messages.po 104 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # Tadashi Jokagi <elf@elf.no-ip.org>, 2008-2009.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2015-06-23 08:54+0300\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2013-07-13 11:05+0900\n"
  12. "Last-Translator: Yak! <yak_ex@mx.scn.tv>\n"
  13. "Language-Team: \n"
  14. "Language: ja\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  19. #: backend.php:73
  20. msgid "Use default"
  21. msgstr "標準を使用する"
  22. #: backend.php:74
  23. msgid "Never purge"
  24. msgstr "ずっと削除しない"
  25. #: backend.php:75
  26. msgid "1 week old"
  27. msgstr "1 週間前"
  28. #: backend.php:76
  29. msgid "2 weeks old"
  30. msgstr "2 週間前"
  31. #: backend.php:77
  32. msgid "1 month old"
  33. msgstr "1 ヶ月前"
  34. #: backend.php:78
  35. msgid "2 months old"
  36. msgstr "2 日月前"
  37. #: backend.php:79
  38. msgid "3 months old"
  39. msgstr "3 ヶ月前"
  40. #: backend.php:82
  41. msgid "Default interval"
  42. msgstr "更新の間隔"
  43. #: backend.php:83
  44. #: backend.php:93
  45. msgid "Disable updates"
  46. msgstr "更新を無効にする"
  47. #: backend.php:84
  48. #: backend.php:94
  49. msgid "Each 15 minutes"
  50. msgstr "各 15 分"
  51. #: backend.php:85
  52. #: backend.php:95
  53. msgid "Each 30 minutes"
  54. msgstr "各 30 分"
  55. #: backend.php:86
  56. #: backend.php:96
  57. msgid "Hourly"
  58. msgstr "毎時"
  59. #: backend.php:87
  60. #: backend.php:97
  61. msgid "Each 4 hours"
  62. msgstr "各 4 時間"
  63. #: backend.php:88
  64. #: backend.php:98
  65. msgid "Each 12 hours"
  66. msgstr "各 12 時間"
  67. #: backend.php:89
  68. #: backend.php:99
  69. msgid "Daily"
  70. msgstr "毎日"
  71. #: backend.php:90
  72. #: backend.php:100
  73. msgid "Weekly"
  74. msgstr "毎週"
  75. #: backend.php:103
  76. #: classes/pref/system.php:51
  77. #: classes/pref/users.php:119
  78. msgid "User"
  79. msgstr "ユーザー"
  80. #: backend.php:104
  81. msgid "Power User"
  82. msgstr "パワーユーザー"
  83. #: backend.php:105
  84. msgid "Administrator"
  85. msgstr "管理者"
  86. #: errors.php:9
  87. msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
  88. msgstr "このプログラムは XmlHttpRequest が正しく機能することを要求します。あなたのブラウザーはそれをサポートしていないように見えます。"
  89. #: errors.php:12
  90. msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
  91. msgstr "このプログラムは Cookie が正しく機能することを要求します。あなたのブラウザーはそれをサポートしていないように見えます。"
  92. #: errors.php:15
  93. msgid "Backend sanity check failed."
  94. msgstr "バックエンドの健全さの確認に失敗しました"
  95. #: errors.php:17
  96. msgid "Frontend sanity check failed."
  97. msgstr "フロントエンドの健全さの確認に失敗しました。"
  98. #: errors.php:19
  99. msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
  100. msgstr "データベーススキーマのバージョンが適切ではありません。&lt;a href='db-updater.php'&gt;更新してください&lt;/a&gt;."
  101. #: errors.php:21
  102. msgid "Request not authorized."
  103. msgstr "要求は認証されていません。"
  104. #: errors.php:23
  105. msgid "No operation to perform."
  106. msgstr "実行する操作がありません。"
  107. #: errors.php:25
  108. msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
  109. msgstr "フィードを表示することができません: 問い合わせに失敗しました。ラベルに一致する文法、またはローカルの設定を確認してください。"
  110. #: errors.php:27
  111. msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
  112. msgstr "拒否します。あなたの権限では、このページにアクセスできません。"
  113. #: errors.php:29
  114. msgid "Configuration check failed"
  115. msgstr "設定の確認で失敗"
  116. #: errors.php:31
  117. msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
  118. msgstr "MySQL のバージョンが現在サポートされていません。オフィシャルウェブサイトの追加情報を参照してください。"
  119. #: errors.php:35
  120. msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
  121. msgstr "SQLのエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースとPHPの設定を確認してください。"
  122. #: errors.php:37
  123. #, fuzzy
  124. msgid "Method not found"
  125. msgstr "フィードが見つかりません。"
  126. #: errors.php:39
  127. #, fuzzy
  128. msgid "Plugin not found"
  129. msgstr "ユーザーが見つかりません"
  130. #: index.php:133
  131. #: index.php:150
  132. #: index.php:269
  133. #: prefs.php:102
  134. #: classes/backend.php:5
  135. #: classes/pref/feeds.php:1367
  136. #: classes/pref/filters.php:704
  137. #: classes/pref/labels.php:296
  138. #: js/feedlist.js:126
  139. #: js/functions.js:1221
  140. #: js/functions.js:1355
  141. #: js/functions.js:1667
  142. #: js/prefs.js:653
  143. #: js/prefs.js:854
  144. #: js/prefs.js:1760
  145. #: js/prefs.js:1776
  146. #: js/prefs.js:1794
  147. #: js/tt-rss.js:55
  148. #: js/tt-rss.js:525
  149. #: js/viewfeed.js:741
  150. #: js/viewfeed.js:1316
  151. #: plugins/import_export/import_export.js:17
  152. #: plugins/af_sort_bayes/init.js:9
  153. #: js/feedlist.js:450
  154. #: js/functions.js:449
  155. #: js/functions.js:787
  156. #: js/prefs.js:1441
  157. #: js/prefs.js:1494
  158. #: js/prefs.js:1534
  159. #: js/prefs.js:1551
  160. #: js/prefs.js:1567
  161. #: js/prefs.js:1587
  162. #: js/tt-rss.js:542
  163. #: js/viewfeed.js:859
  164. msgid "Loading, please wait..."
  165. msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
  166. #: index.php:168
  167. msgid "Collapse feedlist"
  168. msgstr "フィード一覧を閉じる"
  169. #: index.php:171
  170. msgid "Show articles"
  171. msgstr "記事を表示"
  172. #: index.php:174
  173. msgid "Adaptive"
  174. msgstr "適応的"
  175. #: index.php:175
  176. msgid "All Articles"
  177. msgstr "すべての記事"
  178. #: index.php:176
  179. #: include/functions2.php:102
  180. #: classes/feeds.php:104
  181. msgid "Starred"
  182. msgstr "お気に入り"
  183. #: index.php:177
  184. #: include/functions2.php:103
  185. #: classes/feeds.php:105
  186. msgid "Published"
  187. msgstr "公開済み"
  188. #: index.php:178
  189. #: classes/feeds.php:91
  190. #: classes/feeds.php:103
  191. msgid "Unread"
  192. msgstr "未読"
  193. #: index.php:179
  194. msgid "With Note"
  195. msgstr "ノート付き"
  196. #: index.php:180
  197. msgid "Ignore Scoring"
  198. msgstr "スコア計算の無効化"
  199. #: index.php:183
  200. msgid "Sort articles"
  201. msgstr "記事をソート"
  202. #: index.php:186
  203. msgid "Default"
  204. msgstr "標準"
  205. #: index.php:187
  206. msgid "Newest first"
  207. msgstr "新しい順"
  208. #: index.php:188
  209. msgid "Oldest first"
  210. msgstr "古い順"
  211. #: index.php:189
  212. msgid "Title"
  213. msgstr "題名"
  214. #: index.php:193
  215. #: index.php:234
  216. #: include/functions2.php:92
  217. #: classes/feeds.php:109
  218. #: js/FeedTree.js:132
  219. #: js/FeedTree.js:160
  220. msgid "Mark as read"
  221. msgstr "既読にする"
  222. #: index.php:196
  223. msgid "Older than one day"
  224. msgstr "1日前より古い項目"
  225. #: index.php:199
  226. msgid "Older than one week"
  227. msgstr "1週間前より古い項目"
  228. #: index.php:202
  229. msgid "Older than two weeks"
  230. msgstr "2週間前より古い項目"
  231. #: index.php:218
  232. msgid "Communication problem with server."
  233. msgstr "サーバーとの通信に問題が発生しました。"
  234. #: index.php:224
  235. msgid "Actions..."
  236. msgstr "操作..."
  237. #: index.php:226
  238. msgid "Preferences..."
  239. msgstr "設定..."
  240. #: index.php:227
  241. msgid "Search..."
  242. msgstr "検索..."
  243. #: index.php:228
  244. msgid "Feed actions:"
  245. msgstr "フィード操作:"
  246. #: index.php:229
  247. #: classes/handler/public.php:627
  248. msgid "Subscribe to feed..."
  249. msgstr "フィードを購読する..."
  250. #: index.php:230
  251. msgid "Edit this feed..."
  252. msgstr "フィードを編集する..."
  253. #: index.php:231
  254. msgid "Rescore feed"
  255. msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
  256. #: index.php:232
  257. #: classes/pref/feeds.php:757
  258. #: classes/pref/feeds.php:1322
  259. #: js/PrefFeedTree.js:74
  260. msgid "Unsubscribe"
  261. msgstr "購読をやめる"
  262. #: index.php:233
  263. msgid "All feeds:"
  264. msgstr "すべてのフィード:"
  265. #: index.php:235
  266. msgid "(Un)hide read feeds"
  267. msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
  268. #: index.php:236
  269. msgid "Other actions:"
  270. msgstr "その他の操作:"
  271. #: index.php:237
  272. #: include/functions2.php:78
  273. msgid "Toggle widescreen mode"
  274. msgstr "ワイド表示モードの切り替え"
  275. #: index.php:238
  276. msgid "Select by tags..."
  277. msgstr "タグで選択..."
  278. #: index.php:239
  279. msgid "Create label..."
  280. msgstr "ラベルを作成する..."
  281. #: index.php:240
  282. msgid "Create filter..."
  283. msgstr "フィルターを作成しています..."
  284. #: index.php:241
  285. msgid "Keyboard shortcuts help"
  286. msgstr "キーボードショートカット"
  287. #: index.php:250
  288. msgid "Logout"
  289. msgstr "ログアウト"
  290. #: index.php:256
  291. msgid "Updates are available from Git."
  292. msgstr ""
  293. #: prefs.php:33
  294. #: prefs.php:120
  295. #: include/functions2.php:105
  296. #: classes/pref/prefs.php:425
  297. msgid "Preferences"
  298. msgstr "設定"
  299. #: prefs.php:111
  300. msgid "Keyboard shortcuts"
  301. msgstr "キーボードショートカット"
  302. #: prefs.php:112
  303. msgid "Exit preferences"
  304. msgstr "設定を終了する"
  305. #: prefs.php:123
  306. #: classes/pref/feeds.php:110
  307. #: classes/pref/feeds.php:1243
  308. #: classes/pref/feeds.php:1311
  309. msgid "Feeds"
  310. msgstr "フィード"
  311. #: prefs.php:126
  312. #: classes/pref/filters.php:188
  313. msgid "Filters"
  314. msgstr "フィルター"
  315. #: prefs.php:129
  316. #: include/functions.php:1260
  317. #: include/functions.php:1912
  318. #: classes/pref/labels.php:90
  319. msgid "Labels"
  320. msgstr "ラベル"
  321. #: prefs.php:133
  322. msgid "Users"
  323. msgstr "ユーザー"
  324. #: prefs.php:136
  325. msgid "System"
  326. msgstr "システム"
  327. #: register.php:187
  328. #: include/login_form.php:245
  329. msgid "Create new account"
  330. msgstr "新規アカウントの作成"
  331. #: register.php:193
  332. msgid "New user registrations are administratively disabled."
  333. msgstr "新規ユーザーの登録は管理者によって無効になっています。"
  334. #: register.php:197
  335. #: register.php:242
  336. #: register.php:255
  337. #: register.php:270
  338. #: register.php:289
  339. #: register.php:337
  340. #: register.php:347
  341. #: register.php:359
  342. #: classes/handler/public.php:697
  343. #: classes/handler/public.php:768
  344. #: classes/handler/public.php:866
  345. #: classes/handler/public.php:945
  346. #: classes/handler/public.php:959
  347. #: classes/handler/public.php:966
  348. #: classes/handler/public.php:991
  349. msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
  350. msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
  351. #: register.php:218
  352. msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
  353. msgstr "一時的なパスワードをメールで送りました。一時的なパスワードが送信されてから一度もログインされていないアカウントは24時間後に自動的に削除されます。"
  354. #: register.php:224
  355. msgid "Desired login:"
  356. msgstr "ご希望のlogin名:"
  357. #: register.php:227
  358. msgid "Check availability"
  359. msgstr "有効性の確認"
  360. #: register.php:229
  361. #: classes/handler/public.php:784
  362. msgid "Email:"
  363. msgstr "メールアドレス:"
  364. #: register.php:232
  365. #: classes/handler/public.php:789
  366. msgid "How much is two plus two:"
  367. msgstr "2 + 2 = ?"
  368. #: register.php:235
  369. msgid "Submit registration"
  370. msgstr "登録を送信する"
  371. #: register.php:253
  372. msgid "Your registration information is incomplete."
  373. msgstr "登録情報が完成していません。"
  374. #: register.php:268
  375. msgid "Sorry, this username is already taken."
  376. msgstr "すみませんがこのユーザー名は既にいます。"
  377. #: register.php:287
  378. msgid "Registration failed."
  379. msgstr "登録に失敗しました。"
  380. #: register.php:334
  381. msgid "Account created successfully."
  382. msgstr "アカウントの作成に成功しました。"
  383. #: register.php:356
  384. msgid "New user registrations are currently closed."
  385. msgstr "新規ユーザーの登録は現在行っていません。"
  386. #: update.php:62
  387. msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
  388. msgstr "Tiny Tiny RSS データ更新スクリプト。"
  389. #: include/digest.php:109
  390. #: include/functions.php:1269
  391. #: include/functions.php:1813
  392. #: include/functions.php:1898
  393. #: include/functions.php:1920
  394. #: classes/opml.php:421
  395. #: classes/pref/feeds.php:226
  396. msgid "Uncategorized"
  397. msgstr "カテゴリー割り当てなし"
  398. #: include/feedbrowser.php:84
  399. #, php-format
  400. msgid "%d archived article"
  401. msgid_plural "%d archived articles"
  402. msgstr[0] "保管された記事 %d 件"
  403. #: include/feedbrowser.php:108
  404. msgid "No feeds found."
