messages.po 116 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501
  1. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  2. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  3. # YoungMin Park <tfympark1@gmail.com>, 2013
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2013-05-15 09:45+0400\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2013-06-19 10:45+0900\n"
  11. "Last-Translator: YoungMin Park <tfympark1@gmail.com>\n"
  12. "Language-Team: YoungMin Park <tfympark1@gmail.com>\n"
  13. "Language: ko\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
  18. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  20. #: backend.php:73
  21. msgid "Use default"
  22. msgstr "기본 설정 사용"
  23. #: backend.php:74
  24. msgid "Never purge"
  25. msgstr "남겨두지 않음"
  26. #: backend.php:75
  27. msgid "1 week old"
  28. msgstr "1주일 전"
  29. #: backend.php:76
  30. msgid "2 weeks old"
  31. msgstr "2주일 전"
  32. #: backend.php:77
  33. msgid "1 month old"
  34. msgstr "1달 전"
  35. #: backend.php:78
  36. msgid "2 months old"
  37. msgstr "2달 전"
  38. #: backend.php:79
  39. msgid "3 months old"
  40. msgstr "3달 전"
  41. #: backend.php:82
  42. msgid "Default interval"
  43. msgstr "기본 간격"
  44. #: backend.php:83 backend.php:93
  45. msgid "Disable updates"
  46. msgstr "업데이트 중단"
  47. #: backend.php:84 backend.php:94
  48. msgid "Each 15 minutes"
  49. msgstr "15분마다"
  50. #: backend.php:85 backend.php:95
  51. msgid "Each 30 minutes"
  52. msgstr "30분마다"
  53. #: backend.php:86 backend.php:96
  54. msgid "Hourly"
  55. msgstr "1시간마다"
  56. #: backend.php:87 backend.php:97
  57. msgid "Each 4 hours"
  58. msgstr "4시간마다"
  59. #: backend.php:88 backend.php:98
  60. msgid "Each 12 hours"
  61. msgstr "12시간마다"
  62. #: backend.php:89 backend.php:99
  63. msgid "Daily"
  64. msgstr "하루 한 번"
  65. #: backend.php:90 backend.php:100
  66. msgid "Weekly"
  67. msgstr "1주일에 한 번"
  68. #: backend.php:103 classes/pref/users.php:119 classes/pref/system.php:51
  69. msgid "User"
  70. msgstr "사용자"
  71. #: backend.php:104
  72. msgid "Power User"
  73. msgstr "고급 사용자"
  74. #: backend.php:105
  75. msgid "Administrator"
  76. msgstr "관리자"
  77. #: errors.php:9
  78. msgid ""
  79. "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
  80. "doesn't seem to support it."
  81. msgstr ""
  82. "이 프로그램이 정상 동작 하기 위해서는 XmlHttpRequest가 필요합니다. 현재 사용"
  83. "중인 브라우저는 XmlHttpRequest를 지원하지 않는것으로 보입니다."
  84. #: errors.php:12
  85. msgid ""
  86. "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
  87. "seem to support them."
  88. msgstr ""
  89. "이 프로그램이 정상 동작 하기 위해서는 쿠키를 사용해야합니다. 현재 사용중인 브"
  90. "라우저는 쿠키를 지원하지 않는것으로 보입니다."
  91. #: errors.php:15
  92. msgid "Backend sanity check failed."
  93. msgstr "백엔드 설정 확인에 실패하였습니다."
  94. #: errors.php:17
  95. msgid "Frontend sanity check failed."
  96. msgstr "프론트엔드 설정 확인에 실패하였습니다."
  97. #: errors.php:19
  98. msgid ""
  99. "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
  100. "update&lt;/a&gt;."
  101. msgstr ""
  102. "데이터베이스 스키마 버전이 잘못되었습니다. &lt;a href='update.php'&gt;업데이"
  103. "트가 필요합니다.&lt;/a&gt;。"
  104. #: errors.php:21
  105. msgid "Request not authorized."
  106. msgstr "인증되지 않은 요청입니다."
  107. #: errors.php:23
  108. msgid "No operation to perform."
  109. msgstr "수행할 작업이 없습니다."
  110. #: errors.php:25
  111. msgid ""
  112. "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
  113. "local configuration."
  114. msgstr ""
  115. "피드 내용을 표시할 수 없습니다. 라벨 문법이 일치하는지, 혹은 로컬 설정을 확인"
  116. "해주세요."
  117. #: errors.php:27
  118. msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
  119. msgstr "이 페이지에 접근할 수 있는 권한이 없어 접근이 거부되었습니다."
  120. #: errors.php:29
  121. msgid "Configuration check failed"
  122. msgstr "설정 확인에 실패하였습니다."
  123. #: errors.php:31
  124. msgid ""
  125. "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site "
  126. "for more information."
  127. msgstr ""
  128. "지원하지 않는 MySQL 버전을 사용중입니다. 자세한 내용은 공식 사이트를 참고해주"
  129. "세요."
  130. #: errors.php:35
  131. msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
  132. msgstr ""
  133. "SQL escaping 테스트에 실패했습니다. 데이터베이스 및 PHP 설정을 확인해주세요."
  134. #: index.php:128 index.php:145 index.php:265 prefs.php:97
  135. #: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296
  136. #: classes/pref/filters.php:678 classes/pref/feeds.php:1372 js/feedlist.js:128
  137. #: js/feedlist.js:441 js/functions.js:446 js/functions.js:784
  138. #: js/functions.js:1194 js/functions.js:1330 js/functions.js:1642
  139. #: js/prefs.js:86 js/prefs.js:576 js/prefs.js:666 js/prefs.js:867
  140. #: js/prefs.js:1454 js/prefs.js:1507 js/prefs.js:1566 js/prefs.js:1583
  141. #: js/prefs.js:1599 js/prefs.js:1619 js/prefs.js:1792 js/prefs.js:1808
  142. #: js/prefs.js:1826 js/tt-rss.js:507 js/tt-rss.js:524 js/viewfeed.js:821
  143. #: js/viewfeed.js:1250 plugins/import_export/import_export.js:17
  144. #: plugins/updater/updater.js:17
  145. msgid "Loading, please wait..."
  146. msgstr "로딩중입니다. 잠깐의 여유를 갖고 하늘을 바라보아요 ^^"
  147. #: index.php:159
  148. msgid "Collapse feedlist"
  149. msgstr "피드목록 접기"
  150. #: index.php:162
  151. msgid "Show articles"
  152. msgstr "내용 표시"
  153. #: index.php:165
  154. msgid "Adaptive"
  155. msgstr "추린 글"
  156. #: index.php:166
  157. msgid "All Articles"
  158. msgstr "전체 내용"
  159. #: index.php:167 include/functions.php:2008 classes/feeds.php:98
  160. msgid "Starred"
  161. msgstr "중요 표시"
  162. #: index.php:168 include/functions.php:2009 classes/feeds.php:99
  163. msgid "Published"
  164. msgstr "공개됨"
  165. #: index.php:169 classes/feeds.php:85 classes/feeds.php:97
  166. msgid "Unread"
  167. msgstr "안 읽은 글"
  168. #: index.php:170
  169. msgid "Unread First"
  170. msgstr "읽지 않은 내용 먼저"
  171. #: index.php:171
  172. msgid "With Note"
  173. msgstr "노트가 있는 글"
  174. #: index.php:172
  175. msgid "Ignore Scoring"
  176. msgstr "점수 무시"
  177. #: index.php:175
  178. msgid "Sort articles"
  179. msgstr "내용 정렬"
  180. #: index.php:178
  181. msgid "Default"
  182. msgstr "기본 정렬"
  183. #: index.php:179
  184. msgid "Newest first"
  185. msgstr "새 글 먼저"
  186. #: index.php:180
  187. msgid "Oldest first"
  188. msgstr "오래된 글 먼저"
  189. #: index.php:181
  190. msgid "Title"
  191. msgstr "제목순으로"
  192. #: index.php:185 index.php:233 include/functions.php:1998
  193. #: classes/feeds.php:103 classes/feeds.php:424 js/FeedTree.js:128
  194. #: js/FeedTree.js:156
  195. msgid "Mark as read"
  196. msgstr "읽음 표시"
  197. #: index.php:188
  198. msgid "Older than one day"
  199. msgstr "하루 넘게 묵은 내용"
  200. #: index.php:191
  201. msgid "Older than one week"
  202. msgstr "1주일 넘게 묵은 내용"
  203. #: index.php:194
  204. msgid "Older than two weeks"
  205. msgstr "2주일 넘게 묵은 내용"
  206. #: index.php:210
  207. msgid "Communication problem with server."
  208. msgstr "서버와의 통신이 원활하지 않습니다."
  209. #: index.php:218
  210. msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
  211. msgstr "Tiny Tiny RSS 새 버전이 나왔습니다!"
  212. #: index.php:223
  213. msgid "Actions..."
  214. msgstr "동작..."
  215. #: index.php:225
  216. msgid "Preferences..."
  217. msgstr "설정..."
  218. #: index.php:226
  219. msgid "Search..."
  220. msgstr "검색..."
  221. #: index.php:227
  222. msgid "Feed actions:"
  223. msgstr "피드 동작"
  224. #: index.php:228 classes/handler/public.php:562
  225. msgid "Subscribe to feed..."
  226. msgstr "피드 구독..."
  227. #: index.php:229
  228. msgid "Edit this feed..."
  229. msgstr "이 피드 수정..."
  230. #: index.php:230
  231. msgid "Rescore feed"
  232. msgstr "피드 점수 다시 매기기..."
  233. #: index.php:231 classes/pref/feeds.php:746 classes/pref/feeds.php:1327
  234. #: js/PrefFeedTree.js:73
  235. msgid "Unsubscribe"
  236. msgstr "구독 해제"
  237. #: index.php:232
  238. msgid "All feeds:"
  239. msgstr "전체 피드:"
  240. #: index.php:234
  241. msgid "(Un)hide read feeds"
  242. msgstr "읽은 내용 숨김"
  243. #: index.php:235
  244. msgid "Other actions:"
  245. msgstr "기타 동작"
  246. #: index.php:236 include/functions.php:1984
  247. msgid "Toggle widescreen mode"
  248. msgstr "와이드스크린 모드 켜기/끄기"
  249. #: index.php:237
  250. msgid "Select by tags..."
  251. msgstr "태그별 선택..."
  252. #: index.php:238
  253. msgid "Create label..."
  254. msgstr "라벨 만들기..."
  255. #: index.php:239
  256. msgid "Create filter..."
  257. msgstr "필터 만들기..."
  258. #: index.php:240
  259. msgid "Keyboard shortcuts help"
  260. msgstr "키보드 단축키 도움말"
  261. #: index.php:249
  262. msgid "Logout"
  263. msgstr "로그아웃"
  264. #: prefs.php:33 prefs.php:115 include/functions.php:2011
  265. #: classes/pref/prefs.php:440
  266. msgid "Preferences"
  267. msgstr "설정"
  268. #: prefs.php:106
  269. msgid "Keyboard shortcuts"
  270. msgstr "키보드 단축키"
  271. #: prefs.php:107
  272. msgid "Exit preferences"
  273. msgstr "설정 완료"
  274. #: prefs.php:118 classes/pref/feeds.php:106 classes/pref/feeds.php:1253
  275. #: classes/pref/feeds.php:1316
  276. msgid "Feeds"
  277. msgstr "피드"
  278. #: prefs.php:121 classes/pref/filters.php:154
  279. msgid "Filters"
  280. msgstr "필터"
  281. #: prefs.php:124 include/functions.php:1176 include/functions.php:1832
  282. #: classes/pref/labels.php:90
  283. msgid "Labels"
  284. msgstr "라벨"
  285. #: prefs.php:128
  286. msgid "Users"
  287. msgstr "사용자"
  288. #: prefs.php:131
  289. msgid "System"
  290. msgstr "시스템"
  291. #: register.php:184 include/login_form.php:238
  292. msgid "Create new account"
  293. msgstr "새 계정 생성"
  294. #: register.php:190
  295. msgid "New user registrations are administratively disabled."
  296. msgstr "관리자가 신규 사용자 등록 기능을 비활성화 한 상태입니다."
  297. #: register.php:194 register.php:239 register.php:252 register.php:267
  298. #: register.php:286 register.php:334 register.php:344 register.php:356
  299. #: classes/handler/public.php:632 classes/handler/public.php:723
  300. #: classes/handler/public.php:805 classes/handler/public.php:880
  301. #: classes/handler/public.php:894 classes/handler/public.php:901
  302. #: classes/handler/public.php:926
  303. msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
  304. msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
  305. #: register.php:215
  306. msgid ""
  307. "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
  308. "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
  309. "password is sent."
  310. msgstr ""
  311. "임시 암호가 이메일로 전송됩니다. 이메일 전송 후 24시간 내에 로그인하지 않으"
  312. "면 계정이 삭제됩니다."
  313. #: register.php:221
  314. msgid "Desired login:"
  315. msgstr "원하는 사용자명:"
  316. #: register.php:224
  317. msgid "Check availability"
  318. msgstr "가능한지 확인"
  319. #: register.php:226 classes/handler/public.php:763
  320. msgid "Email:"
  321. msgstr "이메일:"
  322. #: register.php:229 classes/handler/public.php:768
  323. msgid "How much is two plus two:"
  324. msgstr "2 + 2 = ?"
  325. #: register.php:232
  326. msgid "Submit registration"
  327. msgstr "등록 정보 제출"
  328. #: register.php:250
  329. msgid "Your registration information is incomplete."
  330. msgstr "등록 정보가 미완성 상태입니다."
  331. #: register.php:265
  332. msgid "Sorry, this username is already taken."
  333. msgstr "이미 사용중인 사용자명입니다."
  334. #: register.php:284
  335. msgid "Registration failed."
  336. msgstr "등록에 실패했습니다."
  337. #: register.php:331
  338. msgid "Account created successfully."
  339. msgstr "계정 생성이 완료되었습니다."
  340. #: register.php:353
  341. msgid "New user registrations are currently closed."
  342. msgstr "현재는 신규 사용자 등록을 할 수 없습니다."
  343. #: update.php:55
  344. msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
  345. msgstr "Tiny Tiny RSS 데이터 업데이트 스크립트."
  346. #: include/digest.php:109 include/functions.php:1185
  347. #: include/functions.php:1733 include/functions.php:1818
  348. #: include/functions.php:1840 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:218
  349. msgid "Uncategorized"
  350. msgstr "카테고리 없음"
  351. #: include/feedbrowser.php:83
  352. #, php-format
  353. msgid "%d archived article"
  354. msgid_plural "%d archived articles"
  355. msgstr[0] "저장된 글(%d개)"
  356. #: include/feedbrowser.php:107
  357. msgid "No feeds found."
  358. msgstr "피드가 없습니다."
