messages.po 109 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Walter Weiss <walter_white@fastmail.fm>, 2013.
  7. # poitzorg <ailbone@gmail.com>, 2012.
  8. # gothfox <cthulhoo@gmail.com>, 2011.
  9. # joschi <joschi.studispam@googlemail.com>, 2011.
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  14. "POT-Creation-Date: 2014-06-18 16:09+0400\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2014-03-19 21:01+0100\n"
  16. "Last-Translator: Heiko Adams <heiko.adams@gmai.com>\n"
  17. "Language-Team: \n"
  18. "Language: de\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  23. "X-Poedit-Bookmarks: -1,557,558,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
  24. "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
  25. #: backend.php:73
  26. msgid "Use default"
  27. msgstr "Standard verwenden"
  28. #: backend.php:74
  29. msgid "Never purge"
  30. msgstr "Niemals löschen"
  31. #: backend.php:75
  32. msgid "1 week old"
  33. msgstr "Nach 1 Woche"
  34. #: backend.php:76
  35. msgid "2 weeks old"
  36. msgstr "Nach 2 Wochen"
  37. #: backend.php:77
  38. msgid "1 month old"
  39. msgstr "Nach 1 Monat"
  40. #: backend.php:78
  41. msgid "2 months old"
  42. msgstr "Nach 2 Monaten"
  43. #: backend.php:79
  44. msgid "3 months old"
  45. msgstr "Nach 3 Monaten"
  46. #: backend.php:82
  47. msgid "Default interval"
  48. msgstr "Standard-Intervall"
  49. #: backend.php:83
  50. #: backend.php:93
  51. msgid "Disable updates"
  52. msgstr "Nie"
  53. #: backend.php:84
  54. #: backend.php:94
  55. msgid "Each 15 minutes"
  56. msgstr "Alle 15 Minuten"
  57. #: backend.php:85
  58. #: backend.php:95
  59. msgid "Each 30 minutes"
  60. msgstr "Alle 30 Minuten"
  61. #: backend.php:86
  62. #: backend.php:96
  63. msgid "Hourly"
  64. msgstr "Stündlich"
  65. #: backend.php:87
  66. #: backend.php:97
  67. msgid "Each 4 hours"
  68. msgstr "Alle 4 Stunden"
  69. #: backend.php:88
  70. #: backend.php:98
  71. msgid "Each 12 hours"
  72. msgstr "Alle 12 Stunden"
  73. #: backend.php:89
  74. #: backend.php:99
  75. msgid "Daily"
  76. msgstr "Täglich"
  77. #: backend.php:90
  78. #: backend.php:100
  79. msgid "Weekly"
  80. msgstr "Wöchentlich"
  81. #: backend.php:103
  82. #: classes/pref/users.php:119
  83. #: classes/pref/system.php:51
  84. msgid "User"
  85. msgstr "Benutzer"
  86. #: backend.php:104
  87. msgid "Power User"
  88. msgstr "Erfahrener Benutzer"
  89. #: backend.php:105
  90. msgid "Administrator"
  91. msgstr "Administrator"
  92. #: errors.php:9
  93. msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
  94. msgstr "Dieses Programm benötigt XmlHttpRequest um ordnungsgemäß zu funktionieren. Ihr Browser scheint dies nicht zu unterstützen."
  95. #: errors.php:12
  96. msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
  97. msgstr "Dieses Programm benötigt Cookies um ordungsgemäß zu funktionieren. Ihr Browser scheint diese nicht zu unterstützen."
  98. #: errors.php:15
  99. msgid "Backend sanity check failed."
  100. msgstr "Backend Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen."
  101. #: errors.php:17
  102. msgid "Frontend sanity check failed."
  103. msgstr "Frontend Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen."
  104. #: errors.php:19
  105. msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
  106. msgstr "Falsche Version des Datenbankschemas. &lt;a href='update.php'&gt;Bitte aktualisieren&lt;/a&gt;."
  107. #: errors.php:21
  108. msgid "Request not authorized."
  109. msgstr "Nicht autorisierte Abfrage."
  110. #: errors.php:23
  111. msgid "No operation to perform."
  112. msgstr "Keine Funktion ausgewählt."
  113. #: errors.php:25
  114. msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
  115. msgstr "Kann Feed nicht angezeigen: Abfrage fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie die Label Such-Syntax oder die lokale Konfiguration."
  116. #: errors.php:27
  117. msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
  118. msgstr "Zugriff verweigert. Sie haben nicht die benötigten Rechte um auf diese Seite zuzugreifen."
  119. #: errors.php:29
  120. msgid "Configuration check failed"
  121. msgstr "Konfigurationsprüfung fehlgeschlagen"
  122. #: errors.php:31
  123. msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
  124. msgstr "Ihre Version von MySQL wird zur Zeit nicht unterstüzt. Für weitere Informationen schauen Sie sich die offiziellen Website an."
  125. #: errors.php:35
  126. msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
  127. msgstr "SQL Escaping Test fehlgeschlagen, überprüfen Sie Ihre Datenbank und PHP Konfiguration"
  128. #: index.php:133
  129. #: index.php:150
  130. #: index.php:273
  131. #: prefs.php:102
  132. #: classes/backend.php:5
  133. #: classes/pref/labels.php:296
  134. #: classes/pref/filters.php:702
  135. #: classes/pref/feeds.php:1367
  136. #: js/feedlist.js:126
  137. #: js/feedlist.js:450
  138. #: js/functions.js:445
  139. #: js/functions.js:783
  140. #: js/functions.js:1217
  141. #: js/functions.js:1351
  142. #: js/functions.js:1663
  143. #: js/prefs.js:653
  144. #: js/prefs.js:854
  145. #: js/prefs.js:1441
  146. #: js/prefs.js:1494
  147. #: js/prefs.js:1534
  148. #: js/prefs.js:1551
  149. #: js/prefs.js:1567
  150. #: js/prefs.js:1587
  151. #: js/prefs.js:1760
  152. #: js/prefs.js:1776
  153. #: js/prefs.js:1794
  154. #: js/tt-rss.js:510
  155. #: js/tt-rss.js:527
  156. #: js/viewfeed.js:854
  157. #: js/viewfeed.js:1311
  158. #: plugins/import_export/import_export.js:17
  159. #: plugins/updater/updater.js:17
  160. msgid "Loading, please wait..."
  161. msgstr "Ladevorgang, bitte warten..."
  162. #: index.php:168
  163. msgid "Collapse feedlist"
  164. msgstr "Feedliste verbergen"
  165. #: index.php:171
  166. msgid "Show articles"
  167. msgstr "Artikel anzeigen"
  168. #: index.php:174
  169. msgid "Adaptive"
  170. msgstr "Adaptiv"
  171. #: index.php:175
  172. msgid "All Articles"
  173. msgstr "Alle Artikel"
  174. #: index.php:176
  175. #: include/functions2.php:99
  176. #: classes/feeds.php:102
  177. msgid "Starred"
  178. msgstr "Markiert"
  179. #: index.php:177
  180. #: include/functions2.php:100
  181. #: classes/feeds.php:103
  182. msgid "Published"
  183. msgstr "Veröffentlicht"
  184. #: index.php:178
  185. #: classes/feeds.php:89
  186. #: classes/feeds.php:101
  187. msgid "Unread"
  188. msgstr "Ungelesen"
  189. #: index.php:179
  190. msgid "Unread First"
  191. msgstr "Ungelesene zuerst"
  192. #: index.php:180
  193. msgid "With Note"
  194. msgstr "mit Notiz"
  195. #: index.php:181
  196. msgid "Ignore Scoring"
  197. msgstr "Bewertung ignorieren"
  198. #: index.php:184
  199. msgid "Sort articles"
  200. msgstr "Artikel sortieren"
  201. #: index.php:187
  202. msgid "Default"
  203. msgstr "Standard"
  204. #: index.php:188
  205. msgid "Newest first"
  206. msgstr "neueste zuerst"
  207. #: index.php:189
  208. msgid "Oldest first"
  209. msgstr "älteste zuerst"
  210. #: index.php:190
  211. msgid "Title"
  212. msgstr "Titel"
  213. #: index.php:194
  214. #: index.php:242
  215. #: include/functions2.php:89
  216. #: classes/feeds.php:107
  217. #: js/FeedTree.js:132
  218. #: js/FeedTree.js:160
  219. msgid "Mark as read"
  220. msgstr "Als gelesen markieren"
  221. #: index.php:197
  222. msgid "Older than one day"
  223. msgstr "älter als einen Tag"
  224. #: index.php:200
  225. msgid "Older than one week"
  226. msgstr "älter als eine Woche"
  227. #: index.php:203
  228. msgid "Older than two weeks"
  229. msgstr "älter als 2 Wochen"
  230. #: index.php:219
  231. msgid "Communication problem with server."
  232. msgstr "Kommunikationsfehler mit Server"
  233. #: index.php:227
  234. msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
  235. msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar!"
  236. #: index.php:232
  237. msgid "Actions..."
  238. msgstr "Aktionen..."
  239. #: index.php:234
  240. msgid "Preferences..."
  241. msgstr "Einstellungen..."
  242. #: index.php:235
  243. msgid "Search..."
  244. msgstr "Suchen..."
  245. #: index.php:236
  246. msgid "Feed actions:"
  247. msgstr "Feed-Aktionen:"
  248. #: index.php:237
  249. #: classes/handler/public.php:629
  250. msgid "Subscribe to feed..."
  251. msgstr "Feed abonnieren..."
  252. #: index.php:238
  253. msgid "Edit this feed..."
  254. msgstr "Feed bearbeiten..."
  255. #: index.php:239
  256. msgid "Rescore feed"
  257. msgstr "Feed neu bewerten"
  258. #: index.php:240
  259. #: classes/pref/feeds.php:757
  260. #: classes/pref/feeds.php:1322
  261. #: js/PrefFeedTree.js:74
  262. msgid "Unsubscribe"
  263. msgstr "Feed abbestellen"
  264. #: index.php:241
  265. msgid "All feeds:"
  266. msgstr "Alle Feeds:"
  267. #: index.php:243
  268. msgid "(Un)hide read feeds"
  269. msgstr "Gelesene zeigen/verstecken"
  270. #: index.php:244
  271. msgid "Other actions:"
  272. msgstr "Andere Aktionen:"
  273. #: index.php:245
  274. #: include/functions2.php:75
  275. msgid "Toggle widescreen mode"
  276. msgstr "Breitbild-Modus umschalten"
  277. #: index.php:246
  278. msgid "Select by tags..."
  279. msgstr "Artikel nach Tag filtern.."
  280. #: index.php:247
  281. msgid "Create label..."
  282. msgstr "Label erstellen..."
  283. #: index.php:248
  284. msgid "Create filter..."
  285. msgstr "Filter erstellen..."
  286. #: index.php:249
  287. msgid "Keyboard shortcuts help"
  288. msgstr "Tastaturkürzel..."
  289. #: index.php:258
  290. msgid "Logout"
  291. msgstr "Abmelden"
  292. #: prefs.php:33
  293. #: prefs.php:120
  294. #: include/functions2.php:102
  295. #: classes/pref/prefs.php:441
  296. msgid "Preferences"
  297. msgstr "Einstellungen"
  298. #: prefs.php:111
  299. msgid "Keyboard shortcuts"
  300. msgstr "Tastaturkürzel"
  301. #: prefs.php:112
  302. msgid "Exit preferences"
  303. msgstr "Einstellungen verlassen"
  304. #: prefs.php:123
  305. #: classes/pref/feeds.php:110
  306. #: classes/pref/feeds.php:1243
  307. #: classes/pref/feeds.php:1311
  308. msgid "Feeds"
  309. msgstr "Feeds"
  310. #: prefs.php:126
  311. #: classes/pref/filters.php:186
  312. msgid "Filters"
  313. msgstr "Filter"
  314. #: prefs.php:129
  315. #: include/functions.php:1259
  316. #: include/functions.php:1923
  317. #: classes/pref/labels.php:90
  318. msgid "Labels"
  319. msgstr "Label"
  320. #: prefs.php:133
  321. msgid "Users"
  322. msgstr "Benutzer"
  323. #: prefs.php:136
  324. msgid "System"
  325. msgstr "System"
  326. #: register.php:187
  327. #: include/login_form.php:245
  328. msgid "Create new account"
  329. msgstr "Neues Konto erstellen"
  330. #: register.php:193
  331. msgid "New user registrations are administratively disabled."
  332. msgstr "Die Registrierung für neue Benutzer wurde administrativ deaktiviert."
  333. #: register.php:197
  334. #: register.php:242
  335. #: register.php:255
  336. #: register.php:270
  337. #: register.php:289
  338. #: register.php:337
  339. #: register.php:347
  340. #: register.php:359
  341. #: classes/handler/public.php:699
  342. #: classes/handler/public.php:770
  343. #: classes/handler/public.php:868
  344. #: classes/handler/public.php:947
  345. #: classes/handler/public.php:961
  346. #: classes/handler/public.php:968
  347. #: classes/handler/public.php:993
  348. msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
  349. msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren"
  350. #: register.php:218
  351. msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
  352. msgstr "Ihr vorübergehendes Passwort wird an Ihre angegebene E-Mail-Adresse gesendet. Konten, die nicht innerhalb von 24 Stunden aktiviert wurden, werden gelöscht."
  353. #: register.php:224
  354. msgid "Desired login:"
  355. msgstr "Gewünschter Benutzername:"
  356. #: register.php:227
  357. msgid "Check availability"
  358. msgstr "Verfügbarkeit prüfen"
  359. #: register.php:229
  360. #: classes/handler/public.php:786
  361. msgid "Email:"
  362. msgstr "E-Mail:"
  363. #: register.php:232
  364. #: classes/handler/public.php:791
  365. msgid "How much is two plus two:"
  366. msgstr "Wieviel ist zwei plus zwei:"
  367. #: register.php:235
  368. msgid "Submit registration"
  369. msgstr "Registrierung abschicken"
  370. #: register.php:253
  371. msgid "Your registration information is incomplete."
  372. msgstr "Ihre Registrierungsinformationen sind unvollständig."
  373. #: register.php:268
  374. msgid "Sorry, this username is already taken."
  375. msgstr "Leider ist dieser Benutzername schon vergeben."
  376. #: register.php:287
  377. msgid "Registration failed."
  378. msgstr "Registrierung fehlgeschlagen."
  379. #: register.php:334
  380. msgid "Account created successfully."
  381. msgstr "Konto erfolgreich erstellt."
  382. #: register.php:356
  383. msgid "New user registrations are currently closed."
  384. msgstr "Registrierung für neue Benutzer ist momentan geschlossen."
  385. #: update.php:62
  386. msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
  387. msgstr "Skript zum Updaten von Tiny Tiny RSS."
  388. #: include/digest.php:109
  389. #: include/functions.php:1268
  390. #: include/functions.php:1824
  391. #: include/functions.php:1909
  392. #: include/functions.php:1931
  393. #: classes/opml.php:421
  394. #: classes/pref/feeds.php:226
  395. msgid "Uncategorized"
  396. msgstr "Unkategorisiert"
  397. #: include/feedbrowser.php:82
  398. #, php-format
  399. msgid "%d archived article"
  400. msgid_plural "%d archived articles"
  401. msgstr[0] "%d archivierter Artikel"
  402. msgstr[1] "%d archivierte Artikel"
  403. #: include/feedbrowser.php:106
  404. msgid "No feeds found."
  405. msgstr "Keine Feeds gefunden."
