messages.po 105 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: tt-rss git\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2017-07-04 16:29+0300\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2013-05-02 13:55+0100\n"
  12. "Last-Translator: ArmyOfPirates\n"
  13. "Language-Team: translations <LL@li.org>\n"
  14. "Language: nl_NL\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
  19. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  21. "X-Poedit-KeywordsList: _\n"
  22. "X-Poedit-Basepath: .\n"
  23. #: backend.php:73
  24. msgid "Use default"
  25. msgstr "Gebruik standaardwaarde"
  26. #: backend.php:74
  27. msgid "Never purge"
  28. msgstr "Nooit opschonen"
  29. #: backend.php:75
  30. msgid "1 week old"
  31. msgstr "1 week oud"
  32. #: backend.php:76
  33. msgid "2 weeks old"
  34. msgstr "2 weken oud"
  35. #: backend.php:77
  36. msgid "1 month old"
  37. msgstr "1 maand oud"
  38. #: backend.php:78
  39. msgid "2 months old"
  40. msgstr "2 maanden oud"
  41. #: backend.php:79
  42. msgid "3 months old"
  43. msgstr "3 maanden oud"
  44. #: backend.php:82
  45. msgid "Default interval"
  46. msgstr "Standaard interval"
  47. #: backend.php:83
  48. #: backend.php:93
  49. msgid "Disable updates"
  50. msgstr "updates uitschakelen"
  51. #: backend.php:84
  52. #: backend.php:94
  53. #, fuzzy
  54. msgid "15 minutes"
  55. msgstr "Elke 15 minuten"
  56. #: backend.php:85
  57. #: backend.php:95
  58. #, fuzzy
  59. msgid "30 minutes"
  60. msgstr "Elke 30 minuten"
  61. #: backend.php:86
  62. #: backend.php:96
  63. msgid "Hourly"
  64. msgstr "Ieder uur"
  65. #: backend.php:87
  66. #: backend.php:97
  67. #, fuzzy
  68. msgid "4 hours"
  69. msgstr "Om de 4 uur"
  70. #: backend.php:88
  71. #: backend.php:98
  72. #, fuzzy
  73. msgid "12 hours"
  74. msgstr "Om de 12 uur"
  75. #: backend.php:89
  76. #: backend.php:99
  77. msgid "Daily"
  78. msgstr "Dagelijks"
  79. #: backend.php:90
  80. #: backend.php:100
  81. msgid "Weekly"
  82. msgstr "Wekelijks"
  83. #: backend.php:103
  84. #: classes/pref/users.php:42
  85. #: classes/pref/system.php:51
  86. msgid "User"
  87. msgstr "Gebruiker"
  88. #: backend.php:104
  89. msgid "Power User"
  90. msgstr "Hoofdgebruiker"
  91. #: backend.php:105
  92. msgid "Administrator"
  93. msgstr "Beheerder"
  94. #: errors.php:9
  95. msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
  96. msgstr "Dit programma vereist XmlHttpRequest om goed te functioneren. Uw browser lijkt dit niet te ondersteunen."
  97. #: errors.php:12
  98. msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
  99. msgstr "Dit programma vereist cookies om goed te functioneren. Uw browser lijkt dit niet te ondersteunen."
  100. #: errors.php:15
  101. msgid "Backend sanity check failed."
  102. msgstr "Gezondheidscontrole server is mislukt."
  103. #: errors.php:17
  104. msgid "Frontend sanity check failed."
  105. msgstr "Frontend gezondheidscontrole mislukt."
  106. #: errors.php:19
  107. msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
  108. msgstr "Onjuiste database schema versie. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Bijwerken aub!&lt;/a&gt;."
  109. #: errors.php:21
  110. msgid "Request not authorized."
  111. msgstr "Verzoek niet toegestaan."
  112. #: errors.php:23
  113. msgid "No operation to perform."
  114. msgstr "Geen uit te voeren opdracht."
  115. #: errors.php:25
  116. msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
  117. msgstr "Kon feed niet weergeven: de zoekopdracht is mislukt. Controleer aub de syntax van de labelzoektekst of de lokale configuratie. "
  118. #: errors.php:27
  119. msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
  120. msgstr "Niet toegestaan. Uw toegangsniveau is onvoldoende voor deze pagina."
  121. #: errors.php:29
  122. msgid "Configuration check failed"
  123. msgstr "Configuratiecontrole mislukt"
  124. #: errors.php:31
  125. msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
  126. msgstr "Uw versie van MySQL wordt niet ondersteund. Zie de officiële website voor meer informatie."
  127. #: errors.php:35
  128. msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
  129. msgstr "SQL escaping test mislukt. Controleer uw database en de PHP configuratie"
  130. #: errors.php:37
  131. #, fuzzy
  132. msgid "Method not found"
  133. msgstr "Feed niet gevonden."
  134. #: errors.php:39
  135. #, fuzzy
  136. msgid "Plugin not found"
  137. msgstr "Gebruiker niet gevonden"
  138. #: index.php:149
  139. #: index.php:165
  140. #: index.php:283
  141. #: prefs.php:118
  142. #: classes/backend.php:5
  143. #: classes/pref/labels.php:282
  144. #: classes/pref/filters.php:819
  145. #: classes/pref/feeds.php:1376
  146. #: js/feedlist.js:149
  147. #: js/functions.js:1210
  148. #: js/functions.js:1457
  149. #: js/prefs.js:621
  150. #: js/prefs.js:813
  151. #: js/prefs.js:1644
  152. #: js/prefs.js:1659
  153. #: js/tt-rss.js:551
  154. #: js/viewfeed.js:1184
  155. #: plugins/import_export/import_export.js:17
  156. #: js/feedlist.js:467
  157. #: js/feedlist.js:515
  158. #: js/functions.js:372
  159. #: js/functions.js:630
  160. #: js/prefs.js:1356
  161. #: js/prefs.js:1409
  162. #: js/prefs.js:1448
  163. #: js/prefs.js:1461
  164. #: js/prefs.js:1472
  165. #: js/prefs.js:1487
  166. #: js/tt-rss.js:568
  167. #: js/viewfeed.js:764
  168. msgid "Loading, please wait..."
  169. msgstr "Aan 't laden, even wachten aub..."
  170. #: index.php:187
  171. msgid "Show articles"
  172. msgstr "Toon artikelen"
  173. #: index.php:190
  174. msgid "Adaptive"
  175. msgstr "Aangepast"
  176. #: index.php:191
  177. msgid "All Articles"
  178. msgstr "Alle artikelen"
  179. #: index.php:192
  180. #: include/functions.php:1181
  181. #: classes/feeds.php:110
  182. msgid "Starred"
  183. msgstr "Met ster"
  184. #: index.php:193
  185. #: include/functions.php:1182
  186. #: classes/feeds.php:111
  187. msgid "Published"
  188. msgstr "Gepubliceerd"
  189. #: index.php:194
  190. #: classes/feeds.php:103
  191. #: classes/feeds.php:109
  192. msgid "Unread"
  193. msgstr "Ongelezen"
  194. #: index.php:195
  195. msgid "With Note"
  196. msgstr "Met notitie"
  197. #: index.php:196
  198. msgid "Ignore Scoring"
  199. msgstr "Scores negeren"
  200. #: index.php:199
  201. msgid "Sort articles"
  202. msgstr "Artikelen sorteren"
  203. #: index.php:202
  204. msgid "Default"
  205. msgstr "Standaard"
  206. #: index.php:203
  207. msgid "Newest first"
  208. msgstr "Nieuwste eerst"
  209. #: index.php:204
  210. msgid "Oldest first"
  211. msgstr "Oudste eerst"
  212. #: index.php:205
  213. msgid "Title"
  214. msgstr "Titel"
  215. #: index.php:209
  216. #: index.php:249
  217. #: include/functions.php:1169
  218. #: classes/feeds.php:115
  219. #: js/FeedTree.js:138
  220. #: js/FeedTree.js:166
  221. msgid "Mark as read"
  222. msgstr "Markeren als gelezen"
  223. #: index.php:212
  224. msgid "Older than one day"
  225. msgstr "Ouder dan een dag"
  226. #: index.php:215
  227. msgid "Older than one week"
  228. msgstr "Ouder dan een week"
  229. #: index.php:218
  230. msgid "Older than two weeks"
  231. msgstr "Ouder dan twee weken"
  232. #: index.php:234
  233. msgid "Communication problem with server."
  234. msgstr "Communicatieprobleem met de server."
  235. #: index.php:239
  236. msgid "Actions..."
  237. msgstr "Acties..."
  238. #: index.php:241
  239. msgid "Preferences..."
  240. msgstr "Voorkeuren…"
  241. #: index.php:242
  242. msgid "Search..."
  243. msgstr "Zoeken..."
  244. #: index.php:243
  245. msgid "Feed actions:"
  246. msgstr "Feed acties:"
  247. #: index.php:244
  248. #: classes/handler/public.php:583
  249. msgid "Subscribe to feed..."
  250. msgstr "Abonneren op feed..."
  251. #: index.php:245
  252. msgid "Edit this feed..."
  253. msgstr "Bewerk deze feed..."
  254. #: index.php:246
  255. msgid "Rescore feed"
  256. msgstr "Feed opnieuw score geven"
  257. #: index.php:247
  258. #: classes/pref/feeds.php:785
  259. #: classes/pref/feeds.php:1331
  260. #: js/PrefFeedTree.js:80
  261. msgid "Unsubscribe"
  262. msgstr "Abonnement opzeggen"
  263. #: index.php:248
  264. msgid "All feeds:"
  265. msgstr "Alle feeds:"
  266. #: index.php:250
  267. msgid "(Un)hide read feeds"
  268. msgstr "Toon/Verberg gelezen feeds"
  269. #: index.php:251
  270. msgid "Other actions:"
  271. msgstr "Andere acties:"
  272. #: index.php:252
  273. #: include/functions.php:1155
  274. msgid "Toggle widescreen mode"
  275. msgstr "Wisselen breedbeeld modus"
  276. #: index.php:253
  277. msgid "Create label..."
  278. msgstr "Label aanmaken…"
  279. #: index.php:254
  280. msgid "Create filter..."
  281. msgstr "Filter aanmaken…"
  282. #: index.php:255
  283. msgid "Keyboard shortcuts help"
  284. msgstr "Hulp bij sneltoetscombinaties"
  285. #: index.php:264
  286. msgid "Logout"
  287. msgstr "Afmelden"
  288. #: index.php:270
  289. msgid "Updates are available from Git."
  290. msgstr ""
  291. #: prefs.php:33
  292. #: prefs.php:136
  293. #: include/functions.php:1184
  294. #: classes/pref/prefs.php:435
  295. msgid "Preferences"
  296. msgstr "Voorkeuren"
  297. #: prefs.php:127
  298. msgid "Keyboard shortcuts"
  299. msgstr "Sneltoetscombinaties"
  300. #: prefs.php:128
  301. msgid "Exit preferences"
  302. msgstr "Verlaat voorkeuren"
  303. #: prefs.php:139
  304. #: classes/pref/feeds.php:112
  305. #: classes/pref/feeds.php:1271
  306. #: classes/pref/feeds.php:1320
  307. msgid "Feeds"
  308. msgstr "Feeds"
  309. #: prefs.php:142
  310. #: classes/pref/filters.php:273
  311. msgid "Filters"
  312. msgstr "Filters"
  313. #: prefs.php:145
  314. #: classes/pref/labels.php:90
  315. #: classes/feeds.php:1718
  316. msgid "Labels"
  317. msgstr "Labels"
  318. #: prefs.php:149
  319. msgid "Users"
  320. msgstr "Gebruikers"
  321. #: prefs.php:152
  322. msgid "System"
  323. msgstr "Systeem"
  324. #: register.php:187
  325. #: include/login_form.php:252
  326. msgid "Create new account"
  327. msgstr "Maak nieuw account aan"
  328. #: register.php:193
  329. msgid "New user registrations are administratively disabled."
  330. msgstr "Het registreren van nieuwe gebruikers is door de beheerder uitgeschakeld."
  331. #: register.php:197
  332. #: register.php:242
  333. #: register.php:255
  334. #: register.php:270
  335. #: register.php:289
  336. #: register.php:337
  337. #: register.php:347
  338. #: register.php:359
  339. #: classes/handler/public.php:653
  340. #: classes/handler/public.php:724
  341. #: classes/handler/public.php:822
  342. #: classes/handler/public.php:901
  343. #: classes/handler/public.php:915
  344. #: classes/handler/public.php:922
  345. #: classes/handler/public.php:947
  346. msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
  347. msgstr "Ga terug naar Tiny Tiny RSS"
  348. #: register.php:218
  349. msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
  350. msgstr "Uw tijdelijke wachtwoord wordt naar het vermelde e-mailadres verstuurd. Accounts waarin niet wordt ingelogd, worden automatisch 24 uur na het verzenden van het tijdelijk wachtwoord verwijderd."
  351. #: register.php:224
  352. msgid "Desired login:"
  353. msgstr "Gewenst loginID:"
  354. #: register.php:227
  355. msgid "Check availability"
  356. msgstr "Controleer beschikbaarheid"
  357. #: register.php:229
  358. #: classes/handler/public.php:740
  359. msgid "Email:"
  360. msgstr "E-mail:"
  361. #: register.php:232
  362. #: classes/handler/public.php:745
  363. msgid "How much is two plus two:"
  364. msgstr "Hoeveel is twee plus twee:"
  365. #: register.php:235
  366. msgid "Submit registration"
  367. msgstr "Registratie indienen"
  368. #: register.php:253
  369. msgid "Your registration information is incomplete."
  370. msgstr "Uw registratie informatie is incompleet."
  371. #: register.php:268
  372. msgid "Sorry, this username is already taken."
  373. msgstr "Sorry, deze naam is al in gebruik."
  374. #: register.php:287
  375. msgid "Registration failed."
  376. msgstr "Registratie is mislukt."
  377. #: register.php:334
  378. msgid "Account created successfully."
  379. msgstr "Het account is met succes aangemaakt."
  380. #: register.php:356
  381. msgid "New user registrations are currently closed."
  382. msgstr "Nieuwe gebruikersregistratie is op dit moment niet mogelijk."
  383. #: update.php:66
  384. msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
  385. msgstr "Tiny Tiny RSS data update script."
  386. #: include/controls.php:83
  387. #: classes/pref/filters.php:242
  388. #: classes/pref/filters.php:253
  389. #: classes/pref/filters.php:544
  390. msgid "All feeds"
  391. msgstr "Alle feeds"
  392. #: include/controls.php:134
  393. #: include/controls.php:316
  394. #: classes/pref/feeds.php:228
  395. #: classes/opml.php:486
  396. #: classes/feeds.php:1727
  397. #: classes/digest.php:113
  398. msgid "Uncategorized"
  399. msgstr "Ongecategoriseerd"
  400. #: include/feedbrowser.php:84
  401. #, php-format
  402. msgid "%d archived article"
  403. msgid_plural "%d archived articles"
  404. msgstr[0] "%d gearchiveerd artikel"
  405. msgstr[1] "%d gearchiveerde artikelen"
  406. #: include/feedbrowser.php:108
  407. msgid "No feeds found."
  408. msgstr "Geen feeds gevonden."
