messages.po 106 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # Tadashi Jokagi <elf@elf.no-ip.org>, 2008-2009.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2017-03-23 15:25+0300\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2013-07-13 11:05+0900\n"
  12. "Last-Translator: Yak! <yak_ex@mx.scn.tv>\n"
  13. "Language-Team: \n"
  14. "Language: ja_JP\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  19. #: backend.php:73
  20. msgid "Use default"
  21. msgstr "標準を使用する"
  22. #: backend.php:74
  23. msgid "Never purge"
  24. msgstr "ずっと削除しない"
  25. #: backend.php:75
  26. msgid "1 week old"
  27. msgstr "1 週間前"
  28. #: backend.php:76
  29. msgid "2 weeks old"
  30. msgstr "2 週間前"
  31. #: backend.php:77
  32. msgid "1 month old"
  33. msgstr "1 ヶ月前"
  34. #: backend.php:78
  35. msgid "2 months old"
  36. msgstr "2 日月前"
  37. #: backend.php:79
  38. msgid "3 months old"
  39. msgstr "3 ヶ月前"
  40. #: backend.php:82
  41. msgid "Default interval"
  42. msgstr "更新の間隔"
  43. #: backend.php:83
  44. #: backend.php:93
  45. msgid "Disable updates"
  46. msgstr "更新を無効にする"
  47. #: backend.php:84
  48. #: backend.php:94
  49. #, fuzzy
  50. msgid "15 minutes"
  51. msgstr "各 15 分"
  52. #: backend.php:85
  53. #: backend.php:95
  54. #, fuzzy
  55. msgid "30 minutes"
  56. msgstr "各 30 分"
  57. #: backend.php:86
  58. #: backend.php:96
  59. msgid "Hourly"
  60. msgstr "毎時"
  61. #: backend.php:87
  62. #: backend.php:97
  63. #, fuzzy
  64. msgid "4 hours"
  65. msgstr "各 4 時間"
  66. #: backend.php:88
  67. #: backend.php:98
  68. #, fuzzy
  69. msgid "12 hours"
  70. msgstr "各 12 時間"
  71. #: backend.php:89
  72. #: backend.php:99
  73. msgid "Daily"
  74. msgstr "毎日"
  75. #: backend.php:90
  76. #: backend.php:100
  77. msgid "Weekly"
  78. msgstr "毎週"
  79. #: backend.php:103
  80. #: classes/pref/users.php:42
  81. #: classes/pref/system.php:51
  82. msgid "User"
  83. msgstr "ユーザー"
  84. #: backend.php:104
  85. msgid "Power User"
  86. msgstr "パワーユーザー"
  87. #: backend.php:105
  88. msgid "Administrator"
  89. msgstr "管理者"
  90. #: errors.php:9
  91. msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
  92. msgstr "このプログラムは XmlHttpRequest が正しく機能することを要求します。あなたのブラウザーはそれをサポートしていないように見えます。"
  93. #: errors.php:12
  94. msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
  95. msgstr "このプログラムは Cookie が正しく機能することを要求します。あなたのブラウザーはそれをサポートしていないように見えます。"
  96. #: errors.php:15
  97. msgid "Backend sanity check failed."
  98. msgstr "バックエンドの健全さの確認に失敗しました"
  99. #: errors.php:17
  100. msgid "Frontend sanity check failed."
  101. msgstr "フロントエンドの健全さの確認に失敗しました。"
  102. #: errors.php:19
  103. msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
  104. msgstr "データベーススキーマのバージョンが適切ではありません。&lt;a href='db-updater.php'&gt;更新してください&lt;/a&gt;."
  105. #: errors.php:21
  106. msgid "Request not authorized."
  107. msgstr "要求は認証されていません。"
  108. #: errors.php:23
  109. msgid "No operation to perform."
  110. msgstr "実行する操作がありません。"
  111. #: errors.php:25
  112. msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
  113. msgstr "フィードを表示することができません: 問い合わせに失敗しました。ラベルに一致する文法、またはローカルの設定を確認してください。"
  114. #: errors.php:27
  115. msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
  116. msgstr "拒否します。あなたの権限では、このページにアクセスできません。"
  117. #: errors.php:29
  118. msgid "Configuration check failed"
  119. msgstr "設定の確認で失敗"
  120. #: errors.php:31
  121. msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
  122. msgstr "MySQL のバージョンが現在サポートされていません。オフィシャルウェブサイトの追加情報を参照してください。"
  123. #: errors.php:35
  124. msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
  125. msgstr "SQLのエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースとPHPの設定を確認してください。"
  126. #: errors.php:37
  127. #, fuzzy
  128. msgid "Method not found"
  129. msgstr "フィードが見つかりません。"
  130. #: errors.php:39
  131. #, fuzzy
  132. msgid "Plugin not found"
  133. msgstr "ユーザーが見つかりません"
  134. #: index.php:149
  135. #: index.php:165
  136. #: index.php:283
  137. #: prefs.php:118
  138. #: classes/backend.php:5
  139. #: classes/pref/labels.php:282
  140. #: classes/pref/feeds.php:1402
  141. #: classes/pref/filters.php:779
  142. #: js/feedlist.js:149
  143. #: js/functions.js:1131
  144. #: js/functions.js:1231
  145. #: js/functions.js:1478
  146. #: js/prefs.js:621
  147. #: js/prefs.js:818
  148. #: js/prefs.js:1648
  149. #: js/prefs.js:1663
  150. #: js/tt-rss.js:550
  151. #: js/viewfeed.js:1182
  152. #: plugins/import_export/import_export.js:17
  153. #: js/feedlist.js:467
  154. #: js/feedlist.js:512
  155. #: js/functions.js:372
  156. #: js/functions.js:630
  157. #: js/prefs.js:1360
  158. #: js/prefs.js:1413
  159. #: js/prefs.js:1452
  160. #: js/prefs.js:1465
  161. #: js/prefs.js:1476
  162. #: js/prefs.js:1491
  163. #: js/tt-rss.js:567
  164. #: js/viewfeed.js:762
  165. msgid "Loading, please wait..."
  166. msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
  167. #: index.php:187
  168. msgid "Show articles"
  169. msgstr "記事を表示"
  170. #: index.php:190
  171. msgid "Adaptive"
  172. msgstr "適応的"
  173. #: index.php:191
  174. msgid "All Articles"
  175. msgstr "すべての記事"
  176. #: index.php:192
  177. #: include/functions2.php:107
  178. #: classes/feeds.php:110
  179. msgid "Starred"
  180. msgstr "お気に入り"
  181. #: index.php:193
  182. #: include/functions2.php:108
  183. #: classes/feeds.php:111
  184. msgid "Published"
  185. msgstr "公開済み"
  186. #: index.php:194
  187. #: classes/feeds.php:103
  188. #: classes/feeds.php:109
  189. msgid "Unread"
  190. msgstr "未読"
  191. #: index.php:195
  192. msgid "With Note"
  193. msgstr "ノート付き"
  194. #: index.php:196
  195. msgid "Ignore Scoring"
  196. msgstr "スコア計算の無効化"
  197. #: index.php:199
  198. msgid "Sort articles"
  199. msgstr "記事をソート"
  200. #: index.php:202
  201. msgid "Default"
  202. msgstr "標準"
  203. #: index.php:203
  204. msgid "Newest first"
  205. msgstr "新しい順"
  206. #: index.php:204
  207. msgid "Oldest first"
  208. msgstr "古い順"
  209. #: index.php:205
  210. msgid "Title"
  211. msgstr "題名"
  212. #: index.php:209
  213. #: index.php:249
  214. #: include/functions2.php:95
  215. #: classes/feeds.php:115
  216. #: js/FeedTree.js:138
  217. #: js/FeedTree.js:166
  218. msgid "Mark as read"
  219. msgstr "既読にする"
  220. #: index.php:212
  221. msgid "Older than one day"
  222. msgstr "1日前より古い項目"
  223. #: index.php:215
  224. msgid "Older than one week"
  225. msgstr "1週間前より古い項目"
  226. #: index.php:218
  227. msgid "Older than two weeks"
  228. msgstr "2週間前より古い項目"
  229. #: index.php:234
  230. msgid "Communication problem with server."
  231. msgstr "サーバーとの通信に問題が発生しました。"
  232. #: index.php:239
  233. msgid "Actions..."
  234. msgstr "操作..."
  235. #: index.php:241
  236. msgid "Preferences..."
  237. msgstr "設定..."
  238. #: index.php:242
  239. msgid "Search..."
  240. msgstr "検索..."
  241. #: index.php:243
  242. msgid "Feed actions:"
  243. msgstr "フィード操作:"
  244. #: index.php:244
  245. #: classes/handler/public.php:672
  246. msgid "Subscribe to feed..."
  247. msgstr "フィードを購読する..."
  248. #: index.php:245
  249. msgid "Edit this feed..."
  250. msgstr "フィードを編集する..."
  251. #: index.php:246
  252. msgid "Rescore feed"
  253. msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
  254. #: index.php:247
  255. #: classes/pref/feeds.php:785
  256. #: classes/pref/feeds.php:1357
  257. #: js/PrefFeedTree.js:78
  258. msgid "Unsubscribe"
  259. msgstr "購読をやめる"
  260. #: index.php:248
  261. msgid "All feeds:"
  262. msgstr "すべてのフィード:"
  263. #: index.php:250
  264. msgid "(Un)hide read feeds"
  265. msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
  266. #: index.php:251
  267. msgid "Other actions:"
  268. msgstr "その他の操作:"
  269. #: index.php:252
  270. #: include/functions2.php:81
  271. msgid "Toggle widescreen mode"
  272. msgstr "ワイド表示モードの切り替え"
  273. #: index.php:253
  274. msgid "Create label..."
  275. msgstr "ラベルを作成する..."
  276. #: index.php:254
  277. msgid "Create filter..."
  278. msgstr "フィルターを作成しています..."
  279. #: index.php:255
  280. msgid "Keyboard shortcuts help"
  281. msgstr "キーボードショートカット"
  282. #: index.php:264
  283. msgid "Logout"
  284. msgstr "ログアウト"
  285. #: index.php:270
  286. msgid "Updates are available from Git."
  287. msgstr ""
  288. #: prefs.php:33
  289. #: prefs.php:136
  290. #: include/functions2.php:110
  291. #: classes/pref/prefs.php:435
  292. msgid "Preferences"
  293. msgstr "設定"
  294. #: prefs.php:127
  295. msgid "Keyboard shortcuts"
  296. msgstr "キーボードショートカット"
  297. #: prefs.php:128
  298. msgid "Exit preferences"
  299. msgstr "設定を終了する"
  300. #: prefs.php:139
  301. #: classes/pref/feeds.php:112
  302. #: classes/pref/feeds.php:1297
  303. #: classes/pref/feeds.php:1346
  304. msgid "Feeds"
  305. msgstr "フィード"
  306. #: prefs.php:142
  307. #: classes/pref/filters.php:248
  308. msgid "Filters"
  309. msgstr "フィルター"
  310. #: prefs.php:145
  311. #: include/functions.php:1327
  312. #: include/functions.php:1979
  313. #: classes/pref/labels.php:90
  314. msgid "Labels"
  315. msgstr "ラベル"
  316. #: prefs.php:149
  317. msgid "Users"
  318. msgstr "ユーザー"
  319. #: prefs.php:152
  320. msgid "System"
  321. msgstr "システム"
  322. #: register.php:187
  323. #: include/login_form.php:252
  324. msgid "Create new account"
  325. msgstr "新規アカウントの作成"
  326. #: register.php:193
  327. msgid "New user registrations are administratively disabled."
  328. msgstr "新規ユーザーの登録は管理者によって無効になっています。"
  329. #: register.php:197
  330. #: register.php:242
  331. #: register.php:255
  332. #: register.php:270
  333. #: register.php:289
  334. #: register.php:337
  335. #: register.php:347
  336. #: register.php:359
  337. #: classes/handler/public.php:742
  338. #: classes/handler/public.php:813
  339. #: classes/handler/public.php:911
  340. #: classes/handler/public.php:990
  341. #: classes/handler/public.php:1004
  342. #: classes/handler/public.php:1011
  343. #: classes/handler/public.php:1036
  344. msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
  345. msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
  346. #: register.php:218
  347. msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
  348. msgstr "一時的なパスワードをメールで送りました。一時的なパスワードが送信されてから一度もログインされていないアカウントは24時間後に自動的に削除されます。"
  349. #: register.php:224
  350. msgid "Desired login:"
  351. msgstr "ご希望のlogin名:"
  352. #: register.php:227
  353. msgid "Check availability"
  354. msgstr "有効性の確認"
  355. #: register.php:229
  356. #: classes/handler/public.php:829
  357. msgid "Email:"
  358. msgstr "メールアドレス:"
  359. #: register.php:232
  360. #: classes/handler/public.php:834
  361. msgid "How much is two plus two:"
  362. msgstr "2 + 2 = ?"
  363. #: register.php:235
  364. msgid "Submit registration"
  365. msgstr "登録を送信する"
  366. #: register.php:253
  367. msgid "Your registration information is incomplete."
  368. msgstr "登録情報が完成していません。"
  369. #: register.php:268
  370. msgid "Sorry, this username is already taken."
  371. msgstr "すみませんがこのユーザー名は既にいます。"
  372. #: register.php:287
  373. msgid "Registration failed."
  374. msgstr "登録に失敗しました。"
  375. #: register.php:334
  376. msgid "Account created successfully."
  377. msgstr "アカウントの作成に成功しました。"
  378. #: register.php:356
  379. msgid "New user registrations are currently closed."
  380. msgstr "新規ユーザーの登録は現在行っていません。"
  381. #: update.php:67
  382. msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
  383. msgstr "Tiny Tiny RSS データ更新スクリプト。"
  384. #: include/digest.php:109
  385. #: include/functions.php:1336
  386. #: include/functions.php:1880
  387. #: include/functions.php:1965
  388. #: include/functions.php:1987
  389. #: classes/opml.php:421
  390. #: classes/pref/feeds.php:228
  391. msgid "Uncategorized"
  392. msgstr "カテゴリー割り当てなし"
  393. #: include/feedbrowser.php:84
  394. #, php-format
  395. msgid "%d archived article"
  396. msgid_plural "%d archived articles"
  397. msgstr[0] "保管された記事 %d 件"
  398. #: include/feedbrowser.php:108
  399. msgid "No feeds found."
