messages.po 102 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # Tadashi Jokagi <elf@elf.no-ip.org>, 2008-2009.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2015-03-06 15:52+0300\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2013-07-13 11:05+0900\n"
  12. "Last-Translator: Yak! <yak_ex@mx.scn.tv>\n"
  13. "Language-Team: \n"
  14. "Language: ja\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  19. #: backend.php:73
  20. msgid "Use default"
  21. msgstr "標準を使用する"
  22. #: backend.php:74
  23. msgid "Never purge"
  24. msgstr "ずっと削除しない"
  25. #: backend.php:75
  26. msgid "1 week old"
  27. msgstr "1 週間前"
  28. #: backend.php:76
  29. msgid "2 weeks old"
  30. msgstr "2 週間前"
  31. #: backend.php:77
  32. msgid "1 month old"
  33. msgstr "1 ヶ月前"
  34. #: backend.php:78
  35. msgid "2 months old"
  36. msgstr "2 日月前"
  37. #: backend.php:79
  38. msgid "3 months old"
  39. msgstr "3 ヶ月前"
  40. #: backend.php:82
  41. msgid "Default interval"
  42. msgstr "更新の間隔"
  43. #: backend.php:83
  44. #: backend.php:93
  45. msgid "Disable updates"
  46. msgstr "更新を無効にする"
  47. #: backend.php:84
  48. #: backend.php:94
  49. msgid "Each 15 minutes"
  50. msgstr "各 15 分"
  51. #: backend.php:85
  52. #: backend.php:95
  53. msgid "Each 30 minutes"
  54. msgstr "各 30 分"
  55. #: backend.php:86
  56. #: backend.php:96
  57. msgid "Hourly"
  58. msgstr "毎時"
  59. #: backend.php:87
  60. #: backend.php:97
  61. msgid "Each 4 hours"
  62. msgstr "各 4 時間"
  63. #: backend.php:88
  64. #: backend.php:98
  65. msgid "Each 12 hours"
  66. msgstr "各 12 時間"
  67. #: backend.php:89
  68. #: backend.php:99
  69. msgid "Daily"
  70. msgstr "毎日"
  71. #: backend.php:90
  72. #: backend.php:100
  73. msgid "Weekly"
  74. msgstr "毎週"
  75. #: backend.php:103
  76. #: classes/pref/system.php:51
  77. #: classes/pref/users.php:119
  78. msgid "User"
  79. msgstr "ユーザー"
  80. #: backend.php:104
  81. msgid "Power User"
  82. msgstr "パワーユーザー"
  83. #: backend.php:105
  84. msgid "Administrator"
  85. msgstr "管理者"
  86. #: errors.php:9
  87. msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
  88. msgstr "このプログラムは XmlHttpRequest が正しく機能することを要求します。あなたのブラウザーはそれをサポートしていないように見えます。"
  89. #: errors.php:12
  90. msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
  91. msgstr "このプログラムは Cookie が正しく機能することを要求します。あなたのブラウザーはそれをサポートしていないように見えます。"
  92. #: errors.php:15
  93. msgid "Backend sanity check failed."
  94. msgstr "バックエンドの健全さの確認に失敗しました"
  95. #: errors.php:17
  96. msgid "Frontend sanity check failed."
  97. msgstr "フロントエンドの健全さの確認に失敗しました。"
  98. #: errors.php:19
  99. msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
  100. msgstr "データベーススキーマのバージョンが適切ではありません。&lt;a href='db-updater.php'&gt;更新してください&lt;/a&gt;."
  101. #: errors.php:21
  102. msgid "Request not authorized."
  103. msgstr "要求は認証されていません。"
  104. #: errors.php:23
  105. msgid "No operation to perform."
  106. msgstr "実行する操作がありません。"
  107. #: errors.php:25
  108. msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
  109. msgstr "フィードを表示することができません: 問い合わせに失敗しました。ラベルに一致する文法、またはローカルの設定を確認してください。"
  110. #: errors.php:27
  111. msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
  112. msgstr "拒否します。あなたの権限では、このページにアクセスできません。"
  113. #: errors.php:29
  114. msgid "Configuration check failed"
  115. msgstr "設定の確認で失敗"
  116. #: errors.php:31
  117. msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
  118. msgstr "MySQL のバージョンが現在サポートされていません。オフィシャルウェブサイトの追加情報を参照してください。"
  119. #: errors.php:35
  120. msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
  121. msgstr "SQLのエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースとPHPの設定を確認してください。"
  122. #: index.php:133
  123. #: index.php:150
  124. #: index.php:270
  125. #: prefs.php:102
  126. #: classes/backend.php:5
  127. #: classes/pref/feeds.php:1367
  128. #: classes/pref/filters.php:704
  129. #: classes/pref/labels.php:296
  130. #: js/feedlist.js:126
  131. #: js/functions.js:1221
  132. #: js/functions.js:1355
  133. #: js/functions.js:1667
  134. #: js/prefs.js:653
  135. #: js/prefs.js:854
  136. #: js/prefs.js:1760
  137. #: js/prefs.js:1776
  138. #: js/prefs.js:1794
  139. #: js/tt-rss.js:55
  140. #: js/tt-rss.js:523
  141. #: js/viewfeed.js:741
  142. #: js/viewfeed.js:1316
  143. #: plugins/import_export/import_export.js:17
  144. #: js/feedlist.js:450
  145. #: js/functions.js:449
  146. #: js/functions.js:787
  147. #: js/prefs.js:1441
  148. #: js/prefs.js:1494
  149. #: js/prefs.js:1534
  150. #: js/prefs.js:1551
  151. #: js/prefs.js:1567
  152. #: js/prefs.js:1587
  153. #: js/tt-rss.js:540
  154. #: js/viewfeed.js:859
  155. msgid "Loading, please wait..."
  156. msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
  157. #: index.php:168
  158. msgid "Collapse feedlist"
  159. msgstr "フィード一覧を閉じる"
  160. #: index.php:171
  161. msgid "Show articles"
  162. msgstr "記事を表示"
  163. #: index.php:174
  164. msgid "Adaptive"
  165. msgstr "適応的"
  166. #: index.php:175
  167. msgid "All Articles"
  168. msgstr "すべての記事"
  169. #: index.php:176
  170. #: include/functions2.php:102
  171. #: classes/feeds.php:102
  172. msgid "Starred"
  173. msgstr "お気に入り"
  174. #: index.php:177
  175. #: include/functions2.php:103
  176. #: classes/feeds.php:103
  177. msgid "Published"
  178. msgstr "公開済み"
  179. #: index.php:178
  180. #: classes/feeds.php:89
  181. #: classes/feeds.php:101
  182. msgid "Unread"
  183. msgstr "未読"
  184. #: index.php:179
  185. msgid "Unread First"
  186. msgstr "未読を最初に"
  187. #: index.php:180
  188. msgid "With Note"
  189. msgstr "ノート付き"
  190. #: index.php:181
  191. msgid "Ignore Scoring"
  192. msgstr "スコア計算の無効化"
  193. #: index.php:184
  194. msgid "Sort articles"
  195. msgstr "記事をソート"
  196. #: index.php:187
  197. msgid "Default"
  198. msgstr "標準"
  199. #: index.php:188
  200. msgid "Newest first"
  201. msgstr "新しい順"
  202. #: index.php:189
  203. msgid "Oldest first"
  204. msgstr "古い順"
  205. #: index.php:190
  206. msgid "Title"
  207. msgstr "題名"
  208. #: index.php:194
  209. #: index.php:235
  210. #: include/functions2.php:92
  211. #: classes/feeds.php:107
  212. #: js/FeedTree.js:132
  213. #: js/FeedTree.js:160
  214. msgid "Mark as read"
  215. msgstr "既読にする"
  216. #: index.php:197
  217. msgid "Older than one day"
  218. msgstr "1日前より古い項目"
  219. #: index.php:200
  220. msgid "Older than one week"
  221. msgstr "1週間前より古い項目"
  222. #: index.php:203
  223. msgid "Older than two weeks"
  224. msgstr "2週間前より古い項目"
  225. #: index.php:219
  226. msgid "Communication problem with server."
  227. msgstr "サーバーとの通信に問題が発生しました。"
  228. #: index.php:225
  229. msgid "Actions..."
  230. msgstr "操作..."
  231. #: index.php:227
  232. msgid "Preferences..."
  233. msgstr "設定..."
  234. #: index.php:228
  235. msgid "Search..."
  236. msgstr "検索..."
  237. #: index.php:229
  238. msgid "Feed actions:"
  239. msgstr "フィード操作:"
  240. #: index.php:230
  241. #: classes/handler/public.php:628
  242. msgid "Subscribe to feed..."
  243. msgstr "フィードを購読する..."
  244. #: index.php:231
  245. msgid "Edit this feed..."
  246. msgstr "フィードを編集する..."
  247. #: index.php:232
  248. msgid "Rescore feed"
  249. msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
  250. #: index.php:233
  251. #: classes/pref/feeds.php:757
  252. #: classes/pref/feeds.php:1322
  253. #: js/PrefFeedTree.js:74
  254. msgid "Unsubscribe"
  255. msgstr "購読をやめる"
  256. #: index.php:234
  257. msgid "All feeds:"
  258. msgstr "すべてのフィード:"
  259. #: index.php:236
  260. msgid "(Un)hide read feeds"
  261. msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
  262. #: index.php:237
  263. msgid "Other actions:"
  264. msgstr "その他の操作:"
  265. #: index.php:238
  266. #: include/functions2.php:78
  267. msgid "Toggle widescreen mode"
  268. msgstr "ワイド表示モードの切り替え"
  269. #: index.php:239
  270. msgid "Select by tags..."
  271. msgstr "タグで選択..."
  272. #: index.php:240
  273. msgid "Create label..."
  274. msgstr "ラベルを作成する..."
  275. #: index.php:241
  276. msgid "Create filter..."
  277. msgstr "フィルターを作成しています..."
  278. #: index.php:242
  279. msgid "Keyboard shortcuts help"
  280. msgstr "キーボードショートカット"
  281. #: index.php:251
  282. msgid "Logout"
  283. msgstr "ログアウト"
  284. #: index.php:257
  285. msgid "Updates are available from Git."
  286. msgstr ""
  287. #: prefs.php:33
  288. #: prefs.php:120
  289. #: include/functions2.php:105
  290. #: classes/pref/prefs.php:440
  291. msgid "Preferences"
  292. msgstr "設定"
  293. #: prefs.php:111
  294. msgid "Keyboard shortcuts"
  295. msgstr "キーボードショートカット"
  296. #: prefs.php:112
  297. msgid "Exit preferences"
  298. msgstr "設定を終了する"
  299. #: prefs.php:123
  300. #: classes/pref/feeds.php:110
  301. #: classes/pref/feeds.php:1243
  302. #: classes/pref/feeds.php:1311
  303. msgid "Feeds"
  304. msgstr "フィード"
  305. #: prefs.php:126
  306. #: classes/pref/filters.php:188
  307. msgid "Filters"
  308. msgstr "フィルター"
  309. #: prefs.php:129
  310. #: include/functions.php:1261
  311. #: include/functions.php:1913
  312. #: classes/pref/labels.php:90
  313. msgid "Labels"
  314. msgstr "ラベル"
  315. #: prefs.php:133
  316. msgid "Users"
  317. msgstr "ユーザー"
  318. #: prefs.php:136
  319. msgid "System"
  320. msgstr "システム"
  321. #: register.php:187
  322. #: include/login_form.php:245
  323. msgid "Create new account"
  324. msgstr "新規アカウントの作成"
  325. #: register.php:193
  326. msgid "New user registrations are administratively disabled."
  327. msgstr "新規ユーザーの登録は管理者によって無効になっています。"
  328. #: register.php:197
  329. #: register.php:242
  330. #: register.php:255
  331. #: register.php:270
  332. #: register.php:289
  333. #: register.php:337
  334. #: register.php:347
  335. #: register.php:359
  336. #: classes/handler/public.php:698
  337. #: classes/handler/public.php:769
  338. #: classes/handler/public.php:867
  339. #: classes/handler/public.php:946
  340. #: classes/handler/public.php:960
  341. #: classes/handler/public.php:967
  342. #: classes/handler/public.php:992
  343. msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
  344. msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
  345. #: register.php:218
  346. msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
  347. msgstr "一時的なパスワードをメールで送りました。一時的なパスワードが送信されてから一度もログインされていないアカウントは24時間後に自動的に削除されます。"
  348. #: register.php:224
  349. msgid "Desired login:"
  350. msgstr "ご希望のlogin名:"
  351. #: register.php:227
  352. msgid "Check availability"
  353. msgstr "有効性の確認"
  354. #: register.php:229
  355. #: classes/handler/public.php:785
  356. msgid "Email:"
  357. msgstr "メールアドレス:"
  358. #: register.php:232
  359. #: classes/handler/public.php:790
  360. msgid "How much is two plus two:"
  361. msgstr "2 + 2 = ?"
  362. #: register.php:235
  363. msgid "Submit registration"
  364. msgstr "登録を送信する"
  365. #: register.php:253
  366. msgid "Your registration information is incomplete."
  367. msgstr "登録情報が完成していません。"
  368. #: register.php:268
  369. msgid "Sorry, this username is already taken."
  370. msgstr "すみませんがこのユーザー名は既にいます。"
  371. #: register.php:287
  372. msgid "Registration failed."
  373. msgstr "登録に失敗しました。"
  374. #: register.php:334
  375. msgid "Account created successfully."
  376. msgstr "アカウントの作成に成功しました。"
  377. #: register.php:356
  378. msgid "New user registrations are currently closed."
  379. msgstr "新規ユーザーの登録は現在行っていません。"
  380. #: update.php:62
  381. msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
  382. msgstr "Tiny Tiny RSS データ更新スクリプト。"
  383. #: include/digest.php:109
  384. #: include/functions.php:1270
  385. #: include/functions.php:1814
  386. #: include/functions.php:1899
  387. #: include/functions.php:1921
  388. #: classes/opml.php:421
  389. #: classes/pref/feeds.php:226
  390. msgid "Uncategorized"
  391. msgstr "カテゴリー割り当てなし"
  392. #: include/feedbrowser.php:82
  393. #, php-format
  394. msgid "%d archived article"
  395. msgid_plural "%d archived articles"
  396. msgstr[0] "保管された記事 %d 件"
  397. #: include/feedbrowser.php:106
  398. msgid "No feeds found."
