123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215 |
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
- # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- #
- # Translators:
- # gothfox <cthulhoo@gmail.com>, 2011.
- # dedioste <dedioste@gmail.com>, 2015
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2017-07-04 16:29+0300\n"
- "PO-Revision-Date: 2017-03-29 22:05+0200\n"
- "Last-Translator: dedioste <dedioste@gmail.com>\n"
- "Language-Team: \n"
- "Language: it_IT\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- "X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
- #: backend.php:73
- msgid "Use default"
- msgstr "Usa predefiniti"
- #: backend.php:74
- msgid "Never purge"
- msgstr "Non pulire mai"
- #: backend.php:75
- msgid "1 week old"
- msgstr "Vecchi di 1 settimana"
- #: backend.php:76
- msgid "2 weeks old"
- msgstr "Vecchi di 2 settimane"
- #: backend.php:77
- msgid "1 month old"
- msgstr "Vecchi di 1 mese"
- #: backend.php:78
- msgid "2 months old"
- msgstr "Vecchi di 2 mesi"
- #: backend.php:79
- msgid "3 months old"
- msgstr "Vecchi di 3 mesi"
- #: backend.php:82
- msgid "Default interval"
- msgstr "Intervallo predefinito"
- #: backend.php:83
- #: backend.php:93
- msgid "Disable updates"
- msgstr "Disattiva aggiornamenti"
- #: backend.php:84
- #: backend.php:94
- msgid "15 minutes"
- msgstr "15 minuti"
- #: backend.php:85
- #: backend.php:95
- msgid "30 minutes"
- msgstr "30 minuti"
- #: backend.php:86
- #: backend.php:96
- msgid "Hourly"
- msgstr "Ogni ora"
- #: backend.php:87
- #: backend.php:97
- msgid "4 hours"
- msgstr "4 ore"
- #: backend.php:88
- #: backend.php:98
- msgid "12 hours"
- msgstr "12 ore"
- #: backend.php:89
- #: backend.php:99
- msgid "Daily"
- msgstr "Ogni giorno"
- #: backend.php:90
- #: backend.php:100
- msgid "Weekly"
- msgstr "Ogni settimana"
- #: backend.php:103
- #: classes/pref/users.php:42
- #: classes/pref/system.php:51
- msgid "User"
- msgstr "Utente"
- #: backend.php:104
- msgid "Power User"
- msgstr "Utente con maggiori autorizzazioni"
- #: backend.php:105
- msgid "Administrator"
- msgstr "Amministratore"
- #: errors.php:9
- msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
- msgstr "Questo programma richiede XmlHttpRequest per funzionare correttamente. Il browser non sembra supportarlo."
- #: errors.php:12
- msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
- msgstr "Questo programma richiede i cookie per funzionare correttamente. Il browser non sembra supportarli."
- #: errors.php:15
- msgid "Backend sanity check failed."
- msgstr "Controllo sul backend fallito."
- #: errors.php:17
- msgid "Frontend sanity check failed."
- msgstr "Controllo sul frontend fallito."
- #: errors.php:19
- msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>."
- msgstr "Versione dello schema del database non corretta. <a href='db-updater.php'>Aggiornala</a>."
- #: errors.php:21
- msgid "Request not authorized."
- msgstr "Richiesta non autorizzata."
- #: errors.php:23
- msgid "No operation to perform."
- msgstr "Nessuna operazione da eseguire."
- #: errors.php:25
- msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
- msgstr "Impossibile visualizzare il notiziario. Controllare che l'etichetta corrisponda alla sintassi o la configurazione locale."
- #: errors.php:27
- msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
- msgstr "Negato. Il livello di accesso non è sufficiente per accedere a questa pagina."
- #: errors.php:29
- msgid "Configuration check failed"
- msgstr "Controllo della configurazione fallito"
- #: errors.php:31
- msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
- msgstr "Questa versione di MySQL non è attualmente supportata. Visitare il sito ufficiale per maggiori informazioni."
- #: errors.php:35
- msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
- msgstr "Test di sanitizzazione dell'SQL fallito, controllare il database e la configurazione di PHP"
- #: errors.php:37
- msgid "Method not found"
- msgstr "Metodo non trovato"
- #: errors.php:39
- msgid "Plugin not found"
- msgstr "Plugin non trovato"
- #: index.php:149
- #: index.php:165
- #: index.php:283
- #: prefs.php:118
- #: classes/backend.php:5
- #: classes/pref/labels.php:282
- #: classes/pref/filters.php:819
- #: classes/pref/feeds.php:1376
- #: js/feedlist.js:149
- #: js/functions.js:1210
- #: js/functions.js:1457
- #: js/prefs.js:621
- #: js/prefs.js:813
- #: js/prefs.js:1644
- #: js/prefs.js:1659
- #: js/tt-rss.js:551
- #: js/viewfeed.js:1184
- #: plugins/import_export/import_export.js:17
- #: js/feedlist.js:467
- #: js/feedlist.js:515
- #: js/functions.js:372
- #: js/functions.js:630
- #: js/prefs.js:1356
- #: js/prefs.js:1409
- #: js/prefs.js:1448
- #: js/prefs.js:1461
- #: js/prefs.js:1472
- #: js/prefs.js:1487
- #: js/tt-rss.js:568
- #: js/viewfeed.js:764
- msgid "Loading, please wait..."
- msgstr "Caricamento, attendere prego..."
- #: index.php:187
- msgid "Show articles"
- msgstr "Mostra articoli"
- #: index.php:190
- msgid "Adaptive"
- msgstr "Adattivo"
- #: index.php:191
- msgid "All Articles"
- msgstr "Tutti gli articoli"
- #: index.php:192
- #: include/functions.php:1181
- #: classes/feeds.php:110
- msgid "Starred"
- msgstr "Con stella"
- #: index.php:193
- #: include/functions.php:1182
- #: classes/feeds.php:111
- msgid "Published"
- msgstr "Pubblicati"
- #: index.php:194
- #: classes/feeds.php:103
- #: classes/feeds.php:109
- msgid "Unread"
- msgstr "Non letti"
- #: index.php:195
- msgid "With Note"
- msgstr "Annotati"
- #: index.php:196
- msgid "Ignore Scoring"
- msgstr "Ignora punteggio"
- #: index.php:199
- msgid "Sort articles"
- msgstr "Ordina articoli"
- #: index.php:202
- msgid "Default"
- msgstr "Predefinito"
- #: index.php:203
- msgid "Newest first"
- msgstr "Prima i più nuovi"
- #: index.php:204
- msgid "Oldest first"
- msgstr "Prima i più vecchi"
- #: index.php:205
- msgid "Title"
- msgstr "Titolo"
- #: index.php:209
- #: index.php:249
- #: include/functions.php:1169
- #: classes/feeds.php:115
- #: js/FeedTree.js:138
- #: js/FeedTree.js:166
- msgid "Mark as read"
- msgstr "Segna come letto"
- #: index.php:212
- msgid "Older than one day"
- msgstr "Più vecchi di un giorno"
- #: index.php:215
- msgid "Older than one week"
- msgstr "Più vecchi di una settimana"
- #: index.php:218
- msgid "Older than two weeks"
- msgstr "Più vecchi di due settimane"
- #: index.php:234
- msgid "Communication problem with server."
- msgstr "Problema di comunicazione con il server."
- #: index.php:239
- msgid "Actions..."
- msgstr "Azioni..."
- #: index.php:241
- msgid "Preferences..."
- msgstr "Preferenze..."
- #: index.php:242
- msgid "Search..."
- msgstr "Cerca..."
- #: index.php:243
- msgid "Feed actions:"
- msgstr "Azioni sul notiziario:"
- #: index.php:244
- #: classes/handler/public.php:583
- msgid "Subscribe to feed..."
- msgstr "Sottoscrivi il notiziario..."
- #: index.php:245
- msgid "Edit this feed..."
- msgstr "Modifica questo notiziario..."
- #: index.php:246
- msgid "Rescore feed"
- msgstr "Cambia punteggio notiziario"
- #: index.php:247
- #: classes/pref/feeds.php:785
- #: classes/pref/feeds.php:1331
- #: js/PrefFeedTree.js:80
- msgid "Unsubscribe"
- msgstr "Annulla sottoscrizione"
- #: index.php:248
- msgid "All feeds:"
- msgstr "Tutti i notiziari:"
- #: index.php:250
- msgid "(Un)hide read feeds"
- msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti"
- #: index.php:251
- msgid "Other actions:"
- msgstr "Altre azioni:"
- #: index.php:252
- #: include/functions.php:1155
- msgid "Toggle widescreen mode"
- msgstr "Modalità widescreen"
- #: index.php:253
- msgid "Create label..."
- msgstr "Crea etichetta..."
- #: index.php:254
- msgid "Create filter..."
- msgstr "Crea filtro..."
- #: index.php:255
- msgid "Keyboard shortcuts help"
- msgstr "Aiuto scorciatoie da tastiera"
- #: index.php:264
- msgid "Logout"
- msgstr "Esci"
- #: index.php:270
- msgid "Updates are available from Git."
- msgstr "Gli aggiornamenti sono disponibili via Git."
- #: prefs.php:33
- #: prefs.php:136
- #: include/functions.php:1184
- #: classes/pref/prefs.php:435
- msgid "Preferences"
- msgstr "Preferenze"
- #: prefs.php:127
- msgid "Keyboard shortcuts"
- msgstr "Scorciatoie da tastiera"
- #: prefs.php:128
- msgid "Exit preferences"
- msgstr "Esci dalle preferenze"
- #: prefs.php:139
- #: classes/pref/feeds.php:112
- #: classes/pref/feeds.php:1271
- #: classes/pref/feeds.php:1320
- msgid "Feeds"
- msgstr "Notiziari"
- #: prefs.php:142
- #: classes/pref/filters.php:273
- msgid "Filters"
- msgstr "Filtri"
- #: prefs.php:145
- #: classes/pref/labels.php:90
- #: classes/feeds.php:1718
- msgid "Labels"
- msgstr "Etichette"
- #: prefs.php:149
- msgid "Users"
- msgstr "Utenti"
- #: prefs.php:152
- msgid "System"
- msgstr "Sistema"
- #: register.php:187
- #: include/login_form.php:252
- msgid "Create new account"
- msgstr "Crea un nuovo account"
- #: register.php:193
- msgid "New user registrations are administratively disabled."
- msgstr "La registrazione di nuovi utenti è disattivata dall'amministratore."
- #: register.php:197
- #: register.php:242
- #: register.php:255
- #: register.php:270
- #: register.php:289
- #: register.php:337
- #: register.php:347
- #: register.php:359
- #: classes/handler/public.php:653
- #: classes/handler/public.php:724
- #: classes/handler/public.php:822
- #: classes/handler/public.php:901
- #: classes/handler/public.php:915
- #: classes/handler/public.php:922
- #: classes/handler/public.php:947
- msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
- msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
- #: register.php:218
- msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
- msgstr "La password temporanea verrà inviata all'email specificata. Gli utenti che non eseguono l'accesso almeno una volta vengono cancellati automaticamente 24 ore dopo che la password temporanea è stata inviata."
- #: register.php:224
- msgid "Desired login:"
- msgstr "Nome utente desiderato:"
- #: register.php:227
- msgid "Check availability"
- msgstr "Controlla disponibilità"
- #: register.php:229
- #: classes/handler/public.php:740
- msgid "Email:"
- msgstr "Email:"
- #: register.php:232
- #: classes/handler/public.php:745
- msgid "How much is two plus two:"
- msgstr "Quanto fa due più due:"
- #: register.php:235
- msgid "Submit registration"
- msgstr "Invia registrazione"
- #: register.php:253
- msgid "Your registration information is incomplete."
- msgstr "Le informazioni di registrazione sono incomplete."
- #: register.php:268
- msgid "Sorry, this username is already taken."
- msgstr "Il nome utente esiste già."
- #: register.php:287
- msgid "Registration failed."
- msgstr "Registrazione fallita."
- #: register.php:334
- msgid "Account created successfully."
- msgstr "Account creato con successo."
- #: register.php:356
- msgid "New user registrations are currently closed."
- msgstr "La registrazione di nuovi utenti è attualmente chiusa."
- #: update.php:66
- msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
- msgstr "Script di aggiornamento dei dati di Tiny Tiny RSS."
- #: include/controls.php:83
- #: classes/pref/filters.php:242
- #: classes/pref/filters.php:253
- #: classes/pref/filters.php:544
- msgid "All feeds"
- msgstr "Tutti i notiziari"
- #: include/controls.php:134
- #: include/controls.php:316
- #: classes/pref/feeds.php:228
- #: classes/opml.php:486
- #: classes/feeds.php:1727
- #: classes/digest.php:113
- msgid "Uncategorized"
- msgstr "Senza categoria"
- #: include/feedbrowser.php:84
- #, php-format
- msgid "%d archived article"
- msgid_plural "%d archived articles"
- msgstr[0] "%d articolo archiviato"
- msgstr[1] "%d articoli archiviati"
- #: include/feedbrowser.php:108
- msgid "No feeds found."
- msgstr "Nessun notiziario trovato."
