messages.po 94 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. # Translators:
  7. # Arto Tolonen <arto.tolonen@iki.fi>, 2013.
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: tt-rss 1.7.6\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2015-06-23 08:54+0300\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2015-06-25 22:05+0300\n"
  14. "Last-Translator: Henrik Ahlgren <pablo@seestieto.com>\n"
  15. "Language-Team: \n"
  16. "Language: fi_FI\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  21. #: backend.php:73
  22. msgid "Use default"
  23. msgstr "Oletus"
  24. #: backend.php:74
  25. msgid "Never purge"
  26. msgstr "Älä poista koskaan"
  27. #: backend.php:75
  28. msgid "1 week old"
  29. msgstr "Viikkoa vanhemmat"
  30. #: backend.php:76
  31. msgid "2 weeks old"
  32. msgstr "2 viikkoa vanhemmat"
  33. #: backend.php:77
  34. msgid "1 month old"
  35. msgstr "Kuukautta vanhemmat"
  36. #: backend.php:78
  37. msgid "2 months old"
  38. msgstr "2 kuukautta vanhemmat"
  39. #: backend.php:79
  40. msgid "3 months old"
  41. msgstr "3 kuukautta vanhemmat"
  42. #: backend.php:82
  43. msgid "Default interval"
  44. msgstr "Oletusaikaväli"
  45. #: backend.php:83
  46. #: backend.php:93
  47. msgid "Disable updates"
  48. msgstr "Ei päivitystä"
  49. #: backend.php:84
  50. #: backend.php:94
  51. msgid "Each 15 minutes"
  52. msgstr "15 minuutin välein"
  53. #: backend.php:85
  54. #: backend.php:95
  55. msgid "Each 30 minutes"
  56. msgstr "30 minuutin välein"
  57. #: backend.php:86
  58. #: backend.php:96
  59. msgid "Hourly"
  60. msgstr "Kerran tunnissa"
  61. #: backend.php:87
  62. #: backend.php:97
  63. msgid "Each 4 hours"
  64. msgstr "4 tunnin välein"
  65. #: backend.php:88
  66. #: backend.php:98
  67. msgid "Each 12 hours"
  68. msgstr "12 tunnin välein"
  69. #: backend.php:89
  70. #: backend.php:99
  71. msgid "Daily"
  72. msgstr "Päivittäin"
  73. #: backend.php:90
  74. #: backend.php:100
  75. msgid "Weekly"
  76. msgstr "Viikoittain"
  77. #: backend.php:103
  78. #: classes/pref/system.php:51
  79. #: classes/pref/users.php:119
  80. msgid "User"
  81. msgstr "Käyttäjä"
  82. #: backend.php:104
  83. msgid "Power User"
  84. msgstr "Edistynyt käyttäjä"
  85. #: backend.php:105
  86. msgid "Administrator"
  87. msgstr "Ylläpitäjä"
  88. #: errors.php:9
  89. msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
  90. msgstr "Tämä sovellus edellyttää XmlHttpRequest-toimintoa. Selaimesi ei vaikuta tukevan sitä."
  91. #: errors.php:12
  92. msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
  93. msgstr "Tämä sovellus edellyttää evästeiden toimivan oikein. Selaimesi ei vaikuta tukevan evästeitä."
  94. #: errors.php:15
  95. msgid "Backend sanity check failed."
  96. msgstr ""
  97. #: errors.php:17
  98. msgid "Frontend sanity check failed."
  99. msgstr ""
  100. #: errors.php:19
  101. msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
  102. msgstr ""
  103. #: errors.php:21
  104. msgid "Request not authorized."
  105. msgstr ""
  106. #: errors.php:23
  107. msgid "No operation to perform."
  108. msgstr ""
  109. #: errors.php:25
  110. msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
  111. msgstr ""
  112. #: errors.php:27
  113. msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
  114. msgstr "Käyttäjäoikeutesi eivät riitä tämän sivun näyttämiseen."
  115. #: errors.php:29
  116. msgid "Configuration check failed"
  117. msgstr "Konfiguraation tarkastus epäonnistui"
  118. #: errors.php:31
  119. msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
  120. msgstr "MySQL-versiotasi ei tällä hetkellä tueta. Katso lisätietoja viralliselta sivustolta."
  121. #: errors.php:35
  122. msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
  123. msgstr ""
  124. #: errors.php:37
  125. msgid "Method not found"
  126. msgstr "Metodia ei löydy"
  127. #: errors.php:39
  128. msgid "Plugin not found"
  129. msgstr "Lisäosaa ei löydy"
  130. #: index.php:133
  131. #: index.php:150
  132. #: index.php:269
  133. #: prefs.php:102
  134. #: classes/backend.php:5
  135. #: classes/pref/feeds.php:1367
  136. #: classes/pref/filters.php:704
  137. #: classes/pref/labels.php:296
  138. #: js/feedlist.js:126
  139. #: js/functions.js:1221
  140. #: js/functions.js:1355
  141. #: js/functions.js:1667
  142. #: js/prefs.js:653
  143. #: js/prefs.js:854
  144. #: js/prefs.js:1760
  145. #: js/prefs.js:1776
  146. #: js/prefs.js:1794
  147. #: js/tt-rss.js:55
  148. #: js/tt-rss.js:525
  149. #: js/viewfeed.js:741
  150. #: js/viewfeed.js:1316
  151. #: plugins/import_export/import_export.js:17
  152. #: plugins/af_sort_bayes/init.js:9
  153. #: js/feedlist.js:450
  154. #: js/functions.js:449
  155. #: js/functions.js:787
  156. #: js/prefs.js:1441
  157. #: js/prefs.js:1494
  158. #: js/prefs.js:1534
  159. #: js/prefs.js:1551
  160. #: js/prefs.js:1567
  161. #: js/prefs.js:1587
  162. #: js/tt-rss.js:542
  163. #: js/viewfeed.js:859
  164. msgid "Loading, please wait..."
  165. msgstr "Ladataan, odota..."
  166. #: index.php:168
  167. msgid "Collapse feedlist"
  168. msgstr "Sulje syöteluettelo"
  169. #: index.php:171
  170. msgid "Show articles"
  171. msgstr "Näytä artikkelit"
  172. #: index.php:174
  173. msgid "Adaptive"
  174. msgstr "Mukautuva"
  175. #: index.php:175
  176. msgid "All Articles"
  177. msgstr "Kaikki artikkelit"
  178. #: index.php:176
  179. #: include/functions2.php:102
  180. #: classes/feeds.php:104
  181. msgid "Starred"
  182. msgstr "Tähdelliset"
  183. #: index.php:177
  184. #: include/functions2.php:103
  185. #: classes/feeds.php:105
  186. msgid "Published"
  187. msgstr "Julkiset"
  188. #: index.php:178
  189. #: classes/feeds.php:91
  190. #: classes/feeds.php:103
  191. msgid "Unread"
  192. msgstr "Lukemattomat"
  193. #: index.php:179
  194. msgid "With Note"
  195. msgstr "Huomattavat"
  196. #: index.php:180
  197. msgid "Ignore Scoring"
  198. msgstr "Ohita pisteytys"
  199. #: index.php:183
  200. msgid "Sort articles"
  201. msgstr "Järjestä artikkelit"
  202. #: index.php:186
  203. msgid "Default"
  204. msgstr "Oletus"
  205. #: index.php:187
  206. msgid "Newest first"
  207. msgstr "Uusin ensin"
  208. #: index.php:188
  209. msgid "Oldest first"
  210. msgstr "Vanhin ensin"
  211. #: index.php:189
  212. msgid "Title"
  213. msgstr "Otsikko"
  214. #: index.php:193
  215. #: index.php:234
  216. #: include/functions2.php:92
  217. #: classes/feeds.php:109
  218. #: js/FeedTree.js:132
  219. #: js/FeedTree.js:160
  220. msgid "Mark as read"
  221. msgstr "Merkitse luetuiksi"
  222. #: index.php:196
  223. msgid "Older than one day"
  224. msgstr "1 pv vanhemmat"
  225. #: index.php:199
  226. msgid "Older than one week"
  227. msgstr "1 vko vanhemmat"
  228. #: index.php:202
  229. msgid "Older than two weeks"
  230. msgstr "2 vko vanhemmat"
  231. #: index.php:218
  232. msgid "Communication problem with server."
  233. msgstr "Palvelimeen ei saada yhteyttä"
  234. #: index.php:224
  235. msgid "Actions..."
  236. msgstr "Toiminnot..."
  237. #: index.php:226
  238. msgid "Preferences..."
  239. msgstr "Asetukset"
  240. #: index.php:227
  241. msgid "Search..."
  242. msgstr "Etsi..."
  243. #: index.php:228
  244. msgid "Feed actions:"
  245. msgstr "Syötetoiminnot:"
  246. #: index.php:229
  247. #: classes/handler/public.php:627
  248. msgid "Subscribe to feed..."
  249. msgstr "Tilaa syöte..."
  250. #: index.php:230
  251. msgid "Edit this feed..."
  252. msgstr "Muokkaa tätä syötettä..."
  253. #: index.php:231
  254. msgid "Rescore feed"
  255. msgstr "Uudelleenpisteytä syöte"
  256. #: index.php:232
  257. #: classes/pref/feeds.php:757
  258. #: classes/pref/feeds.php:1322
  259. #: js/PrefFeedTree.js:74
  260. msgid "Unsubscribe"
  261. msgstr "Peru tilaus"
  262. #: index.php:233
  263. msgid "All feeds:"
  264. msgstr "Kaikki syötteet:"
  265. #: index.php:235
  266. msgid "(Un)hide read feeds"
  267. msgstr "Piilota/näytä luetut syötteet"
  268. #: index.php:236
  269. msgid "Other actions:"
  270. msgstr "Muut toiminnot:"
  271. #: index.php:237
  272. #: include/functions2.php:78
  273. msgid "Toggle widescreen mode"
  274. msgstr "Vaihda näkymä"
  275. #: index.php:238
  276. msgid "Select by tags..."
  277. msgstr "Valitse avainsanoilla"
  278. #: index.php:239
  279. msgid "Create label..."
  280. msgstr "Luo tunniste..."
  281. #: index.php:240
  282. msgid "Create filter..."
  283. msgstr "Luo suodatin..."
  284. #: index.php:241
  285. msgid "Keyboard shortcuts help"
  286. msgstr "Näytä pikanäppäimet"
  287. #: index.php:250
  288. msgid "Logout"
  289. msgstr "Kirjaudu ulos"
  290. #: index.php:256
  291. msgid "Updates are available from Git."
  292. msgstr "Päivityksiä saatavilla Gitistä."
  293. #: prefs.php:33
  294. #: prefs.php:120
  295. #: include/functions2.php:105
  296. #: classes/pref/prefs.php:425
  297. msgid "Preferences"
  298. msgstr "Asetukset"
  299. #: prefs.php:111
  300. msgid "Keyboard shortcuts"
  301. msgstr "Pikanäppäimet"
  302. #: prefs.php:112
  303. msgid "Exit preferences"
  304. msgstr "Poistu asetuksista"
  305. #: prefs.php:123
  306. #: classes/pref/feeds.php:110
  307. #: classes/pref/feeds.php:1243
  308. #: classes/pref/feeds.php:1311
  309. msgid "Feeds"
  310. msgstr "Syötteet"
  311. #: prefs.php:126
  312. #: classes/pref/filters.php:188
  313. msgid "Filters"
  314. msgstr "Suodattimet"
  315. #: prefs.php:129
  316. #: include/functions.php:1260
  317. #: include/functions.php:1912
  318. #: classes/pref/labels.php:90
  319. msgid "Labels"
  320. msgstr "Tunnisteet"
  321. #: prefs.php:133
  322. msgid "Users"
  323. msgstr "Käyttäjät"
  324. #: prefs.php:136
  325. msgid "System"
  326. msgstr "Järjestelmä"
  327. #: register.php:187
  328. #: include/login_form.php:245
  329. msgid "Create new account"
  330. msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
  331. #: register.php:193
  332. msgid "New user registrations are administratively disabled."
  333. msgstr "Uusien käyttäjien rekisteröityminen on hallinnollisesti estetty."
  334. #: register.php:197
  335. #: register.php:242
  336. #: register.php:255
  337. #: register.php:270
  338. #: register.php:289
  339. #: register.php:337
  340. #: register.php:347
  341. #: register.php:359
  342. #: classes/handler/public.php:697
  343. #: classes/handler/public.php:768
  344. #: classes/handler/public.php:866
  345. #: classes/handler/public.php:945
  346. #: classes/handler/public.php:959
  347. #: classes/handler/public.php:966
  348. #: classes/handler/public.php:991
  349. msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
  350. msgstr "Takaisin Tiny Tiny RSS:ään"
  351. #: register.php:218
  352. msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
  353. msgstr ""
  354. #: register.php:224
  355. msgid "Desired login:"
  356. msgstr "Haluttu käyttäjätunnus:"
  357. #: register.php:227
  358. msgid "Check availability"
  359. msgstr "Tarkasta saatavuus"
  360. #: register.php:229
  361. #: classes/handler/public.php:784
  362. msgid "Email:"
  363. msgstr "Sähköposti:"
  364. #: register.php:232
  365. #: classes/handler/public.php:789
  366. msgid "How much is two plus two:"
  367. msgstr "Paljonko on kaksi plus kaksi:"
  368. #: register.php:235
  369. msgid "Submit registration"
  370. msgstr "Lähetä rekisteröinti"
  371. #: register.php:253
  372. msgid "Your registration information is incomplete."
  373. msgstr "Antamasi rekisteröintitiedot ovat epätäydelliset."
  374. #: register.php:268
  375. msgid "Sorry, this username is already taken."
  376. msgstr "Valitettavasti käyttäjätunnus on jo varattu."
  377. #: register.php:287
  378. msgid "Registration failed."
  379. msgstr "Rekisteröinti epäonnistui."
  380. #: register.php:334
  381. msgid "Account created successfully."
  382. msgstr "Käyttäjätunnus luotu onnistuneesti."
  383. #: register.php:356
  384. msgid "New user registrations are currently closed."
  385. msgstr "Uusien käyttäjien rekisteröinti on tällä hetkellä suljettu."
  386. #: update.php:62
  387. msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
  388. msgstr "Tiny Tiny RSS:n datapäivitysskripti."
  389. #: include/digest.php:109
  390. #: include/functions.php:1269
  391. #: include/functions.php:1813
  392. #: include/functions.php:1898
  393. #: include/functions.php:1920
  394. #: classes/opml.php:421
  395. #: classes/pref/feeds.php:226
  396. msgid "Uncategorized"
  397. msgstr "Luokittelemattomat"
  398. #: include/feedbrowser.php:84
  399. #, php-format
  400. msgid "%d archived article"
  401. msgid_plural "%d archived articles"
  402. msgstr[0] "%d arkistoitu artikkeli"
  403. msgstr[1] "%d arkistoitua artikkelia"
  404. #: include/feedbrowser.php:108
  405. msgid "No feeds found."
  406. msgstr "Syötteitä ei löytynyt."
