messages.po 108 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Walter Weiss <walter_white@fastmail.fm>, 2013.
  7. # poitzorg <ailbone@gmail.com>, 2012.
  8. # gothfox <cthulhoo@gmail.com>, 2011.
  9. # joschi <joschi.studispam@googlemail.com>, 2011.
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  14. "POT-Creation-Date: 2013-04-29 15:58+0400\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2013-04-29 17:28+0100\n"
  16. "Last-Translator: Heiko Adams <heiko.adams@gmai.com>\n"
  17. "Language-Team: \n"
  18. "Language: de\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  23. "X-Poedit-Bookmarks: -1,557,558,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
  24. "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
  25. #: backend.php:73
  26. msgid "Use default"
  27. msgstr "Standard verwenden"
  28. #: backend.php:74
  29. msgid "Never purge"
  30. msgstr "Niemals löschen"
  31. #: backend.php:75
  32. msgid "1 week old"
  33. msgstr "Nach 1 Woche"
  34. #: backend.php:76
  35. msgid "2 weeks old"
  36. msgstr "Nach 2 Wochen"
  37. #: backend.php:77
  38. msgid "1 month old"
  39. msgstr "Nach 1 Monat"
  40. #: backend.php:78
  41. msgid "2 months old"
  42. msgstr "Nach 2 Monaten"
  43. #: backend.php:79
  44. msgid "3 months old"
  45. msgstr "Nach 3 Monaten"
  46. #: backend.php:82
  47. msgid "Default interval"
  48. msgstr "Standard-Intervall"
  49. #: backend.php:83 backend.php:93
  50. msgid "Disable updates"
  51. msgstr "Nie"
  52. #: backend.php:84 backend.php:94
  53. msgid "Each 15 minutes"
  54. msgstr "Alle 15 Minuten"
  55. #: backend.php:85 backend.php:95
  56. msgid "Each 30 minutes"
  57. msgstr "Alle 30 Minuten"
  58. #: backend.php:86 backend.php:96
  59. msgid "Hourly"
  60. msgstr "Stündlich"
  61. #: backend.php:87 backend.php:97
  62. msgid "Each 4 hours"
  63. msgstr "Alle 4 Stunden"
  64. #: backend.php:88 backend.php:98
  65. msgid "Each 12 hours"
  66. msgstr "Alle 12 Stunden"
  67. #: backend.php:89 backend.php:99
  68. msgid "Daily"
  69. msgstr "Täglich"
  70. #: backend.php:90 backend.php:100
  71. msgid "Weekly"
  72. msgstr "Wöchentlich"
  73. #: backend.php:103 classes/pref/users.php:123 classes/pref/system.php:44
  74. msgid "User"
  75. msgstr "Benutzer"
  76. #: backend.php:104
  77. msgid "Power User"
  78. msgstr "Erfahrener Benutzer"
  79. #: backend.php:105
  80. msgid "Administrator"
  81. msgstr "Administrator"
  82. #: errors.php:9
  83. msgid ""
  84. "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
  85. "doesn't seem to support it."
  86. msgstr ""
  87. "Dieses Programm benötigt XmlHttpRequest um ordnungsgemäß zu funktionieren. "
  88. "Ihr Browser scheint dies nicht zu unterstützen."
  89. #: errors.php:12
  90. msgid ""
  91. "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
  92. "seem to support them."
  93. msgstr ""
  94. "Dieses Programm benötigt Cookies um ordungsgemäß zu funktionieren. Ihr "
  95. "Browser scheint diese nicht zu unterstützen."
  96. #: errors.php:15
  97. msgid "Backend sanity check failed."
  98. msgstr "Backend Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen."
  99. #: errors.php:17
  100. msgid "Frontend sanity check failed."
  101. msgstr "Frontend Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen."
  102. #: errors.php:19
  103. msgid ""
  104. "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
  105. "update&lt;/a&gt;."
  106. msgstr ""
  107. "Falsche Version des Datenbankschemas. &lt;a href='update.php'&gt;Bitte "
  108. "aktualisieren&lt;/a&gt;."
  109. #: errors.php:21
  110. msgid "Request not authorized."
  111. msgstr "Nicht autorisierte Abfrage."
  112. #: errors.php:23
  113. msgid "No operation to perform."
  114. msgstr "Keine Funktion ausgewählt."
  115. #: errors.php:25
  116. msgid ""
  117. "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
  118. "local configuration."
  119. msgstr ""
  120. "Kann Feed nicht angezeigen: Abfrage fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie die "
  121. "Label Such-Syntax oder die lokale Konfiguration."
  122. #: errors.php:27
  123. msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
  124. msgstr ""
  125. "Zugriff verweigert. Sie haben nicht die benötigten Rechte um auf diese Seite "
  126. "zuzugreifen."
  127. #: errors.php:29
  128. msgid "Configuration check failed"
  129. msgstr "Konfigurationsprüfung fehlgeschlagen"
  130. #: errors.php:31
  131. msgid ""
  132. "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site "
  133. "for more information."
  134. msgstr ""
  135. "Ihre Version von MySQL wird zur Zeit nicht unterstüzt. Für weitere "
  136. "Informationen schauen Sie sich die offiziellen Website an."
  137. #: errors.php:35
  138. msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
  139. msgstr ""
  140. "SQL Escaping Test fehlgeschlagen, überprüfen Sie Ihre Datenbank und PHP "
  141. "Konfiguration"
  142. #: index.php:128 index.php:145 index.php:265 prefs.php:98
  143. #: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296
  144. #: classes/pref/filters.php:680 classes/pref/feeds.php:1388
  145. #: plugins/digest/digest_body.php:61 js/feedlist.js:128 js/feedlist.js:439
  146. #: js/functions.js:446 js/functions.js:784 js/functions.js:1194
  147. #: js/functions.js:1330 js/functions.js:1642 js/prefs.js:86 js/prefs.js:576
  148. #: js/prefs.js:666 js/prefs.js:867 js/prefs.js:1454 js/prefs.js:1507
  149. #: js/prefs.js:1566 js/prefs.js:1583 js/prefs.js:1599 js/prefs.js:1615
  150. #: js/prefs.js:1634 js/prefs.js:1807 js/prefs.js:1823 js/tt-rss.js:506
  151. #: js/tt-rss.js:523 js/viewfeed.js:820 js/viewfeed.js:1249
  152. #: plugins/import_export/import_export.js:17 plugins/updater/updater.js:17
  153. msgid "Loading, please wait..."
  154. msgstr "Ladevorgang, bitte warten..."
  155. #: index.php:159
  156. msgid "Collapse feedlist"
  157. msgstr "Feedliste verbergen"
  158. #: index.php:162
  159. msgid "Show articles"
  160. msgstr "Artikel anzeigen"
  161. #: index.php:165
  162. msgid "Adaptive"
  163. msgstr "Adaptiv"
  164. #: index.php:166
  165. msgid "All Articles"
  166. msgstr "Alle Artikel"
  167. #: index.php:167 include/functions.php:2007 classes/feeds.php:98
  168. msgid "Starred"
  169. msgstr "Markiert"
  170. #: index.php:168 include/functions.php:2008 classes/feeds.php:99
  171. msgid "Published"
  172. msgstr "Veröffentlicht"
  173. #: index.php:169 classes/feeds.php:85 classes/feeds.php:97
  174. msgid "Unread"
  175. msgstr "Ungelesen"
  176. #: index.php:170
  177. msgid "Unread First"
  178. msgstr "Ungelesene zuerst"
  179. #: index.php:171
  180. msgid "With Note"
  181. msgstr "mit Notiz"
  182. #: index.php:172
  183. msgid "Ignore Scoring"
  184. msgstr "Bewertung ignorieren"
  185. #: index.php:175
  186. msgid "Sort articles"
  187. msgstr "Artikel sortieren"
  188. #: index.php:178
  189. msgid "Default"
  190. msgstr "Standard"
  191. #: index.php:179
  192. msgid "Newest first"
  193. msgstr "neueste zuerst"
  194. #: index.php:180
  195. msgid "Oldest first"
  196. msgstr "älteste zuerst"
  197. #: index.php:181
  198. msgid "Title"
  199. msgstr "Titel"
  200. #: index.php:185 index.php:233 include/functions.php:1997
  201. #: classes/feeds.php:103 classes/feeds.php:441 js/FeedTree.js:128
  202. #: js/FeedTree.js:156 plugins/digest/digest.js:647
  203. msgid "Mark as read"
  204. msgstr "Als gelesen markieren"
  205. #: index.php:188
  206. msgid "Older than one day"
  207. msgstr "älter als einen Tag"
  208. #: index.php:191
  209. msgid "Older than one week"
  210. msgstr "älter als eine Woche"
  211. #: index.php:194
  212. msgid "Older than two weeks"
  213. msgstr "älter als 2 Wochen"
  214. #: index.php:210
  215. msgid "Communication problem with server."
  216. msgstr "Kommunikationsfehler mit Server"
  217. #: index.php:218
  218. msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
  219. msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar!"
  220. #: index.php:223
  221. msgid "Actions..."
  222. msgstr "Aktionen..."
  223. #: index.php:225
  224. msgid "Preferences..."
  225. msgstr "Einstellungen..."
  226. #: index.php:226
  227. msgid "Search..."
  228. msgstr "Suchen..."
  229. #: index.php:227
  230. msgid "Feed actions:"
  231. msgstr "Feed-Aktionen:"
  232. #: index.php:228 classes/handler/public.php:559
  233. msgid "Subscribe to feed..."
  234. msgstr "Feed abonnieren..."
  235. #: index.php:229
  236. msgid "Edit this feed..."
  237. msgstr "Feed bearbeiten..."
  238. #: index.php:230
  239. msgid "Rescore feed"
  240. msgstr "Feed neu bewerten"
  241. #: index.php:231 classes/pref/feeds.php:759 classes/pref/feeds.php:1340
  242. #: js/PrefFeedTree.js:73
  243. msgid "Unsubscribe"
  244. msgstr "Feed abbestellen"
  245. #: index.php:232
  246. msgid "All feeds:"
  247. msgstr "Alle Feeds:"
  248. #: index.php:234
  249. msgid "(Un)hide read feeds"
  250. msgstr "Gelesene zeigen/verstecken"
  251. #: index.php:235
  252. msgid "Other actions:"
  253. msgstr "Andere Aktionen:"
  254. #: index.php:236 include/functions.php:1983
  255. msgid "Toggle widescreen mode"
  256. msgstr "Breitbild-Modus umschalten"
  257. #: index.php:237
  258. msgid "Select by tags..."
  259. msgstr "Artikel nach Tag filtern.."
  260. #: index.php:238
  261. msgid "Create label..."
  262. msgstr "Label erstellen..."
  263. #: index.php:239
  264. msgid "Create filter..."
  265. msgstr "Filter erstellen..."
  266. #: index.php:240
  267. msgid "Keyboard shortcuts help"
  268. msgstr "Tastaturkürzel..."
  269. #: index.php:249 plugins/digest/digest_body.php:75
  270. #: plugins/mobile/mobile-functions.php:65
  271. #: plugins/mobile/mobile-functions.php:240
  272. msgid "Logout"
  273. msgstr "Abmelden"
  274. #: prefs.php:33 prefs.php:116 include/functions.php:2010
  275. #: classes/pref/prefs.php:440
  276. msgid "Preferences"
  277. msgstr "Einstellungen"
  278. #: prefs.php:107
  279. msgid "Keyboard shortcuts"
  280. msgstr "Tastaturkürzel"
  281. #: prefs.php:108
  282. msgid "Exit preferences"
  283. msgstr "Einstellungen verlassen"
  284. #: prefs.php:119 classes/pref/feeds.php:107 classes/pref/feeds.php:1266
  285. #: classes/pref/feeds.php:1329
  286. msgid "Feeds"
  287. msgstr "Feeds"
  288. #: prefs.php:122 classes/pref/filters.php:156
  289. msgid "Filters"
  290. msgstr "Filter"
  291. #: prefs.php:125 include/functions.php:1176 include/functions.php:1831
  292. #: classes/pref/labels.php:90 plugins/mobile/mobile-functions.php:201
  293. msgid "Labels"
  294. msgstr "Label"
  295. #: prefs.php:129
  296. msgid "Users"
  297. msgstr "Benutzer"
  298. #: prefs.php:132
  299. msgid "System"
  300. msgstr "System"
  301. #: register.php:184 include/login_form.php:238
  302. msgid "Create new account"
  303. msgstr "Neues Konto erstellen"
  304. #: register.php:190
  305. msgid "New user registrations are administratively disabled."
  306. msgstr "Die Registrierung für neue Benutzer wurde administrativ deaktiviert."
  307. #: register.php:194 register.php:239 register.php:252 register.php:267
  308. #: register.php:286 register.php:334 register.php:344 register.php:356
  309. #: classes/handler/public.php:629 classes/handler/public.php:717
  310. #: classes/handler/public.php:799 classes/handler/public.php:874
  311. #: classes/handler/public.php:888 classes/handler/public.php:895
  312. #: classes/handler/public.php:920
  313. msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
  314. msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren"
  315. #: register.php:215
  316. msgid ""
  317. "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
  318. "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
  319. "password is sent."
  320. msgstr ""
  321. "Ihr vorübergehendes Passwort wird an Ihre angegebene E-Mail-Adresse "
  322. "gesendet. Konten, die nicht innerhalb von 24 Stunden aktiviert wurden, "
  323. "werden gelöscht."
  324. #: register.php:221
  325. msgid "Desired login:"
  326. msgstr "Gewünschter Benutzername:"
  327. #: register.php:224
  328. msgid "Check availability"
  329. msgstr "Verfügbarkeit prüfen"
  330. #: register.php:226 classes/handler/public.php:757
  331. msgid "Email:"
  332. msgstr "E-Mail:"
  333. #: register.php:229 classes/handler/public.php:762
  334. msgid "How much is two plus two:"
  335. msgstr "Wieviel ist zwei plus zwei:"
  336. #: register.php:232
  337. msgid "Submit registration"
  338. msgstr "Registrierung abschicken"
  339. #: register.php:250
  340. msgid "Your registration information is incomplete."
  341. msgstr "Ihre Registrierungsinformationen sind unvollständig."
  342. #: register.php:265
  343. msgid "Sorry, this username is already taken."
  344. msgstr "Leider ist dieser Benutzername schon vergeben."
  345. #: register.php:284
  346. msgid "Registration failed."
  347. msgstr "Registrierung fehlgeschlagen."
  348. #: register.php:331
  349. msgid "Account created successfully."
  350. msgstr "Konto erfolgreich erstellt."
  351. #: register.php:353
  352. msgid "New user registrations are currently closed."
  353. msgstr "Registrierung für neue Benutzer ist momentan geschlossen."
  354. #: update.php:55
  355. msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
  356. msgstr "Skript zum Updaten von Tiny Tiny RSS."
  357. #: include/digest.php:109 include/functions.php:1185
  358. #: include/functions.php:1732 include/functions.php:1817
  359. #: include/functions.php:1839 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:220
  360. msgid "Uncategorized"
  361. msgstr "Unkategorisiert"
  362. #: include/feedbrowser.php:83
  363. #, php-format
  364. msgid "%d archived article"
  365. msgid_plural "%d archived articles"
  366. msgstr[0] "%d archivierter Artikel"
  367. msgstr[1] "%d archivierte Artikel"
  368. #: include/feedbrowser.php:107
  369. msgid "No feeds found."
  370. msgstr "Keine Feeds gefunden."