  409. #: include/functions.php:900
  410. #, php-format
  411. msgid "%d min"
  412. msgstr ""
  413. #: include/functions.php:1131
  414. msgid "Navigation"
  415. msgstr "Navigatie"
  416. #: include/functions.php:1132
  417. msgid "Open next feed"
  418. msgstr "Open volgende feed"
  419. #: include/functions.php:1133
  420. msgid "Open previous feed"
  421. msgstr "Open voorgaande feed"
  422. #: include/functions.php:1134
  423. msgid "Open next article"
  424. msgstr "Open volgende artikel"
  425. #: include/functions.php:1135
  426. msgid "Open previous article"
  427. msgstr "Open voorgaand artikel"
  428. #: include/functions.php:1136
  429. msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
  430. msgstr "Open volgend artikel (lange artikelen niet scrollen)"
  431. #: include/functions.php:1137
  432. msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
  433. msgstr "Open vorig artikel (lange artikelen niet scrollen)"
  434. #: include/functions.php:1138
  435. msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
  436. msgstr "Open volgend artikel (niet uitklappen of markeren als gelezen)"
  437. #: include/functions.php:1139
  438. msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
  439. msgstr "Open vorig artikel (niet uitklappen of markeren als gelezen)"
  440. #: include/functions.php:1140
  441. msgid "Show search dialog"
  442. msgstr "Toon zoekdialoogvenster"
  443. #: include/functions.php:1141
  444. msgid "Article"
  445. msgstr "Artikel"
  446. #: include/functions.php:1142
  447. #: js/viewfeed.js:1701
  448. msgid "Toggle starred"
  449. msgstr "In/uitschakelen sterren"
  450. #: include/functions.php:1143
  451. #: js/viewfeed.js:1713
  452. msgid "Toggle published"
  453. msgstr "In/uitschakelen gepubliceerd"
  454. #: include/functions.php:1144
  455. #: js/viewfeed.js:1688
  456. msgid "Toggle unread"
  457. msgstr "In/uitschakelen gelezen"
  458. #: include/functions.php:1145
  459. msgid "Edit tags"
  460. msgstr "Bewerk tags"
  461. #: include/functions.php:1146
  462. msgid "Open in new window"
  463. msgstr "Open in nieuw venster"
  464. #: include/functions.php:1147
  465. #: js/viewfeed.js:1734
  466. msgid "Mark below as read"
  467. msgstr "Hieronder markeren als gelezen"
  468. #: include/functions.php:1148
  469. #: js/viewfeed.js:1727
  470. msgid "Mark above as read"
  471. msgstr "Hierboven markeren als gelezen"
  472. #: include/functions.php:1149
  473. msgid "Scroll down"
  474. msgstr "Omlaag scrollen"
  475. #: include/functions.php:1150
  476. msgid "Scroll up"
  477. msgstr "Omhoog scrollen"
  478. #: include/functions.php:1151
  479. msgid "Select article under cursor"
  480. msgstr "Selecteer artikel onder de cursor"
  481. #: include/functions.php:1152
  482. msgid "Email article"
  483. msgstr "E-mail artikel"
  484. #: include/functions.php:1153
  485. msgid "Close/collapse article"
  486. msgstr "Sluiten/inklappen artikel"
  487. #: include/functions.php:1154
  488. msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
  489. msgstr "In/uitschakelen artikel uitklappen (gecombineerde modus)"
  490. #: include/functions.php:1156
  491. #: plugins/embed_original/init.php:31
  492. msgid "Toggle embed original"
  493. msgstr "In/uitschakelen origineel insluiten"
  494. #: include/functions.php:1157
  495. msgid "Article selection"
  496. msgstr "Artikelselectie"
  497. #: include/functions.php:1158
  498. msgid "Select all articles"
  499. msgstr "Selecteer alle artikelen"
  500. #: include/functions.php:1159
  501. msgid "Select unread"
  502. msgstr "Selecteer ongelezen"
  503. #: include/functions.php:1160
  504. msgid "Select starred"
  505. msgstr "Selecteer met ster"
  506. #: include/functions.php:1161
  507. msgid "Select published"
  508. msgstr "Selecteer gepubliceerde"
  509. #: include/functions.php:1162
  510. msgid "Invert selection"
  511. msgstr "Keer selectie om"
  512. #: include/functions.php:1163
  513. msgid "Deselect everything"
  514. msgstr "Deselecteer alles"
  515. #: include/functions.php:1164
  516. #: classes/pref/feeds.php:555
  517. #: classes/pref/feeds.php:811
  518. msgid "Feed"
  519. msgstr "Feed"
  520. #: include/functions.php:1165
  521. msgid "Refresh current feed"
  522. msgstr "Ververs huidige feed"
  523. #: include/functions.php:1166
  524. msgid "Un/hide read feeds"
  525. msgstr "Toon/Verberg gelezen feeds"
  526. #: include/functions.php:1167
  527. #: classes/pref/feeds.php:1323
  528. msgid "Subscribe to feed"
  529. msgstr "Abonneer op feed"
  530. #: include/functions.php:1168
  531. #: js/FeedTree.js:145
  532. #: js/PrefFeedTree.js:74
  533. #: js/viewfeed.js:1855
  534. msgid "Edit feed"
  535. msgstr "Bewerk feed"
  536. #: include/functions.php:1170
  537. msgid "Reverse headlines"
  538. msgstr "Draai kopteksten om"
  539. #: include/functions.php:1171
  540. msgid "Toggle headline grouping"
  541. msgstr ""
  542. #: include/functions.php:1172
  543. msgid "Debug feed update"
  544. msgstr "Debug feed update"
  545. #: include/functions.php:1173
  546. #, fuzzy
  547. msgid "Debug viewfeed()"
  548. msgstr "Debug feed update"
  549. #: include/functions.php:1174
  550. #: js/FeedTree.js:194
  551. msgid "Mark all feeds as read"
  552. msgstr "Markeer alle feeds als gelezen"
  553. #: include/functions.php:1175
  554. msgid "Un/collapse current category"
  555. msgstr "Uit/Inklappen huidige categorie"
  556. #: include/functions.php:1176
  557. msgid "Toggle combined mode"
  558. msgstr "In/uitschakelen gecombineerde modus"
  559. #: include/functions.php:1177
  560. msgid "Toggle auto expand in combined mode"
  561. msgstr "In/uitschakelen automatisch uitklappen in gecombineerde modus"
  562. #: include/functions.php:1178
  563. msgid "Go to"
  564. msgstr "Ga naar"
  565. #: include/functions.php:1179
  566. #: classes/feeds.php:1602
  567. msgid "All articles"
  568. msgstr "Alle artikelen"
  569. #: include/functions.php:1180
  570. msgid "Fresh"
  571. msgstr "Nieuw"
  572. #: include/functions.php:1183
  573. #: js/tt-rss.js:495
  574. #: js/tt-rss.js:664
  575. msgid "Tag cloud"
  576. msgstr "Tag wolk"
  577. #: include/functions.php:1185
  578. msgid "Other"
  579. msgstr "Andere"
  580. #: include/functions.php:1186
  581. #: classes/pref/labels.php:267
  582. msgid "Create label"
  583. msgstr "Maak label"
  584. #: include/functions.php:1187
  585. #: classes/pref/filters.php:793
  586. msgid "Create filter"
  587. msgstr "Maak filter"
  588. #: include/functions.php:1188
  589. msgid "Un/collapse sidebar"
  590. msgstr "Uit/Inklappen zijbalk"
  591. #: include/functions.php:1189
  592. msgid "Show help dialog"
  593. msgstr "Toon helpdialoogvenster"
  594. #: include/functions.php:2456
  595. msgid "There is no error, the file uploaded with success"
  596. msgstr ""
  597. #: include/functions.php:2457
  598. msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
  599. msgstr ""
  600. #: include/functions.php:2458
  601. msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
  602. msgstr ""
  603. #: include/functions.php:2459
  604. msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
  605. msgstr ""
  606. #: include/functions.php:2460
  607. #, fuzzy
  608. msgid "No file was uploaded"
  609. msgstr "Geen bestand geupload."
  610. #: include/functions.php:2461
  611. msgid "Missing a temporary folder"
  612. msgstr ""
  613. #: include/functions.php:2462
  614. msgid "Failed to write file to disk."
  615. msgstr ""
  616. #: include/functions.php:2463
  617. msgid "A PHP extension stopped the file upload."
  618. msgstr ""
  619. #: include/login_form.php:197
  620. #: classes/handler/public.php:480
  621. #: classes/handler/public.php:735
  622. msgid "Login:"
  623. msgstr "Aanmelden:"
  624. #: include/login_form.php:207
  625. #: classes/handler/public.php:483
  626. msgid "Password:"
  627. msgstr "Wachtwoord:"
  628. #: include/login_form.php:213
  629. msgid "I forgot my password"
  630. msgstr "Ik ben mijn wachtwoord vergeten"
  631. #: include/login_form.php:219
  632. msgid "Profile:"
  633. msgstr "Profiel:"
  634. #: include/login_form.php:223
  635. #: classes/handler/public.php:287
  636. #: classes/pref/prefs.php:1035
  637. #: classes/rpc.php:63
  638. msgid "Default profile"
  639. msgstr "Standaard profiel"
  640. #: include/login_form.php:231
  641. msgid "Use less traffic"
  642. msgstr "Gebruik minder dataverkeer"
  643. #: include/login_form.php:235
  644. msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
  645. msgstr "Geeft geen afbeeldingen weer in artikelen, vermindert automatisch herladen."
  646. #: include/login_form.php:243
  647. msgid "Remember me"
  648. msgstr "Onthoud mij"
  649. #: include/login_form.php:249
  650. #: classes/handler/public.php:488
  651. msgid "Log in"
  652. msgstr "Aanmelden"
  653. #: include/sessions.php:44
  654. #, fuzzy
  655. msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
  656. msgstr "De sessie kon niet worden gevalideerd (onjuist IP)"
  657. #: include/sessions.php:56
  658. #, fuzzy
  659. msgid "Session failed to validate (user not found)"
  660. msgstr "De sessie kon niet worden gevalideerd (onjuist IP)"
  661. #: include/sessions.php:65
  662. #, fuzzy
  663. msgid "Session failed to validate (password changed)"
  664. msgstr "De sessie kon niet worden gevalideerd (onjuist IP)"
  665. #: classes/backend.php:31
  666. msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
  667. msgstr "Andere interface tips zijn te vinden in de Tiny Tiny RSS wiki."
  668. #: classes/backend.php:36
  669. msgid "Keyboard Shortcuts"
  670. msgstr "Sneltoetscombinaties"
  671. #: classes/backend.php:59
  672. msgid "Shift"
  673. msgstr "Shift"
  674. #: classes/backend.php:62
  675. msgid "Ctrl"
  676. msgstr "Ctrl"
  677. #: classes/backend.php:97
  678. msgid "Help topic not found."
  679. msgstr "Help onderwerp niet gevonden."
  680. #: classes/backend.php:103
  681. #: classes/dlg.php:37
  682. #: classes/dlg.php:60
  683. #: classes/dlg.php:93
  684. #: classes/dlg.php:159
  685. #: classes/dlg.php:186
  686. #: classes/article.php:744
  687. #: classes/pref/filters.php:206
  688. #: classes/pref/prefs.php:1097
  689. #: classes/pref/feeds.php:1626
  690. #: classes/pref/feeds.php:1692
  691. #: plugins/import_export/init.php:421
  692. #: plugins/import_export/init.php:467
  693. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
  694. #: plugins/share/init.php:120
  695. msgid "Close this window"
  696. msgstr "Sluit dit venster"
  697. #: classes/dlg.php:17
  698. msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
  699. msgstr "Indien u labels en/of filters heeft geïmporteerd moet u waarschijnlijk te voorkeuren herladen om uw bijgewerkte gegevens te zien."
  700. #: classes/dlg.php:48
  701. msgid "Your Public OPML URL is:"
  702. msgstr "Uw publieke OPML URL is:"
  703. #: classes/dlg.php:57
  704. #: classes/dlg.php:183
  705. #: plugins/share/init.php:117
  706. msgid "Generate new URL"
  707. msgstr "Genereer nieuwe URL"
  708. #: classes/dlg.php:71
  709. msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
  710. msgstr "De update daemon is ingeschakeld in de configuratie, maar het achtergrondproces loopt niet. Dit voorkomt dat alle feeds wordt bijgewerkt. Start het achtergrondproces of contacteer de eigenaar van deze instantie."
  711. #: classes/dlg.php:75
  712. #: classes/dlg.php:84
  713. msgid "Last update:"
  714. msgstr "Laatste update:"
  715. #: classes/dlg.php:80
  716. msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
  717. msgstr "De update daemon neemt te veel tijd om een feed bij te werken. Dit kan betekenen dat het proces is gescrashed of hangt. Controleer het achtergrondproces of contacteer de eigenaar van deze instantie."
  718. #: classes/dlg.php:174
  719. msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
  720. msgstr "u kunt deze feed bekijken als RSS via de volgende URL:"
  721. #: classes/article.php:25
  722. msgid "Article not found."
  723. msgstr "Artikel niet gevonden."
  724. #: classes/article.php:197
  725. msgid "Tags for this article (separated by commas):"
  726. msgstr "Tags voor dit artikel (komma gescheiden):"
  727. #: classes/article.php:222
  728. #: classes/pref/labels.php:79
  729. #: classes/pref/filters.php:519
  730. #: classes/pref/users.php:98
  731. #: classes/pref/prefs.php:981
  732. #: classes/pref/feeds.php:789
  733. #: classes/pref/feeds.php:931
  734. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:181
  735. #: plugins/nsfw/init.php:85
  736. #: plugins/af_readability/init.php:68
  737. #: plugins/mail/init.php:64
  738. #: plugins/af_redditimgur/init.php:60
  739. #: plugins/note/init.php:51
  740. #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:240
  741. msgid "Save"
  742. msgstr "Opslaan"
  743. #: classes/article.php:224
  744. #: classes/handler/public.php:457
  745. #: classes/handler/public.php:491
  746. #: classes/pref/labels.php:81
  747. #: classes/pref/filters.php:522
  748. #: classes/pref/filters.php:942
  749. #: classes/pref/filters.php:1022
  750. #: classes/pref/filters.php:1115
  751. #: classes/pref/users.php:100
  752. #: classes/pref/prefs.php:983
  753. #: classes/pref/feeds.php:790
  754. #: classes/pref/feeds.php:934
  755. #: classes/pref/feeds.php:1833
  756. #: classes/feeds.php:1098
  757. #: classes/feeds.php:1148
  758. #: classes/feeds.php:1185
  759. #: plugins/mail/init.php:173
  760. #: plugins/note/init.php:53
  761. msgid "Cancel"
  762. msgstr "Annuleren"
  763. #: classes/article.php:311
  764. #: classes/article.php:652
  765. #: classes/article.php:805
  766. msgid "no tags"
  767. msgstr "geen tags"
  768. #: classes/article.php:419
  769. msgid "unknown type"
  770. msgstr "onbekend type"
  771. #: classes/article.php:496
  772. msgid "Attachments"
  773. msgstr "Bijlagen"
  774. #: classes/article.php:591
  775. #: classes/feeds.php:741
  776. msgid "comment"
  777. msgid_plural "comments"
  778. msgstr[0] ""
  779. msgstr[1] ""
  780. #: classes/article.php:595
  781. #: classes/feeds.php:745
  782. #, fuzzy
  783. msgid "comments"
  784. msgstr "Bijlagen"
  785. #: classes/article.php:621
  786. msgid " - "
  787. msgstr " - "
  788. #: classes/article.php:662
  789. #: classes/feeds.php:727
  790. msgid "Edit tags for this article"
  791. msgstr "Bewerk tags voor dit artikel"
  792. #: classes/article.php:694
  793. #: classes/feeds.php:681
  794. msgid "Originally from:"
  795. msgstr "Oorspronkelijk uit:"
  796. #: classes/article.php:707
  797. #: classes/pref/feeds.php:574
  798. #: classes/feeds.php:694
  799. msgid "Feed URL"
  800. msgstr "Feed URL"
  801. #: classes/article.php:843
  802. msgid "(edit note)"
  803. msgstr "(bewerk notitie)"
  804. #: classes/handler/public.php:421
  805. #: plugins/bookmarklets/init.php:40
  806. msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
  807. msgstr "Deel met Tiny Tiny RSS"
  808. #: classes/handler/public.php:429
  809. msgid "Title:"
  810. msgstr "Titel:"
  811. #: classes/handler/public.php:431
  812. #: classes/pref/feeds.php:572
  813. msgid "URL:"
  814. msgstr "URL:"
  815. #: classes/handler/public.php:433
  816. msgid "Content:"
  817. msgstr "Inhoud:"
  818. #: classes/handler/public.php:435
  819. msgid "Labels:"
  820. msgstr "Labels:"
  821. #: classes/handler/public.php:454
  822. msgid "Shared article will appear in the Published feed."
  823. msgstr "Gedeeld artikel zal verschijnen in de Gepubliceerd feed."
  824. #: classes/handler/public.php:456
  825. msgid "Share"
  826. msgstr "Delen"
  827. #: classes/handler/public.php:478
  828. msgid "Not logged in"
  829. msgstr "Niet ingelogd"
  830. #: classes/handler/public.php:537
  831. msgid "Incorrect username or password"
  832. msgstr "Onjuiste gebruikersnaam of wachtwoord"
  833. #: classes/handler/public.php:589
  834. #, php-format
  835. msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
  836. msgstr "Reeds geabonneerd op <b>%s</b>."
  837. #: classes/handler/public.php:592
  838. #, php-format
  839. msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
  840. msgstr "Geabonneerd op <b>%s</b>."
  841. #: classes/handler/public.php:595
  842. #, php-format
  843. msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
  844. msgstr "Kon niet abonneren op <b>%s</b>."
  845. #: classes/handler/public.php:598
  846. #, php-format
  847. msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
  848. msgstr "Geen feeds gevonden in <b>%s</b>."
  849. #: classes/handler/public.php:601
  850. msgid "Multiple feed URLs found."
  851. msgstr "Meerdere feed-URL's gevonden."
  852. #: classes/handler/public.php:605
  853. #, php-format
  854. msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
  855. msgstr "Kon niet abonneren op <b>%s</b>.<br>Kon de feed URL niet downloaden."
  856. #: classes/handler/public.php:623
  857. msgid "Subscribe to selected feed"
  858. msgstr "Abonneren op de geselecteerde feed"
  859. #: classes/handler/public.php:648
  860. msgid "Edit subscription options"
  861. msgstr "Bewerk abonnement opties"
  862. #: classes/handler/public.php:685
  863. msgid "Password recovery"
  864. msgstr "Wachtwoordherstel"
  865. #: classes/handler/public.php:728
  866. #, fuzzy
  867. msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
  868. msgstr "Je moet een geldige naam en emailadres opgeven. Het nieuwe wachtwoord wordt naar je emailadres verzonden."
  869. #: classes/handler/public.php:750
  870. #: classes/pref/users.php:349
  871. msgid "Reset password"
  872. msgstr "Herstel wachtwoord"
  873. #: classes/handler/public.php:760
  874. msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
  875. msgstr "Sommige vereiste velden ontbreken of zijn onjuist."
  876. #: classes/handler/public.php:764
  877. #: classes/handler/public.php:830
  878. msgid "Go back"
  879. msgstr "Ga terug"
  880. #: classes/handler/public.php:801
  881. #, fuzzy
  882. msgid "[tt-rss] Password reset request"
  883. msgstr "[tt-rss] Melding verandering van wachtwoord"
  884. #: classes/handler/public.php:826
  885. msgid "Sorry, login and email combination not found."
  886. msgstr "Sorry, deze combinatie van naam en wachtwoord is onbekend."
  887. #: classes/handler/public.php:848
  888. msgid "Your access level is insufficient to run this script."
  889. msgstr "Uw toegangsrechten zijn niet voldoende om dit script uit te voeren."
