hard times
This commit is contained in:
parent
9af34269a7
commit
fcaa398307
1 changed files with 41 additions and 0 deletions
41
talks/hardtimes/meta.yaml
Normal file
41
talks/hardtimes/meta.yaml
Normal file
|
@ -0,0 +1,41 @@
|
|||
# File di esempio; copialo e cambialo
|
||||
title: "Hard Times: presentazione di un videogioco survival"
|
||||
text: |
|
||||
Presentazione di un videogioco survival che
|
||||
ci mette nei panni di un senzatetto, alle prese con tutte le sfide che
|
||||
la sopravvivenza quotidiana pone nella grande metropoli
|
||||
dell'indifferenza. Saremo costretti a frugare nella spazzatura, chiedere
|
||||
l'elemosina, costruirci un rifugio ed usare la nostra intelligenza per
|
||||
tirare a campare nella città del decoro e della decenza.
|
||||
|
||||
Hard Times è un videogioco autoprodotto e a zero budget.
|
||||
Maggiori informazioni su http://www.tempi-duri.net/
|
||||
|
||||
# Se ancora non è stata assegnata una stanza al talk, commentala. Non usare un valore tipo "qualunque" o
|
||||
# cose del genere, che ci si incasina tutto
|
||||
room: C
|
||||
|
||||
# duration è la durata in minuti del talk
|
||||
# duration: 50
|
||||
duration: 30
|
||||
|
||||
# Ci vanno le virgolette intorno! altrimenti 17.30 viene interpretato come un numero decimale
|
||||
time: "15.00"
|
||||
# day è il giorno in cui avverrà il talk. Finché non decommenti il talk non sarà schedulato
|
||||
# 0=giovedì, 1=venerdì, 2=sabato, 3=domenica
|
||||
day: 2
|
||||
# Devono essere dei link validi!
|
||||
links:
|
||||
- http://www.tempi-duri.net/
|
||||
# mail dovrebbe contenere un link all'email in lista hackmeeting in cui il talk è stato proposto
|
||||
# così si può sapere chi contattare e se c'è stata una discussione
|
||||
# prendi il link da http://lists.autistici.org/list/hackmeeting.en.html
|
||||
# il campo mail NON è un indirizzo email
|
||||
mail: "http://lists.autistici.org/message/20170606.175935.7980108e.en.html"
|
||||
# contacts invece sono i nomi, o gli indirizzi, delle persone che presentano
|
||||
contacts:
|
||||
- radical fiction
|
||||
# - caio
|
||||
|
||||
# Devi usare UTF-8, non t'inventare scuse, sappiamo ndo abiti
|
||||
# vim: set fileencoding=utf-8:
|
Loading…
Reference in a new issue