123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023 |
- # Copyright (C) 2005 - 2013.
- # This file is distributed under the same license as the tt-rss package.
- #
- # Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2013.
- # Michal Stanke <michal.stanke@mikk.cz>, 2013.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: TT-RSS CZech\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2017-07-04 16:29+0300\n"
- "PO-Revision-Date: 2014-09-09 08:13+0100\n"
- "Last-Translator: Trottel <trottel09@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
- "Language: cs_CZ\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
- "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
- #: backend.php:73
- msgid "Use default"
- msgstr "Použít výchozí"
- #: backend.php:74
- msgid "Never purge"
- msgstr "Nikdy nečistit"
- #: backend.php:75
- msgid "1 week old"
- msgstr "starší než týden"
- #: backend.php:76
- msgid "2 weeks old"
- msgstr "starší než 2 týdny"
- #: backend.php:77
- msgid "1 month old"
- msgstr "starší než měsíc"
- #: backend.php:78
- msgid "2 months old"
- msgstr "starší než 2 měsíce"
- #: backend.php:79
- msgid "3 months old"
- msgstr "starší než 3 měsíce"
- #: backend.php:82
- msgid "Default interval"
- msgstr "Výchozí interval"
- #: backend.php:83
- #: backend.php:93
- msgid "Disable updates"
- msgstr "Zakázat aktualizace"
- #: backend.php:84
- #: backend.php:94
- #, fuzzy
- msgid "15 minutes"
- msgstr "Každých 15 minut"
- #: backend.php:85
- #: backend.php:95
- #, fuzzy
- msgid "30 minutes"
- msgstr "Každých 30 minut"
- #: backend.php:86
- #: backend.php:96
- msgid "Hourly"
- msgstr "Každou hodinu"
- #: backend.php:87
- #: backend.php:97
- #, fuzzy
- msgid "4 hours"
- msgstr "Každé 4 hodiny"
- #: backend.php:88
- #: backend.php:98
- #, fuzzy
- msgid "12 hours"
- msgstr "Každých 12 hodin"
- #: backend.php:89
- #: backend.php:99
- msgid "Daily"
- msgstr "Denně"
- #: backend.php:90
- #: backend.php:100
- msgid "Weekly"
- msgstr "Týdně"
- #: backend.php:103
- #: classes/pref/users.php:42
- #: classes/pref/system.php:51
- msgid "User"
- msgstr "Uživatel"
- #: backend.php:104
- msgid "Power User"
- msgstr "Uživatel s rozšířenými pravomocemi"
- #: backend.php:105
- msgid "Administrator"
- msgstr "Administrátor"
- #: errors.php:9
- msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
- msgstr "Tento program vyžaduje pro správnou funkci XmlHttpRequest. Zdá se, že váš prohlížeč je nepodporuje."
- #: errors.php:12
- msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
- msgstr "Tento program vyžaduje pro správnou funkci soubory cookie. Zdá se, že váš prohlížeč je nepodporuje."
- #: errors.php:15
- msgid "Backend sanity check failed."
- msgstr "Základní kontrola vnitřního jádra selhala."
- #: errors.php:17
- msgid "Frontend sanity check failed."
- msgstr "Základní kontrola klientské části selhala."
- #: errors.php:19
- msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>."
- msgstr "Nesprávná verze schématu databáze. <a href='db-updater.php'>Aktualizujte</a>."
- #: errors.php:21
- msgid "Request not authorized."
- msgstr "Požadavek neověřen."
- #: errors.php:23
- msgid "No operation to perform."
- msgstr "Žádná operace k provedení."
- #: errors.php:25
- msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
- msgstr "Nelze zobrazit kanál: dotaz selhal. Zkontrolujte syntaxi detekce shody štítků nebo místní konfiguraci."
- #: errors.php:27
- msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
- msgstr "Odepřeno. Nemáte dostatečnou úroveň přístupu pro přístup k této stránce."
- #: errors.php:29
- msgid "Configuration check failed"
- msgstr "Kontrola konfigurace selhala"
- #: errors.php:31
- msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
- msgstr "Vaše verze MySQL není nyní podporována. Více informací najdete na oficiálních stránkách."
- #: errors.php:35
- msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
- msgstr "Test obrany proti SQL Injection selhal, zkontrolujte konfiguraci databáze a PHP"
- #: errors.php:37
- #, fuzzy
- msgid "Method not found"
- msgstr "Kanál nenalezen."
- #: errors.php:39
- #, fuzzy
- msgid "Plugin not found"
- msgstr "Uživatel nebyl nalezen"
- #: index.php:149
- #: index.php:165
- #: index.php:283
- #: prefs.php:118
- #: classes/backend.php:5
- #: classes/pref/labels.php:282
- #: classes/pref/filters.php:819
- #: classes/pref/feeds.php:1376
- #: js/feedlist.js:149
- #: js/functions.js:1210
- #: js/functions.js:1457
- #: js/prefs.js:621
- #: js/prefs.js:813
- #: js/prefs.js:1644
- #: js/prefs.js:1659
- #: js/tt-rss.js:551
- #: js/viewfeed.js:1184
- #: plugins/import_export/import_export.js:17
- #: js/feedlist.js:467
- #: js/feedlist.js:515
- #: js/functions.js:372
- #: js/functions.js:630
- #: js/prefs.js:1356
- #: js/prefs.js:1409
- #: js/prefs.js:1448
- #: js/prefs.js:1461
- #: js/prefs.js:1472
- #: js/prefs.js:1487
- #: js/tt-rss.js:568
- #: js/viewfeed.js:764
- msgid "Loading, please wait..."
- msgstr "Načítání, čekejte..."
- #: index.php:187
- msgid "Show articles"
- msgstr "Zobrazit články"
- #: index.php:190
- msgid "Adaptive"
- msgstr "Adaptivní"
- #: index.php:191
- msgid "All Articles"
- msgstr "Všechny články"
- #: index.php:192
- #: include/functions.php:1181
- #: classes/feeds.php:110
- msgid "Starred"
- msgstr "Označeno hvězdičkou"
- #: index.php:193
- #: include/functions.php:1182
- #: classes/feeds.php:111
- msgid "Published"
- msgstr "Publikováno"
- #: index.php:194
- #: classes/feeds.php:103
- #: classes/feeds.php:109
- msgid "Unread"
- msgstr "Nepřečteno"
- #: index.php:195
- msgid "With Note"
- msgstr "S poznámkou"
- #: index.php:196
- msgid "Ignore Scoring"
- msgstr "Ignorovat hodnocení"
- #: index.php:199
- msgid "Sort articles"
- msgstr "Seřadit články"
- #: index.php:202
- msgid "Default"
- msgstr "Výchozí"
- #: index.php:203
- msgid "Newest first"
- msgstr "Nejdříve nejnovější"
- #: index.php:204
- msgid "Oldest first"
- msgstr "Nejdříve nejstarší"
- #: index.php:205
- msgid "Title"
- msgstr "Název"
- #: index.php:209
- #: index.php:249
- #: include/functions.php:1169
- #: classes/feeds.php:115
- #: js/FeedTree.js:138
- #: js/FeedTree.js:166
- msgid "Mark as read"
- msgstr "Označit jako přečtené"
- #: index.php:212
- msgid "Older than one day"
- msgstr "Starší než jeden den"
- #: index.php:215
- msgid "Older than one week"
- msgstr "Starší než jeden týden"
- #: index.php:218
- msgid "Older than two weeks"
- msgstr "Starší než dva týdny"
- #: index.php:234
- msgid "Communication problem with server."
- msgstr "Chyba při komunikaci se serverem."
- #: index.php:239
- msgid "Actions..."
- msgstr "Akce..."
- #: index.php:241
- msgid "Preferences..."
- msgstr "Předvolby..."
- #: index.php:242
- msgid "Search..."
- msgstr "Hledat..."
- #: index.php:243
- msgid "Feed actions:"
- msgstr "Akce kanálů:"
- #: index.php:244
- #: classes/handler/public.php:583
- msgid "Subscribe to feed..."
- msgstr "Přihlásit se k odběru kanálu..."
- #: index.php:245
- msgid "Edit this feed..."
- msgstr "Upravit tento kanál..."
- #: index.php:246
- msgid "Rescore feed"
- msgstr "Přehodnotit kanál"
- #: index.php:247
- #: classes/pref/feeds.php:785
- #: classes/pref/feeds.php:1331
- #: js/PrefFeedTree.js:80
- msgid "Unsubscribe"
- msgstr "Odhlásit odběr"
- #: index.php:248
- msgid "All feeds:"
- msgstr "Všechny kanály:"
- #: index.php:250
- msgid "(Un)hide read feeds"
- msgstr "Zobrazit nebo skrýt přečtené kanály"
- #: index.php:251
- msgid "Other actions:"
- msgstr "Ostatní akce:"
- #: index.php:252
- #: include/functions.php:1155
- msgid "Toggle widescreen mode"
- msgstr "Přepnout širokoúhlý režim"
- #: index.php:253
- msgid "Create label..."
- msgstr "Vytvořit štítek..."
- #: index.php:254
- msgid "Create filter..."
- msgstr "Vytvořit filtr..."
- #: index.php:255
- msgid "Keyboard shortcuts help"
- msgstr "Nápověda ke klávesovým zkratkám"
- #: index.php:264
- msgid "Logout"
- msgstr "Odhlásit se"
- #: index.php:270
- msgid "Updates are available from Git."
- msgstr ""
- #: prefs.php:33
- #: prefs.php:136
- #: include/functions.php:1184
- #: classes/pref/prefs.php:435
- msgid "Preferences"
- msgstr "Předvolby"
- #: prefs.php:127
- msgid "Keyboard shortcuts"
- msgstr "Klávesové zkratky"
- #: prefs.php:128
- msgid "Exit preferences"
- msgstr "Opustit předvolby"
- #: prefs.php:139
- #: classes/pref/feeds.php:112
- #: classes/pref/feeds.php:1271
- #: classes/pref/feeds.php:1320
- msgid "Feeds"
- msgstr "Kanály"
- #: prefs.php:142
- #: classes/pref/filters.php:273
- msgid "Filters"
- msgstr "Filtry"
- #: prefs.php:145
- #: classes/pref/labels.php:90
- #: classes/feeds.php:1718
- msgid "Labels"
- msgstr "Štítky"
- #: prefs.php:149
- msgid "Users"
- msgstr "Uživatelé"
- #: prefs.php:152
- msgid "System"
- msgstr "Systém"
- #: register.php:187
- #: include/login_form.php:252
- msgid "Create new account"
- msgstr "Vytvořit nový účet"
- #: register.php:193
- msgid "New user registrations are administratively disabled."
- msgstr "Registrace nových uživatelů jsou zakázány správcem."
- #: register.php:197
- #: register.php:242
- #: register.php:255
- #: register.php:270
- #: register.php:289
- #: register.php:337
- #: register.php:347
- #: register.php:359
- #: classes/handler/public.php:653
- #: classes/handler/public.php:724
- #: classes/handler/public.php:822
- #: classes/handler/public.php:901
- #: classes/handler/public.php:915
- #: classes/handler/public.php:922
- #: classes/handler/public.php:947
- msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
- msgstr "Zpět do Tiny Tiny RSS"
- #: register.php:218
- msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
- msgstr "Vaše dočasné heslo bude odesláno na zadaný e-mail. Účet, do kterého se nikdo do 24 hodin od odeslání dočasného hesla nepřihlásí, bude smazán."
- #: register.php:224
- msgid "Desired login:"
- msgstr "Požadované přihlašovací jméno:"
- #: register.php:227
- msgid "Check availability"
- msgstr "Zkontrolovat dostupnost"
- #: register.php:229
- #: classes/handler/public.php:740
- msgid "Email:"
- msgstr "E-mail:"
- #: register.php:232
- #: classes/handler/public.php:745
- msgid "How much is two plus two:"
- msgstr "Kolik je dva plus dva:"
- #: register.php:235
- msgid "Submit registration"
- msgstr "Odeslat registraci"
- #: register.php:253
- msgid "Your registration information is incomplete."
- msgstr "Vaše registrační údaje nejsou úplné."
- #: register.php:268
- msgid "Sorry, this username is already taken."
- msgstr "Bohužel, toto uživatelské jméno se již používá."
- #: register.php:287
- msgid "Registration failed."
- msgstr "Registrace selhala."
- #: register.php:334
- msgid "Account created successfully."
- msgstr "Účet byl úspěšně vytvořen."
- #: register.php:356
- msgid "New user registrations are currently closed."
- msgstr "Registrace nových uživatelů jsou nyní uzavřeny."
- #: update.php:66
- msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
- msgstr "Skript aktualizace dat Tiny Tiny RSS."
- #: include/controls.php:83
- #: classes/pref/filters.php:242
- #: classes/pref/filters.php:253
- #: classes/pref/filters.php:544
- msgid "All feeds"
- msgstr "Všechny kanály"
- #: include/controls.php:134
- #: include/controls.php:316
- #: classes/pref/feeds.php:228
- #: classes/opml.php:486
- #: classes/feeds.php:1727
- #: classes/digest.php:113
- msgid "Uncategorized"
- msgstr "Bez zařazení"
- #: include/feedbrowser.php:84
- #, php-format
- msgid "%d archived article"
- msgid_plural "%d archived articles"
- msgstr[0] "%d archivovaný článek"
- msgstr[1] "%d archivované články"
- msgstr[2] "%d archivovaných článků"
- #: include/feedbrowser.php:108
- msgid "No feeds found."
- msgstr "Nenalezeny žádné kanály."
