123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041 |
- # translation of messages.po to catalan
- # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: messages\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2011-11-23 10:40+0400\n"
- "PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n"
- "Last-Translator: Alfred Galitó <bratac@bratac.cat>\n"
- "Language-Team: Català <bratac@bratac.cat>\n"
- "Language: \n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
- "X-Poedit-Language: Catalan\n"
- #: backend.php:83
- msgid "Use default"
- msgstr "Valors per defecte"
- #: backend.php:84
- msgid "Never purge"
- msgstr "No ho purguis mai"
- #: backend.php:85
- msgid "1 week old"
- msgstr "Al cap d'1 setmana"
- #: backend.php:86
- msgid "2 weeks old"
- msgstr "Al cap de 2 setmanes"
- #: backend.php:87
- msgid "1 month old"
- msgstr "Al cap d'1 mes"
- #: backend.php:88
- msgid "2 months old"
- msgstr "Al cap de 2 mesos"
- #: backend.php:89
- msgid "3 months old"
- msgstr "Al cap de 3 mesos"
- #: backend.php:92
- msgid "Default interval"
- msgstr "Interval per defecte"
- #: backend.php:93 backend.php:103
- msgid "Disable updates"
- msgstr "Deshabilita les actualitzacions"
- #: backend.php:94 backend.php:104
- msgid "Each 15 minutes"
- msgstr "Cada 15 minuts"
- #: backend.php:95 backend.php:105
- msgid "Each 30 minutes"
- msgstr "cada 30 minuts"
- #: backend.php:96 backend.php:106
- msgid "Hourly"
- msgstr "Cada hora"
- #: backend.php:97 backend.php:107
- msgid "Each 4 hours"
- msgstr "Cada 4 hores"
- #: backend.php:98 backend.php:108
- msgid "Each 12 hours"
- msgstr "Cada 12 hores"
- #: backend.php:99 backend.php:109
- msgid "Daily"
- msgstr "Diàriament"
- #: backend.php:100 backend.php:110
- msgid "Weekly"
- msgstr "Setmanalment"
- #: backend.php:113 tt-rss.php:140 modules/pref-prefs.php:350
- msgid "Default"
- msgstr "Per defecte"
- #: backend.php:114
- msgid "Magpie"
- msgstr "Magpie"
- #: backend.php:115
- msgid "SimplePie"
- msgstr "SimplePie"
- #: backend.php:116
- msgid "Twitter OAuth"
- msgstr ""
- #: backend.php:125 modules/pref-users.php:131
- msgid "User"
- msgstr "Usuari"
- #: backend.php:126
- msgid "Power User"
- msgstr "Súper usuari"
- #: backend.php:127
- msgid "Administrator"
- msgstr "Administrador"
- #: backend.php:179 prefs.php:93 modules/pref-feeds.php:45
- #: modules/pref-feeds.php:1278 modules/pref-feeds.php:1348
- msgid "Feeds"
- msgstr "Canals"
- #: backend.php:207
- #, fuzzy
- msgid "Article not found."
- msgstr "No s'ha trobat el canal."
- #: backend.php:297 functions.php:5090
- msgid "Feed not found."
- msgstr "No s'ha trobat el canal."
- #: backend.php:457 digest.php:61 prefs.php:66 tt-rss.php:62 tt-rss.php:106
- #: tt-rss.php:191 modules/pref-feeds.php:1401 modules/pref-filters.php:550
- #: modules/pref-labels.php:293 viewfeed.js:1108 viewfeed.js:1278
- msgid "Loading, please wait..."
- msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
- #: db-updater.php:16
- msgid "Your access level is insufficient to run this script."
- msgstr "No teniu prou permisos per a executar aquest script."
- #: db-updater.php:41
- msgid "Database Updater"
- msgstr "Eina d'actualització de la base de dades"
- #: db-updater.php:82
- msgid "Could not update database"
- msgstr "No s'ha pogut actualitzar la base de dades"
- #: db-updater.php:85
- msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
- msgstr ""
- "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
- #: db-updater.php:86
- msgid ", found: "
- msgstr ", trobats:"
- #: db-updater.php:89
- msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
- msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
- #: db-updater.php:91 db-updater.php:158 db-updater.php:171 register.php:189
- #: register.php:234 register.php:247 register.php:262 register.php:280
- #: register.php:365 register.php:375 register.php:387 twitter.php:108
- #: twitter.php:120 modules/pref-feeds.php:1096
- msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
- msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
- #: db-updater.php:97
- msgid "Please backup your database before proceeding."
- msgstr ""
- "Si us plau feu una còpia de seguretat de la base de dades abans de continuar."
- #: db-updater.php:99
- #, php-format
- msgid ""
- "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
- "<b>%d</b>)."
- msgstr ""
- "La base de dades de Tiny Tiny RSS s'ha d'actualitzar ( de la versió <b>%d</"
- "b> a la <b>%d</b>)."
- #: db-updater.php:113
- msgid "Perform updates"
- msgstr "Aplica les actualitzacions"
- #: db-updater.php:118
- msgid "Performing updates..."
- msgstr "S'estan realitzant les actualitzacions..."
- #: db-updater.php:124
- #, php-format
- msgid "Updating to version %d..."
- msgstr "S'està actualitzant a la versió %d..."
- #: db-updater.php:137
- msgid "Checking version... "
- msgstr "S'està comprovant la versió..."
- #: db-updater.php:143
- msgid "OK!"
- msgstr "D'acord!"
- #: db-updater.php:145
- msgid "ERROR!"
- msgstr "Error!"
- #: db-updater.php:153
- #, php-format
- msgid ""
- "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
- "\t\t\tversion <b>%d</b>."
- msgstr "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
- #: db-updater.php:163
- msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
- msgstr ""
- #: db-updater.php:165
- #, php-format
- msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
- msgstr ""
- #: db-updater.php:167
- msgid ""
- "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
- "version and continue."
- msgstr ""
- #: digest.php:55
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
- "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
- "\t\t\tbrowser settings."
- msgstr ""
- "El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
- " /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau "
- "reviseu els vostres\n"
- "/t/t paràmetres del navegador."
- #: digest.php:69 tt-rss.php:72
- msgid "Hello,"
- msgstr "Hola, "
- #: digest.php:72 tt-rss.php:82 mobile/functions.php:59
- #: mobile/functions.php:234
- msgid "Logout"
- msgstr "Surt"
- #: errors.php:6
- msgid ""
- "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
- "doesn't seem to support it."
- msgstr ""
- "Aquest programa necessita XmlHttpRequest per funcionar correctament. Sembla "
- "que el vostre navegador no n'és compatible."
- #: errors.php:9
- msgid ""
- "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
- "seem to support them."
- msgstr ""
- "Aquest programa necessita «cookies» per a funcionar correctament. Sembla que "
- "el vostre navegador no les suporta."
- #: errors.php:12
- msgid "Backend sanity check failed"
- msgstr "La comprovació del motor de l'administrador ha fallat."
- #: errors.php:14
- msgid "Frontend sanity check failed."
- msgstr "La revisió de la interfície ha fallat."
- #: errors.php:16
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please "
- "update</a>."
- msgstr ""
- "Versió de l'esquema de la base de dades incorrecta. <a href='update."
- "php'>Si us plau, actualitzeu-lo</a>."
- #: errors.php:18
- msgid "Request not authorized."
- msgstr "Sol·licitud no autoritzada."
- #: errors.php:20
- msgid "No operation to perform."
- msgstr "Cap operació per a fer."
- #: errors.php:22
- msgid ""
- "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
- "local configuration."
- msgstr ""
- "No s'ha pogut mostrar el canal: ha fallat la consulta. Si us plau reviseu si "
- "coincideix l'etiqueta o la configuració local."
- #: errors.php:24
- msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
- msgstr "Denegat. No teniu prou permisos per accedir a aquesta pàgina."
- #: errors.php:26
- msgid "Configuration check failed"
- msgstr "La comprovació de la configuració ha fallat."
- #: errors.php:28
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
- "\t\tofficial site for more information."
- msgstr ""
- "Actualment no es pot gestionar la vostra versió de MySQL. Si us plau aneu "
- "a \n"
- "\t\tla pàgina oficial per tenir-ne més informació."
- #: errors.php:33
- msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
- msgstr ""
- "Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de la "
- "bases de dades i de PHP"
- #: functions.php:2073
- msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
- msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
- #: functions.php:2147
- msgid "Incorrect username or password"
- msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
- #: functions.php:3138 modules/popup-dialog.php:394
- msgid "All feeds"
- msgstr "Tots els canals"
- #: functions.php:3170 functions.php:3213 functions.php:4568 functions.php:4577
- #: modules/pref-feeds.php:96
- msgid "Uncategorized"
- msgstr "Sense categoria"
- #: functions.php:3203 functions.php:3907 mobile/functions.php:168
- msgid "Special"
- msgstr "Especial"
- #: functions.php:3205 functions.php:3909 prefs.php:99
- #: modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 mobile/functions.php:195
- msgid "Labels"
- msgstr "Etiquetes"
- #: functions.php:3251 help/3.php:71
- msgid "Starred articles"
- msgstr "Articles marcats"
- #: functions.php:3253 help/3.php:72
- msgid "Published articles"
- msgstr "Articles publicats"
- #: functions.php:3255 help/3.php:70
- msgid "Fresh articles"
- msgstr "Articles nous"
- #: functions.php:3257 help/3.php:69
- msgid "All articles"
- msgstr "Tots els articles"
- #: functions.php:3259
- #, fuzzy
- msgid "Archived articles"
- msgstr "Articles mémorisés"
- #: functions.php:4339
- msgid "Select:"
- msgstr "Selecciona:"
- #: functions.php:4340 modules/pref-feeds.php:1342 modules/pref-filters.php:525
- #: modules/pref-instances.php:137 modules/pref-labels.php:272
- #: modules/pref-users.php:380
- msgid "All"
- msgstr "Tot"
- #: functions.php:4341 functions.php:4353 tt-rss.php:132
- msgid "Unread"
- msgstr "Per llegir"
- #: functions.php:4342
- msgid "Invert"
- msgstr "Inverteix"
- #: functions.php:4343 modules/pref-feeds.php:1344 modules/pref-filters.php:527
- #: modules/pref-instances.php:139 modules/pref-labels.php:274
- #: modules/pref-users.php:382
- msgid "None"
- msgstr "Cap"
- #: functions.php:4349 tt-rss.php:158
- msgid "Actions..."
- msgstr "Accions..."
- #: functions.php:4351
- msgid "Selection toggle:"
- msgstr "Commuta la selecció"
- #: functions.php:4354 tt-rss.php:130
- msgid "Starred"
- msgstr "Marcats"
- #: functions.php:4355 tt-rss.php:131
- msgid "Published"
- msgstr "Publicats"
- #: functions.php:4357
- msgid "Selection:"
- msgstr "Selecció:"
- #: functions.php:4359 functions.php:4385 localized_schema.php:10
- #: tt-rss.php:152 tt-rss.php:167 digest.js:624 FeedTree.js:125 FeedTree.js:151
- msgid "Mark as read"
- msgstr "Marca'l com a llegit"
- #: functions.php:4362
- msgid "Archive"
- msgstr ""
- #: functions.php:4364
- #, fuzzy
- msgid "Move back"
- msgstr "Vés enrere"
- #: functions.php:4365
- #, fuzzy
- msgid "Delete"
- msgstr "Per defecte"
- #: functions.php:4369 functions.php:4946 functions.php:5590
- msgid "Forward by email"
- msgstr ""
- #: functions.php:4383 PrefFilterTree.js:29
- msgid "Feed:"
- msgstr "Flux :"
- #: functions.php:4387 modules/popup-dialog.php:881
- #, fuzzy
- msgid "View as RSS"
- msgstr "Visualitza les etiquetes"
- #: functions.php:4397 functions.php:5009
- #, fuzzy
- msgid "Visit the website"
- msgstr "Visiteu el web oficial"
- #: functions.php:4430
- #, fuzzy
- msgid "View as RSS feed"
- msgstr "Visualitza els canals"
- #: functions.php:4757 viewfeed.js:2085
- #, fuzzy
- msgid "Click to play"
- msgstr "Feu clic per editar"
- #: functions.php:4758 viewfeed.js:2084
- msgid "Play"
- msgstr ""
- #: functions.php:4884
- msgid " - "
- msgstr " - "
- #: functions.php:4913 functions.php:6537 modules/backend-rpc.php:381
- msgid "no tags"
- msgstr "sense etiqueta"
- #: functions.php:4923 functions.php:5550
- msgid "Edit tags for this article"
- msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
- #: functions.php:4933 functions.php:5577
- #, fuzzy
- msgid "Open article in new tab"
- msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
- #: functions.php:4940 functions.php:5584 viewfeed.js:2027
- #, fuzzy
- msgid "Edit article note"
- msgstr "Edita les etiquetes"
- #: functions.php:4953 functions.php:5597
- msgid "Share on Twitter"
- msgstr ""
- #: functions.php:4959
- msgid "Share by URL"
- msgstr ""
- #: functions.php:4964 digest.js:267
- #, fuzzy
- msgid "Close this panel"
- msgstr "Tanca la finestra"
- #: functions.php:4981 functions.php:5490
- msgid "Originally from:"
- msgstr ""
- #: functions.php:4994 functions.php:5503 modules/popup-dialog.php:251
- #: modules/pref-feeds.php:319
- #, fuzzy
- msgid "Feed URL"
- msgstr "Canal"
- #: functions.php:5033 modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
- #: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196
- #: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:617
- #: modules/popup-dialog.php:679 modules/popup-dialog.php:736
- #: modules/popup-dialog.php:768 modules/popup-dialog.php:904
- #: modules/popup-dialog.php:934 modules/popup-dialog.php:1021
- #: modules/popup-dialog.php:1112 modules/pref-feeds.php:1269
- #: modules/pref-filters.php:405 modules/pref-filters.php:482
- #: modules/pref-users.php:99
- msgid "Close this window"
- msgstr "Tanca la finestra"
- #: functions.php:5311 functions.php:5393
- msgid "mark as read"
- msgstr "Marca'l com a llegit"
- #: functions.php:5603
- #, fuzzy
- msgid "Dismiss article"
- msgstr "Publica l'article"
- #: functions.php:5624
- msgid "No unread articles found to display."
- msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha."
- #: functions.php:5627
- msgid "No updated articles found to display."
- msgstr "No hi ha cap article actualitzat."
- #: functions.php:5630
- msgid "No starred articles found to display."
- msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar."
- #: functions.php:5634
- msgid ""
- "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
- "(see the Actions menu above) or use a filter."
- msgstr ""
- "No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes "
- "manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre."
- #: functions.php:5636
- msgid "No articles found to display."
- msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
- #: functions.php:5651 functions.php:6985
- #, php-format
- msgid "Feeds last updated at %s"
- msgstr ""
- #: functions.php:5661 functions.php:6995
- msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
- msgstr ""
- "S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els "
- "detalls)"
- #: functions.php:6477 tt-rss.php:173
- msgid "Create label..."
- msgstr "Crea una etiqueta"
- #: functions.php:6491
- #, fuzzy
- msgid "Remove:"
- msgstr "Suprimeix"
- #: functions.php:6495
- #, fuzzy
- msgid "Assign:"
- msgstr "Assigna-l'hi l'etiqueta:"
- #: functions.php:6562
- #, fuzzy
- msgid "(edit note)"
- msgstr "edita la nota"
- #: functions.php:6975
- msgid "No feed selected."
- msgstr "No heu seleccionat cap canal."
- #: functions.php:7159
- msgid "unknown type"
- msgstr "tipus desconegut"
- #: functions.php:7199
- msgid "Attachment:"
- msgstr "Adjunció:"
- #: functions.php:7201
- msgid "Attachments:"
- msgstr "Adjuncions:"
- #: functions.php:7632 login_form.php:151 modules/backend-rpc.php:66
- #: modules/popup-dialog.php:109
- #, fuzzy
- msgid "Default profile"
- msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
- #: localized_schema.php:3 tt-rss.php:142 modules/popup-dialog.php:378
- msgid "Title"
- msgstr "Títol"
- #: localized_schema.php:4
- msgid "Title or Content"
- msgstr "Títol o contingut"
- #: localized_schema.php:5
- msgid "Link"
- msgstr "Enllaç"
- #: localized_schema.php:6 modules/popup-dialog.php:379
- msgid "Content"
- msgstr "Contingut"
- #: localized_schema.php:7
- msgid "Article Date"
- msgstr "Data de l'article"
- #: localized_schema.php:9
- #, fuzzy
- msgid "Delete article"
- msgstr "Buida els articles"
- #: localized_schema.php:11
- msgid "Set starred"
- msgstr "Marca'l com a destacat"
- #: localized_schema.php:12 digest.js:262 digest.js:728 viewfeed.js:470
- msgid "Publish article"
- msgstr "Publica l'article"
- #: localized_schema.php:13
- msgid "Assign tags"
- msgstr "Assigna etiquetes"
- #: localized_schema.php:14 viewfeed.js:1968
- msgid "Assign label"
- msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
- #: localized_schema.php:16
- msgid ""
- "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
- "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
- "different feeds to appear only once."
- msgstr ""
- "Aquesta opció és útil si rebeu informació de diferents canals de tipus "
- "«multicanal» amb informació que pot coincidir. Si està desactivat només "
- "mostra els articles repetits un sol cop."
- #: localized_schema.php:17
- msgid ""
- "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
- "headlines and article content"
- msgstr ""
- "Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux "
- "listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
- #: localized_schema.php:18
- msgid ""
- "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
- "feed with unread articles."
- msgstr ""
- "En fer clic al botó « Marca'ls com a llegits », obre "
- "automàticament el següent canal que contingui articles per llegir."
- #: localized_schema.php:19
- msgid ""
- "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
- "your configured e-mail address"
- msgstr ""
- "Aquesta opció habilita l'enviament diari d'un resum de les capçaleres noves "
- "(i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de "
- "l'usuari."
- #: localized_schema.php:20
- #, fuzzy
- msgid ""
- "This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
- "article list."
- msgstr ""
- "Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en "
- "mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la "
- "barra."
- #: localized_schema.php:21
- msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
- msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles."
- #: localized_schema.php:22
- msgid ""
- "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
- "separated list)."
- msgstr ""
- "Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no "
- "s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)"
- #: localized_schema.php:23
- msgid ""
- "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
- "grouped by feeds"
- msgstr ""
- "Quan aquesta habiliteu aquesta opció, s'agruparan les capçaleres i etiquetes "
- "per canals."
- #: localized_schema.php:24
- msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
- msgstr ""
- #: localized_schema.php:25
- msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
- msgstr ""
- #: localized_schema.php:26
- msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
- msgstr ""
- #: localized_schema.php:27
- msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
- msgstr ""
- "Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la "
- "purga)"
- #: localized_schema.php:28
- #, fuzzy
- msgid "Default interval between feed updates"
- msgstr "Interval per defecte per a les actualitzacions dels canals (en minuts)"
- #: localized_schema.php:29
- #, fuzzy
- msgid "Amount of articles to display at once"
- msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
- #: localized_schema.php:30
- msgid "Allow duplicate posts"
- msgstr "Permet la duplicació d'articles"
- #: localized_schema.php:31
- msgid "Enable feed categories"
- msgstr "Utiliser les catégories de flux"
- #: localized_schema.php:32
- msgid "Show content preview in headlines list"
- msgstr "Mostra el contingut en la llista de capçaleres"
- #: localized_schema.php:33
- msgid "Short date format"
- msgstr "Format curt de data"
- #: localized_schema.php:34
- msgid "Long date format"
- msgstr "Format llarg de data"
- #: localized_schema.php:35
- msgid "Combined feed display"
- msgstr "Mostra els canals combinats"
- #: localized_schema.php:36
- msgid "Hide feeds with no unread messages"
- msgstr "Amaga els canals que no tinguin missatges per llegir."
- #: localized_schema.php:37
- msgid "On catchup show next feed"
- msgstr "Salta automàticament al canal següent"
- #: localized_schema.php:38
- msgid "Sort feeds by unread articles count"
- msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
- #: localized_schema.php:39
- msgid "Reverse headline order (oldest first)"
- msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
- #: localized_schema.php:40
- msgid "Enable e-mail digest"
- msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic."
- #: localized_schema.php:41
- msgid "Confirm marking feed as read"
- msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit"
- #: localized_schema.php:42
- #, fuzzy
- msgid "Automatically mark articles as read"
- msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
- #: localized_schema.php:43
- msgid "Strip unsafe tags from articles"
- msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures."
- #: localized_schema.php:44
- msgid "Blacklisted tags"
- msgstr "Llista negra d'etiquetes"
- #: localized_schema.php:45
- msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
- msgstr "Temps màxim per als articles marcats com a frescos (en hores)"
- #: localized_schema.php:46
- msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
- msgstr ""
- "Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a "
- "llegits"
- #: localized_schema.php:47
- msgid "Automatically expand articles in combined mode"
- msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
- #: localized_schema.php:48
- msgid "Purge unread articles"
- msgstr "Purga els articles per llegir"
- #: localized_schema.php:49
- msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
- msgstr "Mostra els canals especials quan s'amaguin els canals reals."
- #: localized_schema.php:50
- msgid "Group headlines in virtual feeds"
- msgstr "Agrupa les capçaleres en canals virtuals"
- #: localized_schema.php:51
- msgid "Do not show images in articles"
- msgstr "No mostris imatges en els articles"
- #: localized_schema.php:52
- msgid "Enable external API"
- msgstr ""
- #: localized_schema.php:53
- msgid "User timezone"
- msgstr ""
- #: localized_schema.php:54
- #, fuzzy
- msgid "Sort headlines by feed date"
- msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
- #: localized_schema.php:55 prefs.js:1784
- #, fuzzy
- msgid "Customize stylesheet"
- msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
- #: localized_schema.php:56
- msgid "Login with an SSL certificate"
- msgstr ""
- #: login_form.php:131 mobile/login_form.php:38
- msgid "Login:"
- msgstr "Usuari:"
- #: login_form.php:135 mobile/login_form.php:43
- msgid "Password:"
- msgstr "Contrasenya:"
- #: login_form.php:139
- msgid "Language:"
- msgstr "Idioma:"
- #: login_form.php:148
- #, fuzzy
- msgid "Profile:"
- msgstr "Fitxer:"
- #: login_form.php:161 mobile/login_form.php:28
- msgid "Log in"
- msgstr "Registreu-vos"
- #: login_form.php:164 register.php:181
- msgid "Create new account"
- msgstr "Creeu un compte nou"
- #: login_form.php:178
- msgid "Use less traffic"
- msgstr ""
- #: opml.php:163 opml.php:168
- msgid "OPML Utility"
- msgstr "Eina OPML"
- #: opml.php:186
- #, fuzzy
- msgid "Importing OPML..."
- msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
- #: opml.php:191
- msgid "Return to preferences"
- msgstr "Torna a les preferències"
- #: prefs.php:81
- msgid "Keyboard shortcuts"
- msgstr "Dreceres de teclat"
- #: prefs.php:82 help/4.php:14
- msgid "Exit preferences"
- msgstr "Surt de les preferències"
- #: prefs.php:90 tt-rss.php:74 modules/pref-prefs.php:265 help/3.php:74
- #: help/4.php:8
- msgid "Preferences"
- msgstr "Preferències"
- #: prefs.php:96 modules/pref-filters.php:90 help/4.php:11
- msgid "Filters"
- msgstr "Filtres"
- #: prefs.php:103 help/4.php:13
- msgid "Users"
- msgstr "Usuaris"
- #: prefs.php:108
- #, fuzzy
- msgid "Linked"
- msgstr "Enllaç"
- #: register.php:185
- msgid "New user registrations are administratively disabled."
- msgstr "L'administrador ha deshabilitat els registres de nous usuaris."
- #: register.php:210
- msgid ""
- "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
- "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
- "password is sent."
- msgstr ""
- "La vostra contrasenya temporal s'enviarà a l'adreça electrònica "
- "especificada. Els comptes en els quals no s'hagi entrat almenys un cop "
- "s'eliminaran passades 24 hores des de l'enviament de la contrasenya."
- #: register.php:216
- msgid "Desired login:"
- msgstr "Usuari desitjat:"
- #: register.php:219
- msgid "Check availability"
- msgstr "Comprova la disponibilitat"
- #: register.php:221
- msgid "Email:"
- msgstr "Adreça electrònica:"
- #: register.php:224
- msgid "How much is two plus two:"
- msgstr "Quant és dos més dos:"
- #: register.php:227
- msgid "Submit registration"
- msgstr "Envia el registre"
- #: register.php:245
- msgid "Your registration information is incomplete."
- msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
- #: register.php:260
- msgid "Sorry, this username is already taken."
- msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
- #: register.php:278
- msgid "Registration failed."
- msgstr "Ha fallat el regsitre"
- #: register.php:362
- msgid "Account created successfully."
- msgstr "S'ha creat el compte."
- #: register.php:384
- msgid "New user registrations are currently closed."
- msgstr "Actualment no es permet el registre de nous usuaris."
- #: tt-rss.php:78
- msgid "Comments?"
- msgstr "Comentaris?"
- #: tt-rss.php:88
- msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
- msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
- #: tt-rss.php:113
- msgid "News"
- msgstr ""
- #: tt-rss.php:122
- msgid "Collapse feedlist"
- msgstr "Redueix la llista de canals"
- #: tt-rss.php:125
- #, fuzzy
- msgid "Show articles"
- msgstr "Articles mémorisés"
- #: tt-rss.php:128
- msgid "Adaptive"
- msgstr "Adaptatiu"
- #: tt-rss.php:129
- msgid "All Articles"
- msgstr "Tots els articles"
- #: tt-rss.php:133
- msgid "Ignore Scoring"
- msgstr "Ignora la puntuació"
- #: tt-rss.php:134
- msgid "Updated"
- msgstr "Actualitzat"
- #: tt-rss.php:137
- #, fuzzy
- msgid "Sort articles"
- msgstr "Articles mémorisés"
- #: tt-rss.php:141 modules/pref-filters.php:228
- msgid "Date"
- msgstr "Data"
- #: tt-rss.php:143
- msgid "Score"
- msgstr "Puntuació"
- #: tt-rss.php:148 modules/pref-feeds.php:347 modules/pref-feeds.php:600
- msgid "Update"
- msgstr "Actualitza"
- #: tt-rss.php:160
- msgid "Search..."
- msgstr "Cerca..."
