messages.po 110 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Walter Weiss <walter_white@fastmail.fm>, 2013.
  7. # poitzorg <ailbone@gmail.com>, 2012.
  8. # gothfox <cthulhoo@gmail.com>, 2011.
  9. # joschi <joschi.studispam@googlemail.com>, 2011.
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  14. "POT-Creation-Date: 2015-03-06 15:52+0300\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2014-11-19 18:13+0100\n"
  16. "Last-Translator: Robert Wetzlmayr <r.wetzlmayr@gmail.com>\n"
  17. "Language-Team: \n"
  18. "Language: de\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  23. "X-Poedit-Bookmarks: -1,557,558,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
  24. "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
  25. #: backend.php:73
  26. msgid "Use default"
  27. msgstr "Standard verwenden"
  28. #: backend.php:74
  29. msgid "Never purge"
  30. msgstr "Niemals löschen"
  31. #: backend.php:75
  32. msgid "1 week old"
  33. msgstr "Nach 1 Woche"
  34. #: backend.php:76
  35. msgid "2 weeks old"
  36. msgstr "Nach 2 Wochen"
  37. #: backend.php:77
  38. msgid "1 month old"
  39. msgstr "Nach 1 Monat"
  40. #: backend.php:78
  41. msgid "2 months old"
  42. msgstr "Nach 2 Monaten"
  43. #: backend.php:79
  44. msgid "3 months old"
  45. msgstr "Nach 3 Monaten"
  46. #: backend.php:82
  47. msgid "Default interval"
  48. msgstr "Standard-Intervall"
  49. #: backend.php:83
  50. #: backend.php:93
  51. msgid "Disable updates"
  52. msgstr "Nie"
  53. #: backend.php:84
  54. #: backend.php:94
  55. msgid "Each 15 minutes"
  56. msgstr "Alle 15 Minuten"
  57. #: backend.php:85
  58. #: backend.php:95
  59. msgid "Each 30 minutes"
  60. msgstr "Alle 30 Minuten"
  61. #: backend.php:86
  62. #: backend.php:96
  63. msgid "Hourly"
  64. msgstr "Stündlich"
  65. #: backend.php:87
  66. #: backend.php:97
  67. msgid "Each 4 hours"
  68. msgstr "Alle 4 Stunden"
  69. #: backend.php:88
  70. #: backend.php:98
  71. msgid "Each 12 hours"
  72. msgstr "Alle 12 Stunden"
  73. #: backend.php:89
  74. #: backend.php:99
  75. msgid "Daily"
  76. msgstr "Täglich"
  77. #: backend.php:90
  78. #: backend.php:100
  79. msgid "Weekly"
  80. msgstr "Wöchentlich"
  81. #: backend.php:103
  82. #: classes/pref/system.php:51
  83. #: classes/pref/users.php:119
  84. msgid "User"
  85. msgstr "Benutzer"
  86. #: backend.php:104
  87. msgid "Power User"
  88. msgstr "Erfahrener Benutzer"
  89. #: backend.php:105
  90. msgid "Administrator"
  91. msgstr "Administrator"
  92. #: errors.php:9
  93. msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
  94. msgstr "Dieses Programm benötigt XmlHttpRequest, um ordnungsgemäß zu funktionieren. Ihr Browser scheint dies nicht zu unterstützen."
  95. #: errors.php:12
  96. msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
  97. msgstr "Dieses Programm benötigt Cookies, um ordungsgemäß zu funktionieren. Ihr Browser scheint diese nicht zu unterstützen."
  98. #: errors.php:15
  99. msgid "Backend sanity check failed."
  100. msgstr "Backend Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen."
  101. #: errors.php:17
  102. msgid "Frontend sanity check failed."
  103. msgstr "Frontend Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen."
  104. #: errors.php:19
  105. msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
  106. msgstr "Falsche Version des Datenbankschemas. &lt;a href='update.php'&gt;Bitte aktualisieren&lt;/a&gt;."
  107. #: errors.php:21
  108. msgid "Request not authorized."
  109. msgstr "Nicht autorisierte Abfrage."
  110. #: errors.php:23
  111. msgid "No operation to perform."
  112. msgstr "Keine Funktion ausgewählt."
  113. #: errors.php:25
  114. msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
  115. msgstr "Kann Feed nicht angezeigen: Abfrage fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie die Label Such-Syntax oder die lokale Konfiguration."
  116. #: errors.php:27
  117. msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
  118. msgstr "Zugriff verweigert. Sie haben nicht die benötigten Rechte, um auf diese Seite zuzugreifen."
  119. #: errors.php:29
  120. msgid "Configuration check failed"
  121. msgstr "Konfigurationsprüfung fehlgeschlagen"
  122. #: errors.php:31
  123. msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
  124. msgstr "Ihre Version von MySQL wird zur Zeit nicht unterstüzt. Für weitere Informationen schauen Sie sich die offiziellen Website an."
  125. #: errors.php:35
  126. msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
  127. msgstr "SQL Escaping Test fehlgeschlagen, überprüfen Sie Ihre Datenbank und PHP Konfiguration"
  128. #: index.php:133
  129. #: index.php:150
  130. #: index.php:270
  131. #: prefs.php:102
  132. #: classes/backend.php:5
  133. #: classes/pref/feeds.php:1367
  134. #: classes/pref/filters.php:704
  135. #: classes/pref/labels.php:296
  136. #: js/feedlist.js:126
  137. #: js/functions.js:1221
  138. #: js/functions.js:1355
  139. #: js/functions.js:1667
  140. #: js/prefs.js:653
  141. #: js/prefs.js:854
  142. #: js/prefs.js:1760
  143. #: js/prefs.js:1776
  144. #: js/prefs.js:1794
  145. #: js/tt-rss.js:55
  146. #: js/tt-rss.js:523
  147. #: js/viewfeed.js:741
  148. #: js/viewfeed.js:1316
  149. #: plugins/import_export/import_export.js:17
  150. #: js/feedlist.js:450
  151. #: js/functions.js:449
  152. #: js/functions.js:787
  153. #: js/prefs.js:1441
  154. #: js/prefs.js:1494
  155. #: js/prefs.js:1534
  156. #: js/prefs.js:1551
  157. #: js/prefs.js:1567
  158. #: js/prefs.js:1587
  159. #: js/tt-rss.js:540
  160. #: js/viewfeed.js:859
  161. msgid "Loading, please wait..."
  162. msgstr "Ladevorgang, bitte warten..."
  163. #: index.php:168
  164. msgid "Collapse feedlist"
  165. msgstr "Feedliste verbergen"
  166. #: index.php:171
  167. msgid "Show articles"
  168. msgstr "Artikel anzeigen"
  169. #: index.php:174
  170. msgid "Adaptive"
  171. msgstr "Adaptiv"
  172. #: index.php:175
  173. msgid "All Articles"
  174. msgstr "Alle Artikel"
  175. #: index.php:176
  176. #: include/functions2.php:102
  177. #: classes/feeds.php:102
  178. msgid "Starred"
  179. msgstr "Markiert"
  180. #: index.php:177
  181. #: include/functions2.php:103
  182. #: classes/feeds.php:103
  183. msgid "Published"
  184. msgstr "Veröffentlicht"
  185. #: index.php:178
  186. #: classes/feeds.php:89
  187. #: classes/feeds.php:101
  188. msgid "Unread"
  189. msgstr "Ungelesen"
  190. #: index.php:179
  191. msgid "Unread First"
  192. msgstr "Ungelesene zuerst"
  193. #: index.php:180
  194. msgid "With Note"
  195. msgstr "mit Notiz"
  196. #: index.php:181
  197. msgid "Ignore Scoring"
  198. msgstr "Bewertung ignorieren"
  199. #: index.php:184
  200. msgid "Sort articles"
  201. msgstr "Artikel sortieren"
  202. #: index.php:187
  203. msgid "Default"
  204. msgstr "Standard"
  205. #: index.php:188
  206. msgid "Newest first"
  207. msgstr "neueste zuerst"
  208. #: index.php:189
  209. msgid "Oldest first"
  210. msgstr "älteste zuerst"
  211. #: index.php:190
  212. msgid "Title"
  213. msgstr "Titel"
  214. #: index.php:194
  215. #: index.php:235
  216. #: include/functions2.php:92
  217. #: classes/feeds.php:107
  218. #: js/FeedTree.js:132
  219. #: js/FeedTree.js:160
  220. msgid "Mark as read"
  221. msgstr "Als gelesen markieren"
  222. #: index.php:197
  223. msgid "Older than one day"
  224. msgstr "älter als einen Tag"
  225. #: index.php:200
  226. msgid "Older than one week"
  227. msgstr "älter als eine Woche"
  228. #: index.php:203
  229. msgid "Older than two weeks"
  230. msgstr "älter als 2 Wochen"
  231. #: index.php:219
  232. msgid "Communication problem with server."
  233. msgstr "Kommunikationsfehler mit Server"
  234. #: index.php:225
  235. msgid "Actions..."
  236. msgstr "Aktionen..."
  237. #: index.php:227
  238. msgid "Preferences..."
  239. msgstr "Einstellungen..."
  240. #: index.php:228
  241. msgid "Search..."
  242. msgstr "Suchen..."
  243. #: index.php:229
  244. msgid "Feed actions:"
  245. msgstr "Feed-Aktionen:"
  246. #: index.php:230
  247. #: classes/handler/public.php:628
  248. msgid "Subscribe to feed..."
  249. msgstr "Feed abonnieren..."
  250. #: index.php:231
  251. msgid "Edit this feed..."
  252. msgstr "Feed bearbeiten..."
  253. #: index.php:232
  254. msgid "Rescore feed"
  255. msgstr "Feed neu bewerten"
  256. #: index.php:233
  257. #: classes/pref/feeds.php:757
  258. #: classes/pref/feeds.php:1322
  259. #: js/PrefFeedTree.js:74
  260. msgid "Unsubscribe"
  261. msgstr "Feed abbestellen"
  262. #: index.php:234
  263. msgid "All feeds:"
  264. msgstr "Alle Feeds:"
  265. #: index.php:236
  266. msgid "(Un)hide read feeds"
  267. msgstr "Gelesene zeigen/verstecken"
  268. #: index.php:237
  269. msgid "Other actions:"
  270. msgstr "Andere Aktionen:"
  271. #: index.php:238
  272. #: include/functions2.php:78
  273. msgid "Toggle widescreen mode"
  274. msgstr "Breitbild-Modus umschalten"
  275. #: index.php:239
  276. msgid "Select by tags..."
  277. msgstr "Artikel nach Tag filtern.."
  278. #: index.php:240
  279. msgid "Create label..."
  280. msgstr "Label erstellen..."
  281. #: index.php:241
  282. msgid "Create filter..."
  283. msgstr "Filter erstellen..."
  284. #: index.php:242
  285. msgid "Keyboard shortcuts help"
  286. msgstr "Tastaturkürzel..."
  287. #: index.php:251
  288. msgid "Logout"
  289. msgstr "Abmelden"
  290. #: index.php:257
  291. msgid "Updates are available from Git."
  292. msgstr ""
  293. #: prefs.php:33
  294. #: prefs.php:120
  295. #: include/functions2.php:105
  296. #: classes/pref/prefs.php:440
  297. msgid "Preferences"
  298. msgstr "Einstellungen"
  299. #: prefs.php:111
  300. msgid "Keyboard shortcuts"
  301. msgstr "Tastaturkürzel"
  302. #: prefs.php:112
  303. msgid "Exit preferences"
  304. msgstr "Einstellungen verlassen"
  305. #: prefs.php:123
  306. #: classes/pref/feeds.php:110
  307. #: classes/pref/feeds.php:1243
  308. #: classes/pref/feeds.php:1311
  309. msgid "Feeds"
  310. msgstr "Feeds"
  311. #: prefs.php:126
  312. #: classes/pref/filters.php:188
  313. msgid "Filters"
  314. msgstr "Filter"
  315. #: prefs.php:129
  316. #: include/functions.php:1261
  317. #: include/functions.php:1913
  318. #: classes/pref/labels.php:90
  319. msgid "Labels"
  320. msgstr "Label"
  321. #: prefs.php:133
  322. msgid "Users"
  323. msgstr "Benutzer"
  324. #: prefs.php:136
  325. msgid "System"
  326. msgstr "System"
  327. #: register.php:187
  328. #: include/login_form.php:245
  329. msgid "Create new account"
  330. msgstr "Neues Konto erstellen"
  331. #: register.php:193
  332. msgid "New user registrations are administratively disabled."
  333. msgstr "Die Registrierung für neue Benutzer wurde administrativ deaktiviert."
  334. #: register.php:197
  335. #: register.php:242
  336. #: register.php:255
  337. #: register.php:270
  338. #: register.php:289
  339. #: register.php:337
  340. #: register.php:347
  341. #: register.php:359
  342. #: classes/handler/public.php:698
  343. #: classes/handler/public.php:769
  344. #: classes/handler/public.php:867
  345. #: classes/handler/public.php:946
  346. #: classes/handler/public.php:960
  347. #: classes/handler/public.php:967
  348. #: classes/handler/public.php:992
  349. msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
  350. msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren"
  351. #: register.php:218
  352. msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
  353. msgstr "Ihr vorübergehendes Passwort wird an Ihre angegebene E-Mail-Adresse gesendet. Konten, die nicht innerhalb von 24 Stunden aktiviert wurden, werden gelöscht."
  354. #: register.php:224
  355. msgid "Desired login:"
  356. msgstr "Gewünschter Benutzername:"
  357. #: register.php:227
  358. msgid "Check availability"
  359. msgstr "Verfügbarkeit prüfen"
  360. #: register.php:229
  361. #: classes/handler/public.php:785
  362. msgid "Email:"
  363. msgstr "E-Mail:"
  364. #: register.php:232
  365. #: classes/handler/public.php:790
  366. msgid "How much is two plus two:"
  367. msgstr "Wieviel ist zwei plus zwei:"
  368. #: register.php:235
  369. msgid "Submit registration"
  370. msgstr "Registrierung abschicken"
  371. #: register.php:253
  372. msgid "Your registration information is incomplete."
  373. msgstr "Ihre Registrierungsinformationen sind unvollständig."
  374. #: register.php:268
  375. msgid "Sorry, this username is already taken."
  376. msgstr "Leider ist dieser Benutzername schon vergeben."
  377. #: register.php:287
  378. msgid "Registration failed."
  379. msgstr "Registrierung fehlgeschlagen."
  380. #: register.php:334
  381. msgid "Account created successfully."
  382. msgstr "Konto erfolgreich erstellt."
  383. #: register.php:356
  384. msgid "New user registrations are currently closed."
  385. msgstr "Registrierung für neue Benutzer ist momentan geschlossen."
  386. #: update.php:62
  387. msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
  388. msgstr "Skript zum Updaten von Tiny Tiny RSS."
  389. #: include/digest.php:109
  390. #: include/functions.php:1270
  391. #: include/functions.php:1814
  392. #: include/functions.php:1899
  393. #: include/functions.php:1921
  394. #: classes/opml.php:421
  395. #: classes/pref/feeds.php:226
  396. msgid "Uncategorized"
  397. msgstr "Unkategorisiert"
  398. #: include/feedbrowser.php:82
  399. #, php-format
  400. msgid "%d archived article"
  401. msgid_plural "%d archived articles"
  402. msgstr[0] "%d archivierter Artikel"
  403. msgstr[1] "%d archivierte Artikel"
  404. #: include/feedbrowser.php:106
  405. msgid "No feeds found."
  406. msgstr "Keine Feeds gefunden."
