1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198 |
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
- # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- #
- # Translators:
- # gothfox <cthulhoo@gmail.com>, 2011.
- # dedioste <dedioste@gmail.com>, 2015
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2016-03-23 21:54+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2016-03-23 22:13+0100\n"
- "Last-Translator: dedioste <dedioste@gmail.com>\n"
- "Language-Team: \n"
- "Language: it_IT\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- "X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
- #: backend.php:73
- msgid "Use default"
- msgstr "Usa predefiniti"
- #: backend.php:74
- msgid "Never purge"
- msgstr "Non pulire mai"
- #: backend.php:75
- msgid "1 week old"
- msgstr "Vecchi di 1 settimana"
- #: backend.php:76
- msgid "2 weeks old"
- msgstr "Vecchi di 2 settimane"
- #: backend.php:77
- msgid "1 month old"
- msgstr "Vecchi di 1 mese"
- #: backend.php:78
- msgid "2 months old"
- msgstr "Vecchi di 2 mesi"
- #: backend.php:79
- msgid "3 months old"
- msgstr "Vecchi di 3 mesi"
- #: backend.php:82
- msgid "Default interval"
- msgstr "Intervallo predefinito"
- #: backend.php:83 backend.php:93
- msgid "Disable updates"
- msgstr "Disattiva aggiornamenti"
- #: backend.php:84 backend.php:94
- msgid "15 minutes"
- msgstr "15 minuti"
- #: backend.php:85 backend.php:95
- msgid "30 minutes"
- msgstr "30 minuti"
- #: backend.php:86 backend.php:96
- msgid "Hourly"
- msgstr "Ogni ora"
- #: backend.php:87 backend.php:97
- msgid "4 hours"
- msgstr "4 ore"
- #: backend.php:88 backend.php:98
- msgid "12 hours"
- msgstr "12 ore"
- #: backend.php:89 backend.php:99
- msgid "Daily"
- msgstr "Ogni giorno"
- #: backend.php:90 backend.php:100
- msgid "Weekly"
- msgstr "Ogni settimana"
- #: backend.php:103 classes/pref/users.php:42 classes/pref/system.php:51
- msgid "User"
- msgstr "Utente"
- #: backend.php:104
- msgid "Power User"
- msgstr "Utente con maggiori autorizzazioni"
- #: backend.php:105
- msgid "Administrator"
- msgstr "Amministratore"
- #: errors.php:9
- msgid ""
- "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
- "doesn't seem to support it."
- msgstr ""
- "Questo programma richiede XmlHttpRequest per funzionare correttamente. Il "
- "browser non sembra supportarlo."
- #: errors.php:12
- msgid ""
- "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
- "seem to support them."
- msgstr ""
- "Questo programma richiede i cookie per funzionare correttamente. Il browser "
- "non sembra supportarli."
- #: errors.php:15
- msgid "Backend sanity check failed."
- msgstr "Controllo sul backend fallito."
- #: errors.php:17
- msgid "Frontend sanity check failed."
- msgstr "Controllo sul frontend fallito."
- #: errors.php:19
- msgid ""
- "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please "
- "update</a>."
- msgstr ""
- "Versione dello schema del database non corretta. <a href='db-updater."
- "php'>Aggiornala</a>."
- #: errors.php:21
- msgid "Request not authorized."
- msgstr "Richiesta non autorizzata."
- #: errors.php:23
- msgid "No operation to perform."
- msgstr "Nessuna operazione da eseguire."
- #: errors.php:25
- msgid ""
- "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
- "local configuration."
- msgstr ""
- "Impossibile visualizzare il notiziario. Controllare che l'etichetta "
- "corrisponda alla sintassi o la configurazione locale."
- #: errors.php:27
- msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
- msgstr ""
- "Negato. Il livello di accesso non è sufficiente per accedere a questa pagina."
- #: errors.php:29
- msgid "Configuration check failed"
- msgstr "Controllo della configurazione fallito"
- #: errors.php:31
- msgid ""
- "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site "
- "for more information."
- msgstr ""
- "Questa versione di MySQL non è attualmente supportata. Visitare il sito "
- "ufficiale per maggiori informazioni."
- #: errors.php:35
- msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
- msgstr ""
- "Test di sanitizzazione dell'SQL fallito, controllare il database e la "
- "configurazione di PHP"
- #: errors.php:37
- msgid "Method not found"
- msgstr "Metodo non trovato"
- #: errors.php:39
- msgid "Plugin not found"
- msgstr "Plugin non trovato"
- #: index.php:133 index.php:149 index.php:267 prefs.php:102
- #: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:282
- #: classes/pref/feeds.php:1405 classes/pref/filters.php:779 js/feedlist.js:159
- #: js/functions.js:1293 js/functions.js:1427 js/functions.js:1739
- #: js/prefs.js:658 js/prefs.js:859 js/prefs.js:1765 js/prefs.js:1781
- #: js/prefs.js:1799 js/tt-rss.js:55 js/tt-rss.js:522 js/viewfeed.js:1298
- #: plugins/import_export/import_export.js:17 js/feedlist.js:484
- #: js/feedlist.js:534 js/functions.js:449 js/functions.js:772 js/prefs.js:1446
- #: js/prefs.js:1499 js/prefs.js:1539 js/prefs.js:1556 js/prefs.js:1572
- #: js/prefs.js:1592 js/tt-rss.js:539 js/viewfeed.js:830
- msgid "Loading, please wait..."
- msgstr "Caricamento, attendere prego..."
- #: index.php:167
- msgid "Collapse feedlist"
- msgstr "Riduci elenco notiziari"
- #: index.php:170
- msgid "Show articles"
- msgstr "Mostra articoli"
- #: index.php:173
- msgid "Adaptive"
- msgstr "Adattivo"
- #: index.php:174
- msgid "All Articles"
- msgstr "Tutti gli articoli"
- #: index.php:175 include/functions2.php:101 classes/feeds.php:104
- msgid "Starred"
- msgstr "Con stella"
- #: index.php:176 include/functions2.php:102 classes/feeds.php:105
- msgid "Published"
- msgstr "Pubblicati"
- #: index.php:177 classes/feeds.php:91 classes/feeds.php:103
- msgid "Unread"
- msgstr "Non letti"
- #: index.php:178
- msgid "With Note"
- msgstr "Annotati"
- #: index.php:179
- msgid "Ignore Scoring"
- msgstr "Ignora punteggio"
- #: index.php:182
- msgid "Sort articles"
- msgstr "Ordina articoli"
- #: index.php:185
- msgid "Default"
- msgstr "Predefinito"
- #: index.php:186
- msgid "Newest first"
- msgstr "Prima i più nuovi"
- #: index.php:187
- msgid "Oldest first"
- msgstr "Prima i più vecchi"
- #: index.php:188
- msgid "Title"
- msgstr "Titolo"
- #: index.php:192 index.php:233 include/functions2.php:90 classes/feeds.php:109
- #: js/FeedTree.js:132 js/FeedTree.js:160
- msgid "Mark as read"
- msgstr "Segna come letto"
- #: index.php:195
- msgid "Older than one day"
- msgstr "Più vecchi di un giorno"
- #: index.php:198
- msgid "Older than one week"
- msgstr "Più vecchi di una settimana"
- #: index.php:201
- msgid "Older than two weeks"
- msgstr "Più vecchi di due settimane"
- #: index.php:217
- msgid "Communication problem with server."
- msgstr "Problema di comunicazione con il server."
- #: index.php:223
- msgid "Actions..."
- msgstr "Azioni..."
- #: index.php:225
- msgid "Preferences..."
- msgstr "Preferenze..."
- #: index.php:226
- msgid "Search..."
- msgstr "Cerca..."
- #: index.php:227
- msgid "Feed actions:"
- msgstr "Azioni sul notiziario:"
- #: index.php:228 classes/handler/public.php:672
- msgid "Subscribe to feed..."
- msgstr "Sottoscrivi il notiziario..."
- #: index.php:229
- msgid "Edit this feed..."
- msgstr "Modifica questo notiziario..."
- #: index.php:230
- msgid "Rescore feed"
- msgstr "Cambia punteggio notiziario"
- #: index.php:231 classes/pref/feeds.php:783 classes/pref/feeds.php:1360
- #: js/PrefFeedTree.js:74
- msgid "Unsubscribe"
- msgstr "Annulla sottoscrizione"
- #: index.php:232
- msgid "All feeds:"
- msgstr "Tutti i notiziari:"
- #: index.php:234
- msgid "(Un)hide read feeds"
- msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti"
- #: index.php:235
- msgid "Other actions:"
- msgstr "Altre azioni:"
- #: index.php:236 include/functions2.php:76
- msgid "Toggle widescreen mode"
- msgstr "Modalità widescreen"
- #: index.php:237
- msgid "Create label..."
- msgstr "Crea etichetta..."
- #: index.php:238
- msgid "Create filter..."
- msgstr "Crea filtro..."
- #: index.php:239
- msgid "Keyboard shortcuts help"
- msgstr "Aiuto scorciatoie da tastiera"
- #: index.php:248
- msgid "Logout"
- msgstr "Esci"
- #: index.php:254
- msgid "Updates are available from Git."
- msgstr "Gli aggiornamenti sono disponibili via Git."
- #: prefs.php:33 prefs.php:120 include/functions2.php:104
- #: classes/pref/prefs.php:435
- msgid "Preferences"
- msgstr "Preferenze"
- #: prefs.php:111
- msgid "Keyboard shortcuts"
- msgstr "Scorciatoie da tastiera"
- #: prefs.php:112
- msgid "Exit preferences"
- msgstr "Esci dalle preferenze"
- #: prefs.php:123 classes/pref/feeds.php:112 classes/pref/feeds.php:1300
- #: classes/pref/feeds.php:1349
- msgid "Feeds"
- msgstr "Notiziari"
- #: prefs.php:126 classes/pref/filters.php:248
- msgid "Filters"
- msgstr "Filtri"
- #: prefs.php:129 include/functions.php:1256 include/functions.php:1909
- #: classes/pref/labels.php:90
- msgid "Labels"
- msgstr "Etichette"
- #: prefs.php:133
- msgid "Users"
- msgstr "Utenti"
- #: prefs.php:136
- msgid "System"
- msgstr "Sistema"
- #: register.php:187 include/login_form.php:252
- msgid "Create new account"
- msgstr "Crea un nuovo account"
- #: register.php:193
- msgid "New user registrations are administratively disabled."
- msgstr "La registrazione di nuovi utenti è disattivata dall'amministratore."
- #: register.php:197 register.php:242 register.php:255 register.php:270
- #: register.php:289 register.php:337 register.php:347 register.php:359
- #: classes/handler/public.php:742 classes/handler/public.php:813
- #: classes/handler/public.php:911 classes/handler/public.php:990
- #: classes/handler/public.php:1004 classes/handler/public.php:1011
- #: classes/handler/public.php:1036
- msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
- msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
- #: register.php:218
- msgid ""
- "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
- "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
- "password is sent."
- msgstr ""
- "La password temporanea verrà inviata all'email specificata. Gli utenti che "
- "non eseguono l'accesso almeno una volta vengono cancellati automaticamente "
- "24 ore dopo che la password temporanea è stata inviata."
- #: register.php:224
- msgid "Desired login:"
- msgstr "Nome utente desiderato:"
- #: register.php:227
- msgid "Check availability"
- msgstr "Controlla disponibilità"
- #: register.php:229 classes/handler/public.php:829
- msgid "Email:"
- msgstr "Email:"
- #: register.php:232 classes/handler/public.php:834
- msgid "How much is two plus two:"
- msgstr "Quanto fa due più due:"
- #: register.php:235
- msgid "Submit registration"
- msgstr "Invia registrazione"
- #: register.php:253
- msgid "Your registration information is incomplete."
- msgstr "Le informazioni di registrazione sono incomplete."
- #: register.php:268
- msgid "Sorry, this username is already taken."
- msgstr "Il nome utente esiste già."
- #: register.php:287
- msgid "Registration failed."
- msgstr "Registrazione fallita."
- #: register.php:334
- msgid "Account created successfully."
- msgstr "Account creato con successo."
- #: register.php:356
- msgid "New user registrations are currently closed."
- msgstr "La registrazione di nuovi utenti è attualmente chiusa."
- #: update.php:66
- msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
- msgstr "Script di aggiornamento dei dati di Tiny Tiny RSS."
- #: include/digest.php:109 include/functions.php:1265
- #: include/functions.php:1810 include/functions.php:1895
- #: include/functions.php:1917 classes/opml.php:421 classes/pref/feeds.php:228
- msgid "Uncategorized"
- msgstr "Senza categoria"
- #: include/feedbrowser.php:84
- #, php-format
- msgid "%d archived article"
- msgid_plural "%d archived articles"
- msgstr[0] "%d articolo archiviato"
- msgstr[1] "%d articoli archiviati"
- #: include/feedbrowser.php:108
- msgid "No feeds found."
- msgstr "Nessun notiziario trovato."
