  224. #: js/FeedTree.js:132
  225. #: js/FeedTree.js:160
  226. msgid "Mark as read"
  227. msgstr "Markeren als gelezen"
  228. #: index.php:195
  229. msgid "Older than one day"
  230. msgstr "Ouder dan een dag"
  231. #: index.php:198
  232. msgid "Older than one week"
  233. msgstr "Ouder dan een week"
  234. #: index.php:201
  235. msgid "Older than two weeks"
  236. msgstr "Ouder dan twee weken"
  237. #: index.php:217
  238. msgid "Communication problem with server."
  239. msgstr "Communicatieprobleem met de server."
  240. #: index.php:223
  241. msgid "Actions..."
  242. msgstr "Acties..."
  243. #: index.php:225
  244. msgid "Preferences..."
  245. msgstr "Voorkeuren…"
  246. #: index.php:226
  247. msgid "Search..."
  248. msgstr "Zoeken..."
  249. #: index.php:227
  250. msgid "Feed actions:"
  251. msgstr "Feed acties:"
  252. #: index.php:228
  253. #: classes/handler/public.php:660
  254. msgid "Subscribe to feed..."
  255. msgstr "Abonneren op feed..."
  256. #: index.php:229
  257. msgid "Edit this feed..."
  258. msgstr "Bewerk deze feed..."
  259. #: index.php:230
  260. msgid "Rescore feed"
  261. msgstr "Feed opnieuw score geven"
  262. #: index.php:231
  263. #: classes/pref/feeds.php:783
  264. #: classes/pref/feeds.php:1360
  265. #: js/PrefFeedTree.js:74
  266. msgid "Unsubscribe"
  267. msgstr "Abonnement opzeggen"
  268. #: index.php:232
  269. msgid "All feeds:"
  270. msgstr "Alle feeds:"
  271. #: index.php:234
  272. msgid "(Un)hide read feeds"
  273. msgstr "Toon/Verberg gelezen feeds"
  274. #: index.php:235
  275. msgid "Other actions:"
  276. msgstr "Andere acties:"
  277. #: index.php:236
  278. #: include/functions2.php:78
  279. msgid "Toggle widescreen mode"
  280. msgstr "Wisselen breedbeeld modus"
  281. #: index.php:237
  282. msgid "Create label..."
  283. msgstr "Label aanmaken…"
  284. #: index.php:238
  285. msgid "Create filter..."
  286. msgstr "Filter aanmaken…"
  287. #: index.php:239
  288. msgid "Keyboard shortcuts help"
  289. msgstr "Hulp bij sneltoetscombinaties"
  290. #: index.php:248
  291. msgid "Logout"
  292. msgstr "Afmelden"
  293. #: index.php:254
  294. msgid "Updates are available from Git."
  295. msgstr ""
  296. #: prefs.php:33
  297. #: prefs.php:120
  298. #: include/functions2.php:106
  299. #: classes/pref/prefs.php:435
  300. msgid "Preferences"
  301. msgstr "Voorkeuren"
  302. #: prefs.php:111
  303. msgid "Keyboard shortcuts"
  304. msgstr "Sneltoetscombinaties"
  305. #: prefs.php:112
  306. msgid "Exit preferences"
  307. msgstr "Verlaat voorkeuren"
  308. #: prefs.php:123
  309. #: classes/pref/feeds.php:112
  310. #: classes/pref/feeds.php:1300
  311. #: classes/pref/feeds.php:1349
  312. msgid "Feeds"
  313. msgstr "Feeds"
  314. #: prefs.php:126
  315. #: classes/pref/filters.php:247
  316. msgid "Filters"
  317. msgstr "Filters"
  318. #: prefs.php:129
  319. #: include/functions.php:1247
  320. #: include/functions.php:1900
  321. #: classes/pref/labels.php:90
  322. msgid "Labels"
  323. msgstr "Labels"
  324. #: prefs.php:133
  325. msgid "Users"
  326. msgstr "Gebruikers"
  327. #: prefs.php:136
  328. msgid "System"
  329. msgstr "Systeem"
  330. #: register.php:187
  331. #: include/login_form.php:252
  332. msgid "Create new account"
  333. msgstr "Maak nieuw account aan"
  334. #: register.php:193
  335. msgid "New user registrations are administratively disabled."
  336. msgstr "Het registreren van nieuwe gebruikers is door de beheerder uitgeschakeld."
  337. #: register.php:197
  338. #: register.php:242
  339. #: register.php:255
  340. #: register.php:270
  341. #: register.php:289
  342. #: register.php:337
  343. #: register.php:347
  344. #: register.php:359
  345. #: classes/handler/public.php:730
  346. #: classes/handler/public.php:801
  347. #: classes/handler/public.php:899
  348. #: classes/handler/public.php:978
  349. #: classes/handler/public.php:992
  350. #: classes/handler/public.php:999
  351. #: classes/handler/public.php:1024
  352. msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
  353. msgstr "Ga terug naar Tiny Tiny RSS"
  354. #: register.php:218
  355. msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
  356. msgstr "Uw tijdelijke wachtwoord wordt naar het vermelde e-mailadres verstuurd. Accounts waarin niet wordt ingelogd, worden automatisch 24 uur na het verzenden van het tijdelijk wachtwoord verwijderd."
  357. #: register.php:224
  358. msgid "Desired login:"
  359. msgstr "Gewenst loginID:"
  360. #: register.php:227
  361. msgid "Check availability"
  362. msgstr "Controleer beschikbaarheid"
  363. #: register.php:229
  364. #: classes/handler/public.php:817
  365. msgid "Email:"
  366. msgstr "E-mail:"
  367. #: register.php:232
  368. #: classes/handler/public.php:822
  369. msgid "How much is two plus two:"
  370. msgstr "Hoeveel is twee plus twee:"
  371. #: register.php:235
  372. msgid "Submit registration"
  373. msgstr "Registratie indienen"
  374. #: register.php:253
  375. msgid "Your registration information is incomplete."
  376. msgstr "Uw registratie informatie is incompleet."
  377. #: register.php:268
  378. msgid "Sorry, this username is already taken."
  379. msgstr "Sorry, deze naam is al in gebruik."
  380. #: register.php:287
  381. msgid "Registration failed."
  382. msgstr "Registratie is mislukt."
  383. #: register.php:334
  384. msgid "Account created successfully."
  385. msgstr "Het account is met succes aangemaakt."
  386. #: register.php:356
  387. msgid "New user registrations are currently closed."
  388. msgstr "Nieuwe gebruikersregistratie is op dit moment niet mogelijk."
  389. #: update.php:66
  390. msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
  391. msgstr "Tiny Tiny RSS data update script."
  392. #: include/digest.php:109
  393. #: include/functions.php:1256
  394. #: include/functions.php:1801
  395. #: include/functions.php:1886
  396. #: include/functions.php:1908
  397. #: classes/pref/feeds.php:228
  398. #: classes/opml.php:421
  399. msgid "Uncategorized"
  400. msgstr "Ongecategoriseerd"
  401. #: include/feedbrowser.php:84
  402. #, php-format
  403. msgid "%d archived article"
  404. msgid_plural "%d archived articles"
  405. msgstr[0] "%d gearchiveerd artikel"
  406. msgstr[1] "%d gearchiveerde artikelen"
  407. #: include/feedbrowser.php:108
  408. msgid "No feeds found."
  409. msgstr "Geen feeds gevonden."
  410. #: include/functions.php:949
  411. #, php-format
  412. msgid "%d min"
  413. msgstr ""
  414. #: include/functions.php:1245
  415. #: include/functions.php:1898
  416. msgid "Special"
  417. msgstr "Speciaal"
  418. #: include/functions.php:1749
  419. #: classes/pref/filters.php:228
  420. #: classes/pref/filters.php:506
  421. msgid "All feeds"
  422. msgstr "Alle feeds"
  423. #: include/functions.php:1953
  424. msgid "Starred articles"
  425. msgstr "Artikelen met ster"
  426. #: include/functions.php:1955
  427. msgid "Published articles"
  428. msgstr "Gepubliceerde artikelen"
  429. #: include/functions.php:1957
  430. msgid "Fresh articles"
  431. msgstr "Nieuwe artikelen"
  432. #: include/functions.php:1959
  433. #: include/functions2.php:101
  434. msgid "All articles"
  435. msgstr "Alle artikelen"
  436. #: include/functions.php:1961
  437. msgid "Archived articles"
  438. msgstr "Gearchiveerde artikelen"
  439. #: include/functions.php:1963
  440. msgid "Recently read"
  441. msgstr "Recent gelezen"
  442. #: include/functions2.php:52
  443. msgid "Navigation"
  444. msgstr "Navigatie"
  445. #: include/functions2.php:53
  446. msgid "Open next feed"
  447. msgstr "Open volgende feed"
  448. #: include/functions2.php:54
  449. msgid "Open previous feed"
  450. msgstr "Open voorgaande feed"
  451. #: include/functions2.php:55
  452. msgid "Open next article"
  453. msgstr "Open volgende artikel"
  454. #: include/functions2.php:56
  455. msgid "Open previous article"
  456. msgstr "Open voorgaand artikel"
  457. #: include/functions2.php:57
  458. msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
  459. msgstr "Open volgend artikel (lange artikelen niet scrollen)"
  460. #: include/functions2.php:58
  461. msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
  462. msgstr "Open vorig artikel (lange artikelen niet scrollen)"
  463. #: include/functions2.php:59
  464. msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
  465. msgstr "Open volgend artikel (niet uitklappen of markeren als gelezen)"
  466. #: include/functions2.php:60
  467. msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
  468. msgstr "Open vorig artikel (niet uitklappen of markeren als gelezen)"
  469. #: include/functions2.php:61
  470. msgid "Show search dialog"
  471. msgstr "Toon zoekdialoogvenster"
  472. #: include/functions2.php:62
  473. msgid "Article"
  474. msgstr "Artikel"
  475. #: include/functions2.php:63
  476. #: js/viewfeed.js:2006
  477. msgid "Toggle starred"
  478. msgstr "In/uitschakelen sterren"
  479. #: include/functions2.php:64
  480. #: js/viewfeed.js:2017
  481. msgid "Toggle published"
  482. msgstr "In/uitschakelen gepubliceerd"
  483. #: include/functions2.php:65
  484. #: js/viewfeed.js:1995
  485. msgid "Toggle unread"
  486. msgstr "In/uitschakelen gelezen"
  487. #: include/functions2.php:66
  488. msgid "Edit tags"
  489. msgstr "Bewerk tags"
  490. #: include/functions2.php:67
  491. msgid "Dismiss selected"
  492. msgstr "Geselecteerde negeren"
  493. #: include/functions2.php:68
  494. msgid "Dismiss read"
  495. msgstr "Gelezene negeren"
  496. #: include/functions2.php:69
  497. msgid "Open in new window"
  498. msgstr "Open in nieuw venster"
  499. #: include/functions2.php:70
  500. #: js/viewfeed.js:2036
  501. msgid "Mark below as read"
  502. msgstr "Hieronder markeren als gelezen"
  503. #: include/functions2.php:71
  504. #: js/viewfeed.js:2030
  505. msgid "Mark above as read"
  506. msgstr "Hierboven markeren als gelezen"
  507. #: include/functions2.php:72
  508. msgid "Scroll down"
  509. msgstr "Omlaag scrollen"
  510. #: include/functions2.php:73
  511. msgid "Scroll up"
  512. msgstr "Omhoog scrollen"
  513. #: include/functions2.php:74
  514. msgid "Select article under cursor"
  515. msgstr "Selecteer artikel onder de cursor"
  516. #: include/functions2.php:75
  517. msgid "Email article"
  518. msgstr "E-mail artikel"
  519. #: include/functions2.php:76
  520. msgid "Close/collapse article"
  521. msgstr "Sluiten/inklappen artikel"
  522. #: include/functions2.php:77
  523. msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
  524. msgstr "In/uitschakelen artikel uitklappen (gecombineerde modus)"
  525. #: include/functions2.php:79
  526. #: plugins/embed_original/init.php:31
  527. msgid "Toggle embed original"
  528. msgstr "In/uitschakelen origineel insluiten"
  529. #: include/functions2.php:80
  530. msgid "Article selection"
  531. msgstr "Artikelselectie"
  532. #: include/functions2.php:81
  533. msgid "Select all articles"
  534. msgstr "Selecteer alle artikelen"
  535. #: include/functions2.php:82
  536. msgid "Select unread"
  537. msgstr "Selecteer ongelezen"
  538. #: include/functions2.php:83
  539. msgid "Select starred"
  540. msgstr "Selecteer met ster"
  541. #: include/functions2.php:84
  542. msgid "Select published"
  543. msgstr "Selecteer gepubliceerde"
  544. #: include/functions2.php:85
  545. msgid "Invert selection"
  546. msgstr "Keer selectie om"
  547. #: include/functions2.php:86
  548. msgid "Deselect everything"
  549. msgstr "Deselecteer alles"
  550. #: include/functions2.php:87
  551. #: classes/pref/feeds.php:555
  552. #: classes/pref/feeds.php:821
  553. msgid "Feed"
  554. msgstr "Feed"
  555. #: include/functions2.php:88
  556. msgid "Refresh current feed"
  557. msgstr "Ververs huidige feed"
  558. #: include/functions2.php:89
  559. msgid "Un/hide read feeds"
  560. msgstr "Toon/Verberg gelezen feeds"
  561. #: include/functions2.php:90
  562. #: classes/pref/feeds.php:1352
  563. msgid "Subscribe to feed"
  564. msgstr "Abonneer op feed"
  565. #: include/functions2.php:91
  566. #: js/FeedTree.js:139
  567. #: js/PrefFeedTree.js:68
  568. #: js/viewfeed.js:2206
  569. msgid "Edit feed"
  570. msgstr "Bewerk feed"
  571. #: include/functions2.php:93
  572. msgid "Reverse headlines"
  573. msgstr "Draai kopteksten om"
  574. #: include/functions2.php:94
  575. msgid "Debug feed update"
  576. msgstr "Debug feed update"
  577. #: include/functions2.php:95
  578. #, fuzzy
  579. msgid "Debug viewfeed()"
  580. msgstr "Debug feed update"
  581. #: include/functions2.php:96
  582. #: js/FeedTree.js:182
  583. msgid "Mark all feeds as read"
  584. msgstr "Markeer alle feeds als gelezen"
  585. #: include/functions2.php:97
  586. msgid "Un/collapse current category"
  587. msgstr "Uit/Inklappen huidige categorie"
  588. #: include/functions2.php:98
  589. msgid "Toggle combined mode"
  590. msgstr "In/uitschakelen gecombineerde modus"
  591. #: include/functions2.php:99
  592. msgid "Toggle auto expand in combined mode"
  593. msgstr "In/uitschakelen automatisch uitklappen in gecombineerde modus"
  594. #: include/functions2.php:100
  595. msgid "Go to"
  596. msgstr "Ga naar"
  597. #: include/functions2.php:102
  598. msgid "Fresh"
  599. msgstr "Nieuw"
  600. #: include/functions2.php:105
  601. #: js/tt-rss.js:474
  602. #: js/tt-rss.js:658
  603. msgid "Tag cloud"
  604. msgstr "Tag wolk"
  605. #: include/functions2.php:107
  606. msgid "Other"
  607. msgstr "Andere"
  608. #: include/functions2.php:108
  609. #: classes/pref/labels.php:281
  610. msgid "Create label"
  611. msgstr "Maak label"
  612. #: include/functions2.php:109
  613. #: classes/pref/filters.php:752
  614. msgid "Create filter"
  615. msgstr "Maak filter"
  616. #: include/functions2.php:110
  617. msgid "Un/collapse sidebar"
  618. msgstr "Uit/Inklappen zijbalk"
  619. #: include/functions2.php:111
  620. msgid "Show help dialog"
  621. msgstr "Toon helpdialoogvenster"
  622. #: include/functions2.php:667
  623. #, php-format
  624. msgid "Search results: %s"
  625. msgstr "Zoekresultaten: %s"
  626. #: include/functions2.php:1313
  627. #: classes/feeds.php:727
  628. msgid "comment"
  629. msgid_plural "comments"
  630. msgstr[0] ""
  631. msgstr[1] ""
  632. #: include/functions2.php:1317
  633. #: classes/feeds.php:731
  634. #, fuzzy
  635. msgid "comments"
  636. msgstr "Bijlagen"
  637. #: include/functions2.php:1343
  638. msgid " - "
  639. msgstr " - "
  640. #: include/functions2.php:1376
  641. #: include/functions2.php:1627
  642. #: classes/article.php:292
  643. msgid "no tags"
  644. msgstr "geen tags"
  645. #: include/functions2.php:1386
  646. #: classes/feeds.php:713
  647. msgid "Edit tags for this article"
  648. msgstr "Bewerk tags voor dit artikel"
  649. #: include/functions2.php:1418
  650. #: classes/feeds.php:660
  651. msgid "Originally from:"
  652. msgstr "Oorspronkelijk uit:"
  653. #: include/functions2.php:1431
  654. #: classes/feeds.php:673
  655. #: classes/pref/feeds.php:574
  656. msgid "Feed URL"
  657. msgstr "Feed URL"
  658. #: include/functions2.php:1468
  659. #: classes/pref/prefs.php:1105
  660. #: classes/pref/feeds.php:1654
  661. #: classes/pref/feeds.php:1720
  662. #: classes/pref/filters.php:204
  663. #: classes/dlg.php:37
  664. #: classes/dlg.php:60
  665. #: classes/dlg.php:93
  666. #: classes/dlg.php:159
  667. #: classes/dlg.php:186
  668. #: classes/backend.php:105
  669. #: plugins/import_export/init.php:415
  670. #: plugins/import_export/init.php:460
  671. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
  672. #: plugins/share/init.php:121
  673. msgid "Close this window"
  674. msgstr "Sluit dit venster"
  675. #: include/functions2.php:1665
  676. msgid "(edit note)"
  677. msgstr "(bewerk notitie)"
  678. #: include/functions2.php:1920
  679. msgid "unknown type"
  680. msgstr "onbekend type"
  681. #: include/functions2.php:1997
  682. msgid "Attachments"
  683. msgstr "Bijlagen"
  684. #: include/login_form.php:197
  685. #: classes/handler/public.php:557
  686. #: classes/handler/public.php:812
  687. msgid "Login:"
  688. msgstr "Aanmelden:"
  689. #: include/login_form.php:207
  690. #: classes/handler/public.php:560
  691. msgid "Password:"
  692. msgstr "Wachtwoord:"
  693. #: include/login_form.php:213
  694. msgid "I forgot my password"
  695. msgstr "Ik ben mijn wachtwoord vergeten"
  696. #: include/login_form.php:219
  697. msgid "Profile:"
  698. msgstr "Profiel:"
  699. #: include/login_form.php:223
  700. #: classes/rpc.php:63
  701. #: classes/pref/prefs.php:1043
  702. #: classes/handler/public.php:299
  703. msgid "Default profile"
  704. msgstr "Standaard profiel"
  705. #: include/login_form.php:231
  706. msgid "Use less traffic"
  707. msgstr "Gebruik minder dataverkeer"
  708. #: include/login_form.php:235
  709. msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
  710. msgstr "Geeft geen afbeeldingen weer in artikelen, vermindert automatisch herladen."
