messages.po 103 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Walter Weiss <walter_white@fastmail.fm>, 2013.
  7. # poitzorg <ailbone@gmail.com>, 2012.
  8. # gothfox <cthulhoo@gmail.com>, 2011.
  9. # joschi <joschi.studispam@googlemail.com>, 2011.
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS sv_SE\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  14. "POT-Creation-Date: 2013-04-04 09:06+0400\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2013-04-30 08:37+0100\n"
  16. "Last-Translator: Mattias Tengblad <mst@eyesx.com>\n"
  17. "Language-Team: Mattias Tengblad <mst@eyesx.com>\n"
  18. "Language: Svenska\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  23. "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
  24. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  25. #: backend.php:69
  26. msgid "Use default"
  27. msgstr "Använd standard"
  28. #: backend.php:70
  29. msgid "Never purge"
  30. msgstr "Rensa aldrig"
  31. #: backend.php:71
  32. msgid "1 week old"
  33. msgstr "1 vecka"
  34. #: backend.php:72
  35. msgid "2 weeks old"
  36. msgstr "2 veckor"
  37. #: backend.php:73
  38. msgid "1 month old"
  39. msgstr "1 månad"
  40. #: backend.php:74
  41. msgid "2 months old"
  42. msgstr "2 månader"
  43. #: backend.php:75
  44. msgid "3 months old"
  45. msgstr "3 månader"
  46. #: backend.php:78
  47. msgid "Default interval"
  48. msgstr "Standardintervall"
  49. #: backend.php:79 backend.php:89
  50. msgid "Disable updates"
  51. msgstr "Inaktivera uppdateringar"
  52. #: backend.php:80 backend.php:90
  53. msgid "Each 15 minutes"
  54. msgstr "Varje kvart"
  55. #: backend.php:81 backend.php:91
  56. msgid "Each 30 minutes"
  57. msgstr "Varje halvtimma"
  58. #: backend.php:82 backend.php:92
  59. msgid "Hourly"
  60. msgstr "Varje timma"
  61. #: backend.php:83 backend.php:93
  62. msgid "Each 4 hours"
  63. msgstr "Var 4:e timme"
  64. #: backend.php:84 backend.php:94
  65. msgid "Each 12 hours"
  66. msgstr "Var 12:e timme"
  67. #: backend.php:85 backend.php:95
  68. msgid "Daily"
  69. msgstr "Dagligen"
  70. #: backend.php:86 backend.php:96
  71. msgid "Weekly"
  72. msgstr "Veckovis"
  73. #: backend.php:99 classes/pref/users.php:123
  74. msgid "User"
  75. msgstr "Användare"
  76. #: backend.php:100
  77. msgid "Power User"
  78. msgstr "Superanvändare"
  79. #: backend.php:101
  80. msgid "Administrator"
  81. msgstr "Administratör"
  82. #: db-updater.php:19
  83. msgid "Your access level is insufficient to run this script."
  84. msgstr "Du har inte behörighet att köra detta skript."
  85. #: db-updater.php:44
  86. msgid "Database Updater"
  87. msgstr "Databasuppdatering"
  88. #: db-updater.php:87
  89. msgid "Could not update database"
  90. msgstr "Kunde inte uppdatera databasen"
  91. #: db-updater.php:90
  92. msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
  93. msgstr "Kunde inte hitta rätt schemafil, behöver version:"
  94. #: db-updater.php:91
  95. msgid ", found: "
  96. msgstr ", hittade: "
  97. #: db-updater.php:94
  98. msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
  99. msgstr "Tiny Tiny RSS databas är uppdaterad."
  100. #: db-updater.php:96 db-updater.php:165 db-updater.php:178 register.php:196
  101. #: register.php:241 register.php:254 register.php:269 register.php:288
  102. #: register.php:336 register.php:346 register.php:358
  103. #: classes/handler/public.php:648 classes/handler/public.php:736
  104. #: classes/handler/public.php:818
  105. msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
  106. msgstr "Återgå till Tiny Tiny RSS"
  107. #: db-updater.php:102
  108. msgid "Please backup your database before proceeding."
  109. msgstr "Ta en backup av din databas innan du forsätter."
  110. #: db-updater.php:104
  111. #, php-format
  112. msgid ""
  113. "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
  114. "<b>%d</b>)."
  115. msgstr ""
  116. "Din Tiny Tiny RSS-databas behöver uppdateras till den senaste versionen (<b>"
  117. "%d</b> till <b>%d</b>)."
  118. #: db-updater.php:118
  119. msgid "Perform updates"
  120. msgstr "Utför uppdatering"
  121. #: db-updater.php:123
  122. msgid "Performing updates..."
  123. msgstr "Uppdatering pågår..."
  124. #: db-updater.php:129
  125. #, php-format
  126. msgid "Updating to version %d..."
  127. msgstr "Uppdaterar till version %d..."
  128. #: db-updater.php:144
  129. msgid "Checking version... "
  130. msgstr "Kontrollerar version..."
  131. #: db-updater.php:150
  132. msgid "OK!"
  133. msgstr "OK!"
  134. #: db-updater.php:152
  135. msgid "ERROR!"
  136. msgstr "FEL!"
  137. #: db-updater.php:160
  138. #, php-format
  139. msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
  140. msgid_plural ""
  141. "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
  142. msgstr[0] ""
  143. "Klart. Genomförde <b>%d</b> uppdatering upp till schemaversion <b>%d</b>."
  144. msgstr[1] ""
  145. "Klart. Genomförde <b>%d</b> uppdateringar upp till schemaversion <b>%d</b>."
  146. #: db-updater.php:170
  147. msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
  148. msgstr "Ditt databasschema är för en nyare Tiny Tiny RSS Version."
  149. #: db-updater.php:172
  150. #, php-format
  151. msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
  152. msgstr "Fann schemaversion: <b>%d</b>, behöver version: <b>%d</b>."
  153. #: db-updater.php:174
  154. msgid ""
  155. "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
  156. "version and continue."
  157. msgstr ""
  158. "Kan inte uppdatera schema. Uppdatera Tiny Tiny RSS på filsystemet till en ny "
  159. "version "
  160. #: errors.php:9
  161. msgid ""
  162. "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
  163. "doesn't seem to support it."
  164. msgstr ""
  165. "Denna sida behöver XmlHttpRequest för att kunna köras. Din webbläsare verkar "
  166. "inte stöda det."
  167. #: errors.php:12
  168. msgid ""
  169. "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
  170. "seem to support them."
  171. msgstr ""
  172. "Denna sida behöver cookies för att fungera. Din webbläsare verkar inte stöda "
  173. "det."
  174. #: errors.php:15
  175. msgid "Backend sanity check failed."
  176. msgstr "Sanitetskontroll för \"backend\" misslyckades."
  177. #: errors.php:17
  178. msgid "Frontend sanity check failed."
  179. msgstr "Sanitetskontroll för \"frontend\" misslyckades."
  180. #: errors.php:19
  181. msgid ""
  182. "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
  183. "update&lt;/a&gt;."
  184. msgstr ""
  185. "Felaktig version för databasshema. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Vänligen "
  186. "uppdatera&lt;/a&gt;."
  187. #: errors.php:21
  188. msgid "Request not authorized."
  189. msgstr "Förfrågan ej tillåten."
  190. #: errors.php:23
  191. msgid "No operation to perform."
  192. msgstr "Ingen aktivtet vald."
  193. #: errors.php:25
  194. msgid ""
  195. "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
  196. "local configuration."
  197. msgstr ""
  198. "Kunde inte visa flöde: sökning misslyckades. Vänligen kontrollera att "
  199. "etiketten har rätt syntax och den lokala konfigurationen"
  200. #: errors.php:27
  201. msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
  202. msgstr "Nekad. Din behörighetsnivå är för låg för att ladda denna sida."
  203. #: errors.php:29
  204. msgid "Configuration check failed"
  205. msgstr "Kontrollen av konfiguration misslyckades"
  206. #: errors.php:31
  207. msgid ""
  208. "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site "
  209. "for more information."
  210. msgstr ""
  211. "Din version av MySQL stöds inte för närvarande. Vänligen se den officiella "
  212. "webbplatsen för mer information."
  213. #: errors.php:35
  214. msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
  215. msgstr ""
  216. "Test för \"SQL escaping\" misslyckades, kontrollera databas och PHP-"
  217. "konfiguration"
  218. #: index.php:135 index.php:152 index.php:276 prefs.php:103
  219. #: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296
  220. #: classes/pref/filters.php:680 classes/pref/feeds.php:1331
  221. #: plugins/digest/digest_body.php:63 js/feedlist.js:128 js/feedlist.js:436
  222. #: js/functions.js:420 js/functions.js:758 js/functions.js:1194
  223. #: js/functions.js:1329 js/functions.js:1641 js/prefs.js:86 js/prefs.js:576
  224. #: js/prefs.js:666 js/prefs.js:858 js/prefs.js:1445 js/prefs.js:1498
  225. #: js/prefs.js:1557 js/prefs.js:1574 js/prefs.js:1590 js/prefs.js:1606
  226. #: js/prefs.js:1625 js/prefs.js:1798 js/prefs.js:1814 js/tt-rss.js:475
  227. #: js/tt-rss.js:492 js/viewfeed.js:772 js/viewfeed.js:1200
  228. #: plugins/import_export/import_export.js:17 plugins/updater/updater.js:17
  229. msgid "Loading, please wait..."
  230. msgstr "Laddar, vänta..."
  231. #: index.php:166
  232. msgid "Collapse feedlist"
  233. msgstr "Visa/dölj flödeslista"
  234. #: index.php:169
  235. msgid "Show articles"
  236. msgstr "Visa artiklarna"
  237. #: index.php:172
  238. msgid "Adaptive"
  239. msgstr "Adaptivt"
  240. #: index.php:173
  241. msgid "All Articles"
  242. msgstr "Alla artiklar"
  243. #: index.php:174 include/functions.php:1953 classes/feeds.php:106
  244. msgid "Starred"
  245. msgstr "Stjärnmärkta"
  246. #: index.php:175 include/functions.php:1954 classes/feeds.php:107
  247. msgid "Published"
  248. msgstr "Publicerade"
  249. #: index.php:176 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105
  250. msgid "Unread"
  251. msgstr "Olästa"
  252. #: index.php:177
  253. msgid "Unread First"
  254. msgstr "Olästa först"
  255. #: index.php:178
  256. msgid "With Note"
  257. msgstr "Med notering"
  258. #: index.php:179
  259. msgid "Ignore Scoring"
  260. msgstr "Ignorera poängsättningen"
  261. #: index.php:182
  262. msgid "Sort articles"
  263. msgstr "Sortera artiklar"
  264. #: index.php:185
  265. msgid "Default"
  266. msgstr "Standard"
  267. #: index.php:186
  268. msgid "Newest first"
  269. msgstr "Nyast först"
  270. #: index.php:187
  271. msgid "Oldest first"
  272. msgstr "Äldst först"
  273. #: index.php:191 index.php:240 include/functions.php:1943
  274. #: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:441 js/FeedTree.js:128
  275. #: js/FeedTree.js:156 plugins/digest/digest.js:647
  276. msgid "Mark as read"
  277. msgstr "Markera som läst"
  278. #: index.php:194
  279. msgid "Older than one day"
  280. msgstr "Äldre än en dag"
  281. #: index.php:197
  282. msgid "Older than one week"
  283. msgstr "Äldre än en vecka"
  284. #: index.php:200
  285. msgid "Older than two weeks"
  286. msgstr "Äldre än två veckor"
  287. #: index.php:217
  288. msgid "Communication problem with server."
  289. msgstr "Kommunikationsproblem med servern."
  290. #: index.php:225
  291. msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
  292. msgstr "Ny version av Tiny Tiny RSS finns att ladda ner!"
  293. #: index.php:230
  294. msgid "Actions..."
  295. msgstr "Åtgärder..."
  296. #: index.php:232
  297. msgid "Preferences..."
  298. msgstr "Inställningar..."
  299. #: index.php:233
  300. msgid "Search..."
  301. msgstr "Sök..."
  302. #: index.php:234
  303. msgid "Feed actions:"
  304. msgstr "Flödesåtgärder:"
  305. #: index.php:235 classes/handler/public.php:578
  306. msgid "Subscribe to feed..."
  307. msgstr "Prenumerera på flöde..."
  308. #: index.php:236
  309. msgid "Edit this feed..."
  310. msgstr "Redigera detta flöde..."
  311. #: index.php:237
  312. msgid "Rescore feed"
  313. msgstr "Beräkna flödets poäng på nytt"
  314. #: index.php:238 classes/pref/feeds.php:717 classes/pref/feeds.php:1283
  315. #: js/PrefFeedTree.js:73
  316. msgid "Unsubscribe"
  317. msgstr "Avsluta prenumeration"
  318. #: index.php:239
  319. msgid "All feeds:"
  320. msgstr "Alla flöden:"
  321. #: index.php:241
  322. msgid "(Un)hide read feeds"
  323. msgstr "Visa/dölj lästa flöden"
  324. #: index.php:242
  325. msgid "Other actions:"
  326. msgstr "Andra aktiviteter:"
  327. #: index.php:244
  328. msgid "Switch to digest..."
  329. msgstr "Byt läge till sammanfattning..."
  330. #: index.php:246
  331. msgid "Show tag cloud..."
  332. msgstr "Visa taggmoln..."
  333. #: index.php:247 include/functions.php:1929
  334. msgid "Toggle widescreen mode"
  335. msgstr "Växla widescreenläge"
  336. #: index.php:248
  337. msgid "Select by tags..."
  338. msgstr "Välj efter taggar..."
  339. #: index.php:249
  340. msgid "Create label..."
  341. msgstr "Skapa etikett..."
  342. #: index.php:250
  343. msgid "Create filter..."
  344. msgstr "Skapa filter..."
  345. #: index.php:251
  346. msgid "Keyboard shortcuts help"
  347. msgstr "Hjälp för kortkommandon..."
  348. #: index.php:260 plugins/digest/digest_body.php:77
  349. #: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
  350. #: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
  351. msgid "Logout"
  352. msgstr "Logga ut"
  353. #: prefs.php:36 prefs.php:121 include/functions.php:1956
  354. #: classes/pref/prefs.php:428
  355. msgid "Preferences"
  356. msgstr "Inställningar"
  357. #: prefs.php:112
  358. msgid "Keyboard shortcuts"
  359. msgstr "Kortkommandon"
  360. #: prefs.php:113
  361. msgid "Exit preferences"
  362. msgstr "Lämna inställningarna"
  363. #: prefs.php:124 classes/pref/feeds.php:107 classes/pref/feeds.php:1209
  364. #: classes/pref/feeds.php:1272
  365. msgid "Feeds"
  366. msgstr "Flöden"
  367. #: prefs.php:127 classes/pref/filters.php:156
  368. msgid "Filters"
  369. msgstr "Filter"
  370. #: prefs.php:130 include/functions.php:1146 include/functions.php:1782
  371. #: classes/pref/labels.php:90 plugins/mobile/mobile-functions.php:198
  372. msgid "Labels"
  373. msgstr "Etiketter"
  374. #: prefs.php:134
  375. msgid "Users"
  376. msgstr "Användare"
  377. #: register.php:186 include/login_form.php:238
  378. msgid "Create new account"
  379. msgstr "Skapa ett nytt konto"
  380. #: register.php:192
  381. msgid "New user registrations are administratively disabled."
  382. msgstr "Nyregistrering av användare är inaktiverat."
  383. #: register.php:217
  384. msgid ""
  385. "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
  386. "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
  387. "password is sent."
  388. msgstr ""
  389. "Ditt tillfälliga lösenords skickas till angiven e-postadress. Om du inte "
  390. "loggar in inom 24 timmar kommer kontot automatiskt att raderas"
  391. #: register.php:223
  392. msgid "Desired login:"
  393. msgstr "Önskat användarnamn:"
  394. #: register.php:226
  395. msgid "Check availability"
  396. msgstr "Kontrollera tillgänglighet"
  397. #: register.php:228 classes/handler/public.php:776
  398. msgid "Email:"
  399. msgstr "E-post:"
  400. #: register.php:231 classes/handler/public.php:781
  401. msgid "How much is two plus two:"
  402. msgstr "Hur mycket är två plus två?:"
  403. #: register.php:234
  404. msgid "Submit registration"
  405. msgstr "Skicka registrering"
  406. #: register.php:252
  407. msgid "Your registration information is incomplete."
  408. msgstr "Fll i samtliga uppgifter."
  409. #: register.php:267
  410. msgid "Sorry, this username is already taken."
  411. msgstr "Användarnamnet är tyvärr redan upptaget."
  412. #: register.php:286
  413. msgid "Registration failed."
  414. msgstr "Registrering misslyckades."
  415. #: register.php:333
  416. msgid "Account created successfully."
  417. msgstr "Konto skapat."
  418. #: register.php:355
  419. msgid "New user registrations are currently closed."
  420. msgstr "Nyregistrering av användare är för närvarande avstängt."
  421. #: update.php:55
  422. msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
  423. msgstr "Skript för att uppdatera Tiny Tiny RSS."
  424. #: include/digest.php:109 include/functions.php:1155
  425. #: include/functions.php:1683 include/functions.php:1768
  426. #: include/functions.php:1790 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:222
  427. msgid "Uncategorized"
  428. msgstr "Okategoriserat"
  429. #: include/feedbrowser.php:83
  430. #, php-format
  431. msgid "%d archived article"
  432. msgid_plural "%d archived articles"
  433. msgstr[0] "%d arkiverad artikel"
  434. msgstr[1] "%d arkiverade artiklar"
  435. #: include/feedbrowser.php:107
  436. msgid "No feeds found."
