messages.po 101 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # gothfox <cthulhoo@gmail.com>, 2011.
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2013-04-29 15:58+0400\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:31+0000\n"
  13. "Last-Translator: gothfox <cthulhoo@gmail.com>\n"
  14. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  15. "Language: it\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
  20. #: backend.php:73
  21. msgid "Use default"
  22. msgstr "Utilizza predefiniti"
  23. #: backend.php:74
  24. msgid "Never purge"
  25. msgstr "Non pulire mai"
  26. #: backend.php:75
  27. msgid "1 week old"
  28. msgstr "Vecchi di 1 settimana"
  29. #: backend.php:76
  30. msgid "2 weeks old"
  31. msgstr "Vecchi di 2 settimane"
  32. #: backend.php:77
  33. msgid "1 month old"
  34. msgstr "Vecchi di 1 mese"
  35. #: backend.php:78
  36. msgid "2 months old"
  37. msgstr "Vecchi di 2 mesi"
  38. #: backend.php:79
  39. msgid "3 months old"
  40. msgstr "Vecchi di 3 mesi"
  41. #: backend.php:82
  42. msgid "Default interval"
  43. msgstr "Intervallo predefinito"
  44. #: backend.php:83
  45. #: backend.php:93
  46. msgid "Disable updates"
  47. msgstr "Disabilitare aggiornamenti"
  48. #: backend.php:84
  49. #: backend.php:94
  50. msgid "Each 15 minutes"
  51. msgstr "Ogni 15 minuti"
  52. #: backend.php:85
  53. #: backend.php:95
  54. msgid "Each 30 minutes"
  55. msgstr "Ogni 30 minuti"
  56. #: backend.php:86
  57. #: backend.php:96
  58. msgid "Hourly"
  59. msgstr "A ogni ora"
  60. #: backend.php:87
  61. #: backend.php:97
  62. msgid "Each 4 hours"
  63. msgstr "Ogni 4 ore"
  64. #: backend.php:88
  65. #: backend.php:98
  66. msgid "Each 12 hours"
  67. msgstr "Ogni 12 ore"
  68. #: backend.php:89
  69. #: backend.php:99
  70. msgid "Daily"
  71. msgstr "Giornalmente"
  72. #: backend.php:90
  73. #: backend.php:100
  74. msgid "Weekly"
  75. msgstr "Settimanalmente"
  76. #: backend.php:103
  77. #: classes/pref/users.php:123
  78. #: classes/pref/system.php:44
  79. msgid "User"
  80. msgstr "Utente"
  81. #: backend.php:104
  82. msgid "Power User"
  83. msgstr "Utente con più autorizzazioni"
  84. #: backend.php:105
  85. msgid "Administrator"
  86. msgstr "Amministratore"
  87. #: errors.php:9
  88. msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
  89. msgstr "Questo programma richiede XmlHttpRequest per funzionare correttamente. Il browser sembra non supportarla."
  90. #: errors.php:12
  91. msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
  92. msgstr "Questo programma richiede i cookie per funzionare correttamente. Il browser sembra non supportarli."
  93. #: errors.php:15
  94. #, fuzzy
  95. msgid "Backend sanity check failed."
  96. msgstr "Controllo sul backend fallito"
  97. #: errors.php:17
  98. msgid "Frontend sanity check failed."
  99. msgstr "Controllo sul frontend fallito."
  100. #: errors.php:19
  101. msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
  102. msgstr "Versione dello schema del database non corretta. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Aggiornarla&lt;/a&gt;."
  103. #: errors.php:21
  104. msgid "Request not authorized."
  105. msgstr "Richiesta non autorizzata."
  106. #: errors.php:23
  107. msgid "No operation to perform."
  108. msgstr "Nessuna operazione da eseguire."
  109. #: errors.php:25
  110. msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
  111. msgstr "Impossibile visualizzare il notiziario. Controllare che l&apos;etichetta corrisponda alla sintassi o la configurazione locale."
  112. #: errors.php:27
  113. msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
  114. msgstr "Negato. Il livello di accesso non è sufficiente per accedere a questa pagina."
  115. #: errors.php:29
  116. msgid "Configuration check failed"
  117. msgstr "Controllo della configurazione fallito"
  118. #: errors.php:31
  119. #, fuzzy
  120. msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
  121. msgstr ""
  122. "La versione di MySQL non è attualmente supportata. Vedere \n"
  123. "\t\til sito ufficiale per maggiori informazioni."
  124. #: errors.php:35
  125. msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
  126. msgstr "Test di sanitizzazione dell&apos;SQL fallito; controllare il database e la configurazione del PHP"
  127. #: index.php:128
  128. #: index.php:145
  129. #: index.php:265
  130. #: prefs.php:98
  131. #: classes/backend.php:5
  132. #: classes/pref/labels.php:296
  133. #: classes/pref/filters.php:680
  134. #: classes/pref/feeds.php:1388
  135. #: plugins/digest/digest_body.php:61
  136. #: js/feedlist.js:128
  137. #: js/feedlist.js:439
  138. #: js/functions.js:446
  139. #: js/functions.js:784
  140. #: js/functions.js:1194
  141. #: js/functions.js:1330
  142. #: js/functions.js:1642
  143. #: js/prefs.js:86
  144. #: js/prefs.js:576
  145. #: js/prefs.js:666
  146. #: js/prefs.js:867
  147. #: js/prefs.js:1454
  148. #: js/prefs.js:1507
  149. #: js/prefs.js:1566
  150. #: js/prefs.js:1583
  151. #: js/prefs.js:1599
  152. #: js/prefs.js:1615
  153. #: js/prefs.js:1634
  154. #: js/prefs.js:1807
  155. #: js/prefs.js:1823
  156. #: js/tt-rss.js:506
  157. #: js/tt-rss.js:523
  158. #: js/viewfeed.js:820
  159. #: js/viewfeed.js:1249
  160. #: plugins/import_export/import_export.js:17
  161. #: plugins/updater/updater.js:17
  162. msgid "Loading, please wait..."
  163. msgstr "Caricamento, attendere prego..."
  164. #: index.php:159
  165. msgid "Collapse feedlist"
  166. msgstr "Contrai elenco notiziari"
  167. #: index.php:162
  168. msgid "Show articles"
  169. msgstr "Mostra articoli"
  170. #: index.php:165
  171. msgid "Adaptive"
  172. msgstr "Adattivo"
  173. #: index.php:166
  174. msgid "All Articles"
  175. msgstr "Tutti gli articoli"
  176. #: index.php:167
  177. #: include/functions.php:2007
  178. #: classes/feeds.php:98
  179. msgid "Starred"
  180. msgstr "Con stella"
  181. #: index.php:168
  182. #: include/functions.php:2008
  183. #: classes/feeds.php:99
  184. msgid "Published"
  185. msgstr "Pubblicati"
  186. #: index.php:169
  187. #: classes/feeds.php:85
  188. #: classes/feeds.php:97
  189. msgid "Unread"
  190. msgstr "Non letti"
  191. #: index.php:170
  192. #, fuzzy
  193. msgid "Unread First"
  194. msgstr "Non letti"
  195. #: index.php:171
  196. msgid "With Note"
  197. msgstr ""
  198. #: index.php:172
  199. msgid "Ignore Scoring"
  200. msgstr "Ignora punteggio"
  201. #: index.php:175
  202. msgid "Sort articles"
  203. msgstr "Ordina articoli"
  204. #: index.php:178
  205. msgid "Default"
  206. msgstr "Predefinito"
  207. #: index.php:179
  208. msgid "Newest first"
  209. msgstr ""
  210. #: index.php:180
  211. msgid "Oldest first"
  212. msgstr ""
  213. #: index.php:181
  214. msgid "Title"
  215. msgstr "Titolo"
  216. #: index.php:185
  217. #: index.php:233
  218. #: include/functions.php:1997
  219. #: classes/feeds.php:103
  220. #: classes/feeds.php:441
  221. #: js/FeedTree.js:128
  222. #: js/FeedTree.js:156
  223. #: plugins/digest/digest.js:647
  224. msgid "Mark as read"
  225. msgstr "Segna come letto"
  226. #: index.php:188
  227. msgid "Older than one day"
  228. msgstr ""
  229. #: index.php:191
  230. msgid "Older than one week"
  231. msgstr ""
  232. #: index.php:194
  233. msgid "Older than two weeks"
  234. msgstr ""
  235. #: index.php:210
  236. msgid "Communication problem with server."
  237. msgstr ""
  238. #: index.php:218
  239. msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
  240. msgstr "È disponibile la nuova versione di Tiny Tiny RSS."
  241. #: index.php:223
  242. msgid "Actions..."
  243. msgstr "Azioni..."
  244. #: index.php:225
  245. #, fuzzy
  246. msgid "Preferences..."
  247. msgstr "Preferenze"
  248. #: index.php:226
  249. msgid "Search..."
  250. msgstr "Cerca..."
  251. #: index.php:227
  252. msgid "Feed actions:"
  253. msgstr "Azioni notiziari:"
  254. #: index.php:228
  255. #: classes/handler/public.php:559
  256. msgid "Subscribe to feed..."
  257. msgstr "Sottoscrivi il notiziario..."
  258. #: index.php:229
  259. msgid "Edit this feed..."
  260. msgstr "Modifica questo notiziario..."
  261. #: index.php:230
  262. msgid "Rescore feed"
  263. msgstr "Cambia punteggio notiziario"
  264. #: index.php:231
  265. #: classes/pref/feeds.php:759
  266. #: classes/pref/feeds.php:1340
  267. #: js/PrefFeedTree.js:73
  268. msgid "Unsubscribe"
  269. msgstr "Annulla sottoscrizione"
  270. #: index.php:232
  271. msgid "All feeds:"
  272. msgstr "Tutti i notiziari:"
  273. #: index.php:234
  274. msgid "(Un)hide read feeds"
  275. msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti"
  276. #: index.php:235
  277. msgid "Other actions:"
  278. msgstr "Altre azioni:"
  279. #: index.php:236
  280. #: include/functions.php:1983
  281. #, fuzzy
  282. msgid "Toggle widescreen mode"
  283. msgstr "Inverti con stella"
  284. #: index.php:237
  285. msgid "Select by tags..."
  286. msgstr ""
  287. #: index.php:238
  288. msgid "Create label..."
  289. msgstr "Crea etichetta..."
  290. #: index.php:239
  291. msgid "Create filter..."
  292. msgstr "Crea filtro..."
  293. #: index.php:240
  294. msgid "Keyboard shortcuts help"
  295. msgstr "Aiuto scorciatoie da tastiera"
  296. #: index.php:249
  297. #: plugins/digest/digest_body.php:75
  298. #: plugins/mobile/mobile-functions.php:65
  299. #: plugins/mobile/mobile-functions.php:240
  300. msgid "Logout"
  301. msgstr "Esci"
  302. #: prefs.php:33
  303. #: prefs.php:116
  304. #: include/functions.php:2010
  305. #: classes/pref/prefs.php:440
  306. msgid "Preferences"
  307. msgstr "Preferenze"
  308. #: prefs.php:107
  309. msgid "Keyboard shortcuts"
  310. msgstr "Scorciatoie da tastiera"
  311. #: prefs.php:108
  312. msgid "Exit preferences"
  313. msgstr "Esci dalle preferenze"
  314. #: prefs.php:119
  315. #: classes/pref/feeds.php:107
  316. #: classes/pref/feeds.php:1266
  317. #: classes/pref/feeds.php:1329
  318. msgid "Feeds"
  319. msgstr "Notiziari"
  320. #: prefs.php:122
  321. #: classes/pref/filters.php:156
  322. msgid "Filters"
  323. msgstr "Filtri"
  324. #: prefs.php:125
  325. #: include/functions.php:1176
  326. #: include/functions.php:1831
  327. #: classes/pref/labels.php:90
  328. #: plugins/mobile/mobile-functions.php:201
  329. msgid "Labels"
  330. msgstr "Etichette"
  331. #: prefs.php:129
  332. msgid "Users"
  333. msgstr "Utenti"
  334. #: prefs.php:132
  335. msgid "System"
  336. msgstr ""
  337. #: register.php:184
  338. #: include/login_form.php:238
  339. msgid "Create new account"
  340. msgstr "Crea un nuovo utente"
  341. #: register.php:190
  342. msgid "New user registrations are administratively disabled."
  343. msgstr "La registrazione di nuovi utenti è disabilitata dall&apos;amministratore."
  344. #: register.php:194
  345. #: register.php:239
  346. #: register.php:252
  347. #: register.php:267
  348. #: register.php:286
  349. #: register.php:334
  350. #: register.php:344
  351. #: register.php:356
  352. #: classes/handler/public.php:629
  353. #: classes/handler/public.php:717
  354. #: classes/handler/public.php:799
  355. #: classes/handler/public.php:874
  356. #: classes/handler/public.php:888
  357. #: classes/handler/public.php:895
  358. #: classes/handler/public.php:920
  359. msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
  360. msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
  361. #: register.php:215
  362. msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
  363. msgstr "La password temporanea verrà inviata all'email speficiata. Utenti, che non eseguono l'accesso almeno una volta, vengono cancellati automaticamente 24 ore dopo che la password temporanea è stata inviata."
  364. #: register.php:221
  365. msgid "Desired login:"
  366. msgstr "Accesso desiderato:"
  367. #: register.php:224
  368. msgid "Check availability"
  369. msgstr "Controlla disponibilità"
  370. #: register.php:226
  371. #: classes/handler/public.php:757
  372. msgid "Email:"
  373. msgstr "Email:"
  374. #: register.php:229
  375. #: classes/handler/public.php:762
  376. msgid "How much is two plus two:"
  377. msgstr "Quanto fa due più due:"
  378. #: register.php:232
  379. msgid "Submit registration"
  380. msgstr "Invia registrazione"
  381. #: register.php:250
  382. msgid "Your registration information is incomplete."
  383. msgstr "Le informazioni di registrazione sono incomplete."
  384. #: register.php:265
  385. msgid "Sorry, this username is already taken."
  386. msgstr "Il nome utente esiste già."
  387. #: register.php:284
  388. msgid "Registration failed."
  389. msgstr "Registrazione fallita."
  390. #: register.php:331
  391. msgid "Account created successfully."
  392. msgstr "Utente creato con successo."
  393. #: register.php:353
  394. msgid "New user registrations are currently closed."
  395. msgstr "La registrazione di nuovi utenti è attualmente chiusa."
  396. #: update.php:55
  397. #, fuzzy
  398. msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
  399. msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato."
  400. #: include/digest.php:109
  401. #: include/functions.php:1185
  402. #: include/functions.php:1732
  403. #: include/functions.php:1817
  404. #: include/functions.php:1839
  405. #: classes/opml.php:416
  406. #: classes/pref/feeds.php:220
  407. msgid "Uncategorized"
  408. msgstr "Senza categoria"
  409. #: include/feedbrowser.php:83
  410. #, fuzzy, php-format
  411. msgid "%d archived article"
  412. msgid_plural "%d archived articles"
  413. msgstr[0] "%d articoli archiviati"
  414. msgstr[1] "%d articoli archiviati"
  415. #: include/feedbrowser.php:107
  416. msgid "No feeds found."
  417. msgstr "Nessun notiziario trovato."
  418. #: include/functions.php:1174
  419. #: include/functions.php:1829
  420. #: plugins/mobile/mobile-functions.php:174
  421. msgid "Special"
  422. msgstr "Speciale"
  423. #: include/functions.php:1681
  424. #: classes/feeds.php:1110
  425. #: classes/pref/filters.php:427
  426. msgid "All feeds"
  427. msgstr "Tutti i notiziari"
  428. #: include/functions.php:1884
  429. msgid "Starred articles"
  430. msgstr "Articoli con stella"
  431. #: include/functions.php:1886
  432. msgid "Published articles"
  433. msgstr "Articoli pubblicati"
  434. #: include/functions.php:1888
  435. msgid "Fresh articles"
  436. msgstr "Articoli nuovi"
  437. #: include/functions.php:1890
  438. #: include/functions.php:2005
  439. msgid "All articles"
  440. msgstr "Tutti gli articoli"
  441. #: include/functions.php:1892
  442. msgid "Archived articles"
  443. msgstr "Articoli archiviati"
  444. #: include/functions.php:1894
  445. msgid "Recently read"
  446. msgstr ""
  447. #: include/functions.php:1957
  448. msgid "Navigation"
  449. msgstr "Navigazione"
  450. #: include/functions.php:1958
  451. #, fuzzy
  452. msgid "Open next feed"
  453. msgstr "Su lettura passare al prossimo notiziario"
  454. #: include/functions.php:1959
  455. msgid "Open previous feed"
  456. msgstr ""
  457. #: include/functions.php:1960
  458. #, fuzzy
  459. msgid "Open next article"
  460. msgstr "Apri articolo di origine"
  461. #: include/functions.php:1961
  462. #, fuzzy
  463. msgid "Open previous article"
  464. msgstr "Apri articolo di origine"
  465. #: include/functions.php:1962
  466. msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
  467. msgstr ""
  468. #: include/functions.php:1963
  469. msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
  470. msgstr ""
  471. #: include/functions.php:1964
  472. msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
  473. msgstr ""
  474. #: include/functions.php:1965
  475. msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
  476. msgstr ""
  477. #: include/functions.php:1966
  478. msgid "Show search dialog"
  479. msgstr "Mostra il dialogo di ricerca"
  480. #: include/functions.php:1967
  481. #, fuzzy
  482. msgid "Article"
  483. msgstr "Tutti gli articoli"
  484. #: include/functions.php:1968
  485. msgid "Toggle starred"
  486. msgstr "Inverti con stella"
  487. #: include/functions.php:1969
  488. #: js/viewfeed.js:1931
  489. msgid "Toggle published"
  490. msgstr "Inverti pubblicati"
  491. #: include/functions.php:1970
  492. #: js/viewfeed.js:1909
  493. msgid "Toggle unread"
  494. msgstr "Inverti non letti"
  495. #: include/functions.php:1971
  496. msgid "Edit tags"
  497. msgstr "Modifica etichette"
  498. #: include/functions.php:1972
  499. #, fuzzy
  500. msgid "Dismiss selected"
  501. msgstr "Rimuovi gli articoli selezionati"
  502. #: include/functions.php:1973
  503. #, fuzzy
  504. msgid "Dismiss read"
  505. msgstr "Rimuovi articoli letti"
  506. #: include/functions.php:1974
  507. #, fuzzy
  508. msgid "Open in new window"
  509. msgstr "Aprire gli articoli in una nuova finestra"
  510. #: include/functions.php:1975
  511. #: js/viewfeed.js:1950
  512. msgid "Mark below as read"
  513. msgstr ""
  514. #: include/functions.php:1976
  515. #: js/viewfeed.js:1944
  516. msgid "Mark above as read"
  517. msgstr ""
  518. #: include/functions.php:1977
  519. #, fuzzy
  520. msgid "Scroll down"
  521. msgstr "Fatto tutto."
