messages.po 105 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: tt-rss git\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2016-03-23 22:58+0300\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2013-05-02 13:55+0100\n"
  12. "Last-Translator: ArmyOfPirates\n"
  13. "Language-Team: translations <LL@li.org>\n"
  14. "Language: nl_NL\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
  19. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  21. "X-Poedit-KeywordsList: _\n"
  22. "X-Poedit-Basepath: .\n"
  23. #: backend.php:73
  24. msgid "Use default"
  25. msgstr "Gebruik standaardwaarde"
  26. #: backend.php:74
  27. msgid "Never purge"
  28. msgstr "Nooit opschonen"
  29. #: backend.php:75
  30. msgid "1 week old"
  31. msgstr "1 week oud"
  32. #: backend.php:76
  33. msgid "2 weeks old"
  34. msgstr "2 weken oud"
  35. #: backend.php:77
  36. msgid "1 month old"
  37. msgstr "1 maand oud"
  38. #: backend.php:78
  39. msgid "2 months old"
  40. msgstr "2 maanden oud"
  41. #: backend.php:79
  42. msgid "3 months old"
  43. msgstr "3 maanden oud"
  44. #: backend.php:82
  45. msgid "Default interval"
  46. msgstr "Standaard interval"
  47. #: backend.php:83
  48. #: backend.php:93
  49. msgid "Disable updates"
  50. msgstr "updates uitschakelen"
  51. #: backend.php:84
  52. #: backend.php:94
  53. #, fuzzy
  54. msgid "15 minutes"
  55. msgstr "Elke 15 minuten"
  56. #: backend.php:85
  57. #: backend.php:95
  58. #, fuzzy
  59. msgid "30 minutes"
  60. msgstr "Elke 30 minuten"
  61. #: backend.php:86
  62. #: backend.php:96
  63. msgid "Hourly"
  64. msgstr "Ieder uur"
  65. #: backend.php:87
  66. #: backend.php:97
  67. #, fuzzy
  68. msgid "4 hours"
  69. msgstr "Om de 4 uur"
  70. #: backend.php:88
  71. #: backend.php:98
  72. #, fuzzy
  73. msgid "12 hours"
  74. msgstr "Om de 12 uur"
  75. #: backend.php:89
  76. #: backend.php:99
  77. msgid "Daily"
  78. msgstr "Dagelijks"
  79. #: backend.php:90
  80. #: backend.php:100
  81. msgid "Weekly"
  82. msgstr "Wekelijks"
  83. #: backend.php:103
  84. #: classes/pref/users.php:42
  85. #: classes/pref/system.php:51
  86. msgid "User"
  87. msgstr "Gebruiker"
  88. #: backend.php:104
  89. msgid "Power User"
  90. msgstr "Hoofdgebruiker"
  91. #: backend.php:105
  92. msgid "Administrator"
  93. msgstr "Beheerder"
  94. #: errors.php:9
  95. msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
  96. msgstr "Dit programma vereist XmlHttpRequest om goed te functioneren. Uw browser lijkt dit niet te ondersteunen."
  97. #: errors.php:12
  98. msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
  99. msgstr "Dit programma vereist cookies om goed te functioneren. Uw browser lijkt dit niet te ondersteunen."
  100. #: errors.php:15
  101. msgid "Backend sanity check failed."
  102. msgstr "Gezondheidscontrole server is mislukt."
  103. #: errors.php:17
  104. msgid "Frontend sanity check failed."
  105. msgstr "Frontend gezondheidscontrole mislukt."
  106. #: errors.php:19
  107. msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
  108. msgstr "Onjuiste database schema versie. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Bijwerken aub!&lt;/a&gt;."
  109. #: errors.php:21
  110. msgid "Request not authorized."
  111. msgstr "Verzoek niet toegestaan."
  112. #: errors.php:23
  113. msgid "No operation to perform."
  114. msgstr "Geen uit te voeren opdracht."
  115. #: errors.php:25
  116. msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
  117. msgstr "Kon feed niet weergeven: de zoekopdracht is mislukt. Controleer aub de syntax van de labelzoektekst of de lokale configuratie. "
  118. #: errors.php:27
  119. msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
  120. msgstr "Niet toegestaan. Uw toegangsniveau is onvoldoende voor deze pagina."
  121. #: errors.php:29
  122. msgid "Configuration check failed"
  123. msgstr "Configuratiecontrole mislukt"
  124. #: errors.php:31
  125. msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
  126. msgstr "Uw versie van MySQL wordt niet ondersteund. Zie de officiële website voor meer informatie."
  127. #: errors.php:35
  128. msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
  129. msgstr "SQL escaping test mislukt. Controleer uw database en de PHP configuratie"
  130. #: errors.php:37
  131. #, fuzzy
  132. msgid "Method not found"
  133. msgstr "Feed niet gevonden."
  134. #: errors.php:39
  135. #, fuzzy
  136. msgid "Plugin not found"
  137. msgstr "Gebruiker niet gevonden"
  138. #: index.php:133
  139. #: index.php:149
  140. #: index.php:267
  141. #: prefs.php:102
  142. #: classes/backend.php:5
  143. #: classes/pref/labels.php:282
  144. #: classes/pref/feeds.php:1405
  145. #: classes/pref/filters.php:779
  146. #: js/feedlist.js:159
  147. #: js/functions.js:1293
  148. #: js/functions.js:1427
  149. #: js/functions.js:1739
  150. #: js/prefs.js:658
  151. #: js/prefs.js:859
  152. #: js/prefs.js:1765
  153. #: js/prefs.js:1781
  154. #: js/prefs.js:1799
  155. #: js/tt-rss.js:55
  156. #: js/tt-rss.js:522
  157. #: js/viewfeed.js:1298
  158. #: plugins/import_export/import_export.js:17
  159. #: js/feedlist.js:484
  160. #: js/feedlist.js:534
  161. #: js/functions.js:449
  162. #: js/functions.js:772
  163. #: js/prefs.js:1446
  164. #: js/prefs.js:1499
  165. #: js/prefs.js:1539
  166. #: js/prefs.js:1556
  167. #: js/prefs.js:1572
  168. #: js/prefs.js:1592
  169. #: js/tt-rss.js:539
  170. #: js/viewfeed.js:830
  171. msgid "Loading, please wait..."
  172. msgstr "Aan 't laden, even wachten aub..."
  173. #: index.php:167
  174. msgid "Collapse feedlist"
  175. msgstr "Feedlijst inklappen"
  176. #: index.php:170
  177. msgid "Show articles"
  178. msgstr "Toon artikelen"
  179. #: index.php:173
  180. msgid "Adaptive"
  181. msgstr "Aangepast"
  182. #: index.php:174
  183. msgid "All Articles"
  184. msgstr "Alle artikelen"
  185. #: index.php:175
  186. #: include/functions2.php:101
  187. #: classes/feeds.php:104
  188. msgid "Starred"
  189. msgstr "Met ster"
  190. #: index.php:176
  191. #: include/functions2.php:102
  192. #: classes/feeds.php:105
  193. msgid "Published"
  194. msgstr "Gepubliceerd"
  195. #: index.php:177
  196. #: classes/feeds.php:91
  197. #: classes/feeds.php:103
  198. msgid "Unread"
  199. msgstr "Ongelezen"
  200. #: index.php:178
  201. msgid "With Note"
  202. msgstr "Met notitie"
  203. #: index.php:179
  204. msgid "Ignore Scoring"
  205. msgstr "Scores negeren"
  206. #: index.php:182
  207. msgid "Sort articles"
  208. msgstr "Artikelen sorteren"
  209. #: index.php:185
  210. msgid "Default"
  211. msgstr "Standaard"
  212. #: index.php:186
  213. msgid "Newest first"
  214. msgstr "Nieuwste eerst"
  215. #: index.php:187
  216. msgid "Oldest first"
  217. msgstr "Oudste eerst"
  218. #: index.php:188
  219. msgid "Title"
  220. msgstr "Titel"
  221. #: index.php:192
  222. #: index.php:233
  223. #: include/functions2.php:90
  224. #: classes/feeds.php:109
  225. #: js/FeedTree.js:132
  226. #: js/FeedTree.js:160
  227. msgid "Mark as read"
  228. msgstr "Markeren als gelezen"
  229. #: index.php:195
  230. msgid "Older than one day"
  231. msgstr "Ouder dan een dag"
  232. #: index.php:198
  233. msgid "Older than one week"
  234. msgstr "Ouder dan een week"
  235. #: index.php:201
  236. msgid "Older than two weeks"
  237. msgstr "Ouder dan twee weken"
  238. #: index.php:217
  239. msgid "Communication problem with server."
  240. msgstr "Communicatieprobleem met de server."
  241. #: index.php:223
  242. msgid "Actions..."
  243. msgstr "Acties..."
  244. #: index.php:225
  245. msgid "Preferences..."
  246. msgstr "Voorkeuren…"
  247. #: index.php:226
  248. msgid "Search..."
  249. msgstr "Zoeken..."
  250. #: index.php:227
  251. msgid "Feed actions:"
  252. msgstr "Feed acties:"
  253. #: index.php:228
  254. #: classes/handler/public.php:672
  255. msgid "Subscribe to feed..."
  256. msgstr "Abonneren op feed..."
  257. #: index.php:229
  258. msgid "Edit this feed..."
  259. msgstr "Bewerk deze feed..."
  260. #: index.php:230
  261. msgid "Rescore feed"
  262. msgstr "Feed opnieuw score geven"
  263. #: index.php:231
  264. #: classes/pref/feeds.php:783
  265. #: classes/pref/feeds.php:1360
  266. #: js/PrefFeedTree.js:74
  267. msgid "Unsubscribe"
  268. msgstr "Abonnement opzeggen"
  269. #: index.php:232
  270. msgid "All feeds:"
  271. msgstr "Alle feeds:"
  272. #: index.php:234
  273. msgid "(Un)hide read feeds"
  274. msgstr "Toon/Verberg gelezen feeds"
  275. #: index.php:235
  276. msgid "Other actions:"
  277. msgstr "Andere acties:"
  278. #: index.php:236
  279. #: include/functions2.php:76
  280. msgid "Toggle widescreen mode"
  281. msgstr "Wisselen breedbeeld modus"
  282. #: index.php:237
  283. msgid "Create label..."
  284. msgstr "Label aanmaken…"
  285. #: index.php:238
  286. msgid "Create filter..."
  287. msgstr "Filter aanmaken…"
  288. #: index.php:239
  289. msgid "Keyboard shortcuts help"
  290. msgstr "Hulp bij sneltoetscombinaties"
  291. #: index.php:248
  292. msgid "Logout"
  293. msgstr "Afmelden"
  294. #: index.php:254
  295. msgid "Updates are available from Git."
  296. msgstr ""
  297. #: prefs.php:33
  298. #: prefs.php:120
  299. #: include/functions2.php:104
  300. #: classes/pref/prefs.php:435
  301. msgid "Preferences"
  302. msgstr "Voorkeuren"
  303. #: prefs.php:111
  304. msgid "Keyboard shortcuts"
  305. msgstr "Sneltoetscombinaties"
  306. #: prefs.php:112
  307. msgid "Exit preferences"
  308. msgstr "Verlaat voorkeuren"
  309. #: prefs.php:123
  310. #: classes/pref/feeds.php:112
  311. #: classes/pref/feeds.php:1300
  312. #: classes/pref/feeds.php:1349
  313. msgid "Feeds"
  314. msgstr "Feeds"
  315. #: prefs.php:126
  316. #: classes/pref/filters.php:248
  317. msgid "Filters"
  318. msgstr "Filters"
  319. #: prefs.php:129
  320. #: include/functions.php:1256
  321. #: include/functions.php:1909
  322. #: classes/pref/labels.php:90
  323. msgid "Labels"
  324. msgstr "Labels"
  325. #: prefs.php:133
  326. msgid "Users"
  327. msgstr "Gebruikers"
  328. #: prefs.php:136
  329. msgid "System"
  330. msgstr "Systeem"
  331. #: register.php:187
  332. #: include/login_form.php:252
  333. msgid "Create new account"
  334. msgstr "Maak nieuw account aan"
  335. #: register.php:193
  336. msgid "New user registrations are administratively disabled."
  337. msgstr "Het registreren van nieuwe gebruikers is door de beheerder uitgeschakeld."
  338. #: register.php:197
  339. #: register.php:242
  340. #: register.php:255
  341. #: register.php:270
  342. #: register.php:289
  343. #: register.php:337
  344. #: register.php:347
  345. #: register.php:359
  346. #: classes/handler/public.php:742
  347. #: classes/handler/public.php:813
  348. #: classes/handler/public.php:911
  349. #: classes/handler/public.php:990
  350. #: classes/handler/public.php:1004
  351. #: classes/handler/public.php:1011
  352. #: classes/handler/public.php:1036
  353. msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
  354. msgstr "Ga terug naar Tiny Tiny RSS"
  355. #: register.php:218
  356. msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
  357. msgstr "Uw tijdelijke wachtwoord wordt naar het vermelde e-mailadres verstuurd. Accounts waarin niet wordt ingelogd, worden automatisch 24 uur na het verzenden van het tijdelijk wachtwoord verwijderd."
  358. #: register.php:224
  359. msgid "Desired login:"
  360. msgstr "Gewenst loginID:"
  361. #: register.php:227
  362. msgid "Check availability"
  363. msgstr "Controleer beschikbaarheid"
  364. #: register.php:229
  365. #: classes/handler/public.php:829
  366. msgid "Email:"
  367. msgstr "E-mail:"
  368. #: register.php:232
  369. #: classes/handler/public.php:834
  370. msgid "How much is two plus two:"
  371. msgstr "Hoeveel is twee plus twee:"
  372. #: register.php:235
  373. msgid "Submit registration"
  374. msgstr "Registratie indienen"
  375. #: register.php:253
  376. msgid "Your registration information is incomplete."
  377. msgstr "Uw registratie informatie is incompleet."
  378. #: register.php:268
  379. msgid "Sorry, this username is already taken."
  380. msgstr "Sorry, deze naam is al in gebruik."
  381. #: register.php:287
  382. msgid "Registration failed."
  383. msgstr "Registratie is mislukt."
  384. #: register.php:334
  385. msgid "Account created successfully."
  386. msgstr "Het account is met succes aangemaakt."
  387. #: register.php:356
  388. msgid "New user registrations are currently closed."
  389. msgstr "Nieuwe gebruikersregistratie is op dit moment niet mogelijk."
  390. #: update.php:66
  391. msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
  392. msgstr "Tiny Tiny RSS data update script."
  393. #: include/digest.php:109
  394. #: include/functions.php:1265
  395. #: include/functions.php:1810
  396. #: include/functions.php:1895
  397. #: include/functions.php:1917
  398. #: classes/opml.php:421
  399. #: classes/pref/feeds.php:228
  400. msgid "Uncategorized"
  401. msgstr "Ongecategoriseerd"
  402. #: include/feedbrowser.php:84
  403. #, php-format
  404. msgid "%d archived article"
  405. msgid_plural "%d archived articles"
  406. msgstr[0] "%d gearchiveerd artikel"
  407. msgstr[1] "%d gearchiveerde artikelen"
  408. #: include/feedbrowser.php:108
  409. msgid "No feeds found."
  410. msgstr "Geen feeds gevonden."
