messages.po 106 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # Tadashi Jokagi <elf@elf.no-ip.org>, 2008-2009.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2016-08-19 18:16+0300\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2013-07-13 11:05+0900\n"
  12. "Last-Translator: Yak! <yak_ex@mx.scn.tv>\n"
  13. "Language-Team: \n"
  14. "Language: ja_JP\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  19. #: backend.php:73
  20. msgid "Use default"
  21. msgstr "標準を使用する"
  22. #: backend.php:74
  23. msgid "Never purge"
  24. msgstr "ずっと削除しない"
  25. #: backend.php:75
  26. msgid "1 week old"
  27. msgstr "1 週間前"
  28. #: backend.php:76
  29. msgid "2 weeks old"
  30. msgstr "2 週間前"
  31. #: backend.php:77
  32. msgid "1 month old"
  33. msgstr "1 ヶ月前"
  34. #: backend.php:78
  35. msgid "2 months old"
  36. msgstr "2 日月前"
  37. #: backend.php:79
  38. msgid "3 months old"
  39. msgstr "3 ヶ月前"
  40. #: backend.php:82
  41. msgid "Default interval"
  42. msgstr "更新の間隔"
  43. #: backend.php:83
  44. #: backend.php:93
  45. msgid "Disable updates"
  46. msgstr "更新を無効にする"
  47. #: backend.php:84
  48. #: backend.php:94
  49. #, fuzzy
  50. msgid "15 minutes"
  51. msgstr "各 15 分"
  52. #: backend.php:85
  53. #: backend.php:95
  54. #, fuzzy
  55. msgid "30 minutes"
  56. msgstr "各 30 分"
  57. #: backend.php:86
  58. #: backend.php:96
  59. msgid "Hourly"
  60. msgstr "毎時"
  61. #: backend.php:87
  62. #: backend.php:97
  63. #, fuzzy
  64. msgid "4 hours"
  65. msgstr "各 4 時間"
  66. #: backend.php:88
  67. #: backend.php:98
  68. #, fuzzy
  69. msgid "12 hours"
  70. msgstr "各 12 時間"
  71. #: backend.php:89
  72. #: backend.php:99
  73. msgid "Daily"
  74. msgstr "毎日"
  75. #: backend.php:90
  76. #: backend.php:100
  77. msgid "Weekly"
  78. msgstr "毎週"
  79. #: backend.php:103
  80. #: classes/pref/users.php:42
  81. #: classes/pref/system.php:51
  82. msgid "User"
  83. msgstr "ユーザー"
  84. #: backend.php:104
  85. msgid "Power User"
  86. msgstr "パワーユーザー"
  87. #: backend.php:105
  88. msgid "Administrator"
  89. msgstr "管理者"
  90. #: errors.php:9
  91. msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
  92. msgstr "このプログラムは XmlHttpRequest が正しく機能することを要求します。あなたのブラウザーはそれをサポートしていないように見えます。"
  93. #: errors.php:12
  94. msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
  95. msgstr "このプログラムは Cookie が正しく機能することを要求します。あなたのブラウザーはそれをサポートしていないように見えます。"
  96. #: errors.php:15
  97. msgid "Backend sanity check failed."
  98. msgstr "バックエンドの健全さの確認に失敗しました"
  99. #: errors.php:17
  100. msgid "Frontend sanity check failed."
  101. msgstr "フロントエンドの健全さの確認に失敗しました。"
  102. #: errors.php:19
  103. msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
  104. msgstr "データベーススキーマのバージョンが適切ではありません。&lt;a href='db-updater.php'&gt;更新してください&lt;/a&gt;."
  105. #: errors.php:21
  106. msgid "Request not authorized."
  107. msgstr "要求は認証されていません。"
  108. #: errors.php:23
  109. msgid "No operation to perform."
  110. msgstr "実行する操作がありません。"
  111. #: errors.php:25
  112. msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
  113. msgstr "フィードを表示することができません: 問い合わせに失敗しました。ラベルに一致する文法、またはローカルの設定を確認してください。"
  114. #: errors.php:27
  115. msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
  116. msgstr "拒否します。あなたの権限では、このページにアクセスできません。"
  117. #: errors.php:29
  118. msgid "Configuration check failed"
  119. msgstr "設定の確認で失敗"
  120. #: errors.php:31
  121. msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
  122. msgstr "MySQL のバージョンが現在サポートされていません。オフィシャルウェブサイトの追加情報を参照してください。"
  123. #: errors.php:35
  124. msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
  125. msgstr "SQLのエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースとPHPの設定を確認してください。"
  126. #: errors.php:37
  127. #, fuzzy
  128. msgid "Method not found"
  129. msgstr "フィードが見つかりません。"
  130. #: errors.php:39
  131. #, fuzzy
  132. msgid "Plugin not found"
  133. msgstr "ユーザーが見つかりません"
  134. #: index.php:148
  135. #: index.php:164
  136. #: index.php:282
  137. #: prefs.php:117
  138. #: classes/backend.php:5
  139. #: classes/pref/labels.php:282
  140. #: classes/pref/feeds.php:1409
  141. #: classes/pref/filters.php:779
  142. #: js/feedlist.js:159
  143. #: js/functions.js:1293
  144. #: js/functions.js:1427
  145. #: js/functions.js:1739
  146. #: js/prefs.js:658
  147. #: js/prefs.js:859
  148. #: js/prefs.js:1765
  149. #: js/prefs.js:1781
  150. #: js/prefs.js:1799
  151. #: js/tt-rss.js:55
  152. #: js/tt-rss.js:553
  153. #: js/viewfeed.js:1298
  154. #: plugins/import_export/import_export.js:17
  155. #: js/feedlist.js:484
  156. #: js/feedlist.js:534
  157. #: js/functions.js:449
  158. #: js/functions.js:772
  159. #: js/prefs.js:1446
  160. #: js/prefs.js:1499
  161. #: js/prefs.js:1539
  162. #: js/prefs.js:1556
  163. #: js/prefs.js:1572
  164. #: js/prefs.js:1592
  165. #: js/tt-rss.js:570
  166. #: js/viewfeed.js:830
  167. msgid "Loading, please wait..."
  168. msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
  169. #: index.php:182
  170. msgid "Collapse feedlist"
  171. msgstr "フィード一覧を閉じる"
  172. #: index.php:185
  173. msgid "Show articles"
  174. msgstr "記事を表示"
  175. #: index.php:188
  176. msgid "Adaptive"
  177. msgstr "適応的"
  178. #: index.php:189
  179. msgid "All Articles"
  180. msgstr "すべての記事"
  181. #: index.php:190
  182. #: include/functions2.php:102
  183. #: classes/feeds.php:104
  184. msgid "Starred"
  185. msgstr "お気に入り"
  186. #: index.php:191
  187. #: include/functions2.php:103
  188. #: classes/feeds.php:105
  189. msgid "Published"
  190. msgstr "公開済み"
  191. #: index.php:192
  192. #: classes/feeds.php:91
  193. #: classes/feeds.php:103
  194. msgid "Unread"
  195. msgstr "未読"
  196. #: index.php:193
  197. msgid "With Note"
  198. msgstr "ノート付き"
  199. #: index.php:194
  200. msgid "Ignore Scoring"
  201. msgstr "スコア計算の無効化"
  202. #: index.php:197
  203. msgid "Sort articles"
  204. msgstr "記事をソート"
  205. #: index.php:200
  206. msgid "Default"
  207. msgstr "標準"
  208. #: index.php:201
  209. msgid "Newest first"
  210. msgstr "新しい順"
  211. #: index.php:202
  212. msgid "Oldest first"
  213. msgstr "古い順"
  214. #: index.php:203
  215. msgid "Title"
  216. msgstr "題名"
  217. #: index.php:207
  218. #: index.php:248
  219. #: include/functions2.php:90
  220. #: classes/feeds.php:109
  221. #: js/FeedTree.js:132
  222. #: js/FeedTree.js:160
  223. msgid "Mark as read"
  224. msgstr "既読にする"
  225. #: index.php:210
  226. msgid "Older than one day"
  227. msgstr "1日前より古い項目"
  228. #: index.php:213
  229. msgid "Older than one week"
  230. msgstr "1週間前より古い項目"
  231. #: index.php:216
  232. msgid "Older than two weeks"
  233. msgstr "2週間前より古い項目"
  234. #: index.php:232
  235. msgid "Communication problem with server."
  236. msgstr "サーバーとの通信に問題が発生しました。"
  237. #: index.php:238
  238. msgid "Actions..."
  239. msgstr "操作..."
  240. #: index.php:240
  241. msgid "Preferences..."
  242. msgstr "設定..."
  243. #: index.php:241
  244. msgid "Search..."
  245. msgstr "検索..."
  246. #: index.php:242
  247. msgid "Feed actions:"
  248. msgstr "フィード操作:"
  249. #: index.php:243
  250. #: classes/handler/public.php:672
  251. msgid "Subscribe to feed..."
  252. msgstr "フィードを購読する..."
  253. #: index.php:244
  254. msgid "Edit this feed..."
  255. msgstr "フィードを編集する..."
  256. #: index.php:245
  257. msgid "Rescore feed"
  258. msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
  259. #: index.php:246
  260. #: classes/pref/feeds.php:785
  261. #: classes/pref/feeds.php:1364
  262. #: js/PrefFeedTree.js:74
  263. msgid "Unsubscribe"
  264. msgstr "購読をやめる"
  265. #: index.php:247
  266. msgid "All feeds:"
  267. msgstr "すべてのフィード:"
  268. #: index.php:249
  269. msgid "(Un)hide read feeds"
  270. msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
  271. #: index.php:250
  272. msgid "Other actions:"
  273. msgstr "その他の操作:"
  274. #: index.php:251
  275. #: include/functions2.php:76
  276. msgid "Toggle widescreen mode"
  277. msgstr "ワイド表示モードの切り替え"
  278. #: index.php:252
  279. msgid "Create label..."
  280. msgstr "ラベルを作成する..."
  281. #: index.php:253
  282. msgid "Create filter..."
  283. msgstr "フィルターを作成しています..."
  284. #: index.php:254
  285. msgid "Keyboard shortcuts help"
  286. msgstr "キーボードショートカット"
  287. #: index.php:263
  288. msgid "Logout"
  289. msgstr "ログアウト"
  290. #: index.php:269
  291. msgid "Updates are available from Git."
  292. msgstr ""
  293. #: prefs.php:33
  294. #: prefs.php:135
  295. #: include/functions2.php:105
  296. #: classes/pref/prefs.php:435
  297. msgid "Preferences"
  298. msgstr "設定"
  299. #: prefs.php:126
  300. msgid "Keyboard shortcuts"
  301. msgstr "キーボードショートカット"
  302. #: prefs.php:127
  303. msgid "Exit preferences"
  304. msgstr "設定を終了する"
  305. #: prefs.php:138
  306. #: classes/pref/feeds.php:112
  307. #: classes/pref/feeds.php:1304
  308. #: classes/pref/feeds.php:1353
  309. msgid "Feeds"
  310. msgstr "フィード"
  311. #: prefs.php:141
  312. #: classes/pref/filters.php:248
  313. msgid "Filters"
  314. msgstr "フィルター"
  315. #: prefs.php:144
  316. #: include/functions.php:1287
  317. #: include/functions.php:1940
  318. #: classes/pref/labels.php:90
  319. msgid "Labels"
  320. msgstr "ラベル"
  321. #: prefs.php:148
  322. msgid "Users"
  323. msgstr "ユーザー"
  324. #: prefs.php:151
  325. msgid "System"
  326. msgstr "システム"
  327. #: register.php:187
  328. #: include/login_form.php:252
  329. msgid "Create new account"
  330. msgstr "新規アカウントの作成"
  331. #: register.php:193
  332. msgid "New user registrations are administratively disabled."
  333. msgstr "新規ユーザーの登録は管理者によって無効になっています。"
  334. #: register.php:197
  335. #: register.php:242
  336. #: register.php:255
  337. #: register.php:270
  338. #: register.php:289
  339. #: register.php:337
  340. #: register.php:347
  341. #: register.php:359
  342. #: classes/handler/public.php:742
  343. #: classes/handler/public.php:813
  344. #: classes/handler/public.php:911
  345. #: classes/handler/public.php:990
  346. #: classes/handler/public.php:1004
  347. #: classes/handler/public.php:1011
  348. #: classes/handler/public.php:1036
  349. msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
  350. msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
  351. #: register.php:218
  352. msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
  353. msgstr "一時的なパスワードをメールで送りました。一時的なパスワードが送信されてから一度もログインされていないアカウントは24時間後に自動的に削除されます。"
  354. #: register.php:224
  355. msgid "Desired login:"
  356. msgstr "ご希望のlogin名:"
  357. #: register.php:227
  358. msgid "Check availability"
  359. msgstr "有効性の確認"
  360. #: register.php:229
  361. #: classes/handler/public.php:829
  362. msgid "Email:"
  363. msgstr "メールアドレス:"
  364. #: register.php:232
  365. #: classes/handler/public.php:834
  366. msgid "How much is two plus two:"
  367. msgstr "2 + 2 = ?"
  368. #: register.php:235
  369. msgid "Submit registration"
  370. msgstr "登録を送信する"
  371. #: register.php:253
  372. msgid "Your registration information is incomplete."
  373. msgstr "登録情報が完成していません。"
  374. #: register.php:268
  375. msgid "Sorry, this username is already taken."
  376. msgstr "すみませんがこのユーザー名は既にいます。"
  377. #: register.php:287
  378. msgid "Registration failed."
  379. msgstr "登録に失敗しました。"
  380. #: register.php:334
  381. msgid "Account created successfully."
  382. msgstr "アカウントの作成に成功しました。"
  383. #: register.php:356
  384. msgid "New user registrations are currently closed."
  385. msgstr "新規ユーザーの登録は現在行っていません。"
  386. #: update.php:66
  387. msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
  388. msgstr "Tiny Tiny RSS データ更新スクリプト。"
  389. #: include/digest.php:109
  390. #: include/functions.php:1296
  391. #: include/functions.php:1841
  392. #: include/functions.php:1926
  393. #: include/functions.php:1948
  394. #: classes/opml.php:421
  395. #: classes/pref/feeds.php:228
  396. msgid "Uncategorized"
  397. msgstr "カテゴリー割り当てなし"
  398. #: include/feedbrowser.php:84
  399. #, php-format
  400. msgid "%d archived article"
  401. msgid_plural "%d archived articles"
  402. msgstr[0] "保管された記事 %d 件"
  403. #: include/feedbrowser.php:108
  404. msgid "No feeds found."