  407. #: include/functions2.php:52
  408. msgid "Navigation"
  409. msgstr "Navigation"
  410. #: include/functions2.php:53
  411. msgid "Open next feed"
  412. msgstr "Nächsten Feed öffnen"
  413. #: include/functions2.php:54
  414. msgid "Open previous feed"
  415. msgstr "Vorherigen Feed öffnen"
  416. #: include/functions2.php:55
  417. msgid "Open next article"
  418. msgstr "Nächsten Artikel öffnen"
  419. #: include/functions2.php:56
  420. msgid "Open previous article"
  421. msgstr "Vorherigen Artikel öffnen"
  422. #: include/functions2.php:57
  423. msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
  424. msgstr "Nächsten Artikel laden (lange Artikel werden nicht gescrollt)"
  425. #: include/functions2.php:58
  426. msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
  427. msgstr "Vorherigen Artikel laden (lange Artikel werden nicht gescrollt)"
  428. #: include/functions2.php:59
  429. msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
  430. msgstr "Zum nächsten Artikel springen (nicht als gelesen markieren oder ausklappen)"
  431. #: include/functions2.php:60
  432. msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
  433. msgstr "Zum vorherigen Artikel springen (nicht als gelesen markieren oder ausklappen)"
  434. #: include/functions2.php:61
  435. msgid "Show search dialog"
  436. msgstr "Suchdialog anzeigen"
  437. #: include/functions2.php:62
  438. msgid "Article"
  439. msgstr "Artikel"
  440. #: include/functions2.php:63
  441. #: js/viewfeed.js:2009
  442. msgid "Toggle starred"
  443. msgstr "Markierung ein-/ausschalten"
  444. #: include/functions2.php:64
  445. #: js/viewfeed.js:2020
  446. msgid "Toggle published"
  447. msgstr "Veröffentlichung ein-/ausschalten"
  448. #: include/functions2.php:65
  449. #: js/viewfeed.js:1998
  450. msgid "Toggle unread"
  451. msgstr "Gelesen-Status umschalten"
  452. #: include/functions2.php:66
  453. msgid "Edit tags"
  454. msgstr "Tags bearbeiten"
  455. #: include/functions2.php:67
  456. msgid "Dismiss selected"
  457. msgstr "Ausgewählte Artikel verwerfen"
  458. #: include/functions2.php:68
  459. msgid "Dismiss read"
  460. msgstr "gelesene Artikel verwerfen"
  461. #: include/functions2.php:69
  462. msgid "Open in new window"
  463. msgstr "In neuem Fenster öffnen"
  464. #: include/functions2.php:70
  465. #: js/viewfeed.js:2039
  466. msgid "Mark below as read"
  467. msgstr "Untere als gelesen markieren"
  468. #: include/functions2.php:71
  469. #: js/viewfeed.js:2033
  470. msgid "Mark above as read"
  471. msgstr "Obige als gelesen markieren"
  472. #: include/functions2.php:72
  473. msgid "Scroll down"
  474. msgstr "Nach unten scrollen"
  475. #: include/functions2.php:73
  476. msgid "Scroll up"
  477. msgstr "Nach oben scrollen"
  478. #: include/functions2.php:74
  479. msgid "Select article under cursor"
  480. msgstr "Artikel unter Mauszeiger auswählen"
  481. #: include/functions2.php:75
  482. msgid "Email article"
  483. msgstr "Artikel per E-Mail versenden"
  484. #: include/functions2.php:76
  485. msgid "Close/collapse article"
  486. msgstr "Artikel schließen/verbergen"
  487. #: include/functions2.php:77
  488. msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
  489. msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige umschalten"
  490. #: include/functions2.php:79
  491. #: plugins/embed_original/init.php:31
  492. msgid "Toggle embed original"
  493. msgstr "\"Original einbetten\" umschalten"
  494. #: include/functions2.php:80
  495. msgid "Article selection"
  496. msgstr "Artikelauswahl"
  497. #: include/functions2.php:81
  498. msgid "Select all articles"
  499. msgstr "Alle Artikel auswählen"
  500. #: include/functions2.php:82
  501. msgid "Select unread"
  502. msgstr "Ungelesene Artikel auswählen"
  503. #: include/functions2.php:83
  504. msgid "Select starred"
  505. msgstr "Markierte Artikel auswählen"
  506. #: include/functions2.php:84
  507. msgid "Select published"
  508. msgstr "Veröffentlichte Artikel auswählen"
  509. #: include/functions2.php:85
  510. msgid "Invert selection"
  511. msgstr "Auswahl umkehren"
  512. #: include/functions2.php:86
  513. msgid "Deselect everything"
  514. msgstr "Auswahl aufheben"
  515. #: include/functions2.php:87
  516. #: classes/pref/feeds.php:550
  517. #: classes/pref/feeds.php:794
  518. msgid "Feed"
  519. msgstr "Feed"
  520. #: include/functions2.php:88
  521. msgid "Refresh current feed"
  522. msgstr "Aktuellen Feed aktualisieren"
  523. #: include/functions2.php:89
  524. msgid "Un/hide read feeds"
  525. msgstr "Gelesene Feeds zeigen/verstecken"
  526. #: include/functions2.php:90
  527. #: classes/pref/feeds.php:1314
  528. msgid "Subscribe to feed"
  529. msgstr "Feed abonnieren"
  530. #: include/functions2.php:91
  531. #: js/FeedTree.js:139
  532. #: js/PrefFeedTree.js:68
  533. msgid "Edit feed"
  534. msgstr "Feed bearbeiten"
  535. #: include/functions2.php:93
  536. msgid "Reverse headlines"
  537. msgstr "Schlagzeilensortierung umkehren"
  538. #: include/functions2.php:94
  539. msgid "Debug feed update"
  540. msgstr "Aktualisierung im Diagnose-Modus durchführen"
  541. #: include/functions2.php:95
  542. #: js/FeedTree.js:182
  543. msgid "Mark all feeds as read"
  544. msgstr "Alle Feeds als gelesen markieren"
  545. #: include/functions2.php:96
  546. msgid "Un/collapse current category"
  547. msgstr "Aktuelle Kategorie ein-/ausklappen:"
  548. #: include/functions2.php:97
  549. msgid "Toggle combined mode"
  550. msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige umschalten"
  551. #: include/functions2.php:98
  552. msgid "Toggle auto expand in combined mode"
  553. msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige umschalten"
  554. #: include/functions2.php:99
  555. msgid "Go to"
  556. msgstr "Gehe zu"
  557. #: include/functions2.php:100
  558. #: include/functions.php:1972
  559. msgid "All articles"
  560. msgstr "Alle Artikel"
  561. #: include/functions2.php:101
  562. msgid "Fresh"
  563. msgstr "Neu"
  564. #: include/functions2.php:104
  565. #: js/tt-rss.js:467
  566. #: js/tt-rss.js:651
  567. msgid "Tag cloud"
  568. msgstr "Tagwolke"
  569. #: include/functions2.php:106
  570. msgid "Other"
  571. msgstr "Sonstiges"
  572. #: include/functions2.php:107
  573. #: classes/pref/labels.php:281
  574. msgid "Create label"
  575. msgstr "Label erstellen"
  576. #: include/functions2.php:108
  577. #: classes/pref/filters.php:678
  578. msgid "Create filter"
  579. msgstr "Filter erstellen"
  580. #: include/functions2.php:109
  581. msgid "Un/collapse sidebar"
  582. msgstr "Seitenleiste ein-/ausklappen"
  583. #: include/functions2.php:110
  584. msgid "Show help dialog"
  585. msgstr "Hilfe anzeigen"
  586. #: include/functions2.php:687
  587. #, php-format
  588. msgid "Search results: %s"
  589. msgstr "Suchergebnisse: %s"
  590. #: include/functions2.php:1302
  591. #: classes/feeds.php:714
  592. msgid "comment"
  593. msgid_plural "comments"
  594. msgstr[0] "Kommentar"
  595. msgstr[1] "Kommentare"
  596. #: include/functions2.php:1306
  597. #: classes/feeds.php:718
  598. msgid "comments"
  599. msgstr "Kommentare"
  600. #: include/functions2.php:1347
  601. msgid " - "
  602. msgstr " - "
  603. #: include/functions2.php:1380
  604. #: include/functions2.php:1628
  605. #: classes/article.php:280
  606. msgid "no tags"
  607. msgstr "Keine Tags"
  608. #: include/functions2.php:1390
  609. #: classes/feeds.php:700
  610. msgid "Edit tags for this article"
  611. msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
  612. #: include/functions2.php:1422
  613. #: classes/feeds.php:652
  614. msgid "Originally from:"
  615. msgstr "Original von:"
  616. #: include/functions2.php:1435
  617. #: classes/feeds.php:665
  618. #: classes/pref/feeds.php:569
  619. msgid "Feed URL"
  620. msgstr "Feed URL"
  621. #: include/functions2.php:1469
  622. #: classes/backend.php:105
  623. #: classes/pref/users.php:95
  624. #: classes/pref/feeds.php:1611
  625. #: classes/pref/feeds.php:1677
  626. #: classes/pref/filters.php:145
  627. #: classes/pref/prefs.php:1102
  628. #: classes/dlg.php:36
  629. #: classes/dlg.php:59
  630. #: classes/dlg.php:92
  631. #: classes/dlg.php:158
  632. #: classes/dlg.php:189
  633. #: classes/dlg.php:216
  634. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:98
  635. #: plugins/googlereaderimport/init.php:194
  636. #: plugins/import_export/init.php:411
  637. #: plugins/import_export/init.php:456
  638. #: plugins/share/init.php:123
  639. msgid "Close this window"
  640. msgstr "Fenster schließen"
  641. #: include/functions2.php:1665
  642. msgid "(edit note)"
  643. msgstr "(Notiz bearbeiten)"
  644. #: include/functions2.php:1913
  645. msgid "unknown type"
  646. msgstr "unbekannter Typ"
  647. #: include/functions2.php:1981
  648. msgid "Attachments"
  649. msgstr "Anhänge"
  650. #: include/functions.php:1259
  651. #: include/functions.php:1911
  652. msgid "Special"
  653. msgstr "Sonderfeeds"
  654. #: include/functions.php:1762
  655. #: classes/feeds.php:1124
  656. #: classes/pref/filters.php:169
  657. #: classes/pref/filters.php:447
  658. msgid "All feeds"
  659. msgstr "Alle Feeds"
  660. #: include/functions.php:1966
  661. msgid "Starred articles"
  662. msgstr "Markierte Artikel"
  663. #: include/functions.php:1968
  664. msgid "Published articles"
  665. msgstr "Veröffentlichte Artikel"
  666. #: include/functions.php:1970
  667. msgid "Fresh articles"
  668. msgstr "Neue Artikel"
  669. #: include/functions.php:1974
  670. msgid "Archived articles"
  671. msgstr "Archivierte Artikel"
  672. #: include/functions.php:1976
  673. msgid "Recently read"
  674. msgstr "Kürzlich gelesen"
  675. #: include/login_form.php:190
  676. #: classes/handler/public.php:525
  677. #: classes/handler/public.php:780
  678. msgid "Login:"
  679. msgstr "Benutzername:"
  680. #: include/login_form.php:200
  681. #: classes/handler/public.php:528
  682. msgid "Password:"
  683. msgstr "Passwort:"
  684. #: include/login_form.php:206
  685. msgid "I forgot my password"
  686. msgstr "Ich habe mein Passwort vergessen"
  687. #: include/login_form.php:212
  688. msgid "Profile:"
  689. msgstr "Profil:"
  690. #: include/login_form.php:216
  691. #: classes/handler/public.php:266
  692. #: classes/rpc.php:63
  693. #: classes/pref/prefs.php:1040
  694. msgid "Default profile"
  695. msgstr "Standardprofil"
  696. #: include/login_form.php:224
  697. msgid "Use less traffic"
  698. msgstr "Weniger Datenverkehr nutzen"
  699. #: include/login_form.php:228
  700. msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
  701. msgstr "Zeigt keine Bilder in Artikeln, reduziert die automatischen Aktualisierungen."
  702. #: include/login_form.php:236
  703. msgid "Remember me"
  704. msgstr "Erinnere dich an mich"
  705. #: include/login_form.php:242
  706. #: classes/handler/public.php:533
  707. msgid "Log in"
  708. msgstr "Anmelden"
  709. #: include/sessions.php:61
  710. msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
  711. msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (falsche IP)"
  712. #: include/sessions.php:67
  713. msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
  714. msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (Schema-Version wurde geändert)"
  715. #: include/sessions.php:85
  716. msgid "Session failed to validate (user not found)"
  717. msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (Benutzer existiert nicht)"
  718. #: include/sessions.php:94
  719. msgid "Session failed to validate (password changed)"
  720. msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (Passwort wurde geändert)"
  721. #: classes/backend.php:33
  722. msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
  723. msgstr "Im Wiki von Tiny Tiny RSS finden Sie weitere Tipps."
  724. #: classes/backend.php:38
  725. msgid "Keyboard Shortcuts"
  726. msgstr "Tastaturkürzel"
  727. #: classes/backend.php:61
  728. msgid "Shift"
  729. msgstr "Shift"
  730. #: classes/backend.php:64
  731. msgid "Ctrl"
  732. msgstr "Strg"
  733. #: classes/backend.php:99
  734. msgid "Help topic not found."
  735. msgstr "Hilfethema nicht gefunden."
  736. #: classes/handler/public.php:466
  737. #: plugins/bookmarklets/init.php:40
  738. msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
  739. msgstr "Teilen mit Tiny Tiny RSS"
  740. #: classes/handler/public.php:474
  741. msgid "Title:"
  742. msgstr "Titel:"
  743. #: classes/handler/public.php:476
  744. #: classes/pref/feeds.php:567
  745. #: plugins/instances/init.php:212
  746. #: plugins/instances/init.php:401
  747. msgid "URL:"
  748. msgstr "URL:"
  749. #: classes/handler/public.php:478
  750. msgid "Content:"
  751. msgstr "Inhalt:"
  752. #: classes/handler/public.php:480
  753. msgid "Labels:"
  754. msgstr "Label:"
  755. #: classes/handler/public.php:499
  756. msgid "Shared article will appear in the Published feed."
  757. msgstr "Geteilte Artikel erscheinen unter 'Veröffentlichte Artikel'."
  758. #: classes/handler/public.php:501
  759. msgid "Share"
  760. msgstr "Teilen"
  761. #: classes/handler/public.php:502
  762. #: classes/handler/public.php:536
  763. #: classes/feeds.php:1053
  764. #: classes/feeds.php:1103
  765. #: classes/feeds.php:1163
  766. #: classes/article.php:205
  767. #: classes/pref/users.php:170
  768. #: classes/pref/feeds.php:774
  769. #: classes/pref/feeds.php:903
  770. #: classes/pref/feeds.php:1817
  771. #: classes/pref/filters.php:428
  772. #: classes/pref/filters.php:827
  773. #: classes/pref/filters.php:908
  774. #: classes/pref/filters.php:975
  775. #: classes/pref/labels.php:81
  776. #: classes/pref/prefs.php:988
  777. #: plugins/note/init.php:53
  778. #: plugins/mail/init.php:172
  779. #: plugins/instances/init.php:248
  780. #: plugins/instances/init.php:436
  781. msgid "Cancel"
  782. msgstr "Abbrechen"
  783. #: classes/handler/public.php:523
  784. msgid "Not logged in"
  785. msgstr "Nicht angemeldet"
  786. #: classes/handler/public.php:582
  787. msgid "Incorrect username or password"
  788. msgstr "Benutzername oder Passwort falsch"
  789. #: classes/handler/public.php:634
  790. #, php-format
  791. msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
  792. msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
  793. #: classes/handler/public.php:637
  794. #, php-format
  795. msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
  796. msgstr "<b>%s</b> abonniert."
  797. #: classes/handler/public.php:640
  798. #, php-format
  799. msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
  800. msgstr "Konnte <b>%s</b> nicht abonnieren."
  801. #: classes/handler/public.php:643
  802. #, php-format
  803. msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
  804. msgstr "Keine Feeds in <b>%s</b> gefunden."
  805. #: classes/handler/public.php:646
  806. msgid "Multiple feed URLs found."
  807. msgstr "Mehrere Feed-URLs gefunden."
  808. #: classes/handler/public.php:650
  809. #, php-format
  810. msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
  811. msgstr "Das Abonnieren von <b>%s</b> ist fehlgeschlagen.<br>Der Feed konnte nicht heruntergeladen werden."
  812. #: classes/handler/public.php:668
  813. msgid "Subscribe to selected feed"
  814. msgstr "Ausgewählte Feeds abonnieren"
  815. #: classes/handler/public.php:693
  816. msgid "Edit subscription options"
  817. msgstr "Abonnementoptionen bearbeiten"
  818. #: classes/handler/public.php:730
  819. msgid "Password recovery"
  820. msgstr "Passwort-Wiederherstellung"
  821. #: classes/handler/public.php:773
  822. msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
  823. msgstr "Sie müssen einen gültigen Benutzernamen und EMail angeben. Das neue Passwort wird an Ihre EMail gesendet."
  824. #: classes/handler/public.php:795
  825. #: classes/pref/users.php:352
  826. msgid "Reset password"
  827. msgstr "Passwort zurücksetzen"
  828. #: classes/handler/public.php:805
  829. msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
  830. msgstr "Einige der benötigten Eingaben fehlen oder sind falsch."
  831. #: classes/handler/public.php:809
  832. #: classes/handler/public.php:875
  833. msgid "Go back"
  834. msgstr "Zurück"
  835. #: classes/handler/public.php:846
  836. msgid "[tt-rss] Password reset request"
  837. msgstr "[tt-rss] neues Passwort anfordern"
  838. #: classes/handler/public.php:871
  839. msgid "Sorry, login and email combination not found."
  840. msgstr "Entschuldigung, diese Kombination von Benutzername und E-Mail konnte nicht gefunden werden."
  841. #: classes/handler/public.php:893
  842. msgid "Your access level is insufficient to run this script."
  843. msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte, um dieses Skript auszuführen."
  844. #: classes/handler/public.php:919
  845. msgid "Database Updater"
  846. msgstr "Datenbank-Updater"
  847. #: classes/handler/public.php:984
  848. msgid "Perform updates"
  849. msgstr "Aktualisierungen durchführen"
  850. #: classes/feeds.php:51
  851. msgid "View as RSS feed"
  852. msgstr "Als RSS-Feed anzeigen"
  853. #: classes/feeds.php:52
  854. #: classes/feeds.php:132
  855. #: classes/pref/feeds.php:1473
  856. msgid "View as RSS"
  857. msgstr "Als RSS anzeigen"
  858. #: classes/feeds.php:60
  859. #, php-format
  860. msgid "Last updated: %s"
  861. msgstr "Letzte Aktualisierung: %s"
  862. #: classes/feeds.php:88
  863. #: classes/pref/users.php:337
  864. #: classes/pref/feeds.php:1305
  865. #: classes/pref/feeds.php:1562
  866. #: classes/pref/feeds.php:1626
  867. #: classes/pref/filters.php:302
  868. #: classes/pref/filters.php:350
  869. #: classes/pref/filters.php:672
  870. #: classes/pref/filters.php:760
  871. #: classes/pref/filters.php:787
  872. #: classes/pref/labels.php:275
  873. #: classes/pref/prefs.php:1000
  874. #: plugins/instances/init.php:287
  875. msgid "All"
  876. msgstr "Alle"
  877. #: classes/feeds.php:90
  878. msgid "Invert"
  879. msgstr "Umkehren"
  880. #: classes/feeds.php:91
  881. #: classes/pref/users.php:339
  882. #: classes/pref/feeds.php:1307
  883. #: classes/pref/feeds.php:1564
  884. #: classes/pref/feeds.php:1628
  885. #: classes/pref/filters.php:304
  886. #: classes/pref/filters.php:352
  887. #: classes/pref/filters.php:674
  888. #: classes/pref/filters.php:762
  889. #: classes/pref/filters.php:789
  890. #: classes/pref/labels.php:277
  891. #: classes/pref/prefs.php:1002
  892. #: plugins/instances/init.php:289
  893. msgid "None"
  894. msgstr "Keine"
  895. #: classes/feeds.php:97
  896. msgid "More..."
  897. msgstr "Mehr..."
  898. #: classes/feeds.php:99
  899. msgid "Selection toggle:"
  900. msgstr "Auswahl umschalten:"
  901. #: classes/feeds.php:105
  902. msgid "Selection:"
  903. msgstr "Auswahl:"
  904. #: classes/feeds.php:108
  905. msgid "Set score"
  906. msgstr "Bewerten"
  907. #: classes/feeds.php:111
  908. msgid "Archive"
  909. msgstr "Archiv"
  910. #: classes/feeds.php:113
  911. msgid "Move back"
  912. msgstr "Zurückgehen"
  913. #: classes/feeds.php:114
  914. #: classes/pref/filters.php:311
  915. #: classes/pref/filters.php:359
  916. #: classes/pref/filters.php:769
  917. #: classes/pref/filters.php:796
  918. msgid "Delete"
  919. msgstr "Löschen"
  920. #: classes/feeds.php:119
  921. #: classes/feeds.php:124
  922. #: plugins/mailto/init.php:25
  923. #: plugins/mail/init.php:75
  924. msgid "Forward by email"
  925. msgstr "Per E-Mail weiterleiten"
  926. #: classes/feeds.php:128
  927. msgid "Feed:"
  928. msgstr "Feed:"
  929. #: classes/feeds.php:201
  930. #: classes/feeds.php:849
  931. msgid "Feed not found."
  932. msgstr "Feed nicht gefunden."