  405. msgstr "フィードがありません。"
  406. #: include/functions2.php:52
  407. msgid "Navigation"
  408. msgstr "ナビゲーション"
  409. #: include/functions2.php:53
  410. msgid "Open next feed"
  411. msgstr "次のフィードを開く"
  412. #: include/functions2.php:54
  413. msgid "Open previous feed"
  414. msgstr "前のフィードを開く"
  415. #: include/functions2.php:55
  416. msgid "Open next article"
  417. msgstr "次の記事を開く"
  418. #: include/functions2.php:56
  419. msgid "Open previous article"
  420. msgstr "前の記事を開く"
  421. #: include/functions2.php:57
  422. msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
  423. msgstr "次の記事を開く(スクロールしない)"
  424. #: include/functions2.php:58
  425. msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
  426. msgstr "前の記事を開く(スクロールしない)"
  427. #: include/functions2.php:59
  428. msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
  429. msgstr "次の記事へ移動する(展開せず既読にもしない)"
  430. #: include/functions2.php:60
  431. msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
  432. msgstr "前の記事へ移動する(展開せず既読にもしない)"
  433. #: include/functions2.php:61
  434. msgid "Show search dialog"
  435. msgstr "検索ダイアログを表示する"
  436. #: include/functions2.php:62
  437. msgid "Article"
  438. msgstr "記事"
  439. #: include/functions2.php:63
  440. #: js/viewfeed.js:2009
  441. msgid "Toggle starred"
  442. msgstr "お気に入りを切り替える"
  443. #: include/functions2.php:64
  444. #: js/viewfeed.js:2020
  445. msgid "Toggle published"
  446. msgstr "公開を切り替える"
  447. #: include/functions2.php:65
  448. #: js/viewfeed.js:1998
  449. msgid "Toggle unread"
  450. msgstr "未読/既読を切り替える"
  451. #: include/functions2.php:66
  452. msgid "Edit tags"
  453. msgstr "タグを編集する"
  454. #: include/functions2.php:67
  455. msgid "Dismiss selected"
  456. msgstr "選択を解除する"
  457. #: include/functions2.php:68
  458. msgid "Dismiss read"
  459. msgstr "既読を解除する"
  460. #: include/functions2.php:69
  461. msgid "Open in new window"
  462. msgstr "新しいウィンドウで開く"
  463. #: include/functions2.php:70
  464. #: js/viewfeed.js:2039
  465. msgid "Mark below as read"
  466. msgstr "これより下を既読にする"
  467. #: include/functions2.php:71
  468. #: js/viewfeed.js:2033
  469. msgid "Mark above as read"
  470. msgstr "これより上を既読にする"
  471. #: include/functions2.php:72
  472. msgid "Scroll down"
  473. msgstr "下にスクロール"
  474. #: include/functions2.php:73
  475. msgid "Scroll up"
  476. msgstr "上にスクロール"
  477. #: include/functions2.php:74
  478. msgid "Select article under cursor"
  479. msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する"
  480. #: include/functions2.php:75
  481. msgid "Email article"
  482. msgstr "記事をメールする"
  483. #: include/functions2.php:76
  484. msgid "Close/collapse article"
  485. msgstr "記事を閉じる"
  486. #: include/functions2.php:77
  487. msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
  488. msgstr "記事の展開状態の切り替え(組み合わせモード)"
  489. #: include/functions2.php:79
  490. #: plugins/embed_original/init.php:31
  491. msgid "Toggle embed original"
  492. msgstr "元の記事の埋め込みモードの切り替え"
  493. #: include/functions2.php:80
  494. msgid "Article selection"
  495. msgstr "記事の選択"
  496. #: include/functions2.php:81
  497. msgid "Select all articles"
  498. msgstr "すべての記事を選択する"
  499. #: include/functions2.php:82
  500. msgid "Select unread"
  501. msgstr "未読記事を選択する"
  502. #: include/functions2.php:83
  503. msgid "Select starred"
  504. msgstr "お気に入りの記事を選択する"
  505. #: include/functions2.php:84
  506. msgid "Select published"
  507. msgstr "公開済みの記事を選択する"
  508. #: include/functions2.php:85
  509. msgid "Invert selection"
  510. msgstr "選択を反転する"
  511. #: include/functions2.php:86
  512. msgid "Deselect everything"
  513. msgstr "選択を全て解除する"
  514. #: include/functions2.php:87
  515. #: classes/pref/feeds.php:550
  516. #: classes/pref/feeds.php:794
  517. msgid "Feed"
  518. msgstr "フィード"
  519. #: include/functions2.php:88
  520. msgid "Refresh current feed"
  521. msgstr "現在のフィードを更新する"
  522. #: include/functions2.php:89
  523. msgid "Un/hide read feeds"
  524. msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
  525. #: include/functions2.php:90
  526. #: classes/pref/feeds.php:1314
  527. msgid "Subscribe to feed"
  528. msgstr "フィードを購読する"
  529. #: include/functions2.php:91
  530. #: js/FeedTree.js:139
  531. #: js/PrefFeedTree.js:68
  532. msgid "Edit feed"
  533. msgstr "フィードを編集する"
  534. #: include/functions2.php:93
  535. msgid "Reverse headlines"
  536. msgstr "ヘッドラインの順序を逆転する"
  537. #: include/functions2.php:94
  538. msgid "Debug feed update"
  539. msgstr "フィードの更新を確認する"
  540. #: include/functions2.php:95
  541. #: js/FeedTree.js:182
  542. msgid "Mark all feeds as read"
  543. msgstr "すべてのフィードを既読に設定する"
  544. #: include/functions2.php:96
  545. msgid "Un/collapse current category"
  546. msgstr "カテゴリーの開閉"
  547. #: include/functions2.php:97
  548. msgid "Toggle combined mode"
  549. msgstr "組み合わせモードの切り替え"
  550. #: include/functions2.php:98
  551. msgid "Toggle auto expand in combined mode"
  552. msgstr "組み合わせモードでの自動展開の切り替え"
  553. #: include/functions2.php:99
  554. msgid "Go to"
  555. msgstr "移動"
  556. #: include/functions2.php:100
  557. #: include/functions.php:1971
  558. msgid "All articles"
  559. msgstr "すべての記事"
  560. #: include/functions2.php:101
  561. msgid "Fresh"
  562. msgstr "新しい記事"
  563. #: include/functions2.php:104
  564. #: js/tt-rss.js:469
  565. #: js/tt-rss.js:653
  566. msgid "Tag cloud"
  567. msgstr "タグクラウド"
  568. #: include/functions2.php:106
  569. msgid "Other"
  570. msgstr "その他"
  571. #: include/functions2.php:107
  572. #: classes/pref/labels.php:281
  573. msgid "Create label"
  574. msgstr "ラベルを作成する"
  575. #: include/functions2.php:108
  576. #: classes/pref/filters.php:678
  577. msgid "Create filter"
  578. msgstr "フィルターを作成する"
  579. #: include/functions2.php:109
  580. msgid "Un/collapse sidebar"
  581. msgstr "サイドバーを開閉する"
  582. #: include/functions2.php:110
  583. msgid "Show help dialog"
  584. msgstr "ヘルプダイアログを表示する"
  585. #: include/functions2.php:683
  586. #, php-format
  587. msgid "Search results: %s"
  588. msgstr "検索結果: %s"
  589. #: include/functions2.php:1298
  590. #: classes/feeds.php:714
  591. msgid "comment"
  592. msgid_plural "comments"
  593. msgstr[0] ""
  594. #: include/functions2.php:1302
  595. #: classes/feeds.php:718
  596. #, fuzzy
  597. msgid "comments"
  598. msgstr "添付"
  599. #: include/functions2.php:1343
  600. msgid " - "
  601. msgstr " - "
  602. #: include/functions2.php:1376
  603. #: include/functions2.php:1624
  604. #: classes/article.php:292
  605. msgid "no tags"
  606. msgstr "タグがありません"
  607. #: include/functions2.php:1386
  608. #: classes/feeds.php:700
  609. msgid "Edit tags for this article"
  610. msgstr "この記事のタグを編集する"
  611. #: include/functions2.php:1418
  612. #: classes/feeds.php:652
  613. msgid "Originally from:"
  614. msgstr "元の記事:"
  615. #: include/functions2.php:1431
  616. #: classes/feeds.php:665
  617. #: classes/pref/feeds.php:569
  618. msgid "Feed URL"
  619. msgstr "フィード URL"
  620. #: include/functions2.php:1465
  621. #: classes/backend.php:105
  622. #: classes/pref/users.php:95
  623. #: classes/pref/feeds.php:1611
  624. #: classes/pref/feeds.php:1677
  625. #: classes/pref/filters.php:145
  626. #: classes/pref/prefs.php:1089
  627. #: classes/dlg.php:37
  628. #: classes/dlg.php:60
  629. #: classes/dlg.php:93
  630. #: classes/dlg.php:159
  631. #: classes/dlg.php:190
  632. #: classes/dlg.php:217
  633. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
  634. #: plugins/googlereaderimport/init.php:194
  635. #: plugins/import_export/init.php:411
  636. #: plugins/import_export/init.php:456
  637. #: plugins/af_sort_bayes/init.php:402
  638. #: plugins/share/init.php:123
  639. msgid "Close this window"
  640. msgstr "このウィンドウを閉じる"
  641. #: include/functions2.php:1661
  642. msgid "(edit note)"
  643. msgstr "(ノートの編集)"
  644. #: include/functions2.php:1915
  645. msgid "unknown type"
  646. msgstr "未知の種類"
  647. #: include/functions2.php:1992
  648. msgid "Attachments"
  649. msgstr "添付"
  650. #: include/functions.php:1258
  651. #: include/functions.php:1910
  652. msgid "Special"
  653. msgstr "特別"
  654. #: include/functions.php:1761
  655. #: classes/feeds.php:1124
  656. #: classes/pref/filters.php:169
  657. #: classes/pref/filters.php:447
  658. msgid "All feeds"
  659. msgstr "すべてのフィード"
  660. #: include/functions.php:1965
  661. msgid "Starred articles"
  662. msgstr "お気に入りの記事"
  663. #: include/functions.php:1967
  664. msgid "Published articles"
  665. msgstr "公開済みの記事"
  666. #: include/functions.php:1969
  667. msgid "Fresh articles"
  668. msgstr "新しい記事"
  669. #: include/functions.php:1973
  670. msgid "Archived articles"
  671. msgstr "保管された記事"
  672. #: include/functions.php:1975
  673. msgid "Recently read"
  674. msgstr "最近読んだ"
  675. #: include/login_form.php:190
  676. #: classes/handler/public.php:524
  677. #: classes/handler/public.php:779
  678. msgid "Login:"
  679. msgstr "ログイン:"
  680. #: include/login_form.php:200
  681. #: classes/handler/public.php:527
  682. msgid "Password:"
  683. msgstr "パスワード:"
  684. #: include/login_form.php:206
  685. msgid "I forgot my password"
  686. msgstr "パスワードを忘れた場合"
  687. #: include/login_form.php:212
  688. msgid "Profile:"
  689. msgstr "プロファイル:"
  690. #: include/login_form.php:216
  691. #: classes/handler/public.php:265
  692. #: classes/rpc.php:63
  693. #: classes/pref/prefs.php:1027
  694. msgid "Default profile"
  695. msgstr "標準のプロファイル"
  696. #: include/login_form.php:224
  697. msgid "Use less traffic"
  698. msgstr "トラフィックを抑制する"
  699. #: include/login_form.php:228
  700. msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
  701. msgstr "記事中の画像を表示しないことで自動更新を減らす。"
  702. #: include/login_form.php:236
  703. msgid "Remember me"
  704. msgstr "ログイン状態を記憶する"
  705. #: include/login_form.php:242
  706. #: classes/handler/public.php:532
  707. msgid "Log in"
  708. msgstr "ログイン"
  709. #: include/sessions.php:61
  710. msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
  711. msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくありません)"
  712. #: include/sessions.php:67
  713. msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
  714. msgstr "セッションの検査に失敗しました (スキーマのバージョンが変更されました)"
  715. #: include/sessions.php:85
  716. msgid "Session failed to validate (user not found)"
  717. msgstr "セッションの検査に失敗しました (ユーザーが見つかりません)"
  718. #: include/sessions.php:94
  719. msgid "Session failed to validate (password changed)"
  720. msgstr "セッションの検査に失敗しました (パスワードが変更されました)"
  721. #: classes/backend.php:33
  722. msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
  723. msgstr "インタフェースに関する他のヒントが Tiny Tiny RSS の Wiki にあります。"
  724. #: classes/backend.php:38
  725. msgid "Keyboard Shortcuts"
  726. msgstr "キーボードショートカット"
  727. #: classes/backend.php:61
  728. msgid "Shift"
  729. msgstr "Shift"
  730. #: classes/backend.php:64
  731. msgid "Ctrl"
  732. msgstr "Ctrl"
  733. #: classes/backend.php:99
  734. msgid "Help topic not found."
  735. msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。"
  736. #: classes/handler/public.php:465
  737. #: plugins/bookmarklets/init.php:40
  738. msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
  739. msgstr "Tiny Tiny RSS で共有する"
  740. #: classes/handler/public.php:473
  741. msgid "Title:"
  742. msgstr "題名:"
  743. #: classes/handler/public.php:475
  744. #: classes/pref/feeds.php:567
  745. #: plugins/instances/init.php:212
  746. #: plugins/instances/init.php:401
  747. msgid "URL:"
  748. msgstr "URL:"
  749. #: classes/handler/public.php:477
  750. msgid "Content:"
  751. msgstr "内容:"
  752. #: classes/handler/public.php:479
  753. msgid "Labels:"
  754. msgstr "ラベル:"
  755. #: classes/handler/public.php:498
  756. msgid "Shared article will appear in the Published feed."
  757. msgstr "共有した記事は「公開済みの記事」に表示されます。"
  758. #: classes/handler/public.php:500
  759. msgid "Share"
  760. msgstr "共有"
  761. #: classes/handler/public.php:501
  762. #: classes/handler/public.php:535
  763. #: classes/feeds.php:1053
  764. #: classes/feeds.php:1103
  765. #: classes/feeds.php:1163
  766. #: classes/article.php:205
  767. #: classes/pref/users.php:170
  768. #: classes/pref/feeds.php:774
  769. #: classes/pref/feeds.php:903
  770. #: classes/pref/feeds.php:1817
  771. #: classes/pref/filters.php:428
  772. #: classes/pref/filters.php:827
  773. #: classes/pref/filters.php:908
  774. #: classes/pref/filters.php:975
  775. #: classes/pref/labels.php:81
  776. #: classes/pref/prefs.php:975
  777. #: plugins/note/init.php:53
  778. #: plugins/mail/init.php:172
  779. #: plugins/instances/init.php:248
  780. #: plugins/instances/init.php:436
  781. msgid "Cancel"
  782. msgstr "取り消し"
  783. #: classes/handler/public.php:522
  784. msgid "Not logged in"
  785. msgstr "ログインしていません"
  786. #: classes/handler/public.php:581
  787. msgid "Incorrect username or password"
  788. msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
  789. #: classes/handler/public.php:633
  790. #, php-format
  791. msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
  792. msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
  793. #: classes/handler/public.php:636
  794. #, php-format
  795. msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
  796. msgstr "<b>%s</b> を購読しました。"
  797. #: classes/handler/public.php:639
  798. #, php-format
  799. msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
  800. msgstr "<b>%s</b> は購読できませんでした。"
  801. #: classes/handler/public.php:642
  802. #, php-format
  803. msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
  804. msgstr "<b>%s</b>にフィードが見つかりません。"
  805. #: classes/handler/public.php:645
  806. msgid "Multiple feed URLs found."
  807. msgstr "複数のフィードの URL が見つかりました。"
  808. #: classes/handler/public.php:649
  809. #, php-format
  810. msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
  811. msgstr "<b>%s</b> は購読できませんでした。<br>フィードの URL がダウンロードできません。"
  812. #: classes/handler/public.php:667
  813. msgid "Subscribe to selected feed"
  814. msgstr "選択したフィードを購読する"
  815. #: classes/handler/public.php:692
  816. msgid "Edit subscription options"
  817. msgstr "購読オプションの編集"
  818. #: classes/handler/public.php:729
  819. msgid "Password recovery"
  820. msgstr "パスワードの復旧"
  821. #: classes/handler/public.php:772
  822. #, fuzzy
  823. msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
  824. msgstr "有効なアカウント名と電子メールアドレスを入力する必要があります。新しいパスワードがあなたの電子メールアドレスに送信されます。"
  825. #: classes/handler/public.php:794
  826. #: classes/pref/users.php:352
  827. msgid "Reset password"
  828. msgstr "パスワードのリセット"
  829. #: classes/handler/public.php:804
  830. msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
  831. msgstr "いくつかの必須項目が入力されていないか、正しくありません"
  832. #: classes/handler/public.php:808
  833. #: classes/handler/public.php:874
  834. msgid "Go back"
  835. msgstr "戻る"
  836. #: classes/handler/public.php:845
  837. #, fuzzy
  838. msgid "[tt-rss] Password reset request"
  839. msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知"
  840. #: classes/handler/public.php:870
  841. msgid "Sorry, login and email combination not found."
