12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325 |
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
- # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- #
- # Translators:
- # mariom <11mariom@gmail.com>, 2011.
- # Mirosław Lach <m.trans@lach.waw.pl>, 2012.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2018-04-28 17:03+0300\n"
- "PO-Revision-Date: 2013-08-02 08:25+0100\n"
- "Last-Translator: Mirosław Lach <m.wordpress@lach.waw.pl>\n"
- "Language-Team: \n"
- "Language: pl_PL\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
- #: backend.php:73
- msgid "Use default"
- msgstr "Użyj domyślnych"
- #: backend.php:74
- msgid "Never purge"
- msgstr "Nigdy nie usuwaj"
- #: backend.php:75
- msgid "1 week old"
- msgstr "Jednotygodniowe"
- #: backend.php:76
- msgid "2 weeks old"
- msgstr "Dwutygodniowe"
- #: backend.php:77
- msgid "1 month old"
- msgstr "Miesięczne"
- #: backend.php:78
- msgid "2 months old"
- msgstr "Dwumiesięczne"
- #: backend.php:79
- msgid "3 months old"
- msgstr "Trzymiesięczne"
- #: backend.php:82
- msgid "Default interval"
- msgstr "Domyślna częstotliwość"
- #: backend.php:83
- #: backend.php:93
- msgid "Disable updates"
- msgstr "Wyłącz aktualizacje"
- #: backend.php:84
- #: backend.php:94
- #, fuzzy
- msgid "15 minutes"
- msgstr "Co 15 minut"
- #: backend.php:85
- #: backend.php:95
- #, fuzzy
- msgid "30 minutes"
- msgstr "Co 30 minut"
- #: backend.php:86
- #: backend.php:96
- msgid "Hourly"
- msgstr "Co godzinę"
- #: backend.php:87
- #: backend.php:97
- #, fuzzy
- msgid "4 hours"
- msgstr "Co 4 godziny"
- #: backend.php:88
- #: backend.php:98
- #, fuzzy
- msgid "12 hours"
- msgstr "Co 12 godzin"
- #: backend.php:89
- #: backend.php:99
- msgid "Daily"
- msgstr "Codziennie"
- #: backend.php:90
- #: backend.php:100
- msgid "Weekly"
- msgstr "Cotygodniowo"
- #: backend.php:103
- #: classes/pref/users.php:47
- #: classes/pref/system.php:51
- msgid "User"
- msgstr "Użytkownik"
- #: backend.php:104
- msgid "Power User"
- msgstr "Zaawansowany użytkownik"
- #: backend.php:105
- msgid "Administrator"
- msgstr "Administrator"
- #: errors.php:9
- msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
- msgstr "Ten program wymaga poprawnie działającej funkcji XmlHttpRequest. Wygląda na to, iż Twoja przeglądarka jej nie obsługuje."
- #: errors.php:12
- msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
- msgstr "Ten program, do prawidłowego działania, wymaga włączonej obsługi ciasteczek. Wygląda na to, iż Twoja przeglądarka ich nie obsługuje."
- #: errors.php:15
- msgid "Backend sanity check failed."
- msgstr "Weryfikacja poprawności mechanizmów wewnętrznych nie powiodła się."
- #: errors.php:17
- msgid "Frontend sanity check failed."
- msgstr "Weryfikacja poprawności interfejsu użytkownika nie powiodła się"
- #: errors.php:19
- msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>."
- msgstr "Nieprawidłowa wersja schematu bazy danych. <a href='db-updater.php'>Przeprowadź aktualizację</a>."
- #: errors.php:21
- msgid "Request not authorized."
- msgstr "Operacja niedozwolona."
- #: errors.php:23
- msgid "No operation to perform."
- msgstr "Brak czynności do wykonania."
- #: errors.php:25
- msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
- msgstr "Nie udało się wyświetlić zawartości kanału. Sprawdź składnię dopasowania etykiety i konfigurację lokalną.0"
- #: errors.php:27
- msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
- msgstr "Odmowa dostępu. Twój poziom uprawnień jest niewystarczający aby uzyskać dostęp do tej strony."
- #: errors.php:29
- msgid "Configuration check failed"
- msgstr "Weryfikacja poprawności konfiguracji nie powiodła się."
- #: errors.php:31
- msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
- msgstr "Twoja wersja serwera MySQL nie jest obecnie wspierana. Zapoznaj się z zawartością oficjalnej strony aby uzyskać więcej informacji."
- #: errors.php:35
- msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
- msgstr "Test escape'owania SQL nie powiódł się. Sprawdź konfigurację swojej bazy danych i PHP."
- #: errors.php:37
- #, fuzzy
- msgid "Method not found"
- msgstr "Kanał nie został odnaleziony."
- #: errors.php:39
- #, fuzzy
- msgid "Plugin not found"
- msgstr "Użytkownik nie został odnaleziony"
- #: index.php:153
- #: index.php:169
- #: index.php:287
- #: prefs.php:122
- #: classes/backend.php:5
- #: classes/pref/labels.php:294
- #: classes/pref/feeds.php:1238
- #: classes/pref/filters.php:822
- #: js/feedlist.js:148
- #: js/feedlist.js:491
- #: js/feedlist.js:539
- #: js/functions.js:314
- #: js/functions.js:1336
- #: js/prefs.js:562
- #: js/prefs.js:754
- #: js/prefs.js:1484
- #: js/prefs.js:1499
- #: js/tt-rss.js:546
- #: js/viewfeed.js:1180
- #: plugins/import_export/import_export.js:17
- #: js/functions.js:565
- #: js/prefs.js:1196
- #: js/prefs.js:1249
- #: js/prefs.js:1288
- #: js/prefs.js:1301
- #: js/prefs.js:1312
- #: js/prefs.js:1327
- #: js/tt-rss.js:563
- #: js/viewfeed.js:760
- msgid "Loading, please wait..."
- msgstr "Trwa ładowanie, proszę czekać..."
- #: index.php:191
- msgid "Show articles"
- msgstr "Pokaż artykuły"
- #: index.php:194
- msgid "Adaptive"
- msgstr "Adaptacyjny"
- #: index.php:195
- msgid "All Articles"
- msgstr "Wszystkie artykuły"
- #: index.php:196
- #: include/functions.php:1198
- #: classes/feeds.php:110
- msgid "Starred"
- msgstr "Oznaczone gwiazdką"
- #: index.php:197
- #: include/functions.php:1199
- #: classes/feeds.php:111
- msgid "Published"
- msgstr "Opublikowane"
- #: index.php:198
- #: classes/feeds.php:103
- #: classes/feeds.php:109
- msgid "Unread"
- msgstr "Nieprzeczytane"
- #: index.php:199
- msgid "With Note"
- msgstr "Z adnotacją"
- #: index.php:200
- msgid "Ignore Scoring"
- msgstr "Ignoruj punktację"
- #: index.php:203
- msgid "Sort articles"
- msgstr "Sortuj artykuły"
- #: index.php:206
- msgid "Default"
- msgstr "Domyślne"
- #: index.php:207
- msgid "Newest first"
- msgstr "Najpierw najnowsze"
- #: index.php:208
- msgid "Oldest first"
- msgstr "Najpierw najstarsze"
- #: index.php:209
- msgid "Title"
- msgstr "Tytuł"
- #: index.php:213
- #: index.php:253
- #: include/functions.php:1186
- #: classes/feeds.php:115
- #: js/FeedTree.js:138
- #: js/FeedTree.js:166
- msgid "Mark as read"
- msgstr "Oznacz jako przeczytane"
- #: index.php:216
- msgid "Older than one day"
- msgstr "Starsze niż jeden dzień"
- #: index.php:219
- msgid "Older than one week"
- msgstr "Starsze niż jeden tydzień"
- #: index.php:222
- msgid "Older than two weeks"
- msgstr "Starsze niż dwa tygodnie"
- #: index.php:238
- msgid "Communication problem with server."
- msgstr "Problem w komunikacji z serwerem."
- #: index.php:243
- msgid "Actions..."
- msgstr "Działania..."
- #: index.php:245
- msgid "Preferences..."
- msgstr "Ustawienia..."
- #: index.php:246
- msgid "Search..."
- msgstr "Szukaj..."
- #: index.php:247
- msgid "Feed actions:"
- msgstr "Działania dla kanałów:"
- #: index.php:248
- #: classes/handler/public.php:551
- msgid "Subscribe to feed..."
- msgstr "Prenumeruj kanał..."
- #: index.php:249
- msgid "Edit this feed..."
- msgstr "Edytuj ten kanał..."
- #: index.php:250
- msgid "Rescore feed"
- msgstr "Przelicz punktację kanału"
- #: index.php:251
- #: classes/pref/feeds.php:778
- #: classes/pref/feeds.php:1211
- #: js/PrefFeedTree.js:80
- msgid "Unsubscribe"
- msgstr "Wypisz się"
- #: index.php:252
- msgid "All feeds:"
- msgstr "Wszystkie kanały:"
- #: index.php:254
- msgid "(Un)hide read feeds"
- msgstr "Pokaż/Ukryj przeczytane kanały"
- #: index.php:255
- msgid "Other actions:"
- msgstr "Inne działania:"
- #: index.php:256
- #: include/functions.php:1172
- msgid "Toggle widescreen mode"
- msgstr "Przełącz tryb szerokoekranowy"
- #: index.php:257
- msgid "Create label..."
- msgstr "Utwórz etykietę..."
- #: index.php:258
- msgid "Create filter..."
- msgstr "Utwórz filtr..."
- #: index.php:259
- msgid "Keyboard shortcuts help"
- msgstr "O skrótach klawiszowych"
- #: index.php:268
- msgid "Logout"
- msgstr "Wyloguj"
- #: index.php:274
- msgid "Updates are available from Git."
- msgstr ""
- #: prefs.php:33
- #: prefs.php:140
- #: include/functions.php:1201
- #: classes/pref/prefs.php:425
- msgid "Preferences"
- msgstr "Ustawienia"
- #: prefs.php:131
- msgid "Keyboard shortcuts"
- msgstr "Skróty klawiszowe"
- #: prefs.php:132
- msgid "Exit preferences"
- msgstr "Wyjdź z ustawień"
- #: prefs.php:143
- #: classes/pref/feeds.php:114
- #: classes/pref/feeds.php:1146
- #: classes/pref/feeds.php:1200
- msgid "Feeds"
- msgstr "Kanały"
- #: prefs.php:146
- #: classes/pref/filters.php:276
- msgid "Filters"
- msgstr "Filtry"
- #: prefs.php:149
- #: classes/pref/labels.php:94
- #: classes/feeds.php:1708
- msgid "Labels"
- msgstr "Etykiety"
- #: prefs.php:153
- msgid "Users"
- msgstr "Użytkowników"
- #: prefs.php:156
- msgid "System"
- msgstr "Systemowe"
- #: register.php:186
- #: include/login_form.php:162
- msgid "Create new account"
- msgstr "Utwórz nowe konto"
- #: register.php:192
- msgid "New user registrations are administratively disabled."
- msgstr "Rejestracja nowych użytkowników został zablokowana przez administratora."
- #: register.php:196
- #: register.php:241
- #: register.php:254
- #: register.php:269
- #: register.php:288
- #: register.php:336
- #: register.php:346
- #: register.php:358
- #: classes/handler/public.php:623
- #: classes/handler/public.php:697
- #: classes/handler/public.php:798
- #: classes/handler/public.php:877
- #: classes/handler/public.php:891
- #: classes/handler/public.php:898
- #: classes/handler/public.php:923
- msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
- msgstr "Wróć do Tiny Tiny RSS"
- #: register.php:217
- msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
- msgstr "Twoje tymczasowe hasło zostanie wysłane na podany adres email. Konta, na które nikt nie zalogował się, są usuwane automatycznie 24 godziny po wysłaniu hasła tymczasowego."
- #: register.php:223
- msgid "Desired login:"
- msgstr "Pożądana nazwa użytkownika:"
- #: register.php:226
- msgid "Check availability"
- msgstr "Sprawdź dostępność"
- #: register.php:228
- #: classes/handler/public.php:713
- msgid "Email:"
- msgstr "Email:"
- #: register.php:231
- #: classes/handler/public.php:718
- msgid "How much is two plus two:"
- msgstr "Ile wynosi dwa plus dwa:"
- #: register.php:234
- msgid "Submit registration"
- msgstr "Zarejestruj się"
- #: register.php:252
- msgid "Your registration information is incomplete."
- msgstr "Wprowadzone informacje są niekompletne."
- #: register.php:267
- msgid "Sorry, this username is already taken."
- msgstr "Niestety, ta nazwa użytkownika jest już zajęta."
- #: register.php:286
- msgid "Registration failed."
- msgstr "Rejestracja nie powiodła się."
- #: register.php:333
- msgid "Account created successfully."
- msgstr "Konto zostało założone."
- #: register.php:355
- msgid "New user registrations are currently closed."
- msgstr "Możliwość rejestracji jest obecnie wyłączona."
- #: update.php:67
- msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
- msgstr "Skrypt aktualizacji danych Tiny Tiny RSS."
- #: include/controls.php:85
- #: classes/pref/filters.php:245
- #: classes/pref/filters.php:256
- #: classes/pref/filters.php:553
- msgid "All feeds"
- msgstr "Wszystkie kanały"
- #: include/controls.php:138
- #: include/controls.php:230
- #: classes/opml.php:512
- #: classes/digest.php:120
- #: classes/pref/feeds.php:233
- #: classes/feeds.php:1720
- msgid "Uncategorized"
- msgstr "Bez kategorii"
- #: include/feedbrowser.php:84
- #, php-format
- msgid "%d archived article"
- msgid_plural "%d archived articles"
- msgstr[0] "%d zarchiwizowany artykuł"
- msgstr[1] "%d zarchiwizowane artykuły"
- msgstr[2] "%d zarchiwizowanych artykułów"
- #: include/feedbrowser.php:108
- msgid "No feeds found."
- msgstr "Nie znaleziono kanałów."