  406. #: include/functions2.php:49
  407. msgid "Navigation"
  408. msgstr "Navigation"
  409. #: include/functions2.php:50
  410. msgid "Open next feed"
  411. msgstr "Nächsten Feed öffnen"
  412. #: include/functions2.php:51
  413. msgid "Open previous feed"
  414. msgstr "Vorherigen Feed öffnen"
  415. #: include/functions2.php:52
  416. msgid "Open next article"
  417. msgstr "Nächsten Artikel öffnen"
  418. #: include/functions2.php:53
  419. msgid "Open previous article"
  420. msgstr "Vorherigen Artikel öffnen"
  421. #: include/functions2.php:54
  422. msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
  423. msgstr "Nächsten Artikel laden (lange Artikel werden nicht gescrollt)"
  424. #: include/functions2.php:55
  425. msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
  426. msgstr "Vorherigen Artikel laden (lange Artikel werden nicht gescrollt)"
  427. #: include/functions2.php:56
  428. msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
  429. msgstr "Zum nächsten Artikel springen (nicht als gelesen markieren oder ausklappen)"
  430. #: include/functions2.php:57
  431. msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
  432. msgstr "Zum vorherigen Artikel springen (nicht als gelesen markieren oder ausklappen)"
  433. #: include/functions2.php:58
  434. msgid "Show search dialog"
  435. msgstr "Suchdialog anzeigen"
  436. #: include/functions2.php:59
  437. msgid "Article"
  438. msgstr "Artikel"
  439. #: include/functions2.php:60
  440. #: js/viewfeed.js:1975
  441. msgid "Toggle starred"
  442. msgstr "Markierung ein-/ausschalten"
  443. #: include/functions2.php:61
  444. #: js/viewfeed.js:1986
  445. msgid "Toggle published"
  446. msgstr "Veröffentlichung ein-/ausschalten"
  447. #: include/functions2.php:62
  448. #: js/viewfeed.js:1964
  449. msgid "Toggle unread"
  450. msgstr "Gelesen-Status umschalten"
  451. #: include/functions2.php:63
  452. msgid "Edit tags"
  453. msgstr "Tags bearbeiten"
  454. #: include/functions2.php:64
  455. msgid "Dismiss selected"
  456. msgstr "Ausgewählte Artikel verwerfen"
  457. #: include/functions2.php:65
  458. msgid "Dismiss read"
  459. msgstr "gelesene Artikel verwerfen"
  460. #: include/functions2.php:66
  461. msgid "Open in new window"
  462. msgstr "In neuem Fenster öffnen"
  463. #: include/functions2.php:67
  464. #: js/viewfeed.js:2005
  465. msgid "Mark below as read"
  466. msgstr "Untere als gelesen markieren"
  467. #: include/functions2.php:68
  468. #: js/viewfeed.js:1999
  469. msgid "Mark above as read"
  470. msgstr "Obige als gelesen markieren"
  471. #: include/functions2.php:69
  472. msgid "Scroll down"
  473. msgstr "Nach unten scrollen"
  474. #: include/functions2.php:70
  475. msgid "Scroll up"
  476. msgstr "Nach oben scrollen"
  477. #: include/functions2.php:71
  478. msgid "Select article under cursor"
  479. msgstr "Artikel unter Mauszeiger auswählen"
  480. #: include/functions2.php:72
  481. msgid "Email article"
  482. msgstr "Artikel per E-Mail versenden"
  483. #: include/functions2.php:73
  484. msgid "Close/collapse article"
  485. msgstr "Artikel schließen/verbergen"
  486. #: include/functions2.php:74
  487. msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
  488. msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige umschalten"
  489. #: include/functions2.php:76
  490. #: plugins/embed_original/init.php:31
  491. msgid "Toggle embed original"
  492. msgstr "\"Original einbetten\" umschalten"
  493. #: include/functions2.php:77
  494. msgid "Article selection"
  495. msgstr "Artikelauswahl"
  496. #: include/functions2.php:78
  497. msgid "Select all articles"
  498. msgstr "Alle Artikel auswählen"
  499. #: include/functions2.php:79
  500. msgid "Select unread"
  501. msgstr "Ungelesene Artikel auswählen"
  502. #: include/functions2.php:80
  503. msgid "Select starred"
  504. msgstr "Markierte Artikel auswählen"
  505. #: include/functions2.php:81
  506. msgid "Select published"
  507. msgstr "Veröffentlichte Artikel auswählen"
  508. #: include/functions2.php:82
  509. msgid "Invert selection"
  510. msgstr "Auswahl umkehren"
  511. #: include/functions2.php:83
  512. msgid "Deselect everything"
  513. msgstr "Auswahl aufheben"
  514. #: include/functions2.php:84
  515. #: classes/pref/feeds.php:550
  516. #: classes/pref/feeds.php:794
  517. msgid "Feed"
  518. msgstr "Feed"
  519. #: include/functions2.php:85
  520. msgid "Refresh current feed"
  521. msgstr "Aktuellen Feed aktualisieren"
  522. #: include/functions2.php:86
  523. msgid "Un/hide read feeds"
  524. msgstr "Gelesene Feeds zeigen/verstecken"
  525. #: include/functions2.php:87
  526. #: classes/pref/feeds.php:1314
  527. msgid "Subscribe to feed"
  528. msgstr "Feed abonnieren"
  529. #: include/functions2.php:88
  530. #: js/FeedTree.js:139
  531. #: js/PrefFeedTree.js:68
  532. msgid "Edit feed"
  533. msgstr "Feed bearbeiten"
  534. #: include/functions2.php:90
  535. msgid "Reverse headlines"
  536. msgstr "Schlagzeilensortierung umkehren"
  537. #: include/functions2.php:91
  538. msgid "Debug feed update"
  539. msgstr "Aktualisierung im Diagnose-Modus durchführen"
  540. #: include/functions2.php:92
  541. #: js/FeedTree.js:182
  542. msgid "Mark all feeds as read"
  543. msgstr "Alle Feeds als gelesen markieren"
  544. #: include/functions2.php:93
  545. msgid "Un/collapse current category"
  546. msgstr "Aktuelle Kategorie ein-/ausklappen:"
  547. #: include/functions2.php:94
  548. msgid "Toggle combined mode"
  549. msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige umschalten"
  550. #: include/functions2.php:95
  551. msgid "Toggle auto expand in combined mode"
  552. msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige umschalten"
  553. #: include/functions2.php:96
  554. msgid "Go to"
  555. msgstr "Gehe zu"
  556. #: include/functions2.php:97
  557. #: include/functions.php:1984
  558. msgid "All articles"
  559. msgstr "Alle Artikel"
  560. #: include/functions2.php:98
  561. msgid "Fresh"
  562. msgstr "Neu"
  563. #: include/functions2.php:101
  564. #: js/tt-rss.js:460
  565. #: js/tt-rss.js:649
  566. msgid "Tag cloud"
  567. msgstr "Tagwolke"
  568. #: include/functions2.php:103
  569. msgid "Other"
  570. msgstr "Sonstiges"
  571. #: include/functions2.php:104
  572. #: classes/pref/labels.php:281
  573. msgid "Create label"
  574. msgstr "Label erstellen"
  575. #: include/functions2.php:105
  576. #: classes/pref/filters.php:676
  577. msgid "Create filter"
  578. msgstr "Filter erstellen"
  579. #: include/functions2.php:106
  580. msgid "Un/collapse sidebar"
  581. msgstr "Seitenleiste ein-/ausklappen"
  582. #: include/functions2.php:107
  583. msgid "Show help dialog"
  584. msgstr "Hilfe anzeigen"
  585. #: include/functions2.php:649
  586. #, php-format
  587. msgid "Search results: %s"
  588. msgstr "Suchergebnisse: %s"
  589. #: include/functions2.php:1261
  590. #: classes/feeds.php:708
  591. msgid "comment"
  592. msgid_plural "comments"
  593. msgstr[0] "Kommentar"
  594. msgstr[1] "Kommentare"
  595. #: include/functions2.php:1265
  596. #: classes/feeds.php:712
  597. msgid "comments"
  598. msgstr "Kommentare"
  599. #: include/functions2.php:1306
  600. msgid " - "
  601. msgstr " - "
  602. #: include/functions2.php:1339
  603. #: include/functions2.php:1587
  604. #: classes/article.php:280
  605. msgid "no tags"
  606. msgstr "Keine Tags"
  607. #: include/functions2.php:1349
  608. #: classes/feeds.php:694
  609. msgid "Edit tags for this article"
  610. msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
  611. #: include/functions2.php:1381
  612. #: classes/feeds.php:646
  613. msgid "Originally from:"
  614. msgstr "Original von:"
  615. #: include/functions2.php:1394
  616. #: classes/feeds.php:659
  617. #: classes/pref/feeds.php:569
  618. msgid "Feed URL"
  619. msgstr "Feed URL"
  620. #: include/functions2.php:1428
  621. #: classes/dlg.php:36
  622. #: classes/dlg.php:59
  623. #: classes/dlg.php:92
  624. #: classes/dlg.php:158
  625. #: classes/dlg.php:189
  626. #: classes/dlg.php:216
  627. #: classes/dlg.php:249
  628. #: classes/dlg.php:261
  629. #: classes/backend.php:105
  630. #: classes/pref/users.php:95
  631. #: classes/pref/filters.php:145
  632. #: classes/pref/prefs.php:1102
  633. #: classes/pref/feeds.php:1611
  634. #: classes/pref/feeds.php:1677
  635. #: plugins/import_export/init.php:407
  636. #: plugins/import_export/init.php:452
  637. #: plugins/googlereaderimport/init.php:194
  638. #: plugins/share/init.php:123
  639. #: plugins/updater/init.php:375
  640. msgid "Close this window"
  641. msgstr "Fenster schließen"
  642. #: include/functions2.php:1624
  643. msgid "(edit note)"
  644. msgstr "(Notiz bearbeiten)"
  645. #: include/functions2.php:1870
  646. msgid "unknown type"
  647. msgstr "unbekannter Typ"
  648. #: include/functions2.php:1930
  649. msgid "Attachments"
  650. msgstr "Anhänge"
  651. #: include/functions2.php:2381
  652. #, php-format
  653. msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
  654. msgstr "LibXML Fehler %s in Zeile %d (Spalte %d): %s"
  655. #: include/functions.php:1257
  656. #: include/functions.php:1921
  657. msgid "Special"
  658. msgstr "Sonderfeeds"
  659. #: include/functions.php:1772
  660. #: include/functions.php:1976
  661. #: classes/feeds.php:1118
  662. #: classes/pref/filters.php:445
  663. msgid "All feeds"
  664. msgstr "Alle Feeds"
  665. #: include/functions.php:1978
  666. msgid "Starred articles"
  667. msgstr "Markierte Artikel"
  668. #: include/functions.php:1980
  669. msgid "Published articles"
  670. msgstr "Veröffentlichte Artikel"
  671. #: include/functions.php:1982
  672. msgid "Fresh articles"
  673. msgstr "Neue Artikel"
  674. #: include/functions.php:1986
  675. msgid "Archived articles"
  676. msgstr "Archivierte Artikel"
  677. #: include/functions.php:1988
  678. msgid "Recently read"
  679. msgstr "Kürzlich gelesen"
  680. #: include/login_form.php:190
  681. #: classes/handler/public.php:526
  682. #: classes/handler/public.php:781
  683. msgid "Login:"
  684. msgstr "Benutzername:"
  685. #: include/login_form.php:200
  686. #: classes/handler/public.php:529
  687. msgid "Password:"
  688. msgstr "Passwort:"
  689. #: include/login_form.php:206
  690. msgid "I forgot my password"
  691. msgstr "Ich habe mein Passwort vergessen"
  692. #: include/login_form.php:212
  693. msgid "Profile:"
  694. msgstr "Profil:"
  695. #: include/login_form.php:216
  696. #: classes/handler/public.php:267
  697. #: classes/rpc.php:63
  698. #: classes/pref/prefs.php:1040
  699. msgid "Default profile"
  700. msgstr "Standardprofil"
  701. #: include/login_form.php:224
  702. msgid "Use less traffic"
  703. msgstr "Weniger Datenverkehr nutzen"
  704. #: include/login_form.php:228
  705. msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
  706. msgstr "Zeigt keine Bilder in Artikeln, reduziert die automatischen Aktualisierungen."
  707. #: include/login_form.php:236
  708. msgid "Remember me"
  709. msgstr "Erinnere dich an mich"
  710. #: include/login_form.php:242
  711. #: classes/handler/public.php:534
  712. msgid "Log in"
  713. msgstr "Anmelden"
  714. #: include/sessions.php:61
  715. msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
  716. msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (falsche IP)"
  717. #: include/sessions.php:67
  718. msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
  719. msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (Schema-Version wurde geändert)"
  720. #: include/sessions.php:73
  721. msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
  722. msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (User-Agent wurde geändert)"
  723. #: include/sessions.php:85
  724. msgid "Session failed to validate (user not found)"
  725. msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (Benutzer existiert nicht)"
  726. #: include/sessions.php:94
  727. msgid "Session failed to validate (password changed)"
  728. msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (Passwort wurde geändert)"
  729. #: classes/article.php:25
  730. msgid "Article not found."
  731. msgstr "Artikel nicht gefunden."
  732. #: classes/article.php:178
  733. msgid "Tags for this article (separated by commas):"
  734. msgstr "Tags für diesen Artikel (durch Komma getrennt):"
  735. #: classes/article.php:203
  736. #: classes/pref/users.php:168
  737. #: classes/pref/labels.php:79
  738. #: classes/pref/filters.php:423
  739. #: classes/pref/prefs.php:986
  740. #: classes/pref/feeds.php:773
  741. #: classes/pref/feeds.php:900
  742. #: plugins/nsfw/init.php:85
  743. #: plugins/note/init.php:51
  744. #: plugins/instances/init.php:245
  745. msgid "Save"
  746. msgstr "Speichern"
  747. #: classes/article.php:205
  748. #: classes/handler/public.php:503
  749. #: classes/handler/public.php:537
  750. #: classes/feeds.php:1047
  751. #: classes/feeds.php:1097
  752. #: classes/feeds.php:1157
  753. #: classes/pref/users.php:170
  754. #: classes/pref/labels.php:81
  755. #: classes/pref/filters.php:426
  756. #: classes/pref/filters.php:825
  757. #: classes/pref/filters.php:906
  758. #: classes/pref/filters.php:973
  759. #: classes/pref/prefs.php:988
  760. #: classes/pref/feeds.php:774
  761. #: classes/pref/feeds.php:903
  762. #: classes/pref/feeds.php:1817
  763. #: plugins/mail/init.php:129
  764. #: plugins/note/init.php:53
  765. #: plugins/instances/init.php:248
  766. #: plugins/instances/init.php:436
  767. msgid "Cancel"
  768. msgstr "Abbrechen"
  769. #: classes/handler/public.php:467
  770. #: plugins/bookmarklets/init.php:40
  771. msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
  772. msgstr "Teilen mit Tiny Tiny RSS"
  773. #: classes/handler/public.php:475
  774. msgid "Title:"
  775. msgstr "Titel:"
  776. #: classes/handler/public.php:477
  777. #: classes/pref/feeds.php:567
  778. #: plugins/instances/init.php:212
  779. #: plugins/instances/init.php:401
  780. msgid "URL:"
  781. msgstr "URL:"
  782. #: classes/handler/public.php:479
  783. msgid "Content:"
  784. msgstr "Inhalt:"
  785. #: classes/handler/public.php:481
  786. msgid "Labels:"
  787. msgstr "Label:"
  788. #: classes/handler/public.php:500
  789. msgid "Shared article will appear in the Published feed."
  790. msgstr "Geteilte Artikel erscheinen unter 'Veröffentlichte Artikel'."
  791. #: classes/handler/public.php:502
  792. msgid "Share"
  793. msgstr "Teilen"
  794. #: classes/handler/public.php:524
  795. msgid "Not logged in"
  796. msgstr "Nicht angemeldet"
  797. #: classes/handler/public.php:583
  798. msgid "Incorrect username or password"
  799. msgstr "Benutzername oder Passwort falsch"
  800. #: classes/handler/public.php:635
  801. #, php-format
  802. msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
  803. msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
  804. #: classes/handler/public.php:638
  805. #, php-format
  806. msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
  807. msgstr "<b>%s</b> abonniert."
  808. #: classes/handler/public.php:641
  809. #, php-format
  810. msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
  811. msgstr "Konnte <b>%s</b> nicht abonnieren."
  812. #: classes/handler/public.php:644
  813. #, php-format
  814. msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
  815. msgstr "Keine Feeds in <b>%s</b> gefunden."
  816. #: classes/handler/public.php:647
  817. msgid "Multiple feed URLs found."
  818. msgstr "Mehrere Feed-URLs gefunden."
  819. #: classes/handler/public.php:651
  820. #, php-format
  821. msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
  822. msgstr "Das Abonnieren von <b>%s</b> ist fehlgeschlagen.<br>Der Feed konnte nicht heruntergeladen werden."
  823. #: classes/handler/public.php:669
  824. msgid "Subscribe to selected feed"
  825. msgstr "Ausgewählte Feeds abonnieren"
  826. #: classes/handler/public.php:694
  827. msgid "Edit subscription options"
  828. msgstr "Abonnementoptionen bearbeiten"
  829. #: classes/handler/public.php:731
  830. msgid "Password recovery"
  831. msgstr "Passwort-Wiederherstellung"
  832. #: classes/handler/public.php:774
  833. msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
  834. msgstr "Sie müssen einen gültigen Benutzernamen und EMail angeben. Das neue Passwort wird an Ihre EMail gesendet."
  835. #: classes/handler/public.php:796
  836. #: classes/pref/users.php:352
  837. msgid "Reset password"
  838. msgstr "Passwort zurücksetzen"
  839. #: classes/handler/public.php:806
  840. msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
  841. msgstr "Einige der benötigten Eingaben fehlen oder sind falsch."
  842. #: classes/handler/public.php:810
  843. #: classes/handler/public.php:876
  844. msgid "Go back"
  845. msgstr "Zurück"
  846. #: classes/handler/public.php:847
  847. msgid "[tt-rss] Password reset request"
  848. msgstr "[tt-rss] neues Passwort anfordern"
  849. #: classes/handler/public.php:872
  850. msgid "Sorry, login and email combination not found."
  851. msgstr "Entschuldigung, diese Kombination von Benutzername und E-Mail konnte nicht gefunden werden."
  852. #: classes/handler/public.php:894
  853. msgid "Your access level is insufficient to run this script."
  854. msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte, um dieses Skript auszuführen."
  855. #: classes/handler/public.php:920
  856. msgid "Database Updater"
  857. msgstr "Datenbank-Updater"
  858. #: classes/handler/public.php:985
  859. msgid "Perform updates"
  860. msgstr "Aktualisierungen durchführen"
  861. #: classes/dlg.php:16
  862. msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
  863. msgstr "Wenn Label und/oder Filter importiert wurden, müssen die Einstellungen erneut geladen werden, um alle neuen Einstellungen zu sehen."
  864. #: classes/dlg.php:47
  865. msgid "Your Public OPML URL is:"
  866. msgstr "Ihre öffentliche OPML-URL lautet:"
  867. #: classes/dlg.php:56
  868. #: classes/dlg.php:213
  869. #: plugins/share/init.php:120
  870. msgid "Generate new URL"
  871. msgstr "Erzeuge neue URL"
  872. #: classes/dlg.php:70
  873. msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
  874. msgstr "Der Aktualisierungs-Daemon ist in den Einstellungen aktiviert, aber der Daemon Prozess läuft nicht, weshalb keine Feeds aktualisiert werden können. Bitte starten Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den Besitzer der Instanz."
  875. #: classes/dlg.php:74
  876. #: classes/dlg.php:83
  877. msgid "Last update:"
  878. msgstr "Letzte Aktualisierung:"
  879. #: classes/dlg.php:79
  880. msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
  881. msgstr "Der Aktualisierungs Daemon braucht zu lange um eine Aktualisierung durchzuführen. Dies könnte auf ein Problem wie einen Absturz oder eine Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz."
  882. #: classes/dlg.php:165
  883. msgid "Match:"
  884. msgstr "Suche: "
  885. #: classes/dlg.php:167
  886. msgid "Any"
  887. msgstr "Beliebig"
  888. #: classes/dlg.php:170
  889. msgid "All tags."
  890. msgstr "Alle Tags."
  891. #: classes/dlg.php:172
  892. msgid "Which Tags?"
  893. msgstr "Welche Tags?"
  894. #: classes/dlg.php:185
  895. msgid "Display entries"
  896. msgstr "Einträge anzeigen"
  897. #: classes/dlg.php:204
  898. msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
  899. msgstr "Sie finden diesen Feed als RSS unter der folgenden URL:"
  900. #: classes/dlg.php:232
  901. #: plugins/updater/init.php:334
  902. #, php-format
  903. msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
  904. msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar (%s)."
  905. #: classes/dlg.php:240
  906. msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
  907. msgstr "Um ein Update durchzuführen können Sie den eingebauten Updater in den Einstellungen oder die update.php benutzen"
  908. #: classes/dlg.php:244
  909. #: plugins/updater/init.php:338
  910. msgid "See the release notes"
  911. msgstr "Release notes anzeigen"
  912. #: classes/dlg.php:246
  913. msgid "Download"
  914. msgstr "Download"
  915. #: classes/dlg.php:254
  916. msgid "Error receiving version information or no new version available."
