messages.po 108 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Walter Weiss <walter_white@fastmail.fm>, 2013.
  7. # poitzorg <ailbone@gmail.com>, 2012.
  8. # gothfox <cthulhoo@gmail.com>, 2011.
  9. # joschi <joschi.studispam@googlemail.com>, 2011.
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  14. "POT-Creation-Date: 2013-09-02 13:07+0400\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2013-07-11 20:20+0100\n"
  16. "Last-Translator: Heiko Adams <heiko.adams@gmai.com>\n"
  17. "Language-Team: \n"
  18. "Language: de\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  23. "X-Poedit-Bookmarks: -1,557,558,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
  24. "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
  25. #: backend.php:73
  26. msgid "Use default"
  27. msgstr "Standard verwenden"
  28. #: backend.php:74
  29. msgid "Never purge"
  30. msgstr "Niemals löschen"
  31. #: backend.php:75
  32. msgid "1 week old"
  33. msgstr "Nach 1 Woche"
  34. #: backend.php:76
  35. msgid "2 weeks old"
  36. msgstr "Nach 2 Wochen"
  37. #: backend.php:77
  38. msgid "1 month old"
  39. msgstr "Nach 1 Monat"
  40. #: backend.php:78
  41. msgid "2 months old"
  42. msgstr "Nach 2 Monaten"
  43. #: backend.php:79
  44. msgid "3 months old"
  45. msgstr "Nach 3 Monaten"
  46. #: backend.php:82
  47. msgid "Default interval"
  48. msgstr "Standard-Intervall"
  49. #: backend.php:83
  50. #: backend.php:93
  51. msgid "Disable updates"
  52. msgstr "Nie"
  53. #: backend.php:84
  54. #: backend.php:94
  55. msgid "Each 15 minutes"
  56. msgstr "Alle 15 Minuten"
  57. #: backend.php:85
  58. #: backend.php:95
  59. msgid "Each 30 minutes"
  60. msgstr "Alle 30 Minuten"
  61. #: backend.php:86
  62. #: backend.php:96
  63. msgid "Hourly"
  64. msgstr "Stündlich"
  65. #: backend.php:87
  66. #: backend.php:97
  67. msgid "Each 4 hours"
  68. msgstr "Alle 4 Stunden"
  69. #: backend.php:88
  70. #: backend.php:98
  71. msgid "Each 12 hours"
  72. msgstr "Alle 12 Stunden"
  73. #: backend.php:89
  74. #: backend.php:99
  75. msgid "Daily"
  76. msgstr "Täglich"
  77. #: backend.php:90
  78. #: backend.php:100
  79. msgid "Weekly"
  80. msgstr "Wöchentlich"
  81. #: backend.php:103
  82. #: classes/pref/users.php:119
  83. #: classes/pref/system.php:51
  84. msgid "User"
  85. msgstr "Benutzer"
  86. #: backend.php:104
  87. msgid "Power User"
  88. msgstr "Erfahrener Benutzer"
  89. #: backend.php:105
  90. msgid "Administrator"
  91. msgstr "Administrator"
  92. #: errors.php:9
  93. msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
  94. msgstr "Dieses Programm benötigt XmlHttpRequest um ordnungsgemäß zu funktionieren. Ihr Browser scheint dies nicht zu unterstützen."
  95. #: errors.php:12
  96. msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
  97. msgstr "Dieses Programm benötigt Cookies um ordungsgemäß zu funktionieren. Ihr Browser scheint diese nicht zu unterstützen."
  98. #: errors.php:15
  99. msgid "Backend sanity check failed."
  100. msgstr "Backend Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen."
  101. #: errors.php:17
  102. msgid "Frontend sanity check failed."
  103. msgstr "Frontend Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen."
  104. #: errors.php:19
  105. msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
  106. msgstr "Falsche Version des Datenbankschemas. &lt;a href='update.php'&gt;Bitte aktualisieren&lt;/a&gt;."
  107. #: errors.php:21
  108. msgid "Request not authorized."
  109. msgstr "Nicht autorisierte Abfrage."
  110. #: errors.php:23
  111. msgid "No operation to perform."
  112. msgstr "Keine Funktion ausgewählt."
  113. #: errors.php:25
  114. msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
  115. msgstr "Kann Feed nicht angezeigen: Abfrage fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie die Label Such-Syntax oder die lokale Konfiguration."
  116. #: errors.php:27
  117. msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
  118. msgstr "Zugriff verweigert. Sie haben nicht die benötigten Rechte um auf diese Seite zuzugreifen."
  119. #: errors.php:29
  120. msgid "Configuration check failed"
  121. msgstr "Konfigurationsprüfung fehlgeschlagen"
  122. #: errors.php:31
  123. msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
  124. msgstr "Ihre Version von MySQL wird zur Zeit nicht unterstüzt. Für weitere Informationen schauen Sie sich die offiziellen Website an."
  125. #: errors.php:35
  126. msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
  127. msgstr "SQL Escaping Test fehlgeschlagen, überprüfen Sie Ihre Datenbank und PHP Konfiguration"
  128. #: index.php:129
  129. #: index.php:146
  130. #: index.php:268
  131. #: prefs.php:98
  132. #: classes/backend.php:5
  133. #: classes/pref/labels.php:296
  134. #: classes/pref/filters.php:683
  135. #: classes/pref/feeds.php:1361
  136. #: js/feedlist.js:126
  137. #: js/feedlist.js:450
  138. #: js/functions.js:446
  139. #: js/functions.js:784
  140. #: js/functions.js:1194
  141. #: js/functions.js:1330
  142. #: js/functions.js:1642
  143. #: js/prefs.js:653
  144. #: js/prefs.js:854
  145. #: js/prefs.js:1441
  146. #: js/prefs.js:1494
  147. #: js/prefs.js:1534
  148. #: js/prefs.js:1551
  149. #: js/prefs.js:1567
  150. #: js/prefs.js:1587
  151. #: js/prefs.js:1760
  152. #: js/prefs.js:1776
  153. #: js/prefs.js:1794
  154. #: js/tt-rss.js:510
  155. #: js/tt-rss.js:527
  156. #: js/viewfeed.js:855
  157. #: js/viewfeed.js:1310
  158. #: plugins/import_export/import_export.js:17
  159. #: plugins/updater/updater.js:17
  160. msgid "Loading, please wait..."
  161. msgstr "Ladevorgang, bitte warten..."
  162. #: index.php:160
  163. msgid "Collapse feedlist"
  164. msgstr "Feedliste verbergen"
  165. #: index.php:163
  166. msgid "Show articles"
  167. msgstr "Artikel anzeigen"
  168. #: index.php:166
  169. msgid "Adaptive"
  170. msgstr "Adaptiv"
  171. #: index.php:167
  172. msgid "All Articles"
  173. msgstr "Alle Artikel"
  174. #: index.php:168
  175. #: include/functions.php:2064
  176. #: classes/feeds.php:101
  177. msgid "Starred"
  178. msgstr "Markiert"
  179. #: index.php:169
  180. #: include/functions.php:2065
  181. #: classes/feeds.php:102
  182. msgid "Published"
  183. msgstr "Veröffentlicht"
  184. #: index.php:170
  185. #: classes/feeds.php:88
  186. #: classes/feeds.php:100
  187. msgid "Unread"
  188. msgstr "Ungelesen"
  189. #: index.php:171
  190. msgid "Unread First"
  191. msgstr "Ungelesene zuerst"
  192. #: index.php:172
  193. msgid "With Note"
  194. msgstr "mit Notiz"
  195. #: index.php:173
  196. msgid "Ignore Scoring"
  197. msgstr "Bewertung ignorieren"
  198. #: index.php:176
  199. msgid "Sort articles"
  200. msgstr "Artikel sortieren"
  201. #: index.php:179
  202. msgid "Default"
  203. msgstr "Standard"
  204. #: index.php:180
  205. msgid "Newest first"
  206. msgstr "neueste zuerst"
  207. #: index.php:181
  208. msgid "Oldest first"
  209. msgstr "älteste zuerst"
  210. #: index.php:182
  211. msgid "Title"
  212. msgstr "Titel"
  213. #: index.php:186
  214. #: index.php:234
  215. #: include/functions.php:2054
  216. #: classes/feeds.php:106
  217. #: classes/feeds.php:433
  218. #: js/FeedTree.js:128
  219. #: js/FeedTree.js:156
  220. msgid "Mark as read"
  221. msgstr "Als gelesen markieren"
  222. #: index.php:189
  223. msgid "Older than one day"
  224. msgstr "älter als einen Tag"
  225. #: index.php:192
  226. msgid "Older than one week"
  227. msgstr "älter als eine Woche"
  228. #: index.php:195
  229. msgid "Older than two weeks"
  230. msgstr "älter als 2 Wochen"
  231. #: index.php:211
  232. msgid "Communication problem with server."
  233. msgstr "Kommunikationsfehler mit Server"
  234. #: index.php:219
  235. msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
  236. msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar!"
  237. #: index.php:224
  238. msgid "Actions..."
  239. msgstr "Aktionen..."
  240. #: index.php:226
  241. msgid "Preferences..."
  242. msgstr "Einstellungen..."
  243. #: index.php:227
  244. msgid "Search..."
  245. msgstr "Suchen..."
  246. #: index.php:228
  247. msgid "Feed actions:"
  248. msgstr "Feed-Aktionen:"
  249. #: index.php:229
  250. #: classes/handler/public.php:594
  251. msgid "Subscribe to feed..."
  252. msgstr "Feed abonnieren..."
  253. #: index.php:230
  254. msgid "Edit this feed..."
  255. msgstr "Feed bearbeiten..."
  256. #: index.php:231
  257. msgid "Rescore feed"
  258. msgstr "Feed neu bewerten"
  259. #: index.php:232
  260. #: classes/pref/feeds.php:756
  261. #: classes/pref/feeds.php:1316
  262. #: js/PrefFeedTree.js:74
  263. msgid "Unsubscribe"
  264. msgstr "Feed abbestellen"
  265. #: index.php:233
  266. msgid "All feeds:"
  267. msgstr "Alle Feeds:"
  268. #: index.php:235
  269. msgid "(Un)hide read feeds"
  270. msgstr "Gelesene zeigen/verstecken"
  271. #: index.php:236
  272. msgid "Other actions:"
  273. msgstr "Andere Aktionen:"
  274. #: index.php:237
  275. #: include/functions.php:2040
  276. msgid "Toggle widescreen mode"
  277. msgstr "Breitbild-Modus umschalten"
  278. #: index.php:238
  279. msgid "Select by tags..."
  280. msgstr "Artikel nach Tag filtern.."
  281. #: index.php:239
  282. msgid "Create label..."
  283. msgstr "Label erstellen..."
  284. #: index.php:240
  285. msgid "Create filter..."
  286. msgstr "Filter erstellen..."
  287. #: index.php:241
  288. msgid "Keyboard shortcuts help"
  289. msgstr "Tastaturkürzel..."
  290. #: index.php:250
  291. msgid "Logout"
  292. msgstr "Abmelden"
  293. #: prefs.php:33
  294. #: prefs.php:116
  295. #: include/functions.php:2067
  296. #: classes/pref/prefs.php:440
  297. msgid "Preferences"
  298. msgstr "Einstellungen"
  299. #: prefs.php:107
  300. msgid "Keyboard shortcuts"
  301. msgstr "Tastaturkürzel"
  302. #: prefs.php:108
  303. msgid "Exit preferences"
  304. msgstr "Einstellungen verlassen"
  305. #: prefs.php:119
  306. #: classes/pref/feeds.php:109
  307. #: classes/pref/feeds.php:1242
  308. #: classes/pref/feeds.php:1305
  309. msgid "Feeds"
  310. msgstr "Feeds"
  311. #: prefs.php:122
  312. #: classes/pref/filters.php:158
  313. msgid "Filters"
  314. msgstr "Filter"
  315. #: prefs.php:125
  316. #: include/functions.php:1226
  317. #: include/functions.php:1889
  318. #: classes/pref/labels.php:90
  319. msgid "Labels"
  320. msgstr "Label"
  321. #: prefs.php:129
  322. msgid "Users"
  323. msgstr "Benutzer"
  324. #: prefs.php:132
  325. msgid "System"
  326. msgstr "System"
  327. #: register.php:186
  328. #: include/login_form.php:238
  329. msgid "Create new account"
  330. msgstr "Neues Konto erstellen"
  331. #: register.php:192
  332. msgid "New user registrations are administratively disabled."
  333. msgstr "Die Registrierung für neue Benutzer wurde administrativ deaktiviert."
  334. #: register.php:196
  335. #: register.php:241
  336. #: register.php:254
  337. #: register.php:269
  338. #: register.php:288
  339. #: register.php:336
  340. #: register.php:346
  341. #: register.php:358
  342. #: classes/handler/public.php:664
  343. #: classes/handler/public.php:755
  344. #: classes/handler/public.php:839
  345. #: classes/handler/public.php:916
  346. #: classes/handler/public.php:930
  347. #: classes/handler/public.php:937
  348. #: classes/handler/public.php:962
  349. msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
  350. msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren"
  351. #: register.php:217
  352. msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
  353. msgstr "Ihr vorübergehendes Passwort wird an Ihre angegebene E-Mail-Adresse gesendet. Konten, die nicht innerhalb von 24 Stunden aktiviert wurden, werden gelöscht."
  354. #: register.php:223
  355. msgid "Desired login:"
  356. msgstr "Gewünschter Benutzername:"
  357. #: register.php:226
  358. msgid "Check availability"
  359. msgstr "Verfügbarkeit prüfen"
  360. #: register.php:228
  361. #: classes/handler/public.php:797
  362. msgid "Email:"
  363. msgstr "E-Mail:"
  364. #: register.php:231
  365. #: classes/handler/public.php:802
  366. msgid "How much is two plus two:"
  367. msgstr "Wieviel ist zwei plus zwei:"
  368. #: register.php:234
  369. msgid "Submit registration"
  370. msgstr "Registrierung abschicken"
  371. #: register.php:252
  372. msgid "Your registration information is incomplete."
  373. msgstr "Ihre Registrierungsinformationen sind unvollständig."
  374. #: register.php:267
  375. msgid "Sorry, this username is already taken."
  376. msgstr "Leider ist dieser Benutzername schon vergeben."
  377. #: register.php:286
  378. msgid "Registration failed."
  379. msgstr "Registrierung fehlgeschlagen."
  380. #: register.php:333
  381. msgid "Account created successfully."
  382. msgstr "Konto erfolgreich erstellt."
  383. #: register.php:355
  384. msgid "New user registrations are currently closed."
  385. msgstr "Registrierung für neue Benutzer ist momentan geschlossen."
  386. #: update.php:55
  387. msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
  388. msgstr "Skript zum Updaten von Tiny Tiny RSS."
  389. #: include/digest.php:109
  390. #: include/functions.php:1235
  391. #: include/functions.php:1790
  392. #: include/functions.php:1875
  393. #: include/functions.php:1897
  394. #: classes/opml.php:421
  395. #: classes/pref/feeds.php:225
  396. msgid "Uncategorized"
  397. msgstr "Unkategorisiert"
  398. #: include/feedbrowser.php:83
  399. #, php-format
  400. msgid "%d archived article"
  401. msgid_plural "%d archived articles"
  402. msgstr[0] "%d archivierter Artikel"
  403. msgstr[1] "%d archivierte Artikel"
  404. #: include/feedbrowser.php:107
  405. msgid "No feeds found."
  406. msgstr "Keine Feeds gefunden."