- #: include/functions.php:954
- #, php-format
- msgid "%d min"
- msgstr ""
- #: include/functions.php:1148
- msgid "Navigation"
- msgstr "Nawigacja"
- #: include/functions.php:1149
- msgid "Open next feed"
- msgstr "Przejdź do następnego kanału"
- #: include/functions.php:1150
- msgid "Open previous feed"
- msgstr "Otwórz poprzedni kanał"
- #: include/functions.php:1151
- msgid "Open next article"
- msgstr "Otwórz następny artykuł"
- #: include/functions.php:1152
- msgid "Open previous article"
- msgstr "Otwórz poprzedni artykuł"
- #: include/functions.php:1153
- msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
- msgstr "Otwórz następny artykuł (nie przewijaj długich artykułów)"
- #: include/functions.php:1154
- msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
- msgstr "Otwórz poprzeni artykuł (nie przewijaj długich artykułów)"
- #: include/functions.php:1155
- msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
- msgstr "Otwórz następny artykuł (nie rozszerzaj lub oznaczaj jako przeczytane)"
- #: include/functions.php:1156
- msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
- msgstr "Otwórz poprzeni artykuł (nie rozszerzaj lub oznaczaj jako przeczytane)"
- #: include/functions.php:1157
- msgid "Show search dialog"
- msgstr "Otwórz okno wyszukiwania"
- #: include/functions.php:1158
- msgid "Article"
- msgstr "Artykuł"
- #: include/functions.php:1159
- #: js/viewfeed.js:1695
- msgid "Toggle starred"
- msgstr "Przełącz oznaczenie gwiazdką"
- #: include/functions.php:1160
- #: js/viewfeed.js:1707
- msgid "Toggle published"
- msgstr "Przełącz flagę publikacji"
- #: include/functions.php:1161
- #: js/viewfeed.js:1682
- msgid "Toggle unread"
- msgstr "Przełącz flagę \"przeczytano\""
- #: include/functions.php:1162
- msgid "Edit tags"
- msgstr "Edytuj tagi"
- #: include/functions.php:1163
- msgid "Open in new window"
- msgstr "Otwórz w nowym oknie"
- #: include/functions.php:1164
- #: js/viewfeed.js:1728
- msgid "Mark below as read"
- msgstr "Oznacz poniższe jako przeczytane"
- #: include/functions.php:1165
- #: js/viewfeed.js:1721
- msgid "Mark above as read"
- msgstr "Oznacz powyższe jako przeczytane"
- #: include/functions.php:1166
- msgid "Scroll down"
- msgstr "Przewiń w dół"
- #: include/functions.php:1167
- msgid "Scroll up"
- msgstr "Przewiń do góry"
- #: include/functions.php:1168
- msgid "Select article under cursor"
- msgstr "Wybierz artykuł pod kursorem"
- #: include/functions.php:1169
- msgid "Email article"
- msgstr "Prześlij artykuł emailem"
- #: include/functions.php:1170
- msgid "Close/collapse article"
- msgstr "Zamknij/zwiń artykuł"
- #: include/functions.php:1171
- msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
- msgstr "Przełącz rozszerzanie artykułów (tryb scalony)"
- #: include/functions.php:1173
- #: plugins/embed_original/init.php:33
- msgid "Toggle embed original"
- msgstr "Przełącza flagę \"wbuduj oryginalny artykuł\""
- #: include/functions.php:1174
- msgid "Article selection"
- msgstr "Wybór artykułów"
- #: include/functions.php:1175
- msgid "Select all articles"
- msgstr "Wybierz wszystkie artykuły"
- #: include/functions.php:1176
- msgid "Select unread"
- msgstr "Wybierz nieprzeczytane"
- #: include/functions.php:1177
- msgid "Select starred"
- msgstr "Wybierz oznaczone gwiazdką"
- #: include/functions.php:1178
- msgid "Select published"
- msgstr "Wybierz opublikowane"
- #: include/functions.php:1179
- msgid "Invert selection"
- msgstr "Odwróć zaznaczenie"
- #: include/functions.php:1180
- msgid "Deselect everything"
- msgstr "Odznacz wszystko"
- #: include/functions.php:1181
- #: classes/pref/feeds.php:524
- #: classes/pref/feeds.php:802
- msgid "Feed"
- msgstr "Kanał"
- #: include/functions.php:1182
- msgid "Refresh current feed"
- msgstr "Odśwież bieżący kanał"
- #: include/functions.php:1183
- msgid "Un/hide read feeds"
- msgstr "Pokaż/Ukryj przeczytane kanały"
- #: include/functions.php:1184
- #: classes/pref/feeds.php:1203
- msgid "Subscribe to feed"
- msgstr "Prenumeruj kanał"
- #: include/functions.php:1185
- #: js/FeedTree.js:145
- #: js/PrefFeedTree.js:74
- #: js/viewfeed.js:1846
- msgid "Edit feed"
- msgstr "Edytuj kanał"
- #: include/functions.php:1187
- msgid "Reverse headlines"
- msgstr "Odwróć kolejność nagłówków"
- #: include/functions.php:1188
- msgid "Toggle headline grouping"
- msgstr ""
- #: include/functions.php:1189
- msgid "Debug feed update"
- msgstr "Testuj aktualizację kanałów"
- #: include/functions.php:1190
- #, fuzzy
- msgid "Debug viewfeed()"
- msgstr "Testuj aktualizację kanałów"
- #: include/functions.php:1191
- #: js/FeedTree.js:194
- msgid "Mark all feeds as read"
- msgstr "Oznacz wszystkie kanały jako przeczytane"
- #: include/functions.php:1192
- msgid "Un/collapse current category"
- msgstr "Zwiń/rozwiń bieżącą kategorię"
- #: include/functions.php:1193
- msgid "Toggle combined mode"
- msgstr "Przełącz tryb scalony"
- #: include/functions.php:1194
- msgid "Toggle auto expand in combined mode"
- msgstr "Przełącz automatyczne rozszerzanie artykułów w trybie scalonym"
- #: include/functions.php:1195
- msgid "Go to"
- msgstr "Idź do"
- #: include/functions.php:1196
- #: classes/feeds.php:1581
- msgid "All articles"
- msgstr "Wszystkie artykuły"
- #: include/functions.php:1197
- msgid "Fresh"
- msgstr "Świeży"
- #: include/functions.php:1200
- #: js/tt-rss.js:490
- #: js/tt-rss.js:659
- msgid "Tag cloud"
- msgstr "Chmura tagów"
- #: include/functions.php:1202
- msgid "Other"
- msgstr "Inne"
- #: include/functions.php:1203
- #: classes/pref/labels.php:279
- msgid "Create label"
- msgstr "Utwórz etykietę"
- #: include/functions.php:1204
- #: classes/pref/filters.php:801
- msgid "Create filter"
- msgstr "Utwórz filtr"
- #: include/functions.php:1205
- msgid "Un/collapse sidebar"
- msgstr "Zwin/rozwiń pasek boczny"
- #: include/functions.php:1206
- msgid "Show help dialog"
- msgstr "Otwórz okno pomocy"
- #: include/functions.php:2507
- msgid "There is no error, the file uploaded with success"
- msgstr ""
- #: include/functions.php:2508
- msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
- msgstr ""
- #: include/functions.php:2509
- msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
- msgstr ""
- #: include/functions.php:2510
- msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
- msgstr ""
- #: include/functions.php:2511
- #, fuzzy
- msgid "No file was uploaded"
- msgstr "Nie przesłano żadnego pliku."
- #: include/functions.php:2512
- msgid "Missing a temporary folder"
- msgstr ""
- #: include/functions.php:2513
- msgid "Failed to write file to disk."
- msgstr ""
- #: include/functions.php:2514
- msgid "A PHP extension stopped the file upload."
- msgstr ""
- #: include/login_form.php:107
- #: classes/handler/public.php:446
- #: classes/handler/public.php:708
- msgid "Login:"
- msgstr "Nazwa użytkownika:"
- #: include/login_form.php:117
- #: classes/handler/public.php:449
- msgid "Password:"
- msgstr "Hasło:"
- #: include/login_form.php:123
- msgid "I forgot my password"
- msgstr "Zapomniałem hasła"
- #: include/login_form.php:129
- msgid "Profile:"
- msgstr "Profil:"
- #: include/login_form.php:133
- #: classes/handler/public.php:252
- #: classes/pref/prefs.php:1043
- #: classes/rpc.php:69
- msgid "Default profile"
- msgstr "Domyślny profil"
- #: include/login_form.php:141
- msgid "Use less traffic"
- msgstr "Wersja lekka"
- #: include/login_form.php:145
- msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
- msgstr "Nie wyświetla obrazków w artykułach, zmniejsza częstotliwość odświeżania."
- #: include/login_form.php:153
- msgid "Remember me"
- msgstr "Pamiętaj mnie"
- #: include/login_form.php:159
- #: classes/handler/public.php:454
- msgid "Log in"
- msgstr "Zaloguj"
- #: include/sessions.php:46
- msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
- msgstr "Nie powiodła się weryfikacja sesji (zmieniona wersja schematu)"
- #: include/sessions.php:62
- msgid "Session failed to validate (password changed)"
- msgstr "Nie powiodła się weryfikacja sesji (zmienione hasło)"
- #: include/sessions.php:69
- msgid "Session failed to validate (user not found)"
- msgstr "Nie powiodła się weryfikacja sesji (nie znaleziono użytkownika)"
- #: classes/article.php:26
- msgid "Article not found."
- msgstr "Artykuł nie został znaleziony."
- #: classes/article.php:211
- msgid "Tags for this article (separated by commas):"
- msgstr "Tagi dla tego artykułu (oddzielone przecinkami):"
- #: classes/article.php:236
- #: classes/pref/labels.php:82
- #: classes/pref/users.php:103
- #: classes/pref/feeds.php:782
- #: classes/pref/feeds.php:922
- #: classes/pref/filters.php:525
- #: classes/pref/prefs.php:988
- #: plugins/nsfw/init.php:85
- #: plugins/note/init.php:58
- #: plugins/af_readability/init.php:69
- #: plugins/af_redditimgur/init.php:62
- #: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
- #: plugins/mail/init.php:65
- #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
- msgid "Save"
- msgstr "Zapisz"
- #: classes/article.php:238
- #: classes/handler/public.php:423
- #: classes/handler/public.php:457
- #: classes/pref/labels.php:84
- #: classes/pref/users.php:105
- #: classes/pref/feeds.php:783
- #: classes/pref/feeds.php:925
- #: classes/pref/feeds.php:1680
- #: classes/pref/filters.php:528
- #: classes/pref/filters.php:945
- #: classes/pref/filters.php:1022
- #: classes/pref/filters.php:1115
- #: classes/pref/prefs.php:990
- #: classes/feeds.php:1035
- #: classes/feeds.php:1087
- #: classes/feeds.php:1126
- #: plugins/note/init.php:60
- #: plugins/mail/init.php:179
- msgid "Cancel"
- msgstr "Anuluj"
- #: classes/article.php:337
- #: classes/article.php:682
- #: classes/article.php:837
- msgid "no tags"
- msgstr "brak tagów"
- #: classes/article.php:448
- msgid "unknown type"
- msgstr "nieznany typ"
- #: classes/article.php:525
- msgid "Attachments"
- msgstr "Załączniki"
- #: classes/article.php:624
- #: classes/feeds.php:659
- #, fuzzy
- msgid "comment"
- msgid_plural "comments"
- msgstr[0] "Komentarze?"
- msgstr[1] "Komentarze?"
- msgstr[2] "Komentarze?"
- #: classes/article.php:628
- #: classes/feeds.php:663
- #, fuzzy
- msgid "comments"
- msgstr "Komentarze?"
- #: classes/article.php:651
- msgid " - "
- msgstr " - "
- #: classes/article.php:692
- #: classes/feeds.php:645
- msgid "Edit tags for this article"
- msgstr "Edytuj tagi dla tego artykułu"
- #: classes/article.php:725
- #: classes/feeds.php:600
- msgid "Originally from:"
- msgstr "Oryginał pochodzi z:"
- #: classes/article.php:736
- #: classes/pref/feeds.php:541
- #: classes/feeds.php:611
- msgid "Feed URL"
- msgstr "Adres kanału"
- #: classes/article.php:773
- #: classes/backend.php:103
- #: classes/dlg.php:33
- #: classes/dlg.php:56
- #: classes/dlg.php:89
- #: classes/dlg.php:154
- #: classes/dlg.php:181
- #: classes/dlg.php:197
- #: classes/pref/feeds.php:1474
- #: classes/pref/feeds.php:1541
- #: classes/pref/filters.php:208
- #: classes/pref/prefs.php:1105
- #: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
- #: plugins/import_export/init.php:425
- #: plugins/import_export/init.php:471
- #: plugins/share/init.php:128
- msgid "Close this window"
- msgstr "Zamknij to okno"
- #: classes/article.php:875
- msgid "(edit note)"
- msgstr "(edytuj notatkę)"
- #: classes/opml.php:31
- #: classes/opml.php:36
- msgid "OPML Utility"
- msgstr "Narzędzie OPML"
- #: classes/opml.php:40
- msgid "Importing OPML..."
- msgstr "Importowanie OPML..."
- #: classes/opml.php:45
- msgid "Return to preferences"
- msgstr "Wróć do ustawień"
- #: classes/opml.php:301
- #, php-format
- msgid "Adding feed: %s"
- msgstr "Dodaję kanał: %s"
- #: classes/opml.php:312
- #, php-format
- msgid "Duplicate feed: %s"
- msgstr "Duplikat kanału: %s"
- #: classes/opml.php:326
- #, php-format
- msgid "Adding label %s"
- msgstr "Dodaję etykietę %s"
- #: classes/opml.php:329
- #, php-format
- msgid "Duplicate label: %s"
- msgstr "Duplikat etykiety: %s"
- #: classes/opml.php:341
- #, php-format
- msgid "Setting preference key %s to %s"
- msgstr "Ustawiam wartość parametru %s na %s"
- #: classes/opml.php:377
- msgid "Adding filter..."
- msgstr "Dodaję filtr..."
- #: classes/opml.php:512
- #, php-format
- msgid "Processing category: %s"
- msgstr "Przetwarzam kategorię: %s"
- #: classes/opml.php:558
- #, php-format
- msgid "Upload failed with error code %d"
- msgstr "Przesyłanie pliku zakończone błędem numer %d"
- #: classes/opml.php:570
- #: plugins/import_export/init.php:452
- msgid "Unable to move uploaded file."
- msgstr "Nie udało się przenieść przesłanego pliku."
- #: classes/opml.php:574
- #: plugins/import_export/init.php:456
- msgid "Error: please upload OPML file."
- msgstr "Błąd: proszę wgrać plik OPML."
- #: classes/opml.php:585
- msgid "Error: unable to find moved OPML file."
- msgstr "Błąd: nie udało się przenieść pliku OPML."
- #: classes/opml.php:594
- msgid "Error while parsing document."
- msgstr "Błąd przetwarzania dokumentu."
- #: classes/backend.php:31
- msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
- msgstr "Inne wskazówki dotyczące interfejsu znajdziesz na wiki Tiny Tiny RSS."
- #: classes/backend.php:36
- msgid "Keyboard Shortcuts"
- msgstr "Skróty klawiszowe"
- #: classes/backend.php:59
- msgid "Shift"
- msgstr "Shift"
- #: classes/backend.php:62
- msgid "Ctrl"
- msgstr "Ctrl"
- #: classes/backend.php:97
- msgid "Help topic not found."
- msgstr "Temat pomocy nie został znaleziony."
- #: classes/dlg.php:17
- msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
- msgstr "Jeżeli posiadasz zaimportowane etykiety i/lub filtry, aby zobaczyć nowe dane możesz musieć przeładować ustawienia."
- #: classes/dlg.php:44
- msgid "Your Public OPML URL is:"
- msgstr "Twój publiczny adres OPML to:"
- #: classes/dlg.php:53
- #: classes/dlg.php:178
- #: plugins/share/init.php:125
- msgid "Generate new URL"
- msgstr "Wygeneruj nowy adres"
- #: classes/dlg.php:67
- msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
- msgstr "W konfiguracji wybrano wykorzystywanie zewnętrznego procesu aktualizacji, jednak proces ten nie działa co powoduje iż kanały nie są aktualizowane. Proszę uruchomić zewnętrzny proces aktualizacji lub skontaktować się z właścicielem tej instalacji."
- #: classes/dlg.php:71
- #: classes/dlg.php:80
- msgid "Last update:"
- msgstr "Ostatnia aktualizacja:"
- #: classes/dlg.php:76
- msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
- msgstr "Aktualizacja kanału z wykorzystaniem zewnętrznego procesu aktualizacji trwa zbyt długo. Może to wskazywać na jego awarię/unieruchomienie (crash) lub zawieszenie. Sprawdź poprawność działania zewnętrznego procesu aktualizacji lub skontaktuj się z właścicielem tej instalacji."
- #: classes/dlg.php:169
- msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
- msgstr "Możesz obejrzeć ten kanał jako RSS korzystając z adresu:"
- #: classes/dlg.php:190
- msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
- msgstr ""
- #: classes/dlg.php:194
- #, fuzzy
- msgid "Open Preferences"
- msgstr "Ustawienia"
- #: classes/handler/public.php:387
- #: plugins/bookmarklets/init.php:40
- msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
- msgstr "Udostępnij za pomocą Tiny Tiny RSS"
- #: classes/handler/public.php:395
- msgid "Title:"
- msgstr "Tytuł:"
- #: classes/handler/public.php:397
- #: classes/pref/feeds.php:539
- msgid "URL:"
- msgstr "Adres:"
- #: classes/handler/public.php:399
- msgid "Content:"
- msgstr "Treść:"
- #: classes/handler/public.php:401
- msgid "Labels:"
- msgstr "Etykiety:"
- #: classes/handler/public.php:420
- msgid "Shared article will appear in the Published feed."
- msgstr "Udostępniany artykuł będzie wyświetlany w Publikowanych kanałach."
- #: classes/handler/public.php:422
- msgid "Share"
- msgstr "Udostępnij"
- #: classes/handler/public.php:444
- msgid "Not logged in"
- msgstr "Nie zalogowany"
- #: classes/handler/public.php:504
- msgid "Incorrect username or password"
- msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło"
- #: classes/handler/public.php:557
- #, php-format
- msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
- msgstr "Prenumerujesz już kanał <b>%s</b>."
- #: classes/handler/public.php:560
- #, php-format
- msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
- msgstr "Zaprenumerowano kanał <b>%s</b>."
- #: classes/handler/public.php:563
- #, php-format
- msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
- msgstr "Nie udało się zaprenumerować <b>%s</b>."
- #: classes/handler/public.php:566
- #, php-format
- msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
- msgstr "Nie znaleziono kanałów w <b>%s</b>."
- #: classes/handler/public.php:569
- msgid "Multiple feed URLs found."
- msgstr "Znaleziono wiele adresów kanałów."
- #: classes/handler/public.php:573
- #, php-format
- msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
- msgstr "Nie udało się zaprenumerować <b>%s</b>. Nie udało się pobrać adresu kanału."
- #: classes/handler/public.php:591
- msgid "Subscribe to selected feed"
- msgstr "Prenumeruj wybrany kanał"
- #: classes/handler/public.php:618
- msgid "Edit subscription options"
- msgstr "Edytuj opcje prenumeraty"
- #: classes/handler/public.php:656
- msgid "Password recovery"
- msgstr "Odzyskiwanie hasła"
- #: classes/handler/public.php:701
- #, fuzzy
- msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
- msgstr "Będziesz musiał podać prawidłową nazwę konta oraz adres email. Nowe hasło zostanie przesłane na Twój adres email."
- #: classes/handler/public.php:723
- #: classes/pref/users.php:372
- msgid "Reset password"
- msgstr "Resetuj hasło"
- #: classes/handler/public.php:733
- msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
- msgstr "Niektóre z wymaganych parametrów są nieprawidłowe lub nie zostały wprowadzone."
- #: classes/handler/public.php:737
- #: classes/handler/public.php:806
- msgid "Go back"
- msgstr "Cofnij"
- #: classes/handler/public.php:775
- #, fuzzy
- msgid "[tt-rss] Password reset request"
- msgstr "[tt-rss] Informacja o zmianie hasła"
- #: classes/handler/public.php:802
- msgid "Sorry, login and email combination not found."
