messages.po 105 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: tt-rss git\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2018-04-28 17:03+0300\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2013-05-02 13:55+0100\n"
  12. "Last-Translator: ArmyOfPirates\n"
  13. "Language-Team: translations <LL@li.org>\n"
  14. "Language: nl_NL\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
  19. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  21. "X-Poedit-KeywordsList: _\n"
  22. "X-Poedit-Basepath: .\n"
  23. #: backend.php:73
  24. msgid "Use default"
  25. msgstr "Gebruik standaardwaarde"
  26. #: backend.php:74
  27. msgid "Never purge"
  28. msgstr "Nooit opschonen"
  29. #: backend.php:75
  30. msgid "1 week old"
  31. msgstr "1 week oud"
  32. #: backend.php:76
  33. msgid "2 weeks old"
  34. msgstr "2 weken oud"
  35. #: backend.php:77
  36. msgid "1 month old"
  37. msgstr "1 maand oud"
  38. #: backend.php:78
  39. msgid "2 months old"
  40. msgstr "2 maanden oud"
  41. #: backend.php:79
  42. msgid "3 months old"
  43. msgstr "3 maanden oud"
  44. #: backend.php:82
  45. msgid "Default interval"
  46. msgstr "Standaard interval"
  47. #: backend.php:83
  48. #: backend.php:93
  49. msgid "Disable updates"
  50. msgstr "updates uitschakelen"
  51. #: backend.php:84
  52. #: backend.php:94
  53. #, fuzzy
  54. msgid "15 minutes"
  55. msgstr "Elke 15 minuten"
  56. #: backend.php:85
  57. #: backend.php:95
  58. #, fuzzy
  59. msgid "30 minutes"
  60. msgstr "Elke 30 minuten"
  61. #: backend.php:86
  62. #: backend.php:96
  63. msgid "Hourly"
  64. msgstr "Ieder uur"
  65. #: backend.php:87
  66. #: backend.php:97
  67. #, fuzzy
  68. msgid "4 hours"
  69. msgstr "Om de 4 uur"
  70. #: backend.php:88
  71. #: backend.php:98
  72. #, fuzzy
  73. msgid "12 hours"
  74. msgstr "Om de 12 uur"
  75. #: backend.php:89
  76. #: backend.php:99
  77. msgid "Daily"
  78. msgstr "Dagelijks"
  79. #: backend.php:90
  80. #: backend.php:100
  81. msgid "Weekly"
  82. msgstr "Wekelijks"
  83. #: backend.php:103
  84. #: classes/pref/users.php:47
  85. #: classes/pref/system.php:51
  86. msgid "User"
  87. msgstr "Gebruiker"
  88. #: backend.php:104
  89. msgid "Power User"
  90. msgstr "Hoofdgebruiker"
  91. #: backend.php:105
  92. msgid "Administrator"
  93. msgstr "Beheerder"
  94. #: errors.php:9
  95. msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
  96. msgstr "Dit programma vereist XmlHttpRequest om goed te functioneren. Uw browser lijkt dit niet te ondersteunen."
  97. #: errors.php:12
  98. msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
  99. msgstr "Dit programma vereist cookies om goed te functioneren. Uw browser lijkt dit niet te ondersteunen."
  100. #: errors.php:15
  101. msgid "Backend sanity check failed."
  102. msgstr "Gezondheidscontrole server is mislukt."
  103. #: errors.php:17
  104. msgid "Frontend sanity check failed."
  105. msgstr "Frontend gezondheidscontrole mislukt."
  106. #: errors.php:19
  107. msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
  108. msgstr "Onjuiste database schema versie. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Bijwerken aub!&lt;/a&gt;."
  109. #: errors.php:21
  110. msgid "Request not authorized."
  111. msgstr "Verzoek niet toegestaan."
  112. #: errors.php:23
  113. msgid "No operation to perform."
  114. msgstr "Geen uit te voeren opdracht."
  115. #: errors.php:25
  116. msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
  117. msgstr "Kon feed niet weergeven: de zoekopdracht is mislukt. Controleer aub de syntax van de labelzoektekst of de lokale configuratie. "
  118. #: errors.php:27
  119. msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
  120. msgstr "Niet toegestaan. Uw toegangsniveau is onvoldoende voor deze pagina."
  121. #: errors.php:29
  122. msgid "Configuration check failed"
  123. msgstr "Configuratiecontrole mislukt"
  124. #: errors.php:31
  125. msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
  126. msgstr "Uw versie van MySQL wordt niet ondersteund. Zie de officiële website voor meer informatie."
  127. #: errors.php:35
  128. msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
  129. msgstr "SQL escaping test mislukt. Controleer uw database en de PHP configuratie"
  130. #: errors.php:37
  131. #, fuzzy
  132. msgid "Method not found"
  133. msgstr "Feed niet gevonden."
  134. #: errors.php:39
  135. #, fuzzy
  136. msgid "Plugin not found"
  137. msgstr "Gebruiker niet gevonden"
  138. #: index.php:153
  139. #: index.php:169
  140. #: index.php:287
  141. #: prefs.php:122
  142. #: classes/backend.php:5
  143. #: classes/pref/labels.php:294
  144. #: classes/pref/feeds.php:1238
  145. #: classes/pref/filters.php:822
  146. #: js/feedlist.js:148
  147. #: js/feedlist.js:491
  148. #: js/feedlist.js:539
  149. #: js/functions.js:314
  150. #: js/functions.js:1336
  151. #: js/prefs.js:562
  152. #: js/prefs.js:754
  153. #: js/prefs.js:1484
  154. #: js/prefs.js:1499
  155. #: js/tt-rss.js:546
  156. #: js/viewfeed.js:1180
  157. #: plugins/import_export/import_export.js:17
  158. #: js/functions.js:565
  159. #: js/prefs.js:1196
  160. #: js/prefs.js:1249
  161. #: js/prefs.js:1288
  162. #: js/prefs.js:1301
  163. #: js/prefs.js:1312
  164. #: js/prefs.js:1327
  165. #: js/tt-rss.js:563
  166. #: js/viewfeed.js:760
  167. msgid "Loading, please wait..."
  168. msgstr "Aan 't laden, even wachten aub..."
  169. #: index.php:191
  170. msgid "Show articles"
  171. msgstr "Toon artikelen"
  172. #: index.php:194
  173. msgid "Adaptive"
  174. msgstr "Aangepast"
  175. #: index.php:195
  176. msgid "All Articles"
  177. msgstr "Alle artikelen"
  178. #: index.php:196
  179. #: include/functions.php:1198
  180. #: classes/feeds.php:110
  181. msgid "Starred"
  182. msgstr "Met ster"
  183. #: index.php:197
  184. #: include/functions.php:1199
  185. #: classes/feeds.php:111
  186. msgid "Published"
  187. msgstr "Gepubliceerd"
  188. #: index.php:198
  189. #: classes/feeds.php:103
  190. #: classes/feeds.php:109
  191. msgid "Unread"
  192. msgstr "Ongelezen"
  193. #: index.php:199
  194. msgid "With Note"
  195. msgstr "Met notitie"
  196. #: index.php:200
  197. msgid "Ignore Scoring"
  198. msgstr "Scores negeren"
  199. #: index.php:203
  200. msgid "Sort articles"
  201. msgstr "Artikelen sorteren"
  202. #: index.php:206
  203. msgid "Default"
  204. msgstr "Standaard"
  205. #: index.php:207
  206. msgid "Newest first"
  207. msgstr "Nieuwste eerst"
  208. #: index.php:208
  209. msgid "Oldest first"
  210. msgstr "Oudste eerst"
  211. #: index.php:209
  212. msgid "Title"
  213. msgstr "Titel"
  214. #: index.php:213
  215. #: index.php:253
  216. #: include/functions.php:1186
  217. #: classes/feeds.php:115
  218. #: js/FeedTree.js:138
  219. #: js/FeedTree.js:166
  220. msgid "Mark as read"
  221. msgstr "Markeren als gelezen"
  222. #: index.php:216
  223. msgid "Older than one day"
  224. msgstr "Ouder dan een dag"
  225. #: index.php:219
  226. msgid "Older than one week"
  227. msgstr "Ouder dan een week"
  228. #: index.php:222
  229. msgid "Older than two weeks"
  230. msgstr "Ouder dan twee weken"
  231. #: index.php:238
  232. msgid "Communication problem with server."
  233. msgstr "Communicatieprobleem met de server."
  234. #: index.php:243
  235. msgid "Actions..."
  236. msgstr "Acties..."
  237. #: index.php:245
  238. msgid "Preferences..."
  239. msgstr "Voorkeuren…"
  240. #: index.php:246
  241. msgid "Search..."
  242. msgstr "Zoeken..."
  243. #: index.php:247
  244. msgid "Feed actions:"
  245. msgstr "Feed acties:"
  246. #: index.php:248
  247. #: classes/handler/public.php:551
  248. msgid "Subscribe to feed..."
  249. msgstr "Abonneren op feed..."
  250. #: index.php:249
  251. msgid "Edit this feed..."
  252. msgstr "Bewerk deze feed..."
  253. #: index.php:250
  254. msgid "Rescore feed"
  255. msgstr "Feed opnieuw score geven"
  256. #: index.php:251
  257. #: classes/pref/feeds.php:778
  258. #: classes/pref/feeds.php:1211
  259. #: js/PrefFeedTree.js:80
  260. msgid "Unsubscribe"
  261. msgstr "Abonnement opzeggen"
  262. #: index.php:252
  263. msgid "All feeds:"
  264. msgstr "Alle feeds:"
  265. #: index.php:254
  266. msgid "(Un)hide read feeds"
  267. msgstr "Toon/Verberg gelezen feeds"
  268. #: index.php:255
  269. msgid "Other actions:"
  270. msgstr "Andere acties:"
  271. #: index.php:256
  272. #: include/functions.php:1172
  273. msgid "Toggle widescreen mode"
  274. msgstr "Wisselen breedbeeld modus"
  275. #: index.php:257
  276. msgid "Create label..."
  277. msgstr "Label aanmaken…"
  278. #: index.php:258
  279. msgid "Create filter..."
  280. msgstr "Filter aanmaken…"
  281. #: index.php:259
  282. msgid "Keyboard shortcuts help"
  283. msgstr "Hulp bij sneltoetscombinaties"
  284. #: index.php:268
  285. msgid "Logout"
  286. msgstr "Afmelden"
  287. #: index.php:274
  288. msgid "Updates are available from Git."
  289. msgstr ""
  290. #: prefs.php:33
  291. #: prefs.php:140
  292. #: include/functions.php:1201
  293. #: classes/pref/prefs.php:425
  294. msgid "Preferences"
  295. msgstr "Voorkeuren"
  296. #: prefs.php:131
  297. msgid "Keyboard shortcuts"
  298. msgstr "Sneltoetscombinaties"
  299. #: prefs.php:132
  300. msgid "Exit preferences"
  301. msgstr "Verlaat voorkeuren"
  302. #: prefs.php:143
  303. #: classes/pref/feeds.php:114
  304. #: classes/pref/feeds.php:1146
  305. #: classes/pref/feeds.php:1200
  306. msgid "Feeds"
  307. msgstr "Feeds"
  308. #: prefs.php:146
  309. #: classes/pref/filters.php:276
  310. msgid "Filters"
  311. msgstr "Filters"
  312. #: prefs.php:149
  313. #: classes/pref/labels.php:94
  314. #: classes/feeds.php:1708
  315. msgid "Labels"
  316. msgstr "Labels"
  317. #: prefs.php:153
  318. msgid "Users"
  319. msgstr "Gebruikers"
  320. #: prefs.php:156
  321. msgid "System"
  322. msgstr "Systeem"
  323. #: register.php:186
  324. #: include/login_form.php:162
  325. msgid "Create new account"
  326. msgstr "Maak nieuw account aan"
  327. #: register.php:192
  328. msgid "New user registrations are administratively disabled."
  329. msgstr "Het registreren van nieuwe gebruikers is door de beheerder uitgeschakeld."
  330. #: register.php:196
  331. #: register.php:241
  332. #: register.php:254
  333. #: register.php:269
  334. #: register.php:288
  335. #: register.php:336
  336. #: register.php:346
  337. #: register.php:358
  338. #: classes/handler/public.php:623
  339. #: classes/handler/public.php:697
  340. #: classes/handler/public.php:798
  341. #: classes/handler/public.php:877
  342. #: classes/handler/public.php:891
  343. #: classes/handler/public.php:898
  344. #: classes/handler/public.php:923
  345. msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
  346. msgstr "Ga terug naar Tiny Tiny RSS"
  347. #: register.php:217
  348. msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
  349. msgstr "Uw tijdelijke wachtwoord wordt naar het vermelde e-mailadres verstuurd. Accounts waarin niet wordt ingelogd, worden automatisch 24 uur na het verzenden van het tijdelijk wachtwoord verwijderd."
  350. #: register.php:223
  351. msgid "Desired login:"
  352. msgstr "Gewenst loginID:"
  353. #: register.php:226
  354. msgid "Check availability"
  355. msgstr "Controleer beschikbaarheid"
  356. #: register.php:228
  357. #: classes/handler/public.php:713
  358. msgid "Email:"
  359. msgstr "E-mail:"
  360. #: register.php:231
  361. #: classes/handler/public.php:718
  362. msgid "How much is two plus two:"
  363. msgstr "Hoeveel is twee plus twee:"
  364. #: register.php:234
  365. msgid "Submit registration"
  366. msgstr "Registratie indienen"
  367. #: register.php:252
  368. msgid "Your registration information is incomplete."
  369. msgstr "Uw registratie informatie is incompleet."
  370. #: register.php:267
  371. msgid "Sorry, this username is already taken."
  372. msgstr "Sorry, deze naam is al in gebruik."
  373. #: register.php:286
  374. msgid "Registration failed."
  375. msgstr "Registratie is mislukt."
  376. #: register.php:333
  377. msgid "Account created successfully."
  378. msgstr "Het account is met succes aangemaakt."
  379. #: register.php:355
  380. msgid "New user registrations are currently closed."
  381. msgstr "Nieuwe gebruikersregistratie is op dit moment niet mogelijk."
  382. #: update.php:67
  383. msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
  384. msgstr "Tiny Tiny RSS data update script."
  385. #: include/controls.php:85
  386. #: classes/pref/filters.php:245
  387. #: classes/pref/filters.php:256
  388. #: classes/pref/filters.php:553
  389. msgid "All feeds"
  390. msgstr "Alle feeds"
  391. #: include/controls.php:138
  392. #: include/controls.php:230
  393. #: classes/opml.php:512
  394. #: classes/digest.php:120
  395. #: classes/pref/feeds.php:233
  396. #: classes/feeds.php:1720
  397. msgid "Uncategorized"
  398. msgstr "Ongecategoriseerd"
  399. #: include/feedbrowser.php:84
  400. #, php-format
  401. msgid "%d archived article"
  402. msgid_plural "%d archived articles"
  403. msgstr[0] "%d gearchiveerd artikel"
  404. msgstr[1] "%d gearchiveerde artikelen"
  405. #: include/feedbrowser.php:108
  406. msgid "No feeds found."
  407. msgstr "Geen feeds gevonden."