  411. #: include/functions.php:958
  412. #, php-format
  413. msgid "%d min"
  414. msgstr ""
  415. #: include/functions.php:1254
  416. #: include/functions.php:1907
  417. msgid "Special"
  418. msgstr "Speciaal"
  419. #: include/functions.php:1758
  420. #: classes/pref/filters.php:229
  421. #: classes/pref/filters.php:507
  422. msgid "All feeds"
  423. msgstr "Alle feeds"
  424. #: include/functions.php:1962
  425. msgid "Starred articles"
  426. msgstr "Artikelen met ster"
  427. #: include/functions.php:1964
  428. msgid "Published articles"
  429. msgstr "Gepubliceerde artikelen"
  430. #: include/functions.php:1966
  431. msgid "Fresh articles"
  432. msgstr "Nieuwe artikelen"
  433. #: include/functions.php:1968
  434. #: include/functions2.php:99
  435. msgid "All articles"
  436. msgstr "Alle artikelen"
  437. #: include/functions.php:1970
  438. msgid "Archived articles"
  439. msgstr "Gearchiveerde artikelen"
  440. #: include/functions.php:1972
  441. msgid "Recently read"
  442. msgstr "Recent gelezen"
  443. #: include/functions2.php:52
  444. msgid "Navigation"
  445. msgstr "Navigatie"
  446. #: include/functions2.php:53
  447. msgid "Open next feed"
  448. msgstr "Open volgende feed"
  449. #: include/functions2.php:54
  450. msgid "Open previous feed"
  451. msgstr "Open voorgaande feed"
  452. #: include/functions2.php:55
  453. msgid "Open next article"
  454. msgstr "Open volgende artikel"
  455. #: include/functions2.php:56
  456. msgid "Open previous article"
  457. msgstr "Open voorgaand artikel"
  458. #: include/functions2.php:57
  459. msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
  460. msgstr "Open volgend artikel (lange artikelen niet scrollen)"
  461. #: include/functions2.php:58
  462. msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
  463. msgstr "Open vorig artikel (lange artikelen niet scrollen)"
  464. #: include/functions2.php:59
  465. msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
  466. msgstr "Open volgend artikel (niet uitklappen of markeren als gelezen)"
  467. #: include/functions2.php:60
  468. msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
  469. msgstr "Open vorig artikel (niet uitklappen of markeren als gelezen)"
  470. #: include/functions2.php:61
  471. msgid "Show search dialog"
  472. msgstr "Toon zoekdialoogvenster"
  473. #: include/functions2.php:62
  474. msgid "Article"
  475. msgstr "Artikel"
  476. #: include/functions2.php:63
  477. #: js/viewfeed.js:1883
  478. msgid "Toggle starred"
  479. msgstr "In/uitschakelen sterren"
  480. #: include/functions2.php:64
  481. #: js/viewfeed.js:1894
  482. msgid "Toggle published"
  483. msgstr "In/uitschakelen gepubliceerd"
  484. #: include/functions2.php:65
  485. #: js/viewfeed.js:1872
  486. msgid "Toggle unread"
  487. msgstr "In/uitschakelen gelezen"
  488. #: include/functions2.php:66
  489. msgid "Edit tags"
  490. msgstr "Bewerk tags"
  491. #: include/functions2.php:67
  492. msgid "Open in new window"
  493. msgstr "Open in nieuw venster"
  494. #: include/functions2.php:68
  495. #: js/viewfeed.js:1913
  496. msgid "Mark below as read"
  497. msgstr "Hieronder markeren als gelezen"
  498. #: include/functions2.php:69
  499. #: js/viewfeed.js:1907
  500. msgid "Mark above as read"
  501. msgstr "Hierboven markeren als gelezen"
  502. #: include/functions2.php:70
  503. msgid "Scroll down"
  504. msgstr "Omlaag scrollen"
  505. #: include/functions2.php:71
  506. msgid "Scroll up"
  507. msgstr "Omhoog scrollen"
  508. #: include/functions2.php:72
  509. msgid "Select article under cursor"
  510. msgstr "Selecteer artikel onder de cursor"
  511. #: include/functions2.php:73
  512. msgid "Email article"
  513. msgstr "E-mail artikel"
  514. #: include/functions2.php:74
  515. msgid "Close/collapse article"
  516. msgstr "Sluiten/inklappen artikel"
  517. #: include/functions2.php:75
  518. msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
  519. msgstr "In/uitschakelen artikel uitklappen (gecombineerde modus)"
  520. #: include/functions2.php:77
  521. #: plugins/embed_original/init.php:31
  522. msgid "Toggle embed original"
  523. msgstr "In/uitschakelen origineel insluiten"
  524. #: include/functions2.php:78
  525. msgid "Article selection"
  526. msgstr "Artikelselectie"
  527. #: include/functions2.php:79
  528. msgid "Select all articles"
  529. msgstr "Selecteer alle artikelen"
  530. #: include/functions2.php:80
  531. msgid "Select unread"
  532. msgstr "Selecteer ongelezen"
  533. #: include/functions2.php:81
  534. msgid "Select starred"
  535. msgstr "Selecteer met ster"
  536. #: include/functions2.php:82
  537. msgid "Select published"
  538. msgstr "Selecteer gepubliceerde"
  539. #: include/functions2.php:83
  540. msgid "Invert selection"
  541. msgstr "Keer selectie om"
  542. #: include/functions2.php:84
  543. msgid "Deselect everything"
  544. msgstr "Deselecteer alles"
  545. #: include/functions2.php:85
  546. #: classes/pref/feeds.php:555
  547. #: classes/pref/feeds.php:821
  548. msgid "Feed"
  549. msgstr "Feed"
  550. #: include/functions2.php:86
  551. msgid "Refresh current feed"
  552. msgstr "Ververs huidige feed"
  553. #: include/functions2.php:87
  554. msgid "Un/hide read feeds"
  555. msgstr "Toon/Verberg gelezen feeds"
  556. #: include/functions2.php:88
  557. #: classes/pref/feeds.php:1352
  558. msgid "Subscribe to feed"
  559. msgstr "Abonneer op feed"
  560. #: include/functions2.php:89
  561. #: js/FeedTree.js:139
  562. #: js/PrefFeedTree.js:68
  563. #: js/viewfeed.js:2080
  564. msgid "Edit feed"
  565. msgstr "Bewerk feed"
  566. #: include/functions2.php:91
  567. msgid "Reverse headlines"
  568. msgstr "Draai kopteksten om"
  569. #: include/functions2.php:92
  570. msgid "Debug feed update"
  571. msgstr "Debug feed update"
  572. #: include/functions2.php:93
  573. #, fuzzy
  574. msgid "Debug viewfeed()"
  575. msgstr "Debug feed update"
  576. #: include/functions2.php:94
  577. #: js/FeedTree.js:182
  578. msgid "Mark all feeds as read"
  579. msgstr "Markeer alle feeds als gelezen"
  580. #: include/functions2.php:95
  581. msgid "Un/collapse current category"
  582. msgstr "Uit/Inklappen huidige categorie"
  583. #: include/functions2.php:96
  584. msgid "Toggle combined mode"
  585. msgstr "In/uitschakelen gecombineerde modus"
  586. #: include/functions2.php:97
  587. msgid "Toggle auto expand in combined mode"
  588. msgstr "In/uitschakelen automatisch uitklappen in gecombineerde modus"
  589. #: include/functions2.php:98
  590. msgid "Go to"
  591. msgstr "Ga naar"
  592. #: include/functions2.php:100
  593. msgid "Fresh"
  594. msgstr "Nieuw"
  595. #: include/functions2.php:103
  596. #: js/tt-rss.js:466
  597. #: js/tt-rss.js:650
  598. msgid "Tag cloud"
  599. msgstr "Tag wolk"
  600. #: include/functions2.php:105
  601. msgid "Other"
  602. msgstr "Andere"
  603. #: include/functions2.php:106
  604. #: classes/pref/labels.php:267
  605. msgid "Create label"
  606. msgstr "Maak label"
  607. #: include/functions2.php:107
  608. #: classes/pref/filters.php:753
  609. msgid "Create filter"
  610. msgstr "Maak filter"
  611. #: include/functions2.php:108
  612. msgid "Un/collapse sidebar"
  613. msgstr "Uit/Inklappen zijbalk"
  614. #: include/functions2.php:109
  615. msgid "Show help dialog"
  616. msgstr "Toon helpdialoogvenster"
  617. #: include/functions2.php:663
  618. #, php-format
  619. msgid "Search results: %s"
  620. msgstr "Zoekresultaten: %s"
  621. #: include/functions2.php:1317
  622. #: classes/feeds.php:749
  623. msgid "comment"
  624. msgid_plural "comments"
  625. msgstr[0] ""
  626. msgstr[1] ""
  627. #: include/functions2.php:1321
  628. #: classes/feeds.php:753
  629. #, fuzzy
  630. msgid "comments"
  631. msgstr "Bijlagen"
  632. #: include/functions2.php:1347
  633. msgid " - "
  634. msgstr " - "
  635. #: include/functions2.php:1380
  636. #: include/functions2.php:1631
  637. #: classes/article.php:311
  638. msgid "no tags"
  639. msgstr "geen tags"
  640. #: include/functions2.php:1390
  641. #: classes/feeds.php:735
  642. msgid "Edit tags for this article"
  643. msgstr "Bewerk tags voor dit artikel"
  644. #: include/functions2.php:1422
  645. #: classes/feeds.php:682
  646. msgid "Originally from:"
  647. msgstr "Oorspronkelijk uit:"
  648. #: include/functions2.php:1435
  649. #: classes/pref/feeds.php:574
  650. #: classes/feeds.php:695
  651. msgid "Feed URL"
  652. msgstr "Feed URL"
  653. #: include/functions2.php:1472
  654. #: classes/backend.php:105
  655. #: classes/dlg.php:37
  656. #: classes/dlg.php:60
  657. #: classes/dlg.php:93
  658. #: classes/dlg.php:159
  659. #: classes/dlg.php:186
  660. #: classes/pref/feeds.php:1654
  661. #: classes/pref/feeds.php:1720
  662. #: classes/pref/filters.php:204
  663. #: classes/pref/prefs.php:1105
  664. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
  665. #: plugins/import_export/init.php:415
  666. #: plugins/import_export/init.php:460
  667. #: plugins/share/init.php:121
  668. msgid "Close this window"
  669. msgstr "Sluit dit venster"
  670. #: include/functions2.php:1669
  671. msgid "(edit note)"
  672. msgstr "(bewerk notitie)"
  673. #: include/functions2.php:1924
  674. msgid "unknown type"
  675. msgstr "onbekend type"
  676. #: include/functions2.php:2001
  677. msgid "Attachments"
  678. msgstr "Bijlagen"
  679. #: include/login_form.php:197
  680. #: classes/handler/public.php:569
  681. #: classes/handler/public.php:824
  682. msgid "Login:"
  683. msgstr "Aanmelden:"
  684. #: include/login_form.php:207
  685. #: classes/handler/public.php:572
  686. msgid "Password:"
  687. msgstr "Wachtwoord:"
  688. #: include/login_form.php:213
  689. msgid "I forgot my password"
  690. msgstr "Ik ben mijn wachtwoord vergeten"
  691. #: include/login_form.php:219
  692. msgid "Profile:"
  693. msgstr "Profiel:"
  694. #: include/login_form.php:223
  695. #: classes/handler/public.php:311
  696. #: classes/pref/prefs.php:1043
  697. #: classes/rpc.php:63
  698. msgid "Default profile"
  699. msgstr "Standaard profiel"
  700. #: include/login_form.php:231
  701. msgid "Use less traffic"
  702. msgstr "Gebruik minder dataverkeer"
  703. #: include/login_form.php:235
  704. msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
  705. msgstr "Geeft geen afbeeldingen weer in artikelen, vermindert automatisch herladen."
  706. #: include/login_form.php:243
  707. msgid "Remember me"
  708. msgstr "Onthoud mij"
  709. #: include/login_form.php:249
  710. #: classes/handler/public.php:577
  711. msgid "Log in"
  712. msgstr "Aanmelden"
  713. #: include/sessions.php:44
  714. #, fuzzy
  715. msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
  716. msgstr "De sessie kon niet worden gevalideerd (onjuist IP)"
  717. #: include/sessions.php:56
  718. #, fuzzy
  719. msgid "Session failed to validate (user not found)"
  720. msgstr "De sessie kon niet worden gevalideerd (onjuist IP)"
  721. #: include/sessions.php:65
  722. #, fuzzy
  723. msgid "Session failed to validate (password changed)"
  724. msgstr "De sessie kon niet worden gevalideerd (onjuist IP)"
  725. #: classes/article.php:25
  726. msgid "Article not found."
  727. msgstr "Artikel niet gevonden."
  728. #: classes/article.php:197
  729. msgid "Tags for this article (separated by commas):"
  730. msgstr "Tags voor dit artikel (komma gescheiden):"
  731. #: classes/article.php:222
  732. #: classes/pref/labels.php:79
  733. #: classes/pref/users.php:98
  734. #: classes/pref/feeds.php:799
  735. #: classes/pref/feeds.php:939
  736. #: classes/pref/filters.php:485
  737. #: classes/pref/prefs.php:989
  738. #: plugins/instances/init.php:245
  739. #: plugins/nsfw/init.php:85
  740. #: plugins/note/init.php:51
  741. #: plugins/af_readability/init.php:71
  742. #: plugins/af_redditimgur/init.php:68
  743. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:184
  744. #: plugins/mail/init.php:64
  745. msgid "Save"
  746. msgstr "Opslaan"
  747. #: classes/article.php:224
  748. #: classes/handler/public.php:546
  749. #: classes/handler/public.php:580
  750. #: classes/pref/labels.php:81
  751. #: classes/pref/users.php:100
  752. #: classes/pref/feeds.php:800
  753. #: classes/pref/feeds.php:942
  754. #: classes/pref/feeds.php:1860
  755. #: classes/pref/filters.php:488
  756. #: classes/pref/filters.php:902
  757. #: classes/pref/filters.php:983
  758. #: classes/pref/filters.php:1076
  759. #: classes/pref/prefs.php:991
  760. #: classes/feeds.php:1098
  761. #: classes/feeds.php:1148
  762. #: classes/feeds.php:1185
  763. #: plugins/instances/init.php:248
  764. #: plugins/instances/init.php:436
  765. #: plugins/note/init.php:53
  766. #: plugins/mail/init.php:172
  767. msgid "Cancel"
  768. msgstr "Annuleren"
  769. #: classes/opml.php:28
  770. #: classes/opml.php:33
  771. msgid "OPML Utility"
  772. msgstr "OPML hulpprogramma"
  773. #: classes/opml.php:37
  774. msgid "Importing OPML..."
  775. msgstr "OPML aan 't importeren…"
  776. #: classes/opml.php:41
  777. msgid "Return to preferences"
  778. msgstr "Terug naar voorkeuren"
  779. #: classes/opml.php:271
  780. #, php-format
  781. msgid "Adding feed: %s"
  782. msgstr "Feed toevoegen: %s"
  783. #: classes/opml.php:282
  784. #, php-format
  785. msgid "Duplicate feed: %s"
  786. msgstr "Dubbele feed: %s"
  787. #: classes/opml.php:296
  788. #, php-format
  789. msgid "Adding label %s"
  790. msgstr "Toevoegen label %s"
  791. #: classes/opml.php:299
  792. #, php-format
  793. msgid "Duplicate label: %s"
  794. msgstr "Dubbele label: %s"
  795. #: classes/opml.php:311
  796. #, php-format
  797. msgid "Setting preference key %s to %s"
  798. msgstr "Instellen voorkeursleutel %s op %s"
  799. #: classes/opml.php:343
  800. msgid "Adding filter..."
  801. msgstr "Filter toevoegen..."
  802. #: classes/opml.php:421
  803. #, php-format
  804. msgid "Processing category: %s"
  805. msgstr "Verwerken categorie: %s"
  806. #: classes/opml.php:470
  807. #: plugins/import_export/init.php:428
  808. #, php-format
  809. msgid "Upload failed with error code %d"
  810. msgstr "Upload mislukt met fout nummer %d"
  811. #: classes/opml.php:484
  812. #: plugins/import_export/init.php:442
  813. msgid "Unable to move uploaded file."
  814. msgstr "Kan het geüploade bestand niet verplaatsen."
  815. #: classes/opml.php:488
  816. #: plugins/import_export/init.php:446
  817. msgid "Error: please upload OPML file."
  818. msgstr "Fout: OPML bestand uploaden aub."
  819. #: classes/opml.php:499
  820. msgid "Error: unable to find moved OPML file."
  821. msgstr "Fout: kan het verplaatste OPML bestand niet vinden."
  822. #: classes/opml.php:506
  823. msgid "Error while parsing document."
  824. msgstr "Fout bij het parsen van het document."
  825. #: classes/backend.php:33
  826. msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
  827. msgstr "Andere interface tips zijn te vinden in de Tiny Tiny RSS wiki."
  828. #: classes/backend.php:38
  829. msgid "Keyboard Shortcuts"
  830. msgstr "Sneltoetscombinaties"
  831. #: classes/backend.php:61
  832. msgid "Shift"
  833. msgstr "Shift"
  834. #: classes/backend.php:64
  835. msgid "Ctrl"
  836. msgstr "Ctrl"
  837. #: classes/backend.php:99
  838. msgid "Help topic not found."
  839. msgstr "Help onderwerp niet gevonden."
  840. #: classes/dlg.php:17
  841. msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
  842. msgstr "Indien u labels en/of filters heeft geïmporteerd moet u waarschijnlijk te voorkeuren herladen om uw bijgewerkte gegevens te zien."
  843. #: classes/dlg.php:48
  844. msgid "Your Public OPML URL is:"
  845. msgstr "Uw publieke OPML URL is:"
  846. #: classes/dlg.php:57
  847. #: classes/dlg.php:183
  848. #: plugins/share/init.php:118
  849. msgid "Generate new URL"
  850. msgstr "Genereer nieuwe URL"
  851. #: classes/dlg.php:71
  852. msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
  853. msgstr "De update daemon is ingeschakeld in de configuratie, maar het achtergrondproces loopt niet. Dit voorkomt dat alle feeds wordt bijgewerkt. Start het achtergrondproces of contacteer de eigenaar van deze instantie."
  854. #: classes/dlg.php:75
  855. #: classes/dlg.php:84
  856. msgid "Last update:"
  857. msgstr "Laatste update:"
  858. #: classes/dlg.php:80
  859. msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
  860. msgstr "De update daemon neemt te veel tijd om een feed bij te werken. Dit kan betekenen dat het proces is gescrashed of hangt. Controleer het achtergrondproces of contacteer de eigenaar van deze instantie."
  861. #: classes/dlg.php:174
  862. msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
  863. msgstr "u kunt deze feed bekijken als RSS via de volgende URL:"
  864. #: classes/handler/public.php:510
  865. #: plugins/bookmarklets/init.php:40
  866. msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
  867. msgstr "Deel met Tiny Tiny RSS"
  868. #: classes/handler/public.php:518
  869. msgid "Title:"
  870. msgstr "Titel:"
  871. #: classes/handler/public.php:520
  872. #: classes/pref/feeds.php:572
  873. #: plugins/instances/init.php:212
  874. #: plugins/instances/init.php:401
  875. msgid "URL:"
  876. msgstr "URL:"
  877. #: classes/handler/public.php:522
  878. msgid "Content:"
  879. msgstr "Inhoud:"
  880. #: classes/handler/public.php:524
  881. msgid "Labels:"
  882. msgstr "Labels:"
  883. #: classes/handler/public.php:543
  884. msgid "Shared article will appear in the Published feed."
  885. msgstr "Gedeeld artikel zal verschijnen in de Gepubliceerd feed."
  886. #: classes/handler/public.php:545
  887. msgid "Share"
  888. msgstr "Delen"
  889. #: classes/handler/public.php:567
  890. msgid "Not logged in"
  891. msgstr "Niet ingelogd"
  892. #: classes/handler/public.php:626
  893. msgid "Incorrect username or password"
  894. msgstr "Onjuiste gebruikersnaam of wachtwoord"
  895. #: classes/handler/public.php:678
  896. #, php-format
  897. msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
  898. msgstr "Reeds geabonneerd op <b>%s</b>."
  899. #: classes/handler/public.php:681
  900. #, php-format
  901. msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
  902. msgstr "Geabonneerd op <b>%s</b>."
  903. #: classes/handler/public.php:684
  904. #, php-format
  905. msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
  906. msgstr "Kon niet abonneren op <b>%s</b>."
  907. #: classes/handler/public.php:687
  908. #, php-format
  909. msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
  910. msgstr "Geen feeds gevonden in <b>%s</b>."
  911. #: classes/handler/public.php:690
  912. msgid "Multiple feed URLs found."
  913. msgstr "Meerdere feed-URL's gevonden."