  371. #: include/functions.php:1174 include/functions.php:1829
  372. #: plugins/mobile/mobile-functions.php:174
  373. msgid "Special"
  374. msgstr "Sonderfeeds"
  375. #: include/functions.php:1681 classes/feeds.php:1110
  376. #: classes/pref/filters.php:427
  377. msgid "All feeds"
  378. msgstr "Alle Feeds"
  379. #: include/functions.php:1884
  380. msgid "Starred articles"
  381. msgstr "Markierte Artikel"
  382. #: include/functions.php:1886
  383. msgid "Published articles"
  384. msgstr "Veröffentlichte Artikel"
  385. #: include/functions.php:1888
  386. msgid "Fresh articles"
  387. msgstr "Neue Artikel"
  388. #: include/functions.php:1890 include/functions.php:2005
  389. msgid "All articles"
  390. msgstr "Alle Artikel"
  391. #: include/functions.php:1892
  392. msgid "Archived articles"
  393. msgstr "Archivierte Artikel"
  394. #: include/functions.php:1894
  395. msgid "Recently read"
  396. msgstr "Kürzlich gelesen"
  397. #: include/functions.php:1957
  398. msgid "Navigation"
  399. msgstr "Navigation"
  400. #: include/functions.php:1958
  401. msgid "Open next feed"
  402. msgstr "Nächsten Feed öffnen"
  403. #: include/functions.php:1959
  404. msgid "Open previous feed"
  405. msgstr "Vorherigen Feed öffnen"
  406. #: include/functions.php:1960
  407. msgid "Open next article"
  408. msgstr "Nächsten Artikel öffnen"
  409. #: include/functions.php:1961
  410. msgid "Open previous article"
  411. msgstr "Vorherigen Artikel öffnen"
  412. #: include/functions.php:1962
  413. msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
  414. msgstr "Nächsten Artikel laden (lange Artikel werden nicht gescrollt)"
  415. #: include/functions.php:1963
  416. msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
  417. msgstr "Vorherigen Artikel laden (lange Artikel werden nicht gescrollt)"
  418. #: include/functions.php:1964
  419. msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
  420. msgstr ""
  421. "Zum nächsten Artikel springen (nicht als gelesen markieren oder ausklappen)"
  422. #: include/functions.php:1965
  423. msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
  424. msgstr ""
  425. "Zum vorherigen Artikel springen (nicht als gelesen markieren oder ausklappen)"
  426. #: include/functions.php:1966
  427. msgid "Show search dialog"
  428. msgstr "Suchdialog anzeigen"
  429. #: include/functions.php:1967
  430. msgid "Article"
  431. msgstr "Artikel"
  432. #: include/functions.php:1968
  433. msgid "Toggle starred"
  434. msgstr "Markierung ein-/ausschalten"
  435. #: include/functions.php:1969 js/viewfeed.js:1931
  436. msgid "Toggle published"
  437. msgstr "Veröffentlichung ein-/ausschalten"
  438. #: include/functions.php:1970 js/viewfeed.js:1909
  439. msgid "Toggle unread"
  440. msgstr "Gelesen-Status umschalten"
  441. #: include/functions.php:1971
  442. msgid "Edit tags"
  443. msgstr "Tags bearbeiten"
  444. #: include/functions.php:1972
  445. msgid "Dismiss selected"
  446. msgstr "Ausgewählte Artikel verwerfen"
  447. #: include/functions.php:1973
  448. msgid "Dismiss read"
  449. msgstr "gelesene Artikel verwerfen"
  450. #: include/functions.php:1974
  451. msgid "Open in new window"
  452. msgstr "In neuem Fenster öffnen"
  453. #: include/functions.php:1975 js/viewfeed.js:1950
  454. msgid "Mark below as read"
  455. msgstr "Untere als gelesen markieren"
  456. #: include/functions.php:1976 js/viewfeed.js:1944
  457. msgid "Mark above as read"
  458. msgstr "Obige als gelesen markieren"
  459. #: include/functions.php:1977
  460. msgid "Scroll down"
  461. msgstr "Nach unten scrollen"
  462. #: include/functions.php:1978
  463. msgid "Scroll up"
  464. msgstr "Nach oben scrollen"
  465. #: include/functions.php:1979
  466. msgid "Select article under cursor"
  467. msgstr "Artikel unter Mauszeiger auswählen"
  468. #: include/functions.php:1980
  469. msgid "Email article"
  470. msgstr "Artikel per E-Mail versenden"
  471. #: include/functions.php:1981
  472. msgid "Close/collapse article"
  473. msgstr "Artikel schließen/verbergen"
  474. #: include/functions.php:1982
  475. msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
  476. msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige umschalten"
  477. #: include/functions.php:1984 plugins/embed_original/init.php:31
  478. msgid "Toggle embed original"
  479. msgstr "\"Original einbetten\" umschalten"
  480. #: include/functions.php:1985
  481. msgid "Article selection"
  482. msgstr "Artikelauswahl"
  483. #: include/functions.php:1986
  484. msgid "Select all articles"
  485. msgstr "Alle Artikel auswählen"
  486. #: include/functions.php:1987
  487. msgid "Select unread"
  488. msgstr "Ungelesene Artikel auswählen"
  489. #: include/functions.php:1988
  490. msgid "Select starred"
  491. msgstr "Markierte Artikel auswählen"
  492. #: include/functions.php:1989
  493. msgid "Select published"
  494. msgstr "Veröffentlichte Artikel auswählen"
  495. #: include/functions.php:1990
  496. msgid "Invert selection"
  497. msgstr "Auswahl umkehren"
  498. #: include/functions.php:1991
  499. msgid "Deselect everything"
  500. msgstr "Auswahl aufheben"
  501. #: include/functions.php:1992 classes/pref/feeds.php:553
  502. #: classes/pref/feeds.php:796
  503. msgid "Feed"
  504. msgstr "Feed"
  505. #: include/functions.php:1993
  506. msgid "Refresh current feed"
  507. msgstr "Aktuellen Feed aktualisieren"
  508. #: include/functions.php:1994
  509. msgid "Un/hide read feeds"
  510. msgstr "Gelesene Feeds zeigen/verstecken"
  511. #: include/functions.php:1995 classes/pref/feeds.php:1332
  512. msgid "Subscribe to feed"
  513. msgstr "Feed abonnieren"
  514. #: include/functions.php:1996 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67
  515. msgid "Edit feed"
  516. msgstr "Feed bearbeiten"
  517. #: include/functions.php:1998
  518. msgid "Reverse headlines"
  519. msgstr "Schlagzeilensortierung umkehren"
  520. #: include/functions.php:1999
  521. msgid "Debug feed update"
  522. msgstr "Aktualisierung im Diagnose-Modus durchführen"
  523. #: include/functions.php:2000 js/FeedTree.js:178
  524. msgid "Mark all feeds as read"
  525. msgstr "Alle Feeds als gelesen markieren"
  526. #: include/functions.php:2001
  527. msgid "Un/collapse current category"
  528. msgstr "Aktuelle Kategorie ein-/ausklappen:"
  529. #: include/functions.php:2002
  530. msgid "Toggle combined mode"
  531. msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige umschalten"
  532. #: include/functions.php:2003
  533. msgid "Toggle auto expand in combined mode"
  534. msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige umschalten"
  535. #: include/functions.php:2004
  536. msgid "Go to"
  537. msgstr "Gehe zu"
  538. #: include/functions.php:2006
  539. msgid "Fresh"
  540. msgstr "Neu"
  541. #: include/functions.php:2009 js/tt-rss.js:456 js/tt-rss.js:615
  542. msgid "Tag cloud"
  543. msgstr "Tagwolke"
  544. #: include/functions.php:2011
  545. msgid "Other"
  546. msgstr "Sonstiges"
  547. #: include/functions.php:2012 classes/pref/labels.php:281
  548. msgid "Create label"
  549. msgstr "Label erstellen"
  550. #: include/functions.php:2013 classes/pref/filters.php:654
  551. msgid "Create filter"
  552. msgstr "Filter erstellen"
  553. #: include/functions.php:2014
  554. msgid "Un/collapse sidebar"
  555. msgstr "Seitenleiste ein-/ausklappen"
  556. #: include/functions.php:2015
  557. msgid "Show help dialog"
  558. msgstr "Hilfe anzeigen"
  559. #: include/functions.php:2536
  560. #, php-format
  561. msgid "Search results: %s"
  562. msgstr "Suchergebnisse: %s"
  563. #: include/functions.php:3133
  564. msgid " - "
  565. msgstr " - "
  566. #: include/functions.php:3155 include/functions.php:3431
  567. #: classes/article.php:281
  568. msgid "no tags"
  569. msgstr "Keine Tags"
  570. #: include/functions.php:3165 classes/feeds.php:689
  571. msgid "Edit tags for this article"
  572. msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
  573. #: include/functions.php:3197 classes/feeds.php:641
  574. msgid "Originally from:"
  575. msgstr "Original von:"
  576. #: include/functions.php:3210 classes/feeds.php:654 classes/pref/feeds.php:572
  577. msgid "Feed URL"
  578. msgstr "Feed URL"
  579. #: include/functions.php:3242 classes/dlg.php:37 classes/dlg.php:60
  580. #: classes/dlg.php:93 classes/dlg.php:159 classes/dlg.php:190
  581. #: classes/dlg.php:217 classes/dlg.php:250 classes/dlg.php:262
  582. #: classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:99
  583. #: classes/pref/filters.php:147 classes/pref/prefs.php:1100
  584. #: classes/pref/feeds.php:1641 classes/pref/feeds.php:1713
  585. #: plugins/import_export/init.php:405 plugins/import_export/init.php:450
  586. #: plugins/googlereaderimport/init.php:193 plugins/share/init.php:65
  587. #: plugins/updater/init.php:368
  588. msgid "Close this window"
  589. msgstr "Fenster schließen"
  590. #: include/functions.php:3458
  591. msgid "(edit note)"
  592. msgstr "(Notiz bearbeiten)"
  593. #: include/functions.php:3693
  594. msgid "unknown type"
  595. msgstr "unbekannter Typ"
  596. #: include/functions.php:3749
  597. msgid "Attachments"
  598. msgstr "Anhänge"
  599. #: include/functions.php:4248
  600. #, php-format
  601. msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
  602. msgstr "LibXML Fehler %s in Zeile %d (Spalte %d): %s"
  603. #: include/login_form.php:183 classes/handler/public.php:475
  604. #: classes/handler/public.php:752 plugins/mobile/login_form.php:40
  605. msgid "Login:"
  606. msgstr "Benutzername:"
  607. #: include/login_form.php:194 classes/handler/public.php:478
  608. #: plugins/mobile/login_form.php:45
  609. msgid "Password:"
  610. msgstr "Passwort:"
  611. #: include/login_form.php:199
  612. msgid "I forgot my password"
  613. msgstr "Ich habe mein Passwort vergessen"
  614. #: include/login_form.php:205
  615. msgid "Profile:"
  616. msgstr "Profil:"
  617. #: include/login_form.php:209 classes/handler/public.php:233
  618. #: classes/rpc.php:63 classes/pref/prefs.php:1036
  619. msgid "Default profile"
  620. msgstr "Standardprofil"
  621. #: include/login_form.php:217
  622. msgid "Use less traffic"
  623. msgstr "Weniger Datenverkehr nutzen"
  624. #: include/login_form.php:221
  625. msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
  626. msgstr ""
  627. "Zeigt keine Bilder in Artikeln, reduziert die automatischen Aktualisierungen."
  628. #: include/login_form.php:229
  629. msgid "Remember me"
  630. msgstr "Erinnere dich an mich"
  631. #: include/login_form.php:235 classes/handler/public.php:483
  632. #: plugins/mobile/login_form.php:28
  633. msgid "Log in"
  634. msgstr "Anmelden"
  635. #: include/sessions.php:61
  636. msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
  637. msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (falsche IP)"
  638. #: classes/article.php:25
  639. msgid "Article not found."
  640. msgstr "Artikel nicht gefunden."
  641. #: classes/article.php:179
  642. msgid "Tags for this article (separated by commas):"
  643. msgstr "Tags für diesen Artikel (durch Komma getrennt):"
  644. #: classes/article.php:204 classes/pref/users.php:176
  645. #: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:405
  646. #: classes/pref/prefs.php:982 classes/pref/feeds.php:775
  647. #: classes/pref/feeds.php:923 plugins/nsfw/init.php:83
  648. #: plugins/note/init.php:51 plugins/instances/init.php:245
  649. msgid "Save"
  650. msgstr "Speichern"
  651. #: classes/article.php:206 classes/handler/public.php:452
  652. #: classes/handler/public.php:486 classes/feeds.php:1037
  653. #: classes/feeds.php:1089 classes/feeds.php:1149 classes/pref/users.php:178
  654. #: classes/pref/labels.php:81 classes/pref/filters.php:408
  655. #: classes/pref/filters.php:803 classes/pref/filters.php:879
  656. #: classes/pref/filters.php:946 classes/pref/prefs.php:984
  657. #: classes/pref/feeds.php:776 classes/pref/feeds.php:926
  658. #: classes/pref/feeds.php:1853 plugins/mail/init.php:124
  659. #: plugins/note/init.php:53 plugins/instances/init.php:248
  660. #: plugins/instances/init.php:436
  661. msgid "Cancel"
  662. msgstr "Abbrechen"
  663. #: classes/handler/public.php:416 plugins/bookmarklets/init.php:36
  664. msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
  665. msgstr "Teilen mit Tiny Tiny RSS"
  666. #: classes/handler/public.php:424
  667. msgid "Title:"
  668. msgstr "Titel:"
  669. #: classes/handler/public.php:426 classes/pref/feeds.php:570
  670. #: classes/pref/feeds.php:811 plugins/instances/init.php:212
  671. #: plugins/instances/init.php:401
  672. msgid "URL:"
  673. msgstr "URL:"
  674. #: classes/handler/public.php:428
  675. msgid "Content:"
  676. msgstr "Inhalt:"
  677. #: classes/handler/public.php:430
  678. msgid "Labels:"
  679. msgstr "Label:"
  680. #: classes/handler/public.php:449
  681. msgid "Shared article will appear in the Published feed."
  682. msgstr "Geteilte Artikel erscheinen unter 'Veröffentlichte Artikel'."
  683. #: classes/handler/public.php:451
  684. msgid "Share"
  685. msgstr "Teilen"
  686. #: classes/handler/public.php:473
  687. msgid "Not logged in"
  688. msgstr "Nicht angemeldet"
  689. #: classes/handler/public.php:529
  690. msgid "Incorrect username or password"
  691. msgstr "Benutzername oder Passwort falsch"
  692. #: classes/handler/public.php:565 classes/handler/public.php:662
  693. #, php-format
  694. msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
  695. msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
  696. #: classes/handler/public.php:568 classes/handler/public.php:653
  697. #, php-format
  698. msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
  699. msgstr "<b>%s</b> abonniert."
  700. #: classes/handler/public.php:571 classes/handler/public.php:656
  701. #, php-format
  702. msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
  703. msgstr "Konnte <b>%s</b> nicht abonnieren."
  704. #: classes/handler/public.php:574 classes/handler/public.php:659
  705. #, php-format
  706. msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
  707. msgstr "Keine Feeds in <b>%s</b> gefunden."
  708. #: classes/handler/public.php:577 classes/handler/public.php:665
  709. msgid "Multiple feed URLs found."
  710. msgstr "Mehrere Feed-URLs gefunden."
  711. #: classes/handler/public.php:581 classes/handler/public.php:670
  712. #, php-format
  713. msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
  714. msgstr ""
  715. "Das Abonnieren von <b>%s</b> ist fehlgeschlagen.<br>Der Feed konnte nicht "
  716. "heruntergeladen werden."
  717. #: classes/handler/public.php:599 classes/handler/public.php:688
  718. msgid "Subscribe to selected feed"
  719. msgstr "Ausgewählte Feeds abonnieren"
  720. #: classes/handler/public.php:624 classes/handler/public.php:712
  721. msgid "Edit subscription options"
  722. msgstr "Abonnementoptionen bearbeiten"
  723. #: classes/handler/public.php:739
  724. msgid "Password recovery"
  725. msgstr "Passwort-Wiederherstellung"
  726. #: classes/handler/public.php:745
  727. msgid ""
  728. "You will need to provide valid account name and email. New password will be "
  729. "sent on your email address."
  730. msgstr ""
  731. "Sie müssen einen gültigen Benutzernamen und EMail angeben. Das neue Passwort "
  732. "wird an Ihre EMail gesendet."
  733. #: classes/handler/public.php:767 classes/pref/users.php:360
  734. msgid "Reset password"
  735. msgstr "Passwort zurücksetzen"
  736. #: classes/handler/public.php:777
  737. msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
  738. msgstr "Einige der benötigten Eingaben fehlen oder sind falsch."
  739. #: classes/handler/public.php:781 classes/handler/public.php:807
  740. #: plugins/digest/digest_body.php:67
  741. msgid "Go back"
  742. msgstr "Zurück"
  743. #: classes/handler/public.php:803
  744. msgid "Sorry, login and email combination not found."
  745. msgstr ""
  746. "Entschuldigung, diese Kombination von Benutzername und E-Mail konnte nicht "
  747. "gefunden werden."
  748. #: classes/handler/public.php:823
  749. msgid "Your access level is insufficient to run this script."
  750. msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte, um dieses Skript auszuführen."
  751. #: classes/handler/public.php:847
  752. msgid "Database Updater"
  753. msgstr "Datenbank-Updater"
  754. #: classes/handler/public.php:912
  755. msgid "Perform updates"
  756. msgstr "Aktualisierungen durchführen"
  757. #: classes/dlg.php:16
  758. msgid ""
  759. "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
  760. "preferences to see your new data."
  761. msgstr ""
  762. "Wenn Label und/oder Filter importiert wurden, müssen die Einstellungen "
  763. "erneut geladen werden, um alle neuen Einstellungen zu sehen."
  764. #: classes/dlg.php:48
  765. msgid "Your Public OPML URL is:"
  766. msgstr "Ihre öffentliche OPML-URL lautet:"
  767. #: classes/dlg.php:57 classes/dlg.php:214
  768. msgid "Generate new URL"
  769. msgstr "Erzeuge neue URL"
  770. #: classes/dlg.php:71
  771. msgid ""
  772. "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
  773. "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
  774. "process or contact instance owner."
  775. msgstr ""
  776. "Der Aktualisierungs-Daemon ist in den Einstellungen aktiviert, aber der "
  777. "Daemon Prozess läuft nicht, weshalb keine Feeds aktualisiert werden können. "
  778. "Bitte starten Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den "
  779. "Besitzer der Instanz."
  780. #: classes/dlg.php:75 classes/dlg.php:84
  781. msgid "Last update:"
  782. msgstr "Letzte Aktualisierung:"
  783. #: classes/dlg.php:80
  784. msgid ""
  785. "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
  786. "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
  787. "contact instance owner."
  788. msgstr ""
  789. "Der Aktualisierungs Daemon braucht zu lange um eine Aktualisierung "
  790. "durchzuführen. Dies könnte auf ein Problem wie einen Absturz oder eine "
  791. "Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder "
  792. "benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz."
  793. #: classes/dlg.php:166
  794. msgid "Match:"
  795. msgstr "Suche: "
  796. #: classes/dlg.php:168
  797. msgid "Any"
  798. msgstr "Beliebig"
  799. #: classes/dlg.php:171
  800. msgid "All tags."
  801. msgstr "Alle Tags."
  802. #: classes/dlg.php:173
  803. msgid "Which Tags?"
  804. msgstr "Welche Tags?"
  805. #: classes/dlg.php:186
  806. msgid "Display entries"
  807. msgstr "Einträge anzeigen"
  808. #: classes/dlg.php:205
  809. msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
  810. msgstr "Sie finden diesen Feed als RSS unter der folgenden URL:"
  811. #: classes/dlg.php:233 plugins/updater/init.php:331
  812. #, php-format
  813. msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
  814. msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar (%s)."
  815. #: classes/dlg.php:241
  816. msgid ""
  817. "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
  818. "php"
  819. msgstr ""
  820. "Um ein Update durchzuführen können Sie den eingebauten Updater in den "
  821. "Einstellungen oder die update.php benutzen"
  822. #: classes/dlg.php:245 plugins/updater/init.php:335
  823. msgid "See the release notes"
  824. msgstr "Release notes anzeigen"
  825. #: classes/dlg.php:247
  826. msgid "Download"
  827. msgstr "Download"
  828. #: classes/dlg.php:255
  829. msgid "Error receiving version information or no new version available."
  830. msgstr ""
  831. "Das Abrufen von Update-Informationen ist fehlgeschlagen oder es ist bereits "
  832. "die neuste Version installiert."