  399. msgstr "フィードがありません。"
  400. #: include/functions2.php:52
  401. msgid "Navigation"
  402. msgstr "ナビゲーション"
  403. #: include/functions2.php:53
  404. msgid "Open next feed"
  405. msgstr "次のフィードを開く"
  406. #: include/functions2.php:54
  407. msgid "Open previous feed"
  408. msgstr "前のフィードを開く"
  409. #: include/functions2.php:55
  410. msgid "Open next article"
  411. msgstr "次の記事を開く"
  412. #: include/functions2.php:56
  413. msgid "Open previous article"
  414. msgstr "前の記事を開く"
  415. #: include/functions2.php:57
  416. msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
  417. msgstr "次の記事を開く(スクロールしない)"
  418. #: include/functions2.php:58
  419. msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
  420. msgstr "前の記事を開く(スクロールしない)"
  421. #: include/functions2.php:59
  422. msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
  423. msgstr "次の記事へ移動する(展開せず既読にもしない)"
  424. #: include/functions2.php:60
  425. msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
  426. msgstr "前の記事へ移動する(展開せず既読にもしない)"
  427. #: include/functions2.php:61
  428. msgid "Show search dialog"
  429. msgstr "検索ダイアログを表示する"
  430. #: include/functions2.php:62
  431. msgid "Article"
  432. msgstr "記事"
  433. #: include/functions2.php:63
  434. #: js/viewfeed.js:2009
  435. msgid "Toggle starred"
  436. msgstr "お気に入りを切り替える"
  437. #: include/functions2.php:64
  438. #: js/viewfeed.js:2020
  439. msgid "Toggle published"
  440. msgstr "公開を切り替える"
  441. #: include/functions2.php:65
  442. #: js/viewfeed.js:1998
  443. msgid "Toggle unread"
  444. msgstr "未読/既読を切り替える"
  445. #: include/functions2.php:66
  446. msgid "Edit tags"
  447. msgstr "タグを編集する"
  448. #: include/functions2.php:67
  449. msgid "Dismiss selected"
  450. msgstr "選択を解除する"
  451. #: include/functions2.php:68
  452. msgid "Dismiss read"
  453. msgstr "既読を解除する"
  454. #: include/functions2.php:69
  455. msgid "Open in new window"
  456. msgstr "新しいウィンドウで開く"
  457. #: include/functions2.php:70
  458. #: js/viewfeed.js:2039
  459. msgid "Mark below as read"
  460. msgstr "これより下を既読にする"
  461. #: include/functions2.php:71
  462. #: js/viewfeed.js:2033
  463. msgid "Mark above as read"
  464. msgstr "これより上を既読にする"
  465. #: include/functions2.php:72
  466. msgid "Scroll down"
  467. msgstr "下にスクロール"
  468. #: include/functions2.php:73
  469. msgid "Scroll up"
  470. msgstr "上にスクロール"
  471. #: include/functions2.php:74
  472. msgid "Select article under cursor"
  473. msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する"
  474. #: include/functions2.php:75
  475. msgid "Email article"
  476. msgstr "記事をメールする"
  477. #: include/functions2.php:76
  478. msgid "Close/collapse article"
  479. msgstr "記事を閉じる"
  480. #: include/functions2.php:77
  481. msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
  482. msgstr "記事の展開状態の切り替え(組み合わせモード)"
  483. #: include/functions2.php:79
  484. #: plugins/embed_original/init.php:31
  485. msgid "Toggle embed original"
  486. msgstr "元の記事の埋め込みモードの切り替え"
  487. #: include/functions2.php:80
  488. msgid "Article selection"
  489. msgstr "記事の選択"
  490. #: include/functions2.php:81
  491. msgid "Select all articles"
  492. msgstr "すべての記事を選択する"
  493. #: include/functions2.php:82
  494. msgid "Select unread"
  495. msgstr "未読記事を選択する"
  496. #: include/functions2.php:83
  497. msgid "Select starred"
  498. msgstr "お気に入りの記事を選択する"
  499. #: include/functions2.php:84
  500. msgid "Select published"
  501. msgstr "公開済みの記事を選択する"
  502. #: include/functions2.php:85
  503. msgid "Invert selection"
  504. msgstr "選択を反転する"
  505. #: include/functions2.php:86
  506. msgid "Deselect everything"
  507. msgstr "選択を全て解除する"
  508. #: include/functions2.php:87
  509. #: classes/pref/feeds.php:550
  510. #: classes/pref/feeds.php:794
  511. msgid "Feed"
  512. msgstr "フィード"
  513. #: include/functions2.php:88
  514. msgid "Refresh current feed"
  515. msgstr "現在のフィードを更新する"
  516. #: include/functions2.php:89
  517. msgid "Un/hide read feeds"
  518. msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
  519. #: include/functions2.php:90
  520. #: classes/pref/feeds.php:1314
  521. msgid "Subscribe to feed"
  522. msgstr "フィードを購読する"
  523. #: include/functions2.php:91
  524. #: js/FeedTree.js:139
  525. #: js/PrefFeedTree.js:68
  526. msgid "Edit feed"
  527. msgstr "フィードを編集する"
  528. #: include/functions2.php:93
  529. msgid "Reverse headlines"
  530. msgstr "ヘッドラインの順序を逆転する"
  531. #: include/functions2.php:94
  532. msgid "Debug feed update"
  533. msgstr "フィードの更新を確認する"
  534. #: include/functions2.php:95
  535. #: js/FeedTree.js:182
  536. msgid "Mark all feeds as read"
  537. msgstr "すべてのフィードを既読に設定する"
  538. #: include/functions2.php:96
  539. msgid "Un/collapse current category"
  540. msgstr "カテゴリーの開閉"
  541. #: include/functions2.php:97
  542. msgid "Toggle combined mode"
  543. msgstr "組み合わせモードの切り替え"
  544. #: include/functions2.php:98
  545. msgid "Toggle auto expand in combined mode"
  546. msgstr "組み合わせモードでの自動展開の切り替え"
  547. #: include/functions2.php:99
  548. msgid "Go to"
  549. msgstr "移動"
  550. #: include/functions2.php:100
  551. #: include/functions.php:1972
  552. msgid "All articles"
  553. msgstr "すべての記事"
  554. #: include/functions2.php:101
  555. msgid "Fresh"
  556. msgstr "新しい記事"
  557. #: include/functions2.php:104
  558. #: js/tt-rss.js:467
  559. #: js/tt-rss.js:651
  560. msgid "Tag cloud"
  561. msgstr "タグクラウド"
  562. #: include/functions2.php:106
  563. msgid "Other"
  564. msgstr "その他"
  565. #: include/functions2.php:107
  566. #: classes/pref/labels.php:281
  567. msgid "Create label"
  568. msgstr "ラベルを作成する"
  569. #: include/functions2.php:108
  570. #: classes/pref/filters.php:678
  571. msgid "Create filter"
  572. msgstr "フィルターを作成する"
  573. #: include/functions2.php:109
  574. msgid "Un/collapse sidebar"
  575. msgstr "サイドバーを開閉する"
  576. #: include/functions2.php:110
  577. msgid "Show help dialog"
  578. msgstr "ヘルプダイアログを表示する"
  579. #: include/functions2.php:687
  580. #, php-format
  581. msgid "Search results: %s"
  582. msgstr "検索結果: %s"
  583. #: include/functions2.php:1302
  584. #: classes/feeds.php:714
  585. msgid "comment"
  586. msgid_plural "comments"
  587. msgstr[0] ""
  588. #: include/functions2.php:1306
  589. #: classes/feeds.php:718
  590. #, fuzzy
  591. msgid "comments"
  592. msgstr "添付"
  593. #: include/functions2.php:1347
  594. msgid " - "
  595. msgstr " - "
  596. #: include/functions2.php:1380
  597. #: include/functions2.php:1628
  598. #: classes/article.php:280
  599. msgid "no tags"
  600. msgstr "タグがありません"
  601. #: include/functions2.php:1390
  602. #: classes/feeds.php:700
  603. msgid "Edit tags for this article"
  604. msgstr "この記事のタグを編集する"
  605. #: include/functions2.php:1422
  606. #: classes/feeds.php:652
  607. msgid "Originally from:"
  608. msgstr "元の記事:"
  609. #: include/functions2.php:1435
  610. #: classes/feeds.php:665
  611. #: classes/pref/feeds.php:569
  612. msgid "Feed URL"
  613. msgstr "フィード URL"
  614. #: include/functions2.php:1469
  615. #: classes/backend.php:105
  616. #: classes/pref/users.php:95
  617. #: classes/pref/feeds.php:1611
  618. #: classes/pref/feeds.php:1677
  619. #: classes/pref/filters.php:145
  620. #: classes/pref/prefs.php:1102
  621. #: classes/dlg.php:36
  622. #: classes/dlg.php:59
  623. #: classes/dlg.php:92
  624. #: classes/dlg.php:158
  625. #: classes/dlg.php:189
  626. #: classes/dlg.php:216
  627. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:98
  628. #: plugins/googlereaderimport/init.php:194
  629. #: plugins/import_export/init.php:411
  630. #: plugins/import_export/init.php:456
  631. #: plugins/share/init.php:123
  632. msgid "Close this window"
  633. msgstr "このウィンドウを閉じる"
  634. #: include/functions2.php:1665
  635. msgid "(edit note)"
  636. msgstr "(ノートの編集)"
  637. #: include/functions2.php:1913
  638. msgid "unknown type"
  639. msgstr "未知の種類"
  640. #: include/functions2.php:1981
  641. msgid "Attachments"
  642. msgstr "添付"
  643. #: include/functions.php:1259
  644. #: include/functions.php:1911
  645. msgid "Special"
  646. msgstr "特別"
  647. #: include/functions.php:1762
  648. #: classes/feeds.php:1124
  649. #: classes/pref/filters.php:169
  650. #: classes/pref/filters.php:447
  651. msgid "All feeds"
  652. msgstr "すべてのフィード"
  653. #: include/functions.php:1966
  654. msgid "Starred articles"
  655. msgstr "お気に入りの記事"
  656. #: include/functions.php:1968
  657. msgid "Published articles"
  658. msgstr "公開済みの記事"
  659. #: include/functions.php:1970
  660. msgid "Fresh articles"
  661. msgstr "新しい記事"
  662. #: include/functions.php:1974
  663. msgid "Archived articles"
  664. msgstr "保管された記事"
  665. #: include/functions.php:1976
  666. msgid "Recently read"
  667. msgstr "最近読んだ"
  668. #: include/login_form.php:190
  669. #: classes/handler/public.php:525
  670. #: classes/handler/public.php:780
  671. msgid "Login:"
  672. msgstr "ログイン:"
  673. #: include/login_form.php:200
  674. #: classes/handler/public.php:528
  675. msgid "Password:"
  676. msgstr "パスワード:"
  677. #: include/login_form.php:206
  678. msgid "I forgot my password"
  679. msgstr "パスワードを忘れた場合"
  680. #: include/login_form.php:212
  681. msgid "Profile:"
  682. msgstr "プロファイル:"
  683. #: include/login_form.php:216
  684. #: classes/handler/public.php:266
  685. #: classes/rpc.php:63
  686. #: classes/pref/prefs.php:1040
  687. msgid "Default profile"
  688. msgstr "標準のプロファイル"
  689. #: include/login_form.php:224
  690. msgid "Use less traffic"
  691. msgstr "トラフィックを抑制する"
  692. #: include/login_form.php:228
  693. msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
  694. msgstr "記事中の画像を表示しないことで自動更新を減らす。"
  695. #: include/login_form.php:236
  696. msgid "Remember me"
  697. msgstr "ログイン状態を記憶する"
  698. #: include/login_form.php:242
  699. #: classes/handler/public.php:533
  700. msgid "Log in"
  701. msgstr "ログイン"
  702. #: include/sessions.php:61
  703. msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
  704. msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくありません)"
  705. #: include/sessions.php:67
  706. msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
  707. msgstr "セッションの検査に失敗しました (スキーマのバージョンが変更されました)"
  708. #: include/sessions.php:85
  709. msgid "Session failed to validate (user not found)"
  710. msgstr "セッションの検査に失敗しました (ユーザーが見つかりません)"
  711. #: include/sessions.php:94
  712. msgid "Session failed to validate (password changed)"
  713. msgstr "セッションの検査に失敗しました (パスワードが変更されました)"
  714. #: classes/backend.php:33
  715. msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
  716. msgstr "インタフェースに関する他のヒントが Tiny Tiny RSS の Wiki にあります。"
  717. #: classes/backend.php:38
  718. msgid "Keyboard Shortcuts"
  719. msgstr "キーボードショートカット"
  720. #: classes/backend.php:61
  721. msgid "Shift"
  722. msgstr "Shift"
  723. #: classes/backend.php:64
  724. msgid "Ctrl"
  725. msgstr "Ctrl"
  726. #: classes/backend.php:99
  727. msgid "Help topic not found."
  728. msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。"
  729. #: classes/handler/public.php:466
  730. #: plugins/bookmarklets/init.php:40
  731. msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
  732. msgstr "Tiny Tiny RSS で共有する"
  733. #: classes/handler/public.php:474
  734. msgid "Title:"
  735. msgstr "題名:"
  736. #: classes/handler/public.php:476
  737. #: classes/pref/feeds.php:567
  738. #: plugins/instances/init.php:212
  739. #: plugins/instances/init.php:401
  740. msgid "URL:"
  741. msgstr "URL:"
  742. #: classes/handler/public.php:478
  743. msgid "Content:"
  744. msgstr "内容:"
  745. #: classes/handler/public.php:480
  746. msgid "Labels:"
  747. msgstr "ラベル:"
  748. #: classes/handler/public.php:499
  749. msgid "Shared article will appear in the Published feed."
  750. msgstr "共有した記事は「公開済みの記事」に表示されます。"
  751. #: classes/handler/public.php:501
  752. msgid "Share"
  753. msgstr "共有"
  754. #: classes/handler/public.php:502
  755. #: classes/handler/public.php:536
  756. #: classes/feeds.php:1053
  757. #: classes/feeds.php:1103
  758. #: classes/feeds.php:1163
  759. #: classes/article.php:205
  760. #: classes/pref/users.php:170
  761. #: classes/pref/feeds.php:774
  762. #: classes/pref/feeds.php:903
  763. #: classes/pref/feeds.php:1817
  764. #: classes/pref/filters.php:428
  765. #: classes/pref/filters.php:827
  766. #: classes/pref/filters.php:908
  767. #: classes/pref/filters.php:975
  768. #: classes/pref/labels.php:81
  769. #: classes/pref/prefs.php:988
  770. #: plugins/note/init.php:53
  771. #: plugins/mail/init.php:172
  772. #: plugins/instances/init.php:248
  773. #: plugins/instances/init.php:436
  774. msgid "Cancel"
  775. msgstr "取り消し"
  776. #: classes/handler/public.php:523
  777. msgid "Not logged in"
  778. msgstr "ログインしていません"
  779. #: classes/handler/public.php:582
  780. msgid "Incorrect username or password"
  781. msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
  782. #: classes/handler/public.php:634
  783. #, php-format
  784. msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
  785. msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
  786. #: classes/handler/public.php:637
  787. #, php-format
  788. msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
  789. msgstr "<b>%s</b> を購読しました。"
  790. #: classes/handler/public.php:640
  791. #, php-format
  792. msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
  793. msgstr "<b>%s</b> は購読できませんでした。"
  794. #: classes/handler/public.php:643
  795. #, php-format
  796. msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
  797. msgstr "<b>%s</b>にフィードが見つかりません。"
  798. #: classes/handler/public.php:646
  799. msgid "Multiple feed URLs found."
  800. msgstr "複数のフィードの URL が見つかりました。"
  801. #: classes/handler/public.php:650
  802. #, php-format
  803. msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
  804. msgstr "<b>%s</b> は購読できませんでした。<br>フィードの URL がダウンロードできません。"
  805. #: classes/handler/public.php:668
  806. msgid "Subscribe to selected feed"
  807. msgstr "選択したフィードを購読する"
  808. #: classes/handler/public.php:693
  809. msgid "Edit subscription options"
  810. msgstr "購読オプションの編集"
  811. #: classes/handler/public.php:730
  812. msgid "Password recovery"
  813. msgstr "パスワードの復旧"
  814. #: classes/handler/public.php:773
  815. #, fuzzy
  816. msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
  817. msgstr "有効なアカウント名と電子メールアドレスを入力する必要があります。新しいパスワードがあなたの電子メールアドレスに送信されます。"
  818. #: classes/handler/public.php:795
  819. #: classes/pref/users.php:352
  820. msgid "Reset password"
  821. msgstr "パスワードのリセット"
  822. #: classes/handler/public.php:805
  823. msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
  824. msgstr "いくつかの必須項目が入力されていないか、正しくありません"
  825. #: classes/handler/public.php:809
  826. #: classes/handler/public.php:875
  827. msgid "Go back"
  828. msgstr "戻る"
  829. #: classes/handler/public.php:846
  830. #, fuzzy
  831. msgid "[tt-rss] Password reset request"
  832. msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知"
  833. #: classes/handler/public.php:871
  834. msgid "Sorry, login and email combination not found."
