1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024 |
- # Copyright (C) 2005 - 2013.
- # This file is distributed under the same license as the tt-rss package.
- #
- # Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2013.
- # Michal Stanke <michal.stanke@mikk.cz>, 2013.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: TT-RSS CZech\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2016-08-19 18:16+0300\n"
- "PO-Revision-Date: 2014-09-09 08:13+0100\n"
- "Last-Translator: Trottel <trottel09@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
- "Language: cs_CZ\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
- "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
- #: backend.php:73
- msgid "Use default"
- msgstr "Použít výchozí"
- #: backend.php:74
- msgid "Never purge"
- msgstr "Nikdy nečistit"
- #: backend.php:75
- msgid "1 week old"
- msgstr "starší než týden"
- #: backend.php:76
- msgid "2 weeks old"
- msgstr "starší než 2 týdny"
- #: backend.php:77
- msgid "1 month old"
- msgstr "starší než měsíc"
- #: backend.php:78
- msgid "2 months old"
- msgstr "starší než 2 měsíce"
- #: backend.php:79
- msgid "3 months old"
- msgstr "starší než 3 měsíce"
- #: backend.php:82
- msgid "Default interval"
- msgstr "Výchozí interval"
- #: backend.php:83
- #: backend.php:93
- msgid "Disable updates"
- msgstr "Zakázat aktualizace"
- #: backend.php:84
- #: backend.php:94
- #, fuzzy
- msgid "15 minutes"
- msgstr "Každých 15 minut"
- #: backend.php:85
- #: backend.php:95
- #, fuzzy
- msgid "30 minutes"
- msgstr "Každých 30 minut"
- #: backend.php:86
- #: backend.php:96
- msgid "Hourly"
- msgstr "Každou hodinu"
- #: backend.php:87
- #: backend.php:97
- #, fuzzy
- msgid "4 hours"
- msgstr "Každé 4 hodiny"
- #: backend.php:88
- #: backend.php:98
- #, fuzzy
- msgid "12 hours"
- msgstr "Každých 12 hodin"
- #: backend.php:89
- #: backend.php:99
- msgid "Daily"
- msgstr "Denně"
- #: backend.php:90
- #: backend.php:100
- msgid "Weekly"
- msgstr "Týdně"
- #: backend.php:103
- #: classes/pref/users.php:42
- #: classes/pref/system.php:51
- msgid "User"
- msgstr "Uživatel"
- #: backend.php:104
- msgid "Power User"
- msgstr "Uživatel s rozšířenými pravomocemi"
- #: backend.php:105
- msgid "Administrator"
- msgstr "Administrátor"
- #: errors.php:9
- msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
- msgstr "Tento program vyžaduje pro správnou funkci XmlHttpRequest. Zdá se, že váš prohlížeč je nepodporuje."
- #: errors.php:12
- msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
- msgstr "Tento program vyžaduje pro správnou funkci soubory cookie. Zdá se, že váš prohlížeč je nepodporuje."
- #: errors.php:15
- msgid "Backend sanity check failed."
- msgstr "Základní kontrola vnitřního jádra selhala."
- #: errors.php:17
- msgid "Frontend sanity check failed."
- msgstr "Základní kontrola klientské části selhala."
- #: errors.php:19
- msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>."
- msgstr "Nesprávná verze schématu databáze. <a href='db-updater.php'>Aktualizujte</a>."
- #: errors.php:21
- msgid "Request not authorized."
- msgstr "Požadavek neověřen."
- #: errors.php:23
- msgid "No operation to perform."
- msgstr "Žádná operace k provedení."
- #: errors.php:25
- msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
- msgstr "Nelze zobrazit kanál: dotaz selhal. Zkontrolujte syntaxi detekce shody štítků nebo místní konfiguraci."
- #: errors.php:27
- msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
- msgstr "Odepřeno. Nemáte dostatečnou úroveň přístupu pro přístup k této stránce."
- #: errors.php:29
- msgid "Configuration check failed"
- msgstr "Kontrola konfigurace selhala"
- #: errors.php:31
- msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
- msgstr "Vaše verze MySQL není nyní podporována. Více informací najdete na oficiálních stránkách."
- #: errors.php:35
- msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
- msgstr "Test obrany proti SQL Injection selhal, zkontrolujte konfiguraci databáze a PHP"
- #: errors.php:37
- #, fuzzy
- msgid "Method not found"
- msgstr "Kanál nenalezen."
- #: errors.php:39
- #, fuzzy
- msgid "Plugin not found"
- msgstr "Uživatel nebyl nalezen"
- #: index.php:148
- #: index.php:164
- #: index.php:282
- #: prefs.php:117
- #: classes/backend.php:5
- #: classes/pref/labels.php:282
- #: classes/pref/feeds.php:1409
- #: classes/pref/filters.php:779
- #: js/feedlist.js:159
- #: js/functions.js:1293
- #: js/functions.js:1427
- #: js/functions.js:1739
- #: js/prefs.js:658
- #: js/prefs.js:859
- #: js/prefs.js:1765
- #: js/prefs.js:1781
- #: js/prefs.js:1799
- #: js/tt-rss.js:55
- #: js/tt-rss.js:553
- #: js/viewfeed.js:1298
- #: plugins/import_export/import_export.js:17
- #: js/feedlist.js:484
- #: js/feedlist.js:534
- #: js/functions.js:449
- #: js/functions.js:772
- #: js/prefs.js:1446
- #: js/prefs.js:1499
- #: js/prefs.js:1539
- #: js/prefs.js:1556
- #: js/prefs.js:1572
- #: js/prefs.js:1592
- #: js/tt-rss.js:570
- #: js/viewfeed.js:830
- msgid "Loading, please wait..."
- msgstr "Načítání, čekejte..."
- #: index.php:182
- msgid "Collapse feedlist"
- msgstr "Sbalit seznam kanálů"
- #: index.php:185
- msgid "Show articles"
- msgstr "Zobrazit články"
- #: index.php:188
- msgid "Adaptive"
- msgstr "Adaptivní"
- #: index.php:189
- msgid "All Articles"
- msgstr "Všechny články"
- #: index.php:190
- #: include/functions2.php:102
- #: classes/feeds.php:104
- msgid "Starred"
- msgstr "Označeno hvězdičkou"
- #: index.php:191
- #: include/functions2.php:103
- #: classes/feeds.php:105
- msgid "Published"
- msgstr "Publikováno"
- #: index.php:192
- #: classes/feeds.php:91
- #: classes/feeds.php:103
- msgid "Unread"
- msgstr "Nepřečteno"
- #: index.php:193
- msgid "With Note"
- msgstr "S poznámkou"
- #: index.php:194
- msgid "Ignore Scoring"
- msgstr "Ignorovat hodnocení"
- #: index.php:197
- msgid "Sort articles"
- msgstr "Seřadit články"
- #: index.php:200
- msgid "Default"
- msgstr "Výchozí"
- #: index.php:201
- msgid "Newest first"
- msgstr "Nejdříve nejnovější"
- #: index.php:202
- msgid "Oldest first"
- msgstr "Nejdříve nejstarší"
- #: index.php:203
- msgid "Title"
- msgstr "Název"
- #: index.php:207
- #: index.php:248
- #: include/functions2.php:90
- #: classes/feeds.php:109
- #: js/FeedTree.js:132
- #: js/FeedTree.js:160
- msgid "Mark as read"
- msgstr "Označit jako přečtené"
- #: index.php:210
- msgid "Older than one day"
- msgstr "Starší než jeden den"
- #: index.php:213
- msgid "Older than one week"
- msgstr "Starší než jeden týden"
- #: index.php:216
- msgid "Older than two weeks"
- msgstr "Starší než dva týdny"
- #: index.php:232
- msgid "Communication problem with server."
- msgstr "Chyba při komunikaci se serverem."
- #: index.php:238
- msgid "Actions..."
- msgstr "Akce..."
- #: index.php:240
- msgid "Preferences..."
- msgstr "Předvolby..."
- #: index.php:241
- msgid "Search..."
- msgstr "Hledat..."
- #: index.php:242
- msgid "Feed actions:"
- msgstr "Akce kanálů:"
- #: index.php:243
- #: classes/handler/public.php:672
- msgid "Subscribe to feed..."
- msgstr "Přihlásit se k odběru kanálu..."
- #: index.php:244
- msgid "Edit this feed..."
- msgstr "Upravit tento kanál..."
- #: index.php:245
- msgid "Rescore feed"
- msgstr "Přehodnotit kanál"
- #: index.php:246
- #: classes/pref/feeds.php:785
- #: classes/pref/feeds.php:1364
- #: js/PrefFeedTree.js:74
- msgid "Unsubscribe"
- msgstr "Odhlásit odběr"
- #: index.php:247
- msgid "All feeds:"
- msgstr "Všechny kanály:"
- #: index.php:249
- msgid "(Un)hide read feeds"
- msgstr "Zobrazit nebo skrýt přečtené kanály"
- #: index.php:250
- msgid "Other actions:"
- msgstr "Ostatní akce:"
- #: index.php:251
- #: include/functions2.php:76
- msgid "Toggle widescreen mode"
- msgstr "Přepnout širokoúhlý režim"
- #: index.php:252
- msgid "Create label..."
- msgstr "Vytvořit štítek..."
- #: index.php:253
- msgid "Create filter..."
- msgstr "Vytvořit filtr..."
- #: index.php:254
- msgid "Keyboard shortcuts help"
- msgstr "Nápověda ke klávesovým zkratkám"
- #: index.php:263
- msgid "Logout"
- msgstr "Odhlásit se"
- #: index.php:269
- msgid "Updates are available from Git."
- msgstr ""
- #: prefs.php:33
- #: prefs.php:135
- #: include/functions2.php:105
- #: classes/pref/prefs.php:435
- msgid "Preferences"
- msgstr "Předvolby"
- #: prefs.php:126
- msgid "Keyboard shortcuts"
- msgstr "Klávesové zkratky"
- #: prefs.php:127
- msgid "Exit preferences"
- msgstr "Opustit předvolby"
- #: prefs.php:138
- #: classes/pref/feeds.php:112
- #: classes/pref/feeds.php:1304
- #: classes/pref/feeds.php:1353
- msgid "Feeds"
- msgstr "Kanály"
- #: prefs.php:141
- #: classes/pref/filters.php:248
- msgid "Filters"
- msgstr "Filtry"
- #: prefs.php:144
- #: include/functions.php:1287
- #: include/functions.php:1940
- #: classes/pref/labels.php:90
- msgid "Labels"
- msgstr "Štítky"
- #: prefs.php:148
- msgid "Users"
- msgstr "Uživatelé"
- #: prefs.php:151
- msgid "System"
- msgstr "Systém"
- #: register.php:187
- #: include/login_form.php:252
- msgid "Create new account"
- msgstr "Vytvořit nový účet"
- #: register.php:193
- msgid "New user registrations are administratively disabled."
- msgstr "Registrace nových uživatelů jsou zakázány správcem."
- #: register.php:197
- #: register.php:242
- #: register.php:255
- #: register.php:270
- #: register.php:289
- #: register.php:337
- #: register.php:347
- #: register.php:359
- #: classes/handler/public.php:742
- #: classes/handler/public.php:813
- #: classes/handler/public.php:911
- #: classes/handler/public.php:990
- #: classes/handler/public.php:1004
- #: classes/handler/public.php:1011
- #: classes/handler/public.php:1036
- msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
- msgstr "Zpět do Tiny Tiny RSS"
- #: register.php:218
- msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
- msgstr "Vaše dočasné heslo bude odesláno na zadaný e-mail. Účet, do kterého se nikdo do 24 hodin od odeslání dočasného hesla nepřihlásí, bude smazán."
- #: register.php:224
- msgid "Desired login:"
- msgstr "Požadované přihlašovací jméno:"
- #: register.php:227
- msgid "Check availability"
- msgstr "Zkontrolovat dostupnost"
- #: register.php:229
- #: classes/handler/public.php:829
- msgid "Email:"
- msgstr "E-mail:"
- #: register.php:232
- #: classes/handler/public.php:834
- msgid "How much is two plus two:"
- msgstr "Kolik je dva plus dva:"
- #: register.php:235
- msgid "Submit registration"
- msgstr "Odeslat registraci"
- #: register.php:253
- msgid "Your registration information is incomplete."
- msgstr "Vaše registrační údaje nejsou úplné."
- #: register.php:268
- msgid "Sorry, this username is already taken."
- msgstr "Bohužel, toto uživatelské jméno se již používá."
- #: register.php:287
- msgid "Registration failed."
- msgstr "Registrace selhala."
- #: register.php:334
- msgid "Account created successfully."
- msgstr "Účet byl úspěšně vytvořen."
- #: register.php:356
- msgid "New user registrations are currently closed."
- msgstr "Registrace nových uživatelů jsou nyní uzavřeny."
- #: update.php:66
- msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
- msgstr "Skript aktualizace dat Tiny Tiny RSS."
- #: include/digest.php:109
- #: include/functions.php:1296
- #: include/functions.php:1841
- #: include/functions.php:1926
- #: include/functions.php:1948
- #: classes/opml.php:421
- #: classes/pref/feeds.php:228
- msgid "Uncategorized"
- msgstr "Bez zařazení"
- #: include/feedbrowser.php:84
- #, php-format
- msgid "%d archived article"
- msgid_plural "%d archived articles"
- msgstr[0] "%d archivovaný článek"
- msgstr[1] "%d archivované články"
- msgstr[2] "%d archivovaných článků"
- #: include/feedbrowser.php:108
- msgid "No feeds found."
- msgstr "Nenalezeny žádné kanály."