  833. #: classes/feeds.php:56
  834. #, php-format
  835. msgid "Last updated: %s"
  836. msgstr "Letzte Aktualisierung: %s"
  837. #: classes/feeds.php:75
  838. msgid "View as RSS feed"
  839. msgstr "Als RSS-Feed anzeigen"
  840. #: classes/feeds.php:76 classes/feeds.php:128 classes/pref/feeds.php:1496
  841. msgid "View as RSS"
  842. msgstr "Als RSS anzeigen"
  843. #: classes/feeds.php:83
  844. msgid "Select:"
  845. msgstr "Auswahl:"
  846. #: classes/feeds.php:84 classes/pref/users.php:345 classes/pref/labels.php:275
  847. #: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:330
  848. #: classes/pref/filters.php:648 classes/pref/filters.php:736
  849. #: classes/pref/filters.php:763 classes/pref/prefs.php:996
  850. #: classes/pref/feeds.php:1323 classes/pref/feeds.php:1589
  851. #: classes/pref/feeds.php:1659 plugins/instances/init.php:287
  852. msgid "All"
  853. msgstr "Alle"
  854. #: classes/feeds.php:86
  855. msgid "Invert"
  856. msgstr "Umkehren"
  857. #: classes/feeds.php:87 classes/pref/users.php:347 classes/pref/labels.php:277
  858. #: classes/pref/filters.php:284 classes/pref/filters.php:332
  859. #: classes/pref/filters.php:650 classes/pref/filters.php:738
  860. #: classes/pref/filters.php:765 classes/pref/prefs.php:998
  861. #: classes/pref/feeds.php:1325 classes/pref/feeds.php:1591
  862. #: classes/pref/feeds.php:1661 plugins/instances/init.php:289
  863. msgid "None"
  864. msgstr "Keine"
  865. #: classes/feeds.php:93
  866. msgid "More..."
  867. msgstr "Mehr..."
  868. #: classes/feeds.php:95
  869. msgid "Selection toggle:"
  870. msgstr "Auswahl umschalten:"
  871. #: classes/feeds.php:101
  872. msgid "Selection:"
  873. msgstr "Auswahl:"
  874. #: classes/feeds.php:104
  875. msgid "Set score"
  876. msgstr "Bewerten"
  877. #: classes/feeds.php:107
  878. msgid "Archive"
  879. msgstr "Archiv"
  880. #: classes/feeds.php:109
  881. msgid "Move back"
  882. msgstr "Zurückgehen"
  883. #: classes/feeds.php:110 classes/pref/filters.php:291
  884. #: classes/pref/filters.php:339 classes/pref/filters.php:745
  885. #: classes/pref/filters.php:772
  886. msgid "Delete"
  887. msgstr "Löschen"
  888. #: classes/feeds.php:115 classes/feeds.php:120 plugins/mailto/init.php:25
  889. #: plugins/mail/init.php:26
  890. msgid "Forward by email"
  891. msgstr "Per E-Mail weiterleiten"
  892. #: classes/feeds.php:124
  893. msgid "Feed:"
  894. msgstr "Feed:"
  895. #: classes/feeds.php:197 classes/feeds.php:837
  896. msgid "Feed not found."
  897. msgstr "Feed nicht gefunden."
  898. #: classes/feeds.php:254
  899. msgid "Never"
  900. msgstr "Niemals"
  901. #: classes/feeds.php:360
  902. #, php-format
  903. msgid "Imported at %s"
  904. msgstr "Importiert nach %s"
  905. #: classes/feeds.php:535
  906. msgid "mark as read"
  907. msgstr "als gelesen markieren"
  908. #: classes/feeds.php:585
  909. msgid "Collapse article"
  910. msgstr "Artikel einklappen"
  911. #: classes/feeds.php:738
  912. msgid "No unread articles found to display."
  913. msgstr "Keine ungelesenen Artikel zum Anzeigen gefunden."
  914. #: classes/feeds.php:741
  915. msgid "No updated articles found to display."
  916. msgstr "Keine aktualisierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
  917. #: classes/feeds.php:744
  918. msgid "No starred articles found to display."
  919. msgstr "Keine markierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
  920. #: classes/feeds.php:748
  921. msgid ""
  922. "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
  923. "from article header context menu (applies to all selected articles) or use a "
  924. "filter."
  925. msgstr ""
  926. "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell "
  927. "hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder durch das Benutzen von Filtern."
  928. #: classes/feeds.php:750
  929. msgid "No articles found to display."
  930. msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
  931. #: classes/feeds.php:765 classes/feeds.php:932
  932. #, php-format
  933. msgid "Feeds last updated at %s"
  934. msgstr "Feeds zuletzt aktualisiert am %s"
  935. #: classes/feeds.php:775 classes/feeds.php:942
  936. msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
  937. msgstr "Einige Feeds haben Aktualisierungsfehler (klicken für Details)"
  938. #: classes/feeds.php:922
  939. msgid "No feed selected."
  940. msgstr "Keinen Feed ausgewählt."
  941. #: classes/feeds.php:975 classes/feeds.php:983
  942. msgid "Feed or site URL"
  943. msgstr "URL von Feed oder Seite"
  944. #: classes/feeds.php:989 classes/pref/feeds.php:592 classes/pref/feeds.php:824
  945. #: classes/pref/feeds.php:1817
  946. msgid "Place in category:"
  947. msgstr "In Kategorie einordnen:"
  948. #: classes/feeds.php:997
  949. msgid "Available feeds"
  950. msgstr "Verfügbare Feeds"
  951. #: classes/feeds.php:1009 classes/pref/users.php:139
  952. #: classes/pref/feeds.php:622 classes/pref/feeds.php:860
  953. msgid "Authentication"
  954. msgstr "Authentifizierung"
  955. #: classes/feeds.php:1013 classes/pref/users.php:402
  956. #: classes/pref/feeds.php:628 classes/pref/feeds.php:864
  957. #: classes/pref/feeds.php:1831
  958. msgid "Login"
  959. msgstr "Benutzername"
  960. #: classes/feeds.php:1016 classes/pref/prefs.php:260
  961. #: classes/pref/feeds.php:641 classes/pref/feeds.php:870
  962. #: classes/pref/feeds.php:1834
  963. msgid "Password"
  964. msgstr "Passwort"
  965. #: classes/feeds.php:1026
  966. msgid "This feed requires authentication."
  967. msgstr "Dieser Feed erfordert Authentifizierung."
  968. #: classes/feeds.php:1031 classes/feeds.php:1087 classes/pref/feeds.php:1852
  969. msgid "Subscribe"
  970. msgstr "Abonnieren"
  971. #: classes/feeds.php:1034
  972. msgid "More feeds"
  973. msgstr "Weitere Feeds"
  974. #: classes/feeds.php:1057 classes/feeds.php:1148 classes/pref/users.php:332
  975. #: classes/pref/filters.php:641 classes/pref/feeds.php:1316 js/tt-rss.js:173
  976. msgid "Search"
  977. msgstr "Suchen"
  978. #: classes/feeds.php:1061
  979. msgid "Popular feeds"
  980. msgstr "Beliebte Feeds"
  981. #: classes/feeds.php:1062
  982. msgid "Feed archive"
  983. msgstr "Feed-Archiv"
  984. #: classes/feeds.php:1065
  985. msgid "limit:"
  986. msgstr "Grenzwert:"
  987. #: classes/feeds.php:1088 classes/pref/users.php:358
  988. #: classes/pref/labels.php:284 classes/pref/filters.php:398
  989. #: classes/pref/filters.php:667 classes/pref/feeds.php:746
  990. #: plugins/instances/init.php:294
  991. msgid "Remove"
  992. msgstr "Entfernen"
  993. #: classes/feeds.php:1099
  994. msgid "Look for"
  995. msgstr "Suche nach"
  996. #: classes/feeds.php:1107
  997. msgid "Limit search to:"
  998. msgstr "Suche begrenzen auf:"
  999. #: classes/feeds.php:1123
  1000. msgid "This feed"
  1001. msgstr "Diesen Feed"
  1002. #: classes/backend.php:33
  1003. msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
  1004. msgstr "Im Wiki von Tiny Tiny RSS finden Sie weitere Tipps."
  1005. #: classes/backend.php:38
  1006. msgid "Keyboard Shortcuts"
  1007. msgstr "Tastaturkürzel"
  1008. #: classes/backend.php:61
  1009. msgid "Shift"
  1010. msgstr "Shift"
  1011. #: classes/backend.php:64
  1012. msgid "Ctrl"
  1013. msgstr "Strg"
  1014. #: classes/backend.php:99
  1015. msgid "Help topic not found."
  1016. msgstr "Hilfethema nicht gefunden."
  1017. #: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
  1018. msgid "OPML Utility"
  1019. msgstr "OPML Werkzeug"
  1020. #: classes/opml.php:37
  1021. msgid "Importing OPML..."
  1022. msgstr "Importiere OPML..."
  1023. #: classes/opml.php:41
  1024. msgid "Return to preferences"
  1025. msgstr "Zu den Einstellungen zurückkehren"
  1026. #: classes/opml.php:270
  1027. #, php-format
  1028. msgid "Adding feed: %s"
  1029. msgstr "Füge Feed hinzu: %s"
  1030. #: classes/opml.php:281
  1031. #, php-format
  1032. msgid "Duplicate feed: %s"
  1033. msgstr "Doppelter Feed: %s"
  1034. #: classes/opml.php:295
  1035. #, php-format
  1036. msgid "Adding label %s"
  1037. msgstr "Füge Label %s hinzu"
  1038. #: classes/opml.php:298
  1039. #, php-format
  1040. msgid "Duplicate label: %s"
  1041. msgstr "Doppeltes Label: %s"
  1042. #: classes/opml.php:310
  1043. #, php-format
  1044. msgid "Setting preference key %s to %s"
  1045. msgstr "Setze Konfigurationsoption %s auf %s"
  1046. #: classes/opml.php:339
  1047. msgid "Adding filter..."
  1048. msgstr "Füge Filter hinzu..."
  1049. #: classes/opml.php:416
  1050. #, php-format
  1051. msgid "Processing category: %s"
  1052. msgstr "Verarbeite Kategorie: %s"
  1053. #: classes/opml.php:465 plugins/import_export/init.php:418
  1054. #: plugins/googlereaderimport/init.php:66
  1055. #, php-format
  1056. msgid "Upload failed with error code %d"
  1057. msgstr "Upload schlug fehl. Fehlercode: %d"
  1058. #: classes/opml.php:479 plugins/import_export/init.php:432
  1059. #: plugins/googlereaderimport/init.php:80
  1060. msgid "Unable to move uploaded file."
  1061. msgstr "Fehler: konnte die hochgeladene Datei nicht verschieben."
  1062. #: classes/opml.php:483 plugins/import_export/init.php:436
  1063. #: plugins/googlereaderimport/init.php:84
  1064. msgid "Error: please upload OPML file."
  1065. msgstr "Fehler: bitte eine OPML-Datei hochladen."
  1066. #: classes/opml.php:492
  1067. msgid "Error: unable to find moved OPML file."
  1068. msgstr "Fehler: konnte die verschobene OPML-Datei nicht finden."
  1069. #: classes/opml.php:499 plugins/googlereaderimport/init.php:186
  1070. msgid "Error while parsing document."
  1071. msgstr "Fehler beim Parsen des Dokuments."
  1072. #: classes/pref/users.php:6 classes/pref/system.php:8
  1073. #: plugins/instances/init.php:154
  1074. msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
  1075. msgstr ""
  1076. "Sie haben nicht die benötigten Rechte um diese Registerkarte zu öffnen."
  1077. #: classes/pref/users.php:34
  1078. msgid "User not found"
  1079. msgstr "Benutzer nicht gefunden"
  1080. #: classes/pref/users.php:53 classes/pref/users.php:404
  1081. msgid "Registered"
  1082. msgstr "Registriert"
  1083. #: classes/pref/users.php:54
  1084. msgid "Last logged in"
  1085. msgstr "Zuletzt angemeldet"
  1086. #: classes/pref/users.php:61
  1087. msgid "Subscribed feeds count"
  1088. msgstr "Anzahl abonnierter Feeds"
  1089. #: classes/pref/users.php:65
  1090. msgid "Subscribed feeds"
  1091. msgstr "Abonnierte Feeds"
  1092. #: classes/pref/users.php:142
  1093. msgid "Access level: "
  1094. msgstr "Zugriffsberechtigung: "
  1095. #: classes/pref/users.php:155
  1096. msgid "Change password to"
  1097. msgstr "Passwort ändern in"
  1098. #: classes/pref/users.php:161 classes/pref/feeds.php:649
  1099. #: classes/pref/feeds.php:876
  1100. msgid "Options"
  1101. msgstr "Optionen"
  1102. #: classes/pref/users.php:164
  1103. msgid "E-mail: "
  1104. msgstr "E-Mail: "
  1105. #: classes/pref/users.php:240
  1106. #, php-format
  1107. msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
  1108. msgstr "Benutzer <b>%s</b> mit Passwort <b>%s</b> hinzugefügt"
  1109. #: classes/pref/users.php:247
  1110. #, php-format
  1111. msgid "Could not create user <b>%s</b>"
  1112. msgstr "Konnte den Benutzer <b>%s</b> nicht anlegen"
  1113. #: classes/pref/users.php:251
  1114. #, php-format
  1115. msgid "User <b>%s</b> already exists."
  1116. msgstr "Benutzer <b>%s</b> existiert bereits."
  1117. #: classes/pref/users.php:273
  1118. #, php-format
  1119. msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
  1120. msgstr "Passwort für Benutzer <b>%s</b> auf <b>%s</b> geändert"
  1121. #: classes/pref/users.php:275
  1122. #, php-format
  1123. msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
  1124. msgstr "Sende das neue Passwort von Benutzer <b>%s</b> an <b>%s</b>"
  1125. #: classes/pref/users.php:299
  1126. msgid "[tt-rss] Password change notification"
  1127. msgstr "[tt-rss] Benachrichtigung: Passwort geändert"
  1128. #: classes/pref/users.php:342 classes/pref/labels.php:272
  1129. #: classes/pref/filters.php:279 classes/pref/filters.php:327
  1130. #: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/filters.php:733
  1131. #: classes/pref/filters.php:760 classes/pref/prefs.php:993
  1132. #: classes/pref/feeds.php:1320 classes/pref/feeds.php:1586
  1133. #: classes/pref/feeds.php:1656 plugins/instances/init.php:284
  1134. msgid "Select"
  1135. msgstr "Auswahl"
  1136. #: classes/pref/users.php:350
  1137. msgid "Create user"
  1138. msgstr "Benutzer anlegen"
  1139. #: classes/pref/users.php:354
  1140. msgid "Details"
  1141. msgstr "Details"
  1142. #: classes/pref/users.php:356 classes/pref/filters.php:660
  1143. #: plugins/instances/init.php:293
  1144. msgid "Edit"
  1145. msgstr "Bearbeiten"
  1146. #: classes/pref/users.php:403
  1147. msgid "Access Level"
  1148. msgstr "Zugriffsberechtigung"
  1149. #: classes/pref/users.php:405
  1150. msgid "Last login"
  1151. msgstr "Zuletzt angemeldet"
  1152. #: classes/pref/users.php:426 plugins/instances/init.php:334
  1153. msgid "Click to edit"
  1154. msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
  1155. #: classes/pref/users.php:446
  1156. msgid "No users defined."
  1157. msgstr "Keine Benutzer definiert."
  1158. #: classes/pref/users.php:448
  1159. msgid "No matching users found."
  1160. msgstr "Keine zugehörigen Benutzer gefunden."
  1161. #: classes/pref/labels.php:22 classes/pref/filters.php:268
  1162. #: classes/pref/filters.php:724
  1163. msgid "Caption"
  1164. msgstr "Titel"
  1165. #: classes/pref/labels.php:37
  1166. msgid "Colors"
  1167. msgstr "Farben"
  1168. #: classes/pref/labels.php:42
  1169. msgid "Foreground:"
  1170. msgstr "Vordergrund"
  1171. #: classes/pref/labels.php:42
  1172. msgid "Background:"
  1173. msgstr "Hintergrund"
  1174. #: classes/pref/labels.php:232
  1175. #, php-format
  1176. msgid "Created label <b>%s</b>"
  1177. msgstr "Label <b>%s</b> erstellt"
  1178. #: classes/pref/labels.php:287
  1179. msgid "Clear colors"
  1180. msgstr "Farben löschen"
  1181. #: classes/pref/filters.php:96
  1182. msgid "Articles matching this filter:"
  1183. msgstr "Artikel, die auf diesen Filter passen: "
  1184. #: classes/pref/filters.php:133
  1185. msgid "No recent articles matching this filter have been found."
  1186. msgstr ""
  1187. "Keine kürzlich erschienenen Artikel gefunden, die auf diesen Filter passen."
  1188. #: classes/pref/filters.php:137
  1189. msgid ""
  1190. "Complex expressions might not give results while testing due to issues with "
  1191. "database server regexp implementation."
  1192. msgstr ""
  1193. "Komplexe Filter liefern im Testmodus möglichweise keine Ergebnisse, da es "
  1194. "Probleme mit der RegExp-Implementierung des Datenbankservers gibt."