  407. #: include/functions2.php:52
  408. msgid "Navigation"
  409. msgstr "Valikko"
  410. #: include/functions2.php:53
  411. msgid "Open next feed"
  412. msgstr "Avaa seuraava syöte"
  413. #: include/functions2.php:54
  414. msgid "Open previous feed"
  415. msgstr "Avaa edellinen syöte"
  416. #: include/functions2.php:55
  417. msgid "Open next article"
  418. msgstr "Avaa seuraava artikkeli"
  419. #: include/functions2.php:56
  420. msgid "Open previous article"
  421. msgstr "Avaa edellinen artikkeli"
  422. #: include/functions2.php:57
  423. msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
  424. msgstr "Avaa seuraava artikkeli (älä vieritä pitkiä artikkeleita)"
  425. #: include/functions2.php:58
  426. msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
  427. msgstr "Avaa edellinen artikkeli (älä vieritä pitkiä artikkeleita)"
  428. #: include/functions2.php:59
  429. msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
  430. msgstr "Siirry seuraavaan artikkeliin (älä laajenna tai merkitse luetuksi)"
  431. #: include/functions2.php:60
  432. msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
  433. msgstr "Siirry edelliseen artikkeliin (älä laajenna tai merkitse luetuksi)"
  434. #: include/functions2.php:61
  435. msgid "Show search dialog"
  436. msgstr "Näytä hakudialogi"
  437. #: include/functions2.php:62
  438. msgid "Article"
  439. msgstr "Artikkeli"
  440. #: include/functions2.php:63
  441. #: js/viewfeed.js:2009
  442. msgid "Toggle starred"
  443. msgstr "Lisää/Poista tähti"
  444. #: include/functions2.php:64
  445. #: js/viewfeed.js:2020
  446. msgid "Toggle published"
  447. msgstr "Vaihda julkinen-tilaa"
  448. #: include/functions2.php:65
  449. #: js/viewfeed.js:1998
  450. msgid "Toggle unread"
  451. msgstr "Vaihda luettu/lukematon"
  452. #: include/functions2.php:66
  453. msgid "Edit tags"
  454. msgstr "Muokkaa avainsanoja"
  455. #: include/functions2.php:67
  456. msgid "Dismiss selected"
  457. msgstr "Piilota valittu"
  458. #: include/functions2.php:68
  459. msgid "Dismiss read"
  460. msgstr "Piilota luettu"
  461. #: include/functions2.php:69
  462. msgid "Open in new window"
  463. msgstr "Avaa uudessa ikkunassa"
  464. #: include/functions2.php:70
  465. #: js/viewfeed.js:2039
  466. msgid "Mark below as read"
  467. msgstr "Merkitse alla olevat luetuiksi"
  468. #: include/functions2.php:71
  469. #: js/viewfeed.js:2033
  470. msgid "Mark above as read"
  471. msgstr "Merkitse yllä olevat luetuiksi"
  472. #: include/functions2.php:72
  473. msgid "Scroll down"
  474. msgstr "Vieritä alas"
  475. #: include/functions2.php:73
  476. msgid "Scroll up"
  477. msgstr "Vieritä ylös"
  478. #: include/functions2.php:74
  479. msgid "Select article under cursor"
  480. msgstr "Valitse osoittimen kohdalla oleva artikkeli"
  481. #: include/functions2.php:75
  482. msgid "Email article"
  483. msgstr "Lähetä artikkeli sähköpostilla"
  484. #: include/functions2.php:76
  485. msgid "Close/collapse article"
  486. msgstr "Piilota/näytä artikkeli"
  487. #: include/functions2.php:77
  488. #, fuzzy
  489. msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
  490. msgstr "Vaihda automaattilaajennuksen tila (yhdistelmänäkymässä)"
  491. #: include/functions2.php:79
  492. #: plugins/embed_original/init.php:31
  493. msgid "Toggle embed original"
  494. msgstr "Vaihda alkuperäinen liitetty"
  495. #: include/functions2.php:80
  496. msgid "Article selection"
  497. msgstr "Artikkelin valinta"
  498. #: include/functions2.php:81
  499. msgid "Select all articles"
  500. msgstr "Valitse kaikki artikkelit"
  501. #: include/functions2.php:82
  502. msgid "Select unread"
  503. msgstr "Valitse lukemattomat"
  504. #: include/functions2.php:83
  505. msgid "Select starred"
  506. msgstr "Valitse tähdellä merkityt"
  507. #: include/functions2.php:84
  508. msgid "Select published"
  509. msgstr "Valitse julkaistu"
  510. #: include/functions2.php:85
  511. msgid "Invert selection"
  512. msgstr "Vaihda valittujen tila"
  513. #: include/functions2.php:86
  514. msgid "Deselect everything"
  515. msgstr "Poista valinnat"
  516. #: include/functions2.php:87
  517. #: classes/pref/feeds.php:550
  518. #: classes/pref/feeds.php:794
  519. msgid "Feed"
  520. msgstr "Syöte"
  521. #: include/functions2.php:88
  522. msgid "Refresh current feed"
  523. msgstr "Päivitä tämänhetkinen syöte"
  524. #: include/functions2.php:89
  525. msgid "Un/hide read feeds"
  526. msgstr "Piilota/näytä luetut syötteet"
  527. #: include/functions2.php:90
  528. #: classes/pref/feeds.php:1314
  529. msgid "Subscribe to feed"
  530. msgstr "Tilaa syöte"
  531. #: include/functions2.php:91
  532. #: js/FeedTree.js:139
  533. #: js/PrefFeedTree.js:68
  534. msgid "Edit feed"
  535. msgstr "Muokkaa syötettä"
  536. #: include/functions2.php:93
  537. msgid "Reverse headlines"
  538. msgstr "Otsikot käänteisjärjestyksessä"
  539. #: include/functions2.php:94
  540. msgid "Debug feed update"
  541. msgstr "Syötepäivityksen vianetsintä"
  542. #: include/functions2.php:95
  543. #: js/FeedTree.js:182
  544. msgid "Mark all feeds as read"
  545. msgstr "Merkitse kaikki syötteet luetuiksi"
  546. #: include/functions2.php:96
  547. msgid "Un/collapse current category"
  548. msgstr "Piilota/näytä tämänhetkinen kansio"
  549. #: include/functions2.php:97
  550. msgid "Toggle combined mode"
  551. msgstr "Vaihda yhdistelmänäkymän tila"
  552. #: include/functions2.php:98
  553. msgid "Toggle auto expand in combined mode"
  554. msgstr "Vaihda automaattilaajennuksen tila yhdistelmänäkymässä"
  555. #: include/functions2.php:99
  556. msgid "Go to"
  557. msgstr "Mene"
  558. #: include/functions2.php:100
  559. #: include/functions.php:1971
  560. msgid "All articles"
  561. msgstr "Kaikki artikkelit"
  562. #: include/functions2.php:101
  563. msgid "Fresh"
  564. msgstr "Päivitä"
  565. #: include/functions2.php:104
  566. #: js/tt-rss.js:469
  567. #: js/tt-rss.js:653
  568. msgid "Tag cloud"
  569. msgstr "Avainsanapilvi"
  570. #: include/functions2.php:106
  571. msgid "Other"
  572. msgstr "Muu"
  573. #: include/functions2.php:107
  574. #: classes/pref/labels.php:281
  575. msgid "Create label"
  576. msgstr "Luo tunniste"
  577. #: include/functions2.php:108
  578. #: classes/pref/filters.php:678
  579. msgid "Create filter"
  580. msgstr "Luo suodatin"
  581. #: include/functions2.php:109
  582. msgid "Un/collapse sidebar"
  583. msgstr "Piilota/näytä sivupalkki"
  584. #: include/functions2.php:110
  585. msgid "Show help dialog"
  586. msgstr "Näytä ohjeikkuna"
  587. #: include/functions2.php:683
  588. #, php-format
  589. msgid "Search results: %s"
  590. msgstr "Hakutulokset: %s"
  591. #: include/functions2.php:1298
  592. #: classes/feeds.php:714
  593. msgid "comment"
  594. msgid_plural "comments"
  595. msgstr[0] "kommentti"
  596. msgstr[1] "kommenttia"
  597. #: include/functions2.php:1302
  598. #: classes/feeds.php:718
  599. #, fuzzy
  600. msgid "comments"
  601. msgstr "Litteet"
  602. #: include/functions2.php:1343
  603. msgid " - "
  604. msgstr " - "
  605. #: include/functions2.php:1376
  606. #: include/functions2.php:1624
  607. #: classes/article.php:292
  608. msgid "no tags"
  609. msgstr "ei avainsanoja"
  610. #: include/functions2.php:1386
  611. #: classes/feeds.php:700
  612. msgid "Edit tags for this article"
  613. msgstr "Muokkaa tämän artikkelin avainsanoja"
  614. #: include/functions2.php:1418
  615. #: classes/feeds.php:652
  616. msgid "Originally from:"
  617. msgstr ""
  618. #: include/functions2.php:1431
  619. #: classes/feeds.php:665
  620. #: classes/pref/feeds.php:569
  621. msgid "Feed URL"
  622. msgstr "Syötteen osoite"
  623. #: include/functions2.php:1465
  624. #: classes/backend.php:105
  625. #: classes/pref/users.php:95
  626. #: classes/pref/feeds.php:1611
  627. #: classes/pref/feeds.php:1677
  628. #: classes/pref/filters.php:145
  629. #: classes/pref/prefs.php:1089
  630. #: classes/dlg.php:37
  631. #: classes/dlg.php:60
  632. #: classes/dlg.php:93
  633. #: classes/dlg.php:159
  634. #: classes/dlg.php:190
  635. #: classes/dlg.php:217
  636. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
  637. #: plugins/googlereaderimport/init.php:194
  638. #: plugins/import_export/init.php:411
  639. #: plugins/import_export/init.php:456
  640. #: plugins/af_sort_bayes/init.php:402
  641. #: plugins/share/init.php:123
  642. msgid "Close this window"
  643. msgstr "Sulje ikkuna"
  644. #: include/functions2.php:1661
  645. msgid "(edit note)"
  646. msgstr "(muokkaa muistiinpanoa)"
  647. #: include/functions2.php:1915
  648. msgid "unknown type"
  649. msgstr "tuntematon tyyppi"
  650. #: include/functions2.php:1992
  651. msgid "Attachments"
  652. msgstr "Litteet"
  653. #: include/functions.php:1258
  654. #: include/functions.php:1910
  655. msgid "Special"
  656. msgstr "Erikoiset"
  657. #: include/functions.php:1761
  658. #: classes/feeds.php:1124
  659. #: classes/pref/filters.php:169
  660. #: classes/pref/filters.php:447
  661. msgid "All feeds"
  662. msgstr "Kaikki syötteet"
  663. #: include/functions.php:1965
  664. msgid "Starred articles"
  665. msgstr "Tähdelliset artikkelit"
  666. #: include/functions.php:1967
  667. msgid "Published articles"
  668. msgstr "Julkiset artikkelit"
  669. #: include/functions.php:1969
  670. msgid "Fresh articles"
  671. msgstr "Tuoreet artikkelit"
  672. #: include/functions.php:1973
  673. msgid "Archived articles"
  674. msgstr "Arkistoidut artikkelit"
  675. #: include/functions.php:1975
  676. msgid "Recently read"
  677. msgstr "Viimeksi luetut"
  678. #: include/login_form.php:190
  679. #: classes/handler/public.php:524
  680. #: classes/handler/public.php:779
  681. msgid "Login:"
  682. msgstr "Käyttäjätunnus:"
  683. #: include/login_form.php:200
  684. #: classes/handler/public.php:527
  685. msgid "Password:"
  686. msgstr "Salasana:"
  687. #: include/login_form.php:206
  688. msgid "I forgot my password"
  689. msgstr "Unohdin salasanani"
  690. #: include/login_form.php:212
  691. msgid "Profile:"
  692. msgstr "Profiili:"
  693. #: include/login_form.php:216
  694. #: classes/handler/public.php:265
  695. #: classes/rpc.php:63
  696. #: classes/pref/prefs.php:1027
  697. msgid "Default profile"
  698. msgstr "Oletusprofiili"
  699. #: include/login_form.php:224
  700. msgid "Use less traffic"
  701. msgstr "Käytä vähemmän dataliikennettä"
  702. #: include/login_form.php:228
  703. msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
  704. msgstr "Ei näytetä kuvia artikkeleissa, vähentää automaattipäivityksiä."
  705. #: include/login_form.php:236
  706. msgid "Remember me"
  707. msgstr "Muista kirjautumiseni"
  708. #: include/login_form.php:242
  709. #: classes/handler/public.php:532
  710. msgid "Log in"
  711. msgstr "Kirjaudu sisään"
  712. #: include/sessions.php:61
  713. msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
  714. msgstr "Istunnon validointi epäonnistui (virheellinen IP)"
  715. #: include/sessions.php:67
  716. msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
  717. msgstr "Istunnon validointi epäonnistui (tietokantakaava muuttunut)"
  718. #: include/sessions.php:85
  719. msgid "Session failed to validate (user not found)"
  720. msgstr "Istunnon validointi epäonnistui (käyttäjää ei löydy)"
  721. #: include/sessions.php:94
  722. msgid "Session failed to validate (password changed)"
  723. msgstr "Session validointi epäonnistui (salasana vaihtunut)"
  724. #: classes/backend.php:33
  725. msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
  726. msgstr "Lisää käyttövinkkejä löydät Tiny Tiny RSS -wikistä."
  727. #: classes/backend.php:38
  728. msgid "Keyboard Shortcuts"
  729. msgstr "Pikanäppäimet"
  730. #: classes/backend.php:61
  731. msgid "Shift"
  732. msgstr "Shift"
  733. #: classes/backend.php:64
  734. msgid "Ctrl"
  735. msgstr "Ctrl"
  736. #: classes/backend.php:99
  737. msgid "Help topic not found."
  738. msgstr "Aiheesta ei löytynyt ohjeita."
  739. #: classes/handler/public.php:465
  740. #: plugins/bookmarklets/init.php:40
  741. msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
  742. msgstr "Jaa Tiny Tiny RSS:llä"
  743. #: classes/handler/public.php:473
  744. msgid "Title:"
  745. msgstr "Otsikko:"
  746. #: classes/handler/public.php:475
  747. #: classes/pref/feeds.php:567
  748. #: plugins/instances/init.php:212
  749. #: plugins/instances/init.php:401
  750. msgid "URL:"
  751. msgstr "URL:"
  752. #: classes/handler/public.php:477
  753. msgid "Content:"
  754. msgstr "Sisältö:"
  755. #: classes/handler/public.php:479
  756. msgid "Labels:"
  757. msgstr "Tunnisteet"
  758. #: classes/handler/public.php:498
  759. msgid "Shared article will appear in the Published feed."
  760. msgstr "Jaetut artikkelit näkyvät 'Julkisissa syötteissä'."
  761. #: classes/handler/public.php:500
  762. msgid "Share"
  763. msgstr "Jaa"
  764. #: classes/handler/public.php:501
  765. #: classes/handler/public.php:535
  766. #: classes/feeds.php:1053
  767. #: classes/feeds.php:1103
  768. #: classes/feeds.php:1163
  769. #: classes/article.php:205
  770. #: classes/pref/users.php:170
  771. #: classes/pref/feeds.php:774
  772. #: classes/pref/feeds.php:903
  773. #: classes/pref/feeds.php:1817
  774. #: classes/pref/filters.php:428
  775. #: classes/pref/filters.php:827
  776. #: classes/pref/filters.php:908
  777. #: classes/pref/filters.php:975
  778. #: classes/pref/labels.php:81
  779. #: classes/pref/prefs.php:975
  780. #: plugins/note/init.php:53
  781. #: plugins/mail/init.php:172
  782. #: plugins/instances/init.php:248
  783. #: plugins/instances/init.php:436
  784. msgid "Cancel"
  785. msgstr "Peru"
  786. #: classes/handler/public.php:522
  787. msgid "Not logged in"
  788. msgstr "Et ole kirjautunut"
  789. #: classes/handler/public.php:581
  790. msgid "Incorrect username or password"
  791. msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana"
  792. #: classes/handler/public.php:633
  793. #, php-format
  794. msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
  795. msgstr "Olet jo tilannut syötteen <b>%s</b>."
  796. #: classes/handler/public.php:636
  797. #, php-format
  798. msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
  799. msgstr "Tilattu syöte <b>%s</b>."
  800. #: classes/handler/public.php:639
  801. #, php-format
  802. msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
  803. msgstr "Tätä syötettä ei voitu tilata <b>%s</b>."
  804. #: classes/handler/public.php:642
  805. #, php-format
  806. msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
  807. msgstr "<b>%s</b> ei sisällä syötteitä."
  808. #: classes/handler/public.php:645
  809. msgid "Multiple feed URLs found."
  810. msgstr "Useita syöteosoitteita löytyi."
  811. #: classes/handler/public.php:649
  812. #, php-format
  813. msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
  814. msgstr "Syötettä <b>%s</b> ei voitu tilata.<br>Osoitetta ei voi ladata."
  815. #: classes/handler/public.php:667
  816. msgid "Subscribe to selected feed"
  817. msgstr "Tilaa valittu syöte"
  818. #: classes/handler/public.php:692
  819. msgid "Edit subscription options"
  820. msgstr "Muokkaa syötteen asetuksia"
  821. #: classes/handler/public.php:729
  822. msgid "Password recovery"
  823. msgstr "Salasanan palautus"
  824. #: classes/handler/public.php:772
  825. #, fuzzy
  826. msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
  827. msgstr "Syötä tilisi sähköpostiosoite. Uusi salasana lähetetään sinulle sähköpostilla."
  828. #: classes/handler/public.php:794
  829. #: classes/pref/users.php:352
  830. msgid "Reset password"
  831. msgstr "Palauta salasana"
  832. #: classes/handler/public.php:804
  833. msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
  834. msgstr "Jotkin vaadituista parametreistä puuttuvat tai ovat väärin."
  835. #: classes/handler/public.php:808
  836. #: classes/handler/public.php:874
  837. msgid "Go back"
  838. msgstr "Takaisin"
  839. #: classes/handler/public.php:845
  840. msgid "[tt-rss] Password reset request"
  841. msgstr ""
  842. #: classes/handler/public.php:870
  843. msgid "Sorry, login and email combination not found."
  844. msgstr "Tätä käyttäjätunnus-sähköposti -yhdistelmää ei valitettavasti löydy."
  845. # Better this way...
  846. #: classes/handler/public.php:892
  847. msgid "Your access level is insufficient to run this script."