  400. msgstr "フィードがありません。"
  401. #: include/functions.php:1029
  402. #, php-format
  403. msgid "%d min"
  404. msgstr ""
  405. #: include/functions.php:1325
  406. #: include/functions.php:1977
  407. msgid "Special"
  408. msgstr "特別"
  409. #: include/functions.php:1828
  410. #: classes/pref/filters.php:229
  411. #: classes/pref/filters.php:507
  412. msgid "All feeds"
  413. msgstr "すべてのフィード"
  414. #: include/functions.php:2032
  415. msgid "Starred articles"
  416. msgstr "お気に入りの記事"
  417. #: include/functions.php:2034
  418. msgid "Published articles"
  419. msgstr "公開済みの記事"
  420. #: include/functions.php:2036
  421. msgid "Fresh articles"
  422. msgstr "新しい記事"
  423. #: include/functions.php:2038
  424. #: include/functions2.php:105
  425. msgid "All articles"
  426. msgstr "すべての記事"
  427. #: include/functions.php:2040
  428. msgid "Archived articles"
  429. msgstr "保管された記事"
  430. #: include/functions.php:2042
  431. msgid "Recently read"
  432. msgstr "最近読んだ"
  433. #: include/functions2.php:57
  434. msgid "Navigation"
  435. msgstr "ナビゲーション"
  436. #: include/functions2.php:58
  437. msgid "Open next feed"
  438. msgstr "次のフィードを開く"
  439. #: include/functions2.php:59
  440. msgid "Open previous feed"
  441. msgstr "前のフィードを開く"
  442. #: include/functions2.php:60
  443. msgid "Open next article"
  444. msgstr "次の記事を開く"
  445. #: include/functions2.php:61
  446. msgid "Open previous article"
  447. msgstr "前の記事を開く"
  448. #: include/functions2.php:62
  449. msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
  450. msgstr "次の記事を開く(スクロールしない)"
  451. #: include/functions2.php:63
  452. msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
  453. msgstr "前の記事を開く(スクロールしない)"
  454. #: include/functions2.php:64
  455. msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
  456. msgstr "次の記事へ移動する(展開せず既読にもしない)"
  457. #: include/functions2.php:65
  458. msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
  459. msgstr "前の記事へ移動する(展開せず既読にもしない)"
  460. #: include/functions2.php:66
  461. msgid "Show search dialog"
  462. msgstr "検索ダイアログを表示する"
  463. #: include/functions2.php:67
  464. msgid "Article"
  465. msgstr "記事"
  466. #: include/functions2.php:68
  467. #: js/viewfeed.js:1699
  468. msgid "Toggle starred"
  469. msgstr "お気に入りを切り替える"
  470. #: include/functions2.php:69
  471. #: js/viewfeed.js:1711
  472. msgid "Toggle published"
  473. msgstr "公開を切り替える"
  474. #: include/functions2.php:70
  475. #: js/viewfeed.js:1686
  476. msgid "Toggle unread"
  477. msgstr "未読/既読を切り替える"
  478. #: include/functions2.php:71
  479. msgid "Edit tags"
  480. msgstr "タグを編集する"
  481. #: include/functions2.php:72
  482. msgid "Open in new window"
  483. msgstr "新しいウィンドウで開く"
  484. #: include/functions2.php:73
  485. #: js/viewfeed.js:1732
  486. msgid "Mark below as read"
  487. msgstr "これより下を既読にする"
  488. #: include/functions2.php:74
  489. #: js/viewfeed.js:1725
  490. msgid "Mark above as read"
  491. msgstr "これより上を既読にする"
  492. #: include/functions2.php:75
  493. msgid "Scroll down"
  494. msgstr "下にスクロール"
  495. #: include/functions2.php:76
  496. msgid "Scroll up"
  497. msgstr "上にスクロール"
  498. #: include/functions2.php:77
  499. msgid "Select article under cursor"
  500. msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する"
  501. #: include/functions2.php:78
  502. msgid "Email article"
  503. msgstr "記事をメールする"
  504. #: include/functions2.php:79
  505. msgid "Close/collapse article"
  506. msgstr "記事を閉じる"
  507. #: include/functions2.php:80
  508. msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
  509. msgstr "記事の展開状態の切り替え(組み合わせモード)"
  510. #: include/functions2.php:82
  511. #: plugins/embed_original/init.php:31
  512. msgid "Toggle embed original"
  513. msgstr "元の記事の埋め込みモードの切り替え"
  514. #: include/functions2.php:83
  515. msgid "Article selection"
  516. msgstr "記事の選択"
  517. #: include/functions2.php:84
  518. msgid "Select all articles"
  519. msgstr "すべての記事を選択する"
  520. #: include/functions2.php:85
  521. msgid "Select unread"
  522. msgstr "未読記事を選択する"
  523. #: include/functions2.php:86
  524. msgid "Select starred"
  525. msgstr "お気に入りの記事を選択する"
  526. #: include/functions2.php:87
  527. msgid "Select published"
  528. msgstr "公開済みの記事を選択する"
  529. #: include/functions2.php:88
  530. msgid "Invert selection"
  531. msgstr "選択を反転する"
  532. #: include/functions2.php:89
  533. msgid "Deselect everything"
  534. msgstr "選択を全て解除する"
  535. #: include/functions2.php:90
  536. #: classes/pref/feeds.php:555
  537. #: classes/pref/feeds.php:823
  538. msgid "Feed"
  539. msgstr "フィード"
  540. #: include/functions2.php:91
  541. msgid "Refresh current feed"
  542. msgstr "現在のフィードを更新する"
  543. #: include/functions2.php:92
  544. msgid "Un/hide read feeds"
  545. msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
  546. #: include/functions2.php:93
  547. #: classes/pref/feeds.php:1349
  548. msgid "Subscribe to feed"
  549. msgstr "フィードを購読する"
  550. #: include/functions2.php:94
  551. #: js/FeedTree.js:145
  552. #: js/PrefFeedTree.js:72
  553. #: js/viewfeed.js:1853
  554. msgid "Edit feed"
  555. msgstr "フィードを編集する"
  556. #: include/functions2.php:96
  557. msgid "Reverse headlines"
  558. msgstr "ヘッドラインの順序を逆転する"
  559. #: include/functions2.php:97
  560. msgid "Toggle headline grouping"
  561. msgstr ""
  562. #: include/functions2.php:98
  563. msgid "Debug feed update"
  564. msgstr "フィードの更新を確認する"
  565. #: include/functions2.php:99
  566. #, fuzzy
  567. msgid "Debug viewfeed()"
  568. msgstr "フィードの更新を確認する"
  569. #: include/functions2.php:100
  570. #: js/FeedTree.js:194
  571. msgid "Mark all feeds as read"
  572. msgstr "すべてのフィードを既読に設定する"
  573. #: include/functions2.php:101
  574. msgid "Un/collapse current category"
  575. msgstr "カテゴリーの開閉"
  576. #: include/functions2.php:102
  577. msgid "Toggle combined mode"
  578. msgstr "組み合わせモードの切り替え"
  579. #: include/functions2.php:103
  580. msgid "Toggle auto expand in combined mode"
  581. msgstr "組み合わせモードでの自動展開の切り替え"
  582. #: include/functions2.php:104
  583. msgid "Go to"
  584. msgstr "移動"
  585. #: include/functions2.php:106
  586. msgid "Fresh"
  587. msgstr "新しい記事"
  588. #: include/functions2.php:109
  589. #: js/tt-rss.js:494
  590. #: js/tt-rss.js:663
  591. msgid "Tag cloud"
  592. msgstr "タグクラウド"
  593. #: include/functions2.php:111
  594. msgid "Other"
  595. msgstr "その他"
  596. #: include/functions2.php:112
  597. #: classes/pref/labels.php:267
  598. msgid "Create label"
  599. msgstr "ラベルを作成する"
  600. #: include/functions2.php:113
  601. #: classes/pref/filters.php:753
  602. msgid "Create filter"
  603. msgstr "フィルターを作成する"
  604. #: include/functions2.php:114
  605. msgid "Un/collapse sidebar"
  606. msgstr "サイドバーを開閉する"
  607. #: include/functions2.php:115
  608. msgid "Show help dialog"
  609. msgstr "ヘルプダイアログを表示する"
  610. #: include/functions2.php:670
  611. #, php-format
  612. msgid "Search results: %s"
  613. msgstr "検索結果: %s"
  614. #: include/functions2.php:1336
  615. #: classes/feeds.php:752
  616. msgid "comment"
  617. msgid_plural "comments"
  618. msgstr[0] ""
  619. #: include/functions2.php:1340
  620. #: classes/feeds.php:756
  621. #, fuzzy
  622. msgid "comments"
  623. msgstr "添付"
  624. #: include/functions2.php:1366
  625. msgid " - "
  626. msgstr " - "
  627. #: include/functions2.php:1397
  628. #: include/functions2.php:1648
  629. #: classes/article.php:311
  630. msgid "no tags"
  631. msgstr "タグがありません"
  632. #: include/functions2.php:1407
  633. #: classes/feeds.php:738
  634. msgid "Edit tags for this article"
  635. msgstr "この記事のタグを編集する"
  636. #: include/functions2.php:1439
  637. #: classes/feeds.php:690
  638. msgid "Originally from:"
  639. msgstr "元の記事:"
  640. #: include/functions2.php:1452
  641. #: classes/pref/feeds.php:574
  642. #: classes/feeds.php:703
  643. msgid "Feed URL"
  644. msgstr "フィード URL"
  645. #: include/functions2.php:1489
  646. #: classes/backend.php:105
  647. #: classes/dlg.php:37
  648. #: classes/dlg.php:60
  649. #: classes/dlg.php:93
  650. #: classes/dlg.php:159
  651. #: classes/dlg.php:186
  652. #: classes/pref/feeds.php:1652
  653. #: classes/pref/feeds.php:1718
  654. #: classes/pref/filters.php:204
  655. #: classes/pref/prefs.php:1097
  656. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
  657. #: plugins/import_export/init.php:415
  658. #: plugins/import_export/init.php:461
  659. #: plugins/share/init.php:121
  660. msgid "Close this window"
  661. msgstr "このウィンドウを閉じる"
  662. #: include/functions2.php:1686
  663. msgid "(edit note)"
  664. msgstr "(ノートの編集)"
  665. #: include/functions2.php:1960
  666. msgid "unknown type"
  667. msgstr "未知の種類"
  668. #: include/functions2.php:2037
  669. msgid "Attachments"
  670. msgstr "添付"
  671. #: include/functions2.php:2496
  672. msgid "There is no error, the file uploaded with success"
  673. msgstr ""
  674. #: include/functions2.php:2497
  675. msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
  676. msgstr ""
  677. #: include/functions2.php:2498
  678. msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
  679. msgstr ""
  680. #: include/functions2.php:2499
  681. msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
  682. msgstr ""
  683. #: include/functions2.php:2500
  684. #, fuzzy
  685. msgid "No file was uploaded"
  686. msgstr "ファイルがアップロードされていません。"
  687. #: include/functions2.php:2501
  688. msgid "Missing a temporary folder"
  689. msgstr ""
  690. #: include/functions2.php:2502
  691. msgid "Failed to write file to disk."
  692. msgstr ""
  693. #: include/functions2.php:2503
  694. msgid "A PHP extension stopped the file upload."
  695. msgstr ""
  696. #: include/login_form.php:197
  697. #: classes/handler/public.php:569
  698. #: classes/handler/public.php:824
  699. msgid "Login:"
  700. msgstr "ログイン:"
  701. #: include/login_form.php:207
  702. #: classes/handler/public.php:572
  703. msgid "Password:"
  704. msgstr "パスワード:"
  705. #: include/login_form.php:213
  706. msgid "I forgot my password"
  707. msgstr "パスワードを忘れた場合"
  708. #: include/login_form.php:219
  709. msgid "Profile:"
  710. msgstr "プロファイル:"
  711. #: include/login_form.php:223
  712. #: classes/handler/public.php:311
  713. #: classes/pref/prefs.php:1035
  714. #: classes/rpc.php:63
  715. msgid "Default profile"
  716. msgstr "標準のプロファイル"
  717. #: include/login_form.php:231
  718. msgid "Use less traffic"
  719. msgstr "トラフィックを抑制する"
  720. #: include/login_form.php:235
  721. msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
  722. msgstr "記事中の画像を表示しないことで自動更新を減らす。"
  723. #: include/login_form.php:243
  724. msgid "Remember me"
  725. msgstr "ログイン状態を記憶する"
  726. #: include/login_form.php:249
  727. #: classes/handler/public.php:577
  728. msgid "Log in"
  729. msgstr "ログイン"
  730. #: include/sessions.php:44
  731. msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
  732. msgstr "セッションの検査に失敗しました (スキーマのバージョンが変更されました)"
  733. #: include/sessions.php:56
  734. msgid "Session failed to validate (user not found)"
  735. msgstr "セッションの検査に失敗しました (ユーザーが見つかりません)"
  736. #: include/sessions.php:65
  737. msgid "Session failed to validate (password changed)"
  738. msgstr "セッションの検査に失敗しました (パスワードが変更されました)"
  739. #: classes/article.php:25
  740. msgid "Article not found."
  741. msgstr "記事が見つかりません。"
  742. #: classes/article.php:197
  743. msgid "Tags for this article (separated by commas):"
  744. msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):"
  745. #: classes/article.php:222
  746. #: classes/pref/labels.php:79
  747. #: classes/pref/users.php:98
  748. #: classes/pref/feeds.php:801
  749. #: classes/pref/feeds.php:943
  750. #: classes/pref/filters.php:485
  751. #: classes/pref/prefs.php:981
  752. #: plugins/instances/init.php:245
  753. #: plugins/nsfw/init.php:85
  754. #: plugins/note/init.php:51
  755. #: plugins/af_readability/init.php:68
  756. #: plugins/af_redditimgur/init.php:60
  757. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:181
  758. #: plugins/mail/init.php:64
  759. #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:213
  760. msgid "Save"
  761. msgstr "保存"
  762. #: classes/article.php:224
  763. #: classes/handler/public.php:546
  764. #: classes/handler/public.php:580
  765. #: classes/pref/labels.php:81
  766. #: classes/pref/users.php:100
  767. #: classes/pref/feeds.php:802
  768. #: classes/pref/feeds.php:946
  769. #: classes/pref/feeds.php:1859
  770. #: classes/pref/filters.php:488
  771. #: classes/pref/filters.php:902
  772. #: classes/pref/filters.php:983
  773. #: classes/pref/filters.php:1076
  774. #: classes/pref/prefs.php:983
  775. #: classes/feeds.php:1105
  776. #: classes/feeds.php:1155
  777. #: classes/feeds.php:1192
  778. #: plugins/instances/init.php:248
  779. #: plugins/instances/init.php:436
  780. #: plugins/note/init.php:53
  781. #: plugins/mail/init.php:173
  782. msgid "Cancel"
  783. msgstr "取り消し"
  784. #: classes/opml.php:28
  785. #: classes/opml.php:33
  786. msgid "OPML Utility"
  787. msgstr "OPML ユーティリティ"
  788. #: classes/opml.php:37
  789. msgid "Importing OPML..."
  790. msgstr "OPML のインポート中..."
  791. #: classes/opml.php:41
  792. msgid "Return to preferences"
  793. msgstr "設定に戻る"
  794. #: classes/opml.php:271
  795. #, php-format
  796. msgid "Adding feed: %s"
  797. msgstr "フィード追加: %s"
  798. #: classes/opml.php:282
  799. #, php-format
  800. msgid "Duplicate feed: %s"
  801. msgstr "重複したフィード: %s"
  802. #: classes/opml.php:296
  803. #, php-format
  804. msgid "Adding label %s"
  805. msgstr "ラベル %s の割り当て"
  806. #: classes/opml.php:299
  807. #, php-format
  808. msgid "Duplicate label: %s"
  809. msgstr "重複したラベル: %s"
  810. #: classes/opml.php:311
  811. #, php-format
  812. msgid "Setting preference key %s to %s"
  813. msgstr "%s を %s に設定"
  814. #: classes/opml.php:343
  815. msgid "Adding filter..."
  816. msgstr "フィルタを追加しています..."
  817. #: classes/opml.php:421
  818. #, php-format
  819. msgid "Processing category: %s"
  820. msgstr "処理中のカテゴリ: %s"
  821. #: classes/opml.php:470
  822. #, php-format
  823. msgid "Upload failed with error code %d"
  824. msgstr "エラーコード %d でアップロードが失敗しました"
  825. #: classes/opml.php:484
  826. #: plugins/import_export/init.php:442
  827. msgid "Unable to move uploaded file."
  828. msgstr "アップロードされたファイルを移動できません。"
  829. #: classes/opml.php:488
  830. #: plugins/import_export/init.php:446
  831. msgid "Error: please upload OPML file."
  832. msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
  833. #: classes/opml.php:499
  834. msgid "Error: unable to find moved OPML file."
  835. msgstr "エラー: 移動された OPML ファイルが見つかりません。"
  836. #: classes/opml.php:506
  837. msgid "Error while parsing document."
  838. msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。"
  839. #: classes/backend.php:33
  840. msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
  841. msgstr "インタフェースに関する他のヒントが Tiny Tiny RSS の Wiki にあります。"
  842. #: classes/backend.php:38
  843. msgid "Keyboard Shortcuts"
  844. msgstr "キーボードショートカット"
  845. #: classes/backend.php:61
  846. msgid "Shift"
  847. msgstr "Shift"
  848. #: classes/backend.php:64
  849. msgid "Ctrl"
  850. msgstr "Ctrl"
  851. #: classes/backend.php:99
  852. msgid "Help topic not found."
