messages.po 93 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972
  1. # Brazilian Portuguese translation of tt-rss.
  2. # Copyright (C) 2007 THE tt-rss'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the tt-rss package.
  4. # Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>, 2007.
  5. #
  6. #
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2013-05-15 09:45+0400\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2013-05-27 22:16-0300\n"
  13. "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
  14. "Language-Team: Portuguese/Brazil <perry.werneck@gmail.com>\n"
  15. "Language: Portuguese\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  20. "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
  21. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  22. #: backend.php:73
  23. msgid "Use default"
  24. msgstr "Usar o padrão"
  25. #: backend.php:74
  26. msgid "Never purge"
  27. msgstr "Nunca remover"
  28. #: backend.php:75
  29. msgid "1 week old"
  30. msgstr "1 semana atrás"
  31. #: backend.php:76
  32. msgid "2 weeks old"
  33. msgstr "2 semanas atrás"
  34. #: backend.php:77
  35. msgid "1 month old"
  36. msgstr "1 mês atrás"
  37. #: backend.php:78
  38. msgid "2 months old"
  39. msgstr "2 meses atrás"
  40. #: backend.php:79
  41. msgid "3 months old"
  42. msgstr "3 meses atrás"
  43. #: backend.php:82
  44. msgid "Default interval"
  45. msgstr "Intervalo padrão"
  46. #: backend.php:83 backend.php:93
  47. msgid "Disable updates"
  48. msgstr "Desabilitar updates"
  49. #: backend.php:84 backend.php:94
  50. msgid "Each 15 minutes"
  51. msgstr "Cada 15 minutos"
  52. #: backend.php:85 backend.php:95
  53. msgid "Each 30 minutes"
  54. msgstr "Cada 30 minutos"
  55. #: backend.php:86 backend.php:96
  56. msgid "Hourly"
  57. msgstr "Toda hora"
  58. #: backend.php:87 backend.php:97
  59. msgid "Each 4 hours"
  60. msgstr "Cada 4 horas"
  61. #: backend.php:88 backend.php:98
  62. msgid "Each 12 hours"
  63. msgstr "Cada 12 horas"
  64. #: backend.php:89 backend.php:99
  65. msgid "Daily"
  66. msgstr "Diariamente"
  67. #: backend.php:90 backend.php:100
  68. msgid "Weekly"
  69. msgstr "Semanalmente"
  70. #: backend.php:103 classes/pref/users.php:119 classes/pref/system.php:51
  71. msgid "User"
  72. msgstr "Usuário"
  73. #: backend.php:104
  74. msgid "Power User"
  75. msgstr "Usuário avançado"
  76. #: backend.php:105
  77. msgid "Administrator"
  78. msgstr "Administrador"
  79. #: errors.php:9
  80. msgid ""
  81. "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
  82. "doesn't seem to support it."
  83. msgstr ""
  84. "Este programa precisa que a função XmlHttpRequest funcione corretamente. Seu "
  85. "browser parece não suportar isso."
  86. #: errors.php:12
  87. msgid ""
  88. "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
  89. "seem to support them."
  90. msgstr ""
  91. #: errors.php:15
  92. msgid "Backend sanity check failed."
  93. msgstr ""
  94. #: errors.php:17
  95. msgid "Frontend sanity check failed."
  96. msgstr ""
  97. #: errors.php:19
  98. msgid ""
  99. "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
  100. "update&lt;/a&gt;."
  101. msgstr ""
  102. #: errors.php:21
  103. msgid "Request not authorized."
  104. msgstr "Pedido não autorizado."
  105. #: errors.php:23
  106. msgid "No operation to perform."
  107. msgstr ""
  108. #: errors.php:25
  109. msgid ""
  110. "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
  111. "local configuration."
  112. msgstr ""
  113. #: errors.php:27
  114. msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
  115. msgstr "Negado. Seu nível de acesso é insuficiente para acessar esta página."
  116. #: errors.php:29
  117. msgid "Configuration check failed"
  118. msgstr "A checagem da configuração falhou"
  119. #: errors.php:31
  120. msgid ""
  121. "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site "
  122. "for more information."
  123. msgstr ""
  124. "Sua versão do MySQL não é atualmente suportada. Por favor acesse o site "
  125. "oficial para mais informações."
  126. #: errors.php:35
  127. msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
  128. msgstr ""
  129. #: index.php:128 index.php:145 index.php:265 prefs.php:97
  130. #: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296
  131. #: classes/pref/filters.php:678 classes/pref/feeds.php:1372 js/feedlist.js:128
  132. #: js/feedlist.js:441 js/functions.js:446 js/functions.js:784
  133. #: js/functions.js:1194 js/functions.js:1330 js/functions.js:1642
  134. #: js/prefs.js:86 js/prefs.js:576 js/prefs.js:666 js/prefs.js:867
  135. #: js/prefs.js:1454 js/prefs.js:1507 js/prefs.js:1566 js/prefs.js:1583
  136. #: js/prefs.js:1599 js/prefs.js:1619 js/prefs.js:1792 js/prefs.js:1808
  137. #: js/prefs.js:1826 js/tt-rss.js:507 js/tt-rss.js:524 js/viewfeed.js:821
  138. #: js/viewfeed.js:1250 plugins/import_export/import_export.js:17
  139. #: plugins/updater/updater.js:17
  140. msgid "Loading, please wait..."
  141. msgstr "Carregando, por favor aguarde..."
  142. #: index.php:159
  143. #, fuzzy
  144. msgid "Collapse feedlist"
  145. msgstr "Todos os feeds"
  146. #: index.php:162
  147. msgid "Show articles"
  148. msgstr "Mostrar artigos"
  149. #: index.php:165
  150. msgid "Adaptive"
  151. msgstr "Adaptativa"
  152. #: index.php:166
  153. msgid "All Articles"
  154. msgstr "Todos os artigos"
  155. #: index.php:167 include/functions.php:2008 classes/feeds.php:98
  156. msgid "Starred"
  157. msgstr "Favoritos"
  158. #: index.php:168 include/functions.php:2009 classes/feeds.php:99
  159. msgid "Published"
  160. msgstr "Publicados"
  161. #: index.php:169 classes/feeds.php:85 classes/feeds.php:97
  162. msgid "Unread"
  163. msgstr "Não Lidos"
  164. #: index.php:170
  165. msgid "Unread First"
  166. msgstr "Não Lidos primeiro"
  167. #: index.php:171
  168. msgid "With Note"
  169. msgstr "Com anotação"
  170. #: index.php:172
  171. msgid "Ignore Scoring"
  172. msgstr ""
  173. #: index.php:175
  174. msgid "Sort articles"
  175. msgstr "Ordenar artigos"
  176. #: index.php:178
  177. msgid "Default"
  178. msgstr "Padrão"
  179. #: index.php:179
  180. msgid "Newest first"
  181. msgstr "Mais novos primeiro"
  182. #: index.php:180
  183. msgid "Oldest first"
  184. msgstr "Mais antigos primeiro"
  185. #: index.php:181
  186. msgid "Title"
  187. msgstr "Título"
  188. #: index.php:185 index.php:233 include/functions.php:1998
  189. #: classes/feeds.php:103 classes/feeds.php:424 js/FeedTree.js:128
  190. #: js/FeedTree.js:156
  191. msgid "Mark as read"
  192. msgstr "Marcar como lido"
  193. #: index.php:188
  194. msgid "Older than one day"
  195. msgstr "Com mais de um dia"
  196. #: index.php:191
  197. msgid "Older than one week"
  198. msgstr "Com mais de uma semana"
  199. #: index.php:194
  200. msgid "Older than two weeks"
  201. msgstr "Com mais de duas semanas"
  202. #: index.php:210
  203. msgid "Communication problem with server."
  204. msgstr "Problemas na comunicação com o servidor"
  205. #: index.php:218
  206. msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
  207. msgstr "Uma nova versão do TT-Rss está disponível!"
  208. #: index.php:223
  209. msgid "Actions..."
  210. msgstr "Ações..."
  211. #: index.php:225
  212. msgid "Preferences..."
  213. msgstr "Preferências"
  214. #: index.php:226
  215. msgid "Search..."
  216. msgstr "Pesquisar"
  217. #: index.php:227
  218. msgid "Feed actions:"
  219. msgstr "Ações do Feed:"
  220. #: index.php:228 classes/handler/public.php:562
  221. msgid "Subscribe to feed..."
  222. msgstr "Inscrever-se"
  223. #: index.php:229
  224. msgid "Edit this feed..."
  225. msgstr "Editar inscrição"
  226. #: index.php:230
  227. msgid "Rescore feed"
  228. msgstr "Reclassificar inscrição"
  229. #: index.php:231 classes/pref/feeds.php:746 classes/pref/feeds.php:1327
  230. #: js/PrefFeedTree.js:73
  231. msgid "Unsubscribe"
  232. msgstr "Cancelar inscrição"
  233. #: index.php:232
  234. msgid "All feeds:"
  235. msgstr "Todos os Feeds:"
  236. #: index.php:234
  237. msgid "(Un)hide read feeds"
  238. msgstr "Mostrar/Ocultar inscrições lidas"
  239. #: index.php:235
  240. msgid "Other actions:"
  241. msgstr "Outras ações:"
  242. #: index.php:236 include/functions.php:1984
  243. msgid "Toggle widescreen mode"
  244. msgstr "Ativa/Desativa modo tela-cheia"
  245. #: index.php:237
  246. msgid "Select by tags..."
  247. msgstr ""
  248. #: index.php:238
  249. msgid "Create label..."
  250. msgstr "Criar uma etiqueta..."
  251. #: index.php:239
  252. msgid "Create filter..."
  253. msgstr "Cria um filtro..."
  254. #: index.php:240
  255. msgid "Keyboard shortcuts help"
  256. msgstr "Ajuda para atalhos de teclado"
  257. #: index.php:249
  258. msgid "Logout"
  259. msgstr "Sair"
  260. #: prefs.php:33 prefs.php:115 include/functions.php:2011
  261. #: classes/pref/prefs.php:440
  262. msgid "Preferences"
  263. msgstr "Preferências"
  264. #: prefs.php:106
  265. msgid "Keyboard shortcuts"
  266. msgstr "Atalhos de teclado"
  267. #: prefs.php:107
  268. msgid "Exit preferences"
  269. msgstr "Sair das preferências"
  270. #: prefs.php:118 classes/pref/feeds.php:106 classes/pref/feeds.php:1253
  271. #: classes/pref/feeds.php:1316
  272. msgid "Feeds"
  273. msgstr "Inscrições"
  274. #: prefs.php:121 classes/pref/filters.php:154
  275. msgid "Filters"
  276. msgstr "Filtros"
  277. #: prefs.php:124 include/functions.php:1176 include/functions.php:1832
  278. #: classes/pref/labels.php:90
  279. msgid "Labels"
  280. msgstr ""
  281. #: prefs.php:128
  282. msgid "Users"
  283. msgstr "Usuários"
  284. #: prefs.php:131
  285. msgid "System"
  286. msgstr "Sistema"
  287. #: register.php:184 include/login_form.php:238
  288. msgid "Create new account"
  289. msgstr "Criar uma nova conta"
  290. #: register.php:190
  291. msgid "New user registrations are administratively disabled."
  292. msgstr "Registro de novos usuários foi desativado pelo administrador"
  293. #: register.php:194 register.php:239 register.php:252 register.php:267
  294. #: register.php:286 register.php:334 register.php:344 register.php:356
  295. #: classes/handler/public.php:632 classes/handler/public.php:723
  296. #: classes/handler/public.php:805 classes/handler/public.php:880
  297. #: classes/handler/public.php:894 classes/handler/public.php:901
  298. #: classes/handler/public.php:926
  299. msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
  300. msgstr "Retornar ao TT-Rss"
  301. #: register.php:215
  302. msgid ""
  303. "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
  304. "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
  305. "password is sent."
  306. msgstr ""
  307. #: register.php:221
  308. msgid "Desired login:"
  309. msgstr ""
  310. #: register.php:224
  311. msgid "Check availability"
  312. msgstr "Verificar disponibilidade"
  313. #: register.php:226 classes/handler/public.php:763
  314. msgid "Email:"
  315. msgstr "E-mail: "
  316. #: register.php:229 classes/handler/public.php:768
  317. msgid "How much is two plus two:"
  318. msgstr ""
  319. #: register.php:232
  320. msgid "Submit registration"
  321. msgstr ""
  322. #: register.php:250
  323. msgid "Your registration information is incomplete."
  324. msgstr ""
  325. #: register.php:265
  326. msgid "Sorry, this username is already taken."
  327. msgstr ""
  328. #: register.php:284
  329. msgid "Registration failed."
  330. msgstr "Processo de registro falhou."
  331. #: register.php:331
  332. msgid "Account created successfully."
  333. msgstr ""
  334. #: register.php:353
  335. msgid "New user registrations are currently closed."
  336. msgstr ""
  337. #: update.php:55
  338. msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
  339. msgstr ""
  340. #: include/digest.php:109 include/functions.php:1185
  341. #: include/functions.php:1733 include/functions.php:1818
  342. #: include/functions.php:1840 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:218
  343. msgid "Uncategorized"
  344. msgstr "Não Categorizado"
  345. #: include/feedbrowser.php:83
  346. #, php-format
  347. msgid "%d archived article"
  348. msgid_plural "%d archived articles"
  349. msgstr[0] "%d artigo arquivado"
  350. msgstr[1] "%d artigos arquivados"
  351. msgstr[2] "%d artigos arquivados"
  352. #: include/feedbrowser.php:107
  353. msgid "No feeds found."
  354. msgstr "Sem inscrições para exibir."
  355. #: include/functions.php:1174 include/functions.php:1830
  356. msgid "Special"
  357. msgstr "Especial"
  358. #: include/functions.php:1681 classes/feeds.php:1097
  359. #: classes/pref/filters.php:425
  360. msgid "All feeds"
  361. msgstr "Todos os feeds"
  362. #: include/functions.php:1885
  363. msgid "Starred articles"
  364. msgstr "Artigos com estrela"
  365. #: include/functions.php:1887
  366. msgid "Published articles"
  367. msgstr "Artigos publicados"
  368. #: include/functions.php:1889
  369. msgid "Fresh articles"
  370. msgstr "Últimas notícias"
  371. #: include/functions.php:1891 include/functions.php:2006
  372. msgid "All articles"
  373. msgstr "Todas as inscrições"
  374. #: include/functions.php:1893
  375. msgid "Archived articles"
  376. msgstr "Artigos arquivados"
  377. #: include/functions.php:1895
  378. msgid "Recently read"
  379. msgstr "Lidos recentemente"
  380. #: include/functions.php:1958
  381. msgid "Navigation"
  382. msgstr "Navegação"
  383. #: include/functions.php:1959
  384. msgid "Open next feed"
  385. msgstr ""
  386. #: include/functions.php:1960
  387. msgid "Open previous feed"
  388. msgstr ""
  389. #: include/functions.php:1961
  390. msgid "Open next article"
  391. msgstr "Abrir o próximo artigo"
  392. #: include/functions.php:1962
  393. msgid "Open previous article"
  394. msgstr "Abrir o artigo anterior"
  395. #: include/functions.php:1963
  396. msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
  397. msgstr ""
  398. #: include/functions.php:1964
  399. msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
  400. msgstr ""
  401. #: include/functions.php:1965
  402. msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
  403. msgstr ""
  404. #: include/functions.php:1966
  405. msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
  406. msgstr ""
  407. #: include/functions.php:1967
  408. msgid "Show search dialog"
  409. msgstr "Mostrar diálogo de pesquisa"
  410. #: include/functions.php:1968
  411. msgid "Article"
  412. msgstr "Artigo"
  413. #: include/functions.php:1969
  414. msgid "Toggle starred"
  415. msgstr "Incluir/Remover estrela"
  416. #: include/functions.php:1970 js/viewfeed.js:1911
  417. msgid "Toggle published"
  418. msgstr "Marcar/Desmarcar como publicado"
  419. #: include/functions.php:1971 js/viewfeed.js:1889
  420. msgid "Toggle unread"
  421. msgstr "Marcar como não lido"
  422. #: include/functions.php:1972
  423. msgid "Edit tags"
  424. msgstr "Editar Tags"
  425. #: include/functions.php:1973
  426. msgid "Dismiss selected"
  427. msgstr "Descartar selecionados?"