- #: include/functions.php:900
- #, php-format
- msgid "%d min"
- msgstr ""
- #: include/functions.php:1131
- msgid "Navigation"
- msgstr "Navigace"
- #: include/functions.php:1132
- msgid "Open next feed"
- msgstr "Otevřít další kanál"
- #: include/functions.php:1133
- msgid "Open previous feed"
- msgstr "Otevřít předchozí kanál"
- #: include/functions.php:1134
- msgid "Open next article"
- msgstr "Otevřít další článek"
- #: include/functions.php:1135
- msgid "Open previous article"
- msgstr "Otevřít předchozí článek"
- #: include/functions.php:1136
- msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
- msgstr "Otevřít další článek (neposouvat dlouhé články)"
- #: include/functions.php:1137
- msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
- msgstr "Otevřít předchozí článek (neposouvat dlouhé články)"
- #: include/functions.php:1138
- msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
- msgstr "Přejít na další článek (nerozbalovat ani neoznačovat jako přečtené)"
- #: include/functions.php:1139
- msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
- msgstr "Přejít na předchozí článek (nerozbalovat ani neoznačovat jako přečtené)"
- #: include/functions.php:1140
- msgid "Show search dialog"
- msgstr "Zobrazit dialogové okno hledání"
- #: include/functions.php:1141
- msgid "Article"
- msgstr "Článek"
- #: include/functions.php:1142
- #: js/viewfeed.js:1701
- msgid "Toggle starred"
- msgstr "Přepnout označeno hvězdičkou"
- #: include/functions.php:1143
- #: js/viewfeed.js:1713
- msgid "Toggle published"
- msgstr "Přepnout publikováno"
- #: include/functions.php:1144
- #: js/viewfeed.js:1688
- msgid "Toggle unread"
- msgstr "Přepnout nepřečteno"
- #: include/functions.php:1145
- msgid "Edit tags"
- msgstr "Upravit značky"
- #: include/functions.php:1146
- msgid "Open in new window"
- msgstr "Otevřít v novém okně"
- #: include/functions.php:1147
- #: js/viewfeed.js:1734
- msgid "Mark below as read"
- msgstr "Označit pod jako přečtené"
- #: include/functions.php:1148
- #: js/viewfeed.js:1727
- msgid "Mark above as read"
- msgstr "Označit nad jako přečtené"
- #: include/functions.php:1149
- msgid "Scroll down"
- msgstr "Posunout dolů"
- #: include/functions.php:1150
- msgid "Scroll up"
- msgstr "Posunout nahoru"
- #: include/functions.php:1151
- msgid "Select article under cursor"
- msgstr "Vybrat článek pod kurzorem"
- #: include/functions.php:1152
- msgid "Email article"
- msgstr "Odeslat článek e-mailem"
- #: include/functions.php:1153
- msgid "Close/collapse article"
- msgstr "Zavřít nebo sbalit článek"
- #: include/functions.php:1154
- msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
- msgstr "Přepnout rozbalení článku (kombinovaný režim)"
- #: include/functions.php:1156
- #: plugins/embed_original/init.php:31
- msgid "Toggle embed original"
- msgstr "Přepnout vložen originál"
- #: include/functions.php:1157
- msgid "Article selection"
- msgstr "Výběr článků"
- #: include/functions.php:1158
- msgid "Select all articles"
- msgstr "Vybrat všechny články"
- #: include/functions.php:1159
- msgid "Select unread"
- msgstr "Vybrat nepřečtené"
- #: include/functions.php:1160
- msgid "Select starred"
- msgstr "Vybrat označené hvězdičkou"
- #: include/functions.php:1161
- msgid "Select published"
- msgstr "Vybrat publikované"
- #: include/functions.php:1162
- msgid "Invert selection"
- msgstr "Invertovat výběr"
- #: include/functions.php:1163
- msgid "Deselect everything"
- msgstr "Zrušit výběr všeho"
- #: include/functions.php:1164
- #: classes/pref/feeds.php:555
- #: classes/pref/feeds.php:811
- msgid "Feed"
- msgstr "Kanál"
- #: include/functions.php:1165
- msgid "Refresh current feed"
- msgstr "Obnovit aktuální kanál"
- #: include/functions.php:1166
- msgid "Un/hide read feeds"
- msgstr "Zobrazit nebo skrýt přečtené kanály"
- #: include/functions.php:1167
- #: classes/pref/feeds.php:1323
- msgid "Subscribe to feed"
- msgstr "Přihlásit se k odběru kanálu"
- #: include/functions.php:1168
- #: js/FeedTree.js:145
- #: js/PrefFeedTree.js:74
- #: js/viewfeed.js:1855
- msgid "Edit feed"
- msgstr "Upravit kanál"
- #: include/functions.php:1170
- msgid "Reverse headlines"
- msgstr "Obrácené pořadí nadpisů"
- #: include/functions.php:1171
- msgid "Toggle headline grouping"
- msgstr ""
- #: include/functions.php:1172
- msgid "Debug feed update"
- msgstr "Ladit aktualizaci kanálů"
- #: include/functions.php:1173
- #, fuzzy
- msgid "Debug viewfeed()"
- msgstr "Ladit aktualizaci kanálů"
- #: include/functions.php:1174
- #: js/FeedTree.js:194
- msgid "Mark all feeds as read"
- msgstr "Označit všechny kanály jako přečtené"
- #: include/functions.php:1175
- msgid "Un/collapse current category"
- msgstr "Rozbalit nebo sbalit aktuální kategorii"
- #: include/functions.php:1176
- msgid "Toggle combined mode"
- msgstr "Přepnout kombinovaný režim"
- #: include/functions.php:1177
- msgid "Toggle auto expand in combined mode"
- msgstr "Přepnout automatické rozbalení v kombinovaném režimu"
- #: include/functions.php:1178
- msgid "Go to"
- msgstr "Přejít na"
- #: include/functions.php:1179
- #: classes/feeds.php:1602
- msgid "All articles"
- msgstr "Všechny články"
- #: include/functions.php:1180
- msgid "Fresh"
- msgstr "Nové"
- #: include/functions.php:1183
- #: js/tt-rss.js:495
- #: js/tt-rss.js:664
- msgid "Tag cloud"
- msgstr "Seznam značek"
- #: include/functions.php:1185
- msgid "Other"
- msgstr "Ostatní"
- #: include/functions.php:1186
- #: classes/pref/labels.php:267
- msgid "Create label"
- msgstr "Vytvořit štítek"
- #: include/functions.php:1187
- #: classes/pref/filters.php:793
- msgid "Create filter"
- msgstr "Vytvořit filtr"
- #: include/functions.php:1188
- msgid "Un/collapse sidebar"
- msgstr "Rozbalit nebo sbalit postranní panel"
- #: include/functions.php:1189
- msgid "Show help dialog"
- msgstr "Zobrazit dialogové okno nápovědy"
- #: include/functions.php:2456
- msgid "There is no error, the file uploaded with success"
- msgstr ""
- #: include/functions.php:2457
- msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
- msgstr ""
- #: include/functions.php:2458
- msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
- msgstr ""
- #: include/functions.php:2459
- msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
- msgstr ""
- #: include/functions.php:2460
- #, fuzzy
- msgid "No file was uploaded"
- msgstr "Nebyl nahrán žádný soubor."
- #: include/functions.php:2461
- msgid "Missing a temporary folder"
- msgstr ""
- #: include/functions.php:2462
- msgid "Failed to write file to disk."
- msgstr ""
- #: include/functions.php:2463
- msgid "A PHP extension stopped the file upload."
- msgstr ""
- #: include/login_form.php:197
- #: classes/handler/public.php:480
- #: classes/handler/public.php:735
- msgid "Login:"
- msgstr "Přihlášení:"
- #: include/login_form.php:207
- #: classes/handler/public.php:483
- msgid "Password:"
- msgstr "Heslo:"
- #: include/login_form.php:213
- msgid "I forgot my password"
- msgstr "Zapomněl jsem své heslo"
- #: include/login_form.php:219
- msgid "Profile:"
- msgstr "Profil:"
- #: include/login_form.php:223
- #: classes/handler/public.php:287
- #: classes/pref/prefs.php:1035
- #: classes/rpc.php:63
- msgid "Default profile"
- msgstr "Výchozí profil"
- #: include/login_form.php:231
- msgid "Use less traffic"
- msgstr "Generovat méně provozu"
- #: include/login_form.php:235
- msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
- msgstr "Nezobrazuje obrázky v článcích, snižuje automatická obnovení."
- #: include/login_form.php:243
- msgid "Remember me"
- msgstr "Zapamatovat si mě"
- #: include/login_form.php:249
- #: classes/handler/public.php:488
- msgid "Log in"
- msgstr "Přihlásit se"
- #: include/sessions.php:44
- msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
- msgstr "Nepodařilo se ověřit relaci (změnila se verze schématu)"
- #: include/sessions.php:56
- msgid "Session failed to validate (user not found)"
- msgstr "Nepodařilo se ověřit relaci (uživatel nebyl nalezen)"
- #: include/sessions.php:65
- msgid "Session failed to validate (password changed)"
- msgstr "Nepodařilo se ověřit relaci (změnilo se heslo)"
- #: classes/backend.php:31
- msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
- msgstr "Další tipy k používání rozhraní jsou dostupné ve wiki Tiny Tiny RSS."
- #: classes/backend.php:36
- msgid "Keyboard Shortcuts"
- msgstr "Klávesové zkratky"
- #: classes/backend.php:59
- msgid "Shift"
- msgstr "Shift"
- #: classes/backend.php:62
- msgid "Ctrl"
- msgstr "Ctrl"
- #: classes/backend.php:97
- msgid "Help topic not found."
- msgstr "Téma nápovědy nenalezeno."
- #: classes/backend.php:103
- #: classes/dlg.php:37
- #: classes/dlg.php:60
- #: classes/dlg.php:93
- #: classes/dlg.php:159
- #: classes/dlg.php:186
- #: classes/article.php:744
- #: classes/pref/filters.php:206
- #: classes/pref/prefs.php:1097
- #: classes/pref/feeds.php:1626
- #: classes/pref/feeds.php:1692
- #: plugins/import_export/init.php:421
- #: plugins/import_export/init.php:467
- #: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
- #: plugins/share/init.php:120
- msgid "Close this window"
- msgstr "Zavřít toto okno"
- #: classes/dlg.php:17
- msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
- msgstr "Pokud jste importovali štítky a/nebo filtry, budete možná muset znovu načíst předvolby pro zobrazení nových dat."
- #: classes/dlg.php:48
- msgid "Your Public OPML URL is:"
- msgstr "Vaše veřejná URL OPML je:"
- #: classes/dlg.php:57
- #: classes/dlg.php:183
- #: plugins/share/init.php:117
- msgid "Generate new URL"
- msgstr "Generovat novou URL"
- #: classes/dlg.php:71
- msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
- msgstr "Démon aktualizací je povolen v konfiguraci, ale proces typu démon není spuštěn, což zabraňuje aktualizaci všech kanálů. Spusťte proces typu démon, nebo kontaktujte vlastníka instance."
- #: classes/dlg.php:75
- #: classes/dlg.php:84
- msgid "Last update:"
- msgstr "Poslední aktualizace:"
- #: classes/dlg.php:80
- msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
- msgstr "Démonu aktualizací trvá příliš dlouho provedení aktualizace kanálu. To může znamenat problém, jako je zhroucení nebo zablokování. Zkontrolujte proces typu démon nebo kontaktujte vlastníka instance."
- #: classes/dlg.php:174
- msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
- msgstr "Můžete zobrazit tento kanál jako RSS pomocí následující URL:"
- #: classes/article.php:25
- msgid "Article not found."
- msgstr "Článek nenalezen."
- #: classes/article.php:197
- msgid "Tags for this article (separated by commas):"
- msgstr "Značky pro tento článek (oddělené čárkami):"
- #: classes/article.php:222
- #: classes/pref/labels.php:79
- #: classes/pref/filters.php:519
- #: classes/pref/users.php:98
- #: classes/pref/prefs.php:981
- #: classes/pref/feeds.php:789
- #: classes/pref/feeds.php:931
- #: plugins/af_psql_trgm/init.php:181
- #: plugins/nsfw/init.php:85
- #: plugins/af_readability/init.php:68
- #: plugins/mail/init.php:64
- #: plugins/af_redditimgur/init.php:60
- #: plugins/note/init.php:51
- #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:240
- msgid "Save"
- msgstr "Uložit"
- #: classes/article.php:224
- #: classes/handler/public.php:457
- #: classes/handler/public.php:491
- #: classes/pref/labels.php:81
- #: classes/pref/filters.php:522
- #: classes/pref/filters.php:942
- #: classes/pref/filters.php:1022
- #: classes/pref/filters.php:1115
- #: classes/pref/users.php:100
- #: classes/pref/prefs.php:983
- #: classes/pref/feeds.php:790
- #: classes/pref/feeds.php:934
- #: classes/pref/feeds.php:1833
- #: classes/feeds.php:1098
- #: classes/feeds.php:1148
- #: classes/feeds.php:1185
- #: plugins/mail/init.php:173
- #: plugins/note/init.php:53
- msgid "Cancel"
- msgstr "Zrušit"
- #: classes/article.php:311
- #: classes/article.php:652
- #: classes/article.php:805
- msgid "no tags"
- msgstr "žádné značky"
- #: classes/article.php:419
- msgid "unknown type"
- msgstr "neznámý typ"
- #: classes/article.php:496
- msgid "Attachments"
- msgstr "Přílohy"
- #: classes/article.php:591
- #: classes/feeds.php:741
- msgid "comment"
- msgid_plural "comments"
- msgstr[0] "komentář"
- msgstr[1] "komentáře"
- msgstr[2] "komentáře"
- #: classes/article.php:595
- #: classes/feeds.php:745
- msgid "comments"
- msgstr "komentáře"
- #: classes/article.php:621
- msgid " - "
- msgstr " - "
- #: classes/article.php:662
- #: classes/feeds.php:727
- msgid "Edit tags for this article"
- msgstr "Upravit značky pro tento článek"
- #: classes/article.php:694
- #: classes/feeds.php:681
- msgid "Originally from:"
- msgstr "Původně z:"
- #: classes/article.php:707
- #: classes/pref/feeds.php:574
- #: classes/feeds.php:694
- msgid "Feed URL"
- msgstr "URL kanálu"
- #: classes/article.php:843
- msgid "(edit note)"
- msgstr "(upravit poznámku)"
- #: classes/handler/public.php:421
- #: plugins/bookmarklets/init.php:40
- msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
- msgstr "Sdílet s Tiny Tiny RSS"
- #: classes/handler/public.php:429
- msgid "Title:"
- msgstr "Název:"
- #: classes/handler/public.php:431
- #: classes/pref/feeds.php:572
- msgid "URL:"
- msgstr "URL:"
- #: classes/handler/public.php:433
- msgid "Content:"
- msgstr "Obsah:"
- #: classes/handler/public.php:435
- msgid "Labels:"
- msgstr "Štítky:"
- #: classes/handler/public.php:454
- msgid "Shared article will appear in the Published feed."
- msgstr "Sdílený článek se objeví v kanálu Publikováno."
- #: classes/handler/public.php:456
- msgid "Share"
- msgstr "Sdílet"
- #: classes/handler/public.php:478
- msgid "Not logged in"
- msgstr "Nepřihlášený"
- #: classes/handler/public.php:537
- msgid "Incorrect username or password"
- msgstr "Nesprávné uživatelské jméno nebo heslo"
- #: classes/handler/public.php:589
- #, php-format
- msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
- msgstr "Již odebíráte <b>%s</b>."
- #: classes/handler/public.php:592
- #, php-format
- msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
- msgstr "Přihlášen k odběru <b>%s</b>."
- #: classes/handler/public.php:595
- #, php-format
- msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
- msgstr "Nelze se přihlásit k odběru <b>%s</b>."
- #: classes/handler/public.php:598
- #, php-format
- msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
- msgstr "Nenalezeny žádné kanály v <b>%s</b>."
- #: classes/handler/public.php:601
- msgid "Multiple feed URLs found."
- msgstr "Nalezeno více URL kanálů."
- #: classes/handler/public.php:605
- #, php-format
- msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
- msgstr "Nelze se přihlásit k odběru <b>%s</b>.<br>Nelze stáhnout URL kanálu."
- #: classes/handler/public.php:623
- msgid "Subscribe to selected feed"
- msgstr "Přihlásit se k odběru vybraného kanálu"
- #: classes/handler/public.php:648
- msgid "Edit subscription options"
- msgstr "Upravit volby odebírání"
- #: classes/handler/public.php:685
- msgid "Password recovery"
- msgstr "Obnovení hesla"
- #: classes/handler/public.php:728
- msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
- msgstr "Budete muset zadat platný název a e-mailovou adresu účtu. Odkaz na obnovení hesla bude zaslán na vaši e-mailovou adresu."
- #: classes/handler/public.php:750
- #: classes/pref/users.php:349
- msgid "Reset password"
- msgstr "Obnovit heslo"
- #: classes/handler/public.php:760
- msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
- msgstr "Některé z požadovaných parametrů formuláře chybí nebo jsou nesprávné."