  711. #: include/login_form.php:243
  712. msgid "Remember me"
  713. msgstr "Onthoud mij"
  714. #: include/login_form.php:249
  715. #: classes/handler/public.php:565
  716. msgid "Log in"
  717. msgstr "Aanmelden"
  718. #: include/sessions.php:44
  719. #, fuzzy
  720. msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
  721. msgstr "De sessie kon niet worden gevalideerd (onjuist IP)"
  722. #: include/sessions.php:56
  723. #, fuzzy
  724. msgid "Session failed to validate (user not found)"
  725. msgstr "De sessie kon niet worden gevalideerd (onjuist IP)"
  726. #: include/sessions.php:65
  727. #, fuzzy
  728. msgid "Session failed to validate (password changed)"
  729. msgstr "De sessie kon niet worden gevalideerd (onjuist IP)"
  730. #: classes/article.php:25
  731. msgid "Article not found."
  732. msgstr "Artikel niet gevonden."
  733. #: classes/article.php:178
  734. msgid "Tags for this article (separated by commas):"
  735. msgstr "Tags voor dit artikel (komma gescheiden):"
  736. #: classes/article.php:203
  737. #: classes/pref/prefs.php:989
  738. #: classes/pref/feeds.php:799
  739. #: classes/pref/feeds.php:939
  740. #: classes/pref/filters.php:484
  741. #: classes/pref/users.php:98
  742. #: classes/pref/labels.php:79
  743. #: plugins/af_redditimgur/init.php:55
  744. #: plugins/nsfw/init.php:85
  745. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:184
  746. #: plugins/note/init.php:51
  747. #: plugins/instances/init.php:245
  748. #: plugins/mail/init.php:64
  749. msgid "Save"
  750. msgstr "Opslaan"
  751. #: classes/article.php:205
  752. #: classes/feeds.php:1076
  753. #: classes/feeds.php:1126
  754. #: classes/feeds.php:1163
  755. #: classes/pref/prefs.php:991
  756. #: classes/pref/feeds.php:800
  757. #: classes/pref/feeds.php:942
  758. #: classes/pref/feeds.php:1860
  759. #: classes/pref/filters.php:487
  760. #: classes/pref/filters.php:901
  761. #: classes/pref/filters.php:982
  762. #: classes/pref/filters.php:1075
  763. #: classes/pref/users.php:100
  764. #: classes/pref/labels.php:81
  765. #: classes/handler/public.php:534
  766. #: classes/handler/public.php:568
  767. #: plugins/note/init.php:53
  768. #: plugins/instances/init.php:248
  769. #: plugins/instances/init.php:436
  770. #: plugins/mail/init.php:172
  771. msgid "Cancel"
  772. msgstr "Annuleren"
  773. #: classes/feeds.php:53
  774. msgid "View as RSS feed"
  775. msgstr "Toon als RSS feed"
  776. #: classes/feeds.php:54
  777. #: classes/feeds.php:134
  778. #: classes/pref/feeds.php:1516
  779. msgid "View as RSS"
  780. msgstr "Toon als RSS"
  781. #: classes/feeds.php:62
  782. #, php-format
  783. msgid "Last updated: %s"
  784. msgstr "Laatst geüpdatet: %s"
  785. #: classes/feeds.php:90
  786. #: classes/pref/prefs.php:1003
  787. #: classes/pref/feeds.php:1343
  788. #: classes/pref/feeds.php:1605
  789. #: classes/pref/feeds.php:1669
  790. #: classes/pref/filters.php:361
  791. #: classes/pref/filters.php:409
  792. #: classes/pref/filters.php:746
  793. #: classes/pref/filters.php:834
  794. #: classes/pref/filters.php:861
  795. #: classes/pref/users.php:337
  796. #: classes/pref/labels.php:275
  797. #: plugins/instances/init.php:287
  798. msgid "All"
  799. msgstr "Alles"
  800. #: classes/feeds.php:92
  801. msgid "Invert"
  802. msgstr "Omkeren"
  803. #: classes/feeds.php:93
  804. #: classes/pref/prefs.php:1005
  805. #: classes/pref/feeds.php:1345
  806. #: classes/pref/feeds.php:1607
  807. #: classes/pref/feeds.php:1671
  808. #: classes/pref/filters.php:363
  809. #: classes/pref/filters.php:411
  810. #: classes/pref/filters.php:748
  811. #: classes/pref/filters.php:836
  812. #: classes/pref/filters.php:863
  813. #: classes/pref/users.php:339
  814. #: classes/pref/labels.php:277
  815. #: plugins/instances/init.php:289
  816. msgid "None"
  817. msgstr "Niets"
  818. #: classes/feeds.php:99
  819. msgid "More..."
  820. msgstr "Meer…"
  821. #: classes/feeds.php:101
  822. msgid "Selection toggle:"
  823. msgstr "Selectie schakelaar:"
  824. #: classes/feeds.php:107
  825. msgid "Selection:"
  826. msgstr "Selectie:"
  827. #: classes/feeds.php:110
  828. msgid "Set score"
  829. msgstr "Geef score"
  830. #: classes/feeds.php:113
  831. msgid "Archive"
  832. msgstr "Archiveer"
  833. #: classes/feeds.php:115
  834. msgid "Move back"
  835. msgstr "Terugzetten"
  836. #: classes/feeds.php:116
  837. #: classes/pref/filters.php:370
  838. #: classes/pref/filters.php:418
  839. #: classes/pref/filters.php:843
  840. #: classes/pref/filters.php:870
  841. msgid "Delete"
  842. msgstr "Verwijderen"
  843. #: classes/feeds.php:121
  844. #: classes/feeds.php:126
  845. #: plugins/mailto/init.php:25
  846. #: plugins/mail/init.php:75
  847. msgid "Forward by email"
  848. msgstr "Doorsturen per e-mail"
  849. #: classes/feeds.php:130
  850. msgid "Feed:"
  851. msgstr "Feed:"
  852. #: classes/feeds.php:201
  853. #: classes/feeds.php:867
  854. msgid "Feed not found."
  855. msgstr "Feed niet gevonden."
  856. #: classes/feeds.php:272
  857. msgid "Never"
  858. msgstr "Nooit"
  859. #: classes/feeds.php:385
  860. #, php-format
  861. msgid "Imported at %s"
  862. msgstr "Geïmporteerd op %s"
  863. #: classes/feeds.php:444
  864. #: classes/feeds.php:541
  865. #, fuzzy
  866. msgid "mark feed as read"
  867. msgstr "Markeer alle feeds als gelezen"
  868. #: classes/feeds.php:600
  869. msgid "Collapse article"
  870. msgstr "Artikel inklappen"
  871. #: classes/feeds.php:766
  872. msgid "No unread articles found to display."
  873. msgstr "Er zijn geen ongelezen artikelen gevonden om weer te geven."
  874. #: classes/feeds.php:769
  875. msgid "No updated articles found to display."
  876. msgstr "Geen bijgewerkte artikelen gevonden om weer te geven."
  877. #: classes/feeds.php:772
  878. msgid "No starred articles found to display."
  879. msgstr "Er zijn geen artikelen met ster gevonden om weer te geven."
  880. #: classes/feeds.php:776
  881. msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
  882. msgstr "Geen artikelen gevonden voor weergave. U kunt handmatig labels aan artikels toekennen (zie het Actie menu hierboven) of een filter gebruiken."
  883. #: classes/feeds.php:778
  884. msgid "No articles found to display."
  885. msgstr "Geen artikelen gevonden om weer te geven."
  886. #: classes/feeds.php:793
  887. #: classes/feeds.php:967
  888. #, php-format
  889. msgid "Feeds last updated at %s"
  890. msgstr "Feeds laatst bijgewerkt op %s"
  891. #: classes/feeds.php:803
  892. #: classes/feeds.php:977
  893. msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
  894. msgstr "Sommige feeds hebben update fouten (klik voor details)"
  895. #: classes/feeds.php:957
  896. msgid "No feed selected."
  897. msgstr "Geen feeds geselecteerd."
  898. #: classes/feeds.php:1014
  899. #: classes/feeds.php:1022
  900. msgid "Feed or site URL"
  901. msgstr "Feed of website URL"
  902. #: classes/feeds.php:1028
  903. #: classes/pref/feeds.php:595
  904. #: classes/pref/feeds.php:828
  905. #: classes/pref/feeds.php:1824
  906. msgid "Place in category:"
  907. msgstr "Plaats in categorie:"
  908. #: classes/feeds.php:1036
  909. msgid "Available feeds"
  910. msgstr "Beschikbare feeds"
  911. #: classes/feeds.php:1048
  912. #: classes/pref/feeds.php:637
  913. #: classes/pref/feeds.php:876
  914. #: classes/pref/users.php:56
  915. msgid "Authentication"
  916. msgstr "Authenticatie"
  917. #: classes/feeds.php:1052
  918. #: classes/pref/feeds.php:643
  919. #: classes/pref/feeds.php:880
  920. #: classes/pref/feeds.php:1838
  921. #: classes/pref/users.php:397
  922. msgid "Login"
  923. msgstr "LoginID"
  924. #: classes/feeds.php:1055
  925. #: classes/pref/prefs.php:245
  926. #: classes/pref/feeds.php:656
  927. #: classes/pref/feeds.php:886
  928. #: classes/pref/feeds.php:1841
  929. msgid "Password"
  930. msgstr "Wachtwoord"
  931. #: classes/feeds.php:1065
  932. msgid "This feed requires authentication."
  933. msgstr "Deze feed vereist authenticatie."
  934. #: classes/feeds.php:1070
  935. #: classes/feeds.php:1124
  936. #: classes/pref/feeds.php:1859
  937. msgid "Subscribe"
  938. msgstr "Abonneren"
  939. #: classes/feeds.php:1073
  940. msgid "More feeds"
  941. msgstr "Meer feeds"
  942. #: classes/feeds.php:1096
  943. #: classes/feeds.php:1162
  944. #: classes/pref/feeds.php:1336
  945. #: classes/pref/filters.php:739
  946. #: classes/pref/users.php:324
  947. #: js/tt-rss.js:174
  948. msgid "Search"
  949. msgstr "Zoeken"
  950. #: classes/feeds.php:1100
  951. msgid "Popular feeds"
  952. msgstr "Populaire feeds"
  953. #: classes/feeds.php:1101
  954. msgid "Feed archive"
  955. msgstr "Feed archief"
  956. #: classes/feeds.php:1104
  957. msgid "limit:"
  958. msgstr "beperking:"
  959. #: classes/feeds.php:1125
  960. #: classes/pref/feeds.php:765
  961. #: classes/pref/filters.php:477
  962. #: classes/pref/filters.php:765
  963. #: classes/pref/users.php:348
  964. #: classes/pref/labels.php:284
  965. #: plugins/instances/init.php:294
  966. msgid "Remove"
  967. msgstr "Verwijderen"
  968. #: classes/feeds.php:1136
  969. msgid "Look for"
  970. msgstr "Zoek naar"
  971. #: classes/feeds.php:1144
  972. #, php-format
  973. msgid "in %s"
  974. msgstr ""
  975. #: classes/feeds.php:1149
  976. msgid "Used for word stemming"
  977. msgstr ""
  978. #: classes/feeds.php:1158
  979. #, fuzzy
  980. msgid "Search syntax"
  981. msgstr "Zoeken"
  982. #: classes/pref/prefs.php:18
  983. #: classes/pref/feeds.php:537
  984. msgid "General"
  985. msgstr "Algemeen"
  986. #: classes/pref/prefs.php:19
  987. msgid "Interface"
  988. msgstr "Interface"
  989. #: classes/pref/prefs.php:20
  990. msgid "Advanced"
  991. msgstr "Geavanceerd"
  992. #: classes/pref/prefs.php:21
  993. msgid "Digest"
  994. msgstr "Samenvatting"
  995. #: classes/pref/prefs.php:25
  996. msgid "Allow duplicate articles"
  997. msgstr "Sta dubbele artikels toe"
  998. #: classes/pref/prefs.php:26
  999. msgid "Blacklisted tags"
  1000. msgstr "Op de zwarte lijst geplaatste tags"
  1001. #: classes/pref/prefs.php:26
  1002. msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
  1003. msgstr "Wanneer tags automatisch worden gedetecteerd in artikelen, zullen deze tags niet worden toegekend (komma-gescheiden lijst)."
  1004. #: classes/pref/prefs.php:27
  1005. msgid "Automatically mark articles as read"
  1006. msgstr "Artikelen automatisch als gelezen markeren"
  1007. #: classes/pref/prefs.php:27
  1008. msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
  1009. msgstr "Deze optie schakelt het automatisch markeren als gelezen van artikelen (terwijl u door de artikellijst scrolt) in."