- #: tt-rss.php:161
- msgid "Feed actions:"
- msgstr "Accions sobre els canals:"
- #: tt-rss.php:162
- msgid "Subscribe to feed..."
- msgstr "Subscriviu-vos al canal"
- #: tt-rss.php:163
- msgid "Edit this feed..."
- msgstr "Edita aquest canal..."
- #: tt-rss.php:164
- msgid "Rescore feed"
- msgstr "Canvia la puntuació del canal"
- #: tt-rss.php:165 modules/pref-feeds.php:530 modules/pref-feeds.php:1374
- msgid "Unsubscribe"
- msgstr "Dóna't de baixa"
- #: tt-rss.php:166
- msgid "All feeds:"
- msgstr "Tots els canals"
- #: tt-rss.php:168 help/3.php:56
- msgid "(Un)hide read feeds"
- msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
- #: tt-rss.php:169
- msgid "Other actions:"
- msgstr "Altres accions:"
- #: tt-rss.php:170
- msgid "Switch to digest..."
- msgstr ""
- #: tt-rss.php:171
- #, fuzzy
- msgid "Show tag cloud..."
- msgstr "Núvol d'etiquetes"
- #: tt-rss.php:172
- msgid "Select by tags..."
- msgstr ""
- #: tt-rss.php:174
- msgid "Create filter..."
- msgstr "Crea un filtre..."
- #: tt-rss.php:175
- #, fuzzy
- msgid "Keyboard shortcuts help"
- msgstr "Dreceres de teclat"
- #: tt-rss.php:176 tt-rss.js:437
- msgid "About..."
- msgstr ""
- #: twitter.php:95
- msgid "Register with Twitter"
- msgstr ""
- #: twitter.php:99
- msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
- msgstr ""
- #: twitter.php:103
- msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
- msgstr ""
- #: twitter.php:115 modules/pref-prefs.php:464
- #, fuzzy
- msgid "Register"
- msgstr "Registrat"
- #: modules/backend-rpc.php:843
- #, fuzzy
- msgid "Your request could not be completed."
- msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
- #: modules/backend-rpc.php:847
- msgid "Feed update has been scheduled."
- msgstr ""
- #: modules/backend-rpc.php:855
- #, fuzzy
- msgid "Category update has been scheduled."
- msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
- #: modules/backend-rpc.php:868
- #, fuzzy
- msgid "Can't update this kind of feed."
- msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
- #: modules/help.php:6
- msgid "Help"
- msgstr "Ajuda"
- #: modules/help.php:17
- msgid "Help topic not found."
- msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda."
- #: modules/opml_domdoc.php:60
- #, fuzzy, php-format
- msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
- msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>."
- #: modules/opml_domdoc.php:82
- #, php-format
- msgid "Setting preference key %s to %s"
- msgstr ""
- #: modules/opml_domdoc.php:128
- #, fuzzy
- msgid "is already imported."
- msgstr "Ja s'ha importat"
- #: modules/opml_domdoc.php:148
- #, fuzzy
- msgid "OK"
- msgstr "D'acord!"
- #: modules/opml_domdoc.php:157
- msgid "Error while parsing document."
- msgstr "Error mentre s'analitza el document."
- #: modules/opml_domdoc.php:161
- msgid "Error: please upload OPML file."
- msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
- #: modules/popup-dialog.php:34
- #, fuzzy
- msgid "Importing using DOMXML."
- msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
- #: modules/popup-dialog.php:40
- #, fuzzy
- msgid "Importing using DOMDocument."
- msgstr ""
- "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..."
- #: modules/popup-dialog.php:45
- msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
- msgstr ""
- "No s'ha trobat l'extensió DOMXML. Fa falta per a versions de PHP inferiors a "
- "la 5."
- #: modules/popup-dialog.php:80
- #, fuzzy
- msgid "Create profile"
- msgstr "Crea un filtre"
- #: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:132
- #, fuzzy
- msgid "(active)"
- msgstr "Adaptatiu"
- #: modules/popup-dialog.php:166
- #, fuzzy
- msgid "Remove selected profiles"
- msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
- #: modules/popup-dialog.php:168
- #, fuzzy
- msgid "Activate profile"
- msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
- #: modules/popup-dialog.php:179
- msgid "Public OPML URL"
- msgstr ""
- #: modules/popup-dialog.php:184
- #, fuzzy
- msgid "Your Public OPML URL is:"
- msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
- #: modules/popup-dialog.php:193 modules/popup-dialog.php:901
- #, fuzzy
- msgid "Generate new URL"
- msgstr "Canals generats"
- #: modules/popup-dialog.php:206
- msgid "Notice"
- msgstr "Avís"
- #: modules/popup-dialog.php:212
- msgid ""
- "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
- "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
- "process or contact instance owner."
- msgstr ""
- "L'actualització de daemon està activada en la configuració però el procés "
- "daemon no funciona, fet que impedeix l'actualització de tots els canals. Si "
- "us plau, engegueu el procés del daemon o contacteu amb el responsable "
- "pertinent."
- #: modules/popup-dialog.php:216 modules/popup-dialog.php:225
- msgid "Last update:"
- msgstr "Última actualització:"
- #: modules/popup-dialog.php:221
- msgid ""
- "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
- "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
- "contact instance owner."
- msgstr ""
- "L'actualització del daemon és més llarga que la d'un canal. Això pot indicar "
- "un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos del daemon o "
- "contacteu amb el seu propietari."
- #: modules/popup-dialog.php:247 modules/pref-feeds.php:300
- #: modules/pref-feeds.php:561
- msgid "Feed"
- msgstr "Canal"
- #: modules/popup-dialog.php:257 modules/pref-feeds.php:339
- #: modules/pref-feeds.php:589
- msgid "Place in category:"
- msgstr "Posa'l a la categoria:"
- #: modules/popup-dialog.php:265
- #, fuzzy
- msgid "Available feeds"
- msgstr "Tots els canals"
- #: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-feeds.php:379
- #: modules/pref-feeds.php:632 modules/pref-prefs.php:205
- #: modules/pref-users.php:147
- msgid "Authentication"
- msgstr "Autenticació"
- #: modules/popup-dialog.php:281 modules/pref-feeds.php:389
- #: modules/pref-feeds.php:636 modules/pref-users.php:436
- msgid "Login"
- msgstr "Entra"
- #: modules/popup-dialog.php:284 modules/pref-feeds.php:397
- #: modules/pref-feeds.php:642
- #, fuzzy
- msgid "Password"
- msgstr "Contrasenya:"
- #: modules/popup-dialog.php:294
- msgid "This feed requires authentication."
- msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
- #: modules/popup-dialog.php:299 modules/popup-dialog.php:352
- msgid "Subscribe"
- msgstr "Subscriu-t'hi"
- #: modules/popup-dialog.php:300
- #, fuzzy
- msgid "More feeds"
- msgstr "Més canals"
- #: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:354
- #: modules/popup-dialog.php:433 modules/popup-dialog.php:544
- #: modules/popup-dialog.php:715 modules/popup-dialog.php:873
- #: modules/popup-dialog.php:962 modules/popup-dialog.php:989
- #: modules/popup-dialog.php:1071 modules/pref-feeds.php:547
- #: modules/pref-feeds.php:704 modules/pref-filters.php:340
- #: modules/pref-instances.php:98 modules/pref-labels.php:80
- #: modules/pref-users.php:186
- msgid "Cancel"
- msgstr "Cancel·la"
- #: modules/popup-dialog.php:324 modules/popup-dialog.php:432
- #: modules/pref-feeds.php:1335 modules/pref-users.php:367 tt-rss.js:233
- msgid "Search"
- msgstr "Cerca"
- #: modules/popup-dialog.php:328
- #, fuzzy
- msgid "Popular feeds"
- msgstr "mostra els canals"
- #: modules/popup-dialog.php:329
- #, fuzzy
- msgid "Feed archive"
- msgstr "Accions dels canals"
- #: modules/popup-dialog.php:332
- #, fuzzy
- msgid "limit:"
- msgstr "Límit:"
- #: modules/popup-dialog.php:353 modules/pref-feeds.php:520
- #: modules/pref-filters.php:330 modules/pref-filters.php:537
- #: modules/pref-instances.php:144 modules/pref-labels.php:281
- #: modules/pref-users.php:393
- msgid "Remove"
- msgstr "Suprimeix"
- #: modules/popup-dialog.php:365
- msgid "Look for"
- msgstr "Mirar-ho per"
- #: modules/popup-dialog.php:375
- msgid "match on"
- msgstr "coincideix en"
- #: modules/popup-dialog.php:380
- msgid "Title or content"
- msgstr "Títol o contingut"
- #: modules/popup-dialog.php:391
- msgid "Limit search to:"
- msgstr "Limita la cerca a:"
- #: modules/popup-dialog.php:407
- msgid "This feed"
- msgstr "Aquest canal"
- #: modules/popup-dialog.php:455 modules/pref-filters.php:219
- msgid "Match"
- msgstr "Coincidència"
- #: modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:231
- msgid "before"
- msgstr "abans"
- #: modules/popup-dialog.php:463 modules/pref-filters.php:232
- msgid "after"
- msgstr "després"
- #: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:245
- msgid "Check it"
- msgstr "Revisa-ho"
- #: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:248
- msgid "on field"
- msgstr "al camp"
- #: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:254 digest.js:239
- msgid "in"
- msgstr "a"
- #: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:260
- msgid "Perform Action"
- msgstr "Acció a realitzar:"
- #: modules/popup-dialog.php:510 modules/pref-filters.php:280
- msgid "with parameters:"
- msgstr "amb els paràmetres:"
- #: modules/popup-dialog.php:524 modules/pref-feeds.php:407
- #: modules/pref-feeds.php:648 modules/pref-filters.php:300
- #: modules/pref-users.php:169
- msgid "Options"
- msgstr "Opcions"
- #: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:312
- msgid "Enabled"
- msgstr "Activat"
- #: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:321
- msgid "Inverse match"
- msgstr "Coincidència inversa"
- #: modules/popup-dialog.php:538 modules/pref-filters.php:334
- msgid "Test"
- msgstr "Tester"
- #: modules/popup-dialog.php:541
- msgid "Create"
- msgstr "Crea"
- #: modules/popup-dialog.php:571
- #, fuzzy
- msgid ""
- "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
- "first):"
- msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
- #: modules/popup-dialog.php:595 modules/popup-dialog.php:655
- #, fuzzy
- msgid "Click to edit feed"
- msgstr "Feu clic per editar"
- #: modules/popup-dialog.php:613 modules/popup-dialog.php:675
- #, fuzzy
- msgid "Unsubscribe from selected feeds"
- msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
- #: modules/popup-dialog.php:628
- msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
- msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
- #: modules/popup-dialog.php:688
- msgid "Tags for this article (separated by commas):"
- msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):"
- #: modules/popup-dialog.php:713 modules/popup-dialog.php:960
- #: modules/popup-dialog.php:987 modules/pref-feeds.php:546
- #: modules/pref-feeds.php:701 modules/pref-filters.php:337
- #: modules/pref-instances.php:95 modules/pref-labels.php:78
- #: modules/pref-users.php:184
- msgid "Save"
- msgstr "Desa"
- #: modules/popup-dialog.php:721
- #, fuzzy
- msgid "Tag Cloud"
- msgstr "Núvol d'etiquetes"
- #: modules/popup-dialog.php:743
- msgid "Select item(s) by tags"
- msgstr ""
- #: modules/popup-dialog.php:746
- msgid "Match:"
- msgstr "Correspondance :"
- #: modules/popup-dialog.php:751
- msgid "Which Tags?"
- msgstr ""
- #: modules/popup-dialog.php:764
- #, fuzzy
- msgid "Display entries"
- msgstr "mostra els canals"
- #: modules/popup-dialog.php:813 modules/popup-dialog.php:819
- msgid "[Forwarded]"
- msgstr ""
- #: modules/popup-dialog.php:813
- #, fuzzy
- msgid "Multiple articles"
- msgstr "Tots els articles"
- #: modules/popup-dialog.php:834
- msgid "From:"
- msgstr ""
- #: modules/popup-dialog.php:843
- #, fuzzy
- msgid "To:"
- msgstr "Dalt"
- #: modules/popup-dialog.php:856
- #, fuzzy
- msgid "Subject:"
- msgstr "Selecciona:"
- #: modules/popup-dialog.php:872
- #, fuzzy
- msgid "Send e-mail"
- msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
- #: modules/popup-dialog.php:892
- msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
- msgstr ""
- #: modules/popup-dialog.php:919
- #, fuzzy, php-format
- msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
- msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
- #: modules/popup-dialog.php:929 modules/pref-users.php:389
- #, fuzzy
- msgid "Details"
- msgstr "Diàriament"
- #: modules/popup-dialog.php:931
- msgid "Download"
- msgstr ""
- #: modules/popup-dialog.php:945
- #, php-format
- msgid ""
- "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
- "with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
- "\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
- msgstr ""
- #: modules/popup-dialog.php:1030 modules/pref-instances.php:54
- msgid "Instance"
- msgstr ""
- #: modules/popup-dialog.php:1036 modules/pref-feeds.php:317
- #: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-instances.php:62
- msgid "URL:"
- msgstr "URL:"
- #: modules/popup-dialog.php:1039 modules/pref-instances.php:65
- #: modules/pref-instances.php:162
- msgid "Instance URL"
- msgstr ""
- #: modules/popup-dialog.php:1049 modules/pref-instances.php:76
- #, fuzzy
- msgid "Access key:"
- msgstr "Nivell d'accés:"
- #: modules/popup-dialog.php:1052 modules/pref-instances.php:79
- #: modules/pref-instances.php:163
- #, fuzzy
- msgid "Access key"
- msgstr "Nivell d'accés"
- #: modules/popup-dialog.php:1056 modules/pref-instances.php:83
- msgid "Use one access key for both linked instances."