- #: include/functions.php:900
- #, php-format
- msgid "%d min"
- msgstr "%d min"
- #: include/functions.php:1131
- msgid "Navigation"
- msgstr "Navigazione"
- #: include/functions.php:1132
- msgid "Open next feed"
- msgstr "Apri il notiziario successivo"
- #: include/functions.php:1133
- msgid "Open previous feed"
- msgstr "Apri il notiziario precedente"
- #: include/functions.php:1134
- msgid "Open next article"
- msgstr "Apri il prossimo articolo"
- #: include/functions.php:1135
- msgid "Open previous article"
- msgstr "Apri l'articolo precedente"
- #: include/functions.php:1136
- msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
- msgstr "Apri il prossimo articolo (non scorrere gli articoli lunghi)"
- #: include/functions.php:1137
- msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
- msgstr "Apri l'articolo precedente (non scorrere gli articoli lunghi)"
- #: include/functions.php:1138
- msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
- msgstr "Passa al prossimo articolo (senza espandere o segnare come letto)"
- #: include/functions.php:1139
- msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
- msgstr "Passa all'articolo precedente (senza espandere o segnare come letto)"
- #: include/functions.php:1140
- msgid "Show search dialog"
- msgstr "Mostra il campo di ricerca"
- #: include/functions.php:1141
- msgid "Article"
- msgstr "Articolo"
- #: include/functions.php:1142
- #: js/viewfeed.js:1701
- msgid "Toggle starred"
- msgstr "Inverti articoli con stella"
- #: include/functions.php:1143
- #: js/viewfeed.js:1713
- msgid "Toggle published"
- msgstr "Inverti articoli pubblicati"
- #: include/functions.php:1144
- #: js/viewfeed.js:1688
- msgid "Toggle unread"
- msgstr "Inverti articoli non letti"
- #: include/functions.php:1145
- msgid "Edit tags"
- msgstr "Modifica etichette"
- #: include/functions.php:1146
- msgid "Open in new window"
- msgstr "Apri in una nuova finestra"
- #: include/functions.php:1147
- #: js/viewfeed.js:1734
- msgid "Mark below as read"
- msgstr "Segna gli articoli sotto come letti"
- #: include/functions.php:1148
- #: js/viewfeed.js:1727
- msgid "Mark above as read"
- msgstr "Segna gli articoli sopra come letti"
- #: include/functions.php:1149
- msgid "Scroll down"
- msgstr "Scorri giù"
- #: include/functions.php:1150
- msgid "Scroll up"
- msgstr "Scorri sù"
- #: include/functions.php:1151
- msgid "Select article under cursor"
- msgstr "Seleziona l'articolo sotto il cursore del mouse"
- #: include/functions.php:1152
- msgid "Email article"
- msgstr "Invia articolo per email"
- #: include/functions.php:1153
- msgid "Close/collapse article"
- msgstr "Chiudi / collassa articolo"
- #: include/functions.php:1154
- msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
- msgstr "Attiva/disattiva l'espansione degli articoli (modalità combinata)"
- #: include/functions.php:1156
- #: plugins/embed_original/init.php:31
- msgid "Toggle embed original"
- msgstr "Attiva/disattiva gli originali"
- #: include/functions.php:1157
- msgid "Article selection"
- msgstr "Seleziona articolo"
- #: include/functions.php:1158
- msgid "Select all articles"
- msgstr "Seleziona tutti gli articoli"
- #: include/functions.php:1159
- msgid "Select unread"
- msgstr "Seleziona articoli non letti"
- #: include/functions.php:1160
- msgid "Select starred"
- msgstr "Seleziona articoli con stella"
- #: include/functions.php:1161
- msgid "Select published"
- msgstr "Seleziona articoli pubblicati"
- #: include/functions.php:1162
- msgid "Invert selection"
- msgstr "Inverti la selezione"
- #: include/functions.php:1163
- msgid "Deselect everything"
- msgstr "Deseleziona tutto"
- #: include/functions.php:1164
- #: classes/pref/feeds.php:555
- #: classes/pref/feeds.php:811
- msgid "Feed"
- msgstr "Notiziario"
- #: include/functions.php:1165
- msgid "Refresh current feed"
- msgstr "Aggiorna notiziario attivo"
- #: include/functions.php:1166
- msgid "Un/hide read feeds"
- msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti"
- #: include/functions.php:1167
- #: classes/pref/feeds.php:1323
- msgid "Subscribe to feed"
- msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
- #: include/functions.php:1168
- #: js/FeedTree.js:145
- #: js/PrefFeedTree.js:74
- #: js/viewfeed.js:1855
- msgid "Edit feed"
- msgstr "Modifica notiziario"
- #: include/functions.php:1170
- msgid "Reverse headlines"
- msgstr "Invertire l'ordine dei sommari"
- #: include/functions.php:1171
- msgid "Toggle headline grouping"
- msgstr "Attiva/disattiva il raggruppamento dei titoli"
- #: include/functions.php:1172
- msgid "Debug feed update"
- msgstr "Debug aggiornamenti dei feed"
- #: include/functions.php:1173
- msgid "Debug viewfeed()"
- msgstr "Debug vista del feed (viewfeed())"
- #: include/functions.php:1174
- #: js/FeedTree.js:194
- msgid "Mark all feeds as read"
- msgstr "Segna tutti i notiziari come letti"
- #: include/functions.php:1175
- msgid "Un/collapse current category"
- msgstr "Contrai la categoria corrente"
- #: include/functions.php:1176
- msgid "Toggle combined mode"
- msgstr "Attiva/disattiva modalità combinata"
- #: include/functions.php:1177
- msgid "Toggle auto expand in combined mode"
- msgstr "Attiva/disattiva espansione automatica in modalità combinata"
- #: include/functions.php:1178
- msgid "Go to"
- msgstr "Vai a"
- #: include/functions.php:1179
- #: classes/feeds.php:1602
- msgid "All articles"
- msgstr "Tutti gli articoli"
- #: include/functions.php:1180
- msgid "Fresh"
- msgstr "Recenti"
- #: include/functions.php:1183
- #: js/tt-rss.js:495
- #: js/tt-rss.js:664
- msgid "Tag cloud"
- msgstr "Nuvola etichette"
- #: include/functions.php:1185
- msgid "Other"
- msgstr "Altri"
- #: include/functions.php:1186
- #: classes/pref/labels.php:267
- msgid "Create label"
- msgstr "Crea etichetta"
- #: include/functions.php:1187
- #: classes/pref/filters.php:793
- msgid "Create filter"
- msgstr "Crea filtro"
- #: include/functions.php:1188
- msgid "Un/collapse sidebar"
- msgstr "Espandi/Riduci la barra laterale"
- #: include/functions.php:1189
- msgid "Show help dialog"
- msgstr "Mostra la sezione di aiuto"
- #: include/functions.php:2456
- msgid "There is no error, the file uploaded with success"
- msgstr "Nessun errore, file caricato correttamente"
- #: include/functions.php:2457
- msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
- msgstr "Il file selezionato per il caricamento supera la dimensione limite definita da upload_max_filesize in php.ini"
- #: include/functions.php:2458
- msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
- msgstr "Il file selezionato per il caricamento supera la dimensione limite definita da MAX_FILE_SIZE nel form HTML"
- #: include/functions.php:2459
- msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
- msgstr "Il file selezionato per il caricamento è stato trasferito solo parzialmente"
- #: include/functions.php:2460
- msgid "No file was uploaded"
- msgstr "Nessun file caricato"
- #: include/functions.php:2461
- msgid "Missing a temporary folder"
- msgstr "Cartella temporanea mancante"
- #: include/functions.php:2462
- msgid "Failed to write file to disk."
- msgstr "Scrittura su disko fallita."
- #: include/functions.php:2463
- msgid "A PHP extension stopped the file upload."
- msgstr "Una estensione di PHP ha bloccato il caricamento del file."
- #: include/login_form.php:197
- #: classes/handler/public.php:480
- #: classes/handler/public.php:735
- msgid "Login:"
- msgstr "Nome utente:"
- #: include/login_form.php:207
- #: classes/handler/public.php:483
- msgid "Password:"
- msgstr "Password:"
- #: include/login_form.php:213
- msgid "I forgot my password"
- msgstr "Ho dimenticato la mia password"
- #: include/login_form.php:219
- msgid "Profile:"
- msgstr "Profilo:"
- #: include/login_form.php:223
- #: classes/handler/public.php:287
- #: classes/pref/prefs.php:1035
- #: classes/rpc.php:63
- msgid "Default profile"
- msgstr "Profilo predefinito"
- #: include/login_form.php:231
- msgid "Use less traffic"
- msgstr "Usa minor traffico"
- #: include/login_form.php:235
- msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
- msgstr "Non mostra le immagini negli articoli, riduce i refresh automatici."
- #: include/login_form.php:243
- msgid "Remember me"
- msgstr "Ricordami"
- #: include/login_form.php:249
- #: classes/handler/public.php:488
- msgid "Log in"
- msgstr "Accedi"
- #: include/sessions.php:44
- msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
- msgstr "La validazione della sessione è fallita (schema del database cambiato)"
- #: include/sessions.php:56
- msgid "Session failed to validate (user not found)"
- msgstr "La validazione della sessione è fallita (utente non trovato)"
- #: include/sessions.php:65
- msgid "Session failed to validate (password changed)"
- msgstr "La validazione della sessione è fallita (password cambiata)"
- #: classes/backend.php:31
- msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
- msgstr "Nel wiki di Tiny Tiny RSS sono disponibili altri suggerimenti per l'interfaccia."
- #: classes/backend.php:36
- msgid "Keyboard Shortcuts"
- msgstr "Scorciatoie da tastiera"
- #: classes/backend.php:59
- msgid "Shift"
- msgstr "Shift"
- #: classes/backend.php:62
- msgid "Ctrl"
- msgstr "Ctrl"
- #: classes/backend.php:97
- msgid "Help topic not found."
- msgstr "Argomento dell'aiuto non trovato."
- #: classes/backend.php:103
- #: classes/dlg.php:37
- #: classes/dlg.php:60
- #: classes/dlg.php:93
- #: classes/dlg.php:159
- #: classes/dlg.php:186
- #: classes/article.php:744
- #: classes/pref/filters.php:206
- #: classes/pref/prefs.php:1097
- #: classes/pref/feeds.php:1626
- #: classes/pref/feeds.php:1692
- #: plugins/import_export/init.php:421
- #: plugins/import_export/init.php:467
- #: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
- #: plugins/share/init.php:120
- msgid "Close this window"
- msgstr "Chiudi questa finestra"
- #: classes/dlg.php:17
- msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
- msgstr "Se sono stati importati etichette e/o filtri, ricaricare le preferenze per visualizzare i nuovi dati."
- #: classes/dlg.php:48
- msgid "Your Public OPML URL is:"
- msgstr "L'URL OPML pubblico è:"
- #: classes/dlg.php:57
- #: classes/dlg.php:183
- #: plugins/share/init.php:117
- msgid "Generate new URL"
- msgstr "Genera nuovo URL"
- #: classes/dlg.php:71
- msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
- msgstr "Il demone per l'aggiornamento è attivato nella configurazione, ma il processo del demone non è in esecuzione; questo impedisce l'aggiornamento di tutti i notiziari. Avviare il processo del demone o contattare il proprietario dell'istanza."
- #: classes/dlg.php:75
- #: classes/dlg.php:84
- msgid "Last update:"
- msgstr "Ultimo aggiornamento:"
- #: classes/dlg.php:80
- msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
- msgstr "Il demone di aggiornamento sta impiegando troppo tempo a eseguire l'aggiornamento del notiziario. Questo potrebbe indicare un problema come un crash o uno stallo. Controllare il processo del demone o contattare il proprietario dell'istanza."
- #: classes/dlg.php:174
- msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
- msgstr "È possibile vedere questo notiziario come RSS usando il seguente URL:"
- #: classes/article.php:25
- msgid "Article not found."
- msgstr "Articolo non trovato."
- #: classes/article.php:197
- msgid "Tags for this article (separated by commas):"
- msgstr "Etichette per questo articolo (separate da virgole):"
- #: classes/article.php:222
- #: classes/pref/labels.php:79
- #: classes/pref/filters.php:519
- #: classes/pref/users.php:98
- #: classes/pref/prefs.php:981
- #: classes/pref/feeds.php:789
- #: classes/pref/feeds.php:931
- #: plugins/af_psql_trgm/init.php:181
- #: plugins/nsfw/init.php:85
- #: plugins/af_readability/init.php:68
- #: plugins/mail/init.php:64
- #: plugins/af_redditimgur/init.php:60
- #: plugins/note/init.php:51
- #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:240
- msgid "Save"
- msgstr "Salva"
- #: classes/article.php:224
- #: classes/handler/public.php:457
- #: classes/handler/public.php:491
- #: classes/pref/labels.php:81
- #: classes/pref/filters.php:522
- #: classes/pref/filters.php:942
- #: classes/pref/filters.php:1022
- #: classes/pref/filters.php:1115
- #: classes/pref/users.php:100
- #: classes/pref/prefs.php:983
- #: classes/pref/feeds.php:790
- #: classes/pref/feeds.php:934
- #: classes/pref/feeds.php:1833
- #: classes/feeds.php:1098
- #: classes/feeds.php:1148
- #: classes/feeds.php:1185
- #: plugins/mail/init.php:173
- #: plugins/note/init.php:53
- msgid "Cancel"
- msgstr "Annulla"
- #: classes/article.php:311
- #: classes/article.php:652
- #: classes/article.php:805
- msgid "no tags"
- msgstr "nessuna etichetta"
- #: classes/article.php:419
- msgid "unknown type"
- msgstr "tipo sconosciuto"
- #: classes/article.php:496
- msgid "Attachments"
- msgstr "Allegati"
- #: classes/article.php:591
- #: classes/feeds.php:741
- msgid "comment"
- msgid_plural "comments"
- msgstr[0] "commento"
- msgstr[1] "commenti"
- #: classes/article.php:595
- #: classes/feeds.php:745
- msgid "comments"
- msgstr "commenti"
- #: classes/article.php:621
- msgid " - "
- msgstr " - "
- #: classes/article.php:662
- #: classes/feeds.php:727
- msgid "Edit tags for this article"
- msgstr "Modifica le etichette per questo articolo"
- #: classes/article.php:694
- #: classes/feeds.php:681
- msgid "Originally from:"
- msgstr "Originariamente da:"
- #: classes/article.php:707
- #: classes/pref/feeds.php:574
- #: classes/feeds.php:694
- msgid "Feed URL"
- msgstr "URL del notiziario"
- #: classes/article.php:843
- msgid "(edit note)"
- msgstr "(modifica nota)"
- #: classes/handler/public.php:421
- #: plugins/bookmarklets/init.php:40
- msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
- msgstr "Condividi con Tiny Tiny RSS"
- #: classes/handler/public.php:429
- msgid "Title:"
- msgstr "Titolo:"
- #: classes/handler/public.php:431
- #: classes/pref/feeds.php:572
- msgid "URL:"
- msgstr "URL:"
- #: classes/handler/public.php:433
- msgid "Content:"
- msgstr "Contenuto:"
- #: classes/handler/public.php:435
- msgid "Labels:"
- msgstr "Etichette:"
- #: classes/handler/public.php:454
- msgid "Shared article will appear in the Published feed."
- msgstr "Gli articoli condivisi appariranno nel notiziario Pubblicati."
- #: classes/handler/public.php:456
- msgid "Share"
- msgstr "Condividi"
- #: classes/handler/public.php:478
- msgid "Not logged in"
- msgstr "Non connesso"
- #: classes/handler/public.php:537
- msgid "Incorrect username or password"
- msgstr "Nome utente o password sbagliati"
- #: classes/handler/public.php:589
- #, php-format
- msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
- msgstr "Notiziario <b>%s</b> già sottoscritto."
- #: classes/handler/public.php:592
- #, php-format
- msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
- msgstr "Notiziario <b>%s</b> sottoscritto."
- #: classes/handler/public.php:595
- #, php-format
- msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
- msgstr "Impossibile sottoscrivere <b>%s</b>."
- #: classes/handler/public.php:598
- #, php-format
- msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
- msgstr "Nessun notiziario trovato in <b>%s</b>."
- #: classes/handler/public.php:601
- msgid "Multiple feed URLs found."
- msgstr "Trovati più URL di notiziari."
- #: classes/handler/public.php:605
- #, php-format
- msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
- msgstr "Impossibile sottoscrivere <b>%s</b>.<br>Impossibile scaricare l'URL del notiziario."
- #: classes/handler/public.php:623
- msgid "Subscribe to selected feed"
- msgstr "Sottoscrivi il notiziario selezionato"
- #: classes/handler/public.php:648
- msgid "Edit subscription options"
- msgstr "Modifica opzioni di sottoscrizione"
- #: classes/handler/public.php:685
- msgid "Password recovery"
- msgstr "Recupera password"
- #: classes/handler/public.php:728
- msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
- msgstr "Dovrai fornire un nome utente e una email collegata validi. Verrà spedito un link per resettare la password."
- #: classes/handler/public.php:750
- #: classes/pref/users.php:349
- msgid "Reset password"
- msgstr "Reimposta password"
- #: classes/handler/public.php:760
- msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
- msgstr "Alcuni dei parametri richiesti sono mancanti o scorretti."
- #: classes/handler/public.php:764
- #: classes/handler/public.php:830
- msgid "Go back"
- msgstr "Torna indietro"
- #: classes/handler/public.php:801
- msgid "[tt-rss] Password reset request"
- msgstr "[tt-rss] Richiesta di reset password"
- #: classes/handler/public.php:826
- msgid "Sorry, login and email combination not found."
- msgstr "Mi dispiace, nome utente e email non trovati."
- #: classes/handler/public.php:848
- msgid "Your access level is insufficient to run this script."
- msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per eseguire questo script."
