messages.po 120 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829
  1. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  2. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  3. # YoungMin Park <tfympark1@gmail.com>, 2013
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2018-04-28 17:03+0300\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2014-11-04 12:05+0900\n"
  11. "Last-Translator: YoungMin Park <tfympark1@gmail.com>\n"
  12. "Language-Team: YoungMin Park <tfympark1@gmail.com>\n"
  13. "Language: ko_KR\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
  18. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  20. #: backend.php:73
  21. msgid "Use default"
  22. msgstr "기본 설정 사용"
  23. #: backend.php:74
  24. msgid "Never purge"
  25. msgstr "남겨두지 않음"
  26. #: backend.php:75
  27. msgid "1 week old"
  28. msgstr "1주일 전"
  29. #: backend.php:76
  30. msgid "2 weeks old"
  31. msgstr "2주일 전"
  32. #: backend.php:77
  33. msgid "1 month old"
  34. msgstr "1달 전"
  35. #: backend.php:78
  36. msgid "2 months old"
  37. msgstr "2달 전"
  38. #: backend.php:79
  39. msgid "3 months old"
  40. msgstr "3달 전"
  41. #: backend.php:82
  42. msgid "Default interval"
  43. msgstr "기본 간격"
  44. #: backend.php:83
  45. #: backend.php:93
  46. msgid "Disable updates"
  47. msgstr "업데이트 중단"
  48. #: backend.php:84
  49. #: backend.php:94
  50. #, fuzzy
  51. msgid "15 minutes"
  52. msgstr "15분마다"
  53. #: backend.php:85
  54. #: backend.php:95
  55. #, fuzzy
  56. msgid "30 minutes"
  57. msgstr "30분마다"
  58. #: backend.php:86
  59. #: backend.php:96
  60. msgid "Hourly"
  61. msgstr "1시간마다"
  62. #: backend.php:87
  63. #: backend.php:97
  64. #, fuzzy
  65. msgid "4 hours"
  66. msgstr "4시간마다"
  67. #: backend.php:88
  68. #: backend.php:98
  69. #, fuzzy
  70. msgid "12 hours"
  71. msgstr "12시간마다"
  72. #: backend.php:89
  73. #: backend.php:99
  74. msgid "Daily"
  75. msgstr "하루 한 번"
  76. #: backend.php:90
  77. #: backend.php:100
  78. msgid "Weekly"
  79. msgstr "1주일에 한 번"
  80. #: backend.php:103
  81. #: classes/pref/users.php:47
  82. #: classes/pref/system.php:51
  83. msgid "User"
  84. msgstr "사용자"
  85. #: backend.php:104
  86. msgid "Power User"
  87. msgstr "고급 사용자"
  88. #: backend.php:105
  89. msgid "Administrator"
  90. msgstr "관리자"
  91. #: errors.php:9
  92. msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
  93. msgstr "이 프로그램이 정상 동작 하기 위해서는 XmlHttpRequest가 필요합니다. 현재 사용중인 브라우저는 XmlHttpRequest를 지원하지 않는것으로 보입니다."
  94. #: errors.php:12
  95. msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
  96. msgstr "이 프로그램이 정상 동작 하기 위해서는 쿠키를 사용해야합니다. 현재 사용중인 브라우저는 쿠키를 지원하지 않는것으로 보입니다."
  97. #: errors.php:15
  98. msgid "Backend sanity check failed."
  99. msgstr "백엔드 설정 확인에 실패하였습니다."
  100. #: errors.php:17
  101. msgid "Frontend sanity check failed."
  102. msgstr "프론트엔드 설정 확인에 실패하였습니다."
  103. #: errors.php:19
  104. msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
  105. msgstr "데이터베이스 스키마 버전이 잘못되었습니다. &lt;a href='update.php'&gt;업데이트가 필요합니다.&lt;/a&gt;。"
  106. #: errors.php:21
  107. msgid "Request not authorized."
  108. msgstr "인증되지 않은 요청입니다."
  109. #: errors.php:23
  110. msgid "No operation to perform."
  111. msgstr "수행할 작업이 없습니다."
  112. #: errors.php:25
  113. msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
  114. msgstr "피드 내용을 표시할 수 없습니다. 라벨 문법이 일치하는지, 혹은 로컬 설정을 확인해주세요."
  115. #: errors.php:27
  116. msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
  117. msgstr "이 페이지에 접근할 수 있는 권한이 없어 접근이 거부되었습니다."
  118. #: errors.php:29
  119. msgid "Configuration check failed"
  120. msgstr "설정 확인에 실패하였습니다."
  121. #: errors.php:31
  122. msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
  123. msgstr "지원하지 않는 MySQL 버전을 사용중입니다. 자세한 내용은 공식 사이트를 참고해주세요."
  124. #: errors.php:35
  125. msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
  126. msgstr "SQL escaping 테스트에 실패했습니다. 데이터베이스 및 PHP 설정을 확인해주세요."
  127. #: errors.php:37
  128. #, fuzzy
  129. msgid "Method not found"
  130. msgstr "피드가 없습니다."
  131. #: errors.php:39
  132. #, fuzzy
  133. msgid "Plugin not found"
  134. msgstr "사용자를 찾지 못했습니다."
  135. #: index.php:153
  136. #: index.php:169
  137. #: index.php:287
  138. #: prefs.php:122
  139. #: classes/backend.php:5
  140. #: classes/pref/labels.php:294
  141. #: classes/pref/feeds.php:1238
  142. #: classes/pref/filters.php:822
  143. #: js/feedlist.js:148
  144. #: js/feedlist.js:491
  145. #: js/feedlist.js:539
  146. #: js/functions.js:314
  147. #: js/functions.js:1336
  148. #: js/prefs.js:562
  149. #: js/prefs.js:754
  150. #: js/prefs.js:1484
  151. #: js/prefs.js:1499
  152. #: js/tt-rss.js:546
  153. #: js/viewfeed.js:1180
  154. #: plugins/import_export/import_export.js:17
  155. #: js/functions.js:565
  156. #: js/prefs.js:1196
  157. #: js/prefs.js:1249
  158. #: js/prefs.js:1288
  159. #: js/prefs.js:1301
  160. #: js/prefs.js:1312
  161. #: js/prefs.js:1327
  162. #: js/tt-rss.js:563
  163. #: js/viewfeed.js:760
  164. msgid "Loading, please wait..."
  165. msgstr "로딩중입니다. 잠깐의 여유를 갖고 하늘을 바라보아요 ^^"
  166. #: index.php:191
  167. msgid "Show articles"
  168. msgstr "내용 표시"
  169. #: index.php:194
  170. msgid "Adaptive"
  171. msgstr "추린 글"
  172. #: index.php:195
  173. msgid "All Articles"
  174. msgstr "전체 내용"
  175. #: index.php:196
  176. #: include/functions.php:1198
  177. #: classes/feeds.php:110
  178. msgid "Starred"
  179. msgstr "중요 표시"
  180. #: index.php:197
  181. #: include/functions.php:1199
  182. #: classes/feeds.php:111
  183. msgid "Published"
  184. msgstr "공개됨"
  185. #: index.php:198
  186. #: classes/feeds.php:103
  187. #: classes/feeds.php:109
  188. msgid "Unread"
  189. msgstr "안 읽은 글"
  190. #: index.php:199
  191. msgid "With Note"
  192. msgstr "노트가 있는 글"
  193. #: index.php:200
  194. msgid "Ignore Scoring"
  195. msgstr "점수 무시"
  196. #: index.php:203
  197. msgid "Sort articles"
  198. msgstr "내용 정렬"
  199. #: index.php:206
  200. msgid "Default"
  201. msgstr "기본 정렬"
  202. #: index.php:207
  203. msgid "Newest first"
  204. msgstr "새 글 먼저"
  205. #: index.php:208
  206. msgid "Oldest first"
  207. msgstr "오래된 글 먼저"
  208. #: index.php:209
  209. msgid "Title"
  210. msgstr "제목순으로"
  211. #: index.php:213
  212. #: index.php:253
  213. #: include/functions.php:1186
  214. #: classes/feeds.php:115
  215. #: js/FeedTree.js:138
  216. #: js/FeedTree.js:166
  217. msgid "Mark as read"
  218. msgstr "읽음 표시"
  219. #: index.php:216
  220. msgid "Older than one day"
  221. msgstr "하루 넘게 묵은 내용"
  222. #: index.php:219
  223. msgid "Older than one week"
  224. msgstr "1주일 넘게 묵은 내용"
  225. #: index.php:222
  226. msgid "Older than two weeks"
  227. msgstr "2주일 넘게 묵은 내용"
  228. #: index.php:238
  229. msgid "Communication problem with server."
  230. msgstr "서버와의 통신이 원활하지 않습니다."
  231. #: index.php:243
  232. msgid "Actions..."
  233. msgstr "동작..."
  234. #: index.php:245
  235. msgid "Preferences..."
  236. msgstr "설정..."
  237. #: index.php:246
  238. msgid "Search..."
  239. msgstr "검색..."
  240. #: index.php:247
  241. msgid "Feed actions:"
  242. msgstr "피드 동작"
  243. #: index.php:248
  244. #: classes/handler/public.php:551
  245. msgid "Subscribe to feed..."
  246. msgstr "피드 구독..."
  247. #: index.php:249
  248. msgid "Edit this feed..."
  249. msgstr "이 피드 수정..."
  250. #: index.php:250
  251. msgid "Rescore feed"
  252. msgstr "피드 점수 다시 매기기..."
  253. #: index.php:251
  254. #: classes/pref/feeds.php:778
  255. #: classes/pref/feeds.php:1211
  256. #: js/PrefFeedTree.js:80
  257. msgid "Unsubscribe"
  258. msgstr "구독 해제"
  259. #: index.php:252
  260. msgid "All feeds:"
  261. msgstr "전체 피드:"
  262. #: index.php:254
  263. msgid "(Un)hide read feeds"
  264. msgstr "읽은 내용 숨김"
  265. #: index.php:255
  266. msgid "Other actions:"
  267. msgstr "기타 동작"
  268. #: index.php:256
  269. #: include/functions.php:1172
  270. msgid "Toggle widescreen mode"
  271. msgstr "와이드스크린 모드 켜기/끄기"
  272. #: index.php:257
  273. msgid "Create label..."
  274. msgstr "라벨 만들기..."
  275. #: index.php:258
  276. msgid "Create filter..."
  277. msgstr "필터 만들기..."
  278. #: index.php:259
  279. msgid "Keyboard shortcuts help"
  280. msgstr "키보드 단축키 도움말"
  281. #: index.php:268
  282. msgid "Logout"
  283. msgstr "로그아웃"
  284. #: index.php:274
  285. msgid "Updates are available from Git."
  286. msgstr ""
  287. #: prefs.php:33
  288. #: prefs.php:140
  289. #: include/functions.php:1201
  290. #: classes/pref/prefs.php:425
  291. msgid "Preferences"
  292. msgstr "설정"
  293. #: prefs.php:131
  294. msgid "Keyboard shortcuts"
  295. msgstr "키보드 단축키"
  296. #: prefs.php:132
  297. msgid "Exit preferences"
  298. msgstr "설정 완료"
  299. #: prefs.php:143
  300. #: classes/pref/feeds.php:114
  301. #: classes/pref/feeds.php:1146
  302. #: classes/pref/feeds.php:1200
  303. msgid "Feeds"
  304. msgstr "피드"
  305. #: prefs.php:146
  306. #: classes/pref/filters.php:276
  307. msgid "Filters"
  308. msgstr "필터"
  309. #: prefs.php:149
  310. #: classes/pref/labels.php:94
  311. #: classes/feeds.php:1708
  312. msgid "Labels"
  313. msgstr "라벨"
  314. #: prefs.php:153
  315. msgid "Users"
  316. msgstr "사용자"
  317. #: prefs.php:156
  318. msgid "System"
  319. msgstr "시스템"
  320. #: register.php:186
  321. #: include/login_form.php:162
  322. msgid "Create new account"
  323. msgstr "새 계정 생성"
  324. #: register.php:192
  325. msgid "New user registrations are administratively disabled."
  326. msgstr "관리자가 신규 사용자 등록 기능을 비활성화 한 상태입니다."
  327. #: register.php:196
  328. #: register.php:241
  329. #: register.php:254
  330. #: register.php:269
  331. #: register.php:288
  332. #: register.php:336
  333. #: register.php:346
  334. #: register.php:358
  335. #: classes/handler/public.php:623
  336. #: classes/handler/public.php:697
  337. #: classes/handler/public.php:798
  338. #: classes/handler/public.php:877
  339. #: classes/handler/public.php:891
  340. #: classes/handler/public.php:898
  341. #: classes/handler/public.php:923
  342. msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
  343. msgstr "Tiny Tiny RSS로 돌아가기"
  344. #: register.php:217
  345. msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
  346. msgstr "임시 암호가 이메일로 전송됩니다. 이메일 전송 후 24시간 내에 로그인하지 않으면 계정이 삭제됩니다."
  347. #: register.php:223
  348. msgid "Desired login:"
  349. msgstr "원하는 사용자명:"
  350. #: register.php:226
  351. msgid "Check availability"
  352. msgstr "가능한지 확인"
  353. #: register.php:228
  354. #: classes/handler/public.php:713
  355. msgid "Email:"
  356. msgstr "이메일:"
  357. #: register.php:231
  358. #: classes/handler/public.php:718
  359. msgid "How much is two plus two:"
  360. msgstr "2 + 2 = ?"
  361. #: register.php:234
  362. msgid "Submit registration"
  363. msgstr "등록 정보 제출"
  364. #: register.php:252
  365. msgid "Your registration information is incomplete."
  366. msgstr "등록 정보가 미완성 상태입니다."
  367. #: register.php:267
  368. msgid "Sorry, this username is already taken."
  369. msgstr "이미 사용중인 사용자명입니다."
  370. #: register.php:286
  371. msgid "Registration failed."
  372. msgstr "등록에 실패했습니다."
  373. #: register.php:333
  374. msgid "Account created successfully."
  375. msgstr "계정 생성이 완료되었습니다."
  376. #: register.php:355
  377. msgid "New user registrations are currently closed."
  378. msgstr "현재는 신규 사용자 등록을 할 수 없습니다."
  379. #: update.php:67
  380. msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
  381. msgstr "Tiny Tiny RSS 데이터 업데이트 스크립트."
  382. #: include/controls.php:85
  383. #: classes/pref/filters.php:245
  384. #: classes/pref/filters.php:256
  385. #: classes/pref/filters.php:553
  386. msgid "All feeds"
  387. msgstr "모든 피드"
  388. #: include/controls.php:138
  389. #: include/controls.php:230
  390. #: classes/opml.php:512
  391. #: classes/digest.php:120
  392. #: classes/pref/feeds.php:233
  393. #: classes/feeds.php:1720
  394. msgid "Uncategorized"
  395. msgstr "카테고리 없음"
  396. #: include/feedbrowser.php:84
  397. #, php-format
  398. msgid "%d archived article"
  399. msgid_plural "%d archived articles"
  400. msgstr[0] "저장된 글(%d개)"
  401. #: include/feedbrowser.php:108
  402. msgid "No feeds found."
  403. msgstr "피드가 없습니다."
  404. #: include/functions.php:954
  405. #, php-format
  406. msgid "%d min"
  407. msgstr ""
  408. #: include/functions.php:1148
  409. msgid "Navigation"
  410. msgstr "이동"
  411. #: include/functions.php:1149
  412. msgid "Open next feed"
  413. msgstr "다음 피드 열기"
  414. #: include/functions.php:1150
  415. msgid "Open previous feed"
  416. msgstr "이전 피드 열기"
  417. #: include/functions.php:1151
  418. msgid "Open next article"
  419. msgstr "다음 글 보기"
  420. #: include/functions.php:1152
  421. msgid "Open previous article"
  422. msgstr "이전 글 보기"
  423. #: include/functions.php:1153
  424. msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
  425. msgstr "다음 글 보기 (긴 글 스크롤 하지 않음)"
  426. #: include/functions.php:1154
  427. msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
  428. msgstr "이전 글 열기 (긴 글 스크롤 하지 않음)"
  429. #: include/functions.php:1155
  430. msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
  431. msgstr "다음 글로 이동(펼치거나 읽음 표시하지 않음)"
  432. #: include/functions.php:1156
  433. msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
  434. msgstr "이전 글로 이동(펼치거나 읽음 표시하지 않음)"
  435. #: include/functions.php:1157
  436. msgid "Show search dialog"
  437. msgstr "검색 기능 표시"
  438. #: include/functions.php:1158
  439. msgid "Article"
  440. msgstr "글"
  441. #: include/functions.php:1159
  442. #: js/viewfeed.js:1695
  443. msgid "Toggle starred"
  444. msgstr "중요 표시"
  445. #: include/functions.php:1160
  446. #: js/viewfeed.js:1707
  447. msgid "Toggle published"
  448. msgstr "공개 설정"
  449. #: include/functions.php:1161
  450. #: js/viewfeed.js:1682
  451. msgid "Toggle unread"
  452. msgstr "읽지 않음 표시"
  453. #: include/functions.php:1162
  454. msgid "Edit tags"
  455. msgstr "태그 편집"
  456. #: include/functions.php:1163
  457. msgid "Open in new window"
  458. msgstr "새창에서 열기"
  459. #: include/functions.php:1164
  460. #: js/viewfeed.js:1728
  461. msgid "Mark below as read"
  462. msgstr "아래 글 읽음 표시"
  463. #: include/functions.php:1165
  464. #: js/viewfeed.js:1721
  465. msgid "Mark above as read"
  466. msgstr "위 글 읽음 표시"
  467. #: include/functions.php:1166
  468. msgid "Scroll down"
  469. msgstr "스크롤 다운"
  470. #: include/functions.php:1167
  471. msgid "Scroll up"
  472. msgstr "위로 스크롤"
  473. #: include/functions.php:1168
  474. msgid "Select article under cursor"
  475. msgstr "커서위치의 글 선택"
  476. #: include/functions.php:1169
  477. msgid "Email article"
  478. msgstr "이메일로 글 전송"
  479. #: include/functions.php:1170
  480. msgid "Close/collapse article"
  481. msgstr "글 접기/펴기"
  482. #: include/functions.php:1171
  483. msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
  484. msgstr "글 확장 (혼합 모드)"
  485. #: include/functions.php:1173
  486. #: plugins/embed_original/init.php:33
  487. msgid "Toggle embed original"
  488. msgstr "원문 표시"
  489. #: include/functions.php:1174
  490. msgid "Article selection"
  491. msgstr "글 선택"
  492. #: include/functions.php:1175
  493. msgid "Select all articles"
  494. msgstr "전체 글 선택"
  495. #: include/functions.php:1176
  496. msgid "Select unread"
  497. msgstr "읽지 않은 글 선택"
  498. #: include/functions.php:1177
  499. msgid "Select starred"
  500. msgstr "중요 표시 글 선택"
  501. #: include/functions.php:1178
  502. msgid "Select published"
  503. msgstr "공개한 글 선택"
  504. #: include/functions.php:1179
  505. msgid "Invert selection"
  506. msgstr "선택 반전"
  507. #: include/functions.php:1180
  508. msgid "Deselect everything"
  509. msgstr "전체 선택 해제"
  510. #: include/functions.php:1181
  511. #: classes/pref/feeds.php:524
  512. #: classes/pref/feeds.php:802
  513. msgid "Feed"
  514. msgstr "피드"
  515. #: include/functions.php:1182
  516. msgid "Refresh current feed"
  517. msgstr "이 피드 새로고침"
  518. #: include/functions.php:1183
  519. msgid "Un/hide read feeds"
  520. msgstr "읽은 피드 숨기기/보이기"
  521. #: include/functions.php:1184
  522. #: classes/pref/feeds.php:1203
  523. msgid "Subscribe to feed"
  524. msgstr "피드 구독"
  525. #: include/functions.php:1185
  526. #: js/FeedTree.js:145
  527. #: js/PrefFeedTree.js:74
  528. #: js/viewfeed.js:1846
  529. msgid "Edit feed"
  530. msgstr "피드 편집"
  531. #: include/functions.php:1187
  532. msgid "Reverse headlines"
  533. msgstr "헤드라인 거꾸로 표시"
  534. #: include/functions.php:1188
  535. msgid "Toggle headline grouping"
  536. msgstr ""
  537. #: include/functions.php:1189
  538. msgid "Debug feed update"
  539. msgstr "피드 업데이트 디버그"
  540. #: include/functions.php:1190
  541. #, fuzzy
  542. msgid "Debug viewfeed()"
  543. msgstr "피드 업데이트 디버그"
  544. #: include/functions.php:1191
  545. #: js/FeedTree.js:194
  546. msgid "Mark all feeds as read"
  547. msgstr "모든 피드를 읽음 표시"
  548. #: include/functions.php:1192
  549. msgid "Un/collapse current category"
  550. msgstr "이 카테고리 접기/펴기"
  551. #: include/functions.php:1193
  552. msgid "Toggle combined mode"
  553. msgstr "통합 모드 켜기/끄기"
  554. #: include/functions.php:1194
  555. msgid "Toggle auto expand in combined mode"
  556. msgstr "통합 모드에서의 자동 펼침 켜기/끄기"
  557. #: include/functions.php:1195
  558. msgid "Go to"
  559. msgstr "이동"
  560. #: include/functions.php:1196
  561. #: classes/feeds.php:1581
  562. msgid "All articles"
  563. msgstr "전체 글"
  564. #: include/functions.php:1197
  565. msgid "Fresh"
  566. msgstr "새 글"
  567. #: include/functions.php:1200
  568. #: js/tt-rss.js:490
  569. #: js/tt-rss.js:659
  570. msgid "Tag cloud"
  571. msgstr "태그 클라우드"
  572. #: include/functions.php:1202
  573. msgid "Other"
  574. msgstr "기타"
  575. #: include/functions.php:1203
  576. #: classes/pref/labels.php:279
  577. msgid "Create label"
  578. msgstr "라벨 생성"
  579. #: include/functions.php:1204
  580. #: classes/pref/filters.php:801
  581. msgid "Create filter"
  582. msgstr "필터 생성"
  583. #: include/functions.php:1205
  584. msgid "Un/collapse sidebar"
  585. msgstr "사이드바 숨김/표시"
  586. #: include/functions.php:1206
  587. msgid "Show help dialog"
  588. msgstr "도움말 보이기"
  589. #: include/functions.php:2507
  590. msgid "There is no error, the file uploaded with success"
  591. msgstr ""
  592. #: include/functions.php:2508
  593. msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
  594. msgstr ""
  595. #: include/functions.php:2509
  596. msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
  597. msgstr ""
  598. #: include/functions.php:2510
  599. msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
  600. msgstr ""
  601. #: include/functions.php:2511
  602. #, fuzzy
  603. msgid "No file was uploaded"
  604. msgstr "업로드된 파일 없음."