  1010. #: classes/pref/prefs.php:28
  1011. msgid "Automatically expand articles in combined mode"
  1012. msgstr "Artikelen automatisch uitklappen in gecombineerde modus"
  1013. #: classes/pref/prefs.php:29
  1014. msgid "Combined feed display"
  1015. msgstr "Gecombineerde feed weergave"
  1016. #: classes/pref/prefs.php:29
  1017. msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
  1018. msgstr "Uitgeklapte lijst van artikelen weergeven in plaats van afzonderlijke weergave van kopteksten en artikelinhoud"
  1019. #: classes/pref/prefs.php:30
  1020. msgid "Confirm marking feed as read"
  1021. msgstr "Bevestig feed markeren als gelezen"
  1022. #: classes/pref/prefs.php:31
  1023. msgid "Amount of articles to display at once"
  1024. msgstr "Aantal tegelijkertijd weer te geven artikelen "
  1025. #: classes/pref/prefs.php:32
  1026. msgid "Default feed update interval"
  1027. msgstr "Standaard feed update interval"
  1028. #: classes/pref/prefs.php:32
  1029. msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
  1030. msgstr "Kortste interval waarmee een feed wordt gecontroleerd op updates, onafhankelijk van upate methode"
  1031. #: classes/pref/prefs.php:33
  1032. msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
  1033. msgstr "Markeer artikelen in e-mail samenvatting als gelezen"
  1034. #: classes/pref/prefs.php:34
  1035. msgid "Enable e-mail digest"
  1036. msgstr "Schakel e-mail samenvatting in"
  1037. #: classes/pref/prefs.php:34
  1038. msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
  1039. msgstr "Deze optie schakelt het verzenden van een dagelijkse samenvatting van nieuwe (en ongelezen) kopteksten naar het door u ingestelde e-mailadres in"
  1040. #: classes/pref/prefs.php:35
  1041. msgid "Try to send digests around specified time"
  1042. msgstr "Tracht samenvattingen te verzenden rond een bepaalde tijd"
  1043. #: classes/pref/prefs.php:35
  1044. msgid "Uses UTC timezone"
  1045. msgstr "Gebruikt UTC tijdzone"
  1046. #: classes/pref/prefs.php:36
  1047. msgid "Enable API access"
  1048. msgstr "Sta API toegang toe"
  1049. #: classes/pref/prefs.php:36
  1050. msgid "Allows external clients to access this account through the API"
  1051. msgstr "Laat externe clienten to tot dit account via de API"
  1052. #: classes/pref/prefs.php:37
  1053. msgid "Enable feed categories"
  1054. msgstr "Inschakelen feed categorieën"
  1055. #: classes/pref/prefs.php:38
  1056. msgid "Sort feeds by unread articles count"
  1057. msgstr "Sorteer feeds op aantal ongelezen artikelen"
  1058. #: classes/pref/prefs.php:39
  1059. msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
  1060. msgstr "Maximum leeftijd van nieuwe artikelen (uren) "
  1061. #: classes/pref/prefs.php:40
  1062. msgid "Hide feeds with no unread articles"
  1063. msgstr "Feeds zonder ongelezen artikelen verbergen"
  1064. #: classes/pref/prefs.php:41
  1065. msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
  1066. msgstr "Toon speciale feeds bij verbergen gelezen feeds"
  1067. #: classes/pref/prefs.php:42
  1068. msgid "Long date format"
  1069. msgstr "Lang datumformaat"
  1070. #: classes/pref/prefs.php:42
  1071. msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
  1072. msgstr ""
  1073. #: classes/pref/prefs.php:43
  1074. msgid "On catchup show next feed"
  1075. msgstr "Toon volgende feed na bijwerken"
  1076. #: classes/pref/prefs.php:43
  1077. msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
  1078. msgstr "Automatisch volgende feed met ongelezen artikelen openen nadat er een is gemarkeerd als gelezen"
  1079. #: classes/pref/prefs.php:44
  1080. msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
  1081. msgstr "Permanent verwijderen van artikelen na dit aantal dagen (0 - zet dit uit)"
  1082. #: classes/pref/prefs.php:45
  1083. msgid "Purge unread articles"
  1084. msgstr "Ongelezen artikelen permanent verwijderen"
  1085. #: classes/pref/prefs.php:46
  1086. msgid "Reverse headline order (oldest first)"
  1087. msgstr "Draai de koptekst volgorde om (oudste eerst)"
  1088. #: classes/pref/prefs.php:47
  1089. msgid "Short date format"
  1090. msgstr "Korte datumformaat"
  1091. #: classes/pref/prefs.php:48
  1092. msgid "Show content preview in headlines list"
  1093. msgstr "Toon voorbeeld van inhoud in lijst van kopteksten"
  1094. #: classes/pref/prefs.php:49
  1095. msgid "Sort headlines by feed date"
  1096. msgstr "Sorteer kopteksten op feed datum"
  1097. #: classes/pref/prefs.php:49
  1098. msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
  1099. msgstr "Door feed gespecificeerde data gebruiken om kopteksten te sorteren in plaats van lokaal geïmporteerde data."
  1100. #: classes/pref/prefs.php:50
  1101. msgid "Login with an SSL certificate"
  1102. msgstr "Aanmelden met een SSL-certificaat"
  1103. #: classes/pref/prefs.php:50
  1104. msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
  1105. msgstr "Klik om uw SSL cliëntcertificaat te registreren bij tt-rss"
  1106. #: classes/pref/prefs.php:51
  1107. msgid "Do not embed images in articles"
  1108. msgstr "Afbeeldingen niet insluiten in artikelen"
  1109. #: classes/pref/prefs.php:52
  1110. msgid "Strip unsafe tags from articles"
  1111. msgstr "Verwijder onveilige tags uit artikelen"
  1112. #: classes/pref/prefs.php:52
  1113. msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
  1114. msgstr "Verwijder alles behalve de meest algemene HTML tags bij het lezen van artikelen."
  1115. #: classes/pref/prefs.php:53
  1116. #: js/prefs.js:1692
  1117. msgid "Customize stylesheet"
  1118. msgstr "Aanpassen opmaakmodel"
  1119. #: classes/pref/prefs.php:53
  1120. msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
  1121. msgstr "Aanpassen CSS opmaakmodel aan uw voorkeur"
  1122. #: classes/pref/prefs.php:54
  1123. msgid "Time zone"
  1124. msgstr "Gebruiker's tijdzone"
  1125. #: classes/pref/prefs.php:55
  1126. msgid "Group headlines in virtual feeds"
  1127. msgstr "Kopteksten in virtuele feeds groeperen"
  1128. #: classes/pref/prefs.php:55
  1129. msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
  1130. msgstr "Speciale feeds, labels en categorieën worden gegroepeerd op oorspronkelijke feeds"
  1131. #: classes/pref/prefs.php:56
  1132. msgid "Language"
  1133. msgstr "Taal"
  1134. #: classes/pref/prefs.php:57
  1135. msgid "Theme"
  1136. msgstr "Thema"
  1137. #: classes/pref/prefs.php:57
  1138. msgid "Select one of the available CSS themes"
  1139. msgstr "Selecteer een van de beschikbare CSS themas"
  1140. #: classes/pref/prefs.php:126
  1141. msgid "The configuration was saved."
  1142. msgstr "De configuratie is opgeslagen."
  1143. #: classes/pref/prefs.php:140
  1144. msgid "Your personal data has been saved."
  1145. msgstr "Uw persoonlijke gegevens zijn opgeslagen."
  1146. #: classes/pref/prefs.php:160
  1147. msgid "Your preferences are now set to default values."
  1148. msgstr "Je voorkeuren zijn nu ingesteld op de standaardwaarden."
  1149. #: classes/pref/prefs.php:183
  1150. msgid "Personal data / Authentication"
  1151. msgstr "Persoonlijke gegevens / Authenticatie"
  1152. #: classes/pref/prefs.php:203
  1153. msgid "Personal data"
  1154. msgstr "Persoonlijke gegevens"
  1155. #: classes/pref/prefs.php:213
  1156. msgid "Full name"
  1157. msgstr "Volledige naam"
  1158. #: classes/pref/prefs.php:217
  1159. msgid "E-mail"
  1160. msgstr "E-mail"
  1161. #: classes/pref/prefs.php:223
  1162. msgid "Access level"
  1163. msgstr "Toegangsniveau"
  1164. #: classes/pref/prefs.php:233
  1165. msgid "Save data"
  1166. msgstr "Gegevens opslaan"
  1167. #: classes/pref/prefs.php:254
  1168. msgid "Your password is at default value, please change it."
  1169. msgstr "Uw wachtwoord staat op de standaard waarde. Verander het aub."
  1170. #: classes/pref/prefs.php:289
  1171. msgid "Changing your current password will disable OTP."
  1172. msgstr "Je wachtwoord wijzigen schakelt Eenmalig Wachtwoord uit."
  1173. #: classes/pref/prefs.php:294
  1174. msgid "Old password"
  1175. msgstr "Oud wachtwoord"
  1176. #: classes/pref/prefs.php:297
  1177. msgid "New password"
  1178. msgstr "Nieuw wachtwoord"
  1179. #: classes/pref/prefs.php:302
  1180. msgid "Confirm password"
  1181. msgstr "Bevestig wachtwoord"
  1182. #: classes/pref/prefs.php:312
  1183. msgid "Change password"
  1184. msgstr "Wijzig wachtwoord"
  1185. #: classes/pref/prefs.php:318
  1186. msgid "One time passwords / Authenticator"
  1187. msgstr "Eenmalig wachtwoord / Authenticator"
  1188. #: classes/pref/prefs.php:322
  1189. msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
  1190. msgstr "Eenmalig wachtwoord is geactiveerd. Voer je huidige wachtwoord in om dit uit te schakelen."
  1191. #: classes/pref/prefs.php:347
  1192. #: classes/pref/prefs.php:398
  1193. msgid "Enter your password"
  1194. msgstr "Vul uw wachtwoord in"
  1195. #: classes/pref/prefs.php:358
  1196. msgid "Disable OTP"
  1197. msgstr "EW (Eenmalig wachtwoord) uitschakelen"
  1198. #: classes/pref/prefs.php:364
  1199. msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
  1200. msgstr "U heeft een compatibele Authenticator nodig om dit te gebruiken. Veranderen van wachtwoord schakelt automatisch EW uit."
  1201. #: classes/pref/prefs.php:366
  1202. msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
  1203. msgstr "Scan de volgende code met de Authenticator applicatie:"
  1204. #: classes/pref/prefs.php:403
  1205. msgid "Enter the generated one time password"
  1206. msgstr "Geef aub uw eenmalig wachtwoord"
  1207. #: classes/pref/prefs.php:417
  1208. msgid "Enable OTP"
  1209. msgstr "Inschakelen EW"
  1210. #: classes/pref/prefs.php:423
  1211. msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
  1212. msgstr "PHP GD functies zijn noodzakelijk voor EW ondersteuning."
  1213. #: classes/pref/prefs.php:466
  1214. msgid "Some preferences are only available in default profile."
  1215. msgstr "Sommige instellingen zijn alleen beschikbaar in het standaard profiel."
  1216. #: classes/pref/prefs.php:564
  1217. msgid "Customize"
  1218. msgstr "Aanpassen"
  1219. #: classes/pref/prefs.php:629
  1220. msgid "Register"
  1221. msgstr "Registreren"
  1222. #: classes/pref/prefs.php:633
  1223. msgid "Clear"
  1224. msgstr "Wissen"
  1225. #: classes/pref/prefs.php:639
  1226. #, php-format
  1227. msgid "Current server time: %s (UTC)"
  1228. msgstr "Huidige servertijd: %s (UTC)"
  1229. #: classes/pref/prefs.php:671
  1230. msgid "Save configuration"
  1231. msgstr "Configuratie opslaan"
  1232. #: classes/pref/prefs.php:675
  1233. msgid "Save and exit preferences"
  1234. msgstr "Verlaat voorkeuren"
  1235. #: classes/pref/prefs.php:680
  1236. msgid "Manage profiles"
  1237. msgstr "Profielbeheer"
  1238. #: classes/pref/prefs.php:683
  1239. msgid "Reset to defaults"
  1240. msgstr "Terugzetten naar de standaardwaarden"
  1241. #: classes/pref/prefs.php:706
  1242. #: classes/pref/feeds.php:770
  1243. msgid "Plugins"
  1244. msgstr "Plug-ins"
  1245. #: classes/pref/prefs.php:708
  1246. msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
  1247. msgstr "Je moet Tiny Tiny RSS herladen om wijzigingen te kunnen zien."
  1248. #: classes/pref/prefs.php:710
  1249. msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
  1250. msgstr "Download meer plugins van tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forum</a> of <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
  1251. #: classes/pref/prefs.php:740
  1252. msgid "System plugins"
  1253. msgstr "Systeem plug-ins"
  1254. #: classes/pref/prefs.php:744
  1255. #: classes/pref/prefs.php:800
  1256. msgid "Plugin"
  1257. msgstr "Plug-in"
  1258. #: classes/pref/prefs.php:745
  1259. #: classes/pref/prefs.php:801
  1260. msgid "Description"
  1261. msgstr "Omschrijving"
  1262. #: classes/pref/prefs.php:746
  1263. #: classes/pref/prefs.php:802
  1264. msgid "Version"
  1265. msgstr "Versie"
  1266. #: classes/pref/prefs.php:747
  1267. #: classes/pref/prefs.php:803
  1268. msgid "Author"
  1269. msgstr "Auteur"
  1270. #: classes/pref/prefs.php:778
  1271. #: classes/pref/prefs.php:837
  1272. msgid "more info"
  1273. msgstr "meer info"
  1274. #: classes/pref/prefs.php:787
  1275. #: classes/pref/prefs.php:846
  1276. msgid "Clear data"
  1277. msgstr "Wis data"
  1278. #: classes/pref/prefs.php:796
  1279. msgid "User plugins"
  1280. msgstr "Gebruiker's plug-ins"
  1281. #: classes/pref/prefs.php:861
  1282. msgid "Enable selected plugins"
  1283. msgstr "Geselecteerd plug-ins inschakelen"
  1284. #: classes/pref/prefs.php:929
  1285. msgid "Incorrect one time password"
  1286. msgstr "Onjuist Eenmalig Wachtwoord"
  1287. #: classes/pref/prefs.php:932
  1288. #: classes/pref/prefs.php:949
  1289. msgid "Incorrect password"
  1290. msgstr "Onjuist wachtwoord"
  1291. #: classes/pref/prefs.php:974
  1292. #, php-format
  1293. msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
  1294. msgstr "U kunt door de CSS-declaraties aan te passen de kleuren, lettertypen en lay-out van uw huidige thema hier aanpassen. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Dit bestand</a> kan als richtlijn worden gebruikt."
  1295. #: classes/pref/prefs.php:1000
  1296. #: classes/pref/feeds.php:1340
  1297. #: classes/pref/feeds.php:1602
  1298. #: classes/pref/feeds.php:1666
  1299. #: classes/pref/filters.php:358
  1300. #: classes/pref/filters.php:406
  1301. #: classes/pref/filters.php:743
  1302. #: classes/pref/filters.php:831
  1303. #: classes/pref/filters.php:858
  1304. #: classes/pref/users.php:334
  1305. #: classes/pref/labels.php:272
  1306. #: plugins/instances/init.php:284
  1307. msgid "Select"
  1308. msgstr "Selecteer"
  1309. #: classes/pref/prefs.php:1014
  1310. msgid "Create profile"
  1311. msgstr "Maak profiel"
  1312. #: classes/pref/prefs.php:1037
  1313. #: classes/pref/prefs.php:1065
  1314. msgid "(active)"
  1315. msgstr "(actief)"
  1316. #: classes/pref/prefs.php:1099
  1317. msgid "Remove selected profiles"
  1318. msgstr "Verwijder geselecteerde profielen"
  1319. #: classes/pref/prefs.php:1101
  1320. msgid "Activate profile"
  1321. msgstr "Activeer profiel"
  1322. #: classes/pref/feeds.php:15
  1323. msgid "Check to enable field"
  1324. msgstr "Aanvinken om veld in te schakelen"
  1325. #: classes/pref/feeds.php:65
  1326. #: classes/pref/feeds.php:214
  1327. #: classes/pref/feeds.php:258
  1328. #: classes/pref/feeds.php:264
  1329. #: classes/pref/feeds.php:290
  1330. #, fuzzy, php-format
  1331. msgid "(%d feed)"
  1332. msgid_plural "(%d feeds)"
  1333. msgstr[0] "(%d feeds)"
  1334. msgstr[1] "(%d feeds)"
  1335. #: classes/pref/feeds.php:561
  1336. msgid "Feed Title"
  1337. msgstr "Feed titel"
  1338. #: classes/pref/feeds.php:572
  1339. #: classes/handler/public.php:508
  1340. #: plugins/instances/init.php:212
  1341. #: plugins/instances/init.php:401
  1342. msgid "URL:"
  1343. msgstr "URL:"
  1344. #: classes/pref/feeds.php:608
  1345. #: classes/pref/feeds.php:842
  1346. #, fuzzy
  1347. msgid "Language:"
  1348. msgstr "Taal"
  1349. #: classes/pref/feeds.php:615
  1350. #: classes/pref/feeds.php:851
  1351. msgid "Update"
  1352. msgstr "Bijwerken"
  1353. #: classes/pref/feeds.php:630
  1354. #: classes/pref/feeds.php:867
  1355. msgid "Article purging:"
  1356. msgstr "Artikelopschoning:"
  1357. #: classes/pref/feeds.php:660
  1358. msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
  1359. msgstr "<b>Hint:</b> U moet uw aanmeld informatie invullen als uw feed authenticatie vereist, behalve voor Twitter feeds."
  1360. #: classes/pref/feeds.php:665
  1361. #: classes/pref/feeds.php:892
  1362. #: classes/pref/users.php:77
  1363. msgid "Options"
  1364. msgstr "Opties"
  1365. #: classes/pref/feeds.php:679
  1366. #: classes/pref/feeds.php:896
  1367. msgid "Hide from Popular feeds"
  1368. msgstr "Verbergen voor populaire feeds"
  1369. #: classes/pref/feeds.php:691
  1370. #: classes/pref/feeds.php:902
  1371. msgid "Include in e-mail digest"
  1372. msgstr "Toevoegen aan e-mail samenvatting"
  1373. #: classes/pref/feeds.php:704
  1374. #: classes/pref/feeds.php:908
  1375. msgid "Always display image attachments"
  1376. msgstr "Altijd afbeeldingsbijlagen weergeven"
  1377. #: classes/pref/feeds.php:717
  1378. #: classes/pref/feeds.php:916
  1379. msgid "Do not embed images"
  1380. msgstr "Afbeeldingen niet insluiten."