  842. msgstr "ログイン名とメールアドレスの組み合わせが組み合わせが見つかりませんでした"
  843. #: classes/handler/public.php:892
  844. msgid "Your access level is insufficient to run this script."
  845. msgstr "あなたの権限では、このスクリプトを実行できません。"
  846. #: classes/handler/public.php:918
  847. msgid "Database Updater"
  848. msgstr "データベースアップデーター"
  849. #: classes/handler/public.php:983
  850. msgid "Perform updates"
  851. msgstr "更新の実行"
  852. #: classes/feeds.php:53
  853. msgid "View as RSS feed"
  854. msgstr "RSS フィードとして閲覧する"
  855. #: classes/feeds.php:54
  856. #: classes/feeds.php:134
  857. #: classes/pref/feeds.php:1473
  858. msgid "View as RSS"
  859. msgstr "RSS として閲覧する"
  860. #: classes/feeds.php:62
  861. #, php-format
  862. msgid "Last updated: %s"
  863. msgstr "最終更新: %s"
  864. #: classes/feeds.php:90
  865. #: classes/pref/users.php:337
  866. #: classes/pref/feeds.php:1305
  867. #: classes/pref/feeds.php:1562
  868. #: classes/pref/feeds.php:1626
  869. #: classes/pref/filters.php:302
  870. #: classes/pref/filters.php:350
  871. #: classes/pref/filters.php:672
  872. #: classes/pref/filters.php:760
  873. #: classes/pref/filters.php:787
  874. #: classes/pref/labels.php:275
  875. #: classes/pref/prefs.php:987
  876. #: plugins/instances/init.php:287
  877. msgid "All"
  878. msgstr "すべて"
  879. #: classes/feeds.php:92
  880. msgid "Invert"
  881. msgstr "反転"
  882. #: classes/feeds.php:93
  883. #: classes/pref/users.php:339
  884. #: classes/pref/feeds.php:1307
  885. #: classes/pref/feeds.php:1564
  886. #: classes/pref/feeds.php:1628
  887. #: classes/pref/filters.php:304
  888. #: classes/pref/filters.php:352
  889. #: classes/pref/filters.php:674
  890. #: classes/pref/filters.php:762
  891. #: classes/pref/filters.php:789
  892. #: classes/pref/labels.php:277
  893. #: classes/pref/prefs.php:989
  894. #: plugins/instances/init.php:289
  895. msgid "None"
  896. msgstr "なし"
  897. #: classes/feeds.php:99
  898. msgid "More..."
  899. msgstr "その他操作..."
  900. #: classes/feeds.php:101
  901. msgid "Selection toggle:"
  902. msgstr "選択の切り替え:"
  903. #: classes/feeds.php:107
  904. msgid "Selection:"
  905. msgstr "選択:"
  906. #: classes/feeds.php:110
  907. msgid "Set score"
  908. msgstr "スコアを設定"
  909. #: classes/feeds.php:113
  910. msgid "Archive"
  911. msgstr "保管"
  912. #: classes/feeds.php:115
  913. msgid "Move back"
  914. msgstr "戻る"
  915. #: classes/feeds.php:116
  916. #: classes/pref/filters.php:311
  917. #: classes/pref/filters.php:359
  918. #: classes/pref/filters.php:769
  919. #: classes/pref/filters.php:796
  920. msgid "Delete"
  921. msgstr "削除"
  922. #: classes/feeds.php:121
  923. #: classes/feeds.php:126
  924. #: plugins/mailto/init.php:25
  925. #: plugins/mail/init.php:75
  926. msgid "Forward by email"
  927. msgstr "メールで転送する"
  928. #: classes/feeds.php:130
  929. msgid "Feed:"
  930. msgstr "フィード:"
  931. #: classes/feeds.php:200
  932. #: classes/feeds.php:849
  933. msgid "Feed not found."
  934. msgstr "フィードが見つかりません。"
  935. #: classes/feeds.php:259
  936. msgid "Never"
  937. msgstr "未更新"
  938. #: classes/feeds.php:380
  939. #, php-format
  940. msgid "Imported at %s"
  941. msgstr "%s にインポート"
  942. #: classes/feeds.php:439
  943. #: classes/feeds.php:534
  944. #, fuzzy
  945. msgid "mark feed as read"
  946. msgstr "既読にする"
  947. #: classes/feeds.php:592
  948. msgid "Collapse article"
  949. msgstr "記事を閉じる"
  950. #: classes/feeds.php:752
  951. msgid "No unread articles found to display."
  952. msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。"
  953. #: classes/feeds.php:755
  954. msgid "No updated articles found to display."
  955. msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。"
  956. #: classes/feeds.php:758
  957. msgid "No starred articles found to display."
  958. msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。"
  959. #: classes/feeds.php:762
  960. msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
  961. msgstr "表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メニューを参照します)、フィルターを使うことができます。"
  962. #: classes/feeds.php:764
  963. msgid "No articles found to display."
  964. msgstr "表示する記事が見つかりません。"
  965. #: classes/feeds.php:779
  966. #: classes/feeds.php:944
  967. #, php-format
  968. msgid "Feeds last updated at %s"
  969. msgstr "%s に最終更新されたフィード"
  970. #: classes/feeds.php:789
  971. #: classes/feeds.php:954
  972. msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
  973. msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)"
  974. #: classes/feeds.php:934
  975. msgid "No feed selected."
  976. msgstr "フィードが選択されていません。"
  977. #: classes/feeds.php:991
  978. #: classes/feeds.php:999
  979. msgid "Feed or site URL"
  980. msgstr "フィードかサイトの URL"
  981. #: classes/feeds.php:1005
  982. #: classes/pref/feeds.php:590
  983. #: classes/pref/feeds.php:801
  984. #: classes/pref/feeds.php:1781
  985. msgid "Place in category:"
  986. msgstr "カテゴリーの場所:"
  987. #: classes/feeds.php:1013
  988. msgid "Available feeds"
  989. msgstr "利用可能なフィード"
  990. #: classes/feeds.php:1025
  991. #: classes/pref/users.php:133
  992. #: classes/pref/feeds.php:620
  993. #: classes/pref/feeds.php:837
  994. msgid "Authentication"
  995. msgstr "認証"
  996. #: classes/feeds.php:1029
  997. #: classes/pref/users.php:397
  998. #: classes/pref/feeds.php:626
  999. #: classes/pref/feeds.php:841
  1000. #: classes/pref/feeds.php:1795
  1001. msgid "Login"
  1002. msgstr "ログイン"
  1003. #: classes/feeds.php:1032
  1004. #: classes/pref/feeds.php:639
  1005. #: classes/pref/feeds.php:847
  1006. #: classes/pref/feeds.php:1798
  1007. #: classes/pref/prefs.php:245
  1008. msgid "Password"
  1009. msgstr "パスワード"
  1010. #: classes/feeds.php:1042
  1011. msgid "This feed requires authentication."
  1012. msgstr "このフィードは認証を要求します。"
  1013. #: classes/feeds.php:1047
  1014. #: classes/feeds.php:1101
  1015. #: classes/pref/feeds.php:1816
  1016. msgid "Subscribe"
  1017. msgstr "購読"
  1018. #: classes/feeds.php:1050
  1019. msgid "More feeds"
  1020. msgstr "さらなるフィード"
  1021. #: classes/feeds.php:1073
  1022. #: classes/feeds.php:1162
  1023. #: classes/pref/users.php:324
  1024. #: classes/pref/feeds.php:1298
  1025. #: classes/pref/filters.php:665
  1026. #: js/tt-rss.js:174
  1027. msgid "Search"
  1028. msgstr "検索"
  1029. #: classes/feeds.php:1077
  1030. msgid "Popular feeds"
  1031. msgstr "人気のあるフィード"
  1032. #: classes/feeds.php:1078
  1033. msgid "Feed archive"
  1034. msgstr "フィード保管庫"
  1035. #: classes/feeds.php:1081
  1036. msgid "limit:"
  1037. msgstr "制限:"
  1038. #: classes/feeds.php:1102
  1039. #: classes/pref/users.php:350
  1040. #: classes/pref/feeds.php:744
  1041. #: classes/pref/filters.php:418
  1042. #: classes/pref/filters.php:691
  1043. #: classes/pref/labels.php:284
  1044. #: plugins/instances/init.php:294
  1045. msgid "Remove"
  1046. msgstr "削除"
  1047. #: classes/feeds.php:1113
  1048. msgid "Look for"
  1049. msgstr "検索"
  1050. #: classes/feeds.php:1121
  1051. msgid "Limit search to:"
  1052. msgstr "対象範囲"
  1053. #: classes/feeds.php:1137
  1054. msgid "This feed"
  1055. msgstr "このフィード"
  1056. #: classes/feeds.php:1158
  1057. #, fuzzy
  1058. msgid "Search syntax"
  1059. msgstr "検索"
  1060. #: classes/article.php:25
  1061. msgid "Article not found."
  1062. msgstr "記事が見つかりません。"
  1063. #: classes/article.php:178
  1064. msgid "Tags for this article (separated by commas):"
  1065. msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):"
  1066. #: classes/article.php:203
  1067. #: classes/pref/users.php:168
  1068. #: classes/pref/feeds.php:773
  1069. #: classes/pref/feeds.php:900
  1070. #: classes/pref/filters.php:425
  1071. #: classes/pref/labels.php:79
  1072. #: classes/pref/prefs.php:973
  1073. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:186
  1074. #: plugins/note/init.php:51
  1075. #: plugins/nsfw/init.php:85
  1076. #: plugins/mail/init.php:64
  1077. #: plugins/instances/init.php:245
  1078. msgid "Save"
  1079. msgstr "保存"
  1080. #: classes/opml.php:28
  1081. #: classes/opml.php:33
  1082. msgid "OPML Utility"
  1083. msgstr "OPML ユーティリティ"
  1084. #: classes/opml.php:37
  1085. msgid "Importing OPML..."
  1086. msgstr "OPML のインポート中..."
  1087. #: classes/opml.php:41
  1088. msgid "Return to preferences"
  1089. msgstr "設定に戻る"
  1090. #: classes/opml.php:271
  1091. #, php-format
  1092. msgid "Adding feed: %s"
  1093. msgstr "フィード追加: %s"
  1094. #: classes/opml.php:282
  1095. #, php-format
  1096. msgid "Duplicate feed: %s"
  1097. msgstr "重複したフィード: %s"
  1098. #: classes/opml.php:296
  1099. #, php-format
  1100. msgid "Adding label %s"
  1101. msgstr "ラベル %s の割り当て"
  1102. #: classes/opml.php:299
  1103. #, php-format
  1104. msgid "Duplicate label: %s"
  1105. msgstr "重複したラベル: %s"
  1106. #: classes/opml.php:311
  1107. #, php-format
  1108. msgid "Setting preference key %s to %s"
  1109. msgstr "%s を %s に設定"
  1110. #: classes/opml.php:343
  1111. msgid "Adding filter..."
  1112. msgstr "フィルタを追加しています..."
  1113. #: classes/opml.php:421
  1114. #, php-format
  1115. msgid "Processing category: %s"
  1116. msgstr "処理中のカテゴリ: %s"
  1117. #: classes/opml.php:470
  1118. #: plugins/googlereaderimport/init.php:66
  1119. #: plugins/import_export/init.php:424
  1120. #, php-format
  1121. msgid "Upload failed with error code %d"
  1122. msgstr "エラーコード %d でアップロードが失敗しました"
  1123. #: classes/opml.php:484
  1124. #: plugins/googlereaderimport/init.php:80
  1125. #: plugins/import_export/init.php:438
  1126. msgid "Unable to move uploaded file."
  1127. msgstr "アップロードされたファイルを移動できません。"
  1128. #: classes/opml.php:488
  1129. #: plugins/googlereaderimport/init.php:84
  1130. #: plugins/import_export/init.php:442
  1131. msgid "Error: please upload OPML file."
  1132. msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
  1133. #: classes/opml.php:499
  1134. msgid "Error: unable to find moved OPML file."
  1135. msgstr "エラー: 移動された OPML ファイルが見つかりません。"
  1136. #: classes/opml.php:506
  1137. #: plugins/googlereaderimport/init.php:187
  1138. msgid "Error while parsing document."
  1139. msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。"
  1140. #: classes/pref/system.php:8
  1141. #: classes/pref/users.php:6
  1142. #: plugins/instances/init.php:154
  1143. msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
  1144. msgstr "あなたの権限では、このタブを開ません。"
  1145. #: classes/pref/system.php:29
  1146. msgid "Error Log"
  1147. msgstr "エラーログ"
  1148. #: classes/pref/system.php:40
  1149. #: plugins/af_sort_bayes/init.php:250
  1150. msgid "Refresh"
  1151. msgstr "再描画"
  1152. #: classes/pref/system.php:43
  1153. msgid "Clear log"
  1154. msgstr "ログの消去"
  1155. #: classes/pref/system.php:48
  1156. msgid "Error"
  1157. msgstr "エラー"
  1158. #: classes/pref/system.php:49
  1159. msgid "Filename"
  1160. msgstr "ファイル名"
  1161. #: classes/pref/system.php:50
  1162. msgid "Message"
  1163. msgstr "メッセージ"
  1164. #: classes/pref/system.php:52
  1165. msgid "Date"
  1166. msgstr "日付"
  1167. #: classes/pref/users.php:34
  1168. msgid "User not found"
  1169. msgstr "ユーザーが見つかりません"
  1170. #: classes/pref/users.php:53
  1171. #: classes/pref/users.php:399
  1172. msgid "Registered"
  1173. msgstr "登録済み"
  1174. #: classes/pref/users.php:54
  1175. msgid "Last logged in"
  1176. msgstr "最終ログイン"
  1177. #: classes/pref/users.php:61
  1178. msgid "Subscribed feeds count"
  1179. msgstr "購読フィード数"
  1180. #: classes/pref/users.php:65
  1181. msgid "Subscribed feeds"
  1182. msgstr "購読したフィード"
  1183. #: classes/pref/users.php:136
  1184. msgid "Access level: "
  1185. msgstr "アクセスレベル: "
  1186. #: classes/pref/users.php:154
  1187. #: classes/pref/feeds.php:647
  1188. #: classes/pref/feeds.php:853
  1189. msgid "Options"
  1190. msgstr "オプション"
  1191. #: classes/pref/users.php:232
  1192. #, php-format
  1193. msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
  1194. msgstr "ユーザー名 <b>%s</b> とパスワード <b>%s</b> で追加しました"
  1195. #: classes/pref/users.php:239
  1196. #, php-format
  1197. msgid "Could not create user <b>%s</b>"
  1198. msgstr "ユーザー <b>%s</b> の追加中です。"
  1199. #: classes/pref/users.php:243
  1200. #, php-format
  1201. msgid "User <b>%s</b> already exists."