  853. msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。"
  854. #: classes/dlg.php:17
  855. msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
  856. msgstr "インポートしたラベルかフィルタがあるなら、新しいデータを見るために設定を更新(リロード)する必要があるかもしれません。"
  857. #: classes/dlg.php:48
  858. msgid "Your Public OPML URL is:"
  859. msgstr "あなたの公開 OPML の URL:"
  860. #: classes/dlg.php:57
  861. #: classes/dlg.php:183
  862. #: plugins/share/init.php:118
  863. msgid "Generate new URL"
  864. msgstr "新しい URL を生成する"
  865. #: classes/dlg.php:71
  866. msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
  867. msgstr "更新デーモンが設定で有効になっていますが、デーモンが起動していないため全てのフィードが更新されません。デーモンプロセスを起動するか、管理者に連絡してください。"
  868. #: classes/dlg.php:75
  869. #: classes/dlg.php:84
  870. msgid "Last update:"
  871. msgstr "最終更新:"
  872. #: classes/dlg.php:80
  873. msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
  874. msgstr "更新デーモンがフィードを更新するのに非常に長い時間がかかっています。クラッシュかハングのような問題が起こっているのかもしれません。デーモンプロセスを確認するか、管理者に連絡してください。"
  875. #: classes/dlg.php:174
  876. msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
  877. msgstr "このフィードは以下の URL で RSS として見られます:"
  878. #: classes/handler/public.php:510
  879. #: plugins/bookmarklets/init.php:40
  880. msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
  881. msgstr "Tiny Tiny RSS で共有する"
  882. #: classes/handler/public.php:518
  883. msgid "Title:"
  884. msgstr "題名:"
  885. #: classes/handler/public.php:520
  886. #: classes/pref/feeds.php:572
  887. #: plugins/instances/init.php:212
  888. #: plugins/instances/init.php:401
  889. msgid "URL:"
  890. msgstr "URL:"
  891. #: classes/handler/public.php:522
  892. msgid "Content:"
  893. msgstr "内容:"
  894. #: classes/handler/public.php:524
  895. msgid "Labels:"
  896. msgstr "ラベル:"
  897. #: classes/handler/public.php:543
  898. msgid "Shared article will appear in the Published feed."
  899. msgstr "共有した記事は「公開済みの記事」に表示されます。"
  900. #: classes/handler/public.php:545
  901. msgid "Share"
  902. msgstr "共有"
  903. #: classes/handler/public.php:567
  904. msgid "Not logged in"
  905. msgstr "ログインしていません"
  906. #: classes/handler/public.php:626
  907. msgid "Incorrect username or password"
  908. msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
  909. #: classes/handler/public.php:678
  910. #, php-format
  911. msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
  912. msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
  913. #: classes/handler/public.php:681
  914. #, php-format
  915. msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
  916. msgstr "<b>%s</b> を購読しました。"
  917. #: classes/handler/public.php:684
  918. #, php-format
  919. msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
  920. msgstr "<b>%s</b> は購読できませんでした。"
  921. #: classes/handler/public.php:687
  922. #, php-format
  923. msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
  924. msgstr "<b>%s</b>にフィードが見つかりません。"
  925. #: classes/handler/public.php:690
  926. msgid "Multiple feed URLs found."
  927. msgstr "複数のフィードの URL が見つかりました。"
  928. #: classes/handler/public.php:694
  929. #, php-format
  930. msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
  931. msgstr "<b>%s</b> は購読できませんでした。<br>フィードの URL がダウンロードできません。"
  932. #: classes/handler/public.php:712
  933. msgid "Subscribe to selected feed"
  934. msgstr "選択したフィードを購読する"
  935. #: classes/handler/public.php:737
  936. msgid "Edit subscription options"
  937. msgstr "購読オプションの編集"
  938. #: classes/handler/public.php:774
  939. msgid "Password recovery"
  940. msgstr "パスワードの復旧"
  941. #: classes/handler/public.php:817
  942. #, fuzzy
  943. msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
  944. msgstr "有効なアカウント名と電子メールアドレスを入力する必要があります。新しいパスワードがあなたの電子メールアドレスに送信されます。"
  945. #: classes/handler/public.php:839
  946. #: classes/pref/users.php:350
  947. msgid "Reset password"
  948. msgstr "パスワードのリセット"
  949. #: classes/handler/public.php:849
  950. msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
  951. msgstr "いくつかの必須項目が入力されていないか、正しくありません"
  952. #: classes/handler/public.php:853
  953. #: classes/handler/public.php:919
  954. msgid "Go back"
  955. msgstr "戻る"
  956. #: classes/handler/public.php:890
  957. #, fuzzy
  958. msgid "[tt-rss] Password reset request"
  959. msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知"
  960. #: classes/handler/public.php:915
  961. msgid "Sorry, login and email combination not found."
  962. msgstr "ログイン名とメールアドレスの組み合わせが組み合わせが見つかりませんでした"
  963. #: classes/handler/public.php:937
  964. msgid "Your access level is insufficient to run this script."
  965. msgstr "あなたの権限では、このスクリプトを実行できません。"
  966. #: classes/handler/public.php:963
  967. msgid "Database Updater"
  968. msgstr "データベースアップデーター"
  969. #: classes/handler/public.php:1028
  970. msgid "Perform updates"
  971. msgstr "更新の実行"
  972. #: classes/pref/labels.php:22
  973. #: classes/pref/filters.php:348
  974. #: classes/pref/filters.php:823
  975. msgid "Caption"
  976. msgstr "キャプション"
  977. #: classes/pref/labels.php:37
  978. msgid "Colors"
  979. msgstr "色"
  980. #: classes/pref/labels.php:42
  981. msgid "Foreground:"
  982. msgstr "前景色:"
  983. #: classes/pref/labels.php:42
  984. msgid "Background:"
  985. msgstr "背景色:"
  986. #: classes/pref/labels.php:232
  987. #, php-format
  988. msgid "Created label <b>%s</b>"
  989. msgstr "ラベル <b>%s</b> を作成しました"
  990. #: classes/pref/labels.php:258
  991. #: classes/pref/users.php:334
  992. #: classes/pref/feeds.php:1337
  993. #: classes/pref/feeds.php:1600
  994. #: classes/pref/feeds.php:1664
  995. #: classes/pref/filters.php:359
  996. #: classes/pref/filters.php:407
  997. #: classes/pref/filters.php:744
  998. #: classes/pref/filters.php:832
  999. #: classes/pref/filters.php:859
  1000. #: classes/pref/prefs.php:992
  1001. #: plugins/instances/init.php:284
  1002. msgid "Select"
  1003. msgstr "選択"
  1004. #: classes/pref/labels.php:261
  1005. #: classes/pref/users.php:337
  1006. #: classes/pref/feeds.php:1340
  1007. #: classes/pref/feeds.php:1603
  1008. #: classes/pref/feeds.php:1667
  1009. #: classes/pref/filters.php:362
  1010. #: classes/pref/filters.php:410
  1011. #: classes/pref/filters.php:747
  1012. #: classes/pref/filters.php:835
  1013. #: classes/pref/filters.php:862
  1014. #: classes/pref/prefs.php:995
  1015. #: classes/feeds.php:102
  1016. #: plugins/instances/init.php:287
  1017. msgid "All"
  1018. msgstr "すべて"
  1019. #: classes/pref/labels.php:263
  1020. #: classes/pref/users.php:339
  1021. #: classes/pref/feeds.php:1342
  1022. #: classes/pref/feeds.php:1605
  1023. #: classes/pref/feeds.php:1669
  1024. #: classes/pref/filters.php:364
  1025. #: classes/pref/filters.php:412
  1026. #: classes/pref/filters.php:749
  1027. #: classes/pref/filters.php:837
  1028. #: classes/pref/filters.php:864
  1029. #: classes/pref/prefs.php:997
  1030. #: classes/feeds.php:105
  1031. #: plugins/instances/init.php:289
  1032. msgid "None"
  1033. msgstr "なし"
  1034. #: classes/pref/labels.php:270
  1035. #: classes/pref/users.php:348
  1036. #: classes/pref/feeds.php:767
  1037. #: classes/pref/filters.php:478
  1038. #: classes/pref/filters.php:766
  1039. #: classes/feeds.php:1154
  1040. #: plugins/instances/init.php:294
  1041. msgid "Remove"
  1042. msgstr "削除"
  1043. #: classes/pref/labels.php:273
  1044. msgid "Clear colors"
  1045. msgstr "色の消去"
  1046. #: classes/pref/users.php:6
  1047. #: classes/pref/system.php:8
  1048. #: plugins/instances/init.php:154
  1049. msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
  1050. msgstr "あなたの権限では、このタブを開ません。"
  1051. #: classes/pref/users.php:24
  1052. #, fuzzy
  1053. msgid "Edit user"
  1054. msgstr "ルールの編集"
  1055. #: classes/pref/users.php:56
  1056. #: classes/pref/feeds.php:637
  1057. #: classes/pref/feeds.php:878
  1058. #: classes/feeds.php:1075
  1059. msgid "Authentication"
  1060. msgstr "認証"
  1061. #: classes/pref/users.php:59
  1062. msgid "Access level: "
  1063. msgstr "アクセスレベル: "
  1064. #: classes/pref/users.php:77
  1065. #: classes/pref/feeds.php:667
  1066. #: classes/pref/feeds.php:896
  1067. msgid "Options"
  1068. msgstr "オプション"
  1069. #: classes/pref/users.php:91
  1070. #: js/prefs.js:538
  1071. msgid "User details"
  1072. msgstr "ユーザーの詳細"
  1073. #: classes/pref/users.php:118
  1074. msgid "User not found"
  1075. msgstr "ユーザーが見つかりません"
  1076. #: classes/pref/users.php:132
  1077. #: classes/pref/users.php:400
  1078. msgid "Registered"
  1079. msgstr "登録済み"
  1080. #: classes/pref/users.php:133
  1081. msgid "Last logged in"
  1082. msgstr "最終ログイン"
  1083. #: classes/pref/users.php:140
  1084. msgid "Subscribed feeds count"
  1085. msgstr "購読フィード数"
  1086. #: classes/pref/users.php:141
  1087. #, fuzzy
  1088. msgid "Stored articles"
  1089. msgstr "お気に入りの記事"
  1090. #: classes/pref/users.php:145
  1091. #: classes/pref/users.php:399
  1092. msgid "Subscribed feeds"
  1093. msgstr "購読したフィード"
  1094. #: classes/pref/users.php:232
  1095. #, php-format
  1096. msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
  1097. msgstr "ユーザー名 <b>%s</b> とパスワード <b>%s</b> で追加しました"
  1098. #: classes/pref/users.php:239
  1099. #, php-format
  1100. msgid "Could not create user <b>%s</b>"
  1101. msgstr "ユーザー <b>%s</b> の追加中です。"
  1102. #: classes/pref/users.php:243
  1103. #, php-format
  1104. msgid "User <b>%s</b> already exists."
  1105. msgstr "ユーザー <b>%s</b> は既に存在します。"
  1106. #: classes/pref/users.php:265
  1107. #, php-format
  1108. msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
  1109. msgstr "ユーザー <b>%s</b> のパスワードを <b>%s</b> に変更しました"
  1110. #: classes/pref/users.php:267
  1111. #, php-format
  1112. msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
  1113. msgstr "ユーザー <b>%s</b> の新しいパスワードを <b>%s</b> に送信しています"
  1114. #: classes/pref/users.php:291
  1115. msgid "[tt-rss] Password change notification"
  1116. msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知"
  1117. #: classes/pref/users.php:324
  1118. #: classes/pref/feeds.php:1333
  1119. #: classes/pref/filters.php:740
  1120. #: classes/feeds.php:1125
  1121. #: classes/feeds.php:1191
  1122. #: js/tt-rss.js:165
  1123. msgid "Search"
  1124. msgstr "検索"
  1125. #: classes/pref/users.php:342
  1126. msgid "Create user"
  1127. msgstr "ユーザーの作成"
  1128. #: classes/pref/users.php:346
  1129. #: classes/pref/filters.php:759
  1130. #: plugins/instances/init.php:293
  1131. msgid "Edit"
  1132. msgstr "編集"
  1133. #: classes/pref/users.php:397
  1134. #: classes/pref/feeds.php:643
  1135. #: classes/pref/feeds.php:882
  1136. #: classes/pref/feeds.php:1836
  1137. #: classes/feeds.php:1079
  1138. msgid "Login"
  1139. msgstr "ログイン"
  1140. #: classes/pref/users.php:398
  1141. msgid "Access Level"
  1142. msgstr "アクセスレベル"
  1143. #: classes/pref/users.php:401
  1144. msgid "Last login"
  1145. msgstr "最終ログイン"
  1146. #: classes/pref/users.php:420
  1147. #: plugins/instances/init.php:334
  1148. msgid "Click to edit"
  1149. msgstr "編集するにはクリック"
  1150. #: classes/pref/users.php:441
  1151. msgid "No users defined."
  1152. msgstr "ユーザーが定義されていません。"
  1153. #: classes/pref/users.php:443
  1154. msgid "No matching users found."
  1155. msgstr "ユーザーが見つかりません。"
  1156. #: classes/pref/system.php:29
  1157. msgid "Error Log"
  1158. msgstr "エラーログ"
  1159. #: classes/pref/system.php:40
  1160. msgid "Refresh"
  1161. msgstr "再描画"
  1162. #: classes/pref/system.php:43
  1163. msgid "Clear log"
  1164. msgstr "ログの消去"
  1165. #: classes/pref/system.php:48
  1166. msgid "Error"
  1167. msgstr "エラー"
  1168. #: classes/pref/system.php:49
  1169. msgid "Filename"
  1170. msgstr "ファイル名"
  1171. #: classes/pref/system.php:50
  1172. msgid "Message"
  1173. msgstr "メッセージ"
  1174. #: classes/pref/system.php:52
  1175. msgid "Date"
  1176. msgstr "日付"
  1177. #: classes/pref/feeds.php:15
  1178. msgid "Check to enable field"
  1179. msgstr "有効にするフィールドにチェック"
  1180. #: classes/pref/feeds.php:65
  1181. #: classes/pref/feeds.php:214
  1182. #: classes/pref/feeds.php:258
  1183. #: classes/pref/feeds.php:264
  1184. #: classes/pref/feeds.php:290
  1185. #, fuzzy, php-format
  1186. msgid "(%d feed)"
  1187. msgid_plural "(%d feeds)"
  1188. msgstr[0] "フィードを編集する"
  1189. #: classes/pref/feeds.php:537
  1190. #: classes/pref/prefs.php:18
  1191. msgid "General"
  1192. msgstr "全体"
  1193. #: classes/pref/feeds.php:561
  1194. msgid "Feed Title"
  1195. msgstr "フィードの題名"
  1196. #: classes/pref/feeds.php:595
  1197. #: classes/pref/feeds.php:830
  1198. #: classes/pref/feeds.php:1822
  1199. #: classes/feeds.php:1055
  1200. msgid "Place in category:"
  1201. msgstr "カテゴリーの場所:"
  1202. #: classes/pref/feeds.php:608
  1203. #: classes/pref/feeds.php:844
  1204. #, fuzzy
  1205. msgid "Language:"
  1206. msgstr "言語"
  1207. #: classes/pref/feeds.php:615
  1208. #: classes/pref/feeds.php:853
  1209. msgid "Update"
  1210. msgstr "更新"
  1211. #: classes/pref/feeds.php:630
  1212. #: classes/pref/feeds.php:869
  1213. msgid "Article purging:"
  1214. msgstr "記事の削除:"
  1215. #: classes/pref/feeds.php:658
  1216. #: classes/pref/feeds.php:890
  1217. #: classes/pref/feeds.php:1839
  1218. #: classes/pref/prefs.php:245
  1219. #: classes/feeds.php:1083
  1220. msgid "Password"
  1221. msgstr "パスワード"
  1222. #: classes/pref/feeds.php:662
  1223. msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
  1224. msgstr "<b>ヒント:</b> Twitter フィード以外でもしフィードが認証を要求するなら、ログイン情報を入力する必要があります。"
  1225. #: classes/pref/feeds.php:681
  1226. #: classes/pref/feeds.php:900
  1227. msgid "Hide from Popular feeds"
  1228. msgstr "人気のあるフィードから隠す"
  1229. #: classes/pref/feeds.php:693
  1230. #: classes/pref/feeds.php:906
  1231. msgid "Include in e-mail digest"
  1232. msgstr "電子メールダイジェストに含む"
  1233. #: classes/pref/feeds.php:706
  1234. #: classes/pref/feeds.php:912
  1235. msgid "Always display image attachments"
  1236. msgstr "常に添付画像を表示する"
  1237. #: classes/pref/feeds.php:719
  1238. #: classes/pref/feeds.php:920
  1239. msgid "Do not embed images"
  1240. msgstr "画像を埋め込まない"
  1241. #: classes/pref/feeds.php:732
  1242. #: classes/pref/feeds.php:928
  1243. msgid "Cache media"
  1244. msgstr ""
  1245. #: classes/pref/feeds.php:744
  1246. #: classes/pref/feeds.php:934
  1247. msgid "Mark updated articles as unread"
  1248. msgstr "更新された記事を既読にする"
  1249. #: classes/pref/feeds.php:748
  1250. msgid "Icon"
  1251. msgstr "アイコン"
  1252. #: classes/pref/feeds.php:765
  1253. msgid "Replace"
  1254. msgstr "置き換え"
  1255. #: classes/pref/feeds.php:772
  1256. #: classes/pref/prefs.php:698
  1257. msgid "Plugins"
  1258. msgstr "プラグイン"
  1259. #: classes/pref/feeds.php:792
  1260. msgid "Resubscribe to push updates"
  1261. msgstr "プッシュ更新の再購読"
  1262. #: classes/pref/feeds.php:799
  1263. msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
  1264. msgstr "プッシュ対応フィードについて PubSubHubbub の購読状態をリセットする。"
  1265. #: classes/pref/feeds.php:1200
  1266. #: classes/pref/feeds.php:1253
  1267. msgid "All done."