  1381. #: classes/pref/feeds.php:730
  1382. #: classes/pref/feeds.php:924
  1383. msgid "Cache images locally"
  1384. msgstr "Afbeelding lokaal in cache plaatsen"
  1385. #: classes/pref/feeds.php:742
  1386. #: classes/pref/feeds.php:930
  1387. msgid "Mark updated articles as unread"
  1388. msgstr "Markeer bijgewerkte artikelen als niet-gelezen"
  1389. #: classes/pref/feeds.php:746
  1390. msgid "Icon"
  1391. msgstr "Pictogram"
  1392. #: classes/pref/feeds.php:763
  1393. msgid "Replace"
  1394. msgstr "Vervangen"
  1395. #: classes/pref/feeds.php:790
  1396. msgid "Resubscribe to push updates"
  1397. msgstr "Herabonneren voor push updates"
  1398. #: classes/pref/feeds.php:797
  1399. msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
  1400. msgstr "Herstelt PubSubHubbub abonnement status voor gepushte feeds."
  1401. #: classes/pref/feeds.php:1203
  1402. #: classes/pref/feeds.php:1256
  1403. msgid "All done."
  1404. msgstr "Alles gedaan."
  1405. #: classes/pref/feeds.php:1311
  1406. msgid "Feeds with errors"
  1407. msgstr "Feeds met fouten"
  1408. #: classes/pref/feeds.php:1318
  1409. msgid "Inactive feeds"
  1410. msgstr "Inactieve feeds"
  1411. #: classes/pref/feeds.php:1354
  1412. msgid "Edit selected feeds"
  1413. msgstr "Bewerk geselecteerde feeds"
  1414. #: classes/pref/feeds.php:1356
  1415. #: classes/pref/feeds.php:1370
  1416. #: classes/pref/filters.php:761
  1417. msgid "Reset sort order"
  1418. msgstr "Herstel sorteervolgorde"
  1419. #: classes/pref/feeds.php:1358
  1420. #: js/prefs.js:1737
  1421. msgid "Batch subscribe"
  1422. msgstr "Batchmatig abonneren"
  1423. #: classes/pref/feeds.php:1365
  1424. msgid "Categories"
  1425. msgstr "Categorieën"
  1426. #: classes/pref/feeds.php:1368
  1427. msgid "Add category"
  1428. msgstr "Categorie toevoegen"
  1429. #: classes/pref/feeds.php:1372
  1430. msgid "Remove selected"
  1431. msgstr "Verwijder geselecteerde"
  1432. #: classes/pref/feeds.php:1383
  1433. msgid "More actions..."
  1434. msgstr "Meer acties…"
  1435. #: classes/pref/feeds.php:1387
  1436. msgid "Manual purge"
  1437. msgstr "Handmatig opschonen"
  1438. #: classes/pref/feeds.php:1391
  1439. msgid "Clear feed data"
  1440. msgstr "Wis feed data"
  1441. #: classes/pref/feeds.php:1392
  1442. #: classes/pref/filters.php:769
  1443. msgid "Rescore articles"
  1444. msgstr "Artikelen nieuwe score geven"
  1445. #: classes/pref/feeds.php:1444
  1446. msgid "OPML"
  1447. msgstr "OPML"
  1448. #: classes/pref/feeds.php:1446
  1449. msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
  1450. msgstr "Met OPML kunt u feeds, filters, labels en Tiny Tiny RSS instellingen exporteren en importeren."
  1451. #: classes/pref/feeds.php:1447
  1452. msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
  1453. msgstr "Alleen instellingen van het hoofdprofiel kunnen worden overgebracht met OPML."
  1454. #: classes/pref/feeds.php:1460
  1455. msgid "Import my OPML"
  1456. msgstr "Importeer mijn OPML"
  1457. #: classes/pref/feeds.php:1466
  1458. msgid "Filename:"
  1459. msgstr "Bestandsnaam:"
  1460. #: classes/pref/feeds.php:1468
  1461. msgid "Include settings"
  1462. msgstr "Toevoegingsinstellingen"
  1463. #: classes/pref/feeds.php:1472
  1464. msgid "Export OPML"
  1465. msgstr "OPML exporteren"
  1466. #: classes/pref/feeds.php:1476
  1467. msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
  1468. msgstr "Uw OPML kan openbaar worden gepubliceerd en er kan op worden geabonneerd door iedereen die de URL hieronder kent."
  1469. #: classes/pref/feeds.php:1480
  1470. msgid "Public OPML URL"
  1471. msgstr "Publieke OPML URL"
  1472. #: classes/pref/feeds.php:1481
  1473. msgid "Display published OPML URL"
  1474. msgstr "Gepubliceerde OPML URL weergeven"
  1475. #: classes/pref/feeds.php:1490
  1476. msgid "Firefox integration"
  1477. msgstr "Firefox integratie"
  1478. #: classes/pref/feeds.php:1492
  1479. msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
  1480. msgstr "Deze Tiny Tiny RSS site kan gebruikt worden als een Firefox Feed Reader door op de link hieronder te klikken."
  1481. #: classes/pref/feeds.php:1499
  1482. msgid "Click here to register this site as a feed reader."
  1483. msgstr "Klik hier om deze site te registreren als een feed reader."
  1484. #: classes/pref/feeds.php:1507
  1485. msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
  1486. msgstr "Gepubliceerde & gedeelde artikelen / Gegenereerde feeds"
  1487. #: classes/pref/feeds.php:1509
  1488. msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
  1489. msgstr "Gepubliceerde artikelen worden geëxporteerd als publieke RSS-feed en er kan door iedereen die de URL hieronder kent op worden geabonneerd."
  1490. #: classes/pref/feeds.php:1517
  1491. msgid "Display URL"
  1492. msgstr "Toon URL"
  1493. #: classes/pref/feeds.php:1520
  1494. msgid "Clear all generated URLs"
  1495. msgstr "Wis alle gegenereerde URL's"
  1496. #: classes/pref/feeds.php:1598
  1497. msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
  1498. msgstr "Deze feeds hebben al 3 maanden geen nieuwe inhoud (oudste eerst):"
  1499. #: classes/pref/feeds.php:1632
  1500. #: classes/pref/feeds.php:1696
  1501. msgid "Click to edit feed"
  1502. msgstr "Klik om feed te bewerken"
  1503. #: classes/pref/feeds.php:1650
  1504. #: classes/pref/feeds.php:1716
  1505. msgid "Unsubscribe from selected feeds"
  1506. msgstr "Abonnement opzeggen voor geselecteerde feeds"
  1507. #: classes/pref/feeds.php:1821
  1508. msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
  1509. msgstr "Een geldige RSS feed per regel toevoegen (er wordt geen feed detectie uitgevoerd)"
  1510. #: classes/pref/feeds.php:1830
  1511. msgid "Feeds to subscribe, One per line"
  1512. msgstr "Te abonneren feeds: één per regel"
  1513. #: classes/pref/feeds.php:1852
  1514. msgid "Feeds require authentication."
  1515. msgstr "Feeds vereisen authenticatie."
  1516. #: classes/pref/filters.php:151
  1517. #, fuzzy
  1518. msgid "Preview article"
  1519. msgstr "Nieuwe artikelen"
  1520. #: classes/pref/filters.php:238
  1521. #: classes/pref/filters.php:517
  1522. msgid "(inverse)"
  1523. msgstr "(omgekeerd)"
  1524. #: classes/pref/filters.php:234
  1525. #: classes/pref/filters.php:516
  1526. #, php-format
  1527. msgid "%s on %s in %s %s"
  1528. msgstr "%s op %s in %s %s"
  1529. #: classes/pref/filters.php:347
  1530. #: classes/pref/filters.php:822
  1531. #: classes/pref/labels.php:22
  1532. msgid "Caption"
  1533. msgstr "Onderschrift"
  1534. #: classes/pref/filters.php:353
  1535. #: classes/pref/filters.php:826
  1536. #: classes/pref/filters.php:941
  1537. msgid "Match"
  1538. msgstr "Match"
  1539. #: classes/pref/filters.php:367
  1540. #: classes/pref/filters.php:415
  1541. #: classes/pref/filters.php:840
  1542. #: classes/pref/filters.php:867
  1543. msgid "Add"
  1544. msgstr "Toevoegen"
  1545. #: classes/pref/filters.php:401
  1546. #: classes/pref/filters.php:853
  1547. msgid "Apply actions"
  1548. msgstr "Acties toepassen"
  1549. #: classes/pref/filters.php:451
  1550. #: classes/pref/filters.php:882
  1551. msgid "Enabled"
  1552. msgstr "Ingeschakeld"
  1553. #: classes/pref/filters.php:460
  1554. #: classes/pref/filters.php:885
  1555. msgid "Match any rule"
  1556. msgstr "Match elke regel"
  1557. #: classes/pref/filters.php:469
  1558. #: classes/pref/filters.php:888
  1559. msgid "Inverse matching"
  1560. msgstr "Omgekeerde matching"
  1561. #: classes/pref/filters.php:481
  1562. #: classes/pref/filters.php:895
  1563. msgid "Test"
  1564. msgstr "Test"
  1565. #: classes/pref/filters.php:755
  1566. msgid "Combine"
  1567. msgstr "Combineren"
  1568. #: classes/pref/filters.php:758
  1569. #: classes/pref/users.php:346
  1570. #: plugins/instances/init.php:293
  1571. msgid "Edit"
  1572. msgstr "Bewerken"
  1573. #: classes/pref/filters.php:898
  1574. msgid "Create"
  1575. msgstr "Aanmaken"
  1576. #: classes/pref/filters.php:953
  1577. msgid "Inverse regular expression matching"
  1578. msgstr "Omgekeerde regular expression matching"
  1579. #: classes/pref/filters.php:955
  1580. msgid "on field"
  1581. msgstr "op veld"
  1582. #: classes/pref/filters.php:961
  1583. #: js/PrefFilterTree.js:61
  1584. msgid "in"
  1585. msgstr "in"
  1586. #: classes/pref/filters.php:974
  1587. #, fuzzy
  1588. msgid "Wiki: Filters"
  1589. msgstr "Filters"
  1590. #: classes/pref/filters.php:979
  1591. msgid "Save rule"
  1592. msgstr "Regel opslaan"
  1593. #: classes/pref/filters.php:979
  1594. #: js/functions.js:1012
  1595. msgid "Add rule"
  1596. msgstr "Regel toevoegen"
  1597. #: classes/pref/filters.php:1002
  1598. msgid "Perform Action"
  1599. msgstr "Actie uitvoeren"
  1600. #: classes/pref/filters.php:1053
  1601. #, fuzzy
  1602. msgid "No actions available"
  1603. msgstr "Nieuwe versie beschikbaar!"
  1604. #: classes/pref/filters.php:1072
  1605. msgid "Save action"
  1606. msgstr "Actie opslaan"
  1607. #: classes/pref/filters.php:1072
  1608. #: js/functions.js:1038
  1609. msgid "Add action"
  1610. msgstr "Actie toevoegen"
  1611. #: classes/pref/filters.php:1096
  1612. msgid "[No caption]"
  1613. msgstr "[Geen onderschrift]"
  1614. #: classes/pref/filters.php:1098
  1615. #, fuzzy, php-format
  1616. msgid "%s (%d rule)"
  1617. msgid_plural "%s (%d rules)"
  1618. msgstr[0] "Regel toevoegen"
  1619. msgstr[1] "Regel toevoegen"
  1620. #: classes/pref/filters.php:1113
  1621. #, fuzzy
  1622. msgid "matches any rule"
  1623. msgstr "Match elke regel"
  1624. #: classes/pref/filters.php:1116
  1625. #, fuzzy, php-format
  1626. msgid "%s (+%d action)"
  1627. msgid_plural "%s (+%d actions)"
  1628. msgstr[0] "Actie toevoegen"
  1629. msgstr[1] "Actie toevoegen"
  1630. #: classes/pref/users.php:6
  1631. #: classes/pref/system.php:8
  1632. #: plugins/instances/init.php:154
  1633. msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
  1634. msgstr "Uw toegangsniveau is niet toereikend om deze tab te openen."
  1635. #: classes/pref/users.php:24
  1636. #, fuzzy
  1637. msgid "Edit user"
  1638. msgstr "Bewerk regel"
  1639. #: classes/pref/users.php:59
  1640. msgid "Access level: "
  1641. msgstr "Toegangsniveau:"
  1642. #: classes/pref/users.php:91
  1643. #: js/prefs.js:570
  1644. msgid "User details"
  1645. msgstr "Gebruiker's details"
  1646. #: classes/pref/users.php:118
  1647. msgid "User not found"
  1648. msgstr "Gebruiker niet gevonden"
  1649. #: classes/pref/users.php:132
  1650. #: classes/pref/users.php:400
  1651. msgid "Registered"
  1652. msgstr "Geregistreerd"
  1653. #: classes/pref/users.php:133
  1654. msgid "Last logged in"
  1655. msgstr "Laatst ingelogd"
  1656. #: classes/pref/users.php:140
  1657. msgid "Subscribed feeds count"
  1658. msgstr "Aantal geabonneerde feeds"
  1659. #: classes/pref/users.php:141
  1660. #, fuzzy
  1661. msgid "Stored articles"
  1662. msgstr "Artikelen met ster"
  1663. #: classes/pref/users.php:145
  1664. #: classes/pref/users.php:399
  1665. msgid "Subscribed feeds"
  1666. msgstr "Geabonneerde feeds"
  1667. #: classes/pref/users.php:232
  1668. #, php-format
  1669. msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
  1670. msgstr "Gebruiker <b>%s</b> toegevoegd met wachtwoord <b>%s</b>"
  1671. #: classes/pref/users.php:239
  1672. #, php-format
  1673. msgid "Could not create user <b>%s</b>"
  1674. msgstr "Kon gebruiker <b>%s</b> niet aanmaken"
  1675. #: classes/pref/users.php:243
  1676. #, php-format
  1677. msgid "User <b>%s</b> already exists."
  1678. msgstr "Gebruiker <b>%s</b> bestaat al."
  1679. #: classes/pref/users.php:265
  1680. #, php-format
  1681. msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
  1682. msgstr "Wachtwoord van gebruiker<b>%s</b> naar <b>%s</b> gewijzigd"
  1683. #: classes/pref/users.php:267
  1684. #, php-format
  1685. msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
  1686. msgstr "Wachtwoord van gebruiker<b>%s</b>naar <b>%s</b> versturen"
  1687. #: classes/pref/users.php:291
  1688. msgid "[tt-rss] Password change notification"
  1689. msgstr "[tt-rss] Melding verandering van wachtwoord"
  1690. #: classes/pref/users.php:342
  1691. msgid "Create user"
  1692. msgstr "Gebruiker aanmaken"
  1693. #: classes/pref/users.php:350
  1694. #: classes/handler/public.php:827
  1695. msgid "Reset password"
  1696. msgstr "Herstel wachtwoord"
  1697. #: classes/pref/users.php:398
  1698. msgid "Access Level"
  1699. msgstr "Toegangsniveau"
  1700. #: classes/pref/users.php:401
  1701. msgid "Last login"
  1702. msgstr "Laatste loginID"
  1703. #: classes/pref/users.php:420
  1704. #: plugins/instances/init.php:334
  1705. msgid "Click to edit"
  1706. msgstr "Klik om te bewerken"
  1707. #: classes/pref/users.php:441
  1708. msgid "No users defined."
  1709. msgstr "Geen gebruikers gedefinieerd."
  1710. #: classes/pref/users.php:443
  1711. msgid "No matching users found."
  1712. msgstr "Geen overeenkomstige gebruikers gevonden."
  1713. #: classes/pref/labels.php:37
  1714. msgid "Colors"
  1715. msgstr "Kleuren"
  1716. #: classes/pref/labels.php:42
  1717. msgid "Foreground:"
  1718. msgstr "Voorgrond:"
  1719. #: classes/pref/labels.php:42
  1720. msgid "Background:"
  1721. msgstr "Achtergrond:"
  1722. #: classes/pref/labels.php:232
  1723. #, php-format
  1724. msgid "Created label <b>%s</b>"
  1725. msgstr "Label <b>%s</b> aangemaakt"
  1726. #: classes/pref/labels.php:287
  1727. msgid "Clear colors"
  1728. msgstr "Wis kleuren"
  1729. #: classes/pref/system.php:29
  1730. msgid "Error Log"
  1731. msgstr "Fouten Log"
  1732. #: classes/pref/system.php:40
  1733. msgid "Refresh"
  1734. msgstr "Herlaad"
  1735. #: classes/pref/system.php:43
  1736. #, fuzzy
  1737. msgid "Clear log"
  1738. msgstr "Wis kleuren"
  1739. #: classes/pref/system.php:48
  1740. msgid "Error"
  1741. msgstr "Fout"
  1742. #: classes/pref/system.php:49
  1743. msgid "Filename"
  1744. msgstr "Bestandsnaam"
  1745. #: classes/pref/system.php:50
  1746. msgid "Message"
  1747. msgstr "Bericht"
  1748. #: classes/pref/system.php:52
  1749. msgid "Date"
  1750. msgstr "Datum"
  1751. #: classes/dlg.php:17
  1752. msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
  1753. msgstr "Indien u labels en/of filters heeft geïmporteerd moet u waarschijnlijk te voorkeuren herladen om uw bijgewerkte gegevens te zien."
