tt-rss/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po
2007-03-06 07:54:47 +01:00

1231 lines
24 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-06 12:53+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: backend.php:83 backend.php:92
msgid "Use default"
msgstr "По умолчанию"
#: backend.php:84
msgid "Never purge"
msgstr ""
#: backend.php:85
msgid "1 week old"
msgstr ""
#: backend.php:86
msgid "2 weeks old"
msgstr ""
#: backend.php:87
msgid "1 month old"
msgstr ""
#: backend.php:88
msgid "2 months old"
msgstr ""
#: backend.php:89
msgid "3 months old"
msgstr ""
#: backend.php:93
msgid "Disable updates"
msgstr ""
#: backend.php:94
msgid "Each 30 minutes"
msgstr ""
#: backend.php:95
msgid "Hourly"
msgstr ""
#: backend.php:96
msgid "Each 4 hours"
msgstr ""
#: backend.php:97
msgid "Each 12 hours"
msgstr ""
#: backend.php:98
msgid "Daily"
msgstr ""
#: backend.php:99
msgid "Weekly"
msgstr ""
#: backend.php:103
msgid "User"
msgstr ""
#: backend.php:104
msgid "Administrator"
msgstr ""
#: backend.php:225
msgid " - by "
msgstr ""
#: backend.php:267
msgid "no tags"
msgstr ""
#: backend.php:280
msgid "Tags:"
msgstr ""
#: backend.php:336
msgid "Feed not found."
msgstr ""
#: backend.php:405
msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration."
msgstr ""
#: backend.php:603
msgid "No articles found."
msgstr ""
#: errors.php:3
msgid "Unknown error"
msgstr ""
#: errors.php:5
msgid "This program requires XmlHttpRequest "
msgstr ""
#: errors.php:8
msgid "This program requires cookies "
msgstr ""
#: errors.php:11
msgid "Backend sanity check failed"
msgstr ""
#: errors.php:13
msgid "Frontend sanity check failed."
msgstr ""
#: errors.php:15
msgid ""
"Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
"update&lt;/a&gt;."
msgstr ""
#: errors.php:17
msgid "Request not authorized."
msgstr ""
#: errors.php:19
msgid "No operation to perform."
msgstr ""
#: errors.php:21
msgid ""
"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
"local configuration."
msgstr ""
#: errors.php:23
msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
msgstr ""
#: errors.php:25
msgid "Configuration check failed"
msgstr ""
#: errors.php:27
msgid ""
"Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
"\t\tofficial site for more information."
msgstr ""
#: functions.php:2009 functions.php:2048 functions.php:2325 functions.php:3004
#: functions.php:3034
msgid "Uncategorized"
msgstr ""
#: functions.php:2038 functions.php:2855
msgid "Special"
msgstr "Особые"
#: functions.php:2040 functions.php:2881
msgid "Labels"
msgstr "Метки"
#: functions.php:2058 functions.php:2347 functions.php:2865
msgid "Starred articles"
msgstr "Отмеченные статьи"
#: functions.php:2311
msgid "Global search results"
msgstr "Результаты поиска"
#: functions.php:2313
msgid "Tag search results"
msgstr "Результаты поиска"
#: functions.php:2329
msgid "Category search results"
msgstr "Результаты поиска"
#: functions.php:2342
msgid "Feed search results"
msgstr "Результаты поиска"
#: functions.php:2355
msgid "Label search results"
msgstr "Результаты поиска"
#: functions.php:2550
msgid "New headlines for last 24 hours, as of "
msgstr "Новые заголовки за последние 24 часа, на "
#: functions.php:2594
msgid ""
"You have been sent this email because you have enabled daily digests in Tiny "
"Tiny RSS at "
msgstr ""
#: functions.php:2596
msgid ""
"To unsubscribe, visit your configuration options or contact instance owner.\n"
msgstr ""
#: functions.php:2763 functions.php:2792
msgid "All"
msgstr "Все"