  428. #: include/functions.php:1974
  429. msgid "Dismiss read"
  430. msgstr "Descartar lidos"
  431. #: include/functions.php:1975
  432. msgid "Open in new window"
  433. msgstr "Abrir em uma nova janela"
  434. #: include/functions.php:1976 js/viewfeed.js:1930
  435. msgid "Mark below as read"
  436. msgstr "Marcar abaixo como lido"
  437. #: include/functions.php:1977 js/viewfeed.js:1924
  438. msgid "Mark above as read"
  439. msgstr "Marcar acima como lido"
  440. #: include/functions.php:1978
  441. msgid "Scroll down"
  442. msgstr ""
  443. #: include/functions.php:1979
  444. msgid "Scroll up"
  445. msgstr ""
  446. #: include/functions.php:1980
  447. msgid "Select article under cursor"
  448. msgstr "Selecionar artigo sob o cursor"
  449. #: include/functions.php:1981
  450. msgid "Email article"
  451. msgstr "Enviar artigo por e-mail"
  452. #: include/functions.php:1982
  453. msgid "Close/collapse article"
  454. msgstr "Fechar/Abrir artigo"
  455. #: include/functions.php:1983
  456. msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
  457. msgstr "Ativar/Desativar expansão de artigo (modo combinado)"
  458. #: include/functions.php:1985 plugins/embed_original/init.php:31
  459. msgid "Toggle embed original"
  460. msgstr "Ativar/Desativar inclusão do original"
  461. #: include/functions.php:1986
  462. msgid "Article selection"
  463. msgstr "Seleção de artigos"
  464. #: include/functions.php:1987
  465. msgid "Select all articles"
  466. msgstr "Selecionar todos os artigos"
  467. #: include/functions.php:1988
  468. msgid "Select unread"
  469. msgstr "Selecionar os não lidos"
  470. #: include/functions.php:1989
  471. msgid "Select starred"
  472. msgstr "Selecionar artigos com estrela"
  473. #: include/functions.php:1990
  474. msgid "Select published"
  475. msgstr "Selecionar artigos publicados"
  476. #: include/functions.php:1991
  477. msgid "Invert selection"
  478. msgstr "Inverter seleção"
  479. #: include/functions.php:1992
  480. msgid "Deselect everything"
  481. msgstr "Desmarcar tudo"
  482. #: include/functions.php:1993 classes/pref/feeds.php:540
  483. #: classes/pref/feeds.php:783
  484. msgid "Feed"
  485. msgstr "Feed"
  486. #: include/functions.php:1994
  487. msgid "Refresh current feed"
  488. msgstr "Atualizar inscrição atual"
  489. #: include/functions.php:1995
  490. msgid "Un/hide read feeds"
  491. msgstr "Ocultar/mostrar inscrições lidas"
  492. #: include/functions.php:1996 classes/pref/feeds.php:1319
  493. msgid "Subscribe to feed"
  494. msgstr ""
  495. #: include/functions.php:1997 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67
  496. msgid "Edit feed"
  497. msgstr "Editar inscrição"
  498. #: include/functions.php:1999
  499. #, fuzzy
  500. msgid "Reverse headlines"
  501. msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
  502. #: include/functions.php:2000
  503. msgid "Debug feed update"
  504. msgstr "Debugar atualização de inscrições"
  505. #: include/functions.php:2001 js/FeedTree.js:178
  506. msgid "Mark all feeds as read"
  507. msgstr "Marcar todas as inscrições como lidas"
  508. #: include/functions.php:2002
  509. msgid "Un/collapse current category"
  510. msgstr "Mostrar/Ocultar categoria atual"
  511. #: include/functions.php:2003
  512. msgid "Toggle combined mode"
  513. msgstr "Ativar/Desativar modo combinado"
  514. #: include/functions.php:2004
  515. msgid "Toggle auto expand in combined mode"
  516. msgstr "Ativar/Desativar expansão no modo combinado"
  517. #: include/functions.php:2005
  518. msgid "Go to"
  519. msgstr ""
  520. #: include/functions.php:2007
  521. msgid "Fresh"
  522. msgstr "Recentes"
  523. #: include/functions.php:2010 js/tt-rss.js:457 js/tt-rss.js:642
  524. msgid "Tag cloud"
  525. msgstr "Núvem de tags"
  526. #: include/functions.php:2012
  527. msgid "Other"
  528. msgstr "Outros"
  529. #: include/functions.php:2013 classes/pref/labels.php:281
  530. msgid "Create label"
  531. msgstr ""
  532. #: include/functions.php:2014 classes/pref/filters.php:652
  533. msgid "Create filter"
  534. msgstr "Criar filtro"
  535. #: include/functions.php:2015
  536. msgid "Un/collapse sidebar"
  537. msgstr "Mostrar/Ocultar barra lateral"
  538. #: include/functions.php:2016
  539. msgid "Show help dialog"
  540. msgstr "Mostrar dialogo de ajuda"
  541. #: include/functions.php:2537
  542. #, php-format
  543. msgid "Search results: %s"
  544. msgstr ""
  545. #: include/functions.php:3132
  546. msgid " - "
  547. msgstr " - "
  548. #: include/functions.php:3154 include/functions.php:3395
  549. #: classes/article.php:281
  550. msgid "no tags"
  551. msgstr "sem tags"
  552. #: include/functions.php:3164 classes/feeds.php:676
  553. msgid "Edit tags for this article"
  554. msgstr "Editar tags deste artigo"
  555. #: include/functions.php:3196 classes/feeds.php:628
  556. msgid "Originally from:"
  557. msgstr "Originalmente de:"
  558. #: include/functions.php:3209 classes/feeds.php:641 classes/pref/feeds.php:559
  559. msgid "Feed URL"
  560. msgstr "URL da inscrição"
  561. #: include/functions.php:3241 classes/dlg.php:37 classes/dlg.php:60
  562. #: classes/dlg.php:93 classes/dlg.php:159 classes/dlg.php:190
  563. #: classes/dlg.php:217 classes/dlg.php:250 classes/dlg.php:262
  564. #: classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:95
  565. #: classes/pref/filters.php:145 classes/pref/prefs.php:1096
  566. #: classes/pref/feeds.php:1626 classes/pref/feeds.php:1694
  567. #: plugins/import_export/init.php:407 plugins/import_export/init.php:452
  568. #: plugins/googlereaderimport/init.php:193 plugins/share/init.php:65
  569. #: plugins/updater/init.php:368
  570. msgid "Close this window"
  571. msgstr "Fechar esta janela"
  572. #: include/functions.php:3432
  573. msgid "(edit note)"
  574. msgstr ""
  575. #: include/functions.php:3667
  576. msgid "unknown type"
  577. msgstr "tipo desconhecido"
  578. #: include/functions.php:3723
  579. msgid "Attachments"
  580. msgstr "Anexos"
  581. #: include/functions.php:4222
  582. #, php-format
  583. msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
  584. msgstr ""
  585. #: include/login_form.php:183 classes/handler/public.php:475
  586. #: classes/handler/public.php:758
  587. msgid "Login:"
  588. msgstr "Login:"
  589. #: include/login_form.php:194 classes/handler/public.php:478
  590. msgid "Password:"
  591. msgstr "Senha:"
  592. #: include/login_form.php:199
  593. msgid "I forgot my password"
  594. msgstr "Esqueci minha senha"
  595. #: include/login_form.php:205
  596. msgid "Profile:"
  597. msgstr "Perfil:"
  598. #: include/login_form.php:209 classes/handler/public.php:233
  599. #: classes/rpc.php:63 classes/pref/prefs.php:1034
  600. msgid "Default profile"
  601. msgstr "Perfil padrão"
  602. #: include/login_form.php:217
  603. msgid "Use less traffic"
  604. msgstr "Usar menos tráfego"
  605. #: include/login_form.php:221
  606. msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
  607. msgstr "Não mostra imagens em artigos, reduz as atualizações automáticas"
  608. #: include/login_form.php:229
  609. msgid "Remember me"
  610. msgstr ""
  611. #: include/login_form.php:235 classes/handler/public.php:483
  612. msgid "Log in"
  613. msgstr "Login"
  614. #: include/sessions.php:61
  615. msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
  616. msgstr ""
  617. #: classes/article.php:25
  618. msgid "Article not found."
  619. msgstr "Artigo não encontrado."
  620. #: classes/article.php:179
  621. msgid "Tags for this article (separated by commas):"
  622. msgstr ""
  623. #: classes/article.php:204 classes/pref/users.php:172
  624. #: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:403
  625. #: classes/pref/prefs.php:980 classes/pref/feeds.php:762
  626. #: classes/pref/feeds.php:910 plugins/nsfw/init.php:83
  627. #: plugins/note/init.php:51 plugins/instances/init.php:245
  628. msgid "Save"
  629. msgstr "Salvar"
  630. #: classes/article.php:206 classes/handler/public.php:452
  631. #: classes/handler/public.php:486 classes/feeds.php:1024
  632. #: classes/feeds.php:1076 classes/feeds.php:1136 classes/pref/users.php:174
  633. #: classes/pref/labels.php:81 classes/pref/filters.php:406
  634. #: classes/pref/filters.php:801 classes/pref/filters.php:877
  635. #: classes/pref/filters.php:944 classes/pref/prefs.php:982
  636. #: classes/pref/feeds.php:763 classes/pref/feeds.php:913
  637. #: classes/pref/feeds.php:1834 plugins/mail/init.php:124
  638. #: plugins/note/init.php:53 plugins/instances/init.php:248
  639. #: plugins/instances/init.php:436
  640. msgid "Cancel"
  641. msgstr "Cancelar"
  642. #: classes/handler/public.php:416 plugins/bookmarklets/init.php:40
  643. msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
  644. msgstr "Compartilhar com TT-Rss"
  645. #: classes/handler/public.php:424
  646. msgid "Title:"
  647. msgstr "Título"
  648. #: classes/handler/public.php:426 classes/pref/feeds.php:557
  649. #: classes/pref/feeds.php:798 plugins/instances/init.php:212
  650. #: plugins/instances/init.php:401
  651. msgid "URL:"
  652. msgstr "URL:"
  653. #: classes/handler/public.php:428
  654. msgid "Content:"
  655. msgstr "Conteúdo:"
  656. #: classes/handler/public.php:430
  657. msgid "Labels:"
  658. msgstr ""
  659. #: classes/handler/public.php:449
  660. msgid "Shared article will appear in the Published feed."
  661. msgstr ""
  662. #: classes/handler/public.php:451
  663. msgid "Share"
  664. msgstr "Compartilhar"
  665. #: classes/handler/public.php:473
  666. msgid "Not logged in"
  667. msgstr "Não logado"
  668. #: classes/handler/public.php:532
  669. msgid "Incorrect username or password"
  670. msgstr "Usuário ou senha inválidos"
  671. #: classes/handler/public.php:568 classes/handler/public.php:666
  672. #, php-format
  673. msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
  674. msgstr "Já inscrito em <b>%s</b>"
  675. #: classes/handler/public.php:571 classes/handler/public.php:657
  676. #, php-format
  677. msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
  678. msgstr "Inscrito em <b>%s</b>."
  679. #: classes/handler/public.php:574 classes/handler/public.php:660
  680. #, php-format
  681. msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
  682. msgstr "Não foi possível inscrever em <b>%s</b>"
  683. #: classes/handler/public.php:577 classes/handler/public.php:663
  684. #, php-format
  685. msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
  686. msgstr "Nenhum feed encontrado em <b>%s</b>."
  687. #: classes/handler/public.php:580 classes/handler/public.php:669
  688. msgid "Multiple feed URLs found."
  689. msgstr "Multiplas URLs encontradas."
  690. #: classes/handler/public.php:584 classes/handler/public.php:676
  691. #, php-format
  692. msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
  693. msgstr ""
  694. "A inscrição em <b>%s</b> não foi possível.<br>Incapaz de baixar a URL do "
  695. "feed RSS."
  696. #: classes/handler/public.php:602 classes/handler/public.php:694
  697. msgid "Subscribe to selected feed"
  698. msgstr "Inscrever no feed selecionado"
  699. #: classes/handler/public.php:627 classes/handler/public.php:718
  700. msgid "Edit subscription options"
  701. msgstr "Editar opções de assinatura"
  702. #: classes/handler/public.php:745
  703. msgid "Password recovery"
  704. msgstr "Recuperação de senha"
  705. #: classes/handler/public.php:751
  706. msgid ""
  707. "You will need to provide valid account name and email. New password will be "
  708. "sent on your email address."
  709. msgstr ""
  710. #: classes/handler/public.php:773 classes/pref/users.php:356
  711. msgid "Reset password"
  712. msgstr "Redefinir a senha"
  713. #: classes/handler/public.php:783
  714. msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
  715. msgstr ""
  716. #: classes/handler/public.php:787 classes/handler/public.php:813
  717. msgid "Go back"
  718. msgstr "Voltar"
  719. #: classes/handler/public.php:809
  720. msgid "Sorry, login and email combination not found."
  721. msgstr ""
  722. #: classes/handler/public.php:829
  723. msgid "Your access level is insufficient to run this script."
  724. msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
  725. #: classes/handler/public.php:853
  726. msgid "Database Updater"
  727. msgstr ""
  728. #: classes/handler/public.php:918
  729. msgid "Perform updates"
  730. msgstr ""
  731. #: classes/dlg.php:16
  732. msgid ""
  733. "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
  734. "preferences to see your new data."
  735. msgstr ""
  736. #: classes/dlg.php:48
  737. msgid "Your Public OPML URL is:"
  738. msgstr ""
  739. #: classes/dlg.php:57 classes/dlg.php:214
  740. msgid "Generate new URL"
  741. msgstr "Gerar nova URL"
  742. #: classes/dlg.php:71
  743. msgid ""
  744. "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
  745. "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
  746. "process or contact instance owner."
  747. msgstr ""
  748. #: classes/dlg.php:75 classes/dlg.php:84
  749. msgid "Last update:"
  750. msgstr "Última atualização:"
  751. #: classes/dlg.php:80
  752. msgid ""
  753. "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
  754. "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
  755. "contact instance owner."
  756. msgstr ""
  757. #: classes/dlg.php:166
  758. msgid "Match:"
  759. msgstr ""
  760. #: classes/dlg.php:168
  761. msgid "Any"
  762. msgstr ""
  763. #: classes/dlg.php:171
  764. msgid "All tags."
  765. msgstr "Todas as tags"
  766. #: classes/dlg.php:173
  767. msgid "Which Tags?"
  768. msgstr ""
  769. #: classes/dlg.php:186
  770. msgid "Display entries"
  771. msgstr ""
  772. #: classes/dlg.php:205
  773. msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
  774. msgstr ""
  775. #: classes/dlg.php:233 plugins/updater/init.php:331
  776. #, php-format
  777. msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
  778. msgstr ""
  779. #: classes/dlg.php:241
  780. msgid ""
  781. "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
  782. "php"
  783. msgstr ""
  784. #: classes/dlg.php:245 plugins/updater/init.php:335
  785. msgid "See the release notes"
  786. msgstr ""
  787. #: classes/dlg.php:247
  788. msgid "Download"
  789. msgstr ""
  790. #: classes/dlg.php:255
  791. msgid "Error receiving version information or no new version available."