  1268. msgstr "すべて終了しました。"
  1269. #: classes/pref/feeds.php:1308
  1270. msgid "Feeds with errors"
  1271. msgstr "エラーのあったフィード"
  1272. #: classes/pref/feeds.php:1315
  1273. msgid "Inactive feeds"
  1274. msgstr "活発でないフィード"
  1275. #: classes/pref/feeds.php:1351
  1276. msgid "Edit selected feeds"
  1277. msgstr "選択したフィードを編集"
  1278. #: classes/pref/feeds.php:1353
  1279. #: classes/pref/feeds.php:1367
  1280. #: classes/pref/filters.php:762
  1281. msgid "Reset sort order"
  1282. msgstr "ソート順のリセット"
  1283. #: classes/pref/feeds.php:1355
  1284. #: js/prefs.js:1622
  1285. msgid "Batch subscribe"
  1286. msgstr "一括購読"
  1287. #: classes/pref/feeds.php:1362
  1288. msgid "Categories"
  1289. msgstr "カテゴリー"
  1290. #: classes/pref/feeds.php:1365
  1291. msgid "Add category"
  1292. msgstr "カテゴリーを追加"
  1293. #: classes/pref/feeds.php:1369
  1294. msgid "Remove selected"
  1295. msgstr "選択したカテゴリーを削除"
  1296. #: classes/pref/feeds.php:1380
  1297. msgid "More actions..."
  1298. msgstr "操作..."
  1299. #: classes/pref/feeds.php:1384
  1300. msgid "Manual purge"
  1301. msgstr "手動削除"
  1302. #: classes/pref/feeds.php:1388
  1303. msgid "Clear feed data"
  1304. msgstr "フィードデータの消去"
  1305. #: classes/pref/feeds.php:1389
  1306. #: classes/pref/filters.php:770
  1307. msgid "Rescore articles"
  1308. msgstr "記事のスコアの再集計"
  1309. #: classes/pref/feeds.php:1442
  1310. msgid "OPML"
  1311. msgstr "OPML"
  1312. #: classes/pref/feeds.php:1444
  1313. msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
  1314. msgstr "OPML を使うことで、フィード、フィルター、ラベル、Tiny Tiny RSS の設定をエクスポート、インポートできます。"
  1315. #: classes/pref/feeds.php:1445
  1316. msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
  1317. msgstr "OPML を使って移行できるのはメインの設定プロファイルのみです。"
  1318. #: classes/pref/feeds.php:1458
  1319. msgid "Import my OPML"
  1320. msgstr "OPML インポート"
  1321. #: classes/pref/feeds.php:1464
  1322. msgid "Filename:"
  1323. msgstr "ファイル名:"
  1324. #: classes/pref/feeds.php:1466
  1325. msgid "Include settings"
  1326. msgstr "設定を含める"
  1327. #: classes/pref/feeds.php:1470
  1328. msgid "Export OPML"
  1329. msgstr "OPML エクスポート"
  1330. #: classes/pref/feeds.php:1474
  1331. msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
  1332. msgstr "あなたの OPML は公に公開でき、以下の URL を知っている人であれば誰でも購読できます。"
  1333. #: classes/pref/feeds.php:1478
  1334. msgid "Public OPML URL"
  1335. msgstr "公開 OPML URL"
  1336. #: classes/pref/feeds.php:1479
  1337. msgid "Display published OPML URL"
  1338. msgstr "公開 OPML URL を表示"
  1339. #: classes/pref/feeds.php:1488
  1340. msgid "Firefox integration"
  1341. msgstr "Firefox 統合"
  1342. #: classes/pref/feeds.php:1490
  1343. msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
  1344. msgstr "下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny Tiny RSS のサイトを使うことができます。"
  1345. #: classes/pref/feeds.php:1497
  1346. msgid "Click here to register this site as a feed reader."
  1347. msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。"
  1348. #: classes/pref/feeds.php:1505
  1349. msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
  1350. msgstr "公開・共有した記事 / 生成したフィード"
  1351. #: classes/pref/feeds.php:1507
  1352. msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
  1353. msgstr "公開した記事は公開 RSS フィードとしてエクスポートされ、以下の URL を知っている人であれば誰でも購読できます。"
  1354. #: classes/pref/feeds.php:1514
  1355. #: classes/feeds.php:54
  1356. #: classes/feeds.php:140
  1357. msgid "View as RSS"
  1358. msgstr "RSS として閲覧する"
  1359. #: classes/pref/feeds.php:1515
  1360. msgid "Display URL"
  1361. msgstr "URL の表示"
  1362. #: classes/pref/feeds.php:1518
  1363. msgid "Clear all generated URLs"
  1364. msgstr "生成された URL をすべて消去する"
  1365. #: classes/pref/feeds.php:1596
  1366. msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
  1367. msgstr "3 ヶ月間更新されていないフィード(古いもの順):"
  1368. #: classes/pref/feeds.php:1630
  1369. #: classes/pref/feeds.php:1694
  1370. msgid "Click to edit feed"
  1371. msgstr "編集するにはクリック"
  1372. #: classes/pref/feeds.php:1648
  1373. #: classes/pref/feeds.php:1714
  1374. msgid "Unsubscribe from selected feeds"
  1375. msgstr "選択したフィードの購読をやめる"
  1376. #: classes/pref/feeds.php:1819
  1377. msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
  1378. msgstr "1 行に 1 フィードずつ有効な RSS フィードを追加(フィードの自動検出は行われません)"
  1379. #: classes/pref/feeds.php:1828
  1380. msgid "Feeds to subscribe, One per line"
  1381. msgstr "購読するフィード(1 行 1 フィード)"
  1382. #: classes/pref/feeds.php:1851
  1383. msgid "Feeds require authentication."
  1384. msgstr "このフィードは認証を要求します。"
  1385. #: classes/pref/feeds.php:1858
  1386. #: classes/feeds.php:1099
  1387. #: classes/feeds.php:1153
  1388. msgid "Subscribe"
  1389. msgstr "購読"
  1390. #: classes/pref/filters.php:151
  1391. #, fuzzy
  1392. msgid "Preview article"
  1393. msgstr "新しい記事"
  1394. #: classes/pref/filters.php:239
  1395. #: classes/pref/filters.php:518
  1396. msgid "(inverse)"
  1397. msgstr "(反転)"
  1398. #: classes/pref/filters.php:235
  1399. #: classes/pref/filters.php:517
  1400. #, php-format
  1401. msgid "%s on %s in %s %s"
  1402. msgstr "「%3$s」の %2$s に対して %1$s %4$s"
  1403. #: classes/pref/filters.php:354
  1404. #: classes/pref/filters.php:827
  1405. #: classes/pref/filters.php:942
  1406. msgid "Match"
  1407. msgstr "一致"
  1408. #: classes/pref/filters.php:368
  1409. #: classes/pref/filters.php:416
  1410. #: classes/pref/filters.php:841
  1411. #: classes/pref/filters.php:868
  1412. msgid "Add"
  1413. msgstr "追加"
  1414. #: classes/pref/filters.php:371
  1415. #: classes/pref/filters.php:419
  1416. #: classes/pref/filters.php:844
  1417. #: classes/pref/filters.php:871
  1418. #: classes/feeds.php:122
  1419. msgid "Delete"
  1420. msgstr "削除"
  1421. #: classes/pref/filters.php:402
  1422. #: classes/pref/filters.php:854
  1423. msgid "Apply actions"
  1424. msgstr "適用する操作"
  1425. #: classes/pref/filters.php:452
  1426. #: classes/pref/filters.php:883
  1427. msgid "Enabled"
  1428. msgstr "有効にする"
  1429. #: classes/pref/filters.php:461
  1430. #: classes/pref/filters.php:886
  1431. msgid "Match any rule"
  1432. msgstr "いずれかのルールに一致"
  1433. #: classes/pref/filters.php:470
  1434. #: classes/pref/filters.php:889
  1435. msgid "Inverse matching"
  1436. msgstr "一致結果の反転"
  1437. #: classes/pref/filters.php:482
  1438. #: classes/pref/filters.php:896
  1439. msgid "Test"
  1440. msgstr "テスト"
  1441. #: classes/pref/filters.php:756
  1442. msgid "Combine"
  1443. msgstr "組み合わせ"
  1444. #: classes/pref/filters.php:899
  1445. msgid "Create"
  1446. msgstr "作成"
  1447. #: classes/pref/filters.php:954
  1448. msgid "Inverse regular expression matching"
  1449. msgstr "正規表現の一致結果を反転する"
  1450. #: classes/pref/filters.php:956
  1451. msgid "on field"
  1452. msgstr "対象項目"
  1453. #: classes/pref/filters.php:962
  1454. #: js/PrefFilterTree.js:64
  1455. msgid "in"
  1456. msgstr "フィード"
  1457. #: classes/pref/filters.php:975
  1458. #, fuzzy
  1459. msgid "Wiki: Filters"
  1460. msgstr "フィルター"
  1461. #: classes/pref/filters.php:980
  1462. msgid "Save rule"
  1463. msgstr "ルールの保存"
  1464. #: classes/pref/filters.php:980
  1465. #: js/functions.js:865
  1466. msgid "Add rule"
  1467. msgstr "ルールの追加"
  1468. #: classes/pref/filters.php:1003
  1469. msgid "Perform Action"
  1470. msgstr "操作の実行"
  1471. #: classes/pref/filters.php:1054
  1472. #, fuzzy
  1473. msgid "No actions available"
  1474. msgstr "新しいバージョンが利用できます!"
  1475. #: classes/pref/filters.php:1073
  1476. msgid "Save action"
  1477. msgstr "操作の保存"
  1478. #: classes/pref/filters.php:1073
  1479. #: js/functions.js:887
  1480. msgid "Add action"
  1481. msgstr "操作の追加"
  1482. #: classes/pref/filters.php:1097
  1483. msgid "[No caption]"
  1484. msgstr "[キャプションなし]"
  1485. #: classes/pref/filters.php:1099
  1486. #, fuzzy, php-format
  1487. msgid "%s (%d rule)"
  1488. msgid_plural "%s (%d rules)"
  1489. msgstr[0] "ルールの追加"
  1490. #: classes/pref/filters.php:1114
  1491. #, fuzzy
  1492. msgid "matches any rule"
  1493. msgstr "いずれかのルールに一致"
  1494. #: classes/pref/filters.php:1117
  1495. #, fuzzy, php-format
  1496. msgid "%s (+%d action)"
  1497. msgid_plural "%s (+%d actions)"
  1498. msgstr[0] "操作の追加"
  1499. #: classes/pref/prefs.php:19
  1500. msgid "Interface"
  1501. msgstr "インターフェース"
  1502. #: classes/pref/prefs.php:20
  1503. msgid "Advanced"
  1504. msgstr "高度"
  1505. #: classes/pref/prefs.php:21
  1506. msgid "Digest"
  1507. msgstr "ダイジェスト"
  1508. #: classes/pref/prefs.php:25
  1509. msgid "Allow duplicate articles"
  1510. msgstr "重複記事の許可"
  1511. #: classes/pref/prefs.php:26
  1512. msgid "Blacklisted tags"
  1513. msgstr "ブラックリスト化したタグ"
  1514. #: classes/pref/prefs.php:26
  1515. msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
  1516. msgstr "タグを自動的に検出する際、以下のタグを無視する。 (カンマ区切りリストで指定)"
  1517. #: classes/pref/prefs.php:27
  1518. msgid "Automatically mark articles as read"
  1519. msgstr "自動的に記事を既読にする"
  1520. #: classes/pref/prefs.php:27
  1521. msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
  1522. msgstr "記事のリストをスクロールした際、自動的に記事を既読にする。"
  1523. #: classes/pref/prefs.php:28
  1524. msgid "Automatically expand articles in combined mode"
  1525. msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
  1526. #: classes/pref/prefs.php:29
  1527. msgid "Combined feed display"
  1528. msgstr "フィード表示の組み合わせ"
  1529. #: classes/pref/prefs.php:29
  1530. msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
  1531. msgstr "ヘッドラインと記事の内容を分けて表示するのではなく、展開された記事のリストを表示する。"
  1532. #: classes/pref/prefs.php:30
  1533. msgid "Confirm marking feed as read"
  1534. msgstr "フィードを既読にする際確認する"
  1535. #: classes/pref/prefs.php:31
  1536. msgid "Amount of articles to display at once"
  1537. msgstr "一度に表示する記事数"
  1538. #: classes/pref/prefs.php:32
  1539. msgid "Default feed update interval"
  1540. msgstr "標準の更新間隔"
  1541. #: classes/pref/prefs.php:32
  1542. msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
  1543. msgstr "更新方法に関わらない、フィードの更新チェックの最短間隔"
  1544. #: classes/pref/prefs.php:33
  1545. msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
  1546. msgstr "電子メールのダイジェストに含まれる記事を既読として設定する"
  1547. #: classes/pref/prefs.php:34
  1548. msgid "Enable e-mail digest"
  1549. msgstr "電子メールでのダイジェストを有効にする"
  1550. #: classes/pref/prefs.php:34
  1551. msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
  1552. msgstr "設定された電子メールアドレスに毎日新しい(かつ未読の)ヘッドラインのダイジェストを送る"
  1553. #: classes/pref/prefs.php:35
  1554. msgid "Try to send digests around specified time"
  1555. msgstr "指定された時刻前後にダイジェストの送信を試みる"
  1556. #: classes/pref/prefs.php:35
  1557. msgid "Uses UTC timezone"
  1558. msgstr "UTC タイムゾーンを使用する"
  1559. #: classes/pref/prefs.php:36
  1560. msgid "Enable API access"
  1561. msgstr "API アクセスを有効にする"
  1562. #: classes/pref/prefs.php:36
  1563. msgid "Allows external clients to access this account through the API"
  1564. msgstr "このアカウントに対する API 経由での外部クライアントのアクセスを許可する"
  1565. #: classes/pref/prefs.php:37
  1566. msgid "Enable feed categories"
  1567. msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
  1568. #: classes/pref/prefs.php:38
  1569. msgid "Sort feeds by unread articles count"
  1570. msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
  1571. #: classes/pref/prefs.php:39
  1572. msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
  1573. msgstr "新規記事としての取り扱い期限 (単位: 時間)"
  1574. #: classes/pref/prefs.php:40
  1575. msgid "Hide feeds with no unread articles"
  1576. msgstr "未読記事がないフィードを非表示にする"
  1577. #: classes/pref/prefs.php:41
  1578. msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
  1579. msgstr "既読フィードを非表示にした際、特別フィードを表示する"
  1580. #: classes/pref/prefs.php:42
  1581. msgid "Long date format"
  1582. msgstr "完全な日付の形式"
  1583. #: classes/pref/prefs.php:42
  1584. msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
  1585. msgstr "日付の構文は PHP の <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> 関数と同じです。"
  1586. #: classes/pref/prefs.php:43
  1587. msgid "On catchup show next feed"
  1588. msgstr "キャッチアップ時に次のフィードを表示する"
  1589. #: classes/pref/prefs.php:43
  1590. msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
  1591. msgstr "フィードを既読にした後で自動的に未読記事のある次のフィードを開く"
  1592. #: classes/pref/prefs.php:44
  1593. msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
  1594. msgstr "この日数よりあとの古い投稿を削除する (0 は無効です)"
  1595. #: classes/pref/prefs.php:45
  1596. msgid "Purge unread articles"
  1597. msgstr "未読記事を削除する"
  1598. #: classes/pref/prefs.php:46
  1599. msgid "Reverse headline order (oldest first)"
  1600. msgstr "ヘッドラインの順序を逆転する (古いものが上)"
  1601. #: classes/pref/prefs.php:47
  1602. msgid "Short date format"
  1603. msgstr "短い日付の形式"
  1604. #: classes/pref/prefs.php:48
  1605. msgid "Show content preview in headlines list"
  1606. msgstr "ヘッドライン一覧に内容のプレビューを表示する"
  1607. #: classes/pref/prefs.php:49
  1608. msgid "Sort headlines by feed date"
  1609. msgstr "フィード日時によるヘッドラインの並び替え"
  1610. #: classes/pref/prefs.php:49
  1611. msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
  1612. msgstr "ヘッドラインの並び替えにインポート日時ではなくフィードが設定する日時を使う。"
  1613. #: classes/pref/prefs.php:50
  1614. msgid "Login with an SSL certificate"
  1615. msgstr "SSL 証明書でログインする"
  1616. #: classes/pref/prefs.php:50
  1617. msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
  1618. msgstr "クリックして tt-rss に SSL クライアント証明書を登録する"
  1619. #: classes/pref/prefs.php:51
  1620. msgid "Do not embed images in articles"
  1621. msgstr "記事内に画像を表示しない"
  1622. #: classes/pref/prefs.php:52
  1623. msgid "Strip unsafe tags from articles"
  1624. msgstr "記事から安全でないタグを取り除く"
  1625. #: classes/pref/prefs.php:52
  1626. msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
  1627. msgstr "記事を読み込む際、最も一般的な HTML タグ以外を除去する。"
  1628. #: classes/pref/prefs.php:53
  1629. #: js/prefs.js:1584
  1630. msgid "Customize stylesheet"
  1631. msgstr "スタイルシートのカスタマイズ"
  1632. #: classes/pref/prefs.php:53
  1633. msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
  1634. msgstr "あなたの好みの CSS スタイルシートにカスタマイズします。"
  1635. #: classes/pref/prefs.php:54
  1636. msgid "Time zone"
  1637. msgstr "タイムゾーン"
  1638. #: classes/pref/prefs.php:55
  1639. msgid "Group headlines in virtual feeds"
  1640. msgstr "仮想フィードのグループヘッドライン"
  1641. #: classes/pref/prefs.php:55
  1642. msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
  1643. msgstr "特別フィード、ラベル、カテゴリを元のフィードでグループ化します。"
  1644. #: classes/pref/prefs.php:56
  1645. msgid "Language"
  1646. msgstr "言語"
  1647. #: classes/pref/prefs.php:57
  1648. msgid "Theme"
  1649. msgstr "テーマ"
  1650. #: classes/pref/prefs.php:57
  1651. msgid "Select one of the available CSS themes"
  1652. msgstr "CSS テーマを選択してください"
  1653. #: classes/pref/prefs.php:126
  1654. msgid "The configuration was saved."