- #: classes/handler/public.php:764
- #: classes/handler/public.php:830
- msgid "Go back"
- msgstr "Jít zpět"
- #: classes/handler/public.php:801
- msgid "[tt-rss] Password reset request"
- msgstr "[tt-rss] Vyžadováno obnovení hesla"
- #: classes/handler/public.php:826
- msgid "Sorry, login and email combination not found."
- msgstr "Bohužel, kombinace přihlašovacího jména a e-mailu nebyla nalezena."
- #: classes/handler/public.php:848
- msgid "Your access level is insufficient to run this script."
- msgstr "Nemáte dostatečnou úroveň přístupu pro spuštění tohoto skriptu."
- #: classes/handler/public.php:874
- msgid "Database Updater"
- msgstr "Aktualizační nástroj databáze"
- #: classes/handler/public.php:939
- msgid "Perform updates"
- msgstr "Provést aktualizace"
- #: classes/pref/labels.php:22
- #: classes/pref/filters.php:373
- #: classes/pref/filters.php:863
- msgid "Caption"
- msgstr "Titulek"
- #: classes/pref/labels.php:37
- msgid "Colors"
- msgstr "Barvy"
- #: classes/pref/labels.php:42
- msgid "Foreground:"
- msgstr "Popředí:"
- #: classes/pref/labels.php:42
- msgid "Background:"
- msgstr "Pozadí:"
- #: classes/pref/labels.php:232
- #, php-format
- msgid "Created label <b>%s</b>"
- msgstr "Vytvořen štítek <b>%s</b>"
- #: classes/pref/labels.php:258
- #: classes/pref/filters.php:384
- #: classes/pref/filters.php:441
- #: classes/pref/filters.php:784
- #: classes/pref/filters.php:872
- #: classes/pref/filters.php:899
- #: classes/pref/users.php:333
- #: classes/pref/prefs.php:992
- #: classes/pref/feeds.php:1311
- #: classes/pref/feeds.php:1574
- #: classes/pref/feeds.php:1638
- msgid "Select"
- msgstr "Vybrat"
- #: classes/pref/labels.php:261
- #: classes/pref/filters.php:387
- #: classes/pref/filters.php:444
- #: classes/pref/filters.php:787
- #: classes/pref/filters.php:875
- #: classes/pref/filters.php:902
- #: classes/pref/users.php:336
- #: classes/pref/prefs.php:995
- #: classes/pref/feeds.php:1314
- #: classes/pref/feeds.php:1577
- #: classes/pref/feeds.php:1641
- #: classes/feeds.php:102
- msgid "All"
- msgstr "Vše"
- #: classes/pref/labels.php:263
- #: classes/pref/filters.php:389
- #: classes/pref/filters.php:446
- #: classes/pref/filters.php:789
- #: classes/pref/filters.php:877
- #: classes/pref/filters.php:904
- #: classes/pref/users.php:338
- #: classes/pref/prefs.php:997
- #: classes/pref/feeds.php:1316
- #: classes/pref/feeds.php:1579
- #: classes/pref/feeds.php:1643
- #: classes/feeds.php:105
- msgid "None"
- msgstr "Žádný"
- #: classes/pref/labels.php:270
- #: classes/pref/filters.php:512
- #: classes/pref/filters.php:806
- #: classes/pref/users.php:347
- #: classes/pref/feeds.php:767
- #: classes/feeds.php:1147
- msgid "Remove"
- msgstr "Odebrat"
- #: classes/pref/labels.php:273
- msgid "Clear colors"
- msgstr "Vymazat barvy"
- #: classes/pref/filters.php:153
- #, fuzzy
- msgid "Preview article"
- msgstr "Nové články"
- #: classes/pref/filters.php:264
- #: classes/pref/filters.php:558
- msgid "(inverse)"
- msgstr "(inverzní)"
- #: classes/pref/filters.php:260
- #: classes/pref/filters.php:557
- #, php-format
- msgid "%s on %s in %s %s"
- msgstr "%s na %s v %s %s"
- #: classes/pref/filters.php:379
- #: classes/pref/filters.php:867
- #: classes/pref/filters.php:981
- msgid "Match"
- msgstr "Odpovídá"
- #: classes/pref/filters.php:393
- #: classes/pref/filters.php:450
- #: classes/pref/filters.php:881
- #: classes/pref/filters.php:908
- msgid "Add"
- msgstr "Přidat"
- #: classes/pref/filters.php:396
- #: classes/pref/filters.php:453
- #: classes/pref/filters.php:884
- #: classes/pref/filters.php:911
- #: classes/feeds.php:122
- msgid "Delete"
- msgstr "Odstranit"
- #: classes/pref/filters.php:436
- #: classes/pref/filters.php:894
- msgid "Apply actions"
- msgstr "Použít akce"
- #: classes/pref/filters.php:486
- #: classes/pref/filters.php:923
- msgid "Enabled"
- msgstr "Povoleno"
- #: classes/pref/filters.php:495
- #: classes/pref/filters.php:926
- msgid "Match any rule"
- msgstr "Odpovídá jakémukoliv pravidlu"
- #: classes/pref/filters.php:504
- #: classes/pref/filters.php:929
- msgid "Inverse matching"
- msgstr "Inverzní porovnání"
- #: classes/pref/filters.php:516
- #: classes/pref/filters.php:936
- msgid "Test"
- msgstr "Test"
- #: classes/pref/filters.php:780
- #: classes/pref/users.php:323
- #: classes/pref/feeds.php:1307
- #: classes/feeds.php:1118
- #: classes/feeds.php:1184
- #: js/tt-rss.js:165
- msgid "Search"
- msgstr "Hledat"
- #: classes/pref/filters.php:796
- msgid "Combine"
- msgstr "Kombinovat"
- #: classes/pref/filters.php:799
- #: classes/pref/users.php:345
- msgid "Edit"
- msgstr "Upravit"
- #: classes/pref/filters.php:802
- #: classes/pref/feeds.php:1327
- #: classes/pref/feeds.php:1341
- msgid "Reset sort order"
- msgstr "Obnovit pořadí řazení"
- #: classes/pref/filters.php:810
- #: classes/pref/feeds.php:1363
- msgid "Rescore articles"
- msgstr "Přehodnotit články"
- #: classes/pref/filters.php:939
- msgid "Create"
- msgstr "Vytvořit"
- #: classes/pref/filters.php:993
- msgid "Inverse regular expression matching"
- msgstr "Inverzní porovnání regulárního výrazu"
- #: classes/pref/filters.php:995
- msgid "on field"
- msgstr "pole"
- #: classes/pref/filters.php:1001
- #: js/PrefFilterTree.js:64
- msgid "in"
- msgstr "v"
- #: classes/pref/filters.php:1014
- msgid "Wiki: Filters"
- msgstr "Wiki: Filtry"
- #: classes/pref/filters.php:1019
- msgid "Save rule"
- msgstr "Uložit pravidlo"
- #: classes/pref/filters.php:1019
- #: js/functions.js:865
- msgid "Add rule"
- msgstr "Přidat pravidlo"
- #: classes/pref/filters.php:1042
- msgid "Perform Action"
- msgstr "Provést akci"
- #: classes/pref/filters.php:1093
- #, fuzzy
- msgid "No actions available"
- msgstr "Je dostupná nová verze!"
- #: classes/pref/filters.php:1112
- msgid "Save action"
- msgstr "Uložit akci"
- #: classes/pref/filters.php:1112
- #: js/functions.js:887
- msgid "Add action"
- msgstr "Přidat akci"
- #: classes/pref/filters.php:1136
- msgid "[No caption]"
- msgstr "[Bez titulku]"
- #: classes/pref/filters.php:1138
- #, php-format
- msgid "%s (%d rule)"
- msgid_plural "%s (%d rules)"
- msgstr[0] "%s (%d pravidlo)"
- msgstr[1] "%s (%d pravidla)"
- msgstr[2] "%s (%d pravidel)"
- #: classes/pref/filters.php:1153
- #, fuzzy
- msgid "matches any rule"
- msgstr "Odpovídá jakémukoliv pravidlu"
- #: classes/pref/filters.php:1156
- #, php-format
- msgid "%s (+%d action)"
- msgid_plural "%s (+%d actions)"
- msgstr[0] "%s (+ %d akce)"
- msgstr[1] "%s (+ %d akce)"
- msgstr[2] "%s (+ %d akcí)"
- #: classes/pref/users.php:6
- #: classes/pref/system.php:8
- msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
- msgstr "Nemáte dostatečnou úroveň přístupu pro otevření této záložky."
- #: classes/pref/users.php:24
- #, fuzzy
- msgid "Edit user"
- msgstr "Upravit pravidlo"
- #: classes/pref/users.php:56
- #: classes/pref/feeds.php:637
- #: classes/pref/feeds.php:866
- #: classes/feeds.php:1068
- msgid "Authentication"
- msgstr "Ověření"
- #: classes/pref/users.php:59
- msgid "Access level: "
- msgstr "Úroveň přístupu: "
- #: classes/pref/users.php:77
- #: classes/pref/feeds.php:667
- #: classes/pref/feeds.php:884
- msgid "Options"
- msgstr "Volby"
- #: classes/pref/users.php:91
- #: js/prefs.js:538
- msgid "User details"
- msgstr "Podrobnosti uživatele"
- #: classes/pref/users.php:118
- msgid "User not found"
- msgstr "Uživatel nebyl nalezen"
- #: classes/pref/users.php:132
- #: classes/pref/users.php:399
- msgid "Registered"
- msgstr "Registrován"
- #: classes/pref/users.php:133
- msgid "Last logged in"
- msgstr "Naposledy přihlášen"
- #: classes/pref/users.php:140
- msgid "Subscribed feeds count"
- msgstr "Počet odebíraných kanálů"
- #: classes/pref/users.php:141
- #, fuzzy
- msgid "Stored articles"
- msgstr "Články označené hvězdičkou"
- #: classes/pref/users.php:145
- #: classes/pref/users.php:398
- msgid "Subscribed feeds"
- msgstr "Odebírané kanály"
- #: classes/pref/users.php:232
- #, php-format
- msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
- msgstr "Přidán uživatel <b>%s</b> s heslem <b>%s</b>"
- #: classes/pref/users.php:239
- #, php-format
- msgid "Could not create user <b>%s</b>"
- msgstr "Nelze vytvořit uživatele <b>%s</b>"
- #: classes/pref/users.php:243
- #, php-format
- msgid "User <b>%s</b> already exists."
- msgstr "Uživatel <b>%s</b> již existuje."
- #: classes/pref/users.php:264
- #, php-format
- msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
- msgstr "Změněno heslo uživatele <b>%s</b> na <b>%s</b>"
- #: classes/pref/users.php:266
- #, php-format
- msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
- msgstr "Odesílání nového hesla uživatele <b>%s</b> na <b>%s</b>"
- #: classes/pref/users.php:290
- msgid "[tt-rss] Password change notification"
- msgstr "[tt-rss] Oznámení o změně hesla"
- #: classes/pref/users.php:341
- msgid "Create user"
- msgstr "Vytvořit uživatele"
- #: classes/pref/users.php:396
- #: classes/pref/feeds.php:643
- #: classes/pref/feeds.php:870
- #: classes/pref/feeds.php:1810
- #: classes/feeds.php:1072
- msgid "Login"
- msgstr "Přihlášení"
- #: classes/pref/users.php:397
- msgid "Access Level"
- msgstr "Úroveň přístupu"
- #: classes/pref/users.php:400
- msgid "Last login"
- msgstr "Poslední přihlášení"
- #: classes/pref/users.php:419
- msgid "Click to edit"
- msgstr "Klikněte pro úpravu"
- #: classes/pref/users.php:440
- msgid "No users defined."
- msgstr "Nejsou definováni žádní uživatelé."
- #: classes/pref/users.php:442
- msgid "No matching users found."
- msgstr "Nebyli nalezeni žádní odpovídající uživatelé."
- #: classes/pref/prefs.php:18
- #: classes/pref/feeds.php:537
- msgid "General"
- msgstr "Obecné"
- #: classes/pref/prefs.php:19
- msgid "Interface"
- msgstr "Rozhraní"
- #: classes/pref/prefs.php:20
- msgid "Advanced"
- msgstr "Pokročilé"
- #: classes/pref/prefs.php:21
- msgid "Digest"
- msgstr "Výtah"
- #: classes/pref/prefs.php:25
- msgid "Allow duplicate articles"
- msgstr "Povolit duplicitní články"
- #: classes/pref/prefs.php:26
- msgid "Blacklisted tags"
- msgstr "Zakázané značky"
- #: classes/pref/prefs.php:26
- msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
- msgstr "Při automatické detekci značek v článcích nebudou použity tyto značky (seznam oddělený čárkami)."
- #: classes/pref/prefs.php:27
- msgid "Automatically mark articles as read"
- msgstr "Automaticky označit články jako přečtené"
- #: classes/pref/prefs.php:27
- msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
- msgstr "Tato volba umožňuje automatické označování článků jako přečtených při posouvání seznamem článků."
- #: classes/pref/prefs.php:28
- msgid "Automatically expand articles in combined mode"
- msgstr "Automaticky rozbalovat články v kombinovaném režimu"
- #: classes/pref/prefs.php:29
- msgid "Combined feed display"
- msgstr "Kombinované zobrazení kanálu"
- #: classes/pref/prefs.php:29
- msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
- msgstr "Zobrazit rozbalený seznam článků kanálu namísto odděleného zobrazení nadpisů a obsahů článku"
- #: classes/pref/prefs.php:30
- msgid "Confirm marking feed as read"
- msgstr "Potvrdit označení kanálu jako přečteného"
- #: classes/pref/prefs.php:31
- msgid "Amount of articles to display at once"
- msgstr "Počet najednou zobrazovaných článků"
- #: classes/pref/prefs.php:32
- msgid "Default feed update interval"
- msgstr "Výchozí interval aktualizace kanálů"
- #: classes/pref/prefs.php:32
- msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
- msgstr "Nejkratší interval kontroly aktualizací kanálu bez ohledu na metodu aktualizace"
- #: classes/pref/prefs.php:33
- msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
- msgstr "Označit články v e-mailovém výtahu jako přečtené"
- #: classes/pref/prefs.php:34
- msgid "Enable e-mail digest"
- msgstr "Povolit e-mailový výtah"
- #: classes/pref/prefs.php:34
- msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
- msgstr "Tato volba umožňuje odesílání denních výtahů nových (a nepřečtených) nadpisů na vaši nastavenou e-mailovou adresu"
- #: classes/pref/prefs.php:35
- msgid "Try to send digests around specified time"
- msgstr "Pokusit se odeslat výtahy kolem zadaného času"
- #: classes/pref/prefs.php:35
- msgid "Uses UTC timezone"
- msgstr "Používá časové pásmo UTC"
- #: classes/pref/prefs.php:36
- msgid "Enable API access"
- msgstr "Povolit přístup pomocí API"
- #: classes/pref/prefs.php:36
- msgid "Allows external clients to access this account through the API"
- msgstr "Povolit externím klientům přistupovat k tomuto účtu pomocí API"
- #: classes/pref/prefs.php:37
- msgid "Enable feed categories"
- msgstr "Povolit kategorie kanálů"
- #: classes/pref/prefs.php:38
- msgid "Sort feeds by unread articles count"
- msgstr "Seřadit kanály podle počtu nepřečtených článků"
- #: classes/pref/prefs.php:39
- msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
- msgstr "Maximální stáří nových článků (v hodinách)"
- #: classes/pref/prefs.php:40
- msgid "Hide feeds with no unread articles"
- msgstr "Skrýt kanály bez nepřečtených článků"
- #: classes/pref/prefs.php:41
- msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
- msgstr "Zobrazit speciální kanály při skrývání přečtených kanálů"
- #: classes/pref/prefs.php:42
- msgid "Long date format"
- msgstr "Dlouhý formát data"
- #: classes/pref/prefs.php:42
- msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
- msgstr "Použitá syntaxe je shodná s funkcí PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a>."