  848. msgstr "Käyttäjäoikeutesi eivät riitä päivitysscriptin suorittamiseen."
  849. #: classes/handler/public.php:918
  850. msgid "Database Updater"
  851. msgstr "Tietokannan päivitys"
  852. #: classes/handler/public.php:983
  853. msgid "Perform updates"
  854. msgstr "Suorita päivityksiä"
  855. #: classes/feeds.php:53
  856. msgid "View as RSS feed"
  857. msgstr "Näytä RSS-syötteenä"
  858. #: classes/feeds.php:54
  859. #: classes/feeds.php:134
  860. #: classes/pref/feeds.php:1473
  861. msgid "View as RSS"
  862. msgstr "Näytä RSS-syötteenä"
  863. #: classes/feeds.php:62
  864. #, php-format
  865. msgid "Last updated: %s"
  866. msgstr "Päivitetty viimeksi: %s"
  867. #: classes/feeds.php:90
  868. #: classes/pref/users.php:337
  869. #: classes/pref/feeds.php:1305
  870. #: classes/pref/feeds.php:1562
  871. #: classes/pref/feeds.php:1626
  872. #: classes/pref/filters.php:302
  873. #: classes/pref/filters.php:350
  874. #: classes/pref/filters.php:672
  875. #: classes/pref/filters.php:760
  876. #: classes/pref/filters.php:787
  877. #: classes/pref/labels.php:275
  878. #: classes/pref/prefs.php:987
  879. #: plugins/instances/init.php:287
  880. msgid "All"
  881. msgstr "Kaikki"
  882. #: classes/feeds.php:92
  883. msgid "Invert"
  884. msgstr "Käännä"
  885. #: classes/feeds.php:93
  886. #: classes/pref/users.php:339
  887. #: classes/pref/feeds.php:1307
  888. #: classes/pref/feeds.php:1564
  889. #: classes/pref/feeds.php:1628
  890. #: classes/pref/filters.php:304
  891. #: classes/pref/filters.php:352
  892. #: classes/pref/filters.php:674
  893. #: classes/pref/filters.php:762
  894. #: classes/pref/filters.php:789
  895. #: classes/pref/labels.php:277
  896. #: classes/pref/prefs.php:989
  897. #: plugins/instances/init.php:289
  898. msgid "None"
  899. msgstr "Ei mikään"
  900. #: classes/feeds.php:99
  901. msgid "More..."
  902. msgstr "Lisää..."
  903. #: classes/feeds.php:101
  904. msgid "Selection toggle:"
  905. msgstr "Vaihda valittujen tila:"
  906. #: classes/feeds.php:107
  907. msgid "Selection:"
  908. msgstr "Valinta:"
  909. #: classes/feeds.php:110
  910. msgid "Set score"
  911. msgstr "Pisteytä"
  912. #: classes/feeds.php:113
  913. msgid "Archive"
  914. msgstr "Arkistoi"
  915. #: classes/feeds.php:115
  916. msgid "Move back"
  917. msgstr "Siirrä takaisin"
  918. #: classes/feeds.php:116
  919. #: classes/pref/filters.php:311
  920. #: classes/pref/filters.php:359
  921. #: classes/pref/filters.php:769
  922. #: classes/pref/filters.php:796
  923. msgid "Delete"
  924. msgstr "Poista"
  925. #: classes/feeds.php:121
  926. #: classes/feeds.php:126
  927. #: plugins/mailto/init.php:25
  928. #: plugins/mail/init.php:75
  929. msgid "Forward by email"
  930. msgstr "Lähetä sähköpostilla"
  931. #: classes/feeds.php:130
  932. msgid "Feed:"
  933. msgstr "Syöte:"
  934. #: classes/feeds.php:200
  935. #: classes/feeds.php:849
  936. msgid "Feed not found."
  937. msgstr "Syötettä ei löydy"
  938. #: classes/feeds.php:259
  939. #, fuzzy
  940. msgid "Never"
  941. msgstr "Älä poista koskaan"
  942. #: classes/feeds.php:380
  943. #, php-format
  944. msgid "Imported at %s"
  945. msgstr "Tuotu %s"
  946. #: classes/feeds.php:439
  947. #: classes/feeds.php:534
  948. #, fuzzy
  949. msgid "mark feed as read"
  950. msgstr "Merkitse syöte luetuksi"
  951. #: classes/feeds.php:592
  952. msgid "Collapse article"
  953. msgstr "Sulje artikkeli"
  954. #: classes/feeds.php:752
  955. msgid "No unread articles found to display."
  956. msgstr "Lukemattomia artikkeleita ei ole näytettäväksi"
  957. #: classes/feeds.php:755
  958. msgid "No updated articles found to display."
  959. msgstr "Päivitettyjä artikkeleita ei ole näytettäväksi"
  960. #: classes/feeds.php:758
  961. msgid "No starred articles found to display."
  962. msgstr "Tähdellä merkittyjä artikkeleita ei ole näytettäväksi"
  963. #: classes/feeds.php:762
  964. #, fuzzy
  965. msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
  966. msgstr "Ei näytettäviä artikkeleita. Voit merkitä artikkeleita tunnisteilla käsin (Toiminnot-valikko yläreunassa) tai käytää suodattimia."
  967. #: classes/feeds.php:764
  968. msgid "No articles found to display."
  969. msgstr "Ei näytettäviä artikkeleita."
  970. #: classes/feeds.php:779
  971. #: classes/feeds.php:944
  972. #, php-format
  973. msgid "Feeds last updated at %s"
  974. msgstr "Syötteet päivitetty viimeksi %s"
  975. #: classes/feeds.php:789
  976. #: classes/feeds.php:954
  977. msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
  978. msgstr "Osassa syötteistä oli päivitysongelmia (napsauta nähdäksesi lisätietoja)"
  979. #: classes/feeds.php:934
  980. msgid "No feed selected."
  981. msgstr "Yhtään syötettä ei ole valittuna"
  982. #: classes/feeds.php:991
  983. #: classes/feeds.php:999
  984. msgid "Feed or site URL"
  985. msgstr "Syötteen/sivuston osoite"
  986. #: classes/feeds.php:1005
  987. #: classes/pref/feeds.php:590
  988. #: classes/pref/feeds.php:801
  989. #: classes/pref/feeds.php:1781
  990. msgid "Place in category:"
  991. msgstr "Siirrä kansioon:"
  992. #: classes/feeds.php:1013
  993. msgid "Available feeds"
  994. msgstr "Saatavilla olevat syötteet"
  995. #: classes/feeds.php:1025
  996. #: classes/pref/users.php:133
  997. #: classes/pref/feeds.php:620
  998. #: classes/pref/feeds.php:837
  999. msgid "Authentication"
  1000. msgstr "Tunnistautuminen"
  1001. #: classes/feeds.php:1029
  1002. #: classes/pref/users.php:397
  1003. #: classes/pref/feeds.php:626
  1004. #: classes/pref/feeds.php:841
  1005. #: classes/pref/feeds.php:1795
  1006. msgid "Login"
  1007. msgstr "Käyttäjätunnus"
  1008. #: classes/feeds.php:1032
  1009. #: classes/pref/feeds.php:639
  1010. #: classes/pref/feeds.php:847
  1011. #: classes/pref/feeds.php:1798
  1012. #: classes/pref/prefs.php:245
  1013. msgid "Password"
  1014. msgstr "Salasana"
  1015. #: classes/feeds.php:1042
  1016. msgid "This feed requires authentication."
  1017. msgstr "Tämä syöte vaatii kirjautumisen"
  1018. #: classes/feeds.php:1047
  1019. #: classes/feeds.php:1101
  1020. #: classes/pref/feeds.php:1816
  1021. msgid "Subscribe"
  1022. msgstr "Tilaa"
  1023. #: classes/feeds.php:1050
  1024. msgid "More feeds"
  1025. msgstr "Lisää syötteitä"
  1026. #: classes/feeds.php:1073
  1027. #: classes/feeds.php:1162
  1028. #: classes/pref/users.php:324
  1029. #: classes/pref/feeds.php:1298
  1030. #: classes/pref/filters.php:665
  1031. #: js/tt-rss.js:174
  1032. msgid "Search"
  1033. msgstr "Etsi"
  1034. #: classes/feeds.php:1077
  1035. msgid "Popular feeds"
  1036. msgstr "Suositut syötteet"
  1037. #: classes/feeds.php:1078
  1038. msgid "Feed archive"
  1039. msgstr "Syötearkisto"
  1040. #: classes/feeds.php:1081
  1041. msgid "limit:"
  1042. msgstr "raja:"
  1043. #: classes/feeds.php:1102
  1044. #: classes/pref/users.php:350
  1045. #: classes/pref/feeds.php:744
  1046. #: classes/pref/filters.php:418
  1047. #: classes/pref/filters.php:691
  1048. #: classes/pref/labels.php:284
  1049. #: plugins/instances/init.php:294
  1050. msgid "Remove"
  1051. msgstr "Poista"
  1052. #: classes/feeds.php:1113
  1053. msgid "Look for"
  1054. msgstr "Etsi"
  1055. #: classes/feeds.php:1121
  1056. msgid "Limit search to:"
  1057. msgstr "Haun rajaus:"
  1058. #: classes/feeds.php:1137
  1059. msgid "This feed"
  1060. msgstr "Tämä syöte"
  1061. #: classes/feeds.php:1158
  1062. msgid "Search syntax"
  1063. msgstr "Haun syntaksi"
  1064. #: classes/article.php:25
  1065. msgid "Article not found."
  1066. msgstr "Artikkelia ei löytynyt"
  1067. #: classes/article.php:178
  1068. msgid "Tags for this article (separated by commas):"
  1069. msgstr "Tämän syötteen avainsanat (pilkulla erotettuina)"
  1070. #: classes/article.php:203
  1071. #: classes/pref/users.php:168
  1072. #: classes/pref/feeds.php:773
  1073. #: classes/pref/feeds.php:900
  1074. #: classes/pref/filters.php:425
  1075. #: classes/pref/labels.php:79
  1076. #: classes/pref/prefs.php:973
  1077. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:186
  1078. #: plugins/note/init.php:51
  1079. #: plugins/nsfw/init.php:85
  1080. #: plugins/mail/init.php:64
  1081. #: plugins/instances/init.php:245
  1082. msgid "Save"
  1083. msgstr "Tallenna"
  1084. #: classes/opml.php:28
  1085. #: classes/opml.php:33
  1086. msgid "OPML Utility"
  1087. msgstr "OPML-työkalu"
  1088. #: classes/opml.php:37
  1089. msgid "Importing OPML..."
  1090. msgstr "Luetaan OPML-tiedostoa"
  1091. #: classes/opml.php:41
  1092. msgid "Return to preferences"
  1093. msgstr "Palaa asetuksiin"
  1094. #: classes/opml.php:271
  1095. #, php-format
  1096. msgid "Adding feed: %s"
  1097. msgstr "Lisätään syöte: %s"
  1098. #: classes/opml.php:282
  1099. #, php-format
  1100. msgid "Duplicate feed: %s"
  1101. msgstr "Syötteen kaksoiskappale: %s"
  1102. #: classes/opml.php:296
  1103. #, php-format
  1104. msgid "Adding label %s"
  1105. msgstr "Lisätään tunniste %s"
  1106. #: classes/opml.php:299
  1107. #, php-format
  1108. msgid "Duplicate label: %s"
  1109. msgstr "Tunnisteen kaksoiskappale: %s"
  1110. #: classes/opml.php:311
  1111. #, php-format
  1112. msgid "Setting preference key %s to %s"
  1113. msgstr ""
  1114. #: classes/opml.php:343
  1115. msgid "Adding filter..."
  1116. msgstr "Lisätään suodatin..."
  1117. #: classes/opml.php:421
  1118. #, php-format
  1119. msgid "Processing category: %s"
  1120. msgstr ""
  1121. #: classes/opml.php:470
  1122. #: plugins/googlereaderimport/init.php:66
  1123. #: plugins/import_export/init.php:424
  1124. #, php-format
  1125. msgid "Upload failed with error code %d"
  1126. msgstr "Lähettäminen epäonnistui virhekoodilla %d"
  1127. #: classes/opml.php:484
  1128. #: plugins/googlereaderimport/init.php:80
  1129. #: plugins/import_export/init.php:438
  1130. #, fuzzy
  1131. msgid "Unable to move uploaded file."
  1132. msgstr "Ladatun tiedoston siirtäminen epäonnistui."
  1133. #: classes/opml.php:488
  1134. #: plugins/googlereaderimport/init.php:84
  1135. #: plugins/import_export/init.php:442
  1136. msgid "Error: please upload OPML file."
  1137. msgstr "Virhe: lähetä OPML-tiedosto."
  1138. #: classes/opml.php:499
  1139. #, fuzzy
  1140. msgid "Error: unable to find moved OPML file."
  1141. msgstr "Virhe: siirretty OPML-tiedosto katosi."
  1142. #: classes/opml.php:506
  1143. #: plugins/googlereaderimport/init.php:187
  1144. msgid "Error while parsing document."
  1145. msgstr "Virhe tulkitessa dokumenttia."
  1146. #: classes/pref/system.php:8
  1147. #: classes/pref/users.php:6
  1148. #: plugins/instances/init.php:154
  1149. msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
  1150. msgstr "Käyttäjäoikeutesi eivät ole riittävät tämän alasivun avaamiseen."
  1151. #: classes/pref/system.php:29
  1152. msgid "Error Log"
  1153. msgstr "Virheloki"
  1154. #: classes/pref/system.php:40
  1155. #: plugins/af_sort_bayes/init.php:250
  1156. msgid "Refresh"
  1157. msgstr "Päivitä"
  1158. #: classes/pref/system.php:43
  1159. msgid "Clear log"
  1160. msgstr "Tyhjennä loki"
  1161. #: classes/pref/system.php:48
  1162. msgid "Error"
  1163. msgstr "Virhe"
  1164. #: classes/pref/system.php:49
  1165. msgid "Filename"
  1166. msgstr "Tiedosto"
  1167. #: classes/pref/system.php:50
  1168. msgid "Message"
  1169. msgstr "Viesti"
  1170. #: classes/pref/system.php:52
  1171. msgid "Date"
  1172. msgstr "Päiväys"
  1173. #: classes/pref/users.php:34
  1174. msgid "User not found"
  1175. msgstr "Käyttäjätunnusta ei löydy"
  1176. #: classes/pref/users.php:53
  1177. #: classes/pref/users.php:399
  1178. msgid "Registered"
  1179. msgstr "Rekisteröity"
  1180. #: classes/pref/users.php:54
  1181. msgid "Last logged in"
  1182. msgstr "Viimeksi kirjautunut"
  1183. #: classes/pref/users.php:61
  1184. msgid "Subscribed feeds count"
  1185. msgstr "Tilattujen syötteiden määrä"
  1186. #: classes/pref/users.php:65
  1187. msgid "Subscribed feeds"
  1188. msgstr "Tilatut syötteet"
  1189. #: classes/pref/users.php:136
  1190. msgid "Access level: "
  1191. msgstr "Käyttäjäoikeudet:"
  1192. #: classes/pref/users.php:154
  1193. #: classes/pref/feeds.php:647
  1194. #: classes/pref/feeds.php:853
  1195. msgid "Options"
  1196. msgstr "Valinnat"
  1197. #: classes/pref/users.php:232
  1198. #, php-format
  1199. msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
  1200. msgstr "Käyttäjätunnus <b>%s</b> lisätty salasanalla <b>%s</b>"
  1201. #: classes/pref/users.php:239
  1202. #, php-format
  1203. msgid "Could not create user <b>%s</b>"
  1204. msgstr "Käyttäjää <b>%s</b> ei voitu luoda"
  1205. #: classes/pref/users.php:243
  1206. #, php-format
  1207. msgid "User <b>%s</b> already exists."
  1208. msgstr "Käyttäjätunnus <b>%s</b> on jo olemassa."
