proiezioni a rullo

This commit is contained in:
ginox 2017-06-03 00:33:42 +02:00
parent 581d8e2e9c
commit 117d071954
3 changed files with 57 additions and 1 deletions

View file

@ -5,7 +5,7 @@ text: |
# Se ancora non è stata assegnata una stanza al talk, commentala. Non usare un valore tipo "qualunque" o
# cose del genere, che ci si incasina tutto
room: "*"
room: [A,B,C]
# duration è la durata in minuti del talk
duration: 90

View file

@ -0,0 +1,28 @@
# File di esempio; copialo e cambialo
title: "Proiezioni a moto perpetuo"
text: |
Proiezione a girare di _zero days_, _black code_, documentari vari
# Se ancora non è stata assegnata una stanza al talk, commentala. Non usare un valore tipo "qualunque" o
# cose del genere, che ci si incasina tutto
room: P
# duration è la durata in minuti del talk
duration: 780
# Ci vanno le virgolette intorno! altrimenti 17.30 viene interpretato come un numero decimale
time: "11.00"
# day è il giorno in cui avverrà il talk. Finché non decommenti il talk non sarà schedulato
# 0=giovedì, 1=venerdì, 2=sabato, 3=domenica
day: 1
tags:
- proiezioni
# Devono essere dei link validi!
links: []
# mail dovrebbe contenere un link alla mail con cui il talk è stato proposto
# così si può sapere chi contattare e se c'è stata una discussione
#mail: "http://lists.autistici.org/message/20170509.223449.0cec183b.en.html"
# Devi usare UTF-8, non t'inventare scuse, sappiamo ndo abiti
# vim: set fileencoding=utf-8:

View file

@ -0,0 +1,28 @@
# File di esempio; copialo e cambialo
title: "Proiezioni a moto perpetuo"
text: |
Proiezioni varie
# Se ancora non è stata assegnata una stanza al talk, commentala. Non usare un valore tipo "qualunque" o
# cose del genere, che ci si incasina tutto
room: P
# duration è la durata in minuti del talk
duration: 780
# Ci vanno le virgolette intorno! altrimenti 17.30 viene interpretato come un numero decimale
time: "11.00"
# day è il giorno in cui avverrà il talk. Finché non decommenti il talk non sarà schedulato
# 0=giovedì, 1=venerdì, 2=sabato, 3=domenica
day: 2
tags:
- proiezioni
# Devono essere dei link validi!
links: []
# mail dovrebbe contenere un link alla mail con cui il talk è stato proposto
# così si può sapere chi contattare e se c'è stata una discussione
#mail: "http://lists.autistici.org/message/20170509.223449.0cec183b.en.html"
# Devi usare UTF-8, non t'inventare scuse, sappiamo ndo abiti
# vim: set fileencoding=utf-8: