messages.po 120 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824
  1. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  2. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  3. # YoungMin Park <tfympark1@gmail.com>, 2013
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2016-03-23 22:58+0300\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2014-11-04 12:05+0900\n"
  11. "Last-Translator: YoungMin Park <tfympark1@gmail.com>\n"
  12. "Language-Team: YoungMin Park <tfympark1@gmail.com>\n"
  13. "Language: ko_KR\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
  18. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  20. #: backend.php:73
  21. msgid "Use default"
  22. msgstr "기본 설정 사용"
  23. #: backend.php:74
  24. msgid "Never purge"
  25. msgstr "남겨두지 않음"
  26. #: backend.php:75
  27. msgid "1 week old"
  28. msgstr "1주일 전"
  29. #: backend.php:76
  30. msgid "2 weeks old"
  31. msgstr "2주일 전"
  32. #: backend.php:77
  33. msgid "1 month old"
  34. msgstr "1달 전"
  35. #: backend.php:78
  36. msgid "2 months old"
  37. msgstr "2달 전"
  38. #: backend.php:79
  39. msgid "3 months old"
  40. msgstr "3달 전"
  41. #: backend.php:82
  42. msgid "Default interval"
  43. msgstr "기본 간격"
  44. #: backend.php:83
  45. #: backend.php:93
  46. msgid "Disable updates"
  47. msgstr "업데이트 중단"
  48. #: backend.php:84
  49. #: backend.php:94
  50. #, fuzzy
  51. msgid "15 minutes"
  52. msgstr "15분마다"
  53. #: backend.php:85
  54. #: backend.php:95
  55. #, fuzzy
  56. msgid "30 minutes"
  57. msgstr "30분마다"
  58. #: backend.php:86
  59. #: backend.php:96
  60. msgid "Hourly"
  61. msgstr "1시간마다"
  62. #: backend.php:87
  63. #: backend.php:97
  64. #, fuzzy
  65. msgid "4 hours"
  66. msgstr "4시간마다"
  67. #: backend.php:88
  68. #: backend.php:98
  69. #, fuzzy
  70. msgid "12 hours"
  71. msgstr "12시간마다"
  72. #: backend.php:89
  73. #: backend.php:99
  74. msgid "Daily"
  75. msgstr "하루 한 번"
  76. #: backend.php:90
  77. #: backend.php:100
  78. msgid "Weekly"
  79. msgstr "1주일에 한 번"
  80. #: backend.php:103
  81. #: classes/pref/users.php:42
  82. #: classes/pref/system.php:51
  83. msgid "User"
  84. msgstr "사용자"
  85. #: backend.php:104
  86. msgid "Power User"
  87. msgstr "고급 사용자"
  88. #: backend.php:105
  89. msgid "Administrator"
  90. msgstr "관리자"
  91. #: errors.php:9
  92. msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
  93. msgstr "이 프로그램이 정상 동작 하기 위해서는 XmlHttpRequest가 필요합니다. 현재 사용중인 브라우저는 XmlHttpRequest를 지원하지 않는것으로 보입니다."
  94. #: errors.php:12
  95. msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
  96. msgstr "이 프로그램이 정상 동작 하기 위해서는 쿠키를 사용해야합니다. 현재 사용중인 브라우저는 쿠키를 지원하지 않는것으로 보입니다."
  97. #: errors.php:15
  98. msgid "Backend sanity check failed."
  99. msgstr "백엔드 설정 확인에 실패하였습니다."
  100. #: errors.php:17
  101. msgid "Frontend sanity check failed."
  102. msgstr "프론트엔드 설정 확인에 실패하였습니다."
  103. #: errors.php:19
  104. msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
  105. msgstr "데이터베이스 스키마 버전이 잘못되었습니다. &lt;a href='update.php'&gt;업데이트가 필요합니다.&lt;/a&gt;。"
  106. #: errors.php:21
  107. msgid "Request not authorized."
  108. msgstr "인증되지 않은 요청입니다."
  109. #: errors.php:23
  110. msgid "No operation to perform."
  111. msgstr "수행할 작업이 없습니다."
  112. #: errors.php:25
  113. msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
  114. msgstr "피드 내용을 표시할 수 없습니다. 라벨 문법이 일치하는지, 혹은 로컬 설정을 확인해주세요."
  115. #: errors.php:27
  116. msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
  117. msgstr "이 페이지에 접근할 수 있는 권한이 없어 접근이 거부되었습니다."
  118. #: errors.php:29
  119. msgid "Configuration check failed"
  120. msgstr "설정 확인에 실패하였습니다."
  121. #: errors.php:31
  122. msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
  123. msgstr "지원하지 않는 MySQL 버전을 사용중입니다. 자세한 내용은 공식 사이트를 참고해주세요."
  124. #: errors.php:35
  125. msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
  126. msgstr "SQL escaping 테스트에 실패했습니다. 데이터베이스 및 PHP 설정을 확인해주세요."
  127. #: errors.php:37
  128. #, fuzzy
  129. msgid "Method not found"
  130. msgstr "피드가 없습니다."
  131. #: errors.php:39
  132. #, fuzzy
  133. msgid "Plugin not found"
  134. msgstr "사용자를 찾지 못했습니다."
  135. #: index.php:133
  136. #: index.php:149
  137. #: index.php:267
  138. #: prefs.php:102
  139. #: classes/backend.php:5
  140. #: classes/pref/labels.php:282
  141. #: classes/pref/feeds.php:1405
  142. #: classes/pref/filters.php:779
  143. #: js/feedlist.js:159
  144. #: js/functions.js:1293
  145. #: js/functions.js:1427
  146. #: js/functions.js:1739
  147. #: js/prefs.js:658
  148. #: js/prefs.js:859
  149. #: js/prefs.js:1765
  150. #: js/prefs.js:1781
  151. #: js/prefs.js:1799
  152. #: js/tt-rss.js:55
  153. #: js/tt-rss.js:522
  154. #: js/viewfeed.js:1298
  155. #: plugins/import_export/import_export.js:17
  156. #: js/feedlist.js:484
  157. #: js/feedlist.js:534
  158. #: js/functions.js:449
  159. #: js/functions.js:772
  160. #: js/prefs.js:1446
  161. #: js/prefs.js:1499
  162. #: js/prefs.js:1539
  163. #: js/prefs.js:1556
  164. #: js/prefs.js:1572
  165. #: js/prefs.js:1592
  166. #: js/tt-rss.js:539
  167. #: js/viewfeed.js:830
  168. msgid "Loading, please wait..."
  169. msgstr "로딩중입니다. 잠깐의 여유를 갖고 하늘을 바라보아요 ^^"
  170. #: index.php:167
  171. msgid "Collapse feedlist"
  172. msgstr "피드목록 접기"
  173. #: index.php:170
  174. msgid "Show articles"
  175. msgstr "내용 표시"
  176. #: index.php:173
  177. msgid "Adaptive"
  178. msgstr "추린 글"
  179. #: index.php:174
  180. msgid "All Articles"
  181. msgstr "전체 내용"
  182. #: index.php:175
  183. #: include/functions2.php:101
  184. #: classes/feeds.php:104
  185. msgid "Starred"
  186. msgstr "중요 표시"
  187. #: index.php:176
  188. #: include/functions2.php:102
  189. #: classes/feeds.php:105
  190. msgid "Published"
  191. msgstr "공개됨"
  192. #: index.php:177
  193. #: classes/feeds.php:91
  194. #: classes/feeds.php:103
  195. msgid "Unread"
  196. msgstr "안 읽은 글"
  197. #: index.php:178
  198. msgid "With Note"
  199. msgstr "노트가 있는 글"
  200. #: index.php:179
  201. msgid "Ignore Scoring"
  202. msgstr "점수 무시"
  203. #: index.php:182
  204. msgid "Sort articles"
  205. msgstr "내용 정렬"
  206. #: index.php:185
  207. msgid "Default"
  208. msgstr "기본 정렬"
  209. #: index.php:186
  210. msgid "Newest first"
  211. msgstr "새 글 먼저"
  212. #: index.php:187
  213. msgid "Oldest first"
  214. msgstr "오래된 글 먼저"
  215. #: index.php:188
  216. msgid "Title"
  217. msgstr "제목순으로"
  218. #: index.php:192
  219. #: index.php:233
  220. #: include/functions2.php:90
  221. #: classes/feeds.php:109
  222. #: js/FeedTree.js:132
  223. #: js/FeedTree.js:160
  224. msgid "Mark as read"
  225. msgstr "읽음 표시"
  226. #: index.php:195
  227. msgid "Older than one day"
  228. msgstr "하루 넘게 묵은 내용"
  229. #: index.php:198
  230. msgid "Older than one week"
  231. msgstr "1주일 넘게 묵은 내용"
  232. #: index.php:201
  233. msgid "Older than two weeks"
  234. msgstr "2주일 넘게 묵은 내용"
  235. #: index.php:217
  236. msgid "Communication problem with server."
  237. msgstr "서버와의 통신이 원활하지 않습니다."
  238. #: index.php:223
  239. msgid "Actions..."
  240. msgstr "동작..."
  241. #: index.php:225
  242. msgid "Preferences..."
  243. msgstr "설정..."
  244. #: index.php:226
  245. msgid "Search..."
  246. msgstr "검색..."
  247. #: index.php:227
  248. msgid "Feed actions:"
  249. msgstr "피드 동작"
  250. #: index.php:228
  251. #: classes/handler/public.php:672
  252. msgid "Subscribe to feed..."
  253. msgstr "피드 구독..."
  254. #: index.php:229
  255. msgid "Edit this feed..."
  256. msgstr "이 피드 수정..."
  257. #: index.php:230
  258. msgid "Rescore feed"
  259. msgstr "피드 점수 다시 매기기..."
  260. #: index.php:231
  261. #: classes/pref/feeds.php:783
  262. #: classes/pref/feeds.php:1360
  263. #: js/PrefFeedTree.js:74
  264. msgid "Unsubscribe"
  265. msgstr "구독 해제"
  266. #: index.php:232
  267. msgid "All feeds:"
  268. msgstr "전체 피드:"
  269. #: index.php:234
  270. msgid "(Un)hide read feeds"
  271. msgstr "읽은 내용 숨김"
  272. #: index.php:235
  273. msgid "Other actions:"
  274. msgstr "기타 동작"
  275. #: index.php:236
  276. #: include/functions2.php:76
  277. msgid "Toggle widescreen mode"
  278. msgstr "와이드스크린 모드 켜기/끄기"
  279. #: index.php:237
  280. msgid "Create label..."
  281. msgstr "라벨 만들기..."
  282. #: index.php:238
  283. msgid "Create filter..."
  284. msgstr "필터 만들기..."
  285. #: index.php:239
  286. msgid "Keyboard shortcuts help"
  287. msgstr "키보드 단축키 도움말"
  288. #: index.php:248
  289. msgid "Logout"
  290. msgstr "로그아웃"
  291. #: index.php:254
  292. msgid "Updates are available from Git."
  293. msgstr ""
  294. #: prefs.php:33
  295. #: prefs.php:120
  296. #: include/functions2.php:104
  297. #: classes/pref/prefs.php:435
  298. msgid "Preferences"
  299. msgstr "설정"
  300. #: prefs.php:111
  301. msgid "Keyboard shortcuts"
  302. msgstr "키보드 단축키"
  303. #: prefs.php:112
  304. msgid "Exit preferences"
  305. msgstr "설정 완료"
  306. #: prefs.php:123
  307. #: classes/pref/feeds.php:112
  308. #: classes/pref/feeds.php:1300
  309. #: classes/pref/feeds.php:1349
  310. msgid "Feeds"
  311. msgstr "피드"
  312. #: prefs.php:126
  313. #: classes/pref/filters.php:248
  314. msgid "Filters"
  315. msgstr "필터"
  316. #: prefs.php:129
  317. #: include/functions.php:1256
  318. #: include/functions.php:1909
  319. #: classes/pref/labels.php:90
  320. msgid "Labels"
  321. msgstr "라벨"
  322. #: prefs.php:133
  323. msgid "Users"
  324. msgstr "사용자"
  325. #: prefs.php:136
  326. msgid "System"
  327. msgstr "시스템"
  328. #: register.php:187
  329. #: include/login_form.php:252
  330. msgid "Create new account"
  331. msgstr "새 계정 생성"
  332. #: register.php:193
  333. msgid "New user registrations are administratively disabled."
  334. msgstr "관리자가 신규 사용자 등록 기능을 비활성화 한 상태입니다."
  335. #: register.php:197
  336. #: register.php:242
  337. #: register.php:255
  338. #: register.php:270
  339. #: register.php:289
  340. #: register.php:337
  341. #: register.php:347
  342. #: register.php:359
  343. #: classes/handler/public.php:742
  344. #: classes/handler/public.php:813
  345. #: classes/handler/public.php:911
  346. #: classes/handler/public.php:990
  347. #: classes/handler/public.php:1004
  348. #: classes/handler/public.php:1011
  349. #: classes/handler/public.php:1036
  350. msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
  351. msgstr "Tiny Tiny RSS로 돌아가기"
  352. #: register.php:218
  353. msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
  354. msgstr "임시 암호가 이메일로 전송됩니다. 이메일 전송 후 24시간 내에 로그인하지 않으면 계정이 삭제됩니다."
  355. #: register.php:224
  356. msgid "Desired login:"
  357. msgstr "원하는 사용자명:"
  358. #: register.php:227
  359. msgid "Check availability"
  360. msgstr "가능한지 확인"
  361. #: register.php:229
  362. #: classes/handler/public.php:829
  363. msgid "Email:"
  364. msgstr "이메일:"
  365. #: register.php:232
  366. #: classes/handler/public.php:834
  367. msgid "How much is two plus two:"
  368. msgstr "2 + 2 = ?"
  369. #: register.php:235
  370. msgid "Submit registration"
  371. msgstr "등록 정보 제출"
  372. #: register.php:253
  373. msgid "Your registration information is incomplete."
  374. msgstr "등록 정보가 미완성 상태입니다."
  375. #: register.php:268
  376. msgid "Sorry, this username is already taken."
  377. msgstr "이미 사용중인 사용자명입니다."
  378. #: register.php:287
  379. msgid "Registration failed."
  380. msgstr "등록에 실패했습니다."
  381. #: register.php:334
  382. msgid "Account created successfully."
  383. msgstr "계정 생성이 완료되었습니다."
  384. #: register.php:356
  385. msgid "New user registrations are currently closed."
  386. msgstr "현재는 신규 사용자 등록을 할 수 없습니다."
  387. #: update.php:66
  388. msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
  389. msgstr "Tiny Tiny RSS 데이터 업데이트 스크립트."
  390. #: include/digest.php:109
  391. #: include/functions.php:1265
  392. #: include/functions.php:1810
  393. #: include/functions.php:1895
  394. #: include/functions.php:1917
  395. #: classes/opml.php:421
  396. #: classes/pref/feeds.php:228
  397. msgid "Uncategorized"
  398. msgstr "카테고리 없음"
  399. #: include/feedbrowser.php:84
  400. #, php-format
  401. msgid "%d archived article"
  402. msgid_plural "%d archived articles"
  403. msgstr[0] "저장된 글(%d개)"
  404. #: include/feedbrowser.php:108
  405. msgid "No feeds found."
  406. msgstr "피드가 없습니다."