  437. msgstr "Inga flöden funna."
  438. #: include/functions.php:1144 include/functions.php:1780
  439. #: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
  440. msgid "Special"
  441. msgstr "Special"
  442. #: include/functions.php:1632 classes/feeds.php:1101
  443. #: classes/pref/filters.php:427
  444. msgid "All feeds"
  445. msgstr "Alla flöden"
  446. #: include/functions.php:1833
  447. msgid "Starred articles"
  448. msgstr "Stjärnmärkta artiklar"
  449. #: include/functions.php:1835
  450. msgid "Published articles"
  451. msgstr "Publicerade artiklar"
  452. #: include/functions.php:1837
  453. msgid "Fresh articles"
  454. msgstr "Nya artiklar"
  455. #: include/functions.php:1839 include/functions.php:1951
  456. msgid "All articles"
  457. msgstr "Alla artiklar"
  458. #: include/functions.php:1841
  459. msgid "Archived articles"
  460. msgstr "Arkiverade artiklar"
  461. #: include/functions.php:1843
  462. msgid "Recently read"
  463. msgstr "Nyligen lästa"
  464. #: include/functions.php:1906
  465. msgid "Navigation"
  466. msgstr "Navigation"
  467. #: include/functions.php:1907
  468. msgid "Open next feed"
  469. msgstr "Öppna nästa flöde"
  470. #: include/functions.php:1908
  471. msgid "Open previous feed"
  472. msgstr "Öppna föregående flöde"
  473. #: include/functions.php:1909
  474. msgid "Open next article"
  475. msgstr "Öppna näst artikel"
  476. #: include/functions.php:1910
  477. msgid "Open previous article"
  478. msgstr "Öppna föregående artikel"
  479. #: include/functions.php:1911
  480. msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
  481. msgstr "Öppna nästa artikel (skrolla inte långa artiklar)"
  482. #: include/functions.php:1912
  483. msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
  484. msgstr "Öppna föregående artikel (skrolla inte långa artiklar)"
  485. #: include/functions.php:1913
  486. msgid "Show search dialog"
  487. msgstr "Visa sökdialogen"
  488. #: include/functions.php:1914
  489. msgid "Article"
  490. msgstr "Artikel"
  491. #: include/functions.php:1915
  492. msgid "Toggle starred"
  493. msgstr "Växla stjärnmarkering"
  494. #: include/functions.php:1916 js/viewfeed.js:1863
  495. msgid "Toggle published"
  496. msgstr "Växla publicering"
  497. #: include/functions.php:1917 js/viewfeed.js:1841
  498. msgid "Toggle unread"
  499. msgstr "Växla olästa"
  500. #: include/functions.php:1918
  501. msgid "Edit tags"
  502. msgstr "Redigera taggar"
  503. #: include/functions.php:1919
  504. msgid "Dismiss selected"
  505. msgstr "Avvisa markerade"
  506. #: include/functions.php:1920
  507. msgid "Dismiss read"
  508. msgstr "Avvisa lästa"
  509. #: include/functions.php:1921
  510. msgid "Open in new window"
  511. msgstr "Öppna i nytt fönster"
  512. #: include/functions.php:1922 js/viewfeed.js:1882
  513. msgid "Mark below as read"
  514. msgstr "Märk nedanstående som lästa"
  515. #: include/functions.php:1923 js/viewfeed.js:1876
  516. msgid "Mark above as read"
  517. msgstr "Märk ovanstående som lästa"
  518. #: include/functions.php:1924
  519. msgid "Scroll down"
  520. msgstr "Skrolla ned"
  521. #: include/functions.php:1925
  522. msgid "Scroll up"
  523. msgstr "Skrolla upp"
  524. #: include/functions.php:1926
  525. msgid "Select article under cursor"
  526. msgstr "Välj artikel under pekare"
  527. #: include/functions.php:1927
  528. msgid "Email article"
  529. msgstr "Skicka artikel med e-post"
  530. #: include/functions.php:1928
  531. msgid "Close/collapse article"
  532. msgstr "Stäng/minimera artikel"
  533. #: include/functions.php:1930 plugins/embed_original/init.php:33
  534. msgid "Toggle embed original"
  535. msgstr "Stäng av/sätt på inbäddade original"
  536. #: include/functions.php:1931
  537. msgid "Article selection"
  538. msgstr "Artikelval"
  539. #: include/functions.php:1932
  540. msgid "Select all articles"
  541. msgstr "Välj alla artiklar"
  542. #: include/functions.php:1933
  543. msgid "Select unread"
  544. msgstr "Välj olästa"
  545. #: include/functions.php:1934
  546. msgid "Select starred"
  547. msgstr "Välj markerade"
  548. #: include/functions.php:1935
  549. msgid "Select published"
  550. msgstr "Välj publicerade"
  551. #: include/functions.php:1936
  552. msgid "Invert selection"
  553. msgstr "Invertera val"
  554. #: include/functions.php:1937
  555. msgid "Deselect everything"
  556. msgstr "Avmarkera allt"
  557. #: include/functions.php:1938 classes/pref/feeds.php:521
  558. #: classes/pref/feeds.php:754
  559. msgid "Feed"
  560. msgstr "Flöde"
  561. #: include/functions.php:1939
  562. msgid "Refresh current feed"
  563. msgstr "Uppdatera aktuellt flöde"
  564. #: include/functions.php:1940
  565. msgid "Un/hide read feeds"
  566. msgstr "Visa/dölj lästa flöden"
  567. #: include/functions.php:1941 classes/pref/feeds.php:1275
  568. msgid "Subscribe to feed"
  569. msgstr "Prenumerera på flöde"
  570. #: include/functions.php:1942 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67
  571. msgid "Edit feed"
  572. msgstr "Redigera flöde"
  573. #: include/functions.php:1944
  574. msgid "Reverse headlines"
  575. msgstr "Omvänd sortering på rubrik"
  576. #: include/functions.php:1945
  577. msgid "Debug feed update"
  578. msgstr "Felsök flödesuppdatering"
  579. #: include/functions.php:1946 js/FeedTree.js:178
  580. msgid "Mark all feeds as read"
  581. msgstr "Märk alla flöden som lästa"
  582. #: include/functions.php:1947
  583. msgid "Un/collapse current category"
  584. msgstr "Öppna/stäng aktuell kategori:"
  585. #: include/functions.php:1948
  586. msgid "Toggle combined mode"
  587. msgstr "Växla komboläge"
  588. #: include/functions.php:1949
  589. msgid "Toggle auto expand in combined mode"
  590. msgstr "Aktivera automatisk expandering i kombinerat läge"
  591. #: include/functions.php:1950
  592. msgid "Go to"
  593. msgstr "Gå till"
  594. #: include/functions.php:1952
  595. msgid "Fresh"
  596. msgstr "Nya"
  597. #: include/functions.php:1955 js/tt-rss.js:431 js/tt-rss.js:584
  598. msgid "Tag cloud"
  599. msgstr "Taggmoln"
  600. #: include/functions.php:1957
  601. msgid "Other"
  602. msgstr "Övriga"
  603. #: include/functions.php:1958 classes/pref/labels.php:281
  604. msgid "Create label"
  605. msgstr "Skapa etikett"
  606. #: include/functions.php:1959 classes/pref/filters.php:654
  607. msgid "Create filter"
  608. msgstr "Skapa filter"
  609. #: include/functions.php:1960
  610. msgid "Un/collapse sidebar"
  611. msgstr "Visa/dölj sidofält"
  612. #: include/functions.php:1961
  613. msgid "Show help dialog"
  614. msgstr "Visa hjälpfönster"
  615. #: include/functions.php:2446
  616. #, php-format
  617. msgid "Search results: %s"
  618. msgstr "Sökresultat: %s"
  619. #: include/functions.php:2937 js/viewfeed.js:1969
  620. msgid "Click to play"
  621. msgstr "Klicka för att starta"
  622. #: include/functions.php:2938 js/viewfeed.js:1968
  623. msgid "Play"
  624. msgstr "Start"
  625. #: include/functions.php:3055
  626. msgid " - "
  627. msgstr " - "
  628. #: include/functions.php:3077 include/functions.php:3371
  629. #: classes/article.php:281
  630. msgid "no tags"
  631. msgstr "Inga taggar"
  632. #: include/functions.php:3087 classes/feeds.php:686
  633. msgid "Edit tags for this article"
  634. msgstr "Redigera taggar för denna artikel"
  635. #: include/functions.php:3116 classes/feeds.php:642
  636. msgid "Originally from:"
  637. msgstr "Ursprungligen från:"
  638. #: include/functions.php:3129 classes/feeds.php:655 classes/pref/feeds.php:540
  639. msgid "Feed URL"
  640. msgstr "URL för flöde"
  641. #: include/functions.php:3160 classes/dlg.php:37 classes/dlg.php:60
  642. #: classes/dlg.php:93 classes/dlg.php:159 classes/dlg.php:190
  643. #: classes/dlg.php:217 classes/dlg.php:250 classes/dlg.php:262
  644. #: classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:99
  645. #: classes/pref/filters.php:147 classes/pref/prefs.php:1059
  646. #: classes/pref/feeds.php:1588 classes/pref/feeds.php:1660
  647. #: plugins/import_export/init.php:406 plugins/import_export/init.php:429
  648. #: plugins/googlereaderimport/init.php:168 plugins/share/init.php:67
  649. #: plugins/updater/init.php:361
  650. msgid "Close this window"
  651. msgstr "Stäng fönstret"
  652. #: include/functions.php:3396
  653. msgid "(edit note)"
  654. msgstr "(Redigera notering)"
  655. #: include/functions.php:3631
  656. msgid "unknown type"
  657. msgstr "Okänd typ"
  658. #: include/functions.php:3687
  659. msgid "Attachments"
  660. msgstr "Bilagor"
  661. #: include/login_form.php:183 classes/handler/public.php:483
  662. #: classes/handler/public.php:771 plugins/mobile/login_form.php:40
  663. msgid "Login:"
  664. msgstr "Användarnamn:"
  665. #: include/login_form.php:192 classes/handler/public.php:486
  666. #: plugins/mobile/login_form.php:45
  667. msgid "Password:"
  668. msgstr "Lösenord:"
  669. #: include/login_form.php:197
  670. msgid "I forgot my password"
  671. msgstr "Jag har glömt mitt lösenord"
  672. #: include/login_form.php:201 classes/handler/public.php:489
  673. msgid "Language:"
  674. msgstr "Språk:"
  675. #: include/login_form.php:209
  676. msgid "Profile:"
  677. msgstr "Profil:"
  678. #: include/login_form.php:213 classes/handler/public.php:233
  679. #: classes/rpc.php:64 classes/pref/prefs.php:995
  680. msgid "Default profile"
  681. msgstr "Standardprofil"
  682. #: include/login_form.php:221
  683. msgid "Use less traffic"
  684. msgstr "Använd mindre datatrafik"
  685. #: include/login_form.php:229
  686. msgid "Remember me"
  687. msgstr "Kom ihåg mig"
  688. #: include/login_form.php:235 classes/handler/public.php:499
  689. #: plugins/mobile/login_form.php:28
  690. msgid "Log in"
  691. msgstr "Logga in"
  692. #: include/sessions.php:58
  693. msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
  694. msgstr "Kunde inte verifiera session (fel IP)"
  695. #: classes/article.php:25
  696. msgid "Article not found."
  697. msgstr "Hittar inte artikel."
  698. #: classes/article.php:179
  699. msgid "Tags for this article (separated by commas):"
  700. msgstr "Taggar för denna artikel (kommaseparerade):"
  701. #: classes/article.php:204 classes/pref/users.php:176
  702. #: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:405
  703. #: classes/pref/prefs.php:941 classes/pref/feeds.php:733
  704. #: classes/pref/feeds.php:881 plugins/nsfw/init.php:86
  705. #: plugins/note/init.php:53 plugins/instances/init.php:248
  706. msgid "Save"
  707. msgstr "Spara"
  708. #: classes/article.php:206 classes/handler/public.php:460
  709. #: classes/handler/public.php:502 classes/feeds.php:1028
  710. #: classes/feeds.php:1080 classes/feeds.php:1140 classes/pref/users.php:178
  711. #: classes/pref/labels.php:81 classes/pref/filters.php:408
  712. #: classes/pref/filters.php:804 classes/pref/filters.php:880
  713. #: classes/pref/filters.php:947 classes/pref/prefs.php:943
  714. #: classes/pref/feeds.php:734 classes/pref/feeds.php:884
  715. #: classes/pref/feeds.php:1797 plugins/mail/init.php:126
  716. #: plugins/note/init.php:55 plugins/instances/init.php:251
  717. #: plugins/instances/init.php:440
  718. msgid "Cancel"
  719. msgstr "Avbryt"
  720. #: classes/handler/public.php:424 plugins/bookmarklets/init.php:38
  721. msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
  722. msgstr "Dela med Tiny Tiny RSS"
  723. #: classes/handler/public.php:432
  724. msgid "Title:"
  725. msgstr "Titel:"
  726. #: classes/handler/public.php:434 classes/pref/feeds.php:538
  727. #: classes/pref/feeds.php:769 plugins/instances/init.php:215
  728. #: plugins/instances/init.php:405
  729. msgid "URL:"
  730. msgstr "URL:"
  731. #: classes/handler/public.php:436
  732. msgid "Content:"
  733. msgstr "Innehåll:"
  734. #: classes/handler/public.php:438
  735. msgid "Labels:"
  736. msgstr "Etiketter:"
  737. #: classes/handler/public.php:457
  738. msgid "Shared article will appear in the Published feed."
  739. msgstr "Delad artikel visas i 'Publicerade artiklar'."
  740. #: classes/handler/public.php:459
  741. msgid "Share"
  742. msgstr "Dela"
  743. #: classes/handler/public.php:481
  744. msgid "Not logged in"
  745. msgstr "Inte inloggad"
  746. #: classes/handler/public.php:548
  747. msgid "Incorrect username or password"
  748. msgstr "Felaktigt användarnamn eller lösenord"
  749. #: classes/handler/public.php:584 classes/handler/public.php:681
  750. #, php-format
  751. msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
  752. msgstr "Du prenumererar redan på <b>%s</b>."
  753. #: classes/handler/public.php:587 classes/handler/public.php:672
  754. #, php-format
  755. msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
  756. msgstr "Prenumererar på <b>%s</b>."
  757. #: classes/handler/public.php:590 classes/handler/public.php:675
  758. #, php-format
  759. msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
  760. msgstr "Kunde inte prenumerera på <b>%s</b>."
  761. #: classes/handler/public.php:593 classes/handler/public.php:678
  762. #, php-format
  763. msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
  764. msgstr "Hittade inga flöden i <b>%s</b>."
  765. #: classes/handler/public.php:596 classes/handler/public.php:684
  766. msgid "Multiple feed URLs found."
  767. msgstr "Hittade flera flödes-URLer."
  768. #: classes/handler/public.php:600 classes/handler/public.php:689
  769. #, php-format
  770. msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
  771. msgstr "Kunde inte prenumerera på <b>%s</b> <br>Kan inte ladda ned URL "
  772. #: classes/handler/public.php:618 classes/handler/public.php:707
  773. msgid "Subscribe to selected feed"
  774. msgstr "Prenumerera på valt flöde"
  775. #: classes/handler/public.php:643 classes/handler/public.php:731
  776. msgid "Edit subscription options"
  777. msgstr "Redigera prenumerationsinställningar"
  778. #: classes/handler/public.php:758
  779. msgid "Password recovery"
  780. msgstr "Återställning av lösenord"
  781. #: classes/handler/public.php:764
  782. msgid ""
  783. "You will need to provide valid account name and email. New password will be "
  784. "sent on your email address."
  785. msgstr ""
  786. "Du måste uppge ett giltigt kontonamn och e-postadress. Ett ny lösenord "
  787. "kommer att skickas till din e-post."
  788. #: classes/handler/public.php:786 classes/pref/users.php:360
  789. msgid "Reset password"
  790. msgstr "Återställ lösenord"
  791. #: classes/handler/public.php:796
  792. msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
  793. msgstr ""
  794. "Vissa av dom obligatoriska formulärparametrarna saknas eller är inkorrekta."
  795. #: classes/handler/public.php:800 classes/handler/public.php:826
  796. #: plugins/digest/digest_body.php:69
  797. msgid "Go back"
  798. msgstr "Gå tillbaka"
  799. #: classes/handler/public.php:822
  800. msgid "Sorry, login and email combination not found."
  801. msgstr ""
  802. "Beklagar, kombinationen av användarnamn och e-postadress kunde inte hittas."
  803. #: classes/dlg.php:16
  804. msgid ""
  805. "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
  806. "preferences to see your new data."
  807. msgstr ""
  808. "Om du har importerat etiketter eller filter måste du ladda om "
  809. "inställningarna för att se uppdateringarna"
  810. #: classes/dlg.php:48
  811. msgid "Your Public OPML URL is:"
  812. msgstr "Din publika OPML-URL är:"
  813. #: classes/dlg.php:57 classes/dlg.php:214
  814. msgid "Generate new URL"
  815. msgstr "Skapa ny URL"
  816. #: classes/dlg.php:71
  817. msgid ""
  818. "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
  819. "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
  820. "process or contact instance owner."
  821. msgstr ""
  822. "Uppdateringsdemon är aktiverad i konfigurationen, men processen körs inte. "
  823. "Detta förhindrar alla flöden från att uppdateras. Starta om processen eller "
  824. "kontakta den som administrerar instansen."
