messages.po 106 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: tt-rss git\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2017-03-23 15:25+0300\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2013-05-02 13:55+0100\n"
  12. "Last-Translator: ArmyOfPirates\n"
  13. "Language-Team: translations <LL@li.org>\n"
  14. "Language: nl_NL\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
  19. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  21. "X-Poedit-KeywordsList: _\n"
  22. "X-Poedit-Basepath: .\n"
  23. #: backend.php:73
  24. msgid "Use default"
  25. msgstr "Gebruik standaardwaarde"
  26. #: backend.php:74
  27. msgid "Never purge"
  28. msgstr "Nooit opschonen"
  29. #: backend.php:75
  30. msgid "1 week old"
  31. msgstr "1 week oud"
  32. #: backend.php:76
  33. msgid "2 weeks old"
  34. msgstr "2 weken oud"
  35. #: backend.php:77
  36. msgid "1 month old"
  37. msgstr "1 maand oud"
  38. #: backend.php:78
  39. msgid "2 months old"
  40. msgstr "2 maanden oud"
  41. #: backend.php:79
  42. msgid "3 months old"
  43. msgstr "3 maanden oud"
  44. #: backend.php:82
  45. msgid "Default interval"
  46. msgstr "Standaard interval"
  47. #: backend.php:83
  48. #: backend.php:93
  49. msgid "Disable updates"
  50. msgstr "updates uitschakelen"
  51. #: backend.php:84
  52. #: backend.php:94
  53. #, fuzzy
  54. msgid "15 minutes"
  55. msgstr "Elke 15 minuten"
  56. #: backend.php:85
  57. #: backend.php:95
  58. #, fuzzy
  59. msgid "30 minutes"
  60. msgstr "Elke 30 minuten"
  61. #: backend.php:86
  62. #: backend.php:96
  63. msgid "Hourly"
  64. msgstr "Ieder uur"
  65. #: backend.php:87
  66. #: backend.php:97
  67. #, fuzzy
  68. msgid "4 hours"
  69. msgstr "Om de 4 uur"
  70. #: backend.php:88
  71. #: backend.php:98
  72. #, fuzzy
  73. msgid "12 hours"
  74. msgstr "Om de 12 uur"
  75. #: backend.php:89
  76. #: backend.php:99
  77. msgid "Daily"
  78. msgstr "Dagelijks"
  79. #: backend.php:90
  80. #: backend.php:100
  81. msgid "Weekly"
  82. msgstr "Wekelijks"
  83. #: backend.php:103
  84. #: classes/pref/users.php:42
  85. #: classes/pref/system.php:51
  86. msgid "User"
  87. msgstr "Gebruiker"
  88. #: backend.php:104
  89. msgid "Power User"
  90. msgstr "Hoofdgebruiker"
  91. #: backend.php:105
  92. msgid "Administrator"
  93. msgstr "Beheerder"
  94. #: errors.php:9
  95. msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
  96. msgstr "Dit programma vereist XmlHttpRequest om goed te functioneren. Uw browser lijkt dit niet te ondersteunen."
  97. #: errors.php:12
  98. msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
  99. msgstr "Dit programma vereist cookies om goed te functioneren. Uw browser lijkt dit niet te ondersteunen."
  100. #: errors.php:15
  101. msgid "Backend sanity check failed."
  102. msgstr "Gezondheidscontrole server is mislukt."
  103. #: errors.php:17
  104. msgid "Frontend sanity check failed."
  105. msgstr "Frontend gezondheidscontrole mislukt."
  106. #: errors.php:19
  107. msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
  108. msgstr "Onjuiste database schema versie. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Bijwerken aub!&lt;/a&gt;."
  109. #: errors.php:21
  110. msgid "Request not authorized."
  111. msgstr "Verzoek niet toegestaan."
  112. #: errors.php:23
  113. msgid "No operation to perform."
  114. msgstr "Geen uit te voeren opdracht."
  115. #: errors.php:25
  116. msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
  117. msgstr "Kon feed niet weergeven: de zoekopdracht is mislukt. Controleer aub de syntax van de labelzoektekst of de lokale configuratie. "
  118. #: errors.php:27
  119. msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
  120. msgstr "Niet toegestaan. Uw toegangsniveau is onvoldoende voor deze pagina."
  121. #: errors.php:29
  122. msgid "Configuration check failed"
  123. msgstr "Configuratiecontrole mislukt"
  124. #: errors.php:31
  125. msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
  126. msgstr "Uw versie van MySQL wordt niet ondersteund. Zie de officiële website voor meer informatie."
  127. #: errors.php:35
  128. msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
  129. msgstr "SQL escaping test mislukt. Controleer uw database en de PHP configuratie"
  130. #: errors.php:37
  131. #, fuzzy
  132. msgid "Method not found"
  133. msgstr "Feed niet gevonden."
  134. #: errors.php:39
  135. #, fuzzy
  136. msgid "Plugin not found"
  137. msgstr "Gebruiker niet gevonden"
  138. #: index.php:149
  139. #: index.php:165
  140. #: index.php:283
  141. #: prefs.php:118
  142. #: classes/backend.php:5
  143. #: classes/pref/labels.php:282
  144. #: classes/pref/feeds.php:1402
  145. #: classes/pref/filters.php:779
  146. #: js/feedlist.js:149
  147. #: js/functions.js:1131
  148. #: js/functions.js:1231
  149. #: js/functions.js:1478
  150. #: js/prefs.js:621
  151. #: js/prefs.js:818
  152. #: js/prefs.js:1648
  153. #: js/prefs.js:1663
  154. #: js/tt-rss.js:550
  155. #: js/viewfeed.js:1182
  156. #: plugins/import_export/import_export.js:17
  157. #: js/feedlist.js:467
  158. #: js/feedlist.js:512
  159. #: js/functions.js:372
  160. #: js/functions.js:630
  161. #: js/prefs.js:1360
  162. #: js/prefs.js:1413
  163. #: js/prefs.js:1452
  164. #: js/prefs.js:1465
  165. #: js/prefs.js:1476
  166. #: js/prefs.js:1491
  167. #: js/tt-rss.js:567
  168. #: js/viewfeed.js:762
  169. msgid "Loading, please wait..."
  170. msgstr "Aan 't laden, even wachten aub..."
  171. #: index.php:187
  172. msgid "Show articles"
  173. msgstr "Toon artikelen"
  174. #: index.php:190
  175. msgid "Adaptive"
  176. msgstr "Aangepast"
  177. #: index.php:191
  178. msgid "All Articles"
  179. msgstr "Alle artikelen"
  180. #: index.php:192
  181. #: include/functions2.php:107
  182. #: classes/feeds.php:110
  183. msgid "Starred"
  184. msgstr "Met ster"
  185. #: index.php:193
  186. #: include/functions2.php:108
  187. #: classes/feeds.php:111
  188. msgid "Published"
  189. msgstr "Gepubliceerd"
  190. #: index.php:194
  191. #: classes/feeds.php:103
  192. #: classes/feeds.php:109
  193. msgid "Unread"
  194. msgstr "Ongelezen"
  195. #: index.php:195
  196. msgid "With Note"
  197. msgstr "Met notitie"
  198. #: index.php:196
  199. msgid "Ignore Scoring"
  200. msgstr "Scores negeren"
  201. #: index.php:199
  202. msgid "Sort articles"
  203. msgstr "Artikelen sorteren"
  204. #: index.php:202
  205. msgid "Default"
  206. msgstr "Standaard"
  207. #: index.php:203
  208. msgid "Newest first"
  209. msgstr "Nieuwste eerst"
  210. #: index.php:204
  211. msgid "Oldest first"
  212. msgstr "Oudste eerst"
  213. #: index.php:205
  214. msgid "Title"
  215. msgstr "Titel"
  216. #: index.php:209
  217. #: index.php:249
  218. #: include/functions2.php:95
  219. #: classes/feeds.php:115
  220. #: js/FeedTree.js:138
  221. #: js/FeedTree.js:166
  222. msgid "Mark as read"
  223. msgstr "Markeren als gelezen"
  224. #: index.php:212
  225. msgid "Older than one day"
  226. msgstr "Ouder dan een dag"
  227. #: index.php:215
  228. msgid "Older than one week"
  229. msgstr "Ouder dan een week"
  230. #: index.php:218
  231. msgid "Older than two weeks"
  232. msgstr "Ouder dan twee weken"
  233. #: index.php:234
  234. msgid "Communication problem with server."
  235. msgstr "Communicatieprobleem met de server."
  236. #: index.php:239
  237. msgid "Actions..."
  238. msgstr "Acties..."
  239. #: index.php:241
  240. msgid "Preferences..."
  241. msgstr "Voorkeuren…"
  242. #: index.php:242
  243. msgid "Search..."
  244. msgstr "Zoeken..."
  245. #: index.php:243
  246. msgid "Feed actions:"
  247. msgstr "Feed acties:"
  248. #: index.php:244
  249. #: classes/handler/public.php:672
  250. msgid "Subscribe to feed..."
  251. msgstr "Abonneren op feed..."
  252. #: index.php:245
  253. msgid "Edit this feed..."
  254. msgstr "Bewerk deze feed..."
  255. #: index.php:246
  256. msgid "Rescore feed"
  257. msgstr "Feed opnieuw score geven"
  258. #: index.php:247
  259. #: classes/pref/feeds.php:785
  260. #: classes/pref/feeds.php:1357
  261. #: js/PrefFeedTree.js:78
  262. msgid "Unsubscribe"
  263. msgstr "Abonnement opzeggen"
  264. #: index.php:248
  265. msgid "All feeds:"
  266. msgstr "Alle feeds:"
  267. #: index.php:250
  268. msgid "(Un)hide read feeds"
  269. msgstr "Toon/Verberg gelezen feeds"
  270. #: index.php:251
  271. msgid "Other actions:"
  272. msgstr "Andere acties:"
  273. #: index.php:252
  274. #: include/functions2.php:81
  275. msgid "Toggle widescreen mode"
  276. msgstr "Wisselen breedbeeld modus"
  277. #: index.php:253
  278. msgid "Create label..."
  279. msgstr "Label aanmaken…"
  280. #: index.php:254
  281. msgid "Create filter..."
  282. msgstr "Filter aanmaken…"
  283. #: index.php:255
  284. msgid "Keyboard shortcuts help"
  285. msgstr "Hulp bij sneltoetscombinaties"
  286. #: index.php:264
  287. msgid "Logout"
  288. msgstr "Afmelden"
  289. #: index.php:270
  290. msgid "Updates are available from Git."
  291. msgstr ""
  292. #: prefs.php:33
  293. #: prefs.php:136
  294. #: include/functions2.php:110
  295. #: classes/pref/prefs.php:435
  296. msgid "Preferences"
  297. msgstr "Voorkeuren"
  298. #: prefs.php:127
  299. msgid "Keyboard shortcuts"
  300. msgstr "Sneltoetscombinaties"
  301. #: prefs.php:128
  302. msgid "Exit preferences"
  303. msgstr "Verlaat voorkeuren"
  304. #: prefs.php:139
  305. #: classes/pref/feeds.php:112
  306. #: classes/pref/feeds.php:1297
  307. #: classes/pref/feeds.php:1346
  308. msgid "Feeds"
  309. msgstr "Feeds"
  310. #: prefs.php:142
  311. #: classes/pref/filters.php:248
  312. msgid "Filters"
  313. msgstr "Filters"
  314. #: prefs.php:145
  315. #: include/functions.php:1327
  316. #: include/functions.php:1979
  317. #: classes/pref/labels.php:90
  318. msgid "Labels"
  319. msgstr "Labels"
  320. #: prefs.php:149
  321. msgid "Users"
  322. msgstr "Gebruikers"
  323. #: prefs.php:152
  324. msgid "System"
  325. msgstr "Systeem"
  326. #: register.php:187
  327. #: include/login_form.php:252
  328. msgid "Create new account"
  329. msgstr "Maak nieuw account aan"
  330. #: register.php:193
  331. msgid "New user registrations are administratively disabled."
  332. msgstr "Het registreren van nieuwe gebruikers is door de beheerder uitgeschakeld."
  333. #: register.php:197
  334. #: register.php:242
  335. #: register.php:255
  336. #: register.php:270
  337. #: register.php:289
  338. #: register.php:337
  339. #: register.php:347
  340. #: register.php:359
  341. #: classes/handler/public.php:742
  342. #: classes/handler/public.php:813
  343. #: classes/handler/public.php:911
  344. #: classes/handler/public.php:990
  345. #: classes/handler/public.php:1004
  346. #: classes/handler/public.php:1011
  347. #: classes/handler/public.php:1036
  348. msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
  349. msgstr "Ga terug naar Tiny Tiny RSS"
  350. #: register.php:218
  351. msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
  352. msgstr "Uw tijdelijke wachtwoord wordt naar het vermelde e-mailadres verstuurd. Accounts waarin niet wordt ingelogd, worden automatisch 24 uur na het verzenden van het tijdelijk wachtwoord verwijderd."
  353. #: register.php:224
  354. msgid "Desired login:"
  355. msgstr "Gewenst loginID:"
  356. #: register.php:227
  357. msgid "Check availability"
  358. msgstr "Controleer beschikbaarheid"
  359. #: register.php:229
  360. #: classes/handler/public.php:829
  361. msgid "Email:"
  362. msgstr "E-mail:"
  363. #: register.php:232
  364. #: classes/handler/public.php:834
  365. msgid "How much is two plus two:"
  366. msgstr "Hoeveel is twee plus twee:"
  367. #: register.php:235
  368. msgid "Submit registration"
  369. msgstr "Registratie indienen"
  370. #: register.php:253
  371. msgid "Your registration information is incomplete."
  372. msgstr "Uw registratie informatie is incompleet."
  373. #: register.php:268
  374. msgid "Sorry, this username is already taken."
  375. msgstr "Sorry, deze naam is al in gebruik."
  376. #: register.php:287
  377. msgid "Registration failed."
  378. msgstr "Registratie is mislukt."
  379. #: register.php:334
  380. msgid "Account created successfully."
  381. msgstr "Het account is met succes aangemaakt."
  382. #: register.php:356
  383. msgid "New user registrations are currently closed."
  384. msgstr "Nieuwe gebruikersregistratie is op dit moment niet mogelijk."
  385. #: update.php:67
  386. msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
  387. msgstr "Tiny Tiny RSS data update script."
  388. #: include/digest.php:109
  389. #: include/functions.php:1336
  390. #: include/functions.php:1880
  391. #: include/functions.php:1965
  392. #: include/functions.php:1987
  393. #: classes/opml.php:421
  394. #: classes/pref/feeds.php:228
  395. msgid "Uncategorized"
  396. msgstr "Ongecategoriseerd"
  397. #: include/feedbrowser.php:84
  398. #, php-format
  399. msgid "%d archived article"
  400. msgid_plural "%d archived articles"
  401. msgstr[0] "%d gearchiveerd artikel"
  402. msgstr[1] "%d gearchiveerde artikelen"
  403. #: include/feedbrowser.php:108
  404. msgid "No feeds found."
  405. msgstr "Geen feeds gevonden."