- #: classes/handler/public.php:874
- msgid "Database Updater"
- msgstr "Aggiornatore database"
- #: classes/handler/public.php:939
- msgid "Perform updates"
- msgstr "Effettua gli aggiornamenti"
- #: classes/pref/labels.php:22
- #: classes/pref/filters.php:373
- #: classes/pref/filters.php:863
- msgid "Caption"
- msgstr "Etichetta"
- #: classes/pref/labels.php:37
- msgid "Colors"
- msgstr "Colori"
- #: classes/pref/labels.php:42
- msgid "Foreground:"
- msgstr "Primo piano:"
- #: classes/pref/labels.php:42
- msgid "Background:"
- msgstr "Sfondo:"
- #: classes/pref/labels.php:232
- #, php-format
- msgid "Created label <b>%s</b>"
- msgstr "Etichetta <b>%s</b> creata"
- #: classes/pref/labels.php:258
- #: classes/pref/filters.php:384
- #: classes/pref/filters.php:441
- #: classes/pref/filters.php:784
- #: classes/pref/filters.php:872
- #: classes/pref/filters.php:899
- #: classes/pref/users.php:333
- #: classes/pref/prefs.php:992
- #: classes/pref/feeds.php:1311
- #: classes/pref/feeds.php:1574
- #: classes/pref/feeds.php:1638
- msgid "Select"
- msgstr "Seleziona"
- #: classes/pref/labels.php:261
- #: classes/pref/filters.php:387
- #: classes/pref/filters.php:444
- #: classes/pref/filters.php:787
- #: classes/pref/filters.php:875
- #: classes/pref/filters.php:902
- #: classes/pref/users.php:336
- #: classes/pref/prefs.php:995
- #: classes/pref/feeds.php:1314
- #: classes/pref/feeds.php:1577
- #: classes/pref/feeds.php:1641
- #: classes/feeds.php:102
- msgid "All"
- msgstr "Tutti"
- #: classes/pref/labels.php:263
- #: classes/pref/filters.php:389
- #: classes/pref/filters.php:446
- #: classes/pref/filters.php:789
- #: classes/pref/filters.php:877
- #: classes/pref/filters.php:904
- #: classes/pref/users.php:338
- #: classes/pref/prefs.php:997
- #: classes/pref/feeds.php:1316
- #: classes/pref/feeds.php:1579
- #: classes/pref/feeds.php:1643
- #: classes/feeds.php:105
- msgid "None"
- msgstr "Nessuno"
- #: classes/pref/labels.php:270
- #: classes/pref/filters.php:512
- #: classes/pref/filters.php:806
- #: classes/pref/users.php:347
- #: classes/pref/feeds.php:767
- #: classes/feeds.php:1147
- msgid "Remove"
- msgstr "Rimuovi"
- #: classes/pref/labels.php:273
- msgid "Clear colors"
- msgstr "Cancella colori"
- #: classes/pref/filters.php:153
- msgid "Preview article"
- msgstr "Anteprima articolo"
- #: classes/pref/filters.php:264
- #: classes/pref/filters.php:558
- msgid "(inverse)"
- msgstr "(inverso)"
- #: classes/pref/filters.php:260
- #: classes/pref/filters.php:557
- #, php-format
- msgid "%s on %s in %s %s"
- msgstr "%s su %s in %s %s"
- #: classes/pref/filters.php:379
- #: classes/pref/filters.php:867
- #: classes/pref/filters.php:981
- msgid "Match"
- msgstr "Corrisponde"
- #: classes/pref/filters.php:393
- #: classes/pref/filters.php:450
- #: classes/pref/filters.php:881
- #: classes/pref/filters.php:908
- msgid "Add"
- msgstr "Aggiungi"
- #: classes/pref/filters.php:396
- #: classes/pref/filters.php:453
- #: classes/pref/filters.php:884
- #: classes/pref/filters.php:911
- #: classes/feeds.php:122
- msgid "Delete"
- msgstr "Elimina"
- #: classes/pref/filters.php:436
- #: classes/pref/filters.php:894
- msgid "Apply actions"
- msgstr "Applica azioni"
- #: classes/pref/filters.php:486
- #: classes/pref/filters.php:923
- msgid "Enabled"
- msgstr "Attivato"
- #: classes/pref/filters.php:495
- #: classes/pref/filters.php:926
- msgid "Match any rule"
- msgstr "Corrisponde a una qualsiasi regola"
- #: classes/pref/filters.php:504
- #: classes/pref/filters.php:929
- msgid "Inverse matching"
- msgstr "Corrispondenza inversa"
- #: classes/pref/filters.php:516
- #: classes/pref/filters.php:936
- msgid "Test"
- msgstr "Prova"
- #: classes/pref/filters.php:780
- #: classes/pref/users.php:323
- #: classes/pref/feeds.php:1307
- #: classes/feeds.php:1118
- #: classes/feeds.php:1184
- #: js/tt-rss.js:165
- msgid "Search"
- msgstr "Cerca"
- #: classes/pref/filters.php:796
- msgid "Combine"
- msgstr "Combina"
- #: classes/pref/filters.php:799
- #: classes/pref/users.php:345
- msgid "Edit"
- msgstr "Modifica"
- #: classes/pref/filters.php:802
- #: classes/pref/feeds.php:1327
- #: classes/pref/feeds.php:1341
- msgid "Reset sort order"
- msgstr "Reimposta ordinamento"
- #: classes/pref/filters.php:810
- #: classes/pref/feeds.php:1363
- msgid "Rescore articles"
- msgstr "Cambia punteggio degli articoli"
- #: classes/pref/filters.php:939
- msgid "Create"
- msgstr "Crea"
- #: classes/pref/filters.php:993
- msgid "Inverse regular expression matching"
- msgstr "Corrispondenza inversa delle espressioni regolari"
- #: classes/pref/filters.php:995
- msgid "on field"
- msgstr "al campo"
- #: classes/pref/filters.php:1001
- #: js/PrefFilterTree.js:64
- msgid "in"
- msgstr "in"
- #: classes/pref/filters.php:1014
- msgid "Wiki: Filters"
- msgstr "Wiki: Filtri"
- #: classes/pref/filters.php:1019
- msgid "Save rule"
- msgstr "Salva regola"
- #: classes/pref/filters.php:1019
- #: js/functions.js:865
- msgid "Add rule"
- msgstr "Aggiungi regola"
- #: classes/pref/filters.php:1042
- msgid "Perform Action"
- msgstr "Esegui azione"
- #: classes/pref/filters.php:1093
- msgid "No actions available"
- msgstr "Nessuna azione disponibile"
- #: classes/pref/filters.php:1112
- msgid "Save action"
- msgstr "Salva azione"
- #: classes/pref/filters.php:1112
- #: js/functions.js:887
- msgid "Add action"
- msgstr "Aggiungi azione"
- #: classes/pref/filters.php:1136
- msgid "[No caption]"
- msgstr "[Nessuna etichetta]"
- #: classes/pref/filters.php:1138
- #, php-format
- msgid "%s (%d rule)"
- msgid_plural "%s (%d rules)"
- msgstr[0] "%s (%d regola)"
- msgstr[1] "%s (%d regole)"
- #: classes/pref/filters.php:1153
- msgid "matches any rule"
- msgstr "Corrisponde a una qualsiasi regola"
- #: classes/pref/filters.php:1156
- #, php-format
- msgid "%s (+%d action)"
- msgid_plural "%s (+%d actions)"
- msgstr[0] "%s (+%d azione)"
- msgstr[1] "%s (+%d azioni)"
- #: classes/pref/users.php:6
- #: classes/pref/system.php:8
- msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
- msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per aprire questa scheda."
- #: classes/pref/users.php:24
- msgid "Edit user"
- msgstr "Modifica utente"
- #: classes/pref/users.php:56
- #: classes/pref/feeds.php:637
- #: classes/pref/feeds.php:866
- #: classes/feeds.php:1068
- msgid "Authentication"
- msgstr "Autenticazione"
- #: classes/pref/users.php:59
- msgid "Access level: "
- msgstr "Livello di accesso: "
- #: classes/pref/users.php:77
- #: classes/pref/feeds.php:667
- #: classes/pref/feeds.php:884
- msgid "Options"
- msgstr "Opzioni"
- #: classes/pref/users.php:91
- #: js/prefs.js:538
- msgid "User details"
- msgstr "Dettagli utente"
- #: classes/pref/users.php:118
- msgid "User not found"
- msgstr "Utente non trovato"
- #: classes/pref/users.php:132
- #: classes/pref/users.php:399
- msgid "Registered"
- msgstr "Registrato"
- #: classes/pref/users.php:133
- msgid "Last logged in"
- msgstr "Ultimo accesso"
- #: classes/pref/users.php:140
- msgid "Subscribed feeds count"
- msgstr "Numero notiziari sottoscritti"
- #: classes/pref/users.php:141
- msgid "Stored articles"
- msgstr "Articoli memorizzati"
- #: classes/pref/users.php:145
- #: classes/pref/users.php:398
- msgid "Subscribed feeds"
- msgstr "Notiziari sottoscritti"
- #: classes/pref/users.php:232
- #, php-format
- msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
- msgstr "Aggiunto l'utente <b>%s</b> con password <b>%s</b>"
- #: classes/pref/users.php:239
- #, php-format
- msgid "Could not create user <b>%s</b>"
- msgstr "Impossibile creare l'utente <b>%s<b>"
- #: classes/pref/users.php:243
- #, php-format
- msgid "User <b>%s</b> already exists."
- msgstr "L'utente <b>%s</b> esiste già."
- #: classes/pref/users.php:264
- #, php-format
- msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
- msgstr "Modificata password dell'utente <b>%s</b> a <b>%s</b>"
- #: classes/pref/users.php:266
- #, php-format
- msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
- msgstr "Inviata nuova password dell'utente <b>%s</b> a <b>%s</b> "
- #: classes/pref/users.php:290
- msgid "[tt-rss] Password change notification"
- msgstr "[tt-rss] Notifica di cambio password"
- #: classes/pref/users.php:341
- msgid "Create user"
- msgstr "Crea utente"
- #: classes/pref/users.php:396
- #: classes/pref/feeds.php:643
- #: classes/pref/feeds.php:870
- #: classes/pref/feeds.php:1810
- #: classes/feeds.php:1072
- msgid "Login"
- msgstr "Nome utente"
- #: classes/pref/users.php:397
- msgid "Access Level"
- msgstr "Livello di accesso"
- #: classes/pref/users.php:400
- msgid "Last login"
- msgstr "Ultimo accesso"
- #: classes/pref/users.php:419
- msgid "Click to edit"
- msgstr "Fai clic per modificare"
- #: classes/pref/users.php:440
- msgid "No users defined."
- msgstr "Nessun utente definito."
- #: classes/pref/users.php:442
- msgid "No matching users found."
- msgstr "Nessun utente corrispondente trovato."
- #: classes/pref/prefs.php:18
- #: classes/pref/feeds.php:537
- msgid "General"
- msgstr "Generale"
- #: classes/pref/prefs.php:19
- msgid "Interface"
- msgstr "Interfaccia"
- #: classes/pref/prefs.php:20
- msgid "Advanced"
- msgstr "Avanzate"
- #: classes/pref/prefs.php:21
- msgid "Digest"
- msgstr "Digest"
- #: classes/pref/prefs.php:25
- msgid "Allow duplicate articles"
- msgstr "Permetti articoli duplicati"
- #: classes/pref/prefs.php:26
- msgid "Blacklisted tags"
- msgstr "Etichette in lista nera"
- #: classes/pref/prefs.php:26
- msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
- msgstr "Quando è attiva l'individuazione automatica delle etichette negli articoli, queste etichette non saranno applicate (elenco separato da virgola)."
- #: classes/pref/prefs.php:27
- msgid "Automatically mark articles as read"
- msgstr "Segnare automaticamente gli articoli come letti"
- #: classes/pref/prefs.php:27
- msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
- msgstr "Attivando questa opzione, gli articoli vengono segnati automaticamente come letti quando si scorre l'elenco articoli."
- #: classes/pref/prefs.php:28
- msgid "Automatically expand articles in combined mode"
- msgstr "Espandere automaticamente gli articoli nella modalità combinata"
- #: classes/pref/prefs.php:29
- msgid "Combined feed display"
- msgstr "Visualizzazione combinata di notiziari"
- #: classes/pref/prefs.php:29
- msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
- msgstr "Visualizza un elenco espanso di articoli di notiziario, invece di visualizzazioni separate per titolo e contenuto dell'articolo"
- #: classes/pref/prefs.php:30
- msgid "Confirm marking feed as read"
- msgstr "Richiedere conferma segnatura del notiziario come letto"
- #: classes/pref/prefs.php:31
- msgid "Amount of articles to display at once"
- msgstr "Numero di articoli da visualizzare per volta"
- #: classes/pref/prefs.php:32
- msgid "Default feed update interval"
- msgstr "Intervallo predefinito di aggiornamento notiziari"
- #: classes/pref/prefs.php:32
- msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
- msgstr "Intevallo più corto in cui i notiziari verranno controllati per aggiornamenti, indipendentemente dal metodo"
- #: classes/pref/prefs.php:33
- msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
- msgstr "Segna gli articoli del digest email come letti"
- #: classes/pref/prefs.php:34
- msgid "Enable e-mail digest"
- msgstr "Attiva e-mail digest"
- #: classes/pref/prefs.php:34
- msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
- msgstr "Questa opzione attiva l'invio di un digest giornaliero dei sommari nuovi (e non letti) all'indirizzo email configurato"
- #: classes/pref/prefs.php:35
- msgid "Try to send digests around specified time"
- msgstr "Prova a mandare i digest più o meno a quest'ora"
- #: classes/pref/prefs.php:35
- msgid "Uses UTC timezone"
- msgstr "Usa ora UTC"
- #: classes/pref/prefs.php:36
- msgid "Enable API access"
- msgstr "Attiva l'accesso alle API"
- #: classes/pref/prefs.php:36
- msgid "Allows external clients to access this account through the API"
- msgstr "Permetti a client esterni di accedere a questo account attraverso le API"
- #: classes/pref/prefs.php:37
- msgid "Enable feed categories"
- msgstr "Attivare le categorie dei notiziari"
- #: classes/pref/prefs.php:38
- msgid "Sort feeds by unread articles count"
- msgstr "Ordinare i notiziari per numero di articoli non letti"
- #: classes/pref/prefs.php:39
- msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
- msgstr "Età massima degli articoli nuovi (in ore)"
- #: classes/pref/prefs.php:40
- msgid "Hide feeds with no unread articles"
- msgstr "Nascondere i notiziari senza articoli non letti"
- #: classes/pref/prefs.php:41
- msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
- msgstr "Mostrare i notiziari speciali quando vengono nascosti i notiziari letti"
- #: classes/pref/prefs.php:42
- msgid "Long date format"
- msgstr "Formato data lunga"
- #: classes/pref/prefs.php:42
- msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
- msgstr "La sintassi usata è identica alla funzione <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> di PHP."
- #: classes/pref/prefs.php:43
- msgid "On catchup show next feed"
- msgstr "Su lettura passare al prossimo notiziario"
- #: classes/pref/prefs.php:43
- msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
- msgstr "Apri automaticamente il notiziario successivo quando ne segni uno come letto"
- #: classes/pref/prefs.php:44
- msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
- msgstr "Eliminare gli articoli dopo questo numero di giorni (0 - disattivato)"
- #: classes/pref/prefs.php:45
- msgid "Purge unread articles"
- msgstr "Eliminare articoli non letti"
- #: classes/pref/prefs.php:46
- msgid "Reverse headline order (oldest first)"
- msgstr "Invertire l'ordine dei titoli (prima i più vecchi)"
- #: classes/pref/prefs.php:47
- msgid "Short date format"
- msgstr "Formato data corta"
- #: classes/pref/prefs.php:48
- msgid "Show content preview in headlines list"
- msgstr "Mostrare l'anteprima del contenuto nell'elenco dei titoli"
- #: classes/pref/prefs.php:49
- msgid "Sort headlines by feed date"
- msgstr "Ordinare i titoli per data del notiziario"
- #: classes/pref/prefs.php:49
- msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
- msgstr "Usare per l'ordinamento dei titoli la data specificata dal notiziario invece della data di importazione in locale."
- #: classes/pref/prefs.php:50
- msgid "Login with an SSL certificate"
- msgstr "Accesso con un certificato SSL"
- #: classes/pref/prefs.php:50
- msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
- msgstr "Fare clic per registrare il certificato SSL client su tt-rss"
- #: classes/pref/prefs.php:51
- msgid "Do not embed images in articles"
- msgstr "Non mostrare le immagini negli articoli"
- #: classes/pref/prefs.php:52
- msgid "Strip unsafe tags from articles"
- msgstr "Togliere le etichette non sicure dagli articoli"
- #: classes/pref/prefs.php:52
- msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
- msgstr "Toglie le tag HTML meno comuni durante la lettura degli articoli."