  1195. #: classes/pref/filters.php:274 classes/pref/filters.php:728
  1196. #: classes/pref/filters.php:843
  1197. msgid "Match"
  1198. msgstr "Kriterien"
  1199. #: classes/pref/filters.php:288 classes/pref/filters.php:336
  1200. #: classes/pref/filters.php:742 classes/pref/filters.php:769
  1201. msgid "Add"
  1202. msgstr "Hinzufügen"
  1203. #: classes/pref/filters.php:322 classes/pref/filters.php:755
  1204. msgid "Apply actions"
  1205. msgstr "Aktionen anwenden"
  1206. #: classes/pref/filters.php:372 classes/pref/filters.php:784
  1207. msgid "Enabled"
  1208. msgstr "Aktiviert"
  1209. #: classes/pref/filters.php:381 classes/pref/filters.php:787
  1210. msgid "Match any rule"
  1211. msgstr "Ein erfülltes Kriterium ist ausreichend"
  1212. #: classes/pref/filters.php:390 classes/pref/filters.php:790
  1213. msgid "Inverse matching"
  1214. msgstr "Invertierte Übereinstimmung"
  1215. #: classes/pref/filters.php:402 classes/pref/filters.php:797
  1216. msgid "Test"
  1217. msgstr "Test"
  1218. #: classes/pref/filters.php:435
  1219. msgid "(inverse)"
  1220. msgstr "Invertiert"
  1221. #: classes/pref/filters.php:434
  1222. #, php-format
  1223. msgid "%s on %s in %s %s"
  1224. msgstr "%s innerhalb %s von %s %s"
  1225. #: classes/pref/filters.php:657
  1226. msgid "Combine"
  1227. msgstr "Zusammenfügen"
  1228. #: classes/pref/filters.php:663 classes/pref/feeds.php:1336
  1229. #: classes/pref/feeds.php:1350
  1230. msgid "Reset sort order"
  1231. msgstr "Sortierreihenfolge zurücksetzen"
  1232. #: classes/pref/filters.php:671 classes/pref/feeds.php:1375
  1233. msgid "Rescore articles"
  1234. msgstr "Artikel neu bewerten"
  1235. #: classes/pref/filters.php:800
  1236. msgid "Create"
  1237. msgstr "Erstellen"
  1238. #: classes/pref/filters.php:855
  1239. msgid "Inverse regular expression matching"
  1240. msgstr "Invertiere reguläre Ausdrücke"
  1241. #: classes/pref/filters.php:857
  1242. msgid "on field"
  1243. msgstr "in Feld"
  1244. #: classes/pref/filters.php:863 js/PrefFilterTree.js:45
  1245. #: plugins/digest/digest.js:242
  1246. msgid "in"
  1247. msgstr "in"
  1248. #: classes/pref/filters.php:876
  1249. msgid "Save rule"
  1250. msgstr "Regel speichern"
  1251. #: classes/pref/filters.php:876 js/functions.js:1013
  1252. msgid "Add rule"
  1253. msgstr "Regel hinzufügen"
  1254. #: classes/pref/filters.php:899
  1255. msgid "Perform Action"
  1256. msgstr "Aktion ausführen"
  1257. #: classes/pref/filters.php:925
  1258. msgid "with parameters:"
  1259. msgstr "mit Parametern:"
  1260. #: classes/pref/filters.php:943
  1261. msgid "Save action"
  1262. msgstr "Aktion speichern"
  1263. #: classes/pref/filters.php:943 js/functions.js:1039
  1264. msgid "Add action"
  1265. msgstr "Aktion hinzufügen"
  1266. #: classes/pref/filters.php:966
  1267. msgid "[No caption]"
  1268. msgstr "[kein Titel]"
  1269. #: classes/pref/prefs.php:18
  1270. msgid "General"
  1271. msgstr "Allgemein"
  1272. #: classes/pref/prefs.php:19
  1273. msgid "Interface"
  1274. msgstr "Oberfläche"
  1275. #: classes/pref/prefs.php:20
  1276. msgid "Advanced"
  1277. msgstr "Erweiterte Einstellungen"
  1278. #: classes/pref/prefs.php:21
  1279. msgid "Digest"
  1280. msgstr "Zusammenfassung"
  1281. #: classes/pref/prefs.php:25
  1282. msgid "Allow duplicate articles"
  1283. msgstr "Duplikate zulassen"
  1284. #: classes/pref/prefs.php:26
  1285. msgid "Assign articles to labels automatically"
  1286. msgstr "Artikel den Labeln automatisch zuordnen"
  1287. #: classes/pref/prefs.php:27
  1288. msgid "Blacklisted tags"
  1289. msgstr "Gesperrte Tags"
  1290. #: classes/pref/prefs.php:27
  1291. msgid ""
  1292. "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
  1293. "separated list)."
  1294. msgstr ""
  1295. "Bei der automatischen Erkennung von Tags in Artikeln werden die folgenden "
  1296. "nicht verwendet (durch Komma getrennte Liste)."
  1297. #: classes/pref/prefs.php:28
  1298. msgid "Automatically mark articles as read"
  1299. msgstr "Artikel automatisch als gelesen markieren"
  1300. #: classes/pref/prefs.php:28
  1301. msgid ""
  1302. "This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
  1303. "article list."
  1304. msgstr ""
  1305. "Diese Option aktiviert das automatische \"Als gelesen markieren\" im "
  1306. "kombinierten Anzeigemodus (ausgenommen ist der Neue-Artikel-Feed), während "
  1307. "Sie durch die Artikelliste scrollen."
  1308. #: classes/pref/prefs.php:29
  1309. msgid "Automatically expand articles in combined mode"
  1310. msgstr "Artikel im Kombinierten Modus automatisch aufklappen"
  1311. #: classes/pref/prefs.php:30
  1312. msgid "Combined feed display"
  1313. msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige"
  1314. #: classes/pref/prefs.php:30
  1315. msgid ""
  1316. "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
  1317. "headlines and article content"
  1318. msgstr ""
  1319. "Erweiterte Anzeigeliste für Artikel, anstelle von einzelnen Fenstern für "
  1320. "Schlagzeilen und Artikelinhalt"
  1321. #: classes/pref/prefs.php:31
  1322. msgid "Confirm marking feed as read"
  1323. msgstr "Bestätigung um Feed als gelesen zu markieren"
  1324. #: classes/pref/prefs.php:32
  1325. msgid "Amount of articles to display at once"
  1326. msgstr "Anzahl der Artikel, die gleichzeitig geladen werden"
  1327. #: classes/pref/prefs.php:33
  1328. msgid "Default feed update interval"
  1329. msgstr "Standard-Intervall für Feed-Updates"
  1330. #: classes/pref/prefs.php:33
  1331. msgid ""
  1332. "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of "
  1333. "update method"
  1334. msgstr ""
  1335. "Kürzestes Intervall, in dem ein Feed, unabhängig von der gewählten Update-"
  1336. "Methode, auf neue Beiträge überprüft wird"
  1337. #: classes/pref/prefs.php:34
  1338. msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
  1339. msgstr "Artikel in E-Mail-Zusammenfassung als gelesen markieren"
  1340. #: classes/pref/prefs.php:35
  1341. msgid "Enable e-mail digest"
  1342. msgstr "Aktiviere E-Mail-Zusammenfassung"
  1343. #: classes/pref/prefs.php:35
  1344. msgid ""
  1345. "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
  1346. "your configured e-mail address"
  1347. msgstr ""
  1348. "Diese Option aktiviert das Senden einer täglichen Zusammenfassung über neue "
  1349. "(und ungelesene) Schlagzeilen an Ihre angegebene E-Mail-Adresse"
  1350. #: classes/pref/prefs.php:36
  1351. msgid "Try to send digests around specified time"
  1352. msgstr "Zusammenfassungen zu einer bestimmten Uhrzeit zu senden"
  1353. #: classes/pref/prefs.php:36
  1354. msgid "Uses UTC timezone"
  1355. msgstr "Benutzt UTC Zeitzone"
  1356. #: classes/pref/prefs.php:37
  1357. msgid "Enable API access"
  1358. msgstr "Aktiviere API-Zugang"
  1359. #: classes/pref/prefs.php:37
  1360. msgid "Allows external clients to access this account through the API"
  1361. msgstr "Erlaube externen Clients, über das API auf diesen Account zu zugreifen"
  1362. #: classes/pref/prefs.php:38
  1363. msgid "Enable feed categories"
  1364. msgstr "Feedkategorien aktivieren"
  1365. #: classes/pref/prefs.php:39
  1366. msgid "Sort feeds by unread articles count"
  1367. msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
  1368. #: classes/pref/prefs.php:40
  1369. msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
  1370. msgstr "Maximales Alter neuer Artikel (in Stunden)"
  1371. #: classes/pref/prefs.php:41
  1372. msgid "Hide feeds with no unread articles"
  1373. msgstr "Feeds ohne unglesene Nachrichten verbergen"
  1374. #: classes/pref/prefs.php:42
  1375. msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
  1376. msgstr "Sonderfeeds anzeigen wenn gelesene Feeds verborgen werden"
  1377. #: classes/pref/prefs.php:43
  1378. msgid "Long date format"
  1379. msgstr "Langes Datumsformat"
  1380. #: classes/pref/prefs.php:44
  1381. msgid "On catchup show next feed"
  1382. msgstr "Den nächsten Feed anzeigen"
  1383. #: classes/pref/prefs.php:44
  1384. msgid ""
  1385. "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
  1386. msgstr ""
  1387. "Automatisch nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln laden, nachdem ein Feed "
  1388. "als gelesen markiert wurde"
  1389. #: classes/pref/prefs.php:45
  1390. msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
  1391. msgstr "Alte Artikel nach dieser Anzahl an Tagen löschen (0 - deaktivert)"
  1392. #: classes/pref/prefs.php:46
  1393. msgid "Purge unread articles"
  1394. msgstr "Ungelesene Artikel löschen"
  1395. #: classes/pref/prefs.php:47 plugins/mobile/prefs.php:56
  1396. msgid "Reverse headline order (oldest first)"
  1397. msgstr "Schlagzeilensortierung umkehren (älteste zuerst)"
  1398. #: classes/pref/prefs.php:48
  1399. msgid "Short date format"
  1400. msgstr "Kurzes Datumsformat"
  1401. #: classes/pref/prefs.php:49
  1402. msgid "Show content preview in headlines list"
  1403. msgstr "Inhaltsvorschau in der Schlagzeilenliste anzeigen"
  1404. #: classes/pref/prefs.php:50
  1405. msgid "Sort headlines by feed date"
  1406. msgstr "Feeds nach Schlagzeilendatum sortieren"
  1407. #: classes/pref/prefs.php:50
  1408. msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
  1409. msgstr ""
  1410. "Benutze feed-spezifisches Datum statt des lokalen Importdatums um "
  1411. "Schlagzeilen zu sortieren."
  1412. #: classes/pref/prefs.php:51
  1413. msgid "Login with an SSL certificate"
  1414. msgstr "Mit SSL-Zertifikat anmelden"
  1415. #: classes/pref/prefs.php:51
  1416. msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
  1417. msgstr "Klicken um Ihr SSL Clientzertifikat bei tt-rss zu registrieren"
  1418. #: classes/pref/prefs.php:52
  1419. msgid "Do not embed images in articles"
  1420. msgstr "Keine Bilder in Artikeln einbetten"
  1421. #: classes/pref/prefs.php:53
  1422. msgid "Strip unsafe tags from articles"
  1423. msgstr "Unsichere Tags aus Artikeln entfernen"
  1424. #: classes/pref/prefs.php:53
  1425. msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
  1426. msgstr "Alle außer den meist verwendeten HTML Tags beim Lesen entfernen."
  1427. #: classes/pref/prefs.php:54 js/prefs.js:1734
  1428. msgid "Customize stylesheet"
  1429. msgstr "Benutzerdefiniertes Stylesheet"
  1430. #: classes/pref/prefs.php:54
  1431. msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
  1432. msgstr "CSS Stylesheet nach Ihren Vorlieben anpassen"
  1433. #: classes/pref/prefs.php:55
  1434. msgid "Time zone"
  1435. msgstr "Zeitzone"
  1436. #: classes/pref/prefs.php:56
  1437. msgid "Group headlines in virtual feeds"
  1438. msgstr "Schlagzeilen in virtuellen Feeds gruppieren"
  1439. #: classes/pref/prefs.php:56
  1440. msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
  1441. msgstr ""
  1442. "Spezial-Feeds, Labels und Kategorien sind nach den ursprünglichen Feeds "
  1443. "gruppiert"
  1444. #: classes/pref/prefs.php:57
  1445. msgid "Language"
  1446. msgstr "Sprache"
  1447. #: classes/pref/prefs.php:58
  1448. msgid "Theme"
  1449. msgstr "Theme"
  1450. #: classes/pref/prefs.php:58
  1451. msgid "Select one of the available CSS themes"
  1452. msgstr "Wählen Sie eines der vorhandenen CSS-Themes aus"
  1453. #: classes/pref/prefs.php:69
  1454. msgid "Old password cannot be blank."
  1455. msgstr "Altes Passwort darf nicht leer sein."
  1456. #: classes/pref/prefs.php:74
  1457. msgid "New password cannot be blank."
  1458. msgstr "Neues Passwort darf nicht leer sein."
  1459. #: classes/pref/prefs.php:79
  1460. msgid "Entered passwords do not match."
  1461. msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein."
  1462. #: classes/pref/prefs.php:88
  1463. msgid "Function not supported by authentication module."
  1464. msgstr "Funktion vom Authentifizierungsmodul nicht unterstützt."
  1465. #: classes/pref/prefs.php:127
  1466. msgid "The configuration was saved."
  1467. msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
  1468. #: classes/pref/prefs.php:142
  1469. #, php-format
  1470. msgid "Unknown option: %s"
  1471. msgstr "Unbekannte Option: %s"
  1472. #: classes/pref/prefs.php:156
  1473. msgid "Your personal data has been saved."
  1474. msgstr "Ihre persönlichen Daten wurden gespeichert."
  1475. #: classes/pref/prefs.php:176
  1476. msgid "Your preferences are now set to default values."
  1477. msgstr "Ihre Einstellungen sind jetzt auf die Standardwerte gesetzt."
  1478. #: classes/pref/prefs.php:198
  1479. msgid "Personal data / Authentication"
  1480. msgstr "Persönliche Daten / Authentifizierung"
  1481. #: classes/pref/prefs.php:218
  1482. msgid "Personal data"
  1483. msgstr "Persönliche Daten"
  1484. #: classes/pref/prefs.php:228
  1485. msgid "Full name"
  1486. msgstr "Vollständiger Name"
  1487. #: classes/pref/prefs.php:232
  1488. msgid "E-mail"
  1489. msgstr "E-Mail"
  1490. #: classes/pref/prefs.php:238
  1491. msgid "Access level"
  1492. msgstr "Zugriffsberechtigung"
  1493. #: classes/pref/prefs.php:248
  1494. msgid "Save data"
  1495. msgstr "Speichern"
  1496. #: classes/pref/prefs.php:267
  1497. msgid "Your password is at default value, please change it."
  1498. msgstr "Sie nutzen das Standard Passwort, bitte ändern Sie es."
  1499. #: classes/pref/prefs.php:294
  1500. msgid "Changing your current password will disable OTP."
  1501. msgstr "Das Ändern des aktuellen Passworts deaktiviert Einmalpasswörter."
  1502. #: classes/pref/prefs.php:299
  1503. msgid "Old password"
  1504. msgstr "Altes Passwort"
  1505. #: classes/pref/prefs.php:302
  1506. msgid "New password"
  1507. msgstr "Neues Passwort"
  1508. #: classes/pref/prefs.php:307
  1509. msgid "Confirm password"
  1510. msgstr "Passwort bestätigen"
  1511. #: classes/pref/prefs.php:317
  1512. msgid "Change password"
  1513. msgstr "Passwort ändern"
  1514. #: classes/pref/prefs.php:323
  1515. msgid "One time passwords / Authenticator"
  1516. msgstr "Einmalpasswörter (OTP) / Authentifikator"
  1517. #: classes/pref/prefs.php:327
  1518. msgid ""
  1519. "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below "
  1520. "to disable."
  1521. msgstr ""
  1522. "Einmalpasswörter sind aktiviert. Gib dein aktuelles Passwort ein, um diese "
  1523. "zu deaktivieren."
  1524. #: classes/pref/prefs.php:352 classes/pref/prefs.php:403
  1525. msgid "Enter your password"
  1526. msgstr "Geben Sie Ihr Passwort ein"
  1527. #: classes/pref/prefs.php:363
  1528. msgid "Disable OTP"
  1529. msgstr "Einmalpasswörter ausschalten"
  1530. #: classes/pref/prefs.php:369
  1531. msgid ""
  1532. "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
  1533. "would automatically disable OTP."
  1534. msgstr ""
  1535. "Sie benötigen einen kompatiblen Authentifikator. Sollten Sie Ihr Passwort "
  1536. "ändern, wird diese Funktion automatisch ausgeschaltet."
  1537. #: classes/pref/prefs.php:371
  1538. msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
  1539. msgstr "Scannen Sie den folgenden Code mit Ihrem Authentifikator:"
  1540. #: classes/pref/prefs.php:408
  1541. msgid "Enter the generated one time password"
  1542. msgstr "Bitte geben Sie das Einmalpasswort ein:"
  1543. #: classes/pref/prefs.php:422
  1544. msgid "Enable OTP"
  1545. msgstr "Einmalpasswörter einschalten"
  1546. #: classes/pref/prefs.php:428
  1547. msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
  1548. msgstr "PHP GD Funktionen werden für den OTP-Support benötigt."
  1549. #: classes/pref/prefs.php:471
  1550. msgid "Some preferences are only available in default profile."
  1551. msgstr "Einige Einstellungen sind nur im Standardprofil verfügbar."
  1552. #: classes/pref/prefs.php:569
  1553. msgid "Customize"
  1554. msgstr "Anpassen"
  1555. #: classes/pref/prefs.php:629
  1556. msgid "Register"
  1557. msgstr "Registrieren"
  1558. #: classes/pref/prefs.php:633
  1559. msgid "Clear"
  1560. msgstr "Löschen"
  1561. #: classes/pref/prefs.php:639
  1562. #, php-format
  1563. msgid "Current server time: %s (UTC)"
  1564. msgstr "Aktuelle Serverzeit: %s (UTC)"
  1565. #: classes/pref/prefs.php:671
  1566. msgid "Save configuration"
  1567. msgstr "Einstellungen speichern"
  1568. #: classes/pref/prefs.php:675
  1569. msgid "Save and exit preferences"
  1570. msgstr "Speichern und Einstellungen verlassen"
  1571. #: classes/pref/prefs.php:680
  1572. msgid "Manage profiles"
  1573. msgstr "Profile verwalten"
  1574. #: classes/pref/prefs.php:683
  1575. msgid "Reset to defaults"
  1576. msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen"
  1577. #: classes/pref/prefs.php:706 classes/pref/prefs.php:708
  1578. msgid "Plugins"
  1579. msgstr "Plugins"
  1580. #: classes/pref/prefs.php:710
  1581. msgid ""
  1582. "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
  1583. msgstr ""
  1584. "Du musst Tiny Tiny RSS neu laden, damit Pluginänderungen angewandt werden."
  1585. #: classes/pref/prefs.php:712
  1586. msgid ""
  1587. "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank"
  1588. "\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a "
  1589. "target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins"
  1590. "\">wiki</a>."
  1591. msgstr ""
  1592. "Mehr Plugins im tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href="
  1593. "\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">Forum</a> oder im <a target="
  1594. "\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins"
  1595. "\">Wiki</a>."