- #: include/functions.php:989
- #, php-format
- msgid "%d min"
- msgstr ""
- #: include/functions.php:1285
- #: include/functions.php:1938
- msgid "Special"
- msgstr "Speciální"
- #: include/functions.php:1789
- #: classes/pref/filters.php:229
- #: classes/pref/filters.php:507
- msgid "All feeds"
- msgstr "Všechny kanály"
- #: include/functions.php:1993
- msgid "Starred articles"
- msgstr "Články označené hvězdičkou"
- #: include/functions.php:1995
- msgid "Published articles"
- msgstr "Publikované články"
- #: include/functions.php:1997
- msgid "Fresh articles"
- msgstr "Nové články"
- #: include/functions.php:1999
- #: include/functions2.php:100
- msgid "All articles"
- msgstr "Všechny články"
- #: include/functions.php:2001
- msgid "Archived articles"
- msgstr "Archivované články"
- #: include/functions.php:2003
- msgid "Recently read"
- msgstr "Nedávno přečtené"
- #: include/functions2.php:52
- msgid "Navigation"
- msgstr "Navigace"
- #: include/functions2.php:53
- msgid "Open next feed"
- msgstr "Otevřít další kanál"
- #: include/functions2.php:54
- msgid "Open previous feed"
- msgstr "Otevřít předchozí kanál"
- #: include/functions2.php:55
- msgid "Open next article"
- msgstr "Otevřít další článek"
- #: include/functions2.php:56
- msgid "Open previous article"
- msgstr "Otevřít předchozí článek"
- #: include/functions2.php:57
- msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
- msgstr "Otevřít další článek (neposouvat dlouhé články)"
- #: include/functions2.php:58
- msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
- msgstr "Otevřít předchozí článek (neposouvat dlouhé články)"
- #: include/functions2.php:59
- msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
- msgstr "Přejít na další článek (nerozbalovat ani neoznačovat jako přečtené)"
- #: include/functions2.php:60
- msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
- msgstr "Přejít na předchozí článek (nerozbalovat ani neoznačovat jako přečtené)"
- #: include/functions2.php:61
- msgid "Show search dialog"
- msgstr "Zobrazit dialogové okno hledání"
- #: include/functions2.php:62
- msgid "Article"
- msgstr "Článek"
- #: include/functions2.php:63
- #: js/viewfeed.js:1883
- msgid "Toggle starred"
- msgstr "Přepnout označeno hvězdičkou"
- #: include/functions2.php:64
- #: js/viewfeed.js:1894
- msgid "Toggle published"
- msgstr "Přepnout publikováno"
- #: include/functions2.php:65
- #: js/viewfeed.js:1872
- msgid "Toggle unread"
- msgstr "Přepnout nepřečteno"
- #: include/functions2.php:66
- msgid "Edit tags"
- msgstr "Upravit značky"
- #: include/functions2.php:67
- msgid "Open in new window"
- msgstr "Otevřít v novém okně"
- #: include/functions2.php:68
- #: js/viewfeed.js:1913
- msgid "Mark below as read"
- msgstr "Označit pod jako přečtené"
- #: include/functions2.php:69
- #: js/viewfeed.js:1907
- msgid "Mark above as read"
- msgstr "Označit nad jako přečtené"
- #: include/functions2.php:70
- msgid "Scroll down"
- msgstr "Posunout dolů"
- #: include/functions2.php:71
- msgid "Scroll up"
- msgstr "Posunout nahoru"
- #: include/functions2.php:72
- msgid "Select article under cursor"
- msgstr "Vybrat článek pod kurzorem"
- #: include/functions2.php:73
- msgid "Email article"
- msgstr "Odeslat článek e-mailem"
- #: include/functions2.php:74
- msgid "Close/collapse article"
- msgstr "Zavřít nebo sbalit článek"
- #: include/functions2.php:75
- msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
- msgstr "Přepnout rozbalení článku (kombinovaný režim)"
- #: include/functions2.php:77
- #: plugins/embed_original/init.php:31
- msgid "Toggle embed original"
- msgstr "Přepnout vložen originál"
- #: include/functions2.php:78
- msgid "Article selection"
- msgstr "Výběr článků"
- #: include/functions2.php:79
- msgid "Select all articles"
- msgstr "Vybrat všechny články"
- #: include/functions2.php:80
- msgid "Select unread"
- msgstr "Vybrat nepřečtené"
- #: include/functions2.php:81
- msgid "Select starred"
- msgstr "Vybrat označené hvězdičkou"
- #: include/functions2.php:82
- msgid "Select published"
- msgstr "Vybrat publikované"
- #: include/functions2.php:83
- msgid "Invert selection"
- msgstr "Invertovat výběr"
- #: include/functions2.php:84
- msgid "Deselect everything"
- msgstr "Zrušit výběr všeho"
- #: include/functions2.php:85
- #: classes/pref/feeds.php:555
- #: classes/pref/feeds.php:823
- msgid "Feed"
- msgstr "Kanál"
- #: include/functions2.php:86
- msgid "Refresh current feed"
- msgstr "Obnovit aktuální kanál"
- #: include/functions2.php:87
- msgid "Un/hide read feeds"
- msgstr "Zobrazit nebo skrýt přečtené kanály"
- #: include/functions2.php:88
- #: classes/pref/feeds.php:1356
- msgid "Subscribe to feed"
- msgstr "Přihlásit se k odběru kanálu"
- #: include/functions2.php:89
- #: js/FeedTree.js:139
- #: js/PrefFeedTree.js:68
- #: js/viewfeed.js:2080
- msgid "Edit feed"
- msgstr "Upravit kanál"
- #: include/functions2.php:91
- msgid "Reverse headlines"
- msgstr "Obrácené pořadí nadpisů"
- #: include/functions2.php:92
- msgid "Toggle headline grouping"
- msgstr ""
- #: include/functions2.php:93
- msgid "Debug feed update"
- msgstr "Ladit aktualizaci kanálů"
- #: include/functions2.php:94
- #, fuzzy
- msgid "Debug viewfeed()"
- msgstr "Ladit aktualizaci kanálů"
- #: include/functions2.php:95
- #: js/FeedTree.js:182
- msgid "Mark all feeds as read"
- msgstr "Označit všechny kanály jako přečtené"
- #: include/functions2.php:96
- msgid "Un/collapse current category"
- msgstr "Rozbalit nebo sbalit aktuální kategorii"
- #: include/functions2.php:97
- msgid "Toggle combined mode"
- msgstr "Přepnout kombinovaný režim"
- #: include/functions2.php:98
- msgid "Toggle auto expand in combined mode"
- msgstr "Přepnout automatické rozbalení v kombinovaném režimu"
- #: include/functions2.php:99
- msgid "Go to"
- msgstr "Přejít na"
- #: include/functions2.php:101
- msgid "Fresh"
- msgstr "Nové"
- #: include/functions2.php:104
- #: js/tt-rss.js:497
- #: js/tt-rss.js:673
- msgid "Tag cloud"
- msgstr "Seznam značek"
- #: include/functions2.php:106
- msgid "Other"
- msgstr "Ostatní"
- #: include/functions2.php:107
- #: classes/pref/labels.php:267
- msgid "Create label"
- msgstr "Vytvořit štítek"
- #: include/functions2.php:108
- #: classes/pref/filters.php:753
- msgid "Create filter"
- msgstr "Vytvořit filtr"
- #: include/functions2.php:109
- msgid "Un/collapse sidebar"
- msgstr "Rozbalit nebo sbalit postranní panel"
- #: include/functions2.php:110
- msgid "Show help dialog"
- msgstr "Zobrazit dialogové okno nápovědy"
- #: include/functions2.php:665
- #, php-format
- msgid "Search results: %s"
- msgstr "Výsledky hledání: %s"
- #: include/functions2.php:1330
- #: classes/feeds.php:749
- msgid "comment"
- msgid_plural "comments"
- msgstr[0] "komentář"
- msgstr[1] "komentáře"
- msgstr[2] "komentáře"
- #: include/functions2.php:1334
- #: classes/feeds.php:753
- msgid "comments"
- msgstr "komentáře"
- #: include/functions2.php:1360
- msgid " - "
- msgstr " - "
- #: include/functions2.php:1393
- #: include/functions2.php:1644
- #: classes/article.php:311
- msgid "no tags"
- msgstr "žádné značky"
- #: include/functions2.php:1403
- #: classes/feeds.php:735
- msgid "Edit tags for this article"
- msgstr "Upravit značky pro tento článek"
- #: include/functions2.php:1435
- #: classes/feeds.php:682
- msgid "Originally from:"
- msgstr "Původně z:"
- #: include/functions2.php:1448
- #: classes/pref/feeds.php:574
- #: classes/feeds.php:695
- msgid "Feed URL"
- msgstr "URL kanálu"
- #: include/functions2.php:1485
- #: classes/backend.php:105
- #: classes/dlg.php:37
- #: classes/dlg.php:60
- #: classes/dlg.php:93
- #: classes/dlg.php:159
- #: classes/dlg.php:186
- #: classes/pref/feeds.php:1658
- #: classes/pref/feeds.php:1724
- #: classes/pref/filters.php:204
- #: classes/pref/prefs.php:1105
- #: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
- #: plugins/import_export/init.php:415
- #: plugins/import_export/init.php:461
- #: plugins/share/init.php:121
- msgid "Close this window"
- msgstr "Zavřít toto okno"
- #: include/functions2.php:1682
- msgid "(edit note)"
- msgstr "(upravit poznámku)"
- #: include/functions2.php:1937
- msgid "unknown type"
- msgstr "neznámý typ"
- #: include/functions2.php:2014
- msgid "Attachments"
- msgstr "Přílohy"
- #: include/functions2.php:2456
- msgid "There is no error, the file uploaded with success"
- msgstr ""
- #: include/functions2.php:2457
- msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
- msgstr ""
- #: include/functions2.php:2458
- msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
- msgstr ""
- #: include/functions2.php:2459
- msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
- msgstr ""
- #: include/functions2.php:2460
- #, fuzzy
- msgid "No file was uploaded"
- msgstr "Nebyl nahrán žádný soubor."
- #: include/functions2.php:2461
- msgid "Missing a temporary folder"
- msgstr ""
- #: include/functions2.php:2462
- msgid "Failed to write file to disk."
- msgstr ""
- #: include/functions2.php:2463
- msgid "A PHP extension stopped the file upload."
- msgstr ""
- #: include/login_form.php:197
- #: classes/handler/public.php:569
- #: classes/handler/public.php:824
- msgid "Login:"
- msgstr "Přihlášení:"
- #: include/login_form.php:207
- #: classes/handler/public.php:572
- msgid "Password:"
- msgstr "Heslo:"
- #: include/login_form.php:213
- msgid "I forgot my password"
- msgstr "Zapomněl jsem své heslo"
- #: include/login_form.php:219
- msgid "Profile:"
- msgstr "Profil:"
- #: include/login_form.php:223
- #: classes/handler/public.php:311
- #: classes/pref/prefs.php:1043
- #: classes/rpc.php:63
- msgid "Default profile"
- msgstr "Výchozí profil"
- #: include/login_form.php:231
- msgid "Use less traffic"
- msgstr "Generovat méně provozu"
- #: include/login_form.php:235
- msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
- msgstr "Nezobrazuje obrázky v článcích, snižuje automatická obnovení."
- #: include/login_form.php:243
- msgid "Remember me"
- msgstr "Zapamatovat si mě"
- #: include/login_form.php:249
- #: classes/handler/public.php:577
- msgid "Log in"
- msgstr "Přihlásit se"
- #: include/sessions.php:44
- msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
- msgstr "Nepodařilo se ověřit relaci (změnila se verze schématu)"
- #: include/sessions.php:56
- msgid "Session failed to validate (user not found)"
- msgstr "Nepodařilo se ověřit relaci (uživatel nebyl nalezen)"
- #: include/sessions.php:65
- msgid "Session failed to validate (password changed)"
- msgstr "Nepodařilo se ověřit relaci (změnilo se heslo)"
- #: classes/article.php:25
- msgid "Article not found."
- msgstr "Článek nenalezen."
- #: classes/article.php:197
- msgid "Tags for this article (separated by commas):"
- msgstr "Značky pro tento článek (oddělené čárkami):"
- #: classes/article.php:222
- #: classes/pref/labels.php:79
- #: classes/pref/users.php:98
- #: classes/pref/feeds.php:801
- #: classes/pref/feeds.php:943
- #: classes/pref/filters.php:485
- #: classes/pref/prefs.php:989
- #: plugins/instances/init.php:245
- #: plugins/nsfw/init.php:85
- #: plugins/note/init.php:51
- #: plugins/af_readability/init.php:71
- #: plugins/af_redditimgur/init.php:68
- #: plugins/af_psql_trgm/init.php:184
- #: plugins/mail/init.php:64
- msgid "Save"
- msgstr "Uložit"
- #: classes/article.php:224
- #: classes/handler/public.php:546
- #: classes/handler/public.php:580
- #: classes/pref/labels.php:81
- #: classes/pref/users.php:100
- #: classes/pref/feeds.php:802
- #: classes/pref/feeds.php:946
- #: classes/pref/feeds.php:1865
- #: classes/pref/filters.php:488
- #: classes/pref/filters.php:902
- #: classes/pref/filters.php:983
- #: classes/pref/filters.php:1076
- #: classes/pref/prefs.php:991
- #: classes/feeds.php:1100
- #: classes/feeds.php:1150
- #: classes/feeds.php:1187
- #: plugins/instances/init.php:248
- #: plugins/instances/init.php:436
- #: plugins/note/init.php:53
- #: plugins/mail/init.php:172
- msgid "Cancel"
- msgstr "Zrušit"
- #: classes/opml.php:28
- #: classes/opml.php:33
- msgid "OPML Utility"
- msgstr "Nástroj OPML"
- #: classes/opml.php:37
- msgid "Importing OPML..."
- msgstr "Importování OPML..."
- #: classes/opml.php:41
- msgid "Return to preferences"
- msgstr "Zpět do předvoleb"
- #: classes/opml.php:271
- #, php-format
- msgid "Adding feed: %s"
- msgstr "Přidávání kanálu: %s"
- #: classes/opml.php:282
- #, php-format
- msgid "Duplicate feed: %s"
- msgstr "Duplicitní kanál: %s"
- #: classes/opml.php:296
- #, php-format
- msgid "Adding label %s"
- msgstr "Přidávání štítku %s"
- #: classes/opml.php:299
- #, php-format
- msgid "Duplicate label: %s"
- msgstr "Duplicitní štítek: %s"
- #: classes/opml.php:311
- #, php-format
- msgid "Setting preference key %s to %s"
- msgstr "Nastavení klíče předvoleb %s na %s"
- #: classes/opml.php:343
- msgid "Adding filter..."
- msgstr "Přidávání filtru..."
- #: classes/opml.php:421
- #, php-format
- msgid "Processing category: %s"
- msgstr "Zpracovávání kategorie: %s"
- #: classes/opml.php:470
- #, php-format
- msgid "Upload failed with error code %d"
- msgstr "Nahrávání selhalo s kódem chyby %d"
- #: classes/opml.php:484
- #: plugins/import_export/init.php:442
- msgid "Unable to move uploaded file."
- msgstr "Nelze přesunout nahraný soubor."
- #: classes/opml.php:488
- #: plugins/import_export/init.php:446
- msgid "Error: please upload OPML file."
- msgstr "Chyba: nahrajte soubor OPML."
- #: classes/opml.php:499
- msgid "Error: unable to find moved OPML file."
- msgstr "Chyba: nelze nalézt přesunutý soubor OPML."
- #: classes/opml.php:506
- msgid "Error while parsing document."
- msgstr "Chyba při zpracování dokumentu."
- #: classes/backend.php:33
- msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
- msgstr "Další tipy k používání rozhraní jsou dostupné ve wiki Tiny Tiny RSS."
- #: classes/backend.php:38
- msgid "Keyboard Shortcuts"
- msgstr "Klávesové zkratky"
- #: classes/backend.php:61
- msgid "Shift"
- msgstr "Shift"
- #: classes/backend.php:64
- msgid "Ctrl"
- msgstr "Ctrl"
- #: classes/backend.php:99
- msgid "Help topic not found."
- msgstr "Téma nápovědy nenalezeno."
- #: classes/dlg.php:17
- msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
- msgstr "Pokud jste importovali štítky a/nebo filtry, budete možná muset znovu načíst předvolby pro zobrazení nových dat."
- #: classes/dlg.php:48
- msgid "Your Public OPML URL is:"
- msgstr "Vaše veřejná URL OPML je:"
- #: classes/dlg.php:57
- #: classes/dlg.php:183
- #: plugins/share/init.php:118
- msgid "Generate new URL"
- msgstr "Generovat novou URL"
- #: classes/dlg.php:71
- msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
- msgstr "Démon aktualizací je povolen v konfiguraci, ale proces typu démon není spuštěn, což zabraňuje aktualizaci všech kanálů. Spusťte proces typu démon, nebo kontaktujte vlastníka instance."
- #: classes/dlg.php:75
- #: classes/dlg.php:84
- msgid "Last update:"
- msgstr "Poslední aktualizace:"
- #: classes/dlg.php:80
- msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
- msgstr "Démonu aktualizací trvá příliš dlouho provedení aktualizace kanálu. To může znamenat problém, jako je zhroucení nebo zablokování. Zkontrolujte proces typu démon nebo kontaktujte vlastníka instance."