  890. #: classes/handler/public.php:874
  891. msgid "Database Updater"
  892. msgstr "Database updater"
  893. #: classes/handler/public.php:939
  894. msgid "Perform updates"
  895. msgstr "Voor de updates uit"
  896. #: classes/pref/labels.php:22
  897. #: classes/pref/filters.php:373
  898. #: classes/pref/filters.php:863
  899. msgid "Caption"
  900. msgstr "Onderschrift"
  901. #: classes/pref/labels.php:37
  902. msgid "Colors"
  903. msgstr "Kleuren"
  904. #: classes/pref/labels.php:42
  905. msgid "Foreground:"
  906. msgstr "Voorgrond:"
  907. #: classes/pref/labels.php:42
  908. msgid "Background:"
  909. msgstr "Achtergrond:"
  910. #: classes/pref/labels.php:232
  911. #, php-format
  912. msgid "Created label <b>%s</b>"
  913. msgstr "Label <b>%s</b> aangemaakt"
  914. #: classes/pref/labels.php:258
  915. #: classes/pref/filters.php:384
  916. #: classes/pref/filters.php:441
  917. #: classes/pref/filters.php:784
  918. #: classes/pref/filters.php:872
  919. #: classes/pref/filters.php:899
  920. #: classes/pref/users.php:333
  921. #: classes/pref/prefs.php:992
  922. #: classes/pref/feeds.php:1311
  923. #: classes/pref/feeds.php:1574
  924. #: classes/pref/feeds.php:1638
  925. msgid "Select"
  926. msgstr "Selecteer"
  927. #: classes/pref/labels.php:261
  928. #: classes/pref/filters.php:387
  929. #: classes/pref/filters.php:444
  930. #: classes/pref/filters.php:787
  931. #: classes/pref/filters.php:875
  932. #: classes/pref/filters.php:902
  933. #: classes/pref/users.php:336
  934. #: classes/pref/prefs.php:995
  935. #: classes/pref/feeds.php:1314
  936. #: classes/pref/feeds.php:1577
  937. #: classes/pref/feeds.php:1641
  938. #: classes/feeds.php:102
  939. msgid "All"
  940. msgstr "Alles"
  941. #: classes/pref/labels.php:263
  942. #: classes/pref/filters.php:389
  943. #: classes/pref/filters.php:446
  944. #: classes/pref/filters.php:789
  945. #: classes/pref/filters.php:877
  946. #: classes/pref/filters.php:904
  947. #: classes/pref/users.php:338
  948. #: classes/pref/prefs.php:997
  949. #: classes/pref/feeds.php:1316
  950. #: classes/pref/feeds.php:1579
  951. #: classes/pref/feeds.php:1643
  952. #: classes/feeds.php:105
  953. msgid "None"
  954. msgstr "Niets"
  955. #: classes/pref/labels.php:270
  956. #: classes/pref/filters.php:512
  957. #: classes/pref/filters.php:806
  958. #: classes/pref/users.php:347
  959. #: classes/pref/feeds.php:767
  960. #: classes/feeds.php:1147
  961. msgid "Remove"
  962. msgstr "Verwijderen"
  963. #: classes/pref/labels.php:273
  964. msgid "Clear colors"
  965. msgstr "Wis kleuren"
  966. #: classes/pref/filters.php:153
  967. #, fuzzy
  968. msgid "Preview article"
  969. msgstr "Nieuwe artikelen"
  970. #: classes/pref/filters.php:264
  971. #: classes/pref/filters.php:558
  972. msgid "(inverse)"
  973. msgstr "(omgekeerd)"
  974. #: classes/pref/filters.php:260
  975. #: classes/pref/filters.php:557
  976. #, php-format
  977. msgid "%s on %s in %s %s"
  978. msgstr "%s op %s in %s %s"
  979. #: classes/pref/filters.php:379
  980. #: classes/pref/filters.php:867
  981. #: classes/pref/filters.php:981
  982. msgid "Match"
  983. msgstr "Match"
  984. #: classes/pref/filters.php:393
  985. #: classes/pref/filters.php:450
  986. #: classes/pref/filters.php:881
  987. #: classes/pref/filters.php:908
  988. msgid "Add"
  989. msgstr "Toevoegen"
  990. #: classes/pref/filters.php:396
  991. #: classes/pref/filters.php:453
  992. #: classes/pref/filters.php:884
  993. #: classes/pref/filters.php:911
  994. #: classes/feeds.php:122
  995. msgid "Delete"
  996. msgstr "Verwijderen"
  997. #: classes/pref/filters.php:436
  998. #: classes/pref/filters.php:894
  999. msgid "Apply actions"
  1000. msgstr "Acties toepassen"
  1001. #: classes/pref/filters.php:486
  1002. #: classes/pref/filters.php:923
  1003. msgid "Enabled"
  1004. msgstr "Ingeschakeld"
  1005. #: classes/pref/filters.php:495
  1006. #: classes/pref/filters.php:926
  1007. msgid "Match any rule"
  1008. msgstr "Match elke regel"
  1009. #: classes/pref/filters.php:504
  1010. #: classes/pref/filters.php:929
  1011. msgid "Inverse matching"
  1012. msgstr "Omgekeerde matching"
  1013. #: classes/pref/filters.php:516
  1014. #: classes/pref/filters.php:936
  1015. msgid "Test"
  1016. msgstr "Test"
  1017. #: classes/pref/filters.php:780
  1018. #: classes/pref/users.php:323
  1019. #: classes/pref/feeds.php:1307
  1020. #: classes/feeds.php:1118
  1021. #: classes/feeds.php:1184
  1022. #: js/tt-rss.js:165
  1023. msgid "Search"
  1024. msgstr "Zoeken"
  1025. #: classes/pref/filters.php:796
  1026. msgid "Combine"
  1027. msgstr "Combineren"
  1028. #: classes/pref/filters.php:799
  1029. #: classes/pref/users.php:345
  1030. msgid "Edit"
  1031. msgstr "Bewerken"
  1032. #: classes/pref/filters.php:802
  1033. #: classes/pref/feeds.php:1327
  1034. #: classes/pref/feeds.php:1341
  1035. msgid "Reset sort order"
  1036. msgstr "Herstel sorteervolgorde"
  1037. #: classes/pref/filters.php:810
  1038. #: classes/pref/feeds.php:1363
  1039. msgid "Rescore articles"
  1040. msgstr "Artikelen nieuwe score geven"
  1041. #: classes/pref/filters.php:939
  1042. msgid "Create"
  1043. msgstr "Aanmaken"
  1044. #: classes/pref/filters.php:993
  1045. msgid "Inverse regular expression matching"
  1046. msgstr "Omgekeerde regular expression matching"
  1047. #: classes/pref/filters.php:995
  1048. msgid "on field"
  1049. msgstr "op veld"
  1050. #: classes/pref/filters.php:1001
  1051. #: js/PrefFilterTree.js:64
  1052. msgid "in"
  1053. msgstr "in"
  1054. #: classes/pref/filters.php:1014
  1055. #, fuzzy
  1056. msgid "Wiki: Filters"
  1057. msgstr "Filters"
  1058. #: classes/pref/filters.php:1019
  1059. msgid "Save rule"
  1060. msgstr "Regel opslaan"
  1061. #: classes/pref/filters.php:1019
  1062. #: js/functions.js:865
  1063. msgid "Add rule"
  1064. msgstr "Regel toevoegen"
  1065. #: classes/pref/filters.php:1042
  1066. msgid "Perform Action"
  1067. msgstr "Actie uitvoeren"
  1068. #: classes/pref/filters.php:1093
  1069. #, fuzzy
  1070. msgid "No actions available"
  1071. msgstr "Nieuwe versie beschikbaar!"
  1072. #: classes/pref/filters.php:1112
  1073. msgid "Save action"
  1074. msgstr "Actie opslaan"
  1075. #: classes/pref/filters.php:1112
  1076. #: js/functions.js:887
  1077. msgid "Add action"
  1078. msgstr "Actie toevoegen"
  1079. #: classes/pref/filters.php:1136
  1080. msgid "[No caption]"
  1081. msgstr "[Geen onderschrift]"
  1082. #: classes/pref/filters.php:1138
  1083. #, fuzzy, php-format
  1084. msgid "%s (%d rule)"
  1085. msgid_plural "%s (%d rules)"
  1086. msgstr[0] "Regel toevoegen"
  1087. msgstr[1] "Regel toevoegen"
  1088. #: classes/pref/filters.php:1153
  1089. #, fuzzy
  1090. msgid "matches any rule"
  1091. msgstr "Match elke regel"
  1092. #: classes/pref/filters.php:1156
  1093. #, fuzzy, php-format
  1094. msgid "%s (+%d action)"
  1095. msgid_plural "%s (+%d actions)"
  1096. msgstr[0] "Actie toevoegen"
  1097. msgstr[1] "Actie toevoegen"
  1098. #: classes/pref/users.php:6
  1099. #: classes/pref/system.php:8
  1100. msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
  1101. msgstr "Uw toegangsniveau is niet toereikend om deze tab te openen."
  1102. #: classes/pref/users.php:24
  1103. #, fuzzy
  1104. msgid "Edit user"
  1105. msgstr "Bewerk regel"
  1106. #: classes/pref/users.php:56
  1107. #: classes/pref/feeds.php:637
  1108. #: classes/pref/feeds.php:866
  1109. #: classes/feeds.php:1068
  1110. msgid "Authentication"
  1111. msgstr "Authenticatie"
  1112. #: classes/pref/users.php:59
  1113. msgid "Access level: "
  1114. msgstr "Toegangsniveau:"
  1115. #: classes/pref/users.php:77
  1116. #: classes/pref/feeds.php:667
  1117. #: classes/pref/feeds.php:884
  1118. msgid "Options"
  1119. msgstr "Opties"
  1120. #: classes/pref/users.php:91
  1121. #: js/prefs.js:538
  1122. msgid "User details"
  1123. msgstr "Gebruiker's details"
  1124. #: classes/pref/users.php:118
  1125. msgid "User not found"
  1126. msgstr "Gebruiker niet gevonden"
  1127. #: classes/pref/users.php:132
  1128. #: classes/pref/users.php:399
  1129. msgid "Registered"
  1130. msgstr "Geregistreerd"
  1131. #: classes/pref/users.php:133
  1132. msgid "Last logged in"
  1133. msgstr "Laatst ingelogd"
  1134. #: classes/pref/users.php:140
  1135. msgid "Subscribed feeds count"
  1136. msgstr "Aantal geabonneerde feeds"
  1137. #: classes/pref/users.php:141
  1138. #, fuzzy
  1139. msgid "Stored articles"
  1140. msgstr "Artikelen met ster"
  1141. #: classes/pref/users.php:145
  1142. #: classes/pref/users.php:398
  1143. msgid "Subscribed feeds"
  1144. msgstr "Geabonneerde feeds"
  1145. #: classes/pref/users.php:232
  1146. #, php-format
  1147. msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
  1148. msgstr "Gebruiker <b>%s</b> toegevoegd met wachtwoord <b>%s</b>"
  1149. #: classes/pref/users.php:239
  1150. #, php-format
  1151. msgid "Could not create user <b>%s</b>"
  1152. msgstr "Kon gebruiker <b>%s</b> niet aanmaken"
  1153. #: classes/pref/users.php:243
  1154. #, php-format
  1155. msgid "User <b>%s</b> already exists."
  1156. msgstr "Gebruiker <b>%s</b> bestaat al."
  1157. #: classes/pref/users.php:264
  1158. #, php-format
  1159. msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
  1160. msgstr "Wachtwoord van gebruiker<b>%s</b> naar <b>%s</b> gewijzigd"
  1161. #: classes/pref/users.php:266
  1162. #, php-format
  1163. msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
  1164. msgstr "Wachtwoord van gebruiker<b>%s</b>naar <b>%s</b> versturen"
  1165. #: classes/pref/users.php:290
  1166. msgid "[tt-rss] Password change notification"
  1167. msgstr "[tt-rss] Melding verandering van wachtwoord"
  1168. #: classes/pref/users.php:341
  1169. msgid "Create user"
  1170. msgstr "Gebruiker aanmaken"
  1171. #: classes/pref/users.php:396
  1172. #: classes/pref/feeds.php:643
  1173. #: classes/pref/feeds.php:870
  1174. #: classes/pref/feeds.php:1810
  1175. #: classes/feeds.php:1072
  1176. msgid "Login"
  1177. msgstr "LoginID"
  1178. #: classes/pref/users.php:397
  1179. msgid "Access Level"
  1180. msgstr "Toegangsniveau"
  1181. #: classes/pref/users.php:400
  1182. msgid "Last login"
  1183. msgstr "Laatste loginID"
  1184. #: classes/pref/users.php:419
  1185. msgid "Click to edit"
  1186. msgstr "Klik om te bewerken"
  1187. #: classes/pref/users.php:440
  1188. msgid "No users defined."
  1189. msgstr "Geen gebruikers gedefinieerd."
  1190. #: classes/pref/users.php:442
  1191. msgid "No matching users found."
  1192. msgstr "Geen overeenkomstige gebruikers gevonden."
  1193. #: classes/pref/prefs.php:18
  1194. #: classes/pref/feeds.php:537
  1195. msgid "General"
  1196. msgstr "Algemeen"
  1197. #: classes/pref/prefs.php:19
  1198. msgid "Interface"
  1199. msgstr "Interface"
  1200. #: classes/pref/prefs.php:20
  1201. msgid "Advanced"
  1202. msgstr "Geavanceerd"
  1203. #: classes/pref/prefs.php:21
  1204. msgid "Digest"
  1205. msgstr "Samenvatting"
  1206. #: classes/pref/prefs.php:25
  1207. msgid "Allow duplicate articles"
  1208. msgstr "Sta dubbele artikels toe"
  1209. #: classes/pref/prefs.php:26
  1210. msgid "Blacklisted tags"
  1211. msgstr "Op de zwarte lijst geplaatste tags"
  1212. #: classes/pref/prefs.php:26
  1213. msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
  1214. msgstr "Wanneer tags automatisch worden gedetecteerd in artikelen, zullen deze tags niet worden toegekend (komma-gescheiden lijst)."
  1215. #: classes/pref/prefs.php:27
  1216. msgid "Automatically mark articles as read"
  1217. msgstr "Artikelen automatisch als gelezen markeren"
  1218. #: classes/pref/prefs.php:27
  1219. msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
  1220. msgstr "Deze optie schakelt het automatisch markeren als gelezen van artikelen (terwijl u door de artikellijst scrolt) in."
  1221. #: classes/pref/prefs.php:28
  1222. msgid "Automatically expand articles in combined mode"
  1223. msgstr "Artikelen automatisch uitklappen in gecombineerde modus"
  1224. #: classes/pref/prefs.php:29
  1225. msgid "Combined feed display"
  1226. msgstr "Gecombineerde feed weergave"
  1227. #: classes/pref/prefs.php:29
  1228. msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
  1229. msgstr "Uitgeklapte lijst van artikelen weergeven in plaats van afzonderlijke weergave van kopteksten en artikelinhoud"
  1230. #: classes/pref/prefs.php:30
  1231. msgid "Confirm marking feed as read"
  1232. msgstr "Bevestig feed markeren als gelezen"
  1233. #: classes/pref/prefs.php:31
  1234. msgid "Amount of articles to display at once"
  1235. msgstr "Aantal tegelijkertijd weer te geven artikelen "
  1236. #: classes/pref/prefs.php:32
  1237. msgid "Default feed update interval"
  1238. msgstr "Standaard feed update interval"
  1239. #: classes/pref/prefs.php:32
  1240. msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
  1241. msgstr "Kortste interval waarmee een feed wordt gecontroleerd op updates, onafhankelijk van upate methode"
  1242. #: classes/pref/prefs.php:33
  1243. msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
  1244. msgstr "Markeer artikelen in e-mail samenvatting als gelezen"
  1245. #: classes/pref/prefs.php:34
  1246. msgid "Enable e-mail digest"
  1247. msgstr "Schakel e-mail samenvatting in"
  1248. #: classes/pref/prefs.php:34
  1249. msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
  1250. msgstr "Deze optie schakelt het verzenden van een dagelijkse samenvatting van nieuwe (en ongelezen) kopteksten naar het door u ingestelde e-mailadres in"
  1251. #: classes/pref/prefs.php:35
  1252. msgid "Try to send digests around specified time"
  1253. msgstr "Tracht samenvattingen te verzenden rond een bepaalde tijd"
  1254. #: classes/pref/prefs.php:35
  1255. msgid "Uses UTC timezone"
  1256. msgstr "Gebruikt UTC tijdzone"
  1257. #: classes/pref/prefs.php:36
  1258. msgid "Enable API access"
  1259. msgstr "Sta API toegang toe"
  1260. #: classes/pref/prefs.php:36
  1261. msgid "Allows external clients to access this account through the API"
  1262. msgstr "Laat externe clienten to tot dit account via de API"
  1263. #: classes/pref/prefs.php:37
  1264. msgid "Enable feed categories"
  1265. msgstr "Inschakelen feed categorieën"
  1266. #: classes/pref/prefs.php:38
  1267. msgid "Sort feeds by unread articles count"
  1268. msgstr "Sorteer feeds op aantal ongelezen artikelen"
  1269. #: classes/pref/prefs.php:39
  1270. msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
  1271. msgstr "Maximum leeftijd van nieuwe artikelen (uren) "
  1272. #: classes/pref/prefs.php:40
  1273. msgid "Hide feeds with no unread articles"
  1274. msgstr "Feeds zonder ongelezen artikelen verbergen"
  1275. #: classes/pref/prefs.php:41
  1276. msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
  1277. msgstr "Toon speciale feeds bij verbergen gelezen feeds"
  1278. #: classes/pref/prefs.php:42
  1279. msgid "Long date format"
  1280. msgstr "Lang datumformaat"
  1281. #: classes/pref/prefs.php:42
  1282. msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
  1283. msgstr ""
  1284. #: classes/pref/prefs.php:43
  1285. msgid "On catchup show next feed"
  1286. msgstr "Toon volgende feed na bijwerken"
  1287. #: classes/pref/prefs.php:43
  1288. msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
  1289. msgstr "Automatisch volgende feed met ongelezen artikelen openen nadat er een is gemarkeerd als gelezen"
  1290. #: classes/pref/prefs.php:44
  1291. msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
  1292. msgstr "Permanent verwijderen van artikelen na dit aantal dagen (0 - zet dit uit)"
  1293. #: classes/pref/prefs.php:45
  1294. msgid "Purge unread articles"
  1295. msgstr "Ongelezen artikelen permanent verwijderen"
  1296. #: classes/pref/prefs.php:46
  1297. msgid "Reverse headline order (oldest first)"
  1298. msgstr "Draai de koptekst volgorde om (oudste eerst)"
  1299. #: classes/pref/prefs.php:47
  1300. msgid "Short date format"
  1301. msgstr "Korte datumformaat"
  1302. #: classes/pref/prefs.php:48
  1303. msgid "Show content preview in headlines list"
  1304. msgstr "Toon voorbeeld van inhoud in lijst van kopteksten"
  1305. #: classes/pref/prefs.php:49
  1306. msgid "Sort headlines by feed date"
  1307. msgstr "Sorteer kopteksten op feed datum"
  1308. #: classes/pref/prefs.php:49
  1309. msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
  1310. msgstr "Door feed gespecificeerde data gebruiken om kopteksten te sorteren in plaats van lokaal geïmporteerde data."