  406. #: include/functions.php:1029
  407. #, php-format
  408. msgid "%d min"
  409. msgstr ""
  410. #: include/functions.php:1325
  411. #: include/functions.php:1977
  412. msgid "Special"
  413. msgstr "Speciaal"
  414. #: include/functions.php:1828
  415. #: classes/pref/filters.php:229
  416. #: classes/pref/filters.php:507
  417. msgid "All feeds"
  418. msgstr "Alle feeds"
  419. #: include/functions.php:2032
  420. msgid "Starred articles"
  421. msgstr "Artikelen met ster"
  422. #: include/functions.php:2034
  423. msgid "Published articles"
  424. msgstr "Gepubliceerde artikelen"
  425. #: include/functions.php:2036
  426. msgid "Fresh articles"
  427. msgstr "Nieuwe artikelen"
  428. #: include/functions.php:2038
  429. #: include/functions2.php:105
  430. msgid "All articles"
  431. msgstr "Alle artikelen"
  432. #: include/functions.php:2040
  433. msgid "Archived articles"
  434. msgstr "Gearchiveerde artikelen"
  435. #: include/functions.php:2042
  436. msgid "Recently read"
  437. msgstr "Recent gelezen"
  438. #: include/functions2.php:57
  439. msgid "Navigation"
  440. msgstr "Navigatie"
  441. #: include/functions2.php:58
  442. msgid "Open next feed"
  443. msgstr "Open volgende feed"
  444. #: include/functions2.php:59
  445. msgid "Open previous feed"
  446. msgstr "Open voorgaande feed"
  447. #: include/functions2.php:60
  448. msgid "Open next article"
  449. msgstr "Open volgende artikel"
  450. #: include/functions2.php:61
  451. msgid "Open previous article"
  452. msgstr "Open voorgaand artikel"
  453. #: include/functions2.php:62
  454. msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
  455. msgstr "Open volgend artikel (lange artikelen niet scrollen)"
  456. #: include/functions2.php:63
  457. msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
  458. msgstr "Open vorig artikel (lange artikelen niet scrollen)"
  459. #: include/functions2.php:64
  460. msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
  461. msgstr "Open volgend artikel (niet uitklappen of markeren als gelezen)"
  462. #: include/functions2.php:65
  463. msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
  464. msgstr "Open vorig artikel (niet uitklappen of markeren als gelezen)"
  465. #: include/functions2.php:66
  466. msgid "Show search dialog"
  467. msgstr "Toon zoekdialoogvenster"
  468. #: include/functions2.php:67
  469. msgid "Article"
  470. msgstr "Artikel"
  471. #: include/functions2.php:68
  472. #: js/viewfeed.js:1699
  473. msgid "Toggle starred"
  474. msgstr "In/uitschakelen sterren"
  475. #: include/functions2.php:69
  476. #: js/viewfeed.js:1711
  477. msgid "Toggle published"
  478. msgstr "In/uitschakelen gepubliceerd"
  479. #: include/functions2.php:70
  480. #: js/viewfeed.js:1686
  481. msgid "Toggle unread"
  482. msgstr "In/uitschakelen gelezen"
  483. #: include/functions2.php:71
  484. msgid "Edit tags"
  485. msgstr "Bewerk tags"
  486. #: include/functions2.php:72
  487. msgid "Open in new window"
  488. msgstr "Open in nieuw venster"
  489. #: include/functions2.php:73
  490. #: js/viewfeed.js:1732
  491. msgid "Mark below as read"
  492. msgstr "Hieronder markeren als gelezen"
  493. #: include/functions2.php:74
  494. #: js/viewfeed.js:1725
  495. msgid "Mark above as read"
  496. msgstr "Hierboven markeren als gelezen"
  497. #: include/functions2.php:75
  498. msgid "Scroll down"
  499. msgstr "Omlaag scrollen"
  500. #: include/functions2.php:76
  501. msgid "Scroll up"
  502. msgstr "Omhoog scrollen"
  503. #: include/functions2.php:77
  504. msgid "Select article under cursor"
  505. msgstr "Selecteer artikel onder de cursor"
  506. #: include/functions2.php:78
  507. msgid "Email article"
  508. msgstr "E-mail artikel"
  509. #: include/functions2.php:79
  510. msgid "Close/collapse article"
  511. msgstr "Sluiten/inklappen artikel"
  512. #: include/functions2.php:80
  513. msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
  514. msgstr "In/uitschakelen artikel uitklappen (gecombineerde modus)"
  515. #: include/functions2.php:82
  516. #: plugins/embed_original/init.php:31
  517. msgid "Toggle embed original"
  518. msgstr "In/uitschakelen origineel insluiten"
  519. #: include/functions2.php:83
  520. msgid "Article selection"
  521. msgstr "Artikelselectie"
  522. #: include/functions2.php:84
  523. msgid "Select all articles"
  524. msgstr "Selecteer alle artikelen"
  525. #: include/functions2.php:85
  526. msgid "Select unread"
  527. msgstr "Selecteer ongelezen"
  528. #: include/functions2.php:86
  529. msgid "Select starred"
  530. msgstr "Selecteer met ster"
  531. #: include/functions2.php:87
  532. msgid "Select published"
  533. msgstr "Selecteer gepubliceerde"
  534. #: include/functions2.php:88
  535. msgid "Invert selection"
  536. msgstr "Keer selectie om"
  537. #: include/functions2.php:89
  538. msgid "Deselect everything"
  539. msgstr "Deselecteer alles"
  540. #: include/functions2.php:90
  541. #: classes/pref/feeds.php:555
  542. #: classes/pref/feeds.php:823
  543. msgid "Feed"
  544. msgstr "Feed"
  545. #: include/functions2.php:91
  546. msgid "Refresh current feed"
  547. msgstr "Ververs huidige feed"
  548. #: include/functions2.php:92
  549. msgid "Un/hide read feeds"
  550. msgstr "Toon/Verberg gelezen feeds"
  551. #: include/functions2.php:93
  552. #: classes/pref/feeds.php:1349
  553. msgid "Subscribe to feed"
  554. msgstr "Abonneer op feed"
  555. #: include/functions2.php:94
  556. #: js/FeedTree.js:145
  557. #: js/PrefFeedTree.js:72
  558. #: js/viewfeed.js:1853
  559. msgid "Edit feed"
  560. msgstr "Bewerk feed"
  561. #: include/functions2.php:96
  562. msgid "Reverse headlines"
  563. msgstr "Draai kopteksten om"
  564. #: include/functions2.php:97
  565. msgid "Toggle headline grouping"
  566. msgstr ""
  567. #: include/functions2.php:98
  568. msgid "Debug feed update"
  569. msgstr "Debug feed update"
  570. #: include/functions2.php:99
  571. #, fuzzy
  572. msgid "Debug viewfeed()"
  573. msgstr "Debug feed update"
  574. #: include/functions2.php:100
  575. #: js/FeedTree.js:194
  576. msgid "Mark all feeds as read"
  577. msgstr "Markeer alle feeds als gelezen"
  578. #: include/functions2.php:101
  579. msgid "Un/collapse current category"
  580. msgstr "Uit/Inklappen huidige categorie"
  581. #: include/functions2.php:102
  582. msgid "Toggle combined mode"
  583. msgstr "In/uitschakelen gecombineerde modus"
  584. #: include/functions2.php:103
  585. msgid "Toggle auto expand in combined mode"
  586. msgstr "In/uitschakelen automatisch uitklappen in gecombineerde modus"
  587. #: include/functions2.php:104
  588. msgid "Go to"
  589. msgstr "Ga naar"
  590. #: include/functions2.php:106
  591. msgid "Fresh"
  592. msgstr "Nieuw"
  593. #: include/functions2.php:109
  594. #: js/tt-rss.js:494
  595. #: js/tt-rss.js:663
  596. msgid "Tag cloud"
  597. msgstr "Tag wolk"
  598. #: include/functions2.php:111
  599. msgid "Other"
  600. msgstr "Andere"
  601. #: include/functions2.php:112
  602. #: classes/pref/labels.php:267
  603. msgid "Create label"
  604. msgstr "Maak label"
  605. #: include/functions2.php:113
  606. #: classes/pref/filters.php:753
  607. msgid "Create filter"
  608. msgstr "Maak filter"
  609. #: include/functions2.php:114
  610. msgid "Un/collapse sidebar"
  611. msgstr "Uit/Inklappen zijbalk"
  612. #: include/functions2.php:115
  613. msgid "Show help dialog"
  614. msgstr "Toon helpdialoogvenster"
  615. #: include/functions2.php:670
  616. #, php-format
  617. msgid "Search results: %s"
  618. msgstr "Zoekresultaten: %s"
  619. #: include/functions2.php:1336
  620. #: classes/feeds.php:752
  621. msgid "comment"
  622. msgid_plural "comments"
  623. msgstr[0] ""
  624. msgstr[1] ""
  625. #: include/functions2.php:1340
  626. #: classes/feeds.php:756
  627. #, fuzzy
  628. msgid "comments"
  629. msgstr "Bijlagen"
  630. #: include/functions2.php:1366
  631. msgid " - "
  632. msgstr " - "
  633. #: include/functions2.php:1397
  634. #: include/functions2.php:1648
  635. #: classes/article.php:311
  636. msgid "no tags"
  637. msgstr "geen tags"
  638. #: include/functions2.php:1407
  639. #: classes/feeds.php:738
  640. msgid "Edit tags for this article"
  641. msgstr "Bewerk tags voor dit artikel"
  642. #: include/functions2.php:1439
  643. #: classes/feeds.php:690
  644. msgid "Originally from:"
  645. msgstr "Oorspronkelijk uit:"
  646. #: include/functions2.php:1452
  647. #: classes/pref/feeds.php:574
  648. #: classes/feeds.php:703
  649. msgid "Feed URL"
  650. msgstr "Feed URL"
  651. #: include/functions2.php:1489
  652. #: classes/backend.php:105
  653. #: classes/dlg.php:37
  654. #: classes/dlg.php:60
  655. #: classes/dlg.php:93
  656. #: classes/dlg.php:159
  657. #: classes/dlg.php:186
  658. #: classes/pref/feeds.php:1652
  659. #: classes/pref/feeds.php:1718
  660. #: classes/pref/filters.php:204
  661. #: classes/pref/prefs.php:1097
  662. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
  663. #: plugins/import_export/init.php:415
  664. #: plugins/import_export/init.php:461
  665. #: plugins/share/init.php:121
  666. msgid "Close this window"
  667. msgstr "Sluit dit venster"
  668. #: include/functions2.php:1686
  669. msgid "(edit note)"
  670. msgstr "(bewerk notitie)"
  671. #: include/functions2.php:1960
  672. msgid "unknown type"
  673. msgstr "onbekend type"
  674. #: include/functions2.php:2037
  675. msgid "Attachments"
  676. msgstr "Bijlagen"
  677. #: include/functions2.php:2496
  678. msgid "There is no error, the file uploaded with success"
  679. msgstr ""
  680. #: include/functions2.php:2497
  681. msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
  682. msgstr ""
  683. #: include/functions2.php:2498
  684. msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
  685. msgstr ""
  686. #: include/functions2.php:2499
  687. msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
  688. msgstr ""
  689. #: include/functions2.php:2500
  690. #, fuzzy
  691. msgid "No file was uploaded"
  692. msgstr "Geen bestand geupload."
  693. #: include/functions2.php:2501
  694. msgid "Missing a temporary folder"
  695. msgstr ""
  696. #: include/functions2.php:2502
  697. msgid "Failed to write file to disk."
  698. msgstr ""
  699. #: include/functions2.php:2503
  700. msgid "A PHP extension stopped the file upload."
  701. msgstr ""
  702. #: include/login_form.php:197
  703. #: classes/handler/public.php:569
  704. #: classes/handler/public.php:824
  705. msgid "Login:"
  706. msgstr "Aanmelden:"
  707. #: include/login_form.php:207
  708. #: classes/handler/public.php:572
  709. msgid "Password:"
  710. msgstr "Wachtwoord:"
  711. #: include/login_form.php:213
  712. msgid "I forgot my password"
  713. msgstr "Ik ben mijn wachtwoord vergeten"
  714. #: include/login_form.php:219
  715. msgid "Profile:"
  716. msgstr "Profiel:"
  717. #: include/login_form.php:223
  718. #: classes/handler/public.php:311
  719. #: classes/pref/prefs.php:1035
  720. #: classes/rpc.php:63
  721. msgid "Default profile"
  722. msgstr "Standaard profiel"
  723. #: include/login_form.php:231
  724. msgid "Use less traffic"
  725. msgstr "Gebruik minder dataverkeer"
  726. #: include/login_form.php:235
  727. msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
  728. msgstr "Geeft geen afbeeldingen weer in artikelen, vermindert automatisch herladen."
  729. #: include/login_form.php:243
  730. msgid "Remember me"
  731. msgstr "Onthoud mij"
  732. #: include/login_form.php:249
  733. #: classes/handler/public.php:577
  734. msgid "Log in"
  735. msgstr "Aanmelden"
  736. #: include/sessions.php:44
  737. #, fuzzy
  738. msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
  739. msgstr "De sessie kon niet worden gevalideerd (onjuist IP)"
  740. #: include/sessions.php:56
  741. #, fuzzy
  742. msgid "Session failed to validate (user not found)"
  743. msgstr "De sessie kon niet worden gevalideerd (onjuist IP)"
  744. #: include/sessions.php:65
  745. #, fuzzy
  746. msgid "Session failed to validate (password changed)"
  747. msgstr "De sessie kon niet worden gevalideerd (onjuist IP)"
  748. #: classes/article.php:25
  749. msgid "Article not found."
  750. msgstr "Artikel niet gevonden."
  751. #: classes/article.php:197
  752. msgid "Tags for this article (separated by commas):"
  753. msgstr "Tags voor dit artikel (komma gescheiden):"
  754. #: classes/article.php:222
  755. #: classes/pref/labels.php:79
  756. #: classes/pref/users.php:98
  757. #: classes/pref/feeds.php:801
  758. #: classes/pref/feeds.php:943
  759. #: classes/pref/filters.php:485
  760. #: classes/pref/prefs.php:981
  761. #: plugins/instances/init.php:245
  762. #: plugins/nsfw/init.php:85
  763. #: plugins/note/init.php:51
  764. #: plugins/af_readability/init.php:68
  765. #: plugins/af_redditimgur/init.php:60
  766. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:181
  767. #: plugins/mail/init.php:64
  768. #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:213
  769. msgid "Save"
  770. msgstr "Opslaan"
  771. #: classes/article.php:224
  772. #: classes/handler/public.php:546
  773. #: classes/handler/public.php:580
  774. #: classes/pref/labels.php:81
  775. #: classes/pref/users.php:100
  776. #: classes/pref/feeds.php:802
  777. #: classes/pref/feeds.php:946
  778. #: classes/pref/feeds.php:1859
  779. #: classes/pref/filters.php:488
  780. #: classes/pref/filters.php:902
  781. #: classes/pref/filters.php:983
  782. #: classes/pref/filters.php:1076
  783. #: classes/pref/prefs.php:983
  784. #: classes/feeds.php:1105
  785. #: classes/feeds.php:1155
  786. #: classes/feeds.php:1192
  787. #: plugins/instances/init.php:248
  788. #: plugins/instances/init.php:436
  789. #: plugins/note/init.php:53
  790. #: plugins/mail/init.php:173
  791. msgid "Cancel"
  792. msgstr "Annuleren"
  793. #: classes/opml.php:28
  794. #: classes/opml.php:33
  795. msgid "OPML Utility"
  796. msgstr "OPML hulpprogramma"
  797. #: classes/opml.php:37
  798. msgid "Importing OPML..."
  799. msgstr "OPML aan 't importeren…"
  800. #: classes/opml.php:41
  801. msgid "Return to preferences"
  802. msgstr "Terug naar voorkeuren"
  803. #: classes/opml.php:271
  804. #, php-format
  805. msgid "Adding feed: %s"
  806. msgstr "Feed toevoegen: %s"
  807. #: classes/opml.php:282
  808. #, php-format
  809. msgid "Duplicate feed: %s"
  810. msgstr "Dubbele feed: %s"
  811. #: classes/opml.php:296
  812. #, php-format
  813. msgid "Adding label %s"
  814. msgstr "Toevoegen label %s"
  815. #: classes/opml.php:299
  816. #, php-format
  817. msgid "Duplicate label: %s"
  818. msgstr "Dubbele label: %s"
  819. #: classes/opml.php:311
  820. #, php-format
  821. msgid "Setting preference key %s to %s"
  822. msgstr "Instellen voorkeursleutel %s op %s"
  823. #: classes/opml.php:343
  824. msgid "Adding filter..."
  825. msgstr "Filter toevoegen..."
  826. #: classes/opml.php:421
  827. #, php-format
  828. msgid "Processing category: %s"
  829. msgstr "Verwerken categorie: %s"
  830. #: classes/opml.php:470
  831. #, php-format
  832. msgid "Upload failed with error code %d"
  833. msgstr "Upload mislukt met fout nummer %d"
  834. #: classes/opml.php:484
  835. #: plugins/import_export/init.php:442
  836. msgid "Unable to move uploaded file."
  837. msgstr "Kan het geüploade bestand niet verplaatsen."
  838. #: classes/opml.php:488
  839. #: plugins/import_export/init.php:446
  840. msgid "Error: please upload OPML file."
  841. msgstr "Fout: OPML bestand uploaden aub."
  842. #: classes/opml.php:499
  843. msgid "Error: unable to find moved OPML file."
  844. msgstr "Fout: kan het verplaatste OPML bestand niet vinden."
  845. #: classes/opml.php:506
  846. msgid "Error while parsing document."
  847. msgstr "Fout bij het parsen van het document."
  848. #: classes/backend.php:33
  849. msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
  850. msgstr "Andere interface tips zijn te vinden in de Tiny Tiny RSS wiki."
  851. #: classes/backend.php:38
  852. msgid "Keyboard Shortcuts"
  853. msgstr "Sneltoetscombinaties"
  854. #: classes/backend.php:61
  855. msgid "Shift"
  856. msgstr "Shift"
  857. #: classes/backend.php:64
  858. msgid "Ctrl"
  859. msgstr "Ctrl"
  860. #: classes/backend.php:99
  861. msgid "Help topic not found."
  862. msgstr "Help onderwerp niet gevonden."
  863. #: classes/dlg.php:17
  864. msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
  865. msgstr "Indien u labels en/of filters heeft geïmporteerd moet u waarschijnlijk te voorkeuren herladen om uw bijgewerkte gegevens te zien."
  866. #: classes/dlg.php:48
  867. msgid "Your Public OPML URL is:"
  868. msgstr "Uw publieke OPML URL is:"
  869. #: classes/dlg.php:57
  870. #: classes/dlg.php:183
  871. #: plugins/share/init.php:118
  872. msgid "Generate new URL"
  873. msgstr "Genereer nieuwe URL"
  874. #: classes/dlg.php:71
  875. msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
  876. msgstr "De update daemon is ingeschakeld in de configuratie, maar het achtergrondproces loopt niet. Dit voorkomt dat alle feeds wordt bijgewerkt. Start het achtergrondproces of contacteer de eigenaar van deze instantie."
  877. #: classes/dlg.php:75
  878. #: classes/dlg.php:84
  879. msgid "Last update:"
  880. msgstr "Laatste update:"
  881. #: classes/dlg.php:80
  882. msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
  883. msgstr "De update daemon neemt te veel tijd om een feed bij te werken. Dit kan betekenen dat het proces is gescrashed of hangt. Controleer het achtergrondproces of contacteer de eigenaar van deze instantie."
  884. #: classes/dlg.php:174
  885. msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
  886. msgstr "u kunt deze feed bekijken als RSS via de volgende URL:"
  887. #: classes/handler/public.php:510
  888. #: plugins/bookmarklets/init.php:40
  889. msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
  890. msgstr "Deel met Tiny Tiny RSS"
  891. #: classes/handler/public.php:518
  892. msgid "Title:"
  893. msgstr "Titel:"
  894. #: classes/handler/public.php:520
  895. #: classes/pref/feeds.php:572
  896. #: plugins/instances/init.php:212
  897. #: plugins/instances/init.php:401
  898. msgid "URL:"
  899. msgstr "URL:"
  900. #: classes/handler/public.php:522
  901. msgid "Content:"
  902. msgstr "Inhoud:"
  903. #: classes/handler/public.php:524
  904. msgid "Labels:"
  905. msgstr "Labels:"
  906. #: classes/handler/public.php:543
  907. msgid "Shared article will appear in the Published feed."
  908. msgstr "Gedeeld artikel zal verschijnen in de Gepubliceerd feed."
  909. #: classes/handler/public.php:545
  910. msgid "Share"
  911. msgstr "Delen"
  912. #: classes/handler/public.php:567
  913. msgid "Not logged in"
  914. msgstr "Niet ingelogd"
  915. #: classes/handler/public.php:626
  916. msgid "Incorrect username or password"
  917. msgstr "Onjuiste gebruikersnaam of wachtwoord"
  918. #: classes/handler/public.php:678
  919. #, php-format
  920. msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
  921. msgstr "Reeds geabonneerd op <b>%s</b>."
  922. #: classes/handler/public.php:681
  923. #, php-format
  924. msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
  925. msgstr "Geabonneerd op <b>%s</b>."
  926. #: classes/handler/public.php:684
  927. #, php-format
  928. msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
  929. msgstr "Kon niet abonneren op <b>%s</b>."