- #: classes/dlg.php:174
- msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
- msgstr "Můžete zobrazit tento kanál jako RSS pomocí následující URL:"
- #: classes/handler/public.php:510
- #: plugins/bookmarklets/init.php:40
- msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
- msgstr "Sdílet s Tiny Tiny RSS"
- #: classes/handler/public.php:518
- msgid "Title:"
- msgstr "Název:"
- #: classes/handler/public.php:520
- #: classes/pref/feeds.php:572
- #: plugins/instances/init.php:212
- #: plugins/instances/init.php:401
- msgid "URL:"
- msgstr "URL:"
- #: classes/handler/public.php:522
- msgid "Content:"
- msgstr "Obsah:"
- #: classes/handler/public.php:524
- msgid "Labels:"
- msgstr "Štítky:"
- #: classes/handler/public.php:543
- msgid "Shared article will appear in the Published feed."
- msgstr "Sdílený článek se objeví v kanálu Publikováno."
- #: classes/handler/public.php:545
- msgid "Share"
- msgstr "Sdílet"
- #: classes/handler/public.php:567
- msgid "Not logged in"
- msgstr "Nepřihlášený"
- #: classes/handler/public.php:626
- msgid "Incorrect username or password"
- msgstr "Nesprávné uživatelské jméno nebo heslo"
- #: classes/handler/public.php:678
- #, php-format
- msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
- msgstr "Již odebíráte <b>%s</b>."
- #: classes/handler/public.php:681
- #, php-format
- msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
- msgstr "Přihlášen k odběru <b>%s</b>."
- #: classes/handler/public.php:684
- #, php-format
- msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
- msgstr "Nelze se přihlásit k odběru <b>%s</b>."
- #: classes/handler/public.php:687
- #, php-format
- msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
- msgstr "Nenalezeny žádné kanály v <b>%s</b>."
- #: classes/handler/public.php:690
- msgid "Multiple feed URLs found."
- msgstr "Nalezeno více URL kanálů."
- #: classes/handler/public.php:694
- #, php-format
- msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
- msgstr "Nelze se přihlásit k odběru <b>%s</b>.<br>Nelze stáhnout URL kanálu."
- #: classes/handler/public.php:712
- msgid "Subscribe to selected feed"
- msgstr "Přihlásit se k odběru vybraného kanálu"
- #: classes/handler/public.php:737
- msgid "Edit subscription options"
- msgstr "Upravit volby odebírání"
- #: classes/handler/public.php:774
- msgid "Password recovery"
- msgstr "Obnovení hesla"
- #: classes/handler/public.php:817
- msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
- msgstr "Budete muset zadat platný název a e-mailovou adresu účtu. Odkaz na obnovení hesla bude zaslán na vaši e-mailovou adresu."
- #: classes/handler/public.php:839
- #: classes/pref/users.php:350
- msgid "Reset password"
- msgstr "Obnovit heslo"
- #: classes/handler/public.php:849
- msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
- msgstr "Některé z požadovaných parametrů formuláře chybí nebo jsou nesprávné."
- #: classes/handler/public.php:853
- #: classes/handler/public.php:919
- msgid "Go back"
- msgstr "Jít zpět"
- #: classes/handler/public.php:890
- msgid "[tt-rss] Password reset request"
- msgstr "[tt-rss] Vyžadováno obnovení hesla"
- #: classes/handler/public.php:915
- msgid "Sorry, login and email combination not found."
- msgstr "Bohužel, kombinace přihlašovacího jména a e-mailu nebyla nalezena."
- #: classes/handler/public.php:937
- msgid "Your access level is insufficient to run this script."
- msgstr "Nemáte dostatečnou úroveň přístupu pro spuštění tohoto skriptu."
- #: classes/handler/public.php:963
- msgid "Database Updater"
- msgstr "Aktualizační nástroj databáze"
- #: classes/handler/public.php:1028
- msgid "Perform updates"
- msgstr "Provést aktualizace"
- #: classes/pref/labels.php:22
- #: classes/pref/filters.php:348
- #: classes/pref/filters.php:823
- msgid "Caption"
- msgstr "Titulek"
- #: classes/pref/labels.php:37
- msgid "Colors"
- msgstr "Barvy"
- #: classes/pref/labels.php:42
- msgid "Foreground:"
- msgstr "Popředí:"
- #: classes/pref/labels.php:42
- msgid "Background:"
- msgstr "Pozadí:"
- #: classes/pref/labels.php:232
- #, php-format
- msgid "Created label <b>%s</b>"
- msgstr "Vytvořen štítek <b>%s</b>"
- #: classes/pref/labels.php:258
- #: classes/pref/users.php:334
- #: classes/pref/feeds.php:1344
- #: classes/pref/feeds.php:1606
- #: classes/pref/feeds.php:1670
- #: classes/pref/filters.php:359
- #: classes/pref/filters.php:407
- #: classes/pref/filters.php:744
- #: classes/pref/filters.php:832
- #: classes/pref/filters.php:859
- #: classes/pref/prefs.php:1000
- #: plugins/instances/init.php:284
- msgid "Select"
- msgstr "Vybrat"
- #: classes/pref/labels.php:261
- #: classes/pref/users.php:337
- #: classes/pref/feeds.php:1347
- #: classes/pref/feeds.php:1609
- #: classes/pref/feeds.php:1673
- #: classes/pref/filters.php:362
- #: classes/pref/filters.php:410
- #: classes/pref/filters.php:747
- #: classes/pref/filters.php:835
- #: classes/pref/filters.php:862
- #: classes/pref/prefs.php:1003
- #: classes/feeds.php:90
- #: plugins/instances/init.php:287
- msgid "All"
- msgstr "Vše"
- #: classes/pref/labels.php:263
- #: classes/pref/users.php:339
- #: classes/pref/feeds.php:1349
- #: classes/pref/feeds.php:1611
- #: classes/pref/feeds.php:1675
- #: classes/pref/filters.php:364
- #: classes/pref/filters.php:412
- #: classes/pref/filters.php:749
- #: classes/pref/filters.php:837
- #: classes/pref/filters.php:864
- #: classes/pref/prefs.php:1005
- #: classes/feeds.php:93
- #: plugins/instances/init.php:289
- msgid "None"
- msgstr "Žádný"
- #: classes/pref/labels.php:270
- #: classes/pref/users.php:348
- #: classes/pref/feeds.php:767
- #: classes/pref/filters.php:478
- #: classes/pref/filters.php:766
- #: classes/feeds.php:1149
- #: plugins/instances/init.php:294
- msgid "Remove"
- msgstr "Odebrat"
- #: classes/pref/labels.php:273
- msgid "Clear colors"
- msgstr "Vymazat barvy"
- #: classes/pref/users.php:6
- #: classes/pref/system.php:8
- #: plugins/instances/init.php:154
- msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
- msgstr "Nemáte dostatečnou úroveň přístupu pro otevření této záložky."
- #: classes/pref/users.php:24
- #, fuzzy
- msgid "Edit user"
- msgstr "Upravit pravidlo"
- #: classes/pref/users.php:56
- #: classes/pref/feeds.php:637
- #: classes/pref/feeds.php:878
- #: classes/feeds.php:1070
- msgid "Authentication"
- msgstr "Ověření"
- #: classes/pref/users.php:59
- msgid "Access level: "
- msgstr "Úroveň přístupu: "
- #: classes/pref/users.php:77
- #: classes/pref/feeds.php:667
- #: classes/pref/feeds.php:896
- msgid "Options"
- msgstr "Volby"
- #: classes/pref/users.php:91
- #: js/prefs.js:570
- msgid "User details"
- msgstr "Podrobnosti uživatele"
- #: classes/pref/users.php:118
- msgid "User not found"
- msgstr "Uživatel nebyl nalezen"
- #: classes/pref/users.php:132
- #: classes/pref/users.php:400
- msgid "Registered"
- msgstr "Registrován"
- #: classes/pref/users.php:133
- msgid "Last logged in"
- msgstr "Naposledy přihlášen"
- #: classes/pref/users.php:140
- msgid "Subscribed feeds count"
- msgstr "Počet odebíraných kanálů"
- #: classes/pref/users.php:141
- #, fuzzy
- msgid "Stored articles"
- msgstr "Články označené hvězdičkou"
- #: classes/pref/users.php:145
- #: classes/pref/users.php:399
- msgid "Subscribed feeds"
- msgstr "Odebírané kanály"
- #: classes/pref/users.php:232
- #, php-format
- msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
- msgstr "Přidán uživatel <b>%s</b> s heslem <b>%s</b>"
- #: classes/pref/users.php:239
- #, php-format
- msgid "Could not create user <b>%s</b>"
- msgstr "Nelze vytvořit uživatele <b>%s</b>"
- #: classes/pref/users.php:243
- #, php-format
- msgid "User <b>%s</b> already exists."
- msgstr "Uživatel <b>%s</b> již existuje."
- #: classes/pref/users.php:265
- #, php-format
- msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
- msgstr "Změněno heslo uživatele <b>%s</b> na <b>%s</b>"
- #: classes/pref/users.php:267
- #, php-format
- msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
- msgstr "Odesílání nového hesla uživatele <b>%s</b> na <b>%s</b>"
- #: classes/pref/users.php:291
- msgid "[tt-rss] Password change notification"
- msgstr "[tt-rss] Oznámení o změně hesla"
- #: classes/pref/users.php:324
- #: classes/pref/feeds.php:1340
- #: classes/pref/filters.php:740
- #: classes/feeds.php:1120
- #: classes/feeds.php:1186
- #: js/tt-rss.js:174
- msgid "Search"
- msgstr "Hledat"
- #: classes/pref/users.php:342
- msgid "Create user"
- msgstr "Vytvořit uživatele"
- #: classes/pref/users.php:346
- #: classes/pref/filters.php:759
- #: plugins/instances/init.php:293
- msgid "Edit"
- msgstr "Upravit"
- #: classes/pref/users.php:397
- #: classes/pref/feeds.php:643
- #: classes/pref/feeds.php:882
- #: classes/pref/feeds.php:1842
- #: classes/feeds.php:1074
- msgid "Login"
- msgstr "Přihlášení"
- #: classes/pref/users.php:398
- msgid "Access Level"
- msgstr "Úroveň přístupu"
- #: classes/pref/users.php:401
- msgid "Last login"
- msgstr "Poslední přihlášení"
- #: classes/pref/users.php:420
- #: plugins/instances/init.php:334
- msgid "Click to edit"
- msgstr "Klikněte pro úpravu"
- #: classes/pref/users.php:441
- msgid "No users defined."
- msgstr "Nejsou definováni žádní uživatelé."
- #: classes/pref/users.php:443
- msgid "No matching users found."
- msgstr "Nebyli nalezeni žádní odpovídající uživatelé."
- #: classes/pref/system.php:29
- msgid "Error Log"
- msgstr "Protokol chyb"
- #: classes/pref/system.php:40
- msgid "Refresh"
- msgstr "Obnovit"
- #: classes/pref/system.php:43
- msgid "Clear log"
- msgstr "Vymazat protokol"
- #: classes/pref/system.php:48
- msgid "Error"
- msgstr "Chyba"
- #: classes/pref/system.php:49
- msgid "Filename"
- msgstr "Název souboru"
- #: classes/pref/system.php:50
- msgid "Message"
- msgstr "Zpráva"
- #: classes/pref/system.php:52
- msgid "Date"
- msgstr "Datum"
- #: classes/pref/feeds.php:15
- msgid "Check to enable field"
- msgstr "Zaškrtněte pro povolení pole"
- #: classes/pref/feeds.php:65
- #: classes/pref/feeds.php:214
- #: classes/pref/feeds.php:258
- #: classes/pref/feeds.php:264
- #: classes/pref/feeds.php:290
- #, php-format
- msgid "(%d feed)"
- msgid_plural "(%d feeds)"
- msgstr[0] "(%d kanál)"
- msgstr[1] "(%d kanály)"
- msgstr[2] "(%d kanálů)"
- #: classes/pref/feeds.php:537
- #: classes/pref/prefs.php:18
- msgid "General"
- msgstr "Obecné"
- #: classes/pref/feeds.php:561
- msgid "Feed Title"
- msgstr "Název kanálu"
- #: classes/pref/feeds.php:595
- #: classes/pref/feeds.php:830
- #: classes/pref/feeds.php:1828
- #: classes/feeds.php:1050
- msgid "Place in category:"
- msgstr "Umístit do kategorie:"
- #: classes/pref/feeds.php:608
- #: classes/pref/feeds.php:844
- #, fuzzy
- msgid "Language:"
- msgstr "Jazyk"
- #: classes/pref/feeds.php:615
- #: classes/pref/feeds.php:853
- msgid "Update"
- msgstr "Aktualizovat"
- #: classes/pref/feeds.php:630
- #: classes/pref/feeds.php:869
- msgid "Article purging:"
- msgstr "Čištění článků:"
- #: classes/pref/feeds.php:658
- #: classes/pref/feeds.php:890
- #: classes/pref/feeds.php:1845
- #: classes/pref/prefs.php:245
- #: classes/feeds.php:1078
- msgid "Password"
- msgstr "Heslo"
- #: classes/pref/feeds.php:662
- msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
- msgstr "<b>Rada:</b> pokud váš kanál vyžaduje ověření, musíte zadat přihlašovací údaje, s výjimkou pro kanály Twitteru."
- #: classes/pref/feeds.php:681
- #: classes/pref/feeds.php:900
- msgid "Hide from Popular feeds"
- msgstr "Skrýt před oblíbenými kanály"
- #: classes/pref/feeds.php:693
- #: classes/pref/feeds.php:906
- msgid "Include in e-mail digest"
- msgstr "Zahrnout do e-mailového výtahu"
- #: classes/pref/feeds.php:706
- #: classes/pref/feeds.php:912
- msgid "Always display image attachments"
- msgstr "Vždy zobrazovat obrázkové přílohy"
- #: classes/pref/feeds.php:719
- #: classes/pref/feeds.php:920
- msgid "Do not embed images"
- msgstr "Nevkládat obrázky"
- #: classes/pref/feeds.php:732
- #: classes/pref/feeds.php:928
- msgid "Cache images locally"
- msgstr "Ukládat obrázky do mezipaměti místně"
- #: classes/pref/feeds.php:744
- #: classes/pref/feeds.php:934
- msgid "Mark updated articles as unread"
- msgstr "Označit aktualizované články jako nepřečtené"
- #: classes/pref/feeds.php:748
- msgid "Icon"
- msgstr "Ikona"
- #: classes/pref/feeds.php:765
- msgid "Replace"
- msgstr "Nahradit"
- #: classes/pref/feeds.php:772
- #: classes/pref/prefs.php:706
- msgid "Plugins"
- msgstr "Moduly"
- #: classes/pref/feeds.php:792
- msgid "Resubscribe to push updates"
- msgstr "Znovu se přihlásit k odběru pro aktualizace doručené bez vyžádání"
- #: classes/pref/feeds.php:799
- msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
- msgstr "Obnoví stav odběru PubSubHubbub pro kanály s povoleným doručením bez vyžádání."
- #: classes/pref/feeds.php:1207
- #: classes/pref/feeds.php:1260
- msgid "All done."
- msgstr "Vše hotovo."