  1655. msgstr "設定を保存しました。"
  1656. #: classes/pref/prefs.php:140
  1657. msgid "Your personal data has been saved."
  1658. msgstr "個人データを変更しました。"
  1659. #: classes/pref/prefs.php:160
  1660. msgid "Your preferences are now set to default values."
  1661. msgstr "あなたの設定は標準値に設定されました。"
  1662. #: classes/pref/prefs.php:183
  1663. msgid "Personal data / Authentication"
  1664. msgstr "個人データ / 認証"
  1665. #: classes/pref/prefs.php:203
  1666. msgid "Personal data"
  1667. msgstr "個人データ"
  1668. #: classes/pref/prefs.php:213
  1669. msgid "Full name"
  1670. msgstr "フルネーム"
  1671. #: classes/pref/prefs.php:217
  1672. msgid "E-mail"
  1673. msgstr "電子メール"
  1674. #: classes/pref/prefs.php:223
  1675. msgid "Access level"
  1676. msgstr "アクセスレベル"
  1677. #: classes/pref/prefs.php:233
  1678. msgid "Save data"
  1679. msgstr "保存"
  1680. #: classes/pref/prefs.php:254
  1681. msgid "Your password is at default value, please change it."
  1682. msgstr "パスワードが標準のままです。変更してください。"
  1683. #: classes/pref/prefs.php:289
  1684. msgid "Changing your current password will disable OTP."
  1685. msgstr "現在のパスワードを変更すると OTP が無効化されます。"
  1686. #: classes/pref/prefs.php:294
  1687. msgid "Old password"
  1688. msgstr "現在のパスワード"
  1689. #: classes/pref/prefs.php:297
  1690. msgid "New password"
  1691. msgstr "新しいパスワード"
  1692. #: classes/pref/prefs.php:302
  1693. msgid "Confirm password"
  1694. msgstr "新しいパスワード(確認)"
  1695. #: classes/pref/prefs.php:312
  1696. msgid "Change password"
  1697. msgstr "パスワードを変更する"
  1698. #: classes/pref/prefs.php:318
  1699. msgid "One time passwords / Authenticator"
  1700. msgstr "ワンタイムパスワード / Authenticator"
  1701. #: classes/pref/prefs.php:322
  1702. msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
  1703. msgstr "ワンタイムパスワードが現在有効です。無効にするには以下に現在のパスワードを入力してください。"
  1704. #: classes/pref/prefs.php:347
  1705. #: classes/pref/prefs.php:398
  1706. msgid "Enter your password"
  1707. msgstr "パスワードの入力"
  1708. #: classes/pref/prefs.php:358
  1709. msgid "Disable OTP"
  1710. msgstr "OTP を無効にする"
  1711. #: classes/pref/prefs.php:364
  1712. msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
  1713. msgstr "この機能を使用するには互換性のある Authenticator が必要です。現在のパスワードを変更すると OTP が無効化されます。"
  1714. #: classes/pref/prefs.php:366
  1715. msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
  1716. msgstr "認証アプリケーションで以下のコードをスキャンしてください:"
  1717. #: classes/pref/prefs.php:403
  1718. msgid "Enter the generated one time password"
  1719. msgstr "生成されたワンタイムパスワードを入力してください"
  1720. #: classes/pref/prefs.php:417
  1721. msgid "Enable OTP"
  1722. msgstr "OTP を有効にする"
  1723. #: classes/pref/prefs.php:423
  1724. msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
  1725. msgstr "OTP には PHP GD 機能が必要です。"
  1726. #: classes/pref/prefs.php:466
  1727. msgid "Some preferences are only available in default profile."
  1728. msgstr "いくつかの設定は標準プロファイルでのみ有効です。"
  1729. #: classes/pref/prefs.php:564
  1730. msgid "Customize"
  1731. msgstr "カスタマイズ"
  1732. #: classes/pref/prefs.php:631
  1733. msgid "Register"
  1734. msgstr "登録"
  1735. #: classes/pref/prefs.php:635
  1736. msgid "Clear"
  1737. msgstr "消去"
  1738. #: classes/pref/prefs.php:641
  1739. #, php-format
  1740. msgid "Current server time: %s (UTC)"
  1741. msgstr "現在のサーバー時刻: %s (UTC)"
  1742. #: classes/pref/prefs.php:673
  1743. msgid "Save configuration"
  1744. msgstr "設定を保存する"
  1745. #: classes/pref/prefs.php:677
  1746. msgid "Save and exit preferences"
  1747. msgstr "設定を保存して終了する"
  1748. #: classes/pref/prefs.php:682
  1749. msgid "Manage profiles"
  1750. msgstr "プロファイルを管理する"
  1751. #: classes/pref/prefs.php:685
  1752. msgid "Reset to defaults"
  1753. msgstr "標準に戻す"
  1754. #: classes/pref/prefs.php:700
  1755. msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
  1756. msgstr "プラグインの変更を反映するためには Tiny Tiny RSS を再読み込みする必要があります。"
  1757. #: classes/pref/prefs.php:702
  1758. msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
  1759. msgstr "tt-rss.org の <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> か <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a> で他のプラグインをダウンロードできます。"
  1760. #: classes/pref/prefs.php:732
  1761. msgid "System plugins"
  1762. msgstr "システムプラグイン"
  1763. #: classes/pref/prefs.php:736
  1764. #: classes/pref/prefs.php:792
  1765. msgid "Plugin"
  1766. msgstr "プラグイン"
  1767. #: classes/pref/prefs.php:737
  1768. #: classes/pref/prefs.php:793
  1769. msgid "Description"
  1770. msgstr "説明"
  1771. #: classes/pref/prefs.php:738
  1772. #: classes/pref/prefs.php:794
  1773. msgid "Version"
  1774. msgstr "バージョン"
  1775. #: classes/pref/prefs.php:739
  1776. #: classes/pref/prefs.php:795
  1777. msgid "Author"
  1778. msgstr "作者"
  1779. #: classes/pref/prefs.php:770
  1780. #: classes/pref/prefs.php:829
  1781. msgid "more info"
  1782. msgstr "その他情報"
  1783. #: classes/pref/prefs.php:779
  1784. #: classes/pref/prefs.php:838
  1785. msgid "Clear data"
  1786. msgstr "データの消去"
  1787. #: classes/pref/prefs.php:788
  1788. msgid "User plugins"
  1789. msgstr "ユーザープラグイン"
  1790. #: classes/pref/prefs.php:853
  1791. msgid "Enable selected plugins"
  1792. msgstr "選択したプラグインを有効にする"
  1793. #: classes/pref/prefs.php:921
  1794. msgid "Incorrect one time password"
  1795. msgstr "ワンタイムパスワードが正しくありません"
  1796. #: classes/pref/prefs.php:924
  1797. #: classes/pref/prefs.php:941
  1798. msgid "Incorrect password"
  1799. msgstr "パスワードが正しくありません"
  1800. #: classes/pref/prefs.php:966
  1801. #, php-format
  1802. msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
  1803. msgstr "現在選択されているテーマの色、フォント、レイアウトをこのカスタム CSS 宣言で上書きできます。<a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">このファイル</a>がベースラインとして使えます。"
  1804. #: classes/pref/prefs.php:1006
  1805. msgid "Create profile"
  1806. msgstr "プロファイルを作成する"
  1807. #: classes/pref/prefs.php:1029
  1808. #: classes/pref/prefs.php:1057
  1809. msgid "(active)"
  1810. msgstr "(有効)"
  1811. #: classes/pref/prefs.php:1091
  1812. msgid "Remove selected profiles"
  1813. msgstr "選択したプロファイルを削除しますか"
  1814. #: classes/pref/prefs.php:1093
  1815. msgid "Activate profile"
  1816. msgstr "プロファイルを有効にする"
  1817. #: classes/feeds.php:53
  1818. msgid "View as RSS feed"
  1819. msgstr "RSS フィードとして閲覧する"
  1820. #: classes/feeds.php:62
  1821. #, php-format
  1822. msgid "Last updated: %s"
  1823. msgstr "最終更新: %s"
  1824. #: classes/feeds.php:100
  1825. #, fuzzy
  1826. msgid "Select..."
  1827. msgstr "選択"
  1828. #: classes/feeds.php:104
  1829. msgid "Invert"
  1830. msgstr "反転"
  1831. #: classes/feeds.php:107
  1832. msgid "Selection toggle:"
  1833. msgstr "選択の切り替え:"
  1834. #: classes/feeds.php:113
  1835. msgid "Selection:"
  1836. msgstr "選択:"
  1837. #: classes/feeds.php:116
  1838. msgid "Set score"
  1839. msgstr "スコアを設定"
  1840. #: classes/feeds.php:119
  1841. msgid "Archive"
  1842. msgstr "保管"
  1843. #: classes/feeds.php:121
  1844. msgid "Move back"
  1845. msgstr "戻る"
  1846. #: classes/feeds.php:127
  1847. #: classes/feeds.php:132
  1848. #: plugins/mail/init.php:75
  1849. #: plugins/mailto/init.php:25
  1850. msgid "Forward by email"
  1851. msgstr "メールで転送する"
  1852. #: classes/feeds.php:136
  1853. msgid "Feed:"
  1854. msgstr "フィード:"
  1855. #: classes/feeds.php:229
  1856. #: classes/feeds.php:892
  1857. msgid "Feed not found."
  1858. msgstr "フィードが見つかりません。"
  1859. #: classes/feeds.php:300
  1860. msgid "Never"
  1861. msgstr "未更新"
  1862. #: classes/feeds.php:413
  1863. #, php-format
  1864. msgid "Imported at %s"
  1865. msgstr "%s にインポート"
  1866. #: classes/feeds.php:472
  1867. #: classes/feeds.php:569
  1868. #, fuzzy
  1869. msgid "mark feed as read"
  1870. msgstr "既読にする"
  1871. #: classes/feeds.php:630
  1872. msgid "Collapse article"
  1873. msgstr "記事を閉じる"
  1874. #: classes/feeds.php:791
  1875. msgid "No unread articles found to display."
  1876. msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。"
  1877. #: classes/feeds.php:794
  1878. msgid "No updated articles found to display."
  1879. msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。"
  1880. #: classes/feeds.php:797
  1881. msgid "No starred articles found to display."
  1882. msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。"
  1883. #: classes/feeds.php:801
  1884. msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
  1885. msgstr "表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メニューを参照します)、フィルターを使うことができます。"
  1886. #: classes/feeds.php:803
  1887. msgid "No articles found to display."
  1888. msgstr "表示する記事が見つかりません。"
  1889. #: classes/feeds.php:818
  1890. #: classes/feeds.php:992
  1891. #, php-format
  1892. msgid "Feeds last updated at %s"
  1893. msgstr "%s に最終更新されたフィード"
  1894. #: classes/feeds.php:828
  1895. #: classes/feeds.php:1002
  1896. msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
  1897. msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)"
  1898. #: classes/feeds.php:982
  1899. msgid "No feed selected."
  1900. msgstr "フィードが選択されていません。"
  1901. #: classes/feeds.php:1041
  1902. #: classes/feeds.php:1049
  1903. msgid "Feed or site URL"
  1904. msgstr "フィードかサイトの URL"
  1905. #: classes/feeds.php:1063
  1906. msgid "Available feeds"
  1907. msgstr "利用可能なフィード"
  1908. #: classes/feeds.php:1094
  1909. msgid "This feed requires authentication."
