messages.po 100 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: TT-RSS\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2013-09-02 13:07+0400\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2013-05-02 13:55+0100\n"
  12. "Last-Translator: ArmyOfPirates\n"
  13. "Language-Team: translations <LL@li.org>\n"
  14. "Language: DUTCH\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
  19. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  21. "X-Poedit-KeywordsList: _\n"
  22. "X-Poedit-Basepath: .\n"
  23. #: backend.php:73
  24. msgid "Use default"
  25. msgstr "Gebruik standaardwaarde"
  26. #: backend.php:74
  27. msgid "Never purge"
  28. msgstr "Nooit opschonen"
  29. #: backend.php:75
  30. msgid "1 week old"
  31. msgstr "1 week oud"
  32. #: backend.php:76
  33. msgid "2 weeks old"
  34. msgstr "2 weken oud"
  35. #: backend.php:77
  36. msgid "1 month old"
  37. msgstr "1 maand oud"
  38. #: backend.php:78
  39. msgid "2 months old"
  40. msgstr "2 maanden oud"
  41. #: backend.php:79
  42. msgid "3 months old"
  43. msgstr "3 maanden oud"
  44. #: backend.php:82
  45. msgid "Default interval"
  46. msgstr "Standaard interval"
  47. #: backend.php:83
  48. #: backend.php:93
  49. msgid "Disable updates"
  50. msgstr "updates uitschakelen"
  51. #: backend.php:84
  52. #: backend.php:94
  53. msgid "Each 15 minutes"
  54. msgstr "Elke 15 minuten"
  55. #: backend.php:85
  56. #: backend.php:95
  57. msgid "Each 30 minutes"
  58. msgstr "Elke 30 minuten"
  59. #: backend.php:86
  60. #: backend.php:96
  61. msgid "Hourly"
  62. msgstr "Ieder uur"
  63. #: backend.php:87
  64. #: backend.php:97
  65. msgid "Each 4 hours"
  66. msgstr "Om de 4 uur"
  67. #: backend.php:88
  68. #: backend.php:98
  69. msgid "Each 12 hours"
  70. msgstr "Om de 12 uur"
  71. #: backend.php:89
  72. #: backend.php:99
  73. msgid "Daily"
  74. msgstr "Dagelijks"
  75. #: backend.php:90
  76. #: backend.php:100
  77. msgid "Weekly"
  78. msgstr "Wekelijks"
  79. #: backend.php:103
  80. #: classes/pref/users.php:119
  81. #: classes/pref/system.php:51
  82. msgid "User"
  83. msgstr "Gebruiker"
  84. #: backend.php:104
  85. msgid "Power User"
  86. msgstr "Hoofdgebruiker"
  87. #: backend.php:105
  88. msgid "Administrator"
  89. msgstr "Beheerder"
  90. #: errors.php:9
  91. msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
  92. msgstr "Dit programma vereist XmlHttpRequest om goed te functioneren. Uw browser lijkt dit niet te ondersteunen."
  93. #: errors.php:12
  94. msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
  95. msgstr "Dit programma vereist cookies om goed te functioneren. Uw browser lijkt dit niet te ondersteunen."
  96. #: errors.php:15
  97. msgid "Backend sanity check failed."
  98. msgstr "Gezondheidscontrole server is mislukt."
  99. #: errors.php:17
  100. msgid "Frontend sanity check failed."
  101. msgstr "Frontend gezondheidscontrole mislukt."
  102. #: errors.php:19
  103. msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
  104. msgstr "Onjuiste database schema versie. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Bijwerken aub!&lt;/a&gt;."
  105. #: errors.php:21
  106. msgid "Request not authorized."
  107. msgstr "Verzoek niet toegestaan."
  108. #: errors.php:23
  109. msgid "No operation to perform."
  110. msgstr "Geen uit te voeren opdracht."
  111. #: errors.php:25
  112. msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
  113. msgstr "Kon feed niet weergeven: de zoekopdracht is mislukt. Controleer aub de syntax van de labelzoektekst of de lokale configuratie. "
  114. #: errors.php:27
  115. msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
  116. msgstr "Niet toegestaan. Uw toegangsniveau is onvoldoende voor deze pagina."
  117. #: errors.php:29
  118. msgid "Configuration check failed"
  119. msgstr "Configuratiecontrole mislukt"
  120. #: errors.php:31
  121. msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
  122. msgstr "Uw versie van MySQL wordt niet ondersteund. Zie de officiële website voor meer informatie."
  123. #: errors.php:35
  124. msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
  125. msgstr "SQL escaping test mislukt. Controleer uw database en de PHP configuratie"
  126. #: index.php:129
  127. #: index.php:146
  128. #: index.php:268
  129. #: prefs.php:98
  130. #: classes/backend.php:5
  131. #: classes/pref/labels.php:296
  132. #: classes/pref/filters.php:683
  133. #: classes/pref/feeds.php:1361
  134. #: js/feedlist.js:126
  135. #: js/feedlist.js:450
  136. #: js/functions.js:446
  137. #: js/functions.js:784
  138. #: js/functions.js:1194
  139. #: js/functions.js:1330
  140. #: js/functions.js:1642
  141. #: js/prefs.js:653
  142. #: js/prefs.js:854
  143. #: js/prefs.js:1441
  144. #: js/prefs.js:1494
  145. #: js/prefs.js:1534
  146. #: js/prefs.js:1551
  147. #: js/prefs.js:1567
  148. #: js/prefs.js:1587
  149. #: js/prefs.js:1760
  150. #: js/prefs.js:1776
  151. #: js/prefs.js:1794
  152. #: js/tt-rss.js:510
  153. #: js/tt-rss.js:527
  154. #: js/viewfeed.js:855
  155. #: js/viewfeed.js:1310
  156. #: plugins/import_export/import_export.js:17
  157. #: plugins/updater/updater.js:17
  158. msgid "Loading, please wait..."
  159. msgstr "Aan 't laden, even wachten aub..."
  160. #: index.php:160
  161. msgid "Collapse feedlist"
  162. msgstr "Feedlijst inklappen"
  163. #: index.php:163
  164. msgid "Show articles"
  165. msgstr "Toon artikelen"
  166. #: index.php:166
  167. msgid "Adaptive"
  168. msgstr "Aangepast"
  169. #: index.php:167
  170. msgid "All Articles"
  171. msgstr "Alle artikelen"
  172. #: index.php:168
  173. #: include/functions.php:2064
  174. #: classes/feeds.php:101
  175. msgid "Starred"
  176. msgstr "Met ster"
  177. #: index.php:169
  178. #: include/functions.php:2065
  179. #: classes/feeds.php:102
  180. msgid "Published"
  181. msgstr "Gepubliceerd"
  182. #: index.php:170
  183. #: classes/feeds.php:88
  184. #: classes/feeds.php:100
  185. msgid "Unread"
  186. msgstr "Ongelezen"
  187. #: index.php:171
  188. msgid "Unread First"
  189. msgstr "Ongelezen eerst"
  190. #: index.php:172
  191. msgid "With Note"
  192. msgstr "Met notitie"
  193. #: index.php:173
  194. msgid "Ignore Scoring"
  195. msgstr "Scores negeren"
  196. #: index.php:176
  197. msgid "Sort articles"
  198. msgstr "Artikelen sorteren"
  199. #: index.php:179
  200. msgid "Default"
  201. msgstr "Standaard"
  202. #: index.php:180
  203. msgid "Newest first"
  204. msgstr "Nieuwste eerst"
  205. #: index.php:181
  206. msgid "Oldest first"
  207. msgstr "Oudste eerst"
  208. #: index.php:182
  209. msgid "Title"
  210. msgstr "Titel"
  211. #: index.php:186
  212. #: index.php:234
  213. #: include/functions.php:2054
  214. #: classes/feeds.php:106
  215. #: classes/feeds.php:433
  216. #: js/FeedTree.js:128
  217. #: js/FeedTree.js:156
  218. msgid "Mark as read"
  219. msgstr "Markeren als gelezen"
  220. #: index.php:189
  221. msgid "Older than one day"
  222. msgstr "Ouder dan een dag"
  223. #: index.php:192
  224. msgid "Older than one week"
  225. msgstr "Ouder dan een week"
  226. #: index.php:195
  227. msgid "Older than two weeks"
  228. msgstr "Ouder dan twee weken"
  229. #: index.php:211
  230. msgid "Communication problem with server."
  231. msgstr "Communicatieprobleem met de server."
  232. #: index.php:219
  233. msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
  234. msgstr "Er is een nieuwe versie van Tiny Tiny RSS beschikbaar!"
  235. #: index.php:224
  236. msgid "Actions..."
  237. msgstr "Acties..."
  238. #: index.php:226
  239. msgid "Preferences..."
  240. msgstr "Voorkeuren…"
  241. #: index.php:227
  242. msgid "Search..."
  243. msgstr "Zoeken..."
  244. #: index.php:228
  245. msgid "Feed actions:"
  246. msgstr "Feed acties:"
  247. #: index.php:229
  248. #: classes/handler/public.php:594
  249. msgid "Subscribe to feed..."
  250. msgstr "Abonneren op feed..."
  251. #: index.php:230
  252. msgid "Edit this feed..."
  253. msgstr "Bewerk deze feed..."
  254. #: index.php:231
  255. msgid "Rescore feed"
  256. msgstr "Feed opnieuw score geven"
  257. #: index.php:232
  258. #: classes/pref/feeds.php:756
  259. #: classes/pref/feeds.php:1316
  260. #: js/PrefFeedTree.js:74
  261. msgid "Unsubscribe"
  262. msgstr "Abonnement opzeggen"
  263. #: index.php:233
  264. msgid "All feeds:"
  265. msgstr "Alle feeds:"
  266. #: index.php:235
  267. msgid "(Un)hide read feeds"
  268. msgstr "Toon/Verberg gelezen feeds"
  269. #: index.php:236
  270. msgid "Other actions:"
  271. msgstr "Andere acties:"
  272. #: index.php:237
  273. #: include/functions.php:2040
  274. msgid "Toggle widescreen mode"
  275. msgstr "Wisselen breedbeeld modus"
  276. #: index.php:238
  277. msgid "Select by tags..."
  278. msgstr "Selectie met tags..."
  279. #: index.php:239
  280. msgid "Create label..."
  281. msgstr "Label aanmaken…"
  282. #: index.php:240
  283. msgid "Create filter..."
  284. msgstr "Filter aanmaken…"
  285. #: index.php:241
  286. msgid "Keyboard shortcuts help"
  287. msgstr "Hulp bij sneltoetscombinaties"
  288. #: index.php:250
  289. msgid "Logout"
  290. msgstr "Afmelden"
  291. #: prefs.php:33
  292. #: prefs.php:116
  293. #: include/functions.php:2067
  294. #: classes/pref/prefs.php:440
  295. msgid "Preferences"
  296. msgstr "Voorkeuren"
  297. #: prefs.php:107
  298. msgid "Keyboard shortcuts"
  299. msgstr "Sneltoetscombinaties"
  300. #: prefs.php:108
  301. msgid "Exit preferences"
  302. msgstr "Verlaat voorkeuren"
  303. #: prefs.php:119
  304. #: classes/pref/feeds.php:109
  305. #: classes/pref/feeds.php:1242
  306. #: classes/pref/feeds.php:1305
  307. msgid "Feeds"
  308. msgstr "Feeds"
  309. #: prefs.php:122
  310. #: classes/pref/filters.php:158
  311. msgid "Filters"
  312. msgstr "Filters"
  313. #: prefs.php:125
  314. #: include/functions.php:1226
  315. #: include/functions.php:1889
  316. #: classes/pref/labels.php:90
  317. msgid "Labels"
  318. msgstr "Labels"
  319. #: prefs.php:129
  320. msgid "Users"
  321. msgstr "Gebruikers"
  322. #: prefs.php:132
  323. msgid "System"
  324. msgstr "Systeem"
  325. #: register.php:186
  326. #: include/login_form.php:238
  327. msgid "Create new account"
  328. msgstr "Maak nieuw account aan"
  329. #: register.php:192
  330. msgid "New user registrations are administratively disabled."
  331. msgstr "Het registreren van nieuwe gebruikers is door de beheerder uitgeschakeld."
  332. #: register.php:196
  333. #: register.php:241
  334. #: register.php:254
  335. #: register.php:269
  336. #: register.php:288
  337. #: register.php:336
  338. #: register.php:346
  339. #: register.php:358
  340. #: classes/handler/public.php:664
  341. #: classes/handler/public.php:755
  342. #: classes/handler/public.php:839
  343. #: classes/handler/public.php:916
  344. #: classes/handler/public.php:930
  345. #: classes/handler/public.php:937
  346. #: classes/handler/public.php:962
  347. msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
  348. msgstr "Ga terug naar Tiny Tiny RSS"
  349. #: register.php:217
  350. msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
  351. msgstr "Uw tijdelijke wachtwoord wordt naar het vermelde e-mailadres verstuurd. Accounts waarin niet wordt ingelogd, worden automatisch 24 uur na het verzenden van het tijdelijk wachtwoord verwijderd."
  352. #: register.php:223
  353. msgid "Desired login:"
  354. msgstr "Gewenst loginID:"
  355. #: register.php:226
  356. msgid "Check availability"
  357. msgstr "Controleer beschikbaarheid"
  358. #: register.php:228
  359. #: classes/handler/public.php:797
  360. msgid "Email:"
  361. msgstr "E-mail:"
  362. #: register.php:231
  363. #: classes/handler/public.php:802
  364. msgid "How much is two plus two:"
  365. msgstr "Hoeveel is twee plus twee:"
  366. #: register.php:234
  367. msgid "Submit registration"
  368. msgstr "Registratie indienen"
  369. #: register.php:252
  370. msgid "Your registration information is incomplete."
  371. msgstr "Uw registratie informatie is incompleet."
  372. #: register.php:267
  373. msgid "Sorry, this username is already taken."
  374. msgstr "Sorry, deze naam is al in gebruik."
  375. #: register.php:286
  376. msgid "Registration failed."
  377. msgstr "Registratie is mislukt."
  378. #: register.php:333
  379. msgid "Account created successfully."
  380. msgstr "Het account is met succes aangemaakt."
  381. #: register.php:355
  382. msgid "New user registrations are currently closed."
  383. msgstr "Nieuwe gebruikersregistratie is op dit moment niet mogelijk."
  384. #: update.php:55
  385. msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
  386. msgstr "Tiny Tiny RSS data update script."
  387. #: include/digest.php:109
  388. #: include/functions.php:1235
  389. #: include/functions.php:1790
  390. #: include/functions.php:1875
  391. #: include/functions.php:1897
  392. #: classes/opml.php:421
  393. #: classes/pref/feeds.php:225
  394. msgid "Uncategorized"
  395. msgstr "Ongecategoriseerd"
  396. #: include/feedbrowser.php:83
  397. #, php-format
  398. msgid "%d archived article"
  399. msgid_plural "%d archived articles"
  400. msgstr[0] "%d gearchiveerd artikel"
  401. msgstr[1] "%d gearchiveerde artikelen"
  402. #: include/feedbrowser.php:107
  403. msgid "No feeds found."
  404. msgstr "Geen feeds gevonden."