  825. #: classes/dlg.php:75 classes/dlg.php:84
  826. msgid "Last update:"
  827. msgstr "Senaste uppdatering:"
  828. #: classes/dlg.php:80
  829. msgid ""
  830. "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
  831. "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
  832. "contact instance owner."
  833. msgstr ""
  834. "Uppdateringsprocessen tar för lång tid på sig att uppdatera. Detta kan "
  835. "indikera en låsning eller hängning. Kontrollera processen eller kontakta "
  836. "administratören."
  837. #: classes/dlg.php:166
  838. msgid "Match:"
  839. msgstr "Sök: "
  840. #: classes/dlg.php:168
  841. msgid "Any"
  842. msgstr "Alla"
  843. #: classes/dlg.php:171
  844. msgid "All tags."
  845. msgstr "Alla taggar."
  846. #: classes/dlg.php:173
  847. msgid "Which Tags?"
  848. msgstr "Vilka taggar?"
  849. #: classes/dlg.php:186
  850. msgid "Display entries"
  851. msgstr "Visa poster"
  852. #: classes/dlg.php:205
  853. msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
  854. msgstr "Du kan se detta flöde som RSS på följande URL:"
  855. #: classes/dlg.php:233 plugins/updater/init.php:331
  856. #, php-format
  857. msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
  858. msgstr "Ny version av Tiny Tiny RSS tillgänglig(%s)."
  859. #: classes/dlg.php:241
  860. msgid ""
  861. "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
  862. "php"
  863. msgstr ""
  864. "Du kan uppdatera med din inbyggda uppdateraren under Inställningar eller med "
  865. "update.php"
  866. #: classes/dlg.php:245 plugins/updater/init.php:335
  867. msgid "See the release notes"
  868. msgstr "Se releasenoteringar"
  869. #: classes/dlg.php:247
  870. msgid "Download"
  871. msgstr "Ladda ned"
  872. #: classes/dlg.php:255
  873. msgid "Error receiving version information or no new version available."
  874. msgstr "Fel i versionsinformation eller ingen ny version"
  875. #: classes/feeds.php:68
  876. msgid "Visit the website"
  877. msgstr "Besök den officiella webbsiten"
  878. #: classes/feeds.php:83
  879. msgid "View as RSS feed"
  880. msgstr "Visa RSS-flöde"
  881. #: classes/feeds.php:84 classes/feeds.php:138 classes/pref/feeds.php:1440
  882. msgid "View as RSS"
  883. msgstr "Visa som RSS"
  884. #: classes/feeds.php:91
  885. msgid "Select:"
  886. msgstr "Markera:"
  887. #: classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:345 classes/pref/labels.php:275
  888. #: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:330
  889. #: classes/pref/filters.php:648 classes/pref/filters.php:737
  890. #: classes/pref/filters.php:764 classes/pref/prefs.php:955
  891. #: classes/pref/feeds.php:1266 classes/pref/feeds.php:1536
  892. #: classes/pref/feeds.php:1606 plugins/instances/init.php:290
  893. msgid "All"
  894. msgstr "Alla"
  895. #: classes/feeds.php:94
  896. msgid "Invert"
  897. msgstr "Invertera"
  898. #: classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:347 classes/pref/labels.php:277
  899. #: classes/pref/filters.php:284 classes/pref/filters.php:332
  900. #: classes/pref/filters.php:650 classes/pref/filters.php:739
  901. #: classes/pref/filters.php:766 classes/pref/prefs.php:957
  902. #: classes/pref/feeds.php:1268 classes/pref/feeds.php:1538
  903. #: classes/pref/feeds.php:1608 plugins/instances/init.php:292
  904. msgid "None"
  905. msgstr "Ingen"
  906. #: classes/feeds.php:101
  907. msgid "More..."
  908. msgstr "Mer..."
  909. #: classes/feeds.php:103
  910. msgid "Selection toggle:"
  911. msgstr "Invertera val:"
  912. #: classes/feeds.php:109
  913. msgid "Selection:"
  914. msgstr "Markering:"
  915. #: classes/feeds.php:112
  916. msgid "Set score"
  917. msgstr "Ange poäng"
  918. #: classes/feeds.php:115
  919. msgid "Archive"
  920. msgstr "Arkiv"
  921. #: classes/feeds.php:117
  922. msgid "Move back"
  923. msgstr "Gå tillbaka"
  924. #: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:291
  925. #: classes/pref/filters.php:339 classes/pref/filters.php:746
  926. #: classes/pref/filters.php:773
  927. msgid "Delete"
  928. msgstr "Radera"
  929. #: classes/feeds.php:125 classes/feeds.php:130 plugins/mailto/init.php:28
  930. #: plugins/mail/init.php:28
  931. msgid "Forward by email"
  932. msgstr "Skicka med e-post"
  933. #: classes/feeds.php:134
  934. msgid "Feed:"
  935. msgstr "Flöde:"
  936. #: classes/feeds.php:205 classes/feeds.php:831
  937. msgid "Feed not found."
  938. msgstr "Kunde inte hitta flöde."
  939. #: classes/feeds.php:388
  940. #, php-format
  941. msgid "Imported at %s"
  942. msgstr "Importerad kl. %s"
  943. #: classes/feeds.php:535
  944. msgid "mark as read"
  945. msgstr "markera som läst"
  946. #: classes/feeds.php:586
  947. msgid "Collapse article"
  948. msgstr "Minimera artikel"
  949. #: classes/feeds.php:732
  950. msgid "No unread articles found to display."
  951. msgstr "Hittade inga olästa artiklar."
  952. #: classes/feeds.php:735
  953. msgid "No updated articles found to display."
  954. msgstr "Hittade inga uppdaterade artiklar."
  955. #: classes/feeds.php:738
  956. msgid "No starred articles found to display."
  957. msgstr "Hittade inga stjärnmarkerade artiklar."
  958. #: classes/feeds.php:742
  959. msgid ""
  960. "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
  961. "from article header context menu (applies to all selected articles) or use a "
  962. "filter."
  963. msgstr ""
  964. "Hittade inga artiklar att visa. Du kan ge artiklar etiketter manuellt via "
  965. "snabbmenyn för artiklar (gäller alla valda artiklar) eller genom att använda "
  966. "filter."
  967. #: classes/feeds.php:744
  968. msgid "No articles found to display."
  969. msgstr "Hittade inga artiklar att visa."
  970. #: classes/feeds.php:759 classes/feeds.php:923
  971. #, php-format
  972. msgid "Feeds last updated at %s"
  973. msgstr "Flöden senast uppdaterade %s"
  974. #: classes/feeds.php:769 classes/feeds.php:933
  975. msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
  976. msgstr "Vissa flöden har uppdateringsfel (klicka för detaljer)"
  977. #: classes/feeds.php:913
  978. msgid "No feed selected."
  979. msgstr "Inget flöde valt."
  980. #: classes/feeds.php:966 classes/feeds.php:974
  981. msgid "Feed or site URL"
  982. msgstr "URL för flöde eller webbplats"
  983. #: classes/feeds.php:980 classes/pref/feeds.php:560 classes/pref/feeds.php:782
  984. #: classes/pref/feeds.php:1761
  985. msgid "Place in category:"
  986. msgstr "Placera i kategori:"
  987. #: classes/feeds.php:988
  988. msgid "Available feeds"
  989. msgstr "Tillgängliga flöden"
  990. #: classes/feeds.php:1000 classes/pref/users.php:139
  991. #: classes/pref/feeds.php:590 classes/pref/feeds.php:818
  992. msgid "Authentication"
  993. msgstr "Autentisering"
  994. #: classes/feeds.php:1004 classes/pref/users.php:402
  995. #: classes/pref/feeds.php:596 classes/pref/feeds.php:822
  996. #: classes/pref/feeds.php:1775
  997. msgid "Login"
  998. msgstr "Användarnamn"
  999. #: classes/feeds.php:1007 classes/pref/prefs.php:253
  1000. #: classes/pref/feeds.php:602 classes/pref/feeds.php:828
  1001. #: classes/pref/feeds.php:1778
  1002. msgid "Password"
  1003. msgstr "Lösenord"
  1004. #: classes/feeds.php:1017
  1005. msgid "This feed requires authentication."
  1006. msgstr "Detta flöde kräver autentisering."
  1007. #: classes/feeds.php:1022 classes/feeds.php:1078 classes/pref/feeds.php:1796
  1008. msgid "Subscribe"
  1009. msgstr "Prenumerera"
  1010. #: classes/feeds.php:1025
  1011. msgid "More feeds"
  1012. msgstr "Fler flöden"
  1013. #: classes/feeds.php:1048 classes/feeds.php:1139 classes/pref/users.php:332
  1014. #: classes/pref/filters.php:641 classes/pref/feeds.php:1259 js/tt-rss.js:170
  1015. msgid "Search"
  1016. msgstr "Sök"
  1017. #: classes/feeds.php:1052
  1018. msgid "Popular feeds"
  1019. msgstr "Populära flöden"
  1020. #: classes/feeds.php:1053
  1021. msgid "Feed archive"
  1022. msgstr "Flödesarkiv"
  1023. #: classes/feeds.php:1056
  1024. msgid "limit:"
  1025. msgstr "gräns:"
  1026. #: classes/feeds.php:1079 classes/pref/users.php:358
  1027. #: classes/pref/labels.php:284 classes/pref/filters.php:398
  1028. #: classes/pref/filters.php:667 classes/pref/feeds.php:707
  1029. #: plugins/instances/init.php:297
  1030. msgid "Remove"
  1031. msgstr "Ta bort"
  1032. #: classes/feeds.php:1090
  1033. msgid "Look for"
  1034. msgstr "Sök efter"
  1035. #: classes/feeds.php:1098
  1036. msgid "Limit search to:"
  1037. msgstr "Begränsa sökning till:"
  1038. #: classes/feeds.php:1114
  1039. msgid "This feed"
  1040. msgstr "Detta flöde"
  1041. #: classes/backend.php:33
  1042. msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
  1043. msgstr "Fler tips finns i wikin."
  1044. #: classes/backend.php:38
  1045. msgid "Keyboard Shortcuts"
  1046. msgstr "Kortkommandon"
  1047. #: classes/backend.php:61
  1048. msgid "Shift"
  1049. msgstr "Shift"
  1050. #: classes/backend.php:64
  1051. msgid "Ctrl"
  1052. msgstr "Ctrl"
  1053. #: classes/backend.php:99
  1054. msgid "Help topic not found."
  1055. msgstr "Hittade inte något hjälpavsnitt."
  1056. #: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
  1057. msgid "OPML Utility"
  1058. msgstr "OPML-verktyg"
  1059. #: classes/opml.php:37
  1060. msgid "Importing OPML..."
  1061. msgstr "Importera OPML..."
  1062. #: classes/opml.php:41
  1063. msgid "Return to preferences"
  1064. msgstr "Återgå till inställningar"
  1065. #: classes/opml.php:270
  1066. #, php-format
  1067. msgid "Adding feed: %s"
  1068. msgstr "Lägger till flöde: %s"
  1069. #: classes/opml.php:281
  1070. #, php-format
  1071. msgid "Duplicate feed: %s"
  1072. msgstr "Dublett av flöde: %s"
  1073. #: classes/opml.php:295
  1074. #, php-format
  1075. msgid "Adding label %s"
  1076. msgstr "Lägger till etikett %s"
  1077. #: classes/opml.php:298
  1078. #, php-format
  1079. msgid "Duplicate label: %s"
  1080. msgstr "Etikettsdubblett: %s"
  1081. #: classes/opml.php:310
  1082. #, php-format
  1083. msgid "Setting preference key %s to %s"
  1084. msgstr "Sätter %s till %s"
  1085. #: classes/opml.php:339
  1086. msgid "Adding filter..."
  1087. msgstr "Lägger till filter..."
  1088. #: classes/opml.php:416
  1089. #, php-format
  1090. msgid "Processing category: %s"
  1091. msgstr "Bearbetar kategori: %s"
  1092. #: classes/opml.php:468
  1093. msgid "Error: please upload OPML file."
  1094. msgstr "Fel: vänligen ladda upp en OPMLfil."
  1095. #: classes/opml.php:475 plugins/googlereaderimport/init.php:161
  1096. msgid "Error while parsing document."
  1097. msgstr "Fel vid tolkning av dokument."
  1098. #: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/init.php:157
  1099. msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
  1100. msgstr "Du saknar behörighet för att öppna denna flik"
  1101. #: classes/pref/users.php:34
  1102. msgid "User not found"
  1103. msgstr "Hittade inte användaren"
  1104. #: classes/pref/users.php:53 classes/pref/users.php:404
  1105. msgid "Registered"
  1106. msgstr "Registrerad"
  1107. #: classes/pref/users.php:54
  1108. msgid "Last logged in"
  1109. msgstr "Senast inloggad"
  1110. #: classes/pref/users.php:61
  1111. msgid "Subscribed feeds count"
  1112. msgstr "Antal flödesprenumerationer"
  1113. #: classes/pref/users.php:65
  1114. msgid "Subscribed feeds"
  1115. msgstr "Prenumererade flöden"
  1116. #: classes/pref/users.php:142
  1117. msgid "Access level: "
  1118. msgstr "Behörighetsnivå: "
  1119. #: classes/pref/users.php:155
  1120. msgid "Change password to"
  1121. msgstr "Nytt lösenord"
  1122. #: classes/pref/users.php:161 classes/pref/feeds.php:610
  1123. #: classes/pref/feeds.php:834
  1124. msgid "Options"
  1125. msgstr "Alternativ"
  1126. #: classes/pref/users.php:164
  1127. msgid "E-mail: "
  1128. msgstr "E-post: "
  1129. #: classes/pref/users.php:240
  1130. #, php-format
  1131. msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
  1132. msgstr "Lade till användare <b>%s</b> med lösenord <b>%s</b>"
  1133. #: classes/pref/users.php:247
  1134. #, php-format
  1135. msgid "Could not create user <b>%s</b>"
  1136. msgstr "Kunde inte skapa användare <b>%s</b>"
  1137. #: classes/pref/users.php:251
  1138. #, php-format
  1139. msgid "User <b>%s</b> already exists."
  1140. msgstr "Användaren <b>%s</b> finns redan."
  1141. #: classes/pref/users.php:273
  1142. #, php-format
  1143. msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
  1144. msgstr "Lösenord för användare <b>%s</b> ändrat till <b>%s</b>"
  1145. #: classes/pref/users.php:275
  1146. #, php-format
  1147. msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
  1148. msgstr "Nytt lösenord för användare <b>%s</b> skickat till <b>%s</b>"
  1149. #: classes/pref/users.php:299
  1150. msgid "[tt-rss] Password change notification"
  1151. msgstr "[tt-rss] Notifikation för ändring av lösenord"
  1152. #: classes/pref/users.php:342 classes/pref/labels.php:272
  1153. #: classes/pref/filters.php:279 classes/pref/filters.php:327
  1154. #: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/filters.php:734
  1155. #: classes/pref/filters.php:761 classes/pref/prefs.php:952
  1156. #: classes/pref/feeds.php:1263 classes/pref/feeds.php:1533
  1157. #: classes/pref/feeds.php:1603 plugins/instances/init.php:287
  1158. msgid "Select"
  1159. msgstr "Markera"
  1160. #: classes/pref/users.php:350
  1161. msgid "Create user"
  1162. msgstr "Skapa användare"
  1163. #: classes/pref/users.php:354
  1164. msgid "Details"
  1165. msgstr "Detaljer"
  1166. #: classes/pref/users.php:356 classes/pref/filters.php:660
  1167. #: plugins/instances/init.php:296
  1168. msgid "Edit"
  1169. msgstr "Redigera"
  1170. #: classes/pref/users.php:403
  1171. msgid "Access Level"
  1172. msgstr "Behörighetsnivå"
  1173. #: classes/pref/users.php:405
  1174. msgid "Last login"
  1175. msgstr "Senaste inloggning"
  1176. #: classes/pref/users.php:426 plugins/instances/init.php:337
  1177. msgid "Click to edit"
  1178. msgstr "Klicka för att redigera"
  1179. #: classes/pref/users.php:446
  1180. msgid "No users defined."
  1181. msgstr "Inga användare definierade."
  1182. #: classes/pref/users.php:448
  1183. msgid "No matching users found."
  1184. msgstr "Hittade inga matchande användare."
  1185. #: classes/pref/labels.php:22 classes/pref/filters.php:268
  1186. #: classes/pref/filters.php:725
  1187. msgid "Caption"
  1188. msgstr "Titel"
  1189. #: classes/pref/labels.php:37
  1190. msgid "Colors"
  1191. msgstr "Färger"
  1192. #: classes/pref/labels.php:42
  1193. msgid "Foreground:"
  1194. msgstr "Förgrund:"
  1195. #: classes/pref/labels.php:42
  1196. msgid "Background:"
  1197. msgstr "Bakgrund:"
  1198. #: classes/pref/labels.php:232
  1199. #, php-format
  1200. msgid "Created label <b>%s</b>"
  1201. msgstr "Skapade etikett <b>%s</b>"
  1202. #: classes/pref/labels.php:287
  1203. msgid "Clear colors"
  1204. msgstr "Rensa färger"
  1205. #: classes/pref/filters.php:96
  1206. msgid "Articles matching this filter:"
  1207. msgstr "Artiklar som matchar detta filter: "
  1208. #: classes/pref/filters.php:133
  1209. msgid "No recent articles matching this filter have been found."
  1210. msgstr "Inga nya artiklar som matchar detta filter funna."
  1211. #: classes/pref/filters.php:137
  1212. msgid ""
  1213. "Complex expressions might not give results while testing due to issues with "
  1214. "database server regexp implementation."