- #: classes/pref/feeds.php:1315
- msgid "Feeds with errors"
- msgstr "Kanály s chybami"
- #: classes/pref/feeds.php:1322
- msgid "Inactive feeds"
- msgstr "Neaktivní kanály"
- #: classes/pref/feeds.php:1358
- msgid "Edit selected feeds"
- msgstr "Upravit vybrané kanály"
- #: classes/pref/feeds.php:1360
- #: classes/pref/feeds.php:1374
- #: classes/pref/filters.php:762
- msgid "Reset sort order"
- msgstr "Obnovit pořadí řazení"
- #: classes/pref/feeds.php:1362
- #: js/prefs.js:1737
- msgid "Batch subscribe"
- msgstr "Dávkové přihlášení k odběru"
- #: classes/pref/feeds.php:1369
- msgid "Categories"
- msgstr "Kategorie"
- #: classes/pref/feeds.php:1372
- msgid "Add category"
- msgstr "Přidat kategorii"
- #: classes/pref/feeds.php:1376
- msgid "Remove selected"
- msgstr "Odebrat vybrané"
- #: classes/pref/feeds.php:1387
- msgid "More actions..."
- msgstr "Více akcí..."
- #: classes/pref/feeds.php:1391
- msgid "Manual purge"
- msgstr "Ruční čištění"
- #: classes/pref/feeds.php:1395
- msgid "Clear feed data"
- msgstr "Vymazat data kanálu"
- #: classes/pref/feeds.php:1396
- #: classes/pref/filters.php:770
- msgid "Rescore articles"
- msgstr "Přehodnotit články"
- #: classes/pref/feeds.php:1448
- msgid "OPML"
- msgstr "OPML"
- #: classes/pref/feeds.php:1450
- msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
- msgstr "Pomocí OPML můžete exportovat a importovat své kanály, filtry, štítky a nastavení Tiny Tiny RSS."
- #: classes/pref/feeds.php:1451
- msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
- msgstr "Pomocí OPML může být migrován pouze profil hlavního nastavení."
- #: classes/pref/feeds.php:1464
- msgid "Import my OPML"
- msgstr "Importovat mé OPML"
- #: classes/pref/feeds.php:1470
- msgid "Filename:"
- msgstr "Název souboru:"
- #: classes/pref/feeds.php:1472
- msgid "Include settings"
- msgstr "Zahrnout nastavení"
- #: classes/pref/feeds.php:1476
- msgid "Export OPML"
- msgstr "Exportovat OPML"
- #: classes/pref/feeds.php:1480
- msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
- msgstr "Vaše OPML může být publikováno veřejně a odebíráno kýmkoliv, kdo zná následující URL."
- #: classes/pref/feeds.php:1484
- msgid "Public OPML URL"
- msgstr "Veřejná URL OPML"
- #: classes/pref/feeds.php:1485
- msgid "Display published OPML URL"
- msgstr "Zobrazit URL publikovaných OPML"
- #: classes/pref/feeds.php:1494
- msgid "Firefox integration"
- msgstr "Integrace s Firefoxem"
- #: classes/pref/feeds.php:1496
- msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
- msgstr "Tato stránka Tiny Tiny RSS může být použita jako Čtečka kanálů Firefox kliknutím na následující odkaz."
- #: classes/pref/feeds.php:1503
- msgid "Click here to register this site as a feed reader."
- msgstr "Klikněte sem pro registraci této stránky jako čtečky kanálů."
- #: classes/pref/feeds.php:1511
- msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
- msgstr "Publikované a sdílené články / Generované kanály"
- #: classes/pref/feeds.php:1513
- msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
- msgstr "Publikované články jsou exportovány jako veřejný kanál RSS, který může odebírat kdokoliv, kdo zná níže zadanou URL."
- #: classes/pref/feeds.php:1520
- #: classes/feeds.php:54
- #: classes/feeds.php:134
- msgid "View as RSS"
- msgstr "Zobrazit jako RSS"
- #: classes/pref/feeds.php:1521
- msgid "Display URL"
- msgstr "Zobrazit URL"
- #: classes/pref/feeds.php:1524
- msgid "Clear all generated URLs"
- msgstr "Vymazat všechny vygenerované URL"
- #: classes/pref/feeds.php:1602
- msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
- msgstr "Tyto kanály nebyly aktualizovány novým obsahem po tři měsíce (nejdříve nejstarší):"
- #: classes/pref/feeds.php:1636
- #: classes/pref/feeds.php:1700
- msgid "Click to edit feed"
- msgstr "Klikněte pro úpravu kanálu"
- #: classes/pref/feeds.php:1654
- #: classes/pref/feeds.php:1720
- msgid "Unsubscribe from selected feeds"
- msgstr "Odhlásit odběr vybraných kanálů"
- #: classes/pref/feeds.php:1825
- msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
- msgstr "Přidávejte jeden platný kanál RSS na řádek (neprobíhá detekce kanálu)"
- #: classes/pref/feeds.php:1834
- msgid "Feeds to subscribe, One per line"
- msgstr "Kanály k odebírání, jeden na řádek"
- #: classes/pref/feeds.php:1857
- msgid "Feeds require authentication."
- msgstr "Kanály vyžadují ověření."
- #: classes/pref/feeds.php:1864
- #: classes/feeds.php:1094
- #: classes/feeds.php:1148
- msgid "Subscribe"
- msgstr "Přihlásit se k odběru"
- #: classes/pref/filters.php:151
- #, fuzzy
- msgid "Preview article"
- msgstr "Nové články"
- #: classes/pref/filters.php:239
- #: classes/pref/filters.php:518
- msgid "(inverse)"
- msgstr "(inverzní)"
- #: classes/pref/filters.php:235
- #: classes/pref/filters.php:517
- #, php-format
- msgid "%s on %s in %s %s"
- msgstr "%s na %s v %s %s"
- #: classes/pref/filters.php:354
- #: classes/pref/filters.php:827
- #: classes/pref/filters.php:942
- msgid "Match"
- msgstr "Odpovídá"
- #: classes/pref/filters.php:368
- #: classes/pref/filters.php:416
- #: classes/pref/filters.php:841
- #: classes/pref/filters.php:868
- msgid "Add"
- msgstr "Přidat"
- #: classes/pref/filters.php:371
- #: classes/pref/filters.php:419
- #: classes/pref/filters.php:844
- #: classes/pref/filters.php:871
- #: classes/feeds.php:116
- msgid "Delete"
- msgstr "Odstranit"
- #: classes/pref/filters.php:402
- #: classes/pref/filters.php:854
- msgid "Apply actions"
- msgstr "Použít akce"
- #: classes/pref/filters.php:452
- #: classes/pref/filters.php:883
- msgid "Enabled"
- msgstr "Povoleno"
- #: classes/pref/filters.php:461
- #: classes/pref/filters.php:886
- msgid "Match any rule"
- msgstr "Odpovídá jakémukoliv pravidlu"
- #: classes/pref/filters.php:470
- #: classes/pref/filters.php:889
- msgid "Inverse matching"
- msgstr "Inverzní porovnání"
- #: classes/pref/filters.php:482
- #: classes/pref/filters.php:896
- msgid "Test"
- msgstr "Test"
- #: classes/pref/filters.php:756
- msgid "Combine"
- msgstr "Kombinovat"
- #: classes/pref/filters.php:899
- msgid "Create"
- msgstr "Vytvořit"
- #: classes/pref/filters.php:954
- msgid "Inverse regular expression matching"
- msgstr "Inverzní porovnání regulárního výrazu"
- #: classes/pref/filters.php:956
- msgid "on field"
- msgstr "pole"
- #: classes/pref/filters.php:962
- #: js/PrefFilterTree.js:64
- msgid "in"
- msgstr "v"
- #: classes/pref/filters.php:975
- msgid "Wiki: Filters"
- msgstr "Wiki: Filtry"
- #: classes/pref/filters.php:980
- msgid "Save rule"
- msgstr "Uložit pravidlo"
- #: classes/pref/filters.php:980
- #: js/functions.js:1012
- msgid "Add rule"
- msgstr "Přidat pravidlo"
- #: classes/pref/filters.php:1003
- msgid "Perform Action"
- msgstr "Provést akci"
- #: classes/pref/filters.php:1054
- #, fuzzy
- msgid "No actions available"
- msgstr "Je dostupná nová verze!"
- #: classes/pref/filters.php:1073
- msgid "Save action"
- msgstr "Uložit akci"
- #: classes/pref/filters.php:1073
- #: js/functions.js:1038
- msgid "Add action"
- msgstr "Přidat akci"
- #: classes/pref/filters.php:1097
- msgid "[No caption]"
- msgstr "[Bez titulku]"
- #: classes/pref/filters.php:1099
- #, php-format
- msgid "%s (%d rule)"
- msgid_plural "%s (%d rules)"
- msgstr[0] "%s (%d pravidlo)"
- msgstr[1] "%s (%d pravidla)"
- msgstr[2] "%s (%d pravidel)"
- #: classes/pref/filters.php:1114
- #, fuzzy
- msgid "matches any rule"
- msgstr "Odpovídá jakémukoliv pravidlu"
- #: classes/pref/filters.php:1117
- #, php-format
- msgid "%s (+%d action)"
- msgid_plural "%s (+%d actions)"
- msgstr[0] "%s (+ %d akce)"
- msgstr[1] "%s (+ %d akce)"
- msgstr[2] "%s (+ %d akcí)"
- #: classes/pref/prefs.php:19
- msgid "Interface"
- msgstr "Rozhraní"
- #: classes/pref/prefs.php:20
- msgid "Advanced"
- msgstr "Pokročilé"
- #: classes/pref/prefs.php:21
- msgid "Digest"
- msgstr "Výtah"
- #: classes/pref/prefs.php:25
- msgid "Allow duplicate articles"
- msgstr "Povolit duplicitní články"
- #: classes/pref/prefs.php:26
- msgid "Blacklisted tags"
- msgstr "Zakázané značky"
- #: classes/pref/prefs.php:26
- msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
- msgstr "Při automatické detekci značek v článcích nebudou použity tyto značky (seznam oddělený čárkami)."
- #: classes/pref/prefs.php:27
- msgid "Automatically mark articles as read"
- msgstr "Automaticky označit články jako přečtené"
- #: classes/pref/prefs.php:27
- msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
- msgstr "Tato volba umožňuje automatické označování článků jako přečtených při posouvání seznamem článků."
- #: classes/pref/prefs.php:28
- msgid "Automatically expand articles in combined mode"
- msgstr "Automaticky rozbalovat články v kombinovaném režimu"
- #: classes/pref/prefs.php:29
- msgid "Combined feed display"
- msgstr "Kombinované zobrazení kanálu"
- #: classes/pref/prefs.php:29
- msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
- msgstr "Zobrazit rozbalený seznam článků kanálu namísto odděleného zobrazení nadpisů a obsahů článku"
- #: classes/pref/prefs.php:30
- msgid "Confirm marking feed as read"
- msgstr "Potvrdit označení kanálu jako přečteného"
- #: classes/pref/prefs.php:31
- msgid "Amount of articles to display at once"
- msgstr "Počet najednou zobrazovaných článků"
- #: classes/pref/prefs.php:32
- msgid "Default feed update interval"
- msgstr "Výchozí interval aktualizace kanálů"
- #: classes/pref/prefs.php:32
- msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
- msgstr "Nejkratší interval kontroly aktualizací kanálu bez ohledu na metodu aktualizace"
- #: classes/pref/prefs.php:33
- msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
- msgstr "Označit články v e-mailovém výtahu jako přečtené"
- #: classes/pref/prefs.php:34
- msgid "Enable e-mail digest"
- msgstr "Povolit e-mailový výtah"
- #: classes/pref/prefs.php:34
- msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
- msgstr "Tato volba umožňuje odesílání denních výtahů nových (a nepřečtených) nadpisů na vaši nastavenou e-mailovou adresu"
- #: classes/pref/prefs.php:35
- msgid "Try to send digests around specified time"
- msgstr "Pokusit se odeslat výtahy kolem zadaného času"
- #: classes/pref/prefs.php:35
- msgid "Uses UTC timezone"
- msgstr "Používá časové pásmo UTC"
- #: classes/pref/prefs.php:36
- msgid "Enable API access"
- msgstr "Povolit přístup pomocí API"
- #: classes/pref/prefs.php:36
- msgid "Allows external clients to access this account through the API"
- msgstr "Povolit externím klientům přistupovat k tomuto účtu pomocí API"
- #: classes/pref/prefs.php:37
- msgid "Enable feed categories"
- msgstr "Povolit kategorie kanálů"
- #: classes/pref/prefs.php:38
- msgid "Sort feeds by unread articles count"
- msgstr "Seřadit kanály podle počtu nepřečtených článků"
- #: classes/pref/prefs.php:39
- msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
- msgstr "Maximální stáří nových článků (v hodinách)"
- #: classes/pref/prefs.php:40
- msgid "Hide feeds with no unread articles"
- msgstr "Skrýt kanály bez nepřečtených článků"
- #: classes/pref/prefs.php:41
- msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
- msgstr "Zobrazit speciální kanály při skrývání přečtených kanálů"
- #: classes/pref/prefs.php:42
- msgid "Long date format"
- msgstr "Dlouhý formát data"
- #: classes/pref/prefs.php:42
- msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
- msgstr "Použitá syntaxe je shodná s funkcí PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a>."
- #: classes/pref/prefs.php:43
- msgid "On catchup show next feed"
- msgstr "Při zjištění nového stavu zobrazit další kanál"
- #: classes/pref/prefs.php:43
- msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
- msgstr "Automaticky otevřít další kanál s nepřečtenými články po označení nějakého jako přečteného"
- #: classes/pref/prefs.php:44
- msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
- msgstr "Vyčistit články po tomto počtu dnů (0 - zakázat)"
- #: classes/pref/prefs.php:45
- msgid "Purge unread articles"
- msgstr "Vyčistit nepřečtené články"
- #: classes/pref/prefs.php:46
- msgid "Reverse headline order (oldest first)"
- msgstr "Obrácené pořadí nadpisů (nejdříve nejstarší)"
- #: classes/pref/prefs.php:47
- msgid "Short date format"
- msgstr "Krátký formát data"
- #: classes/pref/prefs.php:48
- msgid "Show content preview in headlines list"
- msgstr "Zobrazit náhled obsahu v seznamu nadpisů"
- #: classes/pref/prefs.php:49
- msgid "Sort headlines by feed date"
- msgstr "Seřadit nadpisy podle data kanálu"
- #: classes/pref/prefs.php:49
- msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
- msgstr "Použít pro seřazení nadpisů datum zadané kanálem namísto data místního importu."
- #: classes/pref/prefs.php:50
- msgid "Login with an SSL certificate"
- msgstr "Přihlásit s certifikátem SSL"
- #: classes/pref/prefs.php:50
- msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
- msgstr "Klikněte pro registraci klientského certifikátu SSL s tt-rss"
- #: classes/pref/prefs.php:51
- msgid "Do not embed images in articles"
- msgstr "Nevkládat obrázky do článků"
- #: classes/pref/prefs.php:52
- msgid "Strip unsafe tags from articles"
- msgstr "Odstranit nebezpečné značky z článků"
- #: classes/pref/prefs.php:52
- msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
- msgstr "Při čtení článků odstranit všechny značky HTML kromě nejběžnějších."