  407. #: include/functions.php:958
  408. #, php-format
  409. msgid "%d min"
  410. msgstr ""
  411. #: include/functions.php:1254
  412. #: include/functions.php:1907
  413. msgid "Special"
  414. msgstr "자동 분류"
  415. #: include/functions.php:1758
  416. #: classes/pref/filters.php:229
  417. #: classes/pref/filters.php:507
  418. msgid "All feeds"
  419. msgstr "모든 피드"
  420. #: include/functions.php:1962
  421. msgid "Starred articles"
  422. msgstr "중요 표시된 글"
  423. #: include/functions.php:1964
  424. msgid "Published articles"
  425. msgstr "공개 글"
  426. #: include/functions.php:1966
  427. msgid "Fresh articles"
  428. msgstr "새 글"
  429. #: include/functions.php:1968
  430. #: include/functions2.php:99
  431. msgid "All articles"
  432. msgstr "전체 글"
  433. #: include/functions.php:1970
  434. msgid "Archived articles"
  435. msgstr "보관 처리된 글"
  436. #: include/functions.php:1972
  437. msgid "Recently read"
  438. msgstr "최근에 읽은 글"
  439. #: include/functions2.php:52
  440. msgid "Navigation"
  441. msgstr "이동"
  442. #: include/functions2.php:53
  443. msgid "Open next feed"
  444. msgstr "다음 피드 열기"
  445. #: include/functions2.php:54
  446. msgid "Open previous feed"
  447. msgstr "이전 피드 열기"
  448. #: include/functions2.php:55
  449. msgid "Open next article"
  450. msgstr "다음 글 보기"
  451. #: include/functions2.php:56
  452. msgid "Open previous article"
  453. msgstr "이전 글 보기"
  454. #: include/functions2.php:57
  455. msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
  456. msgstr "다음 글 보기 (긴 글 스크롤 하지 않음)"
  457. #: include/functions2.php:58
  458. msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
  459. msgstr "이전 글 열기 (긴 글 스크롤 하지 않음)"
  460. #: include/functions2.php:59
  461. msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
  462. msgstr "다음 글로 이동(펼치거나 읽음 표시하지 않음)"
  463. #: include/functions2.php:60
  464. msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
  465. msgstr "이전 글로 이동(펼치거나 읽음 표시하지 않음)"
  466. #: include/functions2.php:61
  467. msgid "Show search dialog"
  468. msgstr "검색 기능 표시"
  469. #: include/functions2.php:62
  470. msgid "Article"
  471. msgstr "글"
  472. #: include/functions2.php:63
  473. #: js/viewfeed.js:1883
  474. msgid "Toggle starred"
  475. msgstr "중요 표시"
  476. #: include/functions2.php:64
  477. #: js/viewfeed.js:1894
  478. msgid "Toggle published"
  479. msgstr "공개 설정"
  480. #: include/functions2.php:65
  481. #: js/viewfeed.js:1872
  482. msgid "Toggle unread"
  483. msgstr "읽지 않음 표시"
  484. #: include/functions2.php:66
  485. msgid "Edit tags"
  486. msgstr "태그 편집"
  487. #: include/functions2.php:67
  488. msgid "Open in new window"
  489. msgstr "새창에서 열기"
  490. #: include/functions2.php:68
  491. #: js/viewfeed.js:1913
  492. msgid "Mark below as read"
  493. msgstr "아래 글 읽음 표시"
  494. #: include/functions2.php:69
  495. #: js/viewfeed.js:1907
  496. msgid "Mark above as read"
  497. msgstr "위 글 읽음 표시"
  498. #: include/functions2.php:70
  499. msgid "Scroll down"
  500. msgstr "스크롤 다운"
  501. #: include/functions2.php:71
  502. msgid "Scroll up"
  503. msgstr "위로 스크롤"
  504. #: include/functions2.php:72
  505. msgid "Select article under cursor"
  506. msgstr "커서위치의 글 선택"
  507. #: include/functions2.php:73
  508. msgid "Email article"
  509. msgstr "이메일로 글 전송"
  510. #: include/functions2.php:74
  511. msgid "Close/collapse article"
  512. msgstr "글 접기/펴기"
  513. #: include/functions2.php:75
  514. msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
  515. msgstr "글 확장 (혼합 모드)"
  516. #: include/functions2.php:77
  517. #: plugins/embed_original/init.php:31
  518. msgid "Toggle embed original"
  519. msgstr "원문 표시"
  520. #: include/functions2.php:78
  521. msgid "Article selection"
  522. msgstr "글 선택"
  523. #: include/functions2.php:79
  524. msgid "Select all articles"
  525. msgstr "전체 글 선택"
  526. #: include/functions2.php:80
  527. msgid "Select unread"
  528. msgstr "읽지 않은 글 선택"
  529. #: include/functions2.php:81
  530. msgid "Select starred"
  531. msgstr "중요 표시 글 선택"
  532. #: include/functions2.php:82
  533. msgid "Select published"
  534. msgstr "공개한 글 선택"
  535. #: include/functions2.php:83
  536. msgid "Invert selection"
  537. msgstr "선택 반전"
  538. #: include/functions2.php:84
  539. msgid "Deselect everything"
  540. msgstr "전체 선택 해제"
  541. #: include/functions2.php:85
  542. #: classes/pref/feeds.php:555
  543. #: classes/pref/feeds.php:821
  544. msgid "Feed"
  545. msgstr "피드"
  546. #: include/functions2.php:86
  547. msgid "Refresh current feed"
  548. msgstr "이 피드 새로고침"
  549. #: include/functions2.php:87
  550. msgid "Un/hide read feeds"
  551. msgstr "읽은 피드 숨기기/보이기"
  552. #: include/functions2.php:88
  553. #: classes/pref/feeds.php:1352
  554. msgid "Subscribe to feed"
  555. msgstr "피드 구독"
  556. #: include/functions2.php:89
  557. #: js/FeedTree.js:139
  558. #: js/PrefFeedTree.js:68
  559. #: js/viewfeed.js:2080
  560. msgid "Edit feed"
  561. msgstr "피드 편집"
  562. #: include/functions2.php:91
  563. msgid "Reverse headlines"
  564. msgstr "헤드라인 거꾸로 표시"
  565. #: include/functions2.php:92
  566. msgid "Debug feed update"
  567. msgstr "피드 업데이트 디버그"
  568. #: include/functions2.php:93
  569. #, fuzzy
  570. msgid "Debug viewfeed()"
  571. msgstr "피드 업데이트 디버그"
  572. #: include/functions2.php:94
  573. #: js/FeedTree.js:182
  574. msgid "Mark all feeds as read"
  575. msgstr "모든 피드를 읽음 표시"
  576. #: include/functions2.php:95
  577. msgid "Un/collapse current category"
  578. msgstr "이 카테고리 접기/펴기"
  579. #: include/functions2.php:96
  580. msgid "Toggle combined mode"
  581. msgstr "통합 모드 켜기/끄기"
  582. #: include/functions2.php:97
  583. msgid "Toggle auto expand in combined mode"
  584. msgstr "통합 모드에서의 자동 펼침 켜기/끄기"
  585. #: include/functions2.php:98
  586. msgid "Go to"
  587. msgstr "이동"
  588. #: include/functions2.php:100
  589. msgid "Fresh"
  590. msgstr "새 글"
  591. #: include/functions2.php:103
  592. #: js/tt-rss.js:466
  593. #: js/tt-rss.js:650
  594. msgid "Tag cloud"
  595. msgstr "태그 클라우드"
  596. #: include/functions2.php:105
  597. msgid "Other"
  598. msgstr "기타"
  599. #: include/functions2.php:106
  600. #: classes/pref/labels.php:267
  601. msgid "Create label"
  602. msgstr "라벨 생성"
  603. #: include/functions2.php:107
  604. #: classes/pref/filters.php:753
  605. msgid "Create filter"
  606. msgstr "필터 생성"
  607. #: include/functions2.php:108
  608. msgid "Un/collapse sidebar"
  609. msgstr "사이드바 숨김/표시"
  610. #: include/functions2.php:109
  611. msgid "Show help dialog"
  612. msgstr "도움말 보이기"
  613. #: include/functions2.php:663
  614. #, php-format
  615. msgid "Search results: %s"
  616. msgstr "검색 결과: %s"
  617. #: include/functions2.php:1317
  618. #: classes/feeds.php:749
  619. msgid "comment"
  620. msgid_plural "comments"
  621. msgstr[0] "코멘트"
  622. #: include/functions2.php:1321
  623. #: classes/feeds.php:753
  624. msgid "comments"
  625. msgstr "코멘트"
  626. #: include/functions2.php:1347
  627. msgid " - "
  628. msgstr " - "
  629. #: include/functions2.php:1380
  630. #: include/functions2.php:1631
  631. #: classes/article.php:311
  632. msgid "no tags"
  633. msgstr "태그 없음"
  634. #: include/functions2.php:1390
  635. #: classes/feeds.php:735
  636. msgid "Edit tags for this article"
  637. msgstr "이 글의 태그 편집"
  638. #: include/functions2.php:1422
  639. #: classes/feeds.php:682
  640. msgid "Originally from:"
  641. msgstr "원 출처:"
  642. #: include/functions2.php:1435
  643. #: classes/pref/feeds.php:574
  644. #: classes/feeds.php:695
  645. msgid "Feed URL"
  646. msgstr "피드 주소"
  647. #: include/functions2.php:1472
  648. #: classes/backend.php:105
  649. #: classes/dlg.php:37
  650. #: classes/dlg.php:60
  651. #: classes/dlg.php:93
  652. #: classes/dlg.php:159
  653. #: classes/dlg.php:186
  654. #: classes/pref/feeds.php:1654
  655. #: classes/pref/feeds.php:1720
  656. #: classes/pref/filters.php:204
  657. #: classes/pref/prefs.php:1105
  658. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
  659. #: plugins/import_export/init.php:415
  660. #: plugins/import_export/init.php:460
  661. #: plugins/share/init.php:121
  662. msgid "Close this window"
  663. msgstr "이 창 닫기"
  664. #: include/functions2.php:1669
  665. msgid "(edit note)"
  666. msgstr "(노트 편집)"
  667. #: include/functions2.php:1924
  668. msgid "unknown type"
  669. msgstr "알수 없는 종류"
  670. #: include/functions2.php:2001
  671. msgid "Attachments"
  672. msgstr "첨부"
  673. #: include/login_form.php:197
  674. #: classes/handler/public.php:569
  675. #: classes/handler/public.php:824
  676. msgid "Login:"
  677. msgstr "로그인:"
  678. #: include/login_form.php:207
  679. #: classes/handler/public.php:572
  680. msgid "Password:"
  681. msgstr "암호:"
  682. #: include/login_form.php:213
  683. msgid "I forgot my password"
  684. msgstr "비밀번호를 잊어버리셨나요?"
  685. #: include/login_form.php:219
  686. msgid "Profile:"
  687. msgstr "프로필:"
  688. #: include/login_form.php:223
  689. #: classes/handler/public.php:311
  690. #: classes/pref/prefs.php:1043
  691. #: classes/rpc.php:63
  692. msgid "Default profile"
  693. msgstr "기본 프로필"
  694. #: include/login_form.php:231
  695. msgid "Use less traffic"
  696. msgstr ""
  697. #: include/login_form.php:235
  698. msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
  699. msgstr ""
  700. #: include/login_form.php:243
  701. msgid "Remember me"
  702. msgstr "ID/PW 저장"
  703. #: include/login_form.php:249
  704. #: classes/handler/public.php:577
  705. msgid "Log in"
  706. msgstr "로그인"
  707. #: include/sessions.php:44
  708. #, fuzzy
  709. msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
  710. msgstr "세션 유효성 검사 실패(잘못된 IP)"
  711. #: include/sessions.php:56
  712. #, fuzzy
  713. msgid "Session failed to validate (user not found)"
  714. msgstr "세션 유효성 검사 실패(잘못된 IP)"
  715. #: include/sessions.php:65
  716. #, fuzzy
  717. msgid "Session failed to validate (password changed)"
  718. msgstr "세션 유효성 검사 실패(잘못된 IP)"
  719. #: classes/article.php:25
  720. msgid "Article not found."
  721. msgstr "글이 없습니다."
  722. #: classes/article.php:197
  723. msgid "Tags for this article (separated by commas):"
  724. msgstr "이 글의 태그 (쉼표로 구분)"
  725. #: classes/article.php:222
  726. #: classes/pref/labels.php:79
  727. #: classes/pref/users.php:98
  728. #: classes/pref/feeds.php:799
  729. #: classes/pref/feeds.php:939
  730. #: classes/pref/filters.php:485
  731. #: classes/pref/prefs.php:989
  732. #: plugins/instances/init.php:245
  733. #: plugins/nsfw/init.php:85
  734. #: plugins/note/init.php:51
  735. #: plugins/af_readability/init.php:71
  736. #: plugins/af_redditimgur/init.php:68
  737. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:184
  738. #: plugins/mail/init.php:64
  739. msgid "Save"
  740. msgstr "저장"
  741. #: classes/article.php:224
  742. #: classes/handler/public.php:546
  743. #: classes/handler/public.php:580
  744. #: classes/pref/labels.php:81
  745. #: classes/pref/users.php:100
  746. #: classes/pref/feeds.php:800
  747. #: classes/pref/feeds.php:942
  748. #: classes/pref/feeds.php:1860
  749. #: classes/pref/filters.php:488
  750. #: classes/pref/filters.php:902
  751. #: classes/pref/filters.php:983
  752. #: classes/pref/filters.php:1076
  753. #: classes/pref/prefs.php:991
  754. #: classes/feeds.php:1098
  755. #: classes/feeds.php:1148
  756. #: classes/feeds.php:1185
  757. #: plugins/instances/init.php:248
  758. #: plugins/instances/init.php:436
  759. #: plugins/note/init.php:53
  760. #: plugins/mail/init.php:172
  761. msgid "Cancel"
  762. msgstr "취소"
  763. #: classes/opml.php:28
  764. #: classes/opml.php:33
  765. msgid "OPML Utility"
  766. msgstr "OPML 유틸리티"
  767. #: classes/opml.php:37
  768. msgid "Importing OPML..."
  769. msgstr "OPML 불러오는중..."
  770. #: classes/opml.php:41
  771. msgid "Return to preferences"
  772. msgstr "설정으로 돌아가기"
  773. #: classes/opml.php:271
  774. #, php-format
  775. msgid "Adding feed: %s"
  776. msgstr "%s 피드를 추가하는중..."
  777. #: classes/opml.php:282
  778. #, php-format
  779. msgid "Duplicate feed: %s"
  780. msgstr "중복 피드: %s"
  781. #: classes/opml.php:296
  782. #, php-format
  783. msgid "Adding label %s"
  784. msgstr "%s에 라벨 추가중..."
  785. #: classes/opml.php:299
  786. #, php-format
  787. msgid "Duplicate label: %s"
  788. msgstr ""
  789. #: classes/opml.php:311
  790. #, php-format
  791. msgid "Setting preference key %s to %s"
  792. msgstr ""
  793. #: classes/opml.php:343
  794. msgid "Adding filter..."
  795. msgstr "필터를 추가하는중..."
  796. #: classes/opml.php:421
  797. #, php-format
  798. msgid "Processing category: %s"
  799. msgstr "카테고리 처리중: %s"
  800. #: classes/opml.php:470
  801. #: plugins/import_export/init.php:428
  802. #, php-format
  803. msgid "Upload failed with error code %d"
  804. msgstr ""
  805. #: classes/opml.php:484
  806. #: plugins/import_export/init.php:442
  807. msgid "Unable to move uploaded file."
  808. msgstr "업로드된 파일을 이동할 수 없습니다."
  809. #: classes/opml.php:488
  810. #: plugins/import_export/init.php:446
  811. msgid "Error: please upload OPML file."
  812. msgstr "오류: OPML 파일을 업로드 하세요."
  813. #: classes/opml.php:499
  814. msgid "Error: unable to find moved OPML file."
  815. msgstr "오류: 이동된 OPML 파일을 찾을 수 없습니다."
  816. #: classes/opml.php:506
  817. msgid "Error while parsing document."
  818. msgstr "문서 분석중에 오류가 발생했습니다."
  819. #: classes/backend.php:33
  820. msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
  821. msgstr ""
  822. #: classes/backend.php:38
  823. msgid "Keyboard Shortcuts"
  824. msgstr "키보드 단축키"
  825. #: classes/backend.php:61
  826. msgid "Shift"
  827. msgstr ""
  828. #: classes/backend.php:64
  829. msgid "Ctrl"
  830. msgstr ""
  831. #: classes/backend.php:99
  832. msgid "Help topic not found."
  833. msgstr "도움말 주제가 없습니다."
  834. #: classes/dlg.php:17
  835. msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
  836. msgstr ""
  837. #: classes/dlg.php:48
  838. msgid "Your Public OPML URL is:"
  839. msgstr "공개 OPML URL: "
  840. #: classes/dlg.php:57
  841. #: classes/dlg.php:183
  842. #: plugins/share/init.php:118
  843. msgid "Generate new URL"
  844. msgstr "새 URL 생성"
  845. #: classes/dlg.php:71
  846. msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
  847. msgstr ""
  848. #: classes/dlg.php:75
  849. #: classes/dlg.php:84
  850. msgid "Last update:"
  851. msgstr "마지막 업데이트:"
  852. #: classes/dlg.php:80
  853. msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
  854. msgstr ""
  855. #: classes/dlg.php:174
  856. msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
  857. msgstr ""
  858. #: classes/handler/public.php:510
  859. #: plugins/bookmarklets/init.php:40
  860. msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
  861. msgstr "Tiny Tiny RSS에 공유하기"
  862. #: classes/handler/public.php:518
  863. msgid "Title:"
  864. msgstr "제목:"
  865. #: classes/handler/public.php:520
  866. #: classes/pref/feeds.php:572
  867. #: plugins/instances/init.php:212
  868. #: plugins/instances/init.php:401
  869. msgid "URL:"
  870. msgstr "URL:"
  871. #: classes/handler/public.php:522
  872. msgid "Content:"
  873. msgstr "내용:"
  874. #: classes/handler/public.php:524
  875. msgid "Labels:"
  876. msgstr "라벨:"
  877. #: classes/handler/public.php:543
  878. msgid "Shared article will appear in the Published feed."
  879. msgstr "공유된 글은 공개된 피드에 표시됩니다."
  880. #: classes/handler/public.php:545
  881. msgid "Share"
  882. msgstr "공유"
  883. #: classes/handler/public.php:567
  884. msgid "Not logged in"
  885. msgstr "로그인되지 않음"
  886. #: classes/handler/public.php:626
  887. msgid "Incorrect username or password"
  888. msgstr "잘못된 사용자명 / 암호입니다."
  889. #: classes/handler/public.php:678
  890. #, php-format
  891. msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
  892. msgstr "<b>%s</b>는 이미 구독중입니다."
  893. #: classes/handler/public.php:681
  894. #, php-format
  895. msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
  896. msgstr "<b>%s</b>를 구독했습니다."
  897. #: classes/handler/public.php:684
  898. #, php-format
  899. msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
  900. msgstr "<b>%s</b>를 구독하는데 실패했습니다."
  901. #: classes/handler/public.php:687
  902. #, php-format
  903. msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
  904. msgstr "<b>%s</b>에서 피드를 찾지 못했습니다."
  905. #: classes/handler/public.php:690
  906. msgid "Multiple feed URLs found."
  907. msgstr "여러개의 피드를 찾았습니다."
  908. #: classes/handler/public.php:694
  909. #, php-format
  910. msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
  911. msgstr "<b>%s</b>를 구독하는데 실패했습니다. <br>피드 URL을 다운로드 할 수 없습니다."
  912. #: classes/handler/public.php:712
  913. msgid "Subscribe to selected feed"
  914. msgstr "선택된 피드 구독"
  915. #: classes/handler/public.php:737
  916. msgid "Edit subscription options"
  917. msgstr "구독 옵션 편집"
  918. #: classes/handler/public.php:774
  919. msgid "Password recovery"
  920. msgstr "암호 복구"
  921. #: classes/handler/public.php:817
  922. msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
  923. msgstr ""
  924. #: classes/handler/public.php:839
  925. #: classes/pref/users.php:350
  926. msgid "Reset password"
  927. msgstr "암호 초기화"
  928. #: classes/handler/public.php:849
  929. msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
  930. msgstr "일부 필수 파라미터가 누락되었거나 잘못되었습니다."
  931. #: classes/handler/public.php:853
  932. #: classes/handler/public.php:919
  933. msgid "Go back"
  934. msgstr "돌아가기"
  935. #: classes/handler/public.php:890
  936. #, fuzzy
  937. msgid "[tt-rss] Password reset request"
  938. msgstr "[tt-rss] 암호 변경 안내"
  939. #: classes/handler/public.php:915
  940. msgid "Sorry, login and email combination not found."
  941. msgstr "로그인/이메일 정보가 없습니다."
  942. #: classes/handler/public.php:937
  943. msgid "Your access level is insufficient to run this script."
  944. msgstr "현재 계정 권한으로는 이 스크립트를 실행할 수 없습니다."
  945. #: classes/handler/public.php:963
  946. msgid "Database Updater"
  947. msgstr "데이터베이스 업데이터"
  948. #: classes/handler/public.php:1028
  949. msgid "Perform updates"
  950. msgstr "업데이트 실행"
  951. #: classes/pref/labels.php:22
  952. #: classes/pref/filters.php:348
  953. #: classes/pref/filters.php:823
  954. msgid "Caption"
  955. msgstr "자막"
  956. #: classes/pref/labels.php:37
  957. msgid "Colors"
  958. msgstr "색깔"
  959. #: classes/pref/labels.php:42
  960. msgid "Foreground:"
  961. msgstr "전면색"
  962. #: classes/pref/labels.php:42
  963. msgid "Background:"
  964. msgstr "배경색"
  965. #: classes/pref/labels.php:232
  966. #, php-format
  967. msgid "Created label <b>%s</b>"
  968. msgstr "<b>%s</b> 라벨이 생성되었습니다."
  969. #: classes/pref/labels.php:258
  970. #: classes/pref/users.php:334
  971. #: classes/pref/feeds.php:1340
  972. #: classes/pref/feeds.php:1602
  973. #: classes/pref/feeds.php:1666
  974. #: classes/pref/filters.php:359
  975. #: classes/pref/filters.php:407
  976. #: classes/pref/filters.php:744
  977. #: classes/pref/filters.php:832
  978. #: classes/pref/filters.php:859
  979. #: classes/pref/prefs.php:1000
  980. #: plugins/instances/init.php:284
  981. msgid "Select"
  982. msgstr "선택"
  983. #: classes/pref/labels.php:261
  984. #: classes/pref/users.php:337
  985. #: classes/pref/feeds.php:1343
  986. #: classes/pref/feeds.php:1605
  987. #: classes/pref/feeds.php:1669
  988. #: classes/pref/filters.php:362
  989. #: classes/pref/filters.php:410
  990. #: classes/pref/filters.php:747
  991. #: classes/pref/filters.php:835
  992. #: classes/pref/filters.php:862
  993. #: classes/pref/prefs.php:1003
  994. #: classes/feeds.php:90
  995. #: plugins/instances/init.php:287
  996. msgid "All"
  997. msgstr "전체"
  998. #: classes/pref/labels.php:263
  999. #: classes/pref/users.php:339
  1000. #: classes/pref/feeds.php:1345
  1001. #: classes/pref/feeds.php:1607
  1002. #: classes/pref/feeds.php:1671
  1003. #: classes/pref/filters.php:364
  1004. #: classes/pref/filters.php:412
  1005. #: classes/pref/filters.php:749
  1006. #: classes/pref/filters.php:837
  1007. #: classes/pref/filters.php:864
  1008. #: classes/pref/prefs.php:1005
  1009. #: classes/feeds.php:93
  1010. #: plugins/instances/init.php:289
  1011. msgid "None"
  1012. msgstr "선택 안 함"
  1013. #: classes/pref/labels.php:270
  1014. #: classes/pref/users.php:348
  1015. #: classes/pref/feeds.php:765
  1016. #: classes/pref/filters.php:478
  1017. #: classes/pref/filters.php:766
  1018. #: classes/feeds.php:1147
  1019. #: plugins/instances/init.php:294
  1020. msgid "Remove"
  1021. msgstr "삭제"
  1022. #: classes/pref/labels.php:273
  1023. msgid "Clear colors"
  1024. msgstr "색 정리"
  1025. #: classes/pref/users.php:6
  1026. #: classes/pref/system.php:8
  1027. #: plugins/instances/init.php:154
  1028. msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
  1029. msgstr "현재 계정 권한으로는 이 탭을 사용할 수 없습니다."