  1209. #: classes/pref/users.php:265
  1210. #, php-format
  1211. msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
  1212. msgstr "Käyttäjän <b>%s</b> salasanaksi vaihdettu <b>%s</b>"
  1213. #: classes/pref/users.php:267
  1214. #, php-format
  1215. msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
  1216. msgstr "Lähetetään käyttäjän <b>%s</b> uusi salasana osoitteeseen <b>%s</b>"
  1217. #: classes/pref/users.php:291
  1218. msgid "[tt-rss] Password change notification"
  1219. msgstr ""
  1220. #: classes/pref/users.php:334
  1221. #: classes/pref/feeds.php:1302
  1222. #: classes/pref/feeds.php:1559
  1223. #: classes/pref/feeds.php:1623
  1224. #: classes/pref/filters.php:299
  1225. #: classes/pref/filters.php:347
  1226. #: classes/pref/filters.php:669
  1227. #: classes/pref/filters.php:757
  1228. #: classes/pref/filters.php:784
  1229. #: classes/pref/labels.php:272
  1230. #: classes/pref/prefs.php:984
  1231. #: plugins/instances/init.php:284
  1232. msgid "Select"
  1233. msgstr "Valitse"
  1234. #: classes/pref/users.php:342
  1235. msgid "Create user"
  1236. msgstr "Luo käyttäjätunnus"
  1237. #: classes/pref/users.php:346
  1238. msgid "Details"
  1239. msgstr "Tarkemmat tiedot"
  1240. #: classes/pref/users.php:348
  1241. #: classes/pref/filters.php:684
  1242. #: plugins/instances/init.php:293
  1243. msgid "Edit"
  1244. msgstr "Muokkaa"
  1245. #: classes/pref/users.php:398
  1246. msgid "Access Level"
  1247. msgstr "Käyttäjäoikeudet"
  1248. #: classes/pref/users.php:400
  1249. msgid "Last login"
  1250. msgstr "Viimeisin kirjautuminen"
  1251. #: classes/pref/users.php:419
  1252. #: plugins/instances/init.php:334
  1253. msgid "Click to edit"
  1254. msgstr "Napsauta muokataksesi"
  1255. #: classes/pref/users.php:439
  1256. msgid "No users defined."
  1257. msgstr "Käyttäjätunnuksia ei määritelty."
  1258. #: classes/pref/users.php:441
  1259. msgid "No matching users found."
  1260. msgstr "Hakua vastaavia käyttäjätunnuksia ei löytynyt"
  1261. #: classes/pref/feeds.php:13
  1262. msgid "Check to enable field"
  1263. msgstr "Valitse aktivoidaksesi kenttä"
  1264. #: classes/pref/feeds.php:63
  1265. #: classes/pref/feeds.php:212
  1266. #: classes/pref/feeds.php:256
  1267. #: classes/pref/feeds.php:262
  1268. #: classes/pref/feeds.php:288
  1269. #, fuzzy, php-format
  1270. msgid "(%d feed)"
  1271. msgid_plural "(%d feeds)"
  1272. msgstr[0] "Muokkaa syötettä"
  1273. msgstr[1] "Muokkaa syötettä"
  1274. #: classes/pref/feeds.php:556
  1275. msgid "Feed Title"
  1276. msgstr "Syötteen otsikko"
  1277. #: classes/pref/feeds.php:598
  1278. #: classes/pref/feeds.php:812
  1279. msgid "Update"
  1280. msgstr "Päivitä"
  1281. #: classes/pref/feeds.php:613
  1282. #: classes/pref/feeds.php:828
  1283. msgid "Article purging:"
  1284. msgstr "Artikkeleiden siivous"
  1285. #: classes/pref/feeds.php:643
  1286. msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
  1287. msgstr "<b>Vinkki:</b> sinun on annettava kirjautumistiedot jos syöte vaatii kirjautumisen, paitsi Twitter-syötteet."
  1288. #: classes/pref/feeds.php:659
  1289. #: classes/pref/feeds.php:857
  1290. msgid "Hide from Popular feeds"
  1291. msgstr "Piilota suosituista syötteistä"
  1292. #: classes/pref/feeds.php:671
  1293. #: classes/pref/feeds.php:863
  1294. msgid "Include in e-mail digest"
  1295. msgstr "Sisällytä sähköpostitiivistelmään"
  1296. #: classes/pref/feeds.php:684
  1297. #: classes/pref/feeds.php:869
  1298. msgid "Always display image attachments"
  1299. msgstr "Näytä aina liitetyt kuvat"
  1300. #: classes/pref/feeds.php:697
  1301. #: classes/pref/feeds.php:877
  1302. msgid "Do not embed images"
  1303. msgstr "Älä näytä kuvia"
  1304. #: classes/pref/feeds.php:710
  1305. #: classes/pref/feeds.php:885
  1306. msgid "Cache images locally"
  1307. msgstr "Tallenna kuvat välimuistiin"
  1308. #: classes/pref/feeds.php:722
  1309. #: classes/pref/feeds.php:891
  1310. msgid "Mark updated articles as unread"
  1311. msgstr "Merkitse päivitetyt artikkelit lukemattomiksi"
  1312. #: classes/pref/feeds.php:728
  1313. msgid "Icon"
  1314. msgstr "Suosikkikuvake"
  1315. #: classes/pref/feeds.php:742
  1316. msgid "Replace"
  1317. msgstr "Vaihda"
  1318. #: classes/pref/feeds.php:764
  1319. msgid "Resubscribe to push updates"
  1320. msgstr ""
  1321. #: classes/pref/feeds.php:771
  1322. msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
  1323. msgstr ""
  1324. #: classes/pref/feeds.php:1146
  1325. #: classes/pref/feeds.php:1199
  1326. msgid "All done."
  1327. msgstr "Valmis."
  1328. #: classes/pref/feeds.php:1254
  1329. msgid "Feeds with errors"
  1330. msgstr "Virheelliset syötteet"
  1331. #: classes/pref/feeds.php:1279
  1332. msgid "Inactive feeds"
  1333. msgstr "Passiiviset syötteet"
  1334. #: classes/pref/feeds.php:1316
  1335. msgid "Edit selected feeds"
  1336. msgstr "Muokkaa valittuja syötteitä"
  1337. #: classes/pref/feeds.php:1318
  1338. #: classes/pref/feeds.php:1332
  1339. #: classes/pref/filters.php:687
  1340. msgid "Reset sort order"
  1341. msgstr "Järjestä oletuksen mukaisesti"
  1342. #: classes/pref/feeds.php:1320
  1343. #: js/prefs.js:1732
  1344. msgid "Batch subscribe"
  1345. msgstr "Tilaa useita"
  1346. #: classes/pref/feeds.php:1327
  1347. msgid "Categories"
  1348. msgstr "Kansiot"
  1349. #: classes/pref/feeds.php:1330
  1350. msgid "Add category"
  1351. msgstr "Lisää kansio"
  1352. #: classes/pref/feeds.php:1334
  1353. msgid "Remove selected"
  1354. msgstr "Poista valittu"
  1355. #: classes/pref/feeds.php:1345
  1356. msgid "More actions..."
  1357. msgstr "Lisää toimintoja..."
  1358. #: classes/pref/feeds.php:1349
  1359. msgid "Manual purge"
  1360. msgstr "Manuaalinen siivous"
  1361. #: classes/pref/feeds.php:1353
  1362. msgid "Clear feed data"
  1363. msgstr "Tyhjennnä syötetiedot"
  1364. #: classes/pref/feeds.php:1354
  1365. #: classes/pref/filters.php:695
  1366. msgid "Rescore articles"
  1367. msgstr "Uudelleenpisteytä artikkelit"
  1368. #: classes/pref/feeds.php:1404
  1369. msgid "OPML"
  1370. msgstr "OPML"
  1371. #: classes/pref/feeds.php:1406
  1372. msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
  1373. msgstr "OPML:ää käyttäen voit viedä ja tuoda syötteitä, suodattimia, tunnisteita ja Tiny Tiny RSS:n asetuksia."
  1374. #: classes/pref/feeds.php:1406
  1375. msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
  1376. msgstr "Vain pääasetusprofiili voidaan siirtää OPML:ää käyttäen."
  1377. #: classes/pref/feeds.php:1419
  1378. msgid "Import my OPML"
  1379. msgstr "Tuo OPML"
  1380. #: classes/pref/feeds.php:1423
  1381. msgid "Filename:"
  1382. msgstr "Tiedosto:"
  1383. #: classes/pref/feeds.php:1425
  1384. msgid "Include settings"
  1385. msgstr "Sisältäen asetukset"
  1386. #: classes/pref/feeds.php:1429
  1387. msgid "Export OPML"
  1388. msgstr "Vie OMPL"
  1389. #: classes/pref/feeds.php:1433
  1390. msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
  1391. msgstr "OPML:si voidaan julkaista ja kuka vain voi tilata ne käyttäen alla olevaa osoitetta."
  1392. #: classes/pref/feeds.php:1435
  1393. msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
  1394. msgstr "Julkaistu OPML ei sisällä Tiny Tiny RSS -asetuksiasi, autentikointia vaativia syötteitä tai suosituista syötteistä piilotettuja syötteitä."
  1395. #: classes/pref/feeds.php:1437
  1396. msgid "Public OPML URL"
  1397. msgstr "Julkinen OPML URL"
  1398. #: classes/pref/feeds.php:1438
  1399. msgid "Display published OPML URL"
  1400. msgstr "Näytä julkaistu OPML URL"
  1401. #: classes/pref/feeds.php:1447
  1402. msgid "Firefox integration"
  1403. msgstr "Firefox-integraatio"
  1404. #: classes/pref/feeds.php:1449
  1405. msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
  1406. msgstr "Tiny Tiny RSS -sivustoa voidaan käyttää Firefoxin syötelukijana klikkaamalla alla olevaa linkkiä"
  1407. #: classes/pref/feeds.php:1456
  1408. msgid "Click here to register this site as a feed reader."
  1409. msgstr "Klikkaa tästä rekisteröidäksesi tämän sivuston syötelukijaksi."
  1410. #: classes/pref/feeds.php:1464
  1411. msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
  1412. msgstr "Julkaistut ja jaetut artikkelit / Luodut syötteet"
  1413. #: classes/pref/feeds.php:1466
  1414. msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
  1415. msgstr "Julkistetut artikkelit näkyvät julkisena RSS-syötteenä ja niitä voi lukea ja tilata jokainen, joka tietää alla annetun osoitteen"
  1416. #: classes/pref/feeds.php:1474
  1417. msgid "Display URL"
  1418. msgstr "Näytä osoite"
  1419. #: classes/pref/feeds.php:1477
  1420. msgid "Clear all generated URLs"
  1421. msgstr "Poista kaikki luodut osoitteet"
  1422. #: classes/pref/feeds.php:1555
  1423. msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
  1424. msgstr "Näihin syötteisiin ei ole tullut uusia artikkeleita 3 kuukauteen (vanhimmat ensin):"
  1425. #: classes/pref/feeds.php:1589
  1426. #: classes/pref/feeds.php:1653
  1427. msgid "Click to edit feed"
  1428. msgstr "Napsauta muokataksesi syötettä"
  1429. #: classes/pref/feeds.php:1607
  1430. #: classes/pref/feeds.php:1673
  1431. msgid "Unsubscribe from selected feeds"
  1432. msgstr "Lopeta valittujen syötteiden tilaukset"
  1433. #: classes/pref/feeds.php:1778
  1434. msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
  1435. msgstr "Lisää RSS-syötteitä riveittäin (syötteitä ei yritetä tunnistaa)"
  1436. #: classes/pref/feeds.php:1787
  1437. msgid "Feeds to subscribe, One per line"
  1438. msgstr "Tilattavat syötteet, yksi syöte riviä kohden"
  1439. #: classes/pref/feeds.php:1809
  1440. msgid "Feeds require authentication."
  1441. msgstr "Syötteet vaativat kirjautumisen."
  1442. #: classes/pref/filters.php:93
  1443. msgid "Articles matching this filter:"
  1444. msgstr "Suodatinta vastaavat artikkelit:"
  1445. #: classes/pref/filters.php:131
  1446. msgid "No recent articles matching this filter have been found."
  1447. msgstr "Suodatinta vastaavia artikkeleita ei löytynyt. "
  1448. #: classes/pref/filters.php:135
  1449. msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
  1450. msgstr ""
  1451. #: classes/pref/filters.php:179
  1452. #: classes/pref/filters.php:458
  1453. msgid "(inverse)"
  1454. msgstr "(käänteinen)"
  1455. #: classes/pref/filters.php:175
  1456. #: classes/pref/filters.php:457
  1457. #, php-format
  1458. msgid "%s on %s in %s %s"
  1459. msgstr ""
  1460. #: classes/pref/filters.php:288
  1461. #: classes/pref/filters.php:748
  1462. #: classes/pref/labels.php:22
  1463. msgid "Caption"
  1464. msgstr "Nimi"
  1465. #: classes/pref/filters.php:294
  1466. #: classes/pref/filters.php:752
  1467. #: classes/pref/filters.php:867
  1468. msgid "Match"
  1469. msgstr "Täsmäys"
  1470. #: classes/pref/filters.php:308
  1471. #: classes/pref/filters.php:356
  1472. #: classes/pref/filters.php:766
  1473. #: classes/pref/filters.php:793
  1474. msgid "Add"
  1475. msgstr "Lisää"
  1476. #: classes/pref/filters.php:342
  1477. #: classes/pref/filters.php:779
  1478. msgid "Apply actions"
  1479. msgstr "Suorita toiminnot"
  1480. #: classes/pref/filters.php:392
  1481. #: classes/pref/filters.php:808
  1482. msgid "Enabled"
  1483. msgstr "Aktivoitu"
  1484. #: classes/pref/filters.php:401
  1485. #: classes/pref/filters.php:811
  1486. msgid "Match any rule"
  1487. msgstr "Täsmää ainakin yhteen säännöistä"
  1488. #: classes/pref/filters.php:410
  1489. #: classes/pref/filters.php:814
  1490. msgid "Inverse matching"
  1491. msgstr "Käänteinen täsmäys"
  1492. #: classes/pref/filters.php:422
  1493. #: classes/pref/filters.php:821
  1494. msgid "Test"
  1495. msgstr "Kokeilu"
  1496. #: classes/pref/filters.php:681
  1497. msgid "Combine"
  1498. msgstr "Yhdistä"
  1499. #: classes/pref/filters.php:824
  1500. msgid "Create"
  1501. msgstr "Luo"
  1502. #: classes/pref/filters.php:879
  1503. msgid "Inverse regular expression matching"
  1504. msgstr "Käänteinen täsmäys säännöllisellä lausekkeella"
  1505. #: classes/pref/filters.php:881
  1506. msgid "on field"
  1507. msgstr "kentässä"
  1508. #: classes/pref/filters.php:887
  1509. #: js/PrefFilterTree.js:61
  1510. msgid "in"
  1511. msgstr "kansiossa"
  1512. #: classes/pref/filters.php:900
  1513. #, fuzzy
  1514. msgid "Wiki: Filters"
  1515. msgstr "Suodattimet"
  1516. #: classes/pref/filters.php:905
  1517. msgid "Save rule"
  1518. msgstr "Tallenna sääntö"
  1519. #: classes/pref/filters.php:905
  1520. #: js/functions.js:1025
  1521. msgid "Add rule"
  1522. msgstr "Lisää sääntö"
  1523. #: classes/pref/filters.php:928
  1524. msgid "Perform Action"
  1525. msgstr "Suorita toiminto"
  1526. #: classes/pref/filters.php:954
  1527. msgid "with parameters:"
  1528. msgstr "parametrit:"
  1529. #: classes/pref/filters.php:972
  1530. msgid "Save action"
  1531. msgstr "Tallenna toiminto"
  1532. #: classes/pref/filters.php:972
  1533. #: js/functions.js:1051
  1534. msgid "Add action"
  1535. msgstr "Lisää toiminto"
  1536. #: classes/pref/filters.php:995
  1537. #, fuzzy
  1538. msgid "[No caption]"
  1539. msgstr "Nimi"
  1540. #: classes/pref/filters.php:997
  1541. #, fuzzy, php-format
  1542. msgid "%s (%d rule)"
  1543. msgid_plural "%s (%d rules)"
  1544. msgstr[0] "Lisää sääntö"
  1545. msgstr[1] "Lisää sääntö"
  1546. #: classes/pref/filters.php:1012
  1547. #, fuzzy, php-format
  1548. msgid "%s (+%d action)"
  1549. msgid_plural "%s (+%d actions)"
  1550. msgstr[0] "Lisää toiminto"
  1551. msgstr[1] "Lisää toiminto"
  1552. #: classes/pref/labels.php:37
  1553. msgid "Colors"
  1554. msgstr "Värit"
  1555. #: classes/pref/labels.php:42
  1556. msgid "Foreground:"
  1557. msgstr "Kirjasin:"
  1558. #: classes/pref/labels.php:42
  1559. msgid "Background:"
  1560. msgstr "Tausta:"
  1561. #: classes/pref/labels.php:232
  1562. #, php-format
  1563. msgid "Created label <b>%s</b>"
  1564. msgstr "Luotiin tunniste <b>%s</b>"
  1565. #: classes/pref/labels.php:287
  1566. msgid "Clear colors"
  1567. msgstr "Poista värit"
  1568. #: classes/pref/prefs.php:18
  1569. msgid "General"
  1570. msgstr "Yleinen"
  1571. #: classes/pref/prefs.php:19
  1572. msgid "Interface"
  1573. msgstr "Käyttöliittymä"
  1574. #: classes/pref/prefs.php:20
  1575. msgid "Advanced"
  1576. msgstr "Lisäasetukset"
  1577. #: classes/pref/prefs.php:21
  1578. msgid "Digest"
  1579. msgstr "Yhteenveto"
  1580. #: classes/pref/prefs.php:25
  1581. msgid "Allow duplicate articles"
  1582. msgstr "Salli artikkeleiden kaksoiskappaleet"
  1583. #: classes/pref/prefs.php:26
  1584. msgid "Blacklisted tags"
  1585. msgstr "Estetyt avainsanat"
  1586. #: classes/pref/prefs.php:26
  1587. msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
  1588. msgstr "Näitä avainsanoja ei liitetä automaattisesti (pilkulla eroteltujen luettelo)."