  407. #: include/functions.php:1224
  408. #: include/functions.php:1887
  409. msgid "Special"
  410. msgstr "Sonderfeeds"
  411. #: include/functions.php:1738
  412. #: classes/feeds.php:1116
  413. #: classes/pref/filters.php:429
  414. msgid "All feeds"
  415. msgstr "Alle Feeds"
  416. #: include/functions.php:1942
  417. msgid "Starred articles"
  418. msgstr "Markierte Artikel"
  419. #: include/functions.php:1944
  420. msgid "Published articles"
  421. msgstr "Veröffentlichte Artikel"
  422. #: include/functions.php:1946
  423. msgid "Fresh articles"
  424. msgstr "Neue Artikel"
  425. #: include/functions.php:1948
  426. #: include/functions.php:2062
  427. msgid "All articles"
  428. msgstr "Alle Artikel"
  429. #: include/functions.php:1950
  430. msgid "Archived articles"
  431. msgstr "Archivierte Artikel"
  432. #: include/functions.php:1952
  433. msgid "Recently read"
  434. msgstr "Kürzlich gelesen"
  435. #: include/functions.php:2014
  436. msgid "Navigation"
  437. msgstr "Navigation"
  438. #: include/functions.php:2015
  439. msgid "Open next feed"
  440. msgstr "Nächsten Feed öffnen"
  441. #: include/functions.php:2016
  442. msgid "Open previous feed"
  443. msgstr "Vorherigen Feed öffnen"
  444. #: include/functions.php:2017
  445. msgid "Open next article"
  446. msgstr "Nächsten Artikel öffnen"
  447. #: include/functions.php:2018
  448. msgid "Open previous article"
  449. msgstr "Vorherigen Artikel öffnen"
  450. #: include/functions.php:2019
  451. msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
  452. msgstr "Nächsten Artikel laden (lange Artikel werden nicht gescrollt)"
  453. #: include/functions.php:2020
  454. msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
  455. msgstr "Vorherigen Artikel laden (lange Artikel werden nicht gescrollt)"
  456. #: include/functions.php:2021
  457. msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
  458. msgstr "Zum nächsten Artikel springen (nicht als gelesen markieren oder ausklappen)"
  459. #: include/functions.php:2022
  460. msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
  461. msgstr "Zum vorherigen Artikel springen (nicht als gelesen markieren oder ausklappen)"
  462. #: include/functions.php:2023
  463. msgid "Show search dialog"
  464. msgstr "Suchdialog anzeigen"
  465. #: include/functions.php:2024
  466. msgid "Article"
  467. msgstr "Artikel"
  468. #: include/functions.php:2025
  469. #: js/viewfeed.js:1973
  470. msgid "Toggle starred"
  471. msgstr "Markierung ein-/ausschalten"
  472. #: include/functions.php:2026
  473. #: js/viewfeed.js:1984
  474. msgid "Toggle published"
  475. msgstr "Veröffentlichung ein-/ausschalten"
  476. #: include/functions.php:2027
  477. #: js/viewfeed.js:1962
  478. msgid "Toggle unread"
  479. msgstr "Gelesen-Status umschalten"
  480. #: include/functions.php:2028
  481. msgid "Edit tags"
  482. msgstr "Tags bearbeiten"
  483. #: include/functions.php:2029
  484. msgid "Dismiss selected"
  485. msgstr "Ausgewählte Artikel verwerfen"
  486. #: include/functions.php:2030
  487. msgid "Dismiss read"
  488. msgstr "gelesene Artikel verwerfen"
  489. #: include/functions.php:2031
  490. msgid "Open in new window"
  491. msgstr "In neuem Fenster öffnen"
  492. #: include/functions.php:2032
  493. #: js/viewfeed.js:2003
  494. msgid "Mark below as read"
  495. msgstr "Untere als gelesen markieren"
  496. #: include/functions.php:2033
  497. #: js/viewfeed.js:1997
  498. msgid "Mark above as read"
  499. msgstr "Obige als gelesen markieren"
  500. #: include/functions.php:2034
  501. msgid "Scroll down"
  502. msgstr "Nach unten scrollen"
  503. #: include/functions.php:2035
  504. msgid "Scroll up"
  505. msgstr "Nach oben scrollen"
  506. #: include/functions.php:2036
  507. msgid "Select article under cursor"
  508. msgstr "Artikel unter Mauszeiger auswählen"
  509. #: include/functions.php:2037
  510. msgid "Email article"
  511. msgstr "Artikel per E-Mail versenden"
  512. #: include/functions.php:2038
  513. msgid "Close/collapse article"
  514. msgstr "Artikel schließen/verbergen"
  515. #: include/functions.php:2039
  516. msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
  517. msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige umschalten"
  518. #: include/functions.php:2041
  519. #: plugins/embed_original/init.php:31
  520. msgid "Toggle embed original"
  521. msgstr "\"Original einbetten\" umschalten"
  522. #: include/functions.php:2042
  523. msgid "Article selection"
  524. msgstr "Artikelauswahl"
  525. #: include/functions.php:2043
  526. msgid "Select all articles"
  527. msgstr "Alle Artikel auswählen"
  528. #: include/functions.php:2044
  529. msgid "Select unread"
  530. msgstr "Ungelesene Artikel auswählen"
  531. #: include/functions.php:2045
  532. msgid "Select starred"
  533. msgstr "Markierte Artikel auswählen"
  534. #: include/functions.php:2046
  535. msgid "Select published"
  536. msgstr "Veröffentlichte Artikel auswählen"
  537. #: include/functions.php:2047
  538. msgid "Invert selection"
  539. msgstr "Auswahl umkehren"
  540. #: include/functions.php:2048
  541. msgid "Deselect everything"
  542. msgstr "Auswahl aufheben"
  543. #: include/functions.php:2049
  544. #: classes/pref/feeds.php:549
  545. #: classes/pref/feeds.php:793
  546. msgid "Feed"
  547. msgstr "Feed"
  548. #: include/functions.php:2050
  549. msgid "Refresh current feed"
  550. msgstr "Aktuellen Feed aktualisieren"
  551. #: include/functions.php:2051
  552. msgid "Un/hide read feeds"
  553. msgstr "Gelesene Feeds zeigen/verstecken"
  554. #: include/functions.php:2052
  555. #: classes/pref/feeds.php:1308
  556. msgid "Subscribe to feed"
  557. msgstr "Feed abonnieren"
  558. #: include/functions.php:2053
  559. #: js/FeedTree.js:135
  560. #: js/PrefFeedTree.js:68
  561. msgid "Edit feed"
  562. msgstr "Feed bearbeiten"
  563. #: include/functions.php:2055
  564. msgid "Reverse headlines"
  565. msgstr "Schlagzeilensortierung umkehren"
  566. #: include/functions.php:2056
  567. msgid "Debug feed update"
  568. msgstr "Aktualisierung im Diagnose-Modus durchführen"
  569. #: include/functions.php:2057
  570. #: js/FeedTree.js:178
  571. msgid "Mark all feeds as read"
  572. msgstr "Alle Feeds als gelesen markieren"
  573. #: include/functions.php:2058
  574. msgid "Un/collapse current category"
  575. msgstr "Aktuelle Kategorie ein-/ausklappen:"
  576. #: include/functions.php:2059
  577. msgid "Toggle combined mode"
  578. msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige umschalten"
  579. #: include/functions.php:2060
  580. msgid "Toggle auto expand in combined mode"
  581. msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige umschalten"
  582. #: include/functions.php:2061
  583. msgid "Go to"
  584. msgstr "Gehe zu"
  585. #: include/functions.php:2063
  586. msgid "Fresh"
  587. msgstr "Neu"
  588. #: include/functions.php:2066
  589. #: js/tt-rss.js:460
  590. #: js/tt-rss.js:649
  591. msgid "Tag cloud"
  592. msgstr "Tagwolke"
  593. #: include/functions.php:2068
  594. msgid "Other"
  595. msgstr "Sonstiges"
  596. #: include/functions.php:2069
  597. #: classes/pref/labels.php:281
  598. msgid "Create label"
  599. msgstr "Label erstellen"
  600. #: include/functions.php:2070
  601. #: classes/pref/filters.php:657
  602. msgid "Create filter"
  603. msgstr "Filter erstellen"
  604. #: include/functions.php:2071
  605. msgid "Un/collapse sidebar"
  606. msgstr "Seitenleiste ein-/ausklappen"
  607. #: include/functions.php:2072
  608. msgid "Show help dialog"
  609. msgstr "Hilfe anzeigen"
  610. #: include/functions.php:2617
  611. #, php-format
  612. msgid "Search results: %s"
  613. msgstr "Suchergebnisse: %s"
  614. #: include/functions.php:3224
  615. #: classes/feeds.php:706
  616. #, fuzzy
  617. msgid "comment"
  618. msgid_plural "comments"
  619. msgstr[0] "Kommentare?"
  620. msgstr[1] "Kommentare?"
  621. #: include/functions.php:3228
  622. #: classes/feeds.php:710
  623. #, fuzzy
  624. msgid "comments"
  625. msgstr "Kommentare?"
  626. #: include/functions.php:3263
  627. msgid " - "
  628. msgstr " - "
  629. #: include/functions.php:3296
  630. #: include/functions.php:3544
  631. #: classes/article.php:281
  632. msgid "no tags"
  633. msgstr "Keine Tags"
  634. #: include/functions.php:3306
  635. #: classes/feeds.php:692
  636. msgid "Edit tags for this article"
  637. msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
  638. #: include/functions.php:3338
  639. #: classes/feeds.php:644
  640. msgid "Originally from:"
  641. msgstr "Original von:"
  642. #: include/functions.php:3351
  643. #: classes/feeds.php:657
  644. #: classes/pref/feeds.php:568
  645. msgid "Feed URL"
  646. msgstr "Feed URL"
  647. #: include/functions.php:3385
  648. #: classes/dlg.php:37
  649. #: classes/dlg.php:60
  650. #: classes/dlg.php:93
  651. #: classes/dlg.php:159
  652. #: classes/dlg.php:190
  653. #: classes/dlg.php:217
  654. #: classes/dlg.php:250
  655. #: classes/dlg.php:262
  656. #: classes/backend.php:105
  657. #: classes/pref/users.php:95
  658. #: classes/pref/filters.php:149
  659. #: classes/pref/prefs.php:1100
  660. #: classes/pref/feeds.php:1607
  661. #: classes/pref/feeds.php:1675
  662. #: plugins/import_export/init.php:407
  663. #: plugins/import_export/init.php:452
  664. #: plugins/googlereaderimport/init.php:194
  665. #: plugins/share/init.php:123
  666. #: plugins/updater/init.php:370
  667. msgid "Close this window"
  668. msgstr "Fenster schließen"
  669. #: include/functions.php:3581
  670. msgid "(edit note)"
  671. msgstr "(Notiz bearbeiten)"
  672. #: include/functions.php:3817
  673. msgid "unknown type"
  674. msgstr "unbekannter Typ"
  675. #: include/functions.php:3877
  676. msgid "Attachments"
  677. msgstr "Anhänge"
  678. #: include/functions.php:4357
  679. #, php-format
  680. msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
  681. msgstr "LibXML Fehler %s in Zeile %d (Spalte %d): %s"
  682. #: include/login_form.php:183
  683. #: classes/handler/public.php:506
  684. #: classes/handler/public.php:792
  685. msgid "Login:"
  686. msgstr "Benutzername:"
  687. #: include/login_form.php:193
  688. #: classes/handler/public.php:509
  689. msgid "Password:"
  690. msgstr "Passwort:"
  691. #: include/login_form.php:199
  692. msgid "I forgot my password"
  693. msgstr "Ich habe mein Passwort vergessen"
  694. #: include/login_form.php:205
  695. msgid "Profile:"
  696. msgstr "Profil:"
  697. #: include/login_form.php:209
  698. #: classes/handler/public.php:258
  699. #: classes/rpc.php:63
  700. #: classes/pref/prefs.php:1038
  701. msgid "Default profile"
  702. msgstr "Standardprofil"
  703. #: include/login_form.php:217
  704. msgid "Use less traffic"
  705. msgstr "Weniger Datenverkehr nutzen"
  706. #: include/login_form.php:221
  707. msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
  708. msgstr "Zeigt keine Bilder in Artikeln, reduziert die automatischen Aktualisierungen."
  709. #: include/login_form.php:229
  710. msgid "Remember me"
  711. msgstr "Erinnere dich an mich"
  712. #: include/login_form.php:235
  713. #: classes/handler/public.php:514
  714. msgid "Log in"
  715. msgstr "Anmelden"
  716. #: include/sessions.php:61
  717. msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
  718. msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (falsche IP)"
  719. #: include/sessions.php:67
  720. msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
  721. msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (Schema-Version wurde geändert)"
  722. #: include/sessions.php:73
  723. msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
  724. msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (User-Agent wurde geändert)"
  725. #: include/sessions.php:85
  726. msgid "Session failed to validate (user not found)"
  727. msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (Benutzer existiert nicht)"
  728. #: include/sessions.php:94
  729. msgid "Session failed to validate (password changed)"
  730. msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (Passwort wurde geändert)"
  731. #: classes/article.php:25
  732. msgid "Article not found."
  733. msgstr "Artikel nicht gefunden."
  734. #: classes/article.php:179
  735. msgid "Tags for this article (separated by commas):"
  736. msgstr "Tags für diesen Artikel (durch Komma getrennt):"
  737. #: classes/article.php:204
  738. #: classes/pref/users.php:168
  739. #: classes/pref/labels.php:79
  740. #: classes/pref/filters.php:407
  741. #: classes/pref/prefs.php:984
  742. #: classes/pref/feeds.php:772
  743. #: classes/pref/feeds.php:899
  744. #: plugins/nsfw/init.php:85
  745. #: plugins/note/init.php:51
  746. #: plugins/instances/init.php:245
  747. msgid "Save"
  748. msgstr "Speichern"
  749. #: classes/article.php:206
  750. #: classes/handler/public.php:483
  751. #: classes/handler/public.php:517
  752. #: classes/feeds.php:1043
  753. #: classes/feeds.php:1095
  754. #: classes/feeds.php:1155
  755. #: classes/pref/users.php:170
  756. #: classes/pref/labels.php:81
  757. #: classes/pref/filters.php:410
  758. #: classes/pref/filters.php:806
  759. #: classes/pref/filters.php:882
  760. #: classes/pref/filters.php:949
  761. #: classes/pref/prefs.php:986
  762. #: classes/pref/feeds.php:773
  763. #: classes/pref/feeds.php:902
  764. #: classes/pref/feeds.php:1815
  765. #: plugins/mail/init.php:129
  766. #: plugins/note/init.php:53
  767. #: plugins/instances/init.php:248
  768. #: plugins/instances/init.php:436
  769. msgid "Cancel"
  770. msgstr "Abbrechen"
  771. #: classes/handler/public.php:447
  772. #: plugins/bookmarklets/init.php:40
  773. msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
  774. msgstr "Teilen mit Tiny Tiny RSS"
  775. #: classes/handler/public.php:455
  776. msgid "Title:"
  777. msgstr "Titel:"
  778. #: classes/handler/public.php:457
  779. #: classes/pref/feeds.php:566
  780. #: plugins/instances/init.php:212
  781. #: plugins/instances/init.php:401
  782. msgid "URL:"
  783. msgstr "URL:"
  784. #: classes/handler/public.php:459
  785. msgid "Content:"
  786. msgstr "Inhalt:"
  787. #: classes/handler/public.php:461
  788. msgid "Labels:"
  789. msgstr "Label:"
  790. #: classes/handler/public.php:480
  791. msgid "Shared article will appear in the Published feed."
  792. msgstr "Geteilte Artikel erscheinen unter 'Veröffentlichte Artikel'."
  793. #: classes/handler/public.php:482
  794. msgid "Share"
  795. msgstr "Teilen"
  796. #: classes/handler/public.php:504
  797. msgid "Not logged in"
  798. msgstr "Nicht angemeldet"
  799. #: classes/handler/public.php:563
  800. msgid "Incorrect username or password"
  801. msgstr "Benutzername oder Passwort falsch"
  802. #: classes/handler/public.php:600
  803. #: classes/handler/public.php:698
  804. #, php-format
  805. msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
  806. msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
  807. #: classes/handler/public.php:603
  808. #: classes/handler/public.php:689
  809. #, php-format
  810. msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
  811. msgstr "<b>%s</b> abonniert."
  812. #: classes/handler/public.php:606
  813. #: classes/handler/public.php:692
  814. #, php-format
  815. msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
  816. msgstr "Konnte <b>%s</b> nicht abonnieren."
  817. #: classes/handler/public.php:609
  818. #: classes/handler/public.php:695
  819. #, php-format
  820. msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
  821. msgstr "Keine Feeds in <b>%s</b> gefunden."
  822. #: classes/handler/public.php:612
  823. #: classes/handler/public.php:701
  824. msgid "Multiple feed URLs found."
  825. msgstr "Mehrere Feed-URLs gefunden."
  826. #: classes/handler/public.php:616
  827. #: classes/handler/public.php:708
  828. #, php-format
  829. msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
  830. msgstr "Das Abonnieren von <b>%s</b> ist fehlgeschlagen.<br>Der Feed konnte nicht heruntergeladen werden."
  831. #: classes/handler/public.php:634
  832. #: classes/handler/public.php:726
  833. msgid "Subscribe to selected feed"
  834. msgstr "Ausgewählte Feeds abonnieren"
  835. #: classes/handler/public.php:659
  836. #: classes/handler/public.php:750
  837. msgid "Edit subscription options"
  838. msgstr "Abonnementoptionen bearbeiten"
  839. #: classes/handler/public.php:779
  840. msgid "Password recovery"
  841. msgstr "Passwort-Wiederherstellung"
  842. #: classes/handler/public.php:785
  843. msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
  844. msgstr "Sie müssen einen gültigen Benutzernamen und EMail angeben. Das neue Passwort wird an Ihre EMail gesendet."
  845. #: classes/handler/public.php:807
  846. #: classes/pref/users.php:352
  847. msgid "Reset password"
  848. msgstr "Passwort zurücksetzen"
  849. #: classes/handler/public.php:817
  850. msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
  851. msgstr "Einige der benötigten Eingaben fehlen oder sind falsch."
  852. #: classes/handler/public.php:821
  853. #: classes/handler/public.php:847
  854. msgid "Go back"
  855. msgstr "Zurück"
  856. #: classes/handler/public.php:843
  857. msgid "Sorry, login and email combination not found."
  858. msgstr "Entschuldigung, diese Kombination von Benutzername und E-Mail konnte nicht gefunden werden."
  859. #: classes/handler/public.php:865
  860. msgid "Your access level is insufficient to run this script."
  861. msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte, um dieses Skript auszuführen."
  862. #: classes/handler/public.php:889
  863. msgid "Database Updater"
  864. msgstr "Datenbank-Updater"
  865. #: classes/handler/public.php:954
  866. msgid "Perform updates"
  867. msgstr "Aktualisierungen durchführen"
  868. #: classes/dlg.php:16
  869. msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
  870. msgstr "Wenn Label und/oder Filter importiert wurden, müssen die Einstellungen erneut geladen werden, um alle neuen Einstellungen zu sehen."
  871. #: classes/dlg.php:48
  872. msgid "Your Public OPML URL is:"
  873. msgstr "Ihre öffentliche OPML-URL lautet:"
  874. #: classes/dlg.php:57
  875. #: classes/dlg.php:214
  876. #: plugins/share/init.php:120
  877. msgid "Generate new URL"
  878. msgstr "Erzeuge neue URL"
  879. #: classes/dlg.php:71
  880. msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
  881. msgstr "Der Aktualisierungs-Daemon ist in den Einstellungen aktiviert, aber der Daemon Prozess läuft nicht, weshalb keine Feeds aktualisiert werden können. Bitte starten Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den Besitzer der Instanz."
  882. #: classes/dlg.php:75
  883. #: classes/dlg.php:84
  884. msgid "Last update:"
  885. msgstr "Letzte Aktualisierung:"
  886. #: classes/dlg.php:80
  887. msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
  888. msgstr "Der Aktualisierungs Daemon braucht zu lange um eine Aktualisierung durchzuführen. Dies könnte auf ein Problem wie einen Absturz oder eine Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz."
  889. #: classes/dlg.php:166
  890. msgid "Match:"
  891. msgstr "Suche: "
  892. #: classes/dlg.php:168
  893. msgid "Any"
  894. msgstr "Beliebig"
  895. #: classes/dlg.php:171
  896. msgid "All tags."
  897. msgstr "Alle Tags."
  898. #: classes/dlg.php:173
  899. msgid "Which Tags?"
  900. msgstr "Welche Tags?"
  901. #: classes/dlg.php:186
  902. msgid "Display entries"
  903. msgstr "Einträge anzeigen"
  904. #: classes/dlg.php:205
  905. msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
  906. msgstr "Sie finden diesen Feed als RSS unter der folgenden URL:"
  907. #: classes/dlg.php:233
  908. #: plugins/updater/init.php:333
  909. #, php-format
  910. msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
  911. msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar (%s)."