#: functions.php:2764 functions.php:2793 functions.php:2796 tt-rss.php:164
msgid "Unread"
msgstr "Новые"
#: functions.php:2765 functions.php:2794
msgid "None"
msgstr ""
#: functions.php:2768
msgid "Toggle unread"
msgstr ""
#: functions.php:2769
msgid "Toggle starred"
msgstr ""
#: functions.php:2771
msgid "Mark as read"
msgstr "Как прочитанные"
#: functions.php:2772
msgid "This page"
msgstr "Эту страницу"
#: functions.php:2773
msgid "Entire feed"
msgstr "Весь фид"
#: functions.php:2778
msgid "Next page"
msgstr ""
#: functions.php:2779
msgid "Previous page"
msgstr ""
#: functions.php:2780
msgid "First page"
msgstr ""
#: functions.php:2791
msgid "Select:"
msgstr "Выбрать:"
#: functions.php:2796
msgid "Toggle:"
msgstr "Изменить:"
#: functions.php:2797 tt-rss.php:163
msgid "Starred"
msgstr "Отмеченные"
#: functions.php:2799
msgid "Mark as read:"
msgstr ""
#: functions.php:2800
msgid "Page"
msgstr "Страница"
#: functions.php:2801 modules/pref-filters.php:261
msgid "Feed"
msgstr ""
#: functions.php:2810
msgid "Convert to Label"
msgstr ""
#: functions.php:2837
msgid "Generated feed"
msgstr ""
#: functions.php:3074
msgid "No feeds to display."
msgstr ""
#: functions.php:3091
msgid "Tags"
msgstr ""
#: localized_js.php:29
msgid "display feeds"
msgstr "показать фиды"
#: localized_js.php:30 tt-rss.php:121
msgid "display tags"
msgstr "показать теги"
#: localized_js.php:31 prefs.php:123 tt-rss.php:77
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Идет загрузка..."
#: localized_js.php:32
msgid "All feeds updated."
msgstr ""
#: localized_js.php:33
#, fuzzy
msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "Как прочитанные"
#: localized_js.php:34
msgid "Adding feed..."
msgstr ""
#: localized_js.php:35
msgid "Removing feed..."
msgstr ""
#: localized_js.php:36
msgid "Saving feed..."
msgstr ""
#: localized_js.php:37
msgid "Can't add category: no name specified."
msgstr ""
#: localized_js.php:38
msgid "Adding feed category..."
msgstr ""
#: localized_js.php:39
msgid "Can't add user: no login specified."
msgstr ""
#: localized_js.php:41
msgid "Adding user..."
msgstr ""
#: localized_js.php:42
msgid "Can't create label: missing SQL expression."
msgstr ""
#: localized_js.php:43
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr ""
#: localized_js.php:44
msgid "Remove selected labels?"
msgstr ""
#: localized_js.php:45
msgid "Removing selected labels..."
msgstr ""
#: localized_js.php:46 localized_js.php:65
#, fuzzy
msgid "No labels are selected."
msgstr "Категории отсутствуют."
#: localized_js.php:47
msgid "Remove selected users?"
msgstr ""
#: localized_js.php:48
msgid "Removing selected users..."
msgstr ""
#: localized_js.php:49 localized_js.php:67 localized_js.php:69
msgid "No users are selected."
msgstr ""
#: localized_js.php:50
msgid "Remove selected filters?"
msgstr ""
#: localized_js.php:51
msgid "Removing selected filters..."
msgstr ""
#: localized_js.php:52 localized_js.php:75
#, fuzzy
msgid "No filters are selected."
msgstr "Категории отсутствуют."
#: localized_js.php:53
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr ""
#: localized_js.php:54
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr ""
#: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:77
#, fuzzy
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Категории отсутствуют."
#: localized_js.php:56
msgid "Remove selected categories?"
msgstr ""
#: localized_js.php:57
msgid "Removing selected categories..."
msgstr ""
#: localized_js.php:58 localized_js.php:79
#, fuzzy
msgid "No categories are selected."
msgstr "Категории отсутствуют."