  914. #: classes/handler/public.php:694
  915. #, php-format
  916. msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
  917. msgstr "Kon niet abonneren op <b>%s</b>.<br>Kon de feed URL niet downloaden."
  918. #: classes/handler/public.php:712
  919. msgid "Subscribe to selected feed"
  920. msgstr "Abonneren op de geselecteerde feed"
  921. #: classes/handler/public.php:737
  922. msgid "Edit subscription options"
  923. msgstr "Bewerk abonnement opties"
  924. #: classes/handler/public.php:774
  925. msgid "Password recovery"
  926. msgstr "Wachtwoordherstel"
  927. #: classes/handler/public.php:817
  928. #, fuzzy
  929. msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
  930. msgstr "Je moet een geldige naam en emailadres opgeven. Het nieuwe wachtwoord wordt naar je emailadres verzonden."
  931. #: classes/handler/public.php:839
  932. #: classes/pref/users.php:350
  933. msgid "Reset password"
  934. msgstr "Herstel wachtwoord"
  935. #: classes/handler/public.php:849
  936. msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
  937. msgstr "Sommige vereiste velden ontbreken of zijn onjuist."
  938. #: classes/handler/public.php:853
  939. #: classes/handler/public.php:919
  940. msgid "Go back"
  941. msgstr "Ga terug"
  942. #: classes/handler/public.php:890
  943. #, fuzzy
  944. msgid "[tt-rss] Password reset request"
  945. msgstr "[tt-rss] Melding verandering van wachtwoord"
  946. #: classes/handler/public.php:915
  947. msgid "Sorry, login and email combination not found."
  948. msgstr "Sorry, deze combinatie van naam en wachtwoord is onbekend."
  949. #: classes/handler/public.php:937
  950. msgid "Your access level is insufficient to run this script."
  951. msgstr "Uw toegangsrechten zijn niet voldoende om dit script uit te voeren."
  952. #: classes/handler/public.php:963
  953. msgid "Database Updater"
  954. msgstr "Database updater"
  955. #: classes/handler/public.php:1028
  956. msgid "Perform updates"
  957. msgstr "Voor de updates uit"
  958. #: classes/pref/labels.php:22
  959. #: classes/pref/filters.php:348
  960. #: classes/pref/filters.php:823
  961. msgid "Caption"
  962. msgstr "Onderschrift"
  963. #: classes/pref/labels.php:37
  964. msgid "Colors"
  965. msgstr "Kleuren"
  966. #: classes/pref/labels.php:42
  967. msgid "Foreground:"
  968. msgstr "Voorgrond:"
  969. #: classes/pref/labels.php:42
  970. msgid "Background:"
  971. msgstr "Achtergrond:"
  972. #: classes/pref/labels.php:232
  973. #, php-format
  974. msgid "Created label <b>%s</b>"
  975. msgstr "Label <b>%s</b> aangemaakt"
  976. #: classes/pref/labels.php:258
  977. #: classes/pref/users.php:334
  978. #: classes/pref/feeds.php:1340
  979. #: classes/pref/feeds.php:1602
  980. #: classes/pref/feeds.php:1666
  981. #: classes/pref/filters.php:359
  982. #: classes/pref/filters.php:407
  983. #: classes/pref/filters.php:744
  984. #: classes/pref/filters.php:832
  985. #: classes/pref/filters.php:859
  986. #: classes/pref/prefs.php:1000
  987. #: plugins/instances/init.php:284
  988. msgid "Select"
  989. msgstr "Selecteer"
  990. #: classes/pref/labels.php:261
  991. #: classes/pref/users.php:337
  992. #: classes/pref/feeds.php:1343
  993. #: classes/pref/feeds.php:1605
  994. #: classes/pref/feeds.php:1669
  995. #: classes/pref/filters.php:362
  996. #: classes/pref/filters.php:410
  997. #: classes/pref/filters.php:747
  998. #: classes/pref/filters.php:835
  999. #: classes/pref/filters.php:862
  1000. #: classes/pref/prefs.php:1003
  1001. #: classes/feeds.php:90
  1002. #: plugins/instances/init.php:287
  1003. msgid "All"
  1004. msgstr "Alles"
  1005. #: classes/pref/labels.php:263
  1006. #: classes/pref/users.php:339
  1007. #: classes/pref/feeds.php:1345
  1008. #: classes/pref/feeds.php:1607
  1009. #: classes/pref/feeds.php:1671
  1010. #: classes/pref/filters.php:364
  1011. #: classes/pref/filters.php:412
  1012. #: classes/pref/filters.php:749
  1013. #: classes/pref/filters.php:837
  1014. #: classes/pref/filters.php:864
  1015. #: classes/pref/prefs.php:1005
  1016. #: classes/feeds.php:93
  1017. #: plugins/instances/init.php:289
  1018. msgid "None"
  1019. msgstr "Niets"
  1020. #: classes/pref/labels.php:270
  1021. #: classes/pref/users.php:348
  1022. #: classes/pref/feeds.php:765
  1023. #: classes/pref/filters.php:478
  1024. #: classes/pref/filters.php:766
  1025. #: classes/feeds.php:1147
  1026. #: plugins/instances/init.php:294
  1027. msgid "Remove"
  1028. msgstr "Verwijderen"
  1029. #: classes/pref/labels.php:273
  1030. msgid "Clear colors"
  1031. msgstr "Wis kleuren"
  1032. #: classes/pref/users.php:6
  1033. #: classes/pref/system.php:8
  1034. #: plugins/instances/init.php:154
  1035. msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
  1036. msgstr "Uw toegangsniveau is niet toereikend om deze tab te openen."
  1037. #: classes/pref/users.php:24
  1038. #, fuzzy
  1039. msgid "Edit user"
  1040. msgstr "Bewerk regel"
  1041. #: classes/pref/users.php:56
  1042. #: classes/pref/feeds.php:637
  1043. #: classes/pref/feeds.php:876
  1044. #: classes/feeds.php:1070
  1045. msgid "Authentication"
  1046. msgstr "Authenticatie"
  1047. #: classes/pref/users.php:59
  1048. msgid "Access level: "
  1049. msgstr "Toegangsniveau:"
  1050. #: classes/pref/users.php:77
  1051. #: classes/pref/feeds.php:665
  1052. #: classes/pref/feeds.php:892
  1053. msgid "Options"
  1054. msgstr "Opties"
  1055. #: classes/pref/users.php:91
  1056. #: js/prefs.js:570
  1057. msgid "User details"
  1058. msgstr "Gebruiker's details"
  1059. #: classes/pref/users.php:118
  1060. msgid "User not found"
  1061. msgstr "Gebruiker niet gevonden"
  1062. #: classes/pref/users.php:132
  1063. #: classes/pref/users.php:400
  1064. msgid "Registered"
  1065. msgstr "Geregistreerd"
  1066. #: classes/pref/users.php:133
  1067. msgid "Last logged in"
  1068. msgstr "Laatst ingelogd"
  1069. #: classes/pref/users.php:140
  1070. msgid "Subscribed feeds count"
  1071. msgstr "Aantal geabonneerde feeds"
  1072. #: classes/pref/users.php:141
  1073. #, fuzzy
  1074. msgid "Stored articles"
  1075. msgstr "Artikelen met ster"
  1076. #: classes/pref/users.php:145
  1077. #: classes/pref/users.php:399
  1078. msgid "Subscribed feeds"
  1079. msgstr "Geabonneerde feeds"
  1080. #: classes/pref/users.php:232
  1081. #, php-format
  1082. msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
  1083. msgstr "Gebruiker <b>%s</b> toegevoegd met wachtwoord <b>%s</b>"
  1084. #: classes/pref/users.php:239
  1085. #, php-format
  1086. msgid "Could not create user <b>%s</b>"
  1087. msgstr "Kon gebruiker <b>%s</b> niet aanmaken"
  1088. #: classes/pref/users.php:243
  1089. #, php-format
  1090. msgid "User <b>%s</b> already exists."
  1091. msgstr "Gebruiker <b>%s</b> bestaat al."
  1092. #: classes/pref/users.php:265
  1093. #, php-format
  1094. msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
  1095. msgstr "Wachtwoord van gebruiker<b>%s</b> naar <b>%s</b> gewijzigd"
  1096. #: classes/pref/users.php:267
  1097. #, php-format
  1098. msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
  1099. msgstr "Wachtwoord van gebruiker<b>%s</b>naar <b>%s</b> versturen"
  1100. #: classes/pref/users.php:291
  1101. msgid "[tt-rss] Password change notification"
  1102. msgstr "[tt-rss] Melding verandering van wachtwoord"
  1103. #: classes/pref/users.php:324
  1104. #: classes/pref/feeds.php:1336
  1105. #: classes/pref/filters.php:740
  1106. #: classes/feeds.php:1118
  1107. #: classes/feeds.php:1184
  1108. #: js/tt-rss.js:174
  1109. msgid "Search"
  1110. msgstr "Zoeken"
  1111. #: classes/pref/users.php:342
  1112. msgid "Create user"
  1113. msgstr "Gebruiker aanmaken"
  1114. #: classes/pref/users.php:346
  1115. #: classes/pref/filters.php:759
  1116. #: plugins/instances/init.php:293
  1117. msgid "Edit"
  1118. msgstr "Bewerken"
  1119. #: classes/pref/users.php:397
  1120. #: classes/pref/feeds.php:643
  1121. #: classes/pref/feeds.php:880
  1122. #: classes/pref/feeds.php:1838
  1123. #: classes/feeds.php:1074
  1124. msgid "Login"
  1125. msgstr "LoginID"
  1126. #: classes/pref/users.php:398
  1127. msgid "Access Level"
  1128. msgstr "Toegangsniveau"
  1129. #: classes/pref/users.php:401
  1130. msgid "Last login"
  1131. msgstr "Laatste loginID"
  1132. #: classes/pref/users.php:420
  1133. #: plugins/instances/init.php:334
  1134. msgid "Click to edit"
  1135. msgstr "Klik om te bewerken"
  1136. #: classes/pref/users.php:441
  1137. msgid "No users defined."
  1138. msgstr "Geen gebruikers gedefinieerd."
  1139. #: classes/pref/users.php:443
  1140. msgid "No matching users found."
  1141. msgstr "Geen overeenkomstige gebruikers gevonden."
  1142. #: classes/pref/system.php:29
  1143. msgid "Error Log"
  1144. msgstr "Fouten Log"
  1145. #: classes/pref/system.php:40
  1146. msgid "Refresh"
  1147. msgstr "Herlaad"
  1148. #: classes/pref/system.php:43
  1149. #, fuzzy
  1150. msgid "Clear log"
  1151. msgstr "Wis kleuren"
  1152. #: classes/pref/system.php:48
  1153. msgid "Error"
  1154. msgstr "Fout"
  1155. #: classes/pref/system.php:49
  1156. msgid "Filename"
  1157. msgstr "Bestandsnaam"
  1158. #: classes/pref/system.php:50
  1159. msgid "Message"
  1160. msgstr "Bericht"
  1161. #: classes/pref/system.php:52
  1162. msgid "Date"
  1163. msgstr "Datum"
  1164. #: classes/pref/feeds.php:15
  1165. msgid "Check to enable field"
  1166. msgstr "Aanvinken om veld in te schakelen"
  1167. #: classes/pref/feeds.php:65
  1168. #: classes/pref/feeds.php:214
  1169. #: classes/pref/feeds.php:258
  1170. #: classes/pref/feeds.php:264
  1171. #: classes/pref/feeds.php:290
  1172. #, fuzzy, php-format
  1173. msgid "(%d feed)"
  1174. msgid_plural "(%d feeds)"
  1175. msgstr[0] "(%d feeds)"
  1176. msgstr[1] "(%d feeds)"
  1177. #: classes/pref/feeds.php:537
  1178. #: classes/pref/prefs.php:18
  1179. msgid "General"
  1180. msgstr "Algemeen"
  1181. #: classes/pref/feeds.php:561
  1182. msgid "Feed Title"
  1183. msgstr "Feed titel"
  1184. #: classes/pref/feeds.php:595
  1185. #: classes/pref/feeds.php:828
  1186. #: classes/pref/feeds.php:1824
  1187. #: classes/feeds.php:1050
  1188. msgid "Place in category:"
  1189. msgstr "Plaats in categorie:"
  1190. #: classes/pref/feeds.php:608
  1191. #: classes/pref/feeds.php:842
  1192. #, fuzzy
  1193. msgid "Language:"
  1194. msgstr "Taal"
  1195. #: classes/pref/feeds.php:615
  1196. #: classes/pref/feeds.php:851
  1197. msgid "Update"
  1198. msgstr "Bijwerken"
  1199. #: classes/pref/feeds.php:630
  1200. #: classes/pref/feeds.php:867
  1201. msgid "Article purging:"
  1202. msgstr "Artikelopschoning:"
  1203. #: classes/pref/feeds.php:656
  1204. #: classes/pref/feeds.php:886
  1205. #: classes/pref/feeds.php:1841
  1206. #: classes/pref/prefs.php:245
  1207. #: classes/feeds.php:1077
  1208. msgid "Password"
  1209. msgstr "Wachtwoord"
  1210. #: classes/pref/feeds.php:660
  1211. msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
  1212. msgstr "<b>Hint:</b> U moet uw aanmeld informatie invullen als uw feed authenticatie vereist, behalve voor Twitter feeds."
  1213. #: classes/pref/feeds.php:679
  1214. #: classes/pref/feeds.php:896
  1215. msgid "Hide from Popular feeds"
  1216. msgstr "Verbergen voor populaire feeds"
  1217. #: classes/pref/feeds.php:691
  1218. #: classes/pref/feeds.php:902
  1219. msgid "Include in e-mail digest"
  1220. msgstr "Toevoegen aan e-mail samenvatting"
  1221. #: classes/pref/feeds.php:704
  1222. #: classes/pref/feeds.php:908
  1223. msgid "Always display image attachments"
  1224. msgstr "Altijd afbeeldingsbijlagen weergeven"
  1225. #: classes/pref/feeds.php:717
  1226. #: classes/pref/feeds.php:916
  1227. msgid "Do not embed images"
  1228. msgstr "Afbeeldingen niet insluiten."
  1229. #: classes/pref/feeds.php:730
  1230. #: classes/pref/feeds.php:924
  1231. msgid "Cache images locally"
  1232. msgstr "Afbeelding lokaal in cache plaatsen"
  1233. #: classes/pref/feeds.php:742
  1234. #: classes/pref/feeds.php:930
  1235. msgid "Mark updated articles as unread"
  1236. msgstr "Markeer bijgewerkte artikelen als niet-gelezen"
  1237. #: classes/pref/feeds.php:746
  1238. msgid "Icon"
  1239. msgstr "Pictogram"
  1240. #: classes/pref/feeds.php:763
  1241. msgid "Replace"
  1242. msgstr "Vervangen"
  1243. #: classes/pref/feeds.php:770
  1244. #: classes/pref/prefs.php:706
  1245. msgid "Plugins"
  1246. msgstr "Plug-ins"
  1247. #: classes/pref/feeds.php:790
  1248. msgid "Resubscribe to push updates"
  1249. msgstr "Herabonneren voor push updates"
  1250. #: classes/pref/feeds.php:797
  1251. msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
  1252. msgstr "Herstelt PubSubHubbub abonnement status voor gepushte feeds."
  1253. #: classes/pref/feeds.php:1203
  1254. #: classes/pref/feeds.php:1256
  1255. msgid "All done."
  1256. msgstr "Alles gedaan."
  1257. #: classes/pref/feeds.php:1311
  1258. msgid "Feeds with errors"
  1259. msgstr "Feeds met fouten"
  1260. #: classes/pref/feeds.php:1318
  1261. msgid "Inactive feeds"
  1262. msgstr "Inactieve feeds"
  1263. #: classes/pref/feeds.php:1354
  1264. msgid "Edit selected feeds"
  1265. msgstr "Bewerk geselecteerde feeds"
  1266. #: classes/pref/feeds.php:1356
  1267. #: classes/pref/feeds.php:1370
  1268. #: classes/pref/filters.php:762
  1269. msgid "Reset sort order"
  1270. msgstr "Herstel sorteervolgorde"
  1271. #: classes/pref/feeds.php:1358
  1272. #: js/prefs.js:1737
  1273. msgid "Batch subscribe"
  1274. msgstr "Batchmatig abonneren"
  1275. #: classes/pref/feeds.php:1365
  1276. msgid "Categories"
  1277. msgstr "Categorieën"
  1278. #: classes/pref/feeds.php:1368
  1279. msgid "Add category"
  1280. msgstr "Categorie toevoegen"
  1281. #: classes/pref/feeds.php:1372
  1282. msgid "Remove selected"
  1283. msgstr "Verwijder geselecteerde"
  1284. #: classes/pref/feeds.php:1383
  1285. msgid "More actions..."
  1286. msgstr "Meer acties…"
  1287. #: classes/pref/feeds.php:1387
  1288. msgid "Manual purge"
  1289. msgstr "Handmatig opschonen"
  1290. #: classes/pref/feeds.php:1391
  1291. msgid "Clear feed data"
  1292. msgstr "Wis feed data"
  1293. #: classes/pref/feeds.php:1392
  1294. #: classes/pref/filters.php:770
  1295. msgid "Rescore articles"
  1296. msgstr "Artikelen nieuwe score geven"
  1297. #: classes/pref/feeds.php:1444
  1298. msgid "OPML"
  1299. msgstr "OPML"
  1300. #: classes/pref/feeds.php:1446
  1301. msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
  1302. msgstr "Met OPML kunt u feeds, filters, labels en Tiny Tiny RSS instellingen exporteren en importeren."
  1303. #: classes/pref/feeds.php:1447
  1304. msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
  1305. msgstr "Alleen instellingen van het hoofdprofiel kunnen worden overgebracht met OPML."