- msgstr "Przykro mi, podana kombinacja nazwy użytkownika i adresu email nie została oznaleziona."
- #: classes/handler/public.php:824
- msgid "Your access level is insufficient to run this script."
- msgstr "Twój poziom dostępu jest niewystarczający do uruchomienia tego skryptu."
- #: classes/handler/public.php:850
- msgid "Database Updater"
- msgstr "Aktualizator bazy danych"
- #: classes/handler/public.php:915
- msgid "Perform updates"
- msgstr "Przeprowadź aktualizacje"
- #: classes/pref/labels.php:25
- #: classes/pref/filters.php:377
- #: classes/pref/filters.php:866
- msgid "Caption"
- msgstr "Opis"
- #: classes/pref/labels.php:40
- msgid "Colors"
- msgstr "Kolory"
- #: classes/pref/labels.php:45
- msgid "Foreground:"
- msgstr "Pierwszoplanowy:"
- #: classes/pref/labels.php:45
- msgid "Background:"
- msgstr "Tło:"
- #: classes/pref/labels.php:244
- #, php-format
- msgid "Created label <b>%s</b>"
- msgstr "Utworzono etykietę <b>%s</b>"
- #: classes/pref/labels.php:270
- #: classes/pref/users.php:356
- #: classes/pref/feeds.php:1191
- #: classes/pref/feeds.php:1422
- #: classes/pref/feeds.php:1487
- #: classes/pref/filters.php:388
- #: classes/pref/filters.php:446
- #: classes/pref/filters.php:792
- #: classes/pref/filters.php:875
- #: classes/pref/filters.php:902
- #: classes/pref/prefs.php:999
- msgid "Select"
- msgstr "Wybierz"
- #: classes/pref/labels.php:273
- #: classes/pref/users.php:359
- #: classes/pref/feeds.php:1194
- #: classes/pref/feeds.php:1425
- #: classes/pref/feeds.php:1490
- #: classes/pref/filters.php:391
- #: classes/pref/filters.php:449
- #: classes/pref/filters.php:795
- #: classes/pref/filters.php:878
- #: classes/pref/filters.php:905
- #: classes/pref/prefs.php:1002
- #: classes/feeds.php:102
- msgid "All"
- msgstr "Wszystko"
- #: classes/pref/labels.php:275
- #: classes/pref/users.php:361
- #: classes/pref/feeds.php:1196
- #: classes/pref/feeds.php:1427
- #: classes/pref/feeds.php:1492
- #: classes/pref/filters.php:393
- #: classes/pref/filters.php:451
- #: classes/pref/filters.php:797
- #: classes/pref/filters.php:880
- #: classes/pref/filters.php:907
- #: classes/pref/prefs.php:1004
- #: classes/feeds.php:105
- msgid "None"
- msgstr "Nic"
- #: classes/pref/labels.php:282
- #: classes/pref/users.php:370
- #: classes/pref/feeds.php:760
- #: classes/pref/filters.php:518
- #: classes/pref/filters.php:814
- #: classes/feeds.php:1086
- msgid "Remove"
- msgstr "Usuń"
- #: classes/pref/labels.php:285
- msgid "Clear colors"
- msgstr "Wyczyść kolory"
- #: classes/pref/users.php:6
- #: classes/pref/system.php:8
- msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
- msgstr "Twój poziom uprawnień jest niewystarczający aby otworzyć tę zakładkę."
- #: classes/pref/users.php:26
- #, fuzzy
- msgid "Edit user"
- msgstr "Edytuj regułę"
- #: classes/pref/users.php:61
- #: classes/pref/feeds.php:630
- #: classes/pref/feeds.php:857
- #: classes/feeds.php:1007
- msgid "Authentication"
- msgstr "Uwierzytelnianie"
- #: classes/pref/users.php:64
- msgid "Access level: "
- msgstr "Poziom dostępu: "
- #: classes/pref/users.php:82
- #: classes/pref/feeds.php:656
- #: classes/pref/feeds.php:875
- msgid "Options"
- msgstr "Opcje"
- #: classes/pref/users.php:96
- #: js/prefs.js:479
- msgid "User details"
- msgstr "Szczegóły użytkownika"
- #: classes/pref/users.php:136
- #: classes/pref/users.php:407
- msgid "Registered"
- msgstr "Zarejestrowany"
- #: classes/pref/users.php:137
- msgid "Last logged in"
- msgstr "Ostatnio zalogowany"
- #: classes/pref/users.php:145
- msgid "Subscribed feeds count"
- msgstr "Ilość prenumerowanych kanałów"
- #: classes/pref/users.php:146
- #, fuzzy
- msgid "Stored articles"
- msgstr "Artykuły oznaczone gwiazdką"
- #: classes/pref/users.php:150
- #: classes/pref/users.php:406
- msgid "Subscribed feeds"
- msgstr "Prenumerowane kanały"
- #: classes/pref/users.php:176
- msgid "User not found"
- msgstr "Użytkownik nie został odnaleziony"
- #: classes/pref/users.php:246
- #, php-format
- msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
- msgstr "Dodano użytkownika <b>%s</b> używającego hasła <b>%s</b>"
- #: classes/pref/users.php:253
- #, php-format
- msgid "Could not create user <b>%s</b>"
- msgstr "Nie udało się utworzyć użytkownika <b>%s</b>"
- #: classes/pref/users.php:257
- #, php-format
- msgid "User <b>%s</b> already exists."
- msgstr "Użytkownik <b>%s</b> już istnieje."
- #: classes/pref/users.php:285
- #, php-format
- msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
- msgstr "Zmieniono hasło użytkownika <b>%s</b> na <b>%s</b>"
- #: classes/pref/users.php:287
- #, php-format
- msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
- msgstr "Wysyłam nowe hasło dla użytkownika <b>%s</b> na adres <b>%s</b>"
- #: classes/pref/users.php:311
- msgid "[tt-rss] Password change notification"
- msgstr "[tt-rss] Informacja o zmianie hasła"
- #: classes/pref/users.php:346
- #: classes/pref/feeds.php:1187
- #: classes/pref/filters.php:788
- #: classes/feeds.php:1057
- #: classes/feeds.php:1125
- #: js/tt-rss.js:165
- msgid "Search"
- msgstr "Szukaj"
- #: classes/pref/users.php:364
- msgid "Create user"
- msgstr "Utwórz użytkownika"
- #: classes/pref/users.php:368
- #: classes/pref/filters.php:807
- msgid "Edit"
- msgstr "Edytuj"
- #: classes/pref/users.php:404
- #: classes/pref/feeds.php:634
- #: classes/pref/feeds.php:861
- #: classes/pref/feeds.php:1657
- #: classes/feeds.php:1011
- msgid "Login"
- msgstr "Nazwa użytkownika"
- #: classes/pref/users.php:405
- msgid "Access Level"
- msgstr "Poziom dostępu"
- #: classes/pref/users.php:408
- msgid "Last login"
- msgstr "Ostatnie logowanie"
- #: classes/pref/users.php:427
- msgid "Click to edit"
- msgstr "Kliknij aby edytować"
- #: classes/pref/users.php:447
- msgid "No users defined."
- msgstr "Nie zdefiniowano żadnego użytkownika."
- #: classes/pref/users.php:449
- msgid "No matching users found."
- msgstr "Nie odnaleziono pasującego użytkownika."
- #: classes/pref/system.php:29
- msgid "Error Log"
- msgstr "Dziennik błędów"
- #: classes/pref/system.php:40
- msgid "Refresh"
- msgstr "Odśwież"
- #: classes/pref/system.php:43
- msgid "Clear log"
- msgstr "Wyczyść dziennik"
- #: classes/pref/system.php:48
- msgid "Error"
- msgstr "Błąd"
- #: classes/pref/system.php:49
- msgid "Filename"
- msgstr "Nazwa pliku"
- #: classes/pref/system.php:50
- msgid "Message"
- msgstr "Wiadomość"
- #: classes/pref/system.php:52
- msgid "Date"
- msgstr "Data"
- #: classes/pref/feeds.php:15
- msgid "Check to enable field"
- msgstr "Zaznacz aby uaktywnić pole"
- #: classes/pref/feeds.php:64
- #: classes/pref/feeds.php:219
- #: classes/pref/feeds.php:267
- #: classes/pref/feeds.php:273
- #: classes/pref/feeds.php:302
- #, php-format
- msgid "(%d feed)"
- msgid_plural "(%d feeds)"
- msgstr[0] "(%d kanał)"
- msgstr[1] "(%d kanały)"
- msgstr[2] "(%d kanałów)"
- #: classes/pref/feeds.php:514
- #: classes/pref/prefs.php:18
- msgid "General"
- msgstr "Ogólne"
- #: classes/pref/feeds.php:530
- msgid "Feed Title"
- msgstr "Tytuł kanału"
- #: classes/pref/feeds.php:562
- #: classes/pref/feeds.php:809
- #: classes/pref/feeds.php:1643
- #: classes/feeds.php:987
- msgid "Place in category:"
- msgstr "Umieść w kategorii:"
- #: classes/pref/feeds.php:574
- #, fuzzy
- msgid "Site URL:"
- msgstr "Adres artykułu:"
- #: classes/pref/feeds.php:576
- #, fuzzy
- msgid "Site URL"
- msgstr "Adres kanału"
- #: classes/pref/feeds.php:587
- #: classes/pref/feeds.php:823
- #, fuzzy
- msgid "Language:"
- msgstr "Język"
- #: classes/pref/feeds.php:594
- #: classes/pref/feeds.php:832
- msgid "Update"
- msgstr "Aktualizuj"
- #: classes/pref/feeds.php:609
- #: classes/pref/feeds.php:848
- msgid "Article purging:"
- msgstr "Czyszczenie artykułów:"
- #: classes/pref/feeds.php:640
- #: classes/pref/feeds.php:869
- #: classes/pref/feeds.php:1660
- #: classes/pref/prefs.php:243
- #: classes/feeds.php:1015
- msgid "Password"
- msgstr "Hasło"
- #: classes/pref/feeds.php:644
- msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
- msgstr "<b>Wskazówka:</b> musisz wypełnić dane logowania jeżeli Twój kanał wymaga uwierzytelniania. Nie dotyczy to kanałów z Twittera."
- #: classes/pref/feeds.php:654
- #: classes/feeds.php:1026
- msgid "This feed requires authentication."
- msgstr "Ten kanał wymaga uwierzytelniania."
- #: classes/pref/feeds.php:670
- #: classes/pref/feeds.php:879
- msgid "Hide from Popular feeds"
- msgstr "Ukryj przed umieszczeniem w Popularnych kanałach"
- #: classes/pref/feeds.php:682
- #: classes/pref/feeds.php:885
- msgid "Include in e-mail digest"
- msgstr "Umieść w przeglądzie emailowym"
- #: classes/pref/feeds.php:695
- #: classes/pref/feeds.php:891
- msgid "Always display image attachments"
- msgstr "Zawsze wyświetlaj załączniki graficzne"
- #: classes/pref/feeds.php:708
- #: classes/pref/feeds.php:899
- msgid "Do not embed images"
- msgstr "Nie osadzaj obrazków"
- #: classes/pref/feeds.php:721
- #: classes/pref/feeds.php:907
- msgid "Cache media"
- msgstr ""
- #: classes/pref/feeds.php:733
- #: classes/pref/feeds.php:913
- msgid "Mark updated articles as unread"
- msgstr "Oznacz zaktualizowane artykuły jako nieprzeczytane"
- #: classes/pref/feeds.php:737
- msgid "Icon"
- msgstr "Ikona"
- #: classes/pref/feeds.php:751
- #: classes/pref/feeds.php:1292
- #, fuzzy
- msgid "Choose file..."
- msgstr "Utwórz filtr..."
- #: classes/pref/feeds.php:758
- msgid "Replace"
- msgstr "Zamień"
- #: classes/pref/feeds.php:765
- #: classes/pref/prefs.php:679
- msgid "Plugins"
- msgstr "Wtyczki"
- #: classes/pref/feeds.php:1162
- msgid "Feeds with errors"
- msgstr "Kanały z błędami"
- #: classes/pref/feeds.php:1169
- msgid "Inactive feeds"
- msgstr "Nieaktywne kanały"
- #: classes/pref/feeds.php:1205
- msgid "Edit selected feeds"
- msgstr "Edytuj wybrane kanały"
- #: classes/pref/feeds.php:1207
- #: classes/pref/feeds.php:1221
- #: classes/pref/filters.php:810
- msgid "Reset sort order"
- msgstr "Zresetuj porządek sortowania"
- #: classes/pref/feeds.php:1209
- #: js/prefs.js:1458
- msgid "Batch subscribe"
- msgstr "Prenumerata wsadowa"
- #: classes/pref/feeds.php:1216
- msgid "Categories"
- msgstr "Kategorie"
- #: classes/pref/feeds.php:1219
- msgid "Add category"
- msgstr "Dodaj kategorię"
- #: classes/pref/feeds.php:1223
- msgid "Remove selected"
- msgstr "Usuń wybrane"
- #: classes/pref/feeds.php:1280
- msgid "OPML"
- msgstr "OPML"
- #: classes/pref/feeds.php:1282
- msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
- msgstr "Korzystając z OPML możesz eksportować i importować kanały, filtry, etykiety i ustawienia Tiny Tiny RSS."
- #: classes/pref/feeds.php:1283
- msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
- msgstr "Tylko główne ustawienia profilu mogą być migrowane korzystając z OPML."
- #: classes/pref/feeds.php:1298
- msgid "Import my OPML"
- msgstr "Importuj mój OPML"
- #: classes/pref/feeds.php:1304
- msgid "Filename:"
- msgstr "Nazwa pliku:"
- #: classes/pref/feeds.php:1306
- msgid "Include settings"
- msgstr "Załącz ustawienia"
- #: classes/pref/feeds.php:1310
- msgid "Export OPML"
- msgstr "Eksportuj OPML"
- #: classes/pref/feeds.php:1314
- msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
- msgstr "Twój OPML może zostać opublikowany i być prenumerowany przez każdego kto zna poniższy adres."
- #: classes/pref/feeds.php:1318
- msgid "Public OPML URL"
- msgstr "Publiczny adres OPML"
- #: classes/pref/feeds.php:1319
- msgid "Display published OPML URL"
- msgstr "Wyświetl opublikowany adres OPML"
- #: classes/pref/feeds.php:1326
- msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
- msgstr "Opublikowane i udostępnione artykuły / Wygenerowane kanały"
- #: classes/pref/feeds.php:1328
- msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
- msgstr "Opublikowane artykuły są eksportowane jako publiczny kanał RSS i mogą być prenumerowane przez każdego kto zna adres podany poniżej."
- #: classes/pref/feeds.php:1335
- #: classes/feeds.php:54
- #: classes/feeds.php:140
- msgid "View as RSS"
- msgstr "Wyświetl jako RSS"
- #: classes/pref/feeds.php:1336
- msgid "Display URL"
- msgstr "Wyświetl adres"
- #: classes/pref/feeds.php:1339
- msgid "Clear all generated URLs"
- msgstr "Wyczyść wszystkie wygenerowane adresy"
- #: classes/pref/feeds.php:1418
- msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
- msgstr "Niniejsze kanały nie zostały uaktualnione przez 3 miesiące (najstarsze pierwsze):"
- #: classes/pref/feeds.php:1452
- #: classes/pref/feeds.php:1517
- msgid "Click to edit feed"
- msgstr "Kliknij aby edytować kanał"
- #: classes/pref/feeds.php:1470
- #: classes/pref/feeds.php:1537
- msgid "Unsubscribe from selected feeds"
- msgstr "Zakończ prenumeratę wybranych kanałów:"
- #: classes/pref/feeds.php:1640
- msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
- msgstr "Wpisz jeden prawidłowy adres kanału RSS w każdej linii (nie jest przeprowadzana automatyczna detekcja adresu kanału)"
- #: classes/pref/feeds.php:1649
- msgid "Feeds to subscribe, One per line"
- msgstr "Kanały do prenumeraty. Każdy w osobnej linii"
- #: classes/pref/feeds.php:1672
- msgid "Feeds require authentication."
- msgstr "Kanały wymagają uwierzytelniania."