  359. #: include/functions.php:1174 include/functions.php:1830
  360. msgid "Special"
  361. msgstr "자동 분류"
  362. #: include/functions.php:1681 classes/feeds.php:1097
  363. #: classes/pref/filters.php:425
  364. msgid "All feeds"
  365. msgstr "모든 피드"
  366. #: include/functions.php:1885
  367. msgid "Starred articles"
  368. msgstr "중요 표시된 글"
  369. #: include/functions.php:1887
  370. msgid "Published articles"
  371. msgstr "공개 글"
  372. #: include/functions.php:1889
  373. msgid "Fresh articles"
  374. msgstr "새 글"
  375. #: include/functions.php:1891 include/functions.php:2006
  376. msgid "All articles"
  377. msgstr "전체 글"
  378. #: include/functions.php:1893
  379. msgid "Archived articles"
  380. msgstr "보관 처리된 글"
  381. #: include/functions.php:1895
  382. msgid "Recently read"
  383. msgstr "최근에 읽은 글"
  384. #: include/functions.php:1958
  385. msgid "Navigation"
  386. msgstr "이동"
  387. #: include/functions.php:1959
  388. msgid "Open next feed"
  389. msgstr "다음 피드 열기"
  390. #: include/functions.php:1960
  391. msgid "Open previous feed"
  392. msgstr "이전 피드 열기"
  393. #: include/functions.php:1961
  394. msgid "Open next article"
  395. msgstr "다음 글 보기"
  396. #: include/functions.php:1962
  397. msgid "Open previous article"
  398. msgstr "이전 글 보기"
  399. #: include/functions.php:1963
  400. msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
  401. msgstr "다음 글 보기 (긴 글 스크롤 하지 않음)"
  402. #: include/functions.php:1964
  403. msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
  404. msgstr "이전 글 열기 (긴 글 스크롤 하지 않음)"
  405. #: include/functions.php:1965
  406. msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
  407. msgstr "다음 글로 이동(확장하거나 읽음 표시하지 않음)"
  408. #: include/functions.php:1966
  409. msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
  410. msgstr "이전 글로 이동(확장하거나 읽음 표시하지 않음)"
  411. #: include/functions.php:1967
  412. msgid "Show search dialog"
  413. msgstr "검색 기능 표시"
  414. #: include/functions.php:1968
  415. msgid "Article"
  416. msgstr "글"
  417. #: include/functions.php:1969
  418. msgid "Toggle starred"
  419. msgstr "중요 표시"
  420. #: include/functions.php:1970 js/viewfeed.js:1911
  421. msgid "Toggle published"
  422. msgstr "공개 설정"
  423. #: include/functions.php:1971 js/viewfeed.js:1889
  424. msgid "Toggle unread"
  425. msgstr "읽지 않음 표시"
  426. #: include/functions.php:1972
  427. msgid "Edit tags"
  428. msgstr "태그 편집"
  429. #: include/functions.php:1973
  430. msgid "Dismiss selected"
  431. msgstr "선택 해제"
  432. #: include/functions.php:1974
  433. msgid "Dismiss read"
  434. msgstr "읽지않음으로 표시"
  435. #: include/functions.php:1975
  436. msgid "Open in new window"
  437. msgstr "새창에서 열기"
  438. #: include/functions.php:1976 js/viewfeed.js:1930
  439. msgid "Mark below as read"
  440. msgstr "아래 글 읽음 표시"
  441. #: include/functions.php:1977 js/viewfeed.js:1924
  442. msgid "Mark above as read"
  443. msgstr "위 글 읽음 표시"
  444. #: include/functions.php:1978
  445. msgid "Scroll down"
  446. msgstr "스크롤 다운"
  447. #: include/functions.php:1979
  448. msgid "Scroll up"
  449. msgstr "위로 스크롤"
  450. #: include/functions.php:1980
  451. msgid "Select article under cursor"
  452. msgstr "커서위치의 글 선택"
  453. #: include/functions.php:1981
  454. msgid "Email article"
  455. msgstr "이메일로 글 전송"
  456. #: include/functions.php:1982
  457. msgid "Close/collapse article"
  458. msgstr "글 접기/펴기"
  459. #: include/functions.php:1983
  460. msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
  461. msgstr "글 확장 (혼합 모드)"
  462. #: include/functions.php:1985 plugins/embed_original/init.php:31
  463. msgid "Toggle embed original"
  464. msgstr "원문 표시"
  465. #: include/functions.php:1986
  466. msgid "Article selection"
  467. msgstr "글 선택"
  468. #: include/functions.php:1987
  469. msgid "Select all articles"
  470. msgstr "전체 글 선택"
  471. #: include/functions.php:1988
  472. msgid "Select unread"
  473. msgstr "읽지 않은 글 선택"
  474. #: include/functions.php:1989
  475. msgid "Select starred"
  476. msgstr "중요 표시 글 선택"
  477. #: include/functions.php:1990
  478. msgid "Select published"
  479. msgstr "공개한 글 선택"
  480. #: include/functions.php:1991
  481. msgid "Invert selection"
  482. msgstr "선택 반전"
  483. #: include/functions.php:1992
  484. msgid "Deselect everything"
  485. msgstr "전체 선택 해제"
  486. #: include/functions.php:1993 classes/pref/feeds.php:540
  487. #: classes/pref/feeds.php:783
  488. msgid "Feed"
  489. msgstr "피드"
  490. #: include/functions.php:1994
  491. msgid "Refresh current feed"
  492. msgstr "이 피드 새로고침"
  493. #: include/functions.php:1995
  494. msgid "Un/hide read feeds"
  495. msgstr "읽은 피드 숨기기/보이기"
  496. #: include/functions.php:1996 classes/pref/feeds.php:1319
  497. msgid "Subscribe to feed"
  498. msgstr "피드 구독"
  499. #: include/functions.php:1997 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67
  500. msgid "Edit feed"
  501. msgstr "피드 편집"
  502. #: include/functions.php:1999
  503. msgid "Reverse headlines"
  504. msgstr "헤드라인 거꾸로 표시"
  505. #: include/functions.php:2000
  506. msgid "Debug feed update"
  507. msgstr "피드 업데이트 디버그"
  508. #: include/functions.php:2001 js/FeedTree.js:178
  509. msgid "Mark all feeds as read"
  510. msgstr "모든 피드를 읽음 표시"
  511. #: include/functions.php:2002
  512. msgid "Un/collapse current category"
  513. msgstr "이 카테고리 접기/펴기"
  514. #: include/functions.php:2003
  515. msgid "Toggle combined mode"
  516. msgstr "통합 모드 켜기/끄기"
  517. #: include/functions.php:2004
  518. msgid "Toggle auto expand in combined mode"
  519. msgstr "통합 모드에서의 자동 확장 켜기/끄기"
  520. #: include/functions.php:2005
  521. msgid "Go to"
  522. msgstr "이동"
  523. #: include/functions.php:2007
  524. msgid "Fresh"
  525. msgstr "새 글"
  526. #: include/functions.php:2010 js/tt-rss.js:457 js/tt-rss.js:642
  527. msgid "Tag cloud"
  528. msgstr "태그 클라우드"
  529. #: include/functions.php:2012
  530. msgid "Other"
  531. msgstr "기타"
  532. #: include/functions.php:2013 classes/pref/labels.php:281
  533. msgid "Create label"
  534. msgstr "라벨 생성"
  535. #: include/functions.php:2014 classes/pref/filters.php:652
  536. msgid "Create filter"
  537. msgstr "필터 생성"
  538. #: include/functions.php:2015
  539. msgid "Un/collapse sidebar"
  540. msgstr "사이드바 숨김/표시"
  541. #: include/functions.php:2016
  542. msgid "Show help dialog"
  543. msgstr "도움말 보이기"
  544. #: include/functions.php:2537
  545. #, php-format
  546. msgid "Search results: %s"
  547. msgstr "검색 결과: %s"
  548. #: include/functions.php:3132
  549. msgid " - "
  550. msgstr " - "
  551. #: include/functions.php:3154 include/functions.php:3395
  552. #: classes/article.php:281
  553. msgid "no tags"
  554. msgstr "태그 없음"
  555. #: include/functions.php:3164 classes/feeds.php:676
  556. msgid "Edit tags for this article"
  557. msgstr "이 글의 태그 편집"
  558. #: include/functions.php:3196 classes/feeds.php:628
  559. msgid "Originally from:"
  560. msgstr "원 출처:"
  561. #: include/functions.php:3209 classes/feeds.php:641 classes/pref/feeds.php:559
  562. msgid "Feed URL"
  563. msgstr "피드 주소"
  564. #: include/functions.php:3241 classes/dlg.php:37 classes/dlg.php:60
  565. #: classes/dlg.php:93 classes/dlg.php:159 classes/dlg.php:190
  566. #: classes/dlg.php:217 classes/dlg.php:250 classes/dlg.php:262
  567. #: classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:95
  568. #: classes/pref/filters.php:145 classes/pref/prefs.php:1096
  569. #: classes/pref/feeds.php:1626 classes/pref/feeds.php:1694
  570. #: plugins/import_export/init.php:407 plugins/import_export/init.php:452
  571. #: plugins/googlereaderimport/init.php:193 plugins/share/init.php:65
  572. #: plugins/updater/init.php:368
  573. msgid "Close this window"
  574. msgstr "이 창 닫기"
  575. #: include/functions.php:3432
  576. msgid "(edit note)"
  577. msgstr "(노트 편집)"
  578. #: include/functions.php:3667
  579. msgid "unknown type"
  580. msgstr "알수 없는 종류"
  581. #: include/functions.php:3723
  582. msgid "Attachments"
  583. msgstr "첨부"
  584. #: include/functions.php:4222
  585. #, php-format
  586. msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
  587. msgstr ""
  588. #: include/login_form.php:183 classes/handler/public.php:475
  589. #: classes/handler/public.php:758
  590. msgid "Login:"
  591. msgstr "로그인:"
  592. #: include/login_form.php:194 classes/handler/public.php:478
  593. msgid "Password:"
  594. msgstr "암호:"
  595. #: include/login_form.php:199
  596. msgid "I forgot my password"
  597. msgstr "비밀번호를 잊어버리셨나요?"
  598. #: include/login_form.php:205
  599. msgid "Profile:"
  600. msgstr "프로필:"
  601. #: include/login_form.php:209 classes/handler/public.php:233
  602. #: classes/rpc.php:63 classes/pref/prefs.php:1034
  603. msgid "Default profile"
  604. msgstr "기본 프로필"
  605. #: include/login_form.php:217
  606. msgid "Use less traffic"
  607. msgstr ""
  608. #: include/login_form.php:221
  609. msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
  610. msgstr ""
  611. #: include/login_form.php:229
  612. msgid "Remember me"
  613. msgstr "ID/PW 저장"
  614. #: include/login_form.php:235 classes/handler/public.php:483
  615. msgid "Log in"
  616. msgstr "로그인"
  617. #: include/sessions.php:61
  618. msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
  619. msgstr "세션 유효성 검사 실패(잘못된 IP)"
  620. #: classes/article.php:25
  621. msgid "Article not found."
  622. msgstr "글이 없습니다."
  623. #: classes/article.php:179
  624. msgid "Tags for this article (separated by commas):"
  625. msgstr "이 글의 태그 (쉼표로 구분)"
  626. #: classes/article.php:204 classes/pref/users.php:172
  627. #: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:403
  628. #: classes/pref/prefs.php:980 classes/pref/feeds.php:762
  629. #: classes/pref/feeds.php:910 plugins/nsfw/init.php:83
  630. #: plugins/note/init.php:51 plugins/instances/init.php:245
  631. msgid "Save"
  632. msgstr "저장"
  633. #: classes/article.php:206 classes/handler/public.php:452
  634. #: classes/handler/public.php:486 classes/feeds.php:1024
  635. #: classes/feeds.php:1076 classes/feeds.php:1136 classes/pref/users.php:174
  636. #: classes/pref/labels.php:81 classes/pref/filters.php:406
  637. #: classes/pref/filters.php:801 classes/pref/filters.php:877
  638. #: classes/pref/filters.php:944 classes/pref/prefs.php:982
  639. #: classes/pref/feeds.php:763 classes/pref/feeds.php:913
  640. #: classes/pref/feeds.php:1834 plugins/mail/init.php:124
  641. #: plugins/note/init.php:53 plugins/instances/init.php:248
  642. #: plugins/instances/init.php:436
  643. msgid "Cancel"
  644. msgstr "취소"
  645. #: classes/handler/public.php:416 plugins/bookmarklets/init.php:40
  646. msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
  647. msgstr "Tiny Tiny RSS에 공유하기"
  648. #: classes/handler/public.php:424
  649. msgid "Title:"
  650. msgstr "제목:"
  651. #: classes/handler/public.php:426 classes/pref/feeds.php:557
  652. #: classes/pref/feeds.php:798 plugins/instances/init.php:212
  653. #: plugins/instances/init.php:401
  654. msgid "URL:"
  655. msgstr "URL:"
  656. #: classes/handler/public.php:428
  657. msgid "Content:"
  658. msgstr "내용:"
  659. #: classes/handler/public.php:430
  660. msgid "Labels:"
  661. msgstr "라벨:"
  662. #: classes/handler/public.php:449
  663. msgid "Shared article will appear in the Published feed."
  664. msgstr "공유된 글은 공개된 피드에 표시됩니다."
  665. #: classes/handler/public.php:451
  666. msgid "Share"
  667. msgstr "공유"
  668. #: classes/handler/public.php:473
  669. msgid "Not logged in"
  670. msgstr "로그인되지 않음"
  671. #: classes/handler/public.php:532
  672. msgid "Incorrect username or password"
  673. msgstr "잘못된 사용자명 / 암호입니다."
  674. #: classes/handler/public.php:568 classes/handler/public.php:666
  675. #, php-format
  676. msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
  677. msgstr "<b>%s</b>는 이미 구독중입니다."
  678. #: classes/handler/public.php:571 classes/handler/public.php:657
  679. #, php-format
  680. msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
  681. msgstr "<b>%s</b>를 구독했습니다."
  682. #: classes/handler/public.php:574 classes/handler/public.php:660
  683. #, php-format
  684. msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
  685. msgstr "<b>%s</b>를 구독하는데 실패했습니다."
  686. #: classes/handler/public.php:577 classes/handler/public.php:663
  687. #, php-format
  688. msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
  689. msgstr "<b>%s</b>에서 피드를 찾지 못했습니다."
  690. #: classes/handler/public.php:580 classes/handler/public.php:669
  691. msgid "Multiple feed URLs found."
  692. msgstr "여러개의 피드를 찾았습니다."
  693. #: classes/handler/public.php:584 classes/handler/public.php:676
  694. #, php-format
  695. msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
  696. msgstr ""
  697. "<b>%s</b>를 구독하는데 실패했습니다. <br>피드 URL을 다운로드 할 수 없습니다."
  698. #: classes/handler/public.php:602 classes/handler/public.php:694
  699. msgid "Subscribe to selected feed"
  700. msgstr "선택된 피드 구독"
  701. #: classes/handler/public.php:627 classes/handler/public.php:718
  702. msgid "Edit subscription options"
  703. msgstr "구독 옵션 편집"
  704. #: classes/handler/public.php:745
  705. msgid "Password recovery"
  706. msgstr "암호 복구"
  707. #: classes/handler/public.php:751
  708. msgid ""
  709. "You will need to provide valid account name and email. New password will be "
  710. "sent on your email address."
  711. msgstr ""
  712. #: classes/handler/public.php:773 classes/pref/users.php:356
  713. msgid "Reset password"
  714. msgstr "암호 초기화"
  715. #: classes/handler/public.php:783
  716. msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
  717. msgstr "일부 필수 파라미터가 누락되었거나 잘못되었습니다."
  718. #: classes/handler/public.php:787 classes/handler/public.php:813
  719. msgid "Go back"
  720. msgstr "돌아가기"
  721. #: classes/handler/public.php:809
  722. msgid "Sorry, login and email combination not found."
  723. msgstr "로그인/이메일 정보가 없습니다."
  724. #: classes/handler/public.php:829
  725. msgid "Your access level is insufficient to run this script."
  726. msgstr "현재 계정 권한으로는 이 스크립트를 실행할 수 없습니다."
  727. #: classes/handler/public.php:853
  728. msgid "Database Updater"
  729. msgstr "데이터베이스 업데이터"
  730. #: classes/handler/public.php:918
  731. msgid "Perform updates"
  732. msgstr "업데이트 실행"
  733. #: classes/dlg.php:16
  734. msgid ""
  735. "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
  736. "preferences to see your new data."
  737. msgstr ""
  738. #: classes/dlg.php:48
  739. msgid "Your Public OPML URL is:"
  740. msgstr "공개 OPML URL: "
  741. #: classes/dlg.php:57 classes/dlg.php:214
  742. msgid "Generate new URL"
  743. msgstr "새 URL 생성"
  744. #: classes/dlg.php:71
  745. msgid ""
  746. "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
  747. "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
  748. "process or contact instance owner."
  749. msgstr ""
  750. #: classes/dlg.php:75 classes/dlg.php:84
  751. msgid "Last update:"
  752. msgstr "마지막 업데이트:"
  753. #: classes/dlg.php:80
  754. msgid ""
  755. "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
  756. "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
  757. "contact instance owner."
  758. msgstr ""
  759. #: classes/dlg.php:166
  760. msgid "Match:"
  761. msgstr "일치:"
  762. #: classes/dlg.php:168
  763. msgid "Any"
  764. msgstr ""
  765. #: classes/dlg.php:171
  766. msgid "All tags."
  767. msgstr "모든 태그:"
  768. #: classes/dlg.php:173
  769. msgid "Which Tags?"
  770. msgstr ""
  771. #: classes/dlg.php:186
  772. msgid "Display entries"
  773. msgstr "제목 표시"
  774. #: classes/dlg.php:205
  775. msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
  776. msgstr ""
  777. #: classes/dlg.php:233 plugins/updater/init.php:331
  778. #, php-format
  779. msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
  780. msgstr "새 버전의 Tiny Tiny RSS를 사용할 수 있습니다. (%s)"
  781. #: classes/dlg.php:241
  782. msgid ""
  783. "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
  784. "php"
  785. msgstr ""
  786. #: classes/dlg.php:245 plugins/updater/init.php:335
  787. msgid "See the release notes"
  788. msgstr "릴리즈 노트 확인하기"
  789. #: classes/dlg.php:247
  790. msgid "Download"
  791. msgstr ""
  792. #: classes/dlg.php:255
  793. msgid "Error receiving version information or no new version available."
  794. msgstr ""
  795. #: classes/feeds.php:56
  796. #, php-format
  797. msgid "Last updated: %s"
  798. msgstr "마지막 업데이트: %s"
  799. #: classes/feeds.php:75
  800. msgid "View as RSS feed"
  801. msgstr "RSS 피드로 보기"
  802. #: classes/feeds.php:76 classes/feeds.php:128 classes/pref/feeds.php:1478
  803. msgid "View as RSS"
  804. msgstr "RSS로 보기"
  805. #: classes/feeds.php:83
  806. msgid "Select:"
  807. msgstr "선택"
  808. #: classes/feeds.php:84 classes/pref/users.php:341 classes/pref/labels.php:275
  809. #: classes/pref/filters.php:280 classes/pref/filters.php:328
  810. #: classes/pref/filters.php:646 classes/pref/filters.php:734
  811. #: classes/pref/filters.php:761 classes/pref/prefs.php:994
  812. #: classes/pref/feeds.php:1310 classes/pref/feeds.php:1575
  813. #: classes/pref/feeds.php:1641 plugins/instances/init.php:287
  814. msgid "All"
  815. msgstr "전체"
  816. #: classes/feeds.php:86
  817. msgid "Invert"
  818. msgstr "선택 반전"
  819. #: classes/feeds.php:87 classes/pref/users.php:343 classes/pref/labels.php:277
  820. #: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:330
  821. #: classes/pref/filters.php:648 classes/pref/filters.php:736
  822. #: classes/pref/filters.php:763 classes/pref/prefs.php:996
  823. #: classes/pref/feeds.php:1312 classes/pref/feeds.php:1577
  824. #: classes/pref/feeds.php:1643 plugins/instances/init.php:289
  825. msgid "None"
  826. msgstr "선택 안 함"
  827. #: classes/feeds.php:93
  828. msgid "More..."
  829. msgstr "기타..."
  830. #: classes/feeds.php:95
  831. msgid "Selection toggle:"
  832. msgstr "선택/선택해제:"
  833. #: classes/feeds.php:101
  834. msgid "Selection:"
  835. msgstr "선택:"
  836. #: classes/feeds.php:104
  837. msgid "Set score"
  838. msgstr "점수 매기기"
  839. #: classes/feeds.php:107
  840. msgid "Archive"
  841. msgstr "보관 처리"
  842. #: classes/feeds.php:109
  843. msgid "Move back"
  844. msgstr "돌아가기"
  845. #: classes/feeds.php:110 classes/pref/filters.php:289
  846. #: classes/pref/filters.php:337 classes/pref/filters.php:743
  847. #: classes/pref/filters.php:770
  848. msgid "Delete"
  849. msgstr "삭제"
  850. #: classes/feeds.php:115 classes/feeds.php:120 plugins/mailto/init.php:25
  851. #: plugins/mail/init.php:26
  852. msgid "Forward by email"
  853. msgstr "이메일로 전달"
  854. #: classes/feeds.php:124
  855. msgid "Feed:"
  856. msgstr "피드"
  857. #: classes/feeds.php:197 classes/feeds.php:824
  858. msgid "Feed not found."
  859. msgstr "피드가 없습니다."
  860. #: classes/feeds.php:254
  861. msgid "Never"
  862. msgstr "영원히"
  863. #: classes/feeds.php:360
  864. #, php-format
  865. msgid "Imported at %s"
  866. msgstr "%s에서 불러옴"
  867. #: classes/feeds.php:520
  868. msgid "mark as read"
  869. msgstr "읽음 표시"
  870. #: classes/feeds.php:570
  871. msgid "Collapse article"
  872. msgstr "글 접기"
  873. #: classes/feeds.php:725
  874. msgid "No unread articles found to display."
  875. msgstr "읽지 않은 글이 없습니다."
  876. #: classes/feeds.php:728
  877. msgid "No updated articles found to display."
  878. msgstr "업데이트된 글이 없습니다."
  879. #: classes/feeds.php:731
  880. msgid "No starred articles found to display."
  881. msgstr "중요 표시된 글이 없습니다."
  882. #: classes/feeds.php:735
  883. msgid ""
  884. "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
  885. "from article header context menu (applies to all selected articles) or use a "
  886. "filter."
  887. msgstr ""
  888. "표시할 글이 없습니다. 필터를 사용하거나 글 제목을 우클릭해서 라벨을 추가할 "
  889. "수 있습니다."