  933. #: classes/feeds.php:260
  934. msgid "Never"
  935. msgstr "Niemals"
  936. #: classes/feeds.php:381
  937. #, php-format
  938. msgid "Imported at %s"
  939. msgstr "Importiert nach %s"
  940. #: classes/feeds.php:440
  941. #: classes/feeds.php:535
  942. msgid "mark feed as read"
  943. msgstr "Feed als gelesen markieren"
  944. #: classes/feeds.php:592
  945. msgid "Collapse article"
  946. msgstr "Artikel einklappen"
  947. #: classes/feeds.php:752
  948. msgid "No unread articles found to display."
  949. msgstr "Keine ungelesenen Artikel zum Anzeigen gefunden."
  950. #: classes/feeds.php:755
  951. msgid "No updated articles found to display."
  952. msgstr "Keine aktualisierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
  953. #: classes/feeds.php:758
  954. msgid "No starred articles found to display."
  955. msgstr "Keine markierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
  956. #: classes/feeds.php:762
  957. msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
  958. msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder durch das Benutzen von Filtern."
  959. #: classes/feeds.php:764
  960. msgid "No articles found to display."
  961. msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
  962. #: classes/feeds.php:779
  963. #: classes/feeds.php:944
  964. #, php-format
  965. msgid "Feeds last updated at %s"
  966. msgstr "Feeds zuletzt aktualisiert am %s"
  967. #: classes/feeds.php:789
  968. #: classes/feeds.php:954
  969. msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
  970. msgstr "Einige Feeds haben Aktualisierungsfehler (klicken für Details)"
  971. #: classes/feeds.php:934
  972. msgid "No feed selected."
  973. msgstr "Keinen Feed ausgewählt."
  974. #: classes/feeds.php:991
  975. #: classes/feeds.php:999
  976. msgid "Feed or site URL"
  977. msgstr "URL von Feed oder Seite"
  978. #: classes/feeds.php:1005
  979. #: classes/pref/feeds.php:590
  980. #: classes/pref/feeds.php:801
  981. #: classes/pref/feeds.php:1781
  982. msgid "Place in category:"
  983. msgstr "In Kategorie einordnen:"
  984. #: classes/feeds.php:1013
  985. msgid "Available feeds"
  986. msgstr "Verfügbare Feeds"
  987. #: classes/feeds.php:1025
  988. #: classes/pref/users.php:133
  989. #: classes/pref/feeds.php:620
  990. #: classes/pref/feeds.php:837
  991. msgid "Authentication"
  992. msgstr "Authentifizierung"
  993. #: classes/feeds.php:1029
  994. #: classes/pref/users.php:397
  995. #: classes/pref/feeds.php:626
  996. #: classes/pref/feeds.php:841
  997. #: classes/pref/feeds.php:1795
  998. msgid "Login"
  999. msgstr "Benutzername"
  1000. #: classes/feeds.php:1032
  1001. #: classes/pref/feeds.php:639
  1002. #: classes/pref/feeds.php:847
  1003. #: classes/pref/feeds.php:1798
  1004. #: classes/pref/prefs.php:260
  1005. msgid "Password"
  1006. msgstr "Passwort"
  1007. #: classes/feeds.php:1042
  1008. msgid "This feed requires authentication."
  1009. msgstr "Dieser Feed erfordert Authentifizierung."
  1010. #: classes/feeds.php:1047
  1011. #: classes/feeds.php:1101
  1012. #: classes/pref/feeds.php:1816
  1013. msgid "Subscribe"
  1014. msgstr "Abonnieren"
  1015. #: classes/feeds.php:1050
  1016. msgid "More feeds"
  1017. msgstr "Weitere Feeds"
  1018. #: classes/feeds.php:1073
  1019. #: classes/feeds.php:1162
  1020. #: classes/pref/users.php:324
  1021. #: classes/pref/feeds.php:1298
  1022. #: classes/pref/filters.php:665
  1023. #: js/tt-rss.js:174
  1024. msgid "Search"
  1025. msgstr "Suchen"
  1026. #: classes/feeds.php:1077
  1027. msgid "Popular feeds"
  1028. msgstr "Beliebte Feeds"
  1029. #: classes/feeds.php:1078
  1030. msgid "Feed archive"
  1031. msgstr "Feed-Archiv"
  1032. #: classes/feeds.php:1081
  1033. msgid "limit:"
  1034. msgstr "Grenzwert:"
  1035. #: classes/feeds.php:1102
  1036. #: classes/pref/users.php:350
  1037. #: classes/pref/feeds.php:744
  1038. #: classes/pref/filters.php:418
  1039. #: classes/pref/filters.php:691
  1040. #: classes/pref/labels.php:284
  1041. #: plugins/instances/init.php:294
  1042. msgid "Remove"
  1043. msgstr "Entfernen"
  1044. #: classes/feeds.php:1113
  1045. msgid "Look for"
  1046. msgstr "Suche nach"
  1047. #: classes/feeds.php:1121
  1048. msgid "Limit search to:"
  1049. msgstr "Suche begrenzen auf:"
  1050. #: classes/feeds.php:1137
  1051. msgid "This feed"
  1052. msgstr "Diesen Feed"
  1053. #: classes/feeds.php:1158
  1054. msgid "Search syntax"
  1055. msgstr "Such-Syntax"
  1056. #: classes/article.php:25
  1057. msgid "Article not found."
  1058. msgstr "Artikel nicht gefunden."
  1059. #: classes/article.php:178
  1060. msgid "Tags for this article (separated by commas):"
  1061. msgstr "Tags für diesen Artikel (durch Komma getrennt):"
  1062. #: classes/article.php:203
  1063. #: classes/pref/users.php:168
  1064. #: classes/pref/feeds.php:773
  1065. #: classes/pref/feeds.php:900
  1066. #: classes/pref/filters.php:425
  1067. #: classes/pref/labels.php:79
  1068. #: classes/pref/prefs.php:986
  1069. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:175
  1070. #: plugins/note/init.php:51
  1071. #: plugins/nsfw/init.php:85
  1072. #: plugins/mail/init.php:64
  1073. #: plugins/instances/init.php:245
  1074. msgid "Save"
  1075. msgstr "Speichern"
  1076. #: classes/opml.php:28
  1077. #: classes/opml.php:33
  1078. msgid "OPML Utility"
  1079. msgstr "OPML Werkzeug"
  1080. #: classes/opml.php:37
  1081. msgid "Importing OPML..."
  1082. msgstr "Importiere OPML..."
  1083. #: classes/opml.php:41
  1084. msgid "Return to preferences"
  1085. msgstr "Zu den Einstellungen zurückkehren"
  1086. #: classes/opml.php:271
  1087. #, php-format
  1088. msgid "Adding feed: %s"
  1089. msgstr "Füge Feed hinzu: %s"
  1090. #: classes/opml.php:282
  1091. #, php-format
  1092. msgid "Duplicate feed: %s"
  1093. msgstr "Doppelter Feed: %s"
  1094. #: classes/opml.php:296
  1095. #, php-format
  1096. msgid "Adding label %s"
  1097. msgstr "Füge Label %s hinzu"
  1098. #: classes/opml.php:299
  1099. #, php-format
  1100. msgid "Duplicate label: %s"
  1101. msgstr "Doppeltes Label: %s"
  1102. #: classes/opml.php:311
  1103. #, php-format
  1104. msgid "Setting preference key %s to %s"
  1105. msgstr "Setze Konfigurationsoption %s auf %s"
  1106. #: classes/opml.php:343
  1107. msgid "Adding filter..."
  1108. msgstr "Füge Filter hinzu..."
  1109. #: classes/opml.php:421
  1110. #, php-format
  1111. msgid "Processing category: %s"
  1112. msgstr "Verarbeite Kategorie: %s"
  1113. #: classes/opml.php:470
  1114. #: plugins/googlereaderimport/init.php:66
  1115. #: plugins/import_export/init.php:424
  1116. #, php-format
  1117. msgid "Upload failed with error code %d"
  1118. msgstr "Upload schlug fehl. Fehlercode: %d"
  1119. #: classes/opml.php:484
  1120. #: plugins/googlereaderimport/init.php:80
  1121. #: plugins/import_export/init.php:438
  1122. msgid "Unable to move uploaded file."
  1123. msgstr "Fehler: konnte die hochgeladene Datei nicht verschieben."
  1124. #: classes/opml.php:488
  1125. #: plugins/googlereaderimport/init.php:84
  1126. #: plugins/import_export/init.php:442
  1127. msgid "Error: please upload OPML file."
  1128. msgstr "Fehler: bitte eine OPML-Datei hochladen."
  1129. #: classes/opml.php:499
  1130. msgid "Error: unable to find moved OPML file."
  1131. msgstr "Fehler: konnte die verschobene OPML-Datei nicht finden."
  1132. #: classes/opml.php:506
  1133. #: plugins/googlereaderimport/init.php:187
  1134. msgid "Error while parsing document."
  1135. msgstr "Fehler beim Parsen des Dokuments."
  1136. #: classes/pref/system.php:8
  1137. #: classes/pref/users.php:6
  1138. #: plugins/instances/init.php:154
  1139. msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
  1140. msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte, um diese Registerkarte zu öffnen."
  1141. #: classes/pref/system.php:29
  1142. msgid "Error Log"
  1143. msgstr "Fehler-Protokoll"
  1144. #: classes/pref/system.php:40
  1145. msgid "Refresh"
  1146. msgstr "Neuladen"
  1147. #: classes/pref/system.php:43
  1148. msgid "Clear log"
  1149. msgstr "Protokoll löschen"
  1150. #: classes/pref/system.php:48
  1151. msgid "Error"
  1152. msgstr "Fehler"
  1153. #: classes/pref/system.php:49
  1154. msgid "Filename"
  1155. msgstr "Dateiname"
  1156. #: classes/pref/system.php:50
  1157. msgid "Message"
  1158. msgstr "Meldung"
  1159. #: classes/pref/system.php:52
  1160. msgid "Date"
  1161. msgstr "Datum"
  1162. #: classes/pref/users.php:34
  1163. msgid "User not found"
  1164. msgstr "Benutzer nicht gefunden"
  1165. #: classes/pref/users.php:53
  1166. #: classes/pref/users.php:399
  1167. msgid "Registered"
  1168. msgstr "Registriert"
  1169. #: classes/pref/users.php:54
  1170. msgid "Last logged in"
  1171. msgstr "Zuletzt angemeldet"
  1172. #: classes/pref/users.php:61
  1173. msgid "Subscribed feeds count"
  1174. msgstr "Anzahl abonnierter Feeds"
  1175. #: classes/pref/users.php:65
  1176. msgid "Subscribed feeds"
  1177. msgstr "Abonnierte Feeds"
  1178. #: classes/pref/users.php:136
  1179. msgid "Access level: "
  1180. msgstr "Zugriffsberechtigung: "
  1181. #: classes/pref/users.php:154
  1182. #: classes/pref/feeds.php:647
  1183. #: classes/pref/feeds.php:853
  1184. msgid "Options"
  1185. msgstr "Optionen"
  1186. #: classes/pref/users.php:232
  1187. #, php-format
  1188. msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
  1189. msgstr "Benutzer <b>%s</b> mit Passwort <b>%s</b> hinzugefügt"
  1190. #: classes/pref/users.php:239
  1191. #, php-format
  1192. msgid "Could not create user <b>%s</b>"
  1193. msgstr "Konnte den Benutzer <b>%s</b> nicht anlegen"
  1194. #: classes/pref/users.php:243
  1195. #, php-format
  1196. msgid "User <b>%s</b> already exists."
  1197. msgstr "Benutzer <b>%s</b> existiert bereits."
  1198. #: classes/pref/users.php:265
  1199. #, php-format
  1200. msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
  1201. msgstr "Passwort für Benutzer <b>%s</b> auf <b>%s</b> geändert"
  1202. #: classes/pref/users.php:267
  1203. #, php-format
  1204. msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
  1205. msgstr "Sende das neue Passwort von Benutzer <b>%s</b> an <b>%s</b>"
  1206. #: classes/pref/users.php:291
  1207. msgid "[tt-rss] Password change notification"
  1208. msgstr "[tt-rss] Benachrichtigung: Passwort geändert"
  1209. #: classes/pref/users.php:334
  1210. #: classes/pref/feeds.php:1302
  1211. #: classes/pref/feeds.php:1559
  1212. #: classes/pref/feeds.php:1623
  1213. #: classes/pref/filters.php:299
  1214. #: classes/pref/filters.php:347
  1215. #: classes/pref/filters.php:669
  1216. #: classes/pref/filters.php:757
  1217. #: classes/pref/filters.php:784
  1218. #: classes/pref/labels.php:272
  1219. #: classes/pref/prefs.php:997
  1220. #: plugins/instances/init.php:284
  1221. msgid "Select"
  1222. msgstr "Auswahl"
  1223. #: classes/pref/users.php:342
  1224. msgid "Create user"
  1225. msgstr "Benutzer anlegen"
  1226. #: classes/pref/users.php:346
  1227. msgid "Details"
  1228. msgstr "Details"
  1229. #: classes/pref/users.php:348
  1230. #: classes/pref/filters.php:684
  1231. #: plugins/instances/init.php:293
  1232. msgid "Edit"
  1233. msgstr "Bearbeiten"
  1234. #: classes/pref/users.php:398
  1235. msgid "Access Level"
  1236. msgstr "Zugriffsberechtigung"
  1237. #: classes/pref/users.php:400
  1238. msgid "Last login"
  1239. msgstr "Zuletzt angemeldet"
  1240. #: classes/pref/users.php:419
  1241. #: plugins/instances/init.php:334
  1242. msgid "Click to edit"
  1243. msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
  1244. #: classes/pref/users.php:439
  1245. msgid "No users defined."
  1246. msgstr "Keine Benutzer definiert."
  1247. #: classes/pref/users.php:441
  1248. msgid "No matching users found."
  1249. msgstr "Keine zugehörigen Benutzer gefunden."
  1250. #: classes/pref/feeds.php:13
  1251. msgid "Check to enable field"
  1252. msgstr "Ankreuzen, um das Feld zu aktivieren"
  1253. #: classes/pref/feeds.php:63
  1254. #: classes/pref/feeds.php:212
  1255. #: classes/pref/feeds.php:256
  1256. #: classes/pref/feeds.php:262
  1257. #: classes/pref/feeds.php:288
  1258. #, php-format
  1259. msgid "(%d feed)"
  1260. msgid_plural "(%d feeds)"
  1261. msgstr[0] "(%d Feed)"
  1262. msgstr[1] "(%d Feeds)"
  1263. #: classes/pref/feeds.php:556
  1264. msgid "Feed Title"
  1265. msgstr "Feed-Titel"
  1266. #: classes/pref/feeds.php:598
  1267. #: classes/pref/feeds.php:812
  1268. msgid "Update"
  1269. msgstr "Aktualisieren"
  1270. #: classes/pref/feeds.php:613
  1271. #: classes/pref/feeds.php:828
  1272. msgid "Article purging:"
  1273. msgstr "Artikel löschen:"
  1274. #: classes/pref/feeds.php:643
  1275. msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
  1276. msgstr "<b>Hinweis:</b> Sie müssen Ihre Login-Informationen eingeben, wenn Ihr Feed eine Authentifizierung erfordert (außer Twitter-Feeds)."
  1277. #: classes/pref/feeds.php:659
  1278. #: classes/pref/feeds.php:857
  1279. msgid "Hide from Popular feeds"
  1280. msgstr "Nicht unter beliebten Feeds aufführen"
  1281. #: classes/pref/feeds.php:671
  1282. #: classes/pref/feeds.php:863
  1283. msgid "Include in e-mail digest"
  1284. msgstr "In E-Mail-Zusammenfassung aufnehmen"
  1285. #: classes/pref/feeds.php:684
  1286. #: classes/pref/feeds.php:869
  1287. msgid "Always display image attachments"
  1288. msgstr "Angehängte Bilder immer anzeigen"
  1289. #: classes/pref/feeds.php:697
  1290. #: classes/pref/feeds.php:877
  1291. msgid "Do not embed images"
  1292. msgstr "Bilder nicht einbetten"
  1293. #: classes/pref/feeds.php:710
  1294. #: classes/pref/feeds.php:885
  1295. msgid "Cache images locally"
  1296. msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern"
  1297. #: classes/pref/feeds.php:722
  1298. #: classes/pref/feeds.php:891
  1299. msgid "Mark updated articles as unread"
  1300. msgstr "Aktualisierte Artikel als ungelesen markieren"
  1301. #: classes/pref/feeds.php:728
  1302. msgid "Icon"
  1303. msgstr "Symbol"
  1304. #: classes/pref/feeds.php:742
  1305. msgid "Replace"
  1306. msgstr "Ersetzen"
  1307. #: classes/pref/feeds.php:764
  1308. msgid "Resubscribe to push updates"
  1309. msgstr "Abonnierte Feeds:"
  1310. #: classes/pref/feeds.php:771
  1311. msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
  1312. msgstr "PubSubHubbub-Abonnementstatus für Push-fähige Feeds zurücksetzen."
  1313. #: classes/pref/feeds.php:1146
  1314. #: classes/pref/feeds.php:1199
  1315. msgid "All done."
  1316. msgstr "Fertig."
  1317. #: classes/pref/feeds.php:1254
  1318. msgid "Feeds with errors"
  1319. msgstr "Feeds mit Fehlern"
  1320. #: classes/pref/feeds.php:1279
  1321. msgid "Inactive feeds"
  1322. msgstr "Inaktive Feeds"
  1323. #: classes/pref/feeds.php:1316
  1324. msgid "Edit selected feeds"
  1325. msgstr "Bearbeite ausgewählte Feeds"
  1326. #: classes/pref/feeds.php:1318
  1327. #: classes/pref/feeds.php:1332
  1328. #: classes/pref/filters.php:687
  1329. msgid "Reset sort order"
  1330. msgstr "Sortierreihenfolge zurücksetzen"
  1331. #: classes/pref/feeds.php:1320
  1332. #: js/prefs.js:1732
  1333. msgid "Batch subscribe"
  1334. msgstr "Mehrere Feeds abonnieren"
  1335. #: classes/pref/feeds.php:1327
  1336. msgid "Categories"
  1337. msgstr "Kategorien"
  1338. #: classes/pref/feeds.php:1330
  1339. msgid "Add category"
  1340. msgstr "Kategorie anlegen"
  1341. #: classes/pref/feeds.php:1334
  1342. msgid "Remove selected"
  1343. msgstr "Ausgewählte Kategorien löschen"
  1344. #: classes/pref/feeds.php:1345
  1345. msgid "More actions..."
  1346. msgstr "Mehr Aktionen..."