  930. #: classes/handler/public.php:687
  931. #, php-format
  932. msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
  933. msgstr "Geen feeds gevonden in <b>%s</b>."
  934. #: classes/handler/public.php:690
  935. msgid "Multiple feed URLs found."
  936. msgstr "Meerdere feed-URL's gevonden."
  937. #: classes/handler/public.php:694
  938. #, php-format
  939. msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
  940. msgstr "Kon niet abonneren op <b>%s</b>.<br>Kon de feed URL niet downloaden."
  941. #: classes/handler/public.php:712
  942. msgid "Subscribe to selected feed"
  943. msgstr "Abonneren op de geselecteerde feed"
  944. #: classes/handler/public.php:737
  945. msgid "Edit subscription options"
  946. msgstr "Bewerk abonnement opties"
  947. #: classes/handler/public.php:774
  948. msgid "Password recovery"
  949. msgstr "Wachtwoordherstel"
  950. #: classes/handler/public.php:817
  951. #, fuzzy
  952. msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
  953. msgstr "Je moet een geldige naam en emailadres opgeven. Het nieuwe wachtwoord wordt naar je emailadres verzonden."
  954. #: classes/handler/public.php:839
  955. #: classes/pref/users.php:350
  956. msgid "Reset password"
  957. msgstr "Herstel wachtwoord"
  958. #: classes/handler/public.php:849
  959. msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
  960. msgstr "Sommige vereiste velden ontbreken of zijn onjuist."
  961. #: classes/handler/public.php:853
  962. #: classes/handler/public.php:919
  963. msgid "Go back"
  964. msgstr "Ga terug"
  965. #: classes/handler/public.php:890
  966. #, fuzzy
  967. msgid "[tt-rss] Password reset request"
  968. msgstr "[tt-rss] Melding verandering van wachtwoord"
  969. #: classes/handler/public.php:915
  970. msgid "Sorry, login and email combination not found."
  971. msgstr "Sorry, deze combinatie van naam en wachtwoord is onbekend."
  972. #: classes/handler/public.php:937
  973. msgid "Your access level is insufficient to run this script."
  974. msgstr "Uw toegangsrechten zijn niet voldoende om dit script uit te voeren."
  975. #: classes/handler/public.php:963
  976. msgid "Database Updater"
  977. msgstr "Database updater"
  978. #: classes/handler/public.php:1028
  979. msgid "Perform updates"
  980. msgstr "Voor de updates uit"
  981. #: classes/pref/labels.php:22
  982. #: classes/pref/filters.php:348
  983. #: classes/pref/filters.php:823
  984. msgid "Caption"
  985. msgstr "Onderschrift"
  986. #: classes/pref/labels.php:37
  987. msgid "Colors"
  988. msgstr "Kleuren"
  989. #: classes/pref/labels.php:42
  990. msgid "Foreground:"
  991. msgstr "Voorgrond:"
  992. #: classes/pref/labels.php:42
  993. msgid "Background:"
  994. msgstr "Achtergrond:"
  995. #: classes/pref/labels.php:232
  996. #, php-format
  997. msgid "Created label <b>%s</b>"
  998. msgstr "Label <b>%s</b> aangemaakt"
  999. #: classes/pref/labels.php:258
  1000. #: classes/pref/users.php:334
  1001. #: classes/pref/feeds.php:1337
  1002. #: classes/pref/feeds.php:1600
  1003. #: classes/pref/feeds.php:1664
  1004. #: classes/pref/filters.php:359
  1005. #: classes/pref/filters.php:407
  1006. #: classes/pref/filters.php:744
  1007. #: classes/pref/filters.php:832
  1008. #: classes/pref/filters.php:859
  1009. #: classes/pref/prefs.php:992
  1010. #: plugins/instances/init.php:284
  1011. msgid "Select"
  1012. msgstr "Selecteer"
  1013. #: classes/pref/labels.php:261
  1014. #: classes/pref/users.php:337
  1015. #: classes/pref/feeds.php:1340
  1016. #: classes/pref/feeds.php:1603
  1017. #: classes/pref/feeds.php:1667
  1018. #: classes/pref/filters.php:362
  1019. #: classes/pref/filters.php:410
  1020. #: classes/pref/filters.php:747
  1021. #: classes/pref/filters.php:835
  1022. #: classes/pref/filters.php:862
  1023. #: classes/pref/prefs.php:995
  1024. #: classes/feeds.php:102
  1025. #: plugins/instances/init.php:287
  1026. msgid "All"
  1027. msgstr "Alles"
  1028. #: classes/pref/labels.php:263
  1029. #: classes/pref/users.php:339
  1030. #: classes/pref/feeds.php:1342
  1031. #: classes/pref/feeds.php:1605
  1032. #: classes/pref/feeds.php:1669
  1033. #: classes/pref/filters.php:364
  1034. #: classes/pref/filters.php:412
  1035. #: classes/pref/filters.php:749
  1036. #: classes/pref/filters.php:837
  1037. #: classes/pref/filters.php:864
  1038. #: classes/pref/prefs.php:997
  1039. #: classes/feeds.php:105
  1040. #: plugins/instances/init.php:289
  1041. msgid "None"
  1042. msgstr "Niets"
  1043. #: classes/pref/labels.php:270
  1044. #: classes/pref/users.php:348
  1045. #: classes/pref/feeds.php:767
  1046. #: classes/pref/filters.php:478
  1047. #: classes/pref/filters.php:766
  1048. #: classes/feeds.php:1154
  1049. #: plugins/instances/init.php:294
  1050. msgid "Remove"
  1051. msgstr "Verwijderen"
  1052. #: classes/pref/labels.php:273
  1053. msgid "Clear colors"
  1054. msgstr "Wis kleuren"
  1055. #: classes/pref/users.php:6
  1056. #: classes/pref/system.php:8
  1057. #: plugins/instances/init.php:154
  1058. msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
  1059. msgstr "Uw toegangsniveau is niet toereikend om deze tab te openen."
  1060. #: classes/pref/users.php:24
  1061. #, fuzzy
  1062. msgid "Edit user"
  1063. msgstr "Bewerk regel"
  1064. #: classes/pref/users.php:56
  1065. #: classes/pref/feeds.php:637
  1066. #: classes/pref/feeds.php:878
  1067. #: classes/feeds.php:1075
  1068. msgid "Authentication"
  1069. msgstr "Authenticatie"
  1070. #: classes/pref/users.php:59
  1071. msgid "Access level: "
  1072. msgstr "Toegangsniveau:"
  1073. #: classes/pref/users.php:77
  1074. #: classes/pref/feeds.php:667
  1075. #: classes/pref/feeds.php:896
  1076. msgid "Options"
  1077. msgstr "Opties"
  1078. #: classes/pref/users.php:91
  1079. #: js/prefs.js:538
  1080. msgid "User details"
  1081. msgstr "Gebruiker's details"
  1082. #: classes/pref/users.php:118
  1083. msgid "User not found"
  1084. msgstr "Gebruiker niet gevonden"
  1085. #: classes/pref/users.php:132
  1086. #: classes/pref/users.php:400
  1087. msgid "Registered"
  1088. msgstr "Geregistreerd"
  1089. #: classes/pref/users.php:133
  1090. msgid "Last logged in"
  1091. msgstr "Laatst ingelogd"
  1092. #: classes/pref/users.php:140
  1093. msgid "Subscribed feeds count"
  1094. msgstr "Aantal geabonneerde feeds"
  1095. #: classes/pref/users.php:141
  1096. #, fuzzy
  1097. msgid "Stored articles"
  1098. msgstr "Artikelen met ster"
  1099. #: classes/pref/users.php:145
  1100. #: classes/pref/users.php:399
  1101. msgid "Subscribed feeds"
  1102. msgstr "Geabonneerde feeds"
  1103. #: classes/pref/users.php:232
  1104. #, php-format
  1105. msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
  1106. msgstr "Gebruiker <b>%s</b> toegevoegd met wachtwoord <b>%s</b>"
  1107. #: classes/pref/users.php:239
  1108. #, php-format
  1109. msgid "Could not create user <b>%s</b>"
  1110. msgstr "Kon gebruiker <b>%s</b> niet aanmaken"
  1111. #: classes/pref/users.php:243
  1112. #, php-format
  1113. msgid "User <b>%s</b> already exists."
  1114. msgstr "Gebruiker <b>%s</b> bestaat al."
  1115. #: classes/pref/users.php:265
  1116. #, php-format
  1117. msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
  1118. msgstr "Wachtwoord van gebruiker<b>%s</b> naar <b>%s</b> gewijzigd"
  1119. #: classes/pref/users.php:267
  1120. #, php-format
  1121. msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
  1122. msgstr "Wachtwoord van gebruiker<b>%s</b>naar <b>%s</b> versturen"
  1123. #: classes/pref/users.php:291
  1124. msgid "[tt-rss] Password change notification"
  1125. msgstr "[tt-rss] Melding verandering van wachtwoord"
  1126. #: classes/pref/users.php:324
  1127. #: classes/pref/feeds.php:1333
  1128. #: classes/pref/filters.php:740
  1129. #: classes/feeds.php:1125
  1130. #: classes/feeds.php:1191
  1131. #: js/tt-rss.js:165
  1132. msgid "Search"
  1133. msgstr "Zoeken"
  1134. #: classes/pref/users.php:342
  1135. msgid "Create user"
  1136. msgstr "Gebruiker aanmaken"
  1137. #: classes/pref/users.php:346
  1138. #: classes/pref/filters.php:759
  1139. #: plugins/instances/init.php:293
  1140. msgid "Edit"
  1141. msgstr "Bewerken"
  1142. #: classes/pref/users.php:397
  1143. #: classes/pref/feeds.php:643
  1144. #: classes/pref/feeds.php:882
  1145. #: classes/pref/feeds.php:1836
  1146. #: classes/feeds.php:1079
  1147. msgid "Login"
  1148. msgstr "LoginID"
  1149. #: classes/pref/users.php:398
  1150. msgid "Access Level"
  1151. msgstr "Toegangsniveau"
  1152. #: classes/pref/users.php:401
  1153. msgid "Last login"
  1154. msgstr "Laatste loginID"
  1155. #: classes/pref/users.php:420
  1156. #: plugins/instances/init.php:334
  1157. msgid "Click to edit"
  1158. msgstr "Klik om te bewerken"
  1159. #: classes/pref/users.php:441
  1160. msgid "No users defined."
  1161. msgstr "Geen gebruikers gedefinieerd."
  1162. #: classes/pref/users.php:443
  1163. msgid "No matching users found."
  1164. msgstr "Geen overeenkomstige gebruikers gevonden."
  1165. #: classes/pref/system.php:29
  1166. msgid "Error Log"
  1167. msgstr "Fouten Log"
  1168. #: classes/pref/system.php:40
  1169. msgid "Refresh"
  1170. msgstr "Herlaad"
  1171. #: classes/pref/system.php:43
  1172. #, fuzzy
  1173. msgid "Clear log"
  1174. msgstr "Wis kleuren"
  1175. #: classes/pref/system.php:48
  1176. msgid "Error"
  1177. msgstr "Fout"
  1178. #: classes/pref/system.php:49
  1179. msgid "Filename"
  1180. msgstr "Bestandsnaam"
  1181. #: classes/pref/system.php:50
  1182. msgid "Message"
  1183. msgstr "Bericht"
  1184. #: classes/pref/system.php:52
  1185. msgid "Date"
  1186. msgstr "Datum"
  1187. #: classes/pref/feeds.php:15
  1188. msgid "Check to enable field"
  1189. msgstr "Aanvinken om veld in te schakelen"
  1190. #: classes/pref/feeds.php:65
  1191. #: classes/pref/feeds.php:214
  1192. #: classes/pref/feeds.php:258
  1193. #: classes/pref/feeds.php:264
  1194. #: classes/pref/feeds.php:290
  1195. #, fuzzy, php-format
  1196. msgid "(%d feed)"
  1197. msgid_plural "(%d feeds)"
  1198. msgstr[0] "(%d feeds)"
  1199. msgstr[1] "(%d feeds)"
  1200. #: classes/pref/feeds.php:537
  1201. #: classes/pref/prefs.php:18
  1202. msgid "General"
  1203. msgstr "Algemeen"
  1204. #: classes/pref/feeds.php:561
  1205. msgid "Feed Title"
  1206. msgstr "Feed titel"
  1207. #: classes/pref/feeds.php:595
  1208. #: classes/pref/feeds.php:830
  1209. #: classes/pref/feeds.php:1822
  1210. #: classes/feeds.php:1055
  1211. msgid "Place in category:"
  1212. msgstr "Plaats in categorie:"
  1213. #: classes/pref/feeds.php:608
  1214. #: classes/pref/feeds.php:844
  1215. #, fuzzy
  1216. msgid "Language:"
  1217. msgstr "Taal"
  1218. #: classes/pref/feeds.php:615
  1219. #: classes/pref/feeds.php:853
  1220. msgid "Update"
  1221. msgstr "Bijwerken"
  1222. #: classes/pref/feeds.php:630
  1223. #: classes/pref/feeds.php:869
  1224. msgid "Article purging:"
  1225. msgstr "Artikelopschoning:"
  1226. #: classes/pref/feeds.php:658
  1227. #: classes/pref/feeds.php:890
  1228. #: classes/pref/feeds.php:1839
  1229. #: classes/pref/prefs.php:245
  1230. #: classes/feeds.php:1083
  1231. msgid "Password"
  1232. msgstr "Wachtwoord"
  1233. #: classes/pref/feeds.php:662
  1234. msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
  1235. msgstr "<b>Hint:</b> U moet uw aanmeld informatie invullen als uw feed authenticatie vereist, behalve voor Twitter feeds."
  1236. #: classes/pref/feeds.php:681
  1237. #: classes/pref/feeds.php:900
  1238. msgid "Hide from Popular feeds"
  1239. msgstr "Verbergen voor populaire feeds"
  1240. #: classes/pref/feeds.php:693
  1241. #: classes/pref/feeds.php:906
  1242. msgid "Include in e-mail digest"
  1243. msgstr "Toevoegen aan e-mail samenvatting"
  1244. #: classes/pref/feeds.php:706
  1245. #: classes/pref/feeds.php:912
  1246. msgid "Always display image attachments"
  1247. msgstr "Altijd afbeeldingsbijlagen weergeven"
  1248. #: classes/pref/feeds.php:719
  1249. #: classes/pref/feeds.php:920
  1250. msgid "Do not embed images"
  1251. msgstr "Afbeeldingen niet insluiten."
  1252. #: classes/pref/feeds.php:732
  1253. #: classes/pref/feeds.php:928
  1254. msgid "Cache media"
  1255. msgstr ""
  1256. #: classes/pref/feeds.php:744
  1257. #: classes/pref/feeds.php:934
  1258. msgid "Mark updated articles as unread"
  1259. msgstr "Markeer bijgewerkte artikelen als niet-gelezen"
  1260. #: classes/pref/feeds.php:748
  1261. msgid "Icon"
  1262. msgstr "Pictogram"
  1263. #: classes/pref/feeds.php:765
  1264. msgid "Replace"
  1265. msgstr "Vervangen"
  1266. #: classes/pref/feeds.php:772
  1267. #: classes/pref/prefs.php:698
  1268. msgid "Plugins"
  1269. msgstr "Plug-ins"
  1270. #: classes/pref/feeds.php:792
  1271. msgid "Resubscribe to push updates"
  1272. msgstr "Herabonneren voor push updates"
  1273. #: classes/pref/feeds.php:799
  1274. msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
  1275. msgstr "Herstelt PubSubHubbub abonnement status voor gepushte feeds."
  1276. #: classes/pref/feeds.php:1200
  1277. #: classes/pref/feeds.php:1253
  1278. msgid "All done."
  1279. msgstr "Alles gedaan."
  1280. #: classes/pref/feeds.php:1308
  1281. msgid "Feeds with errors"
  1282. msgstr "Feeds met fouten"
  1283. #: classes/pref/feeds.php:1315
  1284. msgid "Inactive feeds"
  1285. msgstr "Inactieve feeds"
  1286. #: classes/pref/feeds.php:1351
  1287. msgid "Edit selected feeds"
  1288. msgstr "Bewerk geselecteerde feeds"
  1289. #: classes/pref/feeds.php:1353
  1290. #: classes/pref/feeds.php:1367
  1291. #: classes/pref/filters.php:762
  1292. msgid "Reset sort order"
  1293. msgstr "Herstel sorteervolgorde"
  1294. #: classes/pref/feeds.php:1355
  1295. #: js/prefs.js:1622
  1296. msgid "Batch subscribe"
  1297. msgstr "Batchmatig abonneren"
  1298. #: classes/pref/feeds.php:1362
  1299. msgid "Categories"
  1300. msgstr "Categorieën"
  1301. #: classes/pref/feeds.php:1365
  1302. msgid "Add category"
  1303. msgstr "Categorie toevoegen"
  1304. #: classes/pref/feeds.php:1369
  1305. msgid "Remove selected"
  1306. msgstr "Verwijder geselecteerde"
  1307. #: classes/pref/feeds.php:1380
  1308. msgid "More actions..."
  1309. msgstr "Meer acties…"
  1310. #: classes/pref/feeds.php:1384
  1311. msgid "Manual purge"
  1312. msgstr "Handmatig opschonen"
  1313. #: classes/pref/feeds.php:1388
  1314. msgid "Clear feed data"
  1315. msgstr "Wis feed data"
  1316. #: classes/pref/feeds.php:1389
  1317. #: classes/pref/filters.php:770
  1318. msgid "Rescore articles"
  1319. msgstr "Artikelen nieuwe score geven"
  1320. #: classes/pref/feeds.php:1442
  1321. msgid "OPML"
  1322. msgstr "OPML"
  1323. #: classes/pref/feeds.php:1444
  1324. msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
  1325. msgstr "Met OPML kunt u feeds, filters, labels en Tiny Tiny RSS instellingen exporteren en importeren."
  1326. #: classes/pref/feeds.php:1445
  1327. msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
  1328. msgstr "Alleen instellingen van het hoofdprofiel kunnen worden overgebracht met OPML."