  917. msgstr "Das Abrufen von Update-Informationen ist fehlgeschlagen oder es ist bereits die neuste Version installiert."
  918. #: classes/feeds.php:51
  919. msgid "View as RSS feed"
  920. msgstr "Als RSS-Feed anzeigen"
  921. #: classes/feeds.php:52
  922. #: classes/feeds.php:132
  923. #: classes/pref/feeds.php:1473
  924. msgid "View as RSS"
  925. msgstr "Als RSS anzeigen"
  926. #: classes/feeds.php:60
  927. #, php-format
  928. msgid "Last updated: %s"
  929. msgstr "Letzte Aktualisierung: %s"
  930. #: classes/feeds.php:88
  931. #: classes/pref/users.php:337
  932. #: classes/pref/labels.php:275
  933. #: classes/pref/filters.php:300
  934. #: classes/pref/filters.php:348
  935. #: classes/pref/filters.php:670
  936. #: classes/pref/filters.php:758
  937. #: classes/pref/filters.php:785
  938. #: classes/pref/prefs.php:1000
  939. #: classes/pref/feeds.php:1305
  940. #: classes/pref/feeds.php:1562
  941. #: classes/pref/feeds.php:1626
  942. #: plugins/instances/init.php:287
  943. msgid "All"
  944. msgstr "Alle"
  945. #: classes/feeds.php:90
  946. msgid "Invert"
  947. msgstr "Umkehren"
  948. #: classes/feeds.php:91
  949. #: classes/pref/users.php:339
  950. #: classes/pref/labels.php:277
  951. #: classes/pref/filters.php:302
  952. #: classes/pref/filters.php:350
  953. #: classes/pref/filters.php:672
  954. #: classes/pref/filters.php:760
  955. #: classes/pref/filters.php:787
  956. #: classes/pref/prefs.php:1002
  957. #: classes/pref/feeds.php:1307
  958. #: classes/pref/feeds.php:1564
  959. #: classes/pref/feeds.php:1628
  960. #: plugins/instances/init.php:289
  961. msgid "None"
  962. msgstr "Keine"
  963. #: classes/feeds.php:97
  964. msgid "More..."
  965. msgstr "Mehr..."
  966. #: classes/feeds.php:99
  967. msgid "Selection toggle:"
  968. msgstr "Auswahl umschalten:"
  969. #: classes/feeds.php:105
  970. msgid "Selection:"
  971. msgstr "Auswahl:"
  972. #: classes/feeds.php:108
  973. msgid "Set score"
  974. msgstr "Bewerten"
  975. #: classes/feeds.php:111
  976. msgid "Archive"
  977. msgstr "Archiv"
  978. #: classes/feeds.php:113
  979. msgid "Move back"
  980. msgstr "Zurückgehen"
  981. #: classes/feeds.php:114
  982. #: classes/pref/filters.php:309
  983. #: classes/pref/filters.php:357
  984. #: classes/pref/filters.php:767
  985. #: classes/pref/filters.php:794
  986. msgid "Delete"
  987. msgstr "Löschen"
  988. #: classes/feeds.php:119
  989. #: classes/feeds.php:124
  990. #: plugins/mailto/init.php:25
  991. #: plugins/mail/init.php:26
  992. msgid "Forward by email"
  993. msgstr "Per E-Mail weiterleiten"
  994. #: classes/feeds.php:128
  995. msgid "Feed:"
  996. msgstr "Feed:"
  997. #: classes/feeds.php:201
  998. #: classes/feeds.php:843
  999. msgid "Feed not found."
  1000. msgstr "Feed nicht gefunden."
  1001. #: classes/feeds.php:260
  1002. msgid "Never"
  1003. msgstr "Niemals"
  1004. #: classes/feeds.php:375
  1005. #, php-format
  1006. msgid "Imported at %s"
  1007. msgstr "Importiert nach %s"
  1008. #: classes/feeds.php:434
  1009. #: classes/feeds.php:529
  1010. msgid "mark feed as read"
  1011. msgstr "Feed als gelesen markieren"
  1012. #: classes/feeds.php:586
  1013. msgid "Collapse article"
  1014. msgstr "Artikel einklappen"
  1015. #: classes/feeds.php:746
  1016. msgid "No unread articles found to display."
  1017. msgstr "Keine ungelesenen Artikel zum Anzeigen gefunden."
  1018. #: classes/feeds.php:749
  1019. msgid "No updated articles found to display."
  1020. msgstr "Keine aktualisierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
  1021. #: classes/feeds.php:752
  1022. msgid "No starred articles found to display."
  1023. msgstr "Keine markierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
  1024. #: classes/feeds.php:756
  1025. msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
  1026. msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder durch das Benutzen von Filtern."
  1027. #: classes/feeds.php:758
  1028. msgid "No articles found to display."
  1029. msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
  1030. #: classes/feeds.php:773
  1031. #: classes/feeds.php:938
  1032. #, php-format
  1033. msgid "Feeds last updated at %s"
  1034. msgstr "Feeds zuletzt aktualisiert am %s"
  1035. #: classes/feeds.php:783
  1036. #: classes/feeds.php:948
  1037. msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
  1038. msgstr "Einige Feeds haben Aktualisierungsfehler (klicken für Details)"
  1039. #: classes/feeds.php:928
  1040. msgid "No feed selected."
  1041. msgstr "Keinen Feed ausgewählt."
  1042. #: classes/feeds.php:985
  1043. #: classes/feeds.php:993
  1044. msgid "Feed or site URL"
  1045. msgstr "URL von Feed oder Seite"
  1046. #: classes/feeds.php:999
  1047. #: classes/pref/feeds.php:590
  1048. #: classes/pref/feeds.php:801
  1049. #: classes/pref/feeds.php:1781
  1050. msgid "Place in category:"
  1051. msgstr "In Kategorie einordnen:"
  1052. #: classes/feeds.php:1007
  1053. msgid "Available feeds"
  1054. msgstr "Verfügbare Feeds"
  1055. #: classes/feeds.php:1019
  1056. #: classes/pref/users.php:133
  1057. #: classes/pref/feeds.php:620
  1058. #: classes/pref/feeds.php:837
  1059. msgid "Authentication"
  1060. msgstr "Authentifizierung"
  1061. #: classes/feeds.php:1023
  1062. #: classes/pref/users.php:397
  1063. #: classes/pref/feeds.php:626
  1064. #: classes/pref/feeds.php:841
  1065. #: classes/pref/feeds.php:1795
  1066. msgid "Login"
  1067. msgstr "Benutzername"
  1068. #: classes/feeds.php:1026
  1069. #: classes/pref/prefs.php:261
  1070. #: classes/pref/feeds.php:639
  1071. #: classes/pref/feeds.php:847
  1072. #: classes/pref/feeds.php:1798
  1073. msgid "Password"
  1074. msgstr "Passwort"
  1075. #: classes/feeds.php:1036
  1076. msgid "This feed requires authentication."
  1077. msgstr "Dieser Feed erfordert Authentifizierung."
  1078. #: classes/feeds.php:1041
  1079. #: classes/feeds.php:1095
  1080. #: classes/pref/feeds.php:1816
  1081. msgid "Subscribe"
  1082. msgstr "Abonnieren"
  1083. #: classes/feeds.php:1044
  1084. msgid "More feeds"
  1085. msgstr "Weitere Feeds"
  1086. #: classes/feeds.php:1067
  1087. #: classes/feeds.php:1156
  1088. #: classes/pref/users.php:324
  1089. #: classes/pref/filters.php:663
  1090. #: classes/pref/feeds.php:1298
  1091. #: js/tt-rss.js:174
  1092. msgid "Search"
  1093. msgstr "Suchen"
  1094. #: classes/feeds.php:1071
  1095. msgid "Popular feeds"
  1096. msgstr "Beliebte Feeds"
  1097. #: classes/feeds.php:1072
  1098. msgid "Feed archive"
  1099. msgstr "Feed-Archiv"
  1100. #: classes/feeds.php:1075
  1101. msgid "limit:"
  1102. msgstr "Grenzwert:"
  1103. #: classes/feeds.php:1096
  1104. #: classes/pref/users.php:350
  1105. #: classes/pref/labels.php:284
  1106. #: classes/pref/filters.php:416
  1107. #: classes/pref/filters.php:689
  1108. #: classes/pref/feeds.php:744
  1109. #: plugins/instances/init.php:294
  1110. msgid "Remove"
  1111. msgstr "Entfernen"
  1112. #: classes/feeds.php:1107
  1113. msgid "Look for"
  1114. msgstr "Suche nach"
  1115. #: classes/feeds.php:1115
  1116. msgid "Limit search to:"
  1117. msgstr "Suche begrenzen auf:"
  1118. #: classes/feeds.php:1131
  1119. msgid "This feed"
  1120. msgstr "Diesen Feed"
  1121. #: classes/feeds.php:1152
  1122. msgid "Search syntax"
  1123. msgstr "Such-Syntax"
  1124. #: classes/backend.php:33
  1125. msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
  1126. msgstr "Im Wiki von Tiny Tiny RSS finden Sie weitere Tipps."
  1127. #: classes/backend.php:38
  1128. msgid "Keyboard Shortcuts"
  1129. msgstr "Tastaturkürzel"
  1130. #: classes/backend.php:61
  1131. msgid "Shift"
  1132. msgstr "Shift"
  1133. #: classes/backend.php:64
  1134. msgid "Ctrl"
  1135. msgstr "Strg"
  1136. #: classes/backend.php:99
  1137. msgid "Help topic not found."
  1138. msgstr "Hilfethema nicht gefunden."
  1139. #: classes/opml.php:28
  1140. #: classes/opml.php:33
  1141. msgid "OPML Utility"
  1142. msgstr "OPML Werkzeug"
  1143. #: classes/opml.php:37
  1144. msgid "Importing OPML..."
  1145. msgstr "Importiere OPML..."
  1146. #: classes/opml.php:41
  1147. msgid "Return to preferences"
  1148. msgstr "Zu den Einstellungen zurückkehren"
  1149. #: classes/opml.php:271
  1150. #, php-format
  1151. msgid "Adding feed: %s"
  1152. msgstr "Füge Feed hinzu: %s"
  1153. #: classes/opml.php:282
  1154. #, php-format
  1155. msgid "Duplicate feed: %s"
  1156. msgstr "Doppelter Feed: %s"
  1157. #: classes/opml.php:296
  1158. #, php-format
  1159. msgid "Adding label %s"
  1160. msgstr "Füge Label %s hinzu"
  1161. #: classes/opml.php:299
  1162. #, php-format
  1163. msgid "Duplicate label: %s"
  1164. msgstr "Doppeltes Label: %s"
  1165. #: classes/opml.php:311
  1166. #, php-format
  1167. msgid "Setting preference key %s to %s"
  1168. msgstr "Setze Konfigurationsoption %s auf %s"
  1169. #: classes/opml.php:343
  1170. msgid "Adding filter..."
  1171. msgstr "Füge Filter hinzu..."
  1172. #: classes/opml.php:421
  1173. #, php-format
  1174. msgid "Processing category: %s"
  1175. msgstr "Verarbeite Kategorie: %s"
  1176. #: classes/opml.php:470
  1177. #: plugins/import_export/init.php:420
  1178. #: plugins/googlereaderimport/init.php:66
  1179. #, php-format
  1180. msgid "Upload failed with error code %d"
  1181. msgstr "Upload schlug fehl. Fehlercode: %d"
  1182. #: classes/opml.php:484
  1183. #: plugins/import_export/init.php:434
  1184. #: plugins/googlereaderimport/init.php:80
  1185. msgid "Unable to move uploaded file."
  1186. msgstr "Fehler: konnte die hochgeladene Datei nicht verschieben."
  1187. #: classes/opml.php:488
  1188. #: plugins/import_export/init.php:438
  1189. #: plugins/googlereaderimport/init.php:84
  1190. msgid "Error: please upload OPML file."
  1191. msgstr "Fehler: bitte eine OPML-Datei hochladen."
  1192. #: classes/opml.php:497
  1193. msgid "Error: unable to find moved OPML file."
  1194. msgstr "Fehler: konnte die verschobene OPML-Datei nicht finden."
  1195. #: classes/opml.php:504
  1196. #: plugins/googlereaderimport/init.php:187
  1197. msgid "Error while parsing document."
  1198. msgstr "Fehler beim Parsen des Dokuments."
  1199. #: classes/pref/users.php:6
  1200. #: classes/pref/system.php:8
  1201. #: plugins/instances/init.php:154
  1202. msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
  1203. msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte um diese Registerkarte zu öffnen."
  1204. #: classes/pref/users.php:34
  1205. msgid "User not found"
  1206. msgstr "Benutzer nicht gefunden"
  1207. #: classes/pref/users.php:53
  1208. #: classes/pref/users.php:399
  1209. msgid "Registered"
  1210. msgstr "Registriert"
  1211. #: classes/pref/users.php:54
  1212. msgid "Last logged in"
  1213. msgstr "Zuletzt angemeldet"
  1214. #: classes/pref/users.php:61
  1215. msgid "Subscribed feeds count"
  1216. msgstr "Anzahl abonnierter Feeds"
  1217. #: classes/pref/users.php:65
  1218. msgid "Subscribed feeds"
  1219. msgstr "Abonnierte Feeds"
  1220. #: classes/pref/users.php:136
  1221. msgid "Access level: "
  1222. msgstr "Zugriffsberechtigung: "
  1223. #: classes/pref/users.php:154
  1224. #: classes/pref/feeds.php:647
  1225. #: classes/pref/feeds.php:853
  1226. msgid "Options"
  1227. msgstr "Optionen"
  1228. #: classes/pref/users.php:232
  1229. #, php-format
  1230. msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
  1231. msgstr "Benutzer <b>%s</b> mit Passwort <b>%s</b> hinzugefügt"
  1232. #: classes/pref/users.php:239
  1233. #, php-format
  1234. msgid "Could not create user <b>%s</b>"
  1235. msgstr "Konnte den Benutzer <b>%s</b> nicht anlegen"
  1236. #: classes/pref/users.php:243
  1237. #, php-format
  1238. msgid "User <b>%s</b> already exists."
  1239. msgstr "Benutzer <b>%s</b> existiert bereits."
  1240. #: classes/pref/users.php:265
  1241. #, php-format
  1242. msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
  1243. msgstr "Passwort für Benutzer <b>%s</b> auf <b>%s</b> geändert"
  1244. #: classes/pref/users.php:267
  1245. #, php-format
  1246. msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
  1247. msgstr "Sende das neue Passwort von Benutzer <b>%s</b> an <b>%s</b>"
  1248. #: classes/pref/users.php:291
  1249. msgid "[tt-rss] Password change notification"
  1250. msgstr "[tt-rss] Benachrichtigung: Passwort geändert"
  1251. #: classes/pref/users.php:334
  1252. #: classes/pref/labels.php:272
  1253. #: classes/pref/filters.php:297
  1254. #: classes/pref/filters.php:345
  1255. #: classes/pref/filters.php:667
  1256. #: classes/pref/filters.php:755
  1257. #: classes/pref/filters.php:782
  1258. #: classes/pref/prefs.php:997
  1259. #: classes/pref/feeds.php:1302
  1260. #: classes/pref/feeds.php:1559
  1261. #: classes/pref/feeds.php:1623
  1262. #: plugins/instances/init.php:284
  1263. msgid "Select"
  1264. msgstr "Auswahl"
  1265. #: classes/pref/users.php:342
  1266. msgid "Create user"
  1267. msgstr "Benutzer anlegen"
  1268. #: classes/pref/users.php:346
  1269. msgid "Details"
  1270. msgstr "Details"
  1271. #: classes/pref/users.php:348
  1272. #: classes/pref/filters.php:682
  1273. #: plugins/instances/init.php:293
  1274. msgid "Edit"
  1275. msgstr "Bearbeiten"
  1276. #: classes/pref/users.php:398
  1277. msgid "Access Level"
  1278. msgstr "Zugriffsberechtigung"
  1279. #: classes/pref/users.php:400
  1280. msgid "Last login"
  1281. msgstr "Zuletzt angemeldet"
  1282. #: classes/pref/users.php:419
  1283. #: plugins/instances/init.php:334
  1284. msgid "Click to edit"
  1285. msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
  1286. #: classes/pref/users.php:439
  1287. msgid "No users defined."
  1288. msgstr "Keine Benutzer definiert."
  1289. #: classes/pref/users.php:441
  1290. msgid "No matching users found."
  1291. msgstr "Keine zugehörigen Benutzer gefunden."
  1292. #: classes/pref/labels.php:22
  1293. #: classes/pref/filters.php:286
  1294. #: classes/pref/filters.php:746
  1295. msgid "Caption"
  1296. msgstr "Titel"
  1297. #: classes/pref/labels.php:37
  1298. msgid "Colors"
  1299. msgstr "Farben"
  1300. #: classes/pref/labels.php:42
  1301. msgid "Foreground:"
  1302. msgstr "Vordergrund"
  1303. #: classes/pref/labels.php:42
  1304. msgid "Background:"
  1305. msgstr "Hintergrund"
  1306. #: classes/pref/labels.php:232
  1307. #, php-format
  1308. msgid "Created label <b>%s</b>"
  1309. msgstr "Label <b>%s</b> erstellt"
  1310. #: classes/pref/labels.php:287
  1311. msgid "Clear colors"
  1312. msgstr "Farben löschen"
  1313. #: classes/pref/filters.php:93
  1314. msgid "Articles matching this filter:"
  1315. msgstr "Artikel, die auf diesen Filter passen: "
  1316. #: classes/pref/filters.php:131
  1317. msgid "No recent articles matching this filter have been found."
  1318. msgstr "Keine kürzlich erschienenen Artikel gefunden, die auf diesen Filter passen."
  1319. #: classes/pref/filters.php:135
  1320. msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
  1321. msgstr "Komplexe Filter liefern im Testmodus möglichweise keine Ergebnisse, da es Probleme mit der RegExp-Implementierung des Datenbankservers gibt."