  408. #: include/functions.php:954
  409. #, php-format
  410. msgid "%d min"
  411. msgstr ""
  412. #: include/functions.php:1148
  413. msgid "Navigation"
  414. msgstr "Navigatie"
  415. #: include/functions.php:1149
  416. msgid "Open next feed"
  417. msgstr "Open volgende feed"
  418. #: include/functions.php:1150
  419. msgid "Open previous feed"
  420. msgstr "Open voorgaande feed"
  421. #: include/functions.php:1151
  422. msgid "Open next article"
  423. msgstr "Open volgende artikel"
  424. #: include/functions.php:1152
  425. msgid "Open previous article"
  426. msgstr "Open voorgaand artikel"
  427. #: include/functions.php:1153
  428. msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
  429. msgstr "Open volgend artikel (lange artikelen niet scrollen)"
  430. #: include/functions.php:1154
  431. msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
  432. msgstr "Open vorig artikel (lange artikelen niet scrollen)"
  433. #: include/functions.php:1155
  434. msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
  435. msgstr "Open volgend artikel (niet uitklappen of markeren als gelezen)"
  436. #: include/functions.php:1156
  437. msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
  438. msgstr "Open vorig artikel (niet uitklappen of markeren als gelezen)"
  439. #: include/functions.php:1157
  440. msgid "Show search dialog"
  441. msgstr "Toon zoekdialoogvenster"
  442. #: include/functions.php:1158
  443. msgid "Article"
  444. msgstr "Artikel"
  445. #: include/functions.php:1159
  446. #: js/viewfeed.js:1695
  447. msgid "Toggle starred"
  448. msgstr "In/uitschakelen sterren"
  449. #: include/functions.php:1160
  450. #: js/viewfeed.js:1707
  451. msgid "Toggle published"
  452. msgstr "In/uitschakelen gepubliceerd"
  453. #: include/functions.php:1161
  454. #: js/viewfeed.js:1682
  455. msgid "Toggle unread"
  456. msgstr "In/uitschakelen gelezen"
  457. #: include/functions.php:1162
  458. msgid "Edit tags"
  459. msgstr "Bewerk tags"
  460. #: include/functions.php:1163
  461. msgid "Open in new window"
  462. msgstr "Open in nieuw venster"
  463. #: include/functions.php:1164
  464. #: js/viewfeed.js:1728
  465. msgid "Mark below as read"
  466. msgstr "Hieronder markeren als gelezen"
  467. #: include/functions.php:1165
  468. #: js/viewfeed.js:1721
  469. msgid "Mark above as read"
  470. msgstr "Hierboven markeren als gelezen"
  471. #: include/functions.php:1166
  472. msgid "Scroll down"
  473. msgstr "Omlaag scrollen"
  474. #: include/functions.php:1167
  475. msgid "Scroll up"
  476. msgstr "Omhoog scrollen"
  477. #: include/functions.php:1168
  478. msgid "Select article under cursor"
  479. msgstr "Selecteer artikel onder de cursor"
  480. #: include/functions.php:1169
  481. msgid "Email article"
  482. msgstr "E-mail artikel"
  483. #: include/functions.php:1170
  484. msgid "Close/collapse article"
  485. msgstr "Sluiten/inklappen artikel"
  486. #: include/functions.php:1171
  487. msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
  488. msgstr "In/uitschakelen artikel uitklappen (gecombineerde modus)"
  489. #: include/functions.php:1173
  490. #: plugins/embed_original/init.php:33
  491. msgid "Toggle embed original"
  492. msgstr "In/uitschakelen origineel insluiten"
  493. #: include/functions.php:1174
  494. msgid "Article selection"
  495. msgstr "Artikelselectie"
  496. #: include/functions.php:1175
  497. msgid "Select all articles"
  498. msgstr "Selecteer alle artikelen"
  499. #: include/functions.php:1176
  500. msgid "Select unread"
  501. msgstr "Selecteer ongelezen"
  502. #: include/functions.php:1177
  503. msgid "Select starred"
  504. msgstr "Selecteer met ster"
  505. #: include/functions.php:1178
  506. msgid "Select published"
  507. msgstr "Selecteer gepubliceerde"
  508. #: include/functions.php:1179
  509. msgid "Invert selection"
  510. msgstr "Keer selectie om"
  511. #: include/functions.php:1180
  512. msgid "Deselect everything"
  513. msgstr "Deselecteer alles"
  514. #: include/functions.php:1181
  515. #: classes/pref/feeds.php:524
  516. #: classes/pref/feeds.php:802
  517. msgid "Feed"
  518. msgstr "Feed"
  519. #: include/functions.php:1182
  520. msgid "Refresh current feed"
  521. msgstr "Ververs huidige feed"
  522. #: include/functions.php:1183
  523. msgid "Un/hide read feeds"
  524. msgstr "Toon/Verberg gelezen feeds"
  525. #: include/functions.php:1184
  526. #: classes/pref/feeds.php:1203
  527. msgid "Subscribe to feed"
  528. msgstr "Abonneer op feed"
  529. #: include/functions.php:1185
  530. #: js/FeedTree.js:145
  531. #: js/PrefFeedTree.js:74
  532. #: js/viewfeed.js:1846
  533. msgid "Edit feed"
  534. msgstr "Bewerk feed"
  535. #: include/functions.php:1187
  536. msgid "Reverse headlines"
  537. msgstr "Draai kopteksten om"
  538. #: include/functions.php:1188
  539. msgid "Toggle headline grouping"
  540. msgstr ""
  541. #: include/functions.php:1189
  542. msgid "Debug feed update"
  543. msgstr "Debug feed update"
  544. #: include/functions.php:1190
  545. #, fuzzy
  546. msgid "Debug viewfeed()"
  547. msgstr "Debug feed update"
  548. #: include/functions.php:1191
  549. #: js/FeedTree.js:194
  550. msgid "Mark all feeds as read"
  551. msgstr "Markeer alle feeds als gelezen"
  552. #: include/functions.php:1192
  553. msgid "Un/collapse current category"
  554. msgstr "Uit/Inklappen huidige categorie"
  555. #: include/functions.php:1193
  556. msgid "Toggle combined mode"
  557. msgstr "In/uitschakelen gecombineerde modus"
  558. #: include/functions.php:1194
  559. msgid "Toggle auto expand in combined mode"
  560. msgstr "In/uitschakelen automatisch uitklappen in gecombineerde modus"
  561. #: include/functions.php:1195
  562. msgid "Go to"
  563. msgstr "Ga naar"
  564. #: include/functions.php:1196
  565. #: classes/feeds.php:1581
  566. msgid "All articles"
  567. msgstr "Alle artikelen"
  568. #: include/functions.php:1197
  569. msgid "Fresh"
  570. msgstr "Nieuw"
  571. #: include/functions.php:1200
  572. #: js/tt-rss.js:490
  573. #: js/tt-rss.js:659
  574. msgid "Tag cloud"
  575. msgstr "Tag wolk"
  576. #: include/functions.php:1202
  577. msgid "Other"
  578. msgstr "Andere"
  579. #: include/functions.php:1203
  580. #: classes/pref/labels.php:279
  581. msgid "Create label"
  582. msgstr "Maak label"
  583. #: include/functions.php:1204
  584. #: classes/pref/filters.php:801
  585. msgid "Create filter"
  586. msgstr "Maak filter"
  587. #: include/functions.php:1205
  588. msgid "Un/collapse sidebar"
  589. msgstr "Uit/Inklappen zijbalk"
  590. #: include/functions.php:1206
  591. msgid "Show help dialog"
  592. msgstr "Toon helpdialoogvenster"
  593. #: include/functions.php:2507
  594. msgid "There is no error, the file uploaded with success"
  595. msgstr ""
  596. #: include/functions.php:2508
  597. msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
  598. msgstr ""
  599. #: include/functions.php:2509
  600. msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
  601. msgstr ""
  602. #: include/functions.php:2510
  603. msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
  604. msgstr ""
  605. #: include/functions.php:2511
  606. #, fuzzy
  607. msgid "No file was uploaded"
  608. msgstr "Geen bestand geupload."
  609. #: include/functions.php:2512
  610. msgid "Missing a temporary folder"
  611. msgstr ""
  612. #: include/functions.php:2513
  613. msgid "Failed to write file to disk."
  614. msgstr ""
  615. #: include/functions.php:2514
  616. msgid "A PHP extension stopped the file upload."
  617. msgstr ""
  618. #: include/login_form.php:107
  619. #: classes/handler/public.php:446
  620. #: classes/handler/public.php:708
  621. msgid "Login:"
  622. msgstr "Aanmelden:"
  623. #: include/login_form.php:117
  624. #: classes/handler/public.php:449
  625. msgid "Password:"
  626. msgstr "Wachtwoord:"
  627. #: include/login_form.php:123
  628. msgid "I forgot my password"
  629. msgstr "Ik ben mijn wachtwoord vergeten"
  630. #: include/login_form.php:129
  631. msgid "Profile:"
  632. msgstr "Profiel:"
  633. #: include/login_form.php:133
  634. #: classes/handler/public.php:252
  635. #: classes/pref/prefs.php:1043
  636. #: classes/rpc.php:69
  637. msgid "Default profile"
  638. msgstr "Standaard profiel"
  639. #: include/login_form.php:141
  640. msgid "Use less traffic"
  641. msgstr "Gebruik minder dataverkeer"
  642. #: include/login_form.php:145
  643. msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
  644. msgstr "Geeft geen afbeeldingen weer in artikelen, vermindert automatisch herladen."
  645. #: include/login_form.php:153
  646. msgid "Remember me"
  647. msgstr "Onthoud mij"
  648. #: include/login_form.php:159
  649. #: classes/handler/public.php:454
  650. msgid "Log in"
  651. msgstr "Aanmelden"
  652. #: include/sessions.php:46
  653. #, fuzzy
  654. msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
  655. msgstr "De sessie kon niet worden gevalideerd (onjuist IP)"
  656. #: include/sessions.php:62
  657. #, fuzzy
  658. msgid "Session failed to validate (password changed)"
  659. msgstr "De sessie kon niet worden gevalideerd (onjuist IP)"
  660. #: include/sessions.php:69
  661. #, fuzzy
  662. msgid "Session failed to validate (user not found)"
  663. msgstr "De sessie kon niet worden gevalideerd (onjuist IP)"
  664. #: classes/article.php:26
  665. msgid "Article not found."
  666. msgstr "Artikel niet gevonden."
  667. #: classes/article.php:211
  668. msgid "Tags for this article (separated by commas):"
  669. msgstr "Tags voor dit artikel (komma gescheiden):"
  670. #: classes/article.php:236
  671. #: classes/pref/labels.php:82
  672. #: classes/pref/users.php:103
  673. #: classes/pref/feeds.php:782
  674. #: classes/pref/feeds.php:922
  675. #: classes/pref/filters.php:525
  676. #: classes/pref/prefs.php:988
  677. #: plugins/nsfw/init.php:85
  678. #: plugins/note/init.php:58
  679. #: plugins/af_readability/init.php:69
  680. #: plugins/af_redditimgur/init.php:62
  681. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
  682. #: plugins/mail/init.php:65
  683. #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
  684. msgid "Save"
  685. msgstr "Opslaan"
  686. #: classes/article.php:238
  687. #: classes/handler/public.php:423
  688. #: classes/handler/public.php:457
  689. #: classes/pref/labels.php:84
  690. #: classes/pref/users.php:105
  691. #: classes/pref/feeds.php:783
  692. #: classes/pref/feeds.php:925
  693. #: classes/pref/feeds.php:1680
  694. #: classes/pref/filters.php:528
  695. #: classes/pref/filters.php:945
  696. #: classes/pref/filters.php:1022
  697. #: classes/pref/filters.php:1115
  698. #: classes/pref/prefs.php:990
  699. #: classes/feeds.php:1035
  700. #: classes/feeds.php:1087
  701. #: classes/feeds.php:1126
  702. #: plugins/note/init.php:60
  703. #: plugins/mail/init.php:179
  704. msgid "Cancel"
  705. msgstr "Annuleren"
  706. #: classes/article.php:337
  707. #: classes/article.php:682
  708. #: classes/article.php:837
  709. msgid "no tags"
  710. msgstr "geen tags"
  711. #: classes/article.php:448
  712. msgid "unknown type"
  713. msgstr "onbekend type"
  714. #: classes/article.php:525
  715. msgid "Attachments"
  716. msgstr "Bijlagen"
  717. #: classes/article.php:624
  718. #: classes/feeds.php:659
  719. msgid "comment"
  720. msgid_plural "comments"
  721. msgstr[0] ""
  722. msgstr[1] ""
  723. #: classes/article.php:628
  724. #: classes/feeds.php:663
  725. #, fuzzy
  726. msgid "comments"
  727. msgstr "Bijlagen"
  728. #: classes/article.php:651
  729. msgid " - "
  730. msgstr " - "
  731. #: classes/article.php:692
  732. #: classes/feeds.php:645
  733. msgid "Edit tags for this article"
  734. msgstr "Bewerk tags voor dit artikel"
  735. #: classes/article.php:725
  736. #: classes/feeds.php:600
  737. msgid "Originally from:"
  738. msgstr "Oorspronkelijk uit:"
  739. #: classes/article.php:736
  740. #: classes/pref/feeds.php:541
  741. #: classes/feeds.php:611
  742. msgid "Feed URL"
  743. msgstr "Feed URL"
  744. #: classes/article.php:773
  745. #: classes/backend.php:103
  746. #: classes/dlg.php:33
  747. #: classes/dlg.php:56
  748. #: classes/dlg.php:89
  749. #: classes/dlg.php:154
  750. #: classes/dlg.php:181
  751. #: classes/dlg.php:197
  752. #: classes/pref/feeds.php:1474
  753. #: classes/pref/feeds.php:1541
  754. #: classes/pref/filters.php:208
  755. #: classes/pref/prefs.php:1105
  756. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
  757. #: plugins/import_export/init.php:425
  758. #: plugins/import_export/init.php:471
  759. #: plugins/share/init.php:128
  760. msgid "Close this window"
  761. msgstr "Sluit dit venster"
  762. #: classes/article.php:875
  763. msgid "(edit note)"
  764. msgstr "(bewerk notitie)"
  765. #: classes/opml.php:31
  766. #: classes/opml.php:36
  767. msgid "OPML Utility"
  768. msgstr "OPML hulpprogramma"
  769. #: classes/opml.php:40
  770. msgid "Importing OPML..."
  771. msgstr "OPML aan 't importeren…"
  772. #: classes/opml.php:45
  773. msgid "Return to preferences"
  774. msgstr "Terug naar voorkeuren"
  775. #: classes/opml.php:301
  776. #, php-format
  777. msgid "Adding feed: %s"
  778. msgstr "Feed toevoegen: %s"
  779. #: classes/opml.php:312
  780. #, php-format
  781. msgid "Duplicate feed: %s"
  782. msgstr "Dubbele feed: %s"
  783. #: classes/opml.php:326
  784. #, php-format
  785. msgid "Adding label %s"
  786. msgstr "Toevoegen label %s"
  787. #: classes/opml.php:329
  788. #, php-format
  789. msgid "Duplicate label: %s"
  790. msgstr "Dubbele label: %s"
  791. #: classes/opml.php:341
  792. #, php-format
  793. msgid "Setting preference key %s to %s"
  794. msgstr "Instellen voorkeursleutel %s op %s"
  795. #: classes/opml.php:377
  796. msgid "Adding filter..."
  797. msgstr "Filter toevoegen..."
  798. #: classes/opml.php:512
  799. #, php-format
  800. msgid "Processing category: %s"
  801. msgstr "Verwerken categorie: %s"
  802. #: classes/opml.php:558
  803. #, php-format
  804. msgid "Upload failed with error code %d"
  805. msgstr "Upload mislukt met fout nummer %d"
  806. #: classes/opml.php:570
  807. #: plugins/import_export/init.php:452
  808. msgid "Unable to move uploaded file."
  809. msgstr "Kan het geüploade bestand niet verplaatsen."
  810. #: classes/opml.php:574
  811. #: plugins/import_export/init.php:456
  812. msgid "Error: please upload OPML file."
  813. msgstr "Fout: OPML bestand uploaden aub."
  814. #: classes/opml.php:585
  815. msgid "Error: unable to find moved OPML file."
  816. msgstr "Fout: kan het verplaatste OPML bestand niet vinden."
  817. #: classes/opml.php:594
  818. msgid "Error while parsing document."
  819. msgstr "Fout bij het parsen van het document."
  820. #: classes/backend.php:31
  821. msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
  822. msgstr "Andere interface tips zijn te vinden in de Tiny Tiny RSS wiki."
  823. #: classes/backend.php:36
  824. msgid "Keyboard Shortcuts"
  825. msgstr "Sneltoetscombinaties"
  826. #: classes/backend.php:59
  827. msgid "Shift"
  828. msgstr "Shift"
  829. #: classes/backend.php:62
  830. msgid "Ctrl"
  831. msgstr "Ctrl"
  832. #: classes/backend.php:97
  833. msgid "Help topic not found."
  834. msgstr "Help onderwerp niet gevonden."
  835. #: classes/dlg.php:17
  836. msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
  837. msgstr "Indien u labels en/of filters heeft geïmporteerd moet u waarschijnlijk te voorkeuren herladen om uw bijgewerkte gegevens te zien."
  838. #: classes/dlg.php:44
  839. msgid "Your Public OPML URL is:"
  840. msgstr "Uw publieke OPML URL is:"
  841. #: classes/dlg.php:53
  842. #: classes/dlg.php:178
  843. #: plugins/share/init.php:125
  844. msgid "Generate new URL"
  845. msgstr "Genereer nieuwe URL"
  846. #: classes/dlg.php:67
  847. msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
  848. msgstr "De update daemon is ingeschakeld in de configuratie, maar het achtergrondproces loopt niet. Dit voorkomt dat alle feeds wordt bijgewerkt. Start het achtergrondproces of contacteer de eigenaar van deze instantie."
  849. #: classes/dlg.php:71
  850. #: classes/dlg.php:80
  851. msgid "Last update:"
  852. msgstr "Laatste update:"
  853. #: classes/dlg.php:76
  854. msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
  855. msgstr "De update daemon neemt te veel tijd om een feed bij te werken. Dit kan betekenen dat het proces is gescrashed of hangt. Controleer het achtergrondproces of contacteer de eigenaar van deze instantie."
  856. #: classes/dlg.php:169
  857. msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
  858. msgstr "u kunt deze feed bekijken als RSS via de volgende URL:"
  859. #: classes/dlg.php:190
  860. msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
  861. msgstr ""
  862. #: classes/dlg.php:194
  863. #, fuzzy
  864. msgid "Open Preferences"
  865. msgstr "Voorkeuren"
  866. #: classes/handler/public.php:387
  867. #: plugins/bookmarklets/init.php:40
  868. msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
  869. msgstr "Deel met Tiny Tiny RSS"
  870. #: classes/handler/public.php:395
  871. msgid "Title:"
  872. msgstr "Titel:"
  873. #: classes/handler/public.php:397
  874. #: classes/pref/feeds.php:539
  875. msgid "URL:"
  876. msgstr "URL:"
  877. #: classes/handler/public.php:399
  878. msgid "Content:"
  879. msgstr "Inhoud:"
  880. #: classes/handler/public.php:401
  881. msgid "Labels:"
  882. msgstr "Labels:"
  883. #: classes/handler/public.php:420
  884. msgid "Shared article will appear in the Published feed."
  885. msgstr "Gedeeld artikel zal verschijnen in de Gepubliceerd feed."
  886. #: classes/handler/public.php:422
  887. msgid "Share"
  888. msgstr "Delen"
  889. #: classes/handler/public.php:444
  890. msgid "Not logged in"
  891. msgstr "Niet ingelogd"
  892. #: classes/handler/public.php:504
  893. msgid "Incorrect username or password"
  894. msgstr "Onjuiste gebruikersnaam of wachtwoord"
  895. #: classes/handler/public.php:557
  896. #, php-format
  897. msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
  898. msgstr "Reeds geabonneerd op <b>%s</b>."
  899. #: classes/handler/public.php:560
  900. #, php-format
  901. msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
  902. msgstr "Geabonneerd op <b>%s</b>."
  903. #: classes/handler/public.php:563
  904. #, php-format
  905. msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
  906. msgstr "Kon niet abonneren op <b>%s</b>."
  907. #: classes/handler/public.php:566
  908. #, php-format
  909. msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
  910. msgstr "Geen feeds gevonden in <b>%s</b>."
  911. #: classes/handler/public.php:569
  912. msgid "Multiple feed URLs found."
  913. msgstr "Meerdere feed-URL's gevonden."
  914. #: classes/handler/public.php:573
  915. #, php-format
  916. msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
  917. msgstr "Kon niet abonneren op <b>%s</b>.<br>Kon de feed URL niet downloaden."