- #: classes/pref/prefs.php:43
- msgid "On catchup show next feed"
- msgstr "Při zjištění nového stavu zobrazit další kanál"
- #: classes/pref/prefs.php:43
- msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
- msgstr "Automaticky otevřít další kanál s nepřečtenými články po označení nějakého jako přečteného"
- #: classes/pref/prefs.php:44
- msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
- msgstr "Vyčistit články po tomto počtu dnů (0 - zakázat)"
- #: classes/pref/prefs.php:45
- msgid "Purge unread articles"
- msgstr "Vyčistit nepřečtené články"
- #: classes/pref/prefs.php:46
- msgid "Reverse headline order (oldest first)"
- msgstr "Obrácené pořadí nadpisů (nejdříve nejstarší)"
- #: classes/pref/prefs.php:47
- msgid "Short date format"
- msgstr "Krátký formát data"
- #: classes/pref/prefs.php:48
- msgid "Show content preview in headlines list"
- msgstr "Zobrazit náhled obsahu v seznamu nadpisů"
- #: classes/pref/prefs.php:49
- msgid "Sort headlines by feed date"
- msgstr "Seřadit nadpisy podle data kanálu"
- #: classes/pref/prefs.php:49
- msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
- msgstr "Použít pro seřazení nadpisů datum zadané kanálem namísto data místního importu."
- #: classes/pref/prefs.php:50
- msgid "Login with an SSL certificate"
- msgstr "Přihlásit s certifikátem SSL"
- #: classes/pref/prefs.php:50
- msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
- msgstr "Klikněte pro registraci klientského certifikátu SSL s tt-rss"
- #: classes/pref/prefs.php:51
- msgid "Do not embed images in articles"
- msgstr "Nevkládat obrázky do článků"
- #: classes/pref/prefs.php:52
- msgid "Strip unsafe tags from articles"
- msgstr "Odstranit nebezpečné značky z článků"
- #: classes/pref/prefs.php:52
- msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
- msgstr "Při čtení článků odstranit všechny značky HTML kromě nejběžnějších."
- #: classes/pref/prefs.php:53
- #: js/prefs.js:1580
- msgid "Customize stylesheet"
- msgstr "Přizpůsobit šablonu stylů"
- #: classes/pref/prefs.php:53
- msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
- msgstr "Přizpůsobit šablonu stylů CSS podle vašich představ"
- #: classes/pref/prefs.php:54
- msgid "Time zone"
- msgstr "Časové pásmo"
- #: classes/pref/prefs.php:55
- msgid "Group headlines in virtual feeds"
- msgstr "Seskupovat nadpisy ve virtuálních kanálech"
- #: classes/pref/prefs.php:55
- msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
- msgstr "Speciální kanály, štítky a kategorie jsou seskupeny podle původních kanálů"
- #: classes/pref/prefs.php:56
- msgid "Language"
- msgstr "Jazyk"
- #: classes/pref/prefs.php:57
- msgid "Theme"
- msgstr "Motiv"
- #: classes/pref/prefs.php:57
- msgid "Select one of the available CSS themes"
- msgstr "Vybrat jeden z dostupných motivů CSS"
- #: classes/pref/prefs.php:126
- msgid "The configuration was saved."
- msgstr "Konfigurace byla uložena."
- #: classes/pref/prefs.php:140
- msgid "Your personal data has been saved."
- msgstr "Vaše osobní údaje byly uloženy."
- #: classes/pref/prefs.php:160
- msgid "Your preferences are now set to default values."
- msgstr "Vaše předvolby jsou nyní nastaveny na výchozí hodnoty."
- #: classes/pref/prefs.php:183
- msgid "Personal data / Authentication"
- msgstr "Osobní údaje / Ověření"
- #: classes/pref/prefs.php:203
- msgid "Personal data"
- msgstr "Osobní údaje"
- #: classes/pref/prefs.php:213
- msgid "Full name"
- msgstr "Celé jméno"
- #: classes/pref/prefs.php:217
- msgid "E-mail"
- msgstr "E-mail"
- #: classes/pref/prefs.php:223
- msgid "Access level"
- msgstr "Úroveň přístupu"
- #: classes/pref/prefs.php:233
- msgid "Save data"
- msgstr "Uložit data"
- #: classes/pref/prefs.php:245
- #: classes/pref/feeds.php:658
- #: classes/pref/feeds.php:878
- #: classes/pref/feeds.php:1813
- #: classes/feeds.php:1076
- msgid "Password"
- msgstr "Heslo"
- #: classes/pref/prefs.php:254
- msgid "Your password is at default value, please change it."
- msgstr "Vaše heslo má výchozí hodnotu, změňte ho."
- #: classes/pref/prefs.php:289
- msgid "Changing your current password will disable OTP."
- msgstr "Změna aktuálního hesla zakáže jednorázové heslo."
- #: classes/pref/prefs.php:294
- msgid "Old password"
- msgstr "Staré heslo"
- #: classes/pref/prefs.php:297
- msgid "New password"
- msgstr "Nové heslo"
- #: classes/pref/prefs.php:302
- msgid "Confirm password"
- msgstr "Potvrdit heslo"
- #: classes/pref/prefs.php:312
- msgid "Change password"
- msgstr "Změnit heslo"
- #: classes/pref/prefs.php:318
- msgid "One time passwords / Authenticator"
- msgstr "Jednorázové heslo / Ověření"
- #: classes/pref/prefs.php:322
- msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
- msgstr "Jednorázová hesla jsou nyní povolena. Zadejte své aktuální heslo pro zakázání."
- #: classes/pref/prefs.php:347
- #: classes/pref/prefs.php:398
- msgid "Enter your password"
- msgstr "Zadejte své heslo"
- #: classes/pref/prefs.php:358
- msgid "Disable OTP"
- msgstr "Zakázat jednorázové heslo"
- #: classes/pref/prefs.php:364
- msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
- msgstr "Pro použití budete potřebovat kompatibilní nástroj ověření. Změna hesla automaticky zakáže jednorázové heslo."
- #: classes/pref/prefs.php:366
- msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
- msgstr "Prohledat následující kód ověřovací aplikací:"
- #: classes/pref/prefs.php:403
- msgid "Enter the generated one time password"
- msgstr "Zadejte vygenerované jednorázové heslo"
- #: classes/pref/prefs.php:417
- msgid "Enable OTP"
- msgstr "Povolit jednorázové heslo"
- #: classes/pref/prefs.php:423
- msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
- msgstr "Funkce PHP GD jsou požadovány pro podporu jednorázového hesla."
- #: classes/pref/prefs.php:466
- msgid "Some preferences are only available in default profile."
- msgstr "Některé předvolby jsou dostupné pouze ve výchozím profilu."
- #: classes/pref/prefs.php:564
- msgid "Customize"
- msgstr "Přizpůsobit"
- #: classes/pref/prefs.php:631
- msgid "Register"
- msgstr "Registrovat"
- #: classes/pref/prefs.php:635
- msgid "Clear"
- msgstr "Vymazat"
- #: classes/pref/prefs.php:641
- #, php-format
- msgid "Current server time: %s (UTC)"
- msgstr "Aktuální čas na serveru: %s (UTC)"
- #: classes/pref/prefs.php:673
- msgid "Save configuration"
- msgstr "Uložit konfiguraci"
- #: classes/pref/prefs.php:677
- msgid "Save and exit preferences"
- msgstr "Uložit a opustit předvolby"
- #: classes/pref/prefs.php:682
- msgid "Manage profiles"
- msgstr "Spravovat profily"
- #: classes/pref/prefs.php:685
- msgid "Reset to defaults"
- msgstr "Obnovit na výchozí hodnoty"
- #: classes/pref/prefs.php:698
- #: classes/pref/feeds.php:772
- msgid "Plugins"
- msgstr "Moduly"
- #: classes/pref/prefs.php:700
- msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
- msgstr "Budete muset znovu načíst Tiny Tiny RSS pro uplatnění změn v modulech."
- #: classes/pref/prefs.php:730
- msgid "System plugins"
- msgstr "Systémové moduly"
- #: classes/pref/prefs.php:731
- msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users."
- msgstr ""
- #: classes/pref/prefs.php:736
- #: classes/pref/prefs.php:792
- msgid "Plugin"
- msgstr "Modul"
- #: classes/pref/prefs.php:737
- #: classes/pref/prefs.php:793
- msgid "Description"
- msgstr "Popis"
- #: classes/pref/prefs.php:738
- #: classes/pref/prefs.php:794
- msgid "Version"
- msgstr "Verze"
- #: classes/pref/prefs.php:739
- #: classes/pref/prefs.php:795
- msgid "Author"
- msgstr "Autor"
- #: classes/pref/prefs.php:770
- #: classes/pref/prefs.php:829
- msgid "more info"
- msgstr "více informací"
- #: classes/pref/prefs.php:779
- #: classes/pref/prefs.php:838
- msgid "Clear data"
- msgstr "Vymazat data"
- #: classes/pref/prefs.php:788
- msgid "User plugins"
- msgstr "Uživatelské moduly"
- #: classes/pref/prefs.php:853
- msgid "Enable selected plugins"
- msgstr "Povolit vybrané moduly"
- #: classes/pref/prefs.php:921
- msgid "Incorrect one time password"
- msgstr "Nesprávné jednorázové heslo"
- #: classes/pref/prefs.php:924
- #: classes/pref/prefs.php:941
- msgid "Incorrect password"
- msgstr "Nesprávné heslo"
- #: classes/pref/prefs.php:966
- #, php-format
- msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
- msgstr "Zde můžete přepsat barvy, písma a rozvržení aktuálně vybraného motivu vlastním nastavením CSS. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Tento soubor</a> může být použit jako vodítko."
- #: classes/pref/prefs.php:1006
- msgid "Create profile"
- msgstr "Vytvořit profil"
- #: classes/pref/prefs.php:1029
- #: classes/pref/prefs.php:1057
- msgid "(active)"
- msgstr "(aktivní)"
- #: classes/pref/prefs.php:1091
- msgid "Remove selected profiles"
- msgstr "Odebrat vybrané profily"
- #: classes/pref/prefs.php:1093
- msgid "Activate profile"
- msgstr "Aktivovat profil"
- #: classes/pref/feeds.php:15
- msgid "Check to enable field"
- msgstr "Zaškrtněte pro povolení pole"
- #: classes/pref/feeds.php:65
- #: classes/pref/feeds.php:214
- #: classes/pref/feeds.php:258
- #: classes/pref/feeds.php:264
- #: classes/pref/feeds.php:290
- #, php-format
- msgid "(%d feed)"
- msgid_plural "(%d feeds)"
- msgstr[0] "(%d kanál)"
- msgstr[1] "(%d kanály)"
- msgstr[2] "(%d kanálů)"
- #: classes/pref/feeds.php:561
- msgid "Feed Title"
- msgstr "Název kanálu"
- #: classes/pref/feeds.php:595
- #: classes/pref/feeds.php:818
- #: classes/pref/feeds.php:1796
- #: classes/feeds.php:1048
- msgid "Place in category:"
- msgstr "Umístit do kategorie:"
- #: classes/pref/feeds.php:608
- #: classes/pref/feeds.php:832
- #, fuzzy
- msgid "Language:"
- msgstr "Jazyk"
- #: classes/pref/feeds.php:615
- #: classes/pref/feeds.php:841
- msgid "Update"
- msgstr "Aktualizovat"
- #: classes/pref/feeds.php:630
- #: classes/pref/feeds.php:857
- msgid "Article purging:"
- msgstr "Čištění článků:"
- #: classes/pref/feeds.php:662
- msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
- msgstr "<b>Rada:</b> pokud váš kanál vyžaduje ověření, musíte zadat přihlašovací údaje, s výjimkou pro kanály Twitteru."
- #: classes/pref/feeds.php:681
- #: classes/pref/feeds.php:888
- msgid "Hide from Popular feeds"
- msgstr "Skrýt před oblíbenými kanály"
- #: classes/pref/feeds.php:693
- #: classes/pref/feeds.php:894
- msgid "Include in e-mail digest"
- msgstr "Zahrnout do e-mailového výtahu"
- #: classes/pref/feeds.php:706
- #: classes/pref/feeds.php:900
- msgid "Always display image attachments"
- msgstr "Vždy zobrazovat obrázkové přílohy"
- #: classes/pref/feeds.php:719
- #: classes/pref/feeds.php:908
- msgid "Do not embed images"
- msgstr "Nevkládat obrázky"
- #: classes/pref/feeds.php:732
- #: classes/pref/feeds.php:916
- msgid "Cache media"
- msgstr ""
- #: classes/pref/feeds.php:744
- #: classes/pref/feeds.php:922
- msgid "Mark updated articles as unread"
- msgstr "Označit aktualizované články jako nepřečtené"
- #: classes/pref/feeds.php:748
- msgid "Icon"
- msgstr "Ikona"
- #: classes/pref/feeds.php:765
- msgid "Replace"
- msgstr "Nahradit"
- #: classes/pref/feeds.php:1174
- #: classes/pref/feeds.php:1227
- msgid "All done."
- msgstr "Vše hotovo."
- #: classes/pref/feeds.php:1282
- msgid "Feeds with errors"
- msgstr "Kanály s chybami"
- #: classes/pref/feeds.php:1289
- msgid "Inactive feeds"
- msgstr "Neaktivní kanály"
- #: classes/pref/feeds.php:1325
- msgid "Edit selected feeds"
- msgstr "Upravit vybrané kanály"
- #: classes/pref/feeds.php:1329
- #: js/prefs.js:1618
- msgid "Batch subscribe"
- msgstr "Dávkové přihlášení k odběru"
- #: classes/pref/feeds.php:1336
- msgid "Categories"
- msgstr "Kategorie"
- #: classes/pref/feeds.php:1339
- msgid "Add category"
- msgstr "Přidat kategorii"
- #: classes/pref/feeds.php:1343
- msgid "Remove selected"
- msgstr "Odebrat vybrané"
- #: classes/pref/feeds.php:1354
- msgid "More actions..."
- msgstr "Více akcí..."
- #: classes/pref/feeds.php:1358
- msgid "Manual purge"
- msgstr "Ruční čištění"
- #: classes/pref/feeds.php:1362
- msgid "Clear feed data"
- msgstr "Vymazat data kanálu"
- #: classes/pref/feeds.php:1416
- msgid "OPML"
- msgstr "OPML"
- #: classes/pref/feeds.php:1418
- msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
- msgstr "Pomocí OPML můžete exportovat a importovat své kanály, filtry, štítky a nastavení Tiny Tiny RSS."
- #: classes/pref/feeds.php:1419
- msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
- msgstr "Pomocí OPML může být migrován pouze profil hlavního nastavení."
- #: classes/pref/feeds.php:1432
- msgid "Import my OPML"
- msgstr "Importovat mé OPML"
- #: classes/pref/feeds.php:1438
- msgid "Filename:"
- msgstr "Název souboru:"
- #: classes/pref/feeds.php:1440
- msgid "Include settings"
- msgstr "Zahrnout nastavení"
- #: classes/pref/feeds.php:1444
- msgid "Export OPML"
- msgstr "Exportovat OPML"
- #: classes/pref/feeds.php:1448
- msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
- msgstr "Vaše OPML může být publikováno veřejně a odebíráno kýmkoliv, kdo zná následující URL."