  792. msgstr ""
  793. #: classes/feeds.php:56
  794. #, php-format
  795. msgid "Last updated: %s"
  796. msgstr "Última atualização em: %s"
  797. #: classes/feeds.php:75
  798. msgid "View as RSS feed"
  799. msgstr "Ver como um feed rss"
  800. #: classes/feeds.php:76 classes/feeds.php:128 classes/pref/feeds.php:1478
  801. msgid "View as RSS"
  802. msgstr "Ver como RSS"
  803. #: classes/feeds.php:83
  804. msgid "Select:"
  805. msgstr "Selecione:"
  806. #: classes/feeds.php:84 classes/pref/users.php:341 classes/pref/labels.php:275
  807. #: classes/pref/filters.php:280 classes/pref/filters.php:328
  808. #: classes/pref/filters.php:646 classes/pref/filters.php:734
  809. #: classes/pref/filters.php:761 classes/pref/prefs.php:994
  810. #: classes/pref/feeds.php:1310 classes/pref/feeds.php:1575
  811. #: classes/pref/feeds.php:1641 plugins/instances/init.php:287
  812. msgid "All"
  813. msgstr "Tudo"
  814. #: classes/feeds.php:86
  815. msgid "Invert"
  816. msgstr "Inverter"
  817. #: classes/feeds.php:87 classes/pref/users.php:343 classes/pref/labels.php:277
  818. #: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:330
  819. #: classes/pref/filters.php:648 classes/pref/filters.php:736
  820. #: classes/pref/filters.php:763 classes/pref/prefs.php:996
  821. #: classes/pref/feeds.php:1312 classes/pref/feeds.php:1577
  822. #: classes/pref/feeds.php:1643 plugins/instances/init.php:289
  823. msgid "None"
  824. msgstr "Nenhum"
  825. #: classes/feeds.php:93
  826. msgid "More..."
  827. msgstr "Mais..."
  828. #: classes/feeds.php:95
  829. msgid "Selection toggle:"
  830. msgstr "Inverter seleção:"
  831. #: classes/feeds.php:101
  832. msgid "Selection:"
  833. msgstr "Seleção:"
  834. #: classes/feeds.php:104
  835. msgid "Set score"
  836. msgstr "Classificar"
  837. #: classes/feeds.php:107
  838. msgid "Archive"
  839. msgstr "Arquivo"
  840. #: classes/feeds.php:109
  841. msgid "Move back"
  842. msgstr ""
  843. #: classes/feeds.php:110 classes/pref/filters.php:289
  844. #: classes/pref/filters.php:337 classes/pref/filters.php:743
  845. #: classes/pref/filters.php:770
  846. msgid "Delete"
  847. msgstr "Apaga"
  848. #: classes/feeds.php:115 classes/feeds.php:120 plugins/mailto/init.php:25
  849. #: plugins/mail/init.php:26
  850. msgid "Forward by email"
  851. msgstr "Encaminhar por e-mail"
  852. #: classes/feeds.php:124
  853. msgid "Feed:"
  854. msgstr "Feed:"
  855. #: classes/feeds.php:197 classes/feeds.php:824
  856. msgid "Feed not found."
  857. msgstr "Feed não encontrado."
  858. #: classes/feeds.php:254
  859. msgid "Never"
  860. msgstr "Nunca"
  861. #: classes/feeds.php:360
  862. #, php-format
  863. msgid "Imported at %s"
  864. msgstr "Importado em %s"
  865. #: classes/feeds.php:520
  866. msgid "mark as read"
  867. msgstr "marcar como lido"
  868. #: classes/feeds.php:570
  869. msgid "Collapse article"
  870. msgstr "Fechar artigo"
  871. #: classes/feeds.php:725
  872. msgid "No unread articles found to display."
  873. msgstr "Sem artigos não lidos para exibir."
  874. #: classes/feeds.php:728
  875. msgid "No updated articles found to display."
  876. msgstr "Sem artigos atualizados para exibir."
  877. #: classes/feeds.php:731
  878. msgid "No starred articles found to display."
  879. msgstr "Sem artigos com estrela para exibir."
  880. #: classes/feeds.php:735
  881. msgid ""
  882. "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
  883. "from article header context menu (applies to all selected articles) or use a "
  884. "filter."
  885. msgstr ""
  886. #: classes/feeds.php:737
  887. msgid "No articles found to display."
  888. msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para exibir."
  889. #: classes/feeds.php:752 classes/feeds.php:919
  890. #, php-format
  891. msgid "Feeds last updated at %s"
  892. msgstr "Inscrições atualizadas em %s"
  893. #: classes/feeds.php:762 classes/feeds.php:929
  894. msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
  895. msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)"
  896. #: classes/feeds.php:909
  897. msgid "No feed selected."
  898. msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
  899. #: classes/feeds.php:962 classes/feeds.php:970
  900. msgid "Feed or site URL"
  901. msgstr "URL do site ou feed"
  902. #: classes/feeds.php:976 classes/pref/feeds.php:579 classes/pref/feeds.php:811
  903. #: classes/pref/feeds.php:1798
  904. msgid "Place in category:"
  905. msgstr "Colocar na categoria:"
  906. #: classes/feeds.php:984
  907. msgid "Available feeds"
  908. msgstr "Feeds disponíveis"
  909. #: classes/feeds.php:996 classes/pref/users.php:135 classes/pref/feeds.php:609
  910. #: classes/pref/feeds.php:847
  911. msgid "Authentication"
  912. msgstr ""
  913. #: classes/feeds.php:1000 classes/pref/users.php:398
  914. #: classes/pref/feeds.php:615 classes/pref/feeds.php:851
  915. #: classes/pref/feeds.php:1812
  916. msgid "Login"
  917. msgstr "Login"
  918. #: classes/feeds.php:1003 classes/pref/prefs.php:260
  919. #: classes/pref/feeds.php:628 classes/pref/feeds.php:857
  920. #: classes/pref/feeds.php:1815
  921. msgid "Password"
  922. msgstr "Senha"
  923. #: classes/feeds.php:1013
  924. msgid "This feed requires authentication."
  925. msgstr "Este feed requer autenticação."
  926. #: classes/feeds.php:1018 classes/feeds.php:1074 classes/pref/feeds.php:1833
  927. msgid "Subscribe"
  928. msgstr "Assinar"
  929. #: classes/feeds.php:1021
  930. msgid "More feeds"
  931. msgstr "Mais inscrições"
  932. #: classes/feeds.php:1044 classes/feeds.php:1135 classes/pref/users.php:328
  933. #: classes/pref/filters.php:639 classes/pref/feeds.php:1303 js/tt-rss.js:174
  934. msgid "Search"
  935. msgstr "Pesquisar"
  936. #: classes/feeds.php:1048
  937. msgid "Popular feeds"
  938. msgstr "Inscrições populares"
  939. #: classes/feeds.php:1049
  940. msgid "Feed archive"
  941. msgstr "Arquivo de inscrições"
  942. #: classes/feeds.php:1052
  943. msgid "limit:"
  944. msgstr "limite:"
  945. #: classes/feeds.php:1075 classes/pref/users.php:354
  946. #: classes/pref/labels.php:284 classes/pref/filters.php:396
  947. #: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/feeds.php:733
  948. #: plugins/instances/init.php:294
  949. msgid "Remove"
  950. msgstr "Remover"
  951. #: classes/feeds.php:1086
  952. msgid "Look for"
  953. msgstr ""
  954. #: classes/feeds.php:1094
  955. msgid "Limit search to:"
  956. msgstr ""
  957. #: classes/feeds.php:1110
  958. msgid "This feed"
  959. msgstr ""
  960. #: classes/backend.php:33
  961. msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
  962. msgstr ""
  963. #: classes/backend.php:38
  964. msgid "Keyboard Shortcuts"
  965. msgstr "Atalhos de teclado"
  966. #: classes/backend.php:61
  967. msgid "Shift"
  968. msgstr ""
  969. #: classes/backend.php:64
  970. msgid "Ctrl"
  971. msgstr ""
  972. #: classes/backend.php:99
  973. msgid "Help topic not found."
  974. msgstr "Tópico de ajuda não encontrado."
  975. #: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
  976. msgid "OPML Utility"
  977. msgstr "Utilitário OPML"
  978. #: classes/opml.php:37
  979. msgid "Importing OPML..."
  980. msgstr "Importando OPML..."
  981. #: classes/opml.php:41
  982. msgid "Return to preferences"
  983. msgstr "Retornar às preferências"
  984. #: classes/opml.php:270
  985. #, php-format
  986. msgid "Adding feed: %s"
  987. msgstr "Adicionando feed: %s"
  988. #: classes/opml.php:281
  989. #, php-format
  990. msgid "Duplicate feed: %s"
  991. msgstr "Feed duplicado: %s"
  992. #: classes/opml.php:295
  993. #, fuzzy, php-format
  994. msgid "Adding label %s"
  995. msgstr "Adicionando o Feed..."
  996. #: classes/opml.php:298
  997. #, php-format
  998. msgid "Duplicate label: %s"
  999. msgstr ""
  1000. #: classes/opml.php:310
  1001. #, php-format
  1002. msgid "Setting preference key %s to %s"
  1003. msgstr ""
  1004. #: classes/opml.php:339
  1005. msgid "Adding filter..."
  1006. msgstr "Adicionando filtro..."
  1007. #: classes/opml.php:416
  1008. #, php-format
  1009. msgid "Processing category: %s"
  1010. msgstr "Processando categoria: %s"
  1011. #: classes/opml.php:465 plugins/import_export/init.php:420
  1012. #: plugins/googlereaderimport/init.php:66
  1013. #, php-format
  1014. msgid "Upload failed with error code %d"
  1015. msgstr ""
  1016. #: classes/opml.php:479 plugins/import_export/init.php:434
  1017. #: plugins/googlereaderimport/init.php:80
  1018. msgid "Unable to move uploaded file."
  1019. msgstr "Incapaz de mover arquivo enviado."
  1020. #: classes/opml.php:483 plugins/import_export/init.php:438
  1021. #: plugins/googlereaderimport/init.php:84
  1022. msgid "Error: please upload OPML file."
  1023. msgstr ""
  1024. #: classes/opml.php:492
  1025. msgid "Error: unable to find moved OPML file."
  1026. msgstr "Erro: Arquivo OPML movido não foi encontrado"
  1027. #: classes/opml.php:499 plugins/googlereaderimport/init.php:186
  1028. msgid "Error while parsing document."
  1029. msgstr ""
  1030. #: classes/pref/users.php:6 classes/pref/system.php:8
  1031. #: plugins/instances/init.php:154
  1032. msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
  1033. msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para abrir esta aba."
  1034. #: classes/pref/users.php:34
  1035. msgid "User not found"
  1036. msgstr "Usuário não encontrado"
  1037. #: classes/pref/users.php:53 classes/pref/users.php:400
  1038. msgid "Registered"
  1039. msgstr "Registrado"
  1040. #: classes/pref/users.php:54
  1041. msgid "Last logged in"
  1042. msgstr "Último acesso em"
  1043. #: classes/pref/users.php:61
  1044. msgid "Subscribed feeds count"
  1045. msgstr "Contador de inscrições"
  1046. #: classes/pref/users.php:65
  1047. msgid "Subscribed feeds"
  1048. msgstr "Inscrições"
  1049. #: classes/pref/users.php:138
  1050. msgid "Access level: "
  1051. msgstr "Nível de acesso:"
  1052. #: classes/pref/users.php:151
  1053. msgid "Change password to"
  1054. msgstr "Mudar senha para"
  1055. #: classes/pref/users.php:157 classes/pref/feeds.php:636
  1056. #: classes/pref/feeds.php:863
  1057. msgid "Options"
  1058. msgstr "Opções"
  1059. #: classes/pref/users.php:160
  1060. msgid "E-mail: "
  1061. msgstr "E-mail:"
  1062. #: classes/pref/users.php:236
  1063. #, php-format
  1064. msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
  1065. msgstr "Adicionado usuário <b>%s</b> com senha <b>%s</b>"
  1066. #: classes/pref/users.php:243
  1067. #, php-format
  1068. msgid "Could not create user <b>%s</b>"
  1069. msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
  1070. #: classes/pref/users.php:247
  1071. #, php-format
  1072. msgid "User <b>%s</b> already exists."
  1073. msgstr "O usuário <b>%s</b> já existe."
  1074. #: classes/pref/users.php:269
  1075. #, php-format
  1076. msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
  1077. msgstr "Senha do usuário <b>%s</b>alterada para <b>%s</b>"
  1078. #: classes/pref/users.php:271
  1079. #, php-format
  1080. msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
  1081. msgstr "Enviando nova senha do usuário <b>%s</b> para <b>%s</b>"
  1082. #: classes/pref/users.php:295
  1083. msgid "[tt-rss] Password change notification"
  1084. msgstr "[tt-rss] Notificação de troca de senh"
  1085. #: classes/pref/users.php:338 classes/pref/labels.php:272
  1086. #: classes/pref/filters.php:277 classes/pref/filters.php:325
  1087. #: classes/pref/filters.php:643 classes/pref/filters.php:731
  1088. #: classes/pref/filters.php:758 classes/pref/prefs.php:991
  1089. #: classes/pref/feeds.php:1307 classes/pref/feeds.php:1572
  1090. #: classes/pref/feeds.php:1638 plugins/instances/init.php:284
  1091. msgid "Select"
  1092. msgstr "Selecione"
  1093. #: classes/pref/users.php:346
  1094. msgid "Create user"
  1095. msgstr "Criar um usuário"
  1096. #: classes/pref/users.php:350
  1097. msgid "Details"
  1098. msgstr "Detalhes"
  1099. #: classes/pref/users.php:352 classes/pref/filters.php:658
  1100. #: plugins/instances/init.php:293
  1101. msgid "Edit"
  1102. msgstr "Editar"
  1103. #: classes/pref/users.php:399
  1104. msgid "Access Level"
  1105. msgstr "Nível de acesso"
  1106. #: classes/pref/users.php:401
  1107. msgid "Last login"
  1108. msgstr "Último Login"
  1109. #: classes/pref/users.php:420 plugins/instances/init.php:334
  1110. msgid "Click to edit"
  1111. msgstr "Clique para editar"
  1112. #: classes/pref/users.php:440
  1113. msgid "No users defined."
  1114. msgstr "Nenhum usuário definido."
  1115. #: classes/pref/users.php:442
  1116. msgid "No matching users found."
  1117. msgstr "Nenhum usuário encontrado."
  1118. #: classes/pref/labels.php:22 classes/pref/filters.php:266
  1119. #: classes/pref/filters.php:722
  1120. msgid "Caption"
  1121. msgstr "Título"
  1122. #: classes/pref/labels.php:37
  1123. msgid "Colors"
  1124. msgstr "Cores"
  1125. #: classes/pref/labels.php:42
  1126. msgid "Foreground:"
  1127. msgstr ""
  1128. #: classes/pref/labels.php:42
  1129. msgid "Background:"
  1130. msgstr ""
  1131. #: classes/pref/labels.php:232
  1132. #, fuzzy, php-format
  1133. msgid "Created label <b>%s</b>"
  1134. msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
  1135. #: classes/pref/labels.php:287
  1136. msgid "Clear colors"
  1137. msgstr "Limpar cores"
  1138. #: classes/pref/filters.php:94
  1139. msgid "Articles matching this filter:"
  1140. msgstr "Artigos de acordo com este filtro:"
  1141. #: classes/pref/filters.php:131
  1142. msgid "No recent articles matching this filter have been found."
  1143. msgstr "Nenhum artigo recente que atenda este filtro foi encontrado."
  1144. #: classes/pref/filters.php:135
  1145. msgid ""
  1146. "Complex expressions might not give results while testing due to issues with "
  1147. "database server regexp implementation."