  1347. #: classes/pref/feeds.php:1349
  1348. msgid "Manual purge"
  1349. msgstr "Manuelles Löschen"
  1350. #: classes/pref/feeds.php:1353
  1351. msgid "Clear feed data"
  1352. msgstr "Feed-Daten löschen"
  1353. #: classes/pref/feeds.php:1354
  1354. #: classes/pref/filters.php:695
  1355. msgid "Rescore articles"
  1356. msgstr "Artikel neu bewerten"
  1357. #: classes/pref/feeds.php:1404
  1358. msgid "OPML"
  1359. msgstr "OPML"
  1360. #: classes/pref/feeds.php:1406
  1361. msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
  1362. msgstr "Über OPML können Feeds, Filter, Label und Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen importiert und exportiert werden."
  1363. #: classes/pref/feeds.php:1406
  1364. msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
  1365. msgstr "Nur das Hauptprofil kann mit OPML gesichert werden."
  1366. #: classes/pref/feeds.php:1419
  1367. msgid "Import my OPML"
  1368. msgstr "OPML importieren"
  1369. #: classes/pref/feeds.php:1423
  1370. msgid "Filename:"
  1371. msgstr "Dateiname:"
  1372. #: classes/pref/feeds.php:1425
  1373. msgid "Include settings"
  1374. msgstr "Inklusive Einstellungen"
  1375. #: classes/pref/feeds.php:1429
  1376. msgid "Export OPML"
  1377. msgstr "OPML exportieren"
  1378. #: classes/pref/feeds.php:1433
  1379. msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
  1380. msgstr "Ihre OPML können veröffentlicht werden, so dass jeder, der die URL kennt, diese abonnieren kann."
  1381. #: classes/pref/feeds.php:1435
  1382. msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
  1383. msgstr "Eine öffentliche OPML enthält keine Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen, passwortgeschützte Feeds oder Feeds, die nicht in den beliebten Feeds auftauchen sollen."
  1384. #: classes/pref/feeds.php:1437
  1385. msgid "Public OPML URL"
  1386. msgstr "Öffentliche OPML-URL"
  1387. #: classes/pref/feeds.php:1438
  1388. msgid "Display published OPML URL"
  1389. msgstr "Zeige öffentliche OPML-URL"
  1390. #: classes/pref/feeds.php:1447
  1391. msgid "Firefox integration"
  1392. msgstr "Firefox-Integration"
  1393. #: classes/pref/feeds.php:1449
  1394. msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
  1395. msgstr "Tiny Tiny RSS kann durch den folgenden Link als Feedreader für Firefox verwendet werden."
  1396. #: classes/pref/feeds.php:1456
  1397. msgid "Click here to register this site as a feed reader."
  1398. msgstr "Diese Website als Feedreader registrieren."
  1399. #: classes/pref/feeds.php:1464
  1400. msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
  1401. msgstr "Veröffentlichte & geteilte Artikel / erzeugte Feeds"
  1402. #: classes/pref/feeds.php:1466
  1403. msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
  1404. msgstr "Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
  1405. #: classes/pref/feeds.php:1474
  1406. msgid "Display URL"
  1407. msgstr "Zeige URL an"
  1408. #: classes/pref/feeds.php:1477
  1409. msgid "Clear all generated URLs"
  1410. msgstr "Alle generierten URLs löschen"
  1411. #: classes/pref/feeds.php:1555
  1412. msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
  1413. msgstr "Folgende Feeds konnten seit 3 Monaten nicht aktualisiert werden (älteste zuerst):"
  1414. #: classes/pref/feeds.php:1589
  1415. #: classes/pref/feeds.php:1653
  1416. msgid "Click to edit feed"
  1417. msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
  1418. #: classes/pref/feeds.php:1607
  1419. #: classes/pref/feeds.php:1673
  1420. msgid "Unsubscribe from selected feeds"
  1421. msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen"
  1422. #: classes/pref/feeds.php:1778
  1423. msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
  1424. msgstr "Einen gültigen RSS Feed pro Zeile hinzufügen (Es findet keine Feederkennung statt)"
  1425. #: classes/pref/feeds.php:1787
  1426. msgid "Feeds to subscribe, One per line"
  1427. msgstr "Zu abonnierende Feeds, Einen pro Zeile"
  1428. #: classes/pref/feeds.php:1809
  1429. msgid "Feeds require authentication."
  1430. msgstr "Feeds benötigen Authentifizierung."
  1431. #: classes/pref/filters.php:93
  1432. msgid "Articles matching this filter:"
  1433. msgstr "Artikel, die auf diesen Filter passen: "
  1434. #: classes/pref/filters.php:131
  1435. msgid "No recent articles matching this filter have been found."
  1436. msgstr "Keine kürzlich erschienenen Artikel gefunden, die auf diesen Filter passen."
  1437. #: classes/pref/filters.php:135
  1438. msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
  1439. msgstr "Komplexe Filter liefern im Testmodus möglichweise keine Ergebnisse, da es Probleme mit der RegExp-Implementierung des Datenbankservers gibt."
  1440. #: classes/pref/filters.php:179
  1441. #: classes/pref/filters.php:458
  1442. msgid "(inverse)"
  1443. msgstr "Invertiert"
  1444. #: classes/pref/filters.php:175
  1445. #: classes/pref/filters.php:457
  1446. #, php-format
  1447. msgid "%s on %s in %s %s"
  1448. msgstr "%s innerhalb %s von %s %s"
  1449. #: classes/pref/filters.php:288
  1450. #: classes/pref/filters.php:748
  1451. #: classes/pref/labels.php:22
  1452. msgid "Caption"
  1453. msgstr "Titel"
  1454. #: classes/pref/filters.php:294
  1455. #: classes/pref/filters.php:752
  1456. #: classes/pref/filters.php:867
  1457. msgid "Match"
  1458. msgstr "Kriterien"
  1459. #: classes/pref/filters.php:308
  1460. #: classes/pref/filters.php:356
  1461. #: classes/pref/filters.php:766
  1462. #: classes/pref/filters.php:793
  1463. msgid "Add"
  1464. msgstr "Hinzufügen"
  1465. #: classes/pref/filters.php:342
  1466. #: classes/pref/filters.php:779
  1467. msgid "Apply actions"
  1468. msgstr "Aktionen anwenden"
  1469. #: classes/pref/filters.php:392
  1470. #: classes/pref/filters.php:808
  1471. msgid "Enabled"
  1472. msgstr "Aktiviert"
  1473. #: classes/pref/filters.php:401
  1474. #: classes/pref/filters.php:811
  1475. msgid "Match any rule"
  1476. msgstr "Ein erfülltes Kriterium ist ausreichend"
  1477. #: classes/pref/filters.php:410
  1478. #: classes/pref/filters.php:814
  1479. msgid "Inverse matching"
  1480. msgstr "Invertierte Übereinstimmung"
  1481. #: classes/pref/filters.php:422
  1482. #: classes/pref/filters.php:821
  1483. msgid "Test"
  1484. msgstr "Test"
  1485. #: classes/pref/filters.php:681
  1486. msgid "Combine"
  1487. msgstr "Zusammenfügen"
  1488. #: classes/pref/filters.php:824
  1489. msgid "Create"
  1490. msgstr "Erstellen"
  1491. #: classes/pref/filters.php:879
  1492. msgid "Inverse regular expression matching"
  1493. msgstr "Invertiere reguläre Ausdrücke"
  1494. #: classes/pref/filters.php:881
  1495. msgid "on field"
  1496. msgstr "in Feld"
  1497. #: classes/pref/filters.php:887
  1498. #: js/PrefFilterTree.js:61
  1499. msgid "in"
  1500. msgstr "in"
  1501. #: classes/pref/filters.php:900
  1502. msgid "Wiki: Filters"
  1503. msgstr "Wiki:Filter"
  1504. #: classes/pref/filters.php:905
  1505. msgid "Save rule"
  1506. msgstr "Regel speichern"
  1507. #: classes/pref/filters.php:905
  1508. #: js/functions.js:1025
  1509. msgid "Add rule"
  1510. msgstr "Regel hinzufügen"
  1511. #: classes/pref/filters.php:928
  1512. msgid "Perform Action"
  1513. msgstr "Aktion ausführen"
  1514. #: classes/pref/filters.php:954
  1515. msgid "with parameters:"
  1516. msgstr "mit Parametern:"
  1517. #: classes/pref/filters.php:972
  1518. msgid "Save action"
  1519. msgstr "Aktion speichern"
  1520. #: classes/pref/filters.php:972
  1521. #: js/functions.js:1051
  1522. msgid "Add action"
  1523. msgstr "Aktion hinzufügen"
  1524. #: classes/pref/filters.php:995
  1525. msgid "[No caption]"
  1526. msgstr "[kein Titel]"
  1527. #: classes/pref/filters.php:997
  1528. #, php-format
  1529. msgid "%s (%d rule)"
  1530. msgid_plural "%s (%d rules)"
  1531. msgstr[0] "%s (%d Regel)"
  1532. msgstr[1] "%s (%d Regeln)"
  1533. #: classes/pref/filters.php:1012
  1534. #, php-format
  1535. msgid "%s (+%d action)"
  1536. msgid_plural "%s (+%d actions)"
  1537. msgstr[0] "%s (+%d Aktion)"
  1538. msgstr[1] "%s (+%d Aktionen)"
  1539. #: classes/pref/labels.php:37
  1540. msgid "Colors"
  1541. msgstr "Farben"
  1542. #: classes/pref/labels.php:42
  1543. msgid "Foreground:"
  1544. msgstr "Vordergrund"
  1545. #: classes/pref/labels.php:42
  1546. msgid "Background:"
  1547. msgstr "Hintergrund"
  1548. #: classes/pref/labels.php:232
  1549. #, php-format
  1550. msgid "Created label <b>%s</b>"
  1551. msgstr "Label <b>%s</b> erstellt"
  1552. #: classes/pref/labels.php:287
  1553. msgid "Clear colors"
  1554. msgstr "Farben löschen"
  1555. #: classes/pref/prefs.php:18
  1556. msgid "General"
  1557. msgstr "Allgemein"
  1558. #: classes/pref/prefs.php:19
  1559. msgid "Interface"
  1560. msgstr "Oberfläche"
  1561. #: classes/pref/prefs.php:20
  1562. msgid "Advanced"
  1563. msgstr "Erweiterte Einstellungen"
  1564. #: classes/pref/prefs.php:21
  1565. msgid "Digest"
  1566. msgstr "Zusammenfassung"
  1567. #: classes/pref/prefs.php:25
  1568. msgid "Allow duplicate articles"
  1569. msgstr "Duplikate zulassen"
  1570. #: classes/pref/prefs.php:26
  1571. msgid "Blacklisted tags"
  1572. msgstr "Gesperrte Tags"
  1573. #: classes/pref/prefs.php:26
  1574. msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
  1575. msgstr "Bei der automatischen Erkennung von Tags in Artikeln werden die folgenden nicht verwendet (durch Komma getrennte Liste)."
  1576. #: classes/pref/prefs.php:27
  1577. msgid "Automatically mark articles as read"
  1578. msgstr "Artikel automatisch als gelesen markieren"
  1579. #: classes/pref/prefs.php:27
  1580. msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
  1581. msgstr "Diese Option aktiviert das automatische \"Als gelesen markieren\" im kombinierten Anzeigemodus (ausgenommen ist der Neue-Artikel-Feed), während Sie durch die Artikelliste scrollen."
  1582. #: classes/pref/prefs.php:28
  1583. msgid "Automatically expand articles in combined mode"
  1584. msgstr "Artikel im Kombinierten Modus automatisch aufklappen"
  1585. #: classes/pref/prefs.php:29
  1586. msgid "Combined feed display"
  1587. msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige"
  1588. #: classes/pref/prefs.php:29
  1589. msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
  1590. msgstr "Erweiterte Anzeigeliste für Artikel, anstelle von einzelnen Fenstern für Schlagzeilen und Artikelinhalt"
  1591. #: classes/pref/prefs.php:30
  1592. msgid "Confirm marking feed as read"
  1593. msgstr "Bestätigung, um Feed als gelesen zu markieren"
  1594. #: classes/pref/prefs.php:31
  1595. msgid "Amount of articles to display at once"
  1596. msgstr "Anzahl der Artikel, die gleichzeitig geladen werden"
  1597. #: classes/pref/prefs.php:32
  1598. msgid "Default feed update interval"
  1599. msgstr "Standard-Intervall für Feed-Updates"
  1600. #: classes/pref/prefs.php:32
  1601. msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
  1602. msgstr "Kürzestes Intervall, in dem ein Feed, unabhängig von der gewählten Update-Methode, auf neue Beiträge überprüft wird"
  1603. #: classes/pref/prefs.php:33
  1604. msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
  1605. msgstr "Artikel in E-Mail-Zusammenfassung als gelesen markieren"
  1606. #: classes/pref/prefs.php:34
  1607. msgid "Enable e-mail digest"
  1608. msgstr "Aktiviere E-Mail-Zusammenfassung"
  1609. #: classes/pref/prefs.php:34
  1610. msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
  1611. msgstr "Diese Option aktiviert das Senden einer täglichen Zusammenfassung über neue (und ungelesene) Schlagzeilen an Ihre angegebene E-Mail-Adresse"
  1612. #: classes/pref/prefs.php:35
  1613. msgid "Try to send digests around specified time"
  1614. msgstr "Zusammenfassungen zu einer bestimmten Uhrzeit zu senden"
  1615. #: classes/pref/prefs.php:35
  1616. msgid "Uses UTC timezone"
  1617. msgstr "Benutzt UTC Zeitzone"
  1618. #: classes/pref/prefs.php:36
  1619. msgid "Enable API access"
  1620. msgstr "Aktiviere API-Zugang"
  1621. #: classes/pref/prefs.php:36
  1622. msgid "Allows external clients to access this account through the API"
  1623. msgstr "Erlaube externen Clients, über das API auf diesen Account zu zugreifen"
  1624. #: classes/pref/prefs.php:37
  1625. msgid "Enable feed categories"
  1626. msgstr "Feedkategorien aktivieren"
  1627. #: classes/pref/prefs.php:38
  1628. msgid "Sort feeds by unread articles count"
  1629. msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
  1630. #: classes/pref/prefs.php:39
  1631. msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
  1632. msgstr "Maximales Alter neuer Artikel (in Stunden)"
  1633. #: classes/pref/prefs.php:40
  1634. msgid "Hide feeds with no unread articles"
  1635. msgstr "Feeds ohne ungelesene Nachrichten verbergen"
  1636. #: classes/pref/prefs.php:41
  1637. msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
  1638. msgstr "Sonderfeeds anzeigen, wenn gelesene Feeds verborgen werden"
  1639. #: classes/pref/prefs.php:42
  1640. msgid "Long date format"
  1641. msgstr "Langes Datumsformat"
  1642. #: classes/pref/prefs.php:42
  1643. msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
  1644. msgstr "Die verwendete Syntax ist mit der PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> identisch."
  1645. #: classes/pref/prefs.php:43
  1646. msgid "On catchup show next feed"
  1647. msgstr "Den nächsten Feed anzeigen"
  1648. #: classes/pref/prefs.php:43
  1649. msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
  1650. msgstr "Automatisch nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln laden, nachdem ein Feed als gelesen markiert wurde"
  1651. #: classes/pref/prefs.php:44
  1652. msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
  1653. msgstr "Alte Artikel nach dieser Anzahl an Tagen löschen (0 - deaktivert)"
  1654. #: classes/pref/prefs.php:45
  1655. msgid "Purge unread articles"
  1656. msgstr "Ungelesene Artikel löschen"
  1657. #: classes/pref/prefs.php:46
  1658. msgid "Reverse headline order (oldest first)"
  1659. msgstr "Schlagzeilensortierung umkehren (älteste zuerst)"
  1660. #: classes/pref/prefs.php:47
  1661. msgid "Short date format"
  1662. msgstr "Kurzes Datumsformat"
  1663. #: classes/pref/prefs.php:48
  1664. msgid "Show content preview in headlines list"
  1665. msgstr "Inhaltsvorschau in der Schlagzeilenliste anzeigen"
  1666. #: classes/pref/prefs.php:49
  1667. msgid "Sort headlines by feed date"
  1668. msgstr "Feeds nach Schlagzeilendatum sortieren"
  1669. #: classes/pref/prefs.php:49
  1670. msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
  1671. msgstr "Benutze feed-spezifisches Datum statt des lokalen Importdatums, um Schlagzeilen zu sortieren."
  1672. #: classes/pref/prefs.php:50
  1673. msgid "Login with an SSL certificate"
  1674. msgstr "Mit SSL-Zertifikat anmelden"
  1675. #: classes/pref/prefs.php:50
  1676. msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
  1677. msgstr "Klicken, um Ihr SSL Clientzertifikat bei tt-rss zu registrieren"
  1678. #: classes/pref/prefs.php:51
  1679. msgid "Do not embed images in articles"
  1680. msgstr "Keine Bilder in Artikeln einbetten"
  1681. #: classes/pref/prefs.php:52
  1682. msgid "Strip unsafe tags from articles"
  1683. msgstr "Unsichere Tags aus Artikeln entfernen"
  1684. #: classes/pref/prefs.php:52
  1685. msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
  1686. msgstr "Alle außer den meist verwendeten HTML Tags beim Lesen entfernen."
  1687. #: classes/pref/prefs.php:53
  1688. #: js/prefs.js:1687
  1689. msgid "Customize stylesheet"
  1690. msgstr "Benutzerdefiniertes Stylesheet"
  1691. #: classes/pref/prefs.php:53
  1692. msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
  1693. msgstr "CSS Stylesheet nach Ihren Vorlieben anpassen"
  1694. #: classes/pref/prefs.php:54
  1695. msgid "Time zone"
  1696. msgstr "Zeitzone"
  1697. #: classes/pref/prefs.php:55
  1698. msgid "Group headlines in virtual feeds"
  1699. msgstr "Schlagzeilen in virtuellen Feeds gruppieren"
  1700. #: classes/pref/prefs.php:55
  1701. msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
  1702. msgstr "Spezial-Feeds, Labels und Kategorien sind nach den ursprünglichen Feeds gruppiert"
  1703. #: classes/pref/prefs.php:56
  1704. msgid "Language"
  1705. msgstr "Sprache"
  1706. #: classes/pref/prefs.php:57
  1707. msgid "Theme"
  1708. msgstr "Theme"
  1709. #: classes/pref/prefs.php:57
  1710. msgid "Select one of the available CSS themes"
  1711. msgstr "Wählen Sie eines der vorhandenen CSS-Themes aus"
  1712. #: classes/pref/prefs.php:68
  1713. msgid "Old password cannot be blank."
  1714. msgstr "Altes Passwort darf nicht leer sein."