  1322. #: classes/pref/filters.php:177
  1323. #: classes/pref/filters.php:456
  1324. msgid "(inverse)"
  1325. msgstr "Invertiert"
  1326. #: classes/pref/filters.php:173
  1327. #: classes/pref/filters.php:455
  1328. #, php-format
  1329. msgid "%s on %s in %s %s"
  1330. msgstr "%s innerhalb %s von %s %s"
  1331. #: classes/pref/filters.php:292
  1332. #: classes/pref/filters.php:750
  1333. #: classes/pref/filters.php:865
  1334. msgid "Match"
  1335. msgstr "Kriterien"
  1336. #: classes/pref/filters.php:306
  1337. #: classes/pref/filters.php:354
  1338. #: classes/pref/filters.php:764
  1339. #: classes/pref/filters.php:791
  1340. msgid "Add"
  1341. msgstr "Hinzufügen"
  1342. #: classes/pref/filters.php:340
  1343. #: classes/pref/filters.php:777
  1344. msgid "Apply actions"
  1345. msgstr "Aktionen anwenden"
  1346. #: classes/pref/filters.php:390
  1347. #: classes/pref/filters.php:806
  1348. msgid "Enabled"
  1349. msgstr "Aktiviert"
  1350. #: classes/pref/filters.php:399
  1351. #: classes/pref/filters.php:809
  1352. msgid "Match any rule"
  1353. msgstr "Ein erfülltes Kriterium ist ausreichend"
  1354. #: classes/pref/filters.php:408
  1355. #: classes/pref/filters.php:812
  1356. msgid "Inverse matching"
  1357. msgstr "Invertierte Übereinstimmung"
  1358. #: classes/pref/filters.php:420
  1359. #: classes/pref/filters.php:819
  1360. msgid "Test"
  1361. msgstr "Test"
  1362. #: classes/pref/filters.php:679
  1363. msgid "Combine"
  1364. msgstr "Zusammenfügen"
  1365. #: classes/pref/filters.php:685
  1366. #: classes/pref/feeds.php:1318
  1367. #: classes/pref/feeds.php:1332
  1368. msgid "Reset sort order"
  1369. msgstr "Sortierreihenfolge zurücksetzen"
  1370. #: classes/pref/filters.php:693
  1371. #: classes/pref/feeds.php:1354
  1372. msgid "Rescore articles"
  1373. msgstr "Artikel neu bewerten"
  1374. #: classes/pref/filters.php:822
  1375. msgid "Create"
  1376. msgstr "Erstellen"
  1377. #: classes/pref/filters.php:877
  1378. msgid "Inverse regular expression matching"
  1379. msgstr "Invertiere reguläre Ausdrücke"
  1380. #: classes/pref/filters.php:879
  1381. msgid "on field"
  1382. msgstr "in Feld"
  1383. #: classes/pref/filters.php:885
  1384. #: js/PrefFilterTree.js:61
  1385. msgid "in"
  1386. msgstr "in"
  1387. #: classes/pref/filters.php:898
  1388. msgid "Wiki: Filters"
  1389. msgstr "Wiki:Filter"
  1390. #: classes/pref/filters.php:903
  1391. msgid "Save rule"
  1392. msgstr "Regel speichern"
  1393. #: classes/pref/filters.php:903
  1394. #: js/functions.js:1021
  1395. msgid "Add rule"
  1396. msgstr "Regel hinzufügen"
  1397. #: classes/pref/filters.php:926
  1398. msgid "Perform Action"
  1399. msgstr "Aktion ausführen"
  1400. #: classes/pref/filters.php:952
  1401. msgid "with parameters:"
  1402. msgstr "mit Parametern:"
  1403. #: classes/pref/filters.php:970
  1404. msgid "Save action"
  1405. msgstr "Aktion speichern"
  1406. #: classes/pref/filters.php:970
  1407. #: js/functions.js:1047
  1408. msgid "Add action"
  1409. msgstr "Aktion hinzufügen"
  1410. #: classes/pref/filters.php:993
  1411. msgid "[No caption]"
  1412. msgstr "[kein Titel]"
  1413. #: classes/pref/filters.php:995
  1414. #, php-format
  1415. msgid "%s (%d rule)"
  1416. msgid_plural "%s (%d rules)"
  1417. msgstr[0] "%s (%d Regel)"
  1418. msgstr[1] "%s (%d Regeln)"
  1419. #: classes/pref/filters.php:1010
  1420. #, php-format
  1421. msgid "%s (+%d action)"
  1422. msgid_plural "%s (+%d actions)"
  1423. msgstr[0] "%s (+%d Aktion)"
  1424. msgstr[1] "%s (+%d Aktionen)"
  1425. #: classes/pref/prefs.php:18
  1426. msgid "General"
  1427. msgstr "Allgemein"
  1428. #: classes/pref/prefs.php:19
  1429. msgid "Interface"
  1430. msgstr "Oberfläche"
  1431. #: classes/pref/prefs.php:20
  1432. msgid "Advanced"
  1433. msgstr "Erweiterte Einstellungen"
  1434. #: classes/pref/prefs.php:21
  1435. msgid "Digest"
  1436. msgstr "Zusammenfassung"
  1437. #: classes/pref/prefs.php:25
  1438. msgid "Allow duplicate articles"
  1439. msgstr "Duplikate zulassen"
  1440. #: classes/pref/prefs.php:26
  1441. msgid "Assign articles to labels automatically"
  1442. msgstr "Artikel den Labeln automatisch zuordnen"
  1443. #: classes/pref/prefs.php:27
  1444. msgid "Blacklisted tags"
  1445. msgstr "Gesperrte Tags"
  1446. #: classes/pref/prefs.php:27
  1447. msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
  1448. msgstr "Bei der automatischen Erkennung von Tags in Artikeln werden die folgenden nicht verwendet (durch Komma getrennte Liste)."
  1449. #: classes/pref/prefs.php:28
  1450. msgid "Automatically mark articles as read"
  1451. msgstr "Artikel automatisch als gelesen markieren"
  1452. #: classes/pref/prefs.php:28
  1453. msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
  1454. msgstr "Diese Option aktiviert das automatische \"Als gelesen markieren\" im kombinierten Anzeigemodus (ausgenommen ist der Neue-Artikel-Feed), während Sie durch die Artikelliste scrollen."
  1455. #: classes/pref/prefs.php:29
  1456. msgid "Automatically expand articles in combined mode"
  1457. msgstr "Artikel im Kombinierten Modus automatisch aufklappen"
  1458. #: classes/pref/prefs.php:30
  1459. msgid "Combined feed display"
  1460. msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige"
  1461. #: classes/pref/prefs.php:30
  1462. msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
  1463. msgstr "Erweiterte Anzeigeliste für Artikel, anstelle von einzelnen Fenstern für Schlagzeilen und Artikelinhalt"
  1464. #: classes/pref/prefs.php:31
  1465. msgid "Confirm marking feed as read"
  1466. msgstr "Bestätigung um Feed als gelesen zu markieren"
  1467. #: classes/pref/prefs.php:32
  1468. msgid "Amount of articles to display at once"
  1469. msgstr "Anzahl der Artikel, die gleichzeitig geladen werden"
  1470. #: classes/pref/prefs.php:33
  1471. msgid "Default feed update interval"
  1472. msgstr "Standard-Intervall für Feed-Updates"
  1473. #: classes/pref/prefs.php:33
  1474. msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
  1475. msgstr "Kürzestes Intervall, in dem ein Feed, unabhängig von der gewählten Update-Methode, auf neue Beiträge überprüft wird"
  1476. #: classes/pref/prefs.php:34
  1477. msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
  1478. msgstr "Artikel in E-Mail-Zusammenfassung als gelesen markieren"
  1479. #: classes/pref/prefs.php:35
  1480. msgid "Enable e-mail digest"
  1481. msgstr "Aktiviere E-Mail-Zusammenfassung"
  1482. #: classes/pref/prefs.php:35
  1483. msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
  1484. msgstr "Diese Option aktiviert das Senden einer täglichen Zusammenfassung über neue (und ungelesene) Schlagzeilen an Ihre angegebene E-Mail-Adresse"
  1485. #: classes/pref/prefs.php:36
  1486. msgid "Try to send digests around specified time"
  1487. msgstr "Zusammenfassungen zu einer bestimmten Uhrzeit zu senden"
  1488. #: classes/pref/prefs.php:36
  1489. msgid "Uses UTC timezone"
  1490. msgstr "Benutzt UTC Zeitzone"
  1491. #: classes/pref/prefs.php:37
  1492. msgid "Enable API access"
  1493. msgstr "Aktiviere API-Zugang"
  1494. #: classes/pref/prefs.php:37
  1495. msgid "Allows external clients to access this account through the API"
  1496. msgstr "Erlaube externen Clients, über das API auf diesen Account zu zugreifen"
  1497. #: classes/pref/prefs.php:38
  1498. msgid "Enable feed categories"
  1499. msgstr "Feedkategorien aktivieren"
  1500. #: classes/pref/prefs.php:39
  1501. msgid "Sort feeds by unread articles count"
  1502. msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
  1503. #: classes/pref/prefs.php:40
  1504. msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
  1505. msgstr "Maximales Alter neuer Artikel (in Stunden)"
  1506. #: classes/pref/prefs.php:41
  1507. msgid "Hide feeds with no unread articles"
  1508. msgstr "Feeds ohne unglesene Nachrichten verbergen"
  1509. #: classes/pref/prefs.php:42
  1510. msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
  1511. msgstr "Sonderfeeds anzeigen wenn gelesene Feeds verborgen werden"
  1512. #: classes/pref/prefs.php:43
  1513. msgid "Long date format"
  1514. msgstr "Langes Datumsformat"
  1515. #: classes/pref/prefs.php:43
  1516. msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
  1517. msgstr "Die verwendete Syntax ist mit der, der PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> Funktion identisch."
  1518. #: classes/pref/prefs.php:44
  1519. msgid "On catchup show next feed"
  1520. msgstr "Den nächsten Feed anzeigen"
  1521. #: classes/pref/prefs.php:44
  1522. msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
  1523. msgstr "Automatisch nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln laden, nachdem ein Feed als gelesen markiert wurde"
  1524. #: classes/pref/prefs.php:45
  1525. msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
  1526. msgstr "Alte Artikel nach dieser Anzahl an Tagen löschen (0 - deaktivert)"
  1527. #: classes/pref/prefs.php:46
  1528. msgid "Purge unread articles"
  1529. msgstr "Ungelesene Artikel löschen"
  1530. #: classes/pref/prefs.php:47
  1531. msgid "Reverse headline order (oldest first)"
  1532. msgstr "Schlagzeilensortierung umkehren (älteste zuerst)"
  1533. #: classes/pref/prefs.php:48
  1534. msgid "Short date format"
  1535. msgstr "Kurzes Datumsformat"
  1536. #: classes/pref/prefs.php:49
  1537. msgid "Show content preview in headlines list"
  1538. msgstr "Inhaltsvorschau in der Schlagzeilenliste anzeigen"
  1539. #: classes/pref/prefs.php:50
  1540. msgid "Sort headlines by feed date"
  1541. msgstr "Feeds nach Schlagzeilendatum sortieren"
  1542. #: classes/pref/prefs.php:50
  1543. msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
  1544. msgstr "Benutze feed-spezifisches Datum statt des lokalen Importdatums um Schlagzeilen zu sortieren."
  1545. #: classes/pref/prefs.php:51
  1546. msgid "Login with an SSL certificate"
  1547. msgstr "Mit SSL-Zertifikat anmelden"
  1548. #: classes/pref/prefs.php:51
  1549. msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
  1550. msgstr "Klicken um Ihr SSL Clientzertifikat bei tt-rss zu registrieren"
  1551. #: classes/pref/prefs.php:52
  1552. msgid "Do not embed images in articles"
  1553. msgstr "Keine Bilder in Artikeln einbetten"
  1554. #: classes/pref/prefs.php:53
  1555. msgid "Strip unsafe tags from articles"
  1556. msgstr "Unsichere Tags aus Artikeln entfernen"
  1557. #: classes/pref/prefs.php:53
  1558. msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
  1559. msgstr "Alle außer den meist verwendeten HTML Tags beim Lesen entfernen."
  1560. #: classes/pref/prefs.php:54
  1561. #: js/prefs.js:1687
  1562. msgid "Customize stylesheet"
  1563. msgstr "Benutzerdefiniertes Stylesheet"
  1564. #: classes/pref/prefs.php:54
  1565. msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
  1566. msgstr "CSS Stylesheet nach Ihren Vorlieben anpassen"
  1567. #: classes/pref/prefs.php:55
  1568. msgid "Time zone"
  1569. msgstr "Zeitzone"
  1570. #: classes/pref/prefs.php:56
  1571. msgid "Group headlines in virtual feeds"
  1572. msgstr "Schlagzeilen in virtuellen Feeds gruppieren"
  1573. #: classes/pref/prefs.php:56
  1574. msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
  1575. msgstr "Spezial-Feeds, Labels und Kategorien sind nach den ursprünglichen Feeds gruppiert"
  1576. #: classes/pref/prefs.php:57
  1577. msgid "Language"
  1578. msgstr "Sprache"
  1579. #: classes/pref/prefs.php:58
  1580. msgid "Theme"
  1581. msgstr "Theme"
  1582. #: classes/pref/prefs.php:58
  1583. msgid "Select one of the available CSS themes"
  1584. msgstr "Wählen Sie eines der vorhandenen CSS-Themes aus"
  1585. #: classes/pref/prefs.php:69
  1586. msgid "Old password cannot be blank."
  1587. msgstr "Altes Passwort darf nicht leer sein."
  1588. #: classes/pref/prefs.php:74
  1589. msgid "New password cannot be blank."
  1590. msgstr "Neues Passwort darf nicht leer sein."
  1591. #: classes/pref/prefs.php:79
  1592. msgid "Entered passwords do not match."
  1593. msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein."
  1594. #: classes/pref/prefs.php:88
  1595. msgid "Function not supported by authentication module."
  1596. msgstr "Funktion vom Authentifizierungsmodul nicht unterstützt."
  1597. #: classes/pref/prefs.php:127
  1598. msgid "The configuration was saved."
  1599. msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
  1600. #: classes/pref/prefs.php:142
  1601. #, php-format
  1602. msgid "Unknown option: %s"
  1603. msgstr "Unbekannte Option: %s"
  1604. #: classes/pref/prefs.php:156
  1605. msgid "Your personal data has been saved."
  1606. msgstr "Ihre persönlichen Daten wurden gespeichert."
  1607. #: classes/pref/prefs.php:176
  1608. msgid "Your preferences are now set to default values."
  1609. msgstr "Ihre Einstellungen sind jetzt auf die Standardwerte gesetzt."
  1610. #: classes/pref/prefs.php:199
  1611. msgid "Personal data / Authentication"
  1612. msgstr "Persönliche Daten / Authentifizierung"
  1613. #: classes/pref/prefs.php:219
  1614. msgid "Personal data"
  1615. msgstr "Persönliche Daten"
  1616. #: classes/pref/prefs.php:229
  1617. msgid "Full name"
  1618. msgstr "Vollständiger Name"
  1619. #: classes/pref/prefs.php:233
  1620. msgid "E-mail"
  1621. msgstr "E-Mail"
  1622. #: classes/pref/prefs.php:239
  1623. msgid "Access level"
  1624. msgstr "Zugriffsberechtigung"
  1625. #: classes/pref/prefs.php:249
  1626. msgid "Save data"
  1627. msgstr "Speichern"
  1628. #: classes/pref/prefs.php:268
  1629. msgid "Your password is at default value, please change it."
  1630. msgstr "Sie nutzen das Standard Passwort, bitte ändern Sie es."
  1631. #: classes/pref/prefs.php:295
  1632. msgid "Changing your current password will disable OTP."
  1633. msgstr "Das Ändern des aktuellen Passworts deaktiviert Einmalpasswörter."
  1634. #: classes/pref/prefs.php:300
  1635. msgid "Old password"
  1636. msgstr "Altes Passwort"
  1637. #: classes/pref/prefs.php:303
  1638. msgid "New password"
  1639. msgstr "Neues Passwort"
  1640. #: classes/pref/prefs.php:308
  1641. msgid "Confirm password"
  1642. msgstr "Passwort bestätigen"
  1643. #: classes/pref/prefs.php:318
  1644. msgid "Change password"
  1645. msgstr "Passwort ändern"
  1646. #: classes/pref/prefs.php:324
  1647. msgid "One time passwords / Authenticator"
  1648. msgstr "Einmalpasswörter (OTP) / Authentifikator"
  1649. #: classes/pref/prefs.php:328
  1650. msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
  1651. msgstr "Einmalpasswörter sind aktiviert. Gib dein aktuelles Passwort ein, um diese zu deaktivieren."
  1652. #: classes/pref/prefs.php:353
  1653. #: classes/pref/prefs.php:404
  1654. msgid "Enter your password"
  1655. msgstr "Geben Sie Ihr Passwort ein"
  1656. #: classes/pref/prefs.php:364
  1657. msgid "Disable OTP"
  1658. msgstr "Einmalpasswörter ausschalten"
  1659. #: classes/pref/prefs.php:370
  1660. msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
  1661. msgstr "Sie benötigen einen kompatiblen Authentifikator. Sollten Sie Ihr Passwort ändern, wird diese Funktion automatisch ausgeschaltet."
  1662. #: classes/pref/prefs.php:372
  1663. msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
  1664. msgstr "Scannen Sie den folgenden Code mit Ihrem Authentifikator:"
  1665. #: classes/pref/prefs.php:409
  1666. msgid "Enter the generated one time password"
  1667. msgstr "Bitte geben Sie das Einmalpasswort ein:"
  1668. #: classes/pref/prefs.php:423
  1669. msgid "Enable OTP"
  1670. msgstr "Einmalpasswörter einschalten"
  1671. #: classes/pref/prefs.php:429
  1672. msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
  1673. msgstr "PHP GD Funktionen werden für den OTP-Support benötigt."
  1674. #: classes/pref/prefs.php:472
  1675. msgid "Some preferences are only available in default profile."
  1676. msgstr "Einige Einstellungen sind nur im Standardprofil verfügbar."