  1148. msgstr ""
  1149. #: classes/pref/filters.php:272 classes/pref/filters.php:726
  1150. #: classes/pref/filters.php:841
  1151. msgid "Match"
  1152. msgstr ""
  1153. #: classes/pref/filters.php:286 classes/pref/filters.php:334
  1154. #: classes/pref/filters.php:740 classes/pref/filters.php:767
  1155. msgid "Add"
  1156. msgstr ""
  1157. #: classes/pref/filters.php:320 classes/pref/filters.php:753
  1158. msgid "Apply actions"
  1159. msgstr "Aplicar ações"
  1160. #: classes/pref/filters.php:370 classes/pref/filters.php:782
  1161. msgid "Enabled"
  1162. msgstr "Ativado"
  1163. #: classes/pref/filters.php:379 classes/pref/filters.php:785
  1164. #, fuzzy
  1165. msgid "Match any rule"
  1166. msgstr "Favoritos"
  1167. #: classes/pref/filters.php:388 classes/pref/filters.php:788
  1168. #, fuzzy
  1169. msgid "Inverse matching"
  1170. msgstr "Favoritos"
  1171. #: classes/pref/filters.php:400 classes/pref/filters.php:795
  1172. msgid "Test"
  1173. msgstr "Teste"
  1174. #: classes/pref/filters.php:433
  1175. msgid "(inverse)"
  1176. msgstr "(invertido)"
  1177. #: classes/pref/filters.php:432
  1178. #, php-format
  1179. msgid "%s on %s in %s %s"
  1180. msgstr ""
  1181. #: classes/pref/filters.php:655
  1182. msgid "Combine"
  1183. msgstr ""
  1184. #: classes/pref/filters.php:661 classes/pref/feeds.php:1323
  1185. #: classes/pref/feeds.php:1337
  1186. msgid "Reset sort order"
  1187. msgstr "Reiniciar ordenação"
  1188. #: classes/pref/filters.php:669 classes/pref/feeds.php:1359
  1189. msgid "Rescore articles"
  1190. msgstr "Reclassificar artigos"
  1191. #: classes/pref/filters.php:798
  1192. msgid "Create"
  1193. msgstr "Criar"
  1194. #: classes/pref/filters.php:853
  1195. msgid "Inverse regular expression matching"
  1196. msgstr ""
  1197. #: classes/pref/filters.php:855
  1198. msgid "on field"
  1199. msgstr "no campo"
  1200. #: classes/pref/filters.php:861 js/PrefFilterTree.js:45
  1201. msgid "in"
  1202. msgstr "em"
  1203. #: classes/pref/filters.php:874
  1204. msgid "Save rule"
  1205. msgstr "Salvar regra"
  1206. #: classes/pref/filters.php:874 js/functions.js:1013
  1207. msgid "Add rule"
  1208. msgstr ""
  1209. #: classes/pref/filters.php:897
  1210. msgid "Perform Action"
  1211. msgstr "Executar ação"
  1212. #: classes/pref/filters.php:923
  1213. msgid "with parameters:"
  1214. msgstr ""
  1215. #: classes/pref/filters.php:941
  1216. msgid "Save action"
  1217. msgstr "Salvar ação"
  1218. #: classes/pref/filters.php:941 js/functions.js:1039
  1219. msgid "Add action"
  1220. msgstr "Adicionar ação"
  1221. #: classes/pref/filters.php:964
  1222. msgid "[No caption]"
  1223. msgstr "[Sem título]"
  1224. #: classes/pref/prefs.php:18
  1225. msgid "General"
  1226. msgstr "Geral"
  1227. #: classes/pref/prefs.php:19
  1228. msgid "Interface"
  1229. msgstr "Interface"
  1230. #: classes/pref/prefs.php:20
  1231. msgid "Advanced"
  1232. msgstr "Avançado"
  1233. #: classes/pref/prefs.php:21
  1234. msgid "Digest"
  1235. msgstr "Resumo"
  1236. #: classes/pref/prefs.php:25
  1237. msgid "Allow duplicate articles"
  1238. msgstr "Permitir artigos duplicados"
  1239. #: classes/pref/prefs.php:26
  1240. #, fuzzy
  1241. msgid "Assign articles to labels automatically"
  1242. msgstr "Remover os filtros selecionados?"
  1243. #: classes/pref/prefs.php:27
  1244. msgid "Blacklisted tags"
  1245. msgstr ""
  1246. #: classes/pref/prefs.php:27
  1247. msgid ""
  1248. "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
  1249. "separated list)."
  1250. msgstr ""
  1251. #: classes/pref/prefs.php:28
  1252. msgid "Automatically mark articles as read"
  1253. msgstr "Marcar artigos como lidos automaticamente"
  1254. #: classes/pref/prefs.php:28
  1255. msgid ""
  1256. "This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
  1257. "article list."
  1258. msgstr ""
  1259. "Esta opção ativa a marcação de artigos como lidos automaticamente enquanto "
  1260. "você roda a lista."
  1261. #: classes/pref/prefs.php:29
  1262. msgid "Automatically expand articles in combined mode"
  1263. msgstr ""
  1264. #: classes/pref/prefs.php:30
  1265. msgid "Combined feed display"
  1266. msgstr ""
  1267. #: classes/pref/prefs.php:30
  1268. msgid ""
  1269. "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
  1270. "headlines and article content"
  1271. msgstr ""
  1272. #: classes/pref/prefs.php:31
  1273. msgid "Confirm marking feed as read"
  1274. msgstr "Confirme marcando o Feed como lido"
  1275. #: classes/pref/prefs.php:32
  1276. msgid "Amount of articles to display at once"
  1277. msgstr "Quantidade de artigos a exibir de uma vez"
  1278. #: classes/pref/prefs.php:33
  1279. msgid "Default feed update interval"
  1280. msgstr "Intervalo de atualização padrão"
  1281. #: classes/pref/prefs.php:33
  1282. msgid ""
  1283. "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of "
  1284. "update method"
  1285. msgstr ""
  1286. "Intervalo mais curto em que um feed será verificado por update, não "
  1287. "importando o mecanismo selecionado."
  1288. #: classes/pref/prefs.php:34
  1289. msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
  1290. msgstr "Marcar artigos do resumo por e-mail como lidos"
  1291. #: classes/pref/prefs.php:35
  1292. msgid "Enable e-mail digest"
  1293. msgstr "Habilitar resumo por e-mail"
  1294. #: classes/pref/prefs.php:35
  1295. msgid ""
  1296. "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
  1297. "your configured e-mail address"
  1298. msgstr ""
  1299. #: classes/pref/prefs.php:36
  1300. msgid "Try to send digests around specified time"
  1301. msgstr "Tenta enviar resumos ao redor da hora especificada"
  1302. #: classes/pref/prefs.php:36
  1303. msgid "Uses UTC timezone"
  1304. msgstr ""
  1305. #: classes/pref/prefs.php:37
  1306. msgid "Enable API access"
  1307. msgstr "Habilitar acesso por API"
  1308. #: classes/pref/prefs.php:37
  1309. msgid "Allows external clients to access this account through the API"
  1310. msgstr "Permite que clientes externos acessem essa conta pela API"
  1311. #: classes/pref/prefs.php:38
  1312. msgid "Enable feed categories"
  1313. msgstr "Habilitar categorias de inscrição."
  1314. #: classes/pref/prefs.php:39
  1315. msgid "Sort feeds by unread articles count"
  1316. msgstr "Ordenar assinaturas pela quantidade de artigos"
  1317. #: classes/pref/prefs.php:40
  1318. msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
  1319. msgstr "Tempo máximo para artigos recentes (em horas)"
  1320. #: classes/pref/prefs.php:41
  1321. msgid "Hide feeds with no unread articles"
  1322. msgstr "Esconder assinaturas sem artigos não lidos"
  1323. #: classes/pref/prefs.php:42
  1324. msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
  1325. msgstr ""
  1326. #: classes/pref/prefs.php:43
  1327. msgid "Long date format"
  1328. msgstr "Formato de data longo"
  1329. #: classes/pref/prefs.php:44
  1330. msgid "On catchup show next feed"
  1331. msgstr ""
  1332. #: classes/pref/prefs.php:44
  1333. msgid ""
  1334. "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
  1335. msgstr ""
  1336. #: classes/pref/prefs.php:45
  1337. msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
  1338. msgstr ""
  1339. #: classes/pref/prefs.php:46
  1340. msgid "Purge unread articles"
  1341. msgstr ""
  1342. #: classes/pref/prefs.php:47
  1343. msgid "Reverse headline order (oldest first)"
  1344. msgstr ""
  1345. #: classes/pref/prefs.php:48
  1346. msgid "Short date format"
  1347. msgstr "Formato de data curto"
  1348. #: classes/pref/prefs.php:49
  1349. msgid "Show content preview in headlines list"
  1350. msgstr ""
  1351. #: classes/pref/prefs.php:50
  1352. msgid "Sort headlines by feed date"
  1353. msgstr ""
  1354. #: classes/pref/prefs.php:50
  1355. msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
  1356. msgstr ""
  1357. #: classes/pref/prefs.php:51
  1358. msgid "Login with an SSL certificate"
  1359. msgstr "Login com um certificado SSL"
  1360. #: classes/pref/prefs.php:51
  1361. msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
  1362. msgstr "Clique para registrar seu certificado SSL no tt-rss"
  1363. #: classes/pref/prefs.php:52
  1364. msgid "Do not embed images in articles"
  1365. msgstr "Não incluir imagens nos artigos"
  1366. #: classes/pref/prefs.php:53
  1367. msgid "Strip unsafe tags from articles"
  1368. msgstr ""
  1369. #: classes/pref/prefs.php:53
  1370. msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
  1371. msgstr ""
  1372. #: classes/pref/prefs.php:54 js/prefs.js:1719
  1373. msgid "Customize stylesheet"
  1374. msgstr "Personalize a folha de estilo"
  1375. #: classes/pref/prefs.php:54
  1376. msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
  1377. msgstr "Personalize a folha de estilo de acordo com seu gosto"
  1378. #: classes/pref/prefs.php:55
  1379. msgid "Time zone"
  1380. msgstr "Fuso horário"
  1381. #: classes/pref/prefs.php:56
  1382. msgid "Group headlines in virtual feeds"
  1383. msgstr ""
  1384. #: classes/pref/prefs.php:56
  1385. msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
  1386. msgstr ""
  1387. #: classes/pref/prefs.php:57
  1388. msgid "Language"
  1389. msgstr "Língua"
  1390. #: classes/pref/prefs.php:58
  1391. msgid "Theme"
  1392. msgstr "Tema"
  1393. #: classes/pref/prefs.php:58
  1394. msgid "Select one of the available CSS themes"
  1395. msgstr "Selecione um dos temas CSS disponíveis"
  1396. #: classes/pref/prefs.php:69
  1397. msgid "Old password cannot be blank."
  1398. msgstr "A senha antiga não pode ser vazia."
  1399. #: classes/pref/prefs.php:74
  1400. msgid "New password cannot be blank."
  1401. msgstr "A nova senha não pode ser vazia."
  1402. #: classes/pref/prefs.php:79
  1403. msgid "Entered passwords do not match."
  1404. msgstr "As senhas informadas não conferem."
  1405. #: classes/pref/prefs.php:88
  1406. msgid "Function not supported by authentication module."
  1407. msgstr ""
  1408. #: classes/pref/prefs.php:127
  1409. msgid "The configuration was saved."
  1410. msgstr "A configuração foi salva"
  1411. #: classes/pref/prefs.php:142
  1412. #, php-format
  1413. msgid "Unknown option: %s"
  1414. msgstr "Opção desconhecida: %s"
  1415. #: classes/pref/prefs.php:156
  1416. msgid "Your personal data has been saved."
  1417. msgstr "Seus dados pessoais foram salvos."
  1418. #: classes/pref/prefs.php:176
  1419. msgid "Your preferences are now set to default values."
  1420. msgstr "Sua configuração foi ajustada para os valores padrão."
  1421. #: classes/pref/prefs.php:198
  1422. msgid "Personal data / Authentication"
  1423. msgstr "Dados pessoais / Autenticação"
  1424. #: classes/pref/prefs.php:218
  1425. msgid "Personal data"
  1426. msgstr "Dados pessoais"
  1427. #: classes/pref/prefs.php:228
  1428. msgid "Full name"
  1429. msgstr "Nome completo"
  1430. #: classes/pref/prefs.php:232
  1431. msgid "E-mail"
  1432. msgstr "E-mail"
  1433. #: classes/pref/prefs.php:238
  1434. msgid "Access level"
  1435. msgstr "Nível de acesso"
  1436. #: classes/pref/prefs.php:248
  1437. msgid "Save data"
  1438. msgstr "Salvar"
  1439. #: classes/pref/prefs.php:267
  1440. msgid "Your password is at default value, please change it."
  1441. msgstr "Sua senha é a padrão, você deve mudá-la."
  1442. #: classes/pref/prefs.php:294
  1443. msgid "Changing your current password will disable OTP."
  1444. msgstr ""
  1445. #: classes/pref/prefs.php:299
  1446. msgid "Old password"
  1447. msgstr "Senha antiga"
  1448. #: classes/pref/prefs.php:302
  1449. msgid "New password"
  1450. msgstr "Senha nova"
  1451. #: classes/pref/prefs.php:307
  1452. msgid "Confirm password"
  1453. msgstr "Confirmar senha"
  1454. #: classes/pref/prefs.php:317
  1455. msgid "Change password"
  1456. msgstr "Mudar senha"
  1457. #: classes/pref/prefs.php:323
  1458. msgid "One time passwords / Authenticator"
  1459. msgstr ""
  1460. #: classes/pref/prefs.php:327
  1461. msgid ""
  1462. "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below "
  1463. "to disable."
  1464. msgstr ""
  1465. #: classes/pref/prefs.php:352 classes/pref/prefs.php:403
  1466. msgid "Enter your password"
  1467. msgstr "Entre sua senha"
  1468. #: classes/pref/prefs.php:363
  1469. msgid "Disable OTP"
  1470. msgstr "Desabilitar OTP"
  1471. #: classes/pref/prefs.php:369
  1472. msgid ""
  1473. "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
  1474. "would automatically disable OTP."
  1475. msgstr ""
  1476. #: classes/pref/prefs.php:371
  1477. msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
  1478. msgstr ""
  1479. #: classes/pref/prefs.php:408
  1480. msgid "Enter the generated one time password"
  1481. msgstr "Entre a senha provisória gerada"
  1482. #: classes/pref/prefs.php:422
  1483. msgid "Enable OTP"
  1484. msgstr "Habilitar OTP"
  1485. #: classes/pref/prefs.php:428
  1486. msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
  1487. msgstr ""
  1488. #: classes/pref/prefs.php:471
  1489. msgid "Some preferences are only available in default profile."
  1490. msgstr "Algumas opções só estão disponíveis no perfil padrão."
  1491. #: classes/pref/prefs.php:569
  1492. msgid "Customize"
  1493. msgstr "Personalizar"
  1494. #: classes/pref/prefs.php:629
  1495. msgid "Register"
  1496. msgstr "Registrar"
  1497. #: classes/pref/prefs.php:633
  1498. msgid "Clear"
  1499. msgstr ""
  1500. #: classes/pref/prefs.php:639
  1501. #, php-format
  1502. msgid "Current server time: %s (UTC)"
  1503. msgstr ""
  1504. #: classes/pref/prefs.php:671
  1505. msgid "Save configuration"
  1506. msgstr "Salvar configuração"
  1507. #: classes/pref/prefs.php:675
  1508. msgid "Save and exit preferences"
  1509. msgstr "Salvar e sair das preferências"
  1510. #: classes/pref/prefs.php:680
  1511. msgid "Manage profiles"
  1512. msgstr "Gerenciar perfis"
  1513. #: classes/pref/prefs.php:683
  1514. msgid "Reset to defaults"
  1515. msgstr "Reiniciar para o padrão"
  1516. #: classes/pref/prefs.php:706
  1517. msgid "Plugins"
  1518. msgstr ""
  1519. #: classes/pref/prefs.php:708
  1520. msgid ""
  1521. "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
  1522. msgstr ""
  1523. "Você precisa reiniciar o TT-RSS para que as mudanças de plugin façam efeito."
  1524. #: classes/pref/prefs.php:710
  1525. msgid ""
  1526. "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank"
  1527. "\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a "
  1528. "target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins"
  1529. "\">wiki</a>."