- #: classes/pref/feeds.php:1679
- #: classes/feeds.php:1029
- #: classes/feeds.php:1085
- msgid "Subscribe"
- msgstr "Prenumeruj"
- #: classes/pref/filters.php:155
- #, fuzzy
- msgid "Preview article"
- msgstr "Świeże artykuły"
- #: classes/pref/filters.php:267
- #: classes/pref/filters.php:573
- msgid "(inverse)"
- msgstr "(odwróć)"
- #: classes/pref/filters.php:263
- #: classes/pref/filters.php:572
- #, php-format
- msgid "%s on %s in %s %s"
- msgstr "%s na %s w %s %s"
- #: classes/pref/filters.php:383
- #: classes/pref/filters.php:870
- #: classes/pref/filters.php:977
- msgid "Match"
- msgstr "Dopasuj"
- #: classes/pref/filters.php:397
- #: classes/pref/filters.php:455
- #: classes/pref/filters.php:884
- #: classes/pref/filters.php:911
- msgid "Add"
- msgstr "Dodaj"
- #: classes/pref/filters.php:400
- #: classes/pref/filters.php:458
- #: classes/pref/filters.php:887
- #: classes/pref/filters.php:914
- #: classes/feeds.php:122
- msgid "Delete"
- msgstr "Usuń"
- #: classes/pref/filters.php:441
- #: classes/pref/filters.php:897
- msgid "Apply actions"
- msgstr "Zastosuj działania"
- #: classes/pref/filters.php:492
- #: classes/pref/filters.php:926
- msgid "Enabled"
- msgstr "Włączone"
- #: classes/pref/filters.php:501
- #: classes/pref/filters.php:929
- msgid "Match any rule"
- msgstr "Pasuje do dowolnej reguły"
- #: classes/pref/filters.php:510
- #: classes/pref/filters.php:932
- msgid "Inverse matching"
- msgstr "Odwróć dopasowanie"
- #: classes/pref/filters.php:522
- #: classes/pref/filters.php:939
- msgid "Test"
- msgstr "Testuj"
- #: classes/pref/filters.php:804
- msgid "Combine"
- msgstr "Połącz"
- #: classes/pref/filters.php:942
- msgid "Create"
- msgstr "Utwórz"
- #: classes/pref/filters.php:987
- msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)"
- msgstr ""
- #: classes/pref/filters.php:993
- msgid "Inverse regular expression matching"
- msgstr "Odwróć dopasowywanie wyrażeniami regularnymi"
- #: classes/pref/filters.php:995
- msgid "on field"
- msgstr "pole"
- #: classes/pref/filters.php:1001
- #: js/PrefFilterTree.js:64
- msgid "in"
- msgstr "w"
- #: classes/pref/filters.php:1014
- #, fuzzy
- msgid "Wiki: Filters"
- msgstr "Filtry"
- #: classes/pref/filters.php:1019
- msgid "Save rule"
- msgstr "Zapisz regułę"
- #: classes/pref/filters.php:1019
- #: js/functions.js:797
- msgid "Add rule"
- msgstr "Dodaj regułę"
- #: classes/pref/filters.php:1042
- msgid "Perform Action"
- msgstr "Wykonaj operację"
- #: classes/pref/filters.php:1093
- #, fuzzy
- msgid "No actions available"
- msgstr "Dostępna jest nowa wersja!"
- #: classes/pref/filters.php:1112
- msgid "Save action"
- msgstr "Zapisz działanie"
- #: classes/pref/filters.php:1112
- #: js/functions.js:819
- msgid "Add action"
- msgstr "Dodaj działania"
- #: classes/pref/filters.php:1139
- msgid "[No caption]"
- msgstr "[Brak opisu]"
- #: classes/pref/filters.php:1141
- #, fuzzy, php-format
- msgid "%s (%d rule)"
- msgid_plural "%s (%d rules)"
- msgstr[0] "Dodaj regułę"
- msgstr[1] "Dodaj regułę"
- msgstr[2] "Dodaj regułę"
- #: classes/pref/filters.php:1155
- #, fuzzy
- msgid "matches any rule"
- msgstr "Pasuje do dowolnej reguły"
- #: classes/pref/filters.php:1158
- #, fuzzy, php-format
- msgid "%s (+%d action)"
- msgid_plural "%s (+%d actions)"
- msgstr[0] "Dodaj działania"
- msgstr[1] "Dodaj działania"
- msgstr[2] "Dodaj działania"
- #: classes/pref/prefs.php:19
- msgid "Interface"
- msgstr "Interfejs"
- #: classes/pref/prefs.php:20
- msgid "Advanced"
- msgstr "Zaawansowane"
- #: classes/pref/prefs.php:21
- msgid "Digest"
- msgstr "Wyciąg"
- #: classes/pref/prefs.php:25
- msgid "Allow duplicate articles"
- msgstr "Zezwalaj na powielanie artykułów"
- #: classes/pref/prefs.php:26
- msgid "Blacklisted tags"
- msgstr "Czarna lista tagów"
- #: classes/pref/prefs.php:26
- msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
- msgstr "Podczas automatycznego wykrywania tagów wymienione obok tagi nie zostaną zastosowane (kolejne tagi oddzielaj przecinkiem)."
- #: classes/pref/prefs.php:27
- msgid "Automatically mark articles as read"
- msgstr "Automatycznie oznacz artykuły jako przeczytane"
- #: classes/pref/prefs.php:27
- msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
- msgstr "Opcja uruchamia automatyczne oznaczanie artykułów jako przeczytanych podczas przewijania listy artykułów,"
- #: classes/pref/prefs.php:28
- msgid "Automatically expand articles in combined mode"
- msgstr "Automatycznie powiększ okno artykułu w trybie zintegrowanym"
- #: classes/pref/prefs.php:29
- msgid "Combined feed display"
- msgstr "Tryb zintegrowany widoku kanału"
- #: classes/pref/prefs.php:29
- msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
- msgstr "Wyświetl rozwiniętą listę artykułów z kanału zamiast osobnych okien dla nagłówków i treści"
- #: classes/pref/prefs.php:30
- msgid "Confirm marking feed as read"
- msgstr "Potwierdź oznaczanie kanału jako przeczytanego"
- #: classes/pref/prefs.php:31
- msgid "Amount of articles to display at once"
- msgstr "Ilość artykułów do wyświetlenia za jednym razem"
- #: classes/pref/prefs.php:32
- msgid "Default feed update interval"
- msgstr "Domyślna częstotliwość aktualizacji kanałów"
- #: classes/pref/prefs.php:32
- msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
- msgstr "Najkrótszy odstęp czasu co który kanał będzie sprawdzany w poszukiwaniu zmian, niezależnie od metody aktualizacji"
- #: classes/pref/prefs.php:33
- msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
- msgstr "Oznacz jako przeczytane artykuły przesłane emailem jako przegląd"
- #: classes/pref/prefs.php:34
- msgid "Enable e-mail digest"
- msgstr "Włącz przegląd artykułów wysyłany emailem"
- #: classes/pref/prefs.php:34
- msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
- msgstr "Opcja powoduje włączenie wysyłania na Twój adres email codziennych podsumowań zawierających nagłówki nowych (i nieprzeczytanych) artykułów."
- #: classes/pref/prefs.php:35
- msgid "Try to send digests around specified time"
- msgstr "Spróbuj wysłać podsumowanie w pobliżu wskazanej godziny"
- #: classes/pref/prefs.php:35
- msgid "Uses UTC timezone"
- msgstr "Używa strefy UTC"
- #: classes/pref/prefs.php:36
- msgid "Enable API access"
- msgstr "Włącz dostęp do API"
- #: classes/pref/prefs.php:36
- msgid "Allows external clients to access this account through the API"
- msgstr "Zezwój zewnętrznym klientom/aplikacjom korzystać z tego konta przez API"
- #: classes/pref/prefs.php:37
- msgid "Enable feed categories"
- msgstr "Włącz kategorie kanałów"
- #: classes/pref/prefs.php:38
- msgid "Sort feeds by unread articles count"
- msgstr "Sortuj kanały według liczby nieprzeczytanych artykułów"
- #: classes/pref/prefs.php:39
- msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
- msgstr "Przez ile czasu uznawać artykuł za świeży (w godzinach)"
- #: classes/pref/prefs.php:40
- msgid "Hide feeds with no unread articles"
- msgstr "Ukryj kanały nie zawierające nieprzeczytanych artykułów"
- #: classes/pref/prefs.php:41
- msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
- msgstr "Pokaż kanały specjalne gdy włączone jest ukrywanie przeczytanych kanałów."
- #: classes/pref/prefs.php:42
- msgid "Long date format"
- msgstr "Długi format daty"
- #: classes/pref/prefs.php:42
- msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
- msgstr "Składnia jest identyczna ze składnią PHPowej funkcji <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a>."
- #: classes/pref/prefs.php:43
- msgid "On catchup show next feed"
- msgstr "Przejdź do następnego kanału po zakończeniu lektury ostatniego artykułu"
- #: classes/pref/prefs.php:43
- msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
- msgstr "Automatycznie otwórz kolejny kanał z nieprzeczytanymi artykułami po oznaczeniu poprzedniego jako przeczytany"
- #: classes/pref/prefs.php:44
- msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
- msgstr "Usuń artykuły po X dniach (0 - wyłącza)"
- #: classes/pref/prefs.php:45
- msgid "Purge unread articles"
- msgstr "Czyszczenie nieprzeczytanych artykułów"
- #: classes/pref/prefs.php:46
- msgid "Reverse headline order (oldest first)"
- msgstr "Odwrotny porządek nagłówków (najstarsze pierwsze)"
- #: classes/pref/prefs.php:47
- msgid "Short date format"
- msgstr "Krótki format daty"
- #: classes/pref/prefs.php:48
- msgid "Show content preview in headlines list"
- msgstr "Wyświetl podgląd treści w widoku nagłówków"
- #: classes/pref/prefs.php:49
- msgid "Sort headlines by feed date"
- msgstr "Sortuj nagłówki według daty kanału"
- #: classes/pref/prefs.php:49
- msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
- msgstr "Użyj do sortowania nagłówków daty artykułu z kanału zamiast lokalnej daty zaimportowania artykułu."
- #: classes/pref/prefs.php:50
- msgid "Login with an SSL certificate"
- msgstr "Logowanie z wykorzystaniem certyfikatu SSL"
- #: classes/pref/prefs.php:50
- msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
- msgstr "Kliknij aby zarejestrować swój certyfikat klienta SSL w tt-rss"
- #: classes/pref/prefs.php:51
- msgid "Do not embed images in articles"
- msgstr "Nie osadzaj obrazków w artykułach"
- #: classes/pref/prefs.php:52
- msgid "Strip unsafe tags from articles"
- msgstr "Usuń niebezpieczne tagi z artykułów"
- #: classes/pref/prefs.php:52
- msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
- msgstr "Podczas czytania artykułu usuń wszystkie poza najpopularniejszymi znaczniki HTML."
- #: classes/pref/prefs.php:53
- #: js/prefs.js:1420
- msgid "Customize stylesheet"
- msgstr "Dostosuj arkusz styli"
- #: classes/pref/prefs.php:53
- msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
- msgstr "Dostosuj arkusz styli CSS wedle swojego uznania"
- #: classes/pref/prefs.php:54
- msgid "Time zone"
- msgstr "Strefa czasowa"
- #: classes/pref/prefs.php:55
- msgid "Group headlines in virtual feeds"
- msgstr "Grupuj nagłówki w wirtualnych kanałach"
- #: classes/pref/prefs.php:55
- msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
- msgstr "Kanały specjalne, etykiety i kategorie są grupowane według źródłowego kanału"
- #: classes/pref/prefs.php:56
- msgid "Language"
- msgstr "Język"
- #: classes/pref/prefs.php:57
- msgid "Theme"
- msgstr "Styl"
- #: classes/pref/prefs.php:57
- msgid "Select one of the available CSS themes"
- msgstr "Wybierz jeden z dostępnych styli CSS"
- #: classes/pref/prefs.php:126
- msgid "The configuration was saved."
- msgstr "Konfiguracja została zapisana."
- #: classes/pref/prefs.php:140
- msgid "Your personal data has been saved."
- msgstr "Dwoje dane osobiste zostały zapisane."
- #: classes/pref/prefs.php:156
- msgid "Your preferences are now set to default values."
- msgstr "Twoje ustawienie zostały zresetowane do wartości domyślnych."
- #: classes/pref/prefs.php:179
- msgid "Personal data / Authentication"
- msgstr "Dane osobiste / Uwierzytelnianie"
- #: classes/pref/prefs.php:199
- msgid "Personal data"
- msgstr "Informacje osobiste"
- #: classes/pref/prefs.php:211
- msgid "Full name"
- msgstr "Nazwa"
- #: classes/pref/prefs.php:215
- msgid "E-mail"
- msgstr "E-mail"
- #: classes/pref/prefs.php:221
- msgid "Access level"
- msgstr "Poziom dostępu"
- #: classes/pref/prefs.php:231
- msgid "Save data"
- msgstr "Zapisz dane"
- #: classes/pref/prefs.php:279
- msgid "Changing your current password will disable OTP."
- msgstr "Zmiana Twojego bieżącego hasła spowoduje wyłączenie mechanizmu OTP."
- #: classes/pref/prefs.php:284
- msgid "Old password"
- msgstr "Stare hasło"
- #: classes/pref/prefs.php:287
- msgid "New password"
- msgstr "Nowe hasło"
- #: classes/pref/prefs.php:292
- msgid "Confirm password"
- msgstr "Potwierdź hasło"
- #: classes/pref/prefs.php:302
- msgid "Change password"
- msgstr "Zmień hasło"
- #: classes/pref/prefs.php:308
- msgid "One time passwords / Authenticator"
- msgstr "Hasło jednorazowe / Uwierzytelnianie"
- #: classes/pref/prefs.php:312
- msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
- msgstr "Hasła jednorazowe są obecnie włączone. Wprowadź swoje obecne hasło aby je wyłączyć."
- #: classes/pref/prefs.php:337
- #: classes/pref/prefs.php:388
- msgid "Enter your password"
- msgstr "Wprowadź hasło"
- #: classes/pref/prefs.php:348
- msgid "Disable OTP"
- msgstr "Wyłącz hasła jednorazowe"
- #: classes/pref/prefs.php:354
- msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
- msgstr "Potrzebujesz właściwego modułu uwierzytelniającego aby użyć tej funkcji. Zmiana hasła spowoduje automatyczne wyłączenie OTP."
- #: classes/pref/prefs.php:356
- msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
- msgstr "Zeskanuj poniższy kod przy użyciu aplikacji uwierzytelniającej:"
- #: classes/pref/prefs.php:393
- msgid "Enter the generated one time password"
- msgstr "Wprowadź wygenerowane hasło jednorazowe:"
- #: classes/pref/prefs.php:407
- msgid "Enable OTP"
- msgstr "Włącz hasła jednorazowe"
- #: classes/pref/prefs.php:413
- msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
- msgstr "Funkcje dostarczane przez PHP GD są niezbędne do uruchomienia OTP."
- #: classes/pref/prefs.php:456
- msgid "Some preferences are only available in default profile."
- msgstr "Niektóre ustawienia dostępne są jedynie dla domyślnego profilu."
- #: classes/pref/prefs.php:545
- msgid "Customize"
- msgstr "Dostosuj"
- #: classes/pref/prefs.php:612
- msgid "Register"
- msgstr "Zarejestruj"
- #: classes/pref/prefs.php:616
- msgid "Clear"
- msgstr "Wyczyść"
- #: classes/pref/prefs.php:622
- #, php-format
- msgid "Current server time: %s (UTC)"
- msgstr "Czas serwera to: %s (UTC)"
- #: classes/pref/prefs.php:654
- msgid "Save configuration"
- msgstr "Zapisz konfigurację"
- #: classes/pref/prefs.php:658
- msgid "Save and exit preferences"
- msgstr "Zapisz i wyjdź z ustawień"
- #: classes/pref/prefs.php:663
- msgid "Manage profiles"
- msgstr "Zarządzaj profilami"
- #: classes/pref/prefs.php:666
- msgid "Reset to defaults"
- msgstr "Przywróć domyślne"
- #: classes/pref/prefs.php:681
- msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
- msgstr "Musisz przeładować Tiny Tiny RSS aby zastosować zmiany we wtyczkach."
- #: classes/pref/prefs.php:711
- msgid "System plugins"
- msgstr "Wtyczki systemowe"
- #: classes/pref/prefs.php:712
- msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users."
- msgstr ""
- #: classes/pref/prefs.php:717
- #: classes/pref/prefs.php:773
- msgid "Plugin"
- msgstr "Wtyczka"
- #: classes/pref/prefs.php:718
- #: classes/pref/prefs.php:774
- msgid "Description"
- msgstr "Opis"
- #: classes/pref/prefs.php:719
- #: classes/pref/prefs.php:775
- msgid "Version"
- msgstr "Wersja"
- #: classes/pref/prefs.php:720
- #: classes/pref/prefs.php:776
- msgid "Author"
- msgstr "Autor"
- #: classes/pref/prefs.php:751
- #: classes/pref/prefs.php:810
- msgid "more info"
- msgstr "więcej informacji"
- #: classes/pref/prefs.php:760
- #: classes/pref/prefs.php:819
- msgid "Clear data"
- msgstr "Wyczyść dane"
- #: classes/pref/prefs.php:769
- msgid "User plugins"
- msgstr "Wtyczki użytkowników"
- #: classes/pref/prefs.php:834
- msgid "Enable selected plugins"
- msgstr "Włącz wybrane wtyczki"
- #: classes/pref/prefs.php:912
- msgid "Incorrect one time password"
- msgstr "Nieprawidłowe hasło jednorazowe"
- #: classes/pref/prefs.php:917
- #: classes/pref/prefs.php:948
- msgid "Incorrect password"
- msgstr "Nieprawidłowe hasło"
- #: classes/pref/prefs.php:973
- #, php-format
- msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
- msgstr "Możesz nadpisać ustawienia kolorów, czcionek i układu wybranego stylu przy użyciu własnych deklaracji CSS. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Ten plik</a> może posłużyć jako przykład."