- #: classes/pref/prefs.php:53
- #: js/prefs.js:1580
- msgid "Customize stylesheet"
- msgstr "Personalizza il foglio di stile"
- #: classes/pref/prefs.php:53
- msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
- msgstr "Personalizza a piacimento il foglio di stile CSS"
- #: classes/pref/prefs.php:54
- msgid "Time zone"
- msgstr "Fuso orario"
- #: classes/pref/prefs.php:55
- msgid "Group headlines in virtual feeds"
- msgstr "Raggruppare i titoli in notiziari virtuali"
- #: classes/pref/prefs.php:55
- msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
- msgstr "Notiziari speciali, etichette e categorie sono raccolte in base dal notiziario da cui provengono"
- #: classes/pref/prefs.php:56
- msgid "Language"
- msgstr "Lingua"
- #: classes/pref/prefs.php:57
- msgid "Theme"
- msgstr "Tema"
- #: classes/pref/prefs.php:57
- msgid "Select one of the available CSS themes"
- msgstr "Scegliere uno dei temi CSS disponibili"
- #: classes/pref/prefs.php:126
- msgid "The configuration was saved."
- msgstr "La configurazione è stata salvata."
- #: classes/pref/prefs.php:140
- msgid "Your personal data has been saved."
- msgstr "I dati personali sono stati salvati."
- #: classes/pref/prefs.php:160
- msgid "Your preferences are now set to default values."
- msgstr "Le preferenze sono ora impostate ai valori predefiniti."
- #: classes/pref/prefs.php:183
- msgid "Personal data / Authentication"
- msgstr "Dati personali / Autenticazione"
- #: classes/pref/prefs.php:203
- msgid "Personal data"
- msgstr "Dati personali"
- #: classes/pref/prefs.php:213
- msgid "Full name"
- msgstr "Nome completo"
- #: classes/pref/prefs.php:217
- msgid "E-mail"
- msgstr "E-mail"
- #: classes/pref/prefs.php:223
- msgid "Access level"
- msgstr "Livello di accesso"
- #: classes/pref/prefs.php:233
- msgid "Save data"
- msgstr "Salva dati"
- #: classes/pref/prefs.php:245
- #: classes/pref/feeds.php:658
- #: classes/pref/feeds.php:878
- #: classes/pref/feeds.php:1813
- #: classes/feeds.php:1076
- msgid "Password"
- msgstr "Password"
- #: classes/pref/prefs.php:254
- msgid "Your password is at default value, please change it."
- msgstr "La password è impostata al valore predefinito, cambiala, per favore."
- #: classes/pref/prefs.php:289
- msgid "Changing your current password will disable OTP."
- msgstr "Cambiare la password attuale disabiliterà le password usa e getta (OTP)."
- #: classes/pref/prefs.php:294
- msgid "Old password"
- msgstr "Vecchia password"
- #: classes/pref/prefs.php:297
- msgid "New password"
- msgstr "Nuova password"
- #: classes/pref/prefs.php:302
- msgid "Confirm password"
- msgstr "Conferma password"
- #: classes/pref/prefs.php:312
- msgid "Change password"
- msgstr "Cambia password"
- #: classes/pref/prefs.php:318
- msgid "One time passwords / Authenticator"
- msgstr "Password usa e getta(OTP) / Autenticatore"
- #: classes/pref/prefs.php:322
- msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
- msgstr "Le password usa e getta (OTP) sono attualmente attive. Inserisci la password attuale per disattivarle."
- #: classes/pref/prefs.php:347
- #: classes/pref/prefs.php:398
- msgid "Enter your password"
- msgstr "Inserire la password"
- #: classes/pref/prefs.php:358
- msgid "Disable OTP"
- msgstr "Disattivare password usa e getta (OTP)"
- #: classes/pref/prefs.php:364
- msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
- msgstr "Avrai bisogno di un Autenticatore compatibile per usare le OTP. Cambiare la tua password disabiliterà OTP automaticamente."
- #: classes/pref/prefs.php:366
- msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
- msgstr "Scansiona questo codice con la tua app Autenticatore:"
- #: classes/pref/prefs.php:403
- msgid "Enter the generated one time password"
- msgstr "Inserire la password usa e getta creata"
- #: classes/pref/prefs.php:417
- msgid "Enable OTP"
- msgstr "Attiva OTP"
- #: classes/pref/prefs.php:423
- msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
- msgstr "Le funzioni GD di PHP sono richieste per il supporto OTP."
- #: classes/pref/prefs.php:466
- msgid "Some preferences are only available in default profile."
- msgstr "Alcune preferenze sono disponibili solo nel profilo di default."
- #: classes/pref/prefs.php:564
- msgid "Customize"
- msgstr "Personalizza"
- #: classes/pref/prefs.php:631
- msgid "Register"
- msgstr "Registro"
- #: classes/pref/prefs.php:635
- msgid "Clear"
- msgstr "Cancella"
- #: classes/pref/prefs.php:641
- #, php-format
- msgid "Current server time: %s (UTC)"
- msgstr "Ora attuale del server: %s (UTC)"
- #: classes/pref/prefs.php:673
- msgid "Save configuration"
- msgstr "Salva configurazione"
- #: classes/pref/prefs.php:677
- msgid "Save and exit preferences"
- msgstr "Salva e esci dalle preferenze"
- #: classes/pref/prefs.php:682
- msgid "Manage profiles"
- msgstr "Gestisci profili"
- #: classes/pref/prefs.php:685
- msgid "Reset to defaults"
- msgstr "Reimposta ai valori predefiniti"
- #: classes/pref/prefs.php:698
- #: classes/pref/feeds.php:772
- msgid "Plugins"
- msgstr "Plugin"
- #: classes/pref/prefs.php:700
- msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
- msgstr "Ricaricare Tiny Tiny Rss per attivare le modifiche ai plugin."
- #: classes/pref/prefs.php:730
- msgid "System plugins"
- msgstr "Plugin di sistema"
- #: classes/pref/prefs.php:731
- msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users."
- msgstr ""
- #: classes/pref/prefs.php:736
- #: classes/pref/prefs.php:792
- msgid "Plugin"
- msgstr "Plugin"
- #: classes/pref/prefs.php:737
- #: classes/pref/prefs.php:793
- msgid "Description"
- msgstr "Descrizione"
- #: classes/pref/prefs.php:738
- #: classes/pref/prefs.php:794
- msgid "Version"
- msgstr "Versione"
- #: classes/pref/prefs.php:739
- #: classes/pref/prefs.php:795
- msgid "Author"
- msgstr "Autore"
- #: classes/pref/prefs.php:770
- #: classes/pref/prefs.php:829
- msgid "more info"
- msgstr "Ulteriori informazioni"
- #: classes/pref/prefs.php:779
- #: classes/pref/prefs.php:838
- msgid "Clear data"
- msgstr "Cancella i dati"
- #: classes/pref/prefs.php:788
- msgid "User plugins"
- msgstr "Plugin dell'utente"
- #: classes/pref/prefs.php:853
- msgid "Enable selected plugins"
- msgstr "Attiva i plugin selezionati"
- #: classes/pref/prefs.php:921
- msgid "Incorrect one time password"
- msgstr "Password usa e getta sbagliata"
- #: classes/pref/prefs.php:924
- #: classes/pref/prefs.php:941
- msgid "Incorrect password"
- msgstr "Password sbagliata"
- #: classes/pref/prefs.php:966
- #, php-format
- msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
- msgstr "Si possono cambiare i colori, i caratteri e la disposizione del tema correntemente selezionato attraverso le dichiarazioni CSS personalizzate. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Questo file</a> può essere usato come esempio."
- #: classes/pref/prefs.php:1006
- msgid "Create profile"
- msgstr "Crea profilo"
- #: classes/pref/prefs.php:1029
- #: classes/pref/prefs.php:1057
- msgid "(active)"
- msgstr "(attivo)"
- #: classes/pref/prefs.php:1091
- msgid "Remove selected profiles"
- msgstr "Rimuovi i profili selezionati"
- #: classes/pref/prefs.php:1093
- msgid "Activate profile"
- msgstr "Attiva profilo"
- #: classes/pref/feeds.php:15
- msgid "Check to enable field"
- msgstr "Spuntare per attivare il campo"
- #: classes/pref/feeds.php:65
- #: classes/pref/feeds.php:214
- #: classes/pref/feeds.php:258
- #: classes/pref/feeds.php:264
- #: classes/pref/feeds.php:290
- #, php-format
- msgid "(%d feed)"
- msgid_plural "(%d feeds)"
- msgstr[0] "(%d notiziario)"
- msgstr[1] "(%d notiziari)"
- #: classes/pref/feeds.php:561
- msgid "Feed Title"
- msgstr "Titolo del notiziario"
- #: classes/pref/feeds.php:595
- #: classes/pref/feeds.php:818
- #: classes/pref/feeds.php:1796
- #: classes/feeds.php:1048
- msgid "Place in category:"
- msgstr "Mettere nella categoria:"
- #: classes/pref/feeds.php:608
- #: classes/pref/feeds.php:832
- msgid "Language:"
- msgstr "Lingua:"
- #: classes/pref/feeds.php:615
- #: classes/pref/feeds.php:841
- msgid "Update"
- msgstr "Aggiorna"
- #: classes/pref/feeds.php:630
- #: classes/pref/feeds.php:857
- msgid "Article purging:"
- msgstr "Eliminazione articoli:"
- #: classes/pref/feeds.php:662
- msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
- msgstr "<b>Suggerimento:</b> occorre fornire le credenziali di accesso se il proprio notiziario richiede l'autenticazione, eccetto che per i notiziari di Twitter."
- #: classes/pref/feeds.php:681
- #: classes/pref/feeds.php:888
- msgid "Hide from Popular feeds"
- msgstr "Nascondere dai notiziari Popolari"
- #: classes/pref/feeds.php:693
- #: classes/pref/feeds.php:894
- msgid "Include in e-mail digest"
- msgstr "Includere nell'email riassunto"
- #: classes/pref/feeds.php:706
- #: classes/pref/feeds.php:900
- msgid "Always display image attachments"
- msgstr "Mostrare sempre le immagini allegate"
- #: classes/pref/feeds.php:719
- #: classes/pref/feeds.php:908
- msgid "Do not embed images"
- msgstr "Non includere le immagini"
- #: classes/pref/feeds.php:732
- #: classes/pref/feeds.php:916
- msgid "Cache media"
- msgstr "Fai la cache degli elementi media"
- #: classes/pref/feeds.php:744
- #: classes/pref/feeds.php:922
- msgid "Mark updated articles as unread"
- msgstr "Segnare gli articoli aggiornati come non letti"
- #: classes/pref/feeds.php:748
- msgid "Icon"
- msgstr "Icona"
- #: classes/pref/feeds.php:765
- msgid "Replace"
- msgstr "Sostituisci"
- #: classes/pref/feeds.php:1174
- #: classes/pref/feeds.php:1227
- msgid "All done."
- msgstr "Tutto fatto."
- #: classes/pref/feeds.php:1282
- msgid "Feeds with errors"
- msgstr "Notiziari con errori"
- #: classes/pref/feeds.php:1289
- msgid "Inactive feeds"
- msgstr "Notiziari non attivi"
- #: classes/pref/feeds.php:1325
- msgid "Edit selected feeds"
- msgstr "Modifica i notiziari selezionati"
- #: classes/pref/feeds.php:1329
- #: js/prefs.js:1618
- msgid "Batch subscribe"
- msgstr "Sottoscrivi in gruppo"
- #: classes/pref/feeds.php:1336
- msgid "Categories"
- msgstr "Categorie"
- #: classes/pref/feeds.php:1339
- msgid "Add category"
- msgstr "Aggiungi categoria"
- #: classes/pref/feeds.php:1343
- msgid "Remove selected"
- msgstr "Rimuovere i selezionati"
- #: classes/pref/feeds.php:1354
- msgid "More actions..."
- msgstr "Altre azioni..."
- #: classes/pref/feeds.php:1358
- msgid "Manual purge"
- msgstr "Eliminazione manuale"
- #: classes/pref/feeds.php:1362
- msgid "Clear feed data"
- msgstr "Cancella i dati del notiziario"
- #: classes/pref/feeds.php:1416
- msgid "OPML"
- msgstr "OPML"
- #: classes/pref/feeds.php:1418
- msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
- msgstr "Usando OML puoi esportare e importare i tuoi notiziari, i filtri, le etichette e le impostazioni di Tiny Tiny RSS."
- #: classes/pref/feeds.php:1419
- msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
- msgstr "Puoi migrare con OPML solamente il profilo principale e le sue impostazioni."
- #: classes/pref/feeds.php:1432
- msgid "Import my OPML"
- msgstr "Importa il mio OPML"
- #: classes/pref/feeds.php:1438
- msgid "Filename:"
- msgstr "Nome del file:"
- #: classes/pref/feeds.php:1440
- msgid "Include settings"
- msgstr "Includi le impostazioni"
- #: classes/pref/feeds.php:1444
- msgid "Export OPML"
- msgstr "Esporta OPML"
- #: classes/pref/feeds.php:1448
- msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
- msgstr "Il tuo OPML può essere reso pubblico e può essere sottoscritto da chiunque conosca l'URL seguente."
- #: classes/pref/feeds.php:1452
- msgid "Public OPML URL"
- msgstr "URL OPML pubblico"
- #: classes/pref/feeds.php:1453
- msgid "Display published OPML URL"
- msgstr "Mostra URL pubblico dell'OPML"
- #: classes/pref/feeds.php:1462
- msgid "Firefox integration"
- msgstr "Integrazione con Firefox"
- #: classes/pref/feeds.php:1464
- msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
- msgstr "Questa istanza di Tiny Tiny RSS può essere impostata come lettore di notiziari in Firefox facendo clic sul collegamento qui sotto."
- #: classes/pref/feeds.php:1471
- msgid "Click here to register this site as a feed reader."
- msgstr "Clicca qui per registrare questo sito come lettore di notiziari."
- #: classes/pref/feeds.php:1479
- msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
- msgstr "Articoli pubblicati e condivisi / Notiziari generati"
- #: classes/pref/feeds.php:1481
- msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
- msgstr " Gli articoli pubblicati vengono esportati come un notiziario RSS pubblico e possono essere sottoscritti da chiunque conosca l'URL specificato qui sotto."
- #: classes/pref/feeds.php:1488
- #: classes/feeds.php:54
- #: classes/feeds.php:140
- msgid "View as RSS"
- msgstr "Visualizza come RSS"
- #: classes/pref/feeds.php:1489
- msgid "Display URL"
- msgstr "Visualizza URL"
- #: classes/pref/feeds.php:1492
- msgid "Clear all generated URLs"
- msgstr "Cancella tutti gli URL generati"
- #: classes/pref/feeds.php:1570
- msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
- msgstr "Questi notiziari non sono stati aggiornati con nuovi contenuti da 3 mesi (prima i più vecchi):"
- #: classes/pref/feeds.php:1604
- #: classes/pref/feeds.php:1668
- msgid "Click to edit feed"
- msgstr "Fare clic per modificare il notiziario"
- #: classes/pref/feeds.php:1622
- #: classes/pref/feeds.php:1688
- msgid "Unsubscribe from selected feeds"
- msgstr "Annulla la sottoscrizione ai notiziari selezionati"
- #: classes/pref/feeds.php:1793
- msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
- msgstr "Inserisci un indirizzo valido di notiziario per riga (non viene fatta una ricerca automatica)"
- #: classes/pref/feeds.php:1802
- msgid "Feeds to subscribe, One per line"
- msgstr "Notiziari da sottoscrivere, uno per linea"
- #: classes/pref/feeds.php:1825
- msgid "Feeds require authentication."
- msgstr "I notiziari richiedono autenticazione."