  1715. #: classes/pref/prefs.php:73
  1716. msgid "New password cannot be blank."
  1717. msgstr "Neues Passwort darf nicht leer sein."
  1718. #: classes/pref/prefs.php:78
  1719. msgid "Entered passwords do not match."
  1720. msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein."
  1721. #: classes/pref/prefs.php:87
  1722. msgid "Function not supported by authentication module."
  1723. msgstr "Funktion vom Authentifizierungsmodul nicht unterstützt."
  1724. #: classes/pref/prefs.php:126
  1725. msgid "The configuration was saved."
  1726. msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
  1727. #: classes/pref/prefs.php:141
  1728. #, php-format
  1729. msgid "Unknown option: %s"
  1730. msgstr "Unbekannte Option: %s"
  1731. #: classes/pref/prefs.php:155
  1732. msgid "Your personal data has been saved."
  1733. msgstr "Ihre persönlichen Daten wurden gespeichert."
  1734. #: classes/pref/prefs.php:175
  1735. msgid "Your preferences are now set to default values."
  1736. msgstr "Ihre Einstellungen sind jetzt auf die Standardwerte gesetzt."
  1737. #: classes/pref/prefs.php:198
  1738. msgid "Personal data / Authentication"
  1739. msgstr "Persönliche Daten / Authentifizierung"
  1740. #: classes/pref/prefs.php:218
  1741. msgid "Personal data"
  1742. msgstr "Persönliche Daten"
  1743. #: classes/pref/prefs.php:228
  1744. msgid "Full name"
  1745. msgstr "Vollständiger Name"
  1746. #: classes/pref/prefs.php:232
  1747. msgid "E-mail"
  1748. msgstr "E-Mail"
  1749. #: classes/pref/prefs.php:238
  1750. msgid "Access level"
  1751. msgstr "Zugriffsberechtigung"
  1752. #: classes/pref/prefs.php:248
  1753. msgid "Save data"
  1754. msgstr "Speichern"
  1755. #: classes/pref/prefs.php:267
  1756. msgid "Your password is at default value, please change it."
  1757. msgstr "Sie nutzen das Standard Passwort, bitte ändern Sie es."
  1758. #: classes/pref/prefs.php:294
  1759. msgid "Changing your current password will disable OTP."
  1760. msgstr "Das Ändern des aktuellen Passworts deaktiviert Einmalpasswörter."
  1761. #: classes/pref/prefs.php:299
  1762. msgid "Old password"
  1763. msgstr "Altes Passwort"
  1764. #: classes/pref/prefs.php:302
  1765. msgid "New password"
  1766. msgstr "Neues Passwort"
  1767. #: classes/pref/prefs.php:307
  1768. msgid "Confirm password"
  1769. msgstr "Passwort bestätigen"
  1770. #: classes/pref/prefs.php:317
  1771. msgid "Change password"
  1772. msgstr "Passwort ändern"
  1773. #: classes/pref/prefs.php:323
  1774. msgid "One time passwords / Authenticator"
  1775. msgstr "Einmalpasswörter (OTP) / Authentifikator"
  1776. #: classes/pref/prefs.php:327
  1777. msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
  1778. msgstr "Einmalpasswörter sind aktiviert. Gib dein aktuelles Passwort ein, um diese zu deaktivieren."
  1779. #: classes/pref/prefs.php:352
  1780. #: classes/pref/prefs.php:403
  1781. msgid "Enter your password"
  1782. msgstr "Geben Sie Ihr Passwort ein"
  1783. #: classes/pref/prefs.php:363
  1784. msgid "Disable OTP"
  1785. msgstr "Einmalpasswörter ausschalten"
  1786. #: classes/pref/prefs.php:369
  1787. msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
  1788. msgstr "Sie benötigen einen kompatiblen Authentifikator. Sollten Sie Ihr Passwort ändern, wird diese Funktion automatisch ausgeschaltet."
  1789. #: classes/pref/prefs.php:371
  1790. msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
  1791. msgstr "Scannen Sie den folgenden Code mit Ihrem Authentifikator:"
  1792. #: classes/pref/prefs.php:408
  1793. msgid "Enter the generated one time password"
  1794. msgstr "Bitte geben Sie das Einmalpasswort ein:"
  1795. #: classes/pref/prefs.php:422
  1796. msgid "Enable OTP"
  1797. msgstr "Einmalpasswörter einschalten"
  1798. #: classes/pref/prefs.php:428
  1799. msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
  1800. msgstr "PHP GD Funktionen werden für den OTP-Support benötigt."
  1801. #: classes/pref/prefs.php:471
  1802. msgid "Some preferences are only available in default profile."
  1803. msgstr "Einige Einstellungen sind nur im Standardprofil verfügbar."
  1804. #: classes/pref/prefs.php:569
  1805. msgid "Customize"
  1806. msgstr "Anpassen"
  1807. #: classes/pref/prefs.php:630
  1808. msgid "Register"
  1809. msgstr "Registrieren"
  1810. #: classes/pref/prefs.php:634
  1811. msgid "Clear"
  1812. msgstr "Löschen"
  1813. #: classes/pref/prefs.php:640
  1814. #, php-format
  1815. msgid "Current server time: %s (UTC)"
  1816. msgstr "Aktuelle Serverzeit: %s (UTC)"
  1817. #: classes/pref/prefs.php:672
  1818. msgid "Save configuration"
  1819. msgstr "Einstellungen speichern"
  1820. #: classes/pref/prefs.php:676
  1821. msgid "Save and exit preferences"
  1822. msgstr "Speichern und Einstellungen verlassen"
  1823. #: classes/pref/prefs.php:681
  1824. msgid "Manage profiles"
  1825. msgstr "Profile verwalten"
  1826. #: classes/pref/prefs.php:684
  1827. msgid "Reset to defaults"
  1828. msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen"
  1829. #: classes/pref/prefs.php:707
  1830. msgid "Plugins"
  1831. msgstr "Plugins"
  1832. #: classes/pref/prefs.php:709
  1833. msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
  1834. msgstr "Du musst Tiny Tiny RSS neu laden, damit Pluginänderungen angewandt werden."
  1835. #: classes/pref/prefs.php:711
  1836. msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
  1837. msgstr "Mehr Plugins im tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">Forum</a> oder im <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">Wiki</a>."
  1838. #: classes/pref/prefs.php:737
  1839. msgid "System plugins"
  1840. msgstr "System-Plugins"
  1841. #: classes/pref/prefs.php:741
  1842. #: classes/pref/prefs.php:797
  1843. msgid "Plugin"
  1844. msgstr "Plugin"
  1845. #: classes/pref/prefs.php:742
  1846. #: classes/pref/prefs.php:798
  1847. msgid "Description"
  1848. msgstr "Beschreibung"
  1849. #: classes/pref/prefs.php:743
  1850. #: classes/pref/prefs.php:799
  1851. msgid "Version"
  1852. msgstr "Version"
  1853. #: classes/pref/prefs.php:744
  1854. #: classes/pref/prefs.php:800
  1855. msgid "Author"
  1856. msgstr "Autor"
  1857. #: classes/pref/prefs.php:775
  1858. #: classes/pref/prefs.php:834
  1859. msgid "more info"
  1860. msgstr "weitere Informationen"
  1861. #: classes/pref/prefs.php:784
  1862. #: classes/pref/prefs.php:843
  1863. msgid "Clear data"
  1864. msgstr "Daten löschen"
  1865. #: classes/pref/prefs.php:793
  1866. msgid "User plugins"
  1867. msgstr "Benutzer-Plugins"
  1868. #: classes/pref/prefs.php:858
  1869. msgid "Enable selected plugins"
  1870. msgstr "Ausgewählte Plugins aktivieren"
  1871. #: classes/pref/prefs.php:926
  1872. msgid "Incorrect one time password"
  1873. msgstr "Falsches Einmalpasswort"
  1874. #: classes/pref/prefs.php:929
  1875. #: classes/pref/prefs.php:946
  1876. msgid "Incorrect password"
  1877. msgstr "Falsches Passwort"
  1878. #: classes/pref/prefs.php:971
  1879. #, php-format
  1880. msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
  1881. msgstr "Sie können Farben, Schriftarten und das Layout Ihres aktuell gewählten Themas mit einem eigenen CSS-Stylesheet überschreiben. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Diese Datei</a> kann als Grundlage benutzt werden."
  1882. #: classes/pref/prefs.php:1011
  1883. msgid "Create profile"
  1884. msgstr "Profil erstellen"
  1885. #: classes/pref/prefs.php:1034
  1886. #: classes/pref/prefs.php:1062
  1887. msgid "(active)"
  1888. msgstr "(aktiv)"
  1889. #: classes/pref/prefs.php:1096
  1890. msgid "Remove selected profiles"
  1891. msgstr "Ausgewählte Profile entfernen"
  1892. #: classes/pref/prefs.php:1098
  1893. msgid "Activate profile"
  1894. msgstr "Profil aktivieren"
  1895. #: classes/dlg.php:16
  1896. msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
  1897. msgstr "Wenn Label und/oder Filter importiert wurden, müssen die Einstellungen erneut geladen werden, um alle neuen Einstellungen zu sehen."
  1898. #: classes/dlg.php:47
  1899. msgid "Your Public OPML URL is:"
  1900. msgstr "Ihre öffentliche OPML-URL lautet:"
  1901. #: classes/dlg.php:56
  1902. #: classes/dlg.php:213
  1903. #: plugins/share/init.php:120
  1904. msgid "Generate new URL"
  1905. msgstr "Erzeuge neue URL"
  1906. #: classes/dlg.php:70
  1907. msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
  1908. msgstr "Der Aktualisierungs-Daemon ist in den Einstellungen aktiviert, aber der Daemon Prozess läuft nicht, weshalb keine Feeds aktualisiert werden können. Bitte starten Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den Besitzer der Instanz."
  1909. #: classes/dlg.php:74
  1910. #: classes/dlg.php:83
  1911. msgid "Last update:"
  1912. msgstr "Letzte Aktualisierung:"
  1913. #: classes/dlg.php:79
  1914. msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
  1915. msgstr "Der Aktualisierungs Daemon braucht zu lange, um eine Aktualisierung durchzuführen. Dies könnte auf ein Problem wie einen Absturz oder eine Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz."
  1916. #: classes/dlg.php:165
  1917. msgid "Match:"
  1918. msgstr "Suche: "
  1919. #: classes/dlg.php:167
  1920. msgid "Any"
  1921. msgstr "Beliebig"
  1922. #: classes/dlg.php:170
  1923. msgid "All tags."
  1924. msgstr "Alle Tags."
  1925. #: classes/dlg.php:172
  1926. msgid "Which Tags?"
  1927. msgstr "Welche Tags?"
  1928. #: classes/dlg.php:185
  1929. msgid "Display entries"
  1930. msgstr "Einträge anzeigen"
  1931. #: classes/dlg.php:204
  1932. msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
  1933. msgstr "Sie finden diesen Feed als RSS unter der folgenden URL:"
  1934. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:26
  1935. #, php-format
  1936. msgid "Data saved (%s)"
  1937. msgstr ""
  1938. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:108
  1939. #, fuzzy
  1940. msgid "Show related articles"
  1941. msgstr "Geteilte Artikel"
  1942. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:114
  1943. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:211
  1944. #, fuzzy
  1945. msgid "Mark similar articles as read"
  1946. msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren?"
  1947. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:157
  1948. #, fuzzy
  1949. msgid "Global settings"
  1950. msgstr "Inklusive Einstellungen"
  1951. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:161
  1952. msgid "Minimum similarity:"
  1953. msgstr ""
  1954. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:166
  1955. msgid "Minimum title length:"
  1956. msgstr ""
  1957. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:183
  1958. msgid "Currently enabled for (click to edit):"
  1959. msgstr ""
  1960. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:200
  1961. msgid "Similarity (pg_trgm)"
  1962. msgstr ""
  1963. #: plugins/af_comics/init.php:39
  1964. msgid "Feeds supported by af_comics"
  1965. msgstr "von af_comics unterstützte Feeds"
  1966. #: plugins/af_comics/init.php:41
  1967. msgid "The following comics are currently supported:"
  1968. msgstr "Die folgenden Comics werden momentan unterstützt:"
  1969. #: plugins/note/init.php:26
  1970. #: plugins/note/note.js:11
  1971. msgid "Edit article note"
  1972. msgstr "Artikelnotizen bearbeiten"
  1973. #: plugins/googlereaderimport/init.php:92
  1974. #: plugins/import_export/init.php:450
  1975. msgid "No file uploaded."
  1976. msgstr "Es wurde keine Datei hochgeladen."
  1977. #: plugins/googlereaderimport/init.php:179
  1978. #, php-format
  1979. msgid "All done. %d out of %d articles imported."
  1980. msgstr "Fertig. %d von %d Artikeln importiert."
  1981. #: plugins/googlereaderimport/init.php:183
  1982. msgid "The document has incorrect format."
  1983. msgstr "Das Dokumentenformat ist fehlerhaft"
  1984. #: plugins/googlereaderimport/init.php:354
  1985. msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
  1986. msgstr "Importiere markierte oder geteilte Einträge aus dem Google Reader"
  1987. #: plugins/googlereaderimport/init.php:358
  1988. msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
  1989. msgstr "Wählen Sie ihre starred.json oder shared.json aus."
  1990. #: plugins/googlereaderimport/init.php:372
  1991. msgid "Import my Starred items"
  1992. msgstr "Importiere meine markierten Einträge"
  1993. #: plugins/mailto/init.php:49
  1994. #: plugins/mailto/init.php:55
  1995. #: plugins/mail/init.php:112
  1996. #: plugins/mail/init.php:118
  1997. msgid "[Forwarded]"
  1998. msgstr "[Weitergeleitet]"
  1999. #: plugins/mailto/init.php:49
  2000. #: plugins/mail/init.php:112
  2001. msgid "Multiple articles"
  2002. msgstr "Mehrere Artikel"
  2003. #: plugins/mailto/init.php:71
  2004. msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
  2005. msgstr "Klicken Sie den folgenden Link, um Ihren Mailclienten aufzurufen:"
  2006. #: plugins/mailto/init.php:75
  2007. msgid "Forward selected article(s) by email."
  2008. msgstr "Markierte(n) Artikel per E-Mail weiterleiten"
  2009. #: plugins/mailto/init.php:78
  2010. msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
  2011. msgstr "Sie können die Nachricht bearbeiten, bevor Sie diese mit Ihrem Mailclienten abschicken."
  2012. #: plugins/mailto/init.php:83
  2013. msgid "Close this dialog"
  2014. msgstr "Diesen Dialog schließen"
  2015. #: plugins/import_export/init.php:58
  2016. msgid "Import and export"
  2017. msgstr "Import und Export"
  2018. #: plugins/import_export/init.php:60
  2019. msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
  2020. msgstr "Die markierten und archivierten Artikel können zur Aufbewahrung oder Migration zwischen verschiedenen Tiny Tiny RSS Instanzen exportiert werden."
  2021. #: plugins/import_export/init.php:65
  2022. msgid "Export my data"
  2023. msgstr "Meine Daten exportieren"
  2024. #: plugins/import_export/init.php:81
  2025. msgid "Import"
  2026. msgstr "Importieren"
  2027. #: plugins/import_export/init.php:223
  2028. msgid "Could not import: incorrect schema version."
  2029. msgstr "Import fehlgeschlagen: Falsche Schemaversion"
  2030. #: plugins/import_export/init.php:228
  2031. msgid "Could not import: unrecognized document format."
  2032. msgstr "Import fehlgeschlagen: Unbekanntes Dateiformat"
  2033. #: plugins/import_export/init.php:387
  2034. msgid "Finished: "
  2035. msgstr "Beendet: "
  2036. #: plugins/import_export/init.php:388
  2037. #, php-format
  2038. msgid "%d article processed, "
  2039. msgid_plural "%d articles processed, "
  2040. msgstr[0] "%d Artikel verarbeitet, "
  2041. msgstr[1] "%d Artikel verarbeitet, "
  2042. #: plugins/import_export/init.php:389
  2043. #, php-format
  2044. msgid "%d imported, "
  2045. msgid_plural "%d imported, "
  2046. msgstr[0] "%d importiert, "
  2047. msgstr[1] "%d importiert, "
  2048. #: plugins/import_export/init.php:390
  2049. #, php-format
  2050. msgid "%d feed created."
  2051. msgid_plural "%d feeds created."
  2052. msgstr[0] "%d Feed erstellt."
  2053. msgstr[1] "%d Feeds erstellt."
  2054. #: plugins/import_export/init.php:395
  2055. msgid "Could not load XML document."
  2056. msgstr "Konnte XML-Datei nicht laden."
  2057. #: plugins/import_export/init.php:407
  2058. msgid "Prepare data"
  2059. msgstr "Bereite Daten vor"
  2060. #: plugins/nsfw/init.php:30
  2061. #: plugins/nsfw/init.php:42
  2062. msgid "Not work safe (click to toggle)"
  2063. msgstr "NSFW (Klicken zum Anzeigen)"
  2064. #: plugins/nsfw/init.php:52
  2065. msgid "NSFW Plugin"
  2066. msgstr "NSFW Plugin"
  2067. #: plugins/nsfw/init.php:79
  2068. msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
  2069. msgstr "Liste von NSFW-Tags (kommagetrennt)"
  2070. #: plugins/nsfw/init.php:100
  2071. msgid "Configuration saved."
  2072. msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
  2073. #: plugins/auth_internal/init.php:65
  2074. msgid "Please enter your one time password:"
  2075. msgstr "Bitte geben Sie Einmalpasswort ein:"
  2076. #: plugins/auth_internal/init.php:188
  2077. msgid "Password has been changed."
  2078. msgstr "Passwort wurde geändert."
  2079. #: plugins/auth_internal/init.php:190
  2080. msgid "Old password is incorrect."
  2081. msgstr "Altes Passwort ist falsch."
  2082. #: plugins/close_button/init.php:22
  2083. msgid "Close article"
  2084. msgstr "Artikel schließen"
  2085. #: plugins/mail/init.php:28
  2086. msgid "Mail addresses saved."