  1910. msgstr "このフィードは認証を要求します。"
  1911. #: classes/feeds.php:1102
  1912. msgid "More feeds"
  1913. msgstr "さらなるフィード"
  1914. #: classes/feeds.php:1129
  1915. msgid "Popular feeds"
  1916. msgstr "人気のあるフィード"
  1917. #: classes/feeds.php:1130
  1918. msgid "Feed archive"
  1919. msgstr "フィード保管庫"
  1920. #: classes/feeds.php:1133
  1921. msgid "limit:"
  1922. msgstr "制限:"
  1923. #: classes/feeds.php:1165
  1924. msgid "Look for"
  1925. msgstr "検索"
  1926. #: classes/feeds.php:1173
  1927. #, php-format
  1928. msgid "in %s"
  1929. msgstr ""
  1930. #: classes/feeds.php:1178
  1931. msgid "Used for word stemming"
  1932. msgstr ""
  1933. #: classes/feeds.php:1187
  1934. #, fuzzy
  1935. msgid "Search syntax"
  1936. msgstr "検索"
  1937. #: plugins/instances/init.php:141
  1938. msgid "Linked"
  1939. msgstr "リンクされたインスタンス"
  1940. #: plugins/instances/init.php:204
  1941. #: plugins/instances/init.php:395
  1942. msgid "Instance"
  1943. msgstr "インスタンス"
  1944. #: plugins/instances/init.php:215
  1945. #: plugins/instances/init.php:312
  1946. #: plugins/instances/init.php:404
  1947. msgid "Instance URL"
  1948. msgstr "インスタンス URL"
  1949. #: plugins/instances/init.php:226
  1950. #: plugins/instances/init.php:414
  1951. msgid "Access key:"
  1952. msgstr "アクセスキー:"
  1953. #: plugins/instances/init.php:229
  1954. #: plugins/instances/init.php:313
  1955. #: plugins/instances/init.php:417
  1956. msgid "Access key"
  1957. msgstr "アクセスキー"
  1958. #: plugins/instances/init.php:233
  1959. #: plugins/instances/init.php:421
  1960. msgid "Use one access key for both linked instances."
  1961. msgstr "リンクされたインスタンスの両方で同じアクセスキーを使用してください。"
  1962. #: plugins/instances/init.php:241
  1963. #: plugins/instances/init.php:429
  1964. msgid "Generate new key"
  1965. msgstr "新しいキーを生成する"
  1966. #: plugins/instances/init.php:292
  1967. msgid "Link instance"
  1968. msgstr "インスタンスのリンク"
  1969. #: plugins/instances/init.php:304
  1970. msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
  1971. msgstr "人気のあるフィードを共有するために Tiny Tiny RSS の別インスタンスとリンクすることができます。Tiny Tiny RSS のこのインスタンスとリンクするにはこの URL を使用して ください:"
  1972. #: plugins/instances/init.php:314
  1973. msgid "Last connected"
  1974. msgstr "最終リンク"
  1975. #: plugins/instances/init.php:315
  1976. msgid "Status"
  1977. msgstr "状態"
  1978. #: plugins/instances/init.php:316
  1979. msgid "Stored feeds"
  1980. msgstr "保存されたフィード"
  1981. #: plugins/instances/init.php:433
  1982. msgid "Create link"
  1983. msgstr "リンクの作成"
  1984. #: plugins/nsfw/init.php:30
  1985. #: plugins/nsfw/init.php:42
  1986. msgid "Not work safe (click to toggle)"
  1987. msgstr "職場閲覧不適切 (クリックで切り替え)"
  1988. #: plugins/nsfw/init.php:52
  1989. msgid "NSFW Plugin"
  1990. msgstr "NSFW(Not suitable for work: 職場閲覧不適切) プラグイン"
  1991. #: plugins/nsfw/init.php:79
  1992. msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
  1993. msgstr "職場で閲覧するのが不適切だとみなすタグ (カンマ区切り)"
  1994. #: plugins/nsfw/init.php:100
  1995. msgid "Configuration saved."
  1996. msgstr "設定を保存しました。"
  1997. #: plugins/note/init.php:26
  1998. #: plugins/note/note.js:11
  1999. msgid "Edit article note"
  2000. msgstr "記事のノートを編集する"
  2001. #: plugins/vf_shared/init.php:16
  2002. #: plugins/vf_shared/init.php:69
  2003. msgid "Shared articles"
  2004. msgstr "共有した記事"
  2005. #: plugins/auth_internal/init.php:65
  2006. msgid "Please enter your one time password:"
  2007. msgstr "ワンタイムパスワードを入力してください:"
  2008. #: plugins/auth_internal/init.php:188
  2009. msgid "Password has been changed."
  2010. msgstr "パスワードを変更しました。"
  2011. #: plugins/auth_internal/init.php:190
  2012. msgid "Old password is incorrect."
  2013. msgstr "古いパスワードが不正確です。"
  2014. #: plugins/af_readability/init.php:21
  2015. msgid "Data saved."
  2016. msgstr ""
  2017. #: plugins/af_readability/init.php:33
  2018. #, fuzzy
  2019. msgid "Inline content"
  2020. msgstr "記事のノートを編集する"
  2021. #: plugins/af_readability/init.php:39
  2022. msgid "Readability settings (af_readability)"
  2023. msgstr ""
  2024. #: plugins/af_readability/init.php:66
  2025. msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
  2026. msgstr ""
  2027. #: plugins/af_readability/init.php:78
  2028. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:191
  2029. msgid "Currently enabled for (click to edit):"
  2030. msgstr ""
  2031. #: plugins/af_readability/init.php:95
  2032. #, fuzzy
  2033. msgid "Readability"
  2034. msgstr "有効性の確認"
  2035. #: plugins/af_readability/init.php:106
  2036. #, fuzzy
  2037. msgid "Inline article content"
  2038. msgstr "記事のノートを編集する"
  2039. #: plugins/af_redditimgur/init.php:25
  2040. msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
  2041. msgstr ""
  2042. #: plugins/af_redditimgur/init.php:50
  2043. msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
  2044. msgstr ""
  2045. #: plugins/af_redditimgur/init.php:54
  2046. msgid "Extract missing content using Readability"
  2047. msgstr ""
  2048. #: plugins/af_redditimgur/init.php:59
  2049. msgid "Enable additional duplicate checking"
  2050. msgstr ""
  2051. #: plugins/af_redditimgur/init.php:73
  2052. #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:225
  2053. #, fuzzy
  2054. msgid "Configuration saved"
  2055. msgstr "設定を保存しました。"
  2056. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
  2057. #, php-format
  2058. msgid "Data saved (%s, %d)"
  2059. msgstr ""
  2060. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
  2061. #, fuzzy
  2062. msgid "Show related articles"
  2063. msgstr "共有した記事"
  2064. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
  2065. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:220
  2066. #, fuzzy
  2067. msgid "Mark similar articles as read"
  2068. msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
  2069. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:157
  2070. msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
  2071. msgstr ""
  2072. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:160
  2073. #, fuzzy
  2074. msgid "Global settings"
  2075. msgstr "設定を含める"
  2076. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
  2077. msgid "Minimum similarity:"
  2078. msgstr ""
  2079. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:169
  2080. msgid "Minimum title length:"
  2081. msgstr ""
  2082. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:174
  2083. #, fuzzy
  2084. msgid "Enable for all feeds:"
  2085. msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
  2086. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:209
  2087. msgid "Similarity (pg_trgm)"
  2088. msgstr ""
  2089. #: plugins/af_comics/init.php:40
  2090. msgid "Feeds supported by af_comics"
  2091. msgstr ""
  2092. #: plugins/af_comics/init.php:42
  2093. msgid "The following comics are currently supported:"
  2094. msgstr ""
  2095. #: plugins/af_comics/init.php:60
  2096. msgid "GoComics requires a specific URL to workaround their lack of feed support: <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/<em>comic_name</em></code> (e.g. <code>http://www.gocomics.com/garfield</code> uses <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/garfield</code>)."
  2097. msgstr ""
  2098. #: plugins/import_export/init.php:58
  2099. msgid "Import and export"
  2100. msgstr "インポート・エクスポート"
  2101. #: plugins/import_export/init.php:60
  2102. msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
  2103. msgstr "保護のため、あるいは、同一バージョンの tt-rss で移行する際に、お気に入りの記事や保管された記事をエクスポート・インポートできます。"
  2104. #: plugins/import_export/init.php:65
  2105. msgid "Export my data"
  2106. msgstr "データのエクスポート"
  2107. #: plugins/import_export/init.php:81
  2108. msgid "Import"
  2109. msgstr "インポート"
  2110. #: plugins/import_export/init.php:225
  2111. msgid "Could not import: incorrect schema version."
  2112. msgstr "インポートできませんでした: スキーマのバージョンが不正です。"
  2113. #: plugins/import_export/init.php:230
  2114. msgid "Could not import: unrecognized document format."
  2115. msgstr "インポートできませんでした: フォーマットが認識できません。"
  2116. #: plugins/import_export/init.php:391
  2117. msgid "Finished: "
  2118. msgstr "完了: "
  2119. #: plugins/import_export/init.php:392
  2120. #, php-format
  2121. msgid "%d article processed, "
  2122. msgid_plural "%d articles processed, "
  2123. msgstr[0] "%d 件の記事を処理, "
  2124. #: plugins/import_export/init.php:393
  2125. #, php-format
  2126. msgid "%d imported, "
  2127. msgid_plural "%d imported, "
  2128. msgstr[0] "%d 件インポート済み, "
  2129. #: plugins/import_export/init.php:394
  2130. #, php-format
  2131. msgid "%d feed created."
  2132. msgid_plural "%d feeds created."
  2133. msgstr[0] "%d 件のフィードを作成。"
  2134. #: plugins/import_export/init.php:399
  2135. msgid "Could not load XML document."
  2136. msgstr "XML 文書を読み込めません。"
  2137. #: plugins/import_export/init.php:411
  2138. msgid "Prepare data"
  2139. msgstr "データの準備"
  2140. #: plugins/import_export/init.php:428
  2141. #, fuzzy, php-format
  2142. msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
  2143. msgstr "エラーコード %d でアップロードが失敗しました"
  2144. #: plugins/import_export/init.php:454
  2145. msgid "No file uploaded."
  2146. msgstr "ファイルがアップロードされていません。"
  2147. #: plugins/mail/init.php:28
  2148. msgid "Mail addresses saved."
  2149. msgstr ""
  2150. #: plugins/mail/init.php:34
  2151. #, fuzzy
  2152. msgid "Mail plugin"
  2153. msgstr "ユーザープラグイン"
  2154. #: plugins/mail/init.php:36
  2155. msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
  2156. msgstr ""
  2157. #: plugins/mail/init.php:112
  2158. #: plugins/mail/init.php:118
  2159. #: plugins/mailto/init.php:49
  2160. #: plugins/mailto/init.php:55
  2161. msgid "[Forwarded]"
  2162. msgstr "[Forwarded]"
  2163. #: plugins/mail/init.php:112
  2164. #: plugins/mailto/init.php:49
  2165. msgid "Multiple articles"
  2166. msgstr "複数記事"
  2167. #: plugins/mail/init.php:140
  2168. msgid "To:"
  2169. msgstr "To:"
  2170. #: plugins/mail/init.php:155
  2171. msgid "Subject:"
  2172. msgstr "題名:"
  2173. #: plugins/mail/init.php:172
  2174. msgid "Send e-mail"
  2175. msgstr "電子メールを送信する"
  2176. #: plugins/close_button/init.php:22
  2177. msgid "Close article"
  2178. msgstr "記事を閉じる"
  2179. #: plugins/bookmarklets/init.php:20
  2180. msgid "Bookmarklets"
  2181. msgstr "ブックマークレット"
  2182. #: plugins/bookmarklets/init.php:22
  2183. msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
  2184. msgstr "以下のリンクをブラウザのツールバーにドラッグし、興味のあるフィードを開いてリンクをクリックすると購読できます。"
  2185. #: plugins/bookmarklets/init.php:26
  2186. #, php-format
  2187. msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
  2188. msgstr "%s を Tiny Tiny RSS で購読しますか?"
  2189. #: plugins/bookmarklets/init.php:31
  2190. msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
  2191. msgstr "Tiny Tiny RSS で購読する"
  2192. #: plugins/bookmarklets/init.php:34
  2193. msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
  2194. msgstr "Tiny Tiny RSS を使って任意のページを公開するためにこのブックマークレットを使ってください。"
  2195. #: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
  2196. msgid "Collapse feedlist"
  2197. msgstr "フィード一覧を閉じる"
  2198. #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:186
  2199. msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
  2200. msgstr ""
  2201. #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:211
  2202. #, fuzzy
  2203. msgid "Enable proxy for all remote images."
  2204. msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
  2205. #: plugins/mailto/init.php:71
  2206. msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
  2207. msgstr "以下のリンクをクリックするとメールクライアントが起動されます:"
  2208. #: plugins/mailto/init.php:75
  2209. msgid "Forward selected article(s) by email."
  2210. msgstr "選択した記事を電子メールで転送する"
  2211. #: plugins/mailto/init.php:78
  2212. msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
  2213. msgstr "送信前にあなたの電子メールクライアントでメッセージの編集が可能です。"
  2214. #: plugins/mailto/init.php:83
  2215. msgid "Close this dialog"
  2216. msgstr "このダイアログを閉じる"
  2217. #: plugins/share/init.php:39
  2218. msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
  2219. msgstr "ユニーク URL で共有された全ての記事をここで無効化できます。"
  2220. #: plugins/share/init.php:42
  2221. msgid "Unshare all articles"
  2222. msgstr "全ての記事のお気に入りを解除する"
  2223. #: plugins/share/init.php:75
  2224. msgid "Share by URL"
  2225. msgstr "URL で共有"
  2226. #: plugins/share/init.php:97
  2227. msgid "You can share this article by the following unique URL:"
  2228. msgstr "以下のユニーク URL によってこの記事を共有できます。"
  2229. #: plugins/share/init.php:115
  2230. msgid "Unshare article"
  2231. msgstr "記事の共有を解除"
  2232. #: js/FeedTree.js:172
  2233. #, fuzzy
  2234. msgid "(Un)collapse"
  2235. msgstr "サイドバーを開閉する"
  2236. #: js/PrefFeedTree.js:52
  2237. msgid "Edit category"
  2238. msgstr "カテゴリーの編集"
  2239. #: js/PrefFeedTree.js:59
  2240. msgid "Remove category"
  2241. msgstr "カテゴリーの削除"
  2242. #: js/PrefFilterTree.js:67
  2243. msgid "Inverse"
  2244. msgstr "反転"
  2245. #: js/functions.js:74
  2246. msgid "Close"
  2247. msgstr ""
  2248. #: js/functions.js:151
  2249. msgid "Click to close"
  2250. msgstr "閉じるにはクリック"
  2251. #: js/functions.js:887
  2252. msgid "Edit action"
  2253. msgstr "動作の編集"
  2254. #: js/functions.js:928
  2255. #, perl-format
  2256. msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
  2257. msgstr ""
  2258. #: js/functions.js:958
  2259. #, fuzzy, perl-format
  2260. msgid "Found %d articles matching this filter:"
  2261. msgstr "このフィルタに一致する記事:"
  2262. #: js/functions.js:1010
  2263. msgid "Create Filter"
  2264. msgstr "フィルターを作成する"
  2265. #: js/functions.js:1128
  2266. msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
  2267. msgstr "購読をリセットしますか?次回フィード更新時に Tiny Tiny RSS は通知ハブに対して再購読を試みます。"
  2268. #: js/functions.js:1139
  2269. msgid "Subscription reset."
  2270. msgstr "購読がリセットされました。"
  2271. #: js/functions.js:1149
  2272. #: js/tt-rss.js:695
  2273. #, perl-format
  2274. msgid "Unsubscribe from %s?"
  2275. msgstr "%s の購読をやめますか?"
  2276. #: js/functions.js:1152
  2277. msgid "Removing feed..."
  2278. msgstr "フィードを削除しています..."
  2279. #: js/functions.js:1225
  2280. msgid "Please enter category title:"
  2281. msgstr "カテゴリーの題名を入力してください:"
  2282. #: js/functions.js:1250
  2283. msgid "Generate new syndication address for this feed?"
  2284. msgstr "このフィードに対して新しいシンジケートアドレスを生成しますか?"