- #: classes/pref/prefs.php:1013
- msgid "Create profile"
- msgstr "Utwórz profil"
- #: classes/pref/prefs.php:1037
- #: classes/pref/prefs.php:1065
- msgid "(active)"
- msgstr "(aktywny)"
- #: classes/pref/prefs.php:1099
- msgid "Remove selected profiles"
- msgstr "Usuń wybrane profile"
- #: classes/pref/prefs.php:1101
- msgid "Activate profile"
- msgstr "Aktywuj profil"
- #: classes/feeds.php:53
- msgid "View as RSS feed"
- msgstr "Zobacz jako kanał RSS"
- #: classes/feeds.php:62
- #, php-format
- msgid "Last updated: %s"
- msgstr "Ostatnia aktualizacja: %s"
- #: classes/feeds.php:100
- #, fuzzy
- msgid "Select..."
- msgstr "Wybierz"
- #: classes/feeds.php:104
- msgid "Invert"
- msgstr "Odwróć"
- #: classes/feeds.php:107
- msgid "Selection toggle:"
- msgstr "Przełącz zaznaczenie:"
- #: classes/feeds.php:113
- msgid "Selection:"
- msgstr "Zaznaczenie:"
- #: classes/feeds.php:116
- msgid "Set score"
- msgstr "Oceń"
- #: classes/feeds.php:119
- msgid "Archive"
- msgstr "Archiwizuj"
- #: classes/feeds.php:121
- msgid "Move back"
- msgstr "Cofnij"
- #: classes/feeds.php:127
- #: classes/feeds.php:132
- #: plugins/mail/init.php:76
- #: plugins/mailto/init.php:25
- msgid "Forward by email"
- msgstr "Przekaż za pomocą emaila"
- #: classes/feeds.php:136
- msgid "Feed:"
- msgstr "Kanał:"
- #: classes/feeds.php:193
- #: classes/feeds.php:817
- msgid "Feed not found."
- msgstr "Kanał nie został odnaleziony."
- #: classes/feeds.php:255
- msgid "Never"
- msgstr "Nigdy"
- #: classes/feeds.php:342
- #, php-format
- msgid "Imported at %s"
- msgstr "Zaimportowane do %s"
- #: classes/feeds.php:394
- #: classes/feeds.php:485
- #, fuzzy
- msgid "mark feed as read"
- msgstr "Oznacz kanał jako przeczytany"
- #: classes/feeds.php:540
- msgid "Collapse article"
- msgstr "Zwiń artykuł"
- #: classes/feeds.php:701
- msgid "No unread articles found to display."
- msgstr "Nie znaleziono nieprzeczytanych artykułów."
- #: classes/feeds.php:704
- msgid "No updated articles found to display."
- msgstr "Nie znaleziono uaktualnionych artykułów."
- #: classes/feeds.php:707
- msgid "No starred articles found to display."
- msgstr "Nie znaleziono artykułów oznaczonych gwiazdką."
- #: classes/feeds.php:711
- msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
- msgstr "Nie znaleziono artykułów do wyświetlenia. Możesz ręcznie przypisać artykuły do etykiet z menu kontekstowego artykułu (ma zastosowanie do wszystkich zaznaczonych artykułów) lub użyć filtru."
- #: classes/feeds.php:713
- msgid "No articles found to display."
- msgstr "Nie znaleziono artykułów."
- #: classes/feeds.php:729
- #: classes/feeds.php:920
- #, php-format
- msgid "Feeds last updated at %s"
- msgstr "Kanały ostatnio uaktualnione o %s"
- #: classes/feeds.php:741
- #: classes/feeds.php:932
- msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
- msgstr "Wystąpiły błędy aktualizacji niektórych kanałów (kliknij aby zobaczyć szczegóły)"
- #: classes/feeds.php:909
- msgid "No feed selected."
- msgstr "Nie wybrano kanału."
- #: classes/feeds.php:973
- #: classes/feeds.php:981
- msgid "Feed or site URL"
- msgstr "Adres kanału lub strony"
- #: classes/feeds.php:995
- msgid "Available feeds"
- msgstr "Dostępne kanały"
- #: classes/feeds.php:1032
- msgid "More feeds"
- msgstr "Więcej kanałów"
- #: classes/feeds.php:1061
- msgid "Popular feeds"
- msgstr "Popularne kanały"
- #: classes/feeds.php:1062
- msgid "Feed archive"
- msgstr "Archiwum kanału"
- #: classes/feeds.php:1065
- msgid "limit:"
- msgstr "limit:"
- #: classes/feeds.php:1099
- msgid "Look for"
- msgstr "Szukaj napisu"
- #: classes/feeds.php:1107
- #, php-format
- msgid "in %s"
- msgstr ""
- #: classes/feeds.php:1112
- msgid "Used for word stemming"
- msgstr ""
- #: classes/feeds.php:1121
- #, fuzzy
- msgid "Search syntax"
- msgstr "Szukaj"
- #: classes/feeds.php:1575
- msgid "Starred articles"
- msgstr "Artykuły oznaczone gwiazdką"
- #: classes/feeds.php:1577
- msgid "Published articles"
- msgstr "Opublikowane artykuły"
- #: classes/feeds.php:1579
- msgid "Fresh articles"
- msgstr "Świeże artykuły"
- #: classes/feeds.php:1583
- msgid "Archived articles"
- msgstr "Zarchiwizowane artykuły"
- #: classes/feeds.php:1585
- msgid "Recently read"
- msgstr "Ostatnio czytane"
- #: classes/feeds.php:1706
- msgid "Special"
- msgstr "Specjalne"
- #: classes/feeds.php:1963
- #, php-format
- msgid "Search results: %s"
- msgstr "Wyniki wyszukiwania: %s"
- #: plugins/nsfw/init.php:30
- #: plugins/nsfw/init.php:42
- msgid "Not work safe (click to toggle)"
- msgstr "Niewłaściwe w pracy (wciśnij aby przełączyć)"
- #: plugins/nsfw/init.php:52
- msgid "NSFW Plugin"
- msgstr "Wtyczka \"Niewłaściwe w pracy\""
- #: plugins/nsfw/init.php:79
- msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
- msgstr "Znaczniki uznawane za niewłaściwe w pracy (oddzielone przecinkami)"
- #: plugins/nsfw/init.php:100
- msgid "Configuration saved."
- msgstr "Konfiguracja została zapisana."
- #: plugins/note/init.php:28
- #: plugins/note/note.js:11
- msgid "Edit article note"
- msgstr "Edytuj notatkę do artykułu"
- #: plugins/vf_shared/init.php:17
- #: plugins/vf_shared/init.php:73
- msgid "Shared articles"
- msgstr "Udostępnione artykuły"
- #: plugins/auth_internal/init.php:71
- msgid "Please enter your one time password:"
- msgstr "Wprowadź hasło jednorazowe:"
- #: plugins/auth_internal/init.php:212
- msgid "Password has been changed."
- msgstr "Hasło zostało zmienione."
- #: plugins/auth_internal/init.php:214
- msgid "Old password is incorrect."
- msgstr "Nieprawidłowe stare hasło."
- #: plugins/af_readability/init.php:22
- msgid "Data saved."
- msgstr ""
- #: plugins/af_readability/init.php:34
- #, fuzzy
- msgid "Inline content"
- msgstr "Przewijanie treści artykułu"
- #: plugins/af_readability/init.php:40
- msgid "Readability settings (af_readability)"
- msgstr ""
- #: plugins/af_readability/init.php:67
- msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
- msgstr ""
- #: plugins/af_readability/init.php:79
- #: plugins/af_psql_trgm/init.php:198
- msgid "Currently enabled for (click to edit):"
- msgstr ""
- #: plugins/af_readability/init.php:96
- #, fuzzy
- msgid "Readability"
- msgstr "Sprawdź dostępność"
- #: plugins/af_readability/init.php:107
- #, fuzzy
- msgid "Inline article content"
- msgstr "Przewijanie treści artykułu"
- #: plugins/af_redditimgur/init.php:27
- msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
- msgstr ""
- #: plugins/af_redditimgur/init.php:52
- msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
- msgstr ""
- #: plugins/af_redditimgur/init.php:56
- msgid "Extract missing content using Readability"
- msgstr ""
- #: plugins/af_redditimgur/init.php:61
- msgid "Enable additional duplicate checking"
- msgstr ""
- #: plugins/af_redditimgur/init.php:75
- #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
- #, fuzzy
- msgid "Configuration saved"
- msgstr "Konfiguracja została zapisana."
- #: plugins/af_psql_trgm/init.php:29
- #, php-format
- msgid "Data saved (%s, %d)"
- msgstr ""
- #: plugins/af_psql_trgm/init.php:119
- #, fuzzy
- msgid "Show related articles"
- msgstr "Udostępnione artykuły"
- #: plugins/af_psql_trgm/init.php:125
- #: plugins/af_psql_trgm/init.php:227
- #, fuzzy
- msgid "Mark similar articles as read"
- msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły jako przeczytane?"
- #: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
- msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
- msgstr ""
- #: plugins/af_psql_trgm/init.php:167
- #, fuzzy
- msgid "Global settings"
- msgstr "Załącz ustawienia"
- #: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
- msgid "Minimum similarity:"
- msgstr ""
- #: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
- msgid "Minimum title length:"
- msgstr ""
- #: plugins/af_psql_trgm/init.php:181
- #, fuzzy
- msgid "Enable for all feeds:"
- msgstr "Włącz kategorie kanałów"
- #: plugins/af_psql_trgm/init.php:216
- msgid "Similarity (pg_trgm)"
- msgstr ""
- #: plugins/af_comics/init.php:49
- msgid "Feeds supported by af_comics"
- msgstr ""
- #: plugins/af_comics/init.php:51
- msgid "The following comics are currently supported:"
- msgstr ""
- #: plugins/af_comics/init.php:69
- msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
- msgstr ""
- #: plugins/af_comics/init.php:71
- msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
- msgstr ""
- #: plugins/import_export/init.php:62
- msgid "Import and export"
- msgstr "Import i eksport"
- #: plugins/import_export/init.php:64
- msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
- msgstr "Możesz eksportować i importować artykuły oznaczone gwiazdką oraz zarchiwizowane dla zachowania lub na czas migracji pomiędzy instalacjami tej samej wersji tt-rss."
- #: plugins/import_export/init.php:69
- msgid "Export my data"
- msgstr "Eksportuj moje dane"
- #: plugins/import_export/init.php:85
- msgid "Import"
- msgstr "Importuj"
- #: plugins/import_export/init.php:235
- msgid "Could not import: incorrect schema version."
- msgstr "Nieudany import: nieprawidłowa wersja schematu."
- #: plugins/import_export/init.php:240
- msgid "Could not import: unrecognized document format."
- msgstr "Nieudany import: nierozpoznany typ dokumentu."
- #: plugins/import_export/init.php:401
- msgid "Finished: "
- msgstr "Zakończono: "
- #: plugins/import_export/init.php:402
- #, php-format
- msgid "%d article processed, "
- msgid_plural "%d articles processed, "
- msgstr[0] "%d artykuł przetworzony."
- msgstr[1] "%d artykuły przetworzone."
- msgstr[2] "%d artykułów przetworzonych."
- #: plugins/import_export/init.php:403
- #, php-format
- msgid "%d imported, "
- msgid_plural "%d imported, "
- msgstr[0] "%d zaimportowany."
- msgstr[1] "%d zaimportowane."
- msgstr[2] "%d zaimportowanych."
- #: plugins/import_export/init.php:404
- #, php-format
- msgid "%d feed created."
- msgid_plural "%d feeds created."
- msgstr[0] "%d kanał utworzony."
- msgstr[1] "%d kanały utworzone."
- msgstr[2] "%d kanałów utworzonych."
- #: plugins/import_export/init.php:409
- msgid "Could not load XML document."
- msgstr "Nie udało się wczytać dokumentu XML."
- #: plugins/import_export/init.php:421
- msgid "Prepare data"
- msgstr "Przygotuj dane"
- #: plugins/import_export/init.php:438
- #, fuzzy, php-format
- msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
- msgstr "Przesyłanie pliku zakończone błędem numer %d"
- #: plugins/import_export/init.php:464
- msgid "No file uploaded."
- msgstr "Nie przesłano żadnego pliku."
- #: plugins/mail/init.php:29
- msgid "Mail addresses saved."
- msgstr ""
- #: plugins/mail/init.php:35
- #, fuzzy
- msgid "Mail plugin"
- msgstr "Wtyczki użytkowników"
- #: plugins/mail/init.php:37
- msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
- msgstr ""
- #: plugins/mail/init.php:118
- #: plugins/mail/init.php:124
- #: plugins/mailto/init.php:50
- #: plugins/mailto/init.php:58
- msgid "[Forwarded]"
- msgstr "[Przekazane]"
- #: plugins/mail/init.php:118
- #: plugins/mailto/init.php:50
- msgid "Multiple articles"
- msgstr "Wiele artykułów"
- #: plugins/mail/init.php:146
- msgid "To:"
- msgstr "Do:"
- #: plugins/mail/init.php:161
- msgid "Subject:"
- msgstr "Temat:"
- #: plugins/mail/init.php:178
- msgid "Send e-mail"
- msgstr "Wyślij email"
- #: plugins/close_button/init.php:25
- msgid "Close article"
- msgstr "Zamknij artykuł"
- #: plugins/bookmarklets/init.php:20
- msgid "Bookmarklets"
- msgstr "Skryptozakładki"
- #: plugins/bookmarklets/init.php:22
- msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
- msgstr "Przeciągnij poniższy odnośnik na pasek zakładek Twojej przeglądarki, otwórz kanał który Cie interesuje w przeglądarce i kliknij na utworzonym odnośniku aby zaprenumerować kanał."
- #: plugins/bookmarklets/init.php:26
- #, php-format
- msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
- msgstr "Prenumerować %s w Tiny Tiny RSS?"
- #: plugins/bookmarklets/init.php:31
- msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
- msgstr "Prenumeruj w Tiny Tiny RSS"
- #: plugins/bookmarklets/init.php:34
- msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
- msgstr "Użyj tej Skryptozakładki aby publikować dowolne strony używając Tiny Tiny RSS"
- #: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
- msgid "Collapse feedlist"
- msgstr "Rozwiń listę kanałów"
- #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
- msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
- msgstr ""
- #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
- #, fuzzy
- msgid "Enable proxy for all remote images."
- msgstr "Włącz kategorie kanałów"
- #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
- #, fuzzy
- msgid "Don't cache files locally."
- msgstr "Przechowuj obrazki lokalnie"
- #: plugins/mailto/init.php:74
- msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
- msgstr "Kliknij odnośnik aby uruchomić Twój program pocztowy:"
- #: plugins/mailto/init.php:78
- msgid "Forward selected article(s) by email."
- msgstr "Prześlij artykuł emailem."
- #: plugins/mailto/init.php:81
- msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
- msgstr "Powinieneś mieć jeszcze możliwość edycji wiamości przed wysłaniem w poziomu programu pocztowego."
- #: plugins/mailto/init.php:86
- msgid "Close this dialog"
- msgstr "Zamknij to okno"
- #: plugins/share/init.php:41
- msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
- msgstr "Możesz wyłączyć wszystkie unikalne adresy prowadzące do udostępnionych artykułów."
- #: plugins/share/init.php:44
- msgid "Unshare all articles"
- msgstr "Zakończ udostępnianie wszystkich artykułów"
- #: plugins/share/init.php:78
- msgid "Share by URL"
- msgstr "Udostępnij adres"
- #: plugins/share/init.php:100
- msgid "You can share this article by the following unique URL:"
- msgstr "Możesz udostępnić ten artykuł korzystając z tego unikalnego adresu:"
- #: plugins/share/init.php:122
- msgid "Unshare article"
- msgstr "Zakończ udostępnianie artykułu"
- #: js/FeedTree.js:172
- #, fuzzy
- msgid "(Un)collapse"
- msgstr "Zwin/rozwiń pasek boczny"
- #: js/PrefFeedTree.js:54
- msgid "Edit category"
- msgstr "Edytuj kategorię"
- #: js/PrefFeedTree.js:61
- msgid "Remove category"
- msgstr "Usuń kategorię"
- #: js/PrefFilterTree.js:67
- msgid "Inverse"
- msgstr "Odwróć"
- #: js/feedlist.js:511
- #, fuzzy
- msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
- msgstr "Oznaczyć wszystkie w kanale %s starsze jak 1 dzień jako przeczytane?"
- #: js/feedlist.js:514
- #, fuzzy
- msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
- msgstr "Oznaczyć wszystkie w kanale %s starsze jak tydzień jako przeczytane?"
- #: js/feedlist.js:517
- #, fuzzy
- msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
- msgstr "Oznaczyć wszystkie w kanale %s starsze jak 2 tygodnie jako przeczytane?"
- #: js/feedlist.js:520
- #, fuzzy
- msgid "Mark %w in %s as read?"
- msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły w %s jako przeczytane?"