  918. #: classes/handler/public.php:591
  919. msgid "Subscribe to selected feed"
  920. msgstr "Abonneren op de geselecteerde feed"
  921. #: classes/handler/public.php:618
  922. msgid "Edit subscription options"
  923. msgstr "Bewerk abonnement opties"
  924. #: classes/handler/public.php:656
  925. msgid "Password recovery"
  926. msgstr "Wachtwoordherstel"
  927. #: classes/handler/public.php:701
  928. #, fuzzy
  929. msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
  930. msgstr "Je moet een geldige naam en emailadres opgeven. Het nieuwe wachtwoord wordt naar je emailadres verzonden."
  931. #: classes/handler/public.php:723
  932. #: classes/pref/users.php:372
  933. msgid "Reset password"
  934. msgstr "Herstel wachtwoord"
  935. #: classes/handler/public.php:733
  936. msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
  937. msgstr "Sommige vereiste velden ontbreken of zijn onjuist."
  938. #: classes/handler/public.php:737
  939. #: classes/handler/public.php:806
  940. msgid "Go back"
  941. msgstr "Ga terug"
  942. #: classes/handler/public.php:775
  943. #, fuzzy
  944. msgid "[tt-rss] Password reset request"
  945. msgstr "[tt-rss] Melding verandering van wachtwoord"
  946. #: classes/handler/public.php:802
  947. msgid "Sorry, login and email combination not found."
  948. msgstr "Sorry, deze combinatie van naam en wachtwoord is onbekend."
  949. #: classes/handler/public.php:824
  950. msgid "Your access level is insufficient to run this script."
  951. msgstr "Uw toegangsrechten zijn niet voldoende om dit script uit te voeren."
  952. #: classes/handler/public.php:850
  953. msgid "Database Updater"
  954. msgstr "Database updater"
  955. #: classes/handler/public.php:915
  956. msgid "Perform updates"
  957. msgstr "Voor de updates uit"
  958. #: classes/pref/labels.php:25
  959. #: classes/pref/filters.php:377
  960. #: classes/pref/filters.php:866
  961. msgid "Caption"
  962. msgstr "Onderschrift"
  963. #: classes/pref/labels.php:40
  964. msgid "Colors"
  965. msgstr "Kleuren"
  966. #: classes/pref/labels.php:45
  967. msgid "Foreground:"
  968. msgstr "Voorgrond:"
  969. #: classes/pref/labels.php:45
  970. msgid "Background:"
  971. msgstr "Achtergrond:"
  972. #: classes/pref/labels.php:244
  973. #, php-format
  974. msgid "Created label <b>%s</b>"
  975. msgstr "Label <b>%s</b> aangemaakt"
  976. #: classes/pref/labels.php:270
  977. #: classes/pref/users.php:356
  978. #: classes/pref/feeds.php:1191
  979. #: classes/pref/feeds.php:1422
  980. #: classes/pref/feeds.php:1487
  981. #: classes/pref/filters.php:388
  982. #: classes/pref/filters.php:446
  983. #: classes/pref/filters.php:792
  984. #: classes/pref/filters.php:875
  985. #: classes/pref/filters.php:902
  986. #: classes/pref/prefs.php:999
  987. msgid "Select"
  988. msgstr "Selecteer"
  989. #: classes/pref/labels.php:273
  990. #: classes/pref/users.php:359
  991. #: classes/pref/feeds.php:1194
  992. #: classes/pref/feeds.php:1425
  993. #: classes/pref/feeds.php:1490
  994. #: classes/pref/filters.php:391
  995. #: classes/pref/filters.php:449
  996. #: classes/pref/filters.php:795
  997. #: classes/pref/filters.php:878
  998. #: classes/pref/filters.php:905
  999. #: classes/pref/prefs.php:1002
  1000. #: classes/feeds.php:102
  1001. msgid "All"
  1002. msgstr "Alles"
  1003. #: classes/pref/labels.php:275
  1004. #: classes/pref/users.php:361
  1005. #: classes/pref/feeds.php:1196
  1006. #: classes/pref/feeds.php:1427
  1007. #: classes/pref/feeds.php:1492
  1008. #: classes/pref/filters.php:393
  1009. #: classes/pref/filters.php:451
  1010. #: classes/pref/filters.php:797
  1011. #: classes/pref/filters.php:880
  1012. #: classes/pref/filters.php:907
  1013. #: classes/pref/prefs.php:1004
  1014. #: classes/feeds.php:105
  1015. msgid "None"
  1016. msgstr "Niets"
  1017. #: classes/pref/labels.php:282
  1018. #: classes/pref/users.php:370
  1019. #: classes/pref/feeds.php:760
  1020. #: classes/pref/filters.php:518
  1021. #: classes/pref/filters.php:814
  1022. #: classes/feeds.php:1086
  1023. msgid "Remove"
  1024. msgstr "Verwijderen"
  1025. #: classes/pref/labels.php:285
  1026. msgid "Clear colors"
  1027. msgstr "Wis kleuren"
  1028. #: classes/pref/users.php:6
  1029. #: classes/pref/system.php:8
  1030. msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
  1031. msgstr "Uw toegangsniveau is niet toereikend om deze tab te openen."
  1032. #: classes/pref/users.php:26
  1033. #, fuzzy
  1034. msgid "Edit user"
  1035. msgstr "Bewerk regel"
  1036. #: classes/pref/users.php:61
  1037. #: classes/pref/feeds.php:630
  1038. #: classes/pref/feeds.php:857
  1039. #: classes/feeds.php:1007
  1040. msgid "Authentication"
  1041. msgstr "Authenticatie"
  1042. #: classes/pref/users.php:64
  1043. msgid "Access level: "
  1044. msgstr "Toegangsniveau:"
  1045. #: classes/pref/users.php:82
  1046. #: classes/pref/feeds.php:656
  1047. #: classes/pref/feeds.php:875
  1048. msgid "Options"
  1049. msgstr "Opties"
  1050. #: classes/pref/users.php:96
  1051. #: js/prefs.js:479
  1052. msgid "User details"
  1053. msgstr "Gebruiker's details"
  1054. #: classes/pref/users.php:136
  1055. #: classes/pref/users.php:407
  1056. msgid "Registered"
  1057. msgstr "Geregistreerd"
  1058. #: classes/pref/users.php:137
  1059. msgid "Last logged in"
  1060. msgstr "Laatst ingelogd"
  1061. #: classes/pref/users.php:145
  1062. msgid "Subscribed feeds count"
  1063. msgstr "Aantal geabonneerde feeds"
  1064. #: classes/pref/users.php:146
  1065. #, fuzzy
  1066. msgid "Stored articles"
  1067. msgstr "Artikelen met ster"
  1068. #: classes/pref/users.php:150
  1069. #: classes/pref/users.php:406
  1070. msgid "Subscribed feeds"
  1071. msgstr "Geabonneerde feeds"
  1072. #: classes/pref/users.php:176
  1073. msgid "User not found"
  1074. msgstr "Gebruiker niet gevonden"
  1075. #: classes/pref/users.php:246
  1076. #, php-format
  1077. msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
  1078. msgstr "Gebruiker <b>%s</b> toegevoegd met wachtwoord <b>%s</b>"
  1079. #: classes/pref/users.php:253
  1080. #, php-format
  1081. msgid "Could not create user <b>%s</b>"
  1082. msgstr "Kon gebruiker <b>%s</b> niet aanmaken"
  1083. #: classes/pref/users.php:257
  1084. #, php-format
  1085. msgid "User <b>%s</b> already exists."
  1086. msgstr "Gebruiker <b>%s</b> bestaat al."
  1087. #: classes/pref/users.php:285
  1088. #, php-format
  1089. msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
  1090. msgstr "Wachtwoord van gebruiker<b>%s</b> naar <b>%s</b> gewijzigd"
  1091. #: classes/pref/users.php:287
  1092. #, php-format
  1093. msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
  1094. msgstr "Wachtwoord van gebruiker<b>%s</b>naar <b>%s</b> versturen"
  1095. #: classes/pref/users.php:311
  1096. msgid "[tt-rss] Password change notification"
  1097. msgstr "[tt-rss] Melding verandering van wachtwoord"
  1098. #: classes/pref/users.php:346
  1099. #: classes/pref/feeds.php:1187
  1100. #: classes/pref/filters.php:788
  1101. #: classes/feeds.php:1057
  1102. #: classes/feeds.php:1125
  1103. #: js/tt-rss.js:165
  1104. msgid "Search"
  1105. msgstr "Zoeken"
  1106. #: classes/pref/users.php:364
  1107. msgid "Create user"
  1108. msgstr "Gebruiker aanmaken"
  1109. #: classes/pref/users.php:368
  1110. #: classes/pref/filters.php:807
  1111. msgid "Edit"
  1112. msgstr "Bewerken"
  1113. #: classes/pref/users.php:404
  1114. #: classes/pref/feeds.php:634
  1115. #: classes/pref/feeds.php:861
  1116. #: classes/pref/feeds.php:1657
  1117. #: classes/feeds.php:1011
  1118. msgid "Login"
  1119. msgstr "LoginID"
  1120. #: classes/pref/users.php:405
  1121. msgid "Access Level"
  1122. msgstr "Toegangsniveau"
  1123. #: classes/pref/users.php:408
  1124. msgid "Last login"
  1125. msgstr "Laatste loginID"
  1126. #: classes/pref/users.php:427
  1127. msgid "Click to edit"
  1128. msgstr "Klik om te bewerken"
  1129. #: classes/pref/users.php:447
  1130. msgid "No users defined."
  1131. msgstr "Geen gebruikers gedefinieerd."
  1132. #: classes/pref/users.php:449
  1133. msgid "No matching users found."
  1134. msgstr "Geen overeenkomstige gebruikers gevonden."
  1135. #: classes/pref/system.php:29
  1136. msgid "Error Log"
  1137. msgstr "Fouten Log"
  1138. #: classes/pref/system.php:40
  1139. msgid "Refresh"
  1140. msgstr "Herlaad"
  1141. #: classes/pref/system.php:43
  1142. #, fuzzy
  1143. msgid "Clear log"
  1144. msgstr "Wis kleuren"
  1145. #: classes/pref/system.php:48
  1146. msgid "Error"
  1147. msgstr "Fout"
  1148. #: classes/pref/system.php:49
  1149. msgid "Filename"
  1150. msgstr "Bestandsnaam"
  1151. #: classes/pref/system.php:50
  1152. msgid "Message"
  1153. msgstr "Bericht"
  1154. #: classes/pref/system.php:52
  1155. msgid "Date"
  1156. msgstr "Datum"
  1157. #: classes/pref/feeds.php:15
  1158. msgid "Check to enable field"
  1159. msgstr "Aanvinken om veld in te schakelen"
  1160. #: classes/pref/feeds.php:64
  1161. #: classes/pref/feeds.php:219
  1162. #: classes/pref/feeds.php:267
  1163. #: classes/pref/feeds.php:273
  1164. #: classes/pref/feeds.php:302
  1165. #, fuzzy, php-format
  1166. msgid "(%d feed)"
  1167. msgid_plural "(%d feeds)"
  1168. msgstr[0] "(%d feeds)"
  1169. msgstr[1] "(%d feeds)"
  1170. #: classes/pref/feeds.php:514
  1171. #: classes/pref/prefs.php:18
  1172. msgid "General"
  1173. msgstr "Algemeen"
  1174. #: classes/pref/feeds.php:530
  1175. msgid "Feed Title"
  1176. msgstr "Feed titel"
  1177. #: classes/pref/feeds.php:562
  1178. #: classes/pref/feeds.php:809
  1179. #: classes/pref/feeds.php:1643
  1180. #: classes/feeds.php:987
  1181. msgid "Place in category:"
  1182. msgstr "Plaats in categorie:"
  1183. #: classes/pref/feeds.php:574
  1184. #, fuzzy
  1185. msgid "Site URL:"
  1186. msgstr "Artikel URL:"
  1187. #: classes/pref/feeds.php:576
  1188. #, fuzzy
  1189. msgid "Site URL"
  1190. msgstr "Feed URL"
  1191. #: classes/pref/feeds.php:587
  1192. #: classes/pref/feeds.php:823
  1193. #, fuzzy
  1194. msgid "Language:"
  1195. msgstr "Taal"
  1196. #: classes/pref/feeds.php:594
  1197. #: classes/pref/feeds.php:832
  1198. msgid "Update"
  1199. msgstr "Bijwerken"
  1200. #: classes/pref/feeds.php:609
  1201. #: classes/pref/feeds.php:848
  1202. msgid "Article purging:"
  1203. msgstr "Artikelopschoning:"
  1204. #: classes/pref/feeds.php:640
  1205. #: classes/pref/feeds.php:869
  1206. #: classes/pref/feeds.php:1660
  1207. #: classes/pref/prefs.php:243
  1208. #: classes/feeds.php:1015
  1209. msgid "Password"
  1210. msgstr "Wachtwoord"
  1211. #: classes/pref/feeds.php:644
  1212. msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
  1213. msgstr "<b>Hint:</b> U moet uw aanmeld informatie invullen als uw feed authenticatie vereist, behalve voor Twitter feeds."
  1214. #: classes/pref/feeds.php:654
  1215. #: classes/feeds.php:1026
  1216. msgid "This feed requires authentication."
  1217. msgstr "Deze feed vereist authenticatie."
  1218. #: classes/pref/feeds.php:670
  1219. #: classes/pref/feeds.php:879
  1220. msgid "Hide from Popular feeds"
  1221. msgstr "Verbergen voor populaire feeds"
  1222. #: classes/pref/feeds.php:682
  1223. #: classes/pref/feeds.php:885
  1224. msgid "Include in e-mail digest"
  1225. msgstr "Toevoegen aan e-mail samenvatting"
  1226. #: classes/pref/feeds.php:695
  1227. #: classes/pref/feeds.php:891
  1228. msgid "Always display image attachments"
  1229. msgstr "Altijd afbeeldingsbijlagen weergeven"
  1230. #: classes/pref/feeds.php:708
  1231. #: classes/pref/feeds.php:899
  1232. msgid "Do not embed images"
  1233. msgstr "Afbeeldingen niet insluiten."
  1234. #: classes/pref/feeds.php:721
  1235. #: classes/pref/feeds.php:907
  1236. msgid "Cache media"
  1237. msgstr ""
  1238. #: classes/pref/feeds.php:733
  1239. #: classes/pref/feeds.php:913
  1240. msgid "Mark updated articles as unread"
  1241. msgstr "Markeer bijgewerkte artikelen als niet-gelezen"
  1242. #: classes/pref/feeds.php:737
  1243. msgid "Icon"
  1244. msgstr "Pictogram"
  1245. #: classes/pref/feeds.php:751
  1246. #: classes/pref/feeds.php:1292
  1247. #, fuzzy
  1248. msgid "Choose file..."
  1249. msgstr "Filter aanmaken…"
  1250. #: classes/pref/feeds.php:758
  1251. msgid "Replace"
  1252. msgstr "Vervangen"
  1253. #: classes/pref/feeds.php:765
  1254. #: classes/pref/prefs.php:679
  1255. msgid "Plugins"
  1256. msgstr "Plug-ins"
  1257. #: classes/pref/feeds.php:1162
  1258. msgid "Feeds with errors"
  1259. msgstr "Feeds met fouten"
  1260. #: classes/pref/feeds.php:1169
  1261. msgid "Inactive feeds"
  1262. msgstr "Inactieve feeds"
  1263. #: classes/pref/feeds.php:1205
  1264. msgid "Edit selected feeds"
  1265. msgstr "Bewerk geselecteerde feeds"
  1266. #: classes/pref/feeds.php:1207
  1267. #: classes/pref/feeds.php:1221
  1268. #: classes/pref/filters.php:810
  1269. msgid "Reset sort order"
  1270. msgstr "Herstel sorteervolgorde"
  1271. #: classes/pref/feeds.php:1209
  1272. #: js/prefs.js:1458
  1273. msgid "Batch subscribe"
  1274. msgstr "Batchmatig abonneren"
  1275. #: classes/pref/feeds.php:1216
  1276. msgid "Categories"
  1277. msgstr "Categorieën"
  1278. #: classes/pref/feeds.php:1219
  1279. msgid "Add category"
  1280. msgstr "Categorie toevoegen"
  1281. #: classes/pref/feeds.php:1223
  1282. msgid "Remove selected"
  1283. msgstr "Verwijder geselecteerde"
  1284. #: classes/pref/feeds.php:1280
  1285. msgid "OPML"
  1286. msgstr "OPML"
  1287. #: classes/pref/feeds.php:1282
  1288. msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
  1289. msgstr "Met OPML kunt u feeds, filters, labels en Tiny Tiny RSS instellingen exporteren en importeren."
  1290. #: classes/pref/feeds.php:1283
  1291. msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
  1292. msgstr "Alleen instellingen van het hoofdprofiel kunnen worden overgebracht met OPML."
  1293. #: classes/pref/feeds.php:1298
  1294. msgid "Import my OPML"
  1295. msgstr "Importeer mijn OPML"
  1296. #: classes/pref/feeds.php:1304
  1297. msgid "Filename:"
  1298. msgstr "Bestandsnaam:"
  1299. #: classes/pref/feeds.php:1306
  1300. msgid "Include settings"
  1301. msgstr "Toevoegingsinstellingen"
  1302. #: classes/pref/feeds.php:1310
  1303. msgid "Export OPML"
  1304. msgstr "OPML exporteren"
  1305. #: classes/pref/feeds.php:1314
  1306. msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
  1307. msgstr "Uw OPML kan openbaar worden gepubliceerd en er kan op worden geabonneerd door iedereen die de URL hieronder kent."
  1308. #: classes/pref/feeds.php:1318
  1309. msgid "Public OPML URL"
  1310. msgstr "Publieke OPML URL"
  1311. #: classes/pref/feeds.php:1319
  1312. msgid "Display published OPML URL"
  1313. msgstr "Gepubliceerde OPML URL weergeven"
  1314. #: classes/pref/feeds.php:1326
  1315. msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
  1316. msgstr "Gepubliceerde & gedeelde artikelen / Gegenereerde feeds"
  1317. #: classes/pref/feeds.php:1328
  1318. msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
  1319. msgstr "Gepubliceerde artikelen worden geëxporteerd als publieke RSS-feed en er kan door iedereen die de URL hieronder kent op worden geabonneerd."