  912. #: classes/dlg.php:241
  913. msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
  914. msgstr "Um ein Update durchzuführen können Sie den eingebauten Updater in den Einstellungen oder die update.php benutzen"
  915. #: classes/dlg.php:245
  916. #: plugins/updater/init.php:337
  917. msgid "See the release notes"
  918. msgstr "Release notes anzeigen"
  919. #: classes/dlg.php:247
  920. msgid "Download"
  921. msgstr "Download"
  922. #: classes/dlg.php:255
  923. msgid "Error receiving version information or no new version available."
  924. msgstr "Das Abrufen von Update-Informationen ist fehlgeschlagen oder es ist bereits die neuste Version installiert."
  925. #: classes/feeds.php:58
  926. #, php-format
  927. msgid "Last updated: %s"
  928. msgstr "Letzte Aktualisierung: %s"
  929. #: classes/feeds.php:78
  930. msgid "View as RSS feed"
  931. msgstr "Als RSS-Feed anzeigen"
  932. #: classes/feeds.php:79
  933. #: classes/feeds.php:131
  934. #: classes/pref/feeds.php:1467
  935. msgid "View as RSS"
  936. msgstr "Als RSS anzeigen"
  937. #: classes/feeds.php:86
  938. msgid "Select:"
  939. msgstr "Auswahl:"
  940. #: classes/feeds.php:87
  941. #: classes/pref/users.php:337
  942. #: classes/pref/labels.php:275
  943. #: classes/pref/filters.php:284
  944. #: classes/pref/filters.php:332
  945. #: classes/pref/filters.php:651
  946. #: classes/pref/filters.php:739
  947. #: classes/pref/filters.php:766
  948. #: classes/pref/prefs.php:998
  949. #: classes/pref/feeds.php:1299
  950. #: classes/pref/feeds.php:1556
  951. #: classes/pref/feeds.php:1622
  952. #: plugins/instances/init.php:287
  953. msgid "All"
  954. msgstr "Alle"
  955. #: classes/feeds.php:89
  956. msgid "Invert"
  957. msgstr "Umkehren"
  958. #: classes/feeds.php:90
  959. #: classes/pref/users.php:339
  960. #: classes/pref/labels.php:277
  961. #: classes/pref/filters.php:286
  962. #: classes/pref/filters.php:334
  963. #: classes/pref/filters.php:653
  964. #: classes/pref/filters.php:741
  965. #: classes/pref/filters.php:768
  966. #: classes/pref/prefs.php:1000
  967. #: classes/pref/feeds.php:1301
  968. #: classes/pref/feeds.php:1558
  969. #: classes/pref/feeds.php:1624
  970. #: plugins/instances/init.php:289
  971. msgid "None"
  972. msgstr "Keine"
  973. #: classes/feeds.php:96
  974. msgid "More..."
  975. msgstr "Mehr..."
  976. #: classes/feeds.php:98
  977. msgid "Selection toggle:"
  978. msgstr "Auswahl umschalten:"
  979. #: classes/feeds.php:104
  980. msgid "Selection:"
  981. msgstr "Auswahl:"
  982. #: classes/feeds.php:107
  983. msgid "Set score"
  984. msgstr "Bewerten"
  985. #: classes/feeds.php:110
  986. msgid "Archive"
  987. msgstr "Archiv"
  988. #: classes/feeds.php:112
  989. msgid "Move back"
  990. msgstr "Zurückgehen"
  991. #: classes/feeds.php:113
  992. #: classes/pref/filters.php:293
  993. #: classes/pref/filters.php:341
  994. #: classes/pref/filters.php:748
  995. #: classes/pref/filters.php:775
  996. msgid "Delete"
  997. msgstr "Löschen"
  998. #: classes/feeds.php:118
  999. #: classes/feeds.php:123
  1000. #: plugins/mailto/init.php:25
  1001. #: plugins/mail/init.php:26
  1002. msgid "Forward by email"
  1003. msgstr "Per E-Mail weiterleiten"
  1004. #: classes/feeds.php:127
  1005. msgid "Feed:"
  1006. msgstr "Feed:"
  1007. #: classes/feeds.php:200
  1008. #: classes/feeds.php:843
  1009. msgid "Feed not found."
  1010. msgstr "Feed nicht gefunden."
  1011. #: classes/feeds.php:257
  1012. msgid "Never"
  1013. msgstr "Niemals"
  1014. #: classes/feeds.php:374
  1015. #, php-format
  1016. msgid "Imported at %s"
  1017. msgstr "Importiert nach %s"
  1018. #: classes/feeds.php:527
  1019. msgid "mark as read"
  1020. msgstr "als gelesen markieren"
  1021. #: classes/feeds.php:584
  1022. msgid "Collapse article"
  1023. msgstr "Artikel einklappen"
  1024. #: classes/feeds.php:744
  1025. msgid "No unread articles found to display."
  1026. msgstr "Keine ungelesenen Artikel zum Anzeigen gefunden."
  1027. #: classes/feeds.php:747
  1028. msgid "No updated articles found to display."
  1029. msgstr "Keine aktualisierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
  1030. #: classes/feeds.php:750
  1031. msgid "No starred articles found to display."
  1032. msgstr "Keine markierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
  1033. #: classes/feeds.php:754
  1034. msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
  1035. msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder durch das Benutzen von Filtern."
  1036. #: classes/feeds.php:756
  1037. msgid "No articles found to display."
  1038. msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
  1039. #: classes/feeds.php:771
  1040. #: classes/feeds.php:938
  1041. #, php-format
  1042. msgid "Feeds last updated at %s"
  1043. msgstr "Feeds zuletzt aktualisiert am %s"
  1044. #: classes/feeds.php:781
  1045. #: classes/feeds.php:948
  1046. msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
  1047. msgstr "Einige Feeds haben Aktualisierungsfehler (klicken für Details)"
  1048. #: classes/feeds.php:928
  1049. msgid "No feed selected."
  1050. msgstr "Keinen Feed ausgewählt."
  1051. #: classes/feeds.php:981
  1052. #: classes/feeds.php:989
  1053. msgid "Feed or site URL"
  1054. msgstr "URL von Feed oder Seite"
  1055. #: classes/feeds.php:995
  1056. #: classes/pref/feeds.php:589
  1057. #: classes/pref/feeds.php:800
  1058. #: classes/pref/feeds.php:1779
  1059. msgid "Place in category:"
  1060. msgstr "In Kategorie einordnen:"
  1061. #: classes/feeds.php:1003
  1062. msgid "Available feeds"
  1063. msgstr "Verfügbare Feeds"
  1064. #: classes/feeds.php:1015
  1065. #: classes/pref/users.php:133
  1066. #: classes/pref/feeds.php:619
  1067. #: classes/pref/feeds.php:836
  1068. msgid "Authentication"
  1069. msgstr "Authentifizierung"
  1070. #: classes/feeds.php:1019
  1071. #: classes/pref/users.php:397
  1072. #: classes/pref/feeds.php:625
  1073. #: classes/pref/feeds.php:840
  1074. #: classes/pref/feeds.php:1793
  1075. msgid "Login"
  1076. msgstr "Benutzername"
  1077. #: classes/feeds.php:1022
  1078. #: classes/pref/prefs.php:260
  1079. #: classes/pref/feeds.php:638
  1080. #: classes/pref/feeds.php:846
  1081. #: classes/pref/feeds.php:1796
  1082. msgid "Password"
  1083. msgstr "Passwort"
  1084. #: classes/feeds.php:1032
  1085. msgid "This feed requires authentication."
  1086. msgstr "Dieser Feed erfordert Authentifizierung."
  1087. #: classes/feeds.php:1037
  1088. #: classes/feeds.php:1093
  1089. #: classes/pref/feeds.php:1814
  1090. msgid "Subscribe"
  1091. msgstr "Abonnieren"
  1092. #: classes/feeds.php:1040
  1093. msgid "More feeds"
  1094. msgstr "Weitere Feeds"
  1095. #: classes/feeds.php:1063
  1096. #: classes/feeds.php:1154
  1097. #: classes/pref/users.php:324
  1098. #: classes/pref/filters.php:644
  1099. #: classes/pref/feeds.php:1292
  1100. #: js/tt-rss.js:174
  1101. msgid "Search"
  1102. msgstr "Suchen"
  1103. #: classes/feeds.php:1067
  1104. msgid "Popular feeds"
  1105. msgstr "Beliebte Feeds"
  1106. #: classes/feeds.php:1068
  1107. msgid "Feed archive"
  1108. msgstr "Feed-Archiv"
  1109. #: classes/feeds.php:1071
  1110. msgid "limit:"
  1111. msgstr "Grenzwert:"
  1112. #: classes/feeds.php:1094
  1113. #: classes/pref/users.php:350
  1114. #: classes/pref/labels.php:284
  1115. #: classes/pref/filters.php:400
  1116. #: classes/pref/filters.php:670
  1117. #: classes/pref/feeds.php:743
  1118. #: plugins/instances/init.php:294
  1119. msgid "Remove"
  1120. msgstr "Entfernen"
  1121. #: classes/feeds.php:1105
  1122. msgid "Look for"
  1123. msgstr "Suche nach"
  1124. #: classes/feeds.php:1113
  1125. msgid "Limit search to:"
  1126. msgstr "Suche begrenzen auf:"
  1127. #: classes/feeds.php:1129
  1128. msgid "This feed"
  1129. msgstr "Diesen Feed"
  1130. #: classes/backend.php:33
  1131. msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
  1132. msgstr "Im Wiki von Tiny Tiny RSS finden Sie weitere Tipps."
  1133. #: classes/backend.php:38
  1134. msgid "Keyboard Shortcuts"
  1135. msgstr "Tastaturkürzel"
  1136. #: classes/backend.php:61
  1137. msgid "Shift"
  1138. msgstr "Shift"
  1139. #: classes/backend.php:64
  1140. msgid "Ctrl"
  1141. msgstr "Strg"
  1142. #: classes/backend.php:99
  1143. msgid "Help topic not found."
  1144. msgstr "Hilfethema nicht gefunden."
  1145. #: classes/opml.php:28
  1146. #: classes/opml.php:33
  1147. msgid "OPML Utility"
  1148. msgstr "OPML Werkzeug"
  1149. #: classes/opml.php:37
  1150. msgid "Importing OPML..."
  1151. msgstr "Importiere OPML..."
  1152. #: classes/opml.php:41
  1153. msgid "Return to preferences"
  1154. msgstr "Zu den Einstellungen zurückkehren"
  1155. #: classes/opml.php:271
  1156. #, php-format
  1157. msgid "Adding feed: %s"
  1158. msgstr "Füge Feed hinzu: %s"
  1159. #: classes/opml.php:282
  1160. #, php-format
  1161. msgid "Duplicate feed: %s"
  1162. msgstr "Doppelter Feed: %s"
  1163. #: classes/opml.php:296
  1164. #, php-format
  1165. msgid "Adding label %s"
  1166. msgstr "Füge Label %s hinzu"
  1167. #: classes/opml.php:299
  1168. #, php-format
  1169. msgid "Duplicate label: %s"
  1170. msgstr "Doppeltes Label: %s"
  1171. #: classes/opml.php:311
  1172. #, php-format
  1173. msgid "Setting preference key %s to %s"
  1174. msgstr "Setze Konfigurationsoption %s auf %s"
  1175. #: classes/opml.php:343
  1176. msgid "Adding filter..."
  1177. msgstr "Füge Filter hinzu..."
  1178. #: classes/opml.php:421
  1179. #, php-format
  1180. msgid "Processing category: %s"
  1181. msgstr "Verarbeite Kategorie: %s"
  1182. #: classes/opml.php:470
  1183. #: plugins/import_export/init.php:420
  1184. #: plugins/googlereaderimport/init.php:66
  1185. #, php-format
  1186. msgid "Upload failed with error code %d"
  1187. msgstr "Upload schlug fehl. Fehlercode: %d"
  1188. #: classes/opml.php:484
  1189. #: plugins/import_export/init.php:434
  1190. #: plugins/googlereaderimport/init.php:80
  1191. msgid "Unable to move uploaded file."
  1192. msgstr "Fehler: konnte die hochgeladene Datei nicht verschieben."
  1193. #: classes/opml.php:488
  1194. #: plugins/import_export/init.php:438
  1195. #: plugins/googlereaderimport/init.php:84
  1196. msgid "Error: please upload OPML file."
  1197. msgstr "Fehler: bitte eine OPML-Datei hochladen."
  1198. #: classes/opml.php:497
  1199. msgid "Error: unable to find moved OPML file."
  1200. msgstr "Fehler: konnte die verschobene OPML-Datei nicht finden."
  1201. #: classes/opml.php:504
  1202. #: plugins/googlereaderimport/init.php:187
  1203. msgid "Error while parsing document."
  1204. msgstr "Fehler beim Parsen des Dokuments."
  1205. #: classes/pref/users.php:6
  1206. #: classes/pref/system.php:8
  1207. #: plugins/instances/init.php:154
  1208. msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
  1209. msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte um diese Registerkarte zu öffnen."
  1210. #: classes/pref/users.php:34
  1211. msgid "User not found"
  1212. msgstr "Benutzer nicht gefunden"
  1213. #: classes/pref/users.php:53
  1214. #: classes/pref/users.php:399
  1215. msgid "Registered"
  1216. msgstr "Registriert"
  1217. #: classes/pref/users.php:54
  1218. msgid "Last logged in"
  1219. msgstr "Zuletzt angemeldet"
  1220. #: classes/pref/users.php:61
  1221. msgid "Subscribed feeds count"
  1222. msgstr "Anzahl abonnierter Feeds"
  1223. #: classes/pref/users.php:65
  1224. msgid "Subscribed feeds"
  1225. msgstr "Abonnierte Feeds"
  1226. #: classes/pref/users.php:136
  1227. msgid "Access level: "
  1228. msgstr "Zugriffsberechtigung: "
  1229. #: classes/pref/users.php:154
  1230. #: classes/pref/feeds.php:646
  1231. #: classes/pref/feeds.php:852
  1232. msgid "Options"
  1233. msgstr "Optionen"
  1234. #: classes/pref/users.php:232
  1235. #, php-format
  1236. msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
  1237. msgstr "Benutzer <b>%s</b> mit Passwort <b>%s</b> hinzugefügt"
  1238. #: classes/pref/users.php:239
  1239. #, php-format
  1240. msgid "Could not create user <b>%s</b>"
  1241. msgstr "Konnte den Benutzer <b>%s</b> nicht anlegen"
  1242. #: classes/pref/users.php:243
  1243. #, php-format
  1244. msgid "User <b>%s</b> already exists."
  1245. msgstr "Benutzer <b>%s</b> existiert bereits."
  1246. #: classes/pref/users.php:265
  1247. #, php-format
  1248. msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
  1249. msgstr "Passwort für Benutzer <b>%s</b> auf <b>%s</b> geändert"
  1250. #: classes/pref/users.php:267
  1251. #, php-format
  1252. msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
  1253. msgstr "Sende das neue Passwort von Benutzer <b>%s</b> an <b>%s</b>"
  1254. #: classes/pref/users.php:291
  1255. msgid "[tt-rss] Password change notification"
  1256. msgstr "[tt-rss] Benachrichtigung: Passwort geändert"
  1257. #: classes/pref/users.php:334
  1258. #: classes/pref/labels.php:272
  1259. #: classes/pref/filters.php:281
  1260. #: classes/pref/filters.php:329
  1261. #: classes/pref/filters.php:648
  1262. #: classes/pref/filters.php:736
  1263. #: classes/pref/filters.php:763
  1264. #: classes/pref/prefs.php:995
  1265. #: classes/pref/feeds.php:1296
  1266. #: classes/pref/feeds.php:1553
  1267. #: classes/pref/feeds.php:1619
  1268. #: plugins/instances/init.php:284
  1269. msgid "Select"
  1270. msgstr "Auswahl"
  1271. #: classes/pref/users.php:342
  1272. msgid "Create user"
  1273. msgstr "Benutzer anlegen"
  1274. #: classes/pref/users.php:346
  1275. msgid "Details"
  1276. msgstr "Details"
  1277. #: classes/pref/users.php:348
  1278. #: classes/pref/filters.php:663
  1279. #: plugins/instances/init.php:293
  1280. msgid "Edit"
  1281. msgstr "Bearbeiten"
  1282. #: classes/pref/users.php:398
  1283. msgid "Access Level"
  1284. msgstr "Zugriffsberechtigung"
  1285. #: classes/pref/users.php:400
  1286. msgid "Last login"
  1287. msgstr "Zuletzt angemeldet"
  1288. #: classes/pref/users.php:419
  1289. #: plugins/instances/init.php:334
  1290. msgid "Click to edit"
  1291. msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
  1292. #: classes/pref/users.php:439
  1293. msgid "No users defined."
  1294. msgstr "Keine Benutzer definiert."
  1295. #: classes/pref/users.php:441
  1296. msgid "No matching users found."
  1297. msgstr "Keine zugehörigen Benutzer gefunden."
  1298. #: classes/pref/labels.php:22
  1299. #: classes/pref/filters.php:270
  1300. #: classes/pref/filters.php:727
  1301. msgid "Caption"
  1302. msgstr "Titel"
  1303. #: classes/pref/labels.php:37
  1304. msgid "Colors"
  1305. msgstr "Farben"
  1306. #: classes/pref/labels.php:42
  1307. msgid "Foreground:"
  1308. msgstr "Vordergrund"
  1309. #: classes/pref/labels.php:42
  1310. msgid "Background:"
  1311. msgstr "Hintergrund"
  1312. #: classes/pref/labels.php:232
  1313. #, php-format
  1314. msgid "Created label <b>%s</b>"
  1315. msgstr "Label <b>%s</b> erstellt"
  1316. #: classes/pref/labels.php:287
  1317. msgid "Clear colors"
  1318. msgstr "Farben löschen"
  1319. #: classes/pref/filters.php:94
  1320. msgid "Articles matching this filter:"
  1321. msgstr "Artikel, die auf diesen Filter passen: "
  1322. #: classes/pref/filters.php:135
  1323. msgid "No recent articles matching this filter have been found."
  1324. msgstr "Keine kürzlich erschienenen Artikel gefunden, die auf diesen Filter passen."