- #: js/feedlist.js:523
- #, fuzzy
- msgid "search results"
- msgstr "Wyniki wyszukiwania: %s"
- #: js/feedlist.js:523
- #, fuzzy
- msgid "all articles"
- msgstr "Wszystkie artykuły"
- #: js/functions.js:74
- #, fuzzy
- msgid "Close"
- msgstr "zamknij"
- #: js/functions.js:141
- msgid "Click to close"
- msgstr "Kliknij aby zamknąć"
- #: js/functions.js:448
- msgid "Error explained"
- msgstr "Wyjaśnienie błędu"
- #: js/functions.js:592
- msgid "Subscribe to Feed"
- msgstr "Prenumeruj kanał"
- #: js/functions.js:621
- msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
- msgstr ""
- #: js/functions.js:636
- #, perl-format
- msgid "Subscribed to %s"
- msgstr "Zaprenumerowano kanał %s"
- #: js/functions.js:641
- msgid "Specified URL seems to be invalid."
- msgstr "Wprowadzony adres jest niepoprawny."
- #: js/functions.js:644
- msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
- msgstr "Wprowadzony adres nie zawiera żadnych kanałów."
- #: js/functions.js:656
- msgid "Expand to select feed"
- msgstr "Rozwiń aby wybrać kanał"
- #: js/functions.js:668
- #, perl-format
- msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
- msgstr "Nie udało się pobrać wprowadzonego adresu: %s"
- #: js/functions.js:672
- #, perl-format
- msgid "XML validation failed: %s"
- msgstr "Weryfikacja XML niepowiodła się: %s"
- #: js/functions.js:676
- msgid "You are already subscribed to this feed."
- msgstr "Prenumerujesz już ten kanał."
- #: js/functions.js:1136
- msgid "Generate new syndication address for this feed?"
- msgstr "Wygenerowań nowy adres do dzielenia się tym kanałem?"
- #: js/functions.js:1140
- #: js/prefs.js:1091
- msgid "Trying to change address..."
- msgstr "Próbuje zmienić adres..."
- #: js/functions.js:1245
- #: js/tt-rss.js:445
- #: js/tt-rss.js:672
- msgid "You can't edit this kind of feed."
- msgstr "Nie możesz edytować kanału tego typu."
- #: js/functions.js:1260
- msgid "Edit Feed"
- msgstr "Edytuj kanał"
- #: js/functions.js:1266
- #: js/prefs.js:100
- #: js/prefs.js:209
- #: js/prefs.js:647
- msgid "Saving data..."
- msgstr "Zapisywanie danych..."
- #: js/functions.js:1293
- msgid "More Feeds"
- msgstr "Więcej kanałów"
- #: js/functions.js:1355
- #: js/functions.js:1464
- #: js/prefs.js:398
- #: js/prefs.js:540
- #: js/prefs.js:558
- #: js/prefs.js:1073
- msgid "No feeds are selected."
- msgstr "Nie wybrano żadnego kanału."
- #: js/functions.js:1398
- msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
- msgstr "Usunąć wybrane kanały z archiwum? Kanały z zachowanymi artykułami nie zostaną usunięte."
- #: js/functions.js:1435
- msgid "Feeds with update errors"
- msgstr "Kanały z błędami aktualizacji"
- #: js/functions.js:1446
- #: js/prefs.js:1054
- msgid "Remove selected feeds?"
- msgstr "Usunąć wybrane kanały?"
- #: js/functions.js:1449
- #: js/prefs.js:1057
- msgid "Removing selected feeds..."
- msgstr "Usuwanie wybranych kanałów..."
- #: js/prefs.js:60
- msgid "Please enter login:"
- msgstr "Wprowadź nazwę użytkownika:"
- #: js/prefs.js:67
- msgid "Can't create user: no login specified."
- msgstr "Nie stworzono użytkownika: nie wprowadzono nazwy użytkownika."
- #: js/prefs.js:71
- msgid "Adding user..."
- msgstr "Dodawanie użytkownika..."
- #: js/prefs.js:96
- msgid "User Editor"
- msgstr "Edytor użytkowników"
- #: js/prefs.js:131
- msgid "Edit Filter"
- msgstr "Edytuj filtr"
- #: js/prefs.js:170
- msgid "Remove filter?"
- msgstr "Usunąć filtr?"
- #: js/prefs.js:175
- msgid "Removing filter..."
- msgstr "Usuwanie filtra..."
- #: js/prefs.js:292
- msgid "Remove selected labels?"
- msgstr "Usunąć wybrane etykiety?"
- #: js/prefs.js:295
- msgid "Removing selected labels..."
- msgstr "Usuwanie wybranych etykiet..."
- #: js/prefs.js:308
- #: js/prefs.js:1140
- msgid "No labels are selected."
- msgstr "Nie wybrano żadnych etykiet."
- #: js/prefs.js:320
- msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
- msgstr "Usunąć wybranych użytkowników? Domyślny administrator ani Twoje konto nie zostaną skasowane."
- #: js/prefs.js:323
- msgid "Removing selected users..."
- msgstr "Usuwanie wybranych użytkowników..."
- #: js/prefs.js:338
- #: js/prefs.js:408
- #: js/prefs.js:427
- #: js/prefs.js:461
- msgid "No users are selected."
- msgstr "Nie wybrano użytkowników."
- #: js/prefs.js:350
- msgid "Remove selected filters?"
- msgstr "Usunąć wybrane filtry?"
- #: js/prefs.js:353
- msgid "Removing selected filters..."
- msgstr "Usuwanie wybranych filtrów..."
- #: js/prefs.js:366
- #: js/prefs.js:495
- #: js/prefs.js:514
- msgid "No filters are selected."
- msgstr "Żadne filtry nie zostały wybrane."
- #: js/prefs.js:378
- msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
- msgstr "Zakończyć prenumeratę wybranych kanałów?"
- #: js/prefs.js:382
- msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
- msgstr "Kończenie prenumeraty wybranych kanałów..."
- #: js/prefs.js:413
- #: js/prefs.js:432
- #: js/prefs.js:466
- msgid "Please select only one user."
- msgstr "Wybierz tylko jednego użytkownika."
- #: js/prefs.js:436
- msgid "Reset password of selected user?"
- msgstr "Zresetować hasło wybranego użytkownika?"
- #: js/prefs.js:439
- msgid "Resetting password for selected user..."
- msgstr "Resetowanie hasła wybranego użytkownika..."
- #: js/prefs.js:500
- msgid "Please select only one filter."
- msgstr "Wybierz tylko jeden filtr."
- #: js/prefs.js:518
- msgid "Combine selected filters?"
- msgstr "Połączyć wybrane filtry?"
- #: js/prefs.js:521
- msgid "Joining filters..."
- msgstr "Scalanie filtrów..."
- #: js/prefs.js:580
- msgid "Edit Multiple Feeds"
- msgstr "Edytuj wiele kanałów"
- #: js/prefs.js:604
- msgid "Save changes to selected feeds?"
- msgstr "Zapisać zmiany w wybranych kanałach?"
- #: js/prefs.js:681
- msgid "OPML Import"
- msgstr "Import OPML"
- #: js/prefs.js:700
- msgid "Please choose an OPML file first."
- msgstr "Najpierw wybierz plik OPML."
- #: js/prefs.js:703
- #: plugins/import_export/import_export.js:115
- msgid "Importing, please wait..."
- msgstr "Trwa import, proszę czekać..."
- #: js/prefs.js:865
- msgid "Reset to defaults?"
- msgstr "Przywrócić ustawienia domyślne?"
- #: js/prefs.js:1464
- msgid "Subscribing to feeds..."
- msgstr "Prenumerowanie kanałów..."
- #: js/prefs.js:1483
- msgid "Clear stored data for this plugin?"
- msgstr "Wyczyścić zapamiętane dane tej wtyczki?"
- #: js/prefs.js:1497
- msgid "Clear all messages in the error log?"
- msgstr "Usunąć wszystkie wiadomości z dziennika błędów?"
- #: js/tt-rss.js:118
- msgid "Mark all articles as read?"
- msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły jako przeczytane?"
- #: js/tt-rss.js:124
- msgid "Marking all feeds as read..."
- msgstr "Oznaczam wszystkie kanały jako przeczytane..."
- #: js/tt-rss.js:397
- msgid "Please enable mail plugin first."
- msgstr "Włącz najpierw wtyczkę obsługi poczty (mail)."
- #: js/tt-rss.js:526
- msgid "Please enable embed_original plugin first."
- msgstr "Włącz najpierw wtyczkę osadzania oryginalnej wiadomości (embed_original)."
- #: js/tt-rss.js:539
- #: js/tt-rss.js:722
- msgid "Widescreen is not available in combined mode."
- msgstr ""
- #: js/tt-rss.js:820
- msgid "You can't rescore this kind of feed."
- msgstr "Nie możesz przeliczyć punktacji kanału tego rodzaju."
- #: js/tt-rss.js:825
- #: js/tt-rss.js:685
- msgid "Please select some feed first."
- msgstr "Wybierz najpierw jakiś kanał."
- #: js/tt-rss.js:830
- #, perl-format
- msgid "Rescore articles in %s?"
- msgstr "Przeliczyć punktację artykułów w %s?"
- #: js/tt-rss.js:833
- msgid "Rescoring articles..."
- msgstr "Przeliczanie punktacji kanałów..."
- #: js/viewfeed.js:917
- #: js/viewfeed.js:955
- #: js/viewfeed.js:1003
- #: js/viewfeed.js:1924
- #: plugins/mail/mail.js:7
- #: plugins/mailto/init.js:7
- #: js/viewfeed.js:675
- #: js/viewfeed.js:697
- #: js/viewfeed.js:718
- #: js/viewfeed.js:777
- #: js/viewfeed.js:805
- msgid "No articles are selected."
- msgstr "Nie wybrano żadnych artykułów"
- #: js/viewfeed.js:925
- #, perl-format
- msgid "Delete %d selected article in %s?"
- msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
- msgstr[0] "Usunąć %d zaznaczony artykuł z %s?"
- msgstr[1] "Usunąć %d zaznaczone artykuły z %s?"
- msgstr[2] "Usunąć %d zaznaczonych artykułów z %s?"
- #: js/viewfeed.js:927
- #, perl-format
- msgid "Delete %d selected article?"
- msgid_plural "Delete %d selected articles?"
- msgstr[0] "Usunąć %d zaznaczony artykuł?"
- msgstr[1] "Usunąć %d zaznaczone artykuły?"
- msgstr[2] "Usunąć %d zaznaczonych artykułów?"
- #: js/viewfeed.js:964
- #, perl-format
- msgid "Archive %d selected article in %s?"
- msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
- msgstr[0] "Zarchiwizować %d zaznaczony artykuł z %s?"
- msgstr[1] "Zarchiwizować %d zaznaczone artykuły z %s?"
- msgstr[2] "Zarchiwizować %d zaznaczonych artykułów z %s?"
- #: js/viewfeed.js:967
- #, perl-format
- msgid "Move %d archived article back?"
- msgid_plural "Move %d archived articles back?"
- msgstr[0] "Przywrócić %d zarchiwizowany artykuł?"
- msgstr[1] "Przywrócić %d zarchiwizowane artykuły?"
- msgstr[2] "Przywrócić %d zarchiwizowanych artykułów?"
- #: js/viewfeed.js:969
- msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
- msgstr "Pamiętaj, iż artykuły nie oznaczone gwiazdką mogą zostać usunięte podczas następnej aktualizacji."
- #: js/viewfeed.js:1009
- #, perl-format
- msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
- msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
- msgstr[0] "Oznaczyć %d wybrany artykuł z %s jako przeczytany?"
- msgstr[1] "Oznaczyć %d wybrane artykuły z %s jako przeczytane?"
- msgstr[2] "Oznaczyć %d wybranych artykułów z %s jako przeczytane?"
- #: js/viewfeed.js:1029
- msgid "Edit article Tags"
- msgstr "Edytuj tagi artykułu"
- #: js/viewfeed.js:1035
- msgid "Saving article tags..."
- msgstr "Zapisuję tagi artykułu..."
- #: js/viewfeed.js:1666
- msgid "Open original article"
- msgstr "Otwórz oryginalny artykuł"
- #: js/viewfeed.js:1673
- msgid "Display article URL"
- msgstr "Wyświetl adres artykułu"
- #: js/viewfeed.js:1780
- msgid "Assign label"
- msgstr "Przypisz etykietę"
- #: js/viewfeed.js:1785
- msgid "Remove label"
- msgstr "Usuń etykietę"
- #: js/viewfeed.js:1817
- #, fuzzy
- msgid "Select articles in group"
- msgstr "Wybierz artykuł pod kursorem"
- #: js/viewfeed.js:1827
- #, fuzzy
- msgid "Mark group as read"
- msgstr "Oznacz jako przeczytane"
- #: js/viewfeed.js:1839
- msgid "Mark feed as read"
- msgstr "Oznacz kanał jako przeczytany"
- #: js/viewfeed.js:1892
- msgid "Please enter new score for selected articles:"
- msgstr "Wprowadź nową punktację dla wybranych artykułów:"
- #: js/viewfeed.js:1955
- msgid "Please enter new score for this article:"
- msgstr "Wprowadź nową punktację dla tego artykułu:"
- #: js/viewfeed.js:1986
- msgid "Article URL:"
- msgstr "Adres artykułu:"
- #: plugins/note/note.js:17
- msgid "Saving article note..."
- msgstr "Zapisuję notatkę do artykułu..."
- #: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
- #, fuzzy
- msgid "Related articles"
- msgstr "Usuń artykuł"
- #: plugins/import_export/import_export.js:13
- msgid "Export Data"
- msgstr "Eksportuj dane"
- #: plugins/import_export/import_export.js:40
- #, perl-format
- msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
- msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
- msgstr[0] "Zakończono, wyeksportowano %d artykuł. Możesz pobrać dane <a class='visibleLink' href='%u'>tutaj</a>."
- msgstr[1] "Zakończono, wyeksportowano %d artykuły. Możesz pobrać dane <a class='visibleLink' href='%u'>tutaj</a>."
- msgstr[2] "Zakończono, wyeksportowano %d artykułów. Możesz pobrać dane <a class='visibleLink' href='%u'>tutaj</a>."
- #: plugins/import_export/import_export.js:93
- msgid "Data Import"
- msgstr "Importuj dane"
- #: plugins/import_export/import_export.js:112
- msgid "Please choose the file first."
- msgstr "Najpierw wybierz plik."
- #: plugins/mail/mail.js:21
- #: plugins/mailto/init.js:21
- msgid "Forward article by email"
- msgstr "Prześlij artykuł emailem"
- #: plugins/mail/mail.js:36
- msgid "Error sending email:"
- msgstr ""
- #: plugins/mail/mail.js:38
- #, fuzzy
- msgid "Your message has been sent."
- msgstr "Dwoje dane osobiste zostały zapisane."
- #: plugins/embed_original/init.js:6
- msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
- msgstr "Przykro mi, Twoja przeglądarka nie wspiera izolowanych obiektów iframe."
- #: plugins/shorten_expanded/init.js:39
- #, fuzzy
- msgid "Click to expand article"
- msgstr "Kliknij aby powiększyć artykuł."
- #: plugins/share/share.js:10
- msgid "Share article by URL"
- msgstr "Udostępnij artykuł"
- #: plugins/share/share.js:14
- msgid "Generate new share URL for this article?"
- msgstr "Wygenerować nowy URL dla udostępnianego artukułu?"
- #: plugins/share/share.js:18
- msgid "Trying to change URL..."
- msgstr "Próbuję zmienić adres..."
- #: plugins/share/share.js:55
- msgid "Remove sharing for this article?"
- msgstr "Wyłączyć udostępnianie tego artykułu?"
- #: plugins/share/share.js:59
- msgid "Trying to unshare..."
- msgstr "Próbuje zakończyć udostępnianie..."
- #: plugins/share/share_prefs.js:3
- msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
- msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie adresów wszystkich poprzednio udostępnionych artykułów. Kontynuować?"
- #: plugins/share/share_prefs.js:6
- #: js/prefs.js:1273
- msgid "Clearing URLs..."
- msgstr "Czyszczę URLe..."
- #: plugins/share/share_prefs.js:13
- msgid "Shared URLs cleared."
- msgstr "Udostępniane adresy zostały wyczyszczone."
- #: js/feedlist.js:204
- #, fuzzy
- msgid "Your password is at default value"
- msgstr "Używasz domyślnego hasła, zmień je proszę."
- #: js/feedlist.js:453
- msgid "Mark all articles in %s as read?"
- msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły w %s jako przeczytane?"
- #: js/functions.js:494
- msgid "Upload complete."
- msgstr "Przesyłanie ukończone."
- #: js/functions.js:511
- msgid "Remove stored feed icon?"
- msgstr "Usuń zapisaną ikonę kanału."
- #: js/functions.js:516
- msgid "Removing feed icon..."
- msgstr "Usuwanie ikony kanału..."
- #: js/functions.js:521
- msgid "Feed icon removed."
- msgstr "Ikona kanału usunięta."
- #: js/functions.js:537
- msgid "Please select an image file to upload."
- msgstr "Wybierz obrazek do wysłania."
- #: js/functions.js:539
- msgid "Upload new icon for this feed?"
- msgstr "Wgrać nową ikonę dla tego kanału?"
- #: js/functions.js:540
- msgid "Uploading, please wait..."
- msgstr "Trwa ładowanie, proszę czekać..."