  1202. msgstr "ユーザー <b>%s</b> は既に存在します。"
  1203. #: classes/pref/users.php:265
  1204. #, php-format
  1205. msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
  1206. msgstr "ユーザー <b>%s</b> のパスワードを <b>%s</b> に変更しました"
  1207. #: classes/pref/users.php:267
  1208. #, php-format
  1209. msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
  1210. msgstr "ユーザー <b>%s</b> の新しいパスワードを <b>%s</b> に送信しています"
  1211. #: classes/pref/users.php:291
  1212. msgid "[tt-rss] Password change notification"
  1213. msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知"
  1214. #: classes/pref/users.php:334
  1215. #: classes/pref/feeds.php:1302
  1216. #: classes/pref/feeds.php:1559
  1217. #: classes/pref/feeds.php:1623
  1218. #: classes/pref/filters.php:299
  1219. #: classes/pref/filters.php:347
  1220. #: classes/pref/filters.php:669
  1221. #: classes/pref/filters.php:757
  1222. #: classes/pref/filters.php:784
  1223. #: classes/pref/labels.php:272
  1224. #: classes/pref/prefs.php:984
  1225. #: plugins/instances/init.php:284
  1226. msgid "Select"
  1227. msgstr "選択"
  1228. #: classes/pref/users.php:342
  1229. msgid "Create user"
  1230. msgstr "ユーザーの作成"
  1231. #: classes/pref/users.php:346
  1232. msgid "Details"
  1233. msgstr "詳細"
  1234. #: classes/pref/users.php:348
  1235. #: classes/pref/filters.php:684
  1236. #: plugins/instances/init.php:293
  1237. msgid "Edit"
  1238. msgstr "編集"
  1239. #: classes/pref/users.php:398
  1240. msgid "Access Level"
  1241. msgstr "アクセスレベル"
  1242. #: classes/pref/users.php:400
  1243. msgid "Last login"
  1244. msgstr "最終ログイン"
  1245. #: classes/pref/users.php:419
  1246. #: plugins/instances/init.php:334
  1247. msgid "Click to edit"
  1248. msgstr "編集するにはクリック"
  1249. #: classes/pref/users.php:439
  1250. msgid "No users defined."
  1251. msgstr "ユーザーが定義されていません。"
  1252. #: classes/pref/users.php:441
  1253. msgid "No matching users found."
  1254. msgstr "ユーザーが見つかりません。"
  1255. #: classes/pref/feeds.php:13
  1256. msgid "Check to enable field"
  1257. msgstr "有効にするフィールドにチェック"
  1258. #: classes/pref/feeds.php:63
  1259. #: classes/pref/feeds.php:212
  1260. #: classes/pref/feeds.php:256
  1261. #: classes/pref/feeds.php:262
  1262. #: classes/pref/feeds.php:288
  1263. #, fuzzy, php-format
  1264. msgid "(%d feed)"
  1265. msgid_plural "(%d feeds)"
  1266. msgstr[0] "フィードを編集する"
  1267. #: classes/pref/feeds.php:556
  1268. msgid "Feed Title"
  1269. msgstr "フィードの題名"
  1270. #: classes/pref/feeds.php:598
  1271. #: classes/pref/feeds.php:812
  1272. msgid "Update"
  1273. msgstr "更新"
  1274. #: classes/pref/feeds.php:613
  1275. #: classes/pref/feeds.php:828
  1276. msgid "Article purging:"
  1277. msgstr "記事の削除:"
  1278. #: classes/pref/feeds.php:643
  1279. msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
  1280. msgstr "<b>ヒント:</b> Twitter フィード以外でもしフィードが認証を要求するなら、ログイン情報を入力する必要があります。"
  1281. #: classes/pref/feeds.php:659
  1282. #: classes/pref/feeds.php:857
  1283. msgid "Hide from Popular feeds"
  1284. msgstr "人気のあるフィードから隠す"
  1285. #: classes/pref/feeds.php:671
  1286. #: classes/pref/feeds.php:863
  1287. msgid "Include in e-mail digest"
  1288. msgstr "電子メールダイジェストに含む"
  1289. #: classes/pref/feeds.php:684
  1290. #: classes/pref/feeds.php:869
  1291. msgid "Always display image attachments"
  1292. msgstr "常に添付画像を表示する"
  1293. #: classes/pref/feeds.php:697
  1294. #: classes/pref/feeds.php:877
  1295. msgid "Do not embed images"
  1296. msgstr "画像を埋め込まない"
  1297. #: classes/pref/feeds.php:710
  1298. #: classes/pref/feeds.php:885
  1299. msgid "Cache images locally"
  1300. msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
  1301. #: classes/pref/feeds.php:722
  1302. #: classes/pref/feeds.php:891
  1303. msgid "Mark updated articles as unread"
  1304. msgstr "更新された記事を既読にする"
  1305. #: classes/pref/feeds.php:728
  1306. msgid "Icon"
  1307. msgstr "アイコン"
  1308. #: classes/pref/feeds.php:742
  1309. msgid "Replace"
  1310. msgstr "置き換え"
  1311. #: classes/pref/feeds.php:764
  1312. msgid "Resubscribe to push updates"
  1313. msgstr "プッシュ更新の再購読"
  1314. #: classes/pref/feeds.php:771
  1315. msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
  1316. msgstr "プッシュ対応フィードについて PubSubHubbub の購読状態をリセットする。"
  1317. #: classes/pref/feeds.php:1146
  1318. #: classes/pref/feeds.php:1199
  1319. msgid "All done."
  1320. msgstr "すべて終了しました。"
  1321. #: classes/pref/feeds.php:1254
  1322. msgid "Feeds with errors"
  1323. msgstr "エラーのあったフィード"
  1324. #: classes/pref/feeds.php:1279
  1325. msgid "Inactive feeds"
  1326. msgstr "活発でないフィード"
  1327. #: classes/pref/feeds.php:1316
  1328. msgid "Edit selected feeds"
  1329. msgstr "選択したフィードを編集"
  1330. #: classes/pref/feeds.php:1318
  1331. #: classes/pref/feeds.php:1332
  1332. #: classes/pref/filters.php:687
  1333. msgid "Reset sort order"
  1334. msgstr "ソート順のリセット"
  1335. #: classes/pref/feeds.php:1320
  1336. #: js/prefs.js:1732
  1337. msgid "Batch subscribe"
  1338. msgstr "一括購読"
  1339. #: classes/pref/feeds.php:1327
  1340. msgid "Categories"
  1341. msgstr "カテゴリー"
  1342. #: classes/pref/feeds.php:1330
  1343. msgid "Add category"
  1344. msgstr "カテゴリーを追加"
  1345. #: classes/pref/feeds.php:1334
  1346. msgid "Remove selected"
  1347. msgstr "選択したカテゴリーを削除"
  1348. #: classes/pref/feeds.php:1345
  1349. msgid "More actions..."
  1350. msgstr "操作..."
  1351. #: classes/pref/feeds.php:1349
  1352. msgid "Manual purge"
  1353. msgstr "手動削除"
  1354. #: classes/pref/feeds.php:1353
  1355. msgid "Clear feed data"
  1356. msgstr "フィードデータの消去"
  1357. #: classes/pref/feeds.php:1354
  1358. #: classes/pref/filters.php:695
  1359. msgid "Rescore articles"
  1360. msgstr "記事のスコアの再集計"
  1361. #: classes/pref/feeds.php:1404
  1362. msgid "OPML"
  1363. msgstr "OPML"
  1364. #: classes/pref/feeds.php:1406
  1365. msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
  1366. msgstr "OPML を使うことで、フィード、フィルター、ラベル、Tiny Tiny RSS の設定をエクスポート、インポートできます。"
  1367. #: classes/pref/feeds.php:1406
  1368. msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
  1369. msgstr "OPML を使って移行できるのはメインの設定プロファイルのみです。"
  1370. #: classes/pref/feeds.php:1419
  1371. msgid "Import my OPML"
  1372. msgstr "OPML インポート"
  1373. #: classes/pref/feeds.php:1423
  1374. msgid "Filename:"
  1375. msgstr "ファイル名:"
  1376. #: classes/pref/feeds.php:1425
  1377. msgid "Include settings"
  1378. msgstr "設定を含める"
  1379. #: classes/pref/feeds.php:1429
  1380. msgid "Export OPML"
  1381. msgstr "OPML エクスポート"
  1382. #: classes/pref/feeds.php:1433
  1383. msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
  1384. msgstr "あなたの OPML は公に公開でき、以下の URL を知っている人であれば誰でも購読できます。"
  1385. #: classes/pref/feeds.php:1435
  1386. msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
  1387. msgstr "公開 OPML は Tiny Tiny RSS の設定、認証の必要なフィード、人気のあるフィードから隠されたフィードは含みません。"
  1388. #: classes/pref/feeds.php:1437
  1389. msgid "Public OPML URL"
  1390. msgstr "公開 OPML URL"
  1391. #: classes/pref/feeds.php:1438
  1392. msgid "Display published OPML URL"
  1393. msgstr "公開 OPML URL を表示"
  1394. #: classes/pref/feeds.php:1447
  1395. msgid "Firefox integration"
  1396. msgstr "Firefox 統合"
  1397. #: classes/pref/feeds.php:1449
  1398. msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
  1399. msgstr "下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny Tiny RSS のサイトを使うことができます。"
  1400. #: classes/pref/feeds.php:1456
  1401. msgid "Click here to register this site as a feed reader."
  1402. msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。"
  1403. #: classes/pref/feeds.php:1464
  1404. msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
  1405. msgstr "公開・共有した記事 / 生成したフィード"
  1406. #: classes/pref/feeds.php:1466
  1407. msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
  1408. msgstr "公開した記事は公開 RSS フィードとしてエクスポートされ、以下の URL を知っている人であれば誰でも購読できます。"
  1409. #: classes/pref/feeds.php:1474
  1410. msgid "Display URL"
  1411. msgstr "URL の表示"
  1412. #: classes/pref/feeds.php:1477
  1413. msgid "Clear all generated URLs"
  1414. msgstr "生成された URL をすべて消去する"
  1415. #: classes/pref/feeds.php:1555
  1416. msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
  1417. msgstr "3 ヶ月間更新されていないフィード(古いもの順):"
  1418. #: classes/pref/feeds.php:1589
  1419. #: classes/pref/feeds.php:1653
  1420. msgid "Click to edit feed"
  1421. msgstr "編集するにはクリック"
  1422. #: classes/pref/feeds.php:1607
  1423. #: classes/pref/feeds.php:1673
  1424. msgid "Unsubscribe from selected feeds"
  1425. msgstr "選択したフィードの購読をやめる"
  1426. #: classes/pref/feeds.php:1778
  1427. msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
  1428. msgstr "1 行に 1 フィードずつ有効な RSS フィードを追加(フィードの自動検出は行われません)"
  1429. #: classes/pref/feeds.php:1787
  1430. msgid "Feeds to subscribe, One per line"
  1431. msgstr "購読するフィード(1 行 1 フィード)"
  1432. #: classes/pref/feeds.php:1809
  1433. msgid "Feeds require authentication."
  1434. msgstr "このフィードは認証を要求します。"
  1435. #: classes/pref/filters.php:93
  1436. msgid "Articles matching this filter:"
  1437. msgstr "このフィルタに一致する記事:"
  1438. #: classes/pref/filters.php:131
  1439. msgid "No recent articles matching this filter have been found."
  1440. msgstr "このフィルタに一致する最近の記事がありません。"
  1441. #: classes/pref/filters.php:135
  1442. msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
  1443. msgstr "データベースサーバの正規表現実装の問題により、テスト中は複雑な正規表現は結果が得られないかもしれません。"
  1444. #: classes/pref/filters.php:179
  1445. #: classes/pref/filters.php:458
  1446. msgid "(inverse)"
  1447. msgstr "(反転)"
  1448. #: classes/pref/filters.php:175
  1449. #: classes/pref/filters.php:457
  1450. #, php-format
  1451. msgid "%s on %s in %s %s"
  1452. msgstr "「%3$s」の %2$s に対して %1$s %4$s"
  1453. #: classes/pref/filters.php:288
  1454. #: classes/pref/filters.php:748
  1455. #: classes/pref/labels.php:22
  1456. msgid "Caption"
  1457. msgstr "キャプション"
  1458. #: classes/pref/filters.php:294
  1459. #: classes/pref/filters.php:752
  1460. #: classes/pref/filters.php:867
  1461. msgid "Match"
  1462. msgstr "一致"
  1463. #: classes/pref/filters.php:308
  1464. #: classes/pref/filters.php:356
  1465. #: classes/pref/filters.php:766
  1466. #: classes/pref/filters.php:793
  1467. msgid "Add"
  1468. msgstr "追加"
  1469. #: classes/pref/filters.php:342
  1470. #: classes/pref/filters.php:779
  1471. msgid "Apply actions"
  1472. msgstr "適用する操作"
  1473. #: classes/pref/filters.php:392
  1474. #: classes/pref/filters.php:808
  1475. msgid "Enabled"
  1476. msgstr "有効にする"
  1477. #: classes/pref/filters.php:401
  1478. #: classes/pref/filters.php:811
  1479. msgid "Match any rule"
  1480. msgstr "いずれかのルールに一致"
  1481. #: classes/pref/filters.php:410
  1482. #: classes/pref/filters.php:814
  1483. msgid "Inverse matching"
  1484. msgstr "一致結果の反転"
  1485. #: classes/pref/filters.php:422
  1486. #: classes/pref/filters.php:821
  1487. msgid "Test"
  1488. msgstr "テスト"
  1489. #: classes/pref/filters.php:681
  1490. msgid "Combine"
  1491. msgstr "組み合わせ"
  1492. #: classes/pref/filters.php:824
  1493. msgid "Create"
  1494. msgstr "作成"
  1495. #: classes/pref/filters.php:879
  1496. msgid "Inverse regular expression matching"
  1497. msgstr "正規表現の一致結果を反転する"
  1498. #: classes/pref/filters.php:881
  1499. msgid "on field"
  1500. msgstr "対象項目"
  1501. #: classes/pref/filters.php:887
  1502. #: js/PrefFilterTree.js:61
  1503. msgid "in"
  1504. msgstr "フィード"
  1505. #: classes/pref/filters.php:900
  1506. #, fuzzy
  1507. msgid "Wiki: Filters"
  1508. msgstr "フィルター"
  1509. #: classes/pref/filters.php:905
  1510. msgid "Save rule"
  1511. msgstr "ルールの保存"
  1512. #: classes/pref/filters.php:905
  1513. #: js/functions.js:1025
  1514. msgid "Add rule"
  1515. msgstr "ルールの追加"
  1516. #: classes/pref/filters.php:928
  1517. msgid "Perform Action"
  1518. msgstr "操作の実行"
  1519. #: classes/pref/filters.php:954
  1520. msgid "with parameters:"
  1521. msgstr "パラメーター:"
  1522. #: classes/pref/filters.php:972
  1523. msgid "Save action"
  1524. msgstr "操作の保存"
  1525. #: classes/pref/filters.php:972
  1526. #: js/functions.js:1051
  1527. msgid "Add action"
  1528. msgstr "操作の追加"
  1529. #: classes/pref/filters.php:995
  1530. msgid "[No caption]"
  1531. msgstr "[キャプションなし]"
  1532. #: classes/pref/filters.php:997
  1533. #, fuzzy, php-format
  1534. msgid "%s (%d rule)"
  1535. msgid_plural "%s (%d rules)"
  1536. msgstr[0] "ルールの追加"
  1537. #: classes/pref/filters.php:1012
  1538. #, fuzzy, php-format
  1539. msgid "%s (+%d action)"
  1540. msgid_plural "%s (+%d actions)"
  1541. msgstr[0] "操作の追加"
  1542. #: classes/pref/labels.php:37
  1543. msgid "Colors"
  1544. msgstr "色"
  1545. #: classes/pref/labels.php:42
  1546. msgid "Foreground:"
  1547. msgstr "前景色:"
  1548. #: classes/pref/labels.php:42
  1549. msgid "Background:"
  1550. msgstr "背景色:"
  1551. #: classes/pref/labels.php:232
  1552. #, php-format
  1553. msgid "Created label <b>%s</b>"
  1554. msgstr "ラベル <b>%s</b> を作成しました"
  1555. #: classes/pref/labels.php:287
  1556. msgid "Clear colors"
  1557. msgstr "色の消去"
  1558. #: classes/pref/prefs.php:18
  1559. msgid "General"
  1560. msgstr "全体"
  1561. #: classes/pref/prefs.php:19
  1562. msgid "Interface"
  1563. msgstr "インターフェース"
  1564. #: classes/pref/prefs.php:20
  1565. msgid "Advanced"
  1566. msgstr "高度"
  1567. #: classes/pref/prefs.php:21
  1568. msgid "Digest"
  1569. msgstr "ダイジェスト"
  1570. #: classes/pref/prefs.php:25
  1571. msgid "Allow duplicate articles"
  1572. msgstr "重複記事の許可"
  1573. #: classes/pref/prefs.php:26
  1574. msgid "Blacklisted tags"
  1575. msgstr "ブラックリスト化したタグ"
  1576. #: classes/pref/prefs.php:26
  1577. msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
  1578. msgstr "タグを自動的に検出する際、以下のタグを無視する。 (カンマ区切りリストで指定)"
  1579. #: classes/pref/prefs.php:27