  1325. #: classes/pref/filters.php:139
  1326. msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
  1327. msgstr "Komplexe Filter liefern im Testmodus möglichweise keine Ergebnisse, da es Probleme mit der RegExp-Implementierung des Datenbankservers gibt."
  1328. #: classes/pref/filters.php:276
  1329. #: classes/pref/filters.php:731
  1330. #: classes/pref/filters.php:846
  1331. msgid "Match"
  1332. msgstr "Kriterien"
  1333. #: classes/pref/filters.php:290
  1334. #: classes/pref/filters.php:338
  1335. #: classes/pref/filters.php:745
  1336. #: classes/pref/filters.php:772
  1337. msgid "Add"
  1338. msgstr "Hinzufügen"
  1339. #: classes/pref/filters.php:324
  1340. #: classes/pref/filters.php:758
  1341. msgid "Apply actions"
  1342. msgstr "Aktionen anwenden"
  1343. #: classes/pref/filters.php:374
  1344. #: classes/pref/filters.php:787
  1345. msgid "Enabled"
  1346. msgstr "Aktiviert"
  1347. #: classes/pref/filters.php:383
  1348. #: classes/pref/filters.php:790
  1349. msgid "Match any rule"
  1350. msgstr "Ein erfülltes Kriterium ist ausreichend"
  1351. #: classes/pref/filters.php:392
  1352. #: classes/pref/filters.php:793
  1353. msgid "Inverse matching"
  1354. msgstr "Invertierte Übereinstimmung"
  1355. #: classes/pref/filters.php:404
  1356. #: classes/pref/filters.php:800
  1357. msgid "Test"
  1358. msgstr "Test"
  1359. #: classes/pref/filters.php:437
  1360. msgid "(inverse)"
  1361. msgstr "Invertiert"
  1362. #: classes/pref/filters.php:436
  1363. #, php-format
  1364. msgid "%s on %s in %s %s"
  1365. msgstr "%s innerhalb %s von %s %s"
  1366. #: classes/pref/filters.php:660
  1367. msgid "Combine"
  1368. msgstr "Zusammenfügen"
  1369. #: classes/pref/filters.php:666
  1370. #: classes/pref/feeds.php:1312
  1371. #: classes/pref/feeds.php:1326
  1372. msgid "Reset sort order"
  1373. msgstr "Sortierreihenfolge zurücksetzen"
  1374. #: classes/pref/filters.php:674
  1375. #: classes/pref/feeds.php:1348
  1376. msgid "Rescore articles"
  1377. msgstr "Artikel neu bewerten"
  1378. #: classes/pref/filters.php:803
  1379. msgid "Create"
  1380. msgstr "Erstellen"
  1381. #: classes/pref/filters.php:858
  1382. msgid "Inverse regular expression matching"
  1383. msgstr "Invertiere reguläre Ausdrücke"
  1384. #: classes/pref/filters.php:860
  1385. msgid "on field"
  1386. msgstr "in Feld"
  1387. #: classes/pref/filters.php:866
  1388. #: js/PrefFilterTree.js:53
  1389. msgid "in"
  1390. msgstr "in"
  1391. #: classes/pref/filters.php:879
  1392. msgid "Save rule"
  1393. msgstr "Regel speichern"
  1394. #: classes/pref/filters.php:879
  1395. #: js/functions.js:1013
  1396. msgid "Add rule"
  1397. msgstr "Regel hinzufügen"
  1398. #: classes/pref/filters.php:902
  1399. msgid "Perform Action"
  1400. msgstr "Aktion ausführen"
  1401. #: classes/pref/filters.php:928
  1402. msgid "with parameters:"
  1403. msgstr "mit Parametern:"
  1404. #: classes/pref/filters.php:946
  1405. msgid "Save action"
  1406. msgstr "Aktion speichern"
  1407. #: classes/pref/filters.php:946
  1408. #: js/functions.js:1039
  1409. msgid "Add action"
  1410. msgstr "Aktion hinzufügen"
  1411. #: classes/pref/filters.php:969
  1412. msgid "[No caption]"
  1413. msgstr "[kein Titel]"
  1414. #: classes/pref/filters.php:971
  1415. #, fuzzy, php-format
  1416. msgid "%s (%d rule)"
  1417. msgid_plural "%s (%d rules)"
  1418. msgstr[0] "Regel hinzufügen"
  1419. msgstr[1] "Regel hinzufügen"
  1420. #: classes/pref/filters.php:986
  1421. #, fuzzy, php-format
  1422. msgid "%s (+%d action)"
  1423. msgid_plural "%s (+%d actions)"
  1424. msgstr[0] "Aktion hinzufügen"
  1425. msgstr[1] "Aktion hinzufügen"
  1426. #: classes/pref/prefs.php:18
  1427. msgid "General"
  1428. msgstr "Allgemein"
  1429. #: classes/pref/prefs.php:19
  1430. msgid "Interface"
  1431. msgstr "Oberfläche"
  1432. #: classes/pref/prefs.php:20
  1433. msgid "Advanced"
  1434. msgstr "Erweiterte Einstellungen"
  1435. #: classes/pref/prefs.php:21
  1436. msgid "Digest"
  1437. msgstr "Zusammenfassung"
  1438. #: classes/pref/prefs.php:25
  1439. msgid "Allow duplicate articles"
  1440. msgstr "Duplikate zulassen"
  1441. #: classes/pref/prefs.php:26
  1442. msgid "Assign articles to labels automatically"
  1443. msgstr "Artikel den Labeln automatisch zuordnen"
  1444. #: classes/pref/prefs.php:27
  1445. msgid "Blacklisted tags"
  1446. msgstr "Gesperrte Tags"
  1447. #: classes/pref/prefs.php:27
  1448. msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
  1449. msgstr "Bei der automatischen Erkennung von Tags in Artikeln werden die folgenden nicht verwendet (durch Komma getrennte Liste)."
  1450. #: classes/pref/prefs.php:28
  1451. msgid "Automatically mark articles as read"
  1452. msgstr "Artikel automatisch als gelesen markieren"
  1453. #: classes/pref/prefs.php:28
  1454. msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
  1455. msgstr "Diese Option aktiviert das automatische \"Als gelesen markieren\" im kombinierten Anzeigemodus (ausgenommen ist der Neue-Artikel-Feed), während Sie durch die Artikelliste scrollen."
  1456. #: classes/pref/prefs.php:29
  1457. msgid "Automatically expand articles in combined mode"
  1458. msgstr "Artikel im Kombinierten Modus automatisch aufklappen"
  1459. #: classes/pref/prefs.php:30
  1460. msgid "Combined feed display"
  1461. msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige"
  1462. #: classes/pref/prefs.php:30
  1463. msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
  1464. msgstr "Erweiterte Anzeigeliste für Artikel, anstelle von einzelnen Fenstern für Schlagzeilen und Artikelinhalt"
  1465. #: classes/pref/prefs.php:31
  1466. msgid "Confirm marking feed as read"
  1467. msgstr "Bestätigung um Feed als gelesen zu markieren"
  1468. #: classes/pref/prefs.php:32
  1469. msgid "Amount of articles to display at once"
  1470. msgstr "Anzahl der Artikel, die gleichzeitig geladen werden"
  1471. #: classes/pref/prefs.php:33
  1472. msgid "Default feed update interval"
  1473. msgstr "Standard-Intervall für Feed-Updates"
  1474. #: classes/pref/prefs.php:33
  1475. msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
  1476. msgstr "Kürzestes Intervall, in dem ein Feed, unabhängig von der gewählten Update-Methode, auf neue Beiträge überprüft wird"
  1477. #: classes/pref/prefs.php:34
  1478. msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
  1479. msgstr "Artikel in E-Mail-Zusammenfassung als gelesen markieren"
  1480. #: classes/pref/prefs.php:35
  1481. msgid "Enable e-mail digest"
  1482. msgstr "Aktiviere E-Mail-Zusammenfassung"
  1483. #: classes/pref/prefs.php:35
  1484. msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
  1485. msgstr "Diese Option aktiviert das Senden einer täglichen Zusammenfassung über neue (und ungelesene) Schlagzeilen an Ihre angegebene E-Mail-Adresse"
  1486. #: classes/pref/prefs.php:36
  1487. msgid "Try to send digests around specified time"
  1488. msgstr "Zusammenfassungen zu einer bestimmten Uhrzeit zu senden"
  1489. #: classes/pref/prefs.php:36
  1490. msgid "Uses UTC timezone"
  1491. msgstr "Benutzt UTC Zeitzone"
  1492. #: classes/pref/prefs.php:37
  1493. msgid "Enable API access"
  1494. msgstr "Aktiviere API-Zugang"
  1495. #: classes/pref/prefs.php:37
  1496. msgid "Allows external clients to access this account through the API"
  1497. msgstr "Erlaube externen Clients, über das API auf diesen Account zu zugreifen"
  1498. #: classes/pref/prefs.php:38
  1499. msgid "Enable feed categories"
  1500. msgstr "Feedkategorien aktivieren"
  1501. #: classes/pref/prefs.php:39
  1502. msgid "Sort feeds by unread articles count"
  1503. msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
  1504. #: classes/pref/prefs.php:40
  1505. msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
  1506. msgstr "Maximales Alter neuer Artikel (in Stunden)"
  1507. #: classes/pref/prefs.php:41
  1508. msgid "Hide feeds with no unread articles"
  1509. msgstr "Feeds ohne unglesene Nachrichten verbergen"
  1510. #: classes/pref/prefs.php:42
  1511. msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
  1512. msgstr "Sonderfeeds anzeigen wenn gelesene Feeds verborgen werden"
  1513. #: classes/pref/prefs.php:43
  1514. msgid "Long date format"
  1515. msgstr "Langes Datumsformat"
  1516. #: classes/pref/prefs.php:43
  1517. msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
  1518. msgstr "Die verwendete Syntax ist mit der, der PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> Funktion identisch."
  1519. #: classes/pref/prefs.php:44
  1520. msgid "On catchup show next feed"
  1521. msgstr "Den nächsten Feed anzeigen"
  1522. #: classes/pref/prefs.php:44
  1523. msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
  1524. msgstr "Automatisch nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln laden, nachdem ein Feed als gelesen markiert wurde"
  1525. #: classes/pref/prefs.php:45
  1526. msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
  1527. msgstr "Alte Artikel nach dieser Anzahl an Tagen löschen (0 - deaktivert)"
  1528. #: classes/pref/prefs.php:46
  1529. msgid "Purge unread articles"
  1530. msgstr "Ungelesene Artikel löschen"
  1531. #: classes/pref/prefs.php:47
  1532. msgid "Reverse headline order (oldest first)"
  1533. msgstr "Schlagzeilensortierung umkehren (älteste zuerst)"
  1534. #: classes/pref/prefs.php:48
  1535. msgid "Short date format"
  1536. msgstr "Kurzes Datumsformat"
  1537. #: classes/pref/prefs.php:49
  1538. msgid "Show content preview in headlines list"
  1539. msgstr "Inhaltsvorschau in der Schlagzeilenliste anzeigen"
  1540. #: classes/pref/prefs.php:50
  1541. msgid "Sort headlines by feed date"
  1542. msgstr "Feeds nach Schlagzeilendatum sortieren"
  1543. #: classes/pref/prefs.php:50
  1544. msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
  1545. msgstr "Benutze feed-spezifisches Datum statt des lokalen Importdatums um Schlagzeilen zu sortieren."
  1546. #: classes/pref/prefs.php:51
  1547. msgid "Login with an SSL certificate"
  1548. msgstr "Mit SSL-Zertifikat anmelden"
  1549. #: classes/pref/prefs.php:51
  1550. msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
  1551. msgstr "Klicken um Ihr SSL Clientzertifikat bei tt-rss zu registrieren"
  1552. #: classes/pref/prefs.php:52
  1553. msgid "Do not embed images in articles"
  1554. msgstr "Keine Bilder in Artikeln einbetten"
  1555. #: classes/pref/prefs.php:53
  1556. msgid "Strip unsafe tags from articles"
  1557. msgstr "Unsichere Tags aus Artikeln entfernen"
  1558. #: classes/pref/prefs.php:53
  1559. msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
  1560. msgstr "Alle außer den meist verwendeten HTML Tags beim Lesen entfernen."
  1561. #: classes/pref/prefs.php:54
  1562. #: js/prefs.js:1687
  1563. msgid "Customize stylesheet"
  1564. msgstr "Benutzerdefiniertes Stylesheet"
  1565. #: classes/pref/prefs.php:54
  1566. msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
  1567. msgstr "CSS Stylesheet nach Ihren Vorlieben anpassen"
  1568. #: classes/pref/prefs.php:55
  1569. msgid "Time zone"
  1570. msgstr "Zeitzone"
  1571. #: classes/pref/prefs.php:56
  1572. msgid "Group headlines in virtual feeds"
  1573. msgstr "Schlagzeilen in virtuellen Feeds gruppieren"
  1574. #: classes/pref/prefs.php:56
  1575. msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
  1576. msgstr "Spezial-Feeds, Labels und Kategorien sind nach den ursprünglichen Feeds gruppiert"
  1577. #: classes/pref/prefs.php:57
  1578. msgid "Language"
  1579. msgstr "Sprache"
  1580. #: classes/pref/prefs.php:58
  1581. msgid "Theme"
  1582. msgstr "Theme"
  1583. #: classes/pref/prefs.php:58
  1584. msgid "Select one of the available CSS themes"
  1585. msgstr "Wählen Sie eines der vorhandenen CSS-Themes aus"
  1586. #: classes/pref/prefs.php:69
  1587. msgid "Old password cannot be blank."
  1588. msgstr "Altes Passwort darf nicht leer sein."
  1589. #: classes/pref/prefs.php:74
  1590. msgid "New password cannot be blank."
  1591. msgstr "Neues Passwort darf nicht leer sein."
  1592. #: classes/pref/prefs.php:79
  1593. msgid "Entered passwords do not match."
  1594. msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein."
  1595. #: classes/pref/prefs.php:88
  1596. msgid "Function not supported by authentication module."
  1597. msgstr "Funktion vom Authentifizierungsmodul nicht unterstützt."
  1598. #: classes/pref/prefs.php:127
  1599. msgid "The configuration was saved."
  1600. msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
  1601. #: classes/pref/prefs.php:142
  1602. #, php-format
  1603. msgid "Unknown option: %s"
  1604. msgstr "Unbekannte Option: %s"
  1605. #: classes/pref/prefs.php:156
  1606. msgid "Your personal data has been saved."
  1607. msgstr "Ihre persönlichen Daten wurden gespeichert."
  1608. #: classes/pref/prefs.php:176
  1609. msgid "Your preferences are now set to default values."
  1610. msgstr "Ihre Einstellungen sind jetzt auf die Standardwerte gesetzt."
  1611. #: classes/pref/prefs.php:198
  1612. msgid "Personal data / Authentication"
  1613. msgstr "Persönliche Daten / Authentifizierung"
  1614. #: classes/pref/prefs.php:218
  1615. msgid "Personal data"
  1616. msgstr "Persönliche Daten"
  1617. #: classes/pref/prefs.php:228
  1618. msgid "Full name"
  1619. msgstr "Vollständiger Name"
  1620. #: classes/pref/prefs.php:232
  1621. msgid "E-mail"
  1622. msgstr "E-Mail"
  1623. #: classes/pref/prefs.php:238
  1624. msgid "Access level"
  1625. msgstr "Zugriffsberechtigung"
  1626. #: classes/pref/prefs.php:248
  1627. msgid "Save data"
  1628. msgstr "Speichern"
  1629. #: classes/pref/prefs.php:267
  1630. msgid "Your password is at default value, please change it."
  1631. msgstr "Sie nutzen das Standard Passwort, bitte ändern Sie es."
  1632. #: classes/pref/prefs.php:294
  1633. msgid "Changing your current password will disable OTP."
  1634. msgstr "Das Ändern des aktuellen Passworts deaktiviert Einmalpasswörter."
  1635. #: classes/pref/prefs.php:299
  1636. msgid "Old password"
  1637. msgstr "Altes Passwort"
  1638. #: classes/pref/prefs.php:302
  1639. msgid "New password"
  1640. msgstr "Neues Passwort"
  1641. #: classes/pref/prefs.php:307
  1642. msgid "Confirm password"
  1643. msgstr "Passwort bestätigen"
  1644. #: classes/pref/prefs.php:317
  1645. msgid "Change password"
  1646. msgstr "Passwort ändern"
  1647. #: classes/pref/prefs.php:323
  1648. msgid "One time passwords / Authenticator"
  1649. msgstr "Einmalpasswörter (OTP) / Authentifikator"
  1650. #: classes/pref/prefs.php:327
  1651. msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
  1652. msgstr "Einmalpasswörter sind aktiviert. Gib dein aktuelles Passwort ein, um diese zu deaktivieren."
  1653. #: classes/pref/prefs.php:352
  1654. #: classes/pref/prefs.php:403
  1655. msgid "Enter your password"
  1656. msgstr "Geben Sie Ihr Passwort ein"
  1657. #: classes/pref/prefs.php:363
  1658. msgid "Disable OTP"
  1659. msgstr "Einmalpasswörter ausschalten"
  1660. #: classes/pref/prefs.php:369
  1661. msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
  1662. msgstr "Sie benötigen einen kompatiblen Authentifikator. Sollten Sie Ihr Passwort ändern, wird diese Funktion automatisch ausgeschaltet."
  1663. #: classes/pref/prefs.php:371
  1664. msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
  1665. msgstr "Scannen Sie den folgenden Code mit Ihrem Authentifikator:"
  1666. #: classes/pref/prefs.php:408
  1667. msgid "Enter the generated one time password"
  1668. msgstr "Bitte geben Sie das Einmalpasswort ein:"
  1669. #: classes/pref/prefs.php:422
  1670. msgid "Enable OTP"
  1671. msgstr "Einmalpasswörter einschalten"
  1672. #: classes/pref/prefs.php:428
  1673. msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
  1674. msgstr "PHP GD Funktionen werden für den OTP-Support benötigt."
  1675. #: classes/pref/prefs.php:471
  1676. msgid "Some preferences are only available in default profile."
  1677. msgstr "Einige Einstellungen sind nur im Standardprofil verfügbar."