  405. #: include/functions.php:1224
  406. #: include/functions.php:1887
  407. msgid "Special"
  408. msgstr "Speciaal"
  409. #: include/functions.php:1738
  410. #: classes/feeds.php:1116
  411. #: classes/pref/filters.php:429
  412. msgid "All feeds"
  413. msgstr "Alle feeds"
  414. #: include/functions.php:1942
  415. msgid "Starred articles"
  416. msgstr "Artikelen met ster"
  417. #: include/functions.php:1944
  418. msgid "Published articles"
  419. msgstr "Gepubliceerde artikelen"
  420. #: include/functions.php:1946
  421. msgid "Fresh articles"
  422. msgstr "Nieuwe artikelen"
  423. #: include/functions.php:1948
  424. #: include/functions.php:2062
  425. msgid "All articles"
  426. msgstr "Alle artikelen"
  427. #: include/functions.php:1950
  428. msgid "Archived articles"
  429. msgstr "Gearchiveerde artikelen"
  430. #: include/functions.php:1952
  431. msgid "Recently read"
  432. msgstr "Recent gelezen"
  433. #: include/functions.php:2014
  434. msgid "Navigation"
  435. msgstr "Navigatie"
  436. #: include/functions.php:2015
  437. msgid "Open next feed"
  438. msgstr "Open volgende feed"
  439. #: include/functions.php:2016
  440. msgid "Open previous feed"
  441. msgstr "Open voorgaande feed"
  442. #: include/functions.php:2017
  443. msgid "Open next article"
  444. msgstr "Open volgende artikel"
  445. #: include/functions.php:2018
  446. msgid "Open previous article"
  447. msgstr "Open voorgaand artikel"
  448. #: include/functions.php:2019
  449. msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
  450. msgstr "Open volgend artikel (lange artikelen niet scrollen)"
  451. #: include/functions.php:2020
  452. msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
  453. msgstr "Open vorig artikel (lange artikelen niet scrollen)"
  454. #: include/functions.php:2021
  455. msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
  456. msgstr "Open volgend artikel (niet uitklappen of markeren als gelezen)"
  457. #: include/functions.php:2022
  458. msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
  459. msgstr "Open vorig artikel (niet uitklappen of markeren als gelezen)"
  460. #: include/functions.php:2023
  461. msgid "Show search dialog"
  462. msgstr "Toon zoekdialoogvenster"
  463. #: include/functions.php:2024
  464. msgid "Article"
  465. msgstr "Artikel"
  466. #: include/functions.php:2025
  467. #: js/viewfeed.js:1973
  468. msgid "Toggle starred"
  469. msgstr "In/uitschakelen sterren"
  470. #: include/functions.php:2026
  471. #: js/viewfeed.js:1984
  472. msgid "Toggle published"
  473. msgstr "In/uitschakelen gepubliceerd"
  474. #: include/functions.php:2027
  475. #: js/viewfeed.js:1962
  476. msgid "Toggle unread"
  477. msgstr "In/uitschakelen gelezen"
  478. #: include/functions.php:2028
  479. msgid "Edit tags"
  480. msgstr "Bewerk tags"
  481. #: include/functions.php:2029
  482. msgid "Dismiss selected"
  483. msgstr "Geselecteerde negeren"
  484. #: include/functions.php:2030
  485. msgid "Dismiss read"
  486. msgstr "Gelezene negeren"
  487. #: include/functions.php:2031
  488. msgid "Open in new window"
  489. msgstr "Open in nieuw venster"
  490. #: include/functions.php:2032
  491. #: js/viewfeed.js:2003
  492. msgid "Mark below as read"
  493. msgstr "Hieronder markeren als gelezen"
  494. #: include/functions.php:2033
  495. #: js/viewfeed.js:1997
  496. msgid "Mark above as read"
  497. msgstr "Hierboven markeren als gelezen"
  498. #: include/functions.php:2034
  499. msgid "Scroll down"
  500. msgstr "Omlaag scrollen"
  501. #: include/functions.php:2035
  502. msgid "Scroll up"
  503. msgstr "Omhoog scrollen"
  504. #: include/functions.php:2036
  505. msgid "Select article under cursor"
  506. msgstr "Selecteer artikel onder de cursor"
  507. #: include/functions.php:2037
  508. msgid "Email article"
  509. msgstr "E-mail artikel"
  510. #: include/functions.php:2038
  511. msgid "Close/collapse article"
  512. msgstr "Sluiten/inklappen artikel"
  513. #: include/functions.php:2039
  514. msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
  515. msgstr "In/uitschakelen artikel uitklappen (gecombineerde modus)"
  516. #: include/functions.php:2041
  517. #: plugins/embed_original/init.php:31
  518. msgid "Toggle embed original"
  519. msgstr "In/uitschakelen origineel insluiten"
  520. #: include/functions.php:2042
  521. msgid "Article selection"
  522. msgstr "Artikelselectie"
  523. #: include/functions.php:2043
  524. msgid "Select all articles"
  525. msgstr "Selecteer alle artikelen"
  526. #: include/functions.php:2044
  527. msgid "Select unread"
  528. msgstr "Selecteer ongelezen"
  529. #: include/functions.php:2045
  530. msgid "Select starred"
  531. msgstr "Selecteer met ster"
  532. #: include/functions.php:2046
  533. msgid "Select published"
  534. msgstr "Selecteer gepubliceerde"
  535. #: include/functions.php:2047
  536. msgid "Invert selection"
  537. msgstr "Keer selectie om"
  538. #: include/functions.php:2048
  539. msgid "Deselect everything"
  540. msgstr "Deselecteer alles"
  541. #: include/functions.php:2049
  542. #: classes/pref/feeds.php:549
  543. #: classes/pref/feeds.php:793
  544. msgid "Feed"
  545. msgstr "Feed"
  546. #: include/functions.php:2050
  547. msgid "Refresh current feed"
  548. msgstr "Ververs huidige feed"
  549. #: include/functions.php:2051
  550. msgid "Un/hide read feeds"
  551. msgstr "Toon/Verberg gelezen feeds"
  552. #: include/functions.php:2052
  553. #: classes/pref/feeds.php:1308
  554. msgid "Subscribe to feed"
  555. msgstr "Abonneer op feed"
  556. #: include/functions.php:2053
  557. #: js/FeedTree.js:135
  558. #: js/PrefFeedTree.js:68
  559. msgid "Edit feed"
  560. msgstr "Bewerk feed"
  561. #: include/functions.php:2055
  562. msgid "Reverse headlines"
  563. msgstr "Draai kopteksten om"
  564. #: include/functions.php:2056
  565. msgid "Debug feed update"
  566. msgstr "Debug feed update"
  567. #: include/functions.php:2057
  568. #: js/FeedTree.js:178
  569. msgid "Mark all feeds as read"
  570. msgstr "Markeer alle feeds als gelezen"
  571. #: include/functions.php:2058
  572. msgid "Un/collapse current category"
  573. msgstr "Uit/Inklappen huidige categorie"
  574. #: include/functions.php:2059
  575. msgid "Toggle combined mode"
  576. msgstr "In/uitschakelen gecombineerde modus"
  577. #: include/functions.php:2060
  578. msgid "Toggle auto expand in combined mode"
  579. msgstr "In/uitschakelen automatisch uitklappen in gecombineerde modus"
  580. #: include/functions.php:2061
  581. msgid "Go to"
  582. msgstr "Ga naar"
  583. #: include/functions.php:2063
  584. msgid "Fresh"
  585. msgstr "Nieuw"
  586. #: include/functions.php:2066
  587. #: js/tt-rss.js:460
  588. #: js/tt-rss.js:649
  589. msgid "Tag cloud"
  590. msgstr "Tag wolk"
  591. #: include/functions.php:2068
  592. msgid "Other"
  593. msgstr "Andere"
  594. #: include/functions.php:2069
  595. #: classes/pref/labels.php:281
  596. msgid "Create label"
  597. msgstr "Maak label"
  598. #: include/functions.php:2070
  599. #: classes/pref/filters.php:657
  600. msgid "Create filter"
  601. msgstr "Maak filter"
  602. #: include/functions.php:2071
  603. msgid "Un/collapse sidebar"
  604. msgstr "Uit/Inklappen zijbalk"
  605. #: include/functions.php:2072
  606. msgid "Show help dialog"
  607. msgstr "Toon helpdialoogvenster"
  608. #: include/functions.php:2617
  609. #, php-format
  610. msgid "Search results: %s"
  611. msgstr "Zoekresultaten: %s"
  612. #: include/functions.php:3224
  613. #: classes/feeds.php:706
  614. msgid "comment"
  615. msgid_plural "comments"
  616. msgstr[0] ""
  617. msgstr[1] ""
  618. #: include/functions.php:3228
  619. #: classes/feeds.php:710
  620. #, fuzzy
  621. msgid "comments"
  622. msgstr "Bijlagen"
  623. #: include/functions.php:3263
  624. msgid " - "
  625. msgstr " - "
  626. #: include/functions.php:3296
  627. #: include/functions.php:3544
  628. #: classes/article.php:281
  629. msgid "no tags"
  630. msgstr "geen tags"
  631. #: include/functions.php:3306
  632. #: classes/feeds.php:692
  633. msgid "Edit tags for this article"
  634. msgstr "Bewerk tags voor dit artikel"
  635. #: include/functions.php:3338
  636. #: classes/feeds.php:644
  637. msgid "Originally from:"
  638. msgstr "Oorspronkelijk uit:"
  639. #: include/functions.php:3351
  640. #: classes/feeds.php:657
  641. #: classes/pref/feeds.php:568
  642. msgid "Feed URL"
  643. msgstr "Feed URL"
  644. #: include/functions.php:3385
  645. #: classes/dlg.php:37
  646. #: classes/dlg.php:60
  647. #: classes/dlg.php:93
  648. #: classes/dlg.php:159
  649. #: classes/dlg.php:190
  650. #: classes/dlg.php:217
  651. #: classes/dlg.php:250
  652. #: classes/dlg.php:262
  653. #: classes/backend.php:105
  654. #: classes/pref/users.php:95
  655. #: classes/pref/filters.php:149
  656. #: classes/pref/prefs.php:1100
  657. #: classes/pref/feeds.php:1607
  658. #: classes/pref/feeds.php:1675
  659. #: plugins/import_export/init.php:407
  660. #: plugins/import_export/init.php:452
  661. #: plugins/googlereaderimport/init.php:194
  662. #: plugins/share/init.php:123
  663. #: plugins/updater/init.php:370
  664. msgid "Close this window"
  665. msgstr "Sluit dit venster"
  666. #: include/functions.php:3581
  667. msgid "(edit note)"
  668. msgstr "(bewerk notitie)"
  669. #: include/functions.php:3817
  670. msgid "unknown type"
  671. msgstr "onbekend type"
  672. #: include/functions.php:3877
  673. msgid "Attachments"
  674. msgstr "Bijlagen"
  675. #: include/functions.php:4357
  676. #, php-format
  677. msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
  678. msgstr "LibXML fout %s op regel %d (kolom %d): %s"
  679. #: include/login_form.php:183
  680. #: classes/handler/public.php:506
  681. #: classes/handler/public.php:792
  682. msgid "Login:"
  683. msgstr "Aanmelden:"
  684. #: include/login_form.php:193
  685. #: classes/handler/public.php:509
  686. msgid "Password:"
  687. msgstr "Wachtwoord:"
  688. #: include/login_form.php:199
  689. msgid "I forgot my password"
  690. msgstr "Ik ben mijn wachtwoord vergeten"
  691. #: include/login_form.php:205
  692. msgid "Profile:"
  693. msgstr "Profiel:"
  694. #: include/login_form.php:209
  695. #: classes/handler/public.php:258
  696. #: classes/rpc.php:63
  697. #: classes/pref/prefs.php:1038
  698. msgid "Default profile"
  699. msgstr "Standaard profiel"
  700. #: include/login_form.php:217
  701. msgid "Use less traffic"
  702. msgstr "Gebruik minder dataverkeer"
  703. #: include/login_form.php:221
  704. msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
  705. msgstr "Geeft geen afbeeldingen weer in artikelen, vermindert automatisch herladen."
  706. #: include/login_form.php:229
  707. msgid "Remember me"
  708. msgstr "Onthoud mij"
  709. #: include/login_form.php:235
  710. #: classes/handler/public.php:514
  711. msgid "Log in"
  712. msgstr "Aanmelden"
  713. #: include/sessions.php:61
  714. msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
  715. msgstr "De sessie kon niet worden gevalideerd (onjuist IP)"
  716. #: include/sessions.php:67
  717. #, fuzzy
  718. msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
  719. msgstr "De sessie kon niet worden gevalideerd (onjuist IP)"
  720. #: include/sessions.php:73
  721. #, fuzzy
  722. msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
  723. msgstr "De sessie kon niet worden gevalideerd (onjuist IP)"
  724. #: include/sessions.php:85
  725. #, fuzzy
  726. msgid "Session failed to validate (user not found)"
  727. msgstr "De sessie kon niet worden gevalideerd (onjuist IP)"
  728. #: include/sessions.php:94
  729. #, fuzzy
  730. msgid "Session failed to validate (password changed)"
  731. msgstr "De sessie kon niet worden gevalideerd (onjuist IP)"
  732. #: classes/article.php:25
  733. msgid "Article not found."
  734. msgstr "Artikel niet gevonden."
  735. #: classes/article.php:179
  736. msgid "Tags for this article (separated by commas):"
  737. msgstr "Tags voor dit artikel (komma gescheiden):"
  738. #: classes/article.php:204
  739. #: classes/pref/users.php:168
  740. #: classes/pref/labels.php:79
  741. #: classes/pref/filters.php:407
  742. #: classes/pref/prefs.php:984
  743. #: classes/pref/feeds.php:772
  744. #: classes/pref/feeds.php:899
  745. #: plugins/nsfw/init.php:85
  746. #: plugins/note/init.php:51
  747. #: plugins/instances/init.php:245
  748. msgid "Save"
  749. msgstr "Opslaan"
  750. #: classes/article.php:206
  751. #: classes/handler/public.php:483
  752. #: classes/handler/public.php:517
  753. #: classes/feeds.php:1043
  754. #: classes/feeds.php:1095
  755. #: classes/feeds.php:1155
  756. #: classes/pref/users.php:170
  757. #: classes/pref/labels.php:81
  758. #: classes/pref/filters.php:410
  759. #: classes/pref/filters.php:806
  760. #: classes/pref/filters.php:882
  761. #: classes/pref/filters.php:949
  762. #: classes/pref/prefs.php:986
  763. #: classes/pref/feeds.php:773
  764. #: classes/pref/feeds.php:902
  765. #: classes/pref/feeds.php:1815
  766. #: plugins/mail/init.php:129
  767. #: plugins/note/init.php:53
  768. #: plugins/instances/init.php:248
  769. #: plugins/instances/init.php:436
  770. msgid "Cancel"
  771. msgstr "Annuleren"
  772. #: classes/handler/public.php:447
  773. #: plugins/bookmarklets/init.php:40
  774. msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
  775. msgstr "Deel met Tiny Tiny RSS"
  776. #: classes/handler/public.php:455
  777. msgid "Title:"
  778. msgstr "Titel:"
  779. #: classes/handler/public.php:457
  780. #: classes/pref/feeds.php:566
  781. #: plugins/instances/init.php:212
  782. #: plugins/instances/init.php:401
  783. msgid "URL:"
  784. msgstr "URL:"
  785. #: classes/handler/public.php:459
  786. msgid "Content:"
  787. msgstr "Inhoud:"
  788. #: classes/handler/public.php:461
  789. msgid "Labels:"
  790. msgstr "Labels:"
  791. #: classes/handler/public.php:480
  792. msgid "Shared article will appear in the Published feed."
  793. msgstr "Gedeeld artikel zal verschijnen in de Gepubliceerd feed."
  794. #: classes/handler/public.php:482
  795. msgid "Share"
  796. msgstr "Delen"
  797. #: classes/handler/public.php:504
  798. msgid "Not logged in"
  799. msgstr "Niet ingelogd"
  800. #: classes/handler/public.php:563
  801. msgid "Incorrect username or password"
  802. msgstr "Onjuiste gebruikersnaam of wachtwoord"
  803. #: classes/handler/public.php:600
  804. #: classes/handler/public.php:698
  805. #, php-format
  806. msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
  807. msgstr "Reeds geabonneerd op <b>%s</b>."
  808. #: classes/handler/public.php:603
  809. #: classes/handler/public.php:689
  810. #, php-format
  811. msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
  812. msgstr "Geabonneerd op <b>%s</b>."
  813. #: classes/handler/public.php:606
  814. #: classes/handler/public.php:692
  815. #, php-format
  816. msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
  817. msgstr "Kon niet abonneren op <b>%s</b>."
  818. #: classes/handler/public.php:609
  819. #: classes/handler/public.php:695
  820. #, php-format
  821. msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
  822. msgstr "Geen feeds gevonden in <b>%s</b>."
  823. #: classes/handler/public.php:612
  824. #: classes/handler/public.php:701
  825. msgid "Multiple feed URLs found."
  826. msgstr "Meerdere feed-URL's gevonden."
  827. #: classes/handler/public.php:616
  828. #: classes/handler/public.php:708
  829. #, php-format
  830. msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
  831. msgstr "Kon niet abonneren op <b>%s</b>.<br>Kon de feed URL niet downloaden."
  832. #: classes/handler/public.php:634
  833. #: classes/handler/public.php:726
  834. msgid "Subscribe to selected feed"
  835. msgstr "Abonneren op de geselecteerde feed"
  836. #: classes/handler/public.php:659
  837. #: classes/handler/public.php:750
  838. msgid "Edit subscription options"
  839. msgstr "Bewerk abonnement opties"
  840. #: classes/handler/public.php:779
  841. msgid "Password recovery"
  842. msgstr "Wachtwoordherstel"
  843. #: classes/handler/public.php:785
  844. msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
  845. msgstr "Je moet een geldige naam en emailadres opgeven. Het nieuwe wachtwoord wordt naar je emailadres verzonden."
  846. #: classes/handler/public.php:807
  847. #: classes/pref/users.php:352
  848. msgid "Reset password"
  849. msgstr "Herstel wachtwoord"
  850. #: classes/handler/public.php:817
  851. msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
  852. msgstr "Sommige vereiste velden ontbreken of zijn onjuist."
  853. #: classes/handler/public.php:821
  854. #: classes/handler/public.php:847
  855. msgid "Go back"
  856. msgstr "Ga terug"
  857. #: classes/handler/public.php:843
  858. msgid "Sorry, login and email combination not found."
  859. msgstr "Sorry, deze combinatie van naam en wachtwoord is onbekend."
  860. #: classes/handler/public.php:865
  861. msgid "Your access level is insufficient to run this script."
  862. msgstr "Uw toegangsrechten zijn niet voldoende om dit script uit te voeren."
  863. #: classes/handler/public.php:889
  864. msgid "Database Updater"
  865. msgstr "Database updater"
  866. #: classes/handler/public.php:954
  867. msgid "Perform updates"
  868. msgstr "Voor de updates uit"
  869. #: classes/dlg.php:16
  870. msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
  871. msgstr "Indien u labels en/of filters heeft geïmporteerd moet u waarschijnlijk te voorkeuren herladen om uw bijgewerkte gegevens te zien."