  835. msgstr "ログイン名とメールアドレスの組み合わせが組み合わせが見つかりませんでした"
  836. #: classes/handler/public.php:893
  837. msgid "Your access level is insufficient to run this script."
  838. msgstr "あなたの権限では、このスクリプトを実行できません。"
  839. #: classes/handler/public.php:919
  840. msgid "Database Updater"
  841. msgstr "データベースアップデーター"
  842. #: classes/handler/public.php:984
  843. msgid "Perform updates"
  844. msgstr "更新の実行"
  845. #: classes/feeds.php:51
  846. msgid "View as RSS feed"
  847. msgstr "RSS フィードとして閲覧する"
  848. #: classes/feeds.php:52
  849. #: classes/feeds.php:132
  850. #: classes/pref/feeds.php:1473
  851. msgid "View as RSS"
  852. msgstr "RSS として閲覧する"
  853. #: classes/feeds.php:60
  854. #, php-format
  855. msgid "Last updated: %s"
  856. msgstr "最終更新: %s"
  857. #: classes/feeds.php:88
  858. #: classes/pref/users.php:337
  859. #: classes/pref/feeds.php:1305
  860. #: classes/pref/feeds.php:1562
  861. #: classes/pref/feeds.php:1626
  862. #: classes/pref/filters.php:302
  863. #: classes/pref/filters.php:350
  864. #: classes/pref/filters.php:672
  865. #: classes/pref/filters.php:760
  866. #: classes/pref/filters.php:787
  867. #: classes/pref/labels.php:275
  868. #: classes/pref/prefs.php:1000
  869. #: plugins/instances/init.php:287
  870. msgid "All"
  871. msgstr "すべて"
  872. #: classes/feeds.php:90
  873. msgid "Invert"
  874. msgstr "反転"
  875. #: classes/feeds.php:91
  876. #: classes/pref/users.php:339
  877. #: classes/pref/feeds.php:1307
  878. #: classes/pref/feeds.php:1564
  879. #: classes/pref/feeds.php:1628
  880. #: classes/pref/filters.php:304
  881. #: classes/pref/filters.php:352
  882. #: classes/pref/filters.php:674
  883. #: classes/pref/filters.php:762
  884. #: classes/pref/filters.php:789
  885. #: classes/pref/labels.php:277
  886. #: classes/pref/prefs.php:1002
  887. #: plugins/instances/init.php:289
  888. msgid "None"
  889. msgstr "なし"
  890. #: classes/feeds.php:97
  891. msgid "More..."
  892. msgstr "その他操作..."
  893. #: classes/feeds.php:99
  894. msgid "Selection toggle:"
  895. msgstr "選択の切り替え:"
  896. #: classes/feeds.php:105
  897. msgid "Selection:"
  898. msgstr "選択:"
  899. #: classes/feeds.php:108
  900. msgid "Set score"
  901. msgstr "スコアを設定"
  902. #: classes/feeds.php:111
  903. msgid "Archive"
  904. msgstr "保管"
  905. #: classes/feeds.php:113
  906. msgid "Move back"
  907. msgstr "戻る"
  908. #: classes/feeds.php:114
  909. #: classes/pref/filters.php:311
  910. #: classes/pref/filters.php:359
  911. #: classes/pref/filters.php:769
  912. #: classes/pref/filters.php:796
  913. msgid "Delete"
  914. msgstr "削除"
  915. #: classes/feeds.php:119
  916. #: classes/feeds.php:124
  917. #: plugins/mailto/init.php:25
  918. #: plugins/mail/init.php:75
  919. msgid "Forward by email"
  920. msgstr "メールで転送する"
  921. #: classes/feeds.php:128
  922. msgid "Feed:"
  923. msgstr "フィード:"
  924. #: classes/feeds.php:201
  925. #: classes/feeds.php:849
  926. msgid "Feed not found."
  927. msgstr "フィードが見つかりません。"
  928. #: classes/feeds.php:260
  929. msgid "Never"
  930. msgstr "未更新"
  931. #: classes/feeds.php:381
  932. #, php-format
  933. msgid "Imported at %s"
  934. msgstr "%s にインポート"
  935. #: classes/feeds.php:440
  936. #: classes/feeds.php:535
  937. #, fuzzy
  938. msgid "mark feed as read"
  939. msgstr "既読にする"
  940. #: classes/feeds.php:592
  941. msgid "Collapse article"
  942. msgstr "記事を閉じる"
  943. #: classes/feeds.php:752
  944. msgid "No unread articles found to display."
  945. msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。"
  946. #: classes/feeds.php:755
  947. msgid "No updated articles found to display."
  948. msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。"
  949. #: classes/feeds.php:758
  950. msgid "No starred articles found to display."
  951. msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。"
  952. #: classes/feeds.php:762
  953. msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
  954. msgstr "表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メニューを参照します)、フィルターを使うことができます。"
  955. #: classes/feeds.php:764
  956. msgid "No articles found to display."
  957. msgstr "表示する記事が見つかりません。"
  958. #: classes/feeds.php:779
  959. #: classes/feeds.php:944
  960. #, php-format
  961. msgid "Feeds last updated at %s"
  962. msgstr "%s に最終更新されたフィード"
  963. #: classes/feeds.php:789
  964. #: classes/feeds.php:954
  965. msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
  966. msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)"
  967. #: classes/feeds.php:934
  968. msgid "No feed selected."
  969. msgstr "フィードが選択されていません。"
  970. #: classes/feeds.php:991
  971. #: classes/feeds.php:999
  972. msgid "Feed or site URL"
  973. msgstr "フィードかサイトの URL"
  974. #: classes/feeds.php:1005
  975. #: classes/pref/feeds.php:590
  976. #: classes/pref/feeds.php:801
  977. #: classes/pref/feeds.php:1781
  978. msgid "Place in category:"
  979. msgstr "カテゴリーの場所:"
  980. #: classes/feeds.php:1013
  981. msgid "Available feeds"
  982. msgstr "利用可能なフィード"
  983. #: classes/feeds.php:1025
  984. #: classes/pref/users.php:133
  985. #: classes/pref/feeds.php:620
  986. #: classes/pref/feeds.php:837
  987. msgid "Authentication"
  988. msgstr "認証"
  989. #: classes/feeds.php:1029
  990. #: classes/pref/users.php:397
  991. #: classes/pref/feeds.php:626
  992. #: classes/pref/feeds.php:841
  993. #: classes/pref/feeds.php:1795
  994. msgid "Login"
  995. msgstr "ログイン"
  996. #: classes/feeds.php:1032
  997. #: classes/pref/feeds.php:639
  998. #: classes/pref/feeds.php:847
  999. #: classes/pref/feeds.php:1798
  1000. #: classes/pref/prefs.php:260
  1001. msgid "Password"
  1002. msgstr "パスワード"
  1003. #: classes/feeds.php:1042
  1004. msgid "This feed requires authentication."
  1005. msgstr "このフィードは認証を要求します。"
  1006. #: classes/feeds.php:1047
  1007. #: classes/feeds.php:1101
  1008. #: classes/pref/feeds.php:1816
  1009. msgid "Subscribe"
  1010. msgstr "購読"
  1011. #: classes/feeds.php:1050
  1012. msgid "More feeds"
  1013. msgstr "さらなるフィード"
  1014. #: classes/feeds.php:1073
  1015. #: classes/feeds.php:1162
  1016. #: classes/pref/users.php:324
  1017. #: classes/pref/feeds.php:1298
  1018. #: classes/pref/filters.php:665
  1019. #: js/tt-rss.js:174
  1020. msgid "Search"
  1021. msgstr "検索"
  1022. #: classes/feeds.php:1077
  1023. msgid "Popular feeds"
  1024. msgstr "人気のあるフィード"
  1025. #: classes/feeds.php:1078
  1026. msgid "Feed archive"
  1027. msgstr "フィード保管庫"
  1028. #: classes/feeds.php:1081
  1029. msgid "limit:"
  1030. msgstr "制限:"
  1031. #: classes/feeds.php:1102
  1032. #: classes/pref/users.php:350
  1033. #: classes/pref/feeds.php:744
  1034. #: classes/pref/filters.php:418
  1035. #: classes/pref/filters.php:691
  1036. #: classes/pref/labels.php:284
  1037. #: plugins/instances/init.php:294
  1038. msgid "Remove"
  1039. msgstr "削除"
  1040. #: classes/feeds.php:1113
  1041. msgid "Look for"
  1042. msgstr "検索"
  1043. #: classes/feeds.php:1121
  1044. msgid "Limit search to:"
  1045. msgstr "対象範囲"
  1046. #: classes/feeds.php:1137
  1047. msgid "This feed"
  1048. msgstr "このフィード"
  1049. #: classes/feeds.php:1158
  1050. #, fuzzy
  1051. msgid "Search syntax"
  1052. msgstr "検索"
  1053. #: classes/article.php:25
  1054. msgid "Article not found."
  1055. msgstr "記事が見つかりません。"
  1056. #: classes/article.php:178
  1057. msgid "Tags for this article (separated by commas):"
  1058. msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):"
  1059. #: classes/article.php:203
  1060. #: classes/pref/users.php:168
  1061. #: classes/pref/feeds.php:773
  1062. #: classes/pref/feeds.php:900
  1063. #: classes/pref/filters.php:425
  1064. #: classes/pref/labels.php:79
  1065. #: classes/pref/prefs.php:986
  1066. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:175
  1067. #: plugins/note/init.php:51
  1068. #: plugins/nsfw/init.php:85
  1069. #: plugins/mail/init.php:64
  1070. #: plugins/instances/init.php:245
  1071. msgid "Save"
  1072. msgstr "保存"
  1073. #: classes/opml.php:28
  1074. #: classes/opml.php:33
  1075. msgid "OPML Utility"
  1076. msgstr "OPML ユーティリティ"
  1077. #: classes/opml.php:37
  1078. msgid "Importing OPML..."
  1079. msgstr "OPML のインポート中..."
  1080. #: classes/opml.php:41
  1081. msgid "Return to preferences"
  1082. msgstr "設定に戻る"
  1083. #: classes/opml.php:271
  1084. #, php-format
  1085. msgid "Adding feed: %s"
  1086. msgstr "フィード追加: %s"
  1087. #: classes/opml.php:282
  1088. #, php-format
  1089. msgid "Duplicate feed: %s"
  1090. msgstr "重複したフィード: %s"
  1091. #: classes/opml.php:296
  1092. #, php-format
  1093. msgid "Adding label %s"
  1094. msgstr "ラベル %s の割り当て"
  1095. #: classes/opml.php:299
  1096. #, php-format
  1097. msgid "Duplicate label: %s"
  1098. msgstr "重複したラベル: %s"
  1099. #: classes/opml.php:311
  1100. #, php-format
  1101. msgid "Setting preference key %s to %s"
  1102. msgstr "%s を %s に設定"
  1103. #: classes/opml.php:343
  1104. msgid "Adding filter..."
  1105. msgstr "フィルタを追加しています..."
  1106. #: classes/opml.php:421
  1107. #, php-format
  1108. msgid "Processing category: %s"
  1109. msgstr "処理中のカテゴリ: %s"
  1110. #: classes/opml.php:470
  1111. #: plugins/googlereaderimport/init.php:66
  1112. #: plugins/import_export/init.php:424
  1113. #, php-format
  1114. msgid "Upload failed with error code %d"
  1115. msgstr "エラーコード %d でアップロードが失敗しました"
  1116. #: classes/opml.php:484
  1117. #: plugins/googlereaderimport/init.php:80
  1118. #: plugins/import_export/init.php:438
  1119. msgid "Unable to move uploaded file."
  1120. msgstr "アップロードされたファイルを移動できません。"
  1121. #: classes/opml.php:488
  1122. #: plugins/googlereaderimport/init.php:84
  1123. #: plugins/import_export/init.php:442
  1124. msgid "Error: please upload OPML file."
  1125. msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
  1126. #: classes/opml.php:499
  1127. msgid "Error: unable to find moved OPML file."
  1128. msgstr "エラー: 移動された OPML ファイルが見つかりません。"
  1129. #: classes/opml.php:506
  1130. #: plugins/googlereaderimport/init.php:187
  1131. msgid "Error while parsing document."
  1132. msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。"
  1133. #: classes/pref/system.php:8
  1134. #: classes/pref/users.php:6
  1135. #: plugins/instances/init.php:154
  1136. msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
  1137. msgstr "あなたの権限では、このタブを開ません。"
  1138. #: classes/pref/system.php:29
  1139. msgid "Error Log"
  1140. msgstr "エラーログ"
  1141. #: classes/pref/system.php:40
  1142. msgid "Refresh"
  1143. msgstr "再描画"
  1144. #: classes/pref/system.php:43
  1145. msgid "Clear log"
  1146. msgstr "ログの消去"
  1147. #: classes/pref/system.php:48
  1148. msgid "Error"
  1149. msgstr "エラー"
  1150. #: classes/pref/system.php:49
  1151. msgid "Filename"
  1152. msgstr "ファイル名"
  1153. #: classes/pref/system.php:50
  1154. msgid "Message"
  1155. msgstr "メッセージ"
  1156. #: classes/pref/system.php:52
  1157. msgid "Date"
  1158. msgstr "日付"
  1159. #: classes/pref/users.php:34
  1160. msgid "User not found"
  1161. msgstr "ユーザーが見つかりません"
  1162. #: classes/pref/users.php:53
  1163. #: classes/pref/users.php:399
  1164. msgid "Registered"
  1165. msgstr "登録済み"
  1166. #: classes/pref/users.php:54
  1167. msgid "Last logged in"
  1168. msgstr "最終ログイン"
  1169. #: classes/pref/users.php:61
  1170. msgid "Subscribed feeds count"
  1171. msgstr "購読フィード数"
  1172. #: classes/pref/users.php:65
  1173. msgid "Subscribed feeds"
  1174. msgstr "購読したフィード"
  1175. #: classes/pref/users.php:136
  1176. msgid "Access level: "
  1177. msgstr "アクセスレベル: "
  1178. #: classes/pref/users.php:154
  1179. #: classes/pref/feeds.php:647
  1180. #: classes/pref/feeds.php:853
  1181. msgid "Options"
  1182. msgstr "オプション"
  1183. #: classes/pref/users.php:232
  1184. #, php-format
  1185. msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
  1186. msgstr "ユーザー名 <b>%s</b> とパスワード <b>%s</b> で追加しました"
  1187. #: classes/pref/users.php:239
  1188. #, php-format
  1189. msgid "Could not create user <b>%s</b>"
  1190. msgstr "ユーザー <b>%s</b> の追加中です。"
  1191. #: classes/pref/users.php:243
  1192. #, php-format
  1193. msgid "User <b>%s</b> already exists."