  1678. #: classes/pref/prefs.php:569
  1679. msgid "Customize"
  1680. msgstr "Anpassen"
  1681. #: classes/pref/prefs.php:629
  1682. msgid "Register"
  1683. msgstr "Registrieren"
  1684. #: classes/pref/prefs.php:633
  1685. msgid "Clear"
  1686. msgstr "Löschen"
  1687. #: classes/pref/prefs.php:639
  1688. #, php-format
  1689. msgid "Current server time: %s (UTC)"
  1690. msgstr "Aktuelle Serverzeit: %s (UTC)"
  1691. #: classes/pref/prefs.php:671
  1692. msgid "Save configuration"
  1693. msgstr "Einstellungen speichern"
  1694. #: classes/pref/prefs.php:675
  1695. msgid "Save and exit preferences"
  1696. msgstr "Speichern und Einstellungen verlassen"
  1697. #: classes/pref/prefs.php:680
  1698. msgid "Manage profiles"
  1699. msgstr "Profile verwalten"
  1700. #: classes/pref/prefs.php:683
  1701. msgid "Reset to defaults"
  1702. msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen"
  1703. #: classes/pref/prefs.php:706
  1704. msgid "Plugins"
  1705. msgstr "Plugins"
  1706. #: classes/pref/prefs.php:708
  1707. msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
  1708. msgstr "Du musst Tiny Tiny RSS neu laden, damit Pluginänderungen angewandt werden."
  1709. #: classes/pref/prefs.php:710
  1710. msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
  1711. msgstr "Mehr Plugins im tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">Forum</a> oder im <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">Wiki</a>."
  1712. #: classes/pref/prefs.php:736
  1713. msgid "System plugins"
  1714. msgstr "System-Plugins"
  1715. #: classes/pref/prefs.php:740
  1716. #: classes/pref/prefs.php:796
  1717. msgid "Plugin"
  1718. msgstr "Plugin"
  1719. #: classes/pref/prefs.php:741
  1720. #: classes/pref/prefs.php:797
  1721. msgid "Description"
  1722. msgstr "Beschreibung"
  1723. #: classes/pref/prefs.php:742
  1724. #: classes/pref/prefs.php:798
  1725. msgid "Version"
  1726. msgstr "Version"
  1727. #: classes/pref/prefs.php:743
  1728. #: classes/pref/prefs.php:799
  1729. msgid "Author"
  1730. msgstr "Autor"
  1731. #: classes/pref/prefs.php:774
  1732. #: classes/pref/prefs.php:833
  1733. msgid "more info"
  1734. msgstr "weitere Informationen"
  1735. #: classes/pref/prefs.php:783
  1736. #: classes/pref/prefs.php:842
  1737. msgid "Clear data"
  1738. msgstr "Daten löschen"
  1739. #: classes/pref/prefs.php:792
  1740. msgid "User plugins"
  1741. msgstr "Benutzer-Plugins"
  1742. #: classes/pref/prefs.php:857
  1743. msgid "Enable selected plugins"
  1744. msgstr "Ausgewählte Plugins aktivieren"
  1745. #: classes/pref/prefs.php:924
  1746. msgid "Incorrect one time password"
  1747. msgstr "Falsches Einmalpasswort"
  1748. #: classes/pref/prefs.php:927
  1749. #: classes/pref/prefs.php:944
  1750. msgid "Incorrect password"
  1751. msgstr "Falsches Passwort"
  1752. #: classes/pref/prefs.php:969
  1753. #, php-format
  1754. msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
  1755. msgstr "Sie können Farben, Schriftarten und das Layout Ihres aktuell gewählten Themas mit einem eigenen CSS-Stylesheet überschreiben. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Diese Datei</a> kann als Grundlage benutzt werden."
  1756. #: classes/pref/prefs.php:1009
  1757. msgid "Create profile"
  1758. msgstr "Profil erstellen"
  1759. #: classes/pref/prefs.php:1032
  1760. #: classes/pref/prefs.php:1060
  1761. msgid "(active)"
  1762. msgstr "(aktiv)"
  1763. #: classes/pref/prefs.php:1094
  1764. msgid "Remove selected profiles"
  1765. msgstr "Ausgewählte Profile entfernen"
  1766. #: classes/pref/prefs.php:1096
  1767. msgid "Activate profile"
  1768. msgstr "Profil aktivieren"
  1769. #: classes/pref/feeds.php:13
  1770. msgid "Check to enable field"
  1771. msgstr "Ankreuzen um das Feld zu aktivieren"
  1772. #: classes/pref/feeds.php:62
  1773. #: classes/pref/feeds.php:211
  1774. #: classes/pref/feeds.php:255
  1775. #: classes/pref/feeds.php:261
  1776. #: classes/pref/feeds.php:287
  1777. #, php-format
  1778. msgid "(%d feed)"
  1779. msgid_plural "(%d feeds)"
  1780. msgstr[0] "(%d Feed)"
  1781. msgstr[1] "(%d Feeds)"
  1782. #: classes/pref/feeds.php:555
  1783. msgid "Feed Title"
  1784. msgstr "Feed-Titel"
  1785. #: classes/pref/feeds.php:597
  1786. #: classes/pref/feeds.php:811
  1787. msgid "Update"
  1788. msgstr "Aktualisieren"
  1789. #: classes/pref/feeds.php:612
  1790. #: classes/pref/feeds.php:827
  1791. msgid "Article purging:"
  1792. msgstr "Artikel löschen:"
  1793. #: classes/pref/feeds.php:642
  1794. msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
  1795. msgstr "<b>Hinweis:</b> Sie müssen Ihre Login-Informationen eingeben, wenn Ihr Feed eine Authentifizierung erfordert (außer Twitter-Feeds)."
  1796. #: classes/pref/feeds.php:658
  1797. #: classes/pref/feeds.php:856
  1798. msgid "Hide from Popular feeds"
  1799. msgstr "Nicht unter beliebten Feeds aufführen"
  1800. #: classes/pref/feeds.php:670
  1801. #: classes/pref/feeds.php:862
  1802. msgid "Include in e-mail digest"
  1803. msgstr "In E-Mail-Zusammenfassung aufnehmen"
  1804. #: classes/pref/feeds.php:683
  1805. #: classes/pref/feeds.php:868
  1806. msgid "Always display image attachments"
  1807. msgstr "Angehängte Bilder immer anzeigen"
  1808. #: classes/pref/feeds.php:696
  1809. #: classes/pref/feeds.php:876
  1810. msgid "Do not embed images"
  1811. msgstr "Bilder nicht einbetten"
  1812. #: classes/pref/feeds.php:709
  1813. #: classes/pref/feeds.php:884
  1814. msgid "Cache images locally"
  1815. msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern"
  1816. #: classes/pref/feeds.php:721
  1817. #: classes/pref/feeds.php:890
  1818. msgid "Mark updated articles as unread"
  1819. msgstr "Aktualisierte Artikel als ungelesen markieren"
  1820. #: classes/pref/feeds.php:727
  1821. msgid "Icon"
  1822. msgstr "Symbol"
  1823. #: classes/pref/feeds.php:741
  1824. msgid "Replace"
  1825. msgstr "Ersetzen"
  1826. #: classes/pref/feeds.php:763
  1827. msgid "Resubscribe to push updates"
  1828. msgstr "Abonnierte Feeds:"
  1829. #: classes/pref/feeds.php:770
  1830. msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
  1831. msgstr "PubSubHubbub-Abonnementstatus für Push-fähige Feeds zurücksetzen."
  1832. #: classes/pref/feeds.php:1145
  1833. #: classes/pref/feeds.php:1198
  1834. msgid "All done."
  1835. msgstr "Fertig."
  1836. #: classes/pref/feeds.php:1253
  1837. msgid "Feeds with errors"
  1838. msgstr "Feeds mit Fehlern"
  1839. #: classes/pref/feeds.php:1273
  1840. msgid "Inactive feeds"
  1841. msgstr "Inaktive Feeds"
  1842. #: classes/pref/feeds.php:1310
  1843. msgid "Edit selected feeds"
  1844. msgstr "Bearbeite ausgewählte Feeds"
  1845. #: classes/pref/feeds.php:1314
  1846. #: js/prefs.js:1732
  1847. msgid "Batch subscribe"
  1848. msgstr "Mehrere Feeds abonnieren"
  1849. #: classes/pref/feeds.php:1321
  1850. msgid "Categories"
  1851. msgstr "Kategorien"
  1852. #: classes/pref/feeds.php:1324
  1853. msgid "Add category"
  1854. msgstr "Kategorie anlegen"
  1855. #: classes/pref/feeds.php:1328
  1856. msgid "Remove selected"
  1857. msgstr "Ausgewählte Kategorien löschen"
  1858. #: classes/pref/feeds.php:1339
  1859. msgid "More actions..."
  1860. msgstr "Mehr Aktionen..."
  1861. #: classes/pref/feeds.php:1343
  1862. msgid "Manual purge"
  1863. msgstr "Manuelles Löschen"
  1864. #: classes/pref/feeds.php:1347
  1865. msgid "Clear feed data"
  1866. msgstr "Feed-Daten löschen"
  1867. #: classes/pref/feeds.php:1398
  1868. msgid "OPML"
  1869. msgstr "OPML"
  1870. #: classes/pref/feeds.php:1400
  1871. msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
  1872. msgstr "Über OPML können Feeds, Filter, Label und Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen importiert und exportiert werden."
  1873. #: classes/pref/feeds.php:1400
  1874. msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
  1875. msgstr "Nur das Hauptprofil kann mit OPML gesichert werden."
  1876. #: classes/pref/feeds.php:1413
  1877. msgid "Import my OPML"
  1878. msgstr "OPML importieren"
  1879. #: classes/pref/feeds.php:1417
  1880. msgid "Filename:"
  1881. msgstr "Dateiname:"
  1882. #: classes/pref/feeds.php:1419
  1883. msgid "Include settings"
  1884. msgstr "Inklusive Einstellungen"
  1885. #: classes/pref/feeds.php:1423
  1886. msgid "Export OPML"
  1887. msgstr "OPML exportieren"
  1888. #: classes/pref/feeds.php:1427
  1889. msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
  1890. msgstr "Ihre OPML können veröffentlicht werden, so dass jeder, der die URL kennt, diese abonnieren kann."
  1891. #: classes/pref/feeds.php:1429
  1892. msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
  1893. msgstr "Eine öffentliche OPML enthält keine Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen, passwortgeschützte Feeds oder Feeds, die nicht in den beliebten Feeds auftauchen sollen."
  1894. #: classes/pref/feeds.php:1431
  1895. msgid "Public OPML URL"
  1896. msgstr "Öffentliche OPML-URL"
  1897. #: classes/pref/feeds.php:1432
  1898. msgid "Display published OPML URL"
  1899. msgstr "Zeige öffentliche OPML-URL"
  1900. #: classes/pref/feeds.php:1441
  1901. msgid "Firefox integration"
  1902. msgstr "Firefox-Integration"
  1903. #: classes/pref/feeds.php:1443
  1904. msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
  1905. msgstr "Tiny Tiny RSS kann durch den folgenden Link als Feedreader für Firefox verwendet werden."
  1906. #: classes/pref/feeds.php:1450
  1907. msgid "Click here to register this site as a feed reader."
  1908. msgstr "Diese Website als Feedreader registrieren."
  1909. #: classes/pref/feeds.php:1458
  1910. msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
  1911. msgstr "Veröffentlichte & geteilte Artikel / erzeugte Feeds"
  1912. #: classes/pref/feeds.php:1460
  1913. msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
  1914. msgstr "Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
  1915. #: classes/pref/feeds.php:1468
  1916. msgid "Display URL"
  1917. msgstr "Zeige URL an"
  1918. #: classes/pref/feeds.php:1471
  1919. msgid "Clear all generated URLs"
  1920. msgstr "Alle generierten URLs löschen"
  1921. #: classes/pref/feeds.php:1549
  1922. msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
  1923. msgstr "Folgende Feeds konnten seit 3 Monaten nicht aktualisiert werden (älteste zuerst):"
  1924. #: classes/pref/feeds.php:1585
  1925. #: classes/pref/feeds.php:1651
  1926. msgid "Click to edit feed"
  1927. msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
  1928. #: classes/pref/feeds.php:1603
  1929. #: classes/pref/feeds.php:1671
  1930. msgid "Unsubscribe from selected feeds"
  1931. msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen"
  1932. #: classes/pref/feeds.php:1776
  1933. msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
  1934. msgstr "Einen gültigen RSS Feed pro Zeile hinzufügen (Es findet keine Feederkennung statt)"
  1935. #: classes/pref/feeds.php:1785
  1936. msgid "Feeds to subscribe, One per line"
  1937. msgstr "Zu abonnierende Feeds, Einen pro Zeile"
  1938. #: classes/pref/feeds.php:1807
  1939. msgid "Feeds require authentication."
  1940. msgstr "Feeds benötigen Authentifizierung."
  1941. #: classes/pref/system.php:29
  1942. msgid "Error Log"
  1943. msgstr "Fehler-Protokoll"
  1944. #: classes/pref/system.php:40
  1945. msgid "Refresh"
  1946. msgstr "Neuladen"
  1947. #: classes/pref/system.php:43
  1948. msgid "Clear log"
  1949. msgstr "Protokoll löschen"
  1950. #: classes/pref/system.php:48
  1951. msgid "Error"
  1952. msgstr "Fehler"
  1953. #: classes/pref/system.php:49
  1954. msgid "Filename"
  1955. msgstr "Dateiname"
  1956. #: classes/pref/system.php:50
  1957. msgid "Message"
  1958. msgstr "Meldung"
  1959. #: classes/pref/system.php:52
  1960. msgid "Date"
  1961. msgstr "Datum"
  1962. #: plugins/close_button/init.php:22
  1963. msgid "Close article"
  1964. msgstr "Artikel schließen"
  1965. #: plugins/nsfw/init.php:30
  1966. #: plugins/nsfw/init.php:42
  1967. msgid "Not work safe (click to toggle)"
  1968. msgstr "NSFW (Klicken zum Anzeigen)"
  1969. #: plugins/nsfw/init.php:52
  1970. msgid "NSFW Plugin"
  1971. msgstr "NSFW Plugin"
  1972. #: plugins/nsfw/init.php:79
  1973. msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
  1974. msgstr "Liste von NSFW-Tags (kommagetrennt)"
  1975. #: plugins/nsfw/init.php:100
  1976. msgid "Configuration saved."
  1977. msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
  1978. #: plugins/auth_internal/init.php:62
  1979. msgid "Please enter your one time password:"
  1980. msgstr "Bitte geben Sie Einmalpasswort ein:"
  1981. #: plugins/auth_internal/init.php:185
  1982. msgid "Password has been changed."
  1983. msgstr "Passwort wurde geändert."
  1984. #: plugins/auth_internal/init.php:187
  1985. msgid "Old password is incorrect."
  1986. msgstr "Altes Passwort ist falsch."
  1987. #: plugins/mailto/init.php:49
  1988. #: plugins/mailto/init.php:55
  1989. #: plugins/mail/init.php:64
  1990. #: plugins/mail/init.php:70
  1991. msgid "[Forwarded]"
  1992. msgstr "[Weitergeleitet]"
  1993. #: plugins/mailto/init.php:49
  1994. #: plugins/mail/init.php:64
  1995. msgid "Multiple articles"
  1996. msgstr "Mehrere Artikel"
  1997. #: plugins/mailto/init.php:71
  1998. msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
  1999. msgstr "Klicken Sie den folgenden Link, um Ihren Mailclienten aufzurufen:"
  2000. #: plugins/mailto/init.php:75
  2001. msgid "Forward selected article(s) by email."
  2002. msgstr "Markierte(n) Artikel per E-Mail weiterleiten"
  2003. #: plugins/mailto/init.php:78
  2004. msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
  2005. msgstr "Sie können die Nachricht bearbeiten, bevor Sie diese mit Ihrem Mailclienten abschicken."
  2006. #: plugins/mailto/init.php:83
  2007. msgid "Close this dialog"
  2008. msgstr "Diesen Dialog schließen"
  2009. #: plugins/bookmarklets/init.php:20
  2010. msgid "Bookmarklets"
  2011. msgstr "Lesezeichen"
  2012. #: plugins/bookmarklets/init.php:22
  2013. msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
  2014. msgstr "Ziehen Sie den folgenden Link in Ihre Browser-Toolbar, öffnen Sie den Feed, an dem Sie interessiert sind, in Ihren Browser und klicken auf den Link, um ihn zu abonnieren."
  2015. #: plugins/bookmarklets/init.php:26
  2016. #, php-format
  2017. msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
  2018. msgstr "%s in Tiny Tiny RSS abonnieren?"
  2019. #: plugins/bookmarklets/init.php:31
  2020. msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
  2021. msgstr "Abonnieren in Tiny Tiny RSS"
  2022. #: plugins/bookmarklets/init.php:34
  2023. msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
  2024. msgstr "Benutzen Sie dieses Lesezeichen, um beliebige Seiten mit Tiny Tiny RSS zu teilen"
  2025. #: plugins/import_export/init.php:58
  2026. msgid "Import and export"
  2027. msgstr "Import und Export"
  2028. #: plugins/import_export/init.php:60
  2029. msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
  2030. msgstr "Die markierten und archivierten Artikel können zur Aufbewahrung oder Migration zwischen verschiedenen Tiny Tiny RSS Instanzen exportiert werden."
  2031. #: plugins/import_export/init.php:65
  2032. msgid "Export my data"
  2033. msgstr "Meine Daten exportieren"
  2034. #: plugins/import_export/init.php:81
  2035. msgid "Import"
  2036. msgstr "Importieren"
  2037. #: plugins/import_export/init.php:219
  2038. msgid "Could not import: incorrect schema version."
  2039. msgstr "Import fehlgeschlagen: Falsche Schemaversion"
  2040. #: plugins/import_export/init.php:224
  2041. msgid "Could not import: unrecognized document format."