  1030. #: classes/pref/users.php:24
  1031. #, fuzzy
  1032. msgid "Edit user"
  1033. msgstr "규칙 편집"
  1034. #: classes/pref/users.php:56
  1035. #: classes/pref/feeds.php:637
  1036. #: classes/pref/feeds.php:876
  1037. #: classes/feeds.php:1070
  1038. msgid "Authentication"
  1039. msgstr "인증"
  1040. #: classes/pref/users.php:59
  1041. msgid "Access level: "
  1042. msgstr "계정 권한:"
  1043. #: classes/pref/users.php:77
  1044. #: classes/pref/feeds.php:665
  1045. #: classes/pref/feeds.php:892
  1046. msgid "Options"
  1047. msgstr "옵션"
  1048. #: classes/pref/users.php:91
  1049. #: js/prefs.js:570
  1050. msgid "User details"
  1051. msgstr "사용자 상세 정보"
  1052. #: classes/pref/users.php:118
  1053. msgid "User not found"
  1054. msgstr "사용자를 찾지 못했습니다."
  1055. #: classes/pref/users.php:132
  1056. #: classes/pref/users.php:400
  1057. msgid "Registered"
  1058. msgstr "등록 일자"
  1059. #: classes/pref/users.php:133
  1060. msgid "Last logged in"
  1061. msgstr "마지막 로그인"
  1062. #: classes/pref/users.php:140
  1063. msgid "Subscribed feeds count"
  1064. msgstr "구독중인 피드 수"
  1065. #: classes/pref/users.php:141
  1066. #, fuzzy
  1067. msgid "Stored articles"
  1068. msgstr "중요 표시된 글"
  1069. #: classes/pref/users.php:145
  1070. #: classes/pref/users.php:399
  1071. msgid "Subscribed feeds"
  1072. msgstr "구독중인 피드"
  1073. #: classes/pref/users.php:232
  1074. #, php-format
  1075. msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
  1076. msgstr "사용자 <b>%s</b> (암호: <b>%s</b>)가 추가되었습니다."
  1077. #: classes/pref/users.php:239
  1078. #, php-format
  1079. msgid "Could not create user <b>%s</b>"
  1080. msgstr "사용자 <b>%s</b>를 만들 수 없습니다."
  1081. #: classes/pref/users.php:243
  1082. #, php-format
  1083. msgid "User <b>%s</b> already exists."
  1084. msgstr "<b>%s</b>는 이미 사용중입니다."
  1085. #: classes/pref/users.php:265
  1086. #, php-format
  1087. msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
  1088. msgstr "사용자 <b>%s</b>의 암호가 <b>%s</b>로 변경되었습니다."
  1089. #: classes/pref/users.php:267
  1090. #, php-format
  1091. msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
  1092. msgstr "사용자 <b>%s</b>의 새 암호를 <b>%s</b>로 보내중..."
  1093. #: classes/pref/users.php:291
  1094. msgid "[tt-rss] Password change notification"
  1095. msgstr "[tt-rss] 암호 변경 안내"
  1096. #: classes/pref/users.php:324
  1097. #: classes/pref/feeds.php:1336
  1098. #: classes/pref/filters.php:740
  1099. #: classes/feeds.php:1118
  1100. #: classes/feeds.php:1184
  1101. #: js/tt-rss.js:174
  1102. msgid "Search"
  1103. msgstr "검색"
  1104. #: classes/pref/users.php:342
  1105. msgid "Create user"
  1106. msgstr "사용자 생성"
  1107. #: classes/pref/users.php:346
  1108. #: classes/pref/filters.php:759
  1109. #: plugins/instances/init.php:293
  1110. msgid "Edit"
  1111. msgstr "편집"
  1112. #: classes/pref/users.php:397
  1113. #: classes/pref/feeds.php:643
  1114. #: classes/pref/feeds.php:880
  1115. #: classes/pref/feeds.php:1838
  1116. #: classes/feeds.php:1074
  1117. msgid "Login"
  1118. msgstr "로그인"
  1119. #: classes/pref/users.php:398
  1120. msgid "Access Level"
  1121. msgstr "계정 권한"
  1122. #: classes/pref/users.php:401
  1123. msgid "Last login"
  1124. msgstr "마지막 로그인"
  1125. #: classes/pref/users.php:420
  1126. #: plugins/instances/init.php:334
  1127. msgid "Click to edit"
  1128. msgstr "클릭하여 편집"
  1129. #: classes/pref/users.php:441
  1130. msgid "No users defined."
  1131. msgstr "정의된 사용자가 없습니다."
  1132. #: classes/pref/users.php:443
  1133. msgid "No matching users found."
  1134. msgstr "일치하는 사용자가 없습니다."
  1135. #: classes/pref/system.php:29
  1136. msgid "Error Log"
  1137. msgstr ""
  1138. #: classes/pref/system.php:40
  1139. msgid "Refresh"
  1140. msgstr "새로고침"
  1141. #: classes/pref/system.php:43
  1142. msgid "Clear log"
  1143. msgstr "로그 지우기"
  1144. #: classes/pref/system.php:48
  1145. msgid "Error"
  1146. msgstr ""
  1147. #: classes/pref/system.php:49
  1148. msgid "Filename"
  1149. msgstr ""
  1150. #: classes/pref/system.php:50
  1151. msgid "Message"
  1152. msgstr ""
  1153. #: classes/pref/system.php:52
  1154. msgid "Date"
  1155. msgstr "날짜"
  1156. #: classes/pref/feeds.php:15
  1157. msgid "Check to enable field"
  1158. msgstr "필드 활성화 확인"
  1159. #: classes/pref/feeds.php:65
  1160. #: classes/pref/feeds.php:214
  1161. #: classes/pref/feeds.php:258
  1162. #: classes/pref/feeds.php:264
  1163. #: classes/pref/feeds.php:290
  1164. #, php-format
  1165. msgid "(%d feed)"
  1166. msgid_plural "(%d feeds)"
  1167. msgstr[0] "(%d개의 피드)"
  1168. #: classes/pref/feeds.php:537
  1169. #: classes/pref/prefs.php:18
  1170. msgid "General"
  1171. msgstr "일반"
  1172. #: classes/pref/feeds.php:561
  1173. msgid "Feed Title"
  1174. msgstr "피드 제목"
  1175. #: classes/pref/feeds.php:595
  1176. #: classes/pref/feeds.php:828
  1177. #: classes/pref/feeds.php:1824
  1178. #: classes/feeds.php:1050
  1179. msgid "Place in category:"
  1180. msgstr "카테고리 위치:"
  1181. #: classes/pref/feeds.php:608
  1182. #: classes/pref/feeds.php:842
  1183. #, fuzzy
  1184. msgid "Language:"
  1185. msgstr "언어"
  1186. #: classes/pref/feeds.php:615
  1187. #: classes/pref/feeds.php:851
  1188. msgid "Update"
  1189. msgstr "업데이트"
  1190. #: classes/pref/feeds.php:630
  1191. #: classes/pref/feeds.php:867
  1192. msgid "Article purging:"
  1193. msgstr "글을 유지:"
  1194. #: classes/pref/feeds.php:656
  1195. #: classes/pref/feeds.php:886
  1196. #: classes/pref/feeds.php:1841
  1197. #: classes/pref/prefs.php:245
  1198. #: classes/feeds.php:1077
  1199. msgid "Password"
  1200. msgstr "암호"
  1201. #: classes/pref/feeds.php:660
  1202. msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
  1203. msgstr ""
  1204. #: classes/pref/feeds.php:679
  1205. #: classes/pref/feeds.php:896
  1206. msgid "Hide from Popular feeds"
  1207. msgstr "인기 피드에서 숨김"
  1208. #: classes/pref/feeds.php:691
  1209. #: classes/pref/feeds.php:902
  1210. msgid "Include in e-mail digest"
  1211. msgstr "이메일 요약에 포함"
  1212. #: classes/pref/feeds.php:704
  1213. #: classes/pref/feeds.php:908
  1214. msgid "Always display image attachments"
  1215. msgstr ""
  1216. #: classes/pref/feeds.php:717
  1217. #: classes/pref/feeds.php:916
  1218. msgid "Do not embed images"
  1219. msgstr ""
  1220. #: classes/pref/feeds.php:730
  1221. #: classes/pref/feeds.php:924
  1222. msgid "Cache images locally"
  1223. msgstr "이미지를 로컬에 캐쉬"
  1224. #: classes/pref/feeds.php:742
  1225. #: classes/pref/feeds.php:930
  1226. msgid "Mark updated articles as unread"
  1227. msgstr "업데이트된 글을 읽지 않음 표시"
  1228. #: classes/pref/feeds.php:746
  1229. msgid "Icon"
  1230. msgstr "아이콘"
  1231. #: classes/pref/feeds.php:763
  1232. msgid "Replace"
  1233. msgstr ""
  1234. #: classes/pref/feeds.php:770
  1235. #: classes/pref/prefs.php:706
  1236. msgid "Plugins"
  1237. msgstr "플러그인"
  1238. #: classes/pref/feeds.php:790
  1239. msgid "Resubscribe to push updates"
  1240. msgstr "업데이트 알림을 위해 다시 구독"
  1241. #: classes/pref/feeds.php:797
  1242. msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
  1243. msgstr ""
  1244. #: classes/pref/feeds.php:1203
  1245. #: classes/pref/feeds.php:1256
  1246. msgid "All done."
  1247. msgstr "완료되었습니다."
  1248. #: classes/pref/feeds.php:1311
  1249. msgid "Feeds with errors"
  1250. msgstr "오류가 있는 피드"
  1251. #: classes/pref/feeds.php:1318
  1252. msgid "Inactive feeds"
  1253. msgstr "피드 비활성화"
  1254. #: classes/pref/feeds.php:1354
  1255. msgid "Edit selected feeds"
  1256. msgstr "선택된 피드 편집"
  1257. #: classes/pref/feeds.php:1356
  1258. #: classes/pref/feeds.php:1370
  1259. #: classes/pref/filters.php:762
  1260. msgid "Reset sort order"
  1261. msgstr "정렬 순서 초기화"
  1262. #: classes/pref/feeds.php:1358
  1263. #: js/prefs.js:1737
  1264. msgid "Batch subscribe"
  1265. msgstr "일괄 구독"
  1266. #: classes/pref/feeds.php:1365
  1267. msgid "Categories"
  1268. msgstr "카테고리"
  1269. #: classes/pref/feeds.php:1368
  1270. msgid "Add category"
  1271. msgstr "카테고리 추가"
  1272. #: classes/pref/feeds.php:1372
  1273. msgid "Remove selected"
  1274. msgstr "선택된 항목 제거"
  1275. #: classes/pref/feeds.php:1383
  1276. msgid "More actions..."
  1277. msgstr "기타 동작..."
  1278. #: classes/pref/feeds.php:1387
  1279. msgid "Manual purge"
  1280. msgstr "수동 남김"
  1281. #: classes/pref/feeds.php:1391
  1282. msgid "Clear feed data"
  1283. msgstr "피드 데이터 정리"
  1284. #: classes/pref/feeds.php:1392
  1285. #: classes/pref/filters.php:770
  1286. msgid "Rescore articles"
  1287. msgstr "글 점수 다시 매기기"
  1288. #: classes/pref/feeds.php:1444
  1289. msgid "OPML"
  1290. msgstr "OPML"
  1291. #: classes/pref/feeds.php:1446
  1292. msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
  1293. msgstr "OPML을 사용하면 피드/필터/라벨/설정을 내보내고 불러올 수 있습니다."
  1294. #: classes/pref/feeds.php:1447
  1295. msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
  1296. msgstr ""
  1297. #: classes/pref/feeds.php:1460
  1298. msgid "Import my OPML"
  1299. msgstr "내 OPML 불러오기"
  1300. #: classes/pref/feeds.php:1466
  1301. msgid "Filename:"
  1302. msgstr ""
  1303. #: classes/pref/feeds.php:1468
  1304. msgid "Include settings"
  1305. msgstr "설정 포함"
  1306. #: classes/pref/feeds.php:1472
  1307. msgid "Export OPML"
  1308. msgstr "OPML 내보내기"
  1309. #: classes/pref/feeds.php:1476
  1310. msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
  1311. msgstr "사용중인 OPML을 공개하면, 누구든 아래 URL만으로 구독할 수 있습니다."
  1312. #: classes/pref/feeds.php:1480
  1313. msgid "Public OPML URL"
  1314. msgstr ""
  1315. #: classes/pref/feeds.php:1481
  1316. msgid "Display published OPML URL"
  1317. msgstr "공개 OPML URL 표시"
  1318. #: classes/pref/feeds.php:1490
  1319. msgid "Firefox integration"
  1320. msgstr "Firefox 연동"
  1321. #: classes/pref/feeds.php:1492
  1322. msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
  1323. msgstr "Tiny Tiny RSS를 Firefox Feed Reader로 사용하려면 아래 링크를 클릭하세요."
  1324. #: classes/pref/feeds.php:1499
  1325. msgid "Click here to register this site as a feed reader."
  1326. msgstr "이 사이트를 피드 리더로 등록하려면 여기를 클릭하세요"
  1327. #: classes/pref/feeds.php:1507
  1328. msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
  1329. msgstr "공개, 공유된 글 / 생성된 피드"
  1330. #: classes/pref/feeds.php:1509
  1331. msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
  1332. msgstr "공개된 글들은 RSS 피드로 공개되며, 누구든 아래 URL만으로 구독할 수 있습니다."
  1333. #: classes/pref/feeds.php:1516
  1334. #: classes/feeds.php:54
  1335. #: classes/feeds.php:134
  1336. msgid "View as RSS"
  1337. msgstr "RSS로 보기"
  1338. #: classes/pref/feeds.php:1517
  1339. msgid "Display URL"
  1340. msgstr "URL 표시"
  1341. #: classes/pref/feeds.php:1520
  1342. msgid "Clear all generated URLs"
  1343. msgstr "이미 만들어진 URL 제거"
  1344. #: classes/pref/feeds.php:1598
  1345. msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
  1346. msgstr "3개월 이상 업데이트 되지 않은 피드(오래된 순서):"
  1347. #: classes/pref/feeds.php:1632
  1348. #: classes/pref/feeds.php:1696
  1349. msgid "Click to edit feed"
  1350. msgstr "클릭하여 피드 편집"
  1351. #: classes/pref/feeds.php:1650
  1352. #: classes/pref/feeds.php:1716
  1353. msgid "Unsubscribe from selected feeds"
  1354. msgstr "선택된 피드 구독 해제 중..."
  1355. #: classes/pref/feeds.php:1821
  1356. msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
  1357. msgstr ""
  1358. #: classes/pref/feeds.php:1830
  1359. msgid "Feeds to subscribe, One per line"
  1360. msgstr ""
  1361. #: classes/pref/feeds.php:1852
  1362. msgid "Feeds require authentication."
  1363. msgstr "인증이 필요한 피드"
  1364. #: classes/pref/feeds.php:1859
  1365. #: classes/feeds.php:1092
  1366. #: classes/feeds.php:1146
  1367. msgid "Subscribe"
  1368. msgstr "구독"
  1369. #: classes/pref/filters.php:151
  1370. #, fuzzy
  1371. msgid "Preview article"
  1372. msgstr "記事フィルター"
  1373. #: classes/pref/filters.php:239
  1374. #: classes/pref/filters.php:518
  1375. msgid "(inverse)"
  1376. msgstr "반전"
  1377. #: classes/pref/filters.php:235
  1378. #: classes/pref/filters.php:517
  1379. #, php-format
  1380. msgid "%s on %s in %s %s"
  1381. msgstr ""
  1382. #: classes/pref/filters.php:354
  1383. #: classes/pref/filters.php:827
  1384. #: classes/pref/filters.php:942
  1385. msgid "Match"
  1386. msgstr "일치"
  1387. #: classes/pref/filters.php:368
  1388. #: classes/pref/filters.php:416
  1389. #: classes/pref/filters.php:841
  1390. #: classes/pref/filters.php:868
  1391. msgid "Add"
  1392. msgstr "추가"
  1393. #: classes/pref/filters.php:371
  1394. #: classes/pref/filters.php:419
  1395. #: classes/pref/filters.php:844
  1396. #: classes/pref/filters.php:871
  1397. #: classes/feeds.php:116
  1398. msgid "Delete"
  1399. msgstr "삭제"
  1400. #: classes/pref/filters.php:402
  1401. #: classes/pref/filters.php:854
  1402. msgid "Apply actions"
  1403. msgstr "동작 적용"
  1404. #: classes/pref/filters.php:452
  1405. #: classes/pref/filters.php:883
  1406. msgid "Enabled"
  1407. msgstr "활성화"
  1408. #: classes/pref/filters.php:461
  1409. #: classes/pref/filters.php:886
  1410. msgid "Match any rule"
  1411. msgstr "아무 규칙이나 적용"
  1412. #: classes/pref/filters.php:470
  1413. #: classes/pref/filters.php:889
  1414. msgid "Inverse matching"
  1415. msgstr "반대 적용"
  1416. #: classes/pref/filters.php:482
  1417. #: classes/pref/filters.php:896
  1418. msgid "Test"
  1419. msgstr "테스트"
  1420. #: classes/pref/filters.php:756
  1421. msgid "Combine"
  1422. msgstr "병합"
  1423. #: classes/pref/filters.php:899
  1424. msgid "Create"
  1425. msgstr "생성"
  1426. #: classes/pref/filters.php:954
  1427. msgid "Inverse regular expression matching"
  1428. msgstr ""
  1429. #: classes/pref/filters.php:956
  1430. msgid "on field"
  1431. msgstr "필드"
  1432. #: classes/pref/filters.php:962
  1433. #: js/PrefFilterTree.js:61
  1434. msgid "in"
  1435. msgstr ""
  1436. #: classes/pref/filters.php:975
  1437. #, fuzzy
  1438. msgid "Wiki: Filters"
  1439. msgstr "필터"
  1440. #: classes/pref/filters.php:980
  1441. msgid "Save rule"
  1442. msgstr "규칙 저장"
  1443. #: classes/pref/filters.php:980
  1444. #: js/functions.js:1012
  1445. msgid "Add rule"
  1446. msgstr "규칙 추가"
  1447. #: classes/pref/filters.php:1003
  1448. msgid "Perform Action"
  1449. msgstr "동작 실행"
  1450. #: classes/pref/filters.php:1054
  1451. #, fuzzy
  1452. msgid "No actions available"
  1453. msgstr "새 버전 나왔어요!"