  522. #: include/functions.php:1978
  523. msgid "Scroll up"
  524. msgstr ""
  525. #: include/functions.php:1979
  526. #, fuzzy
  527. msgid "Select article under cursor"
  528. msgstr "Seleziona l&apos;articolo sotto il cursore del mouse"
  529. #: include/functions.php:1980
  530. msgid "Email article"
  531. msgstr ""
  532. #: include/functions.php:1981
  533. #, fuzzy
  534. msgid "Close/collapse article"
  535. msgstr "Cambio punteggio degli articoli"
  536. #: include/functions.php:1982
  537. #, fuzzy
  538. msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
  539. msgstr "Inverti pubblicati"
  540. #: include/functions.php:1984
  541. #: plugins/embed_original/init.php:31
  542. #, fuzzy
  543. msgid "Toggle embed original"
  544. msgstr "Inverti pubblicati"
  545. #: include/functions.php:1985
  546. #, fuzzy
  547. msgid "Article selection"
  548. msgstr "Azioni sull&apos;articolo attivo"
  549. #: include/functions.php:1986
  550. msgid "Select all articles"
  551. msgstr ""
  552. #: include/functions.php:1987
  553. #, fuzzy
  554. msgid "Select unread"
  555. msgstr "Inverti non letti"
  556. #: include/functions.php:1988
  557. #, fuzzy
  558. msgid "Select starred"
  559. msgstr "Imposta con stella"
  560. #: include/functions.php:1989
  561. #, fuzzy
  562. msgid "Select published"
  563. msgstr "Articoli pubblicati"
  564. #: include/functions.php:1990
  565. #, fuzzy
  566. msgid "Invert selection"
  567. msgstr "Selezione:"
  568. #: include/functions.php:1991
  569. msgid "Deselect everything"
  570. msgstr ""
  571. #: include/functions.php:1992
  572. #: classes/pref/feeds.php:553
  573. #: classes/pref/feeds.php:796
  574. msgid "Feed"
  575. msgstr "Notiziario"
  576. #: include/functions.php:1993
  577. #, fuzzy
  578. msgid "Refresh current feed"
  579. msgstr "Aggiorna notiziario attivo"
  580. #: include/functions.php:1994
  581. #, fuzzy
  582. msgid "Un/hide read feeds"
  583. msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti"
  584. #: include/functions.php:1995
  585. #: classes/pref/feeds.php:1332
  586. msgid "Subscribe to feed"
  587. msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
  588. #: include/functions.php:1996
  589. #: js/FeedTree.js:135
  590. #: js/PrefFeedTree.js:67
  591. msgid "Edit feed"
  592. msgstr "Modifica notiziario"
  593. #: include/functions.php:1998
  594. #, fuzzy
  595. msgid "Reverse headlines"
  596. msgstr "Invertire l&apos;ordine dei sommari"
  597. #: include/functions.php:1999
  598. #, fuzzy
  599. msgid "Debug feed update"
  600. msgstr "Disabilitare aggiornamenti"
  601. #: include/functions.php:2000
  602. #: js/FeedTree.js:178
  603. msgid "Mark all feeds as read"
  604. msgstr "Segna tutti i notiziari come letti"
  605. #: include/functions.php:2001
  606. #, fuzzy
  607. msgid "Un/collapse current category"
  608. msgstr "Mettere nella categoria:"
  609. #: include/functions.php:2002
  610. #, fuzzy
  611. msgid "Toggle combined mode"
  612. msgstr "Inverti pubblicati"
  613. #: include/functions.php:2003
  614. #, fuzzy
  615. msgid "Toggle auto expand in combined mode"
  616. msgstr "Inverti pubblicati"
  617. #: include/functions.php:2004
  618. #, fuzzy
  619. msgid "Go to"
  620. msgstr "Vai a..."
  621. #: include/functions.php:2006
  622. msgid "Fresh"
  623. msgstr ""
  624. #: include/functions.php:2009
  625. #: js/tt-rss.js:456
  626. #: js/tt-rss.js:615
  627. msgid "Tag cloud"
  628. msgstr "Nuvola etichette"
  629. #: include/functions.php:2011
  630. #, fuzzy
  631. msgid "Other"
  632. msgstr "Altri notiziari"
  633. #: include/functions.php:2012
  634. #: classes/pref/labels.php:281
  635. msgid "Create label"
  636. msgstr "Crea etichetta"
  637. #: include/functions.php:2013
  638. #: classes/pref/filters.php:654
  639. msgid "Create filter"
  640. msgstr "Crea filtro"
  641. #: include/functions.php:2014
  642. #, fuzzy
  643. msgid "Un/collapse sidebar"
  644. msgstr "Contrai la barra laterale"
  645. #: include/functions.php:2015
  646. #, fuzzy
  647. msgid "Show help dialog"
  648. msgstr "Mostra il dialogo di ricerca"
  649. #: include/functions.php:2536
  650. #, php-format
  651. msgid "Search results: %s"
  652. msgstr ""
  653. #: include/functions.php:3133
  654. msgid " - "
  655. msgstr " - "
  656. #: include/functions.php:3155
  657. #: include/functions.php:3431
  658. #: classes/article.php:281
  659. msgid "no tags"
  660. msgstr "nessuna etichetta"
  661. #: include/functions.php:3165
  662. #: classes/feeds.php:689
  663. msgid "Edit tags for this article"
  664. msgstr "Modifica le etichette per questo articolo"
  665. #: include/functions.php:3197
  666. #: classes/feeds.php:641
  667. msgid "Originally from:"
  668. msgstr "Originariamente da:"
  669. #: include/functions.php:3210
  670. #: classes/feeds.php:654
  671. #: classes/pref/feeds.php:572
  672. msgid "Feed URL"
  673. msgstr "URL del notiziario"
  674. #: include/functions.php:3242
  675. #: classes/dlg.php:37
  676. #: classes/dlg.php:60
  677. #: classes/dlg.php:93
  678. #: classes/dlg.php:159
  679. #: classes/dlg.php:190
  680. #: classes/dlg.php:217
  681. #: classes/dlg.php:250
  682. #: classes/dlg.php:262
  683. #: classes/backend.php:105
  684. #: classes/pref/users.php:99
  685. #: classes/pref/filters.php:147
  686. #: classes/pref/prefs.php:1100
  687. #: classes/pref/feeds.php:1641
  688. #: classes/pref/feeds.php:1713
  689. #: plugins/import_export/init.php:405
  690. #: plugins/import_export/init.php:450
  691. #: plugins/googlereaderimport/init.php:193
  692. #: plugins/share/init.php:65
  693. #: plugins/updater/init.php:368
  694. msgid "Close this window"
  695. msgstr "Chiudi questa finestra"
  696. #: include/functions.php:3458
  697. msgid "(edit note)"
  698. msgstr "(modifica note)"
  699. #: include/functions.php:3693
  700. msgid "unknown type"
  701. msgstr "tipo sconosciuto"
  702. #: include/functions.php:3749
  703. #, fuzzy
  704. msgid "Attachments"
  705. msgstr "Allegati:"
  706. #: include/functions.php:4248
  707. #, php-format
  708. msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
  709. msgstr ""
  710. #: include/login_form.php:183
  711. #: classes/handler/public.php:475
  712. #: classes/handler/public.php:752
  713. #: plugins/mobile/login_form.php:40
  714. msgid "Login:"
  715. msgstr "Accesso:"
  716. #: include/login_form.php:194
  717. #: classes/handler/public.php:478
  718. #: plugins/mobile/login_form.php:45
  719. msgid "Password:"
  720. msgstr "Password:"
  721. #: include/login_form.php:199
  722. #, fuzzy
  723. msgid "I forgot my password"
  724. msgstr "Nome utente o password sbagliati"
  725. #: include/login_form.php:205
  726. msgid "Profile:"
  727. msgstr "Profilo:"
  728. #: include/login_form.php:209
  729. #: classes/handler/public.php:233
  730. #: classes/rpc.php:63
  731. #: classes/pref/prefs.php:1036
  732. msgid "Default profile"
  733. msgstr "Profilo predefinito"
  734. #: include/login_form.php:217
  735. msgid "Use less traffic"
  736. msgstr "Utilizzare minor traffico"
  737. #: include/login_form.php:221
  738. msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
  739. msgstr ""
  740. #: include/login_form.php:229
  741. msgid "Remember me"
  742. msgstr ""
  743. #: include/login_form.php:235
  744. #: classes/handler/public.php:483
  745. #: plugins/mobile/login_form.php:28
  746. msgid "Log in"
  747. msgstr "Accedi"
  748. #: include/sessions.php:61
  749. msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
  750. msgstr "La validazione della sessione è fallita (IP non corretto)"
  751. #: classes/article.php:25
  752. msgid "Article not found."
  753. msgstr "Articolo non trovato."
  754. #: classes/article.php:179
  755. msgid "Tags for this article (separated by commas):"
  756. msgstr "Etichette per questo articolo (separate da virgole):"
  757. #: classes/article.php:204
  758. #: classes/pref/users.php:176
  759. #: classes/pref/labels.php:79
  760. #: classes/pref/filters.php:405
  761. #: classes/pref/prefs.php:982
  762. #: classes/pref/feeds.php:775
  763. #: classes/pref/feeds.php:923
  764. #: plugins/nsfw/init.php:83
  765. #: plugins/note/init.php:51
  766. #: plugins/instances/init.php:245
  767. msgid "Save"
  768. msgstr "Salva"
  769. #: classes/article.php:206
  770. #: classes/handler/public.php:452
  771. #: classes/handler/public.php:486
  772. #: classes/feeds.php:1037
  773. #: classes/feeds.php:1089
  774. #: classes/feeds.php:1149
  775. #: classes/pref/users.php:178
  776. #: classes/pref/labels.php:81
  777. #: classes/pref/filters.php:408
  778. #: classes/pref/filters.php:803
  779. #: classes/pref/filters.php:879
  780. #: classes/pref/filters.php:946
  781. #: classes/pref/prefs.php:984
  782. #: classes/pref/feeds.php:776
  783. #: classes/pref/feeds.php:926
  784. #: classes/pref/feeds.php:1853
  785. #: plugins/mail/init.php:124
  786. #: plugins/note/init.php:53
  787. #: plugins/instances/init.php:248
  788. #: plugins/instances/init.php:436
  789. msgid "Cancel"
  790. msgstr "Annulla"
  791. #: classes/handler/public.php:416
  792. #: plugins/bookmarklets/init.php:36
  793. #, fuzzy
  794. msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
  795. msgstr "Sottoscrive in Tiny Tiny RSS"
  796. #: classes/handler/public.php:424
  797. #, fuzzy
  798. msgid "Title:"
  799. msgstr "Titolo"
  800. #: classes/handler/public.php:426
  801. #: classes/pref/feeds.php:570
  802. #: classes/pref/feeds.php:811
  803. #: plugins/instances/init.php:212
  804. #: plugins/instances/init.php:401
  805. msgid "URL:"
  806. msgstr "URL:"
  807. #: classes/handler/public.php:428
  808. #, fuzzy
  809. msgid "Content:"
  810. msgstr "Contenuto"
  811. #: classes/handler/public.php:430
  812. #, fuzzy
  813. msgid "Labels:"
  814. msgstr "Etichette"
  815. #: classes/handler/public.php:449
  816. msgid "Shared article will appear in the Published feed."
  817. msgstr ""
  818. #: classes/handler/public.php:451
  819. msgid "Share"
  820. msgstr ""
  821. #: classes/handler/public.php:473
  822. #, fuzzy
  823. msgid "Not logged in"
  824. msgstr "Ultimo accesso"
  825. #: classes/handler/public.php:529
  826. msgid "Incorrect username or password"
  827. msgstr "Nome utente o password sbagliati"
  828. #: classes/handler/public.php:565
  829. #: classes/handler/public.php:662
  830. #, php-format
  831. msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
  832. msgstr "Si ha già una sottoscrizione a <b>%s</b>."
  833. #: classes/handler/public.php:568
  834. #: classes/handler/public.php:653
  835. #, php-format
  836. msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
  837. msgstr "Sottoscrizione avvenuta a <b>%s</b>."
  838. #: classes/handler/public.php:571
  839. #: classes/handler/public.php:656
  840. #, php-format
  841. msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
  842. msgstr "Impossibile sottoscrivere <b>%s</b>."
  843. #: classes/handler/public.php:574
  844. #: classes/handler/public.php:659
  845. #, fuzzy, php-format
  846. msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
  847. msgstr "Nessun notiziario trovato."
  848. #: classes/handler/public.php:577
  849. #: classes/handler/public.php:665
  850. #, fuzzy
  851. msgid "Multiple feed URLs found."
  852. msgstr "Nessun notiziario trovato."
  853. #: classes/handler/public.php:581
  854. #: classes/handler/public.php:670
  855. #, php-format
  856. msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
  857. msgstr "Impossibile sottoscrivere <b>%s</b>.<br>Impossibile scaricare l'URL del notiziario."
  858. #: classes/handler/public.php:599
  859. #: classes/handler/public.php:688
  860. msgid "Subscribe to selected feed"
  861. msgstr "Sottoscrivi il notiziario selezionato"
  862. #: classes/handler/public.php:624
  863. #: classes/handler/public.php:712
  864. msgid "Edit subscription options"
  865. msgstr "Modifica opzioni di sottoscrizione"
  866. #: classes/handler/public.php:739
  867. #, fuzzy
  868. msgid "Password recovery"
  869. msgstr "Password"
  870. #: classes/handler/public.php:745
  871. msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
  872. msgstr ""
  873. #: classes/handler/public.php:767
  874. #: classes/pref/users.php:360
  875. msgid "Reset password"
  876. msgstr "Reimposta password"
  877. #: classes/handler/public.php:777
  878. msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
  879. msgstr ""
  880. #: classes/handler/public.php:781
  881. #: classes/handler/public.php:807
  882. #: plugins/digest/digest_body.php:67
  883. #, fuzzy
  884. msgid "Go back"
  885. msgstr "Sposta indietro"
  886. #: classes/handler/public.php:803
  887. msgid "Sorry, login and email combination not found."
  888. msgstr ""
  889. #: classes/handler/public.php:823
  890. msgid "Your access level is insufficient to run this script."
  891. msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per eseguire questo script."
  892. #: classes/handler/public.php:847
  893. msgid "Database Updater"
  894. msgstr "Aggiornatore database"
  895. #: classes/handler/public.php:912
  896. msgid "Perform updates"
  897. msgstr "Effettuare gli aggiornamenti"
  898. #: classes/dlg.php:16
  899. msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
  900. msgstr ""
  901. #: classes/dlg.php:48
  902. msgid "Your Public OPML URL is:"
  903. msgstr "L'URL OPML pubblico è:"
  904. #: classes/dlg.php:57
  905. #: classes/dlg.php:214
  906. msgid "Generate new URL"
  907. msgstr "Genera nuovo URL"
  908. #: classes/dlg.php:71
  909. msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
  910. msgstr "Il demone per l&apos;aggiornamento è abilitato nella configurazione, ma il processo del demone non è in esecuzione. Questo impedisce l&apos;aggiornameto di tutti i notiziari. Avviare il processo del demone o contattare il proprietario dell&apos;istanza."
  911. #: classes/dlg.php:75
  912. #: classes/dlg.php:84
  913. msgid "Last update:"
  914. msgstr "Ultimo aggiornamento:"
  915. #: classes/dlg.php:80
  916. msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
  917. msgstr "Il demone di aggiornamento sta impiegando troppo tempo a eseguire l&apos;aggiornamento del notiziario. Questo potrebbe indicare un problema come un crash o uno stallo. Controllare il processo del demone o contattare il proprietario dell&apos;istanza."
  918. #: classes/dlg.php:166
  919. msgid "Match:"
  920. msgstr ""
  921. #: classes/dlg.php:168
  922. msgid "Any"
  923. msgstr ""
  924. #: classes/dlg.php:171
  925. #, fuzzy
  926. msgid "All tags."