  2042. msgstr "Import fehlgeschlagen: Unbekanntes Dateiformat"
  2043. #: plugins/import_export/init.php:383
  2044. msgid "Finished: "
  2045. msgstr "Beendet: "
  2046. #: plugins/import_export/init.php:384
  2047. #, php-format
  2048. msgid "%d article processed, "
  2049. msgid_plural "%d articles processed, "
  2050. msgstr[0] "%d Artikel verarbeitet, "
  2051. msgstr[1] "%d Artikel verarbeitet, "
  2052. #: plugins/import_export/init.php:385
  2053. #, php-format
  2054. msgid "%d imported, "
  2055. msgid_plural "%d imported, "
  2056. msgstr[0] "%d importiert, "
  2057. msgstr[1] "%d importiert, "
  2058. #: plugins/import_export/init.php:386
  2059. #, php-format
  2060. msgid "%d feed created."
  2061. msgid_plural "%d feeds created."
  2062. msgstr[0] "%d Feed erstellt."
  2063. msgstr[1] "%d Feeds erstellt."
  2064. #: plugins/import_export/init.php:391
  2065. msgid "Could not load XML document."
  2066. msgstr "Konnte XML-Datei nicht laden."
  2067. #: plugins/import_export/init.php:403
  2068. msgid "Prepare data"
  2069. msgstr "Bereite Daten vor"
  2070. #: plugins/import_export/init.php:446
  2071. #: plugins/googlereaderimport/init.php:92
  2072. msgid "No file uploaded."
  2073. msgstr "Es wurde keine Datei hochgeladen."
  2074. #: plugins/mail/init.php:90
  2075. msgid "From:"
  2076. msgstr "Absender:"
  2077. #: plugins/mail/init.php:99
  2078. msgid "To:"
  2079. msgstr "Empfänger:"
  2080. #: plugins/mail/init.php:112
  2081. msgid "Subject:"
  2082. msgstr "Betreff:"
  2083. #: plugins/mail/init.php:128
  2084. msgid "Send e-mail"
  2085. msgstr "E-Mail versenden"
  2086. #: plugins/note/init.php:26
  2087. #: plugins/note/note.js:11
  2088. msgid "Edit article note"
  2089. msgstr "Artikelnotizen bearbeiten"
  2090. #: plugins/googlereaderimport/init.php:179
  2091. #, php-format
  2092. msgid "All done. %d out of %d articles imported."
  2093. msgstr "Fertig. %d von %d Artikeln importiert."
  2094. #: plugins/googlereaderimport/init.php:183
  2095. msgid "The document has incorrect format."
  2096. msgstr "Das Dokumentenformat ist fehlerhaft"
  2097. #: plugins/googlereaderimport/init.php:354
  2098. msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
  2099. msgstr "Importiere markierte oder geteilte Einträge aus dem Google Reader"
  2100. #: plugins/googlereaderimport/init.php:358
  2101. msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
  2102. msgstr "Wählen Sie ihre starred.json oder shared.json aus."
  2103. #: plugins/googlereaderimport/init.php:372
  2104. msgid "Import my Starred items"
  2105. msgstr "Importiere meine markierten Einträge"
  2106. #: plugins/vf_shared/init.php:16
  2107. #: plugins/vf_shared/init.php:54
  2108. msgid "Shared articles"
  2109. msgstr "Geteilte Artikel"
  2110. #: plugins/instances/init.php:141
  2111. msgid "Linked"
  2112. msgstr "Verbunden"
  2113. #: plugins/instances/init.php:204
  2114. #: plugins/instances/init.php:395
  2115. msgid "Instance"
  2116. msgstr "Instanz"
  2117. #: plugins/instances/init.php:215
  2118. #: plugins/instances/init.php:312
  2119. #: plugins/instances/init.php:404
  2120. msgid "Instance URL"
  2121. msgstr "Instanz-URL"
  2122. #: plugins/instances/init.php:226
  2123. #: plugins/instances/init.php:414
  2124. msgid "Access key:"
  2125. msgstr "Zugriffsberechtigung:"
  2126. #: plugins/instances/init.php:229
  2127. #: plugins/instances/init.php:313
  2128. #: plugins/instances/init.php:417
  2129. msgid "Access key"
  2130. msgstr "Zugriffsberechtigung"
  2131. #: plugins/instances/init.php:233
  2132. #: plugins/instances/init.php:421
  2133. msgid "Use one access key for both linked instances."
  2134. msgstr "Benutzen Sie den selben Zugriffschlüssel für beide verbundenen Instanzen."
  2135. #: plugins/instances/init.php:241
  2136. #: plugins/instances/init.php:429
  2137. msgid "Generate new key"
  2138. msgstr "Neuen Zugriffsschlüssel erzeugen"
  2139. #: plugins/instances/init.php:292
  2140. msgid "Link instance"
  2141. msgstr "Instanz verbinden"
  2142. #: plugins/instances/init.php:304
  2143. msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
  2144. msgstr "Sie können andere Instanzen von Tiny Tiny RSS mit dieser verbinden, um beliebte Feeds zu teilen. Verbinden Sie diese Instanz von Tiny Tiny RSS mit folgender URL:"
  2145. #: plugins/instances/init.php:314
  2146. msgid "Last connected"
  2147. msgstr "Zuletzt verbunden"
  2148. #: plugins/instances/init.php:315
  2149. msgid "Status"
  2150. msgstr "Status"
  2151. #: plugins/instances/init.php:316
  2152. msgid "Stored feeds"
  2153. msgstr "Gespeicherte Feeds"
  2154. #: plugins/instances/init.php:433
  2155. msgid "Create link"
  2156. msgstr "Verbindung herstellen"
  2157. #: plugins/share/init.php:39
  2158. msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
  2159. msgstr "Sie können alle durch URLs geteilten Artikel hier deaktivieren."
  2160. #: plugins/share/init.php:44
  2161. msgid "Unshare all articles"
  2162. msgstr "Alle Artikel nicht mehr teilen"
  2163. #: plugins/share/init.php:77
  2164. msgid "Share by URL"
  2165. msgstr "Per URL teilen"
  2166. #: plugins/share/init.php:99
  2167. msgid "You can share this article by the following unique URL:"
  2168. msgstr "Sie können diesen Artikel über folgende eindeutige URL teilen:"
  2169. #: plugins/share/init.php:117
  2170. msgid "Unshare article"
  2171. msgstr "Artikel nicht mehr teilen"
  2172. #: plugins/updater/init.php:323
  2173. #: plugins/updater/init.php:340
  2174. #: plugins/updater/updater.js:10
  2175. msgid "Update Tiny Tiny RSS"
  2176. msgstr "Tiny Tiny RSS updaten"
  2177. #: plugins/updater/init.php:343
  2178. msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
  2179. msgstr "Tiny Tiny RSS ist auf dem neuesten Stand."
  2180. #: plugins/updater/init.php:351
  2181. msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
  2182. msgstr "Diesen Dialog nicht Schließen, bis das Update abgeschlossen ist."
  2183. #: plugins/updater/init.php:360
  2184. msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
  2185. msgstr "Es wird empfohlen, das tt-rss Verzeichnis zu sichern, bevor Sie fortfahren."
  2186. #: plugins/updater/init.php:361
  2187. msgid "Your database will not be modified."
  2188. msgstr "Ihre Datenbank wird nicht verändert"
  2189. #: plugins/updater/init.php:362
  2190. msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
  2191. msgstr "Ihre aktuelle tt-rss Installation wird nicht verändert. Sie wird umbenannt und bleibt somit erhalten. Ihre Anpassungen können Sie nach dem Update migrieren."
  2192. #: plugins/updater/init.php:363
  2193. msgid "Ready to update."
  2194. msgstr "Bereit zum Updaten."
  2195. #: plugins/updater/init.php:368
  2196. msgid "Start update"
  2197. msgstr "Starte update"
  2198. #: js/feedlist.js:406
  2199. #: js/feedlist.js:434
  2200. msgid "Mark all articles in %s as read?"
  2201. msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
  2202. #: js/feedlist.js:425
  2203. msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
  2204. msgstr "Alle Artikel in %s, die älter als einen Tag sind, als gelesen markieren?"
  2205. #: js/feedlist.js:428
  2206. msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
  2207. msgstr "Alle Artikel in %s, die älter als eine Woche sind, als gelesen markieren?"
  2208. #: js/feedlist.js:431
  2209. msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
  2210. msgstr "Alle Artikel in %s, die älter als 2 Wochen sind, als gelesen markieren?"
  2211. #: js/functions.js:65
  2212. msgid "The error will be reported to the configured log destination."
  2213. msgstr "Der Fehler wird im Fehlerprotokoll gespeichert"
  2214. #: js/functions.js:107
  2215. msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
  2216. msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Fehler an tt-rss.org melden wollen? Der Bericht enthält Ihre Browser-Informationen. Ihre IP-Adresse würde in der Datenbank gespeichert werden."
  2217. #: js/functions.js:236
  2218. msgid "Click to close"
  2219. msgstr "Zum Schließen klicken"
  2220. #: js/functions.js:612
  2221. msgid "Error explained"
  2222. msgstr "Fehler erklärt"
  2223. #: js/functions.js:694
  2224. msgid "Upload complete."
  2225. msgstr "Upload fertig."
  2226. #: js/functions.js:718
  2227. msgid "Remove stored feed icon?"
  2228. msgstr "Gespeichertes Feed-Symbol entfernen?"
  2229. #: js/functions.js:723
  2230. msgid "Removing feed icon..."
  2231. msgstr "Feedsymbol wird entfernt."
  2232. #: js/functions.js:728
  2233. msgid "Feed icon removed."
  2234. msgstr "Feedsymbol entfernt."
  2235. #: js/functions.js:750
  2236. msgid "Please select an image file to upload."
  2237. msgstr "Bitte eine Bilddatei zum Hochladen auswählen."
  2238. #: js/functions.js:752
  2239. msgid "Upload new icon for this feed?"
  2240. msgstr "Neues Symbol für diesen Feed hochladen?"
  2241. #: js/functions.js:753
  2242. msgid "Uploading, please wait..."
  2243. msgstr "Lade hoch, bitte warten..."
  2244. #: js/functions.js:769
  2245. msgid "Please enter label caption:"
  2246. msgstr "Bitte einen Label-Titel eingeben:"
  2247. #: js/functions.js:774
  2248. msgid "Can't create label: missing caption."
  2249. msgstr "Kann das Label nicht hinzufügen: fehlender Titel."
  2250. #: js/functions.js:817
  2251. msgid "Subscribe to Feed"
  2252. msgstr "Feed abonnieren"
  2253. #: js/functions.js:844
  2254. msgid "Subscribed to %s"
  2255. msgstr "%s abonniert"
  2256. #: js/functions.js:849
  2257. msgid "Specified URL seems to be invalid."
  2258. msgstr "Die angegebene URL scheint ungültig zu sein."
  2259. #: js/functions.js:852
  2260. msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
  2261. msgstr "Die angegebene URL scheint keine Feeds zu enthalten."
  2262. #: js/functions.js:862
  2263. msgid "Expand to select feed"
  2264. msgstr "Ausklappen um Feed auszuwählen"
  2265. #: js/functions.js:874
  2266. msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
  2267. msgstr "Die angegebene URL konnte nicht heruntergeladen werden: %s"
  2268. #: js/functions.js:878
  2269. msgid "XML validation failed: %s"
  2270. msgstr "XML-Validierung fehlgeschlagen: %s"
  2271. #: js/functions.js:883
  2272. msgid "You are already subscribed to this feed."
  2273. msgstr "Sie haben diesen Feed bereits abonniert."
  2274. #: js/functions.js:1013
  2275. msgid "Edit rule"
  2276. msgstr "Regel bearbeiten"
  2277. #: js/functions.js:1039
  2278. msgid "Edit action"
  2279. msgstr "Aktion bearbeiten"
  2280. #: js/functions.js:1076
  2281. msgid "Create Filter"
  2282. msgstr "Filter erstellen"
  2283. #: js/functions.js:1191
  2284. msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
  2285. msgstr "Abonnement zurücksetzen? Tiny Tiny RSS wird versuchen, sich bei der nächsten Feed-Aktualisierung erneut beim Benachrichtigungs-Hub anzumelden."
  2286. #: js/functions.js:1202
  2287. msgid "Subscription reset."
  2288. msgstr "Abonnement zurückgesetzt."
  2289. #: js/functions.js:1212
  2290. #: js/tt-rss.js:684
  2291. msgid "Unsubscribe from %s?"
  2292. msgstr "%s abbestellen?"
  2293. #: js/functions.js:1215
  2294. msgid "Removing feed..."
  2295. msgstr "Feed wird entfernt..."
  2296. #: js/functions.js:1324
  2297. msgid "Please enter category title:"
  2298. msgstr "Bitte geben Sie den Kategorietitel ein:"
  2299. #: js/functions.js:1355
  2300. msgid "Generate new syndication address for this feed?"
  2301. msgstr "Neue Veröffentlichungsadresse für diesen Feed erzeugen?"
  2302. #: js/functions.js:1359
  2303. #: js/prefs.js:1218
  2304. msgid "Trying to change address..."
  2305. msgstr "Versuche, die Adresse zu ändern..."
  2306. #: js/functions.js:1546
  2307. #: js/tt-rss.js:425
  2308. #: js/tt-rss.js:665
  2309. msgid "You can't edit this kind of feed."
  2310. msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten."
  2311. #: js/functions.js:1561
  2312. msgid "Edit Feed"
  2313. msgstr "Feed bearbeiten"
  2314. #: js/functions.js:1567
  2315. #: js/prefs.js:99
  2316. #: js/prefs.js:211
  2317. #: js/prefs.js:736
  2318. msgid "Saving data..."
  2319. msgstr "Speichere Daten..."
  2320. #: js/functions.js:1599
  2321. msgid "More Feeds"
  2322. msgstr "Weitere Feeds"
  2323. #: js/functions.js:1660
  2324. #: js/functions.js:1770
  2325. #: js/prefs.js:414
  2326. #: js/prefs.js:444
  2327. #: js/prefs.js:476
  2328. #: js/prefs.js:629
  2329. #: js/prefs.js:649
  2330. #: js/prefs.js:1194
  2331. #: js/prefs.js:1339
  2332. msgid "No feeds are selected."
  2333. msgstr "Keine Feeds ausgewählt."
  2334. #: js/functions.js:1702
  2335. msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
  2336. msgstr "Die ausgewählten Feeds aus dem Archiv löschen? Feeds mit gespeicherten Artikeln werden nicht gelöscht"
  2337. #: js/functions.js:1741
  2338. msgid "Feeds with update errors"
  2339. msgstr "Feeds mit Aktualisierungsfehlern"
  2340. #: js/functions.js:1752
  2341. #: js/prefs.js:1176
  2342. msgid "Remove selected feeds?"
  2343. msgstr "Ausgewählte Feeds entfernen?"
  2344. #: js/functions.js:1755
  2345. #: js/prefs.js:1179
  2346. msgid "Removing selected feeds..."
  2347. msgstr "Ausgewählte Feeds werden entfernt..."
  2348. #: js/functions.js:1853
  2349. msgid "Help"
  2350. msgstr "Hilfe"
  2351. #: js/PrefFeedTree.js:48
  2352. msgid "Edit category"
  2353. msgstr "Kategorie bearbeiten"
  2354. #: js/PrefFeedTree.js:55
  2355. msgid "Remove category"
  2356. msgstr "Kategorie entfernen"
  2357. #: js/PrefFilterTree.js:56
  2358. msgid "Inverse"
  2359. msgstr "Invertiert"
  2360. #: js/prefs.js:55
  2361. msgid "Please enter login:"
  2362. msgstr "Bitte Benutzernamen eingeben:"
  2363. #: js/prefs.js:62
  2364. msgid "Can't create user: no login specified."
  2365. msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen: kein Login angegeben."
  2366. #: js/prefs.js:66
  2367. msgid "Adding user..."
  2368. msgstr "Füge Benutzer hinzu..."
  2369. #: js/prefs.js:94
  2370. msgid "User Editor"
  2371. msgstr "Benutzereditor"
  2372. #: js/prefs.js:134
  2373. msgid "Edit Filter"
  2374. msgstr "Filter bearbeiten"
  2375. #: js/prefs.js:181
  2376. msgid "Remove filter?"
  2377. msgstr "Filter entfernen?"
  2378. #: js/prefs.js:186
  2379. msgid "Removing filter..."
  2380. msgstr "Filter werden entfernt..."
  2381. #: js/prefs.js:296
  2382. msgid "Remove selected labels?"
  2383. msgstr "Ausgewählte Label entfernen?"
  2384. #: js/prefs.js:299
  2385. msgid "Removing selected labels..."
  2386. msgstr "Ausgewählte Label werden entfernt..."
  2387. #: js/prefs.js:312
  2388. #: js/prefs.js:1380
  2389. msgid "No labels are selected."
  2390. msgstr "Keine Label ausgewählt."
  2391. #: js/prefs.js:326
  2392. msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
  2393. msgstr "Ausgewählte Benutzer löschen? Weder der Administrator noch Ihr eigenes Konto werden gelöscht."
  2394. #: js/prefs.js:329
  2395. msgid "Removing selected users..."
  2396. msgstr "Ausgewählte Benutzer werden entfernt..."
  2397. #: js/prefs.js:343
  2398. #: js/prefs.js:487
  2399. #: js/prefs.js:508
  2400. #: js/prefs.js:547
  2401. msgid "No users are selected."
  2402. msgstr "Keine Benutzer ausgewählt."
  2403. #: js/prefs.js:361
  2404. msgid "Remove selected filters?"
  2405. msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
  2406. #: js/prefs.js:364
  2407. msgid "Removing selected filters..."
  2408. msgstr "Ausgewählte Filter werden entfernt..."
  2409. #: js/prefs.js:376
  2410. #: js/prefs.js:584
  2411. #: js/prefs.js:603
  2412. msgid "No filters are selected."
  2413. msgstr "Keine Filter ausgewählt."
  2414. #: js/prefs.js:395
  2415. msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
  2416. msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen?"
  2417. #: js/prefs.js:399
  2418. msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
  2419. msgstr "Bestelle ausgewählte Feeds ab..."
  2420. #: js/prefs.js:429
  2421. msgid "Please select only one feed."
  2422. msgstr "Bitte nur einen Feed auswählen."
  2423. #: js/prefs.js:435
  2424. msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
  2425. msgstr "Alle nicht markierten Artikel im ausgewählten Feed löschen?"
  2426. #: js/prefs.js:438
  2427. msgid "Clearing selected feed..."