  605. #: include/functions.php:2512
  606. msgid "Missing a temporary folder"
  607. msgstr ""
  608. #: include/functions.php:2513
  609. msgid "Failed to write file to disk."
  610. msgstr ""
  611. #: include/functions.php:2514
  612. msgid "A PHP extension stopped the file upload."
  613. msgstr ""
  614. #: include/login_form.php:107
  615. #: classes/handler/public.php:446
  616. #: classes/handler/public.php:708
  617. msgid "Login:"
  618. msgstr "로그인:"
  619. #: include/login_form.php:117
  620. #: classes/handler/public.php:449
  621. msgid "Password:"
  622. msgstr "암호:"
  623. #: include/login_form.php:123
  624. msgid "I forgot my password"
  625. msgstr "비밀번호를 잊어버리셨나요?"
  626. #: include/login_form.php:129
  627. msgid "Profile:"
  628. msgstr "프로필:"
  629. #: include/login_form.php:133
  630. #: classes/handler/public.php:252
  631. #: classes/pref/prefs.php:1043
  632. #: classes/rpc.php:69
  633. msgid "Default profile"
  634. msgstr "기본 프로필"
  635. #: include/login_form.php:141
  636. msgid "Use less traffic"
  637. msgstr ""
  638. #: include/login_form.php:145
  639. msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
  640. msgstr ""
  641. #: include/login_form.php:153
  642. msgid "Remember me"
  643. msgstr "ID/PW 저장"
  644. #: include/login_form.php:159
  645. #: classes/handler/public.php:454
  646. msgid "Log in"
  647. msgstr "로그인"
  648. #: include/sessions.php:46
  649. #, fuzzy
  650. msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
  651. msgstr "세션 유효성 검사 실패(잘못된 IP)"
  652. #: include/sessions.php:62
  653. #, fuzzy
  654. msgid "Session failed to validate (password changed)"
  655. msgstr "세션 유효성 검사 실패(잘못된 IP)"
  656. #: include/sessions.php:69
  657. #, fuzzy
  658. msgid "Session failed to validate (user not found)"
  659. msgstr "세션 유효성 검사 실패(잘못된 IP)"
  660. #: classes/article.php:26
  661. msgid "Article not found."
  662. msgstr "글이 없습니다."
  663. #: classes/article.php:211
  664. msgid "Tags for this article (separated by commas):"
  665. msgstr "이 글의 태그 (쉼표로 구분)"
  666. #: classes/article.php:236
  667. #: classes/pref/labels.php:82
  668. #: classes/pref/users.php:103
  669. #: classes/pref/feeds.php:782
  670. #: classes/pref/feeds.php:922
  671. #: classes/pref/filters.php:525
  672. #: classes/pref/prefs.php:988
  673. #: plugins/nsfw/init.php:85
  674. #: plugins/note/init.php:58
  675. #: plugins/af_readability/init.php:69
  676. #: plugins/af_redditimgur/init.php:62
  677. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
  678. #: plugins/mail/init.php:65
  679. #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
  680. msgid "Save"
  681. msgstr "저장"
  682. #: classes/article.php:238
  683. #: classes/handler/public.php:423
  684. #: classes/handler/public.php:457
  685. #: classes/pref/labels.php:84
  686. #: classes/pref/users.php:105
  687. #: classes/pref/feeds.php:783
  688. #: classes/pref/feeds.php:925
  689. #: classes/pref/feeds.php:1680
  690. #: classes/pref/filters.php:528
  691. #: classes/pref/filters.php:945
  692. #: classes/pref/filters.php:1022
  693. #: classes/pref/filters.php:1115
  694. #: classes/pref/prefs.php:990
  695. #: classes/feeds.php:1035
  696. #: classes/feeds.php:1087
  697. #: classes/feeds.php:1126
  698. #: plugins/note/init.php:60
  699. #: plugins/mail/init.php:179
  700. msgid "Cancel"
  701. msgstr "취소"
  702. #: classes/article.php:337
  703. #: classes/article.php:682
  704. #: classes/article.php:837
  705. msgid "no tags"
  706. msgstr "태그 없음"
  707. #: classes/article.php:448
  708. msgid "unknown type"
  709. msgstr "알수 없는 종류"
  710. #: classes/article.php:525
  711. msgid "Attachments"
  712. msgstr "첨부"
  713. #: classes/article.php:624
  714. #: classes/feeds.php:659
  715. msgid "comment"
  716. msgid_plural "comments"
  717. msgstr[0] "코멘트"
  718. #: classes/article.php:628
  719. #: classes/feeds.php:663
  720. msgid "comments"
  721. msgstr "코멘트"
  722. #: classes/article.php:651
  723. msgid " - "
  724. msgstr " - "
  725. #: classes/article.php:692
  726. #: classes/feeds.php:645
  727. msgid "Edit tags for this article"
  728. msgstr "이 글의 태그 편집"
  729. #: classes/article.php:725
  730. #: classes/feeds.php:600
  731. msgid "Originally from:"
  732. msgstr "원 출처:"
  733. #: classes/article.php:736
  734. #: classes/pref/feeds.php:541
  735. #: classes/feeds.php:611
  736. msgid "Feed URL"
  737. msgstr "피드 주소"
  738. #: classes/article.php:773
  739. #: classes/backend.php:103
  740. #: classes/dlg.php:33
  741. #: classes/dlg.php:56
  742. #: classes/dlg.php:89
  743. #: classes/dlg.php:154
  744. #: classes/dlg.php:181
  745. #: classes/dlg.php:197
  746. #: classes/pref/feeds.php:1474
  747. #: classes/pref/feeds.php:1541
  748. #: classes/pref/filters.php:208
  749. #: classes/pref/prefs.php:1105
  750. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
  751. #: plugins/import_export/init.php:425
  752. #: plugins/import_export/init.php:471
  753. #: plugins/share/init.php:128
  754. msgid "Close this window"
  755. msgstr "이 창 닫기"
  756. #: classes/article.php:875
  757. msgid "(edit note)"
  758. msgstr "(노트 편집)"
  759. #: classes/opml.php:31
  760. #: classes/opml.php:36
  761. msgid "OPML Utility"
  762. msgstr "OPML 유틸리티"
  763. #: classes/opml.php:40
  764. msgid "Importing OPML..."
  765. msgstr "OPML 불러오는중..."
  766. #: classes/opml.php:45
  767. msgid "Return to preferences"
  768. msgstr "설정으로 돌아가기"
  769. #: classes/opml.php:301
  770. #, php-format
  771. msgid "Adding feed: %s"
  772. msgstr "%s 피드를 추가하는중..."
  773. #: classes/opml.php:312
  774. #, php-format
  775. msgid "Duplicate feed: %s"
  776. msgstr "중복 피드: %s"
  777. #: classes/opml.php:326
  778. #, php-format
  779. msgid "Adding label %s"
  780. msgstr "%s에 라벨 추가중..."
  781. #: classes/opml.php:329
  782. #, php-format
  783. msgid "Duplicate label: %s"
  784. msgstr ""
  785. #: classes/opml.php:341
  786. #, php-format
  787. msgid "Setting preference key %s to %s"
  788. msgstr ""
  789. #: classes/opml.php:377
  790. msgid "Adding filter..."
  791. msgstr "필터를 추가하는중..."
  792. #: classes/opml.php:512
  793. #, php-format
  794. msgid "Processing category: %s"
  795. msgstr "카테고리 처리중: %s"
  796. #: classes/opml.php:558
  797. #, php-format
  798. msgid "Upload failed with error code %d"
  799. msgstr ""
  800. #: classes/opml.php:570
  801. #: plugins/import_export/init.php:452
  802. msgid "Unable to move uploaded file."
  803. msgstr "업로드된 파일을 이동할 수 없습니다."
  804. #: classes/opml.php:574
  805. #: plugins/import_export/init.php:456
  806. msgid "Error: please upload OPML file."
  807. msgstr "오류: OPML 파일을 업로드 하세요."
  808. #: classes/opml.php:585
  809. msgid "Error: unable to find moved OPML file."
  810. msgstr "오류: 이동된 OPML 파일을 찾을 수 없습니다."
  811. #: classes/opml.php:594
  812. msgid "Error while parsing document."
  813. msgstr "문서 분석중에 오류가 발생했습니다."
  814. #: classes/backend.php:31
  815. msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
  816. msgstr ""
  817. #: classes/backend.php:36
  818. msgid "Keyboard Shortcuts"
  819. msgstr "키보드 단축키"
  820. #: classes/backend.php:59
  821. msgid "Shift"
  822. msgstr ""
  823. #: classes/backend.php:62
  824. msgid "Ctrl"
  825. msgstr ""
  826. #: classes/backend.php:97
  827. msgid "Help topic not found."
  828. msgstr "도움말 주제가 없습니다."
  829. #: classes/dlg.php:17
  830. msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
  831. msgstr ""
  832. #: classes/dlg.php:44
  833. msgid "Your Public OPML URL is:"
  834. msgstr "공개 OPML URL: "
  835. #: classes/dlg.php:53
  836. #: classes/dlg.php:178
  837. #: plugins/share/init.php:125
  838. msgid "Generate new URL"
  839. msgstr "새 URL 생성"
  840. #: classes/dlg.php:67
  841. msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
  842. msgstr ""
  843. #: classes/dlg.php:71
  844. #: classes/dlg.php:80
  845. msgid "Last update:"
  846. msgstr "마지막 업데이트:"
  847. #: classes/dlg.php:76
  848. msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
  849. msgstr ""
  850. #: classes/dlg.php:169
  851. msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
  852. msgstr ""
  853. #: classes/dlg.php:190
  854. msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
  855. msgstr ""
  856. #: classes/dlg.php:194
  857. #, fuzzy
  858. msgid "Open Preferences"
  859. msgstr "설정"
  860. #: classes/handler/public.php:387
  861. #: plugins/bookmarklets/init.php:40
  862. msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
  863. msgstr "Tiny Tiny RSS에 공유하기"
  864. #: classes/handler/public.php:395
  865. msgid "Title:"
  866. msgstr "제목:"
  867. #: classes/handler/public.php:397
  868. #: classes/pref/feeds.php:539
  869. msgid "URL:"
  870. msgstr "URL:"
  871. #: classes/handler/public.php:399
  872. msgid "Content:"
  873. msgstr "내용:"
  874. #: classes/handler/public.php:401
  875. msgid "Labels:"
  876. msgstr "라벨:"
  877. #: classes/handler/public.php:420
  878. msgid "Shared article will appear in the Published feed."
  879. msgstr "공유된 글은 공개된 피드에 표시됩니다."
  880. #: classes/handler/public.php:422
  881. msgid "Share"
  882. msgstr "공유"
  883. #: classes/handler/public.php:444
  884. msgid "Not logged in"
  885. msgstr "로그인되지 않음"
  886. #: classes/handler/public.php:504
  887. msgid "Incorrect username or password"
  888. msgstr "잘못된 사용자명 / 암호입니다."
  889. #: classes/handler/public.php:557
  890. #, php-format
  891. msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
  892. msgstr "<b>%s</b>는 이미 구독중입니다."
  893. #: classes/handler/public.php:560
  894. #, php-format
  895. msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
  896. msgstr "<b>%s</b>를 구독했습니다."
  897. #: classes/handler/public.php:563
  898. #, php-format
  899. msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
  900. msgstr "<b>%s</b>를 구독하는데 실패했습니다."
  901. #: classes/handler/public.php:566
  902. #, php-format
  903. msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
  904. msgstr "<b>%s</b>에서 피드를 찾지 못했습니다."
  905. #: classes/handler/public.php:569
  906. msgid "Multiple feed URLs found."
  907. msgstr "여러개의 피드를 찾았습니다."
  908. #: classes/handler/public.php:573
  909. #, php-format
  910. msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
  911. msgstr "<b>%s</b>를 구독하는데 실패했습니다. <br>피드 URL을 다운로드 할 수 없습니다."
  912. #: classes/handler/public.php:591
  913. msgid "Subscribe to selected feed"
  914. msgstr "선택된 피드 구독"
  915. #: classes/handler/public.php:618
  916. msgid "Edit subscription options"
  917. msgstr "구독 옵션 편집"
  918. #: classes/handler/public.php:656
  919. msgid "Password recovery"
  920. msgstr "암호 복구"
  921. #: classes/handler/public.php:701
  922. msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
  923. msgstr ""
  924. #: classes/handler/public.php:723
  925. #: classes/pref/users.php:372
  926. msgid "Reset password"
  927. msgstr "암호 초기화"
  928. #: classes/handler/public.php:733
  929. msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
  930. msgstr "일부 필수 파라미터가 누락되었거나 잘못되었습니다."
  931. #: classes/handler/public.php:737
  932. #: classes/handler/public.php:806
  933. msgid "Go back"
  934. msgstr "돌아가기"
  935. #: classes/handler/public.php:775
  936. #, fuzzy
  937. msgid "[tt-rss] Password reset request"
  938. msgstr "[tt-rss] 암호 변경 안내"
  939. #: classes/handler/public.php:802
  940. msgid "Sorry, login and email combination not found."
  941. msgstr "로그인/이메일 정보가 없습니다."
  942. #: classes/handler/public.php:824
  943. msgid "Your access level is insufficient to run this script."
  944. msgstr "현재 계정 권한으로는 이 스크립트를 실행할 수 없습니다."
  945. #: classes/handler/public.php:850
  946. msgid "Database Updater"
  947. msgstr "데이터베이스 업데이터"
  948. #: classes/handler/public.php:915
  949. msgid "Perform updates"
  950. msgstr "업데이트 실행"
  951. #: classes/pref/labels.php:25
  952. #: classes/pref/filters.php:377
  953. #: classes/pref/filters.php:866
  954. msgid "Caption"
  955. msgstr "자막"
  956. #: classes/pref/labels.php:40
  957. msgid "Colors"
  958. msgstr "색깔"
  959. #: classes/pref/labels.php:45
  960. msgid "Foreground:"
  961. msgstr "전면색"
  962. #: classes/pref/labels.php:45
  963. msgid "Background:"
  964. msgstr "배경색"
  965. #: classes/pref/labels.php:244
  966. #, php-format
  967. msgid "Created label <b>%s</b>"
  968. msgstr "<b>%s</b> 라벨이 생성되었습니다."
  969. #: classes/pref/labels.php:270
  970. #: classes/pref/users.php:356
  971. #: classes/pref/feeds.php:1191
  972. #: classes/pref/feeds.php:1422
  973. #: classes/pref/feeds.php:1487
  974. #: classes/pref/filters.php:388
  975. #: classes/pref/filters.php:446
  976. #: classes/pref/filters.php:792
  977. #: classes/pref/filters.php:875
  978. #: classes/pref/filters.php:902
  979. #: classes/pref/prefs.php:999
  980. msgid "Select"
  981. msgstr "선택"
  982. #: classes/pref/labels.php:273
  983. #: classes/pref/users.php:359
  984. #: classes/pref/feeds.php:1194
  985. #: classes/pref/feeds.php:1425
  986. #: classes/pref/feeds.php:1490
  987. #: classes/pref/filters.php:391
  988. #: classes/pref/filters.php:449
  989. #: classes/pref/filters.php:795
  990. #: classes/pref/filters.php:878
  991. #: classes/pref/filters.php:905
  992. #: classes/pref/prefs.php:1002
  993. #: classes/feeds.php:102
  994. msgid "All"
  995. msgstr "전체"
  996. #: classes/pref/labels.php:275
  997. #: classes/pref/users.php:361
  998. #: classes/pref/feeds.php:1196
  999. #: classes/pref/feeds.php:1427
  1000. #: classes/pref/feeds.php:1492
  1001. #: classes/pref/filters.php:393
  1002. #: classes/pref/filters.php:451
  1003. #: classes/pref/filters.php:797
  1004. #: classes/pref/filters.php:880
  1005. #: classes/pref/filters.php:907
  1006. #: classes/pref/prefs.php:1004
  1007. #: classes/feeds.php:105
  1008. msgid "None"
  1009. msgstr "선택 안 함"
  1010. #: classes/pref/labels.php:282
  1011. #: classes/pref/users.php:370
  1012. #: classes/pref/feeds.php:760
  1013. #: classes/pref/filters.php:518
  1014. #: classes/pref/filters.php:814
  1015. #: classes/feeds.php:1086
  1016. msgid "Remove"
  1017. msgstr "삭제"
  1018. #: classes/pref/labels.php:285
  1019. msgid "Clear colors"
  1020. msgstr "색 정리"
  1021. #: classes/pref/users.php:6
  1022. #: classes/pref/system.php:8
  1023. msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
  1024. msgstr "현재 계정 권한으로는 이 탭을 사용할 수 없습니다."