- #: classes/pref/feeds.php:1832
- #: classes/feeds.php:1092
- #: classes/feeds.php:1146
- msgid "Subscribe"
- msgstr "Sottoscrivi"
- #: classes/pref/system.php:29
- msgid "Error Log"
- msgstr "Log degli errori"
- #: classes/pref/system.php:40
- msgid "Refresh"
- msgstr "Aggiorna"
- #: classes/pref/system.php:43
- msgid "Clear log"
- msgstr "Cancella log"
- #: classes/pref/system.php:48
- msgid "Error"
- msgstr "Errore"
- #: classes/pref/system.php:49
- msgid "Filename"
- msgstr "Nome del file"
- #: classes/pref/system.php:50
- msgid "Message"
- msgstr "Messaggio"
- #: classes/pref/system.php:52
- msgid "Date"
- msgstr "Data"
- #: classes/opml.php:28
- #: classes/opml.php:33
- msgid "OPML Utility"
- msgstr "Utility OPML"
- #: classes/opml.php:37
- msgid "Importing OPML..."
- msgstr "Importazione OPML..."
- #: classes/opml.php:41
- msgid "Return to preferences"
- msgstr "Ritorna alle preferenze"
- #: classes/opml.php:295
- #, php-format
- msgid "Adding feed: %s"
- msgstr "Aggiungendo notiziario: %s"
- #: classes/opml.php:306
- #, php-format
- msgid "Duplicate feed: %s"
- msgstr "Notiziario duplicato: %s"
- #: classes/opml.php:320
- #, php-format
- msgid "Adding label %s"
- msgstr "Aggiunta etichetta %s"
- #: classes/opml.php:323
- #, php-format
- msgid "Duplicate label: %s"
- msgstr "Etichetta duplicata: %s"
- #: classes/opml.php:335
- #, php-format
- msgid "Setting preference key %s to %s"
- msgstr "Impostazione della voce delle preferenze %s a %s"
- #: classes/opml.php:367
- msgid "Adding filter..."
- msgstr "Aggiungendo filtro..."
- #: classes/opml.php:486
- #, php-format
- msgid "Processing category: %s"
- msgstr "Elaborando categoria: %s"
- #: classes/opml.php:532
- #, php-format
- msgid "Upload failed with error code %d"
- msgstr "Caricamento fallito con codice errore %d"
- #: classes/opml.php:544
- #: plugins/import_export/init.php:448
- msgid "Unable to move uploaded file."
- msgstr "Non è possibile spostare il file caricato."
- #: classes/opml.php:548
- #: plugins/import_export/init.php:452
- msgid "Error: please upload OPML file."
- msgstr "Errore: caricare il file OPML."
- #: classes/opml.php:559
- msgid "Error: unable to find moved OPML file."
- msgstr "Errore: non trovato il file OPML spostato."
- #: classes/opml.php:566
- msgid "Error while parsing document."
- msgstr "Errore durante l'analisi del documento."
- #: classes/feeds.php:53
- msgid "View as RSS feed"
- msgstr "Visualizza come notiziario RSS"
- #: classes/feeds.php:62
- #, php-format
- msgid "Last updated: %s"
- msgstr "Ultimo aggiornamento: %s"
- #: classes/feeds.php:100
- msgid "Select..."
- msgstr "Seleziona..."
- #: classes/feeds.php:104
- msgid "Invert"
- msgstr "Inverti"
- #: classes/feeds.php:107
- msgid "Selection toggle:"
- msgstr "Inverti selezione:"
- #: classes/feeds.php:113
- msgid "Selection:"
- msgstr "Selezione:"
- #: classes/feeds.php:116
- msgid "Set score"
- msgstr "Imposta punteggio"
- #: classes/feeds.php:119
- msgid "Archive"
- msgstr "Archivio"
- #: classes/feeds.php:121
- msgid "Move back"
- msgstr "Sposta indietro"
- #: classes/feeds.php:127
- #: classes/feeds.php:132
- #: plugins/mailto/init.php:25
- #: plugins/mail/init.php:75
- msgid "Forward by email"
- msgstr "Inoltra per email"
- #: classes/feeds.php:136
- msgid "Feed:"
- msgstr "Notiziario:"
- #: classes/feeds.php:228
- #: classes/feeds.php:885
- msgid "Feed not found."
- msgstr "Notiziario non trovato."
- #: classes/feeds.php:291
- msgid "Never"
- msgstr "Mai"
- #: classes/feeds.php:405
- #, php-format
- msgid "Imported at %s"
- msgstr "Importato alle %s"
- #: classes/feeds.php:464
- #: classes/feeds.php:561
- msgid "mark feed as read"
- msgstr "Segna notiziario come letto"
- #: classes/feeds.php:622
- msgid "Collapse article"
- msgstr "Riduci articoli"
- #: classes/feeds.php:784
- msgid "No unread articles found to display."
- msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare."
- #: classes/feeds.php:787
- msgid "No updated articles found to display."
- msgstr "Nessun articolo aggiornato trovato da visualizzare."
- #: classes/feeds.php:790
- msgid "No starred articles found to display."
- msgstr "Nessun articolo con stella trovato da visualizzare."
- #: classes/feeds.php:794
- msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
- msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare. Si possono assegnare manualmente gli articoli alle etichette (ha effetto su tutti gli articoli selezionati) o usare un filtro."
- #: classes/feeds.php:796
- msgid "No articles found to display."
- msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare."
- #: classes/feeds.php:811
- #: classes/feeds.php:985
- #, php-format
- msgid "Feeds last updated at %s"
- msgstr "Ultimo aggiornamento notiziari alle %s"
- #: classes/feeds.php:821
- #: classes/feeds.php:995
- msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
- msgstr "Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)"
- #: classes/feeds.php:975
- msgid "No feed selected."
- msgstr "Nessun notiziario selezionato."
- #: classes/feeds.php:1034
- #: classes/feeds.php:1042
- msgid "Feed or site URL"
- msgstr "URL del sito o del notiziario"
- #: classes/feeds.php:1056
- msgid "Available feeds"
- msgstr "Notiziari disponibili"
- #: classes/feeds.php:1087
- msgid "This feed requires authentication."
- msgstr "Questo notiziario richiede l'autenticazione."
- #: classes/feeds.php:1095
- msgid "More feeds"
- msgstr "Altri notiziari"
- #: classes/feeds.php:1122
- msgid "Popular feeds"
- msgstr "Notiziari popolari"
- #: classes/feeds.php:1123
- msgid "Feed archive"
- msgstr "Archivio notiziari"
- #: classes/feeds.php:1126
- msgid "limit:"
- msgstr "Limite:"
- #: classes/feeds.php:1158
- msgid "Look for"
- msgstr "Cerca"
- #: classes/feeds.php:1166
- #, php-format
- msgid "in %s"
- msgstr "in %s"
- #: classes/feeds.php:1171
- msgid "Used for word stemming"
- msgstr "Usato per determinare la radice delle parole"
- #: classes/feeds.php:1180
- msgid "Search syntax"
- msgstr "Sintassi di ricerca"
- #: classes/feeds.php:1596
- msgid "Starred articles"
- msgstr "Articoli con stella"
- #: classes/feeds.php:1598
- msgid "Published articles"
- msgstr "Articoli pubblicati"
- #: classes/feeds.php:1600
- msgid "Fresh articles"
- msgstr "Articoli nuovi"
- #: classes/feeds.php:1604
- msgid "Archived articles"
- msgstr "Articoli archiviati"
- #: classes/feeds.php:1606
- msgid "Recently read"
- msgstr "Letti di recente"
- #: classes/feeds.php:1716
- msgid "Special"
- msgstr "Speciale"
- #: classes/feeds.php:1962
- #, php-format
- msgid "Search results: %s"
- msgstr "Risultati di ricerca: %s"
- #: plugins/vf_shared/init.php:16
- #: plugins/vf_shared/init.php:60
- msgid "Shared articles"
- msgstr "Articoli condivisi"
- #: plugins/import_export/init.php:58
- msgid "Import and export"
- msgstr "Importa e esporta"
- #: plugins/import_export/init.php:60
- msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
- msgstr "Puoi esportare e importare i tuoi articoli preferiti e archiviati per backup o per portarli da un'installazione di Tiny Tiny RSS all'altra."
- #: plugins/import_export/init.php:65
- msgid "Export my data"
- msgstr "Esporta i miei dati"
- #: plugins/import_export/init.php:81
- msgid "Import"
- msgstr "Importa"
- #: plugins/import_export/init.php:231
- msgid "Could not import: incorrect schema version."
- msgstr "Import fallito: versione dello schema database non corretta."
- #: plugins/import_export/init.php:236
- msgid "Could not import: unrecognized document format."
- msgstr "Import fallito: formato documento sconosciuto."
- #: plugins/import_export/init.php:397
- msgid "Finished: "
- msgstr "Finito: "
- #: plugins/import_export/init.php:398
- #, php-format
- msgid "%d article processed, "
- msgid_plural "%d articles processed, "
- msgstr[0] "%d articolo elaborato,"
- msgstr[1] "%d articoli elaborati,"
- #: plugins/import_export/init.php:399
- #, php-format
- msgid "%d imported, "
- msgid_plural "%d imported, "
- msgstr[0] "%d importato,"
- msgstr[1] "%d importati,"
- #: plugins/import_export/init.php:400
- #, php-format
- msgid "%d feed created."
- msgid_plural "%d feeds created."
- msgstr[0] "%d notiziario creato."
- msgstr[1] "%d notiziari creati."
- #: plugins/import_export/init.php:405
- msgid "Could not load XML document."
- msgstr "Documento XML non caricato."
- #: plugins/import_export/init.php:417
- msgid "Prepare data"
- msgstr "Prepara dati"
- #: plugins/import_export/init.php:434
- #, php-format
- msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
- msgstr "Caricamento fallito con codice errore %d (%s)"
- #: plugins/import_export/init.php:460
- msgid "No file uploaded."
- msgstr "Nessun file caricato."
- #: plugins/mailto/init.php:48
- #: plugins/mailto/init.php:54
- #: plugins/mail/init.php:112
- #: plugins/mail/init.php:118
- msgid "[Forwarded]"
- msgstr "[Inoltrato]"
- #: plugins/mailto/init.php:48
- #: plugins/mail/init.php:112
- msgid "Multiple articles"
- msgstr "Articoli multipli"
- #: plugins/mailto/init.php:70
- msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
- msgstr "Clicca il link seguente per aprire il tuo client di posta:"
- #: plugins/mailto/init.php:74
- msgid "Forward selected article(s) by email."
- msgstr "Inoltra l'articolo per email."
- #: plugins/mailto/init.php:77
- msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
- msgstr "Puoi modificare l'articolo nel tuo client di posta prima di inviarlo."
- #: plugins/mailto/init.php:82
- msgid "Close this dialog"
- msgstr "Chiudi questa finestra"
- #: plugins/bookmarklets/init.php:20
- msgid "Bookmarklets"
- msgstr "Bookmarklets"
- #: plugins/bookmarklets/init.php:22
- msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
- msgstr "Trascinare il collegamento seguente nella barra degli strumenti del browser; aprire il notiziario al quale si è interessati nel browser e fare clic sul collegamento per sottoscriverlo."
- #: plugins/bookmarklets/init.php:26
- #, php-format
- msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
- msgstr "Sottoscrivi %s in Tiny Tiny RSS?"
- #: plugins/bookmarklets/init.php:31
- msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
- msgstr "Sottoscrivi in Tiny Tiny RSS"
- #: plugins/bookmarklets/init.php:34
- msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
- msgstr "Usa questo bookmarklet per condividere qualsiasi pagina usando Tiny Tiny RSS"
- #: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
- #, php-format
- msgid "Data saved (%s, %d)"
- msgstr "Data salvata (%s, %d)"
- #: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
- msgid "Show related articles"
- msgstr "Mostra articoli collegati"
- #: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
- #: plugins/af_psql_trgm/init.php:220
- msgid "Mark similar articles as read"
- msgstr "Segnare tutti gli articoli simili come letti"
- #: plugins/af_psql_trgm/init.php:157
- msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
- msgstr "L'estensione di PostgreSQL Trigram ritorna la somiglianza di stringhe espressa come numero a virgola mobile (0-1). Impostare un valore troppo basso può produrre dei falsi positivi, impostarlo a zero disabilita il controllo."
- #: plugins/af_psql_trgm/init.php:160
- msgid "Global settings"
- msgstr "Impostazioni globali"
- #: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
- msgid "Minimum similarity:"
- msgstr "Somiglianza minima:"
- #: plugins/af_psql_trgm/init.php:169
- msgid "Minimum title length:"
- msgstr "Lunghezza del titolo minima:"
- #: plugins/af_psql_trgm/init.php:174
- msgid "Enable for all feeds:"
- msgstr "Attiva per tutti i notiziari:"
- #: plugins/af_psql_trgm/init.php:191
- #: plugins/af_readability/init.php:78
- msgid "Currently enabled for (click to edit):"
- msgstr "Attualmente attivo per (clicca per modificare):"
- #: plugins/af_psql_trgm/init.php:209
- msgid "Similarity (pg_trgm)"
- msgstr "Somiglianza (pg_trgm)"
- #: plugins/nsfw/init.php:30
- #: plugins/nsfw/init.php:42
- msgid "Not work safe (click to toggle)"
- msgstr "Non sicuro per luoghi di lavoro (clicca per attivare)"
- #: plugins/nsfw/init.php:52
- msgid "NSFW Plugin"
- msgstr "Plugin NSFW"
- #: plugins/nsfw/init.php:79
- msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
- msgstr "Tag da considerare NSFW (divisi da virgole)"
- #: plugins/nsfw/init.php:100
- msgid "Configuration saved."
- msgstr "La configurazione è stata salvata."
- #: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
- msgid "Collapse feedlist"
- msgstr "Riduci elenco notiziari"
- #: plugins/af_readability/init.php:21
- msgid "Data saved."
- msgstr "Data salvata."
- #: plugins/af_readability/init.php:33
- msgid "Inline content"
- msgstr "Contenuto completo dell'articolo"
- #: plugins/af_readability/init.php:39
- msgid "Readability settings (af_readability)"
- msgstr "Impostazioni di Readability (af_readability)"
- #: plugins/af_readability/init.php:66
- msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
- msgstr "Usa Readability per i contenuti condivisi via bookmarklet."
- #: plugins/af_readability/init.php:95
- msgid "Readability"
- msgstr "Readability"
- #: plugins/af_readability/init.php:106
- msgid "Inline article content"
- msgstr "Contenuto completo dell'articolo."
- #: plugins/mail/init.php:28
- msgid "Mail addresses saved."
- msgstr "Indirizzi email salvati."
- #: plugins/mail/init.php:34
- msgid "Mail plugin"
- msgstr "Plugin Mail"
- #: plugins/mail/init.php:36
- msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
- msgstr "Puoi inserire gli indirizzi email predefiniti qui (separati da virgole):"
- #: plugins/mail/init.php:140
- msgid "To:"
- msgstr "A:"
- #: plugins/mail/init.php:155
- msgid "Subject:"
- msgstr "Oggetto:"
- #: plugins/mail/init.php:172
- msgid "Send e-mail"
- msgstr "Invia email"
- #: plugins/share/init.php:39
- msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
- msgstr "Puoi cancellare tutti gli articoli condivisi per Url unico qui."
- #: plugins/share/init.php:42
- msgid "Unshare all articles"
- msgstr "Togli la condivisione a tutti gli articoli."
- #: plugins/share/init.php:75
- msgid "Share by URL"
- msgstr "Condividi per URL"
- #: plugins/share/init.php:96
- msgid "You can share this article by the following unique URL:"
- msgstr "Puoi condividere questo articolo usando il seguente URL unico:"
- #: plugins/share/init.php:114
- msgid "Unshare article"
- msgstr "Togli la condivisione all'articolo"
- #: plugins/af_comics/init.php:48
- msgid "Feeds supported by af_comics"
- msgstr "Notiziari supportati da af_comics"
- #: plugins/af_comics/init.php:50
- msgid "The following comics are currently supported:"
- msgstr "I seguenti fumetti sono attualmente supportati:"
- #: plugins/af_comics/init.php:68
- msgid "GoComics requires a specific URL to workaround their lack of feed support: <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/<em>comic_name</em></code> (e.g. <code>http://www.gocomics.com/garfield</code> uses <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/garfield</code>)."