  890. #: classes/feeds.php:737
  891. msgid "No articles found to display."
  892. msgstr "표시할 글이 없습니다."
  893. #: classes/feeds.php:752 classes/feeds.php:919
  894. #, php-format
  895. msgid "Feeds last updated at %s"
  896. msgstr "%s에 마지막으로 업데이트 되었습니다."
  897. #: classes/feeds.php:762 classes/feeds.php:929
  898. msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
  899. msgstr "일부 피드에 업데이트 오류가 있습니다 (상세 정보는 클릭)"
  900. #: classes/feeds.php:909
  901. msgid "No feed selected."
  902. msgstr "선택된 피드가 없습니다."
  903. #: classes/feeds.php:962 classes/feeds.php:970
  904. msgid "Feed or site URL"
  905. msgstr "피드나 사이트 URL"
  906. #: classes/feeds.php:976 classes/pref/feeds.php:579 classes/pref/feeds.php:811
  907. #: classes/pref/feeds.php:1798
  908. msgid "Place in category:"
  909. msgstr "카테고리 위치:"
  910. #: classes/feeds.php:984
  911. msgid "Available feeds"
  912. msgstr "사용 가능한 피드"
  913. #: classes/feeds.php:996 classes/pref/users.php:135 classes/pref/feeds.php:609
  914. #: classes/pref/feeds.php:847
  915. msgid "Authentication"
  916. msgstr "인증"
  917. #: classes/feeds.php:1000 classes/pref/users.php:398
  918. #: classes/pref/feeds.php:615 classes/pref/feeds.php:851
  919. #: classes/pref/feeds.php:1812
  920. msgid "Login"
  921. msgstr "로그인"
  922. #: classes/feeds.php:1003 classes/pref/prefs.php:260
  923. #: classes/pref/feeds.php:628 classes/pref/feeds.php:857
  924. #: classes/pref/feeds.php:1815
  925. msgid "Password"
  926. msgstr "암호"
  927. #: classes/feeds.php:1013
  928. msgid "This feed requires authentication."
  929. msgstr "이 피드는 로그인이 필요합니다."
  930. #: classes/feeds.php:1018 classes/feeds.php:1074 classes/pref/feeds.php:1833
  931. msgid "Subscribe"
  932. msgstr "구독"
  933. #: classes/feeds.php:1021
  934. msgid "More feeds"
  935. msgstr "기타 피드"
  936. #: classes/feeds.php:1044 classes/feeds.php:1135 classes/pref/users.php:328
  937. #: classes/pref/filters.php:639 classes/pref/feeds.php:1303 js/tt-rss.js:174
  938. msgid "Search"
  939. msgstr "검색"
  940. #: classes/feeds.php:1048
  941. msgid "Popular feeds"
  942. msgstr "인기 피드"
  943. #: classes/feeds.php:1049
  944. msgid "Feed archive"
  945. msgstr "피드 보관"
  946. #: classes/feeds.php:1052
  947. msgid "limit:"
  948. msgstr "제한:"
  949. #: classes/feeds.php:1075 classes/pref/users.php:354
  950. #: classes/pref/labels.php:284 classes/pref/filters.php:396
  951. #: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/feeds.php:733
  952. #: plugins/instances/init.php:294
  953. msgid "Remove"
  954. msgstr "삭제"
  955. #: classes/feeds.php:1086
  956. msgid "Look for"
  957. msgstr ""
  958. #: classes/feeds.php:1094
  959. msgid "Limit search to:"
  960. msgstr "검색 제한:"
  961. #: classes/feeds.php:1110
  962. msgid "This feed"
  963. msgstr "이 피드"
  964. #: classes/backend.php:33
  965. msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
  966. msgstr ""
  967. #: classes/backend.php:38
  968. msgid "Keyboard Shortcuts"
  969. msgstr "키보드 단축키"
  970. #: classes/backend.php:61
  971. msgid "Shift"
  972. msgstr ""
  973. #: classes/backend.php:64
  974. msgid "Ctrl"
  975. msgstr ""
  976. #: classes/backend.php:99
  977. msgid "Help topic not found."
  978. msgstr "도움말 주제가 없습니다."
  979. #: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
  980. msgid "OPML Utility"
  981. msgstr "OPML 유틸리티"
  982. #: classes/opml.php:37
  983. msgid "Importing OPML..."
  984. msgstr "OPML 불러오는중..."
  985. #: classes/opml.php:41
  986. msgid "Return to preferences"
  987. msgstr "설정으로 돌아가기"
  988. #: classes/opml.php:270
  989. #, php-format
  990. msgid "Adding feed: %s"
  991. msgstr "%s 피드를 추가하는중..."
  992. #: classes/opml.php:281
  993. #, php-format
  994. msgid "Duplicate feed: %s"
  995. msgstr "중복 피드: %s"
  996. #: classes/opml.php:295
  997. #, php-format
  998. msgid "Adding label %s"
  999. msgstr "%s에 라벨 추가중..."
  1000. #: classes/opml.php:298
  1001. #, php-format
  1002. msgid "Duplicate label: %s"
  1003. msgstr ""
  1004. #: classes/opml.php:310
  1005. #, php-format
  1006. msgid "Setting preference key %s to %s"
  1007. msgstr ""
  1008. #: classes/opml.php:339
  1009. msgid "Adding filter..."
  1010. msgstr "필터를 추가하는중..."
  1011. #: classes/opml.php:416
  1012. #, php-format
  1013. msgid "Processing category: %s"
  1014. msgstr "카테고리 처리중: %s"
  1015. #: classes/opml.php:465 plugins/import_export/init.php:420
  1016. #: plugins/googlereaderimport/init.php:66
  1017. #, php-format
  1018. msgid "Upload failed with error code %d"
  1019. msgstr ""
  1020. #: classes/opml.php:479 plugins/import_export/init.php:434
  1021. #: plugins/googlereaderimport/init.php:80
  1022. msgid "Unable to move uploaded file."
  1023. msgstr "업로드된 파일을 이동할 수 없습니다."
  1024. #: classes/opml.php:483 plugins/import_export/init.php:438
  1025. #: plugins/googlereaderimport/init.php:84
  1026. msgid "Error: please upload OPML file."
  1027. msgstr "오류: OPML 파일을 업로드 하세요."
  1028. #: classes/opml.php:492
  1029. msgid "Error: unable to find moved OPML file."
  1030. msgstr "오류: 이동된 OPML 파일을 찾을 수 없습니다."
  1031. #: classes/opml.php:499 plugins/googlereaderimport/init.php:186
  1032. msgid "Error while parsing document."
  1033. msgstr "문서 분석중에 오류가 발생했습니다."
  1034. #: classes/pref/users.php:6 classes/pref/system.php:8
  1035. #: plugins/instances/init.php:154
  1036. msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
  1037. msgstr "현재 계정 권한으로는 이 탭을 사용할 수 없습니다."
  1038. #: classes/pref/users.php:34
  1039. msgid "User not found"
  1040. msgstr "사용자를 찾지 못했습니다."
  1041. #: classes/pref/users.php:53 classes/pref/users.php:400
  1042. msgid "Registered"
  1043. msgstr "등록 일자"
  1044. #: classes/pref/users.php:54
  1045. msgid "Last logged in"
  1046. msgstr "마지막 로그인"
  1047. #: classes/pref/users.php:61
  1048. msgid "Subscribed feeds count"
  1049. msgstr "구독중인 피드 수"
  1050. #: classes/pref/users.php:65
  1051. msgid "Subscribed feeds"
  1052. msgstr "구독중인 피드"
  1053. #: classes/pref/users.php:138
  1054. msgid "Access level: "
  1055. msgstr "계정 권한:"
  1056. #: classes/pref/users.php:151
  1057. msgid "Change password to"
  1058. msgstr "암호 변경:"
  1059. #: classes/pref/users.php:157 classes/pref/feeds.php:636
  1060. #: classes/pref/feeds.php:863
  1061. msgid "Options"
  1062. msgstr "옵션"
  1063. #: classes/pref/users.php:160
  1064. msgid "E-mail: "
  1065. msgstr "이메일:"
  1066. #: classes/pref/users.php:236
  1067. #, php-format
  1068. msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
  1069. msgstr "사용자 <b>%s</b> (암호: <b>%s</b>)가 추가되었습니다."
  1070. #: classes/pref/users.php:243
  1071. #, php-format
  1072. msgid "Could not create user <b>%s</b>"
  1073. msgstr "사용자 <b>%s</b>를 만들 수 없습니다."
  1074. #: classes/pref/users.php:247
  1075. #, php-format
  1076. msgid "User <b>%s</b> already exists."
  1077. msgstr "<b>%s</b>는 이미 사용중입니다."
  1078. #: classes/pref/users.php:269
  1079. #, php-format
  1080. msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
  1081. msgstr "사용자 <b>%s</b>의 암호가 <b>%s</b>로 변경되었습니다."
  1082. #: classes/pref/users.php:271
  1083. #, php-format
  1084. msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
  1085. msgstr "사용자 <b>%s</b>의 새 암호를 <b>%s</b>로 보내중..."
  1086. #: classes/pref/users.php:295
  1087. msgid "[tt-rss] Password change notification"
  1088. msgstr "[tt-rss] 암호 변경 안내"
  1089. #: classes/pref/users.php:338 classes/pref/labels.php:272
  1090. #: classes/pref/filters.php:277 classes/pref/filters.php:325
  1091. #: classes/pref/filters.php:643 classes/pref/filters.php:731
  1092. #: classes/pref/filters.php:758 classes/pref/prefs.php:991
  1093. #: classes/pref/feeds.php:1307 classes/pref/feeds.php:1572
  1094. #: classes/pref/feeds.php:1638 plugins/instances/init.php:284
  1095. msgid "Select"
  1096. msgstr "선택"
  1097. #: classes/pref/users.php:346
  1098. msgid "Create user"
  1099. msgstr "사용자 생성"
  1100. #: classes/pref/users.php:350
  1101. msgid "Details"
  1102. msgstr "상세 정보"
  1103. #: classes/pref/users.php:352 classes/pref/filters.php:658
  1104. #: plugins/instances/init.php:293
  1105. msgid "Edit"
  1106. msgstr "편집"
  1107. #: classes/pref/users.php:399
  1108. msgid "Access Level"
  1109. msgstr "계정 권한"
  1110. #: classes/pref/users.php:401
  1111. msgid "Last login"
  1112. msgstr "마지막 로그인"
  1113. #: classes/pref/users.php:420 plugins/instances/init.php:334
  1114. msgid "Click to edit"
  1115. msgstr "클릭하여 편집"
  1116. #: classes/pref/users.php:440
  1117. msgid "No users defined."
  1118. msgstr "정의된 사용자가 없습니다."
  1119. #: classes/pref/users.php:442
  1120. msgid "No matching users found."
  1121. msgstr "일치하는 사용자가 없습니다."
  1122. #: classes/pref/labels.php:22 classes/pref/filters.php:266
  1123. #: classes/pref/filters.php:722
  1124. msgid "Caption"
  1125. msgstr "자막"
  1126. #: classes/pref/labels.php:37
  1127. msgid "Colors"
  1128. msgstr "색깔"
  1129. #: classes/pref/labels.php:42
  1130. msgid "Foreground:"
  1131. msgstr "전면색"
  1132. #: classes/pref/labels.php:42
  1133. msgid "Background:"
  1134. msgstr "배경색"
  1135. #: classes/pref/labels.php:232
  1136. #, php-format
  1137. msgid "Created label <b>%s</b>"
  1138. msgstr "<b>%s</b> 라벨이 생성되었습니다."
  1139. #: classes/pref/labels.php:287
  1140. msgid "Clear colors"
  1141. msgstr "색 정리"
  1142. #: classes/pref/filters.php:94
  1143. msgid "Articles matching this filter:"
  1144. msgstr ""
  1145. #: classes/pref/filters.php:131
  1146. msgid "No recent articles matching this filter have been found."
  1147. msgstr "이 필터에 해당하는 최근 글이 없습니다."
  1148. #: classes/pref/filters.php:135
  1149. msgid ""
  1150. "Complex expressions might not give results while testing due to issues with "
  1151. "database server regexp implementation."
  1152. msgstr ""
  1153. #: classes/pref/filters.php:272 classes/pref/filters.php:726
  1154. #: classes/pref/filters.php:841
  1155. msgid "Match"
  1156. msgstr "일치"
  1157. #: classes/pref/filters.php:286 classes/pref/filters.php:334
  1158. #: classes/pref/filters.php:740 classes/pref/filters.php:767
  1159. msgid "Add"
  1160. msgstr "추가"
  1161. #: classes/pref/filters.php:320 classes/pref/filters.php:753
  1162. msgid "Apply actions"
  1163. msgstr "동작 적용"
  1164. #: classes/pref/filters.php:370 classes/pref/filters.php:782
  1165. msgid "Enabled"
  1166. msgstr "활성화"
  1167. #: classes/pref/filters.php:379 classes/pref/filters.php:785
  1168. msgid "Match any rule"
  1169. msgstr "아무 규칙이나 적용"
  1170. #: classes/pref/filters.php:388 classes/pref/filters.php:788
  1171. msgid "Inverse matching"
  1172. msgstr "반대 적용"
  1173. #: classes/pref/filters.php:400 classes/pref/filters.php:795
  1174. msgid "Test"
  1175. msgstr "테스트"
  1176. #: classes/pref/filters.php:433
  1177. msgid "(inverse)"
  1178. msgstr "반전"
  1179. #: classes/pref/filters.php:432
  1180. #, php-format
  1181. msgid "%s on %s in %s %s"
  1182. msgstr ""
  1183. #: classes/pref/filters.php:655
  1184. msgid "Combine"
  1185. msgstr "병합"
  1186. #: classes/pref/filters.php:661 classes/pref/feeds.php:1323
  1187. #: classes/pref/feeds.php:1337
  1188. msgid "Reset sort order"
  1189. msgstr "정렬 순서 초기화"
  1190. #: classes/pref/filters.php:669 classes/pref/feeds.php:1359
  1191. msgid "Rescore articles"
  1192. msgstr "글 점수 다시 매기기"
  1193. #: classes/pref/filters.php:798
  1194. msgid "Create"
  1195. msgstr "생성"
  1196. #: classes/pref/filters.php:853
  1197. msgid "Inverse regular expression matching"
  1198. msgstr ""
  1199. #: classes/pref/filters.php:855
  1200. msgid "on field"
  1201. msgstr "필드"
  1202. #: classes/pref/filters.php:861 js/PrefFilterTree.js:45
  1203. msgid "in"
  1204. msgstr ""
  1205. #: classes/pref/filters.php:874
  1206. msgid "Save rule"
  1207. msgstr "규칙 저장"
  1208. #: classes/pref/filters.php:874 js/functions.js:1013
  1209. msgid "Add rule"
  1210. msgstr "규칙 추가"
  1211. #: classes/pref/filters.php:897
  1212. msgid "Perform Action"
  1213. msgstr "동작 실행"
  1214. #: classes/pref/filters.php:923
  1215. msgid "with parameters:"
  1216. msgstr "파라미터 포함:"
  1217. #: classes/pref/filters.php:941
  1218. msgid "Save action"
  1219. msgstr "저장 동작"
  1220. #: classes/pref/filters.php:941 js/functions.js:1039
  1221. msgid "Add action"
  1222. msgstr "동작 추가"
  1223. #: classes/pref/filters.php:964
  1224. msgid "[No caption]"
  1225. msgstr "[자막 없음]"
  1226. #: classes/pref/prefs.php:18
  1227. msgid "General"
  1228. msgstr "일반"
  1229. #: classes/pref/prefs.php:19
  1230. msgid "Interface"
  1231. msgstr "인터페이스"
  1232. #: classes/pref/prefs.php:20
  1233. msgid "Advanced"
  1234. msgstr "고급"
  1235. #: classes/pref/prefs.php:21
  1236. msgid "Digest"
  1237. msgstr ""
  1238. #: classes/pref/prefs.php:25
  1239. msgid "Allow duplicate articles"
  1240. msgstr "글 중복 허용"
  1241. #: classes/pref/prefs.php:26
  1242. msgid "Assign articles to labels automatically"
  1243. msgstr "글에 자동으로 라벨 추가"
  1244. #: classes/pref/prefs.php:27
  1245. msgid "Blacklisted tags"
  1246. msgstr "블랙리스트된 태그"
  1247. #: classes/pref/prefs.php:27
  1248. msgid ""
  1249. "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
  1250. "separated list)."
  1251. msgstr ""
  1252. #: classes/pref/prefs.php:28
  1253. msgid "Automatically mark articles as read"
  1254. msgstr "자동으로 읽음 표시"
  1255. #: classes/pref/prefs.php:28
  1256. msgid ""
  1257. "This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
  1258. "article list."
  1259. msgstr ""
  1260. "이 옵션을 선택하면, 글 목록에서 아래로 스크롤할때 자동으로 읽음 표시가 됩니"
  1261. "다."
  1262. #: classes/pref/prefs.php:29
  1263. msgid "Automatically expand articles in combined mode"
  1264. msgstr "통합 모드에서 자동으로 글 확장"
  1265. #: classes/pref/prefs.php:30
  1266. msgid "Combined feed display"
  1267. msgstr "피드 통합 표시"
  1268. #: classes/pref/prefs.php:30
  1269. msgid ""
  1270. "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
  1271. "headlines and article content"
  1272. msgstr ""
  1273. "제목하고 내용을 분리해서 표시하지 않고, 피드 내용의 확장된 목록을 보여줍니다."