  1589. #: classes/pref/prefs.php:27
  1590. msgid "Automatically mark articles as read"
  1591. msgstr "Merkitse syötteet automaattisesti luetuksi"
  1592. #: classes/pref/prefs.php:27
  1593. msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
  1594. msgstr "Artikkelit merkitään automaattisesti luetuiksi kun artikkeliluetteloa vieritetään."
  1595. #: classes/pref/prefs.php:28
  1596. msgid "Automatically expand articles in combined mode"
  1597. msgstr "Laajenna artikkelit automaattisesti yhdistelmänäkymässä"
  1598. #: classes/pref/prefs.php:29
  1599. msgid "Combined feed display"
  1600. msgstr "Syötteiden yhdistelmänäkymä"
  1601. #: classes/pref/prefs.php:29
  1602. msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
  1603. msgstr "Näytä artikkeliluettelo laajennettuna erillisten otsikko- ja artikkelinäkymien sijasta"
  1604. #: classes/pref/prefs.php:30
  1605. msgid "Confirm marking feed as read"
  1606. msgstr "Varmista syötteen merkitseminen luetuksi"
  1607. #: classes/pref/prefs.php:31
  1608. msgid "Amount of articles to display at once"
  1609. msgstr "Kerralla näytettävien artikkeleiden määrä"
  1610. #: classes/pref/prefs.php:32
  1611. msgid "Default feed update interval"
  1612. msgstr "Oletusaikaväli"
  1613. #: classes/pref/prefs.php:32
  1614. msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
  1615. msgstr "Lyhyin aikaväli millä syötettä tarkistetaan riippumatta päivitystavasta"
  1616. #: classes/pref/prefs.php:33
  1617. msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
  1618. msgstr "Merkitse sähköpostitiivistelmänä lähetetyt artikkelit luetuksi"
  1619. #: classes/pref/prefs.php:34
  1620. msgid "Enable e-mail digest"
  1621. msgstr "Aktivoi sähköpostitiivistelmän lähetys"
  1622. #: classes/pref/prefs.php:34
  1623. msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
  1624. msgstr "Sähköpostiisi lähetetään päivittäin otsikot uusista (lukemattomista) artikkeleista"
  1625. #: classes/pref/prefs.php:35
  1626. msgid "Try to send digests around specified time"
  1627. msgstr "Pyri lähettämään kooste tiettyyn aikaan"
  1628. #: classes/pref/prefs.php:35
  1629. msgid "Uses UTC timezone"
  1630. msgstr "Käyttää UTC-aikavyöhykettä"
  1631. #: classes/pref/prefs.php:36
  1632. msgid "Enable API access"
  1633. msgstr "Aktivoi API"
  1634. #: classes/pref/prefs.php:36
  1635. msgid "Allows external clients to access this account through the API"
  1636. msgstr "Sallii pääsyn ulkoisille ohjelmille APIn kautta"
  1637. #: classes/pref/prefs.php:37
  1638. msgid "Enable feed categories"
  1639. msgstr "Käytä syötekansioita"
  1640. #: classes/pref/prefs.php:38
  1641. msgid "Sort feeds by unread articles count"
  1642. msgstr "Järjestä syötteet lukemattomien artikkelien määrän perusteella"
  1643. #: classes/pref/prefs.php:39
  1644. msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
  1645. msgstr "Enimmäisikä tuoreille artikkeleille (tunneissa)"
  1646. #: classes/pref/prefs.php:40
  1647. msgid "Hide feeds with no unread articles"
  1648. msgstr "Piilota syötteet joissa ei ole lukemattomia artikkeleita"
  1649. #: classes/pref/prefs.php:41
  1650. #, fuzzy
  1651. msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
  1652. msgstr "Näytä erikoissyötteet kun luetut artikkelit piilotetaan"
  1653. #: classes/pref/prefs.php:42
  1654. msgid "Long date format"
  1655. msgstr "Päiväyksen pitempi muoto"
  1656. #: classes/pref/prefs.php:42
  1657. msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
  1658. msgstr "Syntaksi on sama kuin PHP:n <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a>-funktiossa."
  1659. #: classes/pref/prefs.php:43
  1660. msgid "On catchup show next feed"
  1661. msgstr "Näytä automaattisesti seuraava syöte"
  1662. #: classes/pref/prefs.php:43
  1663. msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
  1664. msgstr "Avaa automaattisesti seuraava lukemattomia artikkeleita sisältävä syöte kun edellinen on merkitty luetuksi"
  1665. #: classes/pref/prefs.php:44
  1666. msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
  1667. msgstr "Siivoa artikkelit näin monen päivän päästä (0 - poissa käytöstä)"
  1668. #: classes/pref/prefs.php:45
  1669. msgid "Purge unread articles"
  1670. msgstr "Siivoa lukemattomat artikkelit"
  1671. #: classes/pref/prefs.php:46
  1672. msgid "Reverse headline order (oldest first)"
  1673. msgstr "Käänteinen otsikkojärjestys (vanhimmat ensin)"
  1674. #: classes/pref/prefs.php:47
  1675. msgid "Short date format"
  1676. msgstr "Päiväyksen lyhyempi muoto"
  1677. #: classes/pref/prefs.php:48
  1678. msgid "Show content preview in headlines list"
  1679. msgstr "Näytä sisällön esikatselu otsikkoluettelossa"
  1680. #: classes/pref/prefs.php:49
  1681. msgid "Sort headlines by feed date"
  1682. msgstr "Järjestä otsikot syötteen päivämäärän mukaan"
  1683. #: classes/pref/prefs.php:49
  1684. msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
  1685. msgstr ""
  1686. #: classes/pref/prefs.php:50
  1687. msgid "Login with an SSL certificate"
  1688. msgstr "Kirjaudu SSL-varmenteella"
  1689. #: classes/pref/prefs.php:50
  1690. msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
  1691. msgstr "Napsauta rekisteröidäksesi SSL-varmenne tt-rss:ään "
  1692. #: classes/pref/prefs.php:51
  1693. msgid "Do not embed images in articles"
  1694. msgstr "Älä sisällytä kuvia artikkeleihin"
  1695. #: classes/pref/prefs.php:52
  1696. msgid "Strip unsafe tags from articles"
  1697. msgstr "Poista vaaralliset koodit artikkeleista"
  1698. #: classes/pref/prefs.php:52
  1699. msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
  1700. msgstr "Karsi erikoiset HTML-koodit artikkeleita luettaessa."
  1701. #: classes/pref/prefs.php:53
  1702. #: js/prefs.js:1687
  1703. msgid "Customize stylesheet"
  1704. msgstr "Muokkaa CSS-tyylitiedostoa"
  1705. #: classes/pref/prefs.php:53
  1706. msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
  1707. msgstr "Muokkaa lukijaa mieleiseksesi CSS-tyylitiedostolla"
  1708. #: classes/pref/prefs.php:54
  1709. msgid "Time zone"
  1710. msgstr "Aikavyöhyke"
  1711. #: classes/pref/prefs.php:55
  1712. msgid "Group headlines in virtual feeds"
  1713. msgstr "Ryhmittele otsikot virtuaalisyötteiksi"
  1714. #: classes/pref/prefs.php:55
  1715. msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
  1716. msgstr "Erikoiset-syötteet, tunnisteet ja kansiot ryhmitellään alkuperäisen syötteen mukaan"
  1717. #: classes/pref/prefs.php:56
  1718. msgid "Language"
  1719. msgstr "Kieli"
  1720. #: classes/pref/prefs.php:57
  1721. msgid "Theme"
  1722. msgstr "Teema"
  1723. #: classes/pref/prefs.php:57
  1724. msgid "Select one of the available CSS themes"
  1725. msgstr "Valitse yksi tarjolla olevista CSS-teemoista"
  1726. #: classes/pref/prefs.php:68
  1727. msgid "Old password cannot be blank."
  1728. msgstr "Vanha salasana ei saa olla tyhjä."
  1729. #: classes/pref/prefs.php:73
  1730. msgid "New password cannot be blank."
  1731. msgstr "Uusi salasana ei saa olla tyhjä."
  1732. #: classes/pref/prefs.php:78
  1733. msgid "Entered passwords do not match."
  1734. msgstr "Syötetyt salasanat eivät täsmää."
  1735. #: classes/pref/prefs.php:87
  1736. msgid "Function not supported by authentication module."
  1737. msgstr "Autentikointimoduli ei tue toimintoa."
  1738. #: classes/pref/prefs.php:126
  1739. msgid "The configuration was saved."
  1740. msgstr "Asetukset tallennettiin."
  1741. #: classes/pref/prefs.php:140
  1742. msgid "Your personal data has been saved."
  1743. msgstr "Tietosi tallennettiin."
  1744. #: classes/pref/prefs.php:160
  1745. msgid "Your preferences are now set to default values."
  1746. msgstr "Asetuksesi ovat nyt oletusarvoissaan."
  1747. #: classes/pref/prefs.php:183
  1748. msgid "Personal data / Authentication"
  1749. msgstr "Omat tiedot / Tunnistautuminen"
  1750. #: classes/pref/prefs.php:203
  1751. msgid "Personal data"
  1752. msgstr "Omat tiedot"
  1753. #: classes/pref/prefs.php:213
  1754. msgid "Full name"
  1755. msgstr "Koko nimi"
  1756. #: classes/pref/prefs.php:217
  1757. msgid "E-mail"
  1758. msgstr "Sähköposti"
  1759. #: classes/pref/prefs.php:223
  1760. msgid "Access level"
  1761. msgstr "Käyttäjäoikeudet"
  1762. #: classes/pref/prefs.php:233
  1763. msgid "Save data"
  1764. msgstr "Tallenna tiedot"
  1765. #: classes/pref/prefs.php:252
  1766. msgid "Your password is at default value, please change it."
  1767. msgstr "Käytät vieläkin oletussalasanaa, se kannattaa vaihtaa."
  1768. #: classes/pref/prefs.php:279
  1769. msgid "Changing your current password will disable OTP."
  1770. msgstr "Salasanan vaihtaminen poistaa kertakäyttösalasanatunnistautumisen käytöstä."
  1771. #: classes/pref/prefs.php:284
  1772. msgid "Old password"
  1773. msgstr "Vanha salasana"
  1774. #: classes/pref/prefs.php:287
  1775. msgid "New password"
  1776. msgstr "Uusi salasana"
  1777. #: classes/pref/prefs.php:292
  1778. msgid "Confirm password"
  1779. msgstr "Vahvista salasana"
  1780. #: classes/pref/prefs.php:302
  1781. msgid "Change password"
  1782. msgstr "Vaihda salasana"
  1783. #: classes/pref/prefs.php:308
  1784. msgid "One time passwords / Authenticator"
  1785. msgstr "Kertakäyttösalasanat"
  1786. #: classes/pref/prefs.php:312
  1787. msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
  1788. msgstr "Kertakäyttösalasanat on käytössä. Anna nykyinen salasana poistaaksesi käytöstä."
  1789. #: classes/pref/prefs.php:337
  1790. #: classes/pref/prefs.php:388
  1791. msgid "Enter your password"
  1792. msgstr "Syötä salasanasi"
  1793. #: classes/pref/prefs.php:348
  1794. msgid "Disable OTP"
  1795. msgstr "Poista OTP käytöstä"
  1796. #: classes/pref/prefs.php:354
  1797. msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
  1798. msgstr "Tarvitset yhteensopivan autentikointiohjelman. Salasanan vaihtaminen poistaa kertakäyttösalasanat käytöstä."
  1799. #: classes/pref/prefs.php:356
  1800. msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
  1801. msgstr "Skannaa tämä koodi autentikointiohjelmalla"
  1802. #: classes/pref/prefs.php:393
  1803. msgid "Enter the generated one time password"
  1804. msgstr "Syötä luotu kertakäyttösalasana"
  1805. #: classes/pref/prefs.php:407
  1806. msgid "Enable OTP"
  1807. msgstr "Aktivoi kertakäyttösalasana"
  1808. #: classes/pref/prefs.php:413
  1809. msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
  1810. msgstr "Kertakäyttösalasanojen tuki vaatii PHP GD -funktiot."
  1811. #: classes/pref/prefs.php:456
  1812. msgid "Some preferences are only available in default profile."
  1813. msgstr "Jotkut asetukset ovat saatavilla vain oletusprofiilissa."
  1814. #: classes/pref/prefs.php:554
  1815. msgid "Customize"
  1816. msgstr "Muokkaa"
  1817. #: classes/pref/prefs.php:617
  1818. msgid "Register"
  1819. msgstr "Rekisteröi"
  1820. #: classes/pref/prefs.php:621
  1821. msgid "Clear"
  1822. msgstr "Tyhjennä"
  1823. #: classes/pref/prefs.php:627
  1824. #, php-format
  1825. msgid "Current server time: %s (UTC)"
  1826. msgstr "Palvelimen aika: %s (UTC)"
  1827. #: classes/pref/prefs.php:659
  1828. msgid "Save configuration"
  1829. msgstr "Tallenna asetukset"
  1830. #: classes/pref/prefs.php:663
  1831. msgid "Save and exit preferences"
  1832. msgstr "Tallenna ja poistu asetuksista"
  1833. #: classes/pref/prefs.php:668
  1834. msgid "Manage profiles"
  1835. msgstr "Hallitse profiileita"
  1836. #: classes/pref/prefs.php:671
  1837. msgid "Reset to defaults"
  1838. msgstr "Palauta oletusarvot"
  1839. #: classes/pref/prefs.php:694
  1840. msgid "Plugins"
  1841. msgstr "Lisäosat"
  1842. #: classes/pref/prefs.php:696
  1843. msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
  1844. msgstr "Päivitä sivu aktivoidaksesi lisäosiin tehdyt muutokset."
  1845. #: classes/pref/prefs.php:698
  1846. msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
  1847. msgstr "Lataa lisää lisäosia tt-rss.org:n <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">foorumeilta</a> tai <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wikistä</a>."
  1848. #: classes/pref/prefs.php:724
  1849. msgid "System plugins"
  1850. msgstr "Järjestelmän lisäosat"
  1851. #: classes/pref/prefs.php:728
  1852. #: classes/pref/prefs.php:784
  1853. msgid "Plugin"
  1854. msgstr "Lisäosa"
  1855. #: classes/pref/prefs.php:729
  1856. #: classes/pref/prefs.php:785
  1857. msgid "Description"
  1858. msgstr "Kuvaus"
  1859. #: classes/pref/prefs.php:730
  1860. #: classes/pref/prefs.php:786
  1861. msgid "Version"
  1862. msgstr "Versio"
  1863. #: classes/pref/prefs.php:731
  1864. #: classes/pref/prefs.php:787
  1865. msgid "Author"
  1866. msgstr "Tekijä"
  1867. #: classes/pref/prefs.php:762
  1868. #: classes/pref/prefs.php:821
  1869. msgid "more info"
  1870. msgstr "lisätietoja"
  1871. #: classes/pref/prefs.php:771
  1872. #: classes/pref/prefs.php:830
  1873. msgid "Clear data"
  1874. msgstr "Tyhjennä tiedot"
  1875. #: classes/pref/prefs.php:780
  1876. msgid "User plugins"
  1877. msgstr "Käyttäjän lisäosat"
  1878. #: classes/pref/prefs.php:845
  1879. msgid "Enable selected plugins"
  1880. msgstr "Aktivoi valitut lisäosat"
  1881. #: classes/pref/prefs.php:913
  1882. msgid "Incorrect one time password"
  1883. msgstr "Väärä kertakäyttösalasana"
  1884. #: classes/pref/prefs.php:916
  1885. #: classes/pref/prefs.php:933
  1886. msgid "Incorrect password"
  1887. msgstr "Väärä salasana"
  1888. #: classes/pref/prefs.php:958
  1889. #, php-format
  1890. msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
  1891. msgstr "Kirjoita tähän ne CSS-määrittelyt, jotka korvaavat tämänhetkisen teemasi värejä, fontteja ja sijoittelua. Voit käyttää pohjana <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">tätä tiedostoa.</a>"
  1892. #: classes/pref/prefs.php:998
  1893. msgid "Create profile"
  1894. msgstr "Luo profiili"
  1895. #: classes/pref/prefs.php:1021
  1896. #: classes/pref/prefs.php:1049
  1897. msgid "(active)"
  1898. msgstr "(aktiivinen)"
  1899. #: classes/pref/prefs.php:1083
  1900. msgid "Remove selected profiles"
  1901. msgstr "Poista valitut profiilit"
  1902. #: classes/pref/prefs.php:1085
  1903. msgid "Activate profile"
  1904. msgstr "Aktivoi profiili"
  1905. #: classes/dlg.php:17
  1906. msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
  1907. msgstr ""
  1908. #: classes/dlg.php:48
  1909. msgid "Your Public OPML URL is:"
  1910. msgstr "Julkinen OPML URL:isi on:"
  1911. #: classes/dlg.php:57
  1912. #: classes/dlg.php:214
  1913. #: plugins/share/init.php:120
  1914. msgid "Generate new URL"
  1915. msgstr "Luo uusi URL"
  1916. #: classes/dlg.php:71
  1917. msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
  1918. msgstr ""
  1919. #: classes/dlg.php:75
  1920. #: classes/dlg.php:84
  1921. msgid "Last update:"
  1922. msgstr "Viimeksi päivitetty:"
  1923. #: classes/dlg.php:80
  1924. msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
  1925. msgstr ""
  1926. #: classes/dlg.php:166
  1927. msgid "Match:"
  1928. msgstr "Täsmää:"
  1929. #: classes/dlg.php:168
  1930. msgid "Any"
  1931. msgstr "Mikä tahansa"
  1932. #: classes/dlg.php:171
  1933. msgid "All tags."