  405. msgstr "フィードがありません。"
  406. #: include/functions.php:989
  407. #, php-format
  408. msgid "%d min"
  409. msgstr ""
  410. #: include/functions.php:1285
  411. #: include/functions.php:1938
  412. msgid "Special"
  413. msgstr "特別"
  414. #: include/functions.php:1789
  415. #: classes/pref/filters.php:229
  416. #: classes/pref/filters.php:507
  417. msgid "All feeds"
  418. msgstr "すべてのフィード"
  419. #: include/functions.php:1993
  420. msgid "Starred articles"
  421. msgstr "お気に入りの記事"
  422. #: include/functions.php:1995
  423. msgid "Published articles"
  424. msgstr "公開済みの記事"
  425. #: include/functions.php:1997
  426. msgid "Fresh articles"
  427. msgstr "新しい記事"
  428. #: include/functions.php:1999
  429. #: include/functions2.php:100
  430. msgid "All articles"
  431. msgstr "すべての記事"
  432. #: include/functions.php:2001
  433. msgid "Archived articles"
  434. msgstr "保管された記事"
  435. #: include/functions.php:2003
  436. msgid "Recently read"
  437. msgstr "最近読んだ"
  438. #: include/functions2.php:52
  439. msgid "Navigation"
  440. msgstr "ナビゲーション"
  441. #: include/functions2.php:53
  442. msgid "Open next feed"
  443. msgstr "次のフィードを開く"
  444. #: include/functions2.php:54
  445. msgid "Open previous feed"
  446. msgstr "前のフィードを開く"
  447. #: include/functions2.php:55
  448. msgid "Open next article"
  449. msgstr "次の記事を開く"
  450. #: include/functions2.php:56
  451. msgid "Open previous article"
  452. msgstr "前の記事を開く"
  453. #: include/functions2.php:57
  454. msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
  455. msgstr "次の記事を開く(スクロールしない)"
  456. #: include/functions2.php:58
  457. msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
  458. msgstr "前の記事を開く(スクロールしない)"
  459. #: include/functions2.php:59
  460. msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
  461. msgstr "次の記事へ移動する(展開せず既読にもしない)"
  462. #: include/functions2.php:60
  463. msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
  464. msgstr "前の記事へ移動する(展開せず既読にもしない)"
  465. #: include/functions2.php:61
  466. msgid "Show search dialog"
  467. msgstr "検索ダイアログを表示する"
  468. #: include/functions2.php:62
  469. msgid "Article"
  470. msgstr "記事"
  471. #: include/functions2.php:63
  472. #: js/viewfeed.js:1883
  473. msgid "Toggle starred"
  474. msgstr "お気に入りを切り替える"
  475. #: include/functions2.php:64
  476. #: js/viewfeed.js:1894
  477. msgid "Toggle published"
  478. msgstr "公開を切り替える"
  479. #: include/functions2.php:65
  480. #: js/viewfeed.js:1872
  481. msgid "Toggle unread"
  482. msgstr "未読/既読を切り替える"
  483. #: include/functions2.php:66
  484. msgid "Edit tags"
  485. msgstr "タグを編集する"
  486. #: include/functions2.php:67
  487. msgid "Open in new window"
  488. msgstr "新しいウィンドウで開く"
  489. #: include/functions2.php:68
  490. #: js/viewfeed.js:1913
  491. msgid "Mark below as read"
  492. msgstr "これより下を既読にする"
  493. #: include/functions2.php:69
  494. #: js/viewfeed.js:1907
  495. msgid "Mark above as read"
  496. msgstr "これより上を既読にする"
  497. #: include/functions2.php:70
  498. msgid "Scroll down"
  499. msgstr "下にスクロール"
  500. #: include/functions2.php:71
  501. msgid "Scroll up"
  502. msgstr "上にスクロール"
  503. #: include/functions2.php:72
  504. msgid "Select article under cursor"
  505. msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する"
  506. #: include/functions2.php:73
  507. msgid "Email article"
  508. msgstr "記事をメールする"
  509. #: include/functions2.php:74
  510. msgid "Close/collapse article"
  511. msgstr "記事を閉じる"
  512. #: include/functions2.php:75
  513. msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
  514. msgstr "記事の展開状態の切り替え(組み合わせモード)"
  515. #: include/functions2.php:77
  516. #: plugins/embed_original/init.php:31
  517. msgid "Toggle embed original"
  518. msgstr "元の記事の埋め込みモードの切り替え"
  519. #: include/functions2.php:78
  520. msgid "Article selection"
  521. msgstr "記事の選択"
  522. #: include/functions2.php:79
  523. msgid "Select all articles"
  524. msgstr "すべての記事を選択する"
  525. #: include/functions2.php:80
  526. msgid "Select unread"
  527. msgstr "未読記事を選択する"
  528. #: include/functions2.php:81
  529. msgid "Select starred"
  530. msgstr "お気に入りの記事を選択する"
  531. #: include/functions2.php:82
  532. msgid "Select published"
  533. msgstr "公開済みの記事を選択する"
  534. #: include/functions2.php:83
  535. msgid "Invert selection"
  536. msgstr "選択を反転する"
  537. #: include/functions2.php:84
  538. msgid "Deselect everything"
  539. msgstr "選択を全て解除する"
  540. #: include/functions2.php:85
  541. #: classes/pref/feeds.php:555
  542. #: classes/pref/feeds.php:823
  543. msgid "Feed"
  544. msgstr "フィード"
  545. #: include/functions2.php:86
  546. msgid "Refresh current feed"
  547. msgstr "現在のフィードを更新する"
  548. #: include/functions2.php:87
  549. msgid "Un/hide read feeds"
  550. msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
  551. #: include/functions2.php:88
  552. #: classes/pref/feeds.php:1356
  553. msgid "Subscribe to feed"
  554. msgstr "フィードを購読する"
  555. #: include/functions2.php:89
  556. #: js/FeedTree.js:139
  557. #: js/PrefFeedTree.js:68
  558. #: js/viewfeed.js:2080
  559. msgid "Edit feed"
  560. msgstr "フィードを編集する"
  561. #: include/functions2.php:91
  562. msgid "Reverse headlines"
  563. msgstr "ヘッドラインの順序を逆転する"
  564. #: include/functions2.php:92
  565. msgid "Toggle headline grouping"
  566. msgstr ""
  567. #: include/functions2.php:93
  568. msgid "Debug feed update"
  569. msgstr "フィードの更新を確認する"
  570. #: include/functions2.php:94
  571. #, fuzzy
  572. msgid "Debug viewfeed()"
  573. msgstr "フィードの更新を確認する"
  574. #: include/functions2.php:95
  575. #: js/FeedTree.js:182
  576. msgid "Mark all feeds as read"
  577. msgstr "すべてのフィードを既読に設定する"
  578. #: include/functions2.php:96
  579. msgid "Un/collapse current category"
  580. msgstr "カテゴリーの開閉"
  581. #: include/functions2.php:97
  582. msgid "Toggle combined mode"
  583. msgstr "組み合わせモードの切り替え"
  584. #: include/functions2.php:98
  585. msgid "Toggle auto expand in combined mode"
  586. msgstr "組み合わせモードでの自動展開の切り替え"
  587. #: include/functions2.php:99
  588. msgid "Go to"
  589. msgstr "移動"
  590. #: include/functions2.php:101
  591. msgid "Fresh"
  592. msgstr "新しい記事"
  593. #: include/functions2.php:104
  594. #: js/tt-rss.js:497
  595. #: js/tt-rss.js:673
  596. msgid "Tag cloud"
  597. msgstr "タグクラウド"
  598. #: include/functions2.php:106
  599. msgid "Other"
  600. msgstr "その他"
  601. #: include/functions2.php:107
  602. #: classes/pref/labels.php:267
  603. msgid "Create label"
  604. msgstr "ラベルを作成する"
  605. #: include/functions2.php:108
  606. #: classes/pref/filters.php:753
  607. msgid "Create filter"
  608. msgstr "フィルターを作成する"
  609. #: include/functions2.php:109
  610. msgid "Un/collapse sidebar"
  611. msgstr "サイドバーを開閉する"
  612. #: include/functions2.php:110
  613. msgid "Show help dialog"
  614. msgstr "ヘルプダイアログを表示する"
  615. #: include/functions2.php:665
  616. #, php-format
  617. msgid "Search results: %s"
  618. msgstr "検索結果: %s"
  619. #: include/functions2.php:1330
  620. #: classes/feeds.php:749
  621. msgid "comment"
  622. msgid_plural "comments"
  623. msgstr[0] ""
  624. #: include/functions2.php:1334
  625. #: classes/feeds.php:753
  626. #, fuzzy
  627. msgid "comments"
  628. msgstr "添付"
  629. #: include/functions2.php:1360
  630. msgid " - "
  631. msgstr " - "
  632. #: include/functions2.php:1393
  633. #: include/functions2.php:1644
  634. #: classes/article.php:311
  635. msgid "no tags"
  636. msgstr "タグがありません"
  637. #: include/functions2.php:1403
  638. #: classes/feeds.php:735
  639. msgid "Edit tags for this article"
  640. msgstr "この記事のタグを編集する"
  641. #: include/functions2.php:1435
  642. #: classes/feeds.php:682
  643. msgid "Originally from:"
  644. msgstr "元の記事:"
  645. #: include/functions2.php:1448
  646. #: classes/pref/feeds.php:574
  647. #: classes/feeds.php:695
  648. msgid "Feed URL"
  649. msgstr "フィード URL"
  650. #: include/functions2.php:1485
  651. #: classes/backend.php:105
  652. #: classes/dlg.php:37
  653. #: classes/dlg.php:60
  654. #: classes/dlg.php:93
  655. #: classes/dlg.php:159
  656. #: classes/dlg.php:186
  657. #: classes/pref/feeds.php:1658
  658. #: classes/pref/feeds.php:1724
  659. #: classes/pref/filters.php:204
  660. #: classes/pref/prefs.php:1105
  661. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
  662. #: plugins/import_export/init.php:415
  663. #: plugins/import_export/init.php:461
  664. #: plugins/share/init.php:121
  665. msgid "Close this window"
  666. msgstr "このウィンドウを閉じる"
  667. #: include/functions2.php:1682
  668. msgid "(edit note)"
  669. msgstr "(ノートの編集)"
  670. #: include/functions2.php:1937
  671. msgid "unknown type"
  672. msgstr "未知の種類"
  673. #: include/functions2.php:2014
  674. msgid "Attachments"
  675. msgstr "添付"
  676. #: include/functions2.php:2456
  677. msgid "There is no error, the file uploaded with success"
  678. msgstr ""
  679. #: include/functions2.php:2457
  680. msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
  681. msgstr ""
  682. #: include/functions2.php:2458
  683. msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
  684. msgstr ""
  685. #: include/functions2.php:2459
  686. msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
  687. msgstr ""
  688. #: include/functions2.php:2460
  689. #, fuzzy
  690. msgid "No file was uploaded"
  691. msgstr "ファイルがアップロードされていません。"
  692. #: include/functions2.php:2461
  693. msgid "Missing a temporary folder"
  694. msgstr ""
  695. #: include/functions2.php:2462
  696. msgid "Failed to write file to disk."
  697. msgstr ""
  698. #: include/functions2.php:2463
  699. msgid "A PHP extension stopped the file upload."
  700. msgstr ""
  701. #: include/login_form.php:197
  702. #: classes/handler/public.php:569
  703. #: classes/handler/public.php:824
  704. msgid "Login:"
  705. msgstr "ログイン:"
  706. #: include/login_form.php:207
  707. #: classes/handler/public.php:572
  708. msgid "Password:"
  709. msgstr "パスワード:"
  710. #: include/login_form.php:213
  711. msgid "I forgot my password"
  712. msgstr "パスワードを忘れた場合"
  713. #: include/login_form.php:219
  714. msgid "Profile:"
  715. msgstr "プロファイル:"
  716. #: include/login_form.php:223
  717. #: classes/handler/public.php:311
  718. #: classes/pref/prefs.php:1043
  719. #: classes/rpc.php:63
  720. msgid "Default profile"
  721. msgstr "標準のプロファイル"
  722. #: include/login_form.php:231
  723. msgid "Use less traffic"
  724. msgstr "トラフィックを抑制する"
  725. #: include/login_form.php:235
  726. msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
  727. msgstr "記事中の画像を表示しないことで自動更新を減らす。"
  728. #: include/login_form.php:243
  729. msgid "Remember me"
  730. msgstr "ログイン状態を記憶する"
  731. #: include/login_form.php:249
  732. #: classes/handler/public.php:577
  733. msgid "Log in"
  734. msgstr "ログイン"
  735. #: include/sessions.php:44
  736. msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
  737. msgstr "セッションの検査に失敗しました (スキーマのバージョンが変更されました)"
  738. #: include/sessions.php:56
  739. msgid "Session failed to validate (user not found)"
  740. msgstr "セッションの検査に失敗しました (ユーザーが見つかりません)"
  741. #: include/sessions.php:65
  742. msgid "Session failed to validate (password changed)"
  743. msgstr "セッションの検査に失敗しました (パスワードが変更されました)"
  744. #: classes/article.php:25
  745. msgid "Article not found."
  746. msgstr "記事が見つかりません。"
  747. #: classes/article.php:197
  748. msgid "Tags for this article (separated by commas):"
  749. msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):"
  750. #: classes/article.php:222
  751. #: classes/pref/labels.php:79
  752. #: classes/pref/users.php:98
  753. #: classes/pref/feeds.php:801
  754. #: classes/pref/feeds.php:943
  755. #: classes/pref/filters.php:485
  756. #: classes/pref/prefs.php:989
  757. #: plugins/instances/init.php:245
  758. #: plugins/nsfw/init.php:85
  759. #: plugins/note/init.php:51
  760. #: plugins/af_readability/init.php:71
  761. #: plugins/af_redditimgur/init.php:68
  762. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:184
  763. #: plugins/mail/init.php:64
  764. msgid "Save"
  765. msgstr "保存"
  766. #: classes/article.php:224
  767. #: classes/handler/public.php:546
  768. #: classes/handler/public.php:580
  769. #: classes/pref/labels.php:81
  770. #: classes/pref/users.php:100
  771. #: classes/pref/feeds.php:802
  772. #: classes/pref/feeds.php:946
  773. #: classes/pref/feeds.php:1865
  774. #: classes/pref/filters.php:488
  775. #: classes/pref/filters.php:902
  776. #: classes/pref/filters.php:983
  777. #: classes/pref/filters.php:1076
  778. #: classes/pref/prefs.php:991
  779. #: classes/feeds.php:1100
  780. #: classes/feeds.php:1150
  781. #: classes/feeds.php:1187
  782. #: plugins/instances/init.php:248
  783. #: plugins/instances/init.php:436
  784. #: plugins/note/init.php:53
  785. #: plugins/mail/init.php:172
  786. msgid "Cancel"
  787. msgstr "取り消し"
  788. #: classes/opml.php:28
  789. #: classes/opml.php:33
  790. msgid "OPML Utility"
  791. msgstr "OPML ユーティリティ"
  792. #: classes/opml.php:37
  793. msgid "Importing OPML..."
  794. msgstr "OPML のインポート中..."
  795. #: classes/opml.php:41
  796. msgid "Return to preferences"
  797. msgstr "設定に戻る"
  798. #: classes/opml.php:271
  799. #, php-format
  800. msgid "Adding feed: %s"
  801. msgstr "フィード追加: %s"
  802. #: classes/opml.php:282
  803. #, php-format
  804. msgid "Duplicate feed: %s"
  805. msgstr "重複したフィード: %s"
  806. #: classes/opml.php:296
  807. #, php-format
  808. msgid "Adding label %s"
  809. msgstr "ラベル %s の割り当て"
  810. #: classes/opml.php:299
  811. #, php-format
  812. msgid "Duplicate label: %s"
  813. msgstr "重複したラベル: %s"
  814. #: classes/opml.php:311
  815. #, php-format
  816. msgid "Setting preference key %s to %s"
  817. msgstr "%s を %s に設定"
  818. #: classes/opml.php:343
  819. msgid "Adding filter..."
  820. msgstr "フィルタを追加しています..."
  821. #: classes/opml.php:421
  822. #, php-format
  823. msgid "Processing category: %s"
  824. msgstr "処理中のカテゴリ: %s"
  825. #: classes/opml.php:470
  826. #, php-format
  827. msgid "Upload failed with error code %d"
  828. msgstr "エラーコード %d でアップロードが失敗しました"
  829. #: classes/opml.php:484
  830. #: plugins/import_export/init.php:442
  831. msgid "Unable to move uploaded file."
  832. msgstr "アップロードされたファイルを移動できません。"
  833. #: classes/opml.php:488
  834. #: plugins/import_export/init.php:446
  835. msgid "Error: please upload OPML file."
  836. msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
  837. #: classes/opml.php:499
  838. msgid "Error: unable to find moved OPML file."
  839. msgstr "エラー: 移動された OPML ファイルが見つかりません。"
  840. #: classes/opml.php:506
  841. msgid "Error while parsing document."