  1311. #: classes/pref/prefs.php:50
  1312. msgid "Login with an SSL certificate"
  1313. msgstr "Aanmelden met een SSL-certificaat"
  1314. #: classes/pref/prefs.php:50
  1315. msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
  1316. msgstr "Klik om uw SSL cliëntcertificaat te registreren bij tt-rss"
  1317. #: classes/pref/prefs.php:51
  1318. msgid "Do not embed images in articles"
  1319. msgstr "Afbeeldingen niet insluiten in artikelen"
  1320. #: classes/pref/prefs.php:52
  1321. msgid "Strip unsafe tags from articles"
  1322. msgstr "Verwijder onveilige tags uit artikelen"
  1323. #: classes/pref/prefs.php:52
  1324. msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
  1325. msgstr "Verwijder alles behalve de meest algemene HTML tags bij het lezen van artikelen."
  1326. #: classes/pref/prefs.php:53
  1327. #: js/prefs.js:1580
  1328. msgid "Customize stylesheet"
  1329. msgstr "Aanpassen opmaakmodel"
  1330. #: classes/pref/prefs.php:53
  1331. msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
  1332. msgstr "Aanpassen CSS opmaakmodel aan uw voorkeur"
  1333. #: classes/pref/prefs.php:54
  1334. msgid "Time zone"
  1335. msgstr "Gebruiker's tijdzone"
  1336. #: classes/pref/prefs.php:55
  1337. msgid "Group headlines in virtual feeds"
  1338. msgstr "Kopteksten in virtuele feeds groeperen"
  1339. #: classes/pref/prefs.php:55
  1340. msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
  1341. msgstr "Speciale feeds, labels en categorieën worden gegroepeerd op oorspronkelijke feeds"
  1342. #: classes/pref/prefs.php:56
  1343. msgid "Language"
  1344. msgstr "Taal"
  1345. #: classes/pref/prefs.php:57
  1346. msgid "Theme"
  1347. msgstr "Thema"
  1348. #: classes/pref/prefs.php:57
  1349. msgid "Select one of the available CSS themes"
  1350. msgstr "Selecteer een van de beschikbare CSS themas"
  1351. #: classes/pref/prefs.php:126
  1352. msgid "The configuration was saved."
  1353. msgstr "De configuratie is opgeslagen."
  1354. #: classes/pref/prefs.php:140
  1355. msgid "Your personal data has been saved."
  1356. msgstr "Uw persoonlijke gegevens zijn opgeslagen."
  1357. #: classes/pref/prefs.php:160
  1358. msgid "Your preferences are now set to default values."
  1359. msgstr "Je voorkeuren zijn nu ingesteld op de standaardwaarden."
  1360. #: classes/pref/prefs.php:183
  1361. msgid "Personal data / Authentication"
  1362. msgstr "Persoonlijke gegevens / Authenticatie"
  1363. #: classes/pref/prefs.php:203
  1364. msgid "Personal data"
  1365. msgstr "Persoonlijke gegevens"
  1366. #: classes/pref/prefs.php:213
  1367. msgid "Full name"
  1368. msgstr "Volledige naam"
  1369. #: classes/pref/prefs.php:217
  1370. msgid "E-mail"
  1371. msgstr "E-mail"
  1372. #: classes/pref/prefs.php:223
  1373. msgid "Access level"
  1374. msgstr "Toegangsniveau"
  1375. #: classes/pref/prefs.php:233
  1376. msgid "Save data"
  1377. msgstr "Gegevens opslaan"
  1378. #: classes/pref/prefs.php:245
  1379. #: classes/pref/feeds.php:658
  1380. #: classes/pref/feeds.php:878
  1381. #: classes/pref/feeds.php:1813
  1382. #: classes/feeds.php:1076
  1383. msgid "Password"
  1384. msgstr "Wachtwoord"
  1385. #: classes/pref/prefs.php:254
  1386. msgid "Your password is at default value, please change it."
  1387. msgstr "Uw wachtwoord staat op de standaard waarde. Verander het aub."
  1388. #: classes/pref/prefs.php:289
  1389. msgid "Changing your current password will disable OTP."
  1390. msgstr "Je wachtwoord wijzigen schakelt Eenmalig Wachtwoord uit."
  1391. #: classes/pref/prefs.php:294
  1392. msgid "Old password"
  1393. msgstr "Oud wachtwoord"
  1394. #: classes/pref/prefs.php:297
  1395. msgid "New password"
  1396. msgstr "Nieuw wachtwoord"
  1397. #: classes/pref/prefs.php:302
  1398. msgid "Confirm password"
  1399. msgstr "Bevestig wachtwoord"
  1400. #: classes/pref/prefs.php:312
  1401. msgid "Change password"
  1402. msgstr "Wijzig wachtwoord"
  1403. #: classes/pref/prefs.php:318
  1404. msgid "One time passwords / Authenticator"
  1405. msgstr "Eenmalig wachtwoord / Authenticator"
  1406. #: classes/pref/prefs.php:322
  1407. msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
  1408. msgstr "Eenmalig wachtwoord is geactiveerd. Voer je huidige wachtwoord in om dit uit te schakelen."
  1409. #: classes/pref/prefs.php:347
  1410. #: classes/pref/prefs.php:398
  1411. msgid "Enter your password"
  1412. msgstr "Vul uw wachtwoord in"
  1413. #: classes/pref/prefs.php:358
  1414. msgid "Disable OTP"
  1415. msgstr "EW (Eenmalig wachtwoord) uitschakelen"
  1416. #: classes/pref/prefs.php:364
  1417. msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
  1418. msgstr "U heeft een compatibele Authenticator nodig om dit te gebruiken. Veranderen van wachtwoord schakelt automatisch EW uit."
  1419. #: classes/pref/prefs.php:366
  1420. msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
  1421. msgstr "Scan de volgende code met de Authenticator applicatie:"
  1422. #: classes/pref/prefs.php:403
  1423. msgid "Enter the generated one time password"
  1424. msgstr "Geef aub uw eenmalig wachtwoord"
  1425. #: classes/pref/prefs.php:417
  1426. msgid "Enable OTP"
  1427. msgstr "Inschakelen EW"
  1428. #: classes/pref/prefs.php:423
  1429. msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
  1430. msgstr "PHP GD functies zijn noodzakelijk voor EW ondersteuning."
  1431. #: classes/pref/prefs.php:466
  1432. msgid "Some preferences are only available in default profile."
  1433. msgstr "Sommige instellingen zijn alleen beschikbaar in het standaard profiel."
  1434. #: classes/pref/prefs.php:564
  1435. msgid "Customize"
  1436. msgstr "Aanpassen"
  1437. #: classes/pref/prefs.php:631
  1438. msgid "Register"
  1439. msgstr "Registreren"
  1440. #: classes/pref/prefs.php:635
  1441. msgid "Clear"
  1442. msgstr "Wissen"
  1443. #: classes/pref/prefs.php:641
  1444. #, php-format
  1445. msgid "Current server time: %s (UTC)"
  1446. msgstr "Huidige servertijd: %s (UTC)"
  1447. #: classes/pref/prefs.php:673
  1448. msgid "Save configuration"
  1449. msgstr "Configuratie opslaan"
  1450. #: classes/pref/prefs.php:677
  1451. msgid "Save and exit preferences"
  1452. msgstr "Verlaat voorkeuren"
  1453. #: classes/pref/prefs.php:682
  1454. msgid "Manage profiles"
  1455. msgstr "Profielbeheer"
  1456. #: classes/pref/prefs.php:685
  1457. msgid "Reset to defaults"
  1458. msgstr "Terugzetten naar de standaardwaarden"
  1459. #: classes/pref/prefs.php:698
  1460. #: classes/pref/feeds.php:772
  1461. msgid "Plugins"
  1462. msgstr "Plug-ins"
  1463. #: classes/pref/prefs.php:700
  1464. msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
  1465. msgstr "Je moet Tiny Tiny RSS herladen om wijzigingen te kunnen zien."
  1466. #: classes/pref/prefs.php:730
  1467. msgid "System plugins"
  1468. msgstr "Systeem plug-ins"
  1469. #: classes/pref/prefs.php:731
  1470. msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users."
  1471. msgstr ""
  1472. #: classes/pref/prefs.php:736
  1473. #: classes/pref/prefs.php:792
  1474. msgid "Plugin"
  1475. msgstr "Plug-in"
  1476. #: classes/pref/prefs.php:737
  1477. #: classes/pref/prefs.php:793
  1478. msgid "Description"
  1479. msgstr "Omschrijving"
  1480. #: classes/pref/prefs.php:738
  1481. #: classes/pref/prefs.php:794
  1482. msgid "Version"
  1483. msgstr "Versie"
  1484. #: classes/pref/prefs.php:739
  1485. #: classes/pref/prefs.php:795
  1486. msgid "Author"
  1487. msgstr "Auteur"
  1488. #: classes/pref/prefs.php:770
  1489. #: classes/pref/prefs.php:829
  1490. msgid "more info"
  1491. msgstr "meer info"
  1492. #: classes/pref/prefs.php:779
  1493. #: classes/pref/prefs.php:838
  1494. msgid "Clear data"
  1495. msgstr "Wis data"
  1496. #: classes/pref/prefs.php:788
  1497. msgid "User plugins"
  1498. msgstr "Gebruiker's plug-ins"
  1499. #: classes/pref/prefs.php:853
  1500. msgid "Enable selected plugins"
  1501. msgstr "Geselecteerd plug-ins inschakelen"
  1502. #: classes/pref/prefs.php:921
  1503. msgid "Incorrect one time password"
  1504. msgstr "Onjuist Eenmalig Wachtwoord"
  1505. #: classes/pref/prefs.php:924
  1506. #: classes/pref/prefs.php:941
  1507. msgid "Incorrect password"
  1508. msgstr "Onjuist wachtwoord"
  1509. #: classes/pref/prefs.php:966
  1510. #, php-format
  1511. msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
  1512. msgstr "U kunt door de CSS-declaraties aan te passen de kleuren, lettertypen en lay-out van uw huidige thema hier aanpassen. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Dit bestand</a> kan als richtlijn worden gebruikt."
  1513. #: classes/pref/prefs.php:1006
  1514. msgid "Create profile"
  1515. msgstr "Maak profiel"
  1516. #: classes/pref/prefs.php:1029
  1517. #: classes/pref/prefs.php:1057
  1518. msgid "(active)"
  1519. msgstr "(actief)"
  1520. #: classes/pref/prefs.php:1091
  1521. msgid "Remove selected profiles"
  1522. msgstr "Verwijder geselecteerde profielen"
  1523. #: classes/pref/prefs.php:1093
  1524. msgid "Activate profile"
  1525. msgstr "Activeer profiel"
  1526. #: classes/pref/feeds.php:15
  1527. msgid "Check to enable field"
  1528. msgstr "Aanvinken om veld in te schakelen"
  1529. #: classes/pref/feeds.php:65
  1530. #: classes/pref/feeds.php:214
  1531. #: classes/pref/feeds.php:258
  1532. #: classes/pref/feeds.php:264
  1533. #: classes/pref/feeds.php:290
  1534. #, fuzzy, php-format
  1535. msgid "(%d feed)"
  1536. msgid_plural "(%d feeds)"
  1537. msgstr[0] "(%d feeds)"
  1538. msgstr[1] "(%d feeds)"
  1539. #: classes/pref/feeds.php:561
  1540. msgid "Feed Title"
  1541. msgstr "Feed titel"
  1542. #: classes/pref/feeds.php:595
  1543. #: classes/pref/feeds.php:818
  1544. #: classes/pref/feeds.php:1796
  1545. #: classes/feeds.php:1048
  1546. msgid "Place in category:"
  1547. msgstr "Plaats in categorie:"
  1548. #: classes/pref/feeds.php:608
  1549. #: classes/pref/feeds.php:832
  1550. #, fuzzy
  1551. msgid "Language:"
  1552. msgstr "Taal"
  1553. #: classes/pref/feeds.php:615
  1554. #: classes/pref/feeds.php:841
  1555. msgid "Update"
  1556. msgstr "Bijwerken"
  1557. #: classes/pref/feeds.php:630
  1558. #: classes/pref/feeds.php:857
  1559. msgid "Article purging:"
  1560. msgstr "Artikelopschoning:"
  1561. #: classes/pref/feeds.php:662
  1562. msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
  1563. msgstr "<b>Hint:</b> U moet uw aanmeld informatie invullen als uw feed authenticatie vereist, behalve voor Twitter feeds."
  1564. #: classes/pref/feeds.php:681
  1565. #: classes/pref/feeds.php:888
  1566. msgid "Hide from Popular feeds"
  1567. msgstr "Verbergen voor populaire feeds"
  1568. #: classes/pref/feeds.php:693
  1569. #: classes/pref/feeds.php:894
  1570. msgid "Include in e-mail digest"
  1571. msgstr "Toevoegen aan e-mail samenvatting"
  1572. #: classes/pref/feeds.php:706
  1573. #: classes/pref/feeds.php:900
  1574. msgid "Always display image attachments"
  1575. msgstr "Altijd afbeeldingsbijlagen weergeven"
  1576. #: classes/pref/feeds.php:719
  1577. #: classes/pref/feeds.php:908
  1578. msgid "Do not embed images"
  1579. msgstr "Afbeeldingen niet insluiten."
  1580. #: classes/pref/feeds.php:732
  1581. #: classes/pref/feeds.php:916
  1582. msgid "Cache media"
  1583. msgstr ""
  1584. #: classes/pref/feeds.php:744
  1585. #: classes/pref/feeds.php:922
  1586. msgid "Mark updated articles as unread"
  1587. msgstr "Markeer bijgewerkte artikelen als niet-gelezen"
  1588. #: classes/pref/feeds.php:748
  1589. msgid "Icon"
  1590. msgstr "Pictogram"
  1591. #: classes/pref/feeds.php:765
  1592. msgid "Replace"
  1593. msgstr "Vervangen"
  1594. #: classes/pref/feeds.php:1174
  1595. #: classes/pref/feeds.php:1227
  1596. msgid "All done."
  1597. msgstr "Alles gedaan."
  1598. #: classes/pref/feeds.php:1282
  1599. msgid "Feeds with errors"
  1600. msgstr "Feeds met fouten"
  1601. #: classes/pref/feeds.php:1289
  1602. msgid "Inactive feeds"
  1603. msgstr "Inactieve feeds"
  1604. #: classes/pref/feeds.php:1325
  1605. msgid "Edit selected feeds"
  1606. msgstr "Bewerk geselecteerde feeds"
  1607. #: classes/pref/feeds.php:1329
  1608. #: js/prefs.js:1618
  1609. msgid "Batch subscribe"
  1610. msgstr "Batchmatig abonneren"
  1611. #: classes/pref/feeds.php:1336
  1612. msgid "Categories"
  1613. msgstr "Categorieën"
  1614. #: classes/pref/feeds.php:1339
  1615. msgid "Add category"
  1616. msgstr "Categorie toevoegen"
  1617. #: classes/pref/feeds.php:1343
  1618. msgid "Remove selected"
  1619. msgstr "Verwijder geselecteerde"
  1620. #: classes/pref/feeds.php:1354
  1621. msgid "More actions..."
  1622. msgstr "Meer acties…"
  1623. #: classes/pref/feeds.php:1358
  1624. msgid "Manual purge"
  1625. msgstr "Handmatig opschonen"
  1626. #: classes/pref/feeds.php:1362
  1627. msgid "Clear feed data"
  1628. msgstr "Wis feed data"
  1629. #: classes/pref/feeds.php:1416
  1630. msgid "OPML"
  1631. msgstr "OPML"
  1632. #: classes/pref/feeds.php:1418
  1633. msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
  1634. msgstr "Met OPML kunt u feeds, filters, labels en Tiny Tiny RSS instellingen exporteren en importeren."
  1635. #: classes/pref/feeds.php:1419
  1636. msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
  1637. msgstr "Alleen instellingen van het hoofdprofiel kunnen worden overgebracht met OPML."
  1638. #: classes/pref/feeds.php:1432
  1639. msgid "Import my OPML"
  1640. msgstr "Importeer mijn OPML"
  1641. #: classes/pref/feeds.php:1438
  1642. msgid "Filename:"
  1643. msgstr "Bestandsnaam:"
  1644. #: classes/pref/feeds.php:1440
  1645. msgid "Include settings"
  1646. msgstr "Toevoegingsinstellingen"
  1647. #: classes/pref/feeds.php:1444
  1648. msgid "Export OPML"
  1649. msgstr "OPML exporteren"
  1650. #: classes/pref/feeds.php:1448
  1651. msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
  1652. msgstr "Uw OPML kan openbaar worden gepubliceerd en er kan op worden geabonneerd door iedereen die de URL hieronder kent."
  1653. #: classes/pref/feeds.php:1452
  1654. msgid "Public OPML URL"
  1655. msgstr "Publieke OPML URL"
  1656. #: classes/pref/feeds.php:1453
  1657. msgid "Display published OPML URL"
  1658. msgstr "Gepubliceerde OPML URL weergeven"
  1659. #: classes/pref/feeds.php:1462
  1660. msgid "Firefox integration"
  1661. msgstr "Firefox integratie"
  1662. #: classes/pref/feeds.php:1464
  1663. msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
  1664. msgstr "Deze Tiny Tiny RSS site kan gebruikt worden als een Firefox Feed Reader door op de link hieronder te klikken."
  1665. #: classes/pref/feeds.php:1471
  1666. msgid "Click here to register this site as a feed reader."
  1667. msgstr "Klik hier om deze site te registreren als een feed reader."
  1668. #: classes/pref/feeds.php:1479
  1669. msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
  1670. msgstr "Gepubliceerde & gedeelde artikelen / Gegenereerde feeds"
  1671. #: classes/pref/feeds.php:1481
  1672. msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
  1673. msgstr "Gepubliceerde artikelen worden geëxporteerd als publieke RSS-feed en er kan door iedereen die de URL hieronder kent op worden geabonneerd."