- #: include/functions.php:958
- #, php-format
- msgid "%d min"
- msgstr "%d min"
- #: include/functions.php:1254 include/functions.php:1907
- msgid "Special"
- msgstr "Speciale"
- #: include/functions.php:1758 classes/pref/filters.php:229
- #: classes/pref/filters.php:507
- msgid "All feeds"
- msgstr "Tutti i notiziari"
- #: include/functions.php:1962
- msgid "Starred articles"
- msgstr "Articoli con stella"
- #: include/functions.php:1964
- msgid "Published articles"
- msgstr "Articoli pubblicati"
- #: include/functions.php:1966
- msgid "Fresh articles"
- msgstr "Articoli nuovi"
- #: include/functions.php:1968 include/functions2.php:99
- msgid "All articles"
- msgstr "Tutti gli articoli"
- #: include/functions.php:1970
- msgid "Archived articles"
- msgstr "Articoli archiviati"
- #: include/functions.php:1972
- msgid "Recently read"
- msgstr "Letti di recente"
- #: include/functions2.php:52
- msgid "Navigation"
- msgstr "Navigazione"
- #: include/functions2.php:53
- msgid "Open next feed"
- msgstr "Apri il notiziario successivo"
- #: include/functions2.php:54
- msgid "Open previous feed"
- msgstr "Apri il notiziario precedente"
- #: include/functions2.php:55
- msgid "Open next article"
- msgstr "Apri il prossimo articolo"
- #: include/functions2.php:56
- msgid "Open previous article"
- msgstr "Apri l'articolo precedente"
- #: include/functions2.php:57
- msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
- msgstr "Apri il prossimo articolo (non scorrere gli articoli lunghi)"
- #: include/functions2.php:58
- msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
- msgstr "Apri l'articolo precedente (non scorrere gli articoli lunghi)"
- #: include/functions2.php:59
- msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
- msgstr "Passa al prossimo articolo (senza espandere o segnare come letto)"
- #: include/functions2.php:60
- msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
- msgstr "Passa all'articolo precedente (senza espandere o segnare come letto)"
- #: include/functions2.php:61
- msgid "Show search dialog"
- msgstr "Mostra il campo di ricerca"
- #: include/functions2.php:62
- msgid "Article"
- msgstr "Articolo"
- #: include/functions2.php:63 js/viewfeed.js:1883
- msgid "Toggle starred"
- msgstr "Inverti articoli con stella"
- #: include/functions2.php:64 js/viewfeed.js:1894
- msgid "Toggle published"
- msgstr "Inverti articoli pubblicati"
- #: include/functions2.php:65 js/viewfeed.js:1872
- msgid "Toggle unread"
- msgstr "Inverti articoli non letti"
- #: include/functions2.php:66
- msgid "Edit tags"
- msgstr "Modifica etichette"
- #: include/functions2.php:67
- msgid "Open in new window"
- msgstr "Apri in una nuova finestra"
- #: include/functions2.php:68 js/viewfeed.js:1913
- msgid "Mark below as read"
- msgstr "Segna gli articoli sotto come letti"
- #: include/functions2.php:69 js/viewfeed.js:1907
- msgid "Mark above as read"
- msgstr "Segna gli articoli sopra come letti"
- #: include/functions2.php:70
- msgid "Scroll down"
- msgstr "Scorri giù"
- #: include/functions2.php:71
- msgid "Scroll up"
- msgstr "Scorri sù"
- #: include/functions2.php:72
- msgid "Select article under cursor"
- msgstr "Seleziona l'articolo sotto il cursore del mouse"
- #: include/functions2.php:73
- msgid "Email article"
- msgstr "Invia articolo per email"
- #: include/functions2.php:74
- msgid "Close/collapse article"
- msgstr "Chiudi / collassa articolo"
- #: include/functions2.php:75
- msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
- msgstr "Inverti l'espansione degli articoli (modalità combinata)"
- #: include/functions2.php:77 plugins/embed_original/init.php:31
- msgid "Toggle embed original"
- msgstr "Inserire gli originali"
- #: include/functions2.php:78
- msgid "Article selection"
- msgstr "Seleziona articolo"
- #: include/functions2.php:79
- msgid "Select all articles"
- msgstr "Seleziona tutti gli articoli"
- #: include/functions2.php:80
- msgid "Select unread"
- msgstr "Seleziona articoli non letti"
- #: include/functions2.php:81
- msgid "Select starred"
- msgstr "Seleziona articoli con stella"
- #: include/functions2.php:82
- msgid "Select published"
- msgstr "Seleziona articoli pubblicati"
- #: include/functions2.php:83
- msgid "Invert selection"
- msgstr "Inverti la selezione"
- #: include/functions2.php:84
- msgid "Deselect everything"
- msgstr "Deseleziona tutto"
- #: include/functions2.php:85 classes/pref/feeds.php:555
- #: classes/pref/feeds.php:821
- msgid "Feed"
- msgstr "Notiziario"
- #: include/functions2.php:86
- msgid "Refresh current feed"
- msgstr "Aggiorna notiziario attivo"
- #: include/functions2.php:87
- msgid "Un/hide read feeds"
- msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti"
- #: include/functions2.php:88 classes/pref/feeds.php:1352
- msgid "Subscribe to feed"
- msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
- #: include/functions2.php:89 js/FeedTree.js:139 js/PrefFeedTree.js:68
- #: js/viewfeed.js:2080
- msgid "Edit feed"
- msgstr "Modifica notiziario"
- #: include/functions2.php:91
- msgid "Reverse headlines"
- msgstr "Invertire l'ordine dei sommari"
- #: include/functions2.php:92
- msgid "Debug feed update"
- msgstr "Debug aggiornamenti dei feed"
- #: include/functions2.php:93
- msgid "Debug viewfeed()"
- msgstr "Debug vista del feed (viewfeed())"
- #: include/functions2.php:94 js/FeedTree.js:182
- msgid "Mark all feeds as read"
- msgstr "Segna tutti i notiziari come letti"
- #: include/functions2.php:95
- msgid "Un/collapse current category"
- msgstr "Contrai la categoria corrente"
- #: include/functions2.php:96
- msgid "Toggle combined mode"
- msgstr "Attiva modalità combinata"
- #: include/functions2.php:97
- msgid "Toggle auto expand in combined mode"
- msgstr "Attiva espansione automatica in modalità combinata"
- #: include/functions2.php:98
- msgid "Go to"
- msgstr "Vai a"
- #: include/functions2.php:100
- msgid "Fresh"
- msgstr "Recenti"
- #: include/functions2.php:103 js/tt-rss.js:466 js/tt-rss.js:650
- msgid "Tag cloud"
- msgstr "Nuvola etichette"
- #: include/functions2.php:105
- msgid "Other"
- msgstr "Altri"
- #: include/functions2.php:106 classes/pref/labels.php:267
- msgid "Create label"
- msgstr "Crea etichetta"
- #: include/functions2.php:107 classes/pref/filters.php:753
- msgid "Create filter"
- msgstr "Crea filtro"
- #: include/functions2.php:108
- msgid "Un/collapse sidebar"
- msgstr "Espandi/Riduci la barra laterale"
- #: include/functions2.php:109
- msgid "Show help dialog"
- msgstr "Mostra la sezione di aiuto"
- #: include/functions2.php:663
- #, php-format
- msgid "Search results: %s"
- msgstr "Risultati di ricerca: %s"
- #: include/functions2.php:1317 classes/feeds.php:749
- msgid "comment"
- msgid_plural "comments"
- msgstr[0] "commento"
- msgstr[1] "commenti"
- #: include/functions2.php:1321 classes/feeds.php:753
- msgid "comments"
- msgstr "commenti"
- #: include/functions2.php:1347
- msgid " - "
- msgstr " - "
- #: include/functions2.php:1380 include/functions2.php:1631
- #: classes/article.php:311
- msgid "no tags"
- msgstr "nessuna etichetta"
- #: include/functions2.php:1390 classes/feeds.php:735
- msgid "Edit tags for this article"
- msgstr "Modifica le etichette per questo articolo"
- #: include/functions2.php:1422 classes/feeds.php:682
- msgid "Originally from:"
- msgstr "Originariamente da:"
- #: include/functions2.php:1435 classes/pref/feeds.php:574
- #: classes/feeds.php:695
- msgid "Feed URL"
- msgstr "URL del notiziario"
- #: include/functions2.php:1472 classes/backend.php:105 classes/dlg.php:37
- #: classes/dlg.php:60 classes/dlg.php:93 classes/dlg.php:159
- #: classes/dlg.php:186 classes/pref/feeds.php:1654 classes/pref/feeds.php:1720
- #: classes/pref/filters.php:204 classes/pref/prefs.php:1105
- #: plugins/af_psql_trgm/init.php:102 plugins/import_export/init.php:415
- #: plugins/import_export/init.php:460 plugins/share/init.php:121
- msgid "Close this window"
- msgstr "Chiudi questa finestra"
- #: include/functions2.php:1669
- msgid "(edit note)"
- msgstr "(modifica nota)"
- #: include/functions2.php:1924
- msgid "unknown type"
- msgstr "tipo sconosciuto"
- #: include/functions2.php:2001
- msgid "Attachments"
- msgstr "Allegati"
- #: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:569
- #: classes/handler/public.php:824
- msgid "Login:"
- msgstr "Nome utente:"
- #: include/login_form.php:207 classes/handler/public.php:572
- msgid "Password:"
- msgstr "Password:"
- #: include/login_form.php:213
- msgid "I forgot my password"
- msgstr "Ho dimenticato la mia password"
- #: include/login_form.php:219
- msgid "Profile:"
- msgstr "Profilo:"
- #: include/login_form.php:223 classes/handler/public.php:311
- #: classes/pref/prefs.php:1043 classes/rpc.php:63
- msgid "Default profile"
- msgstr "Profilo predefinito"
- #: include/login_form.php:231
- msgid "Use less traffic"
- msgstr "Usa minor traffico"
- #: include/login_form.php:235
- msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
- msgstr "Non mostra le immagini negli articoli, riduce i refresh automatici."
- #: include/login_form.php:243
- msgid "Remember me"
- msgstr "Ricordami"
- #: include/login_form.php:249 classes/handler/public.php:577
- msgid "Log in"
- msgstr "Accedi"
- #: include/sessions.php:44
- msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
- msgstr "La validazione della sessione è fallita (schema del database cambiato)"
- #: include/sessions.php:56
- msgid "Session failed to validate (user not found)"
- msgstr "La validazione della sessione è fallita (utente non trovato)"
- #: include/sessions.php:65
- msgid "Session failed to validate (password changed)"
- msgstr "La validazione della sessione è fallita (password cambiata)"
- #: classes/article.php:25
- msgid "Article not found."
- msgstr "Articolo non trovato."
- #: classes/article.php:197
- msgid "Tags for this article (separated by commas):"
- msgstr "Etichette per questo articolo (separate da virgole):"
- #: classes/article.php:222 classes/pref/labels.php:79
- #: classes/pref/users.php:98 classes/pref/feeds.php:799
- #: classes/pref/feeds.php:939 classes/pref/filters.php:485
- #: classes/pref/prefs.php:989 plugins/instances/init.php:245
- #: plugins/nsfw/init.php:85 plugins/note/init.php:51
- #: plugins/af_readability/init.php:71 plugins/af_redditimgur/init.php:68
- #: plugins/af_psql_trgm/init.php:184 plugins/mail/init.php:64
- msgid "Save"
- msgstr "Salva"
- #: classes/article.php:224 classes/handler/public.php:546
- #: classes/handler/public.php:580 classes/pref/labels.php:81
- #: classes/pref/users.php:100 classes/pref/feeds.php:800
- #: classes/pref/feeds.php:942 classes/pref/feeds.php:1860
- #: classes/pref/filters.php:488 classes/pref/filters.php:902
- #: classes/pref/filters.php:983 classes/pref/filters.php:1076
- #: classes/pref/prefs.php:991 classes/feeds.php:1098 classes/feeds.php:1148
- #: classes/feeds.php:1185 plugins/instances/init.php:248
- #: plugins/instances/init.php:436 plugins/note/init.php:53
- #: plugins/mail/init.php:172
- msgid "Cancel"
- msgstr "Annulla"
- #: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
- msgid "OPML Utility"
- msgstr "Utility OPML"
- #: classes/opml.php:37
- msgid "Importing OPML..."
- msgstr "Importazione OPML..."
- #: classes/opml.php:41
- msgid "Return to preferences"
- msgstr "Ritorna alle preferenze"
- #: classes/opml.php:271
- #, php-format
- msgid "Adding feed: %s"
- msgstr "Aggiungendo notiziario: %s"
- #: classes/opml.php:282
- #, php-format
- msgid "Duplicate feed: %s"
- msgstr "Notiziario duplicato: %s"
- #: classes/opml.php:296
- #, php-format
- msgid "Adding label %s"
- msgstr "Aggiunta etichetta %s"
- #: classes/opml.php:299
- #, php-format
- msgid "Duplicate label: %s"
- msgstr "Etichetta duplicata: %s"
- #: classes/opml.php:311
- #, php-format
- msgid "Setting preference key %s to %s"
- msgstr "Impostazione della voce delle preferenze %s a %s"
- #: classes/opml.php:343
- msgid "Adding filter..."
- msgstr "Aggiungendo filtro..."
- #: classes/opml.php:421
- #, php-format
- msgid "Processing category: %s"
- msgstr "Elaborando categoria: %s"
- #: classes/opml.php:470 plugins/import_export/init.php:428
- #, php-format
- msgid "Upload failed with error code %d"
- msgstr "Caricamento fallito con codice errore %d"
- #: classes/opml.php:484 plugins/import_export/init.php:442
- msgid "Unable to move uploaded file."
- msgstr "Non è possibile spostare il file caricato."
- #: classes/opml.php:488 plugins/import_export/init.php:446
- msgid "Error: please upload OPML file."
- msgstr "Errore: caricare il file OPML."
- #: classes/opml.php:499
- msgid "Error: unable to find moved OPML file."
- msgstr "Errore: non trovato il file OPML spostato."
- #: classes/opml.php:506
- msgid "Error while parsing document."
- msgstr "Errore durante l'analisi del documento."
- #: classes/backend.php:33
- msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
- msgstr ""
- "Nel wiki di Tiny Tiny RSS sono disponibili altri suggerimenti per "
- "l'interfaccia."
- #: classes/backend.php:38
- msgid "Keyboard Shortcuts"
- msgstr "Scorciatoie da tastiera"
- #: classes/backend.php:61
- msgid "Shift"
- msgstr "Shift"
- #: classes/backend.php:64
- msgid "Ctrl"
- msgstr "Ctrl"
- #: classes/backend.php:99
- msgid "Help topic not found."
- msgstr "Argomento dell'aiuto non trovato."
- #: classes/dlg.php:17
- msgid ""
- "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
- "preferences to see your new data."
- msgstr ""
- "Se sono stati importati etichette e/o filtri, ricaricare le preferenze per "
- "visualizzare i nuovi dati."
- #: classes/dlg.php:48
- msgid "Your Public OPML URL is:"
- msgstr "L'URL OPML pubblico è:"
- #: classes/dlg.php:57 classes/dlg.php:183 plugins/share/init.php:118
- msgid "Generate new URL"
- msgstr "Genera nuovo URL"
- #: classes/dlg.php:71
- msgid ""
- "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
- "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
- "process or contact instance owner."
- msgstr ""
- "Il demone per l'aggiornamento è attivato nella configurazione, ma il "
- "processo del demone non è in esecuzione; questo impedisce l'aggiornamento di "
- "tutti i notiziari. Avviare il processo del demone o contattare il "
- "proprietario dell'istanza."
- #: classes/dlg.php:75 classes/dlg.php:84
- msgid "Last update:"
- msgstr "Ultimo aggiornamento:"
- #: classes/dlg.php:80
- msgid ""
- "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
- "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
- "contact instance owner."
- msgstr ""
- "Il demone di aggiornamento sta impiegando troppo tempo a eseguire "
- "l'aggiornamento del notiziario. Questo potrebbe indicare un problema come un "
- "crash o uno stallo. Controllare il processo del demone o contattare il "
- "proprietario dell'istanza."
- #: classes/dlg.php:174
- msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
- msgstr "È possibile vedere questo notiziario come RSS usando il seguente URL:"
- #: classes/handler/public.php:510 plugins/bookmarklets/init.php:40
- msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
- msgstr "Condividi con Tiny Tiny RSS"
- #: classes/handler/public.php:518
- msgid "Title:"
- msgstr "Titolo:"
- #: classes/handler/public.php:520 classes/pref/feeds.php:572
- #: plugins/instances/init.php:212 plugins/instances/init.php:401
- msgid "URL:"
- msgstr "URL:"
- #: classes/handler/public.php:522
- msgid "Content:"
- msgstr "Contenuto:"
- #: classes/handler/public.php:524
- msgid "Labels:"
- msgstr "Etichette:"
- #: classes/handler/public.php:543
- msgid "Shared article will appear in the Published feed."
- msgstr "Gli articoli condivisi appariranno nel notiziario Pubblicati."
- #: classes/handler/public.php:545
- msgid "Share"
- msgstr "Condividi"
- #: classes/handler/public.php:567
- msgid "Not logged in"
- msgstr "Non connesso"
- #: classes/handler/public.php:626
- msgid "Incorrect username or password"
- msgstr "Nome utente o password sbagliati"
- #: classes/handler/public.php:678
- #, php-format
- msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
- msgstr "Notiziario <b>%s</b> già sottoscritto."
- #: classes/handler/public.php:681
- #, php-format
- msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
- msgstr "Notiziario <b>%s</b> sottoscritto."
- #: classes/handler/public.php:684
- #, php-format
- msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
- msgstr "Impossibile sottoscrivere <b>%s</b>."
- #: classes/handler/public.php:687
- #, php-format
- msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
- msgstr "Nessun notiziario trovato in <b>%s</b>."
- #: classes/handler/public.php:690
- msgid "Multiple feed URLs found."
- msgstr "Trovati più URL di notiziari."
- #: classes/handler/public.php:694
- #, php-format
- msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
- msgstr ""
- "Impossibile sottoscrivere <b>%s</b>.<br>Impossibile scaricare l'URL del "
- "notiziario."
- #: classes/handler/public.php:712
- msgid "Subscribe to selected feed"
- msgstr "Sottoscrivi il notiziario selezionato"
- #: classes/handler/public.php:737
- msgid "Edit subscription options"
- msgstr "Modifica opzioni di sottoscrizione"
- #: classes/handler/public.php:774
- msgid "Password recovery"
- msgstr "Recupera password"
- #: classes/handler/public.php:817
- msgid ""
- "You will need to provide valid account name and email. A password reset link "
- "will be sent to your email address."
- msgstr ""
- "Dovrai fornire un nome utente e una email collegata validi. Verrà spedito un "
- "link per resettare la password."
- #: classes/handler/public.php:839 classes/pref/users.php:350
- msgid "Reset password"
- msgstr "Reimposta password"
- #: classes/handler/public.php:849
- msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
- msgstr "Alcuni dei parametri richiesti sono mancanti o scorretti."
- #: classes/handler/public.php:853 classes/handler/public.php:919
- msgid "Go back"
- msgstr "Torna indietro"
- #: classes/handler/public.php:890
- msgid "[tt-rss] Password reset request"
- msgstr "[tt-rss] Richiesta di reset password"
- #: classes/handler/public.php:915
- msgid "Sorry, login and email combination not found."
- msgstr "Mi dispiace, nome utente e email non trovati."
- #: classes/handler/public.php:937
- msgid "Your access level is insufficient to run this script."
- msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per eseguire questo script."
- #: classes/handler/public.php:963
- msgid "Database Updater"
- msgstr "Aggiornatore database"
- #: classes/handler/public.php:1028
- msgid "Perform updates"
- msgstr "Effettua gli aggiornamenti"
- #: classes/pref/labels.php:22 classes/pref/filters.php:348
- #: classes/pref/filters.php:823
- msgid "Caption"
- msgstr "Etichetta"
- #: classes/pref/labels.php:37
- msgid "Colors"
- msgstr "Colori"
- #: classes/pref/labels.php:42
- msgid "Foreground:"
- msgstr "Primo piano:"
- #: classes/pref/labels.php:42
- msgid "Background:"
- msgstr "Sfondo:"
- #: classes/pref/labels.php:232
- #, php-format
- msgid "Created label <b>%s</b>"
- msgstr "Etichetta <b>%s</b> creata"
- #: classes/pref/labels.php:258 classes/pref/users.php:334
- #: classes/pref/feeds.php:1340 classes/pref/feeds.php:1602
- #: classes/pref/feeds.php:1666 classes/pref/filters.php:359
- #: classes/pref/filters.php:407 classes/pref/filters.php:744
- #: classes/pref/filters.php:832 classes/pref/filters.php:859
- #: classes/pref/prefs.php:1000 plugins/instances/init.php:284
- msgid "Select"
- msgstr "Seleziona"
- #: classes/pref/labels.php:261 classes/pref/users.php:337
- #: classes/pref/feeds.php:1343 classes/pref/feeds.php:1605
- #: classes/pref/feeds.php:1669 classes/pref/filters.php:362
- #: classes/pref/filters.php:410 classes/pref/filters.php:747
- #: classes/pref/filters.php:835 classes/pref/filters.php:862
- #: classes/pref/prefs.php:1003 classes/feeds.php:90
- #: plugins/instances/init.php:287
- msgid "All"
- msgstr "Tutti"
- #: classes/pref/labels.php:263 classes/pref/users.php:339
- #: classes/pref/feeds.php:1345 classes/pref/feeds.php:1607
- #: classes/pref/feeds.php:1671 classes/pref/filters.php:364
- #: classes/pref/filters.php:412 classes/pref/filters.php:749
- #: classes/pref/filters.php:837 classes/pref/filters.php:864
- #: classes/pref/prefs.php:1005 classes/feeds.php:93
- #: plugins/instances/init.php:289
- msgid "None"
- msgstr "Nessuno"
- #: classes/pref/labels.php:270 classes/pref/users.php:348
- #: classes/pref/feeds.php:765 classes/pref/filters.php:478
- #: classes/pref/filters.php:766 classes/feeds.php:1147
- #: plugins/instances/init.php:294
- msgid "Remove"
- msgstr "Rimuovi"
- #: classes/pref/labels.php:273
- msgid "Clear colors"
- msgstr "Cancella colori"
- #: classes/pref/users.php:6 classes/pref/system.php:8
- #: plugins/instances/init.php:154
- msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
- msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per aprire questa scheda."
- #: classes/pref/users.php:24
- msgid "Edit user"
- msgstr "Modifica utente"
- #: classes/pref/users.php:56 classes/pref/feeds.php:637
- #: classes/pref/feeds.php:876 classes/feeds.php:1070
- msgid "Authentication"
- msgstr "Autenticazione"
- #: classes/pref/users.php:59
- msgid "Access level: "
- msgstr "Livello di accesso: "
- #: classes/pref/users.php:77 classes/pref/feeds.php:665
- #: classes/pref/feeds.php:892
- msgid "Options"
- msgstr "Opzioni"
- #: classes/pref/users.php:91 js/prefs.js:570
- msgid "User details"
- msgstr "Dettagli utente"
- #: classes/pref/users.php:118
- msgid "User not found"
- msgstr "Utente non trovato"
- #: classes/pref/users.php:132 classes/pref/users.php:400
- msgid "Registered"
- msgstr "Registrato"
- #: classes/pref/users.php:133
- msgid "Last logged in"
- msgstr "Ultimo accesso"
- #: classes/pref/users.php:140
- msgid "Subscribed feeds count"
- msgstr "Numero notiziari sottoscritti"
- #: classes/pref/users.php:141
- msgid "Stored articles"
- msgstr "Articoli memorizzati"
- #: classes/pref/users.php:145 classes/pref/users.php:399
- msgid "Subscribed feeds"
- msgstr "Notiziari sottoscritti"
- #: classes/pref/users.php:232
- #, php-format
- msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
- msgstr "Aggiunto l'utente <b>%s</b> con password <b>%s</b>"
- #: classes/pref/users.php:239
- #, php-format
- msgid "Could not create user <b>%s</b>"
- msgstr "Impossibile creare l'utente <b>%s<b>"
- #: classes/pref/users.php:243
- #, php-format
- msgid "User <b>%s</b> already exists."
- msgstr "L'utente <b>%s</b> esiste già."
- #: classes/pref/users.php:265
- #, php-format
- msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
- msgstr "Modificata password dell'utente <b>%s</b> a <b>%s</b>"
- #: classes/pref/users.php:267
- #, php-format
- msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
- msgstr "Inviata nuova password dell'utente <b>%s</b> a <b>%s</b> "
- #: classes/pref/users.php:291
- msgid "[tt-rss] Password change notification"
- msgstr "[tt-rss] Notifica di cambio password"
- #: classes/pref/users.php:324 classes/pref/feeds.php:1336
- #: classes/pref/filters.php:740 classes/feeds.php:1118 classes/feeds.php:1184
- #: js/tt-rss.js:174
- msgid "Search"
- msgstr "Cerca"
- #: classes/pref/users.php:342
- msgid "Create user"
- msgstr "Crea utente"
- #: classes/pref/users.php:346 classes/pref/filters.php:759
- #: plugins/instances/init.php:293
- msgid "Edit"
- msgstr "Modifica"
- #: classes/pref/users.php:397 classes/pref/feeds.php:643
- #: classes/pref/feeds.php:880 classes/pref/feeds.php:1838
- #: classes/feeds.php:1074
- msgid "Login"
- msgstr "Nome utente"
- #: classes/pref/users.php:398
- msgid "Access Level"
- msgstr "Livello di accesso"
- #: classes/pref/users.php:401
- msgid "Last login"
- msgstr "Ultimo accesso"
- #: classes/pref/users.php:420 plugins/instances/init.php:334
- msgid "Click to edit"
- msgstr "Fai clic per modificare"
- #: classes/pref/users.php:441
- msgid "No users defined."
- msgstr "Nessun utente definito."
- #: classes/pref/users.php:443
- msgid "No matching users found."
- msgstr "Nessun utente corrispondente trovato."
- #: classes/pref/system.php:29
- msgid "Error Log"
- msgstr "Log degli errori"
- #: classes/pref/system.php:40
- msgid "Refresh"
- msgstr "Aggiorna"
- #: classes/pref/system.php:43
- msgid "Clear log"
- msgstr "Cancella log"
- #: classes/pref/system.php:48
- msgid "Error"
- msgstr "Errore"
- #: classes/pref/system.php:49
- msgid "Filename"
- msgstr "Nome del file"
- #: classes/pref/system.php:50
- msgid "Message"
- msgstr "Messaggio"
- #: classes/pref/system.php:52
- msgid "Date"
- msgstr "Data"
- #: classes/pref/feeds.php:15
- msgid "Check to enable field"
- msgstr "Spuntare per attivare il campo"
- #: classes/pref/feeds.php:65 classes/pref/feeds.php:214
- #: classes/pref/feeds.php:258 classes/pref/feeds.php:264
- #: classes/pref/feeds.php:290
- #, php-format
- msgid "(%d feed)"
- msgid_plural "(%d feeds)"
- msgstr[0] "(%d notiziario)"
- msgstr[1] "(%d notiziari)"
- #: classes/pref/feeds.php:537 classes/pref/prefs.php:18
- msgid "General"
- msgstr "Generale"
- #: classes/pref/feeds.php:561
- msgid "Feed Title"
- msgstr "Titolo del notiziario"
- #: classes/pref/feeds.php:595 classes/pref/feeds.php:828
- #: classes/pref/feeds.php:1824 classes/feeds.php:1050
- msgid "Place in category:"
- msgstr "Mettere nella categoria:"
- #: classes/pref/feeds.php:608 classes/pref/feeds.php:842
- msgid "Language:"
- msgstr "Lingua:"
- #: classes/pref/feeds.php:615 classes/pref/feeds.php:851
- msgid "Update"
- msgstr "Aggiorna"
- #: classes/pref/feeds.php:630 classes/pref/feeds.php:867
- msgid "Article purging:"
- msgstr "Eliminazione articoli:"
- #: classes/pref/feeds.php:656 classes/pref/feeds.php:886
- #: classes/pref/feeds.php:1841 classes/pref/prefs.php:245
- #: classes/feeds.php:1077
- msgid "Password"
- msgstr "Password"
- #: classes/pref/feeds.php:660
- msgid ""
- "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
- "requires authentication, except for Twitter feeds."
- msgstr ""
- "<b>Suggerimento:</b> occorre fornire le credenziali di accesso se il proprio "
- "notiziario richiede l'autenticazione, eccetto che per i notiziari di Twitter."
- #: classes/pref/feeds.php:679 classes/pref/feeds.php:896
- msgid "Hide from Popular feeds"
- msgstr "Nascondere dai notiziari Popolari"
- #: classes/pref/feeds.php:691 classes/pref/feeds.php:902
- msgid "Include in e-mail digest"
- msgstr "Includere nell'email riassunto"
- #: classes/pref/feeds.php:704 classes/pref/feeds.php:908
- msgid "Always display image attachments"
- msgstr "Mostrare sempre le immagini allegate"
- #: classes/pref/feeds.php:717 classes/pref/feeds.php:916
- msgid "Do not embed images"
- msgstr "Non includere le immagini"
- #: classes/pref/feeds.php:730 classes/pref/feeds.php:924
- msgid "Cache images locally"
- msgstr "Memorizzare le immagini localmente"
- #: classes/pref/feeds.php:742 classes/pref/feeds.php:930
- msgid "Mark updated articles as unread"
- msgstr "Segnare gli articoli aggiornati come non letti"
- #: classes/pref/feeds.php:746
- msgid "Icon"
- msgstr "Icona"
- #: classes/pref/feeds.php:763
- msgid "Replace"
- msgstr "Sostituisci"
- #: classes/pref/feeds.php:770 classes/pref/prefs.php:706
- msgid "Plugins"
- msgstr "Plugin"
- #: classes/pref/feeds.php:790
- msgid "Resubscribe to push updates"
- msgstr "Sottoscrivi di nuovo per inviare aggiornamenti"
- #: classes/pref/feeds.php:797
- msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
- msgstr ""
- "Reimposta lo stato di sottoscrizione a PubSubHubbub per i notiziari "
- "abilitati al push."
- #: classes/pref/feeds.php:1203 classes/pref/feeds.php:1256
- msgid "All done."
- msgstr "Tutto fatto."
- #: classes/pref/feeds.php:1311
- msgid "Feeds with errors"
- msgstr "Notiziari con errori"
- #: classes/pref/feeds.php:1318
- msgid "Inactive feeds"
- msgstr "Notiziari non attivi"
- #: classes/pref/feeds.php:1354
- msgid "Edit selected feeds"
- msgstr "Modifica i notiziari selezionati"
- #: classes/pref/feeds.php:1356 classes/pref/feeds.php:1370
- #: classes/pref/filters.php:762
- msgid "Reset sort order"
- msgstr "Reimposta ordinamento"
- #: classes/pref/feeds.php:1358 js/prefs.js:1737
- msgid "Batch subscribe"
- msgstr "Sottoscrivi in gruppo"
- #: classes/pref/feeds.php:1365
- msgid "Categories"
- msgstr "Categorie"
- #: classes/pref/feeds.php:1368
- msgid "Add category"
- msgstr "Aggiungi categoria"
- #: classes/pref/feeds.php:1372
- msgid "Remove selected"
- msgstr "Rimuovere i selezionati"
- #: classes/pref/feeds.php:1383
- msgid "More actions..."
- msgstr "Altre azioni..."
- #: classes/pref/feeds.php:1387
- msgid "Manual purge"
- msgstr "Eliminazione manuale"
- #: classes/pref/feeds.php:1391
- msgid "Clear feed data"
- msgstr "Cancella i dati del notiziario"
- #: classes/pref/feeds.php:1392 classes/pref/filters.php:770
- msgid "Rescore articles"
- msgstr "Cambia punteggio degli articoli"
- #: classes/pref/feeds.php:1444
- msgid "OPML"
- msgstr "OPML"
- #: classes/pref/feeds.php:1446
- msgid ""
- "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
- "Tiny RSS settings."
- msgstr ""
- "Usando OML puoi esportare e importare i tuoi notiziari, i filtri, le "
- "etichette e le impostazioni di Tiny Tiny RSS."
- #: classes/pref/feeds.php:1447
- msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
- msgstr ""
- "Puoi migrare con OPML solamente il profilo principale e le sue impostazioni."
- #: classes/pref/feeds.php:1460
- msgid "Import my OPML"
- msgstr "Importa il mio OPML"
- #: classes/pref/feeds.php:1466
- msgid "Filename:"
- msgstr "Nome del file:"
- #: classes/pref/feeds.php:1468
- msgid "Include settings"
- msgstr "Includi le impostazioni"
- #: classes/pref/feeds.php:1472
- msgid "Export OPML"
- msgstr "Esporta OPML"
- #: classes/pref/feeds.php:1476
- msgid ""
- "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
- "knows the URL below."
- msgstr ""
- "Il tuo OPML può essere reso pubblico e può essere sottoscritto da chiunque "
- "conosca l'URL seguente."
- #: classes/pref/feeds.php:1480
- msgid "Public OPML URL"
- msgstr "URL OPML pubblico"
- #: classes/pref/feeds.php:1481
- msgid "Display published OPML URL"
- msgstr "Mostra URL pubblico dell'OPML"
- #: classes/pref/feeds.php:1490
- msgid "Firefox integration"
- msgstr "Integrazione con Firefox"
- #: classes/pref/feeds.php:1492
- msgid ""
- "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
- "link below."
- msgstr ""
- "Questa istanza di Tiny Tiny RSS può essere impostata come lettore di "
- "notiziari in Firefox facendo clic sul collegamento qui sotto."
- #: classes/pref/feeds.php:1499
- msgid "Click here to register this site as a feed reader."
- msgstr "Clicca qui per registrare questo sito come lettore di notiziari."
- #: classes/pref/feeds.php:1507
- msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
- msgstr "Articoli pubblicati e condivisi / Notiziari generati"
- #: classes/pref/feeds.php:1509
- msgid ""
- "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
- "by anyone who knows the URL specified below."
- msgstr ""
- " Gli articoli pubblicati vengono esportati come un notiziario RSS pubblico e "
- "possono essere sottoscritti da chiunque conosca l'URL specificato qui sotto."
- #: classes/pref/feeds.php:1516 classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:134
- msgid "View as RSS"
- msgstr "Visualizza come RSS"
- #: classes/pref/feeds.php:1517
- msgid "Display URL"
- msgstr "Visualizza URL"
- #: classes/pref/feeds.php:1520
- msgid "Clear all generated URLs"
- msgstr "Cancella tutti gli URL generati"
- #: classes/pref/feeds.php:1598
- msgid ""
- "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
- "first):"
- msgstr ""
- "Questi notiziari non sono stati aggiornati con nuovi contenuti da 3 mesi "
- "(prima i più vecchi):"
- #: classes/pref/feeds.php:1632 classes/pref/feeds.php:1696
- msgid "Click to edit feed"
- msgstr "Fare clic per modificare il notiziario"
- #: classes/pref/feeds.php:1650 classes/pref/feeds.php:1716
- msgid "Unsubscribe from selected feeds"
- msgstr "Annulla la sottoscrizione ai notiziari selezionati"
- #: classes/pref/feeds.php:1821
- msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
- msgstr ""
- "Inserisci un indirizzo valido di notiziario per riga (non viene fatta una "
- "ricerca automatica)"
- #: classes/pref/feeds.php:1830
- msgid "Feeds to subscribe, One per line"
- msgstr "Notiziari da sottoscrivere, uno per linea"
- #: classes/pref/feeds.php:1852
- msgid "Feeds require authentication."