  1454. #: classes/pref/filters.php:1073
  1455. msgid "Save action"
  1456. msgstr "저장 동작"
  1457. #: classes/pref/filters.php:1073
  1458. #: js/functions.js:1038
  1459. msgid "Add action"
  1460. msgstr "동작 추가"
  1461. #: classes/pref/filters.php:1097
  1462. msgid "[No caption]"
  1463. msgstr "[자막 없음]"
  1464. #: classes/pref/filters.php:1099
  1465. #, fuzzy, php-format
  1466. msgid "%s (%d rule)"
  1467. msgid_plural "%s (%d rules)"
  1468. msgstr[0] "규칙 추가"
  1469. #: classes/pref/filters.php:1114
  1470. #, fuzzy
  1471. msgid "matches any rule"
  1472. msgstr "아무 규칙이나 적용"
  1473. #: classes/pref/filters.php:1117
  1474. #, fuzzy, php-format
  1475. msgid "%s (+%d action)"
  1476. msgid_plural "%s (+%d actions)"
  1477. msgstr[0] "동작 추가"
  1478. #: classes/pref/prefs.php:19
  1479. msgid "Interface"
  1480. msgstr "인터페이스"
  1481. #: classes/pref/prefs.php:20
  1482. msgid "Advanced"
  1483. msgstr "고급"
  1484. #: classes/pref/prefs.php:21
  1485. msgid "Digest"
  1486. msgstr ""
  1487. #: classes/pref/prefs.php:25
  1488. msgid "Allow duplicate articles"
  1489. msgstr "글 중복 허용"
  1490. #: classes/pref/prefs.php:26
  1491. msgid "Blacklisted tags"
  1492. msgstr "블랙리스트된 태그"
  1493. #: classes/pref/prefs.php:26
  1494. msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
  1495. msgstr ""
  1496. #: classes/pref/prefs.php:27
  1497. msgid "Automatically mark articles as read"
  1498. msgstr "자동으로 읽음 표시"
  1499. #: classes/pref/prefs.php:27
  1500. msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
  1501. msgstr "이 옵션을 선택하면, 글 목록에서 아래로 스크롤할때 자동으로 읽음 표시가 됩니다."
  1502. #: classes/pref/prefs.php:28
  1503. msgid "Automatically expand articles in combined mode"
  1504. msgstr "통합 모드에서 자동으로 글 펼침"
  1505. #: classes/pref/prefs.php:29
  1506. msgid "Combined feed display"
  1507. msgstr "피드 통합 표시"
  1508. #: classes/pref/prefs.php:29
  1509. msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
  1510. msgstr "제목하고 내용을 분리해서 표시하지 않고, 피드 내용의 펼쳐진 목록을 보여줍니다."
  1511. #: classes/pref/prefs.php:30
  1512. msgid "Confirm marking feed as read"
  1513. msgstr "피드를 읽음표시 할 때 물어봄"
  1514. #: classes/pref/prefs.php:31
  1515. msgid "Amount of articles to display at once"
  1516. msgstr "한 번에 표시할 글의 수"
  1517. #: classes/pref/prefs.php:32
  1518. msgid "Default feed update interval"
  1519. msgstr "피드 업데이트 주기"
  1520. #: classes/pref/prefs.php:32
  1521. msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
  1522. msgstr ""
  1523. #: classes/pref/prefs.php:33
  1524. msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
  1525. msgstr "이메일 요약에 있는 글 읽음 표시"
  1526. #: classes/pref/prefs.php:34
  1527. msgid "Enable e-mail digest"
  1528. msgstr "이메일 요약본 활성화"
  1529. #: classes/pref/prefs.php:34
  1530. msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
  1531. msgstr ""
  1532. #: classes/pref/prefs.php:35
  1533. msgid "Try to send digests around specified time"
  1534. msgstr "특정 시간에 이메일 요약본 전송"
  1535. #: classes/pref/prefs.php:35
  1536. msgid "Uses UTC timezone"
  1537. msgstr ""
  1538. #: classes/pref/prefs.php:36
  1539. msgid "Enable API access"
  1540. msgstr "API 접근 켜기"
  1541. #: classes/pref/prefs.php:36
  1542. msgid "Allows external clients to access this account through the API"
  1543. msgstr ""
  1544. #: classes/pref/prefs.php:37
  1545. msgid "Enable feed categories"
  1546. msgstr "피드 카테고리 활성화"
  1547. #: classes/pref/prefs.php:38
  1548. msgid "Sort feeds by unread articles count"
  1549. msgstr "읽지 않은 글 수에 따라 피드 정렬"
  1550. #: classes/pref/prefs.php:39
  1551. msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
  1552. msgstr "새 글로 표시할 기준(시간)"
  1553. #: classes/pref/prefs.php:40
  1554. msgid "Hide feeds with no unread articles"
  1555. msgstr "모든 글을 읽은 피드 숨기기"
  1556. #: classes/pref/prefs.php:41
  1557. msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
  1558. msgstr "자동분류에서는 다 읽은 피드를 숨기지 않음"
  1559. #: classes/pref/prefs.php:42
  1560. msgid "Long date format"
  1561. msgstr "긴 날짜 형식"
  1562. #: classes/pref/prefs.php:42
  1563. msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
  1564. msgstr ""
  1565. #: classes/pref/prefs.php:43
  1566. msgid "On catchup show next feed"
  1567. msgstr "다시 볼 때 다음 피드를 표시"
  1568. #: classes/pref/prefs.php:43
  1569. msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
  1570. msgstr ""
  1571. #: classes/pref/prefs.php:44
  1572. msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
  1573. msgstr "며칠이 지난 글을 제거할지 설정 (0 - 제거하지 않음)"
  1574. #: classes/pref/prefs.php:45
  1575. msgid "Purge unread articles"
  1576. msgstr "읽지 않은 글 남겨둠"
  1577. #: classes/pref/prefs.php:46
  1578. msgid "Reverse headline order (oldest first)"
  1579. msgstr "헤드라인 순서 반전 (오래된것부터)"
  1580. #: classes/pref/prefs.php:47
  1581. msgid "Short date format"
  1582. msgstr "짧은 날짜 형식"
  1583. #: classes/pref/prefs.php:48
  1584. msgid "Show content preview in headlines list"
  1585. msgstr "헤드라인 목록에 내용 미리보기 표시"
  1586. #: classes/pref/prefs.php:49
  1587. msgid "Sort headlines by feed date"
  1588. msgstr "피드 날짜별 헤드라인 정렬"
  1589. #: classes/pref/prefs.php:49
  1590. msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
  1591. msgstr ""
  1592. #: classes/pref/prefs.php:50
  1593. msgid "Login with an SSL certificate"
  1594. msgstr "SSL 인증을 사용하여 로그인"
  1595. #: classes/pref/prefs.php:50
  1596. msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
  1597. msgstr ""
  1598. #: classes/pref/prefs.php:51
  1599. msgid "Do not embed images in articles"
  1600. msgstr "글에 이미지 삽입하지 않음"
  1601. #: classes/pref/prefs.php:52
  1602. msgid "Strip unsafe tags from articles"
  1603. msgstr "안전하지 않은 태그 제거"
  1604. #: classes/pref/prefs.php:52
  1605. msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
  1606. msgstr ""
  1607. #: classes/pref/prefs.php:53
  1608. #: js/prefs.js:1692
  1609. msgid "Customize stylesheet"
  1610. msgstr "스타일시트 변경"
  1611. #: classes/pref/prefs.php:53
  1612. msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
  1613. msgstr ""
  1614. #: classes/pref/prefs.php:54
  1615. msgid "Time zone"
  1616. msgstr "시간대"
  1617. #: classes/pref/prefs.php:55
  1618. msgid "Group headlines in virtual feeds"
  1619. msgstr "가상 피드의 헤드라인을 묶음"
  1620. #: classes/pref/prefs.php:55
  1621. msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
  1622. msgstr ""
  1623. #: classes/pref/prefs.php:56
  1624. msgid "Language"
  1625. msgstr "언어"
  1626. #: classes/pref/prefs.php:57
  1627. msgid "Theme"
  1628. msgstr "테마"
  1629. #: classes/pref/prefs.php:57
  1630. msgid "Select one of the available CSS themes"
  1631. msgstr ""
  1632. #: classes/pref/prefs.php:126
  1633. msgid "The configuration was saved."
  1634. msgstr "설정이 저장되었습니다."
  1635. #: classes/pref/prefs.php:140
  1636. msgid "Your personal data has been saved."
  1637. msgstr "개인 정보가 저장되었습니다."
  1638. #: classes/pref/prefs.php:160
  1639. msgid "Your preferences are now set to default values."
  1640. msgstr ""
  1641. #: classes/pref/prefs.php:183
  1642. msgid "Personal data / Authentication"
  1643. msgstr "개인 정보 / 인증"
  1644. #: classes/pref/prefs.php:203
  1645. msgid "Personal data"
  1646. msgstr "개인 정보"
  1647. #: classes/pref/prefs.php:213
  1648. msgid "Full name"
  1649. msgstr ""
  1650. #: classes/pref/prefs.php:217
  1651. msgid "E-mail"
  1652. msgstr "이메일"
  1653. #: classes/pref/prefs.php:223
  1654. msgid "Access level"
  1655. msgstr "계정 권한"
  1656. #: classes/pref/prefs.php:233
  1657. msgid "Save data"
  1658. msgstr "데이터 저장"
  1659. #: classes/pref/prefs.php:254
  1660. msgid "Your password is at default value, please change it."
  1661. msgstr "사용중인 암호가 기본 값입니다. 암호를 변경하세요."
  1662. #: classes/pref/prefs.php:289
  1663. msgid "Changing your current password will disable OTP."
  1664. msgstr ""
  1665. #: classes/pref/prefs.php:294
  1666. msgid "Old password"
  1667. msgstr "원래 암호"
  1668. #: classes/pref/prefs.php:297
  1669. msgid "New password"
  1670. msgstr "새 암호"
  1671. #: classes/pref/prefs.php:302
  1672. msgid "Confirm password"
  1673. msgstr "암호 확인"
  1674. #: classes/pref/prefs.php:312
  1675. msgid "Change password"
  1676. msgstr "암호 변경"
  1677. #: classes/pref/prefs.php:318
  1678. msgid "One time passwords / Authenticator"
  1679. msgstr ""
  1680. #: classes/pref/prefs.php:322
  1681. msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
  1682. msgstr ""
  1683. #: classes/pref/prefs.php:347
  1684. #: classes/pref/prefs.php:398
  1685. msgid "Enter your password"
  1686. msgstr "암호를 입력하세요"
  1687. #: classes/pref/prefs.php:358
  1688. msgid "Disable OTP"
  1689. msgstr "OTP 비활성화"
  1690. #: classes/pref/prefs.php:364
  1691. msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
  1692. msgstr ""
  1693. #: classes/pref/prefs.php:366
  1694. msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
  1695. msgstr ""
  1696. #: classes/pref/prefs.php:403
  1697. msgid "Enter the generated one time password"
  1698. msgstr "생성된 OTP 입력"
  1699. #: classes/pref/prefs.php:417
  1700. msgid "Enable OTP"
  1701. msgstr "OTP 활성화"
  1702. #: classes/pref/prefs.php:423
  1703. msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
  1704. msgstr ""
  1705. #: classes/pref/prefs.php:466
  1706. msgid "Some preferences are only available in default profile."
  1707. msgstr ""
  1708. #: classes/pref/prefs.php:564
  1709. msgid "Customize"
  1710. msgstr "사용자 설정"
  1711. #: classes/pref/prefs.php:629
  1712. msgid "Register"
  1713. msgstr "등록"
  1714. #: classes/pref/prefs.php:633
  1715. msgid "Clear"
  1716. msgstr ""
  1717. #: classes/pref/prefs.php:639
  1718. #, php-format
  1719. msgid "Current server time: %s (UTC)"
  1720. msgstr ""
  1721. #: classes/pref/prefs.php:671
  1722. msgid "Save configuration"
  1723. msgstr "설정 저장"
  1724. #: classes/pref/prefs.php:675
  1725. msgid "Save and exit preferences"
  1726. msgstr "저장하고 설정 종료"
  1727. #: classes/pref/prefs.php:680
  1728. msgid "Manage profiles"
  1729. msgstr "프로필 관리"
  1730. #: classes/pref/prefs.php:683
  1731. msgid "Reset to defaults"
  1732. msgstr "초기화"
  1733. #: classes/pref/prefs.php:708
  1734. msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
  1735. msgstr "변경 사항을 적용하기 위해서는 Tiny Tiny RSS를 새로 고침해야합니다."
  1736. #: classes/pref/prefs.php:710
  1737. msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
  1738. msgstr ""
  1739. #: classes/pref/prefs.php:740
  1740. msgid "System plugins"
  1741. msgstr "시스템 플러그인"
  1742. #: classes/pref/prefs.php:744
  1743. #: classes/pref/prefs.php:800
  1744. msgid "Plugin"
  1745. msgstr ""
  1746. #: classes/pref/prefs.php:745
  1747. #: classes/pref/prefs.php:801
  1748. msgid "Description"
  1749. msgstr "설명"
  1750. #: classes/pref/prefs.php:746
  1751. #: classes/pref/prefs.php:802
  1752. msgid "Version"
  1753. msgstr ""
  1754. #: classes/pref/prefs.php:747
  1755. #: classes/pref/prefs.php:803
  1756. msgid "Author"
  1757. msgstr ""
  1758. #: classes/pref/prefs.php:778
  1759. #: classes/pref/prefs.php:837
  1760. msgid "more info"
  1761. msgstr ""
  1762. #: classes/pref/prefs.php:787
  1763. #: classes/pref/prefs.php:846
  1764. msgid "Clear data"
  1765. msgstr "데이터 제거"
  1766. #: classes/pref/prefs.php:796
  1767. msgid "User plugins"
  1768. msgstr "사용자 플러그인"
  1769. #: classes/pref/prefs.php:861
  1770. msgid "Enable selected plugins"
  1771. msgstr "선택한 플러그인 켜기"
  1772. #: classes/pref/prefs.php:929
  1773. msgid "Incorrect one time password"
  1774. msgstr "잘못된 OTP 입니다"
  1775. #: classes/pref/prefs.php:932
  1776. #: classes/pref/prefs.php:949
  1777. msgid "Incorrect password"
  1778. msgstr "잘못된 암호입니다"
  1779. #: classes/pref/prefs.php:974
  1780. #, php-format
  1781. msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
  1782. msgstr ""
  1783. #: classes/pref/prefs.php:1014
  1784. msgid "Create profile"
  1785. msgstr "프로필 생성"
  1786. #: classes/pref/prefs.php:1037
  1787. #: classes/pref/prefs.php:1065
  1788. msgid "(active)"
  1789. msgstr "(활성화)"
  1790. #: classes/pref/prefs.php:1099
  1791. msgid "Remove selected profiles"
  1792. msgstr "선택된 프로필 삭제"
  1793. #: classes/pref/prefs.php:1101
  1794. msgid "Activate profile"
  1795. msgstr "프로필 활성화"
  1796. #: classes/feeds.php:53
  1797. msgid "View as RSS feed"
  1798. msgstr "RSS 피드로 보기"
  1799. #: classes/feeds.php:62
  1800. #, php-format
  1801. msgid "Last updated: %s"
  1802. msgstr "마지막 업데이트: %s"
  1803. #: classes/feeds.php:92
  1804. msgid "Invert"
  1805. msgstr "선택 반전"
  1806. #: classes/feeds.php:99
  1807. msgid "More..."
  1808. msgstr "기타..."
  1809. #: classes/feeds.php:101
  1810. msgid "Selection toggle:"
  1811. msgstr "선택/선택해제:"
  1812. #: classes/feeds.php:107
  1813. msgid "Selection:"
  1814. msgstr "선택:"
  1815. #: classes/feeds.php:110
  1816. msgid "Set score"
  1817. msgstr "점수 매기기"
  1818. #: classes/feeds.php:113
  1819. msgid "Archive"
  1820. msgstr "보관 처리"
  1821. #: classes/feeds.php:115
  1822. msgid "Move back"
  1823. msgstr "돌아가기"
  1824. #: classes/feeds.php:121
  1825. #: classes/feeds.php:126
  1826. #: plugins/mail/init.php:75
  1827. #: plugins/mailto/init.php:25
  1828. msgid "Forward by email"
  1829. msgstr "이메일로 전달"
  1830. #: classes/feeds.php:130
  1831. msgid "Feed:"
  1832. msgstr "피드"
  1833. #: classes/feeds.php:223
  1834. #: classes/feeds.php:889
  1835. msgid "Feed not found."
  1836. msgstr "피드가 없습니다."
  1837. #: classes/feeds.php:294
  1838. msgid "Never"
  1839. msgstr "영원히"
  1840. #: classes/feeds.php:407
  1841. #, php-format
  1842. msgid "Imported at %s"
  1843. msgstr "%s에서 불러옴"
  1844. #: classes/feeds.php:466
  1845. #: classes/feeds.php:563
  1846. msgid "mark feed as read"
  1847. msgstr "피드 읽음 표시"
  1848. #: classes/feeds.php:622
  1849. msgid "Collapse article"
  1850. msgstr "글 접기"
  1851. #: classes/feeds.php:788
  1852. msgid "No unread articles found to display."
  1853. msgstr "읽지 않은 글이 없습니다."
  1854. #: classes/feeds.php:791
  1855. msgid "No updated articles found to display."
  1856. msgstr "업데이트된 글이 없습니다."
  1857. #: classes/feeds.php:794
  1858. msgid "No starred articles found to display."
  1859. msgstr "중요 표시된 글이 없습니다."
  1860. #: classes/feeds.php:798
  1861. msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
  1862. msgstr "표시할 글이 없습니다. 필터를 사용하거나 글 제목을 우클릭해서 라벨을 추가할 수 있습니다."
  1863. #: classes/feeds.php:800
  1864. msgid "No articles found to display."
  1865. msgstr "표시할 글이 없습니다."
  1866. #: classes/feeds.php:815
  1867. #: classes/feeds.php:989
  1868. #, php-format
  1869. msgid "Feeds last updated at %s"
  1870. msgstr "%s에 마지막으로 업데이트 되었습니다."
  1871. #: classes/feeds.php:825
  1872. #: classes/feeds.php:999
  1873. msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
  1874. msgstr "일부 피드에 업데이트 오류가 있습니다 (상세 정보는 클릭)"
  1875. #: classes/feeds.php:979
  1876. msgid "No feed selected."
  1877. msgstr "선택된 피드가 없습니다."
  1878. #: classes/feeds.php:1036
  1879. #: classes/feeds.php:1044
  1880. msgid "Feed or site URL"
  1881. msgstr "피드나 사이트 URL"
  1882. #: classes/feeds.php:1058
  1883. msgid "Available feeds"
  1884. msgstr "사용 가능한 피드"
  1885. #: classes/feeds.php:1087
  1886. msgid "This feed requires authentication."
  1887. msgstr "이 피드는 로그인이 필요합니다."
  1888. #: classes/feeds.php:1095
  1889. msgid "More feeds"
  1890. msgstr "기타 피드"
  1891. #: classes/feeds.php:1122
  1892. msgid "Popular feeds"
  1893. msgstr "인기 피드"
  1894. #: classes/feeds.php:1123
  1895. msgid "Feed archive"
  1896. msgstr "피드 보관"
  1897. #: classes/feeds.php:1126
  1898. msgid "limit:"
  1899. msgstr "제한:"
  1900. #: classes/feeds.php:1158
  1901. msgid "Look for"
  1902. msgstr ""
  1903. #: classes/feeds.php:1166
  1904. #, php-format
  1905. msgid "in %s"
  1906. msgstr ""
  1907. #: classes/feeds.php:1171
  1908. msgid "Used for word stemming"
  1909. msgstr ""
  1910. #: classes/feeds.php:1180
  1911. msgid "Search syntax"
  1912. msgstr "문법 "
  1913. #: plugins/instances/init.php:141
  1914. msgid "Linked"
  1915. msgstr "연결됨"
  1916. #: plugins/instances/init.php:204
  1917. #: plugins/instances/init.php:395
  1918. msgid "Instance"
  1919. msgstr ""
  1920. #: plugins/instances/init.php:215
  1921. #: plugins/instances/init.php:312
  1922. #: plugins/instances/init.php:404
  1923. msgid "Instance URL"
  1924. msgstr ""
  1925. #: plugins/instances/init.php:226
  1926. #: plugins/instances/init.php:414
  1927. msgid "Access key:"
  1928. msgstr "접근 키:"
  1929. #: plugins/instances/init.php:229
  1930. #: plugins/instances/init.php:313
  1931. #: plugins/instances/init.php:417
  1932. msgid "Access key"
  1933. msgstr "접근 키"
  1934. #: plugins/instances/init.php:233
  1935. #: plugins/instances/init.php:421
  1936. msgid "Use one access key for both linked instances."