  1306. #: classes/pref/feeds.php:1460
  1307. msgid "Import my OPML"
  1308. msgstr "Importeer mijn OPML"
  1309. #: classes/pref/feeds.php:1466
  1310. msgid "Filename:"
  1311. msgstr "Bestandsnaam:"
  1312. #: classes/pref/feeds.php:1468
  1313. msgid "Include settings"
  1314. msgstr "Toevoegingsinstellingen"
  1315. #: classes/pref/feeds.php:1472
  1316. msgid "Export OPML"
  1317. msgstr "OPML exporteren"
  1318. #: classes/pref/feeds.php:1476
  1319. msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
  1320. msgstr "Uw OPML kan openbaar worden gepubliceerd en er kan op worden geabonneerd door iedereen die de URL hieronder kent."
  1321. #: classes/pref/feeds.php:1480
  1322. msgid "Public OPML URL"
  1323. msgstr "Publieke OPML URL"
  1324. #: classes/pref/feeds.php:1481
  1325. msgid "Display published OPML URL"
  1326. msgstr "Gepubliceerde OPML URL weergeven"
  1327. #: classes/pref/feeds.php:1490
  1328. msgid "Firefox integration"
  1329. msgstr "Firefox integratie"
  1330. #: classes/pref/feeds.php:1492
  1331. msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
  1332. msgstr "Deze Tiny Tiny RSS site kan gebruikt worden als een Firefox Feed Reader door op de link hieronder te klikken."
  1333. #: classes/pref/feeds.php:1499
  1334. msgid "Click here to register this site as a feed reader."
  1335. msgstr "Klik hier om deze site te registreren als een feed reader."
  1336. #: classes/pref/feeds.php:1507
  1337. msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
  1338. msgstr "Gepubliceerde & gedeelde artikelen / Gegenereerde feeds"
  1339. #: classes/pref/feeds.php:1509
  1340. msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
  1341. msgstr "Gepubliceerde artikelen worden geëxporteerd als publieke RSS-feed en er kan door iedereen die de URL hieronder kent op worden geabonneerd."
  1342. #: classes/pref/feeds.php:1516
  1343. #: classes/feeds.php:54
  1344. #: classes/feeds.php:134
  1345. msgid "View as RSS"
  1346. msgstr "Toon als RSS"
  1347. #: classes/pref/feeds.php:1517
  1348. msgid "Display URL"
  1349. msgstr "Toon URL"
  1350. #: classes/pref/feeds.php:1520
  1351. msgid "Clear all generated URLs"
  1352. msgstr "Wis alle gegenereerde URL's"
  1353. #: classes/pref/feeds.php:1598
  1354. msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
  1355. msgstr "Deze feeds hebben al 3 maanden geen nieuwe inhoud (oudste eerst):"
  1356. #: classes/pref/feeds.php:1632
  1357. #: classes/pref/feeds.php:1696
  1358. msgid "Click to edit feed"
  1359. msgstr "Klik om feed te bewerken"
  1360. #: classes/pref/feeds.php:1650
  1361. #: classes/pref/feeds.php:1716
  1362. msgid "Unsubscribe from selected feeds"
  1363. msgstr "Abonnement opzeggen voor geselecteerde feeds"
  1364. #: classes/pref/feeds.php:1821
  1365. msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
  1366. msgstr "Een geldige RSS feed per regel toevoegen (er wordt geen feed detectie uitgevoerd)"
  1367. #: classes/pref/feeds.php:1830
  1368. msgid "Feeds to subscribe, One per line"
  1369. msgstr "Te abonneren feeds: één per regel"
  1370. #: classes/pref/feeds.php:1852
  1371. msgid "Feeds require authentication."
  1372. msgstr "Feeds vereisen authenticatie."
  1373. #: classes/pref/feeds.php:1859
  1374. #: classes/feeds.php:1092
  1375. #: classes/feeds.php:1146
  1376. msgid "Subscribe"
  1377. msgstr "Abonneren"
  1378. #: classes/pref/filters.php:151
  1379. #, fuzzy
  1380. msgid "Preview article"
  1381. msgstr "Nieuwe artikelen"
  1382. #: classes/pref/filters.php:239
  1383. #: classes/pref/filters.php:518
  1384. msgid "(inverse)"
  1385. msgstr "(omgekeerd)"
  1386. #: classes/pref/filters.php:235
  1387. #: classes/pref/filters.php:517
  1388. #, php-format
  1389. msgid "%s on %s in %s %s"
  1390. msgstr "%s op %s in %s %s"
  1391. #: classes/pref/filters.php:354
  1392. #: classes/pref/filters.php:827
  1393. #: classes/pref/filters.php:942
  1394. msgid "Match"
  1395. msgstr "Match"
  1396. #: classes/pref/filters.php:368
  1397. #: classes/pref/filters.php:416
  1398. #: classes/pref/filters.php:841
  1399. #: classes/pref/filters.php:868
  1400. msgid "Add"
  1401. msgstr "Toevoegen"
  1402. #: classes/pref/filters.php:371
  1403. #: classes/pref/filters.php:419
  1404. #: classes/pref/filters.php:844
  1405. #: classes/pref/filters.php:871
  1406. #: classes/feeds.php:116
  1407. msgid "Delete"
  1408. msgstr "Verwijderen"
  1409. #: classes/pref/filters.php:402
  1410. #: classes/pref/filters.php:854
  1411. msgid "Apply actions"
  1412. msgstr "Acties toepassen"
  1413. #: classes/pref/filters.php:452
  1414. #: classes/pref/filters.php:883
  1415. msgid "Enabled"
  1416. msgstr "Ingeschakeld"
  1417. #: classes/pref/filters.php:461
  1418. #: classes/pref/filters.php:886
  1419. msgid "Match any rule"
  1420. msgstr "Match elke regel"
  1421. #: classes/pref/filters.php:470
  1422. #: classes/pref/filters.php:889
  1423. msgid "Inverse matching"
  1424. msgstr "Omgekeerde matching"
  1425. #: classes/pref/filters.php:482
  1426. #: classes/pref/filters.php:896
  1427. msgid "Test"
  1428. msgstr "Test"
  1429. #: classes/pref/filters.php:756
  1430. msgid "Combine"
  1431. msgstr "Combineren"
  1432. #: classes/pref/filters.php:899
  1433. msgid "Create"
  1434. msgstr "Aanmaken"
  1435. #: classes/pref/filters.php:954
  1436. msgid "Inverse regular expression matching"
  1437. msgstr "Omgekeerde regular expression matching"
  1438. #: classes/pref/filters.php:956
  1439. msgid "on field"
  1440. msgstr "op veld"
  1441. #: classes/pref/filters.php:962
  1442. #: js/PrefFilterTree.js:61
  1443. msgid "in"
  1444. msgstr "in"
  1445. #: classes/pref/filters.php:975
  1446. #, fuzzy
  1447. msgid "Wiki: Filters"
  1448. msgstr "Filters"
  1449. #: classes/pref/filters.php:980
  1450. msgid "Save rule"
  1451. msgstr "Regel opslaan"
  1452. #: classes/pref/filters.php:980
  1453. #: js/functions.js:1012
  1454. msgid "Add rule"
  1455. msgstr "Regel toevoegen"
  1456. #: classes/pref/filters.php:1003
  1457. msgid "Perform Action"
  1458. msgstr "Actie uitvoeren"
  1459. #: classes/pref/filters.php:1054
  1460. #, fuzzy
  1461. msgid "No actions available"
  1462. msgstr "Nieuwe versie beschikbaar!"
  1463. #: classes/pref/filters.php:1073
  1464. msgid "Save action"
  1465. msgstr "Actie opslaan"
  1466. #: classes/pref/filters.php:1073
  1467. #: js/functions.js:1038
  1468. msgid "Add action"
  1469. msgstr "Actie toevoegen"
  1470. #: classes/pref/filters.php:1097
  1471. msgid "[No caption]"
  1472. msgstr "[Geen onderschrift]"
  1473. #: classes/pref/filters.php:1099
  1474. #, fuzzy, php-format
  1475. msgid "%s (%d rule)"
  1476. msgid_plural "%s (%d rules)"
  1477. msgstr[0] "Regel toevoegen"
  1478. msgstr[1] "Regel toevoegen"
  1479. #: classes/pref/filters.php:1114
  1480. #, fuzzy
  1481. msgid "matches any rule"
  1482. msgstr "Match elke regel"
  1483. #: classes/pref/filters.php:1117
  1484. #, fuzzy, php-format
  1485. msgid "%s (+%d action)"
  1486. msgid_plural "%s (+%d actions)"
  1487. msgstr[0] "Actie toevoegen"
  1488. msgstr[1] "Actie toevoegen"
  1489. #: classes/pref/prefs.php:19
  1490. msgid "Interface"
  1491. msgstr "Interface"
  1492. #: classes/pref/prefs.php:20
  1493. msgid "Advanced"
  1494. msgstr "Geavanceerd"
  1495. #: classes/pref/prefs.php:21
  1496. msgid "Digest"
  1497. msgstr "Samenvatting"
  1498. #: classes/pref/prefs.php:25
  1499. msgid "Allow duplicate articles"
  1500. msgstr "Sta dubbele artikels toe"
  1501. #: classes/pref/prefs.php:26
  1502. msgid "Blacklisted tags"
  1503. msgstr "Op de zwarte lijst geplaatste tags"
  1504. #: classes/pref/prefs.php:26
  1505. msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
  1506. msgstr "Wanneer tags automatisch worden gedetecteerd in artikelen, zullen deze tags niet worden toegekend (komma-gescheiden lijst)."
  1507. #: classes/pref/prefs.php:27
  1508. msgid "Automatically mark articles as read"
  1509. msgstr "Artikelen automatisch als gelezen markeren"
  1510. #: classes/pref/prefs.php:27
  1511. msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
  1512. msgstr "Deze optie schakelt het automatisch markeren als gelezen van artikelen (terwijl u door de artikellijst scrolt) in."
  1513. #: classes/pref/prefs.php:28
  1514. msgid "Automatically expand articles in combined mode"
  1515. msgstr "Artikelen automatisch uitklappen in gecombineerde modus"
  1516. #: classes/pref/prefs.php:29
  1517. msgid "Combined feed display"
  1518. msgstr "Gecombineerde feed weergave"
  1519. #: classes/pref/prefs.php:29
  1520. msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
  1521. msgstr "Uitgeklapte lijst van artikelen weergeven in plaats van afzonderlijke weergave van kopteksten en artikelinhoud"
  1522. #: classes/pref/prefs.php:30
  1523. msgid "Confirm marking feed as read"
  1524. msgstr "Bevestig feed markeren als gelezen"
  1525. #: classes/pref/prefs.php:31
  1526. msgid "Amount of articles to display at once"
  1527. msgstr "Aantal tegelijkertijd weer te geven artikelen "
  1528. #: classes/pref/prefs.php:32
  1529. msgid "Default feed update interval"
  1530. msgstr "Standaard feed update interval"
  1531. #: classes/pref/prefs.php:32
  1532. msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
  1533. msgstr "Kortste interval waarmee een feed wordt gecontroleerd op updates, onafhankelijk van upate methode"
  1534. #: classes/pref/prefs.php:33
  1535. msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
  1536. msgstr "Markeer artikelen in e-mail samenvatting als gelezen"
  1537. #: classes/pref/prefs.php:34
  1538. msgid "Enable e-mail digest"
  1539. msgstr "Schakel e-mail samenvatting in"
  1540. #: classes/pref/prefs.php:34
  1541. msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
  1542. msgstr "Deze optie schakelt het verzenden van een dagelijkse samenvatting van nieuwe (en ongelezen) kopteksten naar het door u ingestelde e-mailadres in"
  1543. #: classes/pref/prefs.php:35
  1544. msgid "Try to send digests around specified time"
  1545. msgstr "Tracht samenvattingen te verzenden rond een bepaalde tijd"
  1546. #: classes/pref/prefs.php:35
  1547. msgid "Uses UTC timezone"
  1548. msgstr "Gebruikt UTC tijdzone"
  1549. #: classes/pref/prefs.php:36
  1550. msgid "Enable API access"
  1551. msgstr "Sta API toegang toe"
  1552. #: classes/pref/prefs.php:36
  1553. msgid "Allows external clients to access this account through the API"
  1554. msgstr "Laat externe clienten to tot dit account via de API"
  1555. #: classes/pref/prefs.php:37
  1556. msgid "Enable feed categories"
  1557. msgstr "Inschakelen feed categorieën"
  1558. #: classes/pref/prefs.php:38
  1559. msgid "Sort feeds by unread articles count"
  1560. msgstr "Sorteer feeds op aantal ongelezen artikelen"
  1561. #: classes/pref/prefs.php:39
  1562. msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
  1563. msgstr "Maximum leeftijd van nieuwe artikelen (uren) "
  1564. #: classes/pref/prefs.php:40
  1565. msgid "Hide feeds with no unread articles"
  1566. msgstr "Feeds zonder ongelezen artikelen verbergen"
  1567. #: classes/pref/prefs.php:41
  1568. msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
  1569. msgstr "Toon speciale feeds bij verbergen gelezen feeds"
  1570. #: classes/pref/prefs.php:42
  1571. msgid "Long date format"
  1572. msgstr "Lang datumformaat"
  1573. #: classes/pref/prefs.php:42
  1574. msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
  1575. msgstr ""
  1576. #: classes/pref/prefs.php:43
  1577. msgid "On catchup show next feed"
  1578. msgstr "Toon volgende feed na bijwerken"
  1579. #: classes/pref/prefs.php:43
  1580. msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
  1581. msgstr "Automatisch volgende feed met ongelezen artikelen openen nadat er een is gemarkeerd als gelezen"
  1582. #: classes/pref/prefs.php:44
  1583. msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
  1584. msgstr "Permanent verwijderen van artikelen na dit aantal dagen (0 - zet dit uit)"
  1585. #: classes/pref/prefs.php:45
  1586. msgid "Purge unread articles"
  1587. msgstr "Ongelezen artikelen permanent verwijderen"
  1588. #: classes/pref/prefs.php:46
  1589. msgid "Reverse headline order (oldest first)"
  1590. msgstr "Draai de koptekst volgorde om (oudste eerst)"
  1591. #: classes/pref/prefs.php:47
  1592. msgid "Short date format"
  1593. msgstr "Korte datumformaat"
  1594. #: classes/pref/prefs.php:48
  1595. msgid "Show content preview in headlines list"
  1596. msgstr "Toon voorbeeld van inhoud in lijst van kopteksten"
  1597. #: classes/pref/prefs.php:49
  1598. msgid "Sort headlines by feed date"
  1599. msgstr "Sorteer kopteksten op feed datum"
  1600. #: classes/pref/prefs.php:49
  1601. msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
  1602. msgstr "Door feed gespecificeerde data gebruiken om kopteksten te sorteren in plaats van lokaal geïmporteerde data."
  1603. #: classes/pref/prefs.php:50
  1604. msgid "Login with an SSL certificate"
  1605. msgstr "Aanmelden met een SSL-certificaat"
  1606. #: classes/pref/prefs.php:50
  1607. msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
  1608. msgstr "Klik om uw SSL cliëntcertificaat te registreren bij tt-rss"
  1609. #: classes/pref/prefs.php:51
  1610. msgid "Do not embed images in articles"
  1611. msgstr "Afbeeldingen niet insluiten in artikelen"
  1612. #: classes/pref/prefs.php:52
  1613. msgid "Strip unsafe tags from articles"
  1614. msgstr "Verwijder onveilige tags uit artikelen"
  1615. #: classes/pref/prefs.php:52
  1616. msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
  1617. msgstr "Verwijder alles behalve de meest algemene HTML tags bij het lezen van artikelen."
  1618. #: classes/pref/prefs.php:53
  1619. #: js/prefs.js:1692
  1620. msgid "Customize stylesheet"
  1621. msgstr "Aanpassen opmaakmodel"
  1622. #: classes/pref/prefs.php:53
  1623. msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
  1624. msgstr "Aanpassen CSS opmaakmodel aan uw voorkeur"
  1625. #: classes/pref/prefs.php:54
  1626. msgid "Time zone"
  1627. msgstr "Gebruiker's tijdzone"
  1628. #: classes/pref/prefs.php:55
  1629. msgid "Group headlines in virtual feeds"
  1630. msgstr "Kopteksten in virtuele feeds groeperen"
  1631. #: classes/pref/prefs.php:55
  1632. msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
  1633. msgstr "Speciale feeds, labels en categorieën worden gegroepeerd op oorspronkelijke feeds"
  1634. #: classes/pref/prefs.php:56
  1635. msgid "Language"
  1636. msgstr "Taal"
  1637. #: classes/pref/prefs.php:57
  1638. msgid "Theme"
  1639. msgstr "Thema"
  1640. #: classes/pref/prefs.php:57
  1641. msgid "Select one of the available CSS themes"
  1642. msgstr "Selecteer een van de beschikbare CSS themas"
  1643. #: classes/pref/prefs.php:126
  1644. msgid "The configuration was saved."
  1645. msgstr "De configuratie is opgeslagen."
  1646. #: classes/pref/prefs.php:140
  1647. msgid "Your personal data has been saved."
  1648. msgstr "Uw persoonlijke gegevens zijn opgeslagen."
  1649. #: classes/pref/prefs.php:160
  1650. msgid "Your preferences are now set to default values."
  1651. msgstr "Je voorkeuren zijn nu ingesteld op de standaardwaarden."
  1652. #: classes/pref/prefs.php:183
  1653. msgid "Personal data / Authentication"
  1654. msgstr "Persoonlijke gegevens / Authenticatie"
  1655. #: classes/pref/prefs.php:203
  1656. msgid "Personal data"
  1657. msgstr "Persoonlijke gegevens"
  1658. #: classes/pref/prefs.php:213
  1659. msgid "Full name"
  1660. msgstr "Volledige naam"
  1661. #: classes/pref/prefs.php:217
  1662. msgid "E-mail"
  1663. msgstr "E-mail"
  1664. #: classes/pref/prefs.php:223
  1665. msgid "Access level"
  1666. msgstr "Toegangsniveau"
  1667. #: classes/pref/prefs.php:233
  1668. msgid "Save data"
  1669. msgstr "Gegevens opslaan"
  1670. #: classes/pref/prefs.php:254
  1671. msgid "Your password is at default value, please change it."
  1672. msgstr "Uw wachtwoord staat op de standaard waarde. Verander het aub."