  1934. msgstr "Kaikki avainsanat"
  1935. #: classes/dlg.php:173
  1936. msgid "Which Tags?"
  1937. msgstr "Mitkä avainsanat?"
  1938. #: classes/dlg.php:186
  1939. msgid "Display entries"
  1940. msgstr "Näytä"
  1941. #: classes/dlg.php:205
  1942. msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
  1943. msgstr "Tämän RSS-syötteen julkinen osoite on:"
  1944. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
  1945. #, php-format
  1946. msgid "Data saved (%s, %d)"
  1947. msgstr "Tiedot talletettu (%s, %d)"
  1948. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
  1949. #, fuzzy
  1950. msgid "Show related articles"
  1951. msgstr "Tähdelliset artikkelit"
  1952. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
  1953. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:225
  1954. msgid "Mark similar articles as read"
  1955. msgstr "Merkitäänkö samankaltaiset artikkelit luetuksi?"
  1956. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
  1957. msgid "Global settings"
  1958. msgstr ""
  1959. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:168
  1960. msgid "Minimum similarity:"
  1961. msgstr ""
  1962. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:173
  1963. msgid "Minimum title length:"
  1964. msgstr ""
  1965. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:178
  1966. #, fuzzy
  1967. msgid "Enable for all feeds:"
  1968. msgstr "Käytä syötekansioita"
  1969. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:197
  1970. msgid "Currently enabled for (click to edit):"
  1971. msgstr ""
  1972. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:214
  1973. msgid "Similarity (pg_trgm)"
  1974. msgstr ""
  1975. #: plugins/af_comics/init.php:39
  1976. msgid "Feeds supported by af_comics"
  1977. msgstr "af_comics:n tukemat syötteet"
  1978. #: plugins/af_comics/init.php:41
  1979. msgid "The following comics are currently supported:"
  1980. msgstr "Seuraavat sarjakuvat ovat tuettuja:"
  1981. #: plugins/note/init.php:26
  1982. #: plugins/note/note.js:11
  1983. msgid "Edit article note"
  1984. msgstr "Muokkaa artikkelin muistiinpanoa"
  1985. #: plugins/googlereaderimport/init.php:92
  1986. #: plugins/import_export/init.php:450
  1987. msgid "No file uploaded."
  1988. msgstr ""
  1989. #: plugins/googlereaderimport/init.php:179
  1990. #, php-format
  1991. msgid "All done. %d out of %d articles imported."
  1992. msgstr ""
  1993. #: plugins/googlereaderimport/init.php:183
  1994. msgid "The document has incorrect format."
  1995. msgstr "Dokumentin muoto on virheellinen."
  1996. #: plugins/googlereaderimport/init.php:354
  1997. msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
  1998. msgstr ""
  1999. #: plugins/googlereaderimport/init.php:358
  2000. msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
  2001. msgstr ""
  2002. #: plugins/googlereaderimport/init.php:372
  2003. msgid "Import my Starred items"
  2004. msgstr ""
  2005. #: plugins/mailto/init.php:49
  2006. #: plugins/mailto/init.php:55
  2007. #: plugins/mail/init.php:112
  2008. #: plugins/mail/init.php:118
  2009. msgid "[Forwarded]"
  2010. msgstr ""
  2011. #: plugins/mailto/init.php:49
  2012. #: plugins/mail/init.php:112
  2013. msgid "Multiple articles"
  2014. msgstr "Monta artikkelia"
  2015. #: plugins/mailto/init.php:71
  2016. msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
  2017. msgstr ""
  2018. #: plugins/mailto/init.php:75
  2019. msgid "Forward selected article(s) by email."
  2020. msgstr "Lähetä valitut artikkeli(t) sähköpostitse."
  2021. #: plugins/mailto/init.php:78
  2022. msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
  2023. msgstr ""
  2024. #: plugins/mailto/init.php:83
  2025. msgid "Close this dialog"
  2026. msgstr "Sulje"
  2027. #: plugins/import_export/init.php:58
  2028. msgid "Import and export"
  2029. msgstr "Tuonti ja vienti"
  2030. #: plugins/import_export/init.php:60
  2031. msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
  2032. msgstr ""
  2033. #: plugins/import_export/init.php:65
  2034. msgid "Export my data"
  2035. msgstr "Vie tietoni"
  2036. #: plugins/import_export/init.php:81
  2037. msgid "Import"
  2038. msgstr "Tuo"
  2039. #: plugins/import_export/init.php:223
  2040. msgid "Could not import: incorrect schema version."
  2041. msgstr ""
  2042. #: plugins/import_export/init.php:228
  2043. msgid "Could not import: unrecognized document format."
  2044. msgstr ""
  2045. #: plugins/import_export/init.php:387
  2046. msgid "Finished: "
  2047. msgstr "Valmis: "
  2048. #: plugins/import_export/init.php:388
  2049. #, php-format
  2050. msgid "%d article processed, "
  2051. msgid_plural "%d articles processed, "
  2052. msgstr[0] ""
  2053. msgstr[1] ""
  2054. #: plugins/import_export/init.php:389
  2055. #, php-format
  2056. msgid "%d imported, "
  2057. msgid_plural "%d imported, "
  2058. msgstr[0] ""
  2059. msgstr[1] ""
  2060. #: plugins/import_export/init.php:390
  2061. #, php-format
  2062. msgid "%d feed created."
  2063. msgid_plural "%d feeds created."
  2064. msgstr[0] ""
  2065. msgstr[1] ""
  2066. #: plugins/import_export/init.php:395
  2067. msgid "Could not load XML document."
  2068. msgstr "XML-dokumentin lataus epäonnistui."
  2069. #: plugins/import_export/init.php:407
  2070. msgid "Prepare data"
  2071. msgstr ""
  2072. #: plugins/nsfw/init.php:30
  2073. #: plugins/nsfw/init.php:42
  2074. msgid "Not work safe (click to toggle)"
  2075. msgstr ""
  2076. #: plugins/nsfw/init.php:52
  2077. msgid "NSFW Plugin"
  2078. msgstr ""
  2079. #: plugins/nsfw/init.php:79
  2080. msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
  2081. msgstr ""
  2082. #: plugins/nsfw/init.php:100
  2083. msgid "Configuration saved."
  2084. msgstr "Asetukset tallennettiin."
  2085. #: plugins/auth_internal/init.php:65
  2086. msgid "Please enter your one time password:"
  2087. msgstr "Syötä kertakäyttösalasanasi:"
  2088. #: plugins/auth_internal/init.php:188
  2089. msgid "Password has been changed."
  2090. msgstr "Salasana on vaihdettu."
  2091. #: plugins/auth_internal/init.php:190
  2092. msgid "Old password is incorrect."
  2093. msgstr "Vanha salasana on virheellinen."
  2094. #: plugins/close_button/init.php:22
  2095. msgid "Close article"
  2096. msgstr "Sulje artikkeli"
  2097. #: plugins/mail/init.php:28
  2098. msgid "Mail addresses saved."
  2099. msgstr "Sähköpostiosoite on tallennettu."
  2100. #: plugins/mail/init.php:34
  2101. msgid "Mail plugin"
  2102. msgstr "Sähköpostilisäosa"
  2103. #: plugins/mail/init.php:36
  2104. msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
  2105. msgstr "Voit listata sähköpostiosoitteita tähän (pilkulla erotettuna):"
  2106. #: plugins/mail/init.php:140
  2107. msgid "To:"
  2108. msgstr "Vastaanottaja:"
  2109. #: plugins/mail/init.php:155
  2110. msgid "Subject:"
  2111. msgstr "Otsikko:"
  2112. #: plugins/mail/init.php:171
  2113. msgid "Send e-mail"
  2114. msgstr "Lähetä sähköposti"
  2115. #: plugins/instances/init.php:141
  2116. msgid "Linked"
  2117. msgstr "Linkitetty"
  2118. #: plugins/instances/init.php:204
  2119. #: plugins/instances/init.php:395
  2120. msgid "Instance"
  2121. msgstr ""
  2122. #: plugins/instances/init.php:215
  2123. #: plugins/instances/init.php:312
  2124. #: plugins/instances/init.php:404
  2125. msgid "Instance URL"
  2126. msgstr ""
  2127. #: plugins/instances/init.php:226
  2128. #: plugins/instances/init.php:414
  2129. msgid "Access key:"
  2130. msgstr ""
  2131. #: plugins/instances/init.php:229
  2132. #: plugins/instances/init.php:313
  2133. #: plugins/instances/init.php:417
  2134. msgid "Access key"
  2135. msgstr ""
  2136. #: plugins/instances/init.php:233
  2137. #: plugins/instances/init.php:421
  2138. msgid "Use one access key for both linked instances."
  2139. msgstr ""
  2140. #: plugins/instances/init.php:241
  2141. #: plugins/instances/init.php:429
  2142. msgid "Generate new key"
  2143. msgstr ""
  2144. #: plugins/instances/init.php:292
  2145. msgid "Link instance"
  2146. msgstr ""
  2147. #: plugins/instances/init.php:304
  2148. msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
  2149. msgstr ""
  2150. #: plugins/instances/init.php:314
  2151. msgid "Last connected"
  2152. msgstr "Viimeksi yhteydessä"
  2153. #: plugins/instances/init.php:315
  2154. msgid "Status"
  2155. msgstr "Tila"
  2156. #: plugins/instances/init.php:316
  2157. msgid "Stored feeds"
  2158. msgstr "Talletetut syötteet"
  2159. #: plugins/instances/init.php:433
  2160. msgid "Create link"
  2161. msgstr "Luo linkki"
  2162. #: plugins/vf_shared/init.php:16
  2163. #: plugins/vf_shared/init.php:54
  2164. msgid "Shared articles"
  2165. msgstr "Jaetut artikkelit"
  2166. #: plugins/af_sort_bayes/init.php:122
  2167. msgid "+1"
  2168. msgstr ""
  2169. #: plugins/af_sort_bayes/init.php:126
  2170. msgid "-1"
  2171. msgstr ""
  2172. #: plugins/af_sort_bayes/init.php:130
  2173. msgid "Show classifier info"
  2174. msgstr ""
  2175. #: plugins/af_sort_bayes/init.php:216
  2176. #, fuzzy
  2177. msgid "Statistics"
  2178. msgstr "Tila"
  2179. #: plugins/af_sort_bayes/init.php:218
  2180. #, php-format
  2181. msgid "Required UGLY word count for automatic matching: %d"
  2182. msgstr ""
  2183. #: plugins/af_sort_bayes/init.php:235
  2184. #, fuzzy
  2185. msgid "Last matched articles"
  2186. msgstr "Tähdelliset artikkelit"
  2187. #: plugins/af_sort_bayes/init.php:253
  2188. #, fuzzy
  2189. msgid "Clear database"
  2190. msgstr "Tyhjennä tiedot"
  2191. #: plugins/af_sort_bayes/init.php:261
  2192. msgid "Bayesian classifier (af_sort_bayes)"
  2193. msgstr ""
  2194. #: plugins/af_sort_bayes/init.php:376
  2195. #, fuzzy, php-format
  2196. msgid "Currently stored as: %s"
  2197. msgstr "Palvelimen aika: %s (UTC)"
  2198. #: plugins/af_sort_bayes/init.php:380
  2199. msgid "Classifier result"
  2200. msgstr ""
  2201. #: plugins/bookmarklets/init.php:20
  2202. msgid "Bookmarklets"
  2203. msgstr ""
  2204. #: plugins/bookmarklets/init.php:22
  2205. msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
  2206. msgstr "Raahaa allaoleva linkki selaimesi työkaluriville, avaa syöte josta olet kiinnsotunut selaimessasi ja klikkaa linkkiä tilataksesi syötteen."
  2207. #: plugins/bookmarklets/init.php:26
  2208. #, php-format
  2209. msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
  2210. msgstr "TIlataanko %s Tiny Tiny RSS:ssä?"
  2211. #: plugins/bookmarklets/init.php:31
  2212. msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
  2213. msgstr "Tilaa Tiny Tiny RSS:ssä"
  2214. #: plugins/bookmarklets/init.php:34
  2215. msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
  2216. msgstr "Käytä tätä kirjanmerkkiä tilataksesi sivuja Tiny Tiny RSS:ää käyttäen"
  2217. #: plugins/share/init.php:39
  2218. msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
  2219. msgstr "Tässä voit perua kaikki osoitteen kautta jaettujen artikkeleiden julkistukset."
  2220. #: plugins/share/init.php:44
  2221. msgid "Unshare all articles"
  2222. msgstr "Poista kaikkien artikkeleiden jako"
  2223. #: plugins/share/init.php:77
  2224. msgid "Share by URL"
  2225. msgstr "Jaa osoitteella"
  2226. #: plugins/share/init.php:99
  2227. msgid "You can share this article by the following unique URL:"
  2228. msgstr "Voit jakaa tämän artikkelin seuraavalla uniikilla osoitteella:"
  2229. #: plugins/share/init.php:117
  2230. msgid "Unshare article"
  2231. msgstr "Poista artikkelin jako"
  2232. #: js/functions.js:62
  2233. msgid "The error will be reported to the configured log destination."
  2234. msgstr "Virhe lähetetään konfiguroituun lokikohteeseen."
  2235. #: js/functions.js:90
  2236. msgid "Report to tt-rss.org"
  2237. msgstr "Ilmoita tt-rss.org:lle"
  2238. #: js/functions.js:93
  2239. msgid "Close"
  2240. msgstr "Sulje"
  2241. #: js/functions.js:104
  2242. msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
  2243. msgstr "Haluatko varmasti ilmoittaa tämän poikkeaman tt-rss.org:lle? Raportti sisältää tietoja web-selaimestaasi ja tt-rss-konfiguraatiosta. IP-osoitteesi talletetaan tietokantaan."
  2244. #: js/functions.js:224
  2245. #, fuzzy
  2246. msgid "Click to close"
  2247. msgstr "Napsauta muokataksesi"
  2248. #: js/functions.js:1051
  2249. msgid "Edit action"
  2250. msgstr "Muokkaa toimintoa"
  2251. #: js/functions.js:1088
  2252. msgid "Create Filter"
  2253. msgstr "Luo suodatin"
  2254. #: js/functions.js:1218
  2255. msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
  2256. msgstr ""
  2257. #: js/functions.js:1229
  2258. msgid "Subscription reset."
  2259. msgstr ""
  2260. #: js/functions.js:1239
  2261. #: js/tt-rss.js:688
  2262. #, perl-format
  2263. msgid "Unsubscribe from %s?"
  2264. msgstr "Perutaanko syötteen %s tilaus?"
  2265. #: js/functions.js:1242
  2266. msgid "Removing feed..."
  2267. msgstr "Poistetaan syöte..."
  2268. #: js/functions.js:1349
  2269. msgid "Please enter category title:"
  2270. msgstr "Syötä kansion nimi:"
  2271. #: js/functions.js:1380
  2272. msgid "Generate new syndication address for this feed?"
  2273. msgstr ""
  2274. #: js/functions.js:1384
  2275. #: js/prefs.js:1218
  2276. msgid "Trying to change address..."
  2277. msgstr "Vaihdetaan osoitetta..."