  842. msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。"
  843. #: classes/backend.php:33
  844. msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
  845. msgstr "インタフェースに関する他のヒントが Tiny Tiny RSS の Wiki にあります。"
  846. #: classes/backend.php:38
  847. msgid "Keyboard Shortcuts"
  848. msgstr "キーボードショートカット"
  849. #: classes/backend.php:61
  850. msgid "Shift"
  851. msgstr "Shift"
  852. #: classes/backend.php:64
  853. msgid "Ctrl"
  854. msgstr "Ctrl"
  855. #: classes/backend.php:99
  856. msgid "Help topic not found."
  857. msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。"
  858. #: classes/dlg.php:17
  859. msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
  860. msgstr "インポートしたラベルかフィルタがあるなら、新しいデータを見るために設定を更新(リロード)する必要があるかもしれません。"
  861. #: classes/dlg.php:48
  862. msgid "Your Public OPML URL is:"
  863. msgstr "あなたの公開 OPML の URL:"
  864. #: classes/dlg.php:57
  865. #: classes/dlg.php:183
  866. #: plugins/share/init.php:118
  867. msgid "Generate new URL"
  868. msgstr "新しい URL を生成する"
  869. #: classes/dlg.php:71
  870. msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
  871. msgstr "更新デーモンが設定で有効になっていますが、デーモンが起動していないため全てのフィードが更新されません。デーモンプロセスを起動するか、管理者に連絡してください。"
  872. #: classes/dlg.php:75
  873. #: classes/dlg.php:84
  874. msgid "Last update:"
  875. msgstr "最終更新:"
  876. #: classes/dlg.php:80
  877. msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
  878. msgstr "更新デーモンがフィードを更新するのに非常に長い時間がかかっています。クラッシュかハングのような問題が起こっているのかもしれません。デーモンプロセスを確認するか、管理者に連絡してください。"
  879. #: classes/dlg.php:174
  880. msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
  881. msgstr "このフィードは以下の URL で RSS として見られます:"
  882. #: classes/handler/public.php:510
  883. #: plugins/bookmarklets/init.php:40
  884. msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
  885. msgstr "Tiny Tiny RSS で共有する"
  886. #: classes/handler/public.php:518
  887. msgid "Title:"
  888. msgstr "題名:"
  889. #: classes/handler/public.php:520
  890. #: classes/pref/feeds.php:572
  891. #: plugins/instances/init.php:212
  892. #: plugins/instances/init.php:401
  893. msgid "URL:"
  894. msgstr "URL:"
  895. #: classes/handler/public.php:522
  896. msgid "Content:"
  897. msgstr "内容:"
  898. #: classes/handler/public.php:524
  899. msgid "Labels:"
  900. msgstr "ラベル:"
  901. #: classes/handler/public.php:543
  902. msgid "Shared article will appear in the Published feed."
  903. msgstr "共有した記事は「公開済みの記事」に表示されます。"
  904. #: classes/handler/public.php:545
  905. msgid "Share"
  906. msgstr "共有"
  907. #: classes/handler/public.php:567
  908. msgid "Not logged in"
  909. msgstr "ログインしていません"
  910. #: classes/handler/public.php:626
  911. msgid "Incorrect username or password"
  912. msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
  913. #: classes/handler/public.php:678
  914. #, php-format
  915. msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
  916. msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
  917. #: classes/handler/public.php:681
  918. #, php-format
  919. msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
  920. msgstr "<b>%s</b> を購読しました。"
  921. #: classes/handler/public.php:684
  922. #, php-format
  923. msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
  924. msgstr "<b>%s</b> は購読できませんでした。"
  925. #: classes/handler/public.php:687
  926. #, php-format
  927. msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
  928. msgstr "<b>%s</b>にフィードが見つかりません。"
  929. #: classes/handler/public.php:690
  930. msgid "Multiple feed URLs found."
  931. msgstr "複数のフィードの URL が見つかりました。"
  932. #: classes/handler/public.php:694
  933. #, php-format
  934. msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
  935. msgstr "<b>%s</b> は購読できませんでした。<br>フィードの URL がダウンロードできません。"
  936. #: classes/handler/public.php:712
  937. msgid "Subscribe to selected feed"
  938. msgstr "選択したフィードを購読する"
  939. #: classes/handler/public.php:737
  940. msgid "Edit subscription options"
  941. msgstr "購読オプションの編集"
  942. #: classes/handler/public.php:774
  943. msgid "Password recovery"
  944. msgstr "パスワードの復旧"
  945. #: classes/handler/public.php:817
  946. #, fuzzy
  947. msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
  948. msgstr "有効なアカウント名と電子メールアドレスを入力する必要があります。新しいパスワードがあなたの電子メールアドレスに送信されます。"
  949. #: classes/handler/public.php:839
  950. #: classes/pref/users.php:350
  951. msgid "Reset password"
  952. msgstr "パスワードのリセット"
  953. #: classes/handler/public.php:849
  954. msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
  955. msgstr "いくつかの必須項目が入力されていないか、正しくありません"
  956. #: classes/handler/public.php:853
  957. #: classes/handler/public.php:919
  958. msgid "Go back"
  959. msgstr "戻る"
  960. #: classes/handler/public.php:890
  961. #, fuzzy
  962. msgid "[tt-rss] Password reset request"
  963. msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知"
  964. #: classes/handler/public.php:915
  965. msgid "Sorry, login and email combination not found."
  966. msgstr "ログイン名とメールアドレスの組み合わせが組み合わせが見つかりませんでした"
  967. #: classes/handler/public.php:937
  968. msgid "Your access level is insufficient to run this script."
  969. msgstr "あなたの権限では、このスクリプトを実行できません。"
  970. #: classes/handler/public.php:963
  971. msgid "Database Updater"
  972. msgstr "データベースアップデーター"
  973. #: classes/handler/public.php:1028
  974. msgid "Perform updates"
  975. msgstr "更新の実行"
  976. #: classes/pref/labels.php:22
  977. #: classes/pref/filters.php:348
  978. #: classes/pref/filters.php:823
  979. msgid "Caption"
  980. msgstr "キャプション"
  981. #: classes/pref/labels.php:37
  982. msgid "Colors"
  983. msgstr "色"
  984. #: classes/pref/labels.php:42
  985. msgid "Foreground:"
  986. msgstr "前景色:"
  987. #: classes/pref/labels.php:42
  988. msgid "Background:"
  989. msgstr "背景色:"
  990. #: classes/pref/labels.php:232
  991. #, php-format
  992. msgid "Created label <b>%s</b>"
  993. msgstr "ラベル <b>%s</b> を作成しました"
  994. #: classes/pref/labels.php:258
  995. #: classes/pref/users.php:334
  996. #: classes/pref/feeds.php:1344
  997. #: classes/pref/feeds.php:1606
  998. #: classes/pref/feeds.php:1670
  999. #: classes/pref/filters.php:359
  1000. #: classes/pref/filters.php:407
  1001. #: classes/pref/filters.php:744
  1002. #: classes/pref/filters.php:832
  1003. #: classes/pref/filters.php:859
  1004. #: classes/pref/prefs.php:1000
  1005. #: plugins/instances/init.php:284
  1006. msgid "Select"
  1007. msgstr "選択"
  1008. #: classes/pref/labels.php:261
  1009. #: classes/pref/users.php:337
  1010. #: classes/pref/feeds.php:1347
  1011. #: classes/pref/feeds.php:1609
  1012. #: classes/pref/feeds.php:1673
  1013. #: classes/pref/filters.php:362
  1014. #: classes/pref/filters.php:410
  1015. #: classes/pref/filters.php:747
  1016. #: classes/pref/filters.php:835
  1017. #: classes/pref/filters.php:862
  1018. #: classes/pref/prefs.php:1003
  1019. #: classes/feeds.php:90
  1020. #: plugins/instances/init.php:287
  1021. msgid "All"
  1022. msgstr "すべて"
  1023. #: classes/pref/labels.php:263
  1024. #: classes/pref/users.php:339
  1025. #: classes/pref/feeds.php:1349
  1026. #: classes/pref/feeds.php:1611
  1027. #: classes/pref/feeds.php:1675
  1028. #: classes/pref/filters.php:364
  1029. #: classes/pref/filters.php:412
  1030. #: classes/pref/filters.php:749
  1031. #: classes/pref/filters.php:837
  1032. #: classes/pref/filters.php:864
  1033. #: classes/pref/prefs.php:1005
  1034. #: classes/feeds.php:93
  1035. #: plugins/instances/init.php:289
  1036. msgid "None"
  1037. msgstr "なし"
  1038. #: classes/pref/labels.php:270
  1039. #: classes/pref/users.php:348
  1040. #: classes/pref/feeds.php:767
  1041. #: classes/pref/filters.php:478
  1042. #: classes/pref/filters.php:766
  1043. #: classes/feeds.php:1149
  1044. #: plugins/instances/init.php:294
  1045. msgid "Remove"
  1046. msgstr "削除"
  1047. #: classes/pref/labels.php:273
  1048. msgid "Clear colors"
  1049. msgstr "色の消去"
  1050. #: classes/pref/users.php:6
  1051. #: classes/pref/system.php:8
  1052. #: plugins/instances/init.php:154
  1053. msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
  1054. msgstr "あなたの権限では、このタブを開ません。"
  1055. #: classes/pref/users.php:24
  1056. #, fuzzy
  1057. msgid "Edit user"
  1058. msgstr "ルールの編集"
  1059. #: classes/pref/users.php:56
  1060. #: classes/pref/feeds.php:637
  1061. #: classes/pref/feeds.php:878
  1062. #: classes/feeds.php:1070
  1063. msgid "Authentication"
  1064. msgstr "認証"
  1065. #: classes/pref/users.php:59
  1066. msgid "Access level: "
  1067. msgstr "アクセスレベル: "
  1068. #: classes/pref/users.php:77
  1069. #: classes/pref/feeds.php:667
  1070. #: classes/pref/feeds.php:896
  1071. msgid "Options"
  1072. msgstr "オプション"
  1073. #: classes/pref/users.php:91
  1074. #: js/prefs.js:570
  1075. msgid "User details"
  1076. msgstr "ユーザーの詳細"
  1077. #: classes/pref/users.php:118
  1078. msgid "User not found"
  1079. msgstr "ユーザーが見つかりません"
  1080. #: classes/pref/users.php:132
  1081. #: classes/pref/users.php:400
  1082. msgid "Registered"
  1083. msgstr "登録済み"
  1084. #: classes/pref/users.php:133
  1085. msgid "Last logged in"
  1086. msgstr "最終ログイン"
  1087. #: classes/pref/users.php:140
  1088. msgid "Subscribed feeds count"
  1089. msgstr "購読フィード数"
  1090. #: classes/pref/users.php:141
  1091. #, fuzzy
  1092. msgid "Stored articles"
  1093. msgstr "お気に入りの記事"
  1094. #: classes/pref/users.php:145
  1095. #: classes/pref/users.php:399
  1096. msgid "Subscribed feeds"
  1097. msgstr "購読したフィード"
  1098. #: classes/pref/users.php:232
  1099. #, php-format
  1100. msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
  1101. msgstr "ユーザー名 <b>%s</b> とパスワード <b>%s</b> で追加しました"
  1102. #: classes/pref/users.php:239
  1103. #, php-format
  1104. msgid "Could not create user <b>%s</b>"
  1105. msgstr "ユーザー <b>%s</b> の追加中です。"
  1106. #: classes/pref/users.php:243
  1107. #, php-format
  1108. msgid "User <b>%s</b> already exists."
  1109. msgstr "ユーザー <b>%s</b> は既に存在します。"
  1110. #: classes/pref/users.php:265
  1111. #, php-format
  1112. msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
  1113. msgstr "ユーザー <b>%s</b> のパスワードを <b>%s</b> に変更しました"
  1114. #: classes/pref/users.php:267
  1115. #, php-format
  1116. msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
  1117. msgstr "ユーザー <b>%s</b> の新しいパスワードを <b>%s</b> に送信しています"
  1118. #: classes/pref/users.php:291
  1119. msgid "[tt-rss] Password change notification"
  1120. msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知"
  1121. #: classes/pref/users.php:324
  1122. #: classes/pref/feeds.php:1340
  1123. #: classes/pref/filters.php:740
  1124. #: classes/feeds.php:1120
  1125. #: classes/feeds.php:1186
  1126. #: js/tt-rss.js:174
  1127. msgid "Search"
  1128. msgstr "検索"
  1129. #: classes/pref/users.php:342
  1130. msgid "Create user"
  1131. msgstr "ユーザーの作成"
  1132. #: classes/pref/users.php:346
  1133. #: classes/pref/filters.php:759
  1134. #: plugins/instances/init.php:293
  1135. msgid "Edit"
  1136. msgstr "編集"
  1137. #: classes/pref/users.php:397
  1138. #: classes/pref/feeds.php:643
  1139. #: classes/pref/feeds.php:882
  1140. #: classes/pref/feeds.php:1842
  1141. #: classes/feeds.php:1074
  1142. msgid "Login"
  1143. msgstr "ログイン"
  1144. #: classes/pref/users.php:398
  1145. msgid "Access Level"
  1146. msgstr "アクセスレベル"
  1147. #: classes/pref/users.php:401
  1148. msgid "Last login"
  1149. msgstr "最終ログイン"
  1150. #: classes/pref/users.php:420
  1151. #: plugins/instances/init.php:334
  1152. msgid "Click to edit"
  1153. msgstr "編集するにはクリック"
  1154. #: classes/pref/users.php:441
  1155. msgid "No users defined."
  1156. msgstr "ユーザーが定義されていません。"
  1157. #: classes/pref/users.php:443
  1158. msgid "No matching users found."
  1159. msgstr "ユーザーが見つかりません。"
  1160. #: classes/pref/system.php:29
  1161. msgid "Error Log"
  1162. msgstr "エラーログ"
  1163. #: classes/pref/system.php:40
  1164. msgid "Refresh"
  1165. msgstr "再描画"
  1166. #: classes/pref/system.php:43
  1167. msgid "Clear log"
  1168. msgstr "ログの消去"
  1169. #: classes/pref/system.php:48
  1170. msgid "Error"
  1171. msgstr "エラー"
  1172. #: classes/pref/system.php:49
  1173. msgid "Filename"
  1174. msgstr "ファイル名"
  1175. #: classes/pref/system.php:50
  1176. msgid "Message"
  1177. msgstr "メッセージ"
  1178. #: classes/pref/system.php:52
  1179. msgid "Date"
  1180. msgstr "日付"
  1181. #: classes/pref/feeds.php:15
  1182. msgid "Check to enable field"
  1183. msgstr "有効にするフィールドにチェック"
  1184. #: classes/pref/feeds.php:65
  1185. #: classes/pref/feeds.php:214
  1186. #: classes/pref/feeds.php:258
  1187. #: classes/pref/feeds.php:264
  1188. #: classes/pref/feeds.php:290
  1189. #, fuzzy, php-format
  1190. msgid "(%d feed)"
  1191. msgid_plural "(%d feeds)"
  1192. msgstr[0] "フィードを編集する"
  1193. #: classes/pref/feeds.php:537
  1194. #: classes/pref/prefs.php:18
  1195. msgid "General"
  1196. msgstr "全体"
  1197. #: classes/pref/feeds.php:561
  1198. msgid "Feed Title"
  1199. msgstr "フィードの題名"
  1200. #: classes/pref/feeds.php:595
  1201. #: classes/pref/feeds.php:830
  1202. #: classes/pref/feeds.php:1828
  1203. #: classes/feeds.php:1050
  1204. msgid "Place in category:"
  1205. msgstr "カテゴリーの場所:"
  1206. #: classes/pref/feeds.php:608
  1207. #: classes/pref/feeds.php:844
  1208. #, fuzzy
  1209. msgid "Language:"
  1210. msgstr "言語"
  1211. #: classes/pref/feeds.php:615
  1212. #: classes/pref/feeds.php:853
  1213. msgid "Update"
  1214. msgstr "更新"
  1215. #: classes/pref/feeds.php:630
  1216. #: classes/pref/feeds.php:869
  1217. msgid "Article purging:"
  1218. msgstr "記事の削除:"
  1219. #: classes/pref/feeds.php:658
  1220. #: classes/pref/feeds.php:890
  1221. #: classes/pref/feeds.php:1845
  1222. #: classes/pref/prefs.php:245
  1223. #: classes/feeds.php:1078
  1224. msgid "Password"
  1225. msgstr "パスワード"
  1226. #: classes/pref/feeds.php:662
  1227. msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
  1228. msgstr "<b>ヒント:</b> Twitter フィード以外でもしフィードが認証を要求するなら、ログイン情報を入力する必要があります。"
  1229. #: classes/pref/feeds.php:681
  1230. #: classes/pref/feeds.php:900
  1231. msgid "Hide from Popular feeds"
  1232. msgstr "人気のあるフィードから隠す"
  1233. #: classes/pref/feeds.php:693
  1234. #: classes/pref/feeds.php:906
  1235. msgid "Include in e-mail digest"
  1236. msgstr "電子メールダイジェストに含む"
  1237. #: classes/pref/feeds.php:706
  1238. #: classes/pref/feeds.php:912
  1239. msgid "Always display image attachments"
  1240. msgstr "常に添付画像を表示する"
  1241. #: classes/pref/feeds.php:719
  1242. #: classes/pref/feeds.php:920
  1243. msgid "Do not embed images"
  1244. msgstr "画像を埋め込まない"
  1245. #: classes/pref/feeds.php:732
  1246. #: classes/pref/feeds.php:928
  1247. msgid "Cache images locally"
  1248. msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
  1249. #: classes/pref/feeds.php:744
  1250. #: classes/pref/feeds.php:934
  1251. msgid "Mark updated articles as unread"
  1252. msgstr "更新された記事を既読にする"
  1253. #: classes/pref/feeds.php:748
  1254. msgid "Icon"
  1255. msgstr "アイコン"
  1256. #: classes/pref/feeds.php:765
  1257. msgid "Replace"
  1258. msgstr "置き換え"
  1259. #: classes/pref/feeds.php:772
  1260. #: classes/pref/prefs.php:706
  1261. msgid "Plugins"
  1262. msgstr "プラグイン"
  1263. #: classes/pref/feeds.php:792
  1264. msgid "Resubscribe to push updates"
  1265. msgstr "プッシュ更新の再購読"
  1266. #: classes/pref/feeds.php:799
  1267. msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
  1268. msgstr "プッシュ対応フィードについて PubSubHubbub の購読状態をリセットする。"
  1269. #: classes/pref/feeds.php:1207
  1270. #: classes/pref/feeds.php:1260
  1271. msgid "All done."