- #: classes/pref/prefs.php:53
- #: js/prefs.js:1692
- msgid "Customize stylesheet"
- msgstr "Přizpůsobit šablonu stylů"
- #: classes/pref/prefs.php:53
- msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
- msgstr "Přizpůsobit šablonu stylů CSS podle vašich představ"
- #: classes/pref/prefs.php:54
- msgid "Time zone"
- msgstr "Časové pásmo"
- #: classes/pref/prefs.php:55
- msgid "Group headlines in virtual feeds"
- msgstr "Seskupovat nadpisy ve virtuálních kanálech"
- #: classes/pref/prefs.php:55
- msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
- msgstr "Speciální kanály, štítky a kategorie jsou seskupeny podle původních kanálů"
- #: classes/pref/prefs.php:56
- msgid "Language"
- msgstr "Jazyk"
- #: classes/pref/prefs.php:57
- msgid "Theme"
- msgstr "Motiv"
- #: classes/pref/prefs.php:57
- msgid "Select one of the available CSS themes"
- msgstr "Vybrat jeden z dostupných motivů CSS"
- #: classes/pref/prefs.php:126
- msgid "The configuration was saved."
- msgstr "Konfigurace byla uložena."
- #: classes/pref/prefs.php:140
- msgid "Your personal data has been saved."
- msgstr "Vaše osobní údaje byly uloženy."
- #: classes/pref/prefs.php:160
- msgid "Your preferences are now set to default values."
- msgstr "Vaše předvolby jsou nyní nastaveny na výchozí hodnoty."
- #: classes/pref/prefs.php:183
- msgid "Personal data / Authentication"
- msgstr "Osobní údaje / Ověření"
- #: classes/pref/prefs.php:203
- msgid "Personal data"
- msgstr "Osobní údaje"
- #: classes/pref/prefs.php:213
- msgid "Full name"
- msgstr "Celé jméno"
- #: classes/pref/prefs.php:217
- msgid "E-mail"
- msgstr "E-mail"
- #: classes/pref/prefs.php:223
- msgid "Access level"
- msgstr "Úroveň přístupu"
- #: classes/pref/prefs.php:233
- msgid "Save data"
- msgstr "Uložit data"
- #: classes/pref/prefs.php:254
- msgid "Your password is at default value, please change it."
- msgstr "Vaše heslo má výchozí hodnotu, změňte ho."
- #: classes/pref/prefs.php:289
- msgid "Changing your current password will disable OTP."
- msgstr "Změna aktuálního hesla zakáže jednorázové heslo."
- #: classes/pref/prefs.php:294
- msgid "Old password"
- msgstr "Staré heslo"
- #: classes/pref/prefs.php:297
- msgid "New password"
- msgstr "Nové heslo"
- #: classes/pref/prefs.php:302
- msgid "Confirm password"
- msgstr "Potvrdit heslo"
- #: classes/pref/prefs.php:312
- msgid "Change password"
- msgstr "Změnit heslo"
- #: classes/pref/prefs.php:318
- msgid "One time passwords / Authenticator"
- msgstr "Jednorázové heslo / Ověření"
- #: classes/pref/prefs.php:322
- msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
- msgstr "Jednorázová hesla jsou nyní povolena. Zadejte své aktuální heslo pro zakázání."
- #: classes/pref/prefs.php:347
- #: classes/pref/prefs.php:398
- msgid "Enter your password"
- msgstr "Zadejte své heslo"
- #: classes/pref/prefs.php:358
- msgid "Disable OTP"
- msgstr "Zakázat jednorázové heslo"
- #: classes/pref/prefs.php:364
- msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
- msgstr "Pro použití budete potřebovat kompatibilní nástroj ověření. Změna hesla automaticky zakáže jednorázové heslo."
- #: classes/pref/prefs.php:366
- msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
- msgstr "Prohledat následující kód ověřovací aplikací:"
- #: classes/pref/prefs.php:403
- msgid "Enter the generated one time password"
- msgstr "Zadejte vygenerované jednorázové heslo"
- #: classes/pref/prefs.php:417
- msgid "Enable OTP"
- msgstr "Povolit jednorázové heslo"
- #: classes/pref/prefs.php:423
- msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
- msgstr "Funkce PHP GD jsou požadovány pro podporu jednorázového hesla."
- #: classes/pref/prefs.php:466
- msgid "Some preferences are only available in default profile."
- msgstr "Některé předvolby jsou dostupné pouze ve výchozím profilu."
- #: classes/pref/prefs.php:564
- msgid "Customize"
- msgstr "Přizpůsobit"
- #: classes/pref/prefs.php:629
- msgid "Register"
- msgstr "Registrovat"
- #: classes/pref/prefs.php:633
- msgid "Clear"
- msgstr "Vymazat"
- #: classes/pref/prefs.php:639
- #, php-format
- msgid "Current server time: %s (UTC)"
- msgstr "Aktuální čas na serveru: %s (UTC)"
- #: classes/pref/prefs.php:671
- msgid "Save configuration"
- msgstr "Uložit konfiguraci"
- #: classes/pref/prefs.php:675
- msgid "Save and exit preferences"
- msgstr "Uložit a opustit předvolby"
- #: classes/pref/prefs.php:680
- msgid "Manage profiles"
- msgstr "Spravovat profily"
- #: classes/pref/prefs.php:683
- msgid "Reset to defaults"
- msgstr "Obnovit na výchozí hodnoty"
- #: classes/pref/prefs.php:708
- msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
- msgstr "Budete muset znovu načíst Tiny Tiny RSS pro uplatnění změn v modulech."
- #: classes/pref/prefs.php:710
- msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
- msgstr "Stáhnout více modulů na <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">fórech</a> nebo <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a> tt-rss.org."
- #: classes/pref/prefs.php:740
- msgid "System plugins"
- msgstr "Systémové moduly"
- #: classes/pref/prefs.php:744
- #: classes/pref/prefs.php:800
- msgid "Plugin"
- msgstr "Modul"
- #: classes/pref/prefs.php:745
- #: classes/pref/prefs.php:801
- msgid "Description"
- msgstr "Popis"
- #: classes/pref/prefs.php:746
- #: classes/pref/prefs.php:802
- msgid "Version"
- msgstr "Verze"
- #: classes/pref/prefs.php:747
- #: classes/pref/prefs.php:803
- msgid "Author"
- msgstr "Autor"
- #: classes/pref/prefs.php:778
- #: classes/pref/prefs.php:837
- msgid "more info"
- msgstr "více informací"
- #: classes/pref/prefs.php:787
- #: classes/pref/prefs.php:846
- msgid "Clear data"
- msgstr "Vymazat data"
- #: classes/pref/prefs.php:796
- msgid "User plugins"
- msgstr "Uživatelské moduly"
- #: classes/pref/prefs.php:861
- msgid "Enable selected plugins"
- msgstr "Povolit vybrané moduly"
- #: classes/pref/prefs.php:929
- msgid "Incorrect one time password"
- msgstr "Nesprávné jednorázové heslo"
- #: classes/pref/prefs.php:932
- #: classes/pref/prefs.php:949
- msgid "Incorrect password"
- msgstr "Nesprávné heslo"
- #: classes/pref/prefs.php:974
- #, php-format
- msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
- msgstr "Zde můžete přepsat barvy, písma a rozvržení aktuálně vybraného motivu vlastním nastavením CSS. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Tento soubor</a> může být použit jako vodítko."
- #: classes/pref/prefs.php:1014
- msgid "Create profile"
- msgstr "Vytvořit profil"
- #: classes/pref/prefs.php:1037
- #: classes/pref/prefs.php:1065
- msgid "(active)"
- msgstr "(aktivní)"
- #: classes/pref/prefs.php:1099
- msgid "Remove selected profiles"
- msgstr "Odebrat vybrané profily"
- #: classes/pref/prefs.php:1101
- msgid "Activate profile"
- msgstr "Aktivovat profil"
- #: classes/feeds.php:53
- msgid "View as RSS feed"
- msgstr "Zobrazit jako kanál RSS"
- #: classes/feeds.php:62
- #, php-format
- msgid "Last updated: %s"
- msgstr "Naposledy aktualizováno: %s"
- #: classes/feeds.php:92
- msgid "Invert"
- msgstr "Invertovat"
- #: classes/feeds.php:99
- msgid "More..."
- msgstr "Více..."
- #: classes/feeds.php:101
- msgid "Selection toggle:"
- msgstr "Přepínač výběru:"
- #: classes/feeds.php:107
- msgid "Selection:"
- msgstr "Výběr:"
- #: classes/feeds.php:110
- msgid "Set score"
- msgstr "Nastavit hodnocení"
- #: classes/feeds.php:113
- msgid "Archive"
- msgstr "Archivovat"
- #: classes/feeds.php:115
- msgid "Move back"
- msgstr "Zpět"
- #: classes/feeds.php:121
- #: classes/feeds.php:126
- #: plugins/mail/init.php:75
- #: plugins/mailto/init.php:25
- msgid "Forward by email"
- msgstr "Přeposlat e-mailem"
- #: classes/feeds.php:130
- msgid "Feed:"
- msgstr "Kanál:"
- #: classes/feeds.php:223
- #: classes/feeds.php:889
- msgid "Feed not found."
- msgstr "Kanál nenalezen."
- #: classes/feeds.php:294
- msgid "Never"
- msgstr "Nikdy"
- #: classes/feeds.php:407
- #, php-format
- msgid "Imported at %s"
- msgstr "Importováno v %s"
- #: classes/feeds.php:466
- #: classes/feeds.php:563
- msgid "mark feed as read"
- msgstr "označit kanál jako přečtený"
- #: classes/feeds.php:622
- msgid "Collapse article"
- msgstr "Sbalit článek"
- #: classes/feeds.php:788
- msgid "No unread articles found to display."
- msgstr "Nenalezeny žádné nepřečtené články k zobrazení."
- #: classes/feeds.php:791
- msgid "No updated articles found to display."
- msgstr "Nenalezeny žádné aktualizované články k zobrazení."
- #: classes/feeds.php:794
- msgid "No starred articles found to display."
- msgstr "Nenalezeny žádné články označené hvězdičkou k zobrazení."
- #: classes/feeds.php:798
- msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
- msgstr "Nenalezeny žádné články k zobrazení. Můžete přiřadit články ke štítkům ručně z kontextové nabídky v hlavičce článku (použije se pro všechny vybrané články) nebo použít filtr."
- #: classes/feeds.php:800
- msgid "No articles found to display."
- msgstr "Nenalezeny žádné články k zobrazení."
- #: classes/feeds.php:815
- #: classes/feeds.php:989
- #, php-format
- msgid "Feeds last updated at %s"
- msgstr "Kanál naposledy aktualizován v %s"
- #: classes/feeds.php:825
- #: classes/feeds.php:999
- msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
- msgstr "Některé kanály mají chyby aktualizace (klikněte pro podrobnosti)"
- #: classes/feeds.php:979
- msgid "No feed selected."
- msgstr "Není vybrán žádný kanál."
- #: classes/feeds.php:1036
- #: classes/feeds.php:1044
- msgid "Feed or site URL"
- msgstr "Kanál nebo URL stránky"
- #: classes/feeds.php:1058
- msgid "Available feeds"
- msgstr "Dostupné kanály"
- #: classes/feeds.php:1089
- msgid "This feed requires authentication."
- msgstr "Tento kanál vyžaduje ověření."
- #: classes/feeds.php:1097
- msgid "More feeds"
- msgstr "Více kanálů"
- #: classes/feeds.php:1124
- msgid "Popular feeds"
- msgstr "Oblíbené kanály"
- #: classes/feeds.php:1125
- msgid "Feed archive"
- msgstr "Archiv kanálů"
- #: classes/feeds.php:1128
- msgid "limit:"
- msgstr "omezení:"
- #: classes/feeds.php:1160
- msgid "Look for"
- msgstr "Hledat"
- #: classes/feeds.php:1168
- #, php-format
- msgid "in %s"
- msgstr ""
- #: classes/feeds.php:1173
- msgid "Used for word stemming"
- msgstr ""
- #: classes/feeds.php:1182
- msgid "Search syntax"
- msgstr "Syntaxe hledání"
- #: plugins/instances/init.php:141
- msgid "Linked"
- msgstr "Propojeno"
- #: plugins/instances/init.php:204
- #: plugins/instances/init.php:395
- msgid "Instance"
- msgstr "Instance"
- #: plugins/instances/init.php:215
- #: plugins/instances/init.php:312
- #: plugins/instances/init.php:404
- msgid "Instance URL"
- msgstr "URL instance"
- #: plugins/instances/init.php:226
- #: plugins/instances/init.php:414
- msgid "Access key:"
- msgstr "Přístupový klíč:"
- #: plugins/instances/init.php:229
- #: plugins/instances/init.php:313
- #: plugins/instances/init.php:417
- msgid "Access key"
- msgstr "Přístupový klíč"
- #: plugins/instances/init.php:233
- #: plugins/instances/init.php:421
- msgid "Use one access key for both linked instances."
- msgstr "Použít jeden přístupový klíč pro obě propojené instance."
- #: plugins/instances/init.php:241
- #: plugins/instances/init.php:429
- msgid "Generate new key"
- msgstr "Generovat nový klíč"
- #: plugins/instances/init.php:292
- msgid "Link instance"
- msgstr "Propojit instanci"
- #: plugins/instances/init.php:304
- msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
- msgstr "Můžete připojit další instance Tiny Tiny RSS k této pro sdílení oblíbených kanálů. Připojit k této instanci Tiny Tiny RSS pomocí této URL:"
- #: plugins/instances/init.php:314
- msgid "Last connected"
- msgstr "Naposledy připojen"
- #: plugins/instances/init.php:315
- msgid "Status"
- msgstr "Stav"
- #: plugins/instances/init.php:316
- msgid "Stored feeds"
- msgstr "Uložené kanály"
- #: plugins/instances/init.php:433
- msgid "Create link"
- msgstr "Vytvořit odkaz"
- #: plugins/nsfw/init.php:30
- #: plugins/nsfw/init.php:42
- msgid "Not work safe (click to toggle)"
- msgstr "Není bezpečné pro práci (kliknutím přepnout)"
- #: plugins/nsfw/init.php:52
- msgid "NSFW Plugin"
- msgstr "Modul Neotvírat v práci"
- #: plugins/nsfw/init.php:79
- msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
- msgstr "Značky považované za neotvírat v práci (oddělené čárkami)"
- #: plugins/nsfw/init.php:100
- msgid "Configuration saved."
- msgstr "Konfigurace uložena."
- #: plugins/note/init.php:26
- #: plugins/note/note.js:11
- msgid "Edit article note"
- msgstr "Upravit poznámku článku"
- #: plugins/vf_shared/init.php:16
- #: plugins/vf_shared/init.php:69
- msgid "Shared articles"
- msgstr "Sdílené články"
- #: plugins/auth_internal/init.php:65
- msgid "Please enter your one time password:"
- msgstr "Zadejte své jednorázové heslo:"
- #: plugins/auth_internal/init.php:188
- msgid "Password has been changed."
- msgstr "Heslo bylo změněno."
- #: plugins/auth_internal/init.php:190
- msgid "Old password is incorrect."
- msgstr "Staré heslo je nesprávné."
- #: plugins/af_readability/init.php:21
- msgid "Data saved."