  2428. msgstr "Leere ausgewählten Feed..."
  2429. #: js/prefs.js:457
  2430. msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
  2431. msgstr "Artikel für wieviele Tage aufbewahren (0 - Standardwert nutzen)?"
  2432. #: js/prefs.js:460
  2433. msgid "Purging selected feed..."
  2434. msgstr "Lösche ausgewählten Feed..."
  2435. #: js/prefs.js:492
  2436. #: js/prefs.js:513
  2437. #: js/prefs.js:552
  2438. msgid "Please select only one user."
  2439. msgstr "Bitte nur einen Benutzer auswählen."
  2440. #: js/prefs.js:517
  2441. msgid "Reset password of selected user?"
  2442. msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers zurücksetzen?"
  2443. #: js/prefs.js:520
  2444. msgid "Resetting password for selected user..."
  2445. msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers wird zurückgesetzt..."
  2446. #: js/prefs.js:565
  2447. msgid "User details"
  2448. msgstr "Benutzerdetails"
  2449. #: js/prefs.js:589
  2450. msgid "Please select only one filter."
  2451. msgstr "Bitte nur einen Filter auswählen."
  2452. #: js/prefs.js:607
  2453. msgid "Combine selected filters?"
  2454. msgstr "Ausgewählte Filter zusammenfügen?"
  2455. #: js/prefs.js:610
  2456. msgid "Joining filters..."
  2457. msgstr "Filter werden zusammengefügt..."
  2458. #: js/prefs.js:671
  2459. msgid "Edit Multiple Feeds"
  2460. msgstr "Mehrere Feeds bearbeiten"
  2461. #: js/prefs.js:695
  2462. msgid "Save changes to selected feeds?"
  2463. msgstr "Änderungen an den gewählten Feeds speichern?"
  2464. #: js/prefs.js:772
  2465. msgid "OPML Import"
  2466. msgstr "OPML Import"
  2467. #: js/prefs.js:799
  2468. msgid "Please choose an OPML file first."
  2469. msgstr "Bitte zuerst eine OPML-Datei auswählen."
  2470. #: js/prefs.js:802
  2471. #: plugins/import_export/import_export.js:115
  2472. #: plugins/googlereaderimport/init.js:45
  2473. msgid "Importing, please wait..."
  2474. msgstr "Importiere, bitte warten..."
  2475. #: js/prefs.js:969
  2476. msgid "Reset to defaults?"
  2477. msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen?"
  2478. #: js/prefs.js:1083
  2479. msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
  2480. msgstr "Kategorie %s löschen? Feeds dieser Kategorie werden dann nach Unkategorisiert verschoben."
  2481. #: js/prefs.js:1089
  2482. msgid "Removing category..."
  2483. msgstr "Kategorie wird entfernt..."
  2484. #: js/prefs.js:1110
  2485. msgid "Remove selected categories?"
  2486. msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
  2487. #: js/prefs.js:1113
  2488. msgid "Removing selected categories..."
  2489. msgstr "Ausgewählte Kategorien werden entfernt..."
  2490. #: js/prefs.js:1126
  2491. msgid "No categories are selected."
  2492. msgstr "Keine Kategorien ausgewählt."
  2493. #: js/prefs.js:1134
  2494. msgid "Category title:"
  2495. msgstr "Name der Kategorie:"
  2496. #: js/prefs.js:1138
  2497. msgid "Creating category..."
  2498. msgstr "Kategorie wird erstellt..."
  2499. #: js/prefs.js:1165
  2500. msgid "Feeds without recent updates"
  2501. msgstr "Feeds ohne kürzliche Aktualisierungen"
  2502. #: js/prefs.js:1214
  2503. msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
  2504. msgstr "Aktuelle Veröffentlichungsadresse durch eine Neue ersetzen?"
  2505. #: js/prefs.js:1303
  2506. msgid "Clearing feed..."
  2507. msgstr "Feed wird geleert..."
  2508. #: js/prefs.js:1323
  2509. msgid "Rescore articles in selected feeds?"
  2510. msgstr "Artikel in gewählten Feeds neu bewerten?"
  2511. #: js/prefs.js:1326
  2512. msgid "Rescoring selected feeds..."
  2513. msgstr "Ausgewählte Feed werden neu bewertet..."
  2514. #: js/prefs.js:1346
  2515. msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
  2516. msgstr "Alle Artikel neu bewerten? Dieser Vorgang kann viel Zeit in Anspruch nehmen."
  2517. #: js/prefs.js:1349
  2518. msgid "Rescoring feeds..."
  2519. msgstr "Feed werden neu bewertet..."
  2520. #: js/prefs.js:1366
  2521. msgid "Reset selected labels to default colors?"
  2522. msgstr "Farben der ausgewählten Label auf Standardwerte zurücksetzen?"
  2523. #: js/prefs.js:1403
  2524. msgid "Settings Profiles"
  2525. msgstr "Einstellungsprofile"
  2526. #: js/prefs.js:1412
  2527. msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
  2528. msgstr "Ausgewählte Profile löschen? Das aktive und das Standardprofil werden nicht gelöscht."
  2529. #: js/prefs.js:1415
  2530. msgid "Removing selected profiles..."
  2531. msgstr "Ausgewählte Profile werden entfernt..."
  2532. #: js/prefs.js:1430
  2533. msgid "No profiles are selected."
  2534. msgstr "Keine Profile ausgewählt."
  2535. #: js/prefs.js:1438
  2536. #: js/prefs.js:1491
  2537. msgid "Activate selected profile?"
  2538. msgstr "Ausgewählte Profile entfernen?"
  2539. #: js/prefs.js:1454
  2540. #: js/prefs.js:1507
  2541. msgid "Please choose a profile to activate."
  2542. msgstr "Bitte ein Profil zum Aktivieren auswählen."
  2543. #: js/prefs.js:1459
  2544. msgid "Creating profile..."
  2545. msgstr "Profil wird erstellt..."
  2546. #: js/prefs.js:1515
  2547. msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
  2548. msgstr "Alle zuvor erstellten Feed-URLs werden ungültig. Fortfahren?"
  2549. #: js/prefs.js:1518
  2550. #: plugins/share/share_prefs.js:6
  2551. msgid "Clearing URLs..."
  2552. msgstr "Leere URLs..."
  2553. #: js/prefs.js:1525
  2554. msgid "Generated URLs cleared."
  2555. msgstr "Generierte URLs gelöscht."
  2556. #: js/prefs.js:1616
  2557. msgid "Label Editor"
  2558. msgstr "Label-Editor"
  2559. #: js/prefs.js:1738
  2560. msgid "Subscribing to feeds..."
  2561. msgstr "Abonniere Feeds..."
  2562. #: js/prefs.js:1775
  2563. msgid "Clear stored data for this plugin?"
  2564. msgstr "Gesicherte Daten dieses Plugins löschen?"
  2565. #: js/prefs.js:1792
  2566. msgid "Clear all messages in the error log?"
  2567. msgstr "Alle Einträge aus dem Fehler-Protokoll löschen?"
  2568. #: js/tt-rss.js:127
  2569. msgid "Mark all articles as read?"
  2570. msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren?"
  2571. #: js/tt-rss.js:133
  2572. msgid "Marking all feeds as read..."
  2573. msgstr "Alle Feeds werden als gelesen markiert..."
  2574. #: js/tt-rss.js:384
  2575. msgid "Please enable mail plugin first."
  2576. msgstr "Bitte erst das Mail-Plugin aktivieren."
  2577. #: js/tt-rss.js:496
  2578. msgid "Please enable embed_original plugin first."
  2579. msgstr "Bitte erst das \"Original einbetten\" Plugin aktivieren."
  2580. #: js/tt-rss.js:652
  2581. msgid "Select item(s) by tags"
  2582. msgstr "Artikel nach Tag auswählen"
  2583. #: js/tt-rss.js:673
  2584. msgid "You can't unsubscribe from the category."
  2585. msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
  2586. #: js/tt-rss.js:678
  2587. #: js/tt-rss.js:827
  2588. msgid "Please select some feed first."
  2589. msgstr "Bitte erst einen Feed auswählen."
  2590. #: js/tt-rss.js:822
  2591. msgid "You can't rescore this kind of feed."
  2592. msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht neu bewerten."
  2593. #: js/tt-rss.js:832
  2594. msgid "Rescore articles in %s?"
  2595. msgstr "Artikel in %s neu bewerten?"
  2596. #: js/tt-rss.js:835
  2597. msgid "Rescoring articles..."
  2598. msgstr "Artikel werden neu bewertet..."
  2599. #: js/tt-rss.js:976
  2600. msgid "New version available!"
  2601. msgstr "Neue Version verfügbar!"
  2602. #: js/viewfeed.js:109
  2603. msgid "Cancel search"
  2604. msgstr "Suche abbrechen"
  2605. #: js/viewfeed.js:472
  2606. msgid "Unstar article"
  2607. msgstr "Artikelmarkierung entfernen"
  2608. #: js/viewfeed.js:476
  2609. msgid "Star article"
  2610. msgstr "Artikel markieren"
  2611. #: js/viewfeed.js:530
  2612. msgid "Unpublish article"
  2613. msgstr "Artikelveröffentlichung widerrufen"
  2614. #: js/viewfeed.js:534
  2615. msgid "Publish article"
  2616. msgstr "Artikel veröffentlichen"
  2617. #: js/viewfeed.js:686
  2618. msgid "%d article selected"
  2619. msgid_plural "%d articles selected"
  2620. msgstr[0] "%d Artikel ausgewählt."
  2621. msgstr[1] "%d Artikel ausgewählt."
  2622. #: js/viewfeed.js:758
  2623. #: js/viewfeed.js:786
  2624. #: js/viewfeed.js:813
  2625. #: js/viewfeed.js:878
  2626. #: js/viewfeed.js:912
  2627. #: js/viewfeed.js:1032
  2628. #: js/viewfeed.js:1075
  2629. #: js/viewfeed.js:1128
  2630. #: js/viewfeed.js:2187
  2631. #: plugins/mailto/init.js:7
  2632. #: plugins/mail/mail.js:7
  2633. msgid "No articles are selected."
  2634. msgstr "Keine Artikel ausgewählt."
  2635. #: js/viewfeed.js:1040
  2636. msgid "Delete %d selected article in %s?"
  2637. msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
  2638. msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s löschen?"
  2639. msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s löschen?"
  2640. #: js/viewfeed.js:1042
  2641. msgid "Delete %d selected article?"
  2642. msgid_plural "Delete %d selected articles?"
  2643. msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel löschen?"
  2644. msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel löschen?"
  2645. #: js/viewfeed.js:1084
  2646. msgid "Archive %d selected article in %s?"
  2647. msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
  2648. msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s archivieren?"
  2649. msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s archivieren?"
  2650. #: js/viewfeed.js:1087
  2651. msgid "Move %d archived article back?"
  2652. msgid_plural "Move %d archived articles back?"
  2653. msgstr[0] "%d archivierten Artikel zurück verschieben?"
  2654. msgstr[1] "%d archivierte Artikel zurück verschieben?"
  2655. #: js/viewfeed.js:1089
  2656. msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
  2657. msgstr "Bitte beachten Sie, das nicht markierte Artikel beim nächsten Update der Feeds gelöscht werden könnten."
  2658. #: js/viewfeed.js:1134
  2659. msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
  2660. msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
  2661. msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s als gelesen markieren?"
  2662. msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?"
  2663. #: js/viewfeed.js:1158
  2664. msgid "Edit article Tags"
  2665. msgstr "Artikel-Tags bearbeiten"
  2666. #: js/viewfeed.js:1164
  2667. msgid "Saving article tags..."
  2668. msgstr "Artikel-Tags werden gespeichert..."
  2669. #: js/viewfeed.js:1403
  2670. msgid "No article is selected."
  2671. msgstr "Kein Artikel ausgewählt."
  2672. #: js/viewfeed.js:1438
  2673. msgid "No articles found to mark"
  2674. msgstr "Keine Artikel zum markieren gefunden"
  2675. #: js/viewfeed.js:1440
  2676. msgid "Mark %d article as read?"
  2677. msgid_plural "Mark %d articles as read?"
  2678. msgstr[0] "%d Artikel als gelesen markieren?"
  2679. msgstr[1] "%d Artikel als gelesen markieren?"
  2680. #: js/viewfeed.js:1948
  2681. msgid "Open original article"
  2682. msgstr "Originalartikel öffnen"
  2683. #: js/viewfeed.js:1954
  2684. msgid "Display article URL"
  2685. msgstr "Zeige Artikel-URL an"
  2686. #: js/viewfeed.js:2054
  2687. msgid "Assign label"
  2688. msgstr "Label zuweisen"
  2689. #: js/viewfeed.js:2059
  2690. msgid "Remove label"
  2691. msgstr "Label entfernen"
  2692. #: js/viewfeed.js:2156
  2693. msgid "Please enter new score for selected articles:"
  2694. msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für die ausgewählten Artikel ab:"
  2695. #: js/viewfeed.js:2198
  2696. msgid "Please enter new score for this article:"
  2697. msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für diesen Artikel ab:"
  2698. #: js/viewfeed.js:2231
  2699. msgid "Article URL:"
  2700. msgstr "Artikel-URL:"
  2701. #: plugins/embed_original/init.js:6
  2702. msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
  2703. msgstr "Entschuldigung, dein Browser unterstützt keine \"Sandbox\" für iframes."
  2704. #: plugins/mailto/init.js:21
  2705. #: plugins/mail/mail.js:21
  2706. msgid "Forward article by email"
  2707. msgstr "Artikel via E-Mail weiterleiten"
  2708. #: plugins/import_export/import_export.js:13
  2709. msgid "Export Data"
  2710. msgstr "Daten exportieren"
  2711. #: plugins/import_export/import_export.js:40
  2712. msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
  2713. msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
  2714. msgstr[0] "Fertig, %d Artikel exportiert. <a class='visibleLink' href='%u'>Hier</a> herunterladen."
  2715. msgstr[1] "Fertig, %d Artikel exportiert. <a class='visibleLink' href='%u'>Hier</a> herunterladen."
  2716. #: plugins/import_export/import_export.js:93
  2717. msgid "Data Import"
  2718. msgstr "Daten importieren"
  2719. #: plugins/import_export/import_export.js:112
  2720. msgid "Please choose the file first."
  2721. msgstr "Bitte zuerst die Datei auswählen."
  2722. #: plugins/note/note.js:17
  2723. msgid "Saving article note..."
  2724. msgstr "Artikelnotiz wird gespeichert..."
  2725. #: plugins/shorten_expanded/init.js:37
  2726. #, fuzzy
  2727. msgid "Click to expand article"
  2728. msgstr "Klicken um den Artikel aufzuklappen."
  2729. #: plugins/googlereaderimport/init.js:18
  2730. msgid "Google Reader Import"
  2731. msgstr "Google Reader Import"
  2732. #: plugins/googlereaderimport/init.js:42
  2733. msgid "Please choose a file first."
  2734. msgstr "Bitte zuerst die Datei auswählen."
  2735. #: plugins/instances/instances.js:10
  2736. msgid "Link Instance"
  2737. msgstr "Instanz verbinden"
  2738. #: plugins/instances/instances.js:73
  2739. msgid "Edit Instance"
  2740. msgstr "Instanz bearbeiten"
  2741. #: plugins/instances/instances.js:122
  2742. msgid "Remove selected instances?"
  2743. msgstr "Ausgewählte Instanzen entfernen?"
  2744. #: plugins/instances/instances.js:125
  2745. msgid "Removing selected instances..."
  2746. msgstr "Ausgewählte Instanzen werden entfernt..."
  2747. #: plugins/instances/instances.js:139
  2748. #: plugins/instances/instances.js:151
  2749. msgid "No instances are selected."
  2750. msgstr "Keine Instanzen ausgewählt."
  2751. #: plugins/instances/instances.js:156
  2752. msgid "Please select only one instance."
  2753. msgstr "Bitte nur eine Instanz auswählen."
  2754. #: plugins/share/share_prefs.js:3
  2755. msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
  2756. msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?"
  2757. #: plugins/share/share_prefs.js:13
  2758. msgid "Shared URLs cleared."
  2759. msgstr "Geteilte URLs geleert."
  2760. #: plugins/share/share.js:10
  2761. msgid "Share article by URL"
  2762. msgstr "Artikel über URL teilen"
  2763. #: plugins/share/share.js:14
  2764. msgid "Generate new share URL for this article?"
  2765. msgstr "Eine neue URL zum Teilen des Artikels erzeugen?"
  2766. #: plugins/share/share.js:18
  2767. msgid "Trying to change URL..."
  2768. msgstr "Versuche, die Adresse zu ändern..."
  2769. #: plugins/share/share.js:55
  2770. msgid "Remove sharing for this article?"
  2771. msgstr "Teilen für diesen Artikel rückgängig machen?"
  2772. #: plugins/share/share.js:59
  2773. msgid "Trying to unshare..."
  2774. msgstr "Versuche, Teilen rückgängig zu machen..."
  2775. #: plugins/updater/updater.js:58
  2776. msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
  2777. msgstr "Bitte sichern Sie ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren. Geben Sie 'yes' ein, um fortzufahren."
  2778. #~ msgid "Change password to"
  2779. #~ msgstr "Passwort ändern in"
  2780. #~ msgid "E-mail: "
  2781. #~ msgstr "E-Mail: "
  2782. #~ msgid "Login field cannot be blank."
  2783. #~ msgstr "Feld für Benutzername darf nicht leer sein."
  2784. #~ msgid "Saving user..."
  2785. #~ msgstr "Benutzer werden gespeichert..."
  2786. #~ msgid "Toggle marked"
  2787. #~ msgstr "Markierung ein-/ausschalten"
  2788. #~ msgid "(Un)hide empty categories"
  2789. #~ msgstr "Zeige/Verstecke leere Kategorien"
  2790. #~ msgid "Published articles and generated feeds"
  2791. #~ msgstr "Veröffentlichte Artikel und erzeugte Feeds"
  2792. #~ msgid "Articles shared by URL"
  2793. #~ msgstr "Per URL geteilte Artikel"
  2794. #~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
  2795. #~ msgstr "Folgende Feeds konnten aufgrund von Fehlern nicht aktualisiert werden:"
  2796. #~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
  2797. #~ msgstr "Diese Anwendung benötigt Javascript um ordnungsgemäß zu funktionieren. Bitte überprüfen Sie Ihre Browser-Einstellungen."