  1025. #: classes/pref/users.php:26
  1026. #, fuzzy
  1027. msgid "Edit user"
  1028. msgstr "규칙 편집"
  1029. #: classes/pref/users.php:61
  1030. #: classes/pref/feeds.php:630
  1031. #: classes/pref/feeds.php:857
  1032. #: classes/feeds.php:1007
  1033. msgid "Authentication"
  1034. msgstr "인증"
  1035. #: classes/pref/users.php:64
  1036. msgid "Access level: "
  1037. msgstr "계정 권한:"
  1038. #: classes/pref/users.php:82
  1039. #: classes/pref/feeds.php:656
  1040. #: classes/pref/feeds.php:875
  1041. msgid "Options"
  1042. msgstr "옵션"
  1043. #: classes/pref/users.php:96
  1044. #: js/prefs.js:479
  1045. msgid "User details"
  1046. msgstr "사용자 상세 정보"
  1047. #: classes/pref/users.php:136
  1048. #: classes/pref/users.php:407
  1049. msgid "Registered"
  1050. msgstr "등록 일자"
  1051. #: classes/pref/users.php:137
  1052. msgid "Last logged in"
  1053. msgstr "마지막 로그인"
  1054. #: classes/pref/users.php:145
  1055. msgid "Subscribed feeds count"
  1056. msgstr "구독중인 피드 수"
  1057. #: classes/pref/users.php:146
  1058. #, fuzzy
  1059. msgid "Stored articles"
  1060. msgstr "중요 표시된 글"
  1061. #: classes/pref/users.php:150
  1062. #: classes/pref/users.php:406
  1063. msgid "Subscribed feeds"
  1064. msgstr "구독중인 피드"
  1065. #: classes/pref/users.php:176
  1066. msgid "User not found"
  1067. msgstr "사용자를 찾지 못했습니다."
  1068. #: classes/pref/users.php:246
  1069. #, php-format
  1070. msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
  1071. msgstr "사용자 <b>%s</b> (암호: <b>%s</b>)가 추가되었습니다."
  1072. #: classes/pref/users.php:253
  1073. #, php-format
  1074. msgid "Could not create user <b>%s</b>"
  1075. msgstr "사용자 <b>%s</b>를 만들 수 없습니다."
  1076. #: classes/pref/users.php:257
  1077. #, php-format
  1078. msgid "User <b>%s</b> already exists."
  1079. msgstr "<b>%s</b>는 이미 사용중입니다."
  1080. #: classes/pref/users.php:285
  1081. #, php-format
  1082. msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
  1083. msgstr "사용자 <b>%s</b>의 암호가 <b>%s</b>로 변경되었습니다."
  1084. #: classes/pref/users.php:287
  1085. #, php-format
  1086. msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
  1087. msgstr "사용자 <b>%s</b>의 새 암호를 <b>%s</b>로 보내중..."
  1088. #: classes/pref/users.php:311
  1089. msgid "[tt-rss] Password change notification"
  1090. msgstr "[tt-rss] 암호 변경 안내"
  1091. #: classes/pref/users.php:346
  1092. #: classes/pref/feeds.php:1187
  1093. #: classes/pref/filters.php:788
  1094. #: classes/feeds.php:1057
  1095. #: classes/feeds.php:1125
  1096. #: js/tt-rss.js:165
  1097. msgid "Search"
  1098. msgstr "검색"
  1099. #: classes/pref/users.php:364
  1100. msgid "Create user"
  1101. msgstr "사용자 생성"
  1102. #: classes/pref/users.php:368
  1103. #: classes/pref/filters.php:807
  1104. msgid "Edit"
  1105. msgstr "편집"
  1106. #: classes/pref/users.php:404
  1107. #: classes/pref/feeds.php:634
  1108. #: classes/pref/feeds.php:861
  1109. #: classes/pref/feeds.php:1657
  1110. #: classes/feeds.php:1011
  1111. msgid "Login"
  1112. msgstr "로그인"
  1113. #: classes/pref/users.php:405
  1114. msgid "Access Level"
  1115. msgstr "계정 권한"
  1116. #: classes/pref/users.php:408
  1117. msgid "Last login"
  1118. msgstr "마지막 로그인"
  1119. #: classes/pref/users.php:427
  1120. msgid "Click to edit"
  1121. msgstr "클릭하여 편집"
  1122. #: classes/pref/users.php:447
  1123. msgid "No users defined."
  1124. msgstr "정의된 사용자가 없습니다."
  1125. #: classes/pref/users.php:449
  1126. msgid "No matching users found."
  1127. msgstr "일치하는 사용자가 없습니다."
  1128. #: classes/pref/system.php:29
  1129. msgid "Error Log"
  1130. msgstr ""
  1131. #: classes/pref/system.php:40
  1132. msgid "Refresh"
  1133. msgstr "새로고침"
  1134. #: classes/pref/system.php:43
  1135. msgid "Clear log"
  1136. msgstr "로그 지우기"
  1137. #: classes/pref/system.php:48
  1138. msgid "Error"
  1139. msgstr ""
  1140. #: classes/pref/system.php:49
  1141. msgid "Filename"
  1142. msgstr ""
  1143. #: classes/pref/system.php:50
  1144. msgid "Message"
  1145. msgstr ""
  1146. #: classes/pref/system.php:52
  1147. msgid "Date"
  1148. msgstr "날짜"
  1149. #: classes/pref/feeds.php:15
  1150. msgid "Check to enable field"
  1151. msgstr "필드 활성화 확인"
  1152. #: classes/pref/feeds.php:64
  1153. #: classes/pref/feeds.php:219
  1154. #: classes/pref/feeds.php:267
  1155. #: classes/pref/feeds.php:273
  1156. #: classes/pref/feeds.php:302
  1157. #, php-format
  1158. msgid "(%d feed)"
  1159. msgid_plural "(%d feeds)"
  1160. msgstr[0] "(%d개의 피드)"
  1161. #: classes/pref/feeds.php:514
  1162. #: classes/pref/prefs.php:18
  1163. msgid "General"
  1164. msgstr "일반"
  1165. #: classes/pref/feeds.php:530
  1166. msgid "Feed Title"
  1167. msgstr "피드 제목"
  1168. #: classes/pref/feeds.php:562
  1169. #: classes/pref/feeds.php:809
  1170. #: classes/pref/feeds.php:1643
  1171. #: classes/feeds.php:987
  1172. msgid "Place in category:"
  1173. msgstr "카테고리 위치:"
  1174. #: classes/pref/feeds.php:574
  1175. #, fuzzy
  1176. msgid "Site URL:"
  1177. msgstr "サイト:"
  1178. #: classes/pref/feeds.php:576
  1179. #, fuzzy
  1180. msgid "Site URL"
  1181. msgstr "피드 주소"
  1182. #: classes/pref/feeds.php:587
  1183. #: classes/pref/feeds.php:823
  1184. #, fuzzy
  1185. msgid "Language:"
  1186. msgstr "언어"
  1187. #: classes/pref/feeds.php:594
  1188. #: classes/pref/feeds.php:832
  1189. msgid "Update"
  1190. msgstr "업데이트"
  1191. #: classes/pref/feeds.php:609
  1192. #: classes/pref/feeds.php:848
  1193. msgid "Article purging:"
  1194. msgstr "글을 유지:"
  1195. #: classes/pref/feeds.php:640
  1196. #: classes/pref/feeds.php:869
  1197. #: classes/pref/feeds.php:1660
  1198. #: classes/pref/prefs.php:243
  1199. #: classes/feeds.php:1015
  1200. msgid "Password"
  1201. msgstr "암호"
  1202. #: classes/pref/feeds.php:644
  1203. msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
  1204. msgstr ""
  1205. #: classes/pref/feeds.php:654
  1206. #: classes/feeds.php:1026
  1207. msgid "This feed requires authentication."
  1208. msgstr "이 피드는 로그인이 필요합니다."
  1209. #: classes/pref/feeds.php:670
  1210. #: classes/pref/feeds.php:879
  1211. msgid "Hide from Popular feeds"
  1212. msgstr "인기 피드에서 숨김"
  1213. #: classes/pref/feeds.php:682
  1214. #: classes/pref/feeds.php:885
  1215. msgid "Include in e-mail digest"
  1216. msgstr "이메일 요약에 포함"
  1217. #: classes/pref/feeds.php:695
  1218. #: classes/pref/feeds.php:891
  1219. msgid "Always display image attachments"
  1220. msgstr ""
  1221. #: classes/pref/feeds.php:708
  1222. #: classes/pref/feeds.php:899
  1223. msgid "Do not embed images"
  1224. msgstr ""
  1225. #: classes/pref/feeds.php:721
  1226. #: classes/pref/feeds.php:907
  1227. msgid "Cache media"
  1228. msgstr ""
  1229. #: classes/pref/feeds.php:733
  1230. #: classes/pref/feeds.php:913
  1231. msgid "Mark updated articles as unread"
  1232. msgstr "업데이트된 글을 읽지 않음 표시"
  1233. #: classes/pref/feeds.php:737
  1234. msgid "Icon"
  1235. msgstr "아이콘"
  1236. #: classes/pref/feeds.php:751
  1237. #: classes/pref/feeds.php:1292
  1238. #, fuzzy
  1239. msgid "Choose file..."
  1240. msgstr "필터 만들기..."
  1241. #: classes/pref/feeds.php:758
  1242. msgid "Replace"
  1243. msgstr ""
  1244. #: classes/pref/feeds.php:765
  1245. #: classes/pref/prefs.php:679
  1246. msgid "Plugins"
  1247. msgstr "플러그인"
  1248. #: classes/pref/feeds.php:1162
  1249. msgid "Feeds with errors"
  1250. msgstr "오류가 있는 피드"
  1251. #: classes/pref/feeds.php:1169
  1252. msgid "Inactive feeds"
  1253. msgstr "피드 비활성화"
  1254. #: classes/pref/feeds.php:1205
  1255. msgid "Edit selected feeds"
  1256. msgstr "선택된 피드 편집"
  1257. #: classes/pref/feeds.php:1207
  1258. #: classes/pref/feeds.php:1221
  1259. #: classes/pref/filters.php:810
  1260. msgid "Reset sort order"
  1261. msgstr "정렬 순서 초기화"
  1262. #: classes/pref/feeds.php:1209
  1263. #: js/prefs.js:1458
  1264. msgid "Batch subscribe"
  1265. msgstr "일괄 구독"
  1266. #: classes/pref/feeds.php:1216
  1267. msgid "Categories"
  1268. msgstr "카테고리"
  1269. #: classes/pref/feeds.php:1219
  1270. msgid "Add category"
  1271. msgstr "카테고리 추가"
  1272. #: classes/pref/feeds.php:1223
  1273. msgid "Remove selected"
  1274. msgstr "선택된 항목 제거"
  1275. #: classes/pref/feeds.php:1280
  1276. msgid "OPML"
  1277. msgstr "OPML"
  1278. #: classes/pref/feeds.php:1282
  1279. msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
  1280. msgstr "OPML을 사용하면 피드/필터/라벨/설정을 내보내고 불러올 수 있습니다."
  1281. #: classes/pref/feeds.php:1283
  1282. msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
  1283. msgstr ""
  1284. #: classes/pref/feeds.php:1298
  1285. msgid "Import my OPML"
  1286. msgstr "내 OPML 불러오기"
  1287. #: classes/pref/feeds.php:1304
  1288. msgid "Filename:"
  1289. msgstr ""
  1290. #: classes/pref/feeds.php:1306
  1291. msgid "Include settings"
  1292. msgstr "설정 포함"
  1293. #: classes/pref/feeds.php:1310
  1294. msgid "Export OPML"
  1295. msgstr "OPML 내보내기"
  1296. #: classes/pref/feeds.php:1314
  1297. msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
  1298. msgstr "사용중인 OPML을 공개하면, 누구든 아래 URL만으로 구독할 수 있습니다."
  1299. #: classes/pref/feeds.php:1318
  1300. msgid "Public OPML URL"
  1301. msgstr ""
  1302. #: classes/pref/feeds.php:1319
  1303. msgid "Display published OPML URL"
  1304. msgstr "공개 OPML URL 표시"
  1305. #: classes/pref/feeds.php:1326
  1306. msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
  1307. msgstr "공개, 공유된 글 / 생성된 피드"
  1308. #: classes/pref/feeds.php:1328
  1309. msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
  1310. msgstr "공개된 글들은 RSS 피드로 공개되며, 누구든 아래 URL만으로 구독할 수 있습니다."
  1311. #: classes/pref/feeds.php:1335
  1312. #: classes/feeds.php:54
  1313. #: classes/feeds.php:140
  1314. msgid "View as RSS"
  1315. msgstr "RSS로 보기"
  1316. #: classes/pref/feeds.php:1336
  1317. msgid "Display URL"
  1318. msgstr "URL 표시"
  1319. #: classes/pref/feeds.php:1339
  1320. msgid "Clear all generated URLs"
  1321. msgstr "이미 만들어진 URL 제거"
  1322. #: classes/pref/feeds.php:1418
  1323. msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
  1324. msgstr "3개월 이상 업데이트 되지 않은 피드(오래된 순서):"
  1325. #: classes/pref/feeds.php:1452
  1326. #: classes/pref/feeds.php:1517
  1327. msgid "Click to edit feed"
  1328. msgstr "클릭하여 피드 편집"
  1329. #: classes/pref/feeds.php:1470
  1330. #: classes/pref/feeds.php:1537
  1331. msgid "Unsubscribe from selected feeds"
  1332. msgstr "선택된 피드 구독 해제 중..."
  1333. #: classes/pref/feeds.php:1640
  1334. msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
  1335. msgstr ""
  1336. #: classes/pref/feeds.php:1649
  1337. msgid "Feeds to subscribe, One per line"
  1338. msgstr ""
  1339. #: classes/pref/feeds.php:1672
  1340. msgid "Feeds require authentication."
  1341. msgstr "인증이 필요한 피드"
  1342. #: classes/pref/feeds.php:1679
  1343. #: classes/feeds.php:1029
  1344. #: classes/feeds.php:1085
  1345. msgid "Subscribe"
  1346. msgstr "구독"
  1347. #: classes/pref/filters.php:155
  1348. #, fuzzy
  1349. msgid "Preview article"
  1350. msgstr "記事フィルター"
  1351. #: classes/pref/filters.php:267
  1352. #: classes/pref/filters.php:573
  1353. msgid "(inverse)"
  1354. msgstr "반전"
  1355. #: classes/pref/filters.php:263
  1356. #: classes/pref/filters.php:572
  1357. #, php-format
  1358. msgid "%s on %s in %s %s"
  1359. msgstr ""
  1360. #: classes/pref/filters.php:383
  1361. #: classes/pref/filters.php:870
  1362. #: classes/pref/filters.php:977
  1363. msgid "Match"
  1364. msgstr "일치"
  1365. #: classes/pref/filters.php:397
  1366. #: classes/pref/filters.php:455
  1367. #: classes/pref/filters.php:884
  1368. #: classes/pref/filters.php:911
  1369. msgid "Add"
  1370. msgstr "추가"
  1371. #: classes/pref/filters.php:400
  1372. #: classes/pref/filters.php:458
  1373. #: classes/pref/filters.php:887
  1374. #: classes/pref/filters.php:914
  1375. #: classes/feeds.php:122
  1376. msgid "Delete"
  1377. msgstr "삭제"
  1378. #: classes/pref/filters.php:441
  1379. #: classes/pref/filters.php:897
  1380. msgid "Apply actions"
  1381. msgstr "동작 적용"
  1382. #: classes/pref/filters.php:492
  1383. #: classes/pref/filters.php:926
  1384. msgid "Enabled"
  1385. msgstr "활성화"
  1386. #: classes/pref/filters.php:501
  1387. #: classes/pref/filters.php:929
  1388. msgid "Match any rule"
  1389. msgstr "아무 규칙이나 적용"
  1390. #: classes/pref/filters.php:510
  1391. #: classes/pref/filters.php:932
  1392. msgid "Inverse matching"
  1393. msgstr "반대 적용"
  1394. #: classes/pref/filters.php:522
  1395. #: classes/pref/filters.php:939
  1396. msgid "Test"
  1397. msgstr "테스트"
  1398. #: classes/pref/filters.php:804
  1399. msgid "Combine"
  1400. msgstr "병합"
  1401. #: classes/pref/filters.php:942
  1402. msgid "Create"
  1403. msgstr "생성"
  1404. #: classes/pref/filters.php:987
  1405. msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)"
  1406. msgstr ""
  1407. #: classes/pref/filters.php:993
  1408. msgid "Inverse regular expression matching"
  1409. msgstr ""
  1410. #: classes/pref/filters.php:995
  1411. msgid "on field"
  1412. msgstr "필드"
  1413. #: classes/pref/filters.php:1001
  1414. #: js/PrefFilterTree.js:64
  1415. msgid "in"
  1416. msgstr ""
  1417. #: classes/pref/filters.php:1014
  1418. #, fuzzy
  1419. msgid "Wiki: Filters"
  1420. msgstr "필터"
  1421. #: classes/pref/filters.php:1019
  1422. msgid "Save rule"
  1423. msgstr "규칙 저장"
  1424. #: classes/pref/filters.php:1019
  1425. #: js/functions.js:797
  1426. msgid "Add rule"
  1427. msgstr "규칙 추가"
  1428. #: classes/pref/filters.php:1042
  1429. msgid "Perform Action"
  1430. msgstr "동작 실행"
  1431. #: classes/pref/filters.php:1093
  1432. #, fuzzy
  1433. msgid "No actions available"
  1434. msgstr "새 버전 나왔어요!"
  1435. #: classes/pref/filters.php:1112
  1436. msgid "Save action"
  1437. msgstr "저장 동작"
  1438. #: classes/pref/filters.php:1112
  1439. #: js/functions.js:819
  1440. msgid "Add action"
  1441. msgstr "동작 추가"
  1442. #: classes/pref/filters.php:1139
  1443. msgid "[No caption]"
  1444. msgstr "[자막 없음]"
  1445. #: classes/pref/filters.php:1141
  1446. #, fuzzy, php-format
  1447. msgid "%s (%d rule)"
  1448. msgid_plural "%s (%d rules)"
  1449. msgstr[0] "규칙 추가"
  1450. #: classes/pref/filters.php:1155
  1451. #, fuzzy
  1452. msgid "matches any rule"
  1453. msgstr "아무 규칙이나 적용"
  1454. #: classes/pref/filters.php:1158
  1455. #, fuzzy, php-format
  1456. msgid "%s (+%d action)"
  1457. msgid_plural "%s (+%d actions)"
  1458. msgstr[0] "동작 추가"
  1459. #: classes/pref/prefs.php:19
  1460. msgid "Interface"
  1461. msgstr "인터페이스"
  1462. #: classes/pref/prefs.php:20
  1463. msgid "Advanced"
  1464. msgstr "고급"
  1465. #: classes/pref/prefs.php:21
  1466. msgid "Digest"
  1467. msgstr ""
  1468. #: classes/pref/prefs.php:25
  1469. msgid "Allow duplicate articles"
  1470. msgstr "글 중복 허용"
  1471. #: classes/pref/prefs.php:26
  1472. msgid "Blacklisted tags"
  1473. msgstr "블랙리스트된 태그"
  1474. #: classes/pref/prefs.php:26
  1475. msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
  1476. msgstr ""
  1477. #: classes/pref/prefs.php:27
  1478. msgid "Automatically mark articles as read"
  1479. msgstr "자동으로 읽음 표시"
  1480. #: classes/pref/prefs.php:27
  1481. msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
  1482. msgstr "이 옵션을 선택하면, 글 목록에서 아래로 스크롤할때 자동으로 읽음 표시가 됩니다."