  1320. #: classes/pref/feeds.php:1335
  1321. #: classes/feeds.php:54
  1322. #: classes/feeds.php:140
  1323. msgid "View as RSS"
  1324. msgstr "Toon als RSS"
  1325. #: classes/pref/feeds.php:1336
  1326. msgid "Display URL"
  1327. msgstr "Toon URL"
  1328. #: classes/pref/feeds.php:1339
  1329. msgid "Clear all generated URLs"
  1330. msgstr "Wis alle gegenereerde URL's"
  1331. #: classes/pref/feeds.php:1418
  1332. msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
  1333. msgstr "Deze feeds hebben al 3 maanden geen nieuwe inhoud (oudste eerst):"
  1334. #: classes/pref/feeds.php:1452
  1335. #: classes/pref/feeds.php:1517
  1336. msgid "Click to edit feed"
  1337. msgstr "Klik om feed te bewerken"
  1338. #: classes/pref/feeds.php:1470
  1339. #: classes/pref/feeds.php:1537
  1340. msgid "Unsubscribe from selected feeds"
  1341. msgstr "Abonnement opzeggen voor geselecteerde feeds"
  1342. #: classes/pref/feeds.php:1640
  1343. msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
  1344. msgstr "Een geldige RSS feed per regel toevoegen (er wordt geen feed detectie uitgevoerd)"
  1345. #: classes/pref/feeds.php:1649
  1346. msgid "Feeds to subscribe, One per line"
  1347. msgstr "Te abonneren feeds: één per regel"
  1348. #: classes/pref/feeds.php:1672
  1349. msgid "Feeds require authentication."
  1350. msgstr "Feeds vereisen authenticatie."
  1351. #: classes/pref/feeds.php:1679
  1352. #: classes/feeds.php:1029
  1353. #: classes/feeds.php:1085
  1354. msgid "Subscribe"
  1355. msgstr "Abonneren"
  1356. #: classes/pref/filters.php:155
  1357. #, fuzzy
  1358. msgid "Preview article"
  1359. msgstr "Nieuwe artikelen"
  1360. #: classes/pref/filters.php:267
  1361. #: classes/pref/filters.php:573
  1362. msgid "(inverse)"
  1363. msgstr "(omgekeerd)"
  1364. #: classes/pref/filters.php:263
  1365. #: classes/pref/filters.php:572
  1366. #, php-format
  1367. msgid "%s on %s in %s %s"
  1368. msgstr "%s op %s in %s %s"
  1369. #: classes/pref/filters.php:383
  1370. #: classes/pref/filters.php:870
  1371. #: classes/pref/filters.php:977
  1372. msgid "Match"
  1373. msgstr "Match"
  1374. #: classes/pref/filters.php:397
  1375. #: classes/pref/filters.php:455
  1376. #: classes/pref/filters.php:884
  1377. #: classes/pref/filters.php:911
  1378. msgid "Add"
  1379. msgstr "Toevoegen"
  1380. #: classes/pref/filters.php:400
  1381. #: classes/pref/filters.php:458
  1382. #: classes/pref/filters.php:887
  1383. #: classes/pref/filters.php:914
  1384. #: classes/feeds.php:122
  1385. msgid "Delete"
  1386. msgstr "Verwijderen"
  1387. #: classes/pref/filters.php:441
  1388. #: classes/pref/filters.php:897
  1389. msgid "Apply actions"
  1390. msgstr "Acties toepassen"
  1391. #: classes/pref/filters.php:492
  1392. #: classes/pref/filters.php:926
  1393. msgid "Enabled"
  1394. msgstr "Ingeschakeld"
  1395. #: classes/pref/filters.php:501
  1396. #: classes/pref/filters.php:929
  1397. msgid "Match any rule"
  1398. msgstr "Match elke regel"
  1399. #: classes/pref/filters.php:510
  1400. #: classes/pref/filters.php:932
  1401. msgid "Inverse matching"
  1402. msgstr "Omgekeerde matching"
  1403. #: classes/pref/filters.php:522
  1404. #: classes/pref/filters.php:939
  1405. msgid "Test"
  1406. msgstr "Test"
  1407. #: classes/pref/filters.php:804
  1408. msgid "Combine"
  1409. msgstr "Combineren"
  1410. #: classes/pref/filters.php:942
  1411. msgid "Create"
  1412. msgstr "Aanmaken"
  1413. #: classes/pref/filters.php:987
  1414. msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)"
  1415. msgstr ""
  1416. #: classes/pref/filters.php:993
  1417. msgid "Inverse regular expression matching"
  1418. msgstr "Omgekeerde regular expression matching"
  1419. #: classes/pref/filters.php:995
  1420. msgid "on field"
  1421. msgstr "op veld"
  1422. #: classes/pref/filters.php:1001
  1423. #: js/PrefFilterTree.js:64
  1424. msgid "in"
  1425. msgstr "in"
  1426. #: classes/pref/filters.php:1014
  1427. #, fuzzy
  1428. msgid "Wiki: Filters"
  1429. msgstr "Filters"
  1430. #: classes/pref/filters.php:1019
  1431. msgid "Save rule"
  1432. msgstr "Regel opslaan"
  1433. #: classes/pref/filters.php:1019
  1434. #: js/functions.js:797
  1435. msgid "Add rule"
  1436. msgstr "Regel toevoegen"
  1437. #: classes/pref/filters.php:1042
  1438. msgid "Perform Action"
  1439. msgstr "Actie uitvoeren"
  1440. #: classes/pref/filters.php:1093
  1441. #, fuzzy
  1442. msgid "No actions available"
  1443. msgstr "Nieuwe versie beschikbaar!"
  1444. #: classes/pref/filters.php:1112
  1445. msgid "Save action"
  1446. msgstr "Actie opslaan"
  1447. #: classes/pref/filters.php:1112
  1448. #: js/functions.js:819
  1449. msgid "Add action"
  1450. msgstr "Actie toevoegen"
  1451. #: classes/pref/filters.php:1139
  1452. msgid "[No caption]"
  1453. msgstr "[Geen onderschrift]"
  1454. #: classes/pref/filters.php:1141
  1455. #, fuzzy, php-format
  1456. msgid "%s (%d rule)"
  1457. msgid_plural "%s (%d rules)"
  1458. msgstr[0] "Regel toevoegen"
  1459. msgstr[1] "Regel toevoegen"
  1460. #: classes/pref/filters.php:1155
  1461. #, fuzzy
  1462. msgid "matches any rule"
  1463. msgstr "Match elke regel"
  1464. #: classes/pref/filters.php:1158
  1465. #, fuzzy, php-format
  1466. msgid "%s (+%d action)"
  1467. msgid_plural "%s (+%d actions)"
  1468. msgstr[0] "Actie toevoegen"
  1469. msgstr[1] "Actie toevoegen"
  1470. #: classes/pref/prefs.php:19
  1471. msgid "Interface"
  1472. msgstr "Interface"
  1473. #: classes/pref/prefs.php:20
  1474. msgid "Advanced"
  1475. msgstr "Geavanceerd"
  1476. #: classes/pref/prefs.php:21
  1477. msgid "Digest"
  1478. msgstr "Samenvatting"
  1479. #: classes/pref/prefs.php:25
  1480. msgid "Allow duplicate articles"
  1481. msgstr "Sta dubbele artikels toe"
  1482. #: classes/pref/prefs.php:26
  1483. msgid "Blacklisted tags"
  1484. msgstr "Op de zwarte lijst geplaatste tags"
  1485. #: classes/pref/prefs.php:26
  1486. msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
  1487. msgstr "Wanneer tags automatisch worden gedetecteerd in artikelen, zullen deze tags niet worden toegekend (komma-gescheiden lijst)."
  1488. #: classes/pref/prefs.php:27
  1489. msgid "Automatically mark articles as read"
  1490. msgstr "Artikelen automatisch als gelezen markeren"
  1491. #: classes/pref/prefs.php:27
  1492. msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
  1493. msgstr "Deze optie schakelt het automatisch markeren als gelezen van artikelen (terwijl u door de artikellijst scrolt) in."
  1494. #: classes/pref/prefs.php:28
  1495. msgid "Automatically expand articles in combined mode"
  1496. msgstr "Artikelen automatisch uitklappen in gecombineerde modus"
  1497. #: classes/pref/prefs.php:29
  1498. msgid "Combined feed display"
  1499. msgstr "Gecombineerde feed weergave"
  1500. #: classes/pref/prefs.php:29
  1501. msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
  1502. msgstr "Uitgeklapte lijst van artikelen weergeven in plaats van afzonderlijke weergave van kopteksten en artikelinhoud"
  1503. #: classes/pref/prefs.php:30
  1504. msgid "Confirm marking feed as read"
  1505. msgstr "Bevestig feed markeren als gelezen"
  1506. #: classes/pref/prefs.php:31
  1507. msgid "Amount of articles to display at once"
  1508. msgstr "Aantal tegelijkertijd weer te geven artikelen "
  1509. #: classes/pref/prefs.php:32
  1510. msgid "Default feed update interval"
  1511. msgstr "Standaard feed update interval"
  1512. #: classes/pref/prefs.php:32
  1513. msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
  1514. msgstr "Kortste interval waarmee een feed wordt gecontroleerd op updates, onafhankelijk van upate methode"
  1515. #: classes/pref/prefs.php:33
  1516. msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
  1517. msgstr "Markeer artikelen in e-mail samenvatting als gelezen"
  1518. #: classes/pref/prefs.php:34
  1519. msgid "Enable e-mail digest"
  1520. msgstr "Schakel e-mail samenvatting in"
  1521. #: classes/pref/prefs.php:34
  1522. msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
  1523. msgstr "Deze optie schakelt het verzenden van een dagelijkse samenvatting van nieuwe (en ongelezen) kopteksten naar het door u ingestelde e-mailadres in"
  1524. #: classes/pref/prefs.php:35
  1525. msgid "Try to send digests around specified time"
  1526. msgstr "Tracht samenvattingen te verzenden rond een bepaalde tijd"
  1527. #: classes/pref/prefs.php:35
  1528. msgid "Uses UTC timezone"
  1529. msgstr "Gebruikt UTC tijdzone"
  1530. #: classes/pref/prefs.php:36
  1531. msgid "Enable API access"
  1532. msgstr "Sta API toegang toe"
  1533. #: classes/pref/prefs.php:36
  1534. msgid "Allows external clients to access this account through the API"
  1535. msgstr "Laat externe clienten to tot dit account via de API"
  1536. #: classes/pref/prefs.php:37
  1537. msgid "Enable feed categories"
  1538. msgstr "Inschakelen feed categorieën"
  1539. #: classes/pref/prefs.php:38
  1540. msgid "Sort feeds by unread articles count"
  1541. msgstr "Sorteer feeds op aantal ongelezen artikelen"
  1542. #: classes/pref/prefs.php:39
  1543. msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
  1544. msgstr "Maximum leeftijd van nieuwe artikelen (uren) "
  1545. #: classes/pref/prefs.php:40
  1546. msgid "Hide feeds with no unread articles"
  1547. msgstr "Feeds zonder ongelezen artikelen verbergen"
  1548. #: classes/pref/prefs.php:41
  1549. msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
  1550. msgstr "Toon speciale feeds bij verbergen gelezen feeds"
  1551. #: classes/pref/prefs.php:42
  1552. msgid "Long date format"
  1553. msgstr "Lang datumformaat"
  1554. #: classes/pref/prefs.php:42
  1555. msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
  1556. msgstr ""
  1557. #: classes/pref/prefs.php:43
  1558. msgid "On catchup show next feed"
  1559. msgstr "Toon volgende feed na bijwerken"
  1560. #: classes/pref/prefs.php:43
  1561. msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
  1562. msgstr "Automatisch volgende feed met ongelezen artikelen openen nadat er een is gemarkeerd als gelezen"
  1563. #: classes/pref/prefs.php:44
  1564. msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
  1565. msgstr "Permanent verwijderen van artikelen na dit aantal dagen (0 - zet dit uit)"
  1566. #: classes/pref/prefs.php:45
  1567. msgid "Purge unread articles"
  1568. msgstr "Ongelezen artikelen permanent verwijderen"
  1569. #: classes/pref/prefs.php:46
  1570. msgid "Reverse headline order (oldest first)"
  1571. msgstr "Draai de koptekst volgorde om (oudste eerst)"
  1572. #: classes/pref/prefs.php:47
  1573. msgid "Short date format"
  1574. msgstr "Korte datumformaat"
  1575. #: classes/pref/prefs.php:48
  1576. msgid "Show content preview in headlines list"
  1577. msgstr "Toon voorbeeld van inhoud in lijst van kopteksten"
  1578. #: classes/pref/prefs.php:49
  1579. msgid "Sort headlines by feed date"
  1580. msgstr "Sorteer kopteksten op feed datum"
  1581. #: classes/pref/prefs.php:49
  1582. msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
  1583. msgstr "Door feed gespecificeerde data gebruiken om kopteksten te sorteren in plaats van lokaal geïmporteerde data."
  1584. #: classes/pref/prefs.php:50
  1585. msgid "Login with an SSL certificate"
  1586. msgstr "Aanmelden met een SSL-certificaat"
  1587. #: classes/pref/prefs.php:50
  1588. msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
  1589. msgstr "Klik om uw SSL cliëntcertificaat te registreren bij tt-rss"
  1590. #: classes/pref/prefs.php:51
  1591. msgid "Do not embed images in articles"
  1592. msgstr "Afbeeldingen niet insluiten in artikelen"
  1593. #: classes/pref/prefs.php:52
  1594. msgid "Strip unsafe tags from articles"
  1595. msgstr "Verwijder onveilige tags uit artikelen"
  1596. #: classes/pref/prefs.php:52
  1597. msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
  1598. msgstr "Verwijder alles behalve de meest algemene HTML tags bij het lezen van artikelen."
  1599. #: classes/pref/prefs.php:53
  1600. #: js/prefs.js:1420
  1601. msgid "Customize stylesheet"
  1602. msgstr "Aanpassen opmaakmodel"
  1603. #: classes/pref/prefs.php:53
  1604. msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
  1605. msgstr "Aanpassen CSS opmaakmodel aan uw voorkeur"
  1606. #: classes/pref/prefs.php:54
  1607. msgid "Time zone"
  1608. msgstr "Gebruiker's tijdzone"
  1609. #: classes/pref/prefs.php:55
  1610. msgid "Group headlines in virtual feeds"
  1611. msgstr "Kopteksten in virtuele feeds groeperen"
  1612. #: classes/pref/prefs.php:55
  1613. msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
  1614. msgstr "Speciale feeds, labels en categorieën worden gegroepeerd op oorspronkelijke feeds"
  1615. #: classes/pref/prefs.php:56
  1616. msgid "Language"
  1617. msgstr "Taal"
  1618. #: classes/pref/prefs.php:57
  1619. msgid "Theme"
  1620. msgstr "Thema"
  1621. #: classes/pref/prefs.php:57
  1622. msgid "Select one of the available CSS themes"
  1623. msgstr "Selecteer een van de beschikbare CSS themas"
  1624. #: classes/pref/prefs.php:126
  1625. msgid "The configuration was saved."
  1626. msgstr "De configuratie is opgeslagen."
  1627. #: classes/pref/prefs.php:140
  1628. msgid "Your personal data has been saved."
  1629. msgstr "Uw persoonlijke gegevens zijn opgeslagen."
  1630. #: classes/pref/prefs.php:156
  1631. msgid "Your preferences are now set to default values."
  1632. msgstr "Je voorkeuren zijn nu ingesteld op de standaardwaarden."
  1633. #: classes/pref/prefs.php:179
  1634. msgid "Personal data / Authentication"
  1635. msgstr "Persoonlijke gegevens / Authenticatie"
  1636. #: classes/pref/prefs.php:199
  1637. msgid "Personal data"
  1638. msgstr "Persoonlijke gegevens"
  1639. #: classes/pref/prefs.php:211
  1640. msgid "Full name"
  1641. msgstr "Volledige naam"
  1642. #: classes/pref/prefs.php:215
  1643. msgid "E-mail"
  1644. msgstr "E-mail"
  1645. #: classes/pref/prefs.php:221
  1646. msgid "Access level"
  1647. msgstr "Toegangsniveau"
  1648. #: classes/pref/prefs.php:231
  1649. msgid "Save data"
  1650. msgstr "Gegevens opslaan"
  1651. #: classes/pref/prefs.php:279
  1652. msgid "Changing your current password will disable OTP."
  1653. msgstr "Je wachtwoord wijzigen schakelt Eenmalig Wachtwoord uit."
  1654. #: classes/pref/prefs.php:284
  1655. msgid "Old password"
  1656. msgstr "Oud wachtwoord"
  1657. #: classes/pref/prefs.php:287
  1658. msgid "New password"
  1659. msgstr "Nieuw wachtwoord"
  1660. #: classes/pref/prefs.php:292
  1661. msgid "Confirm password"
  1662. msgstr "Bevestig wachtwoord"
  1663. #: classes/pref/prefs.php:302
  1664. msgid "Change password"
  1665. msgstr "Wijzig wachtwoord"
  1666. #: classes/pref/prefs.php:308
  1667. msgid "One time passwords / Authenticator"
  1668. msgstr "Eenmalig wachtwoord / Authenticator"
  1669. #: classes/pref/prefs.php:312
  1670. msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
  1671. msgstr "Eenmalig wachtwoord is geactiveerd. Voer je huidige wachtwoord in om dit uit te schakelen."
  1672. #: classes/pref/prefs.php:337
  1673. #: classes/pref/prefs.php:388
  1674. msgid "Enter your password"
  1675. msgstr "Vul uw wachtwoord in"
  1676. #: classes/pref/prefs.php:348
  1677. msgid "Disable OTP"
  1678. msgstr "EW (Eenmalig wachtwoord) uitschakelen"
  1679. #: classes/pref/prefs.php:354
  1680. msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
  1681. msgstr "U heeft een compatibele Authenticator nodig om dit te gebruiken. Veranderen van wachtwoord schakelt automatisch EW uit."