- msgstr ""
- #: plugins/af_readability/init.php:33
- #, fuzzy
- msgid "Inline content"
- msgstr "Upravit poznámku článku"
- #: plugins/af_readability/init.php:39
- msgid "af_readability settings"
- msgstr ""
- #: plugins/af_readability/init.php:68
- msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
- msgstr ""
- #: plugins/af_readability/init.php:82
- #: plugins/af_psql_trgm/init.php:195
- msgid "Currently enabled for (click to edit):"
- msgstr ""
- #: plugins/af_readability/init.php:99
- #, fuzzy
- msgid "Readability"
- msgstr "Zkontrolovat dostupnost"
- #: plugins/af_readability/init.php:110
- #, fuzzy
- msgid "Inline article content"
- msgstr "Upravit poznámku článku"
- #: plugins/af_redditimgur/init.php:25
- msgid "af_redditimgur settings"
- msgstr ""
- #: plugins/af_redditimgur/init.php:53
- msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
- msgstr ""
- #: plugins/af_redditimgur/init.php:59
- msgid "Extract missing content using Readability"
- msgstr ""
- #: plugins/af_redditimgur/init.php:66
- msgid "Enable additional duplicate checking"
- msgstr ""
- #: plugins/af_redditimgur/init.php:82
- #, fuzzy
- msgid "Configuration saved"
- msgstr "Konfigurace uložena."
- #: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
- #, php-format
- msgid "Data saved (%s, %d)"
- msgstr ""
- #: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
- #, fuzzy
- msgid "Show related articles"
- msgstr "Sdílené články"
- #: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
- #: plugins/af_psql_trgm/init.php:223
- #, fuzzy
- msgid "Mark similar articles as read"
- msgstr "Označit všechny články jako přečtené?"
- #: plugins/af_psql_trgm/init.php:159
- msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
- msgstr ""
- #: plugins/af_psql_trgm/init.php:162
- #, fuzzy
- msgid "Global settings"
- msgstr "Zahrnout nastavení"
- #: plugins/af_psql_trgm/init.php:166
- msgid "Minimum similarity:"
- msgstr ""
- #: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
- msgid "Minimum title length:"
- msgstr ""
- #: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
- #, fuzzy
- msgid "Enable for all feeds:"
- msgstr "Povolit kategorie kanálů"
- #: plugins/af_psql_trgm/init.php:212
- msgid "Similarity (pg_trgm)"
- msgstr ""
- #: plugins/af_comics/init.php:39
- msgid "Feeds supported by af_comics"
- msgstr "Kanály podporované af_comics"
- #: plugins/af_comics/init.php:41
- msgid "The following comics are currently supported:"
- msgstr "Nyní jsou podporovány následující komiksy:"
- #: plugins/import_export/init.php:58
- msgid "Import and export"
- msgstr "Import a export"
- #: plugins/import_export/init.php:60
- msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
- msgstr "Můžete exportovat a importovat své články označené hvězdičkou a archivované články pro uschování, nebo při migraci mezi stejnými verzemi instancí tt-rss."
- #: plugins/import_export/init.php:65
- msgid "Export my data"
- msgstr "Exportovat má data"
- #: plugins/import_export/init.php:81
- msgid "Import"
- msgstr "Importovat"
- #: plugins/import_export/init.php:225
- msgid "Could not import: incorrect schema version."
- msgstr "Nelze importovat: nesprávná verze schématu."
- #: plugins/import_export/init.php:230
- msgid "Could not import: unrecognized document format."
- msgstr "Nelze importovat: nerozpoznaný formát dokumentu."
- #: plugins/import_export/init.php:391
- msgid "Finished: "
- msgstr "Dokončeno: "
- #: plugins/import_export/init.php:392
- #, php-format
- msgid "%d article processed, "
- msgid_plural "%d articles processed, "
- msgstr[0] "zpracován %d článek, "
- msgstr[1] "zpracovány %d články, "
- msgstr[2] "zpracováno %d článků, "
- #: plugins/import_export/init.php:393
- #, php-format
- msgid "%d imported, "
- msgid_plural "%d imported, "
- msgstr[0] "%d importován, "
- msgstr[1] "%d importovány, "
- msgstr[2] "%d importováno, "
- #: plugins/import_export/init.php:394
- #, php-format
- msgid "%d feed created."
- msgid_plural "%d feeds created."
- msgstr[0] "vytvořen %d kanál."
- msgstr[1] "vytvořeny %d kanály."
- msgstr[2] "vytvořeno %d kanálů."
- #: plugins/import_export/init.php:399
- msgid "Could not load XML document."
- msgstr "Nelze načíst dokument XML."
- #: plugins/import_export/init.php:411
- msgid "Prepare data"
- msgstr "Připravit data"
- #: plugins/import_export/init.php:428
- #, fuzzy, php-format
- msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
- msgstr "Nahrávání selhalo s kódem chyby %d"
- #: plugins/import_export/init.php:454
- msgid "No file uploaded."
- msgstr "Nebyl nahrán žádný soubor."
- #: plugins/mail/init.php:28
- msgid "Mail addresses saved."
- msgstr "E-mailové adresy uloženy."
- #: plugins/mail/init.php:34
- msgid "Mail plugin"
- msgstr "Modul odesílání e-mailů"
- #: plugins/mail/init.php:36
- msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
- msgstr "Zde můžete nastavit předdefinované e-mailové adresy (čárkami oddělený seznam):"
- #: plugins/mail/init.php:112
- #: plugins/mail/init.php:118
- #: plugins/mailto/init.php:49
- #: plugins/mailto/init.php:55
- msgid "[Forwarded]"
- msgstr "[Přeposláno]"
- #: plugins/mail/init.php:112
- #: plugins/mailto/init.php:49
- msgid "Multiple articles"
- msgstr "Více článků"
- #: plugins/mail/init.php:140
- msgid "To:"
- msgstr "Do:"
- #: plugins/mail/init.php:155
- msgid "Subject:"
- msgstr "Předmět:"
- #: plugins/mail/init.php:171
- msgid "Send e-mail"
- msgstr "Odeslat e-mail"
- #: plugins/close_button/init.php:22
- msgid "Close article"
- msgstr "Zavřít článek"
- #: plugins/bookmarklets/init.php:20
- msgid "Bookmarklets"
- msgstr "Záložkové aplety"
- #: plugins/bookmarklets/init.php:22
- msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
- msgstr "Přetáhněte níže uvedený odkaz na panel nástrojů prohlížeče, otevřete v prohlížeči kanál, o který máte zájem, a klikněte na odkaz pro přihlášení k jeho odběru."
- #: plugins/bookmarklets/init.php:26
- #, php-format
- msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
- msgstr "Přihlásit se k odběru %s v Tiny Tiny RSS?"
- #: plugins/bookmarklets/init.php:31
- msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
- msgstr "Přihlásit se k odběru v Tiny Tiny RSS"
- #: plugins/bookmarklets/init.php:34
- msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
- msgstr "Použijte tento záložkový aplet pro publikování libovolných stránek pomocí Tiny Tiny RSS"
- #: plugins/mailto/init.php:71
- msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
- msgstr "Klikněte na následující odkaz pro spuštění poštovního klienta:"
- #: plugins/mailto/init.php:75
- msgid "Forward selected article(s) by email."
- msgstr "Přeposlat vybrané články e-mailem."
- #: plugins/mailto/init.php:78
- msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
- msgstr "Měli byste být schopni upravit zprávu před odesláním ve vašem poštovním klientu."
- #: plugins/mailto/init.php:83
- msgid "Close this dialog"
- msgstr "Zavřít tento dialog"
- #: plugins/share/init.php:39
- msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
- msgstr "Zde můžete zakázat všechny články sdílené pomocí jedinečných URL."
- #: plugins/share/init.php:42
- msgid "Unshare all articles"
- msgstr "Zrušit sdílení všech článků"
- #: plugins/share/init.php:75
- msgid "Share by URL"
- msgstr "Sdílet pomocí URL"
- #: plugins/share/init.php:97
- msgid "You can share this article by the following unique URL:"
- msgstr "Můžete sdílet tento článek pomocí následující jedinečné URL:"
- #: plugins/share/init.php:115
- msgid "Unshare article"
- msgstr "Zrušit sdílení článku"
- #: js/PrefFeedTree.js:48
- msgid "Edit category"
- msgstr "Upravit kategorii"
- #: js/PrefFeedTree.js:55
- msgid "Remove category"
- msgstr "Odebrat kategorii"
- #: js/PrefFilterTree.js:67
- msgid "Inverse"
- msgstr "Inverzní"
- #: js/functions.js:62
- msgid "The error will be reported to the configured log destination."
- msgstr "Chyba bude nahlášena do nastaveného cíle protokolu."
- #: js/functions.js:90
- msgid "Report to tt-rss.org"
- msgstr "Nahlásit na tt-rss.org"
- #: js/functions.js:93
- msgid "Close"
- msgstr "Zavřít"
- #: js/functions.js:104
- msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
- msgstr "Opravdu chcete nahlásit tuto výjimku na tt-rss.org? Hlášení bude obsahovat informace o vašem prohlížeči a konfiguraci tt-rss. Vaše adresa IP bude uložena do databáze."
- #: js/functions.js:224
- msgid "Click to close"
- msgstr "Klikněte pro zavření"
- #: js/functions.js:1038
- msgid "Edit action"
- msgstr "Upravit akci"
- #: js/functions.js:1083
- #, perl-format
- msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
- msgstr ""
- #: js/functions.js:1113
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "Found %d articles matching this filter:"
- msgstr "Články odpovídající tomuto filtru:"
- #: js/functions.js:1169
- msgid "Create Filter"
- msgstr "Vytvořit filtr"
- #: js/functions.js:1290
- msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
- msgstr "Obnovit odběr? Tiny Tiny RSS se pokusí znovu přihlásit k odběru oznamovacího centra při další aktualizaci kanálu."
- #: js/functions.js:1301
- msgid "Subscription reset."
- msgstr "Odběr obnoven."
- #: js/functions.js:1311
- #: js/tt-rss.js:705
- #, perl-format
- msgid "Unsubscribe from %s?"
- msgstr "Odhlásit odběr %s?"
- #: js/functions.js:1314
- msgid "Removing feed..."
- msgstr "Odebírání kanálu..."
- #: js/functions.js:1421
- msgid "Please enter category title:"
- msgstr "Zadejte název kategorie:"
- #: js/functions.js:1452
- msgid "Generate new syndication address for this feed?"
- msgstr "Generovat novou adresu syndikace pro tento kanál?"
- #: js/functions.js:1456
- #: js/prefs.js:1223
- msgid "Trying to change address..."
- msgstr "Pokus o změnu adresy..."
- #: js/functions.js:1757
- #: js/functions.js:1867
- #: js/prefs.js:419
- #: js/prefs.js:449
- #: js/prefs.js:481
- #: js/prefs.js:634
- #: js/prefs.js:654
- #: js/prefs.js:1199
- #: js/prefs.js:1344
- msgid "No feeds are selected."
- msgstr "Nejsou vybrány žádné kanály."
- #: js/functions.js:1799
- msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
- msgstr "Odebrat vybrané kanály z archivu? Kanály s uloženými články nebudou odebrány."
- #: js/functions.js:1838
- msgid "Feeds with update errors"
- msgstr "Kanály s chybami aktualizace"
- #: js/functions.js:1849
- #: js/prefs.js:1181
- msgid "Remove selected feeds?"
- msgstr "Odebrat vybrané kanály?"
- #: js/functions.js:1852
- #: js/prefs.js:1184
- msgid "Removing selected feeds..."
- msgstr "Odebírání vybraných kanálů..."
- #: js/prefs.js:69
- msgid "Please enter login:"
- msgstr "Zadejte přihlašovací jméno:"
- #: js/prefs.js:76
- msgid "Can't create user: no login specified."
- msgstr "Nelze vytvořit uživatele: nezadáno přihlašovací jméno."
- #: js/prefs.js:80
- msgid "Adding user..."
- msgstr "Přidávání uživatele..."
- #: js/prefs.js:108
- msgid "User Editor"
- msgstr "Editor uživatelů"
- #: js/prefs.js:112
- #: js/prefs.js:216
- #: js/prefs.js:741
- #: plugins/instances/instances.js:26
- #: plugins/instances/instances.js:89
- #: js/functions.js:1664
- msgid "Saving data..."
- msgstr "Ukládání dat..."
- #: js/prefs.js:147
- msgid "Edit Filter"
- msgstr "Upravit filtr"
- #: js/prefs.js:186
- msgid "Remove filter?"
- msgstr "Odebrat filtr?"
- #: js/prefs.js:191
- msgid "Removing filter..."
- msgstr "Odebírání filtru..."
- #: js/prefs.js:301
- msgid "Remove selected labels?"
- msgstr "Odebrat vybrané štítky?"
- #: js/prefs.js:304
- msgid "Removing selected labels..."
- msgstr "Odebírání vybraných štítků..."
- #: js/prefs.js:317
- #: js/prefs.js:1385
- msgid "No labels are selected."
- msgstr "Nejsou vybrány žádné štítky."
- #: js/prefs.js:331
- msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
- msgstr "Odebrat vybrané uživatele? Výchozí účet správce ani váš účet nebudou odebrány."
- #: js/prefs.js:334
- msgid "Removing selected users..."
- msgstr "Odebírání vybraných uživatelů..."
- #: js/prefs.js:348
- #: js/prefs.js:492
- #: js/prefs.js:513
- #: js/prefs.js:552
- msgid "No users are selected."
- msgstr "Nejsou vybráni žádní uživatelé."
- #: js/prefs.js:366
- msgid "Remove selected filters?"
- msgstr "Odebrat vybrané filtry?"
- #: js/prefs.js:369
- msgid "Removing selected filters..."
- msgstr "Odebírání vybraných filtrů..."
- #: js/prefs.js:381
- #: js/prefs.js:589
- #: js/prefs.js:608
- msgid "No filters are selected."
- msgstr "Nejsou vybrány žádné filtry."
- #: js/prefs.js:400
- msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
- msgstr "Odhlásit odběr vybraných kanálů?"
- #: js/prefs.js:404
- msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
- msgstr "Odhlašování odběru vybraných kanálů..."
- #: js/prefs.js:434
- msgid "Please select only one feed."
- msgstr "Vyberte pouze jeden kanál."
- #: js/prefs.js:440
- msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
- msgstr "Smazat ve vybraném kanálu všechny články neoznačené hvězdičkou?"
- #: js/prefs.js:443
- msgid "Clearing selected feed..."
- msgstr "Vymazávání vybraného kanálu..."
- #: js/prefs.js:462
- msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
- msgstr "Kolik dnů článků ponechat (0 - použít výchozí)?"
- #: js/prefs.js:465
- msgid "Purging selected feed..."
- msgstr "Čištění vybraného kanálu..."
- #: js/prefs.js:497
- #: js/prefs.js:518
- #: js/prefs.js:557
- msgid "Please select only one user."
- msgstr "Vyberte pouze jednoho uživatele."
- #: js/prefs.js:522
- msgid "Reset password of selected user?"
- msgstr "Obnovit heslo vybraného uživatele?"
- #: js/prefs.js:525
- msgid "Resetting password for selected user..."
- msgstr "Obnovování hesla pro vybraného uživatele..."
- #: js/prefs.js:594
- msgid "Please select only one filter."
- msgstr "Vyberte pouze jeden filtr."
- #: js/prefs.js:612
- msgid "Combine selected filters?"
- msgstr "Kombinovat vybrané filtry?"
- #: js/prefs.js:615
- msgid "Joining filters..."
- msgstr "Spojování filtrů..."
- #: js/prefs.js:676
- msgid "Edit Multiple Feeds"
- msgstr "Upravit více kanálů"
- #: js/prefs.js:700
- msgid "Save changes to selected feeds?"
- msgstr "Uložit změny ve vybraných kanálech?"
- #: js/prefs.js:777
- msgid "OPML Import"
- msgstr "Import OPML"
- #: js/prefs.js:804
- msgid "Please choose an OPML file first."