  1272. msgstr "すべて終了しました。"
  1273. #: classes/pref/feeds.php:1315
  1274. msgid "Feeds with errors"
  1275. msgstr "エラーのあったフィード"
  1276. #: classes/pref/feeds.php:1322
  1277. msgid "Inactive feeds"
  1278. msgstr "活発でないフィード"
  1279. #: classes/pref/feeds.php:1358
  1280. msgid "Edit selected feeds"
  1281. msgstr "選択したフィードを編集"
  1282. #: classes/pref/feeds.php:1360
  1283. #: classes/pref/feeds.php:1374
  1284. #: classes/pref/filters.php:762
  1285. msgid "Reset sort order"
  1286. msgstr "ソート順のリセット"
  1287. #: classes/pref/feeds.php:1362
  1288. #: js/prefs.js:1737
  1289. msgid "Batch subscribe"
  1290. msgstr "一括購読"
  1291. #: classes/pref/feeds.php:1369
  1292. msgid "Categories"
  1293. msgstr "カテゴリー"
  1294. #: classes/pref/feeds.php:1372
  1295. msgid "Add category"
  1296. msgstr "カテゴリーを追加"
  1297. #: classes/pref/feeds.php:1376
  1298. msgid "Remove selected"
  1299. msgstr "選択したカテゴリーを削除"
  1300. #: classes/pref/feeds.php:1387
  1301. msgid "More actions..."
  1302. msgstr "操作..."
  1303. #: classes/pref/feeds.php:1391
  1304. msgid "Manual purge"
  1305. msgstr "手動削除"
  1306. #: classes/pref/feeds.php:1395
  1307. msgid "Clear feed data"
  1308. msgstr "フィードデータの消去"
  1309. #: classes/pref/feeds.php:1396
  1310. #: classes/pref/filters.php:770
  1311. msgid "Rescore articles"
  1312. msgstr "記事のスコアの再集計"
  1313. #: classes/pref/feeds.php:1448
  1314. msgid "OPML"
  1315. msgstr "OPML"
  1316. #: classes/pref/feeds.php:1450
  1317. msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
  1318. msgstr "OPML を使うことで、フィード、フィルター、ラベル、Tiny Tiny RSS の設定をエクスポート、インポートできます。"
  1319. #: classes/pref/feeds.php:1451
  1320. msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
  1321. msgstr "OPML を使って移行できるのはメインの設定プロファイルのみです。"
  1322. #: classes/pref/feeds.php:1464
  1323. msgid "Import my OPML"
  1324. msgstr "OPML インポート"
  1325. #: classes/pref/feeds.php:1470
  1326. msgid "Filename:"
  1327. msgstr "ファイル名:"
  1328. #: classes/pref/feeds.php:1472
  1329. msgid "Include settings"
  1330. msgstr "設定を含める"
  1331. #: classes/pref/feeds.php:1476
  1332. msgid "Export OPML"
  1333. msgstr "OPML エクスポート"
  1334. #: classes/pref/feeds.php:1480
  1335. msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
  1336. msgstr "あなたの OPML は公に公開でき、以下の URL を知っている人であれば誰でも購読できます。"
  1337. #: classes/pref/feeds.php:1484
  1338. msgid "Public OPML URL"
  1339. msgstr "公開 OPML URL"
  1340. #: classes/pref/feeds.php:1485
  1341. msgid "Display published OPML URL"
  1342. msgstr "公開 OPML URL を表示"
  1343. #: classes/pref/feeds.php:1494
  1344. msgid "Firefox integration"
  1345. msgstr "Firefox 統合"
  1346. #: classes/pref/feeds.php:1496
  1347. msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
  1348. msgstr "下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny Tiny RSS のサイトを使うことができます。"
  1349. #: classes/pref/feeds.php:1503
  1350. msgid "Click here to register this site as a feed reader."
  1351. msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。"
  1352. #: classes/pref/feeds.php:1511
  1353. msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
  1354. msgstr "公開・共有した記事 / 生成したフィード"
  1355. #: classes/pref/feeds.php:1513
  1356. msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
  1357. msgstr "公開した記事は公開 RSS フィードとしてエクスポートされ、以下の URL を知っている人であれば誰でも購読できます。"
  1358. #: classes/pref/feeds.php:1520
  1359. #: classes/feeds.php:54
  1360. #: classes/feeds.php:134
  1361. msgid "View as RSS"
  1362. msgstr "RSS として閲覧する"
  1363. #: classes/pref/feeds.php:1521
  1364. msgid "Display URL"
  1365. msgstr "URL の表示"
  1366. #: classes/pref/feeds.php:1524
  1367. msgid "Clear all generated URLs"
  1368. msgstr "生成された URL をすべて消去する"
  1369. #: classes/pref/feeds.php:1602
  1370. msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
  1371. msgstr "3 ヶ月間更新されていないフィード(古いもの順):"
  1372. #: classes/pref/feeds.php:1636
  1373. #: classes/pref/feeds.php:1700
  1374. msgid "Click to edit feed"
  1375. msgstr "編集するにはクリック"
  1376. #: classes/pref/feeds.php:1654
  1377. #: classes/pref/feeds.php:1720
  1378. msgid "Unsubscribe from selected feeds"
  1379. msgstr "選択したフィードの購読をやめる"
  1380. #: classes/pref/feeds.php:1825
  1381. msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
  1382. msgstr "1 行に 1 フィードずつ有効な RSS フィードを追加(フィードの自動検出は行われません)"
  1383. #: classes/pref/feeds.php:1834
  1384. msgid "Feeds to subscribe, One per line"
  1385. msgstr "購読するフィード(1 行 1 フィード)"
  1386. #: classes/pref/feeds.php:1857
  1387. msgid "Feeds require authentication."
  1388. msgstr "このフィードは認証を要求します。"
  1389. #: classes/pref/feeds.php:1864
  1390. #: classes/feeds.php:1094
  1391. #: classes/feeds.php:1148
  1392. msgid "Subscribe"
  1393. msgstr "購読"
  1394. #: classes/pref/filters.php:151
  1395. #, fuzzy
  1396. msgid "Preview article"
  1397. msgstr "新しい記事"
  1398. #: classes/pref/filters.php:239
  1399. #: classes/pref/filters.php:518
  1400. msgid "(inverse)"
  1401. msgstr "(反転)"
  1402. #: classes/pref/filters.php:235
  1403. #: classes/pref/filters.php:517
  1404. #, php-format
  1405. msgid "%s on %s in %s %s"
  1406. msgstr "「%3$s」の %2$s に対して %1$s %4$s"
  1407. #: classes/pref/filters.php:354
  1408. #: classes/pref/filters.php:827
  1409. #: classes/pref/filters.php:942
  1410. msgid "Match"
  1411. msgstr "一致"
  1412. #: classes/pref/filters.php:368
  1413. #: classes/pref/filters.php:416
  1414. #: classes/pref/filters.php:841
  1415. #: classes/pref/filters.php:868
  1416. msgid "Add"
  1417. msgstr "追加"
  1418. #: classes/pref/filters.php:371
  1419. #: classes/pref/filters.php:419
  1420. #: classes/pref/filters.php:844
  1421. #: classes/pref/filters.php:871
  1422. #: classes/feeds.php:116
  1423. msgid "Delete"
  1424. msgstr "削除"
  1425. #: classes/pref/filters.php:402
  1426. #: classes/pref/filters.php:854
  1427. msgid "Apply actions"
  1428. msgstr "適用する操作"
  1429. #: classes/pref/filters.php:452
  1430. #: classes/pref/filters.php:883
  1431. msgid "Enabled"
  1432. msgstr "有効にする"
  1433. #: classes/pref/filters.php:461
  1434. #: classes/pref/filters.php:886
  1435. msgid "Match any rule"
  1436. msgstr "いずれかのルールに一致"
  1437. #: classes/pref/filters.php:470
  1438. #: classes/pref/filters.php:889
  1439. msgid "Inverse matching"
  1440. msgstr "一致結果の反転"
  1441. #: classes/pref/filters.php:482
  1442. #: classes/pref/filters.php:896
  1443. msgid "Test"
  1444. msgstr "テスト"
  1445. #: classes/pref/filters.php:756
  1446. msgid "Combine"
  1447. msgstr "組み合わせ"
  1448. #: classes/pref/filters.php:899
  1449. msgid "Create"
  1450. msgstr "作成"
  1451. #: classes/pref/filters.php:954
  1452. msgid "Inverse regular expression matching"
  1453. msgstr "正規表現の一致結果を反転する"
  1454. #: classes/pref/filters.php:956
  1455. msgid "on field"
  1456. msgstr "対象項目"
  1457. #: classes/pref/filters.php:962
  1458. #: js/PrefFilterTree.js:64
  1459. msgid "in"
  1460. msgstr "フィード"
  1461. #: classes/pref/filters.php:975
  1462. #, fuzzy
  1463. msgid "Wiki: Filters"
  1464. msgstr "フィルター"
  1465. #: classes/pref/filters.php:980
  1466. msgid "Save rule"
  1467. msgstr "ルールの保存"
  1468. #: classes/pref/filters.php:980
  1469. #: js/functions.js:1012
  1470. msgid "Add rule"
  1471. msgstr "ルールの追加"
  1472. #: classes/pref/filters.php:1003
  1473. msgid "Perform Action"
  1474. msgstr "操作の実行"
  1475. #: classes/pref/filters.php:1054
  1476. #, fuzzy
  1477. msgid "No actions available"
  1478. msgstr "新しいバージョンが利用できます!"