  2087. msgstr "Mailadresse gespeichert"
  2088. #: plugins/mail/init.php:34
  2089. msgid "Mail plugin"
  2090. msgstr "Mail-Plugin"
  2091. #: plugins/mail/init.php:36
  2092. msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
  2093. msgstr "Sie können hier Mailadressen vordefinieren (Komma getrennte Liste):"
  2094. #: plugins/mail/init.php:140
  2095. msgid "To:"
  2096. msgstr "Empfänger:"
  2097. #: plugins/mail/init.php:155
  2098. msgid "Subject:"
  2099. msgstr "Betreff:"
  2100. #: plugins/mail/init.php:171
  2101. msgid "Send e-mail"
  2102. msgstr "E-Mail versenden"
  2103. #: plugins/instances/init.php:141
  2104. msgid "Linked"
  2105. msgstr "Verbunden"
  2106. #: plugins/instances/init.php:204
  2107. #: plugins/instances/init.php:395
  2108. msgid "Instance"
  2109. msgstr "Instanz"
  2110. #: plugins/instances/init.php:215
  2111. #: plugins/instances/init.php:312
  2112. #: plugins/instances/init.php:404
  2113. msgid "Instance URL"
  2114. msgstr "Instanz-URL"
  2115. #: plugins/instances/init.php:226
  2116. #: plugins/instances/init.php:414
  2117. msgid "Access key:"
  2118. msgstr "Zugriffsberechtigung:"
  2119. #: plugins/instances/init.php:229
  2120. #: plugins/instances/init.php:313
  2121. #: plugins/instances/init.php:417
  2122. msgid "Access key"
  2123. msgstr "Zugriffsberechtigung"
  2124. #: plugins/instances/init.php:233
  2125. #: plugins/instances/init.php:421
  2126. msgid "Use one access key for both linked instances."
  2127. msgstr "Benutzen Sie den selben Zugriffschlüssel für beide verbundenen Instanzen."
  2128. #: plugins/instances/init.php:241
  2129. #: plugins/instances/init.php:429
  2130. msgid "Generate new key"
  2131. msgstr "Neuen Zugriffsschlüssel erzeugen"
  2132. #: plugins/instances/init.php:292
  2133. msgid "Link instance"
  2134. msgstr "Instanz verbinden"
  2135. #: plugins/instances/init.php:304
  2136. msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
  2137. msgstr "Sie können andere Instanzen von Tiny Tiny RSS mit dieser verbinden, um beliebte Feeds zu teilen. Verbinden Sie diese Instanz von Tiny Tiny RSS mit folgender URL:"
  2138. #: plugins/instances/init.php:314
  2139. msgid "Last connected"
  2140. msgstr "Zuletzt verbunden"
  2141. #: plugins/instances/init.php:315
  2142. msgid "Status"
  2143. msgstr "Status"
  2144. #: plugins/instances/init.php:316
  2145. msgid "Stored feeds"
  2146. msgstr "Gespeicherte Feeds"
  2147. #: plugins/instances/init.php:433
  2148. msgid "Create link"
  2149. msgstr "Verbindung herstellen"
  2150. #: plugins/vf_shared/init.php:16
  2151. #: plugins/vf_shared/init.php:54
  2152. msgid "Shared articles"
  2153. msgstr "Geteilte Artikel"
  2154. #: plugins/bookmarklets/init.php:20
  2155. msgid "Bookmarklets"
  2156. msgstr "Lesezeichen"
  2157. #: plugins/bookmarklets/init.php:22
  2158. msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
  2159. msgstr "Ziehen Sie den folgenden Link in Ihre Browser-Toolbar, öffnen Sie den Feed, an dem Sie interessiert sind, in Ihren Browser und klicken auf den Link, um ihn zu abonnieren."
  2160. #: plugins/bookmarklets/init.php:26
  2161. #, php-format
  2162. msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
  2163. msgstr "%s in Tiny Tiny RSS abonnieren?"
  2164. #: plugins/bookmarklets/init.php:31
  2165. msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
  2166. msgstr "Abonnieren in Tiny Tiny RSS"
  2167. #: plugins/bookmarklets/init.php:34
  2168. msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
  2169. msgstr "Benutzen Sie dieses Lesezeichen, um beliebige Seiten mit Tiny Tiny RSS zu teilen"
  2170. #: plugins/share/init.php:39
  2171. msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
  2172. msgstr "Sie können alle durch URLs geteilten Artikel hier deaktivieren."
  2173. #: plugins/share/init.php:44
  2174. msgid "Unshare all articles"
  2175. msgstr "Alle Artikel nicht mehr teilen"
  2176. #: plugins/share/init.php:77
  2177. msgid "Share by URL"
  2178. msgstr "Per URL teilen"
  2179. #: plugins/share/init.php:99
  2180. msgid "You can share this article by the following unique URL:"
  2181. msgstr "Sie können diesen Artikel über folgende eindeutige URL teilen:"
  2182. #: plugins/share/init.php:117
  2183. msgid "Unshare article"
  2184. msgstr "Artikel nicht mehr teilen"
  2185. #: js/functions.js:62
  2186. msgid "The error will be reported to the configured log destination."
  2187. msgstr "Der Fehler wird im Fehlerprotokoll gespeichert"
  2188. #: js/functions.js:90
  2189. msgid "Report to tt-rss.org"
  2190. msgstr "An tt-rss.org melden"
  2191. #: js/functions.js:93
  2192. msgid "Close"
  2193. msgstr "schließen"
  2194. #: js/functions.js:104
  2195. msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
  2196. msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Fehler an tt-rss.org melden wollen? Der Bericht enthält Ihre Browser-Informationen. Ihre IP-Adresse würde in der Datenbank gespeichert werden."
  2197. #: js/functions.js:224
  2198. msgid "Click to close"
  2199. msgstr "Zum Schließen klicken"
  2200. #: js/functions.js:1051
  2201. msgid "Edit action"
  2202. msgstr "Aktion bearbeiten"
  2203. #: js/functions.js:1088
  2204. msgid "Create Filter"
  2205. msgstr "Filter erstellen"
  2206. #: js/functions.js:1218
  2207. msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
  2208. msgstr "Abonnement zurücksetzen? Tiny Tiny RSS wird versuchen, sich bei der nächsten Feed-Aktualisierung erneut beim Benachrichtigungs-Hub anzumelden."
  2209. #: js/functions.js:1229
  2210. msgid "Subscription reset."
  2211. msgstr "Abonnement zurückgesetzt."
  2212. #: js/functions.js:1239
  2213. #: js/tt-rss.js:686
  2214. #, perl-format
  2215. msgid "Unsubscribe from %s?"
  2216. msgstr "%s abbestellen?"
  2217. #: js/functions.js:1242
  2218. msgid "Removing feed..."
  2219. msgstr "Feed wird entfernt..."
  2220. #: js/functions.js:1349
  2221. msgid "Please enter category title:"
  2222. msgstr "Bitte geben Sie den Kategorietitel ein:"
  2223. #: js/functions.js:1380
  2224. msgid "Generate new syndication address for this feed?"
  2225. msgstr "Neue Veröffentlichungsadresse für diesen Feed erzeugen?"
  2226. #: js/functions.js:1384
  2227. #: js/prefs.js:1218
  2228. msgid "Trying to change address..."
  2229. msgstr "Versuche, die Adresse zu ändern..."
  2230. #: js/functions.js:1685
  2231. #: js/functions.js:1795
  2232. #: js/prefs.js:414
  2233. #: js/prefs.js:444
  2234. #: js/prefs.js:476
  2235. #: js/prefs.js:629
  2236. #: js/prefs.js:649
  2237. #: js/prefs.js:1194
  2238. #: js/prefs.js:1339
  2239. msgid "No feeds are selected."
  2240. msgstr "Keine Feeds ausgewählt."
  2241. #: js/functions.js:1727
  2242. msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
  2243. msgstr "Die ausgewählten Feeds aus dem Archiv löschen? Feeds mit gespeicherten Artikeln werden nicht gelöscht"
  2244. #: js/functions.js:1766
  2245. msgid "Feeds with update errors"
  2246. msgstr "Feeds mit Aktualisierungsfehlern"
  2247. #: js/functions.js:1777
  2248. #: js/prefs.js:1176
  2249. msgid "Remove selected feeds?"
  2250. msgstr "Ausgewählte Feeds entfernen?"
  2251. #: js/functions.js:1780
  2252. #: js/prefs.js:1179
  2253. msgid "Removing selected feeds..."
  2254. msgstr "Ausgewählte Feeds werden entfernt..."
  2255. #: js/PrefFeedTree.js:48
  2256. msgid "Edit category"
  2257. msgstr "Kategorie bearbeiten"
  2258. #: js/PrefFeedTree.js:55
  2259. msgid "Remove category"
  2260. msgstr "Kategorie entfernen"
  2261. #: js/PrefFilterTree.js:64
  2262. msgid "Inverse"
  2263. msgstr "Invertiert"
  2264. #: js/prefs.js:55
  2265. msgid "Please enter login:"
  2266. msgstr "Bitte Benutzernamen eingeben:"
  2267. #: js/prefs.js:62
  2268. msgid "Can't create user: no login specified."
  2269. msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen: kein Login angegeben."
  2270. #: js/prefs.js:66
  2271. msgid "Adding user..."
  2272. msgstr "Füge Benutzer hinzu..."
  2273. #: js/prefs.js:94
  2274. msgid "User Editor"
  2275. msgstr "Benutzereditor"
  2276. #: js/prefs.js:99
  2277. #: js/prefs.js:211
  2278. #: js/prefs.js:736
  2279. #: plugins/instances/instances.js:26
  2280. #: plugins/instances/instances.js:89
  2281. #: js/functions.js:1592
  2282. msgid "Saving data..."
  2283. msgstr "Speichere Daten..."
  2284. #: js/prefs.js:134
  2285. msgid "Edit Filter"
  2286. msgstr "Filter bearbeiten"
  2287. #: js/prefs.js:181
  2288. msgid "Remove filter?"
  2289. msgstr "Filter entfernen?"
  2290. #: js/prefs.js:186
  2291. msgid "Removing filter..."
  2292. msgstr "Filter werden entfernt..."
  2293. #: js/prefs.js:296
  2294. msgid "Remove selected labels?"
  2295. msgstr "Ausgewählte Label entfernen?"
  2296. #: js/prefs.js:299
  2297. msgid "Removing selected labels..."
  2298. msgstr "Ausgewählte Label werden entfernt..."
  2299. #: js/prefs.js:312
  2300. #: js/prefs.js:1380
  2301. msgid "No labels are selected."
  2302. msgstr "Keine Label ausgewählt."
  2303. #: js/prefs.js:326
  2304. msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
  2305. msgstr "Ausgewählte Benutzer löschen? Weder der Administrator noch Ihr eigenes Konto werden gelöscht."
  2306. #: js/prefs.js:329
  2307. msgid "Removing selected users..."
  2308. msgstr "Ausgewählte Benutzer werden entfernt..."
  2309. #: js/prefs.js:343
  2310. #: js/prefs.js:487
  2311. #: js/prefs.js:508
  2312. #: js/prefs.js:547
  2313. msgid "No users are selected."
  2314. msgstr "Keine Benutzer ausgewählt."
  2315. #: js/prefs.js:361
  2316. msgid "Remove selected filters?"
  2317. msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
  2318. #: js/prefs.js:364
  2319. msgid "Removing selected filters..."
  2320. msgstr "Ausgewählte Filter werden entfernt..."
  2321. #: js/prefs.js:376
  2322. #: js/prefs.js:584
  2323. #: js/prefs.js:603
  2324. msgid "No filters are selected."
  2325. msgstr "Keine Filter ausgewählt."
  2326. #: js/prefs.js:395
  2327. msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
  2328. msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen?"
  2329. #: js/prefs.js:399
  2330. msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
  2331. msgstr "Bestelle ausgewählte Feeds ab..."
  2332. #: js/prefs.js:429
  2333. msgid "Please select only one feed."
  2334. msgstr "Bitte nur einen Feed auswählen."
  2335. #: js/prefs.js:435
  2336. msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
  2337. msgstr "Alle nicht markierten Artikel im ausgewählten Feed löschen?"
  2338. #: js/prefs.js:438
  2339. msgid "Clearing selected feed..."
  2340. msgstr "Leere ausgewählten Feed..."
  2341. #: js/prefs.js:457
  2342. msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
  2343. msgstr "Artikel für wieviele Tage aufbewahren (0 - Standardwert nutzen)?"
  2344. #: js/prefs.js:460
  2345. msgid "Purging selected feed..."
  2346. msgstr "Lösche ausgewählten Feed..."
  2347. #: js/prefs.js:492
  2348. #: js/prefs.js:513
  2349. #: js/prefs.js:552
  2350. msgid "Please select only one user."
  2351. msgstr "Bitte nur einen Benutzer auswählen."
  2352. #: js/prefs.js:517
  2353. msgid "Reset password of selected user?"
  2354. msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers zurücksetzen?"
  2355. #: js/prefs.js:520
  2356. msgid "Resetting password for selected user..."
  2357. msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers wird zurückgesetzt..."
  2358. #: js/prefs.js:565
  2359. msgid "User details"
  2360. msgstr "Benutzerdetails"
  2361. #: js/prefs.js:589
  2362. msgid "Please select only one filter."
  2363. msgstr "Bitte nur einen Filter auswählen."
  2364. #: js/prefs.js:607
  2365. msgid "Combine selected filters?"
  2366. msgstr "Ausgewählte Filter zusammenfügen?"
  2367. #: js/prefs.js:610
  2368. msgid "Joining filters..."
  2369. msgstr "Filter werden zusammengefügt..."
  2370. #: js/prefs.js:671
  2371. msgid "Edit Multiple Feeds"
  2372. msgstr "Mehrere Feeds bearbeiten"
  2373. #: js/prefs.js:695
  2374. msgid "Save changes to selected feeds?"
  2375. msgstr "Änderungen an den gewählten Feeds speichern?"
  2376. #: js/prefs.js:772
  2377. msgid "OPML Import"
  2378. msgstr "OPML Import"
  2379. #: js/prefs.js:799
  2380. msgid "Please choose an OPML file first."
  2381. msgstr "Bitte zuerst eine OPML-Datei auswählen."
  2382. #: js/prefs.js:802
  2383. #: plugins/googlereaderimport/init.js:45
  2384. #: plugins/import_export/import_export.js:115
  2385. msgid "Importing, please wait..."
  2386. msgstr "Importiere, bitte warten..."
  2387. #: js/prefs.js:969
  2388. msgid "Reset to defaults?"
  2389. msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen?"
  2390. #: js/prefs.js:1738
  2391. msgid "Subscribing to feeds..."
  2392. msgstr "Abonniere Feeds..."
  2393. #: js/prefs.js:1775
  2394. msgid "Clear stored data for this plugin?"
  2395. msgstr "Gesicherte Daten dieses Plugins löschen?"
  2396. #: js/prefs.js:1792
  2397. msgid "Clear all messages in the error log?"
  2398. msgstr "Alle Einträge aus dem Fehler-Protokoll löschen?"
  2399. #: js/tt-rss.js:127
  2400. msgid "Mark all articles as read?"
  2401. msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren?"
  2402. #: js/tt-rss.js:133
  2403. msgid "Marking all feeds as read..."
  2404. msgstr "Alle Feeds werden als gelesen markiert..."
  2405. #: js/tt-rss.js:391
  2406. msgid "Please enable mail plugin first."
  2407. msgstr "Bitte erst das Mail-Plugin aktivieren."
  2408. #: js/tt-rss.js:432
  2409. #: js/tt-rss.js:667
  2410. #: js/functions.js:1571
  2411. msgid "You can't edit this kind of feed."
  2412. msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten."
  2413. #: js/tt-rss.js:503
  2414. msgid "Please enable embed_original plugin first."
  2415. msgstr "Bitte erst das \"Original einbetten\" Plugin aktivieren."
  2416. #: js/tt-rss.js:516
  2417. #: js/tt-rss.js:717
  2418. msgid "Widescreen is not available in combined mode."
  2419. msgstr ""
  2420. #: js/tt-rss.js:675
  2421. msgid "You can't unsubscribe from the category."
  2422. msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
  2423. #: js/tt-rss.js:680
  2424. #: js/tt-rss.js:836
  2425. msgid "Please select some feed first."
  2426. msgstr "Bitte erst einen Feed auswählen."
  2427. #: js/tt-rss.js:831
  2428. msgid "You can't rescore this kind of feed."
  2429. msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht neu bewerten."
  2430. #: js/tt-rss.js:841
  2431. #, perl-format
  2432. msgid "Rescore articles in %s?"
  2433. msgstr "Artikel in %s neu bewerten?"
  2434. #: js/tt-rss.js:844
  2435. msgid "Rescoring articles..."
  2436. msgstr "Artikel werden neu bewertet..."
  2437. #: js/viewfeed.js:476
  2438. msgid "Unstar article"
  2439. msgstr "Artikelmarkierung entfernen"
  2440. #: js/viewfeed.js:480
  2441. msgid "Star article"
  2442. msgstr "Artikel markieren"
  2443. #: js/viewfeed.js:534
  2444. msgid "Unpublish article"
  2445. msgstr "Artikelveröffentlichung widerrufen"
  2446. #: js/viewfeed.js:538
  2447. msgid "Publish article"
  2448. msgstr "Artikel veröffentlichen"
  2449. #: js/viewfeed.js:690
  2450. #, perl-format
  2451. msgid "%d article selected"
  2452. msgid_plural "%d articles selected"
  2453. msgstr[0] "%d Artikel ausgewählt."
  2454. msgstr[1] "%d Artikel ausgewählt."
  2455. #: js/viewfeed.js:762
  2456. #: js/viewfeed.js:790
  2457. #: js/viewfeed.js:1038
  2458. #: js/viewfeed.js:1081
  2459. #: js/viewfeed.js:1134
  2460. #: js/viewfeed.js:2289
  2461. #: plugins/mailto/init.js:7
  2462. #: plugins/mail/mail.js:7
  2463. #: js/viewfeed.js:817
  2464. #: js/viewfeed.js:882
  2465. #: js/viewfeed.js:916
  2466. msgid "No articles are selected."
  2467. msgstr "Keine Artikel ausgewählt."
  2468. #: js/viewfeed.js:1046
  2469. #, perl-format
  2470. msgid "Delete %d selected article in %s?"
  2471. msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
  2472. msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s löschen?"
  2473. msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s löschen?"
  2474. #: js/viewfeed.js:1048
  2475. #, perl-format
  2476. msgid "Delete %d selected article?"
  2477. msgid_plural "Delete %d selected articles?"
  2478. msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel löschen?"
  2479. msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel löschen?"
  2480. #: js/viewfeed.js:1090
  2481. #, perl-format
  2482. msgid "Archive %d selected article in %s?"
  2483. msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
  2484. msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s archivieren?"
  2485. msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s archivieren?"
  2486. #: js/viewfeed.js:1093
  2487. #, perl-format
  2488. msgid "Move %d archived article back?"
  2489. msgid_plural "Move %d archived articles back?"
  2490. msgstr[0] "%d archivierten Artikel zurück verschieben?"