  1754. #: classes/dlg.php:48
  1755. msgid "Your Public OPML URL is:"
  1756. msgstr "Uw publieke OPML URL is:"
  1757. #: classes/dlg.php:57
  1758. #: classes/dlg.php:183
  1759. #: plugins/share/init.php:118
  1760. msgid "Generate new URL"
  1761. msgstr "Genereer nieuwe URL"
  1762. #: classes/dlg.php:71
  1763. msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
  1764. msgstr "De update daemon is ingeschakeld in de configuratie, maar het achtergrondproces loopt niet. Dit voorkomt dat alle feeds wordt bijgewerkt. Start het achtergrondproces of contacteer de eigenaar van deze instantie."
  1765. #: classes/dlg.php:75
  1766. #: classes/dlg.php:84
  1767. msgid "Last update:"
  1768. msgstr "Laatste update:"
  1769. #: classes/dlg.php:80
  1770. msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
  1771. msgstr "De update daemon neemt te veel tijd om een feed bij te werken. Dit kan betekenen dat het proces is gescrashed of hangt. Controleer het achtergrondproces of contacteer de eigenaar van deze instantie."
  1772. #: classes/dlg.php:174
  1773. msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
  1774. msgstr "u kunt deze feed bekijken als RSS via de volgende URL:"
  1775. #: classes/opml.php:28
  1776. #: classes/opml.php:33
  1777. msgid "OPML Utility"
  1778. msgstr "OPML hulpprogramma"
  1779. #: classes/opml.php:37
  1780. msgid "Importing OPML..."
  1781. msgstr "OPML aan 't importeren…"
  1782. #: classes/opml.php:41
  1783. msgid "Return to preferences"
  1784. msgstr "Terug naar voorkeuren"
  1785. #: classes/opml.php:271
  1786. #, php-format
  1787. msgid "Adding feed: %s"
  1788. msgstr "Feed toevoegen: %s"
  1789. #: classes/opml.php:282
  1790. #, php-format
  1791. msgid "Duplicate feed: %s"
  1792. msgstr "Dubbele feed: %s"
  1793. #: classes/opml.php:296
  1794. #, php-format
  1795. msgid "Adding label %s"
  1796. msgstr "Toevoegen label %s"
  1797. #: classes/opml.php:299
  1798. #, php-format
  1799. msgid "Duplicate label: %s"
  1800. msgstr "Dubbele label: %s"
  1801. #: classes/opml.php:311
  1802. #, php-format
  1803. msgid "Setting preference key %s to %s"
  1804. msgstr "Instellen voorkeursleutel %s op %s"
  1805. #: classes/opml.php:343
  1806. msgid "Adding filter..."
  1807. msgstr "Filter toevoegen..."
  1808. #: classes/opml.php:421
  1809. #, php-format
  1810. msgid "Processing category: %s"
  1811. msgstr "Verwerken categorie: %s"
  1812. #: classes/opml.php:470
  1813. #: plugins/import_export/init.php:428
  1814. #, php-format
  1815. msgid "Upload failed with error code %d"
  1816. msgstr "Upload mislukt met fout nummer %d"
  1817. #: classes/opml.php:484
  1818. #: plugins/import_export/init.php:442
  1819. msgid "Unable to move uploaded file."
  1820. msgstr "Kan het geüploade bestand niet verplaatsen."
  1821. #: classes/opml.php:488
  1822. #: plugins/import_export/init.php:446
  1823. msgid "Error: please upload OPML file."
  1824. msgstr "Fout: OPML bestand uploaden aub."
  1825. #: classes/opml.php:499
  1826. msgid "Error: unable to find moved OPML file."
  1827. msgstr "Fout: kan het verplaatste OPML bestand niet vinden."
  1828. #: classes/opml.php:506
  1829. msgid "Error while parsing document."
  1830. msgstr "Fout bij het parsen van het document."
  1831. #: classes/handler/public.php:498
  1832. #: plugins/bookmarklets/init.php:40
  1833. msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
  1834. msgstr "Deel met Tiny Tiny RSS"
  1835. #: classes/handler/public.php:506
  1836. msgid "Title:"
  1837. msgstr "Titel:"
  1838. #: classes/handler/public.php:510
  1839. msgid "Content:"
  1840. msgstr "Inhoud:"
  1841. #: classes/handler/public.php:512
  1842. msgid "Labels:"
  1843. msgstr "Labels:"
  1844. #: classes/handler/public.php:531
  1845. msgid "Shared article will appear in the Published feed."
  1846. msgstr "Gedeeld artikel zal verschijnen in de Gepubliceerd feed."
  1847. #: classes/handler/public.php:533
  1848. msgid "Share"
  1849. msgstr "Delen"
  1850. #: classes/handler/public.php:555
  1851. msgid "Not logged in"
  1852. msgstr "Niet ingelogd"
  1853. #: classes/handler/public.php:614
  1854. msgid "Incorrect username or password"
  1855. msgstr "Onjuiste gebruikersnaam of wachtwoord"
  1856. #: classes/handler/public.php:666
  1857. #, php-format
  1858. msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
  1859. msgstr "Reeds geabonneerd op <b>%s</b>."
  1860. #: classes/handler/public.php:669
  1861. #, php-format
  1862. msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
  1863. msgstr "Geabonneerd op <b>%s</b>."
  1864. #: classes/handler/public.php:672
  1865. #, php-format
  1866. msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
  1867. msgstr "Kon niet abonneren op <b>%s</b>."
  1868. #: classes/handler/public.php:675
  1869. #, php-format
  1870. msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
  1871. msgstr "Geen feeds gevonden in <b>%s</b>."
  1872. #: classes/handler/public.php:678
  1873. msgid "Multiple feed URLs found."
  1874. msgstr "Meerdere feed-URL's gevonden."
  1875. #: classes/handler/public.php:682
  1876. #, php-format
  1877. msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
  1878. msgstr "Kon niet abonneren op <b>%s</b>.<br>Kon de feed URL niet downloaden."
  1879. #: classes/handler/public.php:700
  1880. msgid "Subscribe to selected feed"
  1881. msgstr "Abonneren op de geselecteerde feed"
  1882. #: classes/handler/public.php:725
  1883. msgid "Edit subscription options"
  1884. msgstr "Bewerk abonnement opties"
  1885. #: classes/handler/public.php:762
  1886. msgid "Password recovery"
  1887. msgstr "Wachtwoordherstel"
  1888. #: classes/handler/public.php:805
  1889. #, fuzzy
  1890. msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
  1891. msgstr "Je moet een geldige naam en emailadres opgeven. Het nieuwe wachtwoord wordt naar je emailadres verzonden."
  1892. #: classes/handler/public.php:837
  1893. msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
  1894. msgstr "Sommige vereiste velden ontbreken of zijn onjuist."
  1895. #: classes/handler/public.php:841
  1896. #: classes/handler/public.php:907
  1897. msgid "Go back"
  1898. msgstr "Ga terug"
  1899. #: classes/handler/public.php:878
  1900. #, fuzzy
  1901. msgid "[tt-rss] Password reset request"
  1902. msgstr "[tt-rss] Melding verandering van wachtwoord"
  1903. #: classes/handler/public.php:903
  1904. msgid "Sorry, login and email combination not found."
  1905. msgstr "Sorry, deze combinatie van naam en wachtwoord is onbekend."
  1906. #: classes/handler/public.php:925
  1907. msgid "Your access level is insufficient to run this script."
  1908. msgstr "Uw toegangsrechten zijn niet voldoende om dit script uit te voeren."
  1909. #: classes/handler/public.php:951
  1910. msgid "Database Updater"
  1911. msgstr "Database updater"
  1912. #: classes/handler/public.php:1016
  1913. msgid "Perform updates"
  1914. msgstr "Voor de updates uit"
  1915. #: classes/backend.php:33
  1916. msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
  1917. msgstr "Andere interface tips zijn te vinden in de Tiny Tiny RSS wiki."
  1918. #: classes/backend.php:38
  1919. msgid "Keyboard Shortcuts"
  1920. msgstr "Sneltoetscombinaties"
  1921. #: classes/backend.php:61
  1922. msgid "Shift"
  1923. msgstr "Shift"
  1924. #: classes/backend.php:64
  1925. msgid "Ctrl"
  1926. msgstr "Ctrl"
  1927. #: classes/backend.php:99
  1928. msgid "Help topic not found."
  1929. msgstr "Help onderwerp niet gevonden."
  1930. #: plugins/bookmarklets/init.php:20
  1931. msgid "Bookmarklets"
  1932. msgstr "Bookmarklets"
  1933. #: plugins/bookmarklets/init.php:22
  1934. msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
  1935. msgstr "Sleep de link hieronder naar uw browser's werkbalk, open de feed waar u geïnteresseerd in bent in uw browser en klik op de link om u er op te abonneren."
  1936. #: plugins/bookmarklets/init.php:26
  1937. #, php-format
  1938. msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
  1939. msgstr "Abonneren op %s in Tiny Tiny RSS?"
  1940. #: plugins/bookmarklets/init.php:31
  1941. msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
  1942. msgstr "Abonneren in Tiny Tiny RSS"
  1943. #: plugins/bookmarklets/init.php:34
  1944. msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
  1945. msgstr "Gebruik deze bookmarklet om willekeurige pagina's met Tiny Tiny RSS te publiceren"
  1946. #: plugins/af_comics/init.php:39
  1947. msgid "Feeds supported by af_comics"
  1948. msgstr ""
  1949. #: plugins/af_comics/init.php:41
  1950. msgid "The following comics are currently supported:"
  1951. msgstr ""
  1952. #: plugins/af_redditimgur/init.php:21
  1953. msgid "af_redditimgur settings"
  1954. msgstr ""
  1955. #: plugins/af_redditimgur/init.php:46
  1956. msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
  1957. msgstr ""
  1958. #: plugins/af_redditimgur/init.php:52
  1959. msgid "Extract missing content using Readability"
  1960. msgstr ""
  1961. #: plugins/af_redditimgur/init.php:67
  1962. #, fuzzy
  1963. msgid "Configuration saved"
  1964. msgstr "Configuratie opgeslagen."
  1965. #: plugins/import_export/init.php:58
  1966. msgid "Import and export"
  1967. msgstr "Import en export"
  1968. #: plugins/import_export/init.php:60
  1969. #, fuzzy
  1970. msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
  1971. msgstr "U kunt uw gearchiveerde of artikelen met ster exporteren en importeren om veilig te bewaren wanneer u migreert tussen tt-rss instanties."
  1972. #: plugins/import_export/init.php:65
  1973. msgid "Export my data"
  1974. msgstr "Exporteer mijn data"
  1975. #: plugins/import_export/init.php:81
  1976. msgid "Import"
  1977. msgstr "Importeren"
  1978. #: plugins/import_export/init.php:225
  1979. msgid "Could not import: incorrect schema version."
  1980. msgstr "Kon niet importeren: onjuiste schema versie."
  1981. #: plugins/import_export/init.php:230
  1982. msgid "Could not import: unrecognized document format."
  1983. msgstr "Kon niet importeren: onbekend documentindeling."
  1984. #: plugins/import_export/init.php:391
  1985. msgid "Finished: "
  1986. msgstr "Klaar:"
  1987. #: plugins/import_export/init.php:392
  1988. #, php-format
  1989. msgid "%d article processed, "
  1990. msgid_plural "%d articles processed, "
  1991. msgstr[0] "%d artikel verwerkt, "
  1992. msgstr[1] "%d artikels verwerkt, "
  1993. #: plugins/import_export/init.php:393
  1994. #, php-format
  1995. msgid "%d imported, "
  1996. msgid_plural "%d imported, "
  1997. msgstr[0] "%d geïmporteerd, "
  1998. msgstr[1] "%d geïmporteerd, "
  1999. #: plugins/import_export/init.php:394
  2000. #, php-format
  2001. msgid "%d feed created."
  2002. msgid_plural "%d feeds created."
  2003. msgstr[0] "%d feed gemaakt."
  2004. msgstr[1] "%d feeds gemaakt."
  2005. #: plugins/import_export/init.php:399
  2006. msgid "Could not load XML document."
  2007. msgstr "Kon XML-document niet laden."
  2008. #: plugins/import_export/init.php:411
  2009. msgid "Prepare data"
  2010. msgstr "Voorbereiden data"
  2011. #: plugins/import_export/init.php:454
  2012. msgid "No file uploaded."
  2013. msgstr "Geen bestand geupload."
  2014. #: plugins/vf_shared/init.php:16
  2015. #: plugins/vf_shared/init.php:69
  2016. #, fuzzy
  2017. msgid "Shared articles"
  2018. msgstr "Artikelen met ster"
  2019. #: plugins/nsfw/init.php:30
  2020. #: plugins/nsfw/init.php:42
  2021. msgid "Not work safe (click to toggle)"
  2022. msgstr "NVVW (Niet Veilig Voor Werk) (klik om in/uit te schakelen)"
  2023. #: plugins/nsfw/init.php:52
  2024. msgid "NSFW Plugin"
  2025. msgstr "NVVW (Niet Veilig Voor Werk) Plug-in"
  2026. #: plugins/nsfw/init.php:79
  2027. msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
  2028. msgstr "Tags te overwegen als NVVW (komma gescheiden)"
  2029. #: plugins/nsfw/init.php:100
  2030. msgid "Configuration saved."
  2031. msgstr "Configuratie opgeslagen."
  2032. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
  2033. #, php-format
  2034. msgid "Data saved (%s, %d)"
  2035. msgstr ""
  2036. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
  2037. #, fuzzy
  2038. msgid "Show related articles"
  2039. msgstr "Artikelen met ster"
  2040. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
  2041. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:223
  2042. #, fuzzy
  2043. msgid "Mark similar articles as read"
  2044. msgstr "Markeer alle artikelen als gelezen?"
  2045. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:159
  2046. msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
  2047. msgstr ""
  2048. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:162
  2049. #, fuzzy
  2050. msgid "Global settings"
  2051. msgstr "Toevoegingsinstellingen"
  2052. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:166
  2053. msgid "Minimum similarity:"
  2054. msgstr ""
  2055. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
  2056. msgid "Minimum title length:"
  2057. msgstr ""
  2058. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
  2059. #, fuzzy
  2060. msgid "Enable for all feeds:"
  2061. msgstr "Inschakelen feed categorieën"
  2062. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:195
  2063. #: plugins/af_readability/init.php:42
  2064. msgid "Currently enabled for (click to edit):"
  2065. msgstr ""
  2066. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:212
  2067. msgid "Similarity (pg_trgm)"
  2068. msgstr ""
  2069. #: plugins/af_readability/init.php:25
  2070. #, fuzzy
  2071. msgid "Inline content"
  2072. msgstr "Bewerk artikel notitie"
  2073. #: plugins/af_readability/init.php:31
  2074. msgid "af_readability settings"
  2075. msgstr ""
  2076. #: plugins/af_readability/init.php:59
  2077. #, fuzzy
  2078. msgid "Readability"
  2079. msgstr "Controleer beschikbaarheid"
  2080. #: plugins/af_readability/init.php:70
  2081. #, fuzzy
  2082. msgid "Inline article content"
  2083. msgstr "Bewerk artikel notitie"
  2084. #: plugins/note/init.php:26
  2085. #: plugins/note/note.js:11
  2086. msgid "Edit article note"
  2087. msgstr "Bewerk artikel notitie"
  2088. #: plugins/instances/init.php:141
  2089. msgid "Linked"
  2090. msgstr "Gekoppeld"
  2091. #: plugins/instances/init.php:204
  2092. #: plugins/instances/init.php:395
  2093. msgid "Instance"
  2094. msgstr "Instantie"
  2095. #: plugins/instances/init.php:215
  2096. #: plugins/instances/init.php:312
  2097. #: plugins/instances/init.php:404
  2098. msgid "Instance URL"
  2099. msgstr "Instantie URL"
  2100. #: plugins/instances/init.php:226
  2101. #: plugins/instances/init.php:414
  2102. msgid "Access key:"
  2103. msgstr "Toegangssleutel:"
  2104. #: plugins/instances/init.php:229
  2105. #: plugins/instances/init.php:313
  2106. #: plugins/instances/init.php:417
  2107. msgid "Access key"
  2108. msgstr "Toegangssleutel"
  2109. #: plugins/instances/init.php:233
  2110. #: plugins/instances/init.php:421
  2111. msgid "Use one access key for both linked instances."
  2112. msgstr "Gebruik één toegang-sleutel voor beide gekoppelde instanties."
  2113. #: plugins/instances/init.php:241
  2114. #: plugins/instances/init.php:429
  2115. msgid "Generate new key"
  2116. msgstr "Genereer nieuwe sleutel"
  2117. #: plugins/instances/init.php:292
  2118. msgid "Link instance"
  2119. msgstr "Link instantie"
  2120. #: plugins/instances/init.php:304
  2121. msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
  2122. msgstr "U kunt deze instantie verbinden met andere instanties van Tiny Tiny RSS om Populaire feeds te delen. Verbindt deze instantie van Tiny Tiny RSS met deze URL:"
  2123. #: plugins/instances/init.php:314
  2124. msgid "Last connected"
  2125. msgstr "Laatst verbonden"
  2126. #: plugins/instances/init.php:315
  2127. msgid "Status"
  2128. msgstr "Status"
  2129. #: plugins/instances/init.php:316
  2130. msgid "Stored feeds"
  2131. msgstr "Opgeslagen feeds"
  2132. #: plugins/instances/init.php:433
  2133. msgid "Create link"
  2134. msgstr "Link aanmaken"
  2135. #: plugins/share/init.php:39
  2136. msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
  2137. msgstr "U kunt alle artikelen gedeeld via unieke URL's hier uitschakelen."