  1274. #: classes/pref/prefs.php:31
  1275. msgid "Confirm marking feed as read"
  1276. msgstr "피드를 읽음표시 할 때 물어봄"
  1277. #: classes/pref/prefs.php:32
  1278. msgid "Amount of articles to display at once"
  1279. msgstr "한 번에 표시할 글의 수"
  1280. #: classes/pref/prefs.php:33
  1281. msgid "Default feed update interval"
  1282. msgstr "피드 업데이트 주기"
  1283. #: classes/pref/prefs.php:33
  1284. msgid ""
  1285. "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of "
  1286. "update method"
  1287. msgstr ""
  1288. #: classes/pref/prefs.php:34
  1289. msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
  1290. msgstr "이메일 요약에 있는 글 읽음 표시"
  1291. #: classes/pref/prefs.php:35
  1292. msgid "Enable e-mail digest"
  1293. msgstr "이메일 요약본 활성화"
  1294. #: classes/pref/prefs.php:35
  1295. msgid ""
  1296. "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
  1297. "your configured e-mail address"
  1298. msgstr ""
  1299. #: classes/pref/prefs.php:36
  1300. msgid "Try to send digests around specified time"
  1301. msgstr "특정 시간에 이메일 요약본 전송"
  1302. #: classes/pref/prefs.php:36
  1303. msgid "Uses UTC timezone"
  1304. msgstr ""
  1305. #: classes/pref/prefs.php:37
  1306. msgid "Enable API access"
  1307. msgstr "API 접근 켜기"
  1308. #: classes/pref/prefs.php:37
  1309. msgid "Allows external clients to access this account through the API"
  1310. msgstr ""
  1311. #: classes/pref/prefs.php:38
  1312. msgid "Enable feed categories"
  1313. msgstr "피드 카테고리 활성화"
  1314. #: classes/pref/prefs.php:39
  1315. msgid "Sort feeds by unread articles count"
  1316. msgstr "읽지 않은 글 수에 따라 피드 정렬"
  1317. #: classes/pref/prefs.php:40
  1318. msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
  1319. msgstr "새 글로 표시할 기준(시간)"
  1320. #: classes/pref/prefs.php:41
  1321. msgid "Hide feeds with no unread articles"
  1322. msgstr "모든 글을 읽은 피드 숨기기"
  1323. #: classes/pref/prefs.php:42
  1324. msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
  1325. msgstr "자동분류에서는 다 읽은 피드를 숨기지 않음"
  1326. #: classes/pref/prefs.php:43
  1327. msgid "Long date format"
  1328. msgstr "긴 날짜 형식"
  1329. #: classes/pref/prefs.php:44
  1330. msgid "On catchup show next feed"
  1331. msgstr "다시 볼 때 다음 피드를 표시"
  1332. #: classes/pref/prefs.php:44
  1333. msgid ""
  1334. "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
  1335. msgstr ""
  1336. #: classes/pref/prefs.php:45
  1337. msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
  1338. msgstr "며칠이 지난 글을 제거할지 설정 (0 - 제거하지 않음)"
  1339. #: classes/pref/prefs.php:46
  1340. msgid "Purge unread articles"
  1341. msgstr "읽지 않은 글 남겨둠"
  1342. #: classes/pref/prefs.php:47
  1343. msgid "Reverse headline order (oldest first)"
  1344. msgstr "헤드라인 순서 반전 (오래된것부터)"
  1345. #: classes/pref/prefs.php:48
  1346. msgid "Short date format"
  1347. msgstr "짧은 날짜 형식"
  1348. #: classes/pref/prefs.php:49
  1349. msgid "Show content preview in headlines list"
  1350. msgstr "헤드라인 목록에 내용 미리보기 표시"
  1351. #: classes/pref/prefs.php:50
  1352. msgid "Sort headlines by feed date"
  1353. msgstr "피드 날짜별 헤드라인 정렬"
  1354. #: classes/pref/prefs.php:50
  1355. msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
  1356. msgstr ""
  1357. #: classes/pref/prefs.php:51
  1358. msgid "Login with an SSL certificate"
  1359. msgstr "SSL 인증을 사용하여 로그인"
  1360. #: classes/pref/prefs.php:51
  1361. msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
  1362. msgstr ""
  1363. #: classes/pref/prefs.php:52
  1364. msgid "Do not embed images in articles"
  1365. msgstr "글에 이미지 삽입하지 않음"
  1366. #: classes/pref/prefs.php:53
  1367. msgid "Strip unsafe tags from articles"
  1368. msgstr "안전하지 않은 태그 제거"
  1369. #: classes/pref/prefs.php:53
  1370. msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
  1371. msgstr ""
  1372. #: classes/pref/prefs.php:54 js/prefs.js:1719
  1373. msgid "Customize stylesheet"
  1374. msgstr "스타일시트 변경"
  1375. #: classes/pref/prefs.php:54
  1376. msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
  1377. msgstr ""
  1378. #: classes/pref/prefs.php:55
  1379. msgid "Time zone"
  1380. msgstr "시간대"
  1381. #: classes/pref/prefs.php:56
  1382. msgid "Group headlines in virtual feeds"
  1383. msgstr "가상 피드의 헤드라인을 묶음"
  1384. #: classes/pref/prefs.php:56
  1385. msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
  1386. msgstr ""
  1387. #: classes/pref/prefs.php:57
  1388. msgid "Language"
  1389. msgstr "언어"
  1390. #: classes/pref/prefs.php:58
  1391. msgid "Theme"
  1392. msgstr "테마"
  1393. #: classes/pref/prefs.php:58
  1394. msgid "Select one of the available CSS themes"
  1395. msgstr ""
  1396. #: classes/pref/prefs.php:69
  1397. msgid "Old password cannot be blank."
  1398. msgstr "현재 암호를 입력하세요."
  1399. #: classes/pref/prefs.php:74
  1400. msgid "New password cannot be blank."
  1401. msgstr "새 암호를 입력하세요."
  1402. #: classes/pref/prefs.php:79
  1403. msgid "Entered passwords do not match."
  1404. msgstr "입력된 암호가 일치하지 않습니다."
  1405. #: classes/pref/prefs.php:88
  1406. msgid "Function not supported by authentication module."
  1407. msgstr ""
  1408. #: classes/pref/prefs.php:127
  1409. msgid "The configuration was saved."
  1410. msgstr "설정이 저장되었습니다."
  1411. #: classes/pref/prefs.php:142
  1412. #, php-format
  1413. msgid "Unknown option: %s"
  1414. msgstr "알 수 없는 옵션: %s"
  1415. #: classes/pref/prefs.php:156
  1416. msgid "Your personal data has been saved."
  1417. msgstr "개인 정보가 저장되었습니다."
  1418. #: classes/pref/prefs.php:176
  1419. msgid "Your preferences are now set to default values."
  1420. msgstr ""
  1421. #: classes/pref/prefs.php:198
  1422. msgid "Personal data / Authentication"
  1423. msgstr "개인 정보 / 인증"
  1424. #: classes/pref/prefs.php:218
  1425. msgid "Personal data"
  1426. msgstr "개인 정보"
  1427. #: classes/pref/prefs.php:228
  1428. msgid "Full name"
  1429. msgstr ""
  1430. #: classes/pref/prefs.php:232
  1431. msgid "E-mail"
  1432. msgstr "이메일"
  1433. #: classes/pref/prefs.php:238
  1434. msgid "Access level"
  1435. msgstr "계정 권한"
  1436. #: classes/pref/prefs.php:248
  1437. msgid "Save data"
  1438. msgstr "데이터 저장"
  1439. #: classes/pref/prefs.php:267
  1440. msgid "Your password is at default value, please change it."
  1441. msgstr "사용중인 암호가 기본 값입니다. 암호를 변경하세요."
  1442. #: classes/pref/prefs.php:294
  1443. msgid "Changing your current password will disable OTP."
  1444. msgstr ""
  1445. #: classes/pref/prefs.php:299
  1446. msgid "Old password"
  1447. msgstr "원래 암호"
  1448. #: classes/pref/prefs.php:302
  1449. msgid "New password"
  1450. msgstr "새 암호"
  1451. #: classes/pref/prefs.php:307
  1452. msgid "Confirm password"
  1453. msgstr "암호 확인"
  1454. #: classes/pref/prefs.php:317
  1455. msgid "Change password"
  1456. msgstr "암호 변경"
  1457. #: classes/pref/prefs.php:323
  1458. msgid "One time passwords / Authenticator"
  1459. msgstr ""
  1460. #: classes/pref/prefs.php:327
  1461. msgid ""
  1462. "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below "
  1463. "to disable."
  1464. msgstr ""
  1465. #: classes/pref/prefs.php:352 classes/pref/prefs.php:403
  1466. msgid "Enter your password"
  1467. msgstr "암호를 입력하세요"
  1468. #: classes/pref/prefs.php:363
  1469. msgid "Disable OTP"
  1470. msgstr "OTP 비활성화"
  1471. #: classes/pref/prefs.php:369
  1472. msgid ""
  1473. "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
  1474. "would automatically disable OTP."
  1475. msgstr ""
  1476. #: classes/pref/prefs.php:371
  1477. msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
  1478. msgstr ""
  1479. #: classes/pref/prefs.php:408
  1480. msgid "Enter the generated one time password"
  1481. msgstr "생성된 OTP 입력"
  1482. #: classes/pref/prefs.php:422
  1483. msgid "Enable OTP"
  1484. msgstr "OTP 활성화"
  1485. #: classes/pref/prefs.php:428
  1486. msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
  1487. msgstr ""
  1488. #: classes/pref/prefs.php:471
  1489. msgid "Some preferences are only available in default profile."
  1490. msgstr ""
  1491. #: classes/pref/prefs.php:569
  1492. msgid "Customize"
  1493. msgstr "사용자 설정"
  1494. #: classes/pref/prefs.php:629
  1495. msgid "Register"
  1496. msgstr "등록"
  1497. #: classes/pref/prefs.php:633
  1498. msgid "Clear"
  1499. msgstr ""
  1500. #: classes/pref/prefs.php:639
  1501. #, php-format
  1502. msgid "Current server time: %s (UTC)"
  1503. msgstr ""
  1504. #: classes/pref/prefs.php:671
  1505. msgid "Save configuration"
  1506. msgstr "설정 저장"
  1507. #: classes/pref/prefs.php:675
  1508. msgid "Save and exit preferences"
  1509. msgstr "저장하고 설정 종료"
  1510. #: classes/pref/prefs.php:680
  1511. msgid "Manage profiles"
  1512. msgstr "프로필 관리"
  1513. #: classes/pref/prefs.php:683
  1514. msgid "Reset to defaults"
  1515. msgstr "초기화"
  1516. #: classes/pref/prefs.php:706
  1517. msgid "Plugins"
  1518. msgstr "플러그인"
  1519. #: classes/pref/prefs.php:708
  1520. msgid ""
  1521. "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
  1522. msgstr "변경 사항을 적용하기 위해서는 Tiny Tiny RSS를 새로 고침해야합니다."
  1523. #: classes/pref/prefs.php:710
  1524. msgid ""
  1525. "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank"
  1526. "\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a "
  1527. "target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins"
  1528. "\">wiki</a>."
  1529. msgstr ""
  1530. #: classes/pref/prefs.php:736
  1531. msgid "System plugins"
  1532. msgstr "시스템 플러그인"
  1533. #: classes/pref/prefs.php:740 classes/pref/prefs.php:794
  1534. msgid "Plugin"
  1535. msgstr ""
  1536. #: classes/pref/prefs.php:741 classes/pref/prefs.php:795
  1537. msgid "Description"
  1538. msgstr "설명"
  1539. #: classes/pref/prefs.php:742 classes/pref/prefs.php:796
  1540. msgid "Version"
  1541. msgstr ""
  1542. #: classes/pref/prefs.php:743 classes/pref/prefs.php:797
  1543. msgid "Author"
  1544. msgstr ""
  1545. #: classes/pref/prefs.php:772 classes/pref/prefs.php:829
  1546. msgid "more info"
  1547. msgstr ""
  1548. #: classes/pref/prefs.php:781 classes/pref/prefs.php:838
  1549. msgid "Clear data"
  1550. msgstr "데이터 제거"
  1551. #: classes/pref/prefs.php:790
  1552. msgid "User plugins"
  1553. msgstr "사용자 플러그인"
  1554. #: classes/pref/prefs.php:853
  1555. msgid "Enable selected plugins"
  1556. msgstr "선택한 플러그인 켜기"
  1557. #: classes/pref/prefs.php:920
  1558. msgid "Incorrect one time password"
  1559. msgstr "잘못된 OTP 입니다"
  1560. #: classes/pref/prefs.php:923 classes/pref/prefs.php:940
  1561. msgid "Incorrect password"
  1562. msgstr "잘못된 암호입니다"
  1563. #: classes/pref/prefs.php:965
  1564. #, php-format
  1565. msgid ""
  1566. "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
  1567. "with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
  1568. "\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
  1569. msgstr ""
  1570. #: classes/pref/prefs.php:1005
  1571. msgid "Create profile"
  1572. msgstr "프로필 생성"
  1573. #: classes/pref/prefs.php:1028 classes/pref/prefs.php:1056
  1574. msgid "(active)"
  1575. msgstr "(활성화)"
  1576. #: classes/pref/prefs.php:1090
  1577. msgid "Remove selected profiles"
  1578. msgstr "선택된 프로필 삭제"
  1579. #: classes/pref/prefs.php:1092
  1580. msgid "Activate profile"
  1581. msgstr "프로필 활성화"
  1582. #: classes/pref/feeds.php:13
  1583. msgid "Check to enable field"
  1584. msgstr "필드 활성화 확인"
  1585. #: classes/pref/feeds.php:546
  1586. msgid "Feed Title"
  1587. msgstr "피드 제목"
  1588. #: classes/pref/feeds.php:587 classes/pref/feeds.php:822
  1589. msgid "Update"
  1590. msgstr "업데이트"
  1591. #: classes/pref/feeds.php:602 classes/pref/feeds.php:838
  1592. msgid "Article purging:"
  1593. msgstr "글을 유지:"
  1594. #: classes/pref/feeds.php:632
  1595. msgid ""
  1596. "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
  1597. "requires authentication, except for Twitter feeds."
  1598. msgstr ""
  1599. #: classes/pref/feeds.php:648 classes/pref/feeds.php:867
  1600. msgid "Hide from Popular feeds"
  1601. msgstr "인기 피드에서 숨김"
  1602. #: classes/pref/feeds.php:660 classes/pref/feeds.php:873
  1603. msgid "Include in e-mail digest"
  1604. msgstr "이메일 요약에 포함"
  1605. #: classes/pref/feeds.php:673 classes/pref/feeds.php:879
  1606. msgid "Always display image attachments"
  1607. msgstr ""
  1608. #: classes/pref/feeds.php:686 classes/pref/feeds.php:887
  1609. msgid "Do not embed images"
  1610. msgstr ""
  1611. #: classes/pref/feeds.php:699 classes/pref/feeds.php:895
  1612. msgid "Cache images locally"
  1613. msgstr "이미지를 로컬에 캐쉬"
  1614. #: classes/pref/feeds.php:711 classes/pref/feeds.php:901
  1615. msgid "Mark updated articles as unread"
  1616. msgstr "업데이트된 글을 읽지 않음 표시"
  1617. #: classes/pref/feeds.php:717
  1618. msgid "Icon"
  1619. msgstr "아이콘"
  1620. #: classes/pref/feeds.php:731
  1621. msgid "Replace"
  1622. msgstr ""
  1623. #: classes/pref/feeds.php:753
  1624. msgid "Resubscribe to push updates"
  1625. msgstr "업데이트 알림을 위해 다시 구독"
  1626. #: classes/pref/feeds.php:760
  1627. msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
  1628. msgstr ""
  1629. #: classes/pref/feeds.php:1156 classes/pref/feeds.php:1209
  1630. msgid "All done."
  1631. msgstr "완료되었습니다."
  1632. #: classes/pref/feeds.php:1264
  1633. msgid "Feeds with errors"
  1634. msgstr "오류가 있는 피드"
  1635. #: classes/pref/feeds.php:1284
  1636. msgid "Inactive feeds"
  1637. msgstr "피드 비활성화"
  1638. #: classes/pref/feeds.php:1321
  1639. msgid "Edit selected feeds"
  1640. msgstr "선택된 피드 편집"
  1641. #: classes/pref/feeds.php:1325 js/prefs.js:1764
  1642. msgid "Batch subscribe"
  1643. msgstr "일괄 구독"
  1644. #: classes/pref/feeds.php:1332
  1645. msgid "Categories"
  1646. msgstr "카테고리"
  1647. #: classes/pref/feeds.php:1335
  1648. msgid "Add category"
  1649. msgstr "카테고리 추가"
  1650. #: classes/pref/feeds.php:1339
  1651. msgid "Remove selected"
  1652. msgstr "선택된 항목 제거"
  1653. #: classes/pref/feeds.php:1350
  1654. msgid "More actions..."
  1655. msgstr "기타 동작..."
  1656. #: classes/pref/feeds.php:1354
  1657. msgid "Manual purge"
  1658. msgstr "수동 남김"
  1659. #: classes/pref/feeds.php:1358
  1660. msgid "Clear feed data"
  1661. msgstr "피드 데이터 정리"
  1662. #: classes/pref/feeds.php:1409
  1663. msgid "OPML"
  1664. msgstr "OPML"
  1665. #: classes/pref/feeds.php:1411
  1666. msgid ""
  1667. "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
  1668. "Tiny RSS settings."
  1669. msgstr "OPML을 사용하면 피드/필터/라벨/설정을 내보내고 불러올 수 있습니다."
  1670. #: classes/pref/feeds.php:1411
  1671. msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
  1672. msgstr ""
  1673. #: classes/pref/feeds.php:1424
  1674. msgid "Import my OPML"
  1675. msgstr "내 OPML 불러오기"
  1676. #: classes/pref/feeds.php:1428
  1677. msgid "Filename:"
  1678. msgstr ""
  1679. #: classes/pref/feeds.php:1430
  1680. msgid "Include settings"
  1681. msgstr "설정 포함"
  1682. #: classes/pref/feeds.php:1434
  1683. msgid "Export OPML"
  1684. msgstr "OPML 내보내기"
  1685. #: classes/pref/feeds.php:1438
  1686. msgid ""
  1687. "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
  1688. "knows the URL below."
  1689. msgstr "사용중인 OPML을 공개하면, 누구든 아래 URL만으로 구독할 수 있습니다."
  1690. #: classes/pref/feeds.php:1440
  1691. msgid ""
  1692. "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
  1693. "require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
  1694. msgstr ""
  1695. #: classes/pref/feeds.php:1442
  1696. msgid "Public OPML URL"
  1697. msgstr ""
  1698. #: classes/pref/feeds.php:1443
  1699. msgid "Display published OPML URL"
  1700. msgstr "공개 OPML URL 표시"
  1701. #: classes/pref/feeds.php:1452
  1702. msgid "Firefox integration"
  1703. msgstr "Firefox 연동"
  1704. #: classes/pref/feeds.php:1454
  1705. msgid ""
  1706. "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
  1707. "link below."
  1708. msgstr ""
  1709. "Tiny Tiny RSS를 Firefox Feed Reader로 사용하려면 아래 링크를 클릭하세요."
  1710. #: classes/pref/feeds.php:1461
  1711. msgid "Click here to register this site as a feed reader."
  1712. msgstr "이 사이트를 피드 리더로 등록하려면 여기를 클릭하세요"
  1713. #: classes/pref/feeds.php:1469
  1714. msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
  1715. msgstr "공개, 공유된 글 / 생성된 피드"
  1716. #: classes/pref/feeds.php:1471
  1717. msgid ""
  1718. "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
  1719. "by anyone who knows the URL specified below."
  1720. msgstr ""
  1721. "공개된 글들은 RSS 피드로 공개되며, 누구든 아래 URL만으로 구독할 수 있습니다."