  1677. #: classes/pref/prefs.php:570
  1678. msgid "Customize"
  1679. msgstr "Anpassen"
  1680. #: classes/pref/prefs.php:630
  1681. msgid "Register"
  1682. msgstr "Registrieren"
  1683. #: classes/pref/prefs.php:634
  1684. msgid "Clear"
  1685. msgstr "Löschen"
  1686. #: classes/pref/prefs.php:640
  1687. #, php-format
  1688. msgid "Current server time: %s (UTC)"
  1689. msgstr "Aktuelle Serverzeit: %s (UTC)"
  1690. #: classes/pref/prefs.php:672
  1691. msgid "Save configuration"
  1692. msgstr "Einstellungen speichern"
  1693. #: classes/pref/prefs.php:676
  1694. msgid "Save and exit preferences"
  1695. msgstr "Speichern und Einstellungen verlassen"
  1696. #: classes/pref/prefs.php:681
  1697. msgid "Manage profiles"
  1698. msgstr "Profile verwalten"
  1699. #: classes/pref/prefs.php:684
  1700. msgid "Reset to defaults"
  1701. msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen"
  1702. #: classes/pref/prefs.php:707
  1703. msgid "Plugins"
  1704. msgstr "Plugins"
  1705. #: classes/pref/prefs.php:709
  1706. msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
  1707. msgstr "Du musst Tiny Tiny RSS neu laden, damit Pluginänderungen angewandt werden."
  1708. #: classes/pref/prefs.php:711
  1709. msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
  1710. msgstr "Mehr Plugins im tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">Forum</a> oder im <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">Wiki</a>."
  1711. #: classes/pref/prefs.php:737
  1712. msgid "System plugins"
  1713. msgstr "System-Plugins"
  1714. #: classes/pref/prefs.php:741
  1715. #: classes/pref/prefs.php:797
  1716. msgid "Plugin"
  1717. msgstr "Plugin"
  1718. #: classes/pref/prefs.php:742
  1719. #: classes/pref/prefs.php:798
  1720. msgid "Description"
  1721. msgstr "Beschreibung"
  1722. #: classes/pref/prefs.php:743
  1723. #: classes/pref/prefs.php:799
  1724. msgid "Version"
  1725. msgstr "Version"
  1726. #: classes/pref/prefs.php:744
  1727. #: classes/pref/prefs.php:800
  1728. msgid "Author"
  1729. msgstr "Autor"
  1730. #: classes/pref/prefs.php:775
  1731. #: classes/pref/prefs.php:834
  1732. msgid "more info"
  1733. msgstr "weitere Informationen"
  1734. #: classes/pref/prefs.php:784
  1735. #: classes/pref/prefs.php:843
  1736. msgid "Clear data"
  1737. msgstr "Daten löschen"
  1738. #: classes/pref/prefs.php:793
  1739. msgid "User plugins"
  1740. msgstr "Benutzer-Plugins"
  1741. #: classes/pref/prefs.php:858
  1742. msgid "Enable selected plugins"
  1743. msgstr "Ausgewählte Plugins aktivieren"
  1744. #: classes/pref/prefs.php:926
  1745. msgid "Incorrect one time password"
  1746. msgstr "Falsches Einmalpasswort"
  1747. #: classes/pref/prefs.php:929
  1748. #: classes/pref/prefs.php:946
  1749. msgid "Incorrect password"
  1750. msgstr "Falsches Passwort"
  1751. #: classes/pref/prefs.php:971
  1752. #, php-format
  1753. msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
  1754. msgstr "Sie können Farben, Schriftarten und das Layout Ihres aktuell gewählten Themas mit einem eigenen CSS-Stylesheet überschreiben. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Diese Datei</a> kann als Grundlage benutzt werden."
  1755. #: classes/pref/prefs.php:1011
  1756. msgid "Create profile"
  1757. msgstr "Profil erstellen"
  1758. #: classes/pref/prefs.php:1034
  1759. #: classes/pref/prefs.php:1062
  1760. msgid "(active)"
  1761. msgstr "(aktiv)"
  1762. #: classes/pref/prefs.php:1096
  1763. msgid "Remove selected profiles"
  1764. msgstr "Ausgewählte Profile entfernen"
  1765. #: classes/pref/prefs.php:1098
  1766. msgid "Activate profile"
  1767. msgstr "Profil aktivieren"
  1768. #: classes/pref/feeds.php:13
  1769. msgid "Check to enable field"
  1770. msgstr "Ankreuzen um das Feld zu aktivieren"
  1771. #: classes/pref/feeds.php:63
  1772. #: classes/pref/feeds.php:212
  1773. #: classes/pref/feeds.php:256
  1774. #: classes/pref/feeds.php:262
  1775. #: classes/pref/feeds.php:288
  1776. #, php-format
  1777. msgid "(%d feed)"
  1778. msgid_plural "(%d feeds)"
  1779. msgstr[0] "(%d Feed)"
  1780. msgstr[1] "(%d Feeds)"
  1781. #: classes/pref/feeds.php:556
  1782. msgid "Feed Title"
  1783. msgstr "Feed-Titel"
  1784. #: classes/pref/feeds.php:598
  1785. #: classes/pref/feeds.php:812
  1786. msgid "Update"
  1787. msgstr "Aktualisieren"
  1788. #: classes/pref/feeds.php:613
  1789. #: classes/pref/feeds.php:828
  1790. msgid "Article purging:"
  1791. msgstr "Artikel löschen:"
  1792. #: classes/pref/feeds.php:643
  1793. msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
  1794. msgstr "<b>Hinweis:</b> Sie müssen Ihre Login-Informationen eingeben, wenn Ihr Feed eine Authentifizierung erfordert (außer Twitter-Feeds)."
  1795. #: classes/pref/feeds.php:659
  1796. #: classes/pref/feeds.php:857
  1797. msgid "Hide from Popular feeds"
  1798. msgstr "Nicht unter beliebten Feeds aufführen"
  1799. #: classes/pref/feeds.php:671
  1800. #: classes/pref/feeds.php:863
  1801. msgid "Include in e-mail digest"
  1802. msgstr "In E-Mail-Zusammenfassung aufnehmen"
  1803. #: classes/pref/feeds.php:684
  1804. #: classes/pref/feeds.php:869
  1805. msgid "Always display image attachments"
  1806. msgstr "Angehängte Bilder immer anzeigen"
  1807. #: classes/pref/feeds.php:697
  1808. #: classes/pref/feeds.php:877
  1809. msgid "Do not embed images"
  1810. msgstr "Bilder nicht einbetten"
  1811. #: classes/pref/feeds.php:710
  1812. #: classes/pref/feeds.php:885
  1813. msgid "Cache images locally"
  1814. msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern"
  1815. #: classes/pref/feeds.php:722
  1816. #: classes/pref/feeds.php:891
  1817. msgid "Mark updated articles as unread"
  1818. msgstr "Aktualisierte Artikel als ungelesen markieren"
  1819. #: classes/pref/feeds.php:728
  1820. msgid "Icon"
  1821. msgstr "Symbol"
  1822. #: classes/pref/feeds.php:742
  1823. msgid "Replace"
  1824. msgstr "Ersetzen"
  1825. #: classes/pref/feeds.php:764
  1826. msgid "Resubscribe to push updates"
  1827. msgstr "Abonnierte Feeds:"
  1828. #: classes/pref/feeds.php:771
  1829. msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
  1830. msgstr "PubSubHubbub-Abonnementstatus für Push-fähige Feeds zurücksetzen."
  1831. #: classes/pref/feeds.php:1146
  1832. #: classes/pref/feeds.php:1199
  1833. msgid "All done."
  1834. msgstr "Fertig."
  1835. #: classes/pref/feeds.php:1254
  1836. msgid "Feeds with errors"
  1837. msgstr "Feeds mit Fehlern"
  1838. #: classes/pref/feeds.php:1279
  1839. msgid "Inactive feeds"
  1840. msgstr "Inaktive Feeds"
  1841. #: classes/pref/feeds.php:1316
  1842. msgid "Edit selected feeds"
  1843. msgstr "Bearbeite ausgewählte Feeds"
  1844. #: classes/pref/feeds.php:1320
  1845. #: js/prefs.js:1732
  1846. msgid "Batch subscribe"
  1847. msgstr "Mehrere Feeds abonnieren"
  1848. #: classes/pref/feeds.php:1327
  1849. msgid "Categories"
  1850. msgstr "Kategorien"
  1851. #: classes/pref/feeds.php:1330
  1852. msgid "Add category"
  1853. msgstr "Kategorie anlegen"
  1854. #: classes/pref/feeds.php:1334
  1855. msgid "Remove selected"
  1856. msgstr "Ausgewählte Kategorien löschen"
  1857. #: classes/pref/feeds.php:1345
  1858. msgid "More actions..."
  1859. msgstr "Mehr Aktionen..."
  1860. #: classes/pref/feeds.php:1349
  1861. msgid "Manual purge"
  1862. msgstr "Manuelles Löschen"
  1863. #: classes/pref/feeds.php:1353
  1864. msgid "Clear feed data"
  1865. msgstr "Feed-Daten löschen"
  1866. #: classes/pref/feeds.php:1404
  1867. msgid "OPML"
  1868. msgstr "OPML"
  1869. #: classes/pref/feeds.php:1406
  1870. msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
  1871. msgstr "Über OPML können Feeds, Filter, Label und Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen importiert und exportiert werden."
  1872. #: classes/pref/feeds.php:1406
  1873. msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
  1874. msgstr "Nur das Hauptprofil kann mit OPML gesichert werden."
  1875. #: classes/pref/feeds.php:1419
  1876. msgid "Import my OPML"
  1877. msgstr "OPML importieren"
  1878. #: classes/pref/feeds.php:1423
  1879. msgid "Filename:"
  1880. msgstr "Dateiname:"
  1881. #: classes/pref/feeds.php:1425
  1882. msgid "Include settings"
  1883. msgstr "Inklusive Einstellungen"
  1884. #: classes/pref/feeds.php:1429
  1885. msgid "Export OPML"
  1886. msgstr "OPML exportieren"
  1887. #: classes/pref/feeds.php:1433
  1888. msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
  1889. msgstr "Ihre OPML können veröffentlicht werden, so dass jeder, der die URL kennt, diese abonnieren kann."
  1890. #: classes/pref/feeds.php:1435
  1891. msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
  1892. msgstr "Eine öffentliche OPML enthält keine Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen, passwortgeschützte Feeds oder Feeds, die nicht in den beliebten Feeds auftauchen sollen."
  1893. #: classes/pref/feeds.php:1437
  1894. msgid "Public OPML URL"
  1895. msgstr "Öffentliche OPML-URL"
  1896. #: classes/pref/feeds.php:1438
  1897. msgid "Display published OPML URL"
  1898. msgstr "Zeige öffentliche OPML-URL"
  1899. #: classes/pref/feeds.php:1447
  1900. msgid "Firefox integration"
  1901. msgstr "Firefox-Integration"
  1902. #: classes/pref/feeds.php:1449
  1903. msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
  1904. msgstr "Tiny Tiny RSS kann durch den folgenden Link als Feedreader für Firefox verwendet werden."
  1905. #: classes/pref/feeds.php:1456
  1906. msgid "Click here to register this site as a feed reader."
  1907. msgstr "Diese Website als Feedreader registrieren."
  1908. #: classes/pref/feeds.php:1464
  1909. msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
  1910. msgstr "Veröffentlichte & geteilte Artikel / erzeugte Feeds"
  1911. #: classes/pref/feeds.php:1466
  1912. msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
  1913. msgstr "Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
  1914. #: classes/pref/feeds.php:1474
  1915. msgid "Display URL"
  1916. msgstr "Zeige URL an"
  1917. #: classes/pref/feeds.php:1477
  1918. msgid "Clear all generated URLs"
  1919. msgstr "Alle generierten URLs löschen"
  1920. #: classes/pref/feeds.php:1555
  1921. msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
  1922. msgstr "Folgende Feeds konnten seit 3 Monaten nicht aktualisiert werden (älteste zuerst):"
  1923. #: classes/pref/feeds.php:1589
  1924. #: classes/pref/feeds.php:1653
  1925. msgid "Click to edit feed"
  1926. msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
  1927. #: classes/pref/feeds.php:1607
  1928. #: classes/pref/feeds.php:1673
  1929. msgid "Unsubscribe from selected feeds"
  1930. msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen"
  1931. #: classes/pref/feeds.php:1778
  1932. msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
  1933. msgstr "Einen gültigen RSS Feed pro Zeile hinzufügen (Es findet keine Feederkennung statt)"
  1934. #: classes/pref/feeds.php:1787
  1935. msgid "Feeds to subscribe, One per line"
  1936. msgstr "Zu abonnierende Feeds, Einen pro Zeile"
  1937. #: classes/pref/feeds.php:1809
  1938. msgid "Feeds require authentication."
  1939. msgstr "Feeds benötigen Authentifizierung."
  1940. #: classes/pref/system.php:29
  1941. msgid "Error Log"
  1942. msgstr "Fehler-Protokoll"
  1943. #: classes/pref/system.php:40
  1944. msgid "Refresh"
  1945. msgstr "Neuladen"
  1946. #: classes/pref/system.php:43
  1947. msgid "Clear log"
  1948. msgstr "Protokoll löschen"
  1949. #: classes/pref/system.php:48
  1950. msgid "Error"
  1951. msgstr "Fehler"
  1952. #: classes/pref/system.php:49
  1953. msgid "Filename"
  1954. msgstr "Dateiname"
  1955. #: classes/pref/system.php:50
  1956. msgid "Message"
  1957. msgstr "Meldung"
  1958. #: classes/pref/system.php:52
  1959. msgid "Date"
  1960. msgstr "Datum"
  1961. #: plugins/close_button/init.php:22
  1962. msgid "Close article"
  1963. msgstr "Artikel schließen"
  1964. #: plugins/nsfw/init.php:30
  1965. #: plugins/nsfw/init.php:42
  1966. msgid "Not work safe (click to toggle)"
  1967. msgstr "NSFW (Klicken zum Anzeigen)"
  1968. #: plugins/nsfw/init.php:52
  1969. msgid "NSFW Plugin"
  1970. msgstr "NSFW Plugin"
  1971. #: plugins/nsfw/init.php:79
  1972. msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
  1973. msgstr "Liste von NSFW-Tags (kommagetrennt)"
  1974. #: plugins/nsfw/init.php:100
  1975. msgid "Configuration saved."
  1976. msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
  1977. #: plugins/auth_internal/init.php:65
  1978. msgid "Please enter your one time password:"
  1979. msgstr "Bitte geben Sie Einmalpasswort ein:"
  1980. #: plugins/auth_internal/init.php:188
  1981. msgid "Password has been changed."
  1982. msgstr "Passwort wurde geändert."
  1983. #: plugins/auth_internal/init.php:190
  1984. msgid "Old password is incorrect."
  1985. msgstr "Altes Passwort ist falsch."
  1986. #: plugins/mailto/init.php:49
  1987. #: plugins/mailto/init.php:55
  1988. #: plugins/mail/init.php:64
  1989. #: plugins/mail/init.php:70
  1990. msgid "[Forwarded]"
  1991. msgstr "[Weitergeleitet]"
  1992. #: plugins/mailto/init.php:49
  1993. #: plugins/mail/init.php:64
  1994. msgid "Multiple articles"
  1995. msgstr "Mehrere Artikel"
  1996. #: plugins/mailto/init.php:71
  1997. msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
  1998. msgstr "Klicken Sie den folgenden Link, um Ihren Mailclienten aufzurufen:"
  1999. #: plugins/mailto/init.php:75
  2000. msgid "Forward selected article(s) by email."
  2001. msgstr "Markierte(n) Artikel per E-Mail weiterleiten"
  2002. #: plugins/mailto/init.php:78
  2003. msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
  2004. msgstr "Sie können die Nachricht bearbeiten, bevor Sie diese mit Ihrem Mailclienten abschicken."
  2005. #: plugins/mailto/init.php:83
  2006. msgid "Close this dialog"
  2007. msgstr "Diesen Dialog schließen"
  2008. #: plugins/bookmarklets/init.php:20
  2009. msgid "Bookmarklets"
  2010. msgstr "Lesezeichen"
  2011. #: plugins/bookmarklets/init.php:22
  2012. msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
  2013. msgstr "Ziehen Sie den folgenden Link in Ihre Browser-Toolbar, öffnen Sie den Feed, an dem Sie interessiert sind, in Ihren Browser und klicken auf den Link, um ihn zu abonnieren."
  2014. #: plugins/bookmarklets/init.php:26
  2015. #, php-format
  2016. msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
  2017. msgstr "%s in Tiny Tiny RSS abonnieren?"
  2018. #: plugins/bookmarklets/init.php:31
  2019. msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
  2020. msgstr "Abonnieren in Tiny Tiny RSS"
  2021. #: plugins/bookmarklets/init.php:34
  2022. msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
  2023. msgstr "Benutzen Sie dieses Lesezeichen, um beliebige Seiten mit Tiny Tiny RSS zu teilen"
  2024. #: plugins/import_export/init.php:58
  2025. msgid "Import and export"
  2026. msgstr "Import und Export"
  2027. #: plugins/import_export/init.php:60
  2028. msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
  2029. msgstr "Die markierten und archivierten Artikel können zur Aufbewahrung oder Migration zwischen verschiedenen Tiny Tiny RSS Instanzen exportiert werden."
  2030. #: plugins/import_export/init.php:65
  2031. msgid "Export my data"
  2032. msgstr "Meine Daten exportieren"
  2033. #: plugins/import_export/init.php:81
  2034. msgid "Import"
  2035. msgstr "Importieren"
  2036. #: plugins/import_export/init.php:219
  2037. msgid "Could not import: incorrect schema version."
  2038. msgstr "Import fehlgeschlagen: Falsche Schemaversion"
  2039. #: plugins/import_export/init.php:224
  2040. msgid "Could not import: unrecognized document format."
  2041. msgstr "Import fehlgeschlagen: Unbekanntes Dateiformat"
  2042. #: plugins/import_export/init.php:383
  2043. msgid "Finished: "
  2044. msgstr "Beendet: "
  2045. #: plugins/import_export/init.php:384
  2046. #, php-format
  2047. msgid "%d article processed, "
  2048. msgid_plural "%d articles processed, "
  2049. msgstr[0] "%d Artikel verarbeitet, "
  2050. msgstr[1] "%d Artikel verarbeitet, "
  2051. #: plugins/import_export/init.php:385
  2052. #, php-format
  2053. msgid "%d imported, "
  2054. msgid_plural "%d imported, "
  2055. msgstr[0] "%d importiert, "
  2056. msgstr[1] "%d importiert, "
  2057. #: plugins/import_export/init.php:386
  2058. #, php-format
  2059. msgid "%d feed created."
  2060. msgid_plural "%d feeds created."
  2061. msgstr[0] "%d Feed erstellt."
  2062. msgstr[1] "%d Feeds erstellt."