  1596. #: classes/pref/prefs.php:738
  1597. msgid "System plugins"
  1598. msgstr "System-Plugins"
  1599. #: classes/pref/prefs.php:742 classes/pref/prefs.php:796
  1600. msgid "Plugin"
  1601. msgstr "Plugin"
  1602. #: classes/pref/prefs.php:743 classes/pref/prefs.php:797
  1603. msgid "Description"
  1604. msgstr "Beschreibung"
  1605. #: classes/pref/prefs.php:744 classes/pref/prefs.php:798
  1606. msgid "Version"
  1607. msgstr "Version"
  1608. #: classes/pref/prefs.php:745 classes/pref/prefs.php:799
  1609. msgid "Author"
  1610. msgstr "Autor"
  1611. #: classes/pref/prefs.php:774 classes/pref/prefs.php:831
  1612. msgid "more info"
  1613. msgstr "weitere Informationen"
  1614. #: classes/pref/prefs.php:783 classes/pref/prefs.php:840
  1615. msgid "Clear data"
  1616. msgstr "Daten löschen"
  1617. #: classes/pref/prefs.php:792
  1618. msgid "User plugins"
  1619. msgstr "Benutzer-Plugins"
  1620. #: classes/pref/prefs.php:855
  1621. msgid "Enable selected plugins"
  1622. msgstr "Ausgewählte Plugins aktivieren"
  1623. #: classes/pref/prefs.php:922
  1624. msgid "Incorrect one time password"
  1625. msgstr "Falsches Einmalpasswort"
  1626. #: classes/pref/prefs.php:925 classes/pref/prefs.php:942
  1627. msgid "Incorrect password"
  1628. msgstr "Falsches Passwort"
  1629. #: classes/pref/prefs.php:967
  1630. #, php-format
  1631. msgid ""
  1632. "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
  1633. "with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
  1634. "\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
  1635. msgstr ""
  1636. "Sie können Farben, Schriftarten und das Layout Ihres aktuell gewählten "
  1637. "Themas mit einem eigenen CSS-Stylesheet überschreiben. <a target=\"_blank\" "
  1638. "class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Diese Datei</a> kann als Grundlage benutzt "
  1639. "werden."
  1640. #: classes/pref/prefs.php:1007
  1641. msgid "Create profile"
  1642. msgstr "Profil erstellen"
  1643. #: classes/pref/prefs.php:1030 classes/pref/prefs.php:1060
  1644. msgid "(active)"
  1645. msgstr "(aktiv)"
  1646. #: classes/pref/prefs.php:1094
  1647. msgid "Remove selected profiles"
  1648. msgstr "Ausgewählte Profile entfernen"
  1649. #: classes/pref/prefs.php:1096
  1650. msgid "Activate profile"
  1651. msgstr "Profil aktivieren"
  1652. #: classes/pref/feeds.php:13
  1653. msgid "Check to enable field"
  1654. msgstr "Ankreuzen um das Feld zu aktivieren"
  1655. #: classes/pref/feeds.php:559
  1656. msgid "Feed Title"
  1657. msgstr "Feed-Titel"
  1658. #: classes/pref/feeds.php:600 classes/pref/feeds.php:835
  1659. msgid "Update"
  1660. msgstr "Aktualisieren"
  1661. #: classes/pref/feeds.php:615 classes/pref/feeds.php:851
  1662. msgid "Article purging:"
  1663. msgstr "Artikel löschen:"
  1664. #: classes/pref/feeds.php:645
  1665. msgid ""
  1666. "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
  1667. "requires authentication, except for Twitter feeds."
  1668. msgstr ""
  1669. "<b>Hinweis:</b> Sie müssen Ihre Login-Informationen eingeben, wenn Ihr Feed "
  1670. "eine Authentifizierung erfordert (außer Twitter-Feeds)."
  1671. #: classes/pref/feeds.php:661 classes/pref/feeds.php:880
  1672. msgid "Hide from Popular feeds"
  1673. msgstr "Nicht unter beliebten Feeds aufführen"
  1674. #: classes/pref/feeds.php:673 classes/pref/feeds.php:886
  1675. msgid "Include in e-mail digest"
  1676. msgstr "In E-Mail-Zusammenfassung aufnehmen"
  1677. #: classes/pref/feeds.php:686 classes/pref/feeds.php:892
  1678. msgid "Always display image attachments"
  1679. msgstr "Angehängte Bilder immer anzeigen"
  1680. #: classes/pref/feeds.php:699 classes/pref/feeds.php:900
  1681. msgid "Do not embed images"
  1682. msgstr "Bilder nicht einbetten"
  1683. #: classes/pref/feeds.php:712 classes/pref/feeds.php:908
  1684. msgid "Cache images locally"
  1685. msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern"
  1686. #: classes/pref/feeds.php:724 classes/pref/feeds.php:914
  1687. msgid "Mark updated articles as unread"
  1688. msgstr "Aktualisierte Artikel als ungelesen markieren"
  1689. #: classes/pref/feeds.php:730
  1690. msgid "Icon"
  1691. msgstr "Symbol"
  1692. #: classes/pref/feeds.php:744
  1693. msgid "Replace"
  1694. msgstr "Ersetzen"
  1695. #: classes/pref/feeds.php:766
  1696. msgid "Resubscribe to push updates"
  1697. msgstr "Abonnierte Feeds:"
  1698. #: classes/pref/feeds.php:773
  1699. msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
  1700. msgstr "PubSubHubbub-Abonnementstatus für Push-fähige Feeds zurücksetzen."
  1701. #: classes/pref/feeds.php:1169 classes/pref/feeds.php:1222
  1702. msgid "All done."
  1703. msgstr "Fertig."
  1704. #: classes/pref/feeds.php:1277
  1705. msgid "Feeds with errors"
  1706. msgstr "Feeds mit Fehlern"
  1707. #: classes/pref/feeds.php:1297
  1708. msgid "Inactive feeds"
  1709. msgstr "Inaktive Feeds"
  1710. #: classes/pref/feeds.php:1334
  1711. msgid "Edit selected feeds"
  1712. msgstr "Bearbeite ausgewählte Feeds"
  1713. #: classes/pref/feeds.php:1338 js/prefs.js:1779
  1714. msgid "Batch subscribe"
  1715. msgstr "Mehrere Feeds abonnieren"
  1716. #: classes/pref/feeds.php:1345
  1717. msgid "Categories"
  1718. msgstr "Kategorien"
  1719. #: classes/pref/feeds.php:1348
  1720. msgid "Add category"
  1721. msgstr "Kategorie anlegen"
  1722. #: classes/pref/feeds.php:1352
  1723. msgid "Remove selected"
  1724. msgstr "Ausgewählte Kategorien löschen"
  1725. #: classes/pref/feeds.php:1361
  1726. msgid "(Un)hide empty categories"
  1727. msgstr "Zeige/Verstecke leere Kategorien"
  1728. #: classes/pref/feeds.php:1366
  1729. msgid "More actions..."
  1730. msgstr "Mehr Aktionen..."
  1731. #: classes/pref/feeds.php:1370
  1732. msgid "Manual purge"
  1733. msgstr "Manuelles Löschen"
  1734. #: classes/pref/feeds.php:1374
  1735. msgid "Clear feed data"
  1736. msgstr "Feed-Daten löschen"
  1737. #: classes/pref/feeds.php:1425
  1738. msgid "OPML"
  1739. msgstr "OPML"
  1740. #: classes/pref/feeds.php:1427
  1741. msgid ""
  1742. "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
  1743. "Tiny RSS settings."
  1744. msgstr ""
  1745. "Über OPML können Feeds, Filter, Label und Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen "
  1746. "importiert und exportiert werden."
  1747. #: classes/pref/feeds.php:1429
  1748. msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
  1749. msgstr "Nur das Hauptprofil kann mit OPML gesichert werden."
  1750. #: classes/pref/feeds.php:1442
  1751. msgid "Import my OPML"
  1752. msgstr "OPML importieren"
  1753. #: classes/pref/feeds.php:1446
  1754. msgid "Filename:"
  1755. msgstr "Dateiname:"
  1756. #: classes/pref/feeds.php:1448
  1757. msgid "Include settings"
  1758. msgstr "Inklusive Einstellungen"
  1759. #: classes/pref/feeds.php:1452
  1760. msgid "Export OPML"
  1761. msgstr "OPML exportieren"
  1762. #: classes/pref/feeds.php:1456
  1763. msgid ""
  1764. "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
  1765. "knows the URL below."
  1766. msgstr ""
  1767. "Ihre OPML können veröffentlicht werden, so dass jeder, der die URL kennt, "
  1768. "diese abonnieren kann."
  1769. #: classes/pref/feeds.php:1458
  1770. msgid ""
  1771. "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
  1772. "require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
  1773. msgstr ""
  1774. "Eine öffentliche OPML enthält keine Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen, "
  1775. "passwortgeschützte Feeds oder Feeds, die nicht in den beliebten Feeds "
  1776. "auftauchen sollen."
  1777. #: classes/pref/feeds.php:1460
  1778. msgid "Public OPML URL"
  1779. msgstr "Öffentliche OPML-URL"
  1780. #: classes/pref/feeds.php:1461
  1781. msgid "Display published OPML URL"
  1782. msgstr "Zeige öffentliche OPML-URL"
  1783. #: classes/pref/feeds.php:1470
  1784. msgid "Firefox integration"
  1785. msgstr "Firefox-Integration"
  1786. #: classes/pref/feeds.php:1472
  1787. msgid ""
  1788. "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
  1789. "link below."
  1790. msgstr ""
  1791. "Tiny Tiny RSS kann durch den folgenden Link als Feedreader für Firefox "
  1792. "verwendet werden."
  1793. #: classes/pref/feeds.php:1479
  1794. msgid "Click here to register this site as a feed reader."
  1795. msgstr "Diese Website als Feedreader registrieren."
  1796. #: classes/pref/feeds.php:1487
  1797. msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
  1798. msgstr "Veröffentlichte & geteilte Artikel / erzeugte Feeds"
  1799. #: classes/pref/feeds.php:1489
  1800. msgid "Published articles and generated feeds"
  1801. msgstr "Veröffentlichte Artikel und erzeugte Feeds"
  1802. #: classes/pref/feeds.php:1491
  1803. msgid ""
  1804. "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
  1805. "by anyone who knows the URL specified below."
  1806. msgstr ""
  1807. "Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und "
  1808. "können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
  1809. #: classes/pref/feeds.php:1497
  1810. msgid "Display URL"
  1811. msgstr "Zeige URL an"
  1812. #: classes/pref/feeds.php:1500
  1813. msgid "Clear all generated URLs"
  1814. msgstr "Alle generierten URLs löschen"
  1815. #: classes/pref/feeds.php:1502
  1816. msgid "Articles shared by URL"
  1817. msgstr "Per URL geteilte Artikel"
  1818. #: classes/pref/feeds.php:1504
  1819. msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
  1820. msgstr "Sie können alle durch URLs geteilten Artikel hier deaktivieren."
  1821. #: classes/pref/feeds.php:1507
  1822. msgid "Unshare all articles"
  1823. msgstr "Alle veröffentlichten Artikel zurückziehen"
  1824. #: classes/pref/feeds.php:1582
  1825. msgid ""
  1826. "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
  1827. "first):"
  1828. msgstr ""
  1829. "Folgende Feeds konnten seit 3 Monaten nicht aktualisiert werden (älteste "
  1830. "zuerst):"
  1831. #: classes/pref/feeds.php:1619 classes/pref/feeds.php:1689
  1832. msgid "Click to edit feed"
  1833. msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
  1834. #: classes/pref/feeds.php:1637 classes/pref/feeds.php:1709
  1835. msgid "Unsubscribe from selected feeds"
  1836. msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen"
  1837. #: classes/pref/feeds.php:1648
  1838. msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
  1839. msgstr "Folgende Feeds konnten aufgrund von Fehlern nicht aktualisiert werden:"
  1840. #: classes/pref/feeds.php:1814
  1841. msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
  1842. msgstr ""
  1843. "Einen gültigen RSS Feed pro Zeile hinzufügen (Es findet keine Feederkennung "
  1844. "statt)"
  1845. #: classes/pref/feeds.php:1823
  1846. msgid "Feeds to subscribe, One per line"
  1847. msgstr "Zu abonnierende Feeds, Einen pro Zeile"
  1848. #: classes/pref/feeds.php:1845
  1849. msgid "Feeds require authentication."
  1850. msgstr "Feeds benötigen Authentifizierung."
  1851. #: classes/pref/system.php:25
  1852. msgid "Error Log"
  1853. msgstr "Fehler-Protokoll"
  1854. #: classes/pref/system.php:36
  1855. msgid "Refresh"
  1856. msgstr "Neuladen"
  1857. #: classes/pref/system.php:41
  1858. msgid "Error"
  1859. msgstr "Fehler"
  1860. #: classes/pref/system.php:42
  1861. msgid "Filename"
  1862. msgstr "Dateiname"
  1863. #: classes/pref/system.php:43
  1864. msgid "Message"
  1865. msgstr "Meldung"
  1866. #: classes/pref/system.php:45
  1867. msgid "Date"
  1868. msgstr "Datum"
  1869. #: plugins/digest/digest_body.php:57
  1870. msgid ""
  1871. "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this "
  1872. "application to function properly. Please check your browser settings."
  1873. msgstr ""
  1874. "Diese Anwendung benötigt Javascript um ordnungsgemäß zu funktionieren. Bitte "
  1875. "überprüfen Sie Ihre Browser-Einstellungen."
  1876. #: plugins/digest/digest_body.php:72
  1877. msgid "Hello,"
  1878. msgstr "Hallo,"
  1879. #: plugins/digest/digest_body.php:78
  1880. msgid "Regular version"
  1881. msgstr "Reguläre Version"
  1882. #: plugins/close_button/init.php:22
  1883. msgid "Close article"
  1884. msgstr "Artikel schließen"
  1885. #: plugins/nsfw/init.php:29 plugins/nsfw/init.php:40
  1886. msgid "Not work safe (click to toggle)"
  1887. msgstr "NSFW (Klicken zum Anzeigen)"
  1888. #: plugins/nsfw/init.php:50
  1889. msgid "NSFW Plugin"
  1890. msgstr "NSFW Plugin"
  1891. #: plugins/nsfw/init.php:77
  1892. msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
  1893. msgstr "Liste von NSFW-Tags (kommagetrennt)"
  1894. #: plugins/nsfw/init.php:98
  1895. msgid "Configuration saved."
  1896. msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
  1897. #: plugins/auth_internal/init.php:62
  1898. msgid "Please enter your one time password:"
  1899. msgstr "Bitte geben Sie Einmalpasswort ein:"
  1900. #: plugins/auth_internal/init.php:185
  1901. msgid "Password has been changed."
  1902. msgstr "Passwort wurde geändert."
  1903. #: plugins/auth_internal/init.php:187
  1904. msgid "Old password is incorrect."
  1905. msgstr "Altes Passwort ist falsch."
  1906. #: plugins/mobile/mobile-functions.php:64
  1907. #: plugins/mobile/mobile-functions.php:140
  1908. #: plugins/mobile/mobile-functions.php:176
  1909. #: plugins/mobile/mobile-functions.php:203
  1910. #: plugins/mobile/mobile-functions.php:239
  1911. #: plugins/mobile/mobile-functions.php:376 plugins/mobile/prefs.php:25
  1912. msgid "Home"
  1913. msgstr "Startseite"
  1914. #: plugins/mobile/mobile-functions.php:412
  1915. msgid "Nothing found (click to reload feed)."
  1916. msgstr "Nichts gefunden (klicken um Feed zu aktualisieren)"
  1917. #: plugins/mobile/login_form.php:52
  1918. msgid "Open regular version"
  1919. msgstr "Reguläre Version öffnen"
  1920. #: plugins/mobile/prefs.php:30
  1921. msgid "Enable categories"
  1922. msgstr "Feedkategorien aktivieren"
  1923. #: plugins/mobile/prefs.php:31 plugins/mobile/prefs.php:36
  1924. #: plugins/mobile/prefs.php:42 plugins/mobile/prefs.php:47
  1925. #: plugins/mobile/prefs.php:52 plugins/mobile/prefs.php:57
  1926. msgid "ON"
  1927. msgstr "AN"
  1928. #: plugins/mobile/prefs.php:31 plugins/mobile/prefs.php:36
  1929. #: plugins/mobile/prefs.php:42 plugins/mobile/prefs.php:47
  1930. #: plugins/mobile/prefs.php:52 plugins/mobile/prefs.php:57
  1931. msgid "OFF"
  1932. msgstr "AUS"
  1933. #: plugins/mobile/prefs.php:35
  1934. msgid "Browse categories like folders"
  1935. msgstr "Kategorien wie Ordner behandeln"
  1936. #: plugins/mobile/prefs.php:41
  1937. msgid "Show images in posts"
  1938. msgstr "Bilder in Artikeln anzeigen"
  1939. #: plugins/mobile/prefs.php:46
  1940. msgid "Hide read articles and feeds"
  1941. msgstr "Gelesene Artikel und Feeds verstecken"
  1942. #: plugins/mobile/prefs.php:51
  1943. msgid "Sort feeds by unread count"
  1944. msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
  1945. #: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mailto/init.php:55
  1946. #: plugins/mail/init.php:64 plugins/mail/init.php:70
  1947. msgid "[Forwarded]"
  1948. msgstr "[Weitergeleitet]"
  1949. #: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mail/init.php:64
  1950. msgid "Multiple articles"
  1951. msgstr "Mehrere Artikel"
  1952. #: plugins/mailto/init.php:71
  1953. msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
  1954. msgstr "Klicken Sie den folgenden Link, um Ihren Mailclienten aufzurufen:"
  1955. #: plugins/mailto/init.php:75
  1956. msgid "Forward selected article(s) by email."
  1957. msgstr "Markierte(n) Artikel per E-Mail weiterleiten"
  1958. #: plugins/mailto/init.php:78
  1959. msgid ""
  1960. "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
  1961. msgstr ""
  1962. "Sie können die Nachricht bearbeiten, bevor Sie diese mit Ihrem Mailclienten "
  1963. "abschicken."
  1964. #: plugins/mailto/init.php:83
  1965. msgid "Close this dialog"
  1966. msgstr "Diesen Dialog schließen"
  1967. #: plugins/bookmarklets/init.php:20
  1968. msgid "Bookmarklets"
  1969. msgstr "Lesezeichen"
  1970. #: plugins/bookmarklets/init.php:22
  1971. msgid ""
  1972. "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
  1973. "in in your browser and click on the link to subscribe to it."
  1974. msgstr ""
  1975. "Ziehen Sie den folgenden Link in Ihre Browser-Toolbar, öffnen Sie den Feed, "
  1976. "an dem Sie interessiert sind, in Ihren Browser und klicken auf den Link, um "
  1977. "ihn zu abonnieren."
  1978. #: plugins/bookmarklets/init.php:26
  1979. #, php-format
  1980. msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
  1981. msgstr "%s in Tiny Tiny RSS abonnieren?"