  1215. msgstr ""
  1216. "Komplexa uttryck kanske inte ger några testresultat på grund av problem med "
  1217. "databasens regexpimplementation"
  1218. #: classes/pref/filters.php:274 classes/pref/filters.php:729
  1219. #: classes/pref/filters.php:844
  1220. msgid "Match"
  1221. msgstr "Matcha"
  1222. #: classes/pref/filters.php:288 classes/pref/filters.php:336
  1223. #: classes/pref/filters.php:743 classes/pref/filters.php:770
  1224. msgid "Add"
  1225. msgstr "Lägg till"
  1226. #: classes/pref/filters.php:322 classes/pref/filters.php:756
  1227. msgid "Apply actions"
  1228. msgstr "Tillämpa åtgärder"
  1229. #: classes/pref/filters.php:372 classes/pref/filters.php:785
  1230. msgid "Enabled"
  1231. msgstr "Aktiverat"
  1232. #: classes/pref/filters.php:381 classes/pref/filters.php:788
  1233. msgid "Match any rule"
  1234. msgstr "Matcha alla regler"
  1235. #: classes/pref/filters.php:390 classes/pref/filters.php:791
  1236. msgid "Inverse matching"
  1237. msgstr "Invertera matchning"
  1238. #: classes/pref/filters.php:402 classes/pref/filters.php:798
  1239. msgid "Test"
  1240. msgstr "Test"
  1241. #: classes/pref/filters.php:435
  1242. msgid "(inverse)"
  1243. msgstr "(invertera)"
  1244. #: classes/pref/filters.php:434
  1245. #, php-format
  1246. msgid "%s on %s in %s %s"
  1247. msgstr "%s på %s i %s %s"
  1248. #: classes/pref/filters.php:657
  1249. msgid "Combine"
  1250. msgstr "Kombinera"
  1251. #: classes/pref/filters.php:663 classes/pref/feeds.php:1279
  1252. #: classes/pref/feeds.php:1293
  1253. msgid "Reset sort order"
  1254. msgstr "Återställ sorteringsordning"
  1255. #: classes/pref/filters.php:671 classes/pref/feeds.php:1318
  1256. msgid "Rescore articles"
  1257. msgstr "Poängsätt på nytt"
  1258. #: classes/pref/filters.php:801
  1259. msgid "Create"
  1260. msgstr "Skapa"
  1261. #: classes/pref/filters.php:856
  1262. msgid "Inverse regular expression matching"
  1263. msgstr "Invertera matchning av regulära uttryck"
  1264. #: classes/pref/filters.php:858
  1265. msgid "on field"
  1266. msgstr "i fält"
  1267. #: classes/pref/filters.php:864 js/PrefFilterTree.js:45
  1268. #: plugins/digest/digest.js:242
  1269. msgid "in"
  1270. msgstr "i"
  1271. #: classes/pref/filters.php:877
  1272. msgid "Save rule"
  1273. msgstr "Spara regel"
  1274. #: classes/pref/filters.php:877 js/functions.js:1013
  1275. msgid "Add rule"
  1276. msgstr "Tillämpa regel"
  1277. #: classes/pref/filters.php:900
  1278. msgid "Perform Action"
  1279. msgstr "Utför aktivitet"
  1280. #: classes/pref/filters.php:926
  1281. msgid "with parameters:"
  1282. msgstr "med parametrar:"
  1283. #: classes/pref/filters.php:944
  1284. msgid "Save action"
  1285. msgstr "Spara aktivitet"
  1286. #: classes/pref/filters.php:944 js/functions.js:1039
  1287. msgid "Add action"
  1288. msgstr "Lägg till aktivitet"
  1289. #: classes/pref/filters.php:967
  1290. msgid "[No caption]"
  1291. msgstr "[Inge titel]"
  1292. #: classes/pref/prefs.php:18
  1293. msgid "General"
  1294. msgstr "Generellt"
  1295. #: classes/pref/prefs.php:19
  1296. msgid "Interface"
  1297. msgstr "Visning"
  1298. #: classes/pref/prefs.php:20
  1299. msgid "Advanced"
  1300. msgstr "Avancerat"
  1301. #: classes/pref/prefs.php:21
  1302. msgid "Digest"
  1303. msgstr "Sammanställning"
  1304. #: classes/pref/prefs.php:25
  1305. msgid "Allow duplicate articles"
  1306. msgstr "Tillåt dubbletter av artiklar"
  1307. #: classes/pref/prefs.php:26
  1308. msgid "Assign articles to labels automatically"
  1309. msgstr "Ange etiketter för artiklar automatiskt"
  1310. #: classes/pref/prefs.php:27
  1311. msgid "Blacklisted tags"
  1312. msgstr "Svartlistade taggar"
  1313. #: classes/pref/prefs.php:27
  1314. msgid ""
  1315. "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
  1316. "separated list)."
  1317. msgstr ""
  1318. "Använd inte följande taggar för automatisk taggning av artiklar (komma-"
  1319. "separerad lista)."
  1320. #: classes/pref/prefs.php:28
  1321. msgid "Automatically mark articles as read"
  1322. msgstr "Märk artiklar som lästa automatiskt"
  1323. #: classes/pref/prefs.php:28
  1324. msgid ""
  1325. "This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
  1326. "article list."
  1327. msgstr "Markera artiklar som lästa automatisk när du skrollar artikellistan"
  1328. #: classes/pref/prefs.php:29
  1329. msgid "Automatically expand articles in combined mode"
  1330. msgstr "Expandera artiklar automatiskt i kombinerat läge"
  1331. #: classes/pref/prefs.php:30
  1332. msgid "Combined feed display"
  1333. msgstr "Kombinerad flödesvisning"
  1334. #: classes/pref/prefs.php:30
  1335. msgid ""
  1336. "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
  1337. "headlines and article content"
  1338. msgstr ""
  1339. "Visa expanderad lista med artiklar, istället för olika visningar för "
  1340. "rubriker och artikeltext"
  1341. #: classes/pref/prefs.php:31
  1342. msgid "Confirm marking feed as read"
  1343. msgstr "Bekräfta markera flöde som läst"
  1344. #: classes/pref/prefs.php:32
  1345. msgid "Amount of articles to display at once"
  1346. msgstr "Antal artiklar att visa samtidigt"
  1347. #: classes/pref/prefs.php:33
  1348. msgid "Default interval between feed updates"
  1349. msgstr "Standardintervall mellan flödesuppdateringar"
  1350. #: classes/pref/prefs.php:34
  1351. msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
  1352. msgstr "Flagga artiklar i e-postsammanfattning som lästa"
  1353. #: classes/pref/prefs.php:35
  1354. msgid "Enable e-mail digest"
  1355. msgstr "Aktivera e-postsammanfattning"
  1356. #: classes/pref/prefs.php:35
  1357. msgid ""
  1358. "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
  1359. "your configured e-mail address"
  1360. msgstr ""
  1361. "Skicka dagliga sammanställningar över nya (och olästa) rubriker till din e-"
  1362. "post"
  1363. #: classes/pref/prefs.php:36
  1364. msgid "Try to send digests around specified time"
  1365. msgstr "Skicka sammanfattningar runt specificerad tid"
  1366. #: classes/pref/prefs.php:36
  1367. msgid "Uses UTC timezone"
  1368. msgstr "Använder tidszonen UTC"
  1369. #: classes/pref/prefs.php:37
  1370. msgid "Enable API access"
  1371. msgstr "Aktivera tillgång till API"
  1372. #: classes/pref/prefs.php:37
  1373. msgid "Allows external clients to access this account through the API"
  1374. msgstr "Tillåter externa klienter att få tillgång till detta konto via API"
  1375. #: classes/pref/prefs.php:38
  1376. msgid "Enable feed categories"
  1377. msgstr "Aktivera kategorier"
  1378. #: classes/pref/prefs.php:39
  1379. msgid "Sort feeds by unread articles count"
  1380. msgstr "Sortera flöde efter antal olästa artiklar"
  1381. #: classes/pref/prefs.php:40
  1382. msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
  1383. msgstr "Maximal ålder för nya artiklar (i timmar)"
  1384. #: classes/pref/prefs.php:41
  1385. msgid "Hide feeds with no unread articles"
  1386. msgstr "Dölj flöden utan olästa artiklar"
  1387. #: classes/pref/prefs.php:42
  1388. msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
  1389. msgstr "Visa specialflöden när lästa feeds är dolda"
  1390. #: classes/pref/prefs.php:43
  1391. msgid "Long date format"
  1392. msgstr "Långa datum"
  1393. #: classes/pref/prefs.php:44
  1394. msgid "On catchup show next feed"
  1395. msgstr "Visa nästa flöde när vi är ikapp"
  1396. #: classes/pref/prefs.php:44
  1397. msgid ""
  1398. "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
  1399. msgstr ""
  1400. "Öppna automatiskt nästa flöde som har olästa artiklar efter att du markerat "
  1401. "ett som läst"
  1402. #: classes/pref/prefs.php:45
  1403. msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
  1404. msgstr "Rensa artikel efter X antal dagar (0 - inaktiverar)"
  1405. #: classes/pref/prefs.php:46
  1406. msgid "Purge unread articles"
  1407. msgstr "Rensa olästa artiklar"
  1408. #: classes/pref/prefs.php:47 plugins/mobile/prefs.php:60
  1409. msgid "Reverse headline order (oldest first)"
  1410. msgstr "Omvänd sortering (äldsta överst)"
  1411. #: classes/pref/prefs.php:48
  1412. msgid "Short date format"
  1413. msgstr "Korta datum"
  1414. #: classes/pref/prefs.php:49
  1415. msgid "Show content preview in headlines list"
  1416. msgstr "Förhandsgranska text i rubriklistan"
  1417. #: classes/pref/prefs.php:50
  1418. msgid "Sort headlines by feed date"
  1419. msgstr "Sortera rubriker efter flödets datum"
  1420. #: classes/pref/prefs.php:50
  1421. msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
  1422. msgstr "Sortera efter flödesdatum istället för efter importdatum"
  1423. #: classes/pref/prefs.php:51
  1424. msgid "Login with an SSL certificate"
  1425. msgstr "Logga in med SSL-certifikat"
  1426. #: classes/pref/prefs.php:51
  1427. msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
  1428. msgstr "Registerar ditt SSL-klientcertifikat i tt-rss"
  1429. #: classes/pref/prefs.php:52
  1430. msgid "Do not embed images in articles"
  1431. msgstr "Bädda inte in bilder i artiklar"
  1432. #: classes/pref/prefs.php:53
  1433. msgid "Strip unsafe tags from articles"
  1434. msgstr "Ta bort osäkra taggar från artiklar"
  1435. #: classes/pref/prefs.php:53
  1436. msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
  1437. msgstr "Ta bort alla utom de vanligast HTML-taggarna från artiklarna."
  1438. #: classes/pref/prefs.php:54 js/prefs.js:1725
  1439. msgid "Customize stylesheet"
  1440. msgstr "Anpassa stilmall"
  1441. #: classes/pref/prefs.php:54
  1442. msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
  1443. msgstr "Anpassa CSS-stilmall efter eget tycke"
  1444. #: classes/pref/prefs.php:55
  1445. msgid "User timezone"
  1446. msgstr "Tidszon"
  1447. #: classes/pref/prefs.php:56
  1448. msgid "Group headlines in virtual feeds"
  1449. msgstr "Gruppera rubriker i virtuella flöden"
  1450. #: classes/pref/prefs.php:56
  1451. msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
  1452. msgstr ""
  1453. "Speciella flöden, etiketter och kategorier är grupperade efter "
  1454. "ursprungsflöden"
  1455. #: classes/pref/prefs.php:57
  1456. msgid "Select theme"
  1457. msgstr "Välj tema"
  1458. #: classes/pref/prefs.php:57
  1459. msgid "Select one of the available CSS themes"
  1460. msgstr "Välj ett av dom tillgängliga CSS-temana"
  1461. #: classes/pref/prefs.php:68
  1462. msgid "Old password cannot be blank."
  1463. msgstr "Föregående lösenord kan inte vara tomt."
  1464. #: classes/pref/prefs.php:73
  1465. msgid "New password cannot be blank."
  1466. msgstr "Nytt lösenord får inte vara tomt."
  1467. #: classes/pref/prefs.php:78
  1468. msgid "Entered passwords do not match."
  1469. msgstr "Lösenorden stämmer inte överens."
  1470. #: classes/pref/prefs.php:88
  1471. msgid "Function not supported by authentication module."
  1472. msgstr "Funktionen stöds inte av autenticeringsmodulen."
  1473. #: classes/pref/prefs.php:120
  1474. msgid "The configuration was saved."
  1475. msgstr "Konfiguration sparad."
  1476. #: classes/pref/prefs.php:134
  1477. #, php-format
  1478. msgid "Unknown option: %s"
  1479. msgstr "Okänt alternativ: %s"
  1480. #: classes/pref/prefs.php:148
  1481. msgid "Your personal data has been saved."
  1482. msgstr "Dina personliga data sparas."
  1483. #: classes/pref/prefs.php:188
  1484. msgid "Personal data / Authentication"
  1485. msgstr "Personlig information / Autentisering"
  1486. #: classes/pref/prefs.php:208
  1487. msgid "Personal data"
  1488. msgstr "Personlig information"
  1489. #: classes/pref/prefs.php:218
  1490. msgid "Full name"
  1491. msgstr "Fullständigt namn"
  1492. #: classes/pref/prefs.php:222
  1493. msgid "E-mail"
  1494. msgstr "E-post"
  1495. #: classes/pref/prefs.php:228
  1496. msgid "Access level"
  1497. msgstr "Behörighetsnivå"
  1498. #: classes/pref/prefs.php:238
  1499. msgid "Save data"
  1500. msgstr "Spara"
  1501. #: classes/pref/prefs.php:260
  1502. msgid "Your password is at default value, please change it."
  1503. msgstr "Byt lösenord."
  1504. #: classes/pref/prefs.php:287
  1505. msgid "Changing your current password will disable OTP."
  1506. msgstr "Att ändra nuvarande lösenord kommer att inaktivera OTP."
  1507. #: classes/pref/prefs.php:292
  1508. msgid "Old password"
  1509. msgstr "Gammalt lösenord"
  1510. #: classes/pref/prefs.php:295
  1511. msgid "New password"
  1512. msgstr "Nytt lösenord"
  1513. #: classes/pref/prefs.php:300
  1514. msgid "Confirm password"
  1515. msgstr "Bekräfta lösenord"
  1516. #: classes/pref/prefs.php:310
  1517. msgid "Change password"
  1518. msgstr "Byt lösenord"
  1519. #: classes/pref/prefs.php:316
  1520. msgid "One time passwords / Authenticator"
  1521. msgstr "(OTP) / Autentifikator"
  1522. #: classes/pref/prefs.php:320
  1523. msgid ""
  1524. "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below "
  1525. "to disable."
  1526. msgstr ""
  1527. "Engångslösenord är för närvarande aktiverade. Ange ditt nuvarande lösenord "
  1528. "nedan för att inaktivera."
  1529. #: classes/pref/prefs.php:345 classes/pref/prefs.php:396
  1530. msgid "Enter your password"
  1531. msgstr "Ange lösenord"
  1532. #: classes/pref/prefs.php:356
  1533. msgid "Disable OTP"
  1534. msgstr "Stäng av OTP"
  1535. #: classes/pref/prefs.php:362
  1536. msgid ""
  1537. "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
  1538. "would automatically disable OTP."
  1539. msgstr ""
  1540. "Du behöver en kompatibel autentifikator för att använda detta. Att byta "
  1541. "lösenord inaktiverar automatiskt OTP."
  1542. #: classes/pref/prefs.php:364
  1543. msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
  1544. msgstr "Läs in följande QR-kod med autentifikator-applikationen:"
  1545. #: classes/pref/prefs.php:405
  1546. msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
  1547. msgstr "Jag har läst av bilden och vill aktivera OTP"
  1548. #: classes/pref/prefs.php:413
  1549. msgid "Enable OTP"
  1550. msgstr "Aktivera OTP"
  1551. #: classes/pref/prefs.php:451
  1552. msgid "Some preferences are only available in default profile."
  1553. msgstr "Vissa inställningar är endast tillgängliga i standardprofilen."
  1554. #: classes/pref/prefs.php:545
  1555. msgid "Customize"
  1556. msgstr "Anpassa"
  1557. #: classes/pref/prefs.php:605
  1558. msgid "Register"
  1559. msgstr "Registrera"
  1560. #: classes/pref/prefs.php:609
  1561. msgid "Clear"
  1562. msgstr "Rensa"
  1563. #: classes/pref/prefs.php:615
  1564. #, php-format
  1565. msgid "Current server time: %s (UTC)"
  1566. msgstr "Aktuell servertid: %s (UTC)"
  1567. #: classes/pref/prefs.php:648
  1568. msgid "Save configuration"
  1569. msgstr "Spara konfiguration"
  1570. #: classes/pref/prefs.php:651
  1571. msgid "Manage profiles"
  1572. msgstr "Hantera profiler"
  1573. #: classes/pref/prefs.php:654
  1574. msgid "Reset to defaults"
  1575. msgstr "Återställ till standard"
  1576. #: classes/pref/prefs.php:678 classes/pref/prefs.php:680
  1577. msgid "Plugins"
  1578. msgstr "Tillägg"
  1579. #: classes/pref/prefs.php:682
  1580. msgid ""
  1581. "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
  1582. msgstr ""
  1583. "Du kommer behöva ladda om Tiny Tiny RSS för att ändringarna för tillägg ska "
  1584. "träda i kraft."
  1585. #: classes/pref/prefs.php:684
  1586. msgid ""
  1587. "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank"
  1588. "\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a "
  1589. "target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins"
  1590. "\">wiki</a>."
  1591. msgstr ""
  1592. "Ladda ner fler tillägg via tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target="
  1593. "\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forum</a> "
  1594. "eller <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/"
  1595. "wiki/Plugins\">wiki</a>."
  1596. #: classes/pref/prefs.php:710
  1597. msgid "System plugins"
  1598. msgstr "Systemtillägg"
  1599. #: classes/pref/prefs.php:714 classes/pref/prefs.php:768
  1600. msgid "Plugin"
  1601. msgstr "Tillägg"
  1602. #: classes/pref/prefs.php:715 classes/pref/prefs.php:769
  1603. msgid "Description"
  1604. msgstr "Beskrivning"
  1605. #: classes/pref/prefs.php:716 classes/pref/prefs.php:770
  1606. msgid "Version"
  1607. msgstr "Version"
  1608. #: classes/pref/prefs.php:717 classes/pref/prefs.php:771
  1609. msgid "Author"
  1610. msgstr "Skapare"
  1611. #: classes/pref/prefs.php:746 classes/pref/prefs.php:803
  1612. msgid "more info"
  1613. msgstr "mer info"
  1614. #: classes/pref/prefs.php:755 classes/pref/prefs.php:812
  1615. msgid "Clear data"
  1616. msgstr "Rensa data"
  1617. #: classes/pref/prefs.php:764
  1618. msgid "User plugins"
  1619. msgstr "Användartillägg"
  1620. #: classes/pref/prefs.php:827
  1621. msgid "Enable selected plugins"
  1622. msgstr "Aktivera valda tillägg"
  1623. #: classes/pref/prefs.php:882 classes/pref/prefs.php:900
  1624. msgid "Incorrect password"
  1625. msgstr "Felaktigt lösenord"
  1626. #: classes/pref/prefs.php:926
  1627. #, php-format
  1628. msgid ""
  1629. "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
  1630. "with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
  1631. "\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
  1632. msgstr ""
  1633. "Du kan åsidosätta färger, typsnitt och layout för ditt för närvarande valda "
  1634. "tema med anpassade CSS-regler här. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
  1635. "\" href=\"%s\">Denna fil</a> kan användas som grund."
  1636. #: classes/pref/prefs.php:966
  1637. msgid "Create profile"
  1638. msgstr "Skapa profil"
  1639. #: classes/pref/prefs.php:989 classes/pref/prefs.php:1019
  1640. msgid "(active)"
  1641. msgstr "(aktiva)"
  1642. #: classes/pref/prefs.php:1053
  1643. msgid "Remove selected profiles"
  1644. msgstr "Radera markerade profiler"
  1645. #: classes/pref/prefs.php:1055
  1646. msgid "Activate profile"
  1647. msgstr "Aktivera profil"
  1648. #: classes/pref/feeds.php:13
  1649. msgid "Check to enable field"
  1650. msgstr "Markera för att aktivera"
  1651. #: classes/pref/feeds.php:527
  1652. msgid "Feed Title"
  1653. msgstr "Flödestitel"
  1654. #: classes/pref/feeds.php:568 classes/pref/feeds.php:793
  1655. msgid "Update"
  1656. msgstr "Uppdatera"
  1657. #: classes/pref/feeds.php:583 classes/pref/feeds.php:809
  1658. msgid "Article purging:"
  1659. msgstr "Artikelrensning:"
  1660. #: classes/pref/feeds.php:606
  1661. msgid ""
  1662. "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
  1663. "requires authentication, except for Twitter feeds."
  1664. msgstr ""
  1665. "<b>Tips:</b> du måste ange din inloggningsuppgifter om ditt flöde kräver "
  1666. "autentisering, dock ej för Twitter-flöden."
  1667. #: classes/pref/feeds.php:622 classes/pref/feeds.php:838
  1668. msgid "Hide from Popular feeds"
  1669. msgstr "Dölj från populära flöden"
  1670. #: classes/pref/feeds.php:634 classes/pref/feeds.php:844
  1671. msgid "Include in e-mail digest"
  1672. msgstr "Inkludera i e-postsammanfattning"
  1673. #: classes/pref/feeds.php:647 classes/pref/feeds.php:850
  1674. msgid "Always display image attachments"
  1675. msgstr "Visa alltid bilder"
  1676. #: classes/pref/feeds.php:660 classes/pref/feeds.php:858
  1677. msgid "Do not embed images"
  1678. msgstr "Bädda inte in bilder"
  1679. #: classes/pref/feeds.php:673 classes/pref/feeds.php:866
  1680. msgid "Cache images locally"
  1681. msgstr "Cacha bilder lokalt"
  1682. #: classes/pref/feeds.php:685 classes/pref/feeds.php:872
  1683. msgid "Mark updated articles as unread"
  1684. msgstr "Makera uppdaterade artiklar som olästa"
  1685. #: classes/pref/feeds.php:691
  1686. msgid "Icon"
  1687. msgstr "Ikon"
  1688. #: classes/pref/feeds.php:705
  1689. msgid "Replace"
  1690. msgstr "Ersätt"
  1691. #: classes/pref/feeds.php:724
  1692. msgid "Resubscribe to push updates"
  1693. msgstr "Återprenumerera på push-uppdateringar:"
  1694. #: classes/pref/feeds.php:731
  1695. msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
  1696. msgstr "Återställ PubSubHubbub-prenumerationer för push-uppdaterade feeds."
  1697. #: classes/pref/feeds.php:1112 classes/pref/feeds.php:1165
  1698. msgid "All done."
  1699. msgstr "Klart."
  1700. #: classes/pref/feeds.php:1220
  1701. msgid "Feeds with errors"
  1702. msgstr "Flöden med fel"
  1703. #: classes/pref/feeds.php:1240
  1704. msgid "Inactive feeds"
  1705. msgstr "Inaktiva flöden"
  1706. #: classes/pref/feeds.php:1277
  1707. msgid "Edit selected feeds"
  1708. msgstr "Redigera valda flöden"
  1709. #: classes/pref/feeds.php:1281 js/prefs.js:1770
  1710. msgid "Batch subscribe"
  1711. msgstr "Massprenumerera"
  1712. #: classes/pref/feeds.php:1288
  1713. msgid "Categories"
  1714. msgstr "Kategorier"
  1715. #: classes/pref/feeds.php:1291
  1716. msgid "Add category"
  1717. msgstr "Lägg till kategori"
  1718. #: classes/pref/feeds.php:1295
  1719. msgid "Remove selected"
  1720. msgstr "Ta bort markerade"
  1721. #: classes/pref/feeds.php:1304
  1722. msgid "(Un)hide empty categories"
  1723. msgstr "Visa/dölj tomma kategorier"
  1724. #: classes/pref/feeds.php:1309
  1725. msgid "More actions..."
  1726. msgstr "Fler åtgärder..."
  1727. #: classes/pref/feeds.php:1313
  1728. msgid "Manual purge"
  1729. msgstr "Manuell rensning"
  1730. #: classes/pref/feeds.php:1317
  1731. msgid "Clear feed data"
  1732. msgstr "Rensa flödesdata"
  1733. #: classes/pref/feeds.php:1368
  1734. msgid "OPML"
  1735. msgstr "OPML"
  1736. #: classes/pref/feeds.php:1370
  1737. msgid ""
  1738. "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
  1739. "Tiny RSS settings."
  1740. msgstr ""
  1741. "Med OPML kan du importera och exportera dina flöden, filter, etiketter och "
  1742. "Tin Tiny RSS-inställningar"
  1743. #: classes/pref/feeds.php:1372
  1744. msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
  1745. msgstr "Endast huvudprofilens inställningar kan migreras med OPML."
  1746. #: classes/pref/feeds.php:1385
  1747. msgid "Import my OPML"
  1748. msgstr "Importera OPML"
  1749. #: classes/pref/feeds.php:1389
  1750. msgid "Filename:"
  1751. msgstr "Filnamn:"
  1752. #: classes/pref/feeds.php:1391
  1753. msgid "Include settings"
  1754. msgstr "Inkludera inställningar"
  1755. #: classes/pref/feeds.php:1395
  1756. msgid "Export OPML"
  1757. msgstr "Exportera OPML"
  1758. #: classes/pref/feeds.php:1399
  1759. msgid ""
  1760. "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
  1761. "knows the URL below."
  1762. msgstr ""
  1763. "Din OPML-fil kan publiceras publikt och den kan bli prenumererad på av alla "
  1764. "som känner till URLen nedan"
  1765. #: classes/pref/feeds.php:1401
  1766. msgid ""
  1767. "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
  1768. "require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
  1769. msgstr ""
  1770. "Publicerad OPML inkluderar inte dina Tiny Tiny RSS-inställningar, flöden som "
  1771. "kräver autentisering eller flöden som är dolda under populära flöden."
  1772. #: classes/pref/feeds.php:1403
  1773. msgid "Public OPML URL"
  1774. msgstr "Publik OPML-URL"
  1775. #: classes/pref/feeds.php:1404
  1776. msgid "Display published OPML URL"
  1777. msgstr "Visa publicerad OPML-URL"
  1778. #: classes/pref/feeds.php:1414
  1779. msgid "Firefox integration"
  1780. msgstr "Firefox-integration"
  1781. #: classes/pref/feeds.php:1416
  1782. msgid ""
  1783. "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
  1784. "link below."
  1785. msgstr ""
  1786. "Denna Tiny Tiny RSS-webbplats kan användas som en flödesläsare för Firefox "
  1787. "genom att klicka på länken nedan."
  1788. #: classes/pref/feeds.php:1423
  1789. msgid "Click here to register this site as a feed reader."
  1790. msgstr "Klicka här för att registrera denna webbplats som en flödesläsare."
  1791. #: classes/pref/feeds.php:1431
  1792. msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
  1793. msgstr "Publicerade och delade artiklar / Genererade flöden"
  1794. #: classes/pref/feeds.php:1433
  1795. msgid "Published articles and generated feeds"
  1796. msgstr "Publicerade artiklar och genererade flöden"
  1797. #: classes/pref/feeds.php:1435
  1798. msgid ""
  1799. "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
  1800. "by anyone who knows the URL specified below."
  1801. msgstr ""
  1802. "Publicerade artiklar exporteras som ett publikt RSS-flöde och kan prenumeras "
  1803. "på av alla som har URLen nedan."
  1804. #: classes/pref/feeds.php:1441
  1805. msgid "Display URL"
  1806. msgstr "Visa URL"
  1807. #: classes/pref/feeds.php:1444
  1808. msgid "Clear all generated URLs"
  1809. msgstr "Rensa alla genererade URLer"
  1810. #: classes/pref/feeds.php:1446
  1811. msgid "Articles shared by URL"
  1812. msgstr "Artiklar delade per URL"
  1813. #: classes/pref/feeds.php:1448
  1814. msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
  1815. msgstr "Du kan inaktivera alla artiklar som delas ut med unik URL här."
  1816. #: classes/pref/feeds.php:1451
  1817. msgid "Unshare all articles"
  1818. msgstr "Ta bort delning av alla artiklar"
  1819. #: classes/pref/feeds.php:1529
  1820. msgid ""
  1821. "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
  1822. "first):"
  1823. msgstr ""
  1824. "Följande flöden har inte uppdaterats med nytt innehåll på 3 månader (äldst "
  1825. "först): "
  1826. #: classes/pref/feeds.php:1566 classes/pref/feeds.php:1636
  1827. msgid "Click to edit feed"
  1828. msgstr "Klicka för att redigera flöde"
  1829. #: classes/pref/feeds.php:1584 classes/pref/feeds.php:1656
  1830. msgid "Unsubscribe from selected feeds"
  1831. msgstr "Ta bort prenumeration för valda flöden"
  1832. #: classes/pref/feeds.php:1595
  1833. msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
  1834. msgstr "Följande flöden har inte blivit uppdaterade pga fel:"
  1835. #: classes/pref/feeds.php:1758
  1836. msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
  1837. msgstr "Lägg till ett giltigt RSS-flöde per rad (ingen flödesupptäckt görs)"
  1838. #: classes/pref/feeds.php:1767
  1839. msgid "Feeds to subscribe, One per line"
  1840. msgstr "Flöden att prenumerera på, ett per rad"
  1841. #: classes/pref/feeds.php:1789
  1842. msgid "Feeds require authentication."
  1843. msgstr "Flödet kräver inloggning."
  1844. #: plugins/digest/digest_body.php:59
  1845. msgid ""
  1846. "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this "
  1847. "application to function properly. Please check your browser settings."
  1848. msgstr ""
  1849. "Din webbläsare stöder inte Javascript som krävs för att denna applikation "
  1850. "ska fungera som den ska. Kontrollera dina webbläsarinställningar."
  1851. #: plugins/digest/digest_body.php:74
  1852. msgid "Hello,"
  1853. msgstr "Hej,"
  1854. #: plugins/digest/digest_body.php:80
  1855. msgid "Regular version"
  1856. msgstr "Standardversion"
  1857. #: plugins/close_button/init.php:24
  1858. msgid "Close article"
  1859. msgstr "Stäng artikel"
  1860. #: plugins/nsfw/init.php:32 plugins/nsfw/init.php:43
  1861. msgid "Not work safe (click to toggle)"
  1862. msgstr "NSFW (klicka för att växla)"
  1863. #: plugins/nsfw/init.php:53
  1864. msgid "NSFW Plugin"
  1865. msgstr "NSFW Plugin"
  1866. #: plugins/nsfw/init.php:80
  1867. msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
  1868. msgstr "Lista NSFW-taggar (kommaseparerade)"
  1869. #: plugins/nsfw/init.php:101
  1870. msgid "Configuration saved."
  1871. msgstr "Inställningar sparade."
  1872. #: plugins/auth_internal/init.php:62
  1873. msgid "Please enter your one time password:"
  1874. msgstr "Ange ditt engångslösenord:"
  1875. #: plugins/auth_internal/init.php:185
  1876. msgid "Password has been changed."
  1877. msgstr "Lösenord uppdaterat."
  1878. #: plugins/auth_internal/init.php:187
  1879. msgid "Old password is incorrect."
  1880. msgstr "Felaktigt gammalt lösenord."
  1881. #: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
  1882. #: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
  1883. #: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
  1884. #: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
  1885. #: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
  1886. #: plugins/mobile/mobile-functions.php:373 plugins/mobile/prefs.php:29
  1887. msgid "Home"
  1888. msgstr "Hem"
  1889. #: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
  1890. msgid "Nothing found (click to reload feed)."
  1891. msgstr "Inget kunde hittas (klicka för att ladda om flöde)"
  1892. #: plugins/mobile/login_form.php:52
  1893. msgid "Open regular version"
  1894. msgstr "Öppna normal version"
  1895. #: plugins/mobile/prefs.php:34
  1896. msgid "Enable categories"
  1897. msgstr "Aktivera kategorier"
  1898. #: plugins/mobile/prefs.php:35 plugins/mobile/prefs.php:40
  1899. #: plugins/mobile/prefs.php:46 plugins/mobile/prefs.php:51
  1900. #: plugins/mobile/prefs.php:56 plugins/mobile/prefs.php:61
  1901. msgid "ON"
  1902. msgstr "PÅ"
  1903. #: plugins/mobile/prefs.php:35 plugins/mobile/prefs.php:40
  1904. #: plugins/mobile/prefs.php:46 plugins/mobile/prefs.php:51
  1905. #: plugins/mobile/prefs.php:56 plugins/mobile/prefs.php:61
  1906. msgid "OFF"
  1907. msgstr "AV"
  1908. #: plugins/mobile/prefs.php:39
  1909. msgid "Browse categories like folders"
  1910. msgstr "Bläddra i kategorier som i mappar"
  1911. #: plugins/mobile/prefs.php:45
  1912. msgid "Show images in posts"
  1913. msgstr "Visa bilder i artiklar"
  1914. #: plugins/mobile/prefs.php:50
  1915. msgid "Hide read articles and feeds"
  1916. msgstr "Dölj lästa artiklar och flöden"
  1917. #: plugins/mobile/prefs.php:55
  1918. msgid "Sort feeds by unread count"
  1919. msgstr "Sortera flöden efter antal olästa artiklar"
  1920. #: plugins/mailto/init.php:52 plugins/mailto/init.php:58
  1921. #: plugins/mail/init.php:66 plugins/mail/init.php:72
  1922. msgid "[Forwarded]"
  1923. msgstr "[Vidarebefordrat]"
  1924. #: plugins/mailto/init.php:52 plugins/mail/init.php:66
  1925. msgid "Multiple articles"
  1926. msgstr "Flera artiklar"
  1927. #: plugins/mailto/init.php:74
  1928. msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
  1929. msgstr "Klicka på följande länk för att skicka till ditt e-postprogram:"
  1930. #: plugins/mailto/init.php:78
  1931. msgid "Forward selected article(s) by email."
  1932. msgstr "Vidarebefordra markerade artiklar med e-post"
  1933. #: plugins/mailto/init.php:81
  1934. msgid ""
  1935. "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
  1936. msgstr "Du bör kunna redigera ditt meddelande innan det skickas"
  1937. #: plugins/mailto/init.php:86
  1938. msgid "Close this dialog"
  1939. msgstr "Stäng denna dialogruta"
  1940. #: plugins/bookmarklets/init.php:22
  1941. msgid "Bookmarklets"
  1942. msgstr "Bookmarklets"
  1943. #: plugins/bookmarklets/init.php:24
  1944. msgid ""
  1945. "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
  1946. "in in your browser and click on the link to subscribe to it."