  1682. #: classes/pref/prefs.php:356
  1683. msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
  1684. msgstr "Scan de volgende code met de Authenticator applicatie:"
  1685. #: classes/pref/prefs.php:393
  1686. msgid "Enter the generated one time password"
  1687. msgstr "Geef aub uw eenmalig wachtwoord"
  1688. #: classes/pref/prefs.php:407
  1689. msgid "Enable OTP"
  1690. msgstr "Inschakelen EW"
  1691. #: classes/pref/prefs.php:413
  1692. msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
  1693. msgstr "PHP GD functies zijn noodzakelijk voor EW ondersteuning."
  1694. #: classes/pref/prefs.php:456
  1695. msgid "Some preferences are only available in default profile."
  1696. msgstr "Sommige instellingen zijn alleen beschikbaar in het standaard profiel."
  1697. #: classes/pref/prefs.php:545
  1698. msgid "Customize"
  1699. msgstr "Aanpassen"
  1700. #: classes/pref/prefs.php:612
  1701. msgid "Register"
  1702. msgstr "Registreren"
  1703. #: classes/pref/prefs.php:616
  1704. msgid "Clear"
  1705. msgstr "Wissen"
  1706. #: classes/pref/prefs.php:622
  1707. #, php-format
  1708. msgid "Current server time: %s (UTC)"
  1709. msgstr "Huidige servertijd: %s (UTC)"
  1710. #: classes/pref/prefs.php:654
  1711. msgid "Save configuration"
  1712. msgstr "Configuratie opslaan"
  1713. #: classes/pref/prefs.php:658
  1714. msgid "Save and exit preferences"
  1715. msgstr "Verlaat voorkeuren"
  1716. #: classes/pref/prefs.php:663
  1717. msgid "Manage profiles"
  1718. msgstr "Profielbeheer"
  1719. #: classes/pref/prefs.php:666
  1720. msgid "Reset to defaults"
  1721. msgstr "Terugzetten naar de standaardwaarden"
  1722. #: classes/pref/prefs.php:681
  1723. msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
  1724. msgstr "Je moet Tiny Tiny RSS herladen om wijzigingen te kunnen zien."
  1725. #: classes/pref/prefs.php:711
  1726. msgid "System plugins"
  1727. msgstr "Systeem plug-ins"
  1728. #: classes/pref/prefs.php:712
  1729. msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users."
  1730. msgstr ""
  1731. #: classes/pref/prefs.php:717
  1732. #: classes/pref/prefs.php:773
  1733. msgid "Plugin"
  1734. msgstr "Plug-in"
  1735. #: classes/pref/prefs.php:718
  1736. #: classes/pref/prefs.php:774
  1737. msgid "Description"
  1738. msgstr "Omschrijving"
  1739. #: classes/pref/prefs.php:719
  1740. #: classes/pref/prefs.php:775
  1741. msgid "Version"
  1742. msgstr "Versie"
  1743. #: classes/pref/prefs.php:720
  1744. #: classes/pref/prefs.php:776
  1745. msgid "Author"
  1746. msgstr "Auteur"
  1747. #: classes/pref/prefs.php:751
  1748. #: classes/pref/prefs.php:810
  1749. msgid "more info"
  1750. msgstr "meer info"
  1751. #: classes/pref/prefs.php:760
  1752. #: classes/pref/prefs.php:819
  1753. msgid "Clear data"
  1754. msgstr "Wis data"
  1755. #: classes/pref/prefs.php:769
  1756. msgid "User plugins"
  1757. msgstr "Gebruiker's plug-ins"
  1758. #: classes/pref/prefs.php:834
  1759. msgid "Enable selected plugins"
  1760. msgstr "Geselecteerd plug-ins inschakelen"
  1761. #: classes/pref/prefs.php:912
  1762. msgid "Incorrect one time password"
  1763. msgstr "Onjuist Eenmalig Wachtwoord"
  1764. #: classes/pref/prefs.php:917
  1765. #: classes/pref/prefs.php:948
  1766. msgid "Incorrect password"
  1767. msgstr "Onjuist wachtwoord"
  1768. #: classes/pref/prefs.php:973
  1769. #, php-format
  1770. msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
  1771. msgstr "U kunt door de CSS-declaraties aan te passen de kleuren, lettertypen en lay-out van uw huidige thema hier aanpassen. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Dit bestand</a> kan als richtlijn worden gebruikt."
  1772. #: classes/pref/prefs.php:1013
  1773. msgid "Create profile"
  1774. msgstr "Maak profiel"
  1775. #: classes/pref/prefs.php:1037
  1776. #: classes/pref/prefs.php:1065
  1777. msgid "(active)"
  1778. msgstr "(actief)"
  1779. #: classes/pref/prefs.php:1099
  1780. msgid "Remove selected profiles"
  1781. msgstr "Verwijder geselecteerde profielen"
  1782. #: classes/pref/prefs.php:1101
  1783. msgid "Activate profile"
  1784. msgstr "Activeer profiel"
  1785. #: classes/feeds.php:53
  1786. msgid "View as RSS feed"
  1787. msgstr "Toon als RSS feed"
  1788. #: classes/feeds.php:62
  1789. #, php-format
  1790. msgid "Last updated: %s"
  1791. msgstr "Laatst geüpdatet: %s"
  1792. #: classes/feeds.php:100
  1793. #, fuzzy
  1794. msgid "Select..."
  1795. msgstr "Selecteer"
  1796. #: classes/feeds.php:104
  1797. msgid "Invert"
  1798. msgstr "Omkeren"
  1799. #: classes/feeds.php:107
  1800. msgid "Selection toggle:"
  1801. msgstr "Selectie schakelaar:"
  1802. #: classes/feeds.php:113
  1803. msgid "Selection:"
  1804. msgstr "Selectie:"
  1805. #: classes/feeds.php:116
  1806. msgid "Set score"
  1807. msgstr "Geef score"
  1808. #: classes/feeds.php:119
  1809. msgid "Archive"
  1810. msgstr "Archiveer"
  1811. #: classes/feeds.php:121
  1812. msgid "Move back"
  1813. msgstr "Terugzetten"
  1814. #: classes/feeds.php:127
  1815. #: classes/feeds.php:132
  1816. #: plugins/mail/init.php:76
  1817. #: plugins/mailto/init.php:25
  1818. msgid "Forward by email"
  1819. msgstr "Doorsturen per e-mail"
  1820. #: classes/feeds.php:136
  1821. msgid "Feed:"
  1822. msgstr "Feed:"
  1823. #: classes/feeds.php:193
  1824. #: classes/feeds.php:817
  1825. msgid "Feed not found."
  1826. msgstr "Feed niet gevonden."
  1827. #: classes/feeds.php:255
  1828. msgid "Never"
  1829. msgstr "Nooit"
  1830. #: classes/feeds.php:342
  1831. #, php-format
  1832. msgid "Imported at %s"
  1833. msgstr "Geïmporteerd op %s"
  1834. #: classes/feeds.php:394
  1835. #: classes/feeds.php:485
  1836. #, fuzzy
  1837. msgid "mark feed as read"
  1838. msgstr "Markeer alle feeds als gelezen"
  1839. #: classes/feeds.php:540
  1840. msgid "Collapse article"
  1841. msgstr "Artikel inklappen"
  1842. #: classes/feeds.php:701
  1843. msgid "No unread articles found to display."
  1844. msgstr "Er zijn geen ongelezen artikelen gevonden om weer te geven."
  1845. #: classes/feeds.php:704
  1846. msgid "No updated articles found to display."
  1847. msgstr "Geen bijgewerkte artikelen gevonden om weer te geven."
  1848. #: classes/feeds.php:707
  1849. msgid "No starred articles found to display."
  1850. msgstr "Er zijn geen artikelen met ster gevonden om weer te geven."
  1851. #: classes/feeds.php:711
  1852. msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
  1853. msgstr "Geen artikelen gevonden voor weergave. U kunt handmatig labels aan artikels toekennen (zie het Actie menu hierboven) of een filter gebruiken."
  1854. #: classes/feeds.php:713
  1855. msgid "No articles found to display."
  1856. msgstr "Geen artikelen gevonden om weer te geven."
  1857. #: classes/feeds.php:729
  1858. #: classes/feeds.php:920
  1859. #, php-format
  1860. msgid "Feeds last updated at %s"
  1861. msgstr "Feeds laatst bijgewerkt op %s"
  1862. #: classes/feeds.php:741
  1863. #: classes/feeds.php:932
  1864. msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
  1865. msgstr "Sommige feeds hebben update fouten (klik voor details)"
  1866. #: classes/feeds.php:909
  1867. msgid "No feed selected."
  1868. msgstr "Geen feeds geselecteerd."
  1869. #: classes/feeds.php:973
  1870. #: classes/feeds.php:981
  1871. msgid "Feed or site URL"
  1872. msgstr "Feed of website URL"
  1873. #: classes/feeds.php:995
  1874. msgid "Available feeds"
  1875. msgstr "Beschikbare feeds"
  1876. #: classes/feeds.php:1032
  1877. msgid "More feeds"
  1878. msgstr "Meer feeds"
  1879. #: classes/feeds.php:1061
  1880. msgid "Popular feeds"
  1881. msgstr "Populaire feeds"
  1882. #: classes/feeds.php:1062
  1883. msgid "Feed archive"
  1884. msgstr "Feed archief"
  1885. #: classes/feeds.php:1065
  1886. msgid "limit:"
  1887. msgstr "beperking:"
  1888. #: classes/feeds.php:1099
  1889. msgid "Look for"
  1890. msgstr "Zoek naar"
  1891. #: classes/feeds.php:1107
  1892. #, php-format
  1893. msgid "in %s"
  1894. msgstr ""
  1895. #: classes/feeds.php:1112
  1896. msgid "Used for word stemming"
  1897. msgstr ""
  1898. #: classes/feeds.php:1121
  1899. #, fuzzy
  1900. msgid "Search syntax"
  1901. msgstr "Zoeken"
  1902. #: classes/feeds.php:1575
  1903. msgid "Starred articles"
  1904. msgstr "Artikelen met ster"
  1905. #: classes/feeds.php:1577
  1906. msgid "Published articles"
  1907. msgstr "Gepubliceerde artikelen"
  1908. #: classes/feeds.php:1579
  1909. msgid "Fresh articles"
  1910. msgstr "Nieuwe artikelen"
  1911. #: classes/feeds.php:1583
  1912. msgid "Archived articles"
  1913. msgstr "Gearchiveerde artikelen"
  1914. #: classes/feeds.php:1585
  1915. msgid "Recently read"
  1916. msgstr "Recent gelezen"
  1917. #: classes/feeds.php:1706
  1918. msgid "Special"
  1919. msgstr "Speciaal"
  1920. #: classes/feeds.php:1963
  1921. #, php-format
  1922. msgid "Search results: %s"
  1923. msgstr "Zoekresultaten: %s"
  1924. #: plugins/nsfw/init.php:30
  1925. #: plugins/nsfw/init.php:42
  1926. msgid "Not work safe (click to toggle)"
  1927. msgstr "NVVW (Niet Veilig Voor Werk) (klik om in/uit te schakelen)"
  1928. #: plugins/nsfw/init.php:52
  1929. msgid "NSFW Plugin"
  1930. msgstr "NVVW (Niet Veilig Voor Werk) Plug-in"
  1931. #: plugins/nsfw/init.php:79
  1932. msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
  1933. msgstr "Tags te overwegen als NVVW (komma gescheiden)"
  1934. #: plugins/nsfw/init.php:100
  1935. msgid "Configuration saved."
  1936. msgstr "Configuratie opgeslagen."
  1937. #: plugins/note/init.php:28
  1938. #: plugins/note/note.js:11
  1939. msgid "Edit article note"
  1940. msgstr "Bewerk artikel notitie"
  1941. #: plugins/vf_shared/init.php:17
  1942. #: plugins/vf_shared/init.php:73
  1943. #, fuzzy
  1944. msgid "Shared articles"
  1945. msgstr "Artikelen met ster"
  1946. #: plugins/auth_internal/init.php:71
  1947. msgid "Please enter your one time password:"
  1948. msgstr "Geef aub uw eenmalig wachtwoord:"
  1949. #: plugins/auth_internal/init.php:212
  1950. msgid "Password has been changed."
  1951. msgstr "Wachtwoord is veranderd."
  1952. #: plugins/auth_internal/init.php:214
  1953. msgid "Old password is incorrect."
  1954. msgstr "Oud wachtwoord is onjuist."
  1955. #: plugins/af_readability/init.php:22
  1956. msgid "Data saved."
  1957. msgstr ""
  1958. #: plugins/af_readability/init.php:34
  1959. #, fuzzy
  1960. msgid "Inline content"
  1961. msgstr "Bewerk artikel notitie"
  1962. #: plugins/af_readability/init.php:40
  1963. msgid "Readability settings (af_readability)"
  1964. msgstr ""
  1965. #: plugins/af_readability/init.php:67
  1966. msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
  1967. msgstr ""
  1968. #: plugins/af_readability/init.php:79
  1969. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:198
  1970. msgid "Currently enabled for (click to edit):"
  1971. msgstr ""
  1972. #: plugins/af_readability/init.php:96
  1973. #, fuzzy
  1974. msgid "Readability"
  1975. msgstr "Controleer beschikbaarheid"
  1976. #: plugins/af_readability/init.php:107
  1977. #, fuzzy
  1978. msgid "Inline article content"
  1979. msgstr "Bewerk artikel notitie"
  1980. #: plugins/af_redditimgur/init.php:27
  1981. msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
  1982. msgstr ""
  1983. #: plugins/af_redditimgur/init.php:52
  1984. msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
  1985. msgstr ""
  1986. #: plugins/af_redditimgur/init.php:56
  1987. msgid "Extract missing content using Readability"
  1988. msgstr ""
  1989. #: plugins/af_redditimgur/init.php:61
  1990. msgid "Enable additional duplicate checking"
  1991. msgstr ""
  1992. #: plugins/af_redditimgur/init.php:75
  1993. #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
  1994. #, fuzzy
  1995. msgid "Configuration saved"
  1996. msgstr "Configuratie opgeslagen."
  1997. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:29
  1998. #, php-format
  1999. msgid "Data saved (%s, %d)"
  2000. msgstr ""
  2001. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:119
  2002. #, fuzzy
  2003. msgid "Show related articles"
  2004. msgstr "Artikelen met ster"
  2005. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:125
  2006. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:227
  2007. #, fuzzy
  2008. msgid "Mark similar articles as read"
  2009. msgstr "Markeer alle artikelen als gelezen?"
  2010. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
  2011. msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
  2012. msgstr ""
  2013. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:167
  2014. #, fuzzy
  2015. msgid "Global settings"
  2016. msgstr "Toevoegingsinstellingen"
  2017. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
  2018. msgid "Minimum similarity:"
  2019. msgstr ""
  2020. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
  2021. msgid "Minimum title length:"
  2022. msgstr ""
  2023. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:181
  2024. #, fuzzy
  2025. msgid "Enable for all feeds:"
  2026. msgstr "Inschakelen feed categorieën"
  2027. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:216
  2028. msgid "Similarity (pg_trgm)"
  2029. msgstr ""
  2030. #: plugins/af_comics/init.php:49
  2031. msgid "Feeds supported by af_comics"
  2032. msgstr ""
  2033. #: plugins/af_comics/init.php:51
  2034. msgid "The following comics are currently supported:"
  2035. msgstr ""
  2036. #: plugins/af_comics/init.php:69
  2037. msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
  2038. msgstr ""
  2039. #: plugins/af_comics/init.php:71
  2040. msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
  2041. msgstr ""
  2042. #: plugins/import_export/init.php:62
  2043. msgid "Import and export"
  2044. msgstr "Import en export"
  2045. #: plugins/import_export/init.php:64
  2046. #, fuzzy
  2047. msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
  2048. msgstr "U kunt uw gearchiveerde of artikelen met ster exporteren en importeren om veilig te bewaren wanneer u migreert tussen tt-rss instanties."
  2049. #: plugins/import_export/init.php:69
  2050. msgid "Export my data"
  2051. msgstr "Exporteer mijn data"
  2052. #: plugins/import_export/init.php:85
  2053. msgid "Import"
  2054. msgstr "Importeren"
  2055. #: plugins/import_export/init.php:235
  2056. msgid "Could not import: incorrect schema version."
  2057. msgstr "Kon niet importeren: onjuiste schema versie."
  2058. #: plugins/import_export/init.php:240
  2059. msgid "Could not import: unrecognized document format."
  2060. msgstr "Kon niet importeren: onbekend documentindeling."
  2061. #: plugins/import_export/init.php:401
  2062. msgid "Finished: "
  2063. msgstr "Klaar:"
  2064. #: plugins/import_export/init.php:402
  2065. #, php-format
  2066. msgid "%d article processed, "
  2067. msgid_plural "%d articles processed, "
  2068. msgstr[0] "%d artikel verwerkt, "
  2069. msgstr[1] "%d artikels verwerkt, "
  2070. #: plugins/import_export/init.php:403
  2071. #, php-format
  2072. msgid "%d imported, "
  2073. msgid_plural "%d imported, "
  2074. msgstr[0] "%d geïmporteerd, "
  2075. msgstr[1] "%d geïmporteerd, "
  2076. #: plugins/import_export/init.php:404
  2077. #, php-format
  2078. msgid "%d feed created."
  2079. msgid_plural "%d feeds created."
  2080. msgstr[0] "%d feed gemaakt."
  2081. msgstr[1] "%d feeds gemaakt."
  2082. #: plugins/import_export/init.php:409
  2083. msgid "Could not load XML document."
  2084. msgstr "Kon XML-document niet laden."
  2085. #: plugins/import_export/init.php:421
  2086. msgid "Prepare data"
  2087. msgstr "Voorbereiden data"
  2088. #: plugins/import_export/init.php:438
  2089. #, fuzzy, php-format
  2090. msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
  2091. msgstr "Upload mislukt met fout nummer %d"
  2092. #: plugins/import_export/init.php:464
  2093. msgid "No file uploaded."
  2094. msgstr "Geen bestand geupload."
  2095. #: plugins/mail/init.php:29
  2096. msgid "Mail addresses saved."