  872. #: classes/dlg.php:48
  873. msgid "Your Public OPML URL is:"
  874. msgstr "Uw publieke OPML URL is:"
  875. #: classes/dlg.php:57
  876. #: classes/dlg.php:214
  877. #: plugins/share/init.php:120
  878. msgid "Generate new URL"
  879. msgstr "Genereer nieuwe URL"
  880. #: classes/dlg.php:71
  881. msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
  882. msgstr "De update daemon is ingeschakeld in de configuratie, maar het achtergrondproces loopt niet. Dit voorkomt dat alle feeds wordt bijgewerkt. Start het achtergrondproces of contacteer de eigenaar van deze instantie."
  883. #: classes/dlg.php:75
  884. #: classes/dlg.php:84
  885. msgid "Last update:"
  886. msgstr "Laatste update:"
  887. #: classes/dlg.php:80
  888. msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
  889. msgstr "De update daemon neemt te veel tijd om een feed bij te werken. Dit kan betekenen dat het proces is gescrashed of hangt. Controleer het achtergrondproces of contacteer de eigenaar van deze instantie."
  890. #: classes/dlg.php:166
  891. msgid "Match:"
  892. msgstr "Match:"
  893. #: classes/dlg.php:168
  894. msgid "Any"
  895. msgstr "Elke"
  896. #: classes/dlg.php:171
  897. msgid "All tags."
  898. msgstr "Alle tags."
  899. #: classes/dlg.php:173
  900. msgid "Which Tags?"
  901. msgstr "Welke tags?"
  902. #: classes/dlg.php:186
  903. msgid "Display entries"
  904. msgstr "Items weergeven"
  905. #: classes/dlg.php:205
  906. msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
  907. msgstr "u kunt deze feed bekijken als RSS via de volgende URL:"
  908. #: classes/dlg.php:233
  909. #: plugins/updater/init.php:333
  910. #, php-format
  911. msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
  912. msgstr "Nieuwe versie van Tiny Tiny RSS is beschikbaar (%s)."
  913. #: classes/dlg.php:241
  914. msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
  915. msgstr "U kunt updaten met behulp van de ingebouwde updater in de Voorkeuren of via update.php"
  916. #: classes/dlg.php:245
  917. #: plugins/updater/init.php:337
  918. msgid "See the release notes"
  919. msgstr "Zie de uitgave opmerkingen"
  920. #: classes/dlg.php:247
  921. msgid "Download"
  922. msgstr "Downloaden"
  923. #: classes/dlg.php:255
  924. msgid "Error receiving version information or no new version available."
  925. msgstr "Fout bij verkrijgen van versie informatie, of geen nieuwe versie beschikbaar."
  926. #: classes/feeds.php:58
  927. #, php-format
  928. msgid "Last updated: %s"
  929. msgstr "Laatst geüpdatet: %s"
  930. #: classes/feeds.php:78
  931. msgid "View as RSS feed"
  932. msgstr "Toon als RSS feed"
  933. #: classes/feeds.php:79
  934. #: classes/feeds.php:131
  935. #: classes/pref/feeds.php:1467
  936. msgid "View as RSS"
  937. msgstr "Toon als RSS"
  938. #: classes/feeds.php:86
  939. msgid "Select:"
  940. msgstr "Selecteer:"
  941. #: classes/feeds.php:87
  942. #: classes/pref/users.php:337
  943. #: classes/pref/labels.php:275
  944. #: classes/pref/filters.php:284
  945. #: classes/pref/filters.php:332
  946. #: classes/pref/filters.php:651
  947. #: classes/pref/filters.php:739
  948. #: classes/pref/filters.php:766
  949. #: classes/pref/prefs.php:998
  950. #: classes/pref/feeds.php:1299
  951. #: classes/pref/feeds.php:1556
  952. #: classes/pref/feeds.php:1622
  953. #: plugins/instances/init.php:287
  954. msgid "All"
  955. msgstr "Alles"
  956. #: classes/feeds.php:89
  957. msgid "Invert"
  958. msgstr "Omkeren"
  959. #: classes/feeds.php:90
  960. #: classes/pref/users.php:339
  961. #: classes/pref/labels.php:277
  962. #: classes/pref/filters.php:286
  963. #: classes/pref/filters.php:334
  964. #: classes/pref/filters.php:653
  965. #: classes/pref/filters.php:741
  966. #: classes/pref/filters.php:768
  967. #: classes/pref/prefs.php:1000
  968. #: classes/pref/feeds.php:1301
  969. #: classes/pref/feeds.php:1558
  970. #: classes/pref/feeds.php:1624
  971. #: plugins/instances/init.php:289
  972. msgid "None"
  973. msgstr "Niets"
  974. #: classes/feeds.php:96
  975. msgid "More..."
  976. msgstr "Meer…"
  977. #: classes/feeds.php:98
  978. msgid "Selection toggle:"
  979. msgstr "Selectie schakelaar:"
  980. #: classes/feeds.php:104
  981. msgid "Selection:"
  982. msgstr "Selectie:"
  983. #: classes/feeds.php:107
  984. msgid "Set score"
  985. msgstr "Geef score"
  986. #: classes/feeds.php:110
  987. msgid "Archive"
  988. msgstr "Archiveer"
  989. #: classes/feeds.php:112
  990. msgid "Move back"
  991. msgstr "Terugzetten"
  992. #: classes/feeds.php:113
  993. #: classes/pref/filters.php:293
  994. #: classes/pref/filters.php:341
  995. #: classes/pref/filters.php:748
  996. #: classes/pref/filters.php:775
  997. msgid "Delete"
  998. msgstr "Verwijderen"
  999. #: classes/feeds.php:118
  1000. #: classes/feeds.php:123
  1001. #: plugins/mailto/init.php:25
  1002. #: plugins/mail/init.php:26
  1003. msgid "Forward by email"
  1004. msgstr "Doorsturen per e-mail"
  1005. #: classes/feeds.php:127
  1006. msgid "Feed:"
  1007. msgstr "Feed:"
  1008. #: classes/feeds.php:200
  1009. #: classes/feeds.php:843
  1010. msgid "Feed not found."
  1011. msgstr "Feed niet gevonden."
  1012. #: classes/feeds.php:257
  1013. msgid "Never"
  1014. msgstr "Nooit"
  1015. #: classes/feeds.php:374
  1016. #, php-format
  1017. msgid "Imported at %s"
  1018. msgstr "Geïmporteerd op %s"
  1019. #: classes/feeds.php:527
  1020. msgid "mark as read"
  1021. msgstr "markeer als gelezen"
  1022. #: classes/feeds.php:584
  1023. msgid "Collapse article"
  1024. msgstr "Artikel inklappen"
  1025. #: classes/feeds.php:744
  1026. msgid "No unread articles found to display."
  1027. msgstr "Er zijn geen ongelezen artikelen gevonden om weer te geven."
  1028. #: classes/feeds.php:747
  1029. msgid "No updated articles found to display."
  1030. msgstr "Geen bijgewerkte artikelen gevonden om weer te geven."
  1031. #: classes/feeds.php:750
  1032. msgid "No starred articles found to display."
  1033. msgstr "Er zijn geen artikelen met ster gevonden om weer te geven."
  1034. #: classes/feeds.php:754
  1035. msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
  1036. msgstr "Geen artikelen gevonden voor weergave. U kunt handmatig labels aan artikels toekennen (zie het Actie menu hierboven) of een filter gebruiken."
  1037. #: classes/feeds.php:756
  1038. msgid "No articles found to display."
  1039. msgstr "Geen artikelen gevonden om weer te geven."
  1040. #: classes/feeds.php:771
  1041. #: classes/feeds.php:938
  1042. #, php-format
  1043. msgid "Feeds last updated at %s"
  1044. msgstr "Feeds laatst bijgewerkt op %s"
  1045. #: classes/feeds.php:781
  1046. #: classes/feeds.php:948
  1047. msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
  1048. msgstr "Sommige feeds hebben update fouten (klik voor details)"
  1049. #: classes/feeds.php:928
  1050. msgid "No feed selected."
  1051. msgstr "Geen feeds geselecteerd."
  1052. #: classes/feeds.php:981
  1053. #: classes/feeds.php:989
  1054. msgid "Feed or site URL"
  1055. msgstr "Feed of website URL"
  1056. #: classes/feeds.php:995
  1057. #: classes/pref/feeds.php:589
  1058. #: classes/pref/feeds.php:800
  1059. #: classes/pref/feeds.php:1779
  1060. msgid "Place in category:"
  1061. msgstr "Plaats in categorie:"
  1062. #: classes/feeds.php:1003
  1063. msgid "Available feeds"
  1064. msgstr "Beschikbare feeds"
  1065. #: classes/feeds.php:1015
  1066. #: classes/pref/users.php:133
  1067. #: classes/pref/feeds.php:619
  1068. #: classes/pref/feeds.php:836
  1069. msgid "Authentication"
  1070. msgstr "Authenticatie"
  1071. #: classes/feeds.php:1019
  1072. #: classes/pref/users.php:397
  1073. #: classes/pref/feeds.php:625
  1074. #: classes/pref/feeds.php:840
  1075. #: classes/pref/feeds.php:1793
  1076. msgid "Login"
  1077. msgstr "LoginID"
  1078. #: classes/feeds.php:1022
  1079. #: classes/pref/prefs.php:260
  1080. #: classes/pref/feeds.php:638
  1081. #: classes/pref/feeds.php:846
  1082. #: classes/pref/feeds.php:1796
  1083. msgid "Password"
  1084. msgstr "Wachtwoord"
  1085. #: classes/feeds.php:1032
  1086. msgid "This feed requires authentication."
  1087. msgstr "Deze feed vereist authenticatie."
  1088. #: classes/feeds.php:1037
  1089. #: classes/feeds.php:1093
  1090. #: classes/pref/feeds.php:1814
  1091. msgid "Subscribe"
  1092. msgstr "Abonneren"
  1093. #: classes/feeds.php:1040
  1094. msgid "More feeds"
  1095. msgstr "Meer feeds"
  1096. #: classes/feeds.php:1063
  1097. #: classes/feeds.php:1154
  1098. #: classes/pref/users.php:324
  1099. #: classes/pref/filters.php:644
  1100. #: classes/pref/feeds.php:1292
  1101. #: js/tt-rss.js:174
  1102. msgid "Search"
  1103. msgstr "Zoeken"
  1104. #: classes/feeds.php:1067
  1105. msgid "Popular feeds"
  1106. msgstr "Populaire feeds"
  1107. #: classes/feeds.php:1068
  1108. msgid "Feed archive"
  1109. msgstr "Feed archief"
  1110. #: classes/feeds.php:1071
  1111. msgid "limit:"
  1112. msgstr "beperking:"
  1113. #: classes/feeds.php:1094
  1114. #: classes/pref/users.php:350
  1115. #: classes/pref/labels.php:284
  1116. #: classes/pref/filters.php:400
  1117. #: classes/pref/filters.php:670
  1118. #: classes/pref/feeds.php:743
  1119. #: plugins/instances/init.php:294
  1120. msgid "Remove"
  1121. msgstr "Verwijderen"
  1122. #: classes/feeds.php:1105
  1123. msgid "Look for"
  1124. msgstr "Zoek naar"
  1125. #: classes/feeds.php:1113
  1126. msgid "Limit search to:"
  1127. msgstr "Beperk zoeken naar:"
  1128. #: classes/feeds.php:1129
  1129. msgid "This feed"
  1130. msgstr "Deze feed"
  1131. #: classes/backend.php:33
  1132. msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
  1133. msgstr "Andere interface tips zijn te vinden in de Tiny Tiny RSS wiki."
  1134. #: classes/backend.php:38
  1135. msgid "Keyboard Shortcuts"
  1136. msgstr "Sneltoetscombinaties"
  1137. #: classes/backend.php:61
  1138. msgid "Shift"
  1139. msgstr "Shift"
  1140. #: classes/backend.php:64
  1141. msgid "Ctrl"
  1142. msgstr "Ctrl"
  1143. #: classes/backend.php:99
  1144. msgid "Help topic not found."
  1145. msgstr "Help onderwerp niet gevonden."
  1146. #: classes/opml.php:28
  1147. #: classes/opml.php:33
  1148. msgid "OPML Utility"
  1149. msgstr "OPML hulpprogramma"
  1150. #: classes/opml.php:37
  1151. msgid "Importing OPML..."
  1152. msgstr "OPML aan 't importeren…"
  1153. #: classes/opml.php:41
  1154. msgid "Return to preferences"
  1155. msgstr "Terug naar voorkeuren"
  1156. #: classes/opml.php:271
  1157. #, php-format
  1158. msgid "Adding feed: %s"
  1159. msgstr "Feed toevoegen: %s"
  1160. #: classes/opml.php:282
  1161. #, php-format
  1162. msgid "Duplicate feed: %s"
  1163. msgstr "Dubbele feed: %s"
  1164. #: classes/opml.php:296
  1165. #, php-format
  1166. msgid "Adding label %s"
  1167. msgstr "Toevoegen label %s"
  1168. #: classes/opml.php:299
  1169. #, php-format
  1170. msgid "Duplicate label: %s"
  1171. msgstr "Dubbele label: %s"
  1172. #: classes/opml.php:311
  1173. #, php-format
  1174. msgid "Setting preference key %s to %s"
  1175. msgstr "Instellen voorkeursleutel %s op %s"
  1176. #: classes/opml.php:343
  1177. msgid "Adding filter..."
  1178. msgstr "Filter toevoegen..."
  1179. #: classes/opml.php:421
  1180. #, php-format
  1181. msgid "Processing category: %s"
  1182. msgstr "Verwerken categorie: %s"
  1183. #: classes/opml.php:470
  1184. #: plugins/import_export/init.php:420
  1185. #: plugins/googlereaderimport/init.php:66
  1186. #, php-format
  1187. msgid "Upload failed with error code %d"
  1188. msgstr "Upload mislukt met fout nummer %d"
  1189. #: classes/opml.php:484
  1190. #: plugins/import_export/init.php:434
  1191. #: plugins/googlereaderimport/init.php:80
  1192. msgid "Unable to move uploaded file."
  1193. msgstr "Kan het geüploade bestand niet verplaatsen."
  1194. #: classes/opml.php:488
  1195. #: plugins/import_export/init.php:438
  1196. #: plugins/googlereaderimport/init.php:84
  1197. msgid "Error: please upload OPML file."
  1198. msgstr "Fout: OPML bestand uploaden aub."
  1199. #: classes/opml.php:497
  1200. msgid "Error: unable to find moved OPML file."
  1201. msgstr "Fout: kan het verplaatste OPML bestand niet vinden."
  1202. #: classes/opml.php:504
  1203. #: plugins/googlereaderimport/init.php:187
  1204. msgid "Error while parsing document."
  1205. msgstr "Fout bij het parsen van het document."
  1206. #: classes/pref/users.php:6
  1207. #: classes/pref/system.php:8
  1208. #: plugins/instances/init.php:154
  1209. msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
  1210. msgstr "Uw toegangsniveau is niet toereikend om deze tab te openen."
  1211. #: classes/pref/users.php:34
  1212. msgid "User not found"
  1213. msgstr "Gebruiker niet gevonden"
  1214. #: classes/pref/users.php:53
  1215. #: classes/pref/users.php:399
  1216. msgid "Registered"
  1217. msgstr "Geregistreerd"
  1218. #: classes/pref/users.php:54
  1219. msgid "Last logged in"
  1220. msgstr "Laatst ingelogd"
  1221. #: classes/pref/users.php:61
  1222. msgid "Subscribed feeds count"
  1223. msgstr "Aantal geabonneerde feeds"
  1224. #: classes/pref/users.php:65
  1225. msgid "Subscribed feeds"
  1226. msgstr "Geabonneerde feeds"
  1227. #: classes/pref/users.php:136
  1228. msgid "Access level: "
  1229. msgstr "Toegangsniveau:"
  1230. #: classes/pref/users.php:154
  1231. #: classes/pref/feeds.php:646
  1232. #: classes/pref/feeds.php:852
  1233. msgid "Options"
  1234. msgstr "Opties"
  1235. #: classes/pref/users.php:232
  1236. #, php-format
  1237. msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
  1238. msgstr "Gebruiker <b>%s</b> toegevoegd met wachtwoord <b>%s</b>"
  1239. #: classes/pref/users.php:239
  1240. #, php-format
  1241. msgid "Could not create user <b>%s</b>"
  1242. msgstr "Kon gebruiker <b>%s</b> niet aanmaken"
  1243. #: classes/pref/users.php:243
  1244. #, php-format
  1245. msgid "User <b>%s</b> already exists."
  1246. msgstr "Gebruiker <b>%s</b> bestaat al."