  1479. #: classes/pref/filters.php:1073
  1480. msgid "Save action"
  1481. msgstr "操作の保存"
  1482. #: classes/pref/filters.php:1073
  1483. #: js/functions.js:1038
  1484. msgid "Add action"
  1485. msgstr "操作の追加"
  1486. #: classes/pref/filters.php:1097
  1487. msgid "[No caption]"
  1488. msgstr "[キャプションなし]"
  1489. #: classes/pref/filters.php:1099
  1490. #, fuzzy, php-format
  1491. msgid "%s (%d rule)"
  1492. msgid_plural "%s (%d rules)"
  1493. msgstr[0] "ルールの追加"
  1494. #: classes/pref/filters.php:1114
  1495. #, fuzzy
  1496. msgid "matches any rule"
  1497. msgstr "いずれかのルールに一致"
  1498. #: classes/pref/filters.php:1117
  1499. #, fuzzy, php-format
  1500. msgid "%s (+%d action)"
  1501. msgid_plural "%s (+%d actions)"
  1502. msgstr[0] "操作の追加"
  1503. #: classes/pref/prefs.php:19
  1504. msgid "Interface"
  1505. msgstr "インターフェース"
  1506. #: classes/pref/prefs.php:20
  1507. msgid "Advanced"
  1508. msgstr "高度"
  1509. #: classes/pref/prefs.php:21
  1510. msgid "Digest"
  1511. msgstr "ダイジェスト"
  1512. #: classes/pref/prefs.php:25
  1513. msgid "Allow duplicate articles"
  1514. msgstr "重複記事の許可"
  1515. #: classes/pref/prefs.php:26
  1516. msgid "Blacklisted tags"
  1517. msgstr "ブラックリスト化したタグ"
  1518. #: classes/pref/prefs.php:26
  1519. msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
  1520. msgstr "タグを自動的に検出する際、以下のタグを無視する。 (カンマ区切りリストで指定)"
  1521. #: classes/pref/prefs.php:27
  1522. msgid "Automatically mark articles as read"
  1523. msgstr "自動的に記事を既読にする"
  1524. #: classes/pref/prefs.php:27
  1525. msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
  1526. msgstr "記事のリストをスクロールした際、自動的に記事を既読にする。"
  1527. #: classes/pref/prefs.php:28
  1528. msgid "Automatically expand articles in combined mode"
  1529. msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
  1530. #: classes/pref/prefs.php:29
  1531. msgid "Combined feed display"
  1532. msgstr "フィード表示の組み合わせ"
  1533. #: classes/pref/prefs.php:29
  1534. msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
  1535. msgstr "ヘッドラインと記事の内容を分けて表示するのではなく、展開された記事のリストを表示する。"
  1536. #: classes/pref/prefs.php:30
  1537. msgid "Confirm marking feed as read"
  1538. msgstr "フィードを既読にする際確認する"
  1539. #: classes/pref/prefs.php:31
  1540. msgid "Amount of articles to display at once"
  1541. msgstr "一度に表示する記事数"
  1542. #: classes/pref/prefs.php:32
  1543. msgid "Default feed update interval"
  1544. msgstr "標準の更新間隔"
  1545. #: classes/pref/prefs.php:32
  1546. msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
  1547. msgstr "更新方法に関わらない、フィードの更新チェックの最短間隔"
  1548. #: classes/pref/prefs.php:33
  1549. msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
  1550. msgstr "電子メールのダイジェストに含まれる記事を既読として設定する"
  1551. #: classes/pref/prefs.php:34
  1552. msgid "Enable e-mail digest"
  1553. msgstr "電子メールでのダイジェストを有効にする"
  1554. #: classes/pref/prefs.php:34
  1555. msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
  1556. msgstr "設定された電子メールアドレスに毎日新しい(かつ未読の)ヘッドラインのダイジェストを送る"
  1557. #: classes/pref/prefs.php:35
  1558. msgid "Try to send digests around specified time"
  1559. msgstr "指定された時刻前後にダイジェストの送信を試みる"
  1560. #: classes/pref/prefs.php:35
  1561. msgid "Uses UTC timezone"
  1562. msgstr "UTC タイムゾーンを使用する"
  1563. #: classes/pref/prefs.php:36
  1564. msgid "Enable API access"
  1565. msgstr "API アクセスを有効にする"
  1566. #: classes/pref/prefs.php:36
  1567. msgid "Allows external clients to access this account through the API"
  1568. msgstr "このアカウントに対する API 経由での外部クライアントのアクセスを許可する"
  1569. #: classes/pref/prefs.php:37
  1570. msgid "Enable feed categories"
  1571. msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
  1572. #: classes/pref/prefs.php:38
  1573. msgid "Sort feeds by unread articles count"
  1574. msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
  1575. #: classes/pref/prefs.php:39
  1576. msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
  1577. msgstr "新規記事としての取り扱い期限 (単位: 時間)"
  1578. #: classes/pref/prefs.php:40
  1579. msgid "Hide feeds with no unread articles"
  1580. msgstr "未読記事がないフィードを非表示にする"
  1581. #: classes/pref/prefs.php:41
  1582. msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
  1583. msgstr "既読フィードを非表示にした際、特別フィードを表示する"
  1584. #: classes/pref/prefs.php:42
  1585. msgid "Long date format"
  1586. msgstr "完全な日付の形式"
  1587. #: classes/pref/prefs.php:42
  1588. msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
  1589. msgstr "日付の構文は PHP の <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> 関数と同じです。"
  1590. #: classes/pref/prefs.php:43
  1591. msgid "On catchup show next feed"
  1592. msgstr "キャッチアップ時に次のフィードを表示する"
  1593. #: classes/pref/prefs.php:43
  1594. msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
  1595. msgstr "フィードを既読にした後で自動的に未読記事のある次のフィードを開く"
  1596. #: classes/pref/prefs.php:44
  1597. msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
  1598. msgstr "この日数よりあとの古い投稿を削除する (0 は無効です)"
  1599. #: classes/pref/prefs.php:45
  1600. msgid "Purge unread articles"
  1601. msgstr "未読記事を削除する"
  1602. #: classes/pref/prefs.php:46
  1603. msgid "Reverse headline order (oldest first)"
  1604. msgstr "ヘッドラインの順序を逆転する (古いものが上)"
  1605. #: classes/pref/prefs.php:47
  1606. msgid "Short date format"
  1607. msgstr "短い日付の形式"
  1608. #: classes/pref/prefs.php:48
  1609. msgid "Show content preview in headlines list"
  1610. msgstr "ヘッドライン一覧に内容のプレビューを表示する"
  1611. #: classes/pref/prefs.php:49
  1612. msgid "Sort headlines by feed date"
  1613. msgstr "フィード日時によるヘッドラインの並び替え"
  1614. #: classes/pref/prefs.php:49
  1615. msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
  1616. msgstr "ヘッドラインの並び替えにインポート日時ではなくフィードが設定する日時を使う。"
  1617. #: classes/pref/prefs.php:50
  1618. msgid "Login with an SSL certificate"
  1619. msgstr "SSL 証明書でログインする"
  1620. #: classes/pref/prefs.php:50
  1621. msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
  1622. msgstr "クリックして tt-rss に SSL クライアント証明書を登録する"
  1623. #: classes/pref/prefs.php:51
  1624. msgid "Do not embed images in articles"
  1625. msgstr "記事内に画像を表示しない"
  1626. #: classes/pref/prefs.php:52
  1627. msgid "Strip unsafe tags from articles"
  1628. msgstr "記事から安全でないタグを取り除く"
  1629. #: classes/pref/prefs.php:52
  1630. msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
  1631. msgstr "記事を読み込む際、最も一般的な HTML タグ以外を除去する。"
  1632. #: classes/pref/prefs.php:53
  1633. #: js/prefs.js:1692
  1634. msgid "Customize stylesheet"
  1635. msgstr "スタイルシートのカスタマイズ"
  1636. #: classes/pref/prefs.php:53
  1637. msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
  1638. msgstr "あなたの好みの CSS スタイルシートにカスタマイズします。"
  1639. #: classes/pref/prefs.php:54
  1640. msgid "Time zone"
  1641. msgstr "タイムゾーン"
  1642. #: classes/pref/prefs.php:55
  1643. msgid "Group headlines in virtual feeds"
  1644. msgstr "仮想フィードのグループヘッドライン"
  1645. #: classes/pref/prefs.php:55
  1646. msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
  1647. msgstr "特別フィード、ラベル、カテゴリを元のフィードでグループ化します。"
  1648. #: classes/pref/prefs.php:56
  1649. msgid "Language"
  1650. msgstr "言語"
  1651. #: classes/pref/prefs.php:57
  1652. msgid "Theme"
  1653. msgstr "テーマ"
  1654. #: classes/pref/prefs.php:57
  1655. msgid "Select one of the available CSS themes"
  1656. msgstr "CSS テーマを選択してください"
  1657. #: classes/pref/prefs.php:126
  1658. msgid "The configuration was saved."
  1659. msgstr "設定を保存しました。"
  1660. #: classes/pref/prefs.php:140
  1661. msgid "Your personal data has been saved."
  1662. msgstr "個人データを変更しました。"
  1663. #: classes/pref/prefs.php:160
  1664. msgid "Your preferences are now set to default values."
  1665. msgstr "あなたの設定は標準値に設定されました。"
  1666. #: classes/pref/prefs.php:183
  1667. msgid "Personal data / Authentication"
  1668. msgstr "個人データ / 認証"
  1669. #: classes/pref/prefs.php:203
  1670. msgid "Personal data"
  1671. msgstr "個人データ"
  1672. #: classes/pref/prefs.php:213
  1673. msgid "Full name"
  1674. msgstr "フルネーム"
  1675. #: classes/pref/prefs.php:217
  1676. msgid "E-mail"
  1677. msgstr "電子メール"
  1678. #: classes/pref/prefs.php:223
  1679. msgid "Access level"
  1680. msgstr "アクセスレベル"
  1681. #: classes/pref/prefs.php:233
  1682. msgid "Save data"
  1683. msgstr "保存"
  1684. #: classes/pref/prefs.php:254
  1685. msgid "Your password is at default value, please change it."
  1686. msgstr "パスワードが標準のままです。変更してください。"
  1687. #: classes/pref/prefs.php:289
  1688. msgid "Changing your current password will disable OTP."
  1689. msgstr "現在のパスワードを変更すると OTP が無効化されます。"
  1690. #: classes/pref/prefs.php:294
  1691. msgid "Old password"
  1692. msgstr "現在のパスワード"
  1693. #: classes/pref/prefs.php:297
  1694. msgid "New password"
  1695. msgstr "新しいパスワード"
  1696. #: classes/pref/prefs.php:302
  1697. msgid "Confirm password"
  1698. msgstr "新しいパスワード(確認)"
  1699. #: classes/pref/prefs.php:312
  1700. msgid "Change password"
  1701. msgstr "パスワードを変更する"
  1702. #: classes/pref/prefs.php:318
  1703. msgid "One time passwords / Authenticator"
  1704. msgstr "ワンタイムパスワード / Authenticator"
  1705. #: classes/pref/prefs.php:322
  1706. msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
  1707. msgstr "ワンタイムパスワードが現在有効です。無効にするには以下に現在のパスワードを入力してください。"
  1708. #: classes/pref/prefs.php:347
  1709. #: classes/pref/prefs.php:398
  1710. msgid "Enter your password"
  1711. msgstr "パスワードの入力"
  1712. #: classes/pref/prefs.php:358
  1713. msgid "Disable OTP"
  1714. msgstr "OTP を無効にする"
  1715. #: classes/pref/prefs.php:364
  1716. msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
  1717. msgstr "この機能を使用するには互換性のある Authenticator が必要です。現在のパスワードを変更すると OTP が無効化されます。"
  1718. #: classes/pref/prefs.php:366
  1719. msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
  1720. msgstr "認証アプリケーションで以下のコードをスキャンしてください:"
  1721. #: classes/pref/prefs.php:403
  1722. msgid "Enter the generated one time password"
  1723. msgstr "生成されたワンタイムパスワードを入力してください"
  1724. #: classes/pref/prefs.php:417
  1725. msgid "Enable OTP"
  1726. msgstr "OTP を有効にする"
  1727. #: classes/pref/prefs.php:423
  1728. msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
  1729. msgstr "OTP には PHP GD 機能が必要です。"
  1730. #: classes/pref/prefs.php:466
  1731. msgid "Some preferences are only available in default profile."
  1732. msgstr "いくつかの設定は標準プロファイルでのみ有効です。"
  1733. #: classes/pref/prefs.php:564
  1734. msgid "Customize"
  1735. msgstr "カスタマイズ"
  1736. #: classes/pref/prefs.php:629
  1737. msgid "Register"
  1738. msgstr "登録"
  1739. #: classes/pref/prefs.php:633
  1740. msgid "Clear"
  1741. msgstr "消去"
  1742. #: classes/pref/prefs.php:639
  1743. #, php-format
  1744. msgid "Current server time: %s (UTC)"
  1745. msgstr "現在のサーバー時刻: %s (UTC)"
  1746. #: classes/pref/prefs.php:671
  1747. msgid "Save configuration"
  1748. msgstr "設定を保存する"
  1749. #: classes/pref/prefs.php:675
  1750. msgid "Save and exit preferences"
  1751. msgstr "設定を保存して終了する"
  1752. #: classes/pref/prefs.php:680
  1753. msgid "Manage profiles"
  1754. msgstr "プロファイルを管理する"
  1755. #: classes/pref/prefs.php:683
  1756. msgid "Reset to defaults"
  1757. msgstr "標準に戻す"
  1758. #: classes/pref/prefs.php:708
  1759. msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
  1760. msgstr "プラグインの変更を反映するためには Tiny Tiny RSS を再読み込みする必要があります。"
  1761. #: classes/pref/prefs.php:710
  1762. msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
  1763. msgstr "tt-rss.org の <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> か <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a> で他のプラグインをダウンロードできます。"
  1764. #: classes/pref/prefs.php:740
  1765. msgid "System plugins"
  1766. msgstr "システムプラグイン"
  1767. #: classes/pref/prefs.php:744
  1768. #: classes/pref/prefs.php:800
  1769. msgid "Plugin"
  1770. msgstr "プラグイン"
  1771. #: classes/pref/prefs.php:745
  1772. #: classes/pref/prefs.php:801
  1773. msgid "Description"
  1774. msgstr "説明"
  1775. #: classes/pref/prefs.php:746
  1776. #: classes/pref/prefs.php:802
  1777. msgid "Version"
  1778. msgstr "バージョン"
  1779. #: classes/pref/prefs.php:747
  1780. #: classes/pref/prefs.php:803
  1781. msgid "Author"
  1782. msgstr "作者"
  1783. #: classes/pref/prefs.php:778
  1784. #: classes/pref/prefs.php:837
  1785. msgid "more info"
  1786. msgstr "その他情報"
  1787. #: classes/pref/prefs.php:787
  1788. #: classes/pref/prefs.php:846
  1789. msgid "Clear data"
  1790. msgstr "データの消去"
  1791. #: classes/pref/prefs.php:796
  1792. msgid "User plugins"
  1793. msgstr "ユーザープラグイン"
  1794. #: classes/pref/prefs.php:861
  1795. msgid "Enable selected plugins"
  1796. msgstr "選択したプラグインを有効にする"
  1797. #: classes/pref/prefs.php:929
  1798. msgid "Incorrect one time password"
  1799. msgstr "ワンタイムパスワードが正しくありません"
  1800. #: classes/pref/prefs.php:932
  1801. #: classes/pref/prefs.php:949
  1802. msgid "Incorrect password"
  1803. msgstr "パスワードが正しくありません"
  1804. #: classes/pref/prefs.php:974
  1805. #, php-format
  1806. msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
  1807. msgstr "現在選択されているテーマの色、フォント、レイアウトをこのカスタム CSS 宣言で上書きできます。<a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">このファイル</a>がベースラインとして使えます。"
  1808. #: classes/pref/prefs.php:1014
  1809. msgid "Create profile"
  1810. msgstr "プロファイルを作成する"
  1811. #: classes/pref/prefs.php:1037
  1812. #: classes/pref/prefs.php:1065
  1813. msgid "(active)"
  1814. msgstr "(有効)"
  1815. #: classes/pref/prefs.php:1099
  1816. msgid "Remove selected profiles"
  1817. msgstr "選択したプロファイルを削除しますか"
  1818. #: classes/pref/prefs.php:1101
  1819. msgid "Activate profile"
  1820. msgstr "プロファイルを有効にする"
  1821. #: classes/feeds.php:53
  1822. msgid "View as RSS feed"
  1823. msgstr "RSS フィードとして閲覧する"
  1824. #: classes/feeds.php:62
  1825. #, php-format
  1826. msgid "Last updated: %s"
  1827. msgstr "最終更新: %s"
  1828. #: classes/feeds.php:92
  1829. msgid "Invert"
  1830. msgstr "反転"
  1831. #: classes/feeds.php:99
  1832. msgid "More..."
  1833. msgstr "その他操作..."
  1834. #: classes/feeds.php:101
  1835. msgid "Selection toggle:"
  1836. msgstr "選択の切り替え:"
  1837. #: classes/feeds.php:107
  1838. msgid "Selection:"
  1839. msgstr "選択:"
  1840. #: classes/feeds.php:110
  1841. msgid "Set score"
  1842. msgstr "スコアを設定"
  1843. #: classes/feeds.php:113
  1844. msgid "Archive"
  1845. msgstr "保管"
  1846. #: classes/feeds.php:115
  1847. msgid "Move back"
  1848. msgstr "戻る"
  1849. #: classes/feeds.php:121
  1850. #: classes/feeds.php:126
  1851. #: plugins/mail/init.php:75
  1852. #: plugins/mailto/init.php:25
  1853. msgid "Forward by email"
  1854. msgstr "メールで転送する"
  1855. #: classes/feeds.php:130
  1856. msgid "Feed:"
  1857. msgstr "フィード:"
  1858. #: classes/feeds.php:223
  1859. #: classes/feeds.php:889
  1860. msgid "Feed not found."
  1861. msgstr "フィードが見つかりません。"
  1862. #: classes/feeds.php:294
  1863. msgid "Never"
  1864. msgstr "未更新"
  1865. #: classes/feeds.php:407
  1866. #, php-format
  1867. msgid "Imported at %s"
  1868. msgstr "%s にインポート"
  1869. #: classes/feeds.php:466
  1870. #: classes/feeds.php:563
  1871. #, fuzzy
  1872. msgid "mark feed as read"
  1873. msgstr "既読にする"
  1874. #: classes/feeds.php:622
  1875. msgid "Collapse article"
  1876. msgstr "記事を閉じる"
  1877. #: classes/feeds.php:788
  1878. msgid "No unread articles found to display."
  1879. msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。"
  1880. #: classes/feeds.php:791
  1881. msgid "No updated articles found to display."
  1882. msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。"
  1883. #: classes/feeds.php:794
  1884. msgid "No starred articles found to display."
  1885. msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。"
  1886. #: classes/feeds.php:798
  1887. msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
  1888. msgstr "表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メニューを参照します)、フィルターを使うことができます。"
  1889. #: classes/feeds.php:800
  1890. msgid "No articles found to display."
  1891. msgstr "表示する記事が見つかりません。"
  1892. #: classes/feeds.php:815
  1893. #: classes/feeds.php:989
  1894. #, php-format
  1895. msgid "Feeds last updated at %s"
  1896. msgstr "%s に最終更新されたフィード"
  1897. #: classes/feeds.php:825
  1898. #: classes/feeds.php:999
  1899. msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
  1900. msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)"
  1901. #: classes/feeds.php:979
  1902. msgid "No feed selected."
  1903. msgstr "フィードが選択されていません。"
  1904. #: classes/feeds.php:1036
  1905. #: classes/feeds.php:1044
  1906. msgid "Feed or site URL"
  1907. msgstr "フィードかサイトの URL"
  1908. #: classes/feeds.php:1058
  1909. msgid "Available feeds"
  1910. msgstr "利用可能なフィード"
  1911. #: classes/feeds.php:1089
  1912. msgid "This feed requires authentication."