  927. msgstr "nessuna etichetta"
  928. #: classes/dlg.php:173
  929. msgid "Which Tags?"
  930. msgstr ""
  931. #: classes/dlg.php:186
  932. msgid "Display entries"
  933. msgstr ""
  934. #: classes/dlg.php:205
  935. msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
  936. msgstr "È possibile vedere questo notiziario come RSS utilizzando il seguente URL:"
  937. #: classes/dlg.php:233
  938. #: plugins/updater/init.php:331
  939. #, php-format
  940. msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
  941. msgstr "È disponibile una nuova versione di Tiny Tiny RSS (%s)."
  942. #: classes/dlg.php:241
  943. msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
  944. msgstr ""
  945. #: classes/dlg.php:245
  946. #: plugins/updater/init.php:335
  947. msgid "See the release notes"
  948. msgstr ""
  949. #: classes/dlg.php:247
  950. msgid "Download"
  951. msgstr "Scarica"
  952. #: classes/dlg.php:255
  953. msgid "Error receiving version information or no new version available."
  954. msgstr ""
  955. #: classes/feeds.php:56
  956. #, fuzzy, php-format
  957. msgid "Last updated: %s"
  958. msgstr "Ultimo aggiornamento:"
  959. #: classes/feeds.php:75
  960. msgid "View as RSS feed"
  961. msgstr "Visualizza come RSS del notiziario"
  962. #: classes/feeds.php:76
  963. #: classes/feeds.php:128
  964. #: classes/pref/feeds.php:1496
  965. msgid "View as RSS"
  966. msgstr "Visualizza come RSS"
  967. #: classes/feeds.php:83
  968. msgid "Select:"
  969. msgstr "Seleziona:"
  970. #: classes/feeds.php:84
  971. #: classes/pref/users.php:345
  972. #: classes/pref/labels.php:275
  973. #: classes/pref/filters.php:282
  974. #: classes/pref/filters.php:330
  975. #: classes/pref/filters.php:648
  976. #: classes/pref/filters.php:736
  977. #: classes/pref/filters.php:763
  978. #: classes/pref/prefs.php:996
  979. #: classes/pref/feeds.php:1323
  980. #: classes/pref/feeds.php:1589
  981. #: classes/pref/feeds.php:1659
  982. #: plugins/instances/init.php:287
  983. msgid "All"
  984. msgstr "Tutti"
  985. #: classes/feeds.php:86
  986. msgid "Invert"
  987. msgstr "Inverti"
  988. #: classes/feeds.php:87
  989. #: classes/pref/users.php:347
  990. #: classes/pref/labels.php:277
  991. #: classes/pref/filters.php:284
  992. #: classes/pref/filters.php:332
  993. #: classes/pref/filters.php:650
  994. #: classes/pref/filters.php:738
  995. #: classes/pref/filters.php:765
  996. #: classes/pref/prefs.php:998
  997. #: classes/pref/feeds.php:1325
  998. #: classes/pref/feeds.php:1591
  999. #: classes/pref/feeds.php:1661
  1000. #: plugins/instances/init.php:289
  1001. msgid "None"
  1002. msgstr "Nessuno"
  1003. #: classes/feeds.php:93
  1004. #, fuzzy
  1005. msgid "More..."
  1006. msgstr "%d altri..."
  1007. #: classes/feeds.php:95
  1008. msgid "Selection toggle:"
  1009. msgstr "Inverti selezione:"
  1010. #: classes/feeds.php:101
  1011. msgid "Selection:"
  1012. msgstr "Selezione:"
  1013. #: classes/feeds.php:104
  1014. #, fuzzy
  1015. msgid "Set score"
  1016. msgstr "Punteggio"
  1017. #: classes/feeds.php:107
  1018. msgid "Archive"
  1019. msgstr "Archivio"
  1020. #: classes/feeds.php:109
  1021. msgid "Move back"
  1022. msgstr "Sposta indietro"
  1023. #: classes/feeds.php:110
  1024. #: classes/pref/filters.php:291
  1025. #: classes/pref/filters.php:339
  1026. #: classes/pref/filters.php:745
  1027. #: classes/pref/filters.php:772
  1028. msgid "Delete"
  1029. msgstr "Elimina"
  1030. #: classes/feeds.php:115
  1031. #: classes/feeds.php:120
  1032. #: plugins/mailto/init.php:25
  1033. #: plugins/mail/init.php:26
  1034. msgid "Forward by email"
  1035. msgstr "Inoltra per email"
  1036. #: classes/feeds.php:124
  1037. msgid "Feed:"
  1038. msgstr "Notiziario:"
  1039. #: classes/feeds.php:197
  1040. #: classes/feeds.php:837
  1041. msgid "Feed not found."
  1042. msgstr "Notiziario non trovato."
  1043. #: classes/feeds.php:254
  1044. #, fuzzy
  1045. msgid "Never"
  1046. msgstr "Non pulire mai"
  1047. #: classes/feeds.php:360
  1048. #, fuzzy, php-format
  1049. msgid "Imported at %s"
  1050. msgstr "Importa"
  1051. #: classes/feeds.php:535
  1052. msgid "mark as read"
  1053. msgstr "segna come letto"
  1054. #: classes/feeds.php:585
  1055. #, fuzzy
  1056. msgid "Collapse article"
  1057. msgstr "Tutti gli articoli"
  1058. #: classes/feeds.php:738
  1059. msgid "No unread articles found to display."
  1060. msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare."
  1061. #: classes/feeds.php:741
  1062. msgid "No updated articles found to display."
  1063. msgstr "Nessun articolo non aggiornato trovato da visualizzare."
  1064. #: classes/feeds.php:744
  1065. msgid "No starred articles found to display."
  1066. msgstr "Nessun articolo con stella trovato da visualizzare."
  1067. #: classes/feeds.php:748
  1068. #, fuzzy
  1069. msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
  1070. msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare. Si possono assegnare manualmente gli articoli alle etichette (vedere il menù «Azioni» sopra) o utilizzare un filtro."
  1071. #: classes/feeds.php:750
  1072. msgid "No articles found to display."
  1073. msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare."
  1074. #: classes/feeds.php:765
  1075. #: classes/feeds.php:932
  1076. #, php-format
  1077. msgid "Feeds last updated at %s"
  1078. msgstr "Ultimo aggiornamento notiziari alle %s"
  1079. #: classes/feeds.php:775
  1080. #: classes/feeds.php:942
  1081. msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
  1082. msgstr "Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)"
  1083. #: classes/feeds.php:922
  1084. msgid "No feed selected."
  1085. msgstr "Nessun notiziario selezionato."
  1086. #: classes/feeds.php:975
  1087. #: classes/feeds.php:983
  1088. #, fuzzy
  1089. msgid "Feed or site URL"
  1090. msgstr "URL del notiziario"
  1091. #: classes/feeds.php:989
  1092. #: classes/pref/feeds.php:592
  1093. #: classes/pref/feeds.php:824
  1094. #: classes/pref/feeds.php:1817
  1095. msgid "Place in category:"
  1096. msgstr "Mettere nella categoria:"
  1097. #: classes/feeds.php:997
  1098. msgid "Available feeds"
  1099. msgstr "Notiziari disponibili"
  1100. #: classes/feeds.php:1009
  1101. #: classes/pref/users.php:139
  1102. #: classes/pref/feeds.php:622
  1103. #: classes/pref/feeds.php:860
  1104. msgid "Authentication"
  1105. msgstr "Autenticazione"
  1106. #: classes/feeds.php:1013
  1107. #: classes/pref/users.php:402
  1108. #: classes/pref/feeds.php:628
  1109. #: classes/pref/feeds.php:864
  1110. #: classes/pref/feeds.php:1831
  1111. msgid "Login"
  1112. msgstr "Accesso"
  1113. #: classes/feeds.php:1016
  1114. #: classes/pref/prefs.php:260
  1115. #: classes/pref/feeds.php:641
  1116. #: classes/pref/feeds.php:870
  1117. #: classes/pref/feeds.php:1834
  1118. msgid "Password"
  1119. msgstr "Password"
  1120. #: classes/feeds.php:1026
  1121. msgid "This feed requires authentication."
  1122. msgstr "Questo notiziario richiede l&apos;autenticazione"
  1123. #: classes/feeds.php:1031
  1124. #: classes/feeds.php:1087
  1125. #: classes/pref/feeds.php:1852
  1126. msgid "Subscribe"
  1127. msgstr "Sottoscrivi"
  1128. #: classes/feeds.php:1034
  1129. msgid "More feeds"
  1130. msgstr "Altri notiziari"
  1131. #: classes/feeds.php:1057
  1132. #: classes/feeds.php:1148
  1133. #: classes/pref/users.php:332
  1134. #: classes/pref/filters.php:641
  1135. #: classes/pref/feeds.php:1316
  1136. #: js/tt-rss.js:173
  1137. msgid "Search"
  1138. msgstr "Cerca"
  1139. #: classes/feeds.php:1061
  1140. msgid "Popular feeds"
  1141. msgstr "Notiziari popolari"
  1142. #: classes/feeds.php:1062
  1143. msgid "Feed archive"
  1144. msgstr "Archivio notiziari"
  1145. #: classes/feeds.php:1065
  1146. msgid "limit:"
  1147. msgstr "limite:"
  1148. #: classes/feeds.php:1088
  1149. #: classes/pref/users.php:358
  1150. #: classes/pref/labels.php:284
  1151. #: classes/pref/filters.php:398
  1152. #: classes/pref/filters.php:667
  1153. #: classes/pref/feeds.php:746
  1154. #: plugins/instances/init.php:294
  1155. msgid "Remove"
  1156. msgstr "Rimuovi"
  1157. #: classes/feeds.php:1099
  1158. msgid "Look for"
  1159. msgstr "Cerca"
  1160. #: classes/feeds.php:1107
  1161. msgid "Limit search to:"
  1162. msgstr "Limitare la ricerca a:"
  1163. #: classes/feeds.php:1123
  1164. msgid "This feed"
  1165. msgstr "Questo notiziario"
  1166. #: classes/backend.php:33
  1167. msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
  1168. msgstr "Nel wiki di Tiny Tiny RSS sono disponibili altri suggerimenti per l'interfaccia."
  1169. #: classes/backend.php:38
  1170. msgid "Keyboard Shortcuts"
  1171. msgstr "Scorciatoie da tastiera"
  1172. #: classes/backend.php:61
  1173. msgid "Shift"
  1174. msgstr ""
  1175. #: classes/backend.php:64
  1176. msgid "Ctrl"
  1177. msgstr ""
  1178. #: classes/backend.php:99
  1179. msgid "Help topic not found."
  1180. msgstr "Argomento dell&apos;aiuto non trovato."
  1181. #: classes/opml.php:28
  1182. #: classes/opml.php:33
  1183. msgid "OPML Utility"
  1184. msgstr "Utilità OPML"
  1185. #: classes/opml.php:37
  1186. msgid "Importing OPML..."
  1187. msgstr "Importazione OPML..."
  1188. #: classes/opml.php:41
  1189. msgid "Return to preferences"
  1190. msgstr "Ritorna alle preferenze"
  1191. #: classes/opml.php:270
  1192. #, php-format
  1193. msgid "Adding feed: %s"
  1194. msgstr ""
  1195. #: classes/opml.php:281
  1196. #, fuzzy, php-format
  1197. msgid "Duplicate feed: %s"
  1198. msgstr "Aggiorna notiziario"
  1199. #: classes/opml.php:295
  1200. #, php-format
  1201. msgid "Adding label %s"
  1202. msgstr ""
  1203. #: classes/opml.php:298
  1204. #, php-format
  1205. msgid "Duplicate label: %s"
  1206. msgstr ""
  1207. #: classes/opml.php:310
  1208. #, php-format
  1209. msgid "Setting preference key %s to %s"
  1210. msgstr "Impostazione della voce delle preferenze %s a %s"
  1211. #: classes/opml.php:339
  1212. #, fuzzy
  1213. msgid "Adding filter..."
  1214. msgstr "Crea filtro..."
  1215. #: classes/opml.php:416
  1216. #, fuzzy, php-format
  1217. msgid "Processing category: %s"
  1218. msgstr "Mettere nella categoria:"
  1219. #: classes/opml.php:465
  1220. #: plugins/import_export/init.php:418
  1221. #: plugins/googlereaderimport/init.php:66
  1222. #, php-format
  1223. msgid "Upload failed with error code %d"
  1224. msgstr ""
  1225. #: classes/opml.php:479
  1226. #: plugins/import_export/init.php:432
  1227. #: plugins/googlereaderimport/init.php:80
  1228. #, fuzzy
  1229. msgid "Unable to move uploaded file."
  1230. msgstr "Errore: impossibile caricare l'articolo."
  1231. #: classes/opml.php:483
  1232. #: plugins/import_export/init.php:436
  1233. #: plugins/googlereaderimport/init.php:84
  1234. msgid "Error: please upload OPML file."
  1235. msgstr "Errore: caricare il file OPML."
  1236. #: classes/opml.php:492
  1237. #, fuzzy
  1238. msgid "Error: unable to find moved OPML file."
  1239. msgstr "Errore: impossibile caricare l'articolo."
  1240. #: classes/opml.php:499
  1241. #: plugins/googlereaderimport/init.php:186
  1242. msgid "Error while parsing document."
  1243. msgstr "Errore durante l&apos;analisi del documento."
  1244. #: classes/pref/users.php:6
  1245. #: classes/pref/system.php:8
  1246. #: plugins/instances/init.php:154
  1247. msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
  1248. msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per aprire questa scheda."
  1249. #: classes/pref/users.php:34
  1250. msgid "User not found"
  1251. msgstr "Utente non trovato"
  1252. #: classes/pref/users.php:53
  1253. #: classes/pref/users.php:404
  1254. msgid "Registered"
  1255. msgstr "Registrato"
  1256. #: classes/pref/users.php:54
  1257. msgid "Last logged in"
  1258. msgstr "Ultimo accesso"
  1259. #: classes/pref/users.php:61
  1260. msgid "Subscribed feeds count"
  1261. msgstr "Numero notiziari sottoscritti"
  1262. #: classes/pref/users.php:65
  1263. msgid "Subscribed feeds"
  1264. msgstr "Sottoscrivi notiziari"
  1265. #: classes/pref/users.php:142
  1266. msgid "Access level: "
  1267. msgstr "Livello di accesso: "
  1268. #: classes/pref/users.php:155
  1269. msgid "Change password to"
  1270. msgstr "Cambiare la password a"
  1271. #: classes/pref/users.php:161
  1272. #: classes/pref/feeds.php:649
  1273. #: classes/pref/feeds.php:876
  1274. msgid "Options"
  1275. msgstr "Opzioni"
  1276. #: classes/pref/users.php:164
  1277. msgid "E-mail: "
  1278. msgstr "Email:"
  1279. #: classes/pref/users.php:240
  1280. #, php-format
  1281. msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
  1282. msgstr "Aggiunto l&apos;utente <b>%s</b> con password <b>%s</b>"
  1283. #: classes/pref/users.php:247
  1284. #, php-format
  1285. msgid "Could not create user <b>%s</b>"
  1286. msgstr "Impossibile creare l&apos;utente <b>%s<b>"
  1287. #: classes/pref/users.php:251
  1288. #, php-format
  1289. msgid "User <b>%s</b> already exists."
  1290. msgstr "L&apos;utente <b>%s</b> esiste già."
  1291. #: classes/pref/users.php:273
  1292. #, fuzzy, php-format
  1293. msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
  1294. msgstr "Aggiunto l&apos;utente <b>%s</b> con password <b>%s</b>"
  1295. #: classes/pref/users.php:275
  1296. #, fuzzy, php-format
  1297. msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
  1298. msgstr "Aggiunto l&apos;utente <b>%s</b> con password <b>%s</b>"
  1299. #: classes/pref/users.php:299
  1300. msgid "[tt-rss] Password change notification"
  1301. msgstr "[tt-rss] Notifica di cambio password"
  1302. #: classes/pref/users.php:342
  1303. #: classes/pref/labels.php:272
  1304. #: classes/pref/filters.php:279
  1305. #: classes/pref/filters.php:327
  1306. #: classes/pref/filters.php:645
  1307. #: classes/pref/filters.php:733
  1308. #: classes/pref/filters.php:760
  1309. #: classes/pref/prefs.php:993
  1310. #: classes/pref/feeds.php:1320
  1311. #: classes/pref/feeds.php:1586
  1312. #: classes/pref/feeds.php:1656
  1313. #: plugins/instances/init.php:284
  1314. msgid "Select"
  1315. msgstr "Seleziona"
  1316. #: classes/pref/users.php:350
  1317. msgid "Create user"
  1318. msgstr "Crea utente"
  1319. #: classes/pref/users.php:354
  1320. msgid "Details"
  1321. msgstr "Dettagli"
  1322. #: classes/pref/users.php:356
  1323. #: classes/pref/filters.php:660
  1324. #: plugins/instances/init.php:293
  1325. msgid "Edit"
  1326. msgstr "Modifica"
  1327. #: classes/pref/users.php:403
  1328. msgid "Access Level"
  1329. msgstr "Livello di accesso"
  1330. #: classes/pref/users.php:405
  1331. msgid "Last login"
  1332. msgstr "Ultimo accesso"
  1333. #: classes/pref/users.php:426
  1334. #: plugins/instances/init.php:334
  1335. msgid "Click to edit"
  1336. msgstr "Fare clic per modificare"
  1337. #: classes/pref/users.php:446
  1338. msgid "No users defined."