  2491. msgstr[1] "%d archivierte Artikel zurück verschieben?"
  2492. #: js/viewfeed.js:1095
  2493. msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
  2494. msgstr "Bitte beachten Sie, dass nicht markierte Artikel beim nächsten Update der Feeds gelöscht werden könnten."
  2495. #: js/viewfeed.js:1140
  2496. #, perl-format
  2497. msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
  2498. msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
  2499. msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s als gelesen markieren?"
  2500. msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?"
  2501. #: js/viewfeed.js:1164
  2502. msgid "Edit article Tags"
  2503. msgstr "Artikel-Tags bearbeiten"
  2504. #: js/viewfeed.js:1170
  2505. msgid "Saving article tags..."
  2506. msgstr "Artikel-Tags werden gespeichert..."
  2507. #: js/viewfeed.js:1326
  2508. #: js/viewfeed.js:113
  2509. #: js/viewfeed.js:184
  2510. msgid "Click to open next unread feed."
  2511. msgstr "Hier klicken, um den nächsten ungelesenen Feed zu öffnen"
  2512. #: js/viewfeed.js:1984
  2513. msgid "Open original article"
  2514. msgstr "Originalartikel öffnen"
  2515. #: js/viewfeed.js:2090
  2516. msgid "Assign label"
  2517. msgstr "Label zuweisen"
  2518. #: js/viewfeed.js:2095
  2519. msgid "Remove label"
  2520. msgstr "Label entfernen"
  2521. #: js/viewfeed.js:2182
  2522. msgid "Select articles in group"
  2523. msgstr "Artikel als Gruppe auswählen"
  2524. #: js/viewfeed.js:2191
  2525. msgid "Mark group as read"
  2526. msgstr "Gruppe als gelesen markieren"
  2527. #: js/viewfeed.js:2203
  2528. msgid "Mark feed as read"
  2529. msgstr "Feed als gelesen markieren"
  2530. #: js/viewfeed.js:2258
  2531. msgid "Please enter new score for selected articles:"
  2532. msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für die ausgewählten Artikel ab:"
  2533. #: js/viewfeed.js:2300
  2534. msgid "Please enter new score for this article:"
  2535. msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für diesen Artikel ab:"
  2536. #: js/viewfeed.js:2333
  2537. msgid "Article URL:"
  2538. msgstr "Artikel-URL:"
  2539. #: plugins/embed_original/init.js:6
  2540. msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
  2541. msgstr "Entschuldigung, dein Browser unterstützt keine \"Sandbox\" für iframes."
  2542. #: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
  2543. #, fuzzy
  2544. msgid "Related articles"
  2545. msgstr "Artikel löschen"
  2546. #: plugins/note/note.js:17
  2547. msgid "Saving article note..."
  2548. msgstr "Artikelnotiz wird gespeichert..."
  2549. #: plugins/googlereaderimport/init.js:18
  2550. msgid "Google Reader Import"
  2551. msgstr "Google Reader Import"
  2552. #: plugins/googlereaderimport/init.js:42
  2553. msgid "Please choose a file first."
  2554. msgstr "Bitte zuerst die Datei auswählen."
  2555. #: plugins/mailto/init.js:21
  2556. #: plugins/mail/mail.js:21
  2557. msgid "Forward article by email"
  2558. msgstr "Artikel via E-Mail weiterleiten"
  2559. #: plugins/import_export/import_export.js:13
  2560. msgid "Export Data"
  2561. msgstr "Daten exportieren"
  2562. #: plugins/import_export/import_export.js:40
  2563. #, perl-format
  2564. msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
  2565. msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
  2566. msgstr[0] "Fertig, %d Artikel exportiert. <a class='visibleLink' href='%u'>Hier</a> herunterladen."
  2567. msgstr[1] "Fertig, %d Artikel exportiert. <a class='visibleLink' href='%u'>Hier</a> herunterladen."
  2568. #: plugins/import_export/import_export.js:93
  2569. msgid "Data Import"
  2570. msgstr "Daten importieren"
  2571. #: plugins/import_export/import_export.js:112
  2572. msgid "Please choose the file first."
  2573. msgstr "Bitte zuerst die Datei auswählen."
  2574. #: plugins/shorten_expanded/init.js:37
  2575. msgid "Click to expand article"
  2576. msgstr "Klicken, um den Artikel aufzuklappen."
  2577. #: plugins/mail/mail.js:36
  2578. msgid "Error sending email:"
  2579. msgstr "Fehler beim Senden der E-Mail:"
  2580. #: plugins/mail/mail.js:38
  2581. msgid "Your message has been sent."
  2582. msgstr "Ihre Nachricht wurde gesendet"
  2583. #: plugins/instances/instances.js:10
  2584. msgid "Link Instance"
  2585. msgstr "Instanz verbinden"
  2586. #: plugins/instances/instances.js:73
  2587. msgid "Edit Instance"
  2588. msgstr "Instanz bearbeiten"
  2589. #: plugins/instances/instances.js:122
  2590. msgid "Remove selected instances?"
  2591. msgstr "Ausgewählte Instanzen entfernen?"
  2592. #: plugins/instances/instances.js:125
  2593. msgid "Removing selected instances..."
  2594. msgstr "Ausgewählte Instanzen werden entfernt..."
  2595. #: plugins/instances/instances.js:139
  2596. #: plugins/instances/instances.js:151
  2597. msgid "No instances are selected."
  2598. msgstr "Keine Instanzen ausgewählt."
  2599. #: plugins/instances/instances.js:156
  2600. msgid "Please select only one instance."
  2601. msgstr "Bitte nur eine Instanz auswählen."
  2602. #: plugins/share/share.js:10
  2603. msgid "Share article by URL"
  2604. msgstr "Artikel über URL teilen"
  2605. #: plugins/share/share.js:14
  2606. msgid "Generate new share URL for this article?"
  2607. msgstr "Eine neue URL zum Teilen des Artikels erzeugen?"
  2608. #: plugins/share/share.js:18
  2609. msgid "Trying to change URL..."
  2610. msgstr "Versuche, die Adresse zu ändern..."
  2611. #: plugins/share/share.js:55
  2612. msgid "Remove sharing for this article?"
  2613. msgstr "Teilen für diesen Artikel rückgängig machen?"
  2614. #: plugins/share/share.js:59
  2615. msgid "Trying to unshare..."
  2616. msgstr "Versuche, Teilen rückgängig zu machen..."
  2617. #: plugins/share/share_prefs.js:3
  2618. msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
  2619. msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?"
  2620. #: plugins/share/share_prefs.js:6
  2621. #: js/prefs.js:1518
  2622. msgid "Clearing URLs..."
  2623. msgstr "Leere URLs..."
  2624. #: plugins/share/share_prefs.js:13
  2625. msgid "Shared URLs cleared."
  2626. msgstr "Geteilte URLs geleert."
  2627. #: js/feedlist.js:406
  2628. #: js/feedlist.js:434
  2629. msgid "Mark all articles in %s as read?"
  2630. msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
  2631. #: js/feedlist.js:425
  2632. msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
  2633. msgstr "Alle Artikel in %s, die älter als einen Tag sind, als gelesen markieren?"
  2634. #: js/feedlist.js:428
  2635. msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
  2636. msgstr "Alle Artikel in %s, die älter als eine Woche sind, als gelesen markieren?"
  2637. #: js/feedlist.js:431
  2638. msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
  2639. msgstr "Alle Artikel in %s, die älter als 2 Wochen sind, als gelesen markieren?"
  2640. #: js/functions.js:615
  2641. msgid "Error explained"
  2642. msgstr "Fehler erklärt"
  2643. #: js/functions.js:697
  2644. msgid "Upload complete."
  2645. msgstr "Upload fertig."
  2646. #: js/functions.js:721
  2647. msgid "Remove stored feed icon?"
  2648. msgstr "Gespeichertes Feed-Symbol entfernen?"
  2649. #: js/functions.js:726
  2650. msgid "Removing feed icon..."
  2651. msgstr "Feedsymbol wird entfernt."
  2652. #: js/functions.js:731
  2653. msgid "Feed icon removed."
  2654. msgstr "Feedsymbol entfernt."
  2655. #: js/functions.js:753
  2656. msgid "Please select an image file to upload."
  2657. msgstr "Bitte eine Bilddatei zum Hochladen auswählen."
  2658. #: js/functions.js:755
  2659. msgid "Upload new icon for this feed?"
  2660. msgstr "Neues Symbol für diesen Feed hochladen?"
  2661. #: js/functions.js:756
  2662. msgid "Uploading, please wait..."
  2663. msgstr "Lade hoch, bitte warten..."
  2664. #: js/functions.js:772
  2665. msgid "Please enter label caption:"
  2666. msgstr "Bitte einen Label-Titel eingeben:"
  2667. #: js/functions.js:777
  2668. msgid "Can't create label: missing caption."
  2669. msgstr "Kann das Label nicht hinzufügen: fehlender Titel."
  2670. #: js/functions.js:820
  2671. msgid "Subscribe to Feed"
  2672. msgstr "Feed abonnieren"
  2673. #: js/functions.js:839
  2674. msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
  2675. msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Ausgabe. Dies kann auf einen Server-Timeout oder Netzwerkprobleme deuten. Die Ausgabe des Backends wurde in der Browser-Konsole protokolliert."
  2676. #: js/functions.js:854
  2677. msgid "Subscribed to %s"
  2678. msgstr "%s abonniert"
  2679. #: js/functions.js:859
  2680. msgid "Specified URL seems to be invalid."
  2681. msgstr "Die angegebene URL scheint ungültig zu sein."
  2682. #: js/functions.js:862
  2683. msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
  2684. msgstr "Die angegebene URL scheint keine Feeds zu enthalten."
  2685. #: js/functions.js:874
  2686. msgid "Expand to select feed"
  2687. msgstr "Ausklappen, um Feed auszuwählen"
  2688. #: js/functions.js:886
  2689. msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
  2690. msgstr "Die angegebene URL konnte nicht heruntergeladen werden: %s"
  2691. #: js/functions.js:890
  2692. msgid "XML validation failed: %s"
  2693. msgstr "XML-Validierung fehlgeschlagen: %s"
  2694. #: js/functions.js:895
  2695. msgid "You are already subscribed to this feed."
  2696. msgstr "Sie haben diesen Feed bereits abonniert."
  2697. #: js/functions.js:1025
  2698. msgid "Edit rule"
  2699. msgstr "Regel bearbeiten"
  2700. #: js/functions.js:1586
  2701. msgid "Edit Feed"
  2702. msgstr "Feed bearbeiten"
  2703. #: js/functions.js:1624
  2704. msgid "More Feeds"
  2705. msgstr "Weitere Feeds"
  2706. #: js/functions.js:1878
  2707. msgid "Help"
  2708. msgstr "Hilfe"
  2709. #: js/prefs.js:1083
  2710. msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
  2711. msgstr "Kategorie %s löschen? Feeds dieser Kategorie werden dann nach Unkategorisiert verschoben."
  2712. #: js/prefs.js:1089
  2713. msgid "Removing category..."
  2714. msgstr "Kategorie wird entfernt..."
  2715. #: js/prefs.js:1110
  2716. msgid "Remove selected categories?"
  2717. msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
  2718. #: js/prefs.js:1113
  2719. msgid "Removing selected categories..."
  2720. msgstr "Ausgewählte Kategorien werden entfernt..."
  2721. #: js/prefs.js:1126
  2722. msgid "No categories are selected."
  2723. msgstr "Keine Kategorien ausgewählt."
  2724. #: js/prefs.js:1134
  2725. msgid "Category title:"
  2726. msgstr "Name der Kategorie:"
  2727. #: js/prefs.js:1138
  2728. msgid "Creating category..."
  2729. msgstr "Kategorie wird erstellt..."
  2730. #: js/prefs.js:1165
  2731. msgid "Feeds without recent updates"
  2732. msgstr "Feeds ohne kürzliche Aktualisierungen"
  2733. #: js/prefs.js:1214
  2734. msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
  2735. msgstr "Aktuelle Veröffentlichungsadresse durch eine Neue ersetzen?"
  2736. #: js/prefs.js:1303
  2737. msgid "Clearing feed..."
  2738. msgstr "Feed wird geleert..."
  2739. #: js/prefs.js:1323
  2740. msgid "Rescore articles in selected feeds?"
  2741. msgstr "Artikel in gewählten Feeds neu bewerten?"
  2742. #: js/prefs.js:1326
  2743. msgid "Rescoring selected feeds..."
  2744. msgstr "Ausgewählte Feed werden neu bewertet..."
  2745. #: js/prefs.js:1346
  2746. msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
  2747. msgstr "Alle Artikel neu bewerten? Dieser Vorgang kann viel Zeit in Anspruch nehmen."
  2748. #: js/prefs.js:1349
  2749. msgid "Rescoring feeds..."
  2750. msgstr "Feed werden neu bewertet..."
  2751. #: js/prefs.js:1366
  2752. msgid "Reset selected labels to default colors?"
  2753. msgstr "Farben der ausgewählten Label auf Standardwerte zurücksetzen?"
  2754. #: js/prefs.js:1403
  2755. msgid "Settings Profiles"
  2756. msgstr "Einstellungsprofile"
  2757. #: js/prefs.js:1412
  2758. msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
  2759. msgstr "Ausgewählte Profile löschen? Das aktive und das Standardprofil werden nicht gelöscht."
  2760. #: js/prefs.js:1415
  2761. msgid "Removing selected profiles..."
  2762. msgstr "Ausgewählte Profile werden entfernt..."
  2763. #: js/prefs.js:1430
  2764. msgid "No profiles are selected."
  2765. msgstr "Keine Profile ausgewählt."
  2766. #: js/prefs.js:1438
  2767. #: js/prefs.js:1491
  2768. msgid "Activate selected profile?"
  2769. msgstr "Ausgewählte Profile entfernen?"
  2770. #: js/prefs.js:1454
  2771. #: js/prefs.js:1507
  2772. msgid "Please choose a profile to activate."
  2773. msgstr "Bitte ein Profil zum Aktivieren auswählen."
  2774. #: js/prefs.js:1459
  2775. msgid "Creating profile..."
  2776. msgstr "Profil wird erstellt..."
  2777. #: js/prefs.js:1515
  2778. msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
  2779. msgstr "Alle zuvor erstellten Feed-URLs werden ungültig. Fortfahren?"
  2780. #: js/prefs.js:1525
  2781. msgid "Generated URLs cleared."
  2782. msgstr "Generierte URLs gelöscht."
  2783. #: js/prefs.js:1616
  2784. msgid "Label Editor"
  2785. msgstr "Label-Editor"
  2786. #: js/tt-rss.js:654
  2787. msgid "Select item(s) by tags"
  2788. msgstr "Artikel nach Tag auswählen"
  2789. #: js/viewfeed.js:117
  2790. msgid "Cancel search"
  2791. msgstr "Suche abbrechen"
  2792. #: js/viewfeed.js:1438
  2793. msgid "No article is selected."
  2794. msgstr "Kein Artikel ausgewählt."
  2795. #: js/viewfeed.js:1473
  2796. msgid "No articles found to mark"
  2797. msgstr "Keine Artikel zum markieren gefunden"
  2798. #: js/viewfeed.js:1475
  2799. msgid "Mark %d article as read?"
  2800. msgid_plural "Mark %d articles as read?"
  2801. msgstr[0] "%d Artikel als gelesen markieren?"
  2802. msgstr[1] "%d Artikel als gelesen markieren?"
  2803. #: js/viewfeed.js:1990
  2804. msgid "Display article URL"
  2805. msgstr "Zeige Artikel-URL an"
  2806. #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
  2807. #~ msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar!"
  2808. #~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
  2809. #~ msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (User-Agent wurde geändert)"
  2810. #~ msgid "Assign articles to labels automatically"
  2811. #~ msgstr "Artikel den Labeln automatisch zuordnen"
  2812. #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
  2813. #~ msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar (%s)."
  2814. #~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
  2815. #~ msgstr "Um ein Update durchzuführen können Sie den eingebauten Updater in den Einstellungen oder die update.php benutzen"
  2816. #~ msgid "See the release notes"
  2817. #~ msgstr "Release notes anzeigen"
  2818. #~ msgid "Download"
  2819. #~ msgstr "Download"
  2820. #~ msgid "Error receiving version information or no new version available."
  2821. #~ msgstr "Das Abrufen von Update-Informationen ist fehlgeschlagen oder es ist bereits die neuste Version installiert."
  2822. #~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
  2823. #~ msgstr "Tiny Tiny RSS updaten"
  2824. #~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
  2825. #~ msgstr "Tiny Tiny RSS ist auf dem neuesten Stand."
  2826. #~ msgid "Force update"
  2827. #~ msgstr "Aktualisierungen erzwingen"
  2828. #~ msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
  2829. #~ msgstr "Diesen Dialog nicht Schließen, bis das Update abgeschlossen ist."
  2830. #~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
  2831. #~ msgstr "Es wird empfohlen, das tt-rss Verzeichnis zu sichern, bevor Sie fortfahren."
  2832. #~ msgid "Your database will not be modified."
  2833. #~ msgstr "Ihre Datenbank wird nicht verändert"
  2834. #~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
  2835. #~ msgstr "Ihre aktuelle tt-rss Installation wird nicht verändert. Sie wird umbenannt und bleibt somit erhalten. Ihre Anpassungen können Sie nach dem Update migrieren."
  2836. #~ msgid "Ready to update."
  2837. #~ msgstr "Bereit zum Updaten."
  2838. #~ msgid "Start update"
  2839. #~ msgstr "Starte update"
  2840. #~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
  2841. #~ msgstr "Bitte sichern Sie ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren. Geben Sie 'yes' ein, um fortzufahren."
  2842. #~ msgid "New version available!"
  2843. #~ msgstr "Neue Version verfügbar!"
  2844. #~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
  2845. #~ msgstr "LibXML Fehler %s in Zeile %d (Spalte %d): %s"
  2846. #~ msgid "From:"
  2847. #~ msgstr "Absender:"
  2848. #~ msgid "Select:"
  2849. #~ msgstr "Auswahl:"
  2850. #~ msgid "mark as read"
  2851. #~ msgstr "als gelesen markieren"
  2852. #~ msgid "Change password to"
  2853. #~ msgstr "Passwort ändern in"
  2854. #~ msgid "E-mail: "
  2855. #~ msgstr "E-Mail: "
  2856. #~ msgid "Login field cannot be blank."
  2857. #~ msgstr "Feld für Benutzername darf nicht leer sein."
  2858. #~ msgid "Saving user..."
  2859. #~ msgstr "Benutzer werden gespeichert..."