  1247. #: classes/pref/users.php:265
  1248. #, php-format
  1249. msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
  1250. msgstr "Wachtwoord van gebruiker<b>%s</b> naar <b>%s</b> gewijzigd"
  1251. #: classes/pref/users.php:267
  1252. #, php-format
  1253. msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
  1254. msgstr "Wachtwoord van gebruiker<b>%s</b>naar <b>%s</b> versturen"
  1255. #: classes/pref/users.php:291
  1256. msgid "[tt-rss] Password change notification"
  1257. msgstr "[tt-rss] Melding verandering van wachtwoord"
  1258. #: classes/pref/users.php:334
  1259. #: classes/pref/labels.php:272
  1260. #: classes/pref/filters.php:281
  1261. #: classes/pref/filters.php:329
  1262. #: classes/pref/filters.php:648
  1263. #: classes/pref/filters.php:736
  1264. #: classes/pref/filters.php:763
  1265. #: classes/pref/prefs.php:995
  1266. #: classes/pref/feeds.php:1296
  1267. #: classes/pref/feeds.php:1553
  1268. #: classes/pref/feeds.php:1619
  1269. #: plugins/instances/init.php:284
  1270. msgid "Select"
  1271. msgstr "Selecteer"
  1272. #: classes/pref/users.php:342
  1273. msgid "Create user"
  1274. msgstr "Gebruiker aanmaken"
  1275. #: classes/pref/users.php:346
  1276. msgid "Details"
  1277. msgstr "Details"
  1278. #: classes/pref/users.php:348
  1279. #: classes/pref/filters.php:663
  1280. #: plugins/instances/init.php:293
  1281. msgid "Edit"
  1282. msgstr "Bewerken"
  1283. #: classes/pref/users.php:398
  1284. msgid "Access Level"
  1285. msgstr "Toegangsniveau"
  1286. #: classes/pref/users.php:400
  1287. msgid "Last login"
  1288. msgstr "Laatste loginID"
  1289. #: classes/pref/users.php:419
  1290. #: plugins/instances/init.php:334
  1291. msgid "Click to edit"
  1292. msgstr "Klik om te bewerken"
  1293. #: classes/pref/users.php:439
  1294. msgid "No users defined."
  1295. msgstr "Geen gebruikers gedefinieerd."
  1296. #: classes/pref/users.php:441
  1297. msgid "No matching users found."
  1298. msgstr "Geen overeenkomstige gebruikers gevonden."
  1299. #: classes/pref/labels.php:22
  1300. #: classes/pref/filters.php:270
  1301. #: classes/pref/filters.php:727
  1302. msgid "Caption"
  1303. msgstr "Onderschrift"
  1304. #: classes/pref/labels.php:37
  1305. msgid "Colors"
  1306. msgstr "Kleuren"
  1307. #: classes/pref/labels.php:42
  1308. msgid "Foreground:"
  1309. msgstr "Voorgrond:"
  1310. #: classes/pref/labels.php:42
  1311. msgid "Background:"
  1312. msgstr "Achtergrond:"
  1313. #: classes/pref/labels.php:232
  1314. #, php-format
  1315. msgid "Created label <b>%s</b>"
  1316. msgstr "Label <b>%s</b> aangemaakt"
  1317. #: classes/pref/labels.php:287
  1318. msgid "Clear colors"
  1319. msgstr "Wis kleuren"
  1320. #: classes/pref/filters.php:94
  1321. msgid "Articles matching this filter:"
  1322. msgstr "Artikelen volgens dit filter:"
  1323. #: classes/pref/filters.php:135
  1324. msgid "No recent articles matching this filter have been found."
  1325. msgstr "Er zijn geen recente artikelen die overeenkomen met dit filter gevonden."
  1326. #: classes/pref/filters.php:139
  1327. msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
  1328. msgstr "Complexe expressies kunnen geen resultaat geven bij het testen, tengevolge van problemen bij de database server's regexp implementatie."
  1329. #: classes/pref/filters.php:276
  1330. #: classes/pref/filters.php:731
  1331. #: classes/pref/filters.php:846
  1332. msgid "Match"
  1333. msgstr "Match"
  1334. #: classes/pref/filters.php:290
  1335. #: classes/pref/filters.php:338
  1336. #: classes/pref/filters.php:745
  1337. #: classes/pref/filters.php:772
  1338. msgid "Add"
  1339. msgstr "Toevoegen"
  1340. #: classes/pref/filters.php:324
  1341. #: classes/pref/filters.php:758
  1342. msgid "Apply actions"
  1343. msgstr "Acties toepassen"
  1344. #: classes/pref/filters.php:374
  1345. #: classes/pref/filters.php:787
  1346. msgid "Enabled"
  1347. msgstr "Ingeschakeld"
  1348. #: classes/pref/filters.php:383
  1349. #: classes/pref/filters.php:790
  1350. msgid "Match any rule"
  1351. msgstr "Match elke regel"
  1352. #: classes/pref/filters.php:392
  1353. #: classes/pref/filters.php:793
  1354. msgid "Inverse matching"
  1355. msgstr "Omgekeerde matching"
  1356. #: classes/pref/filters.php:404
  1357. #: classes/pref/filters.php:800
  1358. msgid "Test"
  1359. msgstr "Test"
  1360. #: classes/pref/filters.php:437
  1361. msgid "(inverse)"
  1362. msgstr "(omgekeerd)"
  1363. #: classes/pref/filters.php:436
  1364. #, php-format
  1365. msgid "%s on %s in %s %s"
  1366. msgstr "%s op %s in %s %s"
  1367. #: classes/pref/filters.php:660
  1368. msgid "Combine"
  1369. msgstr "Combineren"
  1370. #: classes/pref/filters.php:666
  1371. #: classes/pref/feeds.php:1312
  1372. #: classes/pref/feeds.php:1326
  1373. msgid "Reset sort order"
  1374. msgstr "Herstel sorteervolgorde"
  1375. #: classes/pref/filters.php:674
  1376. #: classes/pref/feeds.php:1348
  1377. msgid "Rescore articles"
  1378. msgstr "Artikelen nieuwe score geven"
  1379. #: classes/pref/filters.php:803
  1380. msgid "Create"
  1381. msgstr "Aanmaken"
  1382. #: classes/pref/filters.php:858
  1383. msgid "Inverse regular expression matching"
  1384. msgstr "Omgekeerde regular expression matching"
  1385. #: classes/pref/filters.php:860
  1386. msgid "on field"
  1387. msgstr "op veld"
  1388. #: classes/pref/filters.php:866
  1389. #: js/PrefFilterTree.js:53
  1390. msgid "in"
  1391. msgstr "in"
  1392. #: classes/pref/filters.php:879
  1393. msgid "Save rule"
  1394. msgstr "Regel opslaan"
  1395. #: classes/pref/filters.php:879
  1396. #: js/functions.js:1013
  1397. msgid "Add rule"
  1398. msgstr "Regel toevoegen"
  1399. #: classes/pref/filters.php:902
  1400. msgid "Perform Action"
  1401. msgstr "Actie uitvoeren"
  1402. #: classes/pref/filters.php:928
  1403. msgid "with parameters:"
  1404. msgstr "met parameters:"
  1405. #: classes/pref/filters.php:946
  1406. msgid "Save action"
  1407. msgstr "Actie opslaan"
  1408. #: classes/pref/filters.php:946
  1409. #: js/functions.js:1039
  1410. msgid "Add action"
  1411. msgstr "Actie toevoegen"
  1412. #: classes/pref/filters.php:969
  1413. msgid "[No caption]"
  1414. msgstr "[Geen onderschrift]"
  1415. #: classes/pref/filters.php:971
  1416. #, fuzzy, php-format
  1417. msgid "%s (%d rule)"
  1418. msgid_plural "%s (%d rules)"
  1419. msgstr[0] "Regel toevoegen"
  1420. msgstr[1] "Regel toevoegen"
  1421. #: classes/pref/filters.php:986
  1422. #, fuzzy, php-format
  1423. msgid "%s (+%d action)"
  1424. msgid_plural "%s (+%d actions)"
  1425. msgstr[0] "Actie toevoegen"
  1426. msgstr[1] "Actie toevoegen"
  1427. #: classes/pref/prefs.php:18
  1428. msgid "General"
  1429. msgstr "Algemeen"
  1430. #: classes/pref/prefs.php:19
  1431. msgid "Interface"
  1432. msgstr "Interface"
  1433. #: classes/pref/prefs.php:20
  1434. msgid "Advanced"
  1435. msgstr "Geavanceerd"
  1436. #: classes/pref/prefs.php:21
  1437. msgid "Digest"
  1438. msgstr "Samenvatting"
  1439. #: classes/pref/prefs.php:25
  1440. msgid "Allow duplicate articles"
  1441. msgstr "Sta dubbele artikels toe"
  1442. #: classes/pref/prefs.php:26
  1443. msgid "Assign articles to labels automatically"
  1444. msgstr "Artikelen automatisch toekennen aan labels"
  1445. #: classes/pref/prefs.php:27
  1446. msgid "Blacklisted tags"
  1447. msgstr "Op de zwarte lijst geplaatste tags"
  1448. #: classes/pref/prefs.php:27
  1449. msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
  1450. msgstr "Wanneer tags automatisch worden gedetecteerd in artikelen, zullen deze tags niet worden toegekend (komma-gescheiden lijst)."
  1451. #: classes/pref/prefs.php:28
  1452. msgid "Automatically mark articles as read"
  1453. msgstr "Artikelen automatisch als gelezen markeren"
  1454. #: classes/pref/prefs.php:28
  1455. msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
  1456. msgstr "Deze optie schakelt het automatisch markeren als gelezen van artikelen (terwijl u door de artikellijst scrolt) in."
  1457. #: classes/pref/prefs.php:29
  1458. msgid "Automatically expand articles in combined mode"
  1459. msgstr "Artikelen automatisch uitklappen in gecombineerde modus"
  1460. #: classes/pref/prefs.php:30
  1461. msgid "Combined feed display"
  1462. msgstr "Gecombineerde feed weergave"
  1463. #: classes/pref/prefs.php:30
  1464. msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
  1465. msgstr "Uitgeklapte lijst van artikelen weergeven in plaats van afzonderlijke weergave van kopteksten en artikelinhoud"
  1466. #: classes/pref/prefs.php:31
  1467. msgid "Confirm marking feed as read"
  1468. msgstr "Bevestig feed markeren als gelezen"
  1469. #: classes/pref/prefs.php:32
  1470. msgid "Amount of articles to display at once"
  1471. msgstr "Aantal tegelijkertijd weer te geven artikelen "
  1472. #: classes/pref/prefs.php:33
  1473. msgid "Default feed update interval"
  1474. msgstr "Standaard feed update interval"
  1475. #: classes/pref/prefs.php:33
  1476. msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
  1477. msgstr "Kortste interval waarmee een feed wordt gecontroleerd op updates, onafhankelijk van upate methode"
  1478. #: classes/pref/prefs.php:34
  1479. msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
  1480. msgstr "Markeer artikelen in e-mail samenvatting als gelezen"
  1481. #: classes/pref/prefs.php:35
  1482. msgid "Enable e-mail digest"
  1483. msgstr "Schakel e-mail samenvatting in"
  1484. #: classes/pref/prefs.php:35
  1485. msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
  1486. msgstr "Deze optie schakelt het verzenden van een dagelijkse samenvatting van nieuwe (en ongelezen) kopteksten naar het door u ingestelde e-mailadres in"
  1487. #: classes/pref/prefs.php:36
  1488. msgid "Try to send digests around specified time"
  1489. msgstr "Tracht samenvattingen te verzenden rond een bepaalde tijd"
  1490. #: classes/pref/prefs.php:36
  1491. msgid "Uses UTC timezone"
  1492. msgstr "Gebruikt UTC tijdzone"
  1493. #: classes/pref/prefs.php:37
  1494. msgid "Enable API access"
  1495. msgstr "Sta API toegang toe"
  1496. #: classes/pref/prefs.php:37
  1497. msgid "Allows external clients to access this account through the API"
  1498. msgstr "Laat externe clienten to tot dit account via de API"
  1499. #: classes/pref/prefs.php:38
  1500. msgid "Enable feed categories"
  1501. msgstr "Inschakelen feed categorieën"
  1502. #: classes/pref/prefs.php:39
  1503. msgid "Sort feeds by unread articles count"
  1504. msgstr "Sorteer feeds op aantal ongelezen artikelen"
  1505. #: classes/pref/prefs.php:40
  1506. msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
  1507. msgstr "Maximum leeftijd van nieuwe artikelen (uren) "
  1508. #: classes/pref/prefs.php:41
  1509. msgid "Hide feeds with no unread articles"
  1510. msgstr "Feeds zonder ongelezen artikelen verbergen"
  1511. #: classes/pref/prefs.php:42
  1512. msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
  1513. msgstr "Toon speciale feeds bij verbergen gelezen feeds"
  1514. #: classes/pref/prefs.php:43
  1515. msgid "Long date format"
  1516. msgstr "Lang datumformaat"
  1517. #: classes/pref/prefs.php:43
  1518. msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
  1519. msgstr ""
  1520. #: classes/pref/prefs.php:44
  1521. msgid "On catchup show next feed"
  1522. msgstr "Toon volgende feed na bijwerken"
  1523. #: classes/pref/prefs.php:44
  1524. msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
  1525. msgstr "Automatisch volgende feed met ongelezen artikelen openen nadat er een is gemarkeerd als gelezen"
  1526. #: classes/pref/prefs.php:45
  1527. msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
  1528. msgstr "Permanent verwijderen van artikelen na dit aantal dagen (0 - zet dit uit)"
  1529. #: classes/pref/prefs.php:46
  1530. msgid "Purge unread articles"
  1531. msgstr "Ongelezen artikelen permanent verwijderen"
  1532. #: classes/pref/prefs.php:47
  1533. msgid "Reverse headline order (oldest first)"
  1534. msgstr "Draai de koptekst volgorde om (oudste eerst)"
  1535. #: classes/pref/prefs.php:48
  1536. msgid "Short date format"
  1537. msgstr "Korte datumformaat"
  1538. #: classes/pref/prefs.php:49
  1539. msgid "Show content preview in headlines list"
  1540. msgstr "Toon voorbeeld van inhoud in lijst van kopteksten"
  1541. #: classes/pref/prefs.php:50
  1542. msgid "Sort headlines by feed date"
  1543. msgstr "Sorteer kopteksten op feed datum"
  1544. #: classes/pref/prefs.php:50
  1545. msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
  1546. msgstr "Door feed gespecificeerde data gebruiken om kopteksten te sorteren in plaats van lokaal geïmporteerde data."
  1547. #: classes/pref/prefs.php:51
  1548. msgid "Login with an SSL certificate"
  1549. msgstr "Aanmelden met een SSL-certificaat"
  1550. #: classes/pref/prefs.php:51
  1551. msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
  1552. msgstr "Klik om uw SSL cliëntcertificaat te registreren bij tt-rss"
  1553. #: classes/pref/prefs.php:52
  1554. msgid "Do not embed images in articles"
  1555. msgstr "Afbeeldingen niet insluiten in artikelen"
  1556. #: classes/pref/prefs.php:53
  1557. msgid "Strip unsafe tags from articles"
  1558. msgstr "Verwijder onveilige tags uit artikelen"
  1559. #: classes/pref/prefs.php:53
  1560. msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
  1561. msgstr "Verwijder alles behalve de meest algemene HTML tags bij het lezen van artikelen."
  1562. #: classes/pref/prefs.php:54
  1563. #: js/prefs.js:1687
  1564. msgid "Customize stylesheet"
  1565. msgstr "Aanpassen opmaakmodel"
  1566. #: classes/pref/prefs.php:54
  1567. msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
  1568. msgstr "Aanpassen CSS opmaakmodel aan uw voorkeur"
  1569. #: classes/pref/prefs.php:55
  1570. msgid "Time zone"
  1571. msgstr "Gebruiker's tijdzone"
  1572. #: classes/pref/prefs.php:56
  1573. msgid "Group headlines in virtual feeds"
  1574. msgstr "Kopteksten in virtuele feeds groeperen"
  1575. #: classes/pref/prefs.php:56
  1576. msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
  1577. msgstr "Speciale feeds, labels en categorieën worden gegroepeerd op oorspronkelijke feeds"
  1578. #: classes/pref/prefs.php:57
  1579. msgid "Language"
  1580. msgstr "Taal"
  1581. #: classes/pref/prefs.php:58
  1582. msgid "Theme"
  1583. msgstr "Thema"
  1584. #: classes/pref/prefs.php:58
  1585. msgid "Select one of the available CSS themes"
  1586. msgstr "Selecteer een van de beschikbare CSS themas"
  1587. #: classes/pref/prefs.php:69
  1588. msgid "Old password cannot be blank."
  1589. msgstr "Oud wachtwoord kan niet leeg zijn."
  1590. #: classes/pref/prefs.php:74
  1591. msgid "New password cannot be blank."
  1592. msgstr "Nieuw wachtwoord kan niet leeg zijn."
  1593. #: classes/pref/prefs.php:79
  1594. msgid "Entered passwords do not match."
  1595. msgstr "Ingevulde wachtwoorden komen niet overeen."
  1596. #: classes/pref/prefs.php:88
  1597. msgid "Function not supported by authentication module."
  1598. msgstr "Functie niet ondersteund door authenticatiemodule."
  1599. #: classes/pref/prefs.php:127
  1600. msgid "The configuration was saved."
  1601. msgstr "De configuratie is opgeslagen."
  1602. #: classes/pref/prefs.php:142
  1603. #, php-format
  1604. msgid "Unknown option: %s"
  1605. msgstr "Onbekende optie: %s"
  1606. #: classes/pref/prefs.php:156
  1607. msgid "Your personal data has been saved."
  1608. msgstr "Uw persoonlijke gegevens zijn opgeslagen."
  1609. #: classes/pref/prefs.php:176
  1610. msgid "Your preferences are now set to default values."