  1194. msgstr "ユーザー <b>%s</b> は既に存在します。"
  1195. #: classes/pref/users.php:265
  1196. #, php-format
  1197. msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
  1198. msgstr "ユーザー <b>%s</b> のパスワードを <b>%s</b> に変更しました"
  1199. #: classes/pref/users.php:267
  1200. #, php-format
  1201. msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
  1202. msgstr "ユーザー <b>%s</b> の新しいパスワードを <b>%s</b> に送信しています"
  1203. #: classes/pref/users.php:291
  1204. msgid "[tt-rss] Password change notification"
  1205. msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知"
  1206. #: classes/pref/users.php:334
  1207. #: classes/pref/feeds.php:1302
  1208. #: classes/pref/feeds.php:1559
  1209. #: classes/pref/feeds.php:1623
  1210. #: classes/pref/filters.php:299
  1211. #: classes/pref/filters.php:347
  1212. #: classes/pref/filters.php:669
  1213. #: classes/pref/filters.php:757
  1214. #: classes/pref/filters.php:784
  1215. #: classes/pref/labels.php:272
  1216. #: classes/pref/prefs.php:997
  1217. #: plugins/instances/init.php:284
  1218. msgid "Select"
  1219. msgstr "選択"
  1220. #: classes/pref/users.php:342
  1221. msgid "Create user"
  1222. msgstr "ユーザーの作成"
  1223. #: classes/pref/users.php:346
  1224. msgid "Details"
  1225. msgstr "詳細"
  1226. #: classes/pref/users.php:348
  1227. #: classes/pref/filters.php:684
  1228. #: plugins/instances/init.php:293
  1229. msgid "Edit"
  1230. msgstr "編集"
  1231. #: classes/pref/users.php:398
  1232. msgid "Access Level"
  1233. msgstr "アクセスレベル"
  1234. #: classes/pref/users.php:400
  1235. msgid "Last login"
  1236. msgstr "最終ログイン"
  1237. #: classes/pref/users.php:419
  1238. #: plugins/instances/init.php:334
  1239. msgid "Click to edit"
  1240. msgstr "編集するにはクリック"
  1241. #: classes/pref/users.php:439
  1242. msgid "No users defined."
  1243. msgstr "ユーザーが定義されていません。"
  1244. #: classes/pref/users.php:441
  1245. msgid "No matching users found."
  1246. msgstr "ユーザーが見つかりません。"
  1247. #: classes/pref/feeds.php:13
  1248. msgid "Check to enable field"
  1249. msgstr "有効にするフィールドにチェック"
  1250. #: classes/pref/feeds.php:63
  1251. #: classes/pref/feeds.php:212
  1252. #: classes/pref/feeds.php:256
  1253. #: classes/pref/feeds.php:262
  1254. #: classes/pref/feeds.php:288
  1255. #, fuzzy, php-format
  1256. msgid "(%d feed)"
  1257. msgid_plural "(%d feeds)"
  1258. msgstr[0] "フィードを編集する"
  1259. #: classes/pref/feeds.php:556
  1260. msgid "Feed Title"
  1261. msgstr "フィードの題名"
  1262. #: classes/pref/feeds.php:598
  1263. #: classes/pref/feeds.php:812
  1264. msgid "Update"
  1265. msgstr "更新"
  1266. #: classes/pref/feeds.php:613
  1267. #: classes/pref/feeds.php:828
  1268. msgid "Article purging:"
  1269. msgstr "記事の削除:"
  1270. #: classes/pref/feeds.php:643
  1271. msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
  1272. msgstr "<b>ヒント:</b> Twitter フィード以外でもしフィードが認証を要求するなら、ログイン情報を入力する必要があります。"
  1273. #: classes/pref/feeds.php:659
  1274. #: classes/pref/feeds.php:857
  1275. msgid "Hide from Popular feeds"
  1276. msgstr "人気のあるフィードから隠す"
  1277. #: classes/pref/feeds.php:671
  1278. #: classes/pref/feeds.php:863
  1279. msgid "Include in e-mail digest"
  1280. msgstr "電子メールダイジェストに含む"
  1281. #: classes/pref/feeds.php:684
  1282. #: classes/pref/feeds.php:869
  1283. msgid "Always display image attachments"
  1284. msgstr "常に添付画像を表示する"
  1285. #: classes/pref/feeds.php:697
  1286. #: classes/pref/feeds.php:877
  1287. msgid "Do not embed images"
  1288. msgstr "画像を埋め込まない"
  1289. #: classes/pref/feeds.php:710
  1290. #: classes/pref/feeds.php:885
  1291. msgid "Cache images locally"
  1292. msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
  1293. #: classes/pref/feeds.php:722
  1294. #: classes/pref/feeds.php:891
  1295. msgid "Mark updated articles as unread"
  1296. msgstr "更新された記事を既読にする"
  1297. #: classes/pref/feeds.php:728
  1298. msgid "Icon"
  1299. msgstr "アイコン"
  1300. #: classes/pref/feeds.php:742
  1301. msgid "Replace"
  1302. msgstr "置き換え"
  1303. #: classes/pref/feeds.php:764
  1304. msgid "Resubscribe to push updates"
  1305. msgstr "プッシュ更新の再購読"
  1306. #: classes/pref/feeds.php:771
  1307. msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
  1308. msgstr "プッシュ対応フィードについて PubSubHubbub の購読状態をリセットする。"
  1309. #: classes/pref/feeds.php:1146
  1310. #: classes/pref/feeds.php:1199
  1311. msgid "All done."
  1312. msgstr "すべて終了しました。"
  1313. #: classes/pref/feeds.php:1254
  1314. msgid "Feeds with errors"
  1315. msgstr "エラーのあったフィード"
  1316. #: classes/pref/feeds.php:1279
  1317. msgid "Inactive feeds"
  1318. msgstr "活発でないフィード"
  1319. #: classes/pref/feeds.php:1316
  1320. msgid "Edit selected feeds"
  1321. msgstr "選択したフィードを編集"
  1322. #: classes/pref/feeds.php:1318
  1323. #: classes/pref/feeds.php:1332
  1324. #: classes/pref/filters.php:687
  1325. msgid "Reset sort order"
  1326. msgstr "ソート順のリセット"
  1327. #: classes/pref/feeds.php:1320
  1328. #: js/prefs.js:1732
  1329. msgid "Batch subscribe"
  1330. msgstr "一括購読"
  1331. #: classes/pref/feeds.php:1327
  1332. msgid "Categories"
  1333. msgstr "カテゴリー"
  1334. #: classes/pref/feeds.php:1330
  1335. msgid "Add category"
  1336. msgstr "カテゴリーを追加"
  1337. #: classes/pref/feeds.php:1334
  1338. msgid "Remove selected"
  1339. msgstr "選択したカテゴリーを削除"
  1340. #: classes/pref/feeds.php:1345
  1341. msgid "More actions..."
  1342. msgstr "操作..."
  1343. #: classes/pref/feeds.php:1349
  1344. msgid "Manual purge"
  1345. msgstr "手動削除"
  1346. #: classes/pref/feeds.php:1353
  1347. msgid "Clear feed data"
  1348. msgstr "フィードデータの消去"
  1349. #: classes/pref/feeds.php:1354
  1350. #: classes/pref/filters.php:695
  1351. msgid "Rescore articles"
  1352. msgstr "記事のスコアの再集計"
  1353. #: classes/pref/feeds.php:1404
  1354. msgid "OPML"
  1355. msgstr "OPML"
  1356. #: classes/pref/feeds.php:1406
  1357. msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
  1358. msgstr "OPML を使うことで、フィード、フィルター、ラベル、Tiny Tiny RSS の設定をエクスポート、インポートできます。"
  1359. #: classes/pref/feeds.php:1406
  1360. msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
  1361. msgstr "OPML を使って移行できるのはメインの設定プロファイルのみです。"
  1362. #: classes/pref/feeds.php:1419
  1363. msgid "Import my OPML"
  1364. msgstr "OPML インポート"
  1365. #: classes/pref/feeds.php:1423
  1366. msgid "Filename:"
  1367. msgstr "ファイル名:"
  1368. #: classes/pref/feeds.php:1425
  1369. msgid "Include settings"
  1370. msgstr "設定を含める"
  1371. #: classes/pref/feeds.php:1429
  1372. msgid "Export OPML"
  1373. msgstr "OPML エクスポート"
  1374. #: classes/pref/feeds.php:1433
  1375. msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
  1376. msgstr "あなたの OPML は公に公開でき、以下の URL を知っている人であれば誰でも購読できます。"
  1377. #: classes/pref/feeds.php:1435
  1378. msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
  1379. msgstr "公開 OPML は Tiny Tiny RSS の設定、認証の必要なフィード、人気のあるフィードから隠されたフィードは含みません。"
  1380. #: classes/pref/feeds.php:1437
  1381. msgid "Public OPML URL"
  1382. msgstr "公開 OPML URL"
  1383. #: classes/pref/feeds.php:1438
  1384. msgid "Display published OPML URL"
  1385. msgstr "公開 OPML URL を表示"
  1386. #: classes/pref/feeds.php:1447
  1387. msgid "Firefox integration"
  1388. msgstr "Firefox 統合"
  1389. #: classes/pref/feeds.php:1449
  1390. msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
  1391. msgstr "下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny Tiny RSS のサイトを使うことができます。"
  1392. #: classes/pref/feeds.php:1456
  1393. msgid "Click here to register this site as a feed reader."
  1394. msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。"
  1395. #: classes/pref/feeds.php:1464
  1396. msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
  1397. msgstr "公開・共有した記事 / 生成したフィード"
  1398. #: classes/pref/feeds.php:1466
  1399. msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
  1400. msgstr "公開した記事は公開 RSS フィードとしてエクスポートされ、以下の URL を知っている人であれば誰でも購読できます。"
  1401. #: classes/pref/feeds.php:1474
  1402. msgid "Display URL"
  1403. msgstr "URL の表示"
  1404. #: classes/pref/feeds.php:1477
  1405. msgid "Clear all generated URLs"
  1406. msgstr "生成された URL をすべて消去する"
  1407. #: classes/pref/feeds.php:1555
  1408. msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
  1409. msgstr "3 ヶ月間更新されていないフィード(古いもの順):"
  1410. #: classes/pref/feeds.php:1589
  1411. #: classes/pref/feeds.php:1653
  1412. msgid "Click to edit feed"
  1413. msgstr "編集するにはクリック"
  1414. #: classes/pref/feeds.php:1607
  1415. #: classes/pref/feeds.php:1673
  1416. msgid "Unsubscribe from selected feeds"
  1417. msgstr "選択したフィードの購読をやめる"
  1418. #: classes/pref/feeds.php:1778
  1419. msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
  1420. msgstr "1 行に 1 フィードずつ有効な RSS フィードを追加(フィードの自動検出は行われません)"
  1421. #: classes/pref/feeds.php:1787
  1422. msgid "Feeds to subscribe, One per line"
  1423. msgstr "購読するフィード(1 行 1 フィード)"
  1424. #: classes/pref/feeds.php:1809
  1425. msgid "Feeds require authentication."
  1426. msgstr "このフィードは認証を要求します。"
  1427. #: classes/pref/filters.php:93
  1428. msgid "Articles matching this filter:"
  1429. msgstr "このフィルタに一致する記事:"
  1430. #: classes/pref/filters.php:131
  1431. msgid "No recent articles matching this filter have been found."