- msgstr "Nejdříve zvolte soubor OPML."
- #: js/prefs.js:807
- #: plugins/import_export/import_export.js:115
- msgid "Importing, please wait..."
- msgstr "Importování, čekejte..."
- #: js/prefs.js:974
- msgid "Reset to defaults?"
- msgstr "Obnovit na výchozí hodnoty?"
- #: js/prefs.js:1743
- msgid "Subscribing to feeds..."
- msgstr "Přihlašování k odběru kanálů..."
- #: js/prefs.js:1780
- msgid "Clear stored data for this plugin?"
- msgstr "Vymazat uložená data pro tento modul?"
- #: js/prefs.js:1797
- msgid "Clear all messages in the error log?"
- msgstr "Vymazat všechny zprávy v protokolu chyb?"
- #: js/tt-rss.js:127
- msgid "Mark all articles as read?"
- msgstr "Označit všechny články jako přečtené?"
- #: js/tt-rss.js:133
- msgid "Marking all feeds as read..."
- msgstr "Označování všech kanálů jako přečtených..."
- #: js/tt-rss.js:404
- msgid "Please enable mail plugin first."
- msgstr "Nejdříve povolte modul odesílání e-mailů."
- #: js/tt-rss.js:452
- #: js/functions.js:1643
- #: js/tt-rss.js:686
- msgid "You can't edit this kind of feed."
- msgstr "Nemůžete upravit tento druh kanálu."
- #: js/tt-rss.js:533
- msgid "Please enable embed_original plugin first."
- msgstr "Nejdříve povolte modul embed_original."
- #: js/tt-rss.js:546
- #: js/tt-rss.js:736
- msgid "Widescreen is not available in combined mode."
- msgstr ""
- #: js/tt-rss.js:850
- msgid "You can't rescore this kind of feed."
- msgstr "Nemůžete přehodnotit tento druh kanálu."
- #: js/tt-rss.js:855
- #: js/tt-rss.js:699
- msgid "Please select some feed first."
- msgstr "Nejdříve vyberte nějaký kanál."
- #: js/tt-rss.js:860
- #, perl-format
- msgid "Rescore articles in %s?"
- msgstr "Přehodnotit články v %s?"
- #: js/tt-rss.js:863
- msgid "Rescoring articles..."
- msgstr "Přehodnocování článků..."
- #: js/viewfeed.js:1011
- #: js/viewfeed.js:1054
- #: js/viewfeed.js:1107
- #: js/viewfeed.js:2166
- #: plugins/mail/mail.js:7
- #: plugins/mailto/init.js:7
- #: js/viewfeed.js:733
- #: js/viewfeed.js:761
- #: js/viewfeed.js:788
- #: js/viewfeed.js:853
- #: js/viewfeed.js:887
- msgid "No articles are selected."
- msgstr "Nejsou vybrány žádné články."
- #: js/viewfeed.js:1019
- #, perl-format
- msgid "Delete %d selected article in %s?"
- msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
- msgstr[0] "Odstranit %d vybraný článek v %s?"
- msgstr[1] "Odstranit %d vybrané články v %s?"
- msgstr[2] "Odstranit %d vybraných článků v %s?"
- #: js/viewfeed.js:1021
- #, perl-format
- msgid "Delete %d selected article?"
- msgid_plural "Delete %d selected articles?"
- msgstr[0] "Odstranit %d vybraný článek?"
- msgstr[1] "Odstranit %d vybrané články?"
- msgstr[2] "Odstranit %d vybraných článků?"
- #: js/viewfeed.js:1063
- #, perl-format
- msgid "Archive %d selected article in %s?"
- msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
- msgstr[0] "Archivovat %d vybraný článek v %s?"
- msgstr[1] "Archivovat %d vybrané články v %s?"
- msgstr[2] "Archivovat %d vybraných článků v %s?"
- #: js/viewfeed.js:1066
- #, perl-format
- msgid "Move %d archived article back?"
- msgid_plural "Move %d archived articles back?"
- msgstr[0] "Přesunout zpět %d archivovaný článek?"
- msgstr[1] "Přesunout zpět %d archivované články?"
- msgstr[2] "Přesunout zpět %d archivovaných článků?"
- #: js/viewfeed.js:1068
- msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
- msgstr "Vezměte na vědomí, že články neoznačené hvězdičkou mohou být při další aktualizaci kanálu vyčištěny."
- #: js/viewfeed.js:1113
- #, perl-format
- msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
- msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
- msgstr[0] "Označit %d vybraný článek v %s jako přečtený?"
- msgstr[1] "Označit %d vybrané články v %s jako přečtené?"
- msgstr[2] "Označit %d vybraných článků v %s jako přečtené?"
- #: js/viewfeed.js:1137
- msgid "Edit article Tags"
- msgstr "Upravit značky článku"
- #: js/viewfeed.js:1143
- msgid "Saving article tags..."
- msgstr "Ukládání značek článku..."
- #: js/viewfeed.js:1858
- msgid "Open original article"
- msgstr "Otevřít původní článek"
- #: js/viewfeed.js:1864
- msgid "Display article URL"
- msgstr "Zobrazit URL článku"
- #: js/viewfeed.js:1964
- msgid "Assign label"
- msgstr "Přiřadit štítek"
- #: js/viewfeed.js:1969
- msgid "Remove label"
- msgstr "Odebrat štítek"
- #: js/viewfeed.js:2053
- msgid "Select articles in group"
- msgstr "Vybrat články ve skupině"
- #: js/viewfeed.js:2062
- msgid "Mark group as read"
- msgstr "Označit skupinu jako přečtenou"
- #: js/viewfeed.js:2074
- msgid "Mark feed as read"
- msgstr "Označit kanál jako přečtený"
- #: js/viewfeed.js:2135
- msgid "Please enter new score for selected articles:"
- msgstr "Zadejte nové hodnocení pro vybrané články:"
- #: js/viewfeed.js:2205
- msgid "Please enter new score for this article:"
- msgstr "Zadejte nové hodnocení pro tento článek:"
- #: js/viewfeed.js:2239
- msgid "Article URL:"
- msgstr "URL článku:"
- #: plugins/instances/instances.js:10
- msgid "Link Instance"
- msgstr "Propojit instanci"
- #: plugins/instances/instances.js:73
- msgid "Edit Instance"
- msgstr "Upravit instanci"
- #: plugins/instances/instances.js:122
- msgid "Remove selected instances?"
- msgstr "Odebrat vybrané instance?"
- #: plugins/instances/instances.js:125
- msgid "Removing selected instances..."
- msgstr "Odebírání vybraných instancí..."
- #: plugins/instances/instances.js:139
- #: plugins/instances/instances.js:151
- msgid "No instances are selected."
- msgstr "Nejsou vybrány žádné instance."
- #: plugins/instances/instances.js:156
- msgid "Please select only one instance."
- msgstr "Vyberte pouze jednu instanci."
- #: plugins/note/note.js:17
- msgid "Saving article note..."
- msgstr "Ukládání poznámky článku..."
- #: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
- #, fuzzy
- msgid "Related articles"
- msgstr "Smazat článek"
- #: plugins/import_export/import_export.js:13
- msgid "Export Data"
- msgstr "Exportovat data"
- #: plugins/import_export/import_export.js:40
- #, perl-format
- msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
- msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
- msgstr[0] "Dokončeno, exportován %d článek. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> můžete stáhnout data."
- msgstr[1] "Dokončeno, exportovány %d články. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> můžete stáhnout data."
- msgstr[2] "Dokončeno, exportováno %d článků. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> můžete stáhnout data."
- #: plugins/import_export/import_export.js:93
- msgid "Data Import"
- msgstr "Import dat"
- #: plugins/import_export/import_export.js:112
- msgid "Please choose the file first."
- msgstr "Nejdříve zvolte soubor."
- #: plugins/mail/mail.js:21
- #: plugins/mailto/init.js:21
- msgid "Forward article by email"
- msgstr "Přeposlat článek e-mailem"
- #: plugins/mail/mail.js:36
- msgid "Error sending email:"
- msgstr "Chyba při odesílání e-mailu:"
- #: plugins/mail/mail.js:38
- msgid "Your message has been sent."
- msgstr "Vaše zpráva byla odeslána."
- #: plugins/embed_original/init.js:6
- msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
- msgstr "Bohužel, váš prohlížeč nepodporuje vložené rámce v izolovaném prostoru."
- #: plugins/shorten_expanded/init.js:39
- msgid "Click to expand article"
- msgstr "Klikněte pro rozbalení článku"
- #: plugins/share/share.js:10
- msgid "Share article by URL"
- msgstr "Sdílet článek pomocí URL"
- #: plugins/share/share.js:14
- msgid "Generate new share URL for this article?"
- msgstr "Generovat novou URL sdílení pro tento článek?"
- #: plugins/share/share.js:18
- msgid "Trying to change URL..."
- msgstr "Pokus o změnu URL..."
- #: plugins/share/share.js:55
- msgid "Remove sharing for this article?"
- msgstr "Odebrat sdílení pro tento článek?"
- #: plugins/share/share.js:59
- msgid "Trying to unshare..."
- msgstr "Pokus o zrušení sdílení..."
- #: plugins/share/share_prefs.js:3
- msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
- msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL sdílených článků. Pokračovat?"
- #: plugins/share/share_prefs.js:6
- #: js/prefs.js:1523
- msgid "Clearing URLs..."
- msgstr "Vymazávání URL..."
- #: plugins/share/share_prefs.js:13
- msgid "Shared URLs cleared."
- msgstr "Sdílené URL vymazány."
- #: js/feedlist.js:446
- #: js/feedlist.js:518
- msgid "Mark all articles in %s as read?"
- msgstr "Označit všechny články v %s jako přečtené?"
- #: js/feedlist.js:509
- msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
- msgstr "Označit všechny články starší než 1 den v %s jako přečtené?"
- #: js/feedlist.js:512
- msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
- msgstr "Označit všechny články starší než 1 týden v %s jako přečtené?"
- #: js/feedlist.js:515
- msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
- msgstr "Označit všechny články starší než 2 týdny v %s jako přečtené?"
- #: js/functions.js:600
- msgid "Error explained"
- msgstr "Vysvětlení chyby"
- #: js/functions.js:682
- msgid "Upload complete."
- msgstr "Nahrávání dokončeno."
- #: js/functions.js:706
- msgid "Remove stored feed icon?"
- msgstr "Odebrat uloženou ikonu kanálu?"
- #: js/functions.js:711
- msgid "Removing feed icon..."
- msgstr "Odebírání ikony kanálu..."
- #: js/functions.js:716
- msgid "Feed icon removed."
- msgstr "Ikona kanálu odebrána."
- #: js/functions.js:738
- msgid "Please select an image file to upload."
- msgstr "Vyberte soubor obrázku k nahrání."
- #: js/functions.js:740
- msgid "Upload new icon for this feed?"
- msgstr "Nahrát novou ikonu pro tento kanál?"
- #: js/functions.js:741
- msgid "Uploading, please wait..."
- msgstr "Nahrávání, čekejte..."
- #: js/functions.js:757
- msgid "Please enter label caption:"
- msgstr "Zadejte titulek štítku:"
- #: js/functions.js:762
- msgid "Can't create label: missing caption."
- msgstr "Nelze vytvořit štítek: chybí titulek."
- #: js/functions.js:805
- msgid "Subscribe to Feed"
- msgstr "Přihlásit se k odběru kanálu"
- #: js/functions.js:824
- msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
- msgstr "Nepodařilo se zpracovat výstup. To může znamenat vypršení časového limitu serveru a/nebo problémy se sítí. Výstup vnitřního jádra byl zaznamenán do konzole prohlížeče."
- #: js/functions.js:839
- msgid "Subscribed to %s"
- msgstr "Přihlášen k odběru %s"
- #: js/functions.js:844
- msgid "Specified URL seems to be invalid."
- msgstr "Zdá se, že zadaná URL je neplatná."
- #: js/functions.js:847
- msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
- msgstr "Zdá se, že zadaná URL neobsahuje žádné kanály."
- #: js/functions.js:859
- msgid "Expand to select feed"
- msgstr "Rozbalte pro výběr kanálu"
- #: js/functions.js:871
- msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
- msgstr "Nelze stáhnout zadanou URL: %s"
- #: js/functions.js:875
- msgid "XML validation failed: %s"
- msgstr "Ověření XML selhalo: %s"
- #: js/functions.js:880
- msgid "You are already subscribed to this feed."
- msgstr "Již jste přihlášeni k odběru tohoto kanálu."
- #: js/functions.js:1012
- msgid "Edit rule"
- msgstr "Upravit pravidlo"
- #: js/functions.js:1658
- msgid "Edit Feed"
- msgstr "Upravit kanál"
- #: js/functions.js:1696
- msgid "More Feeds"
- msgstr "Více kanálů"
- #: js/functions.js:1950
- msgid "Help"
- msgstr "Nápověda"
- #: js/prefs.js:1088
- msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
- msgstr "Odebrat kategorii %s? Všechny vnořené kanály budou umístěny do kategorie Nezařazeno."
- #: js/prefs.js:1094
- msgid "Removing category..."
- msgstr "Odebírání kategorie..."
- #: js/prefs.js:1115
- msgid "Remove selected categories?"
- msgstr "Odebrat vybrané kategorie?"
- #: js/prefs.js:1118
- msgid "Removing selected categories..."
- msgstr "Odebírání vybraných kategorií..."
- #: js/prefs.js:1131
- msgid "No categories are selected."
- msgstr "Nejsou vybrány žádné kategorie."
- #: js/prefs.js:1139
- msgid "Category title:"
- msgstr "Název kategorie:"
- #: js/prefs.js:1143
- msgid "Creating category..."
- msgstr "Vytváření kategorie..."
- #: js/prefs.js:1170
- msgid "Feeds without recent updates"
- msgstr "Kanály bez nedávných aktualizací"
- #: js/prefs.js:1219
- msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
- msgstr "Nahradit aktuální publikační adresu OPML novou?"
- #: js/prefs.js:1308
- msgid "Clearing feed..."
- msgstr "Vymazávání kanálu..."
- #: js/prefs.js:1328
- msgid "Rescore articles in selected feeds?"
- msgstr "Přehodnotit články ve vybraných kanálech?"
- #: js/prefs.js:1331
- msgid "Rescoring selected feeds..."
- msgstr "Přehodnocování vybraných kanálů..."
- #: js/prefs.js:1351
- msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
- msgstr "Přehodnotit všechny články? Tato operace může trvat dlouho."
- #: js/prefs.js:1354
- msgid "Rescoring feeds..."
- msgstr "Přehodnocování kanálů..."
- #: js/prefs.js:1371
- msgid "Reset selected labels to default colors?"
- msgstr "Obnovit vybrané štítky na výchozí barvy?"
- #: js/prefs.js:1408
- msgid "Settings Profiles"
- msgstr "Profily nastavení"
- #: js/prefs.js:1417
- msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
- msgstr "Odebrat vybrané profily? Aktivní a výchozí profily nebudou odebrány."
- #: js/prefs.js:1420
- msgid "Removing selected profiles..."
- msgstr "Odebírání vybraných profilů..."
- #: js/prefs.js:1435
- msgid "No profiles are selected."
- msgstr "Nejsou vybrány žádné profily."
- #: js/prefs.js:1443
- #: js/prefs.js:1496
- msgid "Activate selected profile?"