- msgstr ""
- #: modules/popup-dialog.php:1064 modules/pref-instances.php:91
- #, fuzzy
- msgid "Generate new key"
- msgstr "Canals generats"
- #: modules/popup-dialog.php:1068
- #, fuzzy
- msgid "Create link"
- msgstr "Crea"
- #: modules/popup-dialog.php:1094
- msgid "You can share this article by the following unique URL:"
- msgstr ""
- #: modules/pref-feeds.php:4
- msgid "Check to enable field"
- msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps"
- #: modules/pref-feeds.php:83 modules/pref-feeds.php:121
- #: modules/pref-feeds.php:127 modules/pref-feeds.php:150
- #, fuzzy, php-format
- msgid "(%d feeds)"
- msgstr "Edita el canal"
- #: modules/pref-feeds.php:306
- #, fuzzy
- msgid "Feed Title"
- msgstr "Títol"
- #: modules/pref-feeds.php:362 modules/pref-feeds.php:612
- msgid "using"
- msgstr "s'està utilitzant"
- #: modules/pref-feeds.php:372 modules/pref-feeds.php:623
- msgid "Article purging:"
- msgstr "Neteja d'articles:"
- #: modules/pref-feeds.php:401
- msgid ""
- "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
- "requires authentication, except for Twitter feeds."
- msgstr ""
- #: modules/pref-feeds.php:421 modules/pref-feeds.php:652
- #, fuzzy
- msgid "Hide from Popular feeds"
- msgstr "Amaga-ho de la llista de canals"
- #: modules/pref-feeds.php:432 modules/pref-feeds.php:657
- msgid "Right-to-left content"
- msgstr "Contingut escrit de dreta a esquerra"
- #: modules/pref-feeds.php:444 modules/pref-feeds.php:663
- msgid "Include in e-mail digest"
- msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
- #: modules/pref-feeds.php:457 modules/pref-feeds.php:669
- msgid "Always display image attachments"
- msgstr "Mostra les imatges adjuntes"
- #: modules/pref-feeds.php:472
- #, fuzzy
- msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
- msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
- #: modules/pref-feeds.php:485 modules/pref-feeds.php:686
- #, fuzzy
- msgid "Mark updated articles as unread"
- msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
- #: modules/pref-feeds.php:497 modules/pref-feeds.php:692
- msgid "Mark posts as updated on content change"
- msgstr ""
- #: modules/pref-feeds.php:504
- #, fuzzy
- msgid "Icon"
- msgstr "Action"
- #: modules/pref-feeds.php:518
- msgid "Replace"
- msgstr ""
- #: modules/pref-feeds.php:537
- #, fuzzy
- msgid "Resubscribe to push updates"
- msgstr "Subscrit als canals:"
- #: modules/pref-feeds.php:544
- msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
- msgstr ""
- #: modules/pref-feeds.php:678
- msgid "Cache images locally"
- msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
- #: modules/pref-feeds.php:942 modules/pref-feeds.php:995
- msgid "All done."
- msgstr "Fet!"
- #: modules/pref-feeds.php:1027
- #, php-format
- msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
- msgstr "Subscrit a <b>%s</b>."
- #: modules/pref-feeds.php:1030
- #, fuzzy, php-format
- msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
- msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
- #: modules/pref-feeds.php:1033
- #, fuzzy, php-format
- msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
- msgstr "No s'ha trobat cap canal."
- #: modules/pref-feeds.php:1036
- #, php-format
- msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
- msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
- #: modules/pref-feeds.php:1044
- #, fuzzy, php-format
- msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
- msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
- #: modules/pref-feeds.php:1066
- #, fuzzy
- msgid "Subscribe to selected feed"
- msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
- #: modules/pref-feeds.php:1091
- msgid "Edit subscription options"
- msgstr "Edita les opcions de les subscripcions"
- #: modules/pref-feeds.php:1173
- #, php-format
- msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
- msgstr "La categoria <b>%s</b> ja existeix a la base de dades."
- #: modules/pref-feeds.php:1189
- msgid "Create category"
- msgstr "Crea una categoria"
- #: modules/pref-feeds.php:1259
- msgid "No feed categories defined."
- msgstr "No s'ha definit cap categoria per als canals."
- #: modules/pref-feeds.php:1265
- #, fuzzy
- msgid "Remove selected categories"
- msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
- #: modules/pref-feeds.php:1293
- #, fuzzy
- msgid "Feeds with errors"
- msgstr "Editor de canals"
- #: modules/pref-feeds.php:1316
- #, fuzzy
- msgid "Inactive feeds"
- msgstr "Tots els canals"
- #: modules/pref-feeds.php:1339 modules/pref-filters.php:522
- #: modules/pref-instances.php:134 modules/pref-labels.php:269
- #: modules/pref-users.php:377
- #, fuzzy
- msgid "Select"
- msgstr "Selecciona:"
- #: modules/pref-feeds.php:1351 help/3.php:57 help/4.php:22
- msgid "Subscribe to feed"
- msgstr "Subscriu-te al canal"
- #: modules/pref-feeds.php:1353
- #, fuzzy
- msgid "Edit selected feeds"
- msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
- #: modules/pref-feeds.php:1355 modules/pref-feeds.php:1365
- #, fuzzy
- msgid "Reset sort order"
- msgstr "Reinicia la contrasenya"
- #: modules/pref-feeds.php:1360
- #, fuzzy
- msgid "Categories"
- msgstr "Catégorie :"
- #: modules/pref-feeds.php:1363
- msgid "Edit categories"
- msgstr "Edita les categories"
- #: modules/pref-feeds.php:1379
- #, fuzzy
- msgid "More actions..."
- msgstr "Accions..."
- #: modules/pref-feeds.php:1383
- msgid "Manual purge"
- msgstr "Purger manuellement"
- #: modules/pref-feeds.php:1387
- msgid "Clear feed data"
- msgstr "Esborra les dades del canal"
- #: modules/pref-feeds.php:1388 modules/pref-filters.php:541
- msgid "Rescore articles"
- msgstr "Canvia la puntuació dels articles"
- #: modules/pref-feeds.php:1430
- msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
- msgstr ""
- #: modules/pref-feeds.php:1438
- msgid "OPML"
- msgstr "OPML"
- #: modules/pref-feeds.php:1440
- msgid ""
- "Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
- msgstr ""
- #: modules/pref-feeds.php:1442
- msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
- msgstr ""
- #: modules/pref-feeds.php:1446 modules/pref-feeds.php:1459
- msgid "Import"
- msgstr "Importeu"
- #: modules/pref-feeds.php:1461 modules/pref-feeds.php:1469
- #, fuzzy
- msgid "Export"
- msgstr "Exporta en format OPML"
- #: modules/pref-feeds.php:1463
- msgid "Filename:"
- msgstr ""
- #: modules/pref-feeds.php:1465
- #, fuzzy
- msgid "Include settings"
- msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
- #: modules/pref-feeds.php:1471
- #, fuzzy
- msgid "Publish"
- msgstr "Publicats"
- #: modules/pref-feeds.php:1473
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
- "knows the URL below."
- msgstr ""
- "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot "
- "subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
- #: modules/pref-feeds.php:1475
- msgid ""
- "Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
- "that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
- msgstr ""
- #: modules/pref-feeds.php:1478 modules/pref-feeds.php:1526
- #, fuzzy
- msgid "Display URL"
- msgstr "afficher les étiquettes"
- #: modules/pref-feeds.php:1485
- #, fuzzy
- msgid "Firefox integration"
- msgstr "Integració al Firefox"
- #: modules/pref-feeds.php:1487
- msgid ""
- "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
- "link below."
- msgstr ""
- "Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS com a lector de canals amb el Firefox fent "
- "clic en el següent enllaç."
- #: modules/pref-feeds.php:1494
- msgid "Click here to register this site as a feed reader."
- msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal."
- #: modules/pref-feeds.php:1502
- msgid "Subscribing using bookmarklet"
- msgstr ""
- #: modules/pref-feeds.php:1504
- msgid ""
- "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
- "in in your browser and click on the link to subscribe to it."
- msgstr ""
- #: modules/pref-feeds.php:1508
- #, fuzzy, php-format
- msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
- msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
- #: modules/pref-feeds.php:1512
- #, fuzzy
- msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
- msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
- #: modules/pref-feeds.php:1516
- #, fuzzy
- msgid "Published & shared articles and generated feeds"
- msgstr ""
- "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes "
- "personalitzades?"
- #: modules/pref-feeds.php:1518
- #, fuzzy
- msgid "Published articles and generated feeds"
- msgstr ""
- "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes "
- "personalitzades?"
- #: modules/pref-feeds.php:1520
- msgid ""
- "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
- "by anyone who knows the URL specified below."
- msgstr ""
- "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot "
- "subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
- #: modules/pref-feeds.php:1529
- msgid "Clear all generated URLs"
- msgstr ""
- #: modules/pref-feeds.php:1531
- msgid "Articles shared by URL"
- msgstr ""
- #: modules/pref-feeds.php:1533
- msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
- msgstr ""
- #: modules/pref-feeds.php:1536
- #, fuzzy
- msgid "Unshare all articles"
- msgstr "Articles mémorisés"
- #: modules/pref-feeds.php:1542
- #, fuzzy
- msgid "Twitter"
- msgstr "Títol"
- #: modules/pref-feeds.php:1551
- msgid ""
- "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of "
- "Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
- msgstr ""
- #: modules/pref-feeds.php:1553
- msgid ""
- "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to "
- "access your Twitter feeds."
- msgstr ""
- #: modules/pref-feeds.php:1557
- msgid "Register with Twitter.com"
- msgstr ""
- #: modules/pref-feeds.php:1563
- #, fuzzy
- msgid "Clear stored credentials"
- msgstr "Esborra les dades del canal"
- #: modules/pref-feeds.php:1654
- #, fuzzy, php-format
- msgid "%d archived articles"
- msgstr "Articles marcats"
- #: modules/pref-feeds.php:1678
- msgid "No feeds found."
- msgstr "No s'ha trobat cap canal."
- #: modules/pref-filters.php:38
- msgid "Articles matching this filter:"
- msgstr ""
- #: modules/pref-filters.php:75
- #, fuzzy
- msgid "No articles matching this filter has been found."
- msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
- #: modules/pref-filters.php:470
- #, php-format
- msgid "Created filter <b>%s</b>"
- msgstr "S'ha creat el filtre <b>%s</b>"
- #: modules/pref-filters.php:531 help/3.php:34 help/4.php:25
- msgid "Create filter"
- msgstr "Crea un filtre"
- #: modules/pref-filters.php:534 modules/pref-instances.php:143
- #: modules/pref-users.php:391
- msgid "Edit"
- msgstr "Edita"
- #: modules/pref-instances.php:5 modules/pref-users.php:7
- msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
- msgstr "No teniu permisos per a obrir aquesta pestanya."
- #: modules/pref-instances.php:142
- msgid "Link instance"
- msgstr ""
- #: modules/pref-instances.php:154
- msgid ""
- "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
- "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
- msgstr ""
- #: modules/pref-instances.php:164
- msgid "Last connected"
- msgstr ""
- #: modules/pref-instances.php:165
- #, fuzzy
- msgid "Stored feeds"
- msgstr "Més canals"
- #: modules/pref-instances.php:183 modules/pref-users.php:467
- msgid "Click to edit"
- msgstr "Feu clic per editar"
- #: modules/pref-labels.php:21
- msgid "Caption"
- msgstr "Descriptif"
- #: modules/pref-labels.php:36
- #, fuzzy
- msgid "Colors"
- msgstr "Tanca"
- #: modules/pref-labels.php:41
- #, fuzzy
- msgid "Foreground:"
- msgstr "Primer pla"
- #: modules/pref-labels.php:41
- #, fuzzy
- msgid "Background:"
- msgstr "Fons"
- #: modules/pref-labels.php:231
- #, php-format
- msgid "Created label <b>%s</b>"
- msgstr "S'ha creat l'etiqueta <b>%s</b> "
- #: modules/pref-labels.php:278 help/3.php:33 help/4.php:26
- msgid "Create label"
- msgstr "Crea una etiqueta"
- #: modules/pref-labels.php:284
- msgid "Clear colors"
- msgstr "Elimina els colors"
- #: modules/pref-prefs.php:29
- msgid "Old password cannot be blank."
- msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit."
- #: modules/pref-prefs.php:34
- msgid "New password cannot be blank."
- msgstr "El camp de contrasenya nova no pot estar buit."
- #: modules/pref-prefs.php:39
- msgid "Entered passwords do not match."
- msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
- #: modules/pref-prefs.php:63
- msgid "Password has been changed."
- msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
- #: modules/pref-prefs.php:65
- msgid "Old password is incorrect."
- msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
- #: modules/pref-prefs.php:93
- msgid "The configuration was saved."