  1432. msgstr "このフィルタに一致する最近の記事がありません。"
  1433. #: classes/pref/filters.php:135
  1434. msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
  1435. msgstr "データベースサーバの正規表現実装の問題により、テスト中は複雑な正規表現は結果が得られないかもしれません。"
  1436. #: classes/pref/filters.php:179
  1437. #: classes/pref/filters.php:458
  1438. msgid "(inverse)"
  1439. msgstr "(反転)"
  1440. #: classes/pref/filters.php:175
  1441. #: classes/pref/filters.php:457
  1442. #, php-format
  1443. msgid "%s on %s in %s %s"
  1444. msgstr "「%3$s」の %2$s に対して %1$s %4$s"
  1445. #: classes/pref/filters.php:288
  1446. #: classes/pref/filters.php:748
  1447. #: classes/pref/labels.php:22
  1448. msgid "Caption"
  1449. msgstr "キャプション"
  1450. #: classes/pref/filters.php:294
  1451. #: classes/pref/filters.php:752
  1452. #: classes/pref/filters.php:867
  1453. msgid "Match"
  1454. msgstr "一致"
  1455. #: classes/pref/filters.php:308
  1456. #: classes/pref/filters.php:356
  1457. #: classes/pref/filters.php:766
  1458. #: classes/pref/filters.php:793
  1459. msgid "Add"
  1460. msgstr "追加"
  1461. #: classes/pref/filters.php:342
  1462. #: classes/pref/filters.php:779
  1463. msgid "Apply actions"
  1464. msgstr "適用する操作"
  1465. #: classes/pref/filters.php:392
  1466. #: classes/pref/filters.php:808
  1467. msgid "Enabled"
  1468. msgstr "有効にする"
  1469. #: classes/pref/filters.php:401
  1470. #: classes/pref/filters.php:811
  1471. msgid "Match any rule"
  1472. msgstr "いずれかのルールに一致"
  1473. #: classes/pref/filters.php:410
  1474. #: classes/pref/filters.php:814
  1475. msgid "Inverse matching"
  1476. msgstr "一致結果の反転"
  1477. #: classes/pref/filters.php:422
  1478. #: classes/pref/filters.php:821
  1479. msgid "Test"
  1480. msgstr "テスト"
  1481. #: classes/pref/filters.php:681
  1482. msgid "Combine"
  1483. msgstr "組み合わせ"
  1484. #: classes/pref/filters.php:824
  1485. msgid "Create"
  1486. msgstr "作成"
  1487. #: classes/pref/filters.php:879
  1488. msgid "Inverse regular expression matching"
  1489. msgstr "正規表現の一致結果を反転する"
  1490. #: classes/pref/filters.php:881
  1491. msgid "on field"
  1492. msgstr "対象項目"
  1493. #: classes/pref/filters.php:887
  1494. #: js/PrefFilterTree.js:61
  1495. msgid "in"
  1496. msgstr "フィード"
  1497. #: classes/pref/filters.php:900
  1498. #, fuzzy
  1499. msgid "Wiki: Filters"
  1500. msgstr "フィルター"
  1501. #: classes/pref/filters.php:905
  1502. msgid "Save rule"
  1503. msgstr "ルールの保存"
  1504. #: classes/pref/filters.php:905
  1505. #: js/functions.js:1025
  1506. msgid "Add rule"
  1507. msgstr "ルールの追加"
  1508. #: classes/pref/filters.php:928
  1509. msgid "Perform Action"
  1510. msgstr "操作の実行"
  1511. #: classes/pref/filters.php:954
  1512. msgid "with parameters:"
  1513. msgstr "パラメーター:"
  1514. #: classes/pref/filters.php:972
  1515. msgid "Save action"
  1516. msgstr "操作の保存"
  1517. #: classes/pref/filters.php:972
  1518. #: js/functions.js:1051
  1519. msgid "Add action"
  1520. msgstr "操作の追加"
  1521. #: classes/pref/filters.php:995
  1522. msgid "[No caption]"
  1523. msgstr "[キャプションなし]"
  1524. #: classes/pref/filters.php:997
  1525. #, fuzzy, php-format
  1526. msgid "%s (%d rule)"
  1527. msgid_plural "%s (%d rules)"
  1528. msgstr[0] "ルールの追加"
  1529. #: classes/pref/filters.php:1012
  1530. #, fuzzy, php-format
  1531. msgid "%s (+%d action)"
  1532. msgid_plural "%s (+%d actions)"
  1533. msgstr[0] "操作の追加"
  1534. #: classes/pref/labels.php:37
  1535. msgid "Colors"
  1536. msgstr "色"
  1537. #: classes/pref/labels.php:42
  1538. msgid "Foreground:"
  1539. msgstr "前景色:"
  1540. #: classes/pref/labels.php:42
  1541. msgid "Background:"
  1542. msgstr "背景色:"
  1543. #: classes/pref/labels.php:232
  1544. #, php-format
  1545. msgid "Created label <b>%s</b>"
  1546. msgstr "ラベル <b>%s</b> を作成しました"
  1547. #: classes/pref/labels.php:287
  1548. msgid "Clear colors"
  1549. msgstr "色の消去"
  1550. #: classes/pref/prefs.php:18
  1551. msgid "General"
  1552. msgstr "全体"
  1553. #: classes/pref/prefs.php:19
  1554. msgid "Interface"
  1555. msgstr "インターフェース"
  1556. #: classes/pref/prefs.php:20
  1557. msgid "Advanced"
  1558. msgstr "高度"
  1559. #: classes/pref/prefs.php:21
  1560. msgid "Digest"
  1561. msgstr "ダイジェスト"
  1562. #: classes/pref/prefs.php:25
  1563. msgid "Allow duplicate articles"
  1564. msgstr "重複記事の許可"
  1565. #: classes/pref/prefs.php:26
  1566. msgid "Blacklisted tags"
  1567. msgstr "ブラックリスト化したタグ"
  1568. #: classes/pref/prefs.php:26
  1569. msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
  1570. msgstr "タグを自動的に検出する際、以下のタグを無視する。 (カンマ区切りリストで指定)"
  1571. #: classes/pref/prefs.php:27
  1572. msgid "Automatically mark articles as read"
  1573. msgstr "自動的に記事を既読にする"
  1574. #: classes/pref/prefs.php:27
  1575. msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
  1576. msgstr "記事のリストをスクロールした際、自動的に記事を既読にする。"
  1577. #: classes/pref/prefs.php:28
  1578. msgid "Automatically expand articles in combined mode"
  1579. msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
  1580. #: classes/pref/prefs.php:29
  1581. msgid "Combined feed display"
  1582. msgstr "フィード表示の組み合わせ"
  1583. #: classes/pref/prefs.php:29
  1584. msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
  1585. msgstr "ヘッドラインと記事の内容を分けて表示するのではなく、展開された記事のリストを表示する。"
  1586. #: classes/pref/prefs.php:30
  1587. msgid "Confirm marking feed as read"
  1588. msgstr "フィードを既読にする際確認する"
  1589. #: classes/pref/prefs.php:31
  1590. msgid "Amount of articles to display at once"
  1591. msgstr "一度に表示する記事数"
  1592. #: classes/pref/prefs.php:32
  1593. msgid "Default feed update interval"
  1594. msgstr "標準の更新間隔"
  1595. #: classes/pref/prefs.php:32
  1596. msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
  1597. msgstr "更新方法に関わらない、フィードの更新チェックの最短間隔"
  1598. #: classes/pref/prefs.php:33
  1599. msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
  1600. msgstr "電子メールのダイジェストに含まれる記事を既読として設定する"
  1601. #: classes/pref/prefs.php:34
  1602. msgid "Enable e-mail digest"
  1603. msgstr "電子メールでのダイジェストを有効にする"
  1604. #: classes/pref/prefs.php:34
  1605. msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
  1606. msgstr "設定された電子メールアドレスに毎日新しい(かつ未読の)ヘッドラインのダイジェストを送る"
  1607. #: classes/pref/prefs.php:35
  1608. msgid "Try to send digests around specified time"
  1609. msgstr "指定された時刻前後にダイジェストの送信を試みる"
  1610. #: classes/pref/prefs.php:35
  1611. msgid "Uses UTC timezone"
  1612. msgstr "UTC タイムゾーンを使用する"
  1613. #: classes/pref/prefs.php:36
  1614. msgid "Enable API access"
  1615. msgstr "API アクセスを有効にする"
  1616. #: classes/pref/prefs.php:36
  1617. msgid "Allows external clients to access this account through the API"
  1618. msgstr "このアカウントに対する API 経由での外部クライアントのアクセスを許可する"
  1619. #: classes/pref/prefs.php:37
  1620. msgid "Enable feed categories"
  1621. msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
  1622. #: classes/pref/prefs.php:38
  1623. msgid "Sort feeds by unread articles count"
  1624. msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
  1625. #: classes/pref/prefs.php:39
  1626. msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
  1627. msgstr "新規記事としての取り扱い期限 (単位: 時間)"
  1628. #: classes/pref/prefs.php:40
  1629. msgid "Hide feeds with no unread articles"
  1630. msgstr "未読記事がないフィードを非表示にする"
  1631. #: classes/pref/prefs.php:41
  1632. msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
  1633. msgstr "既読フィードを非表示にした際、特別フィードを表示する"
  1634. #: classes/pref/prefs.php:42
  1635. msgid "Long date format"
  1636. msgstr "完全な日付の形式"
  1637. #: classes/pref/prefs.php:42
  1638. msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
  1639. msgstr "日付の構文は PHP の <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> 関数と同じです。"
  1640. #: classes/pref/prefs.php:43
  1641. msgid "On catchup show next feed"
  1642. msgstr "キャッチアップ時に次のフィードを表示する"
  1643. #: classes/pref/prefs.php:43
  1644. msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
  1645. msgstr "フィードを既読にした後で自動的に未読記事のある次のフィードを開く"
  1646. #: classes/pref/prefs.php:44
  1647. msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
  1648. msgstr "この日数よりあとの古い投稿を削除する (0 は無効です)"
  1649. #: classes/pref/prefs.php:45
  1650. msgid "Purge unread articles"
  1651. msgstr "未読記事を削除する"
  1652. #: classes/pref/prefs.php:46
  1653. msgid "Reverse headline order (oldest first)"
  1654. msgstr "ヘッドラインの順序を逆転する (古いものが上)"
  1655. #: classes/pref/prefs.php:47
  1656. msgid "Short date format"
  1657. msgstr "短い日付の形式"
  1658. #: classes/pref/prefs.php:48
  1659. msgid "Show content preview in headlines list"
  1660. msgstr "ヘッドライン一覧に内容のプレビューを表示する"
  1661. #: classes/pref/prefs.php:49
  1662. msgid "Sort headlines by feed date"
  1663. msgstr "フィード日時によるヘッドラインの並び替え"
  1664. #: classes/pref/prefs.php:49
  1665. msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
  1666. msgstr "ヘッドラインの並び替えにインポート日時ではなくフィードが設定する日時を使う。"
  1667. #: classes/pref/prefs.php:50
  1668. msgid "Login with an SSL certificate"
  1669. msgstr "SSL 証明書でログインする"
  1670. #: classes/pref/prefs.php:50
  1671. msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
  1672. msgstr "クリックして tt-rss に SSL クライアント証明書を登録する"
  1673. #: classes/pref/prefs.php:51
  1674. msgid "Do not embed images in articles"
  1675. msgstr "記事内に画像を表示しない"
  1676. #: classes/pref/prefs.php:52
  1677. msgid "Strip unsafe tags from articles"
  1678. msgstr "記事から安全でないタグを取り除く"
  1679. #: classes/pref/prefs.php:52
  1680. msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
  1681. msgstr "記事を読み込む際、最も一般的な HTML タグ以外を除去する。"
  1682. #: classes/pref/prefs.php:53
  1683. #: js/prefs.js:1687
  1684. msgid "Customize stylesheet"
  1685. msgstr "スタイルシートのカスタマイズ"
  1686. #: classes/pref/prefs.php:53
  1687. msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
  1688. msgstr "あなたの好みの CSS スタイルシートにカスタマイズします。"
  1689. #: classes/pref/prefs.php:54
  1690. msgid "Time zone"
  1691. msgstr "タイムゾーン"
  1692. #: classes/pref/prefs.php:55
  1693. msgid "Group headlines in virtual feeds"
  1694. msgstr "仮想フィードのグループヘッドライン"
  1695. #: classes/pref/prefs.php:55
  1696. msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
  1697. msgstr "特別フィード、ラベル、カテゴリを元のフィードでグループ化します。"
  1698. #: classes/pref/prefs.php:56
  1699. msgid "Language"
  1700. msgstr "言語"
  1701. #: classes/pref/prefs.php:57
  1702. msgid "Theme"
  1703. msgstr "テーマ"
  1704. #: classes/pref/prefs.php:57
  1705. msgid "Select one of the available CSS themes"
  1706. msgstr "CSS テーマを選択してください"
  1707. #: classes/pref/prefs.php:68
  1708. msgid "Old password cannot be blank."
  1709. msgstr "古いパスワードを空にできません。"
  1710. #: classes/pref/prefs.php:73
  1711. msgid "New password cannot be blank."
  1712. msgstr "新しいパスワードを空にできません。"
  1713. #: classes/pref/prefs.php:78
  1714. msgid "Entered passwords do not match."
  1715. msgstr "パスワードが一致しません。"
  1716. #: classes/pref/prefs.php:87
  1717. msgid "Function not supported by authentication module."
  1718. msgstr "認証モジュールが機能をサポートしていません。"
  1719. #: classes/pref/prefs.php:126
  1720. msgid "The configuration was saved."
  1721. msgstr "設定を保存しました。"
  1722. #: classes/pref/prefs.php:141
  1723. #, php-format
  1724. msgid "Unknown option: %s"
  1725. msgstr "不明なオプション: %s"
  1726. #: classes/pref/prefs.php:155
  1727. msgid "Your personal data has been saved."
  1728. msgstr "個人データを変更しました。"
  1729. #: classes/pref/prefs.php:175
  1730. msgid "Your preferences are now set to default values."
  1731. msgstr "あなたの設定は標準値に設定されました。"
  1732. #: classes/pref/prefs.php:198
  1733. msgid "Personal data / Authentication"
  1734. msgstr "個人データ / 認証"
  1735. #: classes/pref/prefs.php:218
  1736. msgid "Personal data"
  1737. msgstr "個人データ"
  1738. #: classes/pref/prefs.php:228
  1739. msgid "Full name"
  1740. msgstr "フルネーム"
  1741. #: classes/pref/prefs.php:232
  1742. msgid "E-mail"
  1743. msgstr "電子メール"
  1744. #: classes/pref/prefs.php:238
  1745. msgid "Access level"
  1746. msgstr "アクセスレベル"
  1747. #: classes/pref/prefs.php:248
  1748. msgid "Save data"
  1749. msgstr "保存"
  1750. #: classes/pref/prefs.php:267
  1751. msgid "Your password is at default value, please change it."
  1752. msgstr "パスワードが標準のままです。変更してください。"
  1753. #: classes/pref/prefs.php:294
  1754. msgid "Changing your current password will disable OTP."
  1755. msgstr "現在のパスワードを変更すると OTP が無効化されます。"
  1756. #: classes/pref/prefs.php:299
  1757. msgid "Old password"
  1758. msgstr "現在のパスワード"
  1759. #: classes/pref/prefs.php:302
  1760. msgid "New password"
  1761. msgstr "新しいパスワード"
  1762. #: classes/pref/prefs.php:307
  1763. msgid "Confirm password"
  1764. msgstr "新しいパスワード(確認)"
  1765. #: classes/pref/prefs.php:317
  1766. msgid "Change password"
  1767. msgstr "パスワードを変更する"
  1768. #: classes/pref/prefs.php:323
  1769. msgid "One time passwords / Authenticator"
  1770. msgstr "ワンタイムパスワード / Authenticator"
  1771. #: classes/pref/prefs.php:327
  1772. msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
  1773. msgstr "ワンタイムパスワードが現在有効です。無効にするには以下に現在のパスワードを入力してください。"
  1774. #: classes/pref/prefs.php:352
  1775. #: classes/pref/prefs.php:403
  1776. msgid "Enter your password"
  1777. msgstr "パスワードの入力"
  1778. #: classes/pref/prefs.php:363
  1779. msgid "Disable OTP"
  1780. msgstr "OTP を無効にする"
  1781. #: classes/pref/prefs.php:369
  1782. msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
  1783. msgstr "この機能を使用するには互換性のある Authenticator が必要です。現在のパスワードを変更すると OTP が無効化されます。"
  1784. #: classes/pref/prefs.php:371
  1785. msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
  1786. msgstr "認証アプリケーションで以下のコードをスキャンしてください:"
  1787. #: classes/pref/prefs.php:408
  1788. msgid "Enter the generated one time password"
  1789. msgstr "生成されたワンタイムパスワードを入力してください"
  1790. #: classes/pref/prefs.php:422
  1791. msgid "Enable OTP"
  1792. msgstr "OTP を有効にする"
  1793. #: classes/pref/prefs.php:428
  1794. msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
  1795. msgstr "OTP には PHP GD 機能が必要です。"
  1796. #: classes/pref/prefs.php:471
  1797. msgid "Some preferences are only available in default profile."