- #: js/functions.js:550
- msgid "Please enter label caption:"
- msgstr "Proszę wprowadzić opis etykiety:"
- #: js/functions.js:555
- msgid "Can't create label: missing caption."
- msgstr "Nie udało się utworzyć etykiety: brak opisu."
- #: js/functions.js:797
- msgid "Edit rule"
- msgstr "Edytuj regułę"
- #: js/functions.js:819
- msgid "Edit action"
- msgstr "Edytuj działanie"
- #: js/functions.js:860
- msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
- msgstr ""
- #: js/functions.js:890
- #, fuzzy
- msgid "Found %d articles matching this filter:"
- msgstr "Artykuły pasujące do filtra:"
- #: js/functions.js:942
- msgid "Create Filter"
- msgstr "Utwórz filtr"
- #: js/functions.js:1060
- #: js/tt-rss.js:691
- msgid "Unsubscribe from %s?"
- msgstr "Zakończyć prenumeratę %s?"
- #: js/functions.js:1063
- msgid "Removing feed..."
- msgstr "Usuwanie kanału..."
- #: js/functions.js:1489
- msgid "Help"
- msgstr "Pomoc"
- #: js/prefs.js:969
- msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
- msgstr "Usunąć kategorię %s? Wszystkie zagnieżdżone kanały zostaną umieszczone w Bez kategorii."
- #: js/prefs.js:975
- msgid "Removing category..."
- msgstr "Usuwanie kategorii..."
- #: js/prefs.js:993
- msgid "Remove selected categories?"
- msgstr "Usunąć wybrane kategorię?"
- #: js/prefs.js:996
- msgid "Removing selected categories..."
- msgstr "Usuwanie wybranych kategorii..."
- #: js/prefs.js:1009
- msgid "No categories are selected."
- msgstr "Nie wybrano żadnej kategorii."
- #: js/prefs.js:1016
- msgid "Category title:"
- msgstr "Tytuł kategorii:"
- #: js/prefs.js:1020
- msgid "Creating category..."
- msgstr "Tworzenie kategorii..."
- #: js/prefs.js:1043
- msgid "Feeds without recent updates"
- msgstr "Kanały nieaktualizowane ostatnio"
- #: js/prefs.js:1087
- msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
- msgstr "Zastąpić obecny adres publikacji OPML nowym adresem?"
- #: js/prefs.js:1125
- msgid "Reset selected labels to default colors?"
- msgstr "Przywrócić domyślne kolory wybranym etykietom?"
- #: js/prefs.js:1157
- msgid "Settings Profiles"
- msgstr "Profile ustawień"
- #: js/prefs.js:1166
- msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
- msgstr "Usunąć wybrane profile? Aktywne i domyślne profile nie zostaną usunięte."
- #: js/prefs.js:1169
- msgid "Removing selected profiles..."
- msgstr "Usuwanie wybranych profili..."
- #: js/prefs.js:1185
- msgid "No profiles are selected."
- msgstr "Nie wybrano żadnych profili."
- #: js/prefs.js:1193
- #: js/prefs.js:1246
- msgid "Activate selected profile?"
- msgstr "Uaktywnić wybrany profil?"
- #: js/prefs.js:1210
- #: js/prefs.js:1262
- msgid "Please choose a profile to activate."
- msgstr "Wybierz profil do uaktywnienia."
- #: js/prefs.js:1215
- msgid "Creating profile..."
- msgstr "Tworzenie profili...."
- #: js/prefs.js:1270
- msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
- msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie wszystkich poprzednio wygenerowanych adresów kanałów. Kontynuować?"
- #: js/prefs.js:1280
- msgid "Generated URLs cleared."
- msgstr "Wyczyszczono wygenerowane adresy URL."
- #: js/prefs.js:1352
- msgid "Label Editor"
- msgstr "Edytor etykiet"
- #: js/tt-rss.js:680
- msgid "You can't unsubscribe from the category."
- msgstr "Nie możesz zrezygnować z prenumeraty tej kategorii."
- #: js/viewfeed.js:127
- #: js/viewfeed.js:177
- #: js/viewfeed.js:194
- #, fuzzy
- msgid "Click to open next unread feed."
- msgstr "Kliknij aby edytować kanał"
- #: js/viewfeed.js:131
- msgid "Cancel search"
- msgstr "Anuluj wyszukiwanie"
- #: js/viewfeed.js:191
- #, fuzzy
- msgid "New articles found, reload feed to continue."
- msgstr "Nie znaleziono artykułów."
- #: js/viewfeed.js:620
- msgid "%d article selected"
- msgid_plural "%d articles selected"
- msgstr[0] "Wybrano artykuł."
- msgstr[1] "Wybrano %d artykuły."
- msgstr[2] "Wybrano %d artykułów."
- #: js/viewfeed.js:1284
- msgid "No article is selected."
- msgstr "Nie wybrano żadnego artykułu."
- #: js/viewfeed.js:1319
- msgid "No articles found to mark"
- msgstr "Nie znaleziono artykułów do oznaczenia"
- #: js/viewfeed.js:1321
- msgid "Mark %d article as read?"
- msgid_plural "Mark %d articles as read?"
- msgstr[0] "Oznaczyć %d artykuł jako przeczytany?"
- msgstr[1] "Oznaczyć %d artykuły jako przeczytane?"
- msgstr[2] "Oznaczyć %d artykułów jako przeczytane?"
- #~ msgid "Firefox integration"
- #~ msgstr "Integracja z Firefoxem"
- #~ msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
- #~ msgstr "Tiny Tiny RSS może być ustawiona jako domyślny czytnik kanałów w Firefoxie poprzez kliknięcie odnośnika poniżej."
- #~ msgid "Click here to register this site as a feed reader."
- #~ msgstr "Kliknij tutaj aby ustawić tę stronę jako czytnik kanałów."
- #~ msgid "Rescore articles"
- #~ msgstr "Przywróć artykuły"
- #~ msgid "All done."
- #~ msgstr "Zrobione."
- #~ msgid "More actions..."
- #~ msgstr "Więcej działań..."
- #~ msgid "Manual purge"
- #~ msgstr "Czyszczenie ręczne"
- #~ msgid "Clear feed data"
- #~ msgstr "Wyczyść dane kanału"
- #~ msgid "Please enter category title:"
- #~ msgstr "Wprowadź tytuł kategorii:"
- #~ msgid "Please select only one feed."
- #~ msgstr "Wybierz tylko jeden kanał."
- #~ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
- #~ msgstr "Usunąć z tego kanału wszystkie artykuły, które nie zostały oznaczone gwiazdką?"
- #~ msgid "Clearing selected feed..."
- #~ msgstr "Czyszczenie wybranych kanałów..."
- #~ msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
- #~ msgstr "Ile dni przechowywać artykuły (0 - użyj wartości domyślnej)?"
- #~ msgid "Purging selected feed..."
- #~ msgstr "Opróżnianie wybranych kanałów..."
- #~ msgid "Clearing feed..."
- #~ msgstr "Czyszczenie kanału..."
- #~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
- #~ msgstr "Przeliczyć punktację w wybranych kanałach?"
- #~ msgid "Rescoring selected feeds..."
- #~ msgstr "Przeliczanie punktacji wybranych kanałów..."
- #~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
- #~ msgstr "Przeliczyć punktację wszystkich artykułów? Ta czynność może zająć dużo czasu."
- #~ msgid "Rescoring feeds..."
- #~ msgstr "Przeliczanie punktacji kanałów..."
- #~ msgid "Unstar article"
- #~ msgstr "Usuń oznaczenie gwiazdką"
- #~ msgid "Star article"
- #~ msgstr "Oznacz artykuł gwiazdką"
- #~ msgid "Unpublish article"
- #~ msgstr "Anuluj publikacje artykułu"
- #~ msgid "Publish article"
- #~ msgstr "Opublikuj"
- #~ msgid "Resubscribe to push updates"
- #~ msgstr "Odnów prenumeratę aktualizacji typu PUSH"
- #~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
- #~ msgstr "Resetuje status prenumerat PubSubHubbub dla kanałów obsługujących PUSH."
- #~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
- #~ msgstr "Pobierz więcej wtyczek z <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forum</a> lub <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a> tt-rss.org."
- #~ msgid "Linked"
- #~ msgstr "Połączone instancje"
- #~ msgid "Instance"
- #~ msgstr "Instancja"
- #~ msgid "Instance URL"
- #~ msgstr "Adres instancji:"
- #~ msgid "Access key:"
- #~ msgstr "Klucz dostępu:"
- #~ msgid "Access key"
- #~ msgstr "Klucz dostępu"
- #~ msgid "Use one access key for both linked instances."
- #~ msgstr "Użyj jednego klucza dostępu dla obydwóch połączonych instancji."
- #~ msgid "Generate new key"
- #~ msgstr "Wygeneruj nowy klucz"
- #~ msgid "Link instance"
- #~ msgstr "Połącz instalację"
- #~ msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
- #~ msgstr "Możesz podłączyć inne instalacje Tiny Tiny RSS do bieżącej aby współdzielić informacje o Popularnych kanałach. Połącz z tą instancją Tiny Tiny RSS używając tego adresu:"
- #~ msgid "Last connected"
- #~ msgstr "Ostatnio połączony"
- #~ msgid "Status"
- #~ msgstr "Status"
- #~ msgid "Stored feeds"
- #~ msgstr "Zapisane kanały"
- #~ msgid "Create link"
- #~ msgstr "Utwórz łącze"
- #~ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
- #~ msgstr "Zresetować prenumeraty? Tiny Tiny RSS spróbuje zaprenumerować powiadomienia przy następnej aktualizacji."
- #~ msgid "Subscription reset."
- #~ msgstr "Zresetowano prenumerate."
- #~ msgid "Link Instance"
- #~ msgstr "Połącz instancję"
- #~ msgid "Edit Instance"
- #~ msgstr "Edytuj instancję"
- #~ msgid "Remove selected instances?"
- #~ msgstr "Usunąć wybrane instancje?"
- #~ msgid "Removing selected instances..."
- #~ msgstr "Usuwanie wybranych instancji..."
- #~ msgid "No instances are selected."
- #~ msgstr "Nie wybrano żadnych instancji."
- #~ msgid "Please select only one instance."
- #~ msgstr "Wybierz tylko jedną instancję."
- #~ msgid "The error will be reported to the configured log destination."
- #~ msgstr "Błąd zostanie zapisany we wskazanym dzienniku systemu."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
- #~ msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz zgłosić ten wyjątek do tt-rss.org? Zgłoszenie będzie zawierało informacje o Twojej przeglądarce. Twój adres IP zostanie zapisany w naszej bazie danych."
- #~ msgid "More..."
- #~ msgstr "Więcej..."
- #~ msgid "Dismiss selected"
- #~ msgstr "Odrzuć wybrane"
- #~ msgid "Dismiss read"
- #~ msgstr "Odrzuć przeczytane"
- #~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
- #~ msgstr "Nie powiodła się weryfikacja sesji (nieprawidłowy adres IP)"
- #~ msgid "Details"
- #~ msgstr "Szczegóły"
- #~ msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
- #~ msgstr "Opublikowany OPML nie zawiera ustawień Twojego Tiny Tiny RSS, kanałów wymagających uwierzytelniania i kanałów ukrytych przed umieszczeniem w Popularnych kanałach."
- #~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
- #~ msgstr "Nie znaleziono żadnych ostatnich artykułów pasujących do filtra."
- #~ msgid "All done. %d out of %d articles imported."
- #~ msgstr "Zakończone. Zaimportowano %d z %d artykułów."
- #~ msgid "The document has incorrect format."
- #~ msgstr "Dokument ma nieprawidłowy format."
- #~ msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
- #~ msgstr "Zaimportuj oznaczone gwiazdką lub udostępnione elementy z Google Reader"
- #~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
- #~ msgstr "Wklej swój plik starred.json lub shared.json do poniższego formularza."
- #~ msgid "Import my Starred items"
- #~ msgstr "Importuj elementy Oznaczone gwiazdką"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Statistics"
- #~ msgstr "Status"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Last matched articles"
- #~ msgstr "Artykuły oznaczone gwiazdką"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Clear database"
- #~ msgstr "Wyczyść dane"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Currently stored as: %s"
- #~ msgstr "Czas serwera to: %s (UTC)"
- #~ msgid "Google Reader Import"
- #~ msgstr "Import z Google Reader"
- #~ msgid "Please choose a file first."
- #~ msgstr "Najpierw wybierz plik."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Clear classifier database?"
- #~ msgstr "Wyczyść dane kanału"
- #~ msgid "with parameters:"
- #~ msgstr "z parametrami:"
- #~ msgid "Select by tags..."
- #~ msgstr "Wybierz używając tagów..."
- #~ msgid "Limit search to:"
- #~ msgstr "Ogranicz wyszukiwanie do:"
- #~ msgid "This feed"
- #~ msgstr "Ten kanał"
- #~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
- #~ msgstr "Złozone wyrażenia mogą nie przynosić spodziewanych rezultatów podczas testów ze względu na różnice w implementacji wyrażeń regularnych na serwerze bazy danych."
- #~ msgid "Old password cannot be blank."
- #~ msgstr "Stare hasło nie może być puste."
- #~ msgid "New password cannot be blank."
- #~ msgstr "Nowe hasło nie może być puste."
- #~ msgid "Entered passwords do not match."
- #~ msgstr "Wprowadzone hasła są różne."
- #~ msgid "Function not supported by authentication module."
- #~ msgstr "Metoda nie wspierana przez mechanizm uwierzytelniający."
- #~ msgid "Match:"
- #~ msgstr "Dopasuj:"
- #~ msgid "Any"
- #~ msgstr "Dowolny"
- #~ msgid "All tags."
- #~ msgstr "Wszystkie znaczniki"
- #~ msgid "Which Tags?"
- #~ msgstr "Które tagi?"
- #~ msgid "Display entries"
- #~ msgstr "Wyświetl wpisy"
- #~ msgid "Select item(s) by tags"
- #~ msgstr "Wybierz element(y) przy użyciu tagów"
- #~ msgid "Unread First"
- #~ msgstr "Najpierw nieprzeczytane"
- #~ msgid "Unknown option: %s"
- #~ msgstr "Nieznana opcja: %s"
- #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
- #~ msgstr "Dostępna jest nowa wersja Tiny Tiny RSS!"
- #~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
- #~ msgstr "Nie powiodła się weryfikacja sesji (zmieniona przeglądarka)"
- #~ msgid "Assign articles to labels automatically"
- #~ msgstr "Automatycznie przypisz etykiety do artykułów"
- #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
- #~ msgstr "Dostępna jest nowa wersja Tiny Tiny RSS (%s)."
- #~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
- #~ msgstr "Możesz przeprowadzić aktualizację wykorzystując wbudowany aktualizator dostępny w Ustawieniach lub korzystając z update.php"
- #~ msgid "See the release notes"
- #~ msgstr "Zobacz informacje o wydaniu"
- #~ msgid "Download"
- #~ msgstr "Pobierz"
- #~ msgid "Error receiving version information or no new version available."
- #~ msgstr "Błąd podczas odbierania informacji o wersji lub brak dostępnej nowej wersji."
- #~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
- #~ msgstr "Aktualizuj Tiny Tiny RSS"
- #~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
- #~ msgstr "Twoja instalacja Tiny Tiny RSS jest aktualna."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Force update"
- #~ msgstr "Przeprowadź aktualizacje"
- #~ msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
- #~ msgstr "Nie zamykaj tego okna dopóki aktualizacja nia zakończy się."
- #~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
- #~ msgstr "Sugerujemy wykonać wcześniej kopię zapasową katalogu tt-rss."
- #~ msgid "Your database will not be modified."
- #~ msgstr "Baza danych nie zostanie zmodyfikowana."
- #~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
- #~ msgstr "Twój obecny katalog tt-rss nie zostanie zmodyfikowany. Jego nazwa zostanie zmieniona i pozostawiona w katalogu poziom wyżej. Będziesz mógł przemigrować dostosowane przez siebie pliki po zakończeniu aktualizacji."
- #~ msgid "Ready to update."
- #~ msgstr "Gotowy do aktualizacji."
- #~ msgid "Start update"
- #~ msgstr "Rozpocznik aktualizację"
- #~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
- #~ msgstr "Wykonaj kopię swojego katalogu tt-rss przed kontynuowaniem. Wpisz 'yes' aby kontynuować."
- #~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
- #~ msgstr "Biblioteka LibXML zwróciła błąd %s w linii %d (kolumna %d): %s"
- #~ msgid "From:"
- #~ msgstr "Od:"
- #~ msgid "Select:"
- #~ msgstr "Wybierz: "
- #~ msgid "mark as read"
- #~ msgstr "oznacz jako przeczytane"
- #~ msgid "Change password to"
- #~ msgstr "Zmień hasło na"
- #~ msgid "E-mail: "
- #~ msgstr "E-mail: "
- #~ msgid "Login field cannot be blank."
- #~ msgstr "Pole nazwa użytkownika nie może być puste."
- #~ msgid "Saving user..."
- #~ msgstr "Zapisywanie użytkownika..."