  1673. #: classes/pref/prefs.php:289
  1674. msgid "Changing your current password will disable OTP."
  1675. msgstr "Je wachtwoord wijzigen schakelt Eenmalig Wachtwoord uit."
  1676. #: classes/pref/prefs.php:294
  1677. msgid "Old password"
  1678. msgstr "Oud wachtwoord"
  1679. #: classes/pref/prefs.php:297
  1680. msgid "New password"
  1681. msgstr "Nieuw wachtwoord"
  1682. #: classes/pref/prefs.php:302
  1683. msgid "Confirm password"
  1684. msgstr "Bevestig wachtwoord"
  1685. #: classes/pref/prefs.php:312
  1686. msgid "Change password"
  1687. msgstr "Wijzig wachtwoord"
  1688. #: classes/pref/prefs.php:318
  1689. msgid "One time passwords / Authenticator"
  1690. msgstr "Eenmalig wachtwoord / Authenticator"
  1691. #: classes/pref/prefs.php:322
  1692. msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
  1693. msgstr "Eenmalig wachtwoord is geactiveerd. Voer je huidige wachtwoord in om dit uit te schakelen."
  1694. #: classes/pref/prefs.php:347
  1695. #: classes/pref/prefs.php:398
  1696. msgid "Enter your password"
  1697. msgstr "Vul uw wachtwoord in"
  1698. #: classes/pref/prefs.php:358
  1699. msgid "Disable OTP"
  1700. msgstr "EW (Eenmalig wachtwoord) uitschakelen"
  1701. #: classes/pref/prefs.php:364
  1702. msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
  1703. msgstr "U heeft een compatibele Authenticator nodig om dit te gebruiken. Veranderen van wachtwoord schakelt automatisch EW uit."
  1704. #: classes/pref/prefs.php:366
  1705. msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
  1706. msgstr "Scan de volgende code met de Authenticator applicatie:"
  1707. #: classes/pref/prefs.php:403
  1708. msgid "Enter the generated one time password"
  1709. msgstr "Geef aub uw eenmalig wachtwoord"
  1710. #: classes/pref/prefs.php:417
  1711. msgid "Enable OTP"
  1712. msgstr "Inschakelen EW"
  1713. #: classes/pref/prefs.php:423
  1714. msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
  1715. msgstr "PHP GD functies zijn noodzakelijk voor EW ondersteuning."
  1716. #: classes/pref/prefs.php:466
  1717. msgid "Some preferences are only available in default profile."
  1718. msgstr "Sommige instellingen zijn alleen beschikbaar in het standaard profiel."
  1719. #: classes/pref/prefs.php:564
  1720. msgid "Customize"
  1721. msgstr "Aanpassen"
  1722. #: classes/pref/prefs.php:629
  1723. msgid "Register"
  1724. msgstr "Registreren"
  1725. #: classes/pref/prefs.php:633
  1726. msgid "Clear"
  1727. msgstr "Wissen"
  1728. #: classes/pref/prefs.php:639
  1729. #, php-format
  1730. msgid "Current server time: %s (UTC)"
  1731. msgstr "Huidige servertijd: %s (UTC)"
  1732. #: classes/pref/prefs.php:671
  1733. msgid "Save configuration"
  1734. msgstr "Configuratie opslaan"
  1735. #: classes/pref/prefs.php:675
  1736. msgid "Save and exit preferences"
  1737. msgstr "Verlaat voorkeuren"
  1738. #: classes/pref/prefs.php:680
  1739. msgid "Manage profiles"
  1740. msgstr "Profielbeheer"
  1741. #: classes/pref/prefs.php:683
  1742. msgid "Reset to defaults"
  1743. msgstr "Terugzetten naar de standaardwaarden"
  1744. #: classes/pref/prefs.php:708
  1745. msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
  1746. msgstr "Je moet Tiny Tiny RSS herladen om wijzigingen te kunnen zien."
  1747. #: classes/pref/prefs.php:710
  1748. msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
  1749. msgstr "Download meer plugins van tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forum</a> of <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
  1750. #: classes/pref/prefs.php:740
  1751. msgid "System plugins"
  1752. msgstr "Systeem plug-ins"
  1753. #: classes/pref/prefs.php:744
  1754. #: classes/pref/prefs.php:800
  1755. msgid "Plugin"
  1756. msgstr "Plug-in"
  1757. #: classes/pref/prefs.php:745
  1758. #: classes/pref/prefs.php:801
  1759. msgid "Description"
  1760. msgstr "Omschrijving"
  1761. #: classes/pref/prefs.php:746
  1762. #: classes/pref/prefs.php:802
  1763. msgid "Version"
  1764. msgstr "Versie"
  1765. #: classes/pref/prefs.php:747
  1766. #: classes/pref/prefs.php:803
  1767. msgid "Author"
  1768. msgstr "Auteur"
  1769. #: classes/pref/prefs.php:778
  1770. #: classes/pref/prefs.php:837
  1771. msgid "more info"
  1772. msgstr "meer info"
  1773. #: classes/pref/prefs.php:787
  1774. #: classes/pref/prefs.php:846
  1775. msgid "Clear data"
  1776. msgstr "Wis data"
  1777. #: classes/pref/prefs.php:796
  1778. msgid "User plugins"
  1779. msgstr "Gebruiker's plug-ins"
  1780. #: classes/pref/prefs.php:861
  1781. msgid "Enable selected plugins"
  1782. msgstr "Geselecteerd plug-ins inschakelen"
  1783. #: classes/pref/prefs.php:929
  1784. msgid "Incorrect one time password"
  1785. msgstr "Onjuist Eenmalig Wachtwoord"
  1786. #: classes/pref/prefs.php:932
  1787. #: classes/pref/prefs.php:949
  1788. msgid "Incorrect password"
  1789. msgstr "Onjuist wachtwoord"
  1790. #: classes/pref/prefs.php:974
  1791. #, php-format
  1792. msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
  1793. msgstr "U kunt door de CSS-declaraties aan te passen de kleuren, lettertypen en lay-out van uw huidige thema hier aanpassen. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Dit bestand</a> kan als richtlijn worden gebruikt."
  1794. #: classes/pref/prefs.php:1014
  1795. msgid "Create profile"
  1796. msgstr "Maak profiel"
  1797. #: classes/pref/prefs.php:1037
  1798. #: classes/pref/prefs.php:1065
  1799. msgid "(active)"
  1800. msgstr "(actief)"
  1801. #: classes/pref/prefs.php:1099
  1802. msgid "Remove selected profiles"
  1803. msgstr "Verwijder geselecteerde profielen"
  1804. #: classes/pref/prefs.php:1101
  1805. msgid "Activate profile"
  1806. msgstr "Activeer profiel"
  1807. #: classes/feeds.php:53
  1808. msgid "View as RSS feed"
  1809. msgstr "Toon als RSS feed"
  1810. #: classes/feeds.php:62
  1811. #, php-format
  1812. msgid "Last updated: %s"
  1813. msgstr "Laatst geüpdatet: %s"
  1814. #: classes/feeds.php:92
  1815. msgid "Invert"
  1816. msgstr "Omkeren"
  1817. #: classes/feeds.php:99
  1818. msgid "More..."
  1819. msgstr "Meer…"
  1820. #: classes/feeds.php:101
  1821. msgid "Selection toggle:"
  1822. msgstr "Selectie schakelaar:"
  1823. #: classes/feeds.php:107
  1824. msgid "Selection:"
  1825. msgstr "Selectie:"
  1826. #: classes/feeds.php:110
  1827. msgid "Set score"
  1828. msgstr "Geef score"
  1829. #: classes/feeds.php:113
  1830. msgid "Archive"
  1831. msgstr "Archiveer"
  1832. #: classes/feeds.php:115
  1833. msgid "Move back"
  1834. msgstr "Terugzetten"
  1835. #: classes/feeds.php:121
  1836. #: classes/feeds.php:126
  1837. #: plugins/mail/init.php:75
  1838. #: plugins/mailto/init.php:25
  1839. msgid "Forward by email"
  1840. msgstr "Doorsturen per e-mail"
  1841. #: classes/feeds.php:130
  1842. msgid "Feed:"
  1843. msgstr "Feed:"
  1844. #: classes/feeds.php:223
  1845. #: classes/feeds.php:889
  1846. msgid "Feed not found."
  1847. msgstr "Feed niet gevonden."
  1848. #: classes/feeds.php:294
  1849. msgid "Never"
  1850. msgstr "Nooit"
  1851. #: classes/feeds.php:407
  1852. #, php-format
  1853. msgid "Imported at %s"
  1854. msgstr "Geïmporteerd op %s"
  1855. #: classes/feeds.php:466
  1856. #: classes/feeds.php:563
  1857. #, fuzzy
  1858. msgid "mark feed as read"
  1859. msgstr "Markeer alle feeds als gelezen"
  1860. #: classes/feeds.php:622
  1861. msgid "Collapse article"
  1862. msgstr "Artikel inklappen"
  1863. #: classes/feeds.php:788
  1864. msgid "No unread articles found to display."
  1865. msgstr "Er zijn geen ongelezen artikelen gevonden om weer te geven."
  1866. #: classes/feeds.php:791
  1867. msgid "No updated articles found to display."
  1868. msgstr "Geen bijgewerkte artikelen gevonden om weer te geven."
  1869. #: classes/feeds.php:794
  1870. msgid "No starred articles found to display."
  1871. msgstr "Er zijn geen artikelen met ster gevonden om weer te geven."
  1872. #: classes/feeds.php:798
  1873. msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
  1874. msgstr "Geen artikelen gevonden voor weergave. U kunt handmatig labels aan artikels toekennen (zie het Actie menu hierboven) of een filter gebruiken."
  1875. #: classes/feeds.php:800
  1876. msgid "No articles found to display."
  1877. msgstr "Geen artikelen gevonden om weer te geven."
  1878. #: classes/feeds.php:815
  1879. #: classes/feeds.php:989
  1880. #, php-format
  1881. msgid "Feeds last updated at %s"
  1882. msgstr "Feeds laatst bijgewerkt op %s"
  1883. #: classes/feeds.php:825
  1884. #: classes/feeds.php:999
  1885. msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
  1886. msgstr "Sommige feeds hebben update fouten (klik voor details)"
  1887. #: classes/feeds.php:979
  1888. msgid "No feed selected."
  1889. msgstr "Geen feeds geselecteerd."
  1890. #: classes/feeds.php:1036
  1891. #: classes/feeds.php:1044
  1892. msgid "Feed or site URL"
  1893. msgstr "Feed of website URL"
  1894. #: classes/feeds.php:1058
  1895. msgid "Available feeds"
  1896. msgstr "Beschikbare feeds"
  1897. #: classes/feeds.php:1087
  1898. msgid "This feed requires authentication."
  1899. msgstr "Deze feed vereist authenticatie."
  1900. #: classes/feeds.php:1095
  1901. msgid "More feeds"
  1902. msgstr "Meer feeds"
  1903. #: classes/feeds.php:1122
  1904. msgid "Popular feeds"
  1905. msgstr "Populaire feeds"
  1906. #: classes/feeds.php:1123
  1907. msgid "Feed archive"
  1908. msgstr "Feed archief"
  1909. #: classes/feeds.php:1126
  1910. msgid "limit:"
  1911. msgstr "beperking:"
  1912. #: classes/feeds.php:1158
  1913. msgid "Look for"
  1914. msgstr "Zoek naar"
  1915. #: classes/feeds.php:1166
  1916. #, php-format
  1917. msgid "in %s"
  1918. msgstr ""
  1919. #: classes/feeds.php:1171
  1920. msgid "Used for word stemming"
  1921. msgstr ""
  1922. #: classes/feeds.php:1180
  1923. #, fuzzy
  1924. msgid "Search syntax"
  1925. msgstr "Zoeken"
  1926. #: plugins/instances/init.php:141
  1927. msgid "Linked"
  1928. msgstr "Gekoppeld"
  1929. #: plugins/instances/init.php:204
  1930. #: plugins/instances/init.php:395
  1931. msgid "Instance"
  1932. msgstr "Instantie"
  1933. #: plugins/instances/init.php:215
  1934. #: plugins/instances/init.php:312
  1935. #: plugins/instances/init.php:404
  1936. msgid "Instance URL"
  1937. msgstr "Instantie URL"
  1938. #: plugins/instances/init.php:226
  1939. #: plugins/instances/init.php:414
  1940. msgid "Access key:"
  1941. msgstr "Toegangssleutel:"
  1942. #: plugins/instances/init.php:229
  1943. #: plugins/instances/init.php:313
  1944. #: plugins/instances/init.php:417
  1945. msgid "Access key"
  1946. msgstr "Toegangssleutel"
  1947. #: plugins/instances/init.php:233
  1948. #: plugins/instances/init.php:421
  1949. msgid "Use one access key for both linked instances."
  1950. msgstr "Gebruik één toegang-sleutel voor beide gekoppelde instanties."
  1951. #: plugins/instances/init.php:241
  1952. #: plugins/instances/init.php:429
  1953. msgid "Generate new key"
  1954. msgstr "Genereer nieuwe sleutel"
  1955. #: plugins/instances/init.php:292
  1956. msgid "Link instance"
  1957. msgstr "Link instantie"
  1958. #: plugins/instances/init.php:304
  1959. msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
  1960. msgstr "U kunt deze instantie verbinden met andere instanties van Tiny Tiny RSS om Populaire feeds te delen. Verbindt deze instantie van Tiny Tiny RSS met deze URL:"
  1961. #: plugins/instances/init.php:314
  1962. msgid "Last connected"
  1963. msgstr "Laatst verbonden"
  1964. #: plugins/instances/init.php:315
  1965. msgid "Status"
  1966. msgstr "Status"
  1967. #: plugins/instances/init.php:316
  1968. msgid "Stored feeds"
  1969. msgstr "Opgeslagen feeds"
  1970. #: plugins/instances/init.php:433
  1971. msgid "Create link"
  1972. msgstr "Link aanmaken"
  1973. #: plugins/nsfw/init.php:30
  1974. #: plugins/nsfw/init.php:42
  1975. msgid "Not work safe (click to toggle)"
  1976. msgstr "NVVW (Niet Veilig Voor Werk) (klik om in/uit te schakelen)"
  1977. #: plugins/nsfw/init.php:52
  1978. msgid "NSFW Plugin"
  1979. msgstr "NVVW (Niet Veilig Voor Werk) Plug-in"
  1980. #: plugins/nsfw/init.php:79
  1981. msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
  1982. msgstr "Tags te overwegen als NVVW (komma gescheiden)"
  1983. #: plugins/nsfw/init.php:100
  1984. msgid "Configuration saved."
  1985. msgstr "Configuratie opgeslagen."
  1986. #: plugins/note/init.php:26
  1987. #: plugins/note/note.js:11
  1988. msgid "Edit article note"
  1989. msgstr "Bewerk artikel notitie"
  1990. #: plugins/vf_shared/init.php:16
  1991. #: plugins/vf_shared/init.php:69
  1992. #, fuzzy
  1993. msgid "Shared articles"
  1994. msgstr "Artikelen met ster"
  1995. #: plugins/auth_internal/init.php:65
  1996. msgid "Please enter your one time password:"
  1997. msgstr "Geef aub uw eenmalig wachtwoord:"
  1998. #: plugins/auth_internal/init.php:188
  1999. msgid "Password has been changed."
  2000. msgstr "Wachtwoord is veranderd."
  2001. #: plugins/auth_internal/init.php:190
  2002. msgid "Old password is incorrect."
  2003. msgstr "Oud wachtwoord is onjuist."
  2004. #: plugins/af_readability/init.php:21
  2005. msgid "Data saved."
  2006. msgstr ""
  2007. #: plugins/af_readability/init.php:33
  2008. #, fuzzy
  2009. msgid "Inline content"
  2010. msgstr "Bewerk artikel notitie"
  2011. #: plugins/af_readability/init.php:39
  2012. msgid "af_readability settings"
  2013. msgstr ""
  2014. #: plugins/af_readability/init.php:68
  2015. msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
  2016. msgstr ""
  2017. #: plugins/af_readability/init.php:82
  2018. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:195
  2019. msgid "Currently enabled for (click to edit):"
  2020. msgstr ""
  2021. #: plugins/af_readability/init.php:99
  2022. #, fuzzy
  2023. msgid "Readability"
  2024. msgstr "Controleer beschikbaarheid"
  2025. #: plugins/af_readability/init.php:110
  2026. #, fuzzy
  2027. msgid "Inline article content"
  2028. msgstr "Bewerk artikel notitie"
  2029. #: plugins/af_redditimgur/init.php:25
  2030. msgid "af_redditimgur settings"
  2031. msgstr ""
  2032. #: plugins/af_redditimgur/init.php:53
  2033. msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
  2034. msgstr ""
  2035. #: plugins/af_redditimgur/init.php:59
  2036. msgid "Extract missing content using Readability"
  2037. msgstr ""
  2038. #: plugins/af_redditimgur/init.php:66
  2039. msgid "Enable additional duplicate checking"
  2040. msgstr ""
  2041. #: plugins/af_redditimgur/init.php:82
  2042. #, fuzzy
  2043. msgid "Configuration saved"
  2044. msgstr "Configuratie opgeslagen."
  2045. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
  2046. #, php-format
  2047. msgid "Data saved (%s, %d)"
  2048. msgstr ""
  2049. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
  2050. #, fuzzy
  2051. msgid "Show related articles"
  2052. msgstr "Artikelen met ster"
  2053. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
  2054. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:223
  2055. #, fuzzy
  2056. msgid "Mark similar articles as read"
  2057. msgstr "Markeer alle artikelen als gelezen?"