  1798. msgstr "いくつかの設定は標準プロファイルでのみ有効です。"
  1799. #: classes/pref/prefs.php:569
  1800. msgid "Customize"
  1801. msgstr "カスタマイズ"
  1802. #: classes/pref/prefs.php:630
  1803. msgid "Register"
  1804. msgstr "登録"
  1805. #: classes/pref/prefs.php:634
  1806. msgid "Clear"
  1807. msgstr "消去"
  1808. #: classes/pref/prefs.php:640
  1809. #, php-format
  1810. msgid "Current server time: %s (UTC)"
  1811. msgstr "現在のサーバー時刻: %s (UTC)"
  1812. #: classes/pref/prefs.php:672
  1813. msgid "Save configuration"
  1814. msgstr "設定を保存する"
  1815. #: classes/pref/prefs.php:676
  1816. msgid "Save and exit preferences"
  1817. msgstr "設定を保存して終了する"
  1818. #: classes/pref/prefs.php:681
  1819. msgid "Manage profiles"
  1820. msgstr "プロファイルを管理する"
  1821. #: classes/pref/prefs.php:684
  1822. msgid "Reset to defaults"
  1823. msgstr "標準に戻す"
  1824. #: classes/pref/prefs.php:707
  1825. msgid "Plugins"
  1826. msgstr "プラグイン"
  1827. #: classes/pref/prefs.php:709
  1828. msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
  1829. msgstr "プラグインの変更を反映するためには Tiny Tiny RSS を再読み込みする必要があります。"
  1830. #: classes/pref/prefs.php:711
  1831. msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
  1832. msgstr "tt-rss.org の <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> か <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a> で他のプラグインをダウンロードできます。"
  1833. #: classes/pref/prefs.php:737
  1834. msgid "System plugins"
  1835. msgstr "システムプラグイン"
  1836. #: classes/pref/prefs.php:741
  1837. #: classes/pref/prefs.php:797
  1838. msgid "Plugin"
  1839. msgstr "プラグイン"
  1840. #: classes/pref/prefs.php:742
  1841. #: classes/pref/prefs.php:798
  1842. msgid "Description"
  1843. msgstr "説明"
  1844. #: classes/pref/prefs.php:743
  1845. #: classes/pref/prefs.php:799
  1846. msgid "Version"
  1847. msgstr "バージョン"
  1848. #: classes/pref/prefs.php:744
  1849. #: classes/pref/prefs.php:800
  1850. msgid "Author"
  1851. msgstr "作者"
  1852. #: classes/pref/prefs.php:775
  1853. #: classes/pref/prefs.php:834
  1854. msgid "more info"
  1855. msgstr "その他情報"
  1856. #: classes/pref/prefs.php:784
  1857. #: classes/pref/prefs.php:843
  1858. msgid "Clear data"
  1859. msgstr "データの消去"
  1860. #: classes/pref/prefs.php:793
  1861. msgid "User plugins"
  1862. msgstr "ユーザープラグイン"
  1863. #: classes/pref/prefs.php:858
  1864. msgid "Enable selected plugins"
  1865. msgstr "選択したプラグインを有効にする"
  1866. #: classes/pref/prefs.php:926
  1867. msgid "Incorrect one time password"
  1868. msgstr "ワンタイムパスワードが正しくありません"
  1869. #: classes/pref/prefs.php:929
  1870. #: classes/pref/prefs.php:946
  1871. msgid "Incorrect password"
  1872. msgstr "パスワードが正しくありません"
  1873. #: classes/pref/prefs.php:971
  1874. #, php-format
  1875. msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
  1876. msgstr "現在選択されているテーマの色、フォント、レイアウトをこのカスタム CSS 宣言で上書きできます。<a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">このファイル</a>がベースラインとして使えます。"
  1877. #: classes/pref/prefs.php:1011
  1878. msgid "Create profile"
  1879. msgstr "プロファイルを作成する"
  1880. #: classes/pref/prefs.php:1034
  1881. #: classes/pref/prefs.php:1062
  1882. msgid "(active)"
  1883. msgstr "(有効)"
  1884. #: classes/pref/prefs.php:1096
  1885. msgid "Remove selected profiles"
  1886. msgstr "選択したプロファイルを削除しますか"
  1887. #: classes/pref/prefs.php:1098
  1888. msgid "Activate profile"
  1889. msgstr "プロファイルを有効にする"
  1890. #: classes/dlg.php:16
  1891. msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
  1892. msgstr "インポートしたラベルかフィルタがあるなら、新しいデータを見るために設定を更新(リロード)する必要があるかもしれません。"
  1893. #: classes/dlg.php:47
  1894. msgid "Your Public OPML URL is:"
  1895. msgstr "あなたの公開 OPML の URL:"
  1896. #: classes/dlg.php:56
  1897. #: classes/dlg.php:213
  1898. #: plugins/share/init.php:120
  1899. msgid "Generate new URL"
  1900. msgstr "新しい URL を生成する"
  1901. #: classes/dlg.php:70
  1902. msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
  1903. msgstr "更新デーモンが設定で有効になっていますが、デーモンが起動していないため全てのフィードが更新されません。デーモンプロセスを起動するか、管理者に連絡してください。"
  1904. #: classes/dlg.php:74
  1905. #: classes/dlg.php:83
  1906. msgid "Last update:"
  1907. msgstr "最終更新:"
  1908. #: classes/dlg.php:79
  1909. msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
  1910. msgstr "更新デーモンがフィードを更新するのに非常に長い時間がかかっています。クラッシュかハングのような問題が起こっているのかもしれません。デーモンプロセスを確認するか、管理者に連絡してください。"
  1911. #: classes/dlg.php:165
  1912. msgid "Match:"
  1913. msgstr "一致:"
  1914. #: classes/dlg.php:167
  1915. msgid "Any"
  1916. msgstr "いずれか"
  1917. #: classes/dlg.php:170
  1918. msgid "All tags."
  1919. msgstr "すべて"
  1920. #: classes/dlg.php:172
  1921. msgid "Which Tags?"
  1922. msgstr "どのタグ?"
  1923. #: classes/dlg.php:185
  1924. msgid "Display entries"
  1925. msgstr "項目の表示"
  1926. #: classes/dlg.php:204
  1927. msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
  1928. msgstr "このフィードは以下の URL で RSS として見られます:"
  1929. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:26
  1930. #, php-format
  1931. msgid "Data saved (%s)"
  1932. msgstr ""
  1933. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:108
  1934. #, fuzzy
  1935. msgid "Show related articles"
  1936. msgstr "共有した記事"
  1937. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:114
  1938. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:211
  1939. #, fuzzy
  1940. msgid "Mark similar articles as read"
  1941. msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
  1942. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:157
  1943. #, fuzzy
  1944. msgid "Global settings"
  1945. msgstr "設定を含める"
  1946. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:161
  1947. msgid "Minimum similarity:"
  1948. msgstr ""
  1949. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:166
  1950. msgid "Minimum title length:"
  1951. msgstr ""
  1952. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:183
  1953. msgid "Currently enabled for (click to edit):"
  1954. msgstr ""
  1955. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:200
  1956. msgid "Similarity (pg_trgm)"
  1957. msgstr ""
  1958. #: plugins/af_comics/init.php:39
  1959. msgid "Feeds supported by af_comics"
  1960. msgstr ""
  1961. #: plugins/af_comics/init.php:41
  1962. msgid "The following comics are currently supported:"
  1963. msgstr ""
  1964. #: plugins/note/init.php:26
  1965. #: plugins/note/note.js:11
  1966. msgid "Edit article note"
  1967. msgstr "記事のノートを編集する"
  1968. #: plugins/googlereaderimport/init.php:92
  1969. #: plugins/import_export/init.php:450
  1970. msgid "No file uploaded."
  1971. msgstr "ファイルがアップロードされていません。"
  1972. #: plugins/googlereaderimport/init.php:179
  1973. #, php-format
  1974. msgid "All done. %d out of %d articles imported."
  1975. msgstr "すべて終了しました。%d 件 (%d 件中) の記事がインポートされました。"
  1976. #: plugins/googlereaderimport/init.php:183
  1977. msgid "The document has incorrect format."
  1978. msgstr "不正なフォーマットです。"
  1979. #: plugins/googlereaderimport/init.php:354
  1980. msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
  1981. msgstr "お気に入り、あるいは、共有した記事を Google Reader からインポートする"
  1982. #: plugins/googlereaderimport/init.php:358
  1983. msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
  1984. msgstr "starred.json か shared.json を以下のフォームに貼り付けてください。"
  1985. #: plugins/googlereaderimport/init.php:372
  1986. msgid "Import my Starred items"
  1987. msgstr "お気に入りの項目をインポートする"
  1988. #: plugins/mailto/init.php:49
  1989. #: plugins/mailto/init.php:55
  1990. #: plugins/mail/init.php:112
  1991. #: plugins/mail/init.php:118
  1992. msgid "[Forwarded]"
  1993. msgstr "[Forwarded]"
  1994. #: plugins/mailto/init.php:49
  1995. #: plugins/mail/init.php:112
  1996. msgid "Multiple articles"
  1997. msgstr "複数記事"
  1998. #: plugins/mailto/init.php:71
  1999. msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
  2000. msgstr "以下のリンクをクリックするとメールクライアントが起動されます:"
  2001. #: plugins/mailto/init.php:75
  2002. msgid "Forward selected article(s) by email."
  2003. msgstr "選択した記事を電子メールで転送する"
  2004. #: plugins/mailto/init.php:78
  2005. msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
  2006. msgstr "送信前にあなたの電子メールクライアントでメッセージの編集が可能です。"
  2007. #: plugins/mailto/init.php:83
  2008. msgid "Close this dialog"
  2009. msgstr "このダイアログを閉じる"
  2010. #: plugins/import_export/init.php:58
  2011. msgid "Import and export"
  2012. msgstr "インポート・エクスポート"
  2013. #: plugins/import_export/init.php:60
  2014. msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
  2015. msgstr "保護のため、あるいは、同一バージョンの tt-rss で移行する際に、お気に入りの記事や保管された記事をエクスポート・インポートできます。"
  2016. #: plugins/import_export/init.php:65
  2017. msgid "Export my data"
  2018. msgstr "データのエクスポート"
  2019. #: plugins/import_export/init.php:81
  2020. msgid "Import"
  2021. msgstr "インポート"
  2022. #: plugins/import_export/init.php:223
  2023. msgid "Could not import: incorrect schema version."
  2024. msgstr "インポートできませんでした: スキーマのバージョンが不正です。"
  2025. #: plugins/import_export/init.php:228
  2026. msgid "Could not import: unrecognized document format."
  2027. msgstr "インポートできませんでした: フォーマットが認識できません。"
  2028. #: plugins/import_export/init.php:387
  2029. msgid "Finished: "
  2030. msgstr "完了: "
  2031. #: plugins/import_export/init.php:388
  2032. #, php-format
  2033. msgid "%d article processed, "
  2034. msgid_plural "%d articles processed, "
  2035. msgstr[0] "%d 件の記事を処理, "
  2036. #: plugins/import_export/init.php:389
  2037. #, php-format
  2038. msgid "%d imported, "
  2039. msgid_plural "%d imported, "
  2040. msgstr[0] "%d 件インポート済み, "
  2041. #: plugins/import_export/init.php:390
  2042. #, php-format
  2043. msgid "%d feed created."
  2044. msgid_plural "%d feeds created."
  2045. msgstr[0] "%d 件のフィードを作成。"
  2046. #: plugins/import_export/init.php:395
  2047. msgid "Could not load XML document."
  2048. msgstr "XML 文書を読み込めません。"
  2049. #: plugins/import_export/init.php:407
  2050. msgid "Prepare data"
  2051. msgstr "データの準備"
  2052. #: plugins/nsfw/init.php:30
  2053. #: plugins/nsfw/init.php:42
  2054. msgid "Not work safe (click to toggle)"
  2055. msgstr "職場閲覧不適切 (クリックで切り替え)"
  2056. #: plugins/nsfw/init.php:52
  2057. msgid "NSFW Plugin"
  2058. msgstr "NSFW(Not suitable for work: 職場閲覧不適切) プラグイン"
  2059. #: plugins/nsfw/init.php:79
  2060. msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
  2061. msgstr "職場で閲覧するのが不適切だとみなすタグ (カンマ区切り)"
  2062. #: plugins/nsfw/init.php:100
  2063. msgid "Configuration saved."
  2064. msgstr "設定を保存しました。"
  2065. #: plugins/auth_internal/init.php:65
  2066. msgid "Please enter your one time password:"
  2067. msgstr "ワンタイムパスワードを入力してください:"
  2068. #: plugins/auth_internal/init.php:188
  2069. msgid "Password has been changed."
  2070. msgstr "パスワードを変更しました。"
  2071. #: plugins/auth_internal/init.php:190
  2072. msgid "Old password is incorrect."
  2073. msgstr "古いパスワードが不正確です。"
  2074. #: plugins/close_button/init.php:22
  2075. msgid "Close article"
  2076. msgstr "記事を閉じる"
  2077. #: plugins/mail/init.php:28
  2078. msgid "Mail addresses saved."
  2079. msgstr ""
  2080. #: plugins/mail/init.php:34
  2081. #, fuzzy
  2082. msgid "Mail plugin"
  2083. msgstr "ユーザープラグイン"
  2084. #: plugins/mail/init.php:36
  2085. msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
  2086. msgstr ""
  2087. #: plugins/mail/init.php:140
  2088. msgid "To:"
  2089. msgstr "To:"
  2090. #: plugins/mail/init.php:155
  2091. msgid "Subject:"
  2092. msgstr "題名:"
  2093. #: plugins/mail/init.php:171
  2094. msgid "Send e-mail"
  2095. msgstr "電子メールを送信する"
  2096. #: plugins/instances/init.php:141
  2097. msgid "Linked"
  2098. msgstr "リンクされたインスタンス"
  2099. #: plugins/instances/init.php:204
  2100. #: plugins/instances/init.php:395
  2101. msgid "Instance"
  2102. msgstr "インスタンス"
  2103. #: plugins/instances/init.php:215
  2104. #: plugins/instances/init.php:312
  2105. #: plugins/instances/init.php:404
  2106. msgid "Instance URL"
  2107. msgstr "インスタンス URL"
  2108. #: plugins/instances/init.php:226
  2109. #: plugins/instances/init.php:414
  2110. msgid "Access key:"
  2111. msgstr "アクセスキー:"
  2112. #: plugins/instances/init.php:229
  2113. #: plugins/instances/init.php:313
  2114. #: plugins/instances/init.php:417
  2115. msgid "Access key"
  2116. msgstr "アクセスキー"
  2117. #: plugins/instances/init.php:233
  2118. #: plugins/instances/init.php:421
  2119. msgid "Use one access key for both linked instances."
  2120. msgstr "リンクされたインスタンスの両方で同じアクセスキーを使用してください。"
  2121. #: plugins/instances/init.php:241
  2122. #: plugins/instances/init.php:429
  2123. msgid "Generate new key"
  2124. msgstr "新しいキーを生成する"
  2125. #: plugins/instances/init.php:292
  2126. msgid "Link instance"
  2127. msgstr "インスタンスのリンク"
  2128. #: plugins/instances/init.php:304
  2129. msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
  2130. msgstr "人気のあるフィードを共有するために Tiny Tiny RSS の別インスタンスとリンクすることができます。Tiny Tiny RSS のこのインスタンスとリンクするにはこの URL を使用して ください:"
  2131. #: plugins/instances/init.php:314
  2132. msgid "Last connected"
  2133. msgstr "最終リンク"
  2134. #: plugins/instances/init.php:315
  2135. msgid "Status"
  2136. msgstr "状態"
  2137. #: plugins/instances/init.php:316
  2138. msgid "Stored feeds"
  2139. msgstr "保存されたフィード"
  2140. #: plugins/instances/init.php:433
  2141. msgid "Create link"
  2142. msgstr "リンクの作成"
  2143. #: plugins/vf_shared/init.php:16
  2144. #: plugins/vf_shared/init.php:54
  2145. msgid "Shared articles"
  2146. msgstr "共有した記事"
  2147. #: plugins/bookmarklets/init.php:20
  2148. msgid "Bookmarklets"
  2149. msgstr "ブックマークレット"
  2150. #: plugins/bookmarklets/init.php:22
  2151. msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
  2152. msgstr "以下のリンクをブラウザのツールバーにドラッグし、興味のあるフィードを開いてリンクをクリックすると購読できます。"
  2153. #: plugins/bookmarklets/init.php:26
  2154. #, php-format
  2155. msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
  2156. msgstr "%s を Tiny Tiny RSS で購読しますか?"
  2157. #: plugins/bookmarklets/init.php:31
  2158. msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
  2159. msgstr "Tiny Tiny RSS で購読する"
  2160. #: plugins/bookmarklets/init.php:34
  2161. msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
  2162. msgstr "Tiny Tiny RSS を使って任意のページを公開するためにこのブックマークレットを使ってください。"
  2163. #: plugins/share/init.php:39
  2164. msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
  2165. msgstr "ユニーク URL で共有された全ての記事をここで無効化できます。"
  2166. #: plugins/share/init.php:44
  2167. msgid "Unshare all articles"
  2168. msgstr "全ての記事のお気に入りを解除する"
  2169. #: plugins/share/init.php:77
  2170. msgid "Share by URL"
  2171. msgstr "URL で共有"
  2172. #: plugins/share/init.php:99
  2173. msgid "You can share this article by the following unique URL:"
  2174. msgstr "以下のユニーク URL によってこの記事を共有できます。"
  2175. #: plugins/share/init.php:117
  2176. msgid "Unshare article"
  2177. msgstr "記事の共有を解除"
  2178. #: js/functions.js:62
  2179. msgid "The error will be reported to the configured log destination."