  1674. #: classes/pref/feeds.php:1488
  1675. #: classes/feeds.php:54
  1676. #: classes/feeds.php:140
  1677. msgid "View as RSS"
  1678. msgstr "Toon als RSS"
  1679. #: classes/pref/feeds.php:1489
  1680. msgid "Display URL"
  1681. msgstr "Toon URL"
  1682. #: classes/pref/feeds.php:1492
  1683. msgid "Clear all generated URLs"
  1684. msgstr "Wis alle gegenereerde URL's"
  1685. #: classes/pref/feeds.php:1570
  1686. msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
  1687. msgstr "Deze feeds hebben al 3 maanden geen nieuwe inhoud (oudste eerst):"
  1688. #: classes/pref/feeds.php:1604
  1689. #: classes/pref/feeds.php:1668
  1690. msgid "Click to edit feed"
  1691. msgstr "Klik om feed te bewerken"
  1692. #: classes/pref/feeds.php:1622
  1693. #: classes/pref/feeds.php:1688
  1694. msgid "Unsubscribe from selected feeds"
  1695. msgstr "Abonnement opzeggen voor geselecteerde feeds"
  1696. #: classes/pref/feeds.php:1793
  1697. msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
  1698. msgstr "Een geldige RSS feed per regel toevoegen (er wordt geen feed detectie uitgevoerd)"
  1699. #: classes/pref/feeds.php:1802
  1700. msgid "Feeds to subscribe, One per line"
  1701. msgstr "Te abonneren feeds: één per regel"
  1702. #: classes/pref/feeds.php:1825
  1703. msgid "Feeds require authentication."
  1704. msgstr "Feeds vereisen authenticatie."
  1705. #: classes/pref/feeds.php:1832
  1706. #: classes/feeds.php:1092
  1707. #: classes/feeds.php:1146
  1708. msgid "Subscribe"
  1709. msgstr "Abonneren"
  1710. #: classes/pref/system.php:29
  1711. msgid "Error Log"
  1712. msgstr "Fouten Log"
  1713. #: classes/pref/system.php:40
  1714. msgid "Refresh"
  1715. msgstr "Herlaad"
  1716. #: classes/pref/system.php:43
  1717. #, fuzzy
  1718. msgid "Clear log"
  1719. msgstr "Wis kleuren"
  1720. #: classes/pref/system.php:48
  1721. msgid "Error"
  1722. msgstr "Fout"
  1723. #: classes/pref/system.php:49
  1724. msgid "Filename"
  1725. msgstr "Bestandsnaam"
  1726. #: classes/pref/system.php:50
  1727. msgid "Message"
  1728. msgstr "Bericht"
  1729. #: classes/pref/system.php:52
  1730. msgid "Date"
  1731. msgstr "Datum"
  1732. #: classes/opml.php:28
  1733. #: classes/opml.php:33
  1734. msgid "OPML Utility"
  1735. msgstr "OPML hulpprogramma"
  1736. #: classes/opml.php:37
  1737. msgid "Importing OPML..."
  1738. msgstr "OPML aan 't importeren…"
  1739. #: classes/opml.php:41
  1740. msgid "Return to preferences"
  1741. msgstr "Terug naar voorkeuren"
  1742. #: classes/opml.php:295
  1743. #, php-format
  1744. msgid "Adding feed: %s"
  1745. msgstr "Feed toevoegen: %s"
  1746. #: classes/opml.php:306
  1747. #, php-format
  1748. msgid "Duplicate feed: %s"
  1749. msgstr "Dubbele feed: %s"
  1750. #: classes/opml.php:320
  1751. #, php-format
  1752. msgid "Adding label %s"
  1753. msgstr "Toevoegen label %s"
  1754. #: classes/opml.php:323
  1755. #, php-format
  1756. msgid "Duplicate label: %s"
  1757. msgstr "Dubbele label: %s"
  1758. #: classes/opml.php:335
  1759. #, php-format
  1760. msgid "Setting preference key %s to %s"
  1761. msgstr "Instellen voorkeursleutel %s op %s"
  1762. #: classes/opml.php:367
  1763. msgid "Adding filter..."
  1764. msgstr "Filter toevoegen..."
  1765. #: classes/opml.php:486
  1766. #, php-format
  1767. msgid "Processing category: %s"
  1768. msgstr "Verwerken categorie: %s"
  1769. #: classes/opml.php:532
  1770. #, php-format
  1771. msgid "Upload failed with error code %d"
  1772. msgstr "Upload mislukt met fout nummer %d"
  1773. #: classes/opml.php:544
  1774. #: plugins/import_export/init.php:448
  1775. msgid "Unable to move uploaded file."
  1776. msgstr "Kan het geüploade bestand niet verplaatsen."
  1777. #: classes/opml.php:548
  1778. #: plugins/import_export/init.php:452
  1779. msgid "Error: please upload OPML file."
  1780. msgstr "Fout: OPML bestand uploaden aub."
  1781. #: classes/opml.php:559
  1782. msgid "Error: unable to find moved OPML file."
  1783. msgstr "Fout: kan het verplaatste OPML bestand niet vinden."
  1784. #: classes/opml.php:566
  1785. msgid "Error while parsing document."
  1786. msgstr "Fout bij het parsen van het document."
  1787. #: classes/feeds.php:53
  1788. msgid "View as RSS feed"
  1789. msgstr "Toon als RSS feed"
  1790. #: classes/feeds.php:62
  1791. #, php-format
  1792. msgid "Last updated: %s"
  1793. msgstr "Laatst geüpdatet: %s"
  1794. #: classes/feeds.php:100
  1795. #, fuzzy
  1796. msgid "Select..."
  1797. msgstr "Selecteer"
  1798. #: classes/feeds.php:104
  1799. msgid "Invert"
  1800. msgstr "Omkeren"
  1801. #: classes/feeds.php:107
  1802. msgid "Selection toggle:"
  1803. msgstr "Selectie schakelaar:"
  1804. #: classes/feeds.php:113
  1805. msgid "Selection:"
  1806. msgstr "Selectie:"
  1807. #: classes/feeds.php:116
  1808. msgid "Set score"
  1809. msgstr "Geef score"
  1810. #: classes/feeds.php:119
  1811. msgid "Archive"
  1812. msgstr "Archiveer"
  1813. #: classes/feeds.php:121
  1814. msgid "Move back"
  1815. msgstr "Terugzetten"
  1816. #: classes/feeds.php:127
  1817. #: classes/feeds.php:132
  1818. #: plugins/mailto/init.php:25
  1819. #: plugins/mail/init.php:75
  1820. msgid "Forward by email"
  1821. msgstr "Doorsturen per e-mail"
  1822. #: classes/feeds.php:136
  1823. msgid "Feed:"
  1824. msgstr "Feed:"
  1825. #: classes/feeds.php:228
  1826. #: classes/feeds.php:885
  1827. msgid "Feed not found."
  1828. msgstr "Feed niet gevonden."
  1829. #: classes/feeds.php:291
  1830. msgid "Never"
  1831. msgstr "Nooit"
  1832. #: classes/feeds.php:405
  1833. #, php-format
  1834. msgid "Imported at %s"
  1835. msgstr "Geïmporteerd op %s"
  1836. #: classes/feeds.php:464
  1837. #: classes/feeds.php:561
  1838. #, fuzzy
  1839. msgid "mark feed as read"
  1840. msgstr "Markeer alle feeds als gelezen"
  1841. #: classes/feeds.php:622
  1842. msgid "Collapse article"
  1843. msgstr "Artikel inklappen"
  1844. #: classes/feeds.php:784
  1845. msgid "No unread articles found to display."
  1846. msgstr "Er zijn geen ongelezen artikelen gevonden om weer te geven."
  1847. #: classes/feeds.php:787
  1848. msgid "No updated articles found to display."
  1849. msgstr "Geen bijgewerkte artikelen gevonden om weer te geven."
  1850. #: classes/feeds.php:790
  1851. msgid "No starred articles found to display."
  1852. msgstr "Er zijn geen artikelen met ster gevonden om weer te geven."
  1853. #: classes/feeds.php:794
  1854. msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
  1855. msgstr "Geen artikelen gevonden voor weergave. U kunt handmatig labels aan artikels toekennen (zie het Actie menu hierboven) of een filter gebruiken."
  1856. #: classes/feeds.php:796
  1857. msgid "No articles found to display."
  1858. msgstr "Geen artikelen gevonden om weer te geven."
  1859. #: classes/feeds.php:811
  1860. #: classes/feeds.php:985
  1861. #, php-format
  1862. msgid "Feeds last updated at %s"
  1863. msgstr "Feeds laatst bijgewerkt op %s"
  1864. #: classes/feeds.php:821
  1865. #: classes/feeds.php:995
  1866. msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
  1867. msgstr "Sommige feeds hebben update fouten (klik voor details)"
  1868. #: classes/feeds.php:975
  1869. msgid "No feed selected."
  1870. msgstr "Geen feeds geselecteerd."
  1871. #: classes/feeds.php:1034
  1872. #: classes/feeds.php:1042
  1873. msgid "Feed or site URL"
  1874. msgstr "Feed of website URL"
  1875. #: classes/feeds.php:1056
  1876. msgid "Available feeds"
  1877. msgstr "Beschikbare feeds"
  1878. #: classes/feeds.php:1087
  1879. msgid "This feed requires authentication."
  1880. msgstr "Deze feed vereist authenticatie."
  1881. #: classes/feeds.php:1095
  1882. msgid "More feeds"
  1883. msgstr "Meer feeds"
  1884. #: classes/feeds.php:1122
  1885. msgid "Popular feeds"
  1886. msgstr "Populaire feeds"
  1887. #: classes/feeds.php:1123
  1888. msgid "Feed archive"
  1889. msgstr "Feed archief"
  1890. #: classes/feeds.php:1126
  1891. msgid "limit:"
  1892. msgstr "beperking:"
  1893. #: classes/feeds.php:1158
  1894. msgid "Look for"
  1895. msgstr "Zoek naar"
  1896. #: classes/feeds.php:1166
  1897. #, php-format
  1898. msgid "in %s"
  1899. msgstr ""
  1900. #: classes/feeds.php:1171
  1901. msgid "Used for word stemming"
  1902. msgstr ""
  1903. #: classes/feeds.php:1180
  1904. #, fuzzy
  1905. msgid "Search syntax"
  1906. msgstr "Zoeken"
  1907. #: classes/feeds.php:1596
  1908. msgid "Starred articles"
  1909. msgstr "Artikelen met ster"
  1910. #: classes/feeds.php:1598
  1911. msgid "Published articles"
  1912. msgstr "Gepubliceerde artikelen"
  1913. #: classes/feeds.php:1600
  1914. msgid "Fresh articles"
  1915. msgstr "Nieuwe artikelen"
  1916. #: classes/feeds.php:1604
  1917. msgid "Archived articles"
  1918. msgstr "Gearchiveerde artikelen"
  1919. #: classes/feeds.php:1606
  1920. msgid "Recently read"
  1921. msgstr "Recent gelezen"
  1922. #: classes/feeds.php:1716
  1923. msgid "Special"
  1924. msgstr "Speciaal"
  1925. #: classes/feeds.php:1962
  1926. #, php-format
  1927. msgid "Search results: %s"
  1928. msgstr "Zoekresultaten: %s"
  1929. #: plugins/vf_shared/init.php:16
  1930. #: plugins/vf_shared/init.php:60
  1931. #, fuzzy
  1932. msgid "Shared articles"
  1933. msgstr "Artikelen met ster"
  1934. #: plugins/import_export/init.php:58
  1935. msgid "Import and export"
  1936. msgstr "Import en export"
  1937. #: plugins/import_export/init.php:60
  1938. #, fuzzy
  1939. msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
  1940. msgstr "U kunt uw gearchiveerde of artikelen met ster exporteren en importeren om veilig te bewaren wanneer u migreert tussen tt-rss instanties."
  1941. #: plugins/import_export/init.php:65
  1942. msgid "Export my data"
  1943. msgstr "Exporteer mijn data"
  1944. #: plugins/import_export/init.php:81
  1945. msgid "Import"
  1946. msgstr "Importeren"
  1947. #: plugins/import_export/init.php:231
  1948. msgid "Could not import: incorrect schema version."
  1949. msgstr "Kon niet importeren: onjuiste schema versie."
  1950. #: plugins/import_export/init.php:236
  1951. msgid "Could not import: unrecognized document format."
  1952. msgstr "Kon niet importeren: onbekend documentindeling."
  1953. #: plugins/import_export/init.php:397
  1954. msgid "Finished: "
  1955. msgstr "Klaar:"
  1956. #: plugins/import_export/init.php:398
  1957. #, php-format
  1958. msgid "%d article processed, "
  1959. msgid_plural "%d articles processed, "
  1960. msgstr[0] "%d artikel verwerkt, "
  1961. msgstr[1] "%d artikels verwerkt, "
  1962. #: plugins/import_export/init.php:399
  1963. #, php-format
  1964. msgid "%d imported, "
  1965. msgid_plural "%d imported, "
  1966. msgstr[0] "%d geïmporteerd, "
  1967. msgstr[1] "%d geïmporteerd, "
  1968. #: plugins/import_export/init.php:400
  1969. #, php-format
  1970. msgid "%d feed created."
  1971. msgid_plural "%d feeds created."
  1972. msgstr[0] "%d feed gemaakt."
  1973. msgstr[1] "%d feeds gemaakt."
  1974. #: plugins/import_export/init.php:405
  1975. msgid "Could not load XML document."
  1976. msgstr "Kon XML-document niet laden."
  1977. #: plugins/import_export/init.php:417
  1978. msgid "Prepare data"
  1979. msgstr "Voorbereiden data"
  1980. #: plugins/import_export/init.php:434
  1981. #, fuzzy, php-format
  1982. msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
  1983. msgstr "Upload mislukt met fout nummer %d"
  1984. #: plugins/import_export/init.php:460
  1985. msgid "No file uploaded."
  1986. msgstr "Geen bestand geupload."
  1987. #: plugins/mailto/init.php:48
  1988. #: plugins/mailto/init.php:54
  1989. #: plugins/mail/init.php:112
  1990. #: plugins/mail/init.php:118
  1991. msgid "[Forwarded]"
  1992. msgstr "[Doorgestuurd]"
  1993. #: plugins/mailto/init.php:48
  1994. #: plugins/mail/init.php:112
  1995. msgid "Multiple articles"
  1996. msgstr "Meerdere artikelen"
  1997. #: plugins/mailto/init.php:70
  1998. msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
  1999. msgstr "Klikken op de volgende link om uw e-mail cliënt te starten:"
  2000. #: plugins/mailto/init.php:74
  2001. msgid "Forward selected article(s) by email."
  2002. msgstr "Geselecteerde artikel(en) doorsturen per e-mail."
  2003. #: plugins/mailto/init.php:77
  2004. msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
  2005. msgstr "U zou in staat moeten zijn het bericht te bewerken vóórdat u het verzendt met uw e-mail cliënt."
  2006. #: plugins/mailto/init.php:82
  2007. msgid "Close this dialog"
  2008. msgstr "Sluit dit dialoogvenster"
  2009. #: plugins/bookmarklets/init.php:20
  2010. msgid "Bookmarklets"
  2011. msgstr "Bookmarklets"
  2012. #: plugins/bookmarklets/init.php:22
  2013. msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
  2014. msgstr "Sleep de link hieronder naar uw browser's werkbalk, open de feed waar u geïnteresseerd in bent in uw browser en klik op de link om u er op te abonneren."
  2015. #: plugins/bookmarklets/init.php:26
  2016. #, php-format
  2017. msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
  2018. msgstr "Abonneren op %s in Tiny Tiny RSS?"
  2019. #: plugins/bookmarklets/init.php:31
  2020. msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
  2021. msgstr "Abonneren in Tiny Tiny RSS"
  2022. #: plugins/bookmarklets/init.php:34
  2023. msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
  2024. msgstr "Gebruik deze bookmarklet om willekeurige pagina's met Tiny Tiny RSS te publiceren"
  2025. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
  2026. #, php-format
  2027. msgid "Data saved (%s, %d)"
  2028. msgstr ""
  2029. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
  2030. #, fuzzy
  2031. msgid "Show related articles"
  2032. msgstr "Artikelen met ster"
  2033. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
  2034. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:220
  2035. #, fuzzy
  2036. msgid "Mark similar articles as read"
  2037. msgstr "Markeer alle artikelen als gelezen?"
  2038. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:157
  2039. msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
  2040. msgstr ""
  2041. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:160
  2042. #, fuzzy
  2043. msgid "Global settings"
  2044. msgstr "Toevoegingsinstellingen"
  2045. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
  2046. msgid "Minimum similarity:"
  2047. msgstr ""
  2048. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:169
  2049. msgid "Minimum title length:"
  2050. msgstr ""
  2051. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:174
  2052. #, fuzzy
  2053. msgid "Enable for all feeds:"
  2054. msgstr "Inschakelen feed categorieën"
  2055. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:191
  2056. #: plugins/af_readability/init.php:78
  2057. msgid "Currently enabled for (click to edit):"
  2058. msgstr ""
  2059. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:209
  2060. msgid "Similarity (pg_trgm)"
  2061. msgstr ""
  2062. #: plugins/nsfw/init.php:30
  2063. #: plugins/nsfw/init.php:42
  2064. msgid "Not work safe (click to toggle)"
  2065. msgstr "NVVW (Niet Veilig Voor Werk) (klik om in/uit te schakelen)"
  2066. #: plugins/nsfw/init.php:52
  2067. msgid "NSFW Plugin"
  2068. msgstr "NVVW (Niet Veilig Voor Werk) Plug-in"
  2069. #: plugins/nsfw/init.php:79
  2070. msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
  2071. msgstr "Tags te overwegen als NVVW (komma gescheiden)"
  2072. #: plugins/nsfw/init.php:100
  2073. msgid "Configuration saved."
  2074. msgstr "Configuratie opgeslagen."
  2075. #: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
  2076. msgid "Collapse feedlist"
  2077. msgstr "Feedlijst inklappen"
  2078. #: plugins/af_readability/init.php:21
  2079. msgid "Data saved."