  1982. #: plugins/bookmarklets/init.php:30
  1983. msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
  1984. msgstr "Abonnieren in Tiny Tiny RSS"
  1985. #: plugins/bookmarklets/init.php:32
  1986. msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
  1987. msgstr ""
  1988. "Benutzen Sie dieses Lesezeichen, um beliebige Seiten mit Tiny Tiny RSS zu "
  1989. "teilen"
  1990. #: plugins/import_export/init.php:58
  1991. msgid "Import and export"
  1992. msgstr "Import und Export"
  1993. #: plugins/import_export/init.php:60
  1994. msgid "Article archive"
  1995. msgstr "Artikelarchiv"
  1996. #: plugins/import_export/init.php:62
  1997. msgid ""
  1998. "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
  1999. "or when migrating between tt-rss instances."
  2000. msgstr ""
  2001. "Die markierten und archivierten Artikel können zur Aufbewahrung oder "
  2002. "Migration zwischen verschiedenen Tiny Tiny RSS Instanzen exportiert werden."
  2003. #: plugins/import_export/init.php:65
  2004. msgid "Export my data"
  2005. msgstr "Meine Daten exportieren"
  2006. #: plugins/import_export/init.php:81
  2007. msgid "Import"
  2008. msgstr "Importieren"
  2009. #: plugins/import_export/init.php:217
  2010. msgid "Could not import: incorrect schema version."
  2011. msgstr "Import fehlgeschlagen: Falsche Schemaversion"
  2012. #: plugins/import_export/init.php:222
  2013. msgid "Could not import: unrecognized document format."
  2014. msgstr "Import fehlgeschlagen: Unbekanntes Dateiformat"
  2015. #: plugins/import_export/init.php:381
  2016. msgid "Finished: "
  2017. msgstr "Beendet: "
  2018. #: plugins/import_export/init.php:382
  2019. #, php-format
  2020. msgid "%d article processed, "
  2021. msgid_plural "%d articles processed, "
  2022. msgstr[0] "%d Artikel verarbeitet, "
  2023. msgstr[1] "%d Artikel verarbeitet, "
  2024. #: plugins/import_export/init.php:383
  2025. #, php-format
  2026. msgid "%d imported, "
  2027. msgid_plural "%d imported, "
  2028. msgstr[0] "%d importiert, "
  2029. msgstr[1] "%d importiert, "
  2030. #: plugins/import_export/init.php:384
  2031. #, php-format
  2032. msgid "%d feed created."
  2033. msgid_plural "%d feeds created."
  2034. msgstr[0] "%d Feed erstellt."
  2035. msgstr[1] "%d Feeds erstellt."
  2036. #: plugins/import_export/init.php:389
  2037. msgid "Could not load XML document."
  2038. msgstr "Konnte XML-Datei nicht laden."
  2039. #: plugins/import_export/init.php:401
  2040. msgid "Prepare data"
  2041. msgstr "Bereite Daten vor"
  2042. #: plugins/import_export/init.php:444 plugins/googlereaderimport/init.php:92
  2043. msgid "No file uploaded."
  2044. msgstr "Es wurde keine Datei hochgeladen."
  2045. #: plugins/mail/init.php:85
  2046. msgid "From:"
  2047. msgstr "Absender:"
  2048. #: plugins/mail/init.php:94
  2049. msgid "To:"
  2050. msgstr "Empfänger:"
  2051. #: plugins/mail/init.php:107
  2052. msgid "Subject:"
  2053. msgstr "Betreff:"
  2054. #: plugins/mail/init.php:123
  2055. msgid "Send e-mail"
  2056. msgstr "E-Mail versenden"
  2057. #: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:11
  2058. msgid "Edit article note"
  2059. msgstr "Artikelnotizen bearbeiten"
  2060. #: plugins/example/init.php:36
  2061. msgid "Example Pane"
  2062. msgstr "Beispiel Pane"
  2063. #: plugins/example/init.php:67
  2064. msgid "Sample value"
  2065. msgstr "Beispielwert"
  2066. #: plugins/example/init.php:73
  2067. msgid "Set value"
  2068. msgstr "Wert setzen"
  2069. #: plugins/googlereaderimport/init.php:178
  2070. #, php-format
  2071. msgid "All done. %d out of %d articles imported."
  2072. msgstr "Fertig. %d von %d Artikeln importiert."
  2073. #: plugins/googlereaderimport/init.php:182
  2074. msgid "The document has incorrect format."
  2075. msgstr "Das Dokumentenformat ist fehlerhaft"
  2076. #: plugins/googlereaderimport/init.php:353
  2077. msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
  2078. msgstr "Importiere markierte oder geteilte Einträge aus dem Google Reader"
  2079. #: plugins/googlereaderimport/init.php:357
  2080. msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
  2081. msgstr "Wählen Sie ihre starred.json oder shared.json aus."
  2082. #: plugins/googlereaderimport/init.php:371
  2083. msgid "Import my Starred items"
  2084. msgstr "Importiere meine markierten Einträge"
  2085. #: plugins/instances/init.php:141
  2086. msgid "Linked"
  2087. msgstr "Verbunden"
  2088. #: plugins/instances/init.php:204 plugins/instances/init.php:395
  2089. msgid "Instance"
  2090. msgstr "Instanz"
  2091. #: plugins/instances/init.php:215 plugins/instances/init.php:312
  2092. #: plugins/instances/init.php:404
  2093. msgid "Instance URL"
  2094. msgstr "Instanz-URL"
  2095. #: plugins/instances/init.php:226 plugins/instances/init.php:414
  2096. msgid "Access key:"
  2097. msgstr "Zugriffsberechtigung:"
  2098. #: plugins/instances/init.php:229 plugins/instances/init.php:313
  2099. #: plugins/instances/init.php:417
  2100. msgid "Access key"
  2101. msgstr "Zugriffsberechtigung"
  2102. #: plugins/instances/init.php:233 plugins/instances/init.php:421
  2103. msgid "Use one access key for both linked instances."
  2104. msgstr ""
  2105. "Benutzen Sie den selben Zugriffschlüssel für beide verbundenen Instanzen."
  2106. #: plugins/instances/init.php:241 plugins/instances/init.php:429
  2107. msgid "Generate new key"
  2108. msgstr "Neuen Zugriffsschlüssel erzeugen"
  2109. #: plugins/instances/init.php:292
  2110. msgid "Link instance"
  2111. msgstr "Instanz verbinden"
  2112. #: plugins/instances/init.php:304
  2113. msgid ""
  2114. "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
  2115. "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
  2116. msgstr ""
  2117. "Sie können andere Instanzen von Tiny Tiny RSS mit dieser verbinden, um "
  2118. "beliebte Feeds zu teilen. Verbinden Sie diese Instanz von Tiny Tiny RSS mit "
  2119. "folgender URL:"
  2120. #: plugins/instances/init.php:314
  2121. msgid "Last connected"
  2122. msgstr "Zuletzt verbunden"
  2123. #: plugins/instances/init.php:315
  2124. msgid "Status"
  2125. msgstr "Status"
  2126. #: plugins/instances/init.php:316
  2127. msgid "Stored feeds"
  2128. msgstr "Gespeicherte Feeds"
  2129. #: plugins/instances/init.php:433
  2130. msgid "Create link"
  2131. msgstr "Verbindung herstellen"
  2132. #: plugins/share/init.php:25
  2133. msgid "Share by URL"
  2134. msgstr "Per URL teilen"
  2135. #: plugins/share/init.php:47
  2136. msgid "You can share this article by the following unique URL:"
  2137. msgstr "Sie können diesen Artikel über folgende eindeutige URL teilen:"
  2138. #: plugins/updater/init.php:321 plugins/updater/init.php:338
  2139. #: plugins/updater/updater.js:10
  2140. msgid "Update Tiny Tiny RSS"
  2141. msgstr "Tiny Tiny RSS updaten"
  2142. #: plugins/updater/init.php:341
  2143. msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
  2144. msgstr "Tiny Tiny RSS ist auf dem neuesten Stand."
  2145. #: plugins/updater/init.php:349
  2146. msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
  2147. msgstr "Diesen Dialog nicht Schließen, bis das Update abgeschlossen ist."
  2148. #: plugins/updater/init.php:358
  2149. msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
  2150. msgstr ""
  2151. "Es wird empfohlen, das tt-rss Verzeichnis zu sichern, bevor Sie fortfahren."
  2152. #: plugins/updater/init.php:359
  2153. msgid "Your database will not be modified."
  2154. msgstr "Ihre Datenbank wird nicht verändert"
  2155. #: plugins/updater/init.php:360
  2156. msgid ""
  2157. "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be "
  2158. "renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all "
  2159. "your customized files after update finishes."
  2160. msgstr ""
  2161. "Ihre aktuelle tt-rss Installation wird nicht verändert. Sie wird umbenannt "
  2162. "und bleibt somit erhalten. Ihre Anpassungen können Sie nach dem Update "
  2163. "migrieren."
  2164. #: plugins/updater/init.php:361
  2165. msgid "Ready to update."
  2166. msgstr "Bereit zum Updaten."
  2167. #: plugins/updater/init.php:366
  2168. msgid "Start update"
  2169. msgstr "Starte update"
  2170. #: js/feedlist.js:395 js/feedlist.js:423 plugins/digest/digest.js:26
  2171. msgid "Mark all articles in %s as read?"
  2172. msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
  2173. #: js/feedlist.js:414
  2174. msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
  2175. msgstr ""
  2176. "Alle Artikel in %s, die älter als einen Tag sind, als gelesen markieren?"
  2177. #: js/feedlist.js:417
  2178. msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
  2179. msgstr ""
  2180. "Alle Artikel in %s, die älter als eine Woche sind, als gelesen markieren?"
  2181. #: js/feedlist.js:420
  2182. msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
  2183. msgstr ""
  2184. "Alle Artikel in %s, die älter als 2 Wochen sind, als gelesen markieren?"
  2185. #: js/functions.js:65
  2186. msgid "The error will be reported to the configured log destination."
  2187. msgstr "Der Fehler wird im Fehlerprotokoll gespeichert"
  2188. #: js/functions.js:107
  2189. msgid ""
  2190. "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
  2191. "your browser information. Your IP would be saved in the database."
  2192. msgstr ""
  2193. "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Fehler an tt-rss.org melden wollen? Der "
  2194. "Bericht enthält Ihre Browser-Informationen. Ihre IP-Adresse würde in der "
  2195. "Datenbank gespeichert werden."
  2196. #: js/functions.js:236
  2197. msgid "Click to close"
  2198. msgstr "Zum Schließen klicken"
  2199. #: js/functions.js:612
  2200. msgid "Error explained"
  2201. msgstr "Fehler erklärt"
  2202. #: js/functions.js:694
  2203. msgid "Upload complete."
  2204. msgstr "Upload fertig."
  2205. #: js/functions.js:718
  2206. msgid "Remove stored feed icon?"
  2207. msgstr "Gespeichertes Feed-Symbol entfernen?"
  2208. #: js/functions.js:723
  2209. msgid "Removing feed icon..."
  2210. msgstr "Feedsymbol wird entfernt."
  2211. #: js/functions.js:728
  2212. msgid "Feed icon removed."
  2213. msgstr "Feedsymbol entfernt."
  2214. #: js/functions.js:750
  2215. msgid "Please select an image file to upload."
  2216. msgstr "Bitte eine Bilddatei zum Hochladen auswählen."
  2217. #: js/functions.js:752
  2218. msgid "Upload new icon for this feed?"
  2219. msgstr "Neues Symbol für diesen Feed hochladen?"
  2220. #: js/functions.js:753
  2221. msgid "Uploading, please wait..."
  2222. msgstr "Lade hoch, bitte warten..."
  2223. #: js/functions.js:769
  2224. msgid "Please enter label caption:"
  2225. msgstr "Bitte einen Label-Titel eingeben:"
  2226. #: js/functions.js:774
  2227. msgid "Can't create label: missing caption."
  2228. msgstr "Kann das Label nicht hinzufügen: fehlender Titel."
  2229. #: js/functions.js:817
  2230. msgid "Subscribe to Feed"
  2231. msgstr "Feed abonnieren"
  2232. #: js/functions.js:844
  2233. msgid "Subscribed to %s"
  2234. msgstr "%s abonniert"
  2235. #: js/functions.js:849
  2236. msgid "Specified URL seems to be invalid."
  2237. msgstr "Die angegebene URL scheint ungültig zu sein."
  2238. #: js/functions.js:852
  2239. msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
  2240. msgstr "Die angegebene URL scheint keine Feeds zu enthalten."
  2241. #: js/functions.js:862
  2242. msgid "Expand to select feed"
  2243. msgstr "Ausklappen um Feed auszuwählen"
  2244. #: js/functions.js:874
  2245. msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
  2246. msgstr "Die angegebene URL konnte nicht heruntergeladen werden: %s"
  2247. #: js/functions.js:878
  2248. msgid "XML validation failed: %s"
  2249. msgstr "XML-Validierung fehlgeschlagen: %s"
  2250. #: js/functions.js:883
  2251. msgid "You are already subscribed to this feed."
  2252. msgstr "Sie haben diesen Feed bereits abonniert."
  2253. #: js/functions.js:1013
  2254. msgid "Edit rule"
  2255. msgstr "Regel bearbeiten"
  2256. #: js/functions.js:1039
  2257. msgid "Edit action"
  2258. msgstr "Aktion bearbeiten"
  2259. #: js/functions.js:1076
  2260. msgid "Create Filter"
  2261. msgstr "Filter erstellen"
  2262. #: js/functions.js:1191
  2263. msgid ""
  2264. "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
  2265. "hub again on next feed update."
  2266. msgstr ""
  2267. "Abonnement zurücksetzen? Tiny Tiny RSS wird versuchen, sich bei der nächsten "
  2268. "Feed-Aktualisierung erneut beim Benachrichtigungs-Hub anzumelden."
  2269. #: js/functions.js:1202
  2270. msgid "Subscription reset."
  2271. msgstr "Abonnement zurückgesetzt."
  2272. #: js/functions.js:1212 js/tt-rss.js:650
  2273. msgid "Unsubscribe from %s?"
  2274. msgstr "%s abbestellen?"
  2275. #: js/functions.js:1215
  2276. msgid "Removing feed..."
  2277. msgstr "Feed wird entfernt..."
  2278. #: js/functions.js:1324
  2279. msgid "Please enter category title:"
  2280. msgstr "Bitte geben Sie den Kategorietitel ein:"
  2281. #: js/functions.js:1355
  2282. msgid "Generate new syndication address for this feed?"
  2283. msgstr "Neue Veröffentlichungsadresse für diesen Feed erzeugen?"
  2284. #: js/functions.js:1359 js/prefs.js:1231
  2285. msgid "Trying to change address..."
  2286. msgstr "Versuche, die Adresse zu ändern..."
  2287. #: js/functions.js:1546 js/tt-rss.js:421 js/tt-rss.js:631
  2288. msgid "You can't edit this kind of feed."
  2289. msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten."
  2290. #: js/functions.js:1561
  2291. msgid "Edit Feed"
  2292. msgstr "Feed bearbeiten"
  2293. #: js/functions.js:1567 js/prefs.js:194 js/prefs.js:749
  2294. msgid "Saving data..."
  2295. msgstr "Speichere Daten..."
  2296. #: js/functions.js:1599
  2297. msgid "More Feeds"
  2298. msgstr "Weitere Feeds"
  2299. #: js/functions.js:1660 js/functions.js:1770 js/prefs.js:397 js/prefs.js:427
  2300. #: js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 js/prefs.js:1207
  2301. #: js/prefs.js:1352
  2302. msgid "No feeds are selected."
  2303. msgstr "Keine Feeds ausgewählt."
  2304. #: js/functions.js:1702
  2305. msgid ""
  2306. "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
  2307. "be removed."
  2308. msgstr ""
  2309. "Die ausgewählten Feeds aus dem Archiv löschen? Feeds mit gespeicherten "
  2310. "Artikeln werden nicht gelöscht"
  2311. #: js/functions.js:1741
  2312. msgid "Feeds with update errors"
  2313. msgstr "Feeds mit Aktualisierungsfehlern"
  2314. #: js/functions.js:1752 js/prefs.js:1189
  2315. msgid "Remove selected feeds?"
  2316. msgstr "Ausgewählte Feeds entfernen?"
  2317. #: js/functions.js:1755 js/prefs.js:1192
  2318. msgid "Removing selected feeds..."
  2319. msgstr "Ausgewählte Feeds werden entfernt..."
  2320. #: js/functions.js:1853
  2321. msgid "Help"
  2322. msgstr "Hilfe"
  2323. #: js/PrefFeedTree.js:47
  2324. msgid "Edit category"
  2325. msgstr "Kategorie bearbeiten"
  2326. #: js/PrefFeedTree.js:54
  2327. msgid "Remove category"
  2328. msgstr "Kategorie entfernen"
  2329. #: js/PrefFilterTree.js:48
  2330. msgid "Inverse"
  2331. msgstr "Invertiert"
  2332. #: js/prefs.js:55
  2333. msgid "Please enter login:"
  2334. msgstr "Bitte Benutzernamen eingeben:"
  2335. #: js/prefs.js:62
  2336. msgid "Can't create user: no login specified."
  2337. msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen: kein Login angegeben."
  2338. #: js/prefs.js:66
  2339. msgid "Adding user..."
  2340. msgstr "Füge Benutzer hinzu..."
  2341. #: js/prefs.js:94
  2342. msgid "User Editor"
  2343. msgstr "Benutzereditor"
  2344. #: js/prefs.js:117
  2345. msgid "Edit Filter"
  2346. msgstr "Filter bearbeiten"
  2347. #: js/prefs.js:164
  2348. msgid "Remove filter?"
  2349. msgstr "Filter entfernen?"
  2350. #: js/prefs.js:169
  2351. msgid "Removing filter..."
  2352. msgstr "Filter werden entfernt..."
  2353. #: js/prefs.js:279
  2354. msgid "Remove selected labels?"
  2355. msgstr "Ausgewählte Label entfernen?"
  2356. #: js/prefs.js:282
  2357. msgid "Removing selected labels..."
  2358. msgstr "Ausgewählte Label werden entfernt..."
  2359. #: js/prefs.js:295 js/prefs.js:1393
  2360. msgid "No labels are selected."
  2361. msgstr "Keine Label ausgewählt."
  2362. #: js/prefs.js:309
  2363. msgid ""
  2364. "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
  2365. "removed."
  2366. msgstr ""
  2367. "Ausgewählte Benutzer löschen? Weder der Administrator noch Ihr eigenes Konto "
  2368. "werden gelöscht."
  2369. #: js/prefs.js:312
  2370. msgid "Removing selected users..."
  2371. msgstr "Ausgewählte Benutzer werden entfernt..."
  2372. #: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567
  2373. msgid "No users are selected."