  1580. msgid "Automatically mark articles as read"
  1581. msgstr "自動的に記事を既読にする"
  1582. #: classes/pref/prefs.php:27
  1583. msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
  1584. msgstr "記事のリストをスクロールした際、自動的に記事を既読にする。"
  1585. #: classes/pref/prefs.php:28
  1586. msgid "Automatically expand articles in combined mode"
  1587. msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
  1588. #: classes/pref/prefs.php:29
  1589. msgid "Combined feed display"
  1590. msgstr "フィード表示の組み合わせ"
  1591. #: classes/pref/prefs.php:29
  1592. msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
  1593. msgstr "ヘッドラインと記事の内容を分けて表示するのではなく、展開された記事のリストを表示する。"
  1594. #: classes/pref/prefs.php:30
  1595. msgid "Confirm marking feed as read"
  1596. msgstr "フィードを既読にする際確認する"
  1597. #: classes/pref/prefs.php:31
  1598. msgid "Amount of articles to display at once"
  1599. msgstr "一度に表示する記事数"
  1600. #: classes/pref/prefs.php:32
  1601. msgid "Default feed update interval"
  1602. msgstr "標準の更新間隔"
  1603. #: classes/pref/prefs.php:32
  1604. msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
  1605. msgstr "更新方法に関わらない、フィードの更新チェックの最短間隔"
  1606. #: classes/pref/prefs.php:33
  1607. msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
  1608. msgstr "電子メールのダイジェストに含まれる記事を既読として設定する"
  1609. #: classes/pref/prefs.php:34
  1610. msgid "Enable e-mail digest"
  1611. msgstr "電子メールでのダイジェストを有効にする"
  1612. #: classes/pref/prefs.php:34
  1613. msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
  1614. msgstr "設定された電子メールアドレスに毎日新しい(かつ未読の)ヘッドラインのダイジェストを送る"
  1615. #: classes/pref/prefs.php:35
  1616. msgid "Try to send digests around specified time"
  1617. msgstr "指定された時刻前後にダイジェストの送信を試みる"
  1618. #: classes/pref/prefs.php:35
  1619. msgid "Uses UTC timezone"
  1620. msgstr "UTC タイムゾーンを使用する"
  1621. #: classes/pref/prefs.php:36
  1622. msgid "Enable API access"
  1623. msgstr "API アクセスを有効にする"
  1624. #: classes/pref/prefs.php:36
  1625. msgid "Allows external clients to access this account through the API"
  1626. msgstr "このアカウントに対する API 経由での外部クライアントのアクセスを許可する"
  1627. #: classes/pref/prefs.php:37
  1628. msgid "Enable feed categories"
  1629. msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
  1630. #: classes/pref/prefs.php:38
  1631. msgid "Sort feeds by unread articles count"
  1632. msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
  1633. #: classes/pref/prefs.php:39
  1634. msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
  1635. msgstr "新規記事としての取り扱い期限 (単位: 時間)"
  1636. #: classes/pref/prefs.php:40
  1637. msgid "Hide feeds with no unread articles"
  1638. msgstr "未読記事がないフィードを非表示にする"
  1639. #: classes/pref/prefs.php:41
  1640. msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
  1641. msgstr "既読フィードを非表示にした際、特別フィードを表示する"
  1642. #: classes/pref/prefs.php:42
  1643. msgid "Long date format"
  1644. msgstr "完全な日付の形式"
  1645. #: classes/pref/prefs.php:42
  1646. msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
  1647. msgstr "日付の構文は PHP の <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> 関数と同じです。"
  1648. #: classes/pref/prefs.php:43
  1649. msgid "On catchup show next feed"
  1650. msgstr "キャッチアップ時に次のフィードを表示する"
  1651. #: classes/pref/prefs.php:43
  1652. msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
  1653. msgstr "フィードを既読にした後で自動的に未読記事のある次のフィードを開く"
  1654. #: classes/pref/prefs.php:44
  1655. msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
  1656. msgstr "この日数よりあとの古い投稿を削除する (0 は無効です)"
  1657. #: classes/pref/prefs.php:45
  1658. msgid "Purge unread articles"
  1659. msgstr "未読記事を削除する"
  1660. #: classes/pref/prefs.php:46
  1661. msgid "Reverse headline order (oldest first)"
  1662. msgstr "ヘッドラインの順序を逆転する (古いものが上)"
  1663. #: classes/pref/prefs.php:47
  1664. msgid "Short date format"
  1665. msgstr "短い日付の形式"
  1666. #: classes/pref/prefs.php:48
  1667. msgid "Show content preview in headlines list"
  1668. msgstr "ヘッドライン一覧に内容のプレビューを表示する"
  1669. #: classes/pref/prefs.php:49
  1670. msgid "Sort headlines by feed date"
  1671. msgstr "フィード日時によるヘッドラインの並び替え"
  1672. #: classes/pref/prefs.php:49
  1673. msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
  1674. msgstr "ヘッドラインの並び替えにインポート日時ではなくフィードが設定する日時を使う。"
  1675. #: classes/pref/prefs.php:50
  1676. msgid "Login with an SSL certificate"
  1677. msgstr "SSL 証明書でログインする"
  1678. #: classes/pref/prefs.php:50
  1679. msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
  1680. msgstr "クリックして tt-rss に SSL クライアント証明書を登録する"
  1681. #: classes/pref/prefs.php:51
  1682. msgid "Do not embed images in articles"
  1683. msgstr "記事内に画像を表示しない"
  1684. #: classes/pref/prefs.php:52
  1685. msgid "Strip unsafe tags from articles"
  1686. msgstr "記事から安全でないタグを取り除く"
  1687. #: classes/pref/prefs.php:52
  1688. msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
  1689. msgstr "記事を読み込む際、最も一般的な HTML タグ以外を除去する。"
  1690. #: classes/pref/prefs.php:53
  1691. #: js/prefs.js:1687
  1692. msgid "Customize stylesheet"
  1693. msgstr "スタイルシートのカスタマイズ"
  1694. #: classes/pref/prefs.php:53
  1695. msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
  1696. msgstr "あなたの好みの CSS スタイルシートにカスタマイズします。"
  1697. #: classes/pref/prefs.php:54
  1698. msgid "Time zone"
  1699. msgstr "タイムゾーン"
  1700. #: classes/pref/prefs.php:55
  1701. msgid "Group headlines in virtual feeds"
  1702. msgstr "仮想フィードのグループヘッドライン"
  1703. #: classes/pref/prefs.php:55
  1704. msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
  1705. msgstr "特別フィード、ラベル、カテゴリを元のフィードでグループ化します。"
  1706. #: classes/pref/prefs.php:56
  1707. msgid "Language"
  1708. msgstr "言語"
  1709. #: classes/pref/prefs.php:57
  1710. msgid "Theme"
  1711. msgstr "テーマ"
  1712. #: classes/pref/prefs.php:57
  1713. msgid "Select one of the available CSS themes"
  1714. msgstr "CSS テーマを選択してください"
  1715. #: classes/pref/prefs.php:68
  1716. msgid "Old password cannot be blank."
  1717. msgstr "古いパスワードを空にできません。"
  1718. #: classes/pref/prefs.php:73
  1719. msgid "New password cannot be blank."
  1720. msgstr "新しいパスワードを空にできません。"
  1721. #: classes/pref/prefs.php:78
  1722. msgid "Entered passwords do not match."
  1723. msgstr "パスワードが一致しません。"
  1724. #: classes/pref/prefs.php:87
  1725. msgid "Function not supported by authentication module."
  1726. msgstr "認証モジュールが機能をサポートしていません。"
  1727. #: classes/pref/prefs.php:126
  1728. msgid "The configuration was saved."
  1729. msgstr "設定を保存しました。"
  1730. #: classes/pref/prefs.php:140
  1731. msgid "Your personal data has been saved."
  1732. msgstr "個人データを変更しました。"
  1733. #: classes/pref/prefs.php:160
  1734. msgid "Your preferences are now set to default values."
  1735. msgstr "あなたの設定は標準値に設定されました。"
  1736. #: classes/pref/prefs.php:183
  1737. msgid "Personal data / Authentication"
  1738. msgstr "個人データ / 認証"
  1739. #: classes/pref/prefs.php:203
  1740. msgid "Personal data"
  1741. msgstr "個人データ"
  1742. #: classes/pref/prefs.php:213
  1743. msgid "Full name"
  1744. msgstr "フルネーム"
  1745. #: classes/pref/prefs.php:217
  1746. msgid "E-mail"
  1747. msgstr "電子メール"
  1748. #: classes/pref/prefs.php:223
  1749. msgid "Access level"
  1750. msgstr "アクセスレベル"
  1751. #: classes/pref/prefs.php:233
  1752. msgid "Save data"
  1753. msgstr "保存"
  1754. #: classes/pref/prefs.php:252
  1755. msgid "Your password is at default value, please change it."
  1756. msgstr "パスワードが標準のままです。変更してください。"
  1757. #: classes/pref/prefs.php:279
  1758. msgid "Changing your current password will disable OTP."
  1759. msgstr "現在のパスワードを変更すると OTP が無効化されます。"
  1760. #: classes/pref/prefs.php:284
  1761. msgid "Old password"
  1762. msgstr "現在のパスワード"
  1763. #: classes/pref/prefs.php:287
  1764. msgid "New password"
  1765. msgstr "新しいパスワード"
  1766. #: classes/pref/prefs.php:292
  1767. msgid "Confirm password"
  1768. msgstr "新しいパスワード(確認)"
  1769. #: classes/pref/prefs.php:302
  1770. msgid "Change password"
  1771. msgstr "パスワードを変更する"
  1772. #: classes/pref/prefs.php:308
  1773. msgid "One time passwords / Authenticator"
  1774. msgstr "ワンタイムパスワード / Authenticator"
  1775. #: classes/pref/prefs.php:312
  1776. msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
  1777. msgstr "ワンタイムパスワードが現在有効です。無効にするには以下に現在のパスワードを入力してください。"
  1778. #: classes/pref/prefs.php:337
  1779. #: classes/pref/prefs.php:388
  1780. msgid "Enter your password"
  1781. msgstr "パスワードの入力"
  1782. #: classes/pref/prefs.php:348
  1783. msgid "Disable OTP"
  1784. msgstr "OTP を無効にする"
  1785. #: classes/pref/prefs.php:354
  1786. msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
  1787. msgstr "この機能を使用するには互換性のある Authenticator が必要です。現在のパスワードを変更すると OTP が無効化されます。"
  1788. #: classes/pref/prefs.php:356
  1789. msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
  1790. msgstr "認証アプリケーションで以下のコードをスキャンしてください:"
  1791. #: classes/pref/prefs.php:393
  1792. msgid "Enter the generated one time password"
  1793. msgstr "生成されたワンタイムパスワードを入力してください"
  1794. #: classes/pref/prefs.php:407
  1795. msgid "Enable OTP"
  1796. msgstr "OTP を有効にする"
  1797. #: classes/pref/prefs.php:413
  1798. msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
  1799. msgstr "OTP には PHP GD 機能が必要です。"
  1800. #: classes/pref/prefs.php:456
  1801. msgid "Some preferences are only available in default profile."
  1802. msgstr "いくつかの設定は標準プロファイルでのみ有効です。"
  1803. #: classes/pref/prefs.php:554
  1804. msgid "Customize"
  1805. msgstr "カスタマイズ"
  1806. #: classes/pref/prefs.php:617
  1807. msgid "Register"
  1808. msgstr "登録"
  1809. #: classes/pref/prefs.php:621
  1810. msgid "Clear"
  1811. msgstr "消去"
  1812. #: classes/pref/prefs.php:627
  1813. #, php-format
  1814. msgid "Current server time: %s (UTC)"
  1815. msgstr "現在のサーバー時刻: %s (UTC)"
  1816. #: classes/pref/prefs.php:659
  1817. msgid "Save configuration"
  1818. msgstr "設定を保存する"
  1819. #: classes/pref/prefs.php:663
  1820. msgid "Save and exit preferences"
  1821. msgstr "設定を保存して終了する"
  1822. #: classes/pref/prefs.php:668
  1823. msgid "Manage profiles"
  1824. msgstr "プロファイルを管理する"
  1825. #: classes/pref/prefs.php:671
  1826. msgid "Reset to defaults"
  1827. msgstr "標準に戻す"
  1828. #: classes/pref/prefs.php:694
  1829. msgid "Plugins"
  1830. msgstr "プラグイン"
  1831. #: classes/pref/prefs.php:696
  1832. msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
  1833. msgstr "プラグインの変更を反映するためには Tiny Tiny RSS を再読み込みする必要があります。"
  1834. #: classes/pref/prefs.php:698
  1835. msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
  1836. msgstr "tt-rss.org の <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> か <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a> で他のプラグインをダウンロードできます。"
  1837. #: classes/pref/prefs.php:724
  1838. msgid "System plugins"
  1839. msgstr "システムプラグイン"
  1840. #: classes/pref/prefs.php:728
  1841. #: classes/pref/prefs.php:784
  1842. msgid "Plugin"
  1843. msgstr "プラグイン"
  1844. #: classes/pref/prefs.php:729
  1845. #: classes/pref/prefs.php:785
  1846. msgid "Description"
  1847. msgstr "説明"
  1848. #: classes/pref/prefs.php:730
  1849. #: classes/pref/prefs.php:786
  1850. msgid "Version"
  1851. msgstr "バージョン"
  1852. #: classes/pref/prefs.php:731
  1853. #: classes/pref/prefs.php:787
  1854. msgid "Author"
  1855. msgstr "作者"
  1856. #: classes/pref/prefs.php:762
  1857. #: classes/pref/prefs.php:821
  1858. msgid "more info"
  1859. msgstr "その他情報"
  1860. #: classes/pref/prefs.php:771
  1861. #: classes/pref/prefs.php:830
  1862. msgid "Clear data"
  1863. msgstr "データの消去"
  1864. #: classes/pref/prefs.php:780
  1865. msgid "User plugins"
  1866. msgstr "ユーザープラグイン"
  1867. #: classes/pref/prefs.php:845
  1868. msgid "Enable selected plugins"
  1869. msgstr "選択したプラグインを有効にする"
  1870. #: classes/pref/prefs.php:913
  1871. msgid "Incorrect one time password"
  1872. msgstr "ワンタイムパスワードが正しくありません"
  1873. #: classes/pref/prefs.php:916
  1874. #: classes/pref/prefs.php:933
  1875. msgid "Incorrect password"
  1876. msgstr "パスワードが正しくありません"
  1877. #: classes/pref/prefs.php:958
  1878. #, php-format
  1879. msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
  1880. msgstr "現在選択されているテーマの色、フォント、レイアウトをこのカスタム CSS 宣言で上書きできます。<a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">このファイル</a>がベースラインとして使えます。"
  1881. #: classes/pref/prefs.php:998
  1882. msgid "Create profile"
  1883. msgstr "プロファイルを作成する"
  1884. #: classes/pref/prefs.php:1021
  1885. #: classes/pref/prefs.php:1049
  1886. msgid "(active)"
  1887. msgstr "(有効)"
  1888. #: classes/pref/prefs.php:1083
  1889. msgid "Remove selected profiles"
  1890. msgstr "選択したプロファイルを削除しますか"
  1891. #: classes/pref/prefs.php:1085
  1892. msgid "Activate profile"
  1893. msgstr "プロファイルを有効にする"
  1894. #: classes/dlg.php:17
  1895. msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
  1896. msgstr "インポートしたラベルかフィルタがあるなら、新しいデータを見るために設定を更新(リロード)する必要があるかもしれません。"
  1897. #: classes/dlg.php:48
  1898. msgid "Your Public OPML URL is:"
  1899. msgstr "あなたの公開 OPML の URL:"
  1900. #: classes/dlg.php:57
  1901. #: classes/dlg.php:214
  1902. #: plugins/share/init.php:120
  1903. msgid "Generate new URL"
  1904. msgstr "新しい URL を生成する"
  1905. #: classes/dlg.php:71
  1906. msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
  1907. msgstr "更新デーモンが設定で有効になっていますが、デーモンが起動していないため全てのフィードが更新されません。デーモンプロセスを起動するか、管理者に連絡してください。"
  1908. #: classes/dlg.php:75
  1909. #: classes/dlg.php:84
  1910. msgid "Last update:"
  1911. msgstr "最終更新:"
  1912. #: classes/dlg.php:80
  1913. msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
  1914. msgstr "更新デーモンがフィードを更新するのに非常に長い時間がかかっています。クラッシュかハングのような問題が起こっているのかもしれません。デーモンプロセスを確認するか、管理者に連絡してください。"
  1915. #: classes/dlg.php:166
  1916. msgid "Match:"
  1917. msgstr "一致:"
  1918. #: classes/dlg.php:168
  1919. msgid "Any"
  1920. msgstr "いずれか"
  1921. #: classes/dlg.php:171
  1922. msgid "All tags."