  1339. msgstr "Nessun utente definito."
  1340. #: classes/pref/users.php:448
  1341. msgid "No matching users found."
  1342. msgstr "Nessun utente corrispondente trovato."
  1343. #: classes/pref/labels.php:22
  1344. #: classes/pref/filters.php:268
  1345. #: classes/pref/filters.php:724
  1346. msgid "Caption"
  1347. msgstr "Intestazione"
  1348. #: classes/pref/labels.php:37
  1349. msgid "Colors"
  1350. msgstr "Colori"
  1351. #: classes/pref/labels.php:42
  1352. msgid "Foreground:"
  1353. msgstr "Primo piano:"
  1354. #: classes/pref/labels.php:42
  1355. msgid "Background:"
  1356. msgstr "Sfondo:"
  1357. #: classes/pref/labels.php:232
  1358. #, php-format
  1359. msgid "Created label <b>%s</b>"
  1360. msgstr "Etichetta <b>%s</b> creata"
  1361. #: classes/pref/labels.php:287
  1362. msgid "Clear colors"
  1363. msgstr "Pulisci colori"
  1364. #: classes/pref/filters.php:96
  1365. msgid "Articles matching this filter:"
  1366. msgstr "Articoli che corrispondono a questo filtro:"
  1367. #: classes/pref/filters.php:133
  1368. #, fuzzy
  1369. msgid "No recent articles matching this filter have been found."
  1370. msgstr "Nessun articolo trovato che corrisponde a questo filtro."
  1371. #: classes/pref/filters.php:137
  1372. msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
  1373. msgstr ""
  1374. #: classes/pref/filters.php:274
  1375. #: classes/pref/filters.php:728
  1376. #: classes/pref/filters.php:843
  1377. msgid "Match"
  1378. msgstr "Corrisponde"
  1379. #: classes/pref/filters.php:288
  1380. #: classes/pref/filters.php:336
  1381. #: classes/pref/filters.php:742
  1382. #: classes/pref/filters.php:769
  1383. msgid "Add"
  1384. msgstr ""
  1385. #: classes/pref/filters.php:322
  1386. #: classes/pref/filters.php:755
  1387. #, fuzzy
  1388. msgid "Apply actions"
  1389. msgstr "Azioni notiziari"
  1390. #: classes/pref/filters.php:372
  1391. #: classes/pref/filters.php:784
  1392. msgid "Enabled"
  1393. msgstr "Abilitato"
  1394. #: classes/pref/filters.php:381
  1395. #: classes/pref/filters.php:787
  1396. msgid "Match any rule"
  1397. msgstr ""
  1398. #: classes/pref/filters.php:390
  1399. #: classes/pref/filters.php:790
  1400. #, fuzzy
  1401. msgid "Inverse matching"
  1402. msgstr "Corrispondenza inversa"
  1403. #: classes/pref/filters.php:402
  1404. #: classes/pref/filters.php:797
  1405. msgid "Test"
  1406. msgstr "Prova"
  1407. #: classes/pref/filters.php:435
  1408. #, fuzzy
  1409. msgid "(inverse)"
  1410. msgstr "Inverso"
  1411. #: classes/pref/filters.php:434
  1412. #, php-format
  1413. msgid "%s on %s in %s %s"
  1414. msgstr ""
  1415. #: classes/pref/filters.php:657
  1416. msgid "Combine"
  1417. msgstr ""
  1418. #: classes/pref/filters.php:663
  1419. #: classes/pref/feeds.php:1336
  1420. #: classes/pref/feeds.php:1350
  1421. msgid "Reset sort order"
  1422. msgstr "Reimposta ordinamento"
  1423. #: classes/pref/filters.php:671
  1424. #: classes/pref/feeds.php:1375
  1425. msgid "Rescore articles"
  1426. msgstr "Cambio punteggio degli articoli"
  1427. #: classes/pref/filters.php:800
  1428. msgid "Create"
  1429. msgstr "Crea"
  1430. #: classes/pref/filters.php:855
  1431. msgid "Inverse regular expression matching"
  1432. msgstr ""
  1433. #: classes/pref/filters.php:857
  1434. msgid "on field"
  1435. msgstr "al campo"
  1436. #: classes/pref/filters.php:863
  1437. #: js/PrefFilterTree.js:45
  1438. #: plugins/digest/digest.js:242
  1439. msgid "in"
  1440. msgstr "in"
  1441. #: classes/pref/filters.php:876
  1442. #, fuzzy
  1443. msgid "Save rule"
  1444. msgstr "Salva"
  1445. #: classes/pref/filters.php:876
  1446. #: js/functions.js:1013
  1447. msgid "Add rule"
  1448. msgstr ""
  1449. #: classes/pref/filters.php:899
  1450. msgid "Perform Action"
  1451. msgstr "Esegui azione"
  1452. #: classes/pref/filters.php:925
  1453. msgid "with parameters:"
  1454. msgstr "con parametri:"
  1455. #: classes/pref/filters.php:943
  1456. #, fuzzy
  1457. msgid "Save action"
  1458. msgstr "Riquadro azioni"
  1459. #: classes/pref/filters.php:943
  1460. #: js/functions.js:1039
  1461. #, fuzzy
  1462. msgid "Add action"
  1463. msgstr "Azioni notiziari"
  1464. #: classes/pref/filters.php:966
  1465. #, fuzzy
  1466. msgid "[No caption]"
  1467. msgstr "Intestazione"
  1468. #: classes/pref/prefs.php:18
  1469. msgid "General"
  1470. msgstr ""
  1471. #: classes/pref/prefs.php:19
  1472. msgid "Interface"
  1473. msgstr ""
  1474. #: classes/pref/prefs.php:20
  1475. msgid "Advanced"
  1476. msgstr ""
  1477. #: classes/pref/prefs.php:21
  1478. msgid "Digest"
  1479. msgstr ""
  1480. #: classes/pref/prefs.php:25
  1481. #, fuzzy
  1482. msgid "Allow duplicate articles"
  1483. msgstr "Permettere articoli duplicati"
  1484. #: classes/pref/prefs.php:26
  1485. msgid "Assign articles to labels automatically"
  1486. msgstr ""
  1487. #: classes/pref/prefs.php:27
  1488. msgid "Blacklisted tags"
  1489. msgstr "Etichette in lista nera"
  1490. #: classes/pref/prefs.php:27
  1491. #, fuzzy
  1492. msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
  1493. msgstr "Quando è attiva l&apos;individuazioni automatica delle etichette negli articoli, queste etichette non saranno applicate (elenco separato da virgola)."
  1494. #: classes/pref/prefs.php:28
  1495. msgid "Automatically mark articles as read"
  1496. msgstr "Segnare automaticamente gli articoli come letti"
  1497. #: classes/pref/prefs.php:28
  1498. #, fuzzy
  1499. msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
  1500. msgstr "Questa opzione abilita la segnatura automatica degli articoli come letti quando si scorre l'elenco articoli."
  1501. #: classes/pref/prefs.php:29
  1502. msgid "Automatically expand articles in combined mode"
  1503. msgstr "Espandere automaticamente gli articoli nella modalità combinata"
  1504. #: classes/pref/prefs.php:30
  1505. msgid "Combined feed display"
  1506. msgstr "Visualizzazione combinata di notiziari"
  1507. #: classes/pref/prefs.php:30
  1508. msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
  1509. msgstr "Visualizza un elenco espanso di articoli di notiziario, invece di visualizzazioni separate per sommario e contenuto dell'articolo"
  1510. #: classes/pref/prefs.php:31
  1511. msgid "Confirm marking feed as read"
  1512. msgstr "Richiedere conferma segnatura del notiziario come letto"
  1513. #: classes/pref/prefs.php:32
  1514. msgid "Amount of articles to display at once"
  1515. msgstr "Numero di articoli da visualizzare alla volta"
  1516. #: classes/pref/prefs.php:33
  1517. #, fuzzy
  1518. msgid "Default feed update interval"
  1519. msgstr "Intervallo predefinito"
  1520. #: classes/pref/prefs.php:33
  1521. msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
  1522. msgstr ""
  1523. #: classes/pref/prefs.php:34
  1524. msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
  1525. msgstr "Segna gli articoli del riassunto email come letti"
  1526. #: classes/pref/prefs.php:35
  1527. #, fuzzy
  1528. msgid "Enable e-mail digest"
  1529. msgstr "Abilitare email riassunto"
  1530. #: classes/pref/prefs.php:35
  1531. msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
  1532. msgstr "Questa opzione abilita l&apos;invio del un riassunto giornaliero dei sommari nuovi (e non letti) all&apos;indirizzo email configurato"
  1533. #: classes/pref/prefs.php:36
  1534. msgid "Try to send digests around specified time"
  1535. msgstr ""
  1536. #: classes/pref/prefs.php:36
  1537. #, fuzzy
  1538. msgid "Uses UTC timezone"
  1539. msgstr "Fuso orario dell'utente"
  1540. #: classes/pref/prefs.php:37
  1541. msgid "Enable API access"
  1542. msgstr ""
  1543. #: classes/pref/prefs.php:37
  1544. msgid "Allows external clients to access this account through the API"
  1545. msgstr ""
  1546. #: classes/pref/prefs.php:38
  1547. msgid "Enable feed categories"
  1548. msgstr "Abilitare le categorie dei notiziari"
  1549. #: classes/pref/prefs.php:39
  1550. msgid "Sort feeds by unread articles count"
  1551. msgstr "Ordinare i notiziari per numero di articoli non letti"
  1552. #: classes/pref/prefs.php:40
  1553. msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
  1554. msgstr "Età massima degli articoli nuovi (in ore)"
  1555. #: classes/pref/prefs.php:41
  1556. #, fuzzy
  1557. msgid "Hide feeds with no unread articles"
  1558. msgstr "Nascondere i notiziari senza messaggi non letti"
  1559. #: classes/pref/prefs.php:42
  1560. #, fuzzy
  1561. msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
  1562. msgstr "Mostrare i notiziari speciali quando vengono nascosti i notiziari letti"
  1563. #: classes/pref/prefs.php:43
  1564. msgid "Long date format"
  1565. msgstr "Formato data lunga"
  1566. #: classes/pref/prefs.php:44
  1567. msgid "On catchup show next feed"
  1568. msgstr "Su lettura passare al prossimo notiziario"
  1569. #: classes/pref/prefs.php:44
  1570. msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
  1571. msgstr ""
  1572. #: classes/pref/prefs.php:45
  1573. #, fuzzy
  1574. msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
  1575. msgstr "Eliminare le notizie vecchie dopo questo numero di giorni (0 - disabilitato)"
  1576. #: classes/pref/prefs.php:46
  1577. msgid "Purge unread articles"
  1578. msgstr "Eliminare articoli non letti"
  1579. #: classes/pref/prefs.php:47
  1580. #: plugins/mobile/prefs.php:56
  1581. msgid "Reverse headline order (oldest first)"
  1582. msgstr "Invertire l&apos;ordine del sommario (prima i più vecchi)"
  1583. #: classes/pref/prefs.php:48
  1584. msgid "Short date format"
  1585. msgstr "Formato data corta"
  1586. #: classes/pref/prefs.php:49
  1587. msgid "Show content preview in headlines list"
  1588. msgstr "Mostrare l&apos;anteprima del contenuto nell&apos;elenco del sommario"
  1589. #: classes/pref/prefs.php:50
  1590. msgid "Sort headlines by feed date"
  1591. msgstr "Ordinare i sommari per data del notiziario"
  1592. #: classes/pref/prefs.php:50
  1593. msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
  1594. msgstr "Utilizzare per l'ordinamento dei sommari la data specificata dal notiziario invece della data di importazione in locale."
  1595. #: classes/pref/prefs.php:51
  1596. msgid "Login with an SSL certificate"
  1597. msgstr "Accesso con un certificato SSL"
  1598. #: classes/pref/prefs.php:51
  1599. msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
  1600. msgstr "Fare clic per registrare il certificato SSL client su tt-rss"
  1601. #: classes/pref/prefs.php:52
  1602. #, fuzzy
  1603. msgid "Do not embed images in articles"
  1604. msgstr "Non mostrare le immagini negli articoli"
  1605. #: classes/pref/prefs.php:53
  1606. msgid "Strip unsafe tags from articles"
  1607. msgstr "Togliere le etichette non buone dagli articoli"
  1608. #: classes/pref/prefs.php:53
  1609. msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
  1610. msgstr "Toglie tutte le etichette HTML più comuni durante la lettura degli articoli."
  1611. #: classes/pref/prefs.php:54
  1612. #: js/prefs.js:1734
  1613. msgid "Customize stylesheet"
  1614. msgstr "Personalizza il foglio di stile"
  1615. #: classes/pref/prefs.php:54
  1616. msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
  1617. msgstr "Personalizza a piacimento il foglio di stile CSS"
  1618. #: classes/pref/prefs.php:55
  1619. #, fuzzy
  1620. msgid "Time zone"
  1621. msgstr "Fuso orario dell'utente"
  1622. #: classes/pref/prefs.php:56
  1623. msgid "Group headlines in virtual feeds"
  1624. msgstr "Raggruppare i sommari in notiziari virtuali"
  1625. #: classes/pref/prefs.php:56
  1626. msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
  1627. msgstr ""
  1628. #: classes/pref/prefs.php:57
  1629. #, fuzzy
  1630. msgid "Language"
  1631. msgstr "Lingua:"
  1632. #: classes/pref/prefs.php:58
  1633. msgid "Theme"
  1634. msgstr ""
  1635. #: classes/pref/prefs.php:58
  1636. msgid "Select one of the available CSS themes"
  1637. msgstr ""
  1638. #: classes/pref/prefs.php:69
  1639. msgid "Old password cannot be blank."
  1640. msgstr "La vecchia password non può essere vuota."
  1641. #: classes/pref/prefs.php:74
  1642. msgid "New password cannot be blank."
  1643. msgstr "La nuova password non può essere vuota."
  1644. #: classes/pref/prefs.php:79
  1645. msgid "Entered passwords do not match."
  1646. msgstr "Le password inserite non corrispondono."
  1647. #: classes/pref/prefs.php:88
  1648. msgid "Function not supported by authentication module."
  1649. msgstr ""
  1650. #: classes/pref/prefs.php:127
  1651. msgid "The configuration was saved."
  1652. msgstr "La configurazione è stata salvata."
  1653. #: classes/pref/prefs.php:142
  1654. #, php-format
  1655. msgid "Unknown option: %s"
  1656. msgstr "Opzione sconosciuta: %s"
  1657. #: classes/pref/prefs.php:156
  1658. msgid "Your personal data has been saved."
  1659. msgstr "I dati personali sono stati salvati."
  1660. #: classes/pref/prefs.php:176
  1661. msgid "Your preferences are now set to default values."
  1662. msgstr ""
  1663. #: classes/pref/prefs.php:198
  1664. #, fuzzy
  1665. msgid "Personal data / Authentication"
  1666. msgstr "Autenticazione"
  1667. #: classes/pref/prefs.php:218
  1668. msgid "Personal data"
  1669. msgstr ""
  1670. #: classes/pref/prefs.php:228
  1671. msgid "Full name"
  1672. msgstr "Nome completo"
  1673. #: classes/pref/prefs.php:232
  1674. msgid "E-mail"
  1675. msgstr "Email"
  1676. #: classes/pref/prefs.php:238
  1677. msgid "Access level"
  1678. msgstr "Livello di accesso"
  1679. #: classes/pref/prefs.php:248
  1680. msgid "Save data"
  1681. msgstr "Salva dati"
  1682. #: classes/pref/prefs.php:267
  1683. msgid "Your password is at default value, please change it."
  1684. msgstr "La password è impostata al valore predefinito: cambiarla."
  1685. #: classes/pref/prefs.php:294
  1686. msgid "Changing your current password will disable OTP."
  1687. msgstr ""
  1688. #: classes/pref/prefs.php:299
  1689. msgid "Old password"
  1690. msgstr "Vecchia password"
  1691. #: classes/pref/prefs.php:302
  1692. msgid "New password"
  1693. msgstr "Nuova password"
  1694. #: classes/pref/prefs.php:307
  1695. msgid "Confirm password"
  1696. msgstr "Conferma password"
  1697. #: classes/pref/prefs.php:317
  1698. msgid "Change password"
  1699. msgstr "Cambia password"
  1700. #: classes/pref/prefs.php:323
  1701. msgid "One time passwords / Authenticator"
  1702. msgstr ""
  1703. #: classes/pref/prefs.php:327
  1704. msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
  1705. msgstr ""
  1706. #: classes/pref/prefs.php:352
  1707. #: classes/pref/prefs.php:403
  1708. #, fuzzy
  1709. msgid "Enter your password"
  1710. msgstr "Nome utente o password sbagliati"
  1711. #: classes/pref/prefs.php:363
  1712. #, fuzzy
  1713. msgid "Disable OTP"
  1714. msgstr "Disabilitare aggiornamenti"
  1715. #: classes/pref/prefs.php:369
  1716. msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
  1717. msgstr ""
  1718. #: classes/pref/prefs.php:371
  1719. msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
  1720. msgstr ""
  1721. #: classes/pref/prefs.php:408
  1722. #, fuzzy
  1723. msgid "Enter the generated one time password"
  1724. msgstr "Inserire il titolo della categoria:"
  1725. #: classes/pref/prefs.php:422
  1726. #, fuzzy
  1727. msgid "Enable OTP"
  1728. msgstr "Abilitato"
  1729. #: classes/pref/prefs.php:428
  1730. msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
  1731. msgstr ""
  1732. #: classes/pref/prefs.php:471
  1733. msgid "Some preferences are only available in default profile."