  2278. #: js/functions.js:1685
  2279. #: js/functions.js:1795
  2280. #: js/prefs.js:414
  2281. #: js/prefs.js:444
  2282. #: js/prefs.js:476
  2283. #: js/prefs.js:629
  2284. #: js/prefs.js:649
  2285. #: js/prefs.js:1194
  2286. #: js/prefs.js:1339
  2287. msgid "No feeds are selected."
  2288. msgstr "Yhtään syötettä ei ole valittuna."
  2289. #: js/functions.js:1727
  2290. msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
  2291. msgstr "Poistetaanko valitut syötteet arkistosta? Syötteitä joissa on tallennettuja artikkeleita ei poisteta."
  2292. #: js/functions.js:1766
  2293. msgid "Feeds with update errors"
  2294. msgstr "Virheelliset syötteet"
  2295. #: js/functions.js:1777
  2296. #: js/prefs.js:1176
  2297. msgid "Remove selected feeds?"
  2298. msgstr "Poistetaanko valitut syötteet?"
  2299. #: js/functions.js:1780
  2300. #: js/prefs.js:1179
  2301. msgid "Removing selected feeds..."
  2302. msgstr "Poistetaan valitut syötteet..."
  2303. #: js/PrefFeedTree.js:48
  2304. msgid "Edit category"
  2305. msgstr "Muokkaa kansiota"
  2306. #: js/PrefFeedTree.js:55
  2307. msgid "Remove category"
  2308. msgstr "Poista kansio"
  2309. #: js/PrefFilterTree.js:64
  2310. msgid "Inverse"
  2311. msgstr "Käänteiset valinnat"
  2312. #: js/prefs.js:55
  2313. msgid "Please enter login:"
  2314. msgstr "Syötä käyttäjätunnus:"
  2315. #: js/prefs.js:62
  2316. msgid "Can't create user: no login specified."
  2317. msgstr "Uutta käyttäjätunnusta ei voi luoda: käyttäjätunnus puuttuu."
  2318. #: js/prefs.js:66
  2319. msgid "Adding user..."
  2320. msgstr "Lisätään käyttäjä"
  2321. #: js/prefs.js:94
  2322. msgid "User Editor"
  2323. msgstr "Käyttäjätunnusten muokkaus"
  2324. #: js/prefs.js:99
  2325. #: js/prefs.js:211
  2326. #: js/prefs.js:736
  2327. #: plugins/instances/instances.js:26
  2328. #: plugins/instances/instances.js:89
  2329. #: js/functions.js:1592
  2330. msgid "Saving data..."
  2331. msgstr "Tallennetaan tiedot..."
  2332. #: js/prefs.js:134
  2333. msgid "Edit Filter"
  2334. msgstr "Muokkaa suodatinta"
  2335. #: js/prefs.js:181
  2336. msgid "Remove filter?"
  2337. msgstr "Poista suodatin?"
  2338. #: js/prefs.js:186
  2339. msgid "Removing filter..."
  2340. msgstr "Poistetaan suodatin..."
  2341. #: js/prefs.js:296
  2342. msgid "Remove selected labels?"
  2343. msgstr "Poistetaanko valitut tunnisteet?"
  2344. #: js/prefs.js:299
  2345. msgid "Removing selected labels..."
  2346. msgstr "Poistetaan valitut tunnisteet..."
  2347. #: js/prefs.js:312
  2348. #: js/prefs.js:1380
  2349. msgid "No labels are selected."
  2350. msgstr "Yhtään tunnistetta ei ole valittuna"
  2351. #: js/prefs.js:326
  2352. msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
  2353. msgstr "Poistetaanko valitut käyttäjät? Ylläpitäjän tai sinun tunnustasi ei poisteta."
  2354. #: js/prefs.js:329
  2355. msgid "Removing selected users..."
  2356. msgstr "Poistetaan valitut käyttäjätunnukset..."
  2357. #: js/prefs.js:343
  2358. #: js/prefs.js:487
  2359. #: js/prefs.js:508
  2360. #: js/prefs.js:547
  2361. msgid "No users are selected."
  2362. msgstr "Käyttäjätunnuksia ei ole valittu."
  2363. #: js/prefs.js:361
  2364. msgid "Remove selected filters?"
  2365. msgstr "Poistetaanko valitut suodattimet?"
  2366. #: js/prefs.js:364
  2367. msgid "Removing selected filters..."
  2368. msgstr "Poistetaan valitut suodattimet..."
  2369. #: js/prefs.js:376
  2370. #: js/prefs.js:584
  2371. #: js/prefs.js:603
  2372. msgid "No filters are selected."
  2373. msgstr "Yhtään suodatinta ei ole valittuna."
  2374. #: js/prefs.js:395
  2375. msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
  2376. msgstr "Perutaanko valittujen syötteiden tilaukset?"
  2377. #: js/prefs.js:399
  2378. msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
  2379. msgstr "Perutaan valittujen syötteiden tilaukset..."
  2380. #: js/prefs.js:429
  2381. msgid "Please select only one feed."
  2382. msgstr "Valitse vain yksi syöte."
  2383. #: js/prefs.js:435
  2384. msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
  2385. msgstr "Haluatko poistaa syötteestä kaikki tähdettömät artikkelit?"
  2386. #: js/prefs.js:438
  2387. msgid "Clearing selected feed..."
  2388. msgstr "Poistetaan artikkeita..."
  2389. #: js/prefs.js:457
  2390. msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
  2391. msgstr "Montako päivää artikkeleita säilytetään (0 - käytä oletusarvoa)?"
  2392. #: js/prefs.js:460
  2393. msgid "Purging selected feed..."
  2394. msgstr "Siivotaan valittua syötettä..."
  2395. #: js/prefs.js:492
  2396. #: js/prefs.js:513
  2397. #: js/prefs.js:552
  2398. msgid "Please select only one user."
  2399. msgstr "Valitse ainakin yksi käyttäjätunnus."
  2400. #: js/prefs.js:517
  2401. msgid "Reset password of selected user?"
  2402. msgstr "Nollaa valittujen käyttäjien salasanat?"
  2403. #: js/prefs.js:520
  2404. msgid "Resetting password for selected user..."
  2405. msgstr "Nollataan valittujen käyttäjien salasanat..."
  2406. #: js/prefs.js:565
  2407. msgid "User details"
  2408. msgstr "Käyttäjätiedot"
  2409. #: js/prefs.js:589
  2410. msgid "Please select only one filter."
  2411. msgstr "Valitse vain yksi syöte."
  2412. #: js/prefs.js:607
  2413. msgid "Combine selected filters?"
  2414. msgstr "Yhdistetäänkö valitut suodattimet?"
  2415. #: js/prefs.js:610
  2416. msgid "Joining filters..."
  2417. msgstr "Yhdistetään suodattimet..."
  2418. #: js/prefs.js:671
  2419. msgid "Edit Multiple Feeds"
  2420. msgstr "Muokkaa useampaa syötettä"
  2421. #: js/prefs.js:695
  2422. msgid "Save changes to selected feeds?"
  2423. msgstr "Tallenna valittujen syötteiden muutokset?"
  2424. #: js/prefs.js:772
  2425. msgid "OPML Import"
  2426. msgstr ""
  2427. #: js/prefs.js:799
  2428. msgid "Please choose an OPML file first."
  2429. msgstr "Valitse ensin OPML-tiedosto."
  2430. #: js/prefs.js:802
  2431. #: plugins/googlereaderimport/init.js:45
  2432. #: plugins/import_export/import_export.js:115
  2433. msgid "Importing, please wait..."
  2434. msgstr "Importoidaan, odota..."
  2435. #: js/prefs.js:969
  2436. msgid "Reset to defaults?"
  2437. msgstr "Palautetaanko oletusasetukset?"
  2438. #: js/prefs.js:1738
  2439. msgid "Subscribing to feeds..."
  2440. msgstr "Tilataan syötteet..."
  2441. #: js/prefs.js:1775
  2442. msgid "Clear stored data for this plugin?"
  2443. msgstr "Poistetaanko kaikki tämän lisäosan tallentamat tiedot?"
  2444. #: js/prefs.js:1792
  2445. msgid "Clear all messages in the error log?"
  2446. msgstr "Tyhjätäänkö kaikki viestit virhelokista?"
  2447. #: js/tt-rss.js:127
  2448. msgid "Mark all articles as read?"
  2449. msgstr "Merkitäänkö kaikki artikkelit luetuksi?"
  2450. #: js/tt-rss.js:133
  2451. msgid "Marking all feeds as read..."
  2452. msgstr "Merkitään kaikki syötteet luetuiksi..."
  2453. #: js/tt-rss.js:391
  2454. msgid "Please enable mail plugin first."
  2455. msgstr "Aktivoi ensin email-lisäosa."
  2456. #: js/tt-rss.js:434
  2457. #: js/tt-rss.js:669
  2458. #: js/functions.js:1571
  2459. msgid "You can't edit this kind of feed."
  2460. msgstr "Et voi muokata tämäntyyppistä syötettä."
  2461. #: js/tt-rss.js:505
  2462. msgid "Please enable embed_original plugin first."
  2463. msgstr ""
  2464. #: js/tt-rss.js:518
  2465. #: js/tt-rss.js:719
  2466. msgid "Widescreen is not available in combined mode."
  2467. msgstr "Leveä näyttö ei käytössä yhdistelmätilassa."
  2468. #: js/tt-rss.js:677
  2469. msgid "You can't unsubscribe from the category."
  2470. msgstr "Et voi perua tämän kansion tilausta."
  2471. #: js/tt-rss.js:682
  2472. #: js/tt-rss.js:838
  2473. msgid "Please select some feed first."
  2474. msgstr "Valitse syötteet ensin."
  2475. #: js/tt-rss.js:833
  2476. msgid "You can't rescore this kind of feed."
  2477. msgstr ""
  2478. #: js/tt-rss.js:843
  2479. #, perl-format
  2480. msgid "Rescore articles in %s?"
  2481. msgstr "Uudelleenpisteytä artikkelit kansiossa %s?"
  2482. #: js/tt-rss.js:846
  2483. msgid "Rescoring articles..."
  2484. msgstr "Uudelleenpisteytetään artikkelit..."
  2485. #: js/viewfeed.js:476
  2486. msgid "Unstar article"
  2487. msgstr "Poista tähti artikkelista"
  2488. #: js/viewfeed.js:480
  2489. msgid "Star article"
  2490. msgstr "Merkitse artikkeli tähdellä"
  2491. #: js/viewfeed.js:534
  2492. msgid "Unpublish article"
  2493. msgstr "Aseta artikkeli yksityiseksi"
  2494. #: js/viewfeed.js:538
  2495. msgid "Publish article"
  2496. msgstr "Julkista artikkeli"
  2497. #: js/viewfeed.js:690
  2498. #, perl-format
  2499. msgid "%d article selected"
  2500. msgid_plural "%d articles selected"
  2501. msgstr[0] "%d artikkeli valittu"
  2502. msgstr[1] "%d artikkelia valittu"
  2503. #: js/viewfeed.js:762
  2504. #: js/viewfeed.js:790
  2505. #: js/viewfeed.js:1038
  2506. #: js/viewfeed.js:1081
  2507. #: js/viewfeed.js:1134
  2508. #: js/viewfeed.js:2289
  2509. #: plugins/mailto/init.js:7
  2510. #: plugins/mail/mail.js:7
  2511. #: js/viewfeed.js:817
  2512. #: js/viewfeed.js:882
  2513. #: js/viewfeed.js:916
  2514. msgid "No articles are selected."
  2515. msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna."
  2516. #: js/viewfeed.js:1046
  2517. #, perl-format
  2518. msgid "Delete %d selected article in %s?"
  2519. msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
  2520. msgstr[0] "Poista %d valittu artikkeli syötteessä %s?"
  2521. msgstr[1] "Poista %d valittua artikkelia syötteessä %s?"
  2522. #: js/viewfeed.js:1048
  2523. #, perl-format
  2524. msgid "Delete %d selected article?"
  2525. msgid_plural "Delete %d selected articles?"
  2526. msgstr[0] "Poista %d valittu artikkeli?"
  2527. msgstr[1] "Poista %d valittua artikkelia?"
  2528. #: js/viewfeed.js:1090
  2529. #, perl-format
  2530. msgid "Archive %d selected article in %s?"
  2531. msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
  2532. msgstr[0] "Arkistoi %d valittu artikkeli syötteestä %s?"
  2533. msgstr[1] "Arkistoi %d valittua artikkelia syötteestä %s?"
  2534. #: js/viewfeed.js:1093
  2535. #, perl-format
  2536. msgid "Move %d archived article back?"
  2537. msgid_plural "Move %d archived articles back?"
  2538. msgstr[0] "Siirretäänkö %d arkistoitu artikkeli takaisin?"
  2539. msgstr[1] "Siirretäänkö %d arkistoitua artikkelia takaisin?"
  2540. #: js/viewfeed.js:1095
  2541. msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
  2542. msgstr ""
  2543. #: js/viewfeed.js:1140
  2544. #, perl-format
  2545. msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
  2546. msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
  2547. msgstr[0] "Merkitäänkö %d valittu artikkeli syötteessä %s luetuksi?"
  2548. msgstr[1] "Merkitäänkö %d valittua artikkelia syötteessä %s luetuiksi?"
  2549. #: js/viewfeed.js:1164
  2550. msgid "Edit article Tags"
  2551. msgstr "Muokkaa artikkelin avainsanoja"
  2552. #: js/viewfeed.js:1170
  2553. msgid "Saving article tags..."
  2554. msgstr "Tallennetaan artikkelin avainsanat..."
  2555. #: js/viewfeed.js:1326
  2556. #: js/viewfeed.js:113
  2557. #: js/viewfeed.js:184
  2558. msgid "Click to open next unread feed."
  2559. msgstr "Napsauta avataksesi seuraavan lukemattoman syötteen."
  2560. #: js/viewfeed.js:1984
  2561. msgid "Open original article"
  2562. msgstr "Avaa alkuperäinen artikkeli"
  2563. #: js/viewfeed.js:2090
  2564. msgid "Assign label"
  2565. msgstr "Liitä tunniste"
  2566. #: js/viewfeed.js:2095
  2567. msgid "Remove label"
  2568. msgstr "Poista tunniste"
  2569. #: js/viewfeed.js:2182
  2570. #, fuzzy
  2571. msgid "Select articles in group"
  2572. msgstr "Valitse osoittimen kohdalla oleva artikkeli"
  2573. #: js/viewfeed.js:2191
  2574. msgid "Mark group as read"
  2575. msgstr "Merkitse ryhmä luetuiksi"
  2576. #: js/viewfeed.js:2203
  2577. msgid "Mark feed as read"
  2578. msgstr "Merkitse syöte luetuksi"
  2579. #: js/viewfeed.js:2258
  2580. msgid "Please enter new score for selected articles:"
  2581. msgstr "Anna uusi pistemäärä valituille artikkeleille:"
  2582. #: js/viewfeed.js:2328
  2583. msgid "Please enter new score for this article:"
  2584. msgstr "Anna uusi pistemäärä tälle artikkelille:"
  2585. #: js/viewfeed.js:2362
  2586. msgid "Article URL:"
  2587. msgstr "Artikkelin osoite:"
  2588. #: plugins/embed_original/init.js:6
  2589. msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
  2590. msgstr ""
  2591. #: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
  2592. msgid "Related articles"
  2593. msgstr "Liittyvät artikkelit"
  2594. #: plugins/note/note.js:17
  2595. msgid "Saving article note..."
  2596. msgstr ""
  2597. #: plugins/googlereaderimport/init.js:18
  2598. msgid "Google Reader Import"
  2599. msgstr ""
  2600. #: plugins/googlereaderimport/init.js:42
  2601. msgid "Please choose a file first."
  2602. msgstr "Valitse ensin tiedosto."
  2603. #: plugins/mailto/init.js:21
  2604. #: plugins/mail/mail.js:21
  2605. msgid "Forward article by email"
  2606. msgstr "Lähetä sähköpostilla"
  2607. #: plugins/import_export/import_export.js:13
  2608. msgid "Export Data"
  2609. msgstr "Vie tiedot"
  2610. #: plugins/import_export/import_export.js:40
  2611. #, perl-format
  2612. msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
  2613. msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
  2614. msgstr[0] ""
  2615. msgstr[1] ""
  2616. #: plugins/import_export/import_export.js:93
  2617. msgid "Data Import"
  2618. msgstr "Tuo tiedot"
  2619. #: plugins/import_export/import_export.js:112
  2620. msgid "Please choose the file first."
  2621. msgstr "Valitse ensin tiedosto."
  2622. #: plugins/shorten_expanded/init.js:37
  2623. msgid "Click to expand article"
  2624. msgstr "Napsauta nähdäksesi koko artikkelin."