- msgstr "GoComics richiede un URL specifico per aggirare il loro mancato supporto ai feed: <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/<em>comic_name</em></code> (e.g. <code>http://www.gocomics.com/garfield</code> uses <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/garfield</code>)."
- #: plugins/af_comics/init.php:70
- msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
- msgstr ""
- #: plugins/af_redditimgur/init.php:25
- msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
- msgstr "Impostazioni per i contenuti di Reddit (af_redditimgur)"
- #: plugins/af_redditimgur/init.php:50
- msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
- msgstr "Usa Readability (full-text-rss) nell'implementazione di <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
- #: plugins/af_redditimgur/init.php:54
- msgid "Extract missing content using Readability"
- msgstr "Estrai il contenuto mancante usando Readability"
- #: plugins/af_redditimgur/init.php:59
- msgid "Enable additional duplicate checking"
- msgstr "Abilita un controllo addizionale sui post duplicati"
- #: plugins/af_redditimgur/init.php:73
- #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:254
- msgid "Configuration saved"
- msgstr "La configurazione è stata salvata"
- #: plugins/note/init.php:26
- #: plugins/note/note.js:11
- msgid "Edit article note"
- msgstr "Modifica note articolo"
- #: plugins/close_button/init.php:25
- msgid "Close article"
- msgstr "Chiudi articolo"
- #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:210
- msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
- msgstr "Impostazioni per il proxy delle immagini (af_zz_imgproxy)"
- #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:234
- msgid "Enable proxy for all remote images."
- msgstr "Attiva il proxy delle immagini per tutte le immagini remote."
- #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
- #, fuzzy
- msgid "Don't cache files locally."
- msgstr "Memorizzare le immagini localmente"
- #: plugins/auth_internal/init.php:65
- msgid "Please enter your one time password:"
- msgstr "Inserisci la password usa e getta:"
- #: plugins/auth_internal/init.php:188
- msgid "Password has been changed."
- msgstr "La password è stata cambiata."
- #: plugins/auth_internal/init.php:190
- msgid "Old password is incorrect."
- msgstr "La vecchia password non è corretta."
- #: js/FeedTree.js:172
- msgid "(Un)collapse"
- msgstr "Espandi/Riduci la barra laterale"
- #: js/PrefFeedTree.js:54
- msgid "Edit category"
- msgstr "Modifica categoria"
- #: js/PrefFeedTree.js:61
- msgid "Remove category"
- msgstr "Rimuovi la categoria"
- #: js/PrefFilterTree.js:67
- msgid "Inverse"
- msgstr "Inverso"
- #: js/functions.js:74
- msgid "Close"
- msgstr "Chiudi"
- #: js/functions.js:151
- msgid "Click to close"
- msgstr "Clicca per chiudere"
- #: js/functions.js:887
- msgid "Edit action"
- msgstr "Modifica azioni"
- #: js/functions.js:928
- #, perl-format
- msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
- msgstr "Cercando articoli (%d processati, %f trovati)..."
- #: js/functions.js:958
- #, perl-format
- msgid "Found %d articles matching this filter:"
- msgstr "Trovati %d articoli che corrispondono a questo filtro:"
- #: js/functions.js:1010
- msgid "Create Filter"
- msgstr "Crea filtro"
- #: js/functions.js:1128
- #: js/tt-rss.js:696
- #, perl-format
- msgid "Unsubscribe from %s?"
- msgstr "Annullare la sottoscrizione a %s?"
- #: js/functions.js:1131
- msgid "Removing feed..."
- msgstr "Notiziario in cancellazione..."
- #: js/functions.js:1204
- msgid "Please enter category title:"
- msgstr "Inserire il titolo della categoria:"
- #: js/functions.js:1229
- msgid "Generate new syndication address for this feed?"
- msgstr "Generare un nuovo indirizzo per questo notiziario?"
- #: js/functions.js:1233
- #: js/prefs.js:1150
- msgid "Trying to change address..."
- msgstr "Provo a cambiare indirizzo..."
- #: js/functions.js:1476
- #: js/functions.js:1585
- #: js/prefs.js:398
- #: js/prefs.js:424
- #: js/prefs.js:456
- #: js/prefs.js:599
- #: js/prefs.js:617
- #: js/prefs.js:1132
- #: js/prefs.js:1259
- msgid "No feeds are selected."
- msgstr "Nessun notiziario selezionato."
- #: js/functions.js:1519
- msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
- msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati dall'archivio? I notiziari con articoli archiviati non saranno rimossi."
- #: js/functions.js:1556
- msgid "Feeds with update errors"
- msgstr "Notiziari con errori di aggiornamento"
- #: js/functions.js:1567
- #: js/prefs.js:1113
- msgid "Remove selected feeds?"
- msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati?"
- #: js/functions.js:1570
- #: js/prefs.js:1116
- msgid "Removing selected feeds..."
- msgstr "Rimuovendo i notiziari selezionati..."
- #: js/prefs.js:60
- msgid "Please enter login:"
- msgstr "Inserire il nome utente:"
- #: js/prefs.js:67
- msgid "Can't create user: no login specified."
- msgstr "Impossibile creare l'utente: nessun nome utente specificato."
- #: js/prefs.js:71
- msgid "Adding user..."
- msgstr "Creando utente..."
- #: js/prefs.js:96
- msgid "User Editor"
- msgstr "Editor utente"
- #: js/prefs.js:100
- #: js/prefs.js:209
- #: js/prefs.js:706
- #: js/functions.js:1387
- msgid "Saving data..."
- msgstr "Salvando dati..."
- #: js/prefs.js:131
- msgid "Edit Filter"
- msgstr "Modifica filtro"
- #: js/prefs.js:170
- msgid "Remove filter?"
- msgstr "Rimuovere il filtro?"
- #: js/prefs.js:175
- msgid "Removing filter..."
- msgstr "Rimuovendo il filtro..."
- #: js/prefs.js:292
- msgid "Remove selected labels?"
- msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?"
- #: js/prefs.js:295
- msgid "Removing selected labels..."
- msgstr "Rimuovendo le etichette selezionate..."
- #: js/prefs.js:308
- #: js/prefs.js:1300
- msgid "No labels are selected."
- msgstr "Nessuna etichetta selezionata."
- #: js/prefs.js:320
- msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
- msgstr "Rimuovere gli utenti selezionati? Non saranno rimossi l'amministratore predefinito e il proprio utente."
- #: js/prefs.js:323
- msgid "Removing selected users..."
- msgstr "Rimuovendo gli utenti selezionati..."
- #: js/prefs.js:338
- #: js/prefs.js:467
- #: js/prefs.js:486
- #: js/prefs.js:520
- msgid "No users are selected."
- msgstr "Nessun utente selezionato."
- #: js/prefs.js:350
- msgid "Remove selected filters?"
- msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?"
- #: js/prefs.js:353
- msgid "Removing selected filters..."
- msgstr "Rimuovendo i filtri selezionati..."
- #: js/prefs.js:366
- #: js/prefs.js:554
- #: js/prefs.js:573
- msgid "No filters are selected."
- msgstr "Nessun filtro selezionato."
- #: js/prefs.js:378
- msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
- msgstr "Annullare la sottoscrizione ai notiziari selezionati?"
- #: js/prefs.js:382
- msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
- msgstr "Annullando la sottoscrizione ai notiziari selezionati..."
- #: js/prefs.js:409
- msgid "Please select only one feed."
- msgstr "Selezionare solo un notiziario."
- #: js/prefs.js:415
- msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
- msgstr "Eliminare tutti gli articoli senza la stella nel notiziario selezionato?"
- #: js/prefs.js:418
- msgid "Clearing selected feed..."
- msgstr "Cancellando i notiziari selezionati..."
- #: js/prefs.js:437
- msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
- msgstr "Per quanti giorni vuoi conservare gli articoli? (0 - usa il valore predefinito)?"
- #: js/prefs.js:440
- msgid "Purging selected feed..."
- msgstr "Pulendo i notiziari selezionati..."
- #: js/prefs.js:472
- #: js/prefs.js:491
- #: js/prefs.js:525
- msgid "Please select only one user."
- msgstr "Selezionare un solo utente."
- #: js/prefs.js:495
- msgid "Reset password of selected user?"
- msgstr "Reimpostare la password per l'utente selezionato?"
- #: js/prefs.js:498
- msgid "Resetting password for selected user..."
- msgstr "Reimpostando la password per l'utente selezionato..."
- #: js/prefs.js:559
- msgid "Please select only one filter."
- msgstr "Selezionare solo un filtro."
- #: js/prefs.js:577
- msgid "Combine selected filters?"
- msgstr "Unire i filtri selezionati?"
- #: js/prefs.js:580
- msgid "Joining filters..."
- msgstr "Unendo filtri..."
- #: js/prefs.js:639
- msgid "Edit Multiple Feeds"
- msgstr "Modifica notiziari multipli"
- #: js/prefs.js:663
- msgid "Save changes to selected feeds?"
- msgstr "Salvare i cambiamenti ai notiziari selezionati?"
- #: js/prefs.js:740
- msgid "OPML Import"
- msgstr "Importazione OPML"
- #: js/prefs.js:759
- msgid "Please choose an OPML file first."
- msgstr "Scegliere prima un file OPML."
- #: js/prefs.js:762
- #: plugins/import_export/import_export.js:115
- msgid "Importing, please wait..."
- msgstr "Importando, attendere prego..."
- #: js/prefs.js:924
- msgid "Reset to defaults?"
- msgstr "Reimpostare ai valori predefiniti?"
- #: js/prefs.js:1624
- msgid "Subscribing to feeds..."
- msgstr "Sottoscrivendo i notiziari..."
- #: js/prefs.js:1643
- msgid "Clear stored data for this plugin?"
- msgstr "Cancellare i dati salvati dei plugin?"
- #: js/prefs.js:1657
- msgid "Clear all messages in the error log?"
- msgstr "Cancellare tutti i messaggi nel log degli errori?"
- #: js/tt-rss.js:118
- msgid "Mark all articles as read?"
- msgstr "Segnare tutti gli articoli come letti?"
- #: js/tt-rss.js:124
- msgid "Marking all feeds as read..."
- msgstr "Segnando tutti i notiziari come letti..."
- #: js/tt-rss.js:402
- msgid "Please enable mail plugin first."
- msgstr "Per favore, prima attiva il plugin email."
- #: js/tt-rss.js:450
- #: js/functions.js:1366
- #: js/tt-rss.js:677
- msgid "You can't edit this kind of feed."
- msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario."
- #: js/tt-rss.js:531
- msgid "Please enable embed_original plugin first."
- msgstr "Per favore, prima attiva il plugin embed_original."
- #: js/tt-rss.js:544
- #: js/tt-rss.js:727
- msgid "Widescreen is not available in combined mode."
- msgstr "Widescreen non disponibile nella modalità combinata."
- #: js/tt-rss.js:825
- msgid "You can't rescore this kind of feed."
- msgstr "Impossibile cambiare il punteggio a questo tipo di notiziari."
- #: js/tt-rss.js:830
- #: js/tt-rss.js:690
- msgid "Please select some feed first."
- msgstr "Selezionare prima qualche notiziario."
- #: js/tt-rss.js:835
- #, perl-format
- msgid "Rescore articles in %s?"
- msgstr "Cambiare il punteggio degli articoli in %s ?"
- #: js/tt-rss.js:838
- msgid "Rescoring articles..."
- msgstr "Cambiando punteggio degli articoli..."
- #: js/viewfeed.js:921
- #: js/viewfeed.js:959
- #: js/viewfeed.js:1007
- #: js/viewfeed.js:1933
- #: plugins/mailto/init.js:7
- #: plugins/mail/mail.js:7
- #: js/viewfeed.js:679
- #: js/viewfeed.js:701
- #: js/viewfeed.js:722
- #: js/viewfeed.js:781
- #: js/viewfeed.js:809
- msgid "No articles are selected."
- msgstr "Nessun articolo selezionato."
- #: js/viewfeed.js:929
- #, perl-format
- msgid "Delete %d selected article in %s?"
- msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
- msgstr[0] "Eliminare %d articolo selezionato in %s?"
- msgstr[1] "Eliminare i %d articoli selezionati in %s?"
- #: js/viewfeed.js:931
- #, perl-format
- msgid "Delete %d selected article?"
- msgid_plural "Delete %d selected articles?"
- msgstr[0] "Eliminare %d articolo selezionato?"
- msgstr[1] "Eliminare i %d articoli selezionati?"
- #: js/viewfeed.js:968
- #, perl-format
- msgid "Archive %d selected article in %s?"
- msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
- msgstr[0] "Archiviare l' %d articolo selezionato in %s?"
- msgstr[1] "Archiviare i %d articoli selezionati in %s?"
- #: js/viewfeed.js:971
- #, perl-format
- msgid "Move %d archived article back?"
- msgid_plural "Move %d archived articles back?"
- msgstr[0] "Spostare %d articolo archiviato indietro?"
- msgstr[1] "Spostare %d articoli archiviati indietro?"
- #: js/viewfeed.js:973
- msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
- msgstr "Per favore, considera che gli articoli a cui è stata tolta la stella potrebbero essere cancellati al prossimo aggiornamento dei notiziari."
- #: js/viewfeed.js:1013
- #, perl-format
- msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
- msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
- msgstr[0] "Segnare %d articolo selezionato in %s come letto?"
- msgstr[1] "Segnare %d articoli selezionati in %s come letti?"
- #: js/viewfeed.js:1033
- msgid "Edit article Tags"
- msgstr "Modifica etichette articolo"
- #: js/viewfeed.js:1039
- msgid "Saving article tags..."
- msgstr "Salvando le etichette degli articoli..."
- #: js/viewfeed.js:1672
- msgid "Open original article"
- msgstr "Apri articolo originale"
- #: js/viewfeed.js:1679
- msgid "Display article URL"
- msgstr "Visualizza URL articolo"
- #: js/viewfeed.js:1789
- msgid "Assign label"
- msgstr "Assegna etichetta"
- #: js/viewfeed.js:1794
- msgid "Remove label"
- msgstr "Rimuovi etichetta"
- #: js/viewfeed.js:1826
- msgid "Select articles in group"
- msgstr "Seleziona gli articoli in gruppo"
- #: js/viewfeed.js:1836
- msgid "Mark group as read"
- msgstr "Segna il gruppo come letto"
- #: js/viewfeed.js:1848
- msgid "Mark feed as read"
- msgstr "Segna il notiziario come letto"
- #: js/viewfeed.js:1901
- msgid "Please enter new score for selected articles:"
- msgstr "Inserire il nuovo punteggio per gli articoli selezionati:"
- #: js/viewfeed.js:1964
- msgid "Please enter new score for this article:"
- msgstr "Inserire il nuovo punteggio per questo articolo:"
- #: js/viewfeed.js:1995
- msgid "Article URL:"
- msgstr "URL dell'articolo:"
- #: plugins/embed_original/init.js:6
- msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
- msgstr "Mi dispiace, il browser non supporda gli iframe nella sandbox."
- #: plugins/import_export/import_export.js:13
- msgid "Export Data"
- msgstr "Esporta dati"
- #: plugins/import_export/import_export.js:40
- #, perl-format
- msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
- msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
- msgstr[0] "Completato, esportato %d articolo. Puoi scaricare i dati <a class='visibleLink' href='%u'>qui</a>."
- msgstr[1] "Completato, esportati %d articoli. Puoi scaricare i dati <a class='visibleLink' href='%u'>qui</a>."
- #: plugins/import_export/import_export.js:93
- msgid "Data Import"
- msgstr "Importa dati"
- #: plugins/import_export/import_export.js:112
- msgid "Please choose the file first."
- msgstr "Scegli prima il file, per favore."