  2063. #: plugins/import_export/init.php:391
  2064. msgid "Could not load XML document."
  2065. msgstr "Konnte XML-Datei nicht laden."
  2066. #: plugins/import_export/init.php:403
  2067. msgid "Prepare data"
  2068. msgstr "Bereite Daten vor"
  2069. #: plugins/import_export/init.php:446
  2070. #: plugins/googlereaderimport/init.php:92
  2071. msgid "No file uploaded."
  2072. msgstr "Es wurde keine Datei hochgeladen."
  2073. #: plugins/mail/init.php:90
  2074. msgid "From:"
  2075. msgstr "Absender:"
  2076. #: plugins/mail/init.php:99
  2077. msgid "To:"
  2078. msgstr "Empfänger:"
  2079. #: plugins/mail/init.php:112
  2080. msgid "Subject:"
  2081. msgstr "Betreff:"
  2082. #: plugins/mail/init.php:128
  2083. msgid "Send e-mail"
  2084. msgstr "E-Mail versenden"
  2085. #: plugins/note/init.php:26
  2086. #: plugins/note/note.js:11
  2087. msgid "Edit article note"
  2088. msgstr "Artikelnotizen bearbeiten"
  2089. #: plugins/googlereaderimport/init.php:179
  2090. #, php-format
  2091. msgid "All done. %d out of %d articles imported."
  2092. msgstr "Fertig. %d von %d Artikeln importiert."
  2093. #: plugins/googlereaderimport/init.php:183
  2094. msgid "The document has incorrect format."
  2095. msgstr "Das Dokumentenformat ist fehlerhaft"
  2096. #: plugins/googlereaderimport/init.php:354
  2097. msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
  2098. msgstr "Importiere markierte oder geteilte Einträge aus dem Google Reader"
  2099. #: plugins/googlereaderimport/init.php:358
  2100. msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
  2101. msgstr "Wählen Sie ihre starred.json oder shared.json aus."
  2102. #: plugins/googlereaderimport/init.php:372
  2103. msgid "Import my Starred items"
  2104. msgstr "Importiere meine markierten Einträge"
  2105. #: plugins/af_comics/init.php:39
  2106. msgid "Feeds supported by af_comics"
  2107. msgstr "von af_comics unterstützte Feeds"
  2108. #: plugins/af_comics/init.php:41
  2109. msgid "The following comics are currently supported:"
  2110. msgstr "Die folgenden Comics werden momentan unterstützt:"
  2111. #: plugins/vf_shared/init.php:16
  2112. #: plugins/vf_shared/init.php:54
  2113. msgid "Shared articles"
  2114. msgstr "Geteilte Artikel"
  2115. #: plugins/instances/init.php:141
  2116. msgid "Linked"
  2117. msgstr "Verbunden"
  2118. #: plugins/instances/init.php:204
  2119. #: plugins/instances/init.php:395
  2120. msgid "Instance"
  2121. msgstr "Instanz"
  2122. #: plugins/instances/init.php:215
  2123. #: plugins/instances/init.php:312
  2124. #: plugins/instances/init.php:404
  2125. msgid "Instance URL"
  2126. msgstr "Instanz-URL"
  2127. #: plugins/instances/init.php:226
  2128. #: plugins/instances/init.php:414
  2129. msgid "Access key:"
  2130. msgstr "Zugriffsberechtigung:"
  2131. #: plugins/instances/init.php:229
  2132. #: plugins/instances/init.php:313
  2133. #: plugins/instances/init.php:417
  2134. msgid "Access key"
  2135. msgstr "Zugriffsberechtigung"
  2136. #: plugins/instances/init.php:233
  2137. #: plugins/instances/init.php:421
  2138. msgid "Use one access key for both linked instances."
  2139. msgstr "Benutzen Sie den selben Zugriffschlüssel für beide verbundenen Instanzen."
  2140. #: plugins/instances/init.php:241
  2141. #: plugins/instances/init.php:429
  2142. msgid "Generate new key"
  2143. msgstr "Neuen Zugriffsschlüssel erzeugen"
  2144. #: plugins/instances/init.php:292
  2145. msgid "Link instance"
  2146. msgstr "Instanz verbinden"
  2147. #: plugins/instances/init.php:304
  2148. msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
  2149. msgstr "Sie können andere Instanzen von Tiny Tiny RSS mit dieser verbinden, um beliebte Feeds zu teilen. Verbinden Sie diese Instanz von Tiny Tiny RSS mit folgender URL:"
  2150. #: plugins/instances/init.php:314
  2151. msgid "Last connected"
  2152. msgstr "Zuletzt verbunden"
  2153. #: plugins/instances/init.php:315
  2154. msgid "Status"
  2155. msgstr "Status"
  2156. #: plugins/instances/init.php:316
  2157. msgid "Stored feeds"
  2158. msgstr "Gespeicherte Feeds"
  2159. #: plugins/instances/init.php:433
  2160. msgid "Create link"
  2161. msgstr "Verbindung herstellen"
  2162. #: plugins/share/init.php:39
  2163. msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
  2164. msgstr "Sie können alle durch URLs geteilten Artikel hier deaktivieren."
  2165. #: plugins/share/init.php:44
  2166. msgid "Unshare all articles"
  2167. msgstr "Alle Artikel nicht mehr teilen"
  2168. #: plugins/share/init.php:77
  2169. msgid "Share by URL"
  2170. msgstr "Per URL teilen"
  2171. #: plugins/share/init.php:99
  2172. msgid "You can share this article by the following unique URL:"
  2173. msgstr "Sie können diesen Artikel über folgende eindeutige URL teilen:"
  2174. #: plugins/share/init.php:117
  2175. msgid "Unshare article"
  2176. msgstr "Artikel nicht mehr teilen"
  2177. #: plugins/updater/init.php:324
  2178. #: plugins/updater/init.php:341
  2179. #: plugins/updater/updater.js:10
  2180. msgid "Update Tiny Tiny RSS"
  2181. msgstr "Tiny Tiny RSS updaten"
  2182. #: plugins/updater/init.php:344
  2183. msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
  2184. msgstr "Tiny Tiny RSS ist auf dem neuesten Stand."
  2185. #: plugins/updater/init.php:347
  2186. msgid "Force update"
  2187. msgstr "Aktualisierungen erzwingen"
  2188. #: plugins/updater/init.php:356
  2189. msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
  2190. msgstr "Diesen Dialog nicht Schließen, bis das Update abgeschlossen ist."
  2191. #: plugins/updater/init.php:365
  2192. msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
  2193. msgstr "Es wird empfohlen, das tt-rss Verzeichnis zu sichern, bevor Sie fortfahren."
  2194. #: plugins/updater/init.php:366
  2195. msgid "Your database will not be modified."
  2196. msgstr "Ihre Datenbank wird nicht verändert"
  2197. #: plugins/updater/init.php:367
  2198. msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
  2199. msgstr "Ihre aktuelle tt-rss Installation wird nicht verändert. Sie wird umbenannt und bleibt somit erhalten. Ihre Anpassungen können Sie nach dem Update migrieren."
  2200. #: plugins/updater/init.php:368
  2201. msgid "Ready to update."
  2202. msgstr "Bereit zum Updaten."
  2203. #: plugins/updater/init.php:373
  2204. msgid "Start update"
  2205. msgstr "Starte update"
  2206. #: js/feedlist.js:406
  2207. #: js/feedlist.js:434
  2208. msgid "Mark all articles in %s as read?"
  2209. msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
  2210. #: js/feedlist.js:425
  2211. msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
  2212. msgstr "Alle Artikel in %s, die älter als einen Tag sind, als gelesen markieren?"
  2213. #: js/feedlist.js:428
  2214. msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
  2215. msgstr "Alle Artikel in %s, die älter als eine Woche sind, als gelesen markieren?"
  2216. #: js/feedlist.js:431
  2217. msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
  2218. msgstr "Alle Artikel in %s, die älter als 2 Wochen sind, als gelesen markieren?"
  2219. #: js/functions.js:62
  2220. msgid "The error will be reported to the configured log destination."
  2221. msgstr "Der Fehler wird im Fehlerprotokoll gespeichert"
  2222. #: js/functions.js:104
  2223. msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
  2224. msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Fehler an tt-rss.org melden wollen? Der Bericht enthält Ihre Browser-Informationen. Ihre IP-Adresse würde in der Datenbank gespeichert werden."
  2225. #: js/functions.js:235
  2226. msgid "Click to close"
  2227. msgstr "Zum Schließen klicken"
  2228. #: js/functions.js:611
  2229. msgid "Error explained"
  2230. msgstr "Fehler erklärt"
  2231. #: js/functions.js:693
  2232. msgid "Upload complete."
  2233. msgstr "Upload fertig."
  2234. #: js/functions.js:717
  2235. msgid "Remove stored feed icon?"
  2236. msgstr "Gespeichertes Feed-Symbol entfernen?"
  2237. #: js/functions.js:722
  2238. msgid "Removing feed icon..."
  2239. msgstr "Feedsymbol wird entfernt."
  2240. #: js/functions.js:727
  2241. msgid "Feed icon removed."
  2242. msgstr "Feedsymbol entfernt."
  2243. #: js/functions.js:749
  2244. msgid "Please select an image file to upload."
  2245. msgstr "Bitte eine Bilddatei zum Hochladen auswählen."
  2246. #: js/functions.js:751
  2247. msgid "Upload new icon for this feed?"
  2248. msgstr "Neues Symbol für diesen Feed hochladen?"
  2249. #: js/functions.js:752
  2250. msgid "Uploading, please wait..."
  2251. msgstr "Lade hoch, bitte warten..."
  2252. #: js/functions.js:768
  2253. msgid "Please enter label caption:"
  2254. msgstr "Bitte einen Label-Titel eingeben:"
  2255. #: js/functions.js:773
  2256. msgid "Can't create label: missing caption."
  2257. msgstr "Kann das Label nicht hinzufügen: fehlender Titel."
  2258. #: js/functions.js:816
  2259. msgid "Subscribe to Feed"
  2260. msgstr "Feed abonnieren"
  2261. #: js/functions.js:835
  2262. msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
  2263. msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Ausgabe. Dies kann auf einen Server-Timeout oder Netzwerkprobleme deuten. Die Ausgabe des Backends wurde in der Browser-Konsole protokolliert."
  2264. #: js/functions.js:850
  2265. msgid "Subscribed to %s"
  2266. msgstr "%s abonniert"
  2267. #: js/functions.js:855
  2268. msgid "Specified URL seems to be invalid."
  2269. msgstr "Die angegebene URL scheint ungültig zu sein."
  2270. #: js/functions.js:858
  2271. msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
  2272. msgstr "Die angegebene URL scheint keine Feeds zu enthalten."
  2273. #: js/functions.js:870
  2274. msgid "Expand to select feed"
  2275. msgstr "Ausklappen um Feed auszuwählen"
  2276. #: js/functions.js:882
  2277. msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
  2278. msgstr "Die angegebene URL konnte nicht heruntergeladen werden: %s"
  2279. #: js/functions.js:886
  2280. msgid "XML validation failed: %s"
  2281. msgstr "XML-Validierung fehlgeschlagen: %s"
  2282. #: js/functions.js:891
  2283. msgid "You are already subscribed to this feed."
  2284. msgstr "Sie haben diesen Feed bereits abonniert."
  2285. #: js/functions.js:1021
  2286. msgid "Edit rule"
  2287. msgstr "Regel bearbeiten"
  2288. #: js/functions.js:1047
  2289. msgid "Edit action"
  2290. msgstr "Aktion bearbeiten"
  2291. #: js/functions.js:1084
  2292. msgid "Create Filter"
  2293. msgstr "Filter erstellen"
  2294. #: js/functions.js:1214
  2295. msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
  2296. msgstr "Abonnement zurücksetzen? Tiny Tiny RSS wird versuchen, sich bei der nächsten Feed-Aktualisierung erneut beim Benachrichtigungs-Hub anzumelden."
  2297. #: js/functions.js:1225
  2298. msgid "Subscription reset."
  2299. msgstr "Abonnement zurückgesetzt."
  2300. #: js/functions.js:1235
  2301. #: js/tt-rss.js:684
  2302. msgid "Unsubscribe from %s?"
  2303. msgstr "%s abbestellen?"
  2304. #: js/functions.js:1238
  2305. msgid "Removing feed..."
  2306. msgstr "Feed wird entfernt..."
  2307. #: js/functions.js:1345
  2308. msgid "Please enter category title:"
  2309. msgstr "Bitte geben Sie den Kategorietitel ein:"
  2310. #: js/functions.js:1376
  2311. msgid "Generate new syndication address for this feed?"
  2312. msgstr "Neue Veröffentlichungsadresse für diesen Feed erzeugen?"
  2313. #: js/functions.js:1380
  2314. #: js/prefs.js:1218
  2315. msgid "Trying to change address..."
  2316. msgstr "Versuche, die Adresse zu ändern..."
  2317. #: js/functions.js:1567
  2318. #: js/tt-rss.js:425
  2319. #: js/tt-rss.js:665
  2320. msgid "You can't edit this kind of feed."
  2321. msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten."
  2322. #: js/functions.js:1582
  2323. msgid "Edit Feed"
  2324. msgstr "Feed bearbeiten"
  2325. #: js/functions.js:1588
  2326. #: js/prefs.js:99
  2327. #: js/prefs.js:211
  2328. #: js/prefs.js:736
  2329. msgid "Saving data..."
  2330. msgstr "Speichere Daten..."
  2331. #: js/functions.js:1620
  2332. msgid "More Feeds"
  2333. msgstr "Weitere Feeds"
  2334. #: js/functions.js:1681
  2335. #: js/functions.js:1791
  2336. #: js/prefs.js:414
  2337. #: js/prefs.js:444
  2338. #: js/prefs.js:476
  2339. #: js/prefs.js:629
  2340. #: js/prefs.js:649
  2341. #: js/prefs.js:1194
  2342. #: js/prefs.js:1339
  2343. msgid "No feeds are selected."
  2344. msgstr "Keine Feeds ausgewählt."
  2345. #: js/functions.js:1723
  2346. msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
  2347. msgstr "Die ausgewählten Feeds aus dem Archiv löschen? Feeds mit gespeicherten Artikeln werden nicht gelöscht"
  2348. #: js/functions.js:1762
  2349. msgid "Feeds with update errors"
  2350. msgstr "Feeds mit Aktualisierungsfehlern"
  2351. #: js/functions.js:1773
  2352. #: js/prefs.js:1176
  2353. msgid "Remove selected feeds?"
  2354. msgstr "Ausgewählte Feeds entfernen?"
  2355. #: js/functions.js:1776
  2356. #: js/prefs.js:1179
  2357. msgid "Removing selected feeds..."
  2358. msgstr "Ausgewählte Feeds werden entfernt..."
  2359. #: js/functions.js:1874
  2360. msgid "Help"
  2361. msgstr "Hilfe"
  2362. #: js/PrefFeedTree.js:48
  2363. msgid "Edit category"
  2364. msgstr "Kategorie bearbeiten"
  2365. #: js/PrefFeedTree.js:55
  2366. msgid "Remove category"
  2367. msgstr "Kategorie entfernen"
  2368. #: js/PrefFilterTree.js:64
  2369. msgid "Inverse"
  2370. msgstr "Invertiert"
  2371. #: js/prefs.js:55
  2372. msgid "Please enter login:"
  2373. msgstr "Bitte Benutzernamen eingeben:"
  2374. #: js/prefs.js:62
  2375. msgid "Can't create user: no login specified."
  2376. msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen: kein Login angegeben."
  2377. #: js/prefs.js:66
  2378. msgid "Adding user..."
  2379. msgstr "Füge Benutzer hinzu..."
  2380. #: js/prefs.js:94
  2381. msgid "User Editor"
  2382. msgstr "Benutzereditor"
  2383. #: js/prefs.js:134
  2384. msgid "Edit Filter"
  2385. msgstr "Filter bearbeiten"
  2386. #: js/prefs.js:181
  2387. msgid "Remove filter?"
  2388. msgstr "Filter entfernen?"
  2389. #: js/prefs.js:186
  2390. msgid "Removing filter..."
  2391. msgstr "Filter werden entfernt..."
  2392. #: js/prefs.js:296
  2393. msgid "Remove selected labels?"
  2394. msgstr "Ausgewählte Label entfernen?"
  2395. #: js/prefs.js:299
  2396. msgid "Removing selected labels..."
  2397. msgstr "Ausgewählte Label werden entfernt..."
  2398. #: js/prefs.js:312
  2399. #: js/prefs.js:1380
  2400. msgid "No labels are selected."
  2401. msgstr "Keine Label ausgewählt."
  2402. #: js/prefs.js:326
  2403. msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
  2404. msgstr "Ausgewählte Benutzer löschen? Weder der Administrator noch Ihr eigenes Konto werden gelöscht."
  2405. #: js/prefs.js:329
  2406. msgid "Removing selected users..."
  2407. msgstr "Ausgewählte Benutzer werden entfernt..."
  2408. #: js/prefs.js:343
  2409. #: js/prefs.js:487
  2410. #: js/prefs.js:508
  2411. #: js/prefs.js:547
  2412. msgid "No users are selected."
  2413. msgstr "Keine Benutzer ausgewählt."
  2414. #: js/prefs.js:361
  2415. msgid "Remove selected filters?"
  2416. msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
  2417. #: js/prefs.js:364
  2418. msgid "Removing selected filters..."
  2419. msgstr "Ausgewählte Filter werden entfernt..."
  2420. #: js/prefs.js:376
  2421. #: js/prefs.js:584
  2422. #: js/prefs.js:603
  2423. msgid "No filters are selected."
  2424. msgstr "Keine Filter ausgewählt."
  2425. #: js/prefs.js:395
  2426. msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
  2427. msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen?"
  2428. #: js/prefs.js:399
  2429. msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
  2430. msgstr "Bestelle ausgewählte Feeds ab..."
  2431. #: js/prefs.js:429
  2432. msgid "Please select only one feed."
  2433. msgstr "Bitte nur einen Feed auswählen."
  2434. #: js/prefs.js:435
  2435. msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
  2436. msgstr "Alle nicht markierten Artikel im ausgewählten Feed löschen?"
  2437. #: js/prefs.js:438
  2438. msgid "Clearing selected feed..."
  2439. msgstr "Leere ausgewählten Feed..."
  2440. #: js/prefs.js:457
  2441. msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
  2442. msgstr "Artikel für wieviele Tage aufbewahren (0 - Standardwert nutzen)?"