  1329. #: classes/pref/feeds.php:1458
  1330. msgid "Import my OPML"
  1331. msgstr "Importeer mijn OPML"
  1332. #: classes/pref/feeds.php:1464
  1333. msgid "Filename:"
  1334. msgstr "Bestandsnaam:"
  1335. #: classes/pref/feeds.php:1466
  1336. msgid "Include settings"
  1337. msgstr "Toevoegingsinstellingen"
  1338. #: classes/pref/feeds.php:1470
  1339. msgid "Export OPML"
  1340. msgstr "OPML exporteren"
  1341. #: classes/pref/feeds.php:1474
  1342. msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
  1343. msgstr "Uw OPML kan openbaar worden gepubliceerd en er kan op worden geabonneerd door iedereen die de URL hieronder kent."
  1344. #: classes/pref/feeds.php:1478
  1345. msgid "Public OPML URL"
  1346. msgstr "Publieke OPML URL"
  1347. #: classes/pref/feeds.php:1479
  1348. msgid "Display published OPML URL"
  1349. msgstr "Gepubliceerde OPML URL weergeven"
  1350. #: classes/pref/feeds.php:1488
  1351. msgid "Firefox integration"
  1352. msgstr "Firefox integratie"
  1353. #: classes/pref/feeds.php:1490
  1354. msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
  1355. msgstr "Deze Tiny Tiny RSS site kan gebruikt worden als een Firefox Feed Reader door op de link hieronder te klikken."
  1356. #: classes/pref/feeds.php:1497
  1357. msgid "Click here to register this site as a feed reader."
  1358. msgstr "Klik hier om deze site te registreren als een feed reader."
  1359. #: classes/pref/feeds.php:1505
  1360. msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
  1361. msgstr "Gepubliceerde & gedeelde artikelen / Gegenereerde feeds"
  1362. #: classes/pref/feeds.php:1507
  1363. msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
  1364. msgstr "Gepubliceerde artikelen worden geëxporteerd als publieke RSS-feed en er kan door iedereen die de URL hieronder kent op worden geabonneerd."
  1365. #: classes/pref/feeds.php:1514
  1366. #: classes/feeds.php:54
  1367. #: classes/feeds.php:140
  1368. msgid "View as RSS"
  1369. msgstr "Toon als RSS"
  1370. #: classes/pref/feeds.php:1515
  1371. msgid "Display URL"
  1372. msgstr "Toon URL"
  1373. #: classes/pref/feeds.php:1518
  1374. msgid "Clear all generated URLs"
  1375. msgstr "Wis alle gegenereerde URL's"
  1376. #: classes/pref/feeds.php:1596
  1377. msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
  1378. msgstr "Deze feeds hebben al 3 maanden geen nieuwe inhoud (oudste eerst):"
  1379. #: classes/pref/feeds.php:1630
  1380. #: classes/pref/feeds.php:1694
  1381. msgid "Click to edit feed"
  1382. msgstr "Klik om feed te bewerken"
  1383. #: classes/pref/feeds.php:1648
  1384. #: classes/pref/feeds.php:1714
  1385. msgid "Unsubscribe from selected feeds"
  1386. msgstr "Abonnement opzeggen voor geselecteerde feeds"
  1387. #: classes/pref/feeds.php:1819
  1388. msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
  1389. msgstr "Een geldige RSS feed per regel toevoegen (er wordt geen feed detectie uitgevoerd)"
  1390. #: classes/pref/feeds.php:1828
  1391. msgid "Feeds to subscribe, One per line"
  1392. msgstr "Te abonneren feeds: één per regel"
  1393. #: classes/pref/feeds.php:1851
  1394. msgid "Feeds require authentication."
  1395. msgstr "Feeds vereisen authenticatie."
  1396. #: classes/pref/feeds.php:1858
  1397. #: classes/feeds.php:1099
  1398. #: classes/feeds.php:1153
  1399. msgid "Subscribe"
  1400. msgstr "Abonneren"
  1401. #: classes/pref/filters.php:151
  1402. #, fuzzy
  1403. msgid "Preview article"
  1404. msgstr "Nieuwe artikelen"
  1405. #: classes/pref/filters.php:239
  1406. #: classes/pref/filters.php:518
  1407. msgid "(inverse)"
  1408. msgstr "(omgekeerd)"
  1409. #: classes/pref/filters.php:235
  1410. #: classes/pref/filters.php:517
  1411. #, php-format
  1412. msgid "%s on %s in %s %s"
  1413. msgstr "%s op %s in %s %s"
  1414. #: classes/pref/filters.php:354
  1415. #: classes/pref/filters.php:827
  1416. #: classes/pref/filters.php:942
  1417. msgid "Match"
  1418. msgstr "Match"
  1419. #: classes/pref/filters.php:368
  1420. #: classes/pref/filters.php:416
  1421. #: classes/pref/filters.php:841
  1422. #: classes/pref/filters.php:868
  1423. msgid "Add"
  1424. msgstr "Toevoegen"
  1425. #: classes/pref/filters.php:371
  1426. #: classes/pref/filters.php:419
  1427. #: classes/pref/filters.php:844
  1428. #: classes/pref/filters.php:871
  1429. #: classes/feeds.php:122
  1430. msgid "Delete"
  1431. msgstr "Verwijderen"
  1432. #: classes/pref/filters.php:402
  1433. #: classes/pref/filters.php:854
  1434. msgid "Apply actions"
  1435. msgstr "Acties toepassen"
  1436. #: classes/pref/filters.php:452
  1437. #: classes/pref/filters.php:883
  1438. msgid "Enabled"
  1439. msgstr "Ingeschakeld"
  1440. #: classes/pref/filters.php:461
  1441. #: classes/pref/filters.php:886
  1442. msgid "Match any rule"
  1443. msgstr "Match elke regel"
  1444. #: classes/pref/filters.php:470
  1445. #: classes/pref/filters.php:889
  1446. msgid "Inverse matching"
  1447. msgstr "Omgekeerde matching"
  1448. #: classes/pref/filters.php:482
  1449. #: classes/pref/filters.php:896
  1450. msgid "Test"
  1451. msgstr "Test"
  1452. #: classes/pref/filters.php:756
  1453. msgid "Combine"
  1454. msgstr "Combineren"
  1455. #: classes/pref/filters.php:899
  1456. msgid "Create"
  1457. msgstr "Aanmaken"
  1458. #: classes/pref/filters.php:954
  1459. msgid "Inverse regular expression matching"
  1460. msgstr "Omgekeerde regular expression matching"
  1461. #: classes/pref/filters.php:956
  1462. msgid "on field"
  1463. msgstr "op veld"
  1464. #: classes/pref/filters.php:962
  1465. #: js/PrefFilterTree.js:64
  1466. msgid "in"
  1467. msgstr "in"
  1468. #: classes/pref/filters.php:975
  1469. #, fuzzy
  1470. msgid "Wiki: Filters"
  1471. msgstr "Filters"
  1472. #: classes/pref/filters.php:980
  1473. msgid "Save rule"
  1474. msgstr "Regel opslaan"
  1475. #: classes/pref/filters.php:980
  1476. #: js/functions.js:865
  1477. msgid "Add rule"
  1478. msgstr "Regel toevoegen"
  1479. #: classes/pref/filters.php:1003
  1480. msgid "Perform Action"
  1481. msgstr "Actie uitvoeren"
  1482. #: classes/pref/filters.php:1054
  1483. #, fuzzy
  1484. msgid "No actions available"
  1485. msgstr "Nieuwe versie beschikbaar!"
  1486. #: classes/pref/filters.php:1073
  1487. msgid "Save action"
  1488. msgstr "Actie opslaan"
  1489. #: classes/pref/filters.php:1073
  1490. #: js/functions.js:887
  1491. msgid "Add action"
  1492. msgstr "Actie toevoegen"
  1493. #: classes/pref/filters.php:1097
  1494. msgid "[No caption]"
  1495. msgstr "[Geen onderschrift]"
  1496. #: classes/pref/filters.php:1099
  1497. #, fuzzy, php-format
  1498. msgid "%s (%d rule)"
  1499. msgid_plural "%s (%d rules)"
  1500. msgstr[0] "Regel toevoegen"
  1501. msgstr[1] "Regel toevoegen"
  1502. #: classes/pref/filters.php:1114
  1503. #, fuzzy
  1504. msgid "matches any rule"
  1505. msgstr "Match elke regel"
  1506. #: classes/pref/filters.php:1117
  1507. #, fuzzy, php-format
  1508. msgid "%s (+%d action)"
  1509. msgid_plural "%s (+%d actions)"
  1510. msgstr[0] "Actie toevoegen"
  1511. msgstr[1] "Actie toevoegen"
  1512. #: classes/pref/prefs.php:19
  1513. msgid "Interface"
  1514. msgstr "Interface"
  1515. #: classes/pref/prefs.php:20
  1516. msgid "Advanced"
  1517. msgstr "Geavanceerd"
  1518. #: classes/pref/prefs.php:21
  1519. msgid "Digest"
  1520. msgstr "Samenvatting"
  1521. #: classes/pref/prefs.php:25
  1522. msgid "Allow duplicate articles"
  1523. msgstr "Sta dubbele artikels toe"
  1524. #: classes/pref/prefs.php:26
  1525. msgid "Blacklisted tags"
  1526. msgstr "Op de zwarte lijst geplaatste tags"
  1527. #: classes/pref/prefs.php:26
  1528. msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
  1529. msgstr "Wanneer tags automatisch worden gedetecteerd in artikelen, zullen deze tags niet worden toegekend (komma-gescheiden lijst)."
  1530. #: classes/pref/prefs.php:27
  1531. msgid "Automatically mark articles as read"
  1532. msgstr "Artikelen automatisch als gelezen markeren"
  1533. #: classes/pref/prefs.php:27
  1534. msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
  1535. msgstr "Deze optie schakelt het automatisch markeren als gelezen van artikelen (terwijl u door de artikellijst scrolt) in."
  1536. #: classes/pref/prefs.php:28
  1537. msgid "Automatically expand articles in combined mode"
  1538. msgstr "Artikelen automatisch uitklappen in gecombineerde modus"
  1539. #: classes/pref/prefs.php:29
  1540. msgid "Combined feed display"
  1541. msgstr "Gecombineerde feed weergave"
  1542. #: classes/pref/prefs.php:29
  1543. msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
  1544. msgstr "Uitgeklapte lijst van artikelen weergeven in plaats van afzonderlijke weergave van kopteksten en artikelinhoud"
  1545. #: classes/pref/prefs.php:30
  1546. msgid "Confirm marking feed as read"
  1547. msgstr "Bevestig feed markeren als gelezen"
  1548. #: classes/pref/prefs.php:31
  1549. msgid "Amount of articles to display at once"
  1550. msgstr "Aantal tegelijkertijd weer te geven artikelen "
  1551. #: classes/pref/prefs.php:32
  1552. msgid "Default feed update interval"
  1553. msgstr "Standaard feed update interval"
  1554. #: classes/pref/prefs.php:32
  1555. msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
  1556. msgstr "Kortste interval waarmee een feed wordt gecontroleerd op updates, onafhankelijk van upate methode"
  1557. #: classes/pref/prefs.php:33
  1558. msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
  1559. msgstr "Markeer artikelen in e-mail samenvatting als gelezen"
  1560. #: classes/pref/prefs.php:34
  1561. msgid "Enable e-mail digest"
  1562. msgstr "Schakel e-mail samenvatting in"
  1563. #: classes/pref/prefs.php:34
  1564. msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
  1565. msgstr "Deze optie schakelt het verzenden van een dagelijkse samenvatting van nieuwe (en ongelezen) kopteksten naar het door u ingestelde e-mailadres in"
  1566. #: classes/pref/prefs.php:35
  1567. msgid "Try to send digests around specified time"
  1568. msgstr "Tracht samenvattingen te verzenden rond een bepaalde tijd"
  1569. #: classes/pref/prefs.php:35
  1570. msgid "Uses UTC timezone"
  1571. msgstr "Gebruikt UTC tijdzone"
  1572. #: classes/pref/prefs.php:36
  1573. msgid "Enable API access"
  1574. msgstr "Sta API toegang toe"
  1575. #: classes/pref/prefs.php:36
  1576. msgid "Allows external clients to access this account through the API"
  1577. msgstr "Laat externe clienten to tot dit account via de API"
  1578. #: classes/pref/prefs.php:37
  1579. msgid "Enable feed categories"
  1580. msgstr "Inschakelen feed categorieën"
  1581. #: classes/pref/prefs.php:38
  1582. msgid "Sort feeds by unread articles count"
  1583. msgstr "Sorteer feeds op aantal ongelezen artikelen"
  1584. #: classes/pref/prefs.php:39
  1585. msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
  1586. msgstr "Maximum leeftijd van nieuwe artikelen (uren) "
  1587. #: classes/pref/prefs.php:40
  1588. msgid "Hide feeds with no unread articles"
  1589. msgstr "Feeds zonder ongelezen artikelen verbergen"
  1590. #: classes/pref/prefs.php:41
  1591. msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
  1592. msgstr "Toon speciale feeds bij verbergen gelezen feeds"
  1593. #: classes/pref/prefs.php:42
  1594. msgid "Long date format"
  1595. msgstr "Lang datumformaat"
  1596. #: classes/pref/prefs.php:42
  1597. msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
  1598. msgstr ""
  1599. #: classes/pref/prefs.php:43
  1600. msgid "On catchup show next feed"
  1601. msgstr "Toon volgende feed na bijwerken"
  1602. #: classes/pref/prefs.php:43
  1603. msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
  1604. msgstr "Automatisch volgende feed met ongelezen artikelen openen nadat er een is gemarkeerd als gelezen"
  1605. #: classes/pref/prefs.php:44
  1606. msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
  1607. msgstr "Permanent verwijderen van artikelen na dit aantal dagen (0 - zet dit uit)"
  1608. #: classes/pref/prefs.php:45
  1609. msgid "Purge unread articles"
  1610. msgstr "Ongelezen artikelen permanent verwijderen"
  1611. #: classes/pref/prefs.php:46
  1612. msgid "Reverse headline order (oldest first)"
  1613. msgstr "Draai de koptekst volgorde om (oudste eerst)"
  1614. #: classes/pref/prefs.php:47
  1615. msgid "Short date format"
  1616. msgstr "Korte datumformaat"
  1617. #: classes/pref/prefs.php:48
  1618. msgid "Show content preview in headlines list"
  1619. msgstr "Toon voorbeeld van inhoud in lijst van kopteksten"
  1620. #: classes/pref/prefs.php:49
  1621. msgid "Sort headlines by feed date"
  1622. msgstr "Sorteer kopteksten op feed datum"
  1623. #: classes/pref/prefs.php:49
  1624. msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
  1625. msgstr "Door feed gespecificeerde data gebruiken om kopteksten te sorteren in plaats van lokaal geïmporteerde data."
  1626. #: classes/pref/prefs.php:50
  1627. msgid "Login with an SSL certificate"
  1628. msgstr "Aanmelden met een SSL-certificaat"
  1629. #: classes/pref/prefs.php:50
  1630. msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
  1631. msgstr "Klik om uw SSL cliëntcertificaat te registreren bij tt-rss"
  1632. #: classes/pref/prefs.php:51
  1633. msgid "Do not embed images in articles"
  1634. msgstr "Afbeeldingen niet insluiten in artikelen"
  1635. #: classes/pref/prefs.php:52
  1636. msgid "Strip unsafe tags from articles"
  1637. msgstr "Verwijder onveilige tags uit artikelen"
  1638. #: classes/pref/prefs.php:52
  1639. msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
  1640. msgstr "Verwijder alles behalve de meest algemene HTML tags bij het lezen van artikelen."
  1641. #: classes/pref/prefs.php:53
  1642. #: js/prefs.js:1584
  1643. msgid "Customize stylesheet"
  1644. msgstr "Aanpassen opmaakmodel"
  1645. #: classes/pref/prefs.php:53
  1646. msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
  1647. msgstr "Aanpassen CSS opmaakmodel aan uw voorkeur"
  1648. #: classes/pref/prefs.php:54
  1649. msgid "Time zone"
  1650. msgstr "Gebruiker's tijdzone"
  1651. #: classes/pref/prefs.php:55
  1652. msgid "Group headlines in virtual feeds"
  1653. msgstr "Kopteksten in virtuele feeds groeperen"
  1654. #: classes/pref/prefs.php:55
  1655. msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
  1656. msgstr "Speciale feeds, labels en categorieën worden gegroepeerd op oorspronkelijke feeds"
  1657. #: classes/pref/prefs.php:56
  1658. msgid "Language"
  1659. msgstr "Taal"
  1660. #: classes/pref/prefs.php:57
  1661. msgid "Theme"
  1662. msgstr "Thema"
  1663. #: classes/pref/prefs.php:57
  1664. msgid "Select one of the available CSS themes"
  1665. msgstr "Selecteer een van de beschikbare CSS themas"
  1666. #: classes/pref/prefs.php:126
  1667. msgid "The configuration was saved."
  1668. msgstr "De configuratie is opgeslagen."
  1669. #: classes/pref/prefs.php:140
  1670. msgid "Your personal data has been saved."
  1671. msgstr "Uw persoonlijke gegevens zijn opgeslagen."
  1672. #: classes/pref/prefs.php:160
  1673. msgid "Your preferences are now set to default values."
  1674. msgstr "Je voorkeuren zijn nu ingesteld op de standaardwaarden."
  1675. #: classes/pref/prefs.php:183
  1676. msgid "Personal data / Authentication"
  1677. msgstr "Persoonlijke gegevens / Authenticatie"
  1678. #: classes/pref/prefs.php:203
  1679. msgid "Personal data"
  1680. msgstr "Persoonlijke gegevens"
  1681. #: classes/pref/prefs.php:213
  1682. msgid "Full name"
  1683. msgstr "Volledige naam"
  1684. #: classes/pref/prefs.php:217
  1685. msgid "E-mail"
  1686. msgstr "E-mail"
  1687. #: classes/pref/prefs.php:223
  1688. msgid "Access level"
  1689. msgstr "Toegangsniveau"
  1690. #: classes/pref/prefs.php:233
  1691. msgid "Save data"
  1692. msgstr "Gegevens opslaan"
  1693. #: classes/pref/prefs.php:254
  1694. msgid "Your password is at default value, please change it."
  1695. msgstr "Uw wachtwoord staat op de standaard waarde. Verander het aub."
  1696. #: classes/pref/prefs.php:289
  1697. msgid "Changing your current password will disable OTP."