  1530. msgstr ""
  1531. #: classes/pref/prefs.php:736
  1532. msgid "System plugins"
  1533. msgstr "Plugins de sistema"
  1534. #: classes/pref/prefs.php:740 classes/pref/prefs.php:794
  1535. msgid "Plugin"
  1536. msgstr "Plugin"
  1537. #: classes/pref/prefs.php:741 classes/pref/prefs.php:795
  1538. msgid "Description"
  1539. msgstr "Descrição"
  1540. #: classes/pref/prefs.php:742 classes/pref/prefs.php:796
  1541. msgid "Version"
  1542. msgstr "Versão"
  1543. #: classes/pref/prefs.php:743 classes/pref/prefs.php:797
  1544. msgid "Author"
  1545. msgstr "Autor"
  1546. #: classes/pref/prefs.php:772 classes/pref/prefs.php:829
  1547. msgid "more info"
  1548. msgstr "Mais informações"
  1549. #: classes/pref/prefs.php:781 classes/pref/prefs.php:838
  1550. msgid "Clear data"
  1551. msgstr "Limpar dados"
  1552. #: classes/pref/prefs.php:790
  1553. msgid "User plugins"
  1554. msgstr "Plugins de usuário"
  1555. #: classes/pref/prefs.php:853
  1556. msgid "Enable selected plugins"
  1557. msgstr "Habilitar plugins selecionados"
  1558. #: classes/pref/prefs.php:920
  1559. msgid "Incorrect one time password"
  1560. msgstr "Senha provisória é inválida"
  1561. #: classes/pref/prefs.php:923 classes/pref/prefs.php:940
  1562. msgid "Incorrect password"
  1563. msgstr "Senha inválida"
  1564. #: classes/pref/prefs.php:965
  1565. #, php-format
  1566. msgid ""
  1567. "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
  1568. "with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
  1569. "\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
  1570. msgstr ""
  1571. #: classes/pref/prefs.php:1005
  1572. msgid "Create profile"
  1573. msgstr "Criar perfil"
  1574. #: classes/pref/prefs.php:1028 classes/pref/prefs.php:1056
  1575. msgid "(active)"
  1576. msgstr "(ativo)"
  1577. #: classes/pref/prefs.php:1090
  1578. msgid "Remove selected profiles"
  1579. msgstr "Remover os perfis selecionados?"
  1580. #: classes/pref/prefs.php:1092
  1581. msgid "Activate profile"
  1582. msgstr "Ativar perfil"
  1583. #: classes/pref/feeds.php:13
  1584. msgid "Check to enable field"
  1585. msgstr "Clique para habilitar campo"
  1586. #: classes/pref/feeds.php:546
  1587. msgid "Feed Title"
  1588. msgstr "Título da inscrição"
  1589. #: classes/pref/feeds.php:587 classes/pref/feeds.php:822
  1590. msgid "Update"
  1591. msgstr "Atualizar"
  1592. #: classes/pref/feeds.php:602 classes/pref/feeds.php:838
  1593. #, fuzzy
  1594. msgid "Article purging:"
  1595. msgstr "Feed não encontrado."
  1596. #: classes/pref/feeds.php:632
  1597. msgid ""
  1598. "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
  1599. "requires authentication, except for Twitter feeds."
  1600. msgstr ""
  1601. #: classes/pref/feeds.php:648 classes/pref/feeds.php:867
  1602. msgid "Hide from Popular feeds"
  1603. msgstr "Ocultar das inscrições populares"
  1604. #: classes/pref/feeds.php:660 classes/pref/feeds.php:873
  1605. msgid "Include in e-mail digest"
  1606. msgstr "Incluir no resumo por e-mail"
  1607. #: classes/pref/feeds.php:673 classes/pref/feeds.php:879
  1608. msgid "Always display image attachments"
  1609. msgstr "Sempre mostrar imagens anexas"
  1610. #: classes/pref/feeds.php:686 classes/pref/feeds.php:887
  1611. msgid "Do not embed images"
  1612. msgstr "Não embutir imagens"
  1613. #: classes/pref/feeds.php:699 classes/pref/feeds.php:895
  1614. msgid "Cache images locally"
  1615. msgstr "Guardar imagens no cache local"
  1616. #: classes/pref/feeds.php:711 classes/pref/feeds.php:901
  1617. msgid "Mark updated articles as unread"
  1618. msgstr "Marcar artigos atualizados como não lidos"
  1619. #: classes/pref/feeds.php:717
  1620. msgid "Icon"
  1621. msgstr "Ícone"
  1622. #: classes/pref/feeds.php:731
  1623. msgid "Replace"
  1624. msgstr "Substituir"
  1625. #: classes/pref/feeds.php:753
  1626. msgid "Resubscribe to push updates"
  1627. msgstr "Reassine para atualizar"
  1628. #: classes/pref/feeds.php:760
  1629. msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
  1630. msgstr ""
  1631. #: classes/pref/feeds.php:1156 classes/pref/feeds.php:1209
  1632. msgid "All done."
  1633. msgstr "Completo."
  1634. #: classes/pref/feeds.php:1264
  1635. msgid "Feeds with errors"
  1636. msgstr "Inscrições com erro"
  1637. #: classes/pref/feeds.php:1284
  1638. msgid "Inactive feeds"
  1639. msgstr "Inscrições inativas"
  1640. #: classes/pref/feeds.php:1321
  1641. msgid "Edit selected feeds"
  1642. msgstr "Editar inscrições selecionadas"
  1643. #: classes/pref/feeds.php:1325 js/prefs.js:1764
  1644. msgid "Batch subscribe"
  1645. msgstr "Assinatura em lote"
  1646. #: classes/pref/feeds.php:1332
  1647. msgid "Categories"
  1648. msgstr "Categorias"
  1649. #: classes/pref/feeds.php:1335
  1650. msgid "Add category"
  1651. msgstr "Adicionar categoria"
  1652. #: classes/pref/feeds.php:1339
  1653. msgid "Remove selected"
  1654. msgstr "Remover selecionados"
  1655. #: classes/pref/feeds.php:1350
  1656. msgid "More actions..."
  1657. msgstr "Mais ações..."
  1658. #: classes/pref/feeds.php:1354
  1659. msgid "Manual purge"
  1660. msgstr ""
  1661. #: classes/pref/feeds.php:1358
  1662. msgid "Clear feed data"
  1663. msgstr "Limpar dados da inscrição"
  1664. #: classes/pref/feeds.php:1409
  1665. msgid "OPML"
  1666. msgstr "OPML"
  1667. #: classes/pref/feeds.php:1411
  1668. msgid ""
  1669. "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
  1670. "Tiny RSS settings."
  1671. msgstr ""
  1672. #: classes/pref/feeds.php:1411
  1673. msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
  1674. msgstr ""
  1675. #: classes/pref/feeds.php:1424
  1676. msgid "Import my OPML"
  1677. msgstr "Importa OPML"
  1678. #: classes/pref/feeds.php:1428
  1679. msgid "Filename:"
  1680. msgstr "Nome do arquivo:"
  1681. #: classes/pref/feeds.php:1430
  1682. msgid "Include settings"
  1683. msgstr ""
  1684. #: classes/pref/feeds.php:1434
  1685. msgid "Export OPML"
  1686. msgstr "Exportar OPML"
  1687. #: classes/pref/feeds.php:1438
  1688. msgid ""
  1689. "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
  1690. "knows the URL below."
  1691. msgstr ""
  1692. #: classes/pref/feeds.php:1440
  1693. msgid ""
  1694. "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
  1695. "require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
  1696. msgstr ""
  1697. #: classes/pref/feeds.php:1442
  1698. msgid "Public OPML URL"
  1699. msgstr ""
  1700. #: classes/pref/feeds.php:1443
  1701. msgid "Display published OPML URL"
  1702. msgstr ""
  1703. #: classes/pref/feeds.php:1452
  1704. msgid "Firefox integration"
  1705. msgstr "Integração com o firefox"
  1706. #: classes/pref/feeds.php:1454
  1707. msgid ""
  1708. "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
  1709. "link below."
  1710. msgstr ""
  1711. #: classes/pref/feeds.php:1461
  1712. msgid "Click here to register this site as a feed reader."
  1713. msgstr "Clique aqui para registrar esse site com um leitor de feeds."
  1714. #: classes/pref/feeds.php:1469
  1715. msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
  1716. msgstr "Artigos publicados & compartilhados / Feeds gerados"
  1717. #: classes/pref/feeds.php:1471
  1718. msgid ""
  1719. "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
  1720. "by anyone who knows the URL specified below."
  1721. msgstr ""
  1722. #: classes/pref/feeds.php:1479
  1723. msgid "Display URL"
  1724. msgstr ""
  1725. #: classes/pref/feeds.php:1482
  1726. msgid "Clear all generated URLs"
  1727. msgstr ""
  1728. #: classes/pref/feeds.php:1486
  1729. msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
  1730. msgstr ""
  1731. #: classes/pref/feeds.php:1491
  1732. msgid "Unshare all articles"
  1733. msgstr "Cancelar compartilhamento de todos os artigos"
  1734. #: classes/pref/feeds.php:1568
  1735. msgid ""
  1736. "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
  1737. "first):"
  1738. msgstr ""
  1739. #: classes/pref/feeds.php:1604 classes/pref/feeds.php:1670
  1740. msgid "Click to edit feed"
  1741. msgstr "Clique para editar inscrição"
  1742. #: classes/pref/feeds.php:1622 classes/pref/feeds.php:1690
  1743. msgid "Unsubscribe from selected feeds"
  1744. msgstr "Cancelar inscrições selecionadas"
  1745. #: classes/pref/feeds.php:1795
  1746. msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
  1747. msgstr ""
  1748. #: classes/pref/feeds.php:1804
  1749. msgid "Feeds to subscribe, One per line"
  1750. msgstr ""
  1751. #: classes/pref/feeds.php:1826
  1752. msgid "Feeds require authentication."
  1753. msgstr "Inscrição requer autenticação."
  1754. #: classes/pref/system.php:29
  1755. msgid "Error Log"
  1756. msgstr "Registro de erros"
  1757. #: classes/pref/system.php:40
  1758. msgid "Refresh"
  1759. msgstr "Atualizar"
  1760. #: classes/pref/system.php:43
  1761. msgid "Clear log"
  1762. msgstr "Limpar o log"
  1763. #: classes/pref/system.php:48
  1764. msgid "Error"
  1765. msgstr "Erro"
  1766. #: classes/pref/system.php:49
  1767. msgid "Filename"
  1768. msgstr "Nome do arquivo"
  1769. #: classes/pref/system.php:50
  1770. msgid "Message"
  1771. msgstr "Mensagem"
  1772. #: classes/pref/system.php:52
  1773. msgid "Date"
  1774. msgstr "Data"
  1775. #: plugins/close_button/init.php:22
  1776. msgid "Close article"
  1777. msgstr "Fechar artigo"
  1778. #: plugins/nsfw/init.php:29 plugins/nsfw/init.php:40
  1779. msgid "Not work safe (click to toggle)"
  1780. msgstr ""
  1781. #: plugins/nsfw/init.php:50
  1782. msgid "NSFW Plugin"
  1783. msgstr ""
  1784. #: plugins/nsfw/init.php:77
  1785. msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
  1786. msgstr "Tags para considerar NSFW (separadas por vírgula)"
  1787. #: plugins/nsfw/init.php:98
  1788. msgid "Configuration saved."
  1789. msgstr "Configuração salva."
  1790. #: plugins/auth_internal/init.php:62
  1791. msgid "Please enter your one time password:"
  1792. msgstr "Por favor, entre sua senha temporária"
  1793. #: plugins/auth_internal/init.php:185
  1794. msgid "Password has been changed."
  1795. msgstr "Senha foi alterada."
  1796. #: plugins/auth_internal/init.php:187
  1797. msgid "Old password is incorrect."
  1798. msgstr "Senha antiga incorreta"
  1799. #: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mailto/init.php:55
  1800. #: plugins/mail/init.php:64 plugins/mail/init.php:70
  1801. msgid "[Forwarded]"
  1802. msgstr "[Encaminhado]"
  1803. #: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mail/init.php:64
  1804. msgid "Multiple articles"
  1805. msgstr "Múltiplos artigos"
  1806. #: plugins/mailto/init.php:71
  1807. msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
  1808. msgstr "Clique no link seguinte para ativar seu cliente de e-mail:"
  1809. #: plugins/mailto/init.php:75
  1810. msgid "Forward selected article(s) by email."
  1811. msgstr "Encaminhar artigo(s) selecionados por e-mail."
  1812. #: plugins/mailto/init.php:78
  1813. msgid ""
  1814. "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
  1815. msgstr ""
  1816. #: plugins/mailto/init.php:83
  1817. msgid "Close this dialog"
  1818. msgstr "Fechar esta janela"
  1819. #: plugins/bookmarklets/init.php:20
  1820. msgid "Bookmarklets"
  1821. msgstr ""
  1822. #: plugins/bookmarklets/init.php:22
  1823. msgid ""
  1824. "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
  1825. "in in your browser and click on the link to subscribe to it."
  1826. msgstr ""
  1827. #: plugins/bookmarklets/init.php:26
  1828. #, php-format
  1829. msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
  1830. msgstr "Assinar %s em TT-Rss?"
  1831. #: plugins/bookmarklets/init.php:31
  1832. msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
  1833. msgstr "Assinar em TT-Rss"
  1834. #: plugins/bookmarklets/init.php:34
  1835. msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
  1836. msgstr ""
  1837. #: plugins/import_export/init.php:58
  1838. msgid "Import and export"
  1839. msgstr "Importar e exportar"
  1840. #: plugins/import_export/init.php:60
  1841. msgid ""
  1842. "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
  1843. "or when migrating between tt-rss instances of same version."
  1844. msgstr ""
  1845. #: plugins/import_export/init.php:65
  1846. msgid "Export my data"
  1847. msgstr "Exportar meus dados"
  1848. #: plugins/import_export/init.php:81
  1849. msgid "Import"
  1850. msgstr "Importar"
  1851. #: plugins/import_export/init.php:219
  1852. msgid "Could not import: incorrect schema version."
  1853. msgstr ""
  1854. #: plugins/import_export/init.php:224
  1855. msgid "Could not import: unrecognized document format."
  1856. msgstr "Não foi possível importar: Formato de documento desconhecido."
  1857. #: plugins/import_export/init.php:383
  1858. msgid "Finished: "
  1859. msgstr "Terminado:"
  1860. #: plugins/import_export/init.php:384
  1861. #, php-format
  1862. msgid "%d article processed, "
  1863. msgid_plural "%d articles processed, "
  1864. msgstr[0] "%d artigo processado,"
  1865. msgstr[1] "%d artigos processados,"
  1866. msgstr[2] "%d artigos processados,"
  1867. #: plugins/import_export/init.php:385
  1868. #, php-format
  1869. msgid "%d imported, "
  1870. msgid_plural "%d imported, "
  1871. msgstr[0] "%d importado,"
  1872. msgstr[1] "%d importados,"
  1873. msgstr[2] "%d importados,"
  1874. #: plugins/import_export/init.php:386
  1875. #, php-format
  1876. msgid "%d feed created."
  1877. msgid_plural "%d feeds created."
  1878. msgstr[0] "%d feed criado."
  1879. msgstr[1] "%d feeds criados."
  1880. msgstr[2] "%d feeds criados."
  1881. #: plugins/import_export/init.php:391
  1882. msgid "Could not load XML document."
  1883. msgstr "Não foi possível ler o documento XML."
  1884. #: plugins/import_export/init.php:403
  1885. msgid "Prepare data"
  1886. msgstr "Preparar dados"
  1887. #: plugins/import_export/init.php:446 plugins/googlereaderimport/init.php:92
  1888. msgid "No file uploaded."
  1889. msgstr "Nenhum arquivo enviado."
  1890. #: plugins/mail/init.php:85
  1891. msgid "From:"
  1892. msgstr "De:"
  1893. #: plugins/mail/init.php:94
  1894. msgid "To:"
  1895. msgstr "Para:"
  1896. #: plugins/mail/init.php:107
  1897. msgid "Subject:"
  1898. msgstr "Assunto:"
  1899. #: plugins/mail/init.php:123
  1900. msgid "Send e-mail"
  1901. msgstr "Enviar e-mail"
  1902. #: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:11
  1903. msgid "Edit article note"
  1904. msgstr "Editar anotação sobre o artigo"
  1905. #: plugins/googlereaderimport/init.php:178
  1906. #, php-format
  1907. msgid "All done. %d out of %d articles imported."
  1908. msgstr ""
  1909. #: plugins/googlereaderimport/init.php:182
  1910. msgid "The document has incorrect format."