- msgstr "I notiziari richiedono autenticazione."
- #: classes/pref/feeds.php:1859 classes/feeds.php:1092 classes/feeds.php:1146
- msgid "Subscribe"
- msgstr "Sottoscrivi"
- #: classes/pref/filters.php:151
- msgid "Preview article"
- msgstr "Anteprima articolo"
- #: classes/pref/filters.php:239 classes/pref/filters.php:518
- msgid "(inverse)"
- msgstr "(inverso)"
- #: classes/pref/filters.php:235 classes/pref/filters.php:517
- #, php-format
- msgid "%s on %s in %s %s"
- msgstr "%s su %s in %s %s"
- #: classes/pref/filters.php:354 classes/pref/filters.php:827
- #: classes/pref/filters.php:942
- msgid "Match"
- msgstr "Corrisponde"
- #: classes/pref/filters.php:368 classes/pref/filters.php:416
- #: classes/pref/filters.php:841 classes/pref/filters.php:868
- msgid "Add"
- msgstr "Aggiungi"
- #: classes/pref/filters.php:371 classes/pref/filters.php:419
- #: classes/pref/filters.php:844 classes/pref/filters.php:871
- #: classes/feeds.php:116
- msgid "Delete"
- msgstr "Elimina"
- #: classes/pref/filters.php:402 classes/pref/filters.php:854
- msgid "Apply actions"
- msgstr "Applica azioni"
- #: classes/pref/filters.php:452 classes/pref/filters.php:883
- msgid "Enabled"
- msgstr "Attivato"
- #: classes/pref/filters.php:461 classes/pref/filters.php:886
- msgid "Match any rule"
- msgstr "Corrisponde a una qualsiasi regola"
- #: classes/pref/filters.php:470 classes/pref/filters.php:889
- msgid "Inverse matching"
- msgstr "Corrispondenza inversa"
- #: classes/pref/filters.php:482 classes/pref/filters.php:896
- msgid "Test"
- msgstr "Prova"
- #: classes/pref/filters.php:756
- msgid "Combine"
- msgstr "Combina"
- #: classes/pref/filters.php:899
- msgid "Create"
- msgstr "Crea"
- #: classes/pref/filters.php:954
- msgid "Inverse regular expression matching"
- msgstr "Corrispondenza inversa delle espressioni regolari"
- #: classes/pref/filters.php:956
- msgid "on field"
- msgstr "al campo"
- #: classes/pref/filters.php:962 js/PrefFilterTree.js:61
- msgid "in"
- msgstr "in"
- #: classes/pref/filters.php:975
- msgid "Wiki: Filters"
- msgstr "Wiki: Filtri"
- #: classes/pref/filters.php:980
- msgid "Save rule"
- msgstr "Salva regola"
- #: classes/pref/filters.php:980 js/functions.js:1012
- msgid "Add rule"
- msgstr "Aggiungi regola"
- #: classes/pref/filters.php:1003
- msgid "Perform Action"
- msgstr "Esegui azione"
- #: classes/pref/filters.php:1054
- msgid "No actions available"
- msgstr "Nessuna azione disponibile"
- #: classes/pref/filters.php:1073
- msgid "Save action"
- msgstr "Salva azione"
- #: classes/pref/filters.php:1073 js/functions.js:1038
- msgid "Add action"
- msgstr "Aggiungi azione"
- #: classes/pref/filters.php:1097
- msgid "[No caption]"
- msgstr "[Nessuna etichetta]"
- #: classes/pref/filters.php:1099
- #, php-format
- msgid "%s (%d rule)"
- msgid_plural "%s (%d rules)"
- msgstr[0] "%s (%d regola)"
- msgstr[1] "%s (%d regole)"
- #: classes/pref/filters.php:1114
- msgid "matches any rule"
- msgstr "Corrisponde a una qualsiasi regola"
- #: classes/pref/filters.php:1117
- #, php-format
- msgid "%s (+%d action)"
- msgid_plural "%s (+%d actions)"
- msgstr[0] "%s (+%d azione)"
- msgstr[1] "%s (+%d azioni)"
- #: classes/pref/prefs.php:19
- msgid "Interface"
- msgstr "Interfaccia"
- #: classes/pref/prefs.php:20
- msgid "Advanced"
- msgstr "Avanzate"
- #: classes/pref/prefs.php:21
- msgid "Digest"
- msgstr "Digest"
- #: classes/pref/prefs.php:25
- msgid "Allow duplicate articles"
- msgstr "Permetti articoli duplicati"
- #: classes/pref/prefs.php:26
- msgid "Blacklisted tags"
- msgstr "Etichette in lista nera"
- #: classes/pref/prefs.php:26
- msgid ""
- "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
- "separated list)."
- msgstr ""
- "Quando è attiva l'individuazione automatica delle etichette negli articoli, "
- "queste etichette non saranno applicate (elenco separato da virgola)."
- #: classes/pref/prefs.php:27
- msgid "Automatically mark articles as read"
- msgstr "Segnare automaticamente gli articoli come letti"
- #: classes/pref/prefs.php:27
- msgid ""
- "This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
- "article list."
- msgstr ""
- "Attivando questa opzione, gli articoli vengono segnati automaticamente come "
- "letti quando si scorre l'elenco articoli."
- #: classes/pref/prefs.php:28
- msgid "Automatically expand articles in combined mode"
- msgstr "Espandere automaticamente gli articoli nella modalità combinata"
- #: classes/pref/prefs.php:29
- msgid "Combined feed display"
- msgstr "Visualizzazione combinata di notiziari"
- #: classes/pref/prefs.php:29
- msgid ""
- "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
- "headlines and article content"
- msgstr ""
- "Visualizza un elenco espanso di articoli di notiziario, invece di "
- "visualizzazioni separate per titolo e contenuto dell'articolo"
- #: classes/pref/prefs.php:30
- msgid "Confirm marking feed as read"
- msgstr "Richiedere conferma segnatura del notiziario come letto"
- #: classes/pref/prefs.php:31
- msgid "Amount of articles to display at once"
- msgstr "Numero di articoli da visualizzare per volta"
- #: classes/pref/prefs.php:32
- msgid "Default feed update interval"
- msgstr "Intervallo predefinito di aggiornamento notiziari"
- #: classes/pref/prefs.php:32
- msgid ""
- "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of "
- "update method"
- msgstr ""
- "Intevallo più corto in cui i notiziari verranno controllati per "
- "aggiornamenti, indipendentemente dal metodo"
- #: classes/pref/prefs.php:33
- msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
- msgstr "Segna gli articoli del digest email come letti"
- #: classes/pref/prefs.php:34
- msgid "Enable e-mail digest"
- msgstr "Attiva e-mail digest"
- #: classes/pref/prefs.php:34
- msgid ""
- "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
- "your configured e-mail address"
- msgstr ""
- "Questa opzione attiva l'invio di un digest giornaliero dei sommari nuovi (e "
- "non letti) all'indirizzo email configurato"
- #: classes/pref/prefs.php:35
- msgid "Try to send digests around specified time"
- msgstr "Prova a mandare i digest più o meno a quest'ora"
- #: classes/pref/prefs.php:35
- msgid "Uses UTC timezone"
- msgstr "Usa ora UTC"
- #: classes/pref/prefs.php:36
- msgid "Enable API access"
- msgstr "Attiva l'accesso alle API"
- #: classes/pref/prefs.php:36
- msgid "Allows external clients to access this account through the API"
- msgstr ""
- "Permetti a client esterni di accedere a questo account attraverso le API"
- #: classes/pref/prefs.php:37
- msgid "Enable feed categories"
- msgstr "Attivare le categorie dei notiziari"
- #: classes/pref/prefs.php:38
- msgid "Sort feeds by unread articles count"
- msgstr "Ordinare i notiziari per numero di articoli non letti"
- #: classes/pref/prefs.php:39
- msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
- msgstr "Età massima degli articoli nuovi (in ore)"
- #: classes/pref/prefs.php:40
- msgid "Hide feeds with no unread articles"
- msgstr "Nascondere i notiziari senza articoli non letti"
- #: classes/pref/prefs.php:41
- msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
- msgstr ""
- "Mostrare i notiziari speciali quando vengono nascosti i notiziari letti"
- #: classes/pref/prefs.php:42
- msgid "Long date format"
- msgstr "Formato data lunga"
- #: classes/pref/prefs.php:42
- msgid ""
- "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/"
- "function.date.php'>date()</a> function."
- msgstr ""
- "La sintassi usata è identica alla funzione <a href='http://php.net/manual/"
- "function.date.php'>date()</a> di PHP."
- #: classes/pref/prefs.php:43
- msgid "On catchup show next feed"
- msgstr "Su lettura passare al prossimo notiziario"
- #: classes/pref/prefs.php:43
- msgid ""
- "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
- msgstr ""
- "Apri automaticamente il notiziario successivo quando ne segni uno come letto"
- #: classes/pref/prefs.php:44
- msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
- msgstr "Eliminare gli articoli dopo questo numero di giorni (0 - disattivato)"
- #: classes/pref/prefs.php:45
- msgid "Purge unread articles"
- msgstr "Eliminare articoli non letti"
- #: classes/pref/prefs.php:46
- msgid "Reverse headline order (oldest first)"
- msgstr "Invertire l'ordine dei titoli (prima i più vecchi)"
- #: classes/pref/prefs.php:47
- msgid "Short date format"
- msgstr "Formato data corta"
- #: classes/pref/prefs.php:48
- msgid "Show content preview in headlines list"
- msgstr "Mostrare l'anteprima del contenuto nell'elenco dei titoli"
- #: classes/pref/prefs.php:49
- msgid "Sort headlines by feed date"
- msgstr "Ordinare i titoli per data del notiziario"
- #: classes/pref/prefs.php:49
- msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
- msgstr ""
- "Usare per l'ordinamento dei titoli la data specificata dal notiziario invece "
- "della data di importazione in locale."
- #: classes/pref/prefs.php:50
- msgid "Login with an SSL certificate"
- msgstr "Accesso con un certificato SSL"
- #: classes/pref/prefs.php:50
- msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
- msgstr "Fare clic per registrare il certificato SSL client su tt-rss"
- #: classes/pref/prefs.php:51
- msgid "Do not embed images in articles"
- msgstr "Non mostrare le immagini negli articoli"
- #: classes/pref/prefs.php:52
- msgid "Strip unsafe tags from articles"
- msgstr "Togliere le etichette non sicure dagli articoli"
- #: classes/pref/prefs.php:52
- msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
- msgstr "Toglie le tag HTML meno comuni durante la lettura degli articoli."
- #: classes/pref/prefs.php:53 js/prefs.js:1692
- msgid "Customize stylesheet"
- msgstr "Personalizza il foglio di stile"
- #: classes/pref/prefs.php:53
- msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
- msgstr "Personalizza a piacimento il foglio di stile CSS"
- #: classes/pref/prefs.php:54
- msgid "Time zone"
- msgstr "Fuso orario"
- #: classes/pref/prefs.php:55
- msgid "Group headlines in virtual feeds"
- msgstr "Raggruppare i titoli in notiziari virtuali"
- #: classes/pref/prefs.php:55
- msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
- msgstr ""
- "Notiziari speciali, etichette e categorie sono raccolte in base dal "
- "notiziario da cui provengono"
- #: classes/pref/prefs.php:56
- msgid "Language"
- msgstr "Lingua"
- #: classes/pref/prefs.php:57
- msgid "Theme"
- msgstr "Tema"
- #: classes/pref/prefs.php:57
- msgid "Select one of the available CSS themes"
- msgstr "Scegliere uno dei temi CSS disponibili"
- #: classes/pref/prefs.php:126
- msgid "The configuration was saved."
- msgstr "La configurazione è stata salvata."
- #: classes/pref/prefs.php:140
- msgid "Your personal data has been saved."
- msgstr "I dati personali sono stati salvati."
- #: classes/pref/prefs.php:160
- msgid "Your preferences are now set to default values."
- msgstr "Le preferenze sono ora impostate ai valori predefiniti."
- #: classes/pref/prefs.php:183
- msgid "Personal data / Authentication"
- msgstr "Dati personali / Autenticazione"
- #: classes/pref/prefs.php:203
- msgid "Personal data"
- msgstr "Dati personali"
- #: classes/pref/prefs.php:213
- msgid "Full name"
- msgstr "Nome completo"
- #: classes/pref/prefs.php:217
- msgid "E-mail"
- msgstr "E-mail"
- #: classes/pref/prefs.php:223
- msgid "Access level"
- msgstr "Livello di accesso"
- #: classes/pref/prefs.php:233
- msgid "Save data"
- msgstr "Salva dati"
- #: classes/pref/prefs.php:254
- msgid "Your password is at default value, please change it."
- msgstr "La password è impostata al valore predefinito, cambiala, per favore."
- #: classes/pref/prefs.php:289
- msgid "Changing your current password will disable OTP."
- msgstr ""
- "Cambiare la password attuale disabiliterà le password usa e getta (OTP)."
- #: classes/pref/prefs.php:294
- msgid "Old password"
- msgstr "Vecchia password"
- #: classes/pref/prefs.php:297
- msgid "New password"
- msgstr "Nuova password"
- #: classes/pref/prefs.php:302
- msgid "Confirm password"
- msgstr "Conferma password"
- #: classes/pref/prefs.php:312
- msgid "Change password"
- msgstr "Cambia password"
- #: classes/pref/prefs.php:318
- msgid "One time passwords / Authenticator"
- msgstr "Password usa e getta(OTP) / Autenticatore"
- #: classes/pref/prefs.php:322
- msgid ""
- "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below "
- "to disable."
- msgstr ""
- "Le password usa e getta (OTP) sono attualmente attive. Inserisci la password "
- "attuale per disattivarle."
- #: classes/pref/prefs.php:347 classes/pref/prefs.php:398
- msgid "Enter your password"
- msgstr "Inserire la password"
- #: classes/pref/prefs.php:358
- msgid "Disable OTP"
- msgstr "Disattivare password usa e getta (OTP)"
- #: classes/pref/prefs.php:364
- msgid ""
- "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
- "would automatically disable OTP."
- msgstr ""
- "Avrai bisogno di un Autenticatore compatibile per usare le OTP. Cambiare la "
- "tua password disabiliterà OTP automaticamente."
- #: classes/pref/prefs.php:366
- msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
- msgstr "Scansiona questo codice con la tua app Autenticatore:"
- #: classes/pref/prefs.php:403
- msgid "Enter the generated one time password"
- msgstr "Inserire la password usa e getta creata"
- #: classes/pref/prefs.php:417
- msgid "Enable OTP"
- msgstr "Attiva OTP"
- #: classes/pref/prefs.php:423
- msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
- msgstr "Le funzioni GD di PHP sono richieste per il supporto OTP."
- #: classes/pref/prefs.php:466
- msgid "Some preferences are only available in default profile."
- msgstr "Alcune preferenze sono disponibili solo nel profilo di default."
- #: classes/pref/prefs.php:564
- msgid "Customize"
- msgstr "Personalizza"
- #: classes/pref/prefs.php:629
- msgid "Register"
- msgstr "Registro"
- #: classes/pref/prefs.php:633
- msgid "Clear"
- msgstr "Cancella"
- #: classes/pref/prefs.php:639
- #, php-format
- msgid "Current server time: %s (UTC)"
- msgstr "Ora attuale del server: %s (UTC)"
- #: classes/pref/prefs.php:671
- msgid "Save configuration"
- msgstr "Salva configurazione"
- #: classes/pref/prefs.php:675
- msgid "Save and exit preferences"
- msgstr "Salva e esci dalle preferenze"
- #: classes/pref/prefs.php:680
- msgid "Manage profiles"
- msgstr "Gestisci profili"
- #: classes/pref/prefs.php:683
- msgid "Reset to defaults"
- msgstr "Reimposta ai valori predefiniti"
- #: classes/pref/prefs.php:708
- msgid ""
- "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
- msgstr "Ricaricare Tiny Tiny Rss per attivare le modifiche ai plugin."