  2058. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:159
  2059. msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
  2060. msgstr ""
  2061. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:162
  2062. #, fuzzy
  2063. msgid "Global settings"
  2064. msgstr "Toevoegingsinstellingen"
  2065. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:166
  2066. msgid "Minimum similarity:"
  2067. msgstr ""
  2068. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
  2069. msgid "Minimum title length:"
  2070. msgstr ""
  2071. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
  2072. #, fuzzy
  2073. msgid "Enable for all feeds:"
  2074. msgstr "Inschakelen feed categorieën"
  2075. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:212
  2076. msgid "Similarity (pg_trgm)"
  2077. msgstr ""
  2078. #: plugins/af_comics/init.php:39
  2079. msgid "Feeds supported by af_comics"
  2080. msgstr ""
  2081. #: plugins/af_comics/init.php:41
  2082. msgid "The following comics are currently supported:"
  2083. msgstr ""
  2084. #: plugins/import_export/init.php:58
  2085. msgid "Import and export"
  2086. msgstr "Import en export"
  2087. #: plugins/import_export/init.php:60
  2088. #, fuzzy
  2089. msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
  2090. msgstr "U kunt uw gearchiveerde of artikelen met ster exporteren en importeren om veilig te bewaren wanneer u migreert tussen tt-rss instanties."
  2091. #: plugins/import_export/init.php:65
  2092. msgid "Export my data"
  2093. msgstr "Exporteer mijn data"
  2094. #: plugins/import_export/init.php:81
  2095. msgid "Import"
  2096. msgstr "Importeren"
  2097. #: plugins/import_export/init.php:225
  2098. msgid "Could not import: incorrect schema version."
  2099. msgstr "Kon niet importeren: onjuiste schema versie."
  2100. #: plugins/import_export/init.php:230
  2101. msgid "Could not import: unrecognized document format."
  2102. msgstr "Kon niet importeren: onbekend documentindeling."
  2103. #: plugins/import_export/init.php:391
  2104. msgid "Finished: "
  2105. msgstr "Klaar:"
  2106. #: plugins/import_export/init.php:392
  2107. #, php-format
  2108. msgid "%d article processed, "
  2109. msgid_plural "%d articles processed, "
  2110. msgstr[0] "%d artikel verwerkt, "
  2111. msgstr[1] "%d artikels verwerkt, "
  2112. #: plugins/import_export/init.php:393
  2113. #, php-format
  2114. msgid "%d imported, "
  2115. msgid_plural "%d imported, "
  2116. msgstr[0] "%d geïmporteerd, "
  2117. msgstr[1] "%d geïmporteerd, "
  2118. #: plugins/import_export/init.php:394
  2119. #, php-format
  2120. msgid "%d feed created."
  2121. msgid_plural "%d feeds created."
  2122. msgstr[0] "%d feed gemaakt."
  2123. msgstr[1] "%d feeds gemaakt."
  2124. #: plugins/import_export/init.php:399
  2125. msgid "Could not load XML document."
  2126. msgstr "Kon XML-document niet laden."
  2127. #: plugins/import_export/init.php:411
  2128. msgid "Prepare data"
  2129. msgstr "Voorbereiden data"
  2130. #: plugins/import_export/init.php:454
  2131. msgid "No file uploaded."
  2132. msgstr "Geen bestand geupload."
  2133. #: plugins/mail/init.php:28
  2134. msgid "Mail addresses saved."
  2135. msgstr ""
  2136. #: plugins/mail/init.php:34
  2137. #, fuzzy
  2138. msgid "Mail plugin"
  2139. msgstr "Gebruiker's plug-ins"
  2140. #: plugins/mail/init.php:36
  2141. msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
  2142. msgstr ""
  2143. #: plugins/mail/init.php:112
  2144. #: plugins/mail/init.php:118
  2145. #: plugins/mailto/init.php:49
  2146. #: plugins/mailto/init.php:55
  2147. msgid "[Forwarded]"
  2148. msgstr "[Doorgestuurd]"
  2149. #: plugins/mail/init.php:112
  2150. #: plugins/mailto/init.php:49
  2151. msgid "Multiple articles"
  2152. msgstr "Meerdere artikelen"
  2153. #: plugins/mail/init.php:140
  2154. msgid "To:"
  2155. msgstr "Naar:"
  2156. #: plugins/mail/init.php:155
  2157. msgid "Subject:"
  2158. msgstr "Onderwerp:"
  2159. #: plugins/mail/init.php:171
  2160. msgid "Send e-mail"
  2161. msgstr "Verzend e-mail"
  2162. #: plugins/close_button/init.php:22
  2163. msgid "Close article"
  2164. msgstr "Sluit artikel"
  2165. #: plugins/bookmarklets/init.php:20
  2166. msgid "Bookmarklets"
  2167. msgstr "Bookmarklets"
  2168. #: plugins/bookmarklets/init.php:22
  2169. msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
  2170. msgstr "Sleep de link hieronder naar uw browser's werkbalk, open de feed waar u geïnteresseerd in bent in uw browser en klik op de link om u er op te abonneren."
  2171. #: plugins/bookmarklets/init.php:26
  2172. #, php-format
  2173. msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
  2174. msgstr "Abonneren op %s in Tiny Tiny RSS?"
  2175. #: plugins/bookmarklets/init.php:31
  2176. msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
  2177. msgstr "Abonneren in Tiny Tiny RSS"
  2178. #: plugins/bookmarklets/init.php:34
  2179. msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
  2180. msgstr "Gebruik deze bookmarklet om willekeurige pagina's met Tiny Tiny RSS te publiceren"
  2181. #: plugins/mailto/init.php:71
  2182. msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
  2183. msgstr "Klikken op de volgende link om uw e-mail cliënt te starten:"
  2184. #: plugins/mailto/init.php:75
  2185. msgid "Forward selected article(s) by email."
  2186. msgstr "Geselecteerde artikel(en) doorsturen per e-mail."
  2187. #: plugins/mailto/init.php:78
  2188. msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
  2189. msgstr "U zou in staat moeten zijn het bericht te bewerken vóórdat u het verzendt met uw e-mail cliënt."
  2190. #: plugins/mailto/init.php:83
  2191. msgid "Close this dialog"
  2192. msgstr "Sluit dit dialoogvenster"
  2193. #: plugins/share/init.php:39
  2194. msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
  2195. msgstr "U kunt alle artikelen gedeeld via unieke URL's hier uitschakelen."
  2196. #: plugins/share/init.php:42
  2197. msgid "Unshare all articles"
  2198. msgstr "Delen alle artikelen teniet doen"
  2199. #: plugins/share/init.php:75
  2200. msgid "Share by URL"
  2201. msgstr "Deel via URL"
  2202. #: plugins/share/init.php:97
  2203. msgid "You can share this article by the following unique URL:"
  2204. msgstr "U kunt dit artikel delen via de volgende unieke URL:"
  2205. #: plugins/share/init.php:115
  2206. #, fuzzy
  2207. msgid "Unshare article"
  2208. msgstr "Ster weghalen bij artikel"
  2209. #: js/PrefFeedTree.js:48
  2210. msgid "Edit category"
  2211. msgstr "Bewerk categorie"
  2212. #: js/PrefFeedTree.js:55
  2213. msgid "Remove category"
  2214. msgstr "Categorie verwijderen"
  2215. #: js/PrefFilterTree.js:64
  2216. msgid "Inverse"
  2217. msgstr "Omgekeerd"
  2218. #: js/functions.js:62
  2219. msgid "The error will be reported to the configured log destination."
  2220. msgstr "De fout wordt in het geconfigureerde log vastgelegd."
  2221. #: js/functions.js:90
  2222. msgid "Report to tt-rss.org"
  2223. msgstr ""
  2224. #: js/functions.js:93
  2225. msgid "Close"
  2226. msgstr ""
  2227. #: js/functions.js:104
  2228. #, fuzzy
  2229. msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
  2230. msgstr "Weet u zeker dat u deze uitzondering wilt rapporteren aan tt-rss.org? Het rapport zal uw browser informatie bevatten. Uw IP-adres zal bewaard worden in een database."
  2231. #: js/functions.js:224
  2232. msgid "Click to close"
  2233. msgstr "Klik om te sluiten"
  2234. #: js/functions.js:1038
  2235. msgid "Edit action"
  2236. msgstr "Bewerk actie"
  2237. #: js/functions.js:1083
  2238. #, perl-format
  2239. msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
  2240. msgstr ""
  2241. #: js/functions.js:1113
  2242. #, fuzzy, perl-format
  2243. msgid "Found %d articles matching this filter:"
  2244. msgstr "Artikelen volgens dit filter:"
  2245. #: js/functions.js:1169
  2246. msgid "Create Filter"
  2247. msgstr "Filter aanmaken"
  2248. #: js/functions.js:1290
  2249. msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
  2250. msgstr "Abonnement opnieuw instellen? Tiny Tiny RSS zal proberen zich opnieuw op de notification hub te abonneren bij de volgende feed update."
  2251. #: js/functions.js:1301
  2252. msgid "Subscription reset."
  2253. msgstr "Abonnement hersteld."
  2254. #: js/functions.js:1311
  2255. #: js/tt-rss.js:682
  2256. #, perl-format
  2257. msgid "Unsubscribe from %s?"
  2258. msgstr "Abonnement opzeggen voor %s?"
  2259. #: js/functions.js:1314
  2260. msgid "Removing feed..."
  2261. msgstr "Feed wordt verwijderd..."
  2262. #: js/functions.js:1421
  2263. msgid "Please enter category title:"
  2264. msgstr "Vul titel van categorie in aub:"
  2265. #: js/functions.js:1452
  2266. msgid "Generate new syndication address for this feed?"
  2267. msgstr "Nieuw syndicatie-adres voor deze feed genereren?"
  2268. #: js/functions.js:1456
  2269. #: js/prefs.js:1223
  2270. msgid "Trying to change address..."
  2271. msgstr "Adres aan het aanpassen..."
  2272. #: js/functions.js:1757
  2273. #: js/functions.js:1867
  2274. #: js/prefs.js:419
  2275. #: js/prefs.js:449
  2276. #: js/prefs.js:481
  2277. #: js/prefs.js:634
  2278. #: js/prefs.js:654
  2279. #: js/prefs.js:1199
  2280. #: js/prefs.js:1344
  2281. msgid "No feeds are selected."
  2282. msgstr "Er zijn geen feeds geselecteerd."
  2283. #: js/functions.js:1799
  2284. msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
  2285. msgstr "Geselecteerde feeds uit het archief verwijderen? Feeds met opgeslagen artikelen zullen niet worden verwijderd."
  2286. #: js/functions.js:1838
  2287. msgid "Feeds with update errors"
  2288. msgstr "Feeds met update fouten"
  2289. #: js/functions.js:1849
  2290. #: js/prefs.js:1181
  2291. msgid "Remove selected feeds?"
  2292. msgstr "Geselecteerde feeds verwijderen?"
  2293. #: js/functions.js:1852
  2294. #: js/prefs.js:1184
  2295. msgid "Removing selected feeds..."
  2296. msgstr "Geselecteerde feeds verwijderen..."
  2297. #: js/prefs.js:69
  2298. msgid "Please enter login:"
  2299. msgstr "Geef loginID aub:"
  2300. #: js/prefs.js:76
  2301. msgid "Can't create user: no login specified."
  2302. msgstr "Kan gebruiker niet aanmaken: geen loginID gespecificeerd."
  2303. #: js/prefs.js:80
  2304. msgid "Adding user..."
  2305. msgstr "Gebruiker toevoegen..."
  2306. #: js/prefs.js:108
  2307. msgid "User Editor"
  2308. msgstr "Gebruikers bewerken"
  2309. #: js/prefs.js:112
  2310. #: js/prefs.js:216
  2311. #: js/prefs.js:741
  2312. #: plugins/instances/instances.js:26
  2313. #: plugins/instances/instances.js:89
  2314. #: js/functions.js:1664
  2315. msgid "Saving data..."
  2316. msgstr "Gegevens opslaan..."
  2317. #: js/prefs.js:147
  2318. msgid "Edit Filter"
  2319. msgstr "Bewerk filter"
  2320. #: js/prefs.js:186
  2321. msgid "Remove filter?"
  2322. msgstr "Filter verwijderen?"
  2323. #: js/prefs.js:191
  2324. msgid "Removing filter..."
  2325. msgstr "Filter verwijderen..."
  2326. #: js/prefs.js:301
  2327. msgid "Remove selected labels?"
  2328. msgstr "Geselecteerde labels verwijderen?"
  2329. #: js/prefs.js:304
  2330. msgid "Removing selected labels..."
  2331. msgstr "Geselecteerde labels verwijderen..."
  2332. #: js/prefs.js:317
  2333. #: js/prefs.js:1385
  2334. msgid "No labels are selected."
  2335. msgstr "Er zijn geen labels geselecteerd."
  2336. #: js/prefs.js:331
  2337. msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
  2338. msgstr "Geselecteerde gebruikers verwijderen? Noch de standaard admin gebruiker, noch uw eigen account zal worden verwijderd."
  2339. #: js/prefs.js:334
  2340. msgid "Removing selected users..."
  2341. msgstr "Geselecteerde gebruikers verwijderen..."
  2342. #: js/prefs.js:348
  2343. #: js/prefs.js:492
  2344. #: js/prefs.js:513
  2345. #: js/prefs.js:552
  2346. msgid "No users are selected."
  2347. msgstr "Er zijn geen gebruikers geselecteerd."
  2348. #: js/prefs.js:366
  2349. msgid "Remove selected filters?"
  2350. msgstr "Geselecteerde filters verwijderen?"
  2351. #: js/prefs.js:369
  2352. msgid "Removing selected filters..."
  2353. msgstr "Geselecteerde filters verwijderen..."
  2354. #: js/prefs.js:381
  2355. #: js/prefs.js:589
  2356. #: js/prefs.js:608
  2357. msgid "No filters are selected."
  2358. msgstr "Er zijn geen filters geselecteerd."
  2359. #: js/prefs.js:400
  2360. msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
  2361. msgstr "Abonnement opzeggen voor geselecteerde feeds?"
  2362. #: js/prefs.js:404
  2363. msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
  2364. msgstr "Abonnement opzeggen voor geselecteerde feeds..."
  2365. #: js/prefs.js:434
  2366. msgid "Please select only one feed."
  2367. msgstr "Selecteer aub slecht één feed."
  2368. #: js/prefs.js:440
  2369. msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
  2370. msgstr "Alle artikelen zonder ster in deze feed wissen?"
  2371. #: js/prefs.js:443
  2372. msgid "Clearing selected feed..."
  2373. msgstr "Geselecteerde feed opruimen..."
  2374. #: js/prefs.js:462
  2375. msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
  2376. msgstr "Hoeveel dagen moeten artikelen worden bewaard (0 = gebruik standaardwaarde)?"
  2377. #: js/prefs.js:465
  2378. msgid "Purging selected feed..."
  2379. msgstr "Geselecteerde feeds opschonen..."
  2380. #: js/prefs.js:497
  2381. #: js/prefs.js:518
  2382. #: js/prefs.js:557
  2383. msgid "Please select only one user."
  2384. msgstr "Selecteer aub slechts één gebruiker."
  2385. #: js/prefs.js:522
  2386. msgid "Reset password of selected user?"
  2387. msgstr "Wachtwoord van geselecteerde gebruiker opnieuw instellen?"
  2388. #: js/prefs.js:525
  2389. msgid "Resetting password for selected user..."
  2390. msgstr "Wachtwoord van geselecteerde gebruiker opnieuw instellen..."
  2391. #: js/prefs.js:594
  2392. msgid "Please select only one filter."
  2393. msgstr "Selecteer aub slecht één filter."
  2394. #: js/prefs.js:612
  2395. msgid "Combine selected filters?"
  2396. msgstr "Geselecteerde filters combineren?"
  2397. #: js/prefs.js:615
  2398. msgid "Joining filters..."
  2399. msgstr "Filters samenvoegen..."
  2400. #: js/prefs.js:676
  2401. msgid "Edit Multiple Feeds"
  2402. msgstr "Bewerk meervoudige feeds"
  2403. #: js/prefs.js:700
  2404. msgid "Save changes to selected feeds?"
  2405. msgstr "Veranderingen aan geselecteerde feeds opslaan?"
  2406. #: js/prefs.js:777
  2407. msgid "OPML Import"
  2408. msgstr "OPML import"
  2409. #: js/prefs.js:804
  2410. msgid "Please choose an OPML file first."
  2411. msgstr "kies eerst een OPML-bestand aub."
  2412. #: js/prefs.js:807
  2413. #: plugins/import_export/import_export.js:115
  2414. msgid "Importing, please wait..."
  2415. msgstr "Aan 't importeren, even wachten aub..."
  2416. #: js/prefs.js:974
  2417. msgid "Reset to defaults?"
  2418. msgstr "Terugzetten naar de standaardwaarden?"
  2419. #: js/prefs.js:1743
  2420. msgid "Subscribing to feeds..."
  2421. msgstr "Abonneren op feeds..."
  2422. #: js/prefs.js:1780
  2423. msgid "Clear stored data for this plugin?"
  2424. msgstr "Wis opgeslagen data voor deze plug-in?"
  2425. #: js/prefs.js:1797
  2426. msgid "Clear all messages in the error log?"
  2427. msgstr ""
  2428. #: js/tt-rss.js:127
  2429. msgid "Mark all articles as read?"
  2430. msgstr "Markeer alle artikelen als gelezen?"
  2431. #: js/tt-rss.js:133
  2432. msgid "Marking all feeds as read..."
  2433. msgstr "Alle feeds als gelezen markeren..."
  2434. #: js/tt-rss.js:383
  2435. msgid "Please enable mail plugin first."
  2436. msgstr "Eerst de e-mail plug-in inschakelen aub."
  2437. #: js/tt-rss.js:431
  2438. #: js/functions.js:1643
  2439. #: js/tt-rss.js:663
  2440. msgid "You can't edit this kind of feed."
  2441. msgstr "U kunt dit type feed niet bewerken."
  2442. #: js/tt-rss.js:502
  2443. msgid "Please enable embed_original plugin first."
  2444. msgstr "Eerst embed_original plug-in inschakelen aub."
  2445. #: js/tt-rss.js:515
  2446. #: js/tt-rss.js:713
  2447. msgid "Widescreen is not available in combined mode."
  2448. msgstr ""
  2449. #: js/tt-rss.js:827
  2450. msgid "You can't rescore this kind of feed."
  2451. msgstr "U kunt dit type feed geen andere score geven."