  1937. msgstr ""
  1938. #: plugins/instances/init.php:241
  1939. #: plugins/instances/init.php:429
  1940. msgid "Generate new key"
  1941. msgstr "새 키 생성"
  1942. #: plugins/instances/init.php:292
  1943. msgid "Link instance"
  1944. msgstr "링크 항목"
  1945. #: plugins/instances/init.php:304
  1946. msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
  1947. msgstr ""
  1948. #: plugins/instances/init.php:314
  1949. msgid "Last connected"
  1950. msgstr ""
  1951. #: plugins/instances/init.php:315
  1952. msgid "Status"
  1953. msgstr ""
  1954. #: plugins/instances/init.php:316
  1955. msgid "Stored feeds"
  1956. msgstr "저장된 피드"
  1957. #: plugins/instances/init.php:433
  1958. msgid "Create link"
  1959. msgstr "링크 생성"
  1960. #: plugins/nsfw/init.php:30
  1961. #: plugins/nsfw/init.php:42
  1962. msgid "Not work safe (click to toggle)"
  1963. msgstr ""
  1964. #: plugins/nsfw/init.php:52
  1965. msgid "NSFW Plugin"
  1966. msgstr ""
  1967. #: plugins/nsfw/init.php:79
  1968. msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
  1969. msgstr ""
  1970. #: plugins/nsfw/init.php:100
  1971. msgid "Configuration saved."
  1972. msgstr "설정이 저장되었습니다."
  1973. #: plugins/note/init.php:26
  1974. #: plugins/note/note.js:11
  1975. msgid "Edit article note"
  1976. msgstr "글 노트 편집"
  1977. #: plugins/vf_shared/init.php:16
  1978. #: plugins/vf_shared/init.php:69
  1979. #, fuzzy
  1980. msgid "Shared articles"
  1981. msgstr "중요 표시된 글"
  1982. #: plugins/auth_internal/init.php:65
  1983. msgid "Please enter your one time password:"
  1984. msgstr "OTP를 입력하세요:"
  1985. #: plugins/auth_internal/init.php:188
  1986. msgid "Password has been changed."
  1987. msgstr "암호가 변경되었습니다."
  1988. #: plugins/auth_internal/init.php:190
  1989. msgid "Old password is incorrect."
  1990. msgstr "현재 암호가 틀립니다."
  1991. #: plugins/af_readability/init.php:21
  1992. msgid "Data saved."
  1993. msgstr ""
  1994. #: plugins/af_readability/init.php:33
  1995. #, fuzzy
  1996. msgid "Inline content"
  1997. msgstr "記事の内容をスクロールする"
  1998. #: plugins/af_readability/init.php:39
  1999. msgid "af_readability settings"
  2000. msgstr ""
  2001. #: plugins/af_readability/init.php:68
  2002. msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
  2003. msgstr ""
  2004. #: plugins/af_readability/init.php:82
  2005. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:195
  2006. msgid "Currently enabled for (click to edit):"
  2007. msgstr ""
  2008. #: plugins/af_readability/init.php:99
  2009. #, fuzzy
  2010. msgid "Readability"
  2011. msgstr "가능한지 확인"
  2012. #: plugins/af_readability/init.php:110
  2013. #, fuzzy
  2014. msgid "Inline article content"
  2015. msgstr "記事の内容をスクロールする"
  2016. #: plugins/af_redditimgur/init.php:25
  2017. msgid "af_redditimgur settings"
  2018. msgstr ""
  2019. #: plugins/af_redditimgur/init.php:53
  2020. msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
  2021. msgstr ""
  2022. #: plugins/af_redditimgur/init.php:59
  2023. msgid "Extract missing content using Readability"
  2024. msgstr ""
  2025. #: plugins/af_redditimgur/init.php:66
  2026. msgid "Enable additional duplicate checking"
  2027. msgstr ""
  2028. #: plugins/af_redditimgur/init.php:82
  2029. #, fuzzy
  2030. msgid "Configuration saved"
  2031. msgstr "설정이 저장되었습니다."
  2032. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
  2033. #, php-format
  2034. msgid "Data saved (%s, %d)"
  2035. msgstr ""
  2036. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
  2037. #, fuzzy
  2038. msgid "Show related articles"
  2039. msgstr "중요 표시된 글"
  2040. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
  2041. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:223
  2042. #, fuzzy
  2043. msgid "Mark similar articles as read"
  2044. msgstr "모든 글을 읽음 표시 할까요?"
  2045. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:159
  2046. msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
  2047. msgstr ""
  2048. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:162
  2049. #, fuzzy
  2050. msgid "Global settings"
  2051. msgstr "설정 포함"
  2052. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:166
  2053. msgid "Minimum similarity:"
  2054. msgstr ""
  2055. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
  2056. msgid "Minimum title length:"
  2057. msgstr ""
  2058. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
  2059. #, fuzzy
  2060. msgid "Enable for all feeds:"
  2061. msgstr "フィード一覧のアイコンを有効にする"
  2062. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:212
  2063. msgid "Similarity (pg_trgm)"
  2064. msgstr ""
  2065. #: plugins/af_comics/init.php:39
  2066. msgid "Feeds supported by af_comics"
  2067. msgstr ""
  2068. #: plugins/af_comics/init.php:41
  2069. msgid "The following comics are currently supported:"
  2070. msgstr ""
  2071. #: plugins/import_export/init.php:58
  2072. msgid "Import and export"
  2073. msgstr ""
  2074. #: plugins/import_export/init.php:60
  2075. msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
  2076. msgstr ""
  2077. #: plugins/import_export/init.php:65
  2078. msgid "Export my data"
  2079. msgstr "내 데이터 내보내기"
  2080. #: plugins/import_export/init.php:81
  2081. msgid "Import"
  2082. msgstr "불러오기"
  2083. #: plugins/import_export/init.php:225
  2084. msgid "Could not import: incorrect schema version."
  2085. msgstr "불러오기 실패: 잘못된 스키마 버전"
  2086. #: plugins/import_export/init.php:230
  2087. msgid "Could not import: unrecognized document format."
  2088. msgstr ""
  2089. #: plugins/import_export/init.php:391
  2090. msgid "Finished: "
  2091. msgstr ""
  2092. #: plugins/import_export/init.php:392
  2093. #, php-format
  2094. msgid "%d article processed, "
  2095. msgid_plural "%d articles processed, "
  2096. msgstr[0] "%d개의 글이 처리되었습니다, "
  2097. #: plugins/import_export/init.php:393
  2098. #, php-format
  2099. msgid "%d imported, "
  2100. msgid_plural "%d imported, "
  2101. msgstr[0] "%d를 불러왔습니다,"
  2102. #: plugins/import_export/init.php:394
  2103. #, php-format
  2104. msgid "%d feed created."
  2105. msgid_plural "%d feeds created."
  2106. msgstr[0] "%d개의 피드가 생성되었습니다."
  2107. #: plugins/import_export/init.php:399
  2108. msgid "Could not load XML document."
  2109. msgstr ""
  2110. #: plugins/import_export/init.php:411
  2111. msgid "Prepare data"
  2112. msgstr "데이터 준비"
  2113. #: plugins/import_export/init.php:454
  2114. msgid "No file uploaded."
  2115. msgstr "업로드된 파일 없음."
  2116. #: plugins/mail/init.php:28
  2117. msgid "Mail addresses saved."
  2118. msgstr ""
  2119. #: plugins/mail/init.php:34
  2120. #, fuzzy
  2121. msgid "Mail plugin"
  2122. msgstr "사용자 플러그인"
  2123. #: plugins/mail/init.php:36
  2124. msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
  2125. msgstr ""
  2126. #: plugins/mail/init.php:112
  2127. #: plugins/mail/init.php:118
  2128. #: plugins/mailto/init.php:49
  2129. #: plugins/mailto/init.php:55
  2130. msgid "[Forwarded]"
  2131. msgstr ""
  2132. #: plugins/mail/init.php:112
  2133. #: plugins/mailto/init.php:49
  2134. msgid "Multiple articles"
  2135. msgstr "여러 글"
  2136. #: plugins/mail/init.php:140
  2137. msgid "To:"
  2138. msgstr "받는 사람:"
  2139. #: plugins/mail/init.php:155
  2140. msgid "Subject:"
  2141. msgstr "제목:"
  2142. #: plugins/mail/init.php:171
  2143. msgid "Send e-mail"
  2144. msgstr "이메일 전송"
  2145. #: plugins/close_button/init.php:22
  2146. msgid "Close article"
  2147. msgstr "글 닫기"
  2148. #: plugins/bookmarklets/init.php:20
  2149. msgid "Bookmarklets"
  2150. msgstr ""
  2151. #: plugins/bookmarklets/init.php:22
  2152. msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
  2153. msgstr ""
  2154. #: plugins/bookmarklets/init.php:26
  2155. #, php-format
  2156. msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
  2157. msgstr "Tiny Tiny RSS에서 %s를 구독할까요?"
  2158. #: plugins/bookmarklets/init.php:31
  2159. msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
  2160. msgstr "Tiny Tiny RSS 구독 목록"
  2161. #: plugins/bookmarklets/init.php:34
  2162. msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
  2163. msgstr ""
  2164. #: plugins/mailto/init.php:71
  2165. msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
  2166. msgstr ""
  2167. #: plugins/mailto/init.php:75
  2168. msgid "Forward selected article(s) by email."
  2169. msgstr "선택된 글이 이메일로 전달되었습니다."
  2170. #: plugins/mailto/init.php:78
  2171. msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
  2172. msgstr ""
  2173. #: plugins/mailto/init.php:83
  2174. msgid "Close this dialog"
  2175. msgstr "이 창 닫기"
  2176. #: plugins/share/init.php:39
  2177. msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
  2178. msgstr "아래의 개별 URL로 공유된 모든 글들이 공유 중단됩니다."
  2179. #: plugins/share/init.php:42
  2180. msgid "Unshare all articles"
  2181. msgstr "모든 글 공유중단"
  2182. #: plugins/share/init.php:75
  2183. msgid "Share by URL"
  2184. msgstr "URL로 공유"
  2185. #: plugins/share/init.php:97
  2186. msgid "You can share this article by the following unique URL:"
  2187. msgstr ""
  2188. #: plugins/share/init.php:115
  2189. #, fuzzy
  2190. msgid "Unshare article"
  2191. msgstr "중요 표시 해제"
  2192. #: js/PrefFeedTree.js:48
  2193. msgid "Edit category"
  2194. msgstr "카테고리 편집"
  2195. #: js/PrefFeedTree.js:55
  2196. msgid "Remove category"
  2197. msgstr "카테고리 제거"
  2198. #: js/PrefFilterTree.js:64
  2199. msgid "Inverse"
  2200. msgstr "반전"
  2201. #: js/functions.js:62
  2202. msgid "The error will be reported to the configured log destination."
  2203. msgstr ""
  2204. #: js/functions.js:90
  2205. msgid "Report to tt-rss.org"
  2206. msgstr ""
  2207. #: js/functions.js:93
  2208. msgid "Close"
  2209. msgstr ""
  2210. #: js/functions.js:104
  2211. msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
  2212. msgstr ""
  2213. #: js/functions.js:224
  2214. msgid "Click to close"
  2215. msgstr "클릭하여 닫기"
  2216. #: js/functions.js:1038
  2217. msgid "Edit action"
  2218. msgstr "동작 편집"
  2219. #: js/functions.js:1083
  2220. #, perl-format
  2221. msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
  2222. msgstr ""
  2223. #: js/functions.js:1113
  2224. #, fuzzy, perl-format
  2225. msgid "Found %d articles matching this filter:"
  2226. msgstr "이 필터에 해당하는 최근 글이 없습니다."
  2227. #: js/functions.js:1169
  2228. msgid "Create Filter"
  2229. msgstr "필터 생성"
  2230. #: js/functions.js:1290
  2231. msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
  2232. msgstr ""
  2233. #: js/functions.js:1301
  2234. msgid "Subscription reset."
  2235. msgstr "구독이 초기화되었습니다."
  2236. #: js/functions.js:1311
  2237. #: js/tt-rss.js:682
  2238. #, perl-format
  2239. msgid "Unsubscribe from %s?"
  2240. msgstr "%s를 구독 해제 할까요?"
  2241. #: js/functions.js:1314
  2242. msgid "Removing feed..."
  2243. msgstr "피드 제거중..."
  2244. #: js/functions.js:1421
  2245. msgid "Please enter category title:"
  2246. msgstr "카테고리 이름을 입력하세요:"
  2247. #: js/functions.js:1452
  2248. msgid "Generate new syndication address for this feed?"
  2249. msgstr ""
  2250. #: js/functions.js:1456
  2251. #: js/prefs.js:1223
  2252. msgid "Trying to change address..."
  2253. msgstr "주소 변경중..."
  2254. #: js/functions.js:1757
  2255. #: js/functions.js:1867
  2256. #: js/prefs.js:419
  2257. #: js/prefs.js:449
  2258. #: js/prefs.js:481
  2259. #: js/prefs.js:634
  2260. #: js/prefs.js:654
  2261. #: js/prefs.js:1199
  2262. #: js/prefs.js:1344
  2263. msgid "No feeds are selected."
  2264. msgstr "선택된 피드가 없습니다."
  2265. #: js/functions.js:1799
  2266. msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
  2267. msgstr ""
  2268. #: js/functions.js:1838
  2269. msgid "Feeds with update errors"
  2270. msgstr "업데이트 오류가 있는 피드"
  2271. #: js/functions.js:1849
  2272. #: js/prefs.js:1181
  2273. msgid "Remove selected feeds?"
  2274. msgstr "선택된 피드를 제거할까요?"
  2275. #: js/functions.js:1852
  2276. #: js/prefs.js:1184
  2277. msgid "Removing selected feeds..."
  2278. msgstr "선택된 피드 제거중..."
  2279. #: js/prefs.js:69
  2280. msgid "Please enter login:"
  2281. msgstr "로그인 정보 입력:"
  2282. #: js/prefs.js:76
  2283. msgid "Can't create user: no login specified."
  2284. msgstr "사용자 생성 실패: 로그인 정보를 입력하세요."
  2285. #: js/prefs.js:80
  2286. msgid "Adding user..."
  2287. msgstr "사용자 추가중..."
  2288. #: js/prefs.js:108
  2289. msgid "User Editor"
  2290. msgstr "사용자 편집기"
  2291. #: js/prefs.js:112
  2292. #: js/prefs.js:216
  2293. #: js/prefs.js:741
  2294. #: plugins/instances/instances.js:26
  2295. #: plugins/instances/instances.js:89
  2296. #: js/functions.js:1664
  2297. msgid "Saving data..."
  2298. msgstr "데이터 저장중..."
  2299. #: js/prefs.js:147
  2300. msgid "Edit Filter"
  2301. msgstr "필터 편집"
  2302. #: js/prefs.js:186
  2303. msgid "Remove filter?"
  2304. msgstr "필터를 제거할까요?"
  2305. #: js/prefs.js:191
  2306. msgid "Removing filter..."
  2307. msgstr "필터 삭제중..."
  2308. #: js/prefs.js:301
  2309. msgid "Remove selected labels?"
  2310. msgstr "선택한 라벨을 삭제할까요?"
  2311. #: js/prefs.js:304
  2312. msgid "Removing selected labels..."
  2313. msgstr "라벨 삭제중..."
  2314. #: js/prefs.js:317
  2315. #: js/prefs.js:1385
  2316. msgid "No labels are selected."
  2317. msgstr "선택된 라벨이 없습니다."
  2318. #: js/prefs.js:331
  2319. msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
  2320. msgstr ""
  2321. #: js/prefs.js:334
  2322. msgid "Removing selected users..."
  2323. msgstr "사용자 삭제중..."
  2324. #: js/prefs.js:348
  2325. #: js/prefs.js:492
  2326. #: js/prefs.js:513
  2327. #: js/prefs.js:552
  2328. msgid "No users are selected."
  2329. msgstr "선택된 사용자가 없습니다."
  2330. #: js/prefs.js:366
  2331. msgid "Remove selected filters?"
  2332. msgstr "선택한 필터를 삭제할까요?"
  2333. #: js/prefs.js:369
  2334. msgid "Removing selected filters..."
  2335. msgstr "필터 제거중..."
  2336. #: js/prefs.js:381
  2337. #: js/prefs.js:589
  2338. #: js/prefs.js:608
  2339. msgid "No filters are selected."
  2340. msgstr "선택된 필터가 없습니다."
  2341. #: js/prefs.js:400
  2342. msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
  2343. msgstr "선택한 피드를 구독 해제할까요?"
  2344. #: js/prefs.js:404
  2345. msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
  2346. msgstr "구독 해제 중..."
  2347. #: js/prefs.js:434
  2348. msgid "Please select only one feed."
  2349. msgstr "피드를 하나만 선택하세요."
  2350. #: js/prefs.js:440
  2351. msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
  2352. msgstr "선택한 피드에서 중요 표시되지 않은 모든 글을 제거할까요?"
  2353. #: js/prefs.js:443
  2354. msgid "Clearing selected feed..."
  2355. msgstr "피드 정리중..."
  2356. #: js/prefs.js:462
  2357. msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
  2358. msgstr "글을 며칠간 보관할까요? (0 - 기본 설정 사용)"
  2359. #: js/prefs.js:465
  2360. msgid "Purging selected feed..."
  2361. msgstr "선택된 피드 남겨놓는중..."
  2362. #: js/prefs.js:497
  2363. #: js/prefs.js:518
  2364. #: js/prefs.js:557
  2365. msgid "Please select only one user."
  2366. msgstr "사용자 한 명만 선택하세요."
  2367. #: js/prefs.js:522
  2368. msgid "Reset password of selected user?"
  2369. msgstr "선택한 사용자의 암호를 초기화 할까요?"
  2370. #: js/prefs.js:525
  2371. msgid "Resetting password for selected user..."
  2372. msgstr "사용자 암호 초기화중..."
  2373. #: js/prefs.js:594
  2374. msgid "Please select only one filter."
  2375. msgstr "필터를 하나만 선택하세요."
  2376. #: js/prefs.js:612
  2377. msgid "Combine selected filters?"
  2378. msgstr "선택된 필터를 섞을까요?"
  2379. #: js/prefs.js:615
  2380. msgid "Joining filters..."
  2381. msgstr "필터 합치는중..."
  2382. #: js/prefs.js:676
  2383. msgid "Edit Multiple Feeds"
  2384. msgstr "여러 피드 편집"
  2385. #: js/prefs.js:700
  2386. msgid "Save changes to selected feeds?"
  2387. msgstr "선택한 피드에 수정 사항을 반영할까요?"
  2388. #: js/prefs.js:777
  2389. msgid "OPML Import"
  2390. msgstr "OPML 불러오기"
  2391. #: js/prefs.js:804
  2392. msgid "Please choose an OPML file first."
  2393. msgstr "먼저 OPML 파일을 선택하세요."
  2394. #: js/prefs.js:807
  2395. #: plugins/import_export/import_export.js:115
  2396. msgid "Importing, please wait..."