- #: classes/pref/prefs.php:710
- msgid ""
- "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank"
- "\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a "
- "target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins"
- "\">wiki</a>."
- msgstr ""
- "Scarica altri plugin dai <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href="
- "\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forum</a> o dalla <a target="
- "\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins"
- "\">wiki</a> di tt-rss.org."
- #: classes/pref/prefs.php:740
- msgid "System plugins"
- msgstr "Plugin di sistema"
- #: classes/pref/prefs.php:744 classes/pref/prefs.php:800
- msgid "Plugin"
- msgstr "Plugin"
- #: classes/pref/prefs.php:745 classes/pref/prefs.php:801
- msgid "Description"
- msgstr "Descrizione"
- #: classes/pref/prefs.php:746 classes/pref/prefs.php:802
- msgid "Version"
- msgstr "Versione"
- #: classes/pref/prefs.php:747 classes/pref/prefs.php:803
- msgid "Author"
- msgstr "Autore"
- #: classes/pref/prefs.php:778 classes/pref/prefs.php:837
- msgid "more info"
- msgstr "Ulteriori informazioni"
- #: classes/pref/prefs.php:787 classes/pref/prefs.php:846
- msgid "Clear data"
- msgstr "Cancella i dati"
- #: classes/pref/prefs.php:796
- msgid "User plugins"
- msgstr "Plugin dell'utente"
- #: classes/pref/prefs.php:861
- msgid "Enable selected plugins"
- msgstr "Attiva i plugin selezionati"
- #: classes/pref/prefs.php:929
- msgid "Incorrect one time password"
- msgstr "Password usa e getta sbagliata"
- #: classes/pref/prefs.php:932 classes/pref/prefs.php:949
- msgid "Incorrect password"
- msgstr "Password sbagliata"
- #: classes/pref/prefs.php:974
- #, php-format
- msgid ""
- "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
- "with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
- "\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
- msgstr ""
- "Si possono cambiare i colori, i caratteri e la disposizione del tema "
- "correntemente selezionato attraverso le dichiarazioni CSS personalizzate. <a "
- "target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Questo file</a> può "
- "essere usato come esempio."
- #: classes/pref/prefs.php:1014
- msgid "Create profile"
- msgstr "Crea profilo"
- #: classes/pref/prefs.php:1037 classes/pref/prefs.php:1065
- msgid "(active)"
- msgstr "(attivo)"
- #: classes/pref/prefs.php:1099
- msgid "Remove selected profiles"
- msgstr "Rimuovi i profili selezionati"
- #: classes/pref/prefs.php:1101
- msgid "Activate profile"
- msgstr "Attiva profilo"
- #: classes/feeds.php:53
- msgid "View as RSS feed"
- msgstr "Visualizza come notiziario RSS"
- #: classes/feeds.php:62
- #, php-format
- msgid "Last updated: %s"
- msgstr "Ultimo aggiornamento: %s"
- #: classes/feeds.php:92
- msgid "Invert"
- msgstr "Inverti"
- #: classes/feeds.php:99
- msgid "More..."
- msgstr "Altri..."
- #: classes/feeds.php:101
- msgid "Selection toggle:"
- msgstr "Inverti selezione:"
- #: classes/feeds.php:107
- msgid "Selection:"
- msgstr "Selezione:"
- #: classes/feeds.php:110
- msgid "Set score"
- msgstr "Imposta punteggio"
- #: classes/feeds.php:113
- msgid "Archive"
- msgstr "Archivio"
- #: classes/feeds.php:115
- msgid "Move back"
- msgstr "Sposta indietro"
- #: classes/feeds.php:121 classes/feeds.php:126 plugins/mail/init.php:75
- #: plugins/mailto/init.php:25
- msgid "Forward by email"
- msgstr "Inoltra per email"
- #: classes/feeds.php:130
- msgid "Feed:"
- msgstr "Notiziario:"
- #: classes/feeds.php:223 classes/feeds.php:889
- msgid "Feed not found."
- msgstr "Notiziario non trovato."
- #: classes/feeds.php:294
- msgid "Never"
- msgstr "Mai"
- #: classes/feeds.php:407
- #, php-format
- msgid "Imported at %s"
- msgstr "Importato alle %s"
- #: classes/feeds.php:466 classes/feeds.php:563
- msgid "mark feed as read"
- msgstr "Segna notiziario come letto"
- #: classes/feeds.php:622
- msgid "Collapse article"
- msgstr "Riduci articoli"
- #: classes/feeds.php:788
- msgid "No unread articles found to display."
- msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare."
- #: classes/feeds.php:791
- msgid "No updated articles found to display."
- msgstr "Nessun articolo aggiornato trovato da visualizzare."
- #: classes/feeds.php:794
- msgid "No starred articles found to display."
- msgstr "Nessun articolo con stella trovato da visualizzare."
- #: classes/feeds.php:798
- msgid ""
- "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
- "from article header context menu (applies to all selected articles) or use a "
- "filter."
- msgstr ""
- "Nessun articolo trovato da visualizzare. Si possono assegnare manualmente "
- "gli articoli alle etichette (ha effetto su tutti gli articoli selezionati) o "
- "usare un filtro."
- #: classes/feeds.php:800
- msgid "No articles found to display."
- msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare."
- #: classes/feeds.php:815 classes/feeds.php:989
- #, php-format
- msgid "Feeds last updated at %s"
- msgstr "Ultimo aggiornamento notiziari alle %s"
- #: classes/feeds.php:825 classes/feeds.php:999
- msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
- msgstr ""
- "Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)"
- #: classes/feeds.php:979
- msgid "No feed selected."
- msgstr "Nessun notiziario selezionato."
- #: classes/feeds.php:1036 classes/feeds.php:1044
- msgid "Feed or site URL"
- msgstr "URL del sito o del notiziario"
- #: classes/feeds.php:1058
- msgid "Available feeds"
- msgstr "Notiziari disponibili"
- #: classes/feeds.php:1087
- msgid "This feed requires authentication."
- msgstr "Questo notiziario richiede l'autenticazione."
- #: classes/feeds.php:1095
- msgid "More feeds"
- msgstr "Altri notiziari"
- #: classes/feeds.php:1122
- msgid "Popular feeds"
- msgstr "Notiziari popolari"
- #: classes/feeds.php:1123
- msgid "Feed archive"
- msgstr "Archivio notiziari"
- #: classes/feeds.php:1126
- msgid "limit:"
- msgstr "Limite:"
- #: classes/feeds.php:1158
- msgid "Look for"
- msgstr "Cerca"
- #: classes/feeds.php:1166
- #, php-format
- msgid "in %s"
- msgstr "in %s"
- #: classes/feeds.php:1171
- msgid "Used for word stemming"
- msgstr "Usato per determinare la radice delle parole"
- #: classes/feeds.php:1180
- msgid "Search syntax"
- msgstr "Sintassi di ricerca"
- #: plugins/instances/init.php:141
- msgid "Linked"
- msgstr "Collegato"
- #: plugins/instances/init.php:204 plugins/instances/init.php:395
- msgid "Instance"
- msgstr "Istanza"
- #: plugins/instances/init.php:215 plugins/instances/init.php:312
- #: plugins/instances/init.php:404
- msgid "Instance URL"
- msgstr "URL dell'istanza"
- #: plugins/instances/init.php:226 plugins/instances/init.php:414
- msgid "Access key:"
- msgstr "Chiave di accesso:"
- #: plugins/instances/init.php:229 plugins/instances/init.php:313
- #: plugins/instances/init.php:417
- msgid "Access key"
- msgstr "Chiave di accesso"
- #: plugins/instances/init.php:233 plugins/instances/init.php:421
- msgid "Use one access key for both linked instances."
- msgstr "Usare una sola chiave di accesso per entrambe le istanze collegate."
- #: plugins/instances/init.php:241 plugins/instances/init.php:429
- msgid "Generate new key"
- msgstr "Genera nuova chiave"
- #: plugins/instances/init.php:292
- msgid "Link instance"
- msgstr "Collega istanza"
- #: plugins/instances/init.php:304
- msgid ""
- "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
- "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
- msgstr ""
- "E' possibile connettere altre istanze di Tiny Tiny RSS a questa per "
- "condividere i notiziari Popolari. Collegare questa istanza di Tiny Tiny RSS "
- "usando questo URL:"
- #: plugins/instances/init.php:314
- msgid "Last connected"
- msgstr "Ultima connessione"
- #: plugins/instances/init.php:315
- msgid "Status"
- msgstr "Stato"
- #: plugins/instances/init.php:316
- msgid "Stored feeds"
- msgstr "Notiziari memorizzati"
- #: plugins/instances/init.php:433
- msgid "Create link"
- msgstr "Crea collegamento"
- #: plugins/nsfw/init.php:30 plugins/nsfw/init.php:42
- msgid "Not work safe (click to toggle)"
- msgstr "Non sicuro per luoghi di lavoro (clicca per attivare)"
- #: plugins/nsfw/init.php:52
- msgid "NSFW Plugin"
- msgstr "Plugin NSFW"
- #: plugins/nsfw/init.php:79
- msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
- msgstr "Tag da considerare NSFW (divisi da virgole)"
- #: plugins/nsfw/init.php:100
- msgid "Configuration saved."
- msgstr "La configurazione è stata salvata."
- #: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:11
- msgid "Edit article note"
- msgstr "Modifica note articolo"
- #: plugins/vf_shared/init.php:16 plugins/vf_shared/init.php:69
- msgid "Shared articles"
- msgstr "Articoli condivisi"
- #: plugins/auth_internal/init.php:65
- msgid "Please enter your one time password:"
- msgstr "Inserisci la password usa e getta:"
- #: plugins/auth_internal/init.php:188
- msgid "Password has been changed."
- msgstr "La password è stata cambiata."
- #: plugins/auth_internal/init.php:190
- msgid "Old password is incorrect."
- msgstr "La vecchia password non è corretta."
- #: plugins/af_readability/init.php:21
- msgid "Data saved."
- msgstr "Data salvata."
- #: plugins/af_readability/init.php:33
- msgid "Inline content"
- msgstr "Contenuto completo dell'articolo"
- #: plugins/af_readability/init.php:39
- msgid "af_readability settings"
- msgstr "Impostazioni di af_readability"
- #: plugins/af_readability/init.php:68
- msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
- msgstr "Usa Readability per i contenuti condivisi via bookmarklet."
- #: plugins/af_readability/init.php:82 plugins/af_psql_trgm/init.php:195
- msgid "Currently enabled for (click to edit):"
- msgstr "Attualmente attivo per (clicca per modificare):"
- #: plugins/af_readability/init.php:99
- msgid "Readability"
- msgstr "Readability"
- #: plugins/af_readability/init.php:110
- msgid "Inline article content"
- msgstr "Contenuto completo dell'articolo."
- #: plugins/af_redditimgur/init.php:25
- msgid "af_redditimgur settings"
- msgstr "Impostazioni di af_redditimgur"
- #: plugins/af_redditimgur/init.php:53
- msgid ""
- "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' "
- "href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
- msgstr ""
- "Usa Readability (full-text-rss) nell'implementazione di <a target='_blank' "
- "href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
- #: plugins/af_redditimgur/init.php:59
- msgid "Extract missing content using Readability"
- msgstr "Estrai il contenuto mancante usando Readability"
- #: plugins/af_redditimgur/init.php:66
- msgid "Enable additional duplicate checking"
- msgstr "Abilita un controllo addizionale sui post duplicati"
- #: plugins/af_redditimgur/init.php:82
- msgid "Configuration saved"
- msgstr "La configurazione è stata salvata"
- #: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
- #, php-format
- msgid "Data saved (%s, %d)"
- msgstr "Data salvata (%s, %d)"
- #: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
- msgid "Show related articles"
- msgstr "Mostra articoli collegati"
- #: plugins/af_psql_trgm/init.php:118 plugins/af_psql_trgm/init.php:223
- msgid "Mark similar articles as read"
- msgstr "Segnare tutti gli articoli simili come letti"
- #: plugins/af_psql_trgm/init.php:159
- msgid ""
- "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point "
- "number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero "
- "disables checking."
- msgstr ""
- "L'estensione di PostgreSQL Trigram ritorna la somiglianza di stringhe "
- "espressa come numero a virgola mobile (0-1). Impostare un valore troppo "
- "basso può produrre dei falsi positivi, impostarlo a zero disabilita il "
- "controllo."
- #: plugins/af_psql_trgm/init.php:162
- msgid "Global settings"
- msgstr "Impostazioni globali"
- #: plugins/af_psql_trgm/init.php:166
- msgid "Minimum similarity:"
- msgstr "Somiglianza minima:"
- #: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
- msgid "Minimum title length:"
- msgstr "Lunghezza del titolo minima:"
- #: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
- msgid "Enable for all feeds:"
- msgstr "Attiva per tutti i notiziari:"
- #: plugins/af_psql_trgm/init.php:212
- msgid "Similarity (pg_trgm)"
- msgstr "Somiglianza (pg_trgm)"
- #: plugins/af_comics/init.php:39
- msgid "Feeds supported by af_comics"
- msgstr "Notiziari supportati da af_comics"
- #: plugins/af_comics/init.php:41
- msgid "The following comics are currently supported:"
- msgstr "I seguenti fumetti sono attualmente supportati:"
- #: plugins/import_export/init.php:58
- msgid "Import and export"
- msgstr "Importa e esporta"
- #: plugins/import_export/init.php:60
- msgid ""
- "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
- "or when migrating between tt-rss instances of same version."
- msgstr ""
- "Puoi esportare e importare i tuoi articoli preferiti e archiviati per backup "
- "o per portarli da un'installazione di Tiny Tiny RSS all'altra."
- #: plugins/import_export/init.php:65
- msgid "Export my data"
- msgstr "Esporta i miei dati"
- #: plugins/import_export/init.php:81
- msgid "Import"
- msgstr "Importa"
- #: plugins/import_export/init.php:225
- msgid "Could not import: incorrect schema version."
- msgstr "Import fallito: versione dello schema database non corretta."
- #: plugins/import_export/init.php:230
- msgid "Could not import: unrecognized document format."
- msgstr "Import fallito: formato documento sconosciuto."
- #: plugins/import_export/init.php:391
- msgid "Finished: "
- msgstr "Finito: "
- #: plugins/import_export/init.php:392
- #, php-format
- msgid "%d article processed, "
- msgid_plural "%d articles processed, "
- msgstr[0] "%d articolo elaborato,"
- msgstr[1] "%d articoli elaborati,"
- #: plugins/import_export/init.php:393
- #, php-format
- msgid "%d imported, "
- msgid_plural "%d imported, "
- msgstr[0] "%d importato,"
- msgstr[1] "%d importati,"
- #: plugins/import_export/init.php:394
- #, php-format
- msgid "%d feed created."
- msgid_plural "%d feeds created."
- msgstr[0] "%d notiziario creato."
- msgstr[1] "%d notiziari creati."
- #: plugins/import_export/init.php:399
- msgid "Could not load XML document."
- msgstr "Documento XML non caricato."
- #: plugins/import_export/init.php:411
- msgid "Prepare data"
- msgstr "Prepara dati"
- #: plugins/import_export/init.php:454
- msgid "No file uploaded."
- msgstr "Nessun file caricato."
- #: plugins/mail/init.php:28
- msgid "Mail addresses saved."
- msgstr "Indirizzi email salvati."
- #: plugins/mail/init.php:34
- msgid "Mail plugin"
- msgstr "Plugin Mail"
- #: plugins/mail/init.php:36
- msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
- msgstr ""
- "Puoi inserire gli indirizzi email predefiniti qui (separati da virgole):"
- #: plugins/mail/init.php:112 plugins/mail/init.php:118
- #: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mailto/init.php:55
- msgid "[Forwarded]"
- msgstr "[Inoltrato]"
- #: plugins/mail/init.php:112 plugins/mailto/init.php:49
- msgid "Multiple articles"
- msgstr "Articoli multipli"
- #: plugins/mail/init.php:140
- msgid "To:"
- msgstr "A:"
- #: plugins/mail/init.php:155
- msgid "Subject:"
- msgstr "Oggetto:"
- #: plugins/mail/init.php:171
- msgid "Send e-mail"
- msgstr "Invia email"
- #: plugins/close_button/init.php:22
- msgid "Close article"
- msgstr "Chiudi articolo"
- #: plugins/bookmarklets/init.php:20
- msgid "Bookmarklets"
- msgstr "Bookmarklets"
- #: plugins/bookmarklets/init.php:22
- msgid ""
- "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
- "in in your browser and click on the link to subscribe to it."