- #: plugins/mailto/init.js:21
- #: plugins/mail/mail.js:21
- msgid "Forward article by email"
- msgstr "Inoltra l'articolo per email"
- #: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
- msgid "Related articles"
- msgstr "Articoli collegati"
- #: plugins/mail/mail.js:36
- msgid "Error sending email:"
- msgstr "Errore nell'invio email:"
- #: plugins/mail/mail.js:38
- msgid "Your message has been sent."
- msgstr "Il messaggio è stato inviato."
- #: plugins/shorten_expanded/init.js:39
- msgid "Click to expand article"
- msgstr "Fare clic per espandere l'articolo."
- #: plugins/share/share.js:10
- msgid "Share article by URL"
- msgstr "Condividi l'articolo con l'URL"
- #: plugins/share/share.js:14
- msgid "Generate new share URL for this article?"
- msgstr "Generare un nuovo URL di condivisione per questo articolo?"
- #: plugins/share/share.js:18
- msgid "Trying to change URL..."
- msgstr "Provo a cambiare URL..."
- #: plugins/share/share.js:55
- msgid "Remove sharing for this article?"
- msgstr "Togliere la condivisione per questo articolo?"
- #: plugins/share/share.js:59
- msgid "Trying to unshare..."
- msgstr "Provando a togliere la condivisione..."
- #: plugins/share/share_prefs.js:3
- msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
- msgstr "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL degli articoli precedentemente condivisi. Procedere?"
- #: plugins/share/share_prefs.js:6
- #: js/prefs.js:1433
- msgid "Clearing URLs..."
- msgstr "Cancellando gli URL..."
- #: plugins/share/share_prefs.js:13
- msgid "Shared URLs cleared."
- msgstr "ULR condivisi cancellati."
- #: plugins/note/note.js:17
- msgid "Saving article note..."
- msgstr "Salvando le note dell'articolo..."
- #: js/feedlist.js:429
- msgid "Mark all articles in %s as read?"
- msgstr "Segnare tutti gli articoli in %s come letti?"
- #: js/feedlist.js:487
- #, fuzzy
- msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
- msgstr "Segnare tutti gli articoli in %s più vecchi di un giorno come letti?"
- #: js/feedlist.js:490
- #, fuzzy
- msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
- msgstr "Segnare tutti gli articoli in %s più vecchi di una settimana come letti?"
- #: js/feedlist.js:493
- #, fuzzy
- msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
- msgstr "Segnare tutti gli articoli in %s più vecchi di due settimane come letti?"
- #: js/feedlist.js:496
- #, fuzzy
- msgid "Mark %w in %s as read?"
- msgstr "Segnare tutti gli articoli in %s come letti?"
- #: js/feedlist.js:499
- #, fuzzy
- msgid "search results"
- msgstr "Risultati di ricerca: %s"
- #: js/feedlist.js:499
- #, fuzzy
- msgid "all articles"
- msgstr "Tutti gli articoli"
- #: js/functions.js:506
- msgid "Error explained"
- msgstr "Errore spiegato"
- #: js/functions.js:559
- msgid "Upload complete."
- msgstr "Caricamento completato."
- #: js/functions.js:576
- msgid "Remove stored feed icon?"
- msgstr "Rimuovi l'icona del notiziario salvata?"
- #: js/functions.js:581
- msgid "Removing feed icon..."
- msgstr "Rimuovendo l'icona del notiziario salvata..."
- #: js/functions.js:586
- msgid "Feed icon removed."
- msgstr "Icona del notiziario rimossa."
- #: js/functions.js:602
- msgid "Please select an image file to upload."
- msgstr "Selezionare un file immagine da caricare."
- #: js/functions.js:604
- msgid "Upload new icon for this feed?"
- msgstr "Caricare una nuova icona per questo notiziario?"
- #: js/functions.js:605
- msgid "Uploading, please wait..."
- msgstr "Caricamento, attendere prego..."
- #: js/functions.js:615
- msgid "Please enter label caption:"
- msgstr "Inserire il nome dell'etichetta:"
- #: js/functions.js:620
- msgid "Can't create label: missing caption."
- msgstr "Impossibile creare l'etichetta: nome mancante."
- #: js/functions.js:659
- msgid "Subscribe to Feed"
- msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
- #: js/functions.js:688
- msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
- msgstr "Errore nella creazione dell'output. Questo può essere dovuto a un timeout del server o a altri problemi di rete. Il messaggio del backend è stato inviato alla console del browser."
- #: js/functions.js:703
- msgid "Subscribed to %s"
- msgstr "Sottoscrizione effettuata a %s"
- #: js/functions.js:708
- msgid "Specified URL seems to be invalid."
- msgstr "L'URL indicata sembra non essere valida."
- #: js/functions.js:711
- msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
- msgstr "L'URL indicata non sembra contenere alcun notiziario."
- #: js/functions.js:723
- msgid "Expand to select feed"
- msgstr "Espandi per selezionare i notiziari"
- #: js/functions.js:735
- msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
- msgstr "Impossibile scaricare l'URL: $s"
- #: js/functions.js:739
- msgid "XML validation failed: %s"
- msgstr "Validazione dell'XML fallita: %s"
- #: js/functions.js:744
- msgid "You are already subscribed to this feed."
- msgstr "Hai già sottoscritto questo notiziario."
- #: js/functions.js:865
- msgid "Edit rule"
- msgstr "Modifica regola"
- #: js/functions.js:1381
- msgid "Edit Feed"
- msgstr "Modifica notiziario"
- #: js/functions.js:1414
- msgid "More Feeds"
- msgstr "Altri notiziari"
- #: js/functions.js:1610
- msgid "Help"
- msgstr "Aiuto"
- #: js/prefs.js:1028
- msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
- msgstr "Rimuovere la categoria %s ? Ogni notiziario incluso verrà inserito in Senza categoria."
- #: js/prefs.js:1034
- msgid "Removing category..."
- msgstr "Rimuovendo la categoria..."
- #: js/prefs.js:1052
- msgid "Remove selected categories?"
- msgstr "Rimuovere le categorie selezionate?"
- #: js/prefs.js:1055
- msgid "Removing selected categories..."
- msgstr "Rimuovendo le categorie selezionate..."
- #: js/prefs.js:1068
- msgid "No categories are selected."
- msgstr "Nessuna categoria selezionata."
- #: js/prefs.js:1075
- msgid "Category title:"
- msgstr "Titolo categoria: "
- #: js/prefs.js:1079
- msgid "Creating category..."
- msgstr "Creando categoria..."
- #: js/prefs.js:1102
- msgid "Feeds without recent updates"
- msgstr "Notiziari senza aggiornamenti recenti"
- #: js/prefs.js:1146
- msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
- msgstr "Sostituire l'indirizzo di pubblicazione OPML attuale con uno nuovo?"
- #: js/prefs.js:1223
- msgid "Clearing feed..."
- msgstr "Cancellando i notiziari..."
- #: js/prefs.js:1243
- msgid "Rescore articles in selected feeds?"
- msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?"
- #: js/prefs.js:1246
- msgid "Rescoring selected feeds..."
- msgstr "Cambiando il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato..."
- #: js/prefs.js:1266
- msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
- msgstr "Cambiare il punteggio a tutti gli articoli? Questa operazione può durare molto tempo."
- #: js/prefs.js:1269
- msgid "Rescoring feeds..."
- msgstr "Cambiando punteggio dei notiziari..."
- #: js/prefs.js:1285
- msgid "Reset selected labels to default colors?"
- msgstr "Reimpostare le etichette selezionate ai colori predefiniti?"
- #: js/prefs.js:1317
- msgid "Settings Profiles"
- msgstr "Impostazioni dei profili"
- #: js/prefs.js:1326
- msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
- msgstr "Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non saranno rimossi."
- #: js/prefs.js:1329
- msgid "Removing selected profiles..."
- msgstr "Rimuovendo i profili selezionati..."
- #: js/prefs.js:1345
- msgid "No profiles are selected."
- msgstr "Nessun profilo selezionato."
- #: js/prefs.js:1353
- #: js/prefs.js:1406
- msgid "Activate selected profile?"
- msgstr "Attivare il profilo selezionato?"
- #: js/prefs.js:1370
- #: js/prefs.js:1422
- msgid "Please choose a profile to activate."
- msgstr "Scegliere un profilo da attivare."
- #: js/prefs.js:1375
- msgid "Creating profile..."
- msgstr "Creando profilo..."
- #: js/prefs.js:1430
- msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
- msgstr "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL dei notiziari generati. Procedere?"
- #: js/prefs.js:1440
- msgid "Generated URLs cleared."
- msgstr "URL generati cancellati."
- #: js/prefs.js:1512
- msgid "Label Editor"
- msgstr "Editor etichette"
- #: js/tt-rss.js:685
- msgid "You can't unsubscribe from the category."
- msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria."
- #: js/viewfeed.js:127
- #: js/viewfeed.js:177
- #: js/viewfeed.js:194
- msgid "Click to open next unread feed."
- msgstr "Clicca per passare al prossimo notiziario da leggere."
- #: js/viewfeed.js:131
- msgid "Cancel search"
- msgstr "Annulla ricerca"
- #: js/viewfeed.js:191
- msgid "New articles found, reload feed to continue."
- msgstr "Nuovi articoli ricevuti, ricarica il notiziario per continuare."
- #: js/viewfeed.js:426
- msgid "Unstar article"
- msgstr "Togli la stella all'articolo"
- #: js/viewfeed.js:430
- msgid "Star article"
- msgstr "Metti la stella all'articolo"
- #: js/viewfeed.js:480
- msgid "Unpublish article"
- msgstr "Rendi l'articolo non più pubblico"
- #: js/viewfeed.js:484
- msgid "Publish article"
- msgstr "Pubblica articolo"
- #: js/viewfeed.js:624
- msgid "%d article selected"
- msgid_plural "%d articles selected"
- msgstr[0] "%d articolo selezionato"
- msgstr[1] "%d articoli selezionati"
- #: js/viewfeed.js:1288
- msgid "No article is selected."
- msgstr "Nessun articolo selezionato."
- #: js/viewfeed.js:1323
- msgid "No articles found to mark"
- msgstr "Nessun articolo trovato da segnare"
- #: js/viewfeed.js:1325
- msgid "Mark %d article as read?"
- msgid_plural "Mark %d articles as read?"
- msgstr[0] "Segnare %d articolo come letto?"
- msgstr[1] "Segnare %d articoli come letti?"
- #~ msgid "Resubscribe to push updates"
- #~ msgstr "Sottoscrivi di nuovo per inviare aggiornamenti"
- #~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
- #~ msgstr "Reimposta lo stato di sottoscrizione a PubSubHubbub per i notiziari abilitati al push."
- #~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
- #~ msgstr "Scarica altri plugin dai <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forum</a> o dalla <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a> di tt-rss.org."
- #~ msgid "Linked"
- #~ msgstr "Collegato"
- #~ msgid "Instance"
- #~ msgstr "Istanza"
- #~ msgid "Instance URL"
- #~ msgstr "URL dell'istanza"
- #~ msgid "Access key:"
- #~ msgstr "Chiave di accesso:"
- #~ msgid "Access key"
- #~ msgstr "Chiave di accesso"
- #~ msgid "Use one access key for both linked instances."
- #~ msgstr "Usare una sola chiave di accesso per entrambe le istanze collegate."
- #~ msgid "Generate new key"
- #~ msgstr "Genera nuova chiave"
- #~ msgid "Link instance"
- #~ msgstr "Collega istanza"
- #~ msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
- #~ msgstr "E' possibile connettere altre istanze di Tiny Tiny RSS a questa per condividere i notiziari Popolari. Collegare questa istanza di Tiny Tiny RSS usando questo URL:"
- #~ msgid "Last connected"
- #~ msgstr "Ultima connessione"
- #~ msgid "Status"
- #~ msgstr "Stato"
- #~ msgid "Stored feeds"
- #~ msgstr "Notiziari memorizzati"
- #~ msgid "Create link"
- #~ msgstr "Crea collegamento"
- #~ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
- #~ msgstr "Reimpostare la sottoscrizione? Tiny Tiny RSS proverà ancora al prossimo aggiornamento del notiziario a sottoscrivere il centro notifiche."
- #~ msgid "Subscription reset."
- #~ msgstr "Sottoscrizione reimpostata."
- #~ msgid "Link Instance"
- #~ msgstr "Collega istanza"
- #~ msgid "Edit Instance"
- #~ msgstr "Modifica istanza"
- #~ msgid "Remove selected instances?"
- #~ msgstr "Rimuovere le istanze selezionate?"
- #~ msgid "Removing selected instances..."
- #~ msgstr "Rimuovendo le istanze selezionate..."
- #~ msgid "No instances are selected."
- #~ msgstr "Nessuna istanza selezionata."
- #~ msgid "Please select only one instance."
- #~ msgstr "Selezionare solo un'istanza."
- #~ msgid "The error will be reported to the configured log destination."
- #~ msgstr "Questo errore verrà riportato nel log, alla posizione stabilita."
- #~ msgid "Report to tt-rss.org"
- #~ msgstr "Riporta a tt-rss.org"
- #~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
- #~ msgstr "Si vuole notificare questa eccezione a tt-rss.org? La notifica includerà le informazioni sul browser e sulla configurazione di tt-rss. L'IP verrà salvato in un database."
- #~ msgid "More..."
- #~ msgstr "Altri..."
- #~ msgid "af_redditimgur settings"
- #~ msgstr "Impostazioni di af_redditimgur"
- #~ msgid "Dismiss selected"
- #~ msgstr "Rimuovi gli articoli selezionati"
- #~ msgid "Dismiss read"
- #~ msgstr "Rimuovi articoli letti"
- #~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
- #~ msgstr "La validazione della sessione è fallita (IP non corretto)"
- #~ msgid "Details"
- #~ msgstr "Dettagli"
- #~ msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
- #~ msgstr "L'OPML pubblicato non contiene le impostazioni di Tiny Tiny RSS, i notiziari che richiedono l'autenticazione o quelli nascosti dai notiziari Popolari."
- #~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
- #~ msgstr "Nessun articolo recente trovato che corrisponde a questo filtro."
- #~ msgid "All done. %d out of %d articles imported."
- #~ msgstr "Tutto fatto. %d articoli importati su %d."
- #~ msgid "The document has incorrect format."
- #~ msgstr "Il documento ha un formato scorretto."
- #~ msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
- #~ msgstr "Importa articoli preferiti o condivisi da Google Reader"
- #~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
- #~ msgstr "Incolla il tuo starred.json o shared.json nel box sotto."
- #~ msgid "Import my Starred items"
- #~ msgstr "Importa i miei articoli preferiti"
- #~ msgid "+1"
- #~ msgstr "+1"
- #~ msgid "-1"
- #~ msgstr "-1"
- #~ msgid "Show classifier info"
- #~ msgstr "Mostra informazioni del classificatore"
- #~ msgid "Statistics"
- #~ msgstr "Statistiche"
- #~ msgid "Required UGLY word count for automatic matching: %d"
- #~ msgstr "Numero di parole UGLY (pessime) richieste per il matching automatico: %d"
- #~ msgid "Last matched articles"
- #~ msgstr "Ultimi articoli ordinati"
- #~ msgid "Clear database"
- #~ msgstr "Cancella database"
- #~ msgid "Bayesian classifier (af_sort_bayes)"
- #~ msgstr "Classificazione bayesiana (af_sort_bayes)"
- #~ msgid "Currently stored as: %s"
- #~ msgstr "Attualmente salvato come: %s"
- #~ msgid "Classifier result"
- #~ msgstr "Risultato del classificatore"
- #~ msgid "Google Reader Import"
- #~ msgstr "Importa da Google Reader"
- #~ msgid "Please choose a file first."
- #~ msgstr "Scegliere prima un file."
- #~ msgid "Clear classifier database?"
- #~ msgstr "Cancellare il database del classificatore?"
- #~ msgid "Classifier information"
- #~ msgstr "Informazioni del classificatore"
- #~ msgid "with parameters:"
- #~ msgstr "con parametri:"
- #~ msgid "Select by tags..."
- #~ msgstr "Scegli tramite tag..."