  1734. msgstr ""
  1735. #: classes/pref/prefs.php:569
  1736. msgid "Customize"
  1737. msgstr "Personalizza"
  1738. #: classes/pref/prefs.php:629
  1739. msgid "Register"
  1740. msgstr "Registro"
  1741. #: classes/pref/prefs.php:633
  1742. msgid "Clear"
  1743. msgstr "Pulisci"
  1744. #: classes/pref/prefs.php:639
  1745. #, php-format
  1746. msgid "Current server time: %s (UTC)"
  1747. msgstr ""
  1748. #: classes/pref/prefs.php:671
  1749. msgid "Save configuration"
  1750. msgstr "Salva configurazione"
  1751. #: classes/pref/prefs.php:675
  1752. #, fuzzy
  1753. msgid "Save and exit preferences"
  1754. msgstr "Esci dalle preferenze"
  1755. #: classes/pref/prefs.php:680
  1756. msgid "Manage profiles"
  1757. msgstr "Gestisci profili"
  1758. #: classes/pref/prefs.php:683
  1759. msgid "Reset to defaults"
  1760. msgstr "Reimposta ai valori predefiniti"
  1761. #: classes/pref/prefs.php:706
  1762. #: classes/pref/prefs.php:708
  1763. msgid "Plugins"
  1764. msgstr ""
  1765. #: classes/pref/prefs.php:710
  1766. msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
  1767. msgstr ""
  1768. #: classes/pref/prefs.php:712
  1769. msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
  1770. msgstr ""
  1771. #: classes/pref/prefs.php:738
  1772. msgid "System plugins"
  1773. msgstr ""
  1774. #: classes/pref/prefs.php:742
  1775. #: classes/pref/prefs.php:796
  1776. msgid "Plugin"
  1777. msgstr ""
  1778. #: classes/pref/prefs.php:743
  1779. #: classes/pref/prefs.php:797
  1780. msgid "Description"
  1781. msgstr ""
  1782. #: classes/pref/prefs.php:744
  1783. #: classes/pref/prefs.php:798
  1784. msgid "Version"
  1785. msgstr ""
  1786. #: classes/pref/prefs.php:745
  1787. #: classes/pref/prefs.php:799
  1788. msgid "Author"
  1789. msgstr ""
  1790. #: classes/pref/prefs.php:774
  1791. #: classes/pref/prefs.php:831
  1792. msgid "more info"
  1793. msgstr ""
  1794. #: classes/pref/prefs.php:783
  1795. #: classes/pref/prefs.php:840
  1796. #, fuzzy
  1797. msgid "Clear data"
  1798. msgstr "Pulisci i dati del notiziario"
  1799. #: classes/pref/prefs.php:792
  1800. msgid "User plugins"
  1801. msgstr ""
  1802. #: classes/pref/prefs.php:855
  1803. #, fuzzy
  1804. msgid "Enable selected plugins"
  1805. msgstr "Abilitare le categorie dei notiziari"
  1806. #: classes/pref/prefs.php:922
  1807. #, fuzzy
  1808. msgid "Incorrect one time password"
  1809. msgstr "Nome utente o password sbagliati"
  1810. #: classes/pref/prefs.php:925
  1811. #: classes/pref/prefs.php:942
  1812. #, fuzzy
  1813. msgid "Incorrect password"
  1814. msgstr "Nome utente o password sbagliati"
  1815. #: classes/pref/prefs.php:967
  1816. #, php-format
  1817. msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
  1818. msgstr "Si possono cambiare i colori, i caratteri e la disposizione del tema correntemente selezionato attraverso le dichiarazioni CSS personalizzate. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Questo file</a> può essere utilizzato come base."
  1819. #: classes/pref/prefs.php:1007
  1820. msgid "Create profile"
  1821. msgstr "Crea profilo"
  1822. #: classes/pref/prefs.php:1030
  1823. #: classes/pref/prefs.php:1060
  1824. msgid "(active)"
  1825. msgstr "(attivo)"
  1826. #: classes/pref/prefs.php:1094
  1827. msgid "Remove selected profiles"
  1828. msgstr "Rimuovi i profili selezionati"
  1829. #: classes/pref/prefs.php:1096
  1830. msgid "Activate profile"
  1831. msgstr "Attiva profilo"
  1832. #: classes/pref/feeds.php:13
  1833. msgid "Check to enable field"
  1834. msgstr "Spuntare per abilitare il campo"
  1835. #: classes/pref/feeds.php:559
  1836. msgid "Feed Title"
  1837. msgstr "Titolo notiziario"
  1838. #: classes/pref/feeds.php:600
  1839. #: classes/pref/feeds.php:835
  1840. msgid "Update"
  1841. msgstr "Aggiorna"
  1842. #: classes/pref/feeds.php:615
  1843. #: classes/pref/feeds.php:851
  1844. msgid "Article purging:"
  1845. msgstr "Eliminazione articoli:"
  1846. #: classes/pref/feeds.php:645
  1847. msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
  1848. msgstr "<b>Suggerimento:</b> occorre riempire la informazioni di accesso se il proprio notiziario richiede l'autenticazione, eccetto per i notiziari di Twitter."
  1849. #: classes/pref/feeds.php:661
  1850. #: classes/pref/feeds.php:880
  1851. msgid "Hide from Popular feeds"
  1852. msgstr "Nascondere nei notiziari popolari"
  1853. #: classes/pref/feeds.php:673
  1854. #: classes/pref/feeds.php:886
  1855. msgid "Include in e-mail digest"
  1856. msgstr "Includere nell&apos;email riassunto"
  1857. #: classes/pref/feeds.php:686
  1858. #: classes/pref/feeds.php:892
  1859. msgid "Always display image attachments"
  1860. msgstr "Mostrare sempre le immagini allegate"
  1861. #: classes/pref/feeds.php:699
  1862. #: classes/pref/feeds.php:900
  1863. msgid "Do not embed images"
  1864. msgstr ""
  1865. #: classes/pref/feeds.php:712
  1866. #: classes/pref/feeds.php:908
  1867. msgid "Cache images locally"
  1868. msgstr "Memorizzare le immagini localmente"
  1869. #: classes/pref/feeds.php:724
  1870. #: classes/pref/feeds.php:914
  1871. msgid "Mark updated articles as unread"
  1872. msgstr "Segnare gli articoli aggiornati come non letti"
  1873. #: classes/pref/feeds.php:730
  1874. msgid "Icon"
  1875. msgstr "Icona"
  1876. #: classes/pref/feeds.php:744
  1877. msgid "Replace"
  1878. msgstr "Sostituisci"
  1879. #: classes/pref/feeds.php:766
  1880. msgid "Resubscribe to push updates"
  1881. msgstr "Sottoscrivi per inviare aggiornamenti"
  1882. #: classes/pref/feeds.php:773
  1883. msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
  1884. msgstr "Reimposta lo stato di sottoscrizione a PubSubHubbub per notiziari abilitati all'invio."
  1885. #: classes/pref/feeds.php:1169
  1886. #: classes/pref/feeds.php:1222
  1887. msgid "All done."
  1888. msgstr "Fatto tutto."
  1889. #: classes/pref/feeds.php:1277
  1890. msgid "Feeds with errors"
  1891. msgstr "Notiziari con errori"
  1892. #: classes/pref/feeds.php:1297
  1893. #, fuzzy
  1894. msgid "Inactive feeds"
  1895. msgstr "Aggiorna notiziario attivo"
  1896. #: classes/pref/feeds.php:1334
  1897. msgid "Edit selected feeds"
  1898. msgstr "Modifica i notiziari selezionati"
  1899. #: classes/pref/feeds.php:1338
  1900. #: js/prefs.js:1779
  1901. msgid "Batch subscribe"
  1902. msgstr ""
  1903. #: classes/pref/feeds.php:1345
  1904. #, fuzzy
  1905. msgid "Categories"
  1906. msgstr "Categorie notiziario"
  1907. #: classes/pref/feeds.php:1348
  1908. #, fuzzy
  1909. msgid "Add category"
  1910. msgstr "Modifica categorie"
  1911. #: classes/pref/feeds.php:1352
  1912. #, fuzzy
  1913. msgid "Remove selected"
  1914. msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati?"
  1915. #: classes/pref/feeds.php:1361
  1916. #, fuzzy
  1917. msgid "(Un)hide empty categories"
  1918. msgstr "Modifica categorie"
  1919. #: classes/pref/feeds.php:1366
  1920. msgid "More actions..."
  1921. msgstr "Altre azioni..."
  1922. #: classes/pref/feeds.php:1370
  1923. msgid "Manual purge"
  1924. msgstr "Eliminazione manuale"
  1925. #: classes/pref/feeds.php:1374
  1926. msgid "Clear feed data"
  1927. msgstr "Pulisci i dati del notiziario"
  1928. #: classes/pref/feeds.php:1425
  1929. msgid "OPML"
  1930. msgstr "OPML"
  1931. #: classes/pref/feeds.php:1427
  1932. msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
  1933. msgstr ""
  1934. #: classes/pref/feeds.php:1429
  1935. msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
  1936. msgstr ""
  1937. #: classes/pref/feeds.php:1442
  1938. #, fuzzy
  1939. msgid "Import my OPML"
  1940. msgstr "Importazione OPML..."
  1941. #: classes/pref/feeds.php:1446
  1942. #, fuzzy
  1943. msgid "Filename:"
  1944. msgstr "Nome completo"
  1945. #: classes/pref/feeds.php:1448
  1946. #, fuzzy
  1947. msgid "Include settings"
  1948. msgstr "Includere nell&apos;email riassunto"
  1949. #: classes/pref/feeds.php:1452
  1950. #, fuzzy
  1951. msgid "Export OPML"
  1952. msgstr "Importazione OPML..."
  1953. #: classes/pref/feeds.php:1456
  1954. msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
  1955. msgstr "OPML può essere pubblicato e può essere sottoscritto da chiunque conosca l&apos;URL seguente."
  1956. #: classes/pref/feeds.php:1458
  1957. msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
  1958. msgstr ""
  1959. #: classes/pref/feeds.php:1460
  1960. msgid "Public OPML URL"
  1961. msgstr "URL OPML pubblico"
  1962. #: classes/pref/feeds.php:1461
  1963. #, fuzzy
  1964. msgid "Display published OPML URL"
  1965. msgstr "URL OPML pubblico"
  1966. #: classes/pref/feeds.php:1470
  1967. msgid "Firefox integration"
  1968. msgstr "Integrazione con Firefox"
  1969. #: classes/pref/feeds.php:1472
  1970. msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
  1971. msgstr "Questo sito di Tiny Tiny RSS può essere utilizzato come lettore di notiziari di Firefox facendo clic sul collegamento qui sotto."
  1972. #: classes/pref/feeds.php:1479
  1973. msgid "Click here to register this site as a feed reader."
  1974. msgstr "Fare clic qui per registrare questo sito come lettore di notiziari."
  1975. #: classes/pref/feeds.php:1487
  1976. #, fuzzy
  1977. msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
  1978. msgstr "Articoli pubblicati e notiziari generati"
  1979. #: classes/pref/feeds.php:1489
  1980. msgid "Published articles and generated feeds"
  1981. msgstr "Articoli pubblicati e notiziari generati"
  1982. #: classes/pref/feeds.php:1491
  1983. msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
  1984. msgstr "Gli articoli pubblicati vengono esportati come un notiziario pubblico e possono essere sottoscritti da chiunque conosca l&apos;URL specificato qui sotto."
  1985. #: classes/pref/feeds.php:1497
  1986. msgid "Display URL"
  1987. msgstr "Visualizza URL"
  1988. #: classes/pref/feeds.php:1500
  1989. msgid "Clear all generated URLs"
  1990. msgstr "Pulisci tutti gli URL generati"
  1991. #: classes/pref/feeds.php:1502
  1992. msgid "Articles shared by URL"
  1993. msgstr ""
  1994. #: classes/pref/feeds.php:1504
  1995. msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
  1996. msgstr ""
  1997. #: classes/pref/feeds.php:1507
  1998. #, fuzzy
  1999. msgid "Unshare all articles"
  2000. msgstr "Togli la stella all&apos;articolo"
  2001. #: classes/pref/feeds.php:1582
  2002. msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
  2003. msgstr "Questi notiziari non sono stati aggiornati con nuovi contenuti da 3 mesi (più vecchi prima):"
  2004. #: classes/pref/feeds.php:1619
  2005. #: classes/pref/feeds.php:1689
  2006. msgid "Click to edit feed"
  2007. msgstr "Fare clic per modificare il notiziario"
  2008. #: classes/pref/feeds.php:1637
  2009. #: classes/pref/feeds.php:1709
  2010. msgid "Unsubscribe from selected feeds"
  2011. msgstr "Annulla la sottoscrizione ai notiziari selezionati"
  2012. #: classes/pref/feeds.php:1648
  2013. msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
  2014. msgstr "Questi notiziari non sono stati aggiornati a causa di errori:"
  2015. #: classes/pref/feeds.php:1814
  2016. msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
  2017. msgstr ""
  2018. #: classes/pref/feeds.php:1823
  2019. msgid "Feeds to subscribe, One per line"
  2020. msgstr ""
  2021. #: classes/pref/feeds.php:1845
  2022. msgid "Feeds require authentication."
  2023. msgstr ""
  2024. #: classes/pref/system.php:25
  2025. msgid "Error Log"
  2026. msgstr ""
  2027. #: classes/pref/system.php:36
  2028. msgid "Refresh"
  2029. msgstr ""
  2030. #: classes/pref/system.php:41
  2031. msgid "Error"
  2032. msgstr ""
  2033. #: classes/pref/system.php:42
  2034. #, fuzzy
  2035. msgid "Filename"
  2036. msgstr "Nome completo"
  2037. #: classes/pref/system.php:43
  2038. msgid "Message"
  2039. msgstr ""
  2040. #: classes/pref/system.php:45
  2041. msgid "Date"
  2042. msgstr "Data"
  2043. #: plugins/digest/digest_body.php:57
  2044. #, fuzzy
  2045. msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
  2046. msgstr ""
  2047. "Il browser non supporta Javascript, che è richiesto\n"
  2048. "\t\t\tda questa applicazione per funzionare correttamente. Controllare\n"
  2049. "\t\t\tle impostazioni del browser."
  2050. #: plugins/digest/digest_body.php:72
  2051. msgid "Hello,"
  2052. msgstr "Salve,"
  2053. #: plugins/digest/digest_body.php:78
  2054. msgid "Regular version"
  2055. msgstr ""
  2056. #: plugins/close_button/init.php:22
  2057. msgid "Close article"
  2058. msgstr ""
  2059. #: plugins/nsfw/init.php:29
  2060. #: plugins/nsfw/init.php:40
  2061. msgid "Not work safe (click to toggle)"
  2062. msgstr ""
  2063. #: plugins/nsfw/init.php:50
  2064. msgid "NSFW Plugin"
  2065. msgstr ""
  2066. #: plugins/nsfw/init.php:77
  2067. msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
  2068. msgstr ""
  2069. #: plugins/nsfw/init.php:98
  2070. #, fuzzy
  2071. msgid "Configuration saved."
  2072. msgstr "La configurazione è stata salvata."
  2073. #: plugins/auth_internal/init.php:62
  2074. #, fuzzy
  2075. msgid "Please enter your one time password:"
  2076. msgstr "Inserire il titolo della categoria:"
  2077. #: plugins/auth_internal/init.php:185
  2078. msgid "Password has been changed."
  2079. msgstr "La password è stata cambiata"
  2080. #: plugins/auth_internal/init.php:187
  2081. msgid "Old password is incorrect."
  2082. msgstr "La vecchia password non è corretta."
  2083. #: plugins/mobile/mobile-functions.php:64
  2084. #: plugins/mobile/mobile-functions.php:140
  2085. #: plugins/mobile/mobile-functions.php:176
  2086. #: plugins/mobile/mobile-functions.php:203
  2087. #: plugins/mobile/mobile-functions.php:239
  2088. #: plugins/mobile/mobile-functions.php:376
  2089. #: plugins/mobile/prefs.php:25
  2090. msgid "Home"
  2091. msgstr "Casa"
  2092. #: plugins/mobile/mobile-functions.php:412
  2093. msgid "Nothing found (click to reload feed)."
  2094. msgstr "Non trovato (fare clic per ricaricare il notiziario)."