#: localized_js.php:59
#, fuzzy
msgid "Saving category..."
msgstr "Создать категорию"
#: localized_js.php:60
msgid "Loading help..."
msgstr ""
#: localized_js.php:61
msgid "Saving label..."
msgstr ""
#: localized_js.php:62
msgid "Login field cannot be blank."
msgstr ""
#: localized_js.php:63
msgid "Saving user..."
msgstr ""
#: localized_js.php:64
msgid "Saving filter..."
msgstr ""
#: localized_js.php:66
msgid "Please select only one label."
msgstr ""
#: localized_js.php:68 localized_js.php:70
msgid "Please select only one user."
msgstr ""
#: localized_js.php:71
#, fuzzy
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Пароль"
#: localized_js.php:72
msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr ""
#: localized_js.php:74
msgid "Please select only one feed."
msgstr ""
#: localized_js.php:76
msgid "Please select only one filter."
msgstr ""
#: localized_js.php:78
msgid "Please select one feed."
msgstr ""
#: localized_js.php:80
msgid "Please select only one category."
msgstr ""
#: localized_js.php:81
msgid "No OPML file to upload."
msgstr ""
#: localized_js.php:82
msgid "Changing category of selected feeds..."
msgstr ""
#: localized_js.php:83
#, fuzzy
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "По умолчанию"
#: localized_js.php:84
#, fuzzy
msgid "Trying to change password..."
msgstr "Пароль"
#: localized_js.php:85
msgid "Trying to change e-mail..."
msgstr ""
#: login_form.php:49 modules/pref-feeds.php:264 modules/pref-users.php:29
msgid "Login:"
msgstr "Пользователь:"
#: login_form.php:51 modules/pref-feeds.php:270
msgid "Password:"
msgstr "Пароль"
#: opml.php:103 opml.php:107
msgid "OPML Utility"
msgstr ""
#: opml.php:110
msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
msgstr ""
#: opml.php:114
msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
msgstr ""
#: opml.php:120
msgid "Return to preferences"
msgstr ""
#: prefs.php:84
msgid "Unknown Error"
msgstr ""
#: prefs.php:90 tt-rss.php:108
msgid "Hello,"
msgstr "Превед,"
#: prefs.php:91 tt-rss.php:109
msgid "Logout"
msgstr "Выход"
#: prefs.php:104 tt-rss.php:132
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
#: prefs.php:106
msgid "My Feeds"
msgstr ""
#: prefs.php:109
msgid "Other Feeds"
msgstr ""
#: prefs.php:112
msgid "Content Filtering"
msgstr ""
#: prefs.php:115
msgid "Label Editor"
msgstr ""
#: prefs.php:119
msgid "User Manager"
msgstr ""
#: prefs.php:126 tt-rss.php:80
msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
"\t\tbrowser settings."
msgstr ""
#: sanity_check.php:7
msgid ""
"<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
"\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
msgstr ""
#: sanity_check.php:15
msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
msgstr ""
#: sanity_check.php:19
msgid ""
"<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
"\t\t\toption from config.php\n"
msgstr ""
#: sanity_check.php:25
msgid ""
"<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
"\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
"them \n"
"\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
msgstr ""
#: sanity_check.php:32
msgid ""
"<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
"\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
msgstr ""
#: sanity_check.php:38
msgid ""
"<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
"\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
msgstr ""
#: sanity_check.php:44
msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
msgstr ""
#: sanity_check.php:48
msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
msgstr ""
#: sanity_check.php:52
msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
msgstr ""
#: sanity_check.php:61
msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
msgstr ""
#: sanity_check.php:65
msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
msgstr ""
#: sanity_check.php:69
msgid "Fatal Error"
msgstr ""
#: tt-rss.php:130
msgid "Actions..."
msgstr "Действия..."