- msgstr "S'ha desat la configuració"
- #: modules/pref-prefs.php:109
- #, php-format
- msgid "Unknown option: %s"
- msgstr "Es desconeix l'opció %s"
- #: modules/pref-prefs.php:122
- msgid "Your personal data has been saved."
- msgstr ""
- #: modules/pref-prefs.php:154
- msgid "Personal data"
- msgstr "Dades personals"
- #: modules/pref-prefs.php:181
- msgid "Full name"
- msgstr ""
- #: modules/pref-prefs.php:185
- msgid "E-mail"
- msgstr "Adreça electrònica"
- #: modules/pref-prefs.php:190
- msgid "Access level"
- msgstr "Nivell d'accés"
- #: modules/pref-prefs.php:200
- #, fuzzy
- msgid "Save data"
- msgstr "Desa"
- #: modules/pref-prefs.php:212
- #, fuzzy
- msgid "Your password is at default value, please change it."
- msgstr ""
- "La contrasenya actual és la predeterminada,\n"
- "\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la."
- #: modules/pref-prefs.php:240
- msgid "Old password"
- msgstr "Contrasenya antiga"
- #: modules/pref-prefs.php:243
- msgid "New password"
- msgstr "Nova contrasenya"
- #: modules/pref-prefs.php:248
- msgid "Confirm password"
- msgstr "Confirmeu la contrasenya"
- #: modules/pref-prefs.php:258
- msgid "Change password"
- msgstr "Canvia la contrasenya"
- #: modules/pref-prefs.php:344
- msgid "Select theme"
- msgstr "Seleccioneu una interfície"
- #: modules/pref-prefs.php:402
- msgid "Customize"
- msgstr ""
- #: modules/pref-prefs.php:422 modules/pref-prefs.php:429
- #: modules/pref-prefs.php:434
- msgid "Yes"
- msgstr "Sí"
- #: modules/pref-prefs.php:424 modules/pref-prefs.php:434
- msgid "No"
- msgstr "No"
- #: modules/pref-prefs.php:468
- msgid "Clear"
- msgstr ""
- #: modules/pref-prefs.php:494
- msgid "Save configuration"
- msgstr "Desa la configuració"
- #: modules/pref-prefs.php:497
- msgid "Manage profiles"
- msgstr ""
- #: modules/pref-prefs.php:500
- msgid "Reset to defaults"
- msgstr "Torna als paràmetres per defecte"
- #: modules/pref-users.php:20
- msgid "User details"
- msgstr "Detalls de l'usuari"
- #: modules/pref-users.php:34
- msgid "User not found"
- msgstr "No s'ha trobat l'usuari"
- #: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:438
- msgid "Registered"
- msgstr "Registrat"
- #: modules/pref-users.php:54
- msgid "Last logged in"
- msgstr "Última connexió el"
- #: modules/pref-users.php:61
- msgid "Subscribed feeds count"
- msgstr "Nombre de canals subscrits"
- #: modules/pref-users.php:65
- msgid "Subscribed feeds"
- msgstr "Canals subscrits"
- #: modules/pref-users.php:114
- msgid "User Editor"
- msgstr "Editor de perfils d'usuari"
- #: modules/pref-users.php:150
- msgid "Access level: "
- msgstr "Nivell d'accés:"
- #: modules/pref-users.php:163
- msgid "Change password to"
- msgstr "Nova contrasenya"
- #: modules/pref-users.php:172
- msgid "E-mail: "
- msgstr "Adreça electrònica:"
- #: modules/pref-users.php:206
- #, php-format
- msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
- msgstr "S'ha canviat la contrasenya de l'usuari <b>%s</b>."
- #: modules/pref-users.php:254
- #, php-format
- msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
- msgstr "S'ha creat l'usuari <b>%s</b> amb la contrasenya <b>%s</b>"
- #: modules/pref-users.php:261
- #, php-format
- msgid "Could not create user <b>%s</b>"
- msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari <b>%s</b>"
- #: modules/pref-users.php:265
- #, php-format
- msgid "User <b>%s</b> already exists."
- msgstr "L'usuari<b>%s</b> ja existeix."
- #: modules/pref-users.php:285
- #, php-format
- msgid ""
- "Changed password of user <b>%s</b>\n"
- "\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
- msgstr ""
- "La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
- "\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
- #: modules/pref-users.php:289
- #, php-format
- msgid "Notifying <b>%s</b>."
- msgstr "S'està notificant <b>%s</b>."
- #: modules/pref-users.php:326
- msgid "[tt-rss] Password change notification"
- msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
- #: modules/pref-users.php:385 help/4.php:27
- msgid "Create user"
- msgstr "Crea un usuari"
- #: modules/pref-users.php:395
- msgid "Reset password"
- msgstr "Reinicia la contrasenya"
- #: modules/pref-users.php:437
- msgid "Access Level"
- msgstr "Permisos"
- #: modules/pref-users.php:439
- msgid "Last login"
- msgstr "Última connexió"
- #: modules/pref-users.php:487
- msgid "No users defined."
- msgstr "No s'han definit els usuaris."
- #: modules/pref-users.php:489
- msgid "No matching users found."
- msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. "
- #: help/2.php:1
- msgid "Content filtering"
- msgstr "Filtratge del contingut"
- #: help/2.php:3
- msgid ""
- "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
- "is done once, when new article is imported to the database from the "
- "newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
- "action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
- msgstr ""
- "Tiny Tiny RSS pot filtrar articles. El filtratge es realitza quan s'importa "
- "el nou article a la base de dades del canal de notícies si coincideix "
- "l'expressió regular configurada. Les expressions regulars distingeixen entre "
- "les majúscules i les minúscules."
- #: help/2.php:5
- msgid ""
- "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
- "set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
- "and for some specific feed."
- msgstr ""
- "Les accions que funcionen són: filtratge (no importació) d'articles, marcar "
- "articles com a llegits, marcar articles, assignació d'etiquetes i puntuar "
- "articles. Els filtres es poden definir globalment per alguns canals concrets."
- #: help/2.php:7
- msgid ""
- "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
- "considered when article is being imported and all actions executed in "
- "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
- "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
- "containing string XYZZY in title."
- msgstr ""
- #: help/2.php:9
- msgid "See also:"
- msgstr "Veieu també:"
- #: help/3.php:1 help/4.php:1
- msgid "Keyboard Shortcuts"
- msgstr "Dreceres de teclat"
- #: help/3.php:5
- msgid "Navigation"
- msgstr "Navegació"
- #: help/3.php:8
- msgid "Move between feeds"
- msgstr "Mou entre canals"
- #: help/3.php:9
- msgid "Move between articles"
- msgstr "Mou entre articles"
- #: help/3.php:10
- msgid "Show search dialog"
- msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
- #: help/3.php:13
- msgid "Active article actions"
- msgstr "Accions actives de l'article"
- #: help/3.php:16
- msgid "Toggle starred"
- msgstr "Commuta els marcats"
- #: help/3.php:17
- msgid "Toggle published"
- msgstr "Commuta els publicats"
- #: help/3.php:18
- msgid "Toggle unread"
- msgstr "Commuta els no llegits"
- #: help/3.php:19
- msgid "Edit tags"
- msgstr "Edita les etiquetes"
- #: help/3.php:20
- #, fuzzy
- msgid "Dismiss selected articles"
- msgstr ""
- "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
- #: help/3.php:21
- #, fuzzy
- msgid "Dismiss read articles"
- msgstr "Amaga els articles llegits."
- #: help/3.php:22
- msgid "Open article in new window"
- msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
- #: help/3.php:23
- msgid "Mark articles below/above active one as read"
- msgstr "Marca els articles de sobre/sota de l'actiu com a llegits."
- #: help/3.php:24
- msgid "Scroll article content"
- msgstr "Desplaça el contingut de l'article"
- #: help/3.php:25
- #, fuzzy
- msgid "Email article"
- msgstr "Tots els articles"
- #: help/3.php:29 help/4.php:30
- msgid "Other actions"
- msgstr "Altres accions"
- #: help/3.php:32
- msgid "Select article under mouse cursor"
- msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí."
- #: help/3.php:35
- msgid "Collapse sidebar"
- msgstr "Redueix la barra lateral"
- #: help/3.php:36
- msgid "Toggle category reordering mode"
- msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
- #: help/3.php:37 help/4.php:34
- msgid "Display this help dialog"
- msgstr "Mostra aquest quadre d'ajuda"
- #: help/3.php:42
- #, fuzzy
- msgid "Multiple articles actions"
- msgstr "Tots els articles"
- #: help/3.php:45
- #, fuzzy
- msgid "Select all articles"
- msgstr "Buida els articles"
- #: help/3.php:46
- #, fuzzy
- msgid "Select unread articles"
- msgstr "Purga els articles per llegir"
- #: help/3.php:47
- #, fuzzy
- msgid "Invert article selection"
- msgstr "Accions actives de l'article"
- #: help/3.php:48
- #, fuzzy
- msgid "Deselect all articles"
- msgstr "Buida els articles"
- #: help/3.php:51
- msgid "Feed actions"
- msgstr "Accions dels canals"
- #: help/3.php:54
- #, fuzzy
- msgid "Refresh active feed"
- msgstr "Actualitza els canals actius"
- #: help/3.php:55
- msgid "Update all feeds"
- msgstr "Actualitza tots els canals"
- #: help/3.php:58 FeedTree.js:131
- msgid "Edit feed"
- msgstr "Edita el canal"
- #: help/3.php:59
- msgid "Sort by name or unread count"
- msgstr "Ordena per nom o per número de no llegits."
- #: help/3.php:60
- msgid "Mark feed as read"
- msgstr "Marca el canal com a llegit"
- #: help/3.php:61
- #, fuzzy
- msgid "Reverse headlines order"
- msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
- #: help/3.php:62
- msgid "Mark all feeds as read"
- msgstr "Marca tots els canals com a llegits"
- #: help/3.php:63
- msgid "If viewing category, (un)collapse it"
- msgstr "Si esteu veient les categories reduir-les/ampliar-les"
- #: help/3.php:66 help/4.php:5
- msgid "Go to..."
- msgstr "Vés a..."
- #: help/3.php:73
- msgid "Tag cloud"
- msgstr "Núvol d'etiquetes"
- #: help/3.php:80
- msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
- msgstr ""
- #: help/3.php:82 help/4.php:41
- msgid "Press any key to close this window."
- msgstr "Premeu qualsevol tecla per a tancar aquesta finestra."
- #: help/4.php:9
- msgid "My Feeds"
- msgstr "Els meus canals"
- #: help/4.php:10
- msgid "Other Feeds"
- msgstr "Altres canals"
- #: help/4.php:19
- msgid "Panel actions"
- msgstr "Quadre d'accions"
- #: help/4.php:23
- msgid "Top 25 feeds"
- msgstr "Els 25 més llegits"
- #: help/4.php:24
- msgid "Edit feed categories"
- msgstr "Edita les categories dels canals"
- #: help/4.php:33
- msgid "Focus search (if present)"
- msgstr "Concreta la cerca (si n'hi ha)"
- #: help/4.php:39
- msgid ""
- "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
- "configuration and your access level."
- msgstr ""
- "<b>Nota:</b> L'accés a les accions depèn de la configuració del Tiny Tiny "
- "RSS o del nivell d'accés del teu usuari."
- #: mobile/functions.php:58 mobile/functions.php:134 mobile/functions.php:170
- #: mobile/functions.php:197 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:372
- #: mobile/prefs.php:25
- msgid "Home"
- msgstr ""
- #: mobile/functions.php:408
- msgid "Nothing found (click to reload feed)."
- msgstr ""
- #: mobile/prefs.php:30
- #, fuzzy
- msgid "Enable categories"
- msgstr "Utiliser les catégories de flux"
- #: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:42
- #: mobile/prefs.php:47 mobile/prefs.php:52
- msgid "ON"
- msgstr ""
- #: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:42
- #: mobile/prefs.php:47 mobile/prefs.php:52
- msgid "OFF"
- msgstr ""
- #: mobile/prefs.php:35
- #, fuzzy
- msgid "Browse categories like folders"
- msgstr "Reinicia l'ordre de les categories"
- #: mobile/prefs.php:41
- #, fuzzy
- msgid "Show images in posts"
- msgstr "No mostris imatges en els articles"
- #: mobile/prefs.php:46
- #, fuzzy
- msgid "Hide read articles and feeds"
- msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
- #: mobile/prefs.php:51
- #, fuzzy
- msgid "Sort feeds by unread count"
- msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
- #: digest.js:23 feedlist.js:462 tt-rss.js:521 tt-rss.js:534
- msgid "Mark all articles in %s as read?"
- msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
- #: digest.js:69
- #, fuzzy
- msgid "Mark %d displayed articles as read?"
- msgstr "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
- #: digest.js:255 digest.js:688 viewfeed.js:425
- msgid "Unstar article"
- msgstr "Treu la marca de l'article"
- #: digest.js:257 digest.js:692 viewfeed.js:430
- msgid "Star article"
- msgstr "Marca l'article"
- #: digest.js:260 digest.js:723 viewfeed.js:465
- msgid "Unpublish article"
- msgstr "Deixa de publicar l'article"
- #: digest.js:265
- #, fuzzy
- msgid "Original article"
- msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
- #: digest.js:290
- #, fuzzy
- msgid "Error: unable to load article."
- msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
- #: digest.js:442
- #, fuzzy
- msgid "Click to expand article."
- msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
- #: digest.js:517
- msgid "%d more..."