  2285. #: js/functions.js:1254
  2286. #: js/prefs.js:1154
  2287. msgid "Trying to change address..."
  2288. msgstr "アドレスの変更をしようとしています..."
  2289. #: js/functions.js:1497
  2290. #: js/functions.js:1606
  2291. #: js/prefs.js:398
  2292. #: js/prefs.js:424
  2293. #: js/prefs.js:456
  2294. #: js/prefs.js:599
  2295. #: js/prefs.js:617
  2296. #: js/prefs.js:1136
  2297. #: js/prefs.js:1263
  2298. msgid "No feeds are selected."
  2299. msgstr "フィードが選択されていません。"
  2300. #: js/functions.js:1540
  2301. msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
  2302. msgstr "選択したフィードを保管庫から削除しますか?保存された記事があるフィードは削除されません。"
  2303. #: js/functions.js:1577
  2304. msgid "Feeds with update errors"
  2305. msgstr "更新エラーのあるフィード"
  2306. #: js/functions.js:1588
  2307. #: js/prefs.js:1117
  2308. msgid "Remove selected feeds?"
  2309. msgstr "選択したフィードを削除しますか?"
  2310. #: js/functions.js:1591
  2311. #: js/prefs.js:1120
  2312. msgid "Removing selected feeds..."
  2313. msgstr "選択したフィードを削除しています..."
  2314. #: js/prefs.js:60
  2315. msgid "Please enter login:"
  2316. msgstr "ログイン名を入力してください:"
  2317. #: js/prefs.js:67
  2318. msgid "Can't create user: no login specified."
  2319. msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
  2320. #: js/prefs.js:71
  2321. msgid "Adding user..."
  2322. msgstr "ユーザーを追加しています..."
  2323. #: js/prefs.js:96
  2324. msgid "User Editor"
  2325. msgstr "ユーザーエディター"
  2326. #: js/prefs.js:100
  2327. #: js/prefs.js:209
  2328. #: js/prefs.js:706
  2329. #: plugins/instances/instances.js:26
  2330. #: plugins/instances/instances.js:89
  2331. #: js/functions.js:1408
  2332. msgid "Saving data..."
  2333. msgstr "データを保存しています..."
  2334. #: js/prefs.js:131
  2335. msgid "Edit Filter"
  2336. msgstr "フィルターの編集"
  2337. #: js/prefs.js:170
  2338. msgid "Remove filter?"
  2339. msgstr "フィルターを削除しますか?"
  2340. #: js/prefs.js:175
  2341. msgid "Removing filter..."
  2342. msgstr "フィルターを削除しています..."
  2343. #: js/prefs.js:292
  2344. msgid "Remove selected labels?"
  2345. msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
  2346. #: js/prefs.js:295
  2347. msgid "Removing selected labels..."
  2348. msgstr "選択したラベルを削除しています..."
  2349. #: js/prefs.js:308
  2350. #: js/prefs.js:1304
  2351. msgid "No labels are selected."
  2352. msgstr "ラベルが選択されていません。"
  2353. #: js/prefs.js:320
  2354. msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
  2355. msgstr "選択したユーザーを削除しますか?標準の admin あるいはあなたのアカウントは削除されません。"
  2356. #: js/prefs.js:323
  2357. msgid "Removing selected users..."
  2358. msgstr "選択したユーザーを削除しています..."
  2359. #: js/prefs.js:338
  2360. #: js/prefs.js:467
  2361. #: js/prefs.js:486
  2362. #: js/prefs.js:520
  2363. msgid "No users are selected."
  2364. msgstr "ユーザーが選択されていません。"
  2365. #: js/prefs.js:350
  2366. msgid "Remove selected filters?"
  2367. msgstr "選択したフィルターを削除しますか?"
  2368. #: js/prefs.js:353
  2369. msgid "Removing selected filters..."
  2370. msgstr "選択したフィルターを削除しています..."
  2371. #: js/prefs.js:366
  2372. #: js/prefs.js:554
  2373. #: js/prefs.js:573
  2374. msgid "No filters are selected."
  2375. msgstr "フィルターが選択されていません。"
  2376. #: js/prefs.js:378
  2377. msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
  2378. msgstr "選択したフィードの購読をやめますか?"
  2379. #: js/prefs.js:382
  2380. msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
  2381. msgstr "選択したフィードの購読を解除しています..."
  2382. #: js/prefs.js:409
  2383. msgid "Please select only one feed."
  2384. msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。"
  2385. #: js/prefs.js:415
  2386. msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
  2387. msgstr "選択したフィード内のお気に入りしていない記事をすべて削除しますか?"
  2388. #: js/prefs.js:418
  2389. msgid "Clearing selected feed..."
  2390. msgstr "選択したフィードを消去しています..."
  2391. #: js/prefs.js:437
  2392. msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
  2393. msgstr "記事を維持したい日数は? (0: 標準を使う)"
  2394. #: js/prefs.js:440
  2395. msgid "Purging selected feed..."
  2396. msgstr "選択したフィードを削除しています..."
  2397. #: js/prefs.js:472
  2398. #: js/prefs.js:491
  2399. #: js/prefs.js:525
  2400. msgid "Please select only one user."
  2401. msgstr "ユーザーをひとりだけ選択してください。"
  2402. #: js/prefs.js:495
  2403. msgid "Reset password of selected user?"
  2404. msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?"
  2405. #: js/prefs.js:498
  2406. msgid "Resetting password for selected user..."
  2407. msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしています..."
  2408. #: js/prefs.js:559
  2409. msgid "Please select only one filter."
  2410. msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
  2411. #: js/prefs.js:577
  2412. msgid "Combine selected filters?"
  2413. msgstr "選択したフィルターを結合しますか?"
  2414. #: js/prefs.js:580
  2415. msgid "Joining filters..."
  2416. msgstr "フィルターを結合しています..."
  2417. #: js/prefs.js:639
  2418. msgid "Edit Multiple Feeds"
  2419. msgstr "複数フィードの編集"
  2420. #: js/prefs.js:663
  2421. msgid "Save changes to selected feeds?"
  2422. msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?"
  2423. #: js/prefs.js:740
  2424. msgid "OPML Import"
  2425. msgstr "OPML インポート"
  2426. #: js/prefs.js:764
  2427. msgid "Please choose an OPML file first."
  2428. msgstr "はじめに OPML ファイルを選択してください。"
  2429. #: js/prefs.js:767
  2430. #: plugins/import_export/import_export.js:115
  2431. msgid "Importing, please wait..."
  2432. msgstr "インポートしています。しばらくお待ちください..."
  2433. #: js/prefs.js:928
  2434. msgid "Reset to defaults?"
  2435. msgstr "標準に戻しますか?"
  2436. #: js/prefs.js:1628
  2437. msgid "Subscribing to feeds..."
  2438. msgstr "フィードを購読しています..."
  2439. #: js/prefs.js:1647
  2440. msgid "Clear stored data for this plugin?"
  2441. msgstr "このプラグイン用に保存されたデータを消去しますか?"
  2442. #: js/prefs.js:1661
  2443. msgid "Clear all messages in the error log?"
  2444. msgstr "エラーログの全メッセージを消去しますか?"
  2445. #: js/tt-rss.js:118
  2446. msgid "Mark all articles as read?"
  2447. msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
  2448. #: js/tt-rss.js:124
  2449. msgid "Marking all feeds as read..."
  2450. msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..."
  2451. #: js/tt-rss.js:401
  2452. msgid "Please enable mail plugin first."
  2453. msgstr "はじめにメールプラグインを有効にしてください。"
  2454. #: js/tt-rss.js:449
  2455. #: js/functions.js:1387
  2456. #: js/tt-rss.js:676
  2457. msgid "You can't edit this kind of feed."
  2458. msgstr "この種類のフィードは編集できません。"
  2459. #: js/tt-rss.js:530
  2460. msgid "Please enable embed_original plugin first."
  2461. msgstr "はじめに embed_original プラグインを有効にしてください。"
  2462. #: js/tt-rss.js:543
  2463. #: js/tt-rss.js:726
  2464. msgid "Widescreen is not available in combined mode."
  2465. msgstr ""
  2466. #: js/tt-rss.js:824
  2467. msgid "You can't rescore this kind of feed."
  2468. msgstr "この種類のフィードはスコアを再計算できません。"
  2469. #: js/tt-rss.js:829
  2470. #: js/tt-rss.js:689
  2471. msgid "Please select some feed first."
  2472. msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
  2473. #: js/tt-rss.js:834
  2474. #, perl-format
  2475. msgid "Rescore articles in %s?"
  2476. msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
  2477. #: js/tt-rss.js:837
  2478. msgid "Rescoring articles..."
  2479. msgstr "記事のスコアを再計算しています..."
  2480. #: js/viewfeed.js:919
  2481. #: js/viewfeed.js:957
  2482. #: js/viewfeed.js:1005
  2483. #: js/viewfeed.js:1931
  2484. #: plugins/mail/mail.js:7
  2485. #: plugins/mailto/init.js:7
  2486. #: js/viewfeed.js:677
  2487. #: js/viewfeed.js:699
  2488. #: js/viewfeed.js:720
  2489. #: js/viewfeed.js:779
  2490. #: js/viewfeed.js:807
  2491. msgid "No articles are selected."
  2492. msgstr "記事が選択されていません。"
  2493. #: js/viewfeed.js:927
  2494. #, fuzzy, perl-format
  2495. msgid "Delete %d selected article in %s?"
  2496. msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
  2497. msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を削除しますか?"
  2498. #: js/viewfeed.js:929
  2499. #, perl-format
  2500. msgid "Delete %d selected article?"
  2501. msgid_plural "Delete %d selected articles?"
  2502. msgstr[0] "選択した %d 件の記事を削除しますか?"
  2503. #: js/viewfeed.js:966
  2504. #, fuzzy, perl-format
  2505. msgid "Archive %d selected article in %s?"
  2506. msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
  2507. msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を保管しますか?"
  2508. #: js/viewfeed.js:969
  2509. #, perl-format
  2510. msgid "Move %d archived article back?"
  2511. msgid_plural "Move %d archived articles back?"
  2512. msgstr[0] "%d 件の保管された記事を元に戻しますか?"
  2513. #: js/viewfeed.js:971
  2514. msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
  2515. msgstr "お気に入りから外した記事は次回フィード更新時に削除されるかもしれない点に注意してください。"
  2516. #: js/viewfeed.js:1011
  2517. #, fuzzy, perl-format
  2518. msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
  2519. msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
  2520. msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を既読に設定しますか?"
  2521. #: js/viewfeed.js:1031
  2522. msgid "Edit article Tags"
  2523. msgstr "記事のタグを編集"
  2524. #: js/viewfeed.js:1037
  2525. msgid "Saving article tags..."
  2526. msgstr "記事のタグを保存しています..."
  2527. #: js/viewfeed.js:1670
  2528. msgid "Open original article"
  2529. msgstr "元の記事内容を表示"
  2530. #: js/viewfeed.js:1677
  2531. msgid "Display article URL"
  2532. msgstr "記事の URL を表示"
  2533. #: js/viewfeed.js:1787
  2534. msgid "Assign label"
  2535. msgstr "ラベルの割り当て"
  2536. #: js/viewfeed.js:1792
  2537. msgid "Remove label"
  2538. msgstr "ラベルの削除"
  2539. #: js/viewfeed.js:1824
  2540. #, fuzzy
  2541. msgid "Select articles in group"
  2542. msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する"
  2543. #: js/viewfeed.js:1834
  2544. #, fuzzy
  2545. msgid "Mark group as read"
  2546. msgstr "既読にする"
  2547. #: js/viewfeed.js:1846
  2548. #, fuzzy
  2549. msgid "Mark feed as read"
  2550. msgstr "すべてのフィードを既読に設定する"
  2551. #: js/viewfeed.js:1899
  2552. msgid "Please enter new score for selected articles:"
  2553. msgstr "選択した記事の新しいスコアを入力してください:"
  2554. #: js/viewfeed.js:1962
  2555. msgid "Please enter new score for this article:"
  2556. msgstr "この記事の新しいスコアを入力してください:"
  2557. #: js/viewfeed.js:1993
  2558. msgid "Article URL:"
  2559. msgstr "記事の URL:"
  2560. #: plugins/instances/instances.js:10
  2561. msgid "Link Instance"
  2562. msgstr "インスタンスのリンク"
  2563. #: plugins/instances/instances.js:73
  2564. msgid "Edit Instance"
  2565. msgstr "インスタンスの編集"
  2566. #: plugins/instances/instances.js:122
  2567. msgid "Remove selected instances?"
  2568. msgstr "選択したインスタンスを削除しますか?"
  2569. #: plugins/instances/instances.js:125
  2570. msgid "Removing selected instances..."
  2571. msgstr "選択したインスタンスを削除しています..."
  2572. #: plugins/instances/instances.js:139
  2573. #: plugins/instances/instances.js:151
  2574. msgid "No instances are selected."
  2575. msgstr "インスタンスが選択されていません。"
  2576. #: plugins/instances/instances.js:156
  2577. msgid "Please select only one instance."
  2578. msgstr "インスタンスをひとつだけ選択してください。"
  2579. #: plugins/note/note.js:17
  2580. msgid "Saving article note..."
  2581. msgstr "記事のノートを保存しています..."
  2582. #: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
  2583. #, fuzzy
  2584. msgid "Related articles"
  2585. msgstr "共有した記事"
  2586. #: plugins/import_export/import_export.js:13
  2587. msgid "Export Data"
  2588. msgstr "データのエクスポート"
  2589. #: plugins/import_export/import_export.js:40
  2590. #, perl-format
  2591. msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
  2592. msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
  2593. msgstr[0] "%d 件の記事をエクスポート完了。<a class='visibleLink' href='%u'>ここ</a>からデータをダウンロードできます。"
  2594. #: plugins/import_export/import_export.js:93
  2595. msgid "Data Import"
  2596. msgstr "データのインポート"
  2597. #: plugins/import_export/import_export.js:112
  2598. msgid "Please choose the file first."
  2599. msgstr "はじめにファイルを選択してください。"
  2600. #: plugins/mail/mail.js:21
  2601. #: plugins/mailto/init.js:21
  2602. msgid "Forward article by email"
  2603. msgstr "電子メールで記事を転送する"
  2604. #: plugins/mail/mail.js:36
  2605. msgid "Error sending email:"
  2606. msgstr ""
  2607. #: plugins/mail/mail.js:38
  2608. #, fuzzy
  2609. msgid "Your message has been sent."
  2610. msgstr "個人データを変更しました。"
  2611. #: plugins/embed_original/init.js:6
  2612. msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
  2613. msgstr "あなたのブラウザはサンドボックス化された iframe をサポートしていません。"
  2614. #: plugins/shorten_expanded/init.js:39
  2615. #, fuzzy
  2616. msgid "Click to expand article"
  2617. msgstr "編集するにはクリック"
  2618. #: plugins/share/share.js:10
  2619. msgid "Share article by URL"
  2620. msgstr "URL で記事を共有"
  2621. #: plugins/share/share.js:14
  2622. msgid "Generate new share URL for this article?"
  2623. msgstr "この記事の新しい共有 URL を生成しますか?"
  2624. #: plugins/share/share.js:18
  2625. msgid "Trying to change URL..."
  2626. msgstr "URL の変更をしようとしています..."
  2627. #: plugins/share/share.js:55
  2628. msgid "Remove sharing for this article?"
  2629. msgstr "この記事の共有を解除しますか?"
  2630. #: plugins/share/share.js:59
  2631. msgid "Trying to unshare..."
  2632. msgstr "記事の共有を解除しようとしています..."
  2633. #: plugins/share/share_prefs.js:3
  2634. msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
  2635. msgstr "この操作は過去に共有された記事の URL 全てを無効化します。続けますか?"
  2636. #: plugins/share/share_prefs.js:6
  2637. #: js/prefs.js:1437
  2638. msgid "Clearing URLs..."
  2639. msgstr "URL を消去しています..."