  1722. #: classes/pref/feeds.php:1479
  1723. msgid "Display URL"
  1724. msgstr "URL 표시"
  1725. #: classes/pref/feeds.php:1482
  1726. msgid "Clear all generated URLs"
  1727. msgstr "이미 만들어진 URL 제거"
  1728. #: classes/pref/feeds.php:1486
  1729. msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
  1730. msgstr "아래의 개별 URL로 공유된 모든 글들이 공유 중단됩니다."
  1731. #: classes/pref/feeds.php:1491
  1732. msgid "Unshare all articles"
  1733. msgstr "모든 글 공유중단"
  1734. #: classes/pref/feeds.php:1568
  1735. msgid ""
  1736. "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
  1737. "first):"
  1738. msgstr "3개월 이상 업데이트 되지 않은 피드(오래된 순서):"
  1739. #: classes/pref/feeds.php:1604 classes/pref/feeds.php:1670
  1740. msgid "Click to edit feed"
  1741. msgstr "클릭하여 피드 편집"
  1742. #: classes/pref/feeds.php:1622 classes/pref/feeds.php:1690
  1743. msgid "Unsubscribe from selected feeds"
  1744. msgstr "선택된 피드 구독 해제 중..."
  1745. #: classes/pref/feeds.php:1795
  1746. msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
  1747. msgstr ""
  1748. #: classes/pref/feeds.php:1804
  1749. msgid "Feeds to subscribe, One per line"
  1750. msgstr ""
  1751. #: classes/pref/feeds.php:1826
  1752. msgid "Feeds require authentication."
  1753. msgstr "인증이 필요한 피드"
  1754. #: classes/pref/system.php:29
  1755. msgid "Error Log"
  1756. msgstr ""
  1757. #: classes/pref/system.php:40
  1758. msgid "Refresh"
  1759. msgstr "새로고침"
  1760. #: classes/pref/system.php:43
  1761. msgid "Clear log"
  1762. msgstr "로그 지우기"
  1763. #: classes/pref/system.php:48
  1764. msgid "Error"
  1765. msgstr ""
  1766. #: classes/pref/system.php:49
  1767. msgid "Filename"
  1768. msgstr ""
  1769. #: classes/pref/system.php:50
  1770. msgid "Message"
  1771. msgstr ""
  1772. #: classes/pref/system.php:52
  1773. msgid "Date"
  1774. msgstr "날짜"
  1775. #: plugins/close_button/init.php:22
  1776. msgid "Close article"
  1777. msgstr "글 닫기"
  1778. #: plugins/nsfw/init.php:29 plugins/nsfw/init.php:40
  1779. msgid "Not work safe (click to toggle)"
  1780. msgstr ""
  1781. #: plugins/nsfw/init.php:50
  1782. msgid "NSFW Plugin"
  1783. msgstr ""
  1784. #: plugins/nsfw/init.php:77
  1785. msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
  1786. msgstr ""
  1787. #: plugins/nsfw/init.php:98
  1788. msgid "Configuration saved."
  1789. msgstr "설정이 저장되었습니다."
  1790. #: plugins/auth_internal/init.php:62
  1791. msgid "Please enter your one time password:"
  1792. msgstr "OTP를 입력하세요:"
  1793. #: plugins/auth_internal/init.php:185
  1794. msgid "Password has been changed."
  1795. msgstr "암호가 변경되었습니다."
  1796. #: plugins/auth_internal/init.php:187
  1797. msgid "Old password is incorrect."
  1798. msgstr "현재 암호가 틀립니다."
  1799. #: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mailto/init.php:55
  1800. #: plugins/mail/init.php:64 plugins/mail/init.php:70
  1801. msgid "[Forwarded]"
  1802. msgstr ""
  1803. #: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mail/init.php:64
  1804. msgid "Multiple articles"
  1805. msgstr "여러 글"
  1806. #: plugins/mailto/init.php:71
  1807. msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
  1808. msgstr ""
  1809. #: plugins/mailto/init.php:75
  1810. msgid "Forward selected article(s) by email."
  1811. msgstr "선택된 글이 이메일로 전달되었습니다."
  1812. #: plugins/mailto/init.php:78
  1813. msgid ""
  1814. "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
  1815. msgstr ""
  1816. #: plugins/mailto/init.php:83
  1817. msgid "Close this dialog"
  1818. msgstr "이 창 닫기"
  1819. #: plugins/bookmarklets/init.php:20
  1820. msgid "Bookmarklets"
  1821. msgstr ""
  1822. #: plugins/bookmarklets/init.php:22
  1823. msgid ""
  1824. "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
  1825. "in in your browser and click on the link to subscribe to it."
  1826. msgstr ""
  1827. #: plugins/bookmarklets/init.php:26
  1828. #, php-format
  1829. msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
  1830. msgstr "Tiny Tiny RSS에서 %s를 구독할까요?"
  1831. #: plugins/bookmarklets/init.php:31
  1832. msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
  1833. msgstr "Tiny Tiny RSS 구독 목록"
  1834. #: plugins/bookmarklets/init.php:34
  1835. msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
  1836. msgstr ""
  1837. #: plugins/import_export/init.php:58
  1838. msgid "Import and export"
  1839. msgstr ""
  1840. #: plugins/import_export/init.php:60
  1841. msgid ""
  1842. "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
  1843. "or when migrating between tt-rss instances of same version."
  1844. msgstr ""
  1845. #: plugins/import_export/init.php:65
  1846. msgid "Export my data"
  1847. msgstr "내 데이터 내보내기"
  1848. #: plugins/import_export/init.php:81
  1849. msgid "Import"
  1850. msgstr "불러오기"
  1851. #: plugins/import_export/init.php:219
  1852. msgid "Could not import: incorrect schema version."
  1853. msgstr "불러오기 실패: 잘못된 스키마 버전"
  1854. #: plugins/import_export/init.php:224
  1855. msgid "Could not import: unrecognized document format."
  1856. msgstr ""
  1857. #: plugins/import_export/init.php:383
  1858. msgid "Finished: "
  1859. msgstr ""
  1860. #: plugins/import_export/init.php:384
  1861. #, php-format
  1862. msgid "%d article processed, "
  1863. msgid_plural "%d articles processed, "
  1864. msgstr[0] "%d개의 글이 처리되었습니다, "
  1865. #: plugins/import_export/init.php:385
  1866. #, php-format
  1867. msgid "%d imported, "
  1868. msgid_plural "%d imported, "
  1869. msgstr[0] "%d를 불러왔습니다,"
  1870. #: plugins/import_export/init.php:386
  1871. #, php-format
  1872. msgid "%d feed created."
  1873. msgid_plural "%d feeds created."
  1874. msgstr[0] "%d개의 피드가 생성되었습니다."
  1875. #: plugins/import_export/init.php:391
  1876. msgid "Could not load XML document."
  1877. msgstr ""
  1878. #: plugins/import_export/init.php:403
  1879. msgid "Prepare data"
  1880. msgstr "데이터 준비"
  1881. #: plugins/import_export/init.php:446 plugins/googlereaderimport/init.php:92
  1882. msgid "No file uploaded."
  1883. msgstr "업로드된 파일 없음."
  1884. #: plugins/mail/init.php:85
  1885. msgid "From:"
  1886. msgstr ""
  1887. #: plugins/mail/init.php:94
  1888. msgid "To:"
  1889. msgstr "받는 사람:"
  1890. #: plugins/mail/init.php:107
  1891. msgid "Subject:"
  1892. msgstr "제목:"
  1893. #: plugins/mail/init.php:123
  1894. msgid "Send e-mail"
  1895. msgstr "이메일 전송"
  1896. #: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:11
  1897. msgid "Edit article note"
  1898. msgstr "글 노트 편집"
  1899. #: plugins/googlereaderimport/init.php:178
  1900. #, php-format
  1901. msgid "All done. %d out of %d articles imported."
  1902. msgstr ""
  1903. #: plugins/googlereaderimport/init.php:182
  1904. msgid "The document has incorrect format."
  1905. msgstr ""
  1906. #: plugins/googlereaderimport/init.php:353
  1907. msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
  1908. msgstr ""
  1909. #: plugins/googlereaderimport/init.php:357
  1910. msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
  1911. msgstr ""
  1912. #: plugins/googlereaderimport/init.php:371
  1913. msgid "Import my Starred items"
  1914. msgstr ""
  1915. #: plugins/instances/init.php:141
  1916. msgid "Linked"
  1917. msgstr "연결됨"
  1918. #: plugins/instances/init.php:204 plugins/instances/init.php:395
  1919. msgid "Instance"
  1920. msgstr ""
  1921. #: plugins/instances/init.php:215 plugins/instances/init.php:312
  1922. #: plugins/instances/init.php:404
  1923. msgid "Instance URL"
  1924. msgstr ""
  1925. #: plugins/instances/init.php:226 plugins/instances/init.php:414
  1926. msgid "Access key:"
  1927. msgstr "접근 키:"
  1928. #: plugins/instances/init.php:229 plugins/instances/init.php:313
  1929. #: plugins/instances/init.php:417
  1930. msgid "Access key"
  1931. msgstr "접근 키"
  1932. #: plugins/instances/init.php:233 plugins/instances/init.php:421
  1933. msgid "Use one access key for both linked instances."
  1934. msgstr ""
  1935. #: plugins/instances/init.php:241 plugins/instances/init.php:429
  1936. msgid "Generate new key"
  1937. msgstr "새 키 생성"
  1938. #: plugins/instances/init.php:292
  1939. msgid "Link instance"
  1940. msgstr "링크 항목"
  1941. #: plugins/instances/init.php:304
  1942. msgid ""
  1943. "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
  1944. "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
  1945. msgstr ""
  1946. #: plugins/instances/init.php:314
  1947. msgid "Last connected"
  1948. msgstr ""
  1949. #: plugins/instances/init.php:315
  1950. msgid "Status"
  1951. msgstr ""
  1952. #: plugins/instances/init.php:316
  1953. msgid "Stored feeds"
  1954. msgstr "저장된 피드"
  1955. #: plugins/instances/init.php:433
  1956. msgid "Create link"
  1957. msgstr "링크 생성"
  1958. #: plugins/share/init.php:25
  1959. msgid "Share by URL"
  1960. msgstr "URL로 공유"
  1961. #: plugins/share/init.php:47
  1962. msgid "You can share this article by the following unique URL:"
  1963. msgstr ""
  1964. #: plugins/updater/init.php:321 plugins/updater/init.php:338
  1965. #: plugins/updater/updater.js:10
  1966. msgid "Update Tiny Tiny RSS"
  1967. msgstr "Tiny Tiny RSS 업데이트"
  1968. #: plugins/updater/init.php:341
  1969. msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
  1970. msgstr "설치된 Tiny Tiny RSS가 최신입니다."
  1971. #: plugins/updater/init.php:349
  1972. msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
  1973. msgstr ""
  1974. #: plugins/updater/init.php:358
  1975. msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
  1976. msgstr ""
  1977. #: plugins/updater/init.php:359
  1978. msgid "Your database will not be modified."
  1979. msgstr ""
  1980. #: plugins/updater/init.php:360
  1981. msgid ""
  1982. "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be "
  1983. "renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all "
  1984. "your customized files after update finishes."
  1985. msgstr ""
  1986. #: plugins/updater/init.php:361
  1987. msgid "Ready to update."
  1988. msgstr "업데이트 준비 완료."
  1989. #: plugins/updater/init.php:366
  1990. msgid "Start update"
  1991. msgstr "업데이트 시작"
  1992. #: js/feedlist.js:397 js/feedlist.js:425
  1993. msgid "Mark all articles in %s as read?"
  1994. msgstr "%s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?"
  1995. #: js/feedlist.js:416
  1996. msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
  1997. msgstr "하루 이상 지난 %s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?"
  1998. #: js/feedlist.js:419
  1999. msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
  2000. msgstr "1주일 이상 지난 %s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?"
  2001. #: js/feedlist.js:422
  2002. msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
  2003. msgstr "2주일 이상 지난 %s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?"
  2004. #: js/functions.js:65
  2005. msgid "The error will be reported to the configured log destination."
  2006. msgstr ""
  2007. #: js/functions.js:107
  2008. msgid ""
  2009. "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
  2010. "your browser information. Your IP would be saved in the database."
  2011. msgstr ""
  2012. #: js/functions.js:236
  2013. msgid "Click to close"
  2014. msgstr "클릭하여 닫기"
  2015. #: js/functions.js:612
  2016. msgid "Error explained"
  2017. msgstr ""
  2018. #: js/functions.js:694
  2019. msgid "Upload complete."
  2020. msgstr "업로드 완료."
  2021. #: js/functions.js:718
  2022. msgid "Remove stored feed icon?"
  2023. msgstr "저장된 피드 아이콘을 제거할까요?"
  2024. #: js/functions.js:723
  2025. msgid "Removing feed icon..."
  2026. msgstr "피드 아이콘 제거중..."
  2027. #: js/functions.js:728
  2028. msgid "Feed icon removed."
  2029. msgstr "피드 아이콘이 제거되었습니다."
  2030. #: js/functions.js:750
  2031. msgid "Please select an image file to upload."
  2032. msgstr "업로드할 이미지 파일을 선택하세요."
  2033. #: js/functions.js:752
  2034. msgid "Upload new icon for this feed?"
  2035. msgstr ""
  2036. #: js/functions.js:753
  2037. msgid "Uploading, please wait..."
  2038. msgstr "업로드중입니다. 잠깐 웹서핑하고 계세요."
  2039. #: js/functions.js:769
  2040. msgid "Please enter label caption:"
  2041. msgstr "라벨 이름을 입력하세요:"
  2042. #: js/functions.js:774
  2043. msgid "Can't create label: missing caption."
  2044. msgstr "라벨 생성 실패: 이름을 입력하세요."
  2045. #: js/functions.js:817
  2046. msgid "Subscribe to Feed"
  2047. msgstr "피드 구독"
  2048. #: js/functions.js:844
  2049. msgid "Subscribed to %s"
  2050. msgstr "%s를 구독함"
  2051. #: js/functions.js:849
  2052. msgid "Specified URL seems to be invalid."
  2053. msgstr ""
  2054. #: js/functions.js:852
  2055. msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
  2056. msgstr ""
  2057. #: js/functions.js:862
  2058. msgid "Expand to select feed"
  2059. msgstr "선택된 피드로 확장"
  2060. #: js/functions.js:874
  2061. msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
  2062. msgstr "URL %s를 다운로드 할 수 없습니다."
  2063. #: js/functions.js:878
  2064. msgid "XML validation failed: %s"
  2065. msgstr ""
  2066. #: js/functions.js:883
  2067. msgid "You are already subscribed to this feed."
  2068. msgstr "이미 구독중인 피드입니다."
  2069. #: js/functions.js:1013
  2070. msgid "Edit rule"
  2071. msgstr "규칙 편집"
  2072. #: js/functions.js:1039
  2073. msgid "Edit action"
  2074. msgstr "동작 편집"
  2075. #: js/functions.js:1076
  2076. msgid "Create Filter"
  2077. msgstr "필터 생성"
  2078. #: js/functions.js:1191
  2079. msgid ""
  2080. "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
  2081. "hub again on next feed update."
  2082. msgstr ""
  2083. #: js/functions.js:1202
  2084. msgid "Subscription reset."
  2085. msgstr "구독이 초기화되었습니다."
  2086. #: js/functions.js:1212 js/tt-rss.js:677
  2087. msgid "Unsubscribe from %s?"
  2088. msgstr "%s를 구독 해제 할까요?"
  2089. #: js/functions.js:1215
  2090. msgid "Removing feed..."
  2091. msgstr "피드 제거중..."
  2092. #: js/functions.js:1324
  2093. msgid "Please enter category title:"
  2094. msgstr "카테고리 이름을 입력하세요:"
  2095. #: js/functions.js:1355
  2096. msgid "Generate new syndication address for this feed?"
  2097. msgstr ""
  2098. #: js/functions.js:1359 js/prefs.js:1231
  2099. msgid "Trying to change address..."
  2100. msgstr "주소 변경중..."
  2101. #: js/functions.js:1546 js/tt-rss.js:422 js/tt-rss.js:658
  2102. msgid "You can't edit this kind of feed."
  2103. msgstr "이 형식의 피드는 편집할 수 없습니다."
  2104. #: js/functions.js:1561
  2105. msgid "Edit Feed"
  2106. msgstr "피드 편집"
  2107. #: js/functions.js:1567 js/prefs.js:194 js/prefs.js:749
  2108. msgid "Saving data..."
  2109. msgstr "데이터 저장중..."
  2110. #: js/functions.js:1599
  2111. msgid "More Feeds"
  2112. msgstr "기타 피드"
  2113. #: js/functions.js:1660 js/functions.js:1770 js/prefs.js:397 js/prefs.js:427
  2114. #: js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 js/prefs.js:1207
  2115. #: js/prefs.js:1352
  2116. msgid "No feeds are selected."
  2117. msgstr "선택된 피드가 없습니다."
  2118. #: js/functions.js:1702
  2119. msgid ""
  2120. "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
  2121. "be removed."
  2122. msgstr ""
  2123. #: js/functions.js:1741
  2124. msgid "Feeds with update errors"
  2125. msgstr "업데이트 오류가 있는 피드"
  2126. #: js/functions.js:1752 js/prefs.js:1189
  2127. msgid "Remove selected feeds?"
  2128. msgstr "선택된 피드를 제거할까요?"
  2129. #: js/functions.js:1755 js/prefs.js:1192
  2130. msgid "Removing selected feeds..."
  2131. msgstr "선택된 피드 제거중..."
  2132. #: js/functions.js:1853
  2133. msgid "Help"
  2134. msgstr "도움말"
  2135. #: js/PrefFeedTree.js:47
  2136. msgid "Edit category"
  2137. msgstr "카테고리 편집"
  2138. #: js/PrefFeedTree.js:54
  2139. msgid "Remove category"
  2140. msgstr "카테고리 제거"
  2141. #: js/PrefFilterTree.js:48
  2142. msgid "Inverse"
  2143. msgstr "반전"
  2144. #: js/prefs.js:55
  2145. msgid "Please enter login:"
  2146. msgstr "로그인 정보 입력:"
  2147. #: js/prefs.js:62
  2148. msgid "Can't create user: no login specified."
  2149. msgstr "사용자 생성 실패: 로그인 정보를 입력하세요."
  2150. #: js/prefs.js:66
  2151. msgid "Adding user..."
  2152. msgstr "사용자 추가중..."
  2153. #: js/prefs.js:94
  2154. msgid "User Editor"
  2155. msgstr "사용자 편집기"
  2156. #: js/prefs.js:117
  2157. msgid "Edit Filter"
  2158. msgstr "필터 편집"
  2159. #: js/prefs.js:164
  2160. msgid "Remove filter?"
  2161. msgstr "필터를 제거할까요?"
  2162. #: js/prefs.js:169
  2163. msgid "Removing filter..."
  2164. msgstr "필터 삭제중..."