  1911. msgstr "O documento está no formato errado."
  1912. #: plugins/googlereaderimport/init.php:353
  1913. msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
  1914. msgstr "Importar ítens com estrela do Google Reader"
  1915. #: plugins/googlereaderimport/init.php:357
  1916. msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
  1917. msgstr ""
  1918. #: plugins/googlereaderimport/init.php:371
  1919. msgid "Import my Starred items"
  1920. msgstr "Importar meus ítens com estrela"
  1921. #: plugins/instances/init.php:141
  1922. #, fuzzy
  1923. msgid "Linked"
  1924. msgstr "Link"
  1925. #: plugins/instances/init.php:204 plugins/instances/init.php:395
  1926. msgid "Instance"
  1927. msgstr ""
  1928. #: plugins/instances/init.php:215 plugins/instances/init.php:312
  1929. #: plugins/instances/init.php:404
  1930. msgid "Instance URL"
  1931. msgstr ""
  1932. #: plugins/instances/init.php:226 plugins/instances/init.php:414
  1933. msgid "Access key:"
  1934. msgstr "Chave de acesso:"
  1935. #: plugins/instances/init.php:229 plugins/instances/init.php:313
  1936. #: plugins/instances/init.php:417
  1937. msgid "Access key"
  1938. msgstr "Chave de acesso"
  1939. #: plugins/instances/init.php:233 plugins/instances/init.php:421
  1940. msgid "Use one access key for both linked instances."
  1941. msgstr ""
  1942. #: plugins/instances/init.php:241 plugins/instances/init.php:429
  1943. msgid "Generate new key"
  1944. msgstr "Gerar uma nova chave"
  1945. #: plugins/instances/init.php:292
  1946. #, fuzzy
  1947. msgid "Link instance"
  1948. msgstr "Editar Tags"
  1949. #: plugins/instances/init.php:304
  1950. msgid ""
  1951. "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
  1952. "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
  1953. msgstr ""
  1954. #: plugins/instances/init.php:314
  1955. msgid "Last connected"
  1956. msgstr "Última conexão"
  1957. #: plugins/instances/init.php:315
  1958. msgid "Status"
  1959. msgstr ""
  1960. #: plugins/instances/init.php:316
  1961. msgid "Stored feeds"
  1962. msgstr "Inscrições armazenadas"
  1963. #: plugins/instances/init.php:433
  1964. msgid "Create link"
  1965. msgstr "Criar link"
  1966. #: plugins/share/init.php:25
  1967. msgid "Share by URL"
  1968. msgstr "Compartilhar pela URL"
  1969. #: plugins/share/init.php:47
  1970. msgid "You can share this article by the following unique URL:"
  1971. msgstr "Você pode compartilhar esse artigo pela seguinte URL:"
  1972. #: plugins/updater/init.php:321 plugins/updater/init.php:338
  1973. #: plugins/updater/updater.js:10
  1974. msgid "Update Tiny Tiny RSS"
  1975. msgstr "Atualizar TT-RSS"
  1976. #: plugins/updater/init.php:341
  1977. msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
  1978. msgstr "Sua instalação do TT-Rss está atualizada."
  1979. #: plugins/updater/init.php:349
  1980. msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
  1981. msgstr "Não feche esta janela até que a atualização esteja terminada."
  1982. #: plugins/updater/init.php:358
  1983. msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
  1984. msgstr ""
  1985. #: plugins/updater/init.php:359
  1986. msgid "Your database will not be modified."
  1987. msgstr "Seu banco de dados não será modificado."
  1988. #: plugins/updater/init.php:360
  1989. msgid ""
  1990. "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be "
  1991. "renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all "
  1992. "your customized files after update finishes."
  1993. msgstr ""
  1994. #: plugins/updater/init.php:361
  1995. msgid "Ready to update."
  1996. msgstr "Pronto para atualizar."
  1997. #: plugins/updater/init.php:366
  1998. msgid "Start update"
  1999. msgstr "Iniciar atualização"
  2000. #: js/feedlist.js:397 js/feedlist.js:425
  2001. msgid "Mark all articles in %s as read?"
  2002. msgstr "Marcar todos os artigos em %s como lidos?"
  2003. #: js/feedlist.js:416
  2004. msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
  2005. msgstr "Marcar todos os artigos em %s e com mais de 1 dias como lidos?"
  2006. #: js/feedlist.js:419
  2007. msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
  2008. msgstr "Marcar todos os artigos em %s e com mais de 1 semana como lidos?"
  2009. #: js/feedlist.js:422
  2010. msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
  2011. msgstr "Marcar todos os artigos em %s e com mais de 2 semanas como lidos?"
  2012. #: js/functions.js:65
  2013. msgid "The error will be reported to the configured log destination."
  2014. msgstr ""
  2015. #: js/functions.js:107
  2016. msgid ""
  2017. "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
  2018. "your browser information. Your IP would be saved in the database."
  2019. msgstr ""
  2020. #: js/functions.js:236
  2021. msgid "Click to close"
  2022. msgstr "Clique para fechar"
  2023. #: js/functions.js:612
  2024. msgid "Error explained"
  2025. msgstr ""
  2026. #: js/functions.js:694
  2027. msgid "Upload complete."
  2028. msgstr "Upload completo."
  2029. #: js/functions.js:718
  2030. msgid "Remove stored feed icon?"
  2031. msgstr "Remover o ícone armazenado para essa assinatura?"
  2032. #: js/functions.js:723
  2033. msgid "Removing feed icon..."
  2034. msgstr "Removendo icone da assinatura..."
  2035. #: js/functions.js:728
  2036. msgid "Feed icon removed."
  2037. msgstr "Ícone da inscrição foi removido."
  2038. #: js/functions.js:750
  2039. msgid "Please select an image file to upload."
  2040. msgstr "Por favor selecione um arquivo de imagem para enviar."
  2041. #: js/functions.js:752
  2042. msgid "Upload new icon for this feed?"
  2043. msgstr "Enviar novo icone para essa inscrição?"
  2044. #: js/functions.js:753
  2045. msgid "Uploading, please wait..."
  2046. msgstr "Enviando, por favor aguarde..."
  2047. #: js/functions.js:769
  2048. #, fuzzy
  2049. msgid "Please enter label caption:"
  2050. msgstr "Último Login"
  2051. #: js/functions.js:774
  2052. msgid "Can't create label: missing caption."
  2053. msgstr ""
  2054. #: js/functions.js:817
  2055. msgid "Subscribe to Feed"
  2056. msgstr "Assinar inscrição"
  2057. #: js/functions.js:844
  2058. msgid "Subscribed to %s"
  2059. msgstr "%s assinado"
  2060. #: js/functions.js:849
  2061. msgid "Specified URL seems to be invalid."
  2062. msgstr ""
  2063. #: js/functions.js:852
  2064. msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
  2065. msgstr ""
  2066. #: js/functions.js:862
  2067. msgid "Expand to select feed"
  2068. msgstr "Expandir inscrição selecionada"
  2069. #: js/functions.js:874
  2070. msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
  2071. msgstr ""
  2072. #: js/functions.js:878
  2073. msgid "XML validation failed: %s"
  2074. msgstr "Erro na validação do XML: %s"
  2075. #: js/functions.js:883
  2076. msgid "You are already subscribed to this feed."
  2077. msgstr "Você já assinou este feed."
  2078. #: js/functions.js:1013
  2079. msgid "Edit rule"
  2080. msgstr "Editar regra"
  2081. #: js/functions.js:1039
  2082. msgid "Edit action"
  2083. msgstr "Editar ação"
  2084. #: js/functions.js:1076
  2085. msgid "Create Filter"
  2086. msgstr "Criar um filtro"
  2087. #: js/functions.js:1191
  2088. msgid ""
  2089. "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
  2090. "hub again on next feed update."
  2091. msgstr ""
  2092. #: js/functions.js:1202
  2093. msgid "Subscription reset."
  2094. msgstr "Reiniciar assinatura."
  2095. #: js/functions.js:1212 js/tt-rss.js:677
  2096. msgid "Unsubscribe from %s?"
  2097. msgstr "Cancelar inscrição de %s?"
  2098. #: js/functions.js:1215
  2099. msgid "Removing feed..."
  2100. msgstr "Removendo o Feed..."
  2101. #: js/functions.js:1324
  2102. msgid "Please enter category title:"
  2103. msgstr "Por favor entre o título da categoria:"
  2104. #: js/functions.js:1355
  2105. msgid "Generate new syndication address for this feed?"
  2106. msgstr ""
  2107. #: js/functions.js:1359 js/prefs.js:1231
  2108. msgid "Trying to change address..."
  2109. msgstr "Tentando alterar endereço ..."
  2110. #: js/functions.js:1546 js/tt-rss.js:422 js/tt-rss.js:658
  2111. msgid "You can't edit this kind of feed."
  2112. msgstr ""
  2113. #: js/functions.js:1561
  2114. msgid "Edit Feed"
  2115. msgstr "Editar inscrição"
  2116. #: js/functions.js:1567 js/prefs.js:194 js/prefs.js:749
  2117. msgid "Saving data..."
  2118. msgstr "Salvando dados..."
  2119. #: js/functions.js:1599
  2120. msgid "More Feeds"
  2121. msgstr "Mais inscrições"
  2122. #: js/functions.js:1660 js/functions.js:1770 js/prefs.js:397 js/prefs.js:427
  2123. #: js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 js/prefs.js:1207
  2124. #: js/prefs.js:1352
  2125. msgid "No feeds are selected."
  2126. msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
  2127. #: js/functions.js:1702
  2128. msgid ""
  2129. "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
  2130. "be removed."
  2131. msgstr ""
  2132. #: js/functions.js:1741
  2133. msgid "Feeds with update errors"
  2134. msgstr "Inscrições com erro na atualização"
  2135. #: js/functions.js:1752 js/prefs.js:1189
  2136. msgid "Remove selected feeds?"
  2137. msgstr "Remover inscrições selecionadas?"
  2138. #: js/functions.js:1755 js/prefs.js:1192
  2139. msgid "Removing selected feeds..."
  2140. msgstr "Removendo inscrições selecionadas…"
  2141. #: js/functions.js:1853
  2142. msgid "Help"
  2143. msgstr "Ajuda,"
  2144. #: js/PrefFeedTree.js:47
  2145. msgid "Edit category"
  2146. msgstr "Editar categoria"
  2147. #: js/PrefFeedTree.js:54
  2148. msgid "Remove category"
  2149. msgstr "Remover categoria"
  2150. #: js/PrefFilterTree.js:48
  2151. msgid "Inverse"
  2152. msgstr "Invertido"
  2153. #: js/prefs.js:55
  2154. msgid "Please enter login:"
  2155. msgstr "Por favor entre login:"
  2156. #: js/prefs.js:62
  2157. msgid "Can't create user: no login specified."
  2158. msgstr ""
  2159. #: js/prefs.js:66
  2160. msgid "Adding user..."
  2161. msgstr "Adicionando o usuário…"
  2162. #: js/prefs.js:94
  2163. msgid "User Editor"
  2164. msgstr "Editor de usuários"
  2165. #: js/prefs.js:117
  2166. msgid "Edit Filter"
  2167. msgstr "Editar filtros"
  2168. #: js/prefs.js:164
  2169. msgid "Remove filter?"
  2170. msgstr "Remover filtro?"
  2171. #: js/prefs.js:169
  2172. msgid "Removing filter..."
  2173. msgstr "Removendo filtro..."
  2174. #: js/prefs.js:279
  2175. #, fuzzy
  2176. msgid "Remove selected labels?"
  2177. msgstr "Remover os filtros selecionados?"
  2178. #: js/prefs.js:282
  2179. #, fuzzy
  2180. msgid "Removing selected labels..."
  2181. msgstr "Removendo filtros selecionados…"
  2182. #: js/prefs.js:295 js/prefs.js:1393
  2183. #, fuzzy
  2184. msgid "No labels are selected."
  2185. msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
  2186. #: js/prefs.js:309
  2187. msgid ""
  2188. "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
  2189. "removed."
  2190. msgstr ""
  2191. #: js/prefs.js:312
  2192. msgid "Removing selected users..."
  2193. msgstr "Removendo usuários selecionados…"
  2194. #: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567
  2195. msgid "No users are selected."
  2196. msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
  2197. #: js/prefs.js:344
  2198. msgid "Remove selected filters?"
  2199. msgstr "Remover os filtros selecionados?"
  2200. #: js/prefs.js:347
  2201. msgid "Removing selected filters..."
  2202. msgstr "Removendo filtros selecionados…"
  2203. #: js/prefs.js:359 js/prefs.js:597 js/prefs.js:616
  2204. msgid "No filters are selected."
  2205. msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
  2206. #: js/prefs.js:378
  2207. msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
  2208. msgstr "Cancelar inscrição dos feeds selecionados?"
  2209. #: js/prefs.js:382
  2210. msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
  2211. msgstr "Cancelando inscrição dos feeds selecionados..."
  2212. #: js/prefs.js:412
  2213. msgid "Please select only one feed."
  2214. msgstr "Por favor selecione somente um feed"
  2215. #: js/prefs.js:418
  2216. msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
  2217. msgstr "Apagar todos os arquivos sem estrela na inscrição selecionada?"
  2218. #: js/prefs.js:421
  2219. msgid "Clearing selected feed..."
  2220. msgstr "Limpando inscrição selecionada..."
  2221. #: js/prefs.js:440
  2222. msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
  2223. msgstr ""
  2224. #: js/prefs.js:443
  2225. #, fuzzy
  2226. msgid "Purging selected feed..."
  2227. msgstr "Removendo filtros selecionados…"
  2228. #: js/prefs.js:478
  2229. msgid "Login field cannot be blank."
  2230. msgstr "O campo de Login não pode ser vazio."
  2231. #: js/prefs.js:482
  2232. msgid "Saving user..."
  2233. msgstr "Salvando usuário"
  2234. #: js/prefs.js:512 js/prefs.js:533 js/prefs.js:572
  2235. msgid "Please select only one user."
  2236. msgstr "Por favor selecione somente um usuário."
  2237. #: js/prefs.js:537
  2238. msgid "Reset password of selected user?"
  2239. msgstr "Reiniciar a senha do usuário selecionado?"
  2240. #: js/prefs.js:540
  2241. msgid "Resetting password for selected user..."
  2242. msgstr "Reiniciando a senha do usuário selecionado..."
  2243. #: js/prefs.js:585
  2244. msgid "User details"
  2245. msgstr "Detalhes do usuário"
  2246. #: js/prefs.js:602
  2247. msgid "Please select only one filter."
  2248. msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
  2249. #: js/prefs.js:620
  2250. msgid "Combine selected filters?"
  2251. msgstr "Combinar os filtros selecionados?"
  2252. #: js/prefs.js:623
  2253. msgid "Joining filters..."
  2254. msgstr "Combinando filtros..."
  2255. #: js/prefs.js:684
  2256. msgid "Edit Multiple Feeds"
  2257. msgstr "Editar múltiplas assinaturas"
  2258. #: js/prefs.js:708
  2259. msgid "Save changes to selected feeds?"
  2260. msgstr "Salvar alterações nas inscrições selecionadas?"
  2261. #: js/prefs.js:785
  2262. msgid "OPML Import"
  2263. msgstr "Importar OPML"
  2264. #: js/prefs.js:812
  2265. msgid "Please choose an OPML file first."
  2266. msgstr "Por favor selecione um arquivo OPML."
  2267. #: js/prefs.js:815 plugins/import_export/import_export.js:115
  2268. #: plugins/googlereaderimport/init.js:45
  2269. msgid "Importing, please wait..."
  2270. msgstr "Importando, por favor aguarde..."
  2271. #: js/prefs.js:982
  2272. msgid "Reset to defaults?"
  2273. msgstr "Usar o padrão?"
  2274. #: js/prefs.js:1096
  2275. msgid ""
  2276. "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
  2277. msgstr ""
  2278. #: js/prefs.js:1102
  2279. msgid "Removing category..."
  2280. msgstr "Removendo categoria..."