  2452. #: js/tt-rss.js:832
  2453. #: js/tt-rss.js:676
  2454. msgid "Please select some feed first."
  2455. msgstr "Selecteer aub eerst een feed."
  2456. #: js/tt-rss.js:837
  2457. #, perl-format
  2458. msgid "Rescore articles in %s?"
  2459. msgstr "Artikelen in %s opnieuw een score geven?"
  2460. #: js/tt-rss.js:840
  2461. msgid "Rescoring articles..."
  2462. msgstr "Artikelen nieuwe score geven..."
  2463. #: js/viewfeed.js:1011
  2464. #: js/viewfeed.js:1054
  2465. #: js/viewfeed.js:1107
  2466. #: js/viewfeed.js:2166
  2467. #: plugins/mail/mail.js:7
  2468. #: plugins/mailto/init.js:7
  2469. #: js/viewfeed.js:733
  2470. #: js/viewfeed.js:761
  2471. #: js/viewfeed.js:788
  2472. #: js/viewfeed.js:853
  2473. #: js/viewfeed.js:887
  2474. msgid "No articles are selected."
  2475. msgstr "Geen artikelen geselecteerd."
  2476. #: js/viewfeed.js:1019
  2477. #, perl-format
  2478. msgid "Delete %d selected article in %s?"
  2479. msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
  2480. msgstr[0] "Verwijder %d geselecteerd artikel in %s?"
  2481. msgstr[1] "Verwijder %d geselecteerde artikelen in %s?"
  2482. #: js/viewfeed.js:1021
  2483. #, perl-format
  2484. msgid "Delete %d selected article?"
  2485. msgid_plural "Delete %d selected articles?"
  2486. msgstr[0] "Verwijder %d geselecteerd artikel?"
  2487. msgstr[1] "Verwijder %d geselecteerde artikelen?"
  2488. #: js/viewfeed.js:1063
  2489. #, perl-format
  2490. msgid "Archive %d selected article in %s?"
  2491. msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
  2492. msgstr[0] "%d geselecteerd artikel archiveren in %s?"
  2493. msgstr[1] "%d geselecteerd artikelen archiveren in %s?"
  2494. #: js/viewfeed.js:1066
  2495. #, perl-format
  2496. msgid "Move %d archived article back?"
  2497. msgid_plural "Move %d archived articles back?"
  2498. msgstr[0] "%d gearchiveerd artikel terugzetten?"
  2499. msgstr[1] "%d gearchiveerde artikelen terugzetten?"
  2500. #: js/viewfeed.js:1068
  2501. msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
  2502. msgstr "Let op, artikels zonder ster kunnen verloren gaan bij de volgende feed update."
  2503. #: js/viewfeed.js:1113
  2504. #, perl-format
  2505. msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
  2506. msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
  2507. msgstr[0] "Markeer %d geselecteerd artikel in %s als gelezen?"
  2508. msgstr[1] "Markeer %d geselecteerde artikelen in %s als gelezen?"
  2509. #: js/viewfeed.js:1137
  2510. msgid "Edit article Tags"
  2511. msgstr "Bewerk artikel tags"
  2512. #: js/viewfeed.js:1143
  2513. msgid "Saving article tags..."
  2514. msgstr "Artikel tags opslaan..."
  2515. #: js/viewfeed.js:1858
  2516. msgid "Open original article"
  2517. msgstr "Open origineel artikel"
  2518. #: js/viewfeed.js:1864
  2519. msgid "Display article URL"
  2520. msgstr "Toon artikel URL"
  2521. #: js/viewfeed.js:1964
  2522. msgid "Assign label"
  2523. msgstr "Labels toevoegen"
  2524. #: js/viewfeed.js:1969
  2525. msgid "Remove label"
  2526. msgstr "Label verwijderen"
  2527. #: js/viewfeed.js:2053
  2528. #, fuzzy
  2529. msgid "Select articles in group"
  2530. msgstr "Selecteer artikel onder de cursor"
  2531. #: js/viewfeed.js:2062
  2532. #, fuzzy
  2533. msgid "Mark group as read"
  2534. msgstr "Markeren als gelezen"
  2535. #: js/viewfeed.js:2074
  2536. #, fuzzy
  2537. msgid "Mark feed as read"
  2538. msgstr "Markeer alle feeds als gelezen"
  2539. #: js/viewfeed.js:2135
  2540. msgid "Please enter new score for selected articles:"
  2541. msgstr "Geef aub een nieuwe score voor de geselecteerde artikelen:"
  2542. #: js/viewfeed.js:2205
  2543. msgid "Please enter new score for this article:"
  2544. msgstr "Geef aub een nieuwe score voor dit artikel:"
  2545. #: js/viewfeed.js:2239
  2546. msgid "Article URL:"
  2547. msgstr "Artikel URL:"
  2548. #: plugins/instances/instances.js:10
  2549. msgid "Link Instance"
  2550. msgstr "Link Instantie"
  2551. #: plugins/instances/instances.js:73
  2552. msgid "Edit Instance"
  2553. msgstr "Bewerk instantie"
  2554. #: plugins/instances/instances.js:122
  2555. msgid "Remove selected instances?"
  2556. msgstr "Geselecteerde instanties verwijderen?"
  2557. #: plugins/instances/instances.js:125
  2558. msgid "Removing selected instances..."
  2559. msgstr "Geselecteerde instanties verwijderen..."
  2560. #: plugins/instances/instances.js:139
  2561. #: plugins/instances/instances.js:151
  2562. msgid "No instances are selected."
  2563. msgstr "Er zijn geen instanties geselecteerd."
  2564. #: plugins/instances/instances.js:156
  2565. msgid "Please select only one instance."
  2566. msgstr "Selecteer aub slechts één instantie."
  2567. #: plugins/note/note.js:17
  2568. msgid "Saving article note..."
  2569. msgstr "Artikel notitie opslaan..."
  2570. #: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
  2571. #, fuzzy
  2572. msgid "Related articles"
  2573. msgstr "Verwijder artikel"
  2574. #: plugins/import_export/import_export.js:13
  2575. msgid "Export Data"
  2576. msgstr "Data exporteren"
  2577. #: plugins/import_export/import_export.js:40
  2578. #, perl-format
  2579. msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
  2580. msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
  2581. msgstr[0] "Klaar met exporteren van %d artikel. U kunt de data <a class='visibleLink' href='%u'>hier</a> downloaden."
  2582. msgstr[1] "Klaar met exporteren van %d artikelen. U kunt de data <a class='visibleLink' href='%u'>hier</a> downloaden."
  2583. #: plugins/import_export/import_export.js:93
  2584. msgid "Data Import"
  2585. msgstr "Data importeren"
  2586. #: plugins/import_export/import_export.js:112
  2587. msgid "Please choose the file first."
  2588. msgstr "Kies het bestand eerst aub."
  2589. #: plugins/mail/mail.js:21
  2590. #: plugins/mailto/init.js:21
  2591. msgid "Forward article by email"
  2592. msgstr "Artikel doorsturen per e-mail"
  2593. #: plugins/mail/mail.js:36
  2594. msgid "Error sending email:"
  2595. msgstr ""
  2596. #: plugins/mail/mail.js:38
  2597. #, fuzzy
  2598. msgid "Your message has been sent."
  2599. msgstr "Uw persoonlijke gegevens zijn opgeslagen."
  2600. #: plugins/embed_original/init.js:6
  2601. msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
  2602. msgstr "Sorry, uw browser lijkt iframes in een sandbox niet te ondersteunen."
  2603. #: plugins/shorten_expanded/init.js:37
  2604. #, fuzzy
  2605. msgid "Click to expand article"
  2606. msgstr "Klik om artikel uit te klappen."
  2607. #: plugins/share/share.js:10
  2608. msgid "Share article by URL"
  2609. msgstr "Deel artikel via URL"
  2610. #: plugins/share/share.js:14
  2611. #, fuzzy
  2612. msgid "Generate new share URL for this article?"
  2613. msgstr "Geef aub een nieuwe score voor dit artikel:"
  2614. #: plugins/share/share.js:18
  2615. #, fuzzy
  2616. msgid "Trying to change URL..."
  2617. msgstr "Adres aan het aanpassen..."
  2618. #: plugins/share/share.js:55
  2619. #, fuzzy
  2620. msgid "Remove sharing for this article?"
  2621. msgstr "Bewerk tags voor dit artikel"
  2622. #: plugins/share/share.js:59
  2623. #, fuzzy
  2624. msgid "Trying to unshare..."
  2625. msgstr "Adres aan het aanpassen..."
  2626. #: plugins/share/share_prefs.js:3
  2627. msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
  2628. msgstr "Dit zal all eerder gedeelde artikel-URL's ongeldig maken. Doorgaan?"
  2629. #: plugins/share/share_prefs.js:6
  2630. #: js/prefs.js:1523
  2631. msgid "Clearing URLs..."
  2632. msgstr "URLs opruimen..."
  2633. #: plugins/share/share_prefs.js:13
  2634. msgid "Shared URLs cleared."
  2635. msgstr "Gedeelde URLs opgeruimd."
  2636. #: js/feedlist.js:446
  2637. #: js/feedlist.js:518
  2638. msgid "Mark all articles in %s as read?"
  2639. msgstr "Markeer alle artikelen in %s als gelezen?"
  2640. #: js/feedlist.js:509
  2641. msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
  2642. msgstr "Markeer alle artikelen in %s ouder dan 1 dag als gelezen?"
  2643. #: js/feedlist.js:512
  2644. msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
  2645. msgstr "Markeer alle artikelen in %s ouder dan 1 week als gelezen?"
  2646. #: js/feedlist.js:515
  2647. msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
  2648. msgstr "Markeer alle artikelen in %s ouder dan 2 weken als gelezen?"
  2649. #: js/functions.js:600
  2650. msgid "Error explained"
  2651. msgstr "Fout uitleg"
  2652. #: js/functions.js:682
  2653. msgid "Upload complete."
  2654. msgstr "Upload voltooid."
  2655. #: js/functions.js:706
  2656. msgid "Remove stored feed icon?"
  2657. msgstr "Opgeslagen feed pictogram verwijderen?"
  2658. #: js/functions.js:711
  2659. msgid "Removing feed icon..."
  2660. msgstr "Opgeslagen feed pictogram verwijderen..."
  2661. #: js/functions.js:716
  2662. msgid "Feed icon removed."
  2663. msgstr "Feed pictogram verwijderd."
  2664. #: js/functions.js:738
  2665. msgid "Please select an image file to upload."
  2666. msgstr "Selecteer aub een afbeeldingsbestand om te uploaden."
  2667. #: js/functions.js:740
  2668. msgid "Upload new icon for this feed?"
  2669. msgstr "Nieuw pictogram voor deze feed uploaden?"
  2670. #: js/functions.js:741
  2671. msgid "Uploading, please wait..."
  2672. msgstr "Aan 't uploaden, even wachten aub..."
  2673. #: js/functions.js:757
  2674. msgid "Please enter label caption:"
  2675. msgstr "Geeft een onderschrift voor label:"
  2676. #: js/functions.js:762
  2677. msgid "Can't create label: missing caption."
  2678. msgstr "Kan label niet aanmaken: onderschrift ontbreekt."
  2679. #: js/functions.js:805
  2680. msgid "Subscribe to Feed"
  2681. msgstr "Abonneren op feed"
  2682. #: js/functions.js:824
  2683. msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
  2684. msgstr ""
  2685. #: js/functions.js:839
  2686. msgid "Subscribed to %s"
  2687. msgstr "Geabonneerd op %s"
  2688. #: js/functions.js:844
  2689. msgid "Specified URL seems to be invalid."
  2690. msgstr "Gespecificeerde URL lijkt ongeldig te zijn."
  2691. #: js/functions.js:847
  2692. msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
  2693. msgstr "Gespecificeerde URL lijkt geen feeds te bevatten."
  2694. #: js/functions.js:859
  2695. msgid "Expand to select feed"
  2696. msgstr "Uitklappen tot geselecteerde feed"
  2697. #: js/functions.js:871
  2698. msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
  2699. msgstr "Kon de gespecificeerde URL: %s niet downloaden"
  2700. #: js/functions.js:875
  2701. msgid "XML validation failed: %s"
  2702. msgstr "XML validatie mislukt: %s"
  2703. #: js/functions.js:880
  2704. msgid "You are already subscribed to this feed."
  2705. msgstr "U bent al geabonneerd op deze feed."
  2706. #: js/functions.js:1012
  2707. msgid "Edit rule"
  2708. msgstr "Bewerk regel"
  2709. #: js/functions.js:1658
  2710. msgid "Edit Feed"
  2711. msgstr "Bewerk feed"
  2712. #: js/functions.js:1696
  2713. msgid "More Feeds"
  2714. msgstr "Meer feeds"
  2715. #: js/functions.js:1950
  2716. msgid "Help"
  2717. msgstr "Help"
  2718. #: js/prefs.js:1088
  2719. msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
  2720. msgstr "Categorie %s verwijderen? elke genestelde feed zal in de rubriek 'Ongecategoriseerd' worden geplaatst."
  2721. #: js/prefs.js:1094
  2722. msgid "Removing category..."
  2723. msgstr "Categorie verwijderen..."
  2724. #: js/prefs.js:1115
  2725. msgid "Remove selected categories?"
  2726. msgstr "Geselecteerde categorieën verwijderen?"
  2727. #: js/prefs.js:1118
  2728. msgid "Removing selected categories..."
  2729. msgstr "Geselecteerde categorieën verwijderen..."
  2730. #: js/prefs.js:1131
  2731. msgid "No categories are selected."
  2732. msgstr "Geen categorieën geselecteerd."
  2733. #: js/prefs.js:1139
  2734. msgid "Category title:"
  2735. msgstr "Categorie titel:"
  2736. #: js/prefs.js:1143
  2737. msgid "Creating category..."
  2738. msgstr "Aanmaken categorie…"
  2739. #: js/prefs.js:1170
  2740. msgid "Feeds without recent updates"
  2741. msgstr "Feeds zonder recente updates"
  2742. #: js/prefs.js:1219
  2743. msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
  2744. msgstr "Huidig OPML publicatieadres vervangen door een nieuwe?"
  2745. #: js/prefs.js:1308
  2746. msgid "Clearing feed..."
  2747. msgstr "Feed opruimen..."
  2748. #: js/prefs.js:1328
  2749. msgid "Rescore articles in selected feeds?"
  2750. msgstr "Artikelen in geselecteerde feeds opnieuw een score geven?"
  2751. #: js/prefs.js:1331
  2752. msgid "Rescoring selected feeds..."
  2753. msgstr "Geselecteerde feeds nieuwe score geven..."
  2754. #: js/prefs.js:1351
  2755. msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
  2756. msgstr "Alle artikelen opnieuw een score geven? Dit kan veel tijd in beslag nemen."
  2757. #: js/prefs.js:1354
  2758. msgid "Rescoring feeds..."
  2759. msgstr "Feed opnieuw score geven..."
  2760. #: js/prefs.js:1371
  2761. msgid "Reset selected labels to default colors?"
  2762. msgstr "Geselecteerd label naar de standaard kleur terugzetten?"
  2763. #: js/prefs.js:1408
  2764. msgid "Settings Profiles"
  2765. msgstr "Instellingsprofielen"
  2766. #: js/prefs.js:1417
  2767. msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
  2768. msgstr "Geselecteerde profielen verwijderen? Actieve en standaard profielen zullen niet worden verwijderd."
  2769. #: js/prefs.js:1420
  2770. msgid "Removing selected profiles..."
  2771. msgstr "Geselecteerde profielen verwijderen..."
  2772. #: js/prefs.js:1435
  2773. msgid "No profiles are selected."
  2774. msgstr "Er zijn geen profielen geselecteerd."
  2775. #: js/prefs.js:1443
  2776. #: js/prefs.js:1496
  2777. msgid "Activate selected profile?"
  2778. msgstr "Geselecteerd profiel activeren?"
  2779. #: js/prefs.js:1459
  2780. #: js/prefs.js:1512
  2781. msgid "Please choose a profile to activate."
  2782. msgstr "Kies een te activeren profiel aub."
  2783. #: js/prefs.js:1464
  2784. msgid "Creating profile..."
  2785. msgstr "Profiel aanmaken..."
  2786. #: js/prefs.js:1520
  2787. msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
  2788. msgstr "Dit zal alle eerder gegenereerde feed-URL's ongeldig maken. Doorgaan?"
  2789. #: js/prefs.js:1530
  2790. msgid "Generated URLs cleared."
  2791. msgstr "Genereerde URLs gewist."
  2792. #: js/prefs.js:1621
  2793. msgid "Label Editor"
  2794. msgstr "Label editor"
  2795. #: js/tt-rss.js:671
  2796. msgid "You can't unsubscribe from the category."
  2797. msgstr "U kunt het abonnementen niet opzeggen in deze categorie."
  2798. #: js/viewfeed.js:128
  2799. #: js/viewfeed.js:178
  2800. #: js/viewfeed.js:195
  2801. #, fuzzy
  2802. msgid "Click to open next unread feed."
  2803. msgstr "Klik om feed te bewerken"
  2804. #: js/viewfeed.js:132
  2805. msgid "Cancel search"
  2806. msgstr "Zoeken annuleren"
  2807. #: js/viewfeed.js:192
  2808. #, fuzzy
  2809. msgid "New articles found, reload feed to continue."
  2810. msgstr "Geen artikelen gevonden om weer te geven."
  2811. #: js/viewfeed.js:451
  2812. msgid "Unstar article"
  2813. msgstr "Ster weghalen bij artikel"
  2814. #: js/viewfeed.js:455
  2815. msgid "Star article"
  2816. msgstr "Geef artikel een ster"
  2817. #: js/viewfeed.js:509
  2818. msgid "Unpublish article"
  2819. msgstr "Ongepubliceerd artikel"
  2820. #: js/viewfeed.js:513
  2821. msgid "Publish article"
  2822. msgstr "Artikel publiceren"
  2823. #: js/viewfeed.js:667
  2824. msgid "%d article selected"
  2825. msgid_plural "%d articles selected"
  2826. msgstr[0] "%d artikel geselecteerd"
  2827. msgstr[1] "%d artikelen geselecteerd"
  2828. #: js/viewfeed.js:1412
  2829. msgid "No article is selected."