  1483. #: classes/pref/prefs.php:28
  1484. msgid "Automatically expand articles in combined mode"
  1485. msgstr "통합 모드에서 자동으로 글 펼침"
  1486. #: classes/pref/prefs.php:29
  1487. msgid "Combined feed display"
  1488. msgstr "피드 통합 표시"
  1489. #: classes/pref/prefs.php:29
  1490. msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
  1491. msgstr "제목하고 내용을 분리해서 표시하지 않고, 피드 내용의 펼쳐진 목록을 보여줍니다."
  1492. #: classes/pref/prefs.php:30
  1493. msgid "Confirm marking feed as read"
  1494. msgstr "피드를 읽음표시 할 때 물어봄"
  1495. #: classes/pref/prefs.php:31
  1496. msgid "Amount of articles to display at once"
  1497. msgstr "한 번에 표시할 글의 수"
  1498. #: classes/pref/prefs.php:32
  1499. msgid "Default feed update interval"
  1500. msgstr "피드 업데이트 주기"
  1501. #: classes/pref/prefs.php:32
  1502. msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
  1503. msgstr ""
  1504. #: classes/pref/prefs.php:33
  1505. msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
  1506. msgstr "이메일 요약에 있는 글 읽음 표시"
  1507. #: classes/pref/prefs.php:34
  1508. msgid "Enable e-mail digest"
  1509. msgstr "이메일 요약본 활성화"
  1510. #: classes/pref/prefs.php:34
  1511. msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
  1512. msgstr ""
  1513. #: classes/pref/prefs.php:35
  1514. msgid "Try to send digests around specified time"
  1515. msgstr "특정 시간에 이메일 요약본 전송"
  1516. #: classes/pref/prefs.php:35
  1517. msgid "Uses UTC timezone"
  1518. msgstr ""
  1519. #: classes/pref/prefs.php:36
  1520. msgid "Enable API access"
  1521. msgstr "API 접근 켜기"
  1522. #: classes/pref/prefs.php:36
  1523. msgid "Allows external clients to access this account through the API"
  1524. msgstr ""
  1525. #: classes/pref/prefs.php:37
  1526. msgid "Enable feed categories"
  1527. msgstr "피드 카테고리 활성화"
  1528. #: classes/pref/prefs.php:38
  1529. msgid "Sort feeds by unread articles count"
  1530. msgstr "읽지 않은 글 수에 따라 피드 정렬"
  1531. #: classes/pref/prefs.php:39
  1532. msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
  1533. msgstr "새 글로 표시할 기준(시간)"
  1534. #: classes/pref/prefs.php:40
  1535. msgid "Hide feeds with no unread articles"
  1536. msgstr "모든 글을 읽은 피드 숨기기"
  1537. #: classes/pref/prefs.php:41
  1538. msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
  1539. msgstr "자동분류에서는 다 읽은 피드를 숨기지 않음"
  1540. #: classes/pref/prefs.php:42
  1541. msgid "Long date format"
  1542. msgstr "긴 날짜 형식"
  1543. #: classes/pref/prefs.php:42
  1544. msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
  1545. msgstr ""
  1546. #: classes/pref/prefs.php:43
  1547. msgid "On catchup show next feed"
  1548. msgstr "다시 볼 때 다음 피드를 표시"
  1549. #: classes/pref/prefs.php:43
  1550. msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
  1551. msgstr ""
  1552. #: classes/pref/prefs.php:44
  1553. msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
  1554. msgstr "며칠이 지난 글을 제거할지 설정 (0 - 제거하지 않음)"
  1555. #: classes/pref/prefs.php:45
  1556. msgid "Purge unread articles"
  1557. msgstr "읽지 않은 글 남겨둠"
  1558. #: classes/pref/prefs.php:46
  1559. msgid "Reverse headline order (oldest first)"
  1560. msgstr "헤드라인 순서 반전 (오래된것부터)"
  1561. #: classes/pref/prefs.php:47
  1562. msgid "Short date format"
  1563. msgstr "짧은 날짜 형식"
  1564. #: classes/pref/prefs.php:48
  1565. msgid "Show content preview in headlines list"
  1566. msgstr "헤드라인 목록에 내용 미리보기 표시"
  1567. #: classes/pref/prefs.php:49
  1568. msgid "Sort headlines by feed date"
  1569. msgstr "피드 날짜별 헤드라인 정렬"
  1570. #: classes/pref/prefs.php:49
  1571. msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
  1572. msgstr ""
  1573. #: classes/pref/prefs.php:50
  1574. msgid "Login with an SSL certificate"
  1575. msgstr "SSL 인증을 사용하여 로그인"
  1576. #: classes/pref/prefs.php:50
  1577. msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
  1578. msgstr ""
  1579. #: classes/pref/prefs.php:51
  1580. msgid "Do not embed images in articles"
  1581. msgstr "글에 이미지 삽입하지 않음"
  1582. #: classes/pref/prefs.php:52
  1583. msgid "Strip unsafe tags from articles"
  1584. msgstr "안전하지 않은 태그 제거"
  1585. #: classes/pref/prefs.php:52
  1586. msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
  1587. msgstr ""
  1588. #: classes/pref/prefs.php:53
  1589. #: js/prefs.js:1420
  1590. msgid "Customize stylesheet"
  1591. msgstr "스타일시트 변경"
  1592. #: classes/pref/prefs.php:53
  1593. msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
  1594. msgstr ""
  1595. #: classes/pref/prefs.php:54
  1596. msgid "Time zone"
  1597. msgstr "시간대"
  1598. #: classes/pref/prefs.php:55
  1599. msgid "Group headlines in virtual feeds"
  1600. msgstr "가상 피드의 헤드라인을 묶음"
  1601. #: classes/pref/prefs.php:55
  1602. msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
  1603. msgstr ""
  1604. #: classes/pref/prefs.php:56
  1605. msgid "Language"
  1606. msgstr "언어"
  1607. #: classes/pref/prefs.php:57
  1608. msgid "Theme"
  1609. msgstr "테마"
  1610. #: classes/pref/prefs.php:57
  1611. msgid "Select one of the available CSS themes"
  1612. msgstr ""
  1613. #: classes/pref/prefs.php:126
  1614. msgid "The configuration was saved."
  1615. msgstr "설정이 저장되었습니다."
  1616. #: classes/pref/prefs.php:140
  1617. msgid "Your personal data has been saved."
  1618. msgstr "개인 정보가 저장되었습니다."
  1619. #: classes/pref/prefs.php:156
  1620. msgid "Your preferences are now set to default values."
  1621. msgstr ""
  1622. #: classes/pref/prefs.php:179
  1623. msgid "Personal data / Authentication"
  1624. msgstr "개인 정보 / 인증"
  1625. #: classes/pref/prefs.php:199
  1626. msgid "Personal data"
  1627. msgstr "개인 정보"
  1628. #: classes/pref/prefs.php:211
  1629. msgid "Full name"
  1630. msgstr ""
  1631. #: classes/pref/prefs.php:215
  1632. msgid "E-mail"
  1633. msgstr "이메일"
  1634. #: classes/pref/prefs.php:221
  1635. msgid "Access level"
  1636. msgstr "계정 권한"
  1637. #: classes/pref/prefs.php:231
  1638. msgid "Save data"
  1639. msgstr "데이터 저장"
  1640. #: classes/pref/prefs.php:279
  1641. msgid "Changing your current password will disable OTP."
  1642. msgstr ""
  1643. #: classes/pref/prefs.php:284
  1644. msgid "Old password"
  1645. msgstr "원래 암호"
  1646. #: classes/pref/prefs.php:287
  1647. msgid "New password"
  1648. msgstr "새 암호"
  1649. #: classes/pref/prefs.php:292
  1650. msgid "Confirm password"
  1651. msgstr "암호 확인"
  1652. #: classes/pref/prefs.php:302
  1653. msgid "Change password"
  1654. msgstr "암호 변경"
  1655. #: classes/pref/prefs.php:308
  1656. msgid "One time passwords / Authenticator"
  1657. msgstr ""
  1658. #: classes/pref/prefs.php:312
  1659. msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
  1660. msgstr ""
  1661. #: classes/pref/prefs.php:337
  1662. #: classes/pref/prefs.php:388
  1663. msgid "Enter your password"
  1664. msgstr "암호를 입력하세요"
  1665. #: classes/pref/prefs.php:348
  1666. msgid "Disable OTP"
  1667. msgstr "OTP 비활성화"
  1668. #: classes/pref/prefs.php:354
  1669. msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
  1670. msgstr ""
  1671. #: classes/pref/prefs.php:356
  1672. msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
  1673. msgstr ""
  1674. #: classes/pref/prefs.php:393
  1675. msgid "Enter the generated one time password"
  1676. msgstr "생성된 OTP 입력"
  1677. #: classes/pref/prefs.php:407
  1678. msgid "Enable OTP"
  1679. msgstr "OTP 활성화"
  1680. #: classes/pref/prefs.php:413
  1681. msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
  1682. msgstr ""
  1683. #: classes/pref/prefs.php:456
  1684. msgid "Some preferences are only available in default profile."
  1685. msgstr ""
  1686. #: classes/pref/prefs.php:545
  1687. msgid "Customize"
  1688. msgstr "사용자 설정"
  1689. #: classes/pref/prefs.php:612
  1690. msgid "Register"
  1691. msgstr "등록"
  1692. #: classes/pref/prefs.php:616
  1693. msgid "Clear"
  1694. msgstr ""
  1695. #: classes/pref/prefs.php:622
  1696. #, php-format
  1697. msgid "Current server time: %s (UTC)"
  1698. msgstr ""
  1699. #: classes/pref/prefs.php:654
  1700. msgid "Save configuration"
  1701. msgstr "설정 저장"
  1702. #: classes/pref/prefs.php:658
  1703. msgid "Save and exit preferences"
  1704. msgstr "저장하고 설정 종료"
  1705. #: classes/pref/prefs.php:663
  1706. msgid "Manage profiles"
  1707. msgstr "프로필 관리"
  1708. #: classes/pref/prefs.php:666
  1709. msgid "Reset to defaults"
  1710. msgstr "초기화"
  1711. #: classes/pref/prefs.php:681
  1712. msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
  1713. msgstr "변경 사항을 적용하기 위해서는 Tiny Tiny RSS를 새로 고침해야합니다."
  1714. #: classes/pref/prefs.php:711
  1715. msgid "System plugins"
  1716. msgstr "시스템 플러그인"
  1717. #: classes/pref/prefs.php:712
  1718. msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users."
  1719. msgstr ""
  1720. #: classes/pref/prefs.php:717
  1721. #: classes/pref/prefs.php:773
  1722. msgid "Plugin"
  1723. msgstr ""
  1724. #: classes/pref/prefs.php:718
  1725. #: classes/pref/prefs.php:774
  1726. msgid "Description"
  1727. msgstr "설명"
  1728. #: classes/pref/prefs.php:719
  1729. #: classes/pref/prefs.php:775
  1730. msgid "Version"
  1731. msgstr ""
  1732. #: classes/pref/prefs.php:720
  1733. #: classes/pref/prefs.php:776
  1734. msgid "Author"
  1735. msgstr ""
  1736. #: classes/pref/prefs.php:751
  1737. #: classes/pref/prefs.php:810
  1738. msgid "more info"
  1739. msgstr ""
  1740. #: classes/pref/prefs.php:760
  1741. #: classes/pref/prefs.php:819
  1742. msgid "Clear data"
  1743. msgstr "데이터 제거"
  1744. #: classes/pref/prefs.php:769
  1745. msgid "User plugins"
  1746. msgstr "사용자 플러그인"
  1747. #: classes/pref/prefs.php:834
  1748. msgid "Enable selected plugins"
  1749. msgstr "선택한 플러그인 켜기"
  1750. #: classes/pref/prefs.php:912
  1751. msgid "Incorrect one time password"
  1752. msgstr "잘못된 OTP 입니다"
  1753. #: classes/pref/prefs.php:917
  1754. #: classes/pref/prefs.php:948
  1755. msgid "Incorrect password"
  1756. msgstr "잘못된 암호입니다"
  1757. #: classes/pref/prefs.php:973
  1758. #, php-format
  1759. msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
  1760. msgstr ""
  1761. #: classes/pref/prefs.php:1013
  1762. msgid "Create profile"
  1763. msgstr "프로필 생성"
  1764. #: classes/pref/prefs.php:1037
  1765. #: classes/pref/prefs.php:1065
  1766. msgid "(active)"
  1767. msgstr "(활성화)"
  1768. #: classes/pref/prefs.php:1099
  1769. msgid "Remove selected profiles"
  1770. msgstr "선택된 프로필 삭제"
  1771. #: classes/pref/prefs.php:1101
  1772. msgid "Activate profile"
  1773. msgstr "프로필 활성화"
  1774. #: classes/feeds.php:53
  1775. msgid "View as RSS feed"
  1776. msgstr "RSS 피드로 보기"
  1777. #: classes/feeds.php:62
  1778. #, php-format
  1779. msgid "Last updated: %s"
  1780. msgstr "마지막 업데이트: %s"
  1781. #: classes/feeds.php:100
  1782. #, fuzzy
  1783. msgid "Select..."
  1784. msgstr "선택"
  1785. #: classes/feeds.php:104
  1786. msgid "Invert"
  1787. msgstr "선택 반전"
  1788. #: classes/feeds.php:107
  1789. msgid "Selection toggle:"
  1790. msgstr "선택/선택해제:"
  1791. #: classes/feeds.php:113
  1792. msgid "Selection:"
  1793. msgstr "선택:"
  1794. #: classes/feeds.php:116
  1795. msgid "Set score"
  1796. msgstr "점수 매기기"
  1797. #: classes/feeds.php:119
  1798. msgid "Archive"
  1799. msgstr "보관 처리"
  1800. #: classes/feeds.php:121
  1801. msgid "Move back"
  1802. msgstr "돌아가기"
  1803. #: classes/feeds.php:127
  1804. #: classes/feeds.php:132
  1805. #: plugins/mail/init.php:76
  1806. #: plugins/mailto/init.php:25
  1807. msgid "Forward by email"
  1808. msgstr "이메일로 전달"
  1809. #: classes/feeds.php:136
  1810. msgid "Feed:"
  1811. msgstr "피드"
  1812. #: classes/feeds.php:193
  1813. #: classes/feeds.php:817
  1814. msgid "Feed not found."
  1815. msgstr "피드가 없습니다."
  1816. #: classes/feeds.php:255
  1817. msgid "Never"
  1818. msgstr "영원히"
  1819. #: classes/feeds.php:342
  1820. #, php-format
  1821. msgid "Imported at %s"
  1822. msgstr "%s에서 불러옴"
  1823. #: classes/feeds.php:394
  1824. #: classes/feeds.php:485
  1825. msgid "mark feed as read"
  1826. msgstr "피드 읽음 표시"
  1827. #: classes/feeds.php:540
  1828. msgid "Collapse article"
  1829. msgstr "글 접기"
  1830. #: classes/feeds.php:701
  1831. msgid "No unread articles found to display."
  1832. msgstr "읽지 않은 글이 없습니다."
  1833. #: classes/feeds.php:704
  1834. msgid "No updated articles found to display."
  1835. msgstr "업데이트된 글이 없습니다."
  1836. #: classes/feeds.php:707
  1837. msgid "No starred articles found to display."
  1838. msgstr "중요 표시된 글이 없습니다."
  1839. #: classes/feeds.php:711
  1840. msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
  1841. msgstr "표시할 글이 없습니다. 필터를 사용하거나 글 제목을 우클릭해서 라벨을 추가할 수 있습니다."
  1842. #: classes/feeds.php:713
  1843. msgid "No articles found to display."
  1844. msgstr "표시할 글이 없습니다."
  1845. #: classes/feeds.php:729
  1846. #: classes/feeds.php:920
  1847. #, php-format
  1848. msgid "Feeds last updated at %s"
  1849. msgstr "%s에 마지막으로 업데이트 되었습니다."
  1850. #: classes/feeds.php:741
  1851. #: classes/feeds.php:932
  1852. msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
  1853. msgstr "일부 피드에 업데이트 오류가 있습니다 (상세 정보는 클릭)"
  1854. #: classes/feeds.php:909
  1855. msgid "No feed selected."
  1856. msgstr "선택된 피드가 없습니다."
  1857. #: classes/feeds.php:973
  1858. #: classes/feeds.php:981
  1859. msgid "Feed or site URL"
  1860. msgstr "피드나 사이트 URL"
  1861. #: classes/feeds.php:995
  1862. msgid "Available feeds"
  1863. msgstr "사용 가능한 피드"
  1864. #: classes/feeds.php:1032
  1865. msgid "More feeds"
  1866. msgstr "기타 피드"
  1867. #: classes/feeds.php:1061
  1868. msgid "Popular feeds"
  1869. msgstr "인기 피드"
  1870. #: classes/feeds.php:1062
  1871. msgid "Feed archive"
  1872. msgstr "피드 보관"
  1873. #: classes/feeds.php:1065
  1874. msgid "limit:"
  1875. msgstr "제한:"
  1876. #: classes/feeds.php:1099
  1877. msgid "Look for"
  1878. msgstr ""
  1879. #: classes/feeds.php:1107
  1880. #, php-format
  1881. msgid "in %s"
  1882. msgstr ""
  1883. #: classes/feeds.php:1112
  1884. msgid "Used for word stemming"
  1885. msgstr ""
  1886. #: classes/feeds.php:1121
  1887. msgid "Search syntax"
  1888. msgstr "문법 "
  1889. #: classes/feeds.php:1575
  1890. msgid "Starred articles"
  1891. msgstr "중요 표시된 글"
  1892. #: classes/feeds.php:1577
  1893. msgid "Published articles"
  1894. msgstr "공개 글"
  1895. #: classes/feeds.php:1579
  1896. msgid "Fresh articles"
  1897. msgstr "새 글"
  1898. #: classes/feeds.php:1583
  1899. msgid "Archived articles"
  1900. msgstr "보관 처리된 글"
  1901. #: classes/feeds.php:1585
  1902. msgid "Recently read"
  1903. msgstr "최근에 읽은 글"
  1904. #: classes/feeds.php:1706
  1905. msgid "Special"
  1906. msgstr "자동 분류"
  1907. #: classes/feeds.php:1963
  1908. #, php-format
  1909. msgid "Search results: %s"
  1910. msgstr "검색 결과: %s"
  1911. #: plugins/nsfw/init.php:30
  1912. #: plugins/nsfw/init.php:42
  1913. msgid "Not work safe (click to toggle)"
  1914. msgstr ""
  1915. #: plugins/nsfw/init.php:52
  1916. msgid "NSFW Plugin"
  1917. msgstr ""
  1918. #: plugins/nsfw/init.php:79
  1919. msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
  1920. msgstr ""
  1921. #: plugins/nsfw/init.php:100
  1922. msgid "Configuration saved."
  1923. msgstr "설정이 저장되었습니다."