  2397. msgstr "불러오는 중입니다. 화장실이라도 다녀오시죠?"
  2398. #: js/prefs.js:974
  2399. msgid "Reset to defaults?"
  2400. msgstr "초기화 할까요?"
  2401. #: js/prefs.js:1743
  2402. msgid "Subscribing to feeds..."
  2403. msgstr "피드 구독하는중..."
  2404. #: js/prefs.js:1780
  2405. msgid "Clear stored data for this plugin?"
  2406. msgstr ""
  2407. #: js/prefs.js:1797
  2408. msgid "Clear all messages in the error log?"
  2409. msgstr ""
  2410. #: js/tt-rss.js:127
  2411. msgid "Mark all articles as read?"
  2412. msgstr "모든 글을 읽음 표시 할까요?"
  2413. #: js/tt-rss.js:133
  2414. msgid "Marking all feeds as read..."
  2415. msgstr "모든 피드를 읽음 표시중..."
  2416. #: js/tt-rss.js:383
  2417. msgid "Please enable mail plugin first."
  2418. msgstr "먼저 메일 플러그인을 켜세요."
  2419. #: js/tt-rss.js:431
  2420. #: js/functions.js:1643
  2421. #: js/tt-rss.js:663
  2422. msgid "You can't edit this kind of feed."
  2423. msgstr "이 형식의 피드는 편집할 수 없습니다."
  2424. #: js/tt-rss.js:502
  2425. msgid "Please enable embed_original plugin first."
  2426. msgstr "먼저 embed_original 플러그인을 켜세요."
  2427. #: js/tt-rss.js:515
  2428. #: js/tt-rss.js:713
  2429. msgid "Widescreen is not available in combined mode."
  2430. msgstr ""
  2431. #: js/tt-rss.js:827
  2432. msgid "You can't rescore this kind of feed."
  2433. msgstr "이 형식의 피드는 점수를 새로 매길 수 없습니다."
  2434. #: js/tt-rss.js:832
  2435. #: js/tt-rss.js:676
  2436. msgid "Please select some feed first."
  2437. msgstr "피드를 먼저 선택하세요."
  2438. #: js/tt-rss.js:837
  2439. #, perl-format
  2440. msgid "Rescore articles in %s?"
  2441. msgstr "%s의 글의 점수를 다시 매길까요?"
  2442. #: js/tt-rss.js:840
  2443. msgid "Rescoring articles..."
  2444. msgstr "글 점수 다시 매기는중..."
  2445. #: js/viewfeed.js:1011
  2446. #: js/viewfeed.js:1054
  2447. #: js/viewfeed.js:1107
  2448. #: js/viewfeed.js:2166
  2449. #: plugins/mail/mail.js:7
  2450. #: plugins/mailto/init.js:7
  2451. #: js/viewfeed.js:733
  2452. #: js/viewfeed.js:761
  2453. #: js/viewfeed.js:788
  2454. #: js/viewfeed.js:853
  2455. #: js/viewfeed.js:887
  2456. msgid "No articles are selected."
  2457. msgstr "선택된 글이 없습니다."
  2458. #: js/viewfeed.js:1019
  2459. #, fuzzy, perl-format
  2460. msgid "Delete %d selected article in %s?"
  2461. msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
  2462. msgstr[0] "%s에서 선택된 %d개 글을 삭제 할까요?"
  2463. #: js/viewfeed.js:1021
  2464. #, perl-format
  2465. msgid "Delete %d selected article?"
  2466. msgid_plural "Delete %d selected articles?"
  2467. msgstr[0] "선택된 %d개 글을 삭제할까요?"
  2468. #: js/viewfeed.js:1063
  2469. #, fuzzy, perl-format
  2470. msgid "Archive %d selected article in %s?"
  2471. msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
  2472. msgstr[0] "%s에서 선택된 %d개 글을 보관 처리 할까요?"
  2473. #: js/viewfeed.js:1066
  2474. #, perl-format
  2475. msgid "Move %d archived article back?"
  2476. msgid_plural "Move %d archived articles back?"
  2477. msgstr[0] "보관 처리된 %d개의 글을 다시 옮길까요?"
  2478. #: js/viewfeed.js:1068
  2479. msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
  2480. msgstr ""
  2481. #: js/viewfeed.js:1113
  2482. #, fuzzy, perl-format
  2483. msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
  2484. msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
  2485. msgstr[0] "%s에서 선택된 %d개 글을 읽음 표시 할까요?"
  2486. #: js/viewfeed.js:1137
  2487. msgid "Edit article Tags"
  2488. msgstr "글 태그 편집"
  2489. #: js/viewfeed.js:1143
  2490. msgid "Saving article tags..."
  2491. msgstr "글의 태그 저장 중..."
  2492. #: js/viewfeed.js:1858
  2493. msgid "Open original article"
  2494. msgstr "원본 글 열기"
  2495. #: js/viewfeed.js:1864
  2496. msgid "Display article URL"
  2497. msgstr "글 URL 표시"
  2498. #: js/viewfeed.js:1964
  2499. msgid "Assign label"
  2500. msgstr "라벨 적용"
  2501. #: js/viewfeed.js:1969
  2502. msgid "Remove label"
  2503. msgstr "라벨 제거"
  2504. #: js/viewfeed.js:2053
  2505. #, fuzzy
  2506. msgid "Select articles in group"
  2507. msgstr "커서위치의 글 선택"
  2508. #: js/viewfeed.js:2062
  2509. #, fuzzy
  2510. msgid "Mark group as read"
  2511. msgstr "읽음 표시"
  2512. #: js/viewfeed.js:2074
  2513. msgid "Mark feed as read"
  2514. msgstr "피드 읽음 표시"
  2515. #: js/viewfeed.js:2135
  2516. msgid "Please enter new score for selected articles:"
  2517. msgstr "선택된 글의 점수를 새로 매기세요:"
  2518. #: js/viewfeed.js:2205
  2519. msgid "Please enter new score for this article:"
  2520. msgstr "이 글의 점수를 새로 매기세요:"
  2521. #: js/viewfeed.js:2239
  2522. msgid "Article URL:"
  2523. msgstr "글 URL:"
  2524. #: plugins/instances/instances.js:10
  2525. msgid "Link Instance"
  2526. msgstr "링크 항목"
  2527. #: plugins/instances/instances.js:73
  2528. msgid "Edit Instance"
  2529. msgstr "항목 편집"
  2530. #: plugins/instances/instances.js:122
  2531. msgid "Remove selected instances?"
  2532. msgstr "선택된 항목을 제거할까요?"
  2533. #: plugins/instances/instances.js:125
  2534. msgid "Removing selected instances..."
  2535. msgstr "선택된 항목 제거중..."
  2536. #: plugins/instances/instances.js:139
  2537. #: plugins/instances/instances.js:151
  2538. msgid "No instances are selected."
  2539. msgstr "선택된 항목이 없습니다."
  2540. #: plugins/instances/instances.js:156
  2541. msgid "Please select only one instance."
  2542. msgstr "항목을 하나만 선택하세요."
  2543. #: plugins/note/note.js:17
  2544. msgid "Saving article note..."
  2545. msgstr "글 노트 저장중..."
  2546. #: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
  2547. #, fuzzy
  2548. msgid "Related articles"
  2549. msgstr "記事を消去する"
  2550. #: plugins/import_export/import_export.js:13
  2551. msgid "Export Data"
  2552. msgstr "데이터 내보내기"
  2553. #: plugins/import_export/import_export.js:40
  2554. #, perl-format
  2555. msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
  2556. msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
  2557. msgstr[0] ""
  2558. msgstr[1] ""
  2559. #: plugins/import_export/import_export.js:93
  2560. msgid "Data Import"
  2561. msgstr "데이터 불러오기"
  2562. #: plugins/import_export/import_export.js:112
  2563. msgid "Please choose the file first."
  2564. msgstr "먼저 파일을 선택하세요."
  2565. #: plugins/mail/mail.js:21
  2566. #: plugins/mailto/init.js:21
  2567. msgid "Forward article by email"
  2568. msgstr "이메일로 글 전달"
  2569. #: plugins/mail/mail.js:36
  2570. msgid "Error sending email:"
  2571. msgstr ""
  2572. #: plugins/mail/mail.js:38
  2573. #, fuzzy
  2574. msgid "Your message has been sent."
  2575. msgstr "개인 정보가 저장되었습니다."
  2576. #: plugins/embed_original/init.js:6
  2577. msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
  2578. msgstr ""
  2579. #: plugins/shorten_expanded/init.js:37
  2580. msgid "Click to expand article"
  2581. msgstr "글을 펼쳐보려면 클릭하세요"
  2582. #: plugins/share/share.js:10
  2583. msgid "Share article by URL"
  2584. msgstr "URL로 글 공유"
  2585. #: plugins/share/share.js:14
  2586. #, fuzzy
  2587. msgid "Generate new share URL for this article?"
  2588. msgstr "이 글의 점수를 새로 매기세요:"
  2589. #: plugins/share/share.js:18
  2590. msgid "Trying to change URL..."
  2591. msgstr "URL 변경중..."
  2592. #: plugins/share/share.js:55
  2593. #, fuzzy
  2594. msgid "Remove sharing for this article?"
  2595. msgstr "이 글의 태그 편집"
  2596. #: plugins/share/share.js:59
  2597. #, fuzzy
  2598. msgid "Trying to unshare..."
  2599. msgstr "주소 변경중..."
  2600. #: plugins/share/share_prefs.js:3
  2601. msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
  2602. msgstr ""
  2603. #: plugins/share/share_prefs.js:6
  2604. #: js/prefs.js:1523
  2605. msgid "Clearing URLs..."
  2606. msgstr "URL 지우는중..."
  2607. #: plugins/share/share_prefs.js:13
  2608. msgid "Shared URLs cleared."
  2609. msgstr ""
  2610. #: js/feedlist.js:446
  2611. #: js/feedlist.js:518
  2612. msgid "Mark all articles in %s as read?"
  2613. msgstr "%s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?"
  2614. #: js/feedlist.js:509
  2615. msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
  2616. msgstr "하루 이상 지난 %s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?"
  2617. #: js/feedlist.js:512
  2618. msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
  2619. msgstr "1주일 이상 지난 %s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?"
  2620. #: js/feedlist.js:515
  2621. msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
  2622. msgstr "2주일 이상 지난 %s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?"
  2623. #: js/functions.js:600
  2624. msgid "Error explained"
  2625. msgstr ""
  2626. #: js/functions.js:682
  2627. msgid "Upload complete."
  2628. msgstr "업로드 완료."
  2629. #: js/functions.js:706
  2630. msgid "Remove stored feed icon?"
  2631. msgstr "저장된 피드 아이콘을 제거할까요?"
  2632. #: js/functions.js:711
  2633. msgid "Removing feed icon..."
  2634. msgstr "피드 아이콘 제거중..."
  2635. #: js/functions.js:716
  2636. msgid "Feed icon removed."
  2637. msgstr "피드 아이콘이 제거되었습니다."
  2638. #: js/functions.js:738
  2639. msgid "Please select an image file to upload."
  2640. msgstr "업로드할 이미지 파일을 선택하세요."
  2641. #: js/functions.js:740
  2642. msgid "Upload new icon for this feed?"
  2643. msgstr ""
  2644. #: js/functions.js:741
  2645. msgid "Uploading, please wait..."
  2646. msgstr "업로드중입니다. 잠깐 웹서핑하고 계세요."
  2647. #: js/functions.js:757
  2648. msgid "Please enter label caption:"
  2649. msgstr "라벨 이름을 입력하세요:"
  2650. #: js/functions.js:762
  2651. msgid "Can't create label: missing caption."
  2652. msgstr "라벨 생성 실패: 이름을 입력하세요."
  2653. #: js/functions.js:805
  2654. msgid "Subscribe to Feed"
  2655. msgstr "피드 구독"
  2656. #: js/functions.js:824
  2657. msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
  2658. msgstr ""
  2659. #: js/functions.js:839
  2660. msgid "Subscribed to %s"
  2661. msgstr "%s를 구독함"
  2662. #: js/functions.js:844
  2663. msgid "Specified URL seems to be invalid."
  2664. msgstr ""
  2665. #: js/functions.js:847
  2666. msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
  2667. msgstr ""
  2668. #: js/functions.js:859
  2669. msgid "Expand to select feed"
  2670. msgstr "선택된 피드로 확장"
  2671. #: js/functions.js:871
  2672. msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
  2673. msgstr "URL %s를 다운로드 할 수 없습니다."
  2674. #: js/functions.js:875
  2675. msgid "XML validation failed: %s"
  2676. msgstr ""
  2677. #: js/functions.js:880
  2678. msgid "You are already subscribed to this feed."
  2679. msgstr "이미 구독중인 피드입니다."
  2680. #: js/functions.js:1012
  2681. msgid "Edit rule"
  2682. msgstr "규칙 편집"
  2683. #: js/functions.js:1658
  2684. msgid "Edit Feed"
  2685. msgstr "피드 편집"
  2686. #: js/functions.js:1696
  2687. msgid "More Feeds"
  2688. msgstr "기타 피드"
  2689. #: js/functions.js:1950
  2690. msgid "Help"
  2691. msgstr "도움말"
  2692. #: js/prefs.js:1088
  2693. msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
  2694. msgstr ""
  2695. #: js/prefs.js:1094
  2696. msgid "Removing category..."
  2697. msgstr "카테고리 제거중..."
  2698. #: js/prefs.js:1115
  2699. msgid "Remove selected categories?"
  2700. msgstr "선택한 카테고리를 삭제할까요?"
  2701. #: js/prefs.js:1118
  2702. msgid "Removing selected categories..."
  2703. msgstr "카테고리 삭제중..."
  2704. #: js/prefs.js:1131
  2705. msgid "No categories are selected."
  2706. msgstr "선택된 카테고리가 없습니다."
  2707. #: js/prefs.js:1139
  2708. msgid "Category title:"
  2709. msgstr "카테고리 제목:"
  2710. #: js/prefs.js:1143
  2711. msgid "Creating category..."
  2712. msgstr "카테고리 생성중..."
  2713. #: js/prefs.js:1170
  2714. #, fuzzy
  2715. msgid "Feeds without recent updates"
  2716. msgstr "업데이트 오류가 있는 피드"
  2717. #: js/prefs.js:1219
  2718. msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
  2719. msgstr "현재 OPML 공개 주소를 새 주소로 교체할까요?"
  2720. #: js/prefs.js:1308
  2721. msgid "Clearing feed..."
  2722. msgstr "피드 정리중..."
  2723. #: js/prefs.js:1328
  2724. msgid "Rescore articles in selected feeds?"
  2725. msgstr "선택한 피드에서 글의 점수를 다시 매길까요?"
  2726. #: js/prefs.js:1331
  2727. msgid "Rescoring selected feeds..."
  2728. msgstr "선택된 피드의 점수 다시 매기는중..."
  2729. #: js/prefs.js:1351
  2730. msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
  2731. msgstr "모든 글에 점수를 다시 매기겠습니까? (한참 걸릴 수도 있습니다.)"
  2732. #: js/prefs.js:1354
  2733. msgid "Rescoring feeds..."
  2734. msgstr "피드 점수 다시매기는 중..."
  2735. #: js/prefs.js:1371
  2736. msgid "Reset selected labels to default colors?"
  2737. msgstr "선택된 라벨의 색을 기본값으로 초기화 할까요?"
  2738. #: js/prefs.js:1408
  2739. #, fuzzy
  2740. msgid "Settings Profiles"
  2741. msgstr "프로필 생성중..."
  2742. #: js/prefs.js:1417
  2743. msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
  2744. msgstr ""
  2745. #: js/prefs.js:1420
  2746. msgid "Removing selected profiles..."
  2747. msgstr "선택된 프로필 제거중..."
  2748. #: js/prefs.js:1435
  2749. msgid "No profiles are selected."
  2750. msgstr "선택된 프로필이 없습니다."
  2751. #: js/prefs.js:1443
  2752. #: js/prefs.js:1496
  2753. msgid "Activate selected profile?"
  2754. msgstr "선택된 프로필을 활성화 할까요?"
  2755. #: js/prefs.js:1459
  2756. #: js/prefs.js:1512
  2757. msgid "Please choose a profile to activate."
  2758. msgstr "활성화할 프로필을 선택하세요."
  2759. #: js/prefs.js:1464
  2760. msgid "Creating profile..."
  2761. msgstr "프로필 생성중..."
  2762. #: js/prefs.js:1520
  2763. msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
  2764. msgstr ""
  2765. #: js/prefs.js:1530
  2766. msgid "Generated URLs cleared."
  2767. msgstr "생성된 URL이 지워졌습니다."
  2768. #: js/prefs.js:1621
  2769. msgid "Label Editor"
  2770. msgstr "라벨 편집기"
  2771. #: js/tt-rss.js:671
  2772. msgid "You can't unsubscribe from the category."
  2773. msgstr "카테고리에서는 구독 해제 할 수 없습니다."
  2774. #: js/viewfeed.js:128
  2775. #: js/viewfeed.js:178
  2776. #: js/viewfeed.js:195
  2777. #, fuzzy
  2778. msgid "Click to open next unread feed."
  2779. msgstr "클릭하여 피드 편집"
  2780. #: js/viewfeed.js:132
  2781. msgid "Cancel search"
  2782. msgstr "검색 취소"
  2783. #: js/viewfeed.js:192
  2784. #, fuzzy
  2785. msgid "New articles found, reload feed to continue."
  2786. msgstr "표시할 글이 없습니다."
  2787. #: js/viewfeed.js:451
  2788. msgid "Unstar article"
  2789. msgstr "중요 표시 해제"
  2790. #: js/viewfeed.js:455
  2791. msgid "Star article"
  2792. msgstr "중요 표시"
  2793. #: js/viewfeed.js:509
  2794. msgid "Unpublish article"
  2795. msgstr "공개되지 않은 글"
  2796. #: js/viewfeed.js:513
  2797. msgid "Publish article"
  2798. msgstr "글 공개"
  2799. #: js/viewfeed.js:667
  2800. msgid "%d article selected"
  2801. msgid_plural "%d articles selected"
  2802. msgstr[0] "%d개의 글이 선택되었습니다."
  2803. #: js/viewfeed.js:1412
  2804. msgid "No article is selected."
  2805. msgstr "선택된 글이 없습니다."
  2806. #: js/viewfeed.js:1447
  2807. msgid "No articles found to mark"
  2808. msgstr "표시할 글이 없습니다."
  2809. #: js/viewfeed.js:1449
  2810. msgid "Mark %d article as read?"
  2811. msgid_plural "Mark %d articles as read?"
  2812. msgstr[0] "%d 글을 읽음 표시 할까요?"
  2813. #~ msgid "Dismiss selected"
  2814. #~ msgstr "선택 해제"
  2815. #~ msgid "Dismiss read"
  2816. #~ msgstr "읽지않음으로 표시"
  2817. #~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
  2818. #~ msgstr "세션 유효성 검사 실패(잘못된 IP)"
  2819. #~ msgid "Details"
  2820. #~ msgstr "상세 정보"
  2821. #, fuzzy
  2822. #~ msgid "Last matched articles"
  2823. #~ msgstr "중요 표시된 글"
  2824. #, fuzzy
  2825. #~ msgid "Clear database"
  2826. #~ msgstr "데이터 제거"
  2827. #~ msgid "Please choose a file first."
  2828. #~ msgstr "먼저 파일을 선택하세요."
  2829. #, fuzzy
  2830. #~ msgid "Clear classifier database?"