  2097. msgstr ""
  2098. #: plugins/mail/init.php:35
  2099. #, fuzzy
  2100. msgid "Mail plugin"
  2101. msgstr "Gebruiker's plug-ins"
  2102. #: plugins/mail/init.php:37
  2103. msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
  2104. msgstr ""
  2105. #: plugins/mail/init.php:118
  2106. #: plugins/mail/init.php:124
  2107. #: plugins/mailto/init.php:50
  2108. #: plugins/mailto/init.php:58
  2109. msgid "[Forwarded]"
  2110. msgstr "[Doorgestuurd]"
  2111. #: plugins/mail/init.php:118
  2112. #: plugins/mailto/init.php:50
  2113. msgid "Multiple articles"
  2114. msgstr "Meerdere artikelen"
  2115. #: plugins/mail/init.php:146
  2116. msgid "To:"
  2117. msgstr "Naar:"
  2118. #: plugins/mail/init.php:161
  2119. msgid "Subject:"
  2120. msgstr "Onderwerp:"
  2121. #: plugins/mail/init.php:178
  2122. msgid "Send e-mail"
  2123. msgstr "Verzend e-mail"
  2124. #: plugins/close_button/init.php:25
  2125. msgid "Close article"
  2126. msgstr "Sluit artikel"
  2127. #: plugins/bookmarklets/init.php:20
  2128. msgid "Bookmarklets"
  2129. msgstr "Bookmarklets"
  2130. #: plugins/bookmarklets/init.php:22
  2131. msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
  2132. msgstr "Sleep de link hieronder naar uw browser's werkbalk, open de feed waar u geïnteresseerd in bent in uw browser en klik op de link om u er op te abonneren."
  2133. #: plugins/bookmarklets/init.php:26
  2134. #, php-format
  2135. msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
  2136. msgstr "Abonneren op %s in Tiny Tiny RSS?"
  2137. #: plugins/bookmarklets/init.php:31
  2138. msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
  2139. msgstr "Abonneren in Tiny Tiny RSS"
  2140. #: plugins/bookmarklets/init.php:34
  2141. msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
  2142. msgstr "Gebruik deze bookmarklet om willekeurige pagina's met Tiny Tiny RSS te publiceren"
  2143. #: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
  2144. msgid "Collapse feedlist"
  2145. msgstr "Feedlijst inklappen"
  2146. #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
  2147. msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
  2148. msgstr ""
  2149. #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
  2150. #, fuzzy
  2151. msgid "Enable proxy for all remote images."
  2152. msgstr "Inschakelen feed categorieën"
  2153. #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
  2154. #, fuzzy
  2155. msgid "Don't cache files locally."
  2156. msgstr "Afbeelding lokaal in cache plaatsen"
  2157. #: plugins/mailto/init.php:74
  2158. msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
  2159. msgstr "Klikken op de volgende link om uw e-mail cliënt te starten:"
  2160. #: plugins/mailto/init.php:78
  2161. msgid "Forward selected article(s) by email."
  2162. msgstr "Geselecteerde artikel(en) doorsturen per e-mail."
  2163. #: plugins/mailto/init.php:81
  2164. msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
  2165. msgstr "U zou in staat moeten zijn het bericht te bewerken vóórdat u het verzendt met uw e-mail cliënt."
  2166. #: plugins/mailto/init.php:86
  2167. msgid "Close this dialog"
  2168. msgstr "Sluit dit dialoogvenster"
  2169. #: plugins/share/init.php:41
  2170. msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
  2171. msgstr "U kunt alle artikelen gedeeld via unieke URL's hier uitschakelen."
  2172. #: plugins/share/init.php:44
  2173. msgid "Unshare all articles"
  2174. msgstr "Delen alle artikelen teniet doen"
  2175. #: plugins/share/init.php:78
  2176. msgid "Share by URL"
  2177. msgstr "Deel via URL"
  2178. #: plugins/share/init.php:100
  2179. msgid "You can share this article by the following unique URL:"
  2180. msgstr "U kunt dit artikel delen via de volgende unieke URL:"
  2181. #: plugins/share/init.php:122
  2182. #, fuzzy
  2183. msgid "Unshare article"
  2184. msgstr "Ster weghalen bij artikel"
  2185. #: js/FeedTree.js:172
  2186. #, fuzzy
  2187. msgid "(Un)collapse"
  2188. msgstr "Uit/Inklappen zijbalk"
  2189. #: js/PrefFeedTree.js:54
  2190. msgid "Edit category"
  2191. msgstr "Bewerk categorie"
  2192. #: js/PrefFeedTree.js:61
  2193. msgid "Remove category"
  2194. msgstr "Categorie verwijderen"
  2195. #: js/PrefFilterTree.js:67
  2196. msgid "Inverse"
  2197. msgstr "Omgekeerd"
  2198. #: js/feedlist.js:511
  2199. #, fuzzy
  2200. msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
  2201. msgstr "Markeer alle artikelen in %s ouder dan 1 dag als gelezen?"
  2202. #: js/feedlist.js:514
  2203. #, fuzzy
  2204. msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
  2205. msgstr "Markeer alle artikelen in %s ouder dan 1 week als gelezen?"
  2206. #: js/feedlist.js:517
  2207. #, fuzzy
  2208. msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
  2209. msgstr "Markeer alle artikelen in %s ouder dan 2 weken als gelezen?"
  2210. #: js/feedlist.js:520
  2211. #, fuzzy
  2212. msgid "Mark %w in %s as read?"
  2213. msgstr "Markeer alle artikelen in %s als gelezen?"
  2214. #: js/feedlist.js:523
  2215. #, fuzzy
  2216. msgid "search results"
  2217. msgstr "Zoekresultaten: %s"
  2218. #: js/feedlist.js:523
  2219. #, fuzzy
  2220. msgid "all articles"
  2221. msgstr "Alle artikelen"
  2222. #: js/functions.js:74
  2223. msgid "Close"
  2224. msgstr ""
  2225. #: js/functions.js:141
  2226. msgid "Click to close"
  2227. msgstr "Klik om te sluiten"
  2228. #: js/functions.js:448
  2229. msgid "Error explained"
  2230. msgstr "Fout uitleg"
  2231. #: js/functions.js:592
  2232. msgid "Subscribe to Feed"
  2233. msgstr "Abonneren op feed"
  2234. #: js/functions.js:621
  2235. msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
  2236. msgstr ""
  2237. #: js/functions.js:636
  2238. #, perl-format
  2239. msgid "Subscribed to %s"
  2240. msgstr "Geabonneerd op %s"
  2241. #: js/functions.js:641
  2242. msgid "Specified URL seems to be invalid."
  2243. msgstr "Gespecificeerde URL lijkt ongeldig te zijn."
  2244. #: js/functions.js:644
  2245. msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
  2246. msgstr "Gespecificeerde URL lijkt geen feeds te bevatten."
  2247. #: js/functions.js:656
  2248. msgid "Expand to select feed"
  2249. msgstr "Uitklappen tot geselecteerde feed"
  2250. #: js/functions.js:668
  2251. #, perl-format
  2252. msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
  2253. msgstr "Kon de gespecificeerde URL: %s niet downloaden"
  2254. #: js/functions.js:672
  2255. #, perl-format
  2256. msgid "XML validation failed: %s"
  2257. msgstr "XML validatie mislukt: %s"
  2258. #: js/functions.js:676
  2259. msgid "You are already subscribed to this feed."
  2260. msgstr "U bent al geabonneerd op deze feed."
  2261. #: js/functions.js:1136
  2262. msgid "Generate new syndication address for this feed?"
  2263. msgstr "Nieuw syndicatie-adres voor deze feed genereren?"
  2264. #: js/functions.js:1140
  2265. #: js/prefs.js:1091
  2266. msgid "Trying to change address..."
  2267. msgstr "Adres aan het aanpassen..."
  2268. #: js/functions.js:1245
  2269. #: js/tt-rss.js:445
  2270. #: js/tt-rss.js:672
  2271. msgid "You can't edit this kind of feed."
  2272. msgstr "U kunt dit type feed niet bewerken."
  2273. #: js/functions.js:1260
  2274. msgid "Edit Feed"
  2275. msgstr "Bewerk feed"
  2276. #: js/functions.js:1266
  2277. #: js/prefs.js:100
  2278. #: js/prefs.js:209
  2279. #: js/prefs.js:647
  2280. msgid "Saving data..."
  2281. msgstr "Gegevens opslaan..."
  2282. #: js/functions.js:1293
  2283. msgid "More Feeds"
  2284. msgstr "Meer feeds"
  2285. #: js/functions.js:1355
  2286. #: js/functions.js:1464
  2287. #: js/prefs.js:398
  2288. #: js/prefs.js:540
  2289. #: js/prefs.js:558
  2290. #: js/prefs.js:1073
  2291. msgid "No feeds are selected."
  2292. msgstr "Er zijn geen feeds geselecteerd."
  2293. #: js/functions.js:1398
  2294. msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
  2295. msgstr "Geselecteerde feeds uit het archief verwijderen? Feeds met opgeslagen artikelen zullen niet worden verwijderd."
  2296. #: js/functions.js:1435
  2297. msgid "Feeds with update errors"
  2298. msgstr "Feeds met update fouten"
  2299. #: js/functions.js:1446
  2300. #: js/prefs.js:1054
  2301. msgid "Remove selected feeds?"
  2302. msgstr "Geselecteerde feeds verwijderen?"
  2303. #: js/functions.js:1449
  2304. #: js/prefs.js:1057
  2305. msgid "Removing selected feeds..."
  2306. msgstr "Geselecteerde feeds verwijderen..."
  2307. #: js/prefs.js:60
  2308. msgid "Please enter login:"
  2309. msgstr "Geef loginID aub:"
  2310. #: js/prefs.js:67
  2311. msgid "Can't create user: no login specified."
  2312. msgstr "Kan gebruiker niet aanmaken: geen loginID gespecificeerd."
  2313. #: js/prefs.js:71
  2314. msgid "Adding user..."
  2315. msgstr "Gebruiker toevoegen..."
  2316. #: js/prefs.js:96
  2317. msgid "User Editor"
  2318. msgstr "Gebruikers bewerken"
  2319. #: js/prefs.js:131
  2320. msgid "Edit Filter"
  2321. msgstr "Bewerk filter"
  2322. #: js/prefs.js:170
  2323. msgid "Remove filter?"
  2324. msgstr "Filter verwijderen?"
  2325. #: js/prefs.js:175
  2326. msgid "Removing filter..."
  2327. msgstr "Filter verwijderen..."
  2328. #: js/prefs.js:292
  2329. msgid "Remove selected labels?"
  2330. msgstr "Geselecteerde labels verwijderen?"
  2331. #: js/prefs.js:295
  2332. msgid "Removing selected labels..."
  2333. msgstr "Geselecteerde labels verwijderen..."
  2334. #: js/prefs.js:308
  2335. #: js/prefs.js:1140
  2336. msgid "No labels are selected."
  2337. msgstr "Er zijn geen labels geselecteerd."
  2338. #: js/prefs.js:320
  2339. msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
  2340. msgstr "Geselecteerde gebruikers verwijderen? Noch de standaard admin gebruiker, noch uw eigen account zal worden verwijderd."
  2341. #: js/prefs.js:323
  2342. msgid "Removing selected users..."
  2343. msgstr "Geselecteerde gebruikers verwijderen..."
  2344. #: js/prefs.js:338
  2345. #: js/prefs.js:408
  2346. #: js/prefs.js:427
  2347. #: js/prefs.js:461
  2348. msgid "No users are selected."
  2349. msgstr "Er zijn geen gebruikers geselecteerd."
  2350. #: js/prefs.js:350
  2351. msgid "Remove selected filters?"
  2352. msgstr "Geselecteerde filters verwijderen?"
  2353. #: js/prefs.js:353
  2354. msgid "Removing selected filters..."
  2355. msgstr "Geselecteerde filters verwijderen..."
  2356. #: js/prefs.js:366
  2357. #: js/prefs.js:495
  2358. #: js/prefs.js:514
  2359. msgid "No filters are selected."
  2360. msgstr "Er zijn geen filters geselecteerd."
  2361. #: js/prefs.js:378
  2362. msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
  2363. msgstr "Abonnement opzeggen voor geselecteerde feeds?"
  2364. #: js/prefs.js:382
  2365. msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
  2366. msgstr "Abonnement opzeggen voor geselecteerde feeds..."
  2367. #: js/prefs.js:413
  2368. #: js/prefs.js:432
  2369. #: js/prefs.js:466
  2370. msgid "Please select only one user."
  2371. msgstr "Selecteer aub slechts één gebruiker."
  2372. #: js/prefs.js:436
  2373. msgid "Reset password of selected user?"
  2374. msgstr "Wachtwoord van geselecteerde gebruiker opnieuw instellen?"
  2375. #: js/prefs.js:439
  2376. msgid "Resetting password for selected user..."
  2377. msgstr "Wachtwoord van geselecteerde gebruiker opnieuw instellen..."
  2378. #: js/prefs.js:500
  2379. msgid "Please select only one filter."
  2380. msgstr "Selecteer aub slecht één filter."
  2381. #: js/prefs.js:518
  2382. msgid "Combine selected filters?"
  2383. msgstr "Geselecteerde filters combineren?"
  2384. #: js/prefs.js:521
  2385. msgid "Joining filters..."
  2386. msgstr "Filters samenvoegen..."
  2387. #: js/prefs.js:580
  2388. msgid "Edit Multiple Feeds"
  2389. msgstr "Bewerk meervoudige feeds"
  2390. #: js/prefs.js:604
  2391. msgid "Save changes to selected feeds?"
  2392. msgstr "Veranderingen aan geselecteerde feeds opslaan?"
  2393. #: js/prefs.js:681
  2394. msgid "OPML Import"
  2395. msgstr "OPML import"
  2396. #: js/prefs.js:700
  2397. msgid "Please choose an OPML file first."
  2398. msgstr "kies eerst een OPML-bestand aub."
  2399. #: js/prefs.js:703
  2400. #: plugins/import_export/import_export.js:115
  2401. msgid "Importing, please wait..."
  2402. msgstr "Aan 't importeren, even wachten aub..."
  2403. #: js/prefs.js:865
  2404. msgid "Reset to defaults?"
  2405. msgstr "Terugzetten naar de standaardwaarden?"
  2406. #: js/prefs.js:1464
  2407. msgid "Subscribing to feeds..."
  2408. msgstr "Abonneren op feeds..."
  2409. #: js/prefs.js:1483
  2410. msgid "Clear stored data for this plugin?"
  2411. msgstr "Wis opgeslagen data voor deze plug-in?"
  2412. #: js/prefs.js:1497
  2413. msgid "Clear all messages in the error log?"
  2414. msgstr ""
  2415. #: js/tt-rss.js:118
  2416. msgid "Mark all articles as read?"
  2417. msgstr "Markeer alle artikelen als gelezen?"
  2418. #: js/tt-rss.js:124
  2419. msgid "Marking all feeds as read..."
  2420. msgstr "Alle feeds als gelezen markeren..."
  2421. #: js/tt-rss.js:397
  2422. msgid "Please enable mail plugin first."
  2423. msgstr "Eerst de e-mail plug-in inschakelen aub."
  2424. #: js/tt-rss.js:526
  2425. msgid "Please enable embed_original plugin first."
  2426. msgstr "Eerst embed_original plug-in inschakelen aub."
  2427. #: js/tt-rss.js:539
  2428. #: js/tt-rss.js:722
  2429. msgid "Widescreen is not available in combined mode."
  2430. msgstr ""
  2431. #: js/tt-rss.js:820
  2432. msgid "You can't rescore this kind of feed."
  2433. msgstr "U kunt dit type feed geen andere score geven."
  2434. #: js/tt-rss.js:825
  2435. #: js/tt-rss.js:685
  2436. msgid "Please select some feed first."
  2437. msgstr "Selecteer aub eerst een feed."
  2438. #: js/tt-rss.js:830
  2439. #, perl-format
  2440. msgid "Rescore articles in %s?"
  2441. msgstr "Artikelen in %s opnieuw een score geven?"
  2442. #: js/tt-rss.js:833
  2443. msgid "Rescoring articles..."
  2444. msgstr "Artikelen nieuwe score geven..."
  2445. #: js/viewfeed.js:917
  2446. #: js/viewfeed.js:955
  2447. #: js/viewfeed.js:1003
  2448. #: js/viewfeed.js:1924
  2449. #: plugins/mail/mail.js:7
  2450. #: plugins/mailto/init.js:7
  2451. #: js/viewfeed.js:675
  2452. #: js/viewfeed.js:697
  2453. #: js/viewfeed.js:718
  2454. #: js/viewfeed.js:777
  2455. #: js/viewfeed.js:805
  2456. msgid "No articles are selected."
  2457. msgstr "Geen artikelen geselecteerd."
  2458. #: js/viewfeed.js:925
  2459. #, perl-format
  2460. msgid "Delete %d selected article in %s?"
  2461. msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
  2462. msgstr[0] "Verwijder %d geselecteerd artikel in %s?"
  2463. msgstr[1] "Verwijder %d geselecteerde artikelen in %s?"
  2464. #: js/viewfeed.js:927
  2465. #, perl-format
  2466. msgid "Delete %d selected article?"
  2467. msgid_plural "Delete %d selected articles?"
  2468. msgstr[0] "Verwijder %d geselecteerd artikel?"
  2469. msgstr[1] "Verwijder %d geselecteerde artikelen?"
  2470. #: js/viewfeed.js:964
  2471. #, perl-format
  2472. msgid "Archive %d selected article in %s?"
  2473. msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
  2474. msgstr[0] "%d geselecteerd artikel archiveren in %s?"
  2475. msgstr[1] "%d geselecteerd artikelen archiveren in %s?"
  2476. #: js/viewfeed.js:967
  2477. #, perl-format
  2478. msgid "Move %d archived article back?"
  2479. msgid_plural "Move %d archived articles back?"
  2480. msgstr[0] "%d gearchiveerd artikel terugzetten?"
  2481. msgstr[1] "%d gearchiveerde artikelen terugzetten?"