  2080. msgstr ""
  2081. #: plugins/af_readability/init.php:33
  2082. #, fuzzy
  2083. msgid "Inline content"
  2084. msgstr "Bewerk artikel notitie"
  2085. #: plugins/af_readability/init.php:39
  2086. msgid "Readability settings (af_readability)"
  2087. msgstr ""
  2088. #: plugins/af_readability/init.php:66
  2089. msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
  2090. msgstr ""
  2091. #: plugins/af_readability/init.php:95
  2092. #, fuzzy
  2093. msgid "Readability"
  2094. msgstr "Controleer beschikbaarheid"
  2095. #: plugins/af_readability/init.php:106
  2096. #, fuzzy
  2097. msgid "Inline article content"
  2098. msgstr "Bewerk artikel notitie"
  2099. #: plugins/mail/init.php:28
  2100. msgid "Mail addresses saved."
  2101. msgstr ""
  2102. #: plugins/mail/init.php:34
  2103. #, fuzzy
  2104. msgid "Mail plugin"
  2105. msgstr "Gebruiker's plug-ins"
  2106. #: plugins/mail/init.php:36
  2107. msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
  2108. msgstr ""
  2109. #: plugins/mail/init.php:140
  2110. msgid "To:"
  2111. msgstr "Naar:"
  2112. #: plugins/mail/init.php:155
  2113. msgid "Subject:"
  2114. msgstr "Onderwerp:"
  2115. #: plugins/mail/init.php:172
  2116. msgid "Send e-mail"
  2117. msgstr "Verzend e-mail"
  2118. #: plugins/share/init.php:39
  2119. msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
  2120. msgstr "U kunt alle artikelen gedeeld via unieke URL's hier uitschakelen."
  2121. #: plugins/share/init.php:42
  2122. msgid "Unshare all articles"
  2123. msgstr "Delen alle artikelen teniet doen"
  2124. #: plugins/share/init.php:75
  2125. msgid "Share by URL"
  2126. msgstr "Deel via URL"
  2127. #: plugins/share/init.php:96
  2128. msgid "You can share this article by the following unique URL:"
  2129. msgstr "U kunt dit artikel delen via de volgende unieke URL:"
  2130. #: plugins/share/init.php:114
  2131. #, fuzzy
  2132. msgid "Unshare article"
  2133. msgstr "Ster weghalen bij artikel"
  2134. #: plugins/af_comics/init.php:48
  2135. msgid "Feeds supported by af_comics"
  2136. msgstr ""
  2137. #: plugins/af_comics/init.php:50
  2138. msgid "The following comics are currently supported:"
  2139. msgstr ""
  2140. #: plugins/af_comics/init.php:68
  2141. msgid "GoComics requires a specific URL to workaround their lack of feed support: <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/<em>comic_name</em></code> (e.g. <code>http://www.gocomics.com/garfield</code> uses <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/garfield</code>)."
  2142. msgstr ""
  2143. #: plugins/af_comics/init.php:70
  2144. msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
  2145. msgstr ""
  2146. #: plugins/af_redditimgur/init.php:25
  2147. msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
  2148. msgstr ""
  2149. #: plugins/af_redditimgur/init.php:50
  2150. msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
  2151. msgstr ""
  2152. #: plugins/af_redditimgur/init.php:54
  2153. msgid "Extract missing content using Readability"
  2154. msgstr ""
  2155. #: plugins/af_redditimgur/init.php:59
  2156. msgid "Enable additional duplicate checking"
  2157. msgstr ""
  2158. #: plugins/af_redditimgur/init.php:73
  2159. #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:254
  2160. #, fuzzy
  2161. msgid "Configuration saved"
  2162. msgstr "Configuratie opgeslagen."
  2163. #: plugins/note/init.php:26
  2164. #: plugins/note/note.js:11
  2165. msgid "Edit article note"
  2166. msgstr "Bewerk artikel notitie"
  2167. #: plugins/close_button/init.php:25
  2168. msgid "Close article"
  2169. msgstr "Sluit artikel"
  2170. #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:210
  2171. msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
  2172. msgstr ""
  2173. #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:234
  2174. #, fuzzy
  2175. msgid "Enable proxy for all remote images."
  2176. msgstr "Inschakelen feed categorieën"
  2177. #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
  2178. #, fuzzy
  2179. msgid "Don't cache files locally."
  2180. msgstr "Afbeelding lokaal in cache plaatsen"
  2181. #: plugins/auth_internal/init.php:65
  2182. msgid "Please enter your one time password:"
  2183. msgstr "Geef aub uw eenmalig wachtwoord:"
  2184. #: plugins/auth_internal/init.php:188
  2185. msgid "Password has been changed."
  2186. msgstr "Wachtwoord is veranderd."
  2187. #: plugins/auth_internal/init.php:190
  2188. msgid "Old password is incorrect."
  2189. msgstr "Oud wachtwoord is onjuist."
  2190. #: js/FeedTree.js:172
  2191. #, fuzzy
  2192. msgid "(Un)collapse"
  2193. msgstr "Uit/Inklappen zijbalk"
  2194. #: js/PrefFeedTree.js:54
  2195. msgid "Edit category"
  2196. msgstr "Bewerk categorie"
  2197. #: js/PrefFeedTree.js:61
  2198. msgid "Remove category"
  2199. msgstr "Categorie verwijderen"
  2200. #: js/PrefFilterTree.js:67
  2201. msgid "Inverse"
  2202. msgstr "Omgekeerd"
  2203. #: js/functions.js:74
  2204. msgid "Close"
  2205. msgstr ""
  2206. #: js/functions.js:151
  2207. msgid "Click to close"
  2208. msgstr "Klik om te sluiten"
  2209. #: js/functions.js:887
  2210. msgid "Edit action"
  2211. msgstr "Bewerk actie"
  2212. #: js/functions.js:928
  2213. #, perl-format
  2214. msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
  2215. msgstr ""
  2216. #: js/functions.js:958
  2217. #, fuzzy, perl-format
  2218. msgid "Found %d articles matching this filter:"
  2219. msgstr "Artikelen volgens dit filter:"
  2220. #: js/functions.js:1010
  2221. msgid "Create Filter"
  2222. msgstr "Filter aanmaken"
  2223. #: js/functions.js:1128
  2224. #: js/tt-rss.js:696
  2225. #, perl-format
  2226. msgid "Unsubscribe from %s?"
  2227. msgstr "Abonnement opzeggen voor %s?"
  2228. #: js/functions.js:1131
  2229. msgid "Removing feed..."
  2230. msgstr "Feed wordt verwijderd..."
  2231. #: js/functions.js:1204
  2232. msgid "Please enter category title:"
  2233. msgstr "Vul titel van categorie in aub:"
  2234. #: js/functions.js:1229
  2235. msgid "Generate new syndication address for this feed?"
  2236. msgstr "Nieuw syndicatie-adres voor deze feed genereren?"
  2237. #: js/functions.js:1233
  2238. #: js/prefs.js:1150
  2239. msgid "Trying to change address..."
  2240. msgstr "Adres aan het aanpassen..."
  2241. #: js/functions.js:1476
  2242. #: js/functions.js:1585
  2243. #: js/prefs.js:398
  2244. #: js/prefs.js:424
  2245. #: js/prefs.js:456
  2246. #: js/prefs.js:599
  2247. #: js/prefs.js:617
  2248. #: js/prefs.js:1132
  2249. #: js/prefs.js:1259
  2250. msgid "No feeds are selected."
  2251. msgstr "Er zijn geen feeds geselecteerd."
  2252. #: js/functions.js:1519
  2253. msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
  2254. msgstr "Geselecteerde feeds uit het archief verwijderen? Feeds met opgeslagen artikelen zullen niet worden verwijderd."
  2255. #: js/functions.js:1556
  2256. msgid "Feeds with update errors"
  2257. msgstr "Feeds met update fouten"
  2258. #: js/functions.js:1567
  2259. #: js/prefs.js:1113
  2260. msgid "Remove selected feeds?"
  2261. msgstr "Geselecteerde feeds verwijderen?"
  2262. #: js/functions.js:1570
  2263. #: js/prefs.js:1116
  2264. msgid "Removing selected feeds..."
  2265. msgstr "Geselecteerde feeds verwijderen..."
  2266. #: js/prefs.js:60
  2267. msgid "Please enter login:"
  2268. msgstr "Geef loginID aub:"
  2269. #: js/prefs.js:67
  2270. msgid "Can't create user: no login specified."
  2271. msgstr "Kan gebruiker niet aanmaken: geen loginID gespecificeerd."
  2272. #: js/prefs.js:71
  2273. msgid "Adding user..."
  2274. msgstr "Gebruiker toevoegen..."
  2275. #: js/prefs.js:96
  2276. msgid "User Editor"
  2277. msgstr "Gebruikers bewerken"
  2278. #: js/prefs.js:100
  2279. #: js/prefs.js:209
  2280. #: js/prefs.js:706
  2281. #: js/functions.js:1387
  2282. msgid "Saving data..."
  2283. msgstr "Gegevens opslaan..."
  2284. #: js/prefs.js:131
  2285. msgid "Edit Filter"
  2286. msgstr "Bewerk filter"
  2287. #: js/prefs.js:170
  2288. msgid "Remove filter?"
  2289. msgstr "Filter verwijderen?"
  2290. #: js/prefs.js:175
  2291. msgid "Removing filter..."
  2292. msgstr "Filter verwijderen..."
  2293. #: js/prefs.js:292
  2294. msgid "Remove selected labels?"
  2295. msgstr "Geselecteerde labels verwijderen?"
  2296. #: js/prefs.js:295
  2297. msgid "Removing selected labels..."
  2298. msgstr "Geselecteerde labels verwijderen..."
  2299. #: js/prefs.js:308
  2300. #: js/prefs.js:1300
  2301. msgid "No labels are selected."
  2302. msgstr "Er zijn geen labels geselecteerd."
  2303. #: js/prefs.js:320
  2304. msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
  2305. msgstr "Geselecteerde gebruikers verwijderen? Noch de standaard admin gebruiker, noch uw eigen account zal worden verwijderd."
  2306. #: js/prefs.js:323
  2307. msgid "Removing selected users..."
  2308. msgstr "Geselecteerde gebruikers verwijderen..."
  2309. #: js/prefs.js:338
  2310. #: js/prefs.js:467
  2311. #: js/prefs.js:486
  2312. #: js/prefs.js:520
  2313. msgid "No users are selected."
  2314. msgstr "Er zijn geen gebruikers geselecteerd."
  2315. #: js/prefs.js:350
  2316. msgid "Remove selected filters?"
  2317. msgstr "Geselecteerde filters verwijderen?"
  2318. #: js/prefs.js:353
  2319. msgid "Removing selected filters..."
  2320. msgstr "Geselecteerde filters verwijderen..."
  2321. #: js/prefs.js:366
  2322. #: js/prefs.js:554
  2323. #: js/prefs.js:573
  2324. msgid "No filters are selected."
  2325. msgstr "Er zijn geen filters geselecteerd."
  2326. #: js/prefs.js:378
  2327. msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
  2328. msgstr "Abonnement opzeggen voor geselecteerde feeds?"
  2329. #: js/prefs.js:382
  2330. msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
  2331. msgstr "Abonnement opzeggen voor geselecteerde feeds..."
  2332. #: js/prefs.js:409
  2333. msgid "Please select only one feed."
  2334. msgstr "Selecteer aub slecht één feed."
  2335. #: js/prefs.js:415
  2336. msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
  2337. msgstr "Alle artikelen zonder ster in deze feed wissen?"
  2338. #: js/prefs.js:418
  2339. msgid "Clearing selected feed..."
  2340. msgstr "Geselecteerde feed opruimen..."
  2341. #: js/prefs.js:437
  2342. msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
  2343. msgstr "Hoeveel dagen moeten artikelen worden bewaard (0 = gebruik standaardwaarde)?"
  2344. #: js/prefs.js:440
  2345. msgid "Purging selected feed..."
  2346. msgstr "Geselecteerde feeds opschonen..."
  2347. #: js/prefs.js:472
  2348. #: js/prefs.js:491
  2349. #: js/prefs.js:525
  2350. msgid "Please select only one user."
  2351. msgstr "Selecteer aub slechts één gebruiker."
  2352. #: js/prefs.js:495
  2353. msgid "Reset password of selected user?"
  2354. msgstr "Wachtwoord van geselecteerde gebruiker opnieuw instellen?"
  2355. #: js/prefs.js:498
  2356. msgid "Resetting password for selected user..."
  2357. msgstr "Wachtwoord van geselecteerde gebruiker opnieuw instellen..."
  2358. #: js/prefs.js:559
  2359. msgid "Please select only one filter."
  2360. msgstr "Selecteer aub slecht één filter."
  2361. #: js/prefs.js:577
  2362. msgid "Combine selected filters?"
  2363. msgstr "Geselecteerde filters combineren?"
  2364. #: js/prefs.js:580
  2365. msgid "Joining filters..."
  2366. msgstr "Filters samenvoegen..."
  2367. #: js/prefs.js:639
  2368. msgid "Edit Multiple Feeds"
  2369. msgstr "Bewerk meervoudige feeds"
  2370. #: js/prefs.js:663
  2371. msgid "Save changes to selected feeds?"
  2372. msgstr "Veranderingen aan geselecteerde feeds opslaan?"
  2373. #: js/prefs.js:740
  2374. msgid "OPML Import"
  2375. msgstr "OPML import"
  2376. #: js/prefs.js:759
  2377. msgid "Please choose an OPML file first."
  2378. msgstr "kies eerst een OPML-bestand aub."
  2379. #: js/prefs.js:762
  2380. #: plugins/import_export/import_export.js:115
  2381. msgid "Importing, please wait..."
  2382. msgstr "Aan 't importeren, even wachten aub..."
  2383. #: js/prefs.js:924
  2384. msgid "Reset to defaults?"
  2385. msgstr "Terugzetten naar de standaardwaarden?"
  2386. #: js/prefs.js:1624
  2387. msgid "Subscribing to feeds..."
  2388. msgstr "Abonneren op feeds..."
  2389. #: js/prefs.js:1643
  2390. msgid "Clear stored data for this plugin?"
  2391. msgstr "Wis opgeslagen data voor deze plug-in?"
  2392. #: js/prefs.js:1657
  2393. msgid "Clear all messages in the error log?"
  2394. msgstr ""
  2395. #: js/tt-rss.js:118
  2396. msgid "Mark all articles as read?"
  2397. msgstr "Markeer alle artikelen als gelezen?"
  2398. #: js/tt-rss.js:124
  2399. msgid "Marking all feeds as read..."
  2400. msgstr "Alle feeds als gelezen markeren..."
  2401. #: js/tt-rss.js:402
  2402. msgid "Please enable mail plugin first."
  2403. msgstr "Eerst de e-mail plug-in inschakelen aub."
  2404. #: js/tt-rss.js:450
  2405. #: js/functions.js:1366
  2406. #: js/tt-rss.js:677
  2407. msgid "You can't edit this kind of feed."
  2408. msgstr "U kunt dit type feed niet bewerken."
  2409. #: js/tt-rss.js:531
  2410. msgid "Please enable embed_original plugin first."
  2411. msgstr "Eerst embed_original plug-in inschakelen aub."
  2412. #: js/tt-rss.js:544
  2413. #: js/tt-rss.js:727
  2414. msgid "Widescreen is not available in combined mode."
  2415. msgstr ""
  2416. #: js/tt-rss.js:825
  2417. msgid "You can't rescore this kind of feed."
  2418. msgstr "U kunt dit type feed geen andere score geven."
  2419. #: js/tt-rss.js:830
  2420. #: js/tt-rss.js:690
  2421. msgid "Please select some feed first."
  2422. msgstr "Selecteer aub eerst een feed."
  2423. #: js/tt-rss.js:835
  2424. #, perl-format
  2425. msgid "Rescore articles in %s?"
  2426. msgstr "Artikelen in %s opnieuw een score geven?"
  2427. #: js/tt-rss.js:838
  2428. msgid "Rescoring articles..."
  2429. msgstr "Artikelen nieuwe score geven..."
  2430. #: js/viewfeed.js:921
  2431. #: js/viewfeed.js:959
  2432. #: js/viewfeed.js:1007
  2433. #: js/viewfeed.js:1933
  2434. #: plugins/mailto/init.js:7
  2435. #: plugins/mail/mail.js:7
  2436. #: js/viewfeed.js:679
  2437. #: js/viewfeed.js:701
  2438. #: js/viewfeed.js:722
  2439. #: js/viewfeed.js:781
  2440. #: js/viewfeed.js:809
  2441. msgid "No articles are selected."
  2442. msgstr "Geen artikelen geselecteerd."
  2443. #: js/viewfeed.js:929
  2444. #, perl-format
  2445. msgid "Delete %d selected article in %s?"
  2446. msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
  2447. msgstr[0] "Verwijder %d geselecteerd artikel in %s?"
  2448. msgstr[1] "Verwijder %d geselecteerde artikelen in %s?"
  2449. #: js/viewfeed.js:931
  2450. #, perl-format
  2451. msgid "Delete %d selected article?"
  2452. msgid_plural "Delete %d selected articles?"
  2453. msgstr[0] "Verwijder %d geselecteerd artikel?"
  2454. msgstr[1] "Verwijder %d geselecteerde artikelen?"
  2455. #: js/viewfeed.js:968
  2456. #, perl-format
  2457. msgid "Archive %d selected article in %s?"
  2458. msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
  2459. msgstr[0] "%d geselecteerd artikel archiveren in %s?"
  2460. msgstr[1] "%d geselecteerd artikelen archiveren in %s?"
  2461. #: js/viewfeed.js:971
  2462. #, perl-format
  2463. msgid "Move %d archived article back?"
  2464. msgid_plural "Move %d archived articles back?"
  2465. msgstr[0] "%d gearchiveerd artikel terugzetten?"
  2466. msgstr[1] "%d gearchiveerde artikelen terugzetten?"
  2467. #: js/viewfeed.js:973
  2468. msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
  2469. msgstr "Let op, artikels zonder ster kunnen verloren gaan bij de volgende feed update."