  2798. #~ msgid "Hello,"
  2799. #~ msgstr "Hallo,"
  2800. #~ msgid "Regular version"
  2801. #~ msgstr "Reguläre Version"
  2802. #~ msgid "Home"
  2803. #~ msgstr "Startseite"
  2804. #~ msgid "Nothing found (click to reload feed)."
  2805. #~ msgstr "Nichts gefunden (klicken um Feed zu aktualisieren)"
  2806. #~ msgid "Open regular version"
  2807. #~ msgstr "Reguläre Version öffnen"
  2808. #~ msgid "Enable categories"
  2809. #~ msgstr "Feedkategorien aktivieren"
  2810. #~ msgid "ON"
  2811. #~ msgstr "AN"
  2812. #~ msgid "OFF"
  2813. #~ msgstr "AUS"
  2814. #~ msgid "Browse categories like folders"
  2815. #~ msgstr "Kategorien wie Ordner behandeln"
  2816. #~ msgid "Show images in posts"
  2817. #~ msgstr "Bilder in Artikeln anzeigen"
  2818. #~ msgid "Hide read articles and feeds"
  2819. #~ msgstr "Gelesene Artikel und Feeds verstecken"
  2820. #~ msgid "Sort feeds by unread count"
  2821. #~ msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
  2822. #~ msgid "Article archive"
  2823. #~ msgstr "Artikelarchiv"
  2824. #~ msgid "Example Pane"
  2825. #~ msgstr "Beispiel Pane"
  2826. #~ msgid "Sample value"
  2827. #~ msgstr "Beispielwert"
  2828. #~ msgid "Set value"
  2829. #~ msgstr "Wert setzen"
  2830. #~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
  2831. #~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
  2832. #~ msgstr[0] "%d Artikel als gelesen markieren?"
  2833. #~ msgstr[1] "%d Artikel als gelesen markieren?"
  2834. #~ msgid "Error: unable to load article."
  2835. #~ msgstr "Fehler: konnte Artikel nicht laden."
  2836. #~ msgid "%d more..."
  2837. #~ msgid_plural "%d more..."
  2838. #~ msgstr[0] "%d mehr..."
  2839. #~ msgstr[1] "%d mehr..."
  2840. #~ msgid "No unread feeds."
  2841. #~ msgstr "Keine ungelesenen Feeds."
  2842. #~ msgid "Load more..."
  2843. #~ msgstr "Mehr laden..."
  2844. #~ msgid "Switch to digest..."
  2845. #~ msgstr "Zur Zusammenfassung wechseln..."
  2846. #~ msgid "Show tag cloud..."
  2847. #~ msgstr "Tagwolke anzeigen..."
  2848. #~ msgid "Click to play"
  2849. #~ msgstr "Zum Abspielen klicken"
  2850. #~ msgid "Play"
  2851. #~ msgstr "Abspielen"
  2852. #~ msgid "Visit the website"
  2853. #~ msgstr "Offizielle Website besuchen"
  2854. #~ msgid "Select theme"
  2855. #~ msgstr "Thema auswählen"
  2856. #~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
  2857. #~ msgstr "Ich habe den Code gescannt und möchte die Anmeldung mit Einmalpasswörtern jetzt aktivieren"
  2858. #~ msgid "close"
  2859. #~ msgstr "schließen"
  2860. #~ msgid "Playing..."
  2861. #~ msgstr "Abspielen..."
  2862. #~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
  2863. #~ msgstr "Datei konnte nicht hochgeladen werden. Möglicherweise muss upload_max_filesize in der PHP.ini angepasst werden. (Aktueller Wert = %s)"
  2864. #~ msgid "Default interval between feed updates"
  2865. #~ msgstr "Standard Intervall zwischen Feed-Aktualisierungen"
  2866. #~ msgid "Could not update database"
  2867. #~ msgstr "Konnte die Datenbank nicht aktualisieren"
  2868. #~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
  2869. #~ msgstr "Konnte die notwendige Schema-Datei nicht finden, benötige Version:"
  2870. #~ msgid ", found: "
  2871. #~ msgstr ", gefunden: "
  2872. #~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
  2873. #~ msgstr "Tiny Tiny RSS Datenbank ist auf dem neusten Stand."
  2874. #~ msgid "Please backup your database before proceeding."
  2875. #~ msgstr "Bitte sichern Sie Ihre Datenbank bevor Sie fortfahren."
  2876. #~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
  2877. #~ msgstr "Ihre Tiny Tiny RSS Datenbank benötigt eine Aktualisierung auf die neuste Version (<b>%d</b> nach <b>%d</b>)."
  2878. #~ msgid "Performing updates..."
  2879. #~ msgstr "Führe Aktualisierungen durch..."
  2880. #~ msgid "Updating to version %d..."
  2881. #~ msgstr "Aktualisiere auf Version %d..."
  2882. #~ msgid "Checking version... "
  2883. #~ msgstr "Überprüfe Version..."
  2884. #~ msgid "OK!"
  2885. #~ msgstr "OK!"
  2886. #~ msgid "ERROR!"
  2887. #~ msgstr "FEHLER!"
  2888. #~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
  2889. #~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
  2890. #~ msgstr[0] "Beendet. <b>%d</b> Aktualisierung auf Schema Version <b>%d</b> durchgeführt."
  2891. #~ msgstr[1] "Beendet. <b>%d</b> Aktualisierungen auf Schema Version <b>%d</b> durchgeführt."
  2892. #~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
  2893. #~ msgstr "Ihr Datenbankschema stammt von einer neueren Tiny Tiny RSS Version."
  2894. #~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
  2895. #~ msgstr "Gefundene Schemaversion: <b>%d</b>, benötigt: <b>%d</b>."
  2896. #~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
  2897. #~ msgstr "Aktualisierung des Schemas nicht möglich. Bitte aktualisieren Sie die Tiny Tiny RSS Dateien auf die neuere Version und fahren Sie fort."
  2898. #~ msgid "Mark feed as read"
  2899. #~ msgstr "Feed als gelesen markieren"
  2900. #~ msgid "Title or Content"
  2901. #~ msgstr "Titel oder Inhalt"
  2902. #~ msgid "Link"
  2903. #~ msgstr "Link"
  2904. #~ msgid "Content"
  2905. #~ msgstr "Inhalt"
  2906. #~ msgid "Article Date"
  2907. #~ msgstr "Artikeldatum"
  2908. #~ msgid "Delete article"
  2909. #~ msgstr "Artikel löschen"
  2910. #~ msgid "Set starred"
  2911. #~ msgstr "Markierung setzen"
  2912. #~ msgid "Assign tags"
  2913. #~ msgstr "Tags zuweisen"
  2914. #~ msgid "Modify score"
  2915. #~ msgstr "Bewertung ändern"
  2916. #~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
  2917. #~ msgstr "Diese Option dient zum Lesen von Feedsammlungen mit teilweise wiederkehrenden Artikeln. Ist diese Option deaktiviert, wird ein Artikel von unterschiedlichen Feedsquellen nur einmal angezeigt."
  2918. #~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
  2919. #~ msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, werden Schlagzeilen in Sonderfeeds und Labels nach Feeds gruppiert"
  2920. #~ msgid "Enable external API"
  2921. #~ msgstr "Externe API aktivieren"
  2922. #~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
  2923. #~ msgstr "Die Datumssyntax scheint korrekt zu sein:"
  2924. #~ msgid "Date syntax is incorrect."
  2925. #~ msgstr "Die Datumssyntax ist falsch."
  2926. #~ msgid "Notice"
  2927. #~ msgstr "Anmerkung"
  2928. #~ msgid "Tag Cloud"
  2929. #~ msgstr "Tagwolke"
  2930. #~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
  2931. #~ msgstr "Alle sichtbaren Artikel in %s als gelesen markieren?"
  2932. #~ msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
  2933. #~ msgstr "Geheimer Schlüssel falsch. Aktiviere Cookies und versuchs nochmal."
  2934. #~ msgid "Score"
  2935. #~ msgstr "Bewertung"
  2936. #~ msgid "Completed."
  2937. #~ msgstr "Fertig."
  2938. #~ msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
  2939. #~ msgstr "Benutzen Sie die Auswahlkästchen auf der rechten Seite um die gewünschen Optionen anzuwenden:"
  2940. #~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
  2941. #~ msgstr "Neue Artikel verfügbar (klicken zum Anzeigen)"
  2942. #~ msgid "Pocket"
  2943. #~ msgstr "Pocket"
  2944. #~ msgid "Pinterest"
  2945. #~ msgstr "Pinterest"
  2946. #~ msgid "Share on identi.ca"
  2947. #~ msgstr "Auf identi.ca teilen"
  2948. #~ msgid "Owncloud"
  2949. #~ msgstr "Owncloud"
  2950. #~ msgid "Owncloud url"
  2951. #~ msgstr "Owncloud URL"
  2952. #~ msgid "Bookmark on OwnCloud "
  2953. #~ msgstr "Lesezeichen in OwnCloud anlegen"
  2954. #~ msgid "Flattr this article."
  2955. #~ msgstr "Artikel flattrn."
  2956. #~ msgid "Share on Google+"
  2957. #~ msgstr "Auf Google+ teilen"
  2958. #~ msgid "Share on Twitter"
  2959. #~ msgstr "Auf Twitter teilen"
  2960. #~ msgid "Show additional preferences"
  2961. #~ msgstr "Erweiterte Einstellungen zeigen"
  2962. #~ msgid "Back to feeds"
  2963. #~ msgstr "Zurück zu den Feeds"
  2964. #~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
  2965. #~ msgstr "Dies wird Ihre gespeicherten Authentifizierungsinformationen für Twitter löschen. Fortfahren?"
  2966. #~ msgid "Clearing credentials..."
  2967. #~ msgstr "Berechtigungen werden gelöscht..."
  2968. #~ msgid "Twitter credentials have been cleared."
  2969. #~ msgstr "Twitter Berechtigungen wurden entfernt."
  2970. #~ msgid "Updated"
  2971. #~ msgstr "Aktualisiert"
  2972. #~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
  2973. #~ msgstr "Fertig: %d Artikel bearbeitet, %d importiert, %d Feeds erstellt."
  2974. #~ msgid "Related"
  2975. #~ msgstr "Ähnlich"
  2976. #~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
  2977. #~ msgstr "Benachrichtige <b>%s</b>."
  2978. #~ msgid "Yes"
  2979. #~ msgstr "Ja"
  2980. #~ msgid "No"
  2981. #~ msgstr "Nein"
  2982. #~ msgid "News"
  2983. #~ msgstr "Neuigkeiten"
  2984. #~ msgid "Move between feeds"
  2985. #~ msgstr "Zwischen Feeds wechseln"
  2986. #~ msgid "Move between articles"
  2987. #~ msgstr "Zwischen Artikeln wechseln"
  2988. #~ msgid "Active article actions"
  2989. #~ msgstr "Aktionen für aktiven Artikel"
  2990. #~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
  2991. #~ msgstr "Markiere vorhergehende/nachfolgende Artikel als gelesen"
  2992. #~ msgid "Scroll article content"
  2993. #~ msgstr "Artikelinhalt scrollen"
  2994. #~ msgid "Other actions"
  2995. #~ msgstr "Andere Aktionen"
  2996. #~ msgid "Display this help dialog"
  2997. #~ msgstr "Diesen Hilfe-Dialog anzeigen"
  2998. #~ msgid "Multiple articles actions"
  2999. #~ msgstr "Mehrere Artikeloptionen"
  3000. #, fuzzy
  3001. #~ msgid "Select unread articles"
  3002. #~ msgstr "Markierte Artikel auswählen"
  3003. #~ msgid "Select starred articles"
  3004. #~ msgstr "Markierte Artikel auswählen"
  3005. #, fuzzy
  3006. #~ msgid "Select published articles"
  3007. #~ msgstr "Markierte Artikel auswählen"
  3008. #, fuzzy
  3009. #~ msgid "Deselect all articles"
  3010. #~ msgstr "Alle Artikel auswählen"
  3011. #~ msgid "Feed actions"
  3012. #~ msgstr "Feed-Aktionen"
  3013. #~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
  3014. #~ msgstr "Gewählte Kategorie auf-/zuklappen"
  3015. #~ msgid "Press any key to close this window."
  3016. #~ msgstr "Drücken Sie eine beliebige Taste um dieses Fenster zu schließen."
  3017. #~ msgid "My Feeds"
  3018. #~ msgstr "Meine Feeds"
  3019. #, fuzzy
  3020. #~ msgid "Other Feeds"
  3021. #~ msgstr "Weitere Feeds"
  3022. #~ msgid "Panel actions"
  3023. #~ msgstr "Panel Aktionen"
  3024. #~ msgid "Top 25 feeds"
  3025. #~ msgstr "Top 25 Feeds"
  3026. #~ msgid "Edit feed categories"
  3027. #~ msgstr "Feedkategorien bearbeiten"
  3028. #~ msgid "Focus search (if present)"
  3029. #~ msgstr "Fokussierte Suche (wenn gewählt)"
  3030. #~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
  3031. #~ msgstr "<b>Anmerkung:</b> Abhängig von Ihren Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen und Zugriffsrechten könnten nicht alle Aktionen verfügbar sein."
  3032. #~ msgid "Open article in new tab"
  3033. #~ msgstr "Artikel in neuem Reiter öffnen"
  3034. #~ msgid "Right-to-left content"
  3035. #~ msgstr "Rechts-nach-links Inhalt"
  3036. #~ msgid "Cache content locally"
  3037. #~ msgstr "Inhalte lokal zwischenspeichern"
  3038. #~ msgid "Mark posts as updated on content change"
  3039. #~ msgstr "Artikel als aktualisiert markieren bei Inhaltsänderung"
  3040. #~ msgid "Loading..."
  3041. #~ msgstr "Lade..."
  3042. #~ msgid "View in a tt-rss tab"
  3043. #~ msgstr "Artikel in neuem Reiter öffnen"
  3044. #~ msgid "Magpie"
  3045. #~ msgstr "Magpie"
  3046. #~ msgid "SimplePie"
  3047. #~ msgstr "SimplePie"
  3048. #~ msgid "using"
  3049. #~ msgstr "verwende"
  3050. #~ msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
  3051. #~ msgstr "OAuth wird automatisch für Twitter Feeds verwendet"
  3052. #~ msgid "match on"
  3053. #~ msgstr "suchen in:"
  3054. #~ msgid "Title or content"
  3055. #~ msgstr "Titel oder Inhalt"
  3056. #~ msgid "Your request could not be completed."
  3057. #~ msgstr "Ihre Anfrage konnte nicht bearbeitet werden."
  3058. #~ msgid "Feed update has been scheduled."
  3059. #~ msgstr "Feed-Aktualisierung wurde eingeplant."
  3060. #~ msgid "Category update has been scheduled."
  3061. #~ msgstr "Kategorieaktualisierung wurde eingeplant."
  3062. #~ msgid "Can't update this kind of feed."
  3063. #~ msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht aktualisieren."
  3064. #~ msgid "Original article"
  3065. #~ msgstr "Originalartikel"
  3066. #~ msgid "Update feed"
  3067. #~ msgstr "Alle Feeds aktualisieren"
  3068. #~ msgid "With subcategories"
  3069. #~ msgstr "Mit Unterkategorien"
  3070. #~ msgid "Twitter OAuth"
  3071. #~ msgstr "Twitter OAuth"
  3072. #~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
  3073. #~ msgstr "<li>Füge Kategorie <b>%s</b> hinzu.</li>"
  3074. #~ msgid "Duplicate filter %s"
  3075. #~ msgstr "Doppelter Filter %s"
  3076. #~ msgid "OK"
  3077. #~ msgstr "OK"
  3078. #~ msgid "Register with Twitter"
  3079. #~ msgstr "Mit Twitter verbinden"
  3080. #~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
  3081. #~ msgstr "Konnte nicht zu Twitter verbinden. Aktualisieren Sie die Seite oder versuchen es später erneut."
  3082. #~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
  3083. #~ msgstr "Glückwunsch! Sie haben sich erfolgreich mit Twitter verbunden."
  3084. #~ msgid "before"
  3085. #~ msgstr "vor"
  3086. #~ msgid "after"
  3087. #~ msgstr "hinter"
  3088. #~ msgid "Check it"
  3089. #~ msgstr "Überprüfen"
  3090. #~ msgid "Apply to category"
  3091. #~ msgstr "Auf Kategorie anwenden"
  3092. #~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
  3093. #~ msgstr "Kategorie <b>$%s</b> existiert bereits in der Datenbank."
  3094. #~ msgid "No feed categories defined."
  3095. #~ msgstr "Keine Feedkategorien definiert."
  3096. #~ msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
  3097. #~ msgstr "<b>Hinweis</b>: Sie können Feeds und Kategorien mit der Maus herumziehen."
  3098. #~ msgid "Subscribing using bookmarklet"
  3099. #~ msgstr "Mit Bookmarklet abonnieren"
  3100. #~ msgid "Twitter"
  3101. #~ msgstr "Twitter"
  3102. #~ msgid "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
  3103. #~ msgstr "Bevor Sie Ihre Twitter-Feeds aktualisieren können, müssen Sie diese Instanz von Tiny Tiny RSS bei Twitter registrieren."
  3104. #~ msgid "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to access your Twitter feeds."
  3105. #~ msgstr "Sie haben diese Instanz erfolgreich mit Twitter verbunden und sollten nun auf Ihre Twitter-Feeds zugreifen können."
  3106. #~ msgid "Register with Twitter.com"
  3107. #~ msgstr "Mit Twitter registrieren"
  3108. #~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
  3109. #~ msgstr "Filter <b>%s</b> erstellt"
  3110. #~ msgid "Attachment:"
  3111. #~ msgstr "Anhang:"
  3112. #~ msgid "Subscribing to feed..."
  3113. #~ msgstr "Abonniere Feed..."
  3114. #~ msgid "Filter Test Results"
  3115. #~ msgstr "Filtertestergebnis"
  3116. #~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
  3117. #~ msgstr "Beim Klick auf \"Als gelesen markieren\" in der Toolbar, automatisch nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln öffnen."