  2640. #: plugins/share/share_prefs.js:13
  2641. msgid "Shared URLs cleared."
  2642. msgstr "共有された URL を消去しました。"
  2643. #: js/feedlist.js:429
  2644. #: js/feedlist.js:496
  2645. msgid "Mark all articles in %s as read?"
  2646. msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
  2647. #: js/feedlist.js:487
  2648. msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
  2649. msgstr "「%s」の 1 日以上前の記事を既読に設定しますか?"
  2650. #: js/feedlist.js:490
  2651. msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
  2652. msgstr "「%s」の 1 週間以上前の記事を既読に設定しますか?"
  2653. #: js/feedlist.js:493
  2654. msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
  2655. msgstr "「%s」の 2 週間以上前の記事を既読に設定しますか?"
  2656. #: js/functions.js:506
  2657. msgid "Error explained"
  2658. msgstr "エラーの説明"
  2659. #: js/functions.js:559
  2660. msgid "Upload complete."
  2661. msgstr "アップロードが完了しました。"
  2662. #: js/functions.js:576
  2663. msgid "Remove stored feed icon?"
  2664. msgstr "保存したフィードアイコンを削除しますか?"
  2665. #: js/functions.js:581
  2666. msgid "Removing feed icon..."
  2667. msgstr "フィードアイコンを削除しています..."
  2668. #: js/functions.js:586
  2669. msgid "Feed icon removed."
  2670. msgstr "フィードアイコンを削除しました。"
  2671. #: js/functions.js:602
  2672. msgid "Please select an image file to upload."
  2673. msgstr "アップロードする画像ファイルをひとつ選択してください。"
  2674. #: js/functions.js:604
  2675. msgid "Upload new icon for this feed?"
  2676. msgstr "このフィードに対して新しいアイコンをアップロードしますか?"
  2677. #: js/functions.js:605
  2678. msgid "Uploading, please wait..."
  2679. msgstr "アップロードしています。しばらくお待ちください..."
  2680. #: js/functions.js:615
  2681. msgid "Please enter label caption:"
  2682. msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:"
  2683. #: js/functions.js:620
  2684. msgid "Can't create label: missing caption."
  2685. msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。"
  2686. #: js/functions.js:659
  2687. msgid "Subscribe to Feed"
  2688. msgstr "フィードを購読する"
  2689. #: js/functions.js:688
  2690. msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
  2691. msgstr ""
  2692. #: js/functions.js:703
  2693. msgid "Subscribed to %s"
  2694. msgstr "%s を購読しました"
  2695. #: js/functions.js:708
  2696. msgid "Specified URL seems to be invalid."
  2697. msgstr "指定された URL は無効のようです。"
  2698. #: js/functions.js:711
  2699. msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
  2700. msgstr "指定された URL にはフィードが含まれていなようです。"
  2701. #: js/functions.js:723
  2702. msgid "Expand to select feed"
  2703. msgstr "選択したフィードを展開する"
  2704. #: js/functions.js:735
  2705. msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
  2706. msgstr "指定された URL がダウンロードできません: %s"
  2707. #: js/functions.js:739
  2708. msgid "XML validation failed: %s"
  2709. msgstr "XML の検証に失敗しました: %s"
  2710. #: js/functions.js:744
  2711. msgid "You are already subscribed to this feed."
  2712. msgstr "このフィードは購読済みです。"
  2713. #: js/functions.js:865
  2714. msgid "Edit rule"
  2715. msgstr "ルールの編集"
  2716. #: js/functions.js:1402
  2717. msgid "Edit Feed"
  2718. msgstr "フィードの編集"
  2719. #: js/functions.js:1435
  2720. msgid "More Feeds"
  2721. msgstr "さらなるフィード"
  2722. #: js/functions.js:1631
  2723. msgid "Help"
  2724. msgstr "ヘルプ"
  2725. #: js/prefs.js:1032
  2726. msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
  2727. msgstr "カテゴリー %s を削除しますか?カテゴリー内のフィードは全てカテゴリー割り当てなしに配置されます。"
  2728. #: js/prefs.js:1038
  2729. msgid "Removing category..."
  2730. msgstr "カテゴリーを削除しています..."
  2731. #: js/prefs.js:1056
  2732. msgid "Remove selected categories?"
  2733. msgstr "選択したカテゴリーを削除しますか?"
  2734. #: js/prefs.js:1059
  2735. msgid "Removing selected categories..."
  2736. msgstr "選択したカテゴリーを削除しています..."
  2737. #: js/prefs.js:1072
  2738. msgid "No categories are selected."
  2739. msgstr "カテゴリーが選択されていません。"
  2740. #: js/prefs.js:1079
  2741. msgid "Category title:"
  2742. msgstr "カテゴリーの題名:"
  2743. #: js/prefs.js:1083
  2744. msgid "Creating category..."
  2745. msgstr "カテゴリーを作成しています..."
  2746. #: js/prefs.js:1106
  2747. msgid "Feeds without recent updates"
  2748. msgstr "最近の更新がないフィード"
  2749. #: js/prefs.js:1150
  2750. msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
  2751. msgstr "新しいもので現在の OPML 公開アドレスを置き換えますか?"
  2752. #: js/prefs.js:1227
  2753. msgid "Clearing feed..."
  2754. msgstr "フィードを消去しています..."
  2755. #: js/prefs.js:1247
  2756. msgid "Rescore articles in selected feeds?"
  2757. msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
  2758. #: js/prefs.js:1250
  2759. msgid "Rescoring selected feeds..."
  2760. msgstr "選択したフィードのスコアを再計算しています..."
  2761. #: js/prefs.js:1270
  2762. msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
  2763. msgstr "全ての記事のスコアを再計算しますか?この操作には長い時間がかかるかもしません。"
  2764. #: js/prefs.js:1273
  2765. msgid "Rescoring feeds..."
  2766. msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
  2767. #: js/prefs.js:1289
  2768. msgid "Reset selected labels to default colors?"
  2769. msgstr "選択したラベルの色を標準にリセットしますか?"
  2770. #: js/prefs.js:1321
  2771. msgid "Settings Profiles"
  2772. msgstr "設定プロファイル"
  2773. #: js/prefs.js:1330
  2774. msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
  2775. msgstr "選択したプロファイルを削除しますか?現在のプロファイル、標準のプロファイルは削除されません。"
  2776. #: js/prefs.js:1333
  2777. msgid "Removing selected profiles..."
  2778. msgstr "選択したプロファイルを削除しています..."
  2779. #: js/prefs.js:1349
  2780. msgid "No profiles are selected."
  2781. msgstr "プロファイルが選択されていません。"
  2782. #: js/prefs.js:1357
  2783. #: js/prefs.js:1410
  2784. msgid "Activate selected profile?"
  2785. msgstr "選択したプロファイルを有効にしますか?"
  2786. #: js/prefs.js:1374
  2787. #: js/prefs.js:1426
  2788. msgid "Please choose a profile to activate."
  2789. msgstr "有効にするプロファイルを選択してください。"
  2790. #: js/prefs.js:1379
  2791. msgid "Creating profile..."
  2792. msgstr "プロファイルを作成しています..."
  2793. #: js/prefs.js:1434
  2794. msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
  2795. msgstr "この操作は過去に生成されたフィードの URL 全てを無効化します。続けますか?"
  2796. #: js/prefs.js:1444
  2797. msgid "Generated URLs cleared."
  2798. msgstr "生成された URL を消去しました。"
  2799. #: js/prefs.js:1516
  2800. msgid "Label Editor"
  2801. msgstr "ラベルエディター"
  2802. #: js/tt-rss.js:684
  2803. msgid "You can't unsubscribe from the category."
  2804. msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
  2805. #: js/viewfeed.js:125
  2806. #: js/viewfeed.js:175
  2807. #: js/viewfeed.js:192
  2808. #, fuzzy
  2809. msgid "Click to open next unread feed."
  2810. msgstr "編集するにはクリック"
  2811. #: js/viewfeed.js:129
  2812. msgid "Cancel search"
  2813. msgstr "検索の取り消し"
  2814. #: js/viewfeed.js:189
  2815. #, fuzzy
  2816. msgid "New articles found, reload feed to continue."
  2817. msgstr "表示する記事が見つかりません。"
  2818. #: js/viewfeed.js:424
  2819. msgid "Unstar article"
  2820. msgstr "記事のお気に入りを解除"
  2821. #: js/viewfeed.js:428
  2822. msgid "Star article"
  2823. msgstr "記事をお気に入りにする"
  2824. #: js/viewfeed.js:478
  2825. msgid "Unpublish article"
  2826. msgstr "記事の公開を解除"
  2827. #: js/viewfeed.js:482
  2828. msgid "Publish article"
  2829. msgstr "記事を公開"
  2830. #: js/viewfeed.js:622
  2831. msgid "%d article selected"
  2832. msgid_plural "%d articles selected"
  2833. msgstr[0] "%d 件の記事を選択"
  2834. #: js/viewfeed.js:1286
  2835. msgid "No article is selected."
  2836. msgstr "記事が選択されていません。"
  2837. #: js/viewfeed.js:1321
  2838. msgid "No articles found to mark"
  2839. msgstr "記事が選択されていません。"
  2840. #: js/viewfeed.js:1323
  2841. msgid "Mark %d article as read?"
  2842. msgid_plural "Mark %d articles as read?"
  2843. msgstr[0] "%d 件の記事を既読として設定しますか?"
  2844. #~ msgid "Cache images locally"
  2845. #~ msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
  2846. #~ msgid "The error will be reported to the configured log destination."
  2847. #~ msgstr "設定されたログ出力先にエラーが出力されます。"
  2848. #, fuzzy
  2849. #~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
  2850. #~ msgstr "本当にこの例外を tt-rss.org に報告してよろしいですか?報告にはブラウザの情報が含まれます。あなたの IP アドレスがデータベースに保存されるかもしれません。"
  2851. #~ msgid "More..."
  2852. #~ msgstr "その他操作..."
  2853. #~ msgid "Dismiss selected"
  2854. #~ msgstr "選択を解除する"
  2855. #~ msgid "Dismiss read"
  2856. #~ msgstr "既読を解除する"
  2857. #~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
  2858. #~ msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくありません)"
  2859. #~ msgid "Details"
  2860. #~ msgstr "詳細"
  2861. #~ msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
  2862. #~ msgstr "公開 OPML は Tiny Tiny RSS の設定、認証の必要なフィード、人気のあるフィードから隠されたフィードは含みません。"
  2863. #~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
  2864. #~ msgstr "このフィルタに一致する最近の記事がありません。"
  2865. #~ msgid "All done. %d out of %d articles imported."
  2866. #~ msgstr "すべて終了しました。%d 件 (%d 件中) の記事がインポートされました。"
  2867. #~ msgid "The document has incorrect format."
  2868. #~ msgstr "不正なフォーマットです。"
  2869. #~ msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
  2870. #~ msgstr "お気に入り、あるいは、共有した記事を Google Reader からインポートする"
  2871. #~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
  2872. #~ msgstr "starred.json か shared.json を以下のフォームに貼り付けてください。"
  2873. #~ msgid "Import my Starred items"
  2874. #~ msgstr "お気に入りの項目をインポートする"
  2875. #, fuzzy
  2876. #~ msgid "Statistics"
  2877. #~ msgstr "状態"
  2878. #, fuzzy
  2879. #~ msgid "Last matched articles"
  2880. #~ msgstr "お気に入りの記事"
  2881. #, fuzzy
  2882. #~ msgid "Clear database"
  2883. #~ msgstr "データの消去"
  2884. #, fuzzy
  2885. #~ msgid "Currently stored as: %s"
  2886. #~ msgstr "現在のサーバー時刻: %s (UTC)"
  2887. #~ msgid "Google Reader Import"
  2888. #~ msgstr "Google Reader インポート"
  2889. #~ msgid "Please choose a file first."
  2890. #~ msgstr "はじめにファイルを選択してください。"
  2891. #, fuzzy
  2892. #~ msgid "Clear classifier database?"
  2893. #~ msgstr "フィードデータの消去"
  2894. #~ msgid "with parameters:"
  2895. #~ msgstr "パラメーター:"
  2896. #~ msgid "Select by tags..."
  2897. #~ msgstr "タグで選択..."
  2898. #~ msgid "Limit search to:"
  2899. #~ msgstr "対象範囲"
  2900. #~ msgid "This feed"
  2901. #~ msgstr "このフィード"
  2902. #~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
  2903. #~ msgstr "データベースサーバの正規表現実装の問題により、テスト中は複雑な正規表現は結果が得られないかもしれません。"
  2904. #~ msgid "Old password cannot be blank."
  2905. #~ msgstr "古いパスワードを空にできません。"
  2906. #~ msgid "New password cannot be blank."
  2907. #~ msgstr "新しいパスワードを空にできません。"
  2908. #~ msgid "Entered passwords do not match."
  2909. #~ msgstr "パスワードが一致しません。"
  2910. #~ msgid "Function not supported by authentication module."
  2911. #~ msgstr "認証モジュールが機能をサポートしていません。"
  2912. #~ msgid "Match:"
  2913. #~ msgstr "一致:"
  2914. #~ msgid "Any"
  2915. #~ msgstr "いずれか"
  2916. #~ msgid "All tags."
  2917. #~ msgstr "すべて"
  2918. #~ msgid "Which Tags?"
  2919. #~ msgstr "どのタグ?"
  2920. #~ msgid "Display entries"
  2921. #~ msgstr "項目の表示"
  2922. #~ msgid "Select item(s) by tags"
  2923. #~ msgstr "タグで項目を選択"
  2924. #~ msgid "Unread First"
  2925. #~ msgstr "未読を最初に"
  2926. #~ msgid "Unknown option: %s"
  2927. #~ msgstr "不明なオプション: %s"
  2928. #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
  2929. #~ msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
  2930. #~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
  2931. #~ msgstr "セッションの検査に失敗しました (ユーザーエージェントが変更されました)"
  2932. #~ msgid "Assign articles to labels automatically"
  2933. #~ msgstr "自動的に記事にラベルを割り当てる"
  2934. #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
  2935. #~ msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョン(%s)が利用できます。"
  2936. #~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
  2937. #~ msgstr "設定にある組み込みの更新機能か、update.php を使って更新できます"
  2938. #~ msgid "See the release notes"
  2939. #~ msgstr "リリースノートを見る"
  2940. #~ msgid "Download"
  2941. #~ msgstr "ダウンロード"
  2942. #~ msgid "Error receiving version information or no new version available."
  2943. #~ msgstr "バージョン情報の取得エラーか、新しいバージョンがありません。"
  2944. #~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
  2945. #~ msgstr "Tiny Tiny RSS を更新する"
  2946. #~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
  2947. #~ msgstr "Tiny Tiny RSS は最新です。"
  2948. #, fuzzy
  2949. #~ msgid "Force update"
  2950. #~ msgstr "更新の実行"
  2951. #~ msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
  2952. #~ msgstr "更新が終了するまでこのダイアログを閉じないでください。"
  2953. #~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
  2954. #~ msgstr "まず tt-rss ディレクトリをバックアップすることをお勧めします。"
  2955. #~ msgid "Your database will not be modified."
  2956. #~ msgstr "データベースは変更されません。"
  2957. #~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
  2958. #~ msgstr "現在の tt-rss インストールディレクトリの内容は変更されません。リネームされ、親ディレクトリに残されます。更新終了後、カスタマイズしたファイル全てを移行することができます。"
  2959. #~ msgid "Ready to update."
  2960. #~ msgstr "更新準備は完了です。"
  2961. #~ msgid "Start update"
  2962. #~ msgstr "更新を開始する"
  2963. #~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
  2964. #~ msgstr "続ける前に tt-rss ディレクトリをバックアップしてください。続けるには 'yes' と入力してください。"
  2965. #~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
  2966. #~ msgstr "LibXML エラー %s が %d 行 %d 列 で発生しました: %s"
  2967. #~ msgid "From:"
  2968. #~ msgstr "From:"
  2969. #~ msgid "Select:"
  2970. #~ msgstr "選択:"