  2281. #: js/prefs.js:1123
  2282. msgid "Remove selected categories?"
  2283. msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
  2284. #: js/prefs.js:1126
  2285. msgid "Removing selected categories..."
  2286. msgstr "Removendo categorias selecionadas…"
  2287. #: js/prefs.js:1139
  2288. msgid "No categories are selected."
  2289. msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada."
  2290. #: js/prefs.js:1147
  2291. msgid "Category title:"
  2292. msgstr "Título da categoria..."
  2293. #: js/prefs.js:1151
  2294. msgid "Creating category..."
  2295. msgstr "Criando categoria..."
  2296. #: js/prefs.js:1178
  2297. msgid "Feeds without recent updates"
  2298. msgstr "Inscrições sem atualização recente"
  2299. #: js/prefs.js:1227
  2300. msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
  2301. msgstr ""
  2302. #: js/prefs.js:1316
  2303. msgid "Clearing feed..."
  2304. msgstr "Limpando inscrição..."
  2305. #: js/prefs.js:1336
  2306. msgid "Rescore articles in selected feeds?"
  2307. msgstr "Reclassificar artigos nas inscrições selecionadas?"
  2308. #: js/prefs.js:1339
  2309. msgid "Rescoring selected feeds..."
  2310. msgstr "Removendo inscrições selecionadas…"
  2311. #: js/prefs.js:1359
  2312. msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
  2313. msgstr ""
  2314. "Reclassificar todos os artigos? Esta operação pode demorar um bom tempo."
  2315. #: js/prefs.js:1362
  2316. msgid "Rescoring feeds..."
  2317. msgstr "Reclassificando assinaturas..."
  2318. #: js/prefs.js:1379
  2319. msgid "Reset selected labels to default colors?"
  2320. msgstr ""
  2321. #: js/prefs.js:1416
  2322. msgid "Settings Profiles"
  2323. msgstr ""
  2324. #: js/prefs.js:1425
  2325. msgid ""
  2326. "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
  2327. msgstr ""
  2328. #: js/prefs.js:1428
  2329. msgid "Removing selected profiles..."
  2330. msgstr "Removendo perfis selecionados…"
  2331. #: js/prefs.js:1443
  2332. msgid "No profiles are selected."
  2333. msgstr "Nenhum perfil está selecionado."
  2334. #: js/prefs.js:1451 js/prefs.js:1504
  2335. msgid "Activate selected profile?"
  2336. msgstr "Ativar o perfil selecionado?"
  2337. #: js/prefs.js:1467 js/prefs.js:1520
  2338. msgid "Please choose a profile to activate."
  2339. msgstr "Por favor, selecione um perfil para ativar."
  2340. #: js/prefs.js:1472
  2341. msgid "Creating profile..."
  2342. msgstr "Criando perfil..."
  2343. #: js/prefs.js:1528
  2344. msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
  2345. msgstr ""
  2346. #: js/prefs.js:1531 js/prefs.js:1550
  2347. msgid "Clearing URLs..."
  2348. msgstr "Limpando URLs..."
  2349. #: js/prefs.js:1538
  2350. #, fuzzy
  2351. msgid "Generated URLs cleared."
  2352. msgstr "Gerar um outro endereço"
  2353. #: js/prefs.js:1547
  2354. msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
  2355. msgstr ""
  2356. #: js/prefs.js:1557
  2357. msgid "Shared URLs cleared."
  2358. msgstr ""
  2359. #: js/prefs.js:1648
  2360. #, fuzzy
  2361. msgid "Label Editor"
  2362. msgstr "Editor de Feed"
  2363. #: js/prefs.js:1770
  2364. msgid "Subscribing to feeds..."
  2365. msgstr "Adicionando inscrições..."
  2366. #: js/prefs.js:1807
  2367. msgid "Clear stored data for this plugin?"
  2368. msgstr ""
  2369. #: js/prefs.js:1824
  2370. msgid "Clear all messages in the error log?"
  2371. msgstr ""
  2372. #: js/tt-rss.js:127
  2373. msgid "Mark all articles as read?"
  2374. msgstr "Marcar todos os artigos como lidos?"
  2375. #: js/tt-rss.js:133
  2376. msgid "Marking all feeds as read..."
  2377. msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
  2378. #: js/tt-rss.js:381
  2379. msgid "Please enable mail plugin first."
  2380. msgstr "Por favor habilite o plugin de e-mail."
  2381. #: js/tt-rss.js:493
  2382. msgid "Please enable embed_original plugin first."
  2383. msgstr "Por favor, habilite o plugin \"embed_original\"."
  2384. #: js/tt-rss.js:645
  2385. msgid "Select item(s) by tags"
  2386. msgstr "Selecionar item(s) pelas tags"
  2387. #: js/tt-rss.js:666
  2388. msgid "You can't unsubscribe from the category."
  2389. msgstr "Você não pode cancelar a inscrição dessa categoria."
  2390. #: js/tt-rss.js:671 js/tt-rss.js:825
  2391. msgid "Please select some feed first."
  2392. msgstr "Por favor selecione alguma inscrição."
  2393. #: js/tt-rss.js:820
  2394. msgid "You can't rescore this kind of feed."
  2395. msgstr "Você não pode classificar esse tipo de assinatura."
  2396. #: js/tt-rss.js:830
  2397. msgid "Rescore articles in %s?"
  2398. msgstr "Reclassificar artigos em %s?"
  2399. #: js/tt-rss.js:833
  2400. msgid "Rescoring articles..."
  2401. msgstr "Reclassificando artigos..."
  2402. #: js/tt-rss.js:967
  2403. msgid "New version available!"
  2404. msgstr "Nova versão disponível!"
  2405. #: js/viewfeed.js:105
  2406. msgid "Cancel search"
  2407. msgstr "Cancelar pesquisa"
  2408. #: js/viewfeed.js:454
  2409. msgid "Unstar article"
  2410. msgstr "Remover estrela"
  2411. #: js/viewfeed.js:458
  2412. msgid "Star article"
  2413. msgstr "Incluir estrela"
  2414. #: js/viewfeed.js:498
  2415. msgid "Unpublish article"
  2416. msgstr "Cancelar publicação"
  2417. #: js/viewfeed.js:502
  2418. msgid "Publish article"
  2419. msgstr "Publicar artigo"
  2420. #: js/viewfeed.js:654
  2421. msgid "%d article selected"
  2422. msgid_plural "%d articles selected"
  2423. msgstr[0] "%d artigo selecionado"
  2424. msgstr[1] "%d artigos selecionados"
  2425. msgstr[2] "%d artigos selecionados"
  2426. #: js/viewfeed.js:726 js/viewfeed.js:754 js/viewfeed.js:781 js/viewfeed.js:844
  2427. #: js/viewfeed.js:878 js/viewfeed.js:998 js/viewfeed.js:1041
  2428. #: js/viewfeed.js:1094 js/viewfeed.js:2071 plugins/mailto/init.js:7
  2429. #: plugins/mail/mail.js:7
  2430. msgid "No articles are selected."
  2431. msgstr "Nenhum artigo foi selecionado."
  2432. #: js/viewfeed.js:1006
  2433. msgid "Delete %d selected article in %s?"
  2434. msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
  2435. msgstr[0] "Apagar %d artigo selecionado em %s?"
  2436. msgstr[1] "Apagar %d artigos selecionados em %s?"
  2437. msgstr[2] ""
  2438. #: js/viewfeed.js:1008
  2439. msgid "Delete %d selected article?"
  2440. msgid_plural "Delete %d selected articles?"
  2441. msgstr[0] "Apagar %d artigo selecionado?"
  2442. msgstr[1] "Apagar %d artigos selecionados?"
  2443. msgstr[2] ""
  2444. #: js/viewfeed.js:1050
  2445. msgid "Archive %d selected article in %s?"
  2446. msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
  2447. msgstr[0] "Arquivar %d artigo em %s?"
  2448. msgstr[1] "Arquivar %d artigos em %s?"
  2449. msgstr[2] ""
  2450. #: js/viewfeed.js:1053
  2451. msgid "Move %d archived article back?"
  2452. msgid_plural "Move %d archived articles back?"
  2453. msgstr[0] "Mover %d artigo de volta?"
  2454. msgstr[1] "Mover %d artigos de volta?"
  2455. msgstr[2] "Mover %d artigos de volta?"
  2456. #: js/viewfeed.js:1055
  2457. msgid ""
  2458. "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
  2459. msgstr ""
  2460. #: js/viewfeed.js:1100
  2461. msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
  2462. msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
  2463. msgstr[0] "Marcar %d artigo selecionado in %s como lido²"
  2464. msgstr[1] "Marcar %d artigos selecionados em %s como lidos?"
  2465. msgstr[2] "Marcar %d artigos selecionados em %s como lidos?"
  2466. #: js/viewfeed.js:1124
  2467. msgid "Edit article Tags"
  2468. msgstr "Editar Tags do artigo"
  2469. #: js/viewfeed.js:1130
  2470. msgid "Saving article tags..."
  2471. msgstr "Salvando tags..."
  2472. #: js/viewfeed.js:1336
  2473. msgid "No article is selected."
  2474. msgstr "Nenhum artigo foi selecionado."
  2475. #: js/viewfeed.js:1371
  2476. msgid "No articles found to mark"
  2477. msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para marcar"
  2478. #: js/viewfeed.js:1373
  2479. msgid "Mark %d article as read?"
  2480. msgid_plural "Mark %d articles as read?"
  2481. msgstr[0] "Marcar %d artigo como lido?"
  2482. msgstr[1] "Marcar %d artigos como lidos?"
  2483. msgstr[2] "Marcar %d artigos como lidos?"
  2484. #: js/viewfeed.js:1875
  2485. msgid "Open original article"
  2486. msgstr "Abrir o artigo original"
  2487. #: js/viewfeed.js:1881
  2488. msgid "Display article URL"
  2489. msgstr "Mostrar URL do artigo"
  2490. #: js/viewfeed.js:1900
  2491. msgid "Toggle marked"
  2492. msgstr "Marcar/Desmarcar"
  2493. #: js/viewfeed.js:1981
  2494. msgid "Assign label"
  2495. msgstr ""
  2496. #: js/viewfeed.js:1986
  2497. #, fuzzy
  2498. msgid "Remove label"
  2499. msgstr "Remover"
  2500. #: js/viewfeed.js:2040
  2501. msgid "Please enter new score for selected articles:"
  2502. msgstr "Por favor entre uma nova classificação para os artigos selecionados:"
  2503. #: js/viewfeed.js:2082
  2504. msgid "Please enter new score for this article:"
  2505. msgstr "Por favor entre uma nova classificação para esse artigo:"
  2506. #: js/viewfeed.js:2115
  2507. msgid "Article URL:"
  2508. msgstr "URL do artigo:"
  2509. #: plugins/embed_original/init.js:6
  2510. msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
  2511. msgstr ""
  2512. #: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21
  2513. msgid "Forward article by email"
  2514. msgstr "Encaminhar artigo por email"
  2515. #: plugins/import_export/import_export.js:13
  2516. msgid "Export Data"
  2517. msgstr "Exportar dados"
  2518. #: plugins/import_export/import_export.js:40
  2519. msgid ""
  2520. "Finished, exported %d article. You can download the data <a "
  2521. "class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
  2522. msgid_plural ""
  2523. "Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
  2524. "class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
  2525. msgstr[0] ""
  2526. msgstr[1] ""
  2527. #: plugins/import_export/import_export.js:93
  2528. msgid "Data Import"
  2529. msgstr "Importar dados"
  2530. #: plugins/import_export/import_export.js:112
  2531. msgid "Please choose the file first."
  2532. msgstr "Por favor selecione primeiro o arquivo."
  2533. #: plugins/note/note.js:17
  2534. msgid "Saving article note..."
  2535. msgstr "Salvando anotação..."
  2536. #: plugins/googlereaderimport/init.js:18
  2537. msgid "Google Reader Import"
  2538. msgstr "Importar do Google Reader"
  2539. #: plugins/googlereaderimport/init.js:42
  2540. msgid "Please choose a file first."
  2541. msgstr "Por favor selecione primeiro um arquivo."
  2542. #: plugins/instances/instances.js:10
  2543. #, fuzzy
  2544. msgid "Link Instance"
  2545. msgstr "Editar Tags"
  2546. #: plugins/instances/instances.js:73
  2547. #, fuzzy
  2548. msgid "Edit Instance"
  2549. msgstr "Editar Tags"
  2550. #: plugins/instances/instances.js:122
  2551. msgid "Remove selected instances?"
  2552. msgstr "Remover as instâncias selecionadas?"
  2553. #: plugins/instances/instances.js:125
  2554. msgid "Removing selected instances..."
  2555. msgstr "Removendo instâncias selecionadas..."
  2556. #: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151
  2557. msgid "No instances are selected."
  2558. msgstr "Nenhuma instância foi selecionada."
  2559. #: plugins/instances/instances.js:156
  2560. msgid "Please select only one instance."
  2561. msgstr "Por favor selecione apenas uma instância"
  2562. #: plugins/share/share.js:10
  2563. msgid "Share article by URL"
  2564. msgstr "Compartilhar artigo pela URL"
  2565. #: plugins/updater/updater.js:58
  2566. msgid ""
  2567. "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to "
  2568. "continue."
  2569. msgstr ""
  2570. #, fuzzy
  2571. #~ msgid "(Un)hide empty categories"
  2572. #~ msgstr "Editar categorias"
  2573. #, fuzzy
  2574. #~ msgid "Published articles and generated feeds"
  2575. #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
  2576. #, fuzzy
  2577. #~ msgid "Articles shared by URL"
  2578. #~ msgstr "Favoritos"
  2579. #~ msgid "Hello,"
  2580. #~ msgstr "Olá,"
  2581. #, fuzzy
  2582. #~ msgid "Enable categories"
  2583. #~ msgstr "Editar categorias"
  2584. #, fuzzy
  2585. #~ msgid "Hide read articles and feeds"
  2586. #~ msgstr "Favoritos"
  2587. #, fuzzy
  2588. #~ msgid "Article archive"
  2589. #~ msgstr "Feed não encontrado."
  2590. #, fuzzy
  2591. #~ msgid "Set value"
  2592. #~ msgstr "Marcar como favorito"
  2593. #, fuzzy
  2594. #~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
  2595. #~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
  2596. #~ msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..."
  2597. #~ msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..."
  2598. #, fuzzy
  2599. #~ msgid "Error: unable to load article."
  2600. #~ msgstr "Favoritos"
  2601. #, fuzzy
  2602. #~ msgid "Click to expand article."
  2603. #~ msgstr "Favoritos"
  2604. #, fuzzy
  2605. #~ msgid "%d more..."
  2606. #~ msgid_plural "%d more..."
  2607. #~ msgstr[0] "Salvando o Feed..."
  2608. #~ msgstr[1] "Salvando o Feed..."
  2609. #, fuzzy
  2610. #~ msgid "No unread feeds."
  2611. #~ msgstr "Favoritos"
  2612. #, fuzzy
  2613. #~ msgid "Load more..."
  2614. #~ msgstr "Salvando o Feed..."
  2615. #, fuzzy
  2616. #~ msgid "Show tag cloud..."
  2617. #~ msgstr "núvem de tags"
  2618. #, fuzzy
  2619. #~ msgid "Click to play"
  2620. #~ msgstr "Favoritos"
  2621. #~ msgid "Select theme"
  2622. #~ msgstr "Selecionar o tema"
  2623. #, fuzzy
  2624. #~ msgid "Playing..."
  2625. #~ msgstr "Salvando o Feed..."
  2626. #, fuzzy
  2627. #~ msgid "Default interval between feed updates"
  2628. #~ msgstr "Padrão"
  2629. #~ msgid ", found: "
  2630. #~ msgstr ", encontrou:"
  2631. #~ msgid "Please backup your database before proceeding."
  2632. #~ msgstr "Faça uma cópia-de-segurança de seus dados antes de prosseguir."
  2633. #~ msgid "Updating to version %d..."
  2634. #~ msgstr "Atualizando para a versão %d..."