  1923. msgstr "すべて"
  1924. #: classes/dlg.php:173
  1925. msgid "Which Tags?"
  1926. msgstr "どのタグ?"
  1927. #: classes/dlg.php:186
  1928. msgid "Display entries"
  1929. msgstr "項目の表示"
  1930. #: classes/dlg.php:205
  1931. msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
  1932. msgstr "このフィードは以下の URL で RSS として見られます:"
  1933. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
  1934. #, php-format
  1935. msgid "Data saved (%s, %d)"
  1936. msgstr ""
  1937. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
  1938. #, fuzzy
  1939. msgid "Show related articles"
  1940. msgstr "共有した記事"
  1941. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
  1942. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:225
  1943. #, fuzzy
  1944. msgid "Mark similar articles as read"
  1945. msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
  1946. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
  1947. #, fuzzy
  1948. msgid "Global settings"
  1949. msgstr "設定を含める"
  1950. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:168
  1951. msgid "Minimum similarity:"
  1952. msgstr ""
  1953. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:173
  1954. msgid "Minimum title length:"
  1955. msgstr ""
  1956. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:178
  1957. #, fuzzy
  1958. msgid "Enable for all feeds:"
  1959. msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
  1960. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:197
  1961. msgid "Currently enabled for (click to edit):"
  1962. msgstr ""
  1963. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:214
  1964. msgid "Similarity (pg_trgm)"
  1965. msgstr ""
  1966. #: plugins/af_comics/init.php:39
  1967. msgid "Feeds supported by af_comics"
  1968. msgstr ""
  1969. #: plugins/af_comics/init.php:41
  1970. msgid "The following comics are currently supported:"
  1971. msgstr ""
  1972. #: plugins/note/init.php:26
  1973. #: plugins/note/note.js:11
  1974. msgid "Edit article note"
  1975. msgstr "記事のノートを編集する"
  1976. #: plugins/googlereaderimport/init.php:92
  1977. #: plugins/import_export/init.php:450
  1978. msgid "No file uploaded."
  1979. msgstr "ファイルがアップロードされていません。"
  1980. #: plugins/googlereaderimport/init.php:179
  1981. #, php-format
  1982. msgid "All done. %d out of %d articles imported."
  1983. msgstr "すべて終了しました。%d 件 (%d 件中) の記事がインポートされました。"
  1984. #: plugins/googlereaderimport/init.php:183
  1985. msgid "The document has incorrect format."
  1986. msgstr "不正なフォーマットです。"
  1987. #: plugins/googlereaderimport/init.php:354
  1988. msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
  1989. msgstr "お気に入り、あるいは、共有した記事を Google Reader からインポートする"
  1990. #: plugins/googlereaderimport/init.php:358
  1991. msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
  1992. msgstr "starred.json か shared.json を以下のフォームに貼り付けてください。"
  1993. #: plugins/googlereaderimport/init.php:372
  1994. msgid "Import my Starred items"
  1995. msgstr "お気に入りの項目をインポートする"
  1996. #: plugins/mailto/init.php:49
  1997. #: plugins/mailto/init.php:55
  1998. #: plugins/mail/init.php:112
  1999. #: plugins/mail/init.php:118
  2000. msgid "[Forwarded]"
  2001. msgstr "[Forwarded]"
  2002. #: plugins/mailto/init.php:49
  2003. #: plugins/mail/init.php:112
  2004. msgid "Multiple articles"
  2005. msgstr "複数記事"
  2006. #: plugins/mailto/init.php:71
  2007. msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
  2008. msgstr "以下のリンクをクリックするとメールクライアントが起動されます:"
  2009. #: plugins/mailto/init.php:75
  2010. msgid "Forward selected article(s) by email."
  2011. msgstr "選択した記事を電子メールで転送する"
  2012. #: plugins/mailto/init.php:78
  2013. msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
  2014. msgstr "送信前にあなたの電子メールクライアントでメッセージの編集が可能です。"
  2015. #: plugins/mailto/init.php:83
  2016. msgid "Close this dialog"
  2017. msgstr "このダイアログを閉じる"
  2018. #: plugins/import_export/init.php:58
  2019. msgid "Import and export"
  2020. msgstr "インポート・エクスポート"
  2021. #: plugins/import_export/init.php:60
  2022. msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
  2023. msgstr "保護のため、あるいは、同一バージョンの tt-rss で移行する際に、お気に入りの記事や保管された記事をエクスポート・インポートできます。"
  2024. #: plugins/import_export/init.php:65
  2025. msgid "Export my data"
  2026. msgstr "データのエクスポート"
  2027. #: plugins/import_export/init.php:81
  2028. msgid "Import"
  2029. msgstr "インポート"
  2030. #: plugins/import_export/init.php:223
  2031. msgid "Could not import: incorrect schema version."
  2032. msgstr "インポートできませんでした: スキーマのバージョンが不正です。"
  2033. #: plugins/import_export/init.php:228
  2034. msgid "Could not import: unrecognized document format."
  2035. msgstr "インポートできませんでした: フォーマットが認識できません。"
  2036. #: plugins/import_export/init.php:387
  2037. msgid "Finished: "
  2038. msgstr "完了: "
  2039. #: plugins/import_export/init.php:388
  2040. #, php-format
  2041. msgid "%d article processed, "
  2042. msgid_plural "%d articles processed, "
  2043. msgstr[0] "%d 件の記事を処理, "
  2044. #: plugins/import_export/init.php:389
  2045. #, php-format
  2046. msgid "%d imported, "
  2047. msgid_plural "%d imported, "
  2048. msgstr[0] "%d 件インポート済み, "
  2049. #: plugins/import_export/init.php:390
  2050. #, php-format
  2051. msgid "%d feed created."
  2052. msgid_plural "%d feeds created."
  2053. msgstr[0] "%d 件のフィードを作成。"
  2054. #: plugins/import_export/init.php:395
  2055. msgid "Could not load XML document."
  2056. msgstr "XML 文書を読み込めません。"
  2057. #: plugins/import_export/init.php:407
  2058. msgid "Prepare data"
  2059. msgstr "データの準備"
  2060. #: plugins/nsfw/init.php:30
  2061. #: plugins/nsfw/init.php:42
  2062. msgid "Not work safe (click to toggle)"
  2063. msgstr "職場閲覧不適切 (クリックで切り替え)"
  2064. #: plugins/nsfw/init.php:52
  2065. msgid "NSFW Plugin"
  2066. msgstr "NSFW(Not suitable for work: 職場閲覧不適切) プラグイン"
  2067. #: plugins/nsfw/init.php:79
  2068. msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
  2069. msgstr "職場で閲覧するのが不適切だとみなすタグ (カンマ区切り)"
  2070. #: plugins/nsfw/init.php:100
  2071. msgid "Configuration saved."
  2072. msgstr "設定を保存しました。"
  2073. #: plugins/auth_internal/init.php:65
  2074. msgid "Please enter your one time password:"
  2075. msgstr "ワンタイムパスワードを入力してください:"
  2076. #: plugins/auth_internal/init.php:188
  2077. msgid "Password has been changed."
  2078. msgstr "パスワードを変更しました。"
  2079. #: plugins/auth_internal/init.php:190
  2080. msgid "Old password is incorrect."
  2081. msgstr "古いパスワードが不正確です。"
  2082. #: plugins/close_button/init.php:22
  2083. msgid "Close article"
  2084. msgstr "記事を閉じる"
  2085. #: plugins/mail/init.php:28
  2086. msgid "Mail addresses saved."
  2087. msgstr ""
  2088. #: plugins/mail/init.php:34
  2089. #, fuzzy
  2090. msgid "Mail plugin"
  2091. msgstr "ユーザープラグイン"
  2092. #: plugins/mail/init.php:36
  2093. msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
  2094. msgstr ""
  2095. #: plugins/mail/init.php:140
  2096. msgid "To:"
  2097. msgstr "To:"
  2098. #: plugins/mail/init.php:155
  2099. msgid "Subject:"
  2100. msgstr "題名:"
  2101. #: plugins/mail/init.php:171
  2102. msgid "Send e-mail"
  2103. msgstr "電子メールを送信する"
  2104. #: plugins/instances/init.php:141
  2105. msgid "Linked"
  2106. msgstr "リンクされたインスタンス"
  2107. #: plugins/instances/init.php:204
  2108. #: plugins/instances/init.php:395
  2109. msgid "Instance"
  2110. msgstr "インスタンス"
  2111. #: plugins/instances/init.php:215
  2112. #: plugins/instances/init.php:312
  2113. #: plugins/instances/init.php:404
  2114. msgid "Instance URL"
  2115. msgstr "インスタンス URL"
  2116. #: plugins/instances/init.php:226
  2117. #: plugins/instances/init.php:414
  2118. msgid "Access key:"
  2119. msgstr "アクセスキー:"
  2120. #: plugins/instances/init.php:229
  2121. #: plugins/instances/init.php:313
  2122. #: plugins/instances/init.php:417
  2123. msgid "Access key"
  2124. msgstr "アクセスキー"
  2125. #: plugins/instances/init.php:233
  2126. #: plugins/instances/init.php:421
  2127. msgid "Use one access key for both linked instances."
  2128. msgstr "リンクされたインスタンスの両方で同じアクセスキーを使用してください。"
  2129. #: plugins/instances/init.php:241
  2130. #: plugins/instances/init.php:429
  2131. msgid "Generate new key"
  2132. msgstr "新しいキーを生成する"
  2133. #: plugins/instances/init.php:292
  2134. msgid "Link instance"
  2135. msgstr "インスタンスのリンク"
  2136. #: plugins/instances/init.php:304
  2137. msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
  2138. msgstr "人気のあるフィードを共有するために Tiny Tiny RSS の別インスタンスとリンクすることができます。Tiny Tiny RSS のこのインスタンスとリンクするにはこの URL を使用して ください:"
  2139. #: plugins/instances/init.php:314
  2140. msgid "Last connected"
  2141. msgstr "最終リンク"
  2142. #: plugins/instances/init.php:315
  2143. msgid "Status"
  2144. msgstr "状態"
  2145. #: plugins/instances/init.php:316
  2146. msgid "Stored feeds"
  2147. msgstr "保存されたフィード"
  2148. #: plugins/instances/init.php:433
  2149. msgid "Create link"
  2150. msgstr "リンクの作成"
  2151. #: plugins/vf_shared/init.php:16
  2152. #: plugins/vf_shared/init.php:54
  2153. msgid "Shared articles"
  2154. msgstr "共有した記事"
  2155. #: plugins/af_sort_bayes/init.php:122
  2156. msgid "+1"
  2157. msgstr ""
  2158. #: plugins/af_sort_bayes/init.php:126
  2159. msgid "-1"
  2160. msgstr ""
  2161. #: plugins/af_sort_bayes/init.php:130
  2162. msgid "Show classifier info"
  2163. msgstr ""
  2164. #: plugins/af_sort_bayes/init.php:216
  2165. #, fuzzy
  2166. msgid "Statistics"
  2167. msgstr "状態"
  2168. #: plugins/af_sort_bayes/init.php:218
  2169. #, php-format
  2170. msgid "Required UGLY word count for automatic matching: %d"
  2171. msgstr ""
  2172. #: plugins/af_sort_bayes/init.php:235
  2173. #, fuzzy
  2174. msgid "Last matched articles"
  2175. msgstr "お気に入りの記事"
  2176. #: plugins/af_sort_bayes/init.php:253
  2177. #, fuzzy
  2178. msgid "Clear database"
  2179. msgstr "データの消去"
  2180. #: plugins/af_sort_bayes/init.php:261
  2181. msgid "Bayesian classifier (af_sort_bayes)"
  2182. msgstr ""
  2183. #: plugins/af_sort_bayes/init.php:376
  2184. #, fuzzy, php-format
  2185. msgid "Currently stored as: %s"
  2186. msgstr "現在のサーバー時刻: %s (UTC)"
  2187. #: plugins/af_sort_bayes/init.php:380
  2188. msgid "Classifier result"
  2189. msgstr ""
  2190. #: plugins/bookmarklets/init.php:20
  2191. msgid "Bookmarklets"
  2192. msgstr "ブックマークレット"
  2193. #: plugins/bookmarklets/init.php:22
  2194. msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
  2195. msgstr "以下のリンクをブラウザのツールバーにドラッグし、興味のあるフィードを開いてリンクをクリックすると購読できます。"
  2196. #: plugins/bookmarklets/init.php:26
  2197. #, php-format
  2198. msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
  2199. msgstr "%s を Tiny Tiny RSS で購読しますか?"
  2200. #: plugins/bookmarklets/init.php:31
  2201. msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
  2202. msgstr "Tiny Tiny RSS で購読する"
  2203. #: plugins/bookmarklets/init.php:34
  2204. msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
  2205. msgstr "Tiny Tiny RSS を使って任意のページを公開するためにこのブックマークレットを使ってください。"
  2206. #: plugins/share/init.php:39
  2207. msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
  2208. msgstr "ユニーク URL で共有された全ての記事をここで無効化できます。"
  2209. #: plugins/share/init.php:44
  2210. msgid "Unshare all articles"
  2211. msgstr "全ての記事のお気に入りを解除する"
  2212. #: plugins/share/init.php:77
  2213. msgid "Share by URL"
  2214. msgstr "URL で共有"
  2215. #: plugins/share/init.php:99
  2216. msgid "You can share this article by the following unique URL:"
  2217. msgstr "以下のユニーク URL によってこの記事を共有できます。"
  2218. #: plugins/share/init.php:117
  2219. msgid "Unshare article"
  2220. msgstr "記事の共有を解除"
  2221. #: js/functions.js:62
  2222. msgid "The error will be reported to the configured log destination."