  2860. #~ msgid "Toggle marked"
  2861. #~ msgstr "Markierung ein-/ausschalten"
  2862. #~ msgid "(Un)hide empty categories"
  2863. #~ msgstr "Zeige/Verstecke leere Kategorien"
  2864. #~ msgid "Published articles and generated feeds"
  2865. #~ msgstr "Veröffentlichte Artikel und erzeugte Feeds"
  2866. #~ msgid "Articles shared by URL"
  2867. #~ msgstr "Per URL geteilte Artikel"
  2868. #~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
  2869. #~ msgstr "Folgende Feeds konnten aufgrund von Fehlern nicht aktualisiert werden:"
  2870. #~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
  2871. #~ msgstr "Diese Anwendung benötigt Javascript, um ordnungsgemäß zu funktionieren. Bitte überprüfen Sie Ihre Browser-Einstellungen."
  2872. #~ msgid "Hello,"
  2873. #~ msgstr "Hallo,"
  2874. #~ msgid "Regular version"
  2875. #~ msgstr "Reguläre Version"
  2876. #~ msgid "Home"
  2877. #~ msgstr "Startseite"
  2878. #~ msgid "Nothing found (click to reload feed)."
  2879. #~ msgstr "Nichts gefunden (klicken, um Feed zu aktualisieren)"
  2880. #~ msgid "Open regular version"
  2881. #~ msgstr "Reguläre Version öffnen"
  2882. #~ msgid "Enable categories"
  2883. #~ msgstr "Feedkategorien aktivieren"
  2884. #~ msgid "ON"
  2885. #~ msgstr "AN"
  2886. #~ msgid "OFF"
  2887. #~ msgstr "AUS"
  2888. #~ msgid "Browse categories like folders"
  2889. #~ msgstr "Kategorien wie Ordner behandeln"
  2890. #~ msgid "Show images in posts"
  2891. #~ msgstr "Bilder in Artikeln anzeigen"
  2892. #~ msgid "Hide read articles and feeds"
  2893. #~ msgstr "Gelesene Artikel und Feeds verstecken"
  2894. #~ msgid "Sort feeds by unread count"
  2895. #~ msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
  2896. #~ msgid "Article archive"
  2897. #~ msgstr "Artikelarchiv"
  2898. #~ msgid "Example Pane"
  2899. #~ msgstr "Beispiel Pane"
  2900. #~ msgid "Sample value"
  2901. #~ msgstr "Beispielwert"
  2902. #~ msgid "Set value"
  2903. #~ msgstr "Wert setzen"
  2904. #~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
  2905. #~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
  2906. #~ msgstr[0] "%d Artikel als gelesen markieren?"
  2907. #~ msgstr[1] "%d Artikel als gelesen markieren?"
  2908. #~ msgid "Error: unable to load article."
  2909. #~ msgstr "Fehler: konnte Artikel nicht laden."
  2910. #~ msgid "%d more..."
  2911. #~ msgid_plural "%d more..."
  2912. #~ msgstr[0] "%d mehr..."
  2913. #~ msgstr[1] "%d mehr..."
  2914. #~ msgid "No unread feeds."
  2915. #~ msgstr "Keine ungelesenen Feeds."
  2916. #~ msgid "Load more..."
  2917. #~ msgstr "Mehr laden..."
  2918. #~ msgid "Switch to digest..."
  2919. #~ msgstr "Zur Zusammenfassung wechseln..."
  2920. #~ msgid "Show tag cloud..."
  2921. #~ msgstr "Tagwolke anzeigen..."
  2922. #~ msgid "Click to play"
  2923. #~ msgstr "Zum Abspielen klicken"
  2924. #~ msgid "Play"
  2925. #~ msgstr "Abspielen"
  2926. #~ msgid "Visit the website"
  2927. #~ msgstr "Offizielle Website besuchen"
  2928. #~ msgid "Select theme"
  2929. #~ msgstr "Thema auswählen"
  2930. #~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
  2931. #~ msgstr "Ich habe den Code gescannt und möchte die Anmeldung mit Einmalpasswörtern jetzt aktivieren"
  2932. #~ msgid "Playing..."
  2933. #~ msgstr "Abspielen..."
  2934. #~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
  2935. #~ msgstr "Datei konnte nicht hochgeladen werden. Möglicherweise muss upload_max_filesize in der PHP.ini angepasst werden. (Aktueller Wert = %s)"
  2936. #~ msgid "Default interval between feed updates"
  2937. #~ msgstr "Standard Intervall zwischen Feed-Aktualisierungen"
  2938. #~ msgid "Could not update database"
  2939. #~ msgstr "Konnte die Datenbank nicht aktualisieren"
  2940. #~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
  2941. #~ msgstr "Konnte die notwendige Schema-Datei nicht finden, benötige Version:"
  2942. #~ msgid ", found: "
  2943. #~ msgstr ", gefunden: "
  2944. #~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
  2945. #~ msgstr "Tiny Tiny RSS Datenbank ist auf dem neusten Stand."
  2946. #~ msgid "Please backup your database before proceeding."
  2947. #~ msgstr "Bitte sichern Sie Ihre Datenbank bevor Sie fortfahren."
  2948. #~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
  2949. #~ msgstr "Ihre Tiny Tiny RSS Datenbank benötigt eine Aktualisierung auf die neuste Version (<b>%d</b> nach <b>%d</b>)."
  2950. #~ msgid "Performing updates..."
  2951. #~ msgstr "Führe Aktualisierungen durch..."
  2952. #~ msgid "Updating to version %d..."
  2953. #~ msgstr "Aktualisiere auf Version %d..."
  2954. #~ msgid "Checking version... "
  2955. #~ msgstr "Überprüfe Version..."
  2956. #~ msgid "OK!"
  2957. #~ msgstr "OK!"
  2958. #~ msgid "ERROR!"
  2959. #~ msgstr "FEHLER!"
  2960. #~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
  2961. #~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
  2962. #~ msgstr[0] "Beendet. <b>%d</b> Aktualisierung auf Schema Version <b>%d</b> durchgeführt."
  2963. #~ msgstr[1] "Beendet. <b>%d</b> Aktualisierungen auf Schema Version <b>%d</b> durchgeführt."
  2964. #~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
  2965. #~ msgstr "Ihr Datenbankschema stammt von einer neueren Tiny Tiny RSS Version."
  2966. #~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
  2967. #~ msgstr "Gefundene Schemaversion: <b>%d</b>, benötigt: <b>%d</b>."
  2968. #~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
  2969. #~ msgstr "Aktualisierung des Schemas nicht möglich. Bitte aktualisieren Sie die Tiny Tiny RSS Dateien auf die neuere Version und fahren Sie fort."
  2970. #~ msgid "Title or Content"
  2971. #~ msgstr "Titel oder Inhalt"
  2972. #~ msgid "Link"
  2973. #~ msgstr "Link"
  2974. #~ msgid "Content"
  2975. #~ msgstr "Inhalt"
  2976. #~ msgid "Article Date"
  2977. #~ msgstr "Artikeldatum"
  2978. #~ msgid "Set starred"
  2979. #~ msgstr "Markierung setzen"
  2980. #~ msgid "Assign tags"
  2981. #~ msgstr "Tags zuweisen"
  2982. #~ msgid "Modify score"
  2983. #~ msgstr "Bewertung ändern"
  2984. #~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
  2985. #~ msgstr "Diese Option dient zum Lesen von Feedsammlungen mit teilweise wiederkehrenden Artikeln. Ist diese Option deaktiviert, wird ein Artikel von unterschiedlichen Feedsquellen nur einmal angezeigt."
  2986. #~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
  2987. #~ msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, werden Schlagzeilen in Sonderfeeds und Labels nach Feeds gruppiert"
  2988. #~ msgid "Enable external API"
  2989. #~ msgstr "Externe API aktivieren"
  2990. #~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
  2991. #~ msgstr "Die Datumssyntax scheint korrekt zu sein:"
  2992. #~ msgid "Date syntax is incorrect."
  2993. #~ msgstr "Die Datumssyntax ist falsch."
  2994. #~ msgid "Notice"
  2995. #~ msgstr "Anmerkung"
  2996. #~ msgid "Tag Cloud"
  2997. #~ msgstr "Tagwolke"
  2998. #~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
  2999. #~ msgstr "Alle sichtbaren Artikel in %s als gelesen markieren?"
  3000. #~ msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
  3001. #~ msgstr "Geheimer Schlüssel falsch. Aktiviere Cookies und versuchs nochmal."
  3002. #~ msgid "Score"
  3003. #~ msgstr "Bewertung"
  3004. #~ msgid "Completed."
  3005. #~ msgstr "Fertig."
  3006. #~ msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
  3007. #~ msgstr "Benutzen Sie die Auswahlkästchen auf der rechten Seite, um die gewünschen Optionen anzuwenden:"
  3008. #~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
  3009. #~ msgstr "Neue Artikel verfügbar (klicken zum Anzeigen)"
  3010. #~ msgid "Pocket"
  3011. #~ msgstr "Pocket"
  3012. #~ msgid "Pinterest"
  3013. #~ msgstr "Pinterest"
  3014. #~ msgid "Share on identi.ca"
  3015. #~ msgstr "Auf identi.ca teilen"
  3016. #~ msgid "Owncloud"
  3017. #~ msgstr "Owncloud"
  3018. #~ msgid "Owncloud url"
  3019. #~ msgstr "Owncloud URL"
  3020. #~ msgid "Bookmark on OwnCloud "
  3021. #~ msgstr "Lesezeichen in OwnCloud anlegen"
  3022. #~ msgid "Flattr this article."
  3023. #~ msgstr "Artikel flattrn."
  3024. #~ msgid "Share on Google+"
  3025. #~ msgstr "Auf Google+ teilen"
  3026. #~ msgid "Share on Twitter"
  3027. #~ msgstr "Auf Twitter teilen"
  3028. #~ msgid "Show additional preferences"
  3029. #~ msgstr "Erweiterte Einstellungen zeigen"
  3030. #~ msgid "Back to feeds"
  3031. #~ msgstr "Zurück zu den Feeds"
  3032. #~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
  3033. #~ msgstr "Dies wird Ihre gespeicherten Authentifizierungsinformationen für Twitter löschen. Fortfahren?"
  3034. #~ msgid "Clearing credentials..."
  3035. #~ msgstr "Berechtigungen werden gelöscht..."
  3036. #~ msgid "Twitter credentials have been cleared."
  3037. #~ msgstr "Twitter Berechtigungen wurden entfernt."
  3038. #~ msgid "Updated"
  3039. #~ msgstr "Aktualisiert"
  3040. #~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
  3041. #~ msgstr "Fertig: %d Artikel bearbeitet, %d importiert, %d Feeds erstellt."
  3042. #~ msgid "Related"
  3043. #~ msgstr "Ähnlich"
  3044. #~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
  3045. #~ msgstr "Benachrichtige <b>%s</b>."
  3046. #~ msgid "Yes"
  3047. #~ msgstr "Ja"
  3048. #~ msgid "No"
  3049. #~ msgstr "Nein"
  3050. #~ msgid "News"
  3051. #~ msgstr "Neuigkeiten"
  3052. #~ msgid "Move between feeds"
  3053. #~ msgstr "Zwischen Feeds wechseln"
  3054. #~ msgid "Move between articles"
  3055. #~ msgstr "Zwischen Artikeln wechseln"
  3056. #~ msgid "Active article actions"
  3057. #~ msgstr "Aktionen für aktiven Artikel"
  3058. #~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
  3059. #~ msgstr "Markiere vorhergehende/nachfolgende Artikel als gelesen"
  3060. #~ msgid "Scroll article content"
  3061. #~ msgstr "Artikelinhalt scrollen"
  3062. #~ msgid "Other actions"
  3063. #~ msgstr "Andere Aktionen"
  3064. #~ msgid "Display this help dialog"
  3065. #~ msgstr "Diesen Hilfe-Dialog anzeigen"
  3066. #~ msgid "Multiple articles actions"
  3067. #~ msgstr "Mehrere Artikeloptionen"
  3068. #, fuzzy
  3069. #~ msgid "Select unread articles"
  3070. #~ msgstr "Markierte Artikel auswählen"
  3071. #~ msgid "Select starred articles"
  3072. #~ msgstr "Markierte Artikel auswählen"
  3073. #, fuzzy
  3074. #~ msgid "Select published articles"
  3075. #~ msgstr "Markierte Artikel auswählen"
  3076. #, fuzzy
  3077. #~ msgid "Deselect all articles"
  3078. #~ msgstr "Alle Artikel auswählen"
  3079. #~ msgid "Feed actions"
  3080. #~ msgstr "Feed-Aktionen"
  3081. #~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
  3082. #~ msgstr "Gewählte Kategorie auf-/zuklappen"
  3083. #~ msgid "Press any key to close this window."
  3084. #~ msgstr "Drücken Sie eine beliebige Taste, um dieses Fenster zu schließen."
  3085. #~ msgid "My Feeds"
  3086. #~ msgstr "Meine Feeds"
  3087. #, fuzzy
  3088. #~ msgid "Other Feeds"
  3089. #~ msgstr "Weitere Feeds"
  3090. #~ msgid "Panel actions"
  3091. #~ msgstr "Panel Aktionen"
  3092. #~ msgid "Top 25 feeds"
  3093. #~ msgstr "Top 25 Feeds"
  3094. #~ msgid "Edit feed categories"
  3095. #~ msgstr "Feedkategorien bearbeiten"
  3096. #~ msgid "Focus search (if present)"
  3097. #~ msgstr "Fokussierte Suche (wenn gewählt)"
  3098. #~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
  3099. #~ msgstr "<b>Anmerkung:</b> Abhängig von Ihren Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen und Zugriffsrechten könnten nicht alle Aktionen verfügbar sein."
  3100. #~ msgid "Open article in new tab"
  3101. #~ msgstr "Artikel in neuem Reiter öffnen"
  3102. #~ msgid "Right-to-left content"
  3103. #~ msgstr "Rechts-nach-links Inhalt"
  3104. #~ msgid "Cache content locally"
  3105. #~ msgstr "Inhalte lokal zwischenspeichern"
  3106. #~ msgid "Mark posts as updated on content change"
  3107. #~ msgstr "Artikel als aktualisiert markieren bei Inhaltsänderung"
  3108. #~ msgid "Loading..."
  3109. #~ msgstr "Lade..."
  3110. #~ msgid "View in a tt-rss tab"
  3111. #~ msgstr "Artikel in neuem Reiter öffnen"
  3112. #~ msgid "Magpie"
  3113. #~ msgstr "Magpie"
  3114. #~ msgid "SimplePie"
  3115. #~ msgstr "SimplePie"
  3116. #~ msgid "using"
  3117. #~ msgstr "verwende"
  3118. #~ msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
  3119. #~ msgstr "OAuth wird automatisch für Twitter Feeds verwendet"
  3120. #~ msgid "match on"
  3121. #~ msgstr "suchen in:"
  3122. #~ msgid "Title or content"
  3123. #~ msgstr "Titel oder Inhalt"
  3124. #~ msgid "Your request could not be completed."
  3125. #~ msgstr "Ihre Anfrage konnte nicht bearbeitet werden."
  3126. #~ msgid "Feed update has been scheduled."
  3127. #~ msgstr "Feed-Aktualisierung wurde eingeplant."
  3128. #~ msgid "Category update has been scheduled."
  3129. #~ msgstr "Kategorieaktualisierung wurde eingeplant."
  3130. #~ msgid "Can't update this kind of feed."
  3131. #~ msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht aktualisieren."
  3132. #~ msgid "Original article"
  3133. #~ msgstr "Originalartikel"
  3134. #~ msgid "Update feed"
  3135. #~ msgstr "Alle Feeds aktualisieren"
  3136. #~ msgid "With subcategories"
  3137. #~ msgstr "Mit Unterkategorien"
  3138. #~ msgid "Twitter OAuth"
  3139. #~ msgstr "Twitter OAuth"
  3140. #~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
  3141. #~ msgstr "<li>Füge Kategorie <b>%s</b> hinzu.</li>"
  3142. #~ msgid "Duplicate filter %s"
  3143. #~ msgstr "Doppelter Filter %s"
  3144. #~ msgid "OK"
  3145. #~ msgstr "OK"
  3146. #~ msgid "Register with Twitter"
  3147. #~ msgstr "Mit Twitter verbinden"
  3148. #~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
  3149. #~ msgstr "Konnte nicht zu Twitter verbinden. Aktualisieren Sie die Seite oder versuchen es später erneut."
  3150. #~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
  3151. #~ msgstr "Glückwunsch! Sie haben sich erfolgreich mit Twitter verbunden."
  3152. #~ msgid "before"
  3153. #~ msgstr "vor"
  3154. #~ msgid "after"
  3155. #~ msgstr "hinter"
  3156. #~ msgid "Check it"
  3157. #~ msgstr "Überprüfen"
  3158. #~ msgid "Apply to category"
  3159. #~ msgstr "Auf Kategorie anwenden"
  3160. #~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
  3161. #~ msgstr "Kategorie <b>$%s</b> existiert bereits in der Datenbank."
  3162. #~ msgid "No feed categories defined."
  3163. #~ msgstr "Keine Feedkategorien definiert."
  3164. #~ msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
  3165. #~ msgstr "<b>Hinweis</b>: Sie können Feeds und Kategorien mit der Maus herumziehen."
  3166. #~ msgid "Subscribing using bookmarklet"
  3167. #~ msgstr "Mit Bookmarklet abonnieren"
  3168. #~ msgid "Twitter"
  3169. #~ msgstr "Twitter"
  3170. #~ msgid "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
  3171. #~ msgstr "Bevor Sie Ihre Twitter-Feeds aktualisieren können, müssen Sie diese Instanz von Tiny Tiny RSS bei Twitter registrieren."
  3172. #~ msgid "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to access your Twitter feeds."
  3173. #~ msgstr "Sie haben diese Instanz erfolgreich mit Twitter verbunden und sollten nun auf Ihre Twitter-Feeds zugreifen können."
  3174. #~ msgid "Register with Twitter.com"
  3175. #~ msgstr "Mit Twitter registrieren"
  3176. #~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
  3177. #~ msgstr "Filter <b>%s</b> erstellt"
  3178. #~ msgid "Attachment:"
  3179. #~ msgstr "Anhang:"
  3180. #~ msgid "Subscribing to feed..."
  3181. #~ msgstr "Abonniere Feed..."
  3182. #~ msgid "Filter Test Results"
  3183. #~ msgstr "Filtertestergebnis"
  3184. #~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
  3185. #~ msgstr "Beim Klick auf \"Als gelesen markieren\" in der Toolbar, automatisch nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln öffnen."