  2635. #~ msgid "Checking version... "
  2636. #~ msgstr "Verificando a versão…"
  2637. #~ msgid "OK!"
  2638. #~ msgstr "OK!"
  2639. #~ msgid "ERROR!"
  2640. #~ msgstr "ERRO!"
  2641. #, fuzzy
  2642. #~ msgid "Mark feed as read"
  2643. #~ msgstr "Marcar como lido"
  2644. #~ msgid "Title or Content"
  2645. #~ msgstr "Título ou Conteúdo"
  2646. #~ msgid "Link"
  2647. #~ msgstr "Link"
  2648. #~ msgid "Content"
  2649. #~ msgstr "Conteúdo"
  2650. #, fuzzy
  2651. #~ msgid "Article Date"
  2652. #~ msgstr "Feed não encontrado."
  2653. #, fuzzy
  2654. #~ msgid "Delete article"
  2655. #~ msgstr "Favoritos"
  2656. #~ msgid "Set starred"
  2657. #~ msgstr "Marcar como favorito"
  2658. #, fuzzy
  2659. #~ msgid "Assign tags"
  2660. #~ msgstr "sem tags"
  2661. #, fuzzy
  2662. #~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
  2663. #~ msgstr "Senha antiga incorreta"
  2664. #, fuzzy
  2665. #~ msgid "Date syntax is incorrect."
  2666. #~ msgstr "Senha antiga incorreta"
  2667. #, fuzzy
  2668. #~ msgid "(%d feed)"
  2669. #~ msgid_plural "(%d feeds)"
  2670. #~ msgstr[0] "Editar"
  2671. #~ msgstr[1] "Editar"
  2672. #, fuzzy
  2673. #~ msgid "Tag Cloud"
  2674. #~ msgstr "Núvem de tags"
  2675. #, fuzzy
  2676. #~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
  2677. #~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
  2678. #, fuzzy
  2679. #~ msgid "Share on identi.ca"
  2680. #~ msgstr "Título"
  2681. #, fuzzy
  2682. #~ msgid "Flattr this article."
  2683. #~ msgstr "Favoritos"
  2684. #, fuzzy
  2685. #~ msgid "Share on Google+"
  2686. #~ msgstr "Título"
  2687. #, fuzzy
  2688. #~ msgid "Share on Twitter"
  2689. #~ msgstr "Título"
  2690. #, fuzzy
  2691. #~ msgid "Show additional preferences"
  2692. #~ msgstr "Sair das preferências"
  2693. #, fuzzy
  2694. #~ msgid "Back to feeds"
  2695. #~ msgstr "Todos os feeds"
  2696. #, fuzzy
  2697. #~ msgid "Clearing credentials..."
  2698. #~ msgstr "Salvando o Feed..."
  2699. #~ msgid "Updated"
  2700. #~ msgstr "Atualizado"
  2701. #, fuzzy
  2702. #~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
  2703. #~ msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
  2704. #~ msgid "Yes"
  2705. #~ msgstr "Sim"
  2706. #~ msgid "No"
  2707. #~ msgstr "Não"
  2708. #, fuzzy
  2709. #~ msgid "Comments?"
  2710. #~ msgstr "Conteúdo"
  2711. #, fuzzy
  2712. #~ msgid "Move between articles"
  2713. #~ msgstr "Favoritos"
  2714. #, fuzzy
  2715. #~ msgid "Active article actions"
  2716. #~ msgstr "Favoritos"
  2717. #, fuzzy
  2718. #~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
  2719. #~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
  2720. #, fuzzy
  2721. #~ msgid "Other actions"
  2722. #~ msgstr "Outras ações:"
  2723. #, fuzzy
  2724. #~ msgid "Multiple articles actions"
  2725. #~ msgstr "Favoritos"
  2726. #, fuzzy
  2727. #~ msgid "Select starred articles"
  2728. #~ msgstr "Favoritos"
  2729. #, fuzzy
  2730. #~ msgid "Feed actions"
  2731. #~ msgstr "Ações do Feed:"
  2732. #, fuzzy
  2733. #~ msgid "Press any key to close this window."
  2734. #~ msgstr "Fechar esta janela"
  2735. #~ msgid "My Feeds"
  2736. #~ msgstr "Meus Feeds"
  2737. #~ msgid "Other Feeds"
  2738. #~ msgstr "Outros Feeds"
  2739. #, fuzzy
  2740. #~ msgid "Panel actions"
  2741. #~ msgstr "Ações do Feed:"
  2742. #, fuzzy
  2743. #~ msgid "Edit feed categories"
  2744. #~ msgstr "Editar categorias"
  2745. #, fuzzy
  2746. #~ msgid "Right-to-left content"
  2747. #~ msgstr "Título ou conteúdo"
  2748. #, fuzzy
  2749. #~ msgid "Loading..."
  2750. #~ msgstr "Salvando o Feed..."
  2751. #, fuzzy
  2752. #~ msgid "Magpie"
  2753. #~ msgstr "Página"
  2754. #, fuzzy
  2755. #~ msgid "Original article"
  2756. #~ msgstr "Favoritos"
  2757. #, fuzzy
  2758. #~ msgid "Update feed"
  2759. #~ msgstr "Favoritos"
  2760. #, fuzzy
  2761. #~ msgid "With subcategories"
  2762. #~ msgstr "Editar categorias"
  2763. #, fuzzy
  2764. #~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
  2765. #~ msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
  2766. #, fuzzy
  2767. #~ msgid "OK"
  2768. #~ msgstr "OK!"
  2769. #, fuzzy
  2770. #~ msgid "after"
  2771. #~ msgstr "Atualizar"
  2772. #, fuzzy
  2773. #~ msgid "Apply to category"
  2774. #~ msgstr "Salvando categoria..."
  2775. #~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
  2776. #~ msgstr "A categoria <b>$%s</b> já existe na base de dados."
  2777. #, fuzzy
  2778. #~ msgid "Remove selected categories"
  2779. #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
  2780. #, fuzzy
  2781. #~ msgid "Twitter"
  2782. #~ msgstr "Título"
  2783. #, fuzzy
  2784. #~ msgid "Subscribing to feed..."
  2785. #~ msgstr "Removendo o Feed..."
  2786. #, fuzzy
  2787. #~ msgid "Feed Categories"
  2788. #~ msgstr "Categoria:"
  2789. #, fuzzy
  2790. #~ msgid "Importing using DOMXML."
  2791. #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
  2792. #, fuzzy
  2793. #~ msgid "Importing using DOMDocument."
  2794. #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
  2795. #~ msgid ""
  2796. #~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
  2797. #~ msgstr ""
  2798. #~ "A extensão DOMXML não foi encontrada. Ela é exigida para versões do PHP "
  2799. #~ "menores que 5."
  2800. #, fuzzy
  2801. #~ msgid "Publish"
  2802. #~ msgstr "Publicado"
  2803. #~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
  2804. #~ msgstr "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>."
  2805. #, fuzzy
  2806. #~ msgid "Content filtering"
  2807. #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
  2808. #~ msgid "short_desc"
  2809. #~ msgstr "short_desc"
  2810. #, fuzzy
  2811. #~ msgid "Remove:"
  2812. #~ msgstr "Remover"
  2813. #, fuzzy
  2814. #~ msgid "Toggle category reordering mode"
  2815. #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
  2816. #, fuzzy
  2817. #~ msgid "Update all feeds"
  2818. #~ msgstr "Favoritos"
  2819. #, fuzzy
  2820. #~ msgid "feeds"
  2821. #~ msgstr "Feed"
  2822. #, fuzzy
  2823. #~ msgid "Click to expand article"
  2824. #~ msgstr "Favoritos"
  2825. #~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
  2826. #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
  2827. #~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
  2828. #~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
  2829. #~ msgid "Unknown error"
  2830. #~ msgstr "Erro desconhecido"
  2831. #, fuzzy
  2832. #~ msgid "View article"
  2833. #~ msgstr "Favoritos"
  2834. #, fuzzy
  2835. #~ msgid "Fatal Exception"
  2836. #~ msgstr "Erro Fatal"
  2837. #, fuzzy
  2838. #~ msgid "Feed Browser"
  2839. #~ msgstr "Editor de Feed"
  2840. #, fuzzy
  2841. #~ msgid "Filter Editor"
  2842. #~ msgstr "Editor de Feed"
  2843. #, fuzzy
  2844. #~ msgid "Click to change color"
  2845. #~ msgstr "Favoritos"
  2846. #~ msgid "Save current configuration?"
  2847. #~ msgstr "Salvar a configuração atual?"
  2848. #~ msgid "Tags"
  2849. #~ msgstr "Tags"
  2850. #, fuzzy
  2851. #~ msgid "toggle unread"
  2852. #~ msgstr "Marcar como favorito"
  2853. #, fuzzy
  2854. #~ msgid "(remove)"
  2855. #~ msgstr "Remover"
  2856. #, fuzzy
  2857. #~ msgid "Cancel synchronization"
  2858. #~ msgstr "Salvar configuração"
  2859. #, fuzzy
  2860. #~ msgid "Remove stored data"
  2861. #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
  2862. #, fuzzy
  2863. #~ msgid "Reset UI layout"
  2864. #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
  2865. #~ msgid "Showing most popular tags "
  2866. #~ msgstr "Exibir as Tags mais populares."
  2867. #, fuzzy
  2868. #~ msgid "more tags"
  2869. #~ msgstr "sem tags"
  2870. #~ msgid "Change e-mail"
  2871. #~ msgstr "Mudar E-mail"
  2872. #, fuzzy
  2873. #~ msgid "Synchronizing feeds..."
  2874. #~ msgstr "Salvando o Feed..."
  2875. #, fuzzy
  2876. #~ msgid "Synchronizing categories..."
  2877. #~ msgstr "Salvando categoria..."
  2878. #, fuzzy
  2879. #~ msgid "Synchronizing articles..."
  2880. #~ msgstr "Favoritos"
  2881. #, fuzzy
  2882. #~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
  2883. #~ msgstr "Favoritos"
  2884. #, fuzzy
  2885. #~ msgid "Reset category order?"
  2886. #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
  2887. #~ msgid "No feeds to display."
  2888. #~ msgstr "Sem Feeds para exibir."
  2889. #~ msgid "Remove selected users?"
  2890. #~ msgstr "Remover os usuários selecionados?"
  2891. #~ msgid "Adding feed..."
  2892. #~ msgstr "Adicionando o Feed..."
  2893. #, fuzzy
  2894. #~ msgid "Assign score to article:"
  2895. #~ msgstr "Favoritos"
  2896. #, fuzzy
  2897. #~ msgid "Category reordering disabled"
  2898. #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
  2899. #, fuzzy
  2900. #~ msgid "Category reordering enabled"
  2901. #~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
  2902. #, fuzzy
  2903. #~ msgid "Changing password..."
  2904. #~ msgstr "Mudar senha"
  2905. #~ msgid "Mark as read:"
  2906. #~ msgstr "Marcar como lido:"
  2907. #, fuzzy
  2908. #~ msgid "Remove selected articles from label?"
  2909. #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
  2910. #, fuzzy
  2911. #~ msgid "Removing offline data..."
  2912. #~ msgstr "Removendo o Feed..."
  2913. #, fuzzy
  2914. #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
  2915. #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
  2916. #, fuzzy
  2917. #~ msgid "Saving feeds..."
  2918. #~ msgstr "Salvando o Feed..."
  2919. #~ msgid "Saving filter..."
  2920. #~ msgstr "Salvando o filtro..."
  2921. #~ msgid "Selection"
  2922. #~ msgstr "Seleção"
  2923. #~ msgid "Trying to change e-mail..."
  2924. #~ msgstr "Tentando mudar o E-mail..."
  2925. #~ msgid "Changing category of selected feeds..."
  2926. #~ msgstr "Alterando a categoria dos feeds selecionados…"
  2927. #~ msgid "Trying to change password..."
  2928. #~ msgstr "Tentando alterar senha ..."
  2929. #~ msgid "Done."
  2930. #~ msgstr "Feito."
  2931. #~ msgid "Change theme"
  2932. #~ msgstr "Mudar Tema"
  2933. #, fuzzy
  2934. #~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
  2935. #~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
  2936. #, fuzzy
  2937. #~ msgid "More feeds..."
  2938. #~ msgstr "Removendo o Feed..."
  2939. #, fuzzy
  2940. #~ msgid "Order:"
  2941. #~ msgstr "Onde:"
  2942. #, fuzzy
  2943. #~ msgid "View:"
  2944. #~ msgstr "Título"
  2945. #~ msgid "Page"
  2946. #~ msgstr "Página"
  2947. #, fuzzy
  2948. #~ msgid "Tags:"
  2949. #~ msgstr "Tags"
  2950. #, fuzzy
  2951. #~ msgid "Mark as unread"
  2952. #~ msgstr "Marcar como lido"
  2953. #~ msgid "Where:"
  2954. #~ msgstr "Onde:"
  2955. #~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
  2956. #~ msgstr "Este programa requer XmlHttpRequest"
  2957. #~ msgid "This program requires cookies "
  2958. #~ msgstr "Este programa requer cookies "
  2959. #, fuzzy
  2960. #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
  2961. #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
  2962. #~ msgid "filter_type_descr"
  2963. #~ msgstr "filter_type_descr"
  2964. #~ msgid "action_description"
  2965. #~ msgstr "action_description"
  2966. #~ msgid "Please select only one category."
  2967. #~ msgstr "Por favor selecione somente uma categoria."
  2968. #~ msgid "Address changed."
  2969. #~ msgstr "Endereço alterado."
  2970. #~ msgid ""
  2971. #~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
  2972. #~ msgstr ""
  2973. #~ "config: a versão do seu arquivo de configuração é incorreta. Veja em "
  2974. #~ "config.php-dist.\n"
  2975. #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
  2976. #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME não definida"
  2977. #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
  2978. #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME é muito baixo (menor que 60)"
  2979. #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
  2980. #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME deveria ser maior ou igual"
  2981. #~ msgid ""
  2982. #~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
  2983. #~ msgstr ""
  2984. #~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS é incompatível com SINGLE_USER_MODE"
  2985. #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
  2986. #~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS esta atualmente quebrado com MySQL"
  2987. #~ msgid "Unknown Error"
  2988. #~ msgstr "Erro desconhecido"
  2989. #, fuzzy
  2990. #~ msgid "Site:"
  2991. #~ msgstr "Título"
  2992. #~ msgid "Content Filtering"
  2993. #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
  2994. #~ msgid "User Manager"
  2995. #~ msgstr "Gerência de usuário"
  2996. #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
  2997. #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
  2998. #, fuzzy
  2999. #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
  3000. #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
  3001. #, fuzzy
  3002. #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
  3003. #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
  3004. #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
  3005. #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Marcar como lido"
  3006. #, fuzzy
  3007. #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
  3008. #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
  3009. #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
  3010. #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
  3011. #, fuzzy
  3012. #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
  3013. #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
  3014. #, fuzzy
  3015. #~ msgid "Title contains"
  3016. #~ msgstr "Título ou conteúdo"
  3017. #, fuzzy
  3018. #~ msgid "Content contains"
  3019. #~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
  3020. #~ msgid "SQL Expression"
  3021. #~ msgstr "Expressão SQL"
  3022. #, fuzzy
  3023. #~ msgid "Labels and SQL Expressions"
  3024. #~ msgstr "Expressão SQL"
  3025. #, fuzzy
  3026. #~ msgid "Perform action"
  3027. #~ msgstr "Ação"
  3028. #~ msgid "SQL Expression:"
  3029. #~ msgstr "Expressão SQL:"
  3030. #~ msgid "Action:"
  3031. #~ msgstr "Ação:"
  3032. #, fuzzy
  3033. #~ msgid "Update using:"
  3034. #~ msgstr "Atualizar"
  3035. #~ msgid "Change password:"
  3036. #~ msgstr "Mudar senha:"
  3037. #~ msgid "Next page"
  3038. #~ msgstr "Próxima página"
  3039. #~ msgid "Previous page"
  3040. #~ msgstr "Página anterior"
  3041. #~ msgid "First page"
  3042. #~ msgstr "Primeira página"
  3043. #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
  3044. #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Atualizar"