- msgstr ""
- "Trascinare il collegamento seguente nella barra degli strumenti del browser; "
- "aprire il notiziario al quale si è interessati nel browser e fare clic sul "
- "collegamento per sottoscriverlo."
- #: plugins/bookmarklets/init.php:26
- #, php-format
- msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
- msgstr "Sottoscrivi %s in Tiny Tiny RSS?"
- #: plugins/bookmarklets/init.php:31
- msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
- msgstr "Sottoscrivi in Tiny Tiny RSS"
- #: plugins/bookmarklets/init.php:34
- msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
- msgstr ""
- "Usa questo bookmarklet per condividere qualsiasi pagina usando Tiny Tiny RSS"
- #: plugins/mailto/init.php:71
- msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
- msgstr "Clicca il link seguente per aprire il tuo client di posta:"
- #: plugins/mailto/init.php:75
- msgid "Forward selected article(s) by email."
- msgstr "Inoltra l'articolo per email."
- #: plugins/mailto/init.php:78
- msgid ""
- "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
- msgstr "Puoi modificare l'articolo nel tuo client di posta prima di inviarlo."
- #: plugins/mailto/init.php:83
- msgid "Close this dialog"
- msgstr "Chiudi questa finestra"
- #: plugins/share/init.php:39
- msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
- msgstr "Puoi cancellare tutti gli articoli condivisi per Url unico qui."
- #: plugins/share/init.php:42
- msgid "Unshare all articles"
- msgstr "Togli la condivisione a tutti gli articoli."
- #: plugins/share/init.php:75
- msgid "Share by URL"
- msgstr "Condividi per URL"
- #: plugins/share/init.php:97
- msgid "You can share this article by the following unique URL:"
- msgstr "Puoi condividere questo articolo usando il seguente URL unico:"
- #: plugins/share/init.php:115
- msgid "Unshare article"
- msgstr "Togli la condivisione all'articolo"
- #: js/PrefFeedTree.js:48
- msgid "Edit category"
- msgstr "Modifica categoria"
- #: js/PrefFeedTree.js:55
- msgid "Remove category"
- msgstr "Rimuovi la categoria"
- #: js/PrefFilterTree.js:64
- msgid "Inverse"
- msgstr "Inverso"
- #: js/functions.js:62
- msgid "The error will be reported to the configured log destination."
- msgstr "Questo errore verrà riportato nel log, alla posizione stabilita."
- #: js/functions.js:90
- msgid "Report to tt-rss.org"
- msgstr "Riporta a tt-rss.org"
- #: js/functions.js:93
- msgid "Close"
- msgstr "Chiudi"
- #: js/functions.js:104
- msgid ""
- "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
- "information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be "
- "saved in the database."
- msgstr ""
- "Si vuole notificare questa eccezione a tt-rss.org? La notifica includerà le "
- "informazioni sul browser e sulla configurazione di tt-rss. L'IP verrà "
- "salvato in un database."
- #: js/functions.js:224
- msgid "Click to close"
- msgstr "Clicca per chiudere"
- #: js/functions.js:1038
- msgid "Edit action"
- msgstr "Modifica azioni"
- #: js/functions.js:1083
- #, perl-format
- msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
- msgstr "Cercando articoli (%d processati, %f trovati)..."
- #: js/functions.js:1113
- #, perl-format
- msgid "Found %d articles matching this filter:"
- msgstr "Trovati %d articoli che corrispondono a questo filtro:"
- #: js/functions.js:1169
- msgid "Create Filter"
- msgstr "Crea filtro"
- #: js/functions.js:1290
- msgid ""
- "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
- "hub again on next feed update."
- msgstr ""
- "Reimpostare la sottoscrizione? Tiny Tiny RSS proverà ancora al prossimo "
- "aggiornamento del notiziario a sottoscrivere il centro notifiche."
- #: js/functions.js:1301
- msgid "Subscription reset."
- msgstr "Sottoscrizione reimpostata."
- #: js/functions.js:1311 js/tt-rss.js:682
- #, perl-format
- msgid "Unsubscribe from %s?"
- msgstr "Annullare la sottoscrizione a %s?"
- #: js/functions.js:1314
- msgid "Removing feed..."
- msgstr "Notiziario in cancellazione..."
- #: js/functions.js:1421
- msgid "Please enter category title:"
- msgstr "Inserire il titolo della categoria:"
- #: js/functions.js:1452
- msgid "Generate new syndication address for this feed?"
- msgstr "Generare un nuovo indirizzo per questo notiziario?"
- #: js/functions.js:1456 js/prefs.js:1223
- msgid "Trying to change address..."
- msgstr "Provo a cambiare indirizzo..."
- #: js/functions.js:1757 js/functions.js:1867 js/prefs.js:419 js/prefs.js:449
- #: js/prefs.js:481 js/prefs.js:634 js/prefs.js:654 js/prefs.js:1199
- #: js/prefs.js:1344
- msgid "No feeds are selected."
- msgstr "Nessun notiziario selezionato."
- #: js/functions.js:1799
- msgid ""
- "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
- "be removed."
- msgstr ""
- "Rimuovere i notiziari selezionati dall'archivio? I notiziari con articoli "
- "archiviati non saranno rimossi."
- #: js/functions.js:1838
- msgid "Feeds with update errors"
- msgstr "Notiziari con errori di aggiornamento"
- #: js/functions.js:1849 js/prefs.js:1181
- msgid "Remove selected feeds?"
- msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati?"
- #: js/functions.js:1852 js/prefs.js:1184
- msgid "Removing selected feeds..."
- msgstr "Rimuovendo i notiziari selezionati..."
- #: js/prefs.js:69
- msgid "Please enter login:"
- msgstr "Inserire il nome utente:"
- #: js/prefs.js:76
- msgid "Can't create user: no login specified."
- msgstr "Impossibile creare l'utente: nessun nome utente specificato."
- #: js/prefs.js:80
- msgid "Adding user..."
- msgstr "Creando utente..."
- #: js/prefs.js:108
- msgid "User Editor"
- msgstr "Editor utente"
- #: js/prefs.js:112 js/prefs.js:216 js/prefs.js:741
- #: plugins/instances/instances.js:26 plugins/instances/instances.js:89
- #: js/functions.js:1664
- msgid "Saving data..."
- msgstr "Salvando dati..."
- #: js/prefs.js:147
- msgid "Edit Filter"
- msgstr "Modifica filtro"
- #: js/prefs.js:186
- msgid "Remove filter?"
- msgstr "Rimuovere il filtro?"
- #: js/prefs.js:191
- msgid "Removing filter..."
- msgstr "Rimuovendo il filtro..."
- #: js/prefs.js:301
- msgid "Remove selected labels?"
- msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?"
- #: js/prefs.js:304
- msgid "Removing selected labels..."
- msgstr "Rimuovendo le etichette selezionate..."
- #: js/prefs.js:317 js/prefs.js:1385
- msgid "No labels are selected."
- msgstr "Nessuna etichetta selezionata."
- #: js/prefs.js:331
- msgid ""
- "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
- "removed."
- msgstr ""
- "Rimuovere gli utenti selezionati? Non saranno rimossi l'amministratore "
- "predefinito e il proprio utente."
- #: js/prefs.js:334
- msgid "Removing selected users..."
- msgstr "Rimuovendo gli utenti selezionati..."
- #: js/prefs.js:348 js/prefs.js:492 js/prefs.js:513 js/prefs.js:552
- msgid "No users are selected."
- msgstr "Nessun utente selezionato."
- #: js/prefs.js:366
- msgid "Remove selected filters?"
- msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?"
- #: js/prefs.js:369
- msgid "Removing selected filters..."
- msgstr "Rimuovendo i filtri selezionati..."
- #: js/prefs.js:381 js/prefs.js:589 js/prefs.js:608
- msgid "No filters are selected."
- msgstr "Nessun filtro selezionato."
- #: js/prefs.js:400
- msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
- msgstr "Annullare la sottoscrizione ai notiziari selezionati?"
- #: js/prefs.js:404
- msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
- msgstr "Annullando la sottoscrizione ai notiziari selezionati..."
- #: js/prefs.js:434
- msgid "Please select only one feed."
- msgstr "Selezionare solo un notiziario."
- #: js/prefs.js:440
- msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
- msgstr ""
- "Eliminare tutti gli articoli senza la stella nel notiziario selezionato?"
- #: js/prefs.js:443
- msgid "Clearing selected feed..."
- msgstr "Cancellando i notiziari selezionati..."
- #: js/prefs.js:462
- msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
- msgstr ""
- "Per quanti giorni vuoi conservare gli articoli? (0 - usa il valore "
- "predefinito)?"
- #: js/prefs.js:465
- msgid "Purging selected feed..."
- msgstr "Pulendo i notiziari selezionati..."
- #: js/prefs.js:497 js/prefs.js:518 js/prefs.js:557
- msgid "Please select only one user."
- msgstr "Selezionare un solo utente."
- #: js/prefs.js:522
- msgid "Reset password of selected user?"
- msgstr "Reimpostare la password per l'utente selezionato?"
- #: js/prefs.js:525
- msgid "Resetting password for selected user..."
- msgstr "Reimpostando la password per l'utente selezionato..."
- #: js/prefs.js:594
- msgid "Please select only one filter."
- msgstr "Selezionare solo un filtro."
- #: js/prefs.js:612
- msgid "Combine selected filters?"
- msgstr "Unire i filtri selezionati?"
- #: js/prefs.js:615
- msgid "Joining filters..."
- msgstr "Unendo filtri..."
- #: js/prefs.js:676
- msgid "Edit Multiple Feeds"
- msgstr "Modifica notiziari multipli"
- #: js/prefs.js:700
- msgid "Save changes to selected feeds?"
- msgstr "Salvare i cambiamenti ai notiziari selezionati?"
- #: js/prefs.js:777
- msgid "OPML Import"
- msgstr "Importazione OPML"
- #: js/prefs.js:804
- msgid "Please choose an OPML file first."
- msgstr "Scegliere prima un file OPML."
- #: js/prefs.js:807 plugins/import_export/import_export.js:115
- msgid "Importing, please wait..."
- msgstr "Importando, attendere prego..."
- #: js/prefs.js:974
- msgid "Reset to defaults?"
- msgstr "Reimpostare ai valori predefiniti?"
- #: js/prefs.js:1743
- msgid "Subscribing to feeds..."
- msgstr "Sottoscrivendo i notiziari..."
- #: js/prefs.js:1780
- msgid "Clear stored data for this plugin?"
- msgstr "Cancellare i dati salvati dei plugin?"
- #: js/prefs.js:1797
- msgid "Clear all messages in the error log?"
- msgstr "Cancellare tutti i messaggi nel log degli errori?"
- #: js/tt-rss.js:127
- msgid "Mark all articles as read?"
- msgstr "Segnare tutti gli articoli come letti?"
- #: js/tt-rss.js:133
- msgid "Marking all feeds as read..."
- msgstr "Segnando tutti i notiziari come letti..."
- #: js/tt-rss.js:383
- msgid "Please enable mail plugin first."
- msgstr "Per favore, prima attiva il plugin email."
- #: js/tt-rss.js:431 js/functions.js:1643 js/tt-rss.js:663
- msgid "You can't edit this kind of feed."
- msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario."
- #: js/tt-rss.js:502
- msgid "Please enable embed_original plugin first."
- msgstr "Per favore, prima attiva il plugin embed_original."
- #: js/tt-rss.js:515 js/tt-rss.js:713
- msgid "Widescreen is not available in combined mode."
- msgstr "Widescreen non disponibile nella modalità combinata."
- #: js/tt-rss.js:827
- msgid "You can't rescore this kind of feed."
- msgstr "Impossibile cambiare il punteggio a questo tipo di notiziari."
- #: js/tt-rss.js:832 js/tt-rss.js:676
- msgid "Please select some feed first."
- msgstr "Selezionare prima qualche notiziario."
- #: js/tt-rss.js:837
- #, perl-format
- msgid "Rescore articles in %s?"
- msgstr "Cambiare il punteggio degli articoli in %s ?"
- #: js/tt-rss.js:840
- msgid "Rescoring articles..."
- msgstr "Cambiando punteggio degli articoli..."
- #: js/viewfeed.js:1011 js/viewfeed.js:1054 js/viewfeed.js:1107
- #: js/viewfeed.js:2166 plugins/mail/mail.js:7 plugins/mailto/init.js:7
- #: js/viewfeed.js:733 js/viewfeed.js:761 js/viewfeed.js:788 js/viewfeed.js:853
- #: js/viewfeed.js:887
- msgid "No articles are selected."
- msgstr "Nessun articolo selezionato."
- #: js/viewfeed.js:1019
- #, perl-format
- msgid "Delete %d selected article in %s?"
- msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
- msgstr[0] "Eliminare %d articolo selezionato in %s?"
- msgstr[1] "Eliminare i %d articoli selezionati in %s?"
- #: js/viewfeed.js:1021
- #, perl-format
- msgid "Delete %d selected article?"
- msgid_plural "Delete %d selected articles?"
- msgstr[0] "Eliminare %d articolo selezionato?"
- msgstr[1] "Eliminare i %d articoli selezionati?"
- #: js/viewfeed.js:1063
- #, perl-format
- msgid "Archive %d selected article in %s?"
- msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
- msgstr[0] "Archiviare l' %d articolo selezionato in %s?"
- msgstr[1] "Archiviare i %d articoli selezionati in %s?"
- #: js/viewfeed.js:1066
- #, perl-format
- msgid "Move %d archived article back?"
- msgid_plural "Move %d archived articles back?"
- msgstr[0] "Spostare %d articolo archiviato indietro?"
- msgstr[1] "Spostare %d articoli archiviati indietro?"
- #: js/viewfeed.js:1068
- msgid ""
- "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
- msgstr ""
- "Per favore, considera che gli articoli a cui è stata tolta la stella "
- "potrebbero essere cancellati al prossimo aggiornamento dei notiziari."
- #: js/viewfeed.js:1113
- #, perl-format
- msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
- msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
- msgstr[0] "Segnare %d articolo selezionato in %s come letto?"
- msgstr[1] "Segnare %d articoli selezionati in %s come letti?"
- #: js/viewfeed.js:1137
- msgid "Edit article Tags"
- msgstr "Modifica etichette articolo"
- #: js/viewfeed.js:1143
- msgid "Saving article tags..."
- msgstr "Salvando le etichette degli articoli..."
- #: js/viewfeed.js:1858
- msgid "Open original article"
- msgstr "Apri articolo originale"
- #: js/viewfeed.js:1864
- msgid "Display article URL"
- msgstr "Visualizza URL articolo"
- #: js/viewfeed.js:1964
- msgid "Assign label"
- msgstr "Assegna etichetta"
- #: js/viewfeed.js:1969
- msgid "Remove label"
- msgstr "Rimuovi etichetta"
- #: js/viewfeed.js:2053
- msgid "Select articles in group"
- msgstr "Seleziona gli articoli in gruppo"
- #: js/viewfeed.js:2062
- msgid "Mark group as read"
- msgstr "Segna il gruppo come letto"
- #: js/viewfeed.js:2074
- msgid "Mark feed as read"
- msgstr "Segna il notiziario come letto"
- #: js/viewfeed.js:2135
- msgid "Please enter new score for selected articles:"
- msgstr "Inserire il nuovo punteggio per gli articoli selezionati:"
- #: js/viewfeed.js:2205
- msgid "Please enter new score for this article:"
- msgstr "Inserire il nuovo punteggio per questo articolo:"
- #: js/viewfeed.js:2239
- msgid "Article URL:"
- msgstr "URL dell'articolo:"
- #: plugins/instances/instances.js:10
- msgid "Link Instance"
- msgstr "Collega istanza"
- #: plugins/instances/instances.js:73
- msgid "Edit Instance"
- msgstr "Modifica istanza"
- #: plugins/instances/instances.js:122
- msgid "Remove selected instances?"