  1924. #: plugins/note/init.php:28
  1925. #: plugins/note/note.js:11
  1926. msgid "Edit article note"
  1927. msgstr "글 노트 편집"
  1928. #: plugins/vf_shared/init.php:17
  1929. #: plugins/vf_shared/init.php:73
  1930. #, fuzzy
  1931. msgid "Shared articles"
  1932. msgstr "중요 표시된 글"
  1933. #: plugins/auth_internal/init.php:71
  1934. msgid "Please enter your one time password:"
  1935. msgstr "OTP를 입력하세요:"
  1936. #: plugins/auth_internal/init.php:212
  1937. msgid "Password has been changed."
  1938. msgstr "암호가 변경되었습니다."
  1939. #: plugins/auth_internal/init.php:214
  1940. msgid "Old password is incorrect."
  1941. msgstr "현재 암호가 틀립니다."
  1942. #: plugins/af_readability/init.php:22
  1943. msgid "Data saved."
  1944. msgstr ""
  1945. #: plugins/af_readability/init.php:34
  1946. #, fuzzy
  1947. msgid "Inline content"
  1948. msgstr "記事の内容をスクロールする"
  1949. #: plugins/af_readability/init.php:40
  1950. msgid "Readability settings (af_readability)"
  1951. msgstr ""
  1952. #: plugins/af_readability/init.php:67
  1953. msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
  1954. msgstr ""
  1955. #: plugins/af_readability/init.php:79
  1956. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:198
  1957. msgid "Currently enabled for (click to edit):"
  1958. msgstr ""
  1959. #: plugins/af_readability/init.php:96
  1960. #, fuzzy
  1961. msgid "Readability"
  1962. msgstr "가능한지 확인"
  1963. #: plugins/af_readability/init.php:107
  1964. #, fuzzy
  1965. msgid "Inline article content"
  1966. msgstr "記事の内容をスクロールする"
  1967. #: plugins/af_redditimgur/init.php:27
  1968. msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
  1969. msgstr ""
  1970. #: plugins/af_redditimgur/init.php:52
  1971. msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
  1972. msgstr ""
  1973. #: plugins/af_redditimgur/init.php:56
  1974. msgid "Extract missing content using Readability"
  1975. msgstr ""
  1976. #: plugins/af_redditimgur/init.php:61
  1977. msgid "Enable additional duplicate checking"
  1978. msgstr ""
  1979. #: plugins/af_redditimgur/init.php:75
  1980. #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
  1981. #, fuzzy
  1982. msgid "Configuration saved"
  1983. msgstr "설정이 저장되었습니다."
  1984. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:29
  1985. #, php-format
  1986. msgid "Data saved (%s, %d)"
  1987. msgstr ""
  1988. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:119
  1989. #, fuzzy
  1990. msgid "Show related articles"
  1991. msgstr "중요 표시된 글"
  1992. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:125
  1993. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:227
  1994. #, fuzzy
  1995. msgid "Mark similar articles as read"
  1996. msgstr "모든 글을 읽음 표시 할까요?"
  1997. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
  1998. msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
  1999. msgstr ""
  2000. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:167
  2001. #, fuzzy
  2002. msgid "Global settings"
  2003. msgstr "설정 포함"
  2004. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
  2005. msgid "Minimum similarity:"
  2006. msgstr ""
  2007. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
  2008. msgid "Minimum title length:"
  2009. msgstr ""
  2010. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:181
  2011. #, fuzzy
  2012. msgid "Enable for all feeds:"
  2013. msgstr "フィード一覧のアイコンを有効にする"
  2014. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:216
  2015. msgid "Similarity (pg_trgm)"
  2016. msgstr ""
  2017. #: plugins/af_comics/init.php:49
  2018. msgid "Feeds supported by af_comics"
  2019. msgstr ""
  2020. #: plugins/af_comics/init.php:51
  2021. msgid "The following comics are currently supported:"
  2022. msgstr ""
  2023. #: plugins/af_comics/init.php:69
  2024. msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
  2025. msgstr ""
  2026. #: plugins/af_comics/init.php:71
  2027. msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
  2028. msgstr ""
  2029. #: plugins/import_export/init.php:62
  2030. msgid "Import and export"
  2031. msgstr ""
  2032. #: plugins/import_export/init.php:64
  2033. msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
  2034. msgstr ""
  2035. #: plugins/import_export/init.php:69
  2036. msgid "Export my data"
  2037. msgstr "내 데이터 내보내기"
  2038. #: plugins/import_export/init.php:85
  2039. msgid "Import"
  2040. msgstr "불러오기"
  2041. #: plugins/import_export/init.php:235
  2042. msgid "Could not import: incorrect schema version."
  2043. msgstr "불러오기 실패: 잘못된 스키마 버전"
  2044. #: plugins/import_export/init.php:240
  2045. msgid "Could not import: unrecognized document format."
  2046. msgstr ""
  2047. #: plugins/import_export/init.php:401
  2048. msgid "Finished: "
  2049. msgstr ""
  2050. #: plugins/import_export/init.php:402
  2051. #, php-format
  2052. msgid "%d article processed, "
  2053. msgid_plural "%d articles processed, "
  2054. msgstr[0] "%d개의 글이 처리되었습니다, "
  2055. #: plugins/import_export/init.php:403
  2056. #, php-format
  2057. msgid "%d imported, "
  2058. msgid_plural "%d imported, "
  2059. msgstr[0] "%d를 불러왔습니다,"
  2060. #: plugins/import_export/init.php:404
  2061. #, php-format
  2062. msgid "%d feed created."
  2063. msgid_plural "%d feeds created."
  2064. msgstr[0] "%d개의 피드가 생성되었습니다."
  2065. #: plugins/import_export/init.php:409
  2066. msgid "Could not load XML document."
  2067. msgstr ""
  2068. #: plugins/import_export/init.php:421
  2069. msgid "Prepare data"
  2070. msgstr "데이터 준비"
  2071. #: plugins/import_export/init.php:438
  2072. #, php-format
  2073. msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
  2074. msgstr ""
  2075. #: plugins/import_export/init.php:464
  2076. msgid "No file uploaded."
  2077. msgstr "업로드된 파일 없음."
  2078. #: plugins/mail/init.php:29
  2079. msgid "Mail addresses saved."
  2080. msgstr ""
  2081. #: plugins/mail/init.php:35
  2082. #, fuzzy
  2083. msgid "Mail plugin"
  2084. msgstr "사용자 플러그인"
  2085. #: plugins/mail/init.php:37
  2086. msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
  2087. msgstr ""
  2088. #: plugins/mail/init.php:118
  2089. #: plugins/mail/init.php:124
  2090. #: plugins/mailto/init.php:50
  2091. #: plugins/mailto/init.php:58
  2092. msgid "[Forwarded]"
  2093. msgstr ""
  2094. #: plugins/mail/init.php:118
  2095. #: plugins/mailto/init.php:50
  2096. msgid "Multiple articles"
  2097. msgstr "여러 글"
  2098. #: plugins/mail/init.php:146
  2099. msgid "To:"
  2100. msgstr "받는 사람:"
  2101. #: plugins/mail/init.php:161
  2102. msgid "Subject:"
  2103. msgstr "제목:"
  2104. #: plugins/mail/init.php:178
  2105. msgid "Send e-mail"
  2106. msgstr "이메일 전송"
  2107. #: plugins/close_button/init.php:25
  2108. msgid "Close article"
  2109. msgstr "글 닫기"
  2110. #: plugins/bookmarklets/init.php:20
  2111. msgid "Bookmarklets"
  2112. msgstr ""
  2113. #: plugins/bookmarklets/init.php:22
  2114. msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
  2115. msgstr ""
  2116. #: plugins/bookmarklets/init.php:26
  2117. #, php-format
  2118. msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
  2119. msgstr "Tiny Tiny RSS에서 %s를 구독할까요?"
  2120. #: plugins/bookmarklets/init.php:31
  2121. msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
  2122. msgstr "Tiny Tiny RSS 구독 목록"
  2123. #: plugins/bookmarklets/init.php:34
  2124. msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
  2125. msgstr ""
  2126. #: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
  2127. msgid "Collapse feedlist"
  2128. msgstr "피드목록 접기"
  2129. #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
  2130. msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
  2131. msgstr ""
  2132. #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
  2133. #, fuzzy
  2134. msgid "Enable proxy for all remote images."
  2135. msgstr "フィード一覧のアイコンを有効にする"
  2136. #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
  2137. #, fuzzy
  2138. msgid "Don't cache files locally."
  2139. msgstr "이미지를 로컬에 캐쉬"
  2140. #: plugins/mailto/init.php:74
  2141. msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
  2142. msgstr ""
  2143. #: plugins/mailto/init.php:78
  2144. msgid "Forward selected article(s) by email."
  2145. msgstr "선택된 글이 이메일로 전달되었습니다."
  2146. #: plugins/mailto/init.php:81
  2147. msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
  2148. msgstr ""
  2149. #: plugins/mailto/init.php:86
  2150. msgid "Close this dialog"
  2151. msgstr "이 창 닫기"
  2152. #: plugins/share/init.php:41
  2153. msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
  2154. msgstr "아래의 개별 URL로 공유된 모든 글들이 공유 중단됩니다."
  2155. #: plugins/share/init.php:44
  2156. msgid "Unshare all articles"
  2157. msgstr "모든 글 공유중단"
  2158. #: plugins/share/init.php:78
  2159. msgid "Share by URL"
  2160. msgstr "URL로 공유"
  2161. #: plugins/share/init.php:100
  2162. msgid "You can share this article by the following unique URL:"
  2163. msgstr ""
  2164. #: plugins/share/init.php:122
  2165. #, fuzzy
  2166. msgid "Unshare article"
  2167. msgstr "중요 표시 해제"
  2168. #: js/FeedTree.js:172
  2169. #, fuzzy
  2170. msgid "(Un)collapse"
  2171. msgstr "사이드바 숨김/표시"
  2172. #: js/PrefFeedTree.js:54
  2173. msgid "Edit category"
  2174. msgstr "카테고리 편집"
  2175. #: js/PrefFeedTree.js:61
  2176. msgid "Remove category"
  2177. msgstr "카테고리 제거"
  2178. #: js/PrefFilterTree.js:67
  2179. msgid "Inverse"
  2180. msgstr "반전"
  2181. #: js/feedlist.js:511
  2182. #, fuzzy
  2183. msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
  2184. msgstr "하루 이상 지난 %s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?"
  2185. #: js/feedlist.js:514
  2186. #, fuzzy
  2187. msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
  2188. msgstr "1주일 이상 지난 %s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?"
  2189. #: js/feedlist.js:517
  2190. #, fuzzy
  2191. msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
  2192. msgstr "2주일 이상 지난 %s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?"
  2193. #: js/feedlist.js:520
  2194. #, fuzzy
  2195. msgid "Mark %w in %s as read?"
  2196. msgstr "%s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?"
  2197. #: js/feedlist.js:523
  2198. #, fuzzy
  2199. msgid "search results"
  2200. msgstr "검색 결과: %s"
  2201. #: js/feedlist.js:523
  2202. #, fuzzy
  2203. msgid "all articles"
  2204. msgstr "전체 글"
  2205. #: js/functions.js:74
  2206. msgid "Close"
  2207. msgstr ""
  2208. #: js/functions.js:141
  2209. msgid "Click to close"
  2210. msgstr "클릭하여 닫기"
  2211. #: js/functions.js:448
  2212. msgid "Error explained"
  2213. msgstr ""
  2214. #: js/functions.js:592
  2215. msgid "Subscribe to Feed"
  2216. msgstr "피드 구독"
  2217. #: js/functions.js:621
  2218. msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
  2219. msgstr ""
  2220. #: js/functions.js:636
  2221. #, perl-format
  2222. msgid "Subscribed to %s"
  2223. msgstr "%s를 구독함"
  2224. #: js/functions.js:641
  2225. msgid "Specified URL seems to be invalid."
  2226. msgstr ""
  2227. #: js/functions.js:644
  2228. msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
  2229. msgstr ""
  2230. #: js/functions.js:656
  2231. msgid "Expand to select feed"
  2232. msgstr "선택된 피드로 확장"
  2233. #: js/functions.js:668
  2234. #, perl-format
  2235. msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
  2236. msgstr "URL %s를 다운로드 할 수 없습니다."
  2237. #: js/functions.js:672
  2238. #, perl-format
  2239. msgid "XML validation failed: %s"
  2240. msgstr ""
  2241. #: js/functions.js:676
  2242. msgid "You are already subscribed to this feed."
  2243. msgstr "이미 구독중인 피드입니다."
  2244. #: js/functions.js:1136
  2245. msgid "Generate new syndication address for this feed?"
  2246. msgstr ""
  2247. #: js/functions.js:1140
  2248. #: js/prefs.js:1091
  2249. msgid "Trying to change address..."
  2250. msgstr "주소 변경중..."
  2251. #: js/functions.js:1245
  2252. #: js/tt-rss.js:445
  2253. #: js/tt-rss.js:672
  2254. msgid "You can't edit this kind of feed."
  2255. msgstr "이 형식의 피드는 편집할 수 없습니다."
  2256. #: js/functions.js:1260
  2257. msgid "Edit Feed"
  2258. msgstr "피드 편집"
  2259. #: js/functions.js:1266
  2260. #: js/prefs.js:100
  2261. #: js/prefs.js:209
  2262. #: js/prefs.js:647
  2263. msgid "Saving data..."
  2264. msgstr "데이터 저장중..."
  2265. #: js/functions.js:1293
  2266. msgid "More Feeds"
  2267. msgstr "기타 피드"
  2268. #: js/functions.js:1355
  2269. #: js/functions.js:1464
  2270. #: js/prefs.js:398
  2271. #: js/prefs.js:540
  2272. #: js/prefs.js:558
  2273. #: js/prefs.js:1073
  2274. msgid "No feeds are selected."
  2275. msgstr "선택된 피드가 없습니다."
  2276. #: js/functions.js:1398
  2277. msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
  2278. msgstr ""
  2279. #: js/functions.js:1435
  2280. msgid "Feeds with update errors"
  2281. msgstr "업데이트 오류가 있는 피드"
  2282. #: js/functions.js:1446
  2283. #: js/prefs.js:1054
  2284. msgid "Remove selected feeds?"
  2285. msgstr "선택된 피드를 제거할까요?"
  2286. #: js/functions.js:1449
  2287. #: js/prefs.js:1057
  2288. msgid "Removing selected feeds..."
  2289. msgstr "선택된 피드 제거중..."
  2290. #: js/prefs.js:60
  2291. msgid "Please enter login:"
  2292. msgstr "로그인 정보 입력:"
  2293. #: js/prefs.js:67
  2294. msgid "Can't create user: no login specified."
  2295. msgstr "사용자 생성 실패: 로그인 정보를 입력하세요."
  2296. #: js/prefs.js:71
  2297. msgid "Adding user..."
  2298. msgstr "사용자 추가중..."
  2299. #: js/prefs.js:96
  2300. msgid "User Editor"
  2301. msgstr "사용자 편집기"
  2302. #: js/prefs.js:131
  2303. msgid "Edit Filter"
  2304. msgstr "필터 편집"
  2305. #: js/prefs.js:170
  2306. msgid "Remove filter?"
  2307. msgstr "필터를 제거할까요?"
  2308. #: js/prefs.js:175
  2309. msgid "Removing filter..."
  2310. msgstr "필터 삭제중..."
  2311. #: js/prefs.js:292
  2312. msgid "Remove selected labels?"
  2313. msgstr "선택한 라벨을 삭제할까요?"
  2314. #: js/prefs.js:295
  2315. msgid "Removing selected labels..."
  2316. msgstr "라벨 삭제중..."
  2317. #: js/prefs.js:308
  2318. #: js/prefs.js:1140
  2319. msgid "No labels are selected."
  2320. msgstr "선택된 라벨이 없습니다."
  2321. #: js/prefs.js:320
  2322. msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
  2323. msgstr ""
  2324. #: js/prefs.js:323
  2325. msgid "Removing selected users..."
  2326. msgstr "사용자 삭제중..."
  2327. #: js/prefs.js:338
  2328. #: js/prefs.js:408
  2329. #: js/prefs.js:427
  2330. #: js/prefs.js:461
  2331. msgid "No users are selected."
  2332. msgstr "선택된 사용자가 없습니다."
  2333. #: js/prefs.js:350
  2334. msgid "Remove selected filters?"
  2335. msgstr "선택한 필터를 삭제할까요?"
  2336. #: js/prefs.js:353
  2337. msgid "Removing selected filters..."
  2338. msgstr "필터 제거중..."
  2339. #: js/prefs.js:366
  2340. #: js/prefs.js:495
  2341. #: js/prefs.js:514
  2342. msgid "No filters are selected."
  2343. msgstr "선택된 필터가 없습니다."
  2344. #: js/prefs.js:378
  2345. msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
  2346. msgstr "선택한 피드를 구독 해제할까요?"
  2347. #: js/prefs.js:382
  2348. msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
  2349. msgstr "구독 해제 중..."
  2350. #: js/prefs.js:413
  2351. #: js/prefs.js:432
  2352. #: js/prefs.js:466
  2353. msgid "Please select only one user."
  2354. msgstr "사용자 한 명만 선택하세요."
  2355. #: js/prefs.js:436
  2356. msgid "Reset password of selected user?"
  2357. msgstr "선택한 사용자의 암호를 초기화 할까요?"
  2358. #: js/prefs.js:439
  2359. msgid "Resetting password for selected user..."
  2360. msgstr "사용자 암호 초기화중..."
  2361. #: js/prefs.js:500
  2362. msgid "Please select only one filter."
  2363. msgstr "필터를 하나만 선택하세요."
  2364. #: js/prefs.js:518
  2365. msgid "Combine selected filters?"
  2366. msgstr "선택된 필터를 섞을까요?"
  2367. #: js/prefs.js:521
  2368. msgid "Joining filters..."
  2369. msgstr "필터 합치는중..."
  2370. #: js/prefs.js:580
  2371. msgid "Edit Multiple Feeds"
  2372. msgstr "여러 피드 편집"
  2373. #: js/prefs.js:604
  2374. msgid "Save changes to selected feeds?"
  2375. msgstr "선택한 피드에 수정 사항을 반영할까요?"
  2376. #: js/prefs.js:681
  2377. msgid "OPML Import"
  2378. msgstr "OPML 불러오기"
  2379. #: js/prefs.js:700
  2380. msgid "Please choose an OPML file first."
  2381. msgstr "먼저 OPML 파일을 선택하세요."
  2382. #: js/prefs.js:703
  2383. #: plugins/import_export/import_export.js:115
  2384. msgid "Importing, please wait..."
  2385. msgstr "불러오는 중입니다. 화장실이라도 다녀오시죠?"
  2386. #: js/prefs.js:865
  2387. msgid "Reset to defaults?"
  2388. msgstr "초기화 할까요?"
  2389. #: js/prefs.js:1464
  2390. msgid "Subscribing to feeds..."
  2391. msgstr "피드 구독하는중..."
  2392. #: js/prefs.js:1483
  2393. msgid "Clear stored data for this plugin?"
  2394. msgstr ""
  2395. #: js/prefs.js:1497
  2396. msgid "Clear all messages in the error log?"
  2397. msgstr ""
  2398. #: js/tt-rss.js:118
  2399. msgid "Mark all articles as read?"
  2400. msgstr "모든 글을 읽음 표시 할까요?"
  2401. #: js/tt-rss.js:124
  2402. msgid "Marking all feeds as read..."
  2403. msgstr "모든 피드를 읽음 표시중..."
  2404. #: js/tt-rss.js:397
  2405. msgid "Please enable mail plugin first."
  2406. msgstr "먼저 메일 플러그인을 켜세요."
  2407. #: js/tt-rss.js:526
  2408. msgid "Please enable embed_original plugin first."