  2374. msgstr "Keine Benutzer ausgewählt."
  2375. #: js/prefs.js:344
  2376. msgid "Remove selected filters?"
  2377. msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
  2378. #: js/prefs.js:347
  2379. msgid "Removing selected filters..."
  2380. msgstr "Ausgewählte Filter werden entfernt..."
  2381. #: js/prefs.js:359 js/prefs.js:597 js/prefs.js:616
  2382. msgid "No filters are selected."
  2383. msgstr "Keine Filter ausgewählt."
  2384. #: js/prefs.js:378
  2385. msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
  2386. msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen?"
  2387. #: js/prefs.js:382
  2388. msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
  2389. msgstr "Bestelle ausgewählte Feeds ab..."
  2390. #: js/prefs.js:412
  2391. msgid "Please select only one feed."
  2392. msgstr "Bitte nur einen Feed auswählen."
  2393. #: js/prefs.js:418
  2394. msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
  2395. msgstr "Alle nicht markierten Artikel im ausgewählten Feed löschen?"
  2396. #: js/prefs.js:421
  2397. msgid "Clearing selected feed..."
  2398. msgstr "Leere ausgewählten Feed..."
  2399. #: js/prefs.js:440
  2400. msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
  2401. msgstr "Artikel für wieviele Tage aufbewahren (0 - Standardwert nutzen)?"
  2402. #: js/prefs.js:443
  2403. msgid "Purging selected feed..."
  2404. msgstr "Lösche ausgewählten Feed..."
  2405. #: js/prefs.js:478
  2406. msgid "Login field cannot be blank."
  2407. msgstr "Feld für Benutzername darf nicht leer sein."
  2408. #: js/prefs.js:482
  2409. msgid "Saving user..."
  2410. msgstr "Benutzer werden gespeichert..."
  2411. #: js/prefs.js:512 js/prefs.js:533 js/prefs.js:572
  2412. msgid "Please select only one user."
  2413. msgstr "Bitte nur einen Benutzer auswählen."
  2414. #: js/prefs.js:537
  2415. msgid "Reset password of selected user?"
  2416. msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers zurücksetzen?"
  2417. #: js/prefs.js:540
  2418. msgid "Resetting password for selected user..."
  2419. msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers wird zurückgesetzt..."
  2420. #: js/prefs.js:585
  2421. msgid "User details"
  2422. msgstr "Benutzerdetails"
  2423. #: js/prefs.js:602
  2424. msgid "Please select only one filter."
  2425. msgstr "Bitte nur einen Filter auswählen."
  2426. #: js/prefs.js:620
  2427. msgid "Combine selected filters?"
  2428. msgstr "Ausgewählte Filter zusammenfügen?"
  2429. #: js/prefs.js:623
  2430. msgid "Joining filters..."
  2431. msgstr "Filter werden zusammengefügt..."
  2432. #: js/prefs.js:684
  2433. msgid "Edit Multiple Feeds"
  2434. msgstr "Mehrere Feeds bearbeiten"
  2435. #: js/prefs.js:708
  2436. msgid "Save changes to selected feeds?"
  2437. msgstr "Änderungen an den gewählten Feeds speichern?"
  2438. #: js/prefs.js:785
  2439. msgid "OPML Import"
  2440. msgstr "OPML Import"
  2441. #: js/prefs.js:812
  2442. msgid "Please choose an OPML file first."
  2443. msgstr "Bitte zuerst eine OPML-Datei auswählen."
  2444. #: js/prefs.js:815 plugins/import_export/import_export.js:115
  2445. #: plugins/googlereaderimport/init.js:45
  2446. msgid "Importing, please wait..."
  2447. msgstr "Importiere, bitte warten..."
  2448. #: js/prefs.js:982
  2449. msgid "Reset to defaults?"
  2450. msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen?"
  2451. #: js/prefs.js:1096
  2452. msgid ""
  2453. "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
  2454. msgstr ""
  2455. "Kategorie %s löschen? Feeds dieser Kategorie werden dann nach "
  2456. "Unkategorisiert verschoben."
  2457. #: js/prefs.js:1102
  2458. msgid "Removing category..."
  2459. msgstr "Kategorie wird entfernt..."
  2460. #: js/prefs.js:1123
  2461. msgid "Remove selected categories?"
  2462. msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
  2463. #: js/prefs.js:1126
  2464. msgid "Removing selected categories..."
  2465. msgstr "Ausgewählte Kategorien werden entfernt..."
  2466. #: js/prefs.js:1139
  2467. msgid "No categories are selected."
  2468. msgstr "Keine Kategorien ausgewählt."
  2469. #: js/prefs.js:1147
  2470. msgid "Category title:"
  2471. msgstr "Name der Kategorie:"
  2472. #: js/prefs.js:1151
  2473. msgid "Creating category..."
  2474. msgstr "Kategorie wird erstellt..."
  2475. #: js/prefs.js:1178
  2476. msgid "Feeds without recent updates"
  2477. msgstr "Feeds ohne kürzliche Aktualisierungen"
  2478. #: js/prefs.js:1227
  2479. msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
  2480. msgstr "Aktuelle Veröffentlichungsadresse durch eine Neue ersetzen?"
  2481. #: js/prefs.js:1316
  2482. msgid "Clearing feed..."
  2483. msgstr "Feed wird geleert..."
  2484. #: js/prefs.js:1336
  2485. msgid "Rescore articles in selected feeds?"
  2486. msgstr "Artikel in gewählten Feeds neu bewerten?"
  2487. #: js/prefs.js:1339
  2488. msgid "Rescoring selected feeds..."
  2489. msgstr "Ausgewählte Feed werden neu bewertet..."
  2490. #: js/prefs.js:1359
  2491. msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
  2492. msgstr ""
  2493. "Alle Artikel neu bewerten? Dieser Vorgang kann viel Zeit in Anspruch nehmen."
  2494. #: js/prefs.js:1362
  2495. msgid "Rescoring feeds..."
  2496. msgstr "Feed werden neu bewertet..."
  2497. #: js/prefs.js:1379
  2498. msgid "Reset selected labels to default colors?"
  2499. msgstr "Farben der ausgewählten Label auf Standardwerte zurücksetzen?"
  2500. #: js/prefs.js:1416
  2501. msgid "Settings Profiles"
  2502. msgstr "Einstellungsprofile"
  2503. #: js/prefs.js:1425
  2504. msgid ""
  2505. "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
  2506. msgstr ""
  2507. "Ausgewählte Profile löschen? Das aktive und das Standardprofil werden nicht "
  2508. "gelöscht."
  2509. #: js/prefs.js:1428
  2510. msgid "Removing selected profiles..."
  2511. msgstr "Ausgewählte Profile werden entfernt..."
  2512. #: js/prefs.js:1443
  2513. msgid "No profiles are selected."
  2514. msgstr "Keine Profile ausgewählt."
  2515. #: js/prefs.js:1451 js/prefs.js:1504
  2516. msgid "Activate selected profile?"
  2517. msgstr "Ausgewählte Profile entfernen?"
  2518. #: js/prefs.js:1467 js/prefs.js:1520
  2519. msgid "Please choose a profile to activate."
  2520. msgstr "Bitte ein Profil zum Aktivieren auswählen."
  2521. #: js/prefs.js:1472
  2522. msgid "Creating profile..."
  2523. msgstr "Profil wird erstellt..."
  2524. #: js/prefs.js:1528
  2525. msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
  2526. msgstr "Alle zuvor erstellten Feed-URLs werden ungültig. Fortfahren?"
  2527. #: js/prefs.js:1531 js/prefs.js:1550
  2528. msgid "Clearing URLs..."
  2529. msgstr "Leere URLs..."
  2530. #: js/prefs.js:1538
  2531. msgid "Generated URLs cleared."
  2532. msgstr "Generierte URLs gelöscht."
  2533. #: js/prefs.js:1547
  2534. msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
  2535. msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?"
  2536. #: js/prefs.js:1557
  2537. msgid "Shared URLs cleared."
  2538. msgstr "Geteilte URLs geleert."
  2539. #: js/prefs.js:1663
  2540. msgid "Label Editor"
  2541. msgstr "Label-Editor"
  2542. #: js/prefs.js:1785
  2543. msgid "Subscribing to feeds..."
  2544. msgstr "Abonniere Feeds..."
  2545. #: js/prefs.js:1822
  2546. msgid "Clear stored data for this plugin?"
  2547. msgstr "Gesicherte Daten dieses Plugins löschen?"
  2548. #: js/tt-rss.js:126
  2549. msgid "Mark all articles as read?"
  2550. msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren?"
  2551. #: js/tt-rss.js:132
  2552. msgid "Marking all feeds as read..."
  2553. msgstr "Alle Feeds werden als gelesen markiert..."
  2554. #: js/tt-rss.js:380
  2555. msgid "Please enable mail plugin first."
  2556. msgstr "Bitte erst das Mail-Plugin aktivieren."
  2557. #: js/tt-rss.js:492
  2558. msgid "Please enable embed_original plugin first."
  2559. msgstr "Bitte erst das \"Original einbetten\" Plugin aktivieren."
  2560. #: js/tt-rss.js:618
  2561. msgid "Select item(s) by tags"
  2562. msgstr "Artikel nach Tag auswählen"
  2563. #: js/tt-rss.js:639
  2564. msgid "You can't unsubscribe from the category."
  2565. msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
  2566. #: js/tt-rss.js:644 js/tt-rss.js:798
  2567. msgid "Please select some feed first."
  2568. msgstr "Bitte erst einen Feed auswählen."
  2569. #: js/tt-rss.js:793
  2570. msgid "You can't rescore this kind of feed."
  2571. msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht neu bewerten."
  2572. #: js/tt-rss.js:803
  2573. msgid "Rescore articles in %s?"
  2574. msgstr "Artikel in %s neu bewerten?"
  2575. #: js/tt-rss.js:806
  2576. msgid "Rescoring articles..."
  2577. msgstr "Artikel werden neu bewertet..."
  2578. #: js/tt-rss.js:940
  2579. msgid "New version available!"
  2580. msgstr "Neue Version verfügbar!"
  2581. #: js/viewfeed.js:102
  2582. msgid "Cancel search"
  2583. msgstr "Suche abbrechen"
  2584. #: js/viewfeed.js:453 plugins/digest/digest.js:258
  2585. #: plugins/digest/digest.js:714
  2586. msgid "Unstar article"
  2587. msgstr "Artikelmarkierung entfernen"
  2588. #: js/viewfeed.js:457 plugins/digest/digest.js:260
  2589. #: plugins/digest/digest.js:718
  2590. msgid "Star article"
  2591. msgstr "Artikel markieren"
  2592. #: js/viewfeed.js:497 plugins/digest/digest.js:263
  2593. #: plugins/digest/digest.js:749
  2594. msgid "Unpublish article"
  2595. msgstr "Artikelveröffentlichung widerrufen"
  2596. #: js/viewfeed.js:501 plugins/digest/digest.js:265
  2597. #: plugins/digest/digest.js:754
  2598. msgid "Publish article"
  2599. msgstr "Artikel veröffentlichen"
  2600. #: js/viewfeed.js:653
  2601. msgid "%d article selected"
  2602. msgid_plural "%d articles selected"
  2603. msgstr[0] "%d Artikel ausgewählt."
  2604. msgstr[1] "%d Artikel ausgewählt."
  2605. #: js/viewfeed.js:725 js/viewfeed.js:753 js/viewfeed.js:780 js/viewfeed.js:843
  2606. #: js/viewfeed.js:877 js/viewfeed.js:997 js/viewfeed.js:1040
  2607. #: js/viewfeed.js:1093 js/viewfeed.js:2091 plugins/mailto/init.js:7
  2608. #: plugins/mail/mail.js:7
  2609. msgid "No articles are selected."
  2610. msgstr "Keine Artikel ausgewählt."
  2611. #: js/viewfeed.js:1005
  2612. msgid "Delete %d selected article in %s?"
  2613. msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
  2614. msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s löschen?"
  2615. msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s löschen?"
  2616. #: js/viewfeed.js:1007
  2617. msgid "Delete %d selected article?"
  2618. msgid_plural "Delete %d selected articles?"
  2619. msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel löschen?"
  2620. msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel löschen?"
  2621. #: js/viewfeed.js:1049
  2622. msgid "Archive %d selected article in %s?"
  2623. msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
  2624. msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s archivieren?"
  2625. msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s archivieren?"
  2626. #: js/viewfeed.js:1052
  2627. msgid "Move %d archived article back?"
  2628. msgid_plural "Move %d archived articles back?"
  2629. msgstr[0] "%d archivierten Artikel zurück verschieben?"
  2630. msgstr[1] "%d archivierte Artikel zurück verschieben?"
  2631. #: js/viewfeed.js:1054
  2632. msgid ""
  2633. "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
  2634. msgstr ""
  2635. "Bitte beachten Sie, das nicht markierte Artikel beim nächsten Update der "
  2636. "Feeds gelöscht werden könnten."
  2637. #: js/viewfeed.js:1099
  2638. msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
  2639. msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
  2640. msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s als gelesen markieren?"
  2641. msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?"
  2642. #: js/viewfeed.js:1123
  2643. msgid "Edit article Tags"
  2644. msgstr "Artikel-Tags bearbeiten"
  2645. #: js/viewfeed.js:1129
  2646. msgid "Saving article tags..."
  2647. msgstr "Artikel-Tags werden gespeichert..."
  2648. #: js/viewfeed.js:1335
  2649. msgid "No article is selected."
  2650. msgstr "Kein Artikel ausgewählt."
  2651. #: js/viewfeed.js:1370
  2652. msgid "No articles found to mark"
  2653. msgstr "Keine Artikel zum markieren gefunden"
  2654. #: js/viewfeed.js:1372
  2655. msgid "Mark %d article as read?"
  2656. msgid_plural "Mark %d articles as read?"
  2657. msgstr[0] "%d Artikel als gelesen markieren?"
  2658. msgstr[1] "%d Artikel als gelesen markieren?"
  2659. #: js/viewfeed.js:1895
  2660. msgid "Open original article"
  2661. msgstr "Originalartikel öffnen"
  2662. #: js/viewfeed.js:1901
  2663. msgid "Display article URL"
  2664. msgstr "Zeige Artikel-URL an"
  2665. #: js/viewfeed.js:1920
  2666. msgid "Toggle marked"
  2667. msgstr "Markierung ein-/ausschalten"
  2668. #: js/viewfeed.js:2001
  2669. msgid "Assign label"
  2670. msgstr "Label zuweisen"
  2671. #: js/viewfeed.js:2006
  2672. msgid "Remove label"
  2673. msgstr "Label entfernen"
  2674. #: js/viewfeed.js:2060
  2675. msgid "Please enter new score for selected articles:"
  2676. msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für die ausgewählten Artikel ab:"
  2677. #: js/viewfeed.js:2102
  2678. msgid "Please enter new score for this article:"
  2679. msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für diesen Artikel ab:"
  2680. #: js/viewfeed.js:2135
  2681. msgid "Article URL:"
  2682. msgstr "Artikel-URL:"
  2683. #: plugins/digest/digest.js:72
  2684. msgid "Mark %d displayed article as read?"
  2685. msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
  2686. msgstr[0] "%d Artikel als gelesen markieren?"
  2687. msgstr[1] "%d Artikel als gelesen markieren?"
  2688. #: plugins/digest/digest.js:290
  2689. msgid "Error: unable to load article."
  2690. msgstr "Fehler: konnte Artikel nicht laden."
  2691. #: plugins/digest/digest.js:464
  2692. msgid "Click to expand article."
  2693. msgstr "Klicken um den Artikel aufzuklappen."
  2694. #: plugins/digest/digest.js:535
  2695. msgid "%d more..."
  2696. msgid_plural "%d more..."
  2697. msgstr[0] "%d mehr..."
  2698. msgstr[1] "%d mehr..."
  2699. #: plugins/digest/digest.js:542
  2700. msgid "No unread feeds."
  2701. msgstr "Keine ungelesenen Feeds."
  2702. #: plugins/digest/digest.js:649
  2703. msgid "Load more..."
  2704. msgstr "Mehr laden..."
  2705. #: plugins/embed_original/init.js:6
  2706. msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
  2707. msgstr ""
  2708. "Entschuldigung, dein Browser unterstützt keine \"Sandbox\" für iframes."
  2709. #: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21
  2710. msgid "Forward article by email"
  2711. msgstr "Artikel via E-Mail weiterleiten"
  2712. #: plugins/import_export/import_export.js:13
  2713. msgid "Export Data"
  2714. msgstr "Daten exportieren"
  2715. #: plugins/import_export/import_export.js:40
  2716. msgid ""
  2717. "Finished, exported %d article. You can download the data <a "
  2718. "class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
  2719. msgid_plural ""
  2720. "Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
  2721. "class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
  2722. msgstr[0] ""
  2723. "Fertig, %d Artikel exportiert. <a class='visibleLink' href='%u'>Hier</a> "
  2724. "herunterladen."
  2725. msgstr[1] ""
  2726. "Fertig, %d Artikel exportiert. <a class='visibleLink' href='%u'>Hier</a> "
  2727. "herunterladen."
  2728. #: plugins/import_export/import_export.js:93
  2729. msgid "Data Import"
  2730. msgstr "Daten importieren"
  2731. #: plugins/import_export/import_export.js:112
  2732. msgid "Please choose the file first."
  2733. msgstr "Bitte zuerst die Datei auswählen."
  2734. #: plugins/note/note.js:17
  2735. msgid "Saving article note..."
  2736. msgstr "Artikelnotiz wird gespeichert..."
  2737. #: plugins/googlereaderimport/init.js:18
  2738. msgid "Google Reader Import"
  2739. msgstr "Google Reader Import"
  2740. #: plugins/googlereaderimport/init.js:42
  2741. msgid "Please choose a file first."
  2742. msgstr "Bitte zuerst die Datei auswählen."
  2743. #: plugins/instances/instances.js:10
  2744. msgid "Link Instance"
  2745. msgstr "Instanz verbinden"
  2746. #: plugins/instances/instances.js:73
  2747. msgid "Edit Instance"
  2748. msgstr "Instanz bearbeiten"
  2749. #: plugins/instances/instances.js:122
  2750. msgid "Remove selected instances?"
  2751. msgstr "Ausgewählte Instanzen entfernen?"
  2752. #: plugins/instances/instances.js:125
  2753. msgid "Removing selected instances..."
  2754. msgstr "Ausgewählte Instanzen werden entfernt..."