  1698. msgstr "Je wachtwoord wijzigen schakelt Eenmalig Wachtwoord uit."
  1699. #: classes/pref/prefs.php:294
  1700. msgid "Old password"
  1701. msgstr "Oud wachtwoord"
  1702. #: classes/pref/prefs.php:297
  1703. msgid "New password"
  1704. msgstr "Nieuw wachtwoord"
  1705. #: classes/pref/prefs.php:302
  1706. msgid "Confirm password"
  1707. msgstr "Bevestig wachtwoord"
  1708. #: classes/pref/prefs.php:312
  1709. msgid "Change password"
  1710. msgstr "Wijzig wachtwoord"
  1711. #: classes/pref/prefs.php:318
  1712. msgid "One time passwords / Authenticator"
  1713. msgstr "Eenmalig wachtwoord / Authenticator"
  1714. #: classes/pref/prefs.php:322
  1715. msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
  1716. msgstr "Eenmalig wachtwoord is geactiveerd. Voer je huidige wachtwoord in om dit uit te schakelen."
  1717. #: classes/pref/prefs.php:347
  1718. #: classes/pref/prefs.php:398
  1719. msgid "Enter your password"
  1720. msgstr "Vul uw wachtwoord in"
  1721. #: classes/pref/prefs.php:358
  1722. msgid "Disable OTP"
  1723. msgstr "EW (Eenmalig wachtwoord) uitschakelen"
  1724. #: classes/pref/prefs.php:364
  1725. msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
  1726. msgstr "U heeft een compatibele Authenticator nodig om dit te gebruiken. Veranderen van wachtwoord schakelt automatisch EW uit."
  1727. #: classes/pref/prefs.php:366
  1728. msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
  1729. msgstr "Scan de volgende code met de Authenticator applicatie:"
  1730. #: classes/pref/prefs.php:403
  1731. msgid "Enter the generated one time password"
  1732. msgstr "Geef aub uw eenmalig wachtwoord"
  1733. #: classes/pref/prefs.php:417
  1734. msgid "Enable OTP"
  1735. msgstr "Inschakelen EW"
  1736. #: classes/pref/prefs.php:423
  1737. msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
  1738. msgstr "PHP GD functies zijn noodzakelijk voor EW ondersteuning."
  1739. #: classes/pref/prefs.php:466
  1740. msgid "Some preferences are only available in default profile."
  1741. msgstr "Sommige instellingen zijn alleen beschikbaar in het standaard profiel."
  1742. #: classes/pref/prefs.php:564
  1743. msgid "Customize"
  1744. msgstr "Aanpassen"
  1745. #: classes/pref/prefs.php:631
  1746. msgid "Register"
  1747. msgstr "Registreren"
  1748. #: classes/pref/prefs.php:635
  1749. msgid "Clear"
  1750. msgstr "Wissen"
  1751. #: classes/pref/prefs.php:641
  1752. #, php-format
  1753. msgid "Current server time: %s (UTC)"
  1754. msgstr "Huidige servertijd: %s (UTC)"
  1755. #: classes/pref/prefs.php:673
  1756. msgid "Save configuration"
  1757. msgstr "Configuratie opslaan"
  1758. #: classes/pref/prefs.php:677
  1759. msgid "Save and exit preferences"
  1760. msgstr "Verlaat voorkeuren"
  1761. #: classes/pref/prefs.php:682
  1762. msgid "Manage profiles"
  1763. msgstr "Profielbeheer"
  1764. #: classes/pref/prefs.php:685
  1765. msgid "Reset to defaults"
  1766. msgstr "Terugzetten naar de standaardwaarden"
  1767. #: classes/pref/prefs.php:700
  1768. msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
  1769. msgstr "Je moet Tiny Tiny RSS herladen om wijzigingen te kunnen zien."
  1770. #: classes/pref/prefs.php:702
  1771. msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
  1772. msgstr "Download meer plugins van tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forum</a> of <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
  1773. #: classes/pref/prefs.php:732
  1774. msgid "System plugins"
  1775. msgstr "Systeem plug-ins"
  1776. #: classes/pref/prefs.php:736
  1777. #: classes/pref/prefs.php:792
  1778. msgid "Plugin"
  1779. msgstr "Plug-in"
  1780. #: classes/pref/prefs.php:737
  1781. #: classes/pref/prefs.php:793
  1782. msgid "Description"
  1783. msgstr "Omschrijving"
  1784. #: classes/pref/prefs.php:738
  1785. #: classes/pref/prefs.php:794
  1786. msgid "Version"
  1787. msgstr "Versie"
  1788. #: classes/pref/prefs.php:739
  1789. #: classes/pref/prefs.php:795
  1790. msgid "Author"
  1791. msgstr "Auteur"
  1792. #: classes/pref/prefs.php:770
  1793. #: classes/pref/prefs.php:829
  1794. msgid "more info"
  1795. msgstr "meer info"
  1796. #: classes/pref/prefs.php:779
  1797. #: classes/pref/prefs.php:838
  1798. msgid "Clear data"
  1799. msgstr "Wis data"
  1800. #: classes/pref/prefs.php:788
  1801. msgid "User plugins"
  1802. msgstr "Gebruiker's plug-ins"
  1803. #: classes/pref/prefs.php:853
  1804. msgid "Enable selected plugins"
  1805. msgstr "Geselecteerd plug-ins inschakelen"
  1806. #: classes/pref/prefs.php:921
  1807. msgid "Incorrect one time password"
  1808. msgstr "Onjuist Eenmalig Wachtwoord"
  1809. #: classes/pref/prefs.php:924
  1810. #: classes/pref/prefs.php:941
  1811. msgid "Incorrect password"
  1812. msgstr "Onjuist wachtwoord"
  1813. #: classes/pref/prefs.php:966
  1814. #, php-format
  1815. msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
  1816. msgstr "U kunt door de CSS-declaraties aan te passen de kleuren, lettertypen en lay-out van uw huidige thema hier aanpassen. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Dit bestand</a> kan als richtlijn worden gebruikt."
  1817. #: classes/pref/prefs.php:1006
  1818. msgid "Create profile"
  1819. msgstr "Maak profiel"
  1820. #: classes/pref/prefs.php:1029
  1821. #: classes/pref/prefs.php:1057
  1822. msgid "(active)"
  1823. msgstr "(actief)"
  1824. #: classes/pref/prefs.php:1091
  1825. msgid "Remove selected profiles"
  1826. msgstr "Verwijder geselecteerde profielen"
  1827. #: classes/pref/prefs.php:1093
  1828. msgid "Activate profile"
  1829. msgstr "Activeer profiel"
  1830. #: classes/feeds.php:53
  1831. msgid "View as RSS feed"
  1832. msgstr "Toon als RSS feed"
  1833. #: classes/feeds.php:62
  1834. #, php-format
  1835. msgid "Last updated: %s"
  1836. msgstr "Laatst geüpdatet: %s"
  1837. #: classes/feeds.php:100
  1838. #, fuzzy
  1839. msgid "Select..."
  1840. msgstr "Selecteer"
  1841. #: classes/feeds.php:104
  1842. msgid "Invert"
  1843. msgstr "Omkeren"
  1844. #: classes/feeds.php:107
  1845. msgid "Selection toggle:"
  1846. msgstr "Selectie schakelaar:"
  1847. #: classes/feeds.php:113
  1848. msgid "Selection:"
  1849. msgstr "Selectie:"
  1850. #: classes/feeds.php:116
  1851. msgid "Set score"
  1852. msgstr "Geef score"
  1853. #: classes/feeds.php:119
  1854. msgid "Archive"
  1855. msgstr "Archiveer"
  1856. #: classes/feeds.php:121
  1857. msgid "Move back"
  1858. msgstr "Terugzetten"
  1859. #: classes/feeds.php:127
  1860. #: classes/feeds.php:132
  1861. #: plugins/mail/init.php:75
  1862. #: plugins/mailto/init.php:25
  1863. msgid "Forward by email"
  1864. msgstr "Doorsturen per e-mail"
  1865. #: classes/feeds.php:136
  1866. msgid "Feed:"
  1867. msgstr "Feed:"
  1868. #: classes/feeds.php:229
  1869. #: classes/feeds.php:892
  1870. msgid "Feed not found."
  1871. msgstr "Feed niet gevonden."
  1872. #: classes/feeds.php:300
  1873. msgid "Never"
  1874. msgstr "Nooit"
  1875. #: classes/feeds.php:413
  1876. #, php-format
  1877. msgid "Imported at %s"
  1878. msgstr "Geïmporteerd op %s"
  1879. #: classes/feeds.php:472
  1880. #: classes/feeds.php:569
  1881. #, fuzzy
  1882. msgid "mark feed as read"
  1883. msgstr "Markeer alle feeds als gelezen"
  1884. #: classes/feeds.php:630
  1885. msgid "Collapse article"
  1886. msgstr "Artikel inklappen"
  1887. #: classes/feeds.php:791
  1888. msgid "No unread articles found to display."
  1889. msgstr "Er zijn geen ongelezen artikelen gevonden om weer te geven."
  1890. #: classes/feeds.php:794
  1891. msgid "No updated articles found to display."
  1892. msgstr "Geen bijgewerkte artikelen gevonden om weer te geven."
  1893. #: classes/feeds.php:797
  1894. msgid "No starred articles found to display."
  1895. msgstr "Er zijn geen artikelen met ster gevonden om weer te geven."
  1896. #: classes/feeds.php:801
  1897. msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
  1898. msgstr "Geen artikelen gevonden voor weergave. U kunt handmatig labels aan artikels toekennen (zie het Actie menu hierboven) of een filter gebruiken."
  1899. #: classes/feeds.php:803
  1900. msgid "No articles found to display."
  1901. msgstr "Geen artikelen gevonden om weer te geven."
  1902. #: classes/feeds.php:818
  1903. #: classes/feeds.php:992
  1904. #, php-format
  1905. msgid "Feeds last updated at %s"
  1906. msgstr "Feeds laatst bijgewerkt op %s"
  1907. #: classes/feeds.php:828
  1908. #: classes/feeds.php:1002
  1909. msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
  1910. msgstr "Sommige feeds hebben update fouten (klik voor details)"
  1911. #: classes/feeds.php:982
  1912. msgid "No feed selected."
  1913. msgstr "Geen feeds geselecteerd."
  1914. #: classes/feeds.php:1041
  1915. #: classes/feeds.php:1049
  1916. msgid "Feed or site URL"
  1917. msgstr "Feed of website URL"
  1918. #: classes/feeds.php:1063
  1919. msgid "Available feeds"
  1920. msgstr "Beschikbare feeds"
  1921. #: classes/feeds.php:1094
  1922. msgid "This feed requires authentication."
  1923. msgstr "Deze feed vereist authenticatie."
  1924. #: classes/feeds.php:1102
  1925. msgid "More feeds"
  1926. msgstr "Meer feeds"
  1927. #: classes/feeds.php:1129
  1928. msgid "Popular feeds"
  1929. msgstr "Populaire feeds"
  1930. #: classes/feeds.php:1130
  1931. msgid "Feed archive"
  1932. msgstr "Feed archief"
  1933. #: classes/feeds.php:1133
  1934. msgid "limit:"
  1935. msgstr "beperking:"
  1936. #: classes/feeds.php:1165
  1937. msgid "Look for"
  1938. msgstr "Zoek naar"
  1939. #: classes/feeds.php:1173
  1940. #, php-format
  1941. msgid "in %s"
  1942. msgstr ""
  1943. #: classes/feeds.php:1178
  1944. msgid "Used for word stemming"
  1945. msgstr ""
  1946. #: classes/feeds.php:1187
  1947. #, fuzzy
  1948. msgid "Search syntax"
  1949. msgstr "Zoeken"
  1950. #: plugins/instances/init.php:141
  1951. msgid "Linked"
  1952. msgstr "Gekoppeld"
  1953. #: plugins/instances/init.php:204
  1954. #: plugins/instances/init.php:395
  1955. msgid "Instance"
  1956. msgstr "Instantie"
  1957. #: plugins/instances/init.php:215
  1958. #: plugins/instances/init.php:312
  1959. #: plugins/instances/init.php:404
  1960. msgid "Instance URL"
  1961. msgstr "Instantie URL"
  1962. #: plugins/instances/init.php:226
  1963. #: plugins/instances/init.php:414
  1964. msgid "Access key:"
  1965. msgstr "Toegangssleutel:"
  1966. #: plugins/instances/init.php:229
  1967. #: plugins/instances/init.php:313
  1968. #: plugins/instances/init.php:417
  1969. msgid "Access key"
  1970. msgstr "Toegangssleutel"
  1971. #: plugins/instances/init.php:233
  1972. #: plugins/instances/init.php:421
  1973. msgid "Use one access key for both linked instances."
  1974. msgstr "Gebruik één toegang-sleutel voor beide gekoppelde instanties."
  1975. #: plugins/instances/init.php:241
  1976. #: plugins/instances/init.php:429
  1977. msgid "Generate new key"
  1978. msgstr "Genereer nieuwe sleutel"
  1979. #: plugins/instances/init.php:292
  1980. msgid "Link instance"
  1981. msgstr "Link instantie"
  1982. #: plugins/instances/init.php:304
  1983. msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
  1984. msgstr "U kunt deze instantie verbinden met andere instanties van Tiny Tiny RSS om Populaire feeds te delen. Verbindt deze instantie van Tiny Tiny RSS met deze URL:"
  1985. #: plugins/instances/init.php:314
  1986. msgid "Last connected"
  1987. msgstr "Laatst verbonden"
  1988. #: plugins/instances/init.php:315
  1989. msgid "Status"
  1990. msgstr "Status"
  1991. #: plugins/instances/init.php:316
  1992. msgid "Stored feeds"
  1993. msgstr "Opgeslagen feeds"
  1994. #: plugins/instances/init.php:433
  1995. msgid "Create link"
  1996. msgstr "Link aanmaken"
  1997. #: plugins/nsfw/init.php:30
  1998. #: plugins/nsfw/init.php:42
  1999. msgid "Not work safe (click to toggle)"
  2000. msgstr "NVVW (Niet Veilig Voor Werk) (klik om in/uit te schakelen)"
  2001. #: plugins/nsfw/init.php:52
  2002. msgid "NSFW Plugin"
  2003. msgstr "NVVW (Niet Veilig Voor Werk) Plug-in"
  2004. #: plugins/nsfw/init.php:79
  2005. msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
  2006. msgstr "Tags te overwegen als NVVW (komma gescheiden)"
  2007. #: plugins/nsfw/init.php:100
  2008. msgid "Configuration saved."
  2009. msgstr "Configuratie opgeslagen."
  2010. #: plugins/note/init.php:26
  2011. #: plugins/note/note.js:11
  2012. msgid "Edit article note"
  2013. msgstr "Bewerk artikel notitie"
  2014. #: plugins/vf_shared/init.php:16
  2015. #: plugins/vf_shared/init.php:69
  2016. #, fuzzy
  2017. msgid "Shared articles"
  2018. msgstr "Artikelen met ster"
  2019. #: plugins/auth_internal/init.php:65
  2020. msgid "Please enter your one time password:"
  2021. msgstr "Geef aub uw eenmalig wachtwoord:"
  2022. #: plugins/auth_internal/init.php:188
  2023. msgid "Password has been changed."
  2024. msgstr "Wachtwoord is veranderd."
  2025. #: plugins/auth_internal/init.php:190
  2026. msgid "Old password is incorrect."
  2027. msgstr "Oud wachtwoord is onjuist."
  2028. #: plugins/af_readability/init.php:21
  2029. msgid "Data saved."
  2030. msgstr ""
  2031. #: plugins/af_readability/init.php:33
  2032. #, fuzzy
  2033. msgid "Inline content"
  2034. msgstr "Bewerk artikel notitie"
  2035. #: plugins/af_readability/init.php:39
  2036. msgid "Readability settings (af_readability)"
  2037. msgstr ""
  2038. #: plugins/af_readability/init.php:66
  2039. msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
  2040. msgstr ""
  2041. #: plugins/af_readability/init.php:78
  2042. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:191
  2043. msgid "Currently enabled for (click to edit):"
  2044. msgstr ""
  2045. #: plugins/af_readability/init.php:95
  2046. #, fuzzy
  2047. msgid "Readability"
  2048. msgstr "Controleer beschikbaarheid"
  2049. #: plugins/af_readability/init.php:106
  2050. #, fuzzy
  2051. msgid "Inline article content"
  2052. msgstr "Bewerk artikel notitie"
  2053. #: plugins/af_redditimgur/init.php:25
  2054. msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
  2055. msgstr ""
  2056. #: plugins/af_redditimgur/init.php:50
  2057. msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
  2058. msgstr ""
  2059. #: plugins/af_redditimgur/init.php:54
  2060. msgid "Extract missing content using Readability"
  2061. msgstr ""
  2062. #: plugins/af_redditimgur/init.php:59
  2063. msgid "Enable additional duplicate checking"
  2064. msgstr ""
  2065. #: plugins/af_redditimgur/init.php:73
  2066. #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:225
  2067. #, fuzzy
  2068. msgid "Configuration saved"
  2069. msgstr "Configuratie opgeslagen."
  2070. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
  2071. #, php-format
  2072. msgid "Data saved (%s, %d)"
  2073. msgstr ""
  2074. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
  2075. #, fuzzy
  2076. msgid "Show related articles"
  2077. msgstr "Artikelen met ster"
  2078. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
  2079. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:220
  2080. #, fuzzy
  2081. msgid "Mark similar articles as read"
  2082. msgstr "Markeer alle artikelen als gelezen?"
  2083. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:157
  2084. msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
  2085. msgstr ""
  2086. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:160
  2087. #, fuzzy
  2088. msgid "Global settings"
  2089. msgstr "Toevoegingsinstellingen"
  2090. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
  2091. msgid "Minimum similarity:"
  2092. msgstr ""
  2093. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:169
  2094. msgid "Minimum title length:"
  2095. msgstr ""
  2096. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:174
  2097. #, fuzzy
  2098. msgid "Enable for all feeds:"
  2099. msgstr "Inschakelen feed categorieën"
  2100. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:209
  2101. msgid "Similarity (pg_trgm)"
  2102. msgstr ""
  2103. #: plugins/af_comics/init.php:40
  2104. msgid "Feeds supported by af_comics"
  2105. msgstr ""
  2106. #: plugins/af_comics/init.php:42
  2107. msgid "The following comics are currently supported:"
  2108. msgstr ""
  2109. #: plugins/af_comics/init.php:60
  2110. msgid "GoComics requires a specific URL to workaround their lack of feed support: <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/<em>comic_name</em></code> (e.g. <code>http://www.gocomics.com/garfield</code> uses <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/garfield</code>)."