  1611. msgstr "Je voorkeuren zijn nu ingesteld op de standaardwaarden."
  1612. #: classes/pref/prefs.php:198
  1613. msgid "Personal data / Authentication"
  1614. msgstr "Persoonlijke gegevens / Authenticatie"
  1615. #: classes/pref/prefs.php:218
  1616. msgid "Personal data"
  1617. msgstr "Persoonlijke gegevens"
  1618. #: classes/pref/prefs.php:228
  1619. msgid "Full name"
  1620. msgstr "Volledige naam"
  1621. #: classes/pref/prefs.php:232
  1622. msgid "E-mail"
  1623. msgstr "E-mail"
  1624. #: classes/pref/prefs.php:238
  1625. msgid "Access level"
  1626. msgstr "Toegangsniveau"
  1627. #: classes/pref/prefs.php:248
  1628. msgid "Save data"
  1629. msgstr "Gegevens opslaan"
  1630. #: classes/pref/prefs.php:267
  1631. msgid "Your password is at default value, please change it."
  1632. msgstr "Uw wachtwoord staat op de standaard waarde. Verander het aub."
  1633. #: classes/pref/prefs.php:294
  1634. msgid "Changing your current password will disable OTP."
  1635. msgstr "Je wachtwoord wijzigen schakelt Eenmalig Wachtwoord uit."
  1636. #: classes/pref/prefs.php:299
  1637. msgid "Old password"
  1638. msgstr "Oud wachtwoord"
  1639. #: classes/pref/prefs.php:302
  1640. msgid "New password"
  1641. msgstr "Nieuw wachtwoord"
  1642. #: classes/pref/prefs.php:307
  1643. msgid "Confirm password"
  1644. msgstr "Bevestig wachtwoord"
  1645. #: classes/pref/prefs.php:317
  1646. msgid "Change password"
  1647. msgstr "Wijzig wachtwoord"
  1648. #: classes/pref/prefs.php:323
  1649. msgid "One time passwords / Authenticator"
  1650. msgstr "Eenmalig wachtwoord / Authenticator"
  1651. #: classes/pref/prefs.php:327
  1652. msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
  1653. msgstr "Eenmalig wachtwoord is geactiveerd. Voer je huidige wachtwoord in om dit uit te schakelen."
  1654. #: classes/pref/prefs.php:352
  1655. #: classes/pref/prefs.php:403
  1656. msgid "Enter your password"
  1657. msgstr "Vul uw wachtwoord in"
  1658. #: classes/pref/prefs.php:363
  1659. msgid "Disable OTP"
  1660. msgstr "EW (Eenmalig wachtwoord) uitschakelen"
  1661. #: classes/pref/prefs.php:369
  1662. msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
  1663. msgstr "U heeft een compatibele Authenticator nodig om dit te gebruiken. Veranderen van wachtwoord schakelt automatisch EW uit."
  1664. #: classes/pref/prefs.php:371
  1665. msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
  1666. msgstr "Scan de volgende code met de Authenticator applicatie:"
  1667. #: classes/pref/prefs.php:408
  1668. msgid "Enter the generated one time password"
  1669. msgstr "Geef aub uw eenmalig wachtwoord"
  1670. #: classes/pref/prefs.php:422
  1671. msgid "Enable OTP"
  1672. msgstr "Inschakelen EW"
  1673. #: classes/pref/prefs.php:428
  1674. msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
  1675. msgstr "PHP GD functies zijn noodzakelijk voor EW ondersteuning."
  1676. #: classes/pref/prefs.php:471
  1677. msgid "Some preferences are only available in default profile."
  1678. msgstr "Sommige instellingen zijn alleen beschikbaar in het standaard profiel."
  1679. #: classes/pref/prefs.php:569
  1680. msgid "Customize"
  1681. msgstr "Aanpassen"
  1682. #: classes/pref/prefs.php:629
  1683. msgid "Register"
  1684. msgstr "Registreren"
  1685. #: classes/pref/prefs.php:633
  1686. msgid "Clear"
  1687. msgstr "Wissen"
  1688. #: classes/pref/prefs.php:639
  1689. #, php-format
  1690. msgid "Current server time: %s (UTC)"
  1691. msgstr "Huidige servertijd: %s (UTC)"
  1692. #: classes/pref/prefs.php:671
  1693. msgid "Save configuration"
  1694. msgstr "Configuratie opslaan"
  1695. #: classes/pref/prefs.php:675
  1696. msgid "Save and exit preferences"
  1697. msgstr "Verlaat voorkeuren"
  1698. #: classes/pref/prefs.php:680
  1699. msgid "Manage profiles"
  1700. msgstr "Profielbeheer"
  1701. #: classes/pref/prefs.php:683
  1702. msgid "Reset to defaults"
  1703. msgstr "Terugzetten naar de standaardwaarden"
  1704. #: classes/pref/prefs.php:706
  1705. msgid "Plugins"
  1706. msgstr "Plug-ins"
  1707. #: classes/pref/prefs.php:708
  1708. msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
  1709. msgstr "Je moet Tiny Tiny RSS herladen om wijzigingen te kunnen zien."
  1710. #: classes/pref/prefs.php:710
  1711. msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
  1712. msgstr "Download meer plugins van tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forum</a> of <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
  1713. #: classes/pref/prefs.php:736
  1714. msgid "System plugins"
  1715. msgstr "Systeem plug-ins"
  1716. #: classes/pref/prefs.php:740
  1717. #: classes/pref/prefs.php:796
  1718. msgid "Plugin"
  1719. msgstr "Plug-in"
  1720. #: classes/pref/prefs.php:741
  1721. #: classes/pref/prefs.php:797
  1722. msgid "Description"
  1723. msgstr "Omschrijving"
  1724. #: classes/pref/prefs.php:742
  1725. #: classes/pref/prefs.php:798
  1726. msgid "Version"
  1727. msgstr "Versie"
  1728. #: classes/pref/prefs.php:743
  1729. #: classes/pref/prefs.php:799
  1730. msgid "Author"
  1731. msgstr "Auteur"
  1732. #: classes/pref/prefs.php:774
  1733. #: classes/pref/prefs.php:833
  1734. msgid "more info"
  1735. msgstr "meer info"
  1736. #: classes/pref/prefs.php:783
  1737. #: classes/pref/prefs.php:842
  1738. msgid "Clear data"
  1739. msgstr "Wis data"
  1740. #: classes/pref/prefs.php:792
  1741. msgid "User plugins"
  1742. msgstr "Gebruiker's plug-ins"
  1743. #: classes/pref/prefs.php:857
  1744. msgid "Enable selected plugins"
  1745. msgstr "Geselecteerd plug-ins inschakelen"
  1746. #: classes/pref/prefs.php:924
  1747. msgid "Incorrect one time password"
  1748. msgstr "Onjuist Eenmalig Wachtwoord"
  1749. #: classes/pref/prefs.php:927
  1750. #: classes/pref/prefs.php:944
  1751. msgid "Incorrect password"
  1752. msgstr "Onjuist wachtwoord"
  1753. #: classes/pref/prefs.php:969
  1754. #, php-format
  1755. msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
  1756. msgstr "U kunt door de CSS-declaraties aan te passen de kleuren, lettertypen en lay-out van uw huidige thema hier aanpassen. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Dit bestand</a> kan als richtlijn worden gebruikt."
  1757. #: classes/pref/prefs.php:1009
  1758. msgid "Create profile"
  1759. msgstr "Maak profiel"
  1760. #: classes/pref/prefs.php:1032
  1761. #: classes/pref/prefs.php:1060
  1762. msgid "(active)"
  1763. msgstr "(actief)"
  1764. #: classes/pref/prefs.php:1094
  1765. msgid "Remove selected profiles"
  1766. msgstr "Verwijder geselecteerde profielen"
  1767. #: classes/pref/prefs.php:1096
  1768. msgid "Activate profile"
  1769. msgstr "Activeer profiel"
  1770. #: classes/pref/feeds.php:13
  1771. msgid "Check to enable field"
  1772. msgstr "Aanvinken om veld in te schakelen"
  1773. #: classes/pref/feeds.php:62
  1774. #: classes/pref/feeds.php:211
  1775. #: classes/pref/feeds.php:255
  1776. #: classes/pref/feeds.php:261
  1777. #: classes/pref/feeds.php:287
  1778. #, fuzzy, php-format
  1779. msgid "(%d feed)"
  1780. msgid_plural "(%d feeds)"
  1781. msgstr[0] "(%d feeds)"
  1782. msgstr[1] "(%d feeds)"
  1783. #: classes/pref/feeds.php:555
  1784. msgid "Feed Title"
  1785. msgstr "Feed titel"
  1786. #: classes/pref/feeds.php:597
  1787. #: classes/pref/feeds.php:811
  1788. msgid "Update"
  1789. msgstr "Bijwerken"
  1790. #: classes/pref/feeds.php:612
  1791. #: classes/pref/feeds.php:827
  1792. msgid "Article purging:"
  1793. msgstr "Artikelopschoning:"
  1794. #: classes/pref/feeds.php:642
  1795. msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
  1796. msgstr "<b>Hint:</b> U moet uw aanmeld informatie invullen als uw feed authenticatie vereist, behalve voor Twitter feeds."
  1797. #: classes/pref/feeds.php:658
  1798. #: classes/pref/feeds.php:856
  1799. msgid "Hide from Popular feeds"
  1800. msgstr "Verbergen voor populaire feeds"
  1801. #: classes/pref/feeds.php:670
  1802. #: classes/pref/feeds.php:862
  1803. msgid "Include in e-mail digest"
  1804. msgstr "Toevoegen aan e-mail samenvatting"
  1805. #: classes/pref/feeds.php:683
  1806. #: classes/pref/feeds.php:868
  1807. msgid "Always display image attachments"
  1808. msgstr "Altijd afbeeldingsbijlagen weergeven"
  1809. #: classes/pref/feeds.php:696
  1810. #: classes/pref/feeds.php:876
  1811. msgid "Do not embed images"
  1812. msgstr "Afbeeldingen niet insluiten."
  1813. #: classes/pref/feeds.php:709
  1814. #: classes/pref/feeds.php:884
  1815. msgid "Cache images locally"
  1816. msgstr "Afbeelding lokaal in cache plaatsen"
  1817. #: classes/pref/feeds.php:721
  1818. #: classes/pref/feeds.php:890
  1819. msgid "Mark updated articles as unread"
  1820. msgstr "Markeer bijgewerkte artikelen als niet-gelezen"
  1821. #: classes/pref/feeds.php:727
  1822. msgid "Icon"
  1823. msgstr "Pictogram"
  1824. #: classes/pref/feeds.php:741
  1825. msgid "Replace"
  1826. msgstr "Vervangen"
  1827. #: classes/pref/feeds.php:763
  1828. msgid "Resubscribe to push updates"
  1829. msgstr "Herabonneren voor push updates"
  1830. #: classes/pref/feeds.php:770
  1831. msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
  1832. msgstr "Herstelt PubSubHubbub abonnement status voor gepushte feeds."
  1833. #: classes/pref/feeds.php:1145
  1834. #: classes/pref/feeds.php:1198
  1835. msgid "All done."
  1836. msgstr "Alles gedaan."
  1837. #: classes/pref/feeds.php:1253
  1838. msgid "Feeds with errors"
  1839. msgstr "Feeds met fouten"
  1840. #: classes/pref/feeds.php:1273
  1841. msgid "Inactive feeds"
  1842. msgstr "Inactieve feeds"
  1843. #: classes/pref/feeds.php:1310
  1844. msgid "Edit selected feeds"
  1845. msgstr "Bewerk geselecteerde feeds"
  1846. #: classes/pref/feeds.php:1314
  1847. #: js/prefs.js:1732
  1848. msgid "Batch subscribe"
  1849. msgstr "Batchmatig abonneren"
  1850. #: classes/pref/feeds.php:1321
  1851. msgid "Categories"
  1852. msgstr "Categorieën"
  1853. #: classes/pref/feeds.php:1324
  1854. msgid "Add category"
  1855. msgstr "Categorie toevoegen"
  1856. #: classes/pref/feeds.php:1328
  1857. msgid "Remove selected"
  1858. msgstr "Verwijder geselecteerde"
  1859. #: classes/pref/feeds.php:1339
  1860. msgid "More actions..."
  1861. msgstr "Meer acties…"
  1862. #: classes/pref/feeds.php:1343
  1863. msgid "Manual purge"
  1864. msgstr "Handmatig opschonen"
  1865. #: classes/pref/feeds.php:1347
  1866. msgid "Clear feed data"
  1867. msgstr "Wis feed data"
  1868. #: classes/pref/feeds.php:1398
  1869. msgid "OPML"
  1870. msgstr "OPML"
  1871. #: classes/pref/feeds.php:1400
  1872. msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
  1873. msgstr "Met OPML kunt u feeds, filters, labels en Tiny Tiny RSS instellingen exporteren en importeren."
  1874. #: classes/pref/feeds.php:1400
  1875. msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
  1876. msgstr "Alleen instellingen van het hoofdprofiel kunnen worden overgebracht met OPML."
  1877. #: classes/pref/feeds.php:1413
  1878. msgid "Import my OPML"
  1879. msgstr "Importeer mijn OPML"
  1880. #: classes/pref/feeds.php:1417
  1881. msgid "Filename:"
  1882. msgstr "Bestandsnaam:"
  1883. #: classes/pref/feeds.php:1419
  1884. msgid "Include settings"
  1885. msgstr "Toevoegingsinstellingen"
  1886. #: classes/pref/feeds.php:1423
  1887. msgid "Export OPML"
  1888. msgstr "OPML exporteren"
  1889. #: classes/pref/feeds.php:1427
  1890. msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
  1891. msgstr "Uw OPML kan openbaar worden gepubliceerd en er kan op worden geabonneerd door iedereen die de URL hieronder kent."
  1892. #: classes/pref/feeds.php:1429
  1893. msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
  1894. msgstr "De gepubliceerde OPML bevatten niet uw Tiny Tiny RSS instellingen, feeds die authenticatie vereisen of feeds verborgen voor Populaire feeds."
  1895. #: classes/pref/feeds.php:1431
  1896. msgid "Public OPML URL"
  1897. msgstr "Publieke OPML URL"
  1898. #: classes/pref/feeds.php:1432
  1899. msgid "Display published OPML URL"
  1900. msgstr "Gepubliceerde OPML URL weergeven"
  1901. #: classes/pref/feeds.php:1441
  1902. msgid "Firefox integration"
  1903. msgstr "Firefox integratie"
  1904. #: classes/pref/feeds.php:1443
  1905. msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
  1906. msgstr "Deze Tiny Tiny RSS site kan gebruikt worden als een Firefox Feed Reader door op de link hieronder te klikken."
  1907. #: classes/pref/feeds.php:1450
  1908. msgid "Click here to register this site as a feed reader."
  1909. msgstr "Klik hier om deze site te registreren als een feed reader."
  1910. #: classes/pref/feeds.php:1458
  1911. msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
  1912. msgstr "Gepubliceerde & gedeelde artikelen / Gegenereerde feeds"
  1913. #: classes/pref/feeds.php:1460
  1914. msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
  1915. msgstr "Gepubliceerde artikelen worden geëxporteerd als publieke RSS-feed en er kan door iedereen die de URL hieronder kent op worden geabonneerd."
  1916. #: classes/pref/feeds.php:1468
  1917. msgid "Display URL"
  1918. msgstr "Toon URL"
  1919. #: classes/pref/feeds.php:1471
  1920. msgid "Clear all generated URLs"
  1921. msgstr "Wis alle gegenereerde URL's"
  1922. #: classes/pref/feeds.php:1549
  1923. msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
  1924. msgstr "Deze feeds hebben al 3 maanden geen nieuwe inhoud (oudste eerst):"
  1925. #: classes/pref/feeds.php:1585
  1926. #: classes/pref/feeds.php:1651
  1927. msgid "Click to edit feed"
  1928. msgstr "Klik om feed te bewerken"
  1929. #: classes/pref/feeds.php:1603
  1930. #: classes/pref/feeds.php:1671
  1931. msgid "Unsubscribe from selected feeds"
  1932. msgstr "Abonnement opzeggen voor geselecteerde feeds"
  1933. #: classes/pref/feeds.php:1776
  1934. msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
  1935. msgstr "Een geldige RSS feed per regel toevoegen (er wordt geen feed detectie uitgevoerd)"
  1936. #: classes/pref/feeds.php:1785
  1937. msgid "Feeds to subscribe, One per line"
  1938. msgstr "Te abonneren feeds: één per regel"
  1939. #: classes/pref/feeds.php:1807
  1940. msgid "Feeds require authentication."
  1941. msgstr "Feeds vereisen authenticatie."