  2165. #: js/prefs.js:279
  2166. msgid "Remove selected labels?"
  2167. msgstr "선택한 라벨을 삭제할까요?"
  2168. #: js/prefs.js:282
  2169. msgid "Removing selected labels..."
  2170. msgstr "라벨 삭제중..."
  2171. #: js/prefs.js:295 js/prefs.js:1393
  2172. msgid "No labels are selected."
  2173. msgstr "선택된 라벨이 없습니다."
  2174. #: js/prefs.js:309
  2175. msgid ""
  2176. "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
  2177. "removed."
  2178. msgstr ""
  2179. #: js/prefs.js:312
  2180. msgid "Removing selected users..."
  2181. msgstr "사용자 삭제중..."
  2182. #: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567
  2183. msgid "No users are selected."
  2184. msgstr "선택된 사용자가 없습니다."
  2185. #: js/prefs.js:344
  2186. msgid "Remove selected filters?"
  2187. msgstr "선택한 필터를 삭제할까요?"
  2188. #: js/prefs.js:347
  2189. msgid "Removing selected filters..."
  2190. msgstr "필터 제거중..."
  2191. #: js/prefs.js:359 js/prefs.js:597 js/prefs.js:616
  2192. msgid "No filters are selected."
  2193. msgstr "선택된 필터가 없습니다."
  2194. #: js/prefs.js:378
  2195. msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
  2196. msgstr "선택한 피드를 구독 해제할까요?"
  2197. #: js/prefs.js:382
  2198. msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
  2199. msgstr "구독 해제 중..."
  2200. #: js/prefs.js:412
  2201. msgid "Please select only one feed."
  2202. msgstr "피드를 하나만 선택하세요."
  2203. #: js/prefs.js:418
  2204. msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
  2205. msgstr "선택한 피드에서 중요 표시되지 않은 모든 글을 제거할까요?"
  2206. #: js/prefs.js:421
  2207. msgid "Clearing selected feed..."
  2208. msgstr "피드 정리중..."
  2209. #: js/prefs.js:440
  2210. msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
  2211. msgstr "글을 며칠간 보관할까요? (0 - 기본 설정 사용)"
  2212. #: js/prefs.js:443
  2213. msgid "Purging selected feed..."
  2214. msgstr "선택된 피드 남겨놓는중..."
  2215. #: js/prefs.js:478
  2216. msgid "Login field cannot be blank."
  2217. msgstr "로그인 정보를 입력하세요."
  2218. #: js/prefs.js:482
  2219. msgid "Saving user..."
  2220. msgstr "사용자 저장중..."
  2221. #: js/prefs.js:512 js/prefs.js:533 js/prefs.js:572
  2222. msgid "Please select only one user."
  2223. msgstr "사용자 한 명만 선택하세요."
  2224. #: js/prefs.js:537
  2225. msgid "Reset password of selected user?"
  2226. msgstr "선택한 사용자의 암호를 초기화 할까요?"
  2227. #: js/prefs.js:540
  2228. msgid "Resetting password for selected user..."
  2229. msgstr "사용자 암호 초기화중..."
  2230. #: js/prefs.js:585
  2231. msgid "User details"
  2232. msgstr "사용자 상세 정보"
  2233. #: js/prefs.js:602
  2234. msgid "Please select only one filter."
  2235. msgstr "필터를 하나만 선택하세요."
  2236. #: js/prefs.js:620
  2237. msgid "Combine selected filters?"
  2238. msgstr "선택된 필터를 섞을까요?"
  2239. #: js/prefs.js:623
  2240. msgid "Joining filters..."
  2241. msgstr "필터 합치는중..."
  2242. #: js/prefs.js:684
  2243. msgid "Edit Multiple Feeds"
  2244. msgstr "여러 피드 편집"
  2245. #: js/prefs.js:708
  2246. msgid "Save changes to selected feeds?"
  2247. msgstr "선택한 피드에 수정 사항을 반영할까요?"
  2248. #: js/prefs.js:785
  2249. msgid "OPML Import"
  2250. msgstr "OPML 불러오기"
  2251. #: js/prefs.js:812
  2252. msgid "Please choose an OPML file first."
  2253. msgstr "먼저 OPML 파일을 선택하세요."
  2254. #: js/prefs.js:815 plugins/import_export/import_export.js:115
  2255. #: plugins/googlereaderimport/init.js:45
  2256. msgid "Importing, please wait..."
  2257. msgstr "불러오는 중입니다. 화장실이라도 다녀오시죠?"
  2258. #: js/prefs.js:982
  2259. msgid "Reset to defaults?"
  2260. msgstr "초기화 할까요?"
  2261. #: js/prefs.js:1096
  2262. msgid ""
  2263. "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
  2264. msgstr ""
  2265. #: js/prefs.js:1102
  2266. msgid "Removing category..."
  2267. msgstr "카테고리 제거중..."
  2268. #: js/prefs.js:1123
  2269. msgid "Remove selected categories?"
  2270. msgstr "선택한 카테고리를 삭제할까요?"
  2271. #: js/prefs.js:1126
  2272. msgid "Removing selected categories..."
  2273. msgstr "카테고리 삭제중..."
  2274. #: js/prefs.js:1139
  2275. msgid "No categories are selected."
  2276. msgstr "선택된 카테고리가 없습니다."
  2277. #: js/prefs.js:1147
  2278. msgid "Category title:"
  2279. msgstr "카테고리 제목:"
  2280. #: js/prefs.js:1151
  2281. msgid "Creating category..."
  2282. msgstr "카테고리 생성중..."
  2283. #: js/prefs.js:1178
  2284. msgid "Feeds without recent updates"
  2285. msgstr ""
  2286. #: js/prefs.js:1227
  2287. msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
  2288. msgstr "현재 OPML 공개 주소를 새 주소로 교체할까요?"
  2289. #: js/prefs.js:1316
  2290. msgid "Clearing feed..."
  2291. msgstr "피드 정리중..."
  2292. #: js/prefs.js:1336
  2293. msgid "Rescore articles in selected feeds?"
  2294. msgstr "선택한 피드에서 글의 점수를 다시 매길까요?"
  2295. #: js/prefs.js:1339
  2296. msgid "Rescoring selected feeds..."
  2297. msgstr "선택된 피드의 점수 다시 매기는중..."
  2298. #: js/prefs.js:1359
  2299. msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
  2300. msgstr "모든 글에 점수를 다시 매기겠습니까? (한참 걸릴 수도 있습니다.)"
  2301. #: js/prefs.js:1362
  2302. msgid "Rescoring feeds..."
  2303. msgstr "피드 점수 다시매기는 중..."
  2304. #: js/prefs.js:1379
  2305. msgid "Reset selected labels to default colors?"
  2306. msgstr "선택된 라벨의 색을 기본값으로 초기화 할까요?"
  2307. #: js/prefs.js:1416
  2308. msgid "Settings Profiles"
  2309. msgstr ""
  2310. #: js/prefs.js:1425
  2311. msgid ""
  2312. "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
  2313. msgstr ""
  2314. #: js/prefs.js:1428
  2315. msgid "Removing selected profiles..."
  2316. msgstr "선택된 프로필 제거중..."
  2317. #: js/prefs.js:1443
  2318. msgid "No profiles are selected."
  2319. msgstr "선택된 프로필이 없습니다."
  2320. #: js/prefs.js:1451 js/prefs.js:1504
  2321. msgid "Activate selected profile?"
  2322. msgstr "선택된 프로필을 활성화 할까요?"
  2323. #: js/prefs.js:1467 js/prefs.js:1520
  2324. msgid "Please choose a profile to activate."
  2325. msgstr "활성화할 프로필을 선택하세요."
  2326. #: js/prefs.js:1472
  2327. msgid "Creating profile..."
  2328. msgstr "프로필 생성중..."
  2329. #: js/prefs.js:1528
  2330. msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
  2331. msgstr ""
  2332. #: js/prefs.js:1531 js/prefs.js:1550
  2333. msgid "Clearing URLs..."
  2334. msgstr "URL 지우는중..."
  2335. #: js/prefs.js:1538
  2336. msgid "Generated URLs cleared."
  2337. msgstr "생성된 URL이 지워졌습니다."
  2338. #: js/prefs.js:1547
  2339. msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
  2340. msgstr ""
  2341. #: js/prefs.js:1557
  2342. msgid "Shared URLs cleared."
  2343. msgstr ""
  2344. #: js/prefs.js:1648
  2345. msgid "Label Editor"
  2346. msgstr "라벨 편집기"
  2347. #: js/prefs.js:1770
  2348. msgid "Subscribing to feeds..."
  2349. msgstr "피드 구독하는중..."
  2350. #: js/prefs.js:1807
  2351. msgid "Clear stored data for this plugin?"
  2352. msgstr ""
  2353. #: js/prefs.js:1824
  2354. msgid "Clear all messages in the error log?"
  2355. msgstr ""
  2356. #: js/tt-rss.js:127
  2357. msgid "Mark all articles as read?"
  2358. msgstr "모든 글을 읽음 표시 할까요?"
  2359. #: js/tt-rss.js:133
  2360. msgid "Marking all feeds as read..."
  2361. msgstr "모든 피드를 읽음 표시중..."
  2362. #: js/tt-rss.js:381
  2363. msgid "Please enable mail plugin first."
  2364. msgstr "먼저 메일 플러그인을 켜세요."
  2365. #: js/tt-rss.js:493
  2366. msgid "Please enable embed_original plugin first."
  2367. msgstr "먼저 embed_original 플러그인을 켜세요."
  2368. #: js/tt-rss.js:645
  2369. msgid "Select item(s) by tags"
  2370. msgstr ""
  2371. #: js/tt-rss.js:666
  2372. msgid "You can't unsubscribe from the category."
  2373. msgstr "카테고리에서는 구독 해제 할 수 없습니다."
  2374. #: js/tt-rss.js:671 js/tt-rss.js:825
  2375. msgid "Please select some feed first."
  2376. msgstr "피드를 먼저 선택하세요."
  2377. #: js/tt-rss.js:820
  2378. msgid "You can't rescore this kind of feed."
  2379. msgstr "이 형식의 피드는 점수를 새로 매길 수 없습니다."
  2380. #: js/tt-rss.js:830
  2381. msgid "Rescore articles in %s?"
  2382. msgstr "%s의 글의 점수를 다시 매길까요?"
  2383. #: js/tt-rss.js:833
  2384. msgid "Rescoring articles..."
  2385. msgstr "글 점수 다시 매기는중..."
  2386. #: js/tt-rss.js:967
  2387. msgid "New version available!"
  2388. msgstr "새 버전 나왔어요!"
  2389. #: js/viewfeed.js:105
  2390. msgid "Cancel search"
  2391. msgstr "검색 취소"
  2392. #: js/viewfeed.js:454
  2393. msgid "Unstar article"
  2394. msgstr "중요 표시 해제"
  2395. #: js/viewfeed.js:458
  2396. msgid "Star article"
  2397. msgstr "중요 표시"
  2398. #: js/viewfeed.js:498
  2399. msgid "Unpublish article"
  2400. msgstr "공개되지 않은 글"
  2401. #: js/viewfeed.js:502
  2402. msgid "Publish article"
  2403. msgstr "글 공개"
  2404. #: js/viewfeed.js:654
  2405. msgid "%d article selected"
  2406. msgid_plural "%d articles selected"
  2407. msgstr[0] "%d개의 글이 선택되었습니다."
  2408. #: js/viewfeed.js:726 js/viewfeed.js:754 js/viewfeed.js:781 js/viewfeed.js:844
  2409. #: js/viewfeed.js:878 js/viewfeed.js:998 js/viewfeed.js:1041
  2410. #: js/viewfeed.js:1094 js/viewfeed.js:2071 plugins/mailto/init.js:7
  2411. #: plugins/mail/mail.js:7
  2412. msgid "No articles are selected."
  2413. msgstr "선택된 글이 없습니다."
  2414. #: js/viewfeed.js:1006
  2415. msgid "Delete %d selected article in %s?"
  2416. msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
  2417. msgstr[0] "%s에서 선택된 %d개 글을 삭제 할까요?"
  2418. #: js/viewfeed.js:1008
  2419. msgid "Delete %d selected article?"
  2420. msgid_plural "Delete %d selected articles?"
  2421. msgstr[0] "선택된 %d개 글을 삭제할까요?"
  2422. #: js/viewfeed.js:1050
  2423. msgid "Archive %d selected article in %s?"
  2424. msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
  2425. msgstr[0] "%s에서 선택된 %d개 글을 보관 처리 할까요?"
  2426. #: js/viewfeed.js:1053
  2427. msgid "Move %d archived article back?"
  2428. msgid_plural "Move %d archived articles back?"
  2429. msgstr[0] "보관 처리된 %d개의 글을 다시 옮길까요?"
  2430. #: js/viewfeed.js:1055
  2431. msgid ""
  2432. "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
  2433. msgstr ""
  2434. #: js/viewfeed.js:1100
  2435. msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
  2436. msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
  2437. msgstr[0] "%s에서 선택된 %d개 글을 읽음 표시 할까요?"
  2438. #: js/viewfeed.js:1124
  2439. msgid "Edit article Tags"
  2440. msgstr "글 태그 편집"
  2441. #: js/viewfeed.js:1130
  2442. msgid "Saving article tags..."
  2443. msgstr "글의 태그 저장 중..."
  2444. #: js/viewfeed.js:1336
  2445. msgid "No article is selected."
  2446. msgstr "선택된 글이 없습니다."
  2447. #: js/viewfeed.js:1371
  2448. msgid "No articles found to mark"
  2449. msgstr "표시할 글이 없습니다."
  2450. #: js/viewfeed.js:1373
  2451. msgid "Mark %d article as read?"
  2452. msgid_plural "Mark %d articles as read?"
  2453. msgstr[0] "%d 글을 읽음 표시 할까요?"
  2454. #: js/viewfeed.js:1875
  2455. msgid "Open original article"
  2456. msgstr "원본 글 열기"
  2457. #: js/viewfeed.js:1881
  2458. msgid "Display article URL"
  2459. msgstr "글 URL 표시"
  2460. #: js/viewfeed.js:1900
  2461. msgid "Toggle marked"
  2462. msgstr "마크 표시/제거"
  2463. #: js/viewfeed.js:1981
  2464. msgid "Assign label"
  2465. msgstr "라벨 적용"
  2466. #: js/viewfeed.js:1986
  2467. msgid "Remove label"
  2468. msgstr "라벨 제거"
  2469. #: js/viewfeed.js:2040
  2470. msgid "Please enter new score for selected articles:"
  2471. msgstr "선택된 글의 점수를 새로 매기세요:"
  2472. #: js/viewfeed.js:2082
  2473. msgid "Please enter new score for this article:"
  2474. msgstr "이 글의 점수를 새로 매기세요:"
  2475. #: js/viewfeed.js:2115
  2476. msgid "Article URL:"
  2477. msgstr "글 URL:"
  2478. #: plugins/embed_original/init.js:6
  2479. msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
  2480. msgstr ""
  2481. #: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21
  2482. msgid "Forward article by email"
  2483. msgstr "이메일로 글 전달"
  2484. #: plugins/import_export/import_export.js:13
  2485. msgid "Export Data"
  2486. msgstr "데이터 내보내기"
  2487. #: plugins/import_export/import_export.js:40
  2488. msgid ""
  2489. "Finished, exported %d article. You can download the data <a "
  2490. "class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
  2491. msgid_plural ""
  2492. "Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
  2493. "class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
  2494. msgstr[0] ""
  2495. msgstr[1] ""
  2496. #: plugins/import_export/import_export.js:93
  2497. msgid "Data Import"
  2498. msgstr "데이터 불러오기"
  2499. #: plugins/import_export/import_export.js:112
  2500. msgid "Please choose the file first."
  2501. msgstr "먼저 파일을 선택하세요."
  2502. #: plugins/note/note.js:17
  2503. msgid "Saving article note..."
  2504. msgstr "글 노트 저장중..."
  2505. #: plugins/googlereaderimport/init.js:18
  2506. msgid "Google Reader Import"
  2507. msgstr ""
  2508. #: plugins/googlereaderimport/init.js:42
  2509. msgid "Please choose a file first."
  2510. msgstr "먼저 파일을 선택하세요."
  2511. #: plugins/instances/instances.js:10
  2512. msgid "Link Instance"
  2513. msgstr "링크 항목"
  2514. #: plugins/instances/instances.js:73
  2515. msgid "Edit Instance"
  2516. msgstr "항목 편집"
  2517. #: plugins/instances/instances.js:122
  2518. msgid "Remove selected instances?"
  2519. msgstr "선택된 항목을 제거할까요?"
  2520. #: plugins/instances/instances.js:125
  2521. msgid "Removing selected instances..."
  2522. msgstr "선택된 항목 제거중..."
  2523. #: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151
  2524. msgid "No instances are selected."
  2525. msgstr "선택된 항목이 없습니다."
  2526. #: plugins/instances/instances.js:156
  2527. msgid "Please select only one instance."
  2528. msgstr "항목을 하나만 선택하세요."
  2529. #: plugins/share/share.js:10
  2530. msgid "Share article by URL"
  2531. msgstr "URL로 글 공유"
  2532. #: plugins/updater/updater.js:58
  2533. msgid ""
  2534. "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to "
  2535. "continue."
  2536. msgstr ""
  2537. #, fuzzy
  2538. #~ msgid "(Un)hide empty categories"
  2539. #~ msgstr "カテゴリーの編集"
  2540. #, fuzzy
  2541. #~ msgid "Published articles and generated feeds"
  2542. #~ msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
  2543. #, fuzzy
  2544. #~ msgid "Articles shared by URL"
  2545. #~ msgstr "記事をお気に入りにする"
  2546. #~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
  2547. #~ msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
  2548. #~ msgid "Hello,"
  2549. #~ msgstr "ようこそ、"
  2550. #, fuzzy
  2551. #~ msgid "Enable categories"
  2552. #~ msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
  2553. #, fuzzy
  2554. #~ msgid "Browse categories like folders"
  2555. #~ msgstr "カテゴリーの順序をリセットする"
  2556. #, fuzzy
  2557. #~ msgid "Show images in posts"
  2558. #~ msgstr "記事内に画像を表示しない"
  2559. #, fuzzy
  2560. #~ msgid "Hide read articles and feeds"
  2561. #~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
  2562. #, fuzzy
  2563. #~ msgid "Sort feeds by unread count"
  2564. #~ msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
  2565. #, fuzzy
  2566. #~ msgid "Article archive"
  2567. #~ msgstr "記事の日付"
  2568. #, fuzzy
  2569. #~ msgid "Example Pane"
  2570. #~ msgstr "例"
  2571. #, fuzzy
  2572. #~ msgid "Set value"
  2573. #~ msgstr "お気に入りに設定する"
  2574. #, fuzzy
  2575. #~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
  2576. #~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
  2577. #~ msgstr[0] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
  2578. #~ msgstr[1] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
  2579. #, fuzzy
  2580. #~ msgid "Error: unable to load article."