  2409. msgstr "먼저 embed_original 플러그인을 켜세요."
  2410. #: js/tt-rss.js:539
  2411. #: js/tt-rss.js:722
  2412. msgid "Widescreen is not available in combined mode."
  2413. msgstr ""
  2414. #: js/tt-rss.js:820
  2415. msgid "You can't rescore this kind of feed."
  2416. msgstr "이 형식의 피드는 점수를 새로 매길 수 없습니다."
  2417. #: js/tt-rss.js:825
  2418. #: js/tt-rss.js:685
  2419. msgid "Please select some feed first."
  2420. msgstr "피드를 먼저 선택하세요."
  2421. #: js/tt-rss.js:830
  2422. #, perl-format
  2423. msgid "Rescore articles in %s?"
  2424. msgstr "%s의 글의 점수를 다시 매길까요?"
  2425. #: js/tt-rss.js:833
  2426. msgid "Rescoring articles..."
  2427. msgstr "글 점수 다시 매기는중..."
  2428. #: js/viewfeed.js:917
  2429. #: js/viewfeed.js:955
  2430. #: js/viewfeed.js:1003
  2431. #: js/viewfeed.js:1924
  2432. #: plugins/mail/mail.js:7
  2433. #: plugins/mailto/init.js:7
  2434. #: js/viewfeed.js:675
  2435. #: js/viewfeed.js:697
  2436. #: js/viewfeed.js:718
  2437. #: js/viewfeed.js:777
  2438. #: js/viewfeed.js:805
  2439. msgid "No articles are selected."
  2440. msgstr "선택된 글이 없습니다."
  2441. #: js/viewfeed.js:925
  2442. #, fuzzy, perl-format
  2443. msgid "Delete %d selected article in %s?"
  2444. msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
  2445. msgstr[0] "%s에서 선택된 %d개 글을 삭제 할까요?"
  2446. #: js/viewfeed.js:927
  2447. #, perl-format
  2448. msgid "Delete %d selected article?"
  2449. msgid_plural "Delete %d selected articles?"
  2450. msgstr[0] "선택된 %d개 글을 삭제할까요?"
  2451. #: js/viewfeed.js:964
  2452. #, fuzzy, perl-format
  2453. msgid "Archive %d selected article in %s?"
  2454. msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
  2455. msgstr[0] "%s에서 선택된 %d개 글을 보관 처리 할까요?"
  2456. #: js/viewfeed.js:967
  2457. #, perl-format
  2458. msgid "Move %d archived article back?"
  2459. msgid_plural "Move %d archived articles back?"
  2460. msgstr[0] "보관 처리된 %d개의 글을 다시 옮길까요?"
  2461. #: js/viewfeed.js:969
  2462. msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
  2463. msgstr ""
  2464. #: js/viewfeed.js:1009
  2465. #, fuzzy, perl-format
  2466. msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
  2467. msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
  2468. msgstr[0] "%s에서 선택된 %d개 글을 읽음 표시 할까요?"
  2469. #: js/viewfeed.js:1029
  2470. msgid "Edit article Tags"
  2471. msgstr "글 태그 편집"
  2472. #: js/viewfeed.js:1035
  2473. msgid "Saving article tags..."
  2474. msgstr "글의 태그 저장 중..."
  2475. #: js/viewfeed.js:1666
  2476. msgid "Open original article"
  2477. msgstr "원본 글 열기"
  2478. #: js/viewfeed.js:1673
  2479. msgid "Display article URL"
  2480. msgstr "글 URL 표시"
  2481. #: js/viewfeed.js:1780
  2482. msgid "Assign label"
  2483. msgstr "라벨 적용"
  2484. #: js/viewfeed.js:1785
  2485. msgid "Remove label"
  2486. msgstr "라벨 제거"
  2487. #: js/viewfeed.js:1817
  2488. #, fuzzy
  2489. msgid "Select articles in group"
  2490. msgstr "커서위치의 글 선택"
  2491. #: js/viewfeed.js:1827
  2492. #, fuzzy
  2493. msgid "Mark group as read"
  2494. msgstr "읽음 표시"
  2495. #: js/viewfeed.js:1839
  2496. msgid "Mark feed as read"
  2497. msgstr "피드 읽음 표시"
  2498. #: js/viewfeed.js:1892
  2499. msgid "Please enter new score for selected articles:"
  2500. msgstr "선택된 글의 점수를 새로 매기세요:"
  2501. #: js/viewfeed.js:1955
  2502. msgid "Please enter new score for this article:"
  2503. msgstr "이 글의 점수를 새로 매기세요:"
  2504. #: js/viewfeed.js:1986
  2505. msgid "Article URL:"
  2506. msgstr "글 URL:"
  2507. #: plugins/note/note.js:17
  2508. msgid "Saving article note..."
  2509. msgstr "글 노트 저장중..."
  2510. #: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
  2511. #, fuzzy
  2512. msgid "Related articles"
  2513. msgstr "記事を消去する"
  2514. #: plugins/import_export/import_export.js:13
  2515. msgid "Export Data"
  2516. msgstr "데이터 내보내기"
  2517. #: plugins/import_export/import_export.js:40
  2518. #, perl-format
  2519. msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
  2520. msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
  2521. msgstr[0] ""
  2522. msgstr[1] ""
  2523. #: plugins/import_export/import_export.js:93
  2524. msgid "Data Import"
  2525. msgstr "데이터 불러오기"
  2526. #: plugins/import_export/import_export.js:112
  2527. msgid "Please choose the file first."
  2528. msgstr "먼저 파일을 선택하세요."
  2529. #: plugins/mail/mail.js:21
  2530. #: plugins/mailto/init.js:21
  2531. msgid "Forward article by email"
  2532. msgstr "이메일로 글 전달"
  2533. #: plugins/mail/mail.js:36
  2534. msgid "Error sending email:"
  2535. msgstr ""
  2536. #: plugins/mail/mail.js:38
  2537. #, fuzzy
  2538. msgid "Your message has been sent."
  2539. msgstr "개인 정보가 저장되었습니다."
  2540. #: plugins/embed_original/init.js:6
  2541. msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
  2542. msgstr ""
  2543. #: plugins/shorten_expanded/init.js:39
  2544. msgid "Click to expand article"
  2545. msgstr "글을 펼쳐보려면 클릭하세요"
  2546. #: plugins/share/share.js:10
  2547. msgid "Share article by URL"
  2548. msgstr "URL로 글 공유"
  2549. #: plugins/share/share.js:14
  2550. #, fuzzy
  2551. msgid "Generate new share URL for this article?"
  2552. msgstr "이 글의 점수를 새로 매기세요:"
  2553. #: plugins/share/share.js:18
  2554. msgid "Trying to change URL..."
  2555. msgstr "URL 변경중..."
  2556. #: plugins/share/share.js:55
  2557. #, fuzzy
  2558. msgid "Remove sharing for this article?"
  2559. msgstr "이 글의 태그 편집"
  2560. #: plugins/share/share.js:59
  2561. #, fuzzy
  2562. msgid "Trying to unshare..."
  2563. msgstr "주소 변경중..."
  2564. #: plugins/share/share_prefs.js:3
  2565. msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
  2566. msgstr ""
  2567. #: plugins/share/share_prefs.js:6
  2568. #: js/prefs.js:1273
  2569. msgid "Clearing URLs..."
  2570. msgstr "URL 지우는중..."
  2571. #: plugins/share/share_prefs.js:13
  2572. msgid "Shared URLs cleared."
  2573. msgstr ""
  2574. #: js/feedlist.js:204
  2575. #, fuzzy
  2576. msgid "Your password is at default value"
  2577. msgstr "사용중인 암호가 기본 값입니다. 암호를 변경하세요."
  2578. #: js/feedlist.js:453
  2579. msgid "Mark all articles in %s as read?"
  2580. msgstr "%s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?"
  2581. #: js/functions.js:494
  2582. msgid "Upload complete."
  2583. msgstr "업로드 완료."
  2584. #: js/functions.js:511
  2585. msgid "Remove stored feed icon?"
  2586. msgstr "저장된 피드 아이콘을 제거할까요?"
  2587. #: js/functions.js:516
  2588. msgid "Removing feed icon..."
  2589. msgstr "피드 아이콘 제거중..."
  2590. #: js/functions.js:521
  2591. msgid "Feed icon removed."
  2592. msgstr "피드 아이콘이 제거되었습니다."
  2593. #: js/functions.js:537
  2594. msgid "Please select an image file to upload."
  2595. msgstr "업로드할 이미지 파일을 선택하세요."
  2596. #: js/functions.js:539
  2597. msgid "Upload new icon for this feed?"
  2598. msgstr ""
  2599. #: js/functions.js:540
  2600. msgid "Uploading, please wait..."
  2601. msgstr "업로드중입니다. 잠깐 웹서핑하고 계세요."
  2602. #: js/functions.js:550
  2603. msgid "Please enter label caption:"
  2604. msgstr "라벨 이름을 입력하세요:"
  2605. #: js/functions.js:555
  2606. msgid "Can't create label: missing caption."
  2607. msgstr "라벨 생성 실패: 이름을 입력하세요."
  2608. #: js/functions.js:797
  2609. msgid "Edit rule"
  2610. msgstr "규칙 편집"
  2611. #: js/functions.js:819
  2612. msgid "Edit action"
  2613. msgstr "동작 편집"
  2614. #: js/functions.js:860
  2615. msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
  2616. msgstr ""
  2617. #: js/functions.js:890
  2618. #, fuzzy
  2619. msgid "Found %d articles matching this filter:"
  2620. msgstr "이 필터에 해당하는 최근 글이 없습니다."
  2621. #: js/functions.js:942
  2622. msgid "Create Filter"
  2623. msgstr "필터 생성"
  2624. #: js/functions.js:1060
  2625. #: js/tt-rss.js:691
  2626. msgid "Unsubscribe from %s?"
  2627. msgstr "%s를 구독 해제 할까요?"
  2628. #: js/functions.js:1063
  2629. msgid "Removing feed..."
  2630. msgstr "피드 제거중..."
  2631. #: js/functions.js:1489
  2632. msgid "Help"
  2633. msgstr "도움말"
  2634. #: js/prefs.js:969
  2635. msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
  2636. msgstr ""
  2637. #: js/prefs.js:975
  2638. msgid "Removing category..."
  2639. msgstr "카테고리 제거중..."
  2640. #: js/prefs.js:993
  2641. msgid "Remove selected categories?"
  2642. msgstr "선택한 카테고리를 삭제할까요?"
  2643. #: js/prefs.js:996
  2644. msgid "Removing selected categories..."
  2645. msgstr "카테고리 삭제중..."
  2646. #: js/prefs.js:1009
  2647. msgid "No categories are selected."
  2648. msgstr "선택된 카테고리가 없습니다."
  2649. #: js/prefs.js:1016
  2650. msgid "Category title:"
  2651. msgstr "카테고리 제목:"
  2652. #: js/prefs.js:1020
  2653. msgid "Creating category..."
  2654. msgstr "카테고리 생성중..."
  2655. #: js/prefs.js:1043
  2656. #, fuzzy
  2657. msgid "Feeds without recent updates"
  2658. msgstr "업데이트 오류가 있는 피드"
  2659. #: js/prefs.js:1087
  2660. msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
  2661. msgstr "현재 OPML 공개 주소를 새 주소로 교체할까요?"
  2662. #: js/prefs.js:1125
  2663. msgid "Reset selected labels to default colors?"
  2664. msgstr "선택된 라벨의 색을 기본값으로 초기화 할까요?"
  2665. #: js/prefs.js:1157
  2666. #, fuzzy
  2667. msgid "Settings Profiles"
  2668. msgstr "프로필 생성중..."
  2669. #: js/prefs.js:1166
  2670. msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
  2671. msgstr ""
  2672. #: js/prefs.js:1169
  2673. msgid "Removing selected profiles..."
  2674. msgstr "선택된 프로필 제거중..."
  2675. #: js/prefs.js:1185
  2676. msgid "No profiles are selected."
  2677. msgstr "선택된 프로필이 없습니다."
  2678. #: js/prefs.js:1193
  2679. #: js/prefs.js:1246
  2680. msgid "Activate selected profile?"
  2681. msgstr "선택된 프로필을 활성화 할까요?"
  2682. #: js/prefs.js:1210
  2683. #: js/prefs.js:1262
  2684. msgid "Please choose a profile to activate."
  2685. msgstr "활성화할 프로필을 선택하세요."
  2686. #: js/prefs.js:1215
  2687. msgid "Creating profile..."
  2688. msgstr "프로필 생성중..."
  2689. #: js/prefs.js:1270
  2690. msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
  2691. msgstr ""
  2692. #: js/prefs.js:1280
  2693. msgid "Generated URLs cleared."
  2694. msgstr "생성된 URL이 지워졌습니다."
  2695. #: js/prefs.js:1352
  2696. msgid "Label Editor"
  2697. msgstr "라벨 편집기"
  2698. #: js/tt-rss.js:680
  2699. msgid "You can't unsubscribe from the category."
  2700. msgstr "카테고리에서는 구독 해제 할 수 없습니다."
  2701. #: js/viewfeed.js:127
  2702. #: js/viewfeed.js:177
  2703. #: js/viewfeed.js:194
  2704. #, fuzzy
  2705. msgid "Click to open next unread feed."
  2706. msgstr "클릭하여 피드 편집"
  2707. #: js/viewfeed.js:131
  2708. msgid "Cancel search"
  2709. msgstr "검색 취소"
  2710. #: js/viewfeed.js:191
  2711. #, fuzzy
  2712. msgid "New articles found, reload feed to continue."
  2713. msgstr "표시할 글이 없습니다."
  2714. #: js/viewfeed.js:620
  2715. msgid "%d article selected"
  2716. msgid_plural "%d articles selected"
  2717. msgstr[0] "%d개의 글이 선택되었습니다."
  2718. #: js/viewfeed.js:1284
  2719. msgid "No article is selected."
  2720. msgstr "선택된 글이 없습니다."
  2721. #: js/viewfeed.js:1319
  2722. msgid "No articles found to mark"
  2723. msgstr "표시할 글이 없습니다."
  2724. #: js/viewfeed.js:1321
  2725. msgid "Mark %d article as read?"
  2726. msgid_plural "Mark %d articles as read?"
  2727. msgstr[0] "%d 글을 읽음 표시 할까요?"
  2728. #~ msgid "Firefox integration"
  2729. #~ msgstr "Firefox 연동"
  2730. #~ msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
  2731. #~ msgstr "Tiny Tiny RSS를 Firefox Feed Reader로 사용하려면 아래 링크를 클릭하세요."
  2732. #~ msgid "Click here to register this site as a feed reader."
  2733. #~ msgstr "이 사이트를 피드 리더로 등록하려면 여기를 클릭하세요"
  2734. #~ msgid "Rescore articles"
  2735. #~ msgstr "글 점수 다시 매기기"
  2736. #~ msgid "All done."
  2737. #~ msgstr "완료되었습니다."
  2738. #~ msgid "More actions..."
  2739. #~ msgstr "기타 동작..."
  2740. #~ msgid "Manual purge"
  2741. #~ msgstr "수동 남김"
  2742. #~ msgid "Clear feed data"
  2743. #~ msgstr "피드 데이터 정리"
  2744. #~ msgid "Please enter category title:"
  2745. #~ msgstr "카테고리 이름을 입력하세요:"
  2746. #~ msgid "Please select only one feed."
  2747. #~ msgstr "피드를 하나만 선택하세요."
  2748. #~ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
  2749. #~ msgstr "선택한 피드에서 중요 표시되지 않은 모든 글을 제거할까요?"
  2750. #~ msgid "Clearing selected feed..."
  2751. #~ msgstr "피드 정리중..."
  2752. #~ msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
  2753. #~ msgstr "글을 며칠간 보관할까요? (0 - 기본 설정 사용)"
  2754. #~ msgid "Purging selected feed..."
  2755. #~ msgstr "선택된 피드 남겨놓는중..."
  2756. #~ msgid "Clearing feed..."
  2757. #~ msgstr "피드 정리중..."
  2758. #~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
  2759. #~ msgstr "선택한 피드에서 글의 점수를 다시 매길까요?"
  2760. #~ msgid "Rescoring selected feeds..."
  2761. #~ msgstr "선택된 피드의 점수 다시 매기는중..."
  2762. #~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
  2763. #~ msgstr "모든 글에 점수를 다시 매기겠습니까? (한참 걸릴 수도 있습니다.)"
  2764. #~ msgid "Rescoring feeds..."
  2765. #~ msgstr "피드 점수 다시매기는 중..."
  2766. #~ msgid "Unstar article"
  2767. #~ msgstr "중요 표시 해제"
  2768. #~ msgid "Star article"
  2769. #~ msgstr "중요 표시"
  2770. #~ msgid "Unpublish article"
  2771. #~ msgstr "공개되지 않은 글"
  2772. #~ msgid "Publish article"
  2773. #~ msgstr "글 공개"
  2774. #~ msgid "Resubscribe to push updates"
  2775. #~ msgstr "업데이트 알림을 위해 다시 구독"
  2776. #~ msgid "Linked"
  2777. #~ msgstr "연결됨"
  2778. #~ msgid "Access key:"
  2779. #~ msgstr "접근 키:"
  2780. #~ msgid "Access key"
  2781. #~ msgstr "접근 키"
  2782. #~ msgid "Generate new key"
  2783. #~ msgstr "새 키 생성"
  2784. #~ msgid "Link instance"
  2785. #~ msgstr "링크 항목"
  2786. #~ msgid "Stored feeds"
  2787. #~ msgstr "저장된 피드"
  2788. #~ msgid "Create link"
  2789. #~ msgstr "링크 생성"
  2790. #~ msgid "Subscription reset."
  2791. #~ msgstr "구독이 초기화되었습니다."
  2792. #~ msgid "Link Instance"
  2793. #~ msgstr "링크 항목"
  2794. #~ msgid "Edit Instance"
  2795. #~ msgstr "항목 편집"
  2796. #~ msgid "Remove selected instances?"
  2797. #~ msgstr "선택된 항목을 제거할까요?"
  2798. #~ msgid "Removing selected instances..."
  2799. #~ msgstr "선택된 항목 제거중..."
  2800. #~ msgid "No instances are selected."
  2801. #~ msgstr "선택된 항목이 없습니다."
  2802. #~ msgid "Please select only one instance."
  2803. #~ msgstr "항목을 하나만 선택하세요."
  2804. #~ msgid "More..."
  2805. #~ msgstr "기타..."
  2806. #~ msgid "Dismiss selected"
  2807. #~ msgstr "선택 해제"
  2808. #~ msgid "Dismiss read"
  2809. #~ msgstr "읽지않음으로 표시"
  2810. #~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
  2811. #~ msgstr "세션 유효성 검사 실패(잘못된 IP)"
  2812. #~ msgid "Details"
  2813. #~ msgstr "상세 정보"
  2814. #, fuzzy
  2815. #~ msgid "Last matched articles"
  2816. #~ msgstr "중요 표시된 글"
  2817. #, fuzzy
  2818. #~ msgid "Clear database"
  2819. #~ msgstr "데이터 제거"
  2820. #~ msgid "Please choose a file first."
  2821. #~ msgstr "먼저 파일을 선택하세요."
  2822. #, fuzzy
  2823. #~ msgid "Clear classifier database?"
  2824. #~ msgstr "피드 데이터 정리"
  2825. #, fuzzy
  2826. #~ msgid "Classifier information"
  2827. #~ msgstr "フィード情報:"
  2828. #~ msgid "with parameters:"
  2829. #~ msgstr "파라미터 포함:"
  2830. #~ msgid "Select by tags..."