- #: classes/pref/feeds.php:1452
- msgid "Public OPML URL"
- msgstr "Veřejná URL OPML"
- #: classes/pref/feeds.php:1453
- msgid "Display published OPML URL"
- msgstr "Zobrazit URL publikovaných OPML"
- #: classes/pref/feeds.php:1462
- msgid "Firefox integration"
- msgstr "Integrace s Firefoxem"
- #: classes/pref/feeds.php:1464
- msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
- msgstr "Tato stránka Tiny Tiny RSS může být použita jako Čtečka kanálů Firefox kliknutím na následující odkaz."
- #: classes/pref/feeds.php:1471
- msgid "Click here to register this site as a feed reader."
- msgstr "Klikněte sem pro registraci této stránky jako čtečky kanálů."
- #: classes/pref/feeds.php:1479
- msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
- msgstr "Publikované a sdílené články / Generované kanály"
- #: classes/pref/feeds.php:1481
- msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
- msgstr "Publikované články jsou exportovány jako veřejný kanál RSS, který může odebírat kdokoliv, kdo zná níže zadanou URL."
- #: classes/pref/feeds.php:1488
- #: classes/feeds.php:54
- #: classes/feeds.php:140
- msgid "View as RSS"
- msgstr "Zobrazit jako RSS"
- #: classes/pref/feeds.php:1489
- msgid "Display URL"
- msgstr "Zobrazit URL"
- #: classes/pref/feeds.php:1492
- msgid "Clear all generated URLs"
- msgstr "Vymazat všechny vygenerované URL"
- #: classes/pref/feeds.php:1570
- msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
- msgstr "Tyto kanály nebyly aktualizovány novým obsahem po tři měsíce (nejdříve nejstarší):"
- #: classes/pref/feeds.php:1604
- #: classes/pref/feeds.php:1668
- msgid "Click to edit feed"
- msgstr "Klikněte pro úpravu kanálu"
- #: classes/pref/feeds.php:1622
- #: classes/pref/feeds.php:1688
- msgid "Unsubscribe from selected feeds"
- msgstr "Odhlásit odběr vybraných kanálů"
- #: classes/pref/feeds.php:1793
- msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
- msgstr "Přidávejte jeden platný kanál RSS na řádek (neprobíhá detekce kanálu)"
- #: classes/pref/feeds.php:1802
- msgid "Feeds to subscribe, One per line"
- msgstr "Kanály k odebírání, jeden na řádek"
- #: classes/pref/feeds.php:1825
- msgid "Feeds require authentication."
- msgstr "Kanály vyžadují ověření."
- #: classes/pref/feeds.php:1832
- #: classes/feeds.php:1092
- #: classes/feeds.php:1146
- msgid "Subscribe"
- msgstr "Přihlásit se k odběru"
- #: classes/pref/system.php:29
- msgid "Error Log"
- msgstr "Protokol chyb"
- #: classes/pref/system.php:40
- msgid "Refresh"
- msgstr "Obnovit"
- #: classes/pref/system.php:43
- msgid "Clear log"
- msgstr "Vymazat protokol"
- #: classes/pref/system.php:48
- msgid "Error"
- msgstr "Chyba"
- #: classes/pref/system.php:49
- msgid "Filename"
- msgstr "Název souboru"
- #: classes/pref/system.php:50
- msgid "Message"
- msgstr "Zpráva"
- #: classes/pref/system.php:52
- msgid "Date"
- msgstr "Datum"
- #: classes/opml.php:28
- #: classes/opml.php:33
- msgid "OPML Utility"
- msgstr "Nástroj OPML"
- #: classes/opml.php:37
- msgid "Importing OPML..."
- msgstr "Importování OPML..."
- #: classes/opml.php:41
- msgid "Return to preferences"
- msgstr "Zpět do předvoleb"
- #: classes/opml.php:295
- #, php-format
- msgid "Adding feed: %s"
- msgstr "Přidávání kanálu: %s"
- #: classes/opml.php:306
- #, php-format
- msgid "Duplicate feed: %s"
- msgstr "Duplicitní kanál: %s"
- #: classes/opml.php:320
- #, php-format
- msgid "Adding label %s"
- msgstr "Přidávání štítku %s"
- #: classes/opml.php:323
- #, php-format
- msgid "Duplicate label: %s"
- msgstr "Duplicitní štítek: %s"
- #: classes/opml.php:335
- #, php-format
- msgid "Setting preference key %s to %s"
- msgstr "Nastavení klíče předvoleb %s na %s"
- #: classes/opml.php:367
- msgid "Adding filter..."
- msgstr "Přidávání filtru..."
- #: classes/opml.php:486
- #, php-format
- msgid "Processing category: %s"
- msgstr "Zpracovávání kategorie: %s"
- #: classes/opml.php:532
- #, php-format
- msgid "Upload failed with error code %d"
- msgstr "Nahrávání selhalo s kódem chyby %d"
- #: classes/opml.php:544
- #: plugins/import_export/init.php:448
- msgid "Unable to move uploaded file."
- msgstr "Nelze přesunout nahraný soubor."
- #: classes/opml.php:548
- #: plugins/import_export/init.php:452
- msgid "Error: please upload OPML file."
- msgstr "Chyba: nahrajte soubor OPML."
- #: classes/opml.php:559
- msgid "Error: unable to find moved OPML file."
- msgstr "Chyba: nelze nalézt přesunutý soubor OPML."
- #: classes/opml.php:566
- msgid "Error while parsing document."
- msgstr "Chyba při zpracování dokumentu."
- #: classes/feeds.php:53
- msgid "View as RSS feed"
- msgstr "Zobrazit jako kanál RSS"
- #: classes/feeds.php:62
- #, php-format
- msgid "Last updated: %s"
- msgstr "Naposledy aktualizováno: %s"
- #: classes/feeds.php:100
- #, fuzzy
- msgid "Select..."
- msgstr "Vybrat"
- #: classes/feeds.php:104
- msgid "Invert"
- msgstr "Invertovat"
- #: classes/feeds.php:107
- msgid "Selection toggle:"
- msgstr "Přepínač výběru:"
- #: classes/feeds.php:113
- msgid "Selection:"
- msgstr "Výběr:"
- #: classes/feeds.php:116
- msgid "Set score"
- msgstr "Nastavit hodnocení"
- #: classes/feeds.php:119
- msgid "Archive"
- msgstr "Archivovat"
- #: classes/feeds.php:121
- msgid "Move back"
- msgstr "Zpět"
- #: classes/feeds.php:127
- #: classes/feeds.php:132
- #: plugins/mailto/init.php:25
- #: plugins/mail/init.php:75
- msgid "Forward by email"
- msgstr "Přeposlat e-mailem"
- #: classes/feeds.php:136
- msgid "Feed:"
- msgstr "Kanál:"
- #: classes/feeds.php:228
- #: classes/feeds.php:885
- msgid "Feed not found."
- msgstr "Kanál nenalezen."
- #: classes/feeds.php:291
- msgid "Never"
- msgstr "Nikdy"
- #: classes/feeds.php:405
- #, php-format
- msgid "Imported at %s"
- msgstr "Importováno v %s"
- #: classes/feeds.php:464
- #: classes/feeds.php:561
- msgid "mark feed as read"
- msgstr "označit kanál jako přečtený"
- #: classes/feeds.php:622
- msgid "Collapse article"
- msgstr "Sbalit článek"
- #: classes/feeds.php:784
- msgid "No unread articles found to display."
- msgstr "Nenalezeny žádné nepřečtené články k zobrazení."
- #: classes/feeds.php:787
- msgid "No updated articles found to display."
- msgstr "Nenalezeny žádné aktualizované články k zobrazení."
- #: classes/feeds.php:790
- msgid "No starred articles found to display."
- msgstr "Nenalezeny žádné články označené hvězdičkou k zobrazení."
- #: classes/feeds.php:794
- msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
- msgstr "Nenalezeny žádné články k zobrazení. Můžete přiřadit články ke štítkům ručně z kontextové nabídky v hlavičce článku (použije se pro všechny vybrané články) nebo použít filtr."
- #: classes/feeds.php:796
- msgid "No articles found to display."
- msgstr "Nenalezeny žádné články k zobrazení."
- #: classes/feeds.php:811
- #: classes/feeds.php:985
- #, php-format
- msgid "Feeds last updated at %s"
- msgstr "Kanál naposledy aktualizován v %s"
- #: classes/feeds.php:821
- #: classes/feeds.php:995
- msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
- msgstr "Některé kanály mají chyby aktualizace (klikněte pro podrobnosti)"
- #: classes/feeds.php:975
- msgid "No feed selected."
- msgstr "Není vybrán žádný kanál."
- #: classes/feeds.php:1034
- #: classes/feeds.php:1042
- msgid "Feed or site URL"
- msgstr "Kanál nebo URL stránky"
- #: classes/feeds.php:1056
- msgid "Available feeds"
- msgstr "Dostupné kanály"
- #: classes/feeds.php:1087
- msgid "This feed requires authentication."
- msgstr "Tento kanál vyžaduje ověření."
- #: classes/feeds.php:1095
- msgid "More feeds"
- msgstr "Více kanálů"
- #: classes/feeds.php:1122
- msgid "Popular feeds"
- msgstr "Oblíbené kanály"
- #: classes/feeds.php:1123
- msgid "Feed archive"
- msgstr "Archiv kanálů"
- #: classes/feeds.php:1126
- msgid "limit:"
- msgstr "omezení:"
- #: classes/feeds.php:1158
- msgid "Look for"
- msgstr "Hledat"
- #: classes/feeds.php:1166
- #, php-format
- msgid "in %s"
- msgstr ""
- #: classes/feeds.php:1171
- msgid "Used for word stemming"
- msgstr ""
- #: classes/feeds.php:1180
- msgid "Search syntax"
- msgstr "Syntaxe hledání"
- #: classes/feeds.php:1596
- msgid "Starred articles"
- msgstr "Články označené hvězdičkou"
- #: classes/feeds.php:1598
- msgid "Published articles"
- msgstr "Publikované články"
- #: classes/feeds.php:1600
- msgid "Fresh articles"
- msgstr "Nové články"
- #: classes/feeds.php:1604
- msgid "Archived articles"
- msgstr "Archivované články"
- #: classes/feeds.php:1606
- msgid "Recently read"
- msgstr "Nedávno přečtené"
- #: classes/feeds.php:1716
- msgid "Special"
- msgstr "Speciální"
- #: classes/feeds.php:1962
- #, php-format
- msgid "Search results: %s"
- msgstr "Výsledky hledání: %s"
- #: plugins/vf_shared/init.php:16
- #: plugins/vf_shared/init.php:60
- msgid "Shared articles"
- msgstr "Sdílené články"
- #: plugins/import_export/init.php:58
- msgid "Import and export"
- msgstr "Import a export"
- #: plugins/import_export/init.php:60
- msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
- msgstr "Můžete exportovat a importovat své články označené hvězdičkou a archivované články pro uschování, nebo při migraci mezi stejnými verzemi instancí tt-rss."
- #: plugins/import_export/init.php:65
- msgid "Export my data"
- msgstr "Exportovat má data"
- #: plugins/import_export/init.php:81
- msgid "Import"
- msgstr "Importovat"
- #: plugins/import_export/init.php:231
- msgid "Could not import: incorrect schema version."
- msgstr "Nelze importovat: nesprávná verze schématu."
- #: plugins/import_export/init.php:236
- msgid "Could not import: unrecognized document format."
- msgstr "Nelze importovat: nerozpoznaný formát dokumentu."
- #: plugins/import_export/init.php:397
- msgid "Finished: "
- msgstr "Dokončeno: "
- #: plugins/import_export/init.php:398
- #, php-format
- msgid "%d article processed, "
- msgid_plural "%d articles processed, "
- msgstr[0] "zpracován %d článek, "
- msgstr[1] "zpracovány %d články, "
- msgstr[2] "zpracováno %d článků, "
- #: plugins/import_export/init.php:399
- #, php-format
- msgid "%d imported, "
- msgid_plural "%d imported, "
- msgstr[0] "%d importován, "
- msgstr[1] "%d importovány, "
- msgstr[2] "%d importováno, "
- #: plugins/import_export/init.php:400
- #, php-format
- msgid "%d feed created."
- msgid_plural "%d feeds created."
- msgstr[0] "vytvořen %d kanál."
- msgstr[1] "vytvořeny %d kanály."
- msgstr[2] "vytvořeno %d kanálů."
- #: plugins/import_export/init.php:405
- msgid "Could not load XML document."
- msgstr "Nelze načíst dokument XML."
- #: plugins/import_export/init.php:417
- msgid "Prepare data"
- msgstr "Připravit data"
- #: plugins/import_export/init.php:434
- #, fuzzy, php-format
- msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
- msgstr "Nahrávání selhalo s kódem chyby %d"
- #: plugins/import_export/init.php:460
- msgid "No file uploaded."
- msgstr "Nebyl nahrán žádný soubor."
- #: plugins/mailto/init.php:48
- #: plugins/mailto/init.php:54
- #: plugins/mail/init.php:112
- #: plugins/mail/init.php:118
- msgid "[Forwarded]"
- msgstr "[Přeposláno]"
- #: plugins/mailto/init.php:48
- #: plugins/mail/init.php:112
- msgid "Multiple articles"
- msgstr "Více článků"
- #: plugins/mailto/init.php:70
- msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
- msgstr "Klikněte na následující odkaz pro spuštění poštovního klienta:"
- #: plugins/mailto/init.php:74
- msgid "Forward selected article(s) by email."
- msgstr "Přeposlat vybrané články e-mailem."
- #: plugins/mailto/init.php:77
- msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
- msgstr "Měli byste být schopni upravit zprávu před odesláním ve vašem poštovním klientu."
- #: plugins/mailto/init.php:82
- msgid "Close this dialog"
- msgstr "Zavřít tento dialog"
- #: plugins/bookmarklets/init.php:20
- msgid "Bookmarklets"
- msgstr "Záložkové aplety"
- #: plugins/bookmarklets/init.php:22
- msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
- msgstr "Přetáhněte níže uvedený odkaz na panel nástrojů prohlížeče, otevřete v prohlížeči kanál, o který máte zájem, a klikněte na odkaz pro přihlášení k jeho odběru."
- #: plugins/bookmarklets/init.php:26
- #, php-format
- msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
- msgstr "Přihlásit se k odběru %s v Tiny Tiny RSS?"
- #: plugins/bookmarklets/init.php:31
- msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
- msgstr "Přihlásit se k odběru v Tiny Tiny RSS"
- #: plugins/bookmarklets/init.php:34
- msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
- msgstr "Použijte tento záložkový aplet pro publikování libovolných stránek pomocí Tiny Tiny RSS"
- #: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
- #, php-format
- msgid "Data saved (%s, %d)"
- msgstr ""
- #: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
- #, fuzzy
- msgid "Show related articles"
- msgstr "Sdílené články"
- #: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
- #: plugins/af_psql_trgm/init.php:220
- #, fuzzy
- msgid "Mark similar articles as read"
- msgstr "Označit všechny články jako přečtené?"