  2180. msgstr "設定されたログ出力先にエラーが出力されます。"
  2181. #: js/functions.js:90
  2182. msgid "Report to tt-rss.org"
  2183. msgstr ""
  2184. #: js/functions.js:93
  2185. msgid "Close"
  2186. msgstr ""
  2187. #: js/functions.js:104
  2188. #, fuzzy
  2189. msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
  2190. msgstr "本当にこの例外を tt-rss.org に報告してよろしいですか?報告にはブラウザの情報が含まれます。あなたの IP アドレスがデータベースに保存されるかもしれません。"
  2191. #: js/functions.js:224
  2192. msgid "Click to close"
  2193. msgstr "閉じるにはクリック"
  2194. #: js/functions.js:1051
  2195. msgid "Edit action"
  2196. msgstr "動作の編集"
  2197. #: js/functions.js:1088
  2198. msgid "Create Filter"
  2199. msgstr "フィルターを作成する"
  2200. #: js/functions.js:1218
  2201. msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
  2202. msgstr "購読をリセットしますか?次回フィード更新時に Tiny Tiny RSS は通知ハブに対して再購読を試みます。"
  2203. #: js/functions.js:1229
  2204. msgid "Subscription reset."
  2205. msgstr "購読がリセットされました。"
  2206. #: js/functions.js:1239
  2207. #: js/tt-rss.js:686
  2208. #, perl-format
  2209. msgid "Unsubscribe from %s?"
  2210. msgstr "%s の購読をやめますか?"
  2211. #: js/functions.js:1242
  2212. msgid "Removing feed..."
  2213. msgstr "フィードを削除しています..."
  2214. #: js/functions.js:1349
  2215. msgid "Please enter category title:"
  2216. msgstr "カテゴリーの題名を入力してください:"
  2217. #: js/functions.js:1380
  2218. msgid "Generate new syndication address for this feed?"
  2219. msgstr "このフィードに対して新しいシンジケートアドレスを生成しますか?"
  2220. #: js/functions.js:1384
  2221. #: js/prefs.js:1218
  2222. msgid "Trying to change address..."
  2223. msgstr "アドレスの変更をしようとしています..."
  2224. #: js/functions.js:1685
  2225. #: js/functions.js:1795
  2226. #: js/prefs.js:414
  2227. #: js/prefs.js:444
  2228. #: js/prefs.js:476
  2229. #: js/prefs.js:629
  2230. #: js/prefs.js:649
  2231. #: js/prefs.js:1194
  2232. #: js/prefs.js:1339
  2233. msgid "No feeds are selected."
  2234. msgstr "フィードが選択されていません。"
  2235. #: js/functions.js:1727
  2236. msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
  2237. msgstr "選択したフィードを保管庫から削除しますか?保存された記事があるフィードは削除されません。"
  2238. #: js/functions.js:1766
  2239. msgid "Feeds with update errors"
  2240. msgstr "更新エラーのあるフィード"
  2241. #: js/functions.js:1777
  2242. #: js/prefs.js:1176
  2243. msgid "Remove selected feeds?"
  2244. msgstr "選択したフィードを削除しますか?"
  2245. #: js/functions.js:1780
  2246. #: js/prefs.js:1179
  2247. msgid "Removing selected feeds..."
  2248. msgstr "選択したフィードを削除しています..."
  2249. #: js/PrefFeedTree.js:48
  2250. msgid "Edit category"
  2251. msgstr "カテゴリーの編集"
  2252. #: js/PrefFeedTree.js:55
  2253. msgid "Remove category"
  2254. msgstr "カテゴリーの削除"
  2255. #: js/PrefFilterTree.js:64
  2256. msgid "Inverse"
  2257. msgstr "反転"
  2258. #: js/prefs.js:55
  2259. msgid "Please enter login:"
  2260. msgstr "ログイン名を入力してください:"
  2261. #: js/prefs.js:62
  2262. msgid "Can't create user: no login specified."
  2263. msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
  2264. #: js/prefs.js:66
  2265. msgid "Adding user..."
  2266. msgstr "ユーザーを追加しています..."
  2267. #: js/prefs.js:94
  2268. msgid "User Editor"
  2269. msgstr "ユーザーエディター"
  2270. #: js/prefs.js:99
  2271. #: js/prefs.js:211
  2272. #: js/prefs.js:736
  2273. #: plugins/instances/instances.js:26
  2274. #: plugins/instances/instances.js:89
  2275. #: js/functions.js:1592
  2276. msgid "Saving data..."
  2277. msgstr "データを保存しています..."
  2278. #: js/prefs.js:134
  2279. msgid "Edit Filter"
  2280. msgstr "フィルターの編集"
  2281. #: js/prefs.js:181
  2282. msgid "Remove filter?"
  2283. msgstr "フィルターを削除しますか?"
  2284. #: js/prefs.js:186
  2285. msgid "Removing filter..."
  2286. msgstr "フィルターを削除しています..."
  2287. #: js/prefs.js:296
  2288. msgid "Remove selected labels?"
  2289. msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
  2290. #: js/prefs.js:299
  2291. msgid "Removing selected labels..."
  2292. msgstr "選択したラベルを削除しています..."
  2293. #: js/prefs.js:312
  2294. #: js/prefs.js:1380
  2295. msgid "No labels are selected."
  2296. msgstr "ラベルが選択されていません。"
  2297. #: js/prefs.js:326
  2298. msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
  2299. msgstr "選択したユーザーを削除しますか?標準の admin あるいはあなたのアカウントは削除されません。"
  2300. #: js/prefs.js:329
  2301. msgid "Removing selected users..."
  2302. msgstr "選択したユーザーを削除しています..."
  2303. #: js/prefs.js:343
  2304. #: js/prefs.js:487
  2305. #: js/prefs.js:508
  2306. #: js/prefs.js:547
  2307. msgid "No users are selected."
  2308. msgstr "ユーザーが選択されていません。"
  2309. #: js/prefs.js:361
  2310. msgid "Remove selected filters?"
  2311. msgstr "選択したフィルターを削除しますか?"
  2312. #: js/prefs.js:364
  2313. msgid "Removing selected filters..."
  2314. msgstr "選択したフィルターを削除しています..."
  2315. #: js/prefs.js:376
  2316. #: js/prefs.js:584
  2317. #: js/prefs.js:603
  2318. msgid "No filters are selected."
  2319. msgstr "フィルターが選択されていません。"
  2320. #: js/prefs.js:395
  2321. msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
  2322. msgstr "選択したフィードの購読をやめますか?"
  2323. #: js/prefs.js:399
  2324. msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
  2325. msgstr "選択したフィードの購読を解除しています..."
  2326. #: js/prefs.js:429
  2327. msgid "Please select only one feed."
  2328. msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。"
  2329. #: js/prefs.js:435
  2330. msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
  2331. msgstr "選択したフィード内のお気に入りしていない記事をすべて削除しますか?"
  2332. #: js/prefs.js:438
  2333. msgid "Clearing selected feed..."
  2334. msgstr "選択したフィードを消去しています..."
  2335. #: js/prefs.js:457
  2336. msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
  2337. msgstr "記事を維持したい日数は? (0: 標準を使う)"
  2338. #: js/prefs.js:460
  2339. msgid "Purging selected feed..."
  2340. msgstr "選択したフィードを削除しています..."
  2341. #: js/prefs.js:492
  2342. #: js/prefs.js:513
  2343. #: js/prefs.js:552
  2344. msgid "Please select only one user."
  2345. msgstr "ユーザーをひとりだけ選択してください。"
  2346. #: js/prefs.js:517
  2347. msgid "Reset password of selected user?"
  2348. msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?"
  2349. #: js/prefs.js:520
  2350. msgid "Resetting password for selected user..."
  2351. msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしています..."
  2352. #: js/prefs.js:565
  2353. msgid "User details"
  2354. msgstr "ユーザーの詳細"
  2355. #: js/prefs.js:589
  2356. msgid "Please select only one filter."
  2357. msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
  2358. #: js/prefs.js:607
  2359. msgid "Combine selected filters?"
  2360. msgstr "選択したフィルターを結合しますか?"
  2361. #: js/prefs.js:610
  2362. msgid "Joining filters..."
  2363. msgstr "フィルターを結合しています..."
  2364. #: js/prefs.js:671
  2365. msgid "Edit Multiple Feeds"
  2366. msgstr "複数フィードの編集"
  2367. #: js/prefs.js:695
  2368. msgid "Save changes to selected feeds?"
  2369. msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?"
  2370. #: js/prefs.js:772
  2371. msgid "OPML Import"
  2372. msgstr "OPML インポート"
  2373. #: js/prefs.js:799
  2374. msgid "Please choose an OPML file first."
  2375. msgstr "はじめに OPML ファイルを選択してください。"
  2376. #: js/prefs.js:802
  2377. #: plugins/googlereaderimport/init.js:45
  2378. #: plugins/import_export/import_export.js:115
  2379. msgid "Importing, please wait..."
  2380. msgstr "インポートしています。しばらくお待ちください..."
  2381. #: js/prefs.js:969
  2382. msgid "Reset to defaults?"
  2383. msgstr "標準に戻しますか?"
  2384. #: js/prefs.js:1738
  2385. msgid "Subscribing to feeds..."
  2386. msgstr "フィードを購読しています..."
  2387. #: js/prefs.js:1775
  2388. msgid "Clear stored data for this plugin?"
  2389. msgstr "このプラグイン用に保存されたデータを消去しますか?"
  2390. #: js/prefs.js:1792
  2391. msgid "Clear all messages in the error log?"
  2392. msgstr "エラーログの全メッセージを消去しますか?"
  2393. #: js/tt-rss.js:127
  2394. msgid "Mark all articles as read?"
  2395. msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
  2396. #: js/tt-rss.js:133
  2397. msgid "Marking all feeds as read..."
  2398. msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..."
  2399. #: js/tt-rss.js:391
  2400. msgid "Please enable mail plugin first."
  2401. msgstr "はじめにメールプラグインを有効にしてください。"
  2402. #: js/tt-rss.js:432
  2403. #: js/tt-rss.js:667
  2404. #: js/functions.js:1571
  2405. msgid "You can't edit this kind of feed."
  2406. msgstr "この種類のフィードは編集できません。"
  2407. #: js/tt-rss.js:503
  2408. msgid "Please enable embed_original plugin first."
  2409. msgstr "はじめに embed_original プラグインを有効にしてください。"
  2410. #: js/tt-rss.js:516
  2411. #: js/tt-rss.js:717
  2412. msgid "Widescreen is not available in combined mode."
  2413. msgstr ""
  2414. #: js/tt-rss.js:675
  2415. msgid "You can't unsubscribe from the category."
  2416. msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
  2417. #: js/tt-rss.js:680
  2418. #: js/tt-rss.js:836
  2419. msgid "Please select some feed first."
  2420. msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
  2421. #: js/tt-rss.js:831
  2422. msgid "You can't rescore this kind of feed."
  2423. msgstr "この種類のフィードはスコアを再計算できません。"
  2424. #: js/tt-rss.js:841
  2425. #, perl-format
  2426. msgid "Rescore articles in %s?"
  2427. msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
  2428. #: js/tt-rss.js:844
  2429. msgid "Rescoring articles..."
  2430. msgstr "記事のスコアを再計算しています..."
  2431. #: js/viewfeed.js:476
  2432. msgid "Unstar article"
  2433. msgstr "記事のお気に入りを解除"
  2434. #: js/viewfeed.js:480
  2435. msgid "Star article"
  2436. msgstr "記事をお気に入りにする"
  2437. #: js/viewfeed.js:534
  2438. msgid "Unpublish article"
  2439. msgstr "記事の公開を解除"
  2440. #: js/viewfeed.js:538
  2441. msgid "Publish article"
  2442. msgstr "記事を公開"
  2443. #: js/viewfeed.js:690
  2444. #, perl-format
  2445. msgid "%d article selected"
  2446. msgid_plural "%d articles selected"
  2447. msgstr[0] "%d 件の記事を選択"
  2448. #: js/viewfeed.js:762
  2449. #: js/viewfeed.js:790
  2450. #: js/viewfeed.js:1038
  2451. #: js/viewfeed.js:1081
  2452. #: js/viewfeed.js:1134
  2453. #: js/viewfeed.js:2289
  2454. #: plugins/mailto/init.js:7
  2455. #: plugins/mail/mail.js:7
  2456. #: js/viewfeed.js:817
  2457. #: js/viewfeed.js:882
  2458. #: js/viewfeed.js:916
  2459. msgid "No articles are selected."
  2460. msgstr "記事が選択されていません。"
  2461. #: js/viewfeed.js:1046
  2462. #, fuzzy, perl-format
  2463. msgid "Delete %d selected article in %s?"
  2464. msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
  2465. msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を削除しますか?"
  2466. #: js/viewfeed.js:1048
  2467. #, perl-format
  2468. msgid "Delete %d selected article?"
  2469. msgid_plural "Delete %d selected articles?"
  2470. msgstr[0] "選択した %d 件の記事を削除しますか?"
  2471. #: js/viewfeed.js:1090
  2472. #, fuzzy, perl-format
  2473. msgid "Archive %d selected article in %s?"
  2474. msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
  2475. msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を保管しますか?"
  2476. #: js/viewfeed.js:1093
  2477. #, perl-format
  2478. msgid "Move %d archived article back?"
  2479. msgid_plural "Move %d archived articles back?"
  2480. msgstr[0] "%d 件の保管された記事を元に戻しますか?"
  2481. #: js/viewfeed.js:1095
  2482. msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
  2483. msgstr "お気に入りから外した記事は次回フィード更新時に削除されるかもしれない点に注意してください。"
  2484. #: js/viewfeed.js:1140
  2485. #, fuzzy, perl-format
  2486. msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
  2487. msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
  2488. msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を既読に設定しますか?"
  2489. #: js/viewfeed.js:1164
  2490. msgid "Edit article Tags"
  2491. msgstr "記事のタグを編集"
  2492. #: js/viewfeed.js:1170
  2493. msgid "Saving article tags..."
  2494. msgstr "記事のタグを保存しています..."
  2495. #: js/viewfeed.js:1326
  2496. #: js/viewfeed.js:113
  2497. #: js/viewfeed.js:184
  2498. #, fuzzy
  2499. msgid "Click to open next unread feed."