  1947. msgstr ""
  1948. "Dra länken nedan till din webbläsares verktygsrad, öppna det flöde du är "
  1949. "intresserad av i webbläsaren och klicka på länken för att prenumerara på det."
  1950. #: plugins/bookmarklets/init.php:28
  1951. #, php-format
  1952. msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
  1953. msgstr "Prenumerera på %s i Tiny Tiny RSS?"
  1954. #: plugins/bookmarklets/init.php:32
  1955. msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
  1956. msgstr "Prenumerera i Tiny Tiny RSS"
  1957. #: plugins/bookmarklets/init.php:34
  1958. msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
  1959. msgstr ""
  1960. "Använd denna bookmarklet för att publicera webbsidor genom Tiny Tiny RSS"
  1961. #: plugins/import_export/init.php:61
  1962. msgid "Import and export"
  1963. msgstr "Importera och exportera"
  1964. #: plugins/import_export/init.php:63
  1965. msgid "Article archive"
  1966. msgstr "Artikelarkiv"
  1967. #: plugins/import_export/init.php:65
  1968. msgid ""
  1969. "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
  1970. "or when migrating between tt-rss instances."
  1971. msgstr ""
  1972. "Du kan importera och exportera dina stjärnmärkta och arkiverad artiklar så "
  1973. "att du har en backup eller för att flytta mellan tt-rss instanser."
  1974. #: plugins/import_export/init.php:68
  1975. msgid "Export my data"
  1976. msgstr "Exportera min data"
  1977. #: plugins/import_export/init.php:84
  1978. msgid "Import"
  1979. msgstr "Importera"
  1980. #: plugins/import_export/init.php:218
  1981. msgid "Could not import: incorrect schema version."
  1982. msgstr "Kunde inte importera: inkorrekt version av databasschema"
  1983. #: plugins/import_export/init.php:223
  1984. msgid "Could not import: unrecognized document format."
  1985. msgstr "Kunde inte importera: okänt filformat"
  1986. #: plugins/import_export/init.php:382
  1987. msgid "Finished: "
  1988. msgstr "Klart:"
  1989. #: plugins/import_export/init.php:383
  1990. #, php-format
  1991. msgid "%d article processed, "
  1992. msgid_plural "%d articles processed, "
  1993. msgstr[0] "%d artikel bearbetad, "
  1994. msgstr[1] "%d artiklar bearbetade, "
  1995. #: plugins/import_export/init.php:384
  1996. #, php-format
  1997. msgid "%d imported, "
  1998. msgid_plural "%d imported, "
  1999. msgstr[0] "%d importerat, "
  2000. msgstr[1] "%d importerade, "
  2001. #: plugins/import_export/init.php:385
  2002. #, php-format
  2003. msgid "%d feed created."
  2004. msgid_plural "%d feeds created."
  2005. msgstr[0] "%d flöde skapat."
  2006. msgstr[1] "%d flöden skapade."
  2007. #: plugins/import_export/init.php:390
  2008. msgid "Could not load XML document."
  2009. msgstr "Kunde inte ladda XML-filen."
  2010. #: plugins/import_export/init.php:402
  2011. msgid "Prepare data"
  2012. msgstr "Förbered data"
  2013. #: plugins/import_export/init.php:423
  2014. #, php-format
  2015. msgid ""
  2016. "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP."
  2017. "ini (current value = %s)"
  2018. msgstr ""
  2019. "Filen kunde inte laddas upp. Kontrollera upload_max_filesize i PHP.ini "
  2020. "(nuvarande inställning = %s)"
  2021. #: plugins/mail/init.php:87
  2022. msgid "From:"
  2023. msgstr "Från:"
  2024. #: plugins/mail/init.php:96
  2025. msgid "To:"
  2026. msgstr "Till:"
  2027. #: plugins/mail/init.php:109
  2028. msgid "Subject:"
  2029. msgstr "Ämne:"
  2030. #: plugins/mail/init.php:125
  2031. msgid "Send e-mail"
  2032. msgstr "Skicka e-post"
  2033. #: plugins/note/init.php:28 plugins/note/note.js:11
  2034. msgid "Edit article note"
  2035. msgstr "Redigera artikelnotering"
  2036. #: plugins/example/init.php:39
  2037. msgid "Example Pane"
  2038. msgstr "Exempelpanel"
  2039. #: plugins/example/init.php:70
  2040. msgid "Sample value"
  2041. msgstr "Exempelvärde"
  2042. #: plugins/example/init.php:76
  2043. msgid "Set value"
  2044. msgstr "Ange värde"
  2045. #: plugins/googlereaderimport/init.php:72
  2046. msgid "No file uploaded."
  2047. msgstr "Ingen fil uppladdad."
  2048. #: plugins/googlereaderimport/init.php:153
  2049. #, php-format
  2050. msgid "All done. %d out of %d articles imported."
  2051. msgstr "Allt klart. %d av %d artiklar importerade."
  2052. #: plugins/googlereaderimport/init.php:157
  2053. msgid "The document has incorrect format."
  2054. msgstr "Dokumentet har ett felaktigt format."
  2055. #: plugins/googlereaderimport/init.php:326
  2056. msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
  2057. msgstr "Importera stjärnmärkta eller delade objekt från Google Reader"
  2058. #: plugins/googlereaderimport/init.php:330
  2059. msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
  2060. msgstr "Kopiera in din starred.json eller shared.json i fältet nedan."
  2061. #: plugins/googlereaderimport/init.php:344
  2062. msgid "Import my Starred items"
  2063. msgstr "Importera mina stjärnmärkta objekt"
  2064. #: plugins/instances/init.php:144
  2065. msgid "Linked"
  2066. msgstr "Länkad"
  2067. #: plugins/instances/init.php:207 plugins/instances/init.php:399
  2068. msgid "Instance"
  2069. msgstr "Instans"
  2070. #: plugins/instances/init.php:218 plugins/instances/init.php:315
  2071. #: plugins/instances/init.php:408
  2072. msgid "Instance URL"
  2073. msgstr "Instans-URL"
  2074. #: plugins/instances/init.php:229 plugins/instances/init.php:418
  2075. msgid "Access key:"
  2076. msgstr "Accessnyckel:"
  2077. #: plugins/instances/init.php:232 plugins/instances/init.php:316
  2078. #: plugins/instances/init.php:421
  2079. msgid "Access key"
  2080. msgstr "Accessnyckel"
  2081. #: plugins/instances/init.php:236 plugins/instances/init.php:425
  2082. msgid "Use one access key for both linked instances."
  2083. msgstr "Använd samma accessnyckel för bägge länkade instanserna"
  2084. #: plugins/instances/init.php:244 plugins/instances/init.php:433
  2085. msgid "Generate new key"
  2086. msgstr "Skapa en ny nyckel"
  2087. #: plugins/instances/init.php:295
  2088. msgid "Link instance"
  2089. msgstr "Länka instanser"
  2090. #: plugins/instances/init.php:307
  2091. msgid ""
  2092. "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
  2093. "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
  2094. msgstr ""
  2095. "Du kan ansluta till andra instanser av Tiny Tiny RSS för att dela populära "
  2096. "flöde. Länka till denna instans genom att använd följande URL:"
  2097. #: plugins/instances/init.php:317
  2098. msgid "Last connected"
  2099. msgstr "Senast ansluten"
  2100. #: plugins/instances/init.php:318
  2101. msgid "Status"
  2102. msgstr "Status"
  2103. #: plugins/instances/init.php:319
  2104. msgid "Stored feeds"
  2105. msgstr "Sparade flöden"
  2106. #: plugins/instances/init.php:437
  2107. msgid "Create link"
  2108. msgstr "Skapa länk"
  2109. #: plugins/share/init.php:27
  2110. msgid "Share by URL"
  2111. msgstr "Dela via URL"
  2112. #: plugins/share/init.php:49
  2113. msgid "You can share this article by the following unique URL:"
  2114. msgstr "Du kan dela denna artikel genom följande unika URL:"
  2115. #: plugins/updater/init.php:321 plugins/updater/init.php:338
  2116. #: plugins/updater/updater.js:10
  2117. msgid "Update Tiny Tiny RSS"
  2118. msgstr "Uppdatera Tiny Tiny RSS"
  2119. #: plugins/updater/init.php:341
  2120. msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
  2121. msgstr "Din Tiny Tiny RSS är uppdaterad till senaste version."
  2122. #: plugins/updater/init.php:351
  2123. msgid ""
  2124. "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss "
  2125. "directory before continuing."
  2126. msgstr ""
  2127. "Stäng inte denna dialog förrän uppdatering är klar. Ta en backup av din tt-"
  2128. "rss-katalog innan du fortsätter."
  2129. #: plugins/updater/init.php:354
  2130. msgid "Ready to update."
  2131. msgstr "Redo att uppdatera."
  2132. #: plugins/updater/init.php:359
  2133. msgid "Start update"
  2134. msgstr "Starta uppdateringen"
  2135. #: js/feedlist.js:392 js/feedlist.js:420 plugins/digest/digest.js:26
  2136. msgid "Mark all articles in %s as read?"
  2137. msgstr "Märk alla artiklar i %s som lästa?"
  2138. #: js/feedlist.js:411
  2139. msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
  2140. msgstr "Markera alla artiklar i %s äldre än 1 dag som lästa?"
  2141. #: js/feedlist.js:414
  2142. msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
  2143. msgstr "Markera alla artiklar i %s äldre än 1 vecka som lästa?"
  2144. #: js/feedlist.js:417
  2145. msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
  2146. msgstr "Markera alla artiklar i %s äldre än 2 veckor som lästa?"
  2147. #: js/functions.js:92
  2148. msgid ""
  2149. "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
  2150. "your browser information. Your IP would be saved in the database."
  2151. msgstr ""
  2152. "Vill du rapportera detta fel till tt-rss.org? Rapporten kommer innehålla "
  2153. "information om din webbläsare och din ip-adress."
  2154. #: js/functions.js:214
  2155. msgid "close"
  2156. msgstr "stäng"
  2157. #: js/functions.js:586
  2158. msgid "Error explained"
  2159. msgstr "Fel förklarat"
  2160. #: js/functions.js:668
  2161. msgid "Upload complete."
  2162. msgstr "Uppladdning klar."
  2163. #: js/functions.js:692
  2164. msgid "Remove stored feed icon?"
  2165. msgstr "Ta bort sparad ikon för flöden?"
  2166. #: js/functions.js:697
  2167. msgid "Removing feed icon..."
  2168. msgstr "Tar bort flödesikon..."
  2169. #: js/functions.js:702
  2170. msgid "Feed icon removed."
  2171. msgstr "Flödesikon borttagen."
  2172. #: js/functions.js:724
  2173. msgid "Please select an image file to upload."
  2174. msgstr "Välj en bild att ladda upp."
  2175. #: js/functions.js:726
  2176. msgid "Upload new icon for this feed?"
  2177. msgstr "Ladda upp ny ikon för detta flöde?"
  2178. #: js/functions.js:727
  2179. msgid "Uploading, please wait..."
  2180. msgstr "Laddar upp, vänligen vänta..."
  2181. #: js/functions.js:743
  2182. msgid "Please enter label caption:"
  2183. msgstr "Ange titel för etikett:"
  2184. #: js/functions.js:748
  2185. msgid "Can't create label: missing caption."
  2186. msgstr "Kan inte skapa etikett: titel saknas"
  2187. #: js/functions.js:791
  2188. msgid "Subscribe to Feed"
  2189. msgstr "Prenumerera på flöde"
  2190. #: js/functions.js:818
  2191. msgid "Subscribed to %s"
  2192. msgstr "Prenumererar på %s"
  2193. #: js/functions.js:823
  2194. msgid "Specified URL seems to be invalid."
  2195. msgstr "Den angivna URLen verkar vara felaktig."
  2196. #: js/functions.js:826
  2197. msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
  2198. msgstr "Den angivna URLen verkar inte innehålla något flöde."
  2199. #: js/functions.js:879
  2200. msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
  2201. msgstr "Kunde inte ladda ned följande URL: %s"
  2202. #: js/functions.js:883
  2203. msgid "You are already subscribed to this feed."
  2204. msgstr "Du prenumererar redan på detta flöde."
  2205. #: js/functions.js:1013
  2206. msgid "Edit rule"
  2207. msgstr "Redigera regel"
  2208. #: js/functions.js:1039
  2209. msgid "Edit action"
  2210. msgstr "Redigera åtgärd"
  2211. #: js/functions.js:1076
  2212. msgid "Create Filter"
  2213. msgstr "Skapa filter"
  2214. #: js/functions.js:1191
  2215. msgid ""
  2216. "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
  2217. "hub again on next feed update."
  2218. msgstr ""
  2219. "Återställ prenumeration? Tiny Tiny RSS kommer försöka prenumerera på "
  2220. "notifikationshubben igen vid nästa flödesuppdatering."
  2221. #: js/functions.js:1202
  2222. msgid "Subscription reset."
  2223. msgstr "Prenumeration återställd."
  2224. #: js/functions.js:1212 js/tt-rss.js:619
  2225. msgid "Unsubscribe from %s?"
  2226. msgstr "Säg upp prenumeration på %s?"
  2227. #: js/functions.js:1215
  2228. msgid "Removing feed..."
  2229. msgstr "Tar bort flöde..."
  2230. #: js/functions.js:1323
  2231. msgid "Please enter category title:"
  2232. msgstr "Ange kategorititel:"
  2233. #: js/functions.js:1354
  2234. msgid "Generate new syndication address for this feed?"
  2235. msgstr "Generera en ny syndikeringsadress för detta flöde?"
  2236. #: js/functions.js:1358 js/prefs.js:1222
  2237. msgid "Trying to change address..."
  2238. msgstr "Försöker ändra adress..."
  2239. #: js/functions.js:1545 js/tt-rss.js:396 js/tt-rss.js:600
  2240. msgid "You can't edit this kind of feed."
  2241. msgstr "Detta typ av flöde kan inte redigeras."
  2242. #: js/functions.js:1560
  2243. msgid "Edit Feed"
  2244. msgstr "Redigera flöde"
  2245. #: js/functions.js:1566 js/prefs.js:194 js/prefs.js:749
  2246. msgid "Saving data..."
  2247. msgstr "Sparar data..."
  2248. #: js/functions.js:1598
  2249. msgid "More Feeds"
  2250. msgstr "Fler flöden"
  2251. #: js/functions.js:1659 js/functions.js:1769 js/prefs.js:397 js/prefs.js:427
  2252. #: js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 js/prefs.js:1198
  2253. #: js/prefs.js:1343
  2254. msgid "No feeds are selected."
  2255. msgstr "Inget flöde valt."
  2256. #: js/functions.js:1701
  2257. msgid ""
  2258. "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
  2259. "be removed."
  2260. msgstr ""
  2261. "Radera markerade flöden från arkivet? Flöden med sparade artiklar kommer "
  2262. "inte raderas."
  2263. #: js/functions.js:1740
  2264. msgid "Feeds with update errors"
  2265. msgstr "Flöden med uppdateringsfel"
  2266. #: js/functions.js:1751 js/prefs.js:1180
  2267. msgid "Remove selected feeds?"
  2268. msgstr "Ta bort markerade flöden?"
  2269. #: js/functions.js:1754 js/prefs.js:1183
  2270. msgid "Removing selected feeds..."
  2271. msgstr "Tar bort valda flöden..."
  2272. #: js/functions.js:1852
  2273. msgid "Help"
  2274. msgstr "Hjälp"
  2275. #: js/PrefFeedTree.js:47
  2276. msgid "Edit category"
  2277. msgstr "Redigera kategori"
  2278. #: js/PrefFeedTree.js:54
  2279. msgid "Remove category"
  2280. msgstr "Ta bort kategori"
  2281. #: js/PrefFilterTree.js:48
  2282. msgid "Inverse"
  2283. msgstr "Invertera"
  2284. #: js/prefs.js:55
  2285. msgid "Please enter login:"
  2286. msgstr "Ange inloggning:"
  2287. #: js/prefs.js:62
  2288. msgid "Can't create user: no login specified."
  2289. msgstr "Kan inte skapa användare, ingen inloggning angiven."
  2290. #: js/prefs.js:66
  2291. msgid "Adding user..."
  2292. msgstr "Lägger till användare..."
  2293. #: js/prefs.js:94
  2294. msgid "User Editor"
  2295. msgstr "Användareditor"
  2296. #: js/prefs.js:117
  2297. msgid "Edit Filter"
  2298. msgstr "Redigera filter"
  2299. #: js/prefs.js:164
  2300. msgid "Remove filter?"
  2301. msgstr "Radera filter?"
  2302. #: js/prefs.js:169
  2303. msgid "Removing filter..."
  2304. msgstr "Tar bort filter..."
  2305. #: js/prefs.js:279
  2306. msgid "Remove selected labels?"
  2307. msgstr "Radera markerade etiketter?"
  2308. #: js/prefs.js:282
  2309. msgid "Removing selected labels..."
  2310. msgstr "Tar bort valda etiketter..."
  2311. #: js/prefs.js:295 js/prefs.js:1384
  2312. msgid "No labels are selected."
  2313. msgstr "Inga etiketter valda."
  2314. #: js/prefs.js:309
  2315. msgid ""
  2316. "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
  2317. "removed."
  2318. msgstr "Radera markerade användare? Varken admin eller ditt konto kan raderas."
  2319. #: js/prefs.js:312
  2320. msgid "Removing selected users..."
  2321. msgstr "Tar bort valda användare..."