  2831. #~ msgstr "태그별 선택..."
  2832. #~ msgid "Limit search to:"
  2833. #~ msgstr "검색 제한:"
  2834. #~ msgid "This feed"
  2835. #~ msgstr "이 피드"
  2836. #~ msgid "Old password cannot be blank."
  2837. #~ msgstr "현재 암호를 입력하세요."
  2838. #~ msgid "New password cannot be blank."
  2839. #~ msgstr "새 암호를 입력하세요."
  2840. #~ msgid "Entered passwords do not match."
  2841. #~ msgstr "입력된 암호가 일치하지 않습니다."
  2842. #~ msgid "Match:"
  2843. #~ msgstr "일치:"
  2844. #~ msgid "All tags."
  2845. #~ msgstr "모든 태그:"
  2846. #~ msgid "Display entries"
  2847. #~ msgstr "제목 표시"
  2848. #, fuzzy
  2849. #~ msgid "Select item(s) by tags"
  2850. #~ msgstr "태그별 선택..."
  2851. #~ msgid "Unread First"
  2852. #~ msgstr "읽지 않은 내용 먼저"
  2853. #~ msgid "Unknown option: %s"
  2854. #~ msgstr "알 수 없는 옵션: %s"
  2855. #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
  2856. #~ msgstr "Tiny Tiny RSS 새 버전이 나왔습니다!"
  2857. #, fuzzy
  2858. #~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
  2859. #~ msgstr "세션 유효성 검사 실패(잘못된 IP)"
  2860. #~ msgid "Assign articles to labels automatically"
  2861. #~ msgstr "글에 자동으로 라벨 추가"
  2862. #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
  2863. #~ msgstr "새 버전의 Tiny Tiny RSS를 사용할 수 있습니다. (%s)"
  2864. #~ msgid "See the release notes"
  2865. #~ msgstr "릴리즈 노트 확인하기"
  2866. #~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
  2867. #~ msgstr "Tiny Tiny RSS 업데이트"
  2868. #~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
  2869. #~ msgstr "설치된 Tiny Tiny RSS가 최신입니다."
  2870. #, fuzzy
  2871. #~ msgid "Force update"
  2872. #~ msgstr "업데이트 실행"
  2873. #~ msgid "Ready to update."
  2874. #~ msgstr "업데이트 준비 완료."
  2875. #~ msgid "Start update"
  2876. #~ msgstr "업데이트 시작"
  2877. #~ msgid "Select:"
  2878. #~ msgstr "선택"
  2879. #~ msgid "mark as read"
  2880. #~ msgstr "읽음 표시"
  2881. #~ msgid "Change password to"
  2882. #~ msgstr "암호 변경:"
  2883. #~ msgid "E-mail: "
  2884. #~ msgstr "이메일:"
  2885. #~ msgid "Login field cannot be blank."
  2886. #~ msgstr "로그인 정보를 입력하세요."
  2887. #~ msgid "Saving user..."
  2888. #~ msgstr "사용자 저장중..."
  2889. #~ msgid "Toggle marked"
  2890. #~ msgstr "마크 표시/제거"
  2891. #, fuzzy
  2892. #~ msgid "(Un)hide empty categories"
  2893. #~ msgstr "カテゴリーの編集"
  2894. #, fuzzy
  2895. #~ msgid "Published articles and generated feeds"
  2896. #~ msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
  2897. #, fuzzy
  2898. #~ msgid "Articles shared by URL"
  2899. #~ msgstr "記事をお気に入りにする"
  2900. #~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
  2901. #~ msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
  2902. #~ msgid "Hello,"
  2903. #~ msgstr "ようこそ、"
  2904. #, fuzzy
  2905. #~ msgid "Enable categories"
  2906. #~ msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
  2907. #, fuzzy
  2908. #~ msgid "Browse categories like folders"
  2909. #~ msgstr "カテゴリーの順序をリセットする"
  2910. #, fuzzy
  2911. #~ msgid "Show images in posts"
  2912. #~ msgstr "記事内に画像を表示しない"
  2913. #, fuzzy
  2914. #~ msgid "Hide read articles and feeds"
  2915. #~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
  2916. #, fuzzy
  2917. #~ msgid "Sort feeds by unread count"
  2918. #~ msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
  2919. #, fuzzy
  2920. #~ msgid "Article archive"
  2921. #~ msgstr "記事の日付"
  2922. #, fuzzy
  2923. #~ msgid "Example Pane"
  2924. #~ msgstr "例"
  2925. #, fuzzy
  2926. #~ msgid "Set value"
  2927. #~ msgstr "お気に入りに設定する"
  2928. #, fuzzy
  2929. #~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
  2930. #~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
  2931. #~ msgstr[0] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
  2932. #~ msgstr[1] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
  2933. #, fuzzy
  2934. #~ msgid "Error: unable to load article."
  2935. #~ msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
  2936. #, fuzzy
  2937. #~ msgid "Click to expand article."
  2938. #~ msgstr "開いた記事のクリック"
  2939. #, fuzzy
  2940. #~ msgid "%d more..."
  2941. #~ msgid_plural "%d more..."
  2942. #~ msgstr[0] "ヘルプを読み込んでいます..."
  2943. #~ msgstr[1] "ヘルプを読み込んでいます..."
  2944. #, fuzzy
  2945. #~ msgid "No unread feeds."
  2946. #~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
  2947. #, fuzzy
  2948. #~ msgid "Load more..."
  2949. #~ msgstr "ヘルプを読み込んでいます..."
  2950. #~ msgid "Switch to digest..."
  2951. #~ msgstr "ダイジェストに移行..."
  2952. #, fuzzy
  2953. #~ msgid "Show tag cloud..."
  2954. #~ msgstr "タグクラウド"
  2955. #, fuzzy
  2956. #~ msgid "Click to play"
  2957. #~ msgstr "クリックで表示"
  2958. #~ msgid "Play"
  2959. #~ msgstr "表示"
  2960. #, fuzzy
  2961. #~ msgid "Visit the website"
  2962. #~ msgstr "オフィシャルサイトに訪問する"
  2963. #~ msgid "Select theme"
  2964. #~ msgstr "テーマを選択する"
  2965. #, fuzzy
  2966. #~ msgid "Playing..."
  2967. #~ msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
  2968. #, fuzzy
  2969. #~ msgid "Default interval between feed updates"
  2970. #~ msgstr "フィードの更新までの標準間隔 (単位:分)"
  2971. #~ msgid "Could not update database"
  2972. #~ msgstr "データベースを更新できません"
  2973. #~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
  2974. #~ msgstr "必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
  2975. #~ msgid ", found: "
  2976. #~ msgstr ", 以下が見つかりました: "
  2977. #~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
  2978. #~ msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
  2979. #~ msgid "Please backup your database before proceeding."
  2980. #~ msgstr "実行前にデータベースのバックアップをしてください。"
  2981. #~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
  2982. #~ msgstr "Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (<b>%d</b> から <b>%d</b>)。"
  2983. #~ msgid "Performing updates..."
  2984. #~ msgstr "更新を実行しています..."
  2985. #~ msgid "Updating to version %d..."
  2986. #~ msgstr "バージョン %d を確認しています..."
  2987. #~ msgid "Checking version... "
  2988. #~ msgstr "バージョンを確認しています..."
  2989. #~ msgid "OK!"
  2990. #~ msgstr "OK!"
  2991. #~ msgid "ERROR!"
  2992. #~ msgstr "エラー!"
  2993. #, fuzzy
  2994. #~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
  2995. #~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
  2996. #~ msgstr[0] "完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新しました。"
  2997. #~ msgstr[1] "完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新しました。"
  2998. #~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
  2999. #~ msgstr "Databaseスキーマは、Tiny Tiny RSSの新しいバージョンからのものです。"
  3000. #~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
  3001. #~ msgstr "スキーマバージョンが: <b>%d</b>, でした。 以下が必要です: <b>%d</b>."
  3002. #~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
  3003. #~ msgstr "スキーマアップグレードができません。Tiny Tiny RSSを新しいバージョンに更新してから続けてください。"
  3004. #~ msgid "Title or Content"
  3005. #~ msgstr "題名か内容"
  3006. #~ msgid "Link"
  3007. #~ msgstr "リンク"
  3008. #~ msgid "Content"
  3009. #~ msgstr "内容"
  3010. #~ msgid "Article Date"
  3011. #~ msgstr "記事の日付"
  3012. #~ msgid "Set starred"
  3013. #~ msgstr "お気に入りに設定する"
  3014. #~ msgid "Assign tags"
  3015. #~ msgstr "タグの割り当て"
  3016. #~ msgid "Modify score"
  3017. #~ msgstr "スコアを変更する"
  3018. #, fuzzy
  3019. #~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
  3020. #~ msgstr "古いパスワードが不正確です。"
  3021. #, fuzzy
  3022. #~ msgid "Date syntax is incorrect."
  3023. #~ msgstr "古いパスワードが不正確です。"
  3024. #~ msgid "Notice"
  3025. #~ msgstr "通知"
  3026. #, fuzzy
  3027. #~ msgid "Tag Cloud"
  3028. #~ msgstr "タグクラウド"
  3029. #~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
  3030. #~ msgstr "「%s」のすべての可視記事を既読に設定しますか?"
  3031. #~ msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
  3032. #~ msgstr "シークレットキーが正しくありません。クッキーを有効にして再度実行してください。"
  3033. #~ msgid "Score"
  3034. #~ msgstr "スコア"
  3035. #~ msgid "Completed."
  3036. #~ msgstr "完了しました"
  3037. #, fuzzy
  3038. #~ msgid "Share on identi.ca"
  3039. #~ msgstr "題名"
  3040. #, fuzzy
  3041. #~ msgid "Flattr this article."
  3042. #~ msgstr "記事をお気に入りにする"
  3043. #, fuzzy
  3044. #~ msgid "Share on Google+"
  3045. #~ msgstr "題名"
  3046. #, fuzzy
  3047. #~ msgid "Share on Twitter"
  3048. #~ msgstr "題名"
  3049. #, fuzzy
  3050. #~ msgid "Show additional preferences"
  3051. #~ msgstr "設定を終了する"
  3052. #, fuzzy
  3053. #~ msgid "Back to feeds"
  3054. #~ msgstr "編集するにはクリック"
  3055. #~ msgid "Updated"
  3056. #~ msgstr "更新日時"
  3057. #~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
  3058. #~ msgstr "<b>%s</b> の通知中です。"
  3059. #~ msgid "Yes"
  3060. #~ msgstr "はい"
  3061. #~ msgid "No"
  3062. #~ msgstr "いいえ"
  3063. #~ msgid "Comments?"
  3064. #~ msgstr "コメントしますか?"
  3065. #~ msgid "Move between feeds"
  3066. #~ msgstr "フィード間で移動する"
  3067. #~ msgid "Move between articles"
  3068. #~ msgstr "記事間で移動する"
  3069. #~ msgid "Active article actions"
  3070. #~ msgstr "有効な記事の操作"
  3071. #, fuzzy
  3072. #~ msgid "Dismiss read articles"
  3073. #~ msgstr "読んだ記事が見えないように隠す"
  3074. #~ msgid "Other actions"
  3075. #~ msgstr "その他の操作"
  3076. #~ msgid "Display this help dialog"
  3077. #~ msgstr "このヘルプダイアログの表示"
  3078. #, fuzzy
  3079. #~ msgid "Multiple articles actions"
  3080. #~ msgstr "すべての記事"
  3081. #, fuzzy
  3082. #~ msgid "Select starred articles"
  3083. #~ msgstr "未読記事を削除する"
  3084. #~ msgid "Feed actions"
  3085. #~ msgstr "フィード操作"
  3086. #~ msgid "Press any key to close this window."
  3087. #~ msgstr "何かキーを押して、このウィンドウを閉じてください。"
  3088. #~ msgid "My Feeds"
  3089. #~ msgstr "自分のフィード"
  3090. #~ msgid "Other Feeds"
  3091. #~ msgstr "その他のフィード"
  3092. #~ msgid "Panel actions"
  3093. #~ msgstr "パネル操作"
  3094. #~ msgid "Top 25 feeds"
  3095. #~ msgstr "トップ 25 フィード"
  3096. #~ msgid "Edit feed categories"
  3097. #~ msgstr "フィードカテゴリーを編集する"
  3098. #, fuzzy
  3099. #~ msgid "Open article in new tab"
  3100. #~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
  3101. #~ msgid "Right-to-left content"
  3102. #~ msgstr "右から左のコンテンツ"
  3103. #, fuzzy
  3104. #~ msgid "Cache content locally"
  3105. #~ msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
  3106. #, fuzzy
  3107. #~ msgid "Loading..."
  3108. #~ msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
  3109. #, fuzzy
  3110. #~ msgid "View in a tt-rss tab"
  3111. #~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
  3112. #~ msgid "Magpie"
  3113. #~ msgstr "Magpie"
  3114. #~ msgid "SimplePie"
  3115. #~ msgstr "SimplePie"
  3116. #, fuzzy
  3117. #~ msgid "match on"
  3118. #~ msgstr "対象項目:"
  3119. #~ msgid "Title or content"
  3120. #~ msgstr "題名か内容"
  3121. #, fuzzy
  3122. #~ msgid "Your request could not be completed."
  3123. #~ msgstr "登録情報が完成していません。"
  3124. #, fuzzy
  3125. #~ msgid "Can't update this kind of feed."
  3126. #~ msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
  3127. #, fuzzy
  3128. #~ msgid "Original article"
  3129. #~ msgstr "元の記事内容を表示する"
  3130. #, fuzzy
  3131. #~ msgid "Update feed"
  3132. #~ msgstr "すべてのフィードの更新"
  3133. #, fuzzy
  3134. #~ msgid "With subcategories"
  3135. #~ msgstr "カテゴリーの編集"
  3136. #, fuzzy
  3137. #~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
  3138. #~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> の追加中です。"
  3139. #, fuzzy
  3140. #~ msgid "OK"
  3141. #~ msgstr "OK!"
  3142. #~ msgid "before"
  3143. #~ msgstr "前"
  3144. #~ msgid "after"
  3145. #~ msgstr "後"
  3146. #, fuzzy
  3147. #~ msgid "Apply to category"
  3148. #~ msgstr "カテゴリーの場所:"
  3149. #~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
  3150. #~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> はデータベースに既に存在します。"
  3151. #~ msgid "No feed categories defined."
  3152. #~ msgstr "フィードカテゴリーが定義されていません。"
  3153. #, fuzzy
  3154. #~ msgid "Remove selected categories"
  3155. #~ msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
  3156. #, fuzzy
  3157. #~ msgid "Twitter"
  3158. #~ msgstr "題名"
  3159. #, fuzzy
  3160. #~ msgid "Clear stored credentials"
  3161. #~ msgstr "フィードデータの消去"
  3162. #~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
  3163. #~ msgstr "フィルター <b>%s</b> を作成しました"
  3164. #~ msgid "Attachment:"
  3165. #~ msgstr "添付:"
  3166. #~ msgid "Subscribing to feed..."
  3167. #~ msgstr "フィードを購読しています..."
  3168. #, fuzzy
  3169. #~ msgid "Filter Test Results"
  3170. #~ msgstr "フィルター表現"
  3171. #, fuzzy
  3172. #~ msgid "Feed Categories"
  3173. #~ msgstr "カテゴリー:"
  3174. #~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
  3175. #~ msgstr "ツールバーの「既読に設定する」をクリックしたとき、自動的に次のフィードの未読記事を開きます。"
  3176. #, fuzzy
  3177. #~ msgid "Importing using DOMXML."
  3178. #~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
  3179. #, fuzzy
  3180. #~ msgid "Importing using DOMDocument."
  3181. #~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
  3182. #~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
  3183. #~ msgstr "DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。"
  3184. #, fuzzy
  3185. #~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
  3186. #~ msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
  3187. #, fuzzy
  3188. #~ msgid "Publish"
  3189. #~ msgstr "公開済み"
  3190. #~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
  3191. #~ msgstr "ユーザー <b>%s</b> のパスワードを変更しました。"
  3192. #~ msgid "Content filtering"
  3193. #~ msgstr "コンテンツフィルタリング"
  3194. #~ msgid "See also:"
  3195. #~ msgstr "参考:"
  3196. #, fuzzy
  3197. #~ msgid "Remove:"
  3198. #~ msgstr "削除"
  3199. #, fuzzy
  3200. #~ msgid "Assign:"
  3201. #~ msgstr "ラベルの割り当て:"
  3202. #~ msgid "Toggle category reordering mode"
  3203. #~ msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
  3204. #~ msgid "Update all feeds"
  3205. #~ msgstr "すべてのフィードの更新"
  3206. #~ msgid "Sort by name or unread count"
  3207. #~ msgstr "名前か未読数で並び替える"
  3208. #, fuzzy
  3209. #~ msgid "feeds"
  3210. #~ msgstr "フィード"
  3211. #, fuzzy
  3212. #~ msgid "headlines"
  3213. #~ msgstr "最終ヘッドライン:"
  3214. #~ msgid "Update post on checksum change"
  3215. #~ msgstr "チェックサムの変更で投稿を更新する"
  3216. #~ msgid "Set articles as unread on update"
  3217. #~ msgstr "更新時に未読として記事を設定する"
  3218. #~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
  3219. #~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
  3220. #~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
  3221. #~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
  3222. #~ msgid "Error: can't find body element."
  3223. #~ msgstr "エラー: 本文要素を見つけることができませんでした。"
  3224. #, fuzzy
  3225. #~ msgid "No profiles selected."
  3226. #~ msgstr "選択された記事はありません。"
  3227. #~ msgid "Unknown error"
  3228. #~ msgstr "未知のエラー"
  3229. #~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration."
  3230. #~ msgstr "フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの設定を確認してください。"
  3231. #~ msgid "Publish article with a note"
  3232. #~ msgstr "ノートと記事を公開する"
  3233. #, fuzzy
  3234. #~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
  3235. #~ msgstr "さらにヘッドラインを読み込み中にエラーです。"
  3236. #, fuzzy
  3237. #~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
  3238. #~ msgstr "フィードを購読する:"
  3239. #, fuzzy
  3240. #~ msgid "Fatal Exception"
  3241. #~ msgstr "致命的なエラー"
  3242. #~ msgid "audio/mpeg"
  3243. #~ msgstr "audio/mpeg"
  3244. #~ msgid "Enable offline reading"
  3245. #~ msgstr "オフライン処理を有効にする"
  3246. #~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
  3247. #~ msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。"
  3248. #~ msgid "Default article limit"
  3249. #~ msgstr "標準の記事制限"
  3250. #~ msgid "Enable search toolbar"
  3251. #~ msgstr "検索ツールバーを有効にする"
  3252. #~ msgid "Open article links in new browser window"
  3253. #~ msgstr "新しいブラウザーのウィンドウで記事のリンクを開く"
  3254. #~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
  3255. #~ msgstr "標準のスタイルを上書きするスタイルシートへのリンクで、空の場合は無効です。"
  3256. #~ msgid "Hide feedlist"
  3257. #~ msgstr "フィード一覧を隠す"
  3258. #~ msgid "Show additional information in feedlist"
  3259. #~ msgstr "フィード一覧の追加情報を表示する"
  3260. #~ msgid "Enable inline MP3 player"
  3261. #~ msgstr "インライン MP3 プレイヤーを有効にする"
  3262. #, fuzzy
  3263. #~ msgid "Activate"
  3264. #~ msgstr "記事の日付"
  3265. #~ msgid "Feed Browser"
  3266. #~ msgstr "フィードブラウザー"
  3267. #~ msgid "Update Errors"
  3268. #~ msgstr "更新エラー"
  3269. #~ msgid "Show last article times"
  3270. #~ msgstr "最後の記事の時間を表示する"
  3271. #~ msgid "Last&nbsp;Article"
  3272. #~ msgstr "最後の記事"
  3273. #, fuzzy
  3274. #~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
  3275. #~ msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
  3276. #, fuzzy
  3277. #~ msgid "No matching feeds found."