  2095. #: plugins/mobile/login_form.php:52
  2096. msgid "Open regular version"
  2097. msgstr ""
  2098. #: plugins/mobile/prefs.php:30
  2099. msgid "Enable categories"
  2100. msgstr "Abilitare le categorie"
  2101. #: plugins/mobile/prefs.php:31
  2102. #: plugins/mobile/prefs.php:36
  2103. #: plugins/mobile/prefs.php:42
  2104. #: plugins/mobile/prefs.php:47
  2105. #: plugins/mobile/prefs.php:52
  2106. #: plugins/mobile/prefs.php:57
  2107. msgid "ON"
  2108. msgstr "Acceso"
  2109. #: plugins/mobile/prefs.php:31
  2110. #: plugins/mobile/prefs.php:36
  2111. #: plugins/mobile/prefs.php:42
  2112. #: plugins/mobile/prefs.php:47
  2113. #: plugins/mobile/prefs.php:52
  2114. #: plugins/mobile/prefs.php:57
  2115. msgid "OFF"
  2116. msgstr "Spento"
  2117. #: plugins/mobile/prefs.php:35
  2118. msgid "Browse categories like folders"
  2119. msgstr "Sfoglia le categorie come cartelle"
  2120. #: plugins/mobile/prefs.php:41
  2121. msgid "Show images in posts"
  2122. msgstr "Mostrare le immagini negli articoli"
  2123. #: plugins/mobile/prefs.php:46
  2124. #, fuzzy
  2125. msgid "Hide read articles and feeds"
  2126. msgstr "Articoli pubblicati e notiziari generati"
  2127. #: plugins/mobile/prefs.php:51
  2128. msgid "Sort feeds by unread count"
  2129. msgstr "Ordinare i notiziari per numero di non letti"
  2130. #: plugins/mailto/init.php:49
  2131. #: plugins/mailto/init.php:55
  2132. #: plugins/mail/init.php:64
  2133. #: plugins/mail/init.php:70
  2134. msgid "[Forwarded]"
  2135. msgstr "[Inoltrato]"
  2136. #: plugins/mailto/init.php:49
  2137. #: plugins/mail/init.php:64
  2138. msgid "Multiple articles"
  2139. msgstr "Articoli multipli"
  2140. #: plugins/mailto/init.php:71
  2141. msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
  2142. msgstr ""
  2143. #: plugins/mailto/init.php:75
  2144. #, fuzzy
  2145. msgid "Forward selected article(s) by email."
  2146. msgstr "Inoltra l'articolo per email"
  2147. #: plugins/mailto/init.php:78
  2148. msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
  2149. msgstr ""
  2150. #: plugins/mailto/init.php:83
  2151. #, fuzzy
  2152. msgid "Close this dialog"
  2153. msgstr "Chiudi questo pannello"
  2154. #: plugins/bookmarklets/init.php:20
  2155. msgid "Bookmarklets"
  2156. msgstr ""
  2157. #: plugins/bookmarklets/init.php:22
  2158. msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
  2159. msgstr "Trascinare il collegamento seguente nella barra degli strumenti del browser; aprire il notiziario al quale si è interessati nel browser a fare clic sul collegamento per sottoscriverlo."
  2160. #: plugins/bookmarklets/init.php:26
  2161. #, php-format
  2162. msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
  2163. msgstr "Sottoscrivere %s in Tiny Tiny RSS?"
  2164. #: plugins/bookmarklets/init.php:30
  2165. msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
  2166. msgstr "Sottoscrive in Tiny Tiny RSS"
  2167. #: plugins/bookmarklets/init.php:32
  2168. msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
  2169. msgstr ""
  2170. #: plugins/import_export/init.php:58
  2171. msgid "Import and export"
  2172. msgstr ""
  2173. #: plugins/import_export/init.php:60
  2174. #, fuzzy
  2175. msgid "Article archive"
  2176. msgstr "Data dell&apos;articolo"
  2177. #: plugins/import_export/init.php:62
  2178. msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
  2179. msgstr ""
  2180. #: plugins/import_export/init.php:65
  2181. msgid "Export my data"
  2182. msgstr ""
  2183. #: plugins/import_export/init.php:81
  2184. msgid "Import"
  2185. msgstr "Importa"
  2186. #: plugins/import_export/init.php:217
  2187. msgid "Could not import: incorrect schema version."
  2188. msgstr ""
  2189. #: plugins/import_export/init.php:222
  2190. msgid "Could not import: unrecognized document format."
  2191. msgstr ""
  2192. #: plugins/import_export/init.php:381
  2193. msgid "Finished: "
  2194. msgstr ""
  2195. #: plugins/import_export/init.php:382
  2196. #, fuzzy, php-format
  2197. msgid "%d article processed, "
  2198. msgid_plural "%d articles processed, "
  2199. msgstr[0] "Modifica note articolo"
  2200. msgstr[1] "Modifica note articolo"
  2201. #: plugins/import_export/init.php:383
  2202. #, fuzzy, php-format
  2203. msgid "%d imported, "
  2204. msgid_plural "%d imported, "
  2205. msgstr[0] "già importato."
  2206. msgstr[1] "già importato."
  2207. #: plugins/import_export/init.php:384
  2208. #, fuzzy, php-format
  2209. msgid "%d feed created."
  2210. msgid_plural "%d feeds created."
  2211. msgstr[0] "Nessun notiziario selezionato."
  2212. msgstr[1] "Nessun notiziario selezionato."
  2213. #: plugins/import_export/init.php:389
  2214. msgid "Could not load XML document."
  2215. msgstr ""
  2216. #: plugins/import_export/init.php:401
  2217. msgid "Prepare data"
  2218. msgstr ""
  2219. #: plugins/import_export/init.php:444
  2220. #: plugins/googlereaderimport/init.php:92
  2221. msgid "No file uploaded."
  2222. msgstr ""
  2223. #: plugins/mail/init.php:85
  2224. msgid "From:"
  2225. msgstr "Da:"
  2226. #: plugins/mail/init.php:94
  2227. msgid "To:"
  2228. msgstr "A:"
  2229. #: plugins/mail/init.php:107
  2230. msgid "Subject:"
  2231. msgstr "Oggetto:"
  2232. #: plugins/mail/init.php:123
  2233. msgid "Send e-mail"
  2234. msgstr "Invia email"
  2235. #: plugins/note/init.php:26
  2236. #: plugins/note/note.js:11
  2237. msgid "Edit article note"
  2238. msgstr "Modifica note articolo"
  2239. #: plugins/example/init.php:36
  2240. msgid "Example Pane"
  2241. msgstr ""
  2242. #: plugins/example/init.php:67
  2243. msgid "Sample value"
  2244. msgstr ""
  2245. #: plugins/example/init.php:73
  2246. #, fuzzy
  2247. msgid "Set value"
  2248. msgstr "Imposta con stella"
  2249. #: plugins/googlereaderimport/init.php:178
  2250. #, php-format
  2251. msgid "All done. %d out of %d articles imported."
  2252. msgstr ""
  2253. #: plugins/googlereaderimport/init.php:182
  2254. msgid "The document has incorrect format."
  2255. msgstr ""
  2256. #: plugins/googlereaderimport/init.php:353
  2257. msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
  2258. msgstr ""
  2259. #: plugins/googlereaderimport/init.php:357
  2260. msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
  2261. msgstr ""
  2262. #: plugins/googlereaderimport/init.php:371
  2263. msgid "Import my Starred items"
  2264. msgstr ""
  2265. #: plugins/instances/init.php:141
  2266. msgid "Linked"
  2267. msgstr "Collegato"
  2268. #: plugins/instances/init.php:204
  2269. #: plugins/instances/init.php:395
  2270. msgid "Instance"
  2271. msgstr "Istanza"
  2272. #: plugins/instances/init.php:215
  2273. #: plugins/instances/init.php:312
  2274. #: plugins/instances/init.php:404
  2275. msgid "Instance URL"
  2276. msgstr "URL dell'istanza"
  2277. #: plugins/instances/init.php:226
  2278. #: plugins/instances/init.php:414
  2279. msgid "Access key:"
  2280. msgstr "Chiave di accesso:"
  2281. #: plugins/instances/init.php:229
  2282. #: plugins/instances/init.php:313
  2283. #: plugins/instances/init.php:417
  2284. msgid "Access key"
  2285. msgstr "Chiave di accesso"
  2286. #: plugins/instances/init.php:233
  2287. #: plugins/instances/init.php:421
  2288. msgid "Use one access key for both linked instances."
  2289. msgstr "Utilizzare una chiave di accesso per entrambe le istanze collegate."
  2290. #: plugins/instances/init.php:241
  2291. #: plugins/instances/init.php:429
  2292. msgid "Generate new key"
  2293. msgstr "Genera nuova chiave"
  2294. #: plugins/instances/init.php:292
  2295. msgid "Link instance"
  2296. msgstr "Collega istanza"
  2297. #: plugins/instances/init.php:304
  2298. msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
  2299. msgstr "Impossibile connettere altre istanze di Tiny Tiny RSS a questa per condividere i notiziari popolari. Collegare questa istanza di Tiny Tiny RSS utilizzando questo URL:"
  2300. #: plugins/instances/init.php:314
  2301. msgid "Last connected"
  2302. msgstr "Ultimo connesso"
  2303. #: plugins/instances/init.php:315
  2304. msgid "Status"
  2305. msgstr ""
  2306. #: plugins/instances/init.php:316
  2307. msgid "Stored feeds"
  2308. msgstr "Notiziari memorizzati"
  2309. #: plugins/instances/init.php:433
  2310. msgid "Create link"
  2311. msgstr "Crea collegamento"
  2312. #: plugins/share/init.php:25
  2313. msgid "Share by URL"
  2314. msgstr ""
  2315. #: plugins/share/init.php:47
  2316. #, fuzzy
  2317. msgid "You can share this article by the following unique URL:"
  2318. msgstr "È possibile vedere questo notiziario come RSS utilizzando il seguente URL:"
  2319. #: plugins/updater/init.php:321
  2320. #: plugins/updater/init.php:338
  2321. #: plugins/updater/updater.js:10
  2322. #, fuzzy
  2323. msgid "Update Tiny Tiny RSS"
  2324. msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
  2325. #: plugins/updater/init.php:341
  2326. #, fuzzy
  2327. msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
  2328. msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato."
  2329. #: plugins/updater/init.php:349
  2330. msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
  2331. msgstr ""
  2332. #: plugins/updater/init.php:358
  2333. msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
  2334. msgstr ""
  2335. #: plugins/updater/init.php:359
  2336. msgid "Your database will not be modified."
  2337. msgstr ""
  2338. #: plugins/updater/init.php:360
  2339. msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
  2340. msgstr ""
  2341. #: plugins/updater/init.php:361
  2342. #, fuzzy
  2343. msgid "Ready to update."
  2344. msgstr "Ultimo aggiornamento:"
  2345. #: plugins/updater/init.php:366
  2346. #, fuzzy
  2347. msgid "Start update"
  2348. msgstr "Ultimo aggiornamento:"
  2349. #: js/feedlist.js:395
  2350. #: js/feedlist.js:423
  2351. #: plugins/digest/digest.js:26
  2352. msgid "Mark all articles in %s as read?"
  2353. msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?"
  2354. #: js/feedlist.js:414
  2355. #, fuzzy
  2356. msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
  2357. msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?"
  2358. #: js/feedlist.js:417
  2359. #, fuzzy
  2360. msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
  2361. msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?"
  2362. #: js/feedlist.js:420
  2363. #, fuzzy
  2364. msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
  2365. msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?"
  2366. #: js/functions.js:65
  2367. msgid "The error will be reported to the configured log destination."
  2368. msgstr ""
  2369. #: js/functions.js:107
  2370. msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
  2371. msgstr "Si vuole notificare questa eccezione a tt-rss.org? La notifica includerà le informazioni sul browser. L'IP verrà salvato in un database."
  2372. #: js/functions.js:236
  2373. #, fuzzy
  2374. msgid "Click to close"
  2375. msgstr "Fare clic per mettere in pausa"
  2376. #: js/functions.js:612
  2377. msgid "Error explained"
  2378. msgstr ""
  2379. #: js/functions.js:694
  2380. msgid "Upload complete."
  2381. msgstr ""
  2382. #: js/functions.js:718
  2383. msgid "Remove stored feed icon?"
  2384. msgstr "Rimuovi le icone salvate dei notiziari?"
  2385. #: js/functions.js:723
  2386. #, fuzzy
  2387. msgid "Removing feed icon..."
  2388. msgstr "Rimuovi le icone salvate dei notiziari?"
  2389. #: js/functions.js:728
  2390. #, fuzzy
  2391. msgid "Feed icon removed."
  2392. msgstr "Notiziario non trovato."
  2393. #: js/functions.js:750
  2394. msgid "Please select an image file to upload."
  2395. msgstr "Selezionare un file immagine da caricare."
  2396. #: js/functions.js:752
  2397. msgid "Upload new icon for this feed?"
  2398. msgstr "Caricare una nuova icona per questo notiziario?"
  2399. #: js/functions.js:753
  2400. #, fuzzy
  2401. msgid "Uploading, please wait..."
  2402. msgstr "Caricamento, attendere prego..."
  2403. #: js/functions.js:769
  2404. msgid "Please enter label caption:"
  2405. msgstr "Inserire l'intestazione dell'etichetta:"
  2406. #: js/functions.js:774
  2407. msgid "Can't create label: missing caption."
  2408. msgstr "Impossibile creare l'etichetta: intestazione mancante."
  2409. #: js/functions.js:817
  2410. msgid "Subscribe to Feed"
  2411. msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
  2412. #: js/functions.js:844
  2413. msgid "Subscribed to %s"
  2414. msgstr "Sottoscrizione effettuata a «%s»"
  2415. #: js/functions.js:849
  2416. msgid "Specified URL seems to be invalid."
  2417. msgstr "L'URL specifica sembra essere non valido."
  2418. #: js/functions.js:852
  2419. msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
  2420. msgstr "L'URL specificato non sembra contenere alcun notiziario."
  2421. #: js/functions.js:862
  2422. #, fuzzy
  2423. msgid "Expand to select feed"
  2424. msgstr "Modifica i notiziari selezionati"
  2425. #: js/functions.js:874
  2426. #, fuzzy
  2427. msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
  2428. msgstr "Impossibile scaricare l'URL specificato."
  2429. #: js/functions.js:878
  2430. msgid "XML validation failed: %s"
  2431. msgstr ""
  2432. #: js/functions.js:883
  2433. msgid "You are already subscribed to this feed."
  2434. msgstr "La sottoscrizione a questo notiziario è già stata effettuata."
  2435. #: js/functions.js:1013
  2436. #, fuzzy
  2437. msgid "Edit rule"
  2438. msgstr "Modifica filtro"
  2439. #: js/functions.js:1039
  2440. #, fuzzy
  2441. msgid "Edit action"
  2442. msgstr "Azioni notiziari"
  2443. #: js/functions.js:1076
  2444. msgid "Create Filter"
  2445. msgstr "Crea filtro"
  2446. #: js/functions.js:1191
  2447. msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
  2448. msgstr "Reimpostare la sottoscrizione? Tiny Tiny RSS proverà ancora al prossimo aggiornamento del notiziario a sottoscrivere il centro notifiche."
  2449. #: js/functions.js:1202
  2450. #, fuzzy
  2451. msgid "Subscription reset."
  2452. msgstr "Sottoscrivi il notiziario..."
  2453. #: js/functions.js:1212
  2454. #: js/tt-rss.js:650
  2455. msgid "Unsubscribe from %s?"
  2456. msgstr "Annullare la sottoscrizione a «%s»?"
  2457. #: js/functions.js:1215
  2458. msgid "Removing feed..."
  2459. msgstr ""
  2460. #: js/functions.js:1324
  2461. msgid "Please enter category title:"
  2462. msgstr "Inserire il titolo della categoria:"
  2463. #: js/functions.js:1355
  2464. msgid "Generate new syndication address for this feed?"
  2465. msgstr "Generare un nuovo indirizzo per questo notiziario?"
  2466. #: js/functions.js:1359
  2467. #: js/prefs.js:1231
  2468. msgid "Trying to change address..."
  2469. msgstr ""
  2470. #: js/functions.js:1546
  2471. #: js/tt-rss.js:421
  2472. #: js/tt-rss.js:631
  2473. msgid "You can't edit this kind of feed."
  2474. msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario."
  2475. #: js/functions.js:1561
  2476. msgid "Edit Feed"
  2477. msgstr "Modifica notiziario"
  2478. #: js/functions.js:1567
  2479. #: js/prefs.js:194
  2480. #: js/prefs.js:749
  2481. #, fuzzy
  2482. msgid "Saving data..."
  2483. msgstr "Salva dati"
  2484. #: js/functions.js:1599
  2485. msgid "More Feeds"
  2486. msgstr "Altri notiziari"
  2487. #: js/functions.js:1660
  2488. #: js/functions.js:1770
  2489. #: js/prefs.js:397
  2490. #: js/prefs.js:427
  2491. #: js/prefs.js:459
  2492. #: js/prefs.js:642
  2493. #: js/prefs.js:662
  2494. #: js/prefs.js:1207
  2495. #: js/prefs.js:1352
  2496. msgid "No feeds are selected."
  2497. msgstr "Nessun notiziario selezionato."
  2498. #: js/functions.js:1702
  2499. msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
  2500. msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati dall'archivio? I notiziari con articoli archiviati non saranno rimossi."
  2501. #: js/functions.js:1741
  2502. msgid "Feeds with update errors"
  2503. msgstr "Notiziari con errori di aggiornamento"
  2504. #: js/functions.js:1752
  2505. #: js/prefs.js:1189
  2506. msgid "Remove selected feeds?"
  2507. msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati?"
  2508. #: js/functions.js:1755
  2509. #: js/prefs.js:1192
  2510. #, fuzzy
  2511. msgid "Removing selected feeds..."
  2512. msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati?"