  2138. #: plugins/share/init.php:42
  2139. msgid "Unshare all articles"
  2140. msgstr "Delen alle artikelen teniet doen"
  2141. #: plugins/share/init.php:75
  2142. msgid "Share by URL"
  2143. msgstr "Deel via URL"
  2144. #: plugins/share/init.php:97
  2145. msgid "You can share this article by the following unique URL:"
  2146. msgstr "U kunt dit artikel delen via de volgende unieke URL:"
  2147. #: plugins/share/init.php:115
  2148. #, fuzzy
  2149. msgid "Unshare article"
  2150. msgstr "Ster weghalen bij artikel"
  2151. #: plugins/mailto/init.php:49
  2152. #: plugins/mailto/init.php:55
  2153. #: plugins/mail/init.php:112
  2154. #: plugins/mail/init.php:118
  2155. msgid "[Forwarded]"
  2156. msgstr "[Doorgestuurd]"
  2157. #: plugins/mailto/init.php:49
  2158. #: plugins/mail/init.php:112
  2159. msgid "Multiple articles"
  2160. msgstr "Meerdere artikelen"
  2161. #: plugins/mailto/init.php:71
  2162. msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
  2163. msgstr "Klikken op de volgende link om uw e-mail cliënt te starten:"
  2164. #: plugins/mailto/init.php:75
  2165. msgid "Forward selected article(s) by email."
  2166. msgstr "Geselecteerde artikel(en) doorsturen per e-mail."
  2167. #: plugins/mailto/init.php:78
  2168. msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
  2169. msgstr "U zou in staat moeten zijn het bericht te bewerken vóórdat u het verzendt met uw e-mail cliënt."
  2170. #: plugins/mailto/init.php:83
  2171. msgid "Close this dialog"
  2172. msgstr "Sluit dit dialoogvenster"
  2173. #: plugins/mail/init.php:28
  2174. msgid "Mail addresses saved."
  2175. msgstr ""
  2176. #: plugins/mail/init.php:34
  2177. #, fuzzy
  2178. msgid "Mail plugin"
  2179. msgstr "Gebruiker's plug-ins"
  2180. #: plugins/mail/init.php:36
  2181. msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
  2182. msgstr ""
  2183. #: plugins/mail/init.php:140
  2184. msgid "To:"
  2185. msgstr "Naar:"
  2186. #: plugins/mail/init.php:155
  2187. msgid "Subject:"
  2188. msgstr "Onderwerp:"
  2189. #: plugins/mail/init.php:171
  2190. msgid "Send e-mail"
  2191. msgstr "Verzend e-mail"
  2192. #: plugins/auth_internal/init.php:65
  2193. msgid "Please enter your one time password:"
  2194. msgstr "Geef aub uw eenmalig wachtwoord:"
  2195. #: plugins/auth_internal/init.php:188
  2196. msgid "Password has been changed."
  2197. msgstr "Wachtwoord is veranderd."
  2198. #: plugins/auth_internal/init.php:190
  2199. msgid "Old password is incorrect."
  2200. msgstr "Oud wachtwoord is onjuist."
  2201. #: plugins/close_button/init.php:22
  2202. msgid "Close article"
  2203. msgstr "Sluit artikel"
  2204. #: js/PrefFeedTree.js:48
  2205. msgid "Edit category"
  2206. msgstr "Bewerk categorie"
  2207. #: js/PrefFeedTree.js:55
  2208. msgid "Remove category"
  2209. msgstr "Categorie verwijderen"
  2210. #: js/PrefFilterTree.js:64
  2211. msgid "Inverse"
  2212. msgstr "Omgekeerd"
  2213. #: js/functions.js:62
  2214. msgid "The error will be reported to the configured log destination."
  2215. msgstr "De fout wordt in het geconfigureerde log vastgelegd."
  2216. #: js/functions.js:90
  2217. msgid "Report to tt-rss.org"
  2218. msgstr ""
  2219. #: js/functions.js:93
  2220. msgid "Close"
  2221. msgstr ""
  2222. #: js/functions.js:104
  2223. #, fuzzy
  2224. msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
  2225. msgstr "Weet u zeker dat u deze uitzondering wilt rapporteren aan tt-rss.org? Het rapport zal uw browser informatie bevatten. Uw IP-adres zal bewaard worden in een database."
  2226. #: js/functions.js:224
  2227. msgid "Click to close"
  2228. msgstr "Klik om te sluiten"
  2229. #: js/functions.js:1038
  2230. msgid "Edit action"
  2231. msgstr "Bewerk actie"
  2232. #: js/functions.js:1083
  2233. #, perl-format
  2234. msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
  2235. msgstr ""
  2236. #: js/functions.js:1113
  2237. #, fuzzy, perl-format
  2238. msgid "Found %d articles matching this filter:"
  2239. msgstr "Artikelen volgens dit filter:"
  2240. #: js/functions.js:1169
  2241. msgid "Create Filter"
  2242. msgstr "Filter aanmaken"
  2243. #: js/functions.js:1290
  2244. msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
  2245. msgstr "Abonnement opnieuw instellen? Tiny Tiny RSS zal proberen zich opnieuw op de notification hub te abonneren bij de volgende feed update."
  2246. #: js/functions.js:1301
  2247. msgid "Subscription reset."
  2248. msgstr "Abonnement hersteld."
  2249. #: js/functions.js:1311
  2250. #: js/tt-rss.js:690
  2251. #, perl-format
  2252. msgid "Unsubscribe from %s?"
  2253. msgstr "Abonnement opzeggen voor %s?"
  2254. #: js/functions.js:1314
  2255. msgid "Removing feed..."
  2256. msgstr "Feed wordt verwijderd..."
  2257. #: js/functions.js:1421
  2258. msgid "Please enter category title:"
  2259. msgstr "Vul titel van categorie in aub:"
  2260. #: js/functions.js:1452
  2261. msgid "Generate new syndication address for this feed?"
  2262. msgstr "Nieuw syndicatie-adres voor deze feed genereren?"
  2263. #: js/functions.js:1456
  2264. #: js/prefs.js:1223
  2265. msgid "Trying to change address..."
  2266. msgstr "Adres aan het aanpassen..."
  2267. #: js/functions.js:1757
  2268. #: js/functions.js:1867
  2269. #: js/prefs.js:419
  2270. #: js/prefs.js:449
  2271. #: js/prefs.js:481
  2272. #: js/prefs.js:634
  2273. #: js/prefs.js:654
  2274. #: js/prefs.js:1199
  2275. #: js/prefs.js:1344
  2276. msgid "No feeds are selected."
  2277. msgstr "Er zijn geen feeds geselecteerd."
  2278. #: js/functions.js:1799
  2279. msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
  2280. msgstr "Geselecteerde feeds uit het archief verwijderen? Feeds met opgeslagen artikelen zullen niet worden verwijderd."
  2281. #: js/functions.js:1838
  2282. msgid "Feeds with update errors"
  2283. msgstr "Feeds met update fouten"
  2284. #: js/functions.js:1849
  2285. #: js/prefs.js:1181
  2286. msgid "Remove selected feeds?"
  2287. msgstr "Geselecteerde feeds verwijderen?"
  2288. #: js/functions.js:1852
  2289. #: js/prefs.js:1184
  2290. msgid "Removing selected feeds..."
  2291. msgstr "Geselecteerde feeds verwijderen..."
  2292. #: js/prefs.js:69
  2293. msgid "Please enter login:"
  2294. msgstr "Geef loginID aub:"
  2295. #: js/prefs.js:76
  2296. msgid "Can't create user: no login specified."
  2297. msgstr "Kan gebruiker niet aanmaken: geen loginID gespecificeerd."
  2298. #: js/prefs.js:80
  2299. msgid "Adding user..."
  2300. msgstr "Gebruiker toevoegen..."
  2301. #: js/prefs.js:108
  2302. msgid "User Editor"
  2303. msgstr "Gebruikers bewerken"
  2304. #: js/prefs.js:112
  2305. #: js/prefs.js:216
  2306. #: js/prefs.js:741
  2307. #: plugins/instances/instances.js:26
  2308. #: plugins/instances/instances.js:89
  2309. #: js/functions.js:1664
  2310. msgid "Saving data..."
  2311. msgstr "Gegevens opslaan..."
  2312. #: js/prefs.js:147
  2313. msgid "Edit Filter"
  2314. msgstr "Bewerk filter"
  2315. #: js/prefs.js:186
  2316. msgid "Remove filter?"
  2317. msgstr "Filter verwijderen?"
  2318. #: js/prefs.js:191
  2319. msgid "Removing filter..."
  2320. msgstr "Filter verwijderen..."
  2321. #: js/prefs.js:301
  2322. msgid "Remove selected labels?"
  2323. msgstr "Geselecteerde labels verwijderen?"
  2324. #: js/prefs.js:304
  2325. msgid "Removing selected labels..."
  2326. msgstr "Geselecteerde labels verwijderen..."
  2327. #: js/prefs.js:317
  2328. #: js/prefs.js:1385
  2329. msgid "No labels are selected."
  2330. msgstr "Er zijn geen labels geselecteerd."
  2331. #: js/prefs.js:331
  2332. msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
  2333. msgstr "Geselecteerde gebruikers verwijderen? Noch de standaard admin gebruiker, noch uw eigen account zal worden verwijderd."
  2334. #: js/prefs.js:334
  2335. msgid "Removing selected users..."
  2336. msgstr "Geselecteerde gebruikers verwijderen..."
  2337. #: js/prefs.js:348
  2338. #: js/prefs.js:492
  2339. #: js/prefs.js:513
  2340. #: js/prefs.js:552
  2341. msgid "No users are selected."
  2342. msgstr "Er zijn geen gebruikers geselecteerd."
  2343. #: js/prefs.js:366
  2344. msgid "Remove selected filters?"
  2345. msgstr "Geselecteerde filters verwijderen?"
  2346. #: js/prefs.js:369
  2347. msgid "Removing selected filters..."
  2348. msgstr "Geselecteerde filters verwijderen..."
  2349. #: js/prefs.js:381
  2350. #: js/prefs.js:589
  2351. #: js/prefs.js:608
  2352. msgid "No filters are selected."
  2353. msgstr "Er zijn geen filters geselecteerd."
  2354. #: js/prefs.js:400
  2355. msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
  2356. msgstr "Abonnement opzeggen voor geselecteerde feeds?"
  2357. #: js/prefs.js:404
  2358. msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
  2359. msgstr "Abonnement opzeggen voor geselecteerde feeds..."
  2360. #: js/prefs.js:434
  2361. msgid "Please select only one feed."
  2362. msgstr "Selecteer aub slecht één feed."
  2363. #: js/prefs.js:440
  2364. msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
  2365. msgstr "Alle artikelen zonder ster in deze feed wissen?"
  2366. #: js/prefs.js:443
  2367. msgid "Clearing selected feed..."
  2368. msgstr "Geselecteerde feed opruimen..."
  2369. #: js/prefs.js:462
  2370. msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
  2371. msgstr "Hoeveel dagen moeten artikelen worden bewaard (0 = gebruik standaardwaarde)?"
  2372. #: js/prefs.js:465
  2373. msgid "Purging selected feed..."
  2374. msgstr "Geselecteerde feeds opschonen..."
  2375. #: js/prefs.js:497
  2376. #: js/prefs.js:518
  2377. #: js/prefs.js:557
  2378. msgid "Please select only one user."
  2379. msgstr "Selecteer aub slechts één gebruiker."
  2380. #: js/prefs.js:522
  2381. msgid "Reset password of selected user?"
  2382. msgstr "Wachtwoord van geselecteerde gebruiker opnieuw instellen?"
  2383. #: js/prefs.js:525
  2384. msgid "Resetting password for selected user..."
  2385. msgstr "Wachtwoord van geselecteerde gebruiker opnieuw instellen..."
  2386. #: js/prefs.js:594
  2387. msgid "Please select only one filter."
  2388. msgstr "Selecteer aub slecht één filter."
  2389. #: js/prefs.js:612
  2390. msgid "Combine selected filters?"
  2391. msgstr "Geselecteerde filters combineren?"
  2392. #: js/prefs.js:615
  2393. msgid "Joining filters..."
  2394. msgstr "Filters samenvoegen..."
  2395. #: js/prefs.js:676
  2396. msgid "Edit Multiple Feeds"
  2397. msgstr "Bewerk meervoudige feeds"
  2398. #: js/prefs.js:700
  2399. msgid "Save changes to selected feeds?"
  2400. msgstr "Veranderingen aan geselecteerde feeds opslaan?"
  2401. #: js/prefs.js:777
  2402. msgid "OPML Import"
  2403. msgstr "OPML import"
  2404. #: js/prefs.js:804
  2405. msgid "Please choose an OPML file first."
  2406. msgstr "kies eerst een OPML-bestand aub."
  2407. #: js/prefs.js:807
  2408. #: plugins/import_export/import_export.js:115
  2409. msgid "Importing, please wait..."
  2410. msgstr "Aan 't importeren, even wachten aub..."
  2411. #: js/prefs.js:974
  2412. msgid "Reset to defaults?"
  2413. msgstr "Terugzetten naar de standaardwaarden?"
  2414. #: js/prefs.js:1743
  2415. msgid "Subscribing to feeds..."
  2416. msgstr "Abonneren op feeds..."
  2417. #: js/prefs.js:1780
  2418. msgid "Clear stored data for this plugin?"
  2419. msgstr "Wis opgeslagen data voor deze plug-in?"
  2420. #: js/prefs.js:1797
  2421. msgid "Clear all messages in the error log?"
  2422. msgstr ""
  2423. #: js/tt-rss.js:127
  2424. msgid "Mark all articles as read?"
  2425. msgstr "Markeer alle artikelen als gelezen?"
  2426. #: js/tt-rss.js:133
  2427. msgid "Marking all feeds as read..."
  2428. msgstr "Alle feeds als gelezen markeren..."
  2429. #: js/tt-rss.js:391
  2430. msgid "Please enable mail plugin first."
  2431. msgstr "Eerst de e-mail plug-in inschakelen aub."
  2432. #: js/tt-rss.js:439
  2433. #: js/functions.js:1643
  2434. #: js/tt-rss.js:671
  2435. msgid "You can't edit this kind of feed."
  2436. msgstr "U kunt dit type feed niet bewerken."
  2437. #: js/tt-rss.js:510
  2438. msgid "Please enable embed_original plugin first."
  2439. msgstr "Eerst embed_original plug-in inschakelen aub."
  2440. #: js/tt-rss.js:523
  2441. #: js/tt-rss.js:721
  2442. msgid "Widescreen is not available in combined mode."
  2443. msgstr ""
  2444. #: js/tt-rss.js:835
  2445. msgid "You can't rescore this kind of feed."
  2446. msgstr "U kunt dit type feed geen andere score geven."
  2447. #: js/tt-rss.js:840
  2448. #: js/tt-rss.js:684
  2449. msgid "Please select some feed first."
  2450. msgstr "Selecteer aub eerst een feed."
  2451. #: js/tt-rss.js:845
  2452. #, perl-format
  2453. msgid "Rescore articles in %s?"
  2454. msgstr "Artikelen in %s opnieuw een score geven?"
  2455. #: js/tt-rss.js:848
  2456. msgid "Rescoring articles..."
  2457. msgstr "Artikelen nieuwe score geven..."
  2458. #: js/viewfeed.js:1035
  2459. #: js/viewfeed.js:1078
  2460. #: js/viewfeed.js:1131
  2461. #: js/viewfeed.js:2292
  2462. #: plugins/mailto/init.js:7
  2463. #: plugins/mail/mail.js:7
  2464. #: js/viewfeed.js:759
  2465. #: js/viewfeed.js:787
  2466. #: js/viewfeed.js:814
  2467. #: js/viewfeed.js:879
  2468. #: js/viewfeed.js:913
  2469. msgid "No articles are selected."
  2470. msgstr "Geen artikelen geselecteerd."
  2471. #: js/viewfeed.js:1043
  2472. #, perl-format
  2473. msgid "Delete %d selected article in %s?"
  2474. msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
  2475. msgstr[0] "Verwijder %d geselecteerd artikel in %s?"
  2476. msgstr[1] "Verwijder %d geselecteerde artikelen in %s?"
  2477. #: js/viewfeed.js:1045
  2478. #, perl-format
  2479. msgid "Delete %d selected article?"
  2480. msgid_plural "Delete %d selected articles?"
  2481. msgstr[0] "Verwijder %d geselecteerd artikel?"
  2482. msgstr[1] "Verwijder %d geselecteerde artikelen?"
  2483. #: js/viewfeed.js:1087
  2484. #, perl-format
  2485. msgid "Archive %d selected article in %s?"