  1913. msgstr "このフィードは認証を要求します。"
  1914. #: classes/feeds.php:1097
  1915. msgid "More feeds"
  1916. msgstr "さらなるフィード"
  1917. #: classes/feeds.php:1124
  1918. msgid "Popular feeds"
  1919. msgstr "人気のあるフィード"
  1920. #: classes/feeds.php:1125
  1921. msgid "Feed archive"
  1922. msgstr "フィード保管庫"
  1923. #: classes/feeds.php:1128
  1924. msgid "limit:"
  1925. msgstr "制限:"
  1926. #: classes/feeds.php:1160
  1927. msgid "Look for"
  1928. msgstr "検索"
  1929. #: classes/feeds.php:1168
  1930. #, php-format
  1931. msgid "in %s"
  1932. msgstr ""
  1933. #: classes/feeds.php:1173
  1934. msgid "Used for word stemming"
  1935. msgstr ""
  1936. #: classes/feeds.php:1182
  1937. #, fuzzy
  1938. msgid "Search syntax"
  1939. msgstr "検索"
  1940. #: plugins/instances/init.php:141
  1941. msgid "Linked"
  1942. msgstr "リンクされたインスタンス"
  1943. #: plugins/instances/init.php:204
  1944. #: plugins/instances/init.php:395
  1945. msgid "Instance"
  1946. msgstr "インスタンス"
  1947. #: plugins/instances/init.php:215
  1948. #: plugins/instances/init.php:312
  1949. #: plugins/instances/init.php:404
  1950. msgid "Instance URL"
  1951. msgstr "インスタンス URL"
  1952. #: plugins/instances/init.php:226
  1953. #: plugins/instances/init.php:414
  1954. msgid "Access key:"
  1955. msgstr "アクセスキー:"
  1956. #: plugins/instances/init.php:229
  1957. #: plugins/instances/init.php:313
  1958. #: plugins/instances/init.php:417
  1959. msgid "Access key"
  1960. msgstr "アクセスキー"
  1961. #: plugins/instances/init.php:233
  1962. #: plugins/instances/init.php:421
  1963. msgid "Use one access key for both linked instances."
  1964. msgstr "リンクされたインスタンスの両方で同じアクセスキーを使用してください。"
  1965. #: plugins/instances/init.php:241
  1966. #: plugins/instances/init.php:429
  1967. msgid "Generate new key"
  1968. msgstr "新しいキーを生成する"
  1969. #: plugins/instances/init.php:292
  1970. msgid "Link instance"
  1971. msgstr "インスタンスのリンク"
  1972. #: plugins/instances/init.php:304
  1973. msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
  1974. msgstr "人気のあるフィードを共有するために Tiny Tiny RSS の別インスタンスとリンクすることができます。Tiny Tiny RSS のこのインスタンスとリンクするにはこの URL を使用して ください:"
  1975. #: plugins/instances/init.php:314
  1976. msgid "Last connected"
  1977. msgstr "最終リンク"
  1978. #: plugins/instances/init.php:315
  1979. msgid "Status"
  1980. msgstr "状態"
  1981. #: plugins/instances/init.php:316
  1982. msgid "Stored feeds"
  1983. msgstr "保存されたフィード"
  1984. #: plugins/instances/init.php:433
  1985. msgid "Create link"
  1986. msgstr "リンクの作成"
  1987. #: plugins/nsfw/init.php:30
  1988. #: plugins/nsfw/init.php:42
  1989. msgid "Not work safe (click to toggle)"
  1990. msgstr "職場閲覧不適切 (クリックで切り替え)"
  1991. #: plugins/nsfw/init.php:52
  1992. msgid "NSFW Plugin"
  1993. msgstr "NSFW(Not suitable for work: 職場閲覧不適切) プラグイン"
  1994. #: plugins/nsfw/init.php:79
  1995. msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
  1996. msgstr "職場で閲覧するのが不適切だとみなすタグ (カンマ区切り)"
  1997. #: plugins/nsfw/init.php:100
  1998. msgid "Configuration saved."
  1999. msgstr "設定を保存しました。"
  2000. #: plugins/note/init.php:26
  2001. #: plugins/note/note.js:11
  2002. msgid "Edit article note"
  2003. msgstr "記事のノートを編集する"
  2004. #: plugins/vf_shared/init.php:16
  2005. #: plugins/vf_shared/init.php:69
  2006. msgid "Shared articles"
  2007. msgstr "共有した記事"
  2008. #: plugins/auth_internal/init.php:65
  2009. msgid "Please enter your one time password:"
  2010. msgstr "ワンタイムパスワードを入力してください:"
  2011. #: plugins/auth_internal/init.php:188
  2012. msgid "Password has been changed."
  2013. msgstr "パスワードを変更しました。"
  2014. #: plugins/auth_internal/init.php:190
  2015. msgid "Old password is incorrect."
  2016. msgstr "古いパスワードが不正確です。"
  2017. #: plugins/af_readability/init.php:21
  2018. msgid "Data saved."
  2019. msgstr ""
  2020. #: plugins/af_readability/init.php:33
  2021. #, fuzzy
  2022. msgid "Inline content"
  2023. msgstr "記事のノートを編集する"
  2024. #: plugins/af_readability/init.php:39
  2025. msgid "af_readability settings"
  2026. msgstr ""
  2027. #: plugins/af_readability/init.php:68
  2028. msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
  2029. msgstr ""
  2030. #: plugins/af_readability/init.php:82
  2031. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:195
  2032. msgid "Currently enabled for (click to edit):"
  2033. msgstr ""
  2034. #: plugins/af_readability/init.php:99
  2035. #, fuzzy
  2036. msgid "Readability"
  2037. msgstr "有効性の確認"
  2038. #: plugins/af_readability/init.php:110
  2039. #, fuzzy
  2040. msgid "Inline article content"
  2041. msgstr "記事のノートを編集する"
  2042. #: plugins/af_redditimgur/init.php:25
  2043. msgid "af_redditimgur settings"
  2044. msgstr ""
  2045. #: plugins/af_redditimgur/init.php:53
  2046. msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
  2047. msgstr ""
  2048. #: plugins/af_redditimgur/init.php:59
  2049. msgid "Extract missing content using Readability"
  2050. msgstr ""
  2051. #: plugins/af_redditimgur/init.php:66
  2052. msgid "Enable additional duplicate checking"
  2053. msgstr ""
  2054. #: plugins/af_redditimgur/init.php:82
  2055. #, fuzzy
  2056. msgid "Configuration saved"
  2057. msgstr "設定を保存しました。"
  2058. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
  2059. #, php-format
  2060. msgid "Data saved (%s, %d)"
  2061. msgstr ""
  2062. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
  2063. #, fuzzy
  2064. msgid "Show related articles"
  2065. msgstr "共有した記事"
  2066. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
  2067. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:223
  2068. #, fuzzy
  2069. msgid "Mark similar articles as read"
  2070. msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
  2071. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:159
  2072. msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
  2073. msgstr ""
  2074. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:162
  2075. #, fuzzy
  2076. msgid "Global settings"
  2077. msgstr "設定を含める"
  2078. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:166
  2079. msgid "Minimum similarity:"
  2080. msgstr ""
  2081. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
  2082. msgid "Minimum title length:"
  2083. msgstr ""
  2084. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
  2085. #, fuzzy
  2086. msgid "Enable for all feeds:"
  2087. msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
  2088. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:212
  2089. msgid "Similarity (pg_trgm)"
  2090. msgstr ""
  2091. #: plugins/af_comics/init.php:39
  2092. msgid "Feeds supported by af_comics"
  2093. msgstr ""
  2094. #: plugins/af_comics/init.php:41
  2095. msgid "The following comics are currently supported:"
  2096. msgstr ""
  2097. #: plugins/import_export/init.php:58
  2098. msgid "Import and export"
  2099. msgstr "インポート・エクスポート"
  2100. #: plugins/import_export/init.php:60
  2101. msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
  2102. msgstr "保護のため、あるいは、同一バージョンの tt-rss で移行する際に、お気に入りの記事や保管された記事をエクスポート・インポートできます。"
  2103. #: plugins/import_export/init.php:65
  2104. msgid "Export my data"
  2105. msgstr "データのエクスポート"
  2106. #: plugins/import_export/init.php:81
  2107. msgid "Import"
  2108. msgstr "インポート"
  2109. #: plugins/import_export/init.php:225
  2110. msgid "Could not import: incorrect schema version."
  2111. msgstr "インポートできませんでした: スキーマのバージョンが不正です。"
  2112. #: plugins/import_export/init.php:230
  2113. msgid "Could not import: unrecognized document format."
  2114. msgstr "インポートできませんでした: フォーマットが認識できません。"
  2115. #: plugins/import_export/init.php:391
  2116. msgid "Finished: "
  2117. msgstr "完了: "
  2118. #: plugins/import_export/init.php:392
  2119. #, php-format
  2120. msgid "%d article processed, "
  2121. msgid_plural "%d articles processed, "
  2122. msgstr[0] "%d 件の記事を処理, "
  2123. #: plugins/import_export/init.php:393
  2124. #, php-format
  2125. msgid "%d imported, "
  2126. msgid_plural "%d imported, "
  2127. msgstr[0] "%d 件インポート済み, "
  2128. #: plugins/import_export/init.php:394
  2129. #, php-format
  2130. msgid "%d feed created."
  2131. msgid_plural "%d feeds created."
  2132. msgstr[0] "%d 件のフィードを作成。"
  2133. #: plugins/import_export/init.php:399
  2134. msgid "Could not load XML document."
  2135. msgstr "XML 文書を読み込めません。"
  2136. #: plugins/import_export/init.php:411
  2137. msgid "Prepare data"
  2138. msgstr "データの準備"
  2139. #: plugins/import_export/init.php:428
  2140. #, fuzzy, php-format
  2141. msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
  2142. msgstr "エラーコード %d でアップロードが失敗しました"
  2143. #: plugins/import_export/init.php:454
  2144. msgid "No file uploaded."
  2145. msgstr "ファイルがアップロードされていません。"
  2146. #: plugins/mail/init.php:28
  2147. msgid "Mail addresses saved."
  2148. msgstr ""
  2149. #: plugins/mail/init.php:34
  2150. #, fuzzy
  2151. msgid "Mail plugin"
  2152. msgstr "ユーザープラグイン"
  2153. #: plugins/mail/init.php:36
  2154. msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
  2155. msgstr ""
  2156. #: plugins/mail/init.php:112
  2157. #: plugins/mail/init.php:118
  2158. #: plugins/mailto/init.php:49
  2159. #: plugins/mailto/init.php:55
  2160. msgid "[Forwarded]"
  2161. msgstr "[Forwarded]"
  2162. #: plugins/mail/init.php:112
  2163. #: plugins/mailto/init.php:49
  2164. msgid "Multiple articles"
  2165. msgstr "複数記事"
  2166. #: plugins/mail/init.php:140
  2167. msgid "To:"
  2168. msgstr "To:"
  2169. #: plugins/mail/init.php:155
  2170. msgid "Subject:"
  2171. msgstr "題名:"
  2172. #: plugins/mail/init.php:171
  2173. msgid "Send e-mail"
  2174. msgstr "電子メールを送信する"
  2175. #: plugins/close_button/init.php:22
  2176. msgid "Close article"
  2177. msgstr "記事を閉じる"
  2178. #: plugins/bookmarklets/init.php:20
  2179. msgid "Bookmarklets"
  2180. msgstr "ブックマークレット"
  2181. #: plugins/bookmarklets/init.php:22
  2182. msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
  2183. msgstr "以下のリンクをブラウザのツールバーにドラッグし、興味のあるフィードを開いてリンクをクリックすると購読できます。"
  2184. #: plugins/bookmarklets/init.php:26
  2185. #, php-format
  2186. msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
  2187. msgstr "%s を Tiny Tiny RSS で購読しますか?"
  2188. #: plugins/bookmarklets/init.php:31
  2189. msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
  2190. msgstr "Tiny Tiny RSS で購読する"
  2191. #: plugins/bookmarklets/init.php:34
  2192. msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
  2193. msgstr "Tiny Tiny RSS を使って任意のページを公開するためにこのブックマークレットを使ってください。"
  2194. #: plugins/mailto/init.php:71
  2195. msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
  2196. msgstr "以下のリンクをクリックするとメールクライアントが起動されます:"
  2197. #: plugins/mailto/init.php:75
  2198. msgid "Forward selected article(s) by email."
  2199. msgstr "選択した記事を電子メールで転送する"
  2200. #: plugins/mailto/init.php:78
  2201. msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
  2202. msgstr "送信前にあなたの電子メールクライアントでメッセージの編集が可能です。"
  2203. #: plugins/mailto/init.php:83
  2204. msgid "Close this dialog"
  2205. msgstr "このダイアログを閉じる"
  2206. #: plugins/share/init.php:39
  2207. msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
  2208. msgstr "ユニーク URL で共有された全ての記事をここで無効化できます。"
  2209. #: plugins/share/init.php:42
  2210. msgid "Unshare all articles"
  2211. msgstr "全ての記事のお気に入りを解除する"
  2212. #: plugins/share/init.php:75
  2213. msgid "Share by URL"
  2214. msgstr "URL で共有"
  2215. #: plugins/share/init.php:97
  2216. msgid "You can share this article by the following unique URL:"
  2217. msgstr "以下のユニーク URL によってこの記事を共有できます。"
  2218. #: plugins/share/init.php:115
  2219. msgid "Unshare article"
  2220. msgstr "記事の共有を解除"
  2221. #: js/PrefFeedTree.js:48
  2222. msgid "Edit category"
  2223. msgstr "カテゴリーの編集"
  2224. #: js/PrefFeedTree.js:55
  2225. msgid "Remove category"
  2226. msgstr "カテゴリーの削除"
  2227. #: js/PrefFilterTree.js:67
  2228. msgid "Inverse"
  2229. msgstr "反転"
  2230. #: js/functions.js:62
  2231. msgid "The error will be reported to the configured log destination."
  2232. msgstr "設定されたログ出力先にエラーが出力されます。"
  2233. #: js/functions.js:90
  2234. msgid "Report to tt-rss.org"
  2235. msgstr ""
  2236. #: js/functions.js:93
  2237. msgid "Close"
  2238. msgstr ""
  2239. #: js/functions.js:104
  2240. #, fuzzy
  2241. msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
  2242. msgstr "本当にこの例外を tt-rss.org に報告してよろしいですか?報告にはブラウザの情報が含まれます。あなたの IP アドレスがデータベースに保存されるかもしれません。"
  2243. #: js/functions.js:224
  2244. msgid "Click to close"
  2245. msgstr "閉じるにはクリック"
  2246. #: js/functions.js:1038
  2247. msgid "Edit action"
  2248. msgstr "動作の編集"
  2249. #: js/functions.js:1083
  2250. #, perl-format
  2251. msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
  2252. msgstr ""
  2253. #: js/functions.js:1113
  2254. #, fuzzy, perl-format
  2255. msgid "Found %d articles matching this filter:"
  2256. msgstr "このフィルタに一致する記事:"
  2257. #: js/functions.js:1169
  2258. msgid "Create Filter"
  2259. msgstr "フィルターを作成する"
  2260. #: js/functions.js:1290
  2261. msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
  2262. msgstr "購読をリセットしますか?次回フィード更新時に Tiny Tiny RSS は通知ハブに対して再購読を試みます。"
  2263. #: js/functions.js:1301
  2264. msgid "Subscription reset."
  2265. msgstr "購読がリセットされました。"
  2266. #: js/functions.js:1311
  2267. #: js/tt-rss.js:705
  2268. #, perl-format
  2269. msgid "Unsubscribe from %s?"
  2270. msgstr "%s の購読をやめますか?"
  2271. #: js/functions.js:1314
  2272. msgid "Removing feed..."