  2513. #: js/functions.js:1853
  2514. msgid "Help"
  2515. msgstr ""
  2516. #: js/PrefFeedTree.js:47
  2517. #, fuzzy
  2518. msgid "Edit category"
  2519. msgstr "Modifica categorie"
  2520. #: js/PrefFeedTree.js:54
  2521. #, fuzzy
  2522. msgid "Remove category"
  2523. msgstr "Crea categoria"
  2524. #: js/PrefFilterTree.js:48
  2525. msgid "Inverse"
  2526. msgstr "Inverso"
  2527. #: js/prefs.js:55
  2528. msgid "Please enter login:"
  2529. msgstr "Inserire l'accesso:"
  2530. #: js/prefs.js:62
  2531. msgid "Can't create user: no login specified."
  2532. msgstr "Impossibile creare l'utente: nessun accesso specificato."
  2533. #: js/prefs.js:66
  2534. #, fuzzy
  2535. msgid "Adding user..."
  2536. msgstr "Crea filtro..."
  2537. #: js/prefs.js:94
  2538. msgid "User Editor"
  2539. msgstr "Editor utente"
  2540. #: js/prefs.js:117
  2541. msgid "Edit Filter"
  2542. msgstr "Modifica filtro"
  2543. #: js/prefs.js:164
  2544. #, fuzzy
  2545. msgid "Remove filter?"
  2546. msgstr "Rimuovere il filtro «%s»?"
  2547. #: js/prefs.js:169
  2548. #, fuzzy
  2549. msgid "Removing filter..."
  2550. msgstr "Crea filtro..."
  2551. #: js/prefs.js:279
  2552. msgid "Remove selected labels?"
  2553. msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?"
  2554. #: js/prefs.js:282
  2555. #, fuzzy
  2556. msgid "Removing selected labels..."
  2557. msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?"
  2558. #: js/prefs.js:295
  2559. #: js/prefs.js:1393
  2560. msgid "No labels are selected."
  2561. msgstr "Nessuna etichetta selezionata."
  2562. #: js/prefs.js:309
  2563. msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
  2564. msgstr "Rimuovere gli utenti selezionati? Non saranno rimossi l'amministratore predefinito e il proprio utente."
  2565. #: js/prefs.js:312
  2566. #, fuzzy
  2567. msgid "Removing selected users..."
  2568. msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?"
  2569. #: js/prefs.js:326
  2570. #: js/prefs.js:507
  2571. #: js/prefs.js:528
  2572. #: js/prefs.js:567
  2573. msgid "No users are selected."
  2574. msgstr "Nessun utente selezionato."
  2575. #: js/prefs.js:344
  2576. msgid "Remove selected filters?"
  2577. msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?"
  2578. #: js/prefs.js:347
  2579. #, fuzzy
  2580. msgid "Removing selected filters..."
  2581. msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?"
  2582. #: js/prefs.js:359
  2583. #: js/prefs.js:597
  2584. #: js/prefs.js:616
  2585. msgid "No filters are selected."
  2586. msgstr "Nessun filtro selezionato."
  2587. #: js/prefs.js:378
  2588. msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
  2589. msgstr "Annullare la sottoscrizione ai notiziari selezionati?"
  2590. #: js/prefs.js:382
  2591. #, fuzzy
  2592. msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
  2593. msgstr "Annulla la sottoscrizione ai notiziari selezionati"
  2594. #: js/prefs.js:412
  2595. msgid "Please select only one feed."
  2596. msgstr "Selezionare solo un notiziario."
  2597. #: js/prefs.js:418
  2598. msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
  2599. msgstr "Eliminare tutti gli articoli senza la stella nel notiziario selezionato?"
  2600. #: js/prefs.js:421
  2601. #, fuzzy
  2602. msgid "Clearing selected feed..."
  2603. msgstr "Modifica i notiziari selezionati"
  2604. #: js/prefs.js:440
  2605. msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
  2606. msgstr "Quanti giorni di articoli tenere (0 - utilizza il valore predefinito)?"
  2607. #: js/prefs.js:443
  2608. #, fuzzy
  2609. msgid "Purging selected feed..."
  2610. msgstr "Modifica i notiziari selezionati"
  2611. #: js/prefs.js:478
  2612. msgid "Login field cannot be blank."
  2613. msgstr "Il campo accesso non può essere vuoto."
  2614. #: js/prefs.js:482
  2615. #, fuzzy
  2616. msgid "Saving user..."
  2617. msgstr "Crea filtro..."
  2618. #: js/prefs.js:512
  2619. #: js/prefs.js:533
  2620. #: js/prefs.js:572
  2621. msgid "Please select only one user."
  2622. msgstr "Selezionare un solo utente."
  2623. #: js/prefs.js:537
  2624. msgid "Reset password of selected user?"
  2625. msgstr "Reimpostare la password per l&apos;utente selezionato?"
  2626. #: js/prefs.js:540
  2627. #, fuzzy
  2628. msgid "Resetting password for selected user..."
  2629. msgstr "Reimpostare la password per l&apos;utente selezionato?"
  2630. #: js/prefs.js:585
  2631. msgid "User details"
  2632. msgstr "Dettagli utente"
  2633. #: js/prefs.js:602
  2634. msgid "Please select only one filter."
  2635. msgstr "Selezionare solo un filtro."
  2636. #: js/prefs.js:620
  2637. #, fuzzy
  2638. msgid "Combine selected filters?"
  2639. msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?"
  2640. #: js/prefs.js:623
  2641. #, fuzzy
  2642. msgid "Joining filters..."
  2643. msgstr "Crea filtro..."
  2644. #: js/prefs.js:684
  2645. msgid "Edit Multiple Feeds"
  2646. msgstr "Modifica notiziari multipli"
  2647. #: js/prefs.js:708
  2648. msgid "Save changes to selected feeds?"
  2649. msgstr "Salvare i cambiamenti ai notiziari selezionati?"
  2650. #: js/prefs.js:785
  2651. msgid "OPML Import"
  2652. msgstr "Importazione OPML"
  2653. #: js/prefs.js:812
  2654. msgid "Please choose an OPML file first."
  2655. msgstr "Scegliere prima un file OPML."
  2656. #: js/prefs.js:815
  2657. #: plugins/import_export/import_export.js:115
  2658. #: plugins/googlereaderimport/init.js:45
  2659. #, fuzzy
  2660. msgid "Importing, please wait..."
  2661. msgstr "Caricamento, attendere prego..."
  2662. #: js/prefs.js:982
  2663. msgid "Reset to defaults?"
  2664. msgstr "Reimpostare ai valori predefiniti?"
  2665. #: js/prefs.js:1096
  2666. msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
  2667. msgstr ""
  2668. #: js/prefs.js:1102
  2669. #, fuzzy
  2670. msgid "Removing category..."
  2671. msgstr "Crea categoria"
  2672. #: js/prefs.js:1123
  2673. msgid "Remove selected categories?"
  2674. msgstr "Rimuovere le categorie selezionate?"
  2675. #: js/prefs.js:1126
  2676. #, fuzzy
  2677. msgid "Removing selected categories..."
  2678. msgstr "Rimuovi le categorie selezionate"
  2679. #: js/prefs.js:1139
  2680. msgid "No categories are selected."
  2681. msgstr "Nessuna categoria selezionata."
  2682. #: js/prefs.js:1147
  2683. #, fuzzy
  2684. msgid "Category title:"
  2685. msgstr "Categorie"
  2686. #: js/prefs.js:1151
  2687. #, fuzzy
  2688. msgid "Creating category..."
  2689. msgstr "Crea filtro..."
  2690. #: js/prefs.js:1178
  2691. msgid "Feeds without recent updates"
  2692. msgstr "Notiziari senza aggiornamenti recenti"
  2693. #: js/prefs.js:1227
  2694. msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
  2695. msgstr "Sostituire l&apos;indirizzo di pubblicazione OPML attuale con uno nuovo?"
  2696. #: js/prefs.js:1316
  2697. #, fuzzy
  2698. msgid "Clearing feed..."
  2699. msgstr "Pulisci i dati del notiziario"
  2700. #: js/prefs.js:1336
  2701. msgid "Rescore articles in selected feeds?"
  2702. msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?"
  2703. #: js/prefs.js:1339
  2704. #, fuzzy
  2705. msgid "Rescoring selected feeds..."
  2706. msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?"
  2707. #: js/prefs.js:1359
  2708. msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
  2709. msgstr "Cambiare il punteggio a tutti i notiziari? Questa operazione può durare molto tempo."
  2710. #: js/prefs.js:1362
  2711. #, fuzzy
  2712. msgid "Rescoring feeds..."
  2713. msgstr "Cambia punteggio notiziario"
  2714. #: js/prefs.js:1379
  2715. msgid "Reset selected labels to default colors?"
  2716. msgstr "Reimpostare le etichette selezionate ai colori predefiniti?"
  2717. #: js/prefs.js:1416
  2718. msgid "Settings Profiles"
  2719. msgstr "Impostazioni dei profili"
  2720. #: js/prefs.js:1425
  2721. msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
  2722. msgstr "Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non saranno rimossi."
  2723. #: js/prefs.js:1428
  2724. #, fuzzy
  2725. msgid "Removing selected profiles..."
  2726. msgstr "Rimuovi i profili selezionati"
  2727. #: js/prefs.js:1443
  2728. msgid "No profiles are selected."
  2729. msgstr "Nessun profilo selezionato."
  2730. #: js/prefs.js:1451
  2731. #: js/prefs.js:1504
  2732. msgid "Activate selected profile?"
  2733. msgstr "Attivare il profilo selezionato?"
  2734. #: js/prefs.js:1467
  2735. #: js/prefs.js:1520
  2736. msgid "Please choose a profile to activate."
  2737. msgstr "Scegliere un profilo da attivare"
  2738. #: js/prefs.js:1472
  2739. #, fuzzy
  2740. msgid "Creating profile..."
  2741. msgstr "Crea profilo"
  2742. #: js/prefs.js:1528
  2743. msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
  2744. msgstr "Questo invaliderà tutti gli URL di notiziari generati precedentemente. Continuare?"
  2745. #: js/prefs.js:1531
  2746. #: js/prefs.js:1550
  2747. msgid "Clearing URLs..."
  2748. msgstr ""
  2749. #: js/prefs.js:1538
  2750. #, fuzzy
  2751. msgid "Generated URLs cleared."
  2752. msgstr "Genera nuovo URL"
  2753. #: js/prefs.js:1547
  2754. msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
  2755. msgstr ""
  2756. #: js/prefs.js:1557
  2757. msgid "Shared URLs cleared."
  2758. msgstr ""
  2759. #: js/prefs.js:1663
  2760. msgid "Label Editor"
  2761. msgstr "Editor etichette"
  2762. #: js/prefs.js:1785
  2763. msgid "Subscribing to feeds..."
  2764. msgstr ""
  2765. #: js/prefs.js:1822
  2766. msgid "Clear stored data for this plugin?"
  2767. msgstr ""
  2768. #: js/tt-rss.js:126
  2769. msgid "Mark all articles as read?"
  2770. msgstr "Segnare tutti gli articoli come letti?"
  2771. #: js/tt-rss.js:132
  2772. #, fuzzy
  2773. msgid "Marking all feeds as read..."
  2774. msgstr "Segna tutti i notiziari come letti"
  2775. #: js/tt-rss.js:380
  2776. #, fuzzy
  2777. msgid "Please enable mail plugin first."
  2778. msgstr "Selezionare prima qualche notiziario."
  2779. #: js/tt-rss.js:492
  2780. #, fuzzy
  2781. msgid "Please enable embed_original plugin first."
  2782. msgstr "Selezionare prima qualche notiziario."
  2783. #: js/tt-rss.js:618
  2784. msgid "Select item(s) by tags"
  2785. msgstr ""
  2786. #: js/tt-rss.js:639
  2787. msgid "You can't unsubscribe from the category."
  2788. msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria."
  2789. #: js/tt-rss.js:644
  2790. #: js/tt-rss.js:798
  2791. msgid "Please select some feed first."
  2792. msgstr "Selezionare prima qualche notiziario."
  2793. #: js/tt-rss.js:793
  2794. msgid "You can't rescore this kind of feed."
  2795. msgstr "Impossibile cambiare il punteggio a questo tipo di notiziari."
  2796. #: js/tt-rss.js:803
  2797. msgid "Rescore articles in %s?"
  2798. msgstr "Cambiare il punteggio degli articoli in «%s»?"
  2799. #: js/tt-rss.js:806
  2800. #, fuzzy
  2801. msgid "Rescoring articles..."
  2802. msgstr "Cambio punteggio degli articoli"
  2803. #: js/tt-rss.js:940
  2804. msgid "New version available!"
  2805. msgstr "Nuova versione disponibile."
  2806. #: js/viewfeed.js:102
  2807. #, fuzzy
  2808. msgid "Cancel search"
  2809. msgstr "Annulla"
  2810. #: js/viewfeed.js:453
  2811. #: plugins/digest/digest.js:258
  2812. #: plugins/digest/digest.js:714
  2813. msgid "Unstar article"
  2814. msgstr "Togli la stella all&apos;articolo"
  2815. #: js/viewfeed.js:457
  2816. #: plugins/digest/digest.js:260
  2817. #: plugins/digest/digest.js:718
  2818. msgid "Star article"
  2819. msgstr "Metti la stella all&apos;articolo"
  2820. #: js/viewfeed.js:497
  2821. #: plugins/digest/digest.js:263
  2822. #: plugins/digest/digest.js:749
  2823. msgid "Unpublish article"
  2824. msgstr "Non pubblicare articolo"
  2825. #: js/viewfeed.js:501
  2826. #: plugins/digest/digest.js:265
  2827. #: plugins/digest/digest.js:754
  2828. msgid "Publish article"
  2829. msgstr "Pubblica articolo"
  2830. #: js/viewfeed.js:653
  2831. #, fuzzy
  2832. msgid "%d article selected"
  2833. msgid_plural "%d articles selected"
  2834. msgstr[0] "Nessun articolo selezionato."
  2835. msgstr[1] "Nessun articolo selezionato."
  2836. #: js/viewfeed.js:725
  2837. #: js/viewfeed.js:753
  2838. #: js/viewfeed.js:780
  2839. #: js/viewfeed.js:843
  2840. #: js/viewfeed.js:877
  2841. #: js/viewfeed.js:997
  2842. #: js/viewfeed.js:1040
  2843. #: js/viewfeed.js:1093
  2844. #: js/viewfeed.js:2091
  2845. #: plugins/mailto/init.js:7
  2846. #: plugins/mail/mail.js:7
  2847. msgid "No articles are selected."
  2848. msgstr "Nessun articolo selezionato."
  2849. #: js/viewfeed.js:1005
  2850. #, fuzzy
  2851. msgid "Delete %d selected article in %s?"
  2852. msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
  2853. msgstr[0] "Eliminare i %d articoli selezionati in «%s»?"
  2854. msgstr[1] "Eliminare i %d articoli selezionati in «%s»?"
  2855. #: js/viewfeed.js:1007
  2856. #, fuzzy
  2857. msgid "Delete %d selected article?"
  2858. msgid_plural "Delete %d selected articles?"
  2859. msgstr[0] "Eliminare i %d articoli selezionati?"
  2860. msgstr[1] "Eliminare i %d articoli selezionati?"
  2861. #: js/viewfeed.js:1049
  2862. #, fuzzy
  2863. msgid "Archive %d selected article in %s?"
  2864. msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
  2865. msgstr[0] "Archiviare i %d articoli selezionati in «%s»?"
  2866. msgstr[1] "Archiviare i %d articoli selezionati in «%s»?"
  2867. #: js/viewfeed.js:1052
  2868. #, fuzzy
  2869. msgid "Move %d archived article back?"
  2870. msgid_plural "Move %d archived articles back?"
  2871. msgstr[0] "Spostare %d articoli archiviati indietro?"
  2872. msgstr[1] "Spostare %d articoli archiviati indietro?"
  2873. #: js/viewfeed.js:1054
  2874. msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
  2875. msgstr ""
  2876. #: js/viewfeed.js:1099
  2877. #, fuzzy
  2878. msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
  2879. msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
  2880. msgstr[0] "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?"
  2881. msgstr[1] "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?"
  2882. #: js/viewfeed.js:1123
  2883. msgid "Edit article Tags"
  2884. msgstr "Modifica etichette articolo"
  2885. #: js/viewfeed.js:1129
  2886. #, fuzzy
  2887. msgid "Saving article tags..."
  2888. msgstr "Modifica etichette articolo"
  2889. #: js/viewfeed.js:1335
  2890. msgid "No article is selected."
  2891. msgstr "Nessun articolo selezionato."
  2892. #: js/viewfeed.js:1370
  2893. msgid "No articles found to mark"
  2894. msgstr "Nessun articolo trovato da segnare"
  2895. #: js/viewfeed.js:1372
  2896. #, fuzzy
  2897. msgid "Mark %d article as read?"
  2898. msgid_plural "Mark %d articles as read?"
  2899. msgstr[0] "Segnare %d articolo/i come letto/i?"
  2900. msgstr[1] "Segnare %d articolo/i come letto/i?"
  2901. #: js/viewfeed.js:1895
  2902. msgid "Open original article"
  2903. msgstr "Apri articolo di origine"
  2904. #: js/viewfeed.js:1901
  2905. #, fuzzy
  2906. msgid "Display article URL"
  2907. msgstr "Visualizza URL"
  2908. #: js/viewfeed.js:1920
  2909. #, fuzzy
  2910. msgid "Toggle marked"
  2911. msgstr "Inverti con stella"
  2912. #: js/viewfeed.js:2001
  2913. msgid "Assign label"
  2914. msgstr "Assegna etichetta"
  2915. #: js/viewfeed.js:2006
  2916. msgid "Remove label"
  2917. msgstr "Rimuovi etichetta"
  2918. #: js/viewfeed.js:2060
  2919. #, fuzzy
  2920. msgid "Please enter new score for selected articles:"
  2921. msgstr "Eliminare i %d articoli selezionati?"