  2486. msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
  2487. msgstr[0] "%d geselecteerd artikel archiveren in %s?"
  2488. msgstr[1] "%d geselecteerd artikelen archiveren in %s?"
  2489. #: js/viewfeed.js:1090
  2490. #, perl-format
  2491. msgid "Move %d archived article back?"
  2492. msgid_plural "Move %d archived articles back?"
  2493. msgstr[0] "%d gearchiveerd artikel terugzetten?"
  2494. msgstr[1] "%d gearchiveerde artikelen terugzetten?"
  2495. #: js/viewfeed.js:1092
  2496. msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
  2497. msgstr "Let op, artikels zonder ster kunnen verloren gaan bij de volgende feed update."
  2498. #: js/viewfeed.js:1137
  2499. #, perl-format
  2500. msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
  2501. msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
  2502. msgstr[0] "Markeer %d geselecteerd artikel in %s als gelezen?"
  2503. msgstr[1] "Markeer %d geselecteerde artikelen in %s als gelezen?"
  2504. #: js/viewfeed.js:1161
  2505. msgid "Edit article Tags"
  2506. msgstr "Bewerk artikel tags"
  2507. #: js/viewfeed.js:1167
  2508. msgid "Saving article tags..."
  2509. msgstr "Artikel tags opslaan..."
  2510. #: js/viewfeed.js:1981
  2511. msgid "Open original article"
  2512. msgstr "Open origineel artikel"
  2513. #: js/viewfeed.js:2087
  2514. msgid "Assign label"
  2515. msgstr "Labels toevoegen"
  2516. #: js/viewfeed.js:2092
  2517. msgid "Remove label"
  2518. msgstr "Label verwijderen"
  2519. #: js/viewfeed.js:2179
  2520. #, fuzzy
  2521. msgid "Select articles in group"
  2522. msgstr "Selecteer artikel onder de cursor"
  2523. #: js/viewfeed.js:2188
  2524. #, fuzzy
  2525. msgid "Mark group as read"
  2526. msgstr "Markeren als gelezen"
  2527. #: js/viewfeed.js:2200
  2528. #, fuzzy
  2529. msgid "Mark feed as read"
  2530. msgstr "Markeer alle feeds als gelezen"
  2531. #: js/viewfeed.js:2261
  2532. msgid "Please enter new score for selected articles:"
  2533. msgstr "Geef aub een nieuwe score voor de geselecteerde artikelen:"
  2534. #: js/viewfeed.js:2331
  2535. msgid "Please enter new score for this article:"
  2536. msgstr "Geef aub een nieuwe score voor dit artikel:"
  2537. #: js/viewfeed.js:2365
  2538. msgid "Article URL:"
  2539. msgstr "Artikel URL:"
  2540. #: plugins/import_export/import_export.js:13
  2541. msgid "Export Data"
  2542. msgstr "Data exporteren"
  2543. #: plugins/import_export/import_export.js:40
  2544. #, perl-format
  2545. msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
  2546. msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
  2547. msgstr[0] "Klaar met exporteren van %d artikel. U kunt de data <a class='visibleLink' href='%u'>hier</a> downloaden."
  2548. msgstr[1] "Klaar met exporteren van %d artikelen. U kunt de data <a class='visibleLink' href='%u'>hier</a> downloaden."
  2549. #: plugins/import_export/import_export.js:93
  2550. msgid "Data Import"
  2551. msgstr "Data importeren"
  2552. #: plugins/import_export/import_export.js:112
  2553. msgid "Please choose the file first."
  2554. msgstr "Kies het bestand eerst aub."
  2555. #: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
  2556. #, fuzzy
  2557. msgid "Related articles"
  2558. msgstr "Verwijder artikel"
  2559. #: plugins/note/note.js:17
  2560. msgid "Saving article note..."
  2561. msgstr "Artikel notitie opslaan..."
  2562. #: plugins/instances/instances.js:10
  2563. msgid "Link Instance"
  2564. msgstr "Link Instantie"
  2565. #: plugins/instances/instances.js:73
  2566. msgid "Edit Instance"
  2567. msgstr "Bewerk instantie"
  2568. #: plugins/instances/instances.js:122
  2569. msgid "Remove selected instances?"
  2570. msgstr "Geselecteerde instanties verwijderen?"
  2571. #: plugins/instances/instances.js:125
  2572. msgid "Removing selected instances..."
  2573. msgstr "Geselecteerde instanties verwijderen..."
  2574. #: plugins/instances/instances.js:139
  2575. #: plugins/instances/instances.js:151
  2576. msgid "No instances are selected."
  2577. msgstr "Er zijn geen instanties geselecteerd."
  2578. #: plugins/instances/instances.js:156
  2579. msgid "Please select only one instance."
  2580. msgstr "Selecteer aub slechts één instantie."
  2581. #: plugins/share/share_prefs.js:3
  2582. msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
  2583. msgstr "Dit zal all eerder gedeelde artikel-URL's ongeldig maken. Doorgaan?"
  2584. #: plugins/share/share_prefs.js:6
  2585. #: js/prefs.js:1523
  2586. msgid "Clearing URLs..."
  2587. msgstr "URLs opruimen..."
  2588. #: plugins/share/share_prefs.js:13
  2589. msgid "Shared URLs cleared."
  2590. msgstr "Gedeelde URLs opgeruimd."
  2591. #: plugins/share/share.js:10
  2592. msgid "Share article by URL"
  2593. msgstr "Deel artikel via URL"
  2594. #: plugins/share/share.js:14
  2595. #, fuzzy
  2596. msgid "Generate new share URL for this article?"
  2597. msgstr "Geef aub een nieuwe score voor dit artikel:"
  2598. #: plugins/share/share.js:18
  2599. #, fuzzy
  2600. msgid "Trying to change URL..."
  2601. msgstr "Adres aan het aanpassen..."
  2602. #: plugins/share/share.js:55
  2603. #, fuzzy
  2604. msgid "Remove sharing for this article?"
  2605. msgstr "Bewerk tags voor dit artikel"
  2606. #: plugins/share/share.js:59
  2607. #, fuzzy
  2608. msgid "Trying to unshare..."
  2609. msgstr "Adres aan het aanpassen..."
  2610. #: plugins/mailto/init.js:21
  2611. #: plugins/mail/mail.js:21
  2612. msgid "Forward article by email"
  2613. msgstr "Artikel doorsturen per e-mail"
  2614. #: plugins/shorten_expanded/init.js:37
  2615. #, fuzzy
  2616. msgid "Click to expand article"
  2617. msgstr "Klik om artikel uit te klappen."
  2618. #: plugins/mail/mail.js:36
  2619. msgid "Error sending email:"
  2620. msgstr ""
  2621. #: plugins/mail/mail.js:38
  2622. #, fuzzy
  2623. msgid "Your message has been sent."
  2624. msgstr "Uw persoonlijke gegevens zijn opgeslagen."
  2625. #: plugins/embed_original/init.js:6
  2626. msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
  2627. msgstr "Sorry, uw browser lijkt iframes in een sandbox niet te ondersteunen."
  2628. #: js/feedlist.js:445
  2629. #: js/feedlist.js:473
  2630. msgid "Mark all articles in %s as read?"
  2631. msgstr "Markeer alle artikelen in %s als gelezen?"
  2632. #: js/feedlist.js:464
  2633. msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
  2634. msgstr "Markeer alle artikelen in %s ouder dan 1 dag als gelezen?"
  2635. #: js/feedlist.js:467
  2636. msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
  2637. msgstr "Markeer alle artikelen in %s ouder dan 1 week als gelezen?"
  2638. #: js/feedlist.js:470
  2639. msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
  2640. msgstr "Markeer alle artikelen in %s ouder dan 2 weken als gelezen?"
  2641. #: js/functions.js:600
  2642. msgid "Error explained"
  2643. msgstr "Fout uitleg"
  2644. #: js/functions.js:682
  2645. msgid "Upload complete."
  2646. msgstr "Upload voltooid."
  2647. #: js/functions.js:706
  2648. msgid "Remove stored feed icon?"
  2649. msgstr "Opgeslagen feed pictogram verwijderen?"
  2650. #: js/functions.js:711
  2651. msgid "Removing feed icon..."
  2652. msgstr "Opgeslagen feed pictogram verwijderen..."
  2653. #: js/functions.js:716
  2654. msgid "Feed icon removed."
  2655. msgstr "Feed pictogram verwijderd."
  2656. #: js/functions.js:738
  2657. msgid "Please select an image file to upload."
  2658. msgstr "Selecteer aub een afbeeldingsbestand om te uploaden."
  2659. #: js/functions.js:740
  2660. msgid "Upload new icon for this feed?"
  2661. msgstr "Nieuw pictogram voor deze feed uploaden?"
  2662. #: js/functions.js:741
  2663. msgid "Uploading, please wait..."
  2664. msgstr "Aan 't uploaden, even wachten aub..."
  2665. #: js/functions.js:757
  2666. msgid "Please enter label caption:"
  2667. msgstr "Geeft een onderschrift voor label:"
  2668. #: js/functions.js:762
  2669. msgid "Can't create label: missing caption."
  2670. msgstr "Kan label niet aanmaken: onderschrift ontbreekt."
  2671. #: js/functions.js:805
  2672. msgid "Subscribe to Feed"
  2673. msgstr "Abonneren op feed"
  2674. #: js/functions.js:824
  2675. msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
  2676. msgstr ""
  2677. #: js/functions.js:839
  2678. msgid "Subscribed to %s"
  2679. msgstr "Geabonneerd op %s"
  2680. #: js/functions.js:844
  2681. msgid "Specified URL seems to be invalid."
  2682. msgstr "Gespecificeerde URL lijkt ongeldig te zijn."
  2683. #: js/functions.js:847
  2684. msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
  2685. msgstr "Gespecificeerde URL lijkt geen feeds te bevatten."
  2686. #: js/functions.js:859
  2687. msgid "Expand to select feed"
  2688. msgstr "Uitklappen tot geselecteerde feed"
  2689. #: js/functions.js:871
  2690. msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
  2691. msgstr "Kon de gespecificeerde URL: %s niet downloaden"
  2692. #: js/functions.js:875
  2693. msgid "XML validation failed: %s"
  2694. msgstr "XML validatie mislukt: %s"
  2695. #: js/functions.js:880
  2696. msgid "You are already subscribed to this feed."
  2697. msgstr "U bent al geabonneerd op deze feed."
  2698. #: js/functions.js:1012
  2699. msgid "Edit rule"
  2700. msgstr "Bewerk regel"
  2701. #: js/functions.js:1658
  2702. msgid "Edit Feed"
  2703. msgstr "Bewerk feed"
  2704. #: js/functions.js:1696
  2705. msgid "More Feeds"
  2706. msgstr "Meer feeds"
  2707. #: js/functions.js:1950
  2708. msgid "Help"
  2709. msgstr "Help"
  2710. #: js/prefs.js:1088
  2711. msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
  2712. msgstr "Categorie %s verwijderen? elke genestelde feed zal in de rubriek 'Ongecategoriseerd' worden geplaatst."
  2713. #: js/prefs.js:1094
  2714. msgid "Removing category..."
  2715. msgstr "Categorie verwijderen..."
  2716. #: js/prefs.js:1115
  2717. msgid "Remove selected categories?"
  2718. msgstr "Geselecteerde categorieën verwijderen?"
  2719. #: js/prefs.js:1118
  2720. msgid "Removing selected categories..."
  2721. msgstr "Geselecteerde categorieën verwijderen..."
  2722. #: js/prefs.js:1131
  2723. msgid "No categories are selected."
  2724. msgstr "Geen categorieën geselecteerd."
  2725. #: js/prefs.js:1139
  2726. msgid "Category title:"
  2727. msgstr "Categorie titel:"
  2728. #: js/prefs.js:1143
  2729. msgid "Creating category..."
  2730. msgstr "Aanmaken categorie…"
  2731. #: js/prefs.js:1170
  2732. msgid "Feeds without recent updates"
  2733. msgstr "Feeds zonder recente updates"
  2734. #: js/prefs.js:1219
  2735. msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
  2736. msgstr "Huidig OPML publicatieadres vervangen door een nieuwe?"
  2737. #: js/prefs.js:1308
  2738. msgid "Clearing feed..."
  2739. msgstr "Feed opruimen..."
  2740. #: js/prefs.js:1328
  2741. msgid "Rescore articles in selected feeds?"
  2742. msgstr "Artikelen in geselecteerde feeds opnieuw een score geven?"
  2743. #: js/prefs.js:1331
  2744. msgid "Rescoring selected feeds..."
  2745. msgstr "Geselecteerde feeds nieuwe score geven..."
  2746. #: js/prefs.js:1351
  2747. msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
  2748. msgstr "Alle artikelen opnieuw een score geven? Dit kan veel tijd in beslag nemen."
  2749. #: js/prefs.js:1354
  2750. msgid "Rescoring feeds..."
  2751. msgstr "Feed opnieuw score geven..."
  2752. #: js/prefs.js:1371
  2753. msgid "Reset selected labels to default colors?"
  2754. msgstr "Geselecteerd label naar de standaard kleur terugzetten?"
  2755. #: js/prefs.js:1408
  2756. msgid "Settings Profiles"
  2757. msgstr "Instellingsprofielen"
  2758. #: js/prefs.js:1417
  2759. msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
  2760. msgstr "Geselecteerde profielen verwijderen? Actieve en standaard profielen zullen niet worden verwijderd."
  2761. #: js/prefs.js:1420
  2762. msgid "Removing selected profiles..."
  2763. msgstr "Geselecteerde profielen verwijderen..."
  2764. #: js/prefs.js:1435
  2765. msgid "No profiles are selected."
  2766. msgstr "Er zijn geen profielen geselecteerd."
  2767. #: js/prefs.js:1443
  2768. #: js/prefs.js:1496
  2769. msgid "Activate selected profile?"
  2770. msgstr "Geselecteerd profiel activeren?"
  2771. #: js/prefs.js:1459
  2772. #: js/prefs.js:1512
  2773. msgid "Please choose a profile to activate."
  2774. msgstr "Kies een te activeren profiel aub."
  2775. #: js/prefs.js:1464
  2776. msgid "Creating profile..."
  2777. msgstr "Profiel aanmaken..."
  2778. #: js/prefs.js:1520
  2779. msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
  2780. msgstr "Dit zal alle eerder gegenereerde feed-URL's ongeldig maken. Doorgaan?"
  2781. #: js/prefs.js:1530
  2782. msgid "Generated URLs cleared."
  2783. msgstr "Genereerde URLs gewist."
  2784. #: js/prefs.js:1621
  2785. msgid "Label Editor"
  2786. msgstr "Label editor"
  2787. #: js/tt-rss.js:679
  2788. msgid "You can't unsubscribe from the category."
  2789. msgstr "U kunt het abonnementen niet opzeggen in deze categorie."
  2790. #: js/viewfeed.js:127
  2791. #: js/viewfeed.js:177
  2792. #: js/viewfeed.js:194
  2793. #, fuzzy
  2794. msgid "Click to open next unread feed."
  2795. msgstr "Klik om feed te bewerken"
  2796. #: js/viewfeed.js:131
  2797. msgid "Cancel search"
  2798. msgstr "Zoeken annuleren"
  2799. #: js/viewfeed.js:191
  2800. #, fuzzy
  2801. msgid "New articles found, reload feed to continue."
  2802. msgstr "Geen artikelen gevonden om weer te geven."
  2803. #: js/viewfeed.js:466
  2804. msgid "Unstar article"
  2805. msgstr "Ster weghalen bij artikel"
  2806. #: js/viewfeed.js:470
  2807. msgid "Star article"
  2808. msgstr "Geef artikel een ster"
  2809. #: js/viewfeed.js:524
  2810. msgid "Unpublish article"
  2811. msgstr "Ongepubliceerd artikel"
  2812. #: js/viewfeed.js:528
  2813. msgid "Publish article"
  2814. msgstr "Artikel publiceren"
  2815. #: js/viewfeed.js:682
  2816. msgid "%d article selected"
  2817. msgid_plural "%d articles selected"
  2818. msgstr[0] "%d artikel geselecteerd"
  2819. msgstr[1] "%d artikelen geselecteerd"
  2820. #: js/viewfeed.js:1427
  2821. msgid "No article is selected."
  2822. msgstr "Geen artikel geselecteerd."
  2823. #: js/viewfeed.js:1462
  2824. msgid "No articles found to mark"
  2825. msgstr "Geen artikelen gevonden om te markeren"
  2826. #: js/viewfeed.js:1464
  2827. msgid "Mark %d article as read?"
  2828. msgid_plural "Mark %d articles as read?"
  2829. msgstr[0] "Markeer %d artikel als gelezen?"
  2830. msgstr[1] "Markeer %d artikelen als gelezen?"