  2831. #~ msgstr "피드 데이터 정리"
  2832. #, fuzzy
  2833. #~ msgid "Classifier information"
  2834. #~ msgstr "フィード情報:"
  2835. #~ msgid "with parameters:"
  2836. #~ msgstr "파라미터 포함:"
  2837. #~ msgid "Select by tags..."
  2838. #~ msgstr "태그별 선택..."
  2839. #~ msgid "Limit search to:"
  2840. #~ msgstr "검색 제한:"
  2841. #~ msgid "This feed"
  2842. #~ msgstr "이 피드"
  2843. #~ msgid "Old password cannot be blank."
  2844. #~ msgstr "현재 암호를 입력하세요."
  2845. #~ msgid "New password cannot be blank."
  2846. #~ msgstr "새 암호를 입력하세요."
  2847. #~ msgid "Entered passwords do not match."
  2848. #~ msgstr "입력된 암호가 일치하지 않습니다."
  2849. #~ msgid "Match:"
  2850. #~ msgstr "일치:"
  2851. #~ msgid "All tags."
  2852. #~ msgstr "모든 태그:"
  2853. #~ msgid "Display entries"
  2854. #~ msgstr "제목 표시"
  2855. #, fuzzy
  2856. #~ msgid "Select item(s) by tags"
  2857. #~ msgstr "태그별 선택..."
  2858. #~ msgid "Unread First"
  2859. #~ msgstr "읽지 않은 내용 먼저"
  2860. #~ msgid "Unknown option: %s"
  2861. #~ msgstr "알 수 없는 옵션: %s"
  2862. #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
  2863. #~ msgstr "Tiny Tiny RSS 새 버전이 나왔습니다!"
  2864. #, fuzzy
  2865. #~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
  2866. #~ msgstr "세션 유효성 검사 실패(잘못된 IP)"
  2867. #~ msgid "Assign articles to labels automatically"
  2868. #~ msgstr "글에 자동으로 라벨 추가"
  2869. #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
  2870. #~ msgstr "새 버전의 Tiny Tiny RSS를 사용할 수 있습니다. (%s)"
  2871. #~ msgid "See the release notes"
  2872. #~ msgstr "릴리즈 노트 확인하기"
  2873. #~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
  2874. #~ msgstr "Tiny Tiny RSS 업데이트"
  2875. #~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
  2876. #~ msgstr "설치된 Tiny Tiny RSS가 최신입니다."
  2877. #, fuzzy
  2878. #~ msgid "Force update"
  2879. #~ msgstr "업데이트 실행"
  2880. #~ msgid "Ready to update."
  2881. #~ msgstr "업데이트 준비 완료."
  2882. #~ msgid "Start update"
  2883. #~ msgstr "업데이트 시작"
  2884. #~ msgid "Select:"
  2885. #~ msgstr "선택"
  2886. #~ msgid "mark as read"
  2887. #~ msgstr "읽음 표시"
  2888. #~ msgid "Change password to"
  2889. #~ msgstr "암호 변경:"
  2890. #~ msgid "E-mail: "
  2891. #~ msgstr "이메일:"
  2892. #~ msgid "Login field cannot be blank."
  2893. #~ msgstr "로그인 정보를 입력하세요."
  2894. #~ msgid "Saving user..."
  2895. #~ msgstr "사용자 저장중..."
  2896. #~ msgid "Toggle marked"
  2897. #~ msgstr "마크 표시/제거"
  2898. #, fuzzy
  2899. #~ msgid "(Un)hide empty categories"
  2900. #~ msgstr "カテゴリーの編集"
  2901. #, fuzzy
  2902. #~ msgid "Published articles and generated feeds"
  2903. #~ msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
  2904. #, fuzzy
  2905. #~ msgid "Articles shared by URL"
  2906. #~ msgstr "記事をお気に入りにする"
  2907. #~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
  2908. #~ msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
  2909. #~ msgid "Hello,"
  2910. #~ msgstr "ようこそ、"
  2911. #, fuzzy
  2912. #~ msgid "Enable categories"
  2913. #~ msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
  2914. #, fuzzy
  2915. #~ msgid "Browse categories like folders"
  2916. #~ msgstr "カテゴリーの順序をリセットする"
  2917. #, fuzzy
  2918. #~ msgid "Show images in posts"
  2919. #~ msgstr "記事内に画像を表示しない"
  2920. #, fuzzy
  2921. #~ msgid "Hide read articles and feeds"
  2922. #~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
  2923. #, fuzzy
  2924. #~ msgid "Sort feeds by unread count"
  2925. #~ msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
  2926. #, fuzzy
  2927. #~ msgid "Article archive"
  2928. #~ msgstr "記事の日付"
  2929. #, fuzzy
  2930. #~ msgid "Example Pane"
  2931. #~ msgstr "例"
  2932. #, fuzzy
  2933. #~ msgid "Set value"
  2934. #~ msgstr "お気に入りに設定する"
  2935. #, fuzzy
  2936. #~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
  2937. #~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
  2938. #~ msgstr[0] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
  2939. #~ msgstr[1] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
  2940. #, fuzzy
  2941. #~ msgid "Error: unable to load article."
  2942. #~ msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
  2943. #, fuzzy
  2944. #~ msgid "Click to expand article."
  2945. #~ msgstr "開いた記事のクリック"
  2946. #, fuzzy
  2947. #~ msgid "%d more..."
  2948. #~ msgid_plural "%d more..."
  2949. #~ msgstr[0] "ヘルプを読み込んでいます..."
  2950. #~ msgstr[1] "ヘルプを読み込んでいます..."
  2951. #, fuzzy
  2952. #~ msgid "No unread feeds."
  2953. #~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
  2954. #, fuzzy
  2955. #~ msgid "Load more..."
  2956. #~ msgstr "ヘルプを読み込んでいます..."
  2957. #~ msgid "Switch to digest..."
  2958. #~ msgstr "ダイジェストに移行..."
  2959. #, fuzzy
  2960. #~ msgid "Show tag cloud..."
  2961. #~ msgstr "タグクラウド"
  2962. #, fuzzy
  2963. #~ msgid "Click to play"
  2964. #~ msgstr "クリックで表示"
  2965. #~ msgid "Play"
  2966. #~ msgstr "表示"
  2967. #, fuzzy
  2968. #~ msgid "Visit the website"
  2969. #~ msgstr "オフィシャルサイトに訪問する"
  2970. #~ msgid "Select theme"
  2971. #~ msgstr "テーマを選択する"
  2972. #, fuzzy
  2973. #~ msgid "Playing..."
  2974. #~ msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
  2975. #, fuzzy
  2976. #~ msgid "Default interval between feed updates"
  2977. #~ msgstr "フィードの更新までの標準間隔 (単位:分)"
  2978. #~ msgid "Could not update database"
  2979. #~ msgstr "データベースを更新できません"
  2980. #~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
  2981. #~ msgstr "必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
  2982. #~ msgid ", found: "
  2983. #~ msgstr ", 以下が見つかりました: "
  2984. #~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
  2985. #~ msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
  2986. #~ msgid "Please backup your database before proceeding."
  2987. #~ msgstr "実行前にデータベースのバックアップをしてください。"
  2988. #~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
  2989. #~ msgstr "Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (<b>%d</b> から <b>%d</b>)。"
  2990. #~ msgid "Performing updates..."
  2991. #~ msgstr "更新を実行しています..."
  2992. #~ msgid "Updating to version %d..."
  2993. #~ msgstr "バージョン %d を確認しています..."
  2994. #~ msgid "Checking version... "
  2995. #~ msgstr "バージョンを確認しています..."
  2996. #~ msgid "OK!"
  2997. #~ msgstr "OK!"
  2998. #~ msgid "ERROR!"
  2999. #~ msgstr "エラー!"
  3000. #, fuzzy
  3001. #~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
  3002. #~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
  3003. #~ msgstr[0] "完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新しました。"
  3004. #~ msgstr[1] "完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新しました。"
  3005. #~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
  3006. #~ msgstr "Databaseスキーマは、Tiny Tiny RSSの新しいバージョンからのものです。"
  3007. #~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
  3008. #~ msgstr "スキーマバージョンが: <b>%d</b>, でした。 以下が必要です: <b>%d</b>."
  3009. #~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
  3010. #~ msgstr "スキーマアップグレードができません。Tiny Tiny RSSを新しいバージョンに更新してから続けてください。"
  3011. #~ msgid "Title or Content"
  3012. #~ msgstr "題名か内容"
  3013. #~ msgid "Link"
  3014. #~ msgstr "リンク"
  3015. #~ msgid "Content"
  3016. #~ msgstr "内容"
  3017. #~ msgid "Article Date"
  3018. #~ msgstr "記事の日付"
  3019. #~ msgid "Set starred"
  3020. #~ msgstr "お気に入りに設定する"
  3021. #~ msgid "Assign tags"
  3022. #~ msgstr "タグの割り当て"
  3023. #~ msgid "Modify score"
  3024. #~ msgstr "スコアを変更する"
  3025. #, fuzzy
  3026. #~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
  3027. #~ msgstr "古いパスワードが不正確です。"
  3028. #, fuzzy
  3029. #~ msgid "Date syntax is incorrect."
  3030. #~ msgstr "古いパスワードが不正確です。"
  3031. #~ msgid "Notice"
  3032. #~ msgstr "通知"
  3033. #, fuzzy
  3034. #~ msgid "Tag Cloud"
  3035. #~ msgstr "タグクラウド"
  3036. #~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
  3037. #~ msgstr "「%s」のすべての可視記事を既読に設定しますか?"
  3038. #~ msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
  3039. #~ msgstr "シークレットキーが正しくありません。クッキーを有効にして再度実行してください。"
  3040. #~ msgid "Score"
  3041. #~ msgstr "スコア"
  3042. #~ msgid "Completed."
  3043. #~ msgstr "完了しました"
  3044. #, fuzzy
  3045. #~ msgid "Share on identi.ca"
  3046. #~ msgstr "題名"
  3047. #, fuzzy
  3048. #~ msgid "Flattr this article."
  3049. #~ msgstr "記事をお気に入りにする"
  3050. #, fuzzy
  3051. #~ msgid "Share on Google+"
  3052. #~ msgstr "題名"
  3053. #, fuzzy
  3054. #~ msgid "Share on Twitter"
  3055. #~ msgstr "題名"
  3056. #, fuzzy
  3057. #~ msgid "Show additional preferences"
  3058. #~ msgstr "設定を終了する"
  3059. #, fuzzy
  3060. #~ msgid "Back to feeds"
  3061. #~ msgstr "編集するにはクリック"
  3062. #~ msgid "Updated"
  3063. #~ msgstr "更新日時"
  3064. #~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
  3065. #~ msgstr "<b>%s</b> の通知中です。"
  3066. #~ msgid "Yes"
  3067. #~ msgstr "はい"
  3068. #~ msgid "No"
  3069. #~ msgstr "いいえ"
  3070. #~ msgid "Comments?"
  3071. #~ msgstr "コメントしますか?"
  3072. #~ msgid "Move between feeds"
  3073. #~ msgstr "フィード間で移動する"
  3074. #~ msgid "Move between articles"
  3075. #~ msgstr "記事間で移動する"
  3076. #~ msgid "Active article actions"
  3077. #~ msgstr "有効な記事の操作"
  3078. #, fuzzy
  3079. #~ msgid "Dismiss read articles"
  3080. #~ msgstr "読んだ記事が見えないように隠す"
  3081. #~ msgid "Other actions"
  3082. #~ msgstr "その他の操作"
  3083. #~ msgid "Display this help dialog"
  3084. #~ msgstr "このヘルプダイアログの表示"
  3085. #, fuzzy
  3086. #~ msgid "Multiple articles actions"
  3087. #~ msgstr "すべての記事"
  3088. #, fuzzy
  3089. #~ msgid "Select starred articles"
  3090. #~ msgstr "未読記事を削除する"
  3091. #~ msgid "Feed actions"
  3092. #~ msgstr "フィード操作"
  3093. #~ msgid "Press any key to close this window."
  3094. #~ msgstr "何かキーを押して、このウィンドウを閉じてください。"
  3095. #~ msgid "My Feeds"
  3096. #~ msgstr "自分のフィード"
  3097. #~ msgid "Other Feeds"
  3098. #~ msgstr "その他のフィード"
  3099. #~ msgid "Panel actions"
  3100. #~ msgstr "パネル操作"
  3101. #~ msgid "Top 25 feeds"
  3102. #~ msgstr "トップ 25 フィード"
  3103. #~ msgid "Edit feed categories"
  3104. #~ msgstr "フィードカテゴリーを編集する"
  3105. #, fuzzy
  3106. #~ msgid "Open article in new tab"
  3107. #~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
  3108. #~ msgid "Right-to-left content"
  3109. #~ msgstr "右から左のコンテンツ"
  3110. #, fuzzy
  3111. #~ msgid "Cache content locally"
  3112. #~ msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
  3113. #, fuzzy
  3114. #~ msgid "Loading..."
  3115. #~ msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
  3116. #, fuzzy
  3117. #~ msgid "View in a tt-rss tab"
  3118. #~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
  3119. #~ msgid "Magpie"
  3120. #~ msgstr "Magpie"
  3121. #~ msgid "SimplePie"
  3122. #~ msgstr "SimplePie"
  3123. #, fuzzy
  3124. #~ msgid "match on"
  3125. #~ msgstr "対象項目:"
  3126. #~ msgid "Title or content"
  3127. #~ msgstr "題名か内容"
  3128. #, fuzzy
  3129. #~ msgid "Your request could not be completed."
  3130. #~ msgstr "登録情報が完成していません。"
  3131. #, fuzzy
  3132. #~ msgid "Can't update this kind of feed."
  3133. #~ msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
  3134. #, fuzzy
  3135. #~ msgid "Original article"
  3136. #~ msgstr "元の記事内容を表示する"
  3137. #, fuzzy
  3138. #~ msgid "Update feed"
  3139. #~ msgstr "すべてのフィードの更新"
  3140. #, fuzzy
  3141. #~ msgid "With subcategories"
  3142. #~ msgstr "カテゴリーの編集"
  3143. #, fuzzy
  3144. #~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
  3145. #~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> の追加中です。"
  3146. #, fuzzy
  3147. #~ msgid "OK"
  3148. #~ msgstr "OK!"
  3149. #~ msgid "before"
  3150. #~ msgstr "前"
  3151. #~ msgid "after"
  3152. #~ msgstr "後"
  3153. #, fuzzy
  3154. #~ msgid "Apply to category"
  3155. #~ msgstr "カテゴリーの場所:"
  3156. #~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
  3157. #~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> はデータベースに既に存在します。"
  3158. #~ msgid "No feed categories defined."
  3159. #~ msgstr "フィードカテゴリーが定義されていません。"
  3160. #, fuzzy
  3161. #~ msgid "Remove selected categories"
  3162. #~ msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
  3163. #, fuzzy
  3164. #~ msgid "Twitter"
  3165. #~ msgstr "題名"
  3166. #, fuzzy
  3167. #~ msgid "Clear stored credentials"
  3168. #~ msgstr "フィードデータの消去"
  3169. #~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
  3170. #~ msgstr "フィルター <b>%s</b> を作成しました"
  3171. #~ msgid "Attachment:"
  3172. #~ msgstr "添付:"
  3173. #~ msgid "Subscribing to feed..."
  3174. #~ msgstr "フィードを購読しています..."
  3175. #, fuzzy
  3176. #~ msgid "Filter Test Results"
  3177. #~ msgstr "フィルター表現"
  3178. #, fuzzy
  3179. #~ msgid "Feed Categories"
  3180. #~ msgstr "カテゴリー:"
  3181. #~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
  3182. #~ msgstr "ツールバーの「既読に設定する」をクリックしたとき、自動的に次のフィードの未読記事を開きます。"
  3183. #, fuzzy
  3184. #~ msgid "Importing using DOMXML."
  3185. #~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
  3186. #, fuzzy
  3187. #~ msgid "Importing using DOMDocument."
  3188. #~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
  3189. #~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
  3190. #~ msgstr "DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。"
  3191. #, fuzzy
  3192. #~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
  3193. #~ msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
  3194. #, fuzzy
  3195. #~ msgid "Publish"
  3196. #~ msgstr "公開済み"
  3197. #~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
  3198. #~ msgstr "ユーザー <b>%s</b> のパスワードを変更しました。"
  3199. #~ msgid "Content filtering"
  3200. #~ msgstr "コンテンツフィルタリング"
  3201. #~ msgid "See also:"
  3202. #~ msgstr "参考:"
  3203. #, fuzzy
  3204. #~ msgid "Remove:"
  3205. #~ msgstr "削除"
  3206. #, fuzzy
  3207. #~ msgid "Assign:"
  3208. #~ msgstr "ラベルの割り当て:"
  3209. #~ msgid "Toggle category reordering mode"
  3210. #~ msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
  3211. #~ msgid "Update all feeds"
  3212. #~ msgstr "すべてのフィードの更新"
  3213. #~ msgid "Sort by name or unread count"
  3214. #~ msgstr "名前か未読数で並び替える"
  3215. #, fuzzy
  3216. #~ msgid "feeds"
  3217. #~ msgstr "フィード"
  3218. #, fuzzy
  3219. #~ msgid "headlines"
  3220. #~ msgstr "最終ヘッドライン:"
  3221. #~ msgid "Update post on checksum change"
  3222. #~ msgstr "チェックサムの変更で投稿を更新する"
  3223. #~ msgid "Set articles as unread on update"
  3224. #~ msgstr "更新時に未読として記事を設定する"
  3225. #~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
  3226. #~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
  3227. #~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
  3228. #~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
  3229. #~ msgid "Error: can't find body element."
  3230. #~ msgstr "エラー: 本文要素を見つけることができませんでした。"
  3231. #, fuzzy
  3232. #~ msgid "No profiles selected."
  3233. #~ msgstr "選択された記事はありません。"
  3234. #~ msgid "Unknown error"
  3235. #~ msgstr "未知のエラー"
  3236. #~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration."
  3237. #~ msgstr "フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの設定を確認してください。"
  3238. #~ msgid "Publish article with a note"
  3239. #~ msgstr "ノートと記事を公開する"
  3240. #, fuzzy
  3241. #~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
  3242. #~ msgstr "さらにヘッドラインを読み込み中にエラーです。"
  3243. #, fuzzy
  3244. #~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
  3245. #~ msgstr "フィードを購読する:"
  3246. #, fuzzy
  3247. #~ msgid "Fatal Exception"
  3248. #~ msgstr "致命的なエラー"
  3249. #~ msgid "audio/mpeg"
  3250. #~ msgstr "audio/mpeg"
  3251. #~ msgid "Enable offline reading"
  3252. #~ msgstr "オフライン処理を有効にする"
  3253. #~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
  3254. #~ msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。"
  3255. #~ msgid "Default article limit"
  3256. #~ msgstr "標準の記事制限"
  3257. #~ msgid "Enable search toolbar"
  3258. #~ msgstr "検索ツールバーを有効にする"
  3259. #~ msgid "Open article links in new browser window"
  3260. #~ msgstr "新しいブラウザーのウィンドウで記事のリンクを開く"
  3261. #~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
  3262. #~ msgstr "標準のスタイルを上書きするスタイルシートへのリンクで、空の場合は無効です。"
  3263. #~ msgid "Hide feedlist"
  3264. #~ msgstr "フィード一覧を隠す"
  3265. #~ msgid "Show additional information in feedlist"
  3266. #~ msgstr "フィード一覧の追加情報を表示する"
  3267. #~ msgid "Enable inline MP3 player"
  3268. #~ msgstr "インライン MP3 プレイヤーを有効にする"
  3269. #, fuzzy
  3270. #~ msgid "Activate"
  3271. #~ msgstr "記事の日付"
  3272. #~ msgid "Feed Browser"
  3273. #~ msgstr "フィードブラウザー"
  3274. #~ msgid "Update Errors"
  3275. #~ msgstr "更新エラー"
  3276. #~ msgid "Show last article times"
  3277. #~ msgstr "最後の記事の時間を表示する"
  3278. #~ msgid "Last&nbsp;Article"
  3279. #~ msgstr "最後の記事"
  3280. #, fuzzy
  3281. #~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
  3282. #~ msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
  3283. #, fuzzy
  3284. #~ msgid "No matching feeds found."