- #: plugins/af_psql_trgm/init.php:157
- msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
- msgstr ""
- #: plugins/af_psql_trgm/init.php:160
- #, fuzzy
- msgid "Global settings"
- msgstr "Zahrnout nastavení"
- #: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
- msgid "Minimum similarity:"
- msgstr ""
- #: plugins/af_psql_trgm/init.php:169
- msgid "Minimum title length:"
- msgstr ""
- #: plugins/af_psql_trgm/init.php:174
- #, fuzzy
- msgid "Enable for all feeds:"
- msgstr "Povolit kategorie kanálů"
- #: plugins/af_psql_trgm/init.php:191
- #: plugins/af_readability/init.php:78
- msgid "Currently enabled for (click to edit):"
- msgstr ""
- #: plugins/af_psql_trgm/init.php:209
- msgid "Similarity (pg_trgm)"
- msgstr ""
- #: plugins/nsfw/init.php:30
- #: plugins/nsfw/init.php:42
- msgid "Not work safe (click to toggle)"
- msgstr "Není bezpečné pro práci (kliknutím přepnout)"
- #: plugins/nsfw/init.php:52
- msgid "NSFW Plugin"
- msgstr "Modul Neotvírat v práci"
- #: plugins/nsfw/init.php:79
- msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
- msgstr "Značky považované za neotvírat v práci (oddělené čárkami)"
- #: plugins/nsfw/init.php:100
- msgid "Configuration saved."
- msgstr "Konfigurace uložena."
- #: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
- msgid "Collapse feedlist"
- msgstr "Sbalit seznam kanálů"
- #: plugins/af_readability/init.php:21
- msgid "Data saved."
- msgstr ""
- #: plugins/af_readability/init.php:33
- #, fuzzy
- msgid "Inline content"
- msgstr "Upravit poznámku článku"
- #: plugins/af_readability/init.php:39
- msgid "Readability settings (af_readability)"
- msgstr ""
- #: plugins/af_readability/init.php:66
- msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
- msgstr ""
- #: plugins/af_readability/init.php:95
- #, fuzzy
- msgid "Readability"
- msgstr "Zkontrolovat dostupnost"
- #: plugins/af_readability/init.php:106
- #, fuzzy
- msgid "Inline article content"
- msgstr "Upravit poznámku článku"
- #: plugins/mail/init.php:28
- msgid "Mail addresses saved."
- msgstr "E-mailové adresy uloženy."
- #: plugins/mail/init.php:34
- msgid "Mail plugin"
- msgstr "Modul odesílání e-mailů"
- #: plugins/mail/init.php:36
- msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
- msgstr "Zde můžete nastavit předdefinované e-mailové adresy (čárkami oddělený seznam):"
- #: plugins/mail/init.php:140
- msgid "To:"
- msgstr "Do:"
- #: plugins/mail/init.php:155
- msgid "Subject:"
- msgstr "Předmět:"
- #: plugins/mail/init.php:172
- msgid "Send e-mail"
- msgstr "Odeslat e-mail"
- #: plugins/share/init.php:39
- msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
- msgstr "Zde můžete zakázat všechny články sdílené pomocí jedinečných URL."
- #: plugins/share/init.php:42
- msgid "Unshare all articles"
- msgstr "Zrušit sdílení všech článků"
- #: plugins/share/init.php:75
- msgid "Share by URL"
- msgstr "Sdílet pomocí URL"
- #: plugins/share/init.php:96
- msgid "You can share this article by the following unique URL:"
- msgstr "Můžete sdílet tento článek pomocí následující jedinečné URL:"
- #: plugins/share/init.php:114
- msgid "Unshare article"
- msgstr "Zrušit sdílení článku"
- #: plugins/af_comics/init.php:48
- msgid "Feeds supported by af_comics"
- msgstr "Kanály podporované af_comics"
- #: plugins/af_comics/init.php:50
- msgid "The following comics are currently supported:"
- msgstr "Nyní jsou podporovány následující komiksy:"
- #: plugins/af_comics/init.php:68
- msgid "GoComics requires a specific URL to workaround their lack of feed support: <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/<em>comic_name</em></code> (e.g. <code>http://www.gocomics.com/garfield</code> uses <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/garfield</code>)."
- msgstr ""
- #: plugins/af_comics/init.php:70
- msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
- msgstr ""
- #: plugins/af_redditimgur/init.php:25
- msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
- msgstr ""
- #: plugins/af_redditimgur/init.php:50
- msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
- msgstr ""
- #: plugins/af_redditimgur/init.php:54
- msgid "Extract missing content using Readability"
- msgstr ""
- #: plugins/af_redditimgur/init.php:59
- msgid "Enable additional duplicate checking"
- msgstr ""
- #: plugins/af_redditimgur/init.php:73
- #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:254
- #, fuzzy
- msgid "Configuration saved"
- msgstr "Konfigurace uložena."
- #: plugins/note/init.php:26
- #: plugins/note/note.js:11
- msgid "Edit article note"
- msgstr "Upravit poznámku článku"
- #: plugins/close_button/init.php:25
- msgid "Close article"
- msgstr "Zavřít článek"
- #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:210
- msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
- msgstr ""
- #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:234
- #, fuzzy
- msgid "Enable proxy for all remote images."
- msgstr "Povolit kategorie kanálů"
- #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
- #, fuzzy
- msgid "Don't cache files locally."
- msgstr "Ukládat obrázky do mezipaměti místně"
- #: plugins/auth_internal/init.php:65
- msgid "Please enter your one time password:"
- msgstr "Zadejte své jednorázové heslo:"
- #: plugins/auth_internal/init.php:188
- msgid "Password has been changed."
- msgstr "Heslo bylo změněno."
- #: plugins/auth_internal/init.php:190
- msgid "Old password is incorrect."
- msgstr "Staré heslo je nesprávné."
- #: js/FeedTree.js:172
- #, fuzzy
- msgid "(Un)collapse"
- msgstr "Rozbalit nebo sbalit postranní panel"
- #: js/PrefFeedTree.js:54
- msgid "Edit category"
- msgstr "Upravit kategorii"
- #: js/PrefFeedTree.js:61
- msgid "Remove category"
- msgstr "Odebrat kategorii"
- #: js/PrefFilterTree.js:67
- msgid "Inverse"
- msgstr "Inverzní"
- #: js/functions.js:74
- msgid "Close"
- msgstr "Zavřít"
- #: js/functions.js:151
- msgid "Click to close"
- msgstr "Klikněte pro zavření"
- #: js/functions.js:887
- msgid "Edit action"
- msgstr "Upravit akci"
- #: js/functions.js:928
- #, perl-format
- msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
- msgstr ""
- #: js/functions.js:958
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "Found %d articles matching this filter:"
- msgstr "Články odpovídající tomuto filtru:"
- #: js/functions.js:1010
- msgid "Create Filter"
- msgstr "Vytvořit filtr"
- #: js/functions.js:1128
- #: js/tt-rss.js:696
- #, perl-format
- msgid "Unsubscribe from %s?"
- msgstr "Odhlásit odběr %s?"
- #: js/functions.js:1131
- msgid "Removing feed..."
- msgstr "Odebírání kanálu..."
- #: js/functions.js:1204
- msgid "Please enter category title:"
- msgstr "Zadejte název kategorie:"
- #: js/functions.js:1229
- msgid "Generate new syndication address for this feed?"
- msgstr "Generovat novou adresu syndikace pro tento kanál?"
- #: js/functions.js:1233
- #: js/prefs.js:1150
- msgid "Trying to change address..."
- msgstr "Pokus o změnu adresy..."
- #: js/functions.js:1476
- #: js/functions.js:1585
- #: js/prefs.js:398
- #: js/prefs.js:424
- #: js/prefs.js:456
- #: js/prefs.js:599
- #: js/prefs.js:617
- #: js/prefs.js:1132
- #: js/prefs.js:1259
- msgid "No feeds are selected."
- msgstr "Nejsou vybrány žádné kanály."
- #: js/functions.js:1519
- msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
- msgstr "Odebrat vybrané kanály z archivu? Kanály s uloženými články nebudou odebrány."
- #: js/functions.js:1556
- msgid "Feeds with update errors"
- msgstr "Kanály s chybami aktualizace"
- #: js/functions.js:1567
- #: js/prefs.js:1113
- msgid "Remove selected feeds?"
- msgstr "Odebrat vybrané kanály?"
- #: js/functions.js:1570
- #: js/prefs.js:1116
- msgid "Removing selected feeds..."
- msgstr "Odebírání vybraných kanálů..."
- #: js/prefs.js:60
- msgid "Please enter login:"
- msgstr "Zadejte přihlašovací jméno:"
- #: js/prefs.js:67
- msgid "Can't create user: no login specified."
- msgstr "Nelze vytvořit uživatele: nezadáno přihlašovací jméno."
- #: js/prefs.js:71
- msgid "Adding user..."
- msgstr "Přidávání uživatele..."
- #: js/prefs.js:96
- msgid "User Editor"
- msgstr "Editor uživatelů"
- #: js/prefs.js:100
- #: js/prefs.js:209
- #: js/prefs.js:706
- #: js/functions.js:1387
- msgid "Saving data..."
- msgstr "Ukládání dat..."
- #: js/prefs.js:131
- msgid "Edit Filter"
- msgstr "Upravit filtr"
- #: js/prefs.js:170
- msgid "Remove filter?"
- msgstr "Odebrat filtr?"
- #: js/prefs.js:175
- msgid "Removing filter..."
- msgstr "Odebírání filtru..."
- #: js/prefs.js:292
- msgid "Remove selected labels?"
- msgstr "Odebrat vybrané štítky?"
- #: js/prefs.js:295
- msgid "Removing selected labels..."
- msgstr "Odebírání vybraných štítků..."
- #: js/prefs.js:308
- #: js/prefs.js:1300
- msgid "No labels are selected."
- msgstr "Nejsou vybrány žádné štítky."
- #: js/prefs.js:320
- msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
- msgstr "Odebrat vybrané uživatele? Výchozí účet správce ani váš účet nebudou odebrány."
- #: js/prefs.js:323
- msgid "Removing selected users..."
- msgstr "Odebírání vybraných uživatelů..."
- #: js/prefs.js:338
- #: js/prefs.js:467
- #: js/prefs.js:486
- #: js/prefs.js:520
- msgid "No users are selected."
- msgstr "Nejsou vybráni žádní uživatelé."
- #: js/prefs.js:350
- msgid "Remove selected filters?"
- msgstr "Odebrat vybrané filtry?"
- #: js/prefs.js:353
- msgid "Removing selected filters..."
- msgstr "Odebírání vybraných filtrů..."
- #: js/prefs.js:366
- #: js/prefs.js:554
- #: js/prefs.js:573
- msgid "No filters are selected."
- msgstr "Nejsou vybrány žádné filtry."
- #: js/prefs.js:378
- msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
- msgstr "Odhlásit odběr vybraných kanálů?"
- #: js/prefs.js:382
- msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
- msgstr "Odhlašování odběru vybraných kanálů..."
- #: js/prefs.js:409
- msgid "Please select only one feed."
- msgstr "Vyberte pouze jeden kanál."
- #: js/prefs.js:415
- msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
- msgstr "Smazat ve vybraném kanálu všechny články neoznačené hvězdičkou?"
- #: js/prefs.js:418
- msgid "Clearing selected feed..."
- msgstr "Vymazávání vybraného kanálu..."
- #: js/prefs.js:437
- msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
- msgstr "Kolik dnů článků ponechat (0 - použít výchozí)?"
- #: js/prefs.js:440
- msgid "Purging selected feed..."
- msgstr "Čištění vybraného kanálu..."
- #: js/prefs.js:472
- #: js/prefs.js:491
- #: js/prefs.js:525
- msgid "Please select only one user."
- msgstr "Vyberte pouze jednoho uživatele."
- #: js/prefs.js:495
- msgid "Reset password of selected user?"
- msgstr "Obnovit heslo vybraného uživatele?"
- #: js/prefs.js:498
- msgid "Resetting password for selected user..."
- msgstr "Obnovování hesla pro vybraného uživatele..."
- #: js/prefs.js:559
- msgid "Please select only one filter."
- msgstr "Vyberte pouze jeden filtr."
- #: js/prefs.js:577
- msgid "Combine selected filters?"
- msgstr "Kombinovat vybrané filtry?"
- #: js/prefs.js:580
- msgid "Joining filters..."
- msgstr "Spojování filtrů..."
- #: js/prefs.js:639
- msgid "Edit Multiple Feeds"
- msgstr "Upravit více kanálů"
- #: js/prefs.js:663
- msgid "Save changes to selected feeds?"
- msgstr "Uložit změny ve vybraných kanálech?"
- #: js/prefs.js:740
- msgid "OPML Import"
- msgstr "Import OPML"
- #: js/prefs.js:759
- msgid "Please choose an OPML file first."
- msgstr "Nejdříve zvolte soubor OPML."
- #: js/prefs.js:762
- #: plugins/import_export/import_export.js:115
- msgid "Importing, please wait..."
- msgstr "Importování, čekejte..."
- #: js/prefs.js:924
- msgid "Reset to defaults?"
- msgstr "Obnovit na výchozí hodnoty?"
- #: js/prefs.js:1624
- msgid "Subscribing to feeds..."
- msgstr "Přihlašování k odběru kanálů..."
- #: js/prefs.js:1643
- msgid "Clear stored data for this plugin?"
- msgstr "Vymazat uložená data pro tento modul?"
- #: js/prefs.js:1657
- msgid "Clear all messages in the error log?"
- msgstr "Vymazat všechny zprávy v protokolu chyb?"
- #: js/tt-rss.js:118
- msgid "Mark all articles as read?"
- msgstr "Označit všechny články jako přečtené?"
- #: js/tt-rss.js:124
- msgid "Marking all feeds as read..."
- msgstr "Označování všech kanálů jako přečtených..."
- #: js/tt-rss.js:402
- msgid "Please enable mail plugin first."
- msgstr "Nejdříve povolte modul odesílání e-mailů."
- #: js/tt-rss.js:450
- #: js/functions.js:1366
- #: js/tt-rss.js:677
- msgid "You can't edit this kind of feed."
- msgstr "Nemůžete upravit tento druh kanálu."
- #: js/tt-rss.js:531
- msgid "Please enable embed_original plugin first."
- msgstr "Nejdříve povolte modul embed_original."
- #: js/tt-rss.js:544
- #: js/tt-rss.js:727
- msgid "Widescreen is not available in combined mode."
- msgstr ""
- #: js/tt-rss.js:825
- msgid "You can't rescore this kind of feed."
- msgstr "Nemůžete přehodnotit tento druh kanálu."
- #: js/tt-rss.js:830
- #: js/tt-rss.js:690
- msgid "Please select some feed first."
- msgstr "Nejdříve vyberte nějaký kanál."
- #: js/tt-rss.js:835
- #, perl-format
- msgid "Rescore articles in %s?"
- msgstr "Přehodnotit články v %s?"
- #: js/tt-rss.js:838
- msgid "Rescoring articles..."
- msgstr "Přehodnocování článků..."
- #: js/viewfeed.js:921
- #: js/viewfeed.js:959
- #: js/viewfeed.js:1007
- #: js/viewfeed.js:1933
- #: plugins/mailto/init.js:7
- #: plugins/mail/mail.js:7
- #: js/viewfeed.js:679
- #: js/viewfeed.js:701
- #: js/viewfeed.js:722
- #: js/viewfeed.js:781
- #: js/viewfeed.js:809
- msgid "No articles are selected."