  1942. #: classes/pref/system.php:29
  1943. msgid "Error Log"
  1944. msgstr "Fouten Log"
  1945. #: classes/pref/system.php:40
  1946. msgid "Refresh"
  1947. msgstr "Herlaad"
  1948. #: classes/pref/system.php:43
  1949. #, fuzzy
  1950. msgid "Clear log"
  1951. msgstr "Wis kleuren"
  1952. #: classes/pref/system.php:48
  1953. msgid "Error"
  1954. msgstr "Fout"
  1955. #: classes/pref/system.php:49
  1956. msgid "Filename"
  1957. msgstr "Bestandsnaam"
  1958. #: classes/pref/system.php:50
  1959. msgid "Message"
  1960. msgstr "Bericht"
  1961. #: classes/pref/system.php:52
  1962. msgid "Date"
  1963. msgstr "Datum"
  1964. #: plugins/close_button/init.php:22
  1965. msgid "Close article"
  1966. msgstr "Sluit artikel"
  1967. #: plugins/nsfw/init.php:30
  1968. #: plugins/nsfw/init.php:42
  1969. msgid "Not work safe (click to toggle)"
  1970. msgstr "NVVW (Niet Veilig Voor Werk) (klik om in/uit te schakelen)"
  1971. #: plugins/nsfw/init.php:52
  1972. msgid "NSFW Plugin"
  1973. msgstr "NVVW (Niet Veilig Voor Werk) Plug-in"
  1974. #: plugins/nsfw/init.php:79
  1975. msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
  1976. msgstr "Tags te overwegen als NVVW (komma gescheiden)"
  1977. #: plugins/nsfw/init.php:100
  1978. msgid "Configuration saved."
  1979. msgstr "Configuratie opgeslagen."
  1980. #: plugins/auth_internal/init.php:62
  1981. msgid "Please enter your one time password:"
  1982. msgstr "Geef aub uw eenmalig wachtwoord:"
  1983. #: plugins/auth_internal/init.php:185
  1984. msgid "Password has been changed."
  1985. msgstr "Wachtwoord is veranderd."
  1986. #: plugins/auth_internal/init.php:187
  1987. msgid "Old password is incorrect."
  1988. msgstr "Oud wachtwoord is onjuist."
  1989. #: plugins/mailto/init.php:49
  1990. #: plugins/mailto/init.php:55
  1991. #: plugins/mail/init.php:64
  1992. #: plugins/mail/init.php:70
  1993. msgid "[Forwarded]"
  1994. msgstr "[Doorgestuurd]"
  1995. #: plugins/mailto/init.php:49
  1996. #: plugins/mail/init.php:64
  1997. msgid "Multiple articles"
  1998. msgstr "Meerdere artikelen"
  1999. #: plugins/mailto/init.php:71
  2000. msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
  2001. msgstr "Klikken op de volgende link om uw e-mail cliënt te starten:"
  2002. #: plugins/mailto/init.php:75
  2003. msgid "Forward selected article(s) by email."
  2004. msgstr "Geselecteerde artikel(en) doorsturen per e-mail."
  2005. #: plugins/mailto/init.php:78
  2006. msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
  2007. msgstr "U zou in staat moeten zijn het bericht te bewerken vóórdat u het verzendt met uw e-mail cliënt."
  2008. #: plugins/mailto/init.php:83
  2009. msgid "Close this dialog"
  2010. msgstr "Sluit dit dialoogvenster"
  2011. #: plugins/bookmarklets/init.php:20
  2012. msgid "Bookmarklets"
  2013. msgstr "Bookmarklets"
  2014. #: plugins/bookmarklets/init.php:22
  2015. msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
  2016. msgstr "Sleep de link hieronder naar uw browser's werkbalk, open de feed waar u geïnteresseerd in bent in uw browser en klik op de link om u er op te abonneren."
  2017. #: plugins/bookmarklets/init.php:26
  2018. #, php-format
  2019. msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
  2020. msgstr "Abonneren op %s in Tiny Tiny RSS?"
  2021. #: plugins/bookmarklets/init.php:31
  2022. msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
  2023. msgstr "Abonneren in Tiny Tiny RSS"
  2024. #: plugins/bookmarklets/init.php:34
  2025. msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
  2026. msgstr "Gebruik deze bookmarklet om willekeurige pagina's met Tiny Tiny RSS te publiceren"
  2027. #: plugins/import_export/init.php:58
  2028. msgid "Import and export"
  2029. msgstr "Import en export"
  2030. #: plugins/import_export/init.php:60
  2031. #, fuzzy
  2032. msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
  2033. msgstr "U kunt uw gearchiveerde of artikelen met ster exporteren en importeren om veilig te bewaren wanneer u migreert tussen tt-rss instanties."
  2034. #: plugins/import_export/init.php:65
  2035. msgid "Export my data"
  2036. msgstr "Exporteer mijn data"
  2037. #: plugins/import_export/init.php:81
  2038. msgid "Import"
  2039. msgstr "Importeren"
  2040. #: plugins/import_export/init.php:219
  2041. msgid "Could not import: incorrect schema version."
  2042. msgstr "Kon niet importeren: onjuiste schema versie."
  2043. #: plugins/import_export/init.php:224
  2044. msgid "Could not import: unrecognized document format."
  2045. msgstr "Kon niet importeren: onbekend documentindeling."
  2046. #: plugins/import_export/init.php:383
  2047. msgid "Finished: "
  2048. msgstr "Klaar:"
  2049. #: plugins/import_export/init.php:384
  2050. #, php-format
  2051. msgid "%d article processed, "
  2052. msgid_plural "%d articles processed, "
  2053. msgstr[0] "%d artikel verwerkt, "
  2054. msgstr[1] "%d artikels verwerkt, "
  2055. #: plugins/import_export/init.php:385
  2056. #, php-format
  2057. msgid "%d imported, "
  2058. msgid_plural "%d imported, "
  2059. msgstr[0] "%d geïmporteerd, "
  2060. msgstr[1] "%d geïmporteerd, "
  2061. #: plugins/import_export/init.php:386
  2062. #, php-format
  2063. msgid "%d feed created."
  2064. msgid_plural "%d feeds created."
  2065. msgstr[0] "%d feed gemaakt."
  2066. msgstr[1] "%d feeds gemaakt."
  2067. #: plugins/import_export/init.php:391
  2068. msgid "Could not load XML document."
  2069. msgstr "Kon XML-document niet laden."
  2070. #: plugins/import_export/init.php:403
  2071. msgid "Prepare data"
  2072. msgstr "Voorbereiden data"
  2073. #: plugins/import_export/init.php:446
  2074. #: plugins/googlereaderimport/init.php:92
  2075. msgid "No file uploaded."
  2076. msgstr "Geen bestand geupload."
  2077. #: plugins/mail/init.php:90
  2078. msgid "From:"
  2079. msgstr "Van:"
  2080. #: plugins/mail/init.php:99
  2081. msgid "To:"
  2082. msgstr "Naar:"
  2083. #: plugins/mail/init.php:112
  2084. msgid "Subject:"
  2085. msgstr "Onderwerp:"
  2086. #: plugins/mail/init.php:128
  2087. msgid "Send e-mail"
  2088. msgstr "Verzend e-mail"
  2089. #: plugins/note/init.php:26
  2090. #: plugins/note/note.js:11
  2091. msgid "Edit article note"
  2092. msgstr "Bewerk artikel notitie"
  2093. #: plugins/googlereaderimport/init.php:179
  2094. #, php-format
  2095. msgid "All done. %d out of %d articles imported."
  2096. msgstr "Klaar. %d van de %d artikels geïmporteerd."
  2097. #: plugins/googlereaderimport/init.php:183
  2098. msgid "The document has incorrect format."
  2099. msgstr "Het document heeft een onbekende indeling."
  2100. #: plugins/googlereaderimport/init.php:354
  2101. msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
  2102. msgstr "Importeer gedeelde items of items met ster van Google Reader"
  2103. #: plugins/googlereaderimport/init.php:358
  2104. msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
  2105. msgstr "Plak je starred.json of shared.json hieronder."
  2106. #: plugins/googlereaderimport/init.php:372
  2107. msgid "Import my Starred items"
  2108. msgstr "Importeer items met Ster"
  2109. #: plugins/vf_shared/init.php:16
  2110. #: plugins/vf_shared/init.php:54
  2111. #, fuzzy
  2112. msgid "Shared articles"
  2113. msgstr "Artikelen met ster"
  2114. #: plugins/instances/init.php:141
  2115. msgid "Linked"
  2116. msgstr "Gekoppeld"
  2117. #: plugins/instances/init.php:204
  2118. #: plugins/instances/init.php:395
  2119. msgid "Instance"
  2120. msgstr "Instantie"
  2121. #: plugins/instances/init.php:215
  2122. #: plugins/instances/init.php:312
  2123. #: plugins/instances/init.php:404
  2124. msgid "Instance URL"
  2125. msgstr "Instantie URL"
  2126. #: plugins/instances/init.php:226
  2127. #: plugins/instances/init.php:414
  2128. msgid "Access key:"
  2129. msgstr "Toegangssleutel:"
  2130. #: plugins/instances/init.php:229
  2131. #: plugins/instances/init.php:313
  2132. #: plugins/instances/init.php:417
  2133. msgid "Access key"
  2134. msgstr "Toegangssleutel"
  2135. #: plugins/instances/init.php:233
  2136. #: plugins/instances/init.php:421
  2137. msgid "Use one access key for both linked instances."
  2138. msgstr "Gebruik één toegang-sleutel voor beide gekoppelde instanties."
  2139. #: plugins/instances/init.php:241
  2140. #: plugins/instances/init.php:429
  2141. msgid "Generate new key"
  2142. msgstr "Genereer nieuwe sleutel"
  2143. #: plugins/instances/init.php:292
  2144. msgid "Link instance"
  2145. msgstr "Link instantie"
  2146. #: plugins/instances/init.php:304
  2147. msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
  2148. msgstr "U kunt deze instantie verbinden met andere instanties van Tiny Tiny RSS om Populaire feeds te delen. Verbindt deze instantie van Tiny Tiny RSS met deze URL:"
  2149. #: plugins/instances/init.php:314
  2150. msgid "Last connected"
  2151. msgstr "Laatst verbonden"
  2152. #: plugins/instances/init.php:315
  2153. msgid "Status"
  2154. msgstr "Status"
  2155. #: plugins/instances/init.php:316
  2156. msgid "Stored feeds"
  2157. msgstr "Opgeslagen feeds"
  2158. #: plugins/instances/init.php:433
  2159. msgid "Create link"
  2160. msgstr "Link aanmaken"
  2161. #: plugins/share/init.php:39
  2162. msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
  2163. msgstr "U kunt alle artikelen gedeeld via unieke URL's hier uitschakelen."
  2164. #: plugins/share/init.php:44
  2165. msgid "Unshare all articles"
  2166. msgstr "Delen alle artikelen teniet doen"
  2167. #: plugins/share/init.php:77
  2168. msgid "Share by URL"
  2169. msgstr "Deel via URL"
  2170. #: plugins/share/init.php:99
  2171. msgid "You can share this article by the following unique URL:"
  2172. msgstr "U kunt dit artikel delen via de volgende unieke URL:"
  2173. #: plugins/share/init.php:117
  2174. #, fuzzy
  2175. msgid "Unshare article"
  2176. msgstr "Ster weghalen bij artikel"
  2177. #: plugins/updater/init.php:323
  2178. #: plugins/updater/init.php:340
  2179. #: plugins/updater/updater.js:10
  2180. msgid "Update Tiny Tiny RSS"
  2181. msgstr "Tiny Tiny RSS bijwerken"
  2182. #: plugins/updater/init.php:343
  2183. msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
  2184. msgstr "Uw Tiny Tiny RSS installatie is up-to-date."
  2185. #: plugins/updater/init.php:351
  2186. msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
  2187. msgstr "Sluit dit dialoogvenster niet voordat het bijwerken klaar is."
  2188. #: plugins/updater/init.php:360
  2189. msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
  2190. msgstr "Het is raadzaam eerst een backup van je tt-rss map te maken."
  2191. #: plugins/updater/init.php:361
  2192. msgid "Your database will not be modified."
  2193. msgstr "Je database wordt niet aangepast."
  2194. #: plugins/updater/init.php:362
  2195. msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
  2196. msgstr "Je huidige tt-rss installatie map wordt niet aangepast. Deze wordt hernoemd en in de hoofdmap gelaten. Je kan al je aangepaste bestanden overzetten nadat de update voltooid is."
  2197. #: plugins/updater/init.php:363
  2198. msgid "Ready to update."
  2199. msgstr "Klaar om bij te werken."
  2200. #: plugins/updater/init.php:368
  2201. msgid "Start update"
  2202. msgstr "Start update"
  2203. #: js/feedlist.js:406
  2204. #: js/feedlist.js:434
  2205. msgid "Mark all articles in %s as read?"
  2206. msgstr "Markeer alle artikelen in %s als gelezen?"
  2207. #: js/feedlist.js:425
  2208. msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
  2209. msgstr "Markeer alle artikelen in %s ouder dan 1 dag als gelezen?"
  2210. #: js/feedlist.js:428
  2211. msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
  2212. msgstr "Markeer alle artikelen in %s ouder dan 1 week als gelezen?"
  2213. #: js/feedlist.js:431
  2214. msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
  2215. msgstr "Markeer alle artikelen in %s ouder dan 2 weken als gelezen?"
  2216. #: js/functions.js:65
  2217. msgid "The error will be reported to the configured log destination."
  2218. msgstr "De fout wordt in het geconfigureerde log vastgelegd."
  2219. #: js/functions.js:107
  2220. msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
  2221. msgstr "Weet u zeker dat u deze uitzondering wilt rapporteren aan tt-rss.org? Het rapport zal uw browser informatie bevatten. Uw IP-adres zal bewaard worden in een database."
  2222. #: js/functions.js:236
  2223. msgid "Click to close"
  2224. msgstr "Klik om te sluiten"
  2225. #: js/functions.js:612
  2226. msgid "Error explained"
  2227. msgstr "Fout uitleg"
  2228. #: js/functions.js:694
  2229. msgid "Upload complete."
  2230. msgstr "Upload voltooid."
  2231. #: js/functions.js:718
  2232. msgid "Remove stored feed icon?"
  2233. msgstr "Opgeslagen feed pictogram verwijderen?"
  2234. #: js/functions.js:723
  2235. msgid "Removing feed icon..."
  2236. msgstr "Opgeslagen feed pictogram verwijderen..."
  2237. #: js/functions.js:728
  2238. msgid "Feed icon removed."
  2239. msgstr "Feed pictogram verwijderd."
  2240. #: js/functions.js:750
  2241. msgid "Please select an image file to upload."
  2242. msgstr "Selecteer aub een afbeeldingsbestand om te uploaden."
  2243. #: js/functions.js:752
  2244. msgid "Upload new icon for this feed?"
  2245. msgstr "Nieuw pictogram voor deze feed uploaden?"
  2246. #: js/functions.js:753
  2247. msgid "Uploading, please wait..."
  2248. msgstr "Aan 't uploaden, even wachten aub..."
  2249. #: js/functions.js:769
  2250. msgid "Please enter label caption:"
  2251. msgstr "Geeft een onderschrift voor label:"
  2252. #: js/functions.js:774
  2253. msgid "Can't create label: missing caption."
  2254. msgstr "Kan label niet aanmaken: onderschrift ontbreekt."
  2255. #: js/functions.js:817
  2256. msgid "Subscribe to Feed"
  2257. msgstr "Abonneren op feed"
  2258. #: js/functions.js:844
  2259. msgid "Subscribed to %s"
  2260. msgstr "Geabonneerd op %s"
  2261. #: js/functions.js:849
  2262. msgid "Specified URL seems to be invalid."
  2263. msgstr "Gespecificeerde URL lijkt ongeldig te zijn."
  2264. #: js/functions.js:852
  2265. msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
  2266. msgstr "Gespecificeerde URL lijkt geen feeds te bevatten."
  2267. #: js/functions.js:862
  2268. msgid "Expand to select feed"
  2269. msgstr "Uitklappen tot geselecteerde feed"
  2270. #: js/functions.js:874
  2271. msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
  2272. msgstr "Kon de gespecificeerde URL: %s niet downloaden"
  2273. #: js/functions.js:878
  2274. msgid "XML validation failed: %s"
  2275. msgstr "XML validatie mislukt: %s"
  2276. #: js/functions.js:883
  2277. msgid "You are already subscribed to this feed."
  2278. msgstr "U bent al geabonneerd op deze feed."
  2279. #: js/functions.js:1013
  2280. msgid "Edit rule"
  2281. msgstr "Bewerk regel"
  2282. #: js/functions.js:1039
  2283. msgid "Edit action"
  2284. msgstr "Bewerk actie"
  2285. #: js/functions.js:1076
  2286. msgid "Create Filter"
  2287. msgstr "Filter aanmaken"
  2288. #: js/functions.js:1191
  2289. msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
  2290. msgstr "Abonnement opnieuw instellen? Tiny Tiny RSS zal proberen zich opnieuw op de notification hub te abonneren bij de volgende feed update."
  2291. #: js/functions.js:1202
  2292. msgid "Subscription reset."
  2293. msgstr "Abonnement hersteld."
  2294. #: js/functions.js:1212
  2295. #: js/tt-rss.js:684
  2296. msgid "Unsubscribe from %s?"
  2297. msgstr "Abonnement opzeggen voor %s?"
  2298. #: js/functions.js:1215
  2299. msgid "Removing feed..."
  2300. msgstr "Feed wordt verwijderd..."
  2301. #: js/functions.js:1324
  2302. msgid "Please enter category title:"
  2303. msgstr "Vul titel van categorie in aub:"
  2304. #: js/functions.js:1355
  2305. msgid "Generate new syndication address for this feed?"
  2306. msgstr "Nieuw syndicatie-adres voor deze feed genereren?"