- #~ msgid "Limit search to:"
- #~ msgstr "Limitare la ricerca a:"
- #~ msgid "This feed"
- #~ msgstr "Questo notiziario"
- #~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
- #~ msgstr "Espressioni complesse potrebbero non mostrare i risultati corretti durante il test a causa di problemi del server con la gestione delle espressioni regolari."
- #~ msgid "Old password cannot be blank."
- #~ msgstr "La vecchia password non può essere vuota."
- #~ msgid "New password cannot be blank."
- #~ msgstr "La nuova password non può essere vuota."
- #~ msgid "Entered passwords do not match."
- #~ msgstr "Le password inserite non corrispondono."
- #~ msgid "Function not supported by authentication module."
- #~ msgstr "Funzione non supportata dal modulo di autenticazione"
- #~ msgid "Match:"
- #~ msgstr "Risultati:"
- #~ msgid "Any"
- #~ msgstr "Qualsiasi"
- #, fuzzy
- #~ msgid "All tags."
- #~ msgstr "Tutte le etichette"
- #~ msgid "Which Tags?"
- #~ msgstr "Quali etichette?"
- #~ msgid "Display entries"
- #~ msgstr "Mostra voci"
- #~ msgid "Select item(s) by tags"
- #~ msgstr "Seleziona articoli per tag"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Unread First"
- #~ msgstr "Non letti"
- #~ msgid "Unknown option: %s"
- #~ msgstr "Opzione sconosciuta: %s"
- #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
- #~ msgstr "È disponibile la nuova versione di Tiny Tiny RSS."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
- #~ msgstr "La validazione della sessione è fallita (user agent del browser cambiato)"
- #~ msgid "Assign articles to labels automatically"
- #~ msgstr "Assegnare automaticamente etichette agli articoli"
- #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
- #~ msgstr "È disponibile una nuova versione di Tiny Tiny RSS (%s)."
- #~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
- #~ msgstr "Si può aggiornare tramite l'updater incluso o tramite update.php"
- #~ msgid "See the release notes"
- #~ msgstr "Leggere le note di rilascio"
- #~ msgid "Download"
- #~ msgstr "Scarica"
- #~ msgid "Error receiving version information or no new version available."
- #~ msgstr "Errore nel ricevere le informazioni sulla versione o nessuna nuova versione disponibile."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
- #~ msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
- #~ msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Force update"
- #~ msgstr "Forza gli aggiornamenti"
- #~ msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
- #~ msgstr "Non chiudere questa finestra fino alla fine dell'aggiornamento"
- #~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
- #~ msgstr "Si suggerisce di fare prima un backup della directory di tt-rss"
- #~ msgid "Your database will not be modified."
- #~ msgstr "Il tuo database non sarà modificato"
- #~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
- #~ msgstr "La tua attuale installazione di tt-rss non verrà modificata. Verrà rinominata e lasciate nella directory principale. Potrai migrare i tuoi file dopi la fine dell'update."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Ready to update."
- #~ msgstr "Pronto a aggiornare."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Start update"
- #~ msgstr "Avvia aggiornamento"
- #~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
- #~ msgstr "Fai il backup della directory di tt-rss. Scrivi 'sì' per continuare."
- #~ msgid "From:"
- #~ msgstr "Da:"
- #~ msgid "Select:"
- #~ msgstr "Seleziona:"
- #~ msgid "mark as read"
- #~ msgstr "segna come letto"
- #~ msgid "Change password to"
- #~ msgstr "Cambiare la password a"
- #~ msgid "E-mail: "
- #~ msgstr "Email:"
- #~ msgid "Login field cannot be blank."
- #~ msgstr "Il campo login non può essere vuoto."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Saving user..."
- #~ msgstr "Crea filtro..."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Toggle marked"
- #~ msgstr "Inverti con stella"
- #, fuzzy
- #~ msgid "(Un)hide empty categories"
- #~ msgstr "Modifica categorie"
- #~ msgid "Published articles and generated feeds"
- #~ msgstr "Articoli pubblicati e notiziari generati"
- #~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
- #~ msgstr "Questi notiziari non sono stati aggiornati a causa di errori:"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
- #~ msgstr "Il browser non supporta Javascript, che è richiesto da questa applicazione per funzionare correttamente. Controllare le impostazioni del browser."
- #~ msgid "Hello,"
- #~ msgstr "Salve,"
- #~ msgid "Home"
- #~ msgstr "Casa"
- #~ msgid "Nothing found (click to reload feed)."
- #~ msgstr "Non trovato (fare clic per ricaricare il notiziario)."
- #~ msgid "Enable categories"
- #~ msgstr "Attiva le categorie"
- #~ msgid "ON"
- #~ msgstr "Acceso"
- #~ msgid "OFF"
- #~ msgstr "Spento"
- #~ msgid "Browse categories like folders"
- #~ msgstr "Sfoglia le categorie come cartelle"
- #~ msgid "Show images in posts"
- #~ msgstr "Mostrare le immagini negli articoli"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Hide read articles and feeds"
- #~ msgstr "Articoli pubblicati e notiziari generati"
- #~ msgid "Sort feeds by unread count"
- #~ msgstr "Ordinare i notiziari per numero di non letti"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Article archive"
- #~ msgstr "Data dell'articolo"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Set value"
- #~ msgstr "Imposta valore"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
- #~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
- #~ msgstr[0] "Segnare %d articolo visualizzato come letto?"
- #~ msgstr[1] "Segnare %d articoli visualizzati come letti?"
- #~ msgid "Error: unable to load article."
- #~ msgstr "Errore: impossibile caricare l'articolo."
- #, fuzzy
- #~ msgid "%d more..."
- #~ msgid_plural "%d more..."
- #~ msgstr[0] "%d altro..."
- #~ msgstr[1] "%d altri..."
- #~ msgid "No unread feeds."
- #~ msgstr "Nessun notiziario non letto."
- #~ msgid "Load more..."
- #~ msgstr "Carica altri..."
- #~ msgid "Switch to digest..."
- #~ msgstr "Passa al digest..."
- #~ msgid "Show tag cloud..."
- #~ msgstr "Mostra nuvola etichette..."
- #~ msgid "Click to play"
- #~ msgstr "Fare clic per riprodurre"
- #~ msgid "Play"
- #~ msgstr "Riproduci"
- #~ msgid "Visit the website"
- #~ msgstr "Visita il sito web"
- #~ msgid "Select theme"
- #~ msgstr "Seleziona tema"
- #~ msgid "Playing..."
- #~ msgstr "In riproduzione..."
- #~ msgid "Default interval between feed updates"
- #~ msgstr "Intervallo predefinito tra gli aggiornamenti dei notiziari"
- #~ msgid "Could not update database"
- #~ msgstr "Impossibile aggiornare il database"
- #~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
- #~ msgstr "Impossibile trovare il file schema necessario; serve la versione:"
- #~ msgid ", found: "
- #~ msgstr ", trovato: "
- #~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
- #~ msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato."
- #~ msgid "Please backup your database before proceeding."
- #~ msgstr "Fare il backup del database prima di procedere."
- #~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
- #~ msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS deve essere aggiornato all'ultima versione (<b>%d</b> a <b>%d</b>)."
- #~ msgid "Performing updates..."
- #~ msgstr "Esecuzione aggiornamenti..."
- #~ msgid "Updating to version %d..."
- #~ msgstr "Aggiornamento alla versione %d..."
- #~ msgid "Checking version... "
- #~ msgstr "Controllo della versione..."
- #~ msgid "OK!"
- #~ msgstr "OK"
- #~ msgid "ERROR!"
- #~ msgstr "ERRORE!"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
- #~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
- #~ msgstr[0] "Fine. Eseguito/i <b>%d</b> aggiornamento fino allo schema versione <b>%d</b>."
- #~ msgstr[1] "Fine. Eseguito/i <b>%d</b> aggiornamenti fino allo schema versione <b>%d</b>."
- #~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
- #~ msgstr "Lo schema del database è di una versione più recente di Tiny Tiny RSS."
- #~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
- #~ msgstr "Versione dello schema trovata: <b>%d</b>, richiesta: <b>%d</b>."
- #~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
- #~ msgstr "Impossibile aggiornare lo schema. Aggiornare i file di Tiny Tiny RSS a una nuova versione e continuare."
- #~ msgid "Enable external API"
- #~ msgstr "Attiva API esterna"
- #~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
- #~ msgstr "Quando questa opzione è attivata, i sommari nei notiziari speciali e nelle etichette vengono raggruppati per notiziario"
- #~ msgid "Title or Content"
- #~ msgstr "Titolo o contenuto"
- #~ msgid "Link"
- #~ msgstr "Collegamento"
- #~ msgid "Content"
- #~ msgstr "Contenuto"
- #~ msgid "Article Date"
- #~ msgstr "Data dell'articolo"
- #~ msgid "Set starred"
- #~ msgstr "Imposta con stella"
- #~ msgid "Assign tags"
- #~ msgstr "Assegna etichette"
- #~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
- #~ msgstr "Questa opzione è utile quando si stanno leggendo vari aggregatori di tipo «planet» con utenti che si sovrappongono parzialmente. Quando disattivata forza articoli identici da notiziari differenti ad apparire una volta sola."
- #~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
- #~ msgstr "La sintassi della data sembra corretta:"
- #~ msgid "Date syntax is incorrect."
- #~ msgstr "La sintassi della data non è corretta."
- #~ msgid "Notice"
- #~ msgstr "Notifica"
- #~ msgid "Tag Cloud"
- #~ msgstr "Nuvola etichette"
- #~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
- #~ msgstr "Segnare tutti gli articoli visibili in «%s» come letti?"
- #~ msgid "Score"
- #~ msgstr "Punteggio"
- #~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
- #~ msgstr "Nuovi articoli disponibili per questo notiziario (fare clic per mostrarli)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Share on identi.ca"
- #~ msgstr "Condividi su identi.ca"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Flattr this article."
- #~ msgstr "Usa Flattr per questo articolo"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Share on Google+"
- #~ msgstr "Condividi su Google+"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Share on Twitter"
- #~ msgstr "Condividi su Twitter"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Show additional preferences"
- #~ msgstr "Mostra preferenze addizionali"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Back to feeds"
- #~ msgstr "Torna ai notiziari"
- #~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
- #~ msgstr "Questo cancellerà le informazioni di autenticazione memorizzate per Twitter. Continuare?"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Clearing credentials..."
- #~ msgstr "Cancellando le credenziali memorizzate..."
- #~ msgid "Updated"
- #~ msgstr "Aggiornato"
- #~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
- #~ msgstr "Notifica a <b>%s</b>"
- #~ msgid "Yes"
- #~ msgstr "Sì"
- #~ msgid "No"
- #~ msgstr "No"
- #~ msgid "News"
- #~ msgstr "Notizie"
- #~ msgid "Move between feeds"
- #~ msgstr "Sposta tra notiziari"
- #~ msgid "Move between articles"
- #~ msgstr "Sposta tra articoli"
- #~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
- #~ msgstr "Segnare gli articoli sopra e sotto quello attivo come letti"
- #~ msgid "Other actions"
- #~ msgstr "Altre azioni"
- #~ msgid "Display this help dialog"
- #~ msgstr "Visualizza questo dialogo di aiuto"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Select starred articles"
- #~ msgstr "Articoli con stella"
- #~ msgid "Feed actions"
- #~ msgstr "Azioni notiziari"
- #~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
- #~ msgstr "Se in visualizzazione categoria, contraila/espandila"
- #~ msgid "Press any key to close this window."
- #~ msgstr "Premere qualsiasi tasto per chiudere questa finestra."
- #~ msgid "My Feeds"
- #~ msgstr "Notiziari"
- #~ msgid "Panel actions"
- #~ msgstr "Riquadro azioni"
- #~ msgid "Top 25 feeds"
- #~ msgstr "Primi 25 notiziari"
- #~ msgid "Edit feed categories"
- #~ msgstr "Modifica categorie notiziari"
- #~ msgid "Focus search (if present)"
- #~ msgstr "Attiva la ricerca (se presente)"
- #~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
- #~ msgstr "<b>Notare:</b> non tutte le azioni potrebbero essere disponibili, in base alla configurazione di Tiny Tiny RSS e al proprio livello di accesso."
- #~ msgid "Open article in new tab"
- #~ msgstr "Apri articolo in una nuova scheda"
- #~ msgid "Right-to-left content"
- #~ msgstr "Contenuto da destra a sinistra"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Cache content locally"
- #~ msgstr "Memorizzare le immagini localmente"
- #~ msgid "Mark posts as updated on content change"
- #~ msgstr "Segnare gli articoli come aggiornati al cambiamento del contenuto"
- #~ msgid "Loading..."
- #~ msgstr "Caricamento..."
- #~ msgid "View in a tt-rss tab"
- #~ msgstr "Visualizza in una scheda tt-rss"
- #~ msgid "Magpie"
- #~ msgstr "Magpie"
- #~ msgid "SimplePie"
- #~ msgstr "SimplePie"
- #~ msgid "using"
- #~ msgstr "usando"
- #~ msgid "match on"
- #~ msgstr "corrisponde a"
- #~ msgid "Title or content"
- #~ msgstr "Titolo o contenuto"
- #~ msgid "Your request could not be completed."
- #~ msgstr "La richiesta non può essere completata."
- #~ msgid "Feed update has been scheduled."
- #~ msgstr "L'aggiornamento del notiziario è stato pianificato con successo."
- #~ msgid "Category update has been scheduled."
- #~ msgstr "Pianificato l'aggiornamento della categoria."
- #~ msgid "Can't update this kind of feed."
- #~ msgstr "Impossibile aggiornare questo tipo di notiziario."
- #~ msgid "Update feed"
- #~ msgstr "Aggiorna notiziario"
- #, fuzzy
- #~ msgid "With subcategories"
- #~ msgstr "Modifica categorie"
- #~ msgid "Twitter OAuth"
- #~ msgstr "Twitter OAuth"
- #~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
- #~ msgstr "<li>Aggiunta della categoria <b>%s</b>.</li>"
- #~ msgid "OK"
- #~ msgstr "OK"
- #~ msgid "Register with Twitter"
- #~ msgstr "Registra su Twitter"
- #~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
- #~ msgstr "Impossibile connettersi a Twitter. Aggiornare la pagina o provare più tardi."
- #~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
- #~ msgstr "Registrazione su Twitter effettuata con successo."
- #~ msgid "before"
- #~ msgstr "prima"
- #~ msgid "after"
- #~ msgstr "dopo"
- #~ msgid "Check it"
- #~ msgstr "Controllalo"
- #~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
- #~ msgstr "La categoria <b>%s</b> esiste già nel database."
- #~ msgid "No feed categories defined."
- #~ msgstr "Nessuna categoria notiziari definita."
- #~ msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
- #~ msgstr "<b>Suggerimento:</b> si possono trascinare in giro i notiziari e le categorie."
- #~ msgid "Subscribing using bookmarklet"
- #~ msgstr "Sottoscrizione usando bookmarklet"
- #~ msgid "Twitter"
- #~ msgstr "Twitter"
- #~ msgid "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
- #~ msgstr "Prima di poter aggiornare i notiziari di Twitter, occorre registrare questa instanza di Tiny Tiny RSS su Twitter.com."
- #~ msgid "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to access your Twitter feeds."
- #~ msgstr "La registrazione su Twitter.com è avvenuta con successo; adesso si è in grado di accedere a notiziari di Twitter."
- #~ msgid "Register with Twitter.com"
- #~ msgstr "Registra su Twitter.com"
- #~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
- #~ msgstr "Filtro <b>%s</b> creato"
- #~ msgid "Attachment:"
- #~ msgstr "Allegato:"
- #~ msgid "Subscribing to feed..."
- #~ msgstr "Sottoscrizione al notiziario..."
- #~ msgid "Filter Test Results"
- #~ msgstr "Filtra risultati di prova"
- #~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
- #~ msgstr "Quando viene fatto clic sul pulsante \"Segna come letto\" nella barra degli strumenti, aprire automaticamente il successvo notiziario con articoli non letti."
|