- msgstr "Nejsou vybrány žádné články."
- #: js/viewfeed.js:929
- #, perl-format
- msgid "Delete %d selected article in %s?"
- msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
- msgstr[0] "Odstranit %d vybraný článek v %s?"
- msgstr[1] "Odstranit %d vybrané články v %s?"
- msgstr[2] "Odstranit %d vybraných článků v %s?"
- #: js/viewfeed.js:931
- #, perl-format
- msgid "Delete %d selected article?"
- msgid_plural "Delete %d selected articles?"
- msgstr[0] "Odstranit %d vybraný článek?"
- msgstr[1] "Odstranit %d vybrané články?"
- msgstr[2] "Odstranit %d vybraných článků?"
- #: js/viewfeed.js:968
- #, perl-format
- msgid "Archive %d selected article in %s?"
- msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
- msgstr[0] "Archivovat %d vybraný článek v %s?"
- msgstr[1] "Archivovat %d vybrané články v %s?"
- msgstr[2] "Archivovat %d vybraných článků v %s?"
- #: js/viewfeed.js:971
- #, perl-format
- msgid "Move %d archived article back?"
- msgid_plural "Move %d archived articles back?"
- msgstr[0] "Přesunout zpět %d archivovaný článek?"
- msgstr[1] "Přesunout zpět %d archivované články?"
- msgstr[2] "Přesunout zpět %d archivovaných článků?"
- #: js/viewfeed.js:973
- msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
- msgstr "Vezměte na vědomí, že články neoznačené hvězdičkou mohou být při další aktualizaci kanálu vyčištěny."
- #: js/viewfeed.js:1013
- #, perl-format
- msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
- msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
- msgstr[0] "Označit %d vybraný článek v %s jako přečtený?"
- msgstr[1] "Označit %d vybrané články v %s jako přečtené?"
- msgstr[2] "Označit %d vybraných článků v %s jako přečtené?"
- #: js/viewfeed.js:1033
- msgid "Edit article Tags"
- msgstr "Upravit značky článku"
- #: js/viewfeed.js:1039
- msgid "Saving article tags..."
- msgstr "Ukládání značek článku..."
- #: js/viewfeed.js:1672
- msgid "Open original article"
- msgstr "Otevřít původní článek"
- #: js/viewfeed.js:1679
- msgid "Display article URL"
- msgstr "Zobrazit URL článku"
- #: js/viewfeed.js:1789
- msgid "Assign label"
- msgstr "Přiřadit štítek"
- #: js/viewfeed.js:1794
- msgid "Remove label"
- msgstr "Odebrat štítek"
- #: js/viewfeed.js:1826
- msgid "Select articles in group"
- msgstr "Vybrat články ve skupině"
- #: js/viewfeed.js:1836
- msgid "Mark group as read"
- msgstr "Označit skupinu jako přečtenou"
- #: js/viewfeed.js:1848
- msgid "Mark feed as read"
- msgstr "Označit kanál jako přečtený"
- #: js/viewfeed.js:1901
- msgid "Please enter new score for selected articles:"
- msgstr "Zadejte nové hodnocení pro vybrané články:"
- #: js/viewfeed.js:1964
- msgid "Please enter new score for this article:"
- msgstr "Zadejte nové hodnocení pro tento článek:"
- #: js/viewfeed.js:1995
- msgid "Article URL:"
- msgstr "URL článku:"
- #: plugins/embed_original/init.js:6
- msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
- msgstr "Bohužel, váš prohlížeč nepodporuje vložené rámce v izolovaném prostoru."
- #: plugins/import_export/import_export.js:13
- msgid "Export Data"
- msgstr "Exportovat data"
- #: plugins/import_export/import_export.js:40
- #, perl-format
- msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
- msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
- msgstr[0] "Dokončeno, exportován %d článek. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> můžete stáhnout data."
- msgstr[1] "Dokončeno, exportovány %d články. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> můžete stáhnout data."
- msgstr[2] "Dokončeno, exportováno %d článků. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> můžete stáhnout data."
- #: plugins/import_export/import_export.js:93
- msgid "Data Import"
- msgstr "Import dat"
- #: plugins/import_export/import_export.js:112
- msgid "Please choose the file first."
- msgstr "Nejdříve zvolte soubor."
- #: plugins/mailto/init.js:21
- #: plugins/mail/mail.js:21
- msgid "Forward article by email"
- msgstr "Přeposlat článek e-mailem"
- #: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
- #, fuzzy
- msgid "Related articles"
- msgstr "Smazat článek"
- #: plugins/mail/mail.js:36
- msgid "Error sending email:"
- msgstr "Chyba při odesílání e-mailu:"
- #: plugins/mail/mail.js:38
- msgid "Your message has been sent."
- msgstr "Vaše zpráva byla odeslána."
- #: plugins/shorten_expanded/init.js:39
- msgid "Click to expand article"
- msgstr "Klikněte pro rozbalení článku"
- #: plugins/share/share.js:10
- msgid "Share article by URL"
- msgstr "Sdílet článek pomocí URL"
- #: plugins/share/share.js:14
- msgid "Generate new share URL for this article?"
- msgstr "Generovat novou URL sdílení pro tento článek?"
- #: plugins/share/share.js:18
- msgid "Trying to change URL..."
- msgstr "Pokus o změnu URL..."
- #: plugins/share/share.js:55
- msgid "Remove sharing for this article?"
- msgstr "Odebrat sdílení pro tento článek?"
- #: plugins/share/share.js:59
- msgid "Trying to unshare..."
- msgstr "Pokus o zrušení sdílení..."
- #: plugins/share/share_prefs.js:3
- msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
- msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL sdílených článků. Pokračovat?"
- #: plugins/share/share_prefs.js:6
- #: js/prefs.js:1433
- msgid "Clearing URLs..."
- msgstr "Vymazávání URL..."
- #: plugins/share/share_prefs.js:13
- msgid "Shared URLs cleared."
- msgstr "Sdílené URL vymazány."
- #: plugins/note/note.js:17
- msgid "Saving article note..."
- msgstr "Ukládání poznámky článku..."
- #: js/feedlist.js:429
- msgid "Mark all articles in %s as read?"
- msgstr "Označit všechny články v %s jako přečtené?"
- #: js/feedlist.js:487
- #, fuzzy
- msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
- msgstr "Označit všechny články starší než 1 den v %s jako přečtené?"
- #: js/feedlist.js:490
- #, fuzzy
- msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
- msgstr "Označit všechny články starší než 1 týden v %s jako přečtené?"
- #: js/feedlist.js:493
- #, fuzzy
- msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
- msgstr "Označit všechny články starší než 2 týdny v %s jako přečtené?"
- #: js/feedlist.js:496
- #, fuzzy
- msgid "Mark %w in %s as read?"
- msgstr "Označit všechny články v %s jako přečtené?"
- #: js/feedlist.js:499
- #, fuzzy
- msgid "search results"
- msgstr "Výsledky hledání: %s"
- #: js/feedlist.js:499
- #, fuzzy
- msgid "all articles"
- msgstr "Všechny články"
- #: js/functions.js:506
- msgid "Error explained"
- msgstr "Vysvětlení chyby"
- #: js/functions.js:559
- msgid "Upload complete."
- msgstr "Nahrávání dokončeno."
- #: js/functions.js:576
- msgid "Remove stored feed icon?"
- msgstr "Odebrat uloženou ikonu kanálu?"
- #: js/functions.js:581
- msgid "Removing feed icon..."
- msgstr "Odebírání ikony kanálu..."
- #: js/functions.js:586
- msgid "Feed icon removed."
- msgstr "Ikona kanálu odebrána."
- #: js/functions.js:602
- msgid "Please select an image file to upload."
- msgstr "Vyberte soubor obrázku k nahrání."
- #: js/functions.js:604
- msgid "Upload new icon for this feed?"
- msgstr "Nahrát novou ikonu pro tento kanál?"
- #: js/functions.js:605
- msgid "Uploading, please wait..."
- msgstr "Nahrávání, čekejte..."
- #: js/functions.js:615
- msgid "Please enter label caption:"
- msgstr "Zadejte titulek štítku:"
- #: js/functions.js:620
- msgid "Can't create label: missing caption."
- msgstr "Nelze vytvořit štítek: chybí titulek."
- #: js/functions.js:659
- msgid "Subscribe to Feed"
- msgstr "Přihlásit se k odběru kanálu"
- #: js/functions.js:688
- msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
- msgstr "Nepodařilo se zpracovat výstup. To může znamenat vypršení časového limitu serveru a/nebo problémy se sítí. Výstup vnitřního jádra byl zaznamenán do konzole prohlížeče."
- #: js/functions.js:703
- msgid "Subscribed to %s"
- msgstr "Přihlášen k odběru %s"
- #: js/functions.js:708
- msgid "Specified URL seems to be invalid."
- msgstr "Zdá se, že zadaná URL je neplatná."
- #: js/functions.js:711
- msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
- msgstr "Zdá se, že zadaná URL neobsahuje žádné kanály."
- #: js/functions.js:723
- msgid "Expand to select feed"
- msgstr "Rozbalte pro výběr kanálu"
- #: js/functions.js:735
- msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
- msgstr "Nelze stáhnout zadanou URL: %s"
- #: js/functions.js:739
- msgid "XML validation failed: %s"
- msgstr "Ověření XML selhalo: %s"
- #: js/functions.js:744
- msgid "You are already subscribed to this feed."
- msgstr "Již jste přihlášeni k odběru tohoto kanálu."
- #: js/functions.js:865
- msgid "Edit rule"
- msgstr "Upravit pravidlo"
- #: js/functions.js:1381
- msgid "Edit Feed"
- msgstr "Upravit kanál"
- #: js/functions.js:1414
- msgid "More Feeds"
- msgstr "Více kanálů"
- #: js/functions.js:1610
- msgid "Help"
- msgstr "Nápověda"
- #: js/prefs.js:1028
- msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
- msgstr "Odebrat kategorii %s? Všechny vnořené kanály budou umístěny do kategorie Nezařazeno."
- #: js/prefs.js:1034
- msgid "Removing category..."
- msgstr "Odebírání kategorie..."
- #: js/prefs.js:1052
- msgid "Remove selected categories?"
- msgstr "Odebrat vybrané kategorie?"
- #: js/prefs.js:1055
- msgid "Removing selected categories..."
- msgstr "Odebírání vybraných kategorií..."
- #: js/prefs.js:1068
- msgid "No categories are selected."
- msgstr "Nejsou vybrány žádné kategorie."
- #: js/prefs.js:1075
- msgid "Category title:"
- msgstr "Název kategorie:"
- #: js/prefs.js:1079
- msgid "Creating category..."
- msgstr "Vytváření kategorie..."
- #: js/prefs.js:1102
- msgid "Feeds without recent updates"
- msgstr "Kanály bez nedávných aktualizací"
- #: js/prefs.js:1146
- msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
- msgstr "Nahradit aktuální publikační adresu OPML novou?"
- #: js/prefs.js:1223
- msgid "Clearing feed..."
- msgstr "Vymazávání kanálu..."
- #: js/prefs.js:1243
- msgid "Rescore articles in selected feeds?"
- msgstr "Přehodnotit články ve vybraných kanálech?"
- #: js/prefs.js:1246
- msgid "Rescoring selected feeds..."
- msgstr "Přehodnocování vybraných kanálů..."
- #: js/prefs.js:1266
- msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
- msgstr "Přehodnotit všechny články? Tato operace může trvat dlouho."
- #: js/prefs.js:1269
- msgid "Rescoring feeds..."
- msgstr "Přehodnocování kanálů..."
- #: js/prefs.js:1285
- msgid "Reset selected labels to default colors?"
- msgstr "Obnovit vybrané štítky na výchozí barvy?"
- #: js/prefs.js:1317
- msgid "Settings Profiles"
- msgstr "Profily nastavení"
- #: js/prefs.js:1326
- msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
- msgstr "Odebrat vybrané profily? Aktivní a výchozí profily nebudou odebrány."
- #: js/prefs.js:1329
- msgid "Removing selected profiles..."
- msgstr "Odebírání vybraných profilů..."
- #: js/prefs.js:1345
- msgid "No profiles are selected."
- msgstr "Nejsou vybrány žádné profily."
- #: js/prefs.js:1353
- #: js/prefs.js:1406
- msgid "Activate selected profile?"
- msgstr "Aktivovat vybraný profil?"
- #: js/prefs.js:1370
- #: js/prefs.js:1422
- msgid "Please choose a profile to activate."
- msgstr "Zvolte profil k aktivaci."
- #: js/prefs.js:1375
- msgid "Creating profile..."
- msgstr "Vytváření profilu..."
- #: js/prefs.js:1430
- msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
- msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL kanálů. Pokračovat?"
- #: js/prefs.js:1440
- msgid "Generated URLs cleared."
- msgstr "Generované URL vymazány."
- #: js/prefs.js:1512
- msgid "Label Editor"
- msgstr "Editor štítků"
- #: js/tt-rss.js:685
- msgid "You can't unsubscribe from the category."
- msgstr "Nemůžete odhlásit odběr kategorie."
- #: js/viewfeed.js:127
- #: js/viewfeed.js:177
- #: js/viewfeed.js:194
- msgid "Click to open next unread feed."
- msgstr "Klikněte pro otevření dalšího nepřečteného kanálu."
- #: js/viewfeed.js:131
- msgid "Cancel search"
- msgstr "Zrušit hledání"
- #: js/viewfeed.js:191
- #, fuzzy
- msgid "New articles found, reload feed to continue."
- msgstr "Nenalezeny žádné články k zobrazení."
- #: js/viewfeed.js:426
- msgid "Unstar article"
- msgstr "Zrušit označení článku hvězdičkou"
- #: js/viewfeed.js:430
- msgid "Star article"
- msgstr "Označit článek hvězdičkou"
- #: js/viewfeed.js:480
- msgid "Unpublish article"
- msgstr "Zrušit publikování článku"
- #: js/viewfeed.js:484
- msgid "Publish article"
- msgstr "Publikovat článek"
- #: js/viewfeed.js:624
- msgid "%d article selected"
- msgid_plural "%d articles selected"
- msgstr[0] "%d vybraný článek"
- msgstr[1] "%d vybrané články"
- msgstr[2] "%d vybraných článků"
- #: js/viewfeed.js:1288
- msgid "No article is selected."
- msgstr "Není vybrán žádný článek."
- #: js/viewfeed.js:1323
- msgid "No articles found to mark"
- msgstr "Nenalezeny žádné články k označení"
- #: js/viewfeed.js:1325
- msgid "Mark %d article as read?"
- msgid_plural "Mark %d articles as read?"
- msgstr[0] "Označit %d článek jako přečtený?"
- msgstr[1] "Označit %d články jako přečtené?"
- msgstr[2] "Označit %d článků jako přečtené?"
- #~ msgid "Resubscribe to push updates"
- #~ msgstr "Znovu se přihlásit k odběru pro aktualizace doručené bez vyžádání"
- #~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
- #~ msgstr "Obnoví stav odběru PubSubHubbub pro kanály s povoleným doručením bez vyžádání."
- #~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
- #~ msgstr "Stáhnout více modulů na <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">fórech</a> nebo <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a> tt-rss.org."