  2322. #: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567
  2323. msgid "No users are selected."
  2324. msgstr "Ingen användare vald."
  2325. #: js/prefs.js:344
  2326. msgid "Remove selected filters?"
  2327. msgstr "Radera markerade filter?"
  2328. #: js/prefs.js:347
  2329. msgid "Removing selected filters..."
  2330. msgstr "Tar bort valda filter..."
  2331. #: js/prefs.js:359 js/prefs.js:597 js/prefs.js:616
  2332. msgid "No filters are selected."
  2333. msgstr "Inga filter valda."
  2334. #: js/prefs.js:378
  2335. msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
  2336. msgstr "Avsluta prenumeration på markerade flöden?"
  2337. #: js/prefs.js:382
  2338. msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
  2339. msgstr "Tar bort prenumeration för valda flöden..."
  2340. #: js/prefs.js:412
  2341. msgid "Please select only one feed."
  2342. msgstr "Välj endast ett flöde."
  2343. #: js/prefs.js:418
  2344. msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
  2345. msgstr "Radera alla artiklar som inte är stjärnmärkta i valt flöde?"
  2346. #: js/prefs.js:421
  2347. msgid "Clearing selected feed..."
  2348. msgstr "Rensar valda flöden..."
  2349. #: js/prefs.js:440
  2350. msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
  2351. msgstr "Hur många dagars artiklar ska sparas (0 - använda default)?"
  2352. #: js/prefs.js:443
  2353. msgid "Purging selected feed..."
  2354. msgstr "Rensar ut valda flöden..."
  2355. #: js/prefs.js:478
  2356. msgid "Login field cannot be blank."
  2357. msgstr "Användarnamnet kan inte vara tomt."
  2358. #: js/prefs.js:482
  2359. msgid "Saving user..."
  2360. msgstr "Sparar användare..."
  2361. #: js/prefs.js:512 js/prefs.js:533 js/prefs.js:572
  2362. msgid "Please select only one user."
  2363. msgstr "Markera endast en användare."
  2364. #: js/prefs.js:537
  2365. msgid "Reset password of selected user?"
  2366. msgstr "Återställ lösenordet för markerad användare?"
  2367. #: js/prefs.js:540
  2368. msgid "Resetting password for selected user..."
  2369. msgstr "Återställer lösenord för vald användare..."
  2370. #: js/prefs.js:585
  2371. msgid "User details"
  2372. msgstr "Användardetaljer"
  2373. #: js/prefs.js:602
  2374. msgid "Please select only one filter."
  2375. msgstr "Markera endast ett filter."
  2376. #: js/prefs.js:620
  2377. msgid "Combine selected filters?"
  2378. msgstr "Slå ihop markerade filter?"
  2379. #: js/prefs.js:623
  2380. msgid "Joining filters..."
  2381. msgstr "Slår ihop filter..."
  2382. #: js/prefs.js:684
  2383. msgid "Edit Multiple Feeds"
  2384. msgstr "Redigera flera flöden"
  2385. #: js/prefs.js:708
  2386. msgid "Save changes to selected feeds?"
  2387. msgstr "Spara ändringar för valda flöden?"
  2388. #: js/prefs.js:785
  2389. msgid "OPML Import"
  2390. msgstr "OPML-import"
  2391. #: js/prefs.js:812
  2392. msgid "Please choose an OPML file first."
  2393. msgstr "Välj en OPML-fil först."
  2394. #: js/prefs.js:815 plugins/import_export/import_export.js:115
  2395. #: plugins/googlereaderimport/init.js:45
  2396. msgid "Importing, please wait..."
  2397. msgstr "Importerar, vänligen vänta..."
  2398. #: js/prefs.js:968
  2399. msgid "Reset to defaults?"
  2400. msgstr "Återställ till standardvärden?"
  2401. #: js/prefs.js:1087
  2402. msgid ""
  2403. "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
  2404. msgstr "Radera kategori %s? Nästlade flöden placeras i Okategoriserat."
  2405. #: js/prefs.js:1093
  2406. msgid "Removing category..."
  2407. msgstr "Tar bort kategori..."
  2408. #: js/prefs.js:1114
  2409. msgid "Remove selected categories?"
  2410. msgstr "Radera markekrade kategorier?"
  2411. #: js/prefs.js:1117
  2412. msgid "Removing selected categories..."
  2413. msgstr "Raderar valda kategorier..."
  2414. #: js/prefs.js:1130
  2415. msgid "No categories are selected."
  2416. msgstr "Inga kategorier valda."
  2417. #: js/prefs.js:1138
  2418. msgid "Category title:"
  2419. msgstr "Kategorinamn:"
  2420. #: js/prefs.js:1142
  2421. msgid "Creating category..."
  2422. msgstr "Skapar kategori..."
  2423. #: js/prefs.js:1169
  2424. msgid "Feeds without recent updates"
  2425. msgstr "Flöden som inte uppdaterats på länge"
  2426. #: js/prefs.js:1218
  2427. msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
  2428. msgstr "Byt nuvarande OPML-adress med en ny?"
  2429. #: js/prefs.js:1307
  2430. msgid "Clearing feed..."
  2431. msgstr "Rensar flöde..."
  2432. #: js/prefs.js:1327
  2433. msgid "Rescore articles in selected feeds?"
  2434. msgstr "Beräkna värde på artiklarna i vald flöden på nytt?"
  2435. #: js/prefs.js:1330
  2436. msgid "Rescoring selected feeds..."
  2437. msgstr "Räknar om poäng för valda flöden..."
  2438. #: js/prefs.js:1350
  2439. msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
  2440. msgstr "Beräkna nya värden på alla artiklar? Detta kan ta mycket lång tid."
  2441. #: js/prefs.js:1353
  2442. msgid "Rescoring feeds..."
  2443. msgstr "Räknar om flödets poäng..."
  2444. #: js/prefs.js:1370
  2445. msgid "Reset selected labels to default colors?"
  2446. msgstr "Återställ valda etiketter till standardfärger?"
  2447. #: js/prefs.js:1407
  2448. msgid "Settings Profiles"
  2449. msgstr "Inställningsprofiler"
  2450. #: js/prefs.js:1416
  2451. msgid ""
  2452. "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
  2453. msgstr "Radera markerade profiler? Aktiva profiler tas inte bort."
  2454. #: js/prefs.js:1419
  2455. msgid "Removing selected profiles..."
  2456. msgstr "Raderar valda profiler...."
  2457. #: js/prefs.js:1434
  2458. msgid "No profiles are selected."
  2459. msgstr "Inga profiler valda."
  2460. #: js/prefs.js:1442 js/prefs.js:1495
  2461. msgid "Activate selected profile?"
  2462. msgstr "Aktivera markerad profil?"
  2463. #: js/prefs.js:1458 js/prefs.js:1511
  2464. msgid "Please choose a profile to activate."
  2465. msgstr "Välj en profil att aktivera."
  2466. #: js/prefs.js:1463
  2467. msgid "Creating profile..."
  2468. msgstr "Skapar profil..."
  2469. #: js/prefs.js:1519
  2470. msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
  2471. msgstr "Detta tar bort alla tidigare skapade flödes-URLer. Vill du fortsätta?"
  2472. #: js/prefs.js:1522 js/prefs.js:1541
  2473. msgid "Clearing URLs..."
  2474. msgstr "Rensar URLer..."
  2475. #: js/prefs.js:1529
  2476. msgid "Generated URLs cleared."
  2477. msgstr "Genererade URLer rensade."
  2478. #: js/prefs.js:1538
  2479. msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
  2480. msgstr "Detta tar bort alla tidigare delade artikel-URLer. Fortsätt?"
  2481. #: js/prefs.js:1548
  2482. msgid "Shared URLs cleared."
  2483. msgstr "Delade URLer rensade."
  2484. #: js/prefs.js:1654
  2485. msgid "Label Editor"
  2486. msgstr "Etikettseditor"
  2487. #: js/prefs.js:1776
  2488. msgid "Subscribing to feeds..."
  2489. msgstr "Prenumererar på flöden..."
  2490. #: js/prefs.js:1813
  2491. msgid "Clear stored data for this plugin?"
  2492. msgstr "Radera lagrad data för detta tillägg?"
  2493. #: js/tt-rss.js:124
  2494. msgid "Mark all articles as read?"
  2495. msgstr "Flagga alla artiklar som lästa?"
  2496. #: js/tt-rss.js:130
  2497. msgid "Marking all feeds as read..."
  2498. msgstr "Markerar alla flöden som lästa..."
  2499. #: js/tt-rss.js:355
  2500. msgid "Please enable mail plugin first."
  2501. msgstr "Aktivera e-post-tillägget först."
  2502. #: js/tt-rss.js:461
  2503. msgid "Please enable embed_original plugin first."
  2504. msgstr "Vänligen aktivera tillägget embed_original först."
  2505. #: js/tt-rss.js:587
  2506. msgid "Select item(s) by tags"
  2507. msgstr "Välj artiklar baserat på taggar"
  2508. #: js/tt-rss.js:608
  2509. msgid "You can't unsubscribe from the category."
  2510. msgstr "Du kan inte säga upp prenumeration på kategorin."
  2511. #: js/tt-rss.js:613 js/tt-rss.js:765
  2512. msgid "Please select some feed first."
  2513. msgstr "Välj några flöden först."
  2514. #: js/tt-rss.js:760
  2515. msgid "You can't rescore this kind of feed."
  2516. msgstr "Den här typen av flöden kan inte poängsättas."
  2517. #: js/tt-rss.js:770
  2518. msgid "Rescore articles in %s?"
  2519. msgstr "Beräkna om poängen för artiklarna i %s?"
  2520. #: js/tt-rss.js:773
  2521. msgid "Rescoring articles..."
  2522. msgstr "Räknar om artikelpoäng..."
  2523. #: js/tt-rss.js:907
  2524. msgid "New version available!"
  2525. msgstr "Ny version tillgänglig!"
  2526. #: js/viewfeed.js:104
  2527. msgid "Cancel search"
  2528. msgstr "Avbryt sökning"
  2529. #: js/viewfeed.js:438 plugins/digest/digest.js:258
  2530. #: plugins/digest/digest.js:714
  2531. msgid "Unstar article"
  2532. msgstr "Ta bort stjärnmarkering från artikeln"
  2533. #: js/viewfeed.js:443 plugins/digest/digest.js:260
  2534. #: plugins/digest/digest.js:718
  2535. msgid "Star article"
  2536. msgstr "Stjärnmärk artikel"
  2537. #: js/viewfeed.js:476 plugins/digest/digest.js:263
  2538. #: plugins/digest/digest.js:749
  2539. msgid "Unpublish article"
  2540. msgstr "Avpublicera artikeln"
  2541. #: js/viewfeed.js:481 plugins/digest/digest.js:265
  2542. #: plugins/digest/digest.js:754
  2543. msgid "Publish article"
  2544. msgstr "Publicera artikel"
  2545. #: js/viewfeed.js:677 js/viewfeed.js:705 js/viewfeed.js:732 js/viewfeed.js:795
  2546. #: js/viewfeed.js:829 js/viewfeed.js:949 js/viewfeed.js:992
  2547. #: js/viewfeed.js:1045 js/viewfeed.js:2051 plugins/mailto/init.js:7
  2548. #: plugins/mail/mail.js:7
  2549. msgid "No articles are selected."
  2550. msgstr "Inga artiklar valda."
  2551. #: js/viewfeed.js:957
  2552. msgid "Delete %d selected article in %s?"
  2553. msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
  2554. msgstr[0] "Radera %d vald artikel i %s?"
  2555. msgstr[1] "Radera %d valda artiklar i %s?"
  2556. #: js/viewfeed.js:959
  2557. msgid "Delete %d selected article?"
  2558. msgid_plural "Delete %d selected articles?"
  2559. msgstr[0] "Radera %d vald artikel?"
  2560. msgstr[1] "Radera %d valda artiklar?"
  2561. #: js/viewfeed.js:1001
  2562. msgid "Archive %d selected article in %s?"
  2563. msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
  2564. msgstr[0] "Arkivera %d vald artikel i %s?"
  2565. msgstr[1] "Arkivera %d valda artiklar i %s?"
  2566. #: js/viewfeed.js:1004
  2567. msgid "Move %d archived article back?"
  2568. msgid_plural "Move %d archived articles back?"
  2569. msgstr[0] "Flytta tillbaka %d arkiverad artikel?"
  2570. msgstr[1] "Flytta tillbaka %d arkiverade artiklar?"
  2571. #: js/viewfeed.js:1006
  2572. msgid ""
  2573. "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
  2574. msgstr ""
  2575. "Vänligen notera att icke stjärnmärkta artiklar kanske rensas vid nästa "
  2576. "flödesuppdatering."
  2577. #: js/viewfeed.js:1051
  2578. msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
  2579. msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
  2580. msgstr[0] "Markera %d vald artikel i %s som läst?"
  2581. msgstr[1] "Markera %d valda artiklar i %s som läst?"
  2582. #: js/viewfeed.js:1075
  2583. msgid "Edit article Tags"
  2584. msgstr "Redigera artikeltaggar"
  2585. #: js/viewfeed.js:1081
  2586. msgid "Saving article tags..."
  2587. msgstr "Sparar artikeltaggar..."
  2588. #: js/viewfeed.js:1278
  2589. msgid "No article is selected."
  2590. msgstr "Ingen artikel vald."
  2591. #: js/viewfeed.js:1313
  2592. msgid "No articles found to mark"
  2593. msgstr "Hittade inga artiklar att flagga"
  2594. #: js/viewfeed.js:1315
  2595. msgid "Mark %d article as read?"
  2596. msgid_plural "Mark %d articles as read?"
  2597. msgstr[0] "Markera %d artikel som läst?"
  2598. msgstr[1] "Markera %d artiklar som lästa?"
  2599. #: js/viewfeed.js:1827
  2600. msgid "Open original article"
  2601. msgstr "Öppna orginalartikeln"
  2602. #: js/viewfeed.js:1833
  2603. msgid "Display article URL"
  2604. msgstr "Visa artikel-URL"
  2605. #: js/viewfeed.js:1852
  2606. msgid "Toggle marked"
  2607. msgstr "Växla markerade"
  2608. #: js/viewfeed.js:1933
  2609. msgid "Assign label"
  2610. msgstr "Ange etikett"
  2611. #: js/viewfeed.js:1938
  2612. msgid "Remove label"
  2613. msgstr "Ta bort etikett"
  2614. #: js/viewfeed.js:1962
  2615. msgid "Playing..."
  2616. msgstr "Spelar..."
  2617. #: js/viewfeed.js:1963
  2618. msgid "Click to pause"
  2619. msgstr "Klicka för att pausa"
  2620. #: js/viewfeed.js:2020
  2621. msgid "Please enter new score for selected articles:"
  2622. msgstr "Ange ny poäng för markerade artiklar:"
  2623. #: js/viewfeed.js:2062
  2624. msgid "Please enter new score for this article:"
  2625. msgstr "Ange ny poäng för denna artikel:"
  2626. #: js/viewfeed.js:2095
  2627. msgid "Article URL:"
  2628. msgstr "URL för artikel:"
  2629. #: plugins/digest/digest.js:72
  2630. msgid "Mark %d displayed article as read?"
  2631. msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
  2632. msgstr[0] "Markera %d visad artikel som läst?"
  2633. msgstr[1] "Markera %d visade artiklar som lästa?"
  2634. #: plugins/digest/digest.js:290
  2635. msgid "Error: unable to load article."
  2636. msgstr "Fel: kunde inte ladda artikel."
  2637. #: plugins/digest/digest.js:464
  2638. msgid "Click to expand article."
  2639. msgstr "Klicka för att expandera artikeln."
  2640. #: plugins/digest/digest.js:535
  2641. msgid "%d more..."
  2642. msgid_plural "%d more..."
  2643. msgstr[0] "%d mer..."
  2644. msgstr[1] "%d mer..."
  2645. #: plugins/digest/digest.js:542
  2646. msgid "No unread feeds."
  2647. msgstr "Inga olästa flöden."
  2648. #: plugins/digest/digest.js:649
  2649. msgid "Load more..."
  2650. msgstr "Ladda mer..."
  2651. #: plugins/embed_original/init.js:6
  2652. msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
  2653. msgstr "Din webbläsare stöder inte sandboxade iframes"
  2654. #: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21
  2655. msgid "Forward article by email"
  2656. msgstr "Vidarebefordra artikel via e-post"
  2657. #: plugins/import_export/import_export.js:13
  2658. msgid "Export Data"
  2659. msgstr "Exportera data"
  2660. #: plugins/import_export/import_export.js:40
  2661. msgid ""
  2662. "Finished, exported %d article. You can download the data <a "
  2663. "class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
  2664. msgid_plural ""
  2665. "Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
  2666. "class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
  2667. msgstr[0] ""
  2668. "Klart, %d artikel exporterades. Du kan ladda ner datan <a "
  2669. "class='visibleLink' href='%u'>här</a>."
  2670. msgstr[1] ""
  2671. "Klart, %d artiklar exporterades. Du kan ladda ner datan <a "
  2672. "class='visibleLink' href='%u'>här</a>."
  2673. #: plugins/import_export/import_export.js:93
  2674. msgid "Data Import"
  2675. msgstr "Importera data"
  2676. #: plugins/import_export/import_export.js:112
  2677. msgid "Please choose the file first."
  2678. msgstr "Välj fil först."
  2679. #: plugins/note/note.js:17
  2680. msgid "Saving article note..."
  2681. msgstr "Sparar artikelnotering..."
