proiezioni a rullo
This commit is contained in:
parent
581d8e2e9c
commit
117d071954
3 changed files with 57 additions and 1 deletions
|
@ -5,7 +5,7 @@ text: |
|
|||
|
||||
# Se ancora non è stata assegnata una stanza al talk, commentala. Non usare un valore tipo "qualunque" o
|
||||
# cose del genere, che ci si incasina tutto
|
||||
room: "*"
|
||||
room: [A,B,C]
|
||||
|
||||
# duration è la durata in minuti del talk
|
||||
duration: 90
|
||||
|
|
28
talks/proiezione_ciclo1/meta.yaml
Normal file
28
talks/proiezione_ciclo1/meta.yaml
Normal file
|
@ -0,0 +1,28 @@
|
|||
# File di esempio; copialo e cambialo
|
||||
title: "Proiezioni a moto perpetuo"
|
||||
text: |
|
||||
Proiezione a girare di _zero days_, _black code_, documentari vari
|
||||
|
||||
# Se ancora non è stata assegnata una stanza al talk, commentala. Non usare un valore tipo "qualunque" o
|
||||
# cose del genere, che ci si incasina tutto
|
||||
room: P
|
||||
|
||||
# duration è la durata in minuti del talk
|
||||
duration: 780
|
||||
|
||||
# Ci vanno le virgolette intorno! altrimenti 17.30 viene interpretato come un numero decimale
|
||||
time: "11.00"
|
||||
# day è il giorno in cui avverrà il talk. Finché non decommenti il talk non sarà schedulato
|
||||
# 0=giovedì, 1=venerdì, 2=sabato, 3=domenica
|
||||
day: 1
|
||||
|
||||
tags:
|
||||
- proiezioni
|
||||
# Devono essere dei link validi!
|
||||
links: []
|
||||
# mail dovrebbe contenere un link alla mail con cui il talk è stato proposto
|
||||
# così si può sapere chi contattare e se c'è stata una discussione
|
||||
#mail: "http://lists.autistici.org/message/20170509.223449.0cec183b.en.html"
|
||||
|
||||
# Devi usare UTF-8, non t'inventare scuse, sappiamo ndo abiti
|
||||
# vim: set fileencoding=utf-8:
|
28
talks/proiezione_ciclo2/meta.yaml
Normal file
28
talks/proiezione_ciclo2/meta.yaml
Normal file
|
@ -0,0 +1,28 @@
|
|||
# File di esempio; copialo e cambialo
|
||||
title: "Proiezioni a moto perpetuo"
|
||||
text: |
|
||||
Proiezioni varie
|
||||
|
||||
# Se ancora non è stata assegnata una stanza al talk, commentala. Non usare un valore tipo "qualunque" o
|
||||
# cose del genere, che ci si incasina tutto
|
||||
room: P
|
||||
|
||||
# duration è la durata in minuti del talk
|
||||
duration: 780
|
||||
|
||||
# Ci vanno le virgolette intorno! altrimenti 17.30 viene interpretato come un numero decimale
|
||||
time: "11.00"
|
||||
# day è il giorno in cui avverrà il talk. Finché non decommenti il talk non sarà schedulato
|
||||
# 0=giovedì, 1=venerdì, 2=sabato, 3=domenica
|
||||
day: 2
|
||||
|
||||
tags:
|
||||
- proiezioni
|
||||
# Devono essere dei link validi!
|
||||
links: []
|
||||
# mail dovrebbe contenere un link alla mail con cui il talk è stato proposto
|
||||
# così si può sapere chi contattare e se c'è stata una discussione
|
||||
#mail: "http://lists.autistici.org/message/20170509.223449.0cec183b.en.html"
|
||||
|
||||
# Devi usare UTF-8, non t'inventare scuse, sappiamo ndo abiti
|
||||
# vim: set fileencoding=utf-8:
|
Loading…
Reference in a new issue