  2625. #: plugins/mail/mail.js:36
  2626. msgid "Error sending email:"
  2627. msgstr "Virhe lähtettäessä sähköpostia:"
  2628. #: plugins/mail/mail.js:38
  2629. msgid "Your message has been sent."
  2630. msgstr "Viestisi lähetettiin."
  2631. #: plugins/instances/instances.js:10
  2632. msgid "Link Instance"
  2633. msgstr ""
  2634. #: plugins/instances/instances.js:73
  2635. msgid "Edit Instance"
  2636. msgstr ""
  2637. #: plugins/instances/instances.js:122
  2638. msgid "Remove selected instances?"
  2639. msgstr ""
  2640. #: plugins/instances/instances.js:125
  2641. msgid "Removing selected instances..."
  2642. msgstr ""
  2643. #: plugins/instances/instances.js:139
  2644. #: plugins/instances/instances.js:151
  2645. msgid "No instances are selected."
  2646. msgstr "Ei valittuja instansseja."
  2647. #: plugins/instances/instances.js:156
  2648. msgid "Please select only one instance."
  2649. msgstr "Valitse vain yksi instanssi."
  2650. #: plugins/af_sort_bayes/init.js:26
  2651. #, fuzzy
  2652. msgid "Clear classifier database?"
  2653. msgstr "Tyhjennnä syötetiedot"
  2654. #: plugins/af_sort_bayes/init.js:70
  2655. msgid "Classifier information"
  2656. msgstr ""
  2657. #: plugins/share/share.js:10
  2658. msgid "Share article by URL"
  2659. msgstr "Jaa artikkeli URL:lla"
  2660. #: plugins/share/share.js:14
  2661. msgid "Generate new share URL for this article?"
  2662. msgstr "Luodaanko uusi jako-URL tälle artikkelille?"
  2663. #: plugins/share/share.js:18
  2664. msgid "Trying to change URL..."
  2665. msgstr "Vaihdetaan osoitetta..."
  2666. #: plugins/share/share.js:55
  2667. msgid "Remove sharing for this article?"
  2668. msgstr "Poistetaanko tämän artikkelin jakaminen?"
  2669. #: plugins/share/share.js:59
  2670. msgid "Trying to unshare..."
  2671. msgstr "Poistetaan jakaminen..."
  2672. #: plugins/share/share_prefs.js:3
  2673. msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
  2674. msgstr "Kaikki jaettujen artikkeleiden osoitteet poistetaan. Jatketaanko?"
  2675. #: plugins/share/share_prefs.js:6
  2676. #: js/prefs.js:1518
  2677. msgid "Clearing URLs..."
  2678. msgstr "Poistetaan osoitteita..."
  2679. #: plugins/share/share_prefs.js:13
  2680. msgid "Shared URLs cleared."
  2681. msgstr "Jaetut osoitteet poistettiin."
  2682. #: js/feedlist.js:406
  2683. #: js/feedlist.js:434
  2684. msgid "Mark all articles in %s as read?"
  2685. msgstr "Merkitäänkö kaikki artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
  2686. #: js/feedlist.js:425
  2687. msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
  2688. msgstr "Merkitäänkö kaikki päivää vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
  2689. #: js/feedlist.js:428
  2690. msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
  2691. msgstr "Merkitäänkö kaikki viikkoa vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
  2692. #: js/feedlist.js:431
  2693. msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
  2694. msgstr "Merkitäänkö kaikki kahta viikkoa vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
  2695. #: js/functions.js:615
  2696. msgid "Error explained"
  2697. msgstr "Virheet selitettynä"
  2698. #: js/functions.js:697
  2699. msgid "Upload complete."
  2700. msgstr "Lataus valmis."
  2701. #: js/functions.js:721
  2702. msgid "Remove stored feed icon?"
  2703. msgstr "Poista suosikkikuvake?"
  2704. #: js/functions.js:726
  2705. msgid "Removing feed icon..."
  2706. msgstr "Poistetaan suosikkikuvake..."
  2707. #: js/functions.js:731
  2708. msgid "Feed icon removed."
  2709. msgstr "Suosikkikuvake poistettu."
  2710. #: js/functions.js:753
  2711. msgid "Please select an image file to upload."
  2712. msgstr "Valitse ladattava kuvatiedosto."
  2713. #: js/functions.js:755
  2714. msgid "Upload new icon for this feed?"
  2715. msgstr "Ladataanko uusi suosikkikuvake tälle syötteelle?"
  2716. #: js/functions.js:756
  2717. msgid "Uploading, please wait..."
  2718. msgstr "Ladataan, odota..."
  2719. #: js/functions.js:772
  2720. msgid "Please enter label caption:"
  2721. msgstr "Syötä tunnisteen nimi:"
  2722. #: js/functions.js:777
  2723. msgid "Can't create label: missing caption."
  2724. msgstr "Tunnistetta ei luotu: nimi puuttuu."
  2725. #: js/functions.js:820
  2726. msgid "Subscribe to Feed"
  2727. msgstr "Tilaa syöte"
  2728. #: js/functions.js:839
  2729. msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
  2730. msgstr ""
  2731. #: js/functions.js:854
  2732. msgid "Subscribed to %s"
  2733. msgstr "Tilattiin syöte %s"
  2734. #: js/functions.js:859
  2735. msgid "Specified URL seems to be invalid."
  2736. msgstr "Antamasi osoite on viallinen."
  2737. #: js/functions.js:862
  2738. msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
  2739. msgstr "Antamassasi osoitteessa ei ole syötteitä."
  2740. #: js/functions.js:874
  2741. #, fuzzy
  2742. msgid "Expand to select feed"
  2743. msgstr "Muokkaa valittuja syötteitä"
  2744. #: js/functions.js:886
  2745. msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
  2746. msgstr "Osoitteen %s lataaminen epäonnistui"
  2747. #: js/functions.js:890
  2748. msgid "XML validation failed: %s"
  2749. msgstr ""
  2750. #: js/functions.js:895
  2751. msgid "You are already subscribed to this feed."
  2752. msgstr "Olet jo tilannut tämän syötteen."
  2753. #: js/functions.js:1025
  2754. msgid "Edit rule"
  2755. msgstr "Muokkaa sääntöä"
  2756. #: js/functions.js:1586
  2757. msgid "Edit Feed"
  2758. msgstr "Muokkaa syötettä"
  2759. #: js/functions.js:1624
  2760. msgid "More Feeds"
  2761. msgstr "Lisää syötteitä"
  2762. #: js/functions.js:1878
  2763. msgid "Help"
  2764. msgstr "Apua"
  2765. #: js/prefs.js:1083
  2766. msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
  2767. msgstr ""
  2768. #: js/prefs.js:1089
  2769. msgid "Removing category..."
  2770. msgstr "Poistetaan kansio..."
  2771. #: js/prefs.js:1110
  2772. msgid "Remove selected categories?"
  2773. msgstr "Haluatko poistaa valitun kansion?"
  2774. #: js/prefs.js:1113
  2775. msgid "Removing selected categories..."
  2776. msgstr "Poistetaan valitut kansiot..."
  2777. #: js/prefs.js:1126
  2778. msgid "No categories are selected."
  2779. msgstr "Yhtään kansiota ei ole valittuna."
  2780. #: js/prefs.js:1134
  2781. msgid "Category title:"
  2782. msgstr "Kansion nimi:"
  2783. #: js/prefs.js:1138
  2784. msgid "Creating category..."
  2785. msgstr "Luodaan kansio..."
  2786. #: js/prefs.js:1165
  2787. msgid "Feeds without recent updates"
  2788. msgstr "Syötteet joissa ei ole tuoreita artikkeleita"
  2789. #: js/prefs.js:1214
  2790. msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
  2791. msgstr "Korvataanko nykyinen OPML-julkaisuosoite uudella?"
  2792. #: js/prefs.js:1303
  2793. msgid "Clearing feed..."
  2794. msgstr "Siivotaan syöte..."
  2795. #: js/prefs.js:1323
  2796. msgid "Rescore articles in selected feeds?"
  2797. msgstr "Uudelleenpisteytetäänkö valitun syötteen artikkelit?"
  2798. #: js/prefs.js:1326
  2799. msgid "Rescoring selected feeds..."
  2800. msgstr "Uudelleenpisteytetään valitut syötteet..."
  2801. #: js/prefs.js:1346
  2802. msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
  2803. msgstr "Uudelleenpisteytetäänkö kaikki artikkelit? Toiminto voi kestää kauan."
  2804. #: js/prefs.js:1349
  2805. msgid "Rescoring feeds..."
  2806. msgstr "Uudelleenpisteytetään syötteet..."
  2807. #: js/prefs.js:1366
  2808. msgid "Reset selected labels to default colors?"
  2809. msgstr "Palautetaanko oletusväri valituille tunnisteille?"
  2810. #: js/prefs.js:1403
  2811. msgid "Settings Profiles"
  2812. msgstr "Profiilien asetukset"
  2813. #: js/prefs.js:1412
  2814. msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
  2815. msgstr "Poistetaanko valitut profiilit? Aktiivisia ja oletusprofiilia ei poisteta."
  2816. #: js/prefs.js:1415
  2817. msgid "Removing selected profiles..."
  2818. msgstr "Poistetaan valitut profiilit..."
  2819. #: js/prefs.js:1430
  2820. msgid "No profiles are selected."
  2821. msgstr "Yhtään profiilia ei ole valittuna."
  2822. #: js/prefs.js:1438
  2823. #: js/prefs.js:1491
  2824. msgid "Activate selected profile?"
  2825. msgstr "Aktivoidaanko valittu profiili?"
  2826. #: js/prefs.js:1454
  2827. #: js/prefs.js:1507
  2828. msgid "Please choose a profile to activate."
  2829. msgstr "Valitse profiili jonka haluat aktivoida."
  2830. #: js/prefs.js:1459
  2831. msgid "Creating profile..."
  2832. msgstr "Luodaan profiili..."
  2833. #: js/prefs.js:1515
  2834. msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
  2835. msgstr "Kaikki luodut syöteosoitteet poistetaan. Jatketaanko?"
  2836. #: js/prefs.js:1525
  2837. msgid "Generated URLs cleared."
  2838. msgstr "Luodut osoitteet poistettiin."
  2839. #: js/prefs.js:1616
  2840. msgid "Label Editor"
  2841. msgstr "Tunnisteiden muokkaus"
  2842. #: js/tt-rss.js:656
  2843. msgid "Select item(s) by tags"
  2844. msgstr "Valitse avainsanojen perusteella"
  2845. #: js/viewfeed.js:117
  2846. msgid "Cancel search"
  2847. msgstr "Peru haku"
  2848. #: js/viewfeed.js:1438
  2849. msgid "No article is selected."
  2850. msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna."
  2851. #: js/viewfeed.js:1473
  2852. msgid "No articles found to mark"
  2853. msgstr "Artikkeleita ei ole merkittäväksi"
  2854. #: js/viewfeed.js:1475
  2855. msgid "Mark %d article as read?"
  2856. msgid_plural "Mark %d articles as read?"
  2857. msgstr[0] "Merkitäänkö %d artikkeli luetuksi?"
  2858. msgstr[1] "Merkitäänkö %d artikkelia luetuiksi?"
  2859. #: js/viewfeed.js:1990
  2860. msgid "Display article URL"
  2861. msgstr "Näytä artikkelin osoite"
  2862. #~ msgid "Unread First"
  2863. #~ msgstr "Lukemattomat ensin"
  2864. #~ msgid "Unknown option: %s"
  2865. #~ msgstr "Tuntematon valinta: %s"
  2866. #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
  2867. #~ msgstr "Uusi versio Tiny Tiny RSS:stä saatavilla!"
  2868. #~ msgid "Assign articles to labels automatically"
  2869. #~ msgstr "Liitä tunnisteet artikkeleihin automaattisesti"
  2870. #~ msgid "Download"
  2871. #~ msgstr "Lataa"
  2872. #~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
  2873. #~ msgstr "Päivitä Tiny Tiny RSS"
  2874. #, fuzzy
  2875. #~ msgid "Force update"
  2876. #~ msgstr "Aloita päivitys"
  2877. #~ msgid "Start update"
  2878. #~ msgstr "Aloita päivitys"
  2879. #~ msgid "New version available!"
  2880. #~ msgstr "Uusi versio saatavilla!"
  2881. #~ msgid "Select:"
  2882. #~ msgstr "Valitse:"
  2883. #~ msgid "mark as read"
  2884. #~ msgstr "merkitse luetuksi"
  2885. #~ msgid "Change password to"
  2886. #~ msgstr "Uusi salasana"
  2887. #~ msgid "E-mail: "
  2888. #~ msgstr "Sähköposti: "
  2889. #~ msgid "Login field cannot be blank."
  2890. #~ msgstr "Käyttäjätunnus ei voi olla tyhjä."
  2891. #~ msgid "Saving user..."
  2892. #~ msgstr "Tallennetaan käyttäjä..."
  2893. #~ msgid "Toggle marked"
  2894. #~ msgstr "Käännä valitun merkintä"
  2895. #~ msgid "(Un)hide empty categories"
  2896. #~ msgstr "Piilota/näytä tyhjät kansiot"
  2897. #~ msgid "Published articles and generated feeds"
  2898. #~ msgstr "Julkaistut artikkelit ja luodut syötteet"
  2899. #~ msgid "Articles shared by URL"
  2900. #~ msgstr "Osoitteen kautta jaetut artikkelit"
  2901. #~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
  2902. #~ msgstr "Näitä syötteitä ei ole päivitetty virheiden vuoksi:"
  2903. #~ msgid "Hello,"
  2904. #~ msgstr "Hei,"
  2905. #~ msgid "Regular version"
  2906. #~ msgstr "Tavallinen versio"
  2907. #~ msgid "Enable categories"
  2908. #~ msgstr "Käytä kansioita"
  2909. #~ msgid "Article archive"
  2910. #~ msgstr "Artikkeliarkisto"
  2911. #~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
  2912. #~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
  2913. #~ msgstr[0] "Merkitäänkö %d näytetty artikkeli luetuksi?"
  2914. #~ msgstr[1] "Merkitäänkö %d näytettyä artikkelia luetuiksi?"
  2915. #~ msgid "Error: unable to load article."
  2916. #~ msgstr "Virhe: artikkelia ei voida ladata."
  2917. #~ msgid "%d more..."
  2918. #~ msgid_plural "%d more..."
  2919. #~ msgstr[0] "%d lisää..."
  2920. #~ msgstr[1] "%d lisää..."
  2921. #~ msgid "No unread feeds."
  2922. #~ msgstr "Ei lukemattomia syötteitä."
  2923. #~ msgid "Load more..."
  2924. #~ msgstr "Lataa lisää..."
  2925. #~ msgid "Switch to digest..."
  2926. #~ msgstr "Vaihda tiivistelmään..."
  2927. #~ msgid "Show tag cloud..."
  2928. #~ msgstr "Näytä avainsanapilvi..."
  2929. #~ msgid "Select theme"
  2930. #~ msgstr "Valitse teema"
  2931. #~ msgid "Default interval between feed updates"
  2932. #~ msgstr "Oletusaikaväli syötepäivityksille"
  2933. #~ msgid "Could not update database"
  2934. #~ msgstr "Tietokannan päivitys epäonnistui"
  2935. #~ msgid "Checking version... "
  2936. #~ msgstr "Tarkistetaan versio..."
  2937. #~ msgid "OK!"
  2938. #~ msgstr "OK!"
  2939. #~ msgid "ERROR!"
  2940. #~ msgstr "VIRHE!"
  2941. #~ msgid "Enable external API"
  2942. #~ msgstr "Aktivoi ulkoinen API"
  2943. #~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
  2944. #~ msgstr "Otsikot Erikoissyötteissä ja Tunnisteissa ryhmitellään syötteittäin"
  2945. #~ msgid "Title or Content"
  2946. #~ msgstr "Otsikko tai sisältö"
  2947. #~ msgid "Link"
  2948. #~ msgstr "Linkki"
  2949. #~ msgid "Content"
  2950. #~ msgstr "Sisältö"
  2951. #~ msgid "Article Date"
  2952. #~ msgstr "Artikkelin päiväys"
  2953. #~ msgid "Set starred"
  2954. #~ msgstr "Merkitse tähdellä"
  2955. #~ msgid "Assign tags"
  2956. #~ msgstr "Liitä avainsanoja"
  2957. #~ msgid "Modify score"
  2958. #~ msgstr "Muokkaa pisteytystä"
  2959. #~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
  2960. #~ msgstr "Päiväyksen muoto on oikein:"
  2961. #~ msgid "Date syntax is incorrect."
  2962. #~ msgstr "Päiväyksen muoto on väärin."
  2963. #~ msgid "Tag Cloud"
  2964. #~ msgstr "Avainsanapilvi"
  2965. #~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
  2966. #~ msgstr "Merkitse kaikki kansiossa %s näkyvät artikkelit luetuksi?"