  2682. #: plugins/googlereaderimport/init.js:18
  2683. msgid "Google Reader Import"
  2684. msgstr "Google Reader-import"
  2685. #: plugins/googlereaderimport/init.js:42
  2686. msgid "Please choose a file first."
  2687. msgstr "Vänligen välj en fil först."
  2688. #: plugins/instances/instances.js:10
  2689. msgid "Link Instance"
  2690. msgstr "Länka instanser"
  2691. #: plugins/instances/instances.js:73
  2692. msgid "Edit Instance"
  2693. msgstr "Redigera instanser"
  2694. #: plugins/instances/instances.js:122
  2695. msgid "Remove selected instances?"
  2696. msgstr "Ta bort markerade instanser?"
  2697. #: plugins/instances/instances.js:125
  2698. msgid "Removing selected instances..."
  2699. msgstr "Tar bort markerade instanser..."
  2700. #: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151
  2701. msgid "No instances are selected."
  2702. msgstr "Inga instanser valda."
  2703. #: plugins/instances/instances.js:156
  2704. msgid "Please select only one instance."
  2705. msgstr "Välj enbart en instans."
  2706. #: plugins/share/share.js:10
  2707. msgid "Share article by URL"
  2708. msgstr "Dela artikel via URL"
  2709. #: plugins/updater/updater.js:58
  2710. msgid ""
  2711. "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory "
  2712. "before continuing. Please type 'yes' to continue."
  2713. msgstr ""
  2714. "Live-uppdatering anses experimentell. Ta backup på din tt-rss-katalog innan "
  2715. "du fortsätter. Skriv 'ja' för att fortsätta."
  2716. #~ msgid "Title"
  2717. #~ msgstr "Titel"
  2718. #~ msgid "System"
  2719. #~ msgstr "System"
  2720. #, fuzzy
  2721. #~ msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
  2722. #~ msgstr "Öppna nästa artikel (skrolla inte långa artiklar)"
  2723. #, fuzzy
  2724. #~ msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
  2725. #~ msgstr "Öppna föregående artikel (skrolla inte långa artiklar)"
  2726. #, fuzzy
  2727. #~ msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
  2728. #~ msgstr "Expandera artiklar automatiskt i kombinerat läge"
  2729. #~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
  2730. #~ msgstr "LibXML-fel %s på rad %d (kolumn %d): %s"
  2731. #~ msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
  2732. #~ msgstr "Visar inte bilder i artiklar, reducerar automatiska omladdningar."
  2733. #~ msgid "Last updated: %s"
  2734. #~ msgstr "Senast uppdaterat: %s"
  2735. #~ msgid "Never"
  2736. #~ msgstr "Aldrig"
  2737. #~ msgid "Upload failed with error code %d"
  2738. #~ msgstr "Uppladdningen misslyckades med felkod %d"
  2739. #, fuzzy
  2740. #~ msgid "Unable to move uploaded file."
  2741. #~ msgstr "Fel: kunde inte ladda artikel."
  2742. #, fuzzy
  2743. #~ msgid "Error: unable to find moved OPML file."
  2744. #~ msgstr "Fel: kunde inte ladda artikel."
  2745. #, fuzzy
  2746. #~ msgid "Default feed update interval"
  2747. #~ msgstr "Standardintervall"
  2748. #~ msgid "Time zone"
  2749. #~ msgstr "Tidszon"
  2750. #~ msgid "Theme"
  2751. #~ msgstr "Tema"
  2752. #~ msgid "Your preferences are now set to default values."
  2753. #~ msgstr "Dina inställningar är nu satta till standardvärdena."
  2754. #, fuzzy
  2755. #~ msgid "Enter the generated one time password"
  2756. #~ msgstr "Ange ditt engångslösenord:"
  2757. #, fuzzy
  2758. #~ msgid "Save and exit preferences"
  2759. #~ msgstr "Lämna inställningarna"
  2760. #, fuzzy
  2761. #~ msgid "Incorrect one time password"
  2762. #~ msgstr "Felaktigt lösenord"
  2763. #~ msgid "Error Log"
  2764. #~ msgstr "Fellogg"
  2765. #~ msgid "Refresh"
  2766. #~ msgstr "Uppdatera"
  2767. #~ msgid "Error"
  2768. #~ msgstr "Fel"
  2769. #~ msgid "Filename"
  2770. #~ msgstr "Filnamn"
  2771. #~ msgid "Message"
  2772. #~ msgstr "Meddelande"
  2773. #~ msgid "Date"
  2774. #~ msgstr "Datum"
  2775. #~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
  2776. #~ msgstr "Det är rekommenderat att ta backup av din tt-rss-katalog först."
  2777. #~ msgid "Your database will not be modified."
  2778. #~ msgstr "Din databas kommer inte att modifieras."
  2779. #, fuzzy
  2780. #~ msgid "Click to close"
  2781. #~ msgstr "Klicka för att pausa"
  2782. #~ msgid "Expand to select feed"
  2783. #~ msgstr "Expandera för att välja flöde"
  2784. #~ msgid "XML validation failed: %s"
  2785. #~ msgstr "Validering av XML misslyckades: %s"
  2786. #~ msgid "%d article selected"
  2787. #~ msgid_plural "%d articles selected"
  2788. #~ msgstr[0] "%d artikel vald"
  2789. #~ msgstr[1] "%d artiklar valda"
  2790. #~ msgid "Updated"
  2791. #~ msgstr "Uppdaterade"
  2792. #~ msgid "Score"
  2793. #~ msgstr "Poäng"
  2794. #~ msgid "Related"
  2795. #~ msgstr "Relaterade"
  2796. #~ msgid "Title or Content"
  2797. #~ msgstr "Titel eller innehåll"
  2798. #~ msgid "Link"
  2799. #~ msgstr "Länk"
  2800. #~ msgid "Content"
  2801. #~ msgstr "Innehåll"
  2802. #~ msgid "Article Date"
  2803. #~ msgstr "Artikeldatum"
  2804. #~ msgid "Delete article"
  2805. #~ msgstr "Radera artikel"
  2806. #~ msgid "Set starred"
  2807. #~ msgstr "Stjärnmarkera"
  2808. #~ msgid "Assign tags"
  2809. #~ msgstr "Tagga"
  2810. #~ msgid "Modify score"
  2811. #~ msgstr "Redigera poäng"
  2812. #~ msgid ""
  2813. #~ "This option is useful when you are reading several planet-type "
  2814. #~ "aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces "
  2815. #~ "same posts from different feeds to appear only once."
  2816. #~ msgstr ""
  2817. #~ "Detta är användbart när du läser flera sammanslagna kanaler som har "
  2818. #~ "delvis samma användarbas. När inaktiverad så visas samma artikel från "
  2819. #~ "flera olika kanaler endast en gång."
  2820. #~ msgid ""
  2821. #~ "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
  2822. #~ "grouped by feeds"
  2823. #~ msgstr "Gruppera rubriker efter kanaler i Etiketter och Specialkanaler"
  2824. #~ msgid "Enable external API"
  2825. #~ msgstr "Aktivera externt API"
  2826. #~ msgid "Notice"
  2827. #~ msgstr "Notering"
  2828. #~ msgid "Tag Cloud"
  2829. #~ msgstr "Tagmoln"
  2830. #~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
  2831. #~ msgstr "Informerar <b>%s</b>."
  2832. #~ msgid "Show additional preferences"
  2833. #~ msgstr "Visa ytterligare inställningar"
  2834. #~ msgid "(%d feeds)"
  2835. #~ msgstr "(%d kanaler)"
  2836. #~ msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
  2837. #~ msgstr "Välj de alternativ du vill tillämpla med checkboxarna till höger:"
  2838. #~ msgid "Pocket"
  2839. #~ msgstr "Pocket"
  2840. #~ msgid "Back to feeds"
  2841. #~ msgstr "Åter till kanallistan"
  2842. #~ msgid "Pinterest"
  2843. #~ msgstr "Pinterest"
  2844. #~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
  2845. #~ msgstr "Klar: %d artiklar bearbetade, %d importerade, %d kanaler skapade."
  2846. #~ msgid "Share on identi.ca"
  2847. #~ msgstr "Dela på identi.ca"
  2848. #~ msgid "Owncloud"
  2849. #~ msgstr "Owncloud"
  2850. #~ msgid "Owncloud url"
  2851. #~ msgstr "Owncloud URL"
  2852. #~ msgid "Bookmark on OwnCloud "
  2853. #~ msgstr "Bokmärk på OwnCloud"
  2854. #~ msgid "Flattr this article."
  2855. #~ msgstr "Dela på flattrn."
  2856. #~ msgid "Share on Google+"
  2857. #~ msgstr "Dela på Google+"
  2858. #~ msgid "Share on Twitter"
  2859. #~ msgstr "Dela på Twitter"
  2860. #~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
  2861. #~ msgstr "Ny artikel i denna kanal (klicka för att visa)"
  2862. #~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
  2863. #~ msgstr "Datumsyntaxen verkar vara korrekt:"
  2864. #~ msgid "Date syntax is incorrect."
  2865. #~ msgstr "Datumsyntaxen är felaktig."
  2866. #~ msgid ""
  2867. #~ "This will clear your stored authentication information for Twitter. "
  2868. #~ "Continue?"
  2869. #~ msgstr ""
  2870. #~ "Detta raderar din lagrade inloggningsinformation till Twitter. Fortsätt?"
  2871. #~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
  2872. #~ msgstr "Flagga alla artiklar i %s som lästa?"
  2873. #~ msgid "Yes"
  2874. #~ msgstr "Ja"
  2875. #~ msgid "No"
  2876. #~ msgstr "Nej"
  2877. #~ msgid "Comments?"
  2878. #~ msgstr "Kommentarer?"
  2879. #~ msgid "News"
  2880. #~ msgstr "Nyheter"
  2881. #~ msgid "Move between feeds"
  2882. #~ msgstr "Flytta mellan kanaler"
  2883. #~ msgid "Move between articles"
  2884. #~ msgstr "Flytta mellan artiklar"
  2885. #~ msgid "Active article actions"
  2886. #~ msgstr "Aktivera artikelaktiviteter"
  2887. #~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
  2888. #~ msgstr "Flagga artiklar nedanför/ovanför den aktiva som lästa"
  2889. #~ msgid "Scroll article content"
  2890. #~ msgstr "Skrolla artikelinnehåll"
  2891. #~ msgid "Other actions"
  2892. #~ msgstr "Andra aktiviteter"
  2893. #~ msgid "Display this help dialog"
  2894. #~ msgstr "Visa denna hjälpruta"
  2895. #~ msgid "Multiple articles actions"
  2896. #~ msgstr "Fler artikelalternativ"
  2897. #, fuzzy
  2898. #~ msgid "Select unread articles"
  2899. #~ msgstr "Markera olästa artiklar"
  2900. #~ msgid "Select starred articles"
  2901. #~ msgstr "Markera stjärmärkta artiklar"
  2902. #, fuzzy
  2903. #~ msgid "Select published articles"
  2904. #~ msgstr "Markera publicerade artiklar"
  2905. #, fuzzy
  2906. #~ msgid "Deselect all articles"
  2907. #~ msgstr "Avmarkera alla artiklar"
  2908. #~ msgid "Feed actions"
  2909. #~ msgstr "Kanalalternativ"
  2910. #~ msgid "Mark feed as read"
  2911. #~ msgstr "Flagga kanal som läst"
  2912. #~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
  2913. #~ msgstr "Öppna/stäng visad kategori"
  2914. #~ msgid "Press any key to close this window."
  2915. #~ msgstr "Tryck valfri tangent för att stänga detta fönster."
  2916. #~ msgid "My Feeds"
  2917. #~ msgstr "Mina kanaler"
  2918. #, fuzzy
  2919. #~ msgid "Other Feeds"
  2920. #~ msgstr "Andra kanaler"
  2921. #~ msgid "Panel actions"
  2922. #~ msgstr "Panelalternativ"
  2923. #~ msgid "Top 25 feeds"
  2924. #~ msgstr "Topp 25 kanaler"
  2925. #~ msgid "Edit feed categories"
  2926. #~ msgstr "Redigera kanalkategorier"
  2927. #~ msgid "Focus search (if present)"
  2928. #~ msgstr "Fokusera sökning (om vald)"
  2929. #~ msgid ""
  2930. #~ "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
  2931. #~ "configuration and your access level."
  2932. #~ msgstr ""
  2933. #~ "<b>OBS:</b> Beroende på konfiguration och behörigheter så kanske inte "
  2934. #~ "alla alternativ är tillgängliga."
  2935. #~ msgid "Open article in new tab"
  2936. #~ msgstr "Öppna artikel i ny flik"
  2937. #~ msgid "Right-to-left content"
  2938. #~ msgstr "Innehåll från höger till vänster"
  2939. #~ msgid "Cache content locally"
  2940. #~ msgstr "Cachea innehåll lokalt"
  2941. #~ msgid "Mark posts as updated on content change"
  2942. #~ msgstr "Flagga artiklar som uppdaterade när innehåll ändras"
  2943. #~ msgid "Loading..."
  2944. #~ msgstr "Laddar..."
  2945. #~ msgid "View in a tt-rss tab"
  2946. #~ msgstr "Visa i en tt-rss-flik"
  2947. #~ msgid "Magpie"
  2948. #~ msgstr "Magpie"
  2949. #~ msgid "SimplePie"
  2950. #~ msgstr "SimplePie"
  2951. #~ msgid "using"
  2952. #~ msgstr "använder"
  2953. #~ msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
  2954. #~ msgstr "OAuth används automatiskt för Twitterkanaler"
  2955. #~ msgid "match on"
  2956. #~ msgstr "sök på:"
  2957. #~ msgid "Title or content"
  2958. #~ msgstr "Titel eller innehåll"
  2959. #~ msgid "Your request could not be completed."
  2960. #~ msgstr "Kunde inte utföras."
  2961. #~ msgid "Feed update has been scheduled."
  2962. #~ msgstr "Kanaluppdatering är schemalagd."
  2963. #~ msgid "Category update has been scheduled."
  2964. #~ msgstr "Kategoriuppdatering är schemalagd."
  2965. #~ msgid "Can't update this kind of feed."
  2966. #~ msgstr "Du kan inte uppdatera denna typ av kanal"
  2967. #~ msgid "Original article"
  2968. #~ msgstr "Orignalartikel"
  2969. #~ msgid "Update feed"
  2970. #~ msgstr "Alla kanaler uppdaterade"
  2971. #~ msgid "With subcategories"
  2972. #~ msgstr "Med underkategorier"
  2973. #~ msgid "Twitter OAuth"
  2974. #~ msgstr "Twitter OAuth"
  2975. #~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
  2976. #~ msgstr "<li>Läggar till kategori <b>%s</b>.</li>"
  2977. #~ msgid "Duplicate filter %s"
  2978. #~ msgstr "Filterdubblett %s"
  2979. #~ msgid "OK"
  2980. #~ msgstr "OK"
  2981. #~ msgid "Register with Twitter"
  2982. #~ msgstr "Registera hos Twitter"
  2983. #~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
  2984. #~ msgstr ""
  2985. #~ "Kunde inte ansluta till Twitter. Ladda om sidan eller försök igen senare."
  2986. #~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
  2987. #~ msgstr "Grattis! Du är nu registrerad med Twitter."
  2988. #~ msgid "before"
  2989. #~ msgstr "före"
  2990. #~ msgid "after"
  2991. #~ msgstr "efter"
  2992. #~ msgid "Check it"
  2993. #~ msgstr "Testa"
  2994. #~ msgid "Apply to category"
  2995. #~ msgstr "Tillämpa i kategori"
  2996. #~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
  2997. #~ msgstr "Kategori <b>$%s</b> finns redan i databasen."
  2998. #~ msgid "No feed categories defined."
  2999. #~ msgstr "Inga kanalkategorier definierade."
  3000. #~ msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
  3001. #~ msgstr "<b>Tips</b>: Du kan dra runt kanaler och kategorier med musen."
  3002. #~ msgid "Subscribing using bookmarklet"
  3003. #~ msgstr "Prenumerera via en bookmarklet"
  3004. #~ msgid "Twitter"
  3005. #~ msgstr "Twitter"
  3006. #~ msgid ""
  3007. #~ "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance "
  3008. #~ "of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
  3009. #~ msgstr ""
  3010. #~ "Innan du kan uppdatera dina Twitterkanaler måste du registrera denna "
  3011. #~ "instans av Tiny Tiny RSS hos Twitter."
  3012. #~ msgid ""
  3013. #~ "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able "
  3014. #~ "to access your Twitter feeds."
  3015. #~ msgstr ""
  3016. #~ "Du är registerad hos Twitter och ska nu ha åtkomst till dina "
  3017. #~ "Twitterkanaler "
  3018. #~ msgid "Register with Twitter.com"
  3019. #~ msgstr "Registrera hos Twitter"
  3020. #~ msgid "Clear stored credentials"
  3021. #~ msgstr "Radera lagrad inloggningsuppgifter"
  3022. #~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
  3023. #~ msgstr "Skapade filter <b>%s</b>"
  3024. #~ msgid "Attachment:"
  3025. #~ msgstr "Bilaga:"
  3026. #~ msgid "Subscribing to feed..."
  3027. #~ msgstr "Prenumererar på kanal..."
  3028. #~ msgid "Filter Test Results"
  3029. #~ msgstr "Filtertestresultat"
  3030. #~ msgid ""
  3031. #~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open "
  3032. #~ "next feed with unread articles."
  3033. #~ msgstr ""
  3034. #~ "Växla automatiskt till nästa kanal när du klickar på \"Markera alla som "
  3035. #~ "lästa\"i verktygsraden."