  2482. #: js/viewfeed.js:969
  2483. msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
  2484. msgstr "Let op, artikels zonder ster kunnen verloren gaan bij de volgende feed update."
  2485. #: js/viewfeed.js:1009
  2486. #, perl-format
  2487. msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
  2488. msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
  2489. msgstr[0] "Markeer %d geselecteerd artikel in %s als gelezen?"
  2490. msgstr[1] "Markeer %d geselecteerde artikelen in %s als gelezen?"
  2491. #: js/viewfeed.js:1029
  2492. msgid "Edit article Tags"
  2493. msgstr "Bewerk artikel tags"
  2494. #: js/viewfeed.js:1035
  2495. msgid "Saving article tags..."
  2496. msgstr "Artikel tags opslaan..."
  2497. #: js/viewfeed.js:1666
  2498. msgid "Open original article"
  2499. msgstr "Open origineel artikel"
  2500. #: js/viewfeed.js:1673
  2501. msgid "Display article URL"
  2502. msgstr "Toon artikel URL"
  2503. #: js/viewfeed.js:1780
  2504. msgid "Assign label"
  2505. msgstr "Labels toevoegen"
  2506. #: js/viewfeed.js:1785
  2507. msgid "Remove label"
  2508. msgstr "Label verwijderen"
  2509. #: js/viewfeed.js:1817
  2510. #, fuzzy
  2511. msgid "Select articles in group"
  2512. msgstr "Selecteer artikel onder de cursor"
  2513. #: js/viewfeed.js:1827
  2514. #, fuzzy
  2515. msgid "Mark group as read"
  2516. msgstr "Markeren als gelezen"
  2517. #: js/viewfeed.js:1839
  2518. #, fuzzy
  2519. msgid "Mark feed as read"
  2520. msgstr "Markeer alle feeds als gelezen"
  2521. #: js/viewfeed.js:1892
  2522. msgid "Please enter new score for selected articles:"
  2523. msgstr "Geef aub een nieuwe score voor de geselecteerde artikelen:"
  2524. #: js/viewfeed.js:1955
  2525. msgid "Please enter new score for this article:"
  2526. msgstr "Geef aub een nieuwe score voor dit artikel:"
  2527. #: js/viewfeed.js:1986
  2528. msgid "Article URL:"
  2529. msgstr "Artikel URL:"
  2530. #: plugins/note/note.js:17
  2531. msgid "Saving article note..."
  2532. msgstr "Artikel notitie opslaan..."
  2533. #: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
  2534. #, fuzzy
  2535. msgid "Related articles"
  2536. msgstr "Verwijder artikel"
  2537. #: plugins/import_export/import_export.js:13
  2538. msgid "Export Data"
  2539. msgstr "Data exporteren"
  2540. #: plugins/import_export/import_export.js:40
  2541. #, perl-format
  2542. msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
  2543. msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
  2544. msgstr[0] "Klaar met exporteren van %d artikel. U kunt de data <a class='visibleLink' href='%u'>hier</a> downloaden."
  2545. msgstr[1] "Klaar met exporteren van %d artikelen. U kunt de data <a class='visibleLink' href='%u'>hier</a> downloaden."
  2546. #: plugins/import_export/import_export.js:93
  2547. msgid "Data Import"
  2548. msgstr "Data importeren"
  2549. #: plugins/import_export/import_export.js:112
  2550. msgid "Please choose the file first."
  2551. msgstr "Kies het bestand eerst aub."
  2552. #: plugins/mail/mail.js:21
  2553. #: plugins/mailto/init.js:21
  2554. msgid "Forward article by email"
  2555. msgstr "Artikel doorsturen per e-mail"
  2556. #: plugins/mail/mail.js:36
  2557. msgid "Error sending email:"
  2558. msgstr ""
  2559. #: plugins/mail/mail.js:38
  2560. #, fuzzy
  2561. msgid "Your message has been sent."
  2562. msgstr "Uw persoonlijke gegevens zijn opgeslagen."
  2563. #: plugins/embed_original/init.js:6
  2564. msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
  2565. msgstr "Sorry, uw browser lijkt iframes in een sandbox niet te ondersteunen."
  2566. #: plugins/shorten_expanded/init.js:39
  2567. #, fuzzy
  2568. msgid "Click to expand article"
  2569. msgstr "Klik om artikel uit te klappen."
  2570. #: plugins/share/share.js:10
  2571. msgid "Share article by URL"
  2572. msgstr "Deel artikel via URL"
  2573. #: plugins/share/share.js:14
  2574. #, fuzzy
  2575. msgid "Generate new share URL for this article?"
  2576. msgstr "Geef aub een nieuwe score voor dit artikel:"
  2577. #: plugins/share/share.js:18
  2578. #, fuzzy
  2579. msgid "Trying to change URL..."
  2580. msgstr "Adres aan het aanpassen..."
  2581. #: plugins/share/share.js:55
  2582. #, fuzzy
  2583. msgid "Remove sharing for this article?"
  2584. msgstr "Bewerk tags voor dit artikel"
  2585. #: plugins/share/share.js:59
  2586. #, fuzzy
  2587. msgid "Trying to unshare..."
  2588. msgstr "Adres aan het aanpassen..."
  2589. #: plugins/share/share_prefs.js:3
  2590. msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
  2591. msgstr "Dit zal all eerder gedeelde artikel-URL's ongeldig maken. Doorgaan?"
  2592. #: plugins/share/share_prefs.js:6
  2593. #: js/prefs.js:1273
  2594. msgid "Clearing URLs..."
  2595. msgstr "URLs opruimen..."
  2596. #: plugins/share/share_prefs.js:13
  2597. msgid "Shared URLs cleared."
  2598. msgstr "Gedeelde URLs opgeruimd."
  2599. #: js/feedlist.js:204
  2600. #, fuzzy
  2601. msgid "Your password is at default value"
  2602. msgstr "Uw wachtwoord staat op de standaard waarde. Verander het aub."
  2603. #: js/feedlist.js:453
  2604. msgid "Mark all articles in %s as read?"
  2605. msgstr "Markeer alle artikelen in %s als gelezen?"
  2606. #: js/functions.js:494
  2607. msgid "Upload complete."
  2608. msgstr "Upload voltooid."
  2609. #: js/functions.js:511
  2610. msgid "Remove stored feed icon?"
  2611. msgstr "Opgeslagen feed pictogram verwijderen?"
  2612. #: js/functions.js:516
  2613. msgid "Removing feed icon..."
  2614. msgstr "Opgeslagen feed pictogram verwijderen..."
  2615. #: js/functions.js:521
  2616. msgid "Feed icon removed."
  2617. msgstr "Feed pictogram verwijderd."
  2618. #: js/functions.js:537
  2619. msgid "Please select an image file to upload."
  2620. msgstr "Selecteer aub een afbeeldingsbestand om te uploaden."
  2621. #: js/functions.js:539
  2622. msgid "Upload new icon for this feed?"
  2623. msgstr "Nieuw pictogram voor deze feed uploaden?"
  2624. #: js/functions.js:540
  2625. msgid "Uploading, please wait..."
  2626. msgstr "Aan 't uploaden, even wachten aub..."
  2627. #: js/functions.js:550
  2628. msgid "Please enter label caption:"
  2629. msgstr "Geeft een onderschrift voor label:"
  2630. #: js/functions.js:555
  2631. msgid "Can't create label: missing caption."
  2632. msgstr "Kan label niet aanmaken: onderschrift ontbreekt."
  2633. #: js/functions.js:797
  2634. msgid "Edit rule"
  2635. msgstr "Bewerk regel"
  2636. #: js/functions.js:819
  2637. msgid "Edit action"
  2638. msgstr "Bewerk actie"
  2639. #: js/functions.js:860
  2640. msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
  2641. msgstr ""
  2642. #: js/functions.js:890
  2643. #, fuzzy
  2644. msgid "Found %d articles matching this filter:"
  2645. msgstr "Artikelen volgens dit filter:"
  2646. #: js/functions.js:942
  2647. msgid "Create Filter"
  2648. msgstr "Filter aanmaken"
  2649. #: js/functions.js:1060
  2650. #: js/tt-rss.js:691
  2651. msgid "Unsubscribe from %s?"
  2652. msgstr "Abonnement opzeggen voor %s?"
  2653. #: js/functions.js:1063
  2654. msgid "Removing feed..."
  2655. msgstr "Feed wordt verwijderd..."
  2656. #: js/functions.js:1489
  2657. msgid "Help"
  2658. msgstr "Help"
  2659. #: js/prefs.js:969
  2660. msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
  2661. msgstr "Categorie %s verwijderen? elke genestelde feed zal in de rubriek 'Ongecategoriseerd' worden geplaatst."
  2662. #: js/prefs.js:975
  2663. msgid "Removing category..."
  2664. msgstr "Categorie verwijderen..."
  2665. #: js/prefs.js:993
  2666. msgid "Remove selected categories?"
  2667. msgstr "Geselecteerde categorieën verwijderen?"
  2668. #: js/prefs.js:996
  2669. msgid "Removing selected categories..."
  2670. msgstr "Geselecteerde categorieën verwijderen..."
  2671. #: js/prefs.js:1009
  2672. msgid "No categories are selected."
  2673. msgstr "Geen categorieën geselecteerd."
  2674. #: js/prefs.js:1016
  2675. msgid "Category title:"
  2676. msgstr "Categorie titel:"
  2677. #: js/prefs.js:1020
  2678. msgid "Creating category..."
  2679. msgstr "Aanmaken categorie…"
  2680. #: js/prefs.js:1043
  2681. msgid "Feeds without recent updates"
  2682. msgstr "Feeds zonder recente updates"
  2683. #: js/prefs.js:1087
  2684. msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
  2685. msgstr "Huidig OPML publicatieadres vervangen door een nieuwe?"
  2686. #: js/prefs.js:1125
  2687. msgid "Reset selected labels to default colors?"
  2688. msgstr "Geselecteerd label naar de standaard kleur terugzetten?"
  2689. #: js/prefs.js:1157
  2690. msgid "Settings Profiles"
  2691. msgstr "Instellingsprofielen"
  2692. #: js/prefs.js:1166
  2693. msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
  2694. msgstr "Geselecteerde profielen verwijderen? Actieve en standaard profielen zullen niet worden verwijderd."
  2695. #: js/prefs.js:1169
  2696. msgid "Removing selected profiles..."
  2697. msgstr "Geselecteerde profielen verwijderen..."
  2698. #: js/prefs.js:1185
  2699. msgid "No profiles are selected."
  2700. msgstr "Er zijn geen profielen geselecteerd."
  2701. #: js/prefs.js:1193
  2702. #: js/prefs.js:1246
  2703. msgid "Activate selected profile?"
  2704. msgstr "Geselecteerd profiel activeren?"
  2705. #: js/prefs.js:1210
  2706. #: js/prefs.js:1262
  2707. msgid "Please choose a profile to activate."
  2708. msgstr "Kies een te activeren profiel aub."
  2709. #: js/prefs.js:1215
  2710. msgid "Creating profile..."
  2711. msgstr "Profiel aanmaken..."
  2712. #: js/prefs.js:1270
  2713. msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
  2714. msgstr "Dit zal alle eerder gegenereerde feed-URL's ongeldig maken. Doorgaan?"
  2715. #: js/prefs.js:1280
  2716. msgid "Generated URLs cleared."
  2717. msgstr "Genereerde URLs gewist."
  2718. #: js/prefs.js:1352
  2719. msgid "Label Editor"
  2720. msgstr "Label editor"
  2721. #: js/tt-rss.js:680
  2722. msgid "You can't unsubscribe from the category."
  2723. msgstr "U kunt het abonnementen niet opzeggen in deze categorie."
  2724. #: js/viewfeed.js:127
  2725. #: js/viewfeed.js:177
  2726. #: js/viewfeed.js:194
  2727. #, fuzzy
  2728. msgid "Click to open next unread feed."
  2729. msgstr "Klik om feed te bewerken"
  2730. #: js/viewfeed.js:131
  2731. msgid "Cancel search"
  2732. msgstr "Zoeken annuleren"
  2733. #: js/viewfeed.js:191
  2734. #, fuzzy
  2735. msgid "New articles found, reload feed to continue."
  2736. msgstr "Geen artikelen gevonden om weer te geven."
  2737. #: js/viewfeed.js:620
  2738. msgid "%d article selected"
  2739. msgid_plural "%d articles selected"
  2740. msgstr[0] "%d artikel geselecteerd"
  2741. msgstr[1] "%d artikelen geselecteerd"
  2742. #: js/viewfeed.js:1284
  2743. msgid "No article is selected."
  2744. msgstr "Geen artikel geselecteerd."
  2745. #: js/viewfeed.js:1319
  2746. msgid "No articles found to mark"
  2747. msgstr "Geen artikelen gevonden om te markeren"
  2748. #: js/viewfeed.js:1321
  2749. msgid "Mark %d article as read?"
  2750. msgid_plural "Mark %d articles as read?"
  2751. msgstr[0] "Markeer %d artikel als gelezen?"
  2752. msgstr[1] "Markeer %d artikelen als gelezen?"
  2753. #~ msgid "Firefox integration"
  2754. #~ msgstr "Firefox integratie"
  2755. #~ msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
  2756. #~ msgstr "Deze Tiny Tiny RSS site kan gebruikt worden als een Firefox Feed Reader door op de link hieronder te klikken."
  2757. #~ msgid "Click here to register this site as a feed reader."
  2758. #~ msgstr "Klik hier om deze site te registreren als een feed reader."
  2759. #~ msgid "Rescore articles"
  2760. #~ msgstr "Artikelen nieuwe score geven"
  2761. #~ msgid "All done."
  2762. #~ msgstr "Alles gedaan."
  2763. #~ msgid "More actions..."
  2764. #~ msgstr "Meer acties…"
  2765. #~ msgid "Manual purge"
  2766. #~ msgstr "Handmatig opschonen"
  2767. #~ msgid "Clear feed data"
  2768. #~ msgstr "Wis feed data"
  2769. #~ msgid "Please enter category title:"
  2770. #~ msgstr "Vul titel van categorie in aub:"
  2771. #~ msgid "Please select only one feed."
  2772. #~ msgstr "Selecteer aub slecht één feed."
  2773. #~ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
  2774. #~ msgstr "Alle artikelen zonder ster in deze feed wissen?"
  2775. #~ msgid "Clearing selected feed..."
  2776. #~ msgstr "Geselecteerde feed opruimen..."
  2777. #~ msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
  2778. #~ msgstr "Hoeveel dagen moeten artikelen worden bewaard (0 = gebruik standaardwaarde)?"
  2779. #~ msgid "Purging selected feed..."
  2780. #~ msgstr "Geselecteerde feeds opschonen..."
  2781. #~ msgid "Clearing feed..."
  2782. #~ msgstr "Feed opruimen..."
  2783. #~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
  2784. #~ msgstr "Artikelen in geselecteerde feeds opnieuw een score geven?"
  2785. #~ msgid "Rescoring selected feeds..."
  2786. #~ msgstr "Geselecteerde feeds nieuwe score geven..."
  2787. #~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
  2788. #~ msgstr "Alle artikelen opnieuw een score geven? Dit kan veel tijd in beslag nemen."
  2789. #~ msgid "Rescoring feeds..."
  2790. #~ msgstr "Feed opnieuw score geven..."
  2791. #~ msgid "Unstar article"
  2792. #~ msgstr "Ster weghalen bij artikel"
  2793. #~ msgid "Star article"
  2794. #~ msgstr "Geef artikel een ster"
  2795. #~ msgid "Unpublish article"
  2796. #~ msgstr "Ongepubliceerd artikel"
  2797. #~ msgid "Publish article"
  2798. #~ msgstr "Artikel publiceren"
  2799. #~ msgid "Resubscribe to push updates"
  2800. #~ msgstr "Herabonneren voor push updates"
  2801. #~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
  2802. #~ msgstr "Herstelt PubSubHubbub abonnement status voor gepushte feeds."
  2803. #~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
  2804. #~ msgstr "Download meer plugins van tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forum</a> of <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
  2805. #~ msgid "Linked"
  2806. #~ msgstr "Gekoppeld"
  2807. #~ msgid "Instance"
  2808. #~ msgstr "Instantie"
  2809. #~ msgid "Instance URL"
  2810. #~ msgstr "Instantie URL"
  2811. #~ msgid "Access key:"
  2812. #~ msgstr "Toegangssleutel:"
  2813. #~ msgid "Access key"
  2814. #~ msgstr "Toegangssleutel"
  2815. #~ msgid "Use one access key for both linked instances."
  2816. #~ msgstr "Gebruik één toegang-sleutel voor beide gekoppelde instanties."
  2817. #~ msgid "Generate new key"
  2818. #~ msgstr "Genereer nieuwe sleutel"
  2819. #~ msgid "Link instance"
  2820. #~ msgstr "Link instantie"
  2821. #~ msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
  2822. #~ msgstr "U kunt deze instantie verbinden met andere instanties van Tiny Tiny RSS om Populaire feeds te delen. Verbindt deze instantie van Tiny Tiny RSS met deze URL:"
  2823. #~ msgid "Last connected"
  2824. #~ msgstr "Laatst verbonden"
  2825. #~ msgid "Status"
  2826. #~ msgstr "Status"
  2827. #~ msgid "Stored feeds"
  2828. #~ msgstr "Opgeslagen feeds"
  2829. #~ msgid "Create link"
  2830. #~ msgstr "Link aanmaken"
  2831. #~ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
  2832. #~ msgstr "Abonnement opnieuw instellen? Tiny Tiny RSS zal proberen zich opnieuw op de notification hub te abonneren bij de volgende feed update."
  2833. #~ msgid "Subscription reset."
  2834. #~ msgstr "Abonnement hersteld."
  2835. #~ msgid "Link Instance"
  2836. #~ msgstr "Link Instantie"
  2837. #~ msgid "Edit Instance"
  2838. #~ msgstr "Bewerk instantie"
  2839. #~ msgid "Remove selected instances?"
  2840. #~ msgstr "Geselecteerde instanties verwijderen?"
  2841. #~ msgid "Removing selected instances..."
  2842. #~ msgstr "Geselecteerde instanties verwijderen..."