  2470. #: js/viewfeed.js:1013
  2471. #, perl-format
  2472. msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
  2473. msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
  2474. msgstr[0] "Markeer %d geselecteerd artikel in %s als gelezen?"
  2475. msgstr[1] "Markeer %d geselecteerde artikelen in %s als gelezen?"
  2476. #: js/viewfeed.js:1033
  2477. msgid "Edit article Tags"
  2478. msgstr "Bewerk artikel tags"
  2479. #: js/viewfeed.js:1039
  2480. msgid "Saving article tags..."
  2481. msgstr "Artikel tags opslaan..."
  2482. #: js/viewfeed.js:1672
  2483. msgid "Open original article"
  2484. msgstr "Open origineel artikel"
  2485. #: js/viewfeed.js:1679
  2486. msgid "Display article URL"
  2487. msgstr "Toon artikel URL"
  2488. #: js/viewfeed.js:1789
  2489. msgid "Assign label"
  2490. msgstr "Labels toevoegen"
  2491. #: js/viewfeed.js:1794
  2492. msgid "Remove label"
  2493. msgstr "Label verwijderen"
  2494. #: js/viewfeed.js:1826
  2495. #, fuzzy
  2496. msgid "Select articles in group"
  2497. msgstr "Selecteer artikel onder de cursor"
  2498. #: js/viewfeed.js:1836
  2499. #, fuzzy
  2500. msgid "Mark group as read"
  2501. msgstr "Markeren als gelezen"
  2502. #: js/viewfeed.js:1848
  2503. #, fuzzy
  2504. msgid "Mark feed as read"
  2505. msgstr "Markeer alle feeds als gelezen"
  2506. #: js/viewfeed.js:1901
  2507. msgid "Please enter new score for selected articles:"
  2508. msgstr "Geef aub een nieuwe score voor de geselecteerde artikelen:"
  2509. #: js/viewfeed.js:1964
  2510. msgid "Please enter new score for this article:"
  2511. msgstr "Geef aub een nieuwe score voor dit artikel:"
  2512. #: js/viewfeed.js:1995
  2513. msgid "Article URL:"
  2514. msgstr "Artikel URL:"
  2515. #: plugins/embed_original/init.js:6
  2516. msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
  2517. msgstr "Sorry, uw browser lijkt iframes in een sandbox niet te ondersteunen."
  2518. #: plugins/import_export/import_export.js:13
  2519. msgid "Export Data"
  2520. msgstr "Data exporteren"
  2521. #: plugins/import_export/import_export.js:40
  2522. #, perl-format
  2523. msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
  2524. msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
  2525. msgstr[0] "Klaar met exporteren van %d artikel. U kunt de data <a class='visibleLink' href='%u'>hier</a> downloaden."
  2526. msgstr[1] "Klaar met exporteren van %d artikelen. U kunt de data <a class='visibleLink' href='%u'>hier</a> downloaden."
  2527. #: plugins/import_export/import_export.js:93
  2528. msgid "Data Import"
  2529. msgstr "Data importeren"
  2530. #: plugins/import_export/import_export.js:112
  2531. msgid "Please choose the file first."
  2532. msgstr "Kies het bestand eerst aub."
  2533. #: plugins/mailto/init.js:21
  2534. #: plugins/mail/mail.js:21
  2535. msgid "Forward article by email"
  2536. msgstr "Artikel doorsturen per e-mail"
  2537. #: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
  2538. #, fuzzy
  2539. msgid "Related articles"
  2540. msgstr "Verwijder artikel"
  2541. #: plugins/mail/mail.js:36
  2542. msgid "Error sending email:"
  2543. msgstr ""
  2544. #: plugins/mail/mail.js:38
  2545. #, fuzzy
  2546. msgid "Your message has been sent."
  2547. msgstr "Uw persoonlijke gegevens zijn opgeslagen."
  2548. #: plugins/shorten_expanded/init.js:39
  2549. #, fuzzy
  2550. msgid "Click to expand article"
  2551. msgstr "Klik om artikel uit te klappen."
  2552. #: plugins/share/share.js:10
  2553. msgid "Share article by URL"
  2554. msgstr "Deel artikel via URL"
  2555. #: plugins/share/share.js:14
  2556. #, fuzzy
  2557. msgid "Generate new share URL for this article?"
  2558. msgstr "Geef aub een nieuwe score voor dit artikel:"
  2559. #: plugins/share/share.js:18
  2560. #, fuzzy
  2561. msgid "Trying to change URL..."
  2562. msgstr "Adres aan het aanpassen..."
  2563. #: plugins/share/share.js:55
  2564. #, fuzzy
  2565. msgid "Remove sharing for this article?"
  2566. msgstr "Bewerk tags voor dit artikel"
  2567. #: plugins/share/share.js:59
  2568. #, fuzzy
  2569. msgid "Trying to unshare..."
  2570. msgstr "Adres aan het aanpassen..."
  2571. #: plugins/share/share_prefs.js:3
  2572. msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
  2573. msgstr "Dit zal all eerder gedeelde artikel-URL's ongeldig maken. Doorgaan?"
  2574. #: plugins/share/share_prefs.js:6
  2575. #: js/prefs.js:1433
  2576. msgid "Clearing URLs..."
  2577. msgstr "URLs opruimen..."
  2578. #: plugins/share/share_prefs.js:13
  2579. msgid "Shared URLs cleared."
  2580. msgstr "Gedeelde URLs opgeruimd."
  2581. #: plugins/note/note.js:17
  2582. msgid "Saving article note..."
  2583. msgstr "Artikel notitie opslaan..."
  2584. #: js/feedlist.js:429
  2585. msgid "Mark all articles in %s as read?"
  2586. msgstr "Markeer alle artikelen in %s als gelezen?"
  2587. #: js/feedlist.js:487
  2588. #, fuzzy
  2589. msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
  2590. msgstr "Markeer alle artikelen in %s ouder dan 1 dag als gelezen?"
  2591. #: js/feedlist.js:490
  2592. #, fuzzy
  2593. msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
  2594. msgstr "Markeer alle artikelen in %s ouder dan 1 week als gelezen?"
  2595. #: js/feedlist.js:493
  2596. #, fuzzy
  2597. msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
  2598. msgstr "Markeer alle artikelen in %s ouder dan 2 weken als gelezen?"
  2599. #: js/feedlist.js:496
  2600. #, fuzzy
  2601. msgid "Mark %w in %s as read?"
  2602. msgstr "Markeer alle artikelen in %s als gelezen?"
  2603. #: js/feedlist.js:499
  2604. #, fuzzy
  2605. msgid "search results"
  2606. msgstr "Zoekresultaten: %s"
  2607. #: js/feedlist.js:499
  2608. #, fuzzy
  2609. msgid "all articles"
  2610. msgstr "Alle artikelen"
  2611. #: js/functions.js:506
  2612. msgid "Error explained"
  2613. msgstr "Fout uitleg"
  2614. #: js/functions.js:559
  2615. msgid "Upload complete."
  2616. msgstr "Upload voltooid."
  2617. #: js/functions.js:576
  2618. msgid "Remove stored feed icon?"
  2619. msgstr "Opgeslagen feed pictogram verwijderen?"
  2620. #: js/functions.js:581
  2621. msgid "Removing feed icon..."
  2622. msgstr "Opgeslagen feed pictogram verwijderen..."
  2623. #: js/functions.js:586
  2624. msgid "Feed icon removed."
  2625. msgstr "Feed pictogram verwijderd."
  2626. #: js/functions.js:602
  2627. msgid "Please select an image file to upload."
  2628. msgstr "Selecteer aub een afbeeldingsbestand om te uploaden."
  2629. #: js/functions.js:604
  2630. msgid "Upload new icon for this feed?"
  2631. msgstr "Nieuw pictogram voor deze feed uploaden?"
  2632. #: js/functions.js:605
  2633. msgid "Uploading, please wait..."
  2634. msgstr "Aan 't uploaden, even wachten aub..."
  2635. #: js/functions.js:615
  2636. msgid "Please enter label caption:"
  2637. msgstr "Geeft een onderschrift voor label:"
  2638. #: js/functions.js:620
  2639. msgid "Can't create label: missing caption."
  2640. msgstr "Kan label niet aanmaken: onderschrift ontbreekt."
  2641. #: js/functions.js:659
  2642. msgid "Subscribe to Feed"
  2643. msgstr "Abonneren op feed"
  2644. #: js/functions.js:688
  2645. msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
  2646. msgstr ""
  2647. #: js/functions.js:703
  2648. msgid "Subscribed to %s"
  2649. msgstr "Geabonneerd op %s"
  2650. #: js/functions.js:708
  2651. msgid "Specified URL seems to be invalid."
  2652. msgstr "Gespecificeerde URL lijkt ongeldig te zijn."
  2653. #: js/functions.js:711
  2654. msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
  2655. msgstr "Gespecificeerde URL lijkt geen feeds te bevatten."
  2656. #: js/functions.js:723
  2657. msgid "Expand to select feed"
  2658. msgstr "Uitklappen tot geselecteerde feed"
  2659. #: js/functions.js:735
  2660. msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
  2661. msgstr "Kon de gespecificeerde URL: %s niet downloaden"
  2662. #: js/functions.js:739
  2663. msgid "XML validation failed: %s"
  2664. msgstr "XML validatie mislukt: %s"
  2665. #: js/functions.js:744
  2666. msgid "You are already subscribed to this feed."
  2667. msgstr "U bent al geabonneerd op deze feed."
  2668. #: js/functions.js:865
  2669. msgid "Edit rule"
  2670. msgstr "Bewerk regel"
  2671. #: js/functions.js:1381
  2672. msgid "Edit Feed"
  2673. msgstr "Bewerk feed"
  2674. #: js/functions.js:1414
  2675. msgid "More Feeds"
  2676. msgstr "Meer feeds"
  2677. #: js/functions.js:1610
  2678. msgid "Help"
  2679. msgstr "Help"
  2680. #: js/prefs.js:1028
  2681. msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
  2682. msgstr "Categorie %s verwijderen? elke genestelde feed zal in de rubriek 'Ongecategoriseerd' worden geplaatst."
  2683. #: js/prefs.js:1034
  2684. msgid "Removing category..."
  2685. msgstr "Categorie verwijderen..."
  2686. #: js/prefs.js:1052
  2687. msgid "Remove selected categories?"
  2688. msgstr "Geselecteerde categorieën verwijderen?"
  2689. #: js/prefs.js:1055
  2690. msgid "Removing selected categories..."
  2691. msgstr "Geselecteerde categorieën verwijderen..."
  2692. #: js/prefs.js:1068
  2693. msgid "No categories are selected."
  2694. msgstr "Geen categorieën geselecteerd."
  2695. #: js/prefs.js:1075
  2696. msgid "Category title:"
  2697. msgstr "Categorie titel:"
  2698. #: js/prefs.js:1079
  2699. msgid "Creating category..."
  2700. msgstr "Aanmaken categorie…"
  2701. #: js/prefs.js:1102
  2702. msgid "Feeds without recent updates"
  2703. msgstr "Feeds zonder recente updates"
  2704. #: js/prefs.js:1146
  2705. msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
  2706. msgstr "Huidig OPML publicatieadres vervangen door een nieuwe?"
  2707. #: js/prefs.js:1223
  2708. msgid "Clearing feed..."
  2709. msgstr "Feed opruimen..."
  2710. #: js/prefs.js:1243
  2711. msgid "Rescore articles in selected feeds?"
  2712. msgstr "Artikelen in geselecteerde feeds opnieuw een score geven?"
  2713. #: js/prefs.js:1246
  2714. msgid "Rescoring selected feeds..."
  2715. msgstr "Geselecteerde feeds nieuwe score geven..."
  2716. #: js/prefs.js:1266
  2717. msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
  2718. msgstr "Alle artikelen opnieuw een score geven? Dit kan veel tijd in beslag nemen."
  2719. #: js/prefs.js:1269
  2720. msgid "Rescoring feeds..."
  2721. msgstr "Feed opnieuw score geven..."
  2722. #: js/prefs.js:1285
  2723. msgid "Reset selected labels to default colors?"
  2724. msgstr "Geselecteerd label naar de standaard kleur terugzetten?"
  2725. #: js/prefs.js:1317
  2726. msgid "Settings Profiles"
  2727. msgstr "Instellingsprofielen"
  2728. #: js/prefs.js:1326
  2729. msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
  2730. msgstr "Geselecteerde profielen verwijderen? Actieve en standaard profielen zullen niet worden verwijderd."
  2731. #: js/prefs.js:1329
  2732. msgid "Removing selected profiles..."
  2733. msgstr "Geselecteerde profielen verwijderen..."
  2734. #: js/prefs.js:1345
  2735. msgid "No profiles are selected."
  2736. msgstr "Er zijn geen profielen geselecteerd."
  2737. #: js/prefs.js:1353
  2738. #: js/prefs.js:1406
  2739. msgid "Activate selected profile?"
  2740. msgstr "Geselecteerd profiel activeren?"
  2741. #: js/prefs.js:1370
  2742. #: js/prefs.js:1422
  2743. msgid "Please choose a profile to activate."
  2744. msgstr "Kies een te activeren profiel aub."
  2745. #: js/prefs.js:1375
  2746. msgid "Creating profile..."
  2747. msgstr "Profiel aanmaken..."
  2748. #: js/prefs.js:1430
  2749. msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
  2750. msgstr "Dit zal alle eerder gegenereerde feed-URL's ongeldig maken. Doorgaan?"
  2751. #: js/prefs.js:1440
  2752. msgid "Generated URLs cleared."
  2753. msgstr "Genereerde URLs gewist."
  2754. #: js/prefs.js:1512
  2755. msgid "Label Editor"
  2756. msgstr "Label editor"
  2757. #: js/tt-rss.js:685
  2758. msgid "You can't unsubscribe from the category."
  2759. msgstr "U kunt het abonnementen niet opzeggen in deze categorie."
  2760. #: js/viewfeed.js:127
  2761. #: js/viewfeed.js:177
  2762. #: js/viewfeed.js:194
  2763. #, fuzzy
  2764. msgid "Click to open next unread feed."
  2765. msgstr "Klik om feed te bewerken"
  2766. #: js/viewfeed.js:131
  2767. msgid "Cancel search"
  2768. msgstr "Zoeken annuleren"
  2769. #: js/viewfeed.js:191
  2770. #, fuzzy
  2771. msgid "New articles found, reload feed to continue."
  2772. msgstr "Geen artikelen gevonden om weer te geven."
  2773. #: js/viewfeed.js:426
  2774. msgid "Unstar article"
  2775. msgstr "Ster weghalen bij artikel"
  2776. #: js/viewfeed.js:430
  2777. msgid "Star article"
  2778. msgstr "Geef artikel een ster"
  2779. #: js/viewfeed.js:480
  2780. msgid "Unpublish article"
  2781. msgstr "Ongepubliceerd artikel"
  2782. #: js/viewfeed.js:484
  2783. msgid "Publish article"
  2784. msgstr "Artikel publiceren"
  2785. #: js/viewfeed.js:624
  2786. msgid "%d article selected"
  2787. msgid_plural "%d articles selected"
  2788. msgstr[0] "%d artikel geselecteerd"
  2789. msgstr[1] "%d artikelen geselecteerd"
  2790. #: js/viewfeed.js:1288
  2791. msgid "No article is selected."
  2792. msgstr "Geen artikel geselecteerd."
  2793. #: js/viewfeed.js:1323
  2794. msgid "No articles found to mark"
  2795. msgstr "Geen artikelen gevonden om te markeren"
  2796. #: js/viewfeed.js:1325
  2797. msgid "Mark %d article as read?"
  2798. msgid_plural "Mark %d articles as read?"
  2799. msgstr[0] "Markeer %d artikel als gelezen?"
  2800. msgstr[1] "Markeer %d artikelen als gelezen?"
  2801. #~ msgid "Resubscribe to push updates"
  2802. #~ msgstr "Herabonneren voor push updates"
  2803. #~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
  2804. #~ msgstr "Herstelt PubSubHubbub abonnement status voor gepushte feeds."
  2805. #~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
  2806. #~ msgstr "Download meer plugins van tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forum</a> of <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
  2807. #~ msgid "Linked"
  2808. #~ msgstr "Gekoppeld"
  2809. #~ msgid "Instance"
  2810. #~ msgstr "Instantie"
  2811. #~ msgid "Instance URL"
  2812. #~ msgstr "Instantie URL"
  2813. #~ msgid "Access key:"
  2814. #~ msgstr "Toegangssleutel:"
  2815. #~ msgid "Access key"
  2816. #~ msgstr "Toegangssleutel"
  2817. #~ msgid "Use one access key for both linked instances."
  2818. #~ msgstr "Gebruik één toegang-sleutel voor beide gekoppelde instanties."
  2819. #~ msgid "Generate new key"
  2820. #~ msgstr "Genereer nieuwe sleutel"
  2821. #~ msgid "Link instance"
  2822. #~ msgstr "Link instantie"
  2823. #~ msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
  2824. #~ msgstr "U kunt deze instantie verbinden met andere instanties van Tiny Tiny RSS om Populaire feeds te delen. Verbindt deze instantie van Tiny Tiny RSS met deze URL:"
  2825. #~ msgid "Last connected"
  2826. #~ msgstr "Laatst verbonden"
  2827. #~ msgid "Status"
  2828. #~ msgstr "Status"
  2829. #~ msgid "Stored feeds"
  2830. #~ msgstr "Opgeslagen feeds"
  2831. #~ msgid "Create link"
  2832. #~ msgstr "Link aanmaken"
  2833. #~ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
  2834. #~ msgstr "Abonnement opnieuw instellen? Tiny Tiny RSS zal proberen zich opnieuw op de notification hub te abonneren bij de volgende feed update."
  2835. #~ msgid "Subscription reset."
  2836. #~ msgstr "Abonnement hersteld."
  2837. #~ msgid "Link Instance"
  2838. #~ msgstr "Link Instantie"
  2839. #~ msgid "Edit Instance"
  2840. #~ msgstr "Bewerk instantie"
  2841. #~ msgid "Remove selected instances?"
  2842. #~ msgstr "Geselecteerde instanties verwijderen?"
  2843. #~ msgid "Removing selected instances..."