  2443. #: js/prefs.js:460
  2444. msgid "Purging selected feed..."
  2445. msgstr "Lösche ausgewählten Feed..."
  2446. #: js/prefs.js:492
  2447. #: js/prefs.js:513
  2448. #: js/prefs.js:552
  2449. msgid "Please select only one user."
  2450. msgstr "Bitte nur einen Benutzer auswählen."
  2451. #: js/prefs.js:517
  2452. msgid "Reset password of selected user?"
  2453. msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers zurücksetzen?"
  2454. #: js/prefs.js:520
  2455. msgid "Resetting password for selected user..."
  2456. msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers wird zurückgesetzt..."
  2457. #: js/prefs.js:565
  2458. msgid "User details"
  2459. msgstr "Benutzerdetails"
  2460. #: js/prefs.js:589
  2461. msgid "Please select only one filter."
  2462. msgstr "Bitte nur einen Filter auswählen."
  2463. #: js/prefs.js:607
  2464. msgid "Combine selected filters?"
  2465. msgstr "Ausgewählte Filter zusammenfügen?"
  2466. #: js/prefs.js:610
  2467. msgid "Joining filters..."
  2468. msgstr "Filter werden zusammengefügt..."
  2469. #: js/prefs.js:671
  2470. msgid "Edit Multiple Feeds"
  2471. msgstr "Mehrere Feeds bearbeiten"
  2472. #: js/prefs.js:695
  2473. msgid "Save changes to selected feeds?"
  2474. msgstr "Änderungen an den gewählten Feeds speichern?"
  2475. #: js/prefs.js:772
  2476. msgid "OPML Import"
  2477. msgstr "OPML Import"
  2478. #: js/prefs.js:799
  2479. msgid "Please choose an OPML file first."
  2480. msgstr "Bitte zuerst eine OPML-Datei auswählen."
  2481. #: js/prefs.js:802
  2482. #: plugins/import_export/import_export.js:115
  2483. #: plugins/googlereaderimport/init.js:45
  2484. msgid "Importing, please wait..."
  2485. msgstr "Importiere, bitte warten..."
  2486. #: js/prefs.js:969
  2487. msgid "Reset to defaults?"
  2488. msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen?"
  2489. #: js/prefs.js:1083
  2490. msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
  2491. msgstr "Kategorie %s löschen? Feeds dieser Kategorie werden dann nach Unkategorisiert verschoben."
  2492. #: js/prefs.js:1089
  2493. msgid "Removing category..."
  2494. msgstr "Kategorie wird entfernt..."
  2495. #: js/prefs.js:1110
  2496. msgid "Remove selected categories?"
  2497. msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
  2498. #: js/prefs.js:1113
  2499. msgid "Removing selected categories..."
  2500. msgstr "Ausgewählte Kategorien werden entfernt..."
  2501. #: js/prefs.js:1126
  2502. msgid "No categories are selected."
  2503. msgstr "Keine Kategorien ausgewählt."
  2504. #: js/prefs.js:1134
  2505. msgid "Category title:"
  2506. msgstr "Name der Kategorie:"
  2507. #: js/prefs.js:1138
  2508. msgid "Creating category..."
  2509. msgstr "Kategorie wird erstellt..."
  2510. #: js/prefs.js:1165
  2511. msgid "Feeds without recent updates"
  2512. msgstr "Feeds ohne kürzliche Aktualisierungen"
  2513. #: js/prefs.js:1214
  2514. msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
  2515. msgstr "Aktuelle Veröffentlichungsadresse durch eine Neue ersetzen?"
  2516. #: js/prefs.js:1303
  2517. msgid "Clearing feed..."
  2518. msgstr "Feed wird geleert..."
  2519. #: js/prefs.js:1323
  2520. msgid "Rescore articles in selected feeds?"
  2521. msgstr "Artikel in gewählten Feeds neu bewerten?"
  2522. #: js/prefs.js:1326
  2523. msgid "Rescoring selected feeds..."
  2524. msgstr "Ausgewählte Feed werden neu bewertet..."
  2525. #: js/prefs.js:1346
  2526. msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
  2527. msgstr "Alle Artikel neu bewerten? Dieser Vorgang kann viel Zeit in Anspruch nehmen."
  2528. #: js/prefs.js:1349
  2529. msgid "Rescoring feeds..."
  2530. msgstr "Feed werden neu bewertet..."
  2531. #: js/prefs.js:1366
  2532. msgid "Reset selected labels to default colors?"
  2533. msgstr "Farben der ausgewählten Label auf Standardwerte zurücksetzen?"
  2534. #: js/prefs.js:1403
  2535. msgid "Settings Profiles"
  2536. msgstr "Einstellungsprofile"
  2537. #: js/prefs.js:1412
  2538. msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
  2539. msgstr "Ausgewählte Profile löschen? Das aktive und das Standardprofil werden nicht gelöscht."
  2540. #: js/prefs.js:1415
  2541. msgid "Removing selected profiles..."
  2542. msgstr "Ausgewählte Profile werden entfernt..."
  2543. #: js/prefs.js:1430
  2544. msgid "No profiles are selected."
  2545. msgstr "Keine Profile ausgewählt."
  2546. #: js/prefs.js:1438
  2547. #: js/prefs.js:1491
  2548. msgid "Activate selected profile?"
  2549. msgstr "Ausgewählte Profile entfernen?"
  2550. #: js/prefs.js:1454
  2551. #: js/prefs.js:1507
  2552. msgid "Please choose a profile to activate."
  2553. msgstr "Bitte ein Profil zum Aktivieren auswählen."
  2554. #: js/prefs.js:1459
  2555. msgid "Creating profile..."
  2556. msgstr "Profil wird erstellt..."
  2557. #: js/prefs.js:1515
  2558. msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
  2559. msgstr "Alle zuvor erstellten Feed-URLs werden ungültig. Fortfahren?"
  2560. #: js/prefs.js:1518
  2561. #: plugins/share/share_prefs.js:6
  2562. msgid "Clearing URLs..."
  2563. msgstr "Leere URLs..."
  2564. #: js/prefs.js:1525
  2565. msgid "Generated URLs cleared."
  2566. msgstr "Generierte URLs gelöscht."
  2567. #: js/prefs.js:1616
  2568. msgid "Label Editor"
  2569. msgstr "Label-Editor"
  2570. #: js/prefs.js:1738
  2571. msgid "Subscribing to feeds..."
  2572. msgstr "Abonniere Feeds..."
  2573. #: js/prefs.js:1775
  2574. msgid "Clear stored data for this plugin?"
  2575. msgstr "Gesicherte Daten dieses Plugins löschen?"
  2576. #: js/prefs.js:1792
  2577. msgid "Clear all messages in the error log?"
  2578. msgstr "Alle Einträge aus dem Fehler-Protokoll löschen?"
  2579. #: js/tt-rss.js:127
  2580. msgid "Mark all articles as read?"
  2581. msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren?"
  2582. #: js/tt-rss.js:133
  2583. msgid "Marking all feeds as read..."
  2584. msgstr "Alle Feeds werden als gelesen markiert..."
  2585. #: js/tt-rss.js:384
  2586. msgid "Please enable mail plugin first."
  2587. msgstr "Bitte erst das Mail-Plugin aktivieren."
  2588. #: js/tt-rss.js:496
  2589. msgid "Please enable embed_original plugin first."
  2590. msgstr "Bitte erst das \"Original einbetten\" Plugin aktivieren."
  2591. #: js/tt-rss.js:652
  2592. msgid "Select item(s) by tags"
  2593. msgstr "Artikel nach Tag auswählen"
  2594. #: js/tt-rss.js:673
  2595. msgid "You can't unsubscribe from the category."
  2596. msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
  2597. #: js/tt-rss.js:678
  2598. #: js/tt-rss.js:827
  2599. msgid "Please select some feed first."
  2600. msgstr "Bitte erst einen Feed auswählen."
  2601. #: js/tt-rss.js:822
  2602. msgid "You can't rescore this kind of feed."
  2603. msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht neu bewerten."
  2604. #: js/tt-rss.js:832
  2605. msgid "Rescore articles in %s?"
  2606. msgstr "Artikel in %s neu bewerten?"
  2607. #: js/tt-rss.js:835
  2608. msgid "Rescoring articles..."
  2609. msgstr "Artikel werden neu bewertet..."
  2610. #: js/tt-rss.js:976
  2611. msgid "New version available!"
  2612. msgstr "Neue Version verfügbar!"
  2613. #: js/viewfeed.js:113
  2614. msgid "Cancel search"
  2615. msgstr "Suche abbrechen"
  2616. #: js/viewfeed.js:471
  2617. msgid "Unstar article"
  2618. msgstr "Artikelmarkierung entfernen"
  2619. #: js/viewfeed.js:475
  2620. msgid "Star article"
  2621. msgstr "Artikel markieren"
  2622. #: js/viewfeed.js:529
  2623. msgid "Unpublish article"
  2624. msgstr "Artikelveröffentlichung widerrufen"
  2625. #: js/viewfeed.js:533
  2626. msgid "Publish article"
  2627. msgstr "Artikel veröffentlichen"
  2628. #: js/viewfeed.js:685
  2629. msgid "%d article selected"
  2630. msgid_plural "%d articles selected"
  2631. msgstr[0] "%d Artikel ausgewählt."
  2632. msgstr[1] "%d Artikel ausgewählt."
  2633. #: js/viewfeed.js:757
  2634. #: js/viewfeed.js:785
  2635. #: js/viewfeed.js:812
  2636. #: js/viewfeed.js:877
  2637. #: js/viewfeed.js:911
  2638. #: js/viewfeed.js:1033
  2639. #: js/viewfeed.js:1076
  2640. #: js/viewfeed.js:1129
  2641. #: js/viewfeed.js:2255
  2642. #: plugins/mailto/init.js:7
  2643. #: plugins/mail/mail.js:7
  2644. msgid "No articles are selected."
  2645. msgstr "Keine Artikel ausgewählt."
  2646. #: js/viewfeed.js:1041
  2647. msgid "Delete %d selected article in %s?"
  2648. msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
  2649. msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s löschen?"
  2650. msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s löschen?"
  2651. #: js/viewfeed.js:1043
  2652. msgid "Delete %d selected article?"
  2653. msgid_plural "Delete %d selected articles?"
  2654. msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel löschen?"
  2655. msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel löschen?"
  2656. #: js/viewfeed.js:1085
  2657. msgid "Archive %d selected article in %s?"
  2658. msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
  2659. msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s archivieren?"
  2660. msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s archivieren?"
  2661. #: js/viewfeed.js:1088
  2662. msgid "Move %d archived article back?"
  2663. msgid_plural "Move %d archived articles back?"
  2664. msgstr[0] "%d archivierten Artikel zurück verschieben?"
  2665. msgstr[1] "%d archivierte Artikel zurück verschieben?"
  2666. #: js/viewfeed.js:1090
  2667. msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
  2668. msgstr "Bitte beachten Sie, das nicht markierte Artikel beim nächsten Update der Feeds gelöscht werden könnten."
  2669. #: js/viewfeed.js:1135
  2670. msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
  2671. msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
  2672. msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s als gelesen markieren?"
  2673. msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?"
  2674. #: js/viewfeed.js:1159
  2675. msgid "Edit article Tags"
  2676. msgstr "Artikel-Tags bearbeiten"
  2677. #: js/viewfeed.js:1165
  2678. msgid "Saving article tags..."
  2679. msgstr "Artikel-Tags werden gespeichert..."
  2680. #: js/viewfeed.js:1404
  2681. msgid "No article is selected."
  2682. msgstr "Kein Artikel ausgewählt."
  2683. #: js/viewfeed.js:1439
  2684. msgid "No articles found to mark"
  2685. msgstr "Keine Artikel zum markieren gefunden"
  2686. #: js/viewfeed.js:1441
  2687. msgid "Mark %d article as read?"
  2688. msgid_plural "Mark %d articles as read?"
  2689. msgstr[0] "%d Artikel als gelesen markieren?"
  2690. msgstr[1] "%d Artikel als gelesen markieren?"
  2691. #: js/viewfeed.js:1950
  2692. msgid "Open original article"
  2693. msgstr "Originalartikel öffnen"
  2694. #: js/viewfeed.js:1956
  2695. msgid "Display article URL"
  2696. msgstr "Zeige Artikel-URL an"
  2697. #: js/viewfeed.js:2056
  2698. msgid "Assign label"
  2699. msgstr "Label zuweisen"
  2700. #: js/viewfeed.js:2061
  2701. msgid "Remove label"
  2702. msgstr "Label entfernen"
  2703. #: js/viewfeed.js:2148
  2704. msgid "Select articles in group"
  2705. msgstr "Artikel als Gruppe auswählen"
  2706. #: js/viewfeed.js:2157
  2707. msgid "Mark group as read"
  2708. msgstr "Gruppe als gelesen markieren"
  2709. #: js/viewfeed.js:2169
  2710. msgid "Mark feed as read"
  2711. msgstr "Feed als gelesen markieren"
  2712. #: js/viewfeed.js:2224
  2713. msgid "Please enter new score for selected articles:"
  2714. msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für die ausgewählten Artikel ab:"
  2715. #: js/viewfeed.js:2266
  2716. msgid "Please enter new score for this article:"
  2717. msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für diesen Artikel ab:"
  2718. #: js/viewfeed.js:2299
  2719. msgid "Article URL:"
  2720. msgstr "Artikel-URL:"
  2721. #: plugins/embed_original/init.js:6
  2722. msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
  2723. msgstr "Entschuldigung, dein Browser unterstützt keine \"Sandbox\" für iframes."
  2724. #: plugins/mailto/init.js:21
  2725. #: plugins/mail/mail.js:21
  2726. msgid "Forward article by email"
  2727. msgstr "Artikel via E-Mail weiterleiten"
  2728. #: plugins/import_export/import_export.js:13
  2729. msgid "Export Data"
  2730. msgstr "Daten exportieren"
  2731. #: plugins/import_export/import_export.js:40
  2732. msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
  2733. msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
  2734. msgstr[0] "Fertig, %d Artikel exportiert. <a class='visibleLink' href='%u'>Hier</a> herunterladen."
  2735. msgstr[1] "Fertig, %d Artikel exportiert. <a class='visibleLink' href='%u'>Hier</a> herunterladen."
  2736. #: plugins/import_export/import_export.js:93
  2737. msgid "Data Import"
  2738. msgstr "Daten importieren"
  2739. #: plugins/import_export/import_export.js:112
  2740. msgid "Please choose the file first."
  2741. msgstr "Bitte zuerst die Datei auswählen."
  2742. #: plugins/note/note.js:17
  2743. msgid "Saving article note..."
  2744. msgstr "Artikelnotiz wird gespeichert..."
  2745. #: plugins/shorten_expanded/init.js:37
  2746. msgid "Click to expand article"
  2747. msgstr "Klicken, um den Artikel aufzuklappen."
  2748. #: plugins/googlereaderimport/init.js:18
  2749. msgid "Google Reader Import"
  2750. msgstr "Google Reader Import"
  2751. #: plugins/googlereaderimport/init.js:42
  2752. msgid "Please choose a file first."
  2753. msgstr "Bitte zuerst die Datei auswählen."
  2754. #: plugins/instances/instances.js:10
  2755. msgid "Link Instance"
  2756. msgstr "Instanz verbinden"
  2757. #: plugins/instances/instances.js:73
  2758. msgid "Edit Instance"
  2759. msgstr "Instanz bearbeiten"
  2760. #: plugins/instances/instances.js:122
  2761. msgid "Remove selected instances?"
  2762. msgstr "Ausgewählte Instanzen entfernen?"
  2763. #: plugins/instances/instances.js:125
  2764. msgid "Removing selected instances..."
  2765. msgstr "Ausgewählte Instanzen werden entfernt..."
  2766. #: plugins/instances/instances.js:139
  2767. #: plugins/instances/instances.js:151
  2768. msgid "No instances are selected."
  2769. msgstr "Keine Instanzen ausgewählt."
  2770. #: plugins/instances/instances.js:156
  2771. msgid "Please select only one instance."
  2772. msgstr "Bitte nur eine Instanz auswählen."
  2773. #: plugins/share/share_prefs.js:3
  2774. msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
  2775. msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?"
  2776. #: plugins/share/share_prefs.js:13
  2777. msgid "Shared URLs cleared."
  2778. msgstr "Geteilte URLs geleert."
  2779. #: plugins/share/share.js:10
  2780. msgid "Share article by URL"
  2781. msgstr "Artikel über URL teilen"
  2782. #: plugins/share/share.js:14
  2783. msgid "Generate new share URL for this article?"
  2784. msgstr "Eine neue URL zum Teilen des Artikels erzeugen?"
  2785. #: plugins/share/share.js:18
  2786. msgid "Trying to change URL..."
  2787. msgstr "Versuche, die Adresse zu ändern..."
  2788. #: plugins/share/share.js:55
  2789. msgid "Remove sharing for this article?"
  2790. msgstr "Teilen für diesen Artikel rückgängig machen?"
  2791. #: plugins/share/share.js:59
  2792. msgid "Trying to unshare..."
  2793. msgstr "Versuche, Teilen rückgängig zu machen..."
  2794. #: plugins/updater/updater.js:58
  2795. msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
  2796. msgstr "Bitte sichern Sie ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren. Geben Sie 'yes' ein, um fortzufahren."
  2797. #~ msgid "Select:"
  2798. #~ msgstr "Auswahl:"
  2799. #~ msgid "mark as read"
  2800. #~ msgstr "als gelesen markieren"
  2801. #~ msgid "Change password to"
  2802. #~ msgstr "Passwort ändern in"
  2803. #~ msgid "E-mail: "
  2804. #~ msgstr "E-Mail: "
  2805. #~ msgid "Login field cannot be blank."
  2806. #~ msgstr "Feld für Benutzername darf nicht leer sein."
  2807. #~ msgid "Saving user..."
  2808. #~ msgstr "Benutzer werden gespeichert..."