  2111. msgstr ""
  2112. #: plugins/import_export/init.php:58
  2113. msgid "Import and export"
  2114. msgstr "Import en export"
  2115. #: plugins/import_export/init.php:60
  2116. #, fuzzy
  2117. msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
  2118. msgstr "U kunt uw gearchiveerde of artikelen met ster exporteren en importeren om veilig te bewaren wanneer u migreert tussen tt-rss instanties."
  2119. #: plugins/import_export/init.php:65
  2120. msgid "Export my data"
  2121. msgstr "Exporteer mijn data"
  2122. #: plugins/import_export/init.php:81
  2123. msgid "Import"
  2124. msgstr "Importeren"
  2125. #: plugins/import_export/init.php:225
  2126. msgid "Could not import: incorrect schema version."
  2127. msgstr "Kon niet importeren: onjuiste schema versie."
  2128. #: plugins/import_export/init.php:230
  2129. msgid "Could not import: unrecognized document format."
  2130. msgstr "Kon niet importeren: onbekend documentindeling."
  2131. #: plugins/import_export/init.php:391
  2132. msgid "Finished: "
  2133. msgstr "Klaar:"
  2134. #: plugins/import_export/init.php:392
  2135. #, php-format
  2136. msgid "%d article processed, "
  2137. msgid_plural "%d articles processed, "
  2138. msgstr[0] "%d artikel verwerkt, "
  2139. msgstr[1] "%d artikels verwerkt, "
  2140. #: plugins/import_export/init.php:393
  2141. #, php-format
  2142. msgid "%d imported, "
  2143. msgid_plural "%d imported, "
  2144. msgstr[0] "%d geïmporteerd, "
  2145. msgstr[1] "%d geïmporteerd, "
  2146. #: plugins/import_export/init.php:394
  2147. #, php-format
  2148. msgid "%d feed created."
  2149. msgid_plural "%d feeds created."
  2150. msgstr[0] "%d feed gemaakt."
  2151. msgstr[1] "%d feeds gemaakt."
  2152. #: plugins/import_export/init.php:399
  2153. msgid "Could not load XML document."
  2154. msgstr "Kon XML-document niet laden."
  2155. #: plugins/import_export/init.php:411
  2156. msgid "Prepare data"
  2157. msgstr "Voorbereiden data"
  2158. #: plugins/import_export/init.php:428
  2159. #, fuzzy, php-format
  2160. msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
  2161. msgstr "Upload mislukt met fout nummer %d"
  2162. #: plugins/import_export/init.php:454
  2163. msgid "No file uploaded."
  2164. msgstr "Geen bestand geupload."
  2165. #: plugins/mail/init.php:28
  2166. msgid "Mail addresses saved."
  2167. msgstr ""
  2168. #: plugins/mail/init.php:34
  2169. #, fuzzy
  2170. msgid "Mail plugin"
  2171. msgstr "Gebruiker's plug-ins"
  2172. #: plugins/mail/init.php:36
  2173. msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
  2174. msgstr ""
  2175. #: plugins/mail/init.php:112
  2176. #: plugins/mail/init.php:118
  2177. #: plugins/mailto/init.php:49
  2178. #: plugins/mailto/init.php:55
  2179. msgid "[Forwarded]"
  2180. msgstr "[Doorgestuurd]"
  2181. #: plugins/mail/init.php:112
  2182. #: plugins/mailto/init.php:49
  2183. msgid "Multiple articles"
  2184. msgstr "Meerdere artikelen"
  2185. #: plugins/mail/init.php:140
  2186. msgid "To:"
  2187. msgstr "Naar:"
  2188. #: plugins/mail/init.php:155
  2189. msgid "Subject:"
  2190. msgstr "Onderwerp:"
  2191. #: plugins/mail/init.php:172
  2192. msgid "Send e-mail"
  2193. msgstr "Verzend e-mail"
  2194. #: plugins/close_button/init.php:22
  2195. msgid "Close article"
  2196. msgstr "Sluit artikel"
  2197. #: plugins/bookmarklets/init.php:20
  2198. msgid "Bookmarklets"
  2199. msgstr "Bookmarklets"
  2200. #: plugins/bookmarklets/init.php:22
  2201. msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
  2202. msgstr "Sleep de link hieronder naar uw browser's werkbalk, open de feed waar u geïnteresseerd in bent in uw browser en klik op de link om u er op te abonneren."
  2203. #: plugins/bookmarklets/init.php:26
  2204. #, php-format
  2205. msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
  2206. msgstr "Abonneren op %s in Tiny Tiny RSS?"
  2207. #: plugins/bookmarklets/init.php:31
  2208. msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
  2209. msgstr "Abonneren in Tiny Tiny RSS"
  2210. #: plugins/bookmarklets/init.php:34
  2211. msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
  2212. msgstr "Gebruik deze bookmarklet om willekeurige pagina's met Tiny Tiny RSS te publiceren"
  2213. #: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
  2214. msgid "Collapse feedlist"
  2215. msgstr "Feedlijst inklappen"
  2216. #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:186
  2217. msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
  2218. msgstr ""
  2219. #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:211
  2220. #, fuzzy
  2221. msgid "Enable proxy for all remote images."
  2222. msgstr "Inschakelen feed categorieën"
  2223. #: plugins/mailto/init.php:71
  2224. msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
  2225. msgstr "Klikken op de volgende link om uw e-mail cliënt te starten:"
  2226. #: plugins/mailto/init.php:75
  2227. msgid "Forward selected article(s) by email."
  2228. msgstr "Geselecteerde artikel(en) doorsturen per e-mail."
  2229. #: plugins/mailto/init.php:78
  2230. msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
  2231. msgstr "U zou in staat moeten zijn het bericht te bewerken vóórdat u het verzendt met uw e-mail cliënt."
  2232. #: plugins/mailto/init.php:83
  2233. msgid "Close this dialog"
  2234. msgstr "Sluit dit dialoogvenster"
  2235. #: plugins/share/init.php:39
  2236. msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
  2237. msgstr "U kunt alle artikelen gedeeld via unieke URL's hier uitschakelen."
  2238. #: plugins/share/init.php:42
  2239. msgid "Unshare all articles"
  2240. msgstr "Delen alle artikelen teniet doen"
  2241. #: plugins/share/init.php:75
  2242. msgid "Share by URL"
  2243. msgstr "Deel via URL"
  2244. #: plugins/share/init.php:97
  2245. msgid "You can share this article by the following unique URL:"
  2246. msgstr "U kunt dit artikel delen via de volgende unieke URL:"
  2247. #: plugins/share/init.php:115
  2248. #, fuzzy
  2249. msgid "Unshare article"
  2250. msgstr "Ster weghalen bij artikel"
  2251. #: js/FeedTree.js:172
  2252. #, fuzzy
  2253. msgid "(Un)collapse"
  2254. msgstr "Uit/Inklappen zijbalk"
  2255. #: js/PrefFeedTree.js:52
  2256. msgid "Edit category"
  2257. msgstr "Bewerk categorie"
  2258. #: js/PrefFeedTree.js:59
  2259. msgid "Remove category"
  2260. msgstr "Categorie verwijderen"
  2261. #: js/PrefFilterTree.js:67
  2262. msgid "Inverse"
  2263. msgstr "Omgekeerd"
  2264. #: js/functions.js:74
  2265. msgid "Close"
  2266. msgstr ""
  2267. #: js/functions.js:151
  2268. msgid "Click to close"
  2269. msgstr "Klik om te sluiten"
  2270. #: js/functions.js:887
  2271. msgid "Edit action"
  2272. msgstr "Bewerk actie"
  2273. #: js/functions.js:928
  2274. #, perl-format
  2275. msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
  2276. msgstr ""
  2277. #: js/functions.js:958
  2278. #, fuzzy, perl-format
  2279. msgid "Found %d articles matching this filter:"
  2280. msgstr "Artikelen volgens dit filter:"
  2281. #: js/functions.js:1010
  2282. msgid "Create Filter"
  2283. msgstr "Filter aanmaken"
  2284. #: js/functions.js:1128
  2285. msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
  2286. msgstr "Abonnement opnieuw instellen? Tiny Tiny RSS zal proberen zich opnieuw op de notification hub te abonneren bij de volgende feed update."
  2287. #: js/functions.js:1139
  2288. msgid "Subscription reset."
  2289. msgstr "Abonnement hersteld."
  2290. #: js/functions.js:1149
  2291. #: js/tt-rss.js:695
  2292. #, perl-format
  2293. msgid "Unsubscribe from %s?"
  2294. msgstr "Abonnement opzeggen voor %s?"
  2295. #: js/functions.js:1152
  2296. msgid "Removing feed..."
  2297. msgstr "Feed wordt verwijderd..."
  2298. #: js/functions.js:1225
  2299. msgid "Please enter category title:"
  2300. msgstr "Vul titel van categorie in aub:"
  2301. #: js/functions.js:1250
  2302. msgid "Generate new syndication address for this feed?"
  2303. msgstr "Nieuw syndicatie-adres voor deze feed genereren?"
  2304. #: js/functions.js:1254
  2305. #: js/prefs.js:1154
  2306. msgid "Trying to change address..."
  2307. msgstr "Adres aan het aanpassen..."
  2308. #: js/functions.js:1497
  2309. #: js/functions.js:1606
  2310. #: js/prefs.js:398
  2311. #: js/prefs.js:424
  2312. #: js/prefs.js:456
  2313. #: js/prefs.js:599
  2314. #: js/prefs.js:617
  2315. #: js/prefs.js:1136
  2316. #: js/prefs.js:1263
  2317. msgid "No feeds are selected."
  2318. msgstr "Er zijn geen feeds geselecteerd."
  2319. #: js/functions.js:1540
  2320. msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
  2321. msgstr "Geselecteerde feeds uit het archief verwijderen? Feeds met opgeslagen artikelen zullen niet worden verwijderd."
  2322. #: js/functions.js:1577
  2323. msgid "Feeds with update errors"
  2324. msgstr "Feeds met update fouten"
  2325. #: js/functions.js:1588
  2326. #: js/prefs.js:1117
  2327. msgid "Remove selected feeds?"
  2328. msgstr "Geselecteerde feeds verwijderen?"
  2329. #: js/functions.js:1591
  2330. #: js/prefs.js:1120
  2331. msgid "Removing selected feeds..."
  2332. msgstr "Geselecteerde feeds verwijderen..."
  2333. #: js/prefs.js:60
  2334. msgid "Please enter login:"
  2335. msgstr "Geef loginID aub:"
  2336. #: js/prefs.js:67
  2337. msgid "Can't create user: no login specified."
  2338. msgstr "Kan gebruiker niet aanmaken: geen loginID gespecificeerd."
  2339. #: js/prefs.js:71
  2340. msgid "Adding user..."
  2341. msgstr "Gebruiker toevoegen..."
  2342. #: js/prefs.js:96
  2343. msgid "User Editor"
  2344. msgstr "Gebruikers bewerken"
  2345. #: js/prefs.js:100
  2346. #: js/prefs.js:209
  2347. #: js/prefs.js:706
  2348. #: plugins/instances/instances.js:26
  2349. #: plugins/instances/instances.js:89
  2350. #: js/functions.js:1408
  2351. msgid "Saving data..."
  2352. msgstr "Gegevens opslaan..."
  2353. #: js/prefs.js:131
  2354. msgid "Edit Filter"
  2355. msgstr "Bewerk filter"
  2356. #: js/prefs.js:170
  2357. msgid "Remove filter?"
  2358. msgstr "Filter verwijderen?"
  2359. #: js/prefs.js:175
  2360. msgid "Removing filter..."
  2361. msgstr "Filter verwijderen..."
  2362. #: js/prefs.js:292
  2363. msgid "Remove selected labels?"
  2364. msgstr "Geselecteerde labels verwijderen?"
  2365. #: js/prefs.js:295
  2366. msgid "Removing selected labels..."
  2367. msgstr "Geselecteerde labels verwijderen..."
  2368. #: js/prefs.js:308
  2369. #: js/prefs.js:1304
  2370. msgid "No labels are selected."
  2371. msgstr "Er zijn geen labels geselecteerd."
  2372. #: js/prefs.js:320
  2373. msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
  2374. msgstr "Geselecteerde gebruikers verwijderen? Noch de standaard admin gebruiker, noch uw eigen account zal worden verwijderd."
  2375. #: js/prefs.js:323
  2376. msgid "Removing selected users..."
  2377. msgstr "Geselecteerde gebruikers verwijderen..."
  2378. #: js/prefs.js:338
  2379. #: js/prefs.js:467
  2380. #: js/prefs.js:486
  2381. #: js/prefs.js:520
  2382. msgid "No users are selected."
  2383. msgstr "Er zijn geen gebruikers geselecteerd."
  2384. #: js/prefs.js:350
  2385. msgid "Remove selected filters?"
  2386. msgstr "Geselecteerde filters verwijderen?"
  2387. #: js/prefs.js:353
  2388. msgid "Removing selected filters..."
  2389. msgstr "Geselecteerde filters verwijderen..."
  2390. #: js/prefs.js:366
  2391. #: js/prefs.js:554
  2392. #: js/prefs.js:573
  2393. msgid "No filters are selected."
  2394. msgstr "Er zijn geen filters geselecteerd."
  2395. #: js/prefs.js:378
  2396. msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
  2397. msgstr "Abonnement opzeggen voor geselecteerde feeds?"
  2398. #: js/prefs.js:382
  2399. msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
  2400. msgstr "Abonnement opzeggen voor geselecteerde feeds..."
  2401. #: js/prefs.js:409
  2402. msgid "Please select only one feed."
  2403. msgstr "Selecteer aub slecht één feed."
  2404. #: js/prefs.js:415
  2405. msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
  2406. msgstr "Alle artikelen zonder ster in deze feed wissen?"
  2407. #: js/prefs.js:418
  2408. msgid "Clearing selected feed..."
  2409. msgstr "Geselecteerde feed opruimen..."
  2410. #: js/prefs.js:437
  2411. msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
  2412. msgstr "Hoeveel dagen moeten artikelen worden bewaard (0 = gebruik standaardwaarde)?"
  2413. #: js/prefs.js:440
  2414. msgid "Purging selected feed..."
  2415. msgstr "Geselecteerde feeds opschonen..."
  2416. #: js/prefs.js:472
  2417. #: js/prefs.js:491
  2418. #: js/prefs.js:525
  2419. msgid "Please select only one user."
  2420. msgstr "Selecteer aub slechts één gebruiker."
  2421. #: js/prefs.js:495
  2422. msgid "Reset password of selected user?"
  2423. msgstr "Wachtwoord van geselecteerde gebruiker opnieuw instellen?"
  2424. #: js/prefs.js:498
  2425. msgid "Resetting password for selected user..."
  2426. msgstr "Wachtwoord van geselecteerde gebruiker opnieuw instellen..."
  2427. #: js/prefs.js:559
  2428. msgid "Please select only one filter."
  2429. msgstr "Selecteer aub slecht één filter."
  2430. #: js/prefs.js:577
  2431. msgid "Combine selected filters?"
  2432. msgstr "Geselecteerde filters combineren?"
  2433. #: js/prefs.js:580
  2434. msgid "Joining filters..."
  2435. msgstr "Filters samenvoegen..."
  2436. #: js/prefs.js:639
  2437. msgid "Edit Multiple Feeds"
  2438. msgstr "Bewerk meervoudige feeds"
  2439. #: js/prefs.js:663
  2440. msgid "Save changes to selected feeds?"
  2441. msgstr "Veranderingen aan geselecteerde feeds opslaan?"
  2442. #: js/prefs.js:740
  2443. msgid "OPML Import"
  2444. msgstr "OPML import"
  2445. #: js/prefs.js:764
  2446. msgid "Please choose an OPML file first."
  2447. msgstr "kies eerst een OPML-bestand aub."
  2448. #: js/prefs.js:767
  2449. #: plugins/import_export/import_export.js:115
  2450. msgid "Importing, please wait..."
  2451. msgstr "Aan 't importeren, even wachten aub..."
  2452. #: js/prefs.js:928
  2453. msgid "Reset to defaults?"
  2454. msgstr "Terugzetten naar de standaardwaarden?"
  2455. #: js/prefs.js:1628
  2456. msgid "Subscribing to feeds..."
  2457. msgstr "Abonneren op feeds..."
  2458. #: js/prefs.js:1647
  2459. msgid "Clear stored data for this plugin?"
  2460. msgstr "Wis opgeslagen data voor deze plug-in?"
  2461. #: js/prefs.js:1661
  2462. msgid "Clear all messages in the error log?"
  2463. msgstr ""
  2464. #: js/tt-rss.js:118
  2465. msgid "Mark all articles as read?"
  2466. msgstr "Markeer alle artikelen als gelezen?"
  2467. #: js/tt-rss.js:124
  2468. msgid "Marking all feeds as read..."
  2469. msgstr "Alle feeds als gelezen markeren..."
  2470. #: js/tt-rss.js:401
  2471. msgid "Please enable mail plugin first."
  2472. msgstr "Eerst de e-mail plug-in inschakelen aub."
  2473. #: js/tt-rss.js:449
  2474. #: js/functions.js:1387
  2475. #: js/tt-rss.js:676
  2476. msgid "You can't edit this kind of feed."
  2477. msgstr "U kunt dit type feed niet bewerken."
  2478. #: js/tt-rss.js:530
  2479. msgid "Please enable embed_original plugin first."
  2480. msgstr "Eerst embed_original plug-in inschakelen aub."
  2481. #: js/tt-rss.js:543
  2482. #: js/tt-rss.js:726
  2483. msgid "Widescreen is not available in combined mode."
  2484. msgstr ""
  2485. #: js/tt-rss.js:824
  2486. msgid "You can't rescore this kind of feed."
  2487. msgstr "U kunt dit type feed geen andere score geven."
  2488. #: js/tt-rss.js:829
  2489. #: js/tt-rss.js:689
  2490. msgid "Please select some feed first."