  2223. msgstr "設定されたログ出力先にエラーが出力されます。"
  2224. #: js/functions.js:90
  2225. msgid "Report to tt-rss.org"
  2226. msgstr ""
  2227. #: js/functions.js:93
  2228. msgid "Close"
  2229. msgstr ""
  2230. #: js/functions.js:104
  2231. #, fuzzy
  2232. msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
  2233. msgstr "本当にこの例外を tt-rss.org に報告してよろしいですか?報告にはブラウザの情報が含まれます。あなたの IP アドレスがデータベースに保存されるかもしれません。"
  2234. #: js/functions.js:224
  2235. msgid "Click to close"
  2236. msgstr "閉じるにはクリック"
  2237. #: js/functions.js:1051
  2238. msgid "Edit action"
  2239. msgstr "動作の編集"
  2240. #: js/functions.js:1088
  2241. msgid "Create Filter"
  2242. msgstr "フィルターを作成する"
  2243. #: js/functions.js:1218
  2244. msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
  2245. msgstr "購読をリセットしますか?次回フィード更新時に Tiny Tiny RSS は通知ハブに対して再購読を試みます。"
  2246. #: js/functions.js:1229
  2247. msgid "Subscription reset."
  2248. msgstr "購読がリセットされました。"
  2249. #: js/functions.js:1239
  2250. #: js/tt-rss.js:688
  2251. #, perl-format
  2252. msgid "Unsubscribe from %s?"
  2253. msgstr "%s の購読をやめますか?"
  2254. #: js/functions.js:1242
  2255. msgid "Removing feed..."
  2256. msgstr "フィードを削除しています..."
  2257. #: js/functions.js:1349
  2258. msgid "Please enter category title:"
  2259. msgstr "カテゴリーの題名を入力してください:"
  2260. #: js/functions.js:1380
  2261. msgid "Generate new syndication address for this feed?"
  2262. msgstr "このフィードに対して新しいシンジケートアドレスを生成しますか?"
  2263. #: js/functions.js:1384
  2264. #: js/prefs.js:1218
  2265. msgid "Trying to change address..."
  2266. msgstr "アドレスの変更をしようとしています..."
  2267. #: js/functions.js:1685
  2268. #: js/functions.js:1795
  2269. #: js/prefs.js:414
  2270. #: js/prefs.js:444
  2271. #: js/prefs.js:476
  2272. #: js/prefs.js:629
  2273. #: js/prefs.js:649
  2274. #: js/prefs.js:1194
  2275. #: js/prefs.js:1339
  2276. msgid "No feeds are selected."
  2277. msgstr "フィードが選択されていません。"
  2278. #: js/functions.js:1727
  2279. msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
  2280. msgstr "選択したフィードを保管庫から削除しますか?保存された記事があるフィードは削除されません。"
  2281. #: js/functions.js:1766
  2282. msgid "Feeds with update errors"
  2283. msgstr "更新エラーのあるフィード"
  2284. #: js/functions.js:1777
  2285. #: js/prefs.js:1176
  2286. msgid "Remove selected feeds?"
  2287. msgstr "選択したフィードを削除しますか?"
  2288. #: js/functions.js:1780
  2289. #: js/prefs.js:1179
  2290. msgid "Removing selected feeds..."
  2291. msgstr "選択したフィードを削除しています..."
  2292. #: js/PrefFeedTree.js:48
  2293. msgid "Edit category"
  2294. msgstr "カテゴリーの編集"
  2295. #: js/PrefFeedTree.js:55
  2296. msgid "Remove category"
  2297. msgstr "カテゴリーの削除"
  2298. #: js/PrefFilterTree.js:64
  2299. msgid "Inverse"
  2300. msgstr "反転"
  2301. #: js/prefs.js:55
  2302. msgid "Please enter login:"
  2303. msgstr "ログイン名を入力してください:"
  2304. #: js/prefs.js:62
  2305. msgid "Can't create user: no login specified."
  2306. msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
  2307. #: js/prefs.js:66
  2308. msgid "Adding user..."
  2309. msgstr "ユーザーを追加しています..."
  2310. #: js/prefs.js:94
  2311. msgid "User Editor"
  2312. msgstr "ユーザーエディター"
  2313. #: js/prefs.js:99
  2314. #: js/prefs.js:211
  2315. #: js/prefs.js:736
  2316. #: plugins/instances/instances.js:26
  2317. #: plugins/instances/instances.js:89
  2318. #: js/functions.js:1592
  2319. msgid "Saving data..."
  2320. msgstr "データを保存しています..."
  2321. #: js/prefs.js:134
  2322. msgid "Edit Filter"
  2323. msgstr "フィルターの編集"
  2324. #: js/prefs.js:181
  2325. msgid "Remove filter?"
  2326. msgstr "フィルターを削除しますか?"
  2327. #: js/prefs.js:186
  2328. msgid "Removing filter..."
  2329. msgstr "フィルターを削除しています..."
  2330. #: js/prefs.js:296
  2331. msgid "Remove selected labels?"
  2332. msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
  2333. #: js/prefs.js:299
  2334. msgid "Removing selected labels..."
  2335. msgstr "選択したラベルを削除しています..."
  2336. #: js/prefs.js:312
  2337. #: js/prefs.js:1380
  2338. msgid "No labels are selected."
  2339. msgstr "ラベルが選択されていません。"
  2340. #: js/prefs.js:326
  2341. msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
  2342. msgstr "選択したユーザーを削除しますか?標準の admin あるいはあなたのアカウントは削除されません。"
  2343. #: js/prefs.js:329
  2344. msgid "Removing selected users..."
  2345. msgstr "選択したユーザーを削除しています..."
  2346. #: js/prefs.js:343
  2347. #: js/prefs.js:487
  2348. #: js/prefs.js:508
  2349. #: js/prefs.js:547
  2350. msgid "No users are selected."
  2351. msgstr "ユーザーが選択されていません。"
  2352. #: js/prefs.js:361
  2353. msgid "Remove selected filters?"
  2354. msgstr "選択したフィルターを削除しますか?"
  2355. #: js/prefs.js:364
  2356. msgid "Removing selected filters..."
  2357. msgstr "選択したフィルターを削除しています..."
  2358. #: js/prefs.js:376
  2359. #: js/prefs.js:584
  2360. #: js/prefs.js:603
  2361. msgid "No filters are selected."
  2362. msgstr "フィルターが選択されていません。"
  2363. #: js/prefs.js:395
  2364. msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
  2365. msgstr "選択したフィードの購読をやめますか?"
  2366. #: js/prefs.js:399
  2367. msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
  2368. msgstr "選択したフィードの購読を解除しています..."
  2369. #: js/prefs.js:429
  2370. msgid "Please select only one feed."
  2371. msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。"
  2372. #: js/prefs.js:435
  2373. msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
  2374. msgstr "選択したフィード内のお気に入りしていない記事をすべて削除しますか?"
  2375. #: js/prefs.js:438
  2376. msgid "Clearing selected feed..."
  2377. msgstr "選択したフィードを消去しています..."
  2378. #: js/prefs.js:457
  2379. msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
  2380. msgstr "記事を維持したい日数は? (0: 標準を使う)"
  2381. #: js/prefs.js:460
  2382. msgid "Purging selected feed..."
  2383. msgstr "選択したフィードを削除しています..."
  2384. #: js/prefs.js:492
  2385. #: js/prefs.js:513
  2386. #: js/prefs.js:552
  2387. msgid "Please select only one user."
  2388. msgstr "ユーザーをひとりだけ選択してください。"
  2389. #: js/prefs.js:517
  2390. msgid "Reset password of selected user?"
  2391. msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?"
  2392. #: js/prefs.js:520
  2393. msgid "Resetting password for selected user..."
  2394. msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしています..."
  2395. #: js/prefs.js:565
  2396. msgid "User details"
  2397. msgstr "ユーザーの詳細"
  2398. #: js/prefs.js:589
  2399. msgid "Please select only one filter."
  2400. msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
  2401. #: js/prefs.js:607
  2402. msgid "Combine selected filters?"
  2403. msgstr "選択したフィルターを結合しますか?"
  2404. #: js/prefs.js:610
  2405. msgid "Joining filters..."
  2406. msgstr "フィルターを結合しています..."
  2407. #: js/prefs.js:671
  2408. msgid "Edit Multiple Feeds"
  2409. msgstr "複数フィードの編集"
  2410. #: js/prefs.js:695
  2411. msgid "Save changes to selected feeds?"
  2412. msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?"
  2413. #: js/prefs.js:772
  2414. msgid "OPML Import"
  2415. msgstr "OPML インポート"
  2416. #: js/prefs.js:799
  2417. msgid "Please choose an OPML file first."
  2418. msgstr "はじめに OPML ファイルを選択してください。"
  2419. #: js/prefs.js:802
  2420. #: plugins/googlereaderimport/init.js:45
  2421. #: plugins/import_export/import_export.js:115
  2422. msgid "Importing, please wait..."
  2423. msgstr "インポートしています。しばらくお待ちください..."
  2424. #: js/prefs.js:969
  2425. msgid "Reset to defaults?"
  2426. msgstr "標準に戻しますか?"
  2427. #: js/prefs.js:1738
  2428. msgid "Subscribing to feeds..."
  2429. msgstr "フィードを購読しています..."
  2430. #: js/prefs.js:1775
  2431. msgid "Clear stored data for this plugin?"
  2432. msgstr "このプラグイン用に保存されたデータを消去しますか?"
  2433. #: js/prefs.js:1792
  2434. msgid "Clear all messages in the error log?"
  2435. msgstr "エラーログの全メッセージを消去しますか?"
  2436. #: js/tt-rss.js:127
  2437. msgid "Mark all articles as read?"
  2438. msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
  2439. #: js/tt-rss.js:133
  2440. msgid "Marking all feeds as read..."
  2441. msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..."
  2442. #: js/tt-rss.js:391
  2443. msgid "Please enable mail plugin first."
  2444. msgstr "はじめにメールプラグインを有効にしてください。"
  2445. #: js/tt-rss.js:434
  2446. #: js/tt-rss.js:669
  2447. #: js/functions.js:1571
  2448. msgid "You can't edit this kind of feed."
  2449. msgstr "この種類のフィードは編集できません。"
  2450. #: js/tt-rss.js:505
  2451. msgid "Please enable embed_original plugin first."
  2452. msgstr "はじめに embed_original プラグインを有効にしてください。"
  2453. #: js/tt-rss.js:518
  2454. #: js/tt-rss.js:719
  2455. msgid "Widescreen is not available in combined mode."
  2456. msgstr ""
  2457. #: js/tt-rss.js:677
  2458. msgid "You can't unsubscribe from the category."
  2459. msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
  2460. #: js/tt-rss.js:682
  2461. #: js/tt-rss.js:838
  2462. msgid "Please select some feed first."
  2463. msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
  2464. #: js/tt-rss.js:833
  2465. msgid "You can't rescore this kind of feed."
  2466. msgstr "この種類のフィードはスコアを再計算できません。"
  2467. #: js/tt-rss.js:843
  2468. #, perl-format
  2469. msgid "Rescore articles in %s?"
  2470. msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
  2471. #: js/tt-rss.js:846
  2472. msgid "Rescoring articles..."
  2473. msgstr "記事のスコアを再計算しています..."
  2474. #: js/viewfeed.js:476
  2475. msgid "Unstar article"
  2476. msgstr "記事のお気に入りを解除"
  2477. #: js/viewfeed.js:480
  2478. msgid "Star article"
  2479. msgstr "記事をお気に入りにする"
  2480. #: js/viewfeed.js:534
  2481. msgid "Unpublish article"
  2482. msgstr "記事の公開を解除"
  2483. #: js/viewfeed.js:538
  2484. msgid "Publish article"
  2485. msgstr "記事を公開"
  2486. #: js/viewfeed.js:690
  2487. #, perl-format
  2488. msgid "%d article selected"
  2489. msgid_plural "%d articles selected"
  2490. msgstr[0] "%d 件の記事を選択"
  2491. #: js/viewfeed.js:762
  2492. #: js/viewfeed.js:790
  2493. #: js/viewfeed.js:1038
  2494. #: js/viewfeed.js:1081
  2495. #: js/viewfeed.js:1134
  2496. #: js/viewfeed.js:2289
  2497. #: plugins/mailto/init.js:7
  2498. #: plugins/mail/mail.js:7
  2499. #: js/viewfeed.js:817
  2500. #: js/viewfeed.js:882
  2501. #: js/viewfeed.js:916
  2502. msgid "No articles are selected."
  2503. msgstr "記事が選択されていません。"
  2504. #: js/viewfeed.js:1046
  2505. #, fuzzy, perl-format
  2506. msgid "Delete %d selected article in %s?"
  2507. msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
  2508. msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を削除しますか?"
  2509. #: js/viewfeed.js:1048
  2510. #, perl-format
  2511. msgid "Delete %d selected article?"
  2512. msgid_plural "Delete %d selected articles?"
  2513. msgstr[0] "選択した %d 件の記事を削除しますか?"
  2514. #: js/viewfeed.js:1090
  2515. #, fuzzy, perl-format
  2516. msgid "Archive %d selected article in %s?"
  2517. msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
  2518. msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を保管しますか?"
  2519. #: js/viewfeed.js:1093
  2520. #, perl-format
  2521. msgid "Move %d archived article back?"
  2522. msgid_plural "Move %d archived articles back?"
  2523. msgstr[0] "%d 件の保管された記事を元に戻しますか?"
  2524. #: js/viewfeed.js:1095
  2525. msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
  2526. msgstr "お気に入りから外した記事は次回フィード更新時に削除されるかもしれない点に注意してください。"
  2527. #: js/viewfeed.js:1140
  2528. #, fuzzy, perl-format
  2529. msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
  2530. msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
  2531. msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を既読に設定しますか?"
  2532. #: js/viewfeed.js:1164
  2533. msgid "Edit article Tags"
  2534. msgstr "記事のタグを編集"
  2535. #: js/viewfeed.js:1170
  2536. msgid "Saving article tags..."
  2537. msgstr "記事のタグを保存しています..."
  2538. #: js/viewfeed.js:1326
  2539. #: js/viewfeed.js:113
  2540. #: js/viewfeed.js:184
  2541. #, fuzzy
  2542. msgid "Click to open next unread feed."
  2543. msgstr "編集するにはクリック"
  2544. #: js/viewfeed.js:1984
  2545. msgid "Open original article"
  2546. msgstr "元の記事内容を表示"
  2547. #: js/viewfeed.js:2090
  2548. msgid "Assign label"
  2549. msgstr "ラベルの割り当て"
  2550. #: js/viewfeed.js:2095
  2551. msgid "Remove label"
  2552. msgstr "ラベルの削除"
  2553. #: js/viewfeed.js:2182
  2554. #, fuzzy
  2555. msgid "Select articles in group"
  2556. msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する"
  2557. #: js/viewfeed.js:2191
  2558. #, fuzzy
  2559. msgid "Mark group as read"
  2560. msgstr "既読にする"
  2561. #: js/viewfeed.js:2203
  2562. #, fuzzy
  2563. msgid "Mark feed as read"
  2564. msgstr "すべてのフィードを既読に設定する"
  2565. #: js/viewfeed.js:2258
  2566. msgid "Please enter new score for selected articles:"
  2567. msgstr "選択した記事の新しいスコアを入力してください:"
  2568. #: js/viewfeed.js:2328
  2569. msgid "Please enter new score for this article:"
  2570. msgstr "この記事の新しいスコアを入力してください:"
  2571. #: js/viewfeed.js:2362
  2572. msgid "Article URL:"
  2573. msgstr "記事の URL:"
  2574. #: plugins/embed_original/init.js:6
  2575. msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
  2576. msgstr "あなたのブラウザはサンドボックス化された iframe をサポートしていません。"
  2577. #: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
  2578. #, fuzzy
  2579. msgid "Related articles"
  2580. msgstr "共有した記事"
  2581. #: plugins/note/note.js:17
  2582. msgid "Saving article note..."