- msgstr "Rimuovere le istanze selezionate?"
- #: plugins/instances/instances.js:125
- msgid "Removing selected instances..."
- msgstr "Rimuovendo le istanze selezionate..."
- #: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151
- msgid "No instances are selected."
- msgstr "Nessuna istanza selezionata."
- #: plugins/instances/instances.js:156
- msgid "Please select only one instance."
- msgstr "Selezionare solo un'istanza."
- #: plugins/note/note.js:17
- msgid "Saving article note..."
- msgstr "Salvando le note dell'articolo..."
- #: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
- msgid "Related articles"
- msgstr "Articoli collegati"
- #: plugins/import_export/import_export.js:13
- msgid "Export Data"
- msgstr "Esporta dati"
- #: plugins/import_export/import_export.js:40
- #, perl-format
- msgid ""
- "Finished, exported %d article. You can download the data <a "
- "class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
- msgid_plural ""
- "Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
- "class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
- msgstr[0] ""
- "Completato, esportato %d articolo. Puoi scaricare i dati <a "
- "class='visibleLink' href='%u'>qui</a>."
- msgstr[1] ""
- "Completato, esportati %d articoli. Puoi scaricare i dati <a "
- "class='visibleLink' href='%u'>qui</a>."
- #: plugins/import_export/import_export.js:93
- msgid "Data Import"
- msgstr "Importa dati"
- #: plugins/import_export/import_export.js:112
- msgid "Please choose the file first."
- msgstr "Scegli prima il file, per favore."
- #: plugins/mail/mail.js:21 plugins/mailto/init.js:21
- msgid "Forward article by email"
- msgstr "Inoltra l'articolo per email"
- #: plugins/mail/mail.js:36
- msgid "Error sending email:"
- msgstr "Errore nell'invio email:"
- #: plugins/mail/mail.js:38
- msgid "Your message has been sent."
- msgstr "Il messaggio è stato inviato."
- #: plugins/embed_original/init.js:6
- msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
- msgstr "Mi dispiace, il browser non supporda gli iframe nella sandbox."
- #: plugins/shorten_expanded/init.js:37
- msgid "Click to expand article"
- msgstr "Fare clic per espandere l'articolo."
- #: plugins/share/share.js:10
- msgid "Share article by URL"
- msgstr "Condividi l'articolo con l'URL"
- #: plugins/share/share.js:14
- msgid "Generate new share URL for this article?"
- msgstr "Generare un nuovo URL di condivisione per questo articolo?"
- #: plugins/share/share.js:18
- msgid "Trying to change URL..."
- msgstr "Provo a cambiare URL..."
- #: plugins/share/share.js:55
- msgid "Remove sharing for this article?"
- msgstr "Togliere la condivisione per questo articolo?"
- #: plugins/share/share.js:59
- msgid "Trying to unshare..."
- msgstr "Provando a togliere la condivisione..."
- #: plugins/share/share_prefs.js:3
- msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
- msgstr ""
- "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL degli articoli "
- "precedentemente condivisi. Procedere?"
- #: plugins/share/share_prefs.js:6 js/prefs.js:1523
- msgid "Clearing URLs..."
- msgstr "Cancellando gli URL..."
- #: plugins/share/share_prefs.js:13
- msgid "Shared URLs cleared."
- msgstr "ULR condivisi cancellati."
- #: js/feedlist.js:446 js/feedlist.js:518
- msgid "Mark all articles in %s as read?"
- msgstr "Segnare tutti gli articoli in %s come letti?"
- #: js/feedlist.js:509
- msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
- msgstr "Segnare tutti gli articoli in %s più vecchi di un giorno come letti?"
- #: js/feedlist.js:512
- msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
- msgstr ""
- "Segnare tutti gli articoli in %s più vecchi di una settimana come letti?"
- #: js/feedlist.js:515
- msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
- msgstr ""
- "Segnare tutti gli articoli in %s più vecchi di due settimane come letti?"
- #: js/functions.js:600
- msgid "Error explained"
- msgstr "Errore spiegato"
- #: js/functions.js:682
- msgid "Upload complete."
- msgstr "Caricamento completato."
- #: js/functions.js:706
- msgid "Remove stored feed icon?"
- msgstr "Rimuovi l'icona del notiziario salvata?"
- #: js/functions.js:711
- msgid "Removing feed icon..."
- msgstr "Rimuovendo l'icona del notiziario salvata..."
- #: js/functions.js:716
- msgid "Feed icon removed."
- msgstr "Icona del notiziario rimossa."
- #: js/functions.js:738
- msgid "Please select an image file to upload."
- msgstr "Selezionare un file immagine da caricare."
- #: js/functions.js:740
- msgid "Upload new icon for this feed?"
- msgstr "Caricare una nuova icona per questo notiziario?"
- #: js/functions.js:741
- msgid "Uploading, please wait..."
- msgstr "Caricamento, attendere prego..."
- #: js/functions.js:757
- msgid "Please enter label caption:"
- msgstr "Inserire il nome dell'etichetta:"
- #: js/functions.js:762
- msgid "Can't create label: missing caption."
- msgstr "Impossibile creare l'etichetta: nome mancante."
- #: js/functions.js:805
- msgid "Subscribe to Feed"
- msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
- #: js/functions.js:824
- msgid ""
- "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network "
- "issues. Backend output was logged to browser console."
- msgstr ""
- "Errore nella creazione dell'output. Questo può essere dovuto a un timeout "
- "del server o a altri problemi di rete. Il messaggio del backend è stato "
- "inviato alla console del browser."
- #: js/functions.js:839
- msgid "Subscribed to %s"
- msgstr "Sottoscrizione effettuata a %s"
- #: js/functions.js:844
- msgid "Specified URL seems to be invalid."
- msgstr "L'URL indicata sembra non essere valida."
- #: js/functions.js:847
- msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
- msgstr "L'URL indicata non sembra contenere alcun notiziario."
- #: js/functions.js:859
- msgid "Expand to select feed"
- msgstr "Espandi per selezionare i notiziari"
- #: js/functions.js:871
- msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
- msgstr "Impossibile scaricare l'URL: $s"
- #: js/functions.js:875
- msgid "XML validation failed: %s"
- msgstr "Validazione dell'XML fallita: %s"
- #: js/functions.js:880
- msgid "You are already subscribed to this feed."
- msgstr "Hai già sottoscritto questo notiziario."
- #: js/functions.js:1012
- msgid "Edit rule"
- msgstr "Modifica regola"
- #: js/functions.js:1658
- msgid "Edit Feed"
- msgstr "Modifica notiziario"
- #: js/functions.js:1696
- msgid "More Feeds"
- msgstr "Altri notiziari"
- #: js/functions.js:1950
- msgid "Help"
- msgstr "Aiuto"
- #: js/prefs.js:1088
- msgid ""
- "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
- msgstr ""
- "Rimuovere la categoria %s ? Ogni notiziario incluso verrà inserito in Senza "
- "categoria."
- #: js/prefs.js:1094
- msgid "Removing category..."
- msgstr "Rimuovendo la categoria..."
- #: js/prefs.js:1115
- msgid "Remove selected categories?"
- msgstr "Rimuovere le categorie selezionate?"
- #: js/prefs.js:1118
- msgid "Removing selected categories..."
- msgstr "Rimuovendo le categorie selezionate..."
- #: js/prefs.js:1131
- msgid "No categories are selected."
- msgstr "Nessuna categoria selezionata."
- #: js/prefs.js:1139
- msgid "Category title:"
- msgstr "Titolo categoria: "
- #: js/prefs.js:1143
- msgid "Creating category..."
- msgstr "Creando categoria..."
- #: js/prefs.js:1170
- msgid "Feeds without recent updates"
- msgstr "Notiziari senza aggiornamenti recenti"
- #: js/prefs.js:1219
- msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
- msgstr "Sostituire l'indirizzo di pubblicazione OPML attuale con uno nuovo?"
- #: js/prefs.js:1308
- msgid "Clearing feed..."
- msgstr "Cancellando i notiziari..."
- #: js/prefs.js:1328
- msgid "Rescore articles in selected feeds?"
- msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?"
- #: js/prefs.js:1331
- msgid "Rescoring selected feeds..."
- msgstr "Cambiando il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato..."
- #: js/prefs.js:1351
- msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
- msgstr ""
- "Cambiare il punteggio a tutti gli articoli? Questa operazione può durare "
- "molto tempo."
- #: js/prefs.js:1354
- msgid "Rescoring feeds..."
- msgstr "Cambiando punteggio dei notiziari..."
- #: js/prefs.js:1371
- msgid "Reset selected labels to default colors?"
- msgstr "Reimpostare le etichette selezionate ai colori predefiniti?"
- #: js/prefs.js:1408
- msgid "Settings Profiles"
- msgstr "Impostazioni dei profili"
- #: js/prefs.js:1417
- msgid ""
- "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
- msgstr ""
- "Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non "
- "saranno rimossi."
- #: js/prefs.js:1420
- msgid "Removing selected profiles..."
- msgstr "Rimuovendo i profili selezionati..."
- #: js/prefs.js:1435
- msgid "No profiles are selected."
- msgstr "Nessun profilo selezionato."
- #: js/prefs.js:1443 js/prefs.js:1496
- msgid "Activate selected profile?"
- msgstr "Attivare il profilo selezionato?"
- #: js/prefs.js:1459 js/prefs.js:1512
- msgid "Please choose a profile to activate."
- msgstr "Scegliere un profilo da attivare."
- #: js/prefs.js:1464
- msgid "Creating profile..."
- msgstr "Creando profilo..."
- #: js/prefs.js:1520
- msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
- msgstr ""
- "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL dei notiziari generati. "
- "Procedere?"
- #: js/prefs.js:1530
- msgid "Generated URLs cleared."
- msgstr "URL generati cancellati."
- #: js/prefs.js:1621
- msgid "Label Editor"
- msgstr "Editor etichette"
- #: js/tt-rss.js:671
- msgid "You can't unsubscribe from the category."
- msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria."
- #: js/viewfeed.js:128 js/viewfeed.js:178 js/viewfeed.js:195
- msgid "Click to open next unread feed."
- msgstr "Clicca per passare al prossimo notiziario da leggere."
- #: js/viewfeed.js:132
- msgid "Cancel search"
- msgstr "Annulla ricerca"
- #: js/viewfeed.js:192
- msgid "New articles found, reload feed to continue."
- msgstr "Nuovi articoli ricevuti, ricarica il notiziario per continuare."
- #: js/viewfeed.js:451
- msgid "Unstar article"
- msgstr "Togli la stella all'articolo"
- #: js/viewfeed.js:455
- msgid "Star article"
- msgstr "Metti la stella all'articolo"
- #: js/viewfeed.js:509
- msgid "Unpublish article"
- msgstr "Rendi l'articolo non più pubblico"
- #: js/viewfeed.js:513
- msgid "Publish article"
- msgstr "Pubblica articolo"
- #: js/viewfeed.js:667
- msgid "%d article selected"
- msgid_plural "%d articles selected"
- msgstr[0] "%d articolo selezionato"
- msgstr[1] "%d articoli selezionati"
- #: js/viewfeed.js:1412
- msgid "No article is selected."
- msgstr "Nessun articolo selezionato."
- #: js/viewfeed.js:1447
- msgid "No articles found to mark"
- msgstr "Nessun articolo trovato da segnare"
- #: js/viewfeed.js:1449
- msgid "Mark %d article as read?"
- msgid_plural "Mark %d articles as read?"
- msgstr[0] "Segnare %d articolo come letto?"
- msgstr[1] "Segnare %d articoli come letti?"
- #~ msgid "Dismiss selected"
- #~ msgstr "Rimuovi gli articoli selezionati"
- #~ msgid "Dismiss read"
- #~ msgstr "Rimuovi articoli letti"
- #~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
- #~ msgstr "La validazione della sessione è fallita (IP non corretto)"
- #~ msgid "Details"
- #~ msgstr "Dettagli"
- #~ msgid ""
- #~ "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
- #~ "require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
- #~ msgstr ""
- #~ "L'OPML pubblicato non contiene le impostazioni di Tiny Tiny RSS, i "
- #~ "notiziari che richiedono l'autenticazione o quelli nascosti dai notiziari "
- #~ "Popolari."
- #~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
- #~ msgstr "Nessun articolo recente trovato che corrisponde a questo filtro."
- #~ msgid "All done. %d out of %d articles imported."
- #~ msgstr "Tutto fatto. %d articoli importati su %d."
- #~ msgid "The document has incorrect format."
- #~ msgstr "Il documento ha un formato scorretto."
- #~ msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
- #~ msgstr "Importa articoli preferiti o condivisi da Google Reader"
- #~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
- #~ msgstr "Incolla il tuo starred.json o shared.json nel box sotto."
- #~ msgid "Import my Starred items"
- #~ msgstr "Importa i miei articoli preferiti"
- #~ msgid "+1"
- #~ msgstr "+1"
- #~ msgid "-1"
- #~ msgstr "-1"
- #~ msgid "Show classifier info"
- #~ msgstr "Mostra informazioni del classificatore"
- #~ msgid "Statistics"
- #~ msgstr "Statistiche"
- #~ msgid "Required UGLY word count for automatic matching: %d"
- #~ msgstr ""
- #~ "Numero di parole UGLY (pessime) richieste per il matching automatico: %d"
- #~ msgid "Last matched articles"
- #~ msgstr "Ultimi articoli ordinati"
- #~ msgid "Clear database"
- #~ msgstr "Cancella database"
- #~ msgid "Bayesian classifier (af_sort_bayes)"
- #~ msgstr "Classificazione bayesiana (af_sort_bayes)"
- #~ msgid "Currently stored as: %s"
- #~ msgstr "Attualmente salvato come: %s"
- #~ msgid "Classifier result"
- #~ msgstr "Risultato del classificatore"
- #~ msgid "Google Reader Import"
- #~ msgstr "Importa da Google Reader"
- #~ msgid "Please choose a file first."
- #~ msgstr "Scegliere prima un file."
- #~ msgid "Clear classifier database?"
- #~ msgstr "Cancellare il database del classificatore?"
- #~ msgid "Classifier information"
- #~ msgstr "Informazioni del classificatore"
- #~ msgid "with parameters:"
- #~ msgstr "con parametri:"
- #~ msgid "Select by tags..."
- #~ msgstr "Scegli tramite tag..."
- #~ msgid "Limit search to:"
- #~ msgstr "Limitare la ricerca a:"
- #~ msgid "This feed"
- #~ msgstr "Questo notiziario"
- #~ msgid ""
- #~ "Complex expressions might not give results while testing due to issues "
- #~ "with database server regexp implementation."
- #~ msgstr ""
- #~ "Espressioni complesse potrebbero non mostrare i risultati corretti "
- #~ "durante il test a causa di problemi del server con la gestione delle "
- #~ "espressioni regolari."
- #~ msgid "Old password cannot be blank."
- #~ msgstr "La vecchia password non può essere vuota."
- #~ msgid "New password cannot be blank."
- #~ msgstr "La nuova password non può essere vuota."
- #~ msgid "Entered passwords do not match."
- #~ msgstr "Le password inserite non corrispondono."
- #~ msgid "Function not supported by authentication module."
- #~ msgstr "Funzione non supportata dal modulo di autenticazione"
- #~ msgid "Match:"
- #~ msgstr "Risultati:"
- #~ msgid "Any"
- #~ msgstr "Qualsiasi"
- #, fuzzy
- #~ msgid "All tags."
- #~ msgstr "Tutte le etichette"
- #~ msgid "Which Tags?"
- #~ msgstr "Quali etichette?"
- #~ msgid "Display entries"
- #~ msgstr "Mostra voci"
- #~ msgid "Select item(s) by tags"
- #~ msgstr "Seleziona articoli per tag"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Unread First"
- #~ msgstr "Non letti"
- #~ msgid "Unknown option: %s"
- #~ msgstr "Opzione sconosciuta: %s"
- #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
- #~ msgstr "È disponibile la nuova versione di Tiny Tiny RSS."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
- #~ msgstr ""
- #~ "La validazione della sessione è fallita (user agent del browser cambiato)"
- #~ msgid "Assign articles to labels automatically"
- #~ msgstr "Assegnare automaticamente etichette agli articoli"
- #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
- #~ msgstr "È disponibile una nuova versione di Tiny Tiny RSS (%s)."