- msgstr ""
- #: digest.js:524
- #, fuzzy
- msgid "No unread feeds."
- msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
- #: digest.js:626
- #, fuzzy
- msgid "Load more..."
- msgstr "Ouverture de l'aide..."
- #: feedlist.js:269
- msgid "New articles available in this feed (click to show)"
- msgstr ""
- #: FeedTree.js:137
- #, fuzzy
- msgid "Update feed"
- msgstr "Actualitza tots els canals"
- #: functions.js:72
- msgid ""
- "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
- "your browser information. Your IP would be saved in the database."
- msgstr ""
- #: functions.js:624
- #, fuzzy
- msgid "Date syntax appears to be correct:"
- msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
- #: functions.js:627
- #, fuzzy
- msgid "Date syntax is incorrect."
- msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
- #: functions.js:763
- #, fuzzy
- msgid "Remove stored feed icon?"
- msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
- #: functions.js:795
- #, fuzzy
- msgid "Please select an image file to upload."
- msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal."
- #: functions.js:797
- msgid "Upload new icon for this feed?"
- msgstr ""
- #: functions.js:814
- msgid "Please enter label caption:"
- msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:"
- #: functions.js:819
- msgid "Can't create label: missing caption."
- msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut."
- #: functions.js:861
- msgid "Subscribe to Feed"
- msgstr "Subscriviu-vos al canal"
- #: functions.js:869
- msgid "Subscribing to feed..."
- msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
- #: functions.js:887
- #, fuzzy
- msgid "Subscribed to %s"
- msgstr "Subscrit als canals:"
- #: functions.js:892
- msgid "Specified URL seems to be invalid."
- msgstr ""
- #: functions.js:895
- msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
- msgstr ""
- #: functions.js:931
- #, fuzzy
- msgid "Couldn't download the specified URL."
- msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
- #: functions.js:934
- #, fuzzy
- msgid "You are already subscribed to this feed."
- msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
- #: functions.js:963
- msgid "Create Filter"
- msgstr "Crea un filtre"
- #: functions.js:973 prefs.js:214
- #, fuzzy
- msgid "Filter Test Results"
- msgstr "Expression du filtre"
- #: functions.js:1031
- msgid ""
- "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
- "hub again on next feed update."
- msgstr ""
- #: functions.js:1052 tt-rss.js:396
- msgid "Unsubscribe from %s?"
- msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?"
- #: functions.js:1159
- #, fuzzy
- msgid "Please enter category title:"
- msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
- #: functions.js:1190
- msgid "Generate new syndication address for this feed?"
- msgstr ""
- #: functions.js:1374 tt-rss.js:375 tt-rss.js:892
- msgid "You can't edit this kind of feed."
- msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
- #: functions.js:1386
- #, fuzzy
- msgid "Edit Feed"
- msgstr "Edita el canal"
- #: functions.js:1424
- #, fuzzy
- msgid "More Feeds"
- msgstr "Més canals"
- #: functions.js:1485 functions.js:1595 prefs.js:439 prefs.js:469 prefs.js:501
- #: prefs.js:659 prefs.js:679 prefs.js:1268 prefs.js:1413
- msgid "No feeds are selected."
- msgstr "No heu seleccionat cap canal."
- #: functions.js:1527
- msgid ""
- "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
- "be removed."
- msgstr ""
- #: functions.js:1566
- #, fuzzy
- msgid "Feeds with update errors"
- msgstr "Erreurs de mise à jour"
- #: functions.js:1577 prefs.js:1250
- #, fuzzy
- msgid "Remove selected feeds?"
- msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
- #: PrefFilterTree.js:32
- #, fuzzy
- msgid "Inverse"
- msgstr "(Invers)"
- #: prefs.js:114
- msgid "Please enter login:"
- msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)"
- #: prefs.js:121
- msgid "Can't create user: no login specified."
- msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat."
- #: prefs.js:183
- #, fuzzy
- msgid "Edit Filter"
- msgstr "Filtres"
- #: prefs.js:187
- msgid "Remove filter %s?"
- msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?"
- #: prefs.js:321
- msgid "Remove selected labels?"
- msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
- #: prefs.js:337 prefs.js:1454
- msgid "No labels are selected."
- msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta."
- #: prefs.js:351
- msgid ""
- "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
- "removed."
- msgstr ""
- #: prefs.js:368 prefs.js:549 prefs.js:570 prefs.js:609
- msgid "No users are selected."
- msgstr "No heu seleccionat cap usuari."
- #: prefs.js:386
- msgid "Remove selected filters?"
- msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
- #: prefs.js:401 prefs.js:639
- msgid "No filters are selected."
- msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
- #: prefs.js:420
- msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
- msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
- #: prefs.js:454
- msgid "Please select only one feed."
- msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal."
- #: prefs.js:460
- msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
- msgstr ""
- "Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als "
- "canals seleccionats?"
- #: prefs.js:482
- msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
- msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?"
- #: prefs.js:520
- msgid "Login field cannot be blank."
- msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc."
- #: prefs.js:554 prefs.js:575 prefs.js:614
- msgid "Please select only one user."
- msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari."
- #: prefs.js:579
- msgid "Reset password of selected user?"
- msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?"
- #: prefs.js:644
- msgid "Please select only one filter."
- msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
- #: prefs.js:701
- #, fuzzy
- msgid "Edit Multiple Feeds"
- msgstr "Editor múltiple de canals"
- #: prefs.js:725
- msgid "Save changes to selected feeds?"
- msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?"
- #: prefs.js:815
- #, fuzzy
- msgid "OPML Import"
- msgstr "Importeu"
- #: prefs.js:834
- #, fuzzy
- msgid "Please choose an OPML file first."
- msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
- #: prefs.js:954
- msgid "Reset to defaults?"
- msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?"
- #: prefs.js:1170
- #, fuzzy
- msgid "Feed Categories"
- msgstr "Catégorie :"
- #: prefs.js:1179
- msgid "Remove selected categories?"
- msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
- #: prefs.js:1198
- msgid "No categories are selected."
- msgstr "No heu seleccionat cap categoria."
- #: prefs.js:1239
- #, fuzzy
- msgid "Feeds without recent updates"
- msgstr "Erreurs de mise à jour"
- #: prefs.js:1288
- #, fuzzy
- msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
- msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
- #: prefs.js:1397
- msgid "Rescore articles in selected feeds?"
- msgstr ""
- "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes "
- "personalitzades?"
- #: prefs.js:1420
- msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
- msgstr ""
- "Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot "
- "durar molt temps."
- #: prefs.js:1440
- #, fuzzy
- msgid "Reset selected labels to default colors?"
- msgstr ""
- "Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per "
- "defecte?"
- #: prefs.js:1477
- msgid "Settings Profiles"
- msgstr ""
- #: prefs.js:1486
- msgid ""
- "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
- msgstr ""
- #: prefs.js:1504
- #, fuzzy
- msgid "No profiles are selected."
- msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
- #: prefs.js:1512 prefs.js:1565
- #, fuzzy
- msgid "Activate selected profile?"
- msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
- #: prefs.js:1528 prefs.js:1581
- msgid "Please choose a profile to activate."
- msgstr ""
- #: prefs.js:1589
- msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
- msgstr ""
- #: prefs.js:1608
- msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
- msgstr ""
- #: prefs.js:1691
- msgid "Label Editor"
- msgstr "Éditeur d'intitulé"
- #: prefs.js:1755
- msgid ""
- "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
- msgstr ""
- #: prefs.js:1826
- msgid "Link Instance"
- msgstr ""
- #: prefs.js:1877
- #, fuzzy
- msgid "Edit Instance"
- msgstr "Edita les etiquetes"
- #: prefs.js:1926
- #, fuzzy
- msgid "Remove selected instances?"
- msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
- #: prefs.js:1943 prefs.js:1955
- #, fuzzy
- msgid "No instances are selected."
- msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
- #: prefs.js:1960
- #, fuzzy
- msgid "Please select only one instance."
- msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
- #: tt-rss.js:147
- msgid "Mark all articles as read?"
- msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
- #: tt-rss.js:385
- msgid "You can't unsubscribe from the category."
- msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria."
- #: tt-rss.js:390 tt-rss.js:606 tt-rss.js:1055
- msgid "Please select some feed first."
- msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
- #: tt-rss.js:601
- msgid "You can't rescore this kind of feed."
- msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal."
- #: tt-rss.js:611
- msgid "Rescore articles in %s?"
- msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?"
- #: tt-rss.js:1095
- #, fuzzy
- msgid "New version available!"
- msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
- #: viewfeed.js:636 viewfeed.js:664 viewfeed.js:691 viewfeed.js:753
- #: viewfeed.js:785 viewfeed.js:901 viewfeed.js:945 viewfeed.js:995
- #: viewfeed.js:1509
- msgid "No articles are selected."
- msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
- #: viewfeed.js:881
- msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
- msgstr ""
- "Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a llegits ?"
- #: viewfeed.js:910
- #, fuzzy
- msgid "Delete %d selected articles in %s?"
- msgstr ""
- "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a "
- "llegits?"
- #: viewfeed.js:912
- #, fuzzy
- msgid "Delete %d selected articles?"
- msgstr ""
- "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
- #: viewfeed.js:954
- #, fuzzy
- msgid "Archive %d selected articles in %s?"
- msgstr ""
- "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a "
- "llegits?"
- #: viewfeed.js:957
- msgid "Move %d archived articles back?"
- msgstr ""
- #: viewfeed.js:1001
- msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
- msgstr ""
- "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a "
- "llegits?"
- #: viewfeed.js:1025
- #, fuzzy
- msgid "Edit article Tags"
- msgstr "Edita les etiquetes"
- #: viewfeed.js:1175
- msgid "No article is selected."
- msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
- #: viewfeed.js:1210
- msgid "No articles found to mark"
- msgstr "No s'han trobat articles per a marcar."
- #: viewfeed.js:1212
- msgid "Mark %d article(s) as read?"
- msgstr "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
- #: viewfeed.js:1376
- #, fuzzy
- msgid "Loading..."
- msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
- #: viewfeed.js:1523
- msgid "Forward article by email"
- msgstr ""
- #: viewfeed.js:1920
- #, fuzzy
- msgid "Open original article"
- msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
- #: viewfeed.js:1926
- #, fuzzy
- msgid "View in a tt-rss tab"
- msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
- #: viewfeed.js:1973
- #, fuzzy
- msgid "Remove label"
- msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
- #: viewfeed.js:2078
- #, fuzzy
- msgid "Playing..."
- msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
- #: viewfeed.js:2079
- #, fuzzy
- msgid "Click to pause"
- msgstr "Feu clic per editar"
- #: viewfeed.js:2223
- #, fuzzy
- msgid "Share article by URL"
- msgstr "Marca l'article"
- #, fuzzy
- #~ msgid "feeds"
- #~ msgstr "Canals"
- #, fuzzy
- #~ msgid "headlines"
- #~ msgstr "Derniers en-têtes :"
- #~ msgid "Click to expand article"
- #~ msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Unable to load article."
- #~ msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
- #~ msgid "Update post on checksum change"
- #~ msgstr "Actualitza una entrada si canvia la suma de verificació."
- #~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
- #~ msgstr ""
- #~ "Utilitzeu un format més accessible per a la data i hora de les capçaleres."
- #~ msgid "Set articles as unread on update"
- #~ msgstr "En actualitzar, marca els articles com a no llegits."
- #~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
- #~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
- #~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
- #~ msgstr ""
- #~ "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió "
- #~ "DOMDocument)..."
- #~ msgid "Error: can't find body element."
- #~ msgstr "Error: no es pot trobar els elements del cos."
- #, fuzzy
- #~ msgid "No profiles selected."
- #~ msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
- #~ msgid "Unknown error"
- #~ msgstr "Error desconegut"
- #~ msgid ""
- #~ "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
- #~ "local configuration."
- #~ msgstr ""
- #~ "No s'ha pogut mostrar el fanal (la consulta ha fallat). Si us plau "
- #~ "seleccioneu reviseu que coincideixi la sintaxi o que la configuració "
- #~ "local sigui correcta."
- #~ msgid "Mark articles as read automatically"
- #~ msgstr "Marca els articles com a llegits automàticament."
- #~ msgid "Publish article with a note"
- #~ msgstr "Publica l'article amb una nota"
- #~ msgid "Please enter a note for this article:"
- #~ msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
- #, fuzzy
- #~ msgid "View article"
- #~ msgstr "Filtra l'article"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
- #~ msgstr "S'ha produït un error al carregar més capçaleres."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
- #~ msgstr "Subscrit als canals:"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Fatal Exception"
- #~ msgstr "Erreur critique"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Add category..."
- #~ msgstr "S'està afegint la categoria..."
- #~ msgid "audio/mpeg"
- #~ msgstr "àudio/mpeg"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Add label..."
- #~ msgstr "S'està afegint la categoria..."
- #~ msgid "General"
- #~ msgstr "General"
- #~ msgid "Enable offline reading"
- #~ msgstr "Habilita la lectura fora de línia"
- #~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
- #~ msgstr ""
- #~ "Sincronitzeu els nous articles per a llegir-los en mode fora de línia "
- #~ "mitjançant Google Gears."