  2491. msgstr "Selecteer aub eerst een feed."
  2492. #: js/tt-rss.js:834
  2493. #, perl-format
  2494. msgid "Rescore articles in %s?"
  2495. msgstr "Artikelen in %s opnieuw een score geven?"
  2496. #: js/tt-rss.js:837
  2497. msgid "Rescoring articles..."
  2498. msgstr "Artikelen nieuwe score geven..."
  2499. #: js/viewfeed.js:919
  2500. #: js/viewfeed.js:957
  2501. #: js/viewfeed.js:1005
  2502. #: js/viewfeed.js:1931
  2503. #: plugins/mail/mail.js:7
  2504. #: plugins/mailto/init.js:7
  2505. #: js/viewfeed.js:677
  2506. #: js/viewfeed.js:699
  2507. #: js/viewfeed.js:720
  2508. #: js/viewfeed.js:779
  2509. #: js/viewfeed.js:807
  2510. msgid "No articles are selected."
  2511. msgstr "Geen artikelen geselecteerd."
  2512. #: js/viewfeed.js:927
  2513. #, perl-format
  2514. msgid "Delete %d selected article in %s?"
  2515. msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
  2516. msgstr[0] "Verwijder %d geselecteerd artikel in %s?"
  2517. msgstr[1] "Verwijder %d geselecteerde artikelen in %s?"
  2518. #: js/viewfeed.js:929
  2519. #, perl-format
  2520. msgid "Delete %d selected article?"
  2521. msgid_plural "Delete %d selected articles?"
  2522. msgstr[0] "Verwijder %d geselecteerd artikel?"
  2523. msgstr[1] "Verwijder %d geselecteerde artikelen?"
  2524. #: js/viewfeed.js:966
  2525. #, perl-format
  2526. msgid "Archive %d selected article in %s?"
  2527. msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
  2528. msgstr[0] "%d geselecteerd artikel archiveren in %s?"
  2529. msgstr[1] "%d geselecteerd artikelen archiveren in %s?"
  2530. #: js/viewfeed.js:969
  2531. #, perl-format
  2532. msgid "Move %d archived article back?"
  2533. msgid_plural "Move %d archived articles back?"
  2534. msgstr[0] "%d gearchiveerd artikel terugzetten?"
  2535. msgstr[1] "%d gearchiveerde artikelen terugzetten?"
  2536. #: js/viewfeed.js:971
  2537. msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
  2538. msgstr "Let op, artikels zonder ster kunnen verloren gaan bij de volgende feed update."
  2539. #: js/viewfeed.js:1011
  2540. #, perl-format
  2541. msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
  2542. msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
  2543. msgstr[0] "Markeer %d geselecteerd artikel in %s als gelezen?"
  2544. msgstr[1] "Markeer %d geselecteerde artikelen in %s als gelezen?"
  2545. #: js/viewfeed.js:1031
  2546. msgid "Edit article Tags"
  2547. msgstr "Bewerk artikel tags"
  2548. #: js/viewfeed.js:1037
  2549. msgid "Saving article tags..."
  2550. msgstr "Artikel tags opslaan..."
  2551. #: js/viewfeed.js:1670
  2552. msgid "Open original article"
  2553. msgstr "Open origineel artikel"
  2554. #: js/viewfeed.js:1677
  2555. msgid "Display article URL"
  2556. msgstr "Toon artikel URL"
  2557. #: js/viewfeed.js:1787
  2558. msgid "Assign label"
  2559. msgstr "Labels toevoegen"
  2560. #: js/viewfeed.js:1792
  2561. msgid "Remove label"
  2562. msgstr "Label verwijderen"
  2563. #: js/viewfeed.js:1824
  2564. #, fuzzy
  2565. msgid "Select articles in group"
  2566. msgstr "Selecteer artikel onder de cursor"
  2567. #: js/viewfeed.js:1834
  2568. #, fuzzy
  2569. msgid "Mark group as read"
  2570. msgstr "Markeren als gelezen"
  2571. #: js/viewfeed.js:1846
  2572. #, fuzzy
  2573. msgid "Mark feed as read"
  2574. msgstr "Markeer alle feeds als gelezen"
  2575. #: js/viewfeed.js:1899
  2576. msgid "Please enter new score for selected articles:"
  2577. msgstr "Geef aub een nieuwe score voor de geselecteerde artikelen:"
  2578. #: js/viewfeed.js:1962
  2579. msgid "Please enter new score for this article:"
  2580. msgstr "Geef aub een nieuwe score voor dit artikel:"
  2581. #: js/viewfeed.js:1993
  2582. msgid "Article URL:"
  2583. msgstr "Artikel URL:"
  2584. #: plugins/instances/instances.js:10
  2585. msgid "Link Instance"
  2586. msgstr "Link Instantie"
  2587. #: plugins/instances/instances.js:73
  2588. msgid "Edit Instance"
  2589. msgstr "Bewerk instantie"
  2590. #: plugins/instances/instances.js:122
  2591. msgid "Remove selected instances?"
  2592. msgstr "Geselecteerde instanties verwijderen?"
  2593. #: plugins/instances/instances.js:125
  2594. msgid "Removing selected instances..."
  2595. msgstr "Geselecteerde instanties verwijderen..."
  2596. #: plugins/instances/instances.js:139
  2597. #: plugins/instances/instances.js:151
  2598. msgid "No instances are selected."
  2599. msgstr "Er zijn geen instanties geselecteerd."
  2600. #: plugins/instances/instances.js:156
  2601. msgid "Please select only one instance."
  2602. msgstr "Selecteer aub slechts één instantie."
  2603. #: plugins/note/note.js:17
  2604. msgid "Saving article note..."
  2605. msgstr "Artikel notitie opslaan..."
  2606. #: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
  2607. #, fuzzy
  2608. msgid "Related articles"
  2609. msgstr "Verwijder artikel"
  2610. #: plugins/import_export/import_export.js:13
  2611. msgid "Export Data"
  2612. msgstr "Data exporteren"
  2613. #: plugins/import_export/import_export.js:40
  2614. #, perl-format
  2615. msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
  2616. msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
  2617. msgstr[0] "Klaar met exporteren van %d artikel. U kunt de data <a class='visibleLink' href='%u'>hier</a> downloaden."
  2618. msgstr[1] "Klaar met exporteren van %d artikelen. U kunt de data <a class='visibleLink' href='%u'>hier</a> downloaden."
  2619. #: plugins/import_export/import_export.js:93
  2620. msgid "Data Import"
  2621. msgstr "Data importeren"
  2622. #: plugins/import_export/import_export.js:112
  2623. msgid "Please choose the file first."
  2624. msgstr "Kies het bestand eerst aub."
  2625. #: plugins/mail/mail.js:21
  2626. #: plugins/mailto/init.js:21
  2627. msgid "Forward article by email"
  2628. msgstr "Artikel doorsturen per e-mail"
  2629. #: plugins/mail/mail.js:36
  2630. msgid "Error sending email:"
  2631. msgstr ""
  2632. #: plugins/mail/mail.js:38
  2633. #, fuzzy
  2634. msgid "Your message has been sent."
  2635. msgstr "Uw persoonlijke gegevens zijn opgeslagen."
  2636. #: plugins/embed_original/init.js:6
  2637. msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
  2638. msgstr "Sorry, uw browser lijkt iframes in een sandbox niet te ondersteunen."
  2639. #: plugins/shorten_expanded/init.js:39
  2640. #, fuzzy
  2641. msgid "Click to expand article"
  2642. msgstr "Klik om artikel uit te klappen."
  2643. #: plugins/share/share.js:10
  2644. msgid "Share article by URL"
  2645. msgstr "Deel artikel via URL"
  2646. #: plugins/share/share.js:14
  2647. #, fuzzy
  2648. msgid "Generate new share URL for this article?"
  2649. msgstr "Geef aub een nieuwe score voor dit artikel:"
  2650. #: plugins/share/share.js:18
  2651. #, fuzzy
  2652. msgid "Trying to change URL..."
  2653. msgstr "Adres aan het aanpassen..."
  2654. #: plugins/share/share.js:55
  2655. #, fuzzy
  2656. msgid "Remove sharing for this article?"
  2657. msgstr "Bewerk tags voor dit artikel"
  2658. #: plugins/share/share.js:59
  2659. #, fuzzy
  2660. msgid "Trying to unshare..."
  2661. msgstr "Adres aan het aanpassen..."
  2662. #: plugins/share/share_prefs.js:3
  2663. msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
  2664. msgstr "Dit zal all eerder gedeelde artikel-URL's ongeldig maken. Doorgaan?"
  2665. #: plugins/share/share_prefs.js:6
  2666. #: js/prefs.js:1437
  2667. msgid "Clearing URLs..."
  2668. msgstr "URLs opruimen..."
  2669. #: plugins/share/share_prefs.js:13
  2670. msgid "Shared URLs cleared."
  2671. msgstr "Gedeelde URLs opgeruimd."
  2672. #: js/feedlist.js:429
  2673. #: js/feedlist.js:496
  2674. msgid "Mark all articles in %s as read?"
  2675. msgstr "Markeer alle artikelen in %s als gelezen?"
  2676. #: js/feedlist.js:487
  2677. msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
  2678. msgstr "Markeer alle artikelen in %s ouder dan 1 dag als gelezen?"
  2679. #: js/feedlist.js:490
  2680. msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
  2681. msgstr "Markeer alle artikelen in %s ouder dan 1 week als gelezen?"
  2682. #: js/feedlist.js:493
  2683. msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
  2684. msgstr "Markeer alle artikelen in %s ouder dan 2 weken als gelezen?"
  2685. #: js/functions.js:506
  2686. msgid "Error explained"
  2687. msgstr "Fout uitleg"
  2688. #: js/functions.js:559
  2689. msgid "Upload complete."
  2690. msgstr "Upload voltooid."
  2691. #: js/functions.js:576
  2692. msgid "Remove stored feed icon?"
  2693. msgstr "Opgeslagen feed pictogram verwijderen?"
  2694. #: js/functions.js:581
  2695. msgid "Removing feed icon..."
  2696. msgstr "Opgeslagen feed pictogram verwijderen..."
  2697. #: js/functions.js:586
  2698. msgid "Feed icon removed."
  2699. msgstr "Feed pictogram verwijderd."
  2700. #: js/functions.js:602
  2701. msgid "Please select an image file to upload."
  2702. msgstr "Selecteer aub een afbeeldingsbestand om te uploaden."
  2703. #: js/functions.js:604
  2704. msgid "Upload new icon for this feed?"
  2705. msgstr "Nieuw pictogram voor deze feed uploaden?"
  2706. #: js/functions.js:605
  2707. msgid "Uploading, please wait..."
  2708. msgstr "Aan 't uploaden, even wachten aub..."
  2709. #: js/functions.js:615
  2710. msgid "Please enter label caption:"
  2711. msgstr "Geeft een onderschrift voor label:"
  2712. #: js/functions.js:620
  2713. msgid "Can't create label: missing caption."
  2714. msgstr "Kan label niet aanmaken: onderschrift ontbreekt."
  2715. #: js/functions.js:659
  2716. msgid "Subscribe to Feed"
  2717. msgstr "Abonneren op feed"
  2718. #: js/functions.js:688
  2719. msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
  2720. msgstr ""
  2721. #: js/functions.js:703
  2722. msgid "Subscribed to %s"
  2723. msgstr "Geabonneerd op %s"
  2724. #: js/functions.js:708
  2725. msgid "Specified URL seems to be invalid."
  2726. msgstr "Gespecificeerde URL lijkt ongeldig te zijn."
  2727. #: js/functions.js:711
  2728. msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
  2729. msgstr "Gespecificeerde URL lijkt geen feeds te bevatten."
  2730. #: js/functions.js:723
  2731. msgid "Expand to select feed"
  2732. msgstr "Uitklappen tot geselecteerde feed"
  2733. #: js/functions.js:735
  2734. msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
  2735. msgstr "Kon de gespecificeerde URL: %s niet downloaden"
  2736. #: js/functions.js:739
  2737. msgid "XML validation failed: %s"
  2738. msgstr "XML validatie mislukt: %s"
  2739. #: js/functions.js:744
  2740. msgid "You are already subscribed to this feed."
  2741. msgstr "U bent al geabonneerd op deze feed."
  2742. #: js/functions.js:865
  2743. msgid "Edit rule"
  2744. msgstr "Bewerk regel"
  2745. #: js/functions.js:1402
  2746. msgid "Edit Feed"
  2747. msgstr "Bewerk feed"
  2748. #: js/functions.js:1435
  2749. msgid "More Feeds"
  2750. msgstr "Meer feeds"
  2751. #: js/functions.js:1631
  2752. msgid "Help"
  2753. msgstr "Help"
  2754. #: js/prefs.js:1032
  2755. msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
  2756. msgstr "Categorie %s verwijderen? elke genestelde feed zal in de rubriek 'Ongecategoriseerd' worden geplaatst."
  2757. #: js/prefs.js:1038
  2758. msgid "Removing category..."
  2759. msgstr "Categorie verwijderen..."
  2760. #: js/prefs.js:1056
  2761. msgid "Remove selected categories?"
  2762. msgstr "Geselecteerde categorieën verwijderen?"
  2763. #: js/prefs.js:1059
  2764. msgid "Removing selected categories..."
  2765. msgstr "Geselecteerde categorieën verwijderen..."
  2766. #: js/prefs.js:1072
  2767. msgid "No categories are selected."
  2768. msgstr "Geen categorieën geselecteerd."
  2769. #: js/prefs.js:1079
  2770. msgid "Category title:"
  2771. msgstr "Categorie titel:"
  2772. #: js/prefs.js:1083
  2773. msgid "Creating category..."
  2774. msgstr "Aanmaken categorie…"
  2775. #: js/prefs.js:1106
  2776. msgid "Feeds without recent updates"
  2777. msgstr "Feeds zonder recente updates"
  2778. #: js/prefs.js:1150
  2779. msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
  2780. msgstr "Huidig OPML publicatieadres vervangen door een nieuwe?"
  2781. #: js/prefs.js:1227
  2782. msgid "Clearing feed..."
  2783. msgstr "Feed opruimen..."
  2784. #: js/prefs.js:1247
  2785. msgid "Rescore articles in selected feeds?"
  2786. msgstr "Artikelen in geselecteerde feeds opnieuw een score geven?"
  2787. #: js/prefs.js:1250
  2788. msgid "Rescoring selected feeds..."
  2789. msgstr "Geselecteerde feeds nieuwe score geven..."
  2790. #: js/prefs.js:1270
  2791. msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
  2792. msgstr "Alle artikelen opnieuw een score geven? Dit kan veel tijd in beslag nemen."
  2793. #: js/prefs.js:1273
  2794. msgid "Rescoring feeds..."
  2795. msgstr "Feed opnieuw score geven..."
  2796. #: js/prefs.js:1289
  2797. msgid "Reset selected labels to default colors?"
  2798. msgstr "Geselecteerd label naar de standaard kleur terugzetten?"
  2799. #: js/prefs.js:1321
  2800. msgid "Settings Profiles"
  2801. msgstr "Instellingsprofielen"
  2802. #: js/prefs.js:1330
  2803. msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
  2804. msgstr "Geselecteerde profielen verwijderen? Actieve en standaard profielen zullen niet worden verwijderd."
  2805. #: js/prefs.js:1333
  2806. msgid "Removing selected profiles..."
  2807. msgstr "Geselecteerde profielen verwijderen..."
  2808. #: js/prefs.js:1349
  2809. msgid "No profiles are selected."
  2810. msgstr "Er zijn geen profielen geselecteerd."
  2811. #: js/prefs.js:1357
  2812. #: js/prefs.js:1410
  2813. msgid "Activate selected profile?"
  2814. msgstr "Geselecteerd profiel activeren?"
  2815. #: js/prefs.js:1374
  2816. #: js/prefs.js:1426
  2817. msgid "Please choose a profile to activate."
  2818. msgstr "Kies een te activeren profiel aub."
  2819. #: js/prefs.js:1379
  2820. msgid "Creating profile..."
  2821. msgstr "Profiel aanmaken..."
  2822. #: js/prefs.js:1434
  2823. msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
  2824. msgstr "Dit zal alle eerder gegenereerde feed-URL's ongeldig maken. Doorgaan?"
  2825. #: js/prefs.js:1444
  2826. msgid "Generated URLs cleared."
  2827. msgstr "Genereerde URLs gewist."
  2828. #: js/prefs.js:1516
  2829. msgid "Label Editor"
  2830. msgstr "Label editor"
  2831. #: js/tt-rss.js:684
  2832. msgid "You can't unsubscribe from the category."
  2833. msgstr "U kunt het abonnementen niet opzeggen in deze categorie."
  2834. #: js/viewfeed.js:125
  2835. #: js/viewfeed.js:175
  2836. #: js/viewfeed.js:192
  2837. #, fuzzy
  2838. msgid "Click to open next unread feed."
  2839. msgstr "Klik om feed te bewerken"
  2840. #: js/viewfeed.js:129
  2841. msgid "Cancel search"
  2842. msgstr "Zoeken annuleren"
  2843. #: js/viewfeed.js:189
  2844. #, fuzzy
  2845. msgid "New articles found, reload feed to continue."
  2846. msgstr "Geen artikelen gevonden om weer te geven."
  2847. #: js/viewfeed.js:424
  2848. msgid "Unstar article"
  2849. msgstr "Ster weghalen bij artikel"
  2850. #: js/viewfeed.js:428
  2851. msgid "Star article"
  2852. msgstr "Geef artikel een ster"
  2853. #: js/viewfeed.js:478
  2854. msgid "Unpublish article"
  2855. msgstr "Ongepubliceerd artikel"
  2856. #: js/viewfeed.js:482
  2857. msgid "Publish article"
  2858. msgstr "Artikel publiceren"
  2859. #: js/viewfeed.js:622
  2860. msgid "%d article selected"
  2861. msgid_plural "%d articles selected"
  2862. msgstr[0] "%d artikel geselecteerd"
  2863. msgstr[1] "%d artikelen geselecteerd"
  2864. #: js/viewfeed.js:1286
  2865. msgid "No article is selected."
  2866. msgstr "Geen artikel geselecteerd."
  2867. #: js/viewfeed.js:1321
  2868. msgid "No articles found to mark"
  2869. msgstr "Geen artikelen gevonden om te markeren"
  2870. #: js/viewfeed.js:1323
  2871. msgid "Mark %d article as read?"