  2307. #: js/functions.js:1359
  2308. #: js/prefs.js:1218
  2309. msgid "Trying to change address..."
  2310. msgstr "Adres aan het aanpassen..."
  2311. #: js/functions.js:1546
  2312. #: js/tt-rss.js:425
  2313. #: js/tt-rss.js:665
  2314. msgid "You can't edit this kind of feed."
  2315. msgstr "U kunt dit type feed niet bewerken."
  2316. #: js/functions.js:1561
  2317. msgid "Edit Feed"
  2318. msgstr "Bewerk feed"
  2319. #: js/functions.js:1567
  2320. #: js/prefs.js:99
  2321. #: js/prefs.js:211
  2322. #: js/prefs.js:736
  2323. msgid "Saving data..."
  2324. msgstr "Gegevens opslaan..."
  2325. #: js/functions.js:1599
  2326. msgid "More Feeds"
  2327. msgstr "Meer feeds"
  2328. #: js/functions.js:1660
  2329. #: js/functions.js:1770
  2330. #: js/prefs.js:414
  2331. #: js/prefs.js:444
  2332. #: js/prefs.js:476
  2333. #: js/prefs.js:629
  2334. #: js/prefs.js:649
  2335. #: js/prefs.js:1194
  2336. #: js/prefs.js:1339
  2337. msgid "No feeds are selected."
  2338. msgstr "Er zijn geen feeds geselecteerd."
  2339. #: js/functions.js:1702
  2340. msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
  2341. msgstr "Geselecteerde feeds uit het archief verwijderen? Feeds met opgeslagen artikelen zullen niet worden verwijderd."
  2342. #: js/functions.js:1741
  2343. msgid "Feeds with update errors"
  2344. msgstr "Feeds met update fouten"
  2345. #: js/functions.js:1752
  2346. #: js/prefs.js:1176
  2347. msgid "Remove selected feeds?"
  2348. msgstr "Geselecteerde feeds verwijderen?"
  2349. #: js/functions.js:1755
  2350. #: js/prefs.js:1179
  2351. msgid "Removing selected feeds..."
  2352. msgstr "Geselecteerde feeds verwijderen..."
  2353. #: js/functions.js:1853
  2354. msgid "Help"
  2355. msgstr "Help"
  2356. #: js/PrefFeedTree.js:48
  2357. msgid "Edit category"
  2358. msgstr "Bewerk categorie"
  2359. #: js/PrefFeedTree.js:55
  2360. msgid "Remove category"
  2361. msgstr "Categorie verwijderen"
  2362. #: js/PrefFilterTree.js:56
  2363. msgid "Inverse"
  2364. msgstr "Omgekeerd"
  2365. #: js/prefs.js:55
  2366. msgid "Please enter login:"
  2367. msgstr "Geef loginID aub:"
  2368. #: js/prefs.js:62
  2369. msgid "Can't create user: no login specified."
  2370. msgstr "Kan gebruiker niet aanmaken: geen loginID gespecificeerd."
  2371. #: js/prefs.js:66
  2372. msgid "Adding user..."
  2373. msgstr "Gebruiker toevoegen..."
  2374. #: js/prefs.js:94
  2375. msgid "User Editor"
  2376. msgstr "Gebruikers bewerken"
  2377. #: js/prefs.js:134
  2378. msgid "Edit Filter"
  2379. msgstr "Bewerk filter"
  2380. #: js/prefs.js:181
  2381. msgid "Remove filter?"
  2382. msgstr "Filter verwijderen?"
  2383. #: js/prefs.js:186
  2384. msgid "Removing filter..."
  2385. msgstr "Filter verwijderen..."
  2386. #: js/prefs.js:296
  2387. msgid "Remove selected labels?"
  2388. msgstr "Geselecteerde labels verwijderen?"
  2389. #: js/prefs.js:299
  2390. msgid "Removing selected labels..."
  2391. msgstr "Geselecteerde labels verwijderen..."
  2392. #: js/prefs.js:312
  2393. #: js/prefs.js:1380
  2394. msgid "No labels are selected."
  2395. msgstr "Er zijn geen labels geselecteerd."
  2396. #: js/prefs.js:326
  2397. msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
  2398. msgstr "Geselecteerde gebruikers verwijderen? Noch de standaard admin gebruiker, noch uw eigen account zal worden verwijderd."
  2399. #: js/prefs.js:329
  2400. msgid "Removing selected users..."
  2401. msgstr "Geselecteerde gebruikers verwijderen..."
  2402. #: js/prefs.js:343
  2403. #: js/prefs.js:487
  2404. #: js/prefs.js:508
  2405. #: js/prefs.js:547
  2406. msgid "No users are selected."
  2407. msgstr "Er zijn geen gebruikers geselecteerd."
  2408. #: js/prefs.js:361
  2409. msgid "Remove selected filters?"
  2410. msgstr "Geselecteerde filters verwijderen?"
  2411. #: js/prefs.js:364
  2412. msgid "Removing selected filters..."
  2413. msgstr "Geselecteerde filters verwijderen..."
  2414. #: js/prefs.js:376
  2415. #: js/prefs.js:584
  2416. #: js/prefs.js:603
  2417. msgid "No filters are selected."
  2418. msgstr "Er zijn geen filters geselecteerd."
  2419. #: js/prefs.js:395
  2420. msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
  2421. msgstr "Abonnement opzeggen voor geselecteerde feeds?"
  2422. #: js/prefs.js:399
  2423. msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
  2424. msgstr "Abonnement opzeggen voor geselecteerde feeds..."
  2425. #: js/prefs.js:429
  2426. msgid "Please select only one feed."
  2427. msgstr "Selecteer aub slecht één feed."
  2428. #: js/prefs.js:435
  2429. msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
  2430. msgstr "Alle artikelen zonder ster in deze feed wissen?"
  2431. #: js/prefs.js:438
  2432. msgid "Clearing selected feed..."
  2433. msgstr "Geselecteerde feed opruimen..."
  2434. #: js/prefs.js:457
  2435. msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
  2436. msgstr "Hoeveel dagen moeten artikelen worden bewaard (0 = gebruik standaardwaarde)?"
  2437. #: js/prefs.js:460
  2438. msgid "Purging selected feed..."
  2439. msgstr "Geselecteerde feeds opschonen..."
  2440. #: js/prefs.js:492
  2441. #: js/prefs.js:513
  2442. #: js/prefs.js:552
  2443. msgid "Please select only one user."
  2444. msgstr "Selecteer aub slechts één gebruiker."
  2445. #: js/prefs.js:517
  2446. msgid "Reset password of selected user?"
  2447. msgstr "Wachtwoord van geselecteerde gebruiker opnieuw instellen?"
  2448. #: js/prefs.js:520
  2449. msgid "Resetting password for selected user..."
  2450. msgstr "Wachtwoord van geselecteerde gebruiker opnieuw instellen..."
  2451. #: js/prefs.js:565
  2452. msgid "User details"
  2453. msgstr "Gebruiker's details"
  2454. #: js/prefs.js:589
  2455. msgid "Please select only one filter."
  2456. msgstr "Selecteer aub slecht één filter."
  2457. #: js/prefs.js:607
  2458. msgid "Combine selected filters?"
  2459. msgstr "Geselecteerde filters combineren?"
  2460. #: js/prefs.js:610
  2461. msgid "Joining filters..."
  2462. msgstr "Filters samenvoegen..."
  2463. #: js/prefs.js:671
  2464. msgid "Edit Multiple Feeds"
  2465. msgstr "Bewerk meervoudige feeds"
  2466. #: js/prefs.js:695
  2467. msgid "Save changes to selected feeds?"
  2468. msgstr "Veranderingen aan geselecteerde feeds opslaan?"
  2469. #: js/prefs.js:772
  2470. msgid "OPML Import"
  2471. msgstr "OPML import"
  2472. #: js/prefs.js:799
  2473. msgid "Please choose an OPML file first."
  2474. msgstr "kies eerst een OPML-bestand aub."
  2475. #: js/prefs.js:802
  2476. #: plugins/import_export/import_export.js:115
  2477. #: plugins/googlereaderimport/init.js:45
  2478. msgid "Importing, please wait..."
  2479. msgstr "Aan 't importeren, even wachten aub..."
  2480. #: js/prefs.js:969
  2481. msgid "Reset to defaults?"
  2482. msgstr "Terugzetten naar de standaardwaarden?"
  2483. #: js/prefs.js:1083
  2484. msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
  2485. msgstr "Categorie %s verwijderen? elke genestelde feed zal in de rubriek 'Ongecategoriseerd' worden geplaatst."
  2486. #: js/prefs.js:1089
  2487. msgid "Removing category..."
  2488. msgstr "Categorie verwijderen..."
  2489. #: js/prefs.js:1110
  2490. msgid "Remove selected categories?"
  2491. msgstr "Geselecteerde categorieën verwijderen?"
  2492. #: js/prefs.js:1113
  2493. msgid "Removing selected categories..."
  2494. msgstr "Geselecteerde categorieën verwijderen..."
  2495. #: js/prefs.js:1126
  2496. msgid "No categories are selected."
  2497. msgstr "Geen categorieën geselecteerd."
  2498. #: js/prefs.js:1134
  2499. msgid "Category title:"
  2500. msgstr "Categorie titel:"
  2501. #: js/prefs.js:1138
  2502. msgid "Creating category..."
  2503. msgstr "Aanmaken categorie…"
  2504. #: js/prefs.js:1165
  2505. msgid "Feeds without recent updates"
  2506. msgstr "Feeds zonder recente updates"
  2507. #: js/prefs.js:1214
  2508. msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
  2509. msgstr "Huidig OPML publicatieadres vervangen door een nieuwe?"
  2510. #: js/prefs.js:1303
  2511. msgid "Clearing feed..."
  2512. msgstr "Feed opruimen..."
  2513. #: js/prefs.js:1323
  2514. msgid "Rescore articles in selected feeds?"
  2515. msgstr "Artikelen in geselecteerde feeds opnieuw een score geven?"
  2516. #: js/prefs.js:1326
  2517. msgid "Rescoring selected feeds..."
  2518. msgstr "Geselecteerde feeds nieuwe score geven..."
  2519. #: js/prefs.js:1346
  2520. msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
  2521. msgstr "Alle artikelen opnieuw een score geven? Dit kan veel tijd in beslag nemen."
  2522. #: js/prefs.js:1349
  2523. msgid "Rescoring feeds..."
  2524. msgstr "Feed opnieuw score geven..."
  2525. #: js/prefs.js:1366
  2526. msgid "Reset selected labels to default colors?"
  2527. msgstr "Geselecteerd label naar de standaard kleur terugzetten?"
  2528. #: js/prefs.js:1403
  2529. msgid "Settings Profiles"
  2530. msgstr "Instellingsprofielen"
  2531. #: js/prefs.js:1412
  2532. msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
  2533. msgstr "Geselecteerde profielen verwijderen? Actieve en standaard profielen zullen niet worden verwijderd."
  2534. #: js/prefs.js:1415
  2535. msgid "Removing selected profiles..."
  2536. msgstr "Geselecteerde profielen verwijderen..."
  2537. #: js/prefs.js:1430
  2538. msgid "No profiles are selected."
  2539. msgstr "Er zijn geen profielen geselecteerd."
  2540. #: js/prefs.js:1438
  2541. #: js/prefs.js:1491
  2542. msgid "Activate selected profile?"
  2543. msgstr "Geselecteerd profiel activeren?"
  2544. #: js/prefs.js:1454
  2545. #: js/prefs.js:1507
  2546. msgid "Please choose a profile to activate."
  2547. msgstr "Kies een te activeren profiel aub."
  2548. #: js/prefs.js:1459
  2549. msgid "Creating profile..."
  2550. msgstr "Profiel aanmaken..."
  2551. #: js/prefs.js:1515
  2552. msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
  2553. msgstr "Dit zal alle eerder gegenereerde feed-URL's ongeldig maken. Doorgaan?"
  2554. #: js/prefs.js:1518
  2555. #: plugins/share/share_prefs.js:6
  2556. msgid "Clearing URLs..."
  2557. msgstr "URLs opruimen..."
  2558. #: js/prefs.js:1525
  2559. msgid "Generated URLs cleared."
  2560. msgstr "Genereerde URLs gewist."
  2561. #: js/prefs.js:1616
  2562. msgid "Label Editor"
  2563. msgstr "Label editor"
  2564. #: js/prefs.js:1738
  2565. msgid "Subscribing to feeds..."
  2566. msgstr "Abonneren op feeds..."
  2567. #: js/prefs.js:1775
  2568. msgid "Clear stored data for this plugin?"
  2569. msgstr "Wis opgeslagen data voor deze plug-in?"
  2570. #: js/prefs.js:1792
  2571. msgid "Clear all messages in the error log?"
  2572. msgstr ""
  2573. #: js/tt-rss.js:127
  2574. msgid "Mark all articles as read?"
  2575. msgstr "Markeer alle artikelen als gelezen?"
  2576. #: js/tt-rss.js:133
  2577. msgid "Marking all feeds as read..."
  2578. msgstr "Alle feeds als gelezen markeren..."
  2579. #: js/tt-rss.js:384
  2580. msgid "Please enable mail plugin first."
  2581. msgstr "Eerst de e-mail plug-in inschakelen aub."
  2582. #: js/tt-rss.js:496
  2583. msgid "Please enable embed_original plugin first."
  2584. msgstr "Eerst embed_original plug-in inschakelen aub."
  2585. #: js/tt-rss.js:652
  2586. msgid "Select item(s) by tags"
  2587. msgstr "Selecteer item(s) via tags"
  2588. #: js/tt-rss.js:673
  2589. msgid "You can't unsubscribe from the category."
  2590. msgstr "U kunt het abonnementen niet opzeggen in deze categorie."
  2591. #: js/tt-rss.js:678
  2592. #: js/tt-rss.js:827
  2593. msgid "Please select some feed first."
  2594. msgstr "Selecteer aub eerst een feed."
  2595. #: js/tt-rss.js:822
  2596. msgid "You can't rescore this kind of feed."
  2597. msgstr "U kunt dit type feed geen andere score geven."
  2598. #: js/tt-rss.js:832
  2599. msgid "Rescore articles in %s?"
  2600. msgstr "Artikelen in %s opnieuw een score geven?"
  2601. #: js/tt-rss.js:835
  2602. msgid "Rescoring articles..."
  2603. msgstr "Artikelen nieuwe score geven..."
  2604. #: js/tt-rss.js:976
  2605. msgid "New version available!"
  2606. msgstr "Nieuwe versie beschikbaar!"
  2607. #: js/viewfeed.js:109
  2608. msgid "Cancel search"
  2609. msgstr "Zoeken annuleren"
  2610. #: js/viewfeed.js:472
  2611. msgid "Unstar article"
  2612. msgstr "Ster weghalen bij artikel"
  2613. #: js/viewfeed.js:476
  2614. msgid "Star article"
  2615. msgstr "Geef artikel een ster"
  2616. #: js/viewfeed.js:530
  2617. msgid "Unpublish article"
  2618. msgstr "Ongepubliceerd artikel"
  2619. #: js/viewfeed.js:534
  2620. msgid "Publish article"
  2621. msgstr "Artikel publiceren"
  2622. #: js/viewfeed.js:686
  2623. msgid "%d article selected"
  2624. msgid_plural "%d articles selected"
  2625. msgstr[0] "%d artikel geselecteerd"
  2626. msgstr[1] "%d artikelen geselecteerd"
  2627. #: js/viewfeed.js:758
  2628. #: js/viewfeed.js:786
  2629. #: js/viewfeed.js:813
  2630. #: js/viewfeed.js:878
  2631. #: js/viewfeed.js:912
  2632. #: js/viewfeed.js:1032
  2633. #: js/viewfeed.js:1075
  2634. #: js/viewfeed.js:1128
  2635. #: js/viewfeed.js:2187
  2636. #: plugins/mailto/init.js:7
  2637. #: plugins/mail/mail.js:7
  2638. msgid "No articles are selected."
  2639. msgstr "Geen artikelen geselecteerd."
  2640. #: js/viewfeed.js:1040
  2641. msgid "Delete %d selected article in %s?"
  2642. msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
  2643. msgstr[0] "Verwijder %d geselecteerd artikel in %s?"
  2644. msgstr[1] "Verwijder %d geselecteerde artikelen in %s?"
  2645. #: js/viewfeed.js:1042
  2646. msgid "Delete %d selected article?"
  2647. msgid_plural "Delete %d selected articles?"
  2648. msgstr[0] "Verwijder %d geselecteerd artikel?"
  2649. msgstr[1] "Verwijder %d geselecteerde artikelen?"
  2650. #: js/viewfeed.js:1084
  2651. msgid "Archive %d selected article in %s?"
  2652. msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
  2653. msgstr[0] "%d geselecteerd artikel archiveren in %s?"
  2654. msgstr[1] "%d geselecteerd artikelen archiveren in %s?"
  2655. #: js/viewfeed.js:1087
  2656. msgid "Move %d archived article back?"
  2657. msgid_plural "Move %d archived articles back?"
  2658. msgstr[0] "%d gearchiveerd artikel terugzetten?"
  2659. msgstr[1] "%d gearchiveerde artikelen terugzetten?"