  2755. #: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151
  2756. msgid "No instances are selected."
  2757. msgstr "Keine Instanzen ausgewählt."
  2758. #: plugins/instances/instances.js:156
  2759. msgid "Please select only one instance."
  2760. msgstr "Bitte nur eine Instanz auswählen."
  2761. #: plugins/share/share.js:10
  2762. msgid "Share article by URL"
  2763. msgstr "Artikel über URL teilen"
  2764. #: plugins/updater/updater.js:58
  2765. msgid ""
  2766. "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to "
  2767. "continue."
  2768. msgstr ""
  2769. "Bitte sichern Sie ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren. Geben Sie "
  2770. "'yes' ein, um fortzufahren."
  2771. #~ msgid "Switch to digest..."
  2772. #~ msgstr "Zur Zusammenfassung wechseln..."
  2773. #~ msgid "Show tag cloud..."
  2774. #~ msgstr "Tagwolke anzeigen..."
  2775. #~ msgid "Click to play"
  2776. #~ msgstr "Zum Abspielen klicken"
  2777. #~ msgid "Play"
  2778. #~ msgstr "Abspielen"
  2779. #~ msgid "Visit the website"
  2780. #~ msgstr "Offizielle Website besuchen"
  2781. #~ msgid "Select theme"
  2782. #~ msgstr "Thema auswählen"
  2783. #~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
  2784. #~ msgstr ""
  2785. #~ "Ich habe den Code gescannt und möchte die Anmeldung mit Einmalpasswörtern "
  2786. #~ "jetzt aktivieren"
  2787. #~ msgid "close"
  2788. #~ msgstr "schließen"
  2789. #~ msgid "Playing..."
  2790. #~ msgstr "Abspielen..."
  2791. #~ msgid ""
  2792. #~ "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in "
  2793. #~ "PHP.ini (current value = %s)"
  2794. #~ msgstr ""
  2795. #~ "Datei konnte nicht hochgeladen werden. Möglicherweise muss "
  2796. #~ "upload_max_filesize in der PHP.ini angepasst werden. (Aktueller Wert = %s)"
  2797. #~ msgid "Default interval between feed updates"
  2798. #~ msgstr "Standard Intervall zwischen Feed-Aktualisierungen"
  2799. #~ msgid "Could not update database"
  2800. #~ msgstr "Konnte die Datenbank nicht aktualisieren"
  2801. #~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
  2802. #~ msgstr "Konnte die notwendige Schema-Datei nicht finden, benötige Version:"
  2803. #~ msgid ", found: "
  2804. #~ msgstr ", gefunden: "
  2805. #~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
  2806. #~ msgstr "Tiny Tiny RSS Datenbank ist auf dem neusten Stand."
  2807. #~ msgid "Please backup your database before proceeding."
  2808. #~ msgstr "Bitte sichern Sie Ihre Datenbank bevor Sie fortfahren."
  2809. #~ msgid ""
  2810. #~ "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> "
  2811. #~ "to <b>%d</b>)."
  2812. #~ msgstr ""
  2813. #~ "Ihre Tiny Tiny RSS Datenbank benötigt eine Aktualisierung auf die neuste "
  2814. #~ "Version (<b>%d</b> nach <b>%d</b>)."
  2815. #~ msgid "Performing updates..."
  2816. #~ msgstr "Führe Aktualisierungen durch..."
  2817. #~ msgid "Updating to version %d..."
  2818. #~ msgstr "Aktualisiere auf Version %d..."
  2819. #~ msgid "Checking version... "
  2820. #~ msgstr "Überprüfe Version..."
  2821. #~ msgid "OK!"
  2822. #~ msgstr "OK!"
  2823. #~ msgid "ERROR!"
  2824. #~ msgstr "FEHLER!"
  2825. #~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
  2826. #~ msgid_plural ""
  2827. #~ "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
  2828. #~ msgstr[0] ""
  2829. #~ "Beendet. <b>%d</b> Aktualisierung auf Schema Version <b>%d</b> "
  2830. #~ "durchgeführt."
  2831. #~ msgstr[1] ""
  2832. #~ "Beendet. <b>%d</b> Aktualisierungen auf Schema Version <b>%d</b> "
  2833. #~ "durchgeführt."
  2834. #~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
  2835. #~ msgstr "Ihr Datenbankschema stammt von einer neueren Tiny Tiny RSS Version."
  2836. #~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
  2837. #~ msgstr "Gefundene Schemaversion: <b>%d</b>, benötigt: <b>%d</b>."
  2838. #~ msgid ""
  2839. #~ "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
  2840. #~ "version and continue."
  2841. #~ msgstr ""
  2842. #~ "Aktualisierung des Schemas nicht möglich. Bitte aktualisieren Sie die "
  2843. #~ "Tiny Tiny RSS Dateien auf die neuere Version und fahren Sie fort."
  2844. #~ msgid "Mark feed as read"
  2845. #~ msgstr "Feed als gelesen markieren"
  2846. #~ msgid "Title or Content"
  2847. #~ msgstr "Titel oder Inhalt"
  2848. #~ msgid "Link"
  2849. #~ msgstr "Link"
  2850. #~ msgid "Content"
  2851. #~ msgstr "Inhalt"
  2852. #~ msgid "Article Date"
  2853. #~ msgstr "Artikeldatum"
  2854. #~ msgid "Delete article"
  2855. #~ msgstr "Artikel löschen"
  2856. #~ msgid "Set starred"
  2857. #~ msgstr "Markierung setzen"
  2858. #~ msgid "Assign tags"
  2859. #~ msgstr "Tags zuweisen"
  2860. #~ msgid "Modify score"
  2861. #~ msgstr "Bewertung ändern"
  2862. #~ msgid ""
  2863. #~ "This option is useful when you are reading several planet-type "
  2864. #~ "aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces "
  2865. #~ "same posts from different feeds to appear only once."
  2866. #~ msgstr ""
  2867. #~ "Diese Option dient zum Lesen von Feedsammlungen mit teilweise "
  2868. #~ "wiederkehrenden Artikeln. Ist diese Option deaktiviert, wird ein Artikel "
  2869. #~ "von unterschiedlichen Feedsquellen nur einmal angezeigt."
  2870. #~ msgid ""
  2871. #~ "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
  2872. #~ "grouped by feeds"
  2873. #~ msgstr ""
  2874. #~ "Wenn diese Option aktiviert ist, werden Schlagzeilen in Sonderfeeds und "
  2875. #~ "Labels nach Feeds gruppiert"
  2876. #~ msgid "Enable external API"
  2877. #~ msgstr "Externe API aktivieren"
  2878. #~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
  2879. #~ msgstr "Die Datumssyntax scheint korrekt zu sein:"
  2880. #~ msgid "Date syntax is incorrect."
  2881. #~ msgstr "Die Datumssyntax ist falsch."
  2882. #~ msgid "(%d feed)"
  2883. #~ msgid_plural "(%d feeds)"
  2884. #~ msgstr[0] "(%d Feed)"
  2885. #~ msgstr[1] "(%d Feeds)"
  2886. #~ msgid "Notice"
  2887. #~ msgstr "Anmerkung"
  2888. #~ msgid "Tag Cloud"
  2889. #~ msgstr "Tagwolke"
  2890. #~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
  2891. #~ msgstr "Alle sichtbaren Artikel in %s als gelesen markieren?"
  2892. #~ msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
  2893. #~ msgstr "Geheimer Schlüssel falsch. Aktiviere Cookies und versuchs nochmal."
  2894. #~ msgid "Score"
  2895. #~ msgstr "Bewertung"
  2896. #~ msgid "Completed."
  2897. #~ msgstr "Fertig."
  2898. #~ msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
  2899. #~ msgstr ""
  2900. #~ "Benutzen Sie die Auswahlkästchen auf der rechten Seite um die gewünschen "
  2901. #~ "Optionen anzuwenden:"
  2902. #~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
  2903. #~ msgstr "Neue Artikel verfügbar (klicken zum Anzeigen)"
  2904. #~ msgid "Pocket"
  2905. #~ msgstr "Pocket"
  2906. #~ msgid "Pinterest"
  2907. #~ msgstr "Pinterest"
  2908. #~ msgid "Share on identi.ca"
  2909. #~ msgstr "Auf identi.ca teilen"
  2910. #~ msgid "Owncloud"
  2911. #~ msgstr "Owncloud"
  2912. #~ msgid "Owncloud url"
  2913. #~ msgstr "Owncloud URL"
  2914. #~ msgid "Bookmark on OwnCloud "
  2915. #~ msgstr "Lesezeichen in OwnCloud anlegen"
  2916. #~ msgid "Flattr this article."
  2917. #~ msgstr "Artikel flattrn."
  2918. #~ msgid "Share on Google+"
  2919. #~ msgstr "Auf Google+ teilen"
  2920. #~ msgid "Share on Twitter"
  2921. #~ msgstr "Auf Twitter teilen"
  2922. #~ msgid "Show additional preferences"
  2923. #~ msgstr "Erweiterte Einstellungen zeigen"
  2924. #~ msgid "Back to feeds"
  2925. #~ msgstr "Zurück zu den Feeds"
  2926. #~ msgid ""
  2927. #~ "This will clear your stored authentication information for Twitter. "
  2928. #~ "Continue?"
  2929. #~ msgstr ""
  2930. #~ "Dies wird Ihre gespeicherten Authentifizierungsinformationen für Twitter "
  2931. #~ "löschen. Fortfahren?"
  2932. #~ msgid "Clearing credentials..."
  2933. #~ msgstr "Berechtigungen werden gelöscht..."
  2934. #~ msgid "Twitter credentials have been cleared."
  2935. #~ msgstr "Twitter Berechtigungen wurden entfernt."
  2936. #~ msgid "Updated"
  2937. #~ msgstr "Aktualisiert"
  2938. #~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
  2939. #~ msgstr "Fertig: %d Artikel bearbeitet, %d importiert, %d Feeds erstellt."
  2940. #~ msgid "Related"
  2941. #~ msgstr "Ähnlich"
  2942. #~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
  2943. #~ msgstr "Benachrichtige <b>%s</b>."
  2944. #~ msgid "Yes"
  2945. #~ msgstr "Ja"
  2946. #~ msgid "No"
  2947. #~ msgstr "Nein"
  2948. #~ msgid "Comments?"
  2949. #~ msgstr "Kommentare?"
  2950. #~ msgid "News"
  2951. #~ msgstr "Neuigkeiten"
  2952. #~ msgid "Move between feeds"
  2953. #~ msgstr "Zwischen Feeds wechseln"
  2954. #~ msgid "Move between articles"
  2955. #~ msgstr "Zwischen Artikeln wechseln"
  2956. #~ msgid "Active article actions"
  2957. #~ msgstr "Aktionen für aktiven Artikel"
  2958. #~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
  2959. #~ msgstr "Markiere vorhergehende/nachfolgende Artikel als gelesen"
  2960. #~ msgid "Scroll article content"
  2961. #~ msgstr "Artikelinhalt scrollen"
  2962. #~ msgid "Other actions"
  2963. #~ msgstr "Andere Aktionen"
  2964. #~ msgid "Display this help dialog"
  2965. #~ msgstr "Diesen Hilfe-Dialog anzeigen"
  2966. #~ msgid "Multiple articles actions"
  2967. #~ msgstr "Mehrere Artikeloptionen"
  2968. #, fuzzy
  2969. #~ msgid "Select unread articles"
  2970. #~ msgstr "Markierte Artikel auswählen"
  2971. #~ msgid "Select starred articles"
  2972. #~ msgstr "Markierte Artikel auswählen"
  2973. #, fuzzy
  2974. #~ msgid "Select published articles"
  2975. #~ msgstr "Markierte Artikel auswählen"
  2976. #, fuzzy
  2977. #~ msgid "Deselect all articles"
  2978. #~ msgstr "Alle Artikel auswählen"
  2979. #~ msgid "Feed actions"
  2980. #~ msgstr "Feed-Aktionen"
  2981. #~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
  2982. #~ msgstr "Gewählte Kategorie auf-/zuklappen"
  2983. #~ msgid "Press any key to close this window."
  2984. #~ msgstr "Drücken Sie eine beliebige Taste um dieses Fenster zu schließen."
  2985. #~ msgid "My Feeds"
  2986. #~ msgstr "Meine Feeds"
  2987. #, fuzzy
  2988. #~ msgid "Other Feeds"
  2989. #~ msgstr "Weitere Feeds"
  2990. #~ msgid "Panel actions"
  2991. #~ msgstr "Panel Aktionen"
  2992. #~ msgid "Top 25 feeds"
  2993. #~ msgstr "Top 25 Feeds"
  2994. #~ msgid "Edit feed categories"
  2995. #~ msgstr "Feedkategorien bearbeiten"
  2996. #~ msgid "Focus search (if present)"
  2997. #~ msgstr "Fokussierte Suche (wenn gewählt)"
  2998. #~ msgid ""
  2999. #~ "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
  3000. #~ "configuration and your access level."
  3001. #~ msgstr ""
  3002. #~ "<b>Anmerkung:</b> Abhängig von Ihren Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen und "
  3003. #~ "Zugriffsrechten könnten nicht alle Aktionen verfügbar sein."
  3004. #~ msgid "Open article in new tab"
  3005. #~ msgstr "Artikel in neuem Reiter öffnen"
  3006. #~ msgid "Right-to-left content"
  3007. #~ msgstr "Rechts-nach-links Inhalt"
  3008. #~ msgid "Cache content locally"
  3009. #~ msgstr "Inhalte lokal zwischenspeichern"
  3010. #~ msgid "Mark posts as updated on content change"
  3011. #~ msgstr "Artikel als aktualisiert markieren bei Inhaltsänderung"
  3012. #~ msgid "Loading..."
  3013. #~ msgstr "Lade..."
  3014. #~ msgid "View in a tt-rss tab"
  3015. #~ msgstr "Artikel in neuem Reiter öffnen"
  3016. #~ msgid "Magpie"
  3017. #~ msgstr "Magpie"
  3018. #~ msgid "SimplePie"
  3019. #~ msgstr "SimplePie"
  3020. #~ msgid "using"
  3021. #~ msgstr "verwende"
  3022. #~ msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
  3023. #~ msgstr "OAuth wird automatisch für Twitter Feeds verwendet"
  3024. #~ msgid "match on"
  3025. #~ msgstr "suchen in:"
  3026. #~ msgid "Title or content"
  3027. #~ msgstr "Titel oder Inhalt"
  3028. #~ msgid "Your request could not be completed."
  3029. #~ msgstr "Ihre Anfrage konnte nicht bearbeitet werden."
  3030. #~ msgid "Feed update has been scheduled."
  3031. #~ msgstr "Feed-Aktualisierung wurde eingeplant."
  3032. #~ msgid "Category update has been scheduled."
  3033. #~ msgstr "Kategorieaktualisierung wurde eingeplant."
  3034. #~ msgid "Can't update this kind of feed."
  3035. #~ msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht aktualisieren."
  3036. #~ msgid "Original article"
  3037. #~ msgstr "Originalartikel"
  3038. #~ msgid "Update feed"
  3039. #~ msgstr "Alle Feeds aktualisieren"
  3040. #~ msgid "With subcategories"
  3041. #~ msgstr "Mit Unterkategorien"
  3042. #~ msgid "Twitter OAuth"
  3043. #~ msgstr "Twitter OAuth"
  3044. #~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
  3045. #~ msgstr "<li>Füge Kategorie <b>%s</b> hinzu.</li>"
  3046. #~ msgid "Duplicate filter %s"
  3047. #~ msgstr "Doppelter Filter %s"
  3048. #~ msgid "OK"
  3049. #~ msgstr "OK"
  3050. #~ msgid "Register with Twitter"
  3051. #~ msgstr "Mit Twitter verbinden"
  3052. #~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
  3053. #~ msgstr ""
  3054. #~ "Konnte nicht zu Twitter verbinden. Aktualisieren Sie die Seite oder "
  3055. #~ "versuchen es später erneut."
  3056. #~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
  3057. #~ msgstr "Glückwunsch! Sie haben sich erfolgreich mit Twitter verbunden."
  3058. #~ msgid "before"
  3059. #~ msgstr "vor"
  3060. #~ msgid "after"
  3061. #~ msgstr "hinter"
  3062. #~ msgid "Check it"
  3063. #~ msgstr "Überprüfen"
  3064. #~ msgid "Apply to category"
  3065. #~ msgstr "Auf Kategorie anwenden"
  3066. #~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
  3067. #~ msgstr "Kategorie <b>$%s</b> existiert bereits in der Datenbank."
  3068. #~ msgid "No feed categories defined."
  3069. #~ msgstr "Keine Feedkategorien definiert."
  3070. #~ msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
  3071. #~ msgstr ""
  3072. #~ "<b>Hinweis</b>: Sie können Feeds und Kategorien mit der Maus herumziehen."
  3073. #~ msgid "Subscribing using bookmarklet"
  3074. #~ msgstr "Mit Bookmarklet abonnieren"
  3075. #~ msgid "Twitter"
  3076. #~ msgstr "Twitter"
  3077. #~ msgid ""
  3078. #~ "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance "
  3079. #~ "of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
  3080. #~ msgstr ""
  3081. #~ "Bevor Sie Ihre Twitter-Feeds aktualisieren können, müssen Sie diese "
  3082. #~ "Instanz von Tiny Tiny RSS bei Twitter registrieren."
  3083. #~ msgid ""
  3084. #~ "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able "
  3085. #~ "to access your Twitter feeds."
  3086. #~ msgstr ""
  3087. #~ "Sie haben diese Instanz erfolgreich mit Twitter verbunden und sollten nun "
  3088. #~ "auf Ihre Twitter-Feeds zugreifen können."
  3089. #~ msgid "Register with Twitter.com"
  3090. #~ msgstr "Mit Twitter registrieren"
  3091. #~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
  3092. #~ msgstr "Filter <b>%s</b> erstellt"
  3093. #~ msgid "Attachment:"
  3094. #~ msgstr "Anhang:"
  3095. #~ msgid "Subscribing to feed..."
  3096. #~ msgstr "Abonniere Feed..."
  3097. #~ msgid "Filter Test Results"
  3098. #~ msgstr "Filtertestergebnis"
  3099. #~ msgid ""
  3100. #~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open "
  3101. #~ "next feed with unread articles."
  3102. #~ msgstr ""
  3103. #~ "Beim Klick auf \"Als gelesen markieren\" in der Toolbar, automatisch "
  3104. #~ "nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln öffnen."