- #~ msgid ""
- #~ "You can update using built-in updater in the Preferences or by using "
- #~ "update.php"
- #~ msgstr ""
- #~ "Si può aggiornare tramite l'updater incluso o tramite update.php"
- #~ msgid "See the release notes"
- #~ msgstr "Leggere le note di rilascio"
- #~ msgid "Download"
- #~ msgstr "Scarica"
- #~ msgid "Error receiving version information or no new version available."
- #~ msgstr ""
- #~ "Errore nel ricevere le informazioni sulla versione o nessuna nuova "
- #~ "versione disponibile."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
- #~ msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
- #~ msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Force update"
- #~ msgstr "Forza gli aggiornamenti"
- #~ msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
- #~ msgstr "Non chiudere questa finestra fino alla fine dell'aggiornamento"
- #~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
- #~ msgstr "Si suggerisce di fare prima un backup della directory di tt-rss"
- #~ msgid "Your database will not be modified."
- #~ msgstr "Il tuo database non sarà modificato"
- #~ msgid ""
- #~ "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will "
- #~ "be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate "
- #~ "all your customized files after update finishes."
- #~ msgstr ""
- #~ "La tua attuale installazione di tt-rss non verrà modificata. Verrà "
- #~ "rinominata e lasciate nella directory principale. Potrai migrare i tuoi "
- #~ "file dopi la fine dell'update."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Ready to update."
- #~ msgstr "Pronto a aggiornare."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Start update"
- #~ msgstr "Avvia aggiornamento"
- #~ msgid ""
- #~ "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to "
- #~ "continue."
- #~ msgstr ""
- #~ "Fai il backup della directory di tt-rss. Scrivi 'sì' per continuare."
- #~ msgid "From:"
- #~ msgstr "Da:"
- #~ msgid "Select:"
- #~ msgstr "Seleziona:"
- #~ msgid "mark as read"
- #~ msgstr "segna come letto"
- #~ msgid "Change password to"
- #~ msgstr "Cambiare la password a"
- #~ msgid "E-mail: "
- #~ msgstr "Email:"
- #~ msgid "Login field cannot be blank."
- #~ msgstr "Il campo login non può essere vuoto."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Saving user..."
- #~ msgstr "Crea filtro..."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Toggle marked"
- #~ msgstr "Inverti con stella"
- #, fuzzy
- #~ msgid "(Un)hide empty categories"
- #~ msgstr "Modifica categorie"
- #~ msgid "Published articles and generated feeds"
- #~ msgstr "Articoli pubblicati e notiziari generati"
- #~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
- #~ msgstr "Questi notiziari non sono stati aggiornati a causa di errori:"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this "
- #~ "application to function properly. Please check your browser settings."
- #~ msgstr ""
- #~ "Il browser non supporta Javascript, che è richiesto da questa "
- #~ "applicazione per funzionare correttamente. Controllare le impostazioni "
- #~ "del browser."
- #~ msgid "Hello,"
- #~ msgstr "Salve,"
- #~ msgid "Home"
- #~ msgstr "Casa"
- #~ msgid "Nothing found (click to reload feed)."
- #~ msgstr "Non trovato (fare clic per ricaricare il notiziario)."
- #~ msgid "Enable categories"
- #~ msgstr "Attiva le categorie"
- #~ msgid "ON"
- #~ msgstr "Acceso"
- #~ msgid "OFF"
- #~ msgstr "Spento"
- #~ msgid "Browse categories like folders"
- #~ msgstr "Sfoglia le categorie come cartelle"
- #~ msgid "Show images in posts"
- #~ msgstr "Mostrare le immagini negli articoli"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Hide read articles and feeds"
- #~ msgstr "Articoli pubblicati e notiziari generati"
- #~ msgid "Sort feeds by unread count"
- #~ msgstr "Ordinare i notiziari per numero di non letti"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Article archive"
- #~ msgstr "Data dell'articolo"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Set value"
- #~ msgstr "Imposta valore"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
- #~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
- #~ msgstr[0] "Segnare %d articolo visualizzato come letto?"
- #~ msgstr[1] "Segnare %d articoli visualizzati come letti?"
- #~ msgid "Error: unable to load article."
- #~ msgstr "Errore: impossibile caricare l'articolo."
- #, fuzzy
- #~ msgid "%d more..."
- #~ msgid_plural "%d more..."
- #~ msgstr[0] "%d altro..."
- #~ msgstr[1] "%d altri..."
- #~ msgid "No unread feeds."
- #~ msgstr "Nessun notiziario non letto."
- #~ msgid "Load more..."
- #~ msgstr "Carica altri..."
- #~ msgid "Switch to digest..."
- #~ msgstr "Passa al digest..."
- #~ msgid "Show tag cloud..."
- #~ msgstr "Mostra nuvola etichette..."
- #~ msgid "Click to play"
- #~ msgstr "Fare clic per riprodurre"
- #~ msgid "Play"
- #~ msgstr "Riproduci"
- #~ msgid "Visit the website"
- #~ msgstr "Visita il sito web"
- #~ msgid "Select theme"
- #~ msgstr "Seleziona tema"
- #~ msgid "Playing..."
- #~ msgstr "In riproduzione..."
- #~ msgid "Default interval between feed updates"
- #~ msgstr "Intervallo predefinito tra gli aggiornamenti dei notiziari"
- #~ msgid "Could not update database"
- #~ msgstr "Impossibile aggiornare il database"
- #~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
- #~ msgstr "Impossibile trovare il file schema necessario; serve la versione:"
- #~ msgid ", found: "
- #~ msgstr ", trovato: "
- #~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
- #~ msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato."
- #~ msgid "Please backup your database before proceeding."
- #~ msgstr "Fare il backup del database prima di procedere."
- #~ msgid ""
- #~ "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> "
- #~ "to <b>%d</b>)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Il database di Tiny Tiny RSS deve essere aggiornato all'ultima "
- #~ "versione (<b>%d</b> a <b>%d</b>)."
- #~ msgid "Performing updates..."
- #~ msgstr "Esecuzione aggiornamenti..."
- #~ msgid "Updating to version %d..."
- #~ msgstr "Aggiornamento alla versione %d..."
- #~ msgid "Checking version... "
- #~ msgstr "Controllo della versione..."
- #~ msgid "OK!"
- #~ msgstr "OK"
- #~ msgid "ERROR!"
- #~ msgstr "ERRORE!"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
- #~ msgid_plural ""
- #~ "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
- #~ msgstr[0] ""
- #~ "Fine. Eseguito/i <b>%d</b> aggiornamento fino allo schema versione <b>%d</"
- #~ "b>."
- #~ msgstr[1] ""
- #~ "Fine. Eseguito/i <b>%d</b> aggiornamenti fino allo schema versione <b>%d</"
- #~ "b>."
- #~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
- #~ msgstr ""
- #~ "Lo schema del database è di una versione più recente di Tiny Tiny RSS."
- #~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
- #~ msgstr "Versione dello schema trovata: <b>%d</b>, richiesta: <b>%d</b>."
- #~ msgid ""
- #~ "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
- #~ "version and continue."
- #~ msgstr ""
- #~ "Impossibile aggiornare lo schema. Aggiornare i file di Tiny Tiny RSS a "
- #~ "una nuova versione e continuare."
- #~ msgid "Enable external API"
- #~ msgstr "Attiva API esterna"
- #~ msgid ""
- #~ "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
- #~ "grouped by feeds"
- #~ msgstr ""
- #~ "Quando questa opzione è attivata, i sommari nei notiziari speciali e "
- #~ "nelle etichette vengono raggruppati per notiziario"
- #~ msgid "Title or Content"
- #~ msgstr "Titolo o contenuto"
- #~ msgid "Link"
- #~ msgstr "Collegamento"
- #~ msgid "Content"
- #~ msgstr "Contenuto"
- #~ msgid "Article Date"
- #~ msgstr "Data dell'articolo"
- #~ msgid "Set starred"
- #~ msgstr "Imposta con stella"
- #~ msgid "Assign tags"
- #~ msgstr "Assegna etichette"
- #~ msgid ""
- #~ "This option is useful when you are reading several planet-type "
- #~ "aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces "
- #~ "same posts from different feeds to appear only once."
- #~ msgstr ""
- #~ "Questa opzione è utile quando si stanno leggendo vari aggregatori di tipo "
- #~ "«planet» con utenti che si sovrappongono parzialmente. Quando disattivata "
- #~ "forza articoli identici da notiziari differenti ad apparire una volta "
- #~ "sola."
- #~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
- #~ msgstr "La sintassi della data sembra corretta:"
- #~ msgid "Date syntax is incorrect."
- #~ msgstr "La sintassi della data non è corretta."
- #~ msgid "Notice"
- #~ msgstr "Notifica"
- #~ msgid "Tag Cloud"
- #~ msgstr "Nuvola etichette"
- #~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
- #~ msgstr "Segnare tutti gli articoli visibili in «%s» come letti?"
- #~ msgid "Score"
- #~ msgstr "Punteggio"
- #~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
- #~ msgstr ""
- #~ "Nuovi articoli disponibili per questo notiziario (fare clic per mostrarli)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Share on identi.ca"
- #~ msgstr "Condividi su identi.ca"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Flattr this article."
- #~ msgstr "Usa Flattr per questo articolo"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Share on Google+"
- #~ msgstr "Condividi su Google+"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Share on Twitter"
- #~ msgstr "Condividi su Twitter"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Show additional preferences"
- #~ msgstr "Mostra preferenze addizionali"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Back to feeds"
- #~ msgstr "Torna ai notiziari"
- #~ msgid ""
- #~ "This will clear your stored authentication information for Twitter. "
- #~ "Continue?"
- #~ msgstr ""
- #~ "Questo cancellerà le informazioni di autenticazione memorizzate per "
- #~ "Twitter. Continuare?"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Clearing credentials..."
- #~ msgstr "Cancellando le credenziali memorizzate..."
- #~ msgid "Updated"
- #~ msgstr "Aggiornato"
- #~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
- #~ msgstr "Notifica a <b>%s</b>"
- #~ msgid "Yes"
- #~ msgstr "Sì"
- #~ msgid "No"
- #~ msgstr "No"
- #~ msgid "News"
- #~ msgstr "Notizie"
- #~ msgid "Move between feeds"
- #~ msgstr "Sposta tra notiziari"
- #~ msgid "Move between articles"
- #~ msgstr "Sposta tra articoli"
- #~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
- #~ msgstr "Segnare gli articoli sopra e sotto quello attivo come letti"
- #~ msgid "Other actions"
- #~ msgstr "Altre azioni"
- #~ msgid "Display this help dialog"
- #~ msgstr "Visualizza questo dialogo di aiuto"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Select starred articles"
- #~ msgstr "Articoli con stella"
- #~ msgid "Feed actions"
- #~ msgstr "Azioni notiziari"
- #~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
- #~ msgstr "Se in visualizzazione categoria, contraila/espandila"
- #~ msgid "Press any key to close this window."
- #~ msgstr "Premere qualsiasi tasto per chiudere questa finestra."
- #~ msgid "My Feeds"
- #~ msgstr "Notiziari"
- #~ msgid "Panel actions"
- #~ msgstr "Riquadro azioni"
- #~ msgid "Top 25 feeds"
- #~ msgstr "Primi 25 notiziari"
- #~ msgid "Edit feed categories"
- #~ msgstr "Modifica categorie notiziari"
- #~ msgid "Focus search (if present)"
- #~ msgstr "Attiva la ricerca (se presente)"
- #~ msgid ""
- #~ "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
- #~ "configuration and your access level."
- #~ msgstr ""
- #~ "<b>Notare:</b> non tutte le azioni potrebbero essere disponibili, in base "
- #~ "alla configurazione di Tiny Tiny RSS e al proprio livello di accesso."
- #~ msgid "Open article in new tab"
- #~ msgstr "Apri articolo in una nuova scheda"
- #~ msgid "Right-to-left content"
- #~ msgstr "Contenuto da destra a sinistra"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Cache content locally"
- #~ msgstr "Memorizzare le immagini localmente"
- #~ msgid "Mark posts as updated on content change"
- #~ msgstr "Segnare gli articoli come aggiornati al cambiamento del contenuto"
- #~ msgid "Loading..."
- #~ msgstr "Caricamento..."
- #~ msgid "View in a tt-rss tab"
- #~ msgstr "Visualizza in una scheda tt-rss"
- #~ msgid "Magpie"
- #~ msgstr "Magpie"
- #~ msgid "SimplePie"
- #~ msgstr "SimplePie"
- #~ msgid "using"
- #~ msgstr "usando"
- #~ msgid "match on"
- #~ msgstr "corrisponde a"
- #~ msgid "Title or content"
- #~ msgstr "Titolo o contenuto"
- #~ msgid "Your request could not be completed."
- #~ msgstr "La richiesta non può essere completata."
- #~ msgid "Feed update has been scheduled."
- #~ msgstr "L'aggiornamento del notiziario è stato pianificato con successo."
- #~ msgid "Category update has been scheduled."
- #~ msgstr "Pianificato l'aggiornamento della categoria."
- #~ msgid "Can't update this kind of feed."
- #~ msgstr "Impossibile aggiornare questo tipo di notiziario."
- #~ msgid "Update feed"
- #~ msgstr "Aggiorna notiziario"
- #, fuzzy
- #~ msgid "With subcategories"
- #~ msgstr "Modifica categorie"
- #~ msgid "Twitter OAuth"
- #~ msgstr "Twitter OAuth"
- #~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
- #~ msgstr "<li>Aggiunta della categoria <b>%s</b>.</li>"
- #~ msgid "OK"
- #~ msgstr "OK"
- #~ msgid "Register with Twitter"
- #~ msgstr "Registra su Twitter"
- #~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
- #~ msgstr ""
- #~ "Impossibile connettersi a Twitter. Aggiornare la pagina o provare più "
- #~ "tardi."
- #~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
- #~ msgstr "Registrazione su Twitter effettuata con successo."
- #~ msgid "before"
- #~ msgstr "prima"
- #~ msgid "after"
- #~ msgstr "dopo"
- #~ msgid "Check it"
- #~ msgstr "Controllalo"
- #~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
- #~ msgstr "La categoria <b>%s</b> esiste già nel database."
- #~ msgid "No feed categories defined."
- #~ msgstr "Nessuna categoria notiziari definita."
- #~ msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
- #~ msgstr ""
- #~ "<b>Suggerimento:</b> si possono trascinare in giro i notiziari e le "
- #~ "categorie."
- #~ msgid "Subscribing using bookmarklet"
- #~ msgstr "Sottoscrizione usando bookmarklet"
- #~ msgid "Twitter"
- #~ msgstr "Twitter"
- #~ msgid ""
- #~ "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance "
- #~ "of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
- #~ msgstr ""
- #~ "Prima di poter aggiornare i notiziari di Twitter, occorre registrare "
- #~ "questa instanza di Tiny Tiny RSS su Twitter.com."
- #~ msgid ""
- #~ "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able "
- #~ "to access your Twitter feeds."
- #~ msgstr ""
- #~ "La registrazione su Twitter.com è avvenuta con successo; adesso si è in "
- #~ "grado di accedere a notiziari di Twitter."
- #~ msgid "Register with Twitter.com"
- #~ msgstr "Registra su Twitter.com"
- #~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
- #~ msgstr "Filtro <b>%s</b> creato"
- #~ msgid "Attachment:"
- #~ msgstr "Allegato:"
- #~ msgid "Subscribing to feed..."
- #~ msgstr "Sottoscrizione al notiziario..."
- #~ msgid "Filter Test Results"
- #~ msgstr "Filtra risultati di prova"
- #~ msgid ""
- #~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open "
- #~ "next feed with unread articles."
- #~ msgstr ""
- #~ "Quando viene fatto clic sul pulsante \"Segna come letto\" nella barra "
- #~ "degli strumenti, aprire automaticamente il successvo notiziario con "
- #~ "articoli non letti."
|