- #~ msgid "Linked"
- #~ msgstr "Propojeno"
- #~ msgid "Instance"
- #~ msgstr "Instance"
- #~ msgid "Instance URL"
- #~ msgstr "URL instance"
- #~ msgid "Access key:"
- #~ msgstr "Přístupový klíč:"
- #~ msgid "Access key"
- #~ msgstr "Přístupový klíč"
- #~ msgid "Use one access key for both linked instances."
- #~ msgstr "Použít jeden přístupový klíč pro obě propojené instance."
- #~ msgid "Generate new key"
- #~ msgstr "Generovat nový klíč"
- #~ msgid "Link instance"
- #~ msgstr "Propojit instanci"
- #~ msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
- #~ msgstr "Můžete připojit další instance Tiny Tiny RSS k této pro sdílení oblíbených kanálů. Připojit k této instanci Tiny Tiny RSS pomocí této URL:"
- #~ msgid "Last connected"
- #~ msgstr "Naposledy připojen"
- #~ msgid "Status"
- #~ msgstr "Stav"
- #~ msgid "Stored feeds"
- #~ msgstr "Uložené kanály"
- #~ msgid "Create link"
- #~ msgstr "Vytvořit odkaz"
- #~ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
- #~ msgstr "Obnovit odběr? Tiny Tiny RSS se pokusí znovu přihlásit k odběru oznamovacího centra při další aktualizaci kanálu."
- #~ msgid "Subscription reset."
- #~ msgstr "Odběr obnoven."
- #~ msgid "Link Instance"
- #~ msgstr "Propojit instanci"
- #~ msgid "Edit Instance"
- #~ msgstr "Upravit instanci"
- #~ msgid "Remove selected instances?"
- #~ msgstr "Odebrat vybrané instance?"
- #~ msgid "Removing selected instances..."
- #~ msgstr "Odebírání vybraných instancí..."
- #~ msgid "No instances are selected."
- #~ msgstr "Nejsou vybrány žádné instance."
- #~ msgid "Please select only one instance."
- #~ msgstr "Vyberte pouze jednu instanci."
- #~ msgid "The error will be reported to the configured log destination."
- #~ msgstr "Chyba bude nahlášena do nastaveného cíle protokolu."
- #~ msgid "Report to tt-rss.org"
- #~ msgstr "Nahlásit na tt-rss.org"
- #~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
- #~ msgstr "Opravdu chcete nahlásit tuto výjimku na tt-rss.org? Hlášení bude obsahovat informace o vašem prohlížeči a konfiguraci tt-rss. Vaše adresa IP bude uložena do databáze."
- #~ msgid "More..."
- #~ msgstr "Více..."
- #~ msgid "Dismiss selected"
- #~ msgstr "Zrušit vybrané"
- #~ msgid "Dismiss read"
- #~ msgstr "Zrušit přečtené"
- #~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
- #~ msgstr "Nepodařilo se ověřit relaci (nesprávná adresa IP)"
- #~ msgid "Details"
- #~ msgstr "Podrobnosti"
- #~ msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
- #~ msgstr "Publikované OPML neobsahují vaše nastavení Tiny Tiny RSS, kanály vyžadující ověření nebo skryté kanály před oblíbenými kanály."
- #~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
- #~ msgstr "Nebyly nalezeny žádné nedávné články odpovídající tomuto filtru."
- #~ msgid "All done. %d out of %d articles imported."
- #~ msgstr "Vše dokončeno. %d z %d článků importováno."
- #~ msgid "The document has incorrect format."
- #~ msgstr "Dokument nemá správný formát."
- #~ msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
- #~ msgstr "Importovat sdílené položky nebo položky označené hvězdičkou z Google Readeru"
- #~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
- #~ msgstr "Vložte do následujícího formuláře váš soubor starred.json nebo shared.json."
- #~ msgid "Import my Starred items"
- #~ msgstr "Importovat mé položky označené hvězdičkou"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Statistics"
- #~ msgstr "Stav"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Last matched articles"
- #~ msgstr "Články označené hvězdičkou"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Clear database"
- #~ msgstr "Vymazat data"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Currently stored as: %s"
- #~ msgstr "Aktuální čas na serveru: %s (UTC)"
- #~ msgid "Google Reader Import"
- #~ msgstr "Import z Google Reader"
- #~ msgid "Please choose a file first."
- #~ msgstr "Nejdříve zvolte soubor."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Clear classifier database?"
- #~ msgstr "Vymazat data kanálu"
- #~ msgid "with parameters:"
- #~ msgstr "s parametry:"
- #~ msgid "Select by tags..."
- #~ msgstr "Vybrat podle značek..."
- #~ msgid "Limit search to:"
- #~ msgstr "Omezit hledání na:"
- #~ msgid "This feed"
- #~ msgstr "Tento kanál"
- #~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
- #~ msgstr "Komplexní výrazy nemusí vrátit výsledky při testování kvůli problémům s implementací regulárních výrazů databázového serveru."
- #~ msgid "Old password cannot be blank."
- #~ msgstr "Staré heslo nemůže být prázdné."
- #~ msgid "New password cannot be blank."
- #~ msgstr "Nové heslo nemůže být prázdné."
- #~ msgid "Entered passwords do not match."
- #~ msgstr "Zadaná hesla nejsou shodná."
- #~ msgid "Function not supported by authentication module."
- #~ msgstr "Funkce není podporována modulem ověření."
- #~ msgid "Match:"
- #~ msgstr "Odpovídá:"
- #~ msgid "Any"
- #~ msgstr "Jakémukoliv"
- #~ msgid "All tags."
- #~ msgstr "Všechny značky."
- #~ msgid "Which Tags?"
- #~ msgstr "Které značky?"
- #~ msgid "Display entries"
- #~ msgstr "Zobrazit položky"
- #~ msgid "Select item(s) by tags"
- #~ msgstr "Vybrat položky podle značek"
- #~ msgid "Unread First"
- #~ msgstr "Nejdříve nepřečtené"
- #~ msgid "Unknown option: %s"
- #~ msgstr "Neznámá volba: %s"
- #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
- #~ msgstr "Je dostupná nová verze Tiny Tiny RSS!"
- #~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
- #~ msgstr "Nepodařilo se ověřit relaci (změnil se agent u uživatele)"
- #~ msgid "Assign articles to labels automatically"
- #~ msgstr "Přiřadit automaticky články ke štítkům"
- #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
- #~ msgstr "Je dostupná nová verze Tiny Tiny RSS (%s)."
- #~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
- #~ msgstr "Můžete aktualizovat pomocí vestavěného nástroje v předvolbách nebo pomocí update.php"
- #~ msgid "See the release notes"
- #~ msgstr "Zobrazit poznámky k verzi"
- #~ msgid "Download"
- #~ msgstr "Stáhnout"
- #~ msgid "Error receiving version information or no new version available."
- #~ msgstr "Chyba při získávání informací o verzi, nebo není dostupná žádná nová verze."
- #~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
- #~ msgstr "Aktualizovat Tiny Tiny RSS"
- #~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
- #~ msgstr "Vaše instalace Tiny Tiny RSS je aktuální."
- #~ msgid "Force update"
- #~ msgstr "Vynutit aktualizaci"
- #~ msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
- #~ msgstr "Nezavírejte tento dialog, dokud není aktualizace dokončena."
- #~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
- #~ msgstr "Je doporučeno nejdříve zálohovat adresář tt-rss."
- #~ msgid "Your database will not be modified."
- #~ msgstr "Vaše databáze nebude změněna."
- #~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
- #~ msgstr "Váš aktuální instalační adresář tt-rss nebude změněn. Bude přejmenován a ponechán v nadřazeném adresáři. Budete mít možnost přenést všechny své upravené soubory po skončení aktualizace."
- #~ msgid "Ready to update."
- #~ msgstr "Připraveno k aktualizaci."
- #~ msgid "Start update"
- #~ msgstr "Spustit aktualizaci"
- #~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
- #~ msgstr "Před pokračováním zálohujte svůj adresář tt-rss. Napište 'yes' pro pokračování."
- #~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
- #~ msgstr "Chyba LibXML %s na řádku %d (sloupec %d): %s"
- #~ msgid "From:"
- #~ msgstr "Od:"
- #~ msgid "Select:"
- #~ msgstr "Vybrat:"
- #~ msgid "mark as read"
- #~ msgstr "označit jako přečtené"
- #~ msgid "Change password to"
- #~ msgstr "Změnit heslo na"
- #~ msgid "E-mail: "
- #~ msgstr "E-mail: "
- #~ msgid "Login field cannot be blank."
- #~ msgstr "Pole se jménem uživatele nesmí být prázdné."
- #~ msgid "Saving user..."
- #~ msgstr "Ukládám uživatele..."
- #~ msgid "Toggle marked"
- #~ msgstr "Přepnout označené"
- #~ msgid "(Un)hide empty categories"
- #~ msgstr "Zobrazit/Skrýt prázdné kategorie"
- #~ msgid "Published articles and generated feeds"
- #~ msgstr "Publikované články a generované kanály"
- #~ msgid "Articles shared by URL"
- #~ msgstr "Články sdílené pomocí URL"
- #~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
- #~ msgstr "Kanály, které nebyly aktualizovány kvůli chybám:"
- #~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
- #~ msgstr "Váš prohlížeč nepodporuje Javascript, který je vyžadován pro správnou funkci aplikace. Zkontrolujte prosím nastavení prohlížeče."
- #~ msgid "Hello,"
- #~ msgstr "Ahoj,"
- #~ msgid "Regular version"
- #~ msgstr "Normální verze"
- #~ msgid "Home"
- #~ msgstr "Domů"
- #~ msgid "Nothing found (click to reload feed)."
- #~ msgstr "Nic nenalezeno (klikněte pro obnovení kanálu)."
- #~ msgid "Open regular version"
- #~ msgstr "Otevřít normální verzi"
- #~ msgid "Enable categories"
- #~ msgstr "Povolit kategorie"
- #~ msgid "ON"
- #~ msgstr "Zapnuto"
- #~ msgid "OFF"
- #~ msgstr "Vypnuto"
- #~ msgid "Browse categories like folders"
- #~ msgstr "Procházet kategorie jako složky"
- #~ msgid "Show images in posts"
- #~ msgstr "Zobrazit obrázky v příspěvcích"
- #~ msgid "Hide read articles and feeds"
- #~ msgstr "Skrýt přečtené články a kanály"
- #~ msgid "Sort feeds by unread count"
- #~ msgstr "Řadit kanály dle počtu nepřečtených článků"
- #~ msgid "Article archive"
- #~ msgstr "Archiv článků"
- #~ msgid "Example Pane"
- #~ msgstr "Ukázková výplň"
- #~ msgid "Sample value"
- #~ msgstr "Ukázková hodnota"
- #~ msgid "Set value"
- #~ msgstr "Nastavit hodnotu"
- #~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
- #~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
- #~ msgstr[0] "Označit %d zobrazený článek jako přečtený?"
- #~ msgstr[1] "Označit %d zobrazené články jako přečtené?"
- #~ msgstr[2] "Označit %d zobrazených článků jako přečtené?"
- #~ msgid "Error: unable to load article."
- #~ msgstr "Chyba: nelze načíst článek."
- #~ msgid "%d more..."
- #~ msgid_plural "%d more..."
- #~ msgstr[0] "%d další..."
- #~ msgstr[1] "%d další..."
- #~ msgstr[2] "%d dalších..."
- #~ msgid "No unread feeds."
- #~ msgstr "Žádné nepřečtené kanály."
- #~ msgid "Load more..."
- #~ msgstr "Načíst další..."
- #~ msgid "Switch to digest..."
- #~ msgstr "Přepnout na souhrn..."
- #~ msgid "Show tag cloud..."
- #~ msgstr "Zobrazit seznam značek..."
- #~ msgid "Click to play"
- #~ msgstr "Klikněte pro přehrání"
- #~ msgid "Play"
- #~ msgstr "Přehrát"
- #~ msgid "Visit the website"
- #~ msgstr "Navštívit webové stránky"
- #~ msgid "Select theme"
- #~ msgstr "Zvolit motiv"
- #~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
- #~ msgstr "Načetl jsem kód do aplikace a chtěl bych povolit OTP"
- #~ msgid "Playing..."
- #~ msgstr "Přehrává se..."
- #~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
- #~ msgstr "Nelze odeslat soubor. Možná musíte upravit hodnotu upload_max_filesize v php.ini (současná hodnota: %s)"
- #~ msgid "Default interval between feed updates"
- #~ msgstr "Výchozí interval mezi aktualizacemi kanálů"
- #~ msgid "Could not update database"
- #~ msgstr "Nelze aktualizovat databázi"
- #~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
- #~ msgstr "Nelze nalézt potřebný soubor schématu, požadovaná verze:"
- #~ msgid ", found: "
- #~ msgstr ", nalezeno: "
- #~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
- #~ msgstr "Databáze Tiny Tiny RSS je aktuální."
- #~ msgid "Please backup your database before proceeding."
- #~ msgstr "Před pokračováním prosím zazálohujte databázi."
- #~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
- #~ msgstr "Vaše databáze Tiny Tiny RSS potřebuje aktualizaci na poslední verzi (<b>%d</b> na <b>%d</b>)."
- #~ msgid "Performing updates..."
- #~ msgstr "Provádím aktualizace..."
- #~ msgid "Updating to version %d..."
- #~ msgstr "Aktualizuji na verzi %d..."
- #~ msgid "Checking version... "
- #~ msgstr "Kontroluji verzi... "
- #~ msgid "OK!"
- #~ msgstr "OK"
- #~ msgid "ERROR!"
- #~ msgstr "CHYBA"
- #~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
- #~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
- #~ msgstr[0] "Dokončeno. Provedena <b>%d</b> aktualizace na schéma verze <b>%d</b>."
- #~ msgstr[1] "Dokončeno. Provedeny <b>%d</b> aktualizace na schéma verze <b>%d</b>."
- #~ msgstr[2] "Dokončeno. Provedeno <b>%d</b> aktualizací na schéma verze <b>%d</b>."
- #~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
- #~ msgstr "Schéma vaší databáze je z novější verze Tiny Tiny RSS."
- #~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
- #~ msgstr "Nalezeno schéma verze: <b>%d</b>, vyžadováno: <b>%d</b>."
- #~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
- #~ msgstr "Aktualizace schématu není možná. Aktualizujte Tiny Tiny RSS na novější verzi a pokračujte."
- #~ msgid "Title or Content"
- #~ msgstr "Nadpis nebo obsah"
- #~ msgid "Link"
- #~ msgstr "Odkaz"
- #~ msgid "Content"
- #~ msgstr "Obsah"
- #~ msgid "Article Date"
- #~ msgstr "Datum článku"
- #~ msgid "Set starred"
- #~ msgstr "Nastavit hvězdičku"
- #~ msgid "Assign tags"
- #~ msgstr "Přiřadit značky"
- #~ msgid "Modify score"
- #~ msgstr "Upravit hodnocení"
- #~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
- #~ msgstr "Volba užitečná pro sledování několika agregátorů s částečně prolínající databází uživatelů. Pokud je vypnuta, sloučí stejné příspěvky z různých zdrojů a zobrazí je jako jeden."
- #~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
- #~ msgstr "Pokud povoleno, tak budou nadpisy ve Speciálních kanálech a Štítky seskupeny dle kanálů"
- #~ msgid "Enable external API"
- #~ msgstr "Povolit externí API"
- #~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
- #~ msgstr "Formát data vypadá v pořádku:"
- #~ msgid "Date syntax is incorrect."
- #~ msgstr "Formát data je neplatný."
|