#: tt-rss.php:131 modules/popup-dialog.php:83 modules/popup-dialog.php:152
#: modules/pref-feeds.php:751
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
#: tt-rss.php:134
msgid "Feed actions:"
msgstr ""
#: tt-rss.php:135
msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
msgstr ""
#: tt-rss.php:136
msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
msgstr ""
#: tt-rss.php:137
msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
msgstr ""
#: tt-rss.php:140
msgid "All feeds:"
msgstr ""
#: tt-rss.php:142
msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
msgstr ""
#: tt-rss.php:144
msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Отметить как прочитанные"
#: tt-rss.php:145
msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
msgstr ""
#: tt-rss.php:147
msgid "Other actions:"
msgstr "Другое:"
#: tt-rss.php:148
msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Создать фильтр"
#: tt-rss.php:154 modules/popup-dialog.php:95
msgid "Search:"
msgstr "Искать:"
#: tt-rss.php:159
msgid "View:"
msgstr ""
#: tt-rss.php:161
msgid "Adaptive"
msgstr ""
#: tt-rss.php:162
msgid "All Articles"
msgstr ""
#: tt-rss.php:167
msgid "Limit:"
msgstr ""
#: tt-rss.php:192
msgid "Update"
msgstr ""
#: tt-rss.php:206 tt-rss.php:210
msgid "No feed selected."
msgstr ""
#: modules/help.php:16
#, fuzzy
msgid "Help"
msgstr "Превед,"
#: modules/help.php:23
msgid "Help topic not found."
msgstr "Раздел помощи не найден."
#: modules/help.php:30 modules/popup-dialog.php:35 modules/pref-feeds.php:700
msgid "Close this window"
msgstr "Закрыть окно"
#: modules/opml_domdoc.php:44
#, php-format
msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
msgstr ""
#: modules/opml_domdoc.php:89 modules/opml_domxml.php:92
msgid "Already imported."
msgstr ""
#: modules/opml_domdoc.php:107 modules/opml_domxml.php:110
msgid "Done."
msgstr "Готово"
#: modules/opml_domdoc.php:118 modules/opml_domxml.php:124
msgid "Error while parsing document."
msgstr ""
#: modules/opml_domdoc.php:122 modules/opml_domxml.php:128
msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr ""
#: modules/opml_domxml.php:46
#, php-format
msgid "Adding category <b>%s</b>."
msgstr ""
#: modules/opml_domxml.php:121
msgid "Error: can't find body element."
msgstr ""
#: modules/popup-dialog.php:8
msgid "Notice"
msgstr ""
#: modules/popup-dialog.php:12
msgid ""
"Update daemon is enabled in configuration, but daemon\n"
"\t\t\t\t\tprocess is not running, which prevents all feeds from updating. "
"Please\n"
"\t\t\t\t\tstart the daemon process or contact instance owner."
msgstr ""
#: modules/popup-dialog.php:21
msgid ""
"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The\n"
"\t\t\t\t\t\tfact that you are seeing this dialog is probably a bug."
msgstr ""
#: modules/popup-dialog.php:44
msgid "Subscribe to feed"
msgstr ""
#: modules/popup-dialog.php:62 modules/pref-feeds.php:173
msgid "Category:"
msgstr "Категория:"
#: modules/popup-dialog.php:73 modules/pref-feeds.php:118
msgid "Subscribe"
msgstr "Подписаться"
#: modules/popup-dialog.php:76 modules/popup-dialog.php:155
#: modules/popup-dialog.php:207 modules/popup-dialog.php:294
#: modules/popup-dialog.php:385 modules/pref-feeds.php:120
#: modules/pref-feeds.php:331 modules/pref-feeds.php:708
#: modules/pref-filters.php:118 modules/pref-users.php:58
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: modules/popup-dialog.php:104
msgid "Where:"
msgstr "Где:"
#: modules/popup-dialog.php:107 modules/pref-filters.php:288
msgid "All feeds"
msgstr ""
#: modules/popup-dialog.php:120
msgid "This feed"
msgstr ""
#: modules/popup-dialog.php:130
msgid "This category"
msgstr ""
#: modules/popup-dialog.php:135
msgid "Match on:"
msgstr "Искать по:"
#: modules/popup-dialog.php:138
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
#: modules/popup-dialog.php:139
msgid "Content"
msgstr "Содержимое"
#: modules/popup-dialog.php:140
msgid "Title or content"
msgstr "Заголовок или содержимое"
#: modules/popup-dialog.php:164 modules/pref-labels.php:209
msgid "Create label"
msgstr "Создать метку"
#: modules/popup-dialog.php:174
msgid "Caption:"
msgstr ""
#: modules/popup-dialog.php:183
msgid "SQL Expression:"
msgstr ""
#: modules/popup-dialog.php:196
msgid "Test"
msgstr ""
#: modules/popup-dialog.php:203 modules/popup-dialog.php:290
msgid "Create"
msgstr ""
#: modules/popup-dialog.php:216 modules/pref-filters.php:227
msgid "Create filter"
msgstr ""
#: modules/popup-dialog.php:239
#, fuzzy
msgid "Match:"
msgstr "Поиск:"
#: modules/popup-dialog.php:245 modules/pref-filters.php:51
msgid "On field:"
msgstr ""
#: modules/popup-dialog.php:250 modules/pref-filters.php:56
msgid "Feed:"
msgstr ""
#: modules/popup-dialog.php:256 modules/pref-filters.php:62
#, fuzzy
msgid "Action:"
msgstr "Действия..."