  3285. #~ msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
  3286. #~ msgid "Filter Editor"
  3287. #~ msgstr "フィルターエディター"
  3288. #~ msgid "Params"
  3289. #~ msgstr "パラメーター"
  3290. #~ msgid "No filters defined."
  3291. #~ msgstr "フィルターが定義されていません。"
  3292. #~ msgid "Click to change color"
  3293. #~ msgstr "色を変えるためにクリック"
  3294. #~ msgid "No labels defined."
  3295. #~ msgstr "ラベルが定義されていません。"
  3296. #~ msgid "No matching labels found."
  3297. #~ msgstr "一致するラベルが見つかりません。"
  3298. #~ msgid "custom color:"
  3299. #~ msgstr "カスタム色"
  3300. #~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
  3301. #~ msgstr "フィルターを追加できません: 一致するものがありません。"
  3302. #~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
  3303. #~ msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
  3304. #~ msgid "Error: No feed URL given."
  3305. #~ msgstr "エラー: フィードの URL が入力されていません。"
  3306. #~ msgid "Error: Invalid feed URL."
  3307. #~ msgstr "エラー: フィードの URL が正しくありません。"
  3308. #, fuzzy
  3309. #~ msgid "Can't add profile: no name specified."
  3310. #~ msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
  3311. #~ msgid "Can't add category: no name specified."
  3312. #~ msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
  3313. #~ msgid "Save current configuration?"
  3314. #~ msgstr "現在の設定を保存しますか?"
  3315. #~ msgid "Please enter new label foreground color:"
  3316. #~ msgstr "新しいラベルの前景色を入力してください:"
  3317. #~ msgid "Please enter new label background color:"
  3318. #~ msgstr "新しいラベルの背景色を入力してください:"
  3319. #~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
  3320. #~ msgstr "フィルター <b>%s</b> を保存しました"
  3321. #~ msgid "Tags"
  3322. #~ msgstr "タグ"
  3323. #~ msgid "Show article summary in new window"
  3324. #~ msgstr "記事の要約を新しいウィンドウで表示する"
  3325. #~ msgid "toggle unread"
  3326. #~ msgstr "未読/既読を切り替える"
  3327. #~ msgid "(remove)"
  3328. #~ msgstr "(削除)"
  3329. #~ msgid "Offline reading"
  3330. #~ msgstr "オフライン処理"
  3331. #~ msgid "Cancel synchronization"
  3332. #~ msgstr "同期の取り消し"
  3333. #~ msgid "Synchronize"
  3334. #~ msgstr "同期"
  3335. #~ msgid "Remove stored data"
  3336. #~ msgstr "保存したデータを削除する"
  3337. #~ msgid "Go offline"
  3338. #~ msgstr "オフラインに移行する"
  3339. #~ msgid "Go online"
  3340. #~ msgstr "オンラインに移行する"
  3341. #~ msgid "Reset UI layout"
  3342. #~ msgstr "UI レイアウトをリセットする"
  3343. #~ msgid "Drag me to resize panels"
  3344. #~ msgstr "パネルの大きさを変更するにはここをドラッグします"
  3345. #~ msgid "Showing most popular tags "
  3346. #~ msgstr "もっとも人気のあるタグを表示中 "
  3347. #, fuzzy
  3348. #~ msgid "more tags"
  3349. #~ msgstr "タグがありません"
  3350. #~ msgid "Link to feed:"
  3351. #~ msgstr "フィードへのリンク:"
  3352. #~ msgid "Not linked"
  3353. #~ msgstr "リンクされていません"
  3354. #~ msgid "(linked to %s)"
  3355. #~ msgstr "(%s へリンクしました)"
  3356. #~ msgid "E-mail has been changed."
  3357. #~ msgstr "電子メールを変更しました。"
  3358. #~ msgid "Change e-mail"
  3359. #~ msgstr "電子メールを変更する"
  3360. #~ msgid "Please wait..."
  3361. #~ msgstr "しばらくお待ちください..."
  3362. #~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
  3363. #~ msgstr "オフライン閲覧のためのデータはまだダウンロードされていません。"
  3364. #~ msgid "Synchronizing feeds..."
  3365. #~ msgstr "フィードを同期しています..."
  3366. #~ msgid "Synchronizing categories..."
  3367. #~ msgstr "カテゴリーを同期しています..."
  3368. #~ msgid "Synchronizing labels..."
  3369. #~ msgstr "ラベルを同期しています..."
  3370. #~ msgid "Synchronizing articles..."
  3371. #~ msgstr "記事を同期しています..."
  3372. #~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
  3373. #~ msgstr "記事 (%d) を同期しています..."
  3374. #~ msgid "Last sync: %s"
  3375. #~ msgstr "最終同期: %s"
  3376. #~ msgid "Last sync: Error receiving data."
  3377. #~ msgstr "最終同期: データの受信中にエラーです。"
  3378. #~ msgid "Synchronizing..."
  3379. #~ msgstr "同期しています..."
  3380. #~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
  3381. #~ msgstr "Tiny Tiny RSS をオフラインモードに切り替えますか?"
  3382. #~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
  3383. #~ msgstr "Tiny Tiny RSS を再読み込みするでしょう。オンライン処理に移行しますか?"
  3384. #~ msgid "Last sync: Cancelled."
  3385. #~ msgstr "最終同期: 取り消されました。"
  3386. #~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?"
  3387. #~ msgstr "これはこのコンピューター上の Tiny Tiny RSS により保存されたすべてのオフラインデータを削除するでしょう。続けますか?"
  3388. #~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
  3389. #~ msgstr "Tiny Tiny RSS はサーバーへのアクセス中に障害がありました。オフラインモードに移行しますか?"
  3390. #~ msgid "Reset category order?"
  3391. #~ msgstr "選択したカテゴリーの順序をリセットしますか?"
  3392. #~ msgid "No feeds to display."
  3393. #~ msgstr "表示するフィードがありません。"
  3394. #~ msgid "Published Articles"
  3395. #~ msgstr "公開された記事"
  3396. #, fuzzy
  3397. #~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
  3398. #~ msgstr "公開記事フィードへのリンクです。"
  3399. #~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
  3400. #~ msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
  3401. #~ msgid "Limit bandwidth usage"
  3402. #~ msgstr "帯域の制限を使う"
  3403. #~ msgid "Remove selected users?"
  3404. #~ msgstr "選択されたユーザーを削除しますか?"
  3405. #~ msgid "Adding feed..."
  3406. #~ msgstr "フィードを追加しています..."
  3407. #~ msgid "Assign score to article:"
  3408. #~ msgstr "記事にスコアを割り当てる:"
  3409. #~ msgid "Assign selected articles to label?"
  3410. #~ msgstr "ラベルに選択した記事を割り当てますか?"
  3411. #~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
  3412. #~ msgstr "記事が開けません: 無効な記事リンクを受信しました"
  3413. #~ msgid "Category reordering disabled"
  3414. #~ msgstr "カテゴリーの順序変更を無効にしました"
  3415. #~ msgid "Category reordering enabled"
  3416. #~ msgstr "カテゴリーの順序変更を有効にしました"
  3417. #, fuzzy
  3418. #~ msgid "Changing password..."
  3419. #~ msgstr "パスワードを変更する"
  3420. #~ msgid "Could not change feed URL."
  3421. #~ msgstr "フィードの URL を変更できません。"
  3422. #~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
  3423. #~ msgstr "記事を表示できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
  3424. #~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
  3425. #~ msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML データが見当たりません)"
  3426. #~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
  3427. #~ msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
  3428. #~ msgid "Failed to load article in new window"
  3429. #~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開くことができません"
  3430. #~ msgid "Failed to open window for the article"
  3431. #~ msgstr "記事用のウィンドウを開くことができません"
  3432. #~ msgid "Local data removed."
  3433. #~ msgstr "ローカルのデータを削除しました。"
  3434. #~ msgid "Mark as read:"
  3435. #~ msgstr "既読にする:"
  3436. #~ msgid "Please wait until operation finishes."
  3437. #~ msgstr "操作が完了するまで待ってください。"
  3438. #~ msgid "Remove selected articles from label?"
  3439. #~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
  3440. #~ msgid "Removing offline data..."
  3441. #~ msgstr "オフラインデータを削除しています..."
  3442. #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
  3443. #~ msgstr "選択したフィードの最後 100 件の記事のスコアを再計算しますか?"
  3444. #~ msgid "Saving feeds..."
  3445. #~ msgstr "フィードを保存しています..."
  3446. #~ msgid "Saving filter..."
  3447. #~ msgstr "フィルターを保存しています..."
  3448. #~ msgid "Selection"
  3449. #~ msgstr "選択"
  3450. #~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
  3451. #~ msgstr "Tiny Tiny RSS はオフラインモードです。"
  3452. #, fuzzy
  3453. #~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
  3454. #~ msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。"
  3455. #~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
  3456. #~ msgstr "記事を開けません: 無効な XML を受信しました"
  3457. #~ msgid "Changing category of selected feeds..."
  3458. #~ msgstr "選択されたカテゴリーのフィードを削除しています..."
  3459. #~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
  3460. #~ msgstr "%s にあるお気に入りに設定していない記事をすべて削除しますか?"
  3461. #~ msgid "Trying to change password..."
  3462. #~ msgstr "パスワードの変更を試みています..."
  3463. #~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
  3464. #~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> を追加しています...<br>"
  3465. #~ msgid "Done."
  3466. #~ msgstr "終了しました。"
  3467. #~ msgid "The configuration was reset to defaults."
  3468. #~ msgstr "設定を標準に戻しました。"
  3469. #~ msgid "Change theme"
  3470. #~ msgstr "テーマを変更する"
  3471. #, fuzzy
  3472. #~ msgid "Hide read items"
  3473. #~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
  3474. #, fuzzy
  3475. #~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
  3476. #~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
  3477. #~ msgid "More feeds..."
  3478. #~ msgstr "更なるフィード..."
  3479. #~ msgid "Toggle Feedlist"
  3480. #~ msgstr "フィード一覧を切り替える"
  3481. #~ msgid "Search:"
  3482. #~ msgstr "検索:"
  3483. #~ msgid "Order:"
  3484. #~ msgstr "並べ替え:"
  3485. #~ msgid "browse more"
  3486. #~ msgstr "もっと参照する"
  3487. #~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
  3488. #~ msgstr "フィードブラウザーは管理者によって無効になっています。"
  3489. #~ msgid "Show"
  3490. #~ msgstr "表示"
  3491. #~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
  3492. #~ msgstr "「その他のフィード」から隠す"
  3493. #~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
  3494. #~ msgstr "殻でないフィードカテゴリーは削除できません。"
  3495. #~ msgid "Recategorize"
  3496. #~ msgstr "カテゴリー再設定"
  3497. #~ msgid "Generate another link"
  3498. #~ msgstr "別のリンクを生成する"
  3499. #~ msgid "Back"
  3500. #~ msgstr "戻る"
  3501. #~ msgid "Page"
  3502. #~ msgstr "ページ"
  3503. #~ msgid "Tags:"
  3504. #~ msgstr "タグ:"
  3505. #~ msgid "Mark as unread"
  3506. #~ msgstr "未読にする"
  3507. #~ msgid "Internal error: Function not implemented"
  3508. #~ msgstr "インターナルエラー: 機能が実装されていません"
  3509. #, fuzzy
  3510. #~ msgid "Click to view"
  3511. #~ msgstr "編集するにはクリック"
  3512. #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
  3513. #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;キーボードショートカット"
  3514. #~ msgid "Can't add user: no login specified."
  3515. #~ msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
  3516. #~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
  3517. #~ msgstr "ラベルを作成できません: SQL 表現が見当たりません。"
  3518. #~ msgid "Saving label..."
  3519. #~ msgstr "ラベルを保存しています..."
  3520. #~ msgid "Please select only one label."
  3521. #~ msgstr "ひとつだけラベルを選択してください。"
  3522. #~ msgid "Please select only one category."
  3523. #~ msgstr "カテゴリーをひとつだけ選択してください。"
  3524. #~ msgid "Address changed."
  3525. #~ msgstr "アドレスを変更しました。"
  3526. #~ msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
  3527. #~ msgstr "すべてのフィードの記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。"
  3528. #~ msgid "Restart in offline mode"
  3529. #~ msgstr "オフラインモードを再起動する"
  3530. #~ msgid "Restart in online mode"
  3531. #~ msgstr "オンラインモードを再起動する"
  3532. #~ msgid "Remove offline data?"
  3533. #~ msgstr "オフラインデータを削除しますか?"
  3534. #~ msgid "Toggle:"
  3535. #~ msgstr "トグル"
  3536. #~ msgid "Convert to label"
  3537. #~ msgstr "ラベルの変換"
  3538. #~ msgid "Dashboard"
  3539. #~ msgstr "ダッシュボード"
  3540. #~ msgid "Match "
  3541. #~ msgstr "一致 "
  3542. #~ msgid "Title contains"
  3543. #~ msgstr "題名の内容"
  3544. #~ msgid "Content contains"
  3545. #~ msgstr "コンテンツの内容"
  3546. #~ msgid "Score equals"
  3547. #~ msgstr "スコアと同じ"
  3548. #~ msgid "Score is greater than"
  3549. #~ msgstr "スコア以上"
  3550. #~ msgid "Score is less than"
  3551. #~ msgstr "スコア以下"
  3552. #~ msgid "Articles newer than X hours"
  3553. #~ msgstr "記事が X 時間より新しい"
  3554. #~ msgid "Articles newer than X days"
  3555. #~ msgstr "記事が X 日より新しい"
  3556. #~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
  3557. #~ msgstr "このスクリプトは Tiny Tiny RSS を MySQL バックエンドにのみインストールします。"
  3558. #~ msgid "Converting database..."
  3559. #~ msgstr "データベースを変換しています..."
  3560. #~ msgid "Unknown Error"
  3561. #~ msgstr "未知のエラー"
  3562. #~ msgid "Content Filtering"
  3563. #~ msgstr "コンテンツフィルタリング"
  3564. #~ msgid "User Manager"
  3565. #~ msgstr "ユーザー管理"
  3566. #~ msgid ""
  3567. #~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
  3568. #~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
  3569. #~ msgstr ""
  3570. #~ "<b>致命的なエラー</b>: <b>config.php-dist</b> を\n"
  3571. #~ "\t\t<b>config.php</b> にコピーし、編集することを忘れないでください。\n"
  3572. #~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
  3573. #~ msgstr "設定: 設定ファイルのバージョンが不正確です。config.php-dist を参照してください。\n"
  3574. #~ msgid ""
  3575. #~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
  3576. #~ "\t\t\toption from config.php\n"
  3577. #~ msgstr ""
  3578. #~ "<b>致命的なエラー</b>: RSS_BACKEND_TYPE は非推奨です。\n"
  3579. #~ "\t\t\tこのオプションを config.php から削除してください。\n"
  3580. #~ msgid ""
  3581. #~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
  3582. #~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
  3583. #~ msgstr ""
  3584. #~ "<b>致命的なエラー</b>: シングルユーザーモードでは\n"
  3585. #~ "\t\t\t DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT を 0 に設定してください。\n"
  3586. #~ msgid ""
  3587. #~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
  3588. #~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
  3589. #~ msgstr ""
  3590. #~ "<b>致命的なエラー</b>: USE_CURL_FOR_ICONS が有効だが、\n"
  3591. #~ "\t\t\tPHP は CURL 機能をサポートしていないように見えます。"
  3592. #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
  3593. #~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が未定義です"
  3594. #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
  3595. #~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が低すぎます (60 以下)"
  3596. #, fuzzy
  3597. #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal toSESSION_COOKIE_LIFETIME"
  3598. #~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME は次の数字以上でなければなりません:"
  3599. #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
  3600. #~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は SINGLE_USER_MODE と矛盾します"
  3601. #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
  3602. #~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は 現在 MySQL では壊れています"
  3603. #~ msgid "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and DIGEST_FROM_ADDRESS"
  3604. #~ msgstr "設定: MAIL_FROM は DIGEST_FROM_NAME と DIGEST_FROM_ADDRESS に分けられました"
  3605. #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
  3606. #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィードを購読する"
  3607. #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
  3608. #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;このフィードを編集する"
  3609. #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
  3610. #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;記事を消す"
  3611. #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
  3612. #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィードのスコアを再集計する"
  3613. #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
  3614. #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;購読をやめる"
  3615. #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
  3616. #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;既読として設定する"
  3617. #~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
  3618. #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;読んだフィードを隠す/再表示する"
  3619. #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
  3620. #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィルターを作成する"
  3621. #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
  3622. #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;カテゴリーの順番のリセット"
  3623. #~ msgid "Create Label"
  3624. #~ msgstr "ラベルの作成"
  3625. #~ msgid "Match SQL"
  3626. #~ msgstr "SQL の一致"
  3627. #~ msgid "Site:"
  3628. #~ msgstr "サイト:"
  3629. #~ msgid "Other feeds: Top 25"
  3630. #~ msgstr "その他のフィード: トップ 25"
  3631. #~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
  3632. #~ msgstr "人気順の登録フィード、トップ 25 を表示中:"
  3633. #~ msgid "Top 25"
  3634. #~ msgstr "トップ 25"
  3635. #~ msgid "Error: SQL expression is blank."
  3636. #~ msgstr "エラー: SQL 表記が空です。"
  3637. #~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
  3638. #~ msgstr "ラベル <b>%s</b> を保存しました"
  3639. #~ msgid "SQL Expression"
  3640. #~ msgstr "SQL 表記"
  3641. #~ msgid "Labels and SQL Expressions"
  3642. #~ msgstr "SQL 表現とラベル"
  3643. #~ msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
  3644. #~ msgstr "再収集のすべての記事に一致 (PostgreSQL):"
  3645. #~ msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:"
  3646. #~ msgstr "100 から 500 までのスコアのすべての記事に一致:"
  3647. #~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
  3648. #~ msgstr "このプログラムは、XmlHttpRequest を要求します"
  3649. #~ msgid "This program requires cookies "
  3650. #~ msgstr "このプログラムはクッキーを要求します"
  3651. #~ msgid "filter_type_descr"
  3652. #~ msgstr "filter_type_descr"
  3653. #~ msgid "action_description"
  3654. #~ msgstr "action_description"
  3655. #, fuzzy
  3656. #~ msgid "Perform action"
  3657. #~ msgstr "操作の実行"
  3658. #~ msgid "Change password:"
  3659. #~ msgstr "変更パスワード:"
  3660. #~ msgid "Caption:"
  3661. #~ msgstr "キャプション:"
  3662. #~ msgid "SQL Expression:"
  3663. #~ msgstr "SQL 表現:"
  3664. #~ msgid "Action:"
  3665. #~ msgstr "操作:"
  3666. #~ msgid "Params:"
  3667. #~ msgstr "パラメーター:"
  3668. #~ msgid "Toggle"
  3669. #~ msgstr "トグル"
  3670. #~ msgid "This page"
  3671. #~ msgstr "このページ"
  3672. #~ msgid "Next page"
  3673. #~ msgstr "次のページ"
  3674. #~ msgid "Previous page"
  3675. #~ msgstr "前のページ"
  3676. #~ msgid "First page"
  3677. #~ msgstr "最初のページ"