- #~ msgid "Interface"
- #~ msgstr "Interfície"
- #~ msgid "Default article limit"
- #~ msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
- #~ msgid ""
- #~ "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
- #~ "disables)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Nombre maximal d'articles à afficher (0 pour supprimer toute limite)."
- #~ msgid "Enable search toolbar"
- #~ msgstr "Habilita la barra de cerques"
- #~ msgid "Open article links in new browser window"
- #~ msgstr "Obre els enllaços dels articles en una nova finestra"
- #~ msgid ""
- #~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
- #~ msgstr ""
- #~ "Enllaç a la fulla d'estils de l'usuari per a sobreescriure l'estil per "
- #~ "defecte, desconnectada si és buida."
- #~ msgid "Hide feedlist"
- #~ msgstr "Amaga la llista de canals"
- #~ msgid ""
- #~ "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
- #~ "for small screens."
- #~ msgstr ""
- #~ "Aquesta opció amaga la llista de canals i permet canviar-ho ràpidament, "
- #~ "pràctica per a pantalles petites."
- #~ msgid "Advanced"
- #~ msgstr "Avançat"
- #~ msgid "Enable feed icons"
- #~ msgstr "Habilita les icones dels canals."
- #~ msgid "Enable labels"
- #~ msgstr "Habilita les etiquetes"
- #~ msgid ""
- #~ "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
- #~ "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. "
- #~ "Use with caution."
- #~ msgstr ""
- #~ "Suport experimental per a canals virtuals basats en demandes SQL "
- #~ "personalitzades. Aquesta característica és experimental i, per tant no és "
- #~ "fàcil d'utilitzar. Utilitzeu-la amb compte."
- #~ msgid "Show additional information in feedlist"
- #~ msgstr "Mostra informació addicional a la llista de canals"
- #~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
- #~ msgstr ""
- #~ "Prefereix una llista de canals més acurada per augmentar la velocitat de "
- #~ "la interfície."
- #~ msgid "Enable inline MP3 player"
- #~ msgstr "Habilita el reproductor MP3 en línia."
- #~ msgid ""
- #~ "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
- #~ msgstr ""
- #~ "Habilita el reproductor basat el Flash XSPF per a reproduir els podcast "
- #~ "inserits en format MP3."
- #~ msgid ""
- #~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
- #~ "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
- #~ "\t\tbrowser settings."
- #~ msgstr ""
- #~ "El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és "
- #~ "necessari\n"
- #~ " /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau "
- #~ "reviseu els vostres\n"
- #~ "/t/t paràmetres del navegador."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Activate"
- #~ msgstr "Adaptatiu"
- #~ msgid ""
- #~ "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you "
- #~ "are seeing this dialog is probably a bug."
- #~ msgstr ""
- #~ "Esteu utillitzant l'última versió de Tiny Tiny RSS. Si esteu veient "
- #~ "aquest quadre és possible que sigui degut a una panerola."
- #~ msgid "Feed Browser"
- #~ msgstr "Navegador de canals"
- #~ msgid "Update Errors"
- #~ msgstr "Actualitza els errors"
- #~ msgid "Category editor"
- #~ msgstr "Edita les categories"
- #~ msgid "Show last article times"
- #~ msgstr "Mostra l'hora de l'últim article"
- #~ msgid "Last Article"
- #~ msgstr "Últim article"
- #~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
- #~ msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
- #~ msgid "No matching feeds found."
- #~ msgstr "No s'ha trobat cap canal."
- #~ msgid "Filter Editor"
- #~ msgstr "Editor del filtre"
- #~ msgid "Field"
- #~ msgstr "Camp"
- #~ msgid "Params"
- #~ msgstr "Paràmetres"
- #~ msgid "(Disabled)"
- #~ msgstr "(Desactivat)"
- #~ msgid "No filters defined."
- #~ msgstr "No s'ha definit cap filtre."
- #~ msgid "Click to change color"
- #~ msgstr "Feu clic per canviar el color"
- #~ msgid "No labels defined."
- #~ msgstr "No s'han definit les etiquetes."
- #~ msgid "No matching labels found."
- #~ msgstr "No s'ha trobat cap etiqueta coincident."
- #~ msgid "custom color:"
- #~ msgstr "color personalitzat:"
- #~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
- #~ msgstr "No s'ha pogut afegir el filtre: no hi ha coincidències."
- #~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
- #~ msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
- #~ msgid "Error: No feed URL given."
- #~ msgstr "Error: No s'ha especificat la URL del canal."
- #~ msgid "Error: Invalid feed URL."
- #~ msgstr "Error: URL del canal no vàlida."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Can't add profile: no name specified."
- #~ msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
- #~ msgid "Can't add category: no name specified."
- #~ msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
- #~ msgid "No OPML file to upload."
- #~ msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar."
- #~ msgid "Save current configuration?"
- #~ msgstr "Voleu desar la configuració actual?"
- #~ msgid "Please enter new label foreground color:"
- #~ msgstr "Si us plau, escriviu un nou color pel primer pla de l'etiqueta:"
- #~ msgid "Please enter new label background color:"
- #~ msgstr "Si us plau, escriviu el nou color de fons de l'etiqueta:"
- #~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
- #~ msgstr "S'ha desat el filtre <b>%s</b>"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Tiny Tiny RSS"
- #~ msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
- #~ msgid "Click to collapse category"
- #~ msgstr "Clica-hi per a reduir la categoria"
- #~ msgid "Tags"
- #~ msgstr "Etiqueta"
- #~ msgid "Show article summary in new window"
- #~ msgstr "Obre els enllaços de l'article en una nova finestra"
- #~ msgid "toggle unread"
- #~ msgstr "commuta els no llegits"
- #~ msgid "(remove)"
- #~ msgstr "Elimina"
- #~ msgid "Offline reading"
- #~ msgstr "Lectura fora de línia"
- #~ msgid "Cancel synchronization"
- #~ msgstr "Cancel·la la sincronització"
- #~ msgid "Synchronize"
- #~ msgstr "Sincronització"
- #~ msgid "Remove stored data"
- #~ msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
- #~ msgid "Go offline"
- #~ msgstr "Desconnecta't"
- #~ msgid "Go online"
- #~ msgstr "Posa't en línia"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Toggle reordering mode"
- #~ msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
- #~ msgid "Reset UI layout"
- #~ msgstr "Reinicia la capa de la interfície"
- #~ msgid "Drag me to resize panels"
- #~ msgstr "Arrossega'm per a canviar la mida dels quadres."
- #~ msgid "Showing most popular tags "
- #~ msgstr "Mostra les etiquetes més populars"
- #, fuzzy
- #~ msgid "more tags"
- #~ msgstr "sense etiqueta"
- #~ msgid "Link to feed:"
- #~ msgstr "Enllaç al canal:"
- #~ msgid "Not linked"
- #~ msgstr "Sense cap enllaç"
- #~ msgid "(linked to %s)"
- #~ msgstr "(enllaçat a %s)"
- #~ msgid "E-mail has been changed."
- #~ msgstr "S'ha canviat l'adreça electrònica."
- #~ msgid "Change e-mail"
- #~ msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
- #~ msgid "Please wait..."
- #~ msgstr "Si us plau, espereu..."
- #~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
- #~ msgstr "Encara no s'han baixat les dades per a la navegació fora de línia."
- #~ msgid "Synchronizing feeds..."
- #~ msgstr "S'estan sincronitzant els canals."
- #~ msgid "Synchronizing categories..."
- #~ msgstr "S'estan sincronitzant les categories."
- #~ msgid "Synchronizing labels..."
- #~ msgstr "S'estan sincronitzant les etiquetes."
- #~ msgid "Synchronizing articles..."
- #~ msgstr "S'estan sincronitzant els articles..."
- #~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
- #~ msgstr "S'estan sincronitzant els articles (%d)..."
- #~ msgid "Last sync: %s"
- #~ msgstr "Última sincronització: %s"
- #~ msgid "Last sync: Error receiving data."
- #~ msgstr "Última sincronització: s'ha produït un error en rebre les dades."
- #~ msgid "Synchronizing..."
- #~ msgstr "S'està sincronitzant"
- #~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
- #~ msgstr "Voleu canviar Tiny Tiny RSS al mode fora de línia?"
- #~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
- #~ msgstr "Tiny Tiny RSS s'ha carregat de nou. Voleu treballar connectat?"
- #~ msgid "Last sync: Cancelled."
- #~ msgstr "Última sincronització: cancel·lada."
- #~ msgid ""
- #~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this "
- #~ "computer. Continue?"
- #~ msgstr ""
- #~ "Així eliminareu totes les dades fora de línia emmagatzemades per Tiny "
- #~ "Tiny RSS en aquest ordinador. Voleu continuar?"
- #~ msgid ""
- #~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go "
- #~ "offline?"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tiny Tiny RSS no ha pogut accedir al servidor. Voleu que funcioni fora de "
- #~ "línia?"
- #~ msgid "Reset category order?"
- #~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'ordre de les categories?"
- #~ msgid "Generated feed"
- #~ msgstr "Canals generats"
- #~ msgid "No feeds to display."
- #~ msgstr "No hi ha canals per a mostrar."
- #~ msgid "Published Articles"
- #~ msgstr "Articles publiés"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
- #~ msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
- #~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
- #~ msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
- #~ msgid "Limit bandwidth usage"
- #~ msgstr "Limita l'ús de l'ample de banda."
- #~ msgid "Remove selected users?"
- #~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els usuaris seleccionats?"
- #~ msgid "Adding feed..."
- #~ msgstr "S'està afegint el canal..."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Adding profile..."
- #~ msgstr "S'està afegint el canal..."
- #~ msgid "Adding user..."
- #~ msgstr "S'està afegint l'usuari"
- #~ msgid "Assign score to article:"
- #~ msgstr "Puntua l'article:"
- #~ msgid "Assign selected articles to label?"
- #~ msgstr "Voleu assignar els articles seleccionats a l'etiqueta?"
- #~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
- #~ msgstr "No es pot obrir l'article: l'enllaç no és correcte"
- #~ msgid "Category reordering disabled"
- #~ msgstr "Reordenació de categories deshabilitat"
- #~ msgid "Category reordering enabled"
- #~ msgstr "S'ha habilitat la reordenació de categories"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Changing password..."
- #~ msgstr "Canvia la contrasenya"
- #~ msgid "Clearing feed..."
- #~ msgstr "S'està netejant el canal..."
- #~ msgid "Clearing selected feed..."
- #~ msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
- #~ msgid "comments"
- #~ msgstr "comentaris"
- #~ msgid "Could not change feed URL."
- #~ msgstr "No s'ha pogut canviar la URL del canal."
- #~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
- #~ msgstr "No s'ha pogut mostrar l'article (manca l'objecte XML)"
- #~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
- #~ msgstr "No s'han pogut actualitzar les capçaleres (manquen dades XML)"
- #~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
- #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar les capçaleres (manca un objecte XML)"
- #~ msgid "Failed to load article in new window"
- #~ msgstr "No s'ha pogut obrir l'article en una nova finestra"
- #~ msgid "Failed to open window for the article"
- #~ msgstr "No s'ha pogut obrir la finestra per a l'article"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Feed icon removed."
- #~ msgstr "No s'ha trobat el canal."
- #~ msgid "Local data removed."
- #~ msgstr "S'han eliminat les dades locals."
- #~ msgid "Mark as read:"
- #~ msgstr "Marca com a llegits"
- #~ msgid "Marking all feeds as read..."
- #~ msgstr "S'estan marcant tots els canals com a llegits..."
- #~ msgid "Please wait until operation finishes."
- #~ msgstr "Espereu a que finalitzi l'operació actual."
- #~ msgid "Remove selected articles from label?"
- #~ msgstr ""
- #~ "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
- #~ msgid "Removing feed..."
- #~ msgstr "S'està eliminant el canal..."
- #~ msgid "Removing filter..."
- #~ msgstr "S'està eliminant el filtre."
- #~ msgid "Removing offline data..."
- #~ msgstr "S'estan eliminant les dades fora de línia."
- #~ msgid "Removing selected categories..."
- #~ msgstr "S'estan seleccionant les categories seleccionades..."
- #~ msgid "Removing selected filters..."
- #~ msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
- #~ msgid "Removing selected labels..."
- #~ msgstr "S'estan seleccionat les etiquetes seleccionades..."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Removing selected profiles..."
- #~ msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
- #~ msgid "Removing selected users..."
- #~ msgstr "S'estan suprimint els usuaris seleccionats..."
- #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
- #~ msgstr ""
- #~ "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels últims 100 articles en "
- #~ "els canals seleccionats?"
- #~ msgid "Rescoring articles..."
- #~ msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles"
- #~ msgid "Resetting password for selected user..."
- #~ msgstr "S'està reiniciant la contrasenya de l'usuari seleccionat..."
- #~ msgid "Saving article tags..."
- #~ msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
- #~ msgid "Saving feed..."
- #~ msgstr "S'està desant el canal..."
- #~ msgid "Saving feeds..."
- #~ msgstr "S'estan desant els canals..."
- #~ msgid "Saving filter..."
- #~ msgstr "S'està desant el filtre..."
- #~ msgid "Saving user..."
- #~ msgstr "S'està desant l'usuari"
- #~ msgid "Selection"
- #~ msgstr "Selecció"
- #~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
- #~ msgstr "Tiny Tiny RSS està treballant en mode fora de línia."
- #~ msgid "Trying to change e-mail..."