  2831. #: js/viewfeed.js:1987
  2832. msgid "Display article URL"
  2833. msgstr "Toon artikel URL"
  2834. #~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
  2835. #~ msgstr "De sessie kon niet worden gevalideerd (onjuist IP)"
  2836. #~ msgid "Details"
  2837. #~ msgstr "Details"
  2838. #~ msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
  2839. #~ msgstr "De gepubliceerde OPML bevatten niet uw Tiny Tiny RSS instellingen, feeds die authenticatie vereisen of feeds verborgen voor Populaire feeds."
  2840. #~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
  2841. #~ msgstr "Er zijn geen recente artikelen die overeenkomen met dit filter gevonden."
  2842. #~ msgid "All done. %d out of %d articles imported."
  2843. #~ msgstr "Klaar. %d van de %d artikels geïmporteerd."
  2844. #~ msgid "The document has incorrect format."
  2845. #~ msgstr "Het document heeft een onbekende indeling."
  2846. #~ msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
  2847. #~ msgstr "Importeer gedeelde items of items met ster van Google Reader"
  2848. #~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
  2849. #~ msgstr "Plak je starred.json of shared.json hieronder."
  2850. #~ msgid "Import my Starred items"
  2851. #~ msgstr "Importeer items met Ster"
  2852. #, fuzzy
  2853. #~ msgid "Statistics"
  2854. #~ msgstr "Status"
  2855. #, fuzzy
  2856. #~ msgid "Last matched articles"
  2857. #~ msgstr "Artikelen met ster"
  2858. #, fuzzy
  2859. #~ msgid "Clear database"
  2860. #~ msgstr "Wis data"
  2861. #, fuzzy
  2862. #~ msgid "Currently stored as: %s"
  2863. #~ msgstr "Huidige servertijd: %s (UTC)"
  2864. #~ msgid "Google Reader Import"
  2865. #~ msgstr "Google Reader Importeerder"
  2866. #~ msgid "Please choose a file first."
  2867. #~ msgstr "Kies eerst een bestand aub."
  2868. #, fuzzy
  2869. #~ msgid "Clear classifier database?"
  2870. #~ msgstr "Wis feed data"
  2871. #~ msgid "with parameters:"
  2872. #~ msgstr "met parameters:"
  2873. #~ msgid "Select by tags..."
  2874. #~ msgstr "Selectie met tags..."
  2875. #~ msgid "Limit search to:"
  2876. #~ msgstr "Beperk zoeken naar:"
  2877. #~ msgid "This feed"
  2878. #~ msgstr "Deze feed"
  2879. #~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
  2880. #~ msgstr "Complexe expressies kunnen geen resultaat geven bij het testen, tengevolge van problemen bij de database server's regexp implementatie."
  2881. #~ msgid "Old password cannot be blank."
  2882. #~ msgstr "Oud wachtwoord kan niet leeg zijn."
  2883. #~ msgid "New password cannot be blank."
  2884. #~ msgstr "Nieuw wachtwoord kan niet leeg zijn."
  2885. #~ msgid "Entered passwords do not match."
  2886. #~ msgstr "Ingevulde wachtwoorden komen niet overeen."
  2887. #~ msgid "Function not supported by authentication module."
  2888. #~ msgstr "Functie niet ondersteund door authenticatiemodule."
  2889. #~ msgid "Match:"
  2890. #~ msgstr "Match:"
  2891. #~ msgid "Any"
  2892. #~ msgstr "Elke"
  2893. #~ msgid "All tags."
  2894. #~ msgstr "Alle tags."
  2895. #~ msgid "Which Tags?"
  2896. #~ msgstr "Welke tags?"
  2897. #~ msgid "Display entries"
  2898. #~ msgstr "Items weergeven"
  2899. #~ msgid "Select item(s) by tags"
  2900. #~ msgstr "Selecteer item(s) via tags"
  2901. #~ msgid "Unread First"
  2902. #~ msgstr "Ongelezen eerst"
  2903. #~ msgid "Unknown option: %s"
  2904. #~ msgstr "Onbekende optie: %s"
  2905. #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
  2906. #~ msgstr "Er is een nieuwe versie van Tiny Tiny RSS beschikbaar!"
  2907. #, fuzzy
  2908. #~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
  2909. #~ msgstr "De sessie kon niet worden gevalideerd (onjuist IP)"
  2910. #~ msgid "Assign articles to labels automatically"
  2911. #~ msgstr "Artikelen automatisch toekennen aan labels"
  2912. #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
  2913. #~ msgstr "Nieuwe versie van Tiny Tiny RSS is beschikbaar (%s)."
  2914. #~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
  2915. #~ msgstr "U kunt updaten met behulp van de ingebouwde updater in de Voorkeuren of via update.php"
  2916. #~ msgid "See the release notes"
  2917. #~ msgstr "Zie de uitgave opmerkingen"
  2918. #~ msgid "Download"
  2919. #~ msgstr "Downloaden"
  2920. #~ msgid "Error receiving version information or no new version available."
  2921. #~ msgstr "Fout bij verkrijgen van versie informatie, of geen nieuwe versie beschikbaar."
  2922. #~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
  2923. #~ msgstr "Tiny Tiny RSS bijwerken"
  2924. #~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
  2925. #~ msgstr "Uw Tiny Tiny RSS installatie is up-to-date."
  2926. #, fuzzy
  2927. #~ msgid "Force update"
  2928. #~ msgstr "Voor de updates uit"
  2929. #~ msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
  2930. #~ msgstr "Sluit dit dialoogvenster niet voordat het bijwerken klaar is."
  2931. #~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
  2932. #~ msgstr "Het is raadzaam eerst een backup van je tt-rss map te maken."
  2933. #~ msgid "Your database will not be modified."
  2934. #~ msgstr "Je database wordt niet aangepast."
  2935. #~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
  2936. #~ msgstr "Je huidige tt-rss installatie map wordt niet aangepast. Deze wordt hernoemd en in de hoofdmap gelaten. Je kan al je aangepaste bestanden overzetten nadat de update voltooid is."
  2937. #~ msgid "Ready to update."
  2938. #~ msgstr "Klaar om bij te werken."
  2939. #~ msgid "Start update"
  2940. #~ msgstr "Start update"
  2941. #~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
  2942. #~ msgstr "Maak een back-up van uw tt-rss map alvorens door te gaan. Typ 'yes' om door te gaan. "
  2943. #~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
  2944. #~ msgstr "LibXML fout %s op regel %d (kolom %d): %s"
  2945. #~ msgid "From:"
  2946. #~ msgstr "Van:"
  2947. #~ msgid "Select:"
  2948. #~ msgstr "Selecteer:"
  2949. #~ msgid "mark as read"
  2950. #~ msgstr "markeer als gelezen"
  2951. #~ msgid "Change password to"
  2952. #~ msgstr "Wijzig wachtwoord naar"
  2953. #~ msgid "E-mail: "
  2954. #~ msgstr "E-mail: "
  2955. #~ msgid "Login field cannot be blank."
  2956. #~ msgstr "Het loginID veld kan niet leeg zijn."
  2957. #~ msgid "Saving user..."
  2958. #~ msgstr "Gebruiker opslaan..."
  2959. #~ msgid "Toggle marked"
  2960. #~ msgstr "Markeer als (on)gelezen"
  2961. #~ msgid "(Un)hide empty categories"
  2962. #~ msgstr "Verberg/Toon lege categorieën"
  2963. #~ msgid "Published articles and generated feeds"
  2964. #~ msgstr "Gepubliceerde artikelen en gegenereerde feeds"
  2965. #~ msgid "Articles shared by URL"
  2966. #~ msgstr "Artikelen gedeeld met URL"
  2967. #~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
  2968. #~ msgstr "Deze feeds zijn niet bijgewerkt omdat er fouten zijn opgetreden:"
  2969. #~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
  2970. #~ msgstr "Uw browser ondersteunt geen Javascript. Dit is vereist voor het goed functioneren van deze applicatie. Controleer aub uw browser instellingen."
  2971. #~ msgid "Hello,"
  2972. #~ msgstr "Hallo,"
  2973. #~ msgid "Regular version"
  2974. #~ msgstr "Reguliere versie"
  2975. #~ msgid "Home"
  2976. #~ msgstr "Startpagina"
  2977. #~ msgid "Nothing found (click to reload feed)."
  2978. #~ msgstr "Niets gevonden (klik om feed opnieuw te laden)."
  2979. #~ msgid "Open regular version"
  2980. #~ msgstr "Open de reguliere versie"
  2981. #~ msgid "Enable categories"
  2982. #~ msgstr "Inschakelen categorieën"
  2983. #~ msgid "ON"
  2984. #~ msgstr "AAN"
  2985. #~ msgid "OFF"
  2986. #~ msgstr "UIT"
  2987. #~ msgid "Browse categories like folders"
  2988. #~ msgstr "Geef categorieën als mappen weer"
  2989. #~ msgid "Show images in posts"
  2990. #~ msgstr "Toon afbeeldingen in berichten"
  2991. #~ msgid "Hide read articles and feeds"
  2992. #~ msgstr "Verberg gelezen artikelen en feeds"
  2993. #~ msgid "Sort feeds by unread count"
  2994. #~ msgstr "Sorteer feeds op ongelezen aantallen"
  2995. #~ msgid "Article archive"
  2996. #~ msgstr "Artikelarchief"
  2997. #~ msgid "Example Pane"
  2998. #~ msgstr "Voorbeeldpaneel"
  2999. #~ msgid "Sample value"
  3000. #~ msgstr "Voorbeeld waarde"
  3001. #~ msgid "Set value"
  3002. #~ msgstr "Geef waarde"
  3003. #~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
  3004. #~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
  3005. #~ msgstr[0] "Markeer %d getoond artikel als gelezen?"
  3006. #~ msgstr[1] "Markeer %d getoonde artikelen als gelezen?"
  3007. #~ msgid "Error: unable to load article."
  3008. #~ msgstr "Fout: kan artikel niet laden."
  3009. #~ msgid "%d more..."
  3010. #~ msgid_plural "%d more..."
  3011. #~ msgstr[0] "%d meer…"
  3012. #~ msgstr[1] "%d meer…"
  3013. #~ msgid "No unread feeds."
  3014. #~ msgstr "Geen ongelezen feeds."
  3015. #~ msgid "Load more..."
  3016. #~ msgstr "Laad meer..."
  3017. #~ msgid "Switch to digest..."
  3018. #~ msgstr "Omschakelen naar samenvatting…"
  3019. #~ msgid "Show tag cloud..."
  3020. #~ msgstr "Toon tagwolk..."
  3021. #~ msgid "Click to play"
  3022. #~ msgstr "Klik om af te spelen"
  3023. #~ msgid "Play"
  3024. #~ msgstr "Afspelen"
  3025. #~ msgid "Visit the website"
  3026. #~ msgstr "Bezoek de website"
  3027. #, fuzzy
  3028. #~ msgid "Select theme"
  3029. #~ msgstr "Selecteer met ster"
  3030. #~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
  3031. #~ msgstr "Ik heb de code gescanned en wil nu EWW inschakelen"
  3032. #~ msgid "Playing..."
  3033. #~ msgstr "aan 't afspelen..."
  3034. #, fuzzy
  3035. #~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
  3036. #~ msgstr ""
  3037. #~ "Kon bestand niet uploaden. U moet misschien de upload_max_filesize\n"
  3038. #~ "\t\t\t\tin PHP.ini aanpassen (huidige waarde = %s)"
  3039. #~ msgid "Default interval between feed updates"
  3040. #~ msgstr "Standaard interval voor feed updates"
  3041. #~ msgid "Could not update database"
  3042. #~ msgstr "Kon de database niet bijwerken"
  3043. #~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
  3044. #~ msgstr "Kon geen juist updateschemabestand vinden. Benodigde versie:"
  3045. #~ msgid ", found: "
  3046. #~ msgstr ", gevonden: "
  3047. #~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
  3048. #~ msgstr "Tiny Tiny RSS database is bijgewerkt."
  3049. #~ msgid "Please backup your database before proceeding."
  3050. #~ msgstr "Maak aub een back-up van uw database voordat u verder gaat."
  3051. #~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
  3052. #~ msgstr "Uw Tiny Tiny RSS database moet worden geüpdate naar de laatste versie (<b>%d</b> naar <b>%d</b>)."
  3053. #~ msgid "Performing updates..."
  3054. #~ msgstr "Uitvoeren van updates..."
  3055. #~ msgid "Updating to version %d..."
  3056. #~ msgstr "Updaten naar versie %d..."
  3057. #~ msgid "Checking version... "
  3058. #~ msgstr "Versie controleren..."
  3059. #~ msgid "OK!"
  3060. #~ msgstr "OK!"
  3061. #~ msgid "ERROR!"
  3062. #~ msgstr "FOUT!"
  3063. #, fuzzy
  3064. #~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
  3065. #~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
  3066. #~ msgstr[0] ""
  3067. #~ "Klaar. <b>%d</b> update(s) uitgevoerd volgens schema naar\n"
  3068. #~ "\t\t\tversie <b>%d</b>."
  3069. #~ msgstr[1] ""
  3070. #~ "Klaar. <b>%d</b> update(s) uitgevoerd volgens schema naar\n"
  3071. #~ "\t\t\tversie <b>%d</b>."
  3072. #~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
  3073. #~ msgstr "Uw database schema is van een nieuwere versie van Tiny Tiny RSS."
  3074. #~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
  3075. #~ msgstr "Versie schema gevonden: <b>%d</b>, vereist: <b>%d</b>."
  3076. #~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
  3077. #~ msgstr "Schema update onmogelijk. Update Tiny Tiny RSS bestanden naar de nieuwere versie en gaan door."
  3078. #~ msgid "Enable external API"
  3079. #~ msgstr "Inschakelen externe API"
  3080. #~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
  3081. #~ msgstr "Als deze optie is ingeschakeld worden kopteksten in de Speciale feedsrubriek en Labels gegroepeerd per feed"
  3082. #~ msgid "Title or Content"
  3083. #~ msgstr "Titel of inhoud"
  3084. #~ msgid "Link"
  3085. #~ msgstr "Koppeling"
  3086. #~ msgid "Content"
  3087. #~ msgstr "Inhoud"
  3088. #~ msgid "Article Date"
  3089. #~ msgstr "Datum artikel"
  3090. #~ msgid "Set starred"
  3091. #~ msgstr "Ster toevoegen"
  3092. #~ msgid "Assign tags"
  3093. #~ msgstr "Tags toevoegen"
  3094. #~ msgid "Modify score"
  3095. #~ msgstr "verander de score"
  3096. #~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
  3097. #~ msgstr "Deze optie is nuttig als u verscheidene planet-type nieuws aggregators leest met een ten dele overeenkomende gebruikersgroep. Indien uitgeschakeld forceert het berichten van verschillende feeds slechts eenmaal te verschijnen."
  3098. #~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
  3099. #~ msgstr "Data syntax lijkt correct:"
  3100. #~ msgid "Date syntax is incorrect."
  3101. #~ msgstr "Data syntax is onjuist."
  3102. #~ msgid "Notice"
  3103. #~ msgstr "NB!"
  3104. #~ msgid "Tag Cloud"
  3105. #~ msgstr "Tag Wolk"
  3106. #~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
  3107. #~ msgstr "Markeer alle zichtbare artikelen in %s als gelezen?"
  3108. #~ msgid "Score"
  3109. #~ msgstr "Score"
  3110. #~ msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
  3111. #~ msgstr "Inschakelen van toe te passen opties met de selectievakjes rechts:"
  3112. #~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
  3113. #~ msgstr "Nieuwe artikelen beschikbaar in deze feed (klik voor weergave)"
  3114. #~ msgid "Pocket"
  3115. #~ msgstr "Pocket"
  3116. #~ msgid "Pinterest"
  3117. #~ msgstr "Pinterest"
  3118. #~ msgid "Share on identi.ca"
  3119. #~ msgstr "Deel op identi.ca"
  3120. #~ msgid "Owncloud"
  3121. #~ msgstr "Owncloud"
  3122. #~ msgid "Owncloud url"
  3123. #~ msgstr "Owncloud url"
  3124. #~ msgid "Bookmark on OwnCloud "
  3125. #~ msgstr "Bladwijzers op OwnCloud"
  3126. #~ msgid "Flattr this article."
  3127. #~ msgstr "Flattr dit artikel."
  3128. #~ msgid "Share on Google+"
  3129. #~ msgstr "Deel op Google+"
  3130. #~ msgid "Share on Twitter"
  3131. #~ msgstr "Deel op Twitter"
  3132. #~ msgid "Show additional preferences"
  3133. #~ msgstr "Toon additionele voorkeuren"
  3134. #~ msgid "Back to feeds"
  3135. #~ msgstr "Terug naar de feeds"
  3136. #~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
  3137. #~ msgstr "Dit zal uw opgeslagen authenticatie informatie voor Twitter verwijderen. Doorgaan?"
  3138. #~ msgid "Updated"
  3139. #~ msgstr "Bijgewerkt"
  3140. #~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
  3141. #~ msgstr "Klaar: %d artikelen afgehandeld, %d geïmporteerd, %d feeds aangemaakt."
  3142. #~ msgid "Related"
  3143. #~ msgstr "Gerelateerd"
  3144. #~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
  3145. #~ msgstr "Melden aan <b>%s</b>."