  2273. msgstr "フィードを削除しています..."
  2274. #: js/functions.js:1421
  2275. msgid "Please enter category title:"
  2276. msgstr "カテゴリーの題名を入力してください:"
  2277. #: js/functions.js:1452
  2278. msgid "Generate new syndication address for this feed?"
  2279. msgstr "このフィードに対して新しいシンジケートアドレスを生成しますか?"
  2280. #: js/functions.js:1456
  2281. #: js/prefs.js:1223
  2282. msgid "Trying to change address..."
  2283. msgstr "アドレスの変更をしようとしています..."
  2284. #: js/functions.js:1757
  2285. #: js/functions.js:1867
  2286. #: js/prefs.js:419
  2287. #: js/prefs.js:449
  2288. #: js/prefs.js:481
  2289. #: js/prefs.js:634
  2290. #: js/prefs.js:654
  2291. #: js/prefs.js:1199
  2292. #: js/prefs.js:1344
  2293. msgid "No feeds are selected."
  2294. msgstr "フィードが選択されていません。"
  2295. #: js/functions.js:1799
  2296. msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
  2297. msgstr "選択したフィードを保管庫から削除しますか?保存された記事があるフィードは削除されません。"
  2298. #: js/functions.js:1838
  2299. msgid "Feeds with update errors"
  2300. msgstr "更新エラーのあるフィード"
  2301. #: js/functions.js:1849
  2302. #: js/prefs.js:1181
  2303. msgid "Remove selected feeds?"
  2304. msgstr "選択したフィードを削除しますか?"
  2305. #: js/functions.js:1852
  2306. #: js/prefs.js:1184
  2307. msgid "Removing selected feeds..."
  2308. msgstr "選択したフィードを削除しています..."
  2309. #: js/prefs.js:69
  2310. msgid "Please enter login:"
  2311. msgstr "ログイン名を入力してください:"
  2312. #: js/prefs.js:76
  2313. msgid "Can't create user: no login specified."
  2314. msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
  2315. #: js/prefs.js:80
  2316. msgid "Adding user..."
  2317. msgstr "ユーザーを追加しています..."
  2318. #: js/prefs.js:108
  2319. msgid "User Editor"
  2320. msgstr "ユーザーエディター"
  2321. #: js/prefs.js:112
  2322. #: js/prefs.js:216
  2323. #: js/prefs.js:741
  2324. #: plugins/instances/instances.js:26
  2325. #: plugins/instances/instances.js:89
  2326. #: js/functions.js:1664
  2327. msgid "Saving data..."
  2328. msgstr "データを保存しています..."
  2329. #: js/prefs.js:147
  2330. msgid "Edit Filter"
  2331. msgstr "フィルターの編集"
  2332. #: js/prefs.js:186
  2333. msgid "Remove filter?"
  2334. msgstr "フィルターを削除しますか?"
  2335. #: js/prefs.js:191
  2336. msgid "Removing filter..."
  2337. msgstr "フィルターを削除しています..."
  2338. #: js/prefs.js:301
  2339. msgid "Remove selected labels?"
  2340. msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
  2341. #: js/prefs.js:304
  2342. msgid "Removing selected labels..."
  2343. msgstr "選択したラベルを削除しています..."
  2344. #: js/prefs.js:317
  2345. #: js/prefs.js:1385
  2346. msgid "No labels are selected."
  2347. msgstr "ラベルが選択されていません。"
  2348. #: js/prefs.js:331
  2349. msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
  2350. msgstr "選択したユーザーを削除しますか?標準の admin あるいはあなたのアカウントは削除されません。"
  2351. #: js/prefs.js:334
  2352. msgid "Removing selected users..."
  2353. msgstr "選択したユーザーを削除しています..."
  2354. #: js/prefs.js:348
  2355. #: js/prefs.js:492
  2356. #: js/prefs.js:513
  2357. #: js/prefs.js:552
  2358. msgid "No users are selected."
  2359. msgstr "ユーザーが選択されていません。"
  2360. #: js/prefs.js:366
  2361. msgid "Remove selected filters?"
  2362. msgstr "選択したフィルターを削除しますか?"
  2363. #: js/prefs.js:369
  2364. msgid "Removing selected filters..."
  2365. msgstr "選択したフィルターを削除しています..."
  2366. #: js/prefs.js:381
  2367. #: js/prefs.js:589
  2368. #: js/prefs.js:608
  2369. msgid "No filters are selected."
  2370. msgstr "フィルターが選択されていません。"
  2371. #: js/prefs.js:400
  2372. msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
  2373. msgstr "選択したフィードの購読をやめますか?"
  2374. #: js/prefs.js:404
  2375. msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
  2376. msgstr "選択したフィードの購読を解除しています..."
  2377. #: js/prefs.js:434
  2378. msgid "Please select only one feed."
  2379. msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。"
  2380. #: js/prefs.js:440
  2381. msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
  2382. msgstr "選択したフィード内のお気に入りしていない記事をすべて削除しますか?"
  2383. #: js/prefs.js:443
  2384. msgid "Clearing selected feed..."
  2385. msgstr "選択したフィードを消去しています..."
  2386. #: js/prefs.js:462
  2387. msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
  2388. msgstr "記事を維持したい日数は? (0: 標準を使う)"
  2389. #: js/prefs.js:465
  2390. msgid "Purging selected feed..."
  2391. msgstr "選択したフィードを削除しています..."
  2392. #: js/prefs.js:497
  2393. #: js/prefs.js:518
  2394. #: js/prefs.js:557
  2395. msgid "Please select only one user."
  2396. msgstr "ユーザーをひとりだけ選択してください。"
  2397. #: js/prefs.js:522
  2398. msgid "Reset password of selected user?"
  2399. msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?"
  2400. #: js/prefs.js:525
  2401. msgid "Resetting password for selected user..."
  2402. msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしています..."
  2403. #: js/prefs.js:594
  2404. msgid "Please select only one filter."
  2405. msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
  2406. #: js/prefs.js:612
  2407. msgid "Combine selected filters?"
  2408. msgstr "選択したフィルターを結合しますか?"
  2409. #: js/prefs.js:615
  2410. msgid "Joining filters..."
  2411. msgstr "フィルターを結合しています..."
  2412. #: js/prefs.js:676
  2413. msgid "Edit Multiple Feeds"
  2414. msgstr "複数フィードの編集"
  2415. #: js/prefs.js:700
  2416. msgid "Save changes to selected feeds?"
  2417. msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?"
  2418. #: js/prefs.js:777
  2419. msgid "OPML Import"
  2420. msgstr "OPML インポート"
  2421. #: js/prefs.js:804
  2422. msgid "Please choose an OPML file first."
  2423. msgstr "はじめに OPML ファイルを選択してください。"
  2424. #: js/prefs.js:807
  2425. #: plugins/import_export/import_export.js:115
  2426. msgid "Importing, please wait..."
  2427. msgstr "インポートしています。しばらくお待ちください..."
  2428. #: js/prefs.js:974
  2429. msgid "Reset to defaults?"
  2430. msgstr "標準に戻しますか?"
  2431. #: js/prefs.js:1743
  2432. msgid "Subscribing to feeds..."
  2433. msgstr "フィードを購読しています..."
  2434. #: js/prefs.js:1780
  2435. msgid "Clear stored data for this plugin?"
  2436. msgstr "このプラグイン用に保存されたデータを消去しますか?"
  2437. #: js/prefs.js:1797
  2438. msgid "Clear all messages in the error log?"
  2439. msgstr "エラーログの全メッセージを消去しますか?"
  2440. #: js/tt-rss.js:127
  2441. msgid "Mark all articles as read?"
  2442. msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
  2443. #: js/tt-rss.js:133
  2444. msgid "Marking all feeds as read..."
  2445. msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..."
  2446. #: js/tt-rss.js:404
  2447. msgid "Please enable mail plugin first."
  2448. msgstr "はじめにメールプラグインを有効にしてください。"
  2449. #: js/tt-rss.js:452
  2450. #: js/functions.js:1643
  2451. #: js/tt-rss.js:686
  2452. msgid "You can't edit this kind of feed."
  2453. msgstr "この種類のフィードは編集できません。"
  2454. #: js/tt-rss.js:533
  2455. msgid "Please enable embed_original plugin first."
  2456. msgstr "はじめに embed_original プラグインを有効にしてください。"
  2457. #: js/tt-rss.js:546
  2458. #: js/tt-rss.js:736
  2459. msgid "Widescreen is not available in combined mode."
  2460. msgstr ""
  2461. #: js/tt-rss.js:850
  2462. msgid "You can't rescore this kind of feed."
  2463. msgstr "この種類のフィードはスコアを再計算できません。"
  2464. #: js/tt-rss.js:855
  2465. #: js/tt-rss.js:699
  2466. msgid "Please select some feed first."
  2467. msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
  2468. #: js/tt-rss.js:860
  2469. #, perl-format
  2470. msgid "Rescore articles in %s?"
  2471. msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
  2472. #: js/tt-rss.js:863
  2473. msgid "Rescoring articles..."
  2474. msgstr "記事のスコアを再計算しています..."
  2475. #: js/viewfeed.js:1011
  2476. #: js/viewfeed.js:1054
  2477. #: js/viewfeed.js:1107
  2478. #: js/viewfeed.js:2166
  2479. #: plugins/mail/mail.js:7
  2480. #: plugins/mailto/init.js:7
  2481. #: js/viewfeed.js:733
  2482. #: js/viewfeed.js:761
  2483. #: js/viewfeed.js:788
  2484. #: js/viewfeed.js:853
  2485. #: js/viewfeed.js:887
  2486. msgid "No articles are selected."
  2487. msgstr "記事が選択されていません。"
  2488. #: js/viewfeed.js:1019
  2489. #, fuzzy, perl-format
  2490. msgid "Delete %d selected article in %s?"
  2491. msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
  2492. msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を削除しますか?"
  2493. #: js/viewfeed.js:1021
  2494. #, perl-format
  2495. msgid "Delete %d selected article?"
  2496. msgid_plural "Delete %d selected articles?"
  2497. msgstr[0] "選択した %d 件の記事を削除しますか?"
  2498. #: js/viewfeed.js:1063
  2499. #, fuzzy, perl-format
  2500. msgid "Archive %d selected article in %s?"
  2501. msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
  2502. msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を保管しますか?"
  2503. #: js/viewfeed.js:1066
  2504. #, perl-format
  2505. msgid "Move %d archived article back?"
  2506. msgid_plural "Move %d archived articles back?"
  2507. msgstr[0] "%d 件の保管された記事を元に戻しますか?"
  2508. #: js/viewfeed.js:1068
  2509. msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
  2510. msgstr "お気に入りから外した記事は次回フィード更新時に削除されるかもしれない点に注意してください。"
  2511. #: js/viewfeed.js:1113
  2512. #, fuzzy, perl-format
  2513. msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
  2514. msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
  2515. msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を既読に設定しますか?"
  2516. #: js/viewfeed.js:1137
  2517. msgid "Edit article Tags"
  2518. msgstr "記事のタグを編集"
  2519. #: js/viewfeed.js:1143
  2520. msgid "Saving article tags..."
  2521. msgstr "記事のタグを保存しています..."
  2522. #: js/viewfeed.js:1858
  2523. msgid "Open original article"
  2524. msgstr "元の記事内容を表示"
  2525. #: js/viewfeed.js:1864
  2526. msgid "Display article URL"
  2527. msgstr "記事の URL を表示"
  2528. #: js/viewfeed.js:1964
  2529. msgid "Assign label"
  2530. msgstr "ラベルの割り当て"
  2531. #: js/viewfeed.js:1969
  2532. msgid "Remove label"
  2533. msgstr "ラベルの削除"
  2534. #: js/viewfeed.js:2053
  2535. #, fuzzy
  2536. msgid "Select articles in group"
  2537. msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する"
  2538. #: js/viewfeed.js:2062
  2539. #, fuzzy
  2540. msgid "Mark group as read"
  2541. msgstr "既読にする"
  2542. #: js/viewfeed.js:2074
  2543. #, fuzzy
  2544. msgid "Mark feed as read"
  2545. msgstr "すべてのフィードを既読に設定する"
  2546. #: js/viewfeed.js:2135
  2547. msgid "Please enter new score for selected articles:"
  2548. msgstr "選択した記事の新しいスコアを入力してください:"
  2549. #: js/viewfeed.js:2205
  2550. msgid "Please enter new score for this article:"
  2551. msgstr "この記事の新しいスコアを入力してください:"
  2552. #: js/viewfeed.js:2239
  2553. msgid "Article URL:"
  2554. msgstr "記事の URL:"
  2555. #: plugins/instances/instances.js:10
  2556. msgid "Link Instance"
  2557. msgstr "インスタンスのリンク"
  2558. #: plugins/instances/instances.js:73
  2559. msgid "Edit Instance"
  2560. msgstr "インスタンスの編集"
  2561. #: plugins/instances/instances.js:122
  2562. msgid "Remove selected instances?"
  2563. msgstr "選択したインスタンスを削除しますか?"
  2564. #: plugins/instances/instances.js:125
  2565. msgid "Removing selected instances..."
  2566. msgstr "選択したインスタンスを削除しています..."
  2567. #: plugins/instances/instances.js:139
  2568. #: plugins/instances/instances.js:151
  2569. msgid "No instances are selected."
  2570. msgstr "インスタンスが選択されていません。"
  2571. #: plugins/instances/instances.js:156
  2572. msgid "Please select only one instance."
  2573. msgstr "インスタンスをひとつだけ選択してください。"
  2574. #: plugins/note/note.js:17
  2575. msgid "Saving article note..."
  2576. msgstr "記事のノートを保存しています..."
  2577. #: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
  2578. #, fuzzy
  2579. msgid "Related articles"
  2580. msgstr "共有した記事"
  2581. #: plugins/import_export/import_export.js:13
  2582. msgid "Export Data"
  2583. msgstr "データのエクスポート"
  2584. #: plugins/import_export/import_export.js:40
  2585. #, perl-format
  2586. msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
  2587. msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
  2588. msgstr[0] "%d 件の記事をエクスポート完了。<a class='visibleLink' href='%u'>ここ</a>からデータをダウンロードできます。"
  2589. #: plugins/import_export/import_export.js:93
  2590. msgid "Data Import"
  2591. msgstr "データのインポート"
  2592. #: plugins/import_export/import_export.js:112
  2593. msgid "Please choose the file first."
  2594. msgstr "はじめにファイルを選択してください。"
  2595. #: plugins/mail/mail.js:21
  2596. #: plugins/mailto/init.js:21
  2597. msgid "Forward article by email"
  2598. msgstr "電子メールで記事を転送する"
  2599. #: plugins/mail/mail.js:36
  2600. msgid "Error sending email:"
  2601. msgstr ""
  2602. #: plugins/mail/mail.js:38
  2603. #, fuzzy
  2604. msgid "Your message has been sent."
  2605. msgstr "個人データを変更しました。"
  2606. #: plugins/embed_original/init.js:6
  2607. msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
  2608. msgstr "あなたのブラウザはサンドボックス化された iframe をサポートしていません。"
  2609. #: plugins/shorten_expanded/init.js:39
  2610. #, fuzzy
  2611. msgid "Click to expand article"
  2612. msgstr "編集するにはクリック"
  2613. #: plugins/share/share.js:10
  2614. msgid "Share article by URL"
  2615. msgstr "URL で記事を共有"
  2616. #: plugins/share/share.js:14
  2617. msgid "Generate new share URL for this article?"
  2618. msgstr "この記事の新しい共有 URL を生成しますか?"
  2619. #: plugins/share/share.js:18
  2620. msgid "Trying to change URL..."
  2621. msgstr "URL の変更をしようとしています..."
  2622. #: plugins/share/share.js:55
  2623. msgid "Remove sharing for this article?"
  2624. msgstr "この記事の共有を解除しますか?"
  2625. #: plugins/share/share.js:59
  2626. msgid "Trying to unshare..."