  2844. #~ msgstr "Geselecteerde instanties verwijderen..."
  2845. #~ msgid "No instances are selected."
  2846. #~ msgstr "Er zijn geen instanties geselecteerd."
  2847. #~ msgid "Please select only one instance."
  2848. #~ msgstr "Selecteer aub slechts één instantie."
  2849. #~ msgid "The error will be reported to the configured log destination."
  2850. #~ msgstr "De fout wordt in het geconfigureerde log vastgelegd."
  2851. #, fuzzy
  2852. #~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
  2853. #~ msgstr "Weet u zeker dat u deze uitzondering wilt rapporteren aan tt-rss.org? Het rapport zal uw browser informatie bevatten. Uw IP-adres zal bewaard worden in een database."
  2854. #~ msgid "More..."
  2855. #~ msgstr "Meer…"
  2856. #~ msgid "Dismiss selected"
  2857. #~ msgstr "Geselecteerde negeren"
  2858. #~ msgid "Dismiss read"
  2859. #~ msgstr "Gelezene negeren"
  2860. #~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
  2861. #~ msgstr "De sessie kon niet worden gevalideerd (onjuist IP)"
  2862. #~ msgid "Details"
  2863. #~ msgstr "Details"
  2864. #~ msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
  2865. #~ msgstr "De gepubliceerde OPML bevatten niet uw Tiny Tiny RSS instellingen, feeds die authenticatie vereisen of feeds verborgen voor Populaire feeds."
  2866. #~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
  2867. #~ msgstr "Er zijn geen recente artikelen die overeenkomen met dit filter gevonden."
  2868. #~ msgid "All done. %d out of %d articles imported."
  2869. #~ msgstr "Klaar. %d van de %d artikels geïmporteerd."
  2870. #~ msgid "The document has incorrect format."
  2871. #~ msgstr "Het document heeft een onbekende indeling."
  2872. #~ msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
  2873. #~ msgstr "Importeer gedeelde items of items met ster van Google Reader"
  2874. #~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
  2875. #~ msgstr "Plak je starred.json of shared.json hieronder."
  2876. #~ msgid "Import my Starred items"
  2877. #~ msgstr "Importeer items met Ster"
  2878. #, fuzzy
  2879. #~ msgid "Statistics"
  2880. #~ msgstr "Status"
  2881. #, fuzzy
  2882. #~ msgid "Last matched articles"
  2883. #~ msgstr "Artikelen met ster"
  2884. #, fuzzy
  2885. #~ msgid "Clear database"
  2886. #~ msgstr "Wis data"
  2887. #, fuzzy
  2888. #~ msgid "Currently stored as: %s"
  2889. #~ msgstr "Huidige servertijd: %s (UTC)"
  2890. #~ msgid "Google Reader Import"
  2891. #~ msgstr "Google Reader Importeerder"
  2892. #~ msgid "Please choose a file first."
  2893. #~ msgstr "Kies eerst een bestand aub."
  2894. #, fuzzy
  2895. #~ msgid "Clear classifier database?"
  2896. #~ msgstr "Wis feed data"
  2897. #~ msgid "with parameters:"
  2898. #~ msgstr "met parameters:"
  2899. #~ msgid "Select by tags..."
  2900. #~ msgstr "Selectie met tags..."
  2901. #~ msgid "Limit search to:"
  2902. #~ msgstr "Beperk zoeken naar:"
  2903. #~ msgid "This feed"
  2904. #~ msgstr "Deze feed"
  2905. #~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
  2906. #~ msgstr "Complexe expressies kunnen geen resultaat geven bij het testen, tengevolge van problemen bij de database server's regexp implementatie."
  2907. #~ msgid "Old password cannot be blank."
  2908. #~ msgstr "Oud wachtwoord kan niet leeg zijn."
  2909. #~ msgid "New password cannot be blank."
  2910. #~ msgstr "Nieuw wachtwoord kan niet leeg zijn."
  2911. #~ msgid "Entered passwords do not match."
  2912. #~ msgstr "Ingevulde wachtwoorden komen niet overeen."
  2913. #~ msgid "Function not supported by authentication module."
  2914. #~ msgstr "Functie niet ondersteund door authenticatiemodule."
  2915. #~ msgid "Match:"
  2916. #~ msgstr "Match:"
  2917. #~ msgid "Any"
  2918. #~ msgstr "Elke"
  2919. #~ msgid "All tags."
  2920. #~ msgstr "Alle tags."
  2921. #~ msgid "Which Tags?"
  2922. #~ msgstr "Welke tags?"
  2923. #~ msgid "Display entries"
  2924. #~ msgstr "Items weergeven"
  2925. #~ msgid "Select item(s) by tags"
  2926. #~ msgstr "Selecteer item(s) via tags"
  2927. #~ msgid "Unread First"
  2928. #~ msgstr "Ongelezen eerst"
  2929. #~ msgid "Unknown option: %s"
  2930. #~ msgstr "Onbekende optie: %s"
  2931. #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
  2932. #~ msgstr "Er is een nieuwe versie van Tiny Tiny RSS beschikbaar!"
  2933. #, fuzzy
  2934. #~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
  2935. #~ msgstr "De sessie kon niet worden gevalideerd (onjuist IP)"
  2936. #~ msgid "Assign articles to labels automatically"
  2937. #~ msgstr "Artikelen automatisch toekennen aan labels"
  2938. #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
  2939. #~ msgstr "Nieuwe versie van Tiny Tiny RSS is beschikbaar (%s)."
  2940. #~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
  2941. #~ msgstr "U kunt updaten met behulp van de ingebouwde updater in de Voorkeuren of via update.php"
  2942. #~ msgid "See the release notes"
  2943. #~ msgstr "Zie de uitgave opmerkingen"
  2944. #~ msgid "Download"
  2945. #~ msgstr "Downloaden"
  2946. #~ msgid "Error receiving version information or no new version available."
  2947. #~ msgstr "Fout bij verkrijgen van versie informatie, of geen nieuwe versie beschikbaar."
  2948. #~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
  2949. #~ msgstr "Tiny Tiny RSS bijwerken"
  2950. #~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
  2951. #~ msgstr "Uw Tiny Tiny RSS installatie is up-to-date."
  2952. #, fuzzy
  2953. #~ msgid "Force update"
  2954. #~ msgstr "Voor de updates uit"
  2955. #~ msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
  2956. #~ msgstr "Sluit dit dialoogvenster niet voordat het bijwerken klaar is."
  2957. #~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
  2958. #~ msgstr "Het is raadzaam eerst een backup van je tt-rss map te maken."
  2959. #~ msgid "Your database will not be modified."
  2960. #~ msgstr "Je database wordt niet aangepast."
  2961. #~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
  2962. #~ msgstr "Je huidige tt-rss installatie map wordt niet aangepast. Deze wordt hernoemd en in de hoofdmap gelaten. Je kan al je aangepaste bestanden overzetten nadat de update voltooid is."
  2963. #~ msgid "Ready to update."
  2964. #~ msgstr "Klaar om bij te werken."
  2965. #~ msgid "Start update"
  2966. #~ msgstr "Start update"
  2967. #~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
  2968. #~ msgstr "Maak een back-up van uw tt-rss map alvorens door te gaan. Typ 'yes' om door te gaan. "
  2969. #~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
  2970. #~ msgstr "LibXML fout %s op regel %d (kolom %d): %s"
  2971. #~ msgid "From:"
  2972. #~ msgstr "Van:"
  2973. #~ msgid "Select:"
  2974. #~ msgstr "Selecteer:"
  2975. #~ msgid "mark as read"
  2976. #~ msgstr "markeer als gelezen"
  2977. #~ msgid "Change password to"
  2978. #~ msgstr "Wijzig wachtwoord naar"
  2979. #~ msgid "E-mail: "
  2980. #~ msgstr "E-mail: "
  2981. #~ msgid "Login field cannot be blank."
  2982. #~ msgstr "Het loginID veld kan niet leeg zijn."
  2983. #~ msgid "Saving user..."
  2984. #~ msgstr "Gebruiker opslaan..."
  2985. #~ msgid "Toggle marked"
  2986. #~ msgstr "Markeer als (on)gelezen"
  2987. #~ msgid "(Un)hide empty categories"
  2988. #~ msgstr "Verberg/Toon lege categorieën"
  2989. #~ msgid "Published articles and generated feeds"
  2990. #~ msgstr "Gepubliceerde artikelen en gegenereerde feeds"
  2991. #~ msgid "Articles shared by URL"
  2992. #~ msgstr "Artikelen gedeeld met URL"
  2993. #~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
  2994. #~ msgstr "Deze feeds zijn niet bijgewerkt omdat er fouten zijn opgetreden:"
  2995. #~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
  2996. #~ msgstr "Uw browser ondersteunt geen Javascript. Dit is vereist voor het goed functioneren van deze applicatie. Controleer aub uw browser instellingen."
  2997. #~ msgid "Hello,"
  2998. #~ msgstr "Hallo,"
  2999. #~ msgid "Regular version"
  3000. #~ msgstr "Reguliere versie"
  3001. #~ msgid "Home"
  3002. #~ msgstr "Startpagina"
  3003. #~ msgid "Nothing found (click to reload feed)."
  3004. #~ msgstr "Niets gevonden (klik om feed opnieuw te laden)."
  3005. #~ msgid "Open regular version"
  3006. #~ msgstr "Open de reguliere versie"
  3007. #~ msgid "Enable categories"
  3008. #~ msgstr "Inschakelen categorieën"
  3009. #~ msgid "ON"
  3010. #~ msgstr "AAN"
  3011. #~ msgid "OFF"
  3012. #~ msgstr "UIT"
  3013. #~ msgid "Browse categories like folders"
  3014. #~ msgstr "Geef categorieën als mappen weer"
  3015. #~ msgid "Show images in posts"
  3016. #~ msgstr "Toon afbeeldingen in berichten"
  3017. #~ msgid "Hide read articles and feeds"
  3018. #~ msgstr "Verberg gelezen artikelen en feeds"
  3019. #~ msgid "Sort feeds by unread count"
  3020. #~ msgstr "Sorteer feeds op ongelezen aantallen"
  3021. #~ msgid "Article archive"
  3022. #~ msgstr "Artikelarchief"
  3023. #~ msgid "Example Pane"
  3024. #~ msgstr "Voorbeeldpaneel"
  3025. #~ msgid "Sample value"
  3026. #~ msgstr "Voorbeeld waarde"
  3027. #~ msgid "Set value"
  3028. #~ msgstr "Geef waarde"
  3029. #~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
  3030. #~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
  3031. #~ msgstr[0] "Markeer %d getoond artikel als gelezen?"
  3032. #~ msgstr[1] "Markeer %d getoonde artikelen als gelezen?"
  3033. #~ msgid "Error: unable to load article."
  3034. #~ msgstr "Fout: kan artikel niet laden."
  3035. #~ msgid "%d more..."
  3036. #~ msgid_plural "%d more..."
  3037. #~ msgstr[0] "%d meer…"
  3038. #~ msgstr[1] "%d meer…"
  3039. #~ msgid "No unread feeds."
  3040. #~ msgstr "Geen ongelezen feeds."
  3041. #~ msgid "Load more..."
  3042. #~ msgstr "Laad meer..."
  3043. #~ msgid "Switch to digest..."
  3044. #~ msgstr "Omschakelen naar samenvatting…"
  3045. #~ msgid "Show tag cloud..."
  3046. #~ msgstr "Toon tagwolk..."
  3047. #~ msgid "Click to play"
  3048. #~ msgstr "Klik om af te spelen"
  3049. #~ msgid "Play"
  3050. #~ msgstr "Afspelen"
  3051. #~ msgid "Visit the website"
  3052. #~ msgstr "Bezoek de website"
  3053. #, fuzzy
  3054. #~ msgid "Select theme"
  3055. #~ msgstr "Selecteer met ster"
  3056. #~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
  3057. #~ msgstr "Ik heb de code gescanned en wil nu EWW inschakelen"
  3058. #~ msgid "Playing..."
  3059. #~ msgstr "aan 't afspelen..."
  3060. #, fuzzy
  3061. #~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
  3062. #~ msgstr ""
  3063. #~ "Kon bestand niet uploaden. U moet misschien de upload_max_filesize\n"
  3064. #~ "\t\t\t\tin PHP.ini aanpassen (huidige waarde = %s)"
  3065. #~ msgid "Default interval between feed updates"
  3066. #~ msgstr "Standaard interval voor feed updates"
  3067. #~ msgid "Could not update database"
  3068. #~ msgstr "Kon de database niet bijwerken"
  3069. #~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
  3070. #~ msgstr "Kon geen juist updateschemabestand vinden. Benodigde versie:"
  3071. #~ msgid ", found: "
  3072. #~ msgstr ", gevonden: "
  3073. #~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
  3074. #~ msgstr "Tiny Tiny RSS database is bijgewerkt."
  3075. #~ msgid "Please backup your database before proceeding."
  3076. #~ msgstr "Maak aub een back-up van uw database voordat u verder gaat."
  3077. #~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
  3078. #~ msgstr "Uw Tiny Tiny RSS database moet worden geüpdate naar de laatste versie (<b>%d</b> naar <b>%d</b>)."
  3079. #~ msgid "Performing updates..."
  3080. #~ msgstr "Uitvoeren van updates..."
  3081. #~ msgid "Updating to version %d..."
  3082. #~ msgstr "Updaten naar versie %d..."
  3083. #~ msgid "Checking version... "
  3084. #~ msgstr "Versie controleren..."
  3085. #~ msgid "OK!"
  3086. #~ msgstr "OK!"
  3087. #~ msgid "ERROR!"
  3088. #~ msgstr "FOUT!"
  3089. #, fuzzy
  3090. #~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
  3091. #~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
  3092. #~ msgstr[0] ""
  3093. #~ "Klaar. <b>%d</b> update(s) uitgevoerd volgens schema naar\n"
  3094. #~ "\t\t\tversie <b>%d</b>."
  3095. #~ msgstr[1] ""
  3096. #~ "Klaar. <b>%d</b> update(s) uitgevoerd volgens schema naar\n"
  3097. #~ "\t\t\tversie <b>%d</b>."
  3098. #~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
  3099. #~ msgstr "Uw database schema is van een nieuwere versie van Tiny Tiny RSS."
  3100. #~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
  3101. #~ msgstr "Versie schema gevonden: <b>%d</b>, vereist: <b>%d</b>."
  3102. #~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
  3103. #~ msgstr "Schema update onmogelijk. Update Tiny Tiny RSS bestanden naar de nieuwere versie en gaan door."
  3104. #~ msgid "Enable external API"
  3105. #~ msgstr "Inschakelen externe API"
  3106. #~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
  3107. #~ msgstr "Als deze optie is ingeschakeld worden kopteksten in de Speciale feedsrubriek en Labels gegroepeerd per feed"
  3108. #~ msgid "Title or Content"
  3109. #~ msgstr "Titel of inhoud"
  3110. #~ msgid "Link"
  3111. #~ msgstr "Koppeling"
  3112. #~ msgid "Content"
  3113. #~ msgstr "Inhoud"
  3114. #~ msgid "Article Date"
  3115. #~ msgstr "Datum artikel"
  3116. #~ msgid "Set starred"
  3117. #~ msgstr "Ster toevoegen"
  3118. #~ msgid "Assign tags"
  3119. #~ msgstr "Tags toevoegen"
  3120. #~ msgid "Modify score"
  3121. #~ msgstr "verander de score"
  3122. #~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
  3123. #~ msgstr "Deze optie is nuttig als u verscheidene planet-type nieuws aggregators leest met een ten dele overeenkomende gebruikersgroep. Indien uitgeschakeld forceert het berichten van verschillende feeds slechts eenmaal te verschijnen."
  3124. #~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
  3125. #~ msgstr "Data syntax lijkt correct:"
  3126. #~ msgid "Date syntax is incorrect."
  3127. #~ msgstr "Data syntax is onjuist."
  3128. #~ msgid "Notice"
  3129. #~ msgstr "NB!"
  3130. #~ msgid "Tag Cloud"
  3131. #~ msgstr "Tag Wolk"
  3132. #~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
  3133. #~ msgstr "Markeer alle zichtbare artikelen in %s als gelezen?"
  3134. #~ msgid "Score"
  3135. #~ msgstr "Score"
  3136. #~ msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
  3137. #~ msgstr "Inschakelen van toe te passen opties met de selectievakjes rechts:"
  3138. #~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
  3139. #~ msgstr "Nieuwe artikelen beschikbaar in deze feed (klik voor weergave)"
  3140. #~ msgid "Pocket"
  3141. #~ msgstr "Pocket"
  3142. #~ msgid "Pinterest"
  3143. #~ msgstr "Pinterest"
  3144. #~ msgid "Share on identi.ca"
  3145. #~ msgstr "Deel op identi.ca"
  3146. #~ msgid "Owncloud"
  3147. #~ msgstr "Owncloud"
  3148. #~ msgid "Owncloud url"
  3149. #~ msgstr "Owncloud url"
  3150. #~ msgid "Bookmark on OwnCloud "
  3151. #~ msgstr "Bladwijzers op OwnCloud"
  3152. #~ msgid "Flattr this article."
  3153. #~ msgstr "Flattr dit artikel."
  3154. #~ msgid "Share on Google+"
  3155. #~ msgstr "Deel op Google+"
  3156. #~ msgid "Share on Twitter"
  3157. #~ msgstr "Deel op Twitter"
  3158. #~ msgid "Show additional preferences"
  3159. #~ msgstr "Toon additionele voorkeuren"
  3160. #~ msgid "Back to feeds"
  3161. #~ msgstr "Terug naar de feeds"
  3162. #~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
  3163. #~ msgstr "Dit zal uw opgeslagen authenticatie informatie voor Twitter verwijderen. Doorgaan?"
  3164. #~ msgid "Updated"
  3165. #~ msgstr "Bijgewerkt"
  3166. #~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
  3167. #~ msgstr "Klaar: %d artikelen afgehandeld, %d geïmporteerd, %d feeds aangemaakt."
  3168. #~ msgid "Related"
  3169. #~ msgstr "Gerelateerd"
  3170. #~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
  3171. #~ msgstr "Melden aan <b>%s</b>."