  2809. #~ msgid "Toggle marked"
  2810. #~ msgstr "Markierung ein-/ausschalten"
  2811. #~ msgid "(Un)hide empty categories"
  2812. #~ msgstr "Zeige/Verstecke leere Kategorien"
  2813. #~ msgid "Published articles and generated feeds"
  2814. #~ msgstr "Veröffentlichte Artikel und erzeugte Feeds"
  2815. #~ msgid "Articles shared by URL"
  2816. #~ msgstr "Per URL geteilte Artikel"
  2817. #~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
  2818. #~ msgstr "Folgende Feeds konnten aufgrund von Fehlern nicht aktualisiert werden:"
  2819. #~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
  2820. #~ msgstr "Diese Anwendung benötigt Javascript um ordnungsgemäß zu funktionieren. Bitte überprüfen Sie Ihre Browser-Einstellungen."
  2821. #~ msgid "Hello,"
  2822. #~ msgstr "Hallo,"
  2823. #~ msgid "Regular version"
  2824. #~ msgstr "Reguläre Version"
  2825. #~ msgid "Home"
  2826. #~ msgstr "Startseite"
  2827. #~ msgid "Nothing found (click to reload feed)."
  2828. #~ msgstr "Nichts gefunden (klicken um Feed zu aktualisieren)"
  2829. #~ msgid "Open regular version"
  2830. #~ msgstr "Reguläre Version öffnen"
  2831. #~ msgid "Enable categories"
  2832. #~ msgstr "Feedkategorien aktivieren"
  2833. #~ msgid "ON"
  2834. #~ msgstr "AN"
  2835. #~ msgid "OFF"
  2836. #~ msgstr "AUS"
  2837. #~ msgid "Browse categories like folders"
  2838. #~ msgstr "Kategorien wie Ordner behandeln"
  2839. #~ msgid "Show images in posts"
  2840. #~ msgstr "Bilder in Artikeln anzeigen"
  2841. #~ msgid "Hide read articles and feeds"
  2842. #~ msgstr "Gelesene Artikel und Feeds verstecken"
  2843. #~ msgid "Sort feeds by unread count"
  2844. #~ msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
  2845. #~ msgid "Article archive"
  2846. #~ msgstr "Artikelarchiv"
  2847. #~ msgid "Example Pane"
  2848. #~ msgstr "Beispiel Pane"
  2849. #~ msgid "Sample value"
  2850. #~ msgstr "Beispielwert"
  2851. #~ msgid "Set value"
  2852. #~ msgstr "Wert setzen"
  2853. #~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
  2854. #~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
  2855. #~ msgstr[0] "%d Artikel als gelesen markieren?"
  2856. #~ msgstr[1] "%d Artikel als gelesen markieren?"
  2857. #~ msgid "Error: unable to load article."
  2858. #~ msgstr "Fehler: konnte Artikel nicht laden."
  2859. #~ msgid "%d more..."
  2860. #~ msgid_plural "%d more..."
  2861. #~ msgstr[0] "%d mehr..."
  2862. #~ msgstr[1] "%d mehr..."
  2863. #~ msgid "No unread feeds."
  2864. #~ msgstr "Keine ungelesenen Feeds."
  2865. #~ msgid "Load more..."
  2866. #~ msgstr "Mehr laden..."
  2867. #~ msgid "Switch to digest..."
  2868. #~ msgstr "Zur Zusammenfassung wechseln..."
  2869. #~ msgid "Show tag cloud..."
  2870. #~ msgstr "Tagwolke anzeigen..."
  2871. #~ msgid "Click to play"
  2872. #~ msgstr "Zum Abspielen klicken"
  2873. #~ msgid "Play"
  2874. #~ msgstr "Abspielen"
  2875. #~ msgid "Visit the website"
  2876. #~ msgstr "Offizielle Website besuchen"
  2877. #~ msgid "Select theme"
  2878. #~ msgstr "Thema auswählen"
  2879. #~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
  2880. #~ msgstr "Ich habe den Code gescannt und möchte die Anmeldung mit Einmalpasswörtern jetzt aktivieren"
  2881. #~ msgid "close"
  2882. #~ msgstr "schließen"
  2883. #~ msgid "Playing..."
  2884. #~ msgstr "Abspielen..."
  2885. #~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
  2886. #~ msgstr "Datei konnte nicht hochgeladen werden. Möglicherweise muss upload_max_filesize in der PHP.ini angepasst werden. (Aktueller Wert = %s)"
  2887. #~ msgid "Default interval between feed updates"
  2888. #~ msgstr "Standard Intervall zwischen Feed-Aktualisierungen"
  2889. #~ msgid "Could not update database"
  2890. #~ msgstr "Konnte die Datenbank nicht aktualisieren"
  2891. #~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
  2892. #~ msgstr "Konnte die notwendige Schema-Datei nicht finden, benötige Version:"
  2893. #~ msgid ", found: "
  2894. #~ msgstr ", gefunden: "
  2895. #~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
  2896. #~ msgstr "Tiny Tiny RSS Datenbank ist auf dem neusten Stand."
  2897. #~ msgid "Please backup your database before proceeding."
  2898. #~ msgstr "Bitte sichern Sie Ihre Datenbank bevor Sie fortfahren."
  2899. #~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
  2900. #~ msgstr "Ihre Tiny Tiny RSS Datenbank benötigt eine Aktualisierung auf die neuste Version (<b>%d</b> nach <b>%d</b>)."
  2901. #~ msgid "Performing updates..."
  2902. #~ msgstr "Führe Aktualisierungen durch..."
  2903. #~ msgid "Updating to version %d..."
  2904. #~ msgstr "Aktualisiere auf Version %d..."
  2905. #~ msgid "Checking version... "
  2906. #~ msgstr "Überprüfe Version..."
  2907. #~ msgid "OK!"
  2908. #~ msgstr "OK!"
  2909. #~ msgid "ERROR!"
  2910. #~ msgstr "FEHLER!"
  2911. #~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
  2912. #~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
  2913. #~ msgstr[0] "Beendet. <b>%d</b> Aktualisierung auf Schema Version <b>%d</b> durchgeführt."
  2914. #~ msgstr[1] "Beendet. <b>%d</b> Aktualisierungen auf Schema Version <b>%d</b> durchgeführt."
  2915. #~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
  2916. #~ msgstr "Ihr Datenbankschema stammt von einer neueren Tiny Tiny RSS Version."
  2917. #~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
  2918. #~ msgstr "Gefundene Schemaversion: <b>%d</b>, benötigt: <b>%d</b>."
  2919. #~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
  2920. #~ msgstr "Aktualisierung des Schemas nicht möglich. Bitte aktualisieren Sie die Tiny Tiny RSS Dateien auf die neuere Version und fahren Sie fort."
  2921. #~ msgid "Title or Content"
  2922. #~ msgstr "Titel oder Inhalt"
  2923. #~ msgid "Link"
  2924. #~ msgstr "Link"
  2925. #~ msgid "Content"
  2926. #~ msgstr "Inhalt"
  2927. #~ msgid "Article Date"
  2928. #~ msgstr "Artikeldatum"
  2929. #~ msgid "Delete article"
  2930. #~ msgstr "Artikel löschen"
  2931. #~ msgid "Set starred"
  2932. #~ msgstr "Markierung setzen"
  2933. #~ msgid "Assign tags"
  2934. #~ msgstr "Tags zuweisen"
  2935. #~ msgid "Modify score"
  2936. #~ msgstr "Bewertung ändern"
  2937. #~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
  2938. #~ msgstr "Diese Option dient zum Lesen von Feedsammlungen mit teilweise wiederkehrenden Artikeln. Ist diese Option deaktiviert, wird ein Artikel von unterschiedlichen Feedsquellen nur einmal angezeigt."
  2939. #~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
  2940. #~ msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, werden Schlagzeilen in Sonderfeeds und Labels nach Feeds gruppiert"
  2941. #~ msgid "Enable external API"
  2942. #~ msgstr "Externe API aktivieren"
  2943. #~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
  2944. #~ msgstr "Die Datumssyntax scheint korrekt zu sein:"
  2945. #~ msgid "Date syntax is incorrect."
  2946. #~ msgstr "Die Datumssyntax ist falsch."
  2947. #~ msgid "Notice"
  2948. #~ msgstr "Anmerkung"
  2949. #~ msgid "Tag Cloud"
  2950. #~ msgstr "Tagwolke"
  2951. #~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
  2952. #~ msgstr "Alle sichtbaren Artikel in %s als gelesen markieren?"
  2953. #~ msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
  2954. #~ msgstr "Geheimer Schlüssel falsch. Aktiviere Cookies und versuchs nochmal."
  2955. #~ msgid "Score"
  2956. #~ msgstr "Bewertung"
  2957. #~ msgid "Completed."
  2958. #~ msgstr "Fertig."
  2959. #~ msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
  2960. #~ msgstr "Benutzen Sie die Auswahlkästchen auf der rechten Seite um die gewünschen Optionen anzuwenden:"
  2961. #~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
  2962. #~ msgstr "Neue Artikel verfügbar (klicken zum Anzeigen)"
  2963. #~ msgid "Pocket"
  2964. #~ msgstr "Pocket"
  2965. #~ msgid "Pinterest"
  2966. #~ msgstr "Pinterest"
  2967. #~ msgid "Share on identi.ca"
  2968. #~ msgstr "Auf identi.ca teilen"
  2969. #~ msgid "Owncloud"
  2970. #~ msgstr "Owncloud"
  2971. #~ msgid "Owncloud url"
  2972. #~ msgstr "Owncloud URL"
  2973. #~ msgid "Bookmark on OwnCloud "
  2974. #~ msgstr "Lesezeichen in OwnCloud anlegen"
  2975. #~ msgid "Flattr this article."
  2976. #~ msgstr "Artikel flattrn."
  2977. #~ msgid "Share on Google+"
  2978. #~ msgstr "Auf Google+ teilen"
  2979. #~ msgid "Share on Twitter"
  2980. #~ msgstr "Auf Twitter teilen"
  2981. #~ msgid "Show additional preferences"
  2982. #~ msgstr "Erweiterte Einstellungen zeigen"
  2983. #~ msgid "Back to feeds"
  2984. #~ msgstr "Zurück zu den Feeds"
  2985. #~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
  2986. #~ msgstr "Dies wird Ihre gespeicherten Authentifizierungsinformationen für Twitter löschen. Fortfahren?"
  2987. #~ msgid "Clearing credentials..."
  2988. #~ msgstr "Berechtigungen werden gelöscht..."
  2989. #~ msgid "Twitter credentials have been cleared."
  2990. #~ msgstr "Twitter Berechtigungen wurden entfernt."
  2991. #~ msgid "Updated"
  2992. #~ msgstr "Aktualisiert"
  2993. #~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
  2994. #~ msgstr "Fertig: %d Artikel bearbeitet, %d importiert, %d Feeds erstellt."
  2995. #~ msgid "Related"
  2996. #~ msgstr "Ähnlich"
  2997. #~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
  2998. #~ msgstr "Benachrichtige <b>%s</b>."
  2999. #~ msgid "Yes"
  3000. #~ msgstr "Ja"
  3001. #~ msgid "No"
  3002. #~ msgstr "Nein"
  3003. #~ msgid "News"
  3004. #~ msgstr "Neuigkeiten"
  3005. #~ msgid "Move between feeds"
  3006. #~ msgstr "Zwischen Feeds wechseln"
  3007. #~ msgid "Move between articles"
  3008. #~ msgstr "Zwischen Artikeln wechseln"
  3009. #~ msgid "Active article actions"
  3010. #~ msgstr "Aktionen für aktiven Artikel"
  3011. #~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
  3012. #~ msgstr "Markiere vorhergehende/nachfolgende Artikel als gelesen"
  3013. #~ msgid "Scroll article content"
  3014. #~ msgstr "Artikelinhalt scrollen"
  3015. #~ msgid "Other actions"
  3016. #~ msgstr "Andere Aktionen"
  3017. #~ msgid "Display this help dialog"
  3018. #~ msgstr "Diesen Hilfe-Dialog anzeigen"
  3019. #~ msgid "Multiple articles actions"
  3020. #~ msgstr "Mehrere Artikeloptionen"
  3021. #, fuzzy
  3022. #~ msgid "Select unread articles"
  3023. #~ msgstr "Markierte Artikel auswählen"
  3024. #~ msgid "Select starred articles"
  3025. #~ msgstr "Markierte Artikel auswählen"
  3026. #, fuzzy
  3027. #~ msgid "Select published articles"
  3028. #~ msgstr "Markierte Artikel auswählen"
  3029. #, fuzzy
  3030. #~ msgid "Deselect all articles"
  3031. #~ msgstr "Alle Artikel auswählen"
  3032. #~ msgid "Feed actions"
  3033. #~ msgstr "Feed-Aktionen"
  3034. #~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
  3035. #~ msgstr "Gewählte Kategorie auf-/zuklappen"
  3036. #~ msgid "Press any key to close this window."
  3037. #~ msgstr "Drücken Sie eine beliebige Taste um dieses Fenster zu schließen."
  3038. #~ msgid "My Feeds"
  3039. #~ msgstr "Meine Feeds"
  3040. #, fuzzy
  3041. #~ msgid "Other Feeds"
  3042. #~ msgstr "Weitere Feeds"
  3043. #~ msgid "Panel actions"
  3044. #~ msgstr "Panel Aktionen"
  3045. #~ msgid "Top 25 feeds"
  3046. #~ msgstr "Top 25 Feeds"
  3047. #~ msgid "Edit feed categories"
  3048. #~ msgstr "Feedkategorien bearbeiten"
  3049. #~ msgid "Focus search (if present)"
  3050. #~ msgstr "Fokussierte Suche (wenn gewählt)"
  3051. #~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
  3052. #~ msgstr "<b>Anmerkung:</b> Abhängig von Ihren Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen und Zugriffsrechten könnten nicht alle Aktionen verfügbar sein."
  3053. #~ msgid "Open article in new tab"
  3054. #~ msgstr "Artikel in neuem Reiter öffnen"
  3055. #~ msgid "Right-to-left content"
  3056. #~ msgstr "Rechts-nach-links Inhalt"
  3057. #~ msgid "Cache content locally"
  3058. #~ msgstr "Inhalte lokal zwischenspeichern"
  3059. #~ msgid "Mark posts as updated on content change"
  3060. #~ msgstr "Artikel als aktualisiert markieren bei Inhaltsänderung"
  3061. #~ msgid "Loading..."
  3062. #~ msgstr "Lade..."
  3063. #~ msgid "View in a tt-rss tab"
  3064. #~ msgstr "Artikel in neuem Reiter öffnen"
  3065. #~ msgid "Magpie"
  3066. #~ msgstr "Magpie"
  3067. #~ msgid "SimplePie"
  3068. #~ msgstr "SimplePie"
  3069. #~ msgid "using"
  3070. #~ msgstr "verwende"
  3071. #~ msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
  3072. #~ msgstr "OAuth wird automatisch für Twitter Feeds verwendet"
  3073. #~ msgid "match on"
  3074. #~ msgstr "suchen in:"
  3075. #~ msgid "Title or content"
  3076. #~ msgstr "Titel oder Inhalt"
  3077. #~ msgid "Your request could not be completed."
  3078. #~ msgstr "Ihre Anfrage konnte nicht bearbeitet werden."
  3079. #~ msgid "Feed update has been scheduled."
  3080. #~ msgstr "Feed-Aktualisierung wurde eingeplant."
  3081. #~ msgid "Category update has been scheduled."
  3082. #~ msgstr "Kategorieaktualisierung wurde eingeplant."
  3083. #~ msgid "Can't update this kind of feed."
  3084. #~ msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht aktualisieren."
  3085. #~ msgid "Original article"
  3086. #~ msgstr "Originalartikel"
  3087. #~ msgid "Update feed"
  3088. #~ msgstr "Alle Feeds aktualisieren"
  3089. #~ msgid "With subcategories"
  3090. #~ msgstr "Mit Unterkategorien"
  3091. #~ msgid "Twitter OAuth"
  3092. #~ msgstr "Twitter OAuth"
  3093. #~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
  3094. #~ msgstr "<li>Füge Kategorie <b>%s</b> hinzu.</li>"
  3095. #~ msgid "Duplicate filter %s"
  3096. #~ msgstr "Doppelter Filter %s"
  3097. #~ msgid "OK"
  3098. #~ msgstr "OK"
  3099. #~ msgid "Register with Twitter"
  3100. #~ msgstr "Mit Twitter verbinden"
  3101. #~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
  3102. #~ msgstr "Konnte nicht zu Twitter verbinden. Aktualisieren Sie die Seite oder versuchen es später erneut."
  3103. #~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
  3104. #~ msgstr "Glückwunsch! Sie haben sich erfolgreich mit Twitter verbunden."
  3105. #~ msgid "before"
  3106. #~ msgstr "vor"
  3107. #~ msgid "after"
  3108. #~ msgstr "hinter"
  3109. #~ msgid "Check it"
  3110. #~ msgstr "Überprüfen"
  3111. #~ msgid "Apply to category"
  3112. #~ msgstr "Auf Kategorie anwenden"
  3113. #~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
  3114. #~ msgstr "Kategorie <b>$%s</b> existiert bereits in der Datenbank."
  3115. #~ msgid "No feed categories defined."
  3116. #~ msgstr "Keine Feedkategorien definiert."
  3117. #~ msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
  3118. #~ msgstr "<b>Hinweis</b>: Sie können Feeds und Kategorien mit der Maus herumziehen."
  3119. #~ msgid "Subscribing using bookmarklet"
  3120. #~ msgstr "Mit Bookmarklet abonnieren"
  3121. #~ msgid "Twitter"
  3122. #~ msgstr "Twitter"
  3123. #~ msgid "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
  3124. #~ msgstr "Bevor Sie Ihre Twitter-Feeds aktualisieren können, müssen Sie diese Instanz von Tiny Tiny RSS bei Twitter registrieren."
  3125. #~ msgid "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to access your Twitter feeds."
  3126. #~ msgstr "Sie haben diese Instanz erfolgreich mit Twitter verbunden und sollten nun auf Ihre Twitter-Feeds zugreifen können."
  3127. #~ msgid "Register with Twitter.com"
  3128. #~ msgstr "Mit Twitter registrieren"
  3129. #~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
  3130. #~ msgstr "Filter <b>%s</b> erstellt"
  3131. #~ msgid "Attachment:"
  3132. #~ msgstr "Anhang:"
  3133. #~ msgid "Subscribing to feed..."
  3134. #~ msgstr "Abonniere Feed..."
  3135. #~ msgid "Filter Test Results"
  3136. #~ msgstr "Filtertestergebnis"
  3137. #~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
  3138. #~ msgstr "Beim Klick auf \"Als gelesen markieren\" in der Toolbar, automatisch nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln öffnen."