- #~ msgid "Toggle marked"
- #~ msgstr "Przełącz oznaczenie gwiazdką"
- #~ msgid "(Un)hide empty categories"
- #~ msgstr "Pokaż/Ukryj puste kategorie"
- #~ msgid "Published articles and generated feeds"
- #~ msgstr "Opublikowane artykuły i wygenerowane kanały"
- #~ msgid "Articles shared by URL"
- #~ msgstr "Wszystkie artykuły udostępnione przez adresy"
- #~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
- #~ msgstr "Te kanały nie zostały uaktualnione ponieważ wystąpiły błędy:"
- #~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
- #~ msgstr "Twoja przeglądarka nie obsługuje Javascript, który jest wymagany aby aplikacja działała poprawnie. Proszę sprawdź ustawienia swojej przeglądarki."
- #~ msgid "Hello,"
- #~ msgstr "Cześć,"
- #~ msgid "Regular version"
- #~ msgstr "Wersja standardowa"
- #~ msgid "Home"
- #~ msgstr "Stron główna"
- #~ msgid "Nothing found (click to reload feed)."
- #~ msgstr "Nic nie znaleziono (kliknij aby odświeżyć kanał)."
- #~ msgid "Open regular version"
- #~ msgstr "Otwórz standardową wersję"
- #~ msgid "Enable categories"
- #~ msgstr "Włącz kategorie"
- #~ msgid "ON"
- #~ msgstr "WŁĄCZONE"
- #~ msgid "OFF"
- #~ msgstr "WYŁĄCZONE"
- #~ msgid "Browse categories like folders"
- #~ msgstr "Przeglądaj kategorie jak katalogi"
- #~ msgid "Show images in posts"
- #~ msgstr "Wyświetlaj obrazki w artykułach"
- #~ msgid "Hide read articles and feeds"
- #~ msgstr "Ukryj przeczytane artykuły i kanały"
- #~ msgid "Sort feeds by unread count"
- #~ msgstr "Sortuj kanały według liczby nieprzeczytanych"
- #~ msgid "Article archive"
- #~ msgstr "Archiwum artykułów"
- #~ msgid "Example Pane"
- #~ msgstr "Przykładowe onko"
- #~ msgid "Sample value"
- #~ msgstr "Przykładowa wartość"
- #~ msgid "Set value"
- #~ msgstr "Ustaw wartość"
- #~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
- #~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
- #~ msgstr[0] "Oznaczyć %d wyświetlony artykuł jako przeczytany?"
- #~ msgstr[1] "Oznaczyć %d wyświetlone artykuły jako przeczytane?"
- #~ msgstr[2] "Oznaczyć %d wyświetlonych artykułów jako przeczytane?"
- #~ msgid "Error: unable to load article."
- #~ msgstr "Błąd: nie udało się wczytać artykułu."
- #~ msgid "%d more..."
- #~ msgid_plural "%d more..."
- #~ msgstr[0] "%d więcej..."
- #~ msgstr[1] "%d więcej..."
- #~ msgstr[2] "%d więcej..."
- #~ msgid "No unread feeds."
- #~ msgstr "Brak nieprzeczytanych kanałów."
- #~ msgid "Load more..."
- #~ msgstr "Wczytaj więcej..."
- #~ msgid "Switch to digest..."
- #~ msgstr "Przełącz na przegląd..."
- #~ msgid "Show tag cloud..."
- #~ msgstr "Pokaż chmurę tagów..."
- #~ msgid "Click to play"
- #~ msgstr "Wciśnij aby odtworzyć"
- #~ msgid "Play"
- #~ msgstr "Odtwórz"
- #~ msgid "Visit the website"
- #~ msgstr "Odwiedź stronę internetową"
- #~ msgid "Select theme"
- #~ msgstr "Wybierz styl"
- #~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
- #~ msgstr "Zeskanowałem kod i chciałbym włączyć OTP."
- #~ msgid "Playing..."
- #~ msgstr "Odtwarzam..."
- #~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
- #~ msgstr "Nie udało się wgrać pliku. Możliwe, że będziesz musiał dostosować wartość parametru upload_max_filesize (maksymalny rozmiar przesyłanego pliku) w PHP.ini (obecna wartość = %s)"
- #~ msgid "Default interval between feed updates"
- #~ msgstr "Domyślny czas pomiędzy aktualizacjami kanału"
- #~ msgid "Could not update database"
- #~ msgstr "Nie można zaktualizować bazy danych"
- #~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
- #~ msgstr "Nie udało się odnaleźć niezbędnych plików schematu, potrzebna wersja: "
- #~ msgid ", found: "
- #~ msgstr ", odnaleziono: "
- #~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
- #~ msgstr "Schemat bazy danych Tiny Tiny RSS jest aktualny."
- #~ msgid "Please backup your database before proceeding."
- #~ msgstr "Wykonaj kopię bazy przed rozpoczęciem procesu."
- #~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
- #~ msgstr "Baza Tiny Tiny RSS musi być zaktualizowana do aktualnej wersji (<b>%d</b> do <b>%d</b>)."
- #~ msgid "Performing updates..."
- #~ msgstr "Trwa aktualizacja..."
- #~ msgid "Updating to version %d..."
- #~ msgstr "Aktualizacja do wersji %d..."
- #~ msgid "Checking version... "
- #~ msgstr "Sprawdzanie wersji... "
- #~ msgid "OK!"
- #~ msgstr "OK!"
- #~ msgid "ERROR!"
- #~ msgstr "BŁĄD!"
- #~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
- #~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
- #~ msgstr[0] "Zakończono. Wykonano <b>%d</b> aktualizację do wersji <b>%d</b> schematu bazy danych."
- #~ msgstr[1] "Zakończono. Wykonano <b>%d</b> aktualizacji do wersji <b>%d</b> schematu bazy danych."
- #~ msgstr[2] "Zakończono. Wykonano <b>%d</b> aktualizacji do wersji <b>%d</b> schematu bazy danych."
- #~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
- #~ msgstr "Wersja schematu Twojej bazy danych jest nowsza niż wersja Tiny Tiny RSS."
- #~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
- #~ msgstr "Wykryta wersja bazy: <b>%d</b>, wymagana <b>%d</b>."
- #~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
- #~ msgstr "Aktualizacja schematu bazy niemożliwa do wykonania. Uaktualnij pliki Tiny Tiny RSS do nowszej wersji i ponów próbę."
- #~ msgid "Enable external API"
- #~ msgstr "Włącz zewnętrzne API"
- #~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
- #~ msgstr "Gdy ta opcja jest zaznaczona, nagłówki w kanałach specjalnych i widoku etykiet grupowane są według kanałów."
- #~ msgid "Title or Content"
- #~ msgstr "Tytuł lub Treść"
- #~ msgid "Link"
- #~ msgstr "Łącze"
- #~ msgid "Content"
- #~ msgstr "Treść"
- #~ msgid "Article Date"
- #~ msgstr "Dane artykułu"
- #~ msgid "Set starred"
- #~ msgstr "Oznacz gwiazdką"
- #~ msgid "Assign tags"
- #~ msgstr "Przypisz tagi"
- #~ msgid "Modify score"
- #~ msgstr "Zmień punktację"
- #~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
- #~ msgstr "Opcja ta jest przydatna gdy czytasz kilka globalnych, grupujących artykuły z różnych źródeł, kanałów RSS mających częściowo pokrywającą się grupę użytkowników. Gdy wyłączona, powoduje iż ten sam artykuł pochodzący z różnych kanałów będzie wyświetlony tylko raz."
- #~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
- #~ msgstr "Format daty wygląda na poprawną:"
- #~ msgid "Date syntax is incorrect."
- #~ msgstr "Format daty jest niepoprawny."
- #~ msgid "Notice"
- #~ msgstr "Uwaga"
- #~ msgid "Tag Cloud"
- #~ msgstr "Chmura tagów"
- #~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
- #~ msgstr "Oznaczyć wszystkie widoczne artykuły z %s jako przeczytane?"
- #~ msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
- #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość poufnego klucza. Włącz ciasteczka i spróbuj ponownie."
- #~ msgid "Score"
- #~ msgstr "Punktacja"
- #~ msgid "Completed."
- #~ msgstr "Zakończono."
- #~ msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
- #~ msgstr "Korzystają z pól po prawej, zanacz opcje które chcesz zastosować:"
- #~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
- #~ msgstr "Nowe artykuły dostępne na tym kanale (kliknij aby wyświetlić)"
- #~ msgid "Pocket"
- #~ msgstr "Kieszeń"
- #~ msgid "Pinterest"
- #~ msgstr "Pinterest"
- #~ msgid "Share on identi.ca"
- #~ msgstr "Udostępnij na identi.ca"
- #~ msgid "Owncloud"
- #~ msgstr "Owncloud"
- #~ msgid "Owncloud url"
- #~ msgstr "Adres Owncloud"
- #~ msgid "Bookmark on OwnCloud "
- #~ msgstr "Dodaj zakładkę w Owncloud"
- #~ msgid "Flattr this article."
- #~ msgstr "Pochwal ten artykuł (Flattr)."
- #~ msgid "Share on Google+"
- #~ msgstr "Udostępnij na Google+"
- #~ msgid "Share on Twitter"
- #~ msgstr "Udostępnij na Twitterze"
- #~ msgid "Show additional preferences"
- #~ msgstr "Pokaż dodatkowe ustawienia"
- #~ msgid "Back to feeds"
- #~ msgstr "Wróć do kanałów"
- #~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
- #~ msgstr "Operacja spowoduje usunięcie zapisanych danych uwierzytelniania w usłudze Twitter. Kontynuować?"
- #~ msgid "Clearing credentials..."
- #~ msgstr "Czyszczenie zapisanych dany uwierzytelniania..."
- #~ msgid "Twitter credentials have been cleared."
- #~ msgstr "Dane uwierzytelniania usługi Twitter zostały wyczyszczone."
- #~ msgid "Updated"
- #~ msgstr "Zaktualizowany"
- #~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
- #~ msgstr "Zakończono: %d przetworzonych artykułów, %d zaimportowanych, %d kanałów utworzonych."
- #~ msgid "Related"
- #~ msgstr "Pokrewne"
- #~ msgid "Yes"
- #~ msgstr "Tak"
- #~ msgid "No"
- #~ msgstr "Nie"
- #~ msgid "News"
- #~ msgstr "Nowości"
- #~ msgid "Move between feeds"
- #~ msgstr "Przechodzenie pomiędzy kanałami"
- #~ msgid "Move between articles"
- #~ msgstr "Przechodzenie pomiędzy artykułami"
- #~ msgid "Active article actions"
- #~ msgstr "Działania dla bieżącego artykułu"
- #~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
- #~ msgstr "Oznacz artykuły poniżej/powyżej bieżącego jako przeczytane"
- #~ msgid "Other actions"
- #~ msgstr "Inne działania"
- #~ msgid "Display this help dialog"
- #~ msgstr "Wyświetl to okno pomocy"
- #~ msgid "Multiple articles actions"
- #~ msgstr "Działania na wielu artykułach"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Select starred articles"
- #~ msgstr "Wybierz nieprzeczytane artykuły"
- #~ msgid "Feed actions"
- #~ msgstr "Działania na kanałach"
- #~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
- #~ msgstr "W trybie kategorii, rozwiń/zwiń"
- #~ msgid "Press any key to close this window."
- #~ msgstr "Wciśnij dowolny klawisz aby zamknąć to okno."
- #~ msgid "My Feeds"
- #~ msgstr "Moje kanały"
- #~ msgid "Panel actions"
- #~ msgstr "Działania na panelach"
- #~ msgid "Top 25 feeds"
- #~ msgstr "Top 25 kanałów"
- #~ msgid "Edit feed categories"
- #~ msgstr "Edytuj kategorie kanału"
- #~ msgid "Focus search (if present)"
- #~ msgstr "Aktywuj pole wyszukiwarki (jeżeli jest)"
- #~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
- #~ msgstr "<b>Uwaga:</b> nie wszystkie działania mogą być dostępne, zależnie od konfiguracji Tiny Tiny RSS i Twojego poziomu uprawnień."
- #~ msgid "Fatal: authentication module %s not found."
- #~ msgstr "Błąd fatalny: moduł uwierzytelniania %s nie został odnaleziony."
- #~ msgid "Open article in new tab"
- #~ msgstr "Otwórz artykuł w nowej zakładce"
- #~ msgid "Right-to-left content"
- #~ msgstr "Treść czytana od prawej do lewej"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Cache content locally"
- #~ msgstr "Przechowuj obrazki lokalnie"
- #~ msgid "Mark posts as updated on content change"
- #~ msgstr "Oznacz artykuły jako zaktualizowane gdy zmieni się ich treść"
- #~ msgid "Loading..."
- #~ msgstr "Wczytywanie..."
- #~ msgid "View in a tt-rss tab"
- #~ msgstr "Otwórz w zakładce tt-rss"
- #~ msgid "Magpie"
- #~ msgstr "Magpie"
- #~ msgid "SimplePie"
- #~ msgstr "SimplePie"
- #~ msgid "using"
- #~ msgstr "używając"
- #~ msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
- #~ msgstr "Dla kanałów z Twittera automatycznie zostanie użyty OAuth."
- #~ msgid "match on"
- #~ msgstr "w"
- #~ msgid "Title or content"
- #~ msgstr "Tytuł lub treść"
- #~ msgid "Your request could not be completed."
- #~ msgstr "Twoje żądanie nie mogło zostać zrealizowane."
- #~ msgid "Feed update has been scheduled."
- #~ msgstr "Aktualizacja kanału została zaplanowana."
- #~ msgid "Category update has been scheduled."
- #~ msgstr "Aktualizacja kategorii została zaplanowana."
- #~ msgid "Can't update this kind of feed."
- #~ msgstr "Nie można aktualizować kanału tego rodzaju."
- #~ msgid "Original article"
- #~ msgstr "Artykuł oryginalny"
- #~ msgid "Update feed"
- #~ msgstr "Uaktualnij kanał"
- #~ msgid "With subcategories"
- #~ msgstr "Z podkategoriami"
- #~ msgid "Twitter OAuth"
- #~ msgstr "Twitter OAuth"
- #~ msgid "before"
- #~ msgstr "przed"
- #~ msgid "after"
- #~ msgstr "po"
- #~ msgid "Check it"
- #~ msgstr "Sprawdź"
- #~ msgid "Apply to category"
- #~ msgstr "Zastosuj dla kategorii"
- #~ msgid "No feed categories defined."
- #~ msgstr "Nie zdefiniowano żadnych kategorii kanału."
- #~ msgid "Edit categories"
- #~ msgstr "Edytuj kategorie"
- #~ msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
- #~ msgstr "<b>Wskazówka:</b> możesz swobodnie przeciągać kanały i kategorie."
- #~ msgid "Subscribing using bookmarklet"
- #~ msgstr "Prenumerowanie z wykorzystaniem komponentu zakładek"
- #~ msgid "Twitter"
- #~ msgstr "Twitter"
- #~ msgid "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
- #~ msgstr "Zanim będziesz mógł uaktualniać swoje kanały Twittera, musisz zarejestrować tę instalację Tiny Tiny RSS na Twitterze."
- #~ msgid "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to access your Twitter feeds."
- #~ msgstr "Zakończyłeś proces rejestracji na Twitter.com i powinieneś móc dostać się do swoich kanałów z Twittera."
- #~ msgid "Register with Twitter.com"
- #~ msgstr "Zarejestruj na Twitter.com"
- #~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
- #~ msgstr "<li>Dodawanie kategorii <b>%s</b>.</li>"
- #~ msgid "Adding filter %s"
- #~ msgstr "Dodawanie filtra %s"
- #~ msgid "Duplicate filter %s"
- #~ msgstr "Kopiowanie filtra %s"
- #~ msgid "OK"
- #~ msgstr "OK"
- #~ msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
- #~ msgstr "Wyczyść stare artykuły po X dniach (0 - wyłącza)"
- #~ msgid "Attachment:"
- #~ msgstr "Załącznik:"
- #~ msgid "Attachments:"
- #~ msgstr "Załączniki:"
- #~ msgid "Register with Twitter"
- #~ msgstr "Zarejestrowano na Twitterze"
- #~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
- #~ msgstr "Nie udało się połączyć z Twitterem. Odśwież stronę lub spróbuj ponownie."
- #~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
- #~ msgstr "Gratulacje! Rejestracja konta Twittera zakończyła się powodzeniem."
- #~ msgid "MySQL Charset Updater"
- #~ msgstr "Aktualizator kodowania bazy MySQL"
- #~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
- #~ msgstr "Ten skrypt służy do instalacji Tiny Tiny RSS tylko na bazie MySQL."
- #~ msgid ""
- #~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
- #~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data corruption (lost accent characters, etc.). \n"
- #~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config.php to 'utf8'."
- #~ msgstr ""
- #~ "Ten skrypt przeprowadzi konwersję Twojej bazy Tiny Tiny RSS do kodowania UTF-8. \n"
- #~ "\t\t\tZależnie od bieżącego kodowania bazy danych możesz doświadczyć uszkodzenia danych (zgubione znaki narodowe, akcenty itp). \n"
- #~ "\t\t\tPo aktualizacji będziesz musiał ustawić opcję <b>MYSQL_CHARSET</b> w pliku config.php na 'utf8'."
- #~ msgid "Converting database..."
- #~ msgstr "Konwersja bazy danych..."
|