  2627. msgstr "記事の共有を解除しようとしています..."
  2628. #: plugins/share/share_prefs.js:3
  2629. msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
  2630. msgstr "この操作は過去に共有された記事の URL 全てを無効化します。続けますか?"
  2631. #: plugins/share/share_prefs.js:6
  2632. #: js/prefs.js:1523
  2633. msgid "Clearing URLs..."
  2634. msgstr "URL を消去しています..."
  2635. #: plugins/share/share_prefs.js:13
  2636. msgid "Shared URLs cleared."
  2637. msgstr "共有された URL を消去しました。"
  2638. #: js/feedlist.js:446
  2639. #: js/feedlist.js:518
  2640. msgid "Mark all articles in %s as read?"
  2641. msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
  2642. #: js/feedlist.js:509
  2643. msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
  2644. msgstr "「%s」の 1 日以上前の記事を既読に設定しますか?"
  2645. #: js/feedlist.js:512
  2646. msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
  2647. msgstr "「%s」の 1 週間以上前の記事を既読に設定しますか?"
  2648. #: js/feedlist.js:515
  2649. msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
  2650. msgstr "「%s」の 2 週間以上前の記事を既読に設定しますか?"
  2651. #: js/functions.js:600
  2652. msgid "Error explained"
  2653. msgstr "エラーの説明"
  2654. #: js/functions.js:682
  2655. msgid "Upload complete."
  2656. msgstr "アップロードが完了しました。"
  2657. #: js/functions.js:706
  2658. msgid "Remove stored feed icon?"
  2659. msgstr "保存したフィードアイコンを削除しますか?"
  2660. #: js/functions.js:711
  2661. msgid "Removing feed icon..."
  2662. msgstr "フィードアイコンを削除しています..."
  2663. #: js/functions.js:716
  2664. msgid "Feed icon removed."
  2665. msgstr "フィードアイコンを削除しました。"
  2666. #: js/functions.js:738
  2667. msgid "Please select an image file to upload."
  2668. msgstr "アップロードする画像ファイルをひとつ選択してください。"
  2669. #: js/functions.js:740
  2670. msgid "Upload new icon for this feed?"
  2671. msgstr "このフィードに対して新しいアイコンをアップロードしますか?"
  2672. #: js/functions.js:741
  2673. msgid "Uploading, please wait..."
  2674. msgstr "アップロードしています。しばらくお待ちください..."
  2675. #: js/functions.js:757
  2676. msgid "Please enter label caption:"
  2677. msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:"
  2678. #: js/functions.js:762
  2679. msgid "Can't create label: missing caption."
  2680. msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。"
  2681. #: js/functions.js:805
  2682. msgid "Subscribe to Feed"
  2683. msgstr "フィードを購読する"
  2684. #: js/functions.js:824
  2685. msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
  2686. msgstr ""
  2687. #: js/functions.js:839
  2688. msgid "Subscribed to %s"
  2689. msgstr "%s を購読しました"
  2690. #: js/functions.js:844
  2691. msgid "Specified URL seems to be invalid."
  2692. msgstr "指定された URL は無効のようです。"
  2693. #: js/functions.js:847
  2694. msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
  2695. msgstr "指定された URL にはフィードが含まれていなようです。"
  2696. #: js/functions.js:859
  2697. msgid "Expand to select feed"
  2698. msgstr "選択したフィードを展開する"
  2699. #: js/functions.js:871
  2700. msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
  2701. msgstr "指定された URL がダウンロードできません: %s"
  2702. #: js/functions.js:875
  2703. msgid "XML validation failed: %s"
  2704. msgstr "XML の検証に失敗しました: %s"
  2705. #: js/functions.js:880
  2706. msgid "You are already subscribed to this feed."
  2707. msgstr "このフィードは購読済みです。"
  2708. #: js/functions.js:1012
  2709. msgid "Edit rule"
  2710. msgstr "ルールの編集"
  2711. #: js/functions.js:1658
  2712. msgid "Edit Feed"
  2713. msgstr "フィードの編集"
  2714. #: js/functions.js:1696
  2715. msgid "More Feeds"
  2716. msgstr "さらなるフィード"
  2717. #: js/functions.js:1950
  2718. msgid "Help"
  2719. msgstr "ヘルプ"
  2720. #: js/prefs.js:1088
  2721. msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
  2722. msgstr "カテゴリー %s を削除しますか?カテゴリー内のフィードは全てカテゴリー割り当てなしに配置されます。"
  2723. #: js/prefs.js:1094
  2724. msgid "Removing category..."
  2725. msgstr "カテゴリーを削除しています..."
  2726. #: js/prefs.js:1115
  2727. msgid "Remove selected categories?"
  2728. msgstr "選択したカテゴリーを削除しますか?"
  2729. #: js/prefs.js:1118
  2730. msgid "Removing selected categories..."
  2731. msgstr "選択したカテゴリーを削除しています..."
  2732. #: js/prefs.js:1131
  2733. msgid "No categories are selected."
  2734. msgstr "カテゴリーが選択されていません。"
  2735. #: js/prefs.js:1139
  2736. msgid "Category title:"
  2737. msgstr "カテゴリーの題名:"
  2738. #: js/prefs.js:1143
  2739. msgid "Creating category..."
  2740. msgstr "カテゴリーを作成しています..."
  2741. #: js/prefs.js:1170
  2742. msgid "Feeds without recent updates"
  2743. msgstr "最近の更新がないフィード"
  2744. #: js/prefs.js:1219
  2745. msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
  2746. msgstr "新しいもので現在の OPML 公開アドレスを置き換えますか?"
  2747. #: js/prefs.js:1308
  2748. msgid "Clearing feed..."
  2749. msgstr "フィードを消去しています..."
  2750. #: js/prefs.js:1328
  2751. msgid "Rescore articles in selected feeds?"
  2752. msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
  2753. #: js/prefs.js:1331
  2754. msgid "Rescoring selected feeds..."
  2755. msgstr "選択したフィードのスコアを再計算しています..."
  2756. #: js/prefs.js:1351
  2757. msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
  2758. msgstr "全ての記事のスコアを再計算しますか?この操作には長い時間がかかるかもしません。"
  2759. #: js/prefs.js:1354
  2760. msgid "Rescoring feeds..."
  2761. msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
  2762. #: js/prefs.js:1371
  2763. msgid "Reset selected labels to default colors?"
  2764. msgstr "選択したラベルの色を標準にリセットしますか?"
  2765. #: js/prefs.js:1408
  2766. msgid "Settings Profiles"
  2767. msgstr "設定プロファイル"
  2768. #: js/prefs.js:1417
  2769. msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
  2770. msgstr "選択したプロファイルを削除しますか?現在のプロファイル、標準のプロファイルは削除されません。"
  2771. #: js/prefs.js:1420
  2772. msgid "Removing selected profiles..."
  2773. msgstr "選択したプロファイルを削除しています..."
  2774. #: js/prefs.js:1435
  2775. msgid "No profiles are selected."
  2776. msgstr "プロファイルが選択されていません。"
  2777. #: js/prefs.js:1443
  2778. #: js/prefs.js:1496
  2779. msgid "Activate selected profile?"
  2780. msgstr "選択したプロファイルを有効にしますか?"
  2781. #: js/prefs.js:1459
  2782. #: js/prefs.js:1512
  2783. msgid "Please choose a profile to activate."
  2784. msgstr "有効にするプロファイルを選択してください。"
  2785. #: js/prefs.js:1464
  2786. msgid "Creating profile..."
  2787. msgstr "プロファイルを作成しています..."
  2788. #: js/prefs.js:1520
  2789. msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
  2790. msgstr "この操作は過去に生成されたフィードの URL 全てを無効化します。続けますか?"
  2791. #: js/prefs.js:1530
  2792. msgid "Generated URLs cleared."
  2793. msgstr "生成された URL を消去しました。"
  2794. #: js/prefs.js:1621
  2795. msgid "Label Editor"
  2796. msgstr "ラベルエディター"
  2797. #: js/tt-rss.js:694
  2798. msgid "You can't unsubscribe from the category."
  2799. msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
  2800. #: js/viewfeed.js:128
  2801. #: js/viewfeed.js:178
  2802. #: js/viewfeed.js:195
  2803. #, fuzzy
  2804. msgid "Click to open next unread feed."
  2805. msgstr "編集するにはクリック"
  2806. #: js/viewfeed.js:132
  2807. msgid "Cancel search"
  2808. msgstr "検索の取り消し"
  2809. #: js/viewfeed.js:192
  2810. #, fuzzy
  2811. msgid "New articles found, reload feed to continue."
  2812. msgstr "表示する記事が見つかりません。"
  2813. #: js/viewfeed.js:451
  2814. msgid "Unstar article"
  2815. msgstr "記事のお気に入りを解除"
  2816. #: js/viewfeed.js:455
  2817. msgid "Star article"
  2818. msgstr "記事をお気に入りにする"
  2819. #: js/viewfeed.js:509
  2820. msgid "Unpublish article"
  2821. msgstr "記事の公開を解除"
  2822. #: js/viewfeed.js:513
  2823. msgid "Publish article"
  2824. msgstr "記事を公開"
  2825. #: js/viewfeed.js:667
  2826. msgid "%d article selected"
  2827. msgid_plural "%d articles selected"
  2828. msgstr[0] "%d 件の記事を選択"
  2829. #: js/viewfeed.js:1412
  2830. msgid "No article is selected."
  2831. msgstr "記事が選択されていません。"
  2832. #: js/viewfeed.js:1447
  2833. msgid "No articles found to mark"
  2834. msgstr "記事が選択されていません。"
  2835. #: js/viewfeed.js:1449
  2836. msgid "Mark %d article as read?"
  2837. msgid_plural "Mark %d articles as read?"
  2838. msgstr[0] "%d 件の記事を既読として設定しますか?"
  2839. #~ msgid "Dismiss selected"
  2840. #~ msgstr "選択を解除する"
  2841. #~ msgid "Dismiss read"
  2842. #~ msgstr "既読を解除する"
  2843. #~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
  2844. #~ msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくありません)"
  2845. #~ msgid "Details"
  2846. #~ msgstr "詳細"
  2847. #~ msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
  2848. #~ msgstr "公開 OPML は Tiny Tiny RSS の設定、認証の必要なフィード、人気のあるフィードから隠されたフィードは含みません。"
  2849. #~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
  2850. #~ msgstr "このフィルタに一致する最近の記事がありません。"
  2851. #~ msgid "All done. %d out of %d articles imported."
  2852. #~ msgstr "すべて終了しました。%d 件 (%d 件中) の記事がインポートされました。"
  2853. #~ msgid "The document has incorrect format."
  2854. #~ msgstr "不正なフォーマットです。"
  2855. #~ msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
  2856. #~ msgstr "お気に入り、あるいは、共有した記事を Google Reader からインポートする"
  2857. #~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
  2858. #~ msgstr "starred.json か shared.json を以下のフォームに貼り付けてください。"
  2859. #~ msgid "Import my Starred items"
  2860. #~ msgstr "お気に入りの項目をインポートする"
  2861. #, fuzzy
  2862. #~ msgid "Statistics"
  2863. #~ msgstr "状態"
  2864. #, fuzzy
  2865. #~ msgid "Last matched articles"
  2866. #~ msgstr "お気に入りの記事"
  2867. #, fuzzy
  2868. #~ msgid "Clear database"
  2869. #~ msgstr "データの消去"
  2870. #, fuzzy
  2871. #~ msgid "Currently stored as: %s"
  2872. #~ msgstr "現在のサーバー時刻: %s (UTC)"
  2873. #~ msgid "Google Reader Import"
  2874. #~ msgstr "Google Reader インポート"
  2875. #~ msgid "Please choose a file first."
  2876. #~ msgstr "はじめにファイルを選択してください。"
  2877. #, fuzzy
  2878. #~ msgid "Clear classifier database?"
  2879. #~ msgstr "フィードデータの消去"
  2880. #~ msgid "with parameters:"
  2881. #~ msgstr "パラメーター:"
  2882. #~ msgid "Select by tags..."
  2883. #~ msgstr "タグで選択..."
  2884. #~ msgid "Limit search to:"
  2885. #~ msgstr "対象範囲"
  2886. #~ msgid "This feed"
  2887. #~ msgstr "このフィード"
  2888. #~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
  2889. #~ msgstr "データベースサーバの正規表現実装の問題により、テスト中は複雑な正規表現は結果が得られないかもしれません。"
  2890. #~ msgid "Old password cannot be blank."
  2891. #~ msgstr "古いパスワードを空にできません。"
  2892. #~ msgid "New password cannot be blank."
  2893. #~ msgstr "新しいパスワードを空にできません。"
  2894. #~ msgid "Entered passwords do not match."
  2895. #~ msgstr "パスワードが一致しません。"
  2896. #~ msgid "Function not supported by authentication module."
  2897. #~ msgstr "認証モジュールが機能をサポートしていません。"
  2898. #~ msgid "Match:"
  2899. #~ msgstr "一致:"
  2900. #~ msgid "Any"
  2901. #~ msgstr "いずれか"
  2902. #~ msgid "All tags."
  2903. #~ msgstr "すべて"
  2904. #~ msgid "Which Tags?"
  2905. #~ msgstr "どのタグ?"
  2906. #~ msgid "Display entries"
  2907. #~ msgstr "項目の表示"
  2908. #~ msgid "Select item(s) by tags"
  2909. #~ msgstr "タグで項目を選択"
  2910. #~ msgid "Unread First"
  2911. #~ msgstr "未読を最初に"
  2912. #~ msgid "Unknown option: %s"
  2913. #~ msgstr "不明なオプション: %s"
  2914. #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
  2915. #~ msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
  2916. #~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
  2917. #~ msgstr "セッションの検査に失敗しました (ユーザーエージェントが変更されました)"
  2918. #~ msgid "Assign articles to labels automatically"
  2919. #~ msgstr "自動的に記事にラベルを割り当てる"
  2920. #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
  2921. #~ msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョン(%s)が利用できます。"
  2922. #~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
  2923. #~ msgstr "設定にある組み込みの更新機能か、update.php を使って更新できます"
  2924. #~ msgid "See the release notes"
  2925. #~ msgstr "リリースノートを見る"
  2926. #~ msgid "Download"
  2927. #~ msgstr "ダウンロード"
  2928. #~ msgid "Error receiving version information or no new version available."
  2929. #~ msgstr "バージョン情報の取得エラーか、新しいバージョンがありません。"
  2930. #~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
  2931. #~ msgstr "Tiny Tiny RSS を更新する"
  2932. #~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
  2933. #~ msgstr "Tiny Tiny RSS は最新です。"
  2934. #, fuzzy
  2935. #~ msgid "Force update"
  2936. #~ msgstr "更新の実行"
  2937. #~ msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
  2938. #~ msgstr "更新が終了するまでこのダイアログを閉じないでください。"
  2939. #~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
  2940. #~ msgstr "まず tt-rss ディレクトリをバックアップすることをお勧めします。"
  2941. #~ msgid "Your database will not be modified."
  2942. #~ msgstr "データベースは変更されません。"
  2943. #~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
  2944. #~ msgstr "現在の tt-rss インストールディレクトリの内容は変更されません。リネームされ、親ディレクトリに残されます。更新終了後、カスタマイズしたファイル全てを移行することができます。"
  2945. #~ msgid "Ready to update."
  2946. #~ msgstr "更新準備は完了です。"
  2947. #~ msgid "Start update"
  2948. #~ msgstr "更新を開始する"
  2949. #~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
  2950. #~ msgstr "続ける前に tt-rss ディレクトリをバックアップしてください。続けるには 'yes' と入力してください。"
  2951. #~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
  2952. #~ msgstr "LibXML エラー %s が %d 行 %d 列 で発生しました: %s"
  2953. #~ msgid "From:"
  2954. #~ msgstr "From:"
  2955. #~ msgid "Select:"
  2956. #~ msgstr "選択:"