  2843. #~ msgid "No instances are selected."
  2844. #~ msgstr "Er zijn geen instanties geselecteerd."
  2845. #~ msgid "Please select only one instance."
  2846. #~ msgstr "Selecteer aub slechts één instantie."
  2847. #~ msgid "The error will be reported to the configured log destination."
  2848. #~ msgstr "De fout wordt in het geconfigureerde log vastgelegd."
  2849. #, fuzzy
  2850. #~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
  2851. #~ msgstr "Weet u zeker dat u deze uitzondering wilt rapporteren aan tt-rss.org? Het rapport zal uw browser informatie bevatten. Uw IP-adres zal bewaard worden in een database."
  2852. #~ msgid "More..."
  2853. #~ msgstr "Meer…"
  2854. #~ msgid "Dismiss selected"
  2855. #~ msgstr "Geselecteerde negeren"
  2856. #~ msgid "Dismiss read"
  2857. #~ msgstr "Gelezene negeren"
  2858. #~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
  2859. #~ msgstr "De sessie kon niet worden gevalideerd (onjuist IP)"
  2860. #~ msgid "Details"
  2861. #~ msgstr "Details"
  2862. #~ msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
  2863. #~ msgstr "De gepubliceerde OPML bevatten niet uw Tiny Tiny RSS instellingen, feeds die authenticatie vereisen of feeds verborgen voor Populaire feeds."
  2864. #~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
  2865. #~ msgstr "Er zijn geen recente artikelen die overeenkomen met dit filter gevonden."
  2866. #~ msgid "All done. %d out of %d articles imported."
  2867. #~ msgstr "Klaar. %d van de %d artikels geïmporteerd."
  2868. #~ msgid "The document has incorrect format."
  2869. #~ msgstr "Het document heeft een onbekende indeling."
  2870. #~ msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
  2871. #~ msgstr "Importeer gedeelde items of items met ster van Google Reader"
  2872. #~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
  2873. #~ msgstr "Plak je starred.json of shared.json hieronder."
  2874. #~ msgid "Import my Starred items"
  2875. #~ msgstr "Importeer items met Ster"
  2876. #, fuzzy
  2877. #~ msgid "Statistics"
  2878. #~ msgstr "Status"
  2879. #, fuzzy
  2880. #~ msgid "Last matched articles"
  2881. #~ msgstr "Artikelen met ster"
  2882. #, fuzzy
  2883. #~ msgid "Clear database"
  2884. #~ msgstr "Wis data"
  2885. #, fuzzy
  2886. #~ msgid "Currently stored as: %s"
  2887. #~ msgstr "Huidige servertijd: %s (UTC)"
  2888. #~ msgid "Google Reader Import"
  2889. #~ msgstr "Google Reader Importeerder"
  2890. #~ msgid "Please choose a file first."
  2891. #~ msgstr "Kies eerst een bestand aub."
  2892. #, fuzzy
  2893. #~ msgid "Clear classifier database?"
  2894. #~ msgstr "Wis feed data"
  2895. #~ msgid "with parameters:"
  2896. #~ msgstr "met parameters:"
  2897. #~ msgid "Select by tags..."
  2898. #~ msgstr "Selectie met tags..."
  2899. #~ msgid "Limit search to:"
  2900. #~ msgstr "Beperk zoeken naar:"
  2901. #~ msgid "This feed"
  2902. #~ msgstr "Deze feed"
  2903. #~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
  2904. #~ msgstr "Complexe expressies kunnen geen resultaat geven bij het testen, tengevolge van problemen bij de database server's regexp implementatie."
  2905. #~ msgid "Old password cannot be blank."
  2906. #~ msgstr "Oud wachtwoord kan niet leeg zijn."
  2907. #~ msgid "New password cannot be blank."
  2908. #~ msgstr "Nieuw wachtwoord kan niet leeg zijn."
  2909. #~ msgid "Entered passwords do not match."
  2910. #~ msgstr "Ingevulde wachtwoorden komen niet overeen."
  2911. #~ msgid "Function not supported by authentication module."
  2912. #~ msgstr "Functie niet ondersteund door authenticatiemodule."
  2913. #~ msgid "Match:"
  2914. #~ msgstr "Match:"
  2915. #~ msgid "Any"
  2916. #~ msgstr "Elke"
  2917. #~ msgid "All tags."
  2918. #~ msgstr "Alle tags."
  2919. #~ msgid "Which Tags?"
  2920. #~ msgstr "Welke tags?"
  2921. #~ msgid "Display entries"
  2922. #~ msgstr "Items weergeven"
  2923. #~ msgid "Select item(s) by tags"
  2924. #~ msgstr "Selecteer item(s) via tags"
  2925. #~ msgid "Unread First"
  2926. #~ msgstr "Ongelezen eerst"
  2927. #~ msgid "Unknown option: %s"
  2928. #~ msgstr "Onbekende optie: %s"
  2929. #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
  2930. #~ msgstr "Er is een nieuwe versie van Tiny Tiny RSS beschikbaar!"
  2931. #, fuzzy
  2932. #~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
  2933. #~ msgstr "De sessie kon niet worden gevalideerd (onjuist IP)"
  2934. #~ msgid "Assign articles to labels automatically"
  2935. #~ msgstr "Artikelen automatisch toekennen aan labels"
  2936. #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
  2937. #~ msgstr "Nieuwe versie van Tiny Tiny RSS is beschikbaar (%s)."
  2938. #~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
  2939. #~ msgstr "U kunt updaten met behulp van de ingebouwde updater in de Voorkeuren of via update.php"
  2940. #~ msgid "See the release notes"
  2941. #~ msgstr "Zie de uitgave opmerkingen"
  2942. #~ msgid "Download"
  2943. #~ msgstr "Downloaden"
  2944. #~ msgid "Error receiving version information or no new version available."
  2945. #~ msgstr "Fout bij verkrijgen van versie informatie, of geen nieuwe versie beschikbaar."
  2946. #~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
  2947. #~ msgstr "Tiny Tiny RSS bijwerken"
  2948. #~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
  2949. #~ msgstr "Uw Tiny Tiny RSS installatie is up-to-date."
  2950. #, fuzzy
  2951. #~ msgid "Force update"
  2952. #~ msgstr "Voor de updates uit"
  2953. #~ msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
  2954. #~ msgstr "Sluit dit dialoogvenster niet voordat het bijwerken klaar is."
  2955. #~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
  2956. #~ msgstr "Het is raadzaam eerst een backup van je tt-rss map te maken."
  2957. #~ msgid "Your database will not be modified."
  2958. #~ msgstr "Je database wordt niet aangepast."
  2959. #~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
  2960. #~ msgstr "Je huidige tt-rss installatie map wordt niet aangepast. Deze wordt hernoemd en in de hoofdmap gelaten. Je kan al je aangepaste bestanden overzetten nadat de update voltooid is."
  2961. #~ msgid "Ready to update."
  2962. #~ msgstr "Klaar om bij te werken."
  2963. #~ msgid "Start update"
  2964. #~ msgstr "Start update"
  2965. #~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
  2966. #~ msgstr "Maak een back-up van uw tt-rss map alvorens door te gaan. Typ 'yes' om door te gaan. "
  2967. #~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
  2968. #~ msgstr "LibXML fout %s op regel %d (kolom %d): %s"
  2969. #~ msgid "From:"
  2970. #~ msgstr "Van:"
  2971. #~ msgid "Select:"
  2972. #~ msgstr "Selecteer:"
  2973. #~ msgid "mark as read"
  2974. #~ msgstr "markeer als gelezen"
  2975. #~ msgid "Change password to"
  2976. #~ msgstr "Wijzig wachtwoord naar"
  2977. #~ msgid "E-mail: "
  2978. #~ msgstr "E-mail: "
  2979. #~ msgid "Login field cannot be blank."
  2980. #~ msgstr "Het loginID veld kan niet leeg zijn."
  2981. #~ msgid "Saving user..."
  2982. #~ msgstr "Gebruiker opslaan..."
  2983. #~ msgid "Toggle marked"
  2984. #~ msgstr "Markeer als (on)gelezen"
  2985. #~ msgid "(Un)hide empty categories"
  2986. #~ msgstr "Verberg/Toon lege categorieën"
  2987. #~ msgid "Published articles and generated feeds"
  2988. #~ msgstr "Gepubliceerde artikelen en gegenereerde feeds"
  2989. #~ msgid "Articles shared by URL"
  2990. #~ msgstr "Artikelen gedeeld met URL"
  2991. #~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
  2992. #~ msgstr "Deze feeds zijn niet bijgewerkt omdat er fouten zijn opgetreden:"
  2993. #~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
  2994. #~ msgstr "Uw browser ondersteunt geen Javascript. Dit is vereist voor het goed functioneren van deze applicatie. Controleer aub uw browser instellingen."
  2995. #~ msgid "Hello,"
  2996. #~ msgstr "Hallo,"
  2997. #~ msgid "Regular version"
  2998. #~ msgstr "Reguliere versie"
  2999. #~ msgid "Home"
  3000. #~ msgstr "Startpagina"
  3001. #~ msgid "Nothing found (click to reload feed)."
  3002. #~ msgstr "Niets gevonden (klik om feed opnieuw te laden)."
  3003. #~ msgid "Open regular version"
  3004. #~ msgstr "Open de reguliere versie"
  3005. #~ msgid "Enable categories"
  3006. #~ msgstr "Inschakelen categorieën"
  3007. #~ msgid "ON"
  3008. #~ msgstr "AAN"
  3009. #~ msgid "OFF"
  3010. #~ msgstr "UIT"
  3011. #~ msgid "Browse categories like folders"
  3012. #~ msgstr "Geef categorieën als mappen weer"
  3013. #~ msgid "Show images in posts"
  3014. #~ msgstr "Toon afbeeldingen in berichten"
  3015. #~ msgid "Hide read articles and feeds"
  3016. #~ msgstr "Verberg gelezen artikelen en feeds"
  3017. #~ msgid "Sort feeds by unread count"
  3018. #~ msgstr "Sorteer feeds op ongelezen aantallen"
  3019. #~ msgid "Article archive"
  3020. #~ msgstr "Artikelarchief"
  3021. #~ msgid "Example Pane"
  3022. #~ msgstr "Voorbeeldpaneel"
  3023. #~ msgid "Sample value"
  3024. #~ msgstr "Voorbeeld waarde"
  3025. #~ msgid "Set value"
  3026. #~ msgstr "Geef waarde"
  3027. #~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
  3028. #~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
  3029. #~ msgstr[0] "Markeer %d getoond artikel als gelezen?"
  3030. #~ msgstr[1] "Markeer %d getoonde artikelen als gelezen?"
  3031. #~ msgid "Error: unable to load article."
  3032. #~ msgstr "Fout: kan artikel niet laden."
  3033. #~ msgid "%d more..."
  3034. #~ msgid_plural "%d more..."
  3035. #~ msgstr[0] "%d meer…"
  3036. #~ msgstr[1] "%d meer…"
  3037. #~ msgid "No unread feeds."
  3038. #~ msgstr "Geen ongelezen feeds."
  3039. #~ msgid "Load more..."
  3040. #~ msgstr "Laad meer..."
  3041. #~ msgid "Switch to digest..."
  3042. #~ msgstr "Omschakelen naar samenvatting…"
  3043. #~ msgid "Show tag cloud..."
  3044. #~ msgstr "Toon tagwolk..."
  3045. #~ msgid "Click to play"
  3046. #~ msgstr "Klik om af te spelen"
  3047. #~ msgid "Play"
  3048. #~ msgstr "Afspelen"
  3049. #~ msgid "Visit the website"
  3050. #~ msgstr "Bezoek de website"
  3051. #, fuzzy
  3052. #~ msgid "Select theme"
  3053. #~ msgstr "Selecteer met ster"
  3054. #~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
  3055. #~ msgstr "Ik heb de code gescanned en wil nu EWW inschakelen"
  3056. #~ msgid "Playing..."
  3057. #~ msgstr "aan 't afspelen..."
  3058. #, fuzzy
  3059. #~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
  3060. #~ msgstr ""
  3061. #~ "Kon bestand niet uploaden. U moet misschien de upload_max_filesize\n"
  3062. #~ "\t\t\t\tin PHP.ini aanpassen (huidige waarde = %s)"
  3063. #~ msgid "Default interval between feed updates"
  3064. #~ msgstr "Standaard interval voor feed updates"
  3065. #~ msgid "Could not update database"
  3066. #~ msgstr "Kon de database niet bijwerken"
  3067. #~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
  3068. #~ msgstr "Kon geen juist updateschemabestand vinden. Benodigde versie:"
  3069. #~ msgid ", found: "
  3070. #~ msgstr ", gevonden: "
  3071. #~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
  3072. #~ msgstr "Tiny Tiny RSS database is bijgewerkt."
  3073. #~ msgid "Please backup your database before proceeding."
  3074. #~ msgstr "Maak aub een back-up van uw database voordat u verder gaat."
  3075. #~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
  3076. #~ msgstr "Uw Tiny Tiny RSS database moet worden geüpdate naar de laatste versie (<b>%d</b> naar <b>%d</b>)."
  3077. #~ msgid "Performing updates..."
  3078. #~ msgstr "Uitvoeren van updates..."
  3079. #~ msgid "Updating to version %d..."
  3080. #~ msgstr "Updaten naar versie %d..."
  3081. #~ msgid "Checking version... "
  3082. #~ msgstr "Versie controleren..."
  3083. #~ msgid "OK!"
  3084. #~ msgstr "OK!"
  3085. #~ msgid "ERROR!"
  3086. #~ msgstr "FOUT!"
  3087. #, fuzzy
  3088. #~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
  3089. #~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
  3090. #~ msgstr[0] ""
  3091. #~ "Klaar. <b>%d</b> update(s) uitgevoerd volgens schema naar\n"
  3092. #~ "\t\t\tversie <b>%d</b>."
  3093. #~ msgstr[1] ""
  3094. #~ "Klaar. <b>%d</b> update(s) uitgevoerd volgens schema naar\n"
  3095. #~ "\t\t\tversie <b>%d</b>."
  3096. #~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
  3097. #~ msgstr "Uw database schema is van een nieuwere versie van Tiny Tiny RSS."
  3098. #~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
  3099. #~ msgstr "Versie schema gevonden: <b>%d</b>, vereist: <b>%d</b>."
  3100. #~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
  3101. #~ msgstr "Schema update onmogelijk. Update Tiny Tiny RSS bestanden naar de nieuwere versie en gaan door."
  3102. #~ msgid "Enable external API"
  3103. #~ msgstr "Inschakelen externe API"
  3104. #~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
  3105. #~ msgstr "Als deze optie is ingeschakeld worden kopteksten in de Speciale feedsrubriek en Labels gegroepeerd per feed"
  3106. #~ msgid "Title or Content"
  3107. #~ msgstr "Titel of inhoud"
  3108. #~ msgid "Link"
  3109. #~ msgstr "Koppeling"
  3110. #~ msgid "Content"
  3111. #~ msgstr "Inhoud"
  3112. #~ msgid "Article Date"
  3113. #~ msgstr "Datum artikel"
  3114. #~ msgid "Set starred"
  3115. #~ msgstr "Ster toevoegen"
  3116. #~ msgid "Assign tags"
  3117. #~ msgstr "Tags toevoegen"
  3118. #~ msgid "Modify score"
  3119. #~ msgstr "verander de score"
  3120. #~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
  3121. #~ msgstr "Deze optie is nuttig als u verscheidene planet-type nieuws aggregators leest met een ten dele overeenkomende gebruikersgroep. Indien uitgeschakeld forceert het berichten van verschillende feeds slechts eenmaal te verschijnen."
  3122. #~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
  3123. #~ msgstr "Data syntax lijkt correct:"
  3124. #~ msgid "Date syntax is incorrect."
  3125. #~ msgstr "Data syntax is onjuist."
  3126. #~ msgid "Notice"
  3127. #~ msgstr "NB!"
  3128. #~ msgid "Tag Cloud"
  3129. #~ msgstr "Tag Wolk"
  3130. #~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
  3131. #~ msgstr "Markeer alle zichtbare artikelen in %s als gelezen?"
  3132. #~ msgid "Score"
  3133. #~ msgstr "Score"
  3134. #~ msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
  3135. #~ msgstr "Inschakelen van toe te passen opties met de selectievakjes rechts:"
  3136. #~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
  3137. #~ msgstr "Nieuwe artikelen beschikbaar in deze feed (klik voor weergave)"
  3138. #~ msgid "Pocket"
  3139. #~ msgstr "Pocket"
  3140. #~ msgid "Pinterest"
  3141. #~ msgstr "Pinterest"
  3142. #~ msgid "Share on identi.ca"
  3143. #~ msgstr "Deel op identi.ca"
  3144. #~ msgid "Owncloud"
  3145. #~ msgstr "Owncloud"
  3146. #~ msgid "Owncloud url"
  3147. #~ msgstr "Owncloud url"
  3148. #~ msgid "Bookmark on OwnCloud "
  3149. #~ msgstr "Bladwijzers op OwnCloud"
  3150. #~ msgid "Flattr this article."
  3151. #~ msgstr "Flattr dit artikel."
  3152. #~ msgid "Share on Google+"
  3153. #~ msgstr "Deel op Google+"
  3154. #~ msgid "Share on Twitter"
  3155. #~ msgstr "Deel op Twitter"
  3156. #~ msgid "Show additional preferences"
  3157. #~ msgstr "Toon additionele voorkeuren"
  3158. #~ msgid "Back to feeds"
  3159. #~ msgstr "Terug naar de feeds"
  3160. #~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
  3161. #~ msgstr "Dit zal uw opgeslagen authenticatie informatie voor Twitter verwijderen. Doorgaan?"
  3162. #~ msgid "Updated"
  3163. #~ msgstr "Bijgewerkt"
  3164. #~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
  3165. #~ msgstr "Klaar: %d artikelen afgehandeld, %d geïmporteerd, %d feeds aangemaakt."
  3166. #~ msgid "Related"
  3167. #~ msgstr "Gerelateerd"
  3168. #~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
  3169. #~ msgstr "Melden aan <b>%s</b>."