  2660. #: js/viewfeed.js:1089
  2661. msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
  2662. msgstr "Let op, artikels zonder ster kunnen verloren gaan bij de volgende feed update."
  2663. #: js/viewfeed.js:1134
  2664. msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
  2665. msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
  2666. msgstr[0] "Markeer %d geselecteerd artikel in %s als gelezen?"
  2667. msgstr[1] "Markeer %d geselecteerde artikelen in %s als gelezen?"
  2668. #: js/viewfeed.js:1158
  2669. msgid "Edit article Tags"
  2670. msgstr "Bewerk artikel tags"
  2671. #: js/viewfeed.js:1164
  2672. msgid "Saving article tags..."
  2673. msgstr "Artikel tags opslaan..."
  2674. #: js/viewfeed.js:1403
  2675. msgid "No article is selected."
  2676. msgstr "Geen artikel geselecteerd."
  2677. #: js/viewfeed.js:1438
  2678. msgid "No articles found to mark"
  2679. msgstr "Geen artikelen gevonden om te markeren"
  2680. #: js/viewfeed.js:1440
  2681. msgid "Mark %d article as read?"
  2682. msgid_plural "Mark %d articles as read?"
  2683. msgstr[0] "Markeer %d artikel als gelezen?"
  2684. msgstr[1] "Markeer %d artikelen als gelezen?"
  2685. #: js/viewfeed.js:1948
  2686. msgid "Open original article"
  2687. msgstr "Open origineel artikel"
  2688. #: js/viewfeed.js:1954
  2689. msgid "Display article URL"
  2690. msgstr "Toon artikel URL"
  2691. #: js/viewfeed.js:2054
  2692. msgid "Assign label"
  2693. msgstr "Labels toevoegen"
  2694. #: js/viewfeed.js:2059
  2695. msgid "Remove label"
  2696. msgstr "Label verwijderen"
  2697. #: js/viewfeed.js:2156
  2698. msgid "Please enter new score for selected articles:"
  2699. msgstr "Geef aub een nieuwe score voor de geselecteerde artikelen:"
  2700. #: js/viewfeed.js:2198
  2701. msgid "Please enter new score for this article:"
  2702. msgstr "Geef aub een nieuwe score voor dit artikel:"
  2703. #: js/viewfeed.js:2231
  2704. msgid "Article URL:"
  2705. msgstr "Artikel URL:"
  2706. #: plugins/embed_original/init.js:6
  2707. msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
  2708. msgstr "Sorry, uw browser lijkt iframes in een sandbox niet te ondersteunen."
  2709. #: plugins/mailto/init.js:21
  2710. #: plugins/mail/mail.js:21
  2711. msgid "Forward article by email"
  2712. msgstr "Artikel doorsturen per e-mail"
  2713. #: plugins/import_export/import_export.js:13
  2714. msgid "Export Data"
  2715. msgstr "Data exporteren"
  2716. #: plugins/import_export/import_export.js:40
  2717. msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
  2718. msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
  2719. msgstr[0] "Klaar met exporteren van %d artikel. U kunt de data <a class='visibleLink' href='%u'>hier</a> downloaden."
  2720. msgstr[1] "Klaar met exporteren van %d artikelen. U kunt de data <a class='visibleLink' href='%u'>hier</a> downloaden."
  2721. #: plugins/import_export/import_export.js:93
  2722. msgid "Data Import"
  2723. msgstr "Data importeren"
  2724. #: plugins/import_export/import_export.js:112
  2725. msgid "Please choose the file first."
  2726. msgstr "Kies het bestand eerst aub."
  2727. #: plugins/note/note.js:17
  2728. msgid "Saving article note..."
  2729. msgstr "Artikel notitie opslaan..."
  2730. #: plugins/shorten_expanded/init.js:37
  2731. #, fuzzy
  2732. msgid "Click to expand article"
  2733. msgstr "Klik om artikel uit te klappen."
  2734. #: plugins/googlereaderimport/init.js:18
  2735. msgid "Google Reader Import"
  2736. msgstr "Google Reader Importeerder"
  2737. #: plugins/googlereaderimport/init.js:42
  2738. msgid "Please choose a file first."
  2739. msgstr "Kies eerst een bestand aub."
  2740. #: plugins/instances/instances.js:10
  2741. msgid "Link Instance"
  2742. msgstr "Link Instantie"
  2743. #: plugins/instances/instances.js:73
  2744. msgid "Edit Instance"
  2745. msgstr "Bewerk instantie"
  2746. #: plugins/instances/instances.js:122
  2747. msgid "Remove selected instances?"
  2748. msgstr "Geselecteerde instanties verwijderen?"
  2749. #: plugins/instances/instances.js:125
  2750. msgid "Removing selected instances..."
  2751. msgstr "Geselecteerde instanties verwijderen..."
  2752. #: plugins/instances/instances.js:139
  2753. #: plugins/instances/instances.js:151
  2754. msgid "No instances are selected."
  2755. msgstr "Er zijn geen instanties geselecteerd."
  2756. #: plugins/instances/instances.js:156
  2757. msgid "Please select only one instance."
  2758. msgstr "Selecteer aub slechts één instantie."
  2759. #: plugins/share/share_prefs.js:3
  2760. msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
  2761. msgstr "Dit zal all eerder gedeelde artikel-URL's ongeldig maken. Doorgaan?"
  2762. #: plugins/share/share_prefs.js:13
  2763. msgid "Shared URLs cleared."
  2764. msgstr "Gedeelde URLs opgeruimd."
  2765. #: plugins/share/share.js:10
  2766. msgid "Share article by URL"
  2767. msgstr "Deel artikel via URL"
  2768. #: plugins/share/share.js:14
  2769. #, fuzzy
  2770. msgid "Generate new share URL for this article?"
  2771. msgstr "Geef aub een nieuwe score voor dit artikel:"
  2772. #: plugins/share/share.js:18
  2773. #, fuzzy
  2774. msgid "Trying to change URL..."
  2775. msgstr "Adres aan het aanpassen..."
  2776. #: plugins/share/share.js:55
  2777. #, fuzzy
  2778. msgid "Remove sharing for this article?"
  2779. msgstr "Bewerk tags voor dit artikel"
  2780. #: plugins/share/share.js:59
  2781. #, fuzzy
  2782. msgid "Trying to unshare..."
  2783. msgstr "Adres aan het aanpassen..."
  2784. #: plugins/updater/updater.js:58
  2785. msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
  2786. msgstr "Maak een back-up van uw tt-rss map alvorens door te gaan. Typ 'yes' om door te gaan. "
  2787. #~ msgid "Change password to"
  2788. #~ msgstr "Wijzig wachtwoord naar"
  2789. #~ msgid "E-mail: "
  2790. #~ msgstr "E-mail: "
  2791. #~ msgid "Login field cannot be blank."
  2792. #~ msgstr "Het loginID veld kan niet leeg zijn."
  2793. #~ msgid "Saving user..."
  2794. #~ msgstr "Gebruiker opslaan..."
  2795. #~ msgid "Toggle marked"
  2796. #~ msgstr "Markeer als (on)gelezen"
  2797. #~ msgid "(Un)hide empty categories"
  2798. #~ msgstr "Verberg/Toon lege categorieën"
  2799. #~ msgid "Published articles and generated feeds"
  2800. #~ msgstr "Gepubliceerde artikelen en gegenereerde feeds"
  2801. #~ msgid "Articles shared by URL"
  2802. #~ msgstr "Artikelen gedeeld met URL"
  2803. #~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
  2804. #~ msgstr "Deze feeds zijn niet bijgewerkt omdat er fouten zijn opgetreden:"
  2805. #~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
  2806. #~ msgstr "Uw browser ondersteunt geen Javascript. Dit is vereist voor het goed functioneren van deze applicatie. Controleer aub uw browser instellingen."
  2807. #~ msgid "Hello,"
  2808. #~ msgstr "Hallo,"
  2809. #~ msgid "Regular version"
  2810. #~ msgstr "Reguliere versie"
  2811. #~ msgid "Home"
  2812. #~ msgstr "Startpagina"
  2813. #~ msgid "Nothing found (click to reload feed)."
  2814. #~ msgstr "Niets gevonden (klik om feed opnieuw te laden)."
  2815. #~ msgid "Open regular version"
  2816. #~ msgstr "Open de reguliere versie"
  2817. #~ msgid "Enable categories"
  2818. #~ msgstr "Inschakelen categorieën"
  2819. #~ msgid "ON"
  2820. #~ msgstr "AAN"
  2821. #~ msgid "OFF"
  2822. #~ msgstr "UIT"
  2823. #~ msgid "Browse categories like folders"
  2824. #~ msgstr "Geef categorieën als mappen weer"
  2825. #~ msgid "Show images in posts"
  2826. #~ msgstr "Toon afbeeldingen in berichten"
  2827. #~ msgid "Hide read articles and feeds"
  2828. #~ msgstr "Verberg gelezen artikelen en feeds"
  2829. #~ msgid "Sort feeds by unread count"
  2830. #~ msgstr "Sorteer feeds op ongelezen aantallen"
  2831. #~ msgid "Article archive"
  2832. #~ msgstr "Artikelarchief"
  2833. #~ msgid "Example Pane"
  2834. #~ msgstr "Voorbeeldpaneel"
  2835. #~ msgid "Sample value"
  2836. #~ msgstr "Voorbeeld waarde"
  2837. #~ msgid "Set value"
  2838. #~ msgstr "Geef waarde"
  2839. #~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
  2840. #~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
  2841. #~ msgstr[0] "Markeer %d getoond artikel als gelezen?"
  2842. #~ msgstr[1] "Markeer %d getoonde artikelen als gelezen?"
  2843. #~ msgid "Error: unable to load article."
  2844. #~ msgstr "Fout: kan artikel niet laden."
  2845. #~ msgid "%d more..."
  2846. #~ msgid_plural "%d more..."
  2847. #~ msgstr[0] "%d meer…"
  2848. #~ msgstr[1] "%d meer…"
  2849. #~ msgid "No unread feeds."
  2850. #~ msgstr "Geen ongelezen feeds."
  2851. #~ msgid "Load more..."
  2852. #~ msgstr "Laad meer..."
  2853. #~ msgid "Switch to digest..."
  2854. #~ msgstr "Omschakelen naar samenvatting…"
  2855. #~ msgid "Show tag cloud..."
  2856. #~ msgstr "Toon tagwolk..."
  2857. #~ msgid "Click to play"
  2858. #~ msgstr "Klik om af te spelen"
  2859. #~ msgid "Play"
  2860. #~ msgstr "Afspelen"
  2861. #~ msgid "Visit the website"
  2862. #~ msgstr "Bezoek de website"
  2863. #, fuzzy
  2864. #~ msgid "Select theme"
  2865. #~ msgstr "Selecteer met ster"
  2866. #~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
  2867. #~ msgstr "Ik heb de code gescanned en wil nu EWW inschakelen"
  2868. #~ msgid "Playing..."
  2869. #~ msgstr "aan 't afspelen..."
  2870. #, fuzzy
  2871. #~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
  2872. #~ msgstr ""
  2873. #~ "Kon bestand niet uploaden. U moet misschien de upload_max_filesize\n"
  2874. #~ "\t\t\t\tin PHP.ini aanpassen (huidige waarde = %s)"
  2875. #~ msgid "Default interval between feed updates"
  2876. #~ msgstr "Standaard interval voor feed updates"
  2877. #~ msgid "Could not update database"
  2878. #~ msgstr "Kon de database niet bijwerken"
  2879. #~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
  2880. #~ msgstr "Kon geen juist updateschemabestand vinden. Benodigde versie:"
  2881. #~ msgid ", found: "
  2882. #~ msgstr ", gevonden: "
  2883. #~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
  2884. #~ msgstr "Tiny Tiny RSS database is bijgewerkt."
  2885. #~ msgid "Please backup your database before proceeding."
  2886. #~ msgstr "Maak aub een back-up van uw database voordat u verder gaat."
  2887. #~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
  2888. #~ msgstr "Uw Tiny Tiny RSS database moet worden geüpdate naar de laatste versie (<b>%d</b> naar <b>%d</b>)."
  2889. #~ msgid "Performing updates..."
  2890. #~ msgstr "Uitvoeren van updates..."
  2891. #~ msgid "Updating to version %d..."
  2892. #~ msgstr "Updaten naar versie %d..."
  2893. #~ msgid "Checking version... "
  2894. #~ msgstr "Versie controleren..."
  2895. #~ msgid "OK!"
  2896. #~ msgstr "OK!"
  2897. #~ msgid "ERROR!"
  2898. #~ msgstr "FOUT!"
  2899. #, fuzzy
  2900. #~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
  2901. #~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
  2902. #~ msgstr[0] ""
  2903. #~ "Klaar. <b>%d</b> update(s) uitgevoerd volgens schema naar\n"
  2904. #~ "\t\t\tversie <b>%d</b>."
  2905. #~ msgstr[1] ""
  2906. #~ "Klaar. <b>%d</b> update(s) uitgevoerd volgens schema naar\n"
  2907. #~ "\t\t\tversie <b>%d</b>."
  2908. #~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
  2909. #~ msgstr "Uw database schema is van een nieuwere versie van Tiny Tiny RSS."
  2910. #~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
  2911. #~ msgstr "Versie schema gevonden: <b>%d</b>, vereist: <b>%d</b>."
  2912. #~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
  2913. #~ msgstr "Schema update onmogelijk. Update Tiny Tiny RSS bestanden naar de nieuwere versie en gaan door."
  2914. #, fuzzy
  2915. #~ msgid "Mark feed as read"
  2916. #~ msgstr "Markeer alle feeds als gelezen"
  2917. #~ msgid "Enable external API"
  2918. #~ msgstr "Inschakelen externe API"
  2919. #~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
  2920. #~ msgstr "Als deze optie is ingeschakeld worden kopteksten in de Speciale feedsrubriek en Labels gegroepeerd per feed"
  2921. #~ msgid "Title or Content"
  2922. #~ msgstr "Titel of inhoud"
  2923. #~ msgid "Link"
  2924. #~ msgstr "Koppeling"
  2925. #~ msgid "Content"
  2926. #~ msgstr "Inhoud"
  2927. #~ msgid "Article Date"
  2928. #~ msgstr "Datum artikel"
  2929. #~ msgid "Delete article"
  2930. #~ msgstr "Verwijder artikel"
  2931. #~ msgid "Set starred"
  2932. #~ msgstr "Ster toevoegen"
  2933. #~ msgid "Assign tags"
  2934. #~ msgstr "Tags toevoegen"
  2935. #~ msgid "Modify score"
  2936. #~ msgstr "verander de score"
  2937. #~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
  2938. #~ msgstr "Deze optie is nuttig als u verscheidene planet-type nieuws aggregators leest met een ten dele overeenkomende gebruikersgroep. Indien uitgeschakeld forceert het berichten van verschillende feeds slechts eenmaal te verschijnen."
  2939. #~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
  2940. #~ msgstr "Data syntax lijkt correct:"
  2941. #~ msgid "Date syntax is incorrect."
  2942. #~ msgstr "Data syntax is onjuist."
  2943. #~ msgid "Notice"
  2944. #~ msgstr "NB!"
  2945. #~ msgid "Tag Cloud"
  2946. #~ msgstr "Tag Wolk"
  2947. #~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
  2948. #~ msgstr "Markeer alle zichtbare artikelen in %s als gelezen?"
  2949. #~ msgid "Score"
  2950. #~ msgstr "Score"
  2951. #~ msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
  2952. #~ msgstr "Inschakelen van toe te passen opties met de selectievakjes rechts:"
  2953. #~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
  2954. #~ msgstr "Nieuwe artikelen beschikbaar in deze feed (klik voor weergave)"
  2955. #~ msgid "Pocket"
  2956. #~ msgstr "Pocket"
  2957. #~ msgid "Pinterest"
  2958. #~ msgstr "Pinterest"
  2959. #~ msgid "Share on identi.ca"
  2960. #~ msgstr "Deel op identi.ca"
  2961. #~ msgid "Owncloud"
  2962. #~ msgstr "Owncloud"
  2963. #~ msgid "Owncloud url"
  2964. #~ msgstr "Owncloud url"
  2965. #~ msgid "Bookmark on OwnCloud "
  2966. #~ msgstr "Bladwijzers op OwnCloud"
  2967. #~ msgid "Flattr this article."
  2968. #~ msgstr "Flattr dit artikel."
  2969. #~ msgid "Share on Google+"
  2970. #~ msgstr "Deel op Google+"
  2971. #~ msgid "Share on Twitter"
  2972. #~ msgstr "Deel op Twitter"
  2973. #~ msgid "Show additional preferences"
  2974. #~ msgstr "Toon additionele voorkeuren"
  2975. #~ msgid "Back to feeds"
  2976. #~ msgstr "Terug naar de feeds"
  2977. #~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
  2978. #~ msgstr "Dit zal uw opgeslagen authenticatie informatie voor Twitter verwijderen. Doorgaan?"
  2979. #~ msgid "Updated"
  2980. #~ msgstr "Bijgewerkt"
  2981. #~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
  2982. #~ msgstr "Klaar: %d artikelen afgehandeld, %d geïmporteerd, %d feeds aangemaakt."
  2983. #~ msgid "Related"
  2984. #~ msgstr "Gerelateerd"
  2985. #~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
  2986. #~ msgstr "Melden aan <b>%s</b>."