  2581. #~ msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
  2582. #, fuzzy
  2583. #~ msgid "Click to expand article."
  2584. #~ msgstr "開いた記事のクリック"
  2585. #, fuzzy
  2586. #~ msgid "%d more..."
  2587. #~ msgid_plural "%d more..."
  2588. #~ msgstr[0] "ヘルプを読み込んでいます..."
  2589. #~ msgstr[1] "ヘルプを読み込んでいます..."
  2590. #, fuzzy
  2591. #~ msgid "No unread feeds."
  2592. #~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
  2593. #, fuzzy
  2594. #~ msgid "Load more..."
  2595. #~ msgstr "ヘルプを読み込んでいます..."
  2596. #~ msgid "Switch to digest..."
  2597. #~ msgstr "ダイジェストに移行..."
  2598. #, fuzzy
  2599. #~ msgid "Show tag cloud..."
  2600. #~ msgstr "タグクラウド"
  2601. #, fuzzy
  2602. #~ msgid "Click to play"
  2603. #~ msgstr "クリックで表示"
  2604. #~ msgid "Play"
  2605. #~ msgstr "表示"
  2606. #, fuzzy
  2607. #~ msgid "Visit the website"
  2608. #~ msgstr "オフィシャルサイトに訪問する"
  2609. #~ msgid "Select theme"
  2610. #~ msgstr "テーマを選択する"
  2611. #, fuzzy
  2612. #~ msgid "Playing..."
  2613. #~ msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
  2614. #, fuzzy
  2615. #~ msgid "Default interval between feed updates"
  2616. #~ msgstr "フィードの更新までの標準間隔 (単位:分)"
  2617. #~ msgid "Could not update database"
  2618. #~ msgstr "データベースを更新できません"
  2619. #~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
  2620. #~ msgstr ""
  2621. #~ "必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
  2622. #~ msgid ", found: "
  2623. #~ msgstr ", 以下が見つかりました: "
  2624. #~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
  2625. #~ msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
  2626. #~ msgid "Please backup your database before proceeding."
  2627. #~ msgstr "実行前にデータベースのバックアップをしてください。"
  2628. #~ msgid ""
  2629. #~ "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> "
  2630. #~ "to <b>%d</b>)."
  2631. #~ msgstr ""
  2632. #~ "Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (<b>%d</b> から "
  2633. #~ "<b>%d</b>)。"
  2634. #~ msgid "Performing updates..."
  2635. #~ msgstr "更新を実行しています..."
  2636. #~ msgid "Updating to version %d..."
  2637. #~ msgstr "バージョン %d を確認しています..."
  2638. #~ msgid "Checking version... "
  2639. #~ msgstr "バージョンを確認しています..."
  2640. #~ msgid "OK!"
  2641. #~ msgstr "OK!"
  2642. #~ msgid "ERROR!"
  2643. #~ msgstr "エラー!"
  2644. #, fuzzy
  2645. #~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
  2646. #~ msgid_plural ""
  2647. #~ "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
  2648. #~ msgstr[0] ""
  2649. #~ "完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新"
  2650. #~ "しました。"
  2651. #~ msgstr[1] ""
  2652. #~ "完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新"
  2653. #~ "しました。"
  2654. #~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
  2655. #~ msgstr "Databaseスキーマは、Tiny Tiny RSSの新しいバージョンからのものです。"
  2656. #~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
  2657. #~ msgstr ""
  2658. #~ "スキーマバージョンが: <b>%d</b>, でした。 以下が必要です: <b>%d</b>."
  2659. #~ msgid ""
  2660. #~ "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
  2661. #~ "version and continue."
  2662. #~ msgstr ""
  2663. #~ "スキーマアップグレードができません。Tiny Tiny RSSを新しいバージョンに更新"
  2664. #~ "してから続けてください。"
  2665. #~ msgid "Mark feed as read"
  2666. #~ msgstr "マークしたフィードを既読にする"
  2667. #~ msgid "Title or Content"
  2668. #~ msgstr "題名か内容"
  2669. #~ msgid "Link"
  2670. #~ msgstr "リンク"
  2671. #~ msgid "Content"
  2672. #~ msgstr "内容"
  2673. #~ msgid "Article Date"
  2674. #~ msgstr "記事の日付"
  2675. #, fuzzy
  2676. #~ msgid "Delete article"
  2677. #~ msgstr "記事を消去する"
  2678. #~ msgid "Set starred"
  2679. #~ msgstr "お気に入りに設定する"
  2680. #~ msgid "Assign tags"
  2681. #~ msgstr "タグの割り当て"
  2682. #~ msgid "Modify score"
  2683. #~ msgstr "スコアを変更する"
  2684. #, fuzzy
  2685. #~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
  2686. #~ msgstr "古いパスワードが不正確です。"
  2687. #, fuzzy
  2688. #~ msgid "Date syntax is incorrect."
  2689. #~ msgstr "古いパスワードが不正確です。"
  2690. #, fuzzy
  2691. #~ msgid "(%d feed)"
  2692. #~ msgid_plural "(%d feeds)"
  2693. #~ msgstr[0] "フィードを編集する"
  2694. #~ msgstr[1] "フィードを編集する"
  2695. #~ msgid "Notice"
  2696. #~ msgstr "通知"
  2697. #, fuzzy
  2698. #~ msgid "Tag Cloud"
  2699. #~ msgstr "タグクラウド"
  2700. #~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
  2701. #~ msgstr "「%s」のすべての可視記事を既読に設定しますか?"
  2702. #~ msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
  2703. #~ msgstr ""
  2704. #~ "シークレットキーが正しくありません。クッキーを有効にして再度実行してくださ"
  2705. #~ "い。"
  2706. #~ msgid "Score"
  2707. #~ msgstr "スコア"
  2708. #~ msgid "Completed."
  2709. #~ msgstr "完了しました"
  2710. #, fuzzy
  2711. #~ msgid "Share on identi.ca"
  2712. #~ msgstr "題名"
  2713. #, fuzzy
  2714. #~ msgid "Flattr this article."
  2715. #~ msgstr "記事をお気に入りにする"
  2716. #, fuzzy
  2717. #~ msgid "Share on Google+"
  2718. #~ msgstr "題名"
  2719. #, fuzzy
  2720. #~ msgid "Share on Twitter"
  2721. #~ msgstr "題名"
  2722. #, fuzzy
  2723. #~ msgid "Show additional preferences"
  2724. #~ msgstr "設定を終了する"
  2725. #, fuzzy
  2726. #~ msgid "Back to feeds"
  2727. #~ msgstr "編集するにはクリック"
  2728. #~ msgid "Updated"
  2729. #~ msgstr "更新日時"
  2730. #~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
  2731. #~ msgstr "<b>%s</b> の通知中です。"
  2732. #~ msgid "Yes"
  2733. #~ msgstr "はい"
  2734. #~ msgid "No"
  2735. #~ msgstr "いいえ"
  2736. #~ msgid "Comments?"
  2737. #~ msgstr "コメントしますか?"
  2738. #~ msgid "Move between feeds"
  2739. #~ msgstr "フィード間で移動する"
  2740. #~ msgid "Move between articles"
  2741. #~ msgstr "記事間で移動する"
  2742. #~ msgid "Active article actions"
  2743. #~ msgstr "有効な記事の操作"
  2744. #, fuzzy
  2745. #~ msgid "Dismiss read articles"
  2746. #~ msgstr "読んだ記事が見えないように隠す"
  2747. #~ msgid "Scroll article content"
  2748. #~ msgstr "記事の内容をスクロールする"
  2749. #~ msgid "Other actions"
  2750. #~ msgstr "その他の操作"
  2751. #~ msgid "Display this help dialog"
  2752. #~ msgstr "このヘルプダイアログの表示"
  2753. #, fuzzy
  2754. #~ msgid "Multiple articles actions"
  2755. #~ msgstr "すべての記事"
  2756. #, fuzzy
  2757. #~ msgid "Select starred articles"
  2758. #~ msgstr "未読記事を削除する"
  2759. #~ msgid "Feed actions"
  2760. #~ msgstr "フィード操作"
  2761. #~ msgid "Press any key to close this window."
  2762. #~ msgstr "何かキーを押して、このウィンドウを閉じてください。"
  2763. #~ msgid "My Feeds"
  2764. #~ msgstr "自分のフィード"
  2765. #~ msgid "Other Feeds"
  2766. #~ msgstr "その他のフィード"
  2767. #~ msgid "Panel actions"
  2768. #~ msgstr "パネル操作"
  2769. #~ msgid "Top 25 feeds"
  2770. #~ msgstr "トップ 25 フィード"
  2771. #~ msgid "Edit feed categories"
  2772. #~ msgstr "フィードカテゴリーを編集する"
  2773. #, fuzzy
  2774. #~ msgid "Open article in new tab"
  2775. #~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
  2776. #~ msgid "Right-to-left content"
  2777. #~ msgstr "右から左のコンテンツ"
  2778. #, fuzzy
  2779. #~ msgid "Cache content locally"
  2780. #~ msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
  2781. #, fuzzy
  2782. #~ msgid "Loading..."
  2783. #~ msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
  2784. #, fuzzy
  2785. #~ msgid "View in a tt-rss tab"
  2786. #~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
  2787. #~ msgid "Magpie"
  2788. #~ msgstr "Magpie"
  2789. #~ msgid "SimplePie"
  2790. #~ msgstr "SimplePie"
  2791. #, fuzzy
  2792. #~ msgid "match on"
  2793. #~ msgstr "対象項目:"
  2794. #~ msgid "Title or content"
  2795. #~ msgstr "題名か内容"
  2796. #, fuzzy
  2797. #~ msgid "Your request could not be completed."
  2798. #~ msgstr "登録情報が完成していません。"
  2799. #, fuzzy
  2800. #~ msgid "Can't update this kind of feed."
  2801. #~ msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
  2802. #, fuzzy
  2803. #~ msgid "Original article"
  2804. #~ msgstr "元の記事内容を表示する"
  2805. #, fuzzy
  2806. #~ msgid "Update feed"
  2807. #~ msgstr "すべてのフィードの更新"
  2808. #, fuzzy
  2809. #~ msgid "With subcategories"
  2810. #~ msgstr "カテゴリーの編集"
  2811. #, fuzzy
  2812. #~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
  2813. #~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> の追加中です。"
  2814. #, fuzzy
  2815. #~ msgid "OK"
  2816. #~ msgstr "OK!"
  2817. #~ msgid "before"
  2818. #~ msgstr "前"
  2819. #~ msgid "after"
  2820. #~ msgstr "後"
  2821. #, fuzzy
  2822. #~ msgid "Apply to category"
  2823. #~ msgstr "カテゴリーの場所:"
  2824. #~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
  2825. #~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> はデータベースに既に存在します。"
  2826. #~ msgid "No feed categories defined."
  2827. #~ msgstr "フィードカテゴリーが定義されていません。"
  2828. #, fuzzy
  2829. #~ msgid "Remove selected categories"
  2830. #~ msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
  2831. #, fuzzy
  2832. #~ msgid "Twitter"
  2833. #~ msgstr "題名"
  2834. #, fuzzy
  2835. #~ msgid "Clear stored credentials"
  2836. #~ msgstr "フィードデータの消去"
  2837. #~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
  2838. #~ msgstr "フィルター <b>%s</b> を作成しました"
  2839. #~ msgid "Attachment:"
  2840. #~ msgstr "添付:"
  2841. #~ msgid "Subscribing to feed..."
  2842. #~ msgstr "フィードを購読しています..."
  2843. #, fuzzy
  2844. #~ msgid "Filter Test Results"
  2845. #~ msgstr "フィルター表現"
  2846. #, fuzzy
  2847. #~ msgid "Feed Categories"
  2848. #~ msgstr "カテゴリー:"
  2849. #~ msgid ""
  2850. #~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open "
  2851. #~ "next feed with unread articles."
  2852. #~ msgstr ""
  2853. #~ "ツールバーの「既読に設定する」をクリックしたとき、自動的に次のフィードの未"
  2854. #~ "読記事を開きます。"
  2855. #, fuzzy
  2856. #~ msgid "Importing using DOMXML."
  2857. #~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
  2858. #, fuzzy
  2859. #~ msgid "Importing using DOMDocument."
  2860. #~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
  2861. #~ msgid ""
  2862. #~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
  2863. #~ msgstr ""
  2864. #~ "DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。"
  2865. #, fuzzy
  2866. #~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
  2867. #~ msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
  2868. #, fuzzy
  2869. #~ msgid "Publish"
  2870. #~ msgstr "公開済み"
  2871. #~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
  2872. #~ msgstr "ユーザー <b>%s</b> のパスワードを変更しました。"
  2873. #~ msgid "Content filtering"
  2874. #~ msgstr "コンテンツフィルタリング"
  2875. #~ msgid "See also:"
  2876. #~ msgstr "参考:"
  2877. #, fuzzy
  2878. #~ msgid "Remove:"
  2879. #~ msgstr "削除"
  2880. #, fuzzy
  2881. #~ msgid "Assign:"
  2882. #~ msgstr "ラベルの割り当て:"
  2883. #~ msgid "Toggle category reordering mode"
  2884. #~ msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
  2885. #~ msgid "Update all feeds"
  2886. #~ msgstr "すべてのフィードの更新"
  2887. #~ msgid "Sort by name or unread count"
  2888. #~ msgstr "名前か未読数で並び替える"
  2889. #, fuzzy
  2890. #~ msgid "feeds"
  2891. #~ msgstr "フィード"
  2892. #, fuzzy
  2893. #~ msgid "headlines"
  2894. #~ msgstr "最終ヘッドライン:"
  2895. #~ msgid "Click to expand article"
  2896. #~ msgstr "開いた記事のクリック"
  2897. #~ msgid "Update post on checksum change"
  2898. #~ msgstr "チェックサムの変更で投稿を更新する"
  2899. #~ msgid "Set articles as unread on update"
  2900. #~ msgstr "更新時に未読として記事を設定する"
  2901. #~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
  2902. #~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
  2903. #~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
  2904. #~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
  2905. #~ msgid "Error: can't find body element."
  2906. #~ msgstr "エラー: 本文要素を見つけることができませんでした。"
  2907. #, fuzzy
  2908. #~ msgid "No profiles selected."
  2909. #~ msgstr "選択された記事はありません。"
  2910. #~ msgid "Unknown error"
  2911. #~ msgstr "未知のエラー"
  2912. #~ msgid ""
  2913. #~ "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
  2914. #~ "local configuration."
  2915. #~ msgstr ""
  2916. #~ "フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの"
  2917. #~ "設定を確認してください。"
  2918. #~ msgid "Publish article with a note"
  2919. #~ msgstr "ノートと記事を公開する"
  2920. #, fuzzy
  2921. #~ msgid "View article"
  2922. #~ msgstr "記事フィルター"
  2923. #, fuzzy
  2924. #~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
  2925. #~ msgstr "さらにヘッドラインを読み込み中にエラーです。"
  2926. #, fuzzy
  2927. #~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
  2928. #~ msgstr "フィードを購読する:"
  2929. #, fuzzy
  2930. #~ msgid "Fatal Exception"
  2931. #~ msgstr "致命的なエラー"
  2932. #~ msgid "audio/mpeg"
  2933. #~ msgstr "audio/mpeg"
  2934. #~ msgid "Enable offline reading"
  2935. #~ msgstr "オフライン処理を有効にする"
  2936. #~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
  2937. #~ msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。"
  2938. #~ msgid "Default article limit"
  2939. #~ msgstr "標準の記事制限"
  2940. #~ msgid "Enable search toolbar"
  2941. #~ msgstr "検索ツールバーを有効にする"
  2942. #~ msgid "Open article links in new browser window"
  2943. #~ msgstr "新しいブラウザーのウィンドウで記事のリンクを開く"
  2944. #~ msgid ""
  2945. #~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
  2946. #~ msgstr ""
  2947. #~ "標準のスタイルを上書きするスタイルシートへのリンクで、空の場合は無効です。"
  2948. #~ msgid "Hide feedlist"
  2949. #~ msgstr "フィード一覧を隠す"
  2950. #~ msgid "Show additional information in feedlist"
  2951. #~ msgstr "フィード一覧の追加情報を表示する"
  2952. #~ msgid "Enable inline MP3 player"
  2953. #~ msgstr "インライン MP3 プレイヤーを有効にする"
  2954. #, fuzzy
  2955. #~ msgid "Activate"
  2956. #~ msgstr "記事の日付"
  2957. #~ msgid "Feed Browser"
  2958. #~ msgstr "フィードブラウザー"
  2959. #~ msgid "Update Errors"
  2960. #~ msgstr "更新エラー"
  2961. #~ msgid "Show last article times"
  2962. #~ msgstr "最後の記事の時間を表示する"
  2963. #~ msgid "Last&nbsp;Article"
  2964. #~ msgstr "最後の記事"
  2965. #, fuzzy
  2966. #~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
  2967. #~ msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
  2968. #, fuzzy
  2969. #~ msgid "No matching feeds found."
  2970. #~ msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
  2971. #~ msgid "Filter Editor"
  2972. #~ msgstr "フィルターエディター"
  2973. #~ msgid "Params"
  2974. #~ msgstr "パラメーター"
  2975. #~ msgid "No filters defined."
  2976. #~ msgstr "フィルターが定義されていません。"
  2977. #~ msgid "Click to change color"
  2978. #~ msgstr "色を変えるためにクリック"
  2979. #~ msgid "No labels defined."
  2980. #~ msgstr "ラベルが定義されていません。"
  2981. #~ msgid "No matching labels found."
  2982. #~ msgstr "一致するラベルが見つかりません。"
  2983. #~ msgid "custom color:"
  2984. #~ msgstr "カスタム色"
  2985. #~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
  2986. #~ msgstr "フィルターを追加できません: 一致するものがありません。"
  2987. #~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
  2988. #~ msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
  2989. #~ msgid "Error: No feed URL given."
  2990. #~ msgstr "エラー: フィードの URL が入力されていません。"
  2991. #~ msgid "Error: Invalid feed URL."
  2992. #~ msgstr "エラー: フィードの URL が正しくありません。"
  2993. #, fuzzy
  2994. #~ msgid "Can't add profile: no name specified."
  2995. #~ msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
  2996. #~ msgid "Can't add category: no name specified."
  2997. #~ msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
  2998. #~ msgid "Save current configuration?"
  2999. #~ msgstr "現在の設定を保存しますか?"