  2872. msgid_plural "Mark %d articles as read?"
  2873. msgstr[0] "Markeer %d artikel als gelezen?"
  2874. msgstr[1] "Markeer %d artikelen als gelezen?"
  2875. #~ msgid "Cache images locally"
  2876. #~ msgstr "Afbeelding lokaal in cache plaatsen"
  2877. #~ msgid "The error will be reported to the configured log destination."
  2878. #~ msgstr "De fout wordt in het geconfigureerde log vastgelegd."
  2879. #, fuzzy
  2880. #~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
  2881. #~ msgstr "Weet u zeker dat u deze uitzondering wilt rapporteren aan tt-rss.org? Het rapport zal uw browser informatie bevatten. Uw IP-adres zal bewaard worden in een database."
  2882. #~ msgid "More..."
  2883. #~ msgstr "Meer…"
  2884. #~ msgid "Dismiss selected"
  2885. #~ msgstr "Geselecteerde negeren"
  2886. #~ msgid "Dismiss read"
  2887. #~ msgstr "Gelezene negeren"
  2888. #~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
  2889. #~ msgstr "De sessie kon niet worden gevalideerd (onjuist IP)"
  2890. #~ msgid "Details"
  2891. #~ msgstr "Details"
  2892. #~ msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
  2893. #~ msgstr "De gepubliceerde OPML bevatten niet uw Tiny Tiny RSS instellingen, feeds die authenticatie vereisen of feeds verborgen voor Populaire feeds."
  2894. #~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
  2895. #~ msgstr "Er zijn geen recente artikelen die overeenkomen met dit filter gevonden."
  2896. #~ msgid "All done. %d out of %d articles imported."
  2897. #~ msgstr "Klaar. %d van de %d artikels geïmporteerd."
  2898. #~ msgid "The document has incorrect format."
  2899. #~ msgstr "Het document heeft een onbekende indeling."
  2900. #~ msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
  2901. #~ msgstr "Importeer gedeelde items of items met ster van Google Reader"
  2902. #~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
  2903. #~ msgstr "Plak je starred.json of shared.json hieronder."
  2904. #~ msgid "Import my Starred items"
  2905. #~ msgstr "Importeer items met Ster"
  2906. #, fuzzy
  2907. #~ msgid "Statistics"
  2908. #~ msgstr "Status"
  2909. #, fuzzy
  2910. #~ msgid "Last matched articles"
  2911. #~ msgstr "Artikelen met ster"
  2912. #, fuzzy
  2913. #~ msgid "Clear database"
  2914. #~ msgstr "Wis data"
  2915. #, fuzzy
  2916. #~ msgid "Currently stored as: %s"
  2917. #~ msgstr "Huidige servertijd: %s (UTC)"
  2918. #~ msgid "Google Reader Import"
  2919. #~ msgstr "Google Reader Importeerder"
  2920. #~ msgid "Please choose a file first."
  2921. #~ msgstr "Kies eerst een bestand aub."
  2922. #, fuzzy
  2923. #~ msgid "Clear classifier database?"
  2924. #~ msgstr "Wis feed data"
  2925. #~ msgid "with parameters:"
  2926. #~ msgstr "met parameters:"
  2927. #~ msgid "Select by tags..."
  2928. #~ msgstr "Selectie met tags..."
  2929. #~ msgid "Limit search to:"
  2930. #~ msgstr "Beperk zoeken naar:"
  2931. #~ msgid "This feed"
  2932. #~ msgstr "Deze feed"
  2933. #~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
  2934. #~ msgstr "Complexe expressies kunnen geen resultaat geven bij het testen, tengevolge van problemen bij de database server's regexp implementatie."
  2935. #~ msgid "Old password cannot be blank."
  2936. #~ msgstr "Oud wachtwoord kan niet leeg zijn."
  2937. #~ msgid "New password cannot be blank."
  2938. #~ msgstr "Nieuw wachtwoord kan niet leeg zijn."
  2939. #~ msgid "Entered passwords do not match."
  2940. #~ msgstr "Ingevulde wachtwoorden komen niet overeen."
  2941. #~ msgid "Function not supported by authentication module."
  2942. #~ msgstr "Functie niet ondersteund door authenticatiemodule."
  2943. #~ msgid "Match:"
  2944. #~ msgstr "Match:"
  2945. #~ msgid "Any"
  2946. #~ msgstr "Elke"
  2947. #~ msgid "All tags."
  2948. #~ msgstr "Alle tags."
  2949. #~ msgid "Which Tags?"
  2950. #~ msgstr "Welke tags?"
  2951. #~ msgid "Display entries"
  2952. #~ msgstr "Items weergeven"
  2953. #~ msgid "Select item(s) by tags"
  2954. #~ msgstr "Selecteer item(s) via tags"
  2955. #~ msgid "Unread First"
  2956. #~ msgstr "Ongelezen eerst"
  2957. #~ msgid "Unknown option: %s"
  2958. #~ msgstr "Onbekende optie: %s"
  2959. #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
  2960. #~ msgstr "Er is een nieuwe versie van Tiny Tiny RSS beschikbaar!"
  2961. #, fuzzy
  2962. #~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
  2963. #~ msgstr "De sessie kon niet worden gevalideerd (onjuist IP)"
  2964. #~ msgid "Assign articles to labels automatically"
  2965. #~ msgstr "Artikelen automatisch toekennen aan labels"
  2966. #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
  2967. #~ msgstr "Nieuwe versie van Tiny Tiny RSS is beschikbaar (%s)."
  2968. #~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
  2969. #~ msgstr "U kunt updaten met behulp van de ingebouwde updater in de Voorkeuren of via update.php"
  2970. #~ msgid "See the release notes"
  2971. #~ msgstr "Zie de uitgave opmerkingen"
  2972. #~ msgid "Download"
  2973. #~ msgstr "Downloaden"
  2974. #~ msgid "Error receiving version information or no new version available."
  2975. #~ msgstr "Fout bij verkrijgen van versie informatie, of geen nieuwe versie beschikbaar."
  2976. #~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
  2977. #~ msgstr "Tiny Tiny RSS bijwerken"
  2978. #~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
  2979. #~ msgstr "Uw Tiny Tiny RSS installatie is up-to-date."
  2980. #, fuzzy
  2981. #~ msgid "Force update"
  2982. #~ msgstr "Voor de updates uit"
  2983. #~ msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
  2984. #~ msgstr "Sluit dit dialoogvenster niet voordat het bijwerken klaar is."
  2985. #~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
  2986. #~ msgstr "Het is raadzaam eerst een backup van je tt-rss map te maken."
  2987. #~ msgid "Your database will not be modified."
  2988. #~ msgstr "Je database wordt niet aangepast."
  2989. #~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
  2990. #~ msgstr "Je huidige tt-rss installatie map wordt niet aangepast. Deze wordt hernoemd en in de hoofdmap gelaten. Je kan al je aangepaste bestanden overzetten nadat de update voltooid is."
  2991. #~ msgid "Ready to update."
  2992. #~ msgstr "Klaar om bij te werken."
  2993. #~ msgid "Start update"
  2994. #~ msgstr "Start update"
  2995. #~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
  2996. #~ msgstr "Maak een back-up van uw tt-rss map alvorens door te gaan. Typ 'yes' om door te gaan. "
  2997. #~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
  2998. #~ msgstr "LibXML fout %s op regel %d (kolom %d): %s"
  2999. #~ msgid "From:"
  3000. #~ msgstr "Van:"
  3001. #~ msgid "Select:"
  3002. #~ msgstr "Selecteer:"
  3003. #~ msgid "mark as read"
  3004. #~ msgstr "markeer als gelezen"
  3005. #~ msgid "Change password to"
  3006. #~ msgstr "Wijzig wachtwoord naar"
  3007. #~ msgid "E-mail: "
  3008. #~ msgstr "E-mail: "
  3009. #~ msgid "Login field cannot be blank."
  3010. #~ msgstr "Het loginID veld kan niet leeg zijn."
  3011. #~ msgid "Saving user..."
  3012. #~ msgstr "Gebruiker opslaan..."
  3013. #~ msgid "Toggle marked"
  3014. #~ msgstr "Markeer als (on)gelezen"
  3015. #~ msgid "(Un)hide empty categories"
  3016. #~ msgstr "Verberg/Toon lege categorieën"
  3017. #~ msgid "Published articles and generated feeds"
  3018. #~ msgstr "Gepubliceerde artikelen en gegenereerde feeds"
  3019. #~ msgid "Articles shared by URL"
  3020. #~ msgstr "Artikelen gedeeld met URL"
  3021. #~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
  3022. #~ msgstr "Deze feeds zijn niet bijgewerkt omdat er fouten zijn opgetreden:"
  3023. #~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
  3024. #~ msgstr "Uw browser ondersteunt geen Javascript. Dit is vereist voor het goed functioneren van deze applicatie. Controleer aub uw browser instellingen."
  3025. #~ msgid "Hello,"
  3026. #~ msgstr "Hallo,"
  3027. #~ msgid "Regular version"
  3028. #~ msgstr "Reguliere versie"
  3029. #~ msgid "Home"
  3030. #~ msgstr "Startpagina"
  3031. #~ msgid "Nothing found (click to reload feed)."
  3032. #~ msgstr "Niets gevonden (klik om feed opnieuw te laden)."
  3033. #~ msgid "Open regular version"
  3034. #~ msgstr "Open de reguliere versie"
  3035. #~ msgid "Enable categories"
  3036. #~ msgstr "Inschakelen categorieën"
  3037. #~ msgid "ON"
  3038. #~ msgstr "AAN"
  3039. #~ msgid "OFF"
  3040. #~ msgstr "UIT"
  3041. #~ msgid "Browse categories like folders"
  3042. #~ msgstr "Geef categorieën als mappen weer"
  3043. #~ msgid "Show images in posts"
  3044. #~ msgstr "Toon afbeeldingen in berichten"
  3045. #~ msgid "Hide read articles and feeds"
  3046. #~ msgstr "Verberg gelezen artikelen en feeds"
  3047. #~ msgid "Sort feeds by unread count"
  3048. #~ msgstr "Sorteer feeds op ongelezen aantallen"
  3049. #~ msgid "Article archive"
  3050. #~ msgstr "Artikelarchief"
  3051. #~ msgid "Example Pane"
  3052. #~ msgstr "Voorbeeldpaneel"
  3053. #~ msgid "Sample value"
  3054. #~ msgstr "Voorbeeld waarde"
  3055. #~ msgid "Set value"
  3056. #~ msgstr "Geef waarde"
  3057. #~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
  3058. #~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
  3059. #~ msgstr[0] "Markeer %d getoond artikel als gelezen?"
  3060. #~ msgstr[1] "Markeer %d getoonde artikelen als gelezen?"
  3061. #~ msgid "Error: unable to load article."
  3062. #~ msgstr "Fout: kan artikel niet laden."
  3063. #~ msgid "%d more..."
  3064. #~ msgid_plural "%d more..."
  3065. #~ msgstr[0] "%d meer…"
  3066. #~ msgstr[1] "%d meer…"
  3067. #~ msgid "No unread feeds."
  3068. #~ msgstr "Geen ongelezen feeds."
  3069. #~ msgid "Load more..."
  3070. #~ msgstr "Laad meer..."
  3071. #~ msgid "Switch to digest..."
  3072. #~ msgstr "Omschakelen naar samenvatting…"
  3073. #~ msgid "Show tag cloud..."
  3074. #~ msgstr "Toon tagwolk..."
  3075. #~ msgid "Click to play"
  3076. #~ msgstr "Klik om af te spelen"
  3077. #~ msgid "Play"
  3078. #~ msgstr "Afspelen"
  3079. #~ msgid "Visit the website"
  3080. #~ msgstr "Bezoek de website"
  3081. #, fuzzy
  3082. #~ msgid "Select theme"
  3083. #~ msgstr "Selecteer met ster"
  3084. #~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
  3085. #~ msgstr "Ik heb de code gescanned en wil nu EWW inschakelen"
  3086. #~ msgid "Playing..."
  3087. #~ msgstr "aan 't afspelen..."
  3088. #, fuzzy
  3089. #~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
  3090. #~ msgstr ""
  3091. #~ "Kon bestand niet uploaden. U moet misschien de upload_max_filesize\n"
  3092. #~ "\t\t\t\tin PHP.ini aanpassen (huidige waarde = %s)"
  3093. #~ msgid "Default interval between feed updates"
  3094. #~ msgstr "Standaard interval voor feed updates"
  3095. #~ msgid "Could not update database"
  3096. #~ msgstr "Kon de database niet bijwerken"
  3097. #~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
  3098. #~ msgstr "Kon geen juist updateschemabestand vinden. Benodigde versie:"
  3099. #~ msgid ", found: "
  3100. #~ msgstr ", gevonden: "
  3101. #~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
  3102. #~ msgstr "Tiny Tiny RSS database is bijgewerkt."
  3103. #~ msgid "Please backup your database before proceeding."
  3104. #~ msgstr "Maak aub een back-up van uw database voordat u verder gaat."
  3105. #~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
  3106. #~ msgstr "Uw Tiny Tiny RSS database moet worden geüpdate naar de laatste versie (<b>%d</b> naar <b>%d</b>)."
  3107. #~ msgid "Performing updates..."
  3108. #~ msgstr "Uitvoeren van updates..."
  3109. #~ msgid "Updating to version %d..."
  3110. #~ msgstr "Updaten naar versie %d..."
  3111. #~ msgid "Checking version... "
  3112. #~ msgstr "Versie controleren..."
  3113. #~ msgid "OK!"
  3114. #~ msgstr "OK!"
  3115. #~ msgid "ERROR!"
  3116. #~ msgstr "FOUT!"
  3117. #, fuzzy
  3118. #~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
  3119. #~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
  3120. #~ msgstr[0] ""
  3121. #~ "Klaar. <b>%d</b> update(s) uitgevoerd volgens schema naar\n"
  3122. #~ "\t\t\tversie <b>%d</b>."
  3123. #~ msgstr[1] ""
  3124. #~ "Klaar. <b>%d</b> update(s) uitgevoerd volgens schema naar\n"
  3125. #~ "\t\t\tversie <b>%d</b>."
  3126. #~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
  3127. #~ msgstr "Uw database schema is van een nieuwere versie van Tiny Tiny RSS."
  3128. #~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
  3129. #~ msgstr "Versie schema gevonden: <b>%d</b>, vereist: <b>%d</b>."
  3130. #~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
  3131. #~ msgstr "Schema update onmogelijk. Update Tiny Tiny RSS bestanden naar de nieuwere versie en gaan door."
  3132. #~ msgid "Enable external API"
  3133. #~ msgstr "Inschakelen externe API"
  3134. #~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
  3135. #~ msgstr "Als deze optie is ingeschakeld worden kopteksten in de Speciale feedsrubriek en Labels gegroepeerd per feed"
  3136. #~ msgid "Title or Content"
  3137. #~ msgstr "Titel of inhoud"
  3138. #~ msgid "Link"
  3139. #~ msgstr "Koppeling"
  3140. #~ msgid "Content"
  3141. #~ msgstr "Inhoud"
  3142. #~ msgid "Article Date"
  3143. #~ msgstr "Datum artikel"
  3144. #~ msgid "Set starred"
  3145. #~ msgstr "Ster toevoegen"
  3146. #~ msgid "Assign tags"
  3147. #~ msgstr "Tags toevoegen"
  3148. #~ msgid "Modify score"
  3149. #~ msgstr "verander de score"
  3150. #~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
  3151. #~ msgstr "Deze optie is nuttig als u verscheidene planet-type nieuws aggregators leest met een ten dele overeenkomende gebruikersgroep. Indien uitgeschakeld forceert het berichten van verschillende feeds slechts eenmaal te verschijnen."
  3152. #~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
  3153. #~ msgstr "Data syntax lijkt correct:"
  3154. #~ msgid "Date syntax is incorrect."
  3155. #~ msgstr "Data syntax is onjuist."
  3156. #~ msgid "Notice"
  3157. #~ msgstr "NB!"
  3158. #~ msgid "Tag Cloud"
  3159. #~ msgstr "Tag Wolk"
  3160. #~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
  3161. #~ msgstr "Markeer alle zichtbare artikelen in %s als gelezen?"
  3162. #~ msgid "Score"
  3163. #~ msgstr "Score"
  3164. #~ msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
  3165. #~ msgstr "Inschakelen van toe te passen opties met de selectievakjes rechts:"
  3166. #~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
  3167. #~ msgstr "Nieuwe artikelen beschikbaar in deze feed (klik voor weergave)"
  3168. #~ msgid "Pocket"
  3169. #~ msgstr "Pocket"
  3170. #~ msgid "Pinterest"
  3171. #~ msgstr "Pinterest"
  3172. #~ msgid "Share on identi.ca"
  3173. #~ msgstr "Deel op identi.ca"
  3174. #~ msgid "Owncloud"
  3175. #~ msgstr "Owncloud"
  3176. #~ msgid "Owncloud url"
  3177. #~ msgstr "Owncloud url"
  3178. #~ msgid "Bookmark on OwnCloud "
  3179. #~ msgstr "Bladwijzers op OwnCloud"
  3180. #~ msgid "Flattr this article."
  3181. #~ msgstr "Flattr dit artikel."
  3182. #~ msgid "Share on Google+"
  3183. #~ msgstr "Deel op Google+"
  3184. #~ msgid "Share on Twitter"
  3185. #~ msgstr "Deel op Twitter"
  3186. #~ msgid "Show additional preferences"
  3187. #~ msgstr "Toon additionele voorkeuren"
  3188. #~ msgid "Back to feeds"
  3189. #~ msgstr "Terug naar de feeds"
  3190. #~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
  3191. #~ msgstr "Dit zal uw opgeslagen authenticatie informatie voor Twitter verwijderen. Doorgaan?"
  3192. #~ msgid "Updated"
  3193. #~ msgstr "Bijgewerkt"
  3194. #~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
  3195. #~ msgstr "Klaar: %d artikelen afgehandeld, %d geïmporteerd, %d feeds aangemaakt."
  3196. #~ msgid "Related"
  3197. #~ msgstr "Gerelateerd"
  3198. #~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
  3199. #~ msgstr "Melden aan <b>%s</b>."