  3278. #~ msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
  3279. #~ msgid "Filter Editor"
  3280. #~ msgstr "フィルターエディター"
  3281. #~ msgid "Params"
  3282. #~ msgstr "パラメーター"
  3283. #~ msgid "No filters defined."
  3284. #~ msgstr "フィルターが定義されていません。"
  3285. #~ msgid "Click to change color"
  3286. #~ msgstr "色を変えるためにクリック"
  3287. #~ msgid "No labels defined."
  3288. #~ msgstr "ラベルが定義されていません。"
  3289. #~ msgid "No matching labels found."
  3290. #~ msgstr "一致するラベルが見つかりません。"
  3291. #~ msgid "custom color:"
  3292. #~ msgstr "カスタム色"
  3293. #~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
  3294. #~ msgstr "フィルターを追加できません: 一致するものがありません。"
  3295. #~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
  3296. #~ msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
  3297. #~ msgid "Error: No feed URL given."
  3298. #~ msgstr "エラー: フィードの URL が入力されていません。"
  3299. #~ msgid "Error: Invalid feed URL."
  3300. #~ msgstr "エラー: フィードの URL が正しくありません。"
  3301. #, fuzzy
  3302. #~ msgid "Can't add profile: no name specified."
  3303. #~ msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
  3304. #~ msgid "Can't add category: no name specified."
  3305. #~ msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
  3306. #~ msgid "Save current configuration?"
  3307. #~ msgstr "現在の設定を保存しますか?"
  3308. #~ msgid "Please enter new label foreground color:"
  3309. #~ msgstr "新しいラベルの前景色を入力してください:"
  3310. #~ msgid "Please enter new label background color:"
  3311. #~ msgstr "新しいラベルの背景色を入力してください:"
  3312. #~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
  3313. #~ msgstr "フィルター <b>%s</b> を保存しました"
  3314. #~ msgid "Tags"
  3315. #~ msgstr "タグ"
  3316. #~ msgid "Show article summary in new window"
  3317. #~ msgstr "記事の要約を新しいウィンドウで表示する"
  3318. #~ msgid "toggle unread"
  3319. #~ msgstr "未読/既読を切り替える"
  3320. #~ msgid "(remove)"
  3321. #~ msgstr "(削除)"
  3322. #~ msgid "Offline reading"
  3323. #~ msgstr "オフライン処理"
  3324. #~ msgid "Cancel synchronization"
  3325. #~ msgstr "同期の取り消し"
  3326. #~ msgid "Synchronize"
  3327. #~ msgstr "同期"
  3328. #~ msgid "Remove stored data"
  3329. #~ msgstr "保存したデータを削除する"
  3330. #~ msgid "Go offline"
  3331. #~ msgstr "オフラインに移行する"
  3332. #~ msgid "Go online"
  3333. #~ msgstr "オンラインに移行する"
  3334. #~ msgid "Reset UI layout"
  3335. #~ msgstr "UI レイアウトをリセットする"
  3336. #~ msgid "Drag me to resize panels"
  3337. #~ msgstr "パネルの大きさを変更するにはここをドラッグします"
  3338. #~ msgid "Showing most popular tags "
  3339. #~ msgstr "もっとも人気のあるタグを表示中 "
  3340. #, fuzzy
  3341. #~ msgid "more tags"
  3342. #~ msgstr "タグがありません"
  3343. #~ msgid "Link to feed:"
  3344. #~ msgstr "フィードへのリンク:"
  3345. #~ msgid "Not linked"
  3346. #~ msgstr "リンクされていません"
  3347. #~ msgid "(linked to %s)"
  3348. #~ msgstr "(%s へリンクしました)"
  3349. #~ msgid "E-mail has been changed."
  3350. #~ msgstr "電子メールを変更しました。"
  3351. #~ msgid "Change e-mail"
  3352. #~ msgstr "電子メールを変更する"
  3353. #~ msgid "Please wait..."
  3354. #~ msgstr "しばらくお待ちください..."
  3355. #~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
  3356. #~ msgstr "オフライン閲覧のためのデータはまだダウンロードされていません。"
  3357. #~ msgid "Synchronizing feeds..."
  3358. #~ msgstr "フィードを同期しています..."
  3359. #~ msgid "Synchronizing categories..."
  3360. #~ msgstr "カテゴリーを同期しています..."
  3361. #~ msgid "Synchronizing labels..."
  3362. #~ msgstr "ラベルを同期しています..."
  3363. #~ msgid "Synchronizing articles..."
  3364. #~ msgstr "記事を同期しています..."
  3365. #~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
  3366. #~ msgstr "記事 (%d) を同期しています..."
  3367. #~ msgid "Last sync: %s"
  3368. #~ msgstr "最終同期: %s"
  3369. #~ msgid "Last sync: Error receiving data."
  3370. #~ msgstr "最終同期: データの受信中にエラーです。"
  3371. #~ msgid "Synchronizing..."
  3372. #~ msgstr "同期しています..."
  3373. #~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
  3374. #~ msgstr "Tiny Tiny RSS をオフラインモードに切り替えますか?"
  3375. #~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
  3376. #~ msgstr "Tiny Tiny RSS を再読み込みするでしょう。オンライン処理に移行しますか?"
  3377. #~ msgid "Last sync: Cancelled."
  3378. #~ msgstr "最終同期: 取り消されました。"
  3379. #~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?"
  3380. #~ msgstr "これはこのコンピューター上の Tiny Tiny RSS により保存されたすべてのオフラインデータを削除するでしょう。続けますか?"
  3381. #~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
  3382. #~ msgstr "Tiny Tiny RSS はサーバーへのアクセス中に障害がありました。オフラインモードに移行しますか?"
  3383. #~ msgid "Reset category order?"
  3384. #~ msgstr "選択したカテゴリーの順序をリセットしますか?"
  3385. #~ msgid "No feeds to display."
  3386. #~ msgstr "表示するフィードがありません。"
  3387. #~ msgid "Published Articles"
  3388. #~ msgstr "公開された記事"
  3389. #, fuzzy
  3390. #~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
  3391. #~ msgstr "公開記事フィードへのリンクです。"
  3392. #~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
  3393. #~ msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
  3394. #~ msgid "Limit bandwidth usage"
  3395. #~ msgstr "帯域の制限を使う"
  3396. #~ msgid "Remove selected users?"
  3397. #~ msgstr "選択されたユーザーを削除しますか?"
  3398. #~ msgid "Adding feed..."
  3399. #~ msgstr "フィードを追加しています..."
  3400. #~ msgid "Assign score to article:"
  3401. #~ msgstr "記事にスコアを割り当てる:"
  3402. #~ msgid "Assign selected articles to label?"
  3403. #~ msgstr "ラベルに選択した記事を割り当てますか?"
  3404. #~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
  3405. #~ msgstr "記事が開けません: 無効な記事リンクを受信しました"
  3406. #~ msgid "Category reordering disabled"
  3407. #~ msgstr "カテゴリーの順序変更を無効にしました"
  3408. #~ msgid "Category reordering enabled"
  3409. #~ msgstr "カテゴリーの順序変更を有効にしました"
  3410. #, fuzzy
  3411. #~ msgid "Changing password..."
  3412. #~ msgstr "パスワードを変更する"
  3413. #~ msgid "Could not change feed URL."
  3414. #~ msgstr "フィードの URL を変更できません。"
  3415. #~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
  3416. #~ msgstr "記事を表示できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
  3417. #~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
  3418. #~ msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML データが見当たりません)"
  3419. #~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
  3420. #~ msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
  3421. #~ msgid "Failed to load article in new window"
  3422. #~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開くことができません"
  3423. #~ msgid "Failed to open window for the article"
  3424. #~ msgstr "記事用のウィンドウを開くことができません"
  3425. #~ msgid "Local data removed."
  3426. #~ msgstr "ローカルのデータを削除しました。"
  3427. #~ msgid "Mark as read:"
  3428. #~ msgstr "既読にする:"
  3429. #~ msgid "Please wait until operation finishes."
  3430. #~ msgstr "操作が完了するまで待ってください。"
  3431. #~ msgid "Remove selected articles from label?"
  3432. #~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
  3433. #~ msgid "Removing offline data..."
  3434. #~ msgstr "オフラインデータを削除しています..."
  3435. #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
  3436. #~ msgstr "選択したフィードの最後 100 件の記事のスコアを再計算しますか?"
  3437. #~ msgid "Saving feeds..."
  3438. #~ msgstr "フィードを保存しています..."
  3439. #~ msgid "Saving filter..."
  3440. #~ msgstr "フィルターを保存しています..."
  3441. #~ msgid "Selection"
  3442. #~ msgstr "選択"
  3443. #~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
  3444. #~ msgstr "Tiny Tiny RSS はオフラインモードです。"
  3445. #, fuzzy
  3446. #~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
  3447. #~ msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。"
  3448. #~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
  3449. #~ msgstr "記事を開けません: 無効な XML を受信しました"
  3450. #~ msgid "Changing category of selected feeds..."
  3451. #~ msgstr "選択されたカテゴリーのフィードを削除しています..."
  3452. #~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
  3453. #~ msgstr "%s にあるお気に入りに設定していない記事をすべて削除しますか?"
  3454. #~ msgid "Trying to change password..."
  3455. #~ msgstr "パスワードの変更を試みています..."
  3456. #~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
  3457. #~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> を追加しています...<br>"
  3458. #~ msgid "Done."
  3459. #~ msgstr "終了しました。"
  3460. #~ msgid "The configuration was reset to defaults."
  3461. #~ msgstr "設定を標準に戻しました。"
  3462. #~ msgid "Change theme"
  3463. #~ msgstr "テーマを変更する"
  3464. #, fuzzy
  3465. #~ msgid "Hide read items"
  3466. #~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
  3467. #, fuzzy
  3468. #~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
  3469. #~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
  3470. #~ msgid "More feeds..."
  3471. #~ msgstr "更なるフィード..."
  3472. #~ msgid "Toggle Feedlist"
  3473. #~ msgstr "フィード一覧を切り替える"
  3474. #~ msgid "Search:"
  3475. #~ msgstr "検索:"
  3476. #~ msgid "Order:"
  3477. #~ msgstr "並べ替え:"
  3478. #~ msgid "browse more"
  3479. #~ msgstr "もっと参照する"
  3480. #~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
  3481. #~ msgstr "フィードブラウザーは管理者によって無効になっています。"
  3482. #~ msgid "Show"
  3483. #~ msgstr "表示"
  3484. #~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
  3485. #~ msgstr "「その他のフィード」から隠す"
  3486. #~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
  3487. #~ msgstr "殻でないフィードカテゴリーは削除できません。"
  3488. #~ msgid "Recategorize"
  3489. #~ msgstr "カテゴリー再設定"
  3490. #~ msgid "Generate another link"
  3491. #~ msgstr "別のリンクを生成する"
  3492. #~ msgid "Back"
  3493. #~ msgstr "戻る"
  3494. #~ msgid "Page"
  3495. #~ msgstr "ページ"
  3496. #~ msgid "Tags:"
  3497. #~ msgstr "タグ:"
  3498. #~ msgid "Mark as unread"
  3499. #~ msgstr "未読にする"
  3500. #~ msgid "Internal error: Function not implemented"
  3501. #~ msgstr "インターナルエラー: 機能が実装されていません"
  3502. #, fuzzy
  3503. #~ msgid "Click to view"
  3504. #~ msgstr "編集するにはクリック"
  3505. #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
  3506. #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;キーボードショートカット"
  3507. #~ msgid "Can't add user: no login specified."
  3508. #~ msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
  3509. #~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
  3510. #~ msgstr "ラベルを作成できません: SQL 表現が見当たりません。"
  3511. #~ msgid "Saving label..."
  3512. #~ msgstr "ラベルを保存しています..."
  3513. #~ msgid "Please select only one label."
  3514. #~ msgstr "ひとつだけラベルを選択してください。"
  3515. #~ msgid "Please select only one category."
  3516. #~ msgstr "カテゴリーをひとつだけ選択してください。"
  3517. #~ msgid "Address changed."
  3518. #~ msgstr "アドレスを変更しました。"
  3519. #~ msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
  3520. #~ msgstr "すべてのフィードの記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。"
  3521. #~ msgid "Restart in offline mode"
  3522. #~ msgstr "オフラインモードを再起動する"
  3523. #~ msgid "Restart in online mode"
  3524. #~ msgstr "オンラインモードを再起動する"
  3525. #~ msgid "Remove offline data?"
  3526. #~ msgstr "オフラインデータを削除しますか?"
  3527. #~ msgid "Toggle:"
  3528. #~ msgstr "トグル"
  3529. #~ msgid "Convert to label"
  3530. #~ msgstr "ラベルの変換"
  3531. #~ msgid "Dashboard"
  3532. #~ msgstr "ダッシュボード"
  3533. #~ msgid "Match "
  3534. #~ msgstr "一致 "
  3535. #~ msgid "Title contains"
  3536. #~ msgstr "題名の内容"
  3537. #~ msgid "Content contains"
  3538. #~ msgstr "コンテンツの内容"
  3539. #~ msgid "Score equals"
  3540. #~ msgstr "スコアと同じ"
  3541. #~ msgid "Score is greater than"
  3542. #~ msgstr "スコア以上"
  3543. #~ msgid "Score is less than"
  3544. #~ msgstr "スコア以下"
  3545. #~ msgid "Articles newer than X hours"
  3546. #~ msgstr "記事が X 時間より新しい"
  3547. #~ msgid "Articles newer than X days"
  3548. #~ msgstr "記事が X 日より新しい"
  3549. #~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
  3550. #~ msgstr "このスクリプトは Tiny Tiny RSS を MySQL バックエンドにのみインストールします。"
  3551. #~ msgid "Converting database..."
  3552. #~ msgstr "データベースを変換しています..."
  3553. #~ msgid "Unknown Error"
  3554. #~ msgstr "未知のエラー"
  3555. #~ msgid "Content Filtering"
  3556. #~ msgstr "コンテンツフィルタリング"
  3557. #~ msgid "User Manager"
  3558. #~ msgstr "ユーザー管理"
  3559. #~ msgid ""
  3560. #~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
  3561. #~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
  3562. #~ msgstr ""
  3563. #~ "<b>致命的なエラー</b>: <b>config.php-dist</b> を\n"
  3564. #~ "\t\t<b>config.php</b> にコピーし、編集することを忘れないでください。\n"
  3565. #~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
  3566. #~ msgstr "設定: 設定ファイルのバージョンが不正確です。config.php-dist を参照してください。\n"
  3567. #~ msgid ""
  3568. #~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
  3569. #~ "\t\t\toption from config.php\n"
  3570. #~ msgstr ""
  3571. #~ "<b>致命的なエラー</b>: RSS_BACKEND_TYPE は非推奨です。\n"
  3572. #~ "\t\t\tこのオプションを config.php から削除してください。\n"
  3573. #~ msgid ""
  3574. #~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
  3575. #~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
  3576. #~ msgstr ""
  3577. #~ "<b>致命的なエラー</b>: シングルユーザーモードでは\n"
  3578. #~ "\t\t\t DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT を 0 に設定してください。\n"
  3579. #~ msgid ""
  3580. #~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
  3581. #~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
  3582. #~ msgstr ""
  3583. #~ "<b>致命的なエラー</b>: USE_CURL_FOR_ICONS が有効だが、\n"
  3584. #~ "\t\t\tPHP は CURL 機能をサポートしていないように見えます。"
  3585. #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
  3586. #~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が未定義です"
  3587. #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
  3588. #~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が低すぎます (60 以下)"
  3589. #, fuzzy
  3590. #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal toSESSION_COOKIE_LIFETIME"
  3591. #~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME は次の数字以上でなければなりません:"
  3592. #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
  3593. #~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は SINGLE_USER_MODE と矛盾します"
  3594. #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
  3595. #~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は 現在 MySQL では壊れています"
  3596. #~ msgid "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and DIGEST_FROM_ADDRESS"
  3597. #~ msgstr "設定: MAIL_FROM は DIGEST_FROM_NAME と DIGEST_FROM_ADDRESS に分けられました"
  3598. #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
  3599. #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィードを購読する"
  3600. #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
  3601. #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;このフィードを編集する"
  3602. #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
  3603. #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;記事を消す"
  3604. #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
  3605. #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィードのスコアを再集計する"
  3606. #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
  3607. #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;購読をやめる"
  3608. #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
  3609. #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;既読として設定する"
  3610. #~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
  3611. #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;読んだフィードを隠す/再表示する"
  3612. #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
  3613. #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィルターを作成する"
  3614. #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
  3615. #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;カテゴリーの順番のリセット"
  3616. #~ msgid "Create Label"
  3617. #~ msgstr "ラベルの作成"
  3618. #~ msgid "Match SQL"
  3619. #~ msgstr "SQL の一致"
  3620. #~ msgid "Other feeds: Top 25"
  3621. #~ msgstr "その他のフィード: トップ 25"
  3622. #~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
  3623. #~ msgstr "人気順の登録フィード、トップ 25 を表示中:"
  3624. #~ msgid "Top 25"
  3625. #~ msgstr "トップ 25"
  3626. #~ msgid "Error: SQL expression is blank."
  3627. #~ msgstr "エラー: SQL 表記が空です。"
  3628. #~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
  3629. #~ msgstr "ラベル <b>%s</b> を保存しました"
  3630. #~ msgid "SQL Expression"
  3631. #~ msgstr "SQL 表記"
  3632. #~ msgid "Labels and SQL Expressions"
  3633. #~ msgstr "SQL 表現とラベル"
  3634. #~ msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
  3635. #~ msgstr "再収集のすべての記事に一致 (PostgreSQL):"
  3636. #~ msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:"
  3637. #~ msgstr "100 から 500 までのスコアのすべての記事に一致:"
  3638. #~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
  3639. #~ msgstr "このプログラムは、XmlHttpRequest を要求します"
  3640. #~ msgid "This program requires cookies "
  3641. #~ msgstr "このプログラムはクッキーを要求します"
  3642. #~ msgid "filter_type_descr"
  3643. #~ msgstr "filter_type_descr"
  3644. #~ msgid "action_description"
  3645. #~ msgstr "action_description"
  3646. #, fuzzy
  3647. #~ msgid "Perform action"
  3648. #~ msgstr "操作の実行"
  3649. #~ msgid "Change password:"
  3650. #~ msgstr "変更パスワード:"
  3651. #~ msgid "Caption:"
  3652. #~ msgstr "キャプション:"
  3653. #~ msgid "SQL Expression:"
  3654. #~ msgstr "SQL 表現:"
  3655. #~ msgid "Action:"
  3656. #~ msgstr "操作:"
  3657. #~ msgid "Params:"
  3658. #~ msgstr "パラメーター:"
  3659. #~ msgid "Toggle"
  3660. #~ msgstr "トグル"
  3661. #~ msgid "This page"
  3662. #~ msgstr "このページ"
  3663. #~ msgid "Next page"
  3664. #~ msgstr "次のページ"
  3665. #~ msgid "Previous page"
  3666. #~ msgstr "前のページ"
  3667. #~ msgid "First page"
  3668. #~ msgstr "最初のページ"