- msgstr "Aktivovat vybraný profil?"
- #: js/prefs.js:1459
- #: js/prefs.js:1512
- msgid "Please choose a profile to activate."
- msgstr "Zvolte profil k aktivaci."
- #: js/prefs.js:1464
- msgid "Creating profile..."
- msgstr "Vytváření profilu..."
- #: js/prefs.js:1520
- msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
- msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL kanálů. Pokračovat?"
- #: js/prefs.js:1530
- msgid "Generated URLs cleared."
- msgstr "Generované URL vymazány."
- #: js/prefs.js:1621
- msgid "Label Editor"
- msgstr "Editor štítků"
- #: js/tt-rss.js:694
- msgid "You can't unsubscribe from the category."
- msgstr "Nemůžete odhlásit odběr kategorie."
- #: js/viewfeed.js:128
- #: js/viewfeed.js:178
- #: js/viewfeed.js:195
- msgid "Click to open next unread feed."
- msgstr "Klikněte pro otevření dalšího nepřečteného kanálu."
- #: js/viewfeed.js:132
- msgid "Cancel search"
- msgstr "Zrušit hledání"
- #: js/viewfeed.js:192
- #, fuzzy
- msgid "New articles found, reload feed to continue."
- msgstr "Nenalezeny žádné články k zobrazení."
- #: js/viewfeed.js:451
- msgid "Unstar article"
- msgstr "Zrušit označení článku hvězdičkou"
- #: js/viewfeed.js:455
- msgid "Star article"
- msgstr "Označit článek hvězdičkou"
- #: js/viewfeed.js:509
- msgid "Unpublish article"
- msgstr "Zrušit publikování článku"
- #: js/viewfeed.js:513
- msgid "Publish article"
- msgstr "Publikovat článek"
- #: js/viewfeed.js:667
- msgid "%d article selected"
- msgid_plural "%d articles selected"
- msgstr[0] "%d vybraný článek"
- msgstr[1] "%d vybrané články"
- msgstr[2] "%d vybraných článků"
- #: js/viewfeed.js:1412
- msgid "No article is selected."
- msgstr "Není vybrán žádný článek."
- #: js/viewfeed.js:1447
- msgid "No articles found to mark"
- msgstr "Nenalezeny žádné články k označení"
- #: js/viewfeed.js:1449
- msgid "Mark %d article as read?"
- msgid_plural "Mark %d articles as read?"
- msgstr[0] "Označit %d článek jako přečtený?"
- msgstr[1] "Označit %d články jako přečtené?"
- msgstr[2] "Označit %d článků jako přečtené?"
- #~ msgid "Dismiss selected"
- #~ msgstr "Zrušit vybrané"
- #~ msgid "Dismiss read"
- #~ msgstr "Zrušit přečtené"
- #~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
- #~ msgstr "Nepodařilo se ověřit relaci (nesprávná adresa IP)"
- #~ msgid "Details"
- #~ msgstr "Podrobnosti"
- #~ msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
- #~ msgstr "Publikované OPML neobsahují vaše nastavení Tiny Tiny RSS, kanály vyžadující ověření nebo skryté kanály před oblíbenými kanály."
- #~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
- #~ msgstr "Nebyly nalezeny žádné nedávné články odpovídající tomuto filtru."
- #~ msgid "All done. %d out of %d articles imported."
- #~ msgstr "Vše dokončeno. %d z %d článků importováno."
- #~ msgid "The document has incorrect format."
- #~ msgstr "Dokument nemá správný formát."
- #~ msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
- #~ msgstr "Importovat sdílené položky nebo položky označené hvězdičkou z Google Readeru"
- #~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
- #~ msgstr "Vložte do následujícího formuláře váš soubor starred.json nebo shared.json."
- #~ msgid "Import my Starred items"
- #~ msgstr "Importovat mé položky označené hvězdičkou"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Statistics"
- #~ msgstr "Stav"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Last matched articles"
- #~ msgstr "Články označené hvězdičkou"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Clear database"
- #~ msgstr "Vymazat data"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Currently stored as: %s"
- #~ msgstr "Aktuální čas na serveru: %s (UTC)"
- #~ msgid "Google Reader Import"
- #~ msgstr "Import z Google Reader"
- #~ msgid "Please choose a file first."
- #~ msgstr "Nejdříve zvolte soubor."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Clear classifier database?"
- #~ msgstr "Vymazat data kanálu"
- #~ msgid "with parameters:"
- #~ msgstr "s parametry:"
- #~ msgid "Select by tags..."
- #~ msgstr "Vybrat podle značek..."
- #~ msgid "Limit search to:"
- #~ msgstr "Omezit hledání na:"
- #~ msgid "This feed"
- #~ msgstr "Tento kanál"
- #~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
- #~ msgstr "Komplexní výrazy nemusí vrátit výsledky při testování kvůli problémům s implementací regulárních výrazů databázového serveru."
- #~ msgid "Old password cannot be blank."
- #~ msgstr "Staré heslo nemůže být prázdné."
- #~ msgid "New password cannot be blank."
- #~ msgstr "Nové heslo nemůže být prázdné."
- #~ msgid "Entered passwords do not match."
- #~ msgstr "Zadaná hesla nejsou shodná."
- #~ msgid "Function not supported by authentication module."
- #~ msgstr "Funkce není podporována modulem ověření."
- #~ msgid "Match:"
- #~ msgstr "Odpovídá:"
- #~ msgid "Any"
- #~ msgstr "Jakémukoliv"
- #~ msgid "All tags."
- #~ msgstr "Všechny značky."
- #~ msgid "Which Tags?"
- #~ msgstr "Které značky?"
- #~ msgid "Display entries"
- #~ msgstr "Zobrazit položky"
- #~ msgid "Select item(s) by tags"
- #~ msgstr "Vybrat položky podle značek"
- #~ msgid "Unread First"
- #~ msgstr "Nejdříve nepřečtené"
- #~ msgid "Unknown option: %s"
- #~ msgstr "Neznámá volba: %s"
- #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
- #~ msgstr "Je dostupná nová verze Tiny Tiny RSS!"
- #~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
- #~ msgstr "Nepodařilo se ověřit relaci (změnil se agent u uživatele)"
- #~ msgid "Assign articles to labels automatically"
- #~ msgstr "Přiřadit automaticky články ke štítkům"
- #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
- #~ msgstr "Je dostupná nová verze Tiny Tiny RSS (%s)."
- #~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
- #~ msgstr "Můžete aktualizovat pomocí vestavěného nástroje v předvolbách nebo pomocí update.php"
- #~ msgid "See the release notes"
- #~ msgstr "Zobrazit poznámky k verzi"
- #~ msgid "Download"
- #~ msgstr "Stáhnout"
- #~ msgid "Error receiving version information or no new version available."
- #~ msgstr "Chyba při získávání informací o verzi, nebo není dostupná žádná nová verze."
- #~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
- #~ msgstr "Aktualizovat Tiny Tiny RSS"
- #~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
- #~ msgstr "Vaše instalace Tiny Tiny RSS je aktuální."
- #~ msgid "Force update"
- #~ msgstr "Vynutit aktualizaci"
- #~ msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
- #~ msgstr "Nezavírejte tento dialog, dokud není aktualizace dokončena."
- #~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
- #~ msgstr "Je doporučeno nejdříve zálohovat adresář tt-rss."
- #~ msgid "Your database will not be modified."
- #~ msgstr "Vaše databáze nebude změněna."
- #~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
- #~ msgstr "Váš aktuální instalační adresář tt-rss nebude změněn. Bude přejmenován a ponechán v nadřazeném adresáři. Budete mít možnost přenést všechny své upravené soubory po skončení aktualizace."
- #~ msgid "Ready to update."
- #~ msgstr "Připraveno k aktualizaci."
- #~ msgid "Start update"
- #~ msgstr "Spustit aktualizaci"
- #~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
- #~ msgstr "Před pokračováním zálohujte svůj adresář tt-rss. Napište 'yes' pro pokračování."
- #~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
- #~ msgstr "Chyba LibXML %s na řádku %d (sloupec %d): %s"
- #~ msgid "From:"
- #~ msgstr "Od:"
- #~ msgid "Select:"
- #~ msgstr "Vybrat:"
- #~ msgid "mark as read"
- #~ msgstr "označit jako přečtené"
- #~ msgid "Change password to"
- #~ msgstr "Změnit heslo na"
- #~ msgid "E-mail: "
- #~ msgstr "E-mail: "
- #~ msgid "Login field cannot be blank."
- #~ msgstr "Pole se jménem uživatele nesmí být prázdné."
- #~ msgid "Saving user..."
- #~ msgstr "Ukládám uživatele..."
- #~ msgid "Toggle marked"
- #~ msgstr "Přepnout označené"
- #~ msgid "(Un)hide empty categories"
- #~ msgstr "Zobrazit/Skrýt prázdné kategorie"
- #~ msgid "Published articles and generated feeds"
- #~ msgstr "Publikované články a generované kanály"
- #~ msgid "Articles shared by URL"
- #~ msgstr "Články sdílené pomocí URL"
- #~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
- #~ msgstr "Kanály, které nebyly aktualizovány kvůli chybám:"
- #~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
- #~ msgstr "Váš prohlížeč nepodporuje Javascript, který je vyžadován pro správnou funkci aplikace. Zkontrolujte prosím nastavení prohlížeče."
- #~ msgid "Hello,"
- #~ msgstr "Ahoj,"
- #~ msgid "Regular version"
- #~ msgstr "Normální verze"
- #~ msgid "Home"
- #~ msgstr "Domů"
- #~ msgid "Nothing found (click to reload feed)."
- #~ msgstr "Nic nenalezeno (klikněte pro obnovení kanálu)."
- #~ msgid "Open regular version"
- #~ msgstr "Otevřít normální verzi"
- #~ msgid "Enable categories"
- #~ msgstr "Povolit kategorie"
- #~ msgid "ON"
- #~ msgstr "Zapnuto"
- #~ msgid "OFF"
- #~ msgstr "Vypnuto"
- #~ msgid "Browse categories like folders"
- #~ msgstr "Procházet kategorie jako složky"
- #~ msgid "Show images in posts"
- #~ msgstr "Zobrazit obrázky v příspěvcích"
- #~ msgid "Hide read articles and feeds"
- #~ msgstr "Skrýt přečtené články a kanály"
- #~ msgid "Sort feeds by unread count"
- #~ msgstr "Řadit kanály dle počtu nepřečtených článků"
- #~ msgid "Article archive"
- #~ msgstr "Archiv článků"
- #~ msgid "Example Pane"
- #~ msgstr "Ukázková výplň"
- #~ msgid "Sample value"
- #~ msgstr "Ukázková hodnota"
- #~ msgid "Set value"
- #~ msgstr "Nastavit hodnotu"
- #~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
- #~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
- #~ msgstr[0] "Označit %d zobrazený článek jako přečtený?"
- #~ msgstr[1] "Označit %d zobrazené články jako přečtené?"
- #~ msgstr[2] "Označit %d zobrazených článků jako přečtené?"
- #~ msgid "Error: unable to load article."
- #~ msgstr "Chyba: nelze načíst článek."
- #~ msgid "%d more..."
- #~ msgid_plural "%d more..."
- #~ msgstr[0] "%d další..."
- #~ msgstr[1] "%d další..."
- #~ msgstr[2] "%d dalších..."
- #~ msgid "No unread feeds."
- #~ msgstr "Žádné nepřečtené kanály."
- #~ msgid "Load more..."
- #~ msgstr "Načíst další..."
- #~ msgid "Switch to digest..."
- #~ msgstr "Přepnout na souhrn..."
- #~ msgid "Show tag cloud..."
- #~ msgstr "Zobrazit seznam značek..."
- #~ msgid "Click to play"
- #~ msgstr "Klikněte pro přehrání"
- #~ msgid "Play"
- #~ msgstr "Přehrát"
- #~ msgid "Visit the website"
- #~ msgstr "Navštívit webové stránky"
- #~ msgid "Select theme"
- #~ msgstr "Zvolit motiv"
- #~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
- #~ msgstr "Načetl jsem kód do aplikace a chtěl bych povolit OTP"
- #~ msgid "Playing..."
- #~ msgstr "Přehrává se..."
- #~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
- #~ msgstr "Nelze odeslat soubor. Možná musíte upravit hodnotu upload_max_filesize v php.ini (současná hodnota: %s)"
- #~ msgid "Default interval between feed updates"
- #~ msgstr "Výchozí interval mezi aktualizacemi kanálů"
- #~ msgid "Could not update database"
- #~ msgstr "Nelze aktualizovat databázi"
- #~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
- #~ msgstr "Nelze nalézt potřebný soubor schématu, požadovaná verze:"
- #~ msgid ", found: "
- #~ msgstr ", nalezeno: "
- #~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
- #~ msgstr "Databáze Tiny Tiny RSS je aktuální."
- #~ msgid "Please backup your database before proceeding."
- #~ msgstr "Před pokračováním prosím zazálohujte databázi."
- #~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
- #~ msgstr "Vaše databáze Tiny Tiny RSS potřebuje aktualizaci na poslední verzi (<b>%d</b> na <b>%d</b>)."
- #~ msgid "Performing updates..."
- #~ msgstr "Provádím aktualizace..."
- #~ msgid "Updating to version %d..."
- #~ msgstr "Aktualizuji na verzi %d..."
- #~ msgid "Checking version... "
- #~ msgstr "Kontroluji verzi... "
- #~ msgid "OK!"
- #~ msgstr "OK"
- #~ msgid "ERROR!"
- #~ msgstr "CHYBA"
- #~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
- #~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
- #~ msgstr[0] "Dokončeno. Provedena <b>%d</b> aktualizace na schéma verze <b>%d</b>."
- #~ msgstr[1] "Dokončeno. Provedeny <b>%d</b> aktualizace na schéma verze <b>%d</b>."
- #~ msgstr[2] "Dokončeno. Provedeno <b>%d</b> aktualizací na schéma verze <b>%d</b>."
- #~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
- #~ msgstr "Schéma vaší databáze je z novější verze Tiny Tiny RSS."
- #~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
- #~ msgstr "Nalezeno schéma verze: <b>%d</b>, vyžadováno: <b>%d</b>."
- #~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
- #~ msgstr "Aktualizace schématu není možná. Aktualizujte Tiny Tiny RSS na novější verzi a pokračujte."
- #~ msgid "Title or Content"
- #~ msgstr "Nadpis nebo obsah"
- #~ msgid "Link"
- #~ msgstr "Odkaz"
- #~ msgid "Content"
- #~ msgstr "Obsah"
- #~ msgid "Article Date"
- #~ msgstr "Datum článku"
- #~ msgid "Set starred"
- #~ msgstr "Nastavit hvězdičku"
- #~ msgid "Assign tags"
- #~ msgstr "Přiřadit značky"
- #~ msgid "Modify score"
- #~ msgstr "Upravit hodnocení"
- #~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
- #~ msgstr "Volba užitečná pro sledování několika agregátorů s částečně prolínající databází uživatelů. Pokud je vypnuta, sloučí stejné příspěvky z různých zdrojů a zobrazí je jako jeden."
- #~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
- #~ msgstr "Pokud povoleno, tak budou nadpisy ve Speciálních kanálech a Štítky seskupeny dle kanálů"
- #~ msgid "Enable external API"
- #~ msgstr "Povolit externí API"
- #~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
- #~ msgstr "Formát data vypadá v pořádku:"
- #~ msgid "Date syntax is incorrect."
- #~ msgstr "Formát data je neplatný."
|