  2922. #: js/viewfeed.js:2102
  2923. #, fuzzy
  2924. msgid "Please enter new score for this article:"
  2925. msgstr "Inserire il titolo della categoria:"
  2926. #: js/viewfeed.js:2135
  2927. #, fuzzy
  2928. msgid "Article URL:"
  2929. msgstr "Tutti gli articoli"
  2930. #: plugins/digest/digest.js:72
  2931. #, fuzzy
  2932. msgid "Mark %d displayed article as read?"
  2933. msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
  2934. msgstr[0] "Segnare %d articolo/i visualizzato/i come letto/i?"
  2935. msgstr[1] "Segnare %d articolo/i visualizzato/i come letto/i?"
  2936. #: plugins/digest/digest.js:290
  2937. msgid "Error: unable to load article."
  2938. msgstr "Errore: impossibile caricare l'articolo."
  2939. #: plugins/digest/digest.js:464
  2940. msgid "Click to expand article."
  2941. msgstr "Fare clic per espandere l&apos;articolo."
  2942. #: plugins/digest/digest.js:535
  2943. #, fuzzy
  2944. msgid "%d more..."
  2945. msgid_plural "%d more..."
  2946. msgstr[0] "%d altri..."
  2947. msgstr[1] "%d altri..."
  2948. #: plugins/digest/digest.js:542
  2949. msgid "No unread feeds."
  2950. msgstr "Nessun notiziario non letto."
  2951. #: plugins/digest/digest.js:649
  2952. msgid "Load more..."
  2953. msgstr "Carica altri..."
  2954. #: plugins/embed_original/init.js:6
  2955. msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
  2956. msgstr ""
  2957. #: plugins/mailto/init.js:21
  2958. #: plugins/mail/mail.js:21
  2959. msgid "Forward article by email"
  2960. msgstr "Inoltra l'articolo per email"
  2961. #: plugins/import_export/import_export.js:13
  2962. msgid "Export Data"
  2963. msgstr ""
  2964. #: plugins/import_export/import_export.js:40
  2965. msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
  2966. msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
  2967. msgstr[0] ""
  2968. msgstr[1] ""
  2969. #: plugins/import_export/import_export.js:93
  2970. msgid "Data Import"
  2971. msgstr ""
  2972. #: plugins/import_export/import_export.js:112
  2973. msgid "Please choose the file first."
  2974. msgstr ""
  2975. #: plugins/note/note.js:17
  2976. #, fuzzy
  2977. msgid "Saving article note..."
  2978. msgstr "Modifica note articolo"
  2979. #: plugins/googlereaderimport/init.js:18
  2980. msgid "Google Reader Import"
  2981. msgstr ""
  2982. #: plugins/googlereaderimport/init.js:42
  2983. #, fuzzy
  2984. msgid "Please choose a file first."
  2985. msgstr "Scegliere prima un file OPML."
  2986. #: plugins/instances/instances.js:10
  2987. msgid "Link Instance"
  2988. msgstr "Collega istanza"
  2989. #: plugins/instances/instances.js:73
  2990. msgid "Edit Instance"
  2991. msgstr "Modifica istanza"
  2992. #: plugins/instances/instances.js:122
  2993. msgid "Remove selected instances?"
  2994. msgstr "Rimuovere le istanze selezionate?"
  2995. #: plugins/instances/instances.js:125
  2996. #, fuzzy
  2997. msgid "Removing selected instances..."
  2998. msgstr "Rimuovere le istanze selezionate?"
  2999. #: plugins/instances/instances.js:139
  3000. #: plugins/instances/instances.js:151
  3001. msgid "No instances are selected."
  3002. msgstr "Nessun istanza selezionata."
  3003. #: plugins/instances/instances.js:156
  3004. msgid "Please select only one instance."
  3005. msgstr "Selezionare solo un'istanza."
  3006. #: plugins/share/share.js:10
  3007. #, fuzzy
  3008. msgid "Share article by URL"
  3009. msgstr "Metti la stella all&apos;articolo"
  3010. #: plugins/updater/updater.js:58
  3011. msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
  3012. msgstr ""
  3013. #~ msgid "Switch to digest..."
  3014. #~ msgstr "Passa al sommario..."
  3015. #~ msgid "Show tag cloud..."
  3016. #~ msgstr "Mostra nuvola etichette..."
  3017. #~ msgid "Click to play"
  3018. #~ msgstr "Fare clic per riprodurre"
  3019. #~ msgid "Play"
  3020. #~ msgstr "Riproduci"
  3021. #~ msgid "Visit the website"
  3022. #~ msgstr "Visita il sito web"
  3023. #~ msgid "Select theme"
  3024. #~ msgstr "Seleziona tema"
  3025. #~ msgid "Playing..."
  3026. #~ msgstr "In riproduzione..."
  3027. #~ msgid "Default interval between feed updates"
  3028. #~ msgstr "Intervallo predefinito tra gli aggiornamenti dei notiziari"
  3029. #~ msgid "Could not update database"
  3030. #~ msgstr "Impossibile aggiornare il database"
  3031. #~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
  3032. #~ msgstr "Impossibile trovare il file schema necessario; serve la versione:"
  3033. #~ msgid ", found: "
  3034. #~ msgstr ", trovato: "
  3035. #~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
  3036. #~ msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato."
  3037. #~ msgid "Please backup your database before proceeding."
  3038. #~ msgstr "Fare il backup del database prima di procedere."
  3039. #~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
  3040. #~ msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS deve essere aggiornato all&apos;ultima versione (<b>%d</b> a <b>%d</b>)."
  3041. #~ msgid "Performing updates..."
  3042. #~ msgstr "Esecuzione aggiornamenti..."
  3043. #~ msgid "Updating to version %d..."
  3044. #~ msgstr "Aggiornamento alla versione %d..."
  3045. #~ msgid "Checking version... "
  3046. #~ msgstr "Controllo della versione..."
  3047. #~ msgid "OK!"
  3048. #~ msgstr "OK"
  3049. #~ msgid "ERROR!"
  3050. #~ msgstr "ERRORE"
  3051. #, fuzzy
  3052. #~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
  3053. #~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
  3054. #~ msgstr[0] ""
  3055. #~ "Fine. Eseguito/i <b>%d</b> aggiornamento/i fino\n"
  3056. #~ "\t\t\tallo schema versione <b>%d</b>."
  3057. #~ msgstr[1] ""
  3058. #~ "Fine. Eseguito/i <b>%d</b> aggiornamento/i fino\n"
  3059. #~ "\t\t\tallo schema versione <b>%d</b>."
  3060. #~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
  3061. #~ msgstr "Lo schema del database è di una versione più recente di Tiny Tiny RSS."
  3062. #~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
  3063. #~ msgstr "Versione dello schema trovata: <b>%d</b>, richiesta: <b>%d</b>."
  3064. #~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
  3065. #~ msgstr "Impossibile aggiornare lo schema. Aggiornare i file di Tiny Tiny RSS a una nuova versione e continuare."
  3066. #~ msgid "Mark feed as read"
  3067. #~ msgstr "Segna notiziario come letto"
  3068. #~ msgid "Enable external API"
  3069. #~ msgstr "Abilita API esterna"
  3070. #~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
  3071. #~ msgstr "Quando questa opzione è abilitata, i sommari nei notiziari speciali e nelle etichette vengono raggruppati per notiziario"
  3072. #~ msgid "Title or Content"
  3073. #~ msgstr "Titolo o contenuto"
  3074. #~ msgid "Link"
  3075. #~ msgstr "Collegamento"
  3076. #~ msgid "Content"
  3077. #~ msgstr "Contenuto"
  3078. #~ msgid "Article Date"
  3079. #~ msgstr "Data dell&apos;articolo"
  3080. #~ msgid "Delete article"
  3081. #~ msgstr "Elimina articolo"
  3082. #~ msgid "Set starred"
  3083. #~ msgstr "Imposta con stella"
  3084. #~ msgid "Assign tags"
  3085. #~ msgstr "Assegna etichette"
  3086. #~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
  3087. #~ msgstr "Questa opzione è utile quando si stanno leggendo vari aggregatori di tipo «planet» con utenti che collidono parzialmente. Quando disabilitata forza le stesse notizie da differenti notiziari ad apparire una volta sola."
  3088. #~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
  3089. #~ msgstr "La sintassi della data appare con corretta:"
  3090. #~ msgid "Date syntax is incorrect."
  3091. #~ msgstr "La sintassi della data non è corretta."
  3092. #, fuzzy
  3093. #~ msgid "(%d feed)"
  3094. #~ msgid_plural "(%d feeds)"
  3095. #~ msgstr[0] "Notiziari memorizzati"
  3096. #~ msgstr[1] "Notiziari memorizzati"
  3097. #~ msgid "Notice"
  3098. #~ msgstr "Notifica"
  3099. #~ msgid "Tag Cloud"
  3100. #~ msgstr "Nuvola etichette"
  3101. #~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
  3102. #~ msgstr "Segnare tutti gli articoli visibili in «%s» come letti?"
  3103. #~ msgid "Score"
  3104. #~ msgstr "Punteggio"
  3105. #~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
  3106. #~ msgstr "Nuovi articoli disponibili per questo notiziario (fare clic per mostrarli)"
  3107. #, fuzzy
  3108. #~ msgid "Share on identi.ca"
  3109. #~ msgstr "Condividi su Twitter"
  3110. #, fuzzy
  3111. #~ msgid "Flattr this article."
  3112. #~ msgstr "Metti la stella all&apos;articolo"
  3113. #, fuzzy
  3114. #~ msgid "Share on Google+"
  3115. #~ msgstr "Condividi su Twitter"
  3116. #, fuzzy
  3117. #~ msgid "Share on Twitter"
  3118. #~ msgstr "Condividi su Twitter"
  3119. #, fuzzy
  3120. #~ msgid "Show additional preferences"
  3121. #~ msgstr "Esci dalle preferenze"
  3122. #, fuzzy
  3123. #~ msgid "Back to feeds"
  3124. #~ msgstr "Notiziari non attivi"
  3125. #~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
  3126. #~ msgstr "Questo pulirà le informazioni di autenticazione memorizzate per Twitter. Continuare?"
  3127. #, fuzzy
  3128. #~ msgid "Clearing credentials..."
  3129. #~ msgstr "Pulisci le credenziali memorizzate"
  3130. #~ msgid "Updated"
  3131. #~ msgstr "Aggiornato"
  3132. #~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
  3133. #~ msgstr "Notifica a <b>%s</b>"
  3134. #~ msgid "Yes"
  3135. #~ msgstr "Sì"
  3136. #~ msgid "No"
  3137. #~ msgstr "No"
  3138. #~ msgid "Comments?"
  3139. #~ msgstr "Commenti?"
  3140. #~ msgid "News"
  3141. #~ msgstr "Notizie"
  3142. #~ msgid "Move between feeds"
  3143. #~ msgstr "Sposta tra notiziari"
  3144. #~ msgid "Move between articles"
  3145. #~ msgstr "Sposta tra articoli"
  3146. #~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
  3147. #~ msgstr "Segnare gli articoli sopra e sotto quello attivo come letti"
  3148. #~ msgid "Scroll article content"
  3149. #~ msgstr "Scorri il contenuto dell&apos;articolo"
  3150. #~ msgid "Other actions"
  3151. #~ msgstr "Altre azioni"
  3152. #~ msgid "Display this help dialog"
  3153. #~ msgstr "Visualizza questo dialogo di aiuto"
  3154. #, fuzzy
  3155. #~ msgid "Select starred articles"
  3156. #~ msgstr "Articoli con stella"
  3157. #~ msgid "Feed actions"
  3158. #~ msgstr "Azioni notiziari"
  3159. #~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
  3160. #~ msgstr "Se in visualizzazione categoria, contraila/espandila"
  3161. #~ msgid "Press any key to close this window."
  3162. #~ msgstr "Premere qualsiasi tasto per chiudere questa finestra."
  3163. #~ msgid "My Feeds"
  3164. #~ msgstr "Notiziari"
  3165. #~ msgid "Panel actions"
  3166. #~ msgstr "Riquadro azioni"
  3167. #~ msgid "Top 25 feeds"
  3168. #~ msgstr "Primi 25 notiziari"
  3169. #~ msgid "Edit feed categories"
  3170. #~ msgstr "Modifica categorie notiziari"
  3171. #~ msgid "Focus search (if present)"
  3172. #~ msgstr "Attiva la ricerca (se presente)"
  3173. #~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
  3174. #~ msgstr "<b>Notare:</b> non tutte le azioni potrebbero essere disponibili, in base alla configurazione di Tiny Tiny RSS e al proprio livello di accesso."
  3175. #~ msgid "Open article in new tab"
  3176. #~ msgstr "Apri articolo in una nuova scheda"
  3177. #~ msgid "Right-to-left content"
  3178. #~ msgstr "Contenuto da destra a sinistra"
  3179. #, fuzzy
  3180. #~ msgid "Cache content locally"
  3181. #~ msgstr "Memorizzare le immagini localmente"
  3182. #~ msgid "Mark posts as updated on content change"
  3183. #~ msgstr "Segnare gli articoli come aggiornati al cambiamento del contenuto"
  3184. #~ msgid "Loading..."
  3185. #~ msgstr "Caricamento..."
  3186. #~ msgid "View in a tt-rss tab"
  3187. #~ msgstr "Visualizza in una scheda tt-rss"
  3188. #~ msgid "Magpie"
  3189. #~ msgstr "Magpie"
  3190. #~ msgid "SimplePie"
  3191. #~ msgstr "SimplePie"
  3192. #~ msgid "using"
  3193. #~ msgstr "utilizzando"
  3194. #~ msgid "match on"
  3195. #~ msgstr "corrisponde a"
  3196. #~ msgid "Title or content"
  3197. #~ msgstr "Titolo o contenuto"
  3198. #~ msgid "Your request could not be completed."
  3199. #~ msgstr "La richiesta non può essere completata."
  3200. #~ msgid "Feed update has been scheduled."
  3201. #~ msgstr "L'aggiornamento del notiziario è stato pianificato con successo."
  3202. #~ msgid "Category update has been scheduled."
  3203. #~ msgstr "Pianificato l'aggiornamento della categoria."
  3204. #~ msgid "Can't update this kind of feed."
  3205. #~ msgstr "Impossibile aggiornare questo tipo di notiziario."
  3206. #~ msgid "Update feed"
  3207. #~ msgstr "Aggiorna notiziario"
  3208. #, fuzzy
  3209. #~ msgid "With subcategories"
  3210. #~ msgstr "Modifica categorie"
  3211. #~ msgid "Twitter OAuth"
  3212. #~ msgstr "Twitter OAuth"
  3213. #~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
  3214. #~ msgstr "<li>Aggiunta della categoria <b>%s</b>.</li>"
  3215. #~ msgid "OK"
  3216. #~ msgstr "OK"
  3217. #~ msgid "Register with Twitter"
  3218. #~ msgstr "Registra su Twitter"
  3219. #~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
  3220. #~ msgstr "Impossibile connettersi a Twitter. Aggiornare la pagina o provare più tardi."
  3221. #~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
  3222. #~ msgstr "Registrazione su Twitter effettuata con successo."
  3223. #~ msgid "before"
  3224. #~ msgstr "prima"
  3225. #~ msgid "after"
  3226. #~ msgstr "dopo"
  3227. #~ msgid "Check it"
  3228. #~ msgstr "Controllalo"
  3229. #~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
  3230. #~ msgstr "La categoria <b>%s</b> esiste già nel database."
  3231. #~ msgid "No feed categories defined."
  3232. #~ msgstr "Nessuna categoria notiziari definita."
  3233. #~ msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
  3234. #~ msgstr "<b>Suggerimento:</b> si possono trascinare in giro i notiziari e le categorie."
  3235. #~ msgid "Subscribing using bookmarklet"
  3236. #~ msgstr "Sottoscrizione utilizzando bookmarklet"
  3237. #~ msgid "Twitter"
  3238. #~ msgstr "Twitter"
  3239. #~ msgid "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
  3240. #~ msgstr "Prima di poter aggiornare i notiziari di Twitter, occorre registrare questa instanza di Tiny Tiny RSS su Twitter.com."
  3241. #~ msgid "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to access your Twitter feeds."
  3242. #~ msgstr "La registrazione su Twitter.com è avvenuta con successo; adesso si è in grado di accedere a notiziari di Twitter."
  3243. #~ msgid "Register with Twitter.com"
  3244. #~ msgstr "Registra su Twitter.com"
  3245. #~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
  3246. #~ msgstr "Filtro <b>%s</b> creato"
  3247. #~ msgid "Attachment:"
  3248. #~ msgstr "Allegato:"
  3249. #~ msgid "Subscribing to feed..."
  3250. #~ msgstr "Sottoscrizione al notiziario..."
  3251. #~ msgid "Filter Test Results"
  3252. #~ msgstr "Filtra risultati di prova"
  3253. #~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
  3254. #~ msgstr "Quando viene fatto clic sul pulsante \"Segna come letto\" nella barra degli strumenti, automaticamente si apre il notiziario successivo con articoli non letti."