  2583. msgstr "記事のノートを保存しています..."
  2584. #: plugins/googlereaderimport/init.js:18
  2585. msgid "Google Reader Import"
  2586. msgstr "Google Reader インポート"
  2587. #: plugins/googlereaderimport/init.js:42
  2588. msgid "Please choose a file first."
  2589. msgstr "はじめにファイルを選択してください。"
  2590. #: plugins/mailto/init.js:21
  2591. #: plugins/mail/mail.js:21
  2592. msgid "Forward article by email"
  2593. msgstr "電子メールで記事を転送する"
  2594. #: plugins/import_export/import_export.js:13
  2595. msgid "Export Data"
  2596. msgstr "データのエクスポート"
  2597. #: plugins/import_export/import_export.js:40
  2598. #, perl-format
  2599. msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
  2600. msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
  2601. msgstr[0] "%d 件の記事をエクスポート完了。<a class='visibleLink' href='%u'>ここ</a>からデータをダウンロードできます。"
  2602. #: plugins/import_export/import_export.js:93
  2603. msgid "Data Import"
  2604. msgstr "データのインポート"
  2605. #: plugins/import_export/import_export.js:112
  2606. msgid "Please choose the file first."
  2607. msgstr "はじめにファイルを選択してください。"
  2608. #: plugins/shorten_expanded/init.js:37
  2609. #, fuzzy
  2610. msgid "Click to expand article"
  2611. msgstr "編集するにはクリック"
  2612. #: plugins/mail/mail.js:36
  2613. msgid "Error sending email:"
  2614. msgstr ""
  2615. #: plugins/mail/mail.js:38
  2616. #, fuzzy
  2617. msgid "Your message has been sent."
  2618. msgstr "個人データを変更しました。"
  2619. #: plugins/instances/instances.js:10
  2620. msgid "Link Instance"
  2621. msgstr "インスタンスのリンク"
  2622. #: plugins/instances/instances.js:73
  2623. msgid "Edit Instance"
  2624. msgstr "インスタンスの編集"
  2625. #: plugins/instances/instances.js:122
  2626. msgid "Remove selected instances?"
  2627. msgstr "選択したインスタンスを削除しますか?"
  2628. #: plugins/instances/instances.js:125
  2629. msgid "Removing selected instances..."
  2630. msgstr "選択したインスタンスを削除しています..."
  2631. #: plugins/instances/instances.js:139
  2632. #: plugins/instances/instances.js:151
  2633. msgid "No instances are selected."
  2634. msgstr "インスタンスが選択されていません。"
  2635. #: plugins/instances/instances.js:156
  2636. msgid "Please select only one instance."
  2637. msgstr "インスタンスをひとつだけ選択してください。"
  2638. #: plugins/af_sort_bayes/init.js:26
  2639. #, fuzzy
  2640. msgid "Clear classifier database?"
  2641. msgstr "フィードデータの消去"
  2642. #: plugins/af_sort_bayes/init.js:70
  2643. msgid "Classifier information"
  2644. msgstr ""
  2645. #: plugins/share/share.js:10
  2646. msgid "Share article by URL"
  2647. msgstr "URL で記事を共有"
  2648. #: plugins/share/share.js:14
  2649. msgid "Generate new share URL for this article?"
  2650. msgstr "この記事の新しい共有 URL を生成しますか?"
  2651. #: plugins/share/share.js:18
  2652. msgid "Trying to change URL..."
  2653. msgstr "URL の変更をしようとしています..."
  2654. #: plugins/share/share.js:55
  2655. msgid "Remove sharing for this article?"
  2656. msgstr "この記事の共有を解除しますか?"
  2657. #: plugins/share/share.js:59
  2658. msgid "Trying to unshare..."
  2659. msgstr "記事の共有を解除しようとしています..."
  2660. #: plugins/share/share_prefs.js:3
  2661. msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
  2662. msgstr "この操作は過去に共有された記事の URL 全てを無効化します。続けますか?"
  2663. #: plugins/share/share_prefs.js:6
  2664. #: js/prefs.js:1518
  2665. msgid "Clearing URLs..."
  2666. msgstr "URL を消去しています..."
  2667. #: plugins/share/share_prefs.js:13
  2668. msgid "Shared URLs cleared."
  2669. msgstr "共有された URL を消去しました。"
  2670. #: js/feedlist.js:406
  2671. #: js/feedlist.js:434
  2672. msgid "Mark all articles in %s as read?"
  2673. msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
  2674. #: js/feedlist.js:425
  2675. msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
  2676. msgstr "「%s」の 1 日以上前の記事を既読に設定しますか?"
  2677. #: js/feedlist.js:428
  2678. msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
  2679. msgstr "「%s」の 1 週間以上前の記事を既読に設定しますか?"
  2680. #: js/feedlist.js:431
  2681. msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
  2682. msgstr "「%s」の 2 週間以上前の記事を既読に設定しますか?"
  2683. #: js/functions.js:615
  2684. msgid "Error explained"
  2685. msgstr "エラーの説明"
  2686. #: js/functions.js:697
  2687. msgid "Upload complete."
  2688. msgstr "アップロードが完了しました。"
  2689. #: js/functions.js:721
  2690. msgid "Remove stored feed icon?"
  2691. msgstr "保存したフィードアイコンを削除しますか?"
  2692. #: js/functions.js:726
  2693. msgid "Removing feed icon..."
  2694. msgstr "フィードアイコンを削除しています..."
  2695. #: js/functions.js:731
  2696. msgid "Feed icon removed."
  2697. msgstr "フィードアイコンを削除しました。"
  2698. #: js/functions.js:753
  2699. msgid "Please select an image file to upload."
  2700. msgstr "アップロードする画像ファイルをひとつ選択してください。"
  2701. #: js/functions.js:755
  2702. msgid "Upload new icon for this feed?"
  2703. msgstr "このフィードに対して新しいアイコンをアップロードしますか?"
  2704. #: js/functions.js:756
  2705. msgid "Uploading, please wait..."
  2706. msgstr "アップロードしています。しばらくお待ちください..."
  2707. #: js/functions.js:772
  2708. msgid "Please enter label caption:"
  2709. msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:"
  2710. #: js/functions.js:777
  2711. msgid "Can't create label: missing caption."
  2712. msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。"
  2713. #: js/functions.js:820
  2714. msgid "Subscribe to Feed"
  2715. msgstr "フィードを購読する"
  2716. #: js/functions.js:839
  2717. msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
  2718. msgstr ""
  2719. #: js/functions.js:854
  2720. msgid "Subscribed to %s"
  2721. msgstr "%s を購読しました"
  2722. #: js/functions.js:859
  2723. msgid "Specified URL seems to be invalid."
  2724. msgstr "指定された URL は無効のようです。"
  2725. #: js/functions.js:862
  2726. msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
  2727. msgstr "指定された URL にはフィードが含まれていなようです。"
  2728. #: js/functions.js:874
  2729. msgid "Expand to select feed"
  2730. msgstr "選択したフィードを展開する"
  2731. #: js/functions.js:886
  2732. msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
  2733. msgstr "指定された URL がダウンロードできません: %s"
  2734. #: js/functions.js:890
  2735. msgid "XML validation failed: %s"
  2736. msgstr "XML の検証に失敗しました: %s"
  2737. #: js/functions.js:895
  2738. msgid "You are already subscribed to this feed."
  2739. msgstr "このフィードは購読済みです。"
  2740. #: js/functions.js:1025
  2741. msgid "Edit rule"
  2742. msgstr "ルールの編集"
  2743. #: js/functions.js:1586
  2744. msgid "Edit Feed"
  2745. msgstr "フィードの編集"
  2746. #: js/functions.js:1624
  2747. msgid "More Feeds"
  2748. msgstr "さらなるフィード"
  2749. #: js/functions.js:1878
  2750. msgid "Help"
  2751. msgstr "ヘルプ"
  2752. #: js/prefs.js:1083
  2753. msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
  2754. msgstr "カテゴリー %s を削除しますか?カテゴリー内のフィードは全てカテゴリー割り当てなしに配置されます。"
  2755. #: js/prefs.js:1089
  2756. msgid "Removing category..."
  2757. msgstr "カテゴリーを削除しています..."
  2758. #: js/prefs.js:1110
  2759. msgid "Remove selected categories?"
  2760. msgstr "選択したカテゴリーを削除しますか?"
  2761. #: js/prefs.js:1113
  2762. msgid "Removing selected categories..."
  2763. msgstr "選択したカテゴリーを削除しています..."
  2764. #: js/prefs.js:1126
  2765. msgid "No categories are selected."
  2766. msgstr "カテゴリーが選択されていません。"
  2767. #: js/prefs.js:1134
  2768. msgid "Category title:"
  2769. msgstr "カテゴリーの題名:"
  2770. #: js/prefs.js:1138
  2771. msgid "Creating category..."
  2772. msgstr "カテゴリーを作成しています..."
  2773. #: js/prefs.js:1165
  2774. msgid "Feeds without recent updates"
  2775. msgstr "最近の更新がないフィード"
  2776. #: js/prefs.js:1214
  2777. msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
  2778. msgstr "新しいもので現在の OPML 公開アドレスを置き換えますか?"
  2779. #: js/prefs.js:1303
  2780. msgid "Clearing feed..."
  2781. msgstr "フィードを消去しています..."
  2782. #: js/prefs.js:1323
  2783. msgid "Rescore articles in selected feeds?"
  2784. msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
  2785. #: js/prefs.js:1326
  2786. msgid "Rescoring selected feeds..."
  2787. msgstr "選択したフィードのスコアを再計算しています..."
  2788. #: js/prefs.js:1346
  2789. msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
  2790. msgstr "全ての記事のスコアを再計算しますか?この操作には長い時間がかかるかもしません。"
  2791. #: js/prefs.js:1349
  2792. msgid "Rescoring feeds..."
  2793. msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
  2794. #: js/prefs.js:1366
  2795. msgid "Reset selected labels to default colors?"
  2796. msgstr "選択したラベルの色を標準にリセットしますか?"
  2797. #: js/prefs.js:1403
  2798. msgid "Settings Profiles"
  2799. msgstr "設定プロファイル"
  2800. #: js/prefs.js:1412
  2801. msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
  2802. msgstr "選択したプロファイルを削除しますか?現在のプロファイル、標準のプロファイルは削除されません。"
  2803. #: js/prefs.js:1415
  2804. msgid "Removing selected profiles..."
  2805. msgstr "選択したプロファイルを削除しています..."
  2806. #: js/prefs.js:1430
  2807. msgid "No profiles are selected."
  2808. msgstr "プロファイルが選択されていません。"
  2809. #: js/prefs.js:1438
  2810. #: js/prefs.js:1491
  2811. msgid "Activate selected profile?"
  2812. msgstr "選択したプロファイルを有効にしますか?"
  2813. #: js/prefs.js:1454
  2814. #: js/prefs.js:1507
  2815. msgid "Please choose a profile to activate."
  2816. msgstr "有効にするプロファイルを選択してください。"
  2817. #: js/prefs.js:1459
  2818. msgid "Creating profile..."
  2819. msgstr "プロファイルを作成しています..."
  2820. #: js/prefs.js:1515
  2821. msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
  2822. msgstr "この操作は過去に生成されたフィードの URL 全てを無効化します。続けますか?"
  2823. #: js/prefs.js:1525
  2824. msgid "Generated URLs cleared."
  2825. msgstr "生成された URL を消去しました。"
  2826. #: js/prefs.js:1616
  2827. msgid "Label Editor"
  2828. msgstr "ラベルエディター"
  2829. #: js/tt-rss.js:656
  2830. msgid "Select item(s) by tags"
  2831. msgstr "タグで項目を選択"
  2832. #: js/viewfeed.js:117
  2833. msgid "Cancel search"
  2834. msgstr "検索の取り消し"
  2835. #: js/viewfeed.js:1438
  2836. msgid "No article is selected."
  2837. msgstr "記事が選択されていません。"
  2838. #: js/viewfeed.js:1473
  2839. msgid "No articles found to mark"
  2840. msgstr "記事が選択されていません。"
  2841. #: js/viewfeed.js:1475
  2842. msgid "Mark %d article as read?"
  2843. msgid_plural "Mark %d articles as read?"
  2844. msgstr[0] "%d 件の記事を既読として設定しますか?"
  2845. #: js/viewfeed.js:1990
  2846. msgid "Display article URL"
  2847. msgstr "記事の URL を表示"
  2848. #~ msgid "Unread First"
  2849. #~ msgstr "未読を最初に"
  2850. #~ msgid "Unknown option: %s"
  2851. #~ msgstr "不明なオプション: %s"
  2852. #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
  2853. #~ msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
  2854. #~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
  2855. #~ msgstr "セッションの検査に失敗しました (ユーザーエージェントが変更されました)"
  2856. #~ msgid "Assign articles to labels automatically"
  2857. #~ msgstr "自動的に記事にラベルを割り当てる"
  2858. #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
  2859. #~ msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョン(%s)が利用できます。"
  2860. #~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
  2861. #~ msgstr "設定にある組み込みの更新機能か、update.php を使って更新できます"
  2862. #~ msgid "See the release notes"
  2863. #~ msgstr "リリースノートを見る"
  2864. #~ msgid "Download"
  2865. #~ msgstr "ダウンロード"
  2866. #~ msgid "Error receiving version information or no new version available."
  2867. #~ msgstr "バージョン情報の取得エラーか、新しいバージョンがありません。"
  2868. #~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
  2869. #~ msgstr "Tiny Tiny RSS を更新する"
  2870. #~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
  2871. #~ msgstr "Tiny Tiny RSS は最新です。"
  2872. #, fuzzy
  2873. #~ msgid "Force update"
  2874. #~ msgstr "更新の実行"
  2875. #~ msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
  2876. #~ msgstr "更新が終了するまでこのダイアログを閉じないでください。"
  2877. #~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
  2878. #~ msgstr "まず tt-rss ディレクトリをバックアップすることをお勧めします。"
  2879. #~ msgid "Your database will not be modified."
  2880. #~ msgstr "データベースは変更されません。"
  2881. #~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
  2882. #~ msgstr "現在の tt-rss インストールディレクトリの内容は変更されません。リネームされ、親ディレクトリに残されます。更新終了後、カスタマイズしたファイル全てを移行することができます。"
  2883. #~ msgid "Ready to update."
  2884. #~ msgstr "更新準備は完了です。"
  2885. #~ msgid "Start update"
  2886. #~ msgstr "更新を開始する"
  2887. #~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
  2888. #~ msgstr "続ける前に tt-rss ディレクトリをバックアップしてください。続けるには 'yes' と入力してください。"
  2889. #~ msgid "New version available!"
  2890. #~ msgstr "新しいバージョンが利用できます!"
  2891. #~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
  2892. #~ msgstr "LibXML エラー %s が %d 行 %d 列 で発生しました: %s"
  2893. #~ msgid "From:"
  2894. #~ msgstr "From:"
  2895. #~ msgid "Select:"
  2896. #~ msgstr "選択:"