  2830. msgstr "Geen artikel geselecteerd."
  2831. #: js/viewfeed.js:1447
  2832. msgid "No articles found to mark"
  2833. msgstr "Geen artikelen gevonden om te markeren"
  2834. #: js/viewfeed.js:1449
  2835. msgid "Mark %d article as read?"
  2836. msgid_plural "Mark %d articles as read?"
  2837. msgstr[0] "Markeer %d artikel als gelezen?"
  2838. msgstr[1] "Markeer %d artikelen als gelezen?"
  2839. #~ msgid "Dismiss selected"
  2840. #~ msgstr "Geselecteerde negeren"
  2841. #~ msgid "Dismiss read"
  2842. #~ msgstr "Gelezene negeren"
  2843. #~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
  2844. #~ msgstr "De sessie kon niet worden gevalideerd (onjuist IP)"
  2845. #~ msgid "Details"
  2846. #~ msgstr "Details"
  2847. #~ msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
  2848. #~ msgstr "De gepubliceerde OPML bevatten niet uw Tiny Tiny RSS instellingen, feeds die authenticatie vereisen of feeds verborgen voor Populaire feeds."
  2849. #~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
  2850. #~ msgstr "Er zijn geen recente artikelen die overeenkomen met dit filter gevonden."
  2851. #~ msgid "All done. %d out of %d articles imported."
  2852. #~ msgstr "Klaar. %d van de %d artikels geïmporteerd."
  2853. #~ msgid "The document has incorrect format."
  2854. #~ msgstr "Het document heeft een onbekende indeling."
  2855. #~ msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
  2856. #~ msgstr "Importeer gedeelde items of items met ster van Google Reader"
  2857. #~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
  2858. #~ msgstr "Plak je starred.json of shared.json hieronder."
  2859. #~ msgid "Import my Starred items"
  2860. #~ msgstr "Importeer items met Ster"
  2861. #, fuzzy
  2862. #~ msgid "Statistics"
  2863. #~ msgstr "Status"
  2864. #, fuzzy
  2865. #~ msgid "Last matched articles"
  2866. #~ msgstr "Artikelen met ster"
  2867. #, fuzzy
  2868. #~ msgid "Clear database"
  2869. #~ msgstr "Wis data"
  2870. #, fuzzy
  2871. #~ msgid "Currently stored as: %s"
  2872. #~ msgstr "Huidige servertijd: %s (UTC)"
  2873. #~ msgid "Google Reader Import"
  2874. #~ msgstr "Google Reader Importeerder"
  2875. #~ msgid "Please choose a file first."
  2876. #~ msgstr "Kies eerst een bestand aub."
  2877. #, fuzzy
  2878. #~ msgid "Clear classifier database?"
  2879. #~ msgstr "Wis feed data"
  2880. #~ msgid "with parameters:"
  2881. #~ msgstr "met parameters:"
  2882. #~ msgid "Select by tags..."
  2883. #~ msgstr "Selectie met tags..."
  2884. #~ msgid "Limit search to:"
  2885. #~ msgstr "Beperk zoeken naar:"
  2886. #~ msgid "This feed"
  2887. #~ msgstr "Deze feed"
  2888. #~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
  2889. #~ msgstr "Complexe expressies kunnen geen resultaat geven bij het testen, tengevolge van problemen bij de database server's regexp implementatie."
  2890. #~ msgid "Old password cannot be blank."
  2891. #~ msgstr "Oud wachtwoord kan niet leeg zijn."
  2892. #~ msgid "New password cannot be blank."
  2893. #~ msgstr "Nieuw wachtwoord kan niet leeg zijn."
  2894. #~ msgid "Entered passwords do not match."
  2895. #~ msgstr "Ingevulde wachtwoorden komen niet overeen."
  2896. #~ msgid "Function not supported by authentication module."
  2897. #~ msgstr "Functie niet ondersteund door authenticatiemodule."
  2898. #~ msgid "Match:"
  2899. #~ msgstr "Match:"
  2900. #~ msgid "Any"
  2901. #~ msgstr "Elke"
  2902. #~ msgid "All tags."
  2903. #~ msgstr "Alle tags."
  2904. #~ msgid "Which Tags?"
  2905. #~ msgstr "Welke tags?"
  2906. #~ msgid "Display entries"
  2907. #~ msgstr "Items weergeven"
  2908. #~ msgid "Select item(s) by tags"
  2909. #~ msgstr "Selecteer item(s) via tags"
  2910. #~ msgid "Unread First"
  2911. #~ msgstr "Ongelezen eerst"
  2912. #~ msgid "Unknown option: %s"
  2913. #~ msgstr "Onbekende optie: %s"
  2914. #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
  2915. #~ msgstr "Er is een nieuwe versie van Tiny Tiny RSS beschikbaar!"
  2916. #, fuzzy
  2917. #~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
  2918. #~ msgstr "De sessie kon niet worden gevalideerd (onjuist IP)"
  2919. #~ msgid "Assign articles to labels automatically"
  2920. #~ msgstr "Artikelen automatisch toekennen aan labels"
  2921. #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
  2922. #~ msgstr "Nieuwe versie van Tiny Tiny RSS is beschikbaar (%s)."
  2923. #~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
  2924. #~ msgstr "U kunt updaten met behulp van de ingebouwde updater in de Voorkeuren of via update.php"
  2925. #~ msgid "See the release notes"
  2926. #~ msgstr "Zie de uitgave opmerkingen"
  2927. #~ msgid "Download"
  2928. #~ msgstr "Downloaden"
  2929. #~ msgid "Error receiving version information or no new version available."
  2930. #~ msgstr "Fout bij verkrijgen van versie informatie, of geen nieuwe versie beschikbaar."
  2931. #~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
  2932. #~ msgstr "Tiny Tiny RSS bijwerken"
  2933. #~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
  2934. #~ msgstr "Uw Tiny Tiny RSS installatie is up-to-date."
  2935. #, fuzzy
  2936. #~ msgid "Force update"
  2937. #~ msgstr "Voor de updates uit"
  2938. #~ msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
  2939. #~ msgstr "Sluit dit dialoogvenster niet voordat het bijwerken klaar is."
  2940. #~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
  2941. #~ msgstr "Het is raadzaam eerst een backup van je tt-rss map te maken."
  2942. #~ msgid "Your database will not be modified."
  2943. #~ msgstr "Je database wordt niet aangepast."
  2944. #~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
  2945. #~ msgstr "Je huidige tt-rss installatie map wordt niet aangepast. Deze wordt hernoemd en in de hoofdmap gelaten. Je kan al je aangepaste bestanden overzetten nadat de update voltooid is."
  2946. #~ msgid "Ready to update."
  2947. #~ msgstr "Klaar om bij te werken."
  2948. #~ msgid "Start update"
  2949. #~ msgstr "Start update"
  2950. #~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
  2951. #~ msgstr "Maak een back-up van uw tt-rss map alvorens door te gaan. Typ 'yes' om door te gaan. "
  2952. #~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
  2953. #~ msgstr "LibXML fout %s op regel %d (kolom %d): %s"
  2954. #~ msgid "From:"
  2955. #~ msgstr "Van:"
  2956. #~ msgid "Select:"
  2957. #~ msgstr "Selecteer:"
  2958. #~ msgid "mark as read"
  2959. #~ msgstr "markeer als gelezen"
  2960. #~ msgid "Change password to"
  2961. #~ msgstr "Wijzig wachtwoord naar"
  2962. #~ msgid "E-mail: "
  2963. #~ msgstr "E-mail: "
  2964. #~ msgid "Login field cannot be blank."
  2965. #~ msgstr "Het loginID veld kan niet leeg zijn."
  2966. #~ msgid "Saving user..."
  2967. #~ msgstr "Gebruiker opslaan..."
  2968. #~ msgid "Toggle marked"
  2969. #~ msgstr "Markeer als (on)gelezen"
  2970. #~ msgid "(Un)hide empty categories"
  2971. #~ msgstr "Verberg/Toon lege categorieën"
  2972. #~ msgid "Published articles and generated feeds"
  2973. #~ msgstr "Gepubliceerde artikelen en gegenereerde feeds"
  2974. #~ msgid "Articles shared by URL"
  2975. #~ msgstr "Artikelen gedeeld met URL"
  2976. #~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
  2977. #~ msgstr "Deze feeds zijn niet bijgewerkt omdat er fouten zijn opgetreden:"
  2978. #~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
  2979. #~ msgstr "Uw browser ondersteunt geen Javascript. Dit is vereist voor het goed functioneren van deze applicatie. Controleer aub uw browser instellingen."
  2980. #~ msgid "Hello,"
  2981. #~ msgstr "Hallo,"
  2982. #~ msgid "Regular version"
  2983. #~ msgstr "Reguliere versie"
  2984. #~ msgid "Home"
  2985. #~ msgstr "Startpagina"
  2986. #~ msgid "Nothing found (click to reload feed)."
  2987. #~ msgstr "Niets gevonden (klik om feed opnieuw te laden)."
  2988. #~ msgid "Open regular version"
  2989. #~ msgstr "Open de reguliere versie"
  2990. #~ msgid "Enable categories"
  2991. #~ msgstr "Inschakelen categorieën"
  2992. #~ msgid "ON"
  2993. #~ msgstr "AAN"
  2994. #~ msgid "OFF"
  2995. #~ msgstr "UIT"
  2996. #~ msgid "Browse categories like folders"
  2997. #~ msgstr "Geef categorieën als mappen weer"
  2998. #~ msgid "Show images in posts"
  2999. #~ msgstr "Toon afbeeldingen in berichten"
  3000. #~ msgid "Hide read articles and feeds"
  3001. #~ msgstr "Verberg gelezen artikelen en feeds"
  3002. #~ msgid "Sort feeds by unread count"
  3003. #~ msgstr "Sorteer feeds op ongelezen aantallen"
  3004. #~ msgid "Article archive"
  3005. #~ msgstr "Artikelarchief"
  3006. #~ msgid "Example Pane"
  3007. #~ msgstr "Voorbeeldpaneel"
  3008. #~ msgid "Sample value"
  3009. #~ msgstr "Voorbeeld waarde"
  3010. #~ msgid "Set value"
  3011. #~ msgstr "Geef waarde"
  3012. #~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
  3013. #~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
  3014. #~ msgstr[0] "Markeer %d getoond artikel als gelezen?"
  3015. #~ msgstr[1] "Markeer %d getoonde artikelen als gelezen?"
  3016. #~ msgid "Error: unable to load article."
  3017. #~ msgstr "Fout: kan artikel niet laden."
  3018. #~ msgid "%d more..."
  3019. #~ msgid_plural "%d more..."
  3020. #~ msgstr[0] "%d meer…"
  3021. #~ msgstr[1] "%d meer…"
  3022. #~ msgid "No unread feeds."
  3023. #~ msgstr "Geen ongelezen feeds."
  3024. #~ msgid "Load more..."
  3025. #~ msgstr "Laad meer..."
  3026. #~ msgid "Switch to digest..."
  3027. #~ msgstr "Omschakelen naar samenvatting…"
  3028. #~ msgid "Show tag cloud..."
  3029. #~ msgstr "Toon tagwolk..."
  3030. #~ msgid "Click to play"
  3031. #~ msgstr "Klik om af te spelen"
  3032. #~ msgid "Play"
  3033. #~ msgstr "Afspelen"
  3034. #~ msgid "Visit the website"
  3035. #~ msgstr "Bezoek de website"
  3036. #, fuzzy
  3037. #~ msgid "Select theme"
  3038. #~ msgstr "Selecteer met ster"
  3039. #~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
  3040. #~ msgstr "Ik heb de code gescanned en wil nu EWW inschakelen"
  3041. #~ msgid "Playing..."
  3042. #~ msgstr "aan 't afspelen..."
  3043. #, fuzzy
  3044. #~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
  3045. #~ msgstr ""
  3046. #~ "Kon bestand niet uploaden. U moet misschien de upload_max_filesize\n"
  3047. #~ "\t\t\t\tin PHP.ini aanpassen (huidige waarde = %s)"
  3048. #~ msgid "Default interval between feed updates"
  3049. #~ msgstr "Standaard interval voor feed updates"
  3050. #~ msgid "Could not update database"
  3051. #~ msgstr "Kon de database niet bijwerken"
  3052. #~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
  3053. #~ msgstr "Kon geen juist updateschemabestand vinden. Benodigde versie:"
  3054. #~ msgid ", found: "
  3055. #~ msgstr ", gevonden: "
  3056. #~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
  3057. #~ msgstr "Tiny Tiny RSS database is bijgewerkt."
  3058. #~ msgid "Please backup your database before proceeding."
  3059. #~ msgstr "Maak aub een back-up van uw database voordat u verder gaat."
  3060. #~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
  3061. #~ msgstr "Uw Tiny Tiny RSS database moet worden geüpdate naar de laatste versie (<b>%d</b> naar <b>%d</b>)."
  3062. #~ msgid "Performing updates..."
  3063. #~ msgstr "Uitvoeren van updates..."
  3064. #~ msgid "Updating to version %d..."
  3065. #~ msgstr "Updaten naar versie %d..."
  3066. #~ msgid "Checking version... "
  3067. #~ msgstr "Versie controleren..."
  3068. #~ msgid "OK!"
  3069. #~ msgstr "OK!"
  3070. #~ msgid "ERROR!"
  3071. #~ msgstr "FOUT!"
  3072. #, fuzzy
  3073. #~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
  3074. #~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
  3075. #~ msgstr[0] ""
  3076. #~ "Klaar. <b>%d</b> update(s) uitgevoerd volgens schema naar\n"
  3077. #~ "\t\t\tversie <b>%d</b>."
  3078. #~ msgstr[1] ""
  3079. #~ "Klaar. <b>%d</b> update(s) uitgevoerd volgens schema naar\n"
  3080. #~ "\t\t\tversie <b>%d</b>."
  3081. #~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
  3082. #~ msgstr "Uw database schema is van een nieuwere versie van Tiny Tiny RSS."
  3083. #~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
  3084. #~ msgstr "Versie schema gevonden: <b>%d</b>, vereist: <b>%d</b>."
  3085. #~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
  3086. #~ msgstr "Schema update onmogelijk. Update Tiny Tiny RSS bestanden naar de nieuwere versie en gaan door."
  3087. #~ msgid "Enable external API"
  3088. #~ msgstr "Inschakelen externe API"
  3089. #~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
  3090. #~ msgstr "Als deze optie is ingeschakeld worden kopteksten in de Speciale feedsrubriek en Labels gegroepeerd per feed"
  3091. #~ msgid "Title or Content"
  3092. #~ msgstr "Titel of inhoud"
  3093. #~ msgid "Link"
  3094. #~ msgstr "Koppeling"
  3095. #~ msgid "Content"
  3096. #~ msgstr "Inhoud"
  3097. #~ msgid "Article Date"
  3098. #~ msgstr "Datum artikel"
  3099. #~ msgid "Set starred"
  3100. #~ msgstr "Ster toevoegen"
  3101. #~ msgid "Assign tags"
  3102. #~ msgstr "Tags toevoegen"
  3103. #~ msgid "Modify score"
  3104. #~ msgstr "verander de score"
  3105. #~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
  3106. #~ msgstr "Deze optie is nuttig als u verscheidene planet-type nieuws aggregators leest met een ten dele overeenkomende gebruikersgroep. Indien uitgeschakeld forceert het berichten van verschillende feeds slechts eenmaal te verschijnen."
  3107. #~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
  3108. #~ msgstr "Data syntax lijkt correct:"
  3109. #~ msgid "Date syntax is incorrect."
  3110. #~ msgstr "Data syntax is onjuist."
  3111. #~ msgid "Notice"
  3112. #~ msgstr "NB!"
  3113. #~ msgid "Tag Cloud"
  3114. #~ msgstr "Tag Wolk"
  3115. #~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
  3116. #~ msgstr "Markeer alle zichtbare artikelen in %s als gelezen?"
  3117. #~ msgid "Score"
  3118. #~ msgstr "Score"
  3119. #~ msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
  3120. #~ msgstr "Inschakelen van toe te passen opties met de selectievakjes rechts:"
  3121. #~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
  3122. #~ msgstr "Nieuwe artikelen beschikbaar in deze feed (klik voor weergave)"
  3123. #~ msgid "Pocket"
  3124. #~ msgstr "Pocket"
  3125. #~ msgid "Pinterest"
  3126. #~ msgstr "Pinterest"
  3127. #~ msgid "Share on identi.ca"
  3128. #~ msgstr "Deel op identi.ca"
  3129. #~ msgid "Owncloud"
  3130. #~ msgstr "Owncloud"
  3131. #~ msgid "Owncloud url"
  3132. #~ msgstr "Owncloud url"
  3133. #~ msgid "Bookmark on OwnCloud "
  3134. #~ msgstr "Bladwijzers op OwnCloud"
  3135. #~ msgid "Flattr this article."
  3136. #~ msgstr "Flattr dit artikel."
  3137. #~ msgid "Share on Google+"
  3138. #~ msgstr "Deel op Google+"
  3139. #~ msgid "Share on Twitter"
  3140. #~ msgstr "Deel op Twitter"
  3141. #~ msgid "Show additional preferences"
  3142. #~ msgstr "Toon additionele voorkeuren"
  3143. #~ msgid "Back to feeds"
  3144. #~ msgstr "Terug naar de feeds"
  3145. #~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
  3146. #~ msgstr "Dit zal uw opgeslagen authenticatie informatie voor Twitter verwijderen. Doorgaan?"
  3147. #~ msgid "Updated"
  3148. #~ msgstr "Bijgewerkt"
  3149. #~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
  3150. #~ msgstr "Klaar: %d artikelen afgehandeld, %d geïmporteerd, %d feeds aangemaakt."
  3151. #~ msgid "Related"
  3152. #~ msgstr "Gerelateerd"
  3153. #~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
  3154. #~ msgstr "Melden aan <b>%s</b>."