- #~ msgstr "S'està intentant canviar l'adreça electrònica..."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Upload failed."
- #~ msgstr "Articles mémorisés"
- #~ msgid ""
- #~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
- #~ msgstr ""
- #~ "Heu de sincronitzar alguns articles abans de poder treballar fora de "
- #~ "línia."
- #~ msgid ""
- #~ "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
- #~ "switch it into offline mode again. Go online?"
- #~ msgstr ""
- #~ "No podeu accedir a la versió fora de línia de Tiny Tiny RSS fins que no "
- #~ "canvieu, de nou, a mode fora de línia. Voleu connectar-vos?"
- #~ msgid "All feeds updated."
- #~ msgstr "S'ha acabat l'actualització dels canals."
- #~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
- #~ msgstr "No es pot obrir l'article: l'XML rebut no és vàlid"
- #~ msgid "Changing category of selected feeds..."
- #~ msgstr "S'està canviant la categoria dels canals seleccionats..."
- #~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
- #~ msgstr ""
- #~ "Segur que voleu eliminar tots els articles que no estan marcats a %s ?"
- #~ msgid "Published feed URL changed."
- #~ msgstr "L'adreça URL del canal ha canviat."
- #~ msgid "Trying to change address..."
- #~ msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."
- #~ msgid "Trying to change password..."
- #~ msgstr "S'està intentant canviar la contrasenya..."
- #~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
- #~ msgstr "S'estan cancel·lant les subscripcions als canals seleccionats."
- #~ msgid "You can't clear this type of feed."
- #~ msgstr "No podeu purgar aquest tipus de canal."
- #~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
- #~ msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>...<br>"
- #~ msgid "Done."
- #~ msgstr "Fet."
- #~ msgid "The configuration was reset to defaults."
- #~ msgstr "La configuració s'ha reiniciat als valors per defecte."
- #~ msgid "Themes"
- #~ msgstr "Interfícies"
- #~ msgid "Change theme"
- #~ msgstr "Canvia la interfície"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Hide read items"
- #~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
- #~ msgstr ""
- #~ "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
- #~ msgid "Search results"
- #~ msgstr "Resultats de la cerca"
- #~ msgid "Searched for"
- #~ msgstr "Cercat per"
- #~ msgid "More feeds..."
- #~ msgstr "Més canals..."
- #~ msgid "Toggle Feedlist"
- #~ msgstr "Commuta la llista de canals"
- #~ msgid "Search:"
- #~ msgstr "Cerca:"
- #~ msgid "Order:"
- #~ msgstr "Ordre:"
- #~ msgid "browse more"
- #~ msgstr "veure'n més"
- #~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
- #~ msgstr "El navegador de canals ha estat desactivat per l'administrador."
- #~ msgid "Show"
- #~ msgstr "Mostra"
- #~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
- #~ msgstr "Amaga a \"Atres canals\""
- #~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
- #~ msgstr ""
- #~ "No és possible eliminar categories de canals que no estiguin buides."
- #~ msgid "(Hidden)"
- #~ msgstr "(Ocult)"
- #~ msgid "Recategorize"
- #~ msgstr "Canvia de categoria"
- #~ msgid "Other:"
- #~ msgstr "Altres:"
- #~ msgid "Generate another link"
- #~ msgstr "Crea un altre enllaç"
- #~ msgid "Back"
- #~ msgstr "Enrera"
- #~ msgid "View:"
- #~ msgstr "Visualització:"
- #~ msgid "Refresh"
- #~ msgstr "Actualitza"
- #~ msgid "Page"
- #~ msgstr "Pàgina"
- #~ msgid "Back to feedlist"
- #~ msgstr "Torna a la llista de canals."
- #~ msgid "Tags:"
- #~ msgstr "Etiquetes"
- #~ msgid "Mark as unread"
- #~ msgstr "Marca'ls com a no llegits"
- #~ msgid "Where:"
- #~ msgstr "A:"
- #~ msgid "Match on:"
- #~ msgstr "Basat en:"
- #~ msgid "Internal error: Function not implemented"
- #~ msgstr "Error intern; Funció no implementada"
- #~ msgid "Click to view"
- #~ msgstr "Feu clic per visualitzar-ho"
- #~ msgid "New articles in «%s»."
- #~ msgstr "Articles nous a «%s»."
- #~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
- #~ msgstr "Ce logiciel nécessite XmlHttpRequest "
- #~ msgid "This program requires cookies "
- #~ msgstr "Les cookies doivent être activés pour ce logiciel "
- #, fuzzy
- #~ msgid " Keyboard shortcuts"
- #~ msgstr " Purger les articles"
- #~ msgid "description"
- #~ msgstr "description"
- #~ msgid "Can't add user: no login specified."
- #~ msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur : aucun nom fourni."
- #~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
- #~ msgstr "Impossible de créer un intitulé : expression SQL manquante."
- #~ msgid "Saving label..."
- #~ msgstr "Enregistrement de l'intitulé..."
- #~ msgid "Please select only one label."
- #~ msgstr "Veuillez sélectionner un seul intitulé."
- #~ msgid "Please select only one category."
- #~ msgstr "Veuillez sélectionner une seule catégorie."
- #~ msgid "Address changed."
- #~ msgstr "Adresse modifiée."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Rescoring feeds..."
- #~ msgstr "Suppression d'un flux..."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Restart in offline mode"
- #~ msgstr "Échec du test de configuration"
- #~ msgid "MySQL Charset Updater"
- #~ msgstr "Outil de mise à jour du jeu de caractères MySQL"
- #~ msgid ""
- #~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
- #~ msgstr ""
- #~ "Ce script n'est utilisable que pour une installation de Tiny Tiny RSS "
- #~ "avec un moteur MySQL."
- #~ msgid ""
- #~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
- #~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
- #~ "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
- #~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in "
- #~ "config.php to 'utf8'."
- #~ msgstr ""
- #~ "Ce script va modifier votre base de données Tiny Tiny RSS pour qu'elle "
- #~ "utilise le jeu de caractères UTF-8. \n"
- #~ "\t\t\tSelon le jeu de caractères actuellement utilisé, cela peut "
- #~ "entraîner une corruption des données (caractères accentués perdus, "
- #~ "etc). \n"
- #~ "\t\t\tAprès la mise à jour, vous devrez donner à l'option "
- #~ "<b>MYSQL_CHARSET</b> la valeur 'utf8' dans le fichier config.php."
- #~ msgid "Converting database..."
- #~ msgstr "Conversion de la base de données..."
- #~ msgid ""
- #~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
- #~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "<b>Erreur critique</b> : vous avez oublié de copier \n"
- #~ "\t\t<b>config.php-dist</b> sous le nom <b>config.php</b> et de le "
- #~ "modifier.\n"
- #~ msgid ""
- #~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "config : la version de votre fichier de configuration n'est pas "
- #~ "valable. Reportez-vous au fichier config.php-dist.\n"
- #~ msgid ""
- #~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
- #~ "\t\t\toption from config.php\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "<b>Erreur critique</b> : RSS_BACKEND_TYPE est obsolète.\n"
- #~ "\t\tVeuillez supprimer cette option du fichier config.php\n"
- #~ msgid ""
- #~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
- #~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
- #~ "them \n"
- #~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "<b>Erreur critique</b> : les outils XML Import/Export (<b>xml-export."
- #~ "php</b>\n"
- #~ "\t\tet <b>xml-import.php</b>) peuvent être exploités de manière "
- #~ "dangereuse.\n"
- #~ "\t\tVeuillez les supprimer de votre installation de Tiny Tiny RSS.\n"
- #~ msgid ""
- #~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
- #~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "<b>Erreur critique</b> : veuillez mettre la valeur de "
- #~ "DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
- #~ "\t\t\tà zéro en mode mono-utilisateur.\n"
- #~ msgid ""
- #~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
- #~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
- #~ msgstr ""
- #~ "<b>Erreur critique</b> : vous avez activé USE_CURL_FOR_ICONS, mais "
- #~ "votre \n"
- #~ "\t\t\tvotre installation de PHP ne semble pas gérer les fonctions CURL."
- #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
- #~ msgstr "config : SESSION_EXPIRE_TIME n'est pas définie"
- #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
- #~ msgstr ""
- #~ "config : SESSION_EXPIRE_TIME a une valeur trop basse (inférieure à "
- #~ "60)"
- #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
- #~ msgstr ""
- #~ "config : la valeur de SESSION_EXPIRE_TIME devrait être supérieure ou "
- #~ "égale à"
- #~ msgid ""
- #~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
- #~ msgstr ""
- #~ "config : DATABASE-BACKED_SESSIONS est incompatible avec "
- #~ "SINGLE_USER_MODE"
- #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
- #~ msgstr ""
- #~ "config : DATABASE_BACKED_SESSIONS ne fonctionne pas avec MySQL pour "
- #~ "le moment"
- #~ msgid ""
- #~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
- #~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
- #~ msgstr ""
- #~ "config: MAIL_FROM a été coupée en deux options DIGEST_FROM_NAME et "
- #~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
- #~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
- #~ msgstr ""
- #~ "config: l'option COUNTERS_MAX_AGE est attendue mais n'a pas été définie"
- #~ msgid ""
- #~ "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
- #~ "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss."
- #~ "spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
- #~ msgstr ""
- #~ "config: l'option DAEMON_REFRESH_ONLY est obsolète. Veuillez la supprimer "
- #~ "et vous renseigner sur d'autres moyens de mettre à jour vos flux sur le "
- #~ "<a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
- #~ msgid "Unknown Error"
- #~ msgstr "Erreur inconnue"
- #~ msgid "Feed information:"
- #~ msgstr "Information sur le flux :"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Site:"
- #~ msgstr "Titre :"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Last updated:"
- #~ msgstr "Dernière mise à jour :"
- #~ msgid "Other feeds: Top 25"
- #~ msgstr "Autres flux : Top 25"
- #~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
- #~ msgstr ""
- #~ "Affichage des 25 meilleurs flux enregistrés, classés par popularité :"
- #~ msgid "Top 25"
- #~ msgstr "Top 25"
- #~ msgid "Content Filtering"
- #~ msgstr "Filtrage de contenu"
- #~ msgid "User Manager"
- #~ msgstr "Gestionnaire d'utilisateurs"
- #~ msgid "Toggle:"
- #~ msgstr "Marquages spéciaux :"
- #~ msgid " Subscribe to feed"
- #~ msgstr " S'inscrire à ce flux"
- #~ msgid " Edit this feed"
- #~ msgstr " Modifier ce flux"
- #~ msgid " Clear articles"
- #~ msgstr " Purger les articles"
- #, fuzzy
- #~ msgid " Rescore feed"
- #~ msgstr " S'inscrire à ce flux"
- #~ msgid " Unsubscribe"
- #~ msgstr " Se désinscrire"
- #~ msgid " Mark as read"
- #~ msgstr "Marquer comme lus"
- #~ msgid " (Un)hide read feeds"
- #~ msgstr "(Dé)Masquer les flux lus"
- #, fuzzy
- #~ msgid " Create label"
- #~ msgstr " Créer un filtre"
- #~ msgid " Create filter"
- #~ msgstr " Créer un filtre"
- #, fuzzy
- #~ msgid " Reset category order"
- #~ msgstr " S'inscrire à ce flux"
- #~ msgid ""
- #~ "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
- #~ "case you are interested in them too."
- #~ msgstr ""
- #~ "Ce panneau affiche les flux auxquels d'autres utilisateurs du même "
- #~ "système se sont inscrits, au cas où cela présenterait un intérêt pour "
- #~ "vous."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Match "
- #~ msgstr "Correspondance"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Title contains"
- #~ msgstr "Titre ou contenu"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Content contains"
- #~ msgstr "Filtrage de contenu"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Match SQL"
- #~ msgstr "Correspondance"
- #~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
- #~ msgstr "Intitulé <b>%s</b> enregistré"
- #~ msgid "SQL Expression"
- #~ msgstr "Expression SQL"
- #, fuzzy
- #~ msgid "[No caption]"
- #~ msgstr "Descriptif"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Labels and SQL Expressions"
- #~ msgstr "Expression SQL"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Match all unread articles:"
- #~ msgstr "Articles mémorisés"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Search to label"
- #~ msgstr "Convertir en intitulé"
- #~ msgid "Convert to label"
- #~ msgstr "Convertir en intitulé"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Create Label"
- #~ msgstr "Créer un intitulé"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Perform action"
- #~ msgstr "Exécuter les mises à jour"
- #~ msgid "Enable icons in feedlist"
- #~ msgstr "Afficher les icônes dans la liste des flux"
- #~ msgid "Caption:"
- #~ msgstr "Descriptif :"
- #~ msgid "SQL Expression:"
- #~ msgstr "Expression SQL :"
- #~ msgid "Action:"
- #~ msgstr "Action :"
- #~ msgid "Params:"
- #~ msgstr "Paramètres :"
- #~ msgid "Title:"
- #~ msgstr "Titre :"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Update using:"
- #~ msgstr "Mettre à jour"
- #~ msgid "Change password:"
- #~ msgstr "Modifier le mot de passe :"
- #~ msgid "This page"
- #~ msgstr "Cette page"
- #~ msgid "Below active article"
- #~ msgstr "En dessous de l'article courant"
- #~ msgid "Next page"
- #~ msgstr "Page suivante"
- #~ msgid "Previous page"
- #~ msgstr "Page précédente"
- #~ msgid "First page"
- #~ msgstr "Première page"
|