  3000. #~ msgid "Please enter new label foreground color:"
  3001. #~ msgstr "新しいラベルの前景色を入力してください:"
  3002. #~ msgid "Please enter new label background color:"
  3003. #~ msgstr "新しいラベルの背景色を入力してください:"
  3004. #~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
  3005. #~ msgstr "フィルター <b>%s</b> を保存しました"
  3006. #~ msgid "Tags"
  3007. #~ msgstr "タグ"
  3008. #~ msgid "Show article summary in new window"
  3009. #~ msgstr "記事の要約を新しいウィンドウで表示する"
  3010. #~ msgid "toggle unread"
  3011. #~ msgstr "未読/既読を切り替える"
  3012. #~ msgid "(remove)"
  3013. #~ msgstr "(削除)"
  3014. #~ msgid "Offline reading"
  3015. #~ msgstr "オフライン処理"
  3016. #~ msgid "Cancel synchronization"
  3017. #~ msgstr "同期の取り消し"
  3018. #~ msgid "Synchronize"
  3019. #~ msgstr "同期"
  3020. #~ msgid "Remove stored data"
  3021. #~ msgstr "保存したデータを削除する"
  3022. #~ msgid "Go offline"
  3023. #~ msgstr "オフラインに移行する"
  3024. #~ msgid "Go online"
  3025. #~ msgstr "オンラインに移行する"
  3026. #~ msgid "Reset UI layout"
  3027. #~ msgstr "UI レイアウトをリセットする"
  3028. #~ msgid "Drag me to resize panels"
  3029. #~ msgstr "パネルの大きさを変更するにはここをドラッグします"
  3030. #~ msgid "Showing most popular tags "
  3031. #~ msgstr "もっとも人気のあるタグを表示中 "
  3032. #, fuzzy
  3033. #~ msgid "more tags"
  3034. #~ msgstr "タグがありません"
  3035. #~ msgid "Link to feed:"
  3036. #~ msgstr "フィードへのリンク:"
  3037. #~ msgid "Not linked"
  3038. #~ msgstr "リンクされていません"
  3039. #~ msgid "(linked to %s)"
  3040. #~ msgstr "(%s へリンクしました)"
  3041. #~ msgid "E-mail has been changed."
  3042. #~ msgstr "電子メールを変更しました。"
  3043. #~ msgid "Change e-mail"
  3044. #~ msgstr "電子メールを変更する"
  3045. #~ msgid "Please wait..."
  3046. #~ msgstr "しばらくお待ちください..."
  3047. #~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
  3048. #~ msgstr "オフライン閲覧のためのデータはまだダウンロードされていません。"
  3049. #~ msgid "Synchronizing feeds..."
  3050. #~ msgstr "フィードを同期しています..."
  3051. #~ msgid "Synchronizing categories..."
  3052. #~ msgstr "カテゴリーを同期しています..."
  3053. #~ msgid "Synchronizing labels..."
  3054. #~ msgstr "ラベルを同期しています..."
  3055. #~ msgid "Synchronizing articles..."
  3056. #~ msgstr "記事を同期しています..."
  3057. #~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
  3058. #~ msgstr "記事 (%d) を同期しています..."
  3059. #~ msgid "Last sync: %s"
  3060. #~ msgstr "最終同期: %s"
  3061. #~ msgid "Last sync: Error receiving data."
  3062. #~ msgstr "最終同期: データの受信中にエラーです。"
  3063. #~ msgid "Synchronizing..."
  3064. #~ msgstr "同期しています..."
  3065. #~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
  3066. #~ msgstr "Tiny Tiny RSS をオフラインモードに切り替えますか?"
  3067. #~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
  3068. #~ msgstr ""
  3069. #~ "Tiny Tiny RSS を再読み込みするでしょう。オンライン処理に移行しますか?"
  3070. #~ msgid "Last sync: Cancelled."
  3071. #~ msgstr "最終同期: 取り消されました。"
  3072. #~ msgid ""
  3073. #~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this "
  3074. #~ "computer. Continue?"
  3075. #~ msgstr ""
  3076. #~ "これはこのコンピューター上の Tiny Tiny RSS により保存されたすべてのオフラ"
  3077. #~ "インデータを削除するでしょう。続けますか?"
  3078. #~ msgid ""
  3079. #~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go "
  3080. #~ "offline?"
  3081. #~ msgstr ""
  3082. #~ "Tiny Tiny RSS はサーバーへのアクセス中に障害がありました。オフラインモード"
  3083. #~ "に移行しますか?"
  3084. #~ msgid "Reset category order?"
  3085. #~ msgstr "選択したカテゴリーの順序をリセットしますか?"
  3086. #~ msgid "No feeds to display."
  3087. #~ msgstr "表示するフィードがありません。"
  3088. #~ msgid "Published Articles"
  3089. #~ msgstr "公開された記事"
  3090. #, fuzzy
  3091. #~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
  3092. #~ msgstr "公開記事フィードへのリンクです。"
  3093. #~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
  3094. #~ msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
  3095. #~ msgid "Limit bandwidth usage"
  3096. #~ msgstr "帯域の制限を使う"
  3097. #~ msgid "Remove selected users?"
  3098. #~ msgstr "選択されたユーザーを削除しますか?"
  3099. #~ msgid "Adding feed..."
  3100. #~ msgstr "フィードを追加しています..."
  3101. #~ msgid "Assign score to article:"
  3102. #~ msgstr "記事にスコアを割り当てる:"
  3103. #~ msgid "Assign selected articles to label?"
  3104. #~ msgstr "ラベルに選択した記事を割り当てますか?"
  3105. #~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
  3106. #~ msgstr "記事が開けません: 無効な記事リンクを受信しました"
  3107. #~ msgid "Category reordering disabled"
  3108. #~ msgstr "カテゴリーの順序変更を無効にしました"
  3109. #~ msgid "Category reordering enabled"
  3110. #~ msgstr "カテゴリーの順序変更を有効にしました"
  3111. #, fuzzy
  3112. #~ msgid "Changing password..."
  3113. #~ msgstr "パスワードを変更する"
  3114. #~ msgid "comments"
  3115. #~ msgstr "コメント"
  3116. #~ msgid "Could not change feed URL."
  3117. #~ msgstr "フィードの URL を変更できません。"
  3118. #~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
  3119. #~ msgstr "記事を表示できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
  3120. #~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
  3121. #~ msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML データが見当たりません)"
  3122. #~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
  3123. #~ msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
  3124. #~ msgid "Failed to load article in new window"
  3125. #~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開くことができません"
  3126. #~ msgid "Failed to open window for the article"
  3127. #~ msgstr "記事用のウィンドウを開くことができません"
  3128. #~ msgid "Local data removed."
  3129. #~ msgstr "ローカルのデータを削除しました。"
  3130. #~ msgid "Mark as read:"
  3131. #~ msgstr "既読にする:"
  3132. #~ msgid "Please wait until operation finishes."
  3133. #~ msgstr "操作が完了するまで待ってください。"
  3134. #~ msgid "Remove selected articles from label?"
  3135. #~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
  3136. #~ msgid "Removing offline data..."
  3137. #~ msgstr "オフラインデータを削除しています..."
  3138. #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
  3139. #~ msgstr "選択したフィードの最後 100 件の記事のスコアを再計算しますか?"
  3140. #~ msgid "Saving feeds..."
  3141. #~ msgstr "フィードを保存しています..."
  3142. #~ msgid "Saving filter..."
  3143. #~ msgstr "フィルターを保存しています..."
  3144. #~ msgid "Selection"
  3145. #~ msgstr "選択"
  3146. #~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
  3147. #~ msgstr "Tiny Tiny RSS はオフラインモードです。"
  3148. #~ msgid "Trying to change e-mail..."
  3149. #~ msgstr "電子メールの変更を試みています..."
  3150. #, fuzzy
  3151. #~ msgid ""
  3152. #~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
  3153. #~ msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。"
  3154. #~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
  3155. #~ msgstr "記事を開けません: 無効な XML を受信しました"
  3156. #~ msgid "Changing category of selected feeds..."
  3157. #~ msgstr "選択されたカテゴリーのフィードを削除しています..."
  3158. #~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
  3159. #~ msgstr "%s にあるお気に入りに設定していない記事をすべて削除しますか?"
  3160. #~ msgid "Trying to change password..."
  3161. #~ msgstr "パスワードの変更を試みています..."
  3162. #~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
  3163. #~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> を追加しています...<br>"
  3164. #~ msgid "Done."
  3165. #~ msgstr "終了しました。"
  3166. #~ msgid "The configuration was reset to defaults."
  3167. #~ msgstr "設定を標準に戻しました。"
  3168. #~ msgid "Change theme"
  3169. #~ msgstr "テーマを変更する"
  3170. #, fuzzy
  3171. #~ msgid "Hide read items"
  3172. #~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
  3173. #, fuzzy
  3174. #~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
  3175. #~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
  3176. #~ msgid "More feeds..."
  3177. #~ msgstr "更なるフィード..."
  3178. #~ msgid "Toggle Feedlist"
  3179. #~ msgstr "フィード一覧を切り替える"
  3180. #~ msgid "Search:"
  3181. #~ msgstr "検索:"
  3182. #~ msgid "Order:"
  3183. #~ msgstr "並べ替え:"
  3184. #~ msgid "browse more"
  3185. #~ msgstr "もっと参照する"
  3186. #~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
  3187. #~ msgstr "フィードブラウザーは管理者によって無効になっています。"
  3188. #~ msgid "Show"
  3189. #~ msgstr "表示"
  3190. #~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
  3191. #~ msgstr "「その他のフィード」から隠す"
  3192. #~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
  3193. #~ msgstr "殻でないフィードカテゴリーは削除できません。"
  3194. #~ msgid "Recategorize"
  3195. #~ msgstr "カテゴリー再設定"
  3196. #~ msgid "Generate another link"
  3197. #~ msgstr "別のリンクを生成する"
  3198. #~ msgid "Back"
  3199. #~ msgstr "戻る"
  3200. #~ msgid "Page"
  3201. #~ msgstr "ページ"
  3202. #~ msgid "Tags:"
  3203. #~ msgstr "タグ:"
  3204. #~ msgid "Mark as unread"
  3205. #~ msgstr "未読にする"
  3206. #~ msgid "Internal error: Function not implemented"
  3207. #~ msgstr "インターナルエラー: 機能が実装されていません"
  3208. #, fuzzy
  3209. #~ msgid "Click to view"
  3210. #~ msgstr "編集するにはクリック"
  3211. #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
  3212. #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;キーボードショートカット"
  3213. #~ msgid "Can't add user: no login specified."
  3214. #~ msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
  3215. #~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
  3216. #~ msgstr "ラベルを作成できません: SQL 表現が見当たりません。"
  3217. #~ msgid "Saving label..."
  3218. #~ msgstr "ラベルを保存しています..."
  3219. #~ msgid "Please select only one label."
  3220. #~ msgstr "ひとつだけラベルを選択してください。"
  3221. #~ msgid "Please select only one category."
  3222. #~ msgstr "カテゴリーをひとつだけ選択してください。"
  3223. #~ msgid "Address changed."
  3224. #~ msgstr "アドレスを変更しました。"
  3225. #~ msgid ""
  3226. #~ "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
  3227. #~ msgstr ""
  3228. #~ "すべてのフィードの記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使う"
  3229. #~ "でしょう。"
  3230. #~ msgid "Restart in offline mode"
  3231. #~ msgstr "オフラインモードを再起動する"
  3232. #~ msgid "Restart in online mode"
  3233. #~ msgstr "オンラインモードを再起動する"
  3234. #~ msgid "Remove offline data?"
  3235. #~ msgstr "オフラインデータを削除しますか?"
  3236. #~ msgid "Search to label"
  3237. #~ msgstr "ラベルの検索"
  3238. #~ msgid "Toggle:"
  3239. #~ msgstr "トグル"
  3240. #~ msgid "Convert to label"
  3241. #~ msgstr "ラベルの変換"
  3242. #~ msgid "Dashboard"
  3243. #~ msgstr "ダッシュボード"
  3244. #~ msgid "Match "
  3245. #~ msgstr "一致 "
  3246. #~ msgid "Title contains"
  3247. #~ msgstr "題名の内容"
  3248. #~ msgid "Content contains"
  3249. #~ msgstr "コンテンツの内容"
  3250. #~ msgid "Score equals"
  3251. #~ msgstr "スコアと同じ"
  3252. #~ msgid "Score is greater than"
  3253. #~ msgstr "スコア以上"
  3254. #~ msgid "Score is less than"
  3255. #~ msgstr "スコア以下"
  3256. #~ msgid "Articles newer than X hours"
  3257. #~ msgstr "記事が X 時間より新しい"
  3258. #~ msgid "Articles newer than X days"
  3259. #~ msgstr "記事が X 日より新しい"
  3260. #~ msgid ""
  3261. #~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
  3262. #~ msgstr ""
  3263. #~ "このスクリプトは Tiny Tiny RSS を MySQL バックエンドにのみインストールしま"
  3264. #~ "す。"
  3265. #~ msgid "Converting database..."
  3266. #~ msgstr "データベースを変換しています..."
  3267. #~ msgid "Unknown Error"
  3268. #~ msgstr "未知のエラー"
  3269. #~ msgid "Content Filtering"
  3270. #~ msgstr "コンテンツフィルタリング"
  3271. #~ msgid "User Manager"
  3272. #~ msgstr "ユーザー管理"
  3273. #~ msgid ""
  3274. #~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
  3275. #~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
  3276. #~ msgstr ""
  3277. #~ "<b>致命的なエラー</b>: <b>config.php-dist</b> を\n"
  3278. #~ "\t\t<b>config.php</b> にコピーし、編集することを忘れないでください。\n"
  3279. #~ msgid ""
  3280. #~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
  3281. #~ msgstr ""
  3282. #~ "設定: 設定ファイルのバージョンが不正確です。config.php-dist を参照してくだ"
  3283. #~ "さい。\n"
  3284. #~ msgid ""
  3285. #~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
  3286. #~ "\t\t\toption from config.php\n"
  3287. #~ msgstr ""
  3288. #~ "<b>致命的なエラー</b>: RSS_BACKEND_TYPE は非推奨です。\n"
  3289. #~ "\t\t\tこのオプションを config.php から削除してください。\n"
  3290. #~ msgid ""
  3291. #~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
  3292. #~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
  3293. #~ msgstr ""
  3294. #~ "<b>致命的なエラー</b>: シングルユーザーモードでは\n"
  3295. #~ "\t\t\t DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT を 0 に設定してください。\n"
  3296. #~ msgid ""
  3297. #~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
  3298. #~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
  3299. #~ msgstr ""
  3300. #~ "<b>致命的なエラー</b>: USE_CURL_FOR_ICONS が有効だが、\n"
  3301. #~ "\t\t\tPHP は CURL 機能をサポートしていないように見えます。"
  3302. #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
  3303. #~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が未定義です"
  3304. #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
  3305. #~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が低すぎます (60 以下)"
  3306. #, fuzzy
  3307. #~ msgid ""
  3308. #~ "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal "
  3309. #~ "toSESSION_COOKIE_LIFETIME"
  3310. #~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME は次の数字以上でなければなりません:"
  3311. #~ msgid ""
  3312. #~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
  3313. #~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は SINGLE_USER_MODE と矛盾します"
  3314. #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
  3315. #~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は 現在 MySQL では壊れています"
  3316. #~ msgid ""
  3317. #~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
  3318. #~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
  3319. #~ msgstr ""
  3320. #~ "設定: MAIL_FROM は DIGEST_FROM_NAME と DIGEST_FROM_ADDRESS に分けられまし"
  3321. #~ "た"
  3322. #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
  3323. #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィードを購読する"
  3324. #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
  3325. #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;このフィードを編集する"
  3326. #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
  3327. #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;記事を消す"
  3328. #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
  3329. #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィードのスコアを再集計する"
  3330. #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
  3331. #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;購読をやめる"
  3332. #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
  3333. #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;既読として設定する"
  3334. #~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
  3335. #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;読んだフィードを隠す/再表示する"
  3336. #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
  3337. #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィルターを作成する"
  3338. #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
  3339. #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;カテゴリーの順番のリセット"
  3340. #~ msgid "Create Label"
  3341. #~ msgstr "ラベルの作成"
  3342. #~ msgid "Match SQL"
  3343. #~ msgstr "SQL の一致"
  3344. #~ msgid "Feed information:"
  3345. #~ msgstr "フィード情報:"
  3346. #~ msgid "Site:"
  3347. #~ msgstr "サイト:"
  3348. #~ msgid "Other feeds: Top 25"
  3349. #~ msgstr "その他のフィード: トップ 25"
  3350. #~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
  3351. #~ msgstr "人気順の登録フィード、トップ 25 を表示中:"
  3352. #~ msgid "Top 25"
  3353. #~ msgstr "トップ 25"
  3354. #~ msgid "Error: SQL expression is blank."
  3355. #~ msgstr "エラー: SQL 表記が空です。"
  3356. #~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
  3357. #~ msgstr "ラベル <b>%s</b> を保存しました"
  3358. #~ msgid "SQL Expression"
  3359. #~ msgstr "SQL 表記"
  3360. #~ msgid "Labels and SQL Expressions"
  3361. #~ msgstr "SQL 表現とラベル"
  3362. #~ msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
  3363. #~ msgstr "再収集のすべての記事に一致 (PostgreSQL):"
  3364. #~ msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:"
  3365. #~ msgstr "100 から 500 までのスコアのすべての記事に一致:"
  3366. #~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
  3367. #~ msgstr "このプログラムは、XmlHttpRequest を要求します"
  3368. #~ msgid "This program requires cookies "
  3369. #~ msgstr "このプログラムはクッキーを要求します"
  3370. #~ msgid "filter_type_descr"
  3371. #~ msgstr "filter_type_descr"
  3372. #~ msgid "action_description"
  3373. #~ msgstr "action_description"
  3374. #, fuzzy
  3375. #~ msgid "Perform action"
  3376. #~ msgstr "操作の実行"
  3377. #~ msgid "Change password:"
  3378. #~ msgstr "変更パスワード:"
  3379. #~ msgid "Caption:"
  3380. #~ msgstr "キャプション:"
  3381. #~ msgid "SQL Expression:"
  3382. #~ msgstr "SQL 表現:"
  3383. #~ msgid "Action:"
  3384. #~ msgstr "操作:"
  3385. #~ msgid "Params:"
  3386. #~ msgstr "パラメーター:"
  3387. #~ msgid "Enable icons in feedlist"
  3388. #~ msgstr "フィード一覧のアイコンを有効にする"
  3389. #~ msgid "Toggle"
  3390. #~ msgstr "トグル"
  3391. #~ msgid "This page"
  3392. #~ msgstr "このページ"
  3393. #~ msgid "Next page"
  3394. #~ msgstr "次のページ"
  3395. #~ msgid "Previous page"
  3396. #~ msgstr "前のページ"
  3397. #~ msgid "First page"
  3398. #~ msgstr "最初のページ"