  2500. msgstr "編集するにはクリック"
  2501. #: js/viewfeed.js:1984
  2502. msgid "Open original article"
  2503. msgstr "元の記事内容を表示"
  2504. #: js/viewfeed.js:2090
  2505. msgid "Assign label"
  2506. msgstr "ラベルの割り当て"
  2507. #: js/viewfeed.js:2095
  2508. msgid "Remove label"
  2509. msgstr "ラベルの削除"
  2510. #: js/viewfeed.js:2182
  2511. #, fuzzy
  2512. msgid "Select articles in group"
  2513. msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する"
  2514. #: js/viewfeed.js:2191
  2515. #, fuzzy
  2516. msgid "Mark group as read"
  2517. msgstr "既読にする"
  2518. #: js/viewfeed.js:2203
  2519. #, fuzzy
  2520. msgid "Mark feed as read"
  2521. msgstr "すべてのフィードを既読に設定する"
  2522. #: js/viewfeed.js:2258
  2523. msgid "Please enter new score for selected articles:"
  2524. msgstr "選択した記事の新しいスコアを入力してください:"
  2525. #: js/viewfeed.js:2300
  2526. msgid "Please enter new score for this article:"
  2527. msgstr "この記事の新しいスコアを入力してください:"
  2528. #: js/viewfeed.js:2333
  2529. msgid "Article URL:"
  2530. msgstr "記事の URL:"
  2531. #: plugins/embed_original/init.js:6
  2532. msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
  2533. msgstr "あなたのブラウザはサンドボックス化された iframe をサポートしていません。"
  2534. #: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
  2535. #, fuzzy
  2536. msgid "Related articles"
  2537. msgstr "共有した記事"
  2538. #: plugins/note/note.js:17
  2539. msgid "Saving article note..."
  2540. msgstr "記事のノートを保存しています..."
  2541. #: plugins/googlereaderimport/init.js:18
  2542. msgid "Google Reader Import"
  2543. msgstr "Google Reader インポート"
  2544. #: plugins/googlereaderimport/init.js:42
  2545. msgid "Please choose a file first."
  2546. msgstr "はじめにファイルを選択してください。"
  2547. #: plugins/mailto/init.js:21
  2548. #: plugins/mail/mail.js:21
  2549. msgid "Forward article by email"
  2550. msgstr "電子メールで記事を転送する"
  2551. #: plugins/import_export/import_export.js:13
  2552. msgid "Export Data"
  2553. msgstr "データのエクスポート"
  2554. #: plugins/import_export/import_export.js:40
  2555. #, perl-format
  2556. msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
  2557. msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
  2558. msgstr[0] "%d 件の記事をエクスポート完了。<a class='visibleLink' href='%u'>ここ</a>からデータをダウンロードできます。"
  2559. #: plugins/import_export/import_export.js:93
  2560. msgid "Data Import"
  2561. msgstr "データのインポート"
  2562. #: plugins/import_export/import_export.js:112
  2563. msgid "Please choose the file first."
  2564. msgstr "はじめにファイルを選択してください。"
  2565. #: plugins/shorten_expanded/init.js:37
  2566. #, fuzzy
  2567. msgid "Click to expand article"
  2568. msgstr "編集するにはクリック"
  2569. #: plugins/mail/mail.js:36
  2570. msgid "Error sending email:"
  2571. msgstr ""
  2572. #: plugins/mail/mail.js:38
  2573. #, fuzzy
  2574. msgid "Your message has been sent."
  2575. msgstr "個人データを変更しました。"
  2576. #: plugins/instances/instances.js:10
  2577. msgid "Link Instance"
  2578. msgstr "インスタンスのリンク"
  2579. #: plugins/instances/instances.js:73
  2580. msgid "Edit Instance"
  2581. msgstr "インスタンスの編集"
  2582. #: plugins/instances/instances.js:122
  2583. msgid "Remove selected instances?"
  2584. msgstr "選択したインスタンスを削除しますか?"
  2585. #: plugins/instances/instances.js:125
  2586. msgid "Removing selected instances..."
  2587. msgstr "選択したインスタンスを削除しています..."
  2588. #: plugins/instances/instances.js:139
  2589. #: plugins/instances/instances.js:151
  2590. msgid "No instances are selected."
  2591. msgstr "インスタンスが選択されていません。"
  2592. #: plugins/instances/instances.js:156
  2593. msgid "Please select only one instance."
  2594. msgstr "インスタンスをひとつだけ選択してください。"
  2595. #: plugins/share/share.js:10
  2596. msgid "Share article by URL"
  2597. msgstr "URL で記事を共有"
  2598. #: plugins/share/share.js:14
  2599. msgid "Generate new share URL for this article?"
  2600. msgstr "この記事の新しい共有 URL を生成しますか?"
  2601. #: plugins/share/share.js:18
  2602. msgid "Trying to change URL..."
  2603. msgstr "URL の変更をしようとしています..."
  2604. #: plugins/share/share.js:55
  2605. msgid "Remove sharing for this article?"
  2606. msgstr "この記事の共有を解除しますか?"
  2607. #: plugins/share/share.js:59
  2608. msgid "Trying to unshare..."
  2609. msgstr "記事の共有を解除しようとしています..."
  2610. #: plugins/share/share_prefs.js:3
  2611. msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
  2612. msgstr "この操作は過去に共有された記事の URL 全てを無効化します。続けますか?"
  2613. #: plugins/share/share_prefs.js:6
  2614. #: js/prefs.js:1518
  2615. msgid "Clearing URLs..."
  2616. msgstr "URL を消去しています..."
  2617. #: plugins/share/share_prefs.js:13
  2618. msgid "Shared URLs cleared."
  2619. msgstr "共有された URL を消去しました。"
  2620. #: js/feedlist.js:406
  2621. #: js/feedlist.js:434
  2622. msgid "Mark all articles in %s as read?"
  2623. msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
  2624. #: js/feedlist.js:425
  2625. msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
  2626. msgstr "「%s」の 1 日以上前の記事を既読に設定しますか?"
  2627. #: js/feedlist.js:428
  2628. msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
  2629. msgstr "「%s」の 1 週間以上前の記事を既読に設定しますか?"
  2630. #: js/feedlist.js:431
  2631. msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
  2632. msgstr "「%s」の 2 週間以上前の記事を既読に設定しますか?"
  2633. #: js/functions.js:615
  2634. msgid "Error explained"
  2635. msgstr "エラーの説明"
  2636. #: js/functions.js:697
  2637. msgid "Upload complete."
  2638. msgstr "アップロードが完了しました。"
  2639. #: js/functions.js:721
  2640. msgid "Remove stored feed icon?"
  2641. msgstr "保存したフィードアイコンを削除しますか?"
  2642. #: js/functions.js:726
  2643. msgid "Removing feed icon..."
  2644. msgstr "フィードアイコンを削除しています..."
  2645. #: js/functions.js:731
  2646. msgid "Feed icon removed."
  2647. msgstr "フィードアイコンを削除しました。"
  2648. #: js/functions.js:753
  2649. msgid "Please select an image file to upload."
  2650. msgstr "アップロードする画像ファイルをひとつ選択してください。"
  2651. #: js/functions.js:755
  2652. msgid "Upload new icon for this feed?"
  2653. msgstr "このフィードに対して新しいアイコンをアップロードしますか?"
  2654. #: js/functions.js:756
  2655. msgid "Uploading, please wait..."
  2656. msgstr "アップロードしています。しばらくお待ちください..."
  2657. #: js/functions.js:772
  2658. msgid "Please enter label caption:"
  2659. msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:"
  2660. #: js/functions.js:777
  2661. msgid "Can't create label: missing caption."
  2662. msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。"
  2663. #: js/functions.js:820
  2664. msgid "Subscribe to Feed"
  2665. msgstr "フィードを購読する"
  2666. #: js/functions.js:839
  2667. msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
  2668. msgstr ""
  2669. #: js/functions.js:854
  2670. msgid "Subscribed to %s"
  2671. msgstr "%s を購読しました"
  2672. #: js/functions.js:859
  2673. msgid "Specified URL seems to be invalid."
  2674. msgstr "指定された URL は無効のようです。"
  2675. #: js/functions.js:862
  2676. msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
  2677. msgstr "指定された URL にはフィードが含まれていなようです。"
  2678. #: js/functions.js:874
  2679. msgid "Expand to select feed"
  2680. msgstr "選択したフィードを展開する"
  2681. #: js/functions.js:886
  2682. msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
  2683. msgstr "指定された URL がダウンロードできません: %s"
  2684. #: js/functions.js:890
  2685. msgid "XML validation failed: %s"
  2686. msgstr "XML の検証に失敗しました: %s"
  2687. #: js/functions.js:895
  2688. msgid "You are already subscribed to this feed."
  2689. msgstr "このフィードは購読済みです。"
  2690. #: js/functions.js:1025
  2691. msgid "Edit rule"
  2692. msgstr "ルールの編集"
  2693. #: js/functions.js:1586
  2694. msgid "Edit Feed"
  2695. msgstr "フィードの編集"
  2696. #: js/functions.js:1624
  2697. msgid "More Feeds"
  2698. msgstr "さらなるフィード"
  2699. #: js/functions.js:1878
  2700. msgid "Help"
  2701. msgstr "ヘルプ"
  2702. #: js/prefs.js:1083
  2703. msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
  2704. msgstr "カテゴリー %s を削除しますか?カテゴリー内のフィードは全てカテゴリー割り当てなしに配置されます。"
  2705. #: js/prefs.js:1089
  2706. msgid "Removing category..."
  2707. msgstr "カテゴリーを削除しています..."
  2708. #: js/prefs.js:1110
  2709. msgid "Remove selected categories?"
  2710. msgstr "選択したカテゴリーを削除しますか?"
  2711. #: js/prefs.js:1113
  2712. msgid "Removing selected categories..."
  2713. msgstr "選択したカテゴリーを削除しています..."
  2714. #: js/prefs.js:1126
  2715. msgid "No categories are selected."
  2716. msgstr "カテゴリーが選択されていません。"
  2717. #: js/prefs.js:1134
  2718. msgid "Category title:"
  2719. msgstr "カテゴリーの題名:"
  2720. #: js/prefs.js:1138
  2721. msgid "Creating category..."
  2722. msgstr "カテゴリーを作成しています..."
  2723. #: js/prefs.js:1165
  2724. msgid "Feeds without recent updates"
  2725. msgstr "最近の更新がないフィード"
  2726. #: js/prefs.js:1214
  2727. msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
  2728. msgstr "新しいもので現在の OPML 公開アドレスを置き換えますか?"
  2729. #: js/prefs.js:1303
  2730. msgid "Clearing feed..."
  2731. msgstr "フィードを消去しています..."
  2732. #: js/prefs.js:1323
  2733. msgid "Rescore articles in selected feeds?"
  2734. msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
  2735. #: js/prefs.js:1326
  2736. msgid "Rescoring selected feeds..."
  2737. msgstr "選択したフィードのスコアを再計算しています..."
  2738. #: js/prefs.js:1346
  2739. msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
  2740. msgstr "全ての記事のスコアを再計算しますか?この操作には長い時間がかかるかもしません。"
  2741. #: js/prefs.js:1349
  2742. msgid "Rescoring feeds..."
  2743. msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
  2744. #: js/prefs.js:1366
  2745. msgid "Reset selected labels to default colors?"
  2746. msgstr "選択したラベルの色を標準にリセットしますか?"
  2747. #: js/prefs.js:1403
  2748. msgid "Settings Profiles"
  2749. msgstr "設定プロファイル"
  2750. #: js/prefs.js:1412
  2751. msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
  2752. msgstr "選択したプロファイルを削除しますか?現在のプロファイル、標準のプロファイルは削除されません。"
  2753. #: js/prefs.js:1415
  2754. msgid "Removing selected profiles..."
  2755. msgstr "選択したプロファイルを削除しています..."
  2756. #: js/prefs.js:1430
  2757. msgid "No profiles are selected."
  2758. msgstr "プロファイルが選択されていません。"
  2759. #: js/prefs.js:1438
  2760. #: js/prefs.js:1491
  2761. msgid "Activate selected profile?"
  2762. msgstr "選択したプロファイルを有効にしますか?"
  2763. #: js/prefs.js:1454
  2764. #: js/prefs.js:1507
  2765. msgid "Please choose a profile to activate."
  2766. msgstr "有効にするプロファイルを選択してください。"
  2767. #: js/prefs.js:1459
  2768. msgid "Creating profile..."
  2769. msgstr "プロファイルを作成しています..."
  2770. #: js/prefs.js:1515
  2771. msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
  2772. msgstr "この操作は過去に生成されたフィードの URL 全てを無効化します。続けますか?"
  2773. #: js/prefs.js:1525
  2774. msgid "Generated URLs cleared."
  2775. msgstr "生成された URL を消去しました。"
  2776. #: js/prefs.js:1616
  2777. msgid "Label Editor"
  2778. msgstr "ラベルエディター"
  2779. #: js/tt-rss.js:654
  2780. msgid "Select item(s) by tags"
  2781. msgstr "タグで項目を選択"
  2782. #: js/viewfeed.js:117
  2783. msgid "Cancel search"
  2784. msgstr "検索の取り消し"
  2785. #: js/viewfeed.js:1438
  2786. msgid "No article is selected."
  2787. msgstr "記事が選択されていません。"
  2788. #: js/viewfeed.js:1473
  2789. msgid "No articles found to mark"
  2790. msgstr "記事が選択されていません。"
  2791. #: js/viewfeed.js:1475
  2792. msgid "Mark %d article as read?"
  2793. msgid_plural "Mark %d articles as read?"
  2794. msgstr[0] "%d 件の記事を既読として設定しますか?"
  2795. #: js/viewfeed.js:1990
  2796. msgid "Display article URL"
  2797. msgstr "記事の URL を表示"
  2798. #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
  2799. #~ msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
  2800. #~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
  2801. #~ msgstr "セッションの検査に失敗しました (ユーザーエージェントが変更されました)"
  2802. #~ msgid "Assign articles to labels automatically"
  2803. #~ msgstr "自動的に記事にラベルを割り当てる"
  2804. #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
  2805. #~ msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョン(%s)が利用できます。"
  2806. #~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
  2807. #~ msgstr "設定にある組み込みの更新機能か、update.php を使って更新できます"
  2808. #~ msgid "See the release notes"
  2809. #~ msgstr "リリースノートを見る"
  2810. #~ msgid "Download"
  2811. #~ msgstr "ダウンロード"
  2812. #~ msgid "Error receiving version information or no new version available."
  2813. #~ msgstr "バージョン情報の取得エラーか、新しいバージョンがありません。"
  2814. #~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
  2815. #~ msgstr "Tiny Tiny RSS を更新する"
  2816. #~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
  2817. #~ msgstr "Tiny Tiny RSS は最新です。"
  2818. #, fuzzy
  2819. #~ msgid "Force update"
  2820. #~ msgstr "更新の実行"
  2821. #~ msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
  2822. #~ msgstr "更新が終了するまでこのダイアログを閉じないでください。"
  2823. #~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
  2824. #~ msgstr "まず tt-rss ディレクトリをバックアップすることをお勧めします。"
  2825. #~ msgid "Your database will not be modified."
  2826. #~ msgstr "データベースは変更されません。"
  2827. #~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
  2828. #~ msgstr "現在の tt-rss インストールディレクトリの内容は変更されません。リネームされ、親ディレクトリに残されます。更新終了後、カスタマイズしたファイル全てを移行することができます。"
  2829. #~ msgid "Ready to update."
  2830. #~ msgstr "更新準備は完了です。"
  2831. #~ msgid "Start update"
  2832. #~ msgstr "更新を開始する"
  2833. #~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
  2834. #~ msgstr "続ける前に tt-rss ディレクトリをバックアップしてください。続けるには 'yes' と入力してください。"
  2835. #~ msgid "New version available!"
  2836. #~ msgstr "新しいバージョンが利用できます!"
  2837. #~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
  2838. #~ msgstr "LibXML エラー %s が %d 行 %d 列 で発生しました: %s"
  2839. #~ msgid "From:"
  2840. #~ msgstr "From:"
  2841. #~ msgid "Select:"
  2842. #~ msgstr "選択:"