#: modules/popup-dialog.php:272 modules/pref-filters.php:79
msgid "Params:"
msgstr ""
#: modules/popup-dialog.php:276 modules/pref-feeds.php:283
msgid "Options:"
msgstr ""
#: modules/popup-dialog.php:279 modules/pref-filters.php:103
msgid "Inverse match"
msgstr ""
#: modules/popup-dialog.php:305
msgid "Update Errors"
msgstr ""
#: modules/popup-dialog.php:308
msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
msgstr ""
#: modules/popup-dialog.php:327
msgid "Close"
msgstr ""
#: modules/popup-dialog.php:335
msgid "Edit Tags"
msgstr ""
#: modules/popup-dialog.php:340
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr ""
#: modules/popup-dialog.php:352
msgid "Add existing tag:"
msgstr ""
#: modules/popup-dialog.php:381 modules/pref-feeds.php:329
#: modules/pref-feeds.php:706 modules/pref-filters.php:114
#: modules/pref-users.php:55
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: modules/pref-feeds.php:38
msgid "Subscribed to feeds:"
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:53
msgid "Feed browser is administratively disabled."
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:57
msgid "Other feeds: Top 25"
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:61
msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:111
msgid "No feeds found to subscribe."
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:145
msgid "Feed editor"
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:157
msgid "Title:"
msgstr "Заголовок:"
#: modules/pref-feeds.php:165
msgid "Feed URL:"
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:193
msgid "Update Interval:"
msgstr "Интервал обновления:"
#: modules/pref-feeds.php:202
msgid "Link to:"
msgstr "Связать с:"
#: modules/pref-feeds.php:219
msgid "Not linked"
msgstr "Нет связей"
#: modules/pref-feeds.php:253
msgid "Article purging:"
msgstr "Удаление сообщений:"
#: modules/pref-feeds.php:285
msgid "Hide from \"Other Feeds\""
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:307
msgid "Hide from my feed list"
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:319
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "Включить в дайджест"
#: modules/pref-feeds.php:446
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:448
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:516
msgid "Category editor"
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:550
#, php-format
msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:578
msgid "Unable to delete non empty feed categories."
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:595
msgid "Create category"
msgstr "Создать категорию"
#: modules/pref-feeds.php:695
msgid "No feed categories defined."
msgstr "Категории отсутствуют."
#: modules/pref-feeds.php:713 modules/pref-feeds.php:955
#: modules/pref-filters.php:338 modules/pref-labels.php:286
#: modules/pref-users.php:315
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
#: modules/pref-feeds.php:715 modules/pref-filters.php:340
#: modules/pref-labels.php:288 modules/pref-users.php:317
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
#: modules/pref-feeds.php:736
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:764
msgid "Top 25"
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:958
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:968
msgid "Recategorize"
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:976
#, fuzzy
msgid "Edit categories"
msgstr "Создать категорию"
#: modules/pref-feeds.php:987
msgid "OPML"
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:993
msgid "Import"
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1000
msgid "Export OPML"
msgstr ""
#: modules/pref-filters.php:22
#, fuzzy
msgid "Filter editor"
msgstr "Редактор пользователей"
#: modules/pref-filters.php:94
msgid "Enabled"
msgstr ""
#: modules/pref-filters.php:154
#, php-format
msgid "Saved filter <b>%s</b>"
msgstr ""
#: modules/pref-filters.php:194
#, php-format
msgid "Created filter <b>%s</b>"
msgstr ""
#: modules/pref-filters.php:260
msgid "Filter expression"
msgstr ""
#: modules/pref-filters.php:262
#, fuzzy
msgid "Match"
msgstr "Поиск:"
#: modules/pref-filters.php:263
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "Действия..."
#: modules/pref-filters.php:297
msgid "(Disabled)"
msgstr ""
#: modules/pref-filters.php:315
msgid "(Inverse)"
msgstr ""
#: modules/pref-filters.php:330 modules/pref-filters.php:351
#, fuzzy
msgid "No filters defined."
msgstr "Категории отсутствуют."
#: modules/pref-labels.php:158
#, php-format
msgid "Saved label <b>%s</b>"
msgstr ""
#: modules/pref-labels.php:189
#, php-format
msgid "Created label <b>%s</b>"
msgstr ""
#: modules/pref-labels.php:234
msgid "Caption"
msgstr ""
#: modules/pref-labels.php:235
msgid "SQL Expression"
msgstr ""
#: modules/pref-labels.php:278 modules/pref-labels.php:291
#, fuzzy
msgid "No labels defined."
msgstr "Категории отсутствуют."
#: modules/pref-prefs.php:20
msgid "Old password cannot be blank."
msgstr ""
#: modules/pref-prefs.php:25
msgid "New password cannot be blank."
msgstr ""
#: modules/pref-prefs.php:30
msgid "Entered passwords do not match."
msgstr ""
#: modules/pref-prefs.php:51
msgid "Password has been changed."
msgstr ""
#: modules/pref-prefs.php:53
msgid "Old password is incorrect."
msgstr ""
#: modules/pref-prefs.php:183
msgid ""
"Your password is at default value, \n"
"\t\t\t\t\t\tplease change it."
msgstr ""
#: modules/pref-prefs.php:198
msgid "The configuration was reset to defaults."
msgstr ""
#: modules/pref-prefs.php:202
msgid "The configuration was saved."
msgstr ""
#: modules/pref-prefs.php:210
msgid "Personal data"
msgstr ""
#: modules/pref-prefs.php:230
msgid "Change e-mail"
msgstr ""
#: modules/pref-prefs.php:236
#, fuzzy
msgid "Authentication"
msgstr "Действия..."
#: modules/pref-prefs.php:238
#, fuzzy
msgid "Old password"
msgstr "Пароль"
#: modules/pref-prefs.php:243
#, fuzzy
msgid "New password"
msgstr "Пароль"
#: modules/pref-prefs.php:249
#, fuzzy
msgid "Confirm password"
msgstr "Пароль"
#: modules/pref-prefs.php:264
#, fuzzy
msgid "Change password"
msgstr "Пароль"
#: modules/pref-prefs.php:280
msgid "Themes"
msgstr ""
#: modules/pref-prefs.php:281
msgid "Select theme"
msgstr ""
#: modules/pref-users.php:12
msgid "User editor"
msgstr "Редактор пользователей"
#: modules/pref-users.php:37
msgid "E-mail:"
msgstr ""
#: modules/pref-users.php:43
msgid "Access level:"
msgstr "Уровень доступа:"
#: modules/pref-users.php:78
#, php-format
msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
msgstr ""
#: modules/pref-users.php:123
#, php-format
msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
msgstr ""
#: modules/pref-users.php:130
#, php-format
msgid "Could not create user <b>%s</b>"
msgstr ""
#: modules/pref-users.php:134
#, php-format
msgid "User <b>%s</b> already exists."
msgstr ""
#: modules/pref-users.php:154
#, php-format
msgid ""
"Changed password of user <b>%s</b>\n"
"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
msgstr ""
#: modules/pref-users.php:191
msgid "Create user"
msgstr "Добавить пользователя"
#: modules/pref-users.php:313
#, fuzzy
msgid "User details"
msgstr "Редактор пользователей"
#: modules/pref-users.php:319
#, fuzzy
msgid "Reset password"
msgstr "Пароль"