aggiunti ippolita e sistemato coderdojo
This commit is contained in:
parent
775ceb44ca
commit
de85ddd472
7 changed files with 113 additions and 2 deletions
22
talks/coderdojo1/meta.yaml
Normal file
22
talks/coderdojo1/meta.yaml
Normal file
|
@ -0,0 +1,22 @@
|
|||
# File di esempio; copialo e cambialo
|
||||
title: Coder dojo
|
||||
text: |
|
||||
Coder dojo
|
||||
# Se ancora non è stata assegnata una stanza al talk, lasciala vuota. Non usare un valore tipo "qualunque" o
|
||||
# cose del genere, che ci si incasina tutto
|
||||
room: P
|
||||
# Ci vanno le virgolette intorno! altrimenti 17.30 viene interpretato come un numero decimale
|
||||
time: "17.00"
|
||||
duration: 120
|
||||
day: 1
|
||||
tags:
|
||||
- coder dojo
|
||||
# Devono essere dei link validi!
|
||||
links:
|
||||
# mail dovrebbe contenere un link alla mail con cui il talk è stato proposto
|
||||
# così si può sapere chi contattare e se c'è stata una discussione
|
||||
#mail: http://lists.autistici.org/message/20170518.153524.53e16c3e.en.html
|
||||
#contacts:
|
||||
|
||||
# Devi usare UTF-8, non t'inventare scuse, sappiamo ndo abiti
|
||||
# vim: set fileencoding=utf-8:
|
22
talks/coderdojo2/meta.yaml
Normal file
22
talks/coderdojo2/meta.yaml
Normal file
|
@ -0,0 +1,22 @@
|
|||
# File di esempio; copialo e cambialo
|
||||
title: Coder dojo
|
||||
text: |
|
||||
Coder dojo
|
||||
# Se ancora non è stata assegnata una stanza al talk, lasciala vuota. Non usare un valore tipo "qualunque" o
|
||||
# cose del genere, che ci si incasina tutto
|
||||
room: P
|
||||
# Ci vanno le virgolette intorno! altrimenti 17.30 viene interpretato come un numero decimale
|
||||
time: "15.00"
|
||||
duration: 240
|
||||
day: 2
|
||||
tags:
|
||||
- coder dojo
|
||||
# Devono essere dei link validi!
|
||||
links:
|
||||
# mail dovrebbe contenere un link alla mail con cui il talk è stato proposto
|
||||
# così si può sapere chi contattare e se c'è stata una discussione
|
||||
#mail: http://lists.autistici.org/message/20170518.153524.53e16c3e.en.html
|
||||
#contacts:
|
||||
|
||||
# Devi usare UTF-8, non t'inventare scuse, sappiamo ndo abiti
|
||||
# vim: set fileencoding=utf-8:
|
11
talks/ippolita/meta.yaml
Normal file
11
talks/ippolita/meta.yaml
Normal file
|
@ -0,0 +1,11 @@
|
|||
title: Ippolita
|
||||
text: |
|
||||
Non si sa ancora cosa, ma qualcosa sara'
|
||||
duration: 90
|
||||
room: C
|
||||
day: 2
|
||||
time: "16:00"
|
||||
#tags:
|
||||
# - sdr
|
||||
# - gps
|
||||
#mail: http://lists.autistici.org/message/20170502.202453.48ae2f43.en.html
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ text: |
|
|||
room: P
|
||||
|
||||
# duration è la durata in minuti del talk
|
||||
duration: 780
|
||||
duration: 360
|
||||
|
||||
# Ci vanno le virgolette intorno! altrimenti 17.30 viene interpretato come un numero decimale
|
||||
time: "11.00"
|
28
talks/proiezione_ciclo-1-2/meta.yaml
Normal file
28
talks/proiezione_ciclo-1-2/meta.yaml
Normal file
|
@ -0,0 +1,28 @@
|
|||
# File di esempio; copialo e cambialo
|
||||
title: "Proiezioni a moto perpetuo"
|
||||
text: |
|
||||
Proiezione a girare di _zero days_, _black code_, documentari vari
|
||||
|
||||
# Se ancora non è stata assegnata una stanza al talk, commentala. Non usare un valore tipo "qualunque" o
|
||||
# cose del genere, che ci si incasina tutto
|
||||
room: P
|
||||
|
||||
# duration è la durata in minuti del talk
|
||||
duration: 360
|
||||
|
||||
# Ci vanno le virgolette intorno! altrimenti 17.30 viene interpretato come un numero decimale
|
||||
time: "19.00"
|
||||
# day è il giorno in cui avverrà il talk. Finché non decommenti il talk non sarà schedulato
|
||||
# 0=giovedì, 1=venerdì, 2=sabato, 3=domenica
|
||||
day: 1
|
||||
|
||||
tags:
|
||||
- proiezioni
|
||||
# Devono essere dei link validi!
|
||||
links: []
|
||||
# mail dovrebbe contenere un link alla mail con cui il talk è stato proposto
|
||||
# così si può sapere chi contattare e se c'è stata una discussione
|
||||
#mail: "http://lists.autistici.org/message/20170509.223449.0cec183b.en.html"
|
||||
|
||||
# Devi usare UTF-8, non t'inventare scuse, sappiamo ndo abiti
|
||||
# vim: set fileencoding=utf-8:
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ text: |
|
|||
room: P
|
||||
|
||||
# duration è la durata in minuti del talk
|
||||
duration: 780
|
||||
duration: 240
|
||||
|
||||
# Ci vanno le virgolette intorno! altrimenti 17.30 viene interpretato come un numero decimale
|
||||
time: "11.00"
|
28
talks/proiezione_ciclo-2-2/meta.yaml
Normal file
28
talks/proiezione_ciclo-2-2/meta.yaml
Normal file
|
@ -0,0 +1,28 @@
|
|||
# File di esempio; copialo e cambialo
|
||||
title: "Proiezioni a moto perpetuo"
|
||||
text: |
|
||||
Proiezioni varie
|
||||
|
||||
# Se ancora non è stata assegnata una stanza al talk, commentala. Non usare un valore tipo "qualunque" o
|
||||
# cose del genere, che ci si incasina tutto
|
||||
room: P
|
||||
|
||||
# duration è la durata in minuti del talk
|
||||
duration: 300
|
||||
|
||||
# Ci vanno le virgolette intorno! altrimenti 17.30 viene interpretato come un numero decimale
|
||||
time: "19.00"
|
||||
# day è il giorno in cui avverrà il talk. Finché non decommenti il talk non sarà schedulato
|
||||
# 0=giovedì, 1=venerdì, 2=sabato, 3=domenica
|
||||
day: 2
|
||||
|
||||
tags:
|
||||
- proiezioni
|
||||
# Devono essere dei link validi!
|
||||
links: []
|
||||
# mail dovrebbe contenere un link alla mail con cui il talk è stato proposto
|
||||
# così si può sapere chi contattare e se c'è stata una discussione
|
||||
#mail: "http://lists.autistici.org/message/20170509.223449.0cec183b.en.html"
|
||||
|
||||
# Devi usare UTF-8, non t'inventare scuse, sappiamo ndo abiti
|
||||
# vim: